Commit | Line | Data |
---|---|---|
5a485b38 NC |
1 | # Mensajes en español para binutils 2.30.0. |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
d11fd249 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
5a485b38 NC |
4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
5 | # Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com> 2018 | |
6 | # | |
1209e219 NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
7e100140 | 9 | "Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" |
d11fd249 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
7e100140 | 11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" |
5a485b38 NC |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:38+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" | |
7e100140 | 14 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" |
7cf80422 | 15 | "Language: es\n" |
1209e219 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1209e219 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7e100140 | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
5a485b38 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1209e219 | 21 | |
7e100140 | 22 | #: addr2line.c:80 |
1209e219 | 23 | #, c-format |
219576a4 NC |
24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
25 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" | |
26 | ||
7e100140 | 27 | #: addr2line.c:81 |
729ae8d2 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
7cf80422 | 30 | msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" |
219576a4 | 31 | |
7e100140 | 32 | #: addr2line.c:82 |
729ae8d2 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
7cf80422 | 35 | msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" |
219576a4 | 36 | |
7e100140 | 37 | #: addr2line.c:83 |
729ae8d2 | 38 | #, c-format |
1209e219 | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
eebf07fb | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
1de34e0a | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
7f396d02 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
1de34e0a | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
51 | " -h --help Display this information\n" | |
52 | " -v --version Display the program's version\n" | |
53 | "\n" | |
1209e219 | 54 | msgstr "" |
219576a4 | 55 | " Las opciones son:\n" |
eebf07fb | 56 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
219576a4 NC |
57 | " -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
58 | " -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n" | |
729ae8d2 | 59 | " (por defecto es a.out)\n" |
7f396d02 | 60 | " -i --inlines Desenreda las funciones inline\n" |
7cf80422 | 61 | " -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n" |
7f396d02 | 62 | " de las direcciones\n" |
7cf80422 | 63 | " -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n" |
219576a4 | 64 | " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" |
7cf80422 NC |
65 | " -f --functions Muestra los nombres de función\n" |
66 | " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" | |
67 | " -h --help Muestra esta información\n" | |
68 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 69 | "\n" |
1209e219 | 70 | |
7e100140 NC |
71 | #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 |
72 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 | |
73 | #: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 | |
74 | #: windmc.c:227 windres.c:688 | |
1209e219 NC |
75 | #, c-format |
76 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
5a485b38 | 77 | msgstr "Reportar bichos a %s\n" |
1209e219 | 78 | |
a6dc81d2 NC |
79 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
80 | #. function name just printed above to the line number/ | |
81 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
82 | #. | |
83 | #. foo at 123:bar.c | |
7e100140 | 84 | #: addr2line.c:304 |
1de34e0a AM |
85 | #, c-format |
86 | msgid " at " | |
87 | msgstr " en " | |
88 | ||
a6dc81d2 NC |
89 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
90 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
91 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
92 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
93 | #. | |
94 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
7e100140 | 95 | #: addr2line.c:345 |
1de34e0a AM |
96 | #, c-format |
97 | msgid " (inlined by) " | |
98 | msgstr " (inlined por) " | |
99 | ||
7e100140 | 100 | #: addr2line.c:378 |
1209e219 | 101 | #, c-format |
7f396d02 | 102 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" |
1209e219 NC |
103 | msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" |
104 | ||
7e100140 | 105 | #: addr2line.c:395 |
7f396d02 NC |
106 | #, c-format |
107 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
7cf80422 | 108 | msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" |
7f396d02 | 109 | |
7e100140 | 110 | #: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 |
1209e219 NC |
111 | #, c-format |
112 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
5a485b38 | 113 | msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" |
1209e219 | 114 | |
7e100140 | 115 | #: ar.c:257 |
1209e219 NC |
116 | #, c-format |
117 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
118 | msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" | |
119 | ||
7e100140 | 120 | #: ar.c:271 |
ca58b19f | 121 | #, c-format |
d5698657 NC |
122 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
123 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
ca58b19f | 124 | |
7e100140 | 125 | #: ar.c:277 |
1209e219 | 126 | #, c-format |
d5698657 NC |
127 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
128 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
1209e219 | 129 | |
7e100140 | 130 | #: ar.c:285 |
1209e219 NC |
131 | #, c-format |
132 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
7cf80422 | 133 | msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n" |
1209e219 | 134 | |
7e100140 | 135 | #: ar.c:286 |
729ae8d2 | 136 | #, c-format |
1209e219 | 137 | msgid " commands:\n" |
7cf80422 | 138 | msgstr " órdenes:\n" |
1209e219 | 139 | |
7e100140 | 140 | #: ar.c:287 |
729ae8d2 | 141 | #, c-format |
1209e219 | 142 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
5a485b38 | 143 | msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" |
1209e219 | 144 | |
7e100140 | 145 | #: ar.c:288 |
729ae8d2 | 146 | #, c-format |
1209e219 NC |
147 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
148 | msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" | |
149 | ||
7e100140 | 150 | #: ar.c:289 |
729ae8d2 | 151 | #, c-format |
1209e219 | 152 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
5a485b38 | 153 | msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" |
1209e219 | 154 | |
7e100140 | 155 | #: ar.c:290 |
729ae8d2 | 156 | #, c-format |
1209e219 | 157 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
7cf80422 | 158 | msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" |
1209e219 | 159 | |
7e100140 | 160 | #: ar.c:291 |
729ae8d2 | 161 | #, c-format |
1209e219 | 162 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
5a485b38 | 163 | msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" |
1209e219 | 164 | |
7e100140 | 165 | #: ar.c:292 |
1de34e0a AM |
166 | #, c-format |
167 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
7cf80422 | 168 | msgstr " s - actúa como ranlib\n" |
1de34e0a | 169 | |
7e100140 | 170 | #: ar.c:293 |
729ae8d2 | 171 | #, c-format |
1209e219 | 172 | msgid " t - display contents of archive\n" |
5a485b38 | 173 | msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" |
1209e219 | 174 | |
7e100140 | 175 | #: ar.c:294 |
729ae8d2 | 176 | #, c-format |
1209e219 NC |
177 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
178 | msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" | |
179 | ||
7e100140 | 180 | #: ar.c:295 |
729ae8d2 | 181 | #, c-format |
1209e219 | 182 | msgid " command specific modifiers:\n" |
7cf80422 | 183 | msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" |
1209e219 | 184 | |
7e100140 | 185 | #: ar.c:296 |
729ae8d2 | 186 | #, c-format |
1209e219 | 187 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
5a485b38 | 188 | msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" |
1209e219 | 189 | |
7e100140 | 190 | #: ar.c:297 |
729ae8d2 | 191 | #, c-format |
1209e219 | 192 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
5a485b38 | 193 | msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" |
7e100140 NC |
194 | |
195 | #: ar.c:300 | |
196 | #, c-format | |
197 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
5a485b38 | 198 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids (pred.)\n" |
7e100140 NC |
199 | |
200 | #: ar.c:302 | |
201 | #, c-format | |
202 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
5a485b38 | 203 | msgstr " [D] - utiliza marcas de tiempo reales y uids/gids\n" |
1209e219 | 204 | |
7e100140 | 205 | #: ar.c:307 |
ca58b19f NC |
206 | #, c-format |
207 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
5a485b38 | 208 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" |
7e100140 NC |
209 | |
210 | #: ar.c:309 | |
211 | #, c-format | |
212 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
5a485b38 | 213 | msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids (pred.)\n" |
ca58b19f | 214 | |
7e100140 | 215 | #: ar.c:312 |
729ae8d2 | 216 | #, c-format |
1209e219 | 217 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
5a485b38 | 218 | msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" |
1209e219 | 219 | |
7e100140 | 220 | #: ar.c:313 |
729ae8d2 | 221 | #, c-format |
1209e219 NC |
222 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
223 | msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" | |
224 | ||
7e100140 | 225 | #: ar.c:314 |
729ae8d2 | 226 | #, c-format |
1209e219 | 227 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
5a485b38 | 228 | msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" |
1209e219 | 229 | |
7e100140 | 230 | #: ar.c:315 |
729ae8d2 | 231 | #, c-format |
1209e219 | 232 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
5a485b38 | 233 | msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" |
1209e219 | 234 | |
7e100140 | 235 | #: ar.c:316 |
729ae8d2 | 236 | #, c-format |
1209e219 | 237 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
5a485b38 | 238 | msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" |
1209e219 | 239 | |
7e100140 | 240 | #: ar.c:317 |
729ae8d2 | 241 | #, c-format |
1209e219 | 242 | msgid " generic modifiers:\n" |
7cf80422 | 243 | msgstr " modificadores genéricos:\n" |
1209e219 | 244 | |
7e100140 | 245 | #: ar.c:318 |
729ae8d2 | 246 | #, c-format |
1209e219 | 247 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
5a485b38 | 248 | msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" |
1209e219 | 249 | |
7e100140 | 250 | #: ar.c:319 |
729ae8d2 | 251 | #, c-format |
1209e219 | 252 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
7cf80422 | 253 | msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" |
1209e219 | 254 | |
7e100140 | 255 | #: ar.c:320 |
729ae8d2 | 256 | #, c-format |
1209e219 | 257 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
5a485b38 | 258 | msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" |
1209e219 | 259 | |
7e100140 | 260 | #: ar.c:321 |
d11fd249 NC |
261 | #, c-format |
262 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
5a485b38 | 263 | msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" |
d11fd249 | 264 | |
7e100140 | 265 | #: ar.c:322 |
729ae8d2 | 266 | #, c-format |
1209e219 | 267 | msgid " [v] - be verbose\n" |
5a485b38 | 268 | msgstr " [v] - detallado\n" |
1209e219 | 269 | |
7e100140 | 270 | #: ar.c:323 |
729ae8d2 | 271 | #, c-format |
1209e219 | 272 | msgid " [V] - display the version number\n" |
5a485b38 | 273 | msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" |
1209e219 | 274 | |
7e100140 | 275 | #: ar.c:324 |
eebf07fb NC |
276 | #, c-format |
277 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
278 | msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n" | |
279 | ||
7e100140 | 280 | #: ar.c:325 |
d5698657 NC |
281 | #, c-format |
282 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5a485b38 | 283 | msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" |
d5698657 | 284 | |
7e100140 | 285 | #: ar.c:327 |
ca58b19f NC |
286 | #, c-format |
287 | msgid " optional:\n" | |
288 | msgstr " opcional:\n" | |
289 | ||
7e100140 | 290 | #: ar.c:328 |
ca58b19f NC |
291 | #, c-format |
292 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
5a485b38 | 293 | msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n" |
ca58b19f | 294 | |
7e100140 | 295 | #: ar.c:349 |
1209e219 | 296 | #, c-format |
219576a4 NC |
297 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
298 | msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" | |
299 | ||
7e100140 | 300 | #: ar.c:350 |
729ae8d2 | 301 | #, c-format |
219576a4 | 302 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
7cf80422 | 303 | msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" |
219576a4 | 304 | |
7e100140 | 305 | #: ar.c:351 |
729ae8d2 | 306 | #, c-format |
219576a4 NC |
307 | msgid "" |
308 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 309 | " @<file> Read options from <file>\n" |
ca58b19f NC |
310 | msgstr "" |
311 | " Las opciones son:\n" | |
312 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
313 | ||
7e100140 | 314 | #: ar.c:354 |
ca58b19f NC |
315 | #, c-format |
316 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
5a485b38 | 317 | msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n" |
ca58b19f | 318 | |
7e100140 NC |
319 | #: ar.c:358 |
320 | #, c-format | |
321 | msgid "" | |
322 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
323 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
324 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
325 | " -D Utiliza cero como marca de tiempo del mapa de\n" |
326 | " símbolos (funcionamiento predeterminado)\n" | |
327 | " -U Utiliza una marca de tiempo real para el mapa de\n" | |
328 | " símbolos\n" | |
7e100140 NC |
329 | |
330 | #: ar.c:362 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "" | |
333 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
334 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
335 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
336 | " -D Utiliza cero como marca de tiempo del mapa de\n" |
337 | " símbolos\n" | |
338 | " -U Utiliza una marca de tiempo real para el mapa de\n" | |
339 | " símbolos (funcionamiento predeterminado)\n" | |
7e100140 NC |
340 | |
341 | #: ar.c:365 | |
ca58b19f NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "" | |
d11fd249 | 344 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" |
219576a4 | 345 | " -h --help Print this help message\n" |
d11fd249 | 346 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 347 | msgstr "" |
5a485b38 NC |
348 | " -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" |
349 | " símbolos del archivo\n" | |
350 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" | |
351 | " -V --version Muestra la información de versión\n" | |
1209e219 | 352 | |
7e100140 | 353 | #: ar.c:489 |
1209e219 | 354 | msgid "two different operation options specified" |
7cf80422 | 355 | msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" |
1209e219 | 356 | |
7e100140 | 357 | #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 |
1209e219 | 358 | #, c-format |
d5698657 | 359 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
5a485b38 | 360 | msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" |
1209e219 | 361 | |
7e100140 | 362 | #: ar.c:770 |
1209e219 | 363 | msgid "no operation specified" |
7cf80422 | 364 | msgstr "no se especificó una operación" |
1209e219 | 365 | |
7e100140 | 366 | #: ar.c:773 |
1209e219 | 367 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
7cf80422 | 368 | msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." |
ca58b19f | 369 | |
7e100140 | 370 | #: ar.c:776 |
ca58b19f | 371 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
7cf80422 | 372 | msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." |
1209e219 | 373 | |
7e100140 NC |
374 | #: ar.c:779 |
375 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" | |
5a485b38 | 376 | msgstr "" |
7e100140 NC |
377 | |
378 | #: ar.c:788 | |
379 | msgid "missing position arg." | |
5a485b38 | 380 | msgstr "" |
7e100140 NC |
381 | |
382 | #: ar.c:794 | |
1209e219 | 383 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
7cf80422 | 384 | msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." |
1209e219 | 385 | |
7e100140 NC |
386 | #: ar.c:796 |
387 | msgid "`N' missing value." | |
5a485b38 | 388 | msgstr "" |
7e100140 NC |
389 | |
390 | #: ar.c:799 | |
1209e219 NC |
391 | msgid "Value for `N' must be positive." |
392 | msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." | |
393 | ||
7e100140 | 394 | #: ar.c:815 |
d11fd249 NC |
395 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
396 | msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." | |
397 | ||
7e100140 | 398 | #: ar.c:862 |
1209e219 NC |
399 | #, c-format |
400 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
7cf80422 | 401 | msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" |
1209e219 | 402 | |
7e100140 | 403 | #: ar.c:931 |
729ae8d2 AM |
404 | #, c-format |
405 | msgid "creating %s" | |
406 | msgstr "creando %s" | |
407 | ||
7e100140 NC |
408 | #: ar.c:962 |
409 | #, c-format | |
410 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
5a485b38 | 411 | msgstr "" |
7e100140 NC |
412 | |
413 | #: ar.c:968 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
5a485b38 | 416 | msgstr "" |
7e100140 NC |
417 | |
418 | #: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 | |
1209e219 NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid "internal stat error on %s" | |
5a485b38 | 421 | msgstr "error interno de stat en %s" |
1209e219 | 422 | |
7e100140 | 423 | #: ar.c:1019 ar.c:1097 |
1209e219 NC |
424 | #, c-format |
425 | msgid "%s is not a valid archive" | |
7cf80422 | 426 | msgstr "%s no es un archivo válido" |
1209e219 | 427 | |
7e100140 NC |
428 | #: ar.c:1056 objcopy.c:3252 |
429 | #, c-format | |
430 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
5a485b38 | 431 | msgstr "" |
7e100140 NC |
432 | |
433 | #: ar.c:1155 | |
a6dc81d2 NC |
434 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
435 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" | |
436 | ||
7e100140 | 437 | #: ar.c:1299 |
1209e219 NC |
438 | #, c-format |
439 | msgid "No member named `%s'\n" | |
5a485b38 | 440 | msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" |
1209e219 | 441 | |
7e100140 | 442 | #: ar.c:1349 |
1209e219 NC |
443 | #, c-format |
444 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
5a485b38 | 445 | msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" |
1209e219 | 446 | |
7e100140 | 447 | #: ar.c:1488 |
1209e219 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid "%s: no archive map to update" | |
5a485b38 | 450 | msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" |
1209e219 | 451 | |
d11fd249 | 452 | #: arsup.c:89 |
1209e219 NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
5a485b38 | 455 | msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" |
1209e219 | 456 | |
d11fd249 | 457 | #: arsup.c:114 |
1209e219 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "Can't open file %s\n" | |
460 | msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" | |
461 | ||
d11fd249 | 462 | #: arsup.c:164 |
1209e219 NC |
463 | #, c-format |
464 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
465 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" | |
466 | ||
d11fd249 | 467 | #: arsup.c:181 |
1209e219 NC |
468 | #, c-format |
469 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
5a485b38 | 470 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" |
1209e219 | 471 | |
d11fd249 | 472 | #: arsup.c:190 |
1209e219 NC |
473 | #, c-format |
474 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
475 | msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" | |
476 | ||
d11fd249 | 477 | #: arsup.c:230 |
1209e219 NC |
478 | #, c-format |
479 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
5a485b38 | 480 | msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" |
1209e219 | 481 | |
7e100140 | 482 | #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 |
1209e219 NC |
483 | #, c-format |
484 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
5a485b38 | 485 | msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" |
1209e219 | 486 | |
7e100140 | 487 | #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 |
1209e219 NC |
488 | #, c-format |
489 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
490 | msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" | |
491 | ||
7e100140 | 492 | #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 |
1209e219 NC |
493 | #, c-format |
494 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
7cf80422 | 495 | msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" |
1209e219 | 496 | |
7e100140 | 497 | #: arsup.c:433 |
1209e219 NC |
498 | #, c-format |
499 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
5a485b38 | 500 | msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" |
1209e219 | 501 | |
7e100140 | 502 | #: arsup.c:457 |
1209e219 | 503 | #, c-format |
219576a4 | 504 | msgid "%s: no open archive\n" |
5a485b38 | 505 | msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" |
1209e219 | 506 | |
7e100140 | 507 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
508 | #, c-format |
509 | msgid " No emulation specific options\n" | |
7cf80422 | 510 | msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" |
219576a4 NC |
511 | |
512 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 513 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid " emulation options: \n" | |
7cf80422 | 516 | msgstr " opciones de emulación: \n" |
219576a4 | 517 | |
7e100140 | 518 | #: bucomm.c:156 |
1209e219 NC |
519 | #, c-format |
520 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
729ae8d2 | 521 | msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" |
1209e219 | 522 | |
7e100140 | 523 | #: bucomm.c:168 |
1209e219 NC |
524 | #, c-format |
525 | msgid "%s: Matching formats:" | |
526 | msgstr "%s: Formatos coincidentes:" | |
527 | ||
7e100140 | 528 | #: bucomm.c:183 |
729ae8d2 | 529 | #, c-format |
1209e219 | 530 | msgid "Supported targets:" |
7f396d02 | 531 | msgstr "Objetivos admitidos:" |
1209e219 | 532 | |
7e100140 | 533 | #: bucomm.c:185 |
1209e219 NC |
534 | #, c-format |
535 | msgid "%s: supported targets:" | |
7f396d02 | 536 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" |
1209e219 | 537 | |
7e100140 | 538 | #: bucomm.c:203 |
729ae8d2 | 539 | #, c-format |
1ddbd152 | 540 | msgid "Supported architectures:" |
7f396d02 | 541 | msgstr "Arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 542 | |
7e100140 | 543 | #: bucomm.c:205 |
1ddbd152 NC |
544 | #, c-format |
545 | msgid "%s: supported architectures:" | |
7f396d02 | 546 | msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" |
1ddbd152 | 547 | |
7e100140 | 548 | #: bucomm.c:218 |
a6dc81d2 NC |
549 | msgid "big endian" |
550 | msgstr "big endian" | |
551 | ||
7e100140 | 552 | #: bucomm.c:219 |
a6dc81d2 NC |
553 | msgid "little endian" |
554 | msgstr "little endian" | |
555 | ||
7e100140 | 556 | #: bucomm.c:220 |
a6dc81d2 NC |
557 | msgid "endianness unknown" |
558 | msgstr "endianez desconocida" | |
559 | ||
7e100140 | 560 | #: bucomm.c:267 |
a6dc81d2 NC |
561 | #, c-format |
562 | msgid "" | |
563 | "%s\n" | |
564 | " (header %s, data %s)\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | "%s\n" | |
567 | " (encabe %s, datos %s)\n" | |
568 | ||
7e100140 | 569 | #: bucomm.c:416 |
6c37ac4d NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
5a485b38 | 572 | msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" |
6c37ac4d | 573 | |
7e100140 NC |
574 | #: bucomm.c:446 |
575 | #, c-format | |
576 | msgid "<time data corrupt>" | |
5a485b38 | 577 | msgstr "<datos de tiempo corruptos>" |
7e100140 NC |
578 | |
579 | #: bucomm.c:576 | |
1209e219 NC |
580 | #, c-format |
581 | msgid "%s: bad number: %s" | |
5a485b38 | 582 | msgstr "%s: número erróneo: %s" |
1209e219 | 583 | |
7e100140 | 584 | #: bucomm.c:596 strings.c:403 |
729ae8d2 AM |
585 | #, c-format |
586 | msgid "'%s': No such file" | |
587 | msgstr "'%s': No hay tal fichero" | |
588 | ||
7e100140 | 589 | #: bucomm.c:598 strings.c:405 |
729ae8d2 AM |
590 | #, c-format |
591 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7cf80422 | 592 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
729ae8d2 | 593 | |
7e100140 NC |
594 | #: bucomm.c:602 strings.c:411 |
595 | #, c-format | |
596 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
5a485b38 | 597 | msgstr "Aviso: '%s' es un directorio" |
7e100140 NC |
598 | |
599 | #: bucomm.c:604 | |
729ae8d2 AM |
600 | #, c-format |
601 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
602 | msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" | |
603 | ||
7e100140 | 604 | #: bucomm.c:606 |
d5698657 NC |
605 | #, c-format |
606 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
607 | msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande" | |
608 | ||
7e100140 | 609 | #: coffdump.c:106 |
1209e219 NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "#lines %d " | |
7cf80422 | 612 | msgstr "#líneas %d " |
1209e219 | 613 | |
7e100140 | 614 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
615 | #, c-format |
616 | msgid "size %d " | |
5a485b38 | 617 | msgstr "tamaño %d" |
a6dc81d2 | 618 | |
7e100140 | 619 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
620 | #, c-format |
621 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
622 | msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n" | |
623 | ||
7e100140 | 624 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
625 | #, c-format |
626 | msgid "pointer to" | |
627 | msgstr "puntero a" | |
628 | ||
7e100140 | 629 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
630 | #, c-format |
631 | msgid "array [%d] of" | |
632 | msgstr "matriz [%d] de" | |
633 | ||
7e100140 | 634 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
635 | #, c-format |
636 | msgid "function returning" | |
637 | msgstr "función que devuelve" | |
638 | ||
7e100140 | 639 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
640 | #, c-format |
641 | msgid "arguments" | |
642 | msgstr "argumentos" | |
643 | ||
7e100140 | 644 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
645 | #, c-format |
646 | msgid "code" | |
647 | msgstr "código" | |
648 | ||
7e100140 | 649 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
650 | #, c-format |
651 | msgid "structure definition" | |
652 | msgstr "definición de estructura" | |
653 | ||
7e100140 | 654 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
655 | #, c-format |
656 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
657 | msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN" | |
658 | ||
7e100140 | 659 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
660 | #, c-format |
661 | msgid "structure ref to %s" | |
662 | msgstr "referencia de estructura a %s" | |
663 | ||
7e100140 | 664 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
665 | #, c-format |
666 | msgid "enum ref to %s" | |
667 | msgstr "referencia enumerada a %s" | |
668 | ||
7e100140 | 669 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
670 | #, c-format |
671 | msgid "enum definition" | |
5a485b38 | 672 | msgstr "definición de enumerado" |
a6dc81d2 | 673 | |
7e100140 | 674 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
675 | #, c-format |
676 | msgid "Stack offset %x" | |
677 | msgstr "Desplazamiento de pila: %x" | |
678 | ||
7e100140 | 679 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
680 | #, c-format |
681 | msgid "Memory section %s+%x" | |
682 | msgstr "Sección de memoria %s+%x" | |
683 | ||
7e100140 | 684 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
685 | #, c-format |
686 | msgid "Register %d" | |
687 | msgstr "Registro %d" | |
688 | ||
7e100140 | 689 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
690 | #, c-format |
691 | msgid "Struct Member offset %x" | |
692 | msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x" | |
693 | ||
7e100140 | 694 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
695 | #, c-format |
696 | msgid "Enum Member offset %x" | |
5a485b38 | 697 | msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x" |
a6dc81d2 | 698 | |
7e100140 | 699 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
700 | #, c-format |
701 | msgid "Undefined symbol" | |
702 | msgstr "Símbolo sin definir" | |
703 | ||
704 | #: coffdump.c:334 | |
705 | #, c-format | |
706 | msgid "List of symbols" | |
5a485b38 | 707 | msgstr "Lista de símbolos" |
a6dc81d2 NC |
708 | |
709 | #: coffdump.c:341 | |
710 | #, c-format | |
711 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
712 | msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d" | |
713 | ||
7e100140 | 714 | #: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 |
a6dc81d2 NC |
715 | #, c-format |
716 | msgid "Type" | |
717 | msgstr "Tipo" | |
718 | ||
719 | #: coffdump.c:350 | |
720 | #, c-format | |
721 | msgid "Where" | |
722 | msgstr "Donde" | |
723 | ||
724 | #: coffdump.c:354 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "Visible" | |
727 | msgstr "Visible" | |
728 | ||
729 | #: coffdump.c:370 | |
730 | msgid "List of blocks " | |
731 | msgstr "Lista de bloques " | |
732 | ||
733 | #: coffdump.c:383 | |
734 | #, c-format | |
735 | msgid "vars %d" | |
736 | msgstr "vars %d" | |
737 | ||
738 | #: coffdump.c:386 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "blocks" | |
741 | msgstr "bloques" | |
742 | ||
743 | #: coffdump.c:404 | |
744 | #, c-format | |
745 | msgid "List of source files" | |
746 | msgstr "Lista de ficheros fuente" | |
747 | ||
748 | #: coffdump.c:410 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid "Source file %s" | |
751 | msgstr "Fichero fuente %s" | |
752 | ||
753 | #: coffdump.c:424 | |
754 | #, c-format | |
7e100140 | 755 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
5a485b38 | 756 | msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %u" |
a6dc81d2 | 757 | |
7e100140 NC |
758 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
759 | #: coffdump.c:436 | |
760 | msgid "<no sym>" | |
5a485b38 | 761 | msgstr "<no hay símbolo>" |
7e100140 NC |
762 | |
763 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
764 | #, c-format |
765 | msgid "#sources %d" | |
766 | msgstr "#fuentes %d" | |
767 | ||
7e100140 | 768 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
1209e219 | 769 | #, c-format |
219576a4 | 770 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
5a485b38 | 771 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" |
219576a4 | 772 | |
7e100140 | 773 | #: coffdump.c:465 |
729ae8d2 | 774 | #, c-format |
d5698657 | 775 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
5a485b38 | 776 | msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" |
219576a4 | 777 | |
7e100140 | 778 | #: coffdump.c:466 |
729ae8d2 | 779 | #, c-format |
219576a4 NC |
780 | msgid "" |
781 | " The options are:\n" | |
eebf07fb | 782 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
783 | " -h --help Display this information\n" |
784 | " -v --version Display the program's version\n" | |
785 | "\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " Las opciones son:\n" | |
eebf07fb | 788 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
5a485b38 NC |
789 | " -h --help Muestra esta información\n" |
790 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 791 | "\n" |
1209e219 | 792 | |
7e100140 | 793 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
1209e219 | 794 | msgid "no input file specified" |
7cf80422 | 795 | msgstr "no se especificó un fichero de entrada" |
1209e219 | 796 | |
7e100140 NC |
797 | #: coffgrok.c:107 |
798 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
5a485b38 | 799 | msgstr "se encontró un cambio de alcance fuera de contexto" |
7e100140 NC |
800 | |
801 | #: coffgrok.c:130 | |
5a485b38 NC |
802 | #, fuzzy, c-format |
803 | #| msgid "dynamic section image fixups" | |
7e100140 | 804 | msgid "Invalid section target index: %u" |
5a485b38 | 805 | msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" |
7e100140 NC |
806 | |
807 | #: coffgrok.c:187 | |
5a485b38 NC |
808 | #, fuzzy, c-format |
809 | #| msgid "<string table index: %3ld>" | |
7e100140 | 810 | msgid "Invalid section target index: %d" |
5a485b38 | 811 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" |
7e100140 NC |
812 | |
813 | #: coffgrok.c:190 | |
814 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
5a485b38 | 815 | msgstr "" |
7e100140 NC |
816 | |
817 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
818 | #, c-format | |
819 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
5a485b38 | 820 | msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos" |
7e100140 NC |
821 | |
822 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
5a485b38 | 825 | msgstr "Se encontró el índice %u de símbolo no válido" |
7e100140 NC |
826 | |
827 | #: coffgrok.c:251 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
5a485b38 | 830 | msgstr "Se encontró un número (%d) de sección no válido" |
7e100140 NC |
831 | |
832 | #: coffgrok.c:273 | |
833 | #, c-format | |
834 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
5a485b38 | 835 | msgstr "No se reconoce la clase de símbolo: %d" |
7e100140 NC |
836 | |
837 | #: coffgrok.c:351 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
5a485b38 | 840 | msgstr "La entrada %u de tipo no tiene información simbólica suficiente" |
7e100140 NC |
841 | |
842 | #: coffgrok.c:354 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
5a485b38 | 845 | msgstr "La entrada %u de tipo no hace referencia a un símbolo" |
7e100140 NC |
846 | |
847 | #: coffgrok.c:376 | |
848 | msgid "Section definition needs a section length" | |
5a485b38 | 849 | msgstr "La definición de sección necesita una longitud de sección" |
7e100140 NC |
850 | |
851 | #: coffgrok.c:427 | |
852 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
5a485b38 | 853 | msgstr "Falta la información auxiliar de la definición del agregado" |
7e100140 NC |
854 | |
855 | #: coffgrok.c:436 | |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
5a485b38 | 858 | msgstr "Se encontró el índice %#lx no válido de etiqueta" |
7e100140 NC |
859 | |
860 | #: coffgrok.c:477 | |
861 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
5a485b38 | 862 | msgstr "Falta la información auxiliar de la definición del enumerado" |
7e100140 NC |
863 | |
864 | #: coffgrok.c:484 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
5a485b38 | 867 | msgstr "Se encontró el índice %u no válido de símbolo de enumerado" |
7e100140 NC |
868 | |
869 | #: coffgrok.c:520 | |
870 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
5a485b38 | 871 | msgstr "Falta la información auxiliar de la definición de matriz" |
7e100140 NC |
872 | |
873 | #: coffgrok.c:536 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
5a485b38 | 876 | msgstr "" |
7e100140 NC |
877 | |
878 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
879 | #, c-format | |
880 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
5a485b38 | 881 | msgstr "No se reconoce la clase de símbolo: %d" |
7e100140 NC |
882 | |
883 | #: coffgrok.c:644 | |
884 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
5a485b38 | 885 | msgstr "ICE: se llamó a do_define sin un bloque" |
7e100140 NC |
886 | |
887 | #: coffgrok.c:646 | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
5a485b38 | 890 | msgstr "Índice de símbolo fuera de rango: %u" |
7e100140 NC |
891 | |
892 | #: coffgrok.c:683 | |
893 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
5a485b38 | 894 | msgstr "" |
7e100140 NC |
895 | |
896 | #: coffgrok.c:701 | |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
5a485b38 | 899 | msgstr "" |
7e100140 NC |
900 | |
901 | #: coffgrok.c:706 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "Out of range type size: %u" | |
5a485b38 | 904 | msgstr "Tamaño de tipo fuera de rango: %u" |
7e100140 NC |
905 | |
906 | #: coffgrok.c:792 | |
907 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
5a485b38 | 908 | msgstr "Se encontró un comienzo de función sin un alcance de alto nivel." |
7e100140 NC |
909 | |
910 | #: coffgrok.c:818 | |
911 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
5a485b38 | 912 | msgstr "Se encontró un comienzo de bloque sin alcance para el mismo" |
7e100140 NC |
913 | |
914 | #: coffgrok.c:828 | |
915 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
5a485b38 | 916 | msgstr "" |
7e100140 NC |
917 | |
918 | #: coffgrok.c:836 | |
919 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
5a485b38 | 920 | msgstr "" |
7e100140 NC |
921 | |
922 | #: coffgrok.c:841 | |
923 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
5a485b38 | 924 | msgstr "" |
7e100140 NC |
925 | |
926 | #: coffgrok.c:849 | |
5a485b38 NC |
927 | #, fuzzy |
928 | #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" | |
7e100140 | 929 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
5a485b38 | 930 | msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n" |
7e100140 NC |
931 | |
932 | #: coffgrok.c:855 | |
933 | msgid "Label definition encountered without a file scope" | |
5a485b38 | 934 | msgstr "" |
7e100140 NC |
935 | |
936 | #: coffgrok.c:863 | |
937 | msgid "Variable definition encountered without a scope" | |
5a485b38 | 938 | msgstr "" |
7e100140 NC |
939 | |
940 | #: coffgrok.c:886 | |
5a485b38 NC |
941 | #, fuzzy, c-format |
942 | #| msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
7e100140 | 943 | msgid "%s: is not a COFF format file" |
5a485b38 | 944 | msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" |
7e100140 NC |
945 | |
946 | #: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 | |
7f396d02 NC |
947 | #, c-format |
948 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
5a485b38 | 949 | msgstr "Reportar bichos a %s.\n" |
7f396d02 | 950 | |
7e100140 | 951 | #: debug.c:647 |
1209e219 | 952 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
5a485b38 | 953 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" |
1209e219 | 954 | |
7e100140 | 955 | #: debug.c:726 |
1209e219 NC |
956 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
957 | msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" | |
958 | ||
7e100140 | 959 | #: debug.c:780 |
1209e219 NC |
960 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
961 | msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" | |
962 | ||
7e100140 | 963 | #: debug.c:832 |
1209e219 | 964 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
7cf80422 | 965 | msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" |
1209e219 | 966 | |
7e100140 | 967 | #: debug.c:864 |
1209e219 | 968 | msgid "debug_end_function: no current function" |
5a485b38 | 969 | msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" |
1209e219 | 970 | |
7e100140 | 971 | #: debug.c:870 |
1209e219 | 972 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
ca58b19f | 973 | msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados" |
1209e219 | 974 | |
7e100140 | 975 | #: debug.c:898 |
1209e219 NC |
976 | msgid "debug_start_block: no current block" |
977 | msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" | |
978 | ||
7e100140 | 979 | #: debug.c:934 |
1209e219 NC |
980 | msgid "debug_end_block: no current block" |
981 | msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" | |
982 | ||
7e100140 | 983 | #: debug.c:941 |
1209e219 | 984 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
ca58b19f | 985 | msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal" |
1209e219 | 986 | |
7e100140 | 987 | #: debug.c:964 |
1209e219 NC |
988 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
989 | msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" | |
990 | ||
991 | #. FIXME | |
7e100140 | 992 | #: debug.c:1017 |
1209e219 | 993 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
ca58b19f | 994 | msgstr "debug_start_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
995 | |
996 | #. FIXME | |
7e100140 | 997 | #: debug.c:1028 |
1209e219 | 998 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
5a485b38 | 999 | msgstr "debug_end_common_block: sin implementar" |
1209e219 NC |
1000 | |
1001 | #. FIXME. | |
7e100140 | 1002 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 1003 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
ca58b19f | 1004 | msgstr "debug_record_label: sin implementar" |
1209e219 | 1005 | |
7e100140 | 1006 | #: debug.c:1134 |
1209e219 NC |
1007 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1008 | msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" | |
1009 | ||
7e100140 | 1010 | #: debug.c:1662 |
1209e219 | 1011 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
7cf80422 | 1012 | msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" |
1209e219 | 1013 | |
7e100140 | 1014 | #: debug.c:1839 |
1209e219 NC |
1015 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1016 | msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" | |
1017 | ||
7e100140 | 1018 | #: debug.c:1884 |
1209e219 NC |
1019 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1020 | msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" | |
1021 | ||
7e100140 | 1022 | #: debug.c:1892 |
1209e219 | 1023 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
5a485b38 | 1024 | msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" |
1209e219 | 1025 | |
7e100140 | 1026 | #: debug.c:1929 |
1209e219 NC |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
5a485b38 | 1029 | msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" |
1209e219 | 1030 | |
7e100140 | 1031 | #: debug.c:1951 |
1209e219 | 1032 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
7cf80422 | 1033 | msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" |
1209e219 | 1034 | |
7e100140 | 1035 | #: debug.c:2054 |
1209e219 NC |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
5a485b38 | 1038 | msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" |
1209e219 | 1039 | |
7e100140 | 1040 | #: debug.c:2481 |
1209e219 | 1041 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
5a485b38 | 1042 | msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" |
1209e219 | 1043 | |
7e100140 | 1044 | #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 |
1209e219 NC |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
5a485b38 | 1047 | msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" |
1209e219 | 1048 | |
7e100140 | 1049 | #: dlltool.c:1014 |
1209e219 NC |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "Can't open def file: %s" | |
1052 | msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" | |
1053 | ||
7e100140 | 1054 | #: dlltool.c:1019 |
1209e219 NC |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "Processing def file: %s" | |
ca58b19f | 1057 | msgstr "Se procesa el fichero def: %s" |
1209e219 | 1058 | |
7e100140 | 1059 | #: dlltool.c:1023 |
1209e219 NC |
1060 | msgid "Processed def file" |
1061 | msgstr "Fichero def procesado" | |
1062 | ||
7e100140 | 1063 | #: dlltool.c:1047 |
1209e219 NC |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
7cf80422 | 1066 | msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" |
1209e219 | 1067 | |
7e100140 | 1068 | #: dlltool.c:1084 |
729ae8d2 AM |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
5a485b38 | 1071 | msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." |
729ae8d2 | 1072 | |
7e100140 | 1073 | #: dlltool.c:1102 |
1209e219 NC |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1076 | msgstr "NOMBRE: %s base: %x" | |
1077 | ||
7e100140 | 1078 | #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 |
1209e219 NC |
1079 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
1080 | msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" | |
1081 | ||
7e100140 | 1082 | #: dlltool.c:1123 |
1209e219 NC |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
ca58b19f | 1085 | msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" |
1209e219 | 1086 | |
7e100140 | 1087 | #: dlltool.c:1279 |
a6dc81d2 NC |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1090 | msgstr "VERSIÓN %d.%d\n" | |
1091 | ||
7e100140 | 1092 | #: dlltool.c:1327 |
a6dc81d2 NC |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "run: %s %s" | |
5a485b38 | 1095 | msgstr "run: %s: %s" |
a6dc81d2 | 1096 | |
7e100140 | 1097 | #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 |
1209e219 NC |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "wait: %s" | |
5a485b38 | 1100 | msgstr "wait: %s" |
1209e219 | 1101 | |
7e100140 | 1102 | #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
1209e219 NC |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
7cf80422 | 1105 | msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" |
1209e219 | 1106 | |
7e100140 | 1107 | #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
1209e219 NC |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "%s exited with status %d" | |
7cf80422 | 1110 | msgstr "%s terminó con estado %d" |
1209e219 | 1111 | |
7e100140 | 1112 | #: dlltool.c:1410 |
1209e219 NC |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
5a485b38 | 1115 | msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s" |
1209e219 | 1116 | |
7e100140 | 1117 | #: dlltool.c:1550 |
1209e219 NC |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
5a485b38 | 1120 | msgstr "Se excluye el símbolo: %s" |
1209e219 | 1121 | |
7e100140 | 1122 | #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 |
1209e219 NC |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "%s: no symbols" | |
5a485b38 | 1125 | msgstr "%s: no hay símbolos" |
1209e219 | 1126 | |
6c37ac4d | 1127 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
7e100140 | 1128 | #: dlltool.c:1676 |
1209e219 NC |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid "Done reading %s" | |
5a485b38 | 1131 | msgstr "%s leído" |
1209e219 | 1132 | |
7e100140 | 1133 | #: dlltool.c:1686 |
1209e219 | 1134 | #, c-format |
1de34e0a | 1135 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
5a485b38 | 1136 | msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s" |
1209e219 | 1137 | |
7e100140 | 1138 | #: dlltool.c:1689 |
1209e219 NC |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "Scanning object file %s" | |
5a485b38 | 1141 | msgstr "Se revisa el fichero objeto %s" |
1209e219 | 1142 | |
7e100140 | 1143 | #: dlltool.c:1709 |
1209e219 NC |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
5a485b38 | 1146 | msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" |
1209e219 | 1147 | |
7e100140 | 1148 | #: dlltool.c:1811 |
1209e219 | 1149 | msgid "Adding exports to output file" |
5a485b38 | 1150 | msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida" |
1209e219 | 1151 | |
7e100140 | 1152 | #: dlltool.c:1863 |
1209e219 | 1153 | msgid "Added exports to output file" |
5a485b38 | 1154 | msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" |
1209e219 | 1155 | |
7e100140 | 1156 | #: dlltool.c:2031 |
1209e219 NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "Generating export file: %s" | |
5a485b38 | 1159 | msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s" |
1209e219 | 1160 | |
7e100140 | 1161 | #: dlltool.c:2036 |
1209e219 NC |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
1164 | msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" | |
1165 | ||
7e100140 | 1166 | #: dlltool.c:2041 |
1209e219 NC |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
5a485b38 | 1169 | msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" |
1209e219 | 1170 | |
7e100140 | 1171 | #: dlltool.c:2217 |
ca58b19f | 1172 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
5a485b38 | 1173 | msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base" |
ca58b19f | 1174 | |
7e100140 | 1175 | #: dlltool.c:2268 |
1209e219 | 1176 | msgid "Generated exports file" |
7cf80422 | 1177 | msgstr "Fichero de exportación generado" |
1209e219 | 1178 | |
7e100140 | 1179 | #: dlltool.c:2478 |
1209e219 | 1180 | #, c-format |
1de34e0a | 1181 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
5a485b38 | 1182 | msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1209e219 | 1183 | |
7e100140 | 1184 | #: dlltool.c:2482 |
1209e219 NC |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "Creating stub file: %s" | |
ca58b19f | 1187 | msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s" |
1209e219 | 1188 | |
7e100140 | 1189 | #: dlltool.c:2953 |
1de34e0a AM |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
5a485b38 | 1192 | msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" |
1de34e0a | 1193 | |
7e100140 | 1194 | #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 |
1209e219 NC |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
5a485b38 | 1197 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" |
1209e219 | 1198 | |
7e100140 | 1199 | #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 |
1de34e0a AM |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
5a485b38 | 1202 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 1203 | |
7e100140 | 1204 | #: dlltool.c:3132 |
1209e219 NC |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
5a485b38 | 1207 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s" |
1209e219 | 1208 | |
7e100140 | 1209 | #: dlltool.c:3191 |
1de34e0a AM |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
5a485b38 | 1212 | msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" |
1de34e0a | 1213 | |
7e100140 | 1214 | #: dlltool.c:3214 |
1209e219 | 1215 | #, c-format |
1de34e0a AM |
1216 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
1217 | msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s" | |
1209e219 | 1218 | |
7e100140 | 1219 | #: dlltool.c:3218 |
1209e219 NC |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "Creating library file: %s" | |
ca58b19f | 1222 | msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s" |
1209e219 | 1223 | |
7e100140 | 1224 | #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 |
1209e219 NC |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
1227 | msgstr "no se puede borrar %s: %s" | |
1228 | ||
7e100140 | 1229 | #: dlltool.c:3317 |
1209e219 | 1230 | msgid "Created lib file" |
7cf80422 | 1231 | msgstr "Se creó el fichero de biblioteca" |
1209e219 | 1232 | |
7e100140 | 1233 | #: dlltool.c:3529 |
1de34e0a AM |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1236 | msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s" | |
1237 | ||
7e100140 | 1238 | #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 |
ca58b19f NC |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "%s is not a library" | |
1241 | msgstr "%s no es una biblioteca" | |
1242 | ||
7e100140 | 1243 | #: dlltool.c:3577 |
ca58b19f NC |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
7cf80422 | 1246 | msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls" |
ca58b19f | 1247 | |
7e100140 | 1248 | #: dlltool.c:3588 |
ca58b19f NC |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
7cf80422 | 1251 | msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)" |
ca58b19f | 1252 | |
7e100140 | 1253 | #: dlltool.c:3820 |
1209e219 NC |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
7f396d02 | 1256 | msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" |
1209e219 | 1257 | |
7e100140 | 1258 | #: dlltool.c:3826 |
1209e219 | 1259 | #, c-format |
d11fd249 NC |
1260 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
1261 | msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" | |
1209e219 | 1262 | |
7e100140 | 1263 | #: dlltool.c:3929 |
1209e219 | 1264 | msgid "Processing definitions" |
ca58b19f | 1265 | msgstr "Se procesan definiciones" |
1209e219 | 1266 | |
7e100140 | 1267 | #: dlltool.c:3956 |
1209e219 NC |
1268 | msgid "Processed definitions" |
1269 | msgstr "Definiciones procesadas" | |
1270 | ||
1271 | #. xgetext:c-format | |
7e100140 | 1272 | #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 |
1209e219 | 1273 | #, c-format |
219576a4 NC |
1274 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1275 | msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n" | |
1209e219 NC |
1276 | |
1277 | #. xgetext:c-format | |
7e100140 | 1278 | #: dlltool.c:3965 |
1209e219 NC |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
7cf80422 | 1281 | msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n" |
1209e219 | 1282 | |
7e100140 | 1283 | #: dlltool.c:3966 |
729ae8d2 | 1284 | #, c-format |
1209e219 | 1285 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
7cf80422 | 1286 | msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
1209e219 | 1287 | |
7e100140 | 1288 | #: dlltool.c:3967 |
729ae8d2 | 1289 | #, c-format |
1209e219 | 1290 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
7cf80422 | 1291 | msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1292 | |
7e100140 | 1293 | #: dlltool.c:3968 |
729ae8d2 | 1294 | #, c-format |
1209e219 | 1295 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
ca58b19f NC |
1296 | msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n" |
1297 | ||
7e100140 | 1298 | #: dlltool.c:3969 |
ca58b19f NC |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
7cf80422 | 1301 | msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n" |
1209e219 | 1302 | |
7e100140 | 1303 | #: dlltool.c:3970 |
729ae8d2 | 1304 | #, c-format |
1209e219 | 1305 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
7cf80422 | 1306 | msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1307 | |
7e100140 | 1308 | #: dlltool.c:3971 |
729ae8d2 | 1309 | #, c-format |
1209e219 NC |
1310 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
1311 | msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" | |
1312 | ||
7e100140 | 1313 | #: dlltool.c:3972 |
729ae8d2 | 1314 | #, c-format |
1209e219 NC |
1315 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
1316 | msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n" | |
1317 | ||
7e100140 | 1318 | #: dlltool.c:3973 |
729ae8d2 | 1319 | #, c-format |
1209e219 NC |
1320 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
1321 | msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n" | |
1322 | ||
7e100140 | 1323 | #: dlltool.c:3974 |
729ae8d2 | 1324 | #, c-format |
1209e219 | 1325 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1326 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1327 | |
7e100140 | 1328 | #: dlltool.c:3975 |
729ae8d2 | 1329 | #, c-format |
1209e219 | 1330 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
7cf80422 | 1331 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" |
1209e219 | 1332 | |
7e100140 | 1333 | #: dlltool.c:3976 |
729ae8d2 | 1334 | #, c-format |
1209e219 | 1335 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
7f396d02 | 1336 | msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n" |
1209e219 | 1337 | |
7e100140 | 1338 | #: dlltool.c:3977 |
729ae8d2 | 1339 | #, c-format |
1209e219 | 1340 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
7cf80422 | 1341 | msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1342 | |
7e100140 | 1343 | #: dlltool.c:3978 |
729ae8d2 | 1344 | #, c-format |
1209e219 | 1345 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
7f396d02 | 1346 | msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" |
1209e219 | 1347 | |
7e100140 | 1348 | #: dlltool.c:3979 |
729ae8d2 | 1349 | #, c-format |
1209e219 | 1350 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
7cf80422 | 1351 | msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" |
1209e219 | 1352 | |
7e100140 | 1353 | #: dlltool.c:3980 |
729ae8d2 | 1354 | #, c-format |
1209e219 | 1355 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
7cf80422 | 1356 | msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" |
1209e219 | 1357 | |
7e100140 | 1358 | #: dlltool.c:3981 |
ca58b19f NC |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1361 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n" | |
1362 | ||
7e100140 | 1363 | #: dlltool.c:3982 |
729ae8d2 | 1364 | #, c-format |
7f396d02 | 1365 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
7cf80422 | 1366 | msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" |
1209e219 | 1367 | |
7e100140 | 1368 | #: dlltool.c:3983 |
7f396d02 NC |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
7cf80422 | 1371 | msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" |
7f396d02 | 1372 | |
7e100140 | 1373 | #: dlltool.c:3984 |
1de34e0a AM |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1376 | msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1377 | |
7e100140 | 1378 | #: dlltool.c:3985 |
1de34e0a AM |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
7cf80422 | 1381 | msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n" |
1de34e0a | 1382 | |
7e100140 | 1383 | #: dlltool.c:3986 |
729ae8d2 | 1384 | #, c-format |
1209e219 | 1385 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
5a485b38 | 1386 | msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n" |
1209e219 | 1387 | |
7e100140 | 1388 | #: dlltool.c:3987 |
729ae8d2 | 1389 | #, c-format |
1209e219 | 1390 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
5a485b38 | 1391 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n" |
1209e219 | 1392 | |
7e100140 | 1393 | #: dlltool.c:3988 |
729ae8d2 AM |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
5a485b38 | 1396 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n" |
729ae8d2 | 1397 | |
7e100140 | 1398 | #: dlltool.c:3989 |
729ae8d2 | 1399 | #, c-format |
1209e219 | 1400 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
5a485b38 | 1401 | msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n" |
1209e219 | 1402 | |
7e100140 | 1403 | #: dlltool.c:3990 |
729ae8d2 | 1404 | #, c-format |
1209e219 | 1405 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
5a485b38 | 1406 | msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n" |
1209e219 | 1407 | |
7e100140 | 1408 | #: dlltool.c:3991 |
729ae8d2 | 1409 | #, c-format |
1209e219 | 1410 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
5a485b38 | 1411 | msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" |
1209e219 | 1412 | |
7e100140 | 1413 | #: dlltool.c:3992 |
729ae8d2 | 1414 | #, c-format |
1209e219 | 1415 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
5a485b38 | 1416 | msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" |
1209e219 | 1417 | |
7e100140 | 1418 | #: dlltool.c:3993 |
729ae8d2 AM |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
5a485b38 | 1421 | msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n" |
729ae8d2 | 1422 | |
7e100140 | 1423 | #: dlltool.c:3994 |
ca58b19f NC |
1424 | #, c-format |
1425 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1426 | msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n" | |
1427 | ||
7e100140 | 1428 | #: dlltool.c:3995 |
ca58b19f NC |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
5a485b38 | 1431 | msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n" |
ca58b19f | 1432 | |
7e100140 | 1433 | #: dlltool.c:3996 |
729ae8d2 | 1434 | #, c-format |
1209e219 NC |
1435 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
1436 | msgstr " -v --verbose Detallado.\n" | |
1437 | ||
7e100140 | 1438 | #: dlltool.c:3997 |
729ae8d2 | 1439 | #, c-format |
1209e219 | 1440 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
5a485b38 | 1441 | msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" |
1209e219 | 1442 | |
7e100140 | 1443 | #: dlltool.c:3998 |
729ae8d2 | 1444 | #, c-format |
1209e219 | 1445 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
5a485b38 | 1446 | msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" |
1209e219 | 1447 | |
7e100140 | 1448 | #: dlltool.c:3999 |
eebf07fb NC |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1451 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" | |
1452 | ||
7e100140 | 1453 | #: dlltool.c:4001 |
729ae8d2 | 1454 | #, c-format |
1209e219 | 1455 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
5a485b38 | 1456 | msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n" |
1209e219 | 1457 | |
7e100140 | 1458 | #: dlltool.c:4002 |
729ae8d2 | 1459 | #, c-format |
1209e219 | 1460 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
5a485b38 | 1461 | msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n" |
1209e219 | 1462 | |
7e100140 | 1463 | #: dlltool.c:4003 |
729ae8d2 | 1464 | #, c-format |
1209e219 NC |
1465 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
1466 | msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n" | |
1467 | ||
7e100140 | 1468 | #: dlltool.c:4149 |
5a485b38 NC |
1469 | #, fuzzy, c-format |
1470 | #| msgid "Unable to open base-file: %s" | |
7e100140 | 1471 | msgid "Unable to open def-file: %s" |
5a485b38 | 1472 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" |
7e100140 NC |
1473 | |
1474 | #: dlltool.c:4154 | |
729ae8d2 AM |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
5a485b38 | 1477 | msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." |
729ae8d2 | 1478 | |
7e100140 | 1479 | #: dlltool.c:4202 |
1209e219 NC |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1482 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" | |
1483 | ||
7e100140 | 1484 | #: dlltool.c:4237 |
1209e219 NC |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
5a485b38 | 1487 | msgstr "No se admite la máquina '%s'" |
ca58b19f | 1488 | |
7e100140 | 1489 | #: dlltool.c:4317 |
ca58b19f NC |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
7cf80422 | 1492 | msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport." |
1209e219 | 1493 | |
7e100140 | 1494 | #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 |
1209e219 NC |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "Tried file: %s" | |
1497 | msgstr "Fichero intentado: %s" | |
1498 | ||
7e100140 | 1499 | #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 |
1209e219 NC |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "Using file: %s" | |
5a485b38 | 1502 | msgstr "Se usa el fichero: %s" |
1209e219 | 1503 | |
7e100140 | 1504 | #: dllwrap.c:296 |
1209e219 NC |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1507 | msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1508 | |
7e100140 | 1509 | #: dllwrap.c:298 |
1209e219 NC |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
ca58b19f | 1512 | msgstr "Se borra el fichero base temporal %s" |
1209e219 | 1513 | |
7e100140 | 1514 | #: dllwrap.c:312 |
1209e219 NC |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1517 | msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1518 | |
7e100140 | 1519 | #: dllwrap.c:314 |
1209e219 NC |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
ca58b19f | 1522 | msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s" |
1209e219 | 1523 | |
7e100140 | 1524 | #: dllwrap.c:327 |
1209e219 NC |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1527 | msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1528 | |
7e100140 | 1529 | #: dllwrap.c:329 |
1209e219 NC |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
ca58b19f | 1532 | msgstr "Se borra el fichero def temporal %s" |
1209e219 | 1533 | |
7e100140 | 1534 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "pwait returns: %s" | |
1537 | msgstr "pwait devuelve: %s" | |
1538 | ||
7e100140 | 1539 | #: dllwrap.c:478 |
729ae8d2 | 1540 | #, c-format |
1209e219 | 1541 | msgid " Generic options:\n" |
7cf80422 | 1542 | msgstr " Opciones genéricas:\n" |
1209e219 | 1543 | |
7e100140 | 1544 | #: dllwrap.c:479 |
eebf07fb NC |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1547 | msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
1548 | ||
7e100140 | 1549 | #: dllwrap.c:480 |
729ae8d2 | 1550 | #, c-format |
1209e219 | 1551 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
ca58b19f | 1552 | msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n" |
1209e219 | 1553 | |
7e100140 | 1554 | #: dllwrap.c:481 |
729ae8d2 | 1555 | #, c-format |
1209e219 | 1556 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
ca58b19f | 1557 | msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" |
1209e219 | 1558 | |
7e100140 | 1559 | #: dllwrap.c:482 |
729ae8d2 | 1560 | #, c-format |
1209e219 | 1561 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
5a485b38 | 1562 | msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" |
1209e219 | 1563 | |
7e100140 | 1564 | #: dllwrap.c:483 |
729ae8d2 | 1565 | #, c-format |
1209e219 | 1566 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
7cf80422 | 1567 | msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n" |
1209e219 | 1568 | |
7e100140 | 1569 | #: dllwrap.c:484 |
1209e219 NC |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid " Options for %s:\n" | |
1572 | msgstr " Opciones para %s:\n" | |
1573 | ||
7e100140 | 1574 | #: dllwrap.c:485 |
729ae8d2 | 1575 | #, c-format |
1209e219 | 1576 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
729ae8d2 | 1577 | msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n" |
1209e219 | 1578 | |
7e100140 | 1579 | #: dllwrap.c:486 |
729ae8d2 | 1580 | #, c-format |
1209e219 | 1581 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
729ae8d2 | 1582 | msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n" |
1209e219 | 1583 | |
7e100140 | 1584 | #: dllwrap.c:487 |
729ae8d2 | 1585 | #, c-format |
1209e219 | 1586 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
729ae8d2 | 1587 | msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n" |
1209e219 | 1588 | |
7e100140 | 1589 | #: dllwrap.c:488 |
729ae8d2 | 1590 | #, c-format |
1209e219 NC |
1591 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
1592 | msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" | |
1593 | ||
7e100140 | 1594 | #: dllwrap.c:489 |
729ae8d2 | 1595 | #, c-format |
1209e219 | 1596 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
7cf80422 | 1597 | msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n" |
1209e219 | 1598 | |
7e100140 | 1599 | #: dllwrap.c:490 |
729ae8d2 | 1600 | #, c-format |
1209e219 | 1601 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
5a485b38 | 1602 | msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" |
1209e219 | 1603 | |
7e100140 | 1604 | #: dllwrap.c:491 |
729ae8d2 | 1605 | #, c-format |
1209e219 | 1606 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
5a485b38 | 1607 | msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" |
1209e219 | 1608 | |
7e100140 | 1609 | #: dllwrap.c:492 |
729ae8d2 | 1610 | #, c-format |
1209e219 NC |
1611 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1612 | msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" | |
1613 | ||
7e100140 | 1614 | #: dllwrap.c:493 |
729ae8d2 | 1615 | #, c-format |
1209e219 NC |
1616 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1617 | msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" | |
1618 | ||
7e100140 | 1619 | #: dllwrap.c:494 |
729ae8d2 | 1620 | #, c-format |
1209e219 | 1621 | msgid " --machine <machine>\n" |
7cf80422 | 1622 | msgstr " --machine <máquina>\n" |
1209e219 | 1623 | |
7e100140 | 1624 | #: dllwrap.c:495 |
729ae8d2 | 1625 | #, c-format |
1209e219 | 1626 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
7cf80422 | 1627 | msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1628 | |
7cf80422 | 1629 | # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga |
7e100140 | 1630 | #: dllwrap.c:496 |
729ae8d2 | 1631 | #, c-format |
1209e219 | 1632 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
5a485b38 | 1633 | msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n" |
1209e219 | 1634 | |
7e100140 | 1635 | #: dllwrap.c:497 |
729ae8d2 | 1636 | #, c-format |
1209e219 | 1637 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
5a485b38 | 1638 | msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" |
1209e219 | 1639 | |
7e100140 | 1640 | #: dllwrap.c:498 |
729ae8d2 | 1641 | #, c-format |
1209e219 | 1642 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
5a485b38 | 1643 | msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" |
1209e219 | 1644 | |
7e100140 | 1645 | #: dllwrap.c:499 |
729ae8d2 | 1646 | #, c-format |
1209e219 | 1647 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
5a485b38 | 1648 | msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n" |
1209e219 | 1649 | |
7e100140 | 1650 | #: dllwrap.c:500 |
729ae8d2 | 1651 | #, c-format |
1209e219 | 1652 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
5a485b38 | 1653 | msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n" |
1209e219 | 1654 | |
7e100140 | 1655 | #: dllwrap.c:501 |
729ae8d2 | 1656 | #, c-format |
1209e219 | 1657 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
7cf80422 | 1658 | msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" |
1209e219 | 1659 | |
7e100140 | 1660 | #: dllwrap.c:502 |
729ae8d2 | 1661 | #, c-format |
1209e219 | 1662 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
5a485b38 | 1663 | msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" |
1209e219 | 1664 | |
7e100140 | 1665 | #: dllwrap.c:503 |
729ae8d2 | 1666 | #, c-format |
1209e219 | 1667 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
5a485b38 | 1668 | msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n" |
1209e219 | 1669 | |
7e100140 | 1670 | #: dllwrap.c:504 |
729ae8d2 | 1671 | #, c-format |
1209e219 | 1672 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
5a485b38 | 1673 | msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" |
1209e219 | 1674 | |
7e100140 | 1675 | #: dllwrap.c:505 |
729ae8d2 | 1676 | #, c-format |
1209e219 NC |
1677 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
1678 | msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n" | |
1679 | ||
7e100140 | 1680 | #: dllwrap.c:506 |
729ae8d2 | 1681 | #, c-format |
1209e219 | 1682 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
7cf80422 | 1683 | msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" |
1209e219 | 1684 | |
7e100140 | 1685 | #: dllwrap.c:507 |
729ae8d2 | 1686 | #, c-format |
1209e219 | 1687 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
7cf80422 | 1688 | msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" |
1209e219 | 1689 | |
7e100140 | 1690 | #: dllwrap.c:508 |
729ae8d2 | 1691 | #, c-format |
1209e219 | 1692 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
5a485b38 | 1693 | msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" |
1209e219 | 1694 | |
7e100140 | 1695 | #: dllwrap.c:509 |
729ae8d2 | 1696 | #, c-format |
1209e219 | 1697 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
5a485b38 | 1698 | msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n" |
1209e219 | 1699 | |
7e100140 | 1700 | #: dllwrap.c:510 |
729ae8d2 | 1701 | #, c-format |
1209e219 | 1702 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
5a485b38 | 1703 | msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n" |
1209e219 | 1704 | |
7e100140 | 1705 | #: dllwrap.c:511 |
729ae8d2 | 1706 | #, c-format |
1209e219 | 1707 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
5a485b38 | 1708 | msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n" |
1209e219 | 1709 | |
7e100140 | 1710 | #: dllwrap.c:512 |
729ae8d2 | 1711 | #, c-format |
1209e219 NC |
1712 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
1713 | msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" | |
1714 | ||
7e100140 | 1715 | #: dllwrap.c:513 |
1de34e0a AM |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
5a485b38 | 1718 | msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n" |
1de34e0a | 1719 | |
7e100140 | 1720 | #: dllwrap.c:514 |
1de34e0a AM |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
5a485b38 | 1723 | msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n" |
1de34e0a | 1724 | |
7e100140 | 1725 | #: dllwrap.c:515 |
729ae8d2 | 1726 | #, c-format |
1209e219 | 1727 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
5a485b38 | 1728 | msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" |
1209e219 | 1729 | |
7e100140 | 1730 | #: dllwrap.c:799 |
1209e219 | 1731 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
5a485b38 | 1732 | msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" |
1209e219 | 1733 | |
7e100140 | 1734 | #: dllwrap.c:828 |
1ddbd152 NC |
1735 | msgid "" |
1736 | "no export definition file provided.\n" | |
1737 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1738 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1739 | "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" |
ca58b19f | 1740 | "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" |
1209e219 | 1741 | |
7e100140 | 1742 | #: dllwrap.c:1017 |
1209e219 NC |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
5a485b38 | 1745 | msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" |
1209e219 | 1746 | |
7e100140 | 1747 | #: dllwrap.c:1018 |
1209e219 NC |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
5a485b38 | 1750 | msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" |
1209e219 | 1751 | |
7e100140 | 1752 | #: dllwrap.c:1019 |
1209e219 NC |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
5a485b38 | 1755 | msgstr "nombre DRIVER : %s\n" |
1209e219 | 1756 | |
7e100140 | 1757 | #: dllwrap.c:1020 |
1209e219 NC |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
5a485b38 | 1760 | msgstr "opciones DRIVER : %s\n" |
7e100140 NC |
1761 | |
1762 | #: dwarf.c:152 | |
5a485b38 NC |
1763 | #, fuzzy |
1764 | #| msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7e100140 | 1765 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
5a485b38 | 1766 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
1209e219 | 1767 | |
7e100140 NC |
1768 | #: dwarf.c:160 |
1769 | #, c-format | |
1770 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
5a485b38 | 1771 | msgstr "" |
7e100140 NC |
1772 | |
1773 | #: dwarf.c:168 | |
1774 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" | |
5a485b38 | 1775 | msgstr "" |
7e100140 NC |
1776 | |
1777 | #: dwarf.c:369 dwarf.c:383 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" | |
5a485b38 | 1780 | msgstr "" |
a6dc81d2 | 1781 | |
7e100140 NC |
1782 | #: dwarf.c:396 |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" | |
1785 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
5a485b38 NC |
1786 | msgstr[0] "" |
1787 | msgstr[1] "" | |
7e100140 NC |
1788 | |
1789 | #: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 | |
5a485b38 NC |
1790 | #, fuzzy |
1791 | #| msgid "badly formed extended line op encountered!\n" | |
7e100140 | 1792 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
5a485b38 | 1793 | msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" |
eebf07fb | 1794 | |
7e100140 | 1795 | #: dwarf.c:526 |
729ae8d2 | 1796 | #, c-format |
eebf07fb | 1797 | msgid " Extended opcode %d: " |
5a485b38 | 1798 | msgstr " Código de operación extendido %d: " |
219576a4 | 1799 | |
7e100140 | 1800 | #: dwarf.c:531 |
729ae8d2 | 1801 | #, c-format |
eebf07fb NC |
1802 | msgid "" |
1803 | "End of Sequence\n" | |
1804 | "\n" | |
1805 | msgstr "" | |
5a485b38 | 1806 | "Fin de la Secuencia\n" |
eebf07fb | 1807 | "\n" |
219576a4 | 1808 | |
7e100140 NC |
1809 | #: dwarf.c:539 |
1810 | #, c-format | |
1811 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
5a485b38 | 1812 | msgstr "" |
7e100140 NC |
1813 | |
1814 | #: dwarf.c:545 | |
729ae8d2 | 1815 | #, c-format |
d5698657 | 1816 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
5a485b38 | 1817 | msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n" |
219576a4 | 1818 | |
7e100140 | 1819 | #: dwarf.c:552 |
5a485b38 NC |
1820 | #, fuzzy, c-format |
1821 | #| msgid " define new File Table entry\n" | |
7e100140 | 1822 | msgid "define new File Table entry\n" |
5a485b38 | 1823 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
1209e219 | 1824 | |
7e100140 | 1825 | #: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 |
eebf07fb NC |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
5a485b38 | 1828 | msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" |
1209e219 | 1829 | |
7e100140 NC |
1830 | #: dwarf.c:572 |
1831 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" | |
5a485b38 | 1832 | msgstr "" |
7e100140 NC |
1833 | |
1834 | #: dwarf.c:576 | |
eebf07fb | 1835 | #, c-format |
d5698657 | 1836 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
5a485b38 | 1837 | msgstr "establece el Discriminador a %s\n" |
1209e219 | 1838 | |
7e100140 | 1839 | #: dwarf.c:651 |
eebf07fb | 1840 | #, c-format |
a6dc81d2 | 1841 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
5a485b38 | 1842 | msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n" |
ca58b19f | 1843 | |
d11fd249 NC |
1844 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1845 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1846 | #. for op_code. | |
1847 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
7e100140 | 1848 | #: dwarf.c:668 |
d11fd249 | 1849 | #, c-format |
d5698657 | 1850 | msgid "user defined: " |
5a485b38 | 1851 | msgstr "definido por el usuario: " |
d11fd249 | 1852 | |
7e100140 | 1853 | #: dwarf.c:670 |
eebf07fb | 1854 | #, c-format |
d5698657 NC |
1855 | msgid "UNKNOWN: " |
1856 | msgstr "DESCONOCIDO: " | |
1857 | ||
7e100140 | 1858 | #: dwarf.c:671 |
d5698657 NC |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "length %d [" | |
1861 | msgstr "longitud %d [" | |
1209e219 | 1862 | |
7e100140 | 1863 | #: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 |
eebf07fb | 1864 | msgid "<no .debug_str section>" |
5a485b38 | 1865 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
1209e219 | 1866 | |
7e100140 | 1867 | #: dwarf.c:693 |
eebf07fb | 1868 | #, c-format |
d5698657 | 1869 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
5a485b38 | 1870 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" |
1209e219 | 1871 | |
7e100140 | 1872 | #: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 |
eebf07fb | 1873 | msgid "<offset is too big>" |
5a485b38 | 1874 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
7e100140 NC |
1875 | |
1876 | #: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 | |
5a485b38 NC |
1877 | #, fuzzy |
1878 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1879 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
5a485b38 | 1880 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1881 | |
1882 | #: dwarf.c:717 | |
5a485b38 NC |
1883 | #, fuzzy |
1884 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1885 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
5a485b38 | 1886 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1887 | |
1888 | #: dwarf.c:721 | |
5a485b38 NC |
1889 | #, fuzzy, c-format |
1890 | #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
7e100140 | 1891 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" |
5a485b38 | 1892 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" |
7e100140 NC |
1893 | |
1894 | #: dwarf.c:733 | |
5a485b38 NC |
1895 | #, fuzzy |
1896 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1897 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
5a485b38 | 1898 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1899 | |
1900 | #: dwarf.c:751 | |
5a485b38 NC |
1901 | #, fuzzy |
1902 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1903 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
5a485b38 | 1904 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1905 | |
1906 | #: dwarf.c:752 | |
5a485b38 NC |
1907 | #, fuzzy |
1908 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1909 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
5a485b38 | 1910 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
1209e219 | 1911 | |
7e100140 | 1912 | #: dwarf.c:758 |
5a485b38 NC |
1913 | #, fuzzy, c-format |
1914 | #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
7e100140 | 1915 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" |
5a485b38 | 1916 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" |
1209e219 | 1917 | |
7e100140 | 1918 | #: dwarf.c:760 |
5a485b38 NC |
1919 | #, fuzzy |
1920 | #| msgid "<offset is too big>" | |
7e100140 | 1921 | msgid "<index offset is too big>" |
5a485b38 | 1922 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
7e100140 NC |
1923 | |
1924 | #: dwarf.c:764 | |
5a485b38 NC |
1925 | #, fuzzy |
1926 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1927 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
5a485b38 | 1928 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1929 | |
1930 | #: dwarf.c:771 | |
5a485b38 NC |
1931 | #, fuzzy, c-format |
1932 | #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
7e100140 | 1933 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" |
5a485b38 | 1934 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" |
7e100140 NC |
1935 | |
1936 | #: dwarf.c:773 | |
5a485b38 NC |
1937 | #, fuzzy |
1938 | #| msgid "<offset is too big>" | |
7e100140 | 1939 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
5a485b38 | 1940 | msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" |
7e100140 NC |
1941 | |
1942 | #: dwarf.c:782 | |
5a485b38 NC |
1943 | #, fuzzy |
1944 | #| msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7e100140 | 1945 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
5a485b38 | 1946 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
7e100140 NC |
1947 | |
1948 | #: dwarf.c:793 | |
5a485b38 NC |
1949 | #, fuzzy |
1950 | #| msgid "<no .debug_str section>" | |
7e100140 | 1951 | msgid "<no .debug_addr section>" |
5a485b38 | 1952 | msgstr "<no hay sección .debug_str>" |
7e100140 NC |
1953 | |
1954 | #: dwarf.c:797 | |
5a485b38 NC |
1955 | #, fuzzy, c-format |
1956 | #| msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" | |
7e100140 | 1957 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" |
5a485b38 | 1958 | msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" |
7e100140 NC |
1959 | |
1960 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
1961 | #: dwarf.c:975 | |
5a485b38 NC |
1962 | #, fuzzy |
1963 | #| msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" | |
7e100140 | 1964 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
5a485b38 | 1965 | msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n" |
7e100140 NC |
1966 | |
1967 | #: dwarf.c:990 | |
5a485b38 NC |
1968 | #, fuzzy, c-format |
1969 | #| msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
7e100140 | 1970 | msgid "User TAG value: %#lx" |
5a485b38 | 1971 | msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" |
7e100140 NC |
1972 | |
1973 | #: dwarf.c:992 | |
5a485b38 NC |
1974 | #, fuzzy, c-format |
1975 | #| msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
7e100140 | 1976 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
5a485b38 | 1977 | msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" |
7e100140 NC |
1978 | |
1979 | #: dwarf.c:1012 | |
eebf07fb NC |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1982 | msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" | |
1209e219 | 1983 | |
7e100140 | 1984 | #: dwarf.c:1028 |
5a485b38 NC |
1985 | #, fuzzy, c-format |
1986 | #| msgid "Unknown AT value: %lx" | |
7e100140 | 1987 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
5a485b38 | 1988 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" |
7e100140 NC |
1989 | |
1990 | #: dwarf.c:1042 | |
5a485b38 NC |
1991 | #, fuzzy, c-format |
1992 | #| msgid " %s byte block: " | |
7e100140 | 1993 | msgid "%c%s byte block: " |
5a485b38 | 1994 | msgstr " bloque de byte %s: " |
1209e219 | 1995 | |
7e100140 | 1996 | #: dwarf.c:1396 |
1de34e0a AM |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
7cf80422 | 1999 | msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" |
1de34e0a | 2000 | |
7e100140 | 2001 | #: dwarf.c:1418 |
a6dc81d2 NC |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "size: %s " | |
5a485b38 | 2004 | msgstr "tamaño: %s" |
a6dc81d2 | 2005 | |
7e100140 | 2006 | #: dwarf.c:1421 |
a6dc81d2 NC |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "offset: %s " | |
5a485b38 | 2009 | msgstr "despl: %s" |
a6dc81d2 | 2010 | |
7e100140 | 2011 | #: dwarf.c:1440 |
a6dc81d2 NC |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
2014 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown" | |
2015 | ||
7e100140 | 2016 | #: dwarf.c:1465 |
5a485b38 NC |
2017 | #, fuzzy, c-format |
2018 | #| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
7e100140 | 2019 | msgid "(%s in frame info)" |
5a485b38 | 2020 | msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" |
1de34e0a | 2021 | |
7e100140 | 2022 | #: dwarf.c:1611 |
5a485b38 NC |
2023 | #, fuzzy, c-format |
2024 | #| msgid "(User defined location op)" | |
7e100140 | 2025 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
5a485b38 | 2026 | msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" |
7e100140 NC |
2027 | |
2028 | #: dwarf.c:1613 | |
5a485b38 NC |
2029 | #, fuzzy, c-format |
2030 | #| msgid "(Unknown location op)" | |
7e100140 | 2031 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
5a485b38 | 2032 | msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" |
7e100140 NC |
2033 | |
2034 | #: dwarf.c:1696 | |
2035 | msgid "<following link not possible>" | |
5a485b38 | 2036 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2037 | |
2038 | #: dwarf.c:1699 | |
5a485b38 NC |
2039 | #, fuzzy |
2040 | #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7e100140 | 2041 | msgid "<could not load separate string section>" |
5a485b38 | 2042 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
7e100140 NC |
2043 | |
2044 | #: dwarf.c:1707 | |
5a485b38 NC |
2045 | #, fuzzy, c-format |
2046 | #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
7e100140 | 2047 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" |
5a485b38 | 2048 | msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" |
1209e219 | 2049 | |
7e100140 | 2050 | #: dwarf.c:1740 |
eebf07fb | 2051 | #, c-format |
7e100140 NC |
2052 | msgid "Unknown AT value: %lx" |
2053 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" | |
1209e219 | 2054 | |
7e100140 | 2055 | #: dwarf.c:1771 |
5a485b38 NC |
2056 | #, fuzzy |
2057 | #| msgid "attributes" | |
7e100140 | 2058 | msgid "Corrupt attribute\n" |
5a485b38 | 2059 | msgstr "atributos" |
7e100140 NC |
2060 | |
2061 | #: dwarf.c:1786 | |
1de34e0a | 2062 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
5a485b38 | 2063 | msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" |
1209e219 | 2064 | |
7e100140 | 2065 | #: dwarf.c:1924 |
d5698657 NC |
2066 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2067 | msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
1209e219 | 2068 | |
7e100140 NC |
2069 | #: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 |
2070 | msgid "Block ends prematurely\n" | |
5a485b38 | 2071 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2072 | |
2073 | #: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 | |
2074 | #, c-format | |
2075 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
5a485b38 | 2076 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2077 | |
2078 | #: dwarf.c:2056 | |
5a485b38 NC |
2079 | #, fuzzy, c-format |
2080 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
7e100140 | 2081 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" |
5a485b38 | 2082 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" |
7e100140 NC |
2083 | |
2084 | #: dwarf.c:2063 | |
5a485b38 NC |
2085 | #, fuzzy, c-format |
2086 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
7e100140 | 2087 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
5a485b38 | 2088 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" |
1209e219 | 2089 | |
7e100140 | 2090 | #: dwarf.c:2074 |
5a485b38 NC |
2091 | #, fuzzy, c-format |
2092 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
7e100140 | 2093 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
5a485b38 | 2094 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" |
7e100140 NC |
2095 | |
2096 | #: dwarf.c:2083 | |
5a485b38 NC |
2097 | #, fuzzy, c-format |
2098 | #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
7e100140 | 2099 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
5a485b38 | 2100 | msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" |
7e100140 NC |
2101 | |
2102 | #: dwarf.c:2108 | |
5a485b38 NC |
2103 | #, fuzzy, c-format |
2104 | #| msgid "Warning: %s: %s\n" | |
7e100140 | 2105 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
5a485b38 | 2106 | msgstr "Aviso: %s: %s\n" |
7e100140 NC |
2107 | |
2108 | #: dwarf.c:2114 | |
eebf07fb NC |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
5a485b38 | 2111 | msgstr "No se reconoce form: %lu\n" |
7e100140 NC |
2112 | |
2113 | #: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 | |
2114 | #, c-format | |
2115 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
5a485b38 | 2116 | msgstr "" |
1209e219 | 2117 | |
7e100140 NC |
2118 | #: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 |
2119 | #: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 | |
2120 | #: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 | |
2121 | msgid "<unknown>" | |
2122 | msgstr "<desconocido>" | |
2123 | ||
2124 | #: dwarf.c:2302 | |
eebf07fb NC |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "(not inlined)" | |
5a485b38 | 2127 | msgstr "(no es inlined)" |
1209e219 | 2128 | |
7e100140 | 2129 | #: dwarf.c:2305 |
eebf07fb NC |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "(inlined)" | |
5a485b38 | 2132 | msgstr "(inlined)" |
1209e219 | 2133 | |
7e100140 | 2134 | #: dwarf.c:2308 |
eebf07fb NC |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
5a485b38 | 2137 | msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)" |
1209e219 | 2138 | |
7e100140 | 2139 | #: dwarf.c:2311 |
eebf07fb NC |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
5a485b38 | 2142 | msgstr "(se declaró como inline y es inline)" |
1209e219 | 2143 | |
7e100140 | 2144 | #: dwarf.c:2314 |
eebf07fb | 2145 | #, c-format |
d5698657 | 2146 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
5a485b38 | 2147 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" |
1209e219 | 2148 | |
7e100140 | 2149 | #: dwarf.c:2361 |
a6dc81d2 NC |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
5a485b38 | 2152 | msgstr "(se definió en la implementación: %s)" |
a6dc81d2 | 2153 | |
7e100140 | 2154 | #: dwarf.c:2364 |
a6dc81d2 NC |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "(Unknown: %s)" | |
2157 | msgstr "(Desconocido: %s)" | |
2158 | ||
7e100140 | 2159 | #: dwarf.c:2409 |
a6dc81d2 NC |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "(user defined type)" | |
5a485b38 | 2162 | msgstr "(tipo definido por el usuario)" |
a6dc81d2 | 2163 | |
7e100140 | 2164 | #: dwarf.c:2411 |
a6dc81d2 NC |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "(unknown type)" | |
2167 | msgstr "(tipo desconocido)" | |
2168 | ||
7e100140 | 2169 | #: dwarf.c:2424 |
a6dc81d2 NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2172 | msgstr "(accesibilidad desconocida)" | |
2173 | ||
7e100140 | 2174 | #: dwarf.c:2436 |
a6dc81d2 NC |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "(unknown visibility)" | |
2177 | msgstr "(visibilidad desconocida)" | |
2178 | ||
7e100140 | 2179 | #: dwarf.c:2449 |
5a485b38 NC |
2180 | #, fuzzy, c-format |
2181 | #| msgid "(user defined)" | |
7e100140 | 2182 | msgid "(user specified)" |
5a485b38 | 2183 | msgstr "(definido por el usuario)" |
7e100140 NC |
2184 | |
2185 | #: dwarf.c:2451 | |
5a485b38 NC |
2186 | #, fuzzy, c-format |
2187 | #| msgid "(unknown virtuality)" | |
7e100140 | 2188 | msgid "(unknown endianity)" |
5a485b38 | 2189 | msgstr "(virtualidad desconocida)" |
7e100140 NC |
2190 | |
2191 | #: dwarf.c:2463 | |
a6dc81d2 NC |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2194 | msgstr "(virtualidad desconocida)" | |
2195 | ||
7e100140 | 2196 | #: dwarf.c:2475 |
a6dc81d2 NC |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "(unknown case)" | |
5a485b38 | 2199 | msgstr "(caso desconocido)" |
a6dc81d2 | 2200 | |
7e100140 | 2201 | #: dwarf.c:2493 |
a6dc81d2 NC |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "(user defined)" | |
5a485b38 | 2204 | msgstr "(definido por el usuario)" |
a6dc81d2 | 2205 | |
7e100140 | 2206 | #: dwarf.c:2495 |
a6dc81d2 NC |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "(unknown convention)" | |
2209 | msgstr "(convención desconocida)" | |
2210 | ||
7e100140 | 2211 | #: dwarf.c:2504 |
a6dc81d2 NC |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "(undefined)" | |
5a485b38 | 2214 | msgstr "(sin definir)" |
a6dc81d2 | 2215 | |
7e100140 | 2216 | #: dwarf.c:2514 |
5a485b38 NC |
2217 | #, fuzzy, c-format |
2218 | #| msgid "(undefined)" | |
7e100140 | 2219 | msgid "(unsigned)" |
5a485b38 | 2220 | msgstr "(sin definir)" |
d11fd249 | 2221 | |
7e100140 | 2222 | #: dwarf.c:2515 |
eebf07fb | 2223 | #, c-format |
7e100140 | 2224 | msgid "(leading overpunch)" |
5a485b38 | 2225 | msgstr "" |
1209e219 | 2226 | |
7e100140 | 2227 | #: dwarf.c:2516 |
eebf07fb | 2228 | #, c-format |
7e100140 | 2229 | msgid "(trailing overpunch)" |
5a485b38 | 2230 | msgstr "" |
1209e219 | 2231 | |
7e100140 | 2232 | #: dwarf.c:2517 |
a6dc81d2 | 2233 | #, c-format |
7e100140 | 2234 | msgid "(leading separate)" |
5a485b38 | 2235 | msgstr "" |
a6dc81d2 | 2236 | |
7e100140 | 2237 | #: dwarf.c:2518 |
eebf07fb | 2238 | #, c-format |
7e100140 | 2239 | msgid "(trailing separate)" |
5a485b38 | 2240 | msgstr "" |
1209e219 | 2241 | |
7e100140 | 2242 | #: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 |
5a485b38 NC |
2243 | #, fuzzy, c-format |
2244 | #| msgid "unrecognized: %-7lx" | |
7e100140 | 2245 | msgid "(unrecognised)" |
5a485b38 | 2246 | msgstr "no se reconoce: %-7lx" |
d11fd249 | 2247 | |
7e100140 | 2248 | #: dwarf.c:2527 |
d11fd249 | 2249 | #, c-format |
7e100140 | 2250 | msgid "(no)" |
5a485b38 | 2251 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2252 | |
2253 | #: dwarf.c:2528 | |
2254 | #, c-format | |
2255 | msgid "(in class)" | |
5a485b38 | 2256 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2257 | |
2258 | #: dwarf.c:2529 | |
2259 | #, c-format | |
2260 | msgid "(out of class)" | |
5a485b38 | 2261 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2262 | |
2263 | #: dwarf.c:2538 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid "(label)" | |
5a485b38 | 2266 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2267 | |
2268 | #: dwarf.c:2539 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "(range)" | |
5a485b38 | 2271 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2272 | |
2273 | #: dwarf.c:2566 | |
5a485b38 NC |
2274 | #, fuzzy, c-format |
2275 | #| msgid "(location list)" | |
7e100140 | 2276 | msgid " (location list)" |
5a485b38 | 2277 | msgstr "(lista de ubicación)" |
7e100140 NC |
2278 | |
2279 | #: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 | |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2282 | msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" | |
2283 | ||
2284 | #: dwarf.c:2620 | |
5a485b38 NC |
2285 | #, fuzzy, c-format |
2286 | #| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" | |
7e100140 | 2287 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
5a485b38 | 2288 | msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" |
7e100140 NC |
2289 | |
2290 | #: dwarf.c:2630 | |
5a485b38 NC |
2291 | #, fuzzy, c-format |
2292 | #| msgid "[Abbrev Number: %ld" | |
7e100140 | 2293 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
5a485b38 | 2294 | msgstr "[Número de Abrev: %ld" |
7e100140 NC |
2295 | |
2296 | #: dwarf.c:2715 | |
5a485b38 NC |
2297 | #, fuzzy, c-format |
2298 | #| msgid "" | |
2299 | #| "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2300 | #| "\n" | |
7e100140 NC |
2301 | msgid "" |
2302 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2303 | "\n" | |
2304 | msgstr "" | |
5a485b38 | 2305 | "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
7e100140 | 2306 | "\n" |
d11fd249 | 2307 | |
7e100140 | 2308 | #: dwarf.c:2718 |
eebf07fb | 2309 | #, c-format |
7e100140 NC |
2310 | msgid "" |
2311 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2312 | "\n" | |
2313 | msgstr "" | |
5a485b38 | 2314 | "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" |
7e100140 | 2315 | "\n" |
1209e219 | 2316 | |
7e100140 | 2317 | #: dwarf.c:2723 |
5a485b38 NC |
2318 | #, fuzzy, c-format |
2319 | #| msgid "" | |
2320 | #| "Contents of the %s section:\n" | |
2321 | #| "\n" | |
7e100140 NC |
2322 | msgid "" |
2323 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2324 | "\n" | |
2325 | msgstr "" | |
5a485b38 | 2326 | "Contenido de la sección %s:\n" |
7e100140 | 2327 | "\n" |
1209e219 | 2328 | |
7e100140 | 2329 | #: dwarf.c:2726 |
eebf07fb NC |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "" | |
ca58b19f | 2332 | "Contents of the %s section:\n" |
eebf07fb NC |
2333 | "\n" |
2334 | msgstr "" | |
7cf80422 | 2335 | "Contenido de la sección %s:\n" |
eebf07fb | 2336 | "\n" |
1209e219 | 2337 | |
7e100140 NC |
2338 | #: dwarf.c:2775 |
2339 | #, c-format | |
2340 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" | |
2341 | msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" | |
2342 | ||
2343 | #: dwarf.c:2787 | |
2344 | #, c-format | |
2345 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
2346 | msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" | |
2347 | ||
2348 | #: dwarf.c:2795 | |
5a485b38 NC |
2349 | #, fuzzy, c-format |
2350 | #| msgid "No comp units in %s section ?" | |
7e100140 | 2351 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
5a485b38 | 2352 | msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" |
7e100140 NC |
2353 | |
2354 | #: dwarf.c:2804 | |
5a485b38 NC |
2355 | #, fuzzy, c-format |
2356 | #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" | |
7e100140 | 2357 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
5a485b38 | 2358 | msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" |
7e100140 NC |
2359 | |
2360 | #: dwarf.c:2833 | |
eebf07fb NC |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7cf80422 | 2363 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
1209e219 | 2364 | |
7e100140 NC |
2365 | #: dwarf.c:2913 |
2366 | #, c-format | |
2367 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
5a485b38 | 2368 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2369 | |
2370 | #: dwarf.c:2956 | |
eebf07fb | 2371 | #, c-format |
d5698657 NC |
2372 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
2373 | msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" | |
1209e219 | 2374 | |
7e100140 | 2375 | #: dwarf.c:2958 |
eebf07fb | 2376 | #, c-format |
d5698657 NC |
2377 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2378 | msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" | |
1209e219 | 2379 | |
7e100140 | 2380 | #: dwarf.c:2961 |
eebf07fb NC |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid " Version: %d\n" | |
7cf80422 | 2383 | msgstr " Versión: %d\n" |
1209e219 | 2384 | |
7e100140 | 2385 | #: dwarf.c:2962 |
5a485b38 NC |
2386 | #, fuzzy, c-format |
2387 | #| msgid " Abbrev Offset: %s\n" | |
7e100140 | 2388 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
5a485b38 | 2389 | msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" |
1209e219 | 2390 | |
7e100140 | 2391 | #: dwarf.c:2964 |
eebf07fb NC |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
7cf80422 | 2394 | msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" |
1209e219 | 2395 | |
7e100140 | 2396 | #: dwarf.c:2969 |
5a485b38 NC |
2397 | #, fuzzy, c-format |
2398 | #| msgid " Signature: " | |
7e100140 | 2399 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
5a485b38 | 2400 | msgstr " Firma: " |
1de34e0a | 2401 | |
7e100140 | 2402 | #: dwarf.c:2972 |
1de34e0a | 2403 | #, c-format |
d5698657 NC |
2404 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2405 | msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n" | |
1de34e0a | 2406 | |
7e100140 | 2407 | #: dwarf.c:2980 |
5a485b38 NC |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | #| msgid "Section Attributes:" | |
7e100140 | 2410 | msgid " Section contributions:\n" |
5a485b38 | 2411 | msgstr "Atributos de Sección:" |
7e100140 NC |
2412 | |
2413 | #: dwarf.c:2981 | |
5a485b38 NC |
2414 | #, fuzzy, c-format |
2415 | #| msgid " o_debugger: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 2416 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" |
5a485b38 | 2417 | msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" |
7e100140 NC |
2418 | |
2419 | #: dwarf.c:2984 | |
5a485b38 NC |
2420 | #, fuzzy, c-format |
2421 | #| msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
7e100140 | 2422 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" |
5a485b38 | 2423 | msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n" |
d11fd249 | 2424 | |
7e100140 | 2425 | #: dwarf.c:2987 |
5a485b38 NC |
2426 | #, fuzzy, c-format |
2427 | #| msgid " o_toc: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 2428 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" |
5a485b38 | 2429 | msgstr " o_toc: 0x%08x\n" |
7e100140 NC |
2430 | |
2431 | #: dwarf.c:2990 | |
2432 | #, c-format | |
2433 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
5a485b38 | 2434 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2435 | |
2436 | #: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 | |
5a485b38 NC |
2437 | #, fuzzy, c-format |
2438 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
7e100140 | 2439 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
5a485b38 | 2440 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" |
7e100140 NC |
2441 | |
2442 | #: dwarf.c:3013 | |
eebf07fb | 2443 | #, c-format |
d5698657 | 2444 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
5a485b38 | 2445 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" |
7e100140 NC |
2446 | |
2447 | #: dwarf.c:3022 | |
5a485b38 NC |
2448 | #, fuzzy, c-format |
2449 | #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
7e100140 | 2450 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" |
5a485b38 | 2451 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" |
1209e219 | 2452 | |
7e100140 | 2453 | #: dwarf.c:3032 |
d11fd249 NC |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
5a485b38 | 2456 | msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" |
7f396d02 | 2457 | |
7e100140 | 2458 | #: dwarf.c:3038 |
5a485b38 NC |
2459 | #, fuzzy, c-format |
2460 | #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
7e100140 | 2461 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
5a485b38 | 2462 | msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" |
1209e219 | 2463 | |
7e100140 | 2464 | #: dwarf.c:3084 |
5a485b38 NC |
2465 | #, fuzzy, c-format |
2466 | #| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" | |
7e100140 | 2467 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
5a485b38 | 2468 | msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" |
7e100140 NC |
2469 | |
2470 | #: dwarf.c:3094 | |
5a485b38 NC |
2471 | #, fuzzy, c-format |
2472 | #| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" | |
7e100140 | 2473 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" |
5a485b38 | 2474 | msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" |
7e100140 NC |
2475 | |
2476 | #: dwarf.c:3098 | |
d11fd249 | 2477 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
ca58b19f | 2478 | msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" |
d11fd249 | 2479 | |
7e100140 | 2480 | #: dwarf.c:3117 |
eebf07fb | 2481 | #, c-format |
7f396d02 | 2482 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
7cf80422 | 2483 | msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" |
1209e219 | 2484 | |
7e100140 | 2485 | #: dwarf.c:3121 |
eebf07fb | 2486 | #, c-format |
d5698657 NC |
2487 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2488 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
1209e219 | 2489 | |
7e100140 | 2490 | #: dwarf.c:3140 |
5a485b38 NC |
2491 | #, fuzzy, c-format |
2492 | #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
7e100140 | 2493 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
5a485b38 | 2494 | msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" |
7e100140 NC |
2495 | |
2496 | #: dwarf.c:3213 | |
2497 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" | |
5a485b38 | 2498 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2499 | |
2500 | #: dwarf.c:3328 | |
5a485b38 NC |
2501 | #, fuzzy, c-format |
2502 | #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
7e100140 | 2503 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
5a485b38 | 2504 | msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" |
7e100140 NC |
2505 | |
2506 | #: dwarf.c:3342 | |
5a485b38 NC |
2507 | #, fuzzy |
2508 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
7e100140 | 2509 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
5a485b38 | 2510 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
7e100140 NC |
2511 | |
2512 | #: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 | |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
5a485b38 | 2515 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2516 | |
2517 | #: dwarf.c:3371 | |
2518 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" | |
2519 | msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" | |
2520 | ||
2521 | #: dwarf.c:3387 | |
5a485b38 NC |
2522 | #, fuzzy, c-format |
2523 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
7e100140 | 2524 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" |
5a485b38 | 2525 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" |
7e100140 NC |
2526 | |
2527 | #: dwarf.c:3418 | |
5a485b38 NC |
2528 | #, fuzzy, c-format |
2529 | #| msgid " define new File Table entry\n" | |
7e100140 | 2530 | msgid "Corrupt %s format table entry\n" |
5a485b38 | 2531 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
7e100140 NC |
2532 | |
2533 | #: dwarf.c:3427 | |
5a485b38 NC |
2534 | #, fuzzy, c-format |
2535 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 2536 | msgid "Corrupt %s list\n" |
5a485b38 | 2537 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
1209e219 | 2538 | |
7e100140 | 2539 | #: dwarf.c:3433 |
5a485b38 NC |
2540 | #, fuzzy, c-format |
2541 | #| msgid "" | |
2542 | #| "\n" | |
2543 | #| " The Directory Table is empty.\n" | |
eebf07fb | 2544 | msgid "" |
eebf07fb | 2545 | "\n" |
7e100140 NC |
2546 | " The %s Table is empty.\n" |
2547 | msgstr "" | |
2548 | "\n" | |
5a485b38 | 2549 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
7e100140 NC |
2550 | |
2551 | #: dwarf.c:3437 | |
5a485b38 NC |
2552 | #, fuzzy, c-format |
2553 | #| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
7e100140 NC |
2554 | msgid "" |
2555 | "\n" | |
2556 | " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
5a485b38 | 2557 | msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" |
1209e219 | 2558 | |
7e100140 | 2559 | #: dwarf.c:3440 |
ca58b19f | 2560 | #, c-format |
7e100140 | 2561 | msgid " Entry" |
5a485b38 | 2562 | msgstr "" |
1209e219 | 2563 | |
7e100140 | 2564 | #: dwarf.c:3455 |
5a485b38 NC |
2565 | #, fuzzy, c-format |
2566 | #| msgid "Name" | |
7e100140 | 2567 | msgid "\tName" |
5a485b38 | 2568 | msgstr "Nombre" |
1de34e0a | 2569 | |
7e100140 NC |
2570 | #: dwarf.c:3458 |
2571 | #, c-format | |
2572 | msgid "\tDir" | |
5a485b38 | 2573 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2574 | |
2575 | #: dwarf.c:3461 | |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "\tTime" | |
5a485b38 | 2578 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2579 | |
2580 | #: dwarf.c:3464 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "\tSize" | |
5a485b38 | 2583 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2584 | |
2585 | #: dwarf.c:3467 | |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "\tMD5" | |
5a485b38 | 2588 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2589 | |
2590 | #: dwarf.c:3470 | |
5a485b38 NC |
2591 | #, fuzzy, c-format |
2592 | #| msgid "unknown format type `%s'" | |
7e100140 | 2593 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" |
5a485b38 | 2594 | msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" |
1209e219 | 2595 | |
7e100140 NC |
2596 | #: dwarf.c:3506 |
2597 | #, c-format | |
2598 | msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
5a485b38 | 2599 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2600 | |
2601 | #: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 | |
2602 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" | |
5a485b38 | 2603 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2604 | |
2605 | #: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 | |
d11fd249 NC |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 2608 | msgstr " Longitud: 0x%lx\n" |
d11fd249 | 2609 | |
7e100140 | 2610 | #: dwarf.c:3568 |
eebf07fb NC |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid " Length: %ld\n" | |
2613 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 2614 | |
7e100140 | 2615 | #: dwarf.c:3569 |
eebf07fb NC |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
7cf80422 | 2618 | msgstr " Versión DWARF: %d\n" |
1209e219 | 2619 | |
7e100140 | 2620 | #: dwarf.c:3570 |
eebf07fb NC |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
7cf80422 | 2623 | msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" |
1209e219 | 2624 | |
7e100140 | 2625 | #: dwarf.c:3571 |
eebf07fb NC |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
5a485b38 | 2628 | msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" |
1209e219 | 2629 | |
7e100140 | 2630 | #: dwarf.c:3573 |
1de34e0a AM |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
5a485b38 | 2633 | msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n" |
1de34e0a | 2634 | |
7e100140 | 2635 | #: dwarf.c:3574 |
eebf07fb NC |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
2638 | msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" | |
1209e219 | 2639 | |
7e100140 | 2640 | #: dwarf.c:3575 |
eebf07fb NC |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid " Line Base: %d\n" | |
7cf80422 | 2643 | msgstr " Base Línea: %d\n" |
1209e219 | 2644 | |
7e100140 | 2645 | #: dwarf.c:3576 |
eebf07fb NC |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid " Line Range: %d\n" | |
7cf80422 | 2648 | msgstr " Rango Línea: %d\n" |
1209e219 | 2649 | |
7e100140 | 2650 | #: dwarf.c:3577 |
729ae8d2 | 2651 | #, c-format |
eebf07fb | 2652 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
7cf80422 | 2653 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" |
1209e219 | 2654 | |
7e100140 NC |
2655 | #: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 |
2656 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" | |
5a485b38 | 2657 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2658 | |
2659 | #: dwarf.c:3594 | |
2660 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" | |
5a485b38 | 2661 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2662 | |
2663 | #: dwarf.c:3598 | |
1209e219 | 2664 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2665 | msgid "" |
2666 | "\n" | |
2667 | " Opcodes:\n" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | "\n" | |
5a485b38 | 2670 | " Códigos de operación:\n" |
1209e219 | 2671 | |
7e100140 | 2672 | #: dwarf.c:3601 |
5a485b38 NC |
2673 | #, fuzzy, c-format |
2674 | #| msgid " Opcode %d has %d args\n" | |
7e100140 NC |
2675 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2676 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
5a485b38 NC |
2677 | msgstr[0] " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" |
2678 | msgstr[1] " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" | |
7e100140 NC |
2679 | |
2680 | #: dwarf.c:3614 | |
5a485b38 NC |
2681 | #, fuzzy |
2682 | #| msgid "directory" | |
7e100140 | 2683 | msgid "Directory" |
5a485b38 | 2684 | msgstr "directorio" |
1209e219 | 2685 | |
7e100140 | 2686 | #: dwarf.c:3616 |
5a485b38 NC |
2687 | #, fuzzy |
2688 | #| msgid "File header:\n" | |
7e100140 | 2689 | msgid "File name" |
5a485b38 | 2690 | msgstr "Fichero encabezado:\n" |
7e100140 NC |
2691 | |
2692 | #: dwarf.c:3621 | |
1209e219 | 2693 | #, c-format |
eebf07fb NC |
2694 | msgid "" |
2695 | "\n" | |
2696 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | "\n" | |
5a485b38 | 2699 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
1209e219 | 2700 | |
7e100140 | 2701 | #: dwarf.c:3626 |
5a485b38 NC |
2702 | #, fuzzy, c-format |
2703 | #| msgid "" | |
2704 | #| "\n" | |
2705 | #| " The Directory Table:\n" | |
eebf07fb NC |
2706 | msgid "" |
2707 | "\n" | |
7e100140 | 2708 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
eebf07fb NC |
2709 | msgstr "" |
2710 | "\n" | |
5a485b38 | 2711 | " La Tabla de Directorios:\n" |
1209e219 | 2712 | |
7e100140 | 2713 | #: dwarf.c:3646 |
eebf07fb NC |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "" | |
2716 | "\n" | |
2717 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2718 | msgstr "" | |
2719 | "\n" | |
5a485b38 | 2720 | " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" |
1209e219 | 2721 | |
7e100140 | 2722 | #: dwarf.c:3649 |
5a485b38 NC |
2723 | #, fuzzy, c-format |
2724 | #| msgid "" | |
2725 | #| "\n" | |
2726 | #| " The File Name Table:\n" | |
eebf07fb NC |
2727 | msgid "" |
2728 | "\n" | |
7e100140 | 2729 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
eebf07fb NC |
2730 | msgstr "" |
2731 | "\n" | |
5a485b38 | 2732 | " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" |
1209e219 | 2733 | |
7e100140 | 2734 | #: dwarf.c:3675 |
5a485b38 NC |
2735 | #, fuzzy |
2736 | #| msgid " define new File Table entry\n" | |
7e100140 | 2737 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
5a485b38 | 2738 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
1209e219 | 2739 | |
7e100140 | 2740 | #: dwarf.c:3691 |
5a485b38 NC |
2741 | #, fuzzy, c-format |
2742 | #| msgid "" | |
2743 | #| "\n" | |
2744 | #| " Line Number Statements:\n" | |
7e100140 | 2745 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
5a485b38 NC |
2746 | msgstr "" |
2747 | "\n" | |
2748 | " Declaraciones de Número de Línea:\n" | |
7e100140 NC |
2749 | |
2750 | #: dwarf.c:3694 | |
5a485b38 NC |
2751 | #, fuzzy, c-format |
2752 | #| msgid "" | |
2753 | #| "\n" | |
2754 | #| " Line Number Statements:\n" | |
7e100140 | 2755 | msgid " Line Number Statements:\n" |
5a485b38 NC |
2756 | msgstr "" |
2757 | "\n" | |
2758 | " Declaraciones de Número de Línea:\n" | |
7e100140 NC |
2759 | |
2760 | #: dwarf.c:3717 | |
5a485b38 NC |
2761 | #, fuzzy, c-format |
2762 | #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" | |
7e100140 | 2763 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" |
5a485b38 | 2764 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s" |
7e100140 NC |
2765 | |
2766 | #: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 | |
2767 | #: dwarf.c:3876 | |
2768 | msgid " (reset view)" | |
5a485b38 | 2769 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2770 | |
2771 | #: dwarf.c:3737 | |
5a485b38 NC |
2772 | #, fuzzy, c-format |
2773 | #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" | |
7e100140 | 2774 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
5a485b38 | 2775 | msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]" |
1de34e0a | 2776 | |
7e100140 | 2777 | #: dwarf.c:3747 |
5a485b38 NC |
2778 | #, fuzzy, c-format |
2779 | #| msgid " and Line by %s to %d\n" | |
7e100140 | 2780 | msgid " and Line by %s to %d" |
5a485b38 | 2781 | msgstr " y Línea por %s a %d\n" |
1209e219 | 2782 | |
7e100140 | 2783 | #: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 |
eebf07fb | 2784 | #, c-format |
7e100140 | 2785 | msgid " (view %u)\n" |
5a485b38 | 2786 | msgstr "" |
1209e219 | 2787 | |
7e100140 | 2788 | #: dwarf.c:3762 |
5a485b38 NC |
2789 | #, fuzzy, c-format |
2790 | #| msgid " Copy\n" | |
7e100140 | 2791 | msgid " Copy" |
5a485b38 | 2792 | msgstr " Copiar\n" |
1209e219 | 2793 | |
7e100140 | 2794 | #: dwarf.c:3779 |
5a485b38 NC |
2795 | #, fuzzy, c-format |
2796 | #| msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" | |
7e100140 | 2797 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
5a485b38 | 2798 | msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n" |
1de34e0a | 2799 | |
7e100140 | 2800 | #: dwarf.c:3798 |
5a485b38 NC |
2801 | #, fuzzy, c-format |
2802 | #| msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" | |
7e100140 | 2803 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
5a485b38 | 2804 | msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n" |
1209e219 | 2805 | |
7e100140 | 2806 | #: dwarf.c:3811 |
1209e219 | 2807 | #, c-format |
d5698657 NC |
2808 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2809 | msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n" | |
1209e219 | 2810 | |
7e100140 | 2811 | #: dwarf.c:3819 |
1209e219 | 2812 | #, c-format |
d5698657 | 2813 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
5a485b38 | 2814 | msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n" |
1209e219 | 2815 | |
7e100140 | 2816 | #: dwarf.c:3827 |
1209e219 | 2817 | #, c-format |
d5698657 NC |
2818 | msgid " Set column to %s\n" |
2819 | msgstr " Establece la columna a %s\n" | |
1209e219 | 2820 | |
7e100140 | 2821 | #: dwarf.c:3835 |
eebf07fb | 2822 | #, c-format |
d5698657 NC |
2823 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2824 | msgstr " Establece is_stmt a %s\n" | |
1209e219 | 2825 | |
7e100140 | 2826 | #: dwarf.c:3840 |
eebf07fb NC |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid " Set basic block\n" | |
5a485b38 | 2829 | msgstr " Establece el bloque básico\n" |
1209e219 | 2830 | |
7e100140 | 2831 | #: dwarf.c:3852 |
5a485b38 NC |
2832 | #, fuzzy, c-format |
2833 | #| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" | |
7e100140 | 2834 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
5a485b38 | 2835 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n" |
1209e219 | 2836 | |
7e100140 | 2837 | #: dwarf.c:3871 |
5a485b38 NC |
2838 | #, fuzzy, c-format |
2839 | #| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" | |
7e100140 | 2840 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
5a485b38 | 2841 | msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n" |
1de34e0a | 2842 | |
7e100140 | 2843 | #: dwarf.c:3884 |
eebf07fb | 2844 | #, c-format |
d5698657 | 2845 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
5a485b38 | 2846 | msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n" |
1209e219 | 2847 | |
7e100140 | 2848 | #: dwarf.c:3891 |
eebf07fb NC |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
ca58b19f | 2851 | msgstr " Establece prologue_end a true\n" |
1209e219 | 2852 | |
7e100140 | 2853 | #: dwarf.c:3895 |
1209e219 | 2854 | #, c-format |
eebf07fb | 2855 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
ca58b19f | 2856 | msgstr " Establece epilogue_begin a true\n" |
1209e219 | 2857 | |
7e100140 | 2858 | #: dwarf.c:3901 |
eebf07fb | 2859 | #, c-format |
d5698657 NC |
2860 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2861 | msgstr " Establece ISA a %s\n" | |
1209e219 | 2862 | |
7e100140 | 2863 | #: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 |
eebf07fb NC |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
7cf80422 | 2866 | msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " |
1209e219 | 2867 | |
7e100140 | 2868 | #: dwarf.c:3999 |
5a485b38 NC |
2869 | #, fuzzy, c-format |
2870 | #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
7e100140 | 2871 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" |
5a485b38 | 2872 | msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" |
7e100140 NC |
2873 | |
2874 | #: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 | |
5a485b38 NC |
2875 | #, fuzzy |
2876 | #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
7e100140 | 2877 | msgid "Corrupt directories list\n" |
5a485b38 | 2878 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" |
7e100140 NC |
2879 | |
2880 | #: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 | |
2881 | msgid "Corrupt file name list\n" | |
5a485b38 | 2882 | msgstr "" |
d11fd249 | 2883 | |
7e100140 | 2884 | #: dwarf.c:4190 |
5a485b38 NC |
2885 | #, fuzzy |
2886 | #| msgid "" | |
2887 | #| "\n" | |
2888 | #| " The Directory Table is empty.\n" | |
7e100140 | 2889 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
5a485b38 NC |
2890 | msgstr "" |
2891 | "\n" | |
2892 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" | |
ca58b19f | 2893 | |
7e100140 NC |
2894 | #: dwarf.c:4235 |
2895 | msgid "file table ends unexpectedly\n" | |
5a485b38 | 2896 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2897 | |
2898 | #: dwarf.c:4274 | |
d11fd249 NC |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "CU: %s:\n" | |
2901 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2902 | ||
7e100140 NC |
2903 | #: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" | |
5a485b38 | 2906 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2907 | |
2908 | #: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 | |
2909 | #: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 | |
2910 | #: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 | |
2911 | #: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 | |
2912 | #: readelf.c:16464 readelf.c:16467 | |
d11fd249 | 2913 | #, c-format |
7e100140 NC |
2914 | msgid "<corrupt>" |
2915 | msgstr "<corrupto>" | |
d11fd249 | 2916 | |
7e100140 | 2917 | #: dwarf.c:4295 |
d11fd249 NC |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2920 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2921 | ||
7e100140 | 2922 | #: dwarf.c:4300 |
5a485b38 NC |
2923 | #, fuzzy, c-format |
2924 | #| msgid "File name Line number Starting address\n" | |
7e100140 | 2925 | msgid "File name Line number Starting address View\n" |
5a485b38 | 2926 | msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" |
7e100140 NC |
2927 | |
2928 | #: dwarf.c:4416 | |
5a485b38 NC |
2929 | #, fuzzy, c-format |
2930 | #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" | |
7e100140 | 2931 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" |
5a485b38 | 2932 | msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" |
7e100140 NC |
2933 | |
2934 | #: dwarf.c:4469 | |
5a485b38 NC |
2935 | #, fuzzy, c-format |
2936 | #| msgid " define new File Table entry\n" | |
7e100140 NC |
2937 | msgid "" |
2938 | "\n" | |
2939 | " [Use file table entry %d]\n" | |
5a485b38 | 2940 | msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" |
7e100140 NC |
2941 | |
2942 | #: dwarf.c:4473 | |
5a485b38 NC |
2943 | #, fuzzy, c-format |
2944 | #| msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
7e100140 | 2945 | msgid "file index %u > number of files %u\n" |
5a485b38 | 2946 | msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" |
7e100140 NC |
2947 | |
2948 | #: dwarf.c:4474 | |
5a485b38 NC |
2949 | #, fuzzy, c-format |
2950 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
7e100140 NC |
2951 | msgid "" |
2952 | "\n" | |
2953 | " <over large file table index %u>" | |
5a485b38 | 2954 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
7e100140 NC |
2955 | |
2956 | #: dwarf.c:4480 | |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "" | |
2959 | "\n" | |
2960 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2961 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
2962 | |
2963 | #: dwarf.c:4487 | |
5a485b38 NC |
2964 | #, fuzzy, c-format |
2965 | #| msgid "" | |
2966 | #| "\n" | |
2967 | #| " The Directory Table is empty.\n" | |
7e100140 NC |
2968 | msgid "" |
2969 | "\n" | |
2970 | " <over large directory table entry %u>\n" | |
2971 | msgstr "" | |
2972 | "\n" | |
5a485b38 | 2973 | " La Tabla de Directorios está vacía.\n" |
d11fd249 | 2974 | |
7e100140 | 2975 | #: dwarf.c:4553 |
d11fd249 | 2976 | #, c-format |
d5698657 NC |
2977 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2978 | msgstr " Establece ISA a %lu\n" | |
d11fd249 | 2979 | |
7e100140 | 2980 | #: dwarf.c:4587 |
d11fd249 | 2981 | #, c-format |
7e100140 | 2982 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" |
5a485b38 | 2983 | msgstr "" |
d11fd249 | 2984 | |
7e100140 | 2985 | #: dwarf.c:4717 |
5a485b38 NC |
2986 | #, fuzzy |
2987 | #| msgid "unwind info" | |
7e100140 | 2988 | msgid "no info" |
5a485b38 | 2989 | msgstr "información de desenredo" |
7e100140 NC |
2990 | |
2991 | #: dwarf.c:4718 | |
2992 | msgid "type" | |
5a485b38 | 2993 | msgstr "" |
7e100140 NC |
2994 | |
2995 | #: dwarf.c:4719 | |
5a485b38 NC |
2996 | #, fuzzy |
2997 | #| msgid "string table" | |
7e100140 | 2998 | msgid "variable" |
5a485b38 | 2999 | msgstr "tabla de cadenas" |
7e100140 NC |
3000 | |
3001 | #: dwarf.c:4720 | |
5a485b38 NC |
3002 | #, fuzzy |
3003 | #| msgid "function returning" | |
7e100140 | 3004 | msgid "function" |
5a485b38 | 3005 | msgstr "función que devuelve" |
7e100140 NC |
3006 | |
3007 | #: dwarf.c:4721 | |
5a485b38 NC |
3008 | #, fuzzy |
3009 | #| msgid "<other>: %x" | |
7e100140 | 3010 | msgid "other" |
5a485b38 | 3011 | msgstr "<otro>: %x" |
1209e219 | 3012 | |
7e100140 NC |
3013 | #: dwarf.c:4722 |
3014 | msgid "unused5" | |
5a485b38 | 3015 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3016 | |
3017 | #: dwarf.c:4723 | |
3018 | msgid "unused6" | |
5a485b38 | 3019 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3020 | |
3021 | #: dwarf.c:4724 | |
3022 | msgid "unused7" | |
5a485b38 | 3023 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3024 | |
3025 | #: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 | |
3026 | #, c-format | |
3027 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
5a485b38 | 3028 | msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" |
7e100140 NC |
3029 | |
3030 | #: dwarf.c:4789 | |
1209e219 | 3031 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3032 | msgid " Length: %ld\n" |
3033 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
1209e219 | 3034 | |
7e100140 | 3035 | #: dwarf.c:4791 |
729ae8d2 | 3036 | #, c-format |
eebf07fb | 3037 | msgid " Version: %d\n" |
7cf80422 | 3038 | msgstr " Versión: %d\n" |
219576a4 | 3039 | |
7e100140 | 3040 | #: dwarf.c:4793 |
eebf07fb | 3041 | #, c-format |
d11fd249 NC |
3042 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
3043 | msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" | |
eebf07fb | 3044 | |
7e100140 | 3045 | #: dwarf.c:4795 |
eebf07fb NC |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
7cf80422 | 3048 | msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" |
eebf07fb | 3049 | |
7e100140 NC |
3050 | #: dwarf.c:4804 |
3051 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
3052 | msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" | |
3053 | ||
3054 | #: dwarf.c:4812 | |
5a485b38 NC |
3055 | #, fuzzy, c-format |
3056 | #| msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
7e100140 NC |
3057 | msgid "" |
3058 | "\n" | |
3059 | " Offset Kind Name\n" | |
5a485b38 | 3060 | msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" |
7e100140 NC |
3061 | |
3062 | #: dwarf.c:4814 | |
729ae8d2 | 3063 | #, c-format |
1209e219 | 3064 | msgid "" |
eebf07fb NC |
3065 | "\n" |
3066 | " Offset\tName\n" | |
1209e219 | 3067 | msgstr "" |
eebf07fb | 3068 | "\n" |
d11fd249 | 3069 | " Desplaz\tNombre\n" |
1209e219 | 3070 | |
7e100140 NC |
3071 | #: dwarf.c:4850 |
3072 | msgid "s" | |
5a485b38 | 3073 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3074 | |
3075 | #: dwarf.c:4850 | |
3076 | msgid "g" | |
5a485b38 | 3077 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3078 | |
3079 | #: dwarf.c:4910 | |
1209e219 | 3080 | #, c-format |
eebf07fb | 3081 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
5a485b38 | 3082 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" |
1209e219 | 3083 | |
7e100140 | 3084 | #: dwarf.c:4916 |
eebf07fb NC |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3087 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
1209e219 | 3088 | |
7e100140 | 3089 | #: dwarf.c:4924 |
eebf07fb NC |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
5a485b38 | 3092 | msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" |
1209e219 | 3093 | |
7e100140 | 3094 | #: dwarf.c:4933 |
eebf07fb NC |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
5a485b38 | 3097 | msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" |
1209e219 | 3098 | |
7e100140 | 3099 | #: dwarf.c:4945 |
eebf07fb NC |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
3102 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" | |
1209e219 | 3103 | |
7e100140 | 3104 | #: dwarf.c:5078 |
5a485b38 NC |
3105 | #, fuzzy, c-format |
3106 | #| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" | |
7e100140 | 3107 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
5a485b38 | 3108 | msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n" |
a6dc81d2 | 3109 | |
7e100140 | 3110 | #: dwarf.c:5088 |
a6dc81d2 NC |
3111 | #, c-format |
3112 | msgid " Version: %d\n" | |
3113 | msgstr " Versión: %d\n" | |
3114 | ||
7e100140 | 3115 | #: dwarf.c:5089 |
a6dc81d2 NC |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid " Offset size: %d\n" | |
3118 | msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" | |
3119 | ||
7e100140 | 3120 | #: dwarf.c:5093 |
a6dc81d2 NC |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3123 | msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n" | |
3124 | ||
7e100140 | 3125 | #: dwarf.c:5107 |
a6dc81d2 NC |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
3128 | msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n" | |
3129 | ||
7e100140 | 3130 | #: dwarf.c:5115 |
5a485b38 NC |
3131 | #, fuzzy, c-format |
3132 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" | |
7e100140 | 3133 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
5a485b38 | 3134 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n" |
a6dc81d2 | 3135 | |
7e100140 | 3136 | #: dwarf.c:5118 |
5a485b38 NC |
3137 | #, fuzzy, c-format |
3138 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " | |
7e100140 | 3139 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
5a485b38 | 3140 | msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: " |
a6dc81d2 | 3141 | |
7e100140 | 3142 | #: dwarf.c:5144 |
a6dc81d2 NC |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3145 | msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n" | |
3146 | ||
7e100140 | 3147 | #: dwarf.c:5161 |
a6dc81d2 NC |
3148 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3149 | msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n" | |
3150 | ||
7e100140 | 3151 | #: dwarf.c:5182 |
5a485b38 NC |
3152 | #, fuzzy |
3153 | #| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
7e100140 | 3154 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
5a485b38 | 3155 | msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n" |
a6dc81d2 | 3156 | |
7e100140 | 3157 | #: dwarf.c:5188 |
5a485b38 NC |
3158 | #, fuzzy, c-format |
3159 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
7e100140 | 3160 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
5a485b38 | 3161 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" |
a6dc81d2 | 3162 | |
7e100140 | 3163 | #: dwarf.c:5191 |
5a485b38 NC |
3164 | #, fuzzy, c-format |
3165 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
7e100140 | 3166 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
5a485b38 | 3167 | msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n" |
a6dc81d2 | 3168 | |
7e100140 | 3169 | #: dwarf.c:5199 |
5a485b38 NC |
3170 | #, fuzzy, c-format |
3171 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" | |
7e100140 | 3172 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
5a485b38 | 3173 | msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" |
a6dc81d2 | 3174 | |
7e100140 | 3175 | #: dwarf.c:5207 |
5a485b38 NC |
3176 | #, fuzzy, c-format |
3177 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3178 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
5a485b38 | 3179 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3180 | |
7e100140 | 3181 | #: dwarf.c:5216 |
5a485b38 NC |
3182 | #, fuzzy, c-format |
3183 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3184 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
5a485b38 | 3185 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3186 | |
7e100140 | 3187 | #: dwarf.c:5225 |
5a485b38 NC |
3188 | #, fuzzy, c-format |
3189 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3190 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
5a485b38 | 3191 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3192 | |
7e100140 | 3193 | #: dwarf.c:5234 |
5a485b38 NC |
3194 | #, fuzzy, c-format |
3195 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3196 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
5a485b38 | 3197 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3198 | |
7e100140 | 3199 | #: dwarf.c:5240 |
5a485b38 NC |
3200 | #, fuzzy, c-format |
3201 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
7e100140 | 3202 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
5a485b38 | 3203 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n" |
a6dc81d2 | 3204 | |
7e100140 | 3205 | #: dwarf.c:5248 |
5a485b38 NC |
3206 | #, fuzzy, c-format |
3207 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3208 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
5a485b38 | 3209 | msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3210 | |
7e100140 | 3211 | #: dwarf.c:5256 |
5a485b38 NC |
3212 | #, fuzzy, c-format |
3213 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
7e100140 | 3214 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
5a485b38 | 3215 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" |
a6dc81d2 | 3216 | |
7e100140 | 3217 | #: dwarf.c:5262 |
5a485b38 NC |
3218 | #, fuzzy, c-format |
3219 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" | |
7e100140 | 3220 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
5a485b38 | 3221 | msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n" |
a6dc81d2 | 3222 | |
7e100140 | 3223 | #: dwarf.c:5269 |
eebf07fb | 3224 | #, c-format |
7e100140 | 3225 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" |
5a485b38 | 3226 | msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n" |
1209e219 | 3227 | |
7e100140 | 3228 | #: dwarf.c:5281 |
5a485b38 NC |
3229 | #, fuzzy, c-format |
3230 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" | |
7e100140 | 3231 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
5a485b38 | 3232 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" |
eebf07fb | 3233 | |
7e100140 | 3234 | #: dwarf.c:5284 |
5a485b38 NC |
3235 | #, fuzzy, c-format |
3236 | #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" | |
7e100140 | 3237 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
5a485b38 | 3238 | msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - " |
1de34e0a | 3239 | |
7e100140 | 3240 | #: dwarf.c:5333 |
5a485b38 NC |
3241 | #, fuzzy, c-format |
3242 | #| msgid " Number TAG\n" | |
7e100140 | 3243 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
5a485b38 | 3244 | msgstr " Número TAG\n" |
1209e219 | 3245 | |
7e100140 NC |
3246 | #: dwarf.c:5342 |
3247 | msgid "has children" | |
5a485b38 | 3248 | msgstr "tiene hijos" |
7e100140 NC |
3249 | |
3250 | #: dwarf.c:5342 | |
3251 | msgid "no children" | |
5a485b38 | 3252 | msgstr "sin hijos" |
1209e219 | 3253 | |
7e100140 | 3254 | #: dwarf.c:5411 |
1209e219 | 3255 | #, c-format |
7e100140 | 3256 | msgid "location view pair\n" |
5a485b38 | 3257 | msgstr "" |
1209e219 | 3258 | |
7e100140 | 3259 | #: dwarf.c:5443 |
729ae8d2 | 3260 | #, c-format |
7e100140 | 3261 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" |
5a485b38 | 3262 | msgstr "" |
1209e219 | 3263 | |
7e100140 | 3264 | #: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 |
729ae8d2 | 3265 | #, c-format |
7e100140 | 3266 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" |
5a485b38 | 3267 | msgstr "" |
1209e219 | 3268 | |
7e100140 NC |
3269 | #: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 |
3270 | #: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 | |
1209e219 | 3271 | #, c-format |
eebf07fb | 3272 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
7cf80422 | 3273 | msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" |
1209e219 | 3274 | |
7e100140 | 3275 | #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 |
1209e219 | 3276 | #, c-format |
d11fd249 | 3277 | msgid "<End of list>\n" |
5a485b38 | 3278 | msgstr "<Fin de lista>\n" |
1209e219 | 3279 | |
7e100140 | 3280 | #: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 |
1209e219 | 3281 | #, c-format |
d11fd249 | 3282 | msgid "(base address)\n" |
7cf80422 | 3283 | msgstr "(dirección base)\n" |
eebf07fb | 3284 | |
7e100140 NC |
3285 | #: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 |
3286 | #, c-format | |
3287 | msgid "" | |
3288 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3289 | " %*s " | |
3290 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
3291 | |
3292 | #: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 | |
eebf07fb NC |
3293 | msgid " (start == end)" |
3294 | msgstr " (inicio == final)" | |
1209e219 | 3295 | |
7e100140 | 3296 | #: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 |
eebf07fb NC |
3297 | msgid " (start > end)" |
3298 | msgstr " (inicio > final)" | |
3299 | ||
7e100140 | 3300 | #: dwarf.c:5594 |
d11fd249 | 3301 | #, c-format |
7e100140 | 3302 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" |
5a485b38 | 3303 | msgstr "" |
eebf07fb | 3304 | |
7e100140 | 3305 | #: dwarf.c:5664 |
219576a4 | 3306 | #, c-format |
7e100140 | 3307 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" |
5a485b38 | 3308 | msgstr "" |
219576a4 | 3309 | |
7e100140 | 3310 | #: dwarf.c:5673 |
219576a4 | 3311 | #, c-format |
7e100140 | 3312 | msgid "views for:\n" |
5a485b38 | 3313 | msgstr "" |
219576a4 | 3314 | |
7e100140 | 3315 | #: dwarf.c:5677 |
219576a4 | 3316 | #, c-format |
7e100140 | 3317 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" |
5a485b38 | 3318 | msgstr "" |
219576a4 | 3319 | |
7e100140 | 3320 | #: dwarf.c:5722 |
729ae8d2 | 3321 | #, c-format |
7e100140 | 3322 | msgid "Trailing view pair not used in a range" |
5a485b38 | 3323 | msgstr "" |
729ae8d2 | 3324 | |
7e100140 | 3325 | #: dwarf.c:5765 |
5a485b38 NC |
3326 | #, fuzzy, c-format |
3327 | #| msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
7e100140 | 3328 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" |
5a485b38 | 3329 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" |
1209e219 | 3330 | |
7e100140 | 3331 | #: dwarf.c:5835 |
5a485b38 NC |
3332 | #, fuzzy, c-format |
3333 | #| msgid "(base address)\n" | |
7e100140 | 3334 | msgid "(base address selection entry)\n" |
5a485b38 | 3335 | msgstr "(dirección base)\n" |
a6dc81d2 | 3336 | |
7e100140 | 3337 | #: dwarf.c:5859 |
5a485b38 NC |
3338 | #, fuzzy, c-format |
3339 | #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
7e100140 | 3340 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" |
5a485b38 | 3341 | msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" |
7f396d02 | 3342 | |
7e100140 | 3343 | #: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 |
7f396d02 NC |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "" | |
3346 | "\n" | |
7e100140 NC |
3347 | "The %s section is empty.\n" |
3348 | msgstr "" | |
3349 | "\n" | |
3350 | "La sección %s está vacía.\n" | |
3351 | ||
3352 | #: dwarf.c:5972 | |
5a485b38 NC |
3353 | #, fuzzy, c-format |
3354 | #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
7e100140 | 3355 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
5a485b38 | 3356 | msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" |
7e100140 NC |
3357 | |
3358 | #: dwarf.c:5992 | |
3359 | #, c-format | |
3360 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
5a485b38 | 3361 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3362 | |
3363 | #: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 | |
3364 | #, c-format | |
3365 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
3366 | msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" | |
3367 | ||
3368 | #: dwarf.c:6051 | |
3369 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" | |
3370 | msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" | |
3371 | ||
3372 | #: dwarf.c:6056 | |
3373 | #, c-format | |
3374 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" | |
3375 | msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n" | |
3376 | ||
3377 | #: dwarf.c:6066 | |
3378 | #, c-format | |
3379 | msgid "" | |
3380 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3381 | "\n" | |
5a485b38 | 3382 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3383 | |
3384 | #: dwarf.c:6068 | |
5a485b38 NC |
3385 | #, fuzzy, c-format |
3386 | #| msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
7e100140 | 3387 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
5a485b38 | 3388 | msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" |
7e100140 NC |
3389 | |
3390 | #: dwarf.c:6123 | |
3391 | #, c-format | |
3392 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3393 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" | |
3394 | ||
3395 | #: dwarf.c:6127 | |
3396 | #, c-format | |
3397 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
5a485b38 | 3398 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" |
7e100140 NC |
3399 | |
3400 | #: dwarf.c:6136 | |
3401 | #, c-format | |
3402 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3403 | msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" | |
3404 | ||
3405 | #: dwarf.c:6143 | |
5a485b38 NC |
3406 | #, fuzzy, c-format |
3407 | #| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
7e100140 | 3408 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
5a485b38 | 3409 | msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" |
7e100140 NC |
3410 | |
3411 | #: dwarf.c:6160 | |
5a485b38 NC |
3412 | #, fuzzy |
3413 | #| msgid "BCD float type not supported" | |
7e100140 | 3414 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
5a485b38 | 3415 | msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" |
7e100140 NC |
3416 | |
3417 | #: dwarf.c:6177 | |
3418 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" | |
5a485b38 | 3419 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3420 | |
3421 | #: dwarf.c:6186 | |
5a485b38 NC |
3422 | #, fuzzy, c-format |
3423 | #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7e100140 NC |
3424 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3425 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
5a485b38 | 3426 | msgstr[0] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
7e100140 NC |
3427 | msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
3428 | ||
3429 | #: dwarf.c:6342 | |
3430 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" | |
5a485b38 | 3431 | msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n" |
7e100140 NC |
3432 | |
3433 | #: dwarf.c:6346 | |
3434 | #, c-format | |
3435 | msgid " Length: %ld\n" | |
3436 | msgstr " Longitud: %ld\n" | |
3437 | ||
3438 | #: dwarf.c:6348 | |
3439 | #, c-format | |
3440 | msgid " Version: %d\n" | |
3441 | msgstr " Versión: %d\n" | |
3442 | ||
3443 | #: dwarf.c:6349 | |
3444 | #, c-format | |
3445 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" | |
3446 | msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" | |
3447 | ||
3448 | #: dwarf.c:6351 | |
3449 | #, c-format | |
3450 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
3451 | msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" | |
3452 | ||
3453 | #: dwarf.c:6352 | |
3454 | #, c-format | |
3455 | msgid " Segment Size: %d\n" | |
3456 | msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" | |
3457 | ||
3458 | #: dwarf.c:6359 | |
3459 | #, c-format | |
3460 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3461 | msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n" | |
3462 | ||
3463 | #: dwarf.c:6369 | |
3464 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" | |
3465 | msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" | |
3466 | ||
3467 | #: dwarf.c:6374 | |
3468 | #, c-format | |
3469 | msgid "" | |
3470 | "\n" | |
3471 | " Address Length\n" | |
7f396d02 NC |
3472 | msgstr "" |
3473 | "\n" | |
5a485b38 | 3474 | " Longitud de la Dirección\n" |
7f396d02 | 3475 | |
7e100140 | 3476 | #: dwarf.c:6376 |
1209e219 | 3477 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
3478 | msgid "" |
3479 | "\n" | |
7f396d02 | 3480 | " Address Length\n" |
ff3063f5 NC |
3481 | msgstr "" |
3482 | "\n" | |
5a485b38 | 3483 | " Long Dirección\n" |
7e100140 NC |
3484 | |
3485 | #: dwarf.c:6452 | |
5a485b38 NC |
3486 | #, fuzzy, c-format |
3487 | #| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
7e100140 | 3488 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" |
5a485b38 | 3489 | msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" |
7e100140 NC |
3490 | |
3491 | #: dwarf.c:6468 | |
5a485b38 NC |
3492 | #, fuzzy, c-format |
3493 | #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" | |
7e100140 | 3494 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" |
5a485b38 | 3495 | msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" |
7e100140 NC |
3496 | |
3497 | #: dwarf.c:6471 | |
5a485b38 NC |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | #| msgid "Address" | |
7e100140 | 3500 | msgid "\tIndex\tAddress\n" |
5a485b38 | 3501 | msgstr "Dirección" |
7e100140 NC |
3502 | |
3503 | #: dwarf.c:6478 | |
3504 | #, c-format | |
3505 | msgid "\t%d:\t" | |
5a485b38 | 3506 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3507 | |
3508 | #: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 | |
3509 | msgid "(start == end)" | |
3510 | msgstr "(inicio == final)" | |
3511 | ||
3512 | #: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 | |
3513 | msgid "(start > end)" | |
3514 | msgstr "(inicio > final)" | |
eebf07fb | 3515 | |
7e100140 | 3516 | #: dwarf.c:6594 |
5a485b38 NC |
3517 | #, fuzzy, c-format |
3518 | #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
7e100140 | 3519 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
5a485b38 | 3520 | msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" |
7e100140 NC |
3521 | |
3522 | #: dwarf.c:6630 | |
3523 | #, c-format | |
3524 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
5a485b38 | 3525 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3526 | |
3527 | #: dwarf.c:6707 | |
5a485b38 NC |
3528 | #, fuzzy, c-format |
3529 | #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
7e100140 | 3530 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" |
5a485b38 | 3531 | msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" |
7e100140 NC |
3532 | |
3533 | #: dwarf.c:6718 | |
5a485b38 NC |
3534 | #, fuzzy |
3535 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
7e100140 | 3536 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
5a485b38 | 3537 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
1209e219 | 3538 | |
7e100140 NC |
3539 | #: dwarf.c:6737 |
3540 | #, c-format | |
3541 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
5a485b38 | 3542 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3543 | |
3544 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug | |
3545 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
3546 | #: dwarf.c:6759 | |
5a485b38 NC |
3547 | #, fuzzy, c-format |
3548 | #| msgid "No range lists in .debug_info section!\n" | |
7e100140 | 3549 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" |
5a485b38 | 3550 | msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" |
7e100140 NC |
3551 | |
3552 | #: dwarf.c:6784 | |
729ae8d2 | 3553 | #, c-format |
eebf07fb | 3554 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
7cf80422 | 3555 | msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" |
219576a4 | 3556 | |
7e100140 | 3557 | #: dwarf.c:6789 |
729ae8d2 | 3558 | #, c-format |
eebf07fb NC |
3559 | msgid " Offset Begin End\n" |
3560 | msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" | |
1209e219 | 3561 | |
7e100140 NC |
3562 | #: dwarf.c:6808 |
3563 | #, c-format | |
3564 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
5a485b38 | 3565 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3566 | |
3567 | #: dwarf.c:6816 | |
1209e219 | 3568 | #, c-format |
eebf07fb | 3569 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
5a485b38 | 3570 | msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 3571 | |
7e100140 | 3572 | #: dwarf.c:6823 |
1209e219 | 3573 | #, c-format |
eebf07fb | 3574 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
5a485b38 | 3575 | msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" |
1209e219 | 3576 | |
7e100140 NC |
3577 | #: dwarf.c:6895 |
3578 | #, c-format | |
3579 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
5a485b38 | 3580 | msgstr "" |
d11fd249 | 3581 | |
7e100140 | 3582 | #: dwarf.c:6908 |
5a485b38 NC |
3583 | #, fuzzy, c-format |
3584 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 3585 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" |
5a485b38 | 3586 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
3587 | |
3588 | #: dwarf.c:7226 | |
3589 | msgid "No terminator for augmentation name\n" | |
5a485b38 | 3590 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3591 | |
3592 | #: dwarf.c:7238 | |
3593 | #, c-format | |
3594 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
5a485b38 | 3595 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3596 | |
3597 | #: dwarf.c:7246 | |
3598 | #, c-format | |
3599 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
5a485b38 | 3600 | msgstr "" |
d11fd249 | 3601 | |
7e100140 NC |
3602 | #: dwarf.c:7275 |
3603 | #, c-format | |
3604 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" | |
5a485b38 | 3605 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3606 | |
3607 | #: dwarf.c:7354 | |
5a485b38 NC |
3608 | #, fuzzy, c-format |
3609 | #| msgid "version string" | |
7e100140 | 3610 | msgid " Augmentation data: " |
5a485b38 | 3611 | msgstr "cadena de versión" |
7e100140 NC |
3612 | |
3613 | #: dwarf.c:7371 | |
ca58b19f | 3614 | msgid "bad register: " |
5a485b38 | 3615 | msgstr "registro erróneo: " |
7e100140 NC |
3616 | |
3617 | #: dwarf.c:7541 | |
5a485b38 NC |
3618 | #, fuzzy |
3619 | #| msgid "Failed to read in number of chains\n" | |
7e100140 | 3620 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
5a485b38 | 3621 | msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" |
7e100140 NC |
3622 | |
3623 | #: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 | |
5a485b38 NC |
3624 | #, fuzzy |
3625 | #| msgid "Invalid radix: %s\n" | |
7e100140 | 3626 | msgid "Invalid max register\n" |
5a485b38 | 3627 | msgstr "Radical inválido: %s\n" |
7e100140 NC |
3628 | |
3629 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
3630 | #: dwarf.c:7618 | |
3631 | #, c-format | |
3632 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
5a485b38 | 3633 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3634 | |
3635 | #: dwarf.c:7642 | |
3636 | #, c-format | |
3637 | msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" | |
5a485b38 | 3638 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3639 | |
3640 | #: dwarf.c:7764 | |
3641 | #, c-format | |
3642 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
5a485b38 | 3643 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3644 | |
3645 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
3646 | #: dwarf.c:7778 | |
3647 | #, c-format | |
3648 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
5a485b38 | 3649 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3650 | |
3651 | #: dwarf.c:8081 | |
3652 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" | |
5a485b38 | 3653 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3654 | |
3655 | #: dwarf.c:8128 | |
3656 | #, c-format | |
3657 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
5a485b38 | 3658 | msgstr "" |
ca58b19f | 3659 | |
7e100140 | 3660 | #: dwarf.c:8152 |
eebf07fb | 3661 | #, c-format |
7e100140 | 3662 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" |
5a485b38 | 3663 | msgstr "" |
729ae8d2 | 3664 | |
7e100140 | 3665 | #: dwarf.c:8284 |
7f396d02 NC |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
3668 | msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" | |
3669 | ||
7e100140 | 3670 | #: dwarf.c:8286 |
5a485b38 NC |
3671 | #, fuzzy, c-format |
3672 | #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" | |
7e100140 | 3673 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
5a485b38 | 3674 | msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" |
7e100140 NC |
3675 | |
3676 | #: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 | |
3677 | #, c-format | |
3678 | msgid "Version %ld\n" | |
3679 | msgstr "Versión %ld\n" | |
3680 | ||
3681 | #: dwarf.c:8363 | |
5a485b38 NC |
3682 | #, fuzzy |
3683 | #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" | |
7e100140 | 3684 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
5a485b38 | 3685 | msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" |
7e100140 NC |
3686 | |
3687 | #: dwarf.c:8370 | |
3688 | #, c-format | |
3689 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
5a485b38 | 3690 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3691 | |
3692 | #: dwarf.c:8375 | |
3693 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" | |
5a485b38 | 3694 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3695 | |
3696 | #: dwarf.c:8386 | |
3697 | #, c-format | |
3698 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
5a485b38 | 3699 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3700 | |
3701 | #: dwarf.c:8391 | |
5a485b38 NC |
3702 | #, fuzzy, c-format |
3703 | #| msgid "version string" | |
7e100140 | 3704 | msgid "Augmentation string:" |
5a485b38 | 3705 | msgstr "cadena de versión" |
7e100140 NC |
3706 | |
3707 | #: dwarf.c:8402 | |
5a485b38 NC |
3708 | #, fuzzy, c-format |
3709 | #| msgid "" | |
3710 | #| "\n" | |
3711 | #| "CU table:\n" | |
7e100140 | 3712 | msgid "CU table:\n" |
5a485b38 NC |
3713 | msgstr "" |
3714 | "\n" | |
3715 | "Tabla CU:\n" | |
7e100140 NC |
3716 | |
3717 | #: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 | |
5a485b38 NC |
3718 | #, fuzzy, c-format |
3719 | #| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
7e100140 | 3720 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" |
5a485b38 | 3721 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
7e100140 NC |
3722 | |
3723 | #: dwarf.c:8412 | |
5a485b38 NC |
3724 | #, fuzzy, c-format |
3725 | #| msgid "" | |
3726 | #| "\n" | |
3727 | #| "TU table:\n" | |
7e100140 | 3728 | msgid "TU table:\n" |
5a485b38 NC |
3729 | msgstr "" |
3730 | "\n" | |
3731 | "Tabla TU:\n" | |
7e100140 NC |
3732 | |
3733 | #: dwarf.c:8422 | |
5a485b38 NC |
3734 | #, fuzzy, c-format |
3735 | #| msgid "" | |
3736 | #| "\n" | |
3737 | #| "TU table:\n" | |
7e100140 | 3738 | msgid "Foreign TU table:\n" |
5a485b38 NC |
3739 | msgstr "" |
3740 | "\n" | |
3741 | "Tabla TU:\n" | |
7e100140 NC |
3742 | |
3743 | #: dwarf.c:8428 | |
3744 | #, c-format | |
3745 | msgid "[%3u] " | |
5a485b38 | 3746 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3747 | |
3748 | #: dwarf.c:8448 | |
3749 | #, c-format | |
3750 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
5a485b38 | 3751 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3752 | |
3753 | #: dwarf.c:8465 | |
3754 | #, c-format | |
3755 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" | |
3756 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
5a485b38 NC |
3757 | msgstr[0] "" |
3758 | msgstr[1] "" | |
7e100140 NC |
3759 | |
3760 | #: dwarf.c:8492 | |
3761 | #, c-format | |
3762 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
5a485b38 | 3763 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3764 | |
3765 | #: dwarf.c:8530 | |
3766 | #, c-format | |
3767 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
5a485b38 | 3768 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3769 | |
3770 | #: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 | |
3771 | #, c-format | |
3772 | msgid "" | |
3773 | "\n" | |
3774 | "Symbol table:\n" | |
3775 | msgstr "" | |
3776 | "\n" | |
5a485b38 | 3777 | "Tabla de símbolos:\n" |
7e100140 NC |
3778 | |
3779 | #: dwarf.c:8609 | |
3780 | #, c-format | |
3781 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
5a485b38 | 3782 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3783 | |
3784 | #: dwarf.c:8645 | |
5a485b38 NC |
3785 | #, fuzzy, c-format |
3786 | #| msgid " Local entries:\n" | |
7e100140 | 3787 | msgid " <no entries>" |
5a485b38 | 3788 | msgstr " Entradas locales\n" |
7e100140 NC |
3789 | |
3790 | #: dwarf.c:8677 | |
3791 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" | |
5a485b38 | 3792 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3793 | |
3794 | #: dwarf.c:8681 | |
5a485b38 NC |
3795 | #, fuzzy, c-format |
3796 | #| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
7e100140 | 3797 | msgid " Separate debug info file: %s\n" |
5a485b38 | 3798 | msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" |
7e100140 NC |
3799 | |
3800 | #: dwarf.c:8692 | |
3801 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" | |
5a485b38 | 3802 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3803 | |
3804 | #: dwarf.c:8698 | |
5a485b38 NC |
3805 | #, fuzzy, c-format |
3806 | #| msgid "Unknown AT value: %lx" | |
7e100140 | 3807 | msgid " CRC value: %#x\n" |
5a485b38 | 3808 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" |
7e100140 NC |
3809 | |
3810 | #: dwarf.c:8702 | |
5a485b38 NC |
3811 | #, fuzzy, c-format |
3812 | #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7e100140 | 3813 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" |
5a485b38 | 3814 | msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
729ae8d2 | 3815 | |
7e100140 NC |
3816 | #: dwarf.c:8716 |
3817 | #, c-format | |
3818 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
5a485b38 | 3819 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3820 | |
3821 | #: dwarf.c:8720 | |
3822 | #, c-format | |
3823 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
5a485b38 | 3824 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3825 | |
3826 | #: dwarf.c:8749 | |
eebf07fb | 3827 | #, c-format |
d5698657 NC |
3828 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" |
3829 | msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n" | |
729ae8d2 | 3830 | |
7e100140 | 3831 | #: dwarf.c:8760 |
729ae8d2 | 3832 | #, c-format |
7e100140 NC |
3833 | msgid "Unsupported version %lu.\n" |
3834 | msgstr "No se admite la versión %lu.\n" | |
1209e219 | 3835 | |
7e100140 | 3836 | #: dwarf.c:8764 |
d5698657 | 3837 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
5a485b38 | 3838 | msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n" |
219576a4 | 3839 | |
7e100140 | 3840 | #: dwarf.c:8766 |
d5698657 | 3841 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
5a485b38 | 3842 | msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" |
ca58b19f | 3843 | |
7e100140 | 3844 | #: dwarf.c:8768 |
5a485b38 NC |
3845 | #, fuzzy |
3846 | #| msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" | |
7e100140 | 3847 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
5a485b38 | 3848 | msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" |
7e100140 NC |
3849 | |
3850 | #: dwarf.c:8770 | |
3851 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" | |
5a485b38 | 3852 | msgstr "" |
1de34e0a | 3853 | |
7e100140 | 3854 | #: dwarf.c:8788 |
1de34e0a | 3855 | #, c-format |
d5698657 NC |
3856 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3857 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" | |
1de34e0a | 3858 | |
7e100140 NC |
3859 | #: dwarf.c:8795 |
3860 | #, c-format | |
3861 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
5a485b38 | 3862 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3863 | |
3864 | #: dwarf.c:8804 | |
3865 | #, c-format | |
3866 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
5a485b38 | 3867 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3868 | |
3869 | #: dwarf.c:8814 | |
3870 | #, c-format | |
3871 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" | |
5a485b38 | 3872 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3873 | |
3874 | #: dwarf.c:8823 | |
3875 | #, c-format | |
3876 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
5a485b38 | 3877 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3878 | |
3879 | #: dwarf.c:8838 | |
3880 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" | |
5a485b38 | 3881 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3882 | |
3883 | #: dwarf.c:8842 | |
1de34e0a | 3884 | #, c-format |
d5698657 NC |
3885 | msgid "" |
3886 | "\n" | |
3887 | "CU table:\n" | |
3888 | msgstr "" | |
3889 | "\n" | |
5a485b38 | 3890 | "Tabla CU:\n" |
1de34e0a | 3891 | |
7e100140 | 3892 | #: dwarf.c:8848 |
1de34e0a | 3893 | #, c-format |
d5698657 NC |
3894 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3895 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
1de34e0a | 3896 | |
7e100140 | 3897 | #: dwarf.c:8853 |
1de34e0a | 3898 | #, c-format |
d5698657 NC |
3899 | msgid "" |
3900 | "\n" | |
3901 | "TU table:\n" | |
3902 | msgstr "" | |
3903 | "\n" | |
5a485b38 | 3904 | "Tabla TU:\n" |
1de34e0a | 3905 | |
7e100140 | 3906 | #: dwarf.c:8860 |
1de34e0a | 3907 | #, c-format |
d5698657 NC |
3908 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3909 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
1de34e0a | 3910 | |
7e100140 | 3911 | #: dwarf.c:8867 |
1de34e0a | 3912 | #, c-format |
d5698657 NC |
3913 | msgid "" |
3914 | "\n" | |
3915 | "Address table:\n" | |
3916 | msgstr "" | |
3917 | "\n" | |
5a485b38 | 3918 | "Tabla de direcciones:\n" |
1de34e0a | 3919 | |
7e100140 | 3920 | #: dwarf.c:8877 |
1de34e0a | 3921 | #, c-format |
d5698657 NC |
3922 | msgid "%lu\n" |
3923 | msgstr "%lu\n" | |
1de34e0a | 3924 | |
7e100140 | 3925 | #: dwarf.c:8897 |
5a485b38 NC |
3926 | #, fuzzy, c-format |
3927 | #| msgid " <corrupt: %14ld>" | |
7e100140 | 3928 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
5a485b38 | 3929 | msgstr " <corrupto: %14ld>" |
7e100140 NC |
3930 | |
3931 | #: dwarf.c:8898 | |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
5a485b38 | 3934 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3935 | |
3936 | #: dwarf.c:8909 | |
3937 | #, c-format | |
3938 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
5a485b38 | 3939 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3940 | |
3941 | #: dwarf.c:8910 | |
3942 | #, c-format | |
3943 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
5a485b38 | 3944 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3945 | |
3946 | #: dwarf.c:8923 | |
3947 | #, c-format | |
3948 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
5a485b38 | 3949 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3950 | |
3951 | #: dwarf.c:8948 | |
3952 | msgid "static" | |
5a485b38 | 3953 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3954 | |
3955 | #: dwarf.c:8948 | |
3956 | msgid "global" | |
5a485b38 | 3957 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3958 | |
3959 | #: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 | |
5a485b38 NC |
3960 | #, fuzzy |
3961 | #| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
7e100140 | 3962 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
5a485b38 | 3963 | msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" |
7e100140 NC |
3964 | |
3965 | #: dwarf.c:9061 | |
5a485b38 NC |
3966 | #, fuzzy, c-format |
3967 | #| msgid "" | |
3968 | #| "\n" | |
3969 | #| "The %s section is empty.\n" | |
7e100140 | 3970 | msgid "Section %s is empty\n" |
5a485b38 NC |
3971 | msgstr "" |
3972 | "\n" | |
3973 | "La sección %s está vacía.\n" | |
7e100140 NC |
3974 | |
3975 | #: dwarf.c:9067 | |
3976 | #, c-format | |
3977 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
5a485b38 | 3978 | msgstr "" |
7e100140 NC |
3979 | |
3980 | #: dwarf.c:9085 | |
5a485b38 NC |
3981 | #, fuzzy, c-format |
3982 | #| msgid "section .loader is too short\n" | |
7e100140 NC |
3983 | msgid "Section %s is too small for %d slot\n" |
3984 | msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" | |
5a485b38 NC |
3985 | msgstr[0] "la sección .loader es demasiado corta\n" |
3986 | msgstr[1] "la sección .loader es demasiado corta\n" | |
7e100140 NC |
3987 | |
3988 | #: dwarf.c:9096 | |
5a485b38 NC |
3989 | #, fuzzy, c-format |
3990 | #| msgid " Version: %d\n" | |
7e100140 NC |
3991 | msgid " Version: %d\n" |
3992 | msgstr " Versión: %d\n" | |
3993 | ||
3994 | #: dwarf.c:9098 | |
5a485b38 NC |
3995 | #, fuzzy, c-format |
3996 | #| msgid " Number of section headers: %ld" | |
7e100140 | 3997 | msgid " Number of columns: %d\n" |
5a485b38 | 3998 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
7e100140 NC |
3999 | |
4000 | #: dwarf.c:9099 | |
5a485b38 NC |
4001 | #, fuzzy, c-format |
4002 | #| msgid " Number of section headers: %ld" | |
7e100140 | 4003 | msgid " Number of used entries: %d\n" |
5a485b38 | 4004 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
7e100140 NC |
4005 | |
4006 | #: dwarf.c:9100 | |
5a485b38 NC |
4007 | #, fuzzy, c-format |
4008 | #| msgid " Number of section headers: %ld" | |
1de34e0a | 4009 | msgid "" |
7e100140 | 4010 | " Number of slots: %d\n" |
d5698657 | 4011 | "\n" |
5a485b38 | 4012 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
1de34e0a | 4013 | |
7e100140 | 4014 | #: dwarf.c:9105 |
5a485b38 NC |
4015 | #, fuzzy, c-format |
4016 | #| msgid "" | |
4017 | #| "\n" | |
4018 | #| "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
7e100140 | 4019 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" |
5a485b38 NC |
4020 | msgstr "" |
4021 | "\n" | |
4022 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" | |
7e100140 NC |
4023 | |
4024 | #: dwarf.c:9127 | |
4025 | msgid "Section index pool located before start of section\n" | |
5a485b38 | 4026 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4027 | |
4028 | #: dwarf.c:9132 | |
5a485b38 NC |
4029 | #, fuzzy, c-format |
4030 | #| msgid " Signature: " | |
7e100140 | 4031 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " |
5a485b38 | 4032 | msgstr " Firma: " |
7e100140 NC |
4033 | |
4034 | #: dwarf.c:9139 | |
4035 | #, c-format | |
4036 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
5a485b38 | 4037 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4038 | |
4039 | #: dwarf.c:9181 | |
5a485b38 NC |
4040 | #, fuzzy, c-format |
4041 | #| msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
7e100140 | 4042 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" |
5a485b38 | 4043 | msgstr " número de anclas CTL: %u\n" |
7e100140 NC |
4044 | |
4045 | #: dwarf.c:9187 | |
4046 | #, c-format | |
4047 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
5a485b38 | 4048 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4049 | |
4050 | #: dwarf.c:9194 | |
5a485b38 NC |
4051 | #, fuzzy, c-format |
4052 | #| msgid "" | |
4053 | #| "\n" | |
4054 | #| " Offset\tName\n" | |
7e100140 | 4055 | msgid " Offset table\n" |
5a485b38 NC |
4056 | msgstr "" |
4057 | "\n" | |
4058 | " Desplaz\tNombre\n" | |
7e100140 NC |
4059 | |
4060 | #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 | |
4061 | msgid "signature" | |
5a485b38 | 4062 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4063 | |
4064 | #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 | |
4065 | msgid "dwo_id" | |
5a485b38 | 4066 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4067 | |
4068 | #: dwarf.c:9234 | |
5a485b38 NC |
4069 | #, fuzzy, c-format |
4070 | #| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7e100140 | 4071 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" |
5a485b38 | 4072 | msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" |
7e100140 NC |
4073 | |
4074 | #: dwarf.c:9246 | |
4075 | #, c-format | |
4076 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
5a485b38 | 4077 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4078 | |
4079 | #: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 | |
4080 | #, c-format | |
4081 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
5a485b38 | 4082 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4083 | |
4084 | #: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 | |
4085 | #, c-format | |
4086 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
5a485b38 | 4087 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4088 | |
4089 | #: dwarf.c:9284 | |
4090 | #, c-format | |
4091 | msgid " Size table\n" | |
5a485b38 | 4092 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4093 | |
4094 | #: dwarf.c:9337 | |
5a485b38 NC |
4095 | #, fuzzy, c-format |
4096 | #| msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
7e100140 | 4097 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
5a485b38 | 4098 | msgstr "No se admite la versión %lu.\n" |
7e100140 NC |
4099 | |
4100 | #: dwarf.c:9409 | |
1de34e0a | 4101 | #, c-format |
d5698657 | 4102 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
5a485b38 | 4103 | msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" |
7e100140 NC |
4104 | |
4105 | #: dwarf.c:9440 | |
4106 | #, c-format | |
4107 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 4108 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4109 | |
4110 | #: dwarf.c:9458 | |
4111 | #, c-format | |
4112 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 4113 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4114 | |
4115 | #: dwarf.c:9474 | |
4116 | #, c-format | |
4117 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 4118 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4119 | |
4120 | #: dwarf.c:9572 | |
5a485b38 NC |
4121 | #, fuzzy, c-format |
4122 | #| msgid "Unable to open base-file: %s" | |
7e100140 | 4123 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" |
5a485b38 | 4124 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" |
7e100140 NC |
4125 | |
4126 | #: dwarf.c:9584 | |
4127 | #, c-format | |
4128 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
5a485b38 | 4129 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4130 | |
4131 | #: dwarf.c:9679 | |
5a485b38 NC |
4132 | #, fuzzy, c-format |
4133 | #| msgid "cannot create debug link section `%s'" | |
7e100140 | 4134 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" |
5a485b38 | 4135 | msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" |
7e100140 NC |
4136 | |
4137 | #: dwarf.c:9717 | |
5a485b38 NC |
4138 | #, fuzzy |
4139 | #| msgid "Out of memory\n" | |
7e100140 | 4140 | msgid "Out of memory" |
5a485b38 | 4141 | msgstr "Memoria agotada\n" |
1de34e0a | 4142 | |
7e100140 NC |
4143 | #. Failed to find the file. |
4144 | #: dwarf.c:9766 | |
5a485b38 NC |
4145 | #, fuzzy, c-format |
4146 | #| msgid "no .loader section in file\n" | |
7e100140 | 4147 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" |
5a485b38 | 4148 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" |
7e100140 NC |
4149 | |
4150 | #: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 | |
4151 | #: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 | |
5a485b38 NC |
4152 | #, fuzzy, c-format |
4153 | #| msgid "Tried `%s'\n" | |
7e100140 | 4154 | msgid "tried: %s\n" |
5a485b38 | 4155 | msgstr "Se intentó `%s'\n" |
7e100140 NC |
4156 | |
4157 | #: dwarf.c:9801 | |
5a485b38 NC |
4158 | #, fuzzy, c-format |
4159 | #| msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
7e100140 | 4160 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" |
5a485b38 | 4161 | msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" |
7e100140 NC |
4162 | |
4163 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
4164 | #. files that would also match. | |
4165 | #: dwarf.c:9809 | |
4166 | #, c-format | |
4167 | msgid "" | |
4168 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
4169 | "\n" | |
4170 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
4171 | |
4172 | #: dwarf.c:9828 | |
5a485b38 NC |
4173 | #, fuzzy |
4174 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 4175 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
5a485b38 | 4176 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
4177 | |
4178 | #: dwarf.c:9834 | |
5a485b38 NC |
4179 | #, fuzzy, c-format |
4180 | #| msgid "Unable to open base-file: %s" | |
7e100140 | 4181 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" |
5a485b38 | 4182 | msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" |
7e100140 NC |
4183 | |
4184 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
4185 | #: dwarf.c:9841 | |
4186 | #, c-format | |
4187 | msgid "" | |
4188 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
4189 | "\n" | |
4190 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
4191 | |
4192 | #: dwarf.c:9869 | |
5a485b38 NC |
4193 | #, fuzzy, c-format |
4194 | #| msgid "The section %s contains:\n" | |
7e100140 | 4195 | msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" |
5a485b38 | 4196 | msgstr "La sección %s contiene:\n" |
7e100140 NC |
4197 | |
4198 | #: dwarf.c:9871 | |
5a485b38 NC |
4199 | #, fuzzy, c-format |
4200 | #| msgid " Name: %s\n" | |
7e100140 | 4201 | msgid " Name: %s\n" |
5a485b38 | 4202 | msgstr " Nombre: %s\n" |
7e100140 NC |
4203 | |
4204 | #: dwarf.c:9872 | |
5a485b38 NC |
4205 | #, fuzzy, c-format |
4206 | #| msgid "directory" | |
7e100140 | 4207 | msgid " Directory: %s\n" |
5a485b38 | 4208 | msgstr "directorio" |
7e100140 NC |
4209 | |
4210 | #: dwarf.c:9872 | |
5a485b38 NC |
4211 | #, fuzzy |
4212 | #| msgid "no symbols\n" | |
7e100140 | 4213 | msgid "<not-found>" |
5a485b38 | 4214 | msgstr "no hay símbolos\n" |
7e100140 NC |
4215 | |
4216 | #: dwarf.c:9874 | |
5a485b38 NC |
4217 | #, fuzzy, c-format |
4218 | #| msgid " sp = sp + %d" | |
7e100140 | 4219 | msgid " ID: " |
5a485b38 | 4220 | msgstr " sp = sp + %d" |
7e100140 NC |
4221 | |
4222 | #: dwarf.c:9876 | |
5a485b38 NC |
4223 | #, fuzzy, c-format |
4224 | #| msgid ", <unknown>" | |
7e100140 | 4225 | msgid " ID: <unknown>\n" |
5a485b38 | 4226 | msgstr ", <desconocido>" |
7e100140 NC |
4227 | |
4228 | #: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 | |
1de34e0a | 4229 | #, c-format |
d5698657 NC |
4230 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
4231 | msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" | |
4232 | ||
7e100140 | 4233 | #: elfcomm.c:42 |
d5698657 NC |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "%s: Error: " | |
4236 | msgstr "%s: Error: " | |
4237 | ||
7e100140 | 4238 | #: elfcomm.c:56 |
d5698657 NC |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "%s: Warning: " | |
4241 | msgstr "%s: Aviso: " | |
4242 | ||
7e100140 | 4243 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
d5698657 NC |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
5a485b38 | 4246 | msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" |
1de34e0a | 4247 | |
7e100140 | 4248 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 |
1de34e0a AM |
4249 | msgid "Out of memory\n" |
4250 | msgstr "Memoria agotada\n" | |
4251 | ||
7e100140 | 4252 | #: elfcomm.c:434 |
1de34e0a | 4253 | #, c-format |
7e100140 | 4254 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" |
5a485b38 | 4255 | msgstr "" |
1de34e0a | 4256 | |
7e100140 | 4257 | #: elfcomm.c:478 |
5a485b38 NC |
4258 | #, fuzzy, c-format |
4259 | #| msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" | |
7e100140 | 4260 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" |
5a485b38 | 4261 | msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" |
1de34e0a | 4262 | |
7e100140 NC |
4263 | #: elfcomm.c:491 |
4264 | #, c-format | |
4265 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
5a485b38 | 4266 | msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" |
7e100140 NC |
4267 | |
4268 | #: elfcomm.c:510 | |
1de34e0a | 4269 | #, c-format |
d5698657 NC |
4270 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4271 | msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" | |
1de34e0a | 4272 | |
7e100140 | 4273 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 |
1de34e0a | 4274 | #, c-format |
d5698657 | 4275 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
5a485b38 | 4276 | msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" |
1de34e0a | 4277 | |
7e100140 | 4278 | #: elfcomm.c:529 |
5a485b38 NC |
4279 | #, fuzzy, c-format |
4280 | #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" | |
7e100140 | 4281 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
5a485b38 | 4282 | msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" |
1de34e0a | 4283 | |
7e100140 | 4284 | #: elfcomm.c:539 |
d5698657 NC |
4285 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4286 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" | |
4287 | ||
7e100140 | 4288 | #: elfcomm.c:559 |
d5698657 | 4289 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
5a485b38 | 4290 | msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" |
d5698657 | 4291 | |
7e100140 | 4292 | #: elfcomm.c:572 |
d5698657 NC |
4293 | #, c-format |
4294 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
4295 | msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" | |
4296 | ||
7e100140 | 4297 | #: elfcomm.c:580 |
d5698657 | 4298 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
5a485b38 | 4299 | msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" |
d5698657 | 4300 | |
7e100140 | 4301 | #: elfcomm.c:588 |
d5698657 NC |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
5a485b38 | 4304 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" |
d5698657 | 4305 | |
7e100140 | 4306 | #: elfcomm.c:598 |
d5698657 | 4307 | #, c-format |
7e100140 | 4308 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" |
5a485b38 | 4309 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" |
d5698657 | 4310 | |
7e100140 | 4311 | #: elfcomm.c:631 |
d5698657 | 4312 | #, c-format |
7e100140 | 4313 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" |
5a485b38 | 4314 | msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n" |
d5698657 | 4315 | |
7e100140 NC |
4316 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 |
4317 | #, c-format | |
4318 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
5a485b38 | 4319 | msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" |
7e100140 NC |
4320 | |
4321 | #: elfcomm.c:657 | |
d5698657 NC |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "%s has no archive index\n" | |
5a485b38 | 4324 | msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" |
7e100140 NC |
4325 | |
4326 | #: elfcomm.c:669 | |
4327 | #, c-format | |
4328 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
5a485b38 | 4329 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4330 | |
4331 | #: elfcomm.c:676 | |
4332 | #, c-format | |
4333 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
5a485b38 | 4334 | msgstr "" |
d5698657 | 4335 | |
7e100140 | 4336 | #: elfcomm.c:687 |
d5698657 NC |
4337 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4338 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" | |
4339 | ||
7e100140 | 4340 | #: elfcomm.c:695 |
d5698657 NC |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
5a485b38 | 4343 | msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n" |
7e100140 NC |
4344 | |
4345 | #: elfcomm.c:772 | |
4346 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" | |
5a485b38 | 4347 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4348 | |
4349 | #: elfcomm.c:786 | |
4350 | #, c-format | |
4351 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
5a485b38 | 4352 | msgstr "" |
d5698657 | 4353 | |
7e100140 | 4354 | #: elfcomm.c:805 |
5a485b38 NC |
4355 | #, fuzzy |
4356 | #| msgid "%s: bad archive file name\n" | |
7e100140 | 4357 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
5a485b38 | 4358 | msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" |
7e100140 NC |
4359 | |
4360 | #: elfcomm.c:861 | |
d5698657 | 4361 | #, c-format |
1de34e0a | 4362 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
5a485b38 | 4363 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" |
1de34e0a | 4364 | |
7e100140 | 4365 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 |
1de34e0a AM |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
5a485b38 | 4368 | msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n" |
1de34e0a | 4369 | |
7e100140 | 4370 | #: elfedit.c:100 |
d5698657 NC |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
5a485b38 | 4373 | msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" |
d5698657 | 4374 | |
7e100140 | 4375 | #: elfedit.c:108 |
d5698657 NC |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
5a485b38 | 4378 | msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" |
d5698657 | 4379 | |
7e100140 | 4380 | #: elfedit.c:129 |
5a485b38 NC |
4381 | #, fuzzy, c-format |
4382 | #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
7e100140 | 4383 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" |
5a485b38 | 4384 | msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" |
d5698657 | 4385 | |
7e100140 | 4386 | #: elfedit.c:138 |
5a485b38 NC |
4387 | #, fuzzy, c-format |
4388 | #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
7e100140 | 4389 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
5a485b38 | 4390 | msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" |
7e100140 NC |
4391 | |
4392 | #: elfedit.c:147 | |
d5698657 NC |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
4395 | msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n" | |
4396 | ||
7e100140 | 4397 | #: elfedit.c:158 |
d5698657 NC |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
4400 | msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n" | |
4401 | ||
7e100140 | 4402 | #: elfedit.c:169 |
d5698657 NC |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
4405 | msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n" | |
4406 | ||
7e100140 | 4407 | #: elfedit.c:202 |
d5698657 NC |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
4410 | msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n" | |
4411 | ||
7e100140 | 4412 | #: elfedit.c:235 |
d5698657 NC |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
4415 | msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n" | |
4416 | ||
7e100140 | 4417 | #: elfedit.c:268 |
d5698657 NC |
4418 | msgid "" |
4419 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4420 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n" | |
4423 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
4424 | ||
7e100140 | 4425 | #: elfedit.c:309 |
d5698657 NC |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4428 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n" | |
4429 | ||
7e100140 | 4430 | #: elfedit.c:316 |
d5698657 NC |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4433 | msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n" | |
4434 | ||
7e100140 | 4435 | #: elfedit.c:370 readelf.c:18880 |
1de34e0a AM |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
5a485b38 | 4438 | msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" |
1de34e0a | 4439 | |
7e100140 | 4440 | #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 |
1de34e0a AM |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
5a485b38 | 4443 | msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" |
1de34e0a | 4444 | |
7e100140 | 4445 | #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 |
1de34e0a AM |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
4448 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n" | |
4449 | ||
7e100140 | 4450 | #: elfedit.c:454 |
1de34e0a AM |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
5a485b38 | 4453 | msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n" |
1de34e0a | 4454 | |
7e100140 | 4455 | #: elfedit.c:493 readelf.c:19026 |
1de34e0a AM |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "'%s': No such file\n" | |
4458 | msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" | |
4459 | ||
7e100140 | 4460 | #: elfedit.c:495 readelf.c:19028 |
1de34e0a AM |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
4463 | msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" | |
4464 | ||
7e100140 | 4465 | #: elfedit.c:502 readelf.c:19035 |
1de34e0a AM |
4466 | #, c-format |
4467 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
4468 | msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" | |
4469 | ||
7e100140 | 4470 | #: elfedit.c:528 readelf.c:19057 |
1de34e0a AM |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
7cf80422 | 4473 | msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" |
1de34e0a | 4474 | |
7e100140 | 4475 | #: elfedit.c:586 |
1de34e0a AM |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
4478 | msgstr "OSABI desconocido: %s\n" | |
4479 | ||
7e100140 | 4480 | #: elfedit.c:611 |
1de34e0a AM |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
7cf80422 | 4483 | msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n" |
1de34e0a | 4484 | |
7e100140 | 4485 | #: elfedit.c:630 |
1de34e0a AM |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
4488 | msgstr "Tipo desconocido: %s\n" | |
4489 | ||
7e100140 | 4490 | #: elfedit.c:661 |
1de34e0a AM |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4493 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n" | |
4494 | ||
7e100140 | 4495 | #: elfedit.c:663 |
1de34e0a AM |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4498 | msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n" | |
4499 | ||
7e100140 | 4500 | #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 |
1de34e0a AM |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid " The options are:\n" | |
5a485b38 | 4503 | msgstr " Las opciones son:\n" |
1de34e0a | 4504 | |
7e100140 | 4505 | #: elfedit.c:665 |
1de34e0a AM |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "" | |
4508 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4509 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4510 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4511 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4512 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4513 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
4514 | " -h --help Display this information\n" | |
4515 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4516 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
4517 | " --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n" |
4518 | " --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n" | |
1de34e0a AM |
4519 | " --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n" |
4520 | " --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n" | |
4521 | " --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n" | |
4522 | " --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n" | |
5a485b38 NC |
4523 | " -h --help Muestra esta información\n" |
4524 | " -v --version Muestra el número de versión de %s\n" | |
1de34e0a | 4525 | |
7e100140 | 4526 | #: emul_aix.c:44 |
729ae8d2 | 4527 | #, c-format |
eebf07fb | 4528 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" |
5a485b38 | 4529 | msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" |
1209e219 | 4530 | |
7e100140 | 4531 | #: emul_aix.c:45 |
729ae8d2 | 4532 | #, c-format |
eebf07fb | 4533 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" |
5a485b38 | 4534 | msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" |
1209e219 | 4535 | |
7e100140 | 4536 | #: emul_aix.c:46 |
729ae8d2 | 4537 | #, c-format |
eebf07fb | 4538 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" |
5a485b38 | 4539 | msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" |
1209e219 | 4540 | |
7e100140 | 4541 | #: emul_aix.c:47 |
1209e219 | 4542 | #, c-format |
eebf07fb | 4543 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" |
5a485b38 | 4544 | msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" |
1209e219 | 4545 | |
7e100140 | 4546 | #: ieee.c:310 |
eebf07fb | 4547 | msgid "unexpected end of debugging information" |
5a485b38 | 4548 | msgstr "fin inesperado de la información de depuración" |
219576a4 | 4549 | |
7e100140 | 4550 | #: ieee.c:397 |
eebf07fb | 4551 | msgid "invalid number" |
7cf80422 | 4552 | msgstr "número inválido" |
1209e219 | 4553 | |
7e100140 | 4554 | #: ieee.c:450 |
eebf07fb | 4555 | msgid "invalid string length" |
7cf80422 | 4556 | msgstr "longitud de cadena inválida" |
1209e219 | 4557 | |
7e100140 | 4558 | #: ieee.c:505 ieee.c:546 |
eebf07fb | 4559 | msgid "expression stack overflow" |
7cf80422 | 4560 | msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" |
1209e219 | 4561 | |
7e100140 | 4562 | #: ieee.c:525 |
eebf07fb | 4563 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
7cf80422 | 4564 | msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE" |
1ddbd152 | 4565 | |
7e100140 | 4566 | #: ieee.c:540 |
eebf07fb | 4567 | msgid "unknown section" |
7cf80422 | 4568 | msgstr "sección desconocida" |
1ddbd152 | 4569 | |
7e100140 | 4570 | #: ieee.c:561 |
eebf07fb | 4571 | msgid "expression stack underflow" |
7cf80422 | 4572 | msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" |
1ddbd152 | 4573 | |
7e100140 | 4574 | #: ieee.c:575 |
eebf07fb | 4575 | msgid "expression stack mismatch" |
7cf80422 | 4576 | msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" |
1209e219 | 4577 | |
7e100140 | 4578 | #: ieee.c:612 |
eebf07fb NC |
4579 | msgid "unknown builtin type" |
4580 | msgstr "tipo interno desconocido" | |
1209e219 | 4581 | |
7e100140 | 4582 | #: ieee.c:757 |
eebf07fb | 4583 | msgid "BCD float type not supported" |
5a485b38 | 4584 | msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" |
6c37ac4d | 4585 | |
7e100140 | 4586 | #: ieee.c:894 |
eebf07fb | 4587 | msgid "unexpected number" |
7cf80422 | 4588 | msgstr "número inesperado" |
6c37ac4d | 4589 | |
7e100140 | 4590 | #: ieee.c:901 |
eebf07fb | 4591 | msgid "unexpected record type" |
5a485b38 | 4592 | msgstr "tipo de grabación inesperado" |
6c37ac4d | 4593 | |
7e100140 | 4594 | #: ieee.c:934 |
eebf07fb NC |
4595 | msgid "blocks left on stack at end" |
4596 | msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" | |
6c37ac4d | 4597 | |
7e100140 | 4598 | #: ieee.c:1207 |
eebf07fb | 4599 | msgid "unknown BB type" |
1de34e0a | 4600 | msgstr "tipo BB desconocido" |
1ddbd152 | 4601 | |
7e100140 | 4602 | #: ieee.c:1216 |
eebf07fb | 4603 | msgid "stack overflow" |
5a485b38 | 4604 | msgstr "desbordamiento de la pila" |
1209e219 | 4605 | |
7e100140 | 4606 | #: ieee.c:1239 |
eebf07fb | 4607 | msgid "stack underflow" |
5a485b38 | 4608 | msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" |
729ae8d2 | 4609 | |
7e100140 | 4610 | #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 |
eebf07fb | 4611 | msgid "illegal variable index" |
7cf80422 | 4612 | msgstr "índice de variable ilegal" |
1209e219 | 4613 | |
7e100140 | 4614 | #: ieee.c:1399 |
eebf07fb | 4615 | msgid "illegal type index" |
7cf80422 | 4616 | msgstr "índice de tipo ilegal" |
1209e219 | 4617 | |
7e100140 | 4618 | #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 |
eebf07fb | 4619 | msgid "unknown TY code" |
7cf80422 | 4620 | msgstr "código TY desconocido" |
729ae8d2 | 4621 | |
7e100140 | 4622 | #: ieee.c:1428 |
eebf07fb NC |
4623 | msgid "undefined variable in TY" |
4624 | msgstr "variable indefinida en TY" | |
1209e219 | 4625 | |
eebf07fb | 4626 | #. Pascal file name. FIXME. |
7e100140 | 4627 | #: ieee.c:1840 |
eebf07fb | 4628 | msgid "Pascal file name not supported" |
5a485b38 | 4629 | msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal" |
1209e219 | 4630 | |
7e100140 | 4631 | #: ieee.c:1888 |
eebf07fb | 4632 | msgid "unsupported qualifier" |
7f396d02 | 4633 | msgstr "no se admite el calificador" |
1209e219 | 4634 | |
7e100140 | 4635 | #: ieee.c:2157 |
eebf07fb | 4636 | msgid "undefined variable in ATN" |
ca58b19f | 4637 | msgstr "variable sin definir en ATN" |
1ddbd152 | 4638 | |
7e100140 | 4639 | #: ieee.c:2200 |
eebf07fb NC |
4640 | msgid "unknown ATN type" |
4641 | msgstr "tipo ATN desconocido" | |
1209e219 | 4642 | |
eebf07fb | 4643 | #. Reserved for FORTRAN common. |
7e100140 | 4644 | #: ieee.c:2322 |
eebf07fb | 4645 | msgid "unsupported ATN11" |
7f396d02 | 4646 | msgstr "no se admite ATN11" |
1ddbd152 | 4647 | |
eebf07fb | 4648 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
7e100140 | 4649 | #: ieee.c:2349 |
eebf07fb | 4650 | msgid "unsupported ATN12" |
7f396d02 | 4651 | msgstr "no se admite ATN12" |
729ae8d2 | 4652 | |
7e100140 | 4653 | #: ieee.c:2409 |
eebf07fb NC |
4654 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
4655 | msgstr "cadena inesperada en misc de C++" | |
729ae8d2 | 4656 | |
7e100140 | 4657 | #: ieee.c:2422 |
eebf07fb | 4658 | msgid "bad misc record" |
5a485b38 | 4659 | msgstr "grabación misc errónea" |
1209e219 | 4660 | |
7e100140 | 4661 | #: ieee.c:2463 |
eebf07fb | 4662 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
7cf80422 | 4663 | msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++" |
1209e219 | 4664 | |
7e100140 | 4665 | #: ieee.c:2578 |
eebf07fb | 4666 | msgid "undefined C++ object" |
ca58b19f | 4667 | msgstr "objeto C++ sin definir" |
1209e219 | 4668 | |
7e100140 | 4669 | #: ieee.c:2612 |
eebf07fb | 4670 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
7cf80422 | 4671 | msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++" |
1209e219 | 4672 | |
7e100140 | 4673 | #: ieee.c:2648 |
eebf07fb | 4674 | msgid "unsupported C++ object type" |
7f396d02 | 4675 | msgstr "no se admite el tipo de objeto C++" |
1209e219 | 4676 | |
7e100140 | 4677 | #: ieee.c:2658 |
eebf07fb | 4678 | msgid "C++ base class not defined" |
5a485b38 | 4679 | msgstr "no está definida la clase base de C++" |
1209e219 | 4680 | |
7e100140 | 4681 | #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 |
eebf07fb | 4682 | msgid "C++ object has no fields" |
5a485b38 | 4683 | msgstr "el objeto C++ no tiene campos" |
1209e219 | 4684 | |
7e100140 | 4685 | #: ieee.c:2689 |
eebf07fb | 4686 | msgid "C++ base class not found in container" |
5a485b38 | 4687 | msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" |
1209e219 | 4688 | |
7e100140 | 4689 | #: ieee.c:2796 |
eebf07fb | 4690 | msgid "C++ data member not found in container" |
5a485b38 | 4691 | msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" |
1209e219 | 4692 | |
7e100140 | 4693 | #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 |
eebf07fb NC |
4694 | msgid "unknown C++ visibility" |
4695 | msgstr "visibilidad C++ desconocida" | |
1209e219 | 4696 | |
7e100140 | 4697 | #: ieee.c:2871 |
eebf07fb | 4698 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
5a485b38 | 4699 | msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" |
1209e219 | 4700 | |
7e100140 | 4701 | #: ieee.c:2963 |
eebf07fb | 4702 | msgid "bad type for C++ method function" |
5a485b38 | 4703 | msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" |
1209e219 | 4704 | |
7e100140 | 4705 | #: ieee.c:2973 |
eebf07fb | 4706 | msgid "no type information for C++ method function" |
7cf80422 | 4707 | msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" |
1209e219 | 4708 | |
7e100140 | 4709 | #: ieee.c:3012 |
eebf07fb | 4710 | msgid "C++ static virtual method" |
5a485b38 | 4711 | msgstr "método virtual static de C++" |
1209e219 | 4712 | |
7e100140 | 4713 | #: ieee.c:3107 |
eebf07fb | 4714 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
7cf80422 | 4715 | msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++" |
729ae8d2 | 4716 | |
7e100140 | 4717 | #: ieee.c:3146 |
eebf07fb | 4718 | msgid "undefined C++ vtable" |
ca58b19f | 4719 | msgstr "vtable C++ sin definir" |
1209e219 | 4720 | |
7e100140 | 4721 | #: ieee.c:3215 |
eebf07fb | 4722 | msgid "C++ default values not in a function" |
5a485b38 | 4723 | msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" |
1ddbd152 | 4724 | |
7e100140 | 4725 | #: ieee.c:3255 |
eebf07fb | 4726 | msgid "unrecognized C++ default type" |
7f396d02 | 4727 | msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++" |
1209e219 | 4728 | |
7e100140 | 4729 | #: ieee.c:3286 |
eebf07fb | 4730 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
7cf80422 | 4731 | msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" |
1ddbd152 | 4732 | |
7e100140 | 4733 | #: ieee.c:3369 |
eebf07fb | 4734 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
7f396d02 | 4735 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++" |
eebf07fb | 4736 | |
7e100140 | 4737 | #: ieee.c:3451 |
eebf07fb | 4738 | msgid "C++ reference not found" |
5a485b38 | 4739 | msgstr "no se encontró la referencia C++" |
eebf07fb | 4740 | |
7e100140 | 4741 | #: ieee.c:3459 |
eebf07fb | 4742 | msgid "C++ reference is not pointer" |
5a485b38 | 4743 | msgstr "la referencia C++ no es un puntero" |
eebf07fb | 4744 | |
7e100140 | 4745 | #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 |
eebf07fb NC |
4746 | msgid "missing required ASN" |
4747 | msgstr "falta el ASN requerido" | |
4748 | ||
7e100140 | 4749 | #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 |
eebf07fb NC |
4750 | msgid "missing required ATN65" |
4751 | msgstr "falta el ATN65 requerido" | |
4752 | ||
7e100140 | 4753 | #: ieee.c:3542 |
eebf07fb | 4754 | msgid "bad ATN65 record" |
5a485b38 | 4755 | msgstr "registro ATN65 erróneo" |
1ddbd152 | 4756 | |
7e100140 | 4757 | #: ieee.c:4170 |
1ddbd152 | 4758 | #, c-format |
eebf07fb | 4759 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
5a485b38 | 4760 | msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" |
1ddbd152 | 4761 | |
7e100140 | 4762 | #: ieee.c:4214 |
1209e219 | 4763 | #, c-format |
eebf07fb | 4764 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
5a485b38 | 4765 | msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" |
1209e219 | 4766 | |
7e100140 | 4767 | #: ieee.c:5212 |
1209e219 | 4768 | #, c-format |
eebf07fb | 4769 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
5a485b38 | 4770 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" |
1209e219 | 4771 | |
7e100140 | 4772 | #: ieee.c:5246 |
219576a4 | 4773 | #, c-format |
eebf07fb | 4774 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
5a485b38 | 4775 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" |
1209e219 | 4776 | |
7e100140 | 4777 | #: ieee.c:5280 |
729ae8d2 | 4778 | #, c-format |
eebf07fb | 4779 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
5a485b38 | 4780 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" |
7f396d02 | 4781 | |
7e100140 | 4782 | #: mclex.c:240 |
7f396d02 | 4783 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
7cf80422 | 4784 | msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." |
1209e219 | 4785 | |
7e100140 | 4786 | #: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 |
eebf07fb NC |
4787 | msgid "input and output files must be different" |
4788 | msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" | |
4789 | ||
7e100140 | 4790 | #: nlmconv.c:319 |
eebf07fb | 4791 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
7cf80422 | 4792 | msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT" |
eebf07fb | 4793 | |
7e100140 | 4794 | #: nlmconv.c:328 |
eebf07fb NC |
4795 | msgid "no input file" |
4796 | msgstr "no hay fichero de entrada" | |
4797 | ||
7e100140 | 4798 | #: nlmconv.c:358 |
eebf07fb | 4799 | msgid "no name for output file" |
5a485b38 | 4800 | msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" |
eebf07fb | 4801 | |
7e100140 | 4802 | #: nlmconv.c:372 |
eebf07fb NC |
4803 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
4804 | msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" | |
4805 | ||
7e100140 | 4806 | #: nlmconv.c:402 |
eebf07fb | 4807 | msgid "make .bss section" |
7cf80422 | 4808 | msgstr "hace sección .bss" |
eebf07fb | 4809 | |
7e100140 | 4810 | #: nlmconv.c:412 |
eebf07fb | 4811 | msgid "make .nlmsections section" |
7cf80422 | 4812 | msgstr "hace sección .nlmsections" |
eebf07fb | 4813 | |
7e100140 | 4814 | #: nlmconv.c:440 |
eebf07fb | 4815 | msgid "set .bss vma" |
ca58b19f | 4816 | msgstr "establece vma .bss" |
eebf07fb | 4817 | |
7e100140 | 4818 | #: nlmconv.c:447 |
eebf07fb | 4819 | msgid "set .data size" |
7cf80422 | 4820 | msgstr "establece tamaño de .data" |
eebf07fb | 4821 | |
7e100140 | 4822 | #: nlmconv.c:627 |
729ae8d2 | 4823 | #, c-format |
eebf07fb | 4824 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
7cf80422 | 4825 | msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" |
219576a4 | 4826 | |
7e100140 | 4827 | #: nlmconv.c:647 |
eebf07fb | 4828 | msgid "set start address" |
7cf80422 | 4829 | msgstr "establece la dirección de inicio" |
eebf07fb | 4830 | |
7e100140 | 4831 | #: nlmconv.c:696 |
729ae8d2 | 4832 | #, c-format |
eebf07fb | 4833 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
7cf80422 | 4834 | msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" |
1209e219 | 4835 | |
7e100140 | 4836 | #: nlmconv.c:698 |
729ae8d2 | 4837 | #, c-format |
eebf07fb | 4838 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
7cf80422 | 4839 | msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" |
1209e219 | 4840 | |
7e100140 | 4841 | #: nlmconv.c:700 |
729ae8d2 | 4842 | #, c-format |
eebf07fb | 4843 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
7cf80422 | 4844 | msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" |
1209e219 | 4845 | |
7e100140 | 4846 | #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 |
eebf07fb | 4847 | msgid "custom section" |
5a485b38 | 4848 | msgstr "sección a la medida" |
1209e219 | 4849 | |
7e100140 | 4850 | #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 |
eebf07fb | 4851 | msgid "help section" |
7cf80422 | 4852 | msgstr "sección de ayuda" |
1209e219 | 4853 | |
7e100140 | 4854 | #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 |
eebf07fb | 4855 | msgid "message section" |
7cf80422 | 4856 | msgstr "sección de mensajes" |
1209e219 | 4857 | |
7e100140 | 4858 | #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 |
eebf07fb | 4859 | msgid "module section" |
7cf80422 | 4860 | msgstr "sección de módulos" |
1209e219 | 4861 | |
7e100140 | 4862 | #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 |
eebf07fb | 4863 | msgid "rpc section" |
7cf80422 | 4864 | msgstr "sección de rpc" |
6c37ac4d | 4865 | |
eebf07fb | 4866 | #. There is no place to record this information. |
7e100140 | 4867 | #: nlmconv.c:832 |
1209e219 | 4868 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4869 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
4870 | msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" | |
1209e219 | 4871 | |
7e100140 | 4872 | #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 |
eebf07fb | 4873 | msgid "shared section" |
7cf80422 | 4874 | msgstr "sección compartida" |
1209e219 | 4875 | |
7e100140 | 4876 | #: nlmconv.c:861 |
eebf07fb | 4877 | msgid "warning: No version number given" |
7cf80422 | 4878 | msgstr "aviso: No se dió un número de versión" |
1209e219 | 4879 | |
7e100140 | 4880 | #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 |
1209e219 | 4881 | #, c-format |
eebf07fb | 4882 | msgid "%s: read: %s" |
7cf80422 | 4883 | msgstr "%s: leído: %s" |
eebf07fb | 4884 | |
7e100140 | 4885 | #: nlmconv.c:923 |
eebf07fb | 4886 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
7f396d02 | 4887 | msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" |
1209e219 | 4888 | |
7e100140 | 4889 | #: nlmconv.c:1099 |
1209e219 | 4890 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4891 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
4892 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
1209e219 | 4893 | |
7e100140 | 4894 | #: nlmconv.c:1100 |
1209e219 | 4895 | #, c-format |
eebf07fb | 4896 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
5a485b38 | 4897 | msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" |
1209e219 | 4898 | |
7e100140 | 4899 | #: nlmconv.c:1101 |
1209e219 | 4900 | #, c-format |
ff3063f5 | 4901 | msgid "" |
eebf07fb NC |
4902 | " The options are:\n" |
4903 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
4904 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
4905 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
4906 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
4907 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
4908 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
4909 | " -h --help Display this information\n" | |
4910 | " -v --version Display the program's version\n" | |
ff3063f5 | 4911 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
4912 | " Las opciones son:\n" |
4913 | " -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n" | |
4914 | " -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n" | |
7cf80422 | 4915 | " -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n" |
5a485b38 NC |
4916 | " -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n" |
4917 | " -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" | |
eebf07fb | 4918 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" |
5a485b38 NC |
4919 | " -h --help Muestra esta información\n" |
4920 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
1209e219 | 4921 | |
7e100140 | 4922 | #: nlmconv.c:1142 |
1209e219 | 4923 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4924 | msgid "support not compiled in for %s" |
4925 | msgstr "soporte no compilado para %s" | |
4926 | ||
7e100140 | 4927 | #: nlmconv.c:1179 |
eebf07fb | 4928 | msgid "make section" |
7cf80422 | 4929 | msgstr "crea sección" |
eebf07fb | 4930 | |
7e100140 | 4931 | #: nlmconv.c:1193 |
eebf07fb | 4932 | msgid "set section size" |
5a485b38 | 4933 | msgstr "establece el tamaño de la sección" |
eebf07fb | 4934 | |
7e100140 | 4935 | #: nlmconv.c:1199 |
eebf07fb | 4936 | msgid "set section alignment" |
5a485b38 | 4937 | msgstr "establece la alineación de la sección" |
eebf07fb | 4938 | |
7e100140 | 4939 | #: nlmconv.c:1203 |
eebf07fb | 4940 | msgid "set section flags" |
5a485b38 | 4941 | msgstr "establece las opciones de la sección" |
eebf07fb | 4942 | |
7e100140 | 4943 | #: nlmconv.c:1214 |
eebf07fb | 4944 | msgid "set .nlmsections size" |
5a485b38 | 4945 | msgstr "establece el tamaño de .nlmsections" |
eebf07fb | 4946 | |
7e100140 | 4947 | #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 |
eebf07fb | 4948 | msgid "set .nlmsection contents" |
5a485b38 | 4949 | msgstr "establece el contenido de .nlmsection" |
eebf07fb | 4950 | |
7e100140 | 4951 | #: nlmconv.c:1795 |
eebf07fb | 4952 | msgid "stub section sizes" |
5a485b38 | 4953 | msgstr "tamaños de la sección de cabos" |
eebf07fb | 4954 | |
7e100140 | 4955 | #: nlmconv.c:1842 |
eebf07fb | 4956 | msgid "writing stub" |
5a485b38 | 4957 | msgstr "se escribe cabo" |
7e100140 NC |
4958 | |
4959 | #: nlmconv.c:1876 | |
5a485b38 NC |
4960 | #, fuzzy |
4961 | #| msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7e100140 | 4962 | msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" |
5a485b38 | 4963 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
1209e219 | 4964 | |
7e100140 | 4965 | #: nlmconv.c:1930 |
1209e219 | 4966 | #, c-format |
eebf07fb | 4967 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
7cf80422 | 4968 | msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" |
1209e219 | 4969 | |
7e100140 NC |
4970 | #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 |
4971 | #, c-format | |
4972 | msgid "Out of range relocation: %lx" | |
5a485b38 | 4973 | msgstr "" |
7e100140 NC |
4974 | |
4975 | #: nlmconv.c:2008 | |
729ae8d2 | 4976 | #, c-format |
eebf07fb | 4977 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
7cf80422 | 4978 | msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" |
1209e219 | 4979 | |
7e100140 | 4980 | #: nlmconv.c:2033 |
5a485b38 NC |
4981 | #, fuzzy, c-format |
4982 | #| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
7e100140 | 4983 | msgid "Unsupported relocation size: %d" |
5a485b38 | 4984 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" |
7e100140 NC |
4985 | |
4986 | #: nlmconv.c:2145 | |
729ae8d2 | 4987 | #, c-format |
eebf07fb | 4988 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
5a485b38 | 4989 | msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " |
729ae8d2 | 4990 | |
7e100140 | 4991 | #: nlmconv.c:2160 |
729ae8d2 | 4992 | #, c-format |
eebf07fb | 4993 | msgid "Execution of %s failed" |
7cf80422 | 4994 | msgstr "Falló la ejecución de %s" |
729ae8d2 | 4995 | |
7e100140 | 4996 | #: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 |
729ae8d2 | 4997 | #, c-format |
eebf07fb NC |
4998 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
4999 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" | |
729ae8d2 | 5000 | |
7e100140 | 5001 | #: nm.c:238 |
729ae8d2 | 5002 | #, c-format |
eebf07fb | 5003 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
5a485b38 | 5004 | msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" |
729ae8d2 | 5005 | |
7e100140 | 5006 | #: nm.c:239 |
1209e219 | 5007 | #, c-format |
ff3063f5 | 5008 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5009 | " The options are:\n" |
5010 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
5011 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
5012 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
5013 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
5014 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
5015 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5016 | " or `gnat'\n" | |
5017 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
5018 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
5019 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
5020 | " -e (ignored)\n" | |
5021 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
5022 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
5023 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
5024 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
5025 | " line number for each symbol\n" | |
5026 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
5027 | " -o Same as -A\n" | |
5028 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
5029 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
5030 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
ff3063f5 | 5031 | msgstr "" |
5a485b38 NC |
5032 | "Las opciones son:\n" |
5033 | " -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" | |
eebf07fb | 5034 | " -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" |
5a485b38 NC |
5035 | " cada símbolo\n" |
5036 | " -B Igual que --format=bsd\n" | |
5037 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" | |
5038 | " nombres de nivel de usuario\n" | |
5039 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" | |
5040 | " (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
5041 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
5042 | " --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" | |
5043 | " -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" | |
5044 | " símbolos normales\n" | |
5045 | " --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" | |
7f396d02 | 5046 | " -e (se descarta)\n" |
5a485b38 | 5047 | " -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" |
eebf07fb | 5048 | " `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" |
5a485b38 NC |
5049 | " -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" |
5050 | " -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" | |
5051 | " un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" | |
5052 | " símbolo\n" | |
5053 | " -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" | |
5054 | " -o Igual que -A\n" | |
5055 | " -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" | |
5056 | " -P, --portability Igual que --format=posix\n" | |
5057 | " -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" | |
7e100140 NC |
5058 | |
5059 | #: nm.c:262 | |
ca58b19f NC |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
5a485b38 | 5062 | msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n" |
ca58b19f | 5063 | |
7e100140 | 5064 | #: nm.c:265 |
5a485b38 NC |
5065 | #, fuzzy, c-format |
5066 | #| msgid "" | |
5067 | #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
5068 | #| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
5069 | #| " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
5070 | #| " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
5071 | #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
5072 | #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
5073 | #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5074 | #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
5075 | #| " -X 32_64 (ignored)\n" | |
5076 | #| " @FILE Read options from FILE\n" | |
5077 | #| " -h, --help Display this information\n" | |
5078 | #| " -V, --version Display this program's version number\n" | |
5079 | #| "\n" | |
ca58b19f NC |
5080 | msgid "" |
5081 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
1de34e0a | 5082 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
ca58b19f NC |
5083 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
5084 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
5085 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
5086 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
5087 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5088 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
7e100140 | 5089 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
ca58b19f NC |
5090 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
5091 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
5092 | " -h, --help Display this information\n" | |
5093 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
5094 | "\n" | |
5095 | msgstr "" | |
5a485b38 | 5096 | " -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" |
7cf80422 NC |
5097 | " -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n" |
5098 | " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" | |
5099 | " --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" | |
5a485b38 | 5100 | " --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n" |
7cf80422 | 5101 | " -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n" |
1de34e0a | 5102 | " --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n" |
7cf80422 | 5103 | " -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n" |
ca58b19f NC |
5104 | " -X 32_64 (se descarta)\n" |
5105 | " @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" | |
5a485b38 NC |
5106 | " -h, --help Muestra esta información\n" |
5107 | " -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" | |
ca58b19f NC |
5108 | "\n" |
5109 | ||
7e100140 | 5110 | #: nm.c:314 |
1209e219 | 5111 | #, c-format |
eebf07fb | 5112 | msgid "%s: invalid radix" |
7cf80422 | 5113 | msgstr "%s: radical inválido" |
1209e219 | 5114 | |
7e100140 | 5115 | #: nm.c:338 |
1209e219 | 5116 | #, c-format |
eebf07fb | 5117 | msgid "%s: invalid output format" |
7cf80422 | 5118 | msgstr "%s: formato de salida inválido" |
1209e219 | 5119 | |
7e100140 | 5120 | #: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 |
1209e219 | 5121 | #, c-format |
eebf07fb | 5122 | msgid "<processor specific>: %d" |
5a485b38 | 5123 | msgstr "<específico del procesador> %d:" |
1209e219 | 5124 | |
7e100140 | 5125 | #: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 |
1209e219 | 5126 | #, c-format |
eebf07fb | 5127 | msgid "<OS specific>: %d" |
7cf80422 | 5128 | msgstr "<específico del SO>: %d" |
1209e219 | 5129 | |
7e100140 | 5130 | #: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 |
1209e219 | 5131 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5132 | msgid "<unknown>: %d" |
5133 | msgstr "<desconocido>: %d" | |
1209e219 | 5134 | |
7e100140 | 5135 | #: nm.c:396 |
5a485b38 NC |
5136 | #, fuzzy, c-format |
5137 | #| msgid "<unknown>: %d" | |
7e100140 | 5138 | msgid "<unknown>: %d/%d" |
5a485b38 | 5139 | msgstr "<desconocido>: %d" |
7e100140 NC |
5140 | |
5141 | #: nm.c:437 | |
729ae8d2 | 5142 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5143 | msgid "" |
5144 | "\n" | |
5145 | "Archive index:\n" | |
5146 | msgstr "" | |
5147 | "\n" | |
7cf80422 | 5148 | "Índice del archivo:\n" |
1209e219 | 5149 | |
7e100140 NC |
5150 | #: nm.c:484 |
5151 | #, c-format | |
5152 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
5a485b38 | 5153 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5154 | |
5155 | #: nm.c:1366 | |
1209e219 | 5156 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5157 | msgid "" |
5158 | "\n" | |
5159 | "\n" | |
5160 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
5161 | "\n" | |
5162 | msgstr "" | |
5163 | "\n" | |
5164 | "\n" | |
7cf80422 | 5165 | "Símbolos sin definir de %s:\n" |
eebf07fb | 5166 | "\n" |
1209e219 | 5167 | |
7e100140 | 5168 | #: nm.c:1368 |
1209e219 | 5169 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5170 | msgid "" |
5171 | "\n" | |
5172 | "\n" | |
5173 | "Symbols from %s:\n" | |
5174 | "\n" | |
5175 | msgstr "" | |
5176 | "\n" | |
5177 | "\n" | |
7cf80422 | 5178 | "Símbolos de %s:\n" |
eebf07fb | 5179 | "\n" |
1209e219 | 5180 | |
7e100140 | 5181 | #: nm.c:1370 nm.c:1421 |
1209e219 | 5182 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5183 | msgid "" |
5184 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
5185 | "\n" | |
5186 | msgstr "" | |
7cf80422 | 5187 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 5188 | "\n" |
1209e219 | 5189 | |
7e100140 | 5190 | #: nm.c:1373 nm.c:1424 |
1209e219 | 5191 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5192 | msgid "" |
5193 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
5194 | "\n" | |
5195 | msgstr "" | |
7cf80422 | 5196 | "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" |
eebf07fb | 5197 | "\n" |
1209e219 | 5198 | |
7e100140 | 5199 | #: nm.c:1417 |
1209e219 | 5200 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5201 | msgid "" |
5202 | "\n" | |
5203 | "\n" | |
5204 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
5205 | "\n" | |
5206 | msgstr "" | |
5207 | "\n" | |
5208 | "\n" | |
7cf80422 | 5209 | "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 5210 | "\n" |
1209e219 | 5211 | |
7e100140 | 5212 | #: nm.c:1419 |
1209e219 | 5213 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5214 | msgid "" |
5215 | "\n" | |
5216 | "\n" | |
5217 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
5218 | "\n" | |
5219 | msgstr "" | |
5220 | "\n" | |
5221 | "\n" | |
7cf80422 | 5222 | "Símbolos de %s[%s]:\n" |
eebf07fb | 5223 | "\n" |
1ddbd152 | 5224 | |
7e100140 | 5225 | #: nm.c:1511 |
7f396d02 NC |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
7cf80422 | 5228 | msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" |
7f396d02 | 5229 | |
7e100140 | 5230 | #: nm.c:1753 |
eebf07fb | 5231 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
7f396d02 | 5232 | msgstr "Solamente se admite -X 32_64" |
1209e219 | 5233 | |
7e100140 | 5234 | #: nm.c:1781 |
eebf07fb | 5235 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
5a485b38 | 5236 | msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" |
1ddbd152 | 5237 | |
7e100140 | 5238 | #: nm.c:1782 |
eebf07fb | 5239 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
7cf80422 | 5240 | msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño." |
1ddbd152 | 5241 | |
7e100140 | 5242 | #: objcopy.c:529 srconv.c:1695 |
729ae8d2 | 5243 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5244 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
5245 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 5246 | |
7e100140 | 5247 | #: objcopy.c:530 |
729ae8d2 | 5248 | #, c-format |
eebf07fb | 5249 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
7cf80422 | 5250 | msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" |
219576a4 | 5251 | |
7e100140 | 5252 | #: objcopy.c:532 |
729ae8d2 | 5253 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5254 | msgid "" |
5255 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5256 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
1de34e0a | 5257 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
eebf07fb NC |
5258 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
5259 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
5260 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
7e100140 | 5261 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5262 | |
5263 | #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 | |
5264 | #, c-format | |
5265 | msgid "" | |
5266 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5267 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
5268 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5269 | " Disable -D behavior\n" | |
5270 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
5271 | |
5272 | #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 | |
5273 | #, c-format | |
5274 | msgid "" | |
5275 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5276 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
5277 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5278 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
5279 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
5280 | |
5281 | #: objcopy.c:551 | |
5a485b38 NC |
5282 | #, fuzzy, c-format |
5283 | #| msgid "" | |
5284 | #| " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5285 | #| " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5286 | #| " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" | |
5287 | #| " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5288 | #| " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
5289 | #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
5290 | #| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
5291 | #| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
5292 | #| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
5293 | #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
5294 | #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5295 | #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5296 | #| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5297 | #| " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
5298 | #| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
5299 | #| " relocations\n" | |
5300 | #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
5301 | #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
5302 | #| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5303 | #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5304 | #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
5305 | #| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
5306 | #| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
5307 | #| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
5308 | #| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
5309 | #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
5310 | #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5311 | #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5312 | #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5313 | #| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" | |
5314 | #| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
5315 | #| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
5316 | #| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
5317 | #| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
5318 | #| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
5319 | #| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
5320 | #| " Add <incr> to the start address\n" | |
5321 | #| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
5322 | #| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
5323 | #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5324 | #| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
5325 | #| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5326 | #| " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
5327 | #| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5328 | #| " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
5329 | #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5330 | #| " Warn if a named section does not exist\n" | |
5331 | #| " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
5332 | #| " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
5333 | #| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
5334 | #| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
5335 | #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
5336 | #| " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
5337 | #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
5338 | #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
5339 | #| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
5340 | #| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
5341 | #| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
5342 | #| " listed in <file>\n" | |
5343 | #| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
5344 | #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
5345 | #| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
5346 | #| " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
5347 | #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
5348 | #| " in <file>\n" | |
5349 | #| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
5350 | #| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
5351 | #| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
5352 | #| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
5353 | #| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
5354 | #| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" | |
5355 | #| " --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
5356 | #| " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
5357 | #| " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
5358 | #| " --impure Mark the output file as impure\n" | |
5359 | #| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
5360 | #| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
5361 | #| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5362 | #| " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
5363 | #| " section name\n" | |
5364 | #| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
5365 | #| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
5366 | #| " <commit>\n" | |
5367 | #| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
5368 | #| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
5369 | #| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
5370 | #| " <commit>\n" | |
5371 | #| " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
5372 | #| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
5373 | #| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
5374 | #| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
5375 | #| " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5376 | #| " @<file> Read options from <file>\n" | |
5377 | #| " -V --version Display this program's version number\n" | |
5378 | #| " -h --help Display this output\n" | |
5379 | #| " --info List object formats & architectures supported\n" | |
7e100140 | 5380 | msgid "" |
eebf07fb NC |
5381 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
5382 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
5383 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
7e100140 | 5384 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
eebf07fb NC |
5385 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5386 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
7e100140 | 5387 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
eebf07fb NC |
5388 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
5389 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5390 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
5391 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
5392 | " relocations\n" | |
5393 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
7e100140 | 5394 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
7f396d02 | 5395 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
eebf07fb | 5396 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
7f396d02 NC |
5397 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
5398 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
eebf07fb NC |
5399 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
5400 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
5401 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
5402 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
5403 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
5404 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5405 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5406 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
7e100140 | 5407 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
1de34e0a | 5408 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
eebf07fb NC |
5409 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
5410 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
5411 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
5412 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
5413 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
5414 | " Add <incr> to the start address\n" | |
5415 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
5416 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
5417 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5418 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
5419 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5420 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
5421 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5422 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
5423 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5424 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
5425 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
5426 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
5427 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
7e100140 NC |
5428 | " --update-section <name>=<file>\n" |
5429 | " Update contents of section <name> with\n" | |
5430 | " contents found in <file>\n" | |
5431 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" | |
eebf07fb | 5432 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
ca58b19f NC |
5433 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
5434 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
eebf07fb NC |
5435 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
5436 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
7f396d02 | 5437 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
eebf07fb NC |
5438 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
5439 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
5440 | " listed in <file>\n" | |
5441 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
5442 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
5443 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
5444 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
5445 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
5446 | " in <file>\n" | |
5447 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
5448 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
5449 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
5450 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
5451 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
7e100140 | 5452 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
7f396d02 | 5453 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
eebf07fb NC |
5454 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
5455 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
5456 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
5457 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
5458 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
5459 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
5460 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5461 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
5462 | " section name\n" | |
ca58b19f NC |
5463 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
5464 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
5465 | " <commit>\n" | |
5466 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
5467 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
5468 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
5469 | " <commit>\n" | |
5470 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
5471 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
7e100140 NC |
5472 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
5473 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
1de34e0a | 5474 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
7e100140 NC |
5475 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
5476 | " type\n" | |
5477 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
5478 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
1de34e0a | 5479 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
eebf07fb NC |
5480 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5481 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5482 | " -h --help Display this output\n" | |
5483 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5484 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
5485 | " -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
5486 | " el formato <nombrebfd>\n" | |
5487 | " -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" | |
5488 | " <nombrebfd>\n" | |
5489 | " -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n" | |
ca58b19f | 5490 | " salida, cuando la entrada es binaria\n" |
eebf07fb | 5491 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" |
ca58b19f | 5492 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" |
5a485b38 NC |
5493 | " --debugging Convierte la información de depuración, si\n" |
5494 | " es posible\n" | |
7cf80422 | 5495 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" |
ca58b19f | 5496 | " acceso a la salida\n" |
7cf80422 NC |
5497 | " -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" |
5498 | " --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" | |
ca58b19f | 5499 | " al <fich>ero\n" |
5a485b38 NC |
5500 | " -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" |
5501 | " -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" | |
7cf80422 | 5502 | " reubicación\n" |
5a485b38 | 5503 | " -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" |
7cf80422 | 5504 | " depuración\n" |
5a485b38 | 5505 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" |
ca58b19f | 5506 | " las reubicaciones\n" |
5a485b38 NC |
5507 | " -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" |
5508 | " --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" | |
5509 | " No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" | |
5510 | " necesario para las reubicaciones\n" | |
5511 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" | |
5512 | " depuración\n" | |
5513 | " --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" | |
5514 | " conserva los símbolos\n" | |
5515 | " -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" | |
5516 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
5517 | " --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" | |
5518 | " en locales\n" | |
5519 | " -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" | |
5520 | " local\n" | |
5521 | " --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" | |
5522 | " global\n" | |
5523 | " -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" | |
5524 | " <nom>\n" | |
5525 | " -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" | |
5526 | " débil\n" | |
5527 | " --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" | |
5528 | " débiles\n" | |
5529 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
5530 | " símbolos\n" | |
5531 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
5532 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" | |
ca58b19f | 5533 | " compilador\n" |
5a485b38 | 5534 | " -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n" |
1de34e0a | 5535 | " --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" |
5a485b38 NC |
5536 | " -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n" |
5537 | " espaciado\n" | |
eebf07fb | 5538 | " --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" |
5a485b38 NC |
5539 | " --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n" |
5540 | " la <dirección>\n" | |
5541 | " --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n" | |
5542 | " <dirección>\n" | |
eebf07fb | 5543 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" |
5a485b38 | 5544 | " Agrega <incr> a la dirección de inicio\n" |
eebf07fb | 5545 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" |
5a485b38 NC |
5546 | " Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" |
5547 | " la de inicio\n" | |
eebf07fb | 5548 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" |
5a485b38 NC |
5549 | " Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" |
5550 | " <nombre> por <val>\n" | |
eebf07fb | 5551 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" |
5a485b38 | 5552 | " Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 5553 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" |
5a485b38 | 5554 | " Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n" |
eebf07fb | 5555 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
7cf80422 | 5556 | " Avisa si no existe una sección nombrada\n" |
eebf07fb | 5557 | " --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" |
7cf80422 | 5558 | " Establece las propiedades de la sección\n" |
eebf07fb NC |
5559 | " <nombre> a <opciones>\n" |
5560 | " --add-section <nombre>=<fichero>\n" | |
7cf80422 | 5561 | " Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n" |
ca58b19f | 5562 | " en el <fichero> a la salida\n" |
7cf80422 | 5563 | " --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" |
ca58b19f | 5564 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
5a485b38 | 5565 | " Maneja los nombres de sección largos en\n" |
ca58b19f | 5566 | " objetos Coff.\n" |
7cf80422 | 5567 | " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" |
eebf07fb | 5568 | " el formato de salida\n" |
7cf80422 | 5569 | " --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" |
eebf07fb | 5570 | " globales\n" |
7f396d02 | 5571 | " --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n" |
7cf80422 NC |
5572 | " sección de salida con contenido\n" |
5573 | " --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" | |
eebf07fb | 5574 | " --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" |
7cf80422 | 5575 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
5a485b38 | 5576 | " --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n" |
ca58b19f | 5577 | " generados\n" |
5a485b38 NC |
5578 | " --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" |
5579 | " a S3\n" | |
5580 | " --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n" | |
ca58b19f | 5581 | " <fichero>\n" |
eebf07fb NC |
5582 | " --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" |
5583 | " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" | |
7cf80422 NC |
5584 | " símbolos enlistados en el <fichero>\n" |
5585 | " --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n" | |
ca58b19f | 5586 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 5587 | " --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 5588 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 5589 | " --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n" |
ca58b19f | 5590 | " en el <fichero>\n" |
eebf07fb | 5591 | " --keep-global-symbols <fichero>\n" |
7cf80422 | 5592 | " -G para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 5593 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 5594 | " --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n" |
ca58b19f | 5595 | " <fichero>\n" |
7cf80422 | 5596 | " --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" |
ca58b19f | 5597 | " salida\n" |
eebf07fb NC |
5598 | " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" |
5599 | " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" | |
ca58b19f | 5600 | " contra escritura\n" |
5a485b38 NC |
5601 | " --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" |
5602 | " demanda\n" | |
eebf07fb NC |
5603 | " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" |
5604 | " --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 5605 | " símbolo\n" |
eebf07fb | 5606 | " --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" |
7cf80422 | 5607 | " sección\n" |
eebf07fb NC |
5608 | " --prefix-alloc-sections <prefijo>\n" |
5609 | " Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" | |
7cf80422 | 5610 | " sección alojable\n" |
ca58b19f | 5611 | " --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n" |
7cf80422 | 5612 | " --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" |
ca58b19f | 5613 | " <reserva>/<confirma>\n" |
7cf80422 | 5614 | " --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n" |
ca58b19f NC |
5615 | " --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" |
5616 | " <reserva>/<confirma>\n" | |
7cf80422 | 5617 | " --subsystem <nombre>[:<versión>]\n" |
ca58b19f | 5618 | " Define el subsistema PE a <nombre>\n" |
7cf80422 NC |
5619 | " [y <versión>]\n" |
5620 | " --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" | |
1de34e0a | 5621 | " usando zlib\n" |
7cf80422 | 5622 | " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" |
1de34e0a | 5623 | " DWARF usando zlib\n" |
eebf07fb NC |
5624 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" |
5625 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
5a485b38 NC |
5626 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
5627 | " -h --help Muestra esta salida\n" | |
eebf07fb | 5628 | " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" |
ca58b19f | 5629 | " que se admiten\n" |
219576a4 | 5630 | |
7e100140 | 5631 | #: objcopy.c:665 |
729ae8d2 | 5632 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5633 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
5634 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n" | |
219576a4 | 5635 | |
7e100140 | 5636 | #: objcopy.c:666 |
1209e219 | 5637 | #, c-format |
eebf07fb | 5638 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
5a485b38 | 5639 | msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" |
1209e219 | 5640 | |
7e100140 | 5641 | #: objcopy.c:668 |
1209e219 | 5642 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5643 | msgid "" |
5644 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5645 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5646 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5647 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
7e100140 | 5648 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5649 | |
5650 | #: objcopy.c:686 | |
5a485b38 NC |
5651 | #, fuzzy, c-format |
5652 | #| msgid "" | |
5653 | #| " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5654 | #| " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5655 | #| " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5656 | #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
5657 | #| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" | |
5658 | #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
5659 | #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5660 | #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5661 | #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
5662 | #| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5663 | #| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5664 | #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5665 | #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5666 | #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5667 | #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5668 | #| " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5669 | #| " -V --version Display this program's version number\n" | |
5670 | #| " -h --help Display this output\n" | |
5671 | #| " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5672 | #| " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
7e100140 NC |
5673 | msgid "" |
5674 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" | |
5675 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
eebf07fb NC |
5676 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5677 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
7e100140 | 5678 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
eebf07fb NC |
5679 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
5680 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
7e100140 NC |
5681 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5682 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
eebf07fb NC |
5683 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
5684 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
7f396d02 | 5685 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
eebf07fb NC |
5686 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
5687 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5688 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5689 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5690 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5691 | " -h --help Display this output\n" | |
5692 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5693 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
5694 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
5695 | " -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" |
5696 | " el formato <nombrebfd>\n" | |
5697 | " -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" | |
5698 | " <nombrebfd>\n" | |
5699 | " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" | |
5700 | " el de entrada a <nombrebfd>\n" | |
5701 | " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" | |
5702 | " y acceso a la salida\n" | |
5703 | " -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" | |
5704 | " -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" | |
5705 | " de reubicación\n" | |
5706 | " -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" | |
5707 | " depuración\n" | |
5708 | " --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" | |
5709 | " las reubicaciones\n" | |
5710 | " --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" | |
5711 | " depuración\n" | |
7cf80422 | 5712 | " -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" |
5a485b38 NC |
5713 | " -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" |
5714 | " --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" | |
5715 | " -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" | |
5716 | " símbolos\n" | |
5717 | " -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" | |
5718 | " -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" | |
5719 | " el compilador\n" | |
5720 | " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" | |
5721 | " -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" | |
5722 | " -h --help Muestra esta salida\n" | |
5723 | " --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" | |
5724 | " admitidos\n" | |
5725 | " -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" | |
1209e219 | 5726 | |
7e100140 | 5727 | #: objcopy.c:761 |
729ae8d2 | 5728 | #, c-format |
eebf07fb | 5729 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
5a485b38 | 5730 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
729ae8d2 | 5731 | |
7e100140 | 5732 | #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 |
1209e219 | 5733 | #, c-format |
eebf07fb | 5734 | msgid "supported flags: %s" |
7f396d02 | 5735 | msgstr "opciones admitidas: %s" |
1209e219 | 5736 | |
7e100140 | 5737 | #: objcopy.c:833 |
5a485b38 NC |
5738 | #, fuzzy, c-format |
5739 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
7e100140 | 5740 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" |
5a485b38 | 5741 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
7e100140 NC |
5742 | |
5743 | #: objcopy.c:892 | |
5a485b38 NC |
5744 | #, fuzzy, c-format |
5745 | #| msgid "%s both copied and removed" | |
7e100140 | 5746 | msgid "error: %s both copied and removed" |
5a485b38 | 5747 | msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" |
7e100140 NC |
5748 | |
5749 | #: objcopy.c:898 | |
5750 | #, c-format | |
5751 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5a485b38 | 5752 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5753 | |
5754 | #: objcopy.c:904 | |
5755 | #, c-format | |
5756 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5a485b38 | 5757 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5758 | |
5759 | #: objcopy.c:1055 | |
1209e219 | 5760 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5761 | msgid "cannot open '%s': %s" |
5762 | msgstr "no se puede abrir '%s': %s" | |
1209e219 | 5763 | |
7e100140 | 5764 | #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 |
1209e219 | 5765 | #, c-format |
eebf07fb | 5766 | msgid "%s: fread failed" |
5a485b38 | 5767 | msgstr "%s: falló fread" |
1209e219 | 5768 | |
7e100140 | 5769 | #: objcopy.c:1131 |
1209e219 | 5770 | #, c-format |
eebf07fb | 5771 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
7cf80422 | 5772 | msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" |
7f396d02 | 5773 | |
7e100140 NC |
5774 | #: objcopy.c:1293 |
5775 | #, c-format | |
5776 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5a485b38 | 5777 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5778 | |
5779 | #: objcopy.c:1296 | |
5780 | #, c-format | |
5781 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5a485b38 | 5782 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5783 | |
5784 | #: objcopy.c:1448 | |
5a485b38 NC |
5785 | #, fuzzy, c-format |
5786 | #| msgid "" | |
5787 | #| "\n" | |
5788 | #| "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
7e100140 | 5789 | msgid "Section %s not found" |
5a485b38 NC |
5790 | msgstr "" |
5791 | "\n" | |
5792 | "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" | |
7e100140 NC |
5793 | |
5794 | #: objcopy.c:1596 | |
7f396d02 NC |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
7cf80422 | 5797 | msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" |
1209e219 | 5798 | |
7e100140 | 5799 | #: objcopy.c:1656 |
5a485b38 NC |
5800 | #, fuzzy, c-format |
5801 | #| msgid "C++ reference not found" | |
7e100140 | 5802 | msgid "'before=%s' not found" |
5a485b38 | 5803 | msgstr "no se encontró la referencia C++" |
7e100140 NC |
5804 | |
5805 | #: objcopy.c:1695 | |
1209e219 | 5806 | #, c-format |
eebf07fb | 5807 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
7cf80422 | 5808 | msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" |
1209e219 | 5809 | |
7e100140 | 5810 | #: objcopy.c:1699 |
1209e219 | 5811 | #, c-format |
eebf07fb | 5812 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
7cf80422 | 5813 | msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" |
729ae8d2 | 5814 | |
7e100140 | 5815 | #: objcopy.c:1726 |
729ae8d2 | 5816 | #, c-format |
eebf07fb | 5817 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
5a485b38 | 5818 | msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" |
729ae8d2 | 5819 | |
7e100140 | 5820 | #: objcopy.c:1804 |
729ae8d2 | 5821 | #, c-format |
eebf07fb | 5822 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
7cf80422 | 5823 | msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" |
1209e219 | 5824 | |
7e100140 | 5825 | #: objcopy.c:1807 |
729ae8d2 | 5826 | #, c-format |
eebf07fb | 5827 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
7cf80422 | 5828 | msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" |
1209e219 | 5829 | |
7e100140 | 5830 | #: objcopy.c:1817 |
729ae8d2 | 5831 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5832 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
5833 | msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" | |
219576a4 | 5834 | |
7e100140 | 5835 | #: objcopy.c:1843 |
729ae8d2 | 5836 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5837 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
5838 | msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" | |
1ddbd152 | 5839 | |
7e100140 | 5840 | #: objcopy.c:1855 |
729ae8d2 | 5841 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5842 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
5843 | msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" | |
1209e219 | 5844 | |
7e100140 NC |
5845 | #: objcopy.c:2008 |
5846 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" | |
5a485b38 | 5847 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5848 | |
5849 | #: objcopy.c:2014 | |
5850 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" | |
5a485b38 | 5851 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5852 | |
5853 | #: objcopy.c:2020 | |
5854 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" | |
5a485b38 | 5855 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5856 | |
5857 | #: objcopy.c:2047 | |
5858 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" | |
5a485b38 | 5859 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5860 | |
5861 | #: objcopy.c:2096 | |
5862 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" | |
5a485b38 | 5863 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5864 | |
5865 | #: objcopy.c:2127 | |
5866 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" | |
5a485b38 | 5867 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5868 | |
5869 | #: objcopy.c:2139 | |
5870 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" | |
5a485b38 | 5871 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5872 | |
5873 | #: objcopy.c:2145 | |
5874 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" | |
5a485b38 | 5875 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5876 | |
5877 | #: objcopy.c:2153 | |
5878 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" | |
5a485b38 | 5879 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5880 | |
5881 | #: objcopy.c:2167 | |
5882 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" | |
5a485b38 | 5883 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5884 | |
5885 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5886 | #. may need to tidy temporary files. | |
5887 | #: objcopy.c:2428 | |
eebf07fb NC |
5888 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
5889 | msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" | |
1209e219 | 5890 | |
7e100140 | 5891 | #: objcopy.c:2440 |
5a485b38 NC |
5892 | #, fuzzy, c-format |
5893 | #| msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
7e100140 | 5894 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" |
5a485b38 | 5895 | msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" |
7e100140 NC |
5896 | |
5897 | #: objcopy.c:2450 | |
5898 | #, c-format | |
5899 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5a485b38 | 5900 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5901 | |
5902 | #: objcopy.c:2457 | |
5903 | #, c-format | |
5904 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5a485b38 | 5905 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5906 | |
5907 | #: objcopy.c:2464 | |
1209e219 | 5908 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5909 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
5910 | msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" | |
1209e219 | 5911 | |
7e100140 | 5912 | #: objcopy.c:2513 |
1de34e0a AM |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
7cf80422 | 5915 | msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." |
1de34e0a | 5916 | |
7e100140 | 5917 | #: objcopy.c:2521 |
1209e219 | 5918 | #, c-format |
eebf07fb NC |
5919 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
5920 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" | |
1209e219 | 5921 | |
7e100140 | 5922 | #: objcopy.c:2524 |
eebf07fb | 5923 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5924 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
5925 | msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" | |
1209e219 | 5926 | |
7e100140 | 5927 | #: objcopy.c:2587 |
ca58b19f NC |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
7cf80422 | 5930 | msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" |
ca58b19f | 5931 | |
7e100140 | 5932 | #: objcopy.c:2653 |
7f396d02 | 5933 | #, c-format |
d11fd249 | 5934 | msgid "can't add section '%s'" |
7cf80422 | 5935 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" |
7f396d02 | 5936 | |
7e100140 | 5937 | #: objcopy.c:2667 |
eebf07fb | 5938 | #, c-format |
d11fd249 | 5939 | msgid "can't create section `%s'" |
7cf80422 | 5940 | msgstr "no se puede crear la sección `%s'" |
1209e219 | 5941 | |
7e100140 NC |
5942 | #: objcopy.c:2716 |
5943 | #, c-format | |
5944 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5a485b38 | 5945 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5946 | |
5947 | #: objcopy.c:2741 | |
5a485b38 NC |
5948 | #, fuzzy |
5949 | #| msgid "" | |
5950 | #| "\n" | |
5951 | #| "The %s section is empty.\n" | |
7e100140 | 5952 | msgid "warning: note section is empty" |
5a485b38 NC |
5953 | msgstr "" |
5954 | "\n" | |
5955 | "La sección %s está vacía.\n" | |
7e100140 NC |
5956 | |
5957 | #: objcopy.c:2746 | |
5a485b38 NC |
5958 | #, fuzzy |
5959 | #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
7e100140 | 5960 | msgid "warning: could not load note section" |
5a485b38 | 5961 | msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" |
7e100140 NC |
5962 | |
5963 | #: objcopy.c:2767 | |
5a485b38 NC |
5964 | #, fuzzy |
5965 | #| msgid "failed to set size" | |
7e100140 | 5966 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5a485b38 | 5967 | msgstr "no se puede establecer el tamaño" |
7e100140 NC |
5968 | |
5969 | #: objcopy.c:2788 | |
5a485b38 NC |
5970 | #, fuzzy, c-format |
5971 | #| msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7e100140 | 5972 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" |
5a485b38 | 5973 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
7e100140 NC |
5974 | |
5975 | #: objcopy.c:2796 | |
5a485b38 NC |
5976 | #, fuzzy |
5977 | #| msgid "can't set debugging section contents" | |
7e100140 | 5978 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5a485b38 | 5979 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
7e100140 NC |
5980 | |
5981 | #: objcopy.c:2804 | |
5a485b38 NC |
5982 | #, fuzzy |
5983 | #| msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7e100140 | 5984 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5a485b38 | 5985 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
7e100140 NC |
5986 | |
5987 | #: objcopy.c:2813 | |
5a485b38 NC |
5988 | #, fuzzy |
5989 | #| msgid "no .loader section in file\n" | |
7e100140 | 5990 | msgid "could not open section dump file" |
5a485b38 | 5991 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" |
7e100140 NC |
5992 | |
5993 | #: objcopy.c:2822 | |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5a485b38 | 5996 | msgstr "" |
7e100140 NC |
5997 | |
5998 | #: objcopy.c:2831 | |
5a485b38 NC |
5999 | #, fuzzy |
6000 | #| msgid "can't set debugging section contents" | |
7e100140 | 6001 | msgid "could not retrieve section contents" |
5a485b38 | 6002 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
7e100140 NC |
6003 | |
6004 | #: objcopy.c:2845 | |
5a485b38 NC |
6005 | #, fuzzy, c-format |
6006 | #| msgid "can't add section '%s' - it already exists!" | |
7e100140 | 6007 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5a485b38 | 6008 | msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" |
7e100140 NC |
6009 | |
6010 | #: objcopy.c:2857 | |
729ae8d2 | 6011 | #, c-format |
d11fd249 | 6012 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
7cf80422 | 6013 | msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" |
1209e219 | 6014 | |
7e100140 | 6015 | #: objcopy.c:2949 |
d11fd249 | 6016 | msgid "Can't fill gap after section" |
7cf80422 | 6017 | msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" |
1209e219 | 6018 | |
7e100140 | 6019 | #: objcopy.c:2973 |
d11fd249 | 6020 | msgid "can't add padding" |
5a485b38 | 6021 | msgstr "No se puede agregar relleno" |
7e100140 NC |
6022 | |
6023 | #: objcopy.c:3090 | |
6024 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" | |
5a485b38 | 6025 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6026 | |
6027 | #: objcopy.c:3095 | |
5a485b38 NC |
6028 | #, fuzzy |
6029 | #| msgid "" | |
6030 | #| "\n" | |
6031 | #| "Could not find unwind info section for " | |
7e100140 | 6032 | msgid "could not find any mergeable note sections" |
5a485b38 NC |
6033 | msgstr "" |
6034 | "\n" | |
6035 | "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " | |
d11fd249 | 6036 | |
7e100140 | 6037 | #: objcopy.c:3107 |
1209e219 | 6038 | #, c-format |
d11fd249 | 6039 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
7cf80422 | 6040 | msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" |
d11fd249 | 6041 | |
7e100140 | 6042 | #: objcopy.c:3164 |
d11fd249 NC |
6043 | msgid "error copying private BFD data" |
6044 | msgstr "error al copiar los datos privados BFD" | |
1209e219 | 6045 | |
7e100140 | 6046 | #: objcopy.c:3175 |
1209e219 | 6047 | #, c-format |
7f396d02 | 6048 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
7cf80422 | 6049 | msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" |
7f396d02 | 6050 | |
7e100140 | 6051 | #: objcopy.c:3179 |
7f396d02 | 6052 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5a485b38 | 6053 | msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" |
1209e219 | 6054 | |
7e100140 | 6055 | #: objcopy.c:3183 |
7f396d02 NC |
6056 | msgid "ignoring the alternative value" |
6057 | msgstr "se descarta el valor alternativo" | |
6058 | ||
7e100140 | 6059 | #: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 |
1209e219 | 6060 | #, c-format |
7f396d02 NC |
6061 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" |
6062 | msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" | |
1209e219 | 6063 | |
7e100140 | 6064 | #: objcopy.c:3301 |
d11fd249 NC |
6065 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
6066 | msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" | |
6067 | ||
7e100140 | 6068 | #: objcopy.c:3428 |
ca58b19f NC |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
7cf80422 | 6071 | msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" |
ca58b19f | 6072 | |
7e100140 | 6073 | #: objcopy.c:3596 |
1209e219 | 6074 | #, c-format |
eebf07fb | 6075 | msgid "Multiple renames of section %s" |
7cf80422 | 6076 | msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" |
1209e219 | 6077 | |
7e100140 | 6078 | #: objcopy.c:3642 |
ca58b19f | 6079 | msgid "error in private header data" |
d11fd249 | 6080 | msgstr "error en los datos de encabezado privado" |
1209e219 | 6081 | |
7e100140 | 6082 | #: objcopy.c:3720 |
d11fd249 | 6083 | msgid "failed to create output section" |
7cf80422 | 6084 | msgstr "no se puede crear la sección de salida" |
1209e219 | 6085 | |
7e100140 | 6086 | #: objcopy.c:3735 |
d11fd249 | 6087 | msgid "failed to set size" |
7cf80422 | 6088 | msgstr "no se puede establecer el tamaño" |
1209e219 | 6089 | |
7e100140 | 6090 | #: objcopy.c:3754 |
d11fd249 NC |
6091 | msgid "failed to set vma" |
6092 | msgstr "no se puede establecer vma" | |
1209e219 | 6093 | |
7e100140 | 6094 | #: objcopy.c:3779 |
d11fd249 | 6095 | msgid "failed to set alignment" |
7cf80422 | 6096 | msgstr "no se puede establecer la alineación" |
eebf07fb | 6097 | |
7e100140 | 6098 | #: objcopy.c:3811 |
d11fd249 NC |
6099 | msgid "failed to copy private data" |
6100 | msgstr "no se pueden copiar los datos privados" | |
1209e219 | 6101 | |
7e100140 | 6102 | #: objcopy.c:3967 |
d11fd249 | 6103 | msgid "relocation count is negative" |
7cf80422 | 6104 | msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" |
1209e219 | 6105 | |
7f396d02 | 6106 | #. User must pad the section up in order to do this. |
7e100140 | 6107 | #: objcopy.c:4064 |
7f396d02 NC |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
7cf80422 | 6110 | msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" |
7f396d02 | 6111 | |
7e100140 | 6112 | #: objcopy.c:4272 |
d11fd249 | 6113 | msgid "can't create debugging section" |
7cf80422 | 6114 | msgstr "no se puede crear la sección de depuración" |
1209e219 | 6115 | |
7e100140 | 6116 | #: objcopy.c:4285 |
d11fd249 | 6117 | msgid "can't set debugging section contents" |
7cf80422 | 6118 | msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" |
1209e219 | 6119 | |
7e100140 | 6120 | #: objcopy.c:4293 |
1209e219 | 6121 | #, c-format |
d11fd249 | 6122 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
7cf80422 | 6123 | msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" |
7f396d02 | 6124 | |
7e100140 | 6125 | #: objcopy.c:4464 |
d11fd249 | 6126 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
7cf80422 | 6127 | msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" |
eebf07fb | 6128 | |
7e100140 | 6129 | #: objcopy.c:4536 |
ca58b19f NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
7cf80422 | 6132 | msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" |
ca58b19f | 6133 | |
7e100140 | 6134 | #: objcopy.c:4566 |
ca58b19f NC |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
6137 | msgstr "subsistema PE desconocido: %s" | |
6138 | ||
7e100140 NC |
6139 | #: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 |
6140 | #: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 | |
6141 | #, c-format | |
6142 | msgid "bad format for %s" | |
5a485b38 | 6143 | msgstr "formato erróneo para %s" |
7e100140 NC |
6144 | |
6145 | #: objcopy.c:4649 | |
6146 | #, c-format | |
6147 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
6148 | msgstr "no se puede abrir: %s: %s" | |
6149 | ||
6150 | #: objcopy.c:4700 | |
eebf07fb | 6151 | msgid "byte number must be non-negative" |
7cf80422 | 6152 | msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" |
eebf07fb | 6153 | |
7e100140 | 6154 | #: objcopy.c:4706 |
1de34e0a AM |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "architecture %s unknown" | |
6157 | msgstr "arquitectura %s desconocida" | |
6158 | ||
7e100140 | 6159 | #: objcopy.c:4714 |
eebf07fb NC |
6160 | msgid "interleave must be positive" |
6161 | msgstr "el espacio debe ser positivo" | |
1209e219 | 6162 | |
7e100140 | 6163 | #: objcopy.c:4723 |
1de34e0a AM |
6164 | msgid "interleave width must be positive" |
6165 | msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" | |
6166 | ||
7e100140 | 6167 | #: objcopy.c:5035 |
5a485b38 NC |
6168 | #, fuzzy, c-format |
6169 | #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
7e100140 | 6170 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5a485b38 | 6171 | msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" |
1209e219 | 6172 | |
7e100140 | 6173 | #: objcopy.c:5056 |
5a485b38 NC |
6174 | #, fuzzy, c-format |
6175 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
7e100140 | 6176 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5a485b38 | 6177 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
1209e219 | 6178 | |
7e100140 | 6179 | #: objcopy.c:5072 |
1209e219 | 6180 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6181 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" |
6182 | msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" | |
1209e219 | 6183 | |
7e100140 | 6184 | #: objcopy.c:5233 |
ca58b19f NC |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
5a485b38 | 6187 | msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" |
ca58b19f | 6188 | |
7e100140 | 6189 | #: objcopy.c:5251 |
7f396d02 | 6190 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
7cf80422 | 6191 | msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" |
7f396d02 | 6192 | |
7e100140 | 6193 | #: objcopy.c:5300 |
7f396d02 | 6194 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
7cf80422 | 6195 | msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" |
7f396d02 | 6196 | |
7e100140 | 6197 | #: objcopy.c:5303 |
7f396d02 NC |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
6200 | msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" | |
1ddbd152 | 6201 | |
7e100140 | 6202 | #: objcopy.c:5318 |
ca58b19f NC |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
7cf80422 | 6205 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" |
ca58b19f | 6206 | |
7e100140 | 6207 | #: objcopy.c:5324 |
ca58b19f NC |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
7cf80422 | 6210 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" |
ca58b19f | 6211 | |
7e100140 | 6212 | #: objcopy.c:5349 |
ca58b19f NC |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
7cf80422 | 6215 | msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" |
ca58b19f | 6216 | |
7e100140 | 6217 | #: objcopy.c:5355 |
ca58b19f NC |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
7cf80422 | 6220 | msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" |
ca58b19f | 6221 | |
7e100140 | 6222 | #: objcopy.c:5384 |
1de34e0a AM |
6223 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
6224 | msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" | |
6225 | ||
7e100140 | 6226 | #: objcopy.c:5387 |
eebf07fb | 6227 | msgid "byte number must be less than interleave" |
5a485b38 | 6228 | msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" |
6c37ac4d | 6229 | |
7e100140 | 6230 | #: objcopy.c:5390 |
1de34e0a AM |
6231 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
6232 | msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" | |
6233 | ||
7e100140 | 6234 | #: objcopy.c:5419 |
ca58b19f NC |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
6237 | msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" | |
6238 | ||
7e100140 | 6239 | #: objcopy.c:5450 |
ca58b19f NC |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
6242 | msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" | |
6243 | ||
7e100140 | 6244 | #: objcopy.c:5463 |
1209e219 | 6245 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6246 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" |
6247 | msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" | |
1209e219 | 6248 | |
7e100140 | 6249 | #: objcopy.c:5475 |
7f396d02 NC |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
6252 | msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" | |
6253 | ||
7e100140 | 6254 | #: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 |
729ae8d2 | 6255 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6256 | msgid "%s %s%c0x%s never used" |
6257 | msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" | |
1209e219 | 6258 | |
7e100140 | 6259 | #: objdump.c:200 |
729ae8d2 | 6260 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6261 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" |
6262 | msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n" | |
1209e219 | 6263 | |
7e100140 | 6264 | #: objdump.c:201 |
729ae8d2 | 6265 | #, c-format |
eebf07fb | 6266 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" |
5a485b38 | 6267 | msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n" |
1ddbd152 | 6268 | |
7e100140 | 6269 | #: objdump.c:202 |
729ae8d2 | 6270 | #, c-format |
eebf07fb | 6271 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" |
5a485b38 | 6272 | msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" |
1209e219 | 6273 | |
7e100140 | 6274 | #: objdump.c:203 |
5a485b38 NC |
6275 | #, fuzzy, c-format |
6276 | #| msgid "" | |
6277 | #| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
6278 | #| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
6279 | #| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
6280 | #| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" | |
6281 | #| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
6282 | #| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
6283 | #| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
6284 | #| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
6285 | #| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
6286 | #| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
6287 | #| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
6288 | #| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
6289 | #| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
6290 | #| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" | |
6291 | #| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
6292 | #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
6293 | #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
6294 | #| " Display DWARF info in the file\n" | |
6295 | #| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
6296 | #| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
6297 | #| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
6298 | #| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
6299 | #| " @<file> Read options from <file>\n" | |
6300 | #| " -v, --version Display this program's version number\n" | |
6301 | #| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
6302 | #| " -H, --help Display this information\n" | |
eebf07fb NC |
6303 | msgid "" |
6304 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
6305 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
6306 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 6307 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
eebf07fb NC |
6308 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
6309 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
6310 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
6311 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
6312 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
6313 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
6314 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
6315 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
6316 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
7e100140 | 6317 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
1de34e0a AM |
6318 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
6319 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7e100140 NC |
6320 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
6321 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
ca58b19f | 6322 | " Display DWARF info in the file\n" |
eebf07fb NC |
6323 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
6324 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
6325 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
6326 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
6327 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
6328 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
6329 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
6330 | " -H, --help Display this information\n" | |
6331 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
6332 | " -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" |
6333 | " -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" | |
6334 | " fichero\n" | |
6335 | " -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" | |
6336 | " -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" | |
6337 | " -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" | |
6338 | " -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" | |
6339 | " ejecutables\n" | |
eebf07fb | 6340 | " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" |
5a485b38 | 6341 | " secciones\n" |
d5698657 | 6342 | " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" |
5a485b38 NC |
6343 | " -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" |
6344 | " solicitadas\n" | |
6345 | " -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" | |
6346 | " objeto\n" | |
6347 | " -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" | |
6348 | " -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" | |
6349 | " en el fichero\n" | |
1de34e0a AM |
6350 | " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
6351 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
6352 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 6353 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
5a485b38 NC |
6354 | " Muestra la información DWARF en el fichero\n" |
6355 | " -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" | |
6356 | " -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" | |
6357 | " dinámicos\n" | |
6358 | " -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" | |
6359 | " -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" | |
6360 | " fichero\n" | |
eebf07fb | 6361 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
7cf80422 | 6362 | " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" |
eebf07fb | 6363 | " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" |
5a485b38 NC |
6364 | " admitidos\n" |
6365 | " -H, --help Muestra esta información\n" | |
1209e219 | 6366 | |
d5698657 | 6367 | #: objdump.c:236 |
1209e219 | 6368 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
6369 | msgid "" |
6370 | "\n" | |
eebf07fb | 6371 | " The following switches are optional:\n" |
ff3063f5 NC |
6372 | msgstr "" |
6373 | "\n" | |
eebf07fb | 6374 | " Los siguientes interruptores son opcionales:\n" |
1209e219 | 6375 | |
d5698657 | 6376 | #: objdump.c:237 |
5a485b38 NC |
6377 | #, fuzzy, c-format |
6378 | #| msgid "" | |
6379 | #| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
6380 | #| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
6381 | #| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
6382 | #| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
6383 | #| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
6384 | #| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
6385 | #| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
6386 | #| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
6387 | #| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
6388 | #| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
6389 | #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
6390 | #| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
6391 | #| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
6392 | #| " or `gnat'\n" | |
6393 | #| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
6394 | #| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
6395 | #| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
6396 | #| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
6397 | #| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
6398 | #| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
6399 | #| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
6400 | #| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
6401 | #| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
6402 | #| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" | |
6403 | #| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
ff3063f5 | 6404 | msgid "" |
eebf07fb NC |
6405 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
6406 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
6407 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
6408 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
6409 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
6410 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
6411 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
6412 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
6413 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
d11fd249 | 6414 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
eebf07fb NC |
6415 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
6416 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
6417 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
6418 | " or `gnat'\n" | |
6419 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
6420 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
6421 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
6422 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
6423 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
6424 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
d5698657 | 6425 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
eebf07fb NC |
6426 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
6427 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
7e100140 | 6428 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
ca58b19f NC |
6429 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
6430 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
ff3063f5 | 6431 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
6432 | " -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" |
6433 | " como NOMBREBFD\n" | |
7cf80422 NC |
6434 | " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" |
6435 | " como MÁQUINA\n" | |
5a485b38 NC |
6436 | " -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" |
6437 | " la sección NOMBRE\n" | |
d5698657 | 6438 | " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" |
eebf07fb NC |
6439 | " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" |
6440 | " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" | |
6441 | " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" | |
6442 | " (con -S)\n" | |
5a485b38 | 6443 | " -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" |
eebf07fb | 6444 | " ficheros fuente\n" |
d5698657 NC |
6445 | " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" |
6446 | " de fichero en la salida\n" | |
5a485b38 | 6447 | " -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" |
7cf80422 | 6448 | " la información\n" |
d5698657 NC |
6449 | " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" |
6450 | " obtenidos/procesados\n" | |
ca58b19f NC |
6451 | " El ESTILO, si se especifica, puede ser\n" |
6452 | " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" | |
6453 | " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" | |
7cf80422 | 6454 | " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" |
5a485b38 NC |
6455 | " -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" |
6456 | " --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" | |
6457 | " >= DIR\n" | |
6458 | " --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" | |
6459 | " <= DIR\n" | |
6460 | " --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" | |
eebf07fb | 6461 | " del desensamblado\n" |
5a485b38 | 6462 | " --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" |
7cf80422 | 6463 | " del desensamblado simbólico\n" |
5a485b38 NC |
6464 | " --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" |
6465 | " --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" | |
7cf80422 NC |
6466 | " mostradas de sección\n" |
6467 | " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" | |
6468 | " símbolos\n" | |
5a485b38 | 6469 | " --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" |
ca58b19f NC |
6470 | " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" |
6471 | " con -S\n" | |
1209e219 | 6472 | |
7e100140 | 6473 | #: objdump.c:264 |
5a485b38 NC |
6474 | #, fuzzy, c-format |
6475 | #| msgid "" | |
6476 | #| " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6477 | #| " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6478 | #| " or deeper\n" | |
6479 | #| "\n" | |
d5698657 NC |
6480 | msgid "" |
6481 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6482 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6483 | " or deeper\n" | |
7e100140 | 6484 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" |
d5698657 NC |
6485 | "\n" |
6486 | msgstr "" | |
5a485b38 NC |
6487 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" |
6488 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" | |
d5698657 NC |
6489 | " profundidad o mayor\n" |
6490 | ||
7e100140 | 6491 | #: objdump.c:278 |
d5698657 NC |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "" | |
6494 | "\n" | |
6495 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | "\n" | |
6498 | "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" | |
6499 | ||
7e100140 | 6500 | #: objdump.c:433 |
1de34e0a AM |
6501 | #, c-format |
6502 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
7cf80422 | 6503 | msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" |
1de34e0a | 6504 | |
7e100140 | 6505 | #: objdump.c:584 |
729ae8d2 | 6506 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6507 | msgid "Sections:\n" |
6508 | msgstr "Secciones:\n" | |
6c37ac4d | 6509 | |
7e100140 | 6510 | #: objdump.c:590 |
729ae8d2 | 6511 | #, c-format |
7e100140 | 6512 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5a485b38 | 6513 | msgstr "" |
1209e219 | 6514 | |
7e100140 | 6515 | #: objdump.c:596 |
1209e219 | 6516 | #, c-format |
eebf07fb NC |
6517 | msgid " Flags" |
6518 | msgstr " Opciones" | |
1209e219 | 6519 | |
7e100140 | 6520 | #: objdump.c:618 |
5a485b38 NC |
6521 | #, fuzzy, c-format |
6522 | #| msgid "cannot read symbol table" | |
7e100140 | 6523 | msgid "failed to read symbol table from: %s" |
5a485b38 | 6524 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" |
7e100140 NC |
6525 | |
6526 | #: objdump.c:619 objdump.c:3453 | |
6527 | msgid "error message was" | |
5a485b38 | 6528 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6529 | |
6530 | #: objdump.c:643 | |
eebf07fb NC |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
7cf80422 | 6533 | msgstr "%s: no es un objeto dinámico" |
1209e219 | 6534 | |
7e100140 | 6535 | #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 |
eebf07fb | 6536 | #, c-format |
d11fd249 NC |
6537 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
6538 | msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" | |
1209e219 | 6539 | |
7e100140 NC |
6540 | #: objdump.c:1431 |
6541 | #, c-format | |
6542 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5a485b38 | 6543 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6544 | |
6545 | #: objdump.c:1883 | |
6546 | #, c-format | |
6547 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
6548 | msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" | |
6549 | ||
6550 | #: objdump.c:2189 objdump.c:3079 | |
5a485b38 NC |
6551 | #, fuzzy, c-format |
6552 | #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
7e100140 | 6553 | msgid "Reading section %s failed because: %s" |
5a485b38 | 6554 | msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" |
7e100140 NC |
6555 | |
6556 | #: objdump.c:2206 | |
6557 | #, c-format | |
6558 | msgid "" | |
6559 | "\n" | |
6560 | "Disassembly of section %s:\n" | |
6561 | msgstr "" | |
6562 | "\n" | |
6563 | "Desensamblado de la sección %s:\n" | |
6564 | ||
6565 | #: objdump.c:2383 | |
6566 | #, c-format | |
6567 | msgid "can't use supplied machine %s" | |
6568 | msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" | |
6569 | ||
6570 | #: objdump.c:2404 | |
6571 | #, c-format | |
6572 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" | |
6573 | msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" | |
6574 | ||
6575 | #: objdump.c:2489 objdump.c:2511 | |
6576 | #, c-format | |
6577 | msgid "" | |
6578 | "\n" | |
6579 | "Can't get contents for section '%s'.\n" | |
6580 | msgstr "" | |
6581 | "\n" | |
6582 | "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" | |
6583 | ||
6584 | #: objdump.c:2695 | |
5a485b38 NC |
6585 | #, fuzzy, c-format |
6586 | #| msgid "%s: no recognized debugging information" | |
7e100140 | 6587 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" |
5a485b38 | 6588 | msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" |
7e100140 NC |
6589 | |
6590 | #: objdump.c:2758 | |
6591 | #, c-format | |
6592 | msgid "" | |
6593 | "No %s section present\n" | |
6594 | "\n" | |
6595 | msgstr "" | |
6596 | "No está presente la sección %s\n" | |
6597 | "\n" | |
6598 | ||
6599 | #: objdump.c:2764 | |
6600 | #, c-format | |
6601 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
5a485b38 | 6602 | msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" |
7e100140 NC |
6603 | |
6604 | #: objdump.c:2808 | |
6605 | #, c-format | |
6606 | msgid "" | |
6607 | "Contents of %s section:\n" | |
6608 | "\n" | |
6609 | msgstr "" | |
6610 | "Contenido de la sección %s:\n" | |
6611 | "\n" | |
6612 | ||
6613 | #: objdump.c:2941 | |
6614 | #, c-format | |
6615 | msgid "architecture: %s, " | |
6616 | msgstr "arquitectura: %s, " | |
6617 | ||
6618 | #: objdump.c:2944 | |
6619 | #, c-format | |
6620 | msgid "flags 0x%08x:\n" | |
5a485b38 | 6621 | msgstr "opciones 0x%08x:\n" |
7e100140 NC |
6622 | |
6623 | #: objdump.c:2957 | |
6624 | #, c-format | |
6625 | msgid "" | |
6626 | "\n" | |
6627 | "start address 0x" | |
6628 | msgstr "" | |
6629 | "\n" | |
6630 | "dirección de inicio 0x" | |
6631 | ||
6632 | #: objdump.c:2983 | |
6633 | msgid "option -P/--private not supported by this file" | |
6634 | msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" | |
6635 | ||
6636 | #: objdump.c:3007 | |
6637 | #, c-format | |
6638 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
5a485b38 | 6639 | msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" |
7e100140 NC |
6640 | |
6641 | #: objdump.c:3071 | |
6642 | #, c-format | |
6643 | msgid "Contents of section %s:" | |
6644 | msgstr "Contenido de la sección %s:" | |
6645 | ||
6646 | #: objdump.c:3073 | |
6647 | #, c-format | |
6648 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
6649 | msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" | |
6650 | ||
6651 | #: objdump.c:3183 | |
6652 | #, c-format | |
6653 | msgid "no symbols\n" | |
6654 | msgstr "no hay símbolos\n" | |
6655 | ||
6656 | #: objdump.c:3190 | |
6657 | #, c-format | |
6658 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
6659 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" | |
6660 | ||
6661 | #: objdump.c:3193 | |
6662 | #, c-format | |
6663 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
6664 | msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" | |
6665 | ||
6666 | #: objdump.c:3452 | |
5a485b38 NC |
6667 | #, fuzzy, c-format |
6668 | #| msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
7e100140 | 6669 | msgid "failed to read relocs in: %s" |
5a485b38 | 6670 | msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" |
7e100140 NC |
6671 | |
6672 | #: objdump.c:3552 | |
6673 | #, c-format | |
6674 | msgid "" | |
6675 | "\n" | |
6676 | "%s: file format %s\n" | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | "\n" | |
6679 | "%s: formato del fichero %s\n" | |
6680 | ||
6681 | #: objdump.c:3614 | |
6682 | #, c-format | |
6683 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
5a485b38 | 6684 | msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" |
7e100140 NC |
6685 | |
6686 | #: objdump.c:3705 | |
6687 | #, c-format | |
6688 | msgid "In archive %s:\n" | |
5a485b38 | 6689 | msgstr "En el fichero %s:\n" |
7e100140 NC |
6690 | |
6691 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an | |
6692 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
6693 | #: objdump.c:3710 | |
6694 | msgid "Archive nesting is too deep" | |
5a485b38 | 6695 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6696 | |
6697 | #: objdump.c:3714 | |
5a485b38 NC |
6698 | #, fuzzy, c-format |
6699 | #| msgid "In archive %s:\n" | |
7e100140 | 6700 | msgid "In nested archive %s:\n" |
5a485b38 | 6701 | msgstr "En el fichero %s:\n" |
7e100140 NC |
6702 | |
6703 | #: objdump.c:3871 | |
6704 | msgid "error: the start address should be before the end address" | |
6705 | msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" | |
6706 | ||
6707 | #: objdump.c:3876 | |
6708 | msgid "error: the stop address should be after the start address" | |
6709 | msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" | |
6710 | ||
6711 | #: objdump.c:3888 | |
6712 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" | |
6713 | msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" | |
6714 | ||
6715 | #: objdump.c:3893 | |
6716 | msgid "error: instruction width must be positive" | |
6717 | msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" | |
6718 | ||
6719 | #: objdump.c:3905 | |
6720 | msgid "unrecognized -E option" | |
6721 | msgstr "no se reconoce la opción -E" | |
6722 | ||
6723 | #: objdump.c:3916 | |
6724 | #, c-format | |
6725 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
6726 | msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" | |
6727 | ||
6728 | #: od-macho.c:73 | |
6729 | #, c-format | |
6730 | msgid "" | |
6731 | "For Mach-O files:\n" | |
6732 | " header Display the file header\n" | |
6733 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6734 | " map Display the section map\n" | |
6735 | " load Display the load commands\n" | |
6736 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6737 | " codesign Display code signature\n" | |
6738 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6739 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6740 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6741 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6742 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6743 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
6744 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
6745 | |
6746 | #: od-macho.c:298 | |
5a485b38 NC |
6747 | #, fuzzy |
6748 | #| msgid "Loader header:\n" | |
7e100140 | 6749 | msgid "Mach-O header:\n" |
5a485b38 | 6750 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" |
7e100140 NC |
6751 | |
6752 | #: od-macho.c:299 | |
5a485b38 NC |
6753 | #, fuzzy, c-format |
6754 | #| msgid " Image id : %s\n" | |
7e100140 | 6755 | msgid " magic : %08lx\n" |
5a485b38 | 6756 | msgstr " Id de imagen: %s\n" |
7e100140 NC |
6757 | |
6758 | #: od-macho.c:300 | |
5a485b38 NC |
6759 | #, fuzzy, c-format |
6760 | #| msgid " o_cputype: 0x%04x\n" | |
7e100140 | 6761 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" |
5a485b38 | 6762 | msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" |
7e100140 NC |
6763 | |
6764 | #: od-macho.c:302 | |
5a485b38 NC |
6765 | #, fuzzy, c-format |
6766 | #| msgid " ftype: %02x " | |
7e100140 | 6767 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" |
5a485b38 | 6768 | msgstr " ftipo: %02x " |
7e100140 NC |
6769 | |
6770 | #: od-macho.c:303 | |
5a485b38 NC |
6771 | #, fuzzy, c-format |
6772 | #| msgid " ftype: %02x " | |
7e100140 | 6773 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" |
5a485b38 | 6774 | msgstr " ftipo: %02x " |
7e100140 NC |
6775 | |
6776 | #: od-macho.c:306 | |
6777 | #, c-format | |
6778 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5a485b38 | 6779 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6780 | |
6781 | #: od-macho.c:307 | |
6782 | #, c-format | |
6783 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
5a485b38 | 6784 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6785 | |
6786 | #: od-macho.c:308 | |
5a485b38 NC |
6787 | #, fuzzy, c-format |
6788 | #| msgid " flags: 0x%04x " | |
7e100140 | 6789 | msgid " flags : %08lx (" |
5a485b38 | 6790 | msgstr " opciones: 0x%04x " |
7e100140 NC |
6791 | |
6792 | #: od-macho.c:310 | |
5a485b38 NC |
6793 | #, fuzzy |
6794 | #| msgid "\n" | |
7e100140 | 6795 | msgid ")\n" |
5a485b38 | 6796 | msgstr "\n" |
7e100140 NC |
6797 | |
6798 | #: od-macho.c:311 | |
6799 | #, c-format | |
6800 | msgid " reserved : %08x\n" | |
5a485b38 | 6801 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6802 | |
6803 | #: od-macho.c:330 | |
5a485b38 NC |
6804 | #, fuzzy |
6805 | #| msgid " Segment Sections...\n" | |
7e100140 | 6806 | msgid "Segments and Sections:\n" |
5a485b38 | 6807 | msgstr " Segmento Secciones...\n" |
7e100140 NC |
6808 | |
6809 | #: od-macho.c:331 | |
5a485b38 NC |
6810 | #, fuzzy |
6811 | #| msgid " Segment Size: %d\n" | |
7e100140 | 6812 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
5a485b38 | 6813 | msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" |
7e100140 NC |
6814 | |
6815 | #: od-macho.c:973 | |
5a485b38 NC |
6816 | #, fuzzy |
6817 | #| msgid "cannot read relocations" | |
7e100140 | 6818 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
5a485b38 | 6819 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" |
7e100140 NC |
6820 | |
6821 | #: od-macho.c:978 | |
5a485b38 NC |
6822 | #, fuzzy |
6823 | #| msgid "cannot read symbol entry" | |
7e100140 | 6824 | msgid "cannot read bind dyld info" |
5a485b38 | 6825 | msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" |
7e100140 NC |
6826 | |
6827 | #: od-macho.c:983 | |
5a485b38 NC |
6828 | #, fuzzy |
6829 | #| msgid "cannot read header" | |
7e100140 | 6830 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
5a485b38 | 6831 | msgstr "no se puede leer el encabezado" |
7e100140 NC |
6832 | |
6833 | #: od-macho.c:988 | |
5a485b38 NC |
6834 | #, fuzzy |
6835 | #| msgid "cannot read line numbers" | |
7e100140 | 6836 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
5a485b38 | 6837 | msgstr "no se pueden leer los números de línea" |
7e100140 NC |
6838 | |
6839 | #: od-macho.c:993 | |
5a485b38 NC |
6840 | #, fuzzy |
6841 | #| msgid "cannot read symbol table" | |
7e100140 | 6842 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
5a485b38 | 6843 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" |
1de34e0a | 6844 | |
7e100140 | 6845 | #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 |
d11fd249 | 6846 | #, c-format |
7e100140 | 6847 | msgid " [bad block length]\n" |
5a485b38 | 6848 | msgstr "" |
d11fd249 | 6849 | |
7e100140 | 6850 | #: od-macho.c:1077 |
5a485b38 NC |
6851 | #, fuzzy, c-format |
6852 | #| msgid " Reserved entries:\n" | |
7e100140 NC |
6853 | msgid " %u index entry:\n" |
6854 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
5a485b38 NC |
6855 | msgstr[0] " Entradas reservadas:\n" |
6856 | msgstr[1] " Entradas reservadas:\n" | |
1ddbd152 | 6857 | |
7e100140 | 6858 | #: od-macho.c:1093 |
eebf07fb | 6859 | #, c-format |
7e100140 | 6860 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" |
5a485b38 | 6861 | msgstr "" |
1ddbd152 | 6862 | |
7e100140 | 6863 | #: od-macho.c:1164 |
5a485b38 NC |
6864 | #, fuzzy, c-format |
6865 | #| msgid " version: %u\n" | |
7e100140 | 6866 | msgid " version: %08x\n" |
5a485b38 | 6867 | msgstr " versión: %u\n" |
d11fd249 | 6868 | |
7e100140 | 6869 | #: od-macho.c:1165 |
5a485b38 NC |
6870 | #, fuzzy, c-format |
6871 | #| msgid " flags: 0x%04x " | |
7e100140 | 6872 | msgid " flags: %08x\n" |
5a485b38 | 6873 | msgstr " opciones: 0x%04x " |
1209e219 | 6874 | |
7e100140 | 6875 | #: od-macho.c:1166 |
5a485b38 NC |
6876 | #, fuzzy, c-format |
6877 | #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6878 | msgid " hash offset: %08x\n" |
5a485b38 | 6879 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" |
1209e219 | 6880 | |
7e100140 | 6881 | #: od-macho.c:1168 |
5a485b38 NC |
6882 | #, fuzzy, c-format |
6883 | #| msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" | |
7e100140 | 6884 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" |
5a485b38 | 6885 | msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" |
1ddbd152 | 6886 | |
7e100140 | 6887 | #: od-macho.c:1170 |
5a485b38 NC |
6888 | #, fuzzy, c-format |
6889 | #| msgid " Provider: %s\n" | |
7e100140 | 6890 | msgid " identity: %s\n" |
5a485b38 | 6891 | msgstr " Proveedor: %s\n" |
1209e219 | 6892 | |
7e100140 | 6893 | #: od-macho.c:1171 |
729ae8d2 | 6894 | #, c-format |
7e100140 | 6895 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" |
5a485b38 | 6896 | msgstr "" |
1209e219 | 6897 | |
7e100140 | 6898 | #: od-macho.c:1174 |
5a485b38 NC |
6899 | #, fuzzy, c-format |
6900 | #| msgid " nbr relocs: %u\n" | |
7e100140 | 6901 | msgid " nbr code slots: %08x\n" |
5a485b38 | 6902 | msgstr " reubics nbr: %u\n" |
d5698657 | 6903 | |
7e100140 | 6904 | #: od-macho.c:1175 |
5a485b38 NC |
6905 | #, fuzzy, c-format |
6906 | #| msgid " o_dsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6907 | msgid " code limit: %08x\n" |
5a485b38 | 6908 | msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" |
d5698657 | 6909 | |
7e100140 | 6910 | #: od-macho.c:1176 |
5a485b38 NC |
6911 | #, fuzzy, c-format |
6912 | #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6913 | msgid " hash size: %02x\n" |
5a485b38 | 6914 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" |
d11fd249 | 6915 | |
7e100140 | 6916 | #: od-macho.c:1177 |
5a485b38 NC |
6917 | #, fuzzy, c-format |
6918 | #| msgid " Length: 0x%s (%s)\n" | |
7e100140 | 6919 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" |
5a485b38 | 6920 | msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" |
729ae8d2 | 6921 | |
7e100140 | 6922 | #: od-macho.c:1180 |
5a485b38 NC |
6923 | #, fuzzy, c-format |
6924 | #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6925 | msgid " spare1: %02x\n" |
5a485b38 | 6926 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" |
1de34e0a | 6927 | |
7e100140 | 6928 | #: od-macho.c:1181 |
5a485b38 NC |
6929 | #, fuzzy, c-format |
6930 | #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6931 | msgid " page size: %02x\n" |
5a485b38 | 6932 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" |
eebf07fb | 6933 | |
7e100140 | 6934 | #: od-macho.c:1182 |
5a485b38 NC |
6935 | #, fuzzy, c-format |
6936 | #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6937 | msgid " spare2: %08x\n" |
5a485b38 | 6938 | msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" |
eebf07fb | 6939 | |
7e100140 | 6940 | #: od-macho.c:1184 |
5a485b38 NC |
6941 | #, fuzzy, c-format |
6942 | #| msgid " o_data_start: 0x%08x\n" | |
7e100140 | 6943 | msgid " scatter offset: %08x\n" |
5a485b38 | 6944 | msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" |
729ae8d2 | 6945 | |
7e100140 | 6946 | #: od-macho.c:1196 |
5a485b38 NC |
6947 | #, fuzzy, c-format |
6948 | #| msgid "[truncated]\n" | |
7e100140 | 6949 | msgid " [truncated block]\n" |
5a485b38 | 6950 | msgstr "[truncado]\n" |
729ae8d2 | 6951 | |
7e100140 | 6952 | #: od-macho.c:1204 |
5a485b38 NC |
6953 | #, fuzzy, c-format |
6954 | #| msgid " tags at %08x\n" | |
7e100140 | 6955 | msgid " magic : %08x (%s)\n" |
5a485b38 | 6956 | msgstr " etiquetas en %08x\n" |
729ae8d2 | 6957 | |
7e100140 | 6958 | #: od-macho.c:1206 |
5a485b38 NC |
6959 | #, fuzzy, c-format |
6960 | #| msgid " scnlen: %08x" | |
7e100140 | 6961 | msgid " length: %08x\n" |
5a485b38 | 6962 | msgstr " scnlon: %08x" |
729ae8d2 | 6963 | |
7e100140 | 6964 | #: od-macho.c:1237 |
5a485b38 NC |
6965 | #, fuzzy |
6966 | #| msgid "cannot read strings table" | |
7e100140 | 6967 | msgid "cannot read code signature data" |
5a485b38 | 6968 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" |
d11fd249 | 6969 | |
7e100140 | 6970 | #: od-macho.c:1265 |
5a485b38 NC |
6971 | #, fuzzy |
6972 | #| msgid "cannot read relocations" | |
7e100140 | 6973 | msgid "cannot read segment split info" |
5a485b38 | 6974 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" |
d11fd249 | 6975 | |
7e100140 NC |
6976 | #: od-macho.c:1271 |
6977 | msgid "segment split info is not nul terminated" | |
5a485b38 | 6978 | msgstr "" |
d5698657 | 6979 | |
7e100140 NC |
6980 | #: od-macho.c:1279 |
6981 | #, c-format | |
6982 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
5a485b38 | 6983 | msgstr "" |
d5698657 | 6984 | |
7e100140 NC |
6985 | #: od-macho.c:1282 |
6986 | #, c-format | |
6987 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
5a485b38 | 6988 | msgstr "" |
d5698657 | 6989 | |
7e100140 | 6990 | #: od-macho.c:1285 |
d5698657 | 6991 | #, c-format |
7e100140 | 6992 | msgid " PPC hi-16:\n" |
5a485b38 | 6993 | msgstr "" |
7e100140 NC |
6994 | |
6995 | #: od-macho.c:1288 | |
5a485b38 NC |
6996 | #, fuzzy, c-format |
6997 | #| msgid " Unhandled magic\n" | |
7e100140 | 6998 | msgid " Unhandled location type %u\n" |
5a485b38 | 6999 | msgstr " Magic sin manejar\n" |
d5698657 | 7000 | |
7e100140 | 7001 | #: od-macho.c:1312 |
5a485b38 NC |
7002 | #, fuzzy |
7003 | #| msgid "cannot read section headers" | |
7e100140 | 7004 | msgid "cannot read function starts" |
5a485b38 | 7005 | msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" |
7e100140 NC |
7006 | |
7007 | #: od-macho.c:1376 | |
5a485b38 NC |
7008 | #, fuzzy |
7009 | #| msgid "cannot read header" | |
7e100140 | 7010 | msgid "cannot read data_in_code" |
5a485b38 | 7011 | msgstr "no se puede leer el encabezado" |
7e100140 NC |
7012 | |
7013 | #: od-macho.c:1414 | |
5a485b38 NC |
7014 | #, fuzzy |
7015 | #| msgid "cannot read relocations" | |
7e100140 | 7016 | msgid "cannot read twolevel hints" |
5a485b38 | 7017 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" |
7e100140 NC |
7018 | |
7019 | #: od-xcoff.c:77 | |
5a485b38 NC |
7020 | #, fuzzy, c-format |
7021 | #| msgid "" | |
7022 | #| "For XCOFF files:\n" | |
7023 | #| " header Display the file header\n" | |
7024 | #| " aout Display the auxiliary header\n" | |
7025 | #| " sections Display the section headers\n" | |
7026 | #| " syms Display the symbols table\n" | |
7027 | #| " relocs Display the relocation entries\n" | |
7028 | #| " lineno Display the line number entries\n" | |
7029 | #| " loader Display loader section\n" | |
7030 | #| " except Display exception table\n" | |
7031 | #| " typchk Display type-check section\n" | |
7032 | #| " traceback Display traceback tags\n" | |
7033 | #| " toc Display toc symbols\n" | |
d5698657 NC |
7034 | msgid "" |
7035 | "For XCOFF files:\n" | |
7036 | " header Display the file header\n" | |
7037 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
7038 | " sections Display the section headers\n" | |
7039 | " syms Display the symbols table\n" | |
7040 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
7041 | " lineno Display the line number entries\n" | |
7042 | " loader Display loader section\n" | |
7043 | " except Display exception table\n" | |
7044 | " typchk Display type-check section\n" | |
7045 | " traceback Display traceback tags\n" | |
7046 | " toc Display toc symbols\n" | |
7e100140 | 7047 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 NC |
7048 | msgstr "" |
7049 | "Para ficheros XCOFF:\n" | |
5a485b38 NC |
7050 | " header Muestra el encabezado de fichero\n" |
7051 | " aout Muestra el encabezado auxiliar\n" | |
7052 | " sections Muestra los encabezados de sección\n" | |
7053 | " syms Muestra la tabla de símbolos\n" | |
7054 | " relocs Muestra las entradas de reubicación\n" | |
7055 | " lineno Muestra las entradas de número de línea\n" | |
7056 | " loader Muestra la sección de cargador\n" | |
7057 | " except Muestra la tabla de excepción\n" | |
7058 | " typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" | |
7059 | " traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" | |
7060 | " toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" | |
7e100140 NC |
7061 | |
7062 | #: od-xcoff.c:419 | |
d5698657 NC |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
7065 | msgstr " secciones nbr: %d\n" | |
7066 | ||
7e100140 | 7067 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
7070 | msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " | |
7071 | ||
7e100140 | 7072 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 |
d5698657 NC |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "not set\n" | |
7075 | msgstr "sin def\n" | |
7076 | ||
7e100140 | 7077 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
7080 | msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" | |
7081 | ||
7e100140 | 7082 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
7085 | msgstr " símbolos nbr: %d\n" | |
7086 | ||
7e100140 | 7087 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
5a485b38 | 7090 | msgstr " tam enc opc: %d\n" |
d5698657 | 7091 | |
7e100140 | 7092 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid " flags: 0x%04x " | |
7095 | msgstr " opciones: 0x%04x " | |
7096 | ||
7e100140 | 7097 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
7100 | msgstr "Encabezado auxiliar:\n" | |
7101 | ||
7e100140 | 7102 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid " No aux header\n" | |
7105 | msgstr " Sin enc aux\n" | |
7106 | ||
7e100140 | 7107 | #: od-xcoff.c:454 |
5a485b38 NC |
7108 | #, fuzzy, c-format |
7109 | #| msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" | |
7e100140 | 7110 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
5a485b38 | 7111 | msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" |
d5698657 | 7112 | |
7e100140 | 7113 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
7114 | msgid "cannot read auxhdr" |
7115 | msgstr "no se puede leer encaux" | |
7116 | ||
7e100140 | 7117 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
7120 | msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" | |
7121 | ||
7e100140 | 7122 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
7123 | #, c-format |
7124 | msgid " No section header\n" | |
7125 | msgstr " Sin enc de sección\n" | |
7126 | ||
7e100140 | 7127 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 | 7128 | msgid "cannot read section header" |
5a485b38 | 7129 | msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" |
d5698657 | 7130 | |
7e100140 | 7131 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid " Flags: %08x " | |
7134 | msgstr " Opcs: %08x " | |
7135 | ||
7e100140 | 7136 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
7139 | msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
7140 | ||
7e100140 | 7141 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 | 7142 | msgid "cannot read section headers" |
5a485b38 | 7143 | msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" |
d5698657 | 7144 | |
7e100140 | 7145 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 NC |
7146 | msgid "cannot read strings table length" |
7147 | msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas" | |
d5698657 | 7148 | |
7e100140 | 7149 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
7150 | msgid "cannot read strings table" |
7151 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" | |
7152 | ||
7e100140 | 7153 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 | 7154 | msgid "cannot read symbol table" |
5a485b38 | 7155 | msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" |
d5698657 | 7156 | |
7e100140 | 7157 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 | 7158 | msgid "cannot read symbol entry" |
5a485b38 | 7159 | msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" |
d5698657 | 7160 | |
7e100140 | 7161 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 | 7162 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
5a485b38 | 7163 | msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" |
d5698657 | 7164 | |
7e100140 | 7165 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
5a485b38 | 7168 | msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" |
d5698657 | 7169 | |
7e100140 | 7170 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "" | |
7173 | ":\n" | |
7174 | " No symbols\n" | |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ":\n" | |
7177 | " Sin símbolos\n" | |
7178 | ||
7e100140 | 7179 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid " (no strings):\n" | |
7182 | msgstr " (sin cadenas):\n" | |
7183 | ||
7e100140 | 7184 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
7187 | msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" | |
7188 | ||
a6dc81d2 | 7189 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
7e100140 | 7190 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
7193 | msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" | |
7194 | ||
a6dc81d2 | 7195 | #. Section length, number of relocs and line number. |
7e100140 | 7196 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
7199 | msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
7200 | ||
a6dc81d2 | 7201 | #. Section length and number of relocs. |
7e100140 | 7202 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
7203 | #, c-format |
7204 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
7205 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
7206 | ||
7e100140 | 7207 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "offset: %08x" | |
5a485b38 | 7210 | msgstr "despl: %08x" |
d5698657 | 7211 | |
7e100140 | 7212 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
7215 | msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" | |
7216 | ||
7e100140 | 7217 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
7218 | msgid "cannot read relocations" |
7219 | msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" | |
7220 | ||
7e100140 | 7221 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
7222 | msgid "cannot read relocation entry" |
7223 | msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" | |
7224 | ||
7e100140 | 7225 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
7226 | #, c-format |
7227 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
5a485b38 | 7228 | msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" |
d5698657 | 7229 | |
7e100140 | 7230 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
7231 | msgid "cannot read line numbers" |
7232 | msgstr "no se pueden leer los números de línea" | |
7233 | ||
a6dc81d2 | 7234 | #. Line number, symbol index and physical address. |
7e100140 | 7235 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
7238 | msgstr "numlin simind/pdir\n" | |
7239 | ||
7e100140 | 7240 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
7241 | msgid "cannot read line number entry" |
7242 | msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" | |
7243 | ||
7e100140 | 7244 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "no .loader section in file\n" | |
7247 | msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" | |
7248 | ||
7e100140 | 7249 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "section .loader is too short\n" | |
7252 | msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" | |
7253 | ||
7e100140 | 7254 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "Loader header:\n" | |
7257 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" | |
7258 | ||
7e100140 | 7259 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
7260 | #, c-format |
7261 | msgid " version: %u\n" | |
7262 | msgstr " versión: %u\n" | |
7263 | ||
7e100140 | 7264 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
7265 | #, c-format |
7266 | msgid " Unhandled version\n" | |
5a485b38 | 7267 | msgstr " Versión sin manejar\n" |
d5698657 | 7268 | |
7e100140 | 7269 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
7270 | #, c-format |
7271 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
7272 | msgstr " símbolos nbr: %u\n" | |
7273 | ||
7e100140 | 7274 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
7277 | msgstr " reubics nbr: %u\n" | |
7278 | ||
a6dc81d2 | 7279 | #. Import string table length. |
7e100140 | 7280 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
5a485b38 | 7283 | msgstr " len tabcad import: %u\n" |
d5698657 | 7284 | |
7e100140 | 7285 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
7288 | msgstr " fichs import nbr: %u\n" | |
7289 | ||
7e100140 | 7290 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid " import file off: %u\n" | |
7293 | msgstr " desp fich import: %u\n" | |
7294 | ||
7e100140 | 7295 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid " string table len: %u\n" | |
5a485b38 | 7298 | msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" |
d5698657 | 7299 | |
7e100140 | 7300 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
7301 | #, c-format |
7302 | msgid " string table off: %u\n" | |
5a485b38 | 7303 | msgstr " desp tabla cadena: %u\n" |
d5698657 | 7304 | |
7e100140 | 7305 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
7306 | #, c-format |
7307 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
7308 | msgstr "Símbolos dinámicos:\n" | |
7309 | ||
7e100140 | 7310 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
7311 | #, c-format |
7312 | msgid " %4u %08x %3u " | |
7313 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
7314 | ||
7e100140 | 7315 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
7316 | #, c-format |
7317 | msgid " %3u %3u " | |
7318 | msgstr " %3u %3u " | |
7319 | ||
7e100140 | 7320 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
7321 | #, c-format |
7322 | msgid "(bad offset: %u)" | |
5a485b38 | 7323 | msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" |
d5698657 | 7324 | |
7e100140 | 7325 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
7328 | msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" | |
7329 | ||
7e100140 | 7330 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "Import files:\n" | |
7333 | msgstr "Ficheros de importación:\n" | |
7334 | ||
7e100140 | 7335 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
7336 | #, c-format |
7337 | msgid "no .except section in file\n" | |
7338 | msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" | |
7339 | ||
7e100140 | 7340 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
7341 | #, c-format |
7342 | msgid "Exception table:\n" | |
5a485b38 | 7343 | msgstr "Tabla de excepción:\n" |
d5698657 | 7344 | |
7e100140 | 7345 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
7348 | msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" | |
7349 | ||
7e100140 | 7350 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "Type-check section:\n" | |
5a485b38 | 7353 | msgstr "Sección revisión de tipo:\n" |
d5698657 | 7354 | |
7e100140 | 7355 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid " address beyond section size\n" | |
7358 | msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" | |
7359 | ||
7e100140 | 7360 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
7361 | #, c-format |
7362 | msgid " tags at %08x\n" | |
7363 | msgstr " etiquetas en %08x\n" | |
7364 | ||
7e100140 | 7365 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
7366 | #, c-format |
7367 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
7368 | msgstr " número de anclas CTL: %u\n" | |
7369 | ||
7e100140 | 7370 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid " Name (len: %u): " | |
7373 | msgstr " Nombre (lon: %u): " | |
7374 | ||
7e100140 | 7375 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "[truncated]\n" | |
7378 | msgstr "[truncado]\n" | |
7379 | ||
7e100140 | 7380 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
7383 | msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" | |
7384 | ||
7e100140 | 7385 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid " no tags found\n" | |
7388 | msgstr " no se encontraron etiquetas\n" | |
7389 | ||
7e100140 | 7390 | #: od-xcoff.c:1431 |
d5698657 NC |
7391 | #, c-format |
7392 | msgid " Truncated .text section\n" | |
7393 | msgstr " Sección .text truncada\n" | |
7394 | ||
7e100140 | 7395 | #: od-xcoff.c:1516 |
d5698657 NC |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid "TOC:\n" | |
7398 | msgstr "TOC:\n" | |
7399 | ||
7e100140 | 7400 | #: od-xcoff.c:1559 |
d5698657 NC |
7401 | #, c-format |
7402 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
5a485b38 | 7403 | msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" |
d5698657 | 7404 | |
7e100140 | 7405 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
7406 | msgid "cannot read header" |
7407 | msgstr "no se puede leer el encabezado" | |
7408 | ||
7e100140 | 7409 | #: od-xcoff.c:1651 |
d5698657 NC |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "File header:\n" | |
7412 | msgstr "Fichero encabezado:\n" | |
7413 | ||
7e100140 | 7414 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
7417 | msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
7418 | ||
7e100140 | 7419 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
5a485b38 | 7422 | msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" |
d5698657 | 7423 | |
7e100140 | 7424 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
7425 | #, c-format |
7426 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
7427 | msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 7428 | |
7e100140 | 7429 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
7432 | msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" | |
ca58b19f | 7433 | |
7e100140 | 7434 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid "unknown magic" | |
7437 | msgstr "magic desconocida" | |
729ae8d2 | 7438 | |
7e100140 | 7439 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
729ae8d2 | 7440 | #, c-format |
d5698657 NC |
7441 | msgid " Unhandled magic\n" |
7442 | msgstr " Magic sin manejar\n" | |
7f396d02 | 7443 | |
7e100140 | 7444 | #: od-xcoff.c:1737 |
5a485b38 NC |
7445 | #, fuzzy |
7446 | #| msgid "cannot read strings table" | |
7e100140 | 7447 | msgid "cannot read loader info table" |
5a485b38 | 7448 | msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" |
7e100140 NC |
7449 | |
7450 | #: od-xcoff.c:1769 | |
7451 | #, c-format | |
7452 | msgid "" | |
7453 | "\n" | |
7454 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
7455 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
7456 | |
7457 | #: od-xcoff.c:1787 | |
5a485b38 NC |
7458 | #, fuzzy |
7459 | #| msgid "cannot read header" | |
7e100140 | 7460 | msgid "cannot core read header" |
5a485b38 | 7461 | msgstr "no se puede leer el encabezado" |
7e100140 NC |
7462 | |
7463 | #: od-xcoff.c:1794 | |
5a485b38 NC |
7464 | #, fuzzy, c-format |
7465 | #| msgid "Loader header:\n" | |
7e100140 | 7466 | msgid "Core header:\n" |
5a485b38 | 7467 | msgstr "Encabezado de cargador:\n" |
7e100140 NC |
7468 | |
7469 | #: od-xcoff.c:1795 | |
5a485b38 NC |
7470 | #, fuzzy, c-format |
7471 | #| msgid " Version: %d\n" | |
7e100140 | 7472 | msgid " version: 0x%08x " |
5a485b38 | 7473 | msgstr " Versión: %d\n" |
7e100140 NC |
7474 | |
7475 | #: od-xcoff.c:1799 | |
7476 | #, c-format | |
7477 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
5a485b38 | 7478 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7479 | |
7480 | #: od-xcoff.c:1802 | |
7481 | #, c-format | |
7482 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
5a485b38 | 7483 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7484 | |
7485 | #: od-xcoff.c:1805 | |
5a485b38 NC |
7486 | #, fuzzy, c-format |
7487 | #| msgid "unknown mac" | |
7e100140 | 7488 | msgid "unknown format" |
5a485b38 | 7489 | msgstr "mac desconocida" |
7e100140 NC |
7490 | |
7491 | #: rclex.c:196 | |
7f396d02 | 7492 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
7cf80422 | 7493 | msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" |
729ae8d2 | 7494 | |
7e100140 NC |
7495 | #: rdcoff.c:116 |
7496 | #, c-format | |
7497 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
5a485b38 | 7498 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7499 | |
7500 | #: rdcoff.c:202 | |
729ae8d2 | 7501 | #, c-format |
eebf07fb | 7502 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
5a485b38 | 7503 | msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" |
729ae8d2 | 7504 | |
7e100140 | 7505 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 |
729ae8d2 | 7506 | #, c-format |
eebf07fb | 7507 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
5a485b38 | 7508 | msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" |
729ae8d2 | 7509 | |
7e100140 | 7510 | #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 |
1209e219 | 7511 | #, c-format |
eebf07fb | 7512 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
5a485b38 | 7513 | msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" |
1209e219 | 7514 | |
7e100140 | 7515 | #: rdcoff.c:790 |
729ae8d2 | 7516 | #, c-format |
eebf07fb | 7517 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
7cf80422 | 7518 | msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" |
1209e219 | 7519 | |
7e100140 | 7520 | #: rdcoff.c:840 |
729ae8d2 | 7521 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7522 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
7523 | msgstr "%ld: .ef inesperado\n" | |
1209e219 | 7524 | |
7e100140 | 7525 | #: rddbg.c:87 |
219576a4 | 7526 | #, c-format |
eebf07fb | 7527 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
7cf80422 | 7528 | msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" |
219576a4 | 7529 | |
7e100140 NC |
7530 | #: rddbg.c:194 |
7531 | #, c-format | |
7532 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
5a485b38 | 7533 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7534 | |
7535 | #: rddbg.c:218 | |
7536 | #, c-format | |
7537 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
5a485b38 | 7538 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7539 | |
7540 | #: rddbg.c:417 | |
1209e219 | 7541 | #, c-format |
eebf07fb | 7542 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
5a485b38 | 7543 | msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" |
1209e219 | 7544 | |
7e100140 | 7545 | #: readelf.c:304 |
1de34e0a AM |
7546 | msgid "<none>" |
7547 | msgstr "<ninguno>" | |
7548 | ||
7e100140 | 7549 | #: readelf.c:305 |
5a485b38 NC |
7550 | #, fuzzy |
7551 | #| msgid " (no strings):\n" | |
7e100140 | 7552 | msgid "<no-strings>" |
5a485b38 | 7553 | msgstr " (sin cadenas):\n" |
1de34e0a | 7554 | |
7e100140 NC |
7555 | #: readelf.c:382 |
7556 | #, c-format | |
7557 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
5a485b38 | 7558 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7559 | |
7560 | #: readelf.c:392 | |
7561 | #, c-format | |
7562 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
5a485b38 | 7563 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7564 | |
7565 | #: readelf.c:404 | |
5a485b38 NC |
7566 | #, fuzzy, c-format |
7567 | #| msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7e100140 | 7568 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" |
5a485b38 | 7569 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
1de34e0a | 7570 | |
7e100140 | 7571 | #: readelf.c:412 |
729ae8d2 | 7572 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7573 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
7574 | msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" | |
1ddbd152 | 7575 | |
7e100140 | 7576 | #: readelf.c:428 |
5a485b38 NC |
7577 | #, fuzzy, c-format |
7578 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 7579 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" |
5a485b38 | 7580 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
1ddbd152 | 7581 | |
7e100140 | 7582 | #: readelf.c:439 |
5a485b38 NC |
7583 | #, fuzzy, c-format |
7584 | #| msgid "unable to read contents of %s" | |
7e100140 | 7585 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" |
5a485b38 | 7586 | msgstr "no se puede leer el contenido de %s" |
1ddbd152 | 7587 | |
7e100140 | 7588 | #: readelf.c:868 |
eebf07fb | 7589 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
7cf80422 | 7590 | msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" |
1ddbd152 | 7591 | |
7e100140 | 7592 | #: readelf.c:895 readelf.c:1000 |
a6dc81d2 NC |
7593 | msgid "32-bit relocation data" |
7594 | msgstr "datos de reubicación de 32-bit" | |
1ddbd152 | 7595 | |
7e100140 | 7596 | #: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 |
7f396d02 | 7597 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
5a485b38 | 7598 | msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" |
1ddbd152 | 7599 | |
7e100140 | 7600 | #: readelf.c:925 readelf.c:1029 |
a6dc81d2 NC |
7601 | msgid "64-bit relocation data" |
7602 | msgstr "datos de reubicación de 64-bit" | |
7603 | ||
7e100140 | 7604 | #: readelf.c:1159 |
eebf07fb NC |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 7607 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1ddbd152 | 7608 | |
7e100140 | 7609 | #: readelf.c:1161 |
729ae8d2 | 7610 | #, c-format |
eebf07fb | 7611 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7cf80422 | 7612 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 7613 | |
7e100140 | 7614 | #: readelf.c:1166 |
eebf07fb NC |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 7617 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1209e219 | 7618 | |
7e100140 | 7619 | #: readelf.c:1168 |
eebf07fb NC |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 7622 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1209e219 | 7623 | |
7e100140 | 7624 | #: readelf.c:1176 |
eebf07fb NC |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
5a485b38 | 7627 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 7628 | |
7e100140 | 7629 | #: readelf.c:1178 |
eebf07fb NC |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
7cf80422 | 7632 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" |
1209e219 | 7633 | |
7e100140 | 7634 | #: readelf.c:1183 |
eebf07fb NC |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
7cf80422 | 7637 | msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" |
1ddbd152 | 7638 | |
7e100140 | 7639 | #: readelf.c:1185 |
eebf07fb NC |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
7cf80422 | 7642 | msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" |
1ddbd152 | 7643 | |
7e100140 | 7644 | #: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 |
1209e219 | 7645 | #, c-format |
eebf07fb | 7646 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7f396d02 | 7647 | msgstr "no se reconoce: %-7lx" |
1209e219 | 7648 | |
7e100140 | 7649 | #: readelf.c:1581 |
729ae8d2 | 7650 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7651 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
7652 | msgstr "<agregado desconocido: %lx>" | |
1209e219 | 7653 | |
7e100140 | 7654 | #: readelf.c:1590 |
5a485b38 NC |
7655 | #, fuzzy, c-format |
7656 | #| msgid " bad symbol index: %08lx" | |
7e100140 | 7657 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
5a485b38 | 7658 | msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" |
1de34e0a | 7659 | |
7e100140 | 7660 | #: readelf.c:1691 |
729ae8d2 | 7661 | #, c-format |
eebf07fb | 7662 | msgid "<string table index: %3ld>" |
5a485b38 | 7663 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" |
1209e219 | 7664 | |
7e100140 | 7665 | #: readelf.c:1694 |
729ae8d2 | 7666 | #, c-format |
eebf07fb | 7667 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
5a485b38 | 7668 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
1209e219 | 7669 | |
7e100140 | 7670 | #: readelf.c:2180 |
729ae8d2 | 7671 | #, c-format |
eebf07fb | 7672 | msgid "Processor Specific: %lx" |
7cf80422 | 7673 | msgstr "Específico del Procesador: %lx" |
1209e219 | 7674 | |
7e100140 | 7675 | #: readelf.c:2207 |
729ae8d2 | 7676 | #, c-format |
eebf07fb | 7677 | msgid "Operating System specific: %lx" |
5a485b38 | 7678 | msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" |
1209e219 | 7679 | |
7e100140 | 7680 | #: readelf.c:2211 readelf.c:3947 |
729ae8d2 | 7681 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7682 | msgid "<unknown>: %lx" |
7683 | msgstr "<desconocido>: %lx" | |
7684 | ||
7e100140 | 7685 | #: readelf.c:2224 |
eebf07fb NC |
7686 | msgid "NONE (None)" |
7687 | msgstr "NONE (Ninguno)" | |
7688 | ||
7e100140 | 7689 | #: readelf.c:2225 |
eebf07fb NC |
7690 | msgid "REL (Relocatable file)" |
7691 | msgstr "REL (Fichero reubicable)" | |
7692 | ||
7e100140 | 7693 | #: readelf.c:2226 |
eebf07fb NC |
7694 | msgid "EXEC (Executable file)" |
7695 | msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" | |
7696 | ||
7e100140 | 7697 | #: readelf.c:2227 |
eebf07fb NC |
7698 | msgid "DYN (Shared object file)" |
7699 | msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" | |
7700 | ||
7e100140 | 7701 | #: readelf.c:2228 |
eebf07fb | 7702 | msgid "CORE (Core file)" |
7cf80422 | 7703 | msgstr "CORE (Fichero núcleo)" |
1209e219 | 7704 | |
7e100140 | 7705 | #: readelf.c:2232 |
729ae8d2 | 7706 | #, c-format |
eebf07fb | 7707 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
7cf80422 | 7708 | msgstr "Específico del Procesador: (%x)" |
1209e219 | 7709 | |
7e100140 | 7710 | #: readelf.c:2234 |
729ae8d2 | 7711 | #, c-format |
eebf07fb | 7712 | msgid "OS Specific: (%x)" |
7cf80422 | 7713 | msgstr "Específico del SO: (%x)" |
1209e219 | 7714 | |
7e100140 | 7715 | #: readelf.c:2236 |
1209e219 | 7716 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7717 | msgid "<unknown>: %x" |
7718 | msgstr "<desconocido>: %x" | |
1209e219 | 7719 | |
7e100140 NC |
7720 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
7721 | #. 0 | |
7722 | #: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 | |
eebf07fb NC |
7723 | msgid "None" |
7724 | msgstr "Ninguno" | |
1209e219 | 7725 | |
7e100140 | 7726 | #: readelf.c:2479 |
7f396d02 NC |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
7729 | msgstr "<desconocido>: 0x%x" | |
7730 | ||
7e100140 | 7731 | #: readelf.c:2759 |
1de34e0a AM |
7732 | msgid ", <unknown>" |
7733 | msgstr ", <desconocido>" | |
7734 | ||
7e100140 | 7735 | #: readelf.c:3128 readelf.c:9543 |
7f396d02 NC |
7736 | msgid "unknown" |
7737 | msgstr "desconocido" | |
7738 | ||
7e100140 | 7739 | #: readelf.c:3129 |
7f396d02 NC |
7740 | msgid "unknown mac" |
7741 | msgstr "mac desconocida" | |
7742 | ||
7e100140 | 7743 | #: readelf.c:3197 |
5a485b38 NC |
7744 | #, fuzzy |
7745 | #| msgid "unknown BB type" | |
7e100140 | 7746 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
5a485b38 | 7747 | msgstr "tipo BB desconocido" |
7e100140 NC |
7748 | |
7749 | #: readelf.c:3207 | |
5a485b38 NC |
7750 | #, fuzzy |
7751 | #| msgid "unknown BB type" | |
7e100140 | 7752 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
5a485b38 | 7753 | msgstr "tipo BB desconocido" |
7e100140 NC |
7754 | |
7755 | #: readelf.c:3218 | |
7756 | #, c-format | |
7757 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
5a485b38 | 7758 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7759 | |
7760 | #: readelf.c:3227 | |
1de34e0a AM |
7761 | msgid ", relocatable" |
7762 | msgstr ", reubicable" | |
7763 | ||
7e100140 | 7764 | #: readelf.c:3230 |
1de34e0a | 7765 | msgid ", relocatable-lib" |
5a485b38 | 7766 | msgstr ", bib reubicable" |
1de34e0a | 7767 | |
7e100140 | 7768 | #: readelf.c:3312 |
1de34e0a AM |
7769 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
7770 | msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" | |
7771 | ||
7e100140 | 7772 | #: readelf.c:3378 |
1de34e0a AM |
7773 | msgid ", unknown CPU" |
7774 | msgstr ", CPU desconocido" | |
7775 | ||
7e100140 | 7776 | #: readelf.c:3393 |
1de34e0a AM |
7777 | msgid ", unknown ABI" |
7778 | msgstr ", ABI desconocida" | |
7779 | ||
7e100140 | 7780 | #: readelf.c:3418 readelf.c:3474 |
1de34e0a AM |
7781 | msgid ", unknown ISA" |
7782 | msgstr ", ISA desconocida" | |
7783 | ||
7e100140 NC |
7784 | #: readelf.c:3584 |
7785 | #, c-format | |
7786 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
5a485b38 | 7787 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7788 | |
7789 | #: readelf.c:3648 | |
5a485b38 NC |
7790 | #, fuzzy |
7791 | #| msgid ", unknown v850 architecture variant" | |
7e100140 | 7792 | msgid ": architecture variant: " |
5a485b38 | 7793 | msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" |
7e100140 NC |
7794 | |
7795 | #: readelf.c:3667 | |
5a485b38 NC |
7796 | #, fuzzy |
7797 | #| msgid "unknown" | |
7e100140 | 7798 | msgid ": unknown" |
5a485b38 | 7799 | msgstr "desconocido" |
7e100140 NC |
7800 | |
7801 | #: readelf.c:3671 | |
7802 | msgid ": unknown extra flag bits also present" | |
5a485b38 | 7803 | msgstr "" |
7e100140 NC |
7804 | |
7805 | #: readelf.c:3720 | |
eebf07fb | 7806 | msgid "Standalone App" |
7cf80422 | 7807 | msgstr "Aplicación por Sí Sola" |
1209e219 | 7808 | |
7e100140 | 7809 | #: readelf.c:3729 |
1de34e0a | 7810 | msgid "Bare-metal C6000" |
7cf80422 | 7811 | msgstr "C6000 sólo-metal" |
1de34e0a | 7812 | |
7e100140 NC |
7813 | #: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 |
7814 | #: readelf.c:16797 | |
1209e219 | 7815 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7816 | msgid "<unknown: %x>" |
7817 | msgstr "<desconocido: %x>" | |
1209e219 | 7818 | |
a6dc81d2 NC |
7819 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
7820 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
7e100140 | 7821 | #: readelf.c:4274 |
a6dc81d2 NC |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7824 | msgstr "%08x: <desconocido>" | |
7825 | ||
7e100140 | 7826 | #: readelf.c:4332 |
1209e219 | 7827 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7828 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
7829 | msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n" | |
1209e219 | 7830 | |
7e100140 | 7831 | #: readelf.c:4333 |
1209e219 | 7832 | #, c-format |
eebf07fb | 7833 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
5a485b38 | 7834 | msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" |
1209e219 | 7835 | |
7e100140 | 7836 | #: readelf.c:4334 |
5a485b38 NC |
7837 | #, fuzzy, c-format |
7838 | #| msgid "" | |
7839 | #| " Options are:\n" | |
7840 | #| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7841 | #| " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7842 | #| " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7843 | #| " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7844 | #| " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7845 | #| " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7846 | #| " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7847 | #| " -t --section-details Display the section details\n" | |
7848 | #| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7849 | #| " -s --syms Display the symbol table\n" | |
7850 | #| " --symbols An alias for --syms\n" | |
7851 | #| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
7852 | #| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7853 | #| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7854 | #| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7855 | #| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7856 | #| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7857 | #| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
7858 | #| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
7859 | #| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7860 | #| " -x --hex-dump=<number|name>\n" | |
7861 | #| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7862 | #| " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7863 | #| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7864 | #| " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7865 | #| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
7866 | #| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" | |
7867 | #| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7868 | #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7869 | #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" | |
7870 | #| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
ff3063f5 | 7871 | msgid "" |
eebf07fb NC |
7872 | " Options are:\n" |
7873 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7874 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7875 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7876 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7877 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7878 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7879 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7880 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
7881 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7882 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
1de34e0a AM |
7883 | " --symbols An alias for --syms\n" |
7884 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
eebf07fb NC |
7885 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7886 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7887 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7888 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7889 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7e100140 | 7890 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
d11fd249 | 7891 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
eebf07fb | 7892 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
d11fd249 NC |
7893 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7894 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7895 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7896 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
ca58b19f NC |
7897 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" |
7898 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
7e100140 NC |
7899 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
7900 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" | |
1de34e0a AM |
7901 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
7902 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7e100140 NC |
7903 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
7904 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
7905 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
ff3063f5 | 7906 | msgstr "" |
eebf07fb NC |
7907 | " Las opciones son:\n" |
7908 | " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5a485b38 NC |
7909 | " -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" |
7910 | " -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" | |
eebf07fb | 7911 | " --segments Un alias para --program-headers\n" |
5a485b38 | 7912 | " -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" |
eebf07fb | 7913 | " --sections Un alias para --section-headers\n" |
5a485b38 NC |
7914 | " -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" |
7915 | " -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" | |
eebf07fb | 7916 | " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
5a485b38 | 7917 | " -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" |
1de34e0a | 7918 | " --symbols Un alias para --syms\n" |
5a485b38 NC |
7919 | " --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" |
7920 | " -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" | |
7921 | " -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" | |
7922 | " -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" | |
7923 | " -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" | |
7924 | " -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" | |
7925 | " -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" | |
ca58b19f | 7926 | " (si hay alguna).\n" |
5a485b38 | 7927 | " -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" |
7cf80422 NC |
7928 | " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" |
7929 | " muestra símbolos\n" | |
7930 | " -x --hex-dump=<número|nombre>\n" | |
7931 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 7932 | " como bytes\n" |
7cf80422 NC |
7933 | " -p --string-dump=<número|nombre>\n" |
7934 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 7935 | " como cadenas\n" |
7cf80422 NC |
7936 | " -R --relocated-dump=<número|nombre>\n" |
7937 | " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
ca58b19f | 7938 | " como bytes reubicados\n" |
1de34e0a AM |
7939 | " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" |
7940 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7941 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
d5698657 | 7942 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" |
5a485b38 NC |
7943 | " Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" |
7944 | " DWARF2\n" | |
d5698657 | 7945 | |
7e100140 | 7946 | #: readelf.c:4368 |
d5698657 NC |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "" | |
7949 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7950 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7951 | " or deeper\n" | |
7952 | msgstr "" | |
7953 | " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" | |
5a485b38 | 7954 | " --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" |
d5698657 | 7955 | " profundidad o mayor\n" |
1209e219 | 7956 | |
7e100140 | 7957 | #: readelf.c:4373 |
729ae8d2 | 7958 | #, c-format |
eebf07fb | 7959 | msgid "" |
d11fd249 NC |
7960 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7961 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
eebf07fb | 7962 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
7963 | " -i --instruction-dump=<número|nombre>\n" |
7964 | " Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n" | |
1209e219 | 7965 | |
7e100140 | 7966 | #: readelf.c:4377 |
1209e219 | 7967 | #, c-format |
eebf07fb NC |
7968 | msgid "" |
7969 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7970 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
7971 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
7972 | " -H --help Display this information\n" | |
7973 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
7974 | msgstr "" | |
5a485b38 | 7975 | " -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" |
eebf07fb NC |
7976 | " cubetas\n" |
7977 | " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" | |
7978 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" | |
5a485b38 NC |
7979 | " -H --help Muestra esta información\n" |
7980 | " -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" | |
1209e219 | 7981 | |
7e100140 | 7982 | #: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 |
7f396d02 | 7983 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
5a485b38 | 7984 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
1ddbd152 | 7985 | |
7e100140 | 7986 | #: readelf.c:4618 |
1209e219 | 7987 | #, c-format |
eebf07fb | 7988 | msgid "Invalid option '-%c'\n" |
7cf80422 | 7989 | msgstr "Opción '-%c' inválida\n" |
1209e219 | 7990 | |
7e100140 | 7991 | #: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 |
eebf07fb NC |
7992 | msgid "none" |
7993 | msgstr "ninguno" | |
1209e219 | 7994 | |
7e100140 | 7995 | #: readelf.c:4657 |
eebf07fb NC |
7996 | msgid "2's complement, little endian" |
7997 | msgstr "complemento a 2, little endian" | |
1209e219 | 7998 | |
7e100140 | 7999 | #: readelf.c:4658 |
eebf07fb NC |
8000 | msgid "2's complement, big endian" |
8001 | msgstr "complemento a 2, big endian" | |
1209e219 | 8002 | |
7e100140 | 8003 | #: readelf.c:4678 |
eebf07fb | 8004 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
5a485b38 | 8005 | msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" |
1209e219 | 8006 | |
7e100140 | 8007 | #: readelf.c:4688 |
729ae8d2 | 8008 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8009 | msgid "ELF Header:\n" |
8010 | msgstr "Encabezado ELF:\n" | |
1209e219 | 8011 | |
7e100140 | 8012 | #: readelf.c:4689 |
1209e219 | 8013 | #, c-format |
eebf07fb | 8014 | msgid " Magic: " |
7cf80422 | 8015 | msgstr " Mágico: " |
1209e219 | 8016 | |
7e100140 | 8017 | #: readelf.c:4693 |
eebf07fb NC |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid " Class: %s\n" | |
8020 | msgstr " Clase: %s\n" | |
1ddbd152 | 8021 | |
7e100140 | 8022 | #: readelf.c:4695 |
1209e219 | 8023 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8024 | msgid " Data: %s\n" |
8025 | msgstr " Datos: %s\n" | |
1209e219 | 8026 | |
7e100140 | 8027 | #: readelf.c:4697 |
1209e219 | 8028 | #, c-format |
eebf07fb | 8029 | msgid " Version: %d %s\n" |
7cf80422 | 8030 | msgstr " Versión: %d %s\n" |
1209e219 | 8031 | |
7e100140 | 8032 | #: readelf.c:4702 |
1de34e0a AM |
8033 | #, c-format |
8034 | msgid "<unknown: %lx>" | |
8035 | msgstr "<desconocido: %lx>" | |
8036 | ||
7e100140 | 8037 | #: readelf.c:4704 |
1209e219 | 8038 | #, c-format |
eebf07fb | 8039 | msgid " OS/ABI: %s\n" |
5a485b38 | 8040 | msgstr " OS/ABI: %s\n" |
1209e219 | 8041 | |
7e100140 | 8042 | #: readelf.c:4706 |
1209e219 | 8043 | #, c-format |
eebf07fb | 8044 | msgid " ABI Version: %d\n" |
7cf80422 | 8045 | msgstr " Versión ABI: %d\n" |
1209e219 | 8046 | |
7e100140 | 8047 | #: readelf.c:4708 |
1209e219 | 8048 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8049 | msgid " Type: %s\n" |
8050 | msgstr " Tipo: %s\n" | |
1209e219 | 8051 | |
7e100140 | 8052 | #: readelf.c:4710 |
1209e219 | 8053 | #, c-format |
eebf07fb | 8054 | msgid " Machine: %s\n" |
7cf80422 | 8055 | msgstr " Máquina: %s\n" |
1209e219 | 8056 | |
7e100140 | 8057 | #: readelf.c:4712 |
1209e219 | 8058 | #, c-format |
eebf07fb | 8059 | msgid " Version: 0x%lx\n" |
7cf80422 | 8060 | msgstr " Versión: 0x%lx\n" |
1209e219 | 8061 | |
7e100140 | 8062 | #: readelf.c:4715 |
eebf07fb NC |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid " Entry point address: " | |
7cf80422 | 8065 | msgstr " Dirección del punto de entrada: " |
1ddbd152 | 8066 | |
7e100140 | 8067 | #: readelf.c:4717 |
1209e219 | 8068 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
8069 | msgid "" |
8070 | "\n" | |
eebf07fb | 8071 | " Start of program headers: " |
ff3063f5 NC |
8072 | msgstr "" |
8073 | "\n" | |
eebf07fb | 8074 | " Inicio de encabezados de programa: " |
1ddbd152 | 8075 | |
7e100140 | 8076 | #: readelf.c:4719 |
729ae8d2 | 8077 | #, c-format |
ff3063f5 | 8078 | msgid "" |
eebf07fb NC |
8079 | " (bytes into file)\n" |
8080 | " Start of section headers: " | |
ff3063f5 | 8081 | msgstr "" |
eebf07fb | 8082 | " (bytes en el fichero)\n" |
7cf80422 | 8083 | " Inicio de encabezados de sección: " |
1209e219 | 8084 | |
7e100140 | 8085 | #: readelf.c:4721 |
eebf07fb NC |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid " (bytes into file)\n" | |
8088 | msgstr " (bytes en el fichero)\n" | |
1209e219 | 8089 | |
7e100140 | 8090 | #: readelf.c:4723 |
eebf07fb NC |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
8093 | msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" | |
1209e219 | 8094 | |
7e100140 | 8095 | #: readelf.c:4726 |
729ae8d2 | 8096 | #, c-format |
eebf07fb | 8097 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 8098 | msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 8099 | |
7e100140 | 8100 | #: readelf.c:4728 |
729ae8d2 | 8101 | #, c-format |
eebf07fb | 8102 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 8103 | msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 8104 | |
7e100140 | 8105 | #: readelf.c:4730 |
1de34e0a AM |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7cf80422 | 8108 | msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" |
1de34e0a | 8109 | |
7e100140 | 8110 | #: readelf.c:4737 |
1209e219 | 8111 | #, c-format |
eebf07fb | 8112 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
7cf80422 | 8113 | msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" |
1209e219 | 8114 | |
7e100140 | 8115 | #: readelf.c:4739 |
729ae8d2 | 8116 | #, c-format |
eebf07fb | 8117 | msgid " Number of section headers: %ld" |
7cf80422 | 8118 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
1209e219 | 8119 | |
7e100140 | 8120 | #: readelf.c:4744 |
729ae8d2 | 8121 | #, c-format |
eebf07fb | 8122 | msgid " Section header string table index: %ld" |
5a485b38 | 8123 | msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" |
1ddbd152 | 8124 | |
7e100140 | 8125 | #: readelf.c:4751 |
1de34e0a AM |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
8128 | msgstr " <corrupto: fuera de rango>" | |
8129 | ||
7e100140 NC |
8130 | #: readelf.c:4791 readelf.c:4838 |
8131 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" | |
5a485b38 | 8132 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8133 | |
8134 | #: readelf.c:4795 readelf.c:4842 | |
8135 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" | |
8136 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
8137 | |
8138 | #: readelf.c:4798 readelf.c:4845 | |
eebf07fb NC |
8139 | msgid "program headers" |
8140 | msgstr "encabezados de programa" | |
1ddbd152 | 8141 | |
7e100140 NC |
8142 | #: readelf.c:4884 |
8143 | #, c-format | |
8144 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
5a485b38 | 8145 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8146 | |
8147 | #: readelf.c:4893 | |
5a485b38 NC |
8148 | #, fuzzy, c-format |
8149 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7e100140 | 8150 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" |
5a485b38 | 8151 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" |
7e100140 NC |
8152 | |
8153 | #: readelf.c:4924 | |
5a485b38 NC |
8154 | #, fuzzy |
8155 | #| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" | |
7e100140 | 8156 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
5a485b38 | 8157 | msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" |
d5698657 | 8158 | |
7e100140 | 8159 | #: readelf.c:4929 |
729ae8d2 | 8160 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
8161 | msgid "" |
8162 | "\n" | |
eebf07fb | 8163 | "There are no program headers in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
8164 | msgstr "" |
8165 | "\n" | |
eebf07fb | 8166 | "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" |
1209e219 | 8167 | |
7e100140 | 8168 | #: readelf.c:4935 |
1209e219 | 8169 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
8170 | msgid "" |
8171 | "\n" | |
eebf07fb | 8172 | "Elf file type is %s\n" |
ff3063f5 NC |
8173 | msgstr "" |
8174 | "\n" | |
eebf07fb | 8175 | "El tipo del fichero elf es %s\n" |
1209e219 | 8176 | |
7e100140 | 8177 | #: readelf.c:4936 |
5a485b38 NC |
8178 | #, fuzzy, c-format |
8179 | #| msgid "Entry point " | |
7e100140 | 8180 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
5a485b38 | 8181 | msgstr "Punto de entrada " |
1209e219 | 8182 | |
7e100140 | 8183 | #: readelf.c:4937 |
5a485b38 NC |
8184 | #, fuzzy, c-format |
8185 | #| msgid "" | |
8186 | #| "\n" | |
8187 | #| "There are %d program headers, starting at offset " | |
7e100140 NC |
8188 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
8189 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
5a485b38 NC |
8190 | msgstr[0] "" |
8191 | "\n" | |
8192 | "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " | |
8193 | msgstr[1] "" | |
8194 | "\n" | |
8195 | "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " | |
1209e219 | 8196 | |
7e100140 | 8197 | #: readelf.c:4950 readelf.c:4952 |
1209e219 | 8198 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
8199 | msgid "" |
8200 | "\n" | |
eebf07fb | 8201 | "Program Headers:\n" |
ff3063f5 NC |
8202 | msgstr "" |
8203 | "\n" | |
eebf07fb | 8204 | "Encabezados de Programa:\n" |
1209e219 | 8205 | |
7e100140 | 8206 | #: readelf.c:4956 |
1209e219 | 8207 | #, c-format |
eebf07fb | 8208 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 8209 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 8210 | |
7e100140 | 8211 | #: readelf.c:4959 |
1209e219 | 8212 | #, c-format |
eebf07fb | 8213 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7cf80422 | 8214 | msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" |
1209e219 | 8215 | |
7e100140 | 8216 | #: readelf.c:4963 |
1209e219 | 8217 | #, c-format |
eebf07fb | 8218 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
5a485b38 | 8219 | msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" |
1209e219 | 8220 | |
7e100140 | 8221 | #: readelf.c:4965 |
729ae8d2 | 8222 | #, c-format |
eebf07fb | 8223 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
7cf80422 | 8224 | msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" |
1209e219 | 8225 | |
7e100140 NC |
8226 | #: readelf.c:5064 |
8227 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" | |
5a485b38 | 8228 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8229 | |
8230 | #: readelf.c:5067 | |
8231 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" | |
5a485b38 | 8232 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8233 | |
8234 | #: readelf.c:5074 | |
8235 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" | |
5a485b38 | 8236 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8237 | |
8238 | #: readelf.c:5086 | |
8239 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" | |
5a485b38 | 8240 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8241 | |
8242 | #: readelf.c:5092 | |
eebf07fb | 8243 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7cf80422 | 8244 | msgstr "más de un segmento dinámico\n" |
1209e219 | 8245 | |
7e100140 | 8246 | #: readelf.c:5111 |
7f396d02 | 8247 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 8248 | msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 8249 | |
7e100140 | 8250 | #: readelf.c:5126 |
7f396d02 | 8251 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7cf80422 | 8252 | msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" |
1209e219 | 8253 | |
7e100140 | 8254 | #: readelf.c:5129 |
7f396d02 | 8255 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7cf80422 | 8256 | msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" |
1209e219 | 8257 | |
7e100140 NC |
8258 | #: readelf.c:5139 |
8259 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" | |
8260 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
8261 | |
8262 | #: readelf.c:5147 | |
eebf07fb | 8263 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
7cf80422 | 8264 | msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" |
1209e219 | 8265 | |
7e100140 | 8266 | #: readelf.c:5154 |
7f396d02 | 8267 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7cf80422 | 8268 | msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 8269 | |
7e100140 | 8270 | #: readelf.c:5158 |
7f396d02 | 8271 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7cf80422 | 8272 | msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" |
7f396d02 | 8273 | |
7e100140 | 8274 | #: readelf.c:5161 |
5a485b38 NC |
8275 | #, fuzzy, c-format |
8276 | #| msgid "" | |
8277 | #| "\n" | |
8278 | #| " [Requesting program interpreter: %s]" | |
7e100140 | 8279 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
5a485b38 NC |
8280 | msgstr "" |
8281 | "\n" | |
8282 | " [Se solicita el intérprete de programa: %s]" | |
1209e219 | 8283 | |
7e100140 | 8284 | #: readelf.c:5172 |
1209e219 | 8285 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8286 | msgid "" |
8287 | "\n" | |
8288 | " Section to Segment mapping:\n" | |
8289 | msgstr "" | |
8290 | "\n" | |
5a485b38 | 8291 | " mapeo de Sección a Segmento:\n" |
1209e219 | 8292 | |
7e100140 | 8293 | #: readelf.c:5173 |
1209e219 | 8294 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8295 | msgid " Segment Sections...\n" |
8296 | msgstr " Segmento Secciones...\n" | |
1209e219 | 8297 | |
7e100140 | 8298 | #: readelf.c:5209 |
eebf07fb NC |
8299 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
8300 | msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" | |
1209e219 | 8301 | |
7e100140 | 8302 | #: readelf.c:5225 |
1209e219 | 8303 | #, c-format |
eebf07fb | 8304 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
7cf80422 | 8305 | msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" |
1209e219 | 8306 | |
7e100140 NC |
8307 | #: readelf.c:5250 readelf.c:5314 |
8308 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" | |
5a485b38 | 8309 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8310 | |
8311 | #: readelf.c:5254 readelf.c:5319 | |
8312 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" | |
5a485b38 | 8313 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8314 | |
8315 | #: readelf.c:5258 readelf.c:5324 | |
eebf07fb | 8316 | msgid "section headers" |
7cf80422 | 8317 | msgstr "encabezados de sección" |
729ae8d2 | 8318 | |
7e100140 | 8319 | #: readelf.c:5268 readelf.c:5334 |
5a485b38 NC |
8320 | #, fuzzy, c-format |
8321 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7e100140 | 8322 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" |
5a485b38 | 8323 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" |
7e100140 NC |
8324 | |
8325 | #: readelf.c:5287 readelf.c:5353 | |
8326 | #, c-format | |
8327 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
5a485b38 | 8328 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8329 | |
8330 | #: readelf.c:5289 readelf.c:5355 | |
8331 | #, c-format | |
8332 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
5a485b38 | 8333 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8334 | |
8335 | #: readelf.c:5384 readelf.c:5497 | |
5a485b38 NC |
8336 | #, fuzzy, c-format |
8337 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" | |
7e100140 | 8338 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" |
5a485b38 | 8339 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
7e100140 NC |
8340 | |
8341 | #: readelf.c:5392 readelf.c:5505 | |
5a485b38 NC |
8342 | #, fuzzy, c-format |
8343 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" | |
7e100140 | 8344 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" |
5a485b38 | 8345 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
1de34e0a | 8346 | |
7e100140 NC |
8347 | #: readelf.c:5402 readelf.c:5515 |
8348 | #, c-format | |
8349 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
5a485b38 | 8350 | msgstr "" |
1de34e0a | 8351 | |
7e100140 | 8352 | #: readelf.c:5410 readelf.c:5523 |
eebf07fb | 8353 | msgid "symbols" |
7cf80422 | 8354 | msgstr "símbolos" |
729ae8d2 | 8355 | |
7e100140 | 8356 | #: readelf.c:5424 readelf.c:5537 |
a6dc81d2 | 8357 | msgid "symbol table section indicies" |
5a485b38 | 8358 | msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos" |
729ae8d2 | 8359 | |
7e100140 | 8360 | #: readelf.c:5430 readelf.c:5543 |
5a485b38 NC |
8361 | #, fuzzy, c-format |
8362 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" | |
7e100140 | 8363 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" |
5a485b38 | 8364 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
7e100140 NC |
8365 | |
8366 | #: readelf.c:5443 readelf.c:5556 | |
5a485b38 NC |
8367 | #, fuzzy, c-format |
8368 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7e100140 | 8369 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" |
5a485b38 | 8370 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" |
7e100140 NC |
8371 | |
8372 | #: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 | |
8373 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" | |
5a485b38 | 8374 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8375 | |
8376 | #: readelf.c:5855 | |
1de34e0a AM |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
8379 | msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" | |
8380 | ||
7e100140 NC |
8381 | #: readelf.c:5874 readelf.c:5889 |
8382 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" | |
5a485b38 | 8383 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8384 | |
8385 | #: readelf.c:5913 | |
d5698657 NC |
8386 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
8387 | msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" | |
8388 | ||
7e100140 | 8389 | #: readelf.c:5918 |
729ae8d2 | 8390 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8391 | msgid "" |
8392 | "\n" | |
8393 | "There are no sections in this file.\n" | |
8394 | msgstr "" | |
8395 | "\n" | |
8396 | "No hay secciones en este fichero.\n" | |
729ae8d2 | 8397 | |
7e100140 | 8398 | #: readelf.c:5924 |
5a485b38 NC |
8399 | #, fuzzy, c-format |
8400 | #| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7e100140 NC |
8401 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
8402 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
5a485b38 | 8403 | msgstr[0] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" |
7e100140 | 8404 | msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" |
729ae8d2 | 8405 | |
7e100140 NC |
8406 | #: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 |
8407 | #: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 | |
eebf07fb | 8408 | msgid "string table" |
5a485b38 | 8409 | msgstr "tabla de cadenas" |
7e100140 NC |
8410 | |
8411 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. | |
8412 | #: readelf.c:6024 | |
5a485b38 NC |
8413 | #, fuzzy, c-format |
8414 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" | |
7e100140 | 8415 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" |
5a485b38 | 8416 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
729ae8d2 | 8417 | |
7e100140 | 8418 | #: readelf.c:6025 |
729ae8d2 | 8419 | #, c-format |
7e100140 | 8420 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
5a485b38 | 8421 | msgstr "" |
729ae8d2 | 8422 | |
7e100140 | 8423 | #: readelf.c:6046 |
eebf07fb | 8424 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
5a485b38 | 8425 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" |
729ae8d2 | 8426 | |
7e100140 | 8427 | #: readelf.c:6058 |
eebf07fb | 8428 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
5a485b38 | 8429 | msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" |
729ae8d2 | 8430 | |
7e100140 | 8431 | #: readelf.c:6064 |
eebf07fb | 8432 | msgid "dynamic strings" |
7cf80422 | 8433 | msgstr "cadenas dinámicas" |
729ae8d2 | 8434 | |
7e100140 | 8435 | #: readelf.c:6154 |
729ae8d2 AM |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "" | |
729ae8d2 | 8438 | "\n" |
eebf07fb | 8439 | "Section Headers:\n" |
729ae8d2 | 8440 | msgstr "" |
729ae8d2 | 8441 | "\n" |
7cf80422 | 8442 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 8443 | |
7e100140 | 8444 | #: readelf.c:6156 |
729ae8d2 | 8445 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8446 | msgid "" |
8447 | "\n" | |
8448 | "Section Header:\n" | |
8449 | msgstr "" | |
8450 | "\n" | |
7cf80422 | 8451 | "Encabezados de Sección:\n" |
729ae8d2 | 8452 | |
7e100140 | 8453 | #: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 |
729ae8d2 | 8454 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8455 | msgid " [Nr] Name\n" |
8456 | msgstr " [Nr] Nombre\n" | |
729ae8d2 | 8457 | |
7e100140 | 8458 | #: readelf.c:6163 |
729ae8d2 | 8459 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8460 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
8461 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 8462 | |
7e100140 | 8463 | #: readelf.c:6167 |
729ae8d2 | 8464 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8465 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
8466 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 8467 | |
7e100140 | 8468 | #: readelf.c:6174 |
eebf07fb NC |
8469 | #, c-format |
8470 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
8471 | msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 8472 | |
7e100140 | 8473 | #: readelf.c:6178 |
eebf07fb NC |
8474 | #, c-format |
8475 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
8476 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" | |
729ae8d2 | 8477 | |
7e100140 | 8478 | #: readelf.c:6185 |
eebf07fb NC |
8479 | #, c-format |
8480 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7cf80422 | 8481 | msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" |
729ae8d2 | 8482 | |
7e100140 | 8483 | #: readelf.c:6186 |
729ae8d2 | 8484 | #, c-format |
eebf07fb | 8485 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
7cf80422 | 8486 | msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" |
729ae8d2 | 8487 | |
7e100140 | 8488 | #: readelf.c:6190 |
729ae8d2 | 8489 | #, c-format |
eebf07fb | 8490 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
7cf80422 | 8491 | msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" |
729ae8d2 | 8492 | |
7e100140 | 8493 | #: readelf.c:6191 |
729ae8d2 | 8494 | #, c-format |
eebf07fb | 8495 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
7cf80422 | 8496 | msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" |
729ae8d2 | 8497 | |
7e100140 | 8498 | #: readelf.c:6196 |
729ae8d2 | 8499 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8500 | msgid " Flags\n" |
8501 | msgstr " Opciones\n" | |
729ae8d2 | 8502 | |
7e100140 NC |
8503 | #: readelf.c:6218 |
8504 | #, c-format | |
8505 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
5a485b38 | 8506 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8507 | |
8508 | #: readelf.c:6231 | |
8509 | #, c-format | |
8510 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
5a485b38 | 8511 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8512 | |
8513 | #: readelf.c:6239 readelf.c:6250 | |
8514 | #, c-format | |
8515 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
5a485b38 | 8516 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8517 | |
8518 | #: readelf.c:6281 | |
8519 | #, c-format | |
8520 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
5a485b38 | 8521 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8522 | |
8523 | #: readelf.c:6293 readelf.c:6320 | |
8524 | #, c-format | |
8525 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
5a485b38 | 8526 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8527 | |
8528 | #: readelf.c:6315 | |
8529 | #, c-format | |
8530 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
5a485b38 | 8531 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8532 | |
8533 | #: readelf.c:6330 | |
8534 | #, c-format | |
8535 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
5a485b38 | 8536 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8537 | |
8538 | #: readelf.c:6399 | |
3e01a7fd NC |
8539 | #, c-format |
8540 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7cf80422 | 8541 | msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" |
3e01a7fd | 8542 | |
7e100140 | 8543 | #: readelf.c:6501 |
5a485b38 NC |
8544 | #, fuzzy |
8545 | #| msgid "menu header" | |
7e100140 | 8546 | msgid "compression header" |
5a485b38 | 8547 | msgstr "encabezado de menú" |
7e100140 NC |
8548 | |
8549 | #: readelf.c:6510 | |
5a485b38 NC |
8550 | #, fuzzy, c-format |
8551 | #| msgid "[<unknown>: 0x%x] " | |
7e100140 | 8552 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
5a485b38 | 8553 | msgstr "[<desconocido>: 0x%x] " |
1de34e0a | 8554 | |
7e100140 NC |
8555 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
8556 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
8557 | #. letters will be displayed to the user. | |
8558 | #: readelf.c:6524 | |
5a485b38 NC |
8559 | #, fuzzy, c-format |
8560 | #| msgid "" | |
8561 | #| "Key to Flags:\n" | |
8562 | #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
8563 | #| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
8564 | #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
729ae8d2 | 8565 | msgid "" |
eebf07fb | 8566 | "Key to Flags:\n" |
7e100140 NC |
8567 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
8568 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
8569 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
8570 | " " | |
eebf07fb | 8571 | msgstr "" |
5a485b38 NC |
8572 | "Clave para Opciones:\n" |
8573 | " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
8574 | " I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" | |
8575 | " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
8576 | " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" | |
7e100140 NC |
8577 | |
8578 | #: readelf.c:6531 | |
8579 | #, c-format | |
8580 | msgid "l (large), " | |
5a485b38 | 8581 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8582 | |
8583 | #: readelf.c:6533 | |
8584 | #, c-format | |
8585 | msgid "y (purecode), " | |
5a485b38 | 8586 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8587 | |
8588 | #: readelf.c:6535 | |
8589 | #, c-format | |
8590 | msgid "v (VLE), " | |
5a485b38 | 8591 | msgstr "" |
eebf07fb | 8592 | |
7e100140 | 8593 | #: readelf.c:6552 |
eebf07fb | 8594 | #, c-format |
7e100140 | 8595 | msgid "[0x%x: " |
5a485b38 | 8596 | msgstr "" |
729ae8d2 | 8597 | |
7e100140 | 8598 | #: readelf.c:6594 |
d5698657 NC |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "" | |
8601 | "\n" | |
8602 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
8603 | msgstr "" | |
8604 | "\n" | |
8605 | "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" | |
8606 | ||
7e100140 | 8607 | #: readelf.c:6601 |
eebf07fb | 8608 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7cf80422 | 8609 | msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" |
729ae8d2 | 8610 | |
7e100140 | 8611 | #: readelf.c:6611 |
5a485b38 NC |
8612 | #, fuzzy, c-format |
8613 | #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
7e100140 | 8614 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" |
5a485b38 | 8615 | msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" |
7e100140 NC |
8616 | |
8617 | #: readelf.c:6627 | |
729ae8d2 AM |
8618 | #, c-format |
8619 | msgid "" | |
8620 | "\n" | |
eebf07fb | 8621 | "There are no section groups in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
8622 | msgstr "" |
8623 | "\n" | |
7cf80422 | 8624 | "No hay grupos de sección en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 8625 | |
7e100140 | 8626 | #: readelf.c:6636 |
5a485b38 NC |
8627 | #, fuzzy, c-format |
8628 | #| msgid "out of memory parsing relocs\n" | |
7e100140 | 8629 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" |
5a485b38 | 8630 | msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" |
7e100140 NC |
8631 | |
8632 | #: readelf.c:6666 | |
eebf07fb NC |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
5a485b38 | 8635 | msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
729ae8d2 | 8636 | |
7e100140 | 8637 | #: readelf.c:6680 |
1de34e0a AM |
8638 | #, c-format |
8639 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7cf80422 | 8640 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" |
1de34e0a | 8641 | |
7e100140 | 8642 | #: readelf.c:6686 readelf.c:6697 |
eebf07fb NC |
8643 | #, c-format |
8644 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
5a485b38 | 8645 | msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" |
eebf07fb | 8646 | |
7e100140 | 8647 | #: readelf.c:6738 |
5a485b38 NC |
8648 | #, fuzzy, c-format |
8649 | #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" | |
7e100140 | 8650 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" |
5a485b38 | 8651 | msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" |
7e100140 NC |
8652 | |
8653 | #: readelf.c:6747 | |
eebf07fb | 8654 | msgid "section data" |
7cf80422 | 8655 | msgstr "datos de sección" |
729ae8d2 | 8656 | |
7e100140 | 8657 | #: readelf.c:6758 |
1de34e0a AM |
8658 | #, c-format |
8659 | msgid "" | |
8660 | "\n" | |
8661 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
8662 | msgstr "" | |
8663 | "\n" | |
5a485b38 | 8664 | "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" |
1de34e0a | 8665 | |
7e100140 | 8666 | #: readelf.c:6761 |
729ae8d2 | 8667 | #, c-format |
eebf07fb | 8668 | msgid " [Index] Name\n" |
7cf80422 | 8669 | msgstr " [Índice] Nombre\n" |
729ae8d2 | 8670 | |
7e100140 | 8671 | #: readelf.c:6779 |
729ae8d2 | 8672 | #, c-format |
eebf07fb | 8673 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7cf80422 | 8674 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" |
729ae8d2 | 8675 | |
7e100140 | 8676 | #: readelf.c:6782 |
5a485b38 NC |
8677 | #, fuzzy |
8678 | #| msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" | |
7e100140 | 8679 | msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" |
5a485b38 | 8680 | msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" |
7e100140 NC |
8681 | |
8682 | #: readelf.c:6795 | |
729ae8d2 | 8683 | #, c-format |
eebf07fb | 8684 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 8685 | msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 8686 | |
7e100140 NC |
8687 | #: readelf.c:6799 |
8688 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" | |
5a485b38 | 8689 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8690 | |
8691 | #: readelf.c:6811 | |
729ae8d2 | 8692 | #, c-format |
eebf07fb | 8693 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7cf80422 | 8694 | msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" |
729ae8d2 | 8695 | |
7e100140 | 8696 | #: readelf.c:6880 |
1de34e0a | 8697 | msgid "dynamic section image fixups" |
7cf80422 | 8698 | msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 8699 | |
7e100140 NC |
8700 | #: readelf.c:6888 |
8701 | #, c-format | |
8702 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
5a485b38 | 8703 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8704 | |
8705 | #: readelf.c:6892 | |
1de34e0a AM |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid "" | |
8708 | "\n" | |
8709 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
8710 | msgstr "" | |
8711 | "\n" | |
8712 | "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" | |
8713 | ||
7e100140 | 8714 | #: readelf.c:6895 |
1de34e0a AM |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
8717 | msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" | |
8718 | ||
7e100140 | 8719 | #: readelf.c:6928 |
a6dc81d2 | 8720 | msgid "dynamic section image relocations" |
7cf80422 | 8721 | msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" |
1de34e0a | 8722 | |
7e100140 | 8723 | #: readelf.c:6932 |
1de34e0a AM |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "" | |
8726 | "\n" | |
8727 | "Image relocs\n" | |
8728 | msgstr "" | |
8729 | "\n" | |
8730 | "Reubicaciones de imagen\n" | |
8731 | ||
7e100140 | 8732 | #: readelf.c:6934 |
1de34e0a AM |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
8735 | msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" | |
8736 | ||
7e100140 | 8737 | #: readelf.c:6990 |
1de34e0a | 8738 | msgid "dynamic string section" |
7cf80422 | 8739 | msgstr "sección de cadenas dinámicas" |
1de34e0a | 8740 | |
7e100140 | 8741 | #: readelf.c:7091 |
729ae8d2 | 8742 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8743 | msgid "" |
8744 | "\n" | |
8745 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
8746 | msgstr "" | |
8747 | "\n" | |
7cf80422 | 8748 | "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" |
729ae8d2 | 8749 | |
7e100140 | 8750 | #: readelf.c:7108 |
729ae8d2 | 8751 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8752 | msgid "" |
8753 | "\n" | |
8754 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
8755 | msgstr "" | |
8756 | "\n" | |
7cf80422 | 8757 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 8758 | |
7e100140 | 8759 | #: readelf.c:7133 |
729ae8d2 | 8760 | #, c-format |
eebf07fb NC |
8761 | msgid "" |
8762 | "\n" | |
8763 | "Relocation section " | |
8764 | msgstr "" | |
8765 | "\n" | |
7cf80422 | 8766 | "La sección de reubicación " |
eebf07fb | 8767 | |
7e100140 | 8768 | #: readelf.c:7141 |
5a485b38 NC |
8769 | #, fuzzy, c-format |
8770 | #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7e100140 NC |
8771 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8772 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
5a485b38 NC |
8773 | msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
8774 | msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
7e100140 NC |
8775 | |
8776 | #: readelf.c:7202 | |
5a485b38 NC |
8777 | #, fuzzy, c-format |
8778 | #| msgid "" | |
8779 | #| "\n" | |
8780 | #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7e100140 NC |
8781 | msgid "" |
8782 | "\n" | |
8783 | "There are no static relocations in this file." | |
8784 | msgstr "" | |
8785 | "\n" | |
5a485b38 | 8786 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
7e100140 NC |
8787 | |
8788 | #: readelf.c:7203 | |
5a485b38 NC |
8789 | #, fuzzy, c-format |
8790 | #| msgid "" | |
8791 | #| "\n" | |
8792 | #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7e100140 NC |
8793 | msgid "" |
8794 | "\n" | |
8795 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
8796 | msgstr "" | |
8797 | "\n" | |
5a485b38 | 8798 | "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 8799 | |
7e100140 | 8800 | #: readelf.c:7209 |
729ae8d2 AM |
8801 | #, c-format |
8802 | msgid "" | |
8803 | "\n" | |
eebf07fb | 8804 | "There are no relocations in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
8805 | msgstr "" |
8806 | "\n" | |
eebf07fb NC |
8807 | "No hay reubicaciones en este fichero.\n" |
8808 | ||
7e100140 NC |
8809 | #: readelf.c:7379 |
8810 | #, c-format | |
8811 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
5a485b38 | 8812 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8813 | |
8814 | #: readelf.c:7397 | |
1de34e0a AM |
8815 | #, c-format |
8816 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7cf80422 | 8817 | msgstr "\tVersión desconocida.\n" |
1de34e0a | 8818 | |
7e100140 | 8819 | #: readelf.c:7460 readelf.c:7884 |
eebf07fb | 8820 | msgid "unwind table" |
5a485b38 | 8821 | msgstr "tabla desenredada" |
729ae8d2 | 8822 | |
7e100140 | 8823 | #: readelf.c:7510 |
5a485b38 NC |
8824 | #, fuzzy, c-format |
8825 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8826 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
5a485b38 | 8827 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8828 | |
8829 | #: readelf.c:7517 | |
5a485b38 NC |
8830 | #, fuzzy, c-format |
8831 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8832 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" |
5a485b38 | 8833 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8834 | |
8835 | #: readelf.c:7526 | |
5a485b38 NC |
8836 | #, fuzzy, c-format |
8837 | #| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
7e100140 | 8838 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" |
5a485b38 NC |
8839 | msgstr "" |
8840 | "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" | |
8841 | "\n" | |
7e100140 NC |
8842 | |
8843 | #: readelf.c:7577 readelf.c:8020 | |
8844 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" | |
5a485b38 | 8845 | msgstr "" |
729ae8d2 | 8846 | |
7e100140 | 8847 | #: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 |
729ae8d2 AM |
8848 | #, c-format |
8849 | msgid "" | |
8850 | "\n" | |
eebf07fb | 8851 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
729ae8d2 AM |
8852 | msgstr "" |
8853 | "\n" | |
eebf07fb | 8854 | "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" |
729ae8d2 | 8855 | |
7e100140 | 8856 | #: readelf.c:7665 |
729ae8d2 AM |
8857 | #, c-format |
8858 | msgid "" | |
8859 | "\n" | |
eebf07fb | 8860 | "Could not find unwind info section for " |
729ae8d2 AM |
8861 | msgstr "" |
8862 | "\n" | |
7cf80422 | 8863 | "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " |
729ae8d2 | 8864 | |
7e100140 | 8865 | #: readelf.c:7677 |
eebf07fb | 8866 | msgid "unwind info" |
7cf80422 | 8867 | msgstr "información de desenredo" |
729ae8d2 | 8868 | |
7e100140 | 8869 | #: readelf.c:7680 |
729ae8d2 AM |
8870 | #, c-format |
8871 | msgid "" | |
8872 | "\n" | |
eebf07fb | 8873 | "Unwind section " |
ff3063f5 NC |
8874 | msgstr "" |
8875 | "\n" | |
7cf80422 | 8876 | "Sección de desenredo " |
1209e219 | 8877 | |
7e100140 NC |
8878 | #: readelf.c:7687 |
8879 | #, c-format | |
8880 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8881 | msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
8882 | ||
8883 | #: readelf.c:7966 | |
8884 | #, c-format | |
8885 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
5a485b38 | 8886 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8887 | |
8888 | #: readelf.c:8042 readelf.c:9145 | |
5a485b38 NC |
8889 | #, fuzzy, c-format |
8890 | #| msgid "" | |
8891 | #| "\n" | |
8892 | #| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7e100140 NC |
8893 | msgid "" |
8894 | "\n" | |
8895 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
8896 | msgid_plural "" | |
8897 | "\n" | |
8898 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8899 | msgstr[0] "" | |
8900 | "\n" | |
5a485b38 | 8901 | "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
8902 | msgstr[1] "" |
8903 | "\n" | |
5a485b38 | 8904 | "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
8905 | |
8906 | #: readelf.c:8181 | |
1de34e0a AM |
8907 | msgid "unwind data" |
8908 | msgstr "datos desenredados" | |
8909 | ||
7e100140 | 8910 | #: readelf.c:8254 |
1de34e0a AM |
8911 | #, c-format |
8912 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
5a485b38 NC |
8913 | msgstr "" |
8914 | "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" | |
8915 | "\n" | |
7e100140 NC |
8916 | |
8917 | #: readelf.c:8276 | |
5a485b38 NC |
8918 | #, fuzzy, c-format |
8919 | #| msgid " Unknown section contexts\n" | |
7e100140 | 8920 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" |
5a485b38 | 8921 | msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" |
1de34e0a | 8922 | |
7e100140 NC |
8923 | #: readelf.c:8284 |
8924 | #, c-format | |
8925 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
5a485b38 | 8926 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8927 | |
8928 | #: readelf.c:8299 | |
5a485b38 NC |
8929 | #, fuzzy, c-format |
8930 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8931 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" |
5a485b38 | 8932 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8933 | |
8934 | #: readelf.c:8309 | |
5a485b38 NC |
8935 | #, fuzzy, c-format |
8936 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8937 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" |
5a485b38 | 8938 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8939 | |
8940 | #: readelf.c:8318 | |
5a485b38 NC |
8941 | #, fuzzy, c-format |
8942 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8943 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" |
5a485b38 | 8944 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8945 | |
8946 | #: readelf.c:8328 | |
5a485b38 NC |
8947 | #, fuzzy, c-format |
8948 | #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7e100140 | 8949 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" |
5a485b38 | 8950 | msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" |
7e100140 NC |
8951 | |
8952 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
8953 | #: readelf.c:8337 | |
5a485b38 NC |
8954 | #, fuzzy |
8955 | #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
7e100140 | 8956 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
5a485b38 | 8957 | msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" |
7e100140 NC |
8958 | |
8959 | #: readelf.c:8400 | |
1de34e0a AM |
8960 | #, c-format |
8961 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7cf80422 | 8962 | msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" |
1de34e0a | 8963 | |
7e100140 | 8964 | #: readelf.c:8448 readelf.c:8664 |
1de34e0a | 8965 | #, c-format |
d5698657 NC |
8966 | msgid "Refuse to unwind" |
8967 | msgstr "Se niega a desenredar" | |
1de34e0a | 8968 | |
7e100140 | 8969 | #: readelf.c:8471 |
1de34e0a | 8970 | #, c-format |
d5698657 NC |
8971 | msgid " [Reserved]" |
8972 | msgstr " [Reservado]" | |
1de34e0a | 8973 | |
7e100140 | 8974 | #: readelf.c:8499 |
1de34e0a | 8975 | #, c-format |
d5698657 NC |
8976 | msgid " finish" |
8977 | msgstr " terminar" | |
1de34e0a | 8978 | |
7e100140 | 8979 | #: readelf.c:8504 readelf.c:8597 |
1de34e0a | 8980 | #, c-format |
d5698657 | 8981 | msgid "[Spare]" |
5a485b38 | 8982 | msgstr "[Libre]" |
1de34e0a | 8983 | |
7e100140 NC |
8984 | #: readelf.c:8538 |
8985 | msgid "corrupt change to vsp" | |
5a485b38 | 8986 | msgstr "" |
7e100140 NC |
8987 | |
8988 | #: readelf.c:8619 readelf.c:8769 | |
1de34e0a | 8989 | #, c-format |
d5698657 | 8990 | msgid " [unsupported opcode]" |
5a485b38 | 8991 | msgstr " [no se admite el código de operación]" |
1de34e0a | 8992 | |
7e100140 | 8993 | #: readelf.c:8712 |
1de34e0a | 8994 | #, c-format |
d5698657 NC |
8995 | msgid "pop frame {" |
8996 | msgstr "marco pop {" | |
8997 | ||
7e100140 | 8998 | #: readelf.c:8723 |
d5698657 NC |
8999 | msgid "[pad]" |
9000 | msgstr "[relleno]" | |
1de34e0a | 9001 | |
7e100140 NC |
9002 | #: readelf.c:8751 |
9003 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" | |
5a485b38 | 9004 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9005 | |
9006 | #: readelf.c:8758 | |
1de34e0a | 9007 | #, c-format |
d5698657 NC |
9008 | msgid "sp = sp + %ld" |
9009 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
1de34e0a | 9010 | |
7e100140 | 9011 | #: readelf.c:8828 |
1de34e0a | 9012 | #, c-format |
d5698657 NC |
9013 | msgid " Personality routine: " |
9014 | msgstr " Rutina de personalidad: " | |
1de34e0a | 9015 | |
7e100140 | 9016 | #: readelf.c:8860 |
1de34e0a | 9017 | #, c-format |
d5698657 NC |
9018 | msgid " [Truncated data]\n" |
9019 | msgstr " [Datos truncados]\n" | |
1de34e0a | 9020 | |
7e100140 NC |
9021 | #: readelf.c:8884 |
9022 | #, c-format | |
9023 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
5a485b38 | 9024 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9025 | |
9026 | #: readelf.c:8889 | |
5a485b38 NC |
9027 | #, fuzzy, c-format |
9028 | #| msgid " Compact model %d\n" | |
7e100140 | 9029 | msgid " Compact model index: %d\n" |
5a485b38 | 9030 | msgstr " Modelo compacto %d\n" |
1de34e0a | 9031 | |
7e100140 NC |
9032 | #: readelf.c:8915 |
9033 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" | |
5a485b38 | 9034 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9035 | |
9036 | #: readelf.c:8916 | |
5a485b38 NC |
9037 | #, fuzzy, c-format |
9038 | #| msgid " [Reserved]" | |
7e100140 | 9039 | msgid " [reserved]\n" |
5a485b38 | 9040 | msgstr " [Reservado]" |
7e100140 NC |
9041 | |
9042 | #: readelf.c:8931 | |
1de34e0a | 9043 | #, c-format |
d5698657 NC |
9044 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
9045 | msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" | |
1de34e0a | 9046 | |
7e100140 | 9047 | #: readelf.c:8933 |
1de34e0a | 9048 | #, c-format |
d5698657 NC |
9049 | msgid " Stack increment %d\n" |
9050 | msgstr " Incremento de pila %d\n" | |
1de34e0a | 9051 | |
7e100140 | 9052 | #: readelf.c:8934 |
1de34e0a | 9053 | #, c-format |
d5698657 NC |
9054 | msgid " Registers restored: " |
9055 | msgstr " Registros restaurados: " | |
1de34e0a | 9056 | |
7e100140 | 9057 | #: readelf.c:8939 |
1de34e0a | 9058 | #, c-format |
d5698657 NC |
9059 | msgid " Return register: %s\n" |
9060 | msgstr " Registro de devolución: %s\n" | |
1de34e0a | 9061 | |
7e100140 | 9062 | #: readelf.c:8943 |
5a485b38 NC |
9063 | #, fuzzy, c-format |
9064 | #| msgid " [reserved compact index %d]\n" | |
7e100140 | 9065 | msgid " [reserved (%d)]\n" |
5a485b38 | 9066 | msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" |
7e100140 NC |
9067 | |
9068 | #: readelf.c:8947 | |
9069 | #, c-format | |
9070 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" | |
5a485b38 | 9071 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9072 | |
9073 | #: readelf.c:9002 | |
5a485b38 NC |
9074 | #, fuzzy, c-format |
9075 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
7e100140 | 9076 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" |
5a485b38 | 9077 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
7e100140 NC |
9078 | |
9079 | #: readelf.c:9042 | |
5a485b38 NC |
9080 | #, fuzzy, c-format |
9081 | #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
7e100140 | 9082 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" |
5a485b38 | 9083 | msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
7e100140 NC |
9084 | |
9085 | #: readelf.c:9058 | |
1de34e0a AM |
9086 | #, c-format |
9087 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
7cf80422 | 9088 | msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" |
1de34e0a | 9089 | |
7e100140 NC |
9090 | #: readelf.c:9103 |
9091 | #, c-format | |
9092 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" | |
5a485b38 | 9093 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9094 | |
9095 | #: readelf.c:9125 | |
9096 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
5a485b38 | 9097 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9098 | |
9099 | #: readelf.c:9191 | |
1de34e0a AM |
9100 | #, c-format |
9101 | msgid "" | |
9102 | "\n" | |
7e100140 | 9103 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" |
1de34e0a | 9104 | msgstr "" |
1de34e0a | 9105 | |
7e100140 | 9106 | #: readelf.c:9203 |
5a485b38 NC |
9107 | #, fuzzy, c-format |
9108 | #| msgid "NONE\n" | |
7e100140 | 9109 | msgid "NONE" |
5a485b38 | 9110 | msgstr "NINGUNO\n" |
1de34e0a | 9111 | |
7e100140 | 9112 | #: readelf.c:9228 |
5a485b38 NC |
9113 | #, fuzzy, c-format |
9114 | #| msgid "Interface Version: %s\n" | |
7e100140 | 9115 | msgid "Interface Version: %s" |
5a485b38 | 9116 | msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" |
1de34e0a | 9117 | |
7e100140 NC |
9118 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
9119 | #: readelf.c:9234 | |
5a485b38 NC |
9120 | #, fuzzy, c-format |
9121 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 9122 | msgid "<corrupt: %s>" |
5a485b38 | 9123 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
1de34e0a | 9124 | |
7e100140 | 9125 | #: readelf.c:9252 |
5a485b38 NC |
9126 | #, fuzzy, c-format |
9127 | #| msgid "Time Stamp: %s\n" | |
7e100140 | 9128 | msgid "Time Stamp: %s" |
5a485b38 | 9129 | msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" |
1de34e0a | 9130 | |
7e100140 | 9131 | #: readelf.c:9430 readelf.c:9478 |
eebf07fb | 9132 | msgid "dynamic section" |
7cf80422 | 9133 | msgstr "sección dinámica" |
eebf07fb | 9134 | |
7e100140 | 9135 | #: readelf.c:9450 readelf.c:9499 |
5a485b38 NC |
9136 | #, fuzzy, c-format |
9137 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 9138 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" |
5a485b38 | 9139 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
9140 | |
9141 | #: readelf.c:9559 | |
729ae8d2 | 9142 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
9143 | msgid "" |
9144 | "\n" | |
eebf07fb | 9145 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
ff3063f5 NC |
9146 | msgstr "" |
9147 | "\n" | |
7cf80422 | 9148 | "No hay sección dinámica en este fichero.\n" |
1209e219 | 9149 | |
7e100140 NC |
9150 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
9151 | #: readelf.c:9597 | |
9152 | #, c-format | |
9153 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
5a485b38 | 9154 | msgstr "" |
1209e219 | 9155 | |
7e100140 | 9156 | #: readelf.c:9615 |
eebf07fb | 9157 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
7cf80422 | 9158 | msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" |
1209e219 | 9159 | |
7e100140 | 9160 | #: readelf.c:9651 |
eebf07fb | 9161 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
5a485b38 | 9162 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" |
eebf07fb | 9163 | |
7e100140 | 9164 | #: readelf.c:9657 |
eebf07fb | 9165 | msgid "dynamic string table" |
5a485b38 | 9166 | msgstr "tabla de cadena dinámicas" |
7e100140 NC |
9167 | |
9168 | #: readelf.c:9679 | |
9169 | #, c-format | |
9170 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
5a485b38 | 9171 | msgstr "" |
eebf07fb | 9172 | |
7e100140 | 9173 | #: readelf.c:9698 |
eebf07fb | 9174 | msgid "symbol information" |
7cf80422 | 9175 | msgstr "información del símbolo" |
eebf07fb | 9176 | |
7e100140 | 9177 | #: readelf.c:9705 |
5a485b38 NC |
9178 | #, fuzzy, c-format |
9179 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 9180 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" |
5a485b38 | 9181 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
9182 | |
9183 | #: readelf.c:9724 | |
5a485b38 NC |
9184 | #, fuzzy, c-format |
9185 | #| msgid "" | |
9186 | #| "\n" | |
9187 | #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" | |
ff3063f5 NC |
9188 | msgid "" |
9189 | "\n" | |
7e100140 NC |
9190 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
9191 | msgid_plural "" | |
9192 | "\n" | |
9193 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
9194 | msgstr[0] "" | |
9195 | "\n" | |
5a485b38 | 9196 | "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" |
7e100140 NC |
9197 | msgstr[1] "" |
9198 | "\n" | |
5a485b38 | 9199 | "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 9200 | |
7e100140 | 9201 | #: readelf.c:9731 |
1ddbd152 | 9202 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9203 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
9204 | msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" | |
1ddbd152 | 9205 | |
7e100140 | 9206 | #: readelf.c:9765 |
1ddbd152 | 9207 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9208 | msgid "Auxiliary library" |
9209 | msgstr "Biblioteca auxiliar" | |
1ddbd152 | 9210 | |
7e100140 | 9211 | #: readelf.c:9769 |
729ae8d2 | 9212 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9213 | msgid "Filter library" |
9214 | msgstr "Biblioteca de filtro" | |
1209e219 | 9215 | |
7e100140 | 9216 | #: readelf.c:9773 |
1209e219 | 9217 | #, c-format |
eebf07fb | 9218 | msgid "Configuration file" |
7cf80422 | 9219 | msgstr "Fichero de configuración" |
1209e219 | 9220 | |
7e100140 | 9221 | #: readelf.c:9777 |
1209e219 | 9222 | #, c-format |
eebf07fb | 9223 | msgid "Dependency audit library" |
7cf80422 | 9224 | msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" |
1209e219 | 9225 | |
7e100140 | 9226 | #: readelf.c:9781 |
1209e219 | 9227 | #, c-format |
eebf07fb | 9228 | msgid "Audit library" |
7cf80422 | 9229 | msgstr "Biblioteca de auditoría" |
1209e219 | 9230 | |
7e100140 | 9231 | #: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 |
1209e219 | 9232 | #, c-format |
eebf07fb | 9233 | msgid "Flags:" |
5a485b38 | 9234 | msgstr "Opciones:" |
1209e219 | 9235 | |
7e100140 | 9236 | #: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 |
1209e219 | 9237 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9238 | msgid " None\n" |
9239 | msgstr " Ninguna\n" | |
1209e219 | 9240 | |
7e100140 | 9241 | #: readelf.c:10048 |
729ae8d2 | 9242 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9243 | msgid "Shared library: [%s]" |
9244 | msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" | |
1209e219 | 9245 | |
7e100140 | 9246 | #: readelf.c:10051 |
1209e219 | 9247 | #, c-format |
eebf07fb | 9248 | msgid " program interpreter" |
7cf80422 | 9249 | msgstr " programa intérprete" |
1209e219 | 9250 | |
7e100140 | 9251 | #: readelf.c:10055 |
1209e219 | 9252 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9253 | msgid "Library soname: [%s]" |
9254 | msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" | |
1209e219 | 9255 | |
7e100140 | 9256 | #: readelf.c:10059 |
729ae8d2 | 9257 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9258 | msgid "Library rpath: [%s]" |
9259 | msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" | |
1ddbd152 | 9260 | |
7e100140 | 9261 | #: readelf.c:10063 |
729ae8d2 | 9262 | #, c-format |
eebf07fb | 9263 | msgid "Library runpath: [%s]" |
7cf80422 | 9264 | msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" |
1ddbd152 | 9265 | |
7e100140 | 9266 | #: readelf.c:10097 |
1de34e0a AM |
9267 | #, c-format |
9268 | msgid " (bytes)\n" | |
9269 | msgstr " (bytes)\n" | |
9270 | ||
7e100140 | 9271 | #: readelf.c:10127 |
1209e219 | 9272 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9273 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
9274 | msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" | |
1209e219 | 9275 | |
7e100140 | 9276 | #: readelf.c:10152 |
5a485b38 NC |
9277 | #, fuzzy, c-format |
9278 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 9279 | msgid "<corrupt time val: %lx" |
5a485b38 | 9280 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
1de34e0a | 9281 | |
7e100140 | 9282 | #: readelf.c:10269 |
5a485b38 NC |
9283 | #, fuzzy, c-format |
9284 | #| msgid "" | |
9285 | #| "\n" | |
9286 | #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" | |
eebf07fb NC |
9287 | msgid "" |
9288 | "\n" | |
7e100140 NC |
9289 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
9290 | msgid_plural "" | |
9291 | "\n" | |
d11fd249 | 9292 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
7e100140 | 9293 | msgstr[0] "" |
eebf07fb | 9294 | "\n" |
5a485b38 | 9295 | "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
7e100140 NC |
9296 | msgstr[1] "" |
9297 | "\n" | |
5a485b38 | 9298 | "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
eebf07fb | 9299 | |
7e100140 | 9300 | #: readelf.c:10277 |
eebf07fb NC |
9301 | #, c-format |
9302 | msgid " Addr: 0x" | |
9303 | msgstr " Dir: 0x" | |
9304 | ||
7e100140 | 9305 | #: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 |
eebf07fb | 9306 | #, c-format |
d11fd249 NC |
9307 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
9308 | msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" | |
eebf07fb | 9309 | |
7e100140 | 9310 | #: readelf.c:10285 |
eebf07fb | 9311 | msgid "version definition section" |
7cf80422 | 9312 | msgstr "sección de definición de versión" |
eebf07fb | 9313 | |
7e100140 | 9314 | #: readelf.c:10314 |
5a485b38 NC |
9315 | #, fuzzy, c-format |
9316 | #| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
7e100140 | 9317 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
5a485b38 | 9318 | msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" |
eebf07fb | 9319 | |
7e100140 | 9320 | #: readelf.c:10317 |
eebf07fb NC |
9321 | #, c-format |
9322 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
9323 | msgstr " Ind: %d Cnt: %d " | |
9324 | ||
7e100140 | 9325 | #: readelf.c:10334 |
eebf07fb NC |
9326 | #, c-format |
9327 | msgid "Name: %s\n" | |
9328 | msgstr "Nombre: %s\n" | |
9329 | ||
7e100140 | 9330 | #: readelf.c:10336 |
eebf07fb NC |
9331 | #, c-format |
9332 | msgid "Name index: %ld\n" | |
7cf80422 | 9333 | msgstr "Índice de nombres: %ld\n" |
eebf07fb | 9334 | |
7e100140 NC |
9335 | #: readelf.c:10345 |
9336 | #, c-format | |
9337 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
5a485b38 | 9338 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9339 | |
9340 | #: readelf.c:10365 | |
5a485b38 NC |
9341 | #, fuzzy, c-format |
9342 | #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
7e100140 | 9343 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
5a485b38 | 9344 | msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" |
eebf07fb | 9345 | |
7e100140 | 9346 | #: readelf.c:10368 |
5a485b38 NC |
9347 | #, fuzzy, c-format |
9348 | #| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
7e100140 | 9349 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
5a485b38 | 9350 | msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" |
1209e219 | 9351 | |
7e100140 | 9352 | #: readelf.c:10373 |
d11fd249 NC |
9353 | #, c-format |
9354 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
7cf80422 | 9355 | msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 9356 | |
7e100140 NC |
9357 | #: readelf.c:10380 |
9358 | #, c-format | |
9359 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
5a485b38 | 9360 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9361 | |
9362 | #: readelf.c:10391 | |
d11fd249 NC |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
7cf80422 | 9365 | msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" |
d11fd249 | 9366 | |
7e100140 | 9367 | #: readelf.c:10406 |
5a485b38 NC |
9368 | #, fuzzy, c-format |
9369 | #| msgid "" | |
9370 | #| "\n" | |
9371 | #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" | |
ff3063f5 | 9372 | msgid "" |
ff3063f5 | 9373 | "\n" |
7e100140 NC |
9374 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
9375 | msgid_plural "" | |
9376 | "\n" | |
d11fd249 | 9377 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
7e100140 NC |
9378 | msgstr[0] "" |
9379 | "\n" | |
5a485b38 | 9380 | "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
7e100140 | 9381 | msgstr[1] "" |
ff3063f5 | 9382 | "\n" |
5a485b38 | 9383 | "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" |
1209e219 | 9384 | |
7e100140 | 9385 | #: readelf.c:10413 |
1209e219 | 9386 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9387 | msgid " Addr: 0x" |
9388 | msgstr " Dir: 0x" | |
1209e219 | 9389 | |
7e100140 | 9390 | #: readelf.c:10422 |
a6dc81d2 | 9391 | msgid "Version Needs section" |
5a485b38 | 9392 | msgstr "sección Requerimientos de Versión" |
1209e219 | 9393 | |
7e100140 | 9394 | #: readelf.c:10447 |
5a485b38 NC |
9395 | #, fuzzy, c-format |
9396 | #| msgid " %#06x: Version: %d" | |
7e100140 | 9397 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
5a485b38 | 9398 | msgstr " %#06x: Versión: %d" |
1209e219 | 9399 | |
7e100140 | 9400 | #: readelf.c:10450 |
729ae8d2 | 9401 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9402 | msgid " File: %s" |
9403 | msgstr " Fichero: %s" | |
1209e219 | 9404 | |
7e100140 | 9405 | #: readelf.c:10452 |
1ddbd152 | 9406 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9407 | msgid " File: %lx" |
9408 | msgstr " Fichero: %lx" | |
1ddbd152 | 9409 | |
7e100140 | 9410 | #: readelf.c:10454 |
729ae8d2 | 9411 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9412 | msgid " Cnt: %d\n" |
9413 | msgstr " Cnt: %d\n" | |
1ddbd152 | 9414 | |
7e100140 | 9415 | #: readelf.c:10477 |
5a485b38 NC |
9416 | #, fuzzy, c-format |
9417 | #| msgid " %#06x: Name: %s" | |
7e100140 | 9418 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
5a485b38 | 9419 | msgstr " %#06x: Nombre: %s" |
1ddbd152 | 9420 | |
7e100140 | 9421 | #: readelf.c:10480 |
5a485b38 NC |
9422 | #, fuzzy, c-format |
9423 | #| msgid " %#06x: Name index: %lx" | |
7e100140 | 9424 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
5a485b38 | 9425 | msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" |
1ddbd152 | 9426 | |
7e100140 | 9427 | #: readelf.c:10483 |
1ddbd152 | 9428 | #, c-format |
eebf07fb | 9429 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
7cf80422 | 9430 | msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" |
eebf07fb | 9431 | |
7e100140 NC |
9432 | #: readelf.c:10489 |
9433 | #, c-format | |
9434 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
5a485b38 | 9435 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9436 | |
9437 | #: readelf.c:10502 | |
a6dc81d2 NC |
9438 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
9439 | msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 9440 | |
7e100140 NC |
9441 | #: readelf.c:10507 |
9442 | #, c-format | |
9443 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
5a485b38 | 9444 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9445 | |
9446 | #: readelf.c:10517 | |
a6dc81d2 NC |
9447 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
9448 | msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n" | |
d11fd249 | 9449 | |
7e100140 | 9450 | #: readelf.c:10555 |
eebf07fb | 9451 | msgid "version string table" |
5a485b38 | 9452 | msgstr "tabla de cadenas de versión" |
1ddbd152 | 9453 | |
7e100140 | 9454 | #: readelf.c:10562 |
5a485b38 NC |
9455 | #, fuzzy, c-format |
9456 | #| msgid "" | |
9457 | #| "\n" | |
9458 | #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
eebf07fb NC |
9459 | msgid "" |
9460 | "\n" | |
7e100140 NC |
9461 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
9462 | msgid_plural "" | |
9463 | "\n" | |
9464 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9465 | msgstr[0] "" | |
9466 | "\n" | |
5a485b38 | 9467 | "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" |
7e100140 NC |
9468 | msgstr[1] "" |
9469 | "\n" | |
5a485b38 | 9470 | "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 9471 | |
7e100140 | 9472 | #: readelf.c:10569 |
1209e219 | 9473 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9474 | msgid " Addr: " |
9475 | msgstr " Dir: " | |
1209e219 | 9476 | |
7e100140 | 9477 | #: readelf.c:10580 |
eebf07fb | 9478 | msgid "version symbol data" |
7cf80422 | 9479 | msgstr "datos de símbolos de versión" |
1209e219 | 9480 | |
7e100140 NC |
9481 | #: readelf.c:10600 |
9482 | msgid "*invalid*" | |
9483 | msgstr "*inválido*" | |
9484 | ||
9485 | #: readelf.c:10608 | |
eebf07fb NC |
9486 | msgid " 0 (*local*) " |
9487 | msgstr " 0 (*local*) " | |
1209e219 | 9488 | |
7e100140 | 9489 | #: readelf.c:10612 |
eebf07fb NC |
9490 | msgid " 1 (*global*) " |
9491 | msgstr " 1 (*global*) " | |
9492 | ||
7e100140 | 9493 | #: readelf.c:10623 |
1de34e0a | 9494 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
7cf80422 | 9495 | msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n" |
1de34e0a | 9496 | |
7e100140 | 9497 | #: readelf.c:10645 readelf.c:11272 |
eebf07fb | 9498 | msgid "version need" |
5a485b38 | 9499 | msgstr "la versión necesita" |
eebf07fb | 9500 | |
7e100140 | 9501 | #: readelf.c:10656 |
eebf07fb | 9502 | msgid "version need aux (2)" |
5a485b38 | 9503 | msgstr "la versión necesita aux (2)" |
eebf07fb | 9504 | |
7e100140 | 9505 | #: readelf.c:10702 readelf.c:11220 |
eebf07fb | 9506 | msgid "version def" |
7cf80422 | 9507 | msgstr "versión definida" |
eebf07fb | 9508 | |
7e100140 | 9509 | #: readelf.c:10730 readelf.c:11243 |
eebf07fb | 9510 | msgid "version def aux" |
7cf80422 | 9511 | msgstr "versión definida auxiliar" |
1209e219 | 9512 | |
7e100140 NC |
9513 | #: readelf.c:10738 |
9514 | msgid "*both*" | |
5a485b38 | 9515 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9516 | |
9517 | #: readelf.c:10768 | |
1209e219 | 9518 | #, c-format |
219576a4 NC |
9519 | msgid "" |
9520 | "\n" | |
eebf07fb | 9521 | "No version information found in this file.\n" |
219576a4 NC |
9522 | msgstr "" |
9523 | "\n" | |
7cf80422 | 9524 | "No se encontró información de versión en este fichero.\n" |
219576a4 | 9525 | |
7e100140 | 9526 | #: readelf.c:10867 |
5a485b38 NC |
9527 | #, fuzzy, c-format |
9528 | #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
7e100140 | 9529 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" |
5a485b38 | 9530 | msgstr "No se reconoce form: %lu\n" |
7e100140 NC |
9531 | |
9532 | #: readelf.c:10928 | |
5a485b38 NC |
9533 | #, fuzzy, c-format |
9534 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7e100140 | 9535 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" |
5a485b38 | 9536 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
7e100140 NC |
9537 | |
9538 | #: readelf.c:10952 | |
9539 | #, c-format | |
9540 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
5a485b38 | 9541 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9542 | |
9543 | #: readelf.c:10972 | |
9544 | #, c-format | |
9545 | msgid "<localentry>: %d" | |
5a485b38 | 9546 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9547 | |
9548 | #: readelf.c:11007 | |
7f396d02 NC |
9549 | #, c-format |
9550 | msgid "<other>: %x" | |
9551 | msgstr "<otro>: %x" | |
9552 | ||
7e100140 | 9553 | #: readelf.c:11046 |
5a485b38 NC |
9554 | #, fuzzy, c-format |
9555 | #| msgid "Reading section failed" | |
7e100140 | 9556 | msgid "bad section index[%3d]" |
5a485b38 | 9557 | msgstr "Falló al leer la sección" |
7e100140 NC |
9558 | |
9559 | #: readelf.c:11067 | |
9560 | #, c-format | |
9561 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
5a485b38 | 9562 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9563 | |
9564 | #: readelf.c:11076 | |
5a485b38 NC |
9565 | #, fuzzy, c-format |
9566 | #| msgid " Number of section headers: %ld" | |
7e100140 | 9567 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" |
5a485b38 | 9568 | msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" |
7e100140 NC |
9569 | |
9570 | #: readelf.c:11084 | |
5a485b38 NC |
9571 | #, fuzzy, c-format |
9572 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 9573 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" |
5a485b38 | 9574 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
9575 | |
9576 | #: readelf.c:11091 | |
5a485b38 NC |
9577 | #, fuzzy, c-format |
9578 | #| msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" | |
7e100140 | 9579 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" |
5a485b38 | 9580 | msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" |
7e100140 NC |
9581 | |
9582 | #: readelf.c:11100 | |
5a485b38 NC |
9583 | #, fuzzy, c-format |
9584 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 9585 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" |
5a485b38 | 9586 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
9587 | |
9588 | #: readelf.c:11127 | |
5a485b38 NC |
9589 | #, fuzzy, c-format |
9590 | #| msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
7e100140 | 9591 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" |
5a485b38 | 9592 | msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" |
729ae8d2 | 9593 | |
7e100140 | 9594 | #: readelf.c:11159 |
1de34e0a AM |
9595 | #, c-format |
9596 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
9597 | msgstr " <corrupto: %14ld>" | |
9598 | ||
7e100140 NC |
9599 | #: readelf.c:11185 |
9600 | msgid "version data" | |
9601 | msgstr "datos de versión" | |
9602 | ||
9603 | #: readelf.c:11290 | |
9604 | msgid "version need aux (3)" | |
5a485b38 | 9605 | msgstr "la versión necesita aux (3)" |
7e100140 NC |
9606 | |
9607 | #: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 | |
9608 | #: readelf.c:11495 | |
7f396d02 | 9609 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
7cf80422 | 9610 | msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" |
729ae8d2 | 9611 | |
7e100140 | 9612 | #: readelf.c:11371 readelf.c:11423 |
eebf07fb | 9613 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
5a485b38 | 9614 | msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" |
eebf07fb | 9615 | |
7e100140 | 9616 | #: readelf.c:11377 |
eebf07fb | 9617 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
5a485b38 | 9618 | msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" |
729ae8d2 | 9619 | |
7e100140 | 9620 | #: readelf.c:11479 |
d11fd249 | 9621 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
5a485b38 | 9622 | msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" |
d11fd249 | 9623 | |
7e100140 | 9624 | #: readelf.c:11526 |
729ae8d2 | 9625 | #, c-format |
219576a4 | 9626 | msgid "" |
219576a4 | 9627 | "\n" |
eebf07fb | 9628 | "Symbol table for image:\n" |
219576a4 | 9629 | msgstr "" |
219576a4 | 9630 | "\n" |
5a485b38 | 9631 | "Tabla de símbolos por imagen:\n" |
219576a4 | 9632 | |
7e100140 | 9633 | #: readelf.c:11528 readelf.c:11554 |
729ae8d2 | 9634 | #, c-format |
eebf07fb | 9635 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 9636 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" |
219576a4 | 9637 | |
7e100140 | 9638 | #: readelf.c:11530 readelf.c:11556 |
729ae8d2 | 9639 | #, c-format |
eebf07fb | 9640 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 9641 | msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" |
1ddbd152 | 9642 | |
7e100140 NC |
9643 | #: readelf.c:11541 readelf.c:11737 |
9644 | msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
5a485b38 | 9645 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9646 | |
9647 | #: readelf.c:11552 | |
d11fd249 NC |
9648 | #, c-format |
9649 | msgid "" | |
9650 | "\n" | |
9651 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
9652 | msgstr "" | |
9653 | "\n" | |
5a485b38 | 9654 | "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" |
d11fd249 | 9655 | |
7e100140 | 9656 | #: readelf.c:11597 |
1de34e0a AM |
9657 | #, c-format |
9658 | msgid "" | |
9659 | "\n" | |
9660 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
9661 | msgstr "" | |
9662 | "\n" | |
5a485b38 | 9663 | "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" |
1de34e0a | 9664 | |
7e100140 | 9665 | #: readelf.c:11603 |
5a485b38 NC |
9666 | #, fuzzy, c-format |
9667 | #| msgid "" | |
9668 | #| "\n" | |
9669 | #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
eebf07fb NC |
9670 | msgid "" |
9671 | "\n" | |
7e100140 NC |
9672 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
9673 | msgid_plural "" | |
9674 | "\n" | |
eebf07fb | 9675 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
7e100140 | 9676 | msgstr[0] "" |
eebf07fb | 9677 | "\n" |
5a485b38 | 9678 | "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
9679 | msgstr[1] "" |
9680 | "\n" | |
5a485b38 | 9681 | "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" |
1ddbd152 | 9682 | |
7e100140 | 9683 | #: readelf.c:11610 |
729ae8d2 | 9684 | #, c-format |
eebf07fb | 9685 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
7cf80422 | 9686 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 9687 | |
7e100140 | 9688 | #: readelf.c:11612 |
eebf07fb NC |
9689 | #, c-format |
9690 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
7cf80422 | 9691 | msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" |
729ae8d2 | 9692 | |
7e100140 NC |
9693 | #: readelf.c:11687 |
9694 | #, c-format | |
9695 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
5a485b38 | 9696 | msgstr "" |
eebf07fb | 9697 | |
7e100140 | 9698 | #: readelf.c:11698 |
729ae8d2 | 9699 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
9700 | msgid "" |
9701 | "\n" | |
eebf07fb | 9702 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
ff3063f5 NC |
9703 | msgstr "" |
9704 | "\n" | |
7cf80422 | 9705 | "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" |
1ddbd152 | 9706 | |
7e100140 | 9707 | #: readelf.c:11711 |
5a485b38 NC |
9708 | #, fuzzy, c-format |
9709 | #| msgid "" | |
9710 | #| "\n" | |
9711 | #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
ff3063f5 | 9712 | msgid "" |
ff3063f5 | 9713 | "\n" |
7e100140 NC |
9714 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
9715 | msgid_plural "" | |
9716 | "\n" | |
eebf07fb | 9717 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
7e100140 NC |
9718 | msgstr[0] "" |
9719 | "\n" | |
5a485b38 | 9720 | "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" |
7e100140 | 9721 | msgstr[1] "" |
ff3063f5 | 9722 | "\n" |
eebf07fb | 9723 | "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" |
1ddbd152 | 9724 | |
7e100140 | 9725 | #: readelf.c:11721 |
5a485b38 NC |
9726 | #, fuzzy |
9727 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 9728 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
5a485b38 | 9729 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
9730 | |
9731 | #: readelf.c:11727 readelf.c:11803 | |
1209e219 | 9732 | #, c-format |
eebf07fb | 9733 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" |
5a485b38 | 9734 | msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" |
7e100140 NC |
9735 | |
9736 | #: readelf.c:11749 | |
5a485b38 NC |
9737 | #, fuzzy |
9738 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 9739 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
5a485b38 | 9740 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
1209e219 | 9741 | |
7e100140 | 9742 | #: readelf.c:11789 |
5a485b38 NC |
9743 | #, fuzzy, c-format |
9744 | #| msgid "" | |
9745 | #| "\n" | |
9746 | #| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
7f396d02 NC |
9747 | msgid "" |
9748 | "\n" | |
7e100140 NC |
9749 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
9750 | msgid_plural "" | |
9751 | "\n" | |
7f396d02 | 9752 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
7e100140 NC |
9753 | msgstr[0] "" |
9754 | "\n" | |
5a485b38 | 9755 | "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" |
7e100140 NC |
9756 | msgstr[1] "" |
9757 | "\n" | |
5a485b38 | 9758 | "Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" |
7f396d02 | 9759 | |
7e100140 | 9760 | #: readelf.c:11799 |
5a485b38 NC |
9761 | #, fuzzy |
9762 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 9763 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
5a485b38 | 9764 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
9765 | |
9766 | #: readelf.c:11825 | |
5a485b38 NC |
9767 | #, fuzzy |
9768 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 9769 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
5a485b38 | 9770 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
9771 | |
9772 | #: readelf.c:11870 | |
5a485b38 NC |
9773 | #, fuzzy, c-format |
9774 | #| msgid "" | |
9775 | #| "\n" | |
9776 | #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
eebf07fb NC |
9777 | msgid "" |
9778 | "\n" | |
7e100140 NC |
9779 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
9780 | msgid_plural "" | |
9781 | "\n" | |
eebf07fb | 9782 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
7e100140 | 9783 | msgstr[0] "" |
eebf07fb | 9784 | "\n" |
5a485b38 | 9785 | "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" |
7e100140 NC |
9786 | msgstr[1] "" |
9787 | "\n" | |
5a485b38 | 9788 | "El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 9789 | |
7e100140 | 9790 | #: readelf.c:11877 |
1209e219 | 9791 | #, c-format |
eebf07fb NC |
9792 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
9793 | msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" | |
1209e219 | 9794 | |
7e100140 | 9795 | #: readelf.c:11884 |
5a485b38 NC |
9796 | #, fuzzy, c-format |
9797 | #| msgid "<corrupt>" | |
7e100140 | 9798 | msgid "<corrupt index>" |
5a485b38 | 9799 | msgstr "<corrupto>" |
7e100140 NC |
9800 | |
9801 | #: readelf.c:11888 | |
1de34e0a AM |
9802 | #, c-format |
9803 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
9804 | msgstr "<corrupto: %19ld>" | |
9805 | ||
7e100140 NC |
9806 | #: readelf.c:11977 |
9807 | #, c-format | |
9808 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
5a485b38 | 9809 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9810 | |
9811 | #: readelf.c:12006 | |
9812 | #, c-format | |
9813 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
5a485b38 | 9814 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9815 | |
9816 | #. PR 21137 | |
9817 | #: readelf.c:12017 | |
9818 | #, c-format | |
9819 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 9820 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9821 | |
9822 | #: readelf.c:12028 | |
5a485b38 NC |
9823 | #, fuzzy |
9824 | #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" | |
7e100140 | 9825 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
5a485b38 | 9826 | msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" |
7e100140 NC |
9827 | |
9828 | #: readelf.c:12051 | |
9829 | #, c-format | |
9830 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
5a485b38 | 9831 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9832 | |
9833 | #: readelf.c:12065 | |
9834 | #, c-format | |
9835 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
5a485b38 | 9836 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9837 | |
9838 | #: readelf.c:12075 | |
9839 | #, c-format | |
9840 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 9841 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9842 | |
9843 | #: readelf.c:12085 | |
5a485b38 NC |
9844 | #, fuzzy |
9845 | #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" | |
7e100140 | 9846 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
5a485b38 | 9847 | msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" |
7e100140 NC |
9848 | |
9849 | #: readelf.c:12108 | |
9850 | #, c-format | |
9851 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
5a485b38 | 9852 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9853 | |
9854 | #: readelf.c:12127 readelf.c:12136 | |
9855 | #, c-format | |
9856 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 9857 | msgstr "" |
ca58b19f | 9858 | |
7e100140 | 9859 | #: readelf.c:12345 |
ca58b19f NC |
9860 | #, c-format |
9861 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
7cf80422 | 9862 | msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" |
ca58b19f | 9863 | |
7e100140 | 9864 | #: readelf.c:12955 |
ca58b19f NC |
9865 | #, c-format |
9866 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
7cf80422 | 9867 | msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" |
ca58b19f | 9868 | |
7e100140 | 9869 | #: readelf.c:12965 |
ca58b19f NC |
9870 | #, c-format |
9871 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
5a485b38 | 9872 | msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
ca58b19f | 9873 | |
7e100140 | 9874 | #: readelf.c:12975 |
a6dc81d2 NC |
9875 | #, c-format |
9876 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
5a485b38 | 9877 | msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" |
a6dc81d2 | 9878 | |
7e100140 | 9879 | #: readelf.c:12999 |
5a485b38 NC |
9880 | #, fuzzy, c-format |
9881 | #| msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" | |
7e100140 | 9882 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
5a485b38 | 9883 | msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" |
ca58b19f | 9884 | |
7e100140 | 9885 | #: readelf.c:13062 |
729ae8d2 | 9886 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
9887 | msgid "" |
9888 | "\n" | |
eebf07fb | 9889 | "Assembly dump of section %s\n" |
ff3063f5 NC |
9890 | msgstr "" |
9891 | "\n" | |
7cf80422 | 9892 | "Volcado ensamblador de la sección %s\n" |
1209e219 | 9893 | |
7e100140 | 9894 | #: readelf.c:13080 |
5a485b38 NC |
9895 | #, fuzzy, c-format |
9896 | #| msgid "" | |
9897 | #| "\n" | |
9898 | #| "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
7e100140 | 9899 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
5a485b38 NC |
9900 | msgstr "" |
9901 | "\n" | |
9902 | "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" | |
729ae8d2 | 9903 | |
7e100140 | 9904 | #: readelf.c:13086 |
ca58b19f | 9905 | msgid "section contents" |
7cf80422 | 9906 | msgstr "contenido de la sección" |
ca58b19f | 9907 | |
7e100140 | 9908 | #: readelf.c:13161 |
d11fd249 NC |
9909 | #, c-format |
9910 | msgid "" | |
9911 | "\n" | |
9912 | "String dump of section '%s':\n" | |
9913 | msgstr "" | |
9914 | "\n" | |
7cf80422 | 9915 | "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" |
d11fd249 | 9916 | |
7e100140 | 9917 | #: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 |
5a485b38 NC |
9918 | #, fuzzy, c-format |
9919 | #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
7e100140 | 9920 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" |
5a485b38 | 9921 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" |
7e100140 NC |
9922 | |
9923 | #: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 | |
5a485b38 NC |
9924 | #, fuzzy, c-format |
9925 | #| msgid "" | |
9926 | #| "\n" | |
9927 | #| "Can't uncompress section '%s'.\n" | |
7e100140 | 9928 | msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" |
5a485b38 NC |
9929 | msgstr "" |
9930 | "\n" | |
9931 | "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" | |
7e100140 NC |
9932 | |
9933 | #: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 | |
5a485b38 NC |
9934 | #, fuzzy, c-format |
9935 | #| msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
7e100140 | 9936 | msgid "Unable to decompress section %s\n" |
5a485b38 | 9937 | msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" |
7e100140 NC |
9938 | |
9939 | #: readelf.c:13240 | |
d11fd249 NC |
9940 | #, c-format |
9941 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
5a485b38 | 9942 | msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
7e100140 NC |
9943 | |
9944 | #: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 | |
9945 | #: readelf.c:14491 | |
5a485b38 NC |
9946 | #, fuzzy, c-format |
9947 | #| msgid "<corrupt>" | |
7e100140 | 9948 | msgid "<corrupt>\n" |
5a485b38 | 9949 | msgstr "<corrupto>" |
d11fd249 | 9950 | |
7e100140 | 9951 | #: readelf.c:13281 |
d11fd249 NC |
9952 | #, c-format |
9953 | msgid " No strings found in this section." | |
7cf80422 | 9954 | msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." |
d11fd249 | 9955 | |
7e100140 | 9956 | #: readelf.c:13309 |
729ae8d2 AM |
9957 | #, c-format |
9958 | msgid "" | |
729ae8d2 | 9959 | "\n" |
eebf07fb | 9960 | "Hex dump of section '%s':\n" |
729ae8d2 | 9961 | msgstr "" |
729ae8d2 | 9962 | "\n" |
5a485b38 | 9963 | "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" |
729ae8d2 | 9964 | |
7e100140 | 9965 | #: readelf.c:13397 |
7f396d02 NC |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
7cf80422 | 9968 | msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" |
7f396d02 | 9969 | |
7e100140 | 9970 | #: readelf.c:13466 |
1209e219 | 9971 | #, c-format |
eebf07fb | 9972 | msgid "%s section data" |
7cf80422 | 9973 | msgstr "datos de sección %s" |
1209e219 | 9974 | |
7e100140 NC |
9975 | #: readelf.c:13490 |
9976 | #, c-format | |
9977 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
5a485b38 | 9978 | msgstr "" |
7e100140 NC |
9979 | |
9980 | #: readelf.c:13652 | |
1209e219 | 9981 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
9982 | msgid "" |
9983 | "\n" | |
9984 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
9985 | msgstr "" | |
9986 | "\n" | |
5a485b38 | 9987 | "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" |
1209e219 | 9988 | |
ca58b19f NC |
9989 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
9990 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9991 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9992 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
7e100140 | 9993 | #: readelf.c:13661 |
ca58b19f NC |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
7cf80422 | 9996 | msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" |
ca58b19f | 9997 | |
7e100140 | 9998 | #: readelf.c:13711 |
1209e219 | 9999 | #, c-format |
219576a4 | 10000 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
7cf80422 | 10001 | msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" |
7f396d02 | 10002 | |
7e100140 | 10003 | #: readelf.c:13739 |
7f396d02 NC |
10004 | #, c-format |
10005 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 10006 | msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 10007 | |
7e100140 | 10008 | #: readelf.c:13800 |
729ae8d2 AM |
10009 | #, c-format |
10010 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
7cf80422 | 10011 | msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" |
1209e219 | 10012 | |
7e100140 | 10013 | #: readelf.c:13857 |
5a485b38 NC |
10014 | #, fuzzy |
10015 | #| msgid "<corrupt>" | |
7e100140 | 10016 | msgid "<corrupt tag>\n" |
5a485b38 | 10017 | msgstr "<corrupto>" |
7e100140 NC |
10018 | |
10019 | #: readelf.c:13872 | |
5a485b38 NC |
10020 | #, fuzzy, c-format |
10021 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
7e100140 | 10022 | msgid "<corrupt string tag>" |
5a485b38 | 10023 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
7e100140 NC |
10024 | |
10025 | #: readelf.c:13912 | |
10026 | #, c-format | |
10027 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
5a485b38 | 10028 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10029 | |
10030 | #: readelf.c:13915 | |
10031 | #, c-format | |
10032 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
5a485b38 | 10033 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10034 | |
10035 | #: readelf.c:13918 | |
10036 | #, c-format | |
10037 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
5a485b38 | 10038 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10039 | |
10040 | #: readelf.c:13921 | |
10041 | #, c-format | |
10042 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
5a485b38 | 10043 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10044 | |
10045 | #: readelf.c:13924 | |
10046 | #, c-format | |
10047 | msgid "Linux/glibc\n" | |
5a485b38 | 10048 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10049 | |
10050 | #: readelf.c:13927 readelf.c:14011 | |
5a485b38 NC |
10051 | #, fuzzy, c-format |
10052 | #| msgid "unknown" | |
7e100140 | 10053 | msgid "Unknown\n" |
5a485b38 | 10054 | msgstr "desconocido" |
7e100140 NC |
10055 | |
10056 | #: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 | |
10057 | #, c-format | |
10058 | msgid "Absent\n" | |
5a485b38 | 10059 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10060 | |
10061 | #: readelf.c:13984 | |
10062 | msgid "yes" | |
5a485b38 | 10063 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10064 | |
10065 | #: readelf.c:13984 | |
5a485b38 NC |
10066 | #, fuzzy |
10067 | #| msgid "none" | |
7e100140 | 10068 | msgid "no" |
5a485b38 | 10069 | msgstr "ninguno" |
7e100140 NC |
10070 | |
10071 | #: readelf.c:14025 readelf.c:14033 | |
10072 | msgid "default" | |
5a485b38 | 10073 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10074 | |
10075 | #: readelf.c:14026 | |
10076 | msgid "smallest" | |
5a485b38 | 10077 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10078 | |
10079 | #: readelf.c:14032 | |
10080 | msgid "OPTFP" | |
5a485b38 | 10081 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10082 | |
10083 | #: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 | |
10084 | #: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 | |
1de34e0a AM |
10085 | #, c-format |
10086 | msgid "None\n" | |
5a485b38 | 10087 | msgstr " Ninguna\n" |
1de34e0a | 10088 | |
7e100140 | 10089 | #: readelf.c:14227 |
1de34e0a AM |
10090 | #, c-format |
10091 | msgid "Application\n" | |
7cf80422 | 10092 | msgstr "Aplicación\n" |
1de34e0a | 10093 | |
7e100140 | 10094 | #: readelf.c:14228 |
1de34e0a AM |
10095 | #, c-format |
10096 | msgid "Realtime\n" | |
10097 | msgstr "Tiempo real\n" | |
10098 | ||
7e100140 | 10099 | #: readelf.c:14229 |
1de34e0a AM |
10100 | #, c-format |
10101 | msgid "Microcontroller\n" | |
10102 | msgstr "Microcontrolador\n" | |
10103 | ||
7e100140 | 10104 | #: readelf.c:14230 |
1de34e0a AM |
10105 | #, c-format |
10106 | msgid "Application or Realtime\n" | |
7cf80422 | 10107 | msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" |
1de34e0a | 10108 | |
7e100140 NC |
10109 | #: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 |
10110 | #: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 | |
1de34e0a AM |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "8-byte\n" | |
10113 | msgstr "8 bytes\n" | |
10114 | ||
7e100140 | 10115 | #: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 |
1de34e0a AM |
10116 | #, c-format |
10117 | msgid "4-byte\n" | |
5a485b38 | 10118 | msgstr "4 bytes\n" |
1de34e0a | 10119 | |
7e100140 | 10120 | #: readelf.c:14246 readelf.c:14265 |
1de34e0a AM |
10121 | #, c-format |
10122 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
5a485b38 | 10123 | msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" |
1de34e0a | 10124 | |
7e100140 | 10125 | #: readelf.c:14260 |
1de34e0a AM |
10126 | #, c-format |
10127 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
5a485b38 | 10128 | msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" |
1de34e0a | 10129 | |
7e100140 | 10130 | #: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 |
5a485b38 NC |
10131 | #, fuzzy, c-format |
10132 | #| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" | |
7e100140 | 10133 | msgid "flag = %d, vendor = " |
5a485b38 | 10134 | msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" |
1de34e0a | 10135 | |
7e100140 | 10136 | #: readelf.c:14298 |
1de34e0a AM |
10137 | #, c-format |
10138 | msgid "True\n" | |
10139 | msgstr "Verdadero\n" | |
10140 | ||
7e100140 | 10141 | #: readelf.c:14320 |
5a485b38 NC |
10142 | #, fuzzy, c-format |
10143 | #| msgid "<unknown: %x>" | |
7e100140 | 10144 | msgid "<unknown: %d>\n" |
5a485b38 | 10145 | msgstr "<desconocido: %x>" |
7e100140 NC |
10146 | |
10147 | #: readelf.c:14369 | |
10148 | msgid "corrupt vendor attribute\n" | |
10149 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
10150 | |
10151 | #: readelf.c:14421 | |
10152 | #, c-format | |
10153 | msgid "unspecified hard/soft float, " | |
5a485b38 | 10154 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10155 | |
10156 | #: readelf.c:14424 | |
5a485b38 NC |
10157 | #, fuzzy, c-format |
10158 | #| msgid "Hard float\n" | |
7e100140 | 10159 | msgid "hard float, " |
5a485b38 | 10160 | msgstr "Coma flotante de hardware\n" |
7e100140 NC |
10161 | |
10162 | #: readelf.c:14427 | |
5a485b38 NC |
10163 | #, fuzzy, c-format |
10164 | #| msgid "Soft float\n" | |
7e100140 | 10165 | msgid "soft float, " |
5a485b38 | 10166 | msgstr "Coma flotante de software\n" |
7e100140 NC |
10167 | |
10168 | #: readelf.c:14430 | |
5a485b38 NC |
10169 | #, fuzzy, c-format |
10170 | #| msgid "Single-precision hard float\n" | |
7e100140 | 10171 | msgid "single-precision hard float, " |
5a485b38 | 10172 | msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" |
7e100140 NC |
10173 | |
10174 | #: readelf.c:14437 | |
10175 | #, c-format | |
10176 | msgid "unspecified long double\n" | |
5a485b38 | 10177 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10178 | |
10179 | #: readelf.c:14440 | |
10180 | #, c-format | |
10181 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
5a485b38 | 10182 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10183 | |
10184 | #: readelf.c:14443 | |
10185 | #, c-format | |
10186 | msgid "64-bit long double\n" | |
5a485b38 | 10187 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10188 | |
10189 | #: readelf.c:14446 | |
10190 | #, c-format | |
10191 | msgid "128-bit IEEE long double\n" | |
5a485b38 | 10192 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10193 | |
10194 | #: readelf.c:14469 readelf.c:14501 | |
10195 | #, c-format | |
10196 | msgid "unspecified\n" | |
5a485b38 | 10197 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10198 | |
10199 | #: readelf.c:14472 | |
5a485b38 NC |
10200 | #, fuzzy, c-format |
10201 | #| msgid "Generic\n" | |
7e100140 | 10202 | msgid "generic\n" |
5a485b38 | 10203 | msgstr "Genérica\n" |
7e100140 NC |
10204 | |
10205 | #: readelf.c:14507 | |
5a485b38 NC |
10206 | #, fuzzy, c-format |
10207 | #| msgid "Memory\n" | |
7e100140 | 10208 | msgid "memory\n" |
5a485b38 | 10209 | msgstr "Memoria\n" |
7e100140 NC |
10210 | |
10211 | #: readelf.c:14536 | |
10212 | #, c-format | |
10213 | msgid "any\n" | |
5a485b38 | 10214 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10215 | |
10216 | #: readelf.c:14539 | |
10217 | #, c-format | |
10218 | msgid "software\n" | |
5a485b38 | 10219 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10220 | |
10221 | #: readelf.c:14542 | |
10222 | #, c-format | |
10223 | msgid "hardware\n" | |
5a485b38 | 10224 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10225 | |
10226 | #: readelf.c:14668 | |
1de34e0a AM |
10227 | #, c-format |
10228 | msgid "Hard or soft float\n" | |
10229 | msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" | |
10230 | ||
7e100140 | 10231 | #: readelf.c:14671 |
1de34e0a | 10232 | #, c-format |
7e100140 NC |
10233 | msgid "Hard float (double precision)\n" |
10234 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" | |
10235 | ||
10236 | #: readelf.c:14674 | |
10237 | #, c-format | |
10238 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
10239 | msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" | |
1de34e0a | 10240 | |
7e100140 | 10241 | #: readelf.c:14677 |
1de34e0a AM |
10242 | #, c-format |
10243 | msgid "Soft float\n" | |
10244 | msgstr "Coma flotante de software\n" | |
10245 | ||
7e100140 | 10246 | #: readelf.c:14680 |
5a485b38 NC |
10247 | #, fuzzy, c-format |
10248 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
7e100140 | 10249 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" |
5a485b38 | 10250 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" |
1de34e0a | 10251 | |
7e100140 | 10252 | #: readelf.c:14683 |
5a485b38 NC |
10253 | #, fuzzy, c-format |
10254 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
7e100140 | 10255 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" |
5a485b38 | 10256 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" |
1de34e0a | 10257 | |
7e100140 | 10258 | #: readelf.c:14686 |
5a485b38 NC |
10259 | #, fuzzy, c-format |
10260 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
7e100140 | 10261 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
5a485b38 | 10262 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" |
1de34e0a | 10263 | |
7e100140 | 10264 | #: readelf.c:14689 |
5a485b38 NC |
10265 | #, fuzzy, c-format |
10266 | #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" | |
7e100140 | 10267 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
5a485b38 | 10268 | msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" |
1de34e0a | 10269 | |
7e100140 | 10270 | #: readelf.c:14692 |
1de34e0a | 10271 | #, c-format |
7e100140 | 10272 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" |
5a485b38 | 10273 | msgstr "" |
1de34e0a | 10274 | |
7e100140 | 10275 | #: readelf.c:14731 |
1de34e0a | 10276 | #, c-format |
7e100140 | 10277 | msgid "Any MSA or not\n" |
5a485b38 | 10278 | msgstr "" |
1de34e0a | 10279 | |
7e100140 | 10280 | #: readelf.c:14734 |
1de34e0a | 10281 | #, c-format |
7e100140 | 10282 | msgid "128-bit MSA\n" |
5a485b38 | 10283 | msgstr "" |
1de34e0a | 10284 | |
7e100140 | 10285 | #: readelf.c:14800 |
1de34e0a AM |
10286 | #, c-format |
10287 | msgid "Not used\n" | |
10288 | msgstr "Sin usar\n" | |
10289 | ||
7e100140 | 10290 | #: readelf.c:14803 |
1de34e0a AM |
10291 | #, c-format |
10292 | msgid "2 bytes\n" | |
10293 | msgstr "2 bytes\n" | |
10294 | ||
7e100140 | 10295 | #: readelf.c:14806 |
1de34e0a AM |
10296 | #, c-format |
10297 | msgid "4 bytes\n" | |
10298 | msgstr "4 bytes\n" | |
10299 | ||
7e100140 | 10300 | #: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 |
1de34e0a AM |
10301 | #, c-format |
10302 | msgid "16-byte\n" | |
5a485b38 | 10303 | msgstr "16 bytes\n" |
1de34e0a | 10304 | |
7e100140 | 10305 | #: readelf.c:14857 |
1de34e0a AM |
10306 | #, c-format |
10307 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
10308 | msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
10309 | ||
7e100140 | 10310 | #: readelf.c:14860 |
1de34e0a AM |
10311 | #, c-format |
10312 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
10313 | msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" | |
10314 | ||
7e100140 | 10315 | #: readelf.c:14875 |
1de34e0a AM |
10316 | #, c-format |
10317 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 10318 | msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 10319 | |
7e100140 | 10320 | #: readelf.c:14878 |
1de34e0a AM |
10321 | #, c-format |
10322 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
7cf80422 | 10323 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" |
1de34e0a | 10324 | |
7e100140 | 10325 | #: readelf.c:14881 |
1de34e0a AM |
10326 | #, c-format |
10327 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
7cf80422 | 10328 | msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" |
1de34e0a | 10329 | |
7e100140 | 10330 | #: readelf.c:14896 |
1de34e0a AM |
10331 | #, c-format |
10332 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
7cf80422 | 10333 | msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" |
1de34e0a | 10334 | |
7e100140 | 10335 | #: readelf.c:14899 |
1de34e0a AM |
10336 | #, c-format |
10337 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
7cf80422 | 10338 | msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" |
1de34e0a | 10339 | |
7e100140 NC |
10340 | #: readelf.c:15059 |
10341 | #, c-format | |
10342 | msgid "MSP430\n" | |
5a485b38 | 10343 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10344 | |
10345 | #: readelf.c:15060 | |
10346 | #, c-format | |
10347 | msgid "MSP430X\n" | |
5a485b38 | 10348 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10349 | |
10350 | #: readelf.c:15072 readelf.c:15085 | |
10351 | #, c-format | |
10352 | msgid "Small\n" | |
5a485b38 | 10353 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10354 | |
10355 | #: readelf.c:15073 readelf.c:15086 | |
10356 | #, c-format | |
10357 | msgid "Large\n" | |
5a485b38 | 10358 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10359 | |
10360 | #: readelf.c:15087 | |
10361 | #, c-format | |
10362 | msgid "Restricted Large\n" | |
5a485b38 | 10363 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10364 | |
10365 | #: readelf.c:15093 | |
5a485b38 NC |
10366 | #, fuzzy, c-format |
10367 | #| msgid "Unknown tag: %d\n" | |
7e100140 | 10368 | msgid " <unknown tag %d>: " |
5a485b38 | 10369 | msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" |
7e100140 NC |
10370 | |
10371 | #: readelf.c:15148 | |
eebf07fb NC |
10372 | msgid "attributes" |
10373 | msgstr "atributos" | |
10374 | ||
7e100140 NC |
10375 | #: readelf.c:15160 |
10376 | #, c-format | |
10377 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
5a485b38 | 10378 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10379 | |
10380 | #: readelf.c:15179 | |
5a485b38 NC |
10381 | #, fuzzy |
10382 | #| msgid "" | |
10383 | #| "\n" | |
10384 | #| "The %s section is empty.\n" | |
7e100140 | 10385 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
5a485b38 NC |
10386 | msgstr "" |
10387 | "\n" | |
10388 | "La sección %s está vacía.\n" | |
7e100140 NC |
10389 | |
10390 | #: readelf.c:15188 | |
5a485b38 NC |
10391 | #, fuzzy, c-format |
10392 | #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" | |
7e100140 | 10393 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
5a485b38 | 10394 | msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" |
7e100140 NC |
10395 | |
10396 | #: readelf.c:15196 | |
eebf07fb | 10397 | #, c-format |
7e100140 | 10398 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" |
5a485b38 | 10399 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10400 | |
10401 | #: readelf.c:15207 | |
5a485b38 NC |
10402 | #, fuzzy |
10403 | #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
7e100140 | 10404 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
5a485b38 | 10405 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" |
7e100140 NC |
10406 | |
10407 | #: readelf.c:15212 | |
5a485b38 NC |
10408 | #, fuzzy, c-format |
10409 | #| msgid "Attribute Section: %s\n" | |
7e100140 | 10410 | msgid "Attribute Section: " |
5a485b38 | 10411 | msgstr "Sección de Atributo: %s\n" |
7e100140 NC |
10412 | |
10413 | #: readelf.c:15239 | |
5a485b38 NC |
10414 | #, fuzzy |
10415 | #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
7e100140 | 10416 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
5a485b38 | 10417 | msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" |
eebf07fb | 10418 | |
7e100140 | 10419 | #: readelf.c:15249 |
5a485b38 NC |
10420 | #, fuzzy, c-format |
10421 | #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
7e100140 | 10422 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
5a485b38 | 10423 | msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" |
1de34e0a | 10424 | |
7e100140 | 10425 | #: readelf.c:15257 |
5a485b38 NC |
10426 | #, fuzzy, c-format |
10427 | #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" | |
7e100140 | 10428 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
5a485b38 | 10429 | msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" |
eebf07fb | 10430 | |
7e100140 | 10431 | #: readelf.c:15272 |
1de34e0a AM |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid "File Attributes\n" | |
10434 | msgstr "Atributos de Fichero\n" | |
10435 | ||
7e100140 | 10436 | #: readelf.c:15275 |
1de34e0a AM |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "Section Attributes:" | |
5a485b38 | 10439 | msgstr "Atributos de Sección:" |
1de34e0a | 10440 | |
7e100140 | 10441 | #: readelf.c:15278 |
1de34e0a AM |
10442 | #, c-format |
10443 | msgid "Symbol Attributes:" | |
5a485b38 | 10444 | msgstr "Atributos de Símbolos:" |
1de34e0a | 10445 | |
7e100140 | 10446 | #: readelf.c:15294 |
1de34e0a AM |
10447 | #, c-format |
10448 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
10449 | msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" | |
10450 | ||
7e100140 | 10451 | #: readelf.c:15315 |
5a485b38 NC |
10452 | #, fuzzy, c-format |
10453 | #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
7e100140 | 10454 | msgid " Unknown attribute:\n" |
5a485b38 | 10455 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" |
7e100140 NC |
10456 | |
10457 | #: readelf.c:15357 | |
10458 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" | |
5a485b38 | 10459 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10460 | |
10461 | #: readelf.c:15428 readelf.c:15500 | |
5a485b38 NC |
10462 | #, fuzzy |
10463 | #| msgid "unknown" | |
7e100140 | 10464 | msgid "Unknown" |
5a485b38 | 10465 | msgstr "desconocido" |
7e100140 NC |
10466 | |
10467 | #: readelf.c:15547 | |
5a485b38 NC |
10468 | #, fuzzy |
10469 | #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
7e100140 | 10470 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
5a485b38 | 10471 | msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" |
7e100140 NC |
10472 | |
10473 | #: readelf.c:15553 | |
10474 | msgid "MIPS ABI Flags section" | |
5a485b38 | 10475 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10476 | |
10477 | #: readelf.c:15612 readelf.c:16160 | |
10478 | msgid "Global Offset Table data" | |
5a485b38 | 10479 | msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global" |
7e100140 NC |
10480 | |
10481 | #: readelf.c:15616 | |
1de34e0a | 10482 | #, c-format |
7e100140 NC |
10483 | msgid "" |
10484 | "\n" | |
10485 | "Static GOT:\n" | |
10486 | msgstr "" | |
1de34e0a | 10487 | |
7e100140 | 10488 | #: readelf.c:15617 readelf.c:16165 |
eebf07fb | 10489 | #, c-format |
7e100140 NC |
10490 | msgid " Canonical gp value: " |
10491 | msgstr " Valor gp canónico: " | |
eebf07fb | 10492 | |
7e100140 NC |
10493 | #: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 |
10494 | #, c-format | |
10495 | msgid " Reserved entries:\n" | |
10496 | msgstr " Entradas reservadas:\n" | |
10497 | ||
10498 | #: readelf.c:15632 | |
10499 | #, c-format | |
10500 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
10501 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
10502 | ||
10503 | #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 | |
10504 | #: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 | |
10505 | msgid "Address" | |
10506 | msgstr "Dirección" | |
1de34e0a | 10507 | |
7e100140 NC |
10508 | #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 |
10509 | #: readelf.c:16218 | |
10510 | msgid "Access" | |
10511 | msgstr "Acceso" | |
10512 | ||
10513 | #: readelf.c:15634 readelf.c:15664 | |
10514 | msgid "Value" | |
5a485b38 | 10515 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10516 | |
10517 | #: readelf.c:15661 readelf.c:16197 | |
10518 | #, c-format | |
10519 | msgid " Local entries:\n" | |
10520 | msgstr " Entradas locales\n" | |
10521 | ||
10522 | #: readelf.c:15743 readelf.c:16410 | |
a6dc81d2 NC |
10523 | msgid "liblist section data" |
10524 | msgstr "datos de sección liblist" | |
1ddbd152 | 10525 | |
7e100140 | 10526 | #: readelf.c:15746 |
5a485b38 NC |
10527 | #, fuzzy, c-format |
10528 | #| msgid "" | |
10529 | #| "\n" | |
10530 | #| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
1de34e0a AM |
10531 | msgid "" |
10532 | "\n" | |
7e100140 NC |
10533 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
10534 | msgid_plural "" | |
10535 | "\n" | |
1de34e0a | 10536 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
7e100140 | 10537 | msgstr[0] "" |
1de34e0a | 10538 | "\n" |
5a485b38 | 10539 | "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
10540 | msgstr[1] "" |
10541 | "\n" | |
5a485b38 | 10542 | "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" |
1de34e0a | 10543 | |
7e100140 | 10544 | #: readelf.c:15750 |
1de34e0a | 10545 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
5a485b38 | 10546 | msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" |
1de34e0a | 10547 | |
7e100140 | 10548 | #: readelf.c:15776 |
1de34e0a AM |
10549 | #, c-format |
10550 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
10551 | msgstr "<corrupto: %9ld>" | |
10552 | ||
7e100140 | 10553 | #: readelf.c:15781 |
1de34e0a AM |
10554 | msgid " NONE" |
10555 | msgstr " NINGUNO" | |
10556 | ||
7e100140 NC |
10557 | #: readelf.c:15834 |
10558 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" | |
5a485b38 | 10559 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10560 | |
10561 | #: readelf.c:15839 | |
1ddbd152 NC |
10562 | msgid "options" |
10563 | msgstr "opciones" | |
10564 | ||
7e100140 | 10565 | #: readelf.c:15846 |
5a485b38 NC |
10566 | #, fuzzy |
10567 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 10568 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
5a485b38 | 10569 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
7e100140 NC |
10570 | |
10571 | #: readelf.c:15868 | |
10572 | #, c-format | |
10573 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
5a485b38 | 10574 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10575 | |
10576 | #: readelf.c:15877 | |
5a485b38 NC |
10577 | #, fuzzy, c-format |
10578 | #| msgid "" | |
10579 | #| "\n" | |
10580 | #| "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
ff3063f5 NC |
10581 | msgid "" |
10582 | "\n" | |
7e100140 NC |
10583 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
10584 | msgid_plural "" | |
10585 | "\n" | |
ff3063f5 | 10586 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
7e100140 NC |
10587 | msgstr[0] "" |
10588 | "\n" | |
5a485b38 | 10589 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" |
7e100140 NC |
10590 | msgstr[1] "" |
10591 | "\n" | |
5a485b38 | 10592 | "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" |
1209e219 | 10593 | |
7e100140 | 10594 | #: readelf.c:16048 |
7f396d02 | 10595 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
5a485b38 | 10596 | msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" |
7e100140 NC |
10597 | |
10598 | #: readelf.c:16056 | |
10599 | #, c-format | |
10600 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
5a485b38 | 10601 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10602 | |
10603 | #: readelf.c:16064 | |
5a485b38 NC |
10604 | #, fuzzy |
10605 | #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
7e100140 | 10606 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
5a485b38 | 10607 | msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" |
1209e219 | 10608 | |
7e100140 | 10609 | #: readelf.c:16074 readelf.c:16089 |
1ddbd152 | 10610 | msgid "conflict" |
5a485b38 | 10611 | msgstr "tiene conflictos con" |
1ddbd152 | 10612 | |
7e100140 | 10613 | #: readelf.c:16099 |
5a485b38 NC |
10614 | #, fuzzy, c-format |
10615 | #| msgid "" | |
10616 | #| "\n" | |
10617 | #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" | |
ff3063f5 NC |
10618 | msgid "" |
10619 | "\n" | |
7e100140 NC |
10620 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
10621 | msgid_plural "" | |
10622 | "\n" | |
729ae8d2 | 10623 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
7e100140 | 10624 | msgstr[0] "" |
ff3063f5 | 10625 | "\n" |
5a485b38 | 10626 | "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
10627 | msgstr[1] "" |
10628 | "\n" | |
5a485b38 | 10629 | "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" |
1209e219 | 10630 | |
7e100140 | 10631 | #: readelf.c:16103 |
1209e219 | 10632 | msgid " Num: Index Value Name" |
7cf80422 | 10633 | msgstr " Num: Índice Valor Nombre" |
1209e219 | 10634 | |
7e100140 | 10635 | #: readelf.c:16110 |
5a485b38 NC |
10636 | #, fuzzy, c-format |
10637 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
7e100140 | 10638 | msgid "<corrupt symbol index>" |
5a485b38 | 10639 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
7e100140 NC |
10640 | |
10641 | #: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 | |
1de34e0a AM |
10642 | #, c-format |
10643 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
10644 | msgstr "<corrupto: %14ld>" | |
10645 | ||
7e100140 NC |
10646 | #: readelf.c:16144 |
10647 | #, c-format | |
10648 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
5a485b38 | 10649 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10650 | |
10651 | #: readelf.c:16153 | |
5a485b38 NC |
10652 | #, fuzzy, c-format |
10653 | #| msgid " nbr symbols: %d\n" | |
7e100140 | 10654 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" |
5a485b38 | 10655 | msgstr " símbolos nbr: %d\n" |
d11fd249 | 10656 | |
7e100140 | 10657 | #: readelf.c:16164 |
d11fd249 NC |
10658 | #, c-format |
10659 | msgid "" | |
10660 | "\n" | |
10661 | "Primary GOT:\n" | |
10662 | msgstr "" | |
10663 | "\n" | |
10664 | "GOT primario:\n" | |
10665 | ||
7e100140 | 10666 | #: readelf.c:16170 |
d11fd249 NC |
10667 | #, c-format |
10668 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 10669 | msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 10670 | |
7e100140 NC |
10671 | #: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 |
10672 | #: readelf.c:16308 | |
1de34e0a AM |
10673 | msgid "Initial" |
10674 | msgstr "Inicial" | |
10675 | ||
7e100140 | 10676 | #: readelf.c:16174 |
1de34e0a AM |
10677 | #, c-format |
10678 | msgid " Lazy resolver\n" | |
10679 | msgstr " Resolvedor flojo\n" | |
10680 | ||
7e100140 | 10681 | #: readelf.c:16189 |
1de34e0a AM |
10682 | #, c-format |
10683 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
7cf80422 | 10684 | msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" |
1de34e0a | 10685 | |
7e100140 | 10686 | #: readelf.c:16215 |
d11fd249 NC |
10687 | #, c-format |
10688 | msgid " Global entries:\n" | |
10689 | msgstr " Entradas globales:\n" | |
10690 | ||
7e100140 | 10691 | #: readelf.c:16220 readelf.c:16309 |
1de34e0a AM |
10692 | msgid "Sym.Val." |
10693 | msgstr "Val.Sim." | |
10694 | ||
a6dc81d2 | 10695 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
7e100140 | 10696 | #: readelf.c:16223 readelf.c:16309 |
1de34e0a AM |
10697 | msgid "Ndx" |
10698 | msgstr "Ndx" | |
10699 | ||
7e100140 | 10700 | #: readelf.c:16223 readelf.c:16309 |
1de34e0a AM |
10701 | msgid "Name" |
10702 | msgstr "Nombre" | |
10703 | ||
7e100140 | 10704 | #: readelf.c:16233 |
5a485b38 NC |
10705 | #, fuzzy, c-format |
10706 | #| msgid "%s: No dynamic symbols" | |
7e100140 | 10707 | msgid "<no dynamic symbols>" |
5a485b38 | 10708 | msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" |
7e100140 NC |
10709 | |
10710 | #: readelf.c:16249 | |
10711 | #, c-format | |
10712 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
5a485b38 | 10713 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10714 | |
10715 | #: readelf.c:16291 | |
a6dc81d2 | 10716 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
5a485b38 | 10717 | msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural" |
d11fd249 | 10718 | |
7e100140 | 10719 | #: readelf.c:16297 |
d11fd249 NC |
10720 | #, c-format |
10721 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
7cf80422 | 10722 | msgstr " %*s %*s Propósito\n" |
d11fd249 | 10723 | |
7e100140 | 10724 | #: readelf.c:16300 |
1de34e0a AM |
10725 | #, c-format |
10726 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
10727 | msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" | |
10728 | ||
7e100140 | 10729 | #: readelf.c:16302 |
1de34e0a AM |
10730 | #, c-format |
10731 | msgid " Module pointer\n" | |
7cf80422 | 10732 | msgstr " Puntero de módulo\n" |
1de34e0a | 10733 | |
7e100140 | 10734 | #: readelf.c:16305 |
d11fd249 NC |
10735 | #, c-format |
10736 | msgid " Entries:\n" | |
10737 | msgstr " Entradas:\n" | |
10738 | ||
7e100140 | 10739 | #: readelf.c:16319 |
5a485b38 NC |
10740 | #, fuzzy, c-format |
10741 | #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
7e100140 | 10742 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" |
5a485b38 | 10743 | msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" |
7e100140 NC |
10744 | |
10745 | #: readelf.c:16357 | |
10746 | msgid "NDS32 elf flags section" | |
5a485b38 | 10747 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10748 | |
10749 | #: readelf.c:16421 | |
219576a4 NC |
10750 | msgid "liblist string table" |
10751 | msgstr "tabla de cadenas liblist" | |
10752 | ||
7e100140 | 10753 | #: readelf.c:16433 |
5a485b38 NC |
10754 | #, fuzzy, c-format |
10755 | #| msgid "" | |
10756 | #| "\n" | |
10757 | #| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
219576a4 NC |
10758 | msgid "" |
10759 | "\n" | |
10760 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
7e100140 NC |
10761 | msgid_plural "" |
10762 | "\n" | |
10763 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
10764 | msgstr[0] "" | |
10765 | "\n" | |
5a485b38 | 10766 | "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" |
7e100140 NC |
10767 | msgstr[1] "" |
10768 | "\n" | |
5a485b38 | 10769 | "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" |
219576a4 | 10770 | |
7e100140 | 10771 | #: readelf.c:16439 |
1de34e0a | 10772 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
5a485b38 | 10773 | msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" |
1de34e0a | 10774 | |
7e100140 | 10775 | #: readelf.c:16489 |
729ae8d2 AM |
10776 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
10777 | msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" | |
10778 | ||
7e100140 | 10779 | #: readelf.c:16491 |
1209e219 NC |
10780 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
10781 | msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" | |
10782 | ||
7e100140 | 10783 | #: readelf.c:16493 |
1209e219 NC |
10784 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
10785 | msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" | |
10786 | ||
7e100140 | 10787 | #: readelf.c:16495 |
1209e219 NC |
10788 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
10789 | msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" | |
10790 | ||
7e100140 | 10791 | #: readelf.c:16497 |
1209e219 NC |
10792 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
10793 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" | |
10794 | ||
7e100140 NC |
10795 | #: readelf.c:16499 |
10796 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" | |
10797 | msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" | |
10798 | ||
10799 | #: readelf.c:16501 | |
10800 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
10801 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" | |
10802 | ||
10803 | #: readelf.c:16503 | |
10804 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
10805 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" | |
10806 | ||
10807 | #: readelf.c:16505 | |
5a485b38 NC |
10808 | #, fuzzy |
10809 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10810 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
5a485b38 | 10811 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10812 | |
10813 | #: readelf.c:16507 | |
5a485b38 NC |
10814 | #, fuzzy |
10815 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10816 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
5a485b38 | 10817 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10818 | |
10819 | #: readelf.c:16509 | |
5a485b38 NC |
10820 | #, fuzzy |
10821 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10822 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
5a485b38 | 10823 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10824 | |
10825 | #: readelf.c:16511 | |
5a485b38 NC |
10826 | #, fuzzy |
10827 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10828 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
5a485b38 | 10829 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10830 | |
10831 | #: readelf.c:16513 | |
5a485b38 NC |
10832 | #, fuzzy |
10833 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10834 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
5a485b38 | 10835 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10836 | |
10837 | #: readelf.c:16515 | |
5a485b38 NC |
10838 | #, fuzzy |
10839 | #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
7e100140 | 10840 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
5a485b38 | 10841 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" |
7e100140 NC |
10842 | |
10843 | #: readelf.c:16517 | |
5a485b38 NC |
10844 | #, fuzzy |
10845 | #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" | |
7e100140 | 10846 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
5a485b38 | 10847 | msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" |
7e100140 NC |
10848 | |
10849 | #: readelf.c:16519 | |
5a485b38 NC |
10850 | #, fuzzy |
10851 | #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
7e100140 | 10852 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
5a485b38 | 10853 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" |
7e100140 NC |
10854 | |
10855 | #: readelf.c:16521 | |
5a485b38 NC |
10856 | #, fuzzy |
10857 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10858 | msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
5a485b38 | 10859 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10860 | |
10861 | #: readelf.c:16523 | |
5a485b38 NC |
10862 | #, fuzzy |
10863 | #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
7e100140 | 10864 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
5a485b38 | 10865 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" |
7e100140 NC |
10866 | |
10867 | #: readelf.c:16525 | |
5a485b38 NC |
10868 | #, fuzzy |
10869 | #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
7e100140 | 10870 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
5a485b38 | 10871 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" |
7e100140 NC |
10872 | |
10873 | #: readelf.c:16527 | |
5a485b38 NC |
10874 | #, fuzzy |
10875 | #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
7e100140 | 10876 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
5a485b38 | 10877 | msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" |
7e100140 NC |
10878 | |
10879 | #: readelf.c:16529 | |
5a485b38 NC |
10880 | #, fuzzy |
10881 | #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
7e100140 | 10882 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
5a485b38 | 10883 | msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" |
7e100140 NC |
10884 | |
10885 | #: readelf.c:16531 | |
10886 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" | |
5a485b38 | 10887 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10888 | |
10889 | #: readelf.c:16533 | |
10890 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" | |
5a485b38 | 10891 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10892 | |
10893 | #: readelf.c:16535 | |
10894 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" | |
10895 | msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" | |
10896 | ||
10897 | #: readelf.c:16537 | |
10898 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" | |
10899 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" | |
10900 | ||
10901 | #: readelf.c:16539 | |
10902 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" | |
10903 | msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" | |
10904 | ||
10905 | #: readelf.c:16541 | |
10906 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" | |
10907 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" | |
10908 | ||
10909 | #: readelf.c:16543 | |
10910 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" | |
10911 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" | |
10912 | ||
10913 | #: readelf.c:16545 | |
10914 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
10915 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" | |
10916 | ||
10917 | #: readelf.c:16547 | |
10918 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" | |
10919 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" | |
10920 | ||
10921 | #: readelf.c:16549 | |
10922 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" | |
5a485b38 | 10923 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10924 | |
10925 | #: readelf.c:16551 | |
5a485b38 NC |
10926 | #, fuzzy |
10927 | #| msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" | |
7e100140 | 10928 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
5a485b38 | 10929 | msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" |
7e100140 NC |
10930 | |
10931 | #: readelf.c:16553 | |
10932 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" | |
5a485b38 | 10933 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10934 | |
10935 | #: readelf.c:16555 | |
5a485b38 NC |
10936 | #, fuzzy |
10937 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
7e100140 | 10938 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
5a485b38 | 10939 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" |
7e100140 NC |
10940 | |
10941 | #: readelf.c:16557 | |
5a485b38 NC |
10942 | #, fuzzy |
10943 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
7e100140 | 10944 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
5a485b38 | 10945 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" |
7e100140 NC |
10946 | |
10947 | #: readelf.c:16559 | |
5a485b38 NC |
10948 | #, fuzzy |
10949 | #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
7e100140 | 10950 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
5a485b38 | 10951 | msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" |
7e100140 NC |
10952 | |
10953 | #: readelf.c:16561 | |
10954 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" | |
5a485b38 | 10955 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10956 | |
10957 | #: readelf.c:16563 | |
10958 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" | |
10959 | msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" | |
10960 | ||
10961 | #: readelf.c:16565 | |
5a485b38 NC |
10962 | #, fuzzy |
10963 | #| msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" | |
7e100140 | 10964 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
5a485b38 | 10965 | msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" |
7e100140 NC |
10966 | |
10967 | #: readelf.c:16567 | |
10968 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" | |
5a485b38 | 10969 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10970 | |
10971 | #: readelf.c:16569 | |
10972 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" | |
5a485b38 | 10973 | msgstr "" |
7e100140 NC |
10974 | |
10975 | #: readelf.c:16571 | |
10976 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" | |
10977 | msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" | |
10978 | ||
10979 | #: readelf.c:16573 | |
10980 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" | |
10981 | msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" | |
10982 | ||
10983 | #: readelf.c:16575 | |
10984 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" | |
10985 | msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" | |
10986 | ||
10987 | #: readelf.c:16577 | |
10988 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" | |
10989 | msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" | |
10990 | ||
10991 | #: readelf.c:16579 | |
10992 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" | |
10993 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" | |
10994 | ||
10995 | #: readelf.c:16581 | |
10996 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" | |
10997 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" | |
10998 | ||
10999 | #: readelf.c:16583 | |
5a485b38 NC |
11000 | #, fuzzy |
11001 | #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" | |
7e100140 | 11002 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
5a485b38 | 11003 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" |
7e100140 NC |
11004 | |
11005 | #: readelf.c:16585 | |
11006 | msgid "NT_FILE (mapped files)" | |
5a485b38 | 11007 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11008 | |
11009 | #: readelf.c:16593 | |
11010 | msgid "NT_VERSION (version)" | |
11011 | msgstr "NT_VERSION (versión)" | |
11012 | ||
11013 | #: readelf.c:16595 | |
11014 | msgid "NT_ARCH (architecture)" | |
11015 | msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" | |
11016 | ||
11017 | #: readelf.c:16597 | |
11018 | msgid "OPEN" | |
5a485b38 | 11019 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11020 | |
11021 | #: readelf.c:16599 | |
11022 | msgid "func" | |
5a485b38 | 11023 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11024 | |
11025 | #: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 | |
11026 | #: readelf.c:17266 readelf.c:17343 | |
11027 | #, c-format | |
11028 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
11029 | msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" | |
11030 | ||
11031 | #: readelf.c:16625 | |
11032 | #, c-format | |
11033 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
5a485b38 | 11034 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11035 | |
11036 | #: readelf.c:16633 | |
11037 | msgid " Malformed note - too short for header\n" | |
5a485b38 | 11038 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11039 | |
11040 | #: readelf.c:16642 | |
11041 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" | |
5a485b38 | 11042 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11043 | |
11044 | #: readelf.c:16655 | |
11045 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" | |
5a485b38 | 11046 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11047 | |
11048 | #: readelf.c:16659 | |
5a485b38 NC |
11049 | #, fuzzy, c-format |
11050 | #| msgid " Image id: %s\n" | |
7e100140 | 11051 | msgid " Page size: " |
5a485b38 | 11052 | msgstr " Id de imagen: %s\n" |
7e100140 NC |
11053 | |
11054 | #: readelf.c:16663 | |
5a485b38 NC |
11055 | #, fuzzy, c-format |
11056 | #| msgid " %*s %10s %*s\n" | |
7e100140 | 11057 | msgid " %*s%*s%*s\n" |
5a485b38 | 11058 | msgstr " %*s %10s %*s\n" |
7e100140 NC |
11059 | |
11060 | #: readelf.c:16664 | |
11061 | msgid "Start" | |
5a485b38 | 11062 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11063 | |
11064 | #: readelf.c:16665 | |
11065 | msgid "End" | |
5a485b38 | 11066 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11067 | |
11068 | #: readelf.c:16666 | |
11069 | msgid "Page Offset" | |
5a485b38 | 11070 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11071 | |
11072 | #: readelf.c:16674 | |
11073 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" | |
5a485b38 | 11074 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11075 | |
11076 | #: readelf.c:16706 | |
11077 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" | |
11078 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" | |
11079 | ||
11080 | #: readelf.c:16708 | |
11081 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" | |
11082 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" | |
11083 | ||
11084 | #: readelf.c:16710 | |
11085 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" | |
11086 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" | |
11087 | ||
11088 | #: readelf.c:16712 | |
11089 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" | |
11090 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" | |
11091 | ||
11092 | #: readelf.c:16714 | |
11093 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
5a485b38 | 11094 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11095 | |
11096 | #: readelf.c:16716 | |
11097 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
5a485b38 | 11098 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11099 | |
11100 | #: readelf.c:16718 | |
11101 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
5a485b38 | 11102 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11103 | |
11104 | #: readelf.c:16812 | |
5a485b38 NC |
11105 | #, fuzzy, c-format |
11106 | #| msgid " Provider: %s\n" | |
7e100140 | 11107 | msgid " Properties: " |
5a485b38 | 11108 | msgstr " Proveedor: %s\n" |
7e100140 NC |
11109 | |
11110 | #: readelf.c:16816 | |
11111 | #, c-format | |
11112 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
5a485b38 | 11113 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11114 | |
11115 | #: readelf.c:16828 | |
5a485b38 NC |
11116 | #, fuzzy, c-format |
11117 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 11118 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" |
5a485b38 | 11119 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
7e100140 NC |
11120 | |
11121 | #: readelf.c:16839 | |
11122 | #, c-format | |
11123 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
5a485b38 | 11124 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11125 | |
11126 | #: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 | |
11127 | #: readelf.c:16896 | |
5a485b38 NC |
11128 | #, fuzzy, c-format |
11129 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 11130 | msgid "<corrupt length: %#x> " |
5a485b38 | 11131 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
7e100140 NC |
11132 | |
11133 | #: readelf.c:16886 | |
5a485b38 NC |
11134 | #, fuzzy, c-format |
11135 | #| msgid "Data size" | |
7e100140 | 11136 | msgid "stack size: " |
5a485b38 | 11137 | msgstr "Tamaño de datos" |
7e100140 NC |
11138 | |
11139 | #: readelf.c:16905 | |
5a485b38 NC |
11140 | #, fuzzy, c-format |
11141 | #| msgid "Unknown type: %s\n" | |
7e100140 | 11142 | msgid "<unknown type %#x data: " |
5a485b38 | 11143 | msgstr "Tipo desconocido: %s\n" |
7e100140 NC |
11144 | |
11145 | #: readelf.c:16907 | |
5a485b38 NC |
11146 | #, fuzzy, c-format |
11147 | #| msgid "<processor specific>: %d" | |
7e100140 | 11148 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " |
5a485b38 | 11149 | msgstr "<específico del procesador> %d:" |
7e100140 NC |
11150 | |
11151 | #: readelf.c:16909 | |
11152 | #, c-format | |
11153 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
5a485b38 | 11154 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11155 | |
11156 | #: readelf.c:16938 | |
11157 | #, c-format | |
11158 | msgid " Build ID: " | |
5a485b38 | 11159 | msgstr " ID de Compilación: " |
7e100140 NC |
11160 | |
11161 | #: readelf.c:16953 | |
11162 | #, c-format | |
11163 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
5a485b38 | 11164 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11165 | |
11166 | #: readelf.c:16990 | |
11167 | #, c-format | |
11168 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
11169 | msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
11170 | ||
11171 | #: readelf.c:16999 | |
5a485b38 NC |
11172 | #, fuzzy, c-format |
11173 | #| msgid " %#06x: Version: %d" | |
7e100140 | 11174 | msgid " Version: " |
5a485b38 | 11175 | msgstr " %#06x: Versión: %d" |
7e100140 NC |
11176 | |
11177 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. | |
11178 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
11179 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
11180 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
11181 | #. if enabled in the bitmask. | |
11182 | #: readelf.c:17015 | |
11183 | #, c-format | |
11184 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
5a485b38 | 11185 | msgstr "" |
1209e219 | 11186 | |
7e100140 | 11187 | #: readelf.c:17018 |
5a485b38 NC |
11188 | #, fuzzy |
11189 | #| msgid "<corrupt: %ld>\n" | |
7e100140 | 11190 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
5a485b38 | 11191 | msgstr "<corrupto: %ld>\n" |
d11fd249 | 11192 | |
7e100140 NC |
11193 | #: readelf.c:17023 |
11194 | #, c-format | |
11195 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
5a485b38 | 11196 | msgstr "" |
d11fd249 | 11197 | |
7e100140 | 11198 | #: readelf.c:17039 |
5a485b38 NC |
11199 | #, fuzzy, c-format |
11200 | #| msgid "%s section data" | |
7e100140 | 11201 | msgid " Description data: " |
5a485b38 | 11202 | msgstr "datos de sección %s" |
1de34e0a | 11203 | |
7e100140 NC |
11204 | #: readelf.c:17057 |
11205 | msgid "Alignment of 8-byte objects" | |
5a485b38 | 11206 | msgstr "" |
1de34e0a | 11207 | |
7e100140 NC |
11208 | #: readelf.c:17058 |
11209 | msgid "Sizeof double and long double" | |
5a485b38 | 11210 | msgstr "" |
1de34e0a | 11211 | |
7e100140 NC |
11212 | #: readelf.c:17059 |
11213 | msgid "Type of FPU support needed" | |
5a485b38 | 11214 | msgstr "" |
1de34e0a | 11215 | |
7e100140 NC |
11216 | #: readelf.c:17060 |
11217 | msgid "Use of SIMD instructions" | |
5a485b38 | 11218 | msgstr "" |
1de34e0a | 11219 | |
7e100140 NC |
11220 | #: readelf.c:17061 |
11221 | msgid "Use of cache" | |
5a485b38 | 11222 | msgstr "" |
1de34e0a | 11223 | |
7e100140 NC |
11224 | #: readelf.c:17062 |
11225 | msgid "Use of MMU" | |
5a485b38 | 11226 | msgstr "" |
1de34e0a | 11227 | |
7e100140 | 11228 | #: readelf.c:17098 |
5a485b38 NC |
11229 | #, fuzzy, c-format |
11230 | #| msgid "4-byte\n" | |
7e100140 | 11231 | msgid "4-bytes\n" |
5a485b38 | 11232 | msgstr "4 bytes\n" |
a6dc81d2 | 11233 | |
7e100140 | 11234 | #: readelf.c:17099 |
5a485b38 NC |
11235 | #, fuzzy, c-format |
11236 | #| msgid "8-byte\n" | |
7e100140 | 11237 | msgid "8-bytes\n" |
5a485b38 | 11238 | msgstr "8 bytes\n" |
1209e219 | 11239 | |
7e100140 NC |
11240 | #: readelf.c:17106 |
11241 | #, c-format | |
11242 | msgid "FPU-2.0\n" | |
5a485b38 | 11243 | msgstr "" |
1209e219 | 11244 | |
7e100140 NC |
11245 | #: readelf.c:17107 |
11246 | #, c-format | |
11247 | msgid "FPU-3.0\n" | |
5a485b38 | 11248 | msgstr "" |
1209e219 | 11249 | |
7e100140 NC |
11250 | #: readelf.c:17116 |
11251 | #, c-format | |
11252 | msgid "yes\n" | |
5a485b38 | 11253 | msgstr "" |
1209e219 | 11254 | |
7e100140 | 11255 | #: readelf.c:17126 |
5a485b38 NC |
11256 | #, fuzzy, c-format |
11257 | #| msgid "Unknown AT value: %lx" | |
7e100140 | 11258 | msgid "unknown value: %x\n" |
5a485b38 | 11259 | msgstr "Valor AT desconocido: %lx" |
1209e219 | 11260 | |
7e100140 | 11261 | #: readelf.c:17168 |
5a485b38 NC |
11262 | #, fuzzy |
11263 | #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" | |
7e100140 | 11264 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
5a485b38 | 11265 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" |
1209e219 | 11266 | |
7e100140 NC |
11267 | #: readelf.c:17170 |
11268 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" | |
5a485b38 | 11269 | msgstr "" |
729ae8d2 | 11270 | |
7e100140 NC |
11271 | #: readelf.c:17172 |
11272 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" | |
5a485b38 | 11273 | msgstr "" |
729ae8d2 | 11274 | |
7e100140 NC |
11275 | #: readelf.c:17174 |
11276 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" | |
5a485b38 | 11277 | msgstr "" |
1209e219 | 11278 | |
7e100140 NC |
11279 | #: readelf.c:17176 |
11280 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" | |
5a485b38 | 11281 | msgstr "" |
d11fd249 | 11282 | |
7e100140 NC |
11283 | #: readelf.c:17178 |
11284 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" | |
5a485b38 | 11285 | msgstr "" |
d11fd249 | 11286 | |
7e100140 NC |
11287 | #: readelf.c:17180 |
11288 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" | |
5a485b38 | 11289 | msgstr "" |
d11fd249 | 11290 | |
7e100140 NC |
11291 | #: readelf.c:17182 |
11292 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" | |
5a485b38 | 11293 | msgstr "" |
d11fd249 | 11294 | |
7e100140 NC |
11295 | #: readelf.c:17184 |
11296 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" | |
5a485b38 | 11297 | msgstr "" |
d5698657 | 11298 | |
7e100140 NC |
11299 | #: readelf.c:17186 |
11300 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" | |
5a485b38 | 11301 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11302 | |
11303 | #: readelf.c:17188 | |
5a485b38 NC |
11304 | #, fuzzy |
11305 | #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" | |
7e100140 | 11306 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
5a485b38 | 11307 | msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" |
d5698657 | 11308 | |
7e100140 | 11309 | #: readelf.c:17199 |
1ddbd152 | 11310 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
5a485b38 | 11311 | msgstr "estructura procinfo de NetBSD" |
1ddbd152 | 11312 | |
7e100140 | 11313 | #: readelf.c:17225 readelf.c:17239 |
1ddbd152 NC |
11314 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
11315 | msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" | |
11316 | ||
7e100140 | 11317 | #: readelf.c:17227 readelf.c:17241 |
1ddbd152 NC |
11318 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
11319 | msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" | |
11320 | ||
7e100140 | 11321 | #: readelf.c:17260 |
d5698657 NC |
11322 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
11323 | msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" | |
11324 | ||
7e100140 | 11325 | #: readelf.c:17293 |
d5698657 NC |
11326 | #, c-format |
11327 | msgid " Provider: %s\n" | |
11328 | msgstr " Proveedor: %s\n" | |
11329 | ||
7e100140 | 11330 | #: readelf.c:17294 |
d5698657 NC |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid " Name: %s\n" | |
11333 | msgstr " Nombre: %s\n" | |
11334 | ||
7e100140 | 11335 | #: readelf.c:17295 |
d5698657 NC |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid " Location: " | |
11338 | msgstr " Ubicación: " | |
11339 | ||
7e100140 | 11340 | #: readelf.c:17297 |
d5698657 NC |
11341 | #, c-format |
11342 | msgid ", Base: " | |
11343 | msgstr ", Base: " | |
11344 | ||
7e100140 | 11345 | #: readelf.c:17299 |
d5698657 NC |
11346 | #, c-format |
11347 | msgid ", Semaphore: " | |
11348 | msgstr ", Semáforo: " | |
11349 | ||
7e100140 | 11350 | #: readelf.c:17302 |
d5698657 NC |
11351 | #, c-format |
11352 | msgid " Arguments: %s\n" | |
11353 | msgstr " Argumentos: %s\n" | |
11354 | ||
7e100140 | 11355 | #: readelf.c:17315 |
d5698657 NC |
11356 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
11357 | msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" | |
11358 | ||
7e100140 | 11359 | #: readelf.c:17317 |
d5698657 NC |
11360 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
11361 | msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" | |
11362 | ||
7e100140 | 11363 | #: readelf.c:17319 |
d5698657 NC |
11364 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
11365 | msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" | |
11366 | ||
7e100140 | 11367 | #: readelf.c:17323 |
d5698657 NC |
11368 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
11369 | msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" | |
11370 | ||
7e100140 | 11371 | #: readelf.c:17325 |
d5698657 NC |
11372 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
11373 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" | |
11374 | ||
7e100140 | 11375 | #: readelf.c:17329 |
d5698657 NC |
11376 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
11377 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" | |
11378 | ||
7e100140 | 11379 | #: readelf.c:17331 |
d5698657 NC |
11380 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
11381 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" | |
11382 | ||
7e100140 | 11383 | #: readelf.c:17333 |
d5698657 NC |
11384 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
11385 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" | |
11386 | ||
7e100140 | 11387 | #: readelf.c:17335 |
d5698657 NC |
11388 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
11389 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" | |
11390 | ||
7e100140 | 11391 | #: readelf.c:17337 |
d5698657 | 11392 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
5a485b38 | 11393 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" |
d5698657 | 11394 | |
7e100140 | 11395 | #: readelf.c:17357 |
d5698657 NC |
11396 | #, c-format |
11397 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
11398 | msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" | |
11399 | ||
7e100140 | 11400 | #: readelf.c:17358 |
d5698657 NC |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
5a485b38 | 11403 | msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" |
d5698657 | 11404 | |
7e100140 | 11405 | #: readelf.c:17359 |
d5698657 NC |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid " Module name : %s\n" | |
5a485b38 | 11408 | msgstr " Nombre de módulo: %s\n" |
d5698657 | 11409 | |
7e100140 | 11410 | #: readelf.c:17360 |
d5698657 NC |
11411 | #, c-format |
11412 | msgid " Module version : %s\n" | |
11413 | msgstr " Versión de módulo : %s\n" | |
11414 | ||
7e100140 | 11415 | #: readelf.c:17363 |
d5698657 NC |
11416 | #, c-format |
11417 | msgid " Invalid size\n" | |
11418 | msgstr " Tamaño inválido\n" | |
11419 | ||
7e100140 | 11420 | #: readelf.c:17366 |
d5698657 NC |
11421 | #, c-format |
11422 | msgid " Language: %s\n" | |
11423 | msgstr " Lenguaje: %s\n" | |
11424 | ||
7e100140 | 11425 | #: readelf.c:17370 |
a6dc81d2 NC |
11426 | #, c-format |
11427 | msgid " Floating Point mode: " | |
11428 | msgstr " modo de Coma Flotante: " | |
d5698657 | 11429 | |
7e100140 | 11430 | #: readelf.c:17375 |
d5698657 NC |
11431 | #, c-format |
11432 | msgid " Link time: " | |
11433 | msgstr " Hora de enlazado: " | |
11434 | ||
7e100140 | 11435 | #: readelf.c:17381 |
d5698657 NC |
11436 | #, c-format |
11437 | msgid " Patch time: " | |
a6dc81d2 | 11438 | msgstr " Hora de parche: " |
d5698657 | 11439 | |
7e100140 | 11440 | #: readelf.c:17387 |
d5698657 NC |
11441 | #, c-format |
11442 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
11443 | msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" | |
11444 | ||
7e100140 | 11445 | #: readelf.c:17390 |
d5698657 | 11446 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
11447 | msgid " Last modified : " |
11448 | msgstr " Última modificación : " | |
d5698657 | 11449 | |
7e100140 | 11450 | #: readelf.c:17393 |
a6dc81d2 | 11451 | #, c-format |
d5698657 NC |
11452 | msgid "" |
11453 | "\n" | |
a6dc81d2 | 11454 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
11455 | msgstr "" |
11456 | "\n" | |
5a485b38 | 11457 | " Opciones de enlace : " |
d5698657 | 11458 | |
7e100140 | 11459 | #: readelf.c:17396 |
d5698657 NC |
11460 | #, c-format |
11461 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
11462 | msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" | |
11463 | ||
7e100140 | 11464 | #: readelf.c:17398 |
d5698657 NC |
11465 | #, c-format |
11466 | msgid " Image id : %s\n" | |
11467 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
11468 | ||
7e100140 | 11469 | #: readelf.c:17402 |
d5698657 NC |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid " Image name: %s\n" | |
a6dc81d2 | 11472 | msgstr " Nombre de imagen: %s\n" |
d5698657 | 11473 | |
7e100140 | 11474 | #: readelf.c:17405 |
d5698657 NC |
11475 | #, c-format |
11476 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
5a485b38 | 11477 | msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" |
d5698657 | 11478 | |
7e100140 | 11479 | #: readelf.c:17408 |
d5698657 NC |
11480 | #, c-format |
11481 | msgid " Image id: %s\n" | |
11482 | msgstr " Id de imagen: %s\n" | |
11483 | ||
7e100140 | 11484 | #: readelf.c:17411 |
d5698657 NC |
11485 | #, c-format |
11486 | msgid " Linker id: %s\n" | |
11487 | msgstr " Id de enlazado: %s\n" | |
11488 | ||
7e100140 NC |
11489 | #: readelf.c:17562 readelf.c:17570 |
11490 | #, c-format | |
11491 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" | |
5a485b38 | 11492 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11493 | |
11494 | #: readelf.c:17565 readelf.c:17572 | |
11495 | #, c-format | |
11496 | msgid " Applies to region from %#lx\n" | |
5a485b38 | 11497 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11498 | |
11499 | #: readelf.c:17601 | |
5a485b38 NC |
11500 | #, fuzzy, c-format |
11501 | #| msgid " Invalid size\n" | |
7e100140 | 11502 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" |
5a485b38 | 11503 | msgstr " Tamaño inválido\n" |
7e100140 NC |
11504 | |
11505 | #: readelf.c:17602 | |
5a485b38 NC |
11506 | #, fuzzy, c-format |
11507 | #| msgid " Invalid size\n" | |
7e100140 | 11508 | msgid " <invalid descsz>" |
5a485b38 | 11509 | msgstr " Tamaño inválido\n" |
7e100140 NC |
11510 | |
11511 | #: readelf.c:17616 | |
11512 | #, c-format | |
11513 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
5a485b38 | 11514 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11515 | |
11516 | #: readelf.c:17619 readelf.c:17630 | |
11517 | #, c-format | |
11518 | msgid " Applies to region from %#lx" | |
5a485b38 | 11519 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11520 | |
11521 | #: readelf.c:17624 readelf.c:17635 | |
11522 | #, c-format | |
11523 | msgid " to %#lx" | |
5a485b38 | 11524 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11525 | |
11526 | #: readelf.c:17641 | |
11527 | #, c-format | |
11528 | msgid " (%s)" | |
5a485b38 | 11529 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11530 | |
11531 | #: readelf.c:17662 readelf.c:17677 | |
11532 | #, c-format | |
11533 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
5a485b38 | 11534 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11535 | |
11536 | #: readelf.c:17663 readelf.c:17678 | |
5a485b38 NC |
11537 | #, fuzzy |
11538 | #| msgid "<corrupt>" | |
7e100140 | 11539 | msgid " <corrupt name>" |
5a485b38 | 11540 | msgstr "<corrupto>" |
7e100140 NC |
11541 | |
11542 | #: readelf.c:17697 | |
11543 | #, c-format | |
11544 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
11545 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
11546 | |
11547 | #: readelf.c:17698 | |
5a485b38 NC |
11548 | #, fuzzy |
11549 | #| msgid "unknown BB type" | |
7e100140 | 11550 | msgid "<unknown name type>" |
5a485b38 | 11551 | msgstr "tipo BB desconocido" |
7e100140 NC |
11552 | |
11553 | #: readelf.c:17708 | |
5a485b38 NC |
11554 | #, fuzzy |
11555 | #| msgid "version def" | |
7e100140 | 11556 | msgid "<version>" |
5a485b38 | 11557 | msgstr "versión definida" |
7e100140 NC |
11558 | |
11559 | #: readelf.c:17713 | |
5a485b38 NC |
11560 | #, fuzzy |
11561 | #| msgid "stack overflow" | |
7e100140 | 11562 | msgid "<stack prot>" |
5a485b38 | 11563 | msgstr "desbordamiento de la pila" |
7e100140 NC |
11564 | |
11565 | #: readelf.c:17718 | |
11566 | msgid "<relro>" | |
5a485b38 | 11567 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11568 | |
11569 | #: readelf.c:17723 | |
5a485b38 NC |
11570 | #, fuzzy |
11571 | #| msgid "Data size" | |
7e100140 | 11572 | msgid "<stack size>" |
5a485b38 | 11573 | msgstr "Tamaño de datos" |
7e100140 NC |
11574 | |
11575 | #: readelf.c:17728 | |
11576 | msgid "<tool>" | |
5a485b38 | 11577 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11578 | |
11579 | #: readelf.c:17733 | |
11580 | msgid "<ABI>" | |
5a485b38 | 11581 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11582 | |
11583 | #: readelf.c:17738 | |
11584 | msgid "<PIC>" | |
5a485b38 | 11585 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11586 | |
11587 | #: readelf.c:17743 | |
11588 | msgid "<short enum>" | |
5a485b38 | 11589 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11590 | |
11591 | #: readelf.c:17762 | |
5a485b38 NC |
11592 | #, fuzzy, c-format |
11593 | #| msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
7e100140 | 11594 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" |
5a485b38 | 11595 | msgstr "opción de sección `%s' desconocida" |
7e100140 NC |
11596 | |
11597 | #: readelf.c:17763 | |
5a485b38 NC |
11598 | #, fuzzy, c-format |
11599 | #| msgid "<unknown: %x>" | |
7e100140 | 11600 | msgid "<unknown:_%d>" |
5a485b38 | 11601 | msgstr "<desconocido: %x>" |
7e100140 NC |
11602 | |
11603 | #: readelf.c:17775 | |
11604 | #, c-format | |
11605 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
5a485b38 | 11606 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11607 | |
11608 | #: readelf.c:17779 | |
11609 | #, c-format | |
11610 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
5a485b38 | 11611 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11612 | |
11613 | #: readelf.c:17806 | |
11614 | #, c-format | |
11615 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
5a485b38 | 11616 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11617 | |
11618 | #: readelf.c:17974 | |
5a485b38 NC |
11619 | #, fuzzy, c-format |
11620 | #| msgid "section data" | |
7e100140 | 11621 | msgid " description data: " |
5a485b38 | 11622 | msgstr "datos de sección" |
7e100140 NC |
11623 | |
11624 | #: readelf.c:18013 | |
1ddbd152 | 11625 | msgid "notes" |
5a485b38 | 11626 | msgstr "notas" |
7e100140 NC |
11627 | |
11628 | #: readelf.c:18021 | |
11629 | #, c-format | |
11630 | msgid "" | |
11631 | "\n" | |
11632 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
11633 | msgstr "" | |
1ddbd152 | 11634 | |
7e100140 | 11635 | #: readelf.c:18023 |
5a485b38 NC |
11636 | #, fuzzy, c-format |
11637 | #| msgid "" | |
11638 | #| "\n" | |
11639 | #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
ff3063f5 NC |
11640 | msgid "" |
11641 | "\n" | |
7e100140 | 11642 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
ff3063f5 NC |
11643 | msgstr "" |
11644 | "\n" | |
5a485b38 | 11645 | "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" |
7e100140 NC |
11646 | |
11647 | #: readelf.c:18035 | |
11648 | #, c-format | |
11649 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
5a485b38 | 11650 | msgstr "" |
1209e219 | 11651 | |
7e100140 | 11652 | #: readelf.c:18040 |
729ae8d2 | 11653 | #, c-format |
d5698657 NC |
11654 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
11655 | msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" | |
1209e219 | 11656 | |
7e100140 | 11657 | #: readelf.c:18040 |
d5698657 NC |
11658 | msgid "Owner" |
11659 | msgstr "Propietario" | |
11660 | ||
7e100140 | 11661 | #: readelf.c:18040 |
d5698657 NC |
11662 | msgid "Data size" |
11663 | msgstr "Tamaño de datos" | |
11664 | ||
7e100140 NC |
11665 | #: readelf.c:18058 readelf.c:18087 |
11666 | #, c-format | |
11667 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
11668 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
5a485b38 NC |
11669 | msgstr[0] "" |
11670 | msgstr[1] "" | |
7e100140 NC |
11671 | |
11672 | #: readelf.c:18115 | |
11673 | #, c-format | |
11674 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" | |
5a485b38 | 11675 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11676 | |
11677 | #: readelf.c:18117 | |
5a485b38 NC |
11678 | #, fuzzy, c-format |
11679 | #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" | |
7e100140 | 11680 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" |
5a485b38 | 11681 | msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" |
7e100140 NC |
11682 | |
11683 | #: readelf.c:18135 | |
5a485b38 NC |
11684 | #, fuzzy |
11685 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 11686 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
5a485b38 | 11687 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
11688 | |
11689 | #: readelf.c:18198 | |
5a485b38 NC |
11690 | #, fuzzy |
11691 | #| msgid "notes" | |
7e100140 | 11692 | msgid "v850 notes" |
5a485b38 | 11693 | msgstr "notas" |
7e100140 NC |
11694 | |
11695 | #: readelf.c:18205 | |
5a485b38 NC |
11696 | #, fuzzy, c-format |
11697 | #| msgid "" | |
11698 | #| "\n" | |
11699 | #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
7e100140 NC |
11700 | msgid "" |
11701 | "\n" | |
11702 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
11703 | msgstr "" | |
11704 | "\n" | |
5a485b38 | 11705 | "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" |
7e100140 NC |
11706 | |
11707 | #: readelf.c:18222 | |
11708 | #, c-format | |
11709 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
5a485b38 | 11710 | msgstr "" |
7e100140 NC |
11711 | |
11712 | #: readelf.c:18232 | |
5a485b38 NC |
11713 | #, fuzzy, c-format |
11714 | #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" | |
7e100140 | 11715 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" |
5a485b38 | 11716 | msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" |
7e100140 NC |
11717 | |
11718 | #: readelf.c:18234 readelf.c:18247 | |
5a485b38 NC |
11719 | #, fuzzy, c-format |
11720 | #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" | |
7e100140 | 11721 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" |
5a485b38 | 11722 | msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" |
219576a4 | 11723 | |
7e100140 | 11724 | #: readelf.c:18245 |
5a485b38 NC |
11725 | #, fuzzy, c-format |
11726 | #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" | |
7e100140 | 11727 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" |
5a485b38 | 11728 | msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" |
219576a4 | 11729 | |
7e100140 | 11730 | #: readelf.c:18323 |
729ae8d2 | 11731 | #, c-format |
1209e219 NC |
11732 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
11733 | msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" | |
11734 | ||
7e100140 | 11735 | #: readelf.c:18331 |
5a485b38 NC |
11736 | #, fuzzy, c-format |
11737 | #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
7e100140 | 11738 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" |
5a485b38 | 11739 | msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" |
7e100140 NC |
11740 | |
11741 | #: readelf.c:18466 | |
1ddbd152 NC |
11742 | msgid "" |
11743 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
11744 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
11745 | msgstr "" | |
11746 | "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" | |
11747 | "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" | |
1209e219 | 11748 | |
7e100140 | 11749 | #: readelf.c:18589 |
1209e219 NC |
11750 | #, c-format |
11751 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
7cf80422 | 11752 | msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" |
1209e219 | 11753 | |
7e100140 | 11754 | #: readelf.c:18603 |
1209e219 | 11755 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
11756 | msgid "" |
11757 | "\n" | |
11758 | "File: %s\n" | |
11759 | msgstr "" | |
11760 | "\n" | |
11761 | "Fichero: %s\n" | |
1209e219 | 11762 | |
7e100140 | 11763 | #: readelf.c:18789 |
d11fd249 NC |
11764 | #, c-format |
11765 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
7cf80422 | 11766 | msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" |
d11fd249 | 11767 | |
7e100140 | 11768 | #: readelf.c:18795 |
5a485b38 NC |
11769 | #, fuzzy, c-format |
11770 | #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
7e100140 | 11771 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
5a485b38 | 11772 | msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" |
d11fd249 | 11773 | |
7e100140 | 11774 | #: readelf.c:18814 |
5a485b38 NC |
11775 | #, fuzzy, c-format |
11776 | #| msgid "Contents of the %s section:\n" | |
7e100140 | 11777 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
5a485b38 | 11778 | msgstr "Contenido de la sección %s:\n" |
d11fd249 | 11779 | |
7e100140 | 11780 | #: readelf.c:18824 |
d11fd249 NC |
11781 | #, c-format |
11782 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
5a485b38 | 11783 | msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" |
d11fd249 | 11784 | |
7e100140 | 11785 | #: readelf.c:18841 |
5a485b38 NC |
11786 | #, fuzzy, c-format |
11787 | #| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
7e100140 NC |
11788 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
11789 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
5a485b38 NC |
11790 | msgstr[0] "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" |
11791 | msgstr[1] "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" | |
d11fd249 | 11792 | |
7e100140 | 11793 | #: readelf.c:18854 |
d11fd249 NC |
11794 | #, c-format |
11795 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
5a485b38 | 11796 | msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" |
d11fd249 | 11797 | |
7e100140 | 11798 | #: readelf.c:18938 readelf.c:19050 |
729ae8d2 | 11799 | #, c-format |
ca58b19f NC |
11800 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" |
11801 | msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" | |
11802 | ||
7e100140 | 11803 | #: readelf.c:18962 |
5a485b38 NC |
11804 | #, fuzzy, c-format |
11805 | #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
7e100140 | 11806 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" |
5a485b38 | 11807 | msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" |
7e100140 NC |
11808 | |
11809 | #: readelf.c:18975 | |
ca58b19f NC |
11810 | #, c-format |
11811 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
5a485b38 | 11812 | msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" |
729ae8d2 | 11813 | |
7e100140 | 11814 | #: readelf.c:19042 |
5a485b38 NC |
11815 | #, fuzzy |
11816 | #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
7e100140 | 11817 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
5a485b38 | 11818 | msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" |
7e100140 NC |
11819 | |
11820 | #: readelf.c:19078 | |
d11fd249 NC |
11821 | #, c-format |
11822 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
7cf80422 | 11823 | msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" |
d11fd249 | 11824 | |
7e100140 NC |
11825 | #: readelf.c:19137 |
11826 | msgid "Nothing to do.\n" | |
11827 | msgstr "Nada por hacer.\n" | |
11828 | ||
11829 | #: rename.c:122 | |
1209e219 NC |
11830 | #, c-format |
11831 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
11832 | msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" | |
11833 | ||
11834 | #. We have to clean up here. | |
7e100140 | 11835 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
1209e219 | 11836 | #, c-format |
d11fd249 | 11837 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 11838 | msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 11839 | |
7e100140 | 11840 | #: rename.c:203 |
1209e219 | 11841 | #, c-format |
d11fd249 | 11842 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
7cf80422 | 11843 | msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" |
1209e219 | 11844 | |
7e100140 | 11845 | #: resbin.c:119 |
1209e219 NC |
11846 | #, c-format |
11847 | msgid "%s: not enough binary data" | |
11848 | msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" | |
11849 | ||
7e100140 | 11850 | #: resbin.c:135 |
1209e219 | 11851 | msgid "null terminated unicode string" |
5a485b38 | 11852 | msgstr "cadena unicode terminada en null" |
1209e219 | 11853 | |
7e100140 | 11854 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
1209e219 | 11855 | msgid "resource ID" |
5a485b38 | 11856 | msgstr "ID de recurso" |
1209e219 | 11857 | |
7e100140 | 11858 | #: resbin.c:207 |
1209e219 NC |
11859 | msgid "cursor" |
11860 | msgstr "cursor" | |
11861 | ||
7e100140 | 11862 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
1209e219 | 11863 | msgid "menu header" |
7cf80422 | 11864 | msgstr "encabezado de menú" |
1209e219 | 11865 | |
7e100140 | 11866 | #: resbin.c:254 |
1209e219 NC |
11867 | msgid "menuex header" |
11868 | msgstr "encabezado de menuex" | |
11869 | ||
7e100140 | 11870 | #: resbin.c:258 |
1209e219 NC |
11871 | msgid "menuex offset" |
11872 | msgstr "desplazamiento de menuex" | |
11873 | ||
7e100140 | 11874 | #: resbin.c:263 |
1209e219 NC |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "unsupported menu version %d" | |
7cf80422 | 11877 | msgstr "no se admite la versión de menú %d" |
1209e219 | 11878 | |
7e100140 | 11879 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
1209e219 | 11880 | msgid "menuitem header" |
7cf80422 | 11881 | msgstr "encabezado de elemento de menú" |
1209e219 | 11882 | |
7e100140 | 11883 | #: resbin.c:395 |
1209e219 | 11884 | msgid "menuitem" |
5a485b38 | 11885 | msgstr "elemento de menú" |
1209e219 | 11886 | |
7e100140 | 11887 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
1209e219 | 11888 | msgid "dialog header" |
7cf80422 | 11889 | msgstr "encabezado de diálogo" |
1209e219 | 11890 | |
7e100140 | 11891 | #: resbin.c:450 |
1209e219 | 11892 | #, c-format |
219576a4 | 11893 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
7cf80422 | 11894 | msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" |
1209e219 | 11895 | |
7e100140 | 11896 | #: resbin.c:495 |
1209e219 | 11897 | msgid "dialog font point size" |
7cf80422 | 11898 | msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" |
1209e219 | 11899 | |
7e100140 | 11900 | #: resbin.c:503 |
1209e219 | 11901 | msgid "dialogex font information" |
7cf80422 | 11902 | msgstr "información de tipografía del dialogex" |
1209e219 | 11903 | |
7e100140 | 11904 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
1209e219 | 11905 | msgid "dialog control" |
7cf80422 | 11906 | msgstr "control del diálogo" |
1209e219 | 11907 | |
7e100140 | 11908 | #: resbin.c:539 |
1209e219 NC |
11909 | msgid "dialogex control" |
11910 | msgstr "control del dialogex" | |
11911 | ||
7e100140 | 11912 | #: resbin.c:568 |
1209e219 | 11913 | msgid "dialog control end" |
7cf80422 | 11914 | msgstr "fin del control del diálogo" |
1209e219 | 11915 | |
7e100140 | 11916 | #: resbin.c:578 |
1209e219 | 11917 | msgid "dialog control data" |
7cf80422 | 11918 | msgstr "datos de control del diálogo" |
1209e219 | 11919 | |
7e100140 | 11920 | #: resbin.c:618 |
1209e219 NC |
11921 | msgid "stringtable string length" |
11922 | msgstr "longitud de la cadena stringtable" | |
11923 | ||
7e100140 | 11924 | #: resbin.c:628 |
1209e219 NC |
11925 | msgid "stringtable string" |
11926 | msgstr "cadena stringtable" | |
11927 | ||
7e100140 | 11928 | #: resbin.c:658 |
1209e219 NC |
11929 | msgid "fontdir header" |
11930 | msgstr "encabezado fontdir" | |
11931 | ||
7e100140 | 11932 | #: resbin.c:672 |
1209e219 NC |
11933 | msgid "fontdir" |
11934 | msgstr "fontdir" | |
11935 | ||
7e100140 | 11936 | #: resbin.c:689 |
1209e219 NC |
11937 | msgid "fontdir device name" |
11938 | msgstr "nombre de dispositivo fontdir" | |
11939 | ||
7e100140 | 11940 | #: resbin.c:695 |
1209e219 | 11941 | msgid "fontdir face name" |
ca58b19f | 11942 | msgstr "nombre de familia fontdir" |
1209e219 | 11943 | |
7e100140 | 11944 | #: resbin.c:735 |
1209e219 NC |
11945 | msgid "accelerator" |
11946 | msgstr "acelerador" | |
11947 | ||
7e100140 | 11948 | #: resbin.c:794 |
1209e219 NC |
11949 | msgid "group cursor header" |
11950 | msgstr "encabezado de grupo de cursores" | |
11951 | ||
7e100140 | 11952 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
1209e219 NC |
11953 | #, c-format |
11954 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
11955 | msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" | |
11956 | ||
7e100140 | 11957 | #: resbin.c:813 |
1209e219 NC |
11958 | msgid "group cursor" |
11959 | msgstr "grupo de cursores" | |
11960 | ||
7e100140 | 11961 | #: resbin.c:849 |
1209e219 NC |
11962 | msgid "group icon header" |
11963 | msgstr "encabezado de grupo de iconos" | |
11964 | ||
7e100140 | 11965 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
1209e219 NC |
11966 | #, c-format |
11967 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
11968 | msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" | |
11969 | ||
7e100140 | 11970 | #: resbin.c:868 |
1209e219 NC |
11971 | msgid "group icon" |
11972 | msgstr "grupo de iconos" | |
11973 | ||
7e100140 | 11974 | #: resbin.c:932 |
1209e219 | 11975 | msgid "unexpected version string" |
7cf80422 | 11976 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
1209e219 | 11977 | |
7e100140 | 11978 | #: resbin.c:964 |
5a485b38 NC |
11979 | #, fuzzy, c-format |
11980 | #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
7e100140 | 11981 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
5a485b38 | 11982 | msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" |
1209e219 | 11983 | |
7e100140 | 11984 | #: resbin.c:968 |
1209e219 NC |
11985 | #, c-format |
11986 | msgid "unexpected version type %d" | |
7cf80422 | 11987 | msgstr "tipo de versión %d inesperada" |
1209e219 | 11988 | |
7e100140 | 11989 | #: resbin.c:980 |
1209e219 | 11990 | #, c-format |
7f396d02 | 11991 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
7cf80422 | 11992 | msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" |
1209e219 | 11993 | |
7e100140 | 11994 | #: resbin.c:983 |
1209e219 | 11995 | msgid "fixed version info" |
7cf80422 | 11996 | msgstr "información de versión fija" |
1209e219 | 11997 | |
7e100140 | 11998 | #: resbin.c:987 |
1209e219 NC |
11999 | #, c-format |
12000 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
7cf80422 | 12001 | msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 12002 | |
7e100140 | 12003 | #: resbin.c:991 |
1209e219 NC |
12004 | #, c-format |
12005 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
7cf80422 | 12006 | msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" |
1209e219 | 12007 | |
7e100140 | 12008 | #: resbin.c:1020 |
1209e219 | 12009 | msgid "version var info" |
7cf80422 | 12010 | msgstr "información de versión variable" |
1209e219 | 12011 | |
7e100140 | 12012 | #: resbin.c:1037 |
1209e219 | 12013 | #, c-format |
7f396d02 NC |
12014 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
12015 | msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 12016 | |
7e100140 | 12017 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
12018 | msgid "version stringtable" |
12019 | msgstr "tabla de cadenas de versión" | |
12020 | ||
7e100140 | 12021 | #: resbin.c:1062 |
1209e219 | 12022 | #, c-format |
7f396d02 | 12023 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
7cf80422 | 12024 | msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" |
1209e219 | 12025 | |
7e100140 | 12026 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
12027 | msgid "version string" |
12028 | msgstr "cadena de versión" | |
12029 | ||
7e100140 | 12030 | #: resbin.c:1094 |
1209e219 | 12031 | #, c-format |
7f396d02 | 12032 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
7cf80422 | 12033 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" |
1209e219 | 12034 | |
7e100140 | 12035 | #: resbin.c:1101 |
1209e219 | 12036 | #, c-format |
7f396d02 | 12037 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
7cf80422 | 12038 | msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" |
1209e219 | 12039 | |
7e100140 | 12040 | #: resbin.c:1127 |
1209e219 | 12041 | #, c-format |
7f396d02 NC |
12042 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
12043 | msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" | |
1209e219 | 12044 | |
7e100140 | 12045 | #: resbin.c:1146 |
1209e219 | 12046 | msgid "version varfileinfo" |
7cf80422 | 12047 | msgstr "versión varfileinfo" |
1209e219 | 12048 | |
7e100140 | 12049 | #: resbin.c:1161 |
1209e219 | 12050 | #, c-format |
7f396d02 | 12051 | msgid "unexpected version value length %ld" |
7cf80422 | 12052 | msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" |
1209e219 | 12053 | |
7e100140 | 12054 | #: resbin.c:1171 |
5a485b38 NC |
12055 | #, fuzzy |
12056 | #| msgid "unexpected version string" | |
7e100140 | 12057 | msgid "nul bytes found in version string" |
5a485b38 | 12058 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
7e100140 NC |
12059 | |
12060 | #: resbin.c:1174 | |
5a485b38 NC |
12061 | #, fuzzy, c-format |
12062 | #| msgid "unexpected version string" | |
7e100140 | 12063 | msgid "unexpected version string character: %x" |
5a485b38 | 12064 | msgstr "cadena de versión inesperada" |
7e100140 NC |
12065 | |
12066 | #: rescoff.c:123 | |
1209e219 NC |
12067 | msgid "filename required for COFF input" |
12068 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" | |
12069 | ||
7e100140 | 12070 | #: rescoff.c:140 |
1209e219 NC |
12071 | #, c-format |
12072 | msgid "%s: no resource section" | |
7cf80422 | 12073 | msgstr "%s: no hay sección de recursos" |
1209e219 | 12074 | |
7e100140 NC |
12075 | #: rescoff.c:150 |
12076 | #, c-format | |
12077 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
5a485b38 | 12078 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12079 | |
12080 | #: rescoff.c:178 | |
1209e219 NC |
12081 | #, c-format |
12082 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
7cf80422 | 12083 | msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" |
1209e219 | 12084 | |
7e100140 NC |
12085 | #: rescoff.c:199 |
12086 | msgid "Resources nest too deep" | |
5a485b38 | 12087 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12088 | |
12089 | #: rescoff.c:202 | |
1209e219 NC |
12090 | msgid "directory" |
12091 | msgstr "directorio" | |
12092 | ||
7e100140 | 12093 | #: rescoff.c:230 |
1209e219 | 12094 | msgid "named directory entry" |
5a485b38 | 12095 | msgstr "entrada nombrada de directorio" |
1209e219 | 12096 | |
7e100140 | 12097 | #: rescoff.c:239 |
1209e219 | 12098 | msgid "directory entry name" |
5a485b38 | 12099 | msgstr "nombre de entrada de directorio" |
7e100140 NC |
12100 | |
12101 | #: rescoff.c:253 | |
5a485b38 NC |
12102 | #, fuzzy |
12103 | #| msgid "resource data" | |
7e100140 | 12104 | msgid "resource name" |
5a485b38 | 12105 | msgstr "datos de recursos" |
1209e219 | 12106 | |
7e100140 | 12107 | #: rescoff.c:264 |
1209e219 NC |
12108 | msgid "named subdirectory" |
12109 | msgstr "subdirectorio nombrado" | |
12110 | ||
7e100140 | 12111 | #: rescoff.c:272 |
1209e219 NC |
12112 | msgid "named resource" |
12113 | msgstr "recurso nombrado" | |
12114 | ||
7e100140 | 12115 | #: rescoff.c:287 |
1209e219 | 12116 | msgid "ID directory entry" |
5a485b38 | 12117 | msgstr "entrada de ID de directorio" |
1209e219 | 12118 | |
7e100140 | 12119 | #: rescoff.c:304 |
1209e219 NC |
12120 | msgid "ID subdirectory" |
12121 | msgstr "ID de subdirectorio" | |
12122 | ||
7e100140 | 12123 | #: rescoff.c:312 |
1209e219 NC |
12124 | msgid "ID resource" |
12125 | msgstr "ID de recurso" | |
12126 | ||
7e100140 | 12127 | #: rescoff.c:337 |
1209e219 NC |
12128 | msgid "resource type unknown" |
12129 | msgstr "tipo de recurso desconocido" | |
12130 | ||
7e100140 | 12131 | #: rescoff.c:340 |
1209e219 | 12132 | msgid "data entry" |
5a485b38 | 12133 | msgstr "entrada de datos" |
1209e219 | 12134 | |
7e100140 | 12135 | #: rescoff.c:348 |
1209e219 NC |
12136 | msgid "resource data" |
12137 | msgstr "datos de recursos" | |
12138 | ||
7e100140 | 12139 | #: rescoff.c:353 |
1209e219 | 12140 | msgid "resource data size" |
7cf80422 | 12141 | msgstr "tamaño de datos de recursos" |
1209e219 | 12142 | |
7e100140 | 12143 | #: rescoff.c:448 |
1209e219 NC |
12144 | msgid "filename required for COFF output" |
12145 | msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" | |
12146 | ||
7e100140 | 12147 | #: rescoff.c:732 |
1209e219 | 12148 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
7cf80422 | 12149 | msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" |
1209e219 | 12150 | |
7e100140 | 12151 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
1209e219 NC |
12152 | #, c-format |
12153 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
12154 | msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" | |
12155 | ||
7e100140 | 12156 | #: resrc.c:262 |
1209e219 NC |
12157 | #, c-format |
12158 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
7cf80422 | 12159 | msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" |
1209e219 | 12160 | |
7e100140 | 12161 | #: resrc.c:324 |
1209e219 NC |
12162 | #, c-format |
12163 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
12164 | msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" | |
12165 | ||
7e100140 | 12166 | #: resrc.c:333 |
1209e219 NC |
12167 | #, c-format |
12168 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
5a485b38 | 12169 | msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 12170 | |
7e100140 | 12171 | #: resrc.c:340 |
1209e219 NC |
12172 | #, c-format |
12173 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
12174 | msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" | |
12175 | ||
7e100140 | 12176 | #: resrc.c:342 |
729ae8d2 | 12177 | #, c-format |
1209e219 | 12178 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
5a485b38 | 12179 | msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" |
1209e219 | 12180 | |
7e100140 | 12181 | #: resrc.c:408 |
1209e219 NC |
12182 | #, c-format |
12183 | msgid "Tried `%s'\n" | |
7cf80422 | 12184 | msgstr "Se intentó `%s'\n" |
1209e219 | 12185 | |
7e100140 | 12186 | #: resrc.c:419 |
1209e219 NC |
12187 | #, c-format |
12188 | msgid "Using `%s'\n" | |
5a485b38 | 12189 | msgstr "Se utiliza `%s'\n" |
1209e219 | 12190 | |
7e100140 | 12191 | #: resrc.c:603 |
d11fd249 | 12192 | msgid "preprocessing failed." |
5a485b38 | 12193 | msgstr "falló el preprocesamiento." |
d11fd249 | 12194 | |
7e100140 | 12195 | #: resrc.c:634 |
1209e219 NC |
12196 | #, c-format |
12197 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
12198 | msgstr "%s: fin de fichero inesperado" | |
12199 | ||
7e100140 | 12200 | #: resrc.c:683 |
1209e219 NC |
12201 | #, c-format |
12202 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
7cf80422 | 12203 | msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" |
1209e219 | 12204 | |
7e100140 | 12205 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
1209e219 NC |
12206 | #, c-format |
12207 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
5a485b38 | 12208 | msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" |
1209e219 | 12209 | |
7e100140 | 12210 | #: resrc.c:773 |
1209e219 NC |
12211 | #, c-format |
12212 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
12213 | msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" | |
12214 | ||
7e100140 | 12215 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
1209e219 NC |
12216 | #, c-format |
12217 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
5a485b38 | 12218 | msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" |
1209e219 | 12219 | |
7e100140 | 12220 | #: resrc.c:931 |
1209e219 | 12221 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
5a485b38 | 12222 | msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" |
1209e219 | 12223 | |
7e100140 | 12224 | #: resrc.c:933 |
1209e219 NC |
12225 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
12226 | msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" | |
12227 | ||
7e100140 | 12228 | #: resrc.c:961 |
729ae8d2 AM |
12229 | #, c-format |
12230 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
5a485b38 | 12231 | msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" |
729ae8d2 | 12232 | |
7e100140 | 12233 | #: resrc.c:1174 |
1209e219 NC |
12234 | #, c-format |
12235 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
12236 | msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" | |
12237 | ||
7e100140 | 12238 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
729ae8d2 AM |
12239 | #, c-format |
12240 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
5a485b38 | 12241 | msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" |
729ae8d2 | 12242 | |
7e100140 | 12243 | #: resrc.c:1957 |
1209e219 NC |
12244 | #, c-format |
12245 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
12246 | msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" | |
12247 | ||
7e100140 | 12248 | #: size.c:77 |
729ae8d2 | 12249 | #, c-format |
219576a4 | 12250 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
5a485b38 | 12251 | msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" |
219576a4 | 12252 | |
7e100140 | 12253 | #: size.c:78 |
729ae8d2 | 12254 | #, c-format |
219576a4 | 12255 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
5a485b38 | 12256 | msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" |
219576a4 | 12257 | |
7e100140 | 12258 | #: size.c:79 |
1209e219 NC |
12259 | #, c-format |
12260 | msgid "" | |
219576a4 NC |
12261 | " The options are:\n" |
12262 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
6c37ac4d | 12263 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 12264 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
d11fd249 | 12265 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 12266 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
eebf07fb | 12267 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
12268 | " -h --help Display this information\n" |
12269 | " -v --version Display the program's version\n" | |
12270 | "\n" | |
1209e219 | 12271 | msgstr "" |
219576a4 | 12272 | " Las opciones son:\n" |
d11fd249 | 12273 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" |
729ae8d2 | 12274 | " (por defecto es %s)\n" |
5a485b38 | 12275 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" |
219576a4 | 12276 | " hexadecimal\n" |
5a485b38 | 12277 | " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" |
7cf80422 | 12278 | " (sólo Berkeley)\n" |
5a485b38 | 12279 | " --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" |
d11fd249 | 12280 | " *COM*\n" |
219576a4 | 12281 | " --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" |
eebf07fb | 12282 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
5a485b38 NC |
12283 | " -h --help Muestra esta información\n" |
12284 | " -v --version Muestra la versión del programa\n" | |
219576a4 | 12285 | "\n" |
1209e219 | 12286 | |
7e100140 | 12287 | #: size.c:159 |
1209e219 NC |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
7cf80422 | 12290 | msgstr "argumento inválido para --format: %s" |
1209e219 | 12291 | |
7e100140 | 12292 | #: size.c:186 |
1209e219 NC |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
5a485b38 | 12295 | msgstr "Radical inválido: %s\n" |
1209e219 | 12296 | |
7e100140 NC |
12297 | #: srconv.c:130 |
12298 | msgid "Checksum failure" | |
5a485b38 | 12299 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12300 | |
12301 | #. FIXME: Return error status. | |
12302 | #: srconv.c:142 | |
12303 | msgid "Failed to write checksum" | |
5a485b38 | 12304 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12305 | |
12306 | #: srconv.c:182 | |
5a485b38 NC |
12307 | #, fuzzy, c-format |
12308 | #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
7e100140 | 12309 | msgid "Unsupported integer write size: %d" |
5a485b38 | 12310 | msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" |
7e100140 NC |
12311 | |
12312 | #. FIXME: Return error status. | |
12313 | #: srconv.c:268 | |
5a485b38 NC |
12314 | #, fuzzy |
12315 | #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" | |
7e100140 | 12316 | msgid "Failed to write TR block" |
5a485b38 | 12317 | msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" |
7e100140 NC |
12318 | |
12319 | #: srconv.c:359 | |
12320 | #, c-format | |
12321 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
5a485b38 | 12322 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12323 | |
12324 | #: srconv.c:377 | |
5a485b38 NC |
12325 | #, fuzzy, c-format |
12326 | #| msgid "Supported architectures:" | |
7e100140 | 12327 | msgid "Unsupported architecture: %d" |
5a485b38 | 12328 | msgstr "Arquitecturas admitidas:" |
7e100140 NC |
12329 | |
12330 | #: srconv.c:831 | |
5a485b38 NC |
12331 | #, fuzzy, c-format |
12332 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7e100140 | 12333 | msgid "Unrecognised type: %d" |
5a485b38 | 12334 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
7e100140 NC |
12335 | |
12336 | #: srconv.c:957 | |
5a485b38 NC |
12337 | #, fuzzy, c-format |
12338 | #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7e100140 | 12339 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" |
5a485b38 | 12340 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
7e100140 NC |
12341 | |
12342 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 | |
12343 | #, c-format | |
12344 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
5a485b38 | 12345 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12346 | |
12347 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 | |
5a485b38 NC |
12348 | #, fuzzy, c-format |
12349 | #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
7e100140 | 12350 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" |
5a485b38 | 12351 | msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" |
7e100140 NC |
12352 | |
12353 | #. FIXME: Return error status. | |
12354 | #: srconv.c:1424 | |
5a485b38 NC |
12355 | #, fuzzy |
12356 | #| msgid "failed to create output section" | |
7e100140 | 12357 | msgid "Failed to write CS struct" |
5a485b38 | 12358 | msgstr "no se puede crear la sección de salida" |
7e100140 NC |
12359 | |
12360 | #: srconv.c:1696 | |
729ae8d2 | 12361 | #, c-format |
219576a4 NC |
12362 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
12363 | msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" | |
1209e219 | 12364 | |
7e100140 | 12365 | #: srconv.c:1697 |
729ae8d2 | 12366 | #, c-format |
219576a4 NC |
12367 | msgid "" |
12368 | " The options are:\n" | |
729ae8d2 | 12369 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
12370 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
12371 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
eebf07fb | 12372 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
12373 | " -h --help Display this information\n" |
12374 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
12375 | msgstr "" | |
12376 | " Las opciones son:\n" | |
7f396d02 | 12377 | " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" |
7cf80422 | 12378 | " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" |
5a485b38 | 12379 | " -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" |
eebf07fb | 12380 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
5a485b38 NC |
12381 | " -h --help Muestra esta información\n" |
12382 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 12383 | |
7e100140 | 12384 | #: srconv.c:1844 |
1209e219 NC |
12385 | #, c-format |
12386 | msgid "unable to open output file %s" | |
12387 | msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" | |
12388 | ||
7e100140 | 12389 | #: stabs.c:331 stabs.c:1726 |
1209e219 | 12390 | msgid "numeric overflow" |
7cf80422 | 12391 | msgstr "desbordamiento numérico" |
1209e219 | 12392 | |
7e100140 | 12393 | #: stabs.c:341 |
1209e219 NC |
12394 | #, c-format |
12395 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
5a485b38 | 12396 | msgstr "Stab erróneo: %s\n" |
1209e219 | 12397 | |
7e100140 | 12398 | #: stabs.c:349 |
1209e219 NC |
12399 | #, c-format |
12400 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
12401 | msgstr "Aviso: %s: %s\n" | |
12402 | ||
7e100140 | 12403 | #: stabs.c:459 |
729ae8d2 | 12404 | #, c-format |
1209e219 | 12405 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
7cf80422 | 12406 | msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" |
1209e219 | 12407 | |
7e100140 | 12408 | #: stabs.c:498 |
729ae8d2 | 12409 | #, c-format |
1209e219 NC |
12410 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
12411 | msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" | |
12412 | ||
7e100140 | 12413 | #: stabs.c:730 |
1209e219 NC |
12414 | msgid "unknown C++ encoded name" |
12415 | msgstr "nombre C++ codificado desconocido" | |
12416 | ||
12417 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
12418 | #. cross-reference types. | |
7e100140 | 12419 | #: stabs.c:1271 |
1209e219 | 12420 | msgid "unrecognized cross reference type" |
7f396d02 | 12421 | msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" |
1209e219 NC |
12422 | |
12423 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
12424 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
7e100140 | 12425 | #: stabs.c:1818 |
1209e219 | 12426 | msgid "missing index type" |
7cf80422 | 12427 | msgstr "falta el tipo de índice" |
1209e219 | 12428 | |
7e100140 | 12429 | #: stabs.c:2146 |
1209e219 | 12430 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
7cf80422 | 12431 | msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" |
1209e219 | 12432 | |
7e100140 | 12433 | #: stabs.c:2164 |
1209e219 | 12434 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
7cf80422 | 12435 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" |
1209e219 | 12436 | |
7e100140 | 12437 | #: stabs.c:2354 |
1209e219 NC |
12438 | msgid "unnamed $vb type" |
12439 | msgstr "tipo $vb sin nombre" | |
12440 | ||
7e100140 | 12441 | #: stabs.c:2360 |
1209e219 | 12442 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
7cf80422 | 12443 | msgstr "no se reconoce la abreviación C++" |
1209e219 | 12444 | |
7e100140 | 12445 | #: stabs.c:2436 |
1209e219 | 12446 | msgid "unknown visibility character for field" |
7cf80422 | 12447 | msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" |
1209e219 | 12448 | |
7e100140 | 12449 | #: stabs.c:2696 |
1209e219 NC |
12450 | msgid "const/volatile indicator missing" |
12451 | msgstr "falta el indicador const/volatile" | |
12452 | ||
7e100140 | 12453 | #: stabs.c:2938 |
1209e219 NC |
12454 | #, c-format |
12455 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
12456 | msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" | |
12457 | ||
7e100140 | 12458 | #: stabs.c:3238 |
1209e219 | 12459 | msgid "Undefined N_EXCL" |
ca58b19f | 12460 | msgstr "N_EXCL sin definir" |
1209e219 | 12461 | |
7e100140 | 12462 | #: stabs.c:3318 |
1209e219 NC |
12463 | #, c-format |
12464 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
5a485b38 | 12465 | msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 12466 | |
7e100140 | 12467 | #: stabs.c:3323 |
1209e219 NC |
12468 | #, c-format |
12469 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
5a485b38 | 12470 | msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" |
1209e219 | 12471 | |
7e100140 | 12472 | #: stabs.c:3402 |
1209e219 NC |
12473 | #, c-format |
12474 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
7f396d02 | 12475 | msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" |
1209e219 | 12476 | |
7e100140 | 12477 | #: stabs.c:3695 |
1209e219 NC |
12478 | #, c-format |
12479 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
5a485b38 | 12480 | msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" |
1209e219 | 12481 | |
7e100140 | 12482 | #: stabs.c:3790 |
729ae8d2 | 12483 | #, c-format |
1209e219 NC |
12484 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
12485 | msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" | |
12486 | ||
7e100140 | 12487 | #: stabs.c:5140 |
729ae8d2 AM |
12488 | #, c-format |
12489 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
7cf80422 | 12490 | msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" |
729ae8d2 | 12491 | |
7e100140 | 12492 | #: stabs.c:5182 |
729ae8d2 AM |
12493 | #, c-format |
12494 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
12495 | msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" | |
12496 | ||
7e100140 | 12497 | #: stabs.c:5254 |
729ae8d2 AM |
12498 | #, c-format |
12499 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
7f396d02 | 12500 | msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" |
729ae8d2 | 12501 | |
7e100140 | 12502 | #: stabs.c:5306 |
729ae8d2 AM |
12503 | #, c-format |
12504 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
7cf80422 | 12505 | msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" |
729ae8d2 | 12506 | |
7e100140 | 12507 | #: stabs.c:5386 |
729ae8d2 AM |
12508 | #, c-format |
12509 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
12510 | msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" | |
12511 | ||
7e100140 | 12512 | #: stabs.c:5435 |
729ae8d2 AM |
12513 | #, c-format |
12514 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
5a485b38 | 12515 | msgstr "varargs desenredados inesperados\n" |
729ae8d2 | 12516 | |
7e100140 | 12517 | #: stabs.c:5442 |
729ae8d2 AM |
12518 | #, c-format |
12519 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
7f396d02 | 12520 | msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" |
729ae8d2 | 12521 | |
7e100140 | 12522 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
ca58b19f NC |
12523 | #, c-format |
12524 | msgid "invalid integer argument %s" | |
7cf80422 | 12525 | msgstr "argumento entero %s inválido" |
ca58b19f | 12526 | |
7e100140 | 12527 | #: strings.c:270 |
1209e219 | 12528 | #, c-format |
d11fd249 | 12529 | msgid "invalid minimum string length %d" |
5a485b38 | 12530 | msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" |
7e100140 NC |
12531 | |
12532 | #: strings.c:340 | |
5a485b38 NC |
12533 | #, fuzzy, c-format |
12534 | #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
7e100140 | 12535 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" |
5a485b38 | 12536 | msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" |
1209e219 | 12537 | |
7e100140 | 12538 | #: strings.c:640 |
729ae8d2 | 12539 | #, c-format |
219576a4 | 12540 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
5a485b38 | 12541 | msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" |
219576a4 | 12542 | |
7e100140 NC |
12543 | #: strings.c:644 |
12544 | #, c-format | |
12545 | msgid "" | |
12546 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
12547 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
12548 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
12549 | |
12550 | #: strings.c:648 | |
729ae8d2 | 12551 | #, c-format |
1209e219 | 12552 | msgid "" |
219576a4 | 12553 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
7e100140 NC |
12554 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
12555 | msgstr "" | |
7e100140 NC |
12556 | |
12557 | #: strings.c:652 | |
5a485b38 NC |
12558 | #, fuzzy, c-format |
12559 | #| msgid "" | |
12560 | #| " The options are:\n" | |
12561 | #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
12562 | #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
12563 | #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
12564 | #| " -<number> least [number] characters (default 4).\n" | |
12565 | #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
12566 | #| " -o An alias for --radix=o\n" | |
12567 | #| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
12568 | #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
12569 | #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
12570 | #| " @<file> Read options from <file>\n" | |
12571 | #| " -h --help Display this information\n" | |
12572 | #| " -v -V --version Print the program's version number\n" | |
7e100140 | 12573 | msgid "" |
219576a4 NC |
12574 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
12575 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
d11fd249 | 12576 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
729ae8d2 | 12577 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
7e100140 | 12578 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
12579 | " -o An alias for --radix=o\n" |
12580 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
6c37ac4d NC |
12581 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
12582 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
7e100140 | 12583 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
eebf07fb | 12584 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 12585 | " -h --help Display this information\n" |
ca58b19f | 12586 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
1209e219 | 12587 | msgstr "" |
219576a4 | 12588 | " Las opciones son:\n" |
7cf80422 | 12589 | " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" |
ca58b19f | 12590 | " datos\n" |
5a485b38 | 12591 | " -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" |
7cf80422 NC |
12592 | " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" |
12593 | " -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n" | |
d11fd249 | 12594 | " (4 por defecto).\n" |
5a485b38 | 12595 | " -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" |
219576a4 NC |
12596 | " -o Un alias para --radix=o\n" |
12597 | " -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n" | |
7cf80422 | 12598 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" |
6c37ac4d | 12599 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" |
eebf07fb | 12600 | " @<fichero> Lee opciones del fichero\n" |
5a485b38 NC |
12601 | " -h --help Muestra esta información\n" |
12602 | " -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
219576a4 | 12603 | |
7e100140 | 12604 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
12605 | msgid "*undefined*" |
12606 | msgstr "*sin definir*" | |
12607 | ||
7e100140 | 12608 | #: sysdump.c:57 |
5a485b38 NC |
12609 | #, fuzzy |
12610 | #| msgid "<corrupt>" | |
7e100140 | 12611 | msgid "*corrupt*" |
5a485b38 | 12612 | msgstr "<corrupto>" |
7e100140 NC |
12613 | |
12614 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
12615 | #, c-format |
12616 | msgid "SUM IS %x\n" | |
12617 | msgstr "SUM ES %x\n" | |
12618 | ||
7e100140 NC |
12619 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
12620 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
12621 | #: sysdump.c:161 | |
12622 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
5a485b38 | 12623 | msgstr "" |
7e100140 NC |
12624 | |
12625 | #: sysdump.c:185 | |
5a485b38 NC |
12626 | #, fuzzy, c-format |
12627 | #| msgid "unsupported menu version %d" | |
7e100140 | 12628 | msgid "Unsupported read size: %d" |
5a485b38 | 12629 | msgstr "no se admite la versión de menú %d" |
7e100140 NC |
12630 | |
12631 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
12632 | #, c-format |
12633 | msgid "GOT A %x\n" | |
12634 | msgstr "SE OBTUVO UN %x\n" | |
12635 | ||
7e100140 | 12636 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
12637 | #, c-format |
12638 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
12639 | msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n" | |
12640 | ||
7e100140 | 12641 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 | 12642 | msgid "SYMBOL INFO" |
5a485b38 | 12643 | msgstr "INFO DE SÍMBOLO" |
a6dc81d2 | 12644 | |
7e100140 | 12645 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
12646 | msgid "DERIVED TYPE" |
12647 | msgstr "TIPO DERIVADO" | |
12648 | ||
7e100140 | 12649 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
12650 | msgid "MODULE***\n" |
12651 | msgstr "MÓDULO***\n" | |
12652 | ||
7e100140 | 12653 | #: sysdump.c:642 |
729ae8d2 | 12654 | #, c-format |
219576a4 | 12655 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
5a485b38 | 12656 | msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" |
219576a4 | 12657 | |
7e100140 | 12658 | #: sysdump.c:643 |
729ae8d2 | 12659 | #, c-format |
219576a4 NC |
12660 | msgid "" |
12661 | " The options are:\n" | |
12662 | " -h --help Display this information\n" | |
12663 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
12664 | msgstr "" | |
12665 | " Las opciones son:\n" | |
5a485b38 NC |
12666 | " -h --help Muestra esta información\n" |
12667 | " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" | |
1209e219 | 12668 | |
7e100140 | 12669 | #: sysdump.c:711 |
1209e219 NC |
12670 | #, c-format |
12671 | msgid "cannot open input file %s" | |
219576a4 | 12672 | msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" |
1209e219 | 12673 | |
7e100140 | 12674 | #: version.c:34 |
5a485b38 NC |
12675 | #, fuzzy, c-format |
12676 | #| msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
7e100140 | 12677 | msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" |
5a485b38 | 12678 | msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1209e219 | 12679 | |
7e100140 | 12680 | #: version.c:35 |
729ae8d2 | 12681 | #, c-format |
1209e219 NC |
12682 | msgid "" |
12683 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
d11fd249 NC |
12684 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
12685 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1209e219 | 12686 | msgstr "" |
7cf80422 NC |
12687 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
12688 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n" | |
12689 | "versión posterior.\n" | |
d11fd249 | 12690 | "\n" |
7cf80422 | 12691 | "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" |
1209e219 | 12692 | |
7e100140 | 12693 | #: windmc.c:189 |
7f396d02 | 12694 | #, c-format |
d5698657 NC |
12695 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
12696 | msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" | |
7f396d02 | 12697 | |
7e100140 | 12698 | #: windmc.c:197 |
7f396d02 NC |
12699 | #, c-format |
12700 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
12701 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" | |
12702 | ||
7e100140 | 12703 | #: windmc.c:199 |
7f396d02 NC |
12704 | #, c-format |
12705 | msgid "" | |
12706 | " The options are:\n" | |
12707 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
12708 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
12709 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
12710 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
12711 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
12712 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
12713 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 12714 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
7f396d02 NC |
12715 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
12716 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
12717 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
12718 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
12719 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
12720 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
12721 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
12722 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
12723 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
12724 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
12725 | msgstr "" | |
5a485b38 | 12726 | "Las opciones son:\n" |
7f396d02 | 12727 | " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" |
5a485b38 NC |
12728 | " -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" |
12729 | " -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" | |
12730 | " -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" | |
12731 | " -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" | |
12732 | " -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" | |
12733 | " -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" | |
d5698657 | 12734 | " -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" |
7cf80422 | 12735 | " -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n" |
7f396d02 | 12736 | " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" |
ca58b19f | 12737 | " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" |
7cf80422 | 12738 | " -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" |
5a485b38 NC |
12739 | " -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" |
12740 | " -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" | |
12741 | " -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" | |
12742 | " -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" | |
12743 | " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" | |
12744 | " que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" | |
7f396d02 | 12745 | |
7e100140 | 12746 | #: windmc.c:219 |
7f396d02 NC |
12747 | #, c-format |
12748 | msgid "" | |
12749 | " -H --help Print this help message\n" | |
12750 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
12751 | " -V --version Print version information\n" | |
12752 | msgstr "" | |
5a485b38 | 12753 | " -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
7cf80422 | 12754 | " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" |
5a485b38 | 12755 | " -V --version Muestra la información de versión\n" |
7f396d02 | 12756 | |
7e100140 | 12757 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
7f396d02 NC |
12758 | #, c-format |
12759 | msgid "%s: warning: " | |
12760 | msgstr "%s: aviso: " | |
12761 | ||
7e100140 | 12762 | #: windmc.c:261 |
7f396d02 | 12763 | #, c-format |
d5698657 NC |
12764 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
12765 | msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" | |
7f396d02 | 12766 | |
7e100140 | 12767 | #: windmc.c:262 |
7f396d02 NC |
12768 | #, c-format |
12769 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
7cf80422 | 12770 | msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" |
7f396d02 | 12771 | |
7e100140 | 12772 | #: windmc.c:306 |
7f396d02 | 12773 | msgid "try to add a ill language." |
5a485b38 | 12774 | msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." |
7f396d02 | 12775 | |
1de34e0a | 12776 | #: windmc.c:1116 |
7f396d02 | 12777 | #, c-format |
d5698657 NC |
12778 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
12779 | msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n" | |
7f396d02 | 12780 | |
1de34e0a | 12781 | #: windmc.c:1124 |
ca58b19f NC |
12782 | #, c-format |
12783 | msgid "unable to read contents of %s" | |
12784 | msgstr "no se puede leer el contenido de %s" | |
12785 | ||
1de34e0a | 12786 | #: windmc.c:1136 |
7f396d02 NC |
12787 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
12788 | msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" | |
12789 | ||
7e100140 | 12790 | #: windres.c:214 |
1209e219 NC |
12791 | #, c-format |
12792 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
12793 | msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" | |
12794 | ||
7e100140 | 12795 | #: windres.c:383 |
729ae8d2 | 12796 | #, c-format |
1209e219 NC |
12797 | msgid ": expected to be a directory\n" |
12798 | msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" | |
12799 | ||
7e100140 | 12800 | #: windres.c:395 |
729ae8d2 | 12801 | #, c-format |
1209e219 NC |
12802 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
12803 | msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" | |
12804 | ||
7e100140 | 12805 | #: windres.c:406 |
729ae8d2 | 12806 | #, c-format |
1209e219 NC |
12807 | msgid ": duplicate value\n" |
12808 | msgstr ": valor duplicado\n" | |
12809 | ||
7e100140 | 12810 | #: windres.c:556 |
1209e219 NC |
12811 | #, c-format |
12812 | msgid "unknown format type `%s'" | |
5a485b38 | 12813 | msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" |
1209e219 | 12814 | |
7e100140 | 12815 | #: windres.c:557 |
1209e219 NC |
12816 | #, c-format |
12817 | msgid "%s: supported formats:" | |
7f396d02 | 12818 | msgstr "%s: formatos admitidos:" |
1209e219 NC |
12819 | |
12820 | #. Otherwise, we give up. | |
7e100140 | 12821 | #: windres.c:640 |
1209e219 | 12822 | #, c-format |
729ae8d2 | 12823 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
7cf80422 | 12824 | msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" |
1209e219 | 12825 | |
7e100140 | 12826 | #: windres.c:652 |
1209e219 | 12827 | #, c-format |
219576a4 NC |
12828 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
12829 | msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" | |
1209e219 | 12830 | |
7e100140 | 12831 | #: windres.c:654 |
729ae8d2 | 12832 | #, c-format |
1209e219 | 12833 | msgid "" |
219576a4 NC |
12834 | " The options are:\n" |
12835 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
12836 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
6c37ac4d | 12837 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
12838 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
12839 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
12840 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 12841 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
6c37ac4d | 12842 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12843 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
6c37ac4d | 12844 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12845 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
7f396d02 | 12846 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
6c37ac4d | 12847 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
12848 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
12849 | " the preprocessor output\n" | |
12850 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
1209e219 | 12851 | msgstr "" |
5a485b38 | 12852 | "Las opciones son:\n" |
219576a4 NC |
12853 | " -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n" |
12854 | " -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n" | |
d5698657 | 12855 | " -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n" |
219576a4 NC |
12856 | " -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n" |
12857 | " -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n" | |
12858 | " --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" | |
6c37ac4d NC |
12859 | " -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" |
12860 | " -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" | |
5a485b38 | 12861 | " -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" |
7cf80422 NC |
12862 | " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" |
12863 | " -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n" | |
6c37ac4d | 12864 | " -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" |
5a485b38 | 12865 | " --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" |
1209e219 | 12866 | " leer la salida del preprocesador\n" |
5a485b38 | 12867 | " --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" |
1209e219 | 12868 | |
7e100140 | 12869 | #: windres.c:672 |
729ae8d2 | 12870 | #, c-format |
219576a4 | 12871 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
5a485b38 | 12872 | msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" |
1209e219 | 12873 | |
7e100140 | 12874 | #: windres.c:675 |
729ae8d2 | 12875 | #, c-format |
1209e219 | 12876 | msgid "" |
6c37ac4d | 12877 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
eebf07fb | 12878 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
12879 | " -h --help Print this help message\n" |
12880 | " -V --version Print version information\n" | |
1209e219 | 12881 | msgstr "" |
6c37ac4d | 12882 | " Las opciones son:\n" |
7f396d02 | 12883 | " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" |
eebf07fb | 12884 | " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" |
5a485b38 NC |
12885 | " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" |
12886 | " -V --version Muestra la información de versión\n" | |
1209e219 | 12887 | |
7e100140 | 12888 | #: windres.c:680 |
729ae8d2 | 12889 | #, c-format |
1209e219 NC |
12890 | msgid "" |
12891 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12892 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12893 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12894 | msgstr "" | |
7cf80422 | 12895 | "El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n" |
1209e219 | 12896 | "de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n" |
7cf80422 NC |
12897 | "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" |
12898 | "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" | |
1209e219 | 12899 | |
7e100140 | 12900 | #: windres.c:844 |
7f396d02 | 12901 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
7cf80422 | 12902 | msgstr "se especificó un código de página inválido\n" |
7f396d02 | 12903 | |
7e100140 | 12904 | #: windres.c:859 |
6c37ac4d | 12905 | msgid "invalid option -f\n" |
7cf80422 | 12906 | msgstr "opción -f inválida\n" |
6c37ac4d | 12907 | |
7e100140 | 12908 | #: windres.c:864 |
6c37ac4d | 12909 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
7cf80422 | 12910 | msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" |
6c37ac4d | 12911 | |
7e100140 | 12912 | #: windres.c:953 |
729ae8d2 | 12913 | #, c-format |
6c37ac4d | 12914 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
7cf80422 | 12915 | msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" |
6c37ac4d | 12916 | |
7e100140 | 12917 | #: windres.c:1066 |
1209e219 NC |
12918 | msgid "no resources" |
12919 | msgstr "no hay recursos" | |
12920 | ||
7e100140 | 12921 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
1209e219 NC |
12922 | #, c-format |
12923 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
5a485b38 | 12924 | msgstr "string_hash_lookup falló: %s" |
1209e219 | 12925 | |
7e100140 | 12926 | #: wrstabs.c:636 |
1209e219 NC |
12927 | #, c-format |
12928 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
5a485b38 | 12929 | msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" |
1209e219 | 12930 | |
7e100140 | 12931 | #: wrstabs.c:1392 |
1209e219 NC |
12932 | #, c-format |
12933 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
7cf80422 | 12934 | msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" |
1ddbd152 | 12935 | |
5a485b38 NC |
12936 | #, fuzzy |
12937 | #~| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" | |
12938 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" | |
12939 | #~ msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" | |
12940 | ||
12941 | #~ msgid "" | |
12942 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
12943 | #~ "\n" | |
12944 | #~ msgstr "" | |
12945 | #~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" | |
12946 | #~ "\n" | |
12947 | ||
12948 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
12949 | #~ msgstr "Contenido de la sección %s:\n" | |
12950 | ||
12951 | #~ msgid "data size %ld" | |
12952 | #~ msgstr "tamaño de datos %ld" | |
12953 | ||
12954 | #~ msgid "<no-name>" | |
12955 | #~ msgstr "<sin-nomber>" | |
12956 | ||
12957 | #, fuzzy | |
12958 | #~| msgid "creating %s" | |
12959 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
12960 | #~ msgstr "creando %s" | |
12961 | ||
12962 | #, fuzzy | |
12963 | #~| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" | |
12964 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
12965 | #~ msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" | |
12966 | ||
12967 | #, fuzzy | |
12968 | #~| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" | |
12969 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
12970 | #~ msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" | |
12971 | ||
12972 | #~ msgid "" | |
12973 | #~ "\n" | |
12974 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
12975 | #~ msgstr "" | |
12976 | #~ "\n" | |
12977 | #~ "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" | |
12978 | ||
12979 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
12980 | #~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" | |
12981 | ||
12982 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
12983 | #~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" | |
12984 | ||
12985 | #, fuzzy | |
12986 | #~| msgid "Out of memory" | |
12987 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
12988 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
12989 | ||
12990 | #, fuzzy | |
12991 | #~| msgid "Unable to read in dynamic data\n" | |
12992 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
12993 | #~ msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" | |
12994 | ||
12995 | #~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
12996 | #~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" | |
12997 | ||
7e100140 NC |
12998 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
12999 | #~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" | |
13000 | ||
13001 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" | |
13002 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" | |
13003 | ||
13004 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
13005 | #~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" | |
13006 | ||
7e100140 NC |
13007 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" |
13008 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
13009 | ||
13010 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
13011 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" | |
13012 | ||
13013 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
13014 | #~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" | |
13015 | ||
7e100140 NC |
13016 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
13017 | #~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" | |
13018 | ||
13019 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
13020 | #~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" | |
13021 | ||
7e100140 NC |
13022 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" |
13023 | #~ msgstr "sh_entsize es cero\n" | |
13024 | ||
13025 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
13026 | #~ msgstr "sh_entsize inválido\n" | |
13027 | ||
13028 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
13029 | #~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" | |
13030 | ||
13031 | #~ msgid "" | |
13032 | #~ "Key to Flags:\n" | |
13033 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
13034 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
13035 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
13036 | #~ msgstr "" | |
13037 | #~ "Clave para Opciones:\n" | |
13038 | #~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
13039 | #~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" | |
13040 | #~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" | |
13041 | #~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" | |
13042 | ||
13043 | #~ msgid "'%s'" | |
13044 | #~ msgstr "'%s'" | |
13045 | ||
7e100140 NC |
13046 | #~ msgid "| <unknown>" |
13047 | #~ msgstr "| <desconocido>" | |
13048 | ||
13049 | #~ msgid "bad dynamic symbol\n" | |
13050 | #~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" | |
13051 | ||
7e100140 NC |
13052 | #~ msgid "Any\n" |
13053 | #~ msgstr "Cualquiera\n" | |
13054 | ||
13055 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
13056 | #~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n" | |
13057 | ||
13058 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" | |
13059 | #~ msgstr "El binario %s contiene:\n" | |
13060 | ||
a6dc81d2 NC |
13061 | #~ msgid "(%s" |
13062 | #~ msgstr "(%s" | |
13063 | ||
13064 | #~ msgid ",%s" | |
13065 | #~ msgstr ",%s" | |
13066 | ||
13067 | #~ msgid ",%s)\n" | |
13068 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
13069 | ||
13070 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
13071 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
13072 | ||
13073 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
13074 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
13075 | ||
a6dc81d2 NC |
13076 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
13077 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
13078 | ||
13079 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
13080 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
13081 | ||
a6dc81d2 NC |
13082 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
13083 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
13084 | ||
13085 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
13086 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
13087 | ||
13088 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
13089 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
13090 | ||
13091 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
13092 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
13093 | ||
13094 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
13095 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
13096 | ||
13097 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
13098 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
13099 | ||
13100 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
13101 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
13102 | ||
13103 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
13104 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
13105 | ||
13106 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
13107 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
13108 | ||
a6dc81d2 NC |
13109 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
13110 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
13111 | ||
13112 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
13113 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
13114 | ||
a6dc81d2 NC |
13115 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
13116 | #~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" | |
13117 | ||
13118 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
13119 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
13120 | ||
13121 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
13122 | #~ msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n" | |
13123 | ||
13124 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
13125 | #~ msgstr " scnsim: %-8u" | |
13126 | ||
a6dc81d2 NC |
13127 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
13128 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
13129 | ||
13130 | #~ msgid " typ: " | |
13131 | #~ msgstr " tip: " | |
13132 | ||
13133 | #~ msgid " cl: " | |
13134 | #~ msgstr " cl: " | |
13135 | ||
a6dc81d2 NC |
13136 | #~ msgid "fname: %.14s" |
13137 | #~ msgstr "fnom: %.14s" | |
13138 | ||
13139 | #~ msgid " %s" | |
13140 | #~ msgstr " %s" | |
13141 | ||
13142 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
13143 | #~ msgstr " numl: %u\n" | |
13144 | ||
13145 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
13146 | #~ msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n" | |
13147 | ||
13148 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
13149 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
13150 | ||
13151 | #~ msgid " %-6u " | |
13152 | #~ msgstr " %-6u " | |
13153 | ||
13154 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
13155 | #~ msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n" | |
13156 | ||
13157 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
13158 | #~ msgstr " vdir sec tm tip sim\n" | |
13159 | ||
13160 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
13161 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
13162 | ||
13163 | #~ msgid ".text" | |
13164 | #~ msgstr ".text" | |
13165 | ||
13166 | #~ msgid ".data" | |
13167 | #~ msgstr ".data" | |
13168 | ||
13169 | #~ msgid ".bss" | |
13170 | #~ msgstr ".bss" | |
13171 | ||
13172 | #~ msgid "%u" | |
13173 | #~ msgstr "%u" | |
13174 | ||
13175 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
13176 | #~ msgstr "leng razon sim/dir\n" | |
13177 | ||
13178 | #~ msgid " %02x %02x " | |
13179 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
13180 | ||
13181 | #~ msgid "@%08x" | |
13182 | #~ msgstr "@%08x" | |
13183 | ||
13184 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
13185 | #~ msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n" | |
13186 | ||
13187 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
13188 | #~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
13189 | ||
13190 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
13191 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
13192 | ||
13193 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
13194 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
13195 | ||
13196 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
13197 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
13198 | ||
13199 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
13200 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
13201 | ||
13202 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
13203 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
13204 | ||
a6dc81d2 NC |
13205 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
13206 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
13207 | ||
13208 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
13209 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
13210 | ||
13211 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
13212 | #~ msgstr " reg aloja: %u\n" | |
13213 | ||
13214 | #~ msgid "relocs" | |
13215 | #~ msgstr "reubicaciones" | |
13216 | ||
13217 | # ¿Cómo se traduce esto? cfuga | |
13218 | #~ msgid "symtab shndx" | |
13219 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
13220 | ||
13221 | #~ msgid " 0x%02x " | |
13222 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
13223 | ||
a6dc81d2 NC |
13224 | #~ msgid "liblist" |
13225 | #~ msgstr "lista de bibliotecas" | |
13226 | ||
13227 | #~ msgid "GOT" | |
13228 | #~ msgstr "GOT" | |
13229 | ||
13230 | #~ msgid "PLT GOT" | |
13231 | #~ msgstr "GOT de PLT" | |
13232 | ||
13233 | #~ msgid "" | |
13234 | #~ "\n" | |
13235 | #~ "PLT GOT:\n" | |
13236 | #~ "\n" | |
13237 | #~ msgstr "" | |
13238 | #~ "\n" | |
13239 | #~ "GOT de PLT:\n" | |
13240 | ||
a6dc81d2 NC |
13241 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
13242 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
13243 | ||
13244 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
13245 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
13246 | ||
13247 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
13248 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
13249 | ||
13250 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
13251 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
13252 | ||
13253 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
13254 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
13255 | ||
13256 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
13257 | #~ msgstr " modo FP: 0x%016" | |
13258 | ||
13259 | #~ msgid " Manip date : " | |
13260 | #~ msgstr " Fecha manip : " | |
13261 | ||
d5698657 NC |
13262 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
13263 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" | |
13264 | ||
13265 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
13266 | #~ msgstr "opción ilegal -- %c" | |
13267 | ||
13268 | #~ msgid "" | |
13269 | #~ "\n" | |
13270 | #~ "<%s>\n" | |
13271 | #~ "\n" | |
13272 | #~ msgstr "" | |
13273 | #~ "\n" | |
13274 | #~ "<%s>\n" | |
13275 | #~ "\n" | |
13276 | ||
13277 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
13278 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n" | |
13279 | ||
13280 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
13281 | #~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n" | |
13282 | ||
13283 | #~ msgid " %d\t" | |
13284 | #~ msgstr " %d\t" | |
13285 | ||
13286 | #~ msgid "" | |
13287 | #~ "%s\n" | |
13288 | #~ "\n" | |
13289 | #~ msgstr "" | |
13290 | #~ "%s\n" | |
13291 | #~ "\n" | |
13292 | ||
13293 | #~ msgid " %d\t" | |
13294 | #~ msgstr " %d\t" | |
13295 | ||
13296 | #~ msgid "%s:\n" | |
13297 | #~ msgstr "%s:\n" | |
13298 | ||
13299 | #~ msgid "" | |
13300 | #~ "\n" | |
13301 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13302 | #~ msgstr "" | |
13303 | #~ "\n" | |
13304 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13305 | ||
13306 | #~ msgid "" | |
13307 | #~ "\n" | |
13308 | #~ "%s/%s:\n" | |
13309 | #~ msgstr "" | |
13310 | #~ "\n" | |
13311 | #~ "%s/%s:\n" | |
13312 | ||
13313 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13314 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13315 | ||
13316 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13317 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13318 | ||
13319 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
13320 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
13321 | ||
13322 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13323 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13324 | ||
13325 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
13326 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
13327 | ||
13328 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
13329 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
13330 | ||
13331 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
13332 | #~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" | |
13333 | ||
13334 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
13335 | #~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'." | |
13336 | ||
13337 | #~ msgid " Pg" | |
13338 | #~ msgstr " Pg" | |
13339 | ||
13340 | #~ msgid " (%ld)" | |
13341 | #~ msgstr " (%ld)" | |
13342 | ||
13343 | #~ msgid "0x%02x " | |
13344 | #~ msgstr "0x%02x " | |
13345 | ||
d5698657 NC |
13346 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
13347 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
13348 | ||
13349 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
13350 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
13351 | ||
13352 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
13353 | #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" | |
13354 | ||
d5698657 NC |
13355 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
13356 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13357 | ||
13358 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13359 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13360 | ||
13361 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
13362 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
13363 | ||
13364 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
13365 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" | |
13366 | ||
ca58b19f NC |
13367 | #~ msgid "" |
13368 | #~ "The section %s contains:\n" | |
13369 | #~ "\n" | |
13370 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 13371 | #~ "La sección %s contiene:\n" |
ca58b19f NC |
13372 | #~ "\n" |
13373 | ||
13374 | #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
7cf80422 | 13375 | #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" |
ca58b19f | 13376 | |
ca58b19f | 13377 | #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" |
7cf80422 | 13378 | #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" |
ca58b19f NC |
13379 | |
13380 | #~ msgid "%s: failed to read file name\n" | |
7cf80422 | 13381 | #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" |
ca58b19f | 13382 | |
d11fd249 NC |
13383 | #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" |
13384 | #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" | |
13385 | ||
13386 | #~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" | |
7cf80422 | 13387 | #~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" |
d11fd249 NC |
13388 | |
13389 | #~ msgid "set .nlmsections flags" | |
13390 | #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" | |
13391 | ||
d11fd249 NC |
13392 | #~ msgid "%s: error in %s: %s" |
13393 | #~ msgstr "%s: error en %s: %s" | |
13394 | ||
13395 | #~ msgid "making" | |
13396 | #~ msgstr "haciendo" | |
13397 | ||
13398 | #~ msgid "size" | |
7cf80422 | 13399 | #~ msgstr "tamaño" |
d11fd249 NC |
13400 | |
13401 | #~ msgid "vma" | |
13402 | #~ msgstr "vma" | |
13403 | ||
d11fd249 NC |
13404 | #~ msgid "private data" |
13405 | #~ msgstr "datos privados" | |
13406 | ||
13407 | #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" | |
7cf80422 | 13408 | #~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" |
d11fd249 NC |
13409 | |
13410 | #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" | |
7cf80422 | 13411 | #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" |
d11fd249 | 13412 | |
d11fd249 | 13413 | #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" |
7cf80422 | 13414 | #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" |
d11fd249 | 13415 | |
d11fd249 | 13416 | #~ msgid "invalid number %s" |
7cf80422 | 13417 | #~ msgstr "número %s inválido" |
d11fd249 | 13418 | |
7f396d02 NC |
13419 | #~ msgid "stat returns negative size for %s" |
13420 | #~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" | |
13421 | ||
7f396d02 | 13422 | #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" |
7cf80422 | 13423 | #~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
13424 | |
13425 | #~ msgid "" | |
13426 | #~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" | |
13427 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 13428 | #~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" |
7f396d02 NC |
13429 | |
13430 | #~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" | |
7cf80422 | 13431 | #~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n" |
7f396d02 NC |
13432 | |
13433 | #~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" | |
7cf80422 | 13434 | #~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n" |
7f396d02 NC |
13435 | |
13436 | #~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" | |
13437 | #~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n" | |
13438 | ||
13439 | #~ msgid "there are no sections to be copied!" | |
7cf80422 | 13440 | #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" |
7f396d02 | 13441 | |
eebf07fb NC |
13442 | #~ msgid "flags" |
13443 | #~ msgstr "opciones" | |
13444 | ||
13445 | #~ msgid "debug_str section data" | |
7cf80422 | 13446 | #~ msgstr "sección de datos debug_str" |
eebf07fb NC |
13447 | |
13448 | #~ msgid "debug_loc section data" | |
7cf80422 | 13449 | #~ msgstr "sección de datos debug_loc" |
eebf07fb NC |
13450 | |
13451 | #~ msgid "debug_range section data" | |
7cf80422 | 13452 | #~ msgstr "sección de datos debug_range" |
eebf07fb NC |
13453 | |
13454 | #~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" | |
7cf80422 | 13455 | #~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" |
eebf07fb NC |
13456 | |
13457 | #~ msgid "debug_abbrev section data" | |
7cf80422 | 13458 | #~ msgstr "sección de datos debug_abbrev" |
eebf07fb NC |
13459 | |
13460 | #~ msgid "extracting information from .debug_info section" | |
7cf80422 | 13461 | #~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" |
eebf07fb NC |
13462 | |
13463 | #~ msgid "" | |
13464 | #~ "\n" | |
13465 | #~ "The .debug_loc section is empty.\n" | |
13466 | #~ msgstr "" | |
13467 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 13468 | #~ "La sección .debug_loc está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
13469 | |
13470 | #~ msgid "" | |
13471 | #~ "Contents of the .debug_loc section:\n" | |
13472 | #~ "\n" | |
13473 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 13474 | #~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n" |
eebf07fb NC |
13475 | #~ "\n" |
13476 | ||
13477 | #~ msgid "" | |
13478 | #~ "Contents of the .debug_str section:\n" | |
13479 | #~ "\n" | |
13480 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 13481 | #~ "Contenido de la sección .debug_str:\n" |
eebf07fb NC |
13482 | #~ "\n" |
13483 | ||
13484 | #~ msgid "" | |
13485 | #~ "\n" | |
13486 | #~ "The .debug_ranges section is empty.\n" | |
13487 | #~ msgstr "" | |
13488 | #~ "\n" | |
7cf80422 | 13489 | #~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n" |
eebf07fb NC |
13490 | |
13491 | #~ msgid "" | |
13492 | #~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" | |
13493 | #~ "\n" | |
13494 | #~ msgstr "" | |
7cf80422 | 13495 | #~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n" |
eebf07fb NC |
13496 | #~ "\n" |
13497 | ||
13498 | #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 13499 | #~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb NC |
13500 | |
13501 | #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" | |
7cf80422 | 13502 | #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" |
eebf07fb | 13503 | |
729ae8d2 AM |
13504 | #~ msgid "" |
13505 | #~ "\n" | |
13506 | #~ "<member %s>\n" | |
13507 | #~ "\n" | |
13508 | #~ msgstr "" | |
13509 | #~ "\n" | |
13510 | #~ "<miembro %s>\n" | |
13511 | #~ "\n" | |
13512 | ||
13513 | #~ msgid "cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 13514 | #~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
13515 | |
13516 | #~ msgid "%s: cannot stat: %s" | |
7cf80422 | 13517 | #~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s" |
729ae8d2 AM |
13518 | |
13519 | #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" | |
7cf80422 | 13520 | #~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s" |
729ae8d2 AM |
13521 | |
13522 | #~ msgid "Out of virtual memory" | |
13523 | #~ msgstr "Memoria agotada" | |
13524 | ||
13525 | #~ msgid "%s has no %s section" | |
7cf80422 | 13526 | #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" |
729ae8d2 | 13527 | |
729ae8d2 | 13528 | #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" |
7cf80422 | 13529 | #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" |
729ae8d2 AM |
13530 | |
13531 | #~ msgid "dynamic segment" | |
7cf80422 | 13532 | #~ msgstr "segmento dinámico" |
729ae8d2 AM |
13533 | |
13534 | #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" | |
7cf80422 | 13535 | #~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n" |
729ae8d2 AM |
13536 | |
13537 | #~ msgid "%s: rename: %s" | |
13538 | #~ msgstr "%s: rename: %s" | |
13539 | ||
13540 | #~ msgid "%s: simple_copy: %s" | |
13541 | #~ msgstr "%s: simple_copy: %s" | |
13542 | ||
6c37ac4d NC |
13543 | #~ msgid "debug_record_variable: no current block" |
13544 | #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" | |
13545 | ||
6c37ac4d | 13546 | #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" |
7cf80422 | 13547 | #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
13548 | |
13549 | #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 13550 | #~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n" |
6c37ac4d NC |
13551 | |
13552 | #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 13553 | #~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
13554 | |
13555 | #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 13556 | #~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d NC |
13557 | |
13558 | #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" | |
7cf80422 | 13559 | #~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n" |
6c37ac4d | 13560 | |
219576a4 NC |
13561 | #~ msgid "" |
13562 | #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" | |
13563 | #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" | |
13564 | #~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" | |
13565 | #~ msgstr "" | |
13566 | #~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n" | |
13567 | #~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n" | |
7cf80422 | 13568 | #~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n" |
219576a4 NC |
13569 | |
13570 | #~ msgid "" | |
13571 | #~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" | |
13572 | #~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" | |
13573 | #~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" | |
13574 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
13575 | #~ " [in-file [out-file]]\n" | |
13576 | #~ msgstr "" | |
13577 | #~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n" | |
13578 | #~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n" | |
13579 | #~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n" | |
13580 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
13581 | #~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" | |
13582 | ||
13583 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" | |
7cf80422 | 13584 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" |
219576a4 NC |
13585 | |
13586 | #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" | |
7cf80422 | 13587 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n" |
219576a4 | 13588 | |
219576a4 | 13589 | #~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7cf80422 | 13590 | #~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
219576a4 NC |
13591 | |
13592 | #~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" | |
7cf80422 | 13593 | #~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" |
219576a4 NC |
13594 | |
13595 | #~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" | |
7cf80422 | 13596 | #~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n" |
219576a4 NC |
13597 | |
13598 | #~ msgid " Display the program headers\n" | |
13599 | #~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n" | |
13600 | ||
13601 | #~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" | |
7cf80422 | 13602 | #~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n" |
219576a4 NC |
13603 | |
13604 | #~ msgid " Display the sections' header\n" | |
13605 | #~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n" | |
13606 | ||
13607 | #~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7cf80422 | 13608 | #~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n" |
219576a4 NC |
13609 | |
13610 | #~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" | |
7cf80422 | 13611 | #~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n" |
219576a4 NC |
13612 | |
13613 | #~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7cf80422 | 13614 | #~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
13615 | |
13616 | #~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7cf80422 | 13617 | #~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
13618 | |
13619 | #~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7cf80422 | 13620 | #~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
13621 | |
13622 | #~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
7cf80422 | 13623 | #~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" |
219576a4 NC |
13624 | |
13625 | #~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7cf80422 | 13626 | #~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" |
219576a4 NC |
13627 | |
13628 | #~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
7cf80422 | 13629 | #~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n" |
219576a4 NC |
13630 | |
13631 | #~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7cf80422 | 13632 | #~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n" |
219576a4 NC |
13633 | |
13634 | #~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 13635 | #~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
13636 | |
13637 | #~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" | |
7cf80422 | 13638 | #~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n" |
219576a4 NC |
13639 | |
13640 | #~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
7cf80422 | 13641 | #~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" |
219576a4 NC |
13642 | |
13643 | #~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
7cf80422 | 13644 | #~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" |
219576a4 NC |
13645 | |
13646 | #~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" | |
7cf80422 | 13647 | #~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n" |
219576a4 NC |
13648 | |
13649 | #~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7cf80422 | 13650 | #~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n" |
219576a4 NC |
13651 | |
13652 | #~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" | |
7cf80422 | 13653 | #~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n" |
219576a4 NC |
13654 | |
13655 | #~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" | |
7cf80422 | 13656 | #~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n" |
219576a4 NC |
13657 | |
13658 | #~ msgid " -H or --help Display this information\n" | |
7cf80422 | 13659 | #~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n" |
219576a4 NC |
13660 | |
13661 | #~ msgid "unexpected dialog signature %d" | |
7cf80422 | 13662 | #~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada" |
219576a4 NC |
13663 | |
13664 | #~ msgid "" | |
13665 | #~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
13666 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
13667 | #~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" | |
13668 | #~ msgstr "" | |
13669 | #~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
13670 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
13671 | #~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n" | |
13672 | ||
13673 | #~ msgid "default is --format=berkeley\n" | |
729ae8d2 | 13674 | #~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n" |
219576a4 NC |
13675 | |
13676 | #~ msgid "default is --format=sysv\n" | |
729ae8d2 | 13677 | #~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n" |
219576a4 NC |
13678 | |
13679 | #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" | |
13680 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n" | |
13681 | ||
13682 | #~ msgid "" | |
13683 | #~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
13684 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" | |
13685 | #~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" | |
13686 | #~ msgstr "" | |
13687 | #~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
13688 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n" | |
13689 | #~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n" | |
13690 | ||
13691 | #~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" | |
13692 | #~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n" | |
13693 | ||
1ddbd152 | 13694 | #~ msgid "GNU %s version %s\n" |
7cf80422 | 13695 | #~ msgstr "GNU %s versión %s\n" |
1ddbd152 NC |
13696 | |
13697 | #~ msgid "no export definition file provided" | |
7cf80422 | 13698 | #~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación" |
1ddbd152 NC |
13699 | |
13700 | #~ msgid " The switches are:\n" | |
13701 | #~ msgstr " Los interruptores son:\n" | |
13702 | ||
13703 | #~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" | |
13704 | #~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n" | |
13705 | ||
13706 | #~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" | |
13707 | #~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n" | |
13708 | ||
13709 | #~ msgid "ELF32" | |
13710 | #~ msgstr "ELF32" | |
13711 | ||
13712 | #~ msgid "ELF64" | |
13713 | #~ msgstr "ELF64" | |
13714 | ||
13715 | #~ msgid "UNIX - System V" | |
13716 | #~ msgstr "UNIX - System V" | |
13717 | ||
13718 | #~ msgid "UNIX - HP-UX" | |
13719 | #~ msgstr "UNIX - HP-UX" | |
13720 | ||
13721 | #~ msgid "UNIX - NetBSD" | |
13722 | #~ msgstr "UNIX - NetBSD" | |
13723 | ||
13724 | #~ msgid "UNIX - Linux" | |
13725 | #~ msgstr "UNIX - Linux" | |
13726 | ||
13727 | #~ msgid "GNU/Hurd" | |
13728 | #~ msgstr "GNU/Hurd" | |
13729 | ||
13730 | #~ msgid "UNIX - Solaris" | |
13731 | #~ msgstr "UNIX - Solaris" | |
13732 | ||
13733 | #~ msgid "UNIX - AIX" | |
13734 | #~ msgstr "UNIX - AIX" | |
13735 | ||
13736 | #~ msgid "UNIX - IRIX" | |
13737 | #~ msgstr "UNIX - IRIX" | |
13738 | ||
13739 | #~ msgid "UNIX - FreeBSD" | |
13740 | #~ msgstr "UNIX - FreeBSD" | |
13741 | ||
13742 | #~ msgid "UNIX - TRU64" | |
13743 | #~ msgstr "UNIX - TRU64" | |
13744 | ||
13745 | #~ msgid "Novell - Modesto" | |
13746 | #~ msgstr "Novell - Modesto" | |
13747 | ||
13748 | #~ msgid "UNIX - OpenBSD" | |
13749 | #~ msgstr "UNIX - OpenBSD" | |
13750 | ||
13751 | #~ msgid "ARM" | |
13752 | #~ msgstr "ARM" | |
13753 | ||
13754 | #~ msgid "Key to Flags:\n" | |
13755 | #~ msgstr "Clave para las Opciones:\n" | |
13756 | ||
13757 | #~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
13758 | #~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" | |
13759 | ||
13760 | #~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" | |
7cf80422 | 13761 | #~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" |
1ddbd152 NC |
13762 | |
13763 | #~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
7cf80422 | 13764 | #~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n" |
1ddbd152 NC |
13765 | |
13766 | #~ msgid "Unable to handle FORM: %d" | |
13767 | #~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d" | |
13768 | ||
13769 | #~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
7cf80422 | 13770 | #~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n" |