Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
24e648d4 | 3 | # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
24e648d4 | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
24e648d4 | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.33.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
24e648d4 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:03+0100\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
d9938630 | 22 | #: addr2line.c:87 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
d9938630 | 27 | #: addr2line.c:88 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
d9938630 | 32 | #: addr2line.c:89 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
d9938630 | 37 | #: addr2line.c:90 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
d9938630 NC |
51 | " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
52 | " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
219576a4 NC |
53 | " -h --help Display this information\n" |
54 | " -v --version Display the program's version\n" | |
55 | "\n" | |
3c62831e | 56 | msgstr "" |
219576a4 | 57 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
58 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
59 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 60 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 61 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 62 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
63 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
64 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
65 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
66 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
67 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
d9938630 NC |
68 | " -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n" |
69 | " -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n" | |
21b13a54 | 70 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
8e295ce0 | 71 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
72 | "\n" |
73 | ||
24e648d4 NC |
74 | #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 |
75 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554 | |
76 | #: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 | |
527b9e87 | 77 | #: windres.c:688 |
3c62831e NC |
78 | #, c-format |
79 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
80 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
81 | ||
a6dc81d2 NC |
82 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
83 | #. function name just printed above to the line number/ | |
84 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
85 | #. | |
86 | #. foo at 123:bar.c | |
d9938630 | 87 | #: addr2line.c:313 |
8e295ce0 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " at " | |
90 | msgstr " à " | |
91 | ||
a6dc81d2 NC |
92 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
93 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
94 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
95 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
96 | #. | |
97 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
d9938630 | 98 | #: addr2line.c:354 |
8e295ce0 NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid " (inlined by) " | |
101 | msgstr " (en ligne par) " | |
102 | ||
d9938630 | 103 | #: addr2line.c:387 |
21b13a54 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
106 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 107 | |
d9938630 | 108 | #: addr2line.c:404 |
3c62831e | 109 | #, c-format |
21b13a54 | 110 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 111 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 112 | |
24e648d4 NC |
113 | #: addr2line.c:448 ar.c:747 dlltool.c:3507 nm.c:1712 objcopy.c:5949 |
114 | #: objdump.c:5045 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 | |
d9938630 NC |
115 | msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" |
116 | msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" | |
117 | ||
24e648d4 | 118 | #: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092 |
3c62831e NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 121 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 122 | |
24e648d4 | 123 | #: ar.c:268 |
3c62831e NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
126 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
127 | ||
24e648d4 | 128 | #: ar.c:282 |
21b13a54 | 129 | #, c-format |
527b9e87 NC |
130 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
131 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 132 | |
24e648d4 | 133 | #: ar.c:288 |
3c62831e | 134 | #, c-format |
527b9e87 NC |
135 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
136 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 137 | |
24e648d4 | 138 | #: ar.c:296 |
3c62831e NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
141 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
142 | ||
24e648d4 | 143 | #: ar.c:297 |
e8d46048 | 144 | #, c-format |
3c62831e NC |
145 | msgid " commands:\n" |
146 | msgstr " commandes:\n" | |
147 | ||
24e648d4 | 148 | #: ar.c:298 |
e8d46048 | 149 | #, c-format |
3c62831e | 150 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 151 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 152 | |
24e648d4 | 153 | #: ar.c:299 |
e8d46048 | 154 | #, c-format |
3c62831e | 155 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 156 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 157 | |
24e648d4 | 158 | #: ar.c:300 |
e8d46048 | 159 | #, c-format |
3c62831e | 160 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 161 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 162 | |
24e648d4 | 163 | #: ar.c:301 |
e8d46048 | 164 | #, c-format |
3c62831e | 165 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 166 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 167 | |
24e648d4 | 168 | #: ar.c:302 |
e8d46048 | 169 | #, c-format |
b85cedd7 | 170 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 171 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 172 | |
24e648d4 | 173 | #: ar.c:303 |
8e295ce0 NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
176 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
177 | ||
24e648d4 | 178 | #: ar.c:304 |
e8d46048 | 179 | #, c-format |
527b9e87 NC |
180 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" |
181 | msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" | |
3c62831e | 182 | |
24e648d4 | 183 | #: ar.c:305 |
e8d46048 | 184 | #, c-format |
3c62831e | 185 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 186 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 187 | |
24e648d4 | 188 | #: ar.c:306 |
e8d46048 | 189 | #, c-format |
3c62831e | 190 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 191 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 192 | |
24e648d4 | 193 | #: ar.c:307 |
e8d46048 | 194 | #, c-format |
3c62831e | 195 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 196 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 197 | |
24e648d4 | 198 | #: ar.c:308 |
e8d46048 | 199 | #, c-format |
3c62831e | 200 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
201 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
202 | ||
24e648d4 | 203 | #: ar.c:311 |
0f35c779 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
206 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
207 | ||
24e648d4 | 208 | #: ar.c:313 |
0f35c779 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
211 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
212 | ||
24e648d4 | 213 | #: ar.c:318 |
21b13a54 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
216 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 217 | |
24e648d4 | 218 | #: ar.c:320 |
0f35c779 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
221 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
222 | ||
24e648d4 | 223 | #: ar.c:323 |
e8d46048 | 224 | #, c-format |
3c62831e NC |
225 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
226 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
227 | ||
24e648d4 | 228 | #: ar.c:324 |
e8d46048 | 229 | #, c-format |
3c62831e | 230 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 231 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 232 | |
24e648d4 | 233 | #: ar.c:325 |
e8d46048 | 234 | #, c-format |
3c62831e | 235 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 236 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 237 | |
24e648d4 | 238 | #: ar.c:326 |
e8d46048 | 239 | #, c-format |
3c62831e | 240 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 241 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 242 | |
24e648d4 | 243 | #: ar.c:327 |
527b9e87 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
246 | msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" | |
247 | ||
24e648d4 | 248 | #: ar.c:328 |
e8d46048 | 249 | #, c-format |
b85cedd7 | 250 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 251 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 252 | |
24e648d4 | 253 | #: ar.c:329 |
e8d46048 | 254 | #, c-format |
3c62831e | 255 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 256 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 257 | |
24e648d4 | 258 | #: ar.c:330 |
e8d46048 | 259 | #, c-format |
3c62831e | 260 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 261 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 262 | |
24e648d4 | 263 | #: ar.c:331 |
e8d46048 | 264 | #, c-format |
3c62831e | 265 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 266 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 267 | |
24e648d4 | 268 | #: ar.c:332 |
e8d46048 | 269 | #, c-format |
3c62831e NC |
270 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
271 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
272 | ||
24e648d4 | 273 | #: ar.c:333 |
21b13a54 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
276 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
277 | ||
24e648d4 | 278 | #: ar.c:334 |
e8d46048 | 279 | #, c-format |
3c62831e NC |
280 | msgid " [v] - be verbose\n" |
281 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
282 | ||
24e648d4 | 283 | #: ar.c:335 |
e8d46048 | 284 | #, c-format |
3c62831e | 285 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 286 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 287 | |
24e648d4 | 288 | #: ar.c:336 |
9dd728f1 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
24e648d4 | 291 | msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 292 | |
24e648d4 | 293 | #: ar.c:337 |
d5698657 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
24e648d4 | 296 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" |
d5698657 | 297 | |
24e648d4 NC |
298 | #: ar.c:338 |
299 | #, c-format | |
300 | msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" | |
301 | msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" | |
302 | ||
303 | #: ar.c:340 | |
21b13a54 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 306 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 307 | |
24e648d4 | 308 | #: ar.c:341 |
21b13a54 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 311 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 312 | |
24e648d4 | 313 | #: ar.c:362 |
3c62831e | 314 | #, c-format |
219576a4 NC |
315 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
316 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
317 | ||
24e648d4 | 318 | #: ar.c:363 |
e8d46048 | 319 | #, c-format |
219576a4 | 320 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 321 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 322 | |
24e648d4 | 323 | #: ar.c:364 |
e8d46048 | 324 | #, c-format |
219576a4 NC |
325 | msgid "" |
326 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 327 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 328 | msgstr "" |
0f35c779 | 329 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
330 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
331 | ||
24e648d4 | 332 | #: ar.c:367 |
21b13a54 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
335 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
336 | ||
24e648d4 | 337 | #: ar.c:371 |
0f35c779 NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid "" | |
340 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
341 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
342 | msgstr "" | |
343 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
344 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 345 | |
24e648d4 | 346 | #: ar.c:375 |
0f35c779 NC |
347 | #, c-format |
348 | msgid "" | |
349 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
350 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
351 | msgstr "" | |
352 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
353 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
354 | ||
24e648d4 | 355 | #: ar.c:378 |
21b13a54 NC |
356 | #, c-format |
357 | msgid "" | |
358 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 359 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 360 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 361 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
362 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
363 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
364 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 365 | |
24e648d4 | 366 | #: ar.c:503 |
3c62831e | 367 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 368 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 369 | |
24e648d4 | 370 | #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825 |
3c62831e | 371 | #, c-format |
d5698657 | 372 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 373 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 374 | |
24e648d4 | 375 | #: ar.c:803 |
3c62831e | 376 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 377 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 378 | |
24e648d4 | 379 | #: ar.c:806 |
3c62831e | 380 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 381 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 382 | |
24e648d4 | 383 | #: ar.c:809 |
21b13a54 | 384 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
385 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
386 | ||
24e648d4 | 387 | #: ar.c:812 |
0f35c779 NC |
388 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
389 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 390 | |
24e648d4 | 391 | #: ar.c:821 |
82c78066 NC |
392 | msgid "missing position arg." |
393 | msgstr "argument de position manquant" | |
394 | ||
24e648d4 | 395 | #: ar.c:827 |
3c62831e | 396 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 397 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 398 | |
24e648d4 | 399 | #: ar.c:829 |
82c78066 NC |
400 | msgid "`N' missing value." |
401 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
402 | ||
24e648d4 | 403 | #: ar.c:832 |
3c62831e | 404 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 405 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 406 | |
24e648d4 | 407 | #: ar.c:848 |
21b13a54 | 408 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 409 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 410 | |
24e648d4 | 411 | #: ar.c:895 |
3c62831e NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 414 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 415 | |
24e648d4 | 416 | #: ar.c:964 |
e8d46048 NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 419 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 420 | |
24e648d4 | 421 | #: ar.c:995 |
0f35c779 NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 424 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 425 | |
24e648d4 | 426 | #: ar.c:1001 |
0f35c779 NC |
427 | #, c-format |
428 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 429 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 430 | |
24e648d4 | 431 | #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3549 |
3c62831e NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 434 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 435 | |
24e648d4 | 436 | #: ar.c:1052 ar.c:1156 |
3c62831e NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "%s is not a valid archive" | |
439 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
440 | ||
24e648d4 | 441 | #: ar.c:1080 |
82c78066 | 442 | #, c-format |
24e648d4 NC |
443 | msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" |
444 | msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" | |
82c78066 | 445 | |
24e648d4 | 446 | #: ar.c:1204 |
a6dc81d2 NC |
447 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
448 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
449 | ||
24e648d4 | 450 | #: ar.c:1351 |
3c62831e NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 453 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 454 | |
24e648d4 | 455 | #: ar.c:1401 |
3c62831e NC |
456 | #, c-format |
457 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 458 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 459 | |
24e648d4 | 460 | #: ar.c:1540 |
3c62831e NC |
461 | #, c-format |
462 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 463 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 464 | |
21b13a54 | 465 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
466 | #, c-format |
467 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 468 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 469 | |
21b13a54 | 470 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "Can't open file %s\n" | |
473 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
474 | ||
24e648d4 NC |
475 | #: arsup.c:160 |
476 | #, c-format | |
477 | msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" | |
478 | msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n" | |
479 | ||
480 | #: arsup.c:171 | |
3c62831e NC |
481 | #, c-format |
482 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
483 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
484 | ||
24e648d4 | 485 | #: arsup.c:188 |
3c62831e NC |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 488 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 489 | |
24e648d4 | 490 | #: arsup.c:197 |
3c62831e NC |
491 | #, c-format |
492 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
493 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
494 | ||
24e648d4 | 495 | #: arsup.c:237 |
3c62831e NC |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 498 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 499 | |
24e648d4 | 500 | #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 |
3c62831e NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
503 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
504 | ||
24e648d4 | 505 | #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 |
3c62831e NC |
506 | #, c-format |
507 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
508 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
509 | ||
24e648d4 | 510 | #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 |
3c62831e NC |
511 | #, c-format |
512 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
513 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
514 | ||
24e648d4 | 515 | #: arsup.c:440 |
3c62831e NC |
516 | #, c-format |
517 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
518 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
519 | ||
24e648d4 | 520 | #: arsup.c:464 |
3c62831e | 521 | #, c-format |
219576a4 | 522 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
523 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
524 | ||
82c78066 | 525 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
526 | #, c-format |
527 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 528 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
529 | |
530 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 531 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
532 | #, c-format |
533 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 534 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 535 | |
24e648d4 NC |
536 | #: bucomm.c:50 bucomm.c:84 |
537 | msgid "cause of error unknown" | |
538 | msgstr "cause de l'erreur inconnue" | |
539 | ||
540 | #: bucomm.c:164 | |
3c62831e NC |
541 | #, c-format |
542 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 543 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 544 | |
24e648d4 | 545 | #: bucomm.c:176 |
3c62831e NC |
546 | #, c-format |
547 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 548 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 549 | |
24e648d4 | 550 | #: bucomm.c:191 |
e8d46048 | 551 | #, c-format |
3c62831e | 552 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 553 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 554 | |
24e648d4 | 555 | #: bucomm.c:193 |
3c62831e NC |
556 | #, c-format |
557 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 558 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 559 | |
24e648d4 | 560 | #: bucomm.c:211 |
e8d46048 | 561 | #, c-format |
328577ad | 562 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 563 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 564 | |
24e648d4 | 565 | #: bucomm.c:213 |
b85cedd7 | 566 | #, c-format |
328577ad | 567 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 568 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 569 | |
24e648d4 | 570 | #: bucomm.c:226 |
a6dc81d2 NC |
571 | msgid "big endian" |
572 | msgstr "poids fort" | |
573 | ||
24e648d4 | 574 | #: bucomm.c:227 |
a6dc81d2 NC |
575 | msgid "little endian" |
576 | msgstr "poids faible" | |
577 | ||
24e648d4 | 578 | #: bucomm.c:228 |
a6dc81d2 NC |
579 | msgid "endianness unknown" |
580 | msgstr "endianness inconnue" | |
581 | ||
24e648d4 | 582 | #: bucomm.c:275 |
a6dc81d2 NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "" | |
585 | "%s\n" | |
586 | " (header %s, data %s)\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | "%s\n" | |
589 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
590 | ||
24e648d4 | 591 | #: bucomm.c:424 |
834d807b NC |
592 | #, c-format |
593 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 594 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 595 | |
24e648d4 | 596 | #: bucomm.c:454 |
82c78066 NC |
597 | #, c-format |
598 | msgid "<time data corrupt>" | |
599 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
600 | ||
24e648d4 | 601 | #: bucomm.c:594 |
3c62831e NC |
602 | #, c-format |
603 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 604 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 605 | |
24e648d4 | 606 | #: bucomm.c:614 strings.c:404 |
e8d46048 NC |
607 | #, c-format |
608 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 609 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 610 | |
24e648d4 | 611 | #: bucomm.c:616 strings.c:406 |
e8d46048 NC |
612 | #, c-format |
613 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 614 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 615 | |
24e648d4 | 616 | #: bucomm.c:620 strings.c:412 |
82c78066 NC |
617 | #, c-format |
618 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
619 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
620 | ||
24e648d4 | 621 | #: bucomm.c:622 |
e8d46048 NC |
622 | #, c-format |
623 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 624 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 625 | |
24e648d4 | 626 | #: bucomm.c:624 |
d5698657 NC |
627 | #, c-format |
628 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 629 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 630 | |
82c78066 | 631 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
632 | #, c-format |
633 | msgid "#lines %d " | |
634 | msgstr "# de lignes %d " | |
635 | ||
82c78066 | 636 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "size %d " | |
639 | msgstr "taille %d " | |
640 | ||
82c78066 | 641 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
642 | #, c-format |
643 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
644 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
645 | ||
82c78066 | 646 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
647 | #, c-format |
648 | msgid "pointer to" | |
649 | msgstr "pointeur vers" | |
650 | ||
82c78066 | 651 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
652 | #, c-format |
653 | msgid "array [%d] of" | |
654 | msgstr "tableau [%d] de" | |
655 | ||
82c78066 | 656 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
657 | #, c-format |
658 | msgid "function returning" | |
659 | msgstr "fonction retournant" | |
660 | ||
82c78066 | 661 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
662 | #, c-format |
663 | msgid "arguments" | |
664 | msgstr "arguments" | |
665 | ||
82c78066 | 666 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
667 | #, c-format |
668 | msgid "code" | |
669 | msgstr "code" | |
670 | ||
82c78066 | 671 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
672 | #, c-format |
673 | msgid "structure definition" | |
674 | msgstr "définition de structure" | |
675 | ||
82c78066 | 676 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
677 | #, c-format |
678 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
679 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
680 | ||
82c78066 | 681 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
682 | #, c-format |
683 | msgid "structure ref to %s" | |
684 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
685 | ||
82c78066 | 686 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
687 | #, c-format |
688 | msgid "enum ref to %s" | |
689 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
690 | ||
82c78066 | 691 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
692 | #, c-format |
693 | msgid "enum definition" | |
694 | msgstr "définition d'enum" | |
695 | ||
82c78066 | 696 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "Stack offset %x" | |
699 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
700 | ||
82c78066 | 701 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
702 | #, c-format |
703 | msgid "Memory section %s+%x" | |
704 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
705 | ||
82c78066 | 706 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
707 | #, c-format |
708 | msgid "Register %d" | |
709 | msgstr "Registre %d" | |
710 | ||
82c78066 | 711 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
712 | #, c-format |
713 | msgid "Struct Member offset %x" | |
714 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
715 | ||
82c78066 | 716 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
717 | #, c-format |
718 | msgid "Enum Member offset %x" | |
719 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
720 | ||
82c78066 | 721 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
722 | #, c-format |
723 | msgid "Undefined symbol" | |
724 | msgstr "Symbole non défini" | |
725 | ||
726 | #: coffdump.c:334 | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "List of symbols" | |
729 | msgstr "Liste des symboles" | |
730 | ||
731 | #: coffdump.c:341 | |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
734 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
735 | ||
24e648d4 | 736 | #: coffdump.c:345 readelf.c:17091 readelf.c:17179 |
a6dc81d2 NC |
737 | #, c-format |
738 | msgid "Type" | |
739 | msgstr "Type" | |
740 | ||
741 | #: coffdump.c:350 | |
742 | #, c-format | |
743 | msgid "Where" | |
744 | msgstr "Où" | |
745 | ||
746 | #: coffdump.c:354 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "Visible" | |
749 | msgstr "Visible" | |
750 | ||
751 | #: coffdump.c:370 | |
752 | msgid "List of blocks " | |
753 | msgstr "Liste des blocs " | |
754 | ||
755 | #: coffdump.c:383 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "vars %d" | |
758 | msgstr "vars %d" | |
759 | ||
760 | #: coffdump.c:386 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "blocks" | |
763 | msgstr "blocs" | |
764 | ||
765 | #: coffdump.c:404 | |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "List of source files" | |
768 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
769 | ||
770 | #: coffdump.c:410 | |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "Source file %s" | |
773 | msgstr "Fichier source %s" | |
774 | ||
775 | #: coffdump.c:424 | |
776 | #, c-format | |
82c78066 NC |
777 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
778 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 779 | |
82c78066 NC |
780 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
781 | #: coffdump.c:436 | |
782 | msgid "<no sym>" | |
783 | msgstr "<aucun symbole>" | |
784 | ||
785 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
786 | #, c-format |
787 | msgid "#sources %d" | |
788 | msgstr "#sources %d" | |
789 | ||
82c78066 | 790 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
3c62831e | 791 | #, c-format |
219576a4 NC |
792 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
793 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
794 | ||
82c78066 | 795 | #: coffdump.c:465 |
e8d46048 | 796 | #, c-format |
d5698657 NC |
797 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
798 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 799 | |
82c78066 | 800 | #: coffdump.c:466 |
e8d46048 | 801 | #, c-format |
219576a4 NC |
802 | msgid "" |
803 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 804 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
805 | " -h --help Display this information\n" |
806 | " -v --version Display the program's version\n" | |
807 | "\n" | |
808 | msgstr "" | |
809 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
810 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
811 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
812 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
813 | "\n" |
814 | ||
f6efed01 | 815 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
3c62831e | 816 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 817 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 818 | |
82c78066 NC |
819 | #: coffgrok.c:107 |
820 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
821 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
822 | ||
823 | #: coffgrok.c:130 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
826 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
827 | ||
828 | #: coffgrok.c:187 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
831 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
832 | ||
833 | #: coffgrok.c:190 | |
834 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
835 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
836 | ||
837 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
840 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
841 | ||
842 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
845 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
846 | ||
847 | #: coffgrok.c:251 | |
848 | #, c-format | |
849 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
850 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
851 | ||
852 | #: coffgrok.c:273 | |
853 | #, c-format | |
854 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
855 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
856 | ||
857 | #: coffgrok.c:351 | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
860 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
861 | ||
862 | #: coffgrok.c:354 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
865 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
866 | ||
867 | #: coffgrok.c:376 | |
868 | msgid "Section definition needs a section length" | |
869 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
870 | ||
871 | #: coffgrok.c:427 | |
872 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
873 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:436 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
878 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
879 | ||
880 | #: coffgrok.c:477 | |
881 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
882 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:484 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
887 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
888 | ||
889 | #: coffgrok.c:520 | |
890 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
891 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" | |
892 | ||
893 | #: coffgrok.c:536 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
896 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
897 | ||
898 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
901 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
902 | ||
903 | #: coffgrok.c:644 | |
904 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
905 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
906 | ||
907 | #: coffgrok.c:646 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
910 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
911 | ||
912 | #: coffgrok.c:683 | |
913 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
914 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
915 | ||
916 | #: coffgrok.c:701 | |
917 | #, c-format | |
918 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
919 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
920 | ||
921 | #: coffgrok.c:706 | |
922 | #, c-format | |
923 | msgid "Out of range type size: %u" | |
924 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
925 | ||
926 | #: coffgrok.c:792 | |
927 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
928 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
929 | ||
930 | #: coffgrok.c:818 | |
931 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
932 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
933 | ||
934 | #: coffgrok.c:828 | |
935 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
936 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
937 | ||
938 | #: coffgrok.c:836 | |
939 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
940 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
941 | ||
942 | #: coffgrok.c:841 | |
943 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
944 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
945 | ||
946 | #: coffgrok.c:849 | |
f6efed01 | 947 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
948 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" |
949 | ||
950 | #: coffgrok.c:855 | |
f6efed01 | 951 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
82c78066 NC |
952 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" |
953 | ||
954 | #: coffgrok.c:863 | |
f6efed01 | 955 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
956 | msgstr "Définition de variable sans portée" |
957 | ||
958 | #: coffgrok.c:886 | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
961 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
962 | ||
24e648d4 | 963 | #: cxxfilt.c:124 nm.c:286 objdump.c:307 |
21b13a54 NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
966 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
967 | ||
0f35c779 | 968 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
969 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
970 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
971 | ||
0f35c779 | 972 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 973 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 974 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 975 | |
0f35c779 | 976 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 977 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 978 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 979 | |
0f35c779 | 980 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
981 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
982 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
983 | ||
0f35c779 | 984 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
985 | msgid "debug_end_function: no current function" |
986 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
987 | ||
0f35c779 | 988 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 989 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 990 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 991 | |
0f35c779 | 992 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 993 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 994 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 995 | |
0f35c779 | 996 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
997 | msgid "debug_end_block: no current block" |
998 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
999 | ||
0f35c779 | 1000 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 1001 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 1002 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 1003 | |
0f35c779 | 1004 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 1005 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 1006 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
1007 | |
1008 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1009 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 1010 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1011 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1012 | |
1013 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1014 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 1015 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1016 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1017 | |
1018 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 1019 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 1020 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 1021 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 1022 | |
0f35c779 | 1023 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
1024 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1025 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
1026 | ||
0f35c779 | 1027 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1028 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1029 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1030 | |
0f35c779 | 1031 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1032 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1033 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1034 | ||
0f35c779 | 1035 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1036 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1037 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1038 | ||
0f35c779 | 1039 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1040 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1041 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1042 | |
0f35c779 | 1043 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1046 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1047 | |
0f35c779 | 1048 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1049 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1050 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1051 | |
0f35c779 | 1052 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1055 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1056 | |
24e648d4 | 1057 | #: debug.c:2484 |
3c62831e | 1058 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1059 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1060 | |
24e648d4 | 1061 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 |
3c62831e NC |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1064 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1065 | |
24e648d4 | 1066 | #: dlltool.c:998 |
3c62831e NC |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1069 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1070 | |
24e648d4 | 1071 | #: dlltool.c:1003 |
3c62831e NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1074 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1075 | |
24e648d4 | 1076 | #: dlltool.c:1007 |
3c62831e | 1077 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1078 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1079 | |
24e648d4 | 1080 | #: dlltool.c:1031 |
3c62831e NC |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1083 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1084 | |
24e648d4 | 1085 | #: dlltool.c:1068 |
e8d46048 NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1088 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1089 | |
24e648d4 | 1090 | #: dlltool.c:1086 |
3c62831e NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1093 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1094 | ||
24e648d4 | 1095 | #: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 |
3c62831e | 1096 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1097 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1098 | |
24e648d4 | 1099 | #: dlltool.c:1107 |
3c62831e NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1102 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1103 | |
24e648d4 | 1104 | #: dlltool.c:1263 |
a6dc81d2 NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1107 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1108 | ||
24e648d4 | 1109 | #: dlltool.c:1311 |
a6dc81d2 NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "run: %s %s" | |
1112 | msgstr "run: %s %s" | |
1113 | ||
24e648d4 | 1114 | #: dlltool.c:1352 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "wait: %s" | |
1117 | msgstr "en attente: %s" | |
1118 | ||
24e648d4 | 1119 | #: dlltool.c:1357 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1122 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1123 | |
24e648d4 | 1124 | #: dlltool.c:1363 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1127 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1128 | |
24e648d4 | 1129 | #: dlltool.c:1394 |
3c62831e NC |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1132 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1133 | ||
24e648d4 | 1134 | #: dlltool.c:1534 |
3c62831e NC |
1135 | #, c-format |
1136 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1137 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1138 | |
24e648d4 | 1139 | #: dlltool.c:1623 dlltool.c:1634 nm.c:1107 nm.c:1117 nm.c:1126 |
3c62831e NC |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "%s: no symbols" | |
1142 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1143 | ||
834d807b | 1144 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
24e648d4 | 1145 | #: dlltool.c:1660 |
3c62831e NC |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1148 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1149 | |
24e648d4 | 1150 | #: dlltool.c:1670 |
3c62831e | 1151 | #, c-format |
8e295ce0 | 1152 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1153 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1154 | |
24e648d4 | 1155 | #: dlltool.c:1673 |
3c62831e NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Scanning object file %s" | |
1158 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1159 | ||
24e648d4 | 1160 | #: dlltool.c:1693 |
3c62831e NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1163 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1164 | |
24e648d4 | 1165 | #: dlltool.c:1795 |
3c62831e NC |
1166 | msgid "Adding exports to output file" |
1167 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1168 | ||
24e648d4 | 1169 | #: dlltool.c:1847 |
3c62831e | 1170 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1171 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1172 | |
24e648d4 | 1173 | #: dlltool.c:2015 |
3c62831e NC |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1176 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1177 | |
24e648d4 | 1178 | #: dlltool.c:2020 |
3c62831e NC |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1181 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1182 | |
24e648d4 | 1183 | #: dlltool.c:2025 |
3c62831e NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1186 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1187 | |
24e648d4 | 1188 | #: dlltool.c:2201 |
21b13a54 NC |
1189 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1190 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1191 | ||
24e648d4 | 1192 | #: dlltool.c:2252 |
3c62831e | 1193 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1194 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1195 | |
24e648d4 | 1196 | #: dlltool.c:2462 |
3c62831e | 1197 | #, c-format |
8e295ce0 | 1198 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1199 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1200 | |
24e648d4 | 1201 | #: dlltool.c:2466 |
3c62831e NC |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1204 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1205 | |
24e648d4 | 1206 | #: dlltool.c:2935 |
8e295ce0 NC |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1209 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1210 | |
24e648d4 | 1211 | #: dlltool.c:2949 dlltool.c:3028 |
3c62831e NC |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1214 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1215 | |
24e648d4 | 1216 | #: dlltool.c:3013 dlltool.c:3099 |
8e295ce0 NC |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1219 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1220 | |
24e648d4 | 1221 | #: dlltool.c:3114 |
3c62831e NC |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1224 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1225 | |
24e648d4 | 1226 | #: dlltool.c:3173 |
3c62831e | 1227 | #, c-format |
8e295ce0 | 1228 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1229 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1230 | |
24e648d4 | 1231 | #: dlltool.c:3196 |
8e295ce0 NC |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1234 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1235 | |
24e648d4 | 1236 | #: dlltool.c:3200 |
3c62831e NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1239 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1240 | |
24e648d4 | 1241 | #: dlltool.c:3287 dlltool.c:3293 |
3c62831e NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1244 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1245 | |
24e648d4 | 1246 | #: dlltool.c:3299 |
3c62831e | 1247 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1248 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1249 | |
24e648d4 | 1250 | #: dlltool.c:3512 |
8e295ce0 NC |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1253 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1254 | |
24e648d4 | 1255 | #: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 |
21b13a54 NC |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1258 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1259 | |
24e648d4 | 1260 | #: dlltool.c:3560 |
21b13a54 NC |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1263 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1264 | |
24e648d4 | 1265 | #: dlltool.c:3571 |
21b13a54 NC |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1268 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1269 | |
24e648d4 | 1270 | #: dlltool.c:3803 |
3c62831e NC |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1273 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1274 | |
24e648d4 | 1275 | #: dlltool.c:3809 |
3c62831e | 1276 | #, c-format |
21b13a54 | 1277 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1278 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1279 | |
24e648d4 | 1280 | #: dlltool.c:3912 |
3c62831e | 1281 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1282 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1283 | |
24e648d4 | 1284 | #: dlltool.c:3939 |
3c62831e | 1285 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1286 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1287 | |
1288 | #. xgetext:c-format | |
24e648d4 | 1289 | #: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1290 | #, c-format |
219576a4 NC |
1291 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1292 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1293 | |
1294 | #. xgetext:c-format | |
24e648d4 | 1295 | #: dlltool.c:3948 |
3c62831e | 1296 | #, c-format |
b85cedd7 | 1297 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1298 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1299 | |
24e648d4 | 1300 | #: dlltool.c:3949 |
e8d46048 | 1301 | #, c-format |
b85cedd7 | 1302 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
0f35c779 | 1303 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 1304 | |
24e648d4 | 1305 | #: dlltool.c:3950 |
e8d46048 | 1306 | #, c-format |
3c62831e | 1307 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1308 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1309 | |
24e648d4 | 1310 | #: dlltool.c:3951 |
e8d46048 | 1311 | #, c-format |
3c62831e | 1312 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1313 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1314 | |
24e648d4 | 1315 | #: dlltool.c:3952 |
21b13a54 NC |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1318 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1319 | |
24e648d4 | 1320 | #: dlltool.c:3953 |
e8d46048 | 1321 | #, c-format |
3c62831e | 1322 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1323 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1324 | |
24e648d4 | 1325 | #: dlltool.c:3954 |
e8d46048 | 1326 | #, c-format |
b85cedd7 | 1327 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1328 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1329 | |
24e648d4 | 1330 | #: dlltool.c:3955 |
e8d46048 | 1331 | #, c-format |
3c62831e | 1332 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1333 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1334 | |
24e648d4 | 1335 | #: dlltool.c:3956 |
e8d46048 | 1336 | #, c-format |
3c62831e | 1337 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1338 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1339 | |
24e648d4 | 1340 | #: dlltool.c:3957 |
e8d46048 | 1341 | #, c-format |
3c62831e | 1342 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1343 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1344 | |
24e648d4 | 1345 | #: dlltool.c:3958 |
e8d46048 | 1346 | #, c-format |
3c62831e | 1347 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1348 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1349 | |
24e648d4 | 1350 | #: dlltool.c:3959 |
e8d46048 | 1351 | #, c-format |
3c62831e | 1352 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1353 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1354 | |
24e648d4 | 1355 | #: dlltool.c:3960 |
e8d46048 | 1356 | #, c-format |
3c62831e | 1357 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1358 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1359 | |
24e648d4 | 1360 | #: dlltool.c:3961 |
e8d46048 | 1361 | #, c-format |
3c62831e | 1362 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1363 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1364 | |
24e648d4 | 1365 | #: dlltool.c:3962 |
e8d46048 | 1366 | #, c-format |
3c62831e | 1367 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1368 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1369 | |
24e648d4 | 1370 | #: dlltool.c:3963 |
e8d46048 | 1371 | #, c-format |
3c62831e | 1372 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1373 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1374 | |
24e648d4 | 1375 | #: dlltool.c:3964 |
21b13a54 NC |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1378 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1379 | |
24e648d4 | 1380 | #: dlltool.c:3965 |
e8d46048 | 1381 | #, c-format |
21b13a54 | 1382 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1383 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1384 | |
24e648d4 | 1385 | #: dlltool.c:3966 |
21b13a54 NC |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1388 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1389 | |
24e648d4 | 1390 | #: dlltool.c:3967 |
8e295ce0 NC |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1393 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1394 | ||
24e648d4 | 1395 | #: dlltool.c:3968 |
8e295ce0 NC |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1398 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1399 | ||
24e648d4 | 1400 | #: dlltool.c:3969 |
e8d46048 | 1401 | #, c-format |
3c62831e | 1402 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1403 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1404 | |
24e648d4 | 1405 | #: dlltool.c:3970 |
e8d46048 | 1406 | #, c-format |
3c62831e | 1407 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1408 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1409 | |
24e648d4 | 1410 | #: dlltool.c:3971 |
e8d46048 NC |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1413 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1414 | |
24e648d4 | 1415 | #: dlltool.c:3972 |
e8d46048 | 1416 | #, c-format |
3c62831e | 1417 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1418 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1419 | |
24e648d4 | 1420 | #: dlltool.c:3973 |
e8d46048 | 1421 | #, c-format |
3c62831e | 1422 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1423 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1424 | |
24e648d4 | 1425 | #: dlltool.c:3974 |
e8d46048 | 1426 | #, c-format |
b85cedd7 | 1427 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1428 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1429 | |
24e648d4 | 1430 | #: dlltool.c:3975 |
e8d46048 | 1431 | #, c-format |
b85cedd7 | 1432 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1433 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1434 | |
24e648d4 | 1435 | #: dlltool.c:3976 |
e8d46048 NC |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1438 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1439 | |
24e648d4 | 1440 | #: dlltool.c:3977 |
21b13a54 NC |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1443 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1444 | ||
24e648d4 | 1445 | #: dlltool.c:3978 |
21b13a54 NC |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1448 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1449 | ||
24e648d4 | 1450 | #: dlltool.c:3979 |
e8d46048 | 1451 | #, c-format |
3c62831e | 1452 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1453 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1454 | |
24e648d4 | 1455 | #: dlltool.c:3980 |
e8d46048 | 1456 | #, c-format |
3c62831e | 1457 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1458 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1459 | |
24e648d4 | 1460 | #: dlltool.c:3981 |
e8d46048 | 1461 | #, c-format |
3c62831e | 1462 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1463 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1464 | |
24e648d4 | 1465 | #: dlltool.c:3982 |
9dd728f1 NC |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1468 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1469 | |
24e648d4 | 1470 | #: dlltool.c:3984 |
e8d46048 | 1471 | #, c-format |
b85cedd7 | 1472 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1473 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1474 | |
24e648d4 | 1475 | #: dlltool.c:3985 |
e8d46048 | 1476 | #, c-format |
3c62831e | 1477 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1478 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1479 | |
24e648d4 | 1480 | #: dlltool.c:3986 |
e8d46048 | 1481 | #, c-format |
3c62831e | 1482 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1483 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1484 | |
24e648d4 | 1485 | #: dlltool.c:4132 |
82c78066 NC |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1488 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1489 | ||
24e648d4 | 1490 | #: dlltool.c:4137 |
e8d46048 NC |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1493 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1494 | |
24e648d4 | 1495 | #: dlltool.c:4185 |
3c62831e NC |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1498 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1499 | |
24e648d4 | 1500 | #: dlltool.c:4220 |
3c62831e NC |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1503 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1504 | |
24e648d4 | 1505 | #: dlltool.c:4300 |
21b13a54 NC |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1508 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1509 | |
24e648d4 | 1510 | #: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1513 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1514 | |
24e648d4 | 1515 | #: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1518 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1519 | |
82c78066 | 1520 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1523 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1524 | |
82c78066 | 1525 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1528 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1529 | ||
82c78066 | 1530 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1533 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1534 | ||
82c78066 | 1535 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1538 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1539 | ||
82c78066 | 1540 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1543 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1544 | ||
82c78066 | 1545 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1548 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1549 | ||
0f35c779 | 1550 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1553 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1554 | |
0f35c779 | 1555 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1556 | #, c-format |
3c62831e | 1557 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1558 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1559 | |
0f35c779 | 1560 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1563 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1564 | |
0f35c779 | 1565 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1566 | #, c-format |
3c62831e | 1567 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1568 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1569 | |
0f35c779 | 1570 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1571 | #, c-format |
3c62831e | 1572 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1573 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1574 | |
0f35c779 | 1575 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1576 | #, c-format |
3c62831e | 1577 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1578 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1579 | |
0f35c779 | 1580 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1581 | #, c-format |
3c62831e | 1582 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1583 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1584 | |
0f35c779 | 1585 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1586 | #, c-format |
1587 | msgid " Options for %s:\n" | |
1588 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1589 | ||
0f35c779 | 1590 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1591 | #, c-format |
3c62831e | 1592 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1593 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1594 | |
0f35c779 | 1595 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1596 | #, c-format |
3c62831e | 1597 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1598 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1599 | |
0f35c779 | 1600 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1601 | #, c-format |
3c62831e | 1602 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1603 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1604 | |
0f35c779 | 1605 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1606 | #, c-format |
3c62831e | 1607 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1608 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1609 | |
0f35c779 | 1610 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1611 | #, c-format |
3c62831e | 1612 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1613 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1614 | |
0f35c779 | 1615 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1616 | #, c-format |
3c62831e NC |
1617 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1618 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1619 | ||
0f35c779 | 1620 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1621 | #, c-format |
3c62831e | 1622 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1623 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1624 | |
0f35c779 | 1625 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1626 | #, c-format |
3c62831e | 1627 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1628 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1629 | |
0f35c779 | 1630 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1631 | #, c-format |
3c62831e | 1632 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1633 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1634 | |
0f35c779 | 1635 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1636 | #, c-format |
3c62831e NC |
1637 | msgid " --machine <machine>\n" |
1638 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1639 | ||
0f35c779 | 1640 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1641 | #, c-format |
3c62831e | 1642 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1643 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1644 | |
0f35c779 | 1645 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1646 | #, c-format |
3c62831e | 1647 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1648 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1649 | |
0f35c779 | 1650 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1651 | #, c-format |
3c62831e | 1652 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1653 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1654 | |
0f35c779 | 1655 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1656 | #, c-format |
3c62831e | 1657 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1658 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1659 | |
0f35c779 | 1660 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1661 | #, c-format |
3c62831e | 1662 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1663 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1664 | |
0f35c779 | 1665 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1666 | #, c-format |
3c62831e | 1667 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1668 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1669 | |
0f35c779 | 1670 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1671 | #, c-format |
3c62831e | 1672 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1673 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1674 | |
0f35c779 | 1675 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1676 | #, c-format |
3c62831e | 1677 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1678 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1679 | |
0f35c779 | 1680 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1681 | #, c-format |
3c62831e | 1682 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1683 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1684 | |
0f35c779 | 1685 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1686 | #, c-format |
3c62831e | 1687 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1688 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1689 | |
0f35c779 | 1690 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1691 | #, c-format |
3c62831e | 1692 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1693 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1694 | |
0f35c779 | 1695 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1696 | #, c-format |
3c62831e | 1697 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1698 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1699 | |
0f35c779 | 1700 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1701 | #, c-format |
3c62831e | 1702 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1703 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1704 | |
0f35c779 | 1705 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1706 | #, c-format |
3c62831e | 1707 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1708 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1709 | |
0f35c779 | 1710 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1711 | #, c-format |
3c62831e | 1712 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1713 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1714 | |
0f35c779 | 1715 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1716 | #, c-format |
3c62831e | 1717 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1718 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1719 | |
0f35c779 | 1720 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1721 | #, c-format |
3c62831e | 1722 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1723 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1724 | |
0f35c779 | 1725 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1726 | #, c-format |
3c62831e | 1727 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1728 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1729 | |
0f35c779 | 1730 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1733 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1734 | ||
0f35c779 | 1735 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1738 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1739 | ||
0f35c779 | 1740 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1741 | #, c-format |
3c62831e | 1742 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1743 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1744 | |
0f35c779 | 1745 | #: dllwrap.c:799 |
3c62831e NC |
1746 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1747 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1748 | ||
0f35c779 | 1749 | #: dllwrap.c:828 |
328577ad NC |
1750 | msgid "" |
1751 | "no export definition file provided.\n" | |
1752 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1753 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1754 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1755 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1756 | |
0f35c779 | 1757 | #: dllwrap.c:1017 |
3c62831e NC |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1760 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1761 | |
0f35c779 | 1762 | #: dllwrap.c:1018 |
3c62831e NC |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1765 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1766 | |
0f35c779 | 1767 | #: dllwrap.c:1019 |
3c62831e NC |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1770 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1771 | |
0f35c779 | 1772 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1775 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1776 | |
24e648d4 | 1777 | #: dwarf.c:175 |
82c78066 NC |
1778 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1779 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1780 | ||
24e648d4 | 1781 | #: dwarf.c:183 |
82c78066 NC |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1784 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1785 | ||
24e648d4 | 1786 | #: dwarf.c:191 |
82c78066 NC |
1787 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1788 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1789 | ||
527b9e87 NC |
1790 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1791 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1792 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
24e648d4 | 1793 | #: dwarf.c:385 |
82c78066 | 1794 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1795 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1796 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1797 | msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" | |
1798 | msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
82c78066 | 1799 | |
24e648d4 | 1800 | #: dwarf.c:510 dwarf.c:4677 |
82c78066 NC |
1801 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1802 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1803 | |
24e648d4 | 1804 | #: dwarf.c:516 |
e8d46048 | 1805 | #, c-format |
9dd728f1 | 1806 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1807 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1808 | |
24e648d4 | 1809 | #: dwarf.c:521 |
e8d46048 | 1810 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1811 | msgid "" |
1812 | "End of Sequence\n" | |
1813 | "\n" | |
1814 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1815 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1816 | "\n" |
219576a4 | 1817 | |
24e648d4 | 1818 | #: dwarf.c:529 |
82c78066 | 1819 | #, c-format |
24e648d4 NC |
1820 | msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" |
1821 | msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
82c78066 | 1822 | |
24e648d4 | 1823 | #: dwarf.c:535 |
e8d46048 | 1824 | #, c-format |
d5698657 | 1825 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1826 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1827 | |
24e648d4 | 1828 | #: dwarf.c:542 |
9dd728f1 | 1829 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1830 | msgid "define new File Table entry\n" |
1831 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1832 | |
24e648d4 | 1833 | #: dwarf.c:543 dwarf.c:3993 |
9dd728f1 NC |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1836 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1837 | |
24e648d4 | 1838 | #: dwarf.c:562 |
0f35c779 NC |
1839 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1840 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1841 | ||
24e648d4 | 1842 | #: dwarf.c:567 |
9dd728f1 | 1843 | #, c-format |
d5698657 | 1844 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1845 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1846 | |
24e648d4 | 1847 | #: dwarf.c:633 |
9dd728f1 | 1848 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1849 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1850 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1851 | |
1852 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1853 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1854 | #. for op_code. | |
1855 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
24e648d4 | 1856 | #: dwarf.c:650 |
21b13a54 | 1857 | #, c-format |
d5698657 | 1858 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1859 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1860 | |
24e648d4 | 1861 | #: dwarf.c:652 |
9dd728f1 | 1862 | #, c-format |
d5698657 | 1863 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1864 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1865 | |
24e648d4 | 1866 | #: dwarf.c:653 |
d5698657 NC |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "length %d [" | |
1869 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1870 | |
24e648d4 | 1871 | #: dwarf.c:671 dwarf.c:747 |
9dd728f1 NC |
1872 | msgid "<no .debug_str section>" |
1873 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1874 | |
24e648d4 | 1875 | #: dwarf.c:675 |
9dd728f1 | 1876 | #, c-format |
d5698657 | 1877 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1878 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1879 | |
24e648d4 | 1880 | #: dwarf.c:677 dwarf.c:705 dwarf.c:1698 |
9dd728f1 | 1881 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1882 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1883 | |
24e648d4 | 1884 | #: dwarf.c:687 |
82c78066 NC |
1885 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1886 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1887 | ||
24e648d4 | 1888 | #: dwarf.c:699 |
82c78066 NC |
1889 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1890 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1891 | ||
24e648d4 | 1892 | #: dwarf.c:703 |
82c78066 NC |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1895 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1896 | ||
24e648d4 | 1897 | #: dwarf.c:715 |
82c78066 NC |
1898 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1899 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1900 | ||
24e648d4 | 1901 | #: dwarf.c:733 |
0f35c779 NC |
1902 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1903 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1904 | ||
24e648d4 | 1905 | #: dwarf.c:734 |
0f35c779 NC |
1906 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1907 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1908 | ||
24e648d4 | 1909 | #: dwarf.c:740 |
0f35c779 NC |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1912 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" | |
1913 | ||
24e648d4 | 1914 | #: dwarf.c:742 |
0f35c779 NC |
1915 | msgid "<index offset is too big>" |
1916 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1917 | ||
24e648d4 | 1918 | #: dwarf.c:746 |
0f35c779 NC |
1919 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1920 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1921 | ||
24e648d4 | 1922 | #: dwarf.c:753 |
0f35c779 NC |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1925 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1926 | ||
24e648d4 | 1927 | #: dwarf.c:755 |
0f35c779 NC |
1928 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1929 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1930 | ||
24e648d4 | 1931 | #: dwarf.c:764 |
82c78066 NC |
1932 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1933 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
1934 | ||
24e648d4 | 1935 | #: dwarf.c:775 |
0f35c779 NC |
1936 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1937 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
1938 | ||
24e648d4 | 1939 | #: dwarf.c:779 |
0f35c779 NC |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1942 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
1943 | ||
1944 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
24e648d4 | 1945 | #: dwarf.c:951 |
0f35c779 NC |
1946 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1947 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
1948 | ||
24e648d4 | 1949 | #: dwarf.c:966 |
f6efed01 NC |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
1952 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" | |
1953 | ||
24e648d4 | 1954 | #: dwarf.c:968 |
9dd728f1 | 1955 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1956 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
1957 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" | |
3c62831e | 1958 | |
24e648d4 | 1959 | #: dwarf.c:988 |
9dd728f1 NC |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 1962 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 1963 | |
24e648d4 | 1964 | #: dwarf.c:1004 |
9dd728f1 | 1965 | #, c-format |
82c78066 NC |
1966 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
1967 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 1968 | |
24e648d4 | 1969 | #: dwarf.c:1018 |
82c78066 NC |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "%c%s byte block: " | |
1972 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
1973 | ||
24e648d4 | 1974 | #: dwarf.c:1362 |
8e295ce0 NC |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1977 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1978 | ||
24e648d4 | 1979 | #: dwarf.c:1385 |
a6dc81d2 NC |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 1982 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 1983 | |
24e648d4 | 1984 | #: dwarf.c:1387 |
a6dc81d2 NC |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 1987 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 1988 | |
24e648d4 | 1989 | #: dwarf.c:1403 |
a6dc81d2 NC |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1992 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
1993 | ||
24e648d4 | 1994 | #: dwarf.c:1428 |
8e295ce0 | 1995 | #, c-format |
82c78066 NC |
1996 | msgid "(%s in frame info)" |
1997 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 1998 | |
24e648d4 | 1999 | #: dwarf.c:1530 |
d9938630 NC |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" | |
2002 | msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" | |
2003 | ||
24e648d4 | 2004 | #: dwarf.c:1583 |
9dd728f1 | 2005 | #, c-format |
82c78066 NC |
2006 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
2007 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 2008 | |
24e648d4 | 2009 | #: dwarf.c:1585 |
9dd728f1 | 2010 | #, c-format |
82c78066 NC |
2011 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
2012 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 2013 | |
24e648d4 NC |
2014 | #: dwarf.c:1667 |
2015 | msgid "<no links available>" | |
2016 | msgstr "<pas de lien disponible>" | |
f6efed01 | 2017 | |
24e648d4 NC |
2018 | #: dwarf.c:1691 |
2019 | msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" | |
2020 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" | |
f6efed01 | 2021 | |
24e648d4 | 2022 | #: dwarf.c:1696 |
f6efed01 | 2023 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2024 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" |
2025 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" | |
f6efed01 | 2026 | |
24e648d4 | 2027 | #: dwarf.c:1719 |
f6efed01 NC |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2030 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" | |
2031 | ||
24e648d4 NC |
2032 | #: dwarf.c:1784 |
2033 | #, c-format | |
2034 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2035 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
2036 | ||
2037 | #: dwarf.c:2040 | |
2038 | msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" | |
2039 | msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" | |
2040 | ||
2041 | #: dwarf.c:2047 | |
2042 | msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" | |
2043 | msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" | |
2044 | ||
2045 | #: dwarf.c:2092 | |
2046 | #, c-format | |
2047 | msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" | |
2048 | msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" | |
2049 | ||
2050 | #: dwarf.c:2132 | |
82c78066 NC |
2051 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2052 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 2053 | |
24e648d4 | 2054 | #: dwarf.c:2147 |
8e295ce0 NC |
2055 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2056 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 2057 | |
24e648d4 | 2058 | #: dwarf.c:2274 |
d5698657 NC |
2059 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2060 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 2061 | |
24e648d4 | 2062 | #: dwarf.c:2319 |
82c78066 NC |
2063 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2064 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
2065 | ||
24e648d4 | 2066 | #: dwarf.c:2346 |
82c78066 NC |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2069 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2070 | ||
24e648d4 | 2071 | #: dwarf.c:2353 |
9dd728f1 | 2072 | #, c-format |
82c78066 NC |
2073 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2074 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2075 | |
24e648d4 | 2076 | #: dwarf.c:2364 |
0f35c779 | 2077 | #, c-format |
82c78066 NC |
2078 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2079 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2080 | |
24e648d4 | 2081 | #: dwarf.c:2373 |
0f35c779 | 2082 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2083 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2084 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" | |
0f35c779 | 2085 | |
24e648d4 | 2086 | #: dwarf.c:2398 |
0f35c779 | 2087 | #, c-format |
82c78066 NC |
2088 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2089 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2090 | |
24e648d4 | 2091 | #: dwarf.c:2404 |
9dd728f1 NC |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2094 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2095 | |
24e648d4 | 2096 | #: dwarf.c:2465 |
527b9e87 NC |
2097 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" |
2098 | msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" | |
2099 | ||
24e648d4 | 2100 | #: dwarf.c:2477 |
527b9e87 NC |
2101 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" |
2102 | msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" | |
2103 | ||
24e648d4 | 2104 | #: dwarf.c:2537 dwarf.c:2561 dwarf.c:2576 |
f6efed01 NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2107 | msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" | |
2108 | ||
24e648d4 | 2109 | #: dwarf.c:2610 |
9dd728f1 NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "(not inlined)" | |
2112 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2113 | |
24e648d4 | 2114 | #: dwarf.c:2613 |
9dd728f1 NC |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "(inlined)" | |
2117 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2118 | |
24e648d4 | 2119 | #: dwarf.c:2616 |
9dd728f1 NC |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2122 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2123 | |
24e648d4 | 2124 | #: dwarf.c:2619 |
9dd728f1 NC |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2127 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2128 | |
24e648d4 | 2129 | #: dwarf.c:2622 |
9dd728f1 | 2130 | #, c-format |
d5698657 | 2131 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2132 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2133 | |
24e648d4 | 2134 | #: dwarf.c:2679 |
a6dc81d2 NC |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2137 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2138 | |
24e648d4 | 2139 | #: dwarf.c:2682 |
a6dc81d2 NC |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2142 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2143 | |
24e648d4 | 2144 | #: dwarf.c:2727 |
a6dc81d2 NC |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "(user defined type)" | |
2147 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2148 | ||
24e648d4 | 2149 | #: dwarf.c:2729 |
a6dc81d2 NC |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "(unknown type)" | |
2152 | msgstr "(type inconnu)" | |
2153 | ||
24e648d4 | 2154 | #: dwarf.c:2742 |
a6dc81d2 NC |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2157 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2158 | ||
24e648d4 | 2159 | #: dwarf.c:2754 |
a6dc81d2 NC |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "(unknown visibility)" | |
2162 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2163 | ||
24e648d4 | 2164 | #: dwarf.c:2767 |
f6efed01 NC |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "(user specified)" | |
2167 | msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" | |
2168 | ||
24e648d4 | 2169 | #: dwarf.c:2769 |
f6efed01 NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "(unknown endianity)" | |
2172 | msgstr "(type de boutisme inconnu)" | |
2173 | ||
24e648d4 | 2174 | #: dwarf.c:2781 |
a6dc81d2 NC |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2177 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2178 | ||
24e648d4 | 2179 | #: dwarf.c:2793 |
a6dc81d2 NC |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "(unknown case)" | |
2182 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2183 | ||
24e648d4 | 2184 | #: dwarf.c:2811 |
a6dc81d2 NC |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "(user defined)" | |
2187 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2188 | ||
24e648d4 | 2189 | #: dwarf.c:2813 |
a6dc81d2 NC |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "(unknown convention)" | |
2192 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2193 | ||
24e648d4 | 2194 | #: dwarf.c:2822 |
a6dc81d2 NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "(undefined)" | |
2197 | msgstr "(non défini)" | |
2198 | ||
24e648d4 | 2199 | #: dwarf.c:2832 |
f6efed01 NC |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "(unsigned)" | |
2202 | msgstr "(non signé)" | |
2203 | ||
24e648d4 | 2204 | #: dwarf.c:2833 |
f6efed01 NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "(leading overpunch)" | |
2207 | msgstr "(surperforation au début)" | |
2208 | ||
24e648d4 | 2209 | #: dwarf.c:2834 |
f6efed01 NC |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2212 | msgstr "(surperforation à la fin)" | |
2213 | ||
24e648d4 | 2214 | #: dwarf.c:2835 |
f6efed01 NC |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "(leading separate)" | |
2217 | msgstr "(séparateur au début)" | |
2218 | ||
24e648d4 | 2219 | #: dwarf.c:2836 |
f6efed01 NC |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "(trailing separate)" | |
2222 | msgstr "(séparateur à la fin)" | |
2223 | ||
24e648d4 | 2224 | #: dwarf.c:2837 dwarf.c:2848 |
f6efed01 NC |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "(unrecognised)" | |
2227 | msgstr "(non reconnu)" | |
2228 | ||
24e648d4 | 2229 | #: dwarf.c:2845 |
f6efed01 NC |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "(no)" | |
2232 | msgstr "(non)" | |
2233 | ||
24e648d4 | 2234 | #: dwarf.c:2846 |
f6efed01 NC |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "(in class)" | |
2237 | msgstr "(dans la classe)" | |
2238 | ||
24e648d4 | 2239 | #: dwarf.c:2847 |
f6efed01 NC |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "(out of class)" | |
2242 | msgstr "(hors de la classe)" | |
2243 | ||
24e648d4 | 2244 | #: dwarf.c:2879 |
21b13a54 | 2245 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2246 | msgid " (location list)" |
2247 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2248 | |
24e648d4 | 2249 | #: dwarf.c:2900 dwarf.c:5827 dwarf.c:5976 dwarf.c:6151 |
9dd728f1 NC |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2252 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2253 | |
24e648d4 | 2254 | #: dwarf.c:2933 |
9dd728f1 | 2255 | #, c-format |
82c78066 NC |
2256 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2257 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2258 | |
24e648d4 | 2259 | #: dwarf.c:2944 |
a6dc81d2 | 2260 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2261 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2262 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2263 | |
24e648d4 | 2264 | #: dwarf.c:3049 |
9dd728f1 | 2265 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2266 | msgid "" |
2267 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2268 | "\n" | |
2269 | msgstr "" | |
2270 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2271 | "\n" | |
2272 | ||
24e648d4 | 2273 | #: dwarf.c:3052 |
f6efed01 NC |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "" | |
2276 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2277 | "\n" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2280 | "\n" | |
2281 | ||
24e648d4 | 2282 | #: dwarf.c:3057 |
f6efed01 NC |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "" | |
2285 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2286 | "\n" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2289 | "\n" | |
3c62831e | 2290 | |
24e648d4 | 2291 | #: dwarf.c:3060 |
f6efed01 NC |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "" | |
2294 | "Contents of the %s section:\n" | |
2295 | "\n" | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | "Contenu de la section %s :\n" | |
2298 | "\n" | |
2299 | ||
24e648d4 | 2300 | #: dwarf.c:3109 |
21b13a54 | 2301 | #, c-format |
d5698657 NC |
2302 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2303 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2304 | |
24e648d4 | 2305 | #: dwarf.c:3121 |
21b13a54 | 2306 | #, c-format |
d5698657 NC |
2307 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2308 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2309 | |
24e648d4 | 2310 | #: dwarf.c:3129 |
9dd728f1 | 2311 | #, c-format |
82c78066 NC |
2312 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2313 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2314 | |
24e648d4 | 2315 | #: dwarf.c:3138 |
9dd728f1 | 2316 | #, c-format |
82c78066 NC |
2317 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2318 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2319 | |
24e648d4 | 2320 | #: dwarf.c:3167 |
9dd728f1 NC |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2323 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2324 | |
24e648d4 | 2325 | #: dwarf.c:3247 |
82c78066 NC |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2328 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2329 | ||
24e648d4 | 2330 | #: dwarf.c:3290 |
9dd728f1 | 2331 | #, c-format |
d5698657 | 2332 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2333 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2334 | |
24e648d4 | 2335 | #: dwarf.c:3292 |
9dd728f1 | 2336 | #, c-format |
d5698657 NC |
2337 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2338 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2339 | |
24e648d4 | 2340 | #: dwarf.c:3295 |
9dd728f1 NC |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid " Version: %d\n" | |
2343 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2344 | |
24e648d4 | 2345 | #: dwarf.c:3296 |
9dd728f1 | 2346 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2347 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2348 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2349 | |
24e648d4 | 2350 | #: dwarf.c:3298 |
9dd728f1 NC |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2353 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2354 | |
24e648d4 | 2355 | #: dwarf.c:3303 |
8e295ce0 | 2356 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2357 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2358 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2359 | |
24e648d4 | 2360 | #: dwarf.c:3306 |
8e295ce0 | 2361 | #, c-format |
d5698657 NC |
2362 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2363 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2364 | |
24e648d4 | 2365 | #: dwarf.c:3314 |
0f35c779 NC |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid " Section contributions:\n" | |
2368 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2369 | ||
24e648d4 | 2370 | #: dwarf.c:3315 |
0f35c779 NC |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2373 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2374 | ||
24e648d4 | 2375 | #: dwarf.c:3318 |
0f35c779 NC |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2378 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2379 | ||
24e648d4 | 2380 | #: dwarf.c:3321 |
0f35c779 NC |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2383 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2384 | ||
24e648d4 | 2385 | #: dwarf.c:3324 |
0f35c779 NC |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2388 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2389 | ||
24e648d4 | 2390 | #: dwarf.c:3334 dwarf.c:5076 dwarf.c:6577 dwarf.c:8804 |
82c78066 | 2391 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2392 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2393 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" | |
82c78066 | 2394 | |
24e648d4 | 2395 | #: dwarf.c:3347 |
21b13a54 | 2396 | #, c-format |
d5698657 | 2397 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2398 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2399 | |
24e648d4 | 2400 | #: dwarf.c:3356 |
82c78066 NC |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2403 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2404 | ||
24e648d4 | 2405 | #: dwarf.c:3366 |
9dd728f1 | 2406 | #, c-format |
21b13a54 | 2407 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2408 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2409 | |
24e648d4 | 2410 | #: dwarf.c:3372 |
82c78066 NC |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2413 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2414 | ||
24e648d4 | 2415 | #: dwarf.c:3416 |
9dd728f1 | 2416 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2417 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2418 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2419 | |
24e648d4 | 2420 | #: dwarf.c:3426 |
0f35c779 NC |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2423 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2424 | ||
24e648d4 | 2425 | #: dwarf.c:3430 |
21b13a54 | 2426 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2427 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2428 | |
24e648d4 | 2429 | #: dwarf.c:3449 |
9dd728f1 | 2430 | #, c-format |
21b13a54 | 2431 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2432 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2433 | |
24e648d4 | 2434 | #: dwarf.c:3453 |
9dd728f1 | 2435 | #, c-format |
d5698657 NC |
2436 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2437 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2438 | |
24e648d4 | 2439 | #: dwarf.c:3472 |
82c78066 NC |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2442 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2443 | ||
24e648d4 | 2444 | #: dwarf.c:3546 |
f6efed01 NC |
2445 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2446 | msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" | |
2447 | ||
24e648d4 | 2448 | #: dwarf.c:3661 |
9dd728f1 | 2449 | #, c-format |
82c78066 NC |
2450 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2451 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2452 | |
24e648d4 | 2453 | #: dwarf.c:3675 |
82c78066 NC |
2454 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2455 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2456 | |
24e648d4 | 2457 | #: dwarf.c:3687 dwarf.c:6244 dwarf.c:6987 |
82c78066 NC |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2460 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2461 | |
24e648d4 | 2462 | #: dwarf.c:3704 |
8e295ce0 NC |
2463 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2464 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2465 | |
24e648d4 | 2466 | #: dwarf.c:3720 |
82c78066 NC |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2469 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2470 | ||
24e648d4 | 2471 | #: dwarf.c:3750 |
d9938630 NC |
2472 | msgid "Corrupt directory format table entry\n" |
2473 | msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
2474 | ||
24e648d4 | 2475 | #: dwarf.c:3752 |
d9938630 NC |
2476 | msgid "Corrupt file name format table entry\n" |
2477 | msgstr "Entrée de nom de fichier corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
2478 | ||
24e648d4 | 2479 | #: dwarf.c:3761 |
d9938630 NC |
2480 | msgid "Corrupt directory list\n" |
2481 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2482 | ||
24e648d4 | 2483 | #: dwarf.c:3763 dwarf.c:4427 dwarf.c:4449 dwarf.c:4496 |
d9938630 NC |
2484 | msgid "Corrupt file name list\n" |
2485 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2486 | ||
24e648d4 | 2487 | #: dwarf.c:3770 dwarf.c:3963 |
82c78066 | 2488 | #, c-format |
d9938630 NC |
2489 | msgid "" |
2490 | "\n" | |
2491 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | "\n" | |
2494 | " La table des répertoires est vide.\n" | |
82c78066 | 2495 | |
24e648d4 | 2496 | #: dwarf.c:3772 dwarf.c:3988 |
82c78066 | 2497 | #, c-format |
d9938630 NC |
2498 | msgid "" |
2499 | "\n" | |
2500 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | "\n" | |
2503 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" | |
82c78066 | 2504 | |
24e648d4 | 2505 | #: dwarf.c:3777 dwarf.c:3968 |
82c78066 NC |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "" | |
2508 | "\n" | |
d9938630 | 2509 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
82c78066 NC |
2510 | msgstr "" |
2511 | "\n" | |
d9938630 | 2512 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" |
82c78066 | 2513 | |
24e648d4 | 2514 | #: dwarf.c:3780 dwarf.c:3991 |
82c78066 NC |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "" | |
2517 | "\n" | |
d9938630 | 2518 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
82c78066 NC |
2519 | msgstr "" |
2520 | "\n" | |
d9938630 | 2521 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" |
82c78066 | 2522 | |
24e648d4 | 2523 | #: dwarf.c:3783 |
82c78066 NC |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid " Entry" | |
2526 | msgstr " Entrée" | |
2527 | ||
24e648d4 | 2528 | #: dwarf.c:3797 |
82c78066 NC |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "\tName" | |
2531 | msgstr "\tNom" | |
2532 | ||
24e648d4 | 2533 | #: dwarf.c:3800 |
82c78066 NC |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid "\tDir" | |
2536 | msgstr "\tRép" | |
2537 | ||
24e648d4 | 2538 | #: dwarf.c:3803 |
82c78066 NC |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "\tTime" | |
2541 | msgstr "\tHeure" | |
2542 | ||
24e648d4 | 2543 | #: dwarf.c:3806 |
82c78066 NC |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "\tSize" | |
2546 | msgstr "\tTaille" | |
2547 | ||
24e648d4 | 2548 | #: dwarf.c:3809 |
82c78066 NC |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "\tMD5" | |
2551 | msgstr "\tMD5" | |
2552 | ||
24e648d4 | 2553 | #: dwarf.c:3812 |
82c78066 NC |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2556 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2557 | ||
24e648d4 | 2558 | #: dwarf.c:3846 |
d9938630 NC |
2559 | msgid "Corrupt directory entries list\n" |
2560 | msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" | |
2561 | ||
24e648d4 | 2562 | #: dwarf.c:3848 |
d9938630 NC |
2563 | msgid "Corrupt file name entries list\n" |
2564 | msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" | |
82c78066 | 2565 | |
24e648d4 | 2566 | #: dwarf.c:3896 dwarf.c:4306 |
82c78066 NC |
2567 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2568 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2569 | ||
24e648d4 | 2570 | #: dwarf.c:3909 dwarf.c:5383 |
21b13a54 NC |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2573 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2574 | |
24e648d4 | 2575 | #: dwarf.c:3910 |
9dd728f1 NC |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2578 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2579 | |
24e648d4 | 2580 | #: dwarf.c:3911 |
9dd728f1 NC |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2583 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2584 | |
24e648d4 | 2585 | #: dwarf.c:3912 |
9dd728f1 NC |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2588 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2589 | |
24e648d4 | 2590 | #: dwarf.c:3913 |
9dd728f1 NC |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2593 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2594 | |
24e648d4 | 2595 | #: dwarf.c:3915 |
8e295ce0 NC |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2598 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2599 | |
24e648d4 | 2600 | #: dwarf.c:3916 |
9dd728f1 NC |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2603 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2604 | |
24e648d4 | 2605 | #: dwarf.c:3917 |
9dd728f1 NC |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2608 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2609 | |
24e648d4 | 2610 | #: dwarf.c:3918 |
9dd728f1 NC |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2613 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2614 | |
24e648d4 | 2615 | #: dwarf.c:3919 |
e8d46048 | 2616 | #, c-format |
9dd728f1 | 2617 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2618 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2619 | |
24e648d4 | 2620 | #: dwarf.c:3924 dwarf.c:4322 |
82c78066 NC |
2621 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2622 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2623 | ||
24e648d4 | 2624 | #: dwarf.c:3936 |
82c78066 NC |
2625 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2626 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2627 | ||
24e648d4 | 2628 | #: dwarf.c:3940 |
3c62831e | 2629 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2630 | msgid "" |
2631 | "\n" | |
2632 | " Opcodes:\n" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | "\n" | |
2635 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2636 | |
24e648d4 | 2637 | #: dwarf.c:3943 |
3c62831e | 2638 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2639 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2640 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2641 | msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" | |
2642 | msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2643 | |
24e648d4 | 2644 | #: dwarf.c:4014 |
0f35c779 NC |
2645 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2646 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2647 | |
24e648d4 | 2648 | #: dwarf.c:4030 |
9dd728f1 | 2649 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2650 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2651 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2652 | |
24e648d4 | 2653 | #: dwarf.c:4033 |
0f35c779 NC |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2656 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2657 | ||
24e648d4 | 2658 | #: dwarf.c:4055 |
f6efed01 NC |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2661 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" | |
2662 | ||
24e648d4 NC |
2663 | #: dwarf.c:4060 dwarf.c:4081 dwarf.c:4123 dwarf.c:4143 dwarf.c:4193 |
2664 | #: dwarf.c:4213 | |
f6efed01 NC |
2665 | msgid " (reset view)" |
2666 | msgstr " (réinitialise vue)" | |
2667 | ||
24e648d4 | 2668 | #: dwarf.c:4075 |
9dd728f1 | 2669 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2670 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2671 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" | |
3c62831e | 2672 | |
24e648d4 | 2673 | #: dwarf.c:4085 |
8e295ce0 | 2674 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2675 | msgid " and Line by %s to %d" |
2676 | msgstr " et Ligne de %s à %d" | |
8e295ce0 | 2677 | |
24e648d4 | 2678 | #: dwarf.c:4088 dwarf.c:4105 |
9dd728f1 | 2679 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2680 | msgid " (view %u)\n" |
2681 | msgstr " (vue %u)\n" | |
3c62831e | 2682 | |
24e648d4 | 2683 | #: dwarf.c:4103 |
3c62831e | 2684 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2685 | msgid " Copy" |
2686 | msgstr " Copie" | |
3c62831e | 2687 | |
24e648d4 | 2688 | #: dwarf.c:4119 |
9dd728f1 | 2689 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2690 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2691 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2692 | |
24e648d4 | 2693 | #: dwarf.c:4138 |
8e295ce0 | 2694 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2695 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2696 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2697 | |
24e648d4 | 2698 | #: dwarf.c:4150 |
3c62831e | 2699 | #, c-format |
d5698657 NC |
2700 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2701 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2702 | |
24e648d4 | 2703 | #: dwarf.c:4157 |
3c62831e | 2704 | #, c-format |
d5698657 NC |
2705 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2706 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2707 | |
24e648d4 | 2708 | #: dwarf.c:4164 |
3c62831e | 2709 | #, c-format |
d5698657 | 2710 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2711 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2712 | |
24e648d4 | 2713 | #: dwarf.c:4172 |
9dd728f1 | 2714 | #, c-format |
d5698657 NC |
2715 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2716 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2717 | |
24e648d4 | 2718 | #: dwarf.c:4177 |
9dd728f1 NC |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2721 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2722 | |
24e648d4 | 2723 | #: dwarf.c:4189 |
9dd728f1 | 2724 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2725 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2726 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2727 | |
24e648d4 | 2728 | #: dwarf.c:4208 |
8e295ce0 | 2729 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2730 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2731 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2732 | |
24e648d4 | 2733 | #: dwarf.c:4221 |
9dd728f1 | 2734 | #, c-format |
d5698657 | 2735 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2736 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2737 | |
24e648d4 | 2738 | #: dwarf.c:4228 |
9dd728f1 NC |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2741 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2742 | |
24e648d4 | 2743 | #: dwarf.c:4232 |
3c62831e | 2744 | #, c-format |
9dd728f1 | 2745 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2746 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2747 | |
24e648d4 | 2748 | #: dwarf.c:4237 |
9dd728f1 | 2749 | #, c-format |
d5698657 NC |
2750 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2751 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2752 | |
24e648d4 | 2753 | #: dwarf.c:4241 dwarf.c:4859 |
9dd728f1 NC |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2756 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2757 | |
24e648d4 | 2758 | #: dwarf.c:4335 |
82c78066 NC |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2761 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2762 | ||
24e648d4 | 2763 | #: dwarf.c:4359 dwarf.c:4380 dwarf.c:4410 |
82c78066 NC |
2764 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2765 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2766 | ||
24e648d4 | 2767 | #: dwarf.c:4516 |
82c78066 NC |
2768 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2769 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2770 | ||
24e648d4 | 2771 | #: dwarf.c:4555 |
82c78066 NC |
2772 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2773 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2774 | ||
24e648d4 | 2775 | #: dwarf.c:4590 |
21b13a54 NC |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "CU: %s:\n" | |
2778 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2779 | ||
24e648d4 NC |
2780 | #: dwarf.c:4600 dwarf.c:4897 readelf.c:5949 readelf.c:6024 readelf.c:6042 |
2781 | #: readelf.c:6060 readelf.c:10552 readelf.c:11180 readelf.c:11193 | |
2782 | #: readelf.c:16173 readelf.c:16205 | |
2783 | msgid "<unknown>" | |
2784 | msgstr "<inconnu>" | |
2785 | ||
2786 | #: dwarf.c:4603 dwarf.c:4789 | |
21b13a54 | 2787 | #, c-format |
82c78066 NC |
2788 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2789 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2790 | ||
24e648d4 NC |
2791 | #: dwarf.c:4605 dwarf.c:4891 elfcomm.c:891 readelf.c:319 readelf.c:663 |
2792 | #: readelf.c:6944 readelf.c:7490 readelf.c:9525 readelf.c:11613 | |
2793 | #: readelf.c:11679 readelf.c:11683 readelf.c:12054 readelf.c:15048 | |
2794 | #: readelf.c:15137 readelf.c:15692 readelf.c:15711 readelf.c:15830 | |
2795 | #: readelf.c:16182 readelf.c:17334 readelf.c:17337 | |
82c78066 NC |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "<corrupt>" | |
2798 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2799 | |
24e648d4 | 2800 | #: dwarf.c:4611 |
21b13a54 NC |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2803 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2804 | ||
24e648d4 | 2805 | #: dwarf.c:4616 |
82c78066 | 2806 | #, c-format |
d9938630 NC |
2807 | msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" |
2808 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" | |
82c78066 | 2809 | |
24e648d4 | 2810 | #: dwarf.c:4723 |
0f35c779 | 2811 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2812 | msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" |
2813 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" | |
0f35c779 | 2814 | |
24e648d4 | 2815 | #: dwarf.c:4773 |
0f35c779 NC |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "" | |
2818 | "\n" | |
2819 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2820 | msgstr "" | |
2821 | "\n" | |
2822 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
2823 | ||
24e648d4 | 2824 | #: dwarf.c:4777 |
82c78066 NC |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2827 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
2828 | ||
24e648d4 | 2829 | #: dwarf.c:4778 |
82c78066 NC |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "" | |
2832 | "\n" | |
2833 | " <over large file table index %u>" | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | "\n" | |
2836 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
2837 | ||
24e648d4 | 2838 | #: dwarf.c:4784 |
82c78066 NC |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "" | |
2841 | "\n" | |
2842 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | "\n" | |
2845 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
2846 | ||
24e648d4 | 2847 | #: dwarf.c:4791 |
21b13a54 | 2848 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2849 | msgid "" |
2850 | "\n" | |
82c78066 | 2851 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
2852 | msgstr "" |
2853 | "\n" | |
82c78066 | 2854 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 2855 | |
24e648d4 | 2856 | #: dwarf.c:4855 |
21b13a54 | 2857 | #, c-format |
d5698657 NC |
2858 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2859 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 2860 | |
24e648d4 | 2861 | #: dwarf.c:4890 |
82c78066 NC |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2864 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
2865 | ||
24e648d4 | 2866 | #: dwarf.c:5025 |
0f35c779 NC |
2867 | msgid "no info" |
2868 | msgstr "aucune info" | |
2869 | ||
24e648d4 | 2870 | #: dwarf.c:5026 |
0f35c779 NC |
2871 | msgid "type" |
2872 | msgstr "type" | |
2873 | ||
24e648d4 | 2874 | #: dwarf.c:5027 |
0f35c779 NC |
2875 | msgid "variable" |
2876 | msgstr "variable" | |
2877 | ||
24e648d4 | 2878 | #: dwarf.c:5028 |
0f35c779 NC |
2879 | msgid "function" |
2880 | msgstr "fonction" | |
2881 | ||
24e648d4 | 2882 | #: dwarf.c:5029 |
0f35c779 NC |
2883 | msgid "other" |
2884 | msgstr "autre" | |
2885 | ||
24e648d4 | 2886 | #: dwarf.c:5030 |
0f35c779 NC |
2887 | msgid "unused5" |
2888 | msgstr "inutilisé5" | |
2889 | ||
24e648d4 | 2890 | #: dwarf.c:5031 |
0f35c779 NC |
2891 | msgid "unused6" |
2892 | msgstr "inutilisé6" | |
2893 | ||
24e648d4 | 2894 | #: dwarf.c:5032 |
0f35c779 NC |
2895 | msgid "unused7" |
2896 | msgstr "inutilisé7" | |
2897 | ||
24e648d4 | 2898 | #: dwarf.c:5092 dwarf.c:6590 |
21b13a54 NC |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 2901 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 2902 | |
24e648d4 | 2903 | #: dwarf.c:5097 |
3c62831e | 2904 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2905 | msgid " Length: %ld\n" |
2906 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 2907 | |
24e648d4 | 2908 | #: dwarf.c:5099 |
e8d46048 | 2909 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2910 | msgid " Version: %d\n" |
2911 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2912 | |
24e648d4 | 2913 | #: dwarf.c:5101 |
9dd728f1 | 2914 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2915 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2916 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 2917 | |
24e648d4 | 2918 | #: dwarf.c:5103 |
9dd728f1 NC |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2921 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
2922 | ||
24e648d4 | 2923 | #: dwarf.c:5112 |
82c78066 NC |
2924 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
2925 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
2926 | ||
24e648d4 | 2927 | #: dwarf.c:5120 |
0f35c779 NC |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "" | |
2930 | "\n" | |
2931 | " Offset Kind Name\n" | |
2932 | msgstr "" | |
2933 | "\n" | |
2934 | " Décalage Genre Nom\n" | |
2935 | ||
24e648d4 | 2936 | #: dwarf.c:5122 |
e8d46048 | 2937 | #, c-format |
3c62831e | 2938 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
2939 | "\n" |
2940 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 2941 | msgstr "" |
9dd728f1 | 2942 | "\n" |
21b13a54 | 2943 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 2944 | |
24e648d4 | 2945 | #: dwarf.c:5158 |
0f35c779 NC |
2946 | msgid "s" |
2947 | msgstr "s" | |
2948 | ||
24e648d4 | 2949 | #: dwarf.c:5158 |
0f35c779 NC |
2950 | msgid "g" |
2951 | msgstr "g" | |
2952 | ||
24e648d4 | 2953 | #: dwarf.c:5214 |
3c62831e | 2954 | #, c-format |
9dd728f1 | 2955 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 2956 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 2957 | |
24e648d4 | 2958 | #: dwarf.c:5220 |
9dd728f1 NC |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2961 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 2962 | |
24e648d4 | 2963 | #: dwarf.c:5227 |
9dd728f1 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2966 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2967 | |
24e648d4 | 2968 | #: dwarf.c:5235 |
9dd728f1 NC |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2971 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2972 | |
24e648d4 | 2973 | #: dwarf.c:5246 |
9dd728f1 NC |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 2976 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 2977 | |
24e648d4 | 2978 | #: dwarf.c:5375 |
a6dc81d2 | 2979 | #, c-format |
82c78066 NC |
2980 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
2981 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 2982 | |
24e648d4 | 2983 | #: dwarf.c:5385 |
a6dc81d2 NC |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid " Version: %d\n" | |
2986 | msgstr " Version: %d\n" | |
2987 | ||
24e648d4 | 2988 | #: dwarf.c:5386 |
a6dc81d2 NC |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2991 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
2992 | ||
24e648d4 | 2993 | #: dwarf.c:5390 |
a6dc81d2 NC |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2996 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
2997 | ||
24e648d4 | 2998 | #: dwarf.c:5404 |
a6dc81d2 NC |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 3001 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 3002 | |
24e648d4 | 3003 | #: dwarf.c:5411 |
a6dc81d2 | 3004 | #, c-format |
82c78066 NC |
3005 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
3006 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 3007 | |
24e648d4 | 3008 | #: dwarf.c:5414 |
a6dc81d2 | 3009 | #, c-format |
82c78066 NC |
3010 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
3011 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 3012 | |
24e648d4 | 3013 | #: dwarf.c:5440 |
a6dc81d2 NC |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3016 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
3017 | ||
24e648d4 | 3018 | #: dwarf.c:5457 |
a6dc81d2 NC |
3019 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3020 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
3021 | ||
24e648d4 | 3022 | #: dwarf.c:5476 |
82c78066 NC |
3023 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3024 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 3025 | |
24e648d4 | 3026 | #: dwarf.c:5482 |
a6dc81d2 | 3027 | #, c-format |
82c78066 NC |
3028 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
3029 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 3030 | |
24e648d4 | 3031 | #: dwarf.c:5485 |
a6dc81d2 | 3032 | #, c-format |
82c78066 NC |
3033 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
3034 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 3035 | |
24e648d4 | 3036 | #: dwarf.c:5493 |
a6dc81d2 | 3037 | #, c-format |
82c78066 NC |
3038 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
3039 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 3040 | |
24e648d4 | 3041 | #: dwarf.c:5500 |
a6dc81d2 | 3042 | #, c-format |
82c78066 NC |
3043 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
3044 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3045 | |
24e648d4 | 3046 | #: dwarf.c:5508 |
a6dc81d2 | 3047 | #, c-format |
82c78066 NC |
3048 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
3049 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3050 | |
24e648d4 | 3051 | #: dwarf.c:5516 |
a6dc81d2 | 3052 | #, c-format |
82c78066 NC |
3053 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3054 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3055 | |
24e648d4 | 3056 | #: dwarf.c:5524 |
a6dc81d2 | 3057 | #, c-format |
82c78066 NC |
3058 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3059 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3060 | |
24e648d4 | 3061 | #: dwarf.c:5530 |
a6dc81d2 | 3062 | #, c-format |
82c78066 NC |
3063 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
3064 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3065 | |
24e648d4 | 3066 | #: dwarf.c:5537 |
0f35c779 | 3067 | #, c-format |
82c78066 NC |
3068 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3069 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3070 | |
24e648d4 | 3071 | #: dwarf.c:5544 |
0f35c779 | 3072 | #, c-format |
82c78066 NC |
3073 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3074 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3075 | |
24e648d4 | 3076 | #: dwarf.c:5550 |
0f35c779 | 3077 | #, c-format |
82c78066 NC |
3078 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
3079 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 3080 | |
24e648d4 | 3081 | #: dwarf.c:5557 |
a6dc81d2 NC |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3084 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
3085 | ||
24e648d4 | 3086 | #: dwarf.c:5568 |
a6dc81d2 | 3087 | #, c-format |
82c78066 NC |
3088 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
3089 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 3090 | |
24e648d4 | 3091 | #: dwarf.c:5571 |
a6dc81d2 | 3092 | #, c-format |
82c78066 NC |
3093 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
3094 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 3095 | |
24e648d4 | 3096 | #: dwarf.c:5620 |
9dd728f1 | 3097 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3098 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
3099 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 3100 | |
24e648d4 | 3101 | #: dwarf.c:5629 |
9dd728f1 NC |
3102 | msgid "has children" |
3103 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 3104 | |
24e648d4 | 3105 | #: dwarf.c:5629 |
9dd728f1 NC |
3106 | msgid "no children" |
3107 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 3108 | |
24e648d4 | 3109 | #: dwarf.c:5691 |
f6efed01 NC |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "location view pair\n" | |
3112 | msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" | |
3113 | ||
24e648d4 | 3114 | #: dwarf.c:5723 |
82c78066 NC |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3117 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3118 | ||
24e648d4 | 3119 | #: dwarf.c:5735 dwarf.c:5882 dwarf.c:6044 |
82c78066 NC |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3122 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
3123 | ||
24e648d4 NC |
3124 | #: dwarf.c:5747 dwarf.c:5800 dwarf.c:5809 dwarf.c:5894 dwarf.c:5956 |
3125 | #: dwarf.c:6055 dwarf.c:6128 dwarf.c:6136 | |
0f35c779 NC |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3128 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3129 | ||
24e648d4 | 3130 | #: dwarf.c:5768 dwarf.c:5920 dwarf.c:6093 dwarf.c:6813 dwarf.c:6868 |
0f35c779 NC |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "<End of list>\n" | |
3133 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3134 | ||
24e648d4 | 3135 | #: dwarf.c:5780 dwarf.c:5930 dwarf.c:6873 |
0f35c779 NC |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "(base address)\n" | |
3138 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3139 | ||
24e648d4 | 3140 | #: dwarf.c:5794 dwarf.c:5913 dwarf.c:6081 |
f6efed01 NC |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "" | |
3143 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3144 | " %*s " | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | "vues à %8.8lx pour:\n" | |
3147 | " %*s " | |
3148 | ||
24e648d4 | 3149 | #: dwarf.c:5830 dwarf.c:5979 |
0f35c779 NC |
3150 | msgid " (start == end)" |
3151 | msgstr " (début == fin)" | |
3152 | ||
24e648d4 | 3153 | #: dwarf.c:5832 dwarf.c:5981 |
0f35c779 NC |
3154 | msgid " (start > end)" |
3155 | msgstr " (début > fin)" | |
3156 | ||
24e648d4 | 3157 | #: dwarf.c:5869 |
82c78066 NC |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3160 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3161 | ||
24e648d4 | 3162 | #: dwarf.c:5935 |
f6efed01 NC |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3165 | msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" | |
3166 | ||
24e648d4 | 3167 | #: dwarf.c:5942 |
f6efed01 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "views for:\n" | |
3170 | msgstr "vues pour:\n" | |
3171 | ||
24e648d4 | 3172 | #: dwarf.c:5946 |
82c78066 NC |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3175 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3176 | ||
24e648d4 | 3177 | #: dwarf.c:5990 |
f6efed01 NC |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3180 | msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" | |
3181 | ||
24e648d4 | 3182 | #: dwarf.c:6032 |
82c78066 NC |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3185 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3186 | ||
24e648d4 | 3187 | #: dwarf.c:6099 |
0f35c779 NC |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3190 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3191 | ||
24e648d4 | 3192 | #: dwarf.c:6120 |
0f35c779 NC |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3195 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3196 | ||
24e648d4 | 3197 | #: dwarf.c:6213 dwarf.c:6466 dwarf.c:6687 dwarf.c:6760 dwarf.c:6927 |
3c62831e | 3198 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3199 | msgid "" |
3200 | "\n" | |
3201 | "The %s section is empty.\n" | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | "\n" | |
3204 | "La section %s est vide.\n" | |
3205 | ||
24e648d4 | 3206 | #: dwarf.c:6233 |
82c78066 NC |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3209 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3210 | ||
24e648d4 | 3211 | #: dwarf.c:6253 |
82c78066 NC |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3214 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3215 | ||
24e648d4 | 3216 | #: dwarf.c:6264 dwarf.c:6693 dwarf.c:7005 |
8e295ce0 NC |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3219 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3220 | |
24e648d4 | 3221 | #: dwarf.c:6312 |
9dd728f1 | 3222 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3223 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3224 | |
24e648d4 | 3225 | #: dwarf.c:6317 |
3c62831e | 3226 | #, c-format |
d5698657 NC |
3227 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3228 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3229 | |
24e648d4 | 3230 | #: dwarf.c:6327 |
82c78066 NC |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "" | |
3233 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3234 | "\n" | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3237 | "\n" | |
3238 | ||
24e648d4 | 3239 | #: dwarf.c:6329 |
3c62831e | 3240 | #, c-format |
82c78066 NC |
3241 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3242 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3243 | |
24e648d4 | 3244 | #: dwarf.c:6384 |
3c62831e | 3245 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3246 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3247 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3248 | |
24e648d4 | 3249 | #: dwarf.c:6388 |
e8d46048 | 3250 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3251 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3252 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3253 | |
24e648d4 | 3254 | #: dwarf.c:6397 |
ea8409f7 | 3255 | #, c-format |
9dd728f1 | 3256 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3257 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3258 | |
24e648d4 | 3259 | #: dwarf.c:6404 |
f6efed01 NC |
3260 | #, c-format |
3261 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3262 | msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" | |
3263 | ||
24e648d4 | 3264 | #: dwarf.c:6421 |
82c78066 NC |
3265 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3266 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3267 | ||
24e648d4 | 3268 | #: dwarf.c:6438 |
f6efed01 NC |
3269 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3270 | msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" | |
3271 | ||
24e648d4 | 3272 | #: dwarf.c:6447 |
21b13a54 | 3273 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3274 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3275 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3276 | msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" | |
3277 | msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3278 | |
24e648d4 | 3279 | #: dwarf.c:6603 |
9dd728f1 | 3280 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3281 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3282 | |
24e648d4 | 3283 | #: dwarf.c:6607 |
219576a4 | 3284 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3285 | msgid " Length: %ld\n" |
3286 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3287 | |
24e648d4 | 3288 | #: dwarf.c:6609 |
219576a4 | 3289 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3290 | msgid " Version: %d\n" |
3291 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3292 | |
24e648d4 | 3293 | #: dwarf.c:6610 |
219576a4 | 3294 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3295 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3296 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3297 | |
24e648d4 | 3298 | #: dwarf.c:6612 |
e8d46048 | 3299 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3300 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3301 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3302 | |
24e648d4 | 3303 | #: dwarf.c:6613 |
3c62831e | 3304 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3305 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3306 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3307 | |
24e648d4 | 3308 | #: dwarf.c:6620 |
a6dc81d2 NC |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3311 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3312 | ||
24e648d4 | 3313 | #: dwarf.c:6630 |
21b13a54 NC |
3314 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3315 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3316 | ||
24e648d4 | 3317 | #: dwarf.c:6635 |
3c62831e | 3318 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3319 | msgid "" |
3320 | "\n" | |
21b13a54 | 3321 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3322 | msgstr "" |
3323 | "\n" | |
21b13a54 | 3324 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3325 | |
24e648d4 | 3326 | #: dwarf.c:6637 |
21b13a54 NC |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "" | |
3329 | "\n" | |
3330 | " Address Length\n" | |
3331 | msgstr "" | |
3332 | "\n" | |
3333 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3334 | |
24e648d4 | 3335 | #: dwarf.c:6713 |
82c78066 NC |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3338 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3339 | ||
24e648d4 | 3340 | #: dwarf.c:6729 |
0f35c779 NC |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3343 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3344 | ||
24e648d4 | 3345 | #: dwarf.c:6732 |
0f35c779 NC |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3348 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3349 | |
24e648d4 | 3350 | #: dwarf.c:6739 |
0f35c779 NC |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "\t%d:\t" | |
3353 | msgstr "\t%d:\t" | |
3354 | ||
24e648d4 | 3355 | #: dwarf.c:6832 dwarf.c:6902 |
82c78066 NC |
3356 | msgid "(start == end)" |
3357 | msgstr "(début == fin)" | |
3358 | ||
24e648d4 | 3359 | #: dwarf.c:6834 dwarf.c:6904 |
82c78066 NC |
3360 | msgid "(start > end)" |
3361 | msgstr "(début > fin)" | |
3362 | ||
24e648d4 | 3363 | #: dwarf.c:6856 |
82c78066 NC |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3366 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3367 | ||
24e648d4 | 3368 | #: dwarf.c:6889 |
82c78066 NC |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3371 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3372 | ||
24e648d4 | 3373 | #: dwarf.c:6966 |
82c78066 NC |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3376 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3377 | ||
24e648d4 | 3378 | #: dwarf.c:6977 |
82c78066 NC |
3379 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3380 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3381 | ||
24e648d4 | 3382 | #: dwarf.c:6996 |
82c78066 NC |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3385 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3386 | ||
0f35c779 NC |
3387 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3388 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
24e648d4 | 3389 | #: dwarf.c:7018 |
0f35c779 NC |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3392 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3393 | ||
24e648d4 | 3394 | #: dwarf.c:7043 |
e8d46048 | 3395 | #, c-format |
9dd728f1 | 3396 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3397 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3398 | |
24e648d4 | 3399 | #: dwarf.c:7048 |
e8d46048 | 3400 | #, c-format |
9dd728f1 | 3401 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3402 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3403 | |
24e648d4 | 3404 | #: dwarf.c:7067 |
82c78066 NC |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3407 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3408 | ||
24e648d4 | 3409 | #: dwarf.c:7074 |
527b9e87 NC |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3412 | msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" | |
3413 | ||
24e648d4 | 3414 | #: dwarf.c:7082 |
3c62831e | 3415 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3416 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3417 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3418 | |
24e648d4 | 3419 | #: dwarf.c:7089 |
3c62831e | 3420 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3421 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3422 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3423 | |
24e648d4 | 3424 | #: dwarf.c:7165 |
82c78066 NC |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3427 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3428 | |
24e648d4 | 3429 | #: dwarf.c:7178 |
82c78066 NC |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3432 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3433 | ||
24e648d4 | 3434 | #: dwarf.c:7630 |
82c78066 NC |
3435 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3436 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3437 | ||
24e648d4 | 3438 | #: dwarf.c:7642 |
82c78066 NC |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3441 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3442 | ||
24e648d4 | 3443 | #: dwarf.c:7650 |
82c78066 NC |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3446 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3447 | ||
24e648d4 | 3448 | #: dwarf.c:7681 dwarf.c:8052 |
82c78066 | 3449 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3450 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3451 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" | |
82c78066 | 3452 | |
24e648d4 | 3453 | #: dwarf.c:7768 |
82c78066 | 3454 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3455 | msgid " Augmentation data: " |
3456 | msgstr " Données d'augmentation: " | |
21b13a54 | 3457 | |
24e648d4 | 3458 | #: dwarf.c:7784 |
21b13a54 | 3459 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3460 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3461 | |
24e648d4 | 3462 | #: dwarf.c:7954 |
82c78066 NC |
3463 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3464 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3465 | ||
24e648d4 | 3466 | #: dwarf.c:7965 dwarf.c:7989 dwarf.c:8016 |
82c78066 NC |
3467 | msgid "Invalid max register\n" |
3468 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3469 | ||
3470 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
24e648d4 | 3471 | #: dwarf.c:8031 |
82c78066 NC |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3474 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3475 | ||
24e648d4 | 3476 | #: dwarf.c:8177 |
82c78066 NC |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3479 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3480 | ||
3481 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
24e648d4 | 3482 | #: dwarf.c:8191 |
82c78066 NC |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3485 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3486 | ||
24e648d4 | 3487 | #: dwarf.c:8494 |
82c78066 NC |
3488 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3489 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3490 | ||
24e648d4 | 3491 | #: dwarf.c:8541 |
82c78066 NC |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3494 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3495 | ||
24e648d4 | 3496 | #: dwarf.c:8565 |
82c78066 NC |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3499 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3500 | ||
24e648d4 | 3501 | #: dwarf.c:8697 |
9dd728f1 | 3502 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3503 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3504 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3505 | |
24e648d4 | 3506 | #: dwarf.c:8699 |
9dd728f1 | 3507 | #, c-format |
82c78066 NC |
3508 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3509 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3510 | |
24e648d4 | 3511 | #: dwarf.c:8813 dwarf.c:9217 |
e8d46048 | 3512 | #, c-format |
d5698657 NC |
3513 | msgid "Version %ld\n" |
3514 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3515 | |
24e648d4 | 3516 | #: dwarf.c:8819 |
82c78066 NC |
3517 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3518 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3519 | ||
24e648d4 | 3520 | #: dwarf.c:8826 |
82c78066 NC |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3523 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3524 | ||
24e648d4 | 3525 | #: dwarf.c:8831 |
82c78066 NC |
3526 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3527 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3528 | ||
24e648d4 | 3529 | #: dwarf.c:8842 |
82c78066 NC |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3532 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3533 | ||
24e648d4 | 3534 | #: dwarf.c:8848 |
82c78066 NC |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Augmentation string:" | |
3537 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3538 | ||
24e648d4 | 3539 | #: dwarf.c:8875 |
82c78066 NC |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "CU table:\n" | |
3542 | msgstr "Table CU:\n" | |
3543 | ||
24e648d4 | 3544 | #: dwarf.c:8881 dwarf.c:8891 |
82c78066 NC |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3547 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3548 | ||
24e648d4 | 3549 | #: dwarf.c:8885 |
82c78066 NC |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "TU table:\n" | |
3552 | msgstr "Table TU:\n" | |
3553 | ||
24e648d4 | 3554 | #: dwarf.c:8895 |
82c78066 NC |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3557 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3558 | ||
24e648d4 | 3559 | #: dwarf.c:8901 |
82c78066 NC |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "[%3u] " | |
3562 | msgstr "[%3u] " | |
3563 | ||
24e648d4 | 3564 | #: dwarf.c:8921 |
82c78066 NC |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3567 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3568 | ||
24e648d4 | 3569 | #: dwarf.c:8938 |
82c78066 | 3570 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3571 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3572 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3573 | msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" | |
3574 | msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" | |
82c78066 | 3575 | |
24e648d4 | 3576 | #: dwarf.c:8965 |
82c78066 NC |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3579 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3580 | ||
24e648d4 | 3581 | #: dwarf.c:9002 |
82c78066 NC |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3584 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3585 | ||
24e648d4 | 3586 | #: dwarf.c:9024 dwarf.c:9343 |
82c78066 NC |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "" | |
3589 | "\n" | |
3590 | "Symbol table:\n" | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | "\n" | |
3593 | "Table des symboles :\n" | |
3594 | ||
24e648d4 | 3595 | #: dwarf.c:9077 |
82c78066 NC |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3598 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3599 | ||
24e648d4 | 3600 | #: dwarf.c:9108 |
82c78066 NC |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid " <no entries>" | |
3603 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3604 | ||
24e648d4 | 3605 | #: dwarf.c:9140 |
f6efed01 NC |
3606 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3607 | msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" | |
3608 | ||
24e648d4 | 3609 | #: dwarf.c:9144 |
f6efed01 NC |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3612 | msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" | |
3613 | ||
24e648d4 | 3614 | #: dwarf.c:9155 |
f6efed01 NC |
3615 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3616 | msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" | |
3617 | ||
24e648d4 | 3618 | #: dwarf.c:9161 |
f6efed01 NC |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3621 | msgstr " valeur CRC: %#x\n" | |
3622 | ||
24e648d4 | 3623 | #: dwarf.c:9165 |
f6efed01 NC |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3626 | msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" | |
3627 | ||
24e648d4 | 3628 | #: dwarf.c:9179 |
f6efed01 NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3631 | msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" | |
3632 | ||
24e648d4 | 3633 | #: dwarf.c:9183 |
f6efed01 NC |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3636 | msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" | |
3637 | ||
24e648d4 | 3638 | #: dwarf.c:9212 |
82c78066 NC |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3641 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3642 | ||
24e648d4 | 3643 | #: dwarf.c:9223 |
0f35c779 NC |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3646 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3647 | ||
24e648d4 | 3648 | #: dwarf.c:9227 |
d5698657 | 3649 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3650 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3651 | |
24e648d4 | 3652 | #: dwarf.c:9229 |
d5698657 NC |
3653 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3654 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3655 | |
24e648d4 | 3656 | #: dwarf.c:9231 |
0f35c779 NC |
3657 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3658 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3659 | ||
24e648d4 | 3660 | #: dwarf.c:9233 |
0f35c779 NC |
3661 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3662 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3663 | |
24e648d4 | 3664 | #: dwarf.c:9251 |
e8d46048 | 3665 | #, c-format |
d5698657 NC |
3666 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3667 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3668 | |
24e648d4 | 3669 | #: dwarf.c:9258 |
82c78066 NC |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3672 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3673 | ||
24e648d4 | 3674 | #: dwarf.c:9267 |
82c78066 NC |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3677 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3678 | ||
24e648d4 | 3679 | #: dwarf.c:9277 |
82c78066 | 3680 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3681 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3682 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
82c78066 | 3683 | |
24e648d4 | 3684 | #: dwarf.c:9286 |
82c78066 NC |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3687 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3688 | ||
24e648d4 | 3689 | #: dwarf.c:9301 |
82c78066 NC |
3690 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3691 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3692 | ||
24e648d4 | 3693 | #: dwarf.c:9305 |
ea8409f7 | 3694 | #, c-format |
d5698657 NC |
3695 | msgid "" |
3696 | "\n" | |
3697 | "CU table:\n" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | "\n" | |
3700 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3701 | |
24e648d4 | 3702 | #: dwarf.c:9311 |
b85cedd7 | 3703 | #, c-format |
d5698657 NC |
3704 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3705 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3706 | |
24e648d4 | 3707 | #: dwarf.c:9316 |
8e295ce0 | 3708 | #, c-format |
d5698657 NC |
3709 | msgid "" |
3710 | "\n" | |
3711 | "TU table:\n" | |
3712 | msgstr "" | |
3713 | "\n" | |
3714 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3715 | |
24e648d4 | 3716 | #: dwarf.c:9323 |
8e295ce0 | 3717 | #, c-format |
d5698657 NC |
3718 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3719 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3720 | |
24e648d4 | 3721 | #: dwarf.c:9330 |
8e295ce0 | 3722 | #, c-format |
d5698657 NC |
3723 | msgid "" |
3724 | "\n" | |
3725 | "Address table:\n" | |
3726 | msgstr "" | |
3727 | "\n" | |
0f35c779 | 3728 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3729 | |
24e648d4 | 3730 | #: dwarf.c:9340 |
8e295ce0 | 3731 | #, c-format |
d5698657 NC |
3732 | msgid "%lu\n" |
3733 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3734 | |
24e648d4 | 3735 | #: dwarf.c:9360 |
d5698657 | 3736 | #, c-format |
82c78066 NC |
3737 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3738 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3739 | ||
24e648d4 | 3740 | #: dwarf.c:9361 |
82c78066 NC |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3743 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3744 | ||
24e648d4 | 3745 | #: dwarf.c:9372 |
82c78066 NC |
3746 | #, c-format |
3747 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3748 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3749 | ||
24e648d4 | 3750 | #: dwarf.c:9373 |
82c78066 NC |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3753 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3754 | ||
24e648d4 | 3755 | #: dwarf.c:9386 |
82c78066 NC |
3756 | #, c-format |
3757 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3758 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3759 | |
24e648d4 | 3760 | #: dwarf.c:9411 |
0f35c779 NC |
3761 | msgid "static" |
3762 | msgstr "static" | |
3763 | ||
24e648d4 | 3764 | #: dwarf.c:9411 |
0f35c779 NC |
3765 | msgid "global" |
3766 | msgstr "global" | |
3767 | ||
24e648d4 | 3768 | #: dwarf.c:9449 dwarf.c:9460 |
0f35c779 NC |
3769 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3770 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3771 | ||
24e648d4 | 3772 | #: dwarf.c:9524 |
82c78066 NC |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3775 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
3776 | ||
24e648d4 | 3777 | #: dwarf.c:9530 |
82c78066 NC |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3780 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
3781 | ||
24e648d4 | 3782 | #: dwarf.c:9549 |
82c78066 | 3783 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3784 | msgid " Version: %u\n" |
3785 | msgstr " Version: %u\n" | |
82c78066 | 3786 | |
24e648d4 | 3787 | #: dwarf.c:9551 |
0f35c779 | 3788 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3789 | msgid " Number of columns: %u\n" |
3790 | msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" | |
0f35c779 | 3791 | |
24e648d4 | 3792 | #: dwarf.c:9552 |
0f35c779 | 3793 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3794 | msgid " Number of used entries: %u\n" |
3795 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" | |
0f35c779 | 3796 | |
24e648d4 | 3797 | #: dwarf.c:9553 |
0f35c779 NC |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid "" | |
24e648d4 | 3800 | " Number of slots: %u\n" |
0f35c779 NC |
3801 | "\n" |
3802 | msgstr "" | |
24e648d4 | 3803 | " Nombre d'emplacements: %u\n" |
0f35c779 NC |
3804 | "\n" |
3805 | ||
24e648d4 | 3806 | #: dwarf.c:9562 |
0f35c779 | 3807 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3808 | msgid "Section %s is too small for %u slot\n" |
3809 | msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" | |
3810 | msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" | |
3811 | msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" | |
328577ad | 3812 | |
24e648d4 | 3813 | #: dwarf.c:9586 |
82c78066 NC |
3814 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
3815 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
3816 | ||
24e648d4 | 3817 | #: dwarf.c:9591 |
0f35c779 NC |
3818 | #, c-format |
3819 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3820 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3821 | ||
24e648d4 | 3822 | #: dwarf.c:9598 |
0f35c779 NC |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3825 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
3826 | ||
24e648d4 | 3827 | #: dwarf.c:9646 |
0f35c779 NC |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3830 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
3831 | ||
24e648d4 | 3832 | #: dwarf.c:9653 |
0f35c779 NC |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid " Offset table\n" | |
3835 | msgstr " Table des décalages\n" | |
3836 | ||
24e648d4 | 3837 | #: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 |
0f35c779 NC |
3838 | msgid "signature" |
3839 | msgstr "signature" | |
3840 | ||
24e648d4 | 3841 | #: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 |
0f35c779 NC |
3842 | msgid "dwo_id" |
3843 | msgstr "dwo_id" | |
3844 | ||
24e648d4 | 3845 | #: dwarf.c:9693 |
82c78066 NC |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3848 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
3849 | ||
24e648d4 | 3850 | #: dwarf.c:9707 |
527b9e87 NC |
3851 | #, c-format |
3852 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3853 | msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" | |
3854 | ||
24e648d4 | 3855 | #: dwarf.c:9716 |
82c78066 NC |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3858 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
3859 | ||
24e648d4 | 3860 | #: dwarf.c:9722 dwarf.c:9779 |
0f35c779 NC |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3863 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3864 | ||
24e648d4 | 3865 | #: dwarf.c:9736 dwarf.c:9792 |
82c78066 NC |
3866 | #, c-format |
3867 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3868 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
3869 | ||
24e648d4 | 3870 | #: dwarf.c:9754 |
0f35c779 NC |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid " Size table\n" | |
3873 | msgstr " Table des tailles\n" | |
3874 | ||
24e648d4 | 3875 | #: dwarf.c:9807 |
0f35c779 | 3876 | #, c-format |
82c78066 NC |
3877 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
3878 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 3879 | |
24e648d4 | 3880 | #: dwarf.c:9879 |
8e295ce0 | 3881 | #, c-format |
d5698657 | 3882 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 3883 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 3884 | |
24e648d4 | 3885 | #: dwarf.c:9910 |
82c78066 NC |
3886 | #, c-format |
3887 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3888 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3889 | ||
24e648d4 | 3890 | #: dwarf.c:9928 |
82c78066 NC |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3893 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3894 | ||
24e648d4 | 3895 | #: dwarf.c:9944 |
82c78066 NC |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3898 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3899 | ||
24e648d4 | 3900 | #: dwarf.c:10042 |
f6efed01 NC |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3903 | msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" | |
3904 | ||
24e648d4 | 3905 | #: dwarf.c:10054 |
f6efed01 NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3908 | msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" | |
3909 | ||
24e648d4 | 3910 | #: dwarf.c:10232 |
f6efed01 NC |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3913 | msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" | |
3914 | ||
24e648d4 | 3915 | #: dwarf.c:10270 |
f6efed01 NC |
3916 | msgid "Out of memory" |
3917 | msgstr "Mémoire épuisée" | |
3918 | ||
3919 | #. Failed to find the file. | |
24e648d4 | 3920 | #: dwarf.c:10342 |
f6efed01 NC |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3923 | msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" | |
3924 | ||
24e648d4 NC |
3925 | #: dwarf.c:10343 dwarf.c:10347 dwarf.c:10352 dwarf.c:10355 dwarf.c:10359 |
3926 | #: dwarf.c:10362 dwarf.c:10365 dwarf.c:10368 | |
f6efed01 NC |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "tried: %s\n" | |
3929 | msgstr "essayé: %s\n" | |
3930 | ||
24e648d4 NC |
3931 | #: dwarf.c:10376 |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
3934 | msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
3935 | ||
3936 | #: dwarf.c:10392 | |
f6efed01 NC |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3939 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" | |
3940 | ||
3941 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3942 | #. files that would also match. | |
24e648d4 | 3943 | #: dwarf.c:10400 |
f6efed01 NC |
3944 | #, c-format |
3945 | msgid "" | |
3946 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3947 | "\n" | |
3948 | msgstr "" | |
3949 | "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3950 | "\n" | |
3951 | ||
24e648d4 | 3952 | #: dwarf.c:10420 |
f6efed01 NC |
3953 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
3954 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" | |
3955 | ||
24e648d4 | 3956 | #: dwarf.c:10426 |
f6efed01 NC |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3959 | msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" | |
3960 | ||
3961 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
24e648d4 | 3962 | #: dwarf.c:10433 |
f6efed01 NC |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "" | |
3965 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
3966 | "\n" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3969 | "\n" | |
3970 | ||
24e648d4 | 3971 | #: dwarf.c:10474 |
f6efed01 | 3972 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3973 | msgid "" |
3974 | "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" | |
3975 | "\n" | |
3976 | msgstr "" | |
3977 | "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" | |
3978 | "\n" | |
f6efed01 | 3979 | |
24e648d4 | 3980 | #: dwarf.c:10479 |
f6efed01 NC |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid " Name: %s\n" | |
3983 | msgstr " Nom: %s\n" | |
3984 | ||
24e648d4 | 3985 | #: dwarf.c:10480 |
f6efed01 NC |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid " Directory: %s\n" | |
3988 | msgstr " Répertoire: %s\n" | |
3989 | ||
24e648d4 | 3990 | #: dwarf.c:10480 |
f6efed01 NC |
3991 | msgid "<not-found>" |
3992 | msgstr "<pas-trouvé>)" | |
3993 | ||
24e648d4 | 3994 | #: dwarf.c:10482 |
f6efed01 NC |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid " ID: " | |
3997 | msgstr " ID: " | |
3998 | ||
24e648d4 | 3999 | #: dwarf.c:10484 |
f6efed01 NC |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
4002 | msgstr " ID: <inconnu>\n" | |
4003 | ||
24e648d4 NC |
4004 | #: dwarf.c:10501 |
4005 | msgid "Unexpected DWO INFO type" | |
4006 | msgstr "Type DVO INFO inattendu" | |
4007 | ||
4008 | #: dwarf.c:10666 dwarf.c:10708 | |
8e295ce0 | 4009 | #, c-format |
d5698657 | 4010 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 4011 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 4012 | |
24e648d4 NC |
4013 | #: dwarf.h:267 |
4014 | msgid "LEB end of data\n" | |
4015 | msgstr "fin de données LEB\n" | |
4016 | ||
4017 | #: dwarf.h:269 | |
4018 | msgid "LEB value too large\n" | |
4019 | msgstr "valeur LEB trop grande\n" | |
4020 | ||
0f35c779 | 4021 | #: elfcomm.c:42 |
d5698657 NC |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "%s: Error: " | |
4024 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
4025 | ||
0f35c779 | 4026 | #: elfcomm.c:56 |
d5698657 NC |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "%s: Warning: " | |
4029 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
4030 | ||
82c78066 | 4031 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
d5698657 NC |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 4034 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 4035 | |
f6efed01 | 4036 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 |
8e295ce0 NC |
4037 | msgid "Out of memory\n" |
4038 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 4039 | |
82c78066 NC |
4040 | #: elfcomm.c:434 |
4041 | #, c-format | |
4042 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4043 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
4044 | ||
f6efed01 | 4045 | #: elfcomm.c:478 |
82c78066 NC |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4048 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
4049 | ||
f6efed01 | 4050 | #: elfcomm.c:491 |
8e295ce0 | 4051 | #, c-format |
0f35c779 NC |
4052 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
4053 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 4054 | |
f6efed01 | 4055 | #: elfcomm.c:510 |
8e295ce0 | 4056 | #, c-format |
d5698657 NC |
4057 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4058 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 4059 | |
f6efed01 | 4060 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 |
8e295ce0 | 4061 | #, c-format |
d5698657 NC |
4062 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
4063 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 4064 | |
f6efed01 | 4065 | #: elfcomm.c:529 |
8e295ce0 | 4066 | #, c-format |
82c78066 NC |
4067 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
4068 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 4069 | |
f6efed01 | 4070 | #: elfcomm.c:539 |
d5698657 NC |
4071 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4072 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4073 | ||
f6efed01 | 4074 | #: elfcomm.c:559 |
d5698657 NC |
4075 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4076 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4077 | ||
f6efed01 | 4078 | #: elfcomm.c:572 |
d5698657 NC |
4079 | #, c-format |
4080 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 4081 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 4082 | |
f6efed01 | 4083 | #: elfcomm.c:580 |
d5698657 NC |
4084 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4085 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
4086 | ||
f6efed01 | 4087 | #: elfcomm.c:588 |
d5698657 NC |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4090 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
4091 | ||
f6efed01 | 4092 | #: elfcomm.c:598 |
d5698657 NC |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4095 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
4096 | ||
f6efed01 | 4097 | #: elfcomm.c:631 |
0f35c779 NC |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4100 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
4101 | ||
d9938630 NC |
4102 | #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will |
4103 | #. have already been freed. | |
24e648d4 | 4104 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:587 readelf.c:20226 |
0f35c779 NC |
4105 | #, c-format |
4106 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4107 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
4108 | ||
f6efed01 | 4109 | #: elfcomm.c:657 |
d5698657 NC |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4112 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
4113 | ||
f6efed01 | 4114 | #: elfcomm.c:669 |
82c78066 NC |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4117 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
4118 | ||
f6efed01 | 4119 | #: elfcomm.c:676 |
82c78066 NC |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4122 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
4123 | ||
f6efed01 | 4124 | #: elfcomm.c:687 |
d5698657 NC |
4125 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4126 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
4127 | ||
f6efed01 | 4128 | #: elfcomm.c:695 |
d5698657 NC |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4131 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
4132 | ||
f6efed01 | 4133 | #: elfcomm.c:772 |
0f35c779 NC |
4134 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4135 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
4136 | ||
f6efed01 | 4137 | #: elfcomm.c:786 |
82c78066 NC |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4140 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
4141 | ||
f6efed01 | 4142 | #: elfcomm.c:805 |
82c78066 NC |
4143 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
4144 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
4145 | ||
f6efed01 | 4146 | #: elfcomm.c:861 |
d5698657 | 4147 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4148 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
4149 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 4150 | |
24e648d4 | 4151 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:594 readelf.c:20233 |
8e295ce0 NC |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4154 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 4155 | |
d9938630 | 4156 | #: elfedit.c:90 |
d5698657 | 4157 | #, c-format |
d9938630 NC |
4158 | msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" |
4159 | msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" | |
d5698657 | 4160 | |
d9938630 NC |
4161 | #: elfedit.c:96 |
4162 | #, c-format | |
4163 | msgid "%s: stat () failed\n" | |
4164 | msgstr "%s: stat () en échec\n" | |
4165 | ||
4166 | #: elfedit.c:104 | |
4167 | #, c-format | |
4168 | msgid "%s: mmap () failed\n" | |
4169 | msgstr "%s: mmap () en échec\n" | |
4170 | ||
4171 | #: elfedit.c:243 | |
4172 | #, c-format | |
4173 | msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" | |
4174 | msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" | |
4175 | ||
24e648d4 NC |
4176 | #: elfedit.c:264 |
4177 | #, c-format | |
4178 | msgid "Unknown x86 feature: %s\n" | |
4179 | msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" | |
4180 | ||
4181 | #: elfedit.c:312 | |
d5698657 NC |
4182 | #, c-format |
4183 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4184 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4185 | |
24e648d4 | 4186 | #: elfedit.c:333 |
82c78066 NC |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4189 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
4190 | ||
24e648d4 | 4191 | #: elfedit.c:342 |
d5698657 | 4192 | #, c-format |
82c78066 NC |
4193 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
4194 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 4195 | |
24e648d4 | 4196 | #: elfedit.c:351 |
d5698657 NC |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4199 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4200 | |
24e648d4 | 4201 | #: elfedit.c:362 |
d5698657 NC |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4204 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4205 | |
24e648d4 | 4206 | #: elfedit.c:373 |
d5698657 NC |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4209 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4210 | |
24e648d4 | 4211 | #: elfedit.c:406 |
d5698657 NC |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 4214 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 4215 | |
24e648d4 | 4216 | #: elfedit.c:476 |
d5698657 NC |
4217 | msgid "" |
4218 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4219 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4220 | msgstr "" | |
4221 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
4222 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
4223 | ||
24e648d4 | 4224 | #: elfedit.c:517 |
d5698657 NC |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4227 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
4228 | ||
24e648d4 | 4229 | #: elfedit.c:524 |
d5698657 NC |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4232 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
4233 | ||
24e648d4 | 4234 | #: elfedit.c:578 readelf.c:20216 |
8e295ce0 NC |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4237 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 4238 | |
24e648d4 | 4239 | #: elfedit.c:609 elfedit.c:618 readelf.c:20247 readelf.c:20256 |
8e295ce0 NC |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4242 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 4243 | |
24e648d4 | 4244 | #: elfedit.c:638 elfedit.c:730 |
8e295ce0 NC |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 4247 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 4248 | |
24e648d4 | 4249 | #: elfedit.c:662 |
8e295ce0 NC |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4252 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 4253 | |
24e648d4 | 4254 | #: elfedit.c:701 readelf.c:20358 |
8e295ce0 NC |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 4257 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 4258 | |
24e648d4 | 4259 | #: elfedit.c:703 readelf.c:20360 |
8e295ce0 NC |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 4262 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 4263 | |
24e648d4 | 4264 | #: elfedit.c:710 readelf.c:20367 |
8e295ce0 NC |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 4267 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 4268 | |
24e648d4 | 4269 | #: elfedit.c:736 readelf.c:20389 |
8e295ce0 NC |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 4272 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 4273 | |
24e648d4 | 4274 | #: elfedit.c:800 |
8e295ce0 NC |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 4277 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4278 | |
24e648d4 | 4279 | #: elfedit.c:825 |
8e295ce0 NC |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 4282 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4283 | |
24e648d4 | 4284 | #: elfedit.c:844 |
8e295ce0 NC |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 4287 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4288 | |
24e648d4 | 4289 | #: elfedit.c:885 |
8e295ce0 NC |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4292 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
4293 | ||
24e648d4 | 4294 | #: elfedit.c:887 |
8e295ce0 NC |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4297 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
4298 | ||
24e648d4 | 4299 | #: elfedit.c:888 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 |
8e295ce0 NC |
4300 | #, c-format |
4301 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 4302 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 4303 | |
24e648d4 | 4304 | #: elfedit.c:889 |
8e295ce0 NC |
4305 | #, c-format |
4306 | msgid "" | |
4307 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4308 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4309 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4310 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4311 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4312 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
8e295ce0 NC |
4313 | msgstr "" |
4314 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
4315 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
4316 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
4317 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
4318 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
4319 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
d9938630 | 4320 | |
24e648d4 | 4321 | #: elfedit.c:897 |
d9938630 NC |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "" | |
4324 | " --enable-x86-feature <feature>\n" | |
4325 | " Enable x86 feature <feature>\n" | |
4326 | " --disable-x86-feature <feature>\n" | |
4327 | " Disable x86 feature <feature>\n" | |
4328 | msgstr "" | |
4329 | " --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4330 | " Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4331 | " --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4332 | " Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4333 | ||
24e648d4 | 4334 | #: elfedit.c:903 |
d9938630 NC |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "" | |
4337 | " -h --help Display this information\n" | |
4338 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4339 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
4340 | " -h --help Afficher ces informations\n" |
4341 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4342 | ||
82c78066 | 4343 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4346 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4347 | ||
82c78066 | 4348 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4351 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4352 | ||
82c78066 | 4353 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4356 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4357 | ||
82c78066 | 4358 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4361 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4362 | ||
82c78066 | 4363 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4364 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4365 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4366 | |
24e648d4 | 4367 | #: nm.c:239 size.c:88 strings.c:698 |
3c62831e | 4368 | #, c-format |
9dd728f1 | 4369 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4370 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4371 | |
24e648d4 | 4372 | #: nm.c:240 |
3c62831e | 4373 | #, c-format |
9dd728f1 | 4374 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4375 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4376 | |
24e648d4 | 4377 | #: nm.c:241 |
e8d46048 | 4378 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4379 | msgid "" |
4380 | " The options are:\n" | |
4381 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4382 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4383 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4384 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4385 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4386 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4387 | " or `gnat'\n" | |
4388 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
d9938630 NC |
4389 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" |
4390 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" | |
9dd728f1 NC |
4391 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" |
4392 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4393 | " -e (ignored)\n" | |
4394 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4395 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4396 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4397 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4398 | " line number for each symbol\n" | |
4399 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4400 | " -o Same as -A\n" | |
4401 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4402 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4403 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4404 | msgstr "" |
0f35c779 | 4405 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4406 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4407 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4408 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4409 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 | 4410 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
d9938630 NC |
4411 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n" |
4412 | " «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 | 4413 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
d9938630 NC |
4414 | " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n" |
4415 | " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n" | |
21b13a54 NC |
4416 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" |
4417 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4418 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4419 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4420 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 NC |
4421 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
4422 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
4423 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4424 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4425 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4426 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4427 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4428 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4429 | ||
24e648d4 | 4430 | #: nm.c:266 |
21b13a54 NC |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4433 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4434 | |
24e648d4 | 4435 | #: nm.c:269 |
21b13a54 NC |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4438 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4439 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4440 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4441 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4442 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4443 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4444 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4445 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4446 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4447 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4448 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4449 | " -h, --help Display this information\n" | |
4450 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4451 | "\n" | |
4452 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4453 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4454 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4455 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4456 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4457 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4458 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4459 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4460 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4461 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4462 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4463 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4464 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4465 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4466 | "\n" |
4467 | ||
24e648d4 | 4468 | #: nm.c:302 |
e8d46048 | 4469 | #, c-format |
9dd728f1 | 4470 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4471 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4472 | |
24e648d4 | 4473 | #: nm.c:328 |
e8d46048 | 4474 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4475 | msgid "%s: invalid output format" |
4476 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4477 | |
24e648d4 | 4478 | #: nm.c:353 readelf.c:11101 readelf.c:11144 |
e8d46048 | 4479 | #, c-format |
9dd728f1 | 4480 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4481 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4482 | |
24e648d4 | 4483 | #: nm.c:355 readelf.c:11108 readelf.c:11161 |
e8d46048 | 4484 | #, c-format |
9dd728f1 | 4485 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4486 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4487 | |
24e648d4 | 4488 | #: nm.c:357 readelf.c:11111 readelf.c:11164 |
e8d46048 | 4489 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4490 | msgid "<unknown>: %d" |
4491 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4492 | |
24e648d4 | 4493 | #: nm.c:387 |
82c78066 NC |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4496 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4497 | ||
24e648d4 | 4498 | #: nm.c:428 |
e8d46048 | 4499 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4500 | msgid "" |
4501 | "\n" | |
4502 | "Archive index:\n" | |
4503 | msgstr "" | |
4504 | "\n" | |
0f35c779 | 4505 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4506 | |
24e648d4 | 4507 | #: nm.c:482 nm.c:1183 |
82c78066 NC |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4510 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4511 | ||
24e648d4 | 4512 | #: nm.c:1420 |
3c62831e | 4513 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4514 | msgid "" |
4515 | "\n" | |
4516 | "\n" | |
4517 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4518 | "\n" | |
4519 | msgstr "" | |
4520 | "\n" | |
4521 | "\n" | |
0f35c779 | 4522 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4523 | "\n" |
3c62831e | 4524 | |
24e648d4 | 4525 | #: nm.c:1422 |
e8d46048 | 4526 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4527 | msgid "" |
4528 | "\n" | |
4529 | "\n" | |
4530 | "Symbols from %s:\n" | |
4531 | "\n" | |
4532 | msgstr "" | |
4533 | "\n" | |
4534 | "\n" | |
0f35c779 | 4535 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4536 | "\n" |
e8d46048 | 4537 | |
24e648d4 | 4538 | #: nm.c:1424 nm.c:1475 |
3c62831e | 4539 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4540 | msgid "" |
4541 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4542 | "\n" | |
4543 | msgstr "" | |
4544 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4545 | "\n" | |
3c62831e | 4546 | |
24e648d4 | 4547 | #: nm.c:1427 nm.c:1478 |
3c62831e | 4548 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4549 | msgid "" |
4550 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4551 | "\n" | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4554 | "\n" | |
3c62831e | 4555 | |
24e648d4 | 4556 | #: nm.c:1471 |
3c62831e | 4557 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4558 | msgid "" |
4559 | "\n" | |
4560 | "\n" | |
4561 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4562 | "\n" | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | "\n" | |
4565 | "\n" | |
21b13a54 | 4566 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4567 | "\n" |
3c62831e | 4568 | |
24e648d4 | 4569 | #: nm.c:1473 |
3c62831e | 4570 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4571 | msgid "" |
4572 | "\n" | |
4573 | "\n" | |
4574 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4575 | "\n" | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | "\n" | |
4578 | "\n" | |
4579 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4580 | "\n" | |
3c62831e | 4581 | |
24e648d4 | 4582 | #: nm.c:1565 |
21b13a54 NC |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4585 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4586 | ||
24e648d4 | 4587 | #: nm.c:1814 |
9dd728f1 | 4588 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4589 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4590 | |
24e648d4 | 4591 | #: nm.c:1842 |
9dd728f1 NC |
4592 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4593 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4594 | |
24e648d4 | 4595 | #: nm.c:1843 |
9dd728f1 | 4596 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4597 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4598 | |
24e648d4 | 4599 | #: objcopy.c:558 srconv.c:1695 |
3c62831e | 4600 | #, c-format |
9dd728f1 | 4601 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4602 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4603 | |
24e648d4 | 4604 | #: objcopy.c:559 |
e8d46048 | 4605 | #, c-format |
9dd728f1 | 4606 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4607 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4608 | |
24e648d4 | 4609 | #: objcopy.c:561 |
e8d46048 | 4610 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4611 | msgid "" |
4612 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4613 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4614 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4615 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4616 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4617 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4618 | msgstr "" |
4619 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4620 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4621 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4622 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4623 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4624 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4625 | ||
24e648d4 | 4626 | #: objcopy.c:569 objcopy.c:708 |
0f35c779 NC |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "" | |
4629 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4630 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4631 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4632 | " Disable -D behavior\n" | |
4633 | msgstr "" | |
4634 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4635 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4636 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4637 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4638 | ||
24e648d4 | 4639 | #: objcopy.c:575 objcopy.c:714 |
0f35c779 NC |
4640 | #, c-format |
4641 | msgid "" | |
4642 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4643 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4644 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4645 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4646 | msgstr "" | |
4647 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4648 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4649 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4650 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4651 | ||
24e648d4 | 4652 | #: objcopy.c:580 |
0f35c779 NC |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4655 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4656 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4657 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4658 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4659 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4660 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4661 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4662 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4663 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4664 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4665 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4666 | " relocations\n" | |
4667 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4668 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4669 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
24e648d4 | 4670 | " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 4671 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4672 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4673 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4674 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4675 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4676 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4677 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4678 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4679 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4680 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4681 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4682 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4683 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4684 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4685 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4686 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4687 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4688 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4689 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4690 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4691 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4692 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4693 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4694 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4695 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4696 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4697 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4698 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4699 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4700 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4701 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
24e648d4 NC |
4702 | " --set-section-alignment <name>=<align>\n" |
4703 | " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" | |
9dd728f1 | 4704 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" |
82c78066 NC |
4705 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4706 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4707 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4708 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4709 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4710 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4711 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4712 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4713 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4714 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4715 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4716 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4717 | " listed in <file>\n" | |
4718 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4719 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4720 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4721 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4722 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4723 | " in <file>\n" | |
4724 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4725 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4726 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4727 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4728 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4729 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4730 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4731 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4732 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4733 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4734 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4735 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4736 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4737 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4738 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4739 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4740 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4741 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4742 | " <commit>\n" | |
4743 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4744 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4745 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4746 | " <commit>\n" | |
4747 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4748 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4749 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4750 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4751 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
4752 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
4753 | " type\n" | |
24e648d4 | 4754 | " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" |
82c78066 NC |
4755 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" |
4756 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 4757 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
4758 | " @<file> Read options from <file>\n" |
4759 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4760 | " -h --help Display this output\n" | |
4761 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4762 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
4763 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
4764 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
4765 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 4766 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 4767 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 4768 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 4769 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 4770 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 4771 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 4772 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4773 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 4774 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 4775 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 4776 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 | 4777 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
24e648d4 | 4778 | " --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" |
8e295ce0 NC |
4779 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" |
4780 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
4781 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
4782 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 4783 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
4784 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
4785 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
4786 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
4787 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
4788 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4789 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 4790 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 4791 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
4792 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
4793 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
4794 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
4795 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
4796 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
4797 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
4798 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
4799 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 4800 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4801 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4802 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4803 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4804 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4805 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4806 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 4807 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 4808 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 | 4809 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
24e648d4 NC |
4810 | " --set-section-alignment <nom>=<align>\n" |
4811 | " Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n" | |
21b13a54 | 4812 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" |
82c78066 NC |
4813 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
4814 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
4815 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 4816 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 4817 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 4818 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 4819 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
4820 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
4821 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 4822 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 4823 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
4824 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
4825 | " listées dans <fichier>\n" | |
4826 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
4827 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
4828 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 4829 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
4830 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
4831 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
4832 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
4833 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
4834 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 4835 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 4836 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 4837 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
4838 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
4839 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
4840 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 4841 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
4842 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
4843 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
4844 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 4845 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 4846 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
4847 | " allouable\n" |
4848 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
4849 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
4850 | " <commit>\n" | |
4851 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
4852 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
4853 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
4854 | " <commit>\n" | |
4855 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
4856 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4857 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4858 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 4859 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
4860 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
4861 | " STT_COMMON\n" | |
24e648d4 | 4862 | " --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n" |
82c78066 NC |
4863 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" |
4864 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
4865 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
4866 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4867 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4868 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 4869 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 4870 | |
24e648d4 | 4871 | #: objcopy.c:698 |
ea8409f7 | 4872 | #, c-format |
9dd728f1 | 4873 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 4874 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 4875 | |
24e648d4 | 4876 | #: objcopy.c:699 |
e8d46048 | 4877 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4878 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
4879 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 4880 | |
24e648d4 | 4881 | #: objcopy.c:701 |
e8d46048 | 4882 | #, c-format |
219576a4 | 4883 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4884 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
4885 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4886 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4887 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4888 | msgstr "" |
4889 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
4890 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
4891 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
4892 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
4893 | ||
24e648d4 | 4894 | #: objcopy.c:719 |
0f35c779 NC |
4895 | #, c-format |
4896 | msgid "" | |
82c78066 NC |
4897 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
4898 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
4899 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4900 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4901 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4902 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4903 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
4904 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
4905 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 | 4906 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
24e648d4 | 4907 | " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 4908 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4909 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
4910 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
4911 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4912 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4913 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
4914 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4915 | " -h --help Display this output\n" | |
4916 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4917 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 4918 | msgstr "" |
0f35c779 | 4919 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 4920 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
4921 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
4922 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
4923 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
4924 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
4925 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
24e648d4 NC |
4926 | " -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n" |
4927 | " --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n" | |
4928 | " -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
4929 | " --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" | |
4930 | " -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
0f35c779 NC |
4931 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" |
4932 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
4933 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4934 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
4935 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
4936 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4937 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4938 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
4939 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
4940 | ||
24e648d4 | 4941 | #: objcopy.c:795 |
3c62831e | 4942 | #, c-format |
9dd728f1 | 4943 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 4944 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 4945 | |
24e648d4 | 4946 | #: objcopy.c:796 objcopy.c:868 |
3c62831e | 4947 | #, c-format |
9dd728f1 | 4948 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
4949 | msgstr "fanions supportés : %s" |
4950 | ||
24e648d4 | 4951 | #: objcopy.c:867 |
82c78066 NC |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
4954 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
4955 | ||
24e648d4 | 4956 | #: objcopy.c:926 |
0f35c779 NC |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
4959 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
4960 | ||
24e648d4 | 4961 | #: objcopy.c:932 |
0f35c779 NC |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
4964 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
4965 | ||
24e648d4 | 4966 | #: objcopy.c:938 |
0f35c779 NC |
4967 | #, c-format |
4968 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
4969 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 4970 | |
24e648d4 | 4971 | #: objcopy.c:1090 |
3c62831e | 4972 | #, c-format |
9dd728f1 | 4973 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 4974 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 4975 | |
24e648d4 | 4976 | #: objcopy.c:1093 objcopy.c:4971 |
3c62831e | 4977 | #, c-format |
9dd728f1 | 4978 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 4979 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 4980 | |
24e648d4 | 4981 | #: objcopy.c:1166 |
3c62831e | 4982 | #, c-format |
9dd728f1 | 4983 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
4984 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
4985 | ||
24e648d4 | 4986 | #: objcopy.c:1335 |
0f35c779 NC |
4987 | #, c-format |
4988 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
4989 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 4990 | |
24e648d4 | 4991 | #: objcopy.c:1338 |
82c78066 NC |
4992 | #, c-format |
4993 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
4994 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
4995 | ||
24e648d4 | 4996 | #: objcopy.c:1496 |
82c78066 NC |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "Section %s not found" | |
4999 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
5000 | ||
24e648d4 | 5001 | #: objcopy.c:1644 |
21b13a54 NC |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 5004 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 5005 | |
24e648d4 | 5006 | #: objcopy.c:1704 |
82c78066 NC |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "'before=%s' not found" | |
5009 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
5010 | ||
24e648d4 | 5011 | #: objcopy.c:1743 |
3c62831e | 5012 | #, c-format |
9dd728f1 | 5013 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 5014 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 5015 | |
24e648d4 | 5016 | #: objcopy.c:1747 |
3c62831e | 5017 | #, c-format |
9dd728f1 | 5018 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 5019 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 5020 | |
24e648d4 | 5021 | #: objcopy.c:1774 |
e8d46048 | 5022 | #, c-format |
9dd728f1 | 5023 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 5024 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 5025 | |
24e648d4 | 5026 | #: objcopy.c:1852 |
e8d46048 | 5027 | #, c-format |
9dd728f1 | 5028 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 5029 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 5030 | |
24e648d4 | 5031 | #: objcopy.c:1855 |
e8d46048 | 5032 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5033 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
5034 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 5035 | |
24e648d4 | 5036 | #: objcopy.c:1865 |
e8d46048 | 5037 | #, c-format |
9dd728f1 | 5038 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 5039 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 5040 | |
24e648d4 | 5041 | #: objcopy.c:1892 |
3c62831e | 5042 | #, c-format |
9dd728f1 | 5043 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 5044 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 5045 | |
24e648d4 | 5046 | #: objcopy.c:1904 |
3c62831e | 5047 | #, c-format |
9dd728f1 | 5048 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 5049 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 5050 | |
24e648d4 NC |
5051 | #: objcopy.c:2149 |
5052 | #, c-format | |
5053 | msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" | |
5054 | msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" | |
5055 | ||
5056 | #: objcopy.c:2171 | |
5057 | msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" | |
5058 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" | |
5059 | ||
5060 | #: objcopy.c:2178 | |
82c78066 NC |
5061 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
5062 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
5063 | ||
24e648d4 | 5064 | #: objcopy.c:2184 |
82c78066 NC |
5065 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
5066 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
5067 | ||
24e648d4 | 5068 | #: objcopy.c:2190 |
82c78066 NC |
5069 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
5070 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
5071 | ||
24e648d4 | 5072 | #: objcopy.c:2213 |
f6efed01 NC |
5073 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" |
5074 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" | |
5075 | ||
24e648d4 | 5076 | #: objcopy.c:2262 |
82c78066 NC |
5077 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5078 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5079 | ||
24e648d4 | 5080 | #: objcopy.c:2293 |
82c78066 NC |
5081 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5082 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5083 | ||
24e648d4 | 5084 | #: objcopy.c:2305 |
82c78066 NC |
5085 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5086 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5087 | ||
24e648d4 | 5088 | #: objcopy.c:2312 |
82c78066 NC |
5089 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5090 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5091 | ||
24e648d4 NC |
5092 | #. This happens with glibc. No idea why. |
5093 | #: objcopy.c:2316 | |
5094 | #, c-format | |
5095 | msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" | |
5096 | msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" | |
5097 | ||
5098 | #: objcopy.c:2326 | |
82c78066 NC |
5099 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5100 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5101 | ||
82c78066 NC |
5102 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who |
5103 | #. may need to tidy temporary files. | |
24e648d4 | 5104 | #: objcopy.c:2581 |
9dd728f1 | 5105 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 5106 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 5107 | |
24e648d4 | 5108 | #: objcopy.c:2593 |
82c78066 NC |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5111 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5112 | ||
24e648d4 | 5113 | #: objcopy.c:2603 |
82c78066 NC |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5116 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5117 | ||
24e648d4 | 5118 | #: objcopy.c:2610 |
82c78066 NC |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5121 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5122 | ||
24e648d4 | 5123 | #: objcopy.c:2617 |
3c62831e | 5124 | #, c-format |
9dd728f1 | 5125 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5126 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5127 | |
24e648d4 | 5128 | #: objcopy.c:2665 |
8e295ce0 NC |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5131 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5132 | |
24e648d4 | 5133 | #: objcopy.c:2681 |
3c62831e | 5134 | #, c-format |
9dd728f1 | 5135 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5136 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5137 | |
24e648d4 | 5138 | #: objcopy.c:2684 |
b85cedd7 | 5139 | #, c-format |
8e295ce0 | 5140 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5141 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5142 | |
24e648d4 | 5143 | #: objcopy.c:2747 |
b85cedd7 | 5144 | #, c-format |
21b13a54 | 5145 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5146 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5147 | |
24e648d4 | 5148 | #: objcopy.c:2813 |
21b13a54 NC |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5151 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5152 | ||
24e648d4 | 5153 | #: objcopy.c:2827 |
0f35c779 NC |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "can't create section `%s'" | |
5156 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5157 | ||
24e648d4 | 5158 | #: objcopy.c:2875 |
82c78066 NC |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5161 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5162 | ||
24e648d4 | 5163 | #: objcopy.c:2908 |
82c78066 NC |
5164 | msgid "warning: note section is empty" |
5165 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5166 | ||
24e648d4 | 5167 | #: objcopy.c:2917 |
82c78066 NC |
5168 | msgid "warning: could not load note section" |
5169 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5170 | ||
24e648d4 | 5171 | #: objcopy.c:2933 |
82c78066 NC |
5172 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5173 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5174 | ||
24e648d4 | 5175 | #: objcopy.c:2956 |
0f35c779 NC |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5178 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5179 | ||
24e648d4 | 5180 | #: objcopy.c:2964 |
0f35c779 NC |
5181 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5182 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5183 | ||
24e648d4 | 5184 | #: objcopy.c:2972 |
0f35c779 NC |
5185 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5186 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
5187 | ||
24e648d4 | 5188 | #: objcopy.c:2981 |
0f35c779 NC |
5189 | msgid "could not open section dump file" |
5190 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5191 | ||
24e648d4 | 5192 | #: objcopy.c:2990 |
82c78066 NC |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5195 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5196 | ||
24e648d4 | 5197 | #: objcopy.c:3000 |
0f35c779 NC |
5198 | msgid "could not retrieve section contents" |
5199 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5200 | |
24e648d4 | 5201 | #: objcopy.c:3014 |
e8d46048 | 5202 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5203 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5204 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5205 | |
24e648d4 | 5206 | #: objcopy.c:3026 |
3c62831e | 5207 | #, c-format |
21b13a54 | 5208 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5209 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5210 | |
24e648d4 | 5211 | #: objcopy.c:3118 |
21b13a54 NC |
5212 | msgid "Can't fill gap after section" |
5213 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5214 | |
24e648d4 | 5215 | #: objcopy.c:3141 |
21b13a54 | 5216 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5217 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5218 | |
24e648d4 NC |
5219 | #: objcopy.c:3296 |
5220 | msgid "error: failed to locate merged notes" | |
5221 | msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" | |
5222 | ||
5223 | #: objcopy.c:3305 | |
5224 | msgid "error: failed to merge notes" | |
5225 | msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" | |
5226 | ||
5227 | #: objcopy.c:3314 | |
82c78066 NC |
5228 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5229 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5230 | ||
24e648d4 NC |
5231 | #: objcopy.c:3331 |
5232 | #, c-format | |
5233 | msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" | |
5234 | msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
82c78066 | 5235 | |
24e648d4 | 5236 | #: objcopy.c:3340 |
e8d46048 | 5237 | #, c-format |
21b13a54 | 5238 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5239 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5240 | |
24e648d4 | 5241 | #: objcopy.c:3402 |
21b13a54 NC |
5242 | msgid "error copying private BFD data" |
5243 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5244 | |
24e648d4 | 5245 | #: objcopy.c:3413 |
e8d46048 | 5246 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5247 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5248 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5249 | ||
24e648d4 | 5250 | #: objcopy.c:3417 |
21b13a54 NC |
5251 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5252 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5253 | ||
24e648d4 | 5254 | #: objcopy.c:3421 |
21b13a54 NC |
5255 | msgid "ignoring the alternative value" |
5256 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5257 | |
24e648d4 NC |
5258 | #: objcopy.c:3467 |
5259 | msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" | |
5260 | msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" | |
5261 | ||
5262 | #: objcopy.c:3474 objcopy.c:3529 | |
21b13a54 NC |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5265 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5266 | ||
24e648d4 NC |
5267 | #: objcopy.c:3511 |
5268 | #, c-format | |
5269 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
5270 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
5271 | ||
5272 | #: objcopy.c:3562 | |
21b13a54 NC |
5273 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5274 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5275 | ||
24e648d4 | 5276 | #: objcopy.c:3695 |
e8d46048 | 5277 | #, c-format |
9dd728f1 | 5278 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5279 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5280 | |
24e648d4 NC |
5281 | #: objcopy.c:3768 |
5282 | #, c-format | |
5283 | msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" | |
5284 | msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" | |
5285 | ||
5286 | #: objcopy.c:3871 | |
e8d46048 | 5287 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5288 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5289 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5290 | |
24e648d4 | 5291 | #: objcopy.c:3917 |
21b13a54 NC |
5292 | msgid "error in private header data" |
5293 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5294 | |
24e648d4 | 5295 | #: objcopy.c:4001 |
21b13a54 NC |
5296 | msgid "failed to create output section" |
5297 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5298 | |
24e648d4 | 5299 | #: objcopy.c:4016 |
21b13a54 NC |
5300 | msgid "failed to set size" |
5301 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5302 | |
24e648d4 | 5303 | #: objcopy.c:4035 |
21b13a54 NC |
5304 | msgid "failed to set vma" |
5305 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5306 | |
24e648d4 | 5307 | #: objcopy.c:4065 |
21b13a54 NC |
5308 | msgid "failed to set alignment" |
5309 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5310 | |
24e648d4 | 5311 | #: objcopy.c:4097 |
21b13a54 NC |
5312 | msgid "failed to copy private data" |
5313 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5314 | |
24e648d4 | 5315 | #: objcopy.c:4254 |
21b13a54 NC |
5316 | msgid "relocation count is negative" |
5317 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5318 | |
21b13a54 | 5319 | #. User must pad the section up in order to do this. |
24e648d4 | 5320 | #: objcopy.c:4351 |
3c62831e | 5321 | #, c-format |
21b13a54 | 5322 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5323 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5324 | |
24e648d4 | 5325 | #: objcopy.c:4560 |
21b13a54 NC |
5326 | msgid "can't create debugging section" |
5327 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5328 | |
24e648d4 | 5329 | #: objcopy.c:4574 |
21b13a54 NC |
5330 | msgid "can't set debugging section contents" |
5331 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5332 | ||
24e648d4 | 5333 | #: objcopy.c:4583 |
e8d46048 | 5334 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5335 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5336 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5337 | ||
24e648d4 | 5338 | #: objcopy.c:4768 |
21b13a54 NC |
5339 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5340 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5341 | |
24e648d4 | 5342 | #: objcopy.c:4840 |
e8d46048 | 5343 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5344 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5345 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5346 | |
24e648d4 | 5347 | #: objcopy.c:4870 |
9dd728f1 | 5348 | #, c-format |
21b13a54 | 5349 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5350 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5351 | |
24e648d4 NC |
5352 | #: objcopy.c:4924 objcopy.c:5194 objcopy.c:5274 objcopy.c:5415 objcopy.c:5447 |
5353 | #: objcopy.c:5510 objcopy.c:5514 objcopy.c:5534 | |
82c78066 NC |
5354 | #, c-format |
5355 | msgid "bad format for %s" | |
5356 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5357 | ||
24e648d4 | 5358 | #: objcopy.c:4953 |
82c78066 NC |
5359 | #, c-format |
5360 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5361 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5362 | ||
24e648d4 | 5363 | #: objcopy.c:5006 |
9dd728f1 | 5364 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5365 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5366 | |
24e648d4 | 5367 | #: objcopy.c:5012 |
8e295ce0 NC |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "architecture %s unknown" | |
5370 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5371 | ||
24e648d4 | 5372 | #: objcopy.c:5020 |
9dd728f1 | 5373 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5374 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5375 | |
24e648d4 | 5376 | #: objcopy.c:5029 |
8e295ce0 NC |
5377 | msgid "interleave width must be positive" |
5378 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5379 | ||
24e648d4 | 5380 | #: objcopy.c:5347 |
9dd728f1 | 5381 | #, c-format |
82c78066 NC |
5382 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5383 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5384 | |
24e648d4 | 5385 | #: objcopy.c:5368 |
9dd728f1 | 5386 | #, c-format |
82c78066 NC |
5387 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5388 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5389 | |
24e648d4 | 5390 | #: objcopy.c:5384 |
9dd728f1 NC |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5393 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5394 | ||
24e648d4 NC |
5395 | #: objcopy.c:5470 |
5396 | msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" | |
5397 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" | |
5398 | ||
5399 | #: objcopy.c:5474 | |
5400 | msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" | |
5401 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" | |
5402 | ||
5403 | #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. | |
5404 | #: objcopy.c:5486 | |
5405 | msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" | |
5406 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" | |
5407 | ||
5408 | #: objcopy.c:5589 | |
21b13a54 NC |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5411 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5412 | |
24e648d4 | 5413 | #: objcopy.c:5612 |
21b13a54 NC |
5414 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5415 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5416 | ||
24e648d4 | 5417 | #: objcopy.c:5661 |
21b13a54 | 5418 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5419 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5420 | |
24e648d4 | 5421 | #: objcopy.c:5664 |
21b13a54 NC |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5424 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5425 | ||
24e648d4 | 5426 | #: objcopy.c:5679 |
21b13a54 NC |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5429 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5430 | ||
24e648d4 | 5431 | #: objcopy.c:5685 |
21b13a54 NC |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5434 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5435 | ||
24e648d4 | 5436 | #: objcopy.c:5710 |
21b13a54 NC |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5439 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5440 | |
24e648d4 | 5441 | #: objcopy.c:5716 |
21b13a54 NC |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5444 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5445 | |
24e648d4 NC |
5446 | #: objcopy.c:5725 |
5447 | msgid "verilog data width must be at least 1 byte" | |
5448 | msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" | |
5449 | ||
5450 | #: objcopy.c:5742 | |
d9938630 NC |
5451 | msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" |
5452 | msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5453 | ||
24e648d4 | 5454 | #: objcopy.c:5754 |
8e295ce0 NC |
5455 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5456 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5457 | ||
24e648d4 | 5458 | #: objcopy.c:5757 |
9dd728f1 | 5459 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5460 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5461 | ||
24e648d4 | 5462 | #: objcopy.c:5760 |
8e295ce0 NC |
5463 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5464 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5465 | ||
24e648d4 | 5466 | #: objcopy.c:5789 |
21b13a54 NC |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5469 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5470 | |
24e648d4 | 5471 | #: objcopy.c:5820 |
21b13a54 NC |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5474 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5475 | |
24e648d4 | 5476 | #: objcopy.c:5833 |
9dd728f1 NC |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
0f35c779 | 5479 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" |
3c62831e | 5480 | |
24e648d4 | 5481 | #: objcopy.c:5845 |
21b13a54 NC |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5484 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5485 | |
24e648d4 | 5486 | #: objcopy.c:5878 objcopy.c:5892 |
9dd728f1 NC |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5489 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5490 | |
24e648d4 | 5491 | #: objdump.c:212 |
9dd728f1 NC |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5494 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5495 | |
24e648d4 | 5496 | #: objdump.c:213 |
9dd728f1 NC |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5499 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5500 | |
24e648d4 | 5501 | #: objdump.c:214 |
9dd728f1 NC |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5504 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5505 | |
24e648d4 | 5506 | #: objdump.c:215 |
9dd728f1 NC |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "" | |
5509 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5510 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5511 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5512 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5513 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5514 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5515 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5516 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
d9938630 | 5517 | " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" |
9dd728f1 | 5518 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" |
24e648d4 | 5519 | " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" |
9dd728f1 NC |
5520 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" |
5521 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5522 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5523 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
f6efed01 | 5524 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
5525 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5526 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5527 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5528 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
21b13a54 | 5529 | " Display DWARF info in the file\n" |
24e648d4 | 5530 | " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" |
9dd728f1 NC |
5531 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
5532 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5533 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5534 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5535 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5536 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5537 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5538 | " -H, --help Display this information\n" | |
5539 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5540 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5541 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5542 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5543 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5544 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5545 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5546 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5547 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d9938630 | 5548 | " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" |
d5698657 | 5549 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
24e648d4 | 5550 | " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" |
0f35c779 | 5551 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5552 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5553 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5554 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
f6efed01 | 5555 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
5556 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5557 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5558 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5559 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 5560 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
24e648d4 | 5561 | " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n" |
8e295ce0 NC |
5562 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" |
5563 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5564 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5565 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5566 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5567 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5568 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5569 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5570 | ||
24e648d4 | 5571 | #: objdump.c:251 |
e8d46048 | 5572 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5573 | msgid "" |
5574 | "\n" | |
9dd728f1 | 5575 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5576 | msgstr "" |
5577 | "\n" | |
0f35c779 | 5578 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5579 | |
24e648d4 | 5580 | #: objdump.c:252 |
e8d46048 | 5581 | #, c-format |
219576a4 | 5582 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5583 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5584 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5585 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5586 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5587 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5588 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5589 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5590 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5591 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5592 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5593 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5594 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5595 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5596 | " or `gnat'\n" | |
d9938630 NC |
5597 | " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
5598 | " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
9dd728f1 NC |
5599 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
5600 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5601 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
24e648d4 | 5602 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" |
9dd728f1 NC |
5603 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" |
5604 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5605 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5606 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5607 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5608 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5609 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5610 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5611 | msgstr "" |
d9938630 NC |
5612 | " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5613 | " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
5614 | " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n" | |
5615 | " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n" | |
5616 | " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5617 | " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
5618 | " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" | |
5619 | " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5620 | " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5621 | " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5622 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
21b13a54 NC |
5623 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" |
5624 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5625 | " ou « gnat »\n" | |
d9938630 NC |
5626 | " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n" |
5627 | " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n" | |
5628 | " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" | |
5629 | " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" | |
5630 | " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" | |
24e648d4 | 5631 | " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n" |
d9938630 NC |
5632 | " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" |
5633 | " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5634 | " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
5635 | " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" | |
5636 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" | |
82c78066 | 5637 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
d9938630 NC |
5638 | " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5639 | " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5640 | |
24e648d4 | 5641 | #: objdump.c:281 |
d5698657 NC |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "" | |
5644 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5645 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5646 | " or deeper\n" | |
0f35c779 | 5647 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" |
24e648d4 NC |
5648 | " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" |
5649 | " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" | |
5650 | " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" | |
5651 | " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" | |
5652 | " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" | |
d5698657 NC |
5653 | "\n" |
5654 | msgstr "" | |
5655 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5656 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
0f35c779 | 5657 | " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" |
24e648d4 NC |
5658 | " --ctf-parent=SECTION Utiliser SECTION comme parent CTF\n" |
5659 | " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n" | |
5660 | " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n" | |
5661 | " --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n" | |
5662 | " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" | |
219576a4 | 5663 | "\n" |
3c62831e | 5664 | |
24e648d4 | 5665 | #: objdump.c:301 |
d5698657 NC |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "" | |
5668 | "\n" | |
5669 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5670 | msgstr "" | |
5671 | "\n" | |
0f35c779 | 5672 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5673 | |
24e648d4 | 5674 | #: objdump.c:532 |
8e295ce0 NC |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5677 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5678 | |
24e648d4 | 5679 | #: objdump.c:687 |
e8d46048 | 5680 | #, c-format |
9dd728f1 | 5681 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5682 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5683 | |
24e648d4 | 5684 | #: objdump.c:693 |
e8d46048 | 5685 | #, c-format |
82c78066 NC |
5686 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5687 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5688 | |
24e648d4 | 5689 | #: objdump.c:699 |
e8d46048 | 5690 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5691 | msgid " Flags" |
5692 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5693 | |
24e648d4 | 5694 | #: objdump.c:721 |
82c78066 NC |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5697 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5698 | ||
24e648d4 | 5699 | #: objdump.c:722 objdump.c:4589 |
82c78066 NC |
5700 | msgid "error message was" |
5701 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5702 | ||
24e648d4 NC |
5703 | #: objdump.c:736 |
5704 | #, c-format | |
5705 | msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" | |
5706 | msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)" | |
5707 | ||
5708 | #: objdump.c:765 | |
e8d46048 | 5709 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5710 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5711 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5712 | |
24e648d4 | 5713 | #: objdump.c:1351 objdump.c:1375 |
21b13a54 NC |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5716 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5717 | |
24e648d4 | 5718 | #: objdump.c:1618 |
82c78066 NC |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5721 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5722 | ||
24e648d4 | 5723 | #: objdump.c:2753 |
8e295ce0 NC |
5724 | #, c-format |
5725 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5726 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
5727 | ||
24e648d4 | 5728 | #: objdump.c:3068 objdump.c:4227 |
82c78066 NC |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5731 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
5732 | ||
24e648d4 | 5733 | #: objdump.c:3088 |
e8d46048 | 5734 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5735 | msgid "" |
5736 | "\n" | |
5737 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5738 | msgstr "" | |
5739 | "\n" | |
0f35c779 | 5740 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 5741 | |
24e648d4 | 5742 | #: objdump.c:3376 |
e8d46048 | 5743 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5744 | msgid "can't use supplied machine %s" |
5745 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 5746 | |
24e648d4 | 5747 | #: objdump.c:3397 |
e8d46048 | 5748 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5749 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
5750 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 5751 | |
24e648d4 | 5752 | #: objdump.c:3486 |
d9938630 NC |
5753 | #, c-format |
5754 | msgid "" | |
5755 | "\n" | |
5756 | "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" | |
5757 | msgstr "" | |
5758 | "\n" | |
5759 | "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" | |
5760 | ||
24e648d4 | 5761 | #: objdump.c:3496 objdump.c:3519 |
3c62831e | 5762 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5763 | msgid "" |
5764 | "\n" | |
9dd728f1 | 5765 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
5766 | msgstr "" |
5767 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5768 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
5769 | ||
24e648d4 | 5770 | #: objdump.c:3720 |
82c78066 NC |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5773 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
5774 | ||
24e648d4 | 5775 | #: objdump.c:3757 |
e8d46048 | 5776 | #, c-format |
9ce88e60 | 5777 | msgid "" |
9dd728f1 | 5778 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 5779 | "\n" |
9ce88e60 | 5780 | msgstr "" |
21b13a54 | 5781 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 5782 | "\n" |
3c62831e | 5783 | |
24e648d4 | 5784 | #: objdump.c:3764 |
9dd728f1 | 5785 | #, c-format |
8e295ce0 | 5786 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 5787 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 5788 | |
24e648d4 | 5789 | #: objdump.c:3810 |
e8d46048 | 5790 | #, c-format |
9ce88e60 | 5791 | msgid "" |
9dd728f1 | 5792 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 5793 | "\n" |
9ce88e60 | 5794 | msgstr "" |
0f35c779 | 5795 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 5796 | "\n" |
3c62831e | 5797 | |
24e648d4 | 5798 | #: objdump.c:3944 |
219576a4 | 5799 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5800 | msgid "architecture: %s, " |
5801 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 5802 | |
24e648d4 | 5803 | #: objdump.c:3947 |
3c62831e | 5804 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5805 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
5806 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 5807 | |
24e648d4 | 5808 | #: objdump.c:3960 |
e8d46048 | 5809 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5810 | msgid "" |
5811 | "\n" | |
9dd728f1 | 5812 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
5813 | msgstr "" |
5814 | "\n" | |
21b13a54 | 5815 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 5816 | |
24e648d4 NC |
5817 | #: objdump.c:4019 |
5818 | #, c-format | |
5819 | msgid "" | |
5820 | "\n" | |
5821 | "CTF archive member: %s:\n" | |
5822 | msgstr "" | |
5823 | "\n" | |
5824 | "membre d'archive CTF : %s:\n" | |
5825 | ||
5826 | #: objdump.c:4038 readelf.c:14068 | |
5827 | #, c-format | |
5828 | msgid "Iteration failed: %s, %s\n" | |
5829 | msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" | |
5830 | ||
5831 | #: objdump.c:4071 objdump.c:4080 objdump.c:4094 readelf.c:14033 | |
5832 | #: readelf.c:14041 | |
5833 | #, c-format | |
5834 | msgid "CTF open failure: %s\n" | |
5835 | msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" | |
5836 | ||
5837 | #: objdump.c:4098 | |
5838 | #, c-format | |
5839 | msgid "Contents of CTF section %s:\n" | |
5840 | msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" | |
5841 | ||
5842 | #: objdump.c:4113 | |
5843 | #, c-format | |
5844 | msgid "warning: private headers incomplete: %s" | |
5845 | msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" | |
5846 | ||
5847 | #: objdump.c:4131 | |
d5698657 NC |
5848 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5849 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
5850 | ||
24e648d4 | 5851 | #: objdump.c:4155 |
d5698657 NC |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 5854 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 5855 | |
24e648d4 | 5856 | #: objdump.c:4219 |
b85cedd7 | 5857 | #, c-format |
21b13a54 | 5858 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 5859 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 5860 | |
24e648d4 | 5861 | #: objdump.c:4221 |
21b13a54 NC |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5864 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 5865 | |
24e648d4 | 5866 | #: objdump.c:4331 |
e8d46048 | 5867 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5868 | msgid "no symbols\n" |
5869 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 5870 | |
24e648d4 | 5871 | #: objdump.c:4338 |
e8d46048 | 5872 | #, c-format |
9dd728f1 | 5873 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 5874 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 5875 | |
24e648d4 | 5876 | #: objdump.c:4341 |
d5698657 NC |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5879 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
5880 | ||
24e648d4 | 5881 | #: objdump.c:4587 |
82c78066 NC |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5884 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
5885 | ||
24e648d4 | 5886 | #: objdump.c:4744 |
d5698657 NC |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "" | |
5889 | "\n" | |
5890 | "%s: file format %s\n" | |
5891 | msgstr "" | |
5892 | "\n" | |
5893 | "%s: format de fichier %s\n" | |
5894 | ||
24e648d4 | 5895 | #: objdump.c:4843 |
d5698657 NC |
5896 | #, c-format |
5897 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 5898 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 5899 | |
24e648d4 | 5900 | #: objdump.c:4939 |
d5698657 NC |
5901 | #, c-format |
5902 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 5903 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 5904 | |
82c78066 NC |
5905 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
5906 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
24e648d4 | 5907 | #: objdump.c:4944 |
82c78066 NC |
5908 | msgid "Archive nesting is too deep" |
5909 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
5910 | ||
24e648d4 | 5911 | #: objdump.c:4948 |
0f35c779 NC |
5912 | #, c-format |
5913 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
5914 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
5915 | ||
24e648d4 | 5916 | #: objdump.c:5113 |
d5698657 NC |
5917 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
5918 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
5919 | ||
24e648d4 | 5920 | #: objdump.c:5118 |
d5698657 NC |
5921 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
5922 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
5923 | ||
24e648d4 | 5924 | #: objdump.c:5130 |
d5698657 NC |
5925 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
5926 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
5927 | ||
24e648d4 | 5928 | #: objdump.c:5135 |
d5698657 NC |
5929 | msgid "error: instruction width must be positive" |
5930 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
5931 | ||
24e648d4 NC |
5932 | #: objdump.c:5156 |
5933 | msgid "unrecognized argument to --visualize-option" | |
5934 | msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" | |
5935 | ||
5936 | #: objdump.c:5166 | |
d5698657 NC |
5937 | msgid "unrecognized -E option" |
5938 | msgstr "option -E non reconnue" | |
5939 | ||
24e648d4 | 5940 | #: objdump.c:5177 |
d5698657 NC |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
5943 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
5944 | ||
24e648d4 | 5945 | #: od-macho.c:74 |
0f35c779 NC |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "" | |
5948 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
5949 | " header Display the file header\n" |
5950 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
5951 | " map Display the section map\n" | |
5952 | " load Display the load commands\n" | |
5953 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
5954 | " codesign Display code signature\n" | |
5955 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
5956 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
5957 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
5958 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
5959 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
5960 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
5961 | msgstr "" |
5962 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
5963 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
5964 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
5965 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
5966 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
5967 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
5968 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
5969 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
5970 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
5971 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
5972 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
5973 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
5974 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
5975 | ||
24e648d4 | 5976 | #: od-macho.c:320 |
0f35c779 NC |
5977 | msgid "Mach-O header:\n" |
5978 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
5979 | ||
24e648d4 | 5980 | #: od-macho.c:321 |
0f35c779 NC |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid " magic : %08lx\n" | |
5983 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
5984 | ||
24e648d4 | 5985 | #: od-macho.c:322 |
0f35c779 NC |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5988 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5989 | ||
24e648d4 | 5990 | #: od-macho.c:324 |
0f35c779 NC |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
5993 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
5994 | ||
24e648d4 | 5995 | #: od-macho.c:325 |
0f35c779 NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5998 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5999 | ||
24e648d4 | 6000 | #: od-macho.c:328 |
0f35c779 NC |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6003 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6004 | ||
24e648d4 | 6005 | #: od-macho.c:329 |
0f35c779 | 6006 | #, c-format |
82c78066 NC |
6007 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
6008 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 6009 | |
24e648d4 | 6010 | #: od-macho.c:330 |
0f35c779 NC |
6011 | #, c-format |
6012 | msgid " flags : %08lx (" | |
6013 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
6014 | ||
24e648d4 | 6015 | #: od-macho.c:332 |
0f35c779 NC |
6016 | msgid ")\n" |
6017 | msgstr ")\n" | |
6018 | ||
24e648d4 | 6019 | #: od-macho.c:333 |
0f35c779 NC |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6022 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
6023 | ||
24e648d4 | 6024 | #: od-macho.c:352 |
0f35c779 NC |
6025 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6026 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
6027 | ||
24e648d4 | 6028 | #: od-macho.c:353 |
0f35c779 NC |
6029 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6030 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
6031 | ||
24e648d4 | 6032 | #: od-macho.c:995 |
82c78066 NC |
6033 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
6034 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
6035 | ||
24e648d4 | 6036 | #: od-macho.c:1000 |
82c78066 NC |
6037 | msgid "cannot read bind dyld info" |
6038 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
6039 | ||
24e648d4 | 6040 | #: od-macho.c:1005 |
82c78066 NC |
6041 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
6042 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
6043 | ||
24e648d4 | 6044 | #: od-macho.c:1010 |
82c78066 NC |
6045 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
6046 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
6047 | ||
24e648d4 | 6048 | #: od-macho.c:1015 |
82c78066 NC |
6049 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
6050 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
6051 | ||
24e648d4 | 6052 | #: od-macho.c:1095 od-macho.c:1105 od-macho.c:1179 od-macho.c:1231 |
0f35c779 NC |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid " [bad block length]\n" | |
6055 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
6056 | ||
24e648d4 | 6057 | #: od-macho.c:1099 |
0f35c779 | 6058 | #, c-format |
f6efed01 NC |
6059 | msgid " %u index entry:\n" |
6060 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
6061 | msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" | |
6062 | msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" | |
0f35c779 | 6063 | |
24e648d4 | 6064 | #: od-macho.c:1115 |
0f35c779 NC |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6067 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
6068 | ||
24e648d4 | 6069 | #: od-macho.c:1186 |
0f35c779 NC |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid " version: %08x\n" | |
6072 | msgstr " version: %08x\n" | |
6073 | ||
24e648d4 | 6074 | #: od-macho.c:1187 |
0f35c779 NC |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid " flags: %08x\n" | |
6077 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
6078 | ||
24e648d4 | 6079 | #: od-macho.c:1188 |
0f35c779 NC |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
6082 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
6083 | ||
24e648d4 | 6084 | #: od-macho.c:1190 |
0f35c779 NC |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
6087 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
6088 | ||
24e648d4 | 6089 | #: od-macho.c:1192 |
0f35c779 NC |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid " identity: %s\n" | |
6092 | msgstr " identité: %s\n" | |
6093 | ||
24e648d4 | 6094 | #: od-macho.c:1193 |
0f35c779 NC |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6097 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
6098 | ||
24e648d4 | 6099 | #: od-macho.c:1196 |
0f35c779 NC |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6102 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
6103 | ||
24e648d4 | 6104 | #: od-macho.c:1197 |
0f35c779 NC |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6107 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
6108 | ||
24e648d4 | 6109 | #: od-macho.c:1198 |
0f35c779 NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6112 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
6113 | ||
24e648d4 | 6114 | #: od-macho.c:1199 |
0f35c779 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6117 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
6118 | ||
24e648d4 | 6119 | #: od-macho.c:1202 |
0f35c779 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6122 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
6123 | ||
24e648d4 | 6124 | #: od-macho.c:1203 |
0f35c779 NC |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid " page size: %02x\n" | |
6127 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 6128 | |
24e648d4 | 6129 | #: od-macho.c:1204 |
0f35c779 NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6132 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
6133 | ||
24e648d4 | 6134 | #: od-macho.c:1206 |
0f35c779 NC |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6137 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
6138 | ||
24e648d4 | 6139 | #: od-macho.c:1218 |
0f35c779 NC |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid " [truncated block]\n" | |
6142 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
6143 | ||
24e648d4 | 6144 | #: od-macho.c:1226 |
0f35c779 NC |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6147 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
6148 | ||
24e648d4 | 6149 | #: od-macho.c:1228 |
0f35c779 NC |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid " length: %08x\n" | |
6152 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
6153 | ||
24e648d4 | 6154 | #: od-macho.c:1259 |
0f35c779 NC |
6155 | msgid "cannot read code signature data" |
6156 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
6157 | ||
24e648d4 | 6158 | #: od-macho.c:1287 |
0f35c779 NC |
6159 | msgid "cannot read segment split info" |
6160 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
6161 | ||
24e648d4 | 6162 | #: od-macho.c:1293 |
0f35c779 NC |
6163 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6164 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
6165 | ||
24e648d4 | 6166 | #: od-macho.c:1301 |
0f35c779 NC |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6169 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
6170 | ||
24e648d4 | 6171 | #: od-macho.c:1304 |
0f35c779 NC |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6174 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
6175 | ||
24e648d4 | 6176 | #: od-macho.c:1307 |
0f35c779 NC |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6179 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
6180 | ||
24e648d4 | 6181 | #: od-macho.c:1310 |
0f35c779 NC |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6184 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
6185 | ||
24e648d4 | 6186 | #: od-macho.c:1334 |
82c78066 NC |
6187 | msgid "cannot read function starts" |
6188 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6189 | ||
24e648d4 | 6190 | #: od-macho.c:1398 |
82c78066 NC |
6191 | msgid "cannot read data_in_code" |
6192 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6193 | ||
24e648d4 | 6194 | #: od-macho.c:1436 |
82c78066 NC |
6195 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6196 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6197 | ||
24e648d4 | 6198 | #: od-macho.c:1504 |
d9938630 NC |
6199 | msgid "cannot read build tools" |
6200 | msgstr "impossible de lire les outils de compilations" | |
6201 | ||
0f35c779 | 6202 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "" | |
6205 | "For XCOFF files:\n" | |
6206 | " header Display the file header\n" | |
6207 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6208 | " sections Display the section headers\n" | |
6209 | " syms Display the symbols table\n" | |
6210 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6211 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6212 | " loader Display loader section\n" | |
6213 | " except Display exception table\n" | |
6214 | " typchk Display type-check section\n" | |
6215 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6216 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6217 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6218 | msgstr "" |
0f35c779 | 6219 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6220 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6221 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6222 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6223 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6224 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6225 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6226 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6227 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6228 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6229 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6230 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6231 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6232 | |
0f35c779 | 6233 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6236 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6237 | ||
0f35c779 | 6238 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6239 | #, c-format |
6240 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6241 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6242 | ||
24e648d4 | 6243 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:18232 |
d5698657 NC |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "not set\n" | |
6246 | msgstr "non définie\n" | |
6247 | ||
0f35c779 | 6248 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6251 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6252 | ||
0f35c779 | 6253 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6256 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6257 | ||
0f35c779 | 6258 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6261 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6262 | ||
0f35c779 | 6263 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6264 | #, c-format |
6265 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6266 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6267 | ||
0f35c779 | 6268 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6271 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6272 | ||
0f35c779 | 6273 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid " No aux header\n" | |
6276 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6277 | ||
0f35c779 | 6278 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6279 | #, c-format |
0f35c779 | 6280 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6281 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6282 | ||
0f35c779 | 6283 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6284 | msgid "cannot read auxhdr" |
6285 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6286 | ||
0f35c779 | 6287 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6290 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6291 | ||
0f35c779 | 6292 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid " No section header\n" | |
6295 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6296 | ||
0f35c779 | 6297 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6298 | msgid "cannot read section header" |
6299 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6300 | ||
0f35c779 | 6301 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6302 | #, c-format |
6303 | msgid " Flags: %08x " | |
6304 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6305 | ||
0f35c779 | 6306 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6309 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6310 | |
0f35c779 | 6311 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6312 | msgid "cannot read section headers" |
6313 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6314 | ||
0f35c779 | 6315 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6316 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6317 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6318 | ||
0f35c779 | 6319 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6320 | msgid "cannot read strings table" |
6321 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6322 | ||
0f35c779 | 6323 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6324 | msgid "cannot read symbol table" |
6325 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6326 | ||
0f35c779 | 6327 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6328 | msgid "cannot read symbol entry" |
6329 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6330 | ||
0f35c779 | 6331 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6332 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6333 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6334 | ||
0f35c779 | 6335 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6338 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6339 | ||
0f35c779 | 6340 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6341 | #, c-format |
6342 | msgid "" | |
6343 | ":\n" | |
6344 | " No symbols\n" | |
6345 | msgstr "" | |
6346 | ":\n" | |
6347 | " Aucun symbole\n" | |
6348 | ||
0f35c779 | 6349 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid " (no strings):\n" | |
6352 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6353 | ||
0f35c779 | 6354 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6357 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6358 | ||
a6dc81d2 | 6359 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6360 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6361 | #, c-format |
6362 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6363 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6364 | ||
a6dc81d2 | 6365 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6366 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6369 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6370 | ||
a6dc81d2 | 6371 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6372 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6375 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6376 | ||
0f35c779 | 6377 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "offset: %08x" | |
6380 | msgstr "offset: %08x" | |
6381 | ||
0f35c779 | 6382 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6385 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6386 | ||
0f35c779 | 6387 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6388 | msgid "cannot read relocations" |
6389 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6390 | ||
0f35c779 | 6391 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6392 | msgid "cannot read relocation entry" |
6393 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6394 | ||
0f35c779 | 6395 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6398 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6399 | ||
0f35c779 | 6400 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6401 | msgid "cannot read line numbers" |
6402 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6403 | ||
a6dc81d2 | 6404 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6405 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6408 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6409 | |
0f35c779 | 6410 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6411 | msgid "cannot read line number entry" |
6412 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6413 | ||
0f35c779 | 6414 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6417 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6418 | ||
0f35c779 | 6419 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6422 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6423 | ||
0f35c779 | 6424 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6427 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6428 | |
0f35c779 | 6429 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid " version: %u\n" | |
6432 | msgstr " version: %u\n" | |
6433 | ||
0f35c779 | 6434 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid " Unhandled version\n" | |
6437 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6438 | ||
0f35c779 | 6439 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6442 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6443 | ||
0f35c779 | 6444 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6447 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6448 | ||
a6dc81d2 | 6449 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6450 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6453 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6454 | ||
0f35c779 | 6455 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6458 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6459 | ||
0f35c779 | 6460 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid " import file off: %u\n" | |
6463 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6464 | ||
0f35c779 | 6465 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid " string table len: %u\n" | |
6468 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6469 | ||
0f35c779 | 6470 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6471 | #, c-format |
6472 | msgid " string table off: %u\n" | |
6473 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6474 | ||
0f35c779 | 6475 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6478 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6479 | ||
0f35c779 | 6480 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6483 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6484 | ||
0f35c779 | 6485 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid " %3u %3u " | |
6488 | msgstr " %3u %3u " | |
6489 | ||
0f35c779 | 6490 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6491 | #, c-format |
6492 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6493 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6494 | ||
0f35c779 | 6495 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6498 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6499 | ||
0f35c779 | 6500 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6501 | #, c-format |
6502 | msgid "Import files:\n" | |
6503 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6504 | ||
0f35c779 | 6505 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "no .except section in file\n" | |
6508 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6509 | ||
0f35c779 | 6510 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6513 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6514 | |
0f35c779 | 6515 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6518 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6519 | ||
0f35c779 | 6520 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid "Type-check section:\n" | |
6523 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6524 | ||
0f35c779 | 6525 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid " address beyond section size\n" | |
6528 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6529 | ||
0f35c779 | 6530 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid " tags at %08x\n" | |
6533 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6534 | ||
0f35c779 | 6535 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6536 | #, c-format |
6537 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6538 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6539 | ||
0f35c779 | 6540 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6541 | #, c-format |
6542 | msgid " Name (len: %u): " | |
6543 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6544 | ||
0f35c779 | 6545 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "[truncated]\n" | |
6548 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6549 | ||
0f35c779 | 6550 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6553 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6554 | ||
0f35c779 | 6555 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid " no tags found\n" | |
6558 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6559 | ||
0f35c779 | 6560 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6561 | #, c-format |
d5698657 NC |
6562 | msgid " Truncated .text section\n" |
6563 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6564 | |
0f35c779 | 6565 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6566 | #, c-format |
d5698657 NC |
6567 | msgid "TOC:\n" |
6568 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6569 | |
0f35c779 | 6570 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6571 | #, c-format |
d5698657 NC |
6572 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6573 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6574 | |
0f35c779 | 6575 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6576 | msgid "cannot read header" |
6577 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6578 | ||
0f35c779 | 6579 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6580 | #, c-format |
d5698657 | 6581 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6582 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6583 | |
0f35c779 | 6584 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6587 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6588 | |
0f35c779 | 6589 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6592 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6593 | |
0f35c779 | 6594 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6597 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6598 | |
0f35c779 | 6599 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6602 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6603 | |
0f35c779 | 6604 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "unknown magic" | |
6607 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6608 | |
24e648d4 | 6609 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 |
3c62831e | 6610 | #, c-format |
d5698657 NC |
6611 | msgid " Unhandled magic\n" |
6612 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6613 | |
24e648d4 | 6614 | #: od-xcoff.c:1739 |
0f35c779 NC |
6615 | msgid "cannot read loader info table" |
6616 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6617 | ||
24e648d4 | 6618 | #: od-xcoff.c:1771 |
0f35c779 NC |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "" | |
6621 | "\n" | |
6622 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6623 | msgstr "" | |
6624 | "\n" | |
6625 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6626 | ||
24e648d4 | 6627 | #: od-xcoff.c:1789 |
0f35c779 NC |
6628 | msgid "cannot core read header" |
6629 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6630 | ||
24e648d4 | 6631 | #: od-xcoff.c:1796 |
0f35c779 NC |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "Core header:\n" | |
6634 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6635 | ||
24e648d4 | 6636 | #: od-xcoff.c:1797 |
0f35c779 NC |
6637 | #, c-format |
6638 | msgid " version: 0x%08x " | |
6639 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6640 | ||
24e648d4 | 6641 | #: od-xcoff.c:1801 |
0f35c779 NC |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6644 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6645 | ||
24e648d4 | 6646 | #: od-xcoff.c:1804 |
0f35c779 NC |
6647 | #, c-format |
6648 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6649 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6650 | ||
24e648d4 | 6651 | #: od-xcoff.c:1807 |
0f35c779 NC |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "unknown format" | |
6654 | msgstr "format inconnue" | |
6655 | ||
82c78066 | 6656 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6657 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6658 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6659 | |
82c78066 NC |
6660 | #: rdcoff.c:116 |
6661 | #, c-format | |
6662 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6663 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6664 | ||
6665 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6666 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6667 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6668 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6669 | |
d9938630 | 6670 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 |
e8d46048 | 6671 | #, c-format |
9dd728f1 | 6672 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6673 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6674 | |
d9938630 | 6675 | #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 |
e8d46048 | 6676 | #, c-format |
9dd728f1 | 6677 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6678 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6679 | |
d9938630 | 6680 | #: rdcoff.c:794 |
e8d46048 | 6681 | #, c-format |
9dd728f1 | 6682 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6683 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6684 | |
d9938630 | 6685 | #: rdcoff.c:844 |
e8d46048 | 6686 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6687 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6688 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6689 | |
527b9e87 | 6690 | #: rddbg.c:80 |
e8d46048 | 6691 | #, c-format |
9dd728f1 | 6692 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6693 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6694 | |
d9938630 | 6695 | #: rddbg.c:196 |
82c78066 NC |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6698 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6699 | ||
d9938630 | 6700 | #: rddbg.c:220 |
82c78066 NC |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6703 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
6704 | ||
d9938630 | 6705 | #: rddbg.c:391 |
e8d46048 | 6706 | #, c-format |
9dd728f1 | 6707 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 6708 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 6709 | |
24e648d4 | 6710 | #: readelf.c:317 |
8e295ce0 NC |
6711 | msgid "<none>" |
6712 | msgstr "<aucun>" | |
6713 | ||
24e648d4 | 6714 | #: readelf.c:318 |
f6efed01 NC |
6715 | msgid "<no-strings>" |
6716 | msgstr "<aucune-chaîne>" | |
8e295ce0 | 6717 | |
24e648d4 | 6718 | #: readelf.c:399 |
f6efed01 NC |
6719 | #, c-format |
6720 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6721 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6722 | |
24e648d4 | 6723 | #: readelf.c:409 |
f6efed01 NC |
6724 | #, c-format |
6725 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6726 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6727 | |
24e648d4 | 6728 | #: readelf.c:422 |
f6efed01 NC |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6731 | msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
82c78066 | 6732 | |
24e648d4 | 6733 | #: readelf.c:430 |
e8d46048 | 6734 | #, c-format |
9dd728f1 | 6735 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 6736 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 6737 | |
24e648d4 | 6738 | #: readelf.c:444 |
f6efed01 NC |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6741 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" | |
3c62831e | 6742 | |
24e648d4 | 6743 | #: readelf.c:455 |
f6efed01 NC |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6746 | msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" | |
3c62831e | 6747 | |
24e648d4 | 6748 | #: readelf.c:887 |
9dd728f1 | 6749 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 6750 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 6751 | |
24e648d4 | 6752 | #: readelf.c:914 readelf.c:1019 |
a6dc81d2 NC |
6753 | msgid "32-bit relocation data" |
6754 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 6755 | |
24e648d4 | 6756 | #: readelf.c:926 readelf.c:956 readelf.c:1030 readelf.c:1059 |
21b13a54 | 6757 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 6758 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 6759 | |
24e648d4 | 6760 | #: readelf.c:944 readelf.c:1048 |
a6dc81d2 NC |
6761 | msgid "64-bit relocation data" |
6762 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
6763 | ||
24e648d4 | 6764 | #: readelf.c:1178 |
3c62831e | 6765 | #, c-format |
9dd728f1 | 6766 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6767 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 6768 | |
24e648d4 | 6769 | #: readelf.c:1180 |
3c62831e | 6770 | #, c-format |
9dd728f1 | 6771 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6772 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 6773 | |
24e648d4 | 6774 | #: readelf.c:1185 |
3c62831e | 6775 | #, c-format |
9dd728f1 | 6776 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6777 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6778 | |
24e648d4 | 6779 | #: readelf.c:1187 |
3c62831e | 6780 | #, c-format |
9dd728f1 | 6781 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6782 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6783 | |
24e648d4 | 6784 | #: readelf.c:1195 |
e8d46048 | 6785 | #, c-format |
9dd728f1 | 6786 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6787 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 6788 | |
24e648d4 | 6789 | #: readelf.c:1197 |
3c62831e | 6790 | #, c-format |
9dd728f1 | 6791 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6792 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 6793 | |
24e648d4 | 6794 | #: readelf.c:1202 |
3c62831e | 6795 | #, c-format |
9dd728f1 | 6796 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6797 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 6798 | |
24e648d4 | 6799 | #: readelf.c:1204 |
3c62831e | 6800 | #, c-format |
9dd728f1 | 6801 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6802 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6803 | |
24e648d4 | 6804 | #: readelf.c:1597 readelf.c:1787 readelf.c:1795 |
3c62831e | 6805 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6806 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
6807 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 6808 | |
24e648d4 | 6809 | #: readelf.c:1623 |
3c62831e | 6810 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6811 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
6812 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 6813 | |
24e648d4 | 6814 | #: readelf.c:1632 |
8e295ce0 | 6815 | #, c-format |
82c78066 NC |
6816 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
6817 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" | |
8e295ce0 | 6818 | |
24e648d4 | 6819 | #: readelf.c:1733 |
3c62831e | 6820 | #, c-format |
9dd728f1 | 6821 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 6822 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6823 | |
24e648d4 | 6824 | #: readelf.c:1736 |
3c62831e | 6825 | #, c-format |
9dd728f1 | 6826 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
0f35c779 | 6827 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6828 | |
24e648d4 | 6829 | #: readelf.c:2239 |
3c62831e | 6830 | #, c-format |
9dd728f1 | 6831 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 6832 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 6833 | |
24e648d4 | 6834 | #: readelf.c:2266 |
e8d46048 | 6835 | #, c-format |
9dd728f1 | 6836 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 6837 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 6838 | |
24e648d4 | 6839 | #: readelf.c:2270 readelf.c:4068 |
3c62831e | 6840 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6841 | msgid "<unknown>: %lx" |
6842 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 6843 | |
24e648d4 | 6844 | #: readelf.c:2283 |
9dd728f1 NC |
6845 | msgid "NONE (None)" |
6846 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
6847 | ||
24e648d4 | 6848 | #: readelf.c:2284 |
9dd728f1 | 6849 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 6850 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 6851 | |
24e648d4 | 6852 | #: readelf.c:2285 |
9dd728f1 | 6853 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 6854 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 6855 | |
24e648d4 | 6856 | #: readelf.c:2286 |
9dd728f1 | 6857 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 6858 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 6859 | |
24e648d4 | 6860 | #: readelf.c:2287 |
9dd728f1 NC |
6861 | msgid "CORE (Core file)" |
6862 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 6863 | |
24e648d4 | 6864 | #: readelf.c:2291 |
3c62831e | 6865 | #, c-format |
9dd728f1 | 6866 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 6867 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 6868 | |
24e648d4 | 6869 | #: readelf.c:2293 |
3c62831e | 6870 | #, c-format |
9dd728f1 | 6871 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 6872 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 6873 | |
24e648d4 | 6874 | #: readelf.c:2295 |
3c62831e | 6875 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6876 | msgid "<unknown>: %x" |
6877 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
6878 | ||
82c78066 NC |
6879 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
6880 | #. 0 | |
24e648d4 | 6881 | #: readelf.c:2309 readelf.c:16262 readelf.c:16273 |
9dd728f1 NC |
6882 | msgid "None" |
6883 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 6884 | |
24e648d4 | 6885 | #: readelf.c:2541 |
21b13a54 NC |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6888 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
6889 | ||
24e648d4 | 6890 | #: readelf.c:2827 |
8e295ce0 NC |
6891 | msgid ", <unknown>" |
6892 | msgstr ", <inconnu>" | |
6893 | ||
24e648d4 | 6894 | #: readelf.c:3196 readelf.c:9826 |
21b13a54 NC |
6895 | msgid "unknown" |
6896 | msgstr "inconnu" | |
6897 | ||
24e648d4 | 6898 | #: readelf.c:3197 |
21b13a54 NC |
6899 | msgid "unknown mac" |
6900 | msgstr "mac inconnue" | |
6901 | ||
24e648d4 | 6902 | #: readelf.c:3265 |
82c78066 NC |
6903 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
6904 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
6905 | ||
24e648d4 | 6906 | #: readelf.c:3275 |
82c78066 NC |
6907 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
6908 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
6909 | ||
24e648d4 | 6910 | #: readelf.c:3286 |
82c78066 NC |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6913 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
6914 | ||
24e648d4 | 6915 | #: readelf.c:3295 |
8e295ce0 NC |
6916 | msgid ", relocatable" |
6917 | msgstr ", relocalisable" | |
6918 | ||
24e648d4 | 6919 | #: readelf.c:3298 |
8e295ce0 NC |
6920 | msgid ", relocatable-lib" |
6921 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
6922 | ||
24e648d4 | 6923 | #: readelf.c:3380 |
8e295ce0 NC |
6924 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
6925 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
6926 | ||
24e648d4 | 6927 | #: readelf.c:3448 |
8e295ce0 NC |
6928 | msgid ", unknown CPU" |
6929 | msgstr ", CPU inconnu" | |
6930 | ||
24e648d4 | 6931 | #: readelf.c:3463 |
8e295ce0 NC |
6932 | msgid ", unknown ABI" |
6933 | msgstr ", ABI inconnu" | |
6934 | ||
24e648d4 | 6935 | #: readelf.c:3488 readelf.c:3559 |
8e295ce0 NC |
6936 | msgid ", unknown ISA" |
6937 | msgstr ", ISA inconnu" | |
6938 | ||
24e648d4 | 6939 | #: readelf.c:3669 |
82c78066 NC |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6942 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
6943 | ||
24e648d4 | 6944 | #: readelf.c:3735 |
0f35c779 NC |
6945 | msgid ": architecture variant: " |
6946 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
6947 | ||
24e648d4 | 6948 | #: readelf.c:3754 |
0f35c779 NC |
6949 | msgid ": unknown" |
6950 | msgstr ": inconnu" | |
6951 | ||
24e648d4 | 6952 | #: readelf.c:3758 |
0f35c779 NC |
6953 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
6954 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
6955 | ||
24e648d4 NC |
6956 | #: readelf.c:3771 |
6957 | msgid ", unknown" | |
6958 | msgstr ", inconnu" | |
6959 | ||
6960 | #: readelf.c:3823 | |
9dd728f1 | 6961 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 6962 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 6963 | |
24e648d4 | 6964 | #: readelf.c:3832 |
8e295ce0 NC |
6965 | msgid "Bare-metal C6000" |
6966 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
6967 | ||
24e648d4 NC |
6968 | #: readelf.c:3842 readelf.c:4826 readelf.c:4842 readelf.c:17664 |
6969 | #: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:17850 readelf.c:17877 | |
3c62831e | 6970 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6971 | msgid "<unknown: %x>" |
6972 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 6973 | |
a6dc81d2 NC |
6974 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
6975 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
24e648d4 | 6976 | #: readelf.c:4424 |
a6dc81d2 NC |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "%08x: <unknown>" | |
6979 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
6980 | ||
24e648d4 | 6981 | #: readelf.c:4492 |
3c62831e | 6982 | #, c-format |
9dd728f1 | 6983 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 6984 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 6985 | |
24e648d4 | 6986 | #: readelf.c:4493 |
3c62831e | 6987 | #, c-format |
9dd728f1 | 6988 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 6989 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 6990 | |
24e648d4 | 6991 | #: readelf.c:4494 |
3c62831e | 6992 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6993 | msgid "" |
6994 | " Options are:\n" | |
6995 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6996 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
6997 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
6998 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
6999 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7000 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7001 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7002 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
7003 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7004 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 NC |
7005 | " --symbols An alias for --syms\n" |
7006 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
9dd728f1 NC |
7007 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7008 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7009 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7010 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7011 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 7012 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 7013 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 7014 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
21b13a54 NC |
7015 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7016 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7017 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7018 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7019 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7020 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 7021 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
f6efed01 | 7022 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
7023 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
7024 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 7025 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 NC |
7026 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
7027 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
9dd728f1 | 7028 | msgstr "" |
0f35c779 | 7029 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
7030 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7031 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
7032 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
7033 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
7034 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
7035 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
7036 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
7037 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
7038 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
7039 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 7040 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
8e295ce0 NC |
7041 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
7042 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" | |
d5698657 | 7043 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
7044 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
7045 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 7046 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
7047 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
7048 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
7049 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 7050 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
21b13a54 | 7051 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
7052 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
7053 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
7054 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 7055 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
7056 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
7057 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
f6efed01 | 7058 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
7059 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
7060 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 7061 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 7062 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 7063 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 7064 | |
24e648d4 | 7065 | #: readelf.c:4528 |
d5698657 NC |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "" | |
7068 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7069 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7070 | " or deeper\n" | |
7071 | msgstr "" | |
7072 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
7073 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
7074 | ||
24e648d4 NC |
7075 | #: readelf.c:4532 |
7076 | #, c-format | |
7077 | msgid "" | |
7078 | " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" | |
7079 | " --ctf-parent=<number|name>\n" | |
7080 | " Use section <number|name> as the CTF parent\n" | |
7081 | "\n" | |
7082 | " --ctf-symbols=<number|name>\n" | |
7083 | " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" | |
7084 | "\n" | |
7085 | " --ctf-strings=<number|name>\n" | |
7086 | " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" | |
7087 | "\n" | |
7088 | msgstr "" | |
7089 | " --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n" | |
7090 | " --ctf-parent=<nombre|nom>\n" | |
7091 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n" | |
7092 | "\n" | |
7093 | " --ctf-symbols=<nombre|nom>\n" | |
7094 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n" | |
7095 | "\n" | |
7096 | " --ctf-strings=<nombre|nom>\n" | |
7097 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n" | |
7098 | "\n" | |
7099 | ||
7100 | #: readelf.c:4542 | |
9dd728f1 NC |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
7103 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7104 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 7105 | msgstr "" |
21b13a54 | 7106 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 7107 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 7108 | |
24e648d4 | 7109 | #: readelf.c:4546 |
3c62831e | 7110 | #, c-format |
9ce88e60 | 7111 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7112 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
7113 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
7114 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
7115 | " -H --help Display this information\n" | |
7116 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 7117 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
7118 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
7119 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
7120 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
7121 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
7122 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 7123 | |
24e648d4 | 7124 | #: readelf.c:4575 readelf.c:4606 readelf.c:4610 |
21b13a54 | 7125 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 7126 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 7127 | |
24e648d4 | 7128 | #: readelf.c:4800 |
9dd728f1 NC |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 7131 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 7132 | |
24e648d4 | 7133 | #: readelf.c:4822 readelf.c:4838 readelf.c:10526 |
9dd728f1 NC |
7134 | msgid "none" |
7135 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 7136 | |
24e648d4 | 7137 | #: readelf.c:4839 |
9dd728f1 | 7138 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 7139 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 7140 | |
24e648d4 | 7141 | #: readelf.c:4840 |
9dd728f1 | 7142 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 7143 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 7144 | |
24e648d4 | 7145 | #: readelf.c:4860 |
9dd728f1 | 7146 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 7147 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 7148 | |
24e648d4 | 7149 | #: readelf.c:4870 |
9dd728f1 NC |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 7152 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 7153 | |
24e648d4 | 7154 | #: readelf.c:4871 |
e8d46048 | 7155 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7156 | msgid " Magic: " |
7157 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 7158 | |
24e648d4 | 7159 | #: readelf.c:4875 |
9dd728f1 NC |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid " Class: %s\n" | |
7162 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 7163 | |
24e648d4 | 7164 | #: readelf.c:4877 |
9dd728f1 NC |
7165 | #, c-format |
7166 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 7167 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 7168 | |
24e648d4 | 7169 | #: readelf.c:4879 |
9dd728f1 | 7170 | #, c-format |
d9938630 NC |
7171 | msgid " Version: %d%s\n" |
7172 | msgstr " Version: %d%s\n" | |
3c62831e | 7173 | |
24e648d4 | 7174 | #: readelf.c:4882 |
d9938630 NC |
7175 | msgid " (current)" |
7176 | msgstr " (actuelle)" | |
8e295ce0 | 7177 | |
24e648d4 | 7178 | #: readelf.c:4884 |
d9938630 NC |
7179 | msgid " <unknown>" |
7180 | msgstr " <inconnu>" | |
7181 | ||
24e648d4 | 7182 | #: readelf.c:4886 |
9dd728f1 NC |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7185 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7186 | ||
24e648d4 | 7187 | #: readelf.c:4888 |
9dd728f1 NC |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7190 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
7191 | ||
24e648d4 | 7192 | #: readelf.c:4890 |
9dd728f1 NC |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid " Type: %s\n" | |
7195 | msgstr " Type: %s\n" | |
7196 | ||
24e648d4 | 7197 | #: readelf.c:4892 |
9dd728f1 NC |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid " Machine: %s\n" | |
7200 | msgstr " Machine: %s\n" | |
7201 | ||
24e648d4 | 7202 | #: readelf.c:4894 |
9dd728f1 NC |
7203 | #, c-format |
7204 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7205 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7206 | ||
24e648d4 | 7207 | #: readelf.c:4897 |
9dd728f1 NC |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 7210 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 7211 | |
24e648d4 | 7212 | #: readelf.c:4899 |
e8d46048 | 7213 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7214 | msgid "" |
7215 | "\n" | |
9dd728f1 | 7216 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
7217 | msgstr "" |
7218 | "\n" | |
0f35c779 | 7219 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 7220 | |
24e648d4 | 7221 | #: readelf.c:4901 |
3c62831e | 7222 | #, c-format |
9ce88e60 | 7223 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7224 | " (bytes into file)\n" |
7225 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7226 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7227 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7228 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7229 | |
24e648d4 | 7230 | #: readelf.c:4903 |
e8d46048 | 7231 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7232 | msgid " (bytes into file)\n" |
7233 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7234 | |
24e648d4 | 7235 | #: readelf.c:4905 |
e8d46048 | 7236 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7237 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7238 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7239 | |
24e648d4 | 7240 | #: readelf.c:4908 |
9dd728f1 | 7241 | #, c-format |
d9938630 NC |
7242 | msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" |
7243 | msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7244 | |
24e648d4 | 7245 | #: readelf.c:4910 |
9dd728f1 | 7246 | #, c-format |
d9938630 NC |
7247 | msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" |
7248 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7249 | |
24e648d4 | 7250 | #: readelf.c:4912 |
8e295ce0 | 7251 | #, c-format |
d9938630 NC |
7252 | msgid " Number of program headers: %u" |
7253 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" | |
8e295ce0 | 7254 | |
24e648d4 | 7255 | #: readelf.c:4922 |
e8d46048 | 7256 | #, c-format |
d9938630 NC |
7257 | msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" |
7258 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" | |
3c62831e | 7259 | |
24e648d4 | 7260 | #: readelf.c:4924 |
3c62831e | 7261 | #, c-format |
d9938630 NC |
7262 | msgid " Number of section headers: %u" |
7263 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" | |
3c62831e | 7264 | |
24e648d4 | 7265 | #: readelf.c:4932 |
328577ad | 7266 | #, c-format |
d9938630 NC |
7267 | msgid " Section header string table index: %u" |
7268 | msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" | |
3c62831e | 7269 | |
24e648d4 | 7270 | #: readelf.c:4944 |
8e295ce0 NC |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7273 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7274 | ||
24e648d4 | 7275 | #: readelf.c:4985 readelf.c:5032 |
82c78066 NC |
7276 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7277 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7278 | ||
24e648d4 | 7279 | #: readelf.c:4989 readelf.c:5036 |
82c78066 NC |
7280 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
7281 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7282 | ||
24e648d4 | 7283 | #: readelf.c:4992 readelf.c:5039 |
9dd728f1 | 7284 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7285 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7286 | |
24e648d4 | 7287 | #: readelf.c:5078 |
82c78066 NC |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7290 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7291 | ||
24e648d4 | 7292 | #: readelf.c:5087 |
82c78066 NC |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7295 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7296 | ||
24e648d4 | 7297 | #: readelf.c:5121 |
82c78066 NC |
7298 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7299 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7300 | |
24e648d4 | 7301 | #: readelf.c:5126 |
3c62831e | 7302 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7303 | msgid "" |
7304 | "\n" | |
9dd728f1 | 7305 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7306 | msgstr "" |
7307 | "\n" | |
21b13a54 | 7308 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7309 | |
24e648d4 | 7310 | #: readelf.c:5132 |
3c62831e | 7311 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7312 | msgid "" |
7313 | "\n" | |
9dd728f1 | 7314 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7315 | msgstr "" |
7316 | "\n" | |
9dd728f1 | 7317 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7318 | |
24e648d4 | 7319 | #: readelf.c:5133 |
3c62831e | 7320 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7321 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7322 | msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" | |
3c62831e | 7323 | |
24e648d4 | 7324 | #: readelf.c:5134 |
3c62831e | 7325 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7326 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7327 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7328 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
7329 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
3c62831e | 7330 | |
24e648d4 | 7331 | #: readelf.c:5147 readelf.c:5149 |
e8d46048 | 7332 | #, c-format |
9ce88e60 | 7333 | msgid "" |
9ce88e60 | 7334 | "\n" |
9dd728f1 | 7335 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7336 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7337 | "\n" |
0f35c779 | 7338 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7339 | |
24e648d4 | 7340 | #: readelf.c:5153 |
3c62831e | 7341 | #, c-format |
9dd728f1 | 7342 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7343 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7344 | |
24e648d4 | 7345 | #: readelf.c:5156 |
3c62831e | 7346 | #, c-format |
9dd728f1 | 7347 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7348 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7349 | |
24e648d4 | 7350 | #: readelf.c:5160 |
3c62831e | 7351 | #, c-format |
9dd728f1 | 7352 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7353 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7354 | |
24e648d4 | 7355 | #: readelf.c:5162 |
3c62831e | 7356 | #, c-format |
9dd728f1 | 7357 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7358 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7359 | |
24e648d4 | 7360 | #: readelf.c:5258 |
82c78066 NC |
7361 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7362 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7363 | ||
24e648d4 | 7364 | #: readelf.c:5261 |
82c78066 NC |
7365 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7366 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7367 | ||
24e648d4 | 7368 | #: readelf.c:5268 |
82c78066 NC |
7369 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7370 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7371 | ||
24e648d4 | 7372 | #: readelf.c:5286 |
82c78066 NC |
7373 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7374 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7375 | ||
24e648d4 | 7376 | #: readelf.c:5292 |
9dd728f1 NC |
7377 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7378 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7379 | |
24e648d4 | 7380 | #: readelf.c:5311 |
21b13a54 NC |
7381 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7382 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7383 | |
24e648d4 | 7384 | #: readelf.c:5326 |
21b13a54 NC |
7385 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7386 | msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7387 | |
24e648d4 | 7388 | #: readelf.c:5329 |
21b13a54 NC |
7389 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7390 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" | |
3c62831e | 7391 | |
24e648d4 | 7392 | #: readelf.c:5340 |
82c78066 NC |
7393 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7394 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7395 | ||
24e648d4 | 7396 | #: readelf.c:5348 |
9dd728f1 | 7397 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7398 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7399 | ||
24e648d4 | 7400 | #: readelf.c:5355 |
21b13a54 NC |
7401 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7402 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7403 | ||
24e648d4 | 7404 | #: readelf.c:5359 |
21b13a54 NC |
7405 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7406 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7407 | |
24e648d4 | 7408 | #: readelf.c:5362 |
3c62831e | 7409 | #, c-format |
82c78066 NC |
7410 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7411 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7412 | |
24e648d4 | 7413 | #: readelf.c:5373 |
3c62831e | 7414 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7415 | msgid "" |
7416 | "\n" | |
7417 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7418 | msgstr "" | |
7419 | "\n" | |
0f35c779 | 7420 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7421 | |
24e648d4 | 7422 | #: readelf.c:5374 |
3c62831e | 7423 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7424 | msgid " Segment Sections...\n" |
7425 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7426 | |
24e648d4 | 7427 | #: readelf.c:5410 |
9dd728f1 | 7428 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7429 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7430 | |
24e648d4 | 7431 | #: readelf.c:5426 |
3c62831e | 7432 | #, c-format |
9dd728f1 | 7433 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7434 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7435 | |
24e648d4 | 7436 | #: readelf.c:5451 readelf.c:5516 |
82c78066 NC |
7437 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7438 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7439 | ||
24e648d4 | 7440 | #: readelf.c:5455 readelf.c:5521 |
82c78066 NC |
7441 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7442 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7443 | ||
24e648d4 | 7444 | #: readelf.c:5459 readelf.c:5526 |
9dd728f1 | 7445 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7446 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7447 | |
24e648d4 | 7448 | #: readelf.c:5469 readelf.c:5536 |
82c78066 NC |
7449 | #, c-format |
7450 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7451 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7452 | ||
24e648d4 | 7453 | #: readelf.c:5489 readelf.c:5556 |
82c78066 NC |
7454 | #, c-format |
7455 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7456 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7457 | ||
24e648d4 | 7458 | #: readelf.c:5491 readelf.c:5558 |
82c78066 NC |
7459 | #, c-format |
7460 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7461 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7462 | ||
24e648d4 | 7463 | #: readelf.c:5588 readelf.c:5705 |
82c78066 NC |
7464 | #, c-format |
7465 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7466 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7467 | ||
24e648d4 | 7468 | #: readelf.c:5596 readelf.c:5713 |
82c78066 NC |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7471 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7472 | |
24e648d4 | 7473 | #: readelf.c:5606 readelf.c:5723 |
82c78066 NC |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7476 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7477 | |
24e648d4 | 7478 | #: readelf.c:5614 readelf.c:5731 readelf.c:13992 |
9dd728f1 NC |
7479 | msgid "symbols" |
7480 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7481 | |
24e648d4 | 7482 | #: readelf.c:5626 readelf.c:5743 |
d9938630 NC |
7483 | msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" |
7484 | msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" | |
7485 | ||
24e648d4 | 7486 | #: readelf.c:5633 readelf.c:5750 |
d9938630 | 7487 | msgid "symbol table section indices" |
a6dc81d2 | 7488 | msgstr "indices de section de la table des symboles" |
e8d46048 | 7489 | |
24e648d4 | 7490 | #: readelf.c:5640 readelf.c:5757 |
82c78066 NC |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7493 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7494 | ||
24e648d4 | 7495 | #: readelf.c:5652 readelf.c:5769 |
82c78066 NC |
7496 | #, c-format |
7497 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7498 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7499 | ||
24e648d4 | 7500 | #: readelf.c:5948 readelf.c:6023 readelf.c:6041 readelf.c:6059 |
82c78066 NC |
7501 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7502 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7503 | ||
24e648d4 | 7504 | #: readelf.c:6066 |
8e295ce0 NC |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7507 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7508 | ||
24e648d4 | 7509 | #: readelf.c:6085 readelf.c:6100 |
82c78066 NC |
7510 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7511 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7512 | ||
24e648d4 | 7513 | #: readelf.c:6124 |
d5698657 | 7514 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7515 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7516 | |
24e648d4 | 7517 | #: readelf.c:6129 |
e8d46048 | 7518 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7519 | msgid "" |
7520 | "\n" | |
7521 | "There are no sections in this file.\n" | |
7522 | msgstr "" | |
7523 | "\n" | |
7524 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7525 | |
24e648d4 | 7526 | #: readelf.c:6135 |
e8d46048 | 7527 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7528 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7529 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7530 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
7531 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
e8d46048 | 7532 | |
24e648d4 NC |
7533 | #: readelf.c:6164 readelf.c:6940 readelf.c:7386 readelf.c:7813 readelf.c:8277 |
7534 | #: readelf.c:9393 readelf.c:12023 readelf.c:14358 readelf.c:18736 | |
9dd728f1 | 7535 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7536 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7537 | |
82c78066 | 7538 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
24e648d4 | 7539 | #: readelf.c:6235 |
82c78066 NC |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7542 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7543 | |
24e648d4 | 7544 | #: readelf.c:6236 |
e8d46048 | 7545 | #, c-format |
82c78066 NC |
7546 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7547 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7548 | |
24e648d4 | 7549 | #: readelf.c:6257 |
9dd728f1 NC |
7550 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7551 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7552 | |
24e648d4 | 7553 | #: readelf.c:6269 |
9dd728f1 | 7554 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7555 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7556 | |
24e648d4 | 7557 | #: readelf.c:6275 |
9dd728f1 | 7558 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7559 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7560 | |
24e648d4 | 7561 | #: readelf.c:6365 |
e8d46048 | 7562 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7563 | msgid "" |
7564 | "\n" | |
7565 | "Section Headers:\n" | |
7566 | msgstr "" | |
7567 | "\n" | |
0f35c779 | 7568 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7569 | |
24e648d4 | 7570 | #: readelf.c:6367 |
e8d46048 NC |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid "" | |
e8d46048 | 7573 | "\n" |
9dd728f1 | 7574 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7575 | msgstr "" |
e8d46048 | 7576 | "\n" |
0f35c779 | 7577 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7578 | |
24e648d4 | 7579 | #: readelf.c:6373 readelf.c:6384 readelf.c:6395 |
e8d46048 | 7580 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7581 | msgid " [Nr] Name\n" |
7582 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7583 | |
24e648d4 | 7584 | #: readelf.c:6374 |
e8d46048 | 7585 | #, c-format |
9dd728f1 | 7586 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7587 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7588 | |
24e648d4 | 7589 | #: readelf.c:6378 |
e8d46048 | 7590 | #, c-format |
9dd728f1 | 7591 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7592 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7593 | |
24e648d4 | 7594 | #: readelf.c:6385 |
e8d46048 | 7595 | #, c-format |
9dd728f1 | 7596 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7597 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7598 | |
24e648d4 | 7599 | #: readelf.c:6389 |
e8d46048 | 7600 | #, c-format |
9dd728f1 | 7601 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7602 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7603 | |
24e648d4 | 7604 | #: readelf.c:6396 |
9dd728f1 NC |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7607 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7608 | |
24e648d4 | 7609 | #: readelf.c:6397 |
e8d46048 | 7610 | #, c-format |
9dd728f1 | 7611 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7612 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7613 | |
24e648d4 | 7614 | #: readelf.c:6401 |
e8d46048 | 7615 | #, c-format |
9dd728f1 | 7616 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7617 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7618 | |
24e648d4 | 7619 | #: readelf.c:6402 |
e8d46048 | 7620 | #, c-format |
9dd728f1 | 7621 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7622 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7623 | |
24e648d4 | 7624 | #: readelf.c:6407 |
e8d46048 | 7625 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7626 | msgid " Flags\n" |
7627 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7628 | |
24e648d4 | 7629 | #: readelf.c:6436 |
82c78066 NC |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7632 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7633 | ||
24e648d4 | 7634 | #: readelf.c:6449 |
82c78066 NC |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7637 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7638 | ||
24e648d4 | 7639 | #: readelf.c:6457 readelf.c:6468 |
82c78066 NC |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7642 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7643 | ||
24e648d4 | 7644 | #: readelf.c:6495 |
82c78066 NC |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7647 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7648 | ||
24e648d4 | 7649 | #: readelf.c:6506 readelf.c:6533 |
82c78066 NC |
7650 | #, c-format |
7651 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7652 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7653 | ||
24e648d4 | 7654 | #: readelf.c:6528 |
82c78066 NC |
7655 | #, c-format |
7656 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7657 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7658 | ||
24e648d4 | 7659 | #: readelf.c:6543 |
82c78066 NC |
7660 | #, c-format |
7661 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7662 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7663 | ||
24e648d4 | 7664 | #: readelf.c:6612 |
8e295ce0 NC |
7665 | #, c-format |
7666 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7667 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
7668 | ||
24e648d4 | 7669 | #: readelf.c:6713 |
82c78066 NC |
7670 | msgid "compression header" |
7671 | msgstr "en-tête de compression" | |
7672 | ||
24e648d4 | 7673 | #: readelf.c:6722 |
8e295ce0 | 7674 | #, c-format |
82c78066 NC |
7675 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
7676 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 7677 | |
82c78066 NC |
7678 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
7679 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7680 | #. letters will be displayed to the user. | |
24e648d4 | 7681 | #: readelf.c:6736 |
e8d46048 NC |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "" | |
9dd728f1 | 7684 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
7685 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7686 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7687 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7688 | " " | |
e8d46048 | 7689 | msgstr "" |
0f35c779 | 7690 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
7691 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
7692 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
7693 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
7694 | " " | |
7695 | ||
24e648d4 | 7696 | #: readelf.c:6743 |
82c78066 NC |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid "l (large), " | |
7699 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 7700 | |
24e648d4 | 7701 | #: readelf.c:6745 |
9dd728f1 | 7702 | #, c-format |
82c78066 NC |
7703 | msgid "y (purecode), " |
7704 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 7705 | |
24e648d4 | 7706 | #: readelf.c:6747 |
f6efed01 NC |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "v (VLE), " | |
7709 | msgstr "v (VLE), " | |
7710 | ||
24e648d4 | 7711 | #: readelf.c:6764 |
82c78066 NC |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "[0x%x: " | |
7714 | msgstr "[0x%x: " | |
7715 | ||
24e648d4 | 7716 | #: readelf.c:6806 |
d5698657 NC |
7717 | #, c-format |
7718 | msgid "" | |
7719 | "\n" | |
7720 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7721 | msgstr "" | |
7722 | "\n" | |
7723 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
7724 | ||
24e648d4 | 7725 | #: readelf.c:6813 |
9dd728f1 | 7726 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 7727 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 7728 | |
24e648d4 | 7729 | #: readelf.c:6823 |
82c78066 NC |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7732 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
7733 | ||
24e648d4 | 7734 | #: readelf.c:6839 |
e8d46048 NC |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "" | |
7737 | "\n" | |
9dd728f1 | 7738 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7739 | msgstr "" |
7740 | "\n" | |
9dd728f1 | 7741 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7742 | |
24e648d4 | 7743 | #: readelf.c:6848 |
82c78066 NC |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7746 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
7747 | ||
24e648d4 | 7748 | #: readelf.c:6878 |
9dd728f1 NC |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7751 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7752 | |
24e648d4 | 7753 | #: readelf.c:6892 |
8e295ce0 NC |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7756 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 7757 | |
24e648d4 | 7758 | #: readelf.c:6898 readelf.c:6909 |
9dd728f1 NC |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7761 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7762 | |
24e648d4 | 7763 | #: readelf.c:6950 |
82c78066 NC |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7766 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
7767 | ||
24e648d4 | 7768 | #: readelf.c:6959 |
9dd728f1 | 7769 | msgid "section data" |
21b13a54 | 7770 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 7771 | |
24e648d4 | 7772 | #: readelf.c:6970 |
8e295ce0 NC |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "" | |
7775 | "\n" | |
7776 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7777 | msgstr "" | |
7778 | "\n" | |
0f35c779 | 7779 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 7780 | |
24e648d4 | 7781 | #: readelf.c:6973 |
e8d46048 | 7782 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7783 | msgid " [Index] Name\n" |
7784 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 7785 | |
24e648d4 | 7786 | #: readelf.c:6991 |
e8d46048 | 7787 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7788 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7789 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7790 | |
24e648d4 | 7791 | #: readelf.c:6994 |
d9938630 | 7792 | msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" |
82c78066 NC |
7793 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" |
7794 | ||
24e648d4 | 7795 | #: readelf.c:7007 |
e8d46048 | 7796 | #, c-format |
9dd728f1 | 7797 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 7798 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 7799 | |
24e648d4 | 7800 | #: readelf.c:7011 |
82c78066 NC |
7801 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
7802 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
7803 | ||
24e648d4 | 7804 | #: readelf.c:7023 |
e8d46048 | 7805 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7806 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7807 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7808 | |
24e648d4 | 7809 | #: readelf.c:7092 |
8e295ce0 NC |
7810 | msgid "dynamic section image fixups" |
7811 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
7812 | ||
24e648d4 | 7813 | #: readelf.c:7100 |
82c78066 NC |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7816 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
7817 | ||
24e648d4 | 7818 | #: readelf.c:7104 |
8e295ce0 NC |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid "" | |
7821 | "\n" | |
7822 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7823 | msgstr "" | |
7824 | "\n" | |
0f35c779 | 7825 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 7826 | |
24e648d4 | 7827 | #: readelf.c:7107 |
8e295ce0 NC |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7830 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
7831 | ||
24e648d4 | 7832 | #: readelf.c:7140 |
a6dc81d2 NC |
7833 | msgid "dynamic section image relocations" |
7834 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 7835 | |
24e648d4 | 7836 | #: readelf.c:7144 |
8e295ce0 NC |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "" | |
7839 | "\n" | |
7840 | "Image relocs\n" | |
7841 | msgstr "" | |
7842 | "\n" | |
7843 | "Relocalisations d'image\n" | |
7844 | ||
24e648d4 | 7845 | #: readelf.c:7146 |
8e295ce0 NC |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7848 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
7849 | ||
24e648d4 | 7850 | #: readelf.c:7202 |
8e295ce0 NC |
7851 | msgid "dynamic string section" |
7852 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
7853 | ||
24e648d4 | 7854 | #: readelf.c:7303 |
e8d46048 | 7855 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7856 | msgid "" |
7857 | "\n" | |
7858 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7859 | msgstr "" | |
7860 | "\n" | |
0f35c779 | 7861 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 7862 | |
24e648d4 | 7863 | #: readelf.c:7320 |
e8d46048 | 7864 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7865 | msgid "" |
7866 | "\n" | |
7867 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7868 | msgstr "" | |
7869 | "\n" | |
d5698657 | 7870 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7871 | |
24e648d4 | 7872 | #: readelf.c:7345 |
e8d46048 | 7873 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7874 | msgid "" |
7875 | "\n" | |
7876 | "Relocation section " | |
7877 | msgstr "" | |
7878 | "\n" | |
d5698657 | 7879 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 7880 | |
24e648d4 | 7881 | #: readelf.c:7353 |
e8d46048 | 7882 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7883 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7884 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7885 | msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" | |
7886 | msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7887 | ||
24e648d4 | 7888 | #: readelf.c:7414 |
f6efed01 NC |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "" | |
7891 | "\n" | |
7892 | "There are no static relocations in this file." | |
7893 | msgstr "" | |
7894 | "\n" | |
7895 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." | |
e8d46048 | 7896 | |
24e648d4 | 7897 | #: readelf.c:7415 |
f6efed01 NC |
7898 | #, c-format |
7899 | msgid "" | |
7900 | "\n" | |
7901 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
7902 | msgstr "" | |
7903 | "\n" | |
7904 | "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" | |
7905 | ||
24e648d4 | 7906 | #: readelf.c:7421 |
e8d46048 NC |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "" | |
7909 | "\n" | |
9dd728f1 | 7910 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7911 | msgstr "" |
7912 | "\n" | |
d5698657 | 7913 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 7914 | |
24e648d4 NC |
7915 | #: readelf.c:7588 |
7916 | #, c-format | |
7917 | msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" | |
7918 | msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
7919 | ||
7920 | #: readelf.c:7600 | |
82c78066 NC |
7921 | #, c-format |
7922 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7923 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
7924 | ||
24e648d4 | 7925 | #: readelf.c:7618 |
8e295ce0 NC |
7926 | #, c-format |
7927 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7928 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
7929 | ||
24e648d4 | 7930 | #: readelf.c:7681 readelf.c:8114 |
9dd728f1 | 7931 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 7932 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 7933 | |
24e648d4 | 7934 | #: readelf.c:7732 readelf.c:8196 |
e8d46048 | 7935 | #, c-format |
82c78066 NC |
7936 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
7937 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
7938 | ||
24e648d4 | 7939 | #: readelf.c:7738 readelf.c:8203 |
82c78066 NC |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
7942 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
7943 | ||
24e648d4 | 7944 | #: readelf.c:7747 readelf.c:8210 |
82c78066 NC |
7945 | #, c-format |
7946 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
7947 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 7948 | |
24e648d4 | 7949 | #: readelf.c:7754 readelf.c:8217 |
d9938630 NC |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" | |
7952 | msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" | |
7953 | ||
24e648d4 | 7954 | #: readelf.c:7807 readelf.c:8271 |
82c78066 NC |
7955 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" |
7956 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" | |
7957 | ||
24e648d4 | 7958 | #: readelf.c:7821 readelf.c:8285 readelf.c:9401 |
e8d46048 NC |
7959 | #, c-format |
7960 | msgid "" | |
7961 | "\n" | |
9dd728f1 | 7962 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7963 | msgstr "" |
7964 | "\n" | |
8e295ce0 | 7965 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7966 | |
24e648d4 | 7967 | #: readelf.c:7895 |
e8d46048 NC |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "" | |
7970 | "\n" | |
9dd728f1 | 7971 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
7972 | msgstr "" |
7973 | "\n" | |
8e295ce0 | 7974 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 7975 | |
24e648d4 | 7976 | #: readelf.c:7907 |
9dd728f1 | 7977 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 7978 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 7979 | |
24e648d4 | 7980 | #: readelf.c:7910 |
e8d46048 NC |
7981 | #, c-format |
7982 | msgid "" | |
7983 | "\n" | |
9dd728f1 | 7984 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
7985 | msgstr "" |
7986 | "\n" | |
8e295ce0 | 7987 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 7988 | |
24e648d4 | 7989 | #: readelf.c:7917 |
f6efed01 NC |
7990 | #, c-format |
7991 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7992 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7993 | ||
24e648d4 | 7994 | #: readelf.c:8293 readelf.c:9408 |
82c78066 NC |
7995 | #, c-format |
7996 | msgid "" | |
7997 | "\n" | |
f6efed01 NC |
7998 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7999 | msgid_plural "" | |
8000 | "\n" | |
82c78066 | 8001 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8002 | msgstr[0] "" |
8003 | "\n" | |
8004 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8005 | msgstr[1] "" | |
82c78066 NC |
8006 | "\n" |
8007 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
8008 | ||
24e648d4 | 8009 | #: readelf.c:8432 |
8e295ce0 NC |
8010 | msgid "unwind data" |
8011 | msgstr "données déroulage" | |
8012 | ||
24e648d4 | 8013 | #: readelf.c:8505 |
8e295ce0 NC |
8014 | #, c-format |
8015 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 8016 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 8017 | |
24e648d4 | 8018 | #: readelf.c:8527 |
82c78066 NC |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
8021 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
8022 | ||
24e648d4 | 8023 | #: readelf.c:8535 |
82c78066 NC |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
8026 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
8027 | ||
24e648d4 | 8028 | #: readelf.c:8550 |
82c78066 NC |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
8031 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
8032 | ||
24e648d4 | 8033 | #: readelf.c:8560 |
82c78066 NC |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
8036 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
8037 | ||
24e648d4 | 8038 | #: readelf.c:8569 |
82c78066 NC |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
8041 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
8042 | ||
24e648d4 | 8043 | #: readelf.c:8579 |
82c78066 NC |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
8046 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
8047 | ||
8048 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
24e648d4 | 8049 | #: readelf.c:8588 |
82c78066 NC |
8050 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
8051 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
8052 | ||
24e648d4 | 8053 | #: readelf.c:8651 |
8e295ce0 NC |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8056 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
8057 | ||
24e648d4 | 8058 | #: readelf.c:8699 readelf.c:8915 |
8e295ce0 | 8059 | #, c-format |
d5698657 NC |
8060 | msgid "Refuse to unwind" |
8061 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 8062 | |
24e648d4 | 8063 | #: readelf.c:8722 |
8e295ce0 | 8064 | #, c-format |
d5698657 NC |
8065 | msgid " [Reserved]" |
8066 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 8067 | |
24e648d4 | 8068 | #: readelf.c:8750 |
8e295ce0 | 8069 | #, c-format |
d5698657 NC |
8070 | msgid " finish" |
8071 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 8072 | |
24e648d4 | 8073 | #: readelf.c:8755 readelf.c:8848 |
8e295ce0 | 8074 | #, c-format |
d5698657 NC |
8075 | msgid "[Spare]" |
8076 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 8077 | |
24e648d4 | 8078 | #: readelf.c:8789 |
82c78066 NC |
8079 | msgid "corrupt change to vsp" |
8080 | msgstr "changement de vsp corrompu" | |
8081 | ||
24e648d4 | 8082 | #: readelf.c:8870 readelf.c:9027 |
8e295ce0 | 8083 | #, c-format |
d5698657 NC |
8084 | msgid " [unsupported opcode]" |
8085 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 8086 | |
24e648d4 | 8087 | #: readelf.c:8963 |
8e295ce0 | 8088 | #, c-format |
d5698657 NC |
8089 | msgid "pop frame {" |
8090 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 8091 | |
24e648d4 NC |
8092 | #: readelf.c:8966 |
8093 | #, c-format | |
8094 | msgid "*corrupt* - no registers specified" | |
8095 | msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" | |
8096 | ||
8097 | #: readelf.c:8980 | |
d5698657 NC |
8098 | msgid "[pad]" |
8099 | msgstr "[pad]" | |
8100 | ||
24e648d4 | 8101 | #: readelf.c:9009 |
82c78066 NC |
8102 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
8103 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
8104 | ||
24e648d4 | 8105 | #: readelf.c:9016 |
8e295ce0 | 8106 | #, c-format |
d5698657 NC |
8107 | msgid "sp = sp + %ld" |
8108 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 8109 | |
24e648d4 | 8110 | #: readelf.c:9091 |
8e295ce0 | 8111 | #, c-format |
d5698657 | 8112 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 8113 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 8114 | |
24e648d4 | 8115 | #: readelf.c:9123 |
8e295ce0 | 8116 | #, c-format |
d5698657 NC |
8117 | msgid " [Truncated data]\n" |
8118 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 8119 | |
24e648d4 | 8120 | #: readelf.c:9147 |
0f35c779 NC |
8121 | #, c-format |
8122 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8123 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
8124 | ||
24e648d4 | 8125 | #: readelf.c:9152 |
0f35c779 NC |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8128 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
8129 | ||
24e648d4 | 8130 | #: readelf.c:9178 |
0f35c779 NC |
8131 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8132 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
8133 | ||
24e648d4 | 8134 | #: readelf.c:9179 |
8e295ce0 | 8135 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8136 | msgid " [reserved]\n" |
8137 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 8138 | |
24e648d4 | 8139 | #: readelf.c:9194 |
8e295ce0 | 8140 | #, c-format |
d5698657 NC |
8141 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
8142 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 8143 | |
24e648d4 | 8144 | #: readelf.c:9196 |
8e295ce0 | 8145 | #, c-format |
d5698657 NC |
8146 | msgid " Stack increment %d\n" |
8147 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 8148 | |
24e648d4 | 8149 | #: readelf.c:9197 |
8e295ce0 | 8150 | #, c-format |
d5698657 | 8151 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 8152 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 8153 | |
24e648d4 | 8154 | #: readelf.c:9202 |
8e295ce0 | 8155 | #, c-format |
d5698657 | 8156 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
8157 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
8158 | ||
24e648d4 | 8159 | #: readelf.c:9206 |
0f35c779 NC |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8162 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
8163 | ||
24e648d4 | 8164 | #: readelf.c:9210 |
0f35c779 | 8165 | #, c-format |
82c78066 NC |
8166 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
8167 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8168 | |
24e648d4 | 8169 | #: readelf.c:9265 |
0f35c779 NC |
8170 | #, c-format |
8171 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8172 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 8173 | |
24e648d4 | 8174 | #: readelf.c:9305 |
82c78066 NC |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8177 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
8178 | ||
24e648d4 | 8179 | #: readelf.c:9321 |
8e295ce0 NC |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8182 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
8183 | ||
24e648d4 | 8184 | #: readelf.c:9366 |
0f35c779 | 8185 | #, c-format |
82c78066 NC |
8186 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
8187 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8188 | |
24e648d4 | 8189 | #: readelf.c:9388 |
82c78066 NC |
8190 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" |
8191 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
8192 | ||
24e648d4 | 8193 | #: readelf.c:9454 |
8e295ce0 | 8194 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8195 | msgid "" |
8196 | "\n" | |
8197 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8198 | msgstr "" | |
8199 | "\n" | |
8200 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 8201 | |
24e648d4 | 8202 | #: readelf.c:9481 |
8e295ce0 | 8203 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8204 | msgid "NONE" |
8205 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 8206 | |
24e648d4 | 8207 | #: readelf.c:9506 |
8e295ce0 | 8208 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8209 | msgid "Interface Version: %s" |
8210 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
8211 | ||
82c78066 | 8212 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
24e648d4 | 8213 | #: readelf.c:9512 |
82c78066 NC |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8216 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 8217 | |
24e648d4 | 8218 | #: readelf.c:9530 |
8e295ce0 | 8219 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8220 | msgid "Time Stamp: %s" |
8221 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 8222 | |
24e648d4 | 8223 | #: readelf.c:9713 readelf.c:9761 |
9dd728f1 NC |
8224 | msgid "dynamic section" |
8225 | msgstr "section dynamique" | |
8226 | ||
24e648d4 | 8227 | #: readelf.c:9733 readelf.c:9782 |
82c78066 NC |
8228 | #, c-format |
8229 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8230 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
8231 | ||
24e648d4 | 8232 | #: readelf.c:9842 |
e8d46048 NC |
8233 | #, c-format |
8234 | msgid "" | |
8235 | "\n" | |
9dd728f1 | 8236 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8237 | msgstr "" |
8238 | "\n" | |
9dd728f1 | 8239 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8240 | |
82c78066 | 8241 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
24e648d4 | 8242 | #: readelf.c:9880 |
82c78066 NC |
8243 | #, c-format |
8244 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8245 | msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
8246 | ||
24e648d4 | 8247 | #: readelf.c:9897 |
d9938630 NC |
8248 | msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" |
8249 | msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" | |
8250 | ||
24e648d4 | 8251 | #: readelf.c:9903 |
9dd728f1 | 8252 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
21b13a54 | 8253 | msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" |
3c62831e | 8254 | |
24e648d4 | 8255 | #: readelf.c:9939 |
9dd728f1 | 8256 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
21b13a54 | 8257 | msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" |
9dd728f1 | 8258 | |
24e648d4 | 8259 | #: readelf.c:9945 |
d9938630 NC |
8260 | msgid "Multiple dynamic string tables found\n" |
8261 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" | |
8262 | ||
24e648d4 | 8263 | #: readelf.c:9951 |
9dd728f1 | 8264 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8265 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8266 | |
24e648d4 | 8267 | #: readelf.c:9972 |
82c78066 NC |
8268 | #, c-format |
8269 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8270 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8271 | ||
24e648d4 | 8272 | #: readelf.c:9991 |
9dd728f1 NC |
8273 | msgid "symbol information" |
8274 | msgstr "information de symbole" | |
8275 | ||
24e648d4 | 8276 | #: readelf.c:9997 |
d9938630 NC |
8277 | msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" |
8278 | msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" | |
8279 | ||
24e648d4 | 8280 | #: readelf.c:10003 |
82c78066 NC |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8283 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" | |
8284 | ||
24e648d4 | 8285 | #: readelf.c:10022 |
e8d46048 | 8286 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8287 | msgid "" |
8288 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8289 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8290 | msgid_plural "" | |
8291 | "\n" | |
82c78066 | 8292 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8293 | msgstr[0] "" |
8294 | "\n" | |
8295 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8296 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8297 | "\n" |
f6efed01 | 8298 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8299 | |
24e648d4 | 8300 | #: readelf.c:10029 |
328577ad | 8301 | #, c-format |
9dd728f1 | 8302 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8303 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8304 | |
24e648d4 | 8305 | #: readelf.c:10063 |
e8d46048 | 8306 | #, c-format |
9dd728f1 | 8307 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8308 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8309 | |
24e648d4 | 8310 | #: readelf.c:10067 |
3c62831e | 8311 | #, c-format |
9dd728f1 | 8312 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8313 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8314 | |
24e648d4 | 8315 | #: readelf.c:10071 |
3c62831e | 8316 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8317 | msgid "Configuration file" |
8318 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8319 | |
24e648d4 | 8320 | #: readelf.c:10075 |
3c62831e | 8321 | #, c-format |
9dd728f1 | 8322 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8323 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8324 | |
24e648d4 | 8325 | #: readelf.c:10079 |
3c62831e | 8326 | #, c-format |
9dd728f1 | 8327 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8328 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8329 | |
24e648d4 | 8330 | #: readelf.c:10097 readelf.c:10125 readelf.c:10153 |
3c62831e | 8331 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8332 | msgid "Flags:" |
8333 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8334 | |
24e648d4 | 8335 | #: readelf.c:10100 readelf.c:10128 readelf.c:10155 |
e8d46048 | 8336 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8337 | msgid " None\n" |
8338 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8339 | |
24e648d4 | 8340 | #: readelf.c:10361 |
3c62831e | 8341 | #, c-format |
9dd728f1 | 8342 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8343 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8344 | |
24e648d4 | 8345 | #: readelf.c:10364 |
3c62831e | 8346 | #, c-format |
9dd728f1 | 8347 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8348 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8349 | |
24e648d4 | 8350 | #: readelf.c:10368 |
e8d46048 | 8351 | #, c-format |
9dd728f1 | 8352 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8353 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8354 | |
24e648d4 | 8355 | #: readelf.c:10372 |
e8d46048 | 8356 | #, c-format |
9dd728f1 | 8357 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8358 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8359 | |
24e648d4 | 8360 | #: readelf.c:10376 |
b85cedd7 | 8361 | #, c-format |
9dd728f1 | 8362 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8363 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8364 | |
24e648d4 | 8365 | #: readelf.c:10410 |
8e295ce0 NC |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid " (bytes)\n" | |
8368 | msgstr " (octets)\n" | |
8369 | ||
24e648d4 | 8370 | #: readelf.c:10440 |
3c62831e | 8371 | #, c-format |
9dd728f1 | 8372 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8373 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8374 | |
24e648d4 | 8375 | #: readelf.c:10465 |
82c78066 NC |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8378 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8379 | |
24e648d4 | 8380 | #: readelf.c:10585 |
3c62831e | 8381 | #, c-format |
9ce88e60 | 8382 | msgid "" |
9ce88e60 | 8383 | "\n" |
f6efed01 NC |
8384 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8385 | msgid_plural "" | |
8386 | "\n" | |
21b13a54 | 8387 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8388 | msgstr[0] "" |
8389 | "\n" | |
8390 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8391 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8392 | "\n" |
f6efed01 | 8393 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8394 | |
24e648d4 | 8395 | #: readelf.c:10593 readelf.c:10729 readelf.c:10885 |
9dd728f1 | 8396 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8397 | msgid " Addr: 0x" |
8398 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8399 | |
24e648d4 | 8400 | #: readelf.c:10595 readelf.c:10731 readelf.c:10887 |
3c62831e | 8401 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8402 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8403 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8404 | |
24e648d4 | 8405 | #: readelf.c:10601 |
9dd728f1 | 8406 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8407 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8408 | |
24e648d4 | 8409 | #: readelf.c:10630 |
9dd728f1 | 8410 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8411 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8412 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" | |
9dd728f1 | 8413 | |
24e648d4 | 8414 | #: readelf.c:10633 |
9dd728f1 NC |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8417 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8418 | ||
24e648d4 | 8419 | #: readelf.c:10650 |
9dd728f1 NC |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "Name: %s\n" | |
8422 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8423 | |
24e648d4 | 8424 | #: readelf.c:10652 |
3c62831e | 8425 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8426 | msgid "Name index: %ld\n" |
8427 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8428 | |
24e648d4 | 8429 | #: readelf.c:10661 |
f6efed01 NC |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8432 | msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" | |
8433 | ||
24e648d4 | 8434 | #: readelf.c:10681 |
3c62831e | 8435 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8436 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8437 | msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8438 | |
24e648d4 | 8439 | #: readelf.c:10684 |
3c62831e | 8440 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8441 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8442 | msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" | |
3c62831e | 8443 | |
24e648d4 | 8444 | #: readelf.c:10689 |
21b13a54 NC |
8445 | #, c-format |
8446 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8447 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8448 | |
24e648d4 | 8449 | #: readelf.c:10696 |
f6efed01 NC |
8450 | #, c-format |
8451 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8452 | msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" | |
8453 | ||
24e648d4 | 8454 | #: readelf.c:10707 |
21b13a54 NC |
8455 | #, c-format |
8456 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8457 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8458 | ||
24e648d4 | 8459 | #: readelf.c:10722 |
e8d46048 | 8460 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8461 | msgid "" |
8462 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8463 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8464 | msgid_plural "" | |
8465 | "\n" | |
21b13a54 | 8466 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8467 | msgstr[0] "" |
8468 | "\n" | |
8469 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8470 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8471 | "\n" |
f6efed01 | 8472 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" |
3c62831e | 8473 | |
24e648d4 | 8474 | #: readelf.c:10738 |
a6dc81d2 NC |
8475 | msgid "Version Needs section" |
8476 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8477 | |
24e648d4 | 8478 | #: readelf.c:10763 |
328577ad | 8479 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8480 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8481 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
328577ad | 8482 | |
24e648d4 | 8483 | #: readelf.c:10766 |
328577ad | 8484 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8485 | msgid " File: %s" |
8486 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8487 | |
24e648d4 | 8488 | #: readelf.c:10768 |
e8d46048 | 8489 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8490 | msgid " File: %lx" |
8491 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8492 | |
24e648d4 | 8493 | #: readelf.c:10770 |
3c62831e | 8494 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8495 | msgid " Cnt: %d\n" |
8496 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8497 | |
24e648d4 | 8498 | #: readelf.c:10793 |
9dd728f1 | 8499 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8500 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8501 | msgstr " %#06lx: Nom: %s" | |
3c62831e | 8502 | |
24e648d4 | 8503 | #: readelf.c:10796 |
9dd728f1 | 8504 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8505 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8506 | msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" | |
3c62831e | 8507 | |
24e648d4 | 8508 | #: readelf.c:10799 |
3c62831e | 8509 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8510 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8511 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8512 | ||
24e648d4 | 8513 | #: readelf.c:10805 |
82c78066 NC |
8514 | #, c-format |
8515 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8516 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8517 | ||
24e648d4 | 8518 | #: readelf.c:10818 |
a6dc81d2 NC |
8519 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8520 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8521 | |
24e648d4 | 8522 | #: readelf.c:10823 |
f6efed01 NC |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8525 | msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" | |
82c78066 | 8526 | |
24e648d4 | 8527 | #: readelf.c:10833 |
a6dc81d2 NC |
8528 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8529 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8530 | |
24e648d4 | 8531 | #: readelf.c:10871 |
9dd728f1 | 8532 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8533 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8534 | |
24e648d4 | 8535 | #: readelf.c:10878 |
3c62831e | 8536 | #, c-format |
219576a4 NC |
8537 | msgid "" |
8538 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8539 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8540 | msgid_plural "" | |
8541 | "\n" | |
82c78066 | 8542 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8543 | msgstr[0] "" |
8544 | "\n" | |
8545 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n" | |
8546 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 8547 | "\n" |
f6efed01 | 8548 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 8549 | |
24e648d4 | 8550 | #: readelf.c:10896 |
9dd728f1 | 8551 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8552 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8553 | |
24e648d4 | 8554 | #: readelf.c:10916 |
82c78066 NC |
8555 | msgid "*invalid*" |
8556 | msgstr "*invalide*" | |
8557 | ||
24e648d4 | 8558 | #: readelf.c:10924 |
9dd728f1 NC |
8559 | msgid " 0 (*local*) " |
8560 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8561 | ||
24e648d4 | 8562 | #: readelf.c:10928 |
9dd728f1 NC |
8563 | msgid " 1 (*global*) " |
8564 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8565 | |
24e648d4 | 8566 | #: readelf.c:10939 |
8e295ce0 NC |
8567 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8568 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8569 | ||
24e648d4 | 8570 | #: readelf.c:10961 readelf.c:11632 |
9dd728f1 | 8571 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8572 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8573 | |
24e648d4 | 8574 | #: readelf.c:10972 |
9dd728f1 | 8575 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8576 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8577 | |
24e648d4 | 8578 | #: readelf.c:11018 readelf.c:11576 |
9dd728f1 | 8579 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8580 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8581 | |
24e648d4 | 8582 | #: readelf.c:11046 readelf.c:11607 |
9dd728f1 | 8583 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8584 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8585 | |
24e648d4 | 8586 | #: readelf.c:11054 |
82c78066 NC |
8587 | msgid "*both*" |
8588 | msgstr "*les deux*" | |
8589 | ||
24e648d4 | 8590 | #: readelf.c:11084 |
3c62831e | 8591 | #, c-format |
9ce88e60 | 8592 | msgid "" |
9ce88e60 | 8593 | "\n" |
9dd728f1 | 8594 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8595 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8596 | "\n" |
21b13a54 NC |
8597 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8598 | ||
24e648d4 | 8599 | #: readelf.c:11179 |
82c78066 NC |
8600 | #, c-format |
8601 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8602 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" | |
8603 | ||
24e648d4 NC |
8604 | #: readelf.c:11192 |
8605 | #, c-format | |
8606 | msgid "Unrecognized alpah specific other value: %u" | |
8607 | msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u" | |
8608 | ||
8609 | #: readelf.c:11269 | |
82c78066 NC |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8612 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8613 | ||
24e648d4 | 8614 | #: readelf.c:11293 |
82c78066 NC |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8617 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8618 | ||
24e648d4 | 8619 | #: readelf.c:11319 |
0f35c779 NC |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "<localentry>: %d" | |
8622 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
8623 | ||
24e648d4 | 8624 | #: readelf.c:11359 |
21b13a54 NC |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "<other>: %x" | |
8627 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 8628 | |
24e648d4 | 8629 | #: readelf.c:11398 |
82c78066 NC |
8630 | #, c-format |
8631 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8632 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
8633 | ||
24e648d4 | 8634 | #: readelf.c:11419 |
f6efed01 NC |
8635 | #, c-format |
8636 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8637 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" | |
82c78066 | 8638 | |
24e648d4 | 8639 | #: readelf.c:11428 |
f6efed01 NC |
8640 | #, c-format |
8641 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8642 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" | |
3c62831e | 8643 | |
24e648d4 | 8644 | #: readelf.c:11436 |
f6efed01 NC |
8645 | #, c-format |
8646 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8647 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8648 | |
24e648d4 | 8649 | #: readelf.c:11443 |
f6efed01 NC |
8650 | #, c-format |
8651 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8652 | msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" | |
82c78066 | 8653 | |
24e648d4 | 8654 | #: readelf.c:11452 |
f6efed01 NC |
8655 | #, c-format |
8656 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8657 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8658 | |
24e648d4 | 8659 | #: readelf.c:11479 |
82c78066 NC |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8662 | msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
8663 | ||
24e648d4 | 8664 | #: readelf.c:11511 |
8e295ce0 NC |
8665 | #, c-format |
8666 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8667 | msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
8668 | ||
24e648d4 | 8669 | #: readelf.c:11538 |
82c78066 NC |
8670 | msgid "version data" |
8671 | msgstr "données de version" | |
8672 | ||
24e648d4 | 8673 | #: readelf.c:11650 |
82c78066 NC |
8674 | msgid "version need aux (3)" |
8675 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
8676 | ||
24e648d4 NC |
8677 | #: readelf.c:11729 readelf.c:11781 readelf.c:11805 readelf.c:11835 |
8678 | #: readelf.c:11859 readelf.c:11878 | |
21b13a54 NC |
8679 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8680 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
3c62831e | 8681 | |
24e648d4 | 8682 | #: readelf.c:11735 readelf.c:11787 |
9dd728f1 | 8683 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
21b13a54 | 8684 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" |
3c62831e | 8685 | |
24e648d4 | 8686 | #: readelf.c:11741 |
9dd728f1 | 8687 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
21b13a54 NC |
8688 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" |
8689 | ||
24e648d4 | 8690 | #: readelf.c:11843 |
21b13a54 NC |
8691 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8692 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
328577ad | 8693 | |
24e648d4 | 8694 | #: readelf.c:11914 |
3c62831e | 8695 | #, c-format |
e8d46048 NC |
8696 | msgid "" |
8697 | "\n" | |
9dd728f1 | 8698 | "Symbol table for image:\n" |
e8d46048 NC |
8699 | msgstr "" |
8700 | "\n" | |
0f35c779 | 8701 | "Table de symbole de l'image :\n" |
9dd728f1 | 8702 | |
24e648d4 | 8703 | #: readelf.c:11916 readelf.c:11943 |
9dd728f1 NC |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8706 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
9dd728f1 | 8707 | |
24e648d4 | 8708 | #: readelf.c:11918 readelf.c:11945 |
9dd728f1 NC |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8711 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
3c62831e | 8712 | |
24e648d4 | 8713 | #: readelf.c:11929 readelf.c:12129 |
f6efed01 NC |
8714 | msgid "histogram chain is corrupt\n" |
8715 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
8716 | ||
24e648d4 | 8717 | #: readelf.c:11940 |
21b13a54 NC |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "" | |
8720 | "\n" | |
24e648d4 | 8721 | "Symbol table of `%s' for image:\n" |
21b13a54 NC |
8722 | msgstr "" |
8723 | "\n" | |
24e648d4 | 8724 | "Table de symbole de l'image « %s » :\n" |
21b13a54 | 8725 | |
24e648d4 | 8726 | #: readelf.c:11989 |
8e295ce0 NC |
8727 | #, c-format |
8728 | msgid "" | |
8729 | "\n" | |
8730 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "\n" | |
0f35c779 | 8733 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 8734 | |
24e648d4 | 8735 | #: readelf.c:11995 |
b85cedd7 | 8736 | #, c-format |
e8d46048 | 8737 | msgid "" |
e8d46048 | 8738 | "\n" |
f6efed01 NC |
8739 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
8740 | msgid_plural "" | |
8741 | "\n" | |
9dd728f1 | 8742 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 | 8743 | msgstr[0] "" |
e8d46048 | 8744 | "\n" |
f6efed01 NC |
8745 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n" |
8746 | msgstr[1] "" | |
8747 | "\n" | |
8748 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" | |
3c62831e | 8749 | |
24e648d4 | 8750 | #: readelf.c:12002 |
3c62831e | 8751 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8752 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8753 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8754 | |
24e648d4 | 8755 | #: readelf.c:12004 |
3c62831e | 8756 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8757 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8758 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8759 | |
24e648d4 | 8760 | #: readelf.c:12079 |
82c78066 NC |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8763 | msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
3c62831e | 8764 | |
24e648d4 | 8765 | #: readelf.c:12090 |
e8d46048 | 8766 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8767 | msgid "" |
8768 | "\n" | |
9dd728f1 | 8769 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
8770 | msgstr "" |
8771 | "\n" | |
9dd728f1 | 8772 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 8773 | |
24e648d4 | 8774 | #: readelf.c:12103 |
e8d46048 NC |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "" | |
8777 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8778 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8779 | msgid_plural "" | |
8780 | "\n" | |
9dd728f1 | 8781 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8782 | msgstr[0] "" |
8783 | "\n" | |
8784 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n" | |
8785 | msgstr[1] "" | |
e8d46048 | 8786 | "\n" |
0f35c779 | 8787 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 8788 | |
24e648d4 | 8789 | #: readelf.c:12113 |
82c78066 NC |
8790 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
8791 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
8792 | ||
24e648d4 | 8793 | #: readelf.c:12119 readelf.c:12196 |
9dd728f1 NC |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8796 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 8797 | |
24e648d4 | 8798 | #: readelf.c:12141 |
82c78066 NC |
8799 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
8800 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
8801 | ||
24e648d4 | 8802 | #: readelf.c:12181 |
21b13a54 NC |
8803 | #, c-format |
8804 | msgid "" | |
8805 | "\n" | |
24e648d4 | 8806 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
f6efed01 NC |
8807 | msgid_plural "" |
8808 | "\n" | |
24e648d4 | 8809 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8810 | msgstr[0] "" |
8811 | "\n" | |
24e648d4 | 8812 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n" |
f6efed01 | 8813 | msgstr[1] "" |
21b13a54 | 8814 | "\n" |
24e648d4 | 8815 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 8816 | |
24e648d4 | 8817 | #: readelf.c:12192 |
82c78066 NC |
8818 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
8819 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
8820 | ||
24e648d4 | 8821 | #: readelf.c:12218 |
82c78066 NC |
8822 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
8823 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
8824 | ||
24e648d4 | 8825 | #: readelf.c:12264 |
9dd728f1 NC |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "" | |
8828 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8829 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
8830 | msgid_plural "" | |
8831 | "\n" | |
9dd728f1 | 8832 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 8833 | msgstr[0] "" |
9dd728f1 | 8834 | "\n" |
f6efed01 NC |
8835 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n" |
8836 | msgstr[1] "" | |
8837 | "\n" | |
8838 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" | |
e8d46048 | 8839 | |
24e648d4 | 8840 | #: readelf.c:12271 |
ea8409f7 | 8841 | #, c-format |
9dd728f1 | 8842 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
8843 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
8844 | ||
24e648d4 | 8845 | #: readelf.c:12278 |
82c78066 NC |
8846 | #, c-format |
8847 | msgid "<corrupt index>" | |
8848 | msgstr "<index corrompu>" | |
8849 | ||
24e648d4 | 8850 | #: readelf.c:12282 |
8e295ce0 NC |
8851 | #, c-format |
8852 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8853 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
8854 | ||
24e648d4 | 8855 | #: readelf.c:12375 |
82c78066 NC |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8858 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8859 | ||
24e648d4 | 8860 | #: readelf.c:12404 |
82c78066 NC |
8861 | #, c-format |
8862 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8863 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8864 | ||
8865 | #. PR 21137 | |
24e648d4 | 8866 | #: readelf.c:12415 |
82c78066 NC |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8869 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8870 | ||
24e648d4 | 8871 | #: readelf.c:12426 |
82c78066 NC |
8872 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8873 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8874 | ||
24e648d4 | 8875 | #: readelf.c:12449 |
82c78066 NC |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8878 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8879 | ||
24e648d4 | 8880 | #: readelf.c:12463 |
82c78066 NC |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8883 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8884 | ||
24e648d4 | 8885 | #: readelf.c:12473 |
82c78066 NC |
8886 | #, c-format |
8887 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8888 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8889 | ||
24e648d4 | 8890 | #: readelf.c:12483 |
82c78066 NC |
8891 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8892 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8893 | ||
24e648d4 | 8894 | #: readelf.c:12506 |
82c78066 NC |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8897 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 8898 | |
24e648d4 | 8899 | #: readelf.c:12525 readelf.c:12534 |
82c78066 NC |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8902 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 8903 | |
24e648d4 | 8904 | #: readelf.c:12753 |
21b13a54 NC |
8905 | #, c-format |
8906 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 8907 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 8908 | |
24e648d4 | 8909 | #: readelf.c:13430 |
21b13a54 NC |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 8912 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 8913 | |
24e648d4 | 8914 | #: readelf.c:13439 |
21b13a54 NC |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 8917 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 8918 | |
24e648d4 | 8919 | #: readelf.c:13448 |
a6dc81d2 NC |
8920 | #, c-format |
8921 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8922 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
8923 | ||
24e648d4 | 8924 | #: readelf.c:13471 |
21b13a54 | 8925 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8926 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
8927 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" | |
e8d46048 | 8928 | |
24e648d4 | 8929 | #: readelf.c:13548 |
ea8409f7 | 8930 | #, c-format |
e8d46048 | 8931 | msgid "" |
e8d46048 | 8932 | "\n" |
9dd728f1 | 8933 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 8934 | msgstr "" |
e8d46048 | 8935 | "\n" |
9dd728f1 | 8936 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 8937 | |
24e648d4 | 8938 | #: readelf.c:13566 |
ea8409f7 | 8939 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8940 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
8941 | msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" | |
21b13a54 | 8942 | |
24e648d4 | 8943 | #: readelf.c:13572 |
21b13a54 NC |
8944 | msgid "section contents" |
8945 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 8946 | |
24e648d4 | 8947 | #: readelf.c:13647 |
e8d46048 | 8948 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8949 | msgid "" |
8950 | "\n" | |
21b13a54 | 8951 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
8952 | msgstr "" |
8953 | "\n" | |
0f35c779 | 8954 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 8955 | |
24e648d4 | 8956 | #: readelf.c:13663 readelf.c:13804 readelf.c:14134 |
82c78066 NC |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
8959 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
8960 | ||
24e648d4 | 8961 | #: readelf.c:13695 readelf.c:13838 readelf.c:14171 |
82c78066 NC |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
8964 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
8965 | ||
24e648d4 | 8966 | #: readelf.c:13720 |
e8d46048 | 8967 | #, c-format |
21b13a54 | 8968 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8969 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8970 | |
24e648d4 NC |
8971 | #: readelf.c:13753 readelf.c:15123 readelf.c:15163 readelf.c:15210 |
8972 | #: readelf.c:15241 readelf.c:16748 readelf.c:16778 | |
82c78066 NC |
8973 | #, c-format |
8974 | msgid "<corrupt>\n" | |
8975 | msgstr "<corrompu>\n" | |
8976 | ||
24e648d4 | 8977 | #: readelf.c:13761 |
3c62831e | 8978 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8979 | msgid " No strings found in this section." |
8980 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
8981 | ||
24e648d4 | 8982 | #: readelf.c:13789 |
21b13a54 NC |
8983 | #, c-format |
8984 | msgid "" | |
8985 | "\n" | |
8986 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
8987 | msgstr "" | |
8988 | "\n" | |
0f35c779 | 8989 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 8990 | |
24e648d4 | 8991 | #: readelf.c:13871 |
ea8409f7 | 8992 | #, c-format |
21b13a54 | 8993 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8994 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8995 | |
24e648d4 NC |
8996 | #: readelf.c:13986 |
8997 | #, c-format | |
8998 | msgid "No symbol section named %s\n" | |
8999 | msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" | |
9000 | ||
9001 | #: readelf.c:14001 | |
9002 | #, c-format | |
9003 | msgid "No string table section named %s\n" | |
9004 | msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" | |
9005 | ||
9006 | #: readelf.c:14008 | |
9007 | msgid "strings" | |
9008 | msgstr "chaînes" | |
9009 | ||
9010 | #: readelf.c:14017 | |
9011 | #, c-format | |
9012 | msgid "No CTF parent section named %s\n" | |
9013 | msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" | |
9014 | ||
9015 | #: readelf.c:14023 | |
9016 | msgid "CTF parent" | |
9017 | msgstr "parent CTF" | |
9018 | ||
9019 | #: readelf.c:14050 | |
9020 | #, c-format | |
9021 | msgid "" | |
9022 | "\n" | |
9023 | "Dump of CTF section '%s':\n" | |
9024 | msgstr "" | |
9025 | "\n" | |
9026 | "Vidange de la section CTF « %s » :\n" | |
9027 | ||
9028 | #: readelf.c:14101 | |
3c62831e | 9029 | #, c-format |
9dd728f1 | 9030 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 9031 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 9032 | |
24e648d4 | 9033 | #: readelf.c:14125 |
82c78066 NC |
9034 | #, c-format |
9035 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
9036 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" | |
9037 | ||
24e648d4 NC |
9038 | #: readelf.c:14243 readelf.c:14272 |
9039 | #, c-format | |
9040 | msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
9041 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
9042 | msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n" | |
9043 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n" | |
9044 | ||
9045 | #: readelf.c:14299 | |
9046 | msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" | |
9047 | msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n" | |
9048 | ||
9049 | #: readelf.c:14300 readelf.c:19433 | |
9050 | #, c-format | |
9051 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" | |
9052 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" | |
9053 | ||
9054 | #: readelf.c:14420 | |
3c62831e | 9055 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9056 | msgid "" |
9057 | "\n" | |
9058 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
9059 | msgstr "" | |
9060 | "\n" | |
0f35c779 | 9061 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
9062 | |
9063 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
9064 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9065 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9066 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
24e648d4 | 9067 | #: readelf.c:14429 |
21b13a54 NC |
9068 | #, c-format |
9069 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 9070 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 9071 | |
24e648d4 | 9072 | #: readelf.c:14479 |
3c62831e | 9073 | #, c-format |
219576a4 | 9074 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 9075 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 9076 | |
24e648d4 | 9077 | #: readelf.c:14507 |
21b13a54 NC |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 9080 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 9081 | |
24e648d4 | 9082 | #: readelf.c:14574 |
ea8409f7 | 9083 | #, c-format |
e8d46048 | 9084 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 9085 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 9086 | |
24e648d4 | 9087 | #: readelf.c:14631 |
82c78066 NC |
9088 | msgid "<corrupt tag>\n" |
9089 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 9090 | |
24e648d4 | 9091 | #: readelf.c:14646 |
8e295ce0 | 9092 | #, c-format |
82c78066 NC |
9093 | msgid "<corrupt string tag>" |
9094 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
9095 | ||
24e648d4 | 9096 | #: readelf.c:14680 |
82c78066 NC |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
9099 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
9100 | ||
24e648d4 | 9101 | #: readelf.c:14683 |
82c78066 NC |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
9104 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
9105 | ||
24e648d4 | 9106 | #: readelf.c:14686 |
82c78066 NC |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
9109 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
9110 | ||
24e648d4 | 9111 | #: readelf.c:14689 |
82c78066 NC |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
9114 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
9115 | ||
24e648d4 | 9116 | #: readelf.c:14692 |
82c78066 NC |
9117 | #, c-format |
9118 | msgid "Linux/glibc\n" | |
9119 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
9120 | ||
24e648d4 | 9121 | #: readelf.c:14695 readelf.c:14774 |
82c78066 NC |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "Unknown\n" | |
9124 | msgstr "inconnu\n" | |
9125 | ||
24e648d4 | 9126 | #: readelf.c:14707 readelf.c:14737 readelf.c:14765 |
82c78066 NC |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "Absent\n" | |
9129 | msgstr "Absent\n" | |
9130 | ||
24e648d4 | 9131 | #: readelf.c:14749 |
82c78066 NC |
9132 | msgid "yes" |
9133 | msgstr "oui" | |
9134 | ||
24e648d4 | 9135 | #: readelf.c:14749 |
82c78066 NC |
9136 | msgid "no" |
9137 | msgstr "non" | |
9138 | ||
24e648d4 | 9139 | #: readelf.c:14786 readelf.c:14793 |
82c78066 NC |
9140 | msgid "default" |
9141 | msgstr "défaut" | |
9142 | ||
24e648d4 | 9143 | #: readelf.c:14787 |
82c78066 NC |
9144 | msgid "smallest" |
9145 | msgstr "le plus petit" | |
9146 | ||
24e648d4 | 9147 | #: readelf.c:14792 |
82c78066 NC |
9148 | msgid "OPTFP" |
9149 | msgstr "OPTFP" | |
9150 | ||
24e648d4 NC |
9151 | #: readelf.c:14990 readelf.c:15003 readelf.c:15021 readelf.c:15504 |
9152 | #: readelf.c:15783 readelf.c:15795 readelf.c:15807 | |
82c78066 NC |
9153 | #, c-format |
9154 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
9155 | msgstr "Aucun\n" |
9156 | ||
24e648d4 | 9157 | #: readelf.c:14991 |
8e295ce0 NC |
9158 | #, c-format |
9159 | msgid "Application\n" | |
9160 | msgstr "Application\n" | |
9161 | ||
24e648d4 | 9162 | #: readelf.c:14992 |
8e295ce0 NC |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "Realtime\n" | |
9165 | msgstr "Temps réel\n" | |
9166 | ||
24e648d4 | 9167 | #: readelf.c:14993 |
8e295ce0 NC |
9168 | #, c-format |
9169 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 9170 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 9171 | |
24e648d4 | 9172 | #: readelf.c:14994 |
8e295ce0 NC |
9173 | #, c-format |
9174 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 9175 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 9176 | |
24e648d4 NC |
9177 | #: readelf.c:15004 readelf.c:15023 readelf.c:15556 readelf.c:15573 |
9178 | #: readelf.c:15644 readelf.c:15664 readelf.c:18242 | |
8e295ce0 NC |
9179 | #, c-format |
9180 | msgid "8-byte\n" | |
9181 | msgstr "8-octet\n" | |
9182 | ||
24e648d4 | 9183 | #: readelf.c:15005 readelf.c:15647 readelf.c:15667 readelf.c:18241 |
8e295ce0 NC |
9184 | #, c-format |
9185 | msgid "4-byte\n" | |
9186 | msgstr "4-octet\n" | |
9187 | ||
24e648d4 | 9188 | #: readelf.c:15009 readelf.c:15027 |
8e295ce0 NC |
9189 | #, c-format |
9190 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
9191 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
9192 | ||
24e648d4 | 9193 | #: readelf.c:15022 |
8e295ce0 NC |
9194 | #, c-format |
9195 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9196 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
9197 | ||
24e648d4 | 9198 | #: readelf.c:15038 readelf.c:15120 readelf.c:15682 |
8e295ce0 | 9199 | #, c-format |
82c78066 NC |
9200 | msgid "flag = %d, vendor = " |
9201 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 9202 | |
24e648d4 | 9203 | #: readelf.c:15059 |
8e295ce0 NC |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid "True\n" | |
9206 | msgstr "Vrai\n" | |
9207 | ||
24e648d4 | 9208 | #: readelf.c:15079 |
0f35c779 | 9209 | #, c-format |
82c78066 NC |
9210 | msgid "<unknown: %d>\n" |
9211 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 9212 | |
24e648d4 | 9213 | #: readelf.c:15124 |
0f35c779 NC |
9214 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9215 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
9216 | ||
24e648d4 | 9217 | #: readelf.c:15174 |
8e295ce0 | 9218 | #, c-format |
82c78066 NC |
9219 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
9220 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 9221 | |
24e648d4 | 9222 | #: readelf.c:15177 |
8e295ce0 | 9223 | #, c-format |
82c78066 NC |
9224 | msgid "hard float, " |
9225 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 9226 | |
24e648d4 | 9227 | #: readelf.c:15180 |
8e295ce0 | 9228 | #, c-format |
82c78066 NC |
9229 | msgid "soft float, " |
9230 | msgstr "flottant logiciel, " | |
9231 | ||
24e648d4 | 9232 | #: readelf.c:15183 |
82c78066 NC |
9233 | #, c-format |
9234 | msgid "single-precision hard float, " | |
9235 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
9236 | ||
24e648d4 | 9237 | #: readelf.c:15190 |
82c78066 NC |
9238 | #, c-format |
9239 | msgid "unspecified long double\n" | |
9240 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
9241 | ||
24e648d4 | 9242 | #: readelf.c:15193 |
82c78066 NC |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9245 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
9246 | ||
24e648d4 | 9247 | #: readelf.c:15196 |
82c78066 NC |
9248 | #, c-format |
9249 | msgid "64-bit long double\n" | |
9250 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 9251 | |
24e648d4 | 9252 | #: readelf.c:15199 |
8e295ce0 | 9253 | #, c-format |
82c78066 NC |
9254 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
9255 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 9256 | |
24e648d4 | 9257 | #: readelf.c:15221 readelf.c:15252 |
8e295ce0 | 9258 | #, c-format |
82c78066 NC |
9259 | msgid "unspecified\n" |
9260 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 9261 | |
24e648d4 | 9262 | #: readelf.c:15224 |
8e295ce0 | 9263 | #, c-format |
82c78066 NC |
9264 | msgid "generic\n" |
9265 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 9266 | |
24e648d4 | 9267 | #: readelf.c:15258 |
82c78066 NC |
9268 | #, c-format |
9269 | msgid "memory\n" | |
9270 | msgstr "mémoire\n" | |
9271 | ||
24e648d4 | 9272 | #: readelf.c:15285 |
82c78066 NC |
9273 | #, c-format |
9274 | msgid "any\n" | |
9275 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 9276 | |
24e648d4 | 9277 | #: readelf.c:15288 |
8e295ce0 | 9278 | #, c-format |
82c78066 NC |
9279 | msgid "software\n" |
9280 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 9281 | |
24e648d4 | 9282 | #: readelf.c:15291 |
82c78066 NC |
9283 | #, c-format |
9284 | msgid "hardware\n" | |
9285 | msgstr "matériel\n" | |
9286 | ||
24e648d4 | 9287 | #: readelf.c:15414 |
82c78066 NC |
9288 | #, c-format |
9289 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9290 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9291 | ||
24e648d4 | 9292 | #: readelf.c:15417 |
8e295ce0 NC |
9293 | #, c-format |
9294 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9295 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9296 | ||
24e648d4 | 9297 | #: readelf.c:15420 |
8e295ce0 NC |
9298 | #, c-format |
9299 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9300 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9301 | ||
24e648d4 | 9302 | #: readelf.c:15423 |
82c78066 NC |
9303 | #, c-format |
9304 | msgid "Soft float\n" | |
9305 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9306 | ||
24e648d4 | 9307 | #: readelf.c:15426 |
82c78066 NC |
9308 | #, c-format |
9309 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9310 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9311 | ||
24e648d4 | 9312 | #: readelf.c:15429 |
82c78066 NC |
9313 | #, c-format |
9314 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9315 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9316 | ||
24e648d4 | 9317 | #: readelf.c:15432 |
82c78066 NC |
9318 | #, c-format |
9319 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9320 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9321 | ||
24e648d4 | 9322 | #: readelf.c:15435 |
8e295ce0 | 9323 | #, c-format |
82c78066 NC |
9324 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9325 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9326 | |
24e648d4 | 9327 | #: readelf.c:15438 |
82c78066 NC |
9328 | #, c-format |
9329 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9330 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9331 | ||
24e648d4 | 9332 | #: readelf.c:15471 |
0f35c779 NC |
9333 | #, c-format |
9334 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9335 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9336 | ||
24e648d4 | 9337 | #: readelf.c:15474 |
0f35c779 NC |
9338 | #, c-format |
9339 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9340 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9341 | ||
24e648d4 | 9342 | #: readelf.c:15536 |
8e295ce0 NC |
9343 | #, c-format |
9344 | msgid "Not used\n" | |
9345 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9346 | ||
24e648d4 | 9347 | #: readelf.c:15539 |
8e295ce0 NC |
9348 | #, c-format |
9349 | msgid "2 bytes\n" | |
9350 | msgstr "2 octets\n" | |
9351 | ||
24e648d4 | 9352 | #: readelf.c:15542 |
8e295ce0 NC |
9353 | #, c-format |
9354 | msgid "4 bytes\n" | |
9355 | msgstr "4 octets\n" | |
9356 | ||
24e648d4 | 9357 | #: readelf.c:15559 readelf.c:15576 readelf.c:15650 readelf.c:15670 |
8e295ce0 NC |
9358 | #, c-format |
9359 | msgid "16-byte\n" | |
9360 | msgstr "16-octets\n" | |
9361 | ||
24e648d4 | 9362 | #: readelf.c:15590 |
8e295ce0 NC |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9365 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9366 | ||
24e648d4 | 9367 | #: readelf.c:15593 |
8e295ce0 NC |
9368 | #, c-format |
9369 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9370 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9371 | ||
24e648d4 | 9372 | #: readelf.c:15607 |
8e295ce0 NC |
9373 | #, c-format |
9374 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9375 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9376 | ||
24e648d4 | 9377 | #: readelf.c:15610 |
8e295ce0 NC |
9378 | #, c-format |
9379 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9380 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9381 | ||
24e648d4 | 9382 | #: readelf.c:15613 |
8e295ce0 NC |
9383 | #, c-format |
9384 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9385 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9386 | ||
24e648d4 | 9387 | #: readelf.c:15627 |
8e295ce0 NC |
9388 | #, c-format |
9389 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9390 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9391 | ||
24e648d4 | 9392 | #: readelf.c:15630 |
8e295ce0 NC |
9393 | #, c-format |
9394 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9395 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9396 | ||
24e648d4 | 9397 | #: readelf.c:15784 |
0f35c779 NC |
9398 | #, c-format |
9399 | msgid "MSP430\n" | |
9400 | msgstr "MSP430\n" | |
9401 | ||
24e648d4 | 9402 | #: readelf.c:15785 |
0f35c779 NC |
9403 | #, c-format |
9404 | msgid "MSP430X\n" | |
9405 | msgstr "MSP430X\n" | |
9406 | ||
24e648d4 | 9407 | #: readelf.c:15796 readelf.c:15808 |
0f35c779 NC |
9408 | #, c-format |
9409 | msgid "Small\n" | |
9410 | msgstr "Petit\n" | |
9411 | ||
24e648d4 | 9412 | #: readelf.c:15797 readelf.c:15809 |
0f35c779 NC |
9413 | #, c-format |
9414 | msgid "Large\n" | |
9415 | msgstr "Grand\n" | |
9416 | ||
24e648d4 | 9417 | #: readelf.c:15810 |
0f35c779 NC |
9418 | #, c-format |
9419 | msgid "Restricted Large\n" | |
9420 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9421 | ||
24e648d4 | 9422 | #: readelf.c:15816 |
0f35c779 NC |
9423 | #, c-format |
9424 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9425 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9426 | ||
24e648d4 | 9427 | #: readelf.c:15862 |
d9938630 | 9428 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9429 | msgid "Any Region\n" |
9430 | msgstr "Toute Région\n" | |
d9938630 | 9431 | |
24e648d4 NC |
9432 | #: readelf.c:15865 |
9433 | #, c-format | |
9434 | msgid "Lower Region Only\n" | |
9435 | msgstr "Région Basse Uniquement\n" | |
9436 | ||
9437 | #: readelf.c:15924 | |
9438 | #, c-format | |
9439 | msgid "%u\n" | |
9440 | msgstr "%u\n" | |
9441 | ||
9442 | #: readelf.c:15931 | |
d9938630 NC |
9443 | #, c-format |
9444 | msgid "No unaligned access\n" | |
9445 | msgstr "Aucun accès non aligné\n" | |
9446 | ||
24e648d4 | 9447 | #: readelf.c:15934 |
d9938630 NC |
9448 | #, c-format |
9449 | msgid "Unaligned access\n" | |
9450 | msgstr "Accès non aligné\n" | |
9451 | ||
24e648d4 | 9452 | #: readelf.c:15940 |
d9938630 | 9453 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9454 | msgid "%u-bytes\n" |
9455 | msgstr "%u-octets\n" | |
d9938630 | 9456 | |
24e648d4 | 9457 | #: readelf.c:15975 |
9dd728f1 NC |
9458 | msgid "attributes" |
9459 | msgstr "attributs" | |
9460 | ||
24e648d4 | 9461 | #: readelf.c:15987 |
82c78066 NC |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9464 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9465 | ||
24e648d4 | 9466 | #: readelf.c:16006 |
82c78066 NC |
9467 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9468 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9469 | ||
24e648d4 | 9470 | #: readelf.c:16015 |
9dd728f1 | 9471 | #, c-format |
82c78066 NC |
9472 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9473 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9474 | ||
24e648d4 | 9475 | #: readelf.c:16023 |
82c78066 NC |
9476 | #, c-format |
9477 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9478 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9479 | ||
24e648d4 | 9480 | #: readelf.c:16034 |
82c78066 NC |
9481 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9482 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9483 | ||
24e648d4 | 9484 | #: readelf.c:16039 |
82c78066 NC |
9485 | #, c-format |
9486 | msgid "Attribute Section: " | |
9487 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9488 | ||
24e648d4 | 9489 | #: readelf.c:16066 |
82c78066 NC |
9490 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9491 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9492 | |
24e648d4 | 9493 | #: readelf.c:16076 |
8e295ce0 | 9494 | #, c-format |
82c78066 NC |
9495 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9496 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9497 | |
24e648d4 | 9498 | #: readelf.c:16084 |
9dd728f1 | 9499 | #, c-format |
82c78066 NC |
9500 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9501 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9502 | |
24e648d4 | 9503 | #: readelf.c:16099 |
8e295ce0 NC |
9504 | #, c-format |
9505 | msgid "File Attributes\n" | |
9506 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9507 | ||
24e648d4 | 9508 | #: readelf.c:16102 |
8e295ce0 NC |
9509 | #, c-format |
9510 | msgid "Section Attributes:" | |
9511 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9512 | ||
24e648d4 | 9513 | #: readelf.c:16105 |
8e295ce0 NC |
9514 | #, c-format |
9515 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9516 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9517 | ||
24e648d4 | 9518 | #: readelf.c:16118 |
8e295ce0 NC |
9519 | #, c-format |
9520 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9521 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9522 | ||
24e648d4 | 9523 | #: readelf.c:16139 |
8e295ce0 | 9524 | #, c-format |
82c78066 NC |
9525 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9526 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9527 | |
24e648d4 | 9528 | #: readelf.c:16181 |
82c78066 NC |
9529 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9530 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9531 | ||
24e648d4 | 9532 | #: readelf.c:16264 readelf.c:16333 |
82c78066 NC |
9533 | msgid "Unknown" |
9534 | msgstr "Inconnu" | |
9535 | ||
24e648d4 | 9536 | #: readelf.c:16380 |
82c78066 NC |
9537 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9538 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9539 | ||
24e648d4 | 9540 | #: readelf.c:16386 |
82c78066 NC |
9541 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9542 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9543 | ||
24e648d4 | 9544 | #: readelf.c:16445 readelf.c:17030 |
82c78066 NC |
9545 | msgid "Global Offset Table data" |
9546 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9547 | ||
24e648d4 | 9548 | #: readelf.c:16449 |
9dd728f1 | 9549 | #, c-format |
82c78066 NC |
9550 | msgid "" |
9551 | "\n" | |
9552 | "Static GOT:\n" | |
9553 | msgstr "" | |
9554 | "\n" | |
9555 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9556 | |
24e648d4 | 9557 | #: readelf.c:16450 readelf.c:17035 |
82c78066 NC |
9558 | #, c-format |
9559 | msgid " Canonical gp value: " | |
9560 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9561 | ||
24e648d4 | 9562 | #: readelf.c:16464 readelf.c:17039 readelf.c:17166 |
82c78066 NC |
9563 | #, c-format |
9564 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9565 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
9566 | ||
24e648d4 | 9567 | #: readelf.c:16465 |
82c78066 NC |
9568 | #, c-format |
9569 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9570 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9571 | ||
24e648d4 NC |
9572 | #: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 |
9573 | #: readelf.c:17087 readelf.c:17168 readelf.c:17177 | |
82c78066 NC |
9574 | msgid "Address" |
9575 | msgstr "Adresse" | |
9576 | ||
24e648d4 NC |
9577 | #: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 |
9578 | #: readelf.c:17088 | |
82c78066 NC |
9579 | msgid "Access" |
9580 | msgstr "Accès" | |
9581 | ||
24e648d4 | 9582 | #: readelf.c:16467 readelf.c:16497 |
82c78066 NC |
9583 | msgid "Value" |
9584 | msgstr "Valeur" | |
9585 | ||
24e648d4 | 9586 | #: readelf.c:16494 readelf.c:17067 |
82c78066 NC |
9587 | #, c-format |
9588 | msgid " Local entries:\n" | |
9589 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 9590 | |
24e648d4 | 9591 | #: readelf.c:16576 readelf.c:17280 |
a6dc81d2 NC |
9592 | msgid "liblist section data" |
9593 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 9594 | |
24e648d4 | 9595 | #: readelf.c:16579 |
8e295ce0 NC |
9596 | #, c-format |
9597 | msgid "" | |
9598 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9599 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
9600 | msgid_plural "" | |
9601 | "\n" | |
8e295ce0 | 9602 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9603 | msgstr[0] "" |
9604 | "\n" | |
9605 | "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n" | |
9606 | msgstr[1] "" | |
8e295ce0 | 9607 | "\n" |
0f35c779 | 9608 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 9609 | |
24e648d4 | 9610 | #: readelf.c:16583 |
8e295ce0 | 9611 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 9612 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 9613 | |
24e648d4 | 9614 | #: readelf.c:16609 |
8e295ce0 NC |
9615 | #, c-format |
9616 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9617 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
9618 | ||
24e648d4 | 9619 | #: readelf.c:16614 |
8e295ce0 NC |
9620 | msgid " NONE" |
9621 | msgstr " AUCUN" | |
9622 | ||
24e648d4 | 9623 | #: readelf.c:16665 |
82c78066 NC |
9624 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
9625 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
9626 | ||
24e648d4 NC |
9627 | #: readelf.c:16671 |
9628 | msgid "The MIPS options section is too small.\n" | |
9629 | msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" | |
9630 | ||
9631 | #: readelf.c:16676 | |
328577ad | 9632 | msgid "options" |
b85cedd7 | 9633 | msgstr "options" |
328577ad | 9634 | |
24e648d4 | 9635 | #: readelf.c:16687 |
82c78066 NC |
9636 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
9637 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
9638 | ||
24e648d4 | 9639 | #: readelf.c:16710 |
82c78066 NC |
9640 | #, c-format |
9641 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9642 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
9643 | ||
24e648d4 | 9644 | #: readelf.c:16719 |
3c62831e | 9645 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9646 | msgid "" |
9647 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9648 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
9649 | msgid_plural "" | |
9650 | "\n" | |
9ce88e60 | 9651 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 9652 | msgstr[0] "" |
9ce88e60 | 9653 | "\n" |
f6efed01 NC |
9654 | "La section « %s » contient %d entrée :\n" |
9655 | msgstr[1] "" | |
9656 | "\n" | |
9657 | "La section « %s » contient %d entrées :\n" | |
3c62831e | 9658 | |
24e648d4 NC |
9659 | #: readelf.c:16749 readelf.c:16779 |
9660 | msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" | |
9661 | msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" | |
9662 | ||
9663 | #: readelf.c:16918 | |
21b13a54 NC |
9664 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9665 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 9666 | |
24e648d4 | 9667 | #: readelf.c:16926 |
82c78066 NC |
9668 | #, c-format |
9669 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9670 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
9671 | ||
24e648d4 | 9672 | #: readelf.c:16934 |
82c78066 NC |
9673 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
9674 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
9675 | ||
24e648d4 | 9676 | #: readelf.c:16944 readelf.c:16959 |
328577ad | 9677 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 9678 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 9679 | |
24e648d4 | 9680 | #: readelf.c:16969 |
ea8409f7 | 9681 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9682 | msgid "" |
9683 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9684 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
9685 | msgid_plural "" | |
9686 | "\n" | |
e8d46048 | 9687 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9688 | msgstr[0] "" |
9689 | "\n" | |
9690 | "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n" | |
9691 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 9692 | "\n" |
0f35c779 | 9693 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 9694 | |
24e648d4 | 9695 | #: readelf.c:16973 |
3c62831e NC |
9696 | msgid " Num: Index Value Name" |
9697 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
9698 | ||
24e648d4 | 9699 | #: readelf.c:16980 |
82c78066 NC |
9700 | #, c-format |
9701 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9702 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
9703 | ||
24e648d4 | 9704 | #: readelf.c:16991 readelf.c:17116 readelf.c:17201 |
8e295ce0 NC |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9707 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
9708 | ||
24e648d4 | 9709 | #: readelf.c:17014 |
82c78066 NC |
9710 | #, c-format |
9711 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9712 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
9713 | ||
24e648d4 | 9714 | #: readelf.c:17023 |
82c78066 NC |
9715 | #, c-format |
9716 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9717 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 9718 | |
24e648d4 | 9719 | #: readelf.c:17034 |
21b13a54 NC |
9720 | #, c-format |
9721 | msgid "" | |
9722 | "\n" | |
9723 | "Primary GOT:\n" | |
9724 | msgstr "" | |
9725 | "\n" | |
0f35c779 | 9726 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 9727 | |
24e648d4 | 9728 | #: readelf.c:17040 |
21b13a54 NC |
9729 | #, c-format |
9730 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9731 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9732 | ||
24e648d4 NC |
9733 | #: readelf.c:17042 readelf.c:17070 readelf.c:17089 readelf.c:17168 |
9734 | #: readelf.c:17178 | |
8e295ce0 NC |
9735 | msgid "Initial" |
9736 | msgstr "Initial" | |
9737 | ||
24e648d4 | 9738 | #: readelf.c:17044 |
8e295ce0 NC |
9739 | #, c-format |
9740 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9741 | msgstr " Résolution différée\n" | |
9742 | ||
24e648d4 | 9743 | #: readelf.c:17059 |
8e295ce0 NC |
9744 | #, c-format |
9745 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 9746 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 9747 | |
24e648d4 | 9748 | #: readelf.c:17085 |
21b13a54 NC |
9749 | #, c-format |
9750 | msgid " Global entries:\n" | |
9751 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
9752 | ||
24e648d4 | 9753 | #: readelf.c:17090 readelf.c:17179 |
8e295ce0 NC |
9754 | msgid "Sym.Val." |
9755 | msgstr "Val.Sym." | |
9756 | ||
a6dc81d2 | 9757 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
24e648d4 | 9758 | #: readelf.c:17093 readelf.c:17179 |
8e295ce0 NC |
9759 | msgid "Ndx" |
9760 | msgstr "Ndx" | |
9761 | ||
24e648d4 | 9762 | #: readelf.c:17093 readelf.c:17179 |
8e295ce0 NC |
9763 | msgid "Name" |
9764 | msgstr "Nom" | |
9765 | ||
24e648d4 | 9766 | #: readelf.c:17103 |
82c78066 NC |
9767 | #, c-format |
9768 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9769 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
9770 | ||
24e648d4 | 9771 | #: readelf.c:17119 |
82c78066 NC |
9772 | #, c-format |
9773 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9774 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
9775 | ||
24e648d4 | 9776 | #: readelf.c:17161 |
a6dc81d2 NC |
9777 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9778 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 9779 | |
24e648d4 | 9780 | #: readelf.c:17167 |
21b13a54 NC |
9781 | #, c-format |
9782 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9783 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
9784 | ||
24e648d4 | 9785 | #: readelf.c:17170 |
8e295ce0 NC |
9786 | #, c-format |
9787 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9788 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
9789 | ||
24e648d4 | 9790 | #: readelf.c:17172 |
8e295ce0 NC |
9791 | #, c-format |
9792 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 9793 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 9794 | |
24e648d4 | 9795 | #: readelf.c:17175 |
21b13a54 NC |
9796 | #, c-format |
9797 | msgid " Entries:\n" | |
9798 | msgstr " Entrées:\n" | |
9799 | ||
24e648d4 | 9800 | #: readelf.c:17189 |
82c78066 NC |
9801 | #, c-format |
9802 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9803 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
9804 | ||
24e648d4 | 9805 | #: readelf.c:17227 |
0f35c779 NC |
9806 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9807 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
9808 | ||
24e648d4 | 9809 | #: readelf.c:17291 |
219576a4 | 9810 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 9811 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 9812 | |
24e648d4 | 9813 | #: readelf.c:17303 |
219576a4 NC |
9814 | #, c-format |
9815 | msgid "" | |
9816 | "\n" | |
9817 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
f6efed01 NC |
9818 | msgid_plural "" |
9819 | "\n" | |
9820 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9821 | msgstr[0] "" | |
9822 | "\n" | |
9823 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n" | |
9824 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 9825 | "\n" |
0f35c779 | 9826 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 9827 | |
24e648d4 | 9828 | #: readelf.c:17309 |
8e295ce0 | 9829 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 9830 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 9831 | |
24e648d4 | 9832 | #: readelf.c:17359 |
e8d46048 | 9833 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 9834 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 9835 | |
24e648d4 | 9836 | #: readelf.c:17361 |
3c62831e NC |
9837 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9838 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
9839 | ||
24e648d4 | 9840 | #: readelf.c:17363 |
3c62831e | 9841 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 9842 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 9843 | |
24e648d4 | 9844 | #: readelf.c:17365 |
3c62831e NC |
9845 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
9846 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
9847 | ||
24e648d4 | 9848 | #: readelf.c:17367 |
3c62831e | 9849 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 9850 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 9851 | |
24e648d4 | 9852 | #: readelf.c:17369 |
3c62831e NC |
9853 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
9854 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
9855 | ||
24e648d4 | 9856 | #: readelf.c:17371 |
21b13a54 NC |
9857 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
9858 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
9859 | ||
24e648d4 | 9860 | #: readelf.c:17373 |
21b13a54 NC |
9861 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
9862 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
9863 | ||
24e648d4 | 9864 | #: readelf.c:17375 |
f6efed01 NC |
9865 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
9866 | msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" | |
9867 | ||
24e648d4 | 9868 | #: readelf.c:17377 |
f6efed01 NC |
9869 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
9870 | msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" | |
9871 | ||
24e648d4 | 9872 | #: readelf.c:17379 |
f6efed01 NC |
9873 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
9874 | msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" | |
9875 | ||
24e648d4 | 9876 | #: readelf.c:17381 |
f6efed01 NC |
9877 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
9878 | msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" | |
9879 | ||
24e648d4 | 9880 | #: readelf.c:17383 |
f6efed01 NC |
9881 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
9882 | msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" | |
9883 | ||
24e648d4 | 9884 | #: readelf.c:17385 |
f6efed01 NC |
9885 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
9886 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" | |
9887 | ||
24e648d4 | 9888 | #: readelf.c:17387 |
f6efed01 NC |
9889 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
9890 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" | |
9891 | ||
24e648d4 | 9892 | #: readelf.c:17389 |
f6efed01 NC |
9893 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
9894 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" | |
9895 | ||
24e648d4 | 9896 | #: readelf.c:17391 |
d9938630 NC |
9897 | msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
9898 | msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" | |
f6efed01 | 9899 | |
24e648d4 | 9900 | #: readelf.c:17393 |
f6efed01 NC |
9901 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
9902 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" | |
9903 | ||
24e648d4 | 9904 | #: readelf.c:17395 |
f6efed01 NC |
9905 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
9906 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" | |
9907 | ||
24e648d4 | 9908 | #: readelf.c:17397 |
f6efed01 NC |
9909 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
9910 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" | |
9911 | ||
24e648d4 | 9912 | #: readelf.c:17399 |
f6efed01 NC |
9913 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
9914 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" | |
9915 | ||
24e648d4 | 9916 | #: readelf.c:17401 |
0f35c779 NC |
9917 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
9918 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
9919 | ||
24e648d4 | 9920 | #: readelf.c:17403 |
0f35c779 NC |
9921 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
9922 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
9923 | ||
24e648d4 | 9924 | #: readelf.c:17405 |
8e295ce0 NC |
9925 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
9926 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
9927 | ||
24e648d4 | 9928 | #: readelf.c:17407 |
8e295ce0 NC |
9929 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
9930 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
9931 | ||
24e648d4 | 9932 | #: readelf.c:17409 |
8e295ce0 NC |
9933 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
9934 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
9935 | ||
24e648d4 | 9936 | #: readelf.c:17411 |
8e295ce0 NC |
9937 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
9938 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
9939 | ||
24e648d4 | 9940 | #: readelf.c:17413 |
8e295ce0 NC |
9941 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
9942 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
9943 | ||
24e648d4 | 9944 | #: readelf.c:17415 |
8e295ce0 NC |
9945 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
9946 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
9947 | ||
24e648d4 | 9948 | #: readelf.c:17417 |
8e295ce0 NC |
9949 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
9950 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
9951 | ||
24e648d4 | 9952 | #: readelf.c:17419 |
0f35c779 NC |
9953 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
9954 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
9955 | ||
24e648d4 | 9956 | #: readelf.c:17421 |
0f35c779 NC |
9957 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
9958 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
9959 | ||
24e648d4 | 9960 | #: readelf.c:17423 |
0f35c779 NC |
9961 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
9962 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
9963 | ||
24e648d4 | 9964 | #: readelf.c:17425 |
82c78066 NC |
9965 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
9966 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
9967 | ||
24e648d4 | 9968 | #: readelf.c:17427 |
82c78066 NC |
9969 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
9970 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
9971 | ||
24e648d4 | 9972 | #: readelf.c:17429 |
82c78066 NC |
9973 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
9974 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
9975 | ||
24e648d4 | 9976 | #: readelf.c:17431 |
82c78066 NC |
9977 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
9978 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
9979 | ||
24e648d4 | 9980 | #: readelf.c:17433 |
a6dc81d2 NC |
9981 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
9982 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
9983 | ||
24e648d4 | 9984 | #: readelf.c:17435 |
0f35c779 NC |
9985 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
9986 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
9987 | ||
24e648d4 | 9988 | #: readelf.c:17437 |
0f35c779 NC |
9989 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
9990 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
9991 | ||
24e648d4 | 9992 | #: readelf.c:17439 |
0f35c779 NC |
9993 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
9994 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
9995 | ||
24e648d4 | 9996 | #: readelf.c:17441 |
3c62831e NC |
9997 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
9998 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
9999 | ||
24e648d4 | 10000 | #: readelf.c:17443 |
3c62831e NC |
10001 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10002 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
10003 | ||
24e648d4 | 10004 | #: readelf.c:17445 |
3c62831e NC |
10005 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10006 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
10007 | ||
24e648d4 | 10008 | #: readelf.c:17447 |
3c62831e NC |
10009 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10010 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
10011 | ||
24e648d4 | 10012 | #: readelf.c:17449 |
3c62831e NC |
10013 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10014 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
10015 | ||
24e648d4 | 10016 | #: readelf.c:17451 |
219576a4 | 10017 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
10018 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
10019 | ||
24e648d4 | 10020 | #: readelf.c:17453 |
0f35c779 NC |
10021 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10022 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
10023 | ||
24e648d4 | 10024 | #: readelf.c:17455 |
0f35c779 NC |
10025 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10026 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
10027 | ||
24e648d4 | 10028 | #: readelf.c:17463 |
e8d46048 | 10029 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 10030 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 10031 | |
24e648d4 | 10032 | #: readelf.c:17465 |
e8d46048 | 10033 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 10034 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 10035 | |
24e648d4 | 10036 | #: readelf.c:17467 |
f6efed01 NC |
10037 | msgid "OPEN" |
10038 | msgstr "OUVERT" | |
82c78066 | 10039 | |
24e648d4 | 10040 | #: readelf.c:17469 |
f6efed01 NC |
10041 | msgid "func" |
10042 | msgstr "fonction" | |
82c78066 | 10043 | |
24e648d4 NC |
10044 | #: readelf.c:17474 readelf.c:17593 readelf.c:18215 readelf.c:18381 |
10045 | #: readelf.c:18458 readelf.c:18575 | |
3c62831e NC |
10046 | #, c-format |
10047 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10048 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
10049 | ||
24e648d4 | 10050 | #: readelf.c:17495 |
0f35c779 NC |
10051 | #, c-format |
10052 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10053 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
10054 | ||
24e648d4 | 10055 | #: readelf.c:17503 |
0f35c779 NC |
10056 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10057 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
10058 | ||
24e648d4 | 10059 | #: readelf.c:17512 |
0f35c779 NC |
10060 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10061 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
10062 | ||
24e648d4 | 10063 | #: readelf.c:17525 |
0f35c779 NC |
10064 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10065 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
10066 | ||
24e648d4 | 10067 | #: readelf.c:17529 |
0f35c779 NC |
10068 | #, c-format |
10069 | msgid " Page size: " | |
10070 | msgstr " Taille de page: " | |
10071 | ||
24e648d4 | 10072 | #: readelf.c:17533 |
0f35c779 NC |
10073 | #, c-format |
10074 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
10075 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
10076 | ||
24e648d4 | 10077 | #: readelf.c:17534 |
0f35c779 NC |
10078 | msgid "Start" |
10079 | msgstr "Début" | |
10080 | ||
24e648d4 | 10081 | #: readelf.c:17535 |
0f35c779 NC |
10082 | msgid "End" |
10083 | msgstr "Fin" | |
10084 | ||
24e648d4 | 10085 | #: readelf.c:17536 |
0f35c779 NC |
10086 | msgid "Page Offset" |
10087 | msgstr "Décalage de page" | |
10088 | ||
24e648d4 | 10089 | #: readelf.c:17544 |
0f35c779 NC |
10090 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10091 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
10092 | ||
24e648d4 | 10093 | #: readelf.c:17576 |
21b13a54 NC |
10094 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10095 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
10096 | ||
24e648d4 | 10097 | #: readelf.c:17578 |
21b13a54 NC |
10098 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
10099 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
10100 | ||
24e648d4 | 10101 | #: readelf.c:17580 |
21b13a54 NC |
10102 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10103 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
10104 | ||
24e648d4 | 10105 | #: readelf.c:17582 |
21b13a54 NC |
10106 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10107 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
10108 | ||
24e648d4 | 10109 | #: readelf.c:17584 |
82c78066 NC |
10110 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
10111 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
10112 | ||
24e648d4 | 10113 | #: readelf.c:17586 |
f6efed01 NC |
10114 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
10115 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10116 | ||
24e648d4 | 10117 | #: readelf.c:17588 |
f6efed01 NC |
10118 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
10119 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10120 | ||
24e648d4 | 10121 | #: readelf.c:17677 readelf.c:17777 readelf.c:17808 |
d9938630 NC |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid "<None>" | |
10124 | msgstr "<Aucun>" | |
10125 | ||
24e648d4 | 10126 | #: readelf.c:17892 |
82c78066 NC |
10127 | #, c-format |
10128 | msgid " Properties: " | |
10129 | msgstr " Propriétés: " | |
10130 | ||
24e648d4 | 10131 | #: readelf.c:17896 |
82c78066 NC |
10132 | #, c-format |
10133 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
10134 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
10135 | ||
24e648d4 | 10136 | #: readelf.c:17908 |
f6efed01 NC |
10137 | #, c-format |
10138 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10139 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
10140 | ||
24e648d4 | 10141 | #: readelf.c:17919 |
82c78066 NC |
10142 | #, c-format |
10143 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10144 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
10145 | ||
24e648d4 | 10146 | #: readelf.c:17941 readelf.c:17995 |
82c78066 | 10147 | #, c-format |
d9938630 NC |
10148 | msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " |
10149 | msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10150 | ||
24e648d4 | 10151 | #: readelf.c:17952 readelf.c:18006 |
d9938630 NC |
10152 | #, c-format |
10153 | msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " | |
10154 | msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
82c78066 | 10155 | |
24e648d4 | 10156 | #: readelf.c:17963 |
d9938630 NC |
10157 | #, c-format |
10158 | msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " | |
10159 | msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " | |
10160 | ||
24e648d4 | 10161 | #: readelf.c:17974 |
d9938630 NC |
10162 | #, c-format |
10163 | msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " | |
10164 | msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10165 | ||
24e648d4 | 10166 | #: readelf.c:17985 |
d9938630 NC |
10167 | #, c-format |
10168 | msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " | |
10169 | msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
10170 | ||
24e648d4 | 10171 | #: readelf.c:18025 readelf.c:18039 readelf.c:18047 |
d9938630 NC |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
10174 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
10175 | ||
24e648d4 NC |
10176 | #: readelf.c:18037 |
10177 | #, c-format | |
10178 | msgid "stack size: " | |
10179 | msgstr "taille de pile: " | |
10180 | ||
10181 | #: readelf.c:18056 | |
82c78066 NC |
10182 | #, c-format |
10183 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
10184 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
10185 | ||
24e648d4 | 10186 | #: readelf.c:18058 |
82c78066 NC |
10187 | #, c-format |
10188 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
10189 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
10190 | ||
24e648d4 | 10191 | #: readelf.c:18060 |
82c78066 NC |
10192 | #, c-format |
10193 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
10194 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
10195 | ||
24e648d4 | 10196 | #: readelf.c:18089 |
d5698657 NC |
10197 | #, c-format |
10198 | msgid " Build ID: " | |
10199 | msgstr " ID construction: " | |
10200 | ||
24e648d4 | 10201 | #: readelf.c:18104 |
82c78066 NC |
10202 | #, c-format |
10203 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
10204 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
10205 | ||
24e648d4 | 10206 | #: readelf.c:18141 |
d5698657 NC |
10207 | #, c-format |
10208 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10209 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10210 | ||
24e648d4 | 10211 | #: readelf.c:18150 |
0f35c779 NC |
10212 | #, c-format |
10213 | msgid " Version: " | |
10214 | msgstr " Version: " | |
10215 | ||
82c78066 NC |
10216 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
10217 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10218 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10219 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10220 | #. if enabled in the bitmask. | |
24e648d4 | 10221 | #: readelf.c:18166 |
82c78066 NC |
10222 | #, c-format |
10223 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
10224 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
10225 | ||
24e648d4 | 10226 | #: readelf.c:18169 |
82c78066 NC |
10227 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
10228 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
10229 | ||
24e648d4 | 10230 | #: readelf.c:18174 |
82c78066 NC |
10231 | #, c-format |
10232 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
10233 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
10234 | ||
24e648d4 | 10235 | #: readelf.c:18190 |
82c78066 NC |
10236 | #, c-format |
10237 | msgid " Description data: " | |
10238 | msgstr " Données description: " | |
10239 | ||
24e648d4 | 10240 | #: readelf.c:18208 |
82c78066 NC |
10241 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
10242 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
10243 | ||
24e648d4 | 10244 | #: readelf.c:18209 |
82c78066 NC |
10245 | msgid "Sizeof double and long double" |
10246 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
10247 | ||
24e648d4 | 10248 | #: readelf.c:18210 |
82c78066 NC |
10249 | msgid "Type of FPU support needed" |
10250 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
10251 | ||
24e648d4 | 10252 | #: readelf.c:18211 |
82c78066 NC |
10253 | msgid "Use of SIMD instructions" |
10254 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
10255 | ||
24e648d4 | 10256 | #: readelf.c:18212 |
82c78066 NC |
10257 | msgid "Use of cache" |
10258 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
10259 | ||
24e648d4 | 10260 | #: readelf.c:18213 |
82c78066 NC |
10261 | msgid "Use of MMU" |
10262 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
10263 | ||
24e648d4 | 10264 | #: readelf.c:18249 |
82c78066 NC |
10265 | #, c-format |
10266 | msgid "4-bytes\n" | |
10267 | msgstr "4-octets\n" | |
10268 | ||
24e648d4 | 10269 | #: readelf.c:18250 |
82c78066 NC |
10270 | #, c-format |
10271 | msgid "8-bytes\n" | |
10272 | msgstr "8-octets\n" | |
10273 | ||
24e648d4 | 10274 | #: readelf.c:18257 |
82c78066 NC |
10275 | #, c-format |
10276 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10277 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
10278 | ||
24e648d4 | 10279 | #: readelf.c:18258 |
82c78066 NC |
10280 | #, c-format |
10281 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10282 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
10283 | ||
24e648d4 | 10284 | #: readelf.c:18267 |
82c78066 NC |
10285 | #, c-format |
10286 | msgid "yes\n" | |
10287 | msgstr "oui\n" | |
10288 | ||
24e648d4 | 10289 | #: readelf.c:18277 |
82c78066 NC |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10292 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
10293 | ||
24e648d4 | 10294 | #: readelf.c:18332 |
82c78066 NC |
10295 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
10296 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
10297 | ||
24e648d4 | 10298 | #: readelf.c:18334 |
82c78066 NC |
10299 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
10300 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
10301 | ||
24e648d4 | 10302 | #: readelf.c:18336 |
82c78066 NC |
10303 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
10304 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
10305 | ||
24e648d4 | 10306 | #: readelf.c:18338 |
82c78066 NC |
10307 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
10308 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
10309 | ||
24e648d4 | 10310 | #: readelf.c:18340 |
82c78066 NC |
10311 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
10312 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
10313 | ||
24e648d4 | 10314 | #: readelf.c:18342 |
82c78066 NC |
10315 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
10316 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
10317 | ||
24e648d4 | 10318 | #: readelf.c:18344 |
82c78066 NC |
10319 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
10320 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
10321 | ||
24e648d4 | 10322 | #: readelf.c:18346 |
82c78066 NC |
10323 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
10324 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
10325 | ||
24e648d4 | 10326 | #: readelf.c:18348 |
82c78066 NC |
10327 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
10328 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
10329 | ||
24e648d4 | 10330 | #: readelf.c:18350 |
82c78066 NC |
10331 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
10332 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
10333 | ||
24e648d4 | 10334 | #: readelf.c:18352 |
f6efed01 NC |
10335 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
10336 | msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" | |
10337 | ||
24e648d4 NC |
10338 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
10339 | #: readelf.c:18366 | |
328577ad | 10340 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 10341 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 10342 | |
24e648d4 NC |
10343 | #: readelf.c:18370 |
10344 | msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" | |
10345 | msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" | |
10346 | ||
10347 | #: readelf.c:18400 readelf.c:18417 readelf.c:18431 | |
328577ad | 10348 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 10349 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 10350 | |
24e648d4 | 10351 | #: readelf.c:18402 readelf.c:18419 readelf.c:18433 |
328577ad | 10352 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 10353 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 10354 | |
24e648d4 NC |
10355 | #: readelf.c:18415 |
10356 | msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" | |
10357 | msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" | |
10358 | ||
10359 | #: readelf.c:18452 | |
d5698657 NC |
10360 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10361 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10362 | ||
24e648d4 | 10363 | #: readelf.c:18520 |
d5698657 NC |
10364 | #, c-format |
10365 | msgid " Provider: %s\n" | |
10366 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10367 | ||
24e648d4 | 10368 | #: readelf.c:18521 |
d5698657 NC |
10369 | #, c-format |
10370 | msgid " Name: %s\n" | |
10371 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10372 | ||
24e648d4 | 10373 | #: readelf.c:18522 |
d5698657 NC |
10374 | #, c-format |
10375 | msgid " Location: " | |
10376 | msgstr " Emplacement: " | |
10377 | ||
24e648d4 | 10378 | #: readelf.c:18524 |
d5698657 NC |
10379 | #, c-format |
10380 | msgid ", Base: " | |
10381 | msgstr ", Base: " | |
10382 | ||
24e648d4 | 10383 | #: readelf.c:18526 |
d5698657 NC |
10384 | #, c-format |
10385 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10386 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10387 | |
24e648d4 | 10388 | #: readelf.c:18529 |
d5698657 NC |
10389 | #, c-format |
10390 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10391 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10392 | ||
24e648d4 NC |
10393 | #: readelf.c:18534 |
10394 | #, c-format | |
10395 | msgid " <corrupt - note is too small>\n" | |
10396 | msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" | |
10397 | ||
10398 | #: readelf.c:18535 | |
10399 | msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" | |
10400 | msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" | |
10401 | ||
10402 | #: readelf.c:18547 | |
d5698657 NC |
10403 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10404 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10405 | ||
24e648d4 | 10406 | #: readelf.c:18549 |
d5698657 NC |
10407 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10408 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10409 | ||
24e648d4 | 10410 | #: readelf.c:18551 |
d5698657 NC |
10411 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10412 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10413 | ||
24e648d4 | 10414 | #: readelf.c:18555 |
d5698657 NC |
10415 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10416 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10417 | ||
24e648d4 | 10418 | #: readelf.c:18557 |
d5698657 NC |
10419 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10420 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10421 | ||
24e648d4 | 10422 | #: readelf.c:18561 |
d5698657 NC |
10423 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10424 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10425 | ||
24e648d4 | 10426 | #: readelf.c:18563 |
d5698657 NC |
10427 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10428 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10429 | ||
24e648d4 | 10430 | #: readelf.c:18565 |
d5698657 NC |
10431 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10432 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10433 | ||
24e648d4 | 10434 | #: readelf.c:18567 |
d5698657 NC |
10435 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10436 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10437 | ||
24e648d4 | 10438 | #: readelf.c:18569 |
d5698657 NC |
10439 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10440 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10441 | ||
24e648d4 | 10442 | #: readelf.c:18596 |
d5698657 NC |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10445 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10446 | ||
24e648d4 | 10447 | #: readelf.c:18597 |
d5698657 NC |
10448 | #, c-format |
10449 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10450 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10451 | ||
24e648d4 | 10452 | #: readelf.c:18600 |
d5698657 NC |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid " Module name : %s\n" | |
10455 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10456 | ||
24e648d4 | 10457 | #: readelf.c:18602 |
d5698657 NC |
10458 | #, c-format |
10459 | msgid " Module version : %s\n" | |
10460 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10461 | ||
24e648d4 NC |
10462 | #: readelf.c:18604 readelf.c:18609 |
10463 | #, c-format | |
10464 | msgid " Module version : <missing>\n" | |
10465 | msgstr " Version du module: <manquante>\n" | |
10466 | ||
10467 | #: readelf.c:18608 | |
d5698657 | 10468 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10469 | msgid " Module name : <missing>\n" |
10470 | msgstr " Nom du module : <manquant>\n" | |
d5698657 | 10471 | |
24e648d4 | 10472 | #: readelf.c:18614 |
d5698657 | 10473 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10474 | msgid " Language: %.*s\n" |
10475 | msgstr " Langage: %.*s\n" | |
d5698657 | 10476 | |
24e648d4 | 10477 | #: readelf.c:18619 |
a6dc81d2 NC |
10478 | #, c-format |
10479 | msgid " Floating Point mode: " | |
10480 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10481 | |
24e648d4 | 10482 | #: readelf.c:18629 |
d5698657 NC |
10483 | #, c-format |
10484 | msgid " Link time: " | |
10485 | msgstr " Heure du lien: " | |
10486 | ||
24e648d4 | 10487 | #: readelf.c:18640 |
d5698657 NC |
10488 | #, c-format |
10489 | msgid " Patch time: " | |
10490 | msgstr " Heure correctif: " | |
10491 | ||
24e648d4 | 10492 | #: readelf.c:18654 |
d5698657 NC |
10493 | #, c-format |
10494 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10495 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10496 | ||
24e648d4 | 10497 | #: readelf.c:18657 |
d5698657 | 10498 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10499 | msgid " Last modified : " |
10500 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10501 | |
24e648d4 | 10502 | #: readelf.c:18660 |
a6dc81d2 | 10503 | #, c-format |
d5698657 NC |
10504 | msgid "" |
10505 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10506 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10507 | msgstr "" |
10508 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10509 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10510 | |
24e648d4 | 10511 | #: readelf.c:18663 |
d5698657 NC |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10514 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10515 | ||
24e648d4 | 10516 | #: readelf.c:18665 |
d5698657 | 10517 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10518 | msgid " Image id : %.*s\n" |
10519 | msgstr " Id image : %.*s\n" | |
d5698657 | 10520 | |
24e648d4 NC |
10521 | #: readelf.c:18670 |
10522 | #, c-format | |
10523 | msgid " Image name: %.*s\n" | |
10524 | msgstr " Nom image : %.*s\n" | |
10525 | ||
10526 | #: readelf.c:18674 | |
d5698657 | 10527 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10528 | msgid " Global symbol table name: %.*s\n" |
10529 | msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" | |
d5698657 | 10530 | |
24e648d4 | 10531 | #: readelf.c:18678 |
d5698657 | 10532 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10533 | msgid " Image id: %.*s\n" |
10534 | msgstr " Id image: %.*s\n" | |
d5698657 | 10535 | |
24e648d4 | 10536 | #: readelf.c:18682 |
d5698657 | 10537 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10538 | msgid " Linker id: %.*s\n" |
10539 | msgstr " Id lieur: %.*s\n" | |
d5698657 | 10540 | |
24e648d4 | 10541 | #: readelf.c:18692 |
d5698657 | 10542 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10543 | msgid " <corrupt - data size is too small>\n" |
10544 | msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" | |
10545 | ||
10546 | #: readelf.c:18693 | |
10547 | msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" | |
10548 | msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" | |
d5698657 | 10549 | |
24e648d4 | 10550 | #: readelf.c:18861 readelf.c:18869 |
82c78066 | 10551 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10552 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10553 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" | |
82c78066 | 10554 | |
24e648d4 | 10555 | #: readelf.c:18864 readelf.c:18871 |
82c78066 | 10556 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10557 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
10558 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" | |
82c78066 | 10559 | |
24e648d4 | 10560 | #: readelf.c:18900 |
82c78066 NC |
10561 | #, c-format |
10562 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10563 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
10564 | ||
24e648d4 | 10565 | #: readelf.c:18901 |
82c78066 NC |
10566 | #, c-format |
10567 | msgid " <invalid descsz>" | |
10568 | msgstr " <descsz invalide>" | |
10569 | ||
24e648d4 | 10570 | #: readelf.c:18927 |
f6efed01 NC |
10571 | #, c-format |
10572 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10573 | msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" | |
10574 | ||
24e648d4 | 10575 | #: readelf.c:18930 readelf.c:18941 |
82c78066 | 10576 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10577 | msgid " Applies to region from %#lx" |
10578 | msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" | |
82c78066 | 10579 | |
24e648d4 | 10580 | #: readelf.c:18935 readelf.c:18946 |
f6efed01 NC |
10581 | #, c-format |
10582 | msgid " to %#lx" | |
10583 | msgstr " à %#lx" | |
10584 | ||
24e648d4 | 10585 | #: readelf.c:18952 |
f6efed01 NC |
10586 | #, c-format |
10587 | msgid " (%s)" | |
10588 | msgstr " (%s)" | |
10589 | ||
24e648d4 | 10590 | #: readelf.c:18973 readelf.c:18988 |
82c78066 NC |
10591 | #, c-format |
10592 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10593 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
10594 | ||
24e648d4 | 10595 | #: readelf.c:18974 readelf.c:18989 |
82c78066 NC |
10596 | msgid " <corrupt name>" |
10597 | msgstr " <nom corrompu>" | |
10598 | ||
24e648d4 | 10599 | #: readelf.c:19008 |
82c78066 NC |
10600 | #, c-format |
10601 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10602 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10603 | ||
24e648d4 | 10604 | #: readelf.c:19009 |
82c78066 NC |
10605 | msgid "<unknown name type>" |
10606 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
10607 | ||
24e648d4 | 10608 | #: readelf.c:19019 |
82c78066 NC |
10609 | msgid "<version>" |
10610 | msgstr "<version>" | |
10611 | ||
24e648d4 | 10612 | #: readelf.c:19024 |
82c78066 NC |
10613 | msgid "<stack prot>" |
10614 | msgstr "<protection de la pile>" | |
10615 | ||
24e648d4 | 10616 | #: readelf.c:19029 |
82c78066 NC |
10617 | msgid "<relro>" |
10618 | msgstr "<relro>" | |
10619 | ||
24e648d4 | 10620 | #: readelf.c:19034 |
82c78066 NC |
10621 | msgid "<stack size>" |
10622 | msgstr "<taille de la pile>" | |
10623 | ||
24e648d4 | 10624 | #: readelf.c:19039 |
82c78066 NC |
10625 | msgid "<tool>" |
10626 | msgstr "<outil>" | |
10627 | ||
24e648d4 | 10628 | #: readelf.c:19044 |
82c78066 NC |
10629 | msgid "<ABI>" |
10630 | msgstr "<ABI>" | |
10631 | ||
24e648d4 | 10632 | #: readelf.c:19049 |
82c78066 NC |
10633 | msgid "<PIC>" |
10634 | msgstr "<PIC>" | |
10635 | ||
24e648d4 | 10636 | #: readelf.c:19054 |
82c78066 NC |
10637 | msgid "<short enum>" |
10638 | msgstr "<enum court>" | |
10639 | ||
24e648d4 | 10640 | #: readelf.c:19073 |
82c78066 NC |
10641 | #, c-format |
10642 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10643 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10644 | ||
24e648d4 | 10645 | #: readelf.c:19074 |
82c78066 NC |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10648 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
10649 | ||
24e648d4 | 10650 | #: readelf.c:19086 |
82c78066 NC |
10651 | #, c-format |
10652 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10653 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
10654 | ||
24e648d4 | 10655 | #: readelf.c:19090 |
82c78066 NC |
10656 | #, c-format |
10657 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10658 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
10659 | ||
24e648d4 | 10660 | #: readelf.c:19117 |
82c78066 NC |
10661 | #, c-format |
10662 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10663 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
10664 | ||
24e648d4 | 10665 | #: readelf.c:19289 |
82c78066 NC |
10666 | #, c-format |
10667 | msgid " description data: " | |
10668 | msgstr " données de description: " | |
10669 | ||
24e648d4 | 10670 | #: readelf.c:19328 |
328577ad | 10671 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 10672 | msgstr "notes" |
328577ad | 10673 | |
24e648d4 | 10674 | #: readelf.c:19336 |
82c78066 NC |
10675 | #, c-format |
10676 | msgid "" | |
10677 | "\n" | |
10678 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10679 | msgstr "" | |
10680 | "\n" | |
10681 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
10682 | ||
24e648d4 | 10683 | #: readelf.c:19338 |
3c62831e | 10684 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10685 | msgid "" |
10686 | "\n" | |
0f35c779 | 10687 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
10688 | msgstr "" |
10689 | "\n" | |
0f35c779 | 10690 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 10691 | |
24e648d4 | 10692 | #: readelf.c:19350 |
f6efed01 NC |
10693 | #, c-format |
10694 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10695 | msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" | |
10696 | ||
24e648d4 | 10697 | #: readelf.c:19356 |
e8d46048 | 10698 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10699 | msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" |
10700 | msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" | |
d5698657 | 10701 | |
24e648d4 | 10702 | #: readelf.c:19356 |
d5698657 NC |
10703 | msgid "Owner" |
10704 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 10705 | |
24e648d4 | 10706 | #: readelf.c:19356 |
d5698657 NC |
10707 | msgid "Data size" |
10708 | msgstr "Taille des données" | |
10709 | ||
24e648d4 | 10710 | #: readelf.c:19374 readelf.c:19403 |
219576a4 | 10711 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10712 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
10713 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10714 | msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" | |
10715 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 10716 | |
24e648d4 | 10717 | #: readelf.c:19431 |
219576a4 | 10718 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10719 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10720 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 10721 | |
24e648d4 | 10722 | #: readelf.c:19451 |
82c78066 NC |
10723 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
10724 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
10725 | ||
24e648d4 | 10726 | #: readelf.c:19514 |
82c78066 NC |
10727 | msgid "v850 notes" |
10728 | msgstr "notes v850" | |
10729 | ||
24e648d4 | 10730 | #: readelf.c:19521 |
82c78066 NC |
10731 | #, c-format |
10732 | msgid "" | |
10733 | "\n" | |
10734 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10735 | msgstr "" | |
10736 | "\n" | |
10737 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
10738 | ||
24e648d4 | 10739 | #: readelf.c:19538 |
82c78066 NC |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10742 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
10743 | ||
24e648d4 | 10744 | #: readelf.c:19548 |
82c78066 NC |
10745 | #, c-format |
10746 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10747 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
10748 | ||
24e648d4 | 10749 | #: readelf.c:19550 readelf.c:19563 |
82c78066 NC |
10750 | #, c-format |
10751 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10752 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
10753 | ||
24e648d4 | 10754 | #: readelf.c:19561 |
82c78066 NC |
10755 | #, c-format |
10756 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10757 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
10758 | ||
24e648d4 | 10759 | #: readelf.c:19639 |
e8d46048 | 10760 | #, c-format |
3c62831e | 10761 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 10762 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 10763 | |
24e648d4 | 10764 | #: readelf.c:19647 |
82c78066 NC |
10765 | #, c-format |
10766 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10767 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
10768 | ||
24e648d4 | 10769 | #: readelf.c:19787 |
328577ad NC |
10770 | msgid "" |
10771 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10772 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 10773 | msgstr "" |
0f35c779 | 10774 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 10775 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 10776 | |
24e648d4 | 10777 | #: readelf.c:19910 |
3c62831e NC |
10778 | #, c-format |
10779 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 10780 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 10781 | |
24e648d4 | 10782 | #: readelf.c:19925 |
3c62831e | 10783 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10784 | msgid "" |
10785 | "\n" | |
10786 | "File: %s\n" | |
10787 | msgstr "" | |
10788 | "\n" | |
10789 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 10790 | |
24e648d4 | 10791 | #: readelf.c:20125 |
21b13a54 NC |
10792 | #, c-format |
10793 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10794 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
10795 | ||
24e648d4 | 10796 | #: readelf.c:20131 |
21b13a54 | 10797 | #, c-format |
82c78066 NC |
10798 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10799 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 10800 | |
24e648d4 | 10801 | #: readelf.c:20150 |
21b13a54 | 10802 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10803 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10804 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 10805 | |
24e648d4 | 10806 | #: readelf.c:20160 |
21b13a54 NC |
10807 | #, c-format |
10808 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10809 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 10810 | |
24e648d4 | 10811 | #: readelf.c:20177 |
21b13a54 | 10812 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10813 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10814 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10815 | msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
10816 | msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 10817 | |
24e648d4 | 10818 | #: readelf.c:20190 |
21b13a54 NC |
10819 | #, c-format |
10820 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10821 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
10822 | ||
24e648d4 | 10823 | #: readelf.c:20277 readelf.c:20382 |
21b13a54 NC |
10824 | #, c-format |
10825 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
10826 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
10827 | ||
24e648d4 | 10828 | #: readelf.c:20301 |
0f35c779 NC |
10829 | #, c-format |
10830 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10831 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 10832 | |
24e648d4 | 10833 | #: readelf.c:20314 |
21b13a54 NC |
10834 | #, c-format |
10835 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10836 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 10837 | |
24e648d4 | 10838 | #: readelf.c:20374 |
f6efed01 NC |
10839 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
10840 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" | |
10841 | ||
24e648d4 | 10842 | #: readelf.c:20410 |
21b13a54 NC |
10843 | #, c-format |
10844 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10845 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
10846 | ||
24e648d4 | 10847 | #: readelf.c:20469 |
82c78066 NC |
10848 | msgid "Nothing to do.\n" |
10849 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
10850 | ||
0f35c779 | 10851 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
10852 | #, c-format |
10853 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 10854 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
10855 | |
10856 | #. We have to clean up here. | |
0f35c779 | 10857 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
ea8409f7 | 10858 | #, c-format |
21b13a54 | 10859 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10860 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10861 | |
0f35c779 | 10862 | #: rename.c:203 |
ea8409f7 | 10863 | #, c-format |
21b13a54 | 10864 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10865 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10866 | |
82c78066 | 10867 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
10868 | #, c-format |
10869 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 10870 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 10871 | |
82c78066 | 10872 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 10873 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 10874 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 10875 | |
82c78066 | 10876 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
10877 | msgid "resource ID" |
10878 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
10879 | ||
82c78066 | 10880 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
10881 | msgid "cursor" |
10882 | msgstr "curseur" | |
10883 | ||
82c78066 | 10884 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 10885 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 10886 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 10887 | |
82c78066 | 10888 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 10889 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 10890 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 10891 | |
82c78066 | 10892 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 10893 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 10894 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 10895 | |
82c78066 | 10896 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
10897 | #, c-format |
10898 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 10899 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 10900 | |
82c78066 | 10901 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 10902 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 10903 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 10904 | |
82c78066 | 10905 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
10906 | msgid "menuitem" |
10907 | msgstr "item du menu" | |
10908 | ||
82c78066 | 10909 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 10910 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 10911 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 10912 | |
82c78066 | 10913 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 10914 | #, c-format |
219576a4 NC |
10915 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
10916 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 10917 | |
82c78066 | 10918 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
10919 | msgid "dialog font point size" |
10920 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
10921 | ||
82c78066 | 10922 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
10923 | msgid "dialogex font information" |
10924 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
10925 | ||
82c78066 | 10926 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 10927 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 10928 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 10929 | |
82c78066 | 10930 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 10931 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 10932 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 10933 | |
82c78066 | 10934 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 10935 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 10936 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10937 | |
82c78066 | 10938 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 10939 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 10940 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10941 | |
82c78066 | 10942 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 10943 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 10944 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10945 | |
82c78066 | 10946 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 10947 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 10948 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10949 | |
82c78066 | 10950 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 10951 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 10952 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 10953 | |
82c78066 | 10954 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
10955 | msgid "fontdir" |
10956 | msgstr "fontdir" | |
10957 | ||
82c78066 | 10958 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 10959 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 10960 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 10961 | |
82c78066 | 10962 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 10963 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 10964 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 10965 | |
82c78066 | 10966 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 10967 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 10968 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 10969 | |
82c78066 | 10970 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 10971 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 10972 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 10973 | |
82c78066 | 10974 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
10975 | #, c-format |
10976 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 10977 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 10978 | |
82c78066 | 10979 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
10980 | msgid "group cursor" |
10981 | msgstr "groupe de curseur" | |
10982 | ||
82c78066 | 10983 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 10984 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 10985 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 10986 | |
82c78066 | 10987 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
10988 | #, c-format |
10989 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 10990 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 10991 | |
82c78066 | 10992 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 10993 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 10994 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 10995 | |
82c78066 | 10996 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 10997 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 10998 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 10999 | |
82c78066 | 11000 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 11001 | #, c-format |
82c78066 NC |
11002 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
11003 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 11004 | |
82c78066 | 11005 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "unexpected version type %d" | |
11008 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
11009 | ||
82c78066 | 11010 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 11011 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11012 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
11013 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 11014 | |
82c78066 | 11015 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
11016 | msgid "fixed version info" |
11017 | msgstr "information fixe de version" | |
11018 | ||
82c78066 | 11019 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
11020 | #, c-format |
11021 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
11022 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
11023 | ||
82c78066 | 11024 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
11025 | #, c-format |
11026 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
11027 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
11028 | ||
82c78066 | 11029 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
11030 | msgid "version var info" |
11031 | msgstr "information de variable de version" | |
11032 | ||
82c78066 | 11033 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 11034 | #, c-format |
21b13a54 | 11035 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 11036 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 11037 | |
82c78066 | 11038 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
11039 | msgid "version stringtable" |
11040 | msgstr "version stringtable" | |
11041 | ||
82c78066 | 11042 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 11043 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11044 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11045 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11046 | |
82c78066 | 11047 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
11048 | msgid "version string" |
11049 | msgstr "chaîne de version" | |
11050 | ||
82c78066 | 11051 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 11052 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11053 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11054 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 11055 | |
82c78066 | 11056 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 11057 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11058 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11059 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 11060 | |
82c78066 | 11061 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 11062 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11063 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11064 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 11065 | |
82c78066 | 11066 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
11067 | msgid "version varfileinfo" |
11068 | msgstr "version varfileinfo" | |
11069 | ||
82c78066 | 11070 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 11071 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11072 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11073 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11074 | |
82c78066 NC |
11075 | #: resbin.c:1171 |
11076 | msgid "nul bytes found in version string" | |
11077 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
11078 | ||
11079 | #: resbin.c:1174 | |
11080 | #, c-format | |
11081 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
11082 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
11083 | ||
0f35c779 | 11084 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 11085 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 11086 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 11087 | |
0f35c779 | 11088 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
11089 | #, c-format |
11090 | msgid "%s: no resource section" | |
11091 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
11092 | ||
82c78066 NC |
11093 | #: rescoff.c:150 |
11094 | #, c-format | |
11095 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
11096 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
11097 | ||
11098 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
11099 | #, c-format |
11100 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 11101 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 11102 | |
82c78066 NC |
11103 | #: rescoff.c:199 |
11104 | msgid "Resources nest too deep" | |
11105 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
11106 | ||
11107 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 11108 | msgid "directory" |
21b13a54 | 11109 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 11110 | |
82c78066 | 11111 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 11112 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 11113 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 11114 | |
82c78066 | 11115 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 11116 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 11117 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 11118 | |
82c78066 NC |
11119 | #: rescoff.c:253 |
11120 | msgid "resource name" | |
11121 | msgstr "nom de ressource" | |
11122 | ||
11123 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 11124 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 11125 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 11126 | |
82c78066 | 11127 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
11128 | msgid "named resource" |
11129 | msgstr "nom de ressource" | |
11130 | ||
82c78066 | 11131 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 11132 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 11133 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 11134 | |
82c78066 | 11135 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 11136 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 11137 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 11138 | |
82c78066 | 11139 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
11140 | msgid "ID resource" |
11141 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
11142 | ||
82c78066 | 11143 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
11144 | msgid "resource type unknown" |
11145 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
11146 | ||
82c78066 | 11147 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 11148 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 11149 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 11150 | |
82c78066 | 11151 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 11152 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 11153 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 11154 | |
82c78066 | 11155 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 11156 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 11157 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 11158 | |
82c78066 | 11159 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
11160 | msgid "filename required for COFF output" |
11161 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
11162 | ||
82c78066 | 11163 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 11164 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 11165 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 11166 | |
82c78066 | 11167 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
11168 | #, c-format |
11169 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11170 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 11171 | |
82c78066 | 11172 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
11173 | #, c-format |
11174 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 11175 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 11176 | |
0f35c779 | 11177 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
11178 | #, c-format |
11179 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 11180 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 11181 | |
0f35c779 | 11182 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 11185 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11186 | |
0f35c779 | 11187 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 11190 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 11191 | |
0f35c779 | 11192 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 11193 | #, c-format |
3c62831e | 11194 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 11195 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11196 | |
0f35c779 | 11197 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
11198 | #, c-format |
11199 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 11200 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 11201 | |
0f35c779 | 11202 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
11203 | #, c-format |
11204 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 11205 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 11206 | |
0f35c779 | 11207 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
11208 | msgid "preprocessing failed." |
11209 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 11210 | |
0f35c779 | 11211 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
11212 | #, c-format |
11213 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 11214 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 11215 | |
0f35c779 | 11216 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
11217 | #, c-format |
11218 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 11219 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 11220 | |
0f35c779 | 11221 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
11222 | #, c-format |
11223 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11224 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 11225 | |
0f35c779 | 11226 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
11227 | #, c-format |
11228 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 11229 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 11230 | |
0f35c779 | 11231 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
11232 | #, c-format |
11233 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 11234 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 11235 | |
0f35c779 | 11236 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
11237 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
11238 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
11239 | ||
0f35c779 | 11240 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 11241 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 11242 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 11243 | |
0f35c779 | 11244 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 11245 | #, c-format |
e8d46048 | 11246 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 11247 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 11248 | |
0f35c779 | 11249 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
11250 | #, c-format |
11251 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 11252 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 11253 | |
0f35c779 | 11254 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 11255 | #, c-format |
e8d46048 | 11256 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 11257 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 11258 | |
0f35c779 | 11259 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
11260 | #, c-format |
11261 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 11262 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 11263 | |
24e648d4 | 11264 | #: size.c:89 |
e8d46048 | 11265 | #, c-format |
219576a4 | 11266 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 11267 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 11268 | |
24e648d4 | 11269 | #: size.c:90 |
e8d46048 | 11270 | #, c-format |
219576a4 | 11271 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 11272 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 11273 | |
24e648d4 | 11274 | #: size.c:91 |
3c62831e NC |
11275 | #, c-format |
11276 | msgid "" | |
219576a4 | 11277 | " The options are:\n" |
24e648d4 | 11278 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" |
834d807b | 11279 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 11280 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 11281 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 11282 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 11283 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11284 | " -h --help Display this information\n" |
11285 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11286 | "\n" | |
3c62831e | 11287 | msgstr "" |
0f35c779 | 11288 | " Les options sont :\n" |
24e648d4 | 11289 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" |
0f35c779 NC |
11290 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" |
11291 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
11292 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
11293 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
11294 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11295 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11296 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11297 | "\n" |
3c62831e | 11298 | |
24e648d4 | 11299 | #: size.c:176 |
3c62831e NC |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 11302 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 11303 | |
24e648d4 | 11304 | #: size.c:203 |
3c62831e NC |
11305 | #, c-format |
11306 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 11307 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 11308 | |
82c78066 NC |
11309 | #: srconv.c:130 |
11310 | msgid "Checksum failure" | |
11311 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
11312 | ||
11313 | #. FIXME: Return error status. | |
11314 | #: srconv.c:142 | |
11315 | msgid "Failed to write checksum" | |
11316 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
11317 | ||
11318 | #: srconv.c:182 | |
11319 | #, c-format | |
11320 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11321 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
11322 | ||
11323 | #. FIXME: Return error status. | |
11324 | #: srconv.c:268 | |
11325 | msgid "Failed to write TR block" | |
11326 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
11327 | ||
11328 | #: srconv.c:359 | |
11329 | #, c-format | |
11330 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11331 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
11332 | ||
11333 | #: srconv.c:377 | |
11334 | #, c-format | |
11335 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11336 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
11337 | ||
11338 | #: srconv.c:831 | |
11339 | #, c-format | |
11340 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11341 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
11342 | ||
f6efed01 | 11343 | #: srconv.c:957 |
82c78066 NC |
11344 | #, c-format |
11345 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11346 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
11347 | ||
f6efed01 | 11348 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
82c78066 NC |
11349 | #, c-format |
11350 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11351 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
11352 | ||
f6efed01 | 11353 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
82c78066 NC |
11354 | #, c-format |
11355 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11356 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
11357 | ||
11358 | #. FIXME: Return error status. | |
f6efed01 | 11359 | #: srconv.c:1424 |
82c78066 NC |
11360 | msgid "Failed to write CS struct" |
11361 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
11362 | ||
f6efed01 | 11363 | #: srconv.c:1696 |
e8d46048 | 11364 | #, c-format |
219576a4 NC |
11365 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11366 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 11367 | |
f6efed01 | 11368 | #: srconv.c:1697 |
ea8409f7 | 11369 | #, c-format |
219576a4 NC |
11370 | msgid "" |
11371 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 11372 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
11373 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11374 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 11375 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11376 | " -h --help Display this information\n" |
11377 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11378 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11379 | "Les options sont :\n" |
11380 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
11381 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
11382 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
11383 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11384 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11385 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11386 | |
527b9e87 NC |
11387 | #: srconv.c:1788 |
11388 | msgid "input and output files must be different" | |
11389 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" | |
11390 | ||
f6efed01 | 11391 | #: srconv.c:1844 |
3c62831e NC |
11392 | #, c-format |
11393 | msgid "unable to open output file %s" | |
11394 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11395 | ||
d9938630 | 11396 | #: stabs.c:344 stabs.c:1772 |
3c62831e | 11397 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11398 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11399 | |
d9938630 | 11400 | #: stabs.c:354 |
3c62831e NC |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11403 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11404 | |
d9938630 | 11405 | #: stabs.c:362 |
3c62831e NC |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11408 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11409 | ||
d9938630 | 11410 | #: stabs.c:474 |
e8d46048 | 11411 | #, c-format |
3c62831e NC |
11412 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11413 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11414 | ||
d9938630 | 11415 | #: stabs.c:513 |
e8d46048 | 11416 | #, c-format |
3c62831e NC |
11417 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11418 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11419 | ||
d9938630 | 11420 | #: stabs.c:746 |
3c62831e NC |
11421 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11422 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11423 | ||
11424 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11425 | #. cross-reference types. | |
d9938630 | 11426 | #: stabs.c:1307 |
3c62831e | 11427 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11428 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11429 | |
11430 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11431 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
d9938630 | 11432 | #: stabs.c:1864 |
3c62831e NC |
11433 | msgid "missing index type" |
11434 | msgstr "type d'index manquant" | |
11435 | ||
d9938630 | 11436 | #: stabs.c:2216 |
3c62831e | 11437 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11438 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11439 | |
d9938630 | 11440 | #: stabs.c:2237 |
3c62831e | 11441 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11442 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11443 | |
d9938630 | 11444 | #: stabs.c:2442 |
3c62831e NC |
11445 | msgid "unnamed $vb type" |
11446 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11447 | ||
d9938630 | 11448 | #: stabs.c:2448 |
3c62831e | 11449 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11450 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11451 | |
d9938630 | 11452 | #: stabs.c:2533 |
3c62831e | 11453 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11454 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11455 | |
d9938630 | 11456 | #: stabs.c:2802 |
3c62831e NC |
11457 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11458 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11459 | ||
d9938630 | 11460 | #: stabs.c:3346 |
3c62831e | 11461 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11462 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11463 | |
d9938630 | 11464 | #: stabs.c:3426 |
3c62831e NC |
11465 | #, c-format |
11466 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11467 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11468 | |
d9938630 | 11469 | #: stabs.c:3431 |
3c62831e NC |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11472 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11473 | |
d9938630 | 11474 | #: stabs.c:3510 |
3c62831e NC |
11475 | #, c-format |
11476 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11477 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11478 | ||
d9938630 | 11479 | #: stabs.c:3803 |
3c62831e NC |
11480 | #, c-format |
11481 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11482 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11483 | |
d9938630 | 11484 | #: stabs.c:3898 |
e8d46048 | 11485 | #, c-format |
3c62831e | 11486 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11487 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11488 | |
d9938630 | 11489 | #: stabs.c:5248 |
fa0c5056 | 11490 | #, c-format |
e8d46048 | 11491 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11492 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11493 | |
d9938630 | 11494 | #: stabs.c:5290 |
e8d46048 NC |
11495 | #, c-format |
11496 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11497 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11498 | |
d9938630 | 11499 | #: stabs.c:5362 |
fa0c5056 | 11500 | #, c-format |
e8d46048 | 11501 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11502 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11503 | |
d9938630 | 11504 | #: stabs.c:5414 |
fa0c5056 | 11505 | #, c-format |
e8d46048 | 11506 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11507 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11508 | |
d9938630 | 11509 | #: stabs.c:5494 |
e8d46048 NC |
11510 | #, c-format |
11511 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11512 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11513 | |
d9938630 | 11514 | #: stabs.c:5543 |
e8d46048 NC |
11515 | #, c-format |
11516 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11517 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11518 | |
d9938630 | 11519 | #: stabs.c:5550 |
fa0c5056 | 11520 | #, c-format |
e8d46048 | 11521 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11522 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11523 | |
82c78066 | 11524 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11525 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11526 | msgid "invalid integer argument %s" |
11527 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11528 | |
82c78066 | 11529 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11530 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11531 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11532 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11533 | |
d9938630 | 11534 | #: strings.c:341 |
82c78066 NC |
11535 | #, c-format |
11536 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11537 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11538 | ||
d9938630 | 11539 | #: strings.c:699 |
e8d46048 | 11540 | #, c-format |
219576a4 | 11541 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11542 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11543 | |
d9938630 | 11544 | #: strings.c:703 |
82c78066 NC |
11545 | #, c-format |
11546 | msgid "" | |
11547 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11548 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11549 | msgstr "" | |
11550 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11551 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
11552 | ||
d9938630 | 11553 | #: strings.c:707 |
ea8409f7 | 11554 | #, c-format |
3c62831e | 11555 | msgid "" |
219576a4 | 11556 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
11557 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11558 | msgstr "" | |
11559 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
11560 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
11561 | ||
d9938630 | 11562 | #: strings.c:711 |
82c78066 NC |
11563 | #, c-format |
11564 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11565 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11566 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 11567 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 11568 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 11569 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
11570 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11571 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
11572 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
11573 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 11574 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 11575 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 11576 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 11577 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 11578 | msgstr "" |
0f35c779 | 11579 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 11580 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 11581 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 11582 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
11583 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
11584 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
11585 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
11586 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 11587 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 11588 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
11589 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
11590 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11591 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11592 | |
82c78066 | 11593 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
11594 | msgid "*undefined*" |
11595 | msgstr "*non défini*" | |
11596 | ||
82c78066 NC |
11597 | #: sysdump.c:57 |
11598 | msgid "*corrupt*" | |
11599 | msgstr "*corrompu*" | |
11600 | ||
11601 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
11602 | #, c-format |
11603 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11604 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
11605 | ||
82c78066 NC |
11606 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11607 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11608 | #: sysdump.c:161 | |
11609 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11610 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
11611 | ||
11612 | #: sysdump.c:185 | |
11613 | #, c-format | |
11614 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11615 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
11616 | ||
11617 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
11618 | #, c-format |
11619 | msgid "GOT A %x\n" | |
11620 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
11621 | ||
82c78066 | 11622 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
11623 | #, c-format |
11624 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11625 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
11626 | ||
82c78066 | 11627 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
11628 | msgid "SYMBOL INFO" |
11629 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
11630 | ||
82c78066 | 11631 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
11632 | msgid "DERIVED TYPE" |
11633 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
11634 | ||
82c78066 | 11635 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
11636 | msgid "MODULE***\n" |
11637 | msgstr "MODULE***\n" | |
11638 | ||
82c78066 | 11639 | #: sysdump.c:642 |
e8d46048 | 11640 | #, c-format |
219576a4 | 11641 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 11642 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 11643 | |
82c78066 | 11644 | #: sysdump.c:643 |
e8d46048 | 11645 | #, c-format |
219576a4 NC |
11646 | msgid "" |
11647 | " The options are:\n" | |
11648 | " -h --help Display this information\n" | |
11649 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11650 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11651 | "Les options sont :\n" |
11652 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11653 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11654 | |
82c78066 | 11655 | #: sysdump.c:711 |
3c62831e NC |
11656 | #, c-format |
11657 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 11658 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 11659 | |
24e648d4 NC |
11660 | #: unwind-ia64.c:176 |
11661 | #, c-format | |
11662 | msgid "Unknown code 0x%02x\n" | |
11663 | msgstr "Code 0x%02x inconnu\n" | |
11664 | ||
11665 | #. PR 18420. | |
11666 | #: unwind-ia64.c:362 | |
11667 | #, c-format | |
11668 | msgid "" | |
11669 | "\n" | |
11670 | "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11671 | "\n" | |
11672 | msgstr "" | |
11673 | "\n" | |
11674 | "ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11675 | "\n" | |
11676 | ||
11677 | #: unwind-ia64.c:575 | |
11678 | #, c-format | |
11679 | msgid "\t<corrupt X1>\n" | |
11680 | msgstr "\t<X1 corrompu>\n" | |
11681 | ||
11682 | #: unwind-ia64.c:599 | |
11683 | #, c-format | |
11684 | msgid "\t<corrupt X2>\n" | |
11685 | msgstr "\t<X2 corrompu>\n" | |
11686 | ||
11687 | #: unwind-ia64.c:625 | |
11688 | #, c-format | |
11689 | msgid "\t<corrupt X3>\n" | |
11690 | msgstr "\t<X3 corrompu>\n" | |
11691 | ||
11692 | #: unwind-ia64.c:653 | |
11693 | #, c-format | |
11694 | msgid "\t<corrupt X4>\n" | |
11695 | msgstr "\t<X4 corrompu>\n" | |
11696 | ||
11697 | #: unwind-ia64.c:695 | |
11698 | #, c-format | |
11699 | msgid "\t<corrupt R2>\n" | |
11700 | msgstr "\t<R2 corrompu>\n" | |
11701 | ||
11702 | #: unwind-ia64.c:741 | |
11703 | #, c-format | |
11704 | msgid "\t<corrupt P2>\n" | |
11705 | msgstr "\t<P2 corrompu>\n" | |
11706 | ||
11707 | #: unwind-ia64.c:756 | |
11708 | #, c-format | |
11709 | msgid "\t<corrupt P3>\n" | |
11710 | msgstr "\t<P3 corrompu>\n" | |
11711 | ||
11712 | #: unwind-ia64.c:815 | |
11713 | #, c-format | |
11714 | msgid "\t<corrupt P5>\n" | |
11715 | msgstr "\t<P5 corrompu>\n" | |
11716 | ||
11717 | #: unwind-ia64.c:922 | |
11718 | #, c-format | |
11719 | msgid "\t<corrupt P8>\n" | |
11720 | msgstr "\t<P8 corrompu>\n" | |
11721 | ||
11722 | #: unwind-ia64.c:997 | |
11723 | #, c-format | |
11724 | msgid "\t<corrupt P9>\n" | |
11725 | msgstr "\t<P9 corrompu>\n" | |
11726 | ||
11727 | #: unwind-ia64.c:1009 | |
11728 | #, c-format | |
11729 | msgid "\t<corrupt P10>\n" | |
11730 | msgstr "\t<P10 corrompu>\n" | |
11731 | ||
11732 | #: unwind-ia64.c:1140 | |
11733 | #, c-format | |
11734 | msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" | |
11735 | msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n" | |
11736 | ||
82c78066 | 11737 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 11738 | #, c-format |
24e648d4 NC |
11739 | msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11740 | msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 11741 | |
82c78066 | 11742 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 11743 | #, c-format |
3c62831e NC |
11744 | msgid "" |
11745 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
11746 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11747 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
11748 | msgstr "" |
11749 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
11750 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
11751 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 11752 | |
82c78066 | 11753 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 11754 | #, c-format |
d5698657 | 11755 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 11756 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 11757 | |
82c78066 | 11758 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 11759 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11760 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
11761 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 11762 | |
82c78066 | 11763 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 11764 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11765 | msgid "" |
11766 | " The options are:\n" | |
11767 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11768 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11769 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11770 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11771 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11772 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11773 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 11774 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
11775 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
11776 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11777 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11778 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11779 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11780 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11781 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11782 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11783 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11784 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11785 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11786 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
11787 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
11788 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 11789 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
11790 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
11791 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
11792 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
11793 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
11794 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
11795 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
11796 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
11797 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
11798 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
11799 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
11800 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
11801 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
11802 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
11803 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
11804 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
11805 | ||
82c78066 | 11806 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
11807 | #, c-format |
11808 | msgid "" | |
11809 | " -H --help Print this help message\n" | |
11810 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11811 | " -V --version Print version information\n" | |
11812 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11813 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
11814 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
11815 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11816 | |
82c78066 | 11817 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
11818 | #, c-format |
11819 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 11820 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 11821 | |
82c78066 | 11822 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 11823 | #, c-format |
d5698657 NC |
11824 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
11825 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 11826 | |
82c78066 | 11827 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
11828 | #, c-format |
11829 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11830 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
11831 | ||
82c78066 | 11832 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
11833 | msgid "try to add a ill language." |
11834 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
11835 | ||
d9938630 | 11836 | #: windmc.c:1117 |
21b13a54 | 11837 | #, c-format |
d5698657 NC |
11838 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
11839 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 11840 | |
d9938630 | 11841 | #: windmc.c:1125 |
21b13a54 NC |
11842 | #, c-format |
11843 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11844 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
11845 | ||
d9938630 | 11846 | #: windmc.c:1137 |
21b13a54 NC |
11847 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
11848 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
11849 | ||
82c78066 | 11850 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
11851 | #, c-format |
11852 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 11853 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 11854 | |
82c78066 | 11855 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
11856 | #, c-format |
11857 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
11858 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
11859 | ||
82c78066 | 11860 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
11861 | #, c-format |
11862 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11863 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
11864 | ||
82c78066 | 11865 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 11866 | #, c-format |
3c62831e | 11867 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 11868 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 11869 | |
82c78066 | 11870 | #: windres.c:556 |
3c62831e NC |
11871 | #, c-format |
11872 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 11873 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 11874 | |
82c78066 | 11875 | #: windres.c:557 |
3c62831e NC |
11876 | #, c-format |
11877 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 11878 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
11879 | |
11880 | #. Otherwise, we give up. | |
82c78066 | 11881 | #: windres.c:640 |
ea8409f7 | 11882 | #, c-format |
e8d46048 | 11883 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 11884 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 11885 | |
82c78066 | 11886 | #: windres.c:652 |
3c62831e | 11887 | #, c-format |
219576a4 | 11888 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 11889 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 11890 | |
82c78066 | 11891 | #: windres.c:654 |
e8d46048 | 11892 | #, c-format |
3c62831e | 11893 | msgid "" |
219576a4 NC |
11894 | " The options are:\n" |
11895 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11896 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 11897 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
11898 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
11899 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11900 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 11901 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 11902 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11903 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 11904 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11905 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 11906 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 11907 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
11908 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
11909 | " the preprocessor output\n" | |
11910 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 11911 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
11912 | " Les options sont :\n" |
11913 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
11914 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
11915 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
11916 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
11917 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
11918 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
11919 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
11920 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11921 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11922 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11923 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
11924 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
11925 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
11926 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 11927 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 11928 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 11929 | |
82c78066 | 11930 | #: windres.c:672 |
e8d46048 | 11931 | #, c-format |
219576a4 | 11932 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 11933 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 11934 | |
82c78066 | 11935 | #: windres.c:675 |
e8d46048 | 11936 | #, c-format |
3c62831e | 11937 | msgid "" |
834d807b | 11938 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 11939 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11940 | " -h --help Print this help message\n" |
11941 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 11942 | msgstr "" |
834d807b | 11943 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
11944 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
11945 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11946 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11947 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11948 | |
82c78066 | 11949 | #: windres.c:680 |
e8d46048 | 11950 | #, c-format |
3c62831e NC |
11951 | msgid "" |
11952 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
11953 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
11954 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
11955 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11956 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
11957 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
11958 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
11959 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 11960 | |
d9938630 | 11961 | #: windres.c:845 |
21b13a54 NC |
11962 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
11963 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
11964 | ||
d9938630 | 11965 | #: windres.c:860 |
834d807b NC |
11966 | msgid "invalid option -f\n" |
11967 | msgstr "option invalide -f\n" | |
11968 | ||
d9938630 | 11969 | #: windres.c:865 |
834d807b | 11970 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 11971 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 11972 | |
d9938630 | 11973 | #: windres.c:954 |
e8d46048 | 11974 | #, c-format |
834d807b | 11975 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 11976 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 11977 | |
d9938630 | 11978 | #: windres.c:1067 |
3c62831e NC |
11979 | msgid "no resources" |
11980 | msgstr "aucune ressource" | |
11981 | ||
24e648d4 | 11982 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1910 |
3c62831e NC |
11983 | #, c-format |
11984 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 11985 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 11986 | |
82c78066 | 11987 | #: wrstabs.c:636 |
3c62831e NC |
11988 | #, c-format |
11989 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
11990 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
11991 | ||
82c78066 | 11992 | #: wrstabs.c:1392 |
3c62831e NC |
11993 | #, c-format |
11994 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
11995 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
11996 | ||
24e648d4 NC |
11997 | #~ msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" |
11998 | #~ msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n" | |
11999 | ||
12000 | #~ msgid "<following link not possible>" | |
12001 | #~ msgstr "<impossible de suivre le lien>" | |
12002 | ||
12003 | #~ msgid "<could not load separate string section>" | |
12004 | #~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" | |
12005 | ||
12006 | #~ msgid "(label)" | |
12007 | #~ msgstr "(étiquette)" | |
12008 | ||
12009 | #~ msgid "(range)" | |
12010 | #~ msgstr "(plage)" | |
12011 | ||
12012 | #~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" | |
12013 | #~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" | |
12014 | ||
12015 | #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
12016 | #~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
12017 | ||
12018 | #~ msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
12019 | #~ msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" | |
12020 | ||
12021 | #~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" | |
12022 | #~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
12023 | ||
12024 | #~ msgid " Addr: 0x" | |
12025 | #~ msgstr " Adr: 0x" | |
12026 | ||
12027 | #~ msgid " Addr: " | |
12028 | #~ msgstr " Adr: " | |
12029 | ||
12030 | #~ msgid "" | |
12031 | #~ "\n" | |
12032 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
12033 | #~ msgid_plural "" | |
12034 | #~ "\n" | |
12035 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
12036 | #~ msgstr[0] "" | |
12037 | #~ "\n" | |
12038 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" | |
12039 | #~ msgstr[1] "" | |
12040 | #~ "\n" | |
12041 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" | |
12042 | ||
12043 | #~ msgid "%d\n" | |
12044 | #~ msgstr "%d\n" | |
12045 | ||
12046 | #~ msgid " Invalid size\n" | |
12047 | #~ msgstr " Taille invalide\n" | |
12048 | ||
d9938630 NC |
12049 | #~ msgid "Corrupt %s list\n" |
12050 | #~ msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
12051 | ||
12052 | #~ msgid "" | |
12053 | #~ "\n" | |
12054 | #~ " The %s Table is empty.\n" | |
12055 | #~ msgstr "" | |
12056 | #~ "\n" | |
12057 | #~ " La table %s est vide.\n" | |
12058 | ||
12059 | #~ msgid "" | |
12060 | #~ "\n" | |
12061 | #~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
12062 | #~ msgstr "" | |
12063 | #~ "\n" | |
12064 | #~ " La table %s (décalage 0x%lx) :\n" | |
12065 | ||
12066 | #~ msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
12067 | #~ msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" | |
12068 | ||
12069 | #~ msgid "Directory" | |
12070 | #~ msgstr "Répertoire" | |
12071 | ||
12072 | #~ msgid "File name" | |
12073 | #~ msgstr "Nom du fichier" | |
12074 | ||
12075 | #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
12076 | #~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" | |
12077 | ||
12078 | #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
12079 | #~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" | |
12080 | ||
12081 | #~ msgid "<unknown: %lx>" | |
12082 | #~ msgstr "<inconnu: %lx>" | |
12083 | ||
12084 | #~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
12085 | #~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
12086 | ||
12087 | #~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
12088 | #~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
12089 | ||
12090 | #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
12091 | #~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" | |
12092 | ||
527b9e87 NC |
12093 | #~ msgid "unexpected end of debugging information" |
12094 | #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
12095 | ||
12096 | #~ msgid "invalid number" | |
12097 | #~ msgstr "numéro invalide" | |
12098 | ||
12099 | #~ msgid "invalid string length" | |
12100 | #~ msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
12101 | ||
12102 | #~ msgid "expression stack overflow" | |
12103 | #~ msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
12104 | ||
12105 | #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
12106 | #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" | |
12107 | ||
12108 | #~ msgid "unknown section" | |
12109 | #~ msgstr "section inconnue" | |
12110 | ||
12111 | #~ msgid "expression stack underflow" | |
12112 | #~ msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
12113 | ||
12114 | #~ msgid "expression stack mismatch" | |
12115 | #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
12116 | ||
12117 | #~ msgid "unknown builtin type" | |
12118 | #~ msgstr "type de construit interne inconnu" | |
12119 | ||
12120 | #~ msgid "BCD float type not supported" | |
12121 | #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" | |
12122 | ||
12123 | #~ msgid "unexpected number" | |
12124 | #~ msgstr "numéro inattendu" | |
12125 | ||
527b9e87 NC |
12126 | #~ msgid "blocks left on stack at end" |
12127 | #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
12128 | ||
12129 | #~ msgid "unknown BB type" | |
12130 | #~ msgstr "type BB inconnu" | |
12131 | ||
12132 | #~ msgid "stack overflow" | |
12133 | #~ msgstr "débordement de la pile" | |
12134 | ||
12135 | #~ msgid "stack underflow" | |
12136 | #~ msgstr "sous dépilage de la pile" | |
12137 | ||
12138 | #~ msgid "illegal variable index" | |
12139 | #~ msgstr "variable d'index illégale" | |
12140 | ||
12141 | #~ msgid "illegal type index" | |
12142 | #~ msgstr "type d'index illégal" | |
12143 | ||
12144 | #~ msgid "unknown TY code" | |
12145 | #~ msgstr "code TY inconnu" | |
12146 | ||
12147 | #~ msgid "undefined variable in TY" | |
12148 | #~ msgstr "variable non définie dans TY" | |
12149 | ||
12150 | #~ msgid "Pascal file name not supported" | |
12151 | #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
12152 | ||
12153 | #~ msgid "unsupported qualifier" | |
12154 | #~ msgstr "qualificateur non supporté" | |
12155 | ||
12156 | #~ msgid "undefined variable in ATN" | |
12157 | #~ msgstr "variable non définie dans ATN" | |
12158 | ||
12159 | #~ msgid "unknown ATN type" | |
12160 | #~ msgstr "type ATN inconnu" | |
12161 | ||
12162 | #~ msgid "unsupported ATN11" | |
12163 | #~ msgstr "ATN11 non supporté" | |
12164 | ||
12165 | #~ msgid "unsupported ATN12" | |
12166 | #~ msgstr "ATN12 non supporté" | |
12167 | ||
12168 | #~ msgid "unexpected string in C++ misc" | |
12169 | #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" | |
12170 | ||
12171 | #~ msgid "bad misc record" | |
12172 | #~ msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
12173 | ||
12174 | #~ msgid "unrecognized C++ misc record" | |
12175 | #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
12176 | ||
12177 | #~ msgid "undefined C++ object" | |
12178 | #~ msgstr "objet indéfini en C++" | |
12179 | ||
12180 | #~ msgid "unrecognized C++ object spec" | |
12181 | #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" | |
12182 | ||
12183 | #~ msgid "unsupported C++ object type" | |
12184 | #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++" | |
12185 | ||
12186 | #~ msgid "C++ base class not defined" | |
12187 | #~ msgstr "classe de base non définie en C++" | |
12188 | ||
12189 | #~ msgid "C++ object has no fields" | |
12190 | #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
12191 | ||
12192 | #~ msgid "C++ base class not found in container" | |
12193 | #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" | |
12194 | ||
12195 | #~ msgid "C++ data member not found in container" | |
12196 | #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" | |
12197 | ||
12198 | #~ msgid "unknown C++ visibility" | |
12199 | #~ msgstr "visibilité C++ inconnue" | |
12200 | ||
12201 | #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" | |
12202 | #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" | |
12203 | ||
12204 | #~ msgid "bad type for C++ method function" | |
12205 | #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" | |
12206 | ||
12207 | #~ msgid "no type information for C++ method function" | |
12208 | #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" | |
12209 | ||
12210 | #~ msgid "C++ static virtual method" | |
12211 | #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++" | |
12212 | ||
12213 | #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" | |
12214 | #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" | |
12215 | ||
12216 | #~ msgid "undefined C++ vtable" | |
12217 | #~ msgstr "vtable C++ non définie" | |
12218 | ||
12219 | #~ msgid "C++ default values not in a function" | |
12220 | #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" | |
12221 | ||
12222 | #~ msgid "unrecognized C++ default type" | |
12223 | #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" | |
12224 | ||
12225 | #~ msgid "reference parameter is not a pointer" | |
12226 | #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" | |
12227 | ||
12228 | #~ msgid "unrecognized C++ reference type" | |
12229 | #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" | |
12230 | ||
12231 | #~ msgid "C++ reference not found" | |
12232 | #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" | |
12233 | ||
12234 | #~ msgid "C++ reference is not pointer" | |
12235 | #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" | |
12236 | ||
12237 | #~ msgid "missing required ASN" | |
12238 | #~ msgstr "ASN requis est absent" | |
12239 | ||
12240 | #~ msgid "missing required ATN65" | |
12241 | #~ msgstr "ATN65 requis est absent" | |
12242 | ||
12243 | #~ msgid "bad ATN65 record" | |
12244 | #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
12245 | ||
12246 | #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
12247 | #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" | |
12248 | ||
12249 | #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
12250 | #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" | |
12251 | ||
12252 | #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
12253 | #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" | |
12254 | ||
12255 | #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
12256 | #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" | |
12257 | ||
12258 | #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
12259 | #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" | |
12260 | ||
12261 | #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" | |
12262 | #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" | |
12263 | ||
12264 | #~ msgid "no input file" | |
12265 | #~ msgstr "aucun fichier d'entrée" | |
12266 | ||
12267 | #~ msgid "no name for output file" | |
12268 | #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
12269 | ||
12270 | #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" | |
12271 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" | |
12272 | ||
12273 | #~ msgid "make .bss section" | |
12274 | #~ msgstr "générer la section .bss" | |
12275 | ||
12276 | #~ msgid "make .nlmsections section" | |
12277 | #~ msgstr "générer la section .nlmsections" | |
12278 | ||
12279 | #~ msgid "set .bss vma" | |
12280 | #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
12281 | ||
12282 | #~ msgid "set .data size" | |
12283 | #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
12284 | ||
12285 | #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
12286 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" | |
12287 | ||
12288 | #~ msgid "set start address" | |
12289 | #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ" | |
12290 | ||
12291 | #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
12292 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" | |
12293 | ||
12294 | #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
12295 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" | |
12296 | ||
12297 | #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
12298 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" | |
12299 | ||
12300 | #~ msgid "custom section" | |
12301 | #~ msgstr "section « custom »" | |
12302 | ||
12303 | #~ msgid "help section" | |
12304 | #~ msgstr "section d'aide" | |
12305 | ||
12306 | #~ msgid "message section" | |
12307 | #~ msgstr "section message" | |
12308 | ||
12309 | #~ msgid "module section" | |
12310 | #~ msgstr "section module" | |
12311 | ||
12312 | #~ msgid "rpc section" | |
12313 | #~ msgstr "section rpc" | |
12314 | ||
12315 | #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
12316 | #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" | |
12317 | ||
12318 | #~ msgid "shared section" | |
12319 | #~ msgstr "section partagée" | |
12320 | ||
12321 | #~ msgid "warning: No version number given" | |
12322 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" | |
12323 | ||
12324 | #~ msgid "%s: read: %s" | |
12325 | #~ msgstr "%s: lu: %s" | |
12326 | ||
12327 | #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
12328 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" | |
12329 | ||
12330 | #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
12331 | #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" | |
12332 | ||
12333 | #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
12334 | #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
12335 | ||
12336 | #~ msgid "" | |
12337 | #~ " The options are:\n" | |
12338 | #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
12339 | #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
12340 | #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
12341 | #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
12342 | #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
12343 | #~ " @<file> Read options from <file>.\n" | |
12344 | #~ " -h --help Display this information\n" | |
12345 | #~ " -v --version Display the program's version\n" | |
12346 | #~ msgstr "" | |
12347 | #~ "Les options sont:\n" | |
12348 | #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" | |
12349 | #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
12350 | #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
12351 | #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
12352 | #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
12353 | #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
12354 | #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12355 | #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
12356 | ||
12357 | #~ msgid "support not compiled in for %s" | |
12358 | #~ msgstr "soutien non compilé pour %s" | |
12359 | ||
12360 | #~ msgid "make section" | |
12361 | #~ msgstr "section make" | |
12362 | ||
12363 | #~ msgid "set section size" | |
12364 | #~ msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
12365 | ||
12366 | #~ msgid "set section alignment" | |
12367 | #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
12368 | ||
12369 | #~ msgid "set section flags" | |
12370 | #~ msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
12371 | ||
12372 | #~ msgid "set .nlmsections size" | |
12373 | #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
12374 | ||
12375 | #~ msgid "set .nlmsection contents" | |
12376 | #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
12377 | ||
12378 | #~ msgid "stub section sizes" | |
12379 | #~ msgstr "taille de la section stub" | |
12380 | ||
12381 | #~ msgid "writing stub" | |
12382 | #~ msgstr "écriture du stub" | |
12383 | ||
12384 | #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
12385 | #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
12386 | ||
12387 | #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
12388 | #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" | |
12389 | ||
12390 | #~ msgid "Out of range relocation: %lx" | |
12391 | #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
12392 | ||
12393 | #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
12394 | #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s" | |
12395 | ||
12396 | #~ msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
12397 | #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
12398 | ||
12399 | #~ msgid "%s: execution of %s failed: " | |
12400 | #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" | |
12401 | ||
12402 | #~ msgid "Execution of %s failed" | |
12403 | #~ msgstr "Échec d'exécution de %s" | |
12404 | ||
f6efed01 NC |
12405 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" |
12406 | #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
12407 | ||
12408 | #~ msgid "" | |
12409 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
12410 | #~ "\n" | |
12411 | #~ msgstr "" | |
12412 | #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" | |
12413 | #~ "\n" | |
12414 | ||
12415 | #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
12416 | #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
12417 | ||
12418 | #~ msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
12419 | #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
12420 | ||
12421 | #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
12422 | #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
12423 | ||
12424 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
12425 | #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n" | |
12426 | ||
12427 | #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" | |
12428 | #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
12429 | ||
12430 | #~ msgid "data size %ld" | |
12431 | #~ msgstr "taille des données %ld" | |
12432 | ||
12433 | #~ msgid "<no-name>" | |
12434 | #~ msgstr "<sans-nom>" | |
12435 | ||
12436 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12437 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12438 | #, fuzzy | |
12439 | #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
12440 | #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
12441 | ||
12442 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12443 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12444 | #, fuzzy | |
12445 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
12446 | #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
12447 | ||
12448 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12449 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12450 | #, fuzzy | |
12451 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
12452 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
12453 | ||
12454 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12455 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12456 | #, fuzzy | |
12457 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
12458 | #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
12459 | ||
12460 | #~ msgid "" | |
12461 | #~ "\n" | |
12462 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
12463 | #~ msgstr "" | |
12464 | #~ "\n" | |
12465 | #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
12466 | ||
12467 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
12468 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" | |
12469 | ||
12470 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
12471 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" | |
12472 | ||
12473 | #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
12474 | #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
12475 | ||
12476 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
12477 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
12478 | ||
12479 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
12480 | #~ msgstr "Incapable de lire dans %" | |
12481 | ||
12482 | #~ msgid "file" | |
12483 | #~ msgstr "fichier" | |
12484 | ||
12485 | #~ msgid " Applies from offset %#lx" | |
12486 | #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
12487 | ||
12488 | #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
12489 | #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
12490 | ||
82c78066 NC |
12491 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
12492 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
12493 | ||
12494 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12495 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12496 | ||
12497 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12498 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12499 | ||
12500 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
12501 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
12502 | ||
12503 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
12504 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
12505 | ||
12506 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
12507 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
12508 | ||
12509 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12510 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12511 | ||
12512 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12513 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12514 | ||
12515 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
12516 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
12517 | ||
12518 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
12519 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
12520 | ||
12521 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
12522 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
12523 | ||
12524 | #~ msgid "" | |
12525 | #~ "Key to Flags:\n" | |
12526 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
12527 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
12528 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
12529 | #~ msgstr "" | |
12530 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
12531 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
12532 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
12533 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
12534 | ||
12535 | #~ msgid "'%s'" | |
12536 | #~ msgstr "« %s »" | |
12537 | ||
12538 | #~ msgid "| <unknown>" | |
12539 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
12540 | ||
12541 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
12542 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
12543 | ||
12544 | #~ msgid "Any\n" | |
12545 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
12546 | ||
12547 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12548 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
12549 | ||
12550 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
12551 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
12552 | ||
12553 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
12554 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
12555 | ||
0f35c779 NC |
12556 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
12557 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
12558 | ||
12559 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
12560 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
12561 | ||
0f35c779 NC |
12562 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
12563 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 12564 | |
a6dc81d2 NC |
12565 | #~ msgid "(%s" |
12566 | #~ msgstr "(%s" | |
12567 | ||
12568 | #~ msgid ",%s" | |
12569 | #~ msgstr ",%s" | |
12570 | ||
12571 | #~ msgid ",%s)\n" | |
12572 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
12573 | ||
12574 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12575 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12576 | ||
12577 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12578 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12579 | ||
a6dc81d2 NC |
12580 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
12581 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
12582 | ||
12583 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12584 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12585 | ||
a6dc81d2 NC |
12586 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
12587 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
12588 | ||
12589 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12590 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12591 | ||
12592 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12593 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12594 | ||
12595 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12596 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12597 | ||
12598 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12599 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12600 | ||
12601 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12602 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12603 | ||
12604 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
12605 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
12606 | ||
12607 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
12608 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
12609 | ||
12610 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
12611 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
12612 | ||
a6dc81d2 NC |
12613 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
12614 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
12615 | ||
12616 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12617 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12618 | ||
a6dc81d2 NC |
12619 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
12620 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
12621 | ||
12622 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12623 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12624 | ||
12625 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12626 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12627 | ||
12628 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
12629 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
12630 | ||
a6dc81d2 NC |
12631 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
12632 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
12633 | ||
12634 | #~ msgid " typ: " | |
12635 | #~ msgstr " typ: " | |
12636 | ||
12637 | #~ msgid " cl: " | |
12638 | #~ msgstr " cl: " | |
12639 | ||
a6dc81d2 NC |
12640 | #~ msgid "fname: %.14s" |
12641 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
12642 | ||
12643 | #~ msgid " %s" | |
12644 | #~ msgstr " %s" | |
12645 | ||
12646 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
12647 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
12648 | ||
12649 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
12650 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
12651 | ||
12652 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
12653 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
12654 | ||
12655 | #~ msgid " %-6u " | |
12656 | #~ msgstr " %-6u " | |
12657 | ||
12658 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
12659 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
12660 | ||
12661 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12662 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12663 | ||
12664 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
12665 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
12666 | ||
12667 | #~ msgid ".text" | |
12668 | #~ msgstr ".text" | |
12669 | ||
12670 | #~ msgid ".data" | |
12671 | #~ msgstr ".data" | |
12672 | ||
12673 | #~ msgid ".bss" | |
12674 | #~ msgstr ".bss" | |
12675 | ||
12676 | #~ msgid "%u" | |
12677 | #~ msgstr "%u" | |
12678 | ||
12679 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
12680 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
12681 | ||
12682 | #~ msgid " %02x %02x " | |
12683 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
12684 | ||
12685 | #~ msgid "@%08x" | |
12686 | #~ msgstr "@%08x" | |
12687 | ||
12688 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
12689 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
12690 | ||
12691 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12692 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12693 | ||
12694 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12695 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12696 | ||
12697 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12698 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12699 | ||
12700 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12701 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12702 | ||
12703 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12704 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12705 | ||
12706 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
12707 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
12708 | ||
a6dc81d2 NC |
12709 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
12710 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
12711 | ||
12712 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
12713 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
12714 | ||
12715 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
12716 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
12717 | ||
12718 | #~ msgid "relocs" | |
12719 | #~ msgstr "réadressages" | |
12720 | ||
12721 | #~ msgid "symtab shndx" | |
12722 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
12723 | ||
12724 | #~ msgid " 0x%02x " | |
12725 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
12726 | ||
a6dc81d2 NC |
12727 | #~ msgid "liblist" |
12728 | #~ msgstr "liblist" | |
12729 | ||
12730 | #~ msgid "GOT" | |
12731 | #~ msgstr "TOG" | |
12732 | ||
12733 | #~ msgid "PLT GOT" | |
12734 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
12735 | ||
12736 | #~ msgid "" | |
12737 | #~ "\n" | |
12738 | #~ "PLT GOT:\n" | |
12739 | #~ "\n" | |
12740 | #~ msgstr "" | |
12741 | #~ "\n" | |
12742 | #~ "PLT TOG:\n" | |
12743 | #~ "\n" | |
12744 | ||
a6dc81d2 NC |
12745 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
12746 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
12747 | ||
12748 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
12749 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
12750 | ||
12751 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
12752 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
12753 | ||
12754 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12755 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12756 | ||
12757 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12758 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12759 | ||
12760 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
12761 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
12762 | ||
12763 | #~ msgid " Manip date : " | |
12764 | #~ msgstr " Date manip : " | |
12765 | ||
d5698657 NC |
12766 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
12767 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
12768 | ||
12769 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
12770 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
12771 | ||
12772 | #~ msgid "" | |
12773 | #~ "\n" | |
12774 | #~ "<%s>\n" | |
12775 | #~ "\n" | |
12776 | #~ msgstr "" | |
12777 | #~ "\n" | |
12778 | #~ "<%s>\n" | |
12779 | #~ "\n" | |
12780 | ||
12781 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
12782 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
12783 | ||
12784 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
12785 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
12786 | ||
12787 | #~ msgid " %d\t" | |
12788 | #~ msgstr " %d\t" | |
12789 | ||
12790 | #~ msgid "" | |
12791 | #~ "%s\n" | |
12792 | #~ "\n" | |
12793 | #~ msgstr "" | |
12794 | #~ "%s\n" | |
12795 | #~ "\n" | |
12796 | ||
12797 | #~ msgid " %d\t" | |
12798 | #~ msgstr " %d\t" | |
12799 | ||
12800 | #~ msgid "%s:\n" | |
12801 | #~ msgstr "%s:\n" | |
12802 | ||
12803 | #~ msgid "" | |
12804 | #~ "\n" | |
12805 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12806 | #~ msgstr "" | |
12807 | #~ "\n" | |
12808 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12809 | ||
12810 | #~ msgid "" | |
12811 | #~ "\n" | |
12812 | #~ "%s/%s:\n" | |
12813 | #~ msgstr "" | |
12814 | #~ "\n" | |
12815 | #~ "%s/%s:\n" | |
12816 | ||
12817 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12818 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12819 | ||
12820 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12821 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12822 | ||
12823 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
12824 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
12825 | ||
12826 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12827 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12828 | ||
12829 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
12830 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
12831 | ||
12832 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
12833 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
12834 | ||
12835 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
12836 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
12837 | ||
12838 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
12839 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
12840 | ||
12841 | #~ msgid " Pg" | |
12842 | #~ msgstr " Pg" | |
12843 | ||
12844 | #~ msgid " (%ld)" | |
12845 | #~ msgstr " (%ld)" | |
12846 | ||
12847 | #~ msgid "0x%02x " | |
12848 | #~ msgstr "0x%02x " | |
12849 | ||
d5698657 NC |
12850 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
12851 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
12852 | ||
12853 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
12854 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
12855 | ||
12856 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
12857 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
12858 | ||
d5698657 NC |
12859 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
12860 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12861 | ||
12862 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12863 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12864 | ||
12865 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
12866 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
12867 | ||
12868 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
12869 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |