Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
82c78066 | 3 | # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
82c78066 | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
82c78066 | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.28.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
82c78066 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-07-21 13:25+0200\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
82c78066 | 22 | #: addr2line.c:80 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
82c78066 | 27 | #: addr2line.c:81 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
82c78066 | 32 | #: addr2line.c:82 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
82c78066 | 37 | #: addr2line.c:83 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
51 | " -h --help Display this information\n" | |
52 | " -v --version Display the program's version\n" | |
53 | "\n" | |
3c62831e | 54 | msgstr "" |
219576a4 | 55 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
56 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
57 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 58 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 59 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 60 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
61 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
62 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
63 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
64 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
65 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
66 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 67 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
68 | "\n" |
69 | ||
82c78066 NC |
70 | #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 |
71 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 | |
72 | #: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 | |
73 | #: windmc.c:227 windres.c:688 | |
3c62831e NC |
74 | #, c-format |
75 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
76 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
77 | ||
a6dc81d2 NC |
78 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
79 | #. function name just printed above to the line number/ | |
80 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
81 | #. | |
82 | #. foo at 123:bar.c | |
82c78066 | 83 | #: addr2line.c:304 |
8e295ce0 NC |
84 | #, c-format |
85 | msgid " at " | |
86 | msgstr " à " | |
87 | ||
a6dc81d2 NC |
88 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
89 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
90 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
91 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
92 | #. | |
93 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
82c78066 | 94 | #: addr2line.c:345 |
8e295ce0 NC |
95 | #, c-format |
96 | msgid " (inlined by) " | |
97 | msgstr " (en ligne par) " | |
98 | ||
82c78066 | 99 | #: addr2line.c:378 |
21b13a54 NC |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
102 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 103 | |
82c78066 | 104 | #: addr2line.c:395 |
3c62831e | 105 | #, c-format |
21b13a54 | 106 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 107 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 108 | |
82c78066 | 109 | #: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 |
3c62831e NC |
110 | #, c-format |
111 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 112 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 113 | |
82c78066 | 114 | #: ar.c:257 |
3c62831e NC |
115 | #, c-format |
116 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
117 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
118 | ||
82c78066 | 119 | #: ar.c:271 |
21b13a54 | 120 | #, c-format |
d5698657 NC |
121 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
122 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 123 | |
82c78066 | 124 | #: ar.c:277 |
3c62831e | 125 | #, c-format |
d5698657 NC |
126 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
127 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 128 | |
82c78066 | 129 | #: ar.c:285 |
3c62831e NC |
130 | #, c-format |
131 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
132 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
133 | ||
82c78066 | 134 | #: ar.c:286 |
e8d46048 | 135 | #, c-format |
3c62831e NC |
136 | msgid " commands:\n" |
137 | msgstr " commandes:\n" | |
138 | ||
82c78066 | 139 | #: ar.c:287 |
e8d46048 | 140 | #, c-format |
3c62831e | 141 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 142 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 143 | |
82c78066 | 144 | #: ar.c:288 |
e8d46048 | 145 | #, c-format |
3c62831e | 146 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 147 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 148 | |
82c78066 | 149 | #: ar.c:289 |
e8d46048 | 150 | #, c-format |
3c62831e | 151 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 152 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 153 | |
82c78066 | 154 | #: ar.c:290 |
e8d46048 | 155 | #, c-format |
3c62831e | 156 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 157 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 158 | |
82c78066 | 159 | #: ar.c:291 |
e8d46048 | 160 | #, c-format |
b85cedd7 | 161 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 162 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 163 | |
82c78066 | 164 | #: ar.c:292 |
8e295ce0 NC |
165 | #, c-format |
166 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
167 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
168 | ||
82c78066 | 169 | #: ar.c:293 |
e8d46048 | 170 | #, c-format |
3c62831e NC |
171 | msgid " t - display contents of archive\n" |
172 | msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" | |
173 | ||
82c78066 | 174 | #: ar.c:294 |
e8d46048 | 175 | #, c-format |
3c62831e | 176 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 177 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 178 | |
82c78066 | 179 | #: ar.c:295 |
e8d46048 | 180 | #, c-format |
3c62831e | 181 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 182 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 183 | |
82c78066 | 184 | #: ar.c:296 |
e8d46048 | 185 | #, c-format |
3c62831e | 186 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 187 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 188 | |
82c78066 | 189 | #: ar.c:297 |
e8d46048 | 190 | #, c-format |
3c62831e | 191 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
192 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
193 | ||
82c78066 | 194 | #: ar.c:300 |
0f35c779 NC |
195 | #, c-format |
196 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
197 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
198 | ||
82c78066 | 199 | #: ar.c:302 |
0f35c779 NC |
200 | #, c-format |
201 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
202 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
203 | ||
82c78066 | 204 | #: ar.c:307 |
21b13a54 NC |
205 | #, c-format |
206 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
207 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 208 | |
82c78066 | 209 | #: ar.c:309 |
0f35c779 NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
212 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
213 | ||
82c78066 | 214 | #: ar.c:312 |
e8d46048 | 215 | #, c-format |
3c62831e NC |
216 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
217 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
218 | ||
82c78066 | 219 | #: ar.c:313 |
e8d46048 | 220 | #, c-format |
3c62831e | 221 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 222 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 223 | |
82c78066 | 224 | #: ar.c:314 |
e8d46048 | 225 | #, c-format |
3c62831e | 226 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 227 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 228 | |
82c78066 | 229 | #: ar.c:315 |
e8d46048 | 230 | #, c-format |
3c62831e | 231 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 232 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 233 | |
82c78066 | 234 | #: ar.c:316 |
e8d46048 | 235 | #, c-format |
b85cedd7 | 236 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 237 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 238 | |
82c78066 | 239 | #: ar.c:317 |
e8d46048 | 240 | #, c-format |
3c62831e | 241 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 242 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 243 | |
82c78066 | 244 | #: ar.c:318 |
e8d46048 | 245 | #, c-format |
3c62831e | 246 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 247 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 248 | |
82c78066 | 249 | #: ar.c:319 |
e8d46048 | 250 | #, c-format |
3c62831e | 251 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 252 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 253 | |
82c78066 | 254 | #: ar.c:320 |
e8d46048 | 255 | #, c-format |
3c62831e NC |
256 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
257 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
258 | ||
82c78066 | 259 | #: ar.c:321 |
21b13a54 NC |
260 | #, c-format |
261 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
262 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
263 | ||
82c78066 | 264 | #: ar.c:322 |
e8d46048 | 265 | #, c-format |
3c62831e NC |
266 | msgid " [v] - be verbose\n" |
267 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
268 | ||
82c78066 | 269 | #: ar.c:323 |
e8d46048 | 270 | #, c-format |
3c62831e | 271 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 272 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 273 | |
82c78066 | 274 | #: ar.c:324 |
9dd728f1 NC |
275 | #, c-format |
276 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
21b13a54 | 277 | msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 278 | |
82c78066 | 279 | #: ar.c:325 |
d5698657 NC |
280 | #, c-format |
281 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
282 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" | |
283 | ||
82c78066 | 284 | #: ar.c:327 |
21b13a54 NC |
285 | #, c-format |
286 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 287 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 288 | |
82c78066 | 289 | #: ar.c:328 |
21b13a54 NC |
290 | #, c-format |
291 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 292 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 293 | |
82c78066 | 294 | #: ar.c:349 |
3c62831e | 295 | #, c-format |
219576a4 NC |
296 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
297 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
298 | ||
82c78066 | 299 | #: ar.c:350 |
e8d46048 | 300 | #, c-format |
219576a4 | 301 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 302 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 303 | |
82c78066 | 304 | #: ar.c:351 |
e8d46048 | 305 | #, c-format |
219576a4 NC |
306 | msgid "" |
307 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 308 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 309 | msgstr "" |
0f35c779 | 310 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
311 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
312 | ||
82c78066 | 313 | #: ar.c:354 |
21b13a54 NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
316 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
317 | ||
82c78066 | 318 | #: ar.c:358 |
0f35c779 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
321 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
322 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
325 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 326 | |
82c78066 | 327 | #: ar.c:362 |
0f35c779 NC |
328 | #, c-format |
329 | msgid "" | |
330 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
331 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
332 | msgstr "" | |
333 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
334 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
335 | ||
82c78066 | 336 | #: ar.c:365 |
21b13a54 NC |
337 | #, c-format |
338 | msgid "" | |
339 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 340 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 341 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 342 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
343 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
344 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
345 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 346 | |
82c78066 | 347 | #: ar.c:489 |
3c62831e | 348 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 349 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 350 | |
82c78066 | 351 | #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 |
3c62831e | 352 | #, c-format |
d5698657 | 353 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 354 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 355 | |
82c78066 | 356 | #: ar.c:767 |
3c62831e | 357 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 358 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 359 | |
82c78066 | 360 | #: ar.c:770 |
3c62831e | 361 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 362 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 363 | |
82c78066 | 364 | #: ar.c:773 |
21b13a54 | 365 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
366 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
367 | ||
82c78066 | 368 | #: ar.c:776 |
0f35c779 NC |
369 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
370 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 371 | |
82c78066 NC |
372 | #: ar.c:785 |
373 | msgid "missing position arg." | |
374 | msgstr "argument de position manquant" | |
375 | ||
376 | #: ar.c:791 | |
3c62831e | 377 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 378 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 379 | |
82c78066 NC |
380 | #: ar.c:793 |
381 | msgid "`N' missing value." | |
382 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
383 | ||
384 | #: ar.c:796 | |
3c62831e | 385 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 386 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 387 | |
82c78066 | 388 | #: ar.c:812 |
21b13a54 | 389 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 390 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 391 | |
82c78066 | 392 | #: ar.c:859 |
3c62831e NC |
393 | #, c-format |
394 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 395 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 396 | |
82c78066 | 397 | #: ar.c:928 |
e8d46048 NC |
398 | #, c-format |
399 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 400 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 401 | |
82c78066 | 402 | #: ar.c:959 |
0f35c779 NC |
403 | #, c-format |
404 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 405 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 406 | |
82c78066 | 407 | #: ar.c:965 |
0f35c779 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 410 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 411 | |
82c78066 | 412 | #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 |
3c62831e NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 415 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 416 | |
82c78066 | 417 | #: ar.c:1016 ar.c:1094 |
3c62831e NC |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%s is not a valid archive" | |
420 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
421 | ||
82c78066 NC |
422 | #: ar.c:1053 objcopy.c:3088 |
423 | #, c-format | |
424 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
425 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
426 | ||
427 | #: ar.c:1152 | |
a6dc81d2 NC |
428 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
429 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
430 | ||
82c78066 | 431 | #: ar.c:1295 |
3c62831e NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 434 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 435 | |
82c78066 | 436 | #: ar.c:1345 |
3c62831e NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 439 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 440 | |
82c78066 | 441 | #: ar.c:1484 |
3c62831e NC |
442 | #, c-format |
443 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 444 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 445 | |
21b13a54 | 446 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 449 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 450 | |
21b13a54 | 451 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "Can't open file %s\n" | |
454 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
455 | ||
21b13a54 | 456 | #: arsup.c:164 |
3c62831e NC |
457 | #, c-format |
458 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
459 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
460 | ||
21b13a54 | 461 | #: arsup.c:181 |
3c62831e NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 464 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 465 | |
21b13a54 | 466 | #: arsup.c:190 |
3c62831e NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
469 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
470 | ||
21b13a54 | 471 | #: arsup.c:230 |
3c62831e NC |
472 | #, c-format |
473 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 474 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 475 | |
0f35c779 | 476 | #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 |
3c62831e NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
479 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
480 | ||
0f35c779 | 481 | #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 |
3c62831e NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
484 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
485 | ||
0f35c779 | 486 | #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 |
3c62831e NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
489 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
490 | ||
0f35c779 | 491 | #: arsup.c:428 |
3c62831e NC |
492 | #, c-format |
493 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
494 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
495 | ||
0f35c779 | 496 | #: arsup.c:452 |
3c62831e | 497 | #, c-format |
219576a4 | 498 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
499 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
500 | ||
82c78066 | 501 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
502 | #, c-format |
503 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 504 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
505 | |
506 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 507 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
508 | #, c-format |
509 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 510 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 511 | |
82c78066 | 512 | #: bucomm.c:156 |
3c62831e NC |
513 | #, c-format |
514 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 515 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 516 | |
82c78066 | 517 | #: bucomm.c:168 |
3c62831e NC |
518 | #, c-format |
519 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 520 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 521 | |
82c78066 | 522 | #: bucomm.c:183 |
e8d46048 | 523 | #, c-format |
3c62831e | 524 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 525 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 526 | |
82c78066 | 527 | #: bucomm.c:185 |
3c62831e NC |
528 | #, c-format |
529 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 530 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 531 | |
82c78066 | 532 | #: bucomm.c:203 |
e8d46048 | 533 | #, c-format |
328577ad | 534 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 535 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 536 | |
82c78066 | 537 | #: bucomm.c:205 |
b85cedd7 | 538 | #, c-format |
328577ad | 539 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 540 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 541 | |
82c78066 | 542 | #: bucomm.c:218 |
a6dc81d2 NC |
543 | msgid "big endian" |
544 | msgstr "poids fort" | |
545 | ||
82c78066 | 546 | #: bucomm.c:219 |
a6dc81d2 NC |
547 | msgid "little endian" |
548 | msgstr "poids faible" | |
549 | ||
82c78066 | 550 | #: bucomm.c:220 |
a6dc81d2 NC |
551 | msgid "endianness unknown" |
552 | msgstr "endianness inconnue" | |
553 | ||
82c78066 | 554 | #: bucomm.c:267 |
a6dc81d2 NC |
555 | #, c-format |
556 | msgid "" | |
557 | "%s\n" | |
558 | " (header %s, data %s)\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | "%s\n" | |
561 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
562 | ||
82c78066 | 563 | #: bucomm.c:416 |
834d807b NC |
564 | #, c-format |
565 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 566 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 567 | |
82c78066 NC |
568 | #: bucomm.c:446 |
569 | #, c-format | |
570 | msgid "<time data corrupt>" | |
571 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
572 | ||
573 | #: bucomm.c:576 | |
3c62831e NC |
574 | #, c-format |
575 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 576 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 577 | |
82c78066 | 578 | #: bucomm.c:596 strings.c:403 |
e8d46048 NC |
579 | #, c-format |
580 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 581 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 582 | |
82c78066 | 583 | #: bucomm.c:598 strings.c:405 |
e8d46048 NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 586 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 587 | |
82c78066 NC |
588 | #: bucomm.c:602 strings.c:411 |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
591 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
592 | ||
593 | #: bucomm.c:604 | |
e8d46048 NC |
594 | #, c-format |
595 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 596 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 597 | |
82c78066 | 598 | #: bucomm.c:606 |
d5698657 NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 601 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 602 | |
82c78066 | 603 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid "#lines %d " | |
606 | msgstr "# de lignes %d " | |
607 | ||
82c78066 | 608 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
609 | #, c-format |
610 | msgid "size %d " | |
611 | msgstr "taille %d " | |
612 | ||
82c78066 | 613 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
614 | #, c-format |
615 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
616 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
617 | ||
82c78066 | 618 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
619 | #, c-format |
620 | msgid "pointer to" | |
621 | msgstr "pointeur vers" | |
622 | ||
82c78066 | 623 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
624 | #, c-format |
625 | msgid "array [%d] of" | |
626 | msgstr "tableau [%d] de" | |
627 | ||
82c78066 | 628 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "function returning" | |
631 | msgstr "fonction retournant" | |
632 | ||
82c78066 | 633 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
634 | #, c-format |
635 | msgid "arguments" | |
636 | msgstr "arguments" | |
637 | ||
82c78066 | 638 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "code" | |
641 | msgstr "code" | |
642 | ||
82c78066 | 643 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
644 | #, c-format |
645 | msgid "structure definition" | |
646 | msgstr "définition de structure" | |
647 | ||
82c78066 | 648 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
649 | #, c-format |
650 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
651 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
652 | ||
82c78066 | 653 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
654 | #, c-format |
655 | msgid "structure ref to %s" | |
656 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
657 | ||
82c78066 | 658 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
659 | #, c-format |
660 | msgid "enum ref to %s" | |
661 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
662 | ||
82c78066 | 663 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
664 | #, c-format |
665 | msgid "enum definition" | |
666 | msgstr "définition d'enum" | |
667 | ||
82c78066 | 668 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
669 | #, c-format |
670 | msgid "Stack offset %x" | |
671 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
672 | ||
82c78066 | 673 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
674 | #, c-format |
675 | msgid "Memory section %s+%x" | |
676 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
677 | ||
82c78066 | 678 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
679 | #, c-format |
680 | msgid "Register %d" | |
681 | msgstr "Registre %d" | |
682 | ||
82c78066 | 683 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
684 | #, c-format |
685 | msgid "Struct Member offset %x" | |
686 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
687 | ||
82c78066 | 688 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "Enum Member offset %x" | |
691 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
692 | ||
82c78066 | 693 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "Undefined symbol" | |
696 | msgstr "Symbole non défini" | |
697 | ||
698 | #: coffdump.c:334 | |
699 | #, c-format | |
700 | msgid "List of symbols" | |
701 | msgstr "Liste des symboles" | |
702 | ||
703 | #: coffdump.c:341 | |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
706 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
707 | ||
82c78066 | 708 | #: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 |
a6dc81d2 NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "Type" | |
711 | msgstr "Type" | |
712 | ||
713 | #: coffdump.c:350 | |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "Where" | |
716 | msgstr "Où" | |
717 | ||
718 | #: coffdump.c:354 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "Visible" | |
721 | msgstr "Visible" | |
722 | ||
723 | #: coffdump.c:370 | |
724 | msgid "List of blocks " | |
725 | msgstr "Liste des blocs " | |
726 | ||
727 | #: coffdump.c:383 | |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "vars %d" | |
730 | msgstr "vars %d" | |
731 | ||
732 | #: coffdump.c:386 | |
733 | #, c-format | |
734 | msgid "blocks" | |
735 | msgstr "blocs" | |
736 | ||
737 | #: coffdump.c:404 | |
738 | #, c-format | |
739 | msgid "List of source files" | |
740 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
741 | ||
742 | #: coffdump.c:410 | |
743 | #, c-format | |
744 | msgid "Source file %s" | |
745 | msgstr "Fichier source %s" | |
746 | ||
747 | #: coffdump.c:424 | |
748 | #, c-format | |
82c78066 NC |
749 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
750 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 751 | |
82c78066 NC |
752 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
753 | #: coffdump.c:436 | |
754 | msgid "<no sym>" | |
755 | msgstr "<aucun symbole>" | |
756 | ||
757 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
758 | #, c-format |
759 | msgid "#sources %d" | |
760 | msgstr "#sources %d" | |
761 | ||
82c78066 | 762 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
3c62831e | 763 | #, c-format |
219576a4 NC |
764 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
765 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
766 | ||
82c78066 | 767 | #: coffdump.c:465 |
e8d46048 | 768 | #, c-format |
d5698657 NC |
769 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
770 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 771 | |
82c78066 | 772 | #: coffdump.c:466 |
e8d46048 | 773 | #, c-format |
219576a4 NC |
774 | msgid "" |
775 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 776 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
777 | " -h --help Display this information\n" |
778 | " -v --version Display the program's version\n" | |
779 | "\n" | |
780 | msgstr "" | |
781 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
782 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
783 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
784 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
785 | "\n" |
786 | ||
82c78066 | 787 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 |
3c62831e | 788 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 789 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 790 | |
82c78066 NC |
791 | #: coffgrok.c:107 |
792 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
793 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
794 | ||
795 | #: coffgrok.c:130 | |
796 | #, c-format | |
797 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
798 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
799 | ||
800 | #: coffgrok.c:187 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
803 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
804 | ||
805 | #: coffgrok.c:190 | |
806 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
807 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
808 | ||
809 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
810 | #, c-format | |
811 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
812 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
813 | ||
814 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
815 | #, c-format | |
816 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
817 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
818 | ||
819 | #: coffgrok.c:251 | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
822 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
823 | ||
824 | #: coffgrok.c:273 | |
825 | #, c-format | |
826 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
827 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
828 | ||
829 | #: coffgrok.c:351 | |
830 | #, c-format | |
831 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
832 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
833 | ||
834 | #: coffgrok.c:354 | |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
837 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
838 | ||
839 | #: coffgrok.c:376 | |
840 | msgid "Section definition needs a section length" | |
841 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
842 | ||
843 | #: coffgrok.c:427 | |
844 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
845 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" | |
846 | ||
847 | #: coffgrok.c:436 | |
848 | #, c-format | |
849 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
850 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
851 | ||
852 | #: coffgrok.c:477 | |
853 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
854 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" | |
855 | ||
856 | #: coffgrok.c:484 | |
857 | #, c-format | |
858 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
859 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
860 | ||
861 | #: coffgrok.c:520 | |
862 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
863 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" | |
864 | ||
865 | #: coffgrok.c:536 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
868 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
869 | ||
870 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
873 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:644 | |
876 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
877 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
878 | ||
879 | #: coffgrok.c:646 | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
882 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:683 | |
885 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
886 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
887 | ||
888 | #: coffgrok.c:701 | |
889 | #, c-format | |
890 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
891 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
892 | ||
893 | #: coffgrok.c:706 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Out of range type size: %u" | |
896 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
897 | ||
898 | #: coffgrok.c:792 | |
899 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
900 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
901 | ||
902 | #: coffgrok.c:818 | |
903 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
904 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
905 | ||
906 | #: coffgrok.c:828 | |
907 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
908 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
909 | ||
910 | #: coffgrok.c:836 | |
911 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
912 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
913 | ||
914 | #: coffgrok.c:841 | |
915 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
916 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
917 | ||
918 | #: coffgrok.c:849 | |
919 | msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" | |
920 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" | |
921 | ||
922 | #: coffgrok.c:855 | |
923 | msgid "Label defintion encountered without a file scope" | |
924 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" | |
925 | ||
926 | #: coffgrok.c:863 | |
927 | msgid "Variable defintion encountered without a scope" | |
928 | msgstr "Définition de variable sans portée" | |
929 | ||
930 | #: coffgrok.c:886 | |
931 | #, c-format | |
932 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
933 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
934 | ||
935 | #: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 | |
21b13a54 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
938 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
939 | ||
0f35c779 | 940 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
941 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
942 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
943 | ||
0f35c779 | 944 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 945 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 946 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 947 | |
0f35c779 | 948 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 949 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 950 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 951 | |
0f35c779 | 952 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
953 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
954 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
955 | ||
0f35c779 | 956 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
957 | msgid "debug_end_function: no current function" |
958 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
959 | ||
0f35c779 | 960 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 961 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 962 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 963 | |
0f35c779 | 964 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 965 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 966 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 967 | |
0f35c779 | 968 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
969 | msgid "debug_end_block: no current block" |
970 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
971 | ||
0f35c779 | 972 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 973 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 974 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 975 | |
0f35c779 | 976 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 977 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 978 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
979 | |
980 | #. FIXME | |
0f35c779 | 981 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 982 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 983 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
984 | |
985 | #. FIXME | |
0f35c779 | 986 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 987 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 988 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
989 | |
990 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 991 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 992 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 993 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 994 | |
0f35c779 | 995 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
996 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
997 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
998 | ||
0f35c779 | 999 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1000 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1001 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1002 | |
0f35c779 | 1003 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1004 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1005 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1006 | ||
0f35c779 | 1007 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1008 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1009 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1010 | ||
0f35c779 | 1011 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1012 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1013 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1014 | |
0f35c779 | 1015 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1018 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1019 | |
0f35c779 | 1020 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1021 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1022 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1023 | |
0f35c779 | 1024 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1027 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1028 | |
0f35c779 | 1029 | #: debug.c:2481 |
3c62831e | 1030 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1031 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1032 | |
82c78066 | 1033 | #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 |
3c62831e NC |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1036 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1037 | |
82c78066 | 1038 | #: dlltool.c:1014 |
3c62831e NC |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1041 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1042 | |
82c78066 | 1043 | #: dlltool.c:1019 |
3c62831e NC |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1046 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1047 | |
82c78066 | 1048 | #: dlltool.c:1023 |
3c62831e | 1049 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1050 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1051 | |
82c78066 | 1052 | #: dlltool.c:1047 |
3c62831e NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1055 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1056 | |
82c78066 | 1057 | #: dlltool.c:1084 |
e8d46048 NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1060 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1061 | |
82c78066 | 1062 | #: dlltool.c:1102 |
3c62831e NC |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1065 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1066 | ||
82c78066 | 1067 | #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 |
3c62831e | 1068 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1069 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1070 | |
82c78066 | 1071 | #: dlltool.c:1123 |
3c62831e NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1074 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1075 | |
82c78066 | 1076 | #: dlltool.c:1279 |
a6dc81d2 NC |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1079 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1080 | ||
82c78066 | 1081 | #: dlltool.c:1327 |
a6dc81d2 NC |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "run: %s %s" | |
1084 | msgstr "run: %s %s" | |
1085 | ||
82c78066 | 1086 | #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "wait: %s" | |
1089 | msgstr "en attente: %s" | |
1090 | ||
82c78066 | 1091 | #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1094 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1095 | |
82c78066 | 1096 | #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1099 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1100 | |
82c78066 | 1101 | #: dlltool.c:1410 |
3c62831e NC |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1104 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1105 | ||
82c78066 | 1106 | #: dlltool.c:1550 |
3c62831e NC |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1109 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1110 | |
82c78066 | 1111 | #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 |
3c62831e NC |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "%s: no symbols" | |
1114 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1115 | ||
834d807b | 1116 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
82c78066 | 1117 | #: dlltool.c:1676 |
3c62831e NC |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1120 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1121 | |
82c78066 | 1122 | #: dlltool.c:1686 |
3c62831e | 1123 | #, c-format |
8e295ce0 | 1124 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1125 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1126 | |
82c78066 | 1127 | #: dlltool.c:1689 |
3c62831e NC |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "Scanning object file %s" | |
1130 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1131 | ||
82c78066 | 1132 | #: dlltool.c:1709 |
3c62831e NC |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1135 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1136 | |
82c78066 | 1137 | #: dlltool.c:1811 |
3c62831e NC |
1138 | msgid "Adding exports to output file" |
1139 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1140 | ||
82c78066 | 1141 | #: dlltool.c:1863 |
3c62831e | 1142 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1143 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1144 | |
82c78066 | 1145 | #: dlltool.c:2031 |
3c62831e NC |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1148 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1149 | |
82c78066 | 1150 | #: dlltool.c:2036 |
3c62831e NC |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1153 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1154 | |
82c78066 | 1155 | #: dlltool.c:2041 |
3c62831e NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1158 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1159 | |
82c78066 | 1160 | #: dlltool.c:2217 |
21b13a54 NC |
1161 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1162 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1163 | ||
82c78066 | 1164 | #: dlltool.c:2268 |
3c62831e | 1165 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1166 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1167 | |
82c78066 | 1168 | #: dlltool.c:2478 |
3c62831e | 1169 | #, c-format |
8e295ce0 | 1170 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1171 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1172 | |
82c78066 | 1173 | #: dlltool.c:2482 |
3c62831e NC |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1176 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1177 | |
82c78066 | 1178 | #: dlltool.c:2953 |
8e295ce0 NC |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1181 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1182 | |
82c78066 | 1183 | #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 |
3c62831e NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1186 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1187 | |
82c78066 | 1188 | #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 |
8e295ce0 NC |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1191 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1192 | |
82c78066 | 1193 | #: dlltool.c:3132 |
3c62831e NC |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1196 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1197 | |
82c78066 | 1198 | #: dlltool.c:3191 |
3c62831e | 1199 | #, c-format |
8e295ce0 | 1200 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1201 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1202 | |
82c78066 | 1203 | #: dlltool.c:3214 |
8e295ce0 NC |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1206 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1207 | |
82c78066 | 1208 | #: dlltool.c:3218 |
3c62831e NC |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1211 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1212 | |
82c78066 | 1213 | #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 |
3c62831e NC |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1216 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1217 | |
82c78066 | 1218 | #: dlltool.c:3317 |
3c62831e | 1219 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1220 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1221 | |
82c78066 | 1222 | #: dlltool.c:3529 |
8e295ce0 NC |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1225 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1226 | |
82c78066 | 1227 | #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 |
21b13a54 NC |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1230 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1231 | |
82c78066 | 1232 | #: dlltool.c:3577 |
21b13a54 NC |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1235 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1236 | |
82c78066 | 1237 | #: dlltool.c:3588 |
21b13a54 NC |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1240 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1241 | |
82c78066 | 1242 | #: dlltool.c:3820 |
3c62831e NC |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1245 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1246 | |
82c78066 | 1247 | #: dlltool.c:3826 |
3c62831e | 1248 | #, c-format |
21b13a54 | 1249 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1250 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1251 | |
82c78066 | 1252 | #: dlltool.c:3929 |
3c62831e | 1253 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1254 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1255 | |
82c78066 | 1256 | #: dlltool.c:3956 |
3c62831e | 1257 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1258 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1259 | |
1260 | #. xgetext:c-format | |
82c78066 | 1261 | #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1262 | #, c-format |
219576a4 NC |
1263 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1264 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1265 | |
1266 | #. xgetext:c-format | |
82c78066 | 1267 | #: dlltool.c:3965 |
3c62831e | 1268 | #, c-format |
b85cedd7 | 1269 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1270 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1271 | |
82c78066 | 1272 | #: dlltool.c:3966 |
e8d46048 | 1273 | #, c-format |
b85cedd7 | 1274 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
0f35c779 | 1275 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 1276 | |
82c78066 | 1277 | #: dlltool.c:3967 |
e8d46048 | 1278 | #, c-format |
3c62831e | 1279 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1280 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1281 | |
82c78066 | 1282 | #: dlltool.c:3968 |
e8d46048 | 1283 | #, c-format |
3c62831e | 1284 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1285 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1286 | |
82c78066 | 1287 | #: dlltool.c:3969 |
21b13a54 NC |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1290 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1291 | |
82c78066 | 1292 | #: dlltool.c:3970 |
e8d46048 | 1293 | #, c-format |
3c62831e | 1294 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1295 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1296 | |
82c78066 | 1297 | #: dlltool.c:3971 |
e8d46048 | 1298 | #, c-format |
b85cedd7 | 1299 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1300 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1301 | |
82c78066 | 1302 | #: dlltool.c:3972 |
e8d46048 | 1303 | #, c-format |
3c62831e | 1304 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1305 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1306 | |
82c78066 | 1307 | #: dlltool.c:3973 |
e8d46048 | 1308 | #, c-format |
3c62831e | 1309 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1310 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1311 | |
82c78066 | 1312 | #: dlltool.c:3974 |
e8d46048 | 1313 | #, c-format |
3c62831e | 1314 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1315 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1316 | |
82c78066 | 1317 | #: dlltool.c:3975 |
e8d46048 | 1318 | #, c-format |
3c62831e | 1319 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1320 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1321 | |
82c78066 | 1322 | #: dlltool.c:3976 |
e8d46048 | 1323 | #, c-format |
3c62831e | 1324 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1325 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1326 | |
82c78066 | 1327 | #: dlltool.c:3977 |
e8d46048 | 1328 | #, c-format |
3c62831e | 1329 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1330 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1331 | |
82c78066 | 1332 | #: dlltool.c:3978 |
e8d46048 | 1333 | #, c-format |
3c62831e | 1334 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1335 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1336 | |
82c78066 | 1337 | #: dlltool.c:3979 |
e8d46048 | 1338 | #, c-format |
3c62831e | 1339 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1340 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1341 | |
82c78066 | 1342 | #: dlltool.c:3980 |
e8d46048 | 1343 | #, c-format |
3c62831e | 1344 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1345 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1346 | |
82c78066 | 1347 | #: dlltool.c:3981 |
21b13a54 NC |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1350 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1351 | |
82c78066 | 1352 | #: dlltool.c:3982 |
e8d46048 | 1353 | #, c-format |
21b13a54 | 1354 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1355 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1356 | |
82c78066 | 1357 | #: dlltool.c:3983 |
21b13a54 NC |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1360 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1361 | |
82c78066 | 1362 | #: dlltool.c:3984 |
8e295ce0 NC |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1365 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1366 | ||
82c78066 | 1367 | #: dlltool.c:3985 |
8e295ce0 NC |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1370 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1371 | ||
82c78066 | 1372 | #: dlltool.c:3986 |
e8d46048 | 1373 | #, c-format |
3c62831e | 1374 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1375 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1376 | |
82c78066 | 1377 | #: dlltool.c:3987 |
e8d46048 | 1378 | #, c-format |
3c62831e | 1379 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1380 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1381 | |
82c78066 | 1382 | #: dlltool.c:3988 |
e8d46048 NC |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1385 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1386 | |
82c78066 | 1387 | #: dlltool.c:3989 |
e8d46048 | 1388 | #, c-format |
3c62831e | 1389 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1390 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1391 | |
82c78066 | 1392 | #: dlltool.c:3990 |
e8d46048 | 1393 | #, c-format |
3c62831e | 1394 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1395 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1396 | |
82c78066 | 1397 | #: dlltool.c:3991 |
e8d46048 | 1398 | #, c-format |
b85cedd7 | 1399 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1400 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1401 | |
82c78066 | 1402 | #: dlltool.c:3992 |
e8d46048 | 1403 | #, c-format |
b85cedd7 | 1404 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1405 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1406 | |
82c78066 | 1407 | #: dlltool.c:3993 |
e8d46048 NC |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1410 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1411 | |
82c78066 | 1412 | #: dlltool.c:3994 |
21b13a54 NC |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1415 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1416 | ||
82c78066 | 1417 | #: dlltool.c:3995 |
21b13a54 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1420 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1421 | ||
82c78066 | 1422 | #: dlltool.c:3996 |
e8d46048 | 1423 | #, c-format |
3c62831e | 1424 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1425 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1426 | |
82c78066 | 1427 | #: dlltool.c:3997 |
e8d46048 | 1428 | #, c-format |
3c62831e | 1429 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1430 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1431 | |
82c78066 | 1432 | #: dlltool.c:3998 |
e8d46048 | 1433 | #, c-format |
3c62831e | 1434 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1435 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1436 | |
82c78066 | 1437 | #: dlltool.c:3999 |
9dd728f1 NC |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1440 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1441 | |
82c78066 | 1442 | #: dlltool.c:4001 |
e8d46048 | 1443 | #, c-format |
b85cedd7 | 1444 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1445 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1446 | |
82c78066 | 1447 | #: dlltool.c:4002 |
e8d46048 | 1448 | #, c-format |
3c62831e | 1449 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1450 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1451 | |
82c78066 | 1452 | #: dlltool.c:4003 |
e8d46048 | 1453 | #, c-format |
3c62831e | 1454 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1455 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1456 | |
82c78066 NC |
1457 | #: dlltool.c:4149 |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1460 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1461 | ||
1462 | #: dlltool.c:4154 | |
e8d46048 NC |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1465 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1466 | |
82c78066 | 1467 | #: dlltool.c:4202 |
3c62831e NC |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1470 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1471 | |
82c78066 | 1472 | #: dlltool.c:4237 |
3c62831e NC |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1475 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1476 | |
82c78066 | 1477 | #: dlltool.c:4317 |
21b13a54 NC |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1480 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1481 | |
82c78066 | 1482 | #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1485 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1486 | |
82c78066 | 1487 | #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1490 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1491 | |
82c78066 | 1492 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1495 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1496 | |
82c78066 | 1497 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1500 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1501 | ||
82c78066 | 1502 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1505 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1506 | ||
82c78066 | 1507 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1510 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1511 | ||
82c78066 | 1512 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1515 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1516 | ||
82c78066 | 1517 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1520 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1521 | ||
0f35c779 | 1522 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1525 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1526 | |
0f35c779 | 1527 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1528 | #, c-format |
3c62831e | 1529 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1530 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1531 | |
0f35c779 | 1532 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1535 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1536 | |
0f35c779 | 1537 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1538 | #, c-format |
3c62831e | 1539 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1540 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1541 | |
0f35c779 | 1542 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1543 | #, c-format |
3c62831e | 1544 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1545 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1546 | |
0f35c779 | 1547 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1548 | #, c-format |
3c62831e | 1549 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1550 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1551 | |
0f35c779 | 1552 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1553 | #, c-format |
3c62831e | 1554 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1555 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1556 | |
0f35c779 | 1557 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid " Options for %s:\n" | |
1560 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1561 | ||
0f35c779 | 1562 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1563 | #, c-format |
3c62831e | 1564 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1565 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1566 | |
0f35c779 | 1567 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1568 | #, c-format |
3c62831e | 1569 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1570 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1571 | |
0f35c779 | 1572 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1573 | #, c-format |
3c62831e | 1574 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1575 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1576 | |
0f35c779 | 1577 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1578 | #, c-format |
3c62831e | 1579 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1580 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1581 | |
0f35c779 | 1582 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1583 | #, c-format |
3c62831e | 1584 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1585 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1586 | |
0f35c779 | 1587 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1588 | #, c-format |
3c62831e NC |
1589 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1590 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1591 | ||
0f35c779 | 1592 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1593 | #, c-format |
3c62831e | 1594 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1595 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1596 | |
0f35c779 | 1597 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1598 | #, c-format |
3c62831e | 1599 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1600 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1601 | |
0f35c779 | 1602 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1603 | #, c-format |
3c62831e | 1604 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1605 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1606 | |
0f35c779 | 1607 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1608 | #, c-format |
3c62831e NC |
1609 | msgid " --machine <machine>\n" |
1610 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1611 | ||
0f35c779 | 1612 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1613 | #, c-format |
3c62831e | 1614 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1615 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1616 | |
0f35c779 | 1617 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1618 | #, c-format |
3c62831e | 1619 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1620 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1621 | |
0f35c779 | 1622 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1623 | #, c-format |
3c62831e | 1624 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1625 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1626 | |
0f35c779 | 1627 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1628 | #, c-format |
3c62831e | 1629 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1630 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1631 | |
0f35c779 | 1632 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1633 | #, c-format |
3c62831e | 1634 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1635 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1636 | |
0f35c779 | 1637 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1638 | #, c-format |
3c62831e | 1639 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1640 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1641 | |
0f35c779 | 1642 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1643 | #, c-format |
3c62831e | 1644 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1645 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1646 | |
0f35c779 | 1647 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1648 | #, c-format |
3c62831e | 1649 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1650 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1651 | |
0f35c779 | 1652 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1653 | #, c-format |
3c62831e | 1654 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1655 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1656 | |
0f35c779 | 1657 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1658 | #, c-format |
3c62831e | 1659 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1660 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1661 | |
0f35c779 | 1662 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1663 | #, c-format |
3c62831e | 1664 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1665 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1666 | |
0f35c779 | 1667 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1668 | #, c-format |
3c62831e | 1669 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1670 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1671 | |
0f35c779 | 1672 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1673 | #, c-format |
3c62831e | 1674 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1675 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1676 | |
0f35c779 | 1677 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1678 | #, c-format |
3c62831e | 1679 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1680 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1681 | |
0f35c779 | 1682 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1683 | #, c-format |
3c62831e | 1684 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1685 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1686 | |
0f35c779 | 1687 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1688 | #, c-format |
3c62831e | 1689 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1690 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1691 | |
0f35c779 | 1692 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1693 | #, c-format |
3c62831e | 1694 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1695 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1696 | |
0f35c779 | 1697 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1698 | #, c-format |
3c62831e | 1699 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1700 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1701 | |
0f35c779 | 1702 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1705 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1706 | ||
0f35c779 | 1707 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1710 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1711 | ||
0f35c779 | 1712 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1713 | #, c-format |
3c62831e | 1714 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1715 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1716 | |
0f35c779 | 1717 | #: dllwrap.c:799 |
3c62831e NC |
1718 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1719 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1720 | ||
0f35c779 | 1721 | #: dllwrap.c:828 |
328577ad NC |
1722 | msgid "" |
1723 | "no export definition file provided.\n" | |
1724 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1725 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1726 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1727 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1728 | |
0f35c779 | 1729 | #: dllwrap.c:1017 |
3c62831e NC |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1732 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1733 | |
0f35c779 | 1734 | #: dllwrap.c:1018 |
3c62831e NC |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1737 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1738 | |
0f35c779 | 1739 | #: dllwrap.c:1019 |
3c62831e NC |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1742 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1743 | |
0f35c779 | 1744 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1747 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1748 | |
82c78066 NC |
1749 | #: dwarf.c:138 |
1750 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" | |
1751 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1752 | ||
1753 | #: dwarf.c:146 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1756 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1757 | ||
1758 | #: dwarf.c:154 | |
1759 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" | |
1760 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1761 | ||
1762 | #: dwarf.c:332 dwarf.c:345 | |
1763 | msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" | |
1764 | msgstr "Erreur interne: %s%d: valeur LEB (%#" | |
1765 | ||
1766 | #: dwarf.c:357 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1769 | msgstr "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
1770 | ||
1771 | #: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 | |
1772 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" | |
1773 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1774 | |
82c78066 | 1775 | #: dwarf.c:481 |
e8d46048 | 1776 | #, c-format |
9dd728f1 | 1777 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1778 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1779 | |
82c78066 | 1780 | #: dwarf.c:486 |
e8d46048 | 1781 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1782 | msgid "" |
1783 | "End of Sequence\n" | |
1784 | "\n" | |
1785 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1786 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1787 | "\n" |
219576a4 | 1788 | |
82c78066 NC |
1789 | #: dwarf.c:494 |
1790 | #, c-format | |
1791 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1792 | msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
1793 | ||
1794 | #: dwarf.c:500 | |
e8d46048 | 1795 | #, c-format |
d5698657 | 1796 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1797 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1798 | |
82c78066 | 1799 | #: dwarf.c:506 |
9dd728f1 | 1800 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1801 | msgid "define new File Table entry\n" |
1802 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1803 | |
82c78066 | 1804 | #: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 |
9dd728f1 NC |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1807 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1808 | |
82c78066 | 1809 | #: dwarf.c:526 |
0f35c779 NC |
1810 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1811 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1812 | ||
82c78066 | 1813 | #: dwarf.c:530 |
9dd728f1 | 1814 | #, c-format |
d5698657 | 1815 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1816 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1817 | |
82c78066 | 1818 | #: dwarf.c:605 |
9dd728f1 | 1819 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1820 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1821 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1822 | |
1823 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1824 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1825 | #. for op_code. | |
1826 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
82c78066 | 1827 | #: dwarf.c:622 |
21b13a54 | 1828 | #, c-format |
d5698657 | 1829 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1830 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1831 | |
82c78066 | 1832 | #: dwarf.c:624 |
9dd728f1 | 1833 | #, c-format |
d5698657 | 1834 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1835 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1836 | |
82c78066 | 1837 | #: dwarf.c:625 |
d5698657 NC |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "length %d [" | |
1840 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1841 | |
82c78066 | 1842 | #: dwarf.c:643 dwarf.c:719 |
9dd728f1 NC |
1843 | msgid "<no .debug_str section>" |
1844 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1845 | |
82c78066 | 1846 | #: dwarf.c:647 |
9dd728f1 | 1847 | #, c-format |
d5698657 | 1848 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1849 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1850 | |
82c78066 | 1851 | #: dwarf.c:649 dwarf.c:677 |
9dd728f1 | 1852 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1853 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1854 | |
82c78066 NC |
1855 | #: dwarf.c:659 |
1856 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" | |
1857 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1858 | ||
1859 | #: dwarf.c:671 | |
1860 | msgid "<no .debug_line_str section>" | |
1861 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1862 | ||
1863 | #: dwarf.c:675 | |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1866 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1867 | ||
1868 | #: dwarf.c:687 | |
1869 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" | |
1870 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1871 | ||
1872 | #: dwarf.c:705 | |
0f35c779 NC |
1873 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1874 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1875 | ||
82c78066 | 1876 | #: dwarf.c:706 |
0f35c779 NC |
1877 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1878 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1879 | ||
82c78066 | 1880 | #: dwarf.c:712 |
0f35c779 NC |
1881 | #, c-format |
1882 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1883 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" | |
1884 | ||
82c78066 | 1885 | #: dwarf.c:714 |
0f35c779 NC |
1886 | msgid "<index offset is too big>" |
1887 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1888 | ||
82c78066 | 1889 | #: dwarf.c:718 |
0f35c779 NC |
1890 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1891 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1892 | ||
82c78066 | 1893 | #: dwarf.c:725 |
0f35c779 NC |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1896 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1897 | ||
82c78066 | 1898 | #: dwarf.c:727 |
0f35c779 NC |
1899 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1900 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1901 | ||
82c78066 NC |
1902 | #: dwarf.c:736 |
1903 | msgid "<no NUL byte at end of section>" | |
1904 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
1905 | ||
1906 | #: dwarf.c:747 | |
0f35c779 NC |
1907 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1908 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
1909 | ||
82c78066 | 1910 | #: dwarf.c:751 |
0f35c779 NC |
1911 | #, c-format |
1912 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1913 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
1914 | ||
1915 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
82c78066 | 1916 | #: dwarf.c:929 |
0f35c779 NC |
1917 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1918 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
1919 | ||
82c78066 | 1920 | #: dwarf.c:943 |
9dd728f1 NC |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
0f35c779 | 1923 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx" |
3c62831e | 1924 | |
82c78066 | 1925 | #: dwarf.c:963 |
9dd728f1 NC |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 1928 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 1929 | |
82c78066 | 1930 | #: dwarf.c:979 |
9dd728f1 | 1931 | #, c-format |
82c78066 NC |
1932 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
1933 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 1934 | |
82c78066 NC |
1935 | #: dwarf.c:993 |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "%c%s byte block: " | |
1938 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
1939 | ||
1940 | #: dwarf.c:1347 | |
8e295ce0 NC |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1943 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1944 | ||
82c78066 | 1945 | #: dwarf.c:1369 |
a6dc81d2 NC |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 1948 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 1949 | |
82c78066 | 1950 | #: dwarf.c:1372 |
a6dc81d2 NC |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 1953 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 1954 | |
82c78066 | 1955 | #: dwarf.c:1391 |
a6dc81d2 NC |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1958 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
1959 | ||
82c78066 | 1960 | #: dwarf.c:1416 |
8e295ce0 | 1961 | #, c-format |
82c78066 NC |
1962 | msgid "(%s in frame info)" |
1963 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 1964 | |
82c78066 | 1965 | #: dwarf.c:1562 |
9dd728f1 | 1966 | #, c-format |
82c78066 NC |
1967 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
1968 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 1969 | |
82c78066 | 1970 | #: dwarf.c:1564 |
9dd728f1 | 1971 | #, c-format |
82c78066 NC |
1972 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
1973 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 1974 | |
82c78066 NC |
1975 | #: dwarf.c:1659 |
1976 | msgid "Corrupt attribute\n" | |
1977 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 1978 | |
82c78066 | 1979 | #: dwarf.c:1674 |
8e295ce0 NC |
1980 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
1981 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 1982 | |
82c78066 | 1983 | #: dwarf.c:1811 |
d5698657 NC |
1984 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
1985 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 1986 | |
82c78066 NC |
1987 | #: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 |
1988 | msgid "Block ends prematurely\n" | |
1989 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
1990 | ||
1991 | #: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 | |
1992 | #, c-format | |
1993 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
1994 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
1995 | ||
1996 | #: dwarf.c:1943 | |
1997 | #, c-format | |
1998 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
1999 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2000 | ||
2001 | #: dwarf.c:1950 | |
9dd728f1 | 2002 | #, c-format |
82c78066 NC |
2003 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2004 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2005 | |
82c78066 | 2006 | #: dwarf.c:1961 |
0f35c779 | 2007 | #, c-format |
82c78066 NC |
2008 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2009 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2010 | |
82c78066 | 2011 | #: dwarf.c:1969 |
0f35c779 | 2012 | #, c-format |
82c78066 NC |
2013 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" |
2014 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)" | |
0f35c779 | 2015 | |
82c78066 | 2016 | #: dwarf.c:1992 |
0f35c779 | 2017 | #, c-format |
82c78066 NC |
2018 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2019 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2020 | |
82c78066 | 2021 | #: dwarf.c:1998 |
9dd728f1 NC |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2024 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2025 | |
82c78066 | 2026 | #: dwarf.c:2105 |
9dd728f1 NC |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "(not inlined)" | |
2029 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2030 | |
82c78066 | 2031 | #: dwarf.c:2108 |
9dd728f1 NC |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "(inlined)" | |
2034 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2035 | |
82c78066 | 2036 | #: dwarf.c:2111 |
9dd728f1 NC |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2039 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2040 | |
82c78066 | 2041 | #: dwarf.c:2114 |
9dd728f1 NC |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2044 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2045 | |
82c78066 | 2046 | #: dwarf.c:2117 |
9dd728f1 | 2047 | #, c-format |
d5698657 | 2048 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2049 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2050 | |
82c78066 | 2051 | #: dwarf.c:2164 |
a6dc81d2 NC |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2054 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2055 | |
82c78066 | 2056 | #: dwarf.c:2167 |
a6dc81d2 NC |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2059 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2060 | |
82c78066 | 2061 | #: dwarf.c:2208 |
a6dc81d2 NC |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "(user defined type)" | |
2064 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2065 | ||
82c78066 | 2066 | #: dwarf.c:2210 |
a6dc81d2 NC |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "(unknown type)" | |
2069 | msgstr "(type inconnu)" | |
2070 | ||
82c78066 | 2071 | #: dwarf.c:2223 |
a6dc81d2 NC |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2074 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2075 | ||
82c78066 | 2076 | #: dwarf.c:2235 |
a6dc81d2 NC |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "(unknown visibility)" | |
2079 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2080 | ||
82c78066 | 2081 | #: dwarf.c:2246 |
a6dc81d2 NC |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2084 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2085 | ||
82c78066 | 2086 | #: dwarf.c:2258 |
a6dc81d2 NC |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "(unknown case)" | |
2089 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2090 | ||
82c78066 | 2091 | #: dwarf.c:2272 |
a6dc81d2 NC |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "(user defined)" | |
2094 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2095 | ||
82c78066 | 2096 | #: dwarf.c:2274 |
a6dc81d2 NC |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "(unknown convention)" | |
2099 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2100 | ||
82c78066 | 2101 | #: dwarf.c:2282 |
a6dc81d2 NC |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "(undefined)" | |
2104 | msgstr "(non défini)" | |
2105 | ||
82c78066 | 2106 | #: dwarf.c:2310 |
21b13a54 | 2107 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2108 | msgid " (location list)" |
2109 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2110 | |
82c78066 | 2111 | #: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 |
9dd728f1 NC |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2114 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2115 | |
82c78066 | 2116 | #: dwarf.c:2348 |
9dd728f1 | 2117 | #, c-format |
82c78066 NC |
2118 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2119 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2120 | |
82c78066 | 2121 | #: dwarf.c:2358 |
a6dc81d2 | 2122 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2123 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2124 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2125 | |
82c78066 | 2126 | #: dwarf.c:2400 |
9dd728f1 NC |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
0f35c779 | 2129 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" |
3c62831e | 2130 | |
82c78066 | 2131 | #: dwarf.c:2474 |
21b13a54 | 2132 | #, c-format |
d5698657 NC |
2133 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2134 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2135 | |
82c78066 | 2136 | #: dwarf.c:2486 |
21b13a54 | 2137 | #, c-format |
d5698657 NC |
2138 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2139 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2140 | |
82c78066 | 2141 | #: dwarf.c:2494 |
9dd728f1 | 2142 | #, c-format |
82c78066 NC |
2143 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2144 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2145 | |
82c78066 | 2146 | #: dwarf.c:2503 |
9dd728f1 | 2147 | #, c-format |
82c78066 NC |
2148 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2149 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2150 | |
82c78066 NC |
2151 | #: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 |
2152 | #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 | |
2153 | #: dwarf.c:8362 | |
9dd728f1 NC |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "" | |
21b13a54 | 2156 | "Contents of the %s section:\n" |
9dd728f1 NC |
2157 | "\n" |
2158 | msgstr "" | |
0f35c779 | 2159 | "Contenu de la section %s :\n" |
9dd728f1 | 2160 | "\n" |
3c62831e | 2161 | |
82c78066 | 2162 | #: dwarf.c:2534 |
9dd728f1 NC |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2165 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2166 | |
82c78066 NC |
2167 | #: dwarf.c:2610 |
2168 | #, c-format | |
2169 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2170 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2171 | ||
2172 | #: dwarf.c:2645 | |
9dd728f1 | 2173 | #, c-format |
d5698657 | 2174 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2175 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2176 | |
82c78066 | 2177 | #: dwarf.c:2647 |
9dd728f1 | 2178 | #, c-format |
d5698657 NC |
2179 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2180 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2181 | |
82c78066 | 2182 | #: dwarf.c:2650 |
9dd728f1 NC |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid " Version: %d\n" | |
2185 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2186 | |
82c78066 | 2187 | #: dwarf.c:2651 |
9dd728f1 | 2188 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2189 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2190 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2191 | |
82c78066 | 2192 | #: dwarf.c:2653 |
9dd728f1 NC |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2195 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2196 | |
82c78066 | 2197 | #: dwarf.c:2658 |
8e295ce0 | 2198 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2199 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2200 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2201 | |
82c78066 | 2202 | #: dwarf.c:2661 |
8e295ce0 | 2203 | #, c-format |
d5698657 NC |
2204 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2205 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2206 | |
82c78066 | 2207 | #: dwarf.c:2669 |
0f35c779 NC |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid " Section contributions:\n" | |
2210 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2211 | ||
82c78066 | 2212 | #: dwarf.c:2670 |
0f35c779 NC |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2215 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2216 | ||
82c78066 | 2217 | #: dwarf.c:2673 |
0f35c779 NC |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2220 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2221 | ||
82c78066 | 2222 | #: dwarf.c:2676 |
0f35c779 NC |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2225 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2226 | ||
82c78066 | 2227 | #: dwarf.c:2679 |
0f35c779 NC |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2230 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2231 | ||
82c78066 | 2232 | #: dwarf.c:2688 |
21b13a54 | 2233 | #, c-format |
d5698657 | 2234 | msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" |
0f35c779 | 2235 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" |
21b13a54 | 2236 | |
82c78066 NC |
2237 | #: dwarf.c:2700 |
2238 | #, c-format | |
2239 | msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" | |
2240 | msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
2241 | ||
2242 | #: dwarf.c:2707 | |
21b13a54 | 2243 | #, c-format |
d5698657 | 2244 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2245 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2246 | |
82c78066 NC |
2247 | #: dwarf.c:2716 |
2248 | #, c-format | |
2249 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2250 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2251 | ||
2252 | #: dwarf.c:2726 | |
9dd728f1 | 2253 | #, c-format |
21b13a54 | 2254 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2255 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2256 | |
82c78066 NC |
2257 | #: dwarf.c:2732 |
2258 | #, c-format | |
2259 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2260 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2261 | ||
2262 | #: dwarf.c:2778 | |
9dd728f1 | 2263 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2264 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2265 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2266 | |
82c78066 | 2267 | #: dwarf.c:2788 |
0f35c779 NC |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2270 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2271 | ||
82c78066 | 2272 | #: dwarf.c:2792 |
21b13a54 | 2273 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2274 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2275 | |
82c78066 | 2276 | #: dwarf.c:2811 |
9dd728f1 | 2277 | #, c-format |
21b13a54 | 2278 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2279 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2280 | |
82c78066 | 2281 | #: dwarf.c:2815 |
9dd728f1 | 2282 | #, c-format |
d5698657 NC |
2283 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2284 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2285 | |
82c78066 NC |
2286 | #: dwarf.c:2834 |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2289 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2290 | ||
2291 | #: dwarf.c:3000 | |
9dd728f1 | 2292 | #, c-format |
82c78066 NC |
2293 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2294 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2295 | |
82c78066 NC |
2296 | #: dwarf.c:3014 |
2297 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" | |
2298 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2299 | |
82c78066 NC |
2300 | #: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2303 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2304 | |
82c78066 | 2305 | #: dwarf.c:3043 |
8e295ce0 NC |
2306 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2307 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2308 | |
82c78066 NC |
2309 | #: dwarf.c:3059 |
2310 | #, c-format | |
2311 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2312 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2313 | ||
2314 | #: dwarf.c:3088 | |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" | |
2317 | msgstr "Entrée %s corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
2318 | ||
2319 | #: dwarf.c:3097 | |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid "Corrupt %s list\n" | |
2322 | msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
2323 | ||
2324 | #: dwarf.c:3103 | |
2325 | #, c-format | |
2326 | msgid "" | |
2327 | "\n" | |
2328 | " The %s Table is empty.\n" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | "\n" | |
2331 | " La table %s est vide.\n" | |
2332 | ||
2333 | #: dwarf.c:3107 | |
2334 | #, c-format | |
2335 | msgid "" | |
2336 | "\n" | |
2337 | " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | "\n" | |
2340 | " La table %s (décalage 0x%lx) :\n" | |
2341 | ||
2342 | #: dwarf.c:3110 | |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid " Entry" | |
2345 | msgstr " Entrée" | |
2346 | ||
2347 | #: dwarf.c:3125 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "\tName" | |
2350 | msgstr "\tNom" | |
2351 | ||
2352 | #: dwarf.c:3128 | |
2353 | #, c-format | |
2354 | msgid "\tDir" | |
2355 | msgstr "\tRép" | |
2356 | ||
2357 | #: dwarf.c:3131 | |
2358 | #, c-format | |
2359 | msgid "\tTime" | |
2360 | msgstr "\tHeure" | |
2361 | ||
2362 | #: dwarf.c:3134 | |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid "\tSize" | |
2365 | msgstr "\tTaille" | |
2366 | ||
2367 | #: dwarf.c:3137 | |
2368 | #, c-format | |
2369 | msgid "\tMD5" | |
2370 | msgstr "\tMD5" | |
2371 | ||
2372 | #: dwarf.c:3140 | |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2375 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2376 | ||
2377 | #: dwarf.c:3176 | |
2378 | #, c-format | |
2379 | msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
2380 | msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" | |
2381 | ||
2382 | #: dwarf.c:3191 | |
0f35c779 NC |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "" | |
2385 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2386 | "\n" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2389 | "\n" | |
2390 | ||
82c78066 NC |
2391 | #: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 |
2392 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" | |
2393 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2394 | ||
2395 | #: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 | |
21b13a54 NC |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2398 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2399 | |
82c78066 | 2400 | #: dwarf.c:3237 |
9dd728f1 NC |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2403 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2404 | |
82c78066 | 2405 | #: dwarf.c:3238 |
9dd728f1 NC |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2408 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2409 | |
82c78066 | 2410 | #: dwarf.c:3239 |
9dd728f1 NC |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2413 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2414 | |
82c78066 | 2415 | #: dwarf.c:3240 |
9dd728f1 NC |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2418 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2419 | |
82c78066 | 2420 | #: dwarf.c:3242 |
8e295ce0 NC |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2423 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2424 | |
82c78066 | 2425 | #: dwarf.c:3243 |
9dd728f1 NC |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2428 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2429 | |
82c78066 | 2430 | #: dwarf.c:3244 |
9dd728f1 NC |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2433 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2434 | |
82c78066 | 2435 | #: dwarf.c:3245 |
9dd728f1 NC |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2438 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2439 | |
82c78066 | 2440 | #: dwarf.c:3246 |
e8d46048 | 2441 | #, c-format |
9dd728f1 | 2442 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2443 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2444 | |
82c78066 NC |
2445 | #: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 |
2446 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" | |
2447 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2448 | ||
2449 | #: dwarf.c:3263 | |
2450 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" | |
2451 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2452 | ||
2453 | #: dwarf.c:3267 | |
3c62831e | 2454 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2455 | msgid "" |
2456 | "\n" | |
2457 | " Opcodes:\n" | |
2458 | msgstr "" | |
2459 | "\n" | |
2460 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2461 | |
82c78066 | 2462 | #: dwarf.c:3270 |
3c62831e | 2463 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2464 | msgid " Opcode %d has %d args\n" |
2465 | msgstr " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2466 | |
82c78066 NC |
2467 | #: dwarf.c:3280 |
2468 | msgid "Directory" | |
2469 | msgstr "Répertoire" | |
2470 | ||
2471 | #: dwarf.c:3282 | |
2472 | msgid "File name" | |
2473 | msgstr "Nom du fichier" | |
2474 | ||
2475 | #: dwarf.c:3287 | |
3c62831e | 2476 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2477 | msgid "" |
2478 | "\n" | |
2479 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | "\n" | |
21b13a54 | 2482 | " La table des répertoires est vide.\n" |
3c62831e | 2483 | |
82c78066 | 2484 | #: dwarf.c:3292 |
9dd728f1 NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "" | |
2487 | "\n" | |
0f35c779 | 2488 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
9dd728f1 NC |
2489 | msgstr "" |
2490 | "\n" | |
0f35c779 | 2491 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" |
3c62831e | 2492 | |
82c78066 | 2493 | #: dwarf.c:3312 |
9dd728f1 NC |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "" | |
2496 | "\n" | |
2497 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | "\n" | |
0f35c779 | 2500 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" |
3c62831e | 2501 | |
82c78066 | 2502 | #: dwarf.c:3315 |
9dd728f1 NC |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "" | |
2505 | "\n" | |
0f35c779 | 2506 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
9dd728f1 NC |
2507 | msgstr "" |
2508 | "\n" | |
0f35c779 NC |
2509 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" |
2510 | ||
82c78066 | 2511 | #: dwarf.c:3341 |
0f35c779 NC |
2512 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2513 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2514 | |
82c78066 | 2515 | #: dwarf.c:3357 |
9dd728f1 | 2516 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2517 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2518 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2519 | |
82c78066 | 2520 | #: dwarf.c:3360 |
0f35c779 NC |
2521 | #, c-format |
2522 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2523 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2524 | ||
82c78066 | 2525 | #: dwarf.c:3381 |
9dd728f1 | 2526 | #, c-format |
d5698657 | 2527 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" |
0f35c779 | 2528 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s" |
3c62831e | 2529 | |
82c78066 | 2530 | #: dwarf.c:3395 |
8e295ce0 | 2531 | #, c-format |
d5698657 | 2532 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" |
0f35c779 | 2533 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]" |
8e295ce0 | 2534 | |
82c78066 | 2535 | #: dwarf.c:3403 |
9dd728f1 | 2536 | #, c-format |
d5698657 | 2537 | msgid " and Line by %s to %d\n" |
0f35c779 | 2538 | msgstr " et Ligne de %s à %d\n" |
3c62831e | 2539 | |
82c78066 | 2540 | #: dwarf.c:3413 |
3c62831e | 2541 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2542 | msgid " Copy\n" |
2543 | msgstr " Copie\n" | |
3c62831e | 2544 | |
82c78066 | 2545 | #: dwarf.c:3423 |
9dd728f1 | 2546 | #, c-format |
d5698657 NC |
2547 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" |
2548 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n" | |
3c62831e | 2549 | |
82c78066 | 2550 | #: dwarf.c:3436 |
8e295ce0 | 2551 | #, c-format |
d5698657 NC |
2552 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" |
2553 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n" | |
8e295ce0 | 2554 | |
82c78066 | 2555 | #: dwarf.c:3447 |
3c62831e | 2556 | #, c-format |
d5698657 NC |
2557 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2558 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2559 | |
82c78066 | 2560 | #: dwarf.c:3455 |
3c62831e | 2561 | #, c-format |
d5698657 NC |
2562 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2563 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2564 | |
82c78066 | 2565 | #: dwarf.c:3463 |
3c62831e | 2566 | #, c-format |
d5698657 | 2567 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2568 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2569 | |
82c78066 | 2570 | #: dwarf.c:3471 |
9dd728f1 | 2571 | #, c-format |
d5698657 NC |
2572 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2573 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2574 | |
82c78066 | 2575 | #: dwarf.c:3476 |
9dd728f1 NC |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2578 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2579 | |
82c78066 | 2580 | #: dwarf.c:3486 |
9dd728f1 | 2581 | #, c-format |
d5698657 | 2582 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2583 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2584 | |
82c78066 | 2585 | #: dwarf.c:3499 |
8e295ce0 | 2586 | #, c-format |
d5698657 | 2587 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" |
0f35c779 | 2588 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n" |
8e295ce0 | 2589 | |
82c78066 | 2590 | #: dwarf.c:3510 |
9dd728f1 | 2591 | #, c-format |
d5698657 | 2592 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2593 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2594 | |
82c78066 | 2595 | #: dwarf.c:3516 |
9dd728f1 NC |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2598 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2599 | |
82c78066 | 2600 | #: dwarf.c:3520 |
3c62831e | 2601 | #, c-format |
9dd728f1 | 2602 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2603 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2604 | |
82c78066 | 2605 | #: dwarf.c:3526 |
9dd728f1 | 2606 | #, c-format |
d5698657 NC |
2607 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2608 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2609 | |
82c78066 | 2610 | #: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 |
9dd728f1 NC |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2613 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2614 | |
82c78066 | 2615 | #: dwarf.c:3568 |
3c62831e | 2616 | #, c-format |
9dd728f1 | 2617 | msgid "" |
21b13a54 | 2618 | "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" |
9dd728f1 NC |
2619 | "\n" |
2620 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
2621 | "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" |
2622 | "\n" | |
2623 | ||
82c78066 NC |
2624 | #: dwarf.c:3624 |
2625 | #, c-format | |
2626 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2627 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2628 | ||
2629 | #: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 | |
2630 | msgid "Corrupt directories list\n" | |
2631 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2632 | ||
2633 | #: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 | |
2634 | msgid "Corrupt file name list\n" | |
2635 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2636 | ||
2637 | #: dwarf.c:3815 | |
2638 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" | |
2639 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2640 | ||
2641 | #: dwarf.c:3860 | |
2642 | msgid "file table ends unexpectedly\n" | |
2643 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2644 | ||
2645 | #: dwarf.c:3899 | |
21b13a54 NC |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "CU: %s:\n" | |
2648 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2649 | ||
82c78066 NC |
2650 | #: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 |
2651 | #: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 | |
2652 | #: readelf.c:15021 | |
2653 | msgid "<unknown>" | |
2654 | msgstr "<inconnu>" | |
2655 | ||
2656 | #: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 | |
21b13a54 | 2657 | #, c-format |
82c78066 NC |
2658 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2659 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2660 | ||
2661 | #: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 | |
2662 | #: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 | |
2663 | #: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 | |
2664 | #: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 | |
2665 | #: readelf.c:16094 readelf.c:16097 | |
2666 | #, c-format | |
2667 | msgid "<corrupt>" | |
2668 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2669 | |
82c78066 | 2670 | #: dwarf.c:3920 |
21b13a54 NC |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2673 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2674 | ||
82c78066 NC |
2675 | #: dwarf.c:3925 |
2676 | #, c-format | |
2677 | msgid "File name Line number Starting address\n" | |
2678 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" | |
2679 | ||
2680 | #: dwarf.c:4029 | |
0f35c779 NC |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2683 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" | |
2684 | ||
82c78066 | 2685 | #: dwarf.c:4075 |
0f35c779 NC |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "" | |
2688 | "\n" | |
2689 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | "\n" | |
2692 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
2693 | ||
82c78066 NC |
2694 | #: dwarf.c:4079 |
2695 | #, c-format | |
2696 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2697 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
2698 | ||
2699 | #: dwarf.c:4080 | |
2700 | #, c-format | |
2701 | msgid "" | |
2702 | "\n" | |
2703 | " <over large file table index %u>" | |
2704 | msgstr "" | |
2705 | "\n" | |
2706 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
2707 | ||
2708 | #: dwarf.c:4086 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "" | |
2711 | "\n" | |
2712 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2713 | msgstr "" | |
2714 | "\n" | |
2715 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
2716 | ||
2717 | #: dwarf.c:4093 | |
21b13a54 | 2718 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2719 | msgid "" |
2720 | "\n" | |
82c78066 | 2721 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
2722 | msgstr "" |
2723 | "\n" | |
82c78066 | 2724 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 2725 | |
82c78066 | 2726 | #: dwarf.c:4152 |
21b13a54 | 2727 | #, c-format |
d5698657 NC |
2728 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2729 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 2730 | |
82c78066 NC |
2731 | #: dwarf.c:4186 |
2732 | #, c-format | |
2733 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2734 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
2735 | ||
2736 | #: dwarf.c:4307 | |
0f35c779 NC |
2737 | msgid "no info" |
2738 | msgstr "aucune info" | |
2739 | ||
82c78066 | 2740 | #: dwarf.c:4308 |
0f35c779 NC |
2741 | msgid "type" |
2742 | msgstr "type" | |
2743 | ||
82c78066 | 2744 | #: dwarf.c:4309 |
0f35c779 NC |
2745 | msgid "variable" |
2746 | msgstr "variable" | |
2747 | ||
82c78066 | 2748 | #: dwarf.c:4310 |
0f35c779 NC |
2749 | msgid "function" |
2750 | msgstr "fonction" | |
2751 | ||
82c78066 | 2752 | #: dwarf.c:4311 |
0f35c779 NC |
2753 | msgid "other" |
2754 | msgstr "autre" | |
2755 | ||
82c78066 | 2756 | #: dwarf.c:4312 |
0f35c779 NC |
2757 | msgid "unused5" |
2758 | msgstr "inutilisé5" | |
2759 | ||
82c78066 | 2760 | #: dwarf.c:4313 |
0f35c779 NC |
2761 | msgid "unused6" |
2762 | msgstr "inutilisé6" | |
2763 | ||
82c78066 | 2764 | #: dwarf.c:4314 |
0f35c779 NC |
2765 | msgid "unused7" |
2766 | msgstr "inutilisé7" | |
2767 | ||
82c78066 | 2768 | #: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 |
21b13a54 NC |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 2771 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 2772 | |
82c78066 NC |
2773 | #: dwarf.c:4374 |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
2776 | msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
3c62831e | 2777 | |
82c78066 | 2778 | #: dwarf.c:4380 |
3c62831e | 2779 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2780 | msgid " Length: %ld\n" |
2781 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 2782 | |
82c78066 | 2783 | #: dwarf.c:4382 |
e8d46048 | 2784 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2785 | msgid " Version: %d\n" |
2786 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2787 | |
82c78066 | 2788 | #: dwarf.c:4384 |
9dd728f1 | 2789 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2790 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2791 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 2792 | |
82c78066 | 2793 | #: dwarf.c:4386 |
9dd728f1 NC |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2796 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
2797 | ||
82c78066 NC |
2798 | #: dwarf.c:4395 |
2799 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
2800 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
2801 | ||
2802 | #: dwarf.c:4403 | |
0f35c779 NC |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "" | |
2805 | "\n" | |
2806 | " Offset Kind Name\n" | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | "\n" | |
2809 | " Décalage Genre Nom\n" | |
2810 | ||
82c78066 | 2811 | #: dwarf.c:4405 |
e8d46048 | 2812 | #, c-format |
3c62831e | 2813 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
2814 | "\n" |
2815 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 2816 | msgstr "" |
9dd728f1 | 2817 | "\n" |
21b13a54 | 2818 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 2819 | |
82c78066 | 2820 | #: dwarf.c:4439 |
0f35c779 NC |
2821 | msgid "s" |
2822 | msgstr "s" | |
2823 | ||
82c78066 | 2824 | #: dwarf.c:4439 |
0f35c779 NC |
2825 | msgid "g" |
2826 | msgstr "g" | |
2827 | ||
82c78066 | 2828 | #: dwarf.c:4501 |
3c62831e | 2829 | #, c-format |
9dd728f1 | 2830 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 2831 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 2832 | |
82c78066 | 2833 | #: dwarf.c:4507 |
9dd728f1 NC |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2836 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 2837 | |
82c78066 | 2838 | #: dwarf.c:4515 |
9dd728f1 NC |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2841 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2842 | |
82c78066 | 2843 | #: dwarf.c:4524 |
9dd728f1 NC |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2846 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2847 | |
82c78066 | 2848 | #: dwarf.c:4536 |
9dd728f1 NC |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 2851 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 2852 | |
82c78066 | 2853 | #: dwarf.c:4657 |
a6dc81d2 | 2854 | #, c-format |
82c78066 NC |
2855 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
2856 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 2857 | |
82c78066 | 2858 | #: dwarf.c:4667 |
a6dc81d2 NC |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid " Version: %d\n" | |
2861 | msgstr " Version: %d\n" | |
2862 | ||
82c78066 | 2863 | #: dwarf.c:4668 |
a6dc81d2 NC |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2866 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
2867 | ||
82c78066 | 2868 | #: dwarf.c:4672 |
a6dc81d2 NC |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2871 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
2872 | ||
82c78066 | 2873 | #: dwarf.c:4686 |
a6dc81d2 NC |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 2876 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 2877 | |
82c78066 | 2878 | #: dwarf.c:4694 |
a6dc81d2 | 2879 | #, c-format |
82c78066 NC |
2880 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
2881 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 2882 | |
82c78066 | 2883 | #: dwarf.c:4697 |
a6dc81d2 | 2884 | #, c-format |
82c78066 NC |
2885 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
2886 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 2887 | |
82c78066 | 2888 | #: dwarf.c:4723 |
a6dc81d2 NC |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
2891 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
2892 | ||
82c78066 | 2893 | #: dwarf.c:4740 |
a6dc81d2 NC |
2894 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
2895 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
2896 | ||
82c78066 NC |
2897 | #: dwarf.c:4761 |
2898 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
2899 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 2900 | |
82c78066 | 2901 | #: dwarf.c:4767 |
a6dc81d2 | 2902 | #, c-format |
82c78066 NC |
2903 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
2904 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 2905 | |
82c78066 | 2906 | #: dwarf.c:4770 |
a6dc81d2 | 2907 | #, c-format |
82c78066 NC |
2908 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
2909 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 2910 | |
82c78066 | 2911 | #: dwarf.c:4778 |
a6dc81d2 | 2912 | #, c-format |
82c78066 NC |
2913 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
2914 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 2915 | |
82c78066 | 2916 | #: dwarf.c:4786 |
a6dc81d2 | 2917 | #, c-format |
82c78066 NC |
2918 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
2919 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 2920 | |
82c78066 | 2921 | #: dwarf.c:4795 |
a6dc81d2 | 2922 | #, c-format |
82c78066 NC |
2923 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
2924 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 2925 | |
82c78066 | 2926 | #: dwarf.c:4804 |
a6dc81d2 | 2927 | #, c-format |
82c78066 NC |
2928 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
2929 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 2930 | |
82c78066 | 2931 | #: dwarf.c:4813 |
a6dc81d2 | 2932 | #, c-format |
82c78066 NC |
2933 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
2934 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 2935 | |
82c78066 | 2936 | #: dwarf.c:4819 |
a6dc81d2 | 2937 | #, c-format |
82c78066 NC |
2938 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
2939 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2940 | |
82c78066 | 2941 | #: dwarf.c:4827 |
0f35c779 | 2942 | #, c-format |
82c78066 NC |
2943 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
2944 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2945 | |
82c78066 | 2946 | #: dwarf.c:4835 |
0f35c779 | 2947 | #, c-format |
82c78066 NC |
2948 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
2949 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2950 | |
82c78066 | 2951 | #: dwarf.c:4841 |
0f35c779 | 2952 | #, c-format |
82c78066 NC |
2953 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
2954 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 2955 | |
82c78066 | 2956 | #: dwarf.c:4848 |
a6dc81d2 NC |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
2959 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
2960 | ||
82c78066 | 2961 | #: dwarf.c:4860 |
a6dc81d2 | 2962 | #, c-format |
82c78066 NC |
2963 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
2964 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 2965 | |
82c78066 | 2966 | #: dwarf.c:4863 |
a6dc81d2 | 2967 | #, c-format |
82c78066 NC |
2968 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
2969 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 2970 | |
82c78066 | 2971 | #: dwarf.c:4912 |
9dd728f1 | 2972 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2973 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
2974 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 2975 | |
82c78066 | 2976 | #: dwarf.c:4921 |
9dd728f1 NC |
2977 | msgid "has children" |
2978 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 2979 | |
82c78066 | 2980 | #: dwarf.c:4921 |
9dd728f1 NC |
2981 | msgid "no children" |
2982 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 2983 | |
82c78066 NC |
2984 | #: dwarf.c:4975 |
2985 | #, c-format | |
2986 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
2987 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
2988 | ||
2989 | #: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 | |
2990 | #, c-format | |
2991 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
2992 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
2993 | ||
2994 | #: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 | |
2995 | #: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 | |
0f35c779 NC |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
2998 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
2999 | ||
82c78066 | 3000 | #: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 |
0f35c779 NC |
3001 | #, c-format |
3002 | msgid "<End of list>\n" | |
3003 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3004 | ||
82c78066 | 3005 | #: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 |
0f35c779 NC |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "(base address)\n" | |
3008 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3009 | ||
82c78066 | 3010 | #: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 |
0f35c779 NC |
3011 | msgid " (start == end)" |
3012 | msgstr " (début == fin)" | |
3013 | ||
82c78066 | 3014 | #: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 |
0f35c779 NC |
3015 | msgid " (start > end)" |
3016 | msgstr " (début > fin)" | |
3017 | ||
82c78066 NC |
3018 | #: dwarf.c:5105 |
3019 | #, c-format | |
3020 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3021 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3022 | ||
3023 | #: dwarf.c:5157 | |
3024 | #, c-format | |
3025 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3026 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3027 | ||
3028 | #: dwarf.c:5239 | |
3029 | #, c-format | |
3030 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3031 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3032 | ||
3033 | #: dwarf.c:5279 | |
0f35c779 NC |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3036 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3037 | ||
82c78066 | 3038 | #: dwarf.c:5303 |
0f35c779 NC |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3041 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3042 | ||
82c78066 | 3043 | #: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 |
3c62831e | 3044 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3045 | msgid "" |
3046 | "\n" | |
3047 | "The %s section is empty.\n" | |
3048 | msgstr "" | |
3049 | "\n" | |
3050 | "La section %s est vide.\n" | |
3051 | ||
82c78066 NC |
3052 | #: dwarf.c:5403 |
3053 | #, c-format | |
3054 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3055 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3056 | ||
3057 | #: dwarf.c:5423 | |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3060 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3061 | ||
3062 | #: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 | |
8e295ce0 NC |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3065 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3066 | |
82c78066 | 3067 | #: dwarf.c:5478 |
9dd728f1 | 3068 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3069 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3070 | |
82c78066 | 3071 | #: dwarf.c:5482 |
3c62831e | 3072 | #, c-format |
d5698657 NC |
3073 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3074 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3075 | |
82c78066 NC |
3076 | #: dwarf.c:5490 |
3077 | #, c-format | |
3078 | msgid "" | |
3079 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3080 | "\n" | |
3081 | msgstr "" | |
3082 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3083 | "\n" | |
3084 | ||
3085 | #: dwarf.c:5491 | |
3c62831e | 3086 | #, c-format |
82c78066 NC |
3087 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3088 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3089 | |
82c78066 | 3090 | #: dwarf.c:5528 |
3c62831e | 3091 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3092 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3093 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3094 | |
82c78066 | 3095 | #: dwarf.c:5532 |
e8d46048 | 3096 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3097 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3098 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3099 | |
82c78066 | 3100 | #: dwarf.c:5540 |
ea8409f7 | 3101 | #, c-format |
9dd728f1 | 3102 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3103 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3104 | |
82c78066 NC |
3105 | #: dwarf.c:5557 |
3106 | msgid "DWO is not yet supported.\n" | |
3107 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3108 | ||
3109 | #: dwarf.c:5566 | |
21b13a54 NC |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3112 | msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3113 | |
82c78066 | 3114 | #: dwarf.c:5708 |
9dd728f1 | 3115 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3116 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3117 | |
82c78066 | 3118 | #: dwarf.c:5712 |
219576a4 | 3119 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3120 | msgid " Length: %ld\n" |
3121 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3122 | |
82c78066 | 3123 | #: dwarf.c:5714 |
219576a4 | 3124 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3125 | msgid " Version: %d\n" |
3126 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3127 | |
82c78066 | 3128 | #: dwarf.c:5715 |
219576a4 | 3129 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3130 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3131 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3132 | |
82c78066 | 3133 | #: dwarf.c:5717 |
e8d46048 | 3134 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3135 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3136 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3137 | |
82c78066 | 3138 | #: dwarf.c:5718 |
3c62831e | 3139 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3140 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3141 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3142 | |
82c78066 | 3143 | #: dwarf.c:5725 |
a6dc81d2 NC |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3146 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3147 | ||
82c78066 | 3148 | #: dwarf.c:5735 |
21b13a54 NC |
3149 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3150 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3151 | ||
82c78066 | 3152 | #: dwarf.c:5740 |
3c62831e | 3153 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3154 | msgid "" |
3155 | "\n" | |
21b13a54 | 3156 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3157 | msgstr "" |
3158 | "\n" | |
21b13a54 | 3159 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3160 | |
82c78066 | 3161 | #: dwarf.c:5742 |
21b13a54 NC |
3162 | #, c-format |
3163 | msgid "" | |
3164 | "\n" | |
3165 | " Address Length\n" | |
3166 | msgstr "" | |
3167 | "\n" | |
3168 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3169 | |
82c78066 NC |
3170 | #: dwarf.c:5754 |
3171 | #, c-format | |
3172 | msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
3173 | msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
3174 | ||
3175 | #: dwarf.c:5824 | |
3176 | #, c-format | |
3177 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3178 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3179 | ||
3180 | #: dwarf.c:5840 | |
0f35c779 NC |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3183 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3184 | ||
82c78066 | 3185 | #: dwarf.c:5843 |
0f35c779 NC |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3188 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3189 | |
82c78066 | 3190 | #: dwarf.c:5850 |
0f35c779 NC |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "\t%d:\t" | |
3193 | msgstr "\t%d:\t" | |
3194 | ||
82c78066 NC |
3195 | #: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 |
3196 | msgid "(start == end)" | |
3197 | msgstr "(début == fin)" | |
3198 | ||
3199 | #: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 | |
3200 | msgid "(start > end)" | |
3201 | msgstr "(début > fin)" | |
3202 | ||
3203 | #: dwarf.c:5966 | |
3204 | #, c-format | |
3205 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3206 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3207 | ||
3208 | #: dwarf.c:6002 | |
3209 | #, c-format | |
3210 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3211 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3212 | ||
3213 | #: dwarf.c:6079 | |
3214 | #, c-format | |
3215 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3216 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3217 | ||
3218 | #: dwarf.c:6090 | |
3219 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" | |
3220 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3221 | ||
3222 | #: dwarf.c:6109 | |
3223 | #, c-format | |
3224 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3225 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3226 | ||
0f35c779 NC |
3227 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3228 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
82c78066 | 3229 | #: dwarf.c:6131 |
0f35c779 NC |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3232 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3233 | ||
82c78066 | 3234 | #: dwarf.c:6156 |
e8d46048 | 3235 | #, c-format |
9dd728f1 | 3236 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3237 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3238 | |
82c78066 | 3239 | #: dwarf.c:6160 |
e8d46048 | 3240 | #, c-format |
9dd728f1 | 3241 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3242 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3243 | |
82c78066 NC |
3244 | #: dwarf.c:6179 |
3245 | #, c-format | |
3246 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3247 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3248 | ||
3249 | #: dwarf.c:6187 | |
3c62831e | 3250 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3251 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3252 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3253 | |
82c78066 | 3254 | #: dwarf.c:6194 |
3c62831e | 3255 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3256 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3257 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3258 | |
82c78066 NC |
3259 | #: dwarf.c:6266 |
3260 | #, c-format | |
3261 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3262 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3263 | |
82c78066 NC |
3264 | #: dwarf.c:6279 |
3265 | #, c-format | |
3266 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3267 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3268 | ||
3269 | #: dwarf.c:6597 | |
3270 | msgid "No terminator for augmentation name\n" | |
3271 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3272 | ||
3273 | #: dwarf.c:6609 | |
3274 | #, c-format | |
3275 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3276 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3277 | ||
3278 | #: dwarf.c:6617 | |
3279 | #, c-format | |
3280 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3281 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3282 | ||
3283 | #: dwarf.c:6647 | |
3284 | #, c-format | |
3285 | msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" | |
3286 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: %#lx, au plus %#lx attendu\n" | |
3287 | ||
3288 | #: dwarf.c:6666 | |
3289 | #, c-format | |
3290 | msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
3291 | msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
21b13a54 | 3292 | |
82c78066 | 3293 | #: dwarf.c:6712 |
21b13a54 | 3294 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3295 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3296 | |
d5698657 | 3297 | #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. |
82c78066 | 3298 | #: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 |
21b13a54 NC |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "Contents of the %s section:\n" | |
0f35c779 | 3301 | msgstr "Contenu de la section %s :\n" |
21b13a54 | 3302 | |
82c78066 NC |
3303 | #: dwarf.c:6890 |
3304 | msgid "Failed to read CIE information\n" | |
3305 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3306 | ||
3307 | #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 | |
3308 | msgid "Invalid max register\n" | |
3309 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3310 | ||
3311 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
3312 | #: dwarf.c:6967 | |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3315 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3316 | ||
3317 | #: dwarf.c:6989 | |
3318 | #, c-format | |
3319 | msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" | |
3320 | msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: %lx\n" | |
3321 | ||
3322 | #: dwarf.c:7116 | |
3323 | #, c-format | |
3324 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3325 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3326 | ||
3327 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
3328 | #: dwarf.c:7130 | |
3329 | #, c-format | |
3330 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3331 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3332 | ||
3333 | #: dwarf.c:7433 | |
3334 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" | |
3335 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3336 | ||
3337 | #: dwarf.c:7480 | |
3338 | #, c-format | |
3339 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3340 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3341 | ||
3342 | #: dwarf.c:7504 | |
3343 | #, c-format | |
3344 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3345 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3346 | ||
3347 | #: dwarf.c:7636 | |
9dd728f1 | 3348 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3349 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3350 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3351 | |
82c78066 | 3352 | #: dwarf.c:7638 |
9dd728f1 | 3353 | #, c-format |
82c78066 NC |
3354 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3355 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3356 | |
82c78066 | 3357 | #: dwarf.c:7697 |
9dd728f1 | 3358 | #, c-format |
82c78066 NC |
3359 | msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" |
3360 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
e8d46048 | 3361 | |
82c78066 | 3362 | #: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 |
e8d46048 | 3363 | #, c-format |
d5698657 NC |
3364 | msgid "Version %ld\n" |
3365 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3366 | |
82c78066 NC |
3367 | #: dwarf.c:7711 |
3368 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" | |
3369 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3370 | ||
3371 | #: dwarf.c:7718 | |
3372 | #, c-format | |
3373 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3374 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3375 | ||
3376 | #: dwarf.c:7723 | |
3377 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" | |
3378 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3379 | ||
3380 | #: dwarf.c:7734 | |
3381 | #, c-format | |
3382 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3383 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3384 | ||
3385 | #: dwarf.c:7739 | |
3386 | #, c-format | |
3387 | msgid "Augmentation string:" | |
3388 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3389 | ||
3390 | #: dwarf.c:7750 | |
3391 | #, c-format | |
3392 | msgid "CU table:\n" | |
3393 | msgstr "Table CU:\n" | |
3394 | ||
3395 | #: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 | |
3396 | #, c-format | |
3397 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3398 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3399 | ||
3400 | #: dwarf.c:7760 | |
3401 | #, c-format | |
3402 | msgid "TU table:\n" | |
3403 | msgstr "Table TU:\n" | |
3404 | ||
3405 | #: dwarf.c:7770 | |
3406 | #, c-format | |
3407 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3408 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3409 | ||
3410 | #: dwarf.c:7776 | |
3411 | #, c-format | |
3412 | msgid "[%3u] " | |
3413 | msgstr "[%3u] " | |
3414 | ||
3415 | #: dwarf.c:7796 | |
3416 | #, c-format | |
3417 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3418 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3419 | ||
3420 | #: dwarf.c:7813 | |
3421 | #, c-format | |
3422 | msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3423 | msgstr "%zu de %lu baquets utilisés.\n" | |
3424 | ||
3425 | #: dwarf.c:7838 | |
3426 | #, c-format | |
3427 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3428 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3429 | ||
3430 | #: dwarf.c:7876 | |
3431 | #, c-format | |
3432 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3433 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3434 | ||
3435 | #: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 | |
3436 | #, c-format | |
3437 | msgid "" | |
3438 | "\n" | |
3439 | "Symbol table:\n" | |
3440 | msgstr "" | |
3441 | "\n" | |
3442 | "Table des symboles :\n" | |
3443 | ||
3444 | #: dwarf.c:7954 | |
3445 | #, c-format | |
3446 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3447 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3448 | ||
3449 | #: dwarf.c:7989 | |
3450 | #, c-format | |
3451 | msgid " <no entries>" | |
3452 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3453 | ||
3454 | #: dwarf.c:8019 | |
3455 | #, c-format | |
3456 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3457 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3458 | ||
3459 | #: dwarf.c:8030 | |
0f35c779 NC |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3462 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3463 | ||
82c78066 | 3464 | #: dwarf.c:8034 |
d5698657 | 3465 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3466 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3467 | |
82c78066 | 3468 | #: dwarf.c:8036 |
d5698657 NC |
3469 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3470 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3471 | |
82c78066 | 3472 | #: dwarf.c:8038 |
0f35c779 NC |
3473 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3474 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3475 | ||
82c78066 | 3476 | #: dwarf.c:8040 |
0f35c779 NC |
3477 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3478 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3479 | |
82c78066 | 3480 | #: dwarf.c:8058 |
e8d46048 | 3481 | #, c-format |
d5698657 NC |
3482 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3483 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3484 | |
82c78066 NC |
3485 | #: dwarf.c:8065 |
3486 | #, c-format | |
3487 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3488 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3489 | ||
3490 | #: dwarf.c:8074 | |
3491 | #, c-format | |
3492 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3493 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3494 | ||
3495 | #: dwarf.c:8084 | |
3496 | #, c-format | |
3497 | msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" | |
3498 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%xl) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
3499 | ||
3500 | #: dwarf.c:8093 | |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3503 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3504 | ||
3505 | #: dwarf.c:8108 | |
3506 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" | |
3507 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3508 | ||
3509 | #: dwarf.c:8112 | |
ea8409f7 | 3510 | #, c-format |
d5698657 NC |
3511 | msgid "" |
3512 | "\n" | |
3513 | "CU table:\n" | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | "\n" | |
3516 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3517 | |
82c78066 | 3518 | #: dwarf.c:8118 |
b85cedd7 | 3519 | #, c-format |
d5698657 NC |
3520 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3521 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3522 | |
82c78066 | 3523 | #: dwarf.c:8123 |
8e295ce0 | 3524 | #, c-format |
d5698657 NC |
3525 | msgid "" |
3526 | "\n" | |
3527 | "TU table:\n" | |
3528 | msgstr "" | |
3529 | "\n" | |
3530 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3531 | |
82c78066 | 3532 | #: dwarf.c:8130 |
8e295ce0 | 3533 | #, c-format |
d5698657 NC |
3534 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3535 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3536 | |
82c78066 | 3537 | #: dwarf.c:8137 |
8e295ce0 | 3538 | #, c-format |
d5698657 NC |
3539 | msgid "" |
3540 | "\n" | |
3541 | "Address table:\n" | |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "\n" | |
0f35c779 | 3544 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3545 | |
82c78066 | 3546 | #: dwarf.c:8147 |
8e295ce0 | 3547 | #, c-format |
d5698657 NC |
3548 | msgid "%lu\n" |
3549 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3550 | |
82c78066 | 3551 | #: dwarf.c:8167 |
d5698657 | 3552 | #, c-format |
82c78066 NC |
3553 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3554 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3555 | ||
3556 | #: dwarf.c:8168 | |
3557 | #, c-format | |
3558 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3559 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3560 | ||
3561 | #: dwarf.c:8179 | |
3562 | #, c-format | |
3563 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3564 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3565 | ||
3566 | #: dwarf.c:8180 | |
3567 | #, c-format | |
3568 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3569 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3570 | ||
3571 | #: dwarf.c:8193 | |
3572 | #, c-format | |
3573 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3574 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3575 | |
82c78066 | 3576 | #: dwarf.c:8218 |
0f35c779 NC |
3577 | msgid "static" |
3578 | msgstr "static" | |
3579 | ||
82c78066 | 3580 | #: dwarf.c:8218 |
0f35c779 NC |
3581 | msgid "global" |
3582 | msgstr "global" | |
3583 | ||
82c78066 | 3584 | #: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 |
0f35c779 NC |
3585 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3586 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3587 | ||
82c78066 NC |
3588 | #: dwarf.c:8331 |
3589 | #, c-format | |
3590 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3591 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
3592 | ||
3593 | #: dwarf.c:8337 | |
3594 | #, c-format | |
3595 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3596 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
3597 | ||
3598 | #: dwarf.c:8355 | |
3599 | #, c-format | |
3600 | msgid "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3601 | msgstr "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n" | |
3602 | ||
3603 | #: dwarf.c:8363 | |
0f35c779 NC |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid " Version: %d\n" | |
3606 | msgstr " Version: %d\n" | |
3607 | ||
82c78066 | 3608 | #: dwarf.c:8365 |
0f35c779 NC |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid " Number of columns: %d\n" | |
3611 | msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" | |
3612 | ||
82c78066 | 3613 | #: dwarf.c:8366 |
0f35c779 NC |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3616 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" | |
3617 | ||
82c78066 | 3618 | #: dwarf.c:8367 |
0f35c779 NC |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid "" | |
3621 | " Number of slots: %d\n" | |
3622 | "\n" | |
3623 | msgstr "" | |
3624 | " Nombre d'emplacements: %d\n" | |
3625 | "\n" | |
3626 | ||
82c78066 | 3627 | #: dwarf.c:8372 |
0f35c779 NC |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3630 | msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
328577ad | 3631 | |
82c78066 NC |
3632 | #: dwarf.c:8394 |
3633 | msgid "Section index pool located before start of section\n" | |
3634 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
3635 | ||
3636 | #: dwarf.c:8399 | |
0f35c779 NC |
3637 | #, c-format |
3638 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3639 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3640 | ||
82c78066 | 3641 | #: dwarf.c:8406 |
0f35c779 NC |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3644 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
3645 | ||
82c78066 NC |
3646 | #: dwarf.c:8448 |
3647 | #, c-format | |
3648 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
3649 | msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" | |
3650 | ||
3651 | #: dwarf.c:8454 | |
0f35c779 NC |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3654 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
3655 | ||
82c78066 | 3656 | #: dwarf.c:8461 |
0f35c779 NC |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid " Offset table\n" | |
3659 | msgstr " Table des décalages\n" | |
3660 | ||
82c78066 | 3661 | #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 |
0f35c779 NC |
3662 | msgid "signature" |
3663 | msgstr "signature" | |
3664 | ||
82c78066 | 3665 | #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 |
0f35c779 NC |
3666 | msgid "dwo_id" |
3667 | msgstr "dwo_id" | |
3668 | ||
82c78066 NC |
3669 | #: dwarf.c:8501 |
3670 | #, c-format | |
3671 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3672 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
3673 | ||
3674 | #: dwarf.c:8513 | |
3675 | #, c-format | |
3676 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3677 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
3678 | ||
3679 | #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 | |
0f35c779 NC |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3682 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3683 | ||
82c78066 NC |
3684 | #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 |
3685 | #, c-format | |
3686 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3687 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
3688 | ||
3689 | #: dwarf.c:8551 | |
0f35c779 NC |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid " Size table\n" | |
3692 | msgstr " Table des tailles\n" | |
3693 | ||
82c78066 | 3694 | #: dwarf.c:8604 |
0f35c779 | 3695 | #, c-format |
82c78066 NC |
3696 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
3697 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 3698 | |
82c78066 | 3699 | #: dwarf.c:8676 |
8e295ce0 | 3700 | #, c-format |
d5698657 | 3701 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 3702 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 3703 | |
82c78066 NC |
3704 | #: dwarf.c:8705 |
3705 | #, c-format | |
3706 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3707 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3708 | ||
3709 | #: dwarf.c:8723 | |
3710 | #, c-format | |
3711 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3712 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3713 | ||
3714 | #: dwarf.c:8739 | |
3715 | #, c-format | |
3716 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3717 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3718 | ||
3719 | #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 | |
8e295ce0 | 3720 | #, c-format |
d5698657 | 3721 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 3722 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 3723 | |
0f35c779 | 3724 | #: elfcomm.c:42 |
d5698657 NC |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "%s: Error: " | |
3727 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
3728 | ||
0f35c779 | 3729 | #: elfcomm.c:56 |
d5698657 NC |
3730 | #, c-format |
3731 | msgid "%s: Warning: " | |
3732 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
3733 | ||
82c78066 | 3734 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
d5698657 NC |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 3737 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 3738 | |
82c78066 | 3739 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 |
8e295ce0 NC |
3740 | msgid "Out of memory\n" |
3741 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 3742 | |
82c78066 NC |
3743 | #: elfcomm.c:434 |
3744 | #, c-format | |
3745 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
3746 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
3747 | ||
3748 | #: elfcomm.c:474 | |
3749 | #, c-format | |
3750 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
3751 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
3752 | ||
3753 | #: elfcomm.c:487 | |
8e295ce0 | 3754 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3755 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
3756 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 3757 | |
82c78066 | 3758 | #: elfcomm.c:506 |
8e295ce0 | 3759 | #, c-format |
d5698657 NC |
3760 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
3761 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 3762 | |
82c78066 | 3763 | #: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 |
8e295ce0 | 3764 | #, c-format |
d5698657 NC |
3765 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
3766 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 3767 | |
82c78066 | 3768 | #: elfcomm.c:525 |
8e295ce0 | 3769 | #, c-format |
82c78066 NC |
3770 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
3771 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 3772 | |
82c78066 | 3773 | #: elfcomm.c:535 |
d5698657 NC |
3774 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
3775 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
3776 | ||
82c78066 | 3777 | #: elfcomm.c:555 |
d5698657 NC |
3778 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
3779 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
3780 | ||
82c78066 | 3781 | #: elfcomm.c:568 |
d5698657 NC |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 3784 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 3785 | |
82c78066 | 3786 | #: elfcomm.c:576 |
d5698657 NC |
3787 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
3788 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
3789 | ||
82c78066 | 3790 | #: elfcomm.c:584 |
d5698657 NC |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
3793 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
3794 | ||
82c78066 | 3795 | #: elfcomm.c:594 |
d5698657 NC |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
3798 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
3799 | ||
82c78066 | 3800 | #: elfcomm.c:627 |
0f35c779 NC |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
3803 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
3804 | ||
82c78066 | 3805 | #: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 |
0f35c779 NC |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
3808 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
3809 | ||
82c78066 | 3810 | #: elfcomm.c:653 |
d5698657 NC |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "%s has no archive index\n" | |
3813 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
3814 | ||
82c78066 NC |
3815 | #: elfcomm.c:662 |
3816 | #, c-format | |
3817 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
3818 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
3819 | ||
3820 | #: elfcomm.c:669 | |
3821 | #, c-format | |
3822 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
3823 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
3824 | ||
3825 | #: elfcomm.c:680 | |
d5698657 NC |
3826 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
3827 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
3828 | ||
82c78066 | 3829 | #: elfcomm.c:688 |
d5698657 NC |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
3832 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
3833 | ||
82c78066 | 3834 | #: elfcomm.c:764 |
0f35c779 NC |
3835 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
3836 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
3837 | ||
82c78066 NC |
3838 | #: elfcomm.c:775 |
3839 | #, c-format | |
3840 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
3841 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
3842 | ||
3843 | #: elfcomm.c:794 | |
3844 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" | |
3845 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
3846 | ||
3847 | #: elfcomm.c:850 | |
d5698657 | 3848 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
3849 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
3850 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 3851 | |
82c78066 | 3852 | #: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 |
8e295ce0 NC |
3853 | #, c-format |
3854 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
3855 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 3856 | |
82c78066 | 3857 | #: elfedit.c:100 |
d5698657 NC |
3858 | #, c-format |
3859 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
0f35c779 | 3860 | msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" |
d5698657 | 3861 | |
82c78066 | 3862 | #: elfedit.c:108 |
d5698657 NC |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 3865 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 3866 | |
82c78066 NC |
3867 | #: elfedit.c:129 |
3868 | #, c-format | |
3869 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
3870 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
3871 | ||
3872 | #: elfedit.c:138 | |
d5698657 | 3873 | #, c-format |
82c78066 NC |
3874 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
3875 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 3876 | |
82c78066 | 3877 | #: elfedit.c:147 |
d5698657 NC |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 3880 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 3881 | |
82c78066 | 3882 | #: elfedit.c:158 |
d5698657 NC |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 3885 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 3886 | |
82c78066 | 3887 | #: elfedit.c:169 |
d5698657 NC |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 3890 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 3891 | |
82c78066 | 3892 | #: elfedit.c:202 |
d5698657 NC |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 3895 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 3896 | |
82c78066 | 3897 | #: elfedit.c:235 |
d5698657 NC |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
0f35c779 | 3900 | msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" |
d5698657 | 3901 | |
82c78066 | 3902 | #: elfedit.c:268 |
d5698657 NC |
3903 | msgid "" |
3904 | "This executable has been built without support for a\n" | |
3905 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
3906 | msgstr "" | |
3907 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
3908 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
3909 | ||
82c78066 | 3910 | #: elfedit.c:309 |
d5698657 NC |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
3913 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
3914 | ||
82c78066 | 3915 | #: elfedit.c:316 |
d5698657 NC |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
3918 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
3919 | ||
82c78066 | 3920 | #: elfedit.c:370 readelf.c:18288 |
8e295ce0 NC |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
3923 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 3924 | |
82c78066 | 3925 | #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 |
8e295ce0 NC |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
3928 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 3929 | |
82c78066 | 3930 | #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 |
8e295ce0 NC |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 3933 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 3934 | |
82c78066 | 3935 | #: elfedit.c:454 |
8e295ce0 NC |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
3938 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 3939 | |
82c78066 | 3940 | #: elfedit.c:493 readelf.c:18424 |
8e295ce0 NC |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 3943 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 3944 | |
82c78066 | 3945 | #: elfedit.c:495 readelf.c:18426 |
8e295ce0 NC |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 3948 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 3949 | |
82c78066 | 3950 | #: elfedit.c:502 readelf.c:18433 |
8e295ce0 NC |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 3953 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 3954 | |
82c78066 | 3955 | #: elfedit.c:528 readelf.c:18446 |
8e295ce0 NC |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 3958 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 3959 | |
82c78066 | 3960 | #: elfedit.c:586 |
8e295ce0 NC |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 3963 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 3964 | |
82c78066 | 3965 | #: elfedit.c:611 |
8e295ce0 NC |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 3968 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 3969 | |
82c78066 | 3970 | #: elfedit.c:630 |
8e295ce0 NC |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 3973 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 3974 | |
82c78066 | 3975 | #: elfedit.c:661 |
8e295ce0 NC |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
3978 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
3979 | ||
82c78066 | 3980 | #: elfedit.c:663 |
8e295ce0 NC |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
3983 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
3984 | ||
82c78066 | 3985 | #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 |
8e295ce0 NC |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 3988 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 3989 | |
82c78066 | 3990 | #: elfedit.c:665 |
8e295ce0 NC |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "" | |
3993 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
3994 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
3995 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
3996 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
3997 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
3998 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
3999 | " -h --help Display this information\n" | |
4000 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
4003 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
4004 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
4005 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
4006 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
4007 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
4008 | " -h --help Afficher ces informations\n" | |
4009 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4010 | ||
82c78066 | 4011 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4014 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4015 | ||
82c78066 | 4016 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4019 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4020 | ||
82c78066 | 4021 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4024 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4025 | ||
82c78066 | 4026 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4029 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4030 | ||
82c78066 | 4031 | #: ieee.c:310 |
8e295ce0 NC |
4032 | msgid "unexpected end of debugging information" |
4033 | msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
4034 | ||
82c78066 | 4035 | #: ieee.c:397 |
8e295ce0 NC |
4036 | msgid "invalid number" |
4037 | msgstr "numéro invalide" | |
4038 | ||
82c78066 | 4039 | #: ieee.c:450 |
8e295ce0 NC |
4040 | msgid "invalid string length" |
4041 | msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
4042 | ||
82c78066 | 4043 | #: ieee.c:505 ieee.c:546 |
8e295ce0 NC |
4044 | msgid "expression stack overflow" |
4045 | msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
4046 | ||
82c78066 | 4047 | #: ieee.c:525 |
8e295ce0 | 4048 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
0f35c779 | 4049 | msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" |
8e295ce0 | 4050 | |
82c78066 | 4051 | #: ieee.c:540 |
8e295ce0 NC |
4052 | msgid "unknown section" |
4053 | msgstr "section inconnue" | |
4054 | ||
82c78066 | 4055 | #: ieee.c:561 |
8e295ce0 NC |
4056 | msgid "expression stack underflow" |
4057 | msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
4058 | ||
82c78066 | 4059 | #: ieee.c:575 |
8e295ce0 NC |
4060 | msgid "expression stack mismatch" |
4061 | msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
4062 | ||
82c78066 | 4063 | #: ieee.c:612 |
8e295ce0 NC |
4064 | msgid "unknown builtin type" |
4065 | msgstr "type de construit interne inconnu" | |
4066 | ||
82c78066 | 4067 | #: ieee.c:757 |
8e295ce0 | 4068 | msgid "BCD float type not supported" |
0f35c779 | 4069 | msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" |
8e295ce0 | 4070 | |
82c78066 | 4071 | #: ieee.c:894 |
8e295ce0 NC |
4072 | msgid "unexpected number" |
4073 | msgstr "numéro inattendu" | |
4074 | ||
82c78066 | 4075 | #: ieee.c:901 |
8e295ce0 NC |
4076 | msgid "unexpected record type" |
4077 | msgstr "type d'enregistrement inattendu" | |
4078 | ||
82c78066 | 4079 | #: ieee.c:934 |
8e295ce0 NC |
4080 | msgid "blocks left on stack at end" |
4081 | msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
4082 | ||
82c78066 | 4083 | #: ieee.c:1207 |
8e295ce0 NC |
4084 | msgid "unknown BB type" |
4085 | msgstr "type BB inconnu" | |
4086 | ||
82c78066 | 4087 | #: ieee.c:1216 |
8e295ce0 NC |
4088 | msgid "stack overflow" |
4089 | msgstr "débordement de la pile" | |
4090 | ||
82c78066 | 4091 | #: ieee.c:1239 |
8e295ce0 NC |
4092 | msgid "stack underflow" |
4093 | msgstr "sous dépilage de la pile" | |
4094 | ||
82c78066 | 4095 | #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 |
8e295ce0 NC |
4096 | msgid "illegal variable index" |
4097 | msgstr "variable d'index illégale" | |
4098 | ||
82c78066 | 4099 | #: ieee.c:1399 |
8e295ce0 NC |
4100 | msgid "illegal type index" |
4101 | msgstr "type d'index illégal" | |
4102 | ||
82c78066 | 4103 | #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 |
8e295ce0 NC |
4104 | msgid "unknown TY code" |
4105 | msgstr "code TY inconnu" | |
4106 | ||
82c78066 | 4107 | #: ieee.c:1428 |
8e295ce0 NC |
4108 | msgid "undefined variable in TY" |
4109 | msgstr "variable non définie dans TY" | |
4110 | ||
4111 | #. Pascal file name. FIXME. | |
82c78066 | 4112 | #: ieee.c:1840 |
8e295ce0 NC |
4113 | msgid "Pascal file name not supported" |
4114 | msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
4115 | ||
82c78066 | 4116 | #: ieee.c:1888 |
9dd728f1 | 4117 | msgid "unsupported qualifier" |
21b13a54 | 4118 | msgstr "qualificateur non supporté" |
3c62831e | 4119 | |
82c78066 | 4120 | #: ieee.c:2157 |
9dd728f1 | 4121 | msgid "undefined variable in ATN" |
21b13a54 | 4122 | msgstr "variable non définie dans ATN" |
328577ad | 4123 | |
82c78066 | 4124 | #: ieee.c:2200 |
9dd728f1 NC |
4125 | msgid "unknown ATN type" |
4126 | msgstr "type ATN inconnu" | |
3c62831e | 4127 | |
9dd728f1 | 4128 | #. Reserved for FORTRAN common. |
82c78066 | 4129 | #: ieee.c:2322 |
9dd728f1 | 4130 | msgid "unsupported ATN11" |
21b13a54 | 4131 | msgstr "ATN11 non supporté" |
328577ad | 4132 | |
9dd728f1 | 4133 | #. We have no way to record this information. FIXME. |
82c78066 | 4134 | #: ieee.c:2349 |
9dd728f1 | 4135 | msgid "unsupported ATN12" |
0f35c779 | 4136 | msgstr "ATN12 non supporté" |
9dd728f1 | 4137 | |
82c78066 | 4138 | #: ieee.c:2409 |
9dd728f1 | 4139 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
21b13a54 | 4140 | msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" |
9dd728f1 | 4141 | |
82c78066 | 4142 | #: ieee.c:2422 |
9dd728f1 NC |
4143 | msgid "bad misc record" |
4144 | msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
4145 | ||
82c78066 | 4146 | #: ieee.c:2463 |
9dd728f1 NC |
4147 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
4148 | msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
4149 | ||
82c78066 | 4150 | #: ieee.c:2578 |
9dd728f1 | 4151 | msgid "undefined C++ object" |
21b13a54 | 4152 | msgstr "objet indéfini en C++" |
9dd728f1 | 4153 | |
82c78066 | 4154 | #: ieee.c:2612 |
9dd728f1 | 4155 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
21b13a54 | 4156 | msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" |
9dd728f1 | 4157 | |
82c78066 | 4158 | #: ieee.c:2648 |
9dd728f1 | 4159 | msgid "unsupported C++ object type" |
21b13a54 | 4160 | msgstr "type d'objet non supporté en C++" |
9dd728f1 | 4161 | |
82c78066 | 4162 | #: ieee.c:2658 |
9dd728f1 | 4163 | msgid "C++ base class not defined" |
21b13a54 | 4164 | msgstr "classe de base non définie en C++" |
e8d46048 | 4165 | |
82c78066 | 4166 | #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 |
9dd728f1 NC |
4167 | msgid "C++ object has no fields" |
4168 | msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
e8d46048 | 4169 | |
82c78066 | 4170 | #: ieee.c:2689 |
9dd728f1 | 4171 | msgid "C++ base class not found in container" |
21b13a54 | 4172 | msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" |
3c62831e | 4173 | |
82c78066 | 4174 | #: ieee.c:2796 |
9dd728f1 | 4175 | msgid "C++ data member not found in container" |
21b13a54 | 4176 | msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" |
3c62831e | 4177 | |
82c78066 | 4178 | #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 |
9dd728f1 | 4179 | msgid "unknown C++ visibility" |
21b13a54 | 4180 | msgstr "visibilité C++ inconnue" |
3c62831e | 4181 | |
82c78066 | 4182 | #: ieee.c:2871 |
9dd728f1 | 4183 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
0f35c779 | 4184 | msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" |
3c62831e | 4185 | |
82c78066 | 4186 | #: ieee.c:2963 |
9dd728f1 | 4187 | msgid "bad type for C++ method function" |
21b13a54 | 4188 | msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" |
3c62831e | 4189 | |
82c78066 | 4190 | #: ieee.c:2973 |
9dd728f1 | 4191 | msgid "no type information for C++ method function" |
21b13a54 | 4192 | msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" |
3c62831e | 4193 | |
82c78066 | 4194 | #: ieee.c:3012 |
9dd728f1 | 4195 | msgid "C++ static virtual method" |
21b13a54 | 4196 | msgstr "méthode statique virtuelle en C++" |
3c62831e | 4197 | |
82c78066 | 4198 | #: ieee.c:3107 |
9dd728f1 | 4199 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
21b13a54 | 4200 | msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" |
3c62831e | 4201 | |
82c78066 | 4202 | #: ieee.c:3146 |
9dd728f1 | 4203 | msgid "undefined C++ vtable" |
0f35c779 | 4204 | msgstr "vtable C++ non définie" |
3c62831e | 4205 | |
82c78066 | 4206 | #: ieee.c:3215 |
9dd728f1 | 4207 | msgid "C++ default values not in a function" |
0f35c779 | 4208 | msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" |
3c62831e | 4209 | |
82c78066 | 4210 | #: ieee.c:3255 |
9dd728f1 | 4211 | msgid "unrecognized C++ default type" |
21b13a54 | 4212 | msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" |
3c62831e | 4213 | |
82c78066 | 4214 | #: ieee.c:3286 |
9dd728f1 | 4215 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
21b13a54 | 4216 | msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" |
3c62831e | 4217 | |
82c78066 | 4218 | #: ieee.c:3369 |
9dd728f1 | 4219 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
21b13a54 | 4220 | msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" |
3c62831e | 4221 | |
82c78066 | 4222 | #: ieee.c:3451 |
9dd728f1 | 4223 | msgid "C++ reference not found" |
21b13a54 | 4224 | msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" |
3c62831e | 4225 | |
82c78066 | 4226 | #: ieee.c:3459 |
9dd728f1 | 4227 | msgid "C++ reference is not pointer" |
21b13a54 | 4228 | msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" |
e8d46048 | 4229 | |
82c78066 | 4230 | #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 |
9dd728f1 NC |
4231 | msgid "missing required ASN" |
4232 | msgstr "ASN requis est absent" | |
3c62831e | 4233 | |
82c78066 | 4234 | #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 |
9dd728f1 NC |
4235 | msgid "missing required ATN65" |
4236 | msgstr "ATN65 requis est absent" | |
328577ad | 4237 | |
82c78066 | 4238 | #: ieee.c:3542 |
9dd728f1 NC |
4239 | msgid "bad ATN65 record" |
4240 | msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
3c62831e | 4241 | |
82c78066 | 4242 | #: ieee.c:4170 |
b85cedd7 | 4243 | #, c-format |
9dd728f1 | 4244 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
0f35c779 | 4245 | msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" |
328577ad | 4246 | |
82c78066 | 4247 | #: ieee.c:4214 |
328577ad | 4248 | #, c-format |
9dd728f1 | 4249 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" |
0f35c779 | 4250 | msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" |
328577ad | 4251 | |
82c78066 | 4252 | #: ieee.c:5212 |
328577ad | 4253 | #, c-format |
9dd728f1 | 4254 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" |
21b13a54 | 4255 | msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" |
328577ad | 4256 | |
82c78066 | 4257 | #: ieee.c:5246 |
3c62831e | 4258 | #, c-format |
9dd728f1 | 4259 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" |
21b13a54 | 4260 | msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" |
3c62831e | 4261 | |
82c78066 | 4262 | #: ieee.c:5280 |
219576a4 | 4263 | #, c-format |
9dd728f1 | 4264 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" |
21b13a54 NC |
4265 | msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" |
4266 | ||
82c78066 | 4267 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4268 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4269 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4270 | |
82c78066 | 4271 | #: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 |
9dd728f1 | 4272 | msgid "input and output files must be different" |
21b13a54 | 4273 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" |
3c62831e | 4274 | |
82c78066 | 4275 | #: nlmconv.c:319 |
9dd728f1 | 4276 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
21b13a54 | 4277 | msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" |
219576a4 | 4278 | |
82c78066 | 4279 | #: nlmconv.c:328 |
9dd728f1 | 4280 | msgid "no input file" |
21b13a54 | 4281 | msgstr "aucun fichier d'entrée" |
3c62831e | 4282 | |
82c78066 | 4283 | #: nlmconv.c:358 |
9dd728f1 NC |
4284 | msgid "no name for output file" |
4285 | msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
3c62831e | 4286 | |
82c78066 | 4287 | #: nlmconv.c:372 |
9dd728f1 | 4288 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
21b13a54 | 4289 | msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" |
328577ad | 4290 | |
82c78066 | 4291 | #: nlmconv.c:402 |
9dd728f1 | 4292 | msgid "make .bss section" |
21b13a54 | 4293 | msgstr "générer la section .bss" |
9dd728f1 | 4294 | |
82c78066 | 4295 | #: nlmconv.c:412 |
9dd728f1 | 4296 | msgid "make .nlmsections section" |
21b13a54 | 4297 | msgstr "générer la section .nlmsections" |
9dd728f1 | 4298 | |
82c78066 | 4299 | #: nlmconv.c:440 |
9dd728f1 NC |
4300 | msgid "set .bss vma" |
4301 | msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
3c62831e | 4302 | |
82c78066 | 4303 | #: nlmconv.c:447 |
9dd728f1 NC |
4304 | msgid "set .data size" |
4305 | msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
3c62831e | 4306 | |
82c78066 | 4307 | #: nlmconv.c:627 |
e8d46048 | 4308 | #, c-format |
9dd728f1 | 4309 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" |
21b13a54 | 4310 | msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" |
3c62831e | 4311 | |
82c78066 | 4312 | #: nlmconv.c:647 |
9dd728f1 | 4313 | msgid "set start address" |
21b13a54 | 4314 | msgstr "initialiser l'adresse de départ" |
3c62831e | 4315 | |
82c78066 | 4316 | #: nlmconv.c:696 |
e8d46048 | 4317 | #, c-format |
9dd728f1 | 4318 | msgid "warning: START procedure %s not defined" |
21b13a54 | 4319 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" |
834d807b | 4320 | |
82c78066 | 4321 | #: nlmconv.c:698 |
3c62831e | 4322 | #, c-format |
9dd728f1 | 4323 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" |
21b13a54 | 4324 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" |
3c62831e | 4325 | |
82c78066 | 4326 | #: nlmconv.c:700 |
e8d46048 | 4327 | #, c-format |
9dd728f1 | 4328 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" |
21b13a54 | 4329 | msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" |
3c62831e | 4330 | |
82c78066 | 4331 | #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 |
9dd728f1 | 4332 | msgid "custom section" |
21b13a54 | 4333 | msgstr "section « custom »" |
3c62831e | 4334 | |
82c78066 | 4335 | #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 |
9dd728f1 NC |
4336 | msgid "help section" |
4337 | msgstr "section d'aide" | |
3c62831e | 4338 | |
82c78066 | 4339 | #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 |
9dd728f1 NC |
4340 | msgid "message section" |
4341 | msgstr "section message" | |
3c62831e | 4342 | |
82c78066 | 4343 | #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 |
9dd728f1 NC |
4344 | msgid "module section" |
4345 | msgstr "section module" | |
3c62831e | 4346 | |
82c78066 | 4347 | #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 |
9dd728f1 NC |
4348 | msgid "rpc section" |
4349 | msgstr "section rpc" | |
3c62831e | 4350 | |
9dd728f1 | 4351 | #. There is no place to record this information. |
82c78066 | 4352 | #: nlmconv.c:832 |
3c62831e | 4353 | #, c-format |
9dd728f1 | 4354 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" |
0f35c779 | 4355 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" |
3c62831e | 4356 | |
82c78066 | 4357 | #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 |
9dd728f1 | 4358 | msgid "shared section" |
21b13a54 | 4359 | msgstr "section partagée" |
3c62831e | 4360 | |
82c78066 | 4361 | #: nlmconv.c:861 |
9dd728f1 | 4362 | msgid "warning: No version number given" |
21b13a54 | 4363 | msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" |
3c62831e | 4364 | |
82c78066 | 4365 | #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 |
e8d46048 | 4366 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4367 | msgid "%s: read: %s" |
4368 | msgstr "%s: lu: %s" | |
e8d46048 | 4369 | |
82c78066 | 4370 | #: nlmconv.c:923 |
9dd728f1 | 4371 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
21b13a54 | 4372 | msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" |
e8d46048 | 4373 | |
82c78066 | 4374 | #: nlmconv.c:1099 |
e8d46048 | 4375 | #, c-format |
9dd728f1 | 4376 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
0f35c779 | 4377 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" |
e8d46048 | 4378 | |
82c78066 | 4379 | #: nlmconv.c:1100 |
e8d46048 | 4380 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4381 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
4382 | msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
e8d46048 | 4383 | |
82c78066 | 4384 | #: nlmconv.c:1101 |
3c62831e | 4385 | #, c-format |
9ce88e60 | 4386 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4387 | " The options are:\n" |
4388 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
4389 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
4390 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
4391 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
4392 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
4393 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
4394 | " -h --help Display this information\n" | |
4395 | " -v --version Display the program's version\n" | |
9ce88e60 | 4396 | msgstr "" |
9dd728f1 | 4397 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
4398 | " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" |
4399 | " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
4400 | " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
4401 | " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
4402 | " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
4403 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4404 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4405 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 4406 | |
82c78066 | 4407 | #: nlmconv.c:1142 |
3c62831e | 4408 | #, c-format |
9dd728f1 | 4409 | msgid "support not compiled in for %s" |
21b13a54 | 4410 | msgstr "soutien non compilé pour %s" |
3c62831e | 4411 | |
82c78066 | 4412 | #: nlmconv.c:1179 |
9dd728f1 NC |
4413 | msgid "make section" |
4414 | msgstr "section make" | |
3c62831e | 4415 | |
82c78066 | 4416 | #: nlmconv.c:1193 |
9dd728f1 NC |
4417 | msgid "set section size" |
4418 | msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
3c62831e | 4419 | |
82c78066 | 4420 | #: nlmconv.c:1199 |
9dd728f1 NC |
4421 | msgid "set section alignment" |
4422 | msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
3c62831e | 4423 | |
82c78066 | 4424 | #: nlmconv.c:1203 |
9dd728f1 NC |
4425 | msgid "set section flags" |
4426 | msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
3c62831e | 4427 | |
82c78066 | 4428 | #: nlmconv.c:1214 |
9dd728f1 NC |
4429 | msgid "set .nlmsections size" |
4430 | msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
3c62831e | 4431 | |
82c78066 | 4432 | #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 |
9dd728f1 NC |
4433 | msgid "set .nlmsection contents" |
4434 | msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
3c62831e | 4435 | |
0f35c779 | 4436 | #: nlmconv.c:1795 |
9dd728f1 NC |
4437 | msgid "stub section sizes" |
4438 | msgstr "taille de la section stub" | |
3c62831e | 4439 | |
0f35c779 | 4440 | #: nlmconv.c:1842 |
9dd728f1 | 4441 | msgid "writing stub" |
21b13a54 | 4442 | msgstr "écriture du stub" |
3c62831e | 4443 | |
82c78066 NC |
4444 | #: nlmconv.c:1876 |
4445 | msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
4446 | msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
4447 | ||
4448 | #: nlmconv.c:1930 | |
3c62831e | 4449 | #, c-format |
9dd728f1 | 4450 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" |
d5698657 | 4451 | msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" |
3c62831e | 4452 | |
82c78066 NC |
4453 | #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 |
4454 | #, c-format | |
4455 | msgid "Out of range relocation: %lx" | |
4456 | msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
4457 | ||
4458 | #: nlmconv.c:2008 | |
3c62831e | 4459 | #, c-format |
9dd728f1 | 4460 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" |
d5698657 | 4461 | msgstr "débordement lors du réadressage de %s" |
3c62831e | 4462 | |
82c78066 NC |
4463 | #: nlmconv.c:2033 |
4464 | #, c-format | |
4465 | msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
4466 | msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
4467 | ||
4468 | #: nlmconv.c:2145 | |
3c62831e | 4469 | #, c-format |
9dd728f1 | 4470 | msgid "%s: execution of %s failed: " |
0f35c779 | 4471 | msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" |
3c62831e | 4472 | |
82c78066 | 4473 | #: nlmconv.c:2160 |
3c62831e | 4474 | #, c-format |
9dd728f1 | 4475 | msgid "Execution of %s failed" |
21b13a54 | 4476 | msgstr "Échec d'exécution de %s" |
3c62831e | 4477 | |
82c78066 | 4478 | #: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 |
3c62831e | 4479 | #, c-format |
9dd728f1 | 4480 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4481 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4482 | |
82c78066 | 4483 | #: nm.c:240 |
3c62831e | 4484 | #, c-format |
9dd728f1 | 4485 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4486 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4487 | |
82c78066 | 4488 | #: nm.c:241 |
e8d46048 | 4489 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4490 | msgid "" |
4491 | " The options are:\n" | |
4492 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4493 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4494 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4495 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4496 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4497 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4498 | " or `gnat'\n" | |
4499 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4500 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
4501 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4502 | " -e (ignored)\n" | |
4503 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4504 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4505 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4506 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4507 | " line number for each symbol\n" | |
4508 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4509 | " -o Same as -A\n" | |
4510 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4511 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4512 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4513 | msgstr "" |
0f35c779 | 4514 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4515 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4516 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4517 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4518 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 NC |
4519 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
4520 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 NC |
4521 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
4522 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" | |
4523 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4524 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4525 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4526 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 NC |
4527 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
4528 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
4529 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4530 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4531 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4532 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4533 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4534 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4535 | ||
82c78066 | 4536 | #: nm.c:264 |
21b13a54 NC |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4539 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4540 | |
82c78066 | 4541 | #: nm.c:267 |
21b13a54 NC |
4542 | #, c-format |
4543 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4544 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4545 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4546 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4547 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4548 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4549 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4550 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4551 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4552 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4553 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4554 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4555 | " -h, --help Display this information\n" | |
4556 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4557 | "\n" | |
4558 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4559 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4560 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4561 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4562 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4563 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4564 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4565 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4566 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4567 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4568 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4569 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4570 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4571 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4572 | "\n" |
4573 | ||
82c78066 | 4574 | #: nm.c:316 |
e8d46048 | 4575 | #, c-format |
9dd728f1 | 4576 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4577 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4578 | |
82c78066 | 4579 | #: nm.c:340 |
e8d46048 | 4580 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4581 | msgid "%s: invalid output format" |
4582 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4583 | |
82c78066 | 4584 | #: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 |
e8d46048 | 4585 | #, c-format |
9dd728f1 | 4586 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4587 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4588 | |
82c78066 | 4589 | #: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 |
e8d46048 | 4590 | #, c-format |
9dd728f1 | 4591 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4592 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4593 | |
82c78066 | 4594 | #: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 |
e8d46048 | 4595 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4596 | msgid "<unknown>: %d" |
4597 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4598 | |
82c78066 NC |
4599 | #: nm.c:398 |
4600 | #, c-format | |
4601 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4602 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4603 | ||
4604 | #: nm.c:439 | |
e8d46048 | 4605 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4606 | msgid "" |
4607 | "\n" | |
4608 | "Archive index:\n" | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | "\n" | |
0f35c779 | 4611 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4612 | |
82c78066 NC |
4613 | #: nm.c:484 |
4614 | #, c-format | |
4615 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4616 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4617 | ||
4618 | #: nm.c:1361 | |
3c62831e | 4619 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4620 | msgid "" |
4621 | "\n" | |
4622 | "\n" | |
4623 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4624 | "\n" | |
4625 | msgstr "" | |
4626 | "\n" | |
4627 | "\n" | |
0f35c779 | 4628 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4629 | "\n" |
3c62831e | 4630 | |
82c78066 | 4631 | #: nm.c:1363 |
e8d46048 | 4632 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4633 | msgid "" |
4634 | "\n" | |
4635 | "\n" | |
4636 | "Symbols from %s:\n" | |
4637 | "\n" | |
4638 | msgstr "" | |
4639 | "\n" | |
4640 | "\n" | |
0f35c779 | 4641 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4642 | "\n" |
e8d46048 | 4643 | |
82c78066 | 4644 | #: nm.c:1365 nm.c:1416 |
3c62831e | 4645 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4646 | msgid "" |
4647 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4648 | "\n" | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4651 | "\n" | |
3c62831e | 4652 | |
82c78066 | 4653 | #: nm.c:1368 nm.c:1419 |
3c62831e | 4654 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4655 | msgid "" |
4656 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4657 | "\n" | |
4658 | msgstr "" | |
4659 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4660 | "\n" | |
3c62831e | 4661 | |
82c78066 | 4662 | #: nm.c:1412 |
3c62831e | 4663 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4664 | msgid "" |
4665 | "\n" | |
4666 | "\n" | |
4667 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4668 | "\n" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | "\n" | |
4671 | "\n" | |
21b13a54 | 4672 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4673 | "\n" |
3c62831e | 4674 | |
82c78066 | 4675 | #: nm.c:1414 |
3c62831e | 4676 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4677 | msgid "" |
4678 | "\n" | |
4679 | "\n" | |
4680 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4681 | "\n" | |
4682 | msgstr "" | |
4683 | "\n" | |
4684 | "\n" | |
4685 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4686 | "\n" | |
3c62831e | 4687 | |
82c78066 | 4688 | #: nm.c:1506 |
21b13a54 NC |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4691 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4692 | ||
82c78066 | 4693 | #: nm.c:1748 |
9dd728f1 | 4694 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4695 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4696 | |
82c78066 | 4697 | #: nm.c:1776 |
9dd728f1 NC |
4698 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4699 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4700 | |
82c78066 | 4701 | #: nm.c:1777 |
9dd728f1 | 4702 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4703 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4704 | |
82c78066 | 4705 | #: nm.c:1805 |
3c62831e | 4706 | #, c-format |
9dd728f1 | 4707 | msgid "data size %ld" |
0f35c779 | 4708 | msgstr "taille des données %ld" |
3c62831e | 4709 | |
82c78066 | 4710 | #: objcopy.c:529 srconv.c:1698 |
3c62831e | 4711 | #, c-format |
9dd728f1 | 4712 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4713 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4714 | |
82c78066 | 4715 | #: objcopy.c:530 |
e8d46048 | 4716 | #, c-format |
9dd728f1 | 4717 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4718 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4719 | |
82c78066 | 4720 | #: objcopy.c:532 |
e8d46048 | 4721 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4722 | msgid "" |
4723 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4724 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4725 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4726 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4727 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4728 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4729 | msgstr "" |
4730 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4731 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4732 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4733 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4734 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4735 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4736 | ||
82c78066 | 4737 | #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 |
0f35c779 NC |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "" | |
4740 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4741 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4742 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4743 | " Disable -D behavior\n" | |
4744 | msgstr "" | |
4745 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4746 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4747 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4748 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4749 | ||
82c78066 | 4750 | #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 |
0f35c779 NC |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "" | |
4753 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4754 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4755 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4756 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4759 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4760 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4761 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4762 | ||
82c78066 | 4763 | #: objcopy.c:551 |
0f35c779 NC |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4766 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4767 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4768 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4769 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4770 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4771 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4772 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4773 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4774 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4775 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4776 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4777 | " relocations\n" | |
4778 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4779 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4780 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
9dd728f1 | 4781 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4782 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4783 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4784 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4785 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4786 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4787 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4788 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4789 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4790 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4791 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4792 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4793 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4794 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4795 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4796 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4797 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4798 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4799 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4800 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4801 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4802 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4803 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4804 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4805 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4806 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4807 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4808 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4809 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4810 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4811 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
4812 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
82c78066 NC |
4813 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4814 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4815 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4816 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4817 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4818 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4819 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4820 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4821 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4822 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4823 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4824 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4825 | " listed in <file>\n" | |
4826 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4827 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4828 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4829 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4830 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4831 | " in <file>\n" | |
4832 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4833 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4834 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4835 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4836 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4837 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4838 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4839 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4840 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4841 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4842 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4843 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4844 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4845 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4846 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4847 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4848 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4849 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4850 | " <commit>\n" | |
4851 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4852 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4853 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4854 | " <commit>\n" | |
4855 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4856 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4857 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4858 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4859 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
4860 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
4861 | " type\n" | |
4862 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
4863 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 4864 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
4865 | " @<file> Read options from <file>\n" |
4866 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4867 | " -h --help Display this output\n" | |
4868 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4869 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
4870 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
4871 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
4872 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 4873 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 4874 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 4875 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 4876 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 4877 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 4878 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 4879 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4880 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 4881 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 4882 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 4883 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 NC |
4884 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
4885 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" | |
4886 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
4887 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
4888 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 4889 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
4890 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
4891 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
4892 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
4893 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
4894 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4895 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 4896 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 4897 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
4898 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
4899 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
4900 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
4901 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
4902 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
4903 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
4904 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
4905 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 4906 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4907 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4908 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4909 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4910 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4911 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4912 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 4913 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 4914 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 NC |
4915 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
4916 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" | |
82c78066 NC |
4917 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
4918 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
4919 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 4920 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 4921 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 4922 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 4923 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
4924 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
4925 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 4926 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 4927 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
4928 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
4929 | " listées dans <fichier>\n" | |
4930 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
4931 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
4932 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 4933 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
4934 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
4935 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
4936 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
4937 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
4938 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 4939 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 4940 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 4941 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
4942 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
4943 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
4944 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 4945 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
4946 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
4947 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
4948 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 4949 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 4950 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
4951 | " allouable\n" |
4952 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
4953 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
4954 | " <commit>\n" | |
4955 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
4956 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
4957 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
4958 | " <commit>\n" | |
4959 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
4960 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4961 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4962 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 4963 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
4964 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
4965 | " STT_COMMON\n" | |
4966 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" | |
4967 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
4968 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
4969 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4970 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4971 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 4972 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 4973 | |
82c78066 | 4974 | #: objcopy.c:665 |
ea8409f7 | 4975 | #, c-format |
9dd728f1 | 4976 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 4977 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 4978 | |
82c78066 | 4979 | #: objcopy.c:666 |
e8d46048 | 4980 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4981 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
4982 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 4983 | |
82c78066 | 4984 | #: objcopy.c:668 |
e8d46048 | 4985 | #, c-format |
219576a4 | 4986 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4987 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
4988 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4989 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4990 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4991 | msgstr "" |
4992 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
4993 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
4994 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
4995 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
4996 | ||
82c78066 | 4997 | #: objcopy.c:686 |
0f35c779 NC |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "" | |
82c78066 NC |
5000 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
5001 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
5002 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5003 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 5004 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
5005 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
5006 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
5007 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5008 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 NC |
5009 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
5010 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
21b13a54 | 5011 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
5012 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
5013 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5014 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5015 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5016 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5017 | " -h --help Display this output\n" | |
5018 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5019 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 5020 | msgstr "" |
0f35c779 | 5021 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 5022 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
5023 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
5024 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
5025 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
5026 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
5027 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
5028 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
5029 | " -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
5030 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" | |
5031 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
5032 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
5033 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
5034 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
5035 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
5036 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
5037 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
5038 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
5039 | ||
82c78066 | 5040 | #: objcopy.c:761 |
3c62831e | 5041 | #, c-format |
9dd728f1 | 5042 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 5043 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 5044 | |
82c78066 | 5045 | #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 |
3c62831e | 5046 | #, c-format |
9dd728f1 | 5047 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
5048 | msgstr "fanions supportés : %s" |
5049 | ||
82c78066 NC |
5050 | #: objcopy.c:833 |
5051 | #, c-format | |
5052 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
5053 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
5054 | ||
5055 | #: objcopy.c:892 | |
0f35c779 NC |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5058 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
5059 | ||
82c78066 | 5060 | #: objcopy.c:898 |
0f35c779 NC |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5063 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
5064 | ||
82c78066 | 5065 | #: objcopy.c:904 |
0f35c779 NC |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5068 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 5069 | |
82c78066 | 5070 | #: objcopy.c:1055 |
3c62831e | 5071 | #, c-format |
9dd728f1 | 5072 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 5073 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 5074 | |
82c78066 | 5075 | #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 |
3c62831e | 5076 | #, c-format |
9dd728f1 | 5077 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 5078 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 5079 | |
82c78066 | 5080 | #: objcopy.c:1131 |
3c62831e | 5081 | #, c-format |
9dd728f1 | 5082 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
5083 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
5084 | ||
82c78066 | 5085 | #: objcopy.c:1293 |
0f35c779 NC |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5088 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 5089 | |
82c78066 NC |
5090 | #: objcopy.c:1296 |
5091 | #, c-format | |
5092 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5093 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
5094 | ||
5095 | #: objcopy.c:1448 | |
5096 | #, c-format | |
5097 | msgid "Section %s not found" | |
5098 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
5099 | ||
5100 | #: objcopy.c:1596 | |
21b13a54 NC |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 5103 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 5104 | |
82c78066 NC |
5105 | #: objcopy.c:1656 |
5106 | #, c-format | |
5107 | msgid "'before=%s' not found" | |
5108 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
5109 | ||
5110 | #: objcopy.c:1695 | |
3c62831e | 5111 | #, c-format |
9dd728f1 | 5112 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 5113 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 5114 | |
82c78066 | 5115 | #: objcopy.c:1699 |
3c62831e | 5116 | #, c-format |
9dd728f1 | 5117 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 5118 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 5119 | |
82c78066 | 5120 | #: objcopy.c:1726 |
e8d46048 | 5121 | #, c-format |
9dd728f1 | 5122 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 5123 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 5124 | |
82c78066 | 5125 | #: objcopy.c:1804 |
e8d46048 | 5126 | #, c-format |
9dd728f1 | 5127 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 5128 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 5129 | |
82c78066 | 5130 | #: objcopy.c:1807 |
e8d46048 | 5131 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5132 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
5133 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 5134 | |
82c78066 | 5135 | #: objcopy.c:1817 |
e8d46048 | 5136 | #, c-format |
9dd728f1 | 5137 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 5138 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 5139 | |
82c78066 | 5140 | #: objcopy.c:1843 |
3c62831e | 5141 | #, c-format |
9dd728f1 | 5142 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 5143 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 5144 | |
82c78066 | 5145 | #: objcopy.c:1855 |
3c62831e | 5146 | #, c-format |
9dd728f1 | 5147 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 5148 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 5149 | |
82c78066 NC |
5150 | #: objcopy.c:1938 |
5151 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" | |
5152 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
5153 | ||
5154 | #: objcopy.c:1944 | |
5155 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" | |
5156 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
5157 | ||
5158 | #: objcopy.c:1950 | |
5159 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" | |
5160 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
5161 | ||
5162 | #: objcopy.c:1958 | |
5163 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" | |
5164 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5165 | ||
5166 | #: objcopy.c:1970 | |
5167 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" | |
5168 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5169 | ||
5170 | #: objcopy.c:1994 | |
5171 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" | |
5172 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5173 | ||
5174 | #: objcopy.c:2000 | |
5175 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" | |
5176 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5177 | ||
5178 | #: objcopy.c:2006 | |
5179 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" | |
5180 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5181 | ||
5182 | #: objcopy.c:2020 | |
5183 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" | |
5184 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
5185 | ||
5186 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5187 | #. may need to tidy temporary files. | |
5188 | #: objcopy.c:2264 | |
9dd728f1 | 5189 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 5190 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 5191 | |
82c78066 NC |
5192 | #: objcopy.c:2276 |
5193 | #, c-format | |
5194 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5195 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5196 | ||
5197 | #: objcopy.c:2286 | |
5198 | #, c-format | |
5199 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5200 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5201 | ||
5202 | #: objcopy.c:2293 | |
5203 | #, c-format | |
5204 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5205 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5206 | ||
5207 | #: objcopy.c:2300 | |
3c62831e | 5208 | #, c-format |
9dd728f1 | 5209 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5210 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5211 | |
82c78066 | 5212 | #: objcopy.c:2349 |
8e295ce0 NC |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5215 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5216 | |
82c78066 | 5217 | #: objcopy.c:2357 |
3c62831e | 5218 | #, c-format |
9dd728f1 | 5219 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5220 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5221 | |
82c78066 | 5222 | #: objcopy.c:2360 |
b85cedd7 | 5223 | #, c-format |
8e295ce0 | 5224 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5225 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5226 | |
82c78066 | 5227 | #: objcopy.c:2423 |
b85cedd7 | 5228 | #, c-format |
21b13a54 | 5229 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5230 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5231 | |
82c78066 | 5232 | #: objcopy.c:2489 |
21b13a54 NC |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5235 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5236 | ||
82c78066 | 5237 | #: objcopy.c:2503 |
0f35c779 NC |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "can't create section `%s'" | |
5240 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5241 | ||
82c78066 NC |
5242 | #: objcopy.c:2552 |
5243 | #, c-format | |
5244 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5245 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5246 | ||
5247 | #: objcopy.c:2577 | |
5248 | msgid "warning: note section is empty" | |
5249 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5250 | ||
5251 | #: objcopy.c:2582 | |
5252 | msgid "warning: could not load note section" | |
5253 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5254 | ||
5255 | #: objcopy.c:2603 | |
5256 | msgid "warning: failed to set merged notes size" | |
5257 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5258 | ||
5259 | #: objcopy.c:2624 | |
0f35c779 NC |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5262 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5263 | ||
82c78066 | 5264 | #: objcopy.c:2632 |
0f35c779 NC |
5265 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5266 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5267 | ||
82c78066 | 5268 | #: objcopy.c:2640 |
0f35c779 NC |
5269 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5270 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
5271 | ||
82c78066 | 5272 | #: objcopy.c:2649 |
0f35c779 NC |
5273 | msgid "could not open section dump file" |
5274 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5275 | ||
82c78066 NC |
5276 | #: objcopy.c:2658 |
5277 | #, c-format | |
5278 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5279 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5280 | ||
5281 | #: objcopy.c:2667 | |
0f35c779 NC |
5282 | msgid "could not retrieve section contents" |
5283 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5284 | |
82c78066 | 5285 | #: objcopy.c:2681 |
e8d46048 | 5286 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5287 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5288 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5289 | |
82c78066 | 5290 | #: objcopy.c:2693 |
3c62831e | 5291 | #, c-format |
21b13a54 | 5292 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5293 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5294 | |
82c78066 | 5295 | #: objcopy.c:2785 |
21b13a54 NC |
5296 | msgid "Can't fill gap after section" |
5297 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5298 | |
82c78066 | 5299 | #: objcopy.c:2809 |
21b13a54 | 5300 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5301 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5302 | |
82c78066 NC |
5303 | #: objcopy.c:2926 |
5304 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" | |
5305 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5306 | ||
5307 | #: objcopy.c:2931 | |
5308 | msgid "could not find any mergeable note sections" | |
5309 | msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
5310 | ||
5311 | #: objcopy.c:2943 | |
e8d46048 | 5312 | #, c-format |
21b13a54 | 5313 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5314 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5315 | |
82c78066 | 5316 | #: objcopy.c:3000 |
21b13a54 NC |
5317 | msgid "error copying private BFD data" |
5318 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5319 | |
82c78066 | 5320 | #: objcopy.c:3011 |
e8d46048 | 5321 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5322 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5323 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5324 | ||
82c78066 | 5325 | #: objcopy.c:3015 |
21b13a54 NC |
5326 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5327 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5328 | ||
82c78066 | 5329 | #: objcopy.c:3019 |
21b13a54 NC |
5330 | msgid "ignoring the alternative value" |
5331 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5332 | |
82c78066 | 5333 | #: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 |
21b13a54 NC |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5336 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5337 | ||
82c78066 | 5338 | #: objcopy.c:3137 |
21b13a54 NC |
5339 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5340 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5341 | ||
82c78066 | 5342 | #: objcopy.c:3264 |
e8d46048 | 5343 | #, c-format |
9dd728f1 | 5344 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5345 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5346 | |
82c78066 | 5347 | #: objcopy.c:3432 |
e8d46048 | 5348 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5349 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5350 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5351 | |
82c78066 | 5352 | #: objcopy.c:3478 |
21b13a54 NC |
5353 | msgid "error in private header data" |
5354 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5355 | |
82c78066 | 5356 | #: objcopy.c:3556 |
21b13a54 NC |
5357 | msgid "failed to create output section" |
5358 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5359 | |
82c78066 | 5360 | #: objcopy.c:3571 |
21b13a54 NC |
5361 | msgid "failed to set size" |
5362 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5363 | |
82c78066 | 5364 | #: objcopy.c:3590 |
21b13a54 NC |
5365 | msgid "failed to set vma" |
5366 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5367 | |
82c78066 | 5368 | #: objcopy.c:3615 |
21b13a54 NC |
5369 | msgid "failed to set alignment" |
5370 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5371 | |
82c78066 | 5372 | #: objcopy.c:3647 |
21b13a54 NC |
5373 | msgid "failed to copy private data" |
5374 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5375 | |
82c78066 | 5376 | #: objcopy.c:3794 |
21b13a54 NC |
5377 | msgid "relocation count is negative" |
5378 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5379 | |
21b13a54 | 5380 | #. User must pad the section up in order to do this. |
82c78066 | 5381 | #: objcopy.c:3889 |
3c62831e | 5382 | #, c-format |
21b13a54 | 5383 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5384 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5385 | |
82c78066 | 5386 | #: objcopy.c:4086 |
21b13a54 NC |
5387 | msgid "can't create debugging section" |
5388 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5389 | |
82c78066 | 5390 | #: objcopy.c:4099 |
21b13a54 NC |
5391 | msgid "can't set debugging section contents" |
5392 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5393 | ||
82c78066 | 5394 | #: objcopy.c:4107 |
e8d46048 | 5395 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5396 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5397 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5398 | ||
82c78066 | 5399 | #: objcopy.c:4278 |
21b13a54 NC |
5400 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5401 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5402 | |
82c78066 | 5403 | #: objcopy.c:4350 |
e8d46048 | 5404 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5405 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5406 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5407 | |
82c78066 | 5408 | #: objcopy.c:4380 |
9dd728f1 | 5409 | #, c-format |
21b13a54 | 5410 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5411 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5412 | |
82c78066 NC |
5413 | #: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 |
5414 | #: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 | |
5415 | #, c-format | |
5416 | msgid "bad format for %s" | |
5417 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5418 | ||
5419 | #: objcopy.c:4463 | |
5420 | #, c-format | |
5421 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5422 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5423 | ||
5424 | #: objcopy.c:4514 | |
9dd728f1 | 5425 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5426 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5427 | |
82c78066 | 5428 | #: objcopy.c:4520 |
8e295ce0 NC |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "architecture %s unknown" | |
5431 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5432 | ||
82c78066 | 5433 | #: objcopy.c:4528 |
9dd728f1 | 5434 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5435 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5436 | |
82c78066 | 5437 | #: objcopy.c:4537 |
8e295ce0 NC |
5438 | msgid "interleave width must be positive" |
5439 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5440 | ||
82c78066 | 5441 | #: objcopy.c:4849 |
9dd728f1 | 5442 | #, c-format |
82c78066 NC |
5443 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5444 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5445 | |
82c78066 | 5446 | #: objcopy.c:4870 |
9dd728f1 | 5447 | #, c-format |
82c78066 NC |
5448 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5449 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5450 | |
82c78066 | 5451 | #: objcopy.c:4886 |
9dd728f1 NC |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5454 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5455 | ||
82c78066 | 5456 | #: objcopy.c:5047 |
21b13a54 NC |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5459 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5460 | |
82c78066 | 5461 | #: objcopy.c:5065 |
21b13a54 NC |
5462 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5463 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5464 | ||
82c78066 | 5465 | #: objcopy.c:5114 |
21b13a54 | 5466 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5467 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5468 | |
82c78066 | 5469 | #: objcopy.c:5117 |
21b13a54 NC |
5470 | #, c-format |
5471 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5472 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5473 | ||
82c78066 | 5474 | #: objcopy.c:5132 |
21b13a54 NC |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5477 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5478 | ||
82c78066 | 5479 | #: objcopy.c:5138 |
21b13a54 NC |
5480 | #, c-format |
5481 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5482 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5483 | ||
82c78066 | 5484 | #: objcopy.c:5163 |
21b13a54 NC |
5485 | #, c-format |
5486 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5487 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5488 | |
82c78066 | 5489 | #: objcopy.c:5169 |
21b13a54 NC |
5490 | #, c-format |
5491 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5492 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5493 | |
82c78066 | 5494 | #: objcopy.c:5198 |
8e295ce0 NC |
5495 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5496 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5497 | ||
82c78066 | 5498 | #: objcopy.c:5201 |
9dd728f1 | 5499 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5500 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5501 | ||
82c78066 | 5502 | #: objcopy.c:5204 |
8e295ce0 NC |
5503 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5504 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5505 | ||
82c78066 | 5506 | #: objcopy.c:5233 |
21b13a54 NC |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5509 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5510 | |
82c78066 | 5511 | #: objcopy.c:5264 |
21b13a54 NC |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5514 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5515 | |
82c78066 | 5516 | #: objcopy.c:5277 |
9dd728f1 NC |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
0f35c779 | 5519 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" |
3c62831e | 5520 | |
82c78066 | 5521 | #: objcopy.c:5289 |
21b13a54 NC |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5524 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5525 | |
82c78066 | 5526 | #: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 |
9dd728f1 NC |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5529 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5530 | |
82c78066 | 5531 | #: objdump.c:200 |
9dd728f1 NC |
5532 | #, c-format |
5533 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5534 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5535 | |
82c78066 | 5536 | #: objdump.c:201 |
9dd728f1 NC |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5539 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5540 | |
82c78066 | 5541 | #: objdump.c:202 |
9dd728f1 NC |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5544 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5545 | |
82c78066 | 5546 | #: objdump.c:203 |
9dd728f1 NC |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "" | |
5549 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5550 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5551 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5552 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5553 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5554 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5555 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5556 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
5557 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
5558 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5559 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5560 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5561 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
8e295ce0 NC |
5562 | " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
5563 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5564 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 NC |
5565 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
5566 | " =addr,=cu_index]\n" | |
21b13a54 | 5567 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 NC |
5568 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
5569 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5570 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5571 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5572 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5573 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5574 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5575 | " -H, --help Display this information\n" | |
5576 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5577 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5578 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5579 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5580 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5581 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5582 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5583 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5584 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d5698657 | 5585 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
0f35c779 | 5586 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5587 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5588 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5589 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
5590 | " -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" | |
5591 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5592 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 NC |
5593 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
5594 | " =addr,=cu_index]\n" | |
8e295ce0 NC |
5595 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
5596 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" | |
5597 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5598 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5599 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5600 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5601 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5602 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5603 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5604 | ||
82c78066 | 5605 | #: objdump.c:236 |
e8d46048 | 5606 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5607 | msgid "" |
5608 | "\n" | |
9dd728f1 | 5609 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5610 | msgstr "" |
5611 | "\n" | |
0f35c779 | 5612 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5613 | |
82c78066 | 5614 | #: objdump.c:237 |
e8d46048 | 5615 | #, c-format |
219576a4 | 5616 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5617 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5618 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5619 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5620 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5621 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5622 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5623 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5624 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5625 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5626 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5627 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5628 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5629 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5630 | " or `gnat'\n" | |
5631 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5632 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5633 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5634 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5635 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5636 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5637 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5638 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5639 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5640 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5641 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5642 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5643 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
5644 | " -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5645 | " -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
9dd728f1 | 5646 | " -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" |
d5698657 NC |
5647 | " -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" |
5648 | " -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5649 | " -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
21b13a54 NC |
5650 | " --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" |
5651 | " -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5652 | " -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5653 | " -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5654 | " -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
5655 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" | |
5656 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5657 | " ou « gnat »\n" | |
9dd728f1 | 5658 | " -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" |
d5698657 | 5659 | " -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" |
21b13a54 NC |
5660 | " --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" |
5661 | " --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" | |
5662 | " --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" | |
5663 | " --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5664 | " --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
d5698657 | 5665 | " --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" |
21b13a54 | 5666 | " --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" |
82c78066 | 5667 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
21b13a54 NC |
5668 | " --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5669 | " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5670 | |
82c78066 | 5671 | #: objdump.c:264 |
d5698657 NC |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "" | |
5674 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5675 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5676 | " or deeper\n" | |
0f35c779 | 5677 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" |
d5698657 NC |
5678 | "\n" |
5679 | msgstr "" | |
5680 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5681 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
0f35c779 | 5682 | " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" |
219576a4 | 5683 | "\n" |
3c62831e | 5684 | |
82c78066 | 5685 | #: objdump.c:278 |
d5698657 NC |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "" | |
5688 | "\n" | |
5689 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5690 | msgstr "" | |
5691 | "\n" | |
0f35c779 | 5692 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5693 | |
82c78066 | 5694 | #: objdump.c:433 |
8e295ce0 NC |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5697 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5698 | |
82c78066 | 5699 | #: objdump.c:584 |
e8d46048 | 5700 | #, c-format |
9dd728f1 | 5701 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5702 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5703 | |
82c78066 | 5704 | #: objdump.c:590 |
e8d46048 | 5705 | #, c-format |
82c78066 NC |
5706 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5707 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5708 | |
82c78066 | 5709 | #: objdump.c:596 |
e8d46048 | 5710 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5711 | msgid " Flags" |
5712 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5713 | |
82c78066 NC |
5714 | #: objdump.c:618 |
5715 | #, c-format | |
5716 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5717 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5718 | ||
5719 | #: objdump.c:619 objdump.c:3398 | |
5720 | msgid "error message was" | |
5721 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5722 | ||
5723 | #: objdump.c:643 | |
e8d46048 | 5724 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5725 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5726 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5727 | |
82c78066 | 5728 | #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 |
21b13a54 NC |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5731 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5732 | |
82c78066 NC |
5733 | #: objdump.c:1431 |
5734 | #, c-format | |
5735 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5736 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5737 | ||
5738 | #: objdump.c:1877 | |
8e295ce0 NC |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5741 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
5742 | ||
82c78066 NC |
5743 | #: objdump.c:2183 objdump.c:3033 |
5744 | #, c-format | |
5745 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5746 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
5747 | ||
5748 | #: objdump.c:2200 | |
e8d46048 | 5749 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5750 | msgid "" |
5751 | "\n" | |
5752 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5753 | msgstr "" | |
5754 | "\n" | |
0f35c779 | 5755 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 5756 | |
82c78066 | 5757 | #: objdump.c:2377 |
e8d46048 | 5758 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5759 | msgid "can't use supplied machine %s" |
5760 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 5761 | |
82c78066 | 5762 | #: objdump.c:2398 |
e8d46048 | 5763 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5764 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
5765 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 5766 | |
82c78066 | 5767 | #: objdump.c:2479 objdump.c:2496 |
3c62831e | 5768 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5769 | msgid "" |
5770 | "\n" | |
9dd728f1 | 5771 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
5772 | msgstr "" |
5773 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5774 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
5775 | ||
82c78066 NC |
5776 | #: objdump.c:2654 |
5777 | #, c-format | |
5778 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5779 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
5780 | ||
5781 | #: objdump.c:2712 | |
e8d46048 | 5782 | #, c-format |
9ce88e60 | 5783 | msgid "" |
9dd728f1 | 5784 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 5785 | "\n" |
9ce88e60 | 5786 | msgstr "" |
21b13a54 | 5787 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 5788 | "\n" |
3c62831e | 5789 | |
82c78066 | 5790 | #: objdump.c:2718 |
9dd728f1 | 5791 | #, c-format |
8e295ce0 | 5792 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 5793 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 5794 | |
82c78066 | 5795 | #: objdump.c:2762 |
e8d46048 | 5796 | #, c-format |
9ce88e60 | 5797 | msgid "" |
9dd728f1 | 5798 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 5799 | "\n" |
9ce88e60 | 5800 | msgstr "" |
0f35c779 | 5801 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 5802 | "\n" |
3c62831e | 5803 | |
82c78066 | 5804 | #: objdump.c:2895 |
219576a4 | 5805 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5806 | msgid "architecture: %s, " |
5807 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 5808 | |
82c78066 | 5809 | #: objdump.c:2898 |
3c62831e | 5810 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5811 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
5812 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 5813 | |
82c78066 | 5814 | #: objdump.c:2911 |
e8d46048 | 5815 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5816 | msgid "" |
5817 | "\n" | |
9dd728f1 | 5818 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
5819 | msgstr "" |
5820 | "\n" | |
21b13a54 | 5821 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 5822 | |
82c78066 | 5823 | #: objdump.c:2937 |
d5698657 NC |
5824 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5825 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
5826 | ||
82c78066 | 5827 | #: objdump.c:2961 |
d5698657 NC |
5828 | #, c-format |
5829 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 5830 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 5831 | |
82c78066 | 5832 | #: objdump.c:3025 |
b85cedd7 | 5833 | #, c-format |
21b13a54 | 5834 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 5835 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 5836 | |
82c78066 | 5837 | #: objdump.c:3027 |
21b13a54 NC |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5840 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 5841 | |
82c78066 | 5842 | #: objdump.c:3137 |
e8d46048 | 5843 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5844 | msgid "no symbols\n" |
5845 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 5846 | |
82c78066 | 5847 | #: objdump.c:3144 |
e8d46048 | 5848 | #, c-format |
9dd728f1 | 5849 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 5850 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 5851 | |
82c78066 | 5852 | #: objdump.c:3147 |
d5698657 NC |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5855 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
5856 | ||
82c78066 NC |
5857 | #: objdump.c:3397 |
5858 | #, c-format | |
5859 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5860 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
5861 | ||
5862 | #: objdump.c:3497 | |
d5698657 NC |
5863 | #, c-format |
5864 | msgid "" | |
5865 | "\n" | |
5866 | "%s: file format %s\n" | |
5867 | msgstr "" | |
5868 | "\n" | |
5869 | "%s: format de fichier %s\n" | |
5870 | ||
82c78066 | 5871 | #: objdump.c:3559 |
d5698657 NC |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 5874 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 5875 | |
82c78066 | 5876 | #: objdump.c:3650 |
d5698657 NC |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 5879 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 5880 | |
82c78066 NC |
5881 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
5882 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
5883 | #: objdump.c:3655 | |
5884 | msgid "Archive nesting is too deep" | |
5885 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
5886 | ||
5887 | #: objdump.c:3659 | |
0f35c779 NC |
5888 | #, c-format |
5889 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
5890 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
5891 | ||
82c78066 | 5892 | #: objdump.c:3816 |
d5698657 NC |
5893 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
5894 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
5895 | ||
82c78066 | 5896 | #: objdump.c:3821 |
d5698657 NC |
5897 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
5898 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
5899 | ||
82c78066 | 5900 | #: objdump.c:3833 |
d5698657 NC |
5901 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
5902 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
5903 | ||
82c78066 | 5904 | #: objdump.c:3838 |
d5698657 NC |
5905 | msgid "error: instruction width must be positive" |
5906 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
5907 | ||
82c78066 | 5908 | #: objdump.c:3850 |
d5698657 NC |
5909 | msgid "unrecognized -E option" |
5910 | msgstr "option -E non reconnue" | |
5911 | ||
82c78066 | 5912 | #: objdump.c:3861 |
d5698657 NC |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
5915 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
5916 | ||
82c78066 | 5917 | #: od-macho.c:73 |
0f35c779 NC |
5918 | #, c-format |
5919 | msgid "" | |
5920 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
5921 | " header Display the file header\n" |
5922 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
5923 | " map Display the section map\n" | |
5924 | " load Display the load commands\n" | |
5925 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
5926 | " codesign Display code signature\n" | |
5927 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
5928 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
5929 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
5930 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
5931 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
5932 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
5933 | msgstr "" |
5934 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
5935 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
5936 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
5937 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
5938 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
5939 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
5940 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
5941 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
5942 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
5943 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
5944 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
5945 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
5946 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
5947 | ||
5948 | #: od-macho.c:298 | |
0f35c779 NC |
5949 | msgid "Mach-O header:\n" |
5950 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
5951 | ||
82c78066 | 5952 | #: od-macho.c:299 |
0f35c779 NC |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid " magic : %08lx\n" | |
5955 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
5956 | ||
82c78066 | 5957 | #: od-macho.c:300 |
0f35c779 NC |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5960 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5961 | ||
82c78066 | 5962 | #: od-macho.c:302 |
0f35c779 NC |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
5965 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
5966 | ||
82c78066 | 5967 | #: od-macho.c:303 |
0f35c779 NC |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5970 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5971 | ||
82c78066 | 5972 | #: od-macho.c:306 |
0f35c779 NC |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5975 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5976 | ||
82c78066 | 5977 | #: od-macho.c:307 |
0f35c779 | 5978 | #, c-format |
82c78066 NC |
5979 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
5980 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 5981 | |
82c78066 | 5982 | #: od-macho.c:308 |
0f35c779 NC |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid " flags : %08lx (" | |
5985 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
5986 | ||
82c78066 | 5987 | #: od-macho.c:310 |
0f35c779 NC |
5988 | msgid ")\n" |
5989 | msgstr ")\n" | |
5990 | ||
82c78066 | 5991 | #: od-macho.c:311 |
0f35c779 NC |
5992 | #, c-format |
5993 | msgid " reserved : %08x\n" | |
5994 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
5995 | ||
82c78066 | 5996 | #: od-macho.c:330 |
0f35c779 NC |
5997 | msgid "Segments and Sections:\n" |
5998 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
5999 | ||
82c78066 | 6000 | #: od-macho.c:331 |
0f35c779 NC |
6001 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6002 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
6003 | ||
82c78066 NC |
6004 | #: od-macho.c:973 |
6005 | msgid "cannot read rebase dyld info" | |
6006 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
6007 | ||
6008 | #: od-macho.c:978 | |
6009 | msgid "cannot read bind dyld info" | |
6010 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
6011 | ||
6012 | #: od-macho.c:983 | |
6013 | msgid "cannot read weak bind dyld info" | |
6014 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
6015 | ||
6016 | #: od-macho.c:988 | |
6017 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" | |
6018 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
6019 | ||
6020 | #: od-macho.c:993 | |
6021 | msgid "cannot read export symbols dyld info" | |
6022 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
6023 | ||
6024 | #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 | |
0f35c779 NC |
6025 | #, c-format |
6026 | msgid " [bad block length]\n" | |
6027 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
6028 | ||
82c78066 | 6029 | #: od-macho.c:1077 |
0f35c779 NC |
6030 | #, c-format |
6031 | msgid " %u index entries:\n" | |
6032 | msgstr " %u entrées d'index:\n" | |
6033 | ||
82c78066 | 6034 | #: od-macho.c:1090 |
0f35c779 NC |
6035 | #, c-format |
6036 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6037 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
6038 | ||
82c78066 | 6039 | #: od-macho.c:1161 |
0f35c779 NC |
6040 | #, c-format |
6041 | msgid " version: %08x\n" | |
6042 | msgstr " version: %08x\n" | |
6043 | ||
82c78066 | 6044 | #: od-macho.c:1162 |
0f35c779 NC |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid " flags: %08x\n" | |
6047 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
6048 | ||
82c78066 | 6049 | #: od-macho.c:1163 |
0f35c779 NC |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
6052 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
6053 | ||
82c78066 | 6054 | #: od-macho.c:1165 |
0f35c779 NC |
6055 | #, c-format |
6056 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
6057 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
6058 | ||
82c78066 | 6059 | #: od-macho.c:1167 |
0f35c779 NC |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid " identity: %s\n" | |
6062 | msgstr " identité: %s\n" | |
6063 | ||
82c78066 | 6064 | #: od-macho.c:1168 |
0f35c779 NC |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6067 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
6068 | ||
82c78066 | 6069 | #: od-macho.c:1171 |
0f35c779 NC |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6072 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
6073 | ||
82c78066 | 6074 | #: od-macho.c:1172 |
0f35c779 NC |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6077 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
6078 | ||
82c78066 | 6079 | #: od-macho.c:1173 |
0f35c779 NC |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6082 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
6083 | ||
82c78066 | 6084 | #: od-macho.c:1174 |
0f35c779 NC |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6087 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
6088 | ||
82c78066 | 6089 | #: od-macho.c:1177 |
0f35c779 NC |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6092 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
6093 | ||
82c78066 | 6094 | #: od-macho.c:1178 |
0f35c779 NC |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid " page size: %02x\n" | |
6097 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 6098 | |
82c78066 | 6099 | #: od-macho.c:1179 |
0f35c779 NC |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6102 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
6103 | ||
82c78066 | 6104 | #: od-macho.c:1181 |
0f35c779 NC |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6107 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
6108 | ||
82c78066 | 6109 | #: od-macho.c:1193 |
0f35c779 NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid " [truncated block]\n" | |
6112 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
6113 | ||
82c78066 | 6114 | #: od-macho.c:1201 |
0f35c779 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6117 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
6118 | ||
82c78066 | 6119 | #: od-macho.c:1203 |
0f35c779 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid " length: %08x\n" | |
6122 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
6123 | ||
82c78066 | 6124 | #: od-macho.c:1234 |
0f35c779 NC |
6125 | msgid "cannot read code signature data" |
6126 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
6127 | ||
82c78066 | 6128 | #: od-macho.c:1262 |
0f35c779 NC |
6129 | msgid "cannot read segment split info" |
6130 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
6131 | ||
82c78066 | 6132 | #: od-macho.c:1268 |
0f35c779 NC |
6133 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6134 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
6135 | ||
82c78066 | 6136 | #: od-macho.c:1276 |
0f35c779 NC |
6137 | #, c-format |
6138 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6139 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
6140 | ||
82c78066 | 6141 | #: od-macho.c:1279 |
0f35c779 NC |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6144 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
6145 | ||
82c78066 | 6146 | #: od-macho.c:1282 |
0f35c779 NC |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6149 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
6150 | ||
82c78066 | 6151 | #: od-macho.c:1285 |
0f35c779 NC |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6154 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
6155 | ||
82c78066 NC |
6156 | #: od-macho.c:1309 |
6157 | msgid "cannot read function starts" | |
6158 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6159 | ||
6160 | #: od-macho.c:1373 | |
6161 | msgid "cannot read data_in_code" | |
6162 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6163 | ||
6164 | #: od-macho.c:1411 | |
6165 | msgid "cannot read twolevel hints" | |
6166 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6167 | ||
0f35c779 | 6168 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "" | |
6171 | "For XCOFF files:\n" | |
6172 | " header Display the file header\n" | |
6173 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6174 | " sections Display the section headers\n" | |
6175 | " syms Display the symbols table\n" | |
6176 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6177 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6178 | " loader Display loader section\n" | |
6179 | " except Display exception table\n" | |
6180 | " typchk Display type-check section\n" | |
6181 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6182 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6183 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6184 | msgstr "" |
0f35c779 | 6185 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6186 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6187 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6188 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6189 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6190 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6191 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6192 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6193 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6194 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6195 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6196 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6197 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6198 | |
0f35c779 | 6199 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6202 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6203 | ||
0f35c779 | 6204 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6207 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6208 | ||
82c78066 | 6209 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 |
d5698657 NC |
6210 | #, c-format |
6211 | msgid "not set\n" | |
6212 | msgstr "non définie\n" | |
6213 | ||
0f35c779 | 6214 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6217 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6218 | ||
0f35c779 | 6219 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6220 | #, c-format |
6221 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6222 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6223 | ||
0f35c779 | 6224 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6227 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6228 | ||
0f35c779 | 6229 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6232 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6233 | ||
0f35c779 | 6234 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6237 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6238 | ||
0f35c779 | 6239 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid " No aux header\n" | |
6242 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6243 | ||
0f35c779 | 6244 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6245 | #, c-format |
0f35c779 | 6246 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6247 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6248 | ||
0f35c779 | 6249 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6250 | msgid "cannot read auxhdr" |
6251 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6252 | ||
0f35c779 | 6253 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6256 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6257 | ||
0f35c779 | 6258 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid " No section header\n" | |
6261 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6262 | ||
0f35c779 | 6263 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6264 | msgid "cannot read section header" |
6265 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6266 | ||
0f35c779 | 6267 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6268 | #, c-format |
6269 | msgid " Flags: %08x " | |
6270 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6271 | ||
0f35c779 | 6272 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6273 | #, c-format |
6274 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6275 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6276 | |
0f35c779 | 6277 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6278 | msgid "cannot read section headers" |
6279 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6280 | ||
0f35c779 | 6281 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6282 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6283 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6284 | ||
0f35c779 | 6285 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6286 | msgid "cannot read strings table" |
6287 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6288 | ||
0f35c779 | 6289 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6290 | msgid "cannot read symbol table" |
6291 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6292 | ||
0f35c779 | 6293 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6294 | msgid "cannot read symbol entry" |
6295 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6296 | ||
0f35c779 | 6297 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6298 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6299 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6300 | ||
0f35c779 | 6301 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6302 | #, c-format |
6303 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6304 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6305 | ||
0f35c779 | 6306 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "" | |
6309 | ":\n" | |
6310 | " No symbols\n" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ":\n" | |
6313 | " Aucun symbole\n" | |
6314 | ||
0f35c779 | 6315 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid " (no strings):\n" | |
6318 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6319 | ||
0f35c779 | 6320 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6323 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6324 | ||
a6dc81d2 | 6325 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6326 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6329 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6330 | ||
a6dc81d2 | 6331 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6332 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6335 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6336 | ||
a6dc81d2 | 6337 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6338 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6341 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6342 | ||
0f35c779 | 6343 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "offset: %08x" | |
6346 | msgstr "offset: %08x" | |
6347 | ||
0f35c779 | 6348 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6351 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6352 | ||
0f35c779 | 6353 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6354 | msgid "cannot read relocations" |
6355 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6356 | ||
0f35c779 | 6357 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6358 | msgid "cannot read relocation entry" |
6359 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6360 | ||
0f35c779 | 6361 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6364 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6365 | ||
0f35c779 | 6366 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6367 | msgid "cannot read line numbers" |
6368 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6369 | ||
a6dc81d2 | 6370 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6371 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6374 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6375 | |
0f35c779 | 6376 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6377 | msgid "cannot read line number entry" |
6378 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6379 | ||
0f35c779 | 6380 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6383 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6384 | ||
0f35c779 | 6385 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6388 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6389 | ||
0f35c779 | 6390 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6393 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6394 | |
0f35c779 | 6395 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid " version: %u\n" | |
6398 | msgstr " version: %u\n" | |
6399 | ||
0f35c779 | 6400 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6401 | #, c-format |
6402 | msgid " Unhandled version\n" | |
6403 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6404 | ||
0f35c779 | 6405 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6408 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6409 | ||
0f35c779 | 6410 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6413 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6414 | ||
a6dc81d2 | 6415 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6416 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6419 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6420 | ||
0f35c779 | 6421 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6424 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6425 | ||
0f35c779 | 6426 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6427 | #, c-format |
6428 | msgid " import file off: %u\n" | |
6429 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6430 | ||
0f35c779 | 6431 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6432 | #, c-format |
6433 | msgid " string table len: %u\n" | |
6434 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6435 | ||
0f35c779 | 6436 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6437 | #, c-format |
6438 | msgid " string table off: %u\n" | |
6439 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6440 | ||
0f35c779 | 6441 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6444 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6445 | ||
0f35c779 | 6446 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6449 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6450 | ||
0f35c779 | 6451 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid " %3u %3u " | |
6454 | msgstr " %3u %3u " | |
6455 | ||
0f35c779 | 6456 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6457 | #, c-format |
6458 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6459 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6460 | ||
0f35c779 | 6461 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6464 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6465 | ||
0f35c779 | 6466 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "Import files:\n" | |
6469 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6470 | ||
0f35c779 | 6471 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "no .except section in file\n" | |
6474 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6475 | ||
0f35c779 | 6476 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6479 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6480 | |
0f35c779 | 6481 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6484 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6485 | ||
0f35c779 | 6486 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "Type-check section:\n" | |
6489 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6490 | ||
0f35c779 | 6491 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid " address beyond section size\n" | |
6494 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6495 | ||
0f35c779 | 6496 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6497 | #, c-format |
6498 | msgid " tags at %08x\n" | |
6499 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6500 | ||
0f35c779 | 6501 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6504 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6505 | ||
0f35c779 | 6506 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6507 | #, c-format |
6508 | msgid " Name (len: %u): " | |
6509 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6510 | ||
0f35c779 | 6511 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "[truncated]\n" | |
6514 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6515 | ||
0f35c779 | 6516 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6519 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6520 | ||
0f35c779 | 6521 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6522 | #, c-format |
6523 | msgid " no tags found\n" | |
6524 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6525 | ||
0f35c779 | 6526 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6527 | #, c-format |
d5698657 NC |
6528 | msgid " Truncated .text section\n" |
6529 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6530 | |
0f35c779 | 6531 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6532 | #, c-format |
d5698657 NC |
6533 | msgid "TOC:\n" |
6534 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6535 | |
0f35c779 | 6536 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6537 | #, c-format |
d5698657 NC |
6538 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6539 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6540 | |
0f35c779 | 6541 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6542 | msgid "cannot read header" |
6543 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6544 | ||
0f35c779 | 6545 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6546 | #, c-format |
d5698657 | 6547 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6548 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6549 | |
0f35c779 | 6550 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6553 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6554 | |
0f35c779 | 6555 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6558 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6559 | |
0f35c779 | 6560 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6563 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6564 | |
0f35c779 | 6565 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6568 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6569 | |
0f35c779 | 6570 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "unknown magic" | |
6573 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6574 | |
0f35c779 | 6575 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
3c62831e | 6576 | #, c-format |
d5698657 NC |
6577 | msgid " Unhandled magic\n" |
6578 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6579 | |
0f35c779 NC |
6580 | #: od-xcoff.c:1737 |
6581 | msgid "cannot read loader info table" | |
6582 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6583 | ||
6584 | #: od-xcoff.c:1769 | |
6585 | #, c-format | |
6586 | msgid "" | |
6587 | "\n" | |
6588 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6589 | msgstr "" | |
6590 | "\n" | |
6591 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6592 | ||
6593 | #: od-xcoff.c:1787 | |
6594 | msgid "cannot core read header" | |
6595 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6596 | ||
6597 | #: od-xcoff.c:1794 | |
6598 | #, c-format | |
6599 | msgid "Core header:\n" | |
6600 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6601 | ||
6602 | #: od-xcoff.c:1795 | |
6603 | #, c-format | |
6604 | msgid " version: 0x%08x " | |
6605 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6606 | ||
6607 | #: od-xcoff.c:1799 | |
6608 | #, c-format | |
6609 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6610 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6611 | ||
6612 | #: od-xcoff.c:1802 | |
6613 | #, c-format | |
6614 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6615 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6616 | ||
6617 | #: od-xcoff.c:1805 | |
6618 | #, c-format | |
6619 | msgid "unknown format" | |
6620 | msgstr "format inconnue" | |
6621 | ||
82c78066 | 6622 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6623 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6624 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6625 | |
82c78066 NC |
6626 | #: rdcoff.c:116 |
6627 | #, c-format | |
6628 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6629 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6630 | ||
6631 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6632 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6633 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6634 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6635 | |
82c78066 | 6636 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 |
e8d46048 | 6637 | #, c-format |
9dd728f1 | 6638 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6639 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6640 | |
82c78066 | 6641 | #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 |
e8d46048 | 6642 | #, c-format |
9dd728f1 | 6643 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6644 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6645 | |
82c78066 | 6646 | #: rdcoff.c:790 |
e8d46048 | 6647 | #, c-format |
9dd728f1 | 6648 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6649 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6650 | |
82c78066 | 6651 | #: rdcoff.c:840 |
e8d46048 | 6652 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6653 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6654 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6655 | |
82c78066 | 6656 | #: rddbg.c:87 |
e8d46048 | 6657 | #, c-format |
9dd728f1 | 6658 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6659 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6660 | |
82c78066 NC |
6661 | #: rddbg.c:194 |
6662 | #, c-format | |
6663 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6664 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6665 | ||
6666 | #: rddbg.c:218 | |
6667 | #, c-format | |
6668 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6669 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
6670 | ||
6671 | #: rddbg.c:416 | |
e8d46048 | 6672 | #, c-format |
9dd728f1 | 6673 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 6674 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 6675 | |
82c78066 | 6676 | #: readelf.c:300 |
8e295ce0 NC |
6677 | msgid "<none>" |
6678 | msgstr "<aucun>" | |
6679 | ||
82c78066 | 6680 | #: readelf.c:301 |
8e295ce0 NC |
6681 | msgid "<no-name>" |
6682 | msgstr "<sans-nom>" | |
6683 | ||
82c78066 NC |
6684 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" |
6685 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
6686 | #: readelf.c:350 | |
6687 | #, fuzzy | |
6688 | msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
6689 | msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
6690 | ||
6691 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
6692 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
6693 | #: readelf.c:360 | |
6694 | #, fuzzy | |
6695 | msgid "Size overflow prevents reading 0x%" | |
6696 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
6697 | ||
6698 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
6699 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
6700 | #: readelf.c:372 | |
6701 | #, fuzzy | |
6702 | msgid "Reading 0x%" | |
6703 | msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
6704 | ||
6705 | #: readelf.c:381 | |
e8d46048 | 6706 | #, c-format |
9dd728f1 | 6707 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 6708 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 6709 | |
82c78066 NC |
6710 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" |
6711 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
6712 | #: readelf.c:397 | |
6713 | #, fuzzy | |
6714 | msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
6715 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
3c62831e | 6716 | |
82c78066 NC |
6717 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" |
6718 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
6719 | #: readelf.c:409 | |
6720 | #, fuzzy | |
6721 | msgid "Unable to read in 0x%" | |
6722 | msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
3c62831e | 6723 | |
82c78066 | 6724 | #: readelf.c:834 |
9dd728f1 | 6725 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 6726 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 6727 | |
82c78066 | 6728 | #: readelf.c:861 readelf.c:966 |
a6dc81d2 NC |
6729 | msgid "32-bit relocation data" |
6730 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 6731 | |
82c78066 | 6732 | #: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 |
21b13a54 | 6733 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 6734 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 6735 | |
82c78066 | 6736 | #: readelf.c:891 readelf.c:995 |
a6dc81d2 NC |
6737 | msgid "64-bit relocation data" |
6738 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
6739 | ||
82c78066 | 6740 | #: readelf.c:1125 |
3c62831e | 6741 | #, c-format |
9dd728f1 | 6742 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6743 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 6744 | |
82c78066 | 6745 | #: readelf.c:1127 |
3c62831e | 6746 | #, c-format |
9dd728f1 | 6747 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6748 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 6749 | |
82c78066 | 6750 | #: readelf.c:1132 |
3c62831e | 6751 | #, c-format |
9dd728f1 | 6752 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6753 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6754 | |
82c78066 | 6755 | #: readelf.c:1134 |
3c62831e | 6756 | #, c-format |
9dd728f1 | 6757 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6758 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6759 | |
82c78066 | 6760 | #: readelf.c:1142 |
e8d46048 | 6761 | #, c-format |
9dd728f1 | 6762 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6763 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 6764 | |
82c78066 | 6765 | #: readelf.c:1144 |
3c62831e | 6766 | #, c-format |
9dd728f1 | 6767 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6768 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 6769 | |
82c78066 | 6770 | #: readelf.c:1149 |
3c62831e | 6771 | #, c-format |
9dd728f1 | 6772 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6773 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 6774 | |
82c78066 | 6775 | #: readelf.c:1151 |
3c62831e | 6776 | #, c-format |
9dd728f1 | 6777 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6778 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6779 | |
82c78066 | 6780 | #: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 |
3c62831e | 6781 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6782 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
6783 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 6784 | |
82c78066 | 6785 | #: readelf.c:1547 |
3c62831e | 6786 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6787 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
6788 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 6789 | |
82c78066 | 6790 | #: readelf.c:1556 |
8e295ce0 | 6791 | #, c-format |
82c78066 NC |
6792 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
6793 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" | |
8e295ce0 | 6794 | |
82c78066 | 6795 | #: readelf.c:1657 |
3c62831e | 6796 | #, c-format |
9dd728f1 | 6797 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 6798 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6799 | |
82c78066 | 6800 | #: readelf.c:1660 |
3c62831e | 6801 | #, c-format |
9dd728f1 | 6802 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
0f35c779 | 6803 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6804 | |
82c78066 | 6805 | #: readelf.c:2146 |
3c62831e | 6806 | #, c-format |
9dd728f1 | 6807 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 6808 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 6809 | |
82c78066 | 6810 | #: readelf.c:2173 |
e8d46048 | 6811 | #, c-format |
9dd728f1 | 6812 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 6813 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 6814 | |
82c78066 | 6815 | #: readelf.c:2177 readelf.c:3912 |
3c62831e | 6816 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6817 | msgid "<unknown>: %lx" |
6818 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 6819 | |
82c78066 | 6820 | #: readelf.c:2190 |
9dd728f1 NC |
6821 | msgid "NONE (None)" |
6822 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
6823 | ||
82c78066 | 6824 | #: readelf.c:2191 |
9dd728f1 | 6825 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 6826 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 6827 | |
82c78066 | 6828 | #: readelf.c:2192 |
9dd728f1 | 6829 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 6830 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 6831 | |
82c78066 | 6832 | #: readelf.c:2193 |
9dd728f1 | 6833 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 6834 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 6835 | |
82c78066 | 6836 | #: readelf.c:2194 |
9dd728f1 NC |
6837 | msgid "CORE (Core file)" |
6838 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 6839 | |
82c78066 | 6840 | #: readelf.c:2198 |
3c62831e | 6841 | #, c-format |
9dd728f1 | 6842 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 6843 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 6844 | |
82c78066 | 6845 | #: readelf.c:2200 |
3c62831e | 6846 | #, c-format |
9dd728f1 | 6847 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 6848 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 6849 | |
82c78066 | 6850 | #: readelf.c:2202 |
3c62831e | 6851 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6852 | msgid "<unknown>: %x" |
6853 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
6854 | ||
82c78066 NC |
6855 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
6856 | #. 0 | |
6857 | #: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 | |
9dd728f1 NC |
6858 | msgid "None" |
6859 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 6860 | |
82c78066 | 6861 | #: readelf.c:2445 |
21b13a54 NC |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6864 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
6865 | ||
82c78066 | 6866 | #: readelf.c:2725 |
8e295ce0 NC |
6867 | msgid ", <unknown>" |
6868 | msgstr ", <inconnu>" | |
6869 | ||
82c78066 | 6870 | #: readelf.c:3094 readelf.c:9431 |
21b13a54 NC |
6871 | msgid "unknown" |
6872 | msgstr "inconnu" | |
6873 | ||
82c78066 | 6874 | #: readelf.c:3095 |
21b13a54 NC |
6875 | msgid "unknown mac" |
6876 | msgstr "mac inconnue" | |
6877 | ||
82c78066 NC |
6878 | #: readelf.c:3163 |
6879 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" | |
6880 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
6881 | ||
6882 | #: readelf.c:3173 | |
6883 | msgid "<unknown MeP copro type>" | |
6884 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
6885 | ||
6886 | #: readelf.c:3184 | |
6887 | #, c-format | |
6888 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6889 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
6890 | ||
6891 | #: readelf.c:3193 | |
8e295ce0 NC |
6892 | msgid ", relocatable" |
6893 | msgstr ", relocalisable" | |
6894 | ||
82c78066 | 6895 | #: readelf.c:3196 |
8e295ce0 NC |
6896 | msgid ", relocatable-lib" |
6897 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
6898 | ||
82c78066 | 6899 | #: readelf.c:3278 |
8e295ce0 NC |
6900 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
6901 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
6902 | ||
82c78066 | 6903 | #: readelf.c:3343 |
8e295ce0 NC |
6904 | msgid ", unknown CPU" |
6905 | msgstr ", CPU inconnu" | |
6906 | ||
82c78066 | 6907 | #: readelf.c:3358 |
8e295ce0 NC |
6908 | msgid ", unknown ABI" |
6909 | msgstr ", ABI inconnu" | |
6910 | ||
82c78066 | 6911 | #: readelf.c:3383 readelf.c:3439 |
8e295ce0 NC |
6912 | msgid ", unknown ISA" |
6913 | msgstr ", ISA inconnu" | |
6914 | ||
82c78066 NC |
6915 | #: readelf.c:3549 |
6916 | #, c-format | |
6917 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6918 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
6919 | ||
6920 | #: readelf.c:3613 | |
0f35c779 NC |
6921 | msgid ": architecture variant: " |
6922 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
6923 | ||
82c78066 | 6924 | #: readelf.c:3632 |
0f35c779 NC |
6925 | msgid ": unknown" |
6926 | msgstr ": inconnu" | |
6927 | ||
82c78066 | 6928 | #: readelf.c:3636 |
0f35c779 NC |
6929 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
6930 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
6931 | ||
82c78066 | 6932 | #: readelf.c:3685 |
9dd728f1 | 6933 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 6934 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 6935 | |
82c78066 | 6936 | #: readelf.c:3694 |
8e295ce0 NC |
6937 | msgid "Bare-metal C6000" |
6938 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
6939 | ||
82c78066 NC |
6940 | #: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 |
6941 | #: readelf.c:16396 | |
3c62831e | 6942 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6943 | msgid "<unknown: %x>" |
6944 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 6945 | |
a6dc81d2 NC |
6946 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
6947 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
82c78066 | 6948 | #: readelf.c:4239 |
a6dc81d2 NC |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "%08x: <unknown>" | |
6951 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
6952 | ||
82c78066 | 6953 | #: readelf.c:4297 |
3c62831e | 6954 | #, c-format |
9dd728f1 | 6955 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 6956 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 6957 | |
82c78066 | 6958 | #: readelf.c:4298 |
3c62831e | 6959 | #, c-format |
9dd728f1 | 6960 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 6961 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 6962 | |
82c78066 | 6963 | #: readelf.c:4299 |
3c62831e | 6964 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6965 | msgid "" |
6966 | " Options are:\n" | |
6967 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6968 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
6969 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
6970 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
6971 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
6972 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
6973 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
6974 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
6975 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
6976 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 NC |
6977 | " --symbols An alias for --syms\n" |
6978 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
9dd728f1 NC |
6979 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
6980 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
6981 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
6982 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
6983 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 6984 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 6985 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 6986 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
21b13a54 NC |
6987 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
6988 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
6989 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
6990 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
6991 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
6992 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 6993 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
8e295ce0 NC |
6994 | " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" |
6995 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
6996 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 NC |
6997 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
6998 | " =addr,=cu_index]\n" | |
9dd728f1 NC |
6999 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
7000 | msgstr "" | |
0f35c779 | 7001 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
7002 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7003 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
7004 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
7005 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
7006 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
7007 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
7008 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
7009 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
7010 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
7011 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 7012 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
8e295ce0 NC |
7013 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
7014 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" | |
d5698657 | 7015 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
7016 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
7017 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 7018 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
7019 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
7020 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
7021 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 7022 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
21b13a54 | 7023 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
7024 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
7025 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
7026 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 7027 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
7028 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
7029 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
8e295ce0 NC |
7030 | " -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" |
7031 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7032 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 NC |
7033 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
7034 | " =addr,=cu_index]\n" | |
8e295ce0 | 7035 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 7036 | |
82c78066 | 7037 | #: readelf.c:4333 |
d5698657 NC |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "" | |
7040 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7041 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7042 | " or deeper\n" | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
7045 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
7046 | ||
82c78066 | 7047 | #: readelf.c:4338 |
9dd728f1 NC |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
7050 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7051 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 7052 | msgstr "" |
21b13a54 | 7053 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 7054 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 7055 | |
82c78066 | 7056 | #: readelf.c:4342 |
3c62831e | 7057 | #, c-format |
9ce88e60 | 7058 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7059 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
7060 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
7061 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
7062 | " -H --help Display this information\n" | |
7063 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 7064 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
7065 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
7066 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
7067 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
7068 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
7069 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 7070 | |
82c78066 | 7071 | #: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 |
21b13a54 | 7072 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 7073 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 7074 | |
82c78066 | 7075 | #: readelf.c:4585 |
9dd728f1 NC |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 7078 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 7079 | |
82c78066 | 7080 | #: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 |
9dd728f1 NC |
7081 | msgid "none" |
7082 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 7083 | |
82c78066 | 7084 | #: readelf.c:4624 |
9dd728f1 | 7085 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 7086 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 7087 | |
82c78066 | 7088 | #: readelf.c:4625 |
9dd728f1 | 7089 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 7090 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 7091 | |
82c78066 | 7092 | #: readelf.c:4643 |
9dd728f1 | 7093 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 7094 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 7095 | |
82c78066 | 7096 | #: readelf.c:4653 |
9dd728f1 NC |
7097 | #, c-format |
7098 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 7099 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 7100 | |
82c78066 | 7101 | #: readelf.c:4654 |
e8d46048 | 7102 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7103 | msgid " Magic: " |
7104 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 7105 | |
82c78066 | 7106 | #: readelf.c:4658 |
9dd728f1 NC |
7107 | #, c-format |
7108 | msgid " Class: %s\n" | |
7109 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 7110 | |
82c78066 | 7111 | #: readelf.c:4660 |
9dd728f1 NC |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 7114 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 7115 | |
82c78066 | 7116 | #: readelf.c:4662 |
9dd728f1 NC |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid " Version: %d %s\n" | |
7119 | msgstr " Version: %d %s\n" | |
3c62831e | 7120 | |
82c78066 | 7121 | #: readelf.c:4667 |
8e295ce0 NC |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "<unknown: %lx>" | |
7124 | msgstr "<inconnu: %lx>" | |
7125 | ||
82c78066 | 7126 | #: readelf.c:4669 |
9dd728f1 NC |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7129 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7130 | ||
82c78066 | 7131 | #: readelf.c:4671 |
9dd728f1 NC |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7134 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
7135 | ||
82c78066 | 7136 | #: readelf.c:4673 |
9dd728f1 NC |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid " Type: %s\n" | |
7139 | msgstr " Type: %s\n" | |
7140 | ||
82c78066 | 7141 | #: readelf.c:4675 |
9dd728f1 NC |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid " Machine: %s\n" | |
7144 | msgstr " Machine: %s\n" | |
7145 | ||
82c78066 | 7146 | #: readelf.c:4677 |
9dd728f1 NC |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7149 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7150 | ||
82c78066 | 7151 | #: readelf.c:4680 |
9dd728f1 NC |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 7154 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 7155 | |
82c78066 | 7156 | #: readelf.c:4682 |
e8d46048 | 7157 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7158 | msgid "" |
7159 | "\n" | |
9dd728f1 | 7160 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
7161 | msgstr "" |
7162 | "\n" | |
0f35c779 | 7163 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 7164 | |
82c78066 | 7165 | #: readelf.c:4684 |
3c62831e | 7166 | #, c-format |
9ce88e60 | 7167 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7168 | " (bytes into file)\n" |
7169 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7170 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7171 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7172 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7173 | |
82c78066 | 7174 | #: readelf.c:4686 |
e8d46048 | 7175 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7176 | msgid " (bytes into file)\n" |
7177 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7178 | |
82c78066 | 7179 | #: readelf.c:4688 |
e8d46048 | 7180 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7181 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7182 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7183 | |
82c78066 | 7184 | #: readelf.c:4691 |
9dd728f1 NC |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
0f35c779 | 7187 | msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n" |
328577ad | 7188 | |
82c78066 | 7189 | #: readelf.c:4693 |
9dd728f1 NC |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
0f35c779 | 7192 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n" |
328577ad | 7193 | |
82c78066 | 7194 | #: readelf.c:4695 |
8e295ce0 NC |
7195 | #, c-format |
7196 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7197 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" | |
7198 | ||
82c78066 | 7199 | #: readelf.c:4702 |
e8d46048 | 7200 | #, c-format |
9dd728f1 | 7201 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
0f35c779 | 7202 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n" |
3c62831e | 7203 | |
82c78066 | 7204 | #: readelf.c:4704 |
3c62831e | 7205 | #, c-format |
9dd728f1 | 7206 | msgid " Number of section headers: %ld" |
21b13a54 | 7207 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" |
3c62831e | 7208 | |
82c78066 | 7209 | #: readelf.c:4709 |
328577ad | 7210 | #, c-format |
9dd728f1 | 7211 | msgid " Section header string table index: %ld" |
21b13a54 | 7212 | msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" |
3c62831e | 7213 | |
82c78066 | 7214 | #: readelf.c:4716 |
8e295ce0 NC |
7215 | #, c-format |
7216 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7217 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7218 | ||
82c78066 NC |
7219 | #: readelf.c:4753 readelf.c:4797 |
7220 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" | |
7221 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7222 | ||
7223 | #: readelf.c:4757 readelf.c:4801 | |
7224 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" | |
7225 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7226 | ||
7227 | #: readelf.c:4760 readelf.c:4804 | |
9dd728f1 | 7228 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7229 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7230 | |
82c78066 NC |
7231 | #: readelf.c:4843 |
7232 | #, c-format | |
7233 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7234 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7235 | ||
7236 | #: readelf.c:4852 | |
7237 | #, c-format | |
7238 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7239 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7240 | ||
7241 | #: readelf.c:4883 | |
7242 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" | |
7243 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7244 | |
82c78066 | 7245 | #: readelf.c:4888 |
3c62831e | 7246 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7247 | msgid "" |
7248 | "\n" | |
9dd728f1 | 7249 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7250 | msgstr "" |
7251 | "\n" | |
21b13a54 | 7252 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7253 | |
82c78066 | 7254 | #: readelf.c:4894 |
3c62831e | 7255 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7256 | msgid "" |
7257 | "\n" | |
9dd728f1 | 7258 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7259 | msgstr "" |
7260 | "\n" | |
9dd728f1 | 7261 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7262 | |
82c78066 | 7263 | #: readelf.c:4895 |
3c62831e | 7264 | #, c-format |
9dd728f1 | 7265 | msgid "Entry point " |
21b13a54 | 7266 | msgstr "Point d'entrée " |
3c62831e | 7267 | |
82c78066 | 7268 | #: readelf.c:4897 |
3c62831e | 7269 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7270 | msgid "" |
7271 | "\n" | |
9dd728f1 | 7272 | "There are %d program headers, starting at offset " |
9ce88e60 NC |
7273 | msgstr "" |
7274 | "\n" | |
21b13a54 | 7275 | "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" |
3c62831e | 7276 | |
82c78066 | 7277 | #: readelf.c:4909 readelf.c:4911 |
e8d46048 | 7278 | #, c-format |
9ce88e60 | 7279 | msgid "" |
9ce88e60 | 7280 | "\n" |
9dd728f1 | 7281 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7282 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7283 | "\n" |
0f35c779 | 7284 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7285 | |
82c78066 | 7286 | #: readelf.c:4915 |
3c62831e | 7287 | #, c-format |
9dd728f1 | 7288 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7289 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7290 | |
82c78066 | 7291 | #: readelf.c:4918 |
3c62831e | 7292 | #, c-format |
9dd728f1 | 7293 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7294 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7295 | |
82c78066 | 7296 | #: readelf.c:4922 |
3c62831e | 7297 | #, c-format |
9dd728f1 | 7298 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7299 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7300 | |
82c78066 | 7301 | #: readelf.c:4924 |
3c62831e | 7302 | #, c-format |
9dd728f1 | 7303 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7304 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7305 | |
82c78066 NC |
7306 | #: readelf.c:5023 |
7307 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" | |
7308 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7309 | ||
7310 | #: readelf.c:5026 | |
7311 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" | |
7312 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7313 | ||
7314 | #: readelf.c:5033 | |
7315 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" | |
7316 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7317 | ||
7318 | #: readelf.c:5044 | |
7319 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" | |
7320 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7321 | ||
7322 | #: readelf.c:5050 | |
9dd728f1 NC |
7323 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7324 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7325 | |
82c78066 | 7326 | #: readelf.c:5069 |
21b13a54 NC |
7327 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7328 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7329 | |
82c78066 | 7330 | #: readelf.c:5084 |
21b13a54 NC |
7331 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7332 | msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7333 | |
82c78066 | 7334 | #: readelf.c:5087 |
21b13a54 NC |
7335 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7336 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" | |
3c62831e | 7337 | |
82c78066 NC |
7338 | #: readelf.c:5097 |
7339 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" | |
7340 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7341 | ||
7342 | #: readelf.c:5105 | |
9dd728f1 | 7343 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7344 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7345 | ||
82c78066 | 7346 | #: readelf.c:5112 |
21b13a54 NC |
7347 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7348 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7349 | ||
82c78066 | 7350 | #: readelf.c:5116 |
21b13a54 NC |
7351 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7352 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7353 | |
82c78066 | 7354 | #: readelf.c:5119 |
3c62831e | 7355 | #, c-format |
82c78066 NC |
7356 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7357 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7358 | |
82c78066 | 7359 | #: readelf.c:5128 |
3c62831e | 7360 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7361 | msgid "" |
7362 | "\n" | |
7363 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7364 | msgstr "" | |
7365 | "\n" | |
0f35c779 | 7366 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7367 | |
82c78066 | 7368 | #: readelf.c:5129 |
3c62831e | 7369 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7370 | msgid " Segment Sections...\n" |
7371 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7372 | |
82c78066 | 7373 | #: readelf.c:5165 |
9dd728f1 | 7374 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7375 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7376 | |
82c78066 | 7377 | #: readelf.c:5181 |
3c62831e | 7378 | #, c-format |
9dd728f1 | 7379 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7380 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7381 | |
82c78066 NC |
7382 | #: readelf.c:5206 readelf.c:5268 |
7383 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" | |
7384 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7385 | ||
7386 | #: readelf.c:5210 readelf.c:5272 | |
7387 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" | |
7388 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7389 | ||
7390 | #: readelf.c:5214 readelf.c:5276 | |
9dd728f1 | 7391 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7392 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7393 | |
82c78066 NC |
7394 | #: readelf.c:5225 readelf.c:5287 |
7395 | #, c-format | |
7396 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7397 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7398 | ||
7399 | #: readelf.c:5244 readelf.c:5306 | |
7400 | #, c-format | |
7401 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7402 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7403 | ||
7404 | #: readelf.c:5246 readelf.c:5308 | |
7405 | #, c-format | |
7406 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7407 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7408 | ||
7409 | #: readelf.c:5337 readelf.c:5448 | |
7410 | #, c-format | |
7411 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7412 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7413 | ||
7414 | #: readelf.c:5344 readelf.c:5456 | |
7415 | #, c-format | |
7416 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7417 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7418 | |
82c78066 NC |
7419 | #: readelf.c:5353 readelf.c:5466 |
7420 | #, c-format | |
7421 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7422 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7423 | |
82c78066 | 7424 | #: readelf.c:5361 readelf.c:5474 |
9dd728f1 NC |
7425 | msgid "symbols" |
7426 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7427 | |
82c78066 | 7428 | #: readelf.c:5375 readelf.c:5488 |
a6dc81d2 NC |
7429 | msgid "symbol table section indicies" |
7430 | msgstr "indices de section de la table des symboles" | |
e8d46048 | 7431 | |
82c78066 NC |
7432 | #: readelf.c:5381 readelf.c:5494 |
7433 | #, c-format | |
7434 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7435 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7436 | ||
7437 | #: readelf.c:5394 readelf.c:5507 | |
7438 | #, c-format | |
7439 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7440 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7441 | ||
7442 | #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 | |
7443 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" | |
7444 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7445 | ||
7446 | #: readelf.c:5797 | |
8e295ce0 NC |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7449 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7450 | ||
82c78066 NC |
7451 | #: readelf.c:5816 readelf.c:5831 |
7452 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" | |
7453 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7454 | ||
7455 | #: readelf.c:5855 | |
d5698657 | 7456 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7457 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7458 | |
82c78066 | 7459 | #: readelf.c:5860 |
e8d46048 | 7460 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7461 | msgid "" |
7462 | "\n" | |
7463 | "There are no sections in this file.\n" | |
7464 | msgstr "" | |
7465 | "\n" | |
7466 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7467 | |
82c78066 | 7468 | #: readelf.c:5866 |
e8d46048 | 7469 | #, c-format |
9dd728f1 | 7470 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" |
21b13a54 | 7471 | msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" |
e8d46048 | 7472 | |
82c78066 NC |
7473 | #: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 |
7474 | #: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 | |
9dd728f1 | 7475 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7476 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7477 | |
82c78066 NC |
7478 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
7479 | #: readelf.c:5961 | |
7480 | #, c-format | |
7481 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7482 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7483 | |
82c78066 | 7484 | #: readelf.c:5962 |
e8d46048 | 7485 | #, c-format |
82c78066 NC |
7486 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7487 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7488 | |
82c78066 | 7489 | #: readelf.c:5983 |
9dd728f1 NC |
7490 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7491 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7492 | |
82c78066 | 7493 | #: readelf.c:5995 |
9dd728f1 | 7494 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7495 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7496 | |
82c78066 | 7497 | #: readelf.c:6001 |
9dd728f1 | 7498 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7499 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7500 | |
82c78066 | 7501 | #: readelf.c:6086 |
e8d46048 | 7502 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7503 | msgid "" |
7504 | "\n" | |
7505 | "Section Headers:\n" | |
7506 | msgstr "" | |
7507 | "\n" | |
0f35c779 | 7508 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7509 | |
82c78066 | 7510 | #: readelf.c:6088 |
e8d46048 NC |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "" | |
e8d46048 | 7513 | "\n" |
9dd728f1 | 7514 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7515 | msgstr "" |
e8d46048 | 7516 | "\n" |
0f35c779 | 7517 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7518 | |
82c78066 | 7519 | #: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 |
e8d46048 | 7520 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7521 | msgid " [Nr] Name\n" |
7522 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7523 | |
82c78066 | 7524 | #: readelf.c:6095 |
e8d46048 | 7525 | #, c-format |
9dd728f1 | 7526 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7527 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7528 | |
82c78066 | 7529 | #: readelf.c:6099 |
e8d46048 | 7530 | #, c-format |
9dd728f1 | 7531 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7532 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7533 | |
82c78066 | 7534 | #: readelf.c:6106 |
e8d46048 | 7535 | #, c-format |
9dd728f1 | 7536 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7537 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7538 | |
82c78066 | 7539 | #: readelf.c:6110 |
e8d46048 | 7540 | #, c-format |
9dd728f1 | 7541 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7542 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7543 | |
82c78066 | 7544 | #: readelf.c:6117 |
9dd728f1 NC |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7547 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7548 | |
82c78066 | 7549 | #: readelf.c:6118 |
e8d46048 | 7550 | #, c-format |
9dd728f1 | 7551 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7552 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7553 | |
82c78066 | 7554 | #: readelf.c:6122 |
e8d46048 | 7555 | #, c-format |
9dd728f1 | 7556 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7557 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7558 | |
82c78066 | 7559 | #: readelf.c:6123 |
e8d46048 | 7560 | #, c-format |
9dd728f1 | 7561 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7562 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7563 | |
82c78066 | 7564 | #: readelf.c:6128 |
e8d46048 | 7565 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7566 | msgid " Flags\n" |
7567 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7568 | |
82c78066 NC |
7569 | #: readelf.c:6150 |
7570 | #, c-format | |
7571 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7572 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7573 | ||
7574 | #: readelf.c:6163 | |
7575 | #, c-format | |
7576 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7577 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7578 | ||
7579 | #: readelf.c:6171 readelf.c:6182 | |
7580 | #, c-format | |
7581 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7582 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7583 | ||
7584 | #: readelf.c:6210 | |
7585 | #, c-format | |
7586 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7587 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7588 | ||
7589 | #: readelf.c:6222 readelf.c:6249 | |
7590 | #, c-format | |
7591 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7592 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7593 | ||
7594 | #: readelf.c:6244 | |
7595 | #, c-format | |
7596 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7597 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7598 | ||
7599 | #: readelf.c:6259 | |
7600 | #, c-format | |
7601 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7602 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7603 | ||
7604 | #: readelf.c:6328 | |
8e295ce0 NC |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7607 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
7608 | ||
82c78066 NC |
7609 | #: readelf.c:6430 |
7610 | msgid "compression header" | |
7611 | msgstr "en-tête de compression" | |
7612 | ||
7613 | #: readelf.c:6439 | |
8e295ce0 | 7614 | #, c-format |
82c78066 NC |
7615 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
7616 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 7617 | |
82c78066 NC |
7618 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
7619 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7620 | #. letters will be displayed to the user. | |
7621 | #: readelf.c:6453 | |
e8d46048 NC |
7622 | #, c-format |
7623 | msgid "" | |
9dd728f1 | 7624 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
7625 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7626 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7627 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7628 | " " | |
e8d46048 | 7629 | msgstr "" |
0f35c779 | 7630 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
7631 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
7632 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
7633 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
7634 | " " | |
7635 | ||
7636 | #: readelf.c:6460 | |
7637 | #, c-format | |
7638 | msgid "l (large), " | |
7639 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 7640 | |
82c78066 | 7641 | #: readelf.c:6462 |
9dd728f1 | 7642 | #, c-format |
82c78066 NC |
7643 | msgid "y (purecode), " |
7644 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 7645 | |
82c78066 NC |
7646 | #: readelf.c:6479 |
7647 | #, c-format | |
7648 | msgid "[0x%x: " | |
7649 | msgstr "[0x%x: " | |
7650 | ||
7651 | #: readelf.c:6521 | |
d5698657 NC |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "" | |
7654 | "\n" | |
7655 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7656 | msgstr "" | |
7657 | "\n" | |
7658 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
7659 | ||
82c78066 | 7660 | #: readelf.c:6528 |
9dd728f1 | 7661 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 7662 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 7663 | |
82c78066 NC |
7664 | #: readelf.c:6538 |
7665 | #, c-format | |
7666 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7667 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
7668 | ||
7669 | #: readelf.c:6554 | |
e8d46048 NC |
7670 | #, c-format |
7671 | msgid "" | |
7672 | "\n" | |
9dd728f1 | 7673 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7674 | msgstr "" |
7675 | "\n" | |
9dd728f1 | 7676 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7677 | |
82c78066 NC |
7678 | #: readelf.c:6563 |
7679 | #, c-format | |
7680 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7681 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
7682 | ||
7683 | #: readelf.c:6593 | |
9dd728f1 NC |
7684 | #, c-format |
7685 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7686 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7687 | |
82c78066 | 7688 | #: readelf.c:6607 |
8e295ce0 NC |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7691 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 7692 | |
82c78066 | 7693 | #: readelf.c:6613 readelf.c:6624 |
9dd728f1 NC |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7696 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7697 | |
82c78066 NC |
7698 | #: readelf.c:6665 |
7699 | #, c-format | |
7700 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7701 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
7702 | ||
7703 | #: readelf.c:6674 | |
9dd728f1 | 7704 | msgid "section data" |
21b13a54 | 7705 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 7706 | |
82c78066 | 7707 | #: readelf.c:6685 |
8e295ce0 NC |
7708 | #, c-format |
7709 | msgid "" | |
7710 | "\n" | |
7711 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7712 | msgstr "" | |
7713 | "\n" | |
0f35c779 | 7714 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 7715 | |
82c78066 | 7716 | #: readelf.c:6688 |
e8d46048 | 7717 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7718 | msgid " [Index] Name\n" |
7719 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 7720 | |
82c78066 | 7721 | #: readelf.c:6706 |
e8d46048 | 7722 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7723 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7724 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7725 | |
82c78066 NC |
7726 | #: readelf.c:6709 |
7727 | msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" | |
7728 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" | |
7729 | ||
7730 | #: readelf.c:6722 | |
e8d46048 | 7731 | #, c-format |
9dd728f1 | 7732 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 7733 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 7734 | |
82c78066 NC |
7735 | #: readelf.c:6726 |
7736 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" | |
7737 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
7738 | ||
7739 | #: readelf.c:6738 | |
e8d46048 | 7740 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7741 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7742 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7743 | |
82c78066 | 7744 | #: readelf.c:6807 |
8e295ce0 NC |
7745 | msgid "dynamic section image fixups" |
7746 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
7747 | ||
82c78066 NC |
7748 | #: readelf.c:6815 |
7749 | #, c-format | |
7750 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7751 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
7752 | ||
7753 | #: readelf.c:6819 | |
8e295ce0 NC |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "" | |
7756 | "\n" | |
7757 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7758 | msgstr "" | |
7759 | "\n" | |
0f35c779 | 7760 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 7761 | |
82c78066 | 7762 | #: readelf.c:6822 |
8e295ce0 NC |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7765 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
7766 | ||
82c78066 | 7767 | #: readelf.c:6855 |
a6dc81d2 NC |
7768 | msgid "dynamic section image relocations" |
7769 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 7770 | |
82c78066 | 7771 | #: readelf.c:6859 |
8e295ce0 NC |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "" | |
7774 | "\n" | |
7775 | "Image relocs\n" | |
7776 | msgstr "" | |
7777 | "\n" | |
7778 | "Relocalisations d'image\n" | |
7779 | ||
82c78066 | 7780 | #: readelf.c:6861 |
8e295ce0 NC |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7783 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
7784 | ||
82c78066 | 7785 | #: readelf.c:6917 |
8e295ce0 NC |
7786 | msgid "dynamic string section" |
7787 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
7788 | ||
82c78066 | 7789 | #: readelf.c:7018 |
e8d46048 | 7790 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7791 | msgid "" |
7792 | "\n" | |
7793 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7794 | msgstr "" | |
7795 | "\n" | |
0f35c779 | 7796 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 7797 | |
82c78066 | 7798 | #: readelf.c:7035 |
e8d46048 | 7799 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7800 | msgid "" |
7801 | "\n" | |
7802 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | "\n" | |
d5698657 | 7805 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7806 | |
82c78066 | 7807 | #: readelf.c:7059 |
e8d46048 | 7808 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7809 | msgid "" |
7810 | "\n" | |
7811 | "Relocation section " | |
7812 | msgstr "" | |
7813 | "\n" | |
d5698657 | 7814 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 7815 | |
82c78066 | 7816 | #: readelf.c:7066 readelf.c:7594 |
e8d46048 | 7817 | #, c-format |
9dd728f1 | 7818 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
21b13a54 | 7819 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" |
e8d46048 | 7820 | |
82c78066 | 7821 | #: readelf.c:7119 |
e8d46048 NC |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "" | |
7824 | "\n" | |
9dd728f1 | 7825 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7826 | msgstr "" |
7827 | "\n" | |
d5698657 | 7828 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 7829 | |
82c78066 NC |
7830 | #: readelf.c:7287 |
7831 | #, c-format | |
7832 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7833 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
7834 | ||
7835 | #: readelf.c:7305 | |
8e295ce0 NC |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7838 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
7839 | ||
82c78066 | 7840 | #: readelf.c:7368 readelf.c:7791 |
9dd728f1 | 7841 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 7842 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 7843 | |
82c78066 | 7844 | #: readelf.c:7418 |
e8d46048 | 7845 | #, c-format |
82c78066 NC |
7846 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
7847 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
7848 | ||
7849 | #: readelf.c:7424 | |
7850 | #, c-format | |
7851 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
7852 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
7853 | ||
7854 | #: readelf.c:7433 | |
7855 | #, c-format | |
7856 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
7857 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 7858 | |
82c78066 NC |
7859 | #: readelf.c:7484 readelf.c:7927 |
7860 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" | |
7861 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" | |
7862 | ||
7863 | #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 | |
e8d46048 NC |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "" | |
7866 | "\n" | |
9dd728f1 | 7867 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7868 | msgstr "" |
7869 | "\n" | |
8e295ce0 | 7870 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7871 | |
82c78066 | 7872 | #: readelf.c:7572 |
e8d46048 NC |
7873 | #, c-format |
7874 | msgid "" | |
7875 | "\n" | |
9dd728f1 | 7876 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
7877 | msgstr "" |
7878 | "\n" | |
8e295ce0 | 7879 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 7880 | |
82c78066 | 7881 | #: readelf.c:7584 |
9dd728f1 | 7882 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 7883 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 7884 | |
82c78066 | 7885 | #: readelf.c:7587 |
e8d46048 NC |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "" | |
7888 | "\n" | |
9dd728f1 | 7889 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
7890 | msgstr "" |
7891 | "\n" | |
8e295ce0 | 7892 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 7893 | |
82c78066 NC |
7894 | #: readelf.c:7873 |
7895 | #, c-format | |
7896 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7897 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
7898 | ||
7899 | #: readelf.c:7947 | |
7900 | #, c-format | |
7901 | msgid "" | |
7902 | "\n" | |
7903 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7904 | msgstr "" | |
7905 | "\n" | |
7906 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
7907 | ||
7908 | #: readelf.c:8079 | |
8e295ce0 NC |
7909 | msgid "unwind data" |
7910 | msgstr "données déroulage" | |
7911 | ||
82c78066 | 7912 | #: readelf.c:8152 |
8e295ce0 NC |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 7915 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 7916 | |
82c78066 NC |
7917 | #: readelf.c:8174 |
7918 | #, c-format | |
7919 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
7920 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
7921 | ||
7922 | #: readelf.c:8182 | |
7923 | #, c-format | |
7924 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
7925 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
7926 | ||
7927 | #: readelf.c:8197 | |
7928 | #, c-format | |
7929 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
7930 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
7931 | ||
7932 | #: readelf.c:8207 | |
7933 | #, c-format | |
7934 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
7935 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
7936 | ||
7937 | #: readelf.c:8216 | |
7938 | #, c-format | |
7939 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
7940 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
7941 | ||
7942 | #: readelf.c:8226 | |
7943 | #, c-format | |
7944 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
7945 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
7946 | ||
7947 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
7948 | #: readelf.c:8235 | |
7949 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" | |
7950 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
7951 | ||
7952 | #: readelf.c:8298 | |
8e295ce0 NC |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7955 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
7956 | ||
82c78066 | 7957 | #: readelf.c:8345 readelf.c:8560 |
8e295ce0 | 7958 | #, c-format |
d5698657 NC |
7959 | msgid "Refuse to unwind" |
7960 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 7961 | |
82c78066 | 7962 | #: readelf.c:8368 |
8e295ce0 | 7963 | #, c-format |
d5698657 NC |
7964 | msgid " [Reserved]" |
7965 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 7966 | |
82c78066 | 7967 | #: readelf.c:8396 |
8e295ce0 | 7968 | #, c-format |
d5698657 NC |
7969 | msgid " finish" |
7970 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 7971 | |
82c78066 | 7972 | #: readelf.c:8401 readelf.c:8494 |
8e295ce0 | 7973 | #, c-format |
d5698657 NC |
7974 | msgid "[Spare]" |
7975 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 7976 | |
82c78066 NC |
7977 | #: readelf.c:8435 |
7978 | msgid "corrupt change to vsp" | |
7979 | msgstr "changement de vsp corrompu" | |
7980 | ||
7981 | #: readelf.c:8516 readelf.c:8665 | |
8e295ce0 | 7982 | #, c-format |
d5698657 NC |
7983 | msgid " [unsupported opcode]" |
7984 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 7985 | |
82c78066 | 7986 | #: readelf.c:8608 |
8e295ce0 | 7987 | #, c-format |
d5698657 NC |
7988 | msgid "pop frame {" |
7989 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 7990 | |
82c78066 | 7991 | #: readelf.c:8619 |
d5698657 NC |
7992 | msgid "[pad]" |
7993 | msgstr "[pad]" | |
7994 | ||
82c78066 NC |
7995 | #: readelf.c:8647 |
7996 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" | |
7997 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
7998 | ||
7999 | #: readelf.c:8654 | |
8e295ce0 | 8000 | #, c-format |
d5698657 NC |
8001 | msgid "sp = sp + %ld" |
8002 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 8003 | |
82c78066 | 8004 | #: readelf.c:8723 |
8e295ce0 | 8005 | #, c-format |
d5698657 | 8006 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 8007 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 8008 | |
82c78066 | 8009 | #: readelf.c:8755 |
8e295ce0 | 8010 | #, c-format |
d5698657 NC |
8011 | msgid " [Truncated data]\n" |
8012 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 8013 | |
82c78066 | 8014 | #: readelf.c:8779 |
0f35c779 NC |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8017 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
8018 | ||
82c78066 | 8019 | #: readelf.c:8784 |
0f35c779 NC |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8022 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
8023 | ||
82c78066 | 8024 | #: readelf.c:8810 |
0f35c779 NC |
8025 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8026 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
8027 | ||
82c78066 | 8028 | #: readelf.c:8811 |
8e295ce0 | 8029 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8030 | msgid " [reserved]\n" |
8031 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 8032 | |
82c78066 | 8033 | #: readelf.c:8826 |
8e295ce0 | 8034 | #, c-format |
d5698657 NC |
8035 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
8036 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 8037 | |
82c78066 | 8038 | #: readelf.c:8828 |
8e295ce0 | 8039 | #, c-format |
d5698657 NC |
8040 | msgid " Stack increment %d\n" |
8041 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 8042 | |
82c78066 | 8043 | #: readelf.c:8829 |
8e295ce0 | 8044 | #, c-format |
d5698657 | 8045 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 8046 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 8047 | |
82c78066 | 8048 | #: readelf.c:8834 |
8e295ce0 | 8049 | #, c-format |
d5698657 | 8050 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
8051 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
8052 | ||
82c78066 | 8053 | #: readelf.c:8838 |
0f35c779 NC |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8056 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
8057 | ||
82c78066 | 8058 | #: readelf.c:8842 |
0f35c779 | 8059 | #, c-format |
82c78066 NC |
8060 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
8061 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8062 | |
82c78066 | 8063 | #: readelf.c:8895 |
0f35c779 NC |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8066 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 8067 | |
82c78066 NC |
8068 | #: readelf.c:8935 |
8069 | #, c-format | |
8070 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8071 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
8072 | ||
8073 | #: readelf.c:8951 | |
8e295ce0 NC |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8076 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
8077 | ||
82c78066 | 8078 | #: readelf.c:8996 |
0f35c779 | 8079 | #, c-format |
82c78066 NC |
8080 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
8081 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8082 | |
82c78066 NC |
8083 | #: readelf.c:9018 |
8084 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
8085 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
8086 | ||
8087 | #: readelf.c:9037 | |
8e295ce0 NC |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "" | |
8090 | "\n" | |
8091 | "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8092 | msgstr "" | |
8093 | "\n" | |
0f35c779 | 8094 | "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 8095 | |
82c78066 | 8096 | #: readelf.c:9079 |
8e295ce0 | 8097 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8098 | msgid "" |
8099 | "\n" | |
8100 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8101 | msgstr "" | |
8102 | "\n" | |
8103 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 8104 | |
82c78066 | 8105 | #: readelf.c:9091 |
8e295ce0 | 8106 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8107 | msgid "NONE" |
8108 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 8109 | |
82c78066 | 8110 | #: readelf.c:9116 |
8e295ce0 | 8111 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8112 | msgid "Interface Version: %s" |
8113 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
8114 | ||
82c78066 NC |
8115 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
8116 | #: readelf.c:9122 | |
8117 | #, c-format | |
8118 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8119 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 8120 | |
82c78066 | 8121 | #: readelf.c:9140 |
8e295ce0 | 8122 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8123 | msgid "Time Stamp: %s" |
8124 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 8125 | |
82c78066 | 8126 | #: readelf.c:9318 readelf.c:9366 |
9dd728f1 NC |
8127 | msgid "dynamic section" |
8128 | msgstr "section dynamique" | |
8129 | ||
82c78066 NC |
8130 | #: readelf.c:9338 readelf.c:9387 |
8131 | #, c-format | |
8132 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8133 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
8134 | ||
8135 | #: readelf.c:9447 | |
e8d46048 NC |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "" | |
8138 | "\n" | |
9dd728f1 | 8139 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8140 | msgstr "" |
8141 | "\n" | |
9dd728f1 | 8142 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8143 | |
82c78066 NC |
8144 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
8145 | #: readelf.c:9485 | |
8146 | #, c-format | |
8147 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8148 | msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
8149 | ||
8150 | #: readelf.c:9494 | |
21b13a54 | 8151 | msgid "Unable to seek to end of file!\n" |
0f35c779 | 8152 | msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" |
e8d46048 | 8153 | |
82c78066 | 8154 | #: readelf.c:9508 |
9dd728f1 | 8155 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
21b13a54 | 8156 | msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" |
3c62831e | 8157 | |
82c78066 | 8158 | #: readelf.c:9541 |
9dd728f1 | 8159 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
21b13a54 | 8160 | msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" |
9dd728f1 | 8161 | |
82c78066 | 8162 | #: readelf.c:9548 |
9dd728f1 | 8163 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
21b13a54 | 8164 | msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" |
9dd728f1 | 8165 | |
82c78066 | 8166 | #: readelf.c:9554 |
9dd728f1 | 8167 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8168 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8169 | |
82c78066 NC |
8170 | #: readelf.c:9576 |
8171 | #, c-format | |
8172 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8173 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8174 | ||
8175 | #: readelf.c:9595 | |
9dd728f1 NC |
8176 | msgid "symbol information" |
8177 | msgstr "information de symbole" | |
8178 | ||
82c78066 NC |
8179 | #: readelf.c:9602 |
8180 | #, c-format | |
8181 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8182 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" | |
8183 | ||
8184 | #: readelf.c:9621 | |
e8d46048 | 8185 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8186 | msgid "" |
8187 | "\n" | |
82c78066 | 8188 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
9ce88e60 NC |
8189 | msgstr "" |
8190 | "\n" | |
82c78066 | 8191 | "Section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8192 | |
82c78066 | 8193 | #: readelf.c:9624 |
328577ad | 8194 | #, c-format |
9dd728f1 | 8195 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8196 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8197 | |
82c78066 | 8198 | #: readelf.c:9658 |
e8d46048 | 8199 | #, c-format |
9dd728f1 | 8200 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8201 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8202 | |
82c78066 | 8203 | #: readelf.c:9662 |
3c62831e | 8204 | #, c-format |
9dd728f1 | 8205 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8206 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8207 | |
82c78066 | 8208 | #: readelf.c:9666 |
3c62831e | 8209 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8210 | msgid "Configuration file" |
8211 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8212 | |
82c78066 | 8213 | #: readelf.c:9670 |
3c62831e | 8214 | #, c-format |
9dd728f1 | 8215 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8216 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8217 | |
82c78066 | 8218 | #: readelf.c:9674 |
3c62831e | 8219 | #, c-format |
9dd728f1 | 8220 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8221 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8222 | |
82c78066 | 8223 | #: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 |
3c62831e | 8224 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8225 | msgid "Flags:" |
8226 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8227 | |
82c78066 | 8228 | #: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 |
e8d46048 | 8229 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8230 | msgid " None\n" |
8231 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8232 | |
82c78066 | 8233 | #: readelf.c:9941 |
3c62831e | 8234 | #, c-format |
9dd728f1 | 8235 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8236 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8237 | |
82c78066 | 8238 | #: readelf.c:9944 |
3c62831e | 8239 | #, c-format |
9dd728f1 | 8240 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8241 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8242 | |
82c78066 | 8243 | #: readelf.c:9948 |
e8d46048 | 8244 | #, c-format |
9dd728f1 | 8245 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8246 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8247 | |
82c78066 | 8248 | #: readelf.c:9952 |
e8d46048 | 8249 | #, c-format |
9dd728f1 | 8250 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8251 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8252 | |
82c78066 | 8253 | #: readelf.c:9956 |
b85cedd7 | 8254 | #, c-format |
9dd728f1 | 8255 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8256 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8257 | |
82c78066 | 8258 | #: readelf.c:9990 |
8e295ce0 NC |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid " (bytes)\n" | |
8261 | msgstr " (octets)\n" | |
8262 | ||
82c78066 | 8263 | #: readelf.c:10020 |
3c62831e | 8264 | #, c-format |
9dd728f1 | 8265 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8266 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8267 | |
82c78066 NC |
8268 | #: readelf.c:10045 |
8269 | #, c-format | |
8270 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8271 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8272 | |
82c78066 | 8273 | #: readelf.c:10163 |
3c62831e | 8274 | #, c-format |
9ce88e60 | 8275 | msgid "" |
9ce88e60 | 8276 | "\n" |
21b13a54 | 8277 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
9ce88e60 | 8278 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8279 | "\n" |
0f35c779 | 8280 | "Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8281 | |
82c78066 | 8282 | #: readelf.c:10167 |
9dd728f1 NC |
8283 | #, c-format |
8284 | msgid " Addr: 0x" | |
8285 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8286 | |
82c78066 | 8287 | #: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 |
3c62831e | 8288 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8289 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8290 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8291 | |
82c78066 | 8292 | #: readelf.c:10175 |
9dd728f1 | 8293 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8294 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8295 | |
82c78066 | 8296 | #: readelf.c:10211 |
9dd728f1 NC |
8297 | #, c-format |
8298 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
8299 | msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" | |
8300 | ||
82c78066 | 8301 | #: readelf.c:10214 |
9dd728f1 NC |
8302 | #, c-format |
8303 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8304 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8305 | ||
82c78066 | 8306 | #: readelf.c:10230 |
9dd728f1 NC |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "Name: %s\n" | |
8309 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8310 | |
82c78066 | 8311 | #: readelf.c:10232 |
3c62831e | 8312 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8313 | msgid "Name index: %ld\n" |
8314 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8315 | |
82c78066 | 8316 | #: readelf.c:10253 |
3c62831e | 8317 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8318 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" |
8319 | msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8320 | |
82c78066 | 8321 | #: readelf.c:10256 |
3c62831e | 8322 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8323 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" |
8324 | msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
3c62831e | 8325 | |
82c78066 | 8326 | #: readelf.c:10261 |
21b13a54 NC |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8329 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8330 | |
82c78066 | 8331 | #: readelf.c:10272 |
21b13a54 NC |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8334 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8335 | ||
82c78066 | 8336 | #: readelf.c:10287 |
e8d46048 | 8337 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8338 | msgid "" |
8339 | "\n" | |
21b13a54 | 8340 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
9ce88e60 NC |
8341 | msgstr "" |
8342 | "\n" | |
0f35c779 | 8343 | "Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n" |
3c62831e | 8344 | |
82c78066 | 8345 | #: readelf.c:10290 |
328577ad | 8346 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8347 | msgid " Addr: 0x" |
8348 | msgstr " Adr: 0x" | |
328577ad | 8349 | |
82c78066 | 8350 | #: readelf.c:10299 |
a6dc81d2 NC |
8351 | msgid "Version Needs section" |
8352 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8353 | |
82c78066 | 8354 | #: readelf.c:10327 |
328577ad | 8355 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8356 | msgid " %#06x: Version: %d" |
8357 | msgstr " %#06x: Version: %d" | |
328577ad | 8358 | |
82c78066 | 8359 | #: readelf.c:10330 |
328577ad | 8360 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8361 | msgid " File: %s" |
8362 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8363 | |
82c78066 | 8364 | #: readelf.c:10332 |
e8d46048 | 8365 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8366 | msgid " File: %lx" |
8367 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8368 | |
82c78066 | 8369 | #: readelf.c:10334 |
3c62831e | 8370 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8371 | msgid " Cnt: %d\n" |
8372 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8373 | |
82c78066 | 8374 | #: readelf.c:10357 |
9dd728f1 NC |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid " %#06x: Name: %s" | |
8377 | msgstr " %#06x: Nom: %s" | |
3c62831e | 8378 | |
82c78066 | 8379 | #: readelf.c:10360 |
9dd728f1 NC |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid " %#06x: Name index: %lx" | |
8382 | msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" | |
3c62831e | 8383 | |
82c78066 | 8384 | #: readelf.c:10363 |
3c62831e | 8385 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8386 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8387 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8388 | ||
82c78066 NC |
8389 | #: readelf.c:10370 |
8390 | #, c-format | |
8391 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8392 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8393 | ||
8394 | #: readelf.c:10380 | |
a6dc81d2 NC |
8395 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8396 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8397 | |
82c78066 NC |
8398 | #: readelf.c:10384 |
8399 | msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
8400 | msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
8401 | ||
8402 | #: readelf.c:10392 | |
a6dc81d2 NC |
8403 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8404 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8405 | |
82c78066 | 8406 | #: readelf.c:10430 |
9dd728f1 | 8407 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8408 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8409 | |
82c78066 | 8410 | #: readelf.c:10437 |
3c62831e | 8411 | #, c-format |
219576a4 NC |
8412 | msgid "" |
8413 | "\n" | |
82c78066 | 8414 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
219576a4 NC |
8415 | msgstr "" |
8416 | "\n" | |
82c78066 | 8417 | "La version de section « %s » des symboles contient %lu entrée :\n" |
219576a4 | 8418 | |
82c78066 | 8419 | #: readelf.c:10440 |
9dd728f1 NC |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid " Addr: " | |
8422 | msgstr " Adr: " | |
3c62831e | 8423 | |
82c78066 | 8424 | #: readelf.c:10451 |
9dd728f1 | 8425 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8426 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8427 | |
82c78066 NC |
8428 | #: readelf.c:10471 |
8429 | msgid "*invalid*" | |
8430 | msgstr "*invalide*" | |
8431 | ||
8432 | #: readelf.c:10479 | |
9dd728f1 NC |
8433 | msgid " 0 (*local*) " |
8434 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8435 | ||
82c78066 | 8436 | #: readelf.c:10483 |
9dd728f1 NC |
8437 | msgid " 1 (*global*) " |
8438 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8439 | |
82c78066 | 8440 | #: readelf.c:10494 |
8e295ce0 NC |
8441 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8442 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8443 | ||
82c78066 | 8444 | #: readelf.c:10516 readelf.c:11145 |
9dd728f1 | 8445 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8446 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8447 | |
82c78066 | 8448 | #: readelf.c:10527 |
9dd728f1 | 8449 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8450 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8451 | |
82c78066 | 8452 | #: readelf.c:10573 readelf.c:11093 |
9dd728f1 | 8453 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8454 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8455 | |
82c78066 | 8456 | #: readelf.c:10601 readelf.c:11116 |
9dd728f1 | 8457 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8458 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8459 | |
82c78066 NC |
8460 | #: readelf.c:10609 |
8461 | msgid "*both*" | |
8462 | msgstr "*les deux*" | |
8463 | ||
8464 | #: readelf.c:10639 | |
3c62831e | 8465 | #, c-format |
9ce88e60 | 8466 | msgid "" |
9ce88e60 | 8467 | "\n" |
9dd728f1 | 8468 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8469 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8470 | "\n" |
21b13a54 NC |
8471 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8472 | ||
82c78066 NC |
8473 | #: readelf.c:10738 |
8474 | #, c-format | |
8475 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8476 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" | |
8477 | ||
8478 | #: readelf.c:10799 | |
8479 | #, c-format | |
8480 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8481 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8482 | ||
8483 | #: readelf.c:10823 | |
8484 | #, c-format | |
8485 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8486 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8487 | ||
8488 | #: readelf.c:10843 | |
0f35c779 NC |
8489 | #, c-format |
8490 | msgid "<localentry>: %d" | |
8491 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
8492 | ||
82c78066 | 8493 | #: readelf.c:10878 |
21b13a54 NC |
8494 | #, c-format |
8495 | msgid "<other>: %x" | |
8496 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 8497 | |
82c78066 NC |
8498 | #: readelf.c:10917 |
8499 | #, c-format | |
8500 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8501 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
8502 | ||
8503 | #: readelf.c:10938 | |
8504 | msgid "Size truncation prevents reading %" | |
8505 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture %" | |
8506 | ||
8507 | #: readelf.c:10948 | |
8508 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %" | |
8509 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %" | |
3c62831e | 8510 | |
82c78066 NC |
8511 | #: readelf.c:10956 |
8512 | msgid "Out of memory reading %" | |
8513 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
8514 | ||
8515 | #: readelf.c:10963 | |
8516 | msgid "Unable to read in %" | |
8517 | msgstr "Incapable de lire dans %" | |
8518 | ||
8519 | #: readelf.c:10972 | |
8520 | msgid "Out of memory allocating space for %" | |
8521 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour %" | |
8522 | ||
8523 | #: readelf.c:11000 | |
8524 | #, c-format | |
8525 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8526 | msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
8527 | ||
8528 | #: readelf.c:11032 | |
8e295ce0 NC |
8529 | #, c-format |
8530 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8531 | msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
8532 | ||
82c78066 NC |
8533 | #: readelf.c:11058 |
8534 | msgid "version data" | |
8535 | msgstr "données de version" | |
8536 | ||
8537 | #: readelf.c:11163 | |
8538 | msgid "version need aux (3)" | |
8539 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
8540 | ||
8541 | #: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 | |
8542 | #: readelf.c:11368 | |
21b13a54 NC |
8543 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8544 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
3c62831e | 8545 | |
82c78066 | 8546 | #: readelf.c:11244 readelf.c:11296 |
9dd728f1 | 8547 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
21b13a54 | 8548 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" |
3c62831e | 8549 | |
82c78066 | 8550 | #: readelf.c:11250 |
9dd728f1 | 8551 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
21b13a54 NC |
8552 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" |
8553 | ||
82c78066 | 8554 | #: readelf.c:11352 |
21b13a54 NC |
8555 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8556 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
328577ad | 8557 | |
82c78066 | 8558 | #: readelf.c:11398 |
3c62831e | 8559 | #, c-format |
e8d46048 NC |
8560 | msgid "" |
8561 | "\n" | |
9dd728f1 | 8562 | "Symbol table for image:\n" |
e8d46048 NC |
8563 | msgstr "" |
8564 | "\n" | |
0f35c779 | 8565 | "Table de symbole de l'image :\n" |
9dd728f1 | 8566 | |
82c78066 | 8567 | #: readelf.c:11400 readelf.c:11418 |
9dd728f1 NC |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8570 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
9dd728f1 | 8571 | |
82c78066 | 8572 | #: readelf.c:11402 readelf.c:11420 |
9dd728f1 NC |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8575 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
3c62831e | 8576 | |
82c78066 | 8577 | #: readelf.c:11416 |
21b13a54 NC |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "" | |
8580 | "\n" | |
8581 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
8582 | msgstr "" | |
8583 | "\n" | |
0f35c779 | 8584 | "Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" |
21b13a54 | 8585 | |
82c78066 | 8586 | #: readelf.c:11461 |
8e295ce0 NC |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "" | |
8589 | "\n" | |
8590 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8591 | msgstr "" | |
8592 | "\n" | |
0f35c779 | 8593 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 8594 | |
82c78066 | 8595 | #: readelf.c:11466 |
b85cedd7 | 8596 | #, c-format |
e8d46048 | 8597 | msgid "" |
e8d46048 | 8598 | "\n" |
9dd728f1 | 8599 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
e8d46048 | 8600 | msgstr "" |
e8d46048 | 8601 | "\n" |
0f35c779 | 8602 | "Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" |
3c62831e | 8603 | |
82c78066 | 8604 | #: readelf.c:11471 |
3c62831e | 8605 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8606 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8607 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8608 | |
82c78066 | 8609 | #: readelf.c:11473 |
3c62831e | 8610 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8611 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8612 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8613 | |
82c78066 NC |
8614 | #: readelf.c:11548 |
8615 | #, c-format | |
8616 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8617 | msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
3c62831e | 8618 | |
82c78066 | 8619 | #: readelf.c:11559 |
e8d46048 | 8620 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8621 | msgid "" |
8622 | "\n" | |
9dd728f1 | 8623 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
8624 | msgstr "" |
8625 | "\n" | |
9dd728f1 | 8626 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 8627 | |
82c78066 | 8628 | #: readelf.c:11572 |
e8d46048 NC |
8629 | #, c-format |
8630 | msgid "" | |
8631 | "\n" | |
9dd728f1 | 8632 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
e8d46048 NC |
8633 | msgstr "" |
8634 | "\n" | |
0f35c779 | 8635 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 8636 | |
82c78066 NC |
8637 | #: readelf.c:11578 |
8638 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" | |
8639 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
8640 | ||
8641 | #: readelf.c:11582 readelf.c:11658 | |
9dd728f1 NC |
8642 | #, c-format |
8643 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8644 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 8645 | |
82c78066 NC |
8646 | #: readelf.c:11599 |
8647 | msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
8648 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
8649 | ||
8650 | #: readelf.c:11608 | |
8651 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" | |
8652 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
8653 | ||
8654 | #: readelf.c:11648 | |
21b13a54 NC |
8655 | #, c-format |
8656 | msgid "" | |
8657 | "\n" | |
8658 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
8659 | msgstr "" | |
8660 | "\n" | |
0f35c779 | 8661 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 8662 | |
82c78066 NC |
8663 | #: readelf.c:11654 |
8664 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" | |
8665 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
8666 | ||
8667 | #: readelf.c:11680 | |
8668 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" | |
8669 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
8670 | ||
8671 | #: readelf.c:11725 | |
9dd728f1 NC |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "" | |
8674 | "\n" | |
8675 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
8676 | msgstr "" | |
8677 | "\n" | |
0f35c779 | 8678 | "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" |
e8d46048 | 8679 | |
82c78066 | 8680 | #: readelf.c:11728 |
ea8409f7 | 8681 | #, c-format |
9dd728f1 | 8682 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
8683 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
8684 | ||
82c78066 NC |
8685 | #: readelf.c:11735 |
8686 | #, c-format | |
8687 | msgid "<corrupt index>" | |
8688 | msgstr "<index corrompu>" | |
8689 | ||
8690 | #: readelf.c:11739 | |
8e295ce0 NC |
8691 | #, c-format |
8692 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8693 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
8694 | ||
82c78066 NC |
8695 | #: readelf.c:11827 |
8696 | #, c-format | |
8697 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8698 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8699 | ||
8700 | #: readelf.c:11856 | |
8701 | #, c-format | |
8702 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8703 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8704 | ||
8705 | #. PR 21137 | |
8706 | #: readelf.c:11867 | |
8707 | #, c-format | |
8708 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8709 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8710 | ||
8711 | #: readelf.c:11878 | |
8712 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
8713 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8714 | ||
8715 | #: readelf.c:11901 | |
8716 | #, c-format | |
8717 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8718 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8719 | ||
8720 | #: readelf.c:11915 | |
8721 | #, c-format | |
8722 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8723 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8724 | ||
8725 | #: readelf.c:11925 | |
8726 | #, c-format | |
8727 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8728 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8729 | ||
8730 | #: readelf.c:11935 | |
8731 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
8732 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8733 | ||
8734 | #: readelf.c:11958 | |
8735 | #, c-format | |
8736 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8737 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 8738 | |
82c78066 NC |
8739 | #: readelf.c:11977 readelf.c:11986 |
8740 | #, c-format | |
8741 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8742 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 8743 | |
82c78066 | 8744 | #: readelf.c:12193 |
21b13a54 NC |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 8747 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 8748 | |
82c78066 | 8749 | #: readelf.c:12639 |
21b13a54 NC |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 8752 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 8753 | |
82c78066 | 8754 | #: readelf.c:12649 |
21b13a54 NC |
8755 | #, c-format |
8756 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 8757 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 8758 | |
82c78066 | 8759 | #: readelf.c:12659 |
a6dc81d2 NC |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8762 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
8763 | ||
82c78066 | 8764 | #: readelf.c:12683 |
21b13a54 NC |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" | |
d5698657 | 8767 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n" |
e8d46048 | 8768 | |
82c78066 | 8769 | #: readelf.c:12743 |
ea8409f7 | 8770 | #, c-format |
e8d46048 | 8771 | msgid "" |
e8d46048 | 8772 | "\n" |
9dd728f1 | 8773 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 8774 | msgstr "" |
e8d46048 | 8775 | "\n" |
9dd728f1 | 8776 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 8777 | |
82c78066 | 8778 | #: readelf.c:12763 |
ea8409f7 | 8779 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8780 | msgid "" |
8781 | "\n" | |
8782 | "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
8783 | msgstr "" | |
8784 | "\n" | |
0f35c779 | 8785 | "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" |
21b13a54 | 8786 | |
82c78066 | 8787 | #: readelf.c:12769 |
21b13a54 NC |
8788 | msgid "section contents" |
8789 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 8790 | |
82c78066 | 8791 | #: readelf.c:12843 |
e8d46048 | 8792 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8793 | msgid "" |
8794 | "\n" | |
21b13a54 | 8795 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
8796 | msgstr "" |
8797 | "\n" | |
0f35c779 | 8798 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 8799 | |
82c78066 NC |
8800 | #: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 |
8801 | #, c-format | |
8802 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
8803 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
8804 | ||
8805 | #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 | |
8806 | #, c-format | |
8807 | msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
8808 | msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
8809 | ||
8810 | #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 | |
8811 | #, c-format | |
8812 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
8813 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
8814 | ||
8815 | #: readelf.c:12922 | |
e8d46048 | 8816 | #, c-format |
21b13a54 | 8817 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8818 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8819 | |
82c78066 NC |
8820 | #: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 |
8821 | #: readelf.c:14131 | |
8822 | #, c-format | |
8823 | msgid "<corrupt>\n" | |
8824 | msgstr "<corrompu>\n" | |
8825 | ||
8826 | #: readelf.c:12963 | |
3c62831e | 8827 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8828 | msgid " No strings found in this section." |
8829 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
8830 | ||
82c78066 | 8831 | #: readelf.c:12990 |
21b13a54 NC |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "" | |
8834 | "\n" | |
8835 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
8836 | msgstr "" | |
8837 | "\n" | |
0f35c779 | 8838 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 8839 | |
82c78066 | 8840 | #: readelf.c:13078 |
ea8409f7 | 8841 | #, c-format |
21b13a54 | 8842 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8843 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8844 | |
82c78066 | 8845 | #: readelf.c:13141 |
3c62831e | 8846 | #, c-format |
9dd728f1 | 8847 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 8848 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 8849 | |
82c78066 NC |
8850 | #: readelf.c:13164 |
8851 | #, c-format | |
8852 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
8853 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" | |
8854 | ||
8855 | #: readelf.c:13301 | |
3c62831e | 8856 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8857 | msgid "" |
8858 | "\n" | |
8859 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
8860 | msgstr "" | |
8861 | "\n" | |
0f35c779 | 8862 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
8863 | |
8864 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
8865 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
8866 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
8867 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
82c78066 | 8868 | #: readelf.c:13310 |
21b13a54 NC |
8869 | #, c-format |
8870 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 8871 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 8872 | |
82c78066 | 8873 | #: readelf.c:13356 |
3c62831e | 8874 | #, c-format |
219576a4 | 8875 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 8876 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 8877 | |
82c78066 | 8878 | #: readelf.c:13384 |
21b13a54 NC |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 8881 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 8882 | |
82c78066 | 8883 | #: readelf.c:13440 |
ea8409f7 | 8884 | #, c-format |
e8d46048 | 8885 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 8886 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 8887 | |
82c78066 NC |
8888 | #: readelf.c:13497 |
8889 | msgid "<corrupt tag>\n" | |
8890 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 8891 | |
82c78066 | 8892 | #: readelf.c:13512 |
8e295ce0 | 8893 | #, c-format |
82c78066 NC |
8894 | msgid "<corrupt string tag>" |
8895 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
8896 | ||
8897 | #: readelf.c:13552 | |
8898 | #, c-format | |
8899 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
8900 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
8901 | ||
8902 | #: readelf.c:13555 | |
8903 | #, c-format | |
8904 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
8905 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
8906 | ||
8907 | #: readelf.c:13558 | |
8908 | #, c-format | |
8909 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
8910 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
8911 | ||
8912 | #: readelf.c:13561 | |
8913 | #, c-format | |
8914 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
8915 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
8916 | ||
8917 | #: readelf.c:13564 | |
8918 | #, c-format | |
8919 | msgid "Linux/glibc\n" | |
8920 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
8921 | ||
8922 | #: readelf.c:13567 readelf.c:13651 | |
8923 | #, c-format | |
8924 | msgid "Unknown\n" | |
8925 | msgstr "inconnu\n" | |
8926 | ||
8927 | #: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 | |
8928 | #, c-format | |
8929 | msgid "Absent\n" | |
8930 | msgstr "Absent\n" | |
8931 | ||
8932 | #: readelf.c:13624 | |
8933 | msgid "yes" | |
8934 | msgstr "oui" | |
8935 | ||
8936 | #: readelf.c:13624 | |
8937 | msgid "no" | |
8938 | msgstr "non" | |
8939 | ||
8940 | #: readelf.c:13665 readelf.c:13673 | |
8941 | msgid "default" | |
8942 | msgstr "défaut" | |
8943 | ||
8944 | #: readelf.c:13666 | |
8945 | msgid "smallest" | |
8946 | msgstr "le plus petit" | |
8947 | ||
8948 | #: readelf.c:13672 | |
8949 | msgid "OPTFP" | |
8950 | msgstr "OPTFP" | |
8951 | ||
8952 | #: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 | |
8953 | #: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 | |
8954 | #, c-format | |
8955 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
8956 | msgstr "Aucun\n" |
8957 | ||
82c78066 | 8958 | #: readelf.c:13867 |
8e295ce0 NC |
8959 | #, c-format |
8960 | msgid "Application\n" | |
8961 | msgstr "Application\n" | |
8962 | ||
82c78066 | 8963 | #: readelf.c:13868 |
8e295ce0 NC |
8964 | #, c-format |
8965 | msgid "Realtime\n" | |
8966 | msgstr "Temps réel\n" | |
8967 | ||
82c78066 | 8968 | #: readelf.c:13869 |
8e295ce0 NC |
8969 | #, c-format |
8970 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 8971 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 8972 | |
82c78066 | 8973 | #: readelf.c:13870 |
8e295ce0 NC |
8974 | #, c-format |
8975 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 8976 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 8977 | |
82c78066 NC |
8978 | #: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 |
8979 | #: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 | |
8e295ce0 NC |
8980 | #, c-format |
8981 | msgid "8-byte\n" | |
8982 | msgstr "8-octet\n" | |
8983 | ||
82c78066 | 8984 | #: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 |
8e295ce0 NC |
8985 | #, c-format |
8986 | msgid "4-byte\n" | |
8987 | msgstr "4-octet\n" | |
8988 | ||
82c78066 | 8989 | #: readelf.c:13886 readelf.c:13905 |
8e295ce0 NC |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
8992 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
8993 | ||
82c78066 | 8994 | #: readelf.c:13900 |
8e295ce0 NC |
8995 | #, c-format |
8996 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
8997 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
8998 | ||
82c78066 | 8999 | #: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 |
8e295ce0 | 9000 | #, c-format |
82c78066 NC |
9001 | msgid "flag = %d, vendor = " |
9002 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 9003 | |
82c78066 | 9004 | #: readelf.c:13938 |
8e295ce0 NC |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "True\n" | |
9007 | msgstr "Vrai\n" | |
9008 | ||
82c78066 | 9009 | #: readelf.c:13960 |
0f35c779 | 9010 | #, c-format |
82c78066 NC |
9011 | msgid "<unknown: %d>\n" |
9012 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 9013 | |
82c78066 | 9014 | #: readelf.c:14009 |
0f35c779 NC |
9015 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9016 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
9017 | ||
82c78066 | 9018 | #: readelf.c:14061 |
8e295ce0 | 9019 | #, c-format |
82c78066 NC |
9020 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
9021 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 9022 | |
82c78066 | 9023 | #: readelf.c:14064 |
8e295ce0 | 9024 | #, c-format |
82c78066 NC |
9025 | msgid "hard float, " |
9026 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 9027 | |
82c78066 | 9028 | #: readelf.c:14067 |
8e295ce0 | 9029 | #, c-format |
82c78066 NC |
9030 | msgid "soft float, " |
9031 | msgstr "flottant logiciel, " | |
9032 | ||
9033 | #: readelf.c:14070 | |
9034 | #, c-format | |
9035 | msgid "single-precision hard float, " | |
9036 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
9037 | ||
9038 | #: readelf.c:14077 | |
9039 | #, c-format | |
9040 | msgid "unspecified long double\n" | |
9041 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
9042 | ||
9043 | #: readelf.c:14080 | |
9044 | #, c-format | |
9045 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9046 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
9047 | ||
9048 | #: readelf.c:14083 | |
9049 | #, c-format | |
9050 | msgid "64-bit long double\n" | |
9051 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 9052 | |
82c78066 | 9053 | #: readelf.c:14086 |
8e295ce0 | 9054 | #, c-format |
82c78066 NC |
9055 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
9056 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 9057 | |
82c78066 | 9058 | #: readelf.c:14109 readelf.c:14141 |
8e295ce0 | 9059 | #, c-format |
82c78066 NC |
9060 | msgid "unspecified\n" |
9061 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 9062 | |
82c78066 | 9063 | #: readelf.c:14112 |
8e295ce0 | 9064 | #, c-format |
82c78066 NC |
9065 | msgid "generic\n" |
9066 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 9067 | |
82c78066 NC |
9068 | #: readelf.c:14147 |
9069 | #, c-format | |
9070 | msgid "memory\n" | |
9071 | msgstr "mémoire\n" | |
9072 | ||
9073 | #: readelf.c:14176 | |
9074 | #, c-format | |
9075 | msgid "any\n" | |
9076 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 9077 | |
82c78066 | 9078 | #: readelf.c:14179 |
8e295ce0 | 9079 | #, c-format |
82c78066 NC |
9080 | msgid "software\n" |
9081 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 9082 | |
82c78066 NC |
9083 | #: readelf.c:14182 |
9084 | #, c-format | |
9085 | msgid "hardware\n" | |
9086 | msgstr "matériel\n" | |
9087 | ||
9088 | #: readelf.c:14308 | |
9089 | #, c-format | |
9090 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9091 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9092 | ||
9093 | #: readelf.c:14311 | |
8e295ce0 NC |
9094 | #, c-format |
9095 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9096 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9097 | ||
82c78066 | 9098 | #: readelf.c:14314 |
8e295ce0 NC |
9099 | #, c-format |
9100 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9101 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9102 | ||
82c78066 NC |
9103 | #: readelf.c:14317 |
9104 | #, c-format | |
9105 | msgid "Soft float\n" | |
9106 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9107 | ||
9108 | #: readelf.c:14320 | |
9109 | #, c-format | |
9110 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9111 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9112 | ||
9113 | #: readelf.c:14323 | |
9114 | #, c-format | |
9115 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9116 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9117 | ||
9118 | #: readelf.c:14326 | |
9119 | #, c-format | |
9120 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9121 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9122 | ||
9123 | #: readelf.c:14329 | |
8e295ce0 | 9124 | #, c-format |
82c78066 NC |
9125 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9126 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9127 | |
82c78066 NC |
9128 | #: readelf.c:14332 |
9129 | #, c-format | |
9130 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9131 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9132 | ||
9133 | #: readelf.c:14371 | |
0f35c779 NC |
9134 | #, c-format |
9135 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9136 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9137 | ||
82c78066 | 9138 | #: readelf.c:14374 |
0f35c779 NC |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9141 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9142 | ||
82c78066 | 9143 | #: readelf.c:14440 |
8e295ce0 NC |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "Not used\n" | |
9146 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9147 | ||
82c78066 | 9148 | #: readelf.c:14443 |
8e295ce0 NC |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "2 bytes\n" | |
9151 | msgstr "2 octets\n" | |
9152 | ||
82c78066 | 9153 | #: readelf.c:14446 |
8e295ce0 NC |
9154 | #, c-format |
9155 | msgid "4 bytes\n" | |
9156 | msgstr "4 octets\n" | |
9157 | ||
82c78066 | 9158 | #: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 |
8e295ce0 NC |
9159 | #, c-format |
9160 | msgid "16-byte\n" | |
9161 | msgstr "16-octets\n" | |
9162 | ||
82c78066 | 9163 | #: readelf.c:14497 |
8e295ce0 NC |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9166 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9167 | ||
82c78066 | 9168 | #: readelf.c:14500 |
8e295ce0 NC |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9171 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9172 | ||
82c78066 | 9173 | #: readelf.c:14515 |
8e295ce0 NC |
9174 | #, c-format |
9175 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9176 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9177 | ||
82c78066 | 9178 | #: readelf.c:14518 |
8e295ce0 NC |
9179 | #, c-format |
9180 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9181 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9182 | ||
82c78066 | 9183 | #: readelf.c:14521 |
8e295ce0 NC |
9184 | #, c-format |
9185 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9186 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9187 | ||
82c78066 | 9188 | #: readelf.c:14536 |
8e295ce0 NC |
9189 | #, c-format |
9190 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9191 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9192 | ||
82c78066 | 9193 | #: readelf.c:14539 |
8e295ce0 NC |
9194 | #, c-format |
9195 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9196 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9197 | ||
82c78066 | 9198 | #: readelf.c:14699 |
0f35c779 NC |
9199 | #, c-format |
9200 | msgid "MSP430\n" | |
9201 | msgstr "MSP430\n" | |
9202 | ||
82c78066 | 9203 | #: readelf.c:14700 |
0f35c779 NC |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid "MSP430X\n" | |
9206 | msgstr "MSP430X\n" | |
9207 | ||
82c78066 | 9208 | #: readelf.c:14712 readelf.c:14725 |
0f35c779 NC |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid "Small\n" | |
9211 | msgstr "Petit\n" | |
9212 | ||
82c78066 | 9213 | #: readelf.c:14713 readelf.c:14726 |
0f35c779 NC |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "Large\n" | |
9216 | msgstr "Grand\n" | |
9217 | ||
82c78066 | 9218 | #: readelf.c:14727 |
0f35c779 NC |
9219 | #, c-format |
9220 | msgid "Restricted Large\n" | |
9221 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9222 | ||
82c78066 | 9223 | #: readelf.c:14733 |
0f35c779 NC |
9224 | #, c-format |
9225 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9226 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9227 | ||
82c78066 | 9228 | #: readelf.c:14788 |
9dd728f1 NC |
9229 | msgid "attributes" |
9230 | msgstr "attributs" | |
9231 | ||
82c78066 NC |
9232 | #: readelf.c:14800 |
9233 | #, c-format | |
9234 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9235 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9236 | ||
9237 | #: readelf.c:14819 | |
9238 | msgid "Tag section ends prematurely\n" | |
9239 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9240 | ||
9241 | #: readelf.c:14828 | |
9dd728f1 | 9242 | #, c-format |
82c78066 NC |
9243 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9244 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9245 | ||
9246 | #: readelf.c:14836 | |
9247 | #, c-format | |
9248 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9249 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9250 | ||
9251 | #: readelf.c:14847 | |
9252 | msgid "Corrupt attribute section name\n" | |
9253 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9254 | ||
9255 | #: readelf.c:14852 | |
9256 | #, c-format | |
9257 | msgid "Attribute Section: " | |
9258 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9259 | ||
9260 | #: readelf.c:14879 | |
9261 | msgid "Unused bytes at end of section\n" | |
9262 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9263 | |
82c78066 | 9264 | #: readelf.c:14889 |
8e295ce0 | 9265 | #, c-format |
82c78066 NC |
9266 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9267 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9268 | |
82c78066 | 9269 | #: readelf.c:14897 |
9dd728f1 | 9270 | #, c-format |
82c78066 NC |
9271 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9272 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9273 | |
82c78066 | 9274 | #: readelf.c:14912 |
8e295ce0 NC |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "File Attributes\n" | |
9277 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9278 | ||
82c78066 | 9279 | #: readelf.c:14915 |
8e295ce0 NC |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "Section Attributes:" | |
9282 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9283 | ||
82c78066 | 9284 | #: readelf.c:14918 |
8e295ce0 NC |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9287 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9288 | ||
82c78066 | 9289 | #: readelf.c:14934 |
8e295ce0 NC |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9292 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9293 | ||
82c78066 | 9294 | #: readelf.c:14955 |
8e295ce0 | 9295 | #, c-format |
82c78066 NC |
9296 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9297 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9298 | |
82c78066 NC |
9299 | #: readelf.c:14997 |
9300 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" | |
9301 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9302 | ||
9303 | #: readelf.c:15068 readelf.c:15140 | |
9304 | msgid "Unknown" | |
9305 | msgstr "Inconnu" | |
9306 | ||
9307 | #: readelf.c:15187 | |
9308 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" | |
9309 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9310 | ||
9311 | #: readelf.c:15193 | |
9312 | msgid "MIPS ABI Flags section" | |
9313 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9314 | ||
9315 | #: readelf.c:15252 readelf.c:15794 | |
9316 | msgid "Global Offset Table data" | |
9317 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9318 | ||
9319 | #: readelf.c:15256 | |
9dd728f1 | 9320 | #, c-format |
82c78066 NC |
9321 | msgid "" |
9322 | "\n" | |
9323 | "Static GOT:\n" | |
9324 | msgstr "" | |
9325 | "\n" | |
9326 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9327 | |
82c78066 NC |
9328 | #: readelf.c:15257 readelf.c:15799 |
9329 | #, c-format | |
9330 | msgid " Canonical gp value: " | |
9331 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9332 | ||
9333 | #: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 | |
9334 | #, c-format | |
9335 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9336 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
9337 | ||
9338 | #: readelf.c:15272 | |
9339 | #, c-format | |
9340 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9341 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9342 | ||
9343 | #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 | |
9344 | #: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 | |
9345 | msgid "Address" | |
9346 | msgstr "Adresse" | |
9347 | ||
9348 | #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 | |
9349 | #: readelf.c:15852 | |
9350 | msgid "Access" | |
9351 | msgstr "Accès" | |
9352 | ||
9353 | #: readelf.c:15274 readelf.c:15304 | |
9354 | msgid "Value" | |
9355 | msgstr "Valeur" | |
9356 | ||
9357 | #: readelf.c:15301 readelf.c:15831 | |
9358 | #, c-format | |
9359 | msgid " Local entries:\n" | |
9360 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 9361 | |
82c78066 | 9362 | #: readelf.c:15383 readelf.c:16043 |
a6dc81d2 NC |
9363 | msgid "liblist section data" |
9364 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 9365 | |
82c78066 | 9366 | #: readelf.c:15386 |
8e295ce0 NC |
9367 | #, c-format |
9368 | msgid "" | |
9369 | "\n" | |
9370 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
9371 | msgstr "" | |
9372 | "\n" | |
0f35c779 | 9373 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 9374 | |
82c78066 | 9375 | #: readelf.c:15388 |
8e295ce0 | 9376 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 9377 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 9378 | |
82c78066 | 9379 | #: readelf.c:15414 |
8e295ce0 NC |
9380 | #, c-format |
9381 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9382 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
9383 | ||
82c78066 | 9384 | #: readelf.c:15419 |
8e295ce0 NC |
9385 | msgid " NONE" |
9386 | msgstr " AUCUN" | |
9387 | ||
82c78066 NC |
9388 | #: readelf.c:15472 |
9389 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" | |
9390 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
9391 | ||
9392 | #: readelf.c:15477 | |
328577ad | 9393 | msgid "options" |
b85cedd7 | 9394 | msgstr "options" |
328577ad | 9395 | |
82c78066 NC |
9396 | #: readelf.c:15484 |
9397 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" | |
9398 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
9399 | ||
9400 | #: readelf.c:15506 | |
9401 | #, c-format | |
9402 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9403 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
9404 | ||
9405 | #: readelf.c:15515 | |
3c62831e | 9406 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9407 | msgid "" |
9408 | "\n" | |
9409 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
9410 | msgstr "" | |
9411 | "\n" | |
0f35c779 | 9412 | "Section « %s » contient %d entrées :\n" |
3c62831e | 9413 | |
82c78066 | 9414 | #: readelf.c:15684 |
21b13a54 NC |
9415 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9416 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 9417 | |
82c78066 NC |
9418 | #: readelf.c:15692 |
9419 | #, c-format | |
9420 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9421 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
9422 | ||
9423 | #: readelf.c:15700 | |
9424 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" | |
9425 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
9426 | ||
9427 | #: readelf.c:15710 readelf.c:15725 | |
328577ad | 9428 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 9429 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 9430 | |
82c78066 | 9431 | #: readelf.c:15735 |
ea8409f7 | 9432 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9433 | msgid "" |
9434 | "\n" | |
e8d46048 | 9435 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
9ce88e60 NC |
9436 | msgstr "" |
9437 | "\n" | |
0f35c779 | 9438 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 9439 | |
82c78066 | 9440 | #: readelf.c:15737 |
3c62831e NC |
9441 | msgid " Num: Index Value Name" |
9442 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
9443 | ||
82c78066 NC |
9444 | #: readelf.c:15744 |
9445 | #, c-format | |
9446 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9447 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
9448 | ||
9449 | #: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 | |
8e295ce0 NC |
9450 | #, c-format |
9451 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9452 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
9453 | ||
82c78066 NC |
9454 | #: readelf.c:15778 |
9455 | #, c-format | |
9456 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9457 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
9458 | ||
9459 | #: readelf.c:15787 | |
9460 | #, c-format | |
9461 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9462 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 9463 | |
82c78066 | 9464 | #: readelf.c:15798 |
21b13a54 NC |
9465 | #, c-format |
9466 | msgid "" | |
9467 | "\n" | |
9468 | "Primary GOT:\n" | |
9469 | msgstr "" | |
9470 | "\n" | |
0f35c779 | 9471 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 9472 | |
82c78066 | 9473 | #: readelf.c:15804 |
21b13a54 NC |
9474 | #, c-format |
9475 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9476 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9477 | ||
82c78066 NC |
9478 | #: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 |
9479 | #: readelf.c:15942 | |
8e295ce0 NC |
9480 | msgid "Initial" |
9481 | msgstr "Initial" | |
9482 | ||
82c78066 | 9483 | #: readelf.c:15808 |
8e295ce0 NC |
9484 | #, c-format |
9485 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9486 | msgstr " Résolution différée\n" | |
9487 | ||
82c78066 | 9488 | #: readelf.c:15823 |
8e295ce0 NC |
9489 | #, c-format |
9490 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 9491 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 9492 | |
82c78066 | 9493 | #: readelf.c:15849 |
21b13a54 NC |
9494 | #, c-format |
9495 | msgid " Global entries:\n" | |
9496 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
9497 | ||
82c78066 | 9498 | #: readelf.c:15854 readelf.c:15943 |
8e295ce0 NC |
9499 | msgid "Sym.Val." |
9500 | msgstr "Val.Sym." | |
9501 | ||
a6dc81d2 | 9502 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
82c78066 | 9503 | #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 |
8e295ce0 NC |
9504 | msgid "Ndx" |
9505 | msgstr "Ndx" | |
9506 | ||
82c78066 | 9507 | #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 |
8e295ce0 NC |
9508 | msgid "Name" |
9509 | msgstr "Nom" | |
9510 | ||
82c78066 NC |
9511 | #: readelf.c:15867 |
9512 | #, c-format | |
9513 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9514 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
9515 | ||
9516 | #: readelf.c:15883 | |
9517 | #, c-format | |
9518 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9519 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
9520 | ||
9521 | #: readelf.c:15925 | |
a6dc81d2 NC |
9522 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9523 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 9524 | |
82c78066 | 9525 | #: readelf.c:15931 |
21b13a54 NC |
9526 | #, c-format |
9527 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9528 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
9529 | ||
82c78066 | 9530 | #: readelf.c:15934 |
8e295ce0 NC |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9533 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
9534 | ||
82c78066 | 9535 | #: readelf.c:15936 |
8e295ce0 NC |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 9538 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 9539 | |
82c78066 | 9540 | #: readelf.c:15939 |
21b13a54 NC |
9541 | #, c-format |
9542 | msgid " Entries:\n" | |
9543 | msgstr " Entrées:\n" | |
9544 | ||
82c78066 NC |
9545 | #: readelf.c:15953 |
9546 | #, c-format | |
9547 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9548 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
9549 | ||
9550 | #: readelf.c:15991 | |
0f35c779 NC |
9551 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9552 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
9553 | ||
82c78066 | 9554 | #: readelf.c:16054 |
219576a4 | 9555 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 9556 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 9557 | |
82c78066 | 9558 | #: readelf.c:16065 |
219576a4 NC |
9559 | #, c-format |
9560 | msgid "" | |
9561 | "\n" | |
9562 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9563 | msgstr "" | |
9564 | "\n" | |
0f35c779 | 9565 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 9566 | |
82c78066 | 9567 | #: readelf.c:16069 |
8e295ce0 | 9568 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 9569 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 9570 | |
82c78066 | 9571 | #: readelf.c:16119 |
e8d46048 | 9572 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 9573 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 9574 | |
82c78066 | 9575 | #: readelf.c:16121 |
3c62831e NC |
9576 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9577 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
9578 | ||
82c78066 | 9579 | #: readelf.c:16123 |
3c62831e | 9580 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 9581 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 9582 | |
82c78066 | 9583 | #: readelf.c:16125 |
3c62831e NC |
9584 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
9585 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
9586 | ||
82c78066 | 9587 | #: readelf.c:16127 |
3c62831e | 9588 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 9589 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 9590 | |
82c78066 | 9591 | #: readelf.c:16129 |
3c62831e NC |
9592 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
9593 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
9594 | ||
82c78066 | 9595 | #: readelf.c:16131 |
21b13a54 NC |
9596 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
9597 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
9598 | ||
82c78066 | 9599 | #: readelf.c:16133 |
21b13a54 NC |
9600 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
9601 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
9602 | ||
82c78066 | 9603 | #: readelf.c:16135 |
0f35c779 NC |
9604 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
9605 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
9606 | ||
82c78066 | 9607 | #: readelf.c:16137 |
0f35c779 NC |
9608 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
9609 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
9610 | ||
82c78066 | 9611 | #: readelf.c:16139 |
8e295ce0 NC |
9612 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
9613 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
9614 | ||
82c78066 | 9615 | #: readelf.c:16141 |
8e295ce0 NC |
9616 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
9617 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
9618 | ||
82c78066 | 9619 | #: readelf.c:16143 |
8e295ce0 NC |
9620 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
9621 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
9622 | ||
82c78066 | 9623 | #: readelf.c:16145 |
8e295ce0 NC |
9624 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
9625 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
9626 | ||
82c78066 | 9627 | #: readelf.c:16147 |
8e295ce0 NC |
9628 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
9629 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
9630 | ||
82c78066 | 9631 | #: readelf.c:16149 |
8e295ce0 NC |
9632 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
9633 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
9634 | ||
82c78066 | 9635 | #: readelf.c:16151 |
8e295ce0 NC |
9636 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
9637 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
9638 | ||
82c78066 | 9639 | #: readelf.c:16153 |
0f35c779 NC |
9640 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
9641 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
9642 | ||
82c78066 | 9643 | #: readelf.c:16155 |
0f35c779 NC |
9644 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
9645 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
9646 | ||
82c78066 | 9647 | #: readelf.c:16157 |
0f35c779 NC |
9648 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
9649 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
9650 | ||
82c78066 NC |
9651 | #: readelf.c:16159 |
9652 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" | |
9653 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
9654 | ||
9655 | #: readelf.c:16161 | |
9656 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" | |
9657 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
9658 | ||
9659 | #: readelf.c:16163 | |
9660 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" | |
9661 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
9662 | ||
9663 | #: readelf.c:16165 | |
9664 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" | |
9665 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
9666 | ||
9667 | #: readelf.c:16167 | |
a6dc81d2 NC |
9668 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
9669 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
9670 | ||
82c78066 | 9671 | #: readelf.c:16169 |
0f35c779 NC |
9672 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
9673 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
9674 | ||
82c78066 | 9675 | #: readelf.c:16171 |
0f35c779 NC |
9676 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
9677 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
9678 | ||
82c78066 | 9679 | #: readelf.c:16173 |
0f35c779 NC |
9680 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
9681 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
9682 | ||
82c78066 | 9683 | #: readelf.c:16175 |
3c62831e NC |
9684 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
9685 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
9686 | ||
82c78066 | 9687 | #: readelf.c:16177 |
3c62831e NC |
9688 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
9689 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
9690 | ||
82c78066 | 9691 | #: readelf.c:16179 |
3c62831e NC |
9692 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
9693 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
9694 | ||
82c78066 | 9695 | #: readelf.c:16181 |
3c62831e NC |
9696 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
9697 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
9698 | ||
82c78066 | 9699 | #: readelf.c:16183 |
3c62831e NC |
9700 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
9701 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
9702 | ||
82c78066 | 9703 | #: readelf.c:16185 |
219576a4 | 9704 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
9705 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
9706 | ||
82c78066 | 9707 | #: readelf.c:16187 |
0f35c779 NC |
9708 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
9709 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
9710 | ||
82c78066 | 9711 | #: readelf.c:16189 |
0f35c779 NC |
9712 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
9713 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
9714 | ||
82c78066 | 9715 | #: readelf.c:16197 |
e8d46048 | 9716 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 9717 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 9718 | |
82c78066 | 9719 | #: readelf.c:16199 |
e8d46048 | 9720 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 9721 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 9722 | |
82c78066 NC |
9723 | #: readelf.c:16201 readelf.c:16315 |
9724 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9725 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9726 | ||
9727 | #: readelf.c:16203 readelf.c:16317 | |
9728 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9729 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9730 | ||
9731 | #: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 | |
9732 | #: readelf.c:16865 readelf.c:16942 | |
3c62831e NC |
9733 | #, c-format |
9734 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
9735 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
9736 | ||
82c78066 | 9737 | #: readelf.c:16225 |
0f35c779 NC |
9738 | #, c-format |
9739 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
9740 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
9741 | ||
82c78066 | 9742 | #: readelf.c:16233 |
0f35c779 NC |
9743 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
9744 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
9745 | ||
82c78066 | 9746 | #: readelf.c:16242 |
0f35c779 NC |
9747 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
9748 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
9749 | ||
82c78066 | 9750 | #: readelf.c:16254 |
0f35c779 NC |
9751 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
9752 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
9753 | ||
82c78066 | 9754 | #: readelf.c:16258 |
0f35c779 NC |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid " Page size: " | |
9757 | msgstr " Taille de page: " | |
9758 | ||
82c78066 | 9759 | #: readelf.c:16262 |
0f35c779 NC |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
9762 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
9763 | ||
82c78066 | 9764 | #: readelf.c:16263 |
0f35c779 NC |
9765 | msgid "Start" |
9766 | msgstr "Début" | |
9767 | ||
82c78066 | 9768 | #: readelf.c:16264 |
0f35c779 NC |
9769 | msgid "End" |
9770 | msgstr "Fin" | |
9771 | ||
82c78066 | 9772 | #: readelf.c:16265 |
0f35c779 NC |
9773 | msgid "Page Offset" |
9774 | msgstr "Décalage de page" | |
9775 | ||
82c78066 | 9776 | #: readelf.c:16273 |
0f35c779 NC |
9777 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
9778 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
9779 | ||
82c78066 | 9780 | #: readelf.c:16305 |
21b13a54 NC |
9781 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
9782 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
9783 | ||
82c78066 | 9784 | #: readelf.c:16307 |
21b13a54 NC |
9785 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
9786 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
9787 | ||
82c78066 | 9788 | #: readelf.c:16309 |
21b13a54 NC |
9789 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
9790 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
9791 | ||
82c78066 | 9792 | #: readelf.c:16311 |
21b13a54 NC |
9793 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
9794 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
9795 | ||
82c78066 NC |
9796 | #: readelf.c:16313 |
9797 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9798 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9799 | ||
9800 | #: readelf.c:16411 | |
9801 | #, c-format | |
9802 | msgid " Properties: " | |
9803 | msgstr " Propriétés: " | |
9804 | ||
9805 | #: readelf.c:16415 | |
9806 | #, c-format | |
9807 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
9808 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
9809 | ||
9810 | #: readelf.c:16429 | |
9811 | #, c-format | |
9812 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
9813 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
9814 | ||
9815 | #: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 | |
9816 | #: readelf.c:16486 | |
9817 | #, c-format | |
9818 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
9819 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
9820 | ||
9821 | #: readelf.c:16476 | |
9822 | #, c-format | |
9823 | msgid "stack size: " | |
9824 | msgstr "taille de pile: " | |
9825 | ||
9826 | #: readelf.c:16495 | |
9827 | #, c-format | |
9828 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
9829 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
9830 | ||
9831 | #: readelf.c:16497 | |
9832 | #, c-format | |
9833 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
9834 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
9835 | ||
9836 | #: readelf.c:16499 | |
9837 | #, c-format | |
9838 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
9839 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
9840 | ||
9841 | #: readelf.c:16518 | |
9842 | #, c-format | |
9843 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
9844 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
9845 | ||
9846 | #: readelf.c:16536 | |
d5698657 NC |
9847 | #, c-format |
9848 | msgid " Build ID: " | |
9849 | msgstr " ID construction: " | |
9850 | ||
82c78066 NC |
9851 | #: readelf.c:16551 |
9852 | #, c-format | |
9853 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
9854 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
9855 | ||
9856 | #: readelf.c:16588 | |
d5698657 NC |
9857 | #, c-format |
9858 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9859 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9860 | ||
82c78066 | 9861 | #: readelf.c:16597 |
0f35c779 NC |
9862 | #, c-format |
9863 | msgid " Version: " | |
9864 | msgstr " Version: " | |
9865 | ||
82c78066 NC |
9866 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
9867 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
9868 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
9869 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
9870 | #. if enabled in the bitmask. | |
9871 | #: readelf.c:16613 | |
9872 | #, c-format | |
9873 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
9874 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
9875 | ||
9876 | #: readelf.c:16616 | |
9877 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" | |
9878 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
9879 | ||
9880 | #: readelf.c:16621 | |
9881 | #, c-format | |
9882 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
9883 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
9884 | ||
9885 | #: readelf.c:16637 | |
9886 | #, c-format | |
9887 | msgid " Description data: " | |
9888 | msgstr " Données description: " | |
9889 | ||
9890 | #: readelf.c:16655 | |
9891 | msgid "Alignment of 8-byte objects" | |
9892 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
9893 | ||
9894 | #: readelf.c:16656 | |
9895 | msgid "Sizeof double and long double" | |
9896 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
9897 | ||
9898 | #: readelf.c:16657 | |
9899 | msgid "Type of FPU support needed" | |
9900 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
9901 | ||
9902 | #: readelf.c:16658 | |
9903 | msgid "Use of SIMD instructions" | |
9904 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
9905 | ||
9906 | #: readelf.c:16659 | |
9907 | msgid "Use of cache" | |
9908 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
9909 | ||
9910 | #: readelf.c:16660 | |
9911 | msgid "Use of MMU" | |
9912 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
9913 | ||
9914 | #: readelf.c:16696 | |
9915 | #, c-format | |
9916 | msgid "4-bytes\n" | |
9917 | msgstr "4-octets\n" | |
9918 | ||
9919 | #: readelf.c:16697 | |
9920 | #, c-format | |
9921 | msgid "8-bytes\n" | |
9922 | msgstr "8-octets\n" | |
9923 | ||
9924 | #: readelf.c:16704 | |
9925 | #, c-format | |
9926 | msgid "FPU-2.0\n" | |
9927 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
9928 | ||
9929 | #: readelf.c:16705 | |
9930 | #, c-format | |
9931 | msgid "FPU-3.0\n" | |
9932 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
9933 | ||
9934 | #: readelf.c:16714 | |
9935 | #, c-format | |
9936 | msgid "yes\n" | |
9937 | msgstr "oui\n" | |
9938 | ||
9939 | #: readelf.c:16724 | |
9940 | #, c-format | |
9941 | msgid "unknown value: %x\n" | |
9942 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
9943 | ||
9944 | #: readelf.c:16766 | |
9945 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" | |
9946 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
9947 | ||
9948 | #: readelf.c:16768 | |
9949 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" | |
9950 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
9951 | ||
9952 | #: readelf.c:16770 | |
9953 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" | |
9954 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
9955 | ||
9956 | #: readelf.c:16772 | |
9957 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" | |
9958 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
9959 | ||
9960 | #: readelf.c:16774 | |
9961 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" | |
9962 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
9963 | ||
9964 | #: readelf.c:16776 | |
9965 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" | |
9966 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
9967 | ||
9968 | #: readelf.c:16778 | |
9969 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" | |
9970 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
9971 | ||
9972 | #: readelf.c:16780 | |
9973 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" | |
9974 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
9975 | ||
9976 | #: readelf.c:16782 | |
9977 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" | |
9978 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
9979 | ||
9980 | #: readelf.c:16784 | |
9981 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" | |
9982 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
9983 | ||
328577ad | 9984 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
82c78066 | 9985 | #: readelf.c:16797 |
328577ad | 9986 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 9987 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 9988 | |
82c78066 | 9989 | #: readelf.c:16824 readelf.c:16838 |
328577ad | 9990 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 9991 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 9992 | |
82c78066 | 9993 | #: readelf.c:16826 readelf.c:16840 |
328577ad | 9994 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 9995 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 9996 | |
82c78066 | 9997 | #: readelf.c:16859 |
d5698657 NC |
9998 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
9999 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10000 | ||
82c78066 | 10001 | #: readelf.c:16892 |
d5698657 NC |
10002 | #, c-format |
10003 | msgid " Provider: %s\n" | |
10004 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10005 | ||
82c78066 | 10006 | #: readelf.c:16893 |
d5698657 NC |
10007 | #, c-format |
10008 | msgid " Name: %s\n" | |
10009 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10010 | ||
82c78066 | 10011 | #: readelf.c:16894 |
d5698657 NC |
10012 | #, c-format |
10013 | msgid " Location: " | |
10014 | msgstr " Emplacement: " | |
10015 | ||
82c78066 | 10016 | #: readelf.c:16896 |
d5698657 NC |
10017 | #, c-format |
10018 | msgid ", Base: " | |
10019 | msgstr ", Base: " | |
10020 | ||
82c78066 | 10021 | #: readelf.c:16898 |
d5698657 NC |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10024 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10025 | |
82c78066 | 10026 | #: readelf.c:16901 |
d5698657 NC |
10027 | #, c-format |
10028 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10029 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10030 | ||
82c78066 | 10031 | #: readelf.c:16914 |
d5698657 NC |
10032 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10033 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10034 | ||
82c78066 | 10035 | #: readelf.c:16916 |
d5698657 NC |
10036 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10037 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10038 | ||
82c78066 | 10039 | #: readelf.c:16918 |
d5698657 NC |
10040 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10041 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10042 | ||
82c78066 | 10043 | #: readelf.c:16922 |
d5698657 NC |
10044 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10045 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10046 | ||
82c78066 | 10047 | #: readelf.c:16924 |
d5698657 NC |
10048 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10049 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10050 | ||
82c78066 | 10051 | #: readelf.c:16928 |
d5698657 NC |
10052 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10053 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10054 | ||
82c78066 | 10055 | #: readelf.c:16930 |
d5698657 NC |
10056 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10057 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10058 | ||
82c78066 | 10059 | #: readelf.c:16932 |
d5698657 NC |
10060 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10061 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10062 | ||
82c78066 | 10063 | #: readelf.c:16934 |
d5698657 NC |
10064 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10065 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10066 | ||
82c78066 | 10067 | #: readelf.c:16936 |
d5698657 NC |
10068 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10069 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10070 | ||
82c78066 | 10071 | #: readelf.c:16956 |
d5698657 NC |
10072 | #, c-format |
10073 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10074 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10075 | ||
82c78066 | 10076 | #: readelf.c:16957 |
d5698657 NC |
10077 | #, c-format |
10078 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10079 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10080 | ||
82c78066 | 10081 | #: readelf.c:16958 |
d5698657 NC |
10082 | #, c-format |
10083 | msgid " Module name : %s\n" | |
10084 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10085 | ||
82c78066 | 10086 | #: readelf.c:16959 |
d5698657 NC |
10087 | #, c-format |
10088 | msgid " Module version : %s\n" | |
10089 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10090 | ||
82c78066 | 10091 | #: readelf.c:16962 |
d5698657 NC |
10092 | #, c-format |
10093 | msgid " Invalid size\n" | |
10094 | msgstr " Taille invalide\n" | |
10095 | ||
82c78066 | 10096 | #: readelf.c:16965 |
d5698657 NC |
10097 | #, c-format |
10098 | msgid " Language: %s\n" | |
10099 | msgstr " Langage: %s\n" | |
10100 | ||
82c78066 | 10101 | #: readelf.c:16969 |
a6dc81d2 NC |
10102 | #, c-format |
10103 | msgid " Floating Point mode: " | |
10104 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10105 | |
82c78066 | 10106 | #: readelf.c:16974 |
d5698657 NC |
10107 | #, c-format |
10108 | msgid " Link time: " | |
10109 | msgstr " Heure du lien: " | |
10110 | ||
82c78066 | 10111 | #: readelf.c:16980 |
d5698657 NC |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid " Patch time: " | |
10114 | msgstr " Heure correctif: " | |
10115 | ||
82c78066 | 10116 | #: readelf.c:16986 |
d5698657 NC |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10119 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10120 | ||
82c78066 | 10121 | #: readelf.c:16989 |
d5698657 | 10122 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10123 | msgid " Last modified : " |
10124 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10125 | |
82c78066 | 10126 | #: readelf.c:16992 |
a6dc81d2 | 10127 | #, c-format |
d5698657 NC |
10128 | msgid "" |
10129 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10130 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10131 | msgstr "" |
10132 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10133 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10134 | |
82c78066 | 10135 | #: readelf.c:16995 |
d5698657 NC |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10138 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10139 | ||
82c78066 | 10140 | #: readelf.c:16997 |
d5698657 NC |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid " Image id : %s\n" | |
10143 | msgstr " Id image : %s\n" | |
10144 | ||
82c78066 | 10145 | #: readelf.c:17001 |
d5698657 NC |
10146 | #, c-format |
10147 | msgid " Image name: %s\n" | |
10148 | msgstr " Nom image : %s\n" | |
10149 | ||
82c78066 | 10150 | #: readelf.c:17004 |
d5698657 NC |
10151 | #, c-format |
10152 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10153 | msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" | |
10154 | ||
82c78066 | 10155 | #: readelf.c:17007 |
d5698657 NC |
10156 | #, c-format |
10157 | msgid " Image id: %s\n" | |
10158 | msgstr " Id image: %s\n" | |
10159 | ||
82c78066 | 10160 | #: readelf.c:17010 |
d5698657 NC |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid " Linker id: %s\n" | |
10163 | msgstr " Id lieur: %s\n" | |
10164 | ||
82c78066 NC |
10165 | #: readelf.c:17132 |
10166 | msgid "file" | |
10167 | msgstr "fichier" | |
10168 | ||
10169 | #: readelf.c:17132 | |
10170 | msgid "func" | |
10171 | msgstr "fonction" | |
10172 | ||
10173 | #: readelf.c:17133 | |
10174 | msgid "<no symbol found>)" | |
10175 | msgstr "<aucun symbole trouvé>)" | |
10176 | ||
10177 | #: readelf.c:17150 | |
10178 | #, c-format | |
10179 | msgid " Applies from offset %#lx\n" | |
10180 | msgstr " Applique depuis l'offset %#lx\n" | |
10181 | ||
10182 | #: readelf.c:17155 readelf.c:17176 | |
10183 | #, c-format | |
10184 | msgid " Applies to func at %#lx" | |
10185 | msgstr " Applique à la fonction à %#lx" | |
10186 | ||
10187 | #: readelf.c:17162 | |
10188 | #, c-format | |
10189 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10190 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
10191 | ||
10192 | #: readelf.c:17163 | |
10193 | #, c-format | |
10194 | msgid " <invalid descsz>" | |
10195 | msgstr " <descsz invalide>" | |
10196 | ||
10197 | #: readelf.c:17171 | |
10198 | #, c-format | |
10199 | msgid " Applies from offset %#lx" | |
10200 | msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
10201 | ||
10202 | #: readelf.c:17197 | |
10203 | #, c-format | |
10204 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10205 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
10206 | ||
10207 | #: readelf.c:17198 | |
10208 | msgid " <corrupt name>" | |
10209 | msgstr " <nom corrompu>" | |
10210 | ||
10211 | #: readelf.c:17222 | |
10212 | #, c-format | |
10213 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10214 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10215 | ||
10216 | #: readelf.c:17223 | |
10217 | msgid "<unknown name type>" | |
10218 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
10219 | ||
10220 | #: readelf.c:17233 | |
10221 | msgid "<version>" | |
10222 | msgstr "<version>" | |
10223 | ||
10224 | #: readelf.c:17238 | |
10225 | msgid "<stack prot>" | |
10226 | msgstr "<protection de la pile>" | |
10227 | ||
10228 | #: readelf.c:17243 | |
10229 | msgid "<relro>" | |
10230 | msgstr "<relro>" | |
10231 | ||
10232 | #: readelf.c:17248 | |
10233 | msgid "<stack size>" | |
10234 | msgstr "<taille de la pile>" | |
10235 | ||
10236 | #: readelf.c:17253 | |
10237 | msgid "<tool>" | |
10238 | msgstr "<outil>" | |
10239 | ||
10240 | #: readelf.c:17258 | |
10241 | msgid "<ABI>" | |
10242 | msgstr "<ABI>" | |
10243 | ||
10244 | #: readelf.c:17263 | |
10245 | msgid "<PIC>" | |
10246 | msgstr "<PIC>" | |
10247 | ||
10248 | #: readelf.c:17268 | |
10249 | msgid "<short enum>" | |
10250 | msgstr "<enum court>" | |
10251 | ||
10252 | #: readelf.c:17287 | |
10253 | #, c-format | |
10254 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10255 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10256 | ||
10257 | #: readelf.c:17288 | |
10258 | #, c-format | |
10259 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10260 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
10261 | ||
10262 | #: readelf.c:17300 | |
10263 | #, c-format | |
10264 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10265 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
10266 | ||
10267 | #: readelf.c:17304 | |
10268 | #, c-format | |
10269 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10270 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
10271 | ||
10272 | #: readelf.c:17333 | |
10273 | #, c-format | |
10274 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10275 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
10276 | ||
10277 | #: readelf.c:17495 | |
10278 | #, c-format | |
10279 | msgid " description data: " | |
10280 | msgstr " données de description: " | |
10281 | ||
10282 | #: readelf.c:17531 | |
328577ad | 10283 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 10284 | msgstr "notes" |
328577ad | 10285 | |
82c78066 NC |
10286 | #: readelf.c:17538 |
10287 | #, c-format | |
10288 | msgid "" | |
10289 | "\n" | |
10290 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10291 | msgstr "" | |
10292 | "\n" | |
10293 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
10294 | ||
10295 | #: readelf.c:17540 | |
3c62831e | 10296 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10297 | msgid "" |
10298 | "\n" | |
0f35c779 | 10299 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
10300 | msgstr "" |
10301 | "\n" | |
0f35c779 | 10302 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 10303 | |
82c78066 | 10304 | #: readelf.c:17543 |
e8d46048 | 10305 | #, c-format |
d5698657 NC |
10306 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
10307 | msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10308 | ||
82c78066 | 10309 | #: readelf.c:17543 |
d5698657 NC |
10310 | msgid "Owner" |
10311 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 10312 | |
82c78066 | 10313 | #: readelf.c:17543 |
d5698657 NC |
10314 | msgid "Data size" |
10315 | msgstr "Taille des données" | |
10316 | ||
82c78066 | 10317 | #: readelf.c:17561 readelf.c:17591 |
219576a4 | 10318 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10319 | msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" |
10320 | msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 10321 | |
82c78066 NC |
10322 | #: readelf.c:17573 |
10323 | #, c-format | |
10324 | msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
10325 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
10326 | ||
10327 | #: readelf.c:17613 | |
219576a4 | 10328 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10329 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10330 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 10331 | |
82c78066 | 10332 | #: readelf.c:17615 |
0f35c779 NC |
10333 | #, c-format |
10334 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" | |
10335 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n" | |
10336 | ||
82c78066 NC |
10337 | #: readelf.c:17631 |
10338 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" | |
10339 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
10340 | ||
10341 | #: readelf.c:17694 | |
10342 | msgid "v850 notes" | |
10343 | msgstr "notes v850" | |
10344 | ||
10345 | #: readelf.c:17701 | |
10346 | #, c-format | |
10347 | msgid "" | |
10348 | "\n" | |
10349 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10350 | msgstr "" | |
10351 | "\n" | |
10352 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
10353 | ||
10354 | #: readelf.c:17718 | |
10355 | #, c-format | |
10356 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10357 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
10358 | ||
10359 | #: readelf.c:17728 | |
10360 | #, c-format | |
10361 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10362 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
10363 | ||
10364 | #: readelf.c:17730 readelf.c:17743 | |
10365 | #, c-format | |
10366 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10367 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
10368 | ||
10369 | #: readelf.c:17741 | |
10370 | #, c-format | |
10371 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10372 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
10373 | ||
10374 | #: readelf.c:17818 | |
e8d46048 | 10375 | #, c-format |
3c62831e | 10376 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 10377 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 10378 | |
82c78066 NC |
10379 | #: readelf.c:17826 |
10380 | #, c-format | |
10381 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10382 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
10383 | ||
10384 | #: readelf.c:17961 | |
328577ad NC |
10385 | msgid "" |
10386 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10387 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 10388 | msgstr "" |
0f35c779 | 10389 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 10390 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 10391 | |
82c78066 | 10392 | #: readelf.c:18010 |
3c62831e NC |
10393 | #, c-format |
10394 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 10395 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 10396 | |
82c78066 | 10397 | #: readelf.c:18024 |
3c62831e | 10398 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10399 | msgid "" |
10400 | "\n" | |
10401 | "File: %s\n" | |
10402 | msgstr "" | |
10403 | "\n" | |
10404 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 10405 | |
82c78066 | 10406 | #: readelf.c:18205 |
21b13a54 NC |
10407 | #, c-format |
10408 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10409 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
10410 | ||
82c78066 | 10411 | #: readelf.c:18211 |
21b13a54 | 10412 | #, c-format |
82c78066 NC |
10413 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10414 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 10415 | |
82c78066 | 10416 | #: readelf.c:18229 |
21b13a54 | 10417 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10418 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10419 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 10420 | |
82c78066 | 10421 | #: readelf.c:18239 |
21b13a54 NC |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10424 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 10425 | |
82c78066 | 10426 | #: readelf.c:18256 |
21b13a54 | 10427 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10428 | msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10429 | msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 10430 | |
82c78066 | 10431 | #: readelf.c:18263 |
21b13a54 NC |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10434 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
10435 | ||
82c78066 | 10436 | #: readelf.c:18345 readelf.c:18440 |
21b13a54 NC |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
10439 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
10440 | ||
82c78066 | 10441 | #: readelf.c:18364 |
0f35c779 NC |
10442 | #, c-format |
10443 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10444 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 10445 | |
82c78066 | 10446 | #: readelf.c:18377 |
21b13a54 NC |
10447 | #, c-format |
10448 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10449 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 10450 | |
82c78066 | 10451 | #: readelf.c:18466 |
21b13a54 NC |
10452 | #, c-format |
10453 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10454 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
10455 | ||
82c78066 NC |
10456 | #: readelf.c:18538 |
10457 | msgid "Nothing to do.\n" | |
10458 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
10459 | ||
0f35c779 | 10460 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
10461 | #, c-format |
10462 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 10463 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
10464 | |
10465 | #. We have to clean up here. | |
0f35c779 | 10466 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
ea8409f7 | 10467 | #, c-format |
21b13a54 | 10468 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10469 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10470 | |
0f35c779 | 10471 | #: rename.c:203 |
ea8409f7 | 10472 | #, c-format |
21b13a54 | 10473 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10474 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10475 | |
82c78066 | 10476 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
10477 | #, c-format |
10478 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 10479 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 10480 | |
82c78066 | 10481 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 10482 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 10483 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 10484 | |
82c78066 | 10485 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
10486 | msgid "resource ID" |
10487 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
10488 | ||
82c78066 | 10489 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
10490 | msgid "cursor" |
10491 | msgstr "curseur" | |
10492 | ||
82c78066 | 10493 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 10494 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 10495 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 10496 | |
82c78066 | 10497 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 10498 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 10499 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 10500 | |
82c78066 | 10501 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 10502 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 10503 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 10504 | |
82c78066 | 10505 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
10506 | #, c-format |
10507 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 10508 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 10509 | |
82c78066 | 10510 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 10511 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 10512 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 10513 | |
82c78066 | 10514 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
10515 | msgid "menuitem" |
10516 | msgstr "item du menu" | |
10517 | ||
82c78066 | 10518 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 10519 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 10520 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 10521 | |
82c78066 | 10522 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 10523 | #, c-format |
219576a4 NC |
10524 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
10525 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 10526 | |
82c78066 | 10527 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
10528 | msgid "dialog font point size" |
10529 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
10530 | ||
82c78066 | 10531 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
10532 | msgid "dialogex font information" |
10533 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
10534 | ||
82c78066 | 10535 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 10536 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 10537 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 10538 | |
82c78066 | 10539 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 10540 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 10541 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 10542 | |
82c78066 | 10543 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 10544 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 10545 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10546 | |
82c78066 | 10547 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 10548 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 10549 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10550 | |
82c78066 | 10551 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 10552 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 10553 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10554 | |
82c78066 | 10555 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 10556 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 10557 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10558 | |
82c78066 | 10559 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 10560 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 10561 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 10562 | |
82c78066 | 10563 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
10564 | msgid "fontdir" |
10565 | msgstr "fontdir" | |
10566 | ||
82c78066 | 10567 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 10568 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 10569 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 10570 | |
82c78066 | 10571 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 10572 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 10573 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 10574 | |
82c78066 | 10575 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 10576 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 10577 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 10578 | |
82c78066 | 10579 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 10580 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 10581 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 10582 | |
82c78066 | 10583 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
10584 | #, c-format |
10585 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 10586 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 10587 | |
82c78066 | 10588 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
10589 | msgid "group cursor" |
10590 | msgstr "groupe de curseur" | |
10591 | ||
82c78066 | 10592 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 10593 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 10594 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 10595 | |
82c78066 | 10596 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
10597 | #, c-format |
10598 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 10599 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 10600 | |
82c78066 | 10601 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 10602 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 10603 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 10604 | |
82c78066 | 10605 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 10606 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 10607 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 10608 | |
82c78066 | 10609 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 10610 | #, c-format |
82c78066 NC |
10611 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
10612 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 10613 | |
82c78066 | 10614 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
10615 | #, c-format |
10616 | msgid "unexpected version type %d" | |
10617 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
10618 | ||
82c78066 | 10619 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 10620 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10621 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
10622 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 10623 | |
82c78066 | 10624 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
10625 | msgid "fixed version info" |
10626 | msgstr "information fixe de version" | |
10627 | ||
82c78066 | 10628 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
10629 | #, c-format |
10630 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
10631 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
10632 | ||
82c78066 | 10633 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
10634 | #, c-format |
10635 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
10636 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
10637 | ||
82c78066 | 10638 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
10639 | msgid "version var info" |
10640 | msgstr "information de variable de version" | |
10641 | ||
82c78066 | 10642 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 10643 | #, c-format |
21b13a54 | 10644 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 10645 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 10646 | |
82c78066 | 10647 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
10648 | msgid "version stringtable" |
10649 | msgstr "version stringtable" | |
10650 | ||
82c78066 | 10651 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 10652 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10653 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
10654 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10655 | |
82c78066 | 10656 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
10657 | msgid "version string" |
10658 | msgstr "chaîne de version" | |
10659 | ||
82c78066 | 10660 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 10661 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10662 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
10663 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 10664 | |
82c78066 | 10665 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 10666 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10667 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
10668 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 10669 | |
82c78066 | 10670 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 10671 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10672 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
10673 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 10674 | |
82c78066 | 10675 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
10676 | msgid "version varfileinfo" |
10677 | msgstr "version varfileinfo" | |
10678 | ||
82c78066 | 10679 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 10680 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10681 | msgid "unexpected version value length %ld" |
10682 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10683 | |
82c78066 NC |
10684 | #: resbin.c:1171 |
10685 | msgid "nul bytes found in version string" | |
10686 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
10687 | ||
10688 | #: resbin.c:1174 | |
10689 | #, c-format | |
10690 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
10691 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
10692 | ||
0f35c779 | 10693 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 10694 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 10695 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 10696 | |
0f35c779 | 10697 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
10698 | #, c-format |
10699 | msgid "%s: no resource section" | |
10700 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
10701 | ||
82c78066 NC |
10702 | #: rescoff.c:150 |
10703 | #, c-format | |
10704 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
10705 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
10706 | ||
10707 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
10708 | #, c-format |
10709 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 10710 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 10711 | |
82c78066 NC |
10712 | #: rescoff.c:199 |
10713 | msgid "Resources nest too deep" | |
10714 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
10715 | ||
10716 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 10717 | msgid "directory" |
21b13a54 | 10718 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 10719 | |
82c78066 | 10720 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 10721 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 10722 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 10723 | |
82c78066 | 10724 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 10725 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 10726 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 10727 | |
82c78066 NC |
10728 | #: rescoff.c:253 |
10729 | msgid "resource name" | |
10730 | msgstr "nom de ressource" | |
10731 | ||
10732 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 10733 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 10734 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 10735 | |
82c78066 | 10736 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
10737 | msgid "named resource" |
10738 | msgstr "nom de ressource" | |
10739 | ||
82c78066 | 10740 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 10741 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 10742 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 10743 | |
82c78066 | 10744 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 10745 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 10746 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 10747 | |
82c78066 | 10748 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
10749 | msgid "ID resource" |
10750 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
10751 | ||
82c78066 | 10752 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
10753 | msgid "resource type unknown" |
10754 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
10755 | ||
82c78066 | 10756 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 10757 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 10758 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 10759 | |
82c78066 | 10760 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 10761 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 10762 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 10763 | |
82c78066 | 10764 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 10765 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 10766 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 10767 | |
82c78066 | 10768 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
10769 | msgid "filename required for COFF output" |
10770 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
10771 | ||
82c78066 | 10772 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 10773 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 10774 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 10775 | |
82c78066 | 10776 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
10777 | #, c-format |
10778 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10779 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 10780 | |
82c78066 | 10781 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
10782 | #, c-format |
10783 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 10784 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 10785 | |
0f35c779 | 10786 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
10787 | #, c-format |
10788 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 10789 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 10790 | |
0f35c779 | 10791 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
10792 | #, c-format |
10793 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 10794 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10795 | |
0f35c779 | 10796 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
10797 | #, c-format |
10798 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 10799 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 10800 | |
0f35c779 | 10801 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 10802 | #, c-format |
3c62831e | 10803 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 10804 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10805 | |
0f35c779 | 10806 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
10807 | #, c-format |
10808 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 10809 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 10810 | |
0f35c779 | 10811 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
10812 | #, c-format |
10813 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 10814 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 10815 | |
0f35c779 | 10816 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
10817 | msgid "preprocessing failed." |
10818 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 10819 | |
0f35c779 | 10820 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
10821 | #, c-format |
10822 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 10823 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 10824 | |
0f35c779 | 10825 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
10826 | #, c-format |
10827 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 10828 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 10829 | |
0f35c779 | 10830 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
10831 | #, c-format |
10832 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10833 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 10834 | |
0f35c779 | 10835 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
10836 | #, c-format |
10837 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 10838 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 10839 | |
0f35c779 | 10840 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
10841 | #, c-format |
10842 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 10843 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 10844 | |
0f35c779 | 10845 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
10846 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
10847 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
10848 | ||
0f35c779 | 10849 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 10850 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 10851 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 10852 | |
0f35c779 | 10853 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 10854 | #, c-format |
e8d46048 | 10855 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 10856 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 10857 | |
0f35c779 | 10858 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
10859 | #, c-format |
10860 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 10861 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 10862 | |
0f35c779 | 10863 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 10864 | #, c-format |
e8d46048 | 10865 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 10866 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 10867 | |
0f35c779 | 10868 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
10869 | #, c-format |
10870 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 10871 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 10872 | |
82c78066 | 10873 | #: size.c:77 |
e8d46048 | 10874 | #, c-format |
219576a4 | 10875 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 10876 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 10877 | |
82c78066 | 10878 | #: size.c:78 |
e8d46048 | 10879 | #, c-format |
219576a4 | 10880 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 10881 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 10882 | |
82c78066 | 10883 | #: size.c:79 |
3c62831e NC |
10884 | #, c-format |
10885 | msgid "" | |
219576a4 NC |
10886 | " The options are:\n" |
10887 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
834d807b | 10888 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 10889 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 10890 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 10891 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 10892 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
10893 | " -h --help Display this information\n" |
10894 | " -v --version Display the program's version\n" | |
10895 | "\n" | |
3c62831e | 10896 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
10897 | " Les options sont :\n" |
10898 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" | |
10899 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" | |
10900 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
10901 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
10902 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
10903 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
10904 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
10905 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 10906 | "\n" |
3c62831e | 10907 | |
82c78066 | 10908 | #: size.c:159 |
3c62831e NC |
10909 | #, c-format |
10910 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 10911 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 10912 | |
82c78066 | 10913 | #: size.c:186 |
3c62831e NC |
10914 | #, c-format |
10915 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 10916 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 10917 | |
82c78066 NC |
10918 | #: srconv.c:130 |
10919 | msgid "Checksum failure" | |
10920 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
10921 | ||
10922 | #. FIXME: Return error status. | |
10923 | #: srconv.c:142 | |
10924 | msgid "Failed to write checksum" | |
10925 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
10926 | ||
10927 | #: srconv.c:182 | |
10928 | #, c-format | |
10929 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
10930 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
10931 | ||
10932 | #. FIXME: Return error status. | |
10933 | #: srconv.c:268 | |
10934 | msgid "Failed to write TR block" | |
10935 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
10936 | ||
10937 | #: srconv.c:359 | |
10938 | #, c-format | |
10939 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
10940 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
10941 | ||
10942 | #: srconv.c:377 | |
10943 | #, c-format | |
10944 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
10945 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
10946 | ||
10947 | #: srconv.c:831 | |
10948 | #, c-format | |
10949 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
10950 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
10951 | ||
10952 | #: srconv.c:960 | |
10953 | #, c-format | |
10954 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
10955 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
10956 | ||
10957 | #: srconv.c:1022 srconv.c:1122 | |
10958 | #, c-format | |
10959 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
10960 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
10961 | ||
10962 | #: srconv.c:1048 srconv.c:1093 | |
10963 | #, c-format | |
10964 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
10965 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
10966 | ||
10967 | #. FIXME: Return error status. | |
10968 | #: srconv.c:1427 | |
10969 | msgid "Failed to write CS struct" | |
10970 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
10971 | ||
10972 | #: srconv.c:1699 | |
e8d46048 | 10973 | #, c-format |
219576a4 NC |
10974 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
10975 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 10976 | |
82c78066 | 10977 | #: srconv.c:1700 |
ea8409f7 | 10978 | #, c-format |
219576a4 NC |
10979 | msgid "" |
10980 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 10981 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
10982 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
10983 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 10984 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
10985 | " -h --help Display this information\n" |
10986 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
10987 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
10988 | "Les options sont :\n" |
10989 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
10990 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
10991 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
10992 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
10993 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
10994 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 10995 | |
82c78066 | 10996 | #: srconv.c:1847 |
3c62831e NC |
10997 | #, c-format |
10998 | msgid "unable to open output file %s" | |
10999 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11000 | ||
82c78066 | 11001 | #: stabs.c:331 stabs.c:1726 |
3c62831e | 11002 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11003 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11004 | |
82c78066 | 11005 | #: stabs.c:341 |
3c62831e NC |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11008 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11009 | |
82c78066 | 11010 | #: stabs.c:349 |
3c62831e NC |
11011 | #, c-format |
11012 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11013 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11014 | ||
82c78066 | 11015 | #: stabs.c:459 |
e8d46048 | 11016 | #, c-format |
3c62831e NC |
11017 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11018 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11019 | ||
82c78066 | 11020 | #: stabs.c:498 |
e8d46048 | 11021 | #, c-format |
3c62831e NC |
11022 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11023 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11024 | ||
82c78066 | 11025 | #: stabs.c:730 |
3c62831e NC |
11026 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11027 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11028 | ||
11029 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11030 | #. cross-reference types. | |
82c78066 | 11031 | #: stabs.c:1271 |
3c62831e | 11032 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11033 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11034 | |
11035 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11036 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
82c78066 | 11037 | #: stabs.c:1818 |
3c62831e NC |
11038 | msgid "missing index type" |
11039 | msgstr "type d'index manquant" | |
11040 | ||
82c78066 | 11041 | #: stabs.c:2146 |
3c62831e | 11042 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11043 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11044 | |
82c78066 | 11045 | #: stabs.c:2164 |
3c62831e | 11046 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11047 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11048 | |
82c78066 | 11049 | #: stabs.c:2354 |
3c62831e NC |
11050 | msgid "unnamed $vb type" |
11051 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11052 | ||
82c78066 | 11053 | #: stabs.c:2360 |
3c62831e | 11054 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11055 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11056 | |
82c78066 | 11057 | #: stabs.c:2436 |
3c62831e | 11058 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11059 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11060 | |
82c78066 | 11061 | #: stabs.c:2696 |
3c62831e NC |
11062 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11063 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11064 | ||
82c78066 | 11065 | #: stabs.c:2938 |
3c62831e NC |
11066 | #, c-format |
11067 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
0f35c779 | 11068 | msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" |
3c62831e | 11069 | |
82c78066 | 11070 | #: stabs.c:3238 |
3c62831e | 11071 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11072 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11073 | |
82c78066 | 11074 | #: stabs.c:3318 |
3c62831e NC |
11075 | #, c-format |
11076 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11077 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11078 | |
82c78066 | 11079 | #: stabs.c:3323 |
3c62831e NC |
11080 | #, c-format |
11081 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11082 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11083 | |
82c78066 | 11084 | #: stabs.c:3402 |
3c62831e NC |
11085 | #, c-format |
11086 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11087 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11088 | ||
82c78066 | 11089 | #: stabs.c:3695 |
3c62831e NC |
11090 | #, c-format |
11091 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11092 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11093 | |
82c78066 | 11094 | #: stabs.c:3790 |
e8d46048 | 11095 | #, c-format |
3c62831e | 11096 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11097 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11098 | |
82c78066 | 11099 | #: stabs.c:5140 |
fa0c5056 | 11100 | #, c-format |
e8d46048 | 11101 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11102 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11103 | |
82c78066 | 11104 | #: stabs.c:5182 |
e8d46048 NC |
11105 | #, c-format |
11106 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11107 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11108 | |
82c78066 | 11109 | #: stabs.c:5254 |
fa0c5056 | 11110 | #, c-format |
e8d46048 | 11111 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11112 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11113 | |
82c78066 | 11114 | #: stabs.c:5306 |
fa0c5056 | 11115 | #, c-format |
e8d46048 | 11116 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11117 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11118 | |
82c78066 | 11119 | #: stabs.c:5386 |
e8d46048 NC |
11120 | #, c-format |
11121 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11122 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11123 | |
82c78066 | 11124 | #: stabs.c:5435 |
e8d46048 NC |
11125 | #, c-format |
11126 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11127 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11128 | |
82c78066 | 11129 | #: stabs.c:5442 |
fa0c5056 | 11130 | #, c-format |
e8d46048 | 11131 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11132 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11133 | |
82c78066 | 11134 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11135 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11136 | msgid "invalid integer argument %s" |
11137 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11138 | |
82c78066 | 11139 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11140 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11141 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11142 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11143 | |
82c78066 NC |
11144 | #: strings.c:340 |
11145 | #, c-format | |
11146 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11147 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11148 | ||
11149 | #: strings.c:640 | |
e8d46048 | 11150 | #, c-format |
219576a4 | 11151 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11152 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11153 | |
82c78066 NC |
11154 | #: strings.c:644 |
11155 | #, c-format | |
11156 | msgid "" | |
11157 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11158 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11159 | msgstr "" | |
11160 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11161 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
11162 | ||
11163 | #: strings.c:648 | |
ea8409f7 | 11164 | #, c-format |
3c62831e | 11165 | msgid "" |
219576a4 | 11166 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
11167 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11168 | msgstr "" | |
11169 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
11170 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
11171 | ||
11172 | #: strings.c:652 | |
11173 | #, c-format | |
11174 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11175 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11176 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 11177 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 11178 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 11179 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
11180 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11181 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
11182 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
11183 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 11184 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 11185 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 11186 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 11187 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 11188 | msgstr "" |
0f35c779 | 11189 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 11190 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 11191 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 11192 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
11193 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
11194 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
11195 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
11196 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 11197 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 11198 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
11199 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
11200 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11201 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11202 | |
82c78066 | 11203 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
11204 | msgid "*undefined*" |
11205 | msgstr "*non défini*" | |
11206 | ||
82c78066 NC |
11207 | #: sysdump.c:57 |
11208 | msgid "*corrupt*" | |
11209 | msgstr "*corrompu*" | |
11210 | ||
11211 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
11212 | #, c-format |
11213 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11214 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
11215 | ||
82c78066 NC |
11216 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11217 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11218 | #: sysdump.c:161 | |
11219 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11220 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
11221 | ||
11222 | #: sysdump.c:185 | |
11223 | #, c-format | |
11224 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11225 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
11226 | ||
11227 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
11228 | #, c-format |
11229 | msgid "GOT A %x\n" | |
11230 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
11231 | ||
82c78066 | 11232 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
11233 | #, c-format |
11234 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11235 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
11236 | ||
82c78066 | 11237 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
11238 | msgid "SYMBOL INFO" |
11239 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
11240 | ||
82c78066 | 11241 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
11242 | msgid "DERIVED TYPE" |
11243 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
11244 | ||
82c78066 | 11245 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
11246 | msgid "MODULE***\n" |
11247 | msgstr "MODULE***\n" | |
11248 | ||
82c78066 | 11249 | #: sysdump.c:642 |
e8d46048 | 11250 | #, c-format |
219576a4 | 11251 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 11252 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 11253 | |
82c78066 | 11254 | #: sysdump.c:643 |
e8d46048 | 11255 | #, c-format |
219576a4 NC |
11256 | msgid "" |
11257 | " The options are:\n" | |
11258 | " -h --help Display this information\n" | |
11259 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11260 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11261 | "Les options sont :\n" |
11262 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11263 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11264 | |
82c78066 | 11265 | #: sysdump.c:711 |
3c62831e NC |
11266 | #, c-format |
11267 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 11268 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 11269 | |
82c78066 | 11270 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 11271 | #, c-format |
82c78066 NC |
11272 | msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11273 | msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 11274 | |
82c78066 | 11275 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 11276 | #, c-format |
3c62831e NC |
11277 | msgid "" |
11278 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
11279 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11280 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
11281 | msgstr "" |
11282 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
11283 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
11284 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 11285 | |
82c78066 | 11286 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 11287 | #, c-format |
d5698657 | 11288 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 11289 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 11290 | |
82c78066 | 11291 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 11292 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11293 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
11294 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 11295 | |
82c78066 | 11296 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 11297 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11298 | msgid "" |
11299 | " The options are:\n" | |
11300 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11301 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11302 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11303 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11304 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11305 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11306 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 11307 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
11308 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
11309 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11310 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11311 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11312 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11313 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11314 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11315 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11316 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11317 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11318 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11319 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
11320 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
11321 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 11322 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
11323 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
11324 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
11325 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
11326 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
11327 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
11328 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
11329 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
11330 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
11331 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
11332 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
11333 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
11334 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
11335 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
11336 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
11337 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
11338 | ||
82c78066 | 11339 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
11340 | #, c-format |
11341 | msgid "" | |
11342 | " -H --help Print this help message\n" | |
11343 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11344 | " -V --version Print version information\n" | |
11345 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11346 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
11347 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
11348 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11349 | |
82c78066 | 11350 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
11351 | #, c-format |
11352 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 11353 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 11354 | |
82c78066 | 11355 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 11356 | #, c-format |
d5698657 NC |
11357 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
11358 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 11359 | |
82c78066 | 11360 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
11361 | #, c-format |
11362 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11363 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
11364 | ||
82c78066 | 11365 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
11366 | msgid "try to add a ill language." |
11367 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
11368 | ||
8e295ce0 | 11369 | #: windmc.c:1116 |
21b13a54 | 11370 | #, c-format |
d5698657 NC |
11371 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
11372 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 11373 | |
8e295ce0 | 11374 | #: windmc.c:1124 |
21b13a54 NC |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11377 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
11378 | ||
8e295ce0 | 11379 | #: windmc.c:1136 |
21b13a54 NC |
11380 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
11381 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
11382 | ||
82c78066 | 11383 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
11384 | #, c-format |
11385 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 11386 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 11387 | |
82c78066 | 11388 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
11391 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
11392 | ||
82c78066 | 11393 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
11394 | #, c-format |
11395 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11396 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
11397 | ||
82c78066 | 11398 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 11399 | #, c-format |
3c62831e | 11400 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 11401 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 11402 | |
82c78066 | 11403 | #: windres.c:556 |
3c62831e NC |
11404 | #, c-format |
11405 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 11406 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 11407 | |
82c78066 | 11408 | #: windres.c:557 |
3c62831e NC |
11409 | #, c-format |
11410 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 11411 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
11412 | |
11413 | #. Otherwise, we give up. | |
82c78066 | 11414 | #: windres.c:640 |
ea8409f7 | 11415 | #, c-format |
e8d46048 | 11416 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 11417 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 11418 | |
82c78066 | 11419 | #: windres.c:652 |
3c62831e | 11420 | #, c-format |
219576a4 | 11421 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 11422 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 11423 | |
82c78066 | 11424 | #: windres.c:654 |
e8d46048 | 11425 | #, c-format |
3c62831e | 11426 | msgid "" |
219576a4 NC |
11427 | " The options are:\n" |
11428 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11429 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 11430 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
11431 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
11432 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11433 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 11434 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 11435 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11436 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 11437 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11438 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 11439 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 11440 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
11441 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
11442 | " the preprocessor output\n" | |
11443 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 11444 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
11445 | " Les options sont :\n" |
11446 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
11447 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
11448 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
11449 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
11450 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
11451 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
11452 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
11453 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11454 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11455 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11456 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
11457 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
11458 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
11459 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 11460 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 11461 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 11462 | |
82c78066 | 11463 | #: windres.c:672 |
e8d46048 | 11464 | #, c-format |
219576a4 | 11465 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 11466 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 11467 | |
82c78066 | 11468 | #: windres.c:675 |
e8d46048 | 11469 | #, c-format |
3c62831e | 11470 | msgid "" |
834d807b | 11471 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 11472 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11473 | " -h --help Print this help message\n" |
11474 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 11475 | msgstr "" |
834d807b | 11476 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
11477 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
11478 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11479 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11480 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11481 | |
82c78066 | 11482 | #: windres.c:680 |
e8d46048 | 11483 | #, c-format |
3c62831e NC |
11484 | msgid "" |
11485 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
11486 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
11487 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
11488 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11489 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
11490 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
11491 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
11492 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 11493 | |
82c78066 | 11494 | #: windres.c:844 |
21b13a54 NC |
11495 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
11496 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
11497 | ||
82c78066 | 11498 | #: windres.c:859 |
834d807b NC |
11499 | msgid "invalid option -f\n" |
11500 | msgstr "option invalide -f\n" | |
11501 | ||
82c78066 | 11502 | #: windres.c:864 |
834d807b | 11503 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 11504 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 11505 | |
82c78066 | 11506 | #: windres.c:953 |
e8d46048 | 11507 | #, c-format |
834d807b | 11508 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 11509 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 11510 | |
82c78066 | 11511 | #: windres.c:1066 |
3c62831e NC |
11512 | msgid "no resources" |
11513 | msgstr "aucune ressource" | |
11514 | ||
82c78066 | 11515 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
3c62831e NC |
11516 | #, c-format |
11517 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 11518 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 11519 | |
82c78066 | 11520 | #: wrstabs.c:636 |
3c62831e NC |
11521 | #, c-format |
11522 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
11523 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
11524 | ||
82c78066 | 11525 | #: wrstabs.c:1392 |
3c62831e NC |
11526 | #, c-format |
11527 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
11528 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
11529 | ||
82c78066 NC |
11530 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
11531 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
11532 | ||
11533 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
11534 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
11535 | ||
11536 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
11537 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
11538 | ||
11539 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
11540 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
11541 | ||
11542 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
11543 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
11544 | ||
11545 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
11546 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
11547 | ||
11548 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
11549 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
11550 | ||
11551 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
11552 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
11553 | ||
11554 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
11555 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
11556 | ||
11557 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
11558 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
11559 | ||
11560 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
11561 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
11562 | ||
11563 | #~ msgid "" | |
11564 | #~ "Key to Flags:\n" | |
11565 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
11566 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
11567 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
11568 | #~ msgstr "" | |
11569 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
11570 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
11571 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
11572 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
11573 | ||
11574 | #~ msgid "'%s'" | |
11575 | #~ msgstr "« %s »" | |
11576 | ||
11577 | #~ msgid "| <unknown>" | |
11578 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
11579 | ||
11580 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
11581 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
11582 | ||
11583 | #~ msgid "Any\n" | |
11584 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
11585 | ||
11586 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
11587 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
11588 | ||
11589 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
11590 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
11591 | ||
11592 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
11593 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
11594 | ||
0f35c779 NC |
11595 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
11596 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
11597 | ||
11598 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
11599 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
11600 | ||
0f35c779 NC |
11601 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
11602 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 11603 | |
a6dc81d2 NC |
11604 | #~ msgid "(%s" |
11605 | #~ msgstr "(%s" | |
11606 | ||
11607 | #~ msgid ",%s" | |
11608 | #~ msgstr ",%s" | |
11609 | ||
11610 | #~ msgid ",%s)\n" | |
11611 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
11612 | ||
11613 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
11614 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
11615 | ||
11616 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
11617 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
11618 | ||
a6dc81d2 NC |
11619 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
11620 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
11621 | ||
11622 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
11623 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
11624 | ||
a6dc81d2 NC |
11625 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
11626 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
11627 | ||
11628 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
11629 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
11630 | ||
11631 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
11632 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
11633 | ||
11634 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
11635 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
11636 | ||
11637 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
11638 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
11639 | ||
11640 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
11641 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
11642 | ||
11643 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
11644 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
11645 | ||
11646 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
11647 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
11648 | ||
11649 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
11650 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
11651 | ||
a6dc81d2 NC |
11652 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
11653 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
11654 | ||
11655 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
11656 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
11657 | ||
a6dc81d2 NC |
11658 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
11659 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
11660 | ||
11661 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
11662 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
11663 | ||
11664 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
11665 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
11666 | ||
11667 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
11668 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
11669 | ||
a6dc81d2 NC |
11670 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
11671 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
11672 | ||
11673 | #~ msgid " typ: " | |
11674 | #~ msgstr " typ: " | |
11675 | ||
11676 | #~ msgid " cl: " | |
11677 | #~ msgstr " cl: " | |
11678 | ||
a6dc81d2 NC |
11679 | #~ msgid "fname: %.14s" |
11680 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
11681 | ||
11682 | #~ msgid " %s" | |
11683 | #~ msgstr " %s" | |
11684 | ||
11685 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
11686 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
11687 | ||
11688 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
11689 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
11690 | ||
11691 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
11692 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
11693 | ||
11694 | #~ msgid " %-6u " | |
11695 | #~ msgstr " %-6u " | |
11696 | ||
11697 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
11698 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
11699 | ||
11700 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
11701 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
11702 | ||
11703 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
11704 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
11705 | ||
11706 | #~ msgid ".text" | |
11707 | #~ msgstr ".text" | |
11708 | ||
11709 | #~ msgid ".data" | |
11710 | #~ msgstr ".data" | |
11711 | ||
11712 | #~ msgid ".bss" | |
11713 | #~ msgstr ".bss" | |
11714 | ||
11715 | #~ msgid "%u" | |
11716 | #~ msgstr "%u" | |
11717 | ||
11718 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
11719 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
11720 | ||
11721 | #~ msgid " %02x %02x " | |
11722 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
11723 | ||
11724 | #~ msgid "@%08x" | |
11725 | #~ msgstr "@%08x" | |
11726 | ||
11727 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
11728 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
11729 | ||
11730 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
11731 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
11732 | ||
11733 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
11734 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
11735 | ||
11736 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
11737 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
11738 | ||
11739 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
11740 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
11741 | ||
11742 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
11743 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
11744 | ||
11745 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
11746 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
11747 | ||
a6dc81d2 NC |
11748 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
11749 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
11750 | ||
11751 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
11752 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
11753 | ||
11754 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
11755 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
11756 | ||
11757 | #~ msgid "relocs" | |
11758 | #~ msgstr "réadressages" | |
11759 | ||
11760 | #~ msgid "symtab shndx" | |
11761 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
11762 | ||
11763 | #~ msgid " 0x%02x " | |
11764 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
11765 | ||
11766 | #~ msgid " sp = sp + %d" | |
11767 | #~ msgstr " sp = sp + %d" | |
11768 | ||
11769 | #~ msgid "liblist" | |
11770 | #~ msgstr "liblist" | |
11771 | ||
11772 | #~ msgid "GOT" | |
11773 | #~ msgstr "TOG" | |
11774 | ||
11775 | #~ msgid "PLT GOT" | |
11776 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
11777 | ||
11778 | #~ msgid "" | |
11779 | #~ "\n" | |
11780 | #~ "PLT GOT:\n" | |
11781 | #~ "\n" | |
11782 | #~ msgstr "" | |
11783 | #~ "\n" | |
11784 | #~ "PLT TOG:\n" | |
11785 | #~ "\n" | |
11786 | ||
a6dc81d2 NC |
11787 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
11788 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
11789 | ||
11790 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
11791 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
11792 | ||
11793 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
11794 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
11795 | ||
11796 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
11797 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
11798 | ||
11799 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
11800 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
11801 | ||
11802 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
11803 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
11804 | ||
11805 | #~ msgid " Manip date : " | |
11806 | #~ msgstr " Date manip : " | |
11807 | ||
d5698657 NC |
11808 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
11809 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
11810 | ||
11811 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
11812 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
11813 | ||
11814 | #~ msgid "" | |
11815 | #~ "\n" | |
11816 | #~ "<%s>\n" | |
11817 | #~ "\n" | |
11818 | #~ msgstr "" | |
11819 | #~ "\n" | |
11820 | #~ "<%s>\n" | |
11821 | #~ "\n" | |
11822 | ||
11823 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
11824 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
11825 | ||
11826 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
11827 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
11828 | ||
11829 | #~ msgid " %d\t" | |
11830 | #~ msgstr " %d\t" | |
11831 | ||
11832 | #~ msgid "" | |
11833 | #~ "%s\n" | |
11834 | #~ "\n" | |
11835 | #~ msgstr "" | |
11836 | #~ "%s\n" | |
11837 | #~ "\n" | |
11838 | ||
11839 | #~ msgid " %d\t" | |
11840 | #~ msgstr " %d\t" | |
11841 | ||
11842 | #~ msgid "%s:\n" | |
11843 | #~ msgstr "%s:\n" | |
11844 | ||
11845 | #~ msgid "" | |
11846 | #~ "\n" | |
11847 | #~ "./%s:[++]\n" | |
11848 | #~ msgstr "" | |
11849 | #~ "\n" | |
11850 | #~ "./%s:[++]\n" | |
11851 | ||
11852 | #~ msgid "" | |
11853 | #~ "\n" | |
11854 | #~ "%s/%s:\n" | |
11855 | #~ msgstr "" | |
11856 | #~ "\n" | |
11857 | #~ "%s/%s:\n" | |
11858 | ||
11859 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
11860 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
11861 | ||
11862 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
11863 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
11864 | ||
11865 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
11866 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
11867 | ||
11868 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
11869 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
11870 | ||
11871 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
11872 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
11873 | ||
11874 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
11875 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
11876 | ||
11877 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
11878 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
11879 | ||
11880 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
11881 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
11882 | ||
11883 | #~ msgid " Pg" | |
11884 | #~ msgstr " Pg" | |
11885 | ||
11886 | #~ msgid " (%ld)" | |
11887 | #~ msgstr " (%ld)" | |
11888 | ||
11889 | #~ msgid "0x%02x " | |
11890 | #~ msgstr "0x%02x " | |
11891 | ||
d5698657 NC |
11892 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
11893 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
11894 | ||
11895 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
11896 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
11897 | ||
11898 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
11899 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
11900 | ||
d5698657 NC |
11901 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
11902 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
11903 | ||
11904 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
11905 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
11906 | ||
11907 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
11908 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
11909 | ||
11910 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
11911 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |