Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
f6efed01 | 3 | # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
f6efed01 | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
527b9e87 | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.30.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
527b9e87 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-10-03 11:35+0200\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
82c78066 | 22 | #: addr2line.c:80 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
82c78066 | 27 | #: addr2line.c:81 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
82c78066 | 32 | #: addr2line.c:82 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
82c78066 | 37 | #: addr2line.c:83 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
51 | " -h --help Display this information\n" | |
52 | " -v --version Display the program's version\n" | |
53 | "\n" | |
3c62831e | 54 | msgstr "" |
219576a4 | 55 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
56 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
57 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 58 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 59 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 60 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
61 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
62 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
63 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
64 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
65 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
66 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 67 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
68 | "\n" |
69 | ||
527b9e87 NC |
70 | #: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 |
71 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 | |
72 | #: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 | |
73 | #: windres.c:688 | |
3c62831e NC |
74 | #, c-format |
75 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
76 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
77 | ||
a6dc81d2 NC |
78 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
79 | #. function name just printed above to the line number/ | |
80 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
81 | #. | |
82 | #. foo at 123:bar.c | |
82c78066 | 83 | #: addr2line.c:304 |
8e295ce0 NC |
84 | #, c-format |
85 | msgid " at " | |
86 | msgstr " à " | |
87 | ||
a6dc81d2 NC |
88 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
89 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
90 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
91 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
92 | #. | |
93 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
82c78066 | 94 | #: addr2line.c:345 |
8e295ce0 NC |
95 | #, c-format |
96 | msgid " (inlined by) " | |
97 | msgstr " (en ligne par) " | |
98 | ||
82c78066 | 99 | #: addr2line.c:378 |
21b13a54 NC |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
102 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 103 | |
82c78066 | 104 | #: addr2line.c:395 |
3c62831e | 105 | #, c-format |
21b13a54 | 106 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 107 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 108 | |
527b9e87 | 109 | #: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 |
3c62831e NC |
110 | #, c-format |
111 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 112 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 113 | |
527b9e87 | 114 | #: ar.c:260 |
3c62831e NC |
115 | #, c-format |
116 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
117 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
118 | ||
527b9e87 | 119 | #: ar.c:274 |
21b13a54 | 120 | #, c-format |
527b9e87 NC |
121 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
122 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 123 | |
527b9e87 | 124 | #: ar.c:280 |
3c62831e | 125 | #, c-format |
527b9e87 NC |
126 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
127 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 128 | |
527b9e87 | 129 | #: ar.c:288 |
3c62831e NC |
130 | #, c-format |
131 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
132 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
133 | ||
527b9e87 | 134 | #: ar.c:289 |
e8d46048 | 135 | #, c-format |
3c62831e NC |
136 | msgid " commands:\n" |
137 | msgstr " commandes:\n" | |
138 | ||
527b9e87 | 139 | #: ar.c:290 |
e8d46048 | 140 | #, c-format |
3c62831e | 141 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 142 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 143 | |
527b9e87 | 144 | #: ar.c:291 |
e8d46048 | 145 | #, c-format |
3c62831e | 146 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 147 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 148 | |
527b9e87 | 149 | #: ar.c:292 |
e8d46048 | 150 | #, c-format |
3c62831e | 151 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 152 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 153 | |
527b9e87 | 154 | #: ar.c:293 |
e8d46048 | 155 | #, c-format |
3c62831e | 156 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 157 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 158 | |
527b9e87 | 159 | #: ar.c:294 |
e8d46048 | 160 | #, c-format |
b85cedd7 | 161 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 162 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 163 | |
527b9e87 | 164 | #: ar.c:295 |
8e295ce0 NC |
165 | #, c-format |
166 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
167 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
168 | ||
527b9e87 | 169 | #: ar.c:296 |
e8d46048 | 170 | #, c-format |
527b9e87 NC |
171 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" |
172 | msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" | |
3c62831e | 173 | |
527b9e87 | 174 | #: ar.c:297 |
e8d46048 | 175 | #, c-format |
3c62831e | 176 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 177 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 178 | |
527b9e87 | 179 | #: ar.c:298 |
e8d46048 | 180 | #, c-format |
3c62831e | 181 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 182 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 183 | |
527b9e87 | 184 | #: ar.c:299 |
e8d46048 | 185 | #, c-format |
3c62831e | 186 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 187 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 188 | |
527b9e87 | 189 | #: ar.c:300 |
e8d46048 | 190 | #, c-format |
3c62831e | 191 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
192 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
193 | ||
527b9e87 | 194 | #: ar.c:303 |
0f35c779 NC |
195 | #, c-format |
196 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
197 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
198 | ||
527b9e87 | 199 | #: ar.c:305 |
0f35c779 NC |
200 | #, c-format |
201 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
202 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
203 | ||
527b9e87 | 204 | #: ar.c:310 |
21b13a54 NC |
205 | #, c-format |
206 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
207 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 208 | |
527b9e87 | 209 | #: ar.c:312 |
0f35c779 NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
212 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
213 | ||
527b9e87 | 214 | #: ar.c:315 |
e8d46048 | 215 | #, c-format |
3c62831e NC |
216 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
217 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
218 | ||
527b9e87 | 219 | #: ar.c:316 |
e8d46048 | 220 | #, c-format |
3c62831e | 221 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 222 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 223 | |
527b9e87 | 224 | #: ar.c:317 |
e8d46048 | 225 | #, c-format |
3c62831e | 226 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 227 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 228 | |
527b9e87 | 229 | #: ar.c:318 |
e8d46048 | 230 | #, c-format |
3c62831e | 231 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 232 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 233 | |
527b9e87 NC |
234 | #: ar.c:319 |
235 | #, c-format | |
236 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
237 | msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" | |
238 | ||
239 | #: ar.c:320 | |
e8d46048 | 240 | #, c-format |
b85cedd7 | 241 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 242 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 243 | |
527b9e87 | 244 | #: ar.c:321 |
e8d46048 | 245 | #, c-format |
3c62831e | 246 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 247 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 248 | |
527b9e87 | 249 | #: ar.c:322 |
e8d46048 | 250 | #, c-format |
3c62831e | 251 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 252 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 253 | |
527b9e87 | 254 | #: ar.c:323 |
e8d46048 | 255 | #, c-format |
3c62831e | 256 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 257 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 258 | |
527b9e87 | 259 | #: ar.c:324 |
e8d46048 | 260 | #, c-format |
3c62831e NC |
261 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
262 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
263 | ||
527b9e87 | 264 | #: ar.c:325 |
21b13a54 NC |
265 | #, c-format |
266 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
267 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
268 | ||
527b9e87 | 269 | #: ar.c:326 |
e8d46048 | 270 | #, c-format |
3c62831e NC |
271 | msgid " [v] - be verbose\n" |
272 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
273 | ||
527b9e87 | 274 | #: ar.c:327 |
e8d46048 | 275 | #, c-format |
3c62831e | 276 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 277 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 278 | |
527b9e87 | 279 | #: ar.c:328 |
9dd728f1 NC |
280 | #, c-format |
281 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
21b13a54 | 282 | msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 283 | |
527b9e87 | 284 | #: ar.c:329 |
d5698657 NC |
285 | #, c-format |
286 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
287 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" | |
288 | ||
527b9e87 | 289 | #: ar.c:331 |
21b13a54 NC |
290 | #, c-format |
291 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 292 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 293 | |
527b9e87 | 294 | #: ar.c:332 |
21b13a54 NC |
295 | #, c-format |
296 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 297 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 298 | |
527b9e87 | 299 | #: ar.c:353 |
3c62831e | 300 | #, c-format |
219576a4 NC |
301 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
302 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
303 | ||
527b9e87 | 304 | #: ar.c:354 |
e8d46048 | 305 | #, c-format |
219576a4 | 306 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 307 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 308 | |
527b9e87 | 309 | #: ar.c:355 |
e8d46048 | 310 | #, c-format |
219576a4 NC |
311 | msgid "" |
312 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 313 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 314 | msgstr "" |
0f35c779 | 315 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
316 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
317 | ||
527b9e87 | 318 | #: ar.c:358 |
21b13a54 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
321 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
322 | ||
527b9e87 | 323 | #: ar.c:362 |
0f35c779 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid "" | |
326 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
327 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
328 | msgstr "" | |
329 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
330 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 331 | |
527b9e87 | 332 | #: ar.c:366 |
0f35c779 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
335 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
336 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
339 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
340 | ||
527b9e87 | 341 | #: ar.c:369 |
21b13a54 NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "" | |
344 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 345 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 346 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 347 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
348 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
349 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
350 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 351 | |
527b9e87 | 352 | #: ar.c:493 |
3c62831e | 353 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 354 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 355 | |
527b9e87 | 356 | #: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 |
3c62831e | 357 | #, c-format |
d5698657 | 358 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 359 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 360 | |
527b9e87 | 361 | #: ar.c:777 |
3c62831e | 362 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 363 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 364 | |
527b9e87 | 365 | #: ar.c:780 |
3c62831e | 366 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 367 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 368 | |
527b9e87 | 369 | #: ar.c:783 |
21b13a54 | 370 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
371 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
372 | ||
527b9e87 | 373 | #: ar.c:786 |
0f35c779 NC |
374 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
375 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 376 | |
527b9e87 | 377 | #: ar.c:795 |
82c78066 NC |
378 | msgid "missing position arg." |
379 | msgstr "argument de position manquant" | |
380 | ||
527b9e87 | 381 | #: ar.c:801 |
3c62831e | 382 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 383 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 384 | |
527b9e87 | 385 | #: ar.c:803 |
82c78066 NC |
386 | msgid "`N' missing value." |
387 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
388 | ||
527b9e87 | 389 | #: ar.c:806 |
3c62831e | 390 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 391 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 392 | |
527b9e87 | 393 | #: ar.c:822 |
21b13a54 | 394 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 395 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 396 | |
527b9e87 | 397 | #: ar.c:869 |
3c62831e NC |
398 | #, c-format |
399 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 400 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 401 | |
527b9e87 | 402 | #: ar.c:938 |
e8d46048 NC |
403 | #, c-format |
404 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 405 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 406 | |
527b9e87 | 407 | #: ar.c:969 |
0f35c779 NC |
408 | #, c-format |
409 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 410 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 411 | |
527b9e87 | 412 | #: ar.c:975 |
0f35c779 NC |
413 | #, c-format |
414 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 415 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 416 | |
527b9e87 | 417 | #: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 |
3c62831e NC |
418 | #, c-format |
419 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 420 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 421 | |
527b9e87 | 422 | #: ar.c:1026 ar.c:1104 |
3c62831e NC |
423 | #, c-format |
424 | msgid "%s is not a valid archive" | |
425 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
426 | ||
527b9e87 | 427 | #: ar.c:1063 objcopy.c:3261 |
82c78066 NC |
428 | #, c-format |
429 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
430 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
431 | ||
527b9e87 | 432 | #: ar.c:1162 |
a6dc81d2 NC |
433 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
434 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
435 | ||
527b9e87 | 436 | #: ar.c:1306 |
3c62831e NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 439 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 440 | |
527b9e87 | 441 | #: ar.c:1356 |
3c62831e NC |
442 | #, c-format |
443 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 444 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 445 | |
527b9e87 | 446 | #: ar.c:1495 |
3c62831e NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 449 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 450 | |
21b13a54 | 451 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 454 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 455 | |
21b13a54 | 456 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
457 | #, c-format |
458 | msgid "Can't open file %s\n" | |
459 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
460 | ||
21b13a54 | 461 | #: arsup.c:164 |
3c62831e NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
464 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
465 | ||
21b13a54 | 466 | #: arsup.c:181 |
3c62831e NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 469 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 470 | |
21b13a54 | 471 | #: arsup.c:190 |
3c62831e NC |
472 | #, c-format |
473 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
474 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
475 | ||
21b13a54 | 476 | #: arsup.c:230 |
3c62831e NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 479 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 480 | |
f6efed01 | 481 | #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 |
3c62831e NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
484 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
485 | ||
f6efed01 | 486 | #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 |
3c62831e NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
489 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
490 | ||
f6efed01 | 491 | #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 |
3c62831e NC |
492 | #, c-format |
493 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
494 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
495 | ||
f6efed01 | 496 | #: arsup.c:433 |
3c62831e NC |
497 | #, c-format |
498 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
499 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
500 | ||
f6efed01 | 501 | #: arsup.c:457 |
3c62831e | 502 | #, c-format |
219576a4 | 503 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
504 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
505 | ||
82c78066 | 506 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
507 | #, c-format |
508 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 509 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
510 | |
511 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 512 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
513 | #, c-format |
514 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 515 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 516 | |
82c78066 | 517 | #: bucomm.c:156 |
3c62831e NC |
518 | #, c-format |
519 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 520 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 521 | |
82c78066 | 522 | #: bucomm.c:168 |
3c62831e NC |
523 | #, c-format |
524 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 525 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 526 | |
82c78066 | 527 | #: bucomm.c:183 |
e8d46048 | 528 | #, c-format |
3c62831e | 529 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 530 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 531 | |
82c78066 | 532 | #: bucomm.c:185 |
3c62831e NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 535 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 536 | |
82c78066 | 537 | #: bucomm.c:203 |
e8d46048 | 538 | #, c-format |
328577ad | 539 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 540 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 541 | |
82c78066 | 542 | #: bucomm.c:205 |
b85cedd7 | 543 | #, c-format |
328577ad | 544 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 545 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 546 | |
82c78066 | 547 | #: bucomm.c:218 |
a6dc81d2 NC |
548 | msgid "big endian" |
549 | msgstr "poids fort" | |
550 | ||
82c78066 | 551 | #: bucomm.c:219 |
a6dc81d2 NC |
552 | msgid "little endian" |
553 | msgstr "poids faible" | |
554 | ||
82c78066 | 555 | #: bucomm.c:220 |
a6dc81d2 NC |
556 | msgid "endianness unknown" |
557 | msgstr "endianness inconnue" | |
558 | ||
82c78066 | 559 | #: bucomm.c:267 |
a6dc81d2 NC |
560 | #, c-format |
561 | msgid "" | |
562 | "%s\n" | |
563 | " (header %s, data %s)\n" | |
564 | msgstr "" | |
565 | "%s\n" | |
566 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
567 | ||
82c78066 | 568 | #: bucomm.c:416 |
834d807b NC |
569 | #, c-format |
570 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 571 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 572 | |
82c78066 NC |
573 | #: bucomm.c:446 |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "<time data corrupt>" | |
576 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
577 | ||
527b9e87 | 578 | #: bucomm.c:586 |
3c62831e NC |
579 | #, c-format |
580 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 581 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 582 | |
527b9e87 | 583 | #: bucomm.c:606 strings.c:403 |
e8d46048 NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 586 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 587 | |
527b9e87 | 588 | #: bucomm.c:608 strings.c:405 |
e8d46048 NC |
589 | #, c-format |
590 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 591 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 592 | |
527b9e87 | 593 | #: bucomm.c:612 strings.c:411 |
82c78066 NC |
594 | #, c-format |
595 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
596 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
597 | ||
527b9e87 | 598 | #: bucomm.c:614 |
e8d46048 NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 601 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 602 | |
527b9e87 | 603 | #: bucomm.c:616 |
d5698657 NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 606 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 607 | |
82c78066 | 608 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
609 | #, c-format |
610 | msgid "#lines %d " | |
611 | msgstr "# de lignes %d " | |
612 | ||
82c78066 | 613 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
614 | #, c-format |
615 | msgid "size %d " | |
616 | msgstr "taille %d " | |
617 | ||
82c78066 | 618 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
619 | #, c-format |
620 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
621 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
622 | ||
82c78066 | 623 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
624 | #, c-format |
625 | msgid "pointer to" | |
626 | msgstr "pointeur vers" | |
627 | ||
82c78066 | 628 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "array [%d] of" | |
631 | msgstr "tableau [%d] de" | |
632 | ||
82c78066 | 633 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
634 | #, c-format |
635 | msgid "function returning" | |
636 | msgstr "fonction retournant" | |
637 | ||
82c78066 | 638 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "arguments" | |
641 | msgstr "arguments" | |
642 | ||
82c78066 | 643 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
644 | #, c-format |
645 | msgid "code" | |
646 | msgstr "code" | |
647 | ||
82c78066 | 648 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
649 | #, c-format |
650 | msgid "structure definition" | |
651 | msgstr "définition de structure" | |
652 | ||
82c78066 | 653 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
654 | #, c-format |
655 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
656 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
657 | ||
82c78066 | 658 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
659 | #, c-format |
660 | msgid "structure ref to %s" | |
661 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
662 | ||
82c78066 | 663 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
664 | #, c-format |
665 | msgid "enum ref to %s" | |
666 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
667 | ||
82c78066 | 668 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
669 | #, c-format |
670 | msgid "enum definition" | |
671 | msgstr "définition d'enum" | |
672 | ||
82c78066 | 673 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
674 | #, c-format |
675 | msgid "Stack offset %x" | |
676 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
677 | ||
82c78066 | 678 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
679 | #, c-format |
680 | msgid "Memory section %s+%x" | |
681 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
682 | ||
82c78066 | 683 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
684 | #, c-format |
685 | msgid "Register %d" | |
686 | msgstr "Registre %d" | |
687 | ||
82c78066 | 688 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "Struct Member offset %x" | |
691 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
692 | ||
82c78066 | 693 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "Enum Member offset %x" | |
696 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
697 | ||
82c78066 | 698 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
699 | #, c-format |
700 | msgid "Undefined symbol" | |
701 | msgstr "Symbole non défini" | |
702 | ||
703 | #: coffdump.c:334 | |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "List of symbols" | |
706 | msgstr "Liste des symboles" | |
707 | ||
708 | #: coffdump.c:341 | |
709 | #, c-format | |
710 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
711 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
712 | ||
527b9e87 | 713 | #: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 |
a6dc81d2 NC |
714 | #, c-format |
715 | msgid "Type" | |
716 | msgstr "Type" | |
717 | ||
718 | #: coffdump.c:350 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "Where" | |
721 | msgstr "Où" | |
722 | ||
723 | #: coffdump.c:354 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Visible" | |
726 | msgstr "Visible" | |
727 | ||
728 | #: coffdump.c:370 | |
729 | msgid "List of blocks " | |
730 | msgstr "Liste des blocs " | |
731 | ||
732 | #: coffdump.c:383 | |
733 | #, c-format | |
734 | msgid "vars %d" | |
735 | msgstr "vars %d" | |
736 | ||
737 | #: coffdump.c:386 | |
738 | #, c-format | |
739 | msgid "blocks" | |
740 | msgstr "blocs" | |
741 | ||
742 | #: coffdump.c:404 | |
743 | #, c-format | |
744 | msgid "List of source files" | |
745 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
746 | ||
747 | #: coffdump.c:410 | |
748 | #, c-format | |
749 | msgid "Source file %s" | |
750 | msgstr "Fichier source %s" | |
751 | ||
752 | #: coffdump.c:424 | |
753 | #, c-format | |
82c78066 NC |
754 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
755 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 756 | |
82c78066 NC |
757 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
758 | #: coffdump.c:436 | |
759 | msgid "<no sym>" | |
760 | msgstr "<aucun symbole>" | |
761 | ||
762 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
763 | #, c-format |
764 | msgid "#sources %d" | |
765 | msgstr "#sources %d" | |
766 | ||
82c78066 | 767 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
3c62831e | 768 | #, c-format |
219576a4 NC |
769 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
770 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
771 | ||
82c78066 | 772 | #: coffdump.c:465 |
e8d46048 | 773 | #, c-format |
d5698657 NC |
774 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
775 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 776 | |
82c78066 | 777 | #: coffdump.c:466 |
e8d46048 | 778 | #, c-format |
219576a4 NC |
779 | msgid "" |
780 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 781 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
782 | " -h --help Display this information\n" |
783 | " -v --version Display the program's version\n" | |
784 | "\n" | |
785 | msgstr "" | |
786 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
787 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
788 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
789 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
790 | "\n" |
791 | ||
f6efed01 | 792 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
3c62831e | 793 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 794 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 795 | |
82c78066 NC |
796 | #: coffgrok.c:107 |
797 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
798 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
799 | ||
800 | #: coffgrok.c:130 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
803 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
804 | ||
805 | #: coffgrok.c:187 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
808 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
809 | ||
810 | #: coffgrok.c:190 | |
811 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
812 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
813 | ||
814 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
815 | #, c-format | |
816 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
817 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
818 | ||
819 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
822 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
823 | ||
824 | #: coffgrok.c:251 | |
825 | #, c-format | |
826 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
827 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
828 | ||
829 | #: coffgrok.c:273 | |
830 | #, c-format | |
831 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
832 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
833 | ||
834 | #: coffgrok.c:351 | |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
837 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
838 | ||
839 | #: coffgrok.c:354 | |
840 | #, c-format | |
841 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
842 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
843 | ||
844 | #: coffgrok.c:376 | |
845 | msgid "Section definition needs a section length" | |
846 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
847 | ||
848 | #: coffgrok.c:427 | |
849 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
850 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" | |
851 | ||
852 | #: coffgrok.c:436 | |
853 | #, c-format | |
854 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
855 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
856 | ||
857 | #: coffgrok.c:477 | |
858 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
859 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" | |
860 | ||
861 | #: coffgrok.c:484 | |
862 | #, c-format | |
863 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
864 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
865 | ||
866 | #: coffgrok.c:520 | |
867 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
868 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" | |
869 | ||
870 | #: coffgrok.c:536 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
873 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
878 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
879 | ||
880 | #: coffgrok.c:644 | |
881 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
882 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:646 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
887 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
888 | ||
889 | #: coffgrok.c:683 | |
890 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
891 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
892 | ||
893 | #: coffgrok.c:701 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
896 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
897 | ||
898 | #: coffgrok.c:706 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Out of range type size: %u" | |
901 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
902 | ||
903 | #: coffgrok.c:792 | |
904 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
905 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
906 | ||
907 | #: coffgrok.c:818 | |
908 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
909 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
910 | ||
911 | #: coffgrok.c:828 | |
912 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
913 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
914 | ||
915 | #: coffgrok.c:836 | |
916 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
917 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
918 | ||
919 | #: coffgrok.c:841 | |
920 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
921 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
922 | ||
923 | #: coffgrok.c:849 | |
f6efed01 | 924 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
925 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" |
926 | ||
927 | #: coffgrok.c:855 | |
f6efed01 | 928 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
82c78066 NC |
929 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" |
930 | ||
931 | #: coffgrok.c:863 | |
f6efed01 | 932 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
933 | msgstr "Définition de variable sans portée" |
934 | ||
935 | #: coffgrok.c:886 | |
936 | #, c-format | |
937 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
938 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
939 | ||
f6efed01 | 940 | #: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 |
21b13a54 NC |
941 | #, c-format |
942 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
943 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
944 | ||
0f35c779 | 945 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
946 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
947 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
948 | ||
0f35c779 | 949 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 950 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 951 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 952 | |
0f35c779 | 953 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 954 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 955 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 956 | |
0f35c779 | 957 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
958 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
959 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
960 | ||
0f35c779 | 961 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
962 | msgid "debug_end_function: no current function" |
963 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
964 | ||
0f35c779 | 965 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 966 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 967 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 968 | |
0f35c779 | 969 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 970 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 971 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 972 | |
0f35c779 | 973 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
974 | msgid "debug_end_block: no current block" |
975 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
976 | ||
0f35c779 | 977 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 978 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 979 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 980 | |
0f35c779 | 981 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 982 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 983 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
984 | |
985 | #. FIXME | |
0f35c779 | 986 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 987 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 988 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
989 | |
990 | #. FIXME | |
0f35c779 | 991 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 992 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 993 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
994 | |
995 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 996 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 997 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 998 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 999 | |
0f35c779 | 1000 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
1001 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1002 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
1003 | ||
0f35c779 | 1004 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1005 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1006 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1007 | |
0f35c779 | 1008 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1009 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1010 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1011 | ||
0f35c779 | 1012 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1013 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1014 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1015 | ||
0f35c779 | 1016 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1017 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1018 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1019 | |
0f35c779 | 1020 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1023 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1024 | |
0f35c779 | 1025 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1026 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1027 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1028 | |
0f35c779 | 1029 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1032 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1033 | |
0f35c779 | 1034 | #: debug.c:2481 |
3c62831e | 1035 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1036 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1037 | |
527b9e87 | 1038 | #: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 |
3c62831e NC |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1041 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1042 | |
527b9e87 | 1043 | #: dlltool.c:997 |
3c62831e NC |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1046 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1047 | |
527b9e87 | 1048 | #: dlltool.c:1002 |
3c62831e NC |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1051 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1052 | |
527b9e87 | 1053 | #: dlltool.c:1006 |
3c62831e | 1054 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1055 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1056 | |
527b9e87 | 1057 | #: dlltool.c:1030 |
3c62831e NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1060 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1061 | |
527b9e87 | 1062 | #: dlltool.c:1067 |
e8d46048 NC |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1065 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1066 | |
527b9e87 | 1067 | #: dlltool.c:1085 |
3c62831e NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1070 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1071 | ||
527b9e87 | 1072 | #: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 |
3c62831e | 1073 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1074 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1075 | |
527b9e87 | 1076 | #: dlltool.c:1106 |
3c62831e NC |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1079 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1080 | |
527b9e87 | 1081 | #: dlltool.c:1262 |
a6dc81d2 NC |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1084 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1085 | ||
527b9e87 | 1086 | #: dlltool.c:1310 |
a6dc81d2 NC |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "run: %s %s" | |
1089 | msgstr "run: %s %s" | |
1090 | ||
527b9e87 | 1091 | #: dlltool.c:1351 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "wait: %s" | |
1094 | msgstr "en attente: %s" | |
1095 | ||
527b9e87 | 1096 | #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1099 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1100 | |
527b9e87 | 1101 | #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1104 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1105 | |
527b9e87 | 1106 | #: dlltool.c:1393 |
3c62831e NC |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1109 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1110 | ||
527b9e87 | 1111 | #: dlltool.c:1533 |
3c62831e NC |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1114 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1115 | |
527b9e87 | 1116 | #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 |
3c62831e NC |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "%s: no symbols" | |
1119 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1120 | ||
834d807b | 1121 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
527b9e87 | 1122 | #: dlltool.c:1659 |
3c62831e NC |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1125 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1126 | |
527b9e87 | 1127 | #: dlltool.c:1669 |
3c62831e | 1128 | #, c-format |
8e295ce0 | 1129 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1130 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1131 | |
527b9e87 | 1132 | #: dlltool.c:1672 |
3c62831e NC |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "Scanning object file %s" | |
1135 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1136 | ||
527b9e87 | 1137 | #: dlltool.c:1692 |
3c62831e NC |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1140 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1141 | |
527b9e87 | 1142 | #: dlltool.c:1794 |
3c62831e NC |
1143 | msgid "Adding exports to output file" |
1144 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1145 | ||
527b9e87 | 1146 | #: dlltool.c:1846 |
3c62831e | 1147 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1148 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1149 | |
527b9e87 | 1150 | #: dlltool.c:2014 |
3c62831e NC |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1153 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1154 | |
527b9e87 | 1155 | #: dlltool.c:2019 |
3c62831e NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1158 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1159 | |
527b9e87 | 1160 | #: dlltool.c:2024 |
3c62831e NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1163 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1164 | |
527b9e87 | 1165 | #: dlltool.c:2200 |
21b13a54 NC |
1166 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1167 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1168 | ||
527b9e87 | 1169 | #: dlltool.c:2251 |
3c62831e | 1170 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1171 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1172 | |
527b9e87 | 1173 | #: dlltool.c:2461 |
3c62831e | 1174 | #, c-format |
8e295ce0 | 1175 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1176 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1177 | |
527b9e87 | 1178 | #: dlltool.c:2465 |
3c62831e NC |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1181 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1182 | |
527b9e87 | 1183 | #: dlltool.c:2936 |
8e295ce0 NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1186 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1187 | |
527b9e87 | 1188 | #: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 |
3c62831e NC |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1191 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1192 | |
527b9e87 | 1193 | #: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 |
8e295ce0 NC |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1196 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1197 | |
527b9e87 | 1198 | #: dlltool.c:3115 |
3c62831e NC |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1201 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1202 | |
527b9e87 | 1203 | #: dlltool.c:3174 |
3c62831e | 1204 | #, c-format |
8e295ce0 | 1205 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1206 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1207 | |
527b9e87 | 1208 | #: dlltool.c:3197 |
8e295ce0 NC |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1211 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1212 | |
527b9e87 | 1213 | #: dlltool.c:3201 |
3c62831e NC |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1216 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1217 | |
527b9e87 | 1218 | #: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 |
3c62831e NC |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1221 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1222 | |
527b9e87 | 1223 | #: dlltool.c:3300 |
3c62831e | 1224 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1225 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1226 | |
527b9e87 | 1227 | #: dlltool.c:3512 |
8e295ce0 NC |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1230 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1231 | |
527b9e87 | 1232 | #: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 |
21b13a54 NC |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1235 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1236 | |
527b9e87 | 1237 | #: dlltool.c:3560 |
21b13a54 NC |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1240 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1241 | |
527b9e87 | 1242 | #: dlltool.c:3571 |
21b13a54 NC |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1245 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1246 | |
527b9e87 | 1247 | #: dlltool.c:3803 |
3c62831e NC |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1250 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1251 | |
527b9e87 | 1252 | #: dlltool.c:3809 |
3c62831e | 1253 | #, c-format |
21b13a54 | 1254 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1255 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1256 | |
527b9e87 | 1257 | #: dlltool.c:3912 |
3c62831e | 1258 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1259 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1260 | |
527b9e87 | 1261 | #: dlltool.c:3939 |
3c62831e | 1262 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1263 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1264 | |
1265 | #. xgetext:c-format | |
527b9e87 | 1266 | #: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1267 | #, c-format |
219576a4 NC |
1268 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1269 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1270 | |
1271 | #. xgetext:c-format | |
527b9e87 | 1272 | #: dlltool.c:3948 |
3c62831e | 1273 | #, c-format |
b85cedd7 | 1274 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1275 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1276 | |
527b9e87 | 1277 | #: dlltool.c:3949 |
e8d46048 | 1278 | #, c-format |
b85cedd7 | 1279 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
0f35c779 | 1280 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 1281 | |
527b9e87 | 1282 | #: dlltool.c:3950 |
e8d46048 | 1283 | #, c-format |
3c62831e | 1284 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1285 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1286 | |
527b9e87 | 1287 | #: dlltool.c:3951 |
e8d46048 | 1288 | #, c-format |
3c62831e | 1289 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1290 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1291 | |
527b9e87 | 1292 | #: dlltool.c:3952 |
21b13a54 NC |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1295 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1296 | |
527b9e87 | 1297 | #: dlltool.c:3953 |
e8d46048 | 1298 | #, c-format |
3c62831e | 1299 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1300 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1301 | |
527b9e87 | 1302 | #: dlltool.c:3954 |
e8d46048 | 1303 | #, c-format |
b85cedd7 | 1304 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1305 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1306 | |
527b9e87 | 1307 | #: dlltool.c:3955 |
e8d46048 | 1308 | #, c-format |
3c62831e | 1309 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1310 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1311 | |
527b9e87 | 1312 | #: dlltool.c:3956 |
e8d46048 | 1313 | #, c-format |
3c62831e | 1314 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1315 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1316 | |
527b9e87 | 1317 | #: dlltool.c:3957 |
e8d46048 | 1318 | #, c-format |
3c62831e | 1319 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1320 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1321 | |
527b9e87 | 1322 | #: dlltool.c:3958 |
e8d46048 | 1323 | #, c-format |
3c62831e | 1324 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1325 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1326 | |
527b9e87 | 1327 | #: dlltool.c:3959 |
e8d46048 | 1328 | #, c-format |
3c62831e | 1329 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1330 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1331 | |
527b9e87 | 1332 | #: dlltool.c:3960 |
e8d46048 | 1333 | #, c-format |
3c62831e | 1334 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1335 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1336 | |
527b9e87 | 1337 | #: dlltool.c:3961 |
e8d46048 | 1338 | #, c-format |
3c62831e | 1339 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1340 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1341 | |
527b9e87 | 1342 | #: dlltool.c:3962 |
e8d46048 | 1343 | #, c-format |
3c62831e | 1344 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1345 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1346 | |
527b9e87 | 1347 | #: dlltool.c:3963 |
e8d46048 | 1348 | #, c-format |
3c62831e | 1349 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1350 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1351 | |
527b9e87 | 1352 | #: dlltool.c:3964 |
21b13a54 NC |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1355 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1356 | |
527b9e87 | 1357 | #: dlltool.c:3965 |
e8d46048 | 1358 | #, c-format |
21b13a54 | 1359 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1360 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1361 | |
527b9e87 | 1362 | #: dlltool.c:3966 |
21b13a54 NC |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1365 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1366 | |
527b9e87 | 1367 | #: dlltool.c:3967 |
8e295ce0 NC |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1370 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1371 | ||
527b9e87 | 1372 | #: dlltool.c:3968 |
8e295ce0 NC |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1375 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1376 | ||
527b9e87 | 1377 | #: dlltool.c:3969 |
e8d46048 | 1378 | #, c-format |
3c62831e | 1379 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1380 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1381 | |
527b9e87 | 1382 | #: dlltool.c:3970 |
e8d46048 | 1383 | #, c-format |
3c62831e | 1384 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1385 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1386 | |
527b9e87 | 1387 | #: dlltool.c:3971 |
e8d46048 NC |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1390 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1391 | |
527b9e87 | 1392 | #: dlltool.c:3972 |
e8d46048 | 1393 | #, c-format |
3c62831e | 1394 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1395 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1396 | |
527b9e87 | 1397 | #: dlltool.c:3973 |
e8d46048 | 1398 | #, c-format |
3c62831e | 1399 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1400 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1401 | |
527b9e87 | 1402 | #: dlltool.c:3974 |
e8d46048 | 1403 | #, c-format |
b85cedd7 | 1404 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1405 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1406 | |
527b9e87 | 1407 | #: dlltool.c:3975 |
e8d46048 | 1408 | #, c-format |
b85cedd7 | 1409 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1410 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1411 | |
527b9e87 | 1412 | #: dlltool.c:3976 |
e8d46048 NC |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1415 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1416 | |
527b9e87 | 1417 | #: dlltool.c:3977 |
21b13a54 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1420 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1421 | ||
527b9e87 | 1422 | #: dlltool.c:3978 |
21b13a54 NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1425 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1426 | ||
527b9e87 | 1427 | #: dlltool.c:3979 |
e8d46048 | 1428 | #, c-format |
3c62831e | 1429 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1430 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1431 | |
527b9e87 | 1432 | #: dlltool.c:3980 |
e8d46048 | 1433 | #, c-format |
3c62831e | 1434 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1435 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1436 | |
527b9e87 | 1437 | #: dlltool.c:3981 |
e8d46048 | 1438 | #, c-format |
3c62831e | 1439 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1440 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1441 | |
527b9e87 | 1442 | #: dlltool.c:3982 |
9dd728f1 NC |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1445 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1446 | |
527b9e87 | 1447 | #: dlltool.c:3984 |
e8d46048 | 1448 | #, c-format |
b85cedd7 | 1449 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1450 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1451 | |
527b9e87 | 1452 | #: dlltool.c:3985 |
e8d46048 | 1453 | #, c-format |
3c62831e | 1454 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1455 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1456 | |
527b9e87 | 1457 | #: dlltool.c:3986 |
e8d46048 | 1458 | #, c-format |
3c62831e | 1459 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1460 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1461 | |
527b9e87 | 1462 | #: dlltool.c:4132 |
82c78066 NC |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1465 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1466 | ||
527b9e87 | 1467 | #: dlltool.c:4137 |
e8d46048 NC |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1470 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1471 | |
527b9e87 | 1472 | #: dlltool.c:4185 |
3c62831e NC |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1475 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1476 | |
527b9e87 | 1477 | #: dlltool.c:4220 |
3c62831e NC |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1480 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1481 | |
527b9e87 | 1482 | #: dlltool.c:4300 |
21b13a54 NC |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1485 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1486 | |
527b9e87 | 1487 | #: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1490 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1491 | |
527b9e87 | 1492 | #: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1495 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1496 | |
82c78066 | 1497 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1500 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1501 | |
82c78066 | 1502 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1505 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1506 | ||
82c78066 | 1507 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1510 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1511 | ||
82c78066 | 1512 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1515 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1516 | ||
82c78066 | 1517 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1520 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1521 | ||
82c78066 | 1522 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1525 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1526 | ||
0f35c779 | 1527 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1530 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1531 | |
0f35c779 | 1532 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1533 | #, c-format |
3c62831e | 1534 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1535 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1536 | |
0f35c779 | 1537 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1540 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1541 | |
0f35c779 | 1542 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1543 | #, c-format |
3c62831e | 1544 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1545 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1546 | |
0f35c779 | 1547 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1548 | #, c-format |
3c62831e | 1549 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1550 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1551 | |
0f35c779 | 1552 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1553 | #, c-format |
3c62831e | 1554 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1555 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1556 | |
0f35c779 | 1557 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1558 | #, c-format |
3c62831e | 1559 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1560 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1561 | |
0f35c779 | 1562 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid " Options for %s:\n" | |
1565 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1566 | ||
0f35c779 | 1567 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1568 | #, c-format |
3c62831e | 1569 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1570 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1571 | |
0f35c779 | 1572 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1573 | #, c-format |
3c62831e | 1574 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1575 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1576 | |
0f35c779 | 1577 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1578 | #, c-format |
3c62831e | 1579 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1580 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1581 | |
0f35c779 | 1582 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1583 | #, c-format |
3c62831e | 1584 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1585 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1586 | |
0f35c779 | 1587 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1588 | #, c-format |
3c62831e | 1589 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1590 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1591 | |
0f35c779 | 1592 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1593 | #, c-format |
3c62831e NC |
1594 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1595 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1596 | ||
0f35c779 | 1597 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1598 | #, c-format |
3c62831e | 1599 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1600 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1601 | |
0f35c779 | 1602 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1603 | #, c-format |
3c62831e | 1604 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1605 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1606 | |
0f35c779 | 1607 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1608 | #, c-format |
3c62831e | 1609 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1610 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1611 | |
0f35c779 | 1612 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1613 | #, c-format |
3c62831e NC |
1614 | msgid " --machine <machine>\n" |
1615 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1616 | ||
0f35c779 | 1617 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1618 | #, c-format |
3c62831e | 1619 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1620 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1621 | |
0f35c779 | 1622 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1623 | #, c-format |
3c62831e | 1624 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1625 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1626 | |
0f35c779 | 1627 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1628 | #, c-format |
3c62831e | 1629 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1630 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1631 | |
0f35c779 | 1632 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1633 | #, c-format |
3c62831e | 1634 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1635 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1636 | |
0f35c779 | 1637 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1638 | #, c-format |
3c62831e | 1639 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1640 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1641 | |
0f35c779 | 1642 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1643 | #, c-format |
3c62831e | 1644 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1645 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1646 | |
0f35c779 | 1647 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1648 | #, c-format |
3c62831e | 1649 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1650 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1651 | |
0f35c779 | 1652 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1653 | #, c-format |
3c62831e | 1654 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1655 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1656 | |
0f35c779 | 1657 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1658 | #, c-format |
3c62831e | 1659 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1660 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1661 | |
0f35c779 | 1662 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1663 | #, c-format |
3c62831e | 1664 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1665 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1666 | |
0f35c779 | 1667 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1668 | #, c-format |
3c62831e | 1669 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1670 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1671 | |
0f35c779 | 1672 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1673 | #, c-format |
3c62831e | 1674 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1675 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1676 | |
0f35c779 | 1677 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1678 | #, c-format |
3c62831e | 1679 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1680 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1681 | |
0f35c779 | 1682 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1683 | #, c-format |
3c62831e | 1684 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1685 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1686 | |
0f35c779 | 1687 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1688 | #, c-format |
3c62831e | 1689 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1690 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1691 | |
0f35c779 | 1692 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1693 | #, c-format |
3c62831e | 1694 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1695 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1696 | |
0f35c779 | 1697 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1698 | #, c-format |
3c62831e | 1699 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1700 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1701 | |
0f35c779 | 1702 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1703 | #, c-format |
3c62831e | 1704 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1705 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1706 | |
0f35c779 | 1707 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1710 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1711 | ||
0f35c779 | 1712 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1715 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1716 | ||
0f35c779 | 1717 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1718 | #, c-format |
3c62831e | 1719 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1720 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1721 | |
0f35c779 | 1722 | #: dllwrap.c:799 |
3c62831e NC |
1723 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1724 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1725 | ||
0f35c779 | 1726 | #: dllwrap.c:828 |
328577ad NC |
1727 | msgid "" |
1728 | "no export definition file provided.\n" | |
1729 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1730 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1731 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1732 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1733 | |
0f35c779 | 1734 | #: dllwrap.c:1017 |
3c62831e NC |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1737 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1738 | |
0f35c779 | 1739 | #: dllwrap.c:1018 |
3c62831e NC |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1742 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1743 | |
0f35c779 | 1744 | #: dllwrap.c:1019 |
3c62831e NC |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1747 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1748 | |
0f35c779 | 1749 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1752 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1753 | |
f6efed01 | 1754 | #: dwarf.c:152 |
82c78066 NC |
1755 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1756 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1757 | ||
f6efed01 | 1758 | #: dwarf.c:160 |
82c78066 NC |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1761 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1762 | ||
f6efed01 | 1763 | #: dwarf.c:168 |
82c78066 NC |
1764 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1765 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1766 | ||
f6efed01 NC |
1767 | #: dwarf.c:369 dwarf.c:383 |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" | |
1770 | msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n" | |
82c78066 | 1771 | |
527b9e87 NC |
1772 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1773 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1774 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
1775 | #: dwarf.c:399 | |
82c78066 | 1776 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1777 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1778 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1779 | msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" | |
1780 | msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
82c78066 | 1781 | |
527b9e87 | 1782 | #: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 |
82c78066 NC |
1783 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1784 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1785 | |
527b9e87 | 1786 | #: dwarf.c:532 |
e8d46048 | 1787 | #, c-format |
9dd728f1 | 1788 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1789 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1790 | |
527b9e87 | 1791 | #: dwarf.c:537 |
e8d46048 | 1792 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1793 | msgid "" |
1794 | "End of Sequence\n" | |
1795 | "\n" | |
1796 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1797 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1798 | "\n" |
219576a4 | 1799 | |
527b9e87 | 1800 | #: dwarf.c:545 |
82c78066 NC |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1803 | msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
1804 | ||
527b9e87 | 1805 | #: dwarf.c:551 |
e8d46048 | 1806 | #, c-format |
d5698657 | 1807 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1808 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1809 | |
527b9e87 | 1810 | #: dwarf.c:558 |
9dd728f1 | 1811 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1812 | msgid "define new File Table entry\n" |
1813 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1814 | |
527b9e87 | 1815 | #: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 |
9dd728f1 NC |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1818 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1819 | |
527b9e87 | 1820 | #: dwarf.c:578 |
0f35c779 NC |
1821 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1822 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1823 | ||
527b9e87 | 1824 | #: dwarf.c:582 |
9dd728f1 | 1825 | #, c-format |
d5698657 | 1826 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1827 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1828 | |
527b9e87 | 1829 | #: dwarf.c:657 |
9dd728f1 | 1830 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1831 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1832 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1833 | |
1834 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1835 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1836 | #. for op_code. | |
1837 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
527b9e87 | 1838 | #: dwarf.c:674 |
21b13a54 | 1839 | #, c-format |
d5698657 | 1840 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1841 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1842 | |
527b9e87 | 1843 | #: dwarf.c:676 |
9dd728f1 | 1844 | #, c-format |
d5698657 | 1845 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1846 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1847 | |
527b9e87 | 1848 | #: dwarf.c:677 |
d5698657 NC |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "length %d [" | |
1851 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1852 | |
527b9e87 | 1853 | #: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 |
9dd728f1 NC |
1854 | msgid "<no .debug_str section>" |
1855 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1856 | |
527b9e87 | 1857 | #: dwarf.c:699 |
9dd728f1 | 1858 | #, c-format |
d5698657 | 1859 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1860 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1861 | |
527b9e87 | 1862 | #: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 |
9dd728f1 | 1863 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1864 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1865 | |
527b9e87 | 1866 | #: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 |
82c78066 NC |
1867 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1868 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1869 | ||
527b9e87 | 1870 | #: dwarf.c:723 |
82c78066 NC |
1871 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1872 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1873 | ||
527b9e87 | 1874 | #: dwarf.c:727 |
82c78066 NC |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1877 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1878 | ||
527b9e87 | 1879 | #: dwarf.c:739 |
82c78066 NC |
1880 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1881 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1882 | ||
527b9e87 | 1883 | #: dwarf.c:757 |
0f35c779 NC |
1884 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1885 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1886 | ||
527b9e87 | 1887 | #: dwarf.c:758 |
0f35c779 NC |
1888 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1889 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1890 | ||
527b9e87 | 1891 | #: dwarf.c:764 |
0f35c779 NC |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1894 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" | |
1895 | ||
527b9e87 | 1896 | #: dwarf.c:766 |
0f35c779 NC |
1897 | msgid "<index offset is too big>" |
1898 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1899 | ||
527b9e87 | 1900 | #: dwarf.c:770 |
0f35c779 NC |
1901 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1902 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1903 | ||
527b9e87 | 1904 | #: dwarf.c:777 |
0f35c779 NC |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1907 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1908 | ||
527b9e87 | 1909 | #: dwarf.c:779 |
0f35c779 NC |
1910 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1911 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1912 | ||
527b9e87 | 1913 | #: dwarf.c:788 |
82c78066 NC |
1914 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1915 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
1916 | ||
527b9e87 | 1917 | #: dwarf.c:799 |
0f35c779 NC |
1918 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1919 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
1920 | ||
527b9e87 | 1921 | #: dwarf.c:803 |
0f35c779 NC |
1922 | #, c-format |
1923 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1924 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
1925 | ||
1926 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
527b9e87 | 1927 | #: dwarf.c:981 |
0f35c779 NC |
1928 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1929 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
1930 | ||
527b9e87 | 1931 | #: dwarf.c:996 |
f6efed01 NC |
1932 | #, c-format |
1933 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
1934 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" | |
1935 | ||
527b9e87 | 1936 | #: dwarf.c:998 |
9dd728f1 | 1937 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1938 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
1939 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" | |
3c62831e | 1940 | |
527b9e87 | 1941 | #: dwarf.c:1018 |
9dd728f1 NC |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 1944 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 1945 | |
527b9e87 | 1946 | #: dwarf.c:1034 |
9dd728f1 | 1947 | #, c-format |
82c78066 NC |
1948 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
1949 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 1950 | |
527b9e87 | 1951 | #: dwarf.c:1048 |
82c78066 NC |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "%c%s byte block: " | |
1954 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
1955 | ||
527b9e87 | 1956 | #: dwarf.c:1402 |
8e295ce0 NC |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1959 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1960 | ||
527b9e87 | 1961 | #: dwarf.c:1424 |
a6dc81d2 NC |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 1964 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 1965 | |
527b9e87 | 1966 | #: dwarf.c:1427 |
a6dc81d2 NC |
1967 | #, c-format |
1968 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 1969 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 1970 | |
527b9e87 | 1971 | #: dwarf.c:1446 |
a6dc81d2 NC |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1974 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
1975 | ||
527b9e87 | 1976 | #: dwarf.c:1471 |
8e295ce0 | 1977 | #, c-format |
82c78066 NC |
1978 | msgid "(%s in frame info)" |
1979 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 1980 | |
527b9e87 | 1981 | #: dwarf.c:1617 |
9dd728f1 | 1982 | #, c-format |
82c78066 NC |
1983 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
1984 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 1985 | |
527b9e87 | 1986 | #: dwarf.c:1619 |
9dd728f1 | 1987 | #, c-format |
82c78066 NC |
1988 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
1989 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 1990 | |
527b9e87 | 1991 | #: dwarf.c:1702 |
f6efed01 NC |
1992 | msgid "<following link not possible>" |
1993 | msgstr "<impossible de suivre le lien>" | |
1994 | ||
527b9e87 | 1995 | #: dwarf.c:1705 |
f6efed01 NC |
1996 | msgid "<could not load separate string section>" |
1997 | msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" | |
1998 | ||
527b9e87 | 1999 | #: dwarf.c:1713 |
f6efed01 NC |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" | |
2002 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n" | |
2003 | ||
527b9e87 | 2004 | #: dwarf.c:1746 |
f6efed01 NC |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2007 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" | |
2008 | ||
527b9e87 | 2009 | #: dwarf.c:1777 |
82c78066 NC |
2010 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2011 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 2012 | |
527b9e87 | 2013 | #: dwarf.c:1792 |
8e295ce0 NC |
2014 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2015 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 2016 | |
527b9e87 | 2017 | #: dwarf.c:1930 |
d5698657 NC |
2018 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2019 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 2020 | |
527b9e87 | 2021 | #: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 |
82c78066 NC |
2022 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2023 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
2024 | ||
527b9e87 | 2025 | #: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 |
82c78066 NC |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2028 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
2029 | ||
527b9e87 | 2030 | #: dwarf.c:2062 |
82c78066 NC |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2033 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2034 | ||
527b9e87 | 2035 | #: dwarf.c:2069 |
9dd728f1 | 2036 | #, c-format |
82c78066 NC |
2037 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2038 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2039 | |
527b9e87 | 2040 | #: dwarf.c:2080 |
0f35c779 | 2041 | #, c-format |
82c78066 NC |
2042 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2043 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2044 | |
527b9e87 | 2045 | #: dwarf.c:2089 |
0f35c779 | 2046 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2047 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2048 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" | |
0f35c779 | 2049 | |
527b9e87 | 2050 | #: dwarf.c:2114 |
0f35c779 | 2051 | #, c-format |
82c78066 NC |
2052 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2053 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2054 | |
527b9e87 | 2055 | #: dwarf.c:2120 |
9dd728f1 NC |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2058 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2059 | |
527b9e87 NC |
2060 | #: dwarf.c:2181 |
2061 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" | |
2062 | msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" | |
2063 | ||
2064 | #: dwarf.c:2193 | |
2065 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" | |
2066 | msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" | |
2067 | ||
2068 | #: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 | |
f6efed01 NC |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2071 | msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" | |
2072 | ||
527b9e87 NC |
2073 | #: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 |
2074 | #: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 | |
2075 | #: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 | |
f6efed01 NC |
2076 | msgid "<unknown>" |
2077 | msgstr "<inconnu>" | |
2078 | ||
527b9e87 | 2079 | #: dwarf.c:2317 |
9dd728f1 NC |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "(not inlined)" | |
2082 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2083 | |
527b9e87 | 2084 | #: dwarf.c:2320 |
9dd728f1 NC |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "(inlined)" | |
2087 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2088 | |
527b9e87 | 2089 | #: dwarf.c:2323 |
9dd728f1 NC |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2092 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2093 | |
527b9e87 | 2094 | #: dwarf.c:2326 |
9dd728f1 NC |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2097 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2098 | |
527b9e87 | 2099 | #: dwarf.c:2329 |
9dd728f1 | 2100 | #, c-format |
d5698657 | 2101 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2102 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2103 | |
527b9e87 | 2104 | #: dwarf.c:2386 |
a6dc81d2 NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2107 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2108 | |
527b9e87 | 2109 | #: dwarf.c:2389 |
a6dc81d2 NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2112 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2113 | |
527b9e87 | 2114 | #: dwarf.c:2434 |
a6dc81d2 NC |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "(user defined type)" | |
2117 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2118 | ||
527b9e87 | 2119 | #: dwarf.c:2436 |
a6dc81d2 NC |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "(unknown type)" | |
2122 | msgstr "(type inconnu)" | |
2123 | ||
527b9e87 | 2124 | #: dwarf.c:2449 |
a6dc81d2 NC |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2127 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2128 | ||
527b9e87 | 2129 | #: dwarf.c:2461 |
a6dc81d2 NC |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "(unknown visibility)" | |
2132 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2133 | ||
527b9e87 | 2134 | #: dwarf.c:2474 |
f6efed01 NC |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "(user specified)" | |
2137 | msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" | |
2138 | ||
527b9e87 | 2139 | #: dwarf.c:2476 |
f6efed01 NC |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "(unknown endianity)" | |
2142 | msgstr "(type de boutisme inconnu)" | |
2143 | ||
527b9e87 | 2144 | #: dwarf.c:2488 |
a6dc81d2 NC |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2147 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2148 | ||
527b9e87 | 2149 | #: dwarf.c:2500 |
a6dc81d2 NC |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "(unknown case)" | |
2152 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2153 | ||
527b9e87 | 2154 | #: dwarf.c:2518 |
a6dc81d2 NC |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "(user defined)" | |
2157 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2158 | ||
527b9e87 | 2159 | #: dwarf.c:2520 |
a6dc81d2 NC |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "(unknown convention)" | |
2162 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2163 | ||
527b9e87 | 2164 | #: dwarf.c:2529 |
a6dc81d2 NC |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "(undefined)" | |
2167 | msgstr "(non défini)" | |
2168 | ||
527b9e87 | 2169 | #: dwarf.c:2539 |
f6efed01 NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "(unsigned)" | |
2172 | msgstr "(non signé)" | |
2173 | ||
527b9e87 | 2174 | #: dwarf.c:2540 |
f6efed01 NC |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "(leading overpunch)" | |
2177 | msgstr "(surperforation au début)" | |
2178 | ||
527b9e87 | 2179 | #: dwarf.c:2541 |
f6efed01 NC |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2182 | msgstr "(surperforation à la fin)" | |
2183 | ||
527b9e87 | 2184 | #: dwarf.c:2542 |
f6efed01 NC |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "(leading separate)" | |
2187 | msgstr "(séparateur au début)" | |
2188 | ||
527b9e87 | 2189 | #: dwarf.c:2543 |
f6efed01 NC |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "(trailing separate)" | |
2192 | msgstr "(séparateur à la fin)" | |
2193 | ||
527b9e87 | 2194 | #: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 |
f6efed01 NC |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "(unrecognised)" | |
2197 | msgstr "(non reconnu)" | |
2198 | ||
527b9e87 | 2199 | #: dwarf.c:2552 |
f6efed01 NC |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "(no)" | |
2202 | msgstr "(non)" | |
2203 | ||
527b9e87 | 2204 | #: dwarf.c:2553 |
f6efed01 NC |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "(in class)" | |
2207 | msgstr "(dans la classe)" | |
2208 | ||
527b9e87 | 2209 | #: dwarf.c:2554 |
f6efed01 NC |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "(out of class)" | |
2212 | msgstr "(hors de la classe)" | |
2213 | ||
527b9e87 | 2214 | #: dwarf.c:2563 |
f6efed01 NC |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "(label)" | |
2217 | msgstr "(étiquette)" | |
2218 | ||
527b9e87 | 2219 | #: dwarf.c:2564 |
f6efed01 NC |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "(range)" | |
2222 | msgstr "(plage)" | |
2223 | ||
527b9e87 | 2224 | #: dwarf.c:2591 |
21b13a54 | 2225 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2226 | msgid " (location list)" |
2227 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2228 | |
527b9e87 | 2229 | #: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 |
9dd728f1 NC |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2232 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2233 | |
527b9e87 | 2234 | #: dwarf.c:2645 |
9dd728f1 | 2235 | #, c-format |
82c78066 NC |
2236 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2237 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2238 | |
527b9e87 | 2239 | #: dwarf.c:2655 |
a6dc81d2 | 2240 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2241 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2242 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2243 | |
527b9e87 | 2244 | #: dwarf.c:2740 |
9dd728f1 | 2245 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2246 | msgid "" |
2247 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2248 | "\n" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2251 | "\n" | |
2252 | ||
527b9e87 | 2253 | #: dwarf.c:2743 |
f6efed01 NC |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "" | |
2256 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2257 | "\n" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2260 | "\n" | |
2261 | ||
527b9e87 | 2262 | #: dwarf.c:2748 |
f6efed01 NC |
2263 | #, c-format |
2264 | msgid "" | |
2265 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2266 | "\n" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2269 | "\n" | |
3c62831e | 2270 | |
527b9e87 | 2271 | #: dwarf.c:2751 |
f6efed01 NC |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "" | |
2274 | "Contents of the %s section:\n" | |
2275 | "\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "Contenu de la section %s :\n" | |
2278 | "\n" | |
2279 | ||
527b9e87 | 2280 | #: dwarf.c:2800 |
21b13a54 | 2281 | #, c-format |
d5698657 NC |
2282 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2283 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2284 | |
527b9e87 | 2285 | #: dwarf.c:2812 |
21b13a54 | 2286 | #, c-format |
d5698657 NC |
2287 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2288 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2289 | |
527b9e87 | 2290 | #: dwarf.c:2820 |
9dd728f1 | 2291 | #, c-format |
82c78066 NC |
2292 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2293 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2294 | |
527b9e87 | 2295 | #: dwarf.c:2829 |
9dd728f1 | 2296 | #, c-format |
82c78066 NC |
2297 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2298 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2299 | |
527b9e87 | 2300 | #: dwarf.c:2858 |
9dd728f1 NC |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2303 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2304 | |
527b9e87 | 2305 | #: dwarf.c:2938 |
82c78066 NC |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2308 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2309 | ||
527b9e87 | 2310 | #: dwarf.c:2981 |
9dd728f1 | 2311 | #, c-format |
d5698657 | 2312 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2313 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2314 | |
527b9e87 | 2315 | #: dwarf.c:2983 |
9dd728f1 | 2316 | #, c-format |
d5698657 NC |
2317 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2318 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2319 | |
527b9e87 | 2320 | #: dwarf.c:2986 |
9dd728f1 NC |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid " Version: %d\n" | |
2323 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2324 | |
527b9e87 | 2325 | #: dwarf.c:2987 |
9dd728f1 | 2326 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2327 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2328 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2329 | |
527b9e87 | 2330 | #: dwarf.c:2989 |
9dd728f1 NC |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2333 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2334 | |
527b9e87 | 2335 | #: dwarf.c:2994 |
8e295ce0 | 2336 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2337 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2338 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2339 | |
527b9e87 | 2340 | #: dwarf.c:2997 |
8e295ce0 | 2341 | #, c-format |
d5698657 NC |
2342 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2343 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2344 | |
527b9e87 | 2345 | #: dwarf.c:3005 |
0f35c779 NC |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid " Section contributions:\n" | |
2348 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2349 | ||
527b9e87 | 2350 | #: dwarf.c:3006 |
0f35c779 NC |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2353 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2354 | ||
527b9e87 | 2355 | #: dwarf.c:3009 |
0f35c779 NC |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2358 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2359 | ||
527b9e87 | 2360 | #: dwarf.c:3012 |
0f35c779 NC |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2363 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2364 | ||
527b9e87 | 2365 | #: dwarf.c:3015 |
0f35c779 NC |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2368 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2369 | ||
527b9e87 | 2370 | #: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 |
82c78066 | 2371 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2372 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2373 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" | |
82c78066 | 2374 | |
527b9e87 | 2375 | #: dwarf.c:3038 |
21b13a54 | 2376 | #, c-format |
d5698657 | 2377 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2378 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2379 | |
527b9e87 | 2380 | #: dwarf.c:3047 |
82c78066 NC |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2383 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2384 | ||
527b9e87 | 2385 | #: dwarf.c:3057 |
9dd728f1 | 2386 | #, c-format |
21b13a54 | 2387 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2388 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2389 | |
527b9e87 | 2390 | #: dwarf.c:3063 |
82c78066 NC |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2393 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2394 | ||
527b9e87 | 2395 | #: dwarf.c:3109 |
9dd728f1 | 2396 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2397 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2398 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2399 | |
527b9e87 | 2400 | #: dwarf.c:3119 |
0f35c779 NC |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2403 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2404 | ||
527b9e87 | 2405 | #: dwarf.c:3123 |
21b13a54 | 2406 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2407 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2408 | |
527b9e87 | 2409 | #: dwarf.c:3142 |
9dd728f1 | 2410 | #, c-format |
21b13a54 | 2411 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2412 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2413 | |
527b9e87 | 2414 | #: dwarf.c:3146 |
9dd728f1 | 2415 | #, c-format |
d5698657 NC |
2416 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2417 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2418 | |
527b9e87 | 2419 | #: dwarf.c:3165 |
82c78066 NC |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2422 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2423 | ||
527b9e87 | 2424 | #: dwarf.c:3238 |
f6efed01 NC |
2425 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2426 | msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" | |
2427 | ||
527b9e87 | 2428 | #: dwarf.c:3353 |
9dd728f1 | 2429 | #, c-format |
82c78066 NC |
2430 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2431 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2432 | |
527b9e87 | 2433 | #: dwarf.c:3367 |
82c78066 NC |
2434 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2435 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2436 | |
527b9e87 | 2437 | #: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 |
82c78066 NC |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2440 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2441 | |
527b9e87 | 2442 | #: dwarf.c:3396 |
8e295ce0 NC |
2443 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2444 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2445 | |
527b9e87 | 2446 | #: dwarf.c:3412 |
82c78066 NC |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2449 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2450 | ||
527b9e87 | 2451 | #: dwarf.c:3443 |
82c78066 | 2452 | #, c-format |
f6efed01 | 2453 | msgid "Corrupt %s format table entry\n" |
82c78066 NC |
2454 | msgstr "Entrée %s corrompue dans l'entrée de la table de format\n" |
2455 | ||
527b9e87 | 2456 | #: dwarf.c:3452 |
82c78066 NC |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "Corrupt %s list\n" | |
2459 | msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
2460 | ||
527b9e87 | 2461 | #: dwarf.c:3458 |
82c78066 NC |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "" | |
2464 | "\n" | |
2465 | " The %s Table is empty.\n" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | "\n" | |
2468 | " La table %s est vide.\n" | |
2469 | ||
527b9e87 | 2470 | #: dwarf.c:3462 |
82c78066 NC |
2471 | #, c-format |
2472 | msgid "" | |
2473 | "\n" | |
2474 | " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | "\n" | |
2477 | " La table %s (décalage 0x%lx) :\n" | |
2478 | ||
527b9e87 | 2479 | #: dwarf.c:3465 |
82c78066 NC |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid " Entry" | |
2482 | msgstr " Entrée" | |
2483 | ||
527b9e87 | 2484 | #: dwarf.c:3480 |
82c78066 NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "\tName" | |
2487 | msgstr "\tNom" | |
2488 | ||
527b9e87 | 2489 | #: dwarf.c:3483 |
82c78066 NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "\tDir" | |
2492 | msgstr "\tRép" | |
2493 | ||
527b9e87 | 2494 | #: dwarf.c:3486 |
82c78066 NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "\tTime" | |
2497 | msgstr "\tHeure" | |
2498 | ||
527b9e87 | 2499 | #: dwarf.c:3489 |
82c78066 NC |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "\tSize" | |
2502 | msgstr "\tTaille" | |
2503 | ||
527b9e87 | 2504 | #: dwarf.c:3492 |
82c78066 NC |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "\tMD5" | |
2507 | msgstr "\tMD5" | |
2508 | ||
527b9e87 | 2509 | #: dwarf.c:3495 |
82c78066 NC |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2512 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2513 | ||
527b9e87 | 2514 | #: dwarf.c:3531 |
82c78066 NC |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
2517 | msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" | |
2518 | ||
527b9e87 | 2519 | #: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 |
82c78066 NC |
2520 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2521 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2522 | ||
527b9e87 | 2523 | #: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 |
21b13a54 NC |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2526 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2527 | |
527b9e87 | 2528 | #: dwarf.c:3593 |
9dd728f1 NC |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2531 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2532 | |
527b9e87 | 2533 | #: dwarf.c:3594 |
9dd728f1 NC |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2536 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2537 | |
527b9e87 | 2538 | #: dwarf.c:3595 |
9dd728f1 NC |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2541 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2542 | |
527b9e87 | 2543 | #: dwarf.c:3596 |
9dd728f1 NC |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2546 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2547 | |
527b9e87 | 2548 | #: dwarf.c:3598 |
8e295ce0 NC |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2551 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2552 | |
527b9e87 | 2553 | #: dwarf.c:3599 |
9dd728f1 NC |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2556 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2557 | |
527b9e87 | 2558 | #: dwarf.c:3600 |
9dd728f1 NC |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2561 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2562 | |
527b9e87 | 2563 | #: dwarf.c:3601 |
9dd728f1 NC |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2566 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2567 | |
527b9e87 | 2568 | #: dwarf.c:3602 |
e8d46048 | 2569 | #, c-format |
9dd728f1 | 2570 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2571 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2572 | |
527b9e87 | 2573 | #: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 |
82c78066 NC |
2574 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2575 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2576 | ||
527b9e87 | 2577 | #: dwarf.c:3619 |
82c78066 NC |
2578 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2579 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2580 | ||
527b9e87 | 2581 | #: dwarf.c:3623 |
3c62831e | 2582 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2583 | msgid "" |
2584 | "\n" | |
2585 | " Opcodes:\n" | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | "\n" | |
2588 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2589 | |
527b9e87 | 2590 | #: dwarf.c:3626 |
3c62831e | 2591 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2592 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2593 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2594 | msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" | |
2595 | msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2596 | |
527b9e87 | 2597 | #: dwarf.c:3639 |
82c78066 NC |
2598 | msgid "Directory" |
2599 | msgstr "Répertoire" | |
2600 | ||
527b9e87 | 2601 | #: dwarf.c:3641 |
82c78066 NC |
2602 | msgid "File name" |
2603 | msgstr "Nom du fichier" | |
2604 | ||
527b9e87 | 2605 | #: dwarf.c:3646 |
3c62831e | 2606 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2607 | msgid "" |
2608 | "\n" | |
2609 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | "\n" | |
21b13a54 | 2612 | " La table des répertoires est vide.\n" |
3c62831e | 2613 | |
527b9e87 | 2614 | #: dwarf.c:3651 |
9dd728f1 NC |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "" | |
2617 | "\n" | |
0f35c779 | 2618 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
9dd728f1 NC |
2619 | msgstr "" |
2620 | "\n" | |
0f35c779 | 2621 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" |
3c62831e | 2622 | |
527b9e87 | 2623 | #: dwarf.c:3671 |
9dd728f1 NC |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "" | |
2626 | "\n" | |
2627 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | "\n" | |
0f35c779 | 2630 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" |
3c62831e | 2631 | |
527b9e87 | 2632 | #: dwarf.c:3674 |
9dd728f1 NC |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "" | |
2635 | "\n" | |
0f35c779 | 2636 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
9dd728f1 NC |
2637 | msgstr "" |
2638 | "\n" | |
0f35c779 NC |
2639 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" |
2640 | ||
527b9e87 | 2641 | #: dwarf.c:3700 |
0f35c779 NC |
2642 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2643 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2644 | |
527b9e87 | 2645 | #: dwarf.c:3716 |
9dd728f1 | 2646 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2647 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2648 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2649 | |
527b9e87 | 2650 | #: dwarf.c:3719 |
0f35c779 NC |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2653 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2654 | ||
527b9e87 | 2655 | #: dwarf.c:3742 |
f6efed01 NC |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2658 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" | |
2659 | ||
527b9e87 NC |
2660 | #: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 |
2661 | #: dwarf.c:3901 | |
f6efed01 NC |
2662 | msgid " (reset view)" |
2663 | msgstr " (réinitialise vue)" | |
2664 | ||
527b9e87 | 2665 | #: dwarf.c:3762 |
9dd728f1 | 2666 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2667 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2668 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" | |
3c62831e | 2669 | |
527b9e87 | 2670 | #: dwarf.c:3772 |
8e295ce0 | 2671 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2672 | msgid " and Line by %s to %d" |
2673 | msgstr " et Ligne de %s à %d" | |
8e295ce0 | 2674 | |
527b9e87 | 2675 | #: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 |
9dd728f1 | 2676 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2677 | msgid " (view %u)\n" |
2678 | msgstr " (vue %u)\n" | |
3c62831e | 2679 | |
527b9e87 | 2680 | #: dwarf.c:3787 |
3c62831e | 2681 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2682 | msgid " Copy" |
2683 | msgstr " Copie" | |
3c62831e | 2684 | |
527b9e87 | 2685 | #: dwarf.c:3804 |
9dd728f1 | 2686 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2687 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2688 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2689 | |
527b9e87 | 2690 | #: dwarf.c:3823 |
8e295ce0 | 2691 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2692 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2693 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2694 | |
527b9e87 | 2695 | #: dwarf.c:3836 |
3c62831e | 2696 | #, c-format |
d5698657 NC |
2697 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2698 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2699 | |
527b9e87 | 2700 | #: dwarf.c:3844 |
3c62831e | 2701 | #, c-format |
d5698657 NC |
2702 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2703 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2704 | |
527b9e87 | 2705 | #: dwarf.c:3852 |
3c62831e | 2706 | #, c-format |
d5698657 | 2707 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2708 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2709 | |
527b9e87 | 2710 | #: dwarf.c:3860 |
9dd728f1 | 2711 | #, c-format |
d5698657 NC |
2712 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2713 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2714 | |
527b9e87 | 2715 | #: dwarf.c:3865 |
9dd728f1 NC |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2718 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2719 | |
527b9e87 | 2720 | #: dwarf.c:3877 |
9dd728f1 | 2721 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2722 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2723 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2724 | |
527b9e87 | 2725 | #: dwarf.c:3896 |
8e295ce0 | 2726 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2727 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2728 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2729 | |
527b9e87 | 2730 | #: dwarf.c:3909 |
9dd728f1 | 2731 | #, c-format |
d5698657 | 2732 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2733 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2734 | |
527b9e87 | 2735 | #: dwarf.c:3916 |
9dd728f1 NC |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2738 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2739 | |
527b9e87 | 2740 | #: dwarf.c:3920 |
3c62831e | 2741 | #, c-format |
9dd728f1 | 2742 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2743 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2744 | |
527b9e87 | 2745 | #: dwarf.c:3926 |
9dd728f1 | 2746 | #, c-format |
d5698657 NC |
2747 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2748 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2749 | |
527b9e87 | 2750 | #: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 |
9dd728f1 NC |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2753 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2754 | |
527b9e87 | 2755 | #: dwarf.c:4024 |
82c78066 NC |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2758 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2759 | ||
527b9e87 | 2760 | #: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 |
82c78066 NC |
2761 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2762 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2763 | ||
527b9e87 | 2764 | #: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 |
82c78066 NC |
2765 | msgid "Corrupt file name list\n" |
2766 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2767 | ||
527b9e87 | 2768 | #: dwarf.c:4215 |
82c78066 NC |
2769 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2770 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2771 | ||
527b9e87 | 2772 | #: dwarf.c:4260 |
82c78066 NC |
2773 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2774 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2775 | ||
527b9e87 | 2776 | #: dwarf.c:4299 |
21b13a54 NC |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid "CU: %s:\n" | |
2779 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2780 | ||
527b9e87 | 2781 | #: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 |
21b13a54 | 2782 | #, c-format |
82c78066 NC |
2783 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2784 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2785 | ||
527b9e87 NC |
2786 | #: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 |
2787 | #: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 | |
2788 | #: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 | |
2789 | #: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 | |
2790 | #: readelf.c:16626 readelf.c:16629 | |
82c78066 NC |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "<corrupt>" | |
2793 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2794 | |
527b9e87 | 2795 | #: dwarf.c:4320 |
21b13a54 NC |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2798 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2799 | ||
527b9e87 | 2800 | #: dwarf.c:4325 |
82c78066 | 2801 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2802 | msgid "File name Line number Starting address View\n" |
2803 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue\n" | |
82c78066 | 2804 | |
527b9e87 | 2805 | #: dwarf.c:4441 |
0f35c779 NC |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2808 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" | |
2809 | ||
527b9e87 | 2810 | #: dwarf.c:4494 |
0f35c779 NC |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "" | |
2813 | "\n" | |
2814 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "\n" | |
2817 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
2818 | ||
527b9e87 | 2819 | #: dwarf.c:4498 |
82c78066 NC |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2822 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
2823 | ||
527b9e87 | 2824 | #: dwarf.c:4499 |
82c78066 NC |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "" | |
2827 | "\n" | |
2828 | " <over large file table index %u>" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | "\n" | |
2831 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
2832 | ||
527b9e87 | 2833 | #: dwarf.c:4505 |
82c78066 NC |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "" | |
2836 | "\n" | |
2837 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2838 | msgstr "" | |
2839 | "\n" | |
2840 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
2841 | ||
527b9e87 | 2842 | #: dwarf.c:4512 |
21b13a54 | 2843 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2844 | msgid "" |
2845 | "\n" | |
82c78066 | 2846 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
2847 | msgstr "" |
2848 | "\n" | |
82c78066 | 2849 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 2850 | |
527b9e87 | 2851 | #: dwarf.c:4578 |
21b13a54 | 2852 | #, c-format |
d5698657 NC |
2853 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2854 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 2855 | |
527b9e87 | 2856 | #: dwarf.c:4612 |
82c78066 NC |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2859 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
2860 | ||
527b9e87 | 2861 | #: dwarf.c:4742 |
0f35c779 NC |
2862 | msgid "no info" |
2863 | msgstr "aucune info" | |
2864 | ||
527b9e87 | 2865 | #: dwarf.c:4743 |
0f35c779 NC |
2866 | msgid "type" |
2867 | msgstr "type" | |
2868 | ||
527b9e87 | 2869 | #: dwarf.c:4744 |
0f35c779 NC |
2870 | msgid "variable" |
2871 | msgstr "variable" | |
2872 | ||
527b9e87 | 2873 | #: dwarf.c:4745 |
0f35c779 NC |
2874 | msgid "function" |
2875 | msgstr "fonction" | |
2876 | ||
527b9e87 | 2877 | #: dwarf.c:4746 |
0f35c779 NC |
2878 | msgid "other" |
2879 | msgstr "autre" | |
2880 | ||
527b9e87 | 2881 | #: dwarf.c:4747 |
0f35c779 NC |
2882 | msgid "unused5" |
2883 | msgstr "inutilisé5" | |
2884 | ||
527b9e87 | 2885 | #: dwarf.c:4748 |
0f35c779 NC |
2886 | msgid "unused6" |
2887 | msgstr "inutilisé6" | |
2888 | ||
527b9e87 | 2889 | #: dwarf.c:4749 |
0f35c779 NC |
2890 | msgid "unused7" |
2891 | msgstr "inutilisé7" | |
2892 | ||
527b9e87 | 2893 | #: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 |
21b13a54 NC |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 2896 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 2897 | |
527b9e87 | 2898 | #: dwarf.c:4814 |
3c62831e | 2899 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2900 | msgid " Length: %ld\n" |
2901 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 2902 | |
527b9e87 | 2903 | #: dwarf.c:4816 |
e8d46048 | 2904 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2905 | msgid " Version: %d\n" |
2906 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2907 | |
527b9e87 | 2908 | #: dwarf.c:4818 |
9dd728f1 | 2909 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2910 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2911 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 2912 | |
527b9e87 | 2913 | #: dwarf.c:4820 |
9dd728f1 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2916 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
2917 | ||
527b9e87 | 2918 | #: dwarf.c:4829 |
82c78066 NC |
2919 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
2920 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
2921 | ||
527b9e87 | 2922 | #: dwarf.c:4837 |
0f35c779 NC |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "" | |
2925 | "\n" | |
2926 | " Offset Kind Name\n" | |
2927 | msgstr "" | |
2928 | "\n" | |
2929 | " Décalage Genre Nom\n" | |
2930 | ||
527b9e87 | 2931 | #: dwarf.c:4839 |
e8d46048 | 2932 | #, c-format |
3c62831e | 2933 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
2934 | "\n" |
2935 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 2936 | msgstr "" |
9dd728f1 | 2937 | "\n" |
21b13a54 | 2938 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 2939 | |
527b9e87 | 2940 | #: dwarf.c:4875 |
0f35c779 NC |
2941 | msgid "s" |
2942 | msgstr "s" | |
2943 | ||
527b9e87 | 2944 | #: dwarf.c:4875 |
0f35c779 NC |
2945 | msgid "g" |
2946 | msgstr "g" | |
2947 | ||
527b9e87 | 2948 | #: dwarf.c:4935 |
3c62831e | 2949 | #, c-format |
9dd728f1 | 2950 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 2951 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 2952 | |
527b9e87 | 2953 | #: dwarf.c:4941 |
9dd728f1 NC |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2956 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 2957 | |
527b9e87 | 2958 | #: dwarf.c:4949 |
9dd728f1 NC |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2961 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2962 | |
527b9e87 | 2963 | #: dwarf.c:4958 |
9dd728f1 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2966 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2967 | |
527b9e87 | 2968 | #: dwarf.c:4970 |
9dd728f1 NC |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 2971 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 2972 | |
527b9e87 | 2973 | #: dwarf.c:5103 |
a6dc81d2 | 2974 | #, c-format |
82c78066 NC |
2975 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
2976 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 2977 | |
527b9e87 | 2978 | #: dwarf.c:5113 |
a6dc81d2 NC |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid " Version: %d\n" | |
2981 | msgstr " Version: %d\n" | |
2982 | ||
527b9e87 | 2983 | #: dwarf.c:5114 |
a6dc81d2 NC |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2986 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
2987 | ||
527b9e87 | 2988 | #: dwarf.c:5118 |
a6dc81d2 NC |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2991 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
2992 | ||
527b9e87 | 2993 | #: dwarf.c:5132 |
a6dc81d2 NC |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 2996 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 2997 | |
527b9e87 | 2998 | #: dwarf.c:5140 |
a6dc81d2 | 2999 | #, c-format |
82c78066 NC |
3000 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
3001 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 3002 | |
527b9e87 | 3003 | #: dwarf.c:5143 |
a6dc81d2 | 3004 | #, c-format |
82c78066 NC |
3005 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
3006 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 3007 | |
527b9e87 | 3008 | #: dwarf.c:5169 |
a6dc81d2 NC |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3011 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
3012 | ||
527b9e87 | 3013 | #: dwarf.c:5186 |
a6dc81d2 NC |
3014 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3015 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
3016 | ||
527b9e87 | 3017 | #: dwarf.c:5207 |
82c78066 NC |
3018 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3019 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 3020 | |
527b9e87 | 3021 | #: dwarf.c:5213 |
a6dc81d2 | 3022 | #, c-format |
82c78066 NC |
3023 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
3024 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 3025 | |
527b9e87 | 3026 | #: dwarf.c:5216 |
a6dc81d2 | 3027 | #, c-format |
82c78066 NC |
3028 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
3029 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 3030 | |
527b9e87 | 3031 | #: dwarf.c:5224 |
a6dc81d2 | 3032 | #, c-format |
82c78066 NC |
3033 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
3034 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 3035 | |
527b9e87 | 3036 | #: dwarf.c:5232 |
a6dc81d2 | 3037 | #, c-format |
82c78066 NC |
3038 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
3039 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3040 | |
527b9e87 | 3041 | #: dwarf.c:5241 |
a6dc81d2 | 3042 | #, c-format |
82c78066 NC |
3043 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
3044 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3045 | |
527b9e87 | 3046 | #: dwarf.c:5250 |
a6dc81d2 | 3047 | #, c-format |
82c78066 NC |
3048 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3049 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3050 | |
527b9e87 | 3051 | #: dwarf.c:5259 |
a6dc81d2 | 3052 | #, c-format |
82c78066 NC |
3053 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3054 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3055 | |
527b9e87 | 3056 | #: dwarf.c:5265 |
a6dc81d2 | 3057 | #, c-format |
82c78066 NC |
3058 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
3059 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3060 | |
527b9e87 | 3061 | #: dwarf.c:5273 |
0f35c779 | 3062 | #, c-format |
82c78066 NC |
3063 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3064 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3065 | |
527b9e87 | 3066 | #: dwarf.c:5281 |
0f35c779 | 3067 | #, c-format |
82c78066 NC |
3068 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3069 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3070 | |
527b9e87 | 3071 | #: dwarf.c:5287 |
0f35c779 | 3072 | #, c-format |
82c78066 NC |
3073 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
3074 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 3075 | |
527b9e87 | 3076 | #: dwarf.c:5294 |
a6dc81d2 NC |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3079 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
3080 | ||
527b9e87 | 3081 | #: dwarf.c:5306 |
a6dc81d2 | 3082 | #, c-format |
82c78066 NC |
3083 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
3084 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 3085 | |
527b9e87 | 3086 | #: dwarf.c:5309 |
a6dc81d2 | 3087 | #, c-format |
82c78066 NC |
3088 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
3089 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 3090 | |
527b9e87 | 3091 | #: dwarf.c:5358 |
9dd728f1 | 3092 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3093 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
3094 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 3095 | |
527b9e87 | 3096 | #: dwarf.c:5367 |
9dd728f1 NC |
3097 | msgid "has children" |
3098 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 3099 | |
527b9e87 | 3100 | #: dwarf.c:5367 |
9dd728f1 NC |
3101 | msgid "no children" |
3102 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 3103 | |
527b9e87 | 3104 | #: dwarf.c:5436 |
f6efed01 NC |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "location view pair\n" | |
3107 | msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" | |
3108 | ||
527b9e87 | 3109 | #: dwarf.c:5468 |
82c78066 NC |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3112 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3113 | ||
527b9e87 | 3114 | #: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 |
82c78066 NC |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3117 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
3118 | ||
527b9e87 NC |
3119 | #: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 |
3120 | #: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 | |
0f35c779 NC |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3123 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3124 | ||
527b9e87 | 3125 | #: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 |
0f35c779 NC |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "<End of list>\n" | |
3128 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3129 | ||
527b9e87 | 3130 | #: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 |
0f35c779 NC |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "(base address)\n" | |
3133 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3134 | ||
527b9e87 | 3135 | #: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 |
f6efed01 NC |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "" | |
3138 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3139 | " %*s " | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | "vues à %8.8lx pour:\n" | |
3142 | " %*s " | |
3143 | ||
527b9e87 | 3144 | #: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 |
0f35c779 NC |
3145 | msgid " (start == end)" |
3146 | msgstr " (début == fin)" | |
3147 | ||
527b9e87 | 3148 | #: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 |
0f35c779 NC |
3149 | msgid " (start > end)" |
3150 | msgstr " (début > fin)" | |
3151 | ||
527b9e87 | 3152 | #: dwarf.c:5619 |
82c78066 NC |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3155 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3156 | ||
527b9e87 | 3157 | #: dwarf.c:5689 |
f6efed01 NC |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3160 | msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" | |
3161 | ||
527b9e87 | 3162 | #: dwarf.c:5698 |
f6efed01 NC |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "views for:\n" | |
3165 | msgstr "vues pour:\n" | |
3166 | ||
527b9e87 | 3167 | #: dwarf.c:5702 |
82c78066 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3170 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3171 | ||
527b9e87 | 3172 | #: dwarf.c:5747 |
f6efed01 NC |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3175 | msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" | |
3176 | ||
527b9e87 | 3177 | #: dwarf.c:5790 |
82c78066 NC |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3180 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3181 | ||
527b9e87 | 3182 | #: dwarf.c:5860 |
0f35c779 NC |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3185 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3186 | ||
527b9e87 | 3187 | #: dwarf.c:5884 |
0f35c779 NC |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3190 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3191 | ||
527b9e87 | 3192 | #: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 |
3c62831e | 3193 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3194 | msgid "" |
3195 | "\n" | |
3196 | "The %s section is empty.\n" | |
3197 | msgstr "" | |
3198 | "\n" | |
3199 | "La section %s est vide.\n" | |
3200 | ||
527b9e87 | 3201 | #: dwarf.c:5997 |
82c78066 NC |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3204 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3205 | ||
527b9e87 | 3206 | #: dwarf.c:6017 |
82c78066 NC |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3209 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3210 | ||
527b9e87 | 3211 | #: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 |
8e295ce0 NC |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3214 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3215 | |
527b9e87 | 3216 | #: dwarf.c:6076 |
9dd728f1 | 3217 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3218 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3219 | |
527b9e87 | 3220 | #: dwarf.c:6081 |
3c62831e | 3221 | #, c-format |
d5698657 NC |
3222 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3223 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3224 | |
527b9e87 | 3225 | #: dwarf.c:6091 |
82c78066 NC |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "" | |
3228 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3229 | "\n" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3232 | "\n" | |
3233 | ||
527b9e87 | 3234 | #: dwarf.c:6093 |
3c62831e | 3235 | #, c-format |
82c78066 NC |
3236 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3237 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3238 | |
527b9e87 | 3239 | #: dwarf.c:6148 |
3c62831e | 3240 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3241 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3242 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3243 | |
527b9e87 | 3244 | #: dwarf.c:6152 |
e8d46048 | 3245 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3246 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3247 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3248 | |
527b9e87 | 3249 | #: dwarf.c:6161 |
ea8409f7 | 3250 | #, c-format |
9dd728f1 | 3251 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3252 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3253 | |
527b9e87 | 3254 | #: dwarf.c:6168 |
f6efed01 NC |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3257 | msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" | |
3258 | ||
527b9e87 | 3259 | #: dwarf.c:6185 |
82c78066 NC |
3260 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3261 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3262 | ||
527b9e87 | 3263 | #: dwarf.c:6202 |
f6efed01 NC |
3264 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3265 | msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" | |
3266 | ||
527b9e87 | 3267 | #: dwarf.c:6211 |
21b13a54 | 3268 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3269 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3270 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3271 | msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" | |
3272 | msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3273 | |
527b9e87 | 3274 | #: dwarf.c:6367 |
9dd728f1 | 3275 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3276 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3277 | |
527b9e87 | 3278 | #: dwarf.c:6371 |
219576a4 | 3279 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3280 | msgid " Length: %ld\n" |
3281 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3282 | |
527b9e87 | 3283 | #: dwarf.c:6373 |
219576a4 | 3284 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3285 | msgid " Version: %d\n" |
3286 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3287 | |
527b9e87 | 3288 | #: dwarf.c:6374 |
219576a4 | 3289 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3290 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3291 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3292 | |
527b9e87 | 3293 | #: dwarf.c:6376 |
e8d46048 | 3294 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3295 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3296 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3297 | |
527b9e87 | 3298 | #: dwarf.c:6377 |
3c62831e | 3299 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3300 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3301 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3302 | |
527b9e87 | 3303 | #: dwarf.c:6384 |
a6dc81d2 NC |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3306 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3307 | ||
527b9e87 | 3308 | #: dwarf.c:6394 |
21b13a54 NC |
3309 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3310 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3311 | ||
527b9e87 | 3312 | #: dwarf.c:6399 |
3c62831e | 3313 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3314 | msgid "" |
3315 | "\n" | |
21b13a54 | 3316 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3317 | msgstr "" |
3318 | "\n" | |
21b13a54 | 3319 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3320 | |
527b9e87 | 3321 | #: dwarf.c:6401 |
21b13a54 NC |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid "" | |
3324 | "\n" | |
3325 | " Address Length\n" | |
3326 | msgstr "" | |
3327 | "\n" | |
3328 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3329 | |
527b9e87 | 3330 | #: dwarf.c:6477 |
82c78066 NC |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3333 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3334 | ||
527b9e87 | 3335 | #: dwarf.c:6493 |
0f35c779 NC |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3338 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3339 | ||
527b9e87 | 3340 | #: dwarf.c:6496 |
0f35c779 NC |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3343 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3344 | |
527b9e87 | 3345 | #: dwarf.c:6503 |
0f35c779 NC |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "\t%d:\t" | |
3348 | msgstr "\t%d:\t" | |
3349 | ||
527b9e87 | 3350 | #: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 |
82c78066 NC |
3351 | msgid "(start == end)" |
3352 | msgstr "(début == fin)" | |
3353 | ||
527b9e87 | 3354 | #: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 |
82c78066 NC |
3355 | msgid "(start > end)" |
3356 | msgstr "(début > fin)" | |
3357 | ||
527b9e87 | 3358 | #: dwarf.c:6620 |
82c78066 NC |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3361 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3362 | ||
527b9e87 | 3363 | #: dwarf.c:6656 |
82c78066 NC |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3366 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3367 | ||
527b9e87 | 3368 | #: dwarf.c:6733 |
82c78066 NC |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3371 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3372 | ||
527b9e87 | 3373 | #: dwarf.c:6744 |
82c78066 NC |
3374 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3375 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3376 | ||
527b9e87 | 3377 | #: dwarf.c:6763 |
82c78066 NC |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3380 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3381 | ||
0f35c779 NC |
3382 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3383 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
527b9e87 | 3384 | #: dwarf.c:6785 |
0f35c779 NC |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3387 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3388 | ||
527b9e87 | 3389 | #: dwarf.c:6810 |
e8d46048 | 3390 | #, c-format |
9dd728f1 | 3391 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3392 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3393 | |
527b9e87 | 3394 | #: dwarf.c:6815 |
e8d46048 | 3395 | #, c-format |
9dd728f1 | 3396 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3397 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3398 | |
527b9e87 | 3399 | #: dwarf.c:6834 |
82c78066 NC |
3400 | #, c-format |
3401 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3402 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3403 | ||
527b9e87 NC |
3404 | #: dwarf.c:6841 |
3405 | #, c-format | |
3406 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3407 | msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" | |
3408 | ||
3409 | #: dwarf.c:6849 | |
3c62831e | 3410 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3411 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3412 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3413 | |
527b9e87 | 3414 | #: dwarf.c:6856 |
3c62831e | 3415 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3416 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3417 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3418 | |
527b9e87 | 3419 | #: dwarf.c:6929 |
82c78066 NC |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3422 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3423 | |
527b9e87 | 3424 | #: dwarf.c:6942 |
82c78066 NC |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3427 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3428 | ||
527b9e87 | 3429 | #: dwarf.c:7285 |
82c78066 NC |
3430 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3431 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3432 | ||
527b9e87 | 3433 | #: dwarf.c:7297 |
82c78066 NC |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3436 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3437 | ||
527b9e87 | 3438 | #: dwarf.c:7305 |
82c78066 NC |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3441 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3442 | ||
527b9e87 | 3443 | #: dwarf.c:7334 |
82c78066 | 3444 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3445 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3446 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" | |
82c78066 | 3447 | |
527b9e87 | 3448 | #: dwarf.c:7413 |
82c78066 | 3449 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3450 | msgid " Augmentation data: " |
3451 | msgstr " Données d'augmentation: " | |
21b13a54 | 3452 | |
527b9e87 | 3453 | #: dwarf.c:7430 |
21b13a54 | 3454 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3455 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3456 | |
527b9e87 | 3457 | #: dwarf.c:7600 |
82c78066 NC |
3458 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3459 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3460 | ||
527b9e87 | 3461 | #: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 |
82c78066 NC |
3462 | msgid "Invalid max register\n" |
3463 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3464 | ||
3465 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
527b9e87 | 3466 | #: dwarf.c:7677 |
82c78066 NC |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3469 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3470 | ||
527b9e87 | 3471 | #: dwarf.c:7701 |
82c78066 | 3472 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3473 | msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" |
3474 | msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" | |
82c78066 | 3475 | |
527b9e87 | 3476 | #: dwarf.c:7823 |
82c78066 NC |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3479 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3480 | ||
3481 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
527b9e87 | 3482 | #: dwarf.c:7837 |
82c78066 NC |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3485 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3486 | ||
527b9e87 | 3487 | #: dwarf.c:8140 |
82c78066 NC |
3488 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3489 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3490 | ||
527b9e87 | 3491 | #: dwarf.c:8187 |
82c78066 NC |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3494 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3495 | ||
527b9e87 | 3496 | #: dwarf.c:8211 |
82c78066 NC |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3499 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3500 | ||
527b9e87 | 3501 | #: dwarf.c:8343 |
9dd728f1 | 3502 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3503 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3504 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3505 | |
527b9e87 | 3506 | #: dwarf.c:8345 |
9dd728f1 | 3507 | #, c-format |
82c78066 NC |
3508 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3509 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3510 | |
527b9e87 | 3511 | #: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 |
e8d46048 | 3512 | #, c-format |
d5698657 NC |
3513 | msgid "Version %ld\n" |
3514 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3515 | |
527b9e87 | 3516 | #: dwarf.c:8422 |
82c78066 NC |
3517 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3518 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3519 | ||
527b9e87 | 3520 | #: dwarf.c:8429 |
82c78066 NC |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3523 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3524 | ||
527b9e87 | 3525 | #: dwarf.c:8434 |
82c78066 NC |
3526 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3527 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3528 | ||
527b9e87 | 3529 | #: dwarf.c:8445 |
82c78066 NC |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3532 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3533 | ||
527b9e87 | 3534 | #: dwarf.c:8450 |
82c78066 NC |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Augmentation string:" | |
3537 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3538 | ||
527b9e87 | 3539 | #: dwarf.c:8461 |
82c78066 NC |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "CU table:\n" | |
3542 | msgstr "Table CU:\n" | |
3543 | ||
527b9e87 | 3544 | #: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 |
82c78066 NC |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3547 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3548 | ||
527b9e87 | 3549 | #: dwarf.c:8471 |
82c78066 NC |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "TU table:\n" | |
3552 | msgstr "Table TU:\n" | |
3553 | ||
527b9e87 | 3554 | #: dwarf.c:8481 |
82c78066 NC |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3557 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3558 | ||
527b9e87 | 3559 | #: dwarf.c:8487 |
82c78066 NC |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "[%3u] " | |
3562 | msgstr "[%3u] " | |
3563 | ||
527b9e87 | 3564 | #: dwarf.c:8507 |
82c78066 NC |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3567 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3568 | ||
527b9e87 | 3569 | #: dwarf.c:8524 |
82c78066 | 3570 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3571 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3572 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3573 | msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" | |
3574 | msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" | |
82c78066 | 3575 | |
527b9e87 | 3576 | #: dwarf.c:8551 |
82c78066 NC |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3579 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3580 | ||
527b9e87 | 3581 | #: dwarf.c:8589 |
82c78066 NC |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3584 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3585 | ||
527b9e87 | 3586 | #: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 |
82c78066 NC |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "" | |
3589 | "\n" | |
3590 | "Symbol table:\n" | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | "\n" | |
3593 | "Table des symboles :\n" | |
3594 | ||
527b9e87 | 3595 | #: dwarf.c:8668 |
82c78066 NC |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3598 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3599 | ||
527b9e87 | 3600 | #: dwarf.c:8704 |
82c78066 NC |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid " <no entries>" | |
3603 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3604 | ||
527b9e87 | 3605 | #: dwarf.c:8736 |
f6efed01 NC |
3606 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3607 | msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" | |
3608 | ||
527b9e87 | 3609 | #: dwarf.c:8740 |
f6efed01 NC |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3612 | msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" | |
3613 | ||
527b9e87 | 3614 | #: dwarf.c:8751 |
f6efed01 NC |
3615 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3616 | msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" | |
3617 | ||
527b9e87 | 3618 | #: dwarf.c:8757 |
f6efed01 NC |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3621 | msgstr " valeur CRC: %#x\n" | |
3622 | ||
527b9e87 | 3623 | #: dwarf.c:8761 |
f6efed01 NC |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3626 | msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" | |
3627 | ||
527b9e87 | 3628 | #: dwarf.c:8775 |
f6efed01 NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3631 | msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" | |
3632 | ||
527b9e87 | 3633 | #: dwarf.c:8779 |
f6efed01 NC |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3636 | msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" | |
3637 | ||
527b9e87 | 3638 | #: dwarf.c:8808 |
82c78066 NC |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3641 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3642 | ||
527b9e87 | 3643 | #: dwarf.c:8819 |
0f35c779 NC |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3646 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3647 | ||
527b9e87 | 3648 | #: dwarf.c:8823 |
d5698657 | 3649 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3650 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3651 | |
527b9e87 | 3652 | #: dwarf.c:8825 |
d5698657 NC |
3653 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3654 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3655 | |
527b9e87 | 3656 | #: dwarf.c:8827 |
0f35c779 NC |
3657 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3658 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3659 | ||
527b9e87 | 3660 | #: dwarf.c:8829 |
0f35c779 NC |
3661 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3662 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3663 | |
527b9e87 | 3664 | #: dwarf.c:8847 |
e8d46048 | 3665 | #, c-format |
d5698657 NC |
3666 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3667 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3668 | |
527b9e87 | 3669 | #: dwarf.c:8854 |
82c78066 NC |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3672 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3673 | ||
527b9e87 | 3674 | #: dwarf.c:8863 |
82c78066 NC |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3677 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3678 | ||
527b9e87 | 3679 | #: dwarf.c:8873 |
82c78066 | 3680 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3681 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3682 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
82c78066 | 3683 | |
527b9e87 | 3684 | #: dwarf.c:8882 |
82c78066 NC |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3687 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3688 | ||
527b9e87 | 3689 | #: dwarf.c:8897 |
82c78066 NC |
3690 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3691 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3692 | ||
527b9e87 | 3693 | #: dwarf.c:8901 |
ea8409f7 | 3694 | #, c-format |
d5698657 NC |
3695 | msgid "" |
3696 | "\n" | |
3697 | "CU table:\n" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | "\n" | |
3700 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3701 | |
527b9e87 | 3702 | #: dwarf.c:8907 |
b85cedd7 | 3703 | #, c-format |
d5698657 NC |
3704 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3705 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3706 | |
527b9e87 | 3707 | #: dwarf.c:8912 |
8e295ce0 | 3708 | #, c-format |
d5698657 NC |
3709 | msgid "" |
3710 | "\n" | |
3711 | "TU table:\n" | |
3712 | msgstr "" | |
3713 | "\n" | |
3714 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3715 | |
527b9e87 | 3716 | #: dwarf.c:8919 |
8e295ce0 | 3717 | #, c-format |
d5698657 NC |
3718 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3719 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3720 | |
527b9e87 | 3721 | #: dwarf.c:8926 |
8e295ce0 | 3722 | #, c-format |
d5698657 NC |
3723 | msgid "" |
3724 | "\n" | |
3725 | "Address table:\n" | |
3726 | msgstr "" | |
3727 | "\n" | |
0f35c779 | 3728 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3729 | |
527b9e87 | 3730 | #: dwarf.c:8936 |
8e295ce0 | 3731 | #, c-format |
d5698657 NC |
3732 | msgid "%lu\n" |
3733 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3734 | |
527b9e87 | 3735 | #: dwarf.c:8956 |
d5698657 | 3736 | #, c-format |
82c78066 NC |
3737 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3738 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3739 | ||
527b9e87 | 3740 | #: dwarf.c:8957 |
82c78066 NC |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3743 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3744 | ||
527b9e87 | 3745 | #: dwarf.c:8968 |
82c78066 NC |
3746 | #, c-format |
3747 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3748 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3749 | ||
527b9e87 | 3750 | #: dwarf.c:8969 |
82c78066 NC |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3753 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3754 | ||
527b9e87 | 3755 | #: dwarf.c:8982 |
82c78066 NC |
3756 | #, c-format |
3757 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3758 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3759 | |
527b9e87 | 3760 | #: dwarf.c:9007 |
0f35c779 NC |
3761 | msgid "static" |
3762 | msgstr "static" | |
3763 | ||
527b9e87 | 3764 | #: dwarf.c:9007 |
0f35c779 NC |
3765 | msgid "global" |
3766 | msgstr "global" | |
3767 | ||
527b9e87 | 3768 | #: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 |
0f35c779 NC |
3769 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3770 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3771 | ||
527b9e87 | 3772 | #: dwarf.c:9120 |
82c78066 NC |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3775 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
3776 | ||
527b9e87 | 3777 | #: dwarf.c:9126 |
82c78066 NC |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3780 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
3781 | ||
527b9e87 | 3782 | #: dwarf.c:9144 |
82c78066 | 3783 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3784 | msgid "Section %s is too small for %d slot\n" |
3785 | msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3786 | msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n" | |
3787 | msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n" | |
82c78066 | 3788 | |
527b9e87 | 3789 | #: dwarf.c:9155 |
0f35c779 NC |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid " Version: %d\n" | |
3792 | msgstr " Version: %d\n" | |
3793 | ||
527b9e87 | 3794 | #: dwarf.c:9157 |
0f35c779 NC |
3795 | #, c-format |
3796 | msgid " Number of columns: %d\n" | |
3797 | msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" | |
3798 | ||
527b9e87 | 3799 | #: dwarf.c:9158 |
0f35c779 NC |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3802 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" | |
3803 | ||
527b9e87 | 3804 | #: dwarf.c:9159 |
0f35c779 NC |
3805 | #, c-format |
3806 | msgid "" | |
3807 | " Number of slots: %d\n" | |
3808 | "\n" | |
3809 | msgstr "" | |
3810 | " Nombre d'emplacements: %d\n" | |
3811 | "\n" | |
3812 | ||
527b9e87 | 3813 | #: dwarf.c:9164 |
0f35c779 NC |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3816 | msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
328577ad | 3817 | |
527b9e87 | 3818 | #: dwarf.c:9186 |
82c78066 NC |
3819 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
3820 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
3821 | ||
527b9e87 | 3822 | #: dwarf.c:9191 |
0f35c779 NC |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3825 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3826 | ||
527b9e87 | 3827 | #: dwarf.c:9198 |
0f35c779 NC |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3830 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
3831 | ||
527b9e87 | 3832 | #: dwarf.c:9240 |
82c78066 NC |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
3835 | msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" | |
3836 | ||
527b9e87 | 3837 | #: dwarf.c:9246 |
0f35c779 NC |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3840 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
3841 | ||
527b9e87 | 3842 | #: dwarf.c:9253 |
0f35c779 NC |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid " Offset table\n" | |
3845 | msgstr " Table des décalages\n" | |
3846 | ||
527b9e87 | 3847 | #: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 |
0f35c779 NC |
3848 | msgid "signature" |
3849 | msgstr "signature" | |
3850 | ||
527b9e87 | 3851 | #: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 |
0f35c779 NC |
3852 | msgid "dwo_id" |
3853 | msgstr "dwo_id" | |
3854 | ||
527b9e87 | 3855 | #: dwarf.c:9293 |
82c78066 NC |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3858 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
3859 | ||
527b9e87 NC |
3860 | #: dwarf.c:9307 |
3861 | #, c-format | |
3862 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3863 | msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" | |
3864 | ||
3865 | #: dwarf.c:9316 | |
82c78066 NC |
3866 | #, c-format |
3867 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3868 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
3869 | ||
527b9e87 | 3870 | #: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 |
0f35c779 NC |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3873 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3874 | ||
527b9e87 | 3875 | #: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 |
82c78066 NC |
3876 | #, c-format |
3877 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3878 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
3879 | ||
527b9e87 | 3880 | #: dwarf.c:9354 |
0f35c779 NC |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid " Size table\n" | |
3883 | msgstr " Table des tailles\n" | |
3884 | ||
527b9e87 | 3885 | #: dwarf.c:9407 |
0f35c779 | 3886 | #, c-format |
82c78066 NC |
3887 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
3888 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 3889 | |
527b9e87 | 3890 | #: dwarf.c:9479 |
8e295ce0 | 3891 | #, c-format |
d5698657 | 3892 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 3893 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 3894 | |
527b9e87 | 3895 | #: dwarf.c:9510 |
82c78066 NC |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3898 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3899 | ||
527b9e87 | 3900 | #: dwarf.c:9528 |
82c78066 NC |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3903 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3904 | ||
527b9e87 | 3905 | #: dwarf.c:9544 |
82c78066 NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3908 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3909 | ||
527b9e87 | 3910 | #: dwarf.c:9642 |
f6efed01 NC |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3913 | msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" | |
3914 | ||
527b9e87 | 3915 | #: dwarf.c:9654 |
f6efed01 NC |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3918 | msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" | |
3919 | ||
527b9e87 | 3920 | #: dwarf.c:9749 |
f6efed01 NC |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3923 | msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" | |
3924 | ||
527b9e87 | 3925 | #: dwarf.c:9787 |
f6efed01 NC |
3926 | msgid "Out of memory" |
3927 | msgstr "Mémoire épuisée" | |
3928 | ||
3929 | #. Failed to find the file. | |
527b9e87 | 3930 | #: dwarf.c:9836 |
f6efed01 NC |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3933 | msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" | |
3934 | ||
527b9e87 NC |
3935 | #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 |
3936 | #: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 | |
f6efed01 NC |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "tried: %s\n" | |
3939 | msgstr "essayé: %s\n" | |
3940 | ||
527b9e87 | 3941 | #: dwarf.c:9871 |
f6efed01 NC |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3944 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" | |
3945 | ||
3946 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3947 | #. files that would also match. | |
527b9e87 | 3948 | #: dwarf.c:9879 |
f6efed01 NC |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "" | |
3951 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3952 | "\n" | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3955 | "\n" | |
3956 | ||
527b9e87 | 3957 | #: dwarf.c:9898 |
f6efed01 NC |
3958 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
3959 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" | |
3960 | ||
527b9e87 | 3961 | #: dwarf.c:9904 |
f6efed01 NC |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3964 | msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" | |
3965 | ||
3966 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
527b9e87 | 3967 | #: dwarf.c:9911 |
f6efed01 NC |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "" | |
3970 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
3971 | "\n" | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3974 | "\n" | |
3975 | ||
527b9e87 | 3976 | #: dwarf.c:9943 |
f6efed01 NC |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" | |
3979 | msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n" | |
3980 | ||
527b9e87 | 3981 | #: dwarf.c:9945 |
f6efed01 NC |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid " Name: %s\n" | |
3984 | msgstr " Nom: %s\n" | |
3985 | ||
527b9e87 | 3986 | #: dwarf.c:9946 |
f6efed01 NC |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid " Directory: %s\n" | |
3989 | msgstr " Répertoire: %s\n" | |
3990 | ||
527b9e87 | 3991 | #: dwarf.c:9946 |
f6efed01 NC |
3992 | msgid "<not-found>" |
3993 | msgstr "<pas-trouvé>)" | |
3994 | ||
527b9e87 | 3995 | #: dwarf.c:9948 |
f6efed01 NC |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid " ID: " | |
3998 | msgstr " ID: " | |
3999 | ||
527b9e87 | 4000 | #: dwarf.c:9950 |
f6efed01 NC |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
4003 | msgstr " ID: <inconnu>\n" | |
4004 | ||
527b9e87 | 4005 | #: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 |
8e295ce0 | 4006 | #, c-format |
d5698657 | 4007 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 4008 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 4009 | |
0f35c779 | 4010 | #: elfcomm.c:42 |
d5698657 NC |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "%s: Error: " | |
4013 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
4014 | ||
0f35c779 | 4015 | #: elfcomm.c:56 |
d5698657 NC |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "%s: Warning: " | |
4018 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
4019 | ||
82c78066 | 4020 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
d5698657 NC |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 4023 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 4024 | |
f6efed01 | 4025 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 |
8e295ce0 NC |
4026 | msgid "Out of memory\n" |
4027 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 4028 | |
82c78066 NC |
4029 | #: elfcomm.c:434 |
4030 | #, c-format | |
4031 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4032 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
4033 | ||
f6efed01 | 4034 | #: elfcomm.c:478 |
82c78066 NC |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4037 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
4038 | ||
f6efed01 | 4039 | #: elfcomm.c:491 |
8e295ce0 | 4040 | #, c-format |
0f35c779 NC |
4041 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
4042 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 4043 | |
f6efed01 | 4044 | #: elfcomm.c:510 |
8e295ce0 | 4045 | #, c-format |
d5698657 NC |
4046 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4047 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 4048 | |
f6efed01 | 4049 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 |
8e295ce0 | 4050 | #, c-format |
d5698657 NC |
4051 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
4052 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 4053 | |
f6efed01 | 4054 | #: elfcomm.c:529 |
8e295ce0 | 4055 | #, c-format |
82c78066 NC |
4056 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
4057 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 4058 | |
f6efed01 | 4059 | #: elfcomm.c:539 |
d5698657 NC |
4060 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4061 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4062 | ||
f6efed01 | 4063 | #: elfcomm.c:559 |
d5698657 NC |
4064 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4065 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4066 | ||
f6efed01 | 4067 | #: elfcomm.c:572 |
d5698657 NC |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 4070 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 4071 | |
f6efed01 | 4072 | #: elfcomm.c:580 |
d5698657 NC |
4073 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4074 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
4075 | ||
f6efed01 | 4076 | #: elfcomm.c:588 |
d5698657 NC |
4077 | #, c-format |
4078 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4079 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
4080 | ||
f6efed01 | 4081 | #: elfcomm.c:598 |
d5698657 NC |
4082 | #, c-format |
4083 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4084 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
4085 | ||
f6efed01 | 4086 | #: elfcomm.c:631 |
0f35c779 NC |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4089 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
4090 | ||
527b9e87 | 4091 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 |
0f35c779 NC |
4092 | #, c-format |
4093 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4094 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
4095 | ||
f6efed01 | 4096 | #: elfcomm.c:657 |
d5698657 NC |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4099 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
4100 | ||
f6efed01 | 4101 | #: elfcomm.c:669 |
82c78066 NC |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4104 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
4105 | ||
f6efed01 | 4106 | #: elfcomm.c:676 |
82c78066 NC |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4109 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
4110 | ||
f6efed01 | 4111 | #: elfcomm.c:687 |
d5698657 NC |
4112 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4113 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
4114 | ||
f6efed01 | 4115 | #: elfcomm.c:695 |
d5698657 NC |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4118 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
4119 | ||
f6efed01 | 4120 | #: elfcomm.c:772 |
0f35c779 NC |
4121 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4122 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
4123 | ||
f6efed01 | 4124 | #: elfcomm.c:786 |
82c78066 NC |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4127 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
4128 | ||
f6efed01 | 4129 | #: elfcomm.c:805 |
82c78066 NC |
4130 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
4131 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
4132 | ||
f6efed01 | 4133 | #: elfcomm.c:861 |
d5698657 | 4134 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4135 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
4136 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 4137 | |
527b9e87 | 4138 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 |
8e295ce0 NC |
4139 | #, c-format |
4140 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4141 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 4142 | |
82c78066 | 4143 | #: elfedit.c:100 |
d5698657 NC |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
0f35c779 | 4146 | msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" |
d5698657 | 4147 | |
82c78066 | 4148 | #: elfedit.c:108 |
d5698657 NC |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4151 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4152 | |
82c78066 NC |
4153 | #: elfedit.c:129 |
4154 | #, c-format | |
4155 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4156 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
4157 | ||
4158 | #: elfedit.c:138 | |
d5698657 | 4159 | #, c-format |
82c78066 NC |
4160 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
4161 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 4162 | |
82c78066 | 4163 | #: elfedit.c:147 |
d5698657 NC |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4166 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4167 | |
82c78066 | 4168 | #: elfedit.c:158 |
d5698657 NC |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4171 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4172 | |
82c78066 | 4173 | #: elfedit.c:169 |
d5698657 NC |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4176 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4177 | |
82c78066 | 4178 | #: elfedit.c:202 |
d5698657 NC |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 4181 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 4182 | |
82c78066 | 4183 | #: elfedit.c:235 |
d5698657 NC |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
0f35c779 | 4186 | msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" |
d5698657 | 4187 | |
82c78066 | 4188 | #: elfedit.c:268 |
d5698657 NC |
4189 | msgid "" |
4190 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4191 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
4194 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
4195 | ||
82c78066 | 4196 | #: elfedit.c:309 |
d5698657 NC |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4199 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
4200 | ||
82c78066 | 4201 | #: elfedit.c:316 |
d5698657 NC |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4204 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
4205 | ||
527b9e87 | 4206 | #: elfedit.c:370 readelf.c:19055 |
8e295ce0 NC |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4209 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 4210 | |
527b9e87 | 4211 | #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 |
8e295ce0 NC |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4214 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 4215 | |
82c78066 | 4216 | #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 |
8e295ce0 NC |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 4219 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 4220 | |
82c78066 | 4221 | #: elfedit.c:454 |
8e295ce0 NC |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4224 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 4225 | |
527b9e87 | 4226 | #: elfedit.c:493 readelf.c:19201 |
8e295ce0 NC |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 4229 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 4230 | |
527b9e87 | 4231 | #: elfedit.c:495 readelf.c:19203 |
8e295ce0 NC |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 4234 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 4235 | |
527b9e87 | 4236 | #: elfedit.c:502 readelf.c:19210 |
8e295ce0 NC |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 4239 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 4240 | |
527b9e87 | 4241 | #: elfedit.c:528 readelf.c:19232 |
8e295ce0 NC |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 4244 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 4245 | |
82c78066 | 4246 | #: elfedit.c:586 |
8e295ce0 NC |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 4249 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4250 | |
82c78066 | 4251 | #: elfedit.c:611 |
8e295ce0 NC |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 4254 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4255 | |
82c78066 | 4256 | #: elfedit.c:630 |
8e295ce0 NC |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 4259 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4260 | |
82c78066 | 4261 | #: elfedit.c:661 |
8e295ce0 NC |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4264 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
4265 | ||
82c78066 | 4266 | #: elfedit.c:663 |
8e295ce0 NC |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4269 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
4270 | ||
82c78066 | 4271 | #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 |
8e295ce0 NC |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 4274 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 4275 | |
82c78066 | 4276 | #: elfedit.c:665 |
8e295ce0 NC |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "" | |
4279 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4280 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4281 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4282 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4283 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4284 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
4285 | " -h --help Display this information\n" | |
4286 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
4289 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
4290 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
4291 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
4292 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
4293 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
4294 | " -h --help Afficher ces informations\n" | |
4295 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4296 | ||
82c78066 | 4297 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4300 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4301 | ||
82c78066 | 4302 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4305 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4306 | ||
82c78066 | 4307 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4310 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4311 | ||
82c78066 | 4312 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4315 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4316 | ||
82c78066 | 4317 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4318 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4319 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4320 | |
f6efed01 | 4321 | #: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 |
3c62831e | 4322 | #, c-format |
9dd728f1 | 4323 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4324 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4325 | |
f6efed01 | 4326 | #: nm.c:238 |
3c62831e | 4327 | #, c-format |
9dd728f1 | 4328 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4329 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4330 | |
f6efed01 | 4331 | #: nm.c:239 |
e8d46048 | 4332 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4333 | msgid "" |
4334 | " The options are:\n" | |
4335 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4336 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4337 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4338 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4339 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4340 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4341 | " or `gnat'\n" | |
4342 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4343 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
4344 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4345 | " -e (ignored)\n" | |
4346 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4347 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4348 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4349 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4350 | " line number for each symbol\n" | |
4351 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4352 | " -o Same as -A\n" | |
4353 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4354 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4355 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4356 | msgstr "" |
0f35c779 | 4357 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4358 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4359 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4360 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4361 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 NC |
4362 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
4363 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 NC |
4364 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
4365 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" | |
4366 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4367 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4368 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4369 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 NC |
4370 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
4371 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
4372 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4373 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4374 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4375 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4376 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4377 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4378 | ||
f6efed01 | 4379 | #: nm.c:262 |
21b13a54 NC |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4382 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4383 | |
f6efed01 | 4384 | #: nm.c:265 |
21b13a54 NC |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4387 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4388 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4389 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4390 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4391 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4392 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4393 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4394 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4395 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4396 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4397 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4398 | " -h, --help Display this information\n" | |
4399 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4400 | "\n" | |
4401 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4402 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4403 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4404 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4405 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4406 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4407 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4408 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4409 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4410 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4411 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4412 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4413 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4414 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4415 | "\n" |
4416 | ||
f6efed01 | 4417 | #: nm.c:314 |
e8d46048 | 4418 | #, c-format |
9dd728f1 | 4419 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4420 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4421 | |
f6efed01 | 4422 | #: nm.c:338 |
e8d46048 | 4423 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4424 | msgid "%s: invalid output format" |
4425 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4426 | |
527b9e87 | 4427 | #: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 |
e8d46048 | 4428 | #, c-format |
9dd728f1 | 4429 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4430 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4431 | |
527b9e87 | 4432 | #: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 |
e8d46048 | 4433 | #, c-format |
9dd728f1 | 4434 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4435 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4436 | |
527b9e87 | 4437 | #: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 |
e8d46048 | 4438 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4439 | msgid "<unknown>: %d" |
4440 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4441 | |
f6efed01 | 4442 | #: nm.c:396 |
82c78066 NC |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4445 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4446 | ||
f6efed01 | 4447 | #: nm.c:437 |
e8d46048 | 4448 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4449 | msgid "" |
4450 | "\n" | |
4451 | "Archive index:\n" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | "\n" | |
0f35c779 | 4454 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4455 | |
82c78066 NC |
4456 | #: nm.c:484 |
4457 | #, c-format | |
4458 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4459 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4460 | ||
f6efed01 | 4461 | #: nm.c:1366 |
3c62831e | 4462 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4463 | msgid "" |
4464 | "\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4467 | "\n" | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | "\n" | |
4470 | "\n" | |
0f35c779 | 4471 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4472 | "\n" |
3c62831e | 4473 | |
f6efed01 | 4474 | #: nm.c:1368 |
e8d46048 | 4475 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4476 | msgid "" |
4477 | "\n" | |
4478 | "\n" | |
4479 | "Symbols from %s:\n" | |
4480 | "\n" | |
4481 | msgstr "" | |
4482 | "\n" | |
4483 | "\n" | |
0f35c779 | 4484 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4485 | "\n" |
e8d46048 | 4486 | |
f6efed01 | 4487 | #: nm.c:1370 nm.c:1421 |
3c62831e | 4488 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4489 | msgid "" |
4490 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4491 | "\n" | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4494 | "\n" | |
3c62831e | 4495 | |
f6efed01 | 4496 | #: nm.c:1373 nm.c:1424 |
3c62831e | 4497 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4498 | msgid "" |
4499 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4500 | "\n" | |
4501 | msgstr "" | |
4502 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4503 | "\n" | |
3c62831e | 4504 | |
f6efed01 | 4505 | #: nm.c:1417 |
3c62831e | 4506 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4507 | msgid "" |
4508 | "\n" | |
4509 | "\n" | |
4510 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4511 | "\n" | |
4512 | msgstr "" | |
4513 | "\n" | |
4514 | "\n" | |
21b13a54 | 4515 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4516 | "\n" |
3c62831e | 4517 | |
f6efed01 | 4518 | #: nm.c:1419 |
3c62831e | 4519 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4520 | msgid "" |
4521 | "\n" | |
4522 | "\n" | |
4523 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4524 | "\n" | |
4525 | msgstr "" | |
4526 | "\n" | |
4527 | "\n" | |
4528 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4529 | "\n" | |
3c62831e | 4530 | |
f6efed01 | 4531 | #: nm.c:1511 |
21b13a54 NC |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4534 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4535 | ||
f6efed01 | 4536 | #: nm.c:1753 |
9dd728f1 | 4537 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4538 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4539 | |
f6efed01 | 4540 | #: nm.c:1781 |
9dd728f1 NC |
4541 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4542 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4543 | |
f6efed01 | 4544 | #: nm.c:1782 |
9dd728f1 | 4545 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4546 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4547 | |
f6efed01 | 4548 | #: objcopy.c:529 srconv.c:1695 |
3c62831e | 4549 | #, c-format |
9dd728f1 | 4550 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4551 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4552 | |
82c78066 | 4553 | #: objcopy.c:530 |
e8d46048 | 4554 | #, c-format |
9dd728f1 | 4555 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4556 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4557 | |
82c78066 | 4558 | #: objcopy.c:532 |
e8d46048 | 4559 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4560 | msgid "" |
4561 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4562 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4563 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4564 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4565 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4566 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4567 | msgstr "" |
4568 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4569 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4570 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4571 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4572 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4573 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4574 | ||
82c78066 | 4575 | #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 |
0f35c779 NC |
4576 | #, c-format |
4577 | msgid "" | |
4578 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4579 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4580 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4581 | " Disable -D behavior\n" | |
4582 | msgstr "" | |
4583 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4584 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4585 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4586 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4587 | ||
82c78066 | 4588 | #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 |
0f35c779 NC |
4589 | #, c-format |
4590 | msgid "" | |
4591 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4592 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4593 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4594 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4595 | msgstr "" | |
4596 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4597 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4598 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4599 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4600 | ||
82c78066 | 4601 | #: objcopy.c:551 |
0f35c779 NC |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4604 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4605 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4606 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4607 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4608 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4609 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4610 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4611 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4612 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4613 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4614 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4615 | " relocations\n" | |
4616 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4617 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4618 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
9dd728f1 | 4619 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4620 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4621 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4622 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4623 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4624 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4625 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4626 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4627 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4628 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4629 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4630 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4631 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4632 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4633 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4634 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4635 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4636 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4637 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4638 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4639 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4640 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4641 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4642 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4643 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4644 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4645 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4646 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4647 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4648 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4649 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
4650 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
82c78066 NC |
4651 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4652 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4653 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4654 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4655 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4656 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4657 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4658 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4659 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4660 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4661 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4662 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4663 | " listed in <file>\n" | |
4664 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4665 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4666 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4667 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4668 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4669 | " in <file>\n" | |
4670 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4671 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4672 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4673 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4674 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4675 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4676 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4677 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4678 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4679 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4680 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4681 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4682 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4683 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4684 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4685 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4686 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4687 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4688 | " <commit>\n" | |
4689 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4690 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4691 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4692 | " <commit>\n" | |
4693 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4694 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4695 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4696 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4697 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
4698 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
4699 | " type\n" | |
4700 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
4701 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 4702 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
4703 | " @<file> Read options from <file>\n" |
4704 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4705 | " -h --help Display this output\n" | |
4706 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4707 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
4708 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
4709 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
4710 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 4711 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 4712 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 4713 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 4714 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 4715 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 4716 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 4717 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4718 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 4719 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 4720 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 4721 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 NC |
4722 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
4723 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" | |
4724 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
4725 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
4726 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 4727 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
4728 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
4729 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
4730 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
4731 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
4732 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4733 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 4734 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 4735 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
4736 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
4737 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
4738 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
4739 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
4740 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
4741 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
4742 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
4743 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 4744 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4745 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4746 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4747 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4748 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4749 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4750 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 4751 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 4752 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 NC |
4753 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
4754 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" | |
82c78066 NC |
4755 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
4756 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
4757 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 4758 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 4759 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 4760 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 4761 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
4762 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
4763 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 4764 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 4765 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
4766 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
4767 | " listées dans <fichier>\n" | |
4768 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
4769 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
4770 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 4771 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
4772 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
4773 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
4774 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
4775 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
4776 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 4777 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 4778 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 4779 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
4780 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
4781 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
4782 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 4783 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
4784 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
4785 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
4786 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 4787 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 4788 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
4789 | " allouable\n" |
4790 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
4791 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
4792 | " <commit>\n" | |
4793 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
4794 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
4795 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
4796 | " <commit>\n" | |
4797 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
4798 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4799 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4800 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 4801 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
4802 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
4803 | " STT_COMMON\n" | |
4804 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" | |
4805 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
4806 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
4807 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4808 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4809 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 4810 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 4811 | |
82c78066 | 4812 | #: objcopy.c:665 |
ea8409f7 | 4813 | #, c-format |
9dd728f1 | 4814 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 4815 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 4816 | |
82c78066 | 4817 | #: objcopy.c:666 |
e8d46048 | 4818 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4819 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
4820 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 4821 | |
82c78066 | 4822 | #: objcopy.c:668 |
e8d46048 | 4823 | #, c-format |
219576a4 | 4824 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4825 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
4826 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4827 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4828 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4829 | msgstr "" |
4830 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
4831 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
4832 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
4833 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
4834 | ||
82c78066 | 4835 | #: objcopy.c:686 |
0f35c779 NC |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "" | |
82c78066 NC |
4838 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
4839 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
4840 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4841 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4842 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4843 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4844 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
4845 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
4846 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 NC |
4847 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
4848 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
21b13a54 | 4849 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
4850 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
4851 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4852 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4853 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
4854 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4855 | " -h --help Display this output\n" | |
4856 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4857 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 4858 | msgstr "" |
0f35c779 | 4859 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 4860 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
4861 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
4862 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
4863 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
4864 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
4865 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
4866 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
4867 | " -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
4868 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" | |
4869 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
4870 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4871 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
4872 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
4873 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4874 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4875 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
4876 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
4877 | ||
82c78066 | 4878 | #: objcopy.c:761 |
3c62831e | 4879 | #, c-format |
9dd728f1 | 4880 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 4881 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 4882 | |
82c78066 | 4883 | #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 |
3c62831e | 4884 | #, c-format |
9dd728f1 | 4885 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
4886 | msgstr "fanions supportés : %s" |
4887 | ||
82c78066 NC |
4888 | #: objcopy.c:833 |
4889 | #, c-format | |
4890 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
4891 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
4892 | ||
4893 | #: objcopy.c:892 | |
0f35c779 NC |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
4896 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
4897 | ||
82c78066 | 4898 | #: objcopy.c:898 |
0f35c779 NC |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
4901 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
4902 | ||
82c78066 | 4903 | #: objcopy.c:904 |
0f35c779 NC |
4904 | #, c-format |
4905 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
4906 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 4907 | |
82c78066 | 4908 | #: objcopy.c:1055 |
3c62831e | 4909 | #, c-format |
9dd728f1 | 4910 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 4911 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 4912 | |
527b9e87 | 4913 | #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 |
3c62831e | 4914 | #, c-format |
9dd728f1 | 4915 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 4916 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 4917 | |
82c78066 | 4918 | #: objcopy.c:1131 |
3c62831e | 4919 | #, c-format |
9dd728f1 | 4920 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
4921 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
4922 | ||
527b9e87 | 4923 | #: objcopy.c:1292 |
0f35c779 NC |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
4926 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 4927 | |
527b9e87 | 4928 | #: objcopy.c:1295 |
82c78066 NC |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
4931 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
4932 | ||
4933 | #: objcopy.c:1448 | |
4934 | #, c-format | |
4935 | msgid "Section %s not found" | |
4936 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
4937 | ||
4938 | #: objcopy.c:1596 | |
21b13a54 NC |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 4941 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 4942 | |
82c78066 NC |
4943 | #: objcopy.c:1656 |
4944 | #, c-format | |
4945 | msgid "'before=%s' not found" | |
4946 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
4947 | ||
4948 | #: objcopy.c:1695 | |
3c62831e | 4949 | #, c-format |
9dd728f1 | 4950 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 4951 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 4952 | |
82c78066 | 4953 | #: objcopy.c:1699 |
3c62831e | 4954 | #, c-format |
9dd728f1 | 4955 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 4956 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 4957 | |
82c78066 | 4958 | #: objcopy.c:1726 |
e8d46048 | 4959 | #, c-format |
9dd728f1 | 4960 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 4961 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 4962 | |
82c78066 | 4963 | #: objcopy.c:1804 |
e8d46048 | 4964 | #, c-format |
9dd728f1 | 4965 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 4966 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 4967 | |
82c78066 | 4968 | #: objcopy.c:1807 |
e8d46048 | 4969 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4970 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
4971 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 4972 | |
82c78066 | 4973 | #: objcopy.c:1817 |
e8d46048 | 4974 | #, c-format |
9dd728f1 | 4975 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 4976 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 4977 | |
82c78066 | 4978 | #: objcopy.c:1843 |
3c62831e | 4979 | #, c-format |
9dd728f1 | 4980 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 4981 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 4982 | |
82c78066 | 4983 | #: objcopy.c:1855 |
3c62831e | 4984 | #, c-format |
9dd728f1 | 4985 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 4986 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 4987 | |
f6efed01 | 4988 | #: objcopy.c:2008 |
82c78066 NC |
4989 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
4990 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
4991 | ||
f6efed01 | 4992 | #: objcopy.c:2014 |
82c78066 NC |
4993 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
4994 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
4995 | ||
f6efed01 | 4996 | #: objcopy.c:2020 |
82c78066 NC |
4997 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
4998 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
4999 | ||
f6efed01 NC |
5000 | #: objcopy.c:2047 |
5001 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" | |
5002 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" | |
5003 | ||
5004 | #: objcopy.c:2096 | |
82c78066 NC |
5005 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5006 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5007 | ||
f6efed01 | 5008 | #: objcopy.c:2127 |
82c78066 NC |
5009 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5010 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5011 | ||
f6efed01 | 5012 | #: objcopy.c:2139 |
82c78066 NC |
5013 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5014 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5015 | ||
f6efed01 | 5016 | #: objcopy.c:2145 |
82c78066 NC |
5017 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5018 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5019 | ||
f6efed01 | 5020 | #: objcopy.c:2153 |
82c78066 NC |
5021 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5022 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5023 | ||
f6efed01 | 5024 | #: objcopy.c:2167 |
82c78066 NC |
5025 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" |
5026 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
5027 | ||
5028 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5029 | #. may need to tidy temporary files. | |
f6efed01 | 5030 | #: objcopy.c:2428 |
9dd728f1 | 5031 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 5032 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 5033 | |
f6efed01 | 5034 | #: objcopy.c:2440 |
82c78066 NC |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5037 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5038 | ||
f6efed01 | 5039 | #: objcopy.c:2450 |
82c78066 NC |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5042 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5043 | ||
f6efed01 | 5044 | #: objcopy.c:2457 |
82c78066 NC |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5047 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5048 | ||
f6efed01 | 5049 | #: objcopy.c:2464 |
3c62831e | 5050 | #, c-format |
9dd728f1 | 5051 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5052 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5053 | |
f6efed01 | 5054 | #: objcopy.c:2513 |
8e295ce0 NC |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5057 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5058 | |
f6efed01 | 5059 | #: objcopy.c:2521 |
3c62831e | 5060 | #, c-format |
9dd728f1 | 5061 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5062 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5063 | |
f6efed01 | 5064 | #: objcopy.c:2524 |
b85cedd7 | 5065 | #, c-format |
8e295ce0 | 5066 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5067 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5068 | |
f6efed01 | 5069 | #: objcopy.c:2587 |
b85cedd7 | 5070 | #, c-format |
21b13a54 | 5071 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5072 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5073 | |
f6efed01 | 5074 | #: objcopy.c:2653 |
21b13a54 NC |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5077 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5078 | ||
f6efed01 | 5079 | #: objcopy.c:2667 |
0f35c779 NC |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "can't create section `%s'" | |
5082 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5083 | ||
f6efed01 | 5084 | #: objcopy.c:2716 |
82c78066 NC |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5087 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5088 | ||
f6efed01 | 5089 | #: objcopy.c:2741 |
82c78066 NC |
5090 | msgid "warning: note section is empty" |
5091 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5092 | ||
f6efed01 | 5093 | #: objcopy.c:2746 |
82c78066 NC |
5094 | msgid "warning: could not load note section" |
5095 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5096 | ||
f6efed01 | 5097 | #: objcopy.c:2767 |
82c78066 NC |
5098 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5099 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5100 | ||
f6efed01 | 5101 | #: objcopy.c:2788 |
0f35c779 NC |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5104 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5105 | ||
f6efed01 | 5106 | #: objcopy.c:2796 |
0f35c779 NC |
5107 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5108 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5109 | ||
f6efed01 | 5110 | #: objcopy.c:2804 |
0f35c779 NC |
5111 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5112 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
5113 | ||
f6efed01 | 5114 | #: objcopy.c:2813 |
0f35c779 NC |
5115 | msgid "could not open section dump file" |
5116 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5117 | ||
f6efed01 | 5118 | #: objcopy.c:2822 |
82c78066 NC |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5121 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5122 | ||
f6efed01 | 5123 | #: objcopy.c:2831 |
0f35c779 NC |
5124 | msgid "could not retrieve section contents" |
5125 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5126 | |
f6efed01 | 5127 | #: objcopy.c:2845 |
e8d46048 | 5128 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5129 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5130 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5131 | |
f6efed01 | 5132 | #: objcopy.c:2857 |
3c62831e | 5133 | #, c-format |
21b13a54 | 5134 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5135 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5136 | |
f6efed01 | 5137 | #: objcopy.c:2949 |
21b13a54 NC |
5138 | msgid "Can't fill gap after section" |
5139 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5140 | |
f6efed01 | 5141 | #: objcopy.c:2973 |
21b13a54 | 5142 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5143 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5144 | |
527b9e87 | 5145 | #: objcopy.c:3099 |
82c78066 NC |
5146 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5147 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5148 | ||
527b9e87 | 5149 | #: objcopy.c:3104 |
82c78066 NC |
5150 | msgid "could not find any mergeable note sections" |
5151 | msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
5152 | ||
527b9e87 | 5153 | #: objcopy.c:3116 |
e8d46048 | 5154 | #, c-format |
21b13a54 | 5155 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5156 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5157 | |
527b9e87 | 5158 | #: objcopy.c:3173 |
21b13a54 NC |
5159 | msgid "error copying private BFD data" |
5160 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5161 | |
527b9e87 | 5162 | #: objcopy.c:3184 |
e8d46048 | 5163 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5164 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5165 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5166 | ||
527b9e87 | 5167 | #: objcopy.c:3188 |
21b13a54 NC |
5168 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5169 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5170 | ||
527b9e87 | 5171 | #: objcopy.c:3192 |
21b13a54 NC |
5172 | msgid "ignoring the alternative value" |
5173 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5174 | |
527b9e87 | 5175 | #: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 |
21b13a54 NC |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5178 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5179 | ||
527b9e87 | 5180 | #: objcopy.c:3310 |
21b13a54 NC |
5181 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5182 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5183 | ||
527b9e87 | 5184 | #: objcopy.c:3437 |
e8d46048 | 5185 | #, c-format |
9dd728f1 | 5186 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5187 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5188 | |
527b9e87 | 5189 | #: objcopy.c:3605 |
e8d46048 | 5190 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5191 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5192 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5193 | |
527b9e87 | 5194 | #: objcopy.c:3651 |
21b13a54 NC |
5195 | msgid "error in private header data" |
5196 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5197 | |
527b9e87 | 5198 | #: objcopy.c:3729 |
21b13a54 NC |
5199 | msgid "failed to create output section" |
5200 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5201 | |
527b9e87 | 5202 | #: objcopy.c:3744 |
21b13a54 NC |
5203 | msgid "failed to set size" |
5204 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5205 | |
527b9e87 | 5206 | #: objcopy.c:3763 |
21b13a54 NC |
5207 | msgid "failed to set vma" |
5208 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5209 | |
527b9e87 | 5210 | #: objcopy.c:3788 |
21b13a54 NC |
5211 | msgid "failed to set alignment" |
5212 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5213 | |
527b9e87 | 5214 | #: objcopy.c:3820 |
21b13a54 NC |
5215 | msgid "failed to copy private data" |
5216 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5217 | |
527b9e87 | 5218 | #: objcopy.c:3976 |
21b13a54 NC |
5219 | msgid "relocation count is negative" |
5220 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5221 | |
21b13a54 | 5222 | #. User must pad the section up in order to do this. |
527b9e87 | 5223 | #: objcopy.c:4073 |
3c62831e | 5224 | #, c-format |
21b13a54 | 5225 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5226 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5227 | |
527b9e87 | 5228 | #: objcopy.c:4278 |
21b13a54 NC |
5229 | msgid "can't create debugging section" |
5230 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5231 | |
527b9e87 | 5232 | #: objcopy.c:4291 |
21b13a54 NC |
5233 | msgid "can't set debugging section contents" |
5234 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5235 | ||
527b9e87 | 5236 | #: objcopy.c:4299 |
e8d46048 | 5237 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5238 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5239 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5240 | ||
527b9e87 | 5241 | #: objcopy.c:4470 |
21b13a54 NC |
5242 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5243 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5244 | |
527b9e87 | 5245 | #: objcopy.c:4542 |
e8d46048 | 5246 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5247 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5248 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5249 | |
527b9e87 | 5250 | #: objcopy.c:4572 |
9dd728f1 | 5251 | #, c-format |
21b13a54 | 5252 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5253 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5254 | |
527b9e87 NC |
5255 | #: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 |
5256 | #: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 | |
82c78066 NC |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "bad format for %s" | |
5259 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5260 | ||
527b9e87 | 5261 | #: objcopy.c:4655 |
82c78066 NC |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5264 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5265 | ||
527b9e87 | 5266 | #: objcopy.c:4706 |
9dd728f1 | 5267 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5268 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5269 | |
527b9e87 | 5270 | #: objcopy.c:4712 |
8e295ce0 NC |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "architecture %s unknown" | |
5273 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5274 | ||
527b9e87 | 5275 | #: objcopy.c:4720 |
9dd728f1 | 5276 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5277 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5278 | |
527b9e87 | 5279 | #: objcopy.c:4729 |
8e295ce0 NC |
5280 | msgid "interleave width must be positive" |
5281 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5282 | ||
527b9e87 | 5283 | #: objcopy.c:5041 |
9dd728f1 | 5284 | #, c-format |
82c78066 NC |
5285 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5286 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5287 | |
527b9e87 | 5288 | #: objcopy.c:5062 |
9dd728f1 | 5289 | #, c-format |
82c78066 NC |
5290 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5291 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5292 | |
527b9e87 | 5293 | #: objcopy.c:5078 |
9dd728f1 NC |
5294 | #, c-format |
5295 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5296 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5297 | ||
527b9e87 | 5298 | #: objcopy.c:5239 |
21b13a54 NC |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5301 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5302 | |
527b9e87 | 5303 | #: objcopy.c:5257 |
21b13a54 NC |
5304 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5305 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5306 | ||
527b9e87 | 5307 | #: objcopy.c:5306 |
21b13a54 | 5308 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5309 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5310 | |
527b9e87 | 5311 | #: objcopy.c:5309 |
21b13a54 NC |
5312 | #, c-format |
5313 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5314 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5315 | ||
527b9e87 | 5316 | #: objcopy.c:5324 |
21b13a54 NC |
5317 | #, c-format |
5318 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5319 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5320 | ||
527b9e87 | 5321 | #: objcopy.c:5330 |
21b13a54 NC |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5324 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5325 | ||
527b9e87 | 5326 | #: objcopy.c:5355 |
21b13a54 NC |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5329 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5330 | |
527b9e87 | 5331 | #: objcopy.c:5361 |
21b13a54 NC |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5334 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5335 | |
527b9e87 | 5336 | #: objcopy.c:5390 |
8e295ce0 NC |
5337 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5338 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5339 | ||
527b9e87 | 5340 | #: objcopy.c:5393 |
9dd728f1 | 5341 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5342 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5343 | ||
527b9e87 | 5344 | #: objcopy.c:5396 |
8e295ce0 NC |
5345 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5346 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5347 | ||
527b9e87 | 5348 | #: objcopy.c:5425 |
21b13a54 NC |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5351 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5352 | |
527b9e87 | 5353 | #: objcopy.c:5456 |
21b13a54 NC |
5354 | #, c-format |
5355 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5356 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5357 | |
527b9e87 | 5358 | #: objcopy.c:5469 |
9dd728f1 NC |
5359 | #, c-format |
5360 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
0f35c779 | 5361 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" |
3c62831e | 5362 | |
527b9e87 | 5363 | #: objcopy.c:5481 |
21b13a54 NC |
5364 | #, c-format |
5365 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5366 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5367 | |
527b9e87 | 5368 | #: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 |
9dd728f1 NC |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5371 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5372 | |
82c78066 | 5373 | #: objdump.c:200 |
9dd728f1 NC |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5376 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5377 | |
82c78066 | 5378 | #: objdump.c:201 |
9dd728f1 NC |
5379 | #, c-format |
5380 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5381 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5382 | |
82c78066 | 5383 | #: objdump.c:202 |
9dd728f1 NC |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5386 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5387 | |
82c78066 | 5388 | #: objdump.c:203 |
9dd728f1 NC |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid "" | |
5391 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5392 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5393 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5394 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5395 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5396 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5397 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5398 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
5399 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
5400 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5401 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5402 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5403 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
f6efed01 | 5404 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
5405 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5406 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5407 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5408 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
21b13a54 | 5409 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 NC |
5410 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
5411 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5412 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5413 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5414 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5415 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5416 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5417 | " -H, --help Display this information\n" | |
5418 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5419 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5420 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5421 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5422 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5423 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5424 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5425 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5426 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d5698657 | 5427 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
0f35c779 | 5428 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5429 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5430 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5431 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
f6efed01 | 5432 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
5433 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5434 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5435 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5436 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 NC |
5437 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
5438 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" | |
5439 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5440 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5441 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5442 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5443 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5444 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5445 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5446 | ||
82c78066 | 5447 | #: objdump.c:236 |
e8d46048 | 5448 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5449 | msgid "" |
5450 | "\n" | |
9dd728f1 | 5451 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5452 | msgstr "" |
5453 | "\n" | |
0f35c779 | 5454 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5455 | |
82c78066 | 5456 | #: objdump.c:237 |
e8d46048 | 5457 | #, c-format |
219576a4 | 5458 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5459 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5460 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5461 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5462 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5463 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5464 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5465 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5466 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5467 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5468 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5469 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5470 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5471 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5472 | " or `gnat'\n" | |
5473 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5474 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5475 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5476 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5477 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5478 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5479 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5480 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5481 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5482 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5483 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5484 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5485 | msgstr "" |
21b13a54 NC |
5486 | " -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5487 | " -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
9dd728f1 | 5488 | " -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" |
d5698657 NC |
5489 | " -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" |
5490 | " -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5491 | " -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
21b13a54 NC |
5492 | " --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" |
5493 | " -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5494 | " -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5495 | " -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5496 | " -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
5497 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" | |
5498 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5499 | " ou « gnat »\n" | |
9dd728f1 | 5500 | " -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" |
d5698657 | 5501 | " -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" |
21b13a54 NC |
5502 | " --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" |
5503 | " --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" | |
5504 | " --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" | |
5505 | " --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5506 | " --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
d5698657 | 5507 | " --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" |
21b13a54 | 5508 | " --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" |
82c78066 | 5509 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
21b13a54 NC |
5510 | " --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5511 | " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5512 | |
82c78066 | 5513 | #: objdump.c:264 |
d5698657 NC |
5514 | #, c-format |
5515 | msgid "" | |
5516 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5517 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5518 | " or deeper\n" | |
0f35c779 | 5519 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" |
d5698657 NC |
5520 | "\n" |
5521 | msgstr "" | |
5522 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5523 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
0f35c779 | 5524 | " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" |
219576a4 | 5525 | "\n" |
3c62831e | 5526 | |
82c78066 | 5527 | #: objdump.c:278 |
d5698657 NC |
5528 | #, c-format |
5529 | msgid "" | |
5530 | "\n" | |
5531 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5532 | msgstr "" | |
5533 | "\n" | |
0f35c779 | 5534 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5535 | |
82c78066 | 5536 | #: objdump.c:433 |
8e295ce0 NC |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5539 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5540 | |
82c78066 | 5541 | #: objdump.c:584 |
e8d46048 | 5542 | #, c-format |
9dd728f1 | 5543 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5544 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5545 | |
82c78066 | 5546 | #: objdump.c:590 |
e8d46048 | 5547 | #, c-format |
82c78066 NC |
5548 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5549 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5550 | |
82c78066 | 5551 | #: objdump.c:596 |
e8d46048 | 5552 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5553 | msgid " Flags" |
5554 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5555 | |
82c78066 NC |
5556 | #: objdump.c:618 |
5557 | #, c-format | |
5558 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5559 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5560 | ||
527b9e87 | 5561 | #: objdump.c:619 objdump.c:3483 |
82c78066 NC |
5562 | msgid "error message was" |
5563 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5564 | ||
5565 | #: objdump.c:643 | |
e8d46048 | 5566 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5567 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5568 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5569 | |
527b9e87 | 5570 | #: objdump.c:1188 objdump.c:1212 |
21b13a54 NC |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5573 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5574 | |
527b9e87 | 5575 | #: objdump.c:1454 |
82c78066 NC |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5578 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5579 | ||
527b9e87 | 5580 | #: objdump.c:1906 |
8e295ce0 NC |
5581 | #, c-format |
5582 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5583 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
5584 | ||
527b9e87 | 5585 | #: objdump.c:2212 objdump.c:3109 |
82c78066 NC |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5588 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
5589 | ||
527b9e87 | 5590 | #: objdump.c:2229 |
e8d46048 | 5591 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5592 | msgid "" |
5593 | "\n" | |
5594 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5595 | msgstr "" | |
5596 | "\n" | |
0f35c779 | 5597 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 5598 | |
527b9e87 | 5599 | #: objdump.c:2406 |
e8d46048 | 5600 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5601 | msgid "can't use supplied machine %s" |
5602 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 5603 | |
527b9e87 | 5604 | #: objdump.c:2427 |
e8d46048 | 5605 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5606 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
5607 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 5608 | |
527b9e87 | 5609 | #: objdump.c:2515 objdump.c:2537 |
3c62831e | 5610 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5611 | msgid "" |
5612 | "\n" | |
9dd728f1 | 5613 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
5614 | msgstr "" |
5615 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5616 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
5617 | ||
527b9e87 | 5618 | #: objdump.c:2721 |
82c78066 NC |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5621 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
5622 | ||
527b9e87 | 5623 | #: objdump.c:2788 |
e8d46048 | 5624 | #, c-format |
9ce88e60 | 5625 | msgid "" |
9dd728f1 | 5626 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 5627 | "\n" |
9ce88e60 | 5628 | msgstr "" |
21b13a54 | 5629 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 5630 | "\n" |
3c62831e | 5631 | |
527b9e87 | 5632 | #: objdump.c:2794 |
9dd728f1 | 5633 | #, c-format |
8e295ce0 | 5634 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 5635 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 5636 | |
527b9e87 | 5637 | #: objdump.c:2838 |
e8d46048 | 5638 | #, c-format |
9ce88e60 | 5639 | msgid "" |
9dd728f1 | 5640 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 5641 | "\n" |
9ce88e60 | 5642 | msgstr "" |
0f35c779 | 5643 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 5644 | "\n" |
3c62831e | 5645 | |
527b9e87 | 5646 | #: objdump.c:2971 |
219576a4 | 5647 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5648 | msgid "architecture: %s, " |
5649 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 5650 | |
527b9e87 | 5651 | #: objdump.c:2974 |
3c62831e | 5652 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5653 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
5654 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 5655 | |
527b9e87 | 5656 | #: objdump.c:2987 |
e8d46048 | 5657 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5658 | msgid "" |
5659 | "\n" | |
9dd728f1 | 5660 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
5661 | msgstr "" |
5662 | "\n" | |
21b13a54 | 5663 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 5664 | |
527b9e87 | 5665 | #: objdump.c:3013 |
d5698657 NC |
5666 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5667 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
5668 | ||
527b9e87 | 5669 | #: objdump.c:3037 |
d5698657 NC |
5670 | #, c-format |
5671 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 5672 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 5673 | |
527b9e87 | 5674 | #: objdump.c:3101 |
b85cedd7 | 5675 | #, c-format |
21b13a54 | 5676 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 5677 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 5678 | |
527b9e87 | 5679 | #: objdump.c:3103 |
21b13a54 NC |
5680 | #, c-format |
5681 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5682 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 5683 | |
527b9e87 | 5684 | #: objdump.c:3213 |
e8d46048 | 5685 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5686 | msgid "no symbols\n" |
5687 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 5688 | |
527b9e87 | 5689 | #: objdump.c:3220 |
e8d46048 | 5690 | #, c-format |
9dd728f1 | 5691 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 5692 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 5693 | |
527b9e87 | 5694 | #: objdump.c:3223 |
d5698657 NC |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5697 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
5698 | ||
527b9e87 | 5699 | #: objdump.c:3482 |
82c78066 NC |
5700 | #, c-format |
5701 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5702 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
5703 | ||
527b9e87 | 5704 | #: objdump.c:3582 |
d5698657 NC |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "" | |
5707 | "\n" | |
5708 | "%s: file format %s\n" | |
5709 | msgstr "" | |
5710 | "\n" | |
5711 | "%s: format de fichier %s\n" | |
5712 | ||
527b9e87 | 5713 | #: objdump.c:3644 |
d5698657 NC |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 5716 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 5717 | |
527b9e87 | 5718 | #: objdump.c:3735 |
d5698657 NC |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 5721 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 5722 | |
82c78066 NC |
5723 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
5724 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
527b9e87 | 5725 | #: objdump.c:3740 |
82c78066 NC |
5726 | msgid "Archive nesting is too deep" |
5727 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
5728 | ||
527b9e87 | 5729 | #: objdump.c:3744 |
0f35c779 NC |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
5732 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
5733 | ||
527b9e87 | 5734 | #: objdump.c:3901 |
d5698657 NC |
5735 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
5736 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
5737 | ||
527b9e87 | 5738 | #: objdump.c:3906 |
d5698657 NC |
5739 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
5740 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
5741 | ||
527b9e87 | 5742 | #: objdump.c:3918 |
d5698657 NC |
5743 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
5744 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
5745 | ||
527b9e87 | 5746 | #: objdump.c:3923 |
d5698657 NC |
5747 | msgid "error: instruction width must be positive" |
5748 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
5749 | ||
527b9e87 | 5750 | #: objdump.c:3935 |
d5698657 NC |
5751 | msgid "unrecognized -E option" |
5752 | msgstr "option -E non reconnue" | |
5753 | ||
527b9e87 | 5754 | #: objdump.c:3946 |
d5698657 NC |
5755 | #, c-format |
5756 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
5757 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
5758 | ||
82c78066 | 5759 | #: od-macho.c:73 |
0f35c779 NC |
5760 | #, c-format |
5761 | msgid "" | |
5762 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
5763 | " header Display the file header\n" |
5764 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
5765 | " map Display the section map\n" | |
5766 | " load Display the load commands\n" | |
5767 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
5768 | " codesign Display code signature\n" | |
5769 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
5770 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
5771 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
5772 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
5773 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
5774 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
5775 | msgstr "" |
5776 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
5777 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
5778 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
5779 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
5780 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
5781 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
5782 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
5783 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
5784 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
5785 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
5786 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
5787 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
5788 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
5789 | ||
527b9e87 | 5790 | #: od-macho.c:297 |
0f35c779 NC |
5791 | msgid "Mach-O header:\n" |
5792 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
5793 | ||
527b9e87 | 5794 | #: od-macho.c:298 |
0f35c779 NC |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid " magic : %08lx\n" | |
5797 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
5798 | ||
527b9e87 | 5799 | #: od-macho.c:299 |
0f35c779 NC |
5800 | #, c-format |
5801 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5802 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5803 | ||
527b9e87 | 5804 | #: od-macho.c:301 |
0f35c779 NC |
5805 | #, c-format |
5806 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
5807 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
5808 | ||
527b9e87 | 5809 | #: od-macho.c:302 |
0f35c779 NC |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5812 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5813 | ||
527b9e87 | 5814 | #: od-macho.c:305 |
0f35c779 NC |
5815 | #, c-format |
5816 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5817 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5818 | ||
527b9e87 | 5819 | #: od-macho.c:306 |
0f35c779 | 5820 | #, c-format |
82c78066 NC |
5821 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
5822 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 5823 | |
527b9e87 | 5824 | #: od-macho.c:307 |
0f35c779 NC |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid " flags : %08lx (" | |
5827 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
5828 | ||
527b9e87 | 5829 | #: od-macho.c:309 |
0f35c779 NC |
5830 | msgid ")\n" |
5831 | msgstr ")\n" | |
5832 | ||
527b9e87 | 5833 | #: od-macho.c:310 |
0f35c779 NC |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid " reserved : %08x\n" | |
5836 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
5837 | ||
527b9e87 | 5838 | #: od-macho.c:329 |
0f35c779 NC |
5839 | msgid "Segments and Sections:\n" |
5840 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
5841 | ||
527b9e87 | 5842 | #: od-macho.c:330 |
0f35c779 NC |
5843 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
5844 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
5845 | ||
527b9e87 | 5846 | #: od-macho.c:972 |
82c78066 NC |
5847 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
5848 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
5849 | ||
527b9e87 | 5850 | #: od-macho.c:977 |
82c78066 NC |
5851 | msgid "cannot read bind dyld info" |
5852 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
5853 | ||
527b9e87 | 5854 | #: od-macho.c:982 |
82c78066 NC |
5855 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
5856 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
5857 | ||
527b9e87 | 5858 | #: od-macho.c:987 |
82c78066 NC |
5859 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
5860 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
5861 | ||
527b9e87 | 5862 | #: od-macho.c:992 |
82c78066 NC |
5863 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
5864 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
5865 | ||
527b9e87 | 5866 | #: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 |
0f35c779 NC |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid " [bad block length]\n" | |
5869 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
5870 | ||
527b9e87 | 5871 | #: od-macho.c:1076 |
0f35c779 | 5872 | #, c-format |
f6efed01 NC |
5873 | msgid " %u index entry:\n" |
5874 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
5875 | msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" | |
5876 | msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" | |
0f35c779 | 5877 | |
527b9e87 | 5878 | #: od-macho.c:1092 |
0f35c779 NC |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
5881 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
5882 | ||
527b9e87 | 5883 | #: od-macho.c:1163 |
0f35c779 NC |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid " version: %08x\n" | |
5886 | msgstr " version: %08x\n" | |
5887 | ||
527b9e87 | 5888 | #: od-macho.c:1164 |
0f35c779 NC |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid " flags: %08x\n" | |
5891 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
5892 | ||
527b9e87 | 5893 | #: od-macho.c:1165 |
0f35c779 NC |
5894 | #, c-format |
5895 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
5896 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
5897 | ||
527b9e87 | 5898 | #: od-macho.c:1167 |
0f35c779 NC |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
5901 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
5902 | ||
527b9e87 | 5903 | #: od-macho.c:1169 |
0f35c779 NC |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid " identity: %s\n" | |
5906 | msgstr " identité: %s\n" | |
5907 | ||
527b9e87 | 5908 | #: od-macho.c:1170 |
0f35c779 NC |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
5911 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
5912 | ||
527b9e87 | 5913 | #: od-macho.c:1173 |
0f35c779 NC |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
5916 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
5917 | ||
527b9e87 | 5918 | #: od-macho.c:1174 |
0f35c779 NC |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid " code limit: %08x\n" | |
5921 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
5922 | ||
527b9e87 | 5923 | #: od-macho.c:1175 |
0f35c779 NC |
5924 | #, c-format |
5925 | msgid " hash size: %02x\n" | |
5926 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
5927 | ||
527b9e87 | 5928 | #: od-macho.c:1176 |
0f35c779 NC |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
5931 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
5932 | ||
527b9e87 | 5933 | #: od-macho.c:1179 |
0f35c779 NC |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid " spare1: %02x\n" | |
5936 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
5937 | ||
527b9e87 | 5938 | #: od-macho.c:1180 |
0f35c779 NC |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid " page size: %02x\n" | |
5941 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 5942 | |
527b9e87 | 5943 | #: od-macho.c:1181 |
0f35c779 NC |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid " spare2: %08x\n" | |
5946 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
5947 | ||
527b9e87 | 5948 | #: od-macho.c:1183 |
0f35c779 NC |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
5951 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
5952 | ||
527b9e87 | 5953 | #: od-macho.c:1195 |
0f35c779 NC |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid " [truncated block]\n" | |
5956 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
5957 | ||
527b9e87 | 5958 | #: od-macho.c:1203 |
0f35c779 NC |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
5961 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
5962 | ||
527b9e87 | 5963 | #: od-macho.c:1205 |
0f35c779 NC |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid " length: %08x\n" | |
5966 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
5967 | ||
527b9e87 | 5968 | #: od-macho.c:1236 |
0f35c779 NC |
5969 | msgid "cannot read code signature data" |
5970 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
5971 | ||
527b9e87 | 5972 | #: od-macho.c:1264 |
0f35c779 NC |
5973 | msgid "cannot read segment split info" |
5974 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
5975 | ||
527b9e87 | 5976 | #: od-macho.c:1270 |
0f35c779 NC |
5977 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
5978 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
5979 | ||
527b9e87 | 5980 | #: od-macho.c:1278 |
0f35c779 NC |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
5983 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
5984 | ||
527b9e87 | 5985 | #: od-macho.c:1281 |
0f35c779 NC |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
5988 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
5989 | ||
527b9e87 | 5990 | #: od-macho.c:1284 |
0f35c779 NC |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
5993 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
5994 | ||
527b9e87 | 5995 | #: od-macho.c:1287 |
0f35c779 NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
5998 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
5999 | ||
527b9e87 | 6000 | #: od-macho.c:1311 |
82c78066 NC |
6001 | msgid "cannot read function starts" |
6002 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6003 | ||
527b9e87 | 6004 | #: od-macho.c:1375 |
82c78066 NC |
6005 | msgid "cannot read data_in_code" |
6006 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6007 | ||
527b9e87 | 6008 | #: od-macho.c:1413 |
82c78066 NC |
6009 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6010 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6011 | ||
0f35c779 | 6012 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "" | |
6015 | "For XCOFF files:\n" | |
6016 | " header Display the file header\n" | |
6017 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6018 | " sections Display the section headers\n" | |
6019 | " syms Display the symbols table\n" | |
6020 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6021 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6022 | " loader Display loader section\n" | |
6023 | " except Display exception table\n" | |
6024 | " typchk Display type-check section\n" | |
6025 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6026 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6027 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6028 | msgstr "" |
0f35c779 | 6029 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6030 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6031 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6032 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6033 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6034 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6035 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6036 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6037 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6038 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6039 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6040 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6041 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6042 | |
0f35c779 | 6043 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6046 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6047 | ||
0f35c779 | 6048 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6051 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6052 | ||
527b9e87 | 6053 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 |
d5698657 NC |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid "not set\n" | |
6056 | msgstr "non définie\n" | |
6057 | ||
0f35c779 | 6058 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6061 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6062 | ||
0f35c779 | 6063 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6066 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6067 | ||
0f35c779 | 6068 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6071 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6072 | ||
0f35c779 | 6073 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6074 | #, c-format |
6075 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6076 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6077 | ||
0f35c779 | 6078 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6079 | #, c-format |
6080 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6081 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6082 | ||
0f35c779 | 6083 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid " No aux header\n" | |
6086 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6087 | ||
0f35c779 | 6088 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6089 | #, c-format |
0f35c779 | 6090 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6091 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6092 | ||
0f35c779 | 6093 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6094 | msgid "cannot read auxhdr" |
6095 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6096 | ||
0f35c779 | 6097 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6098 | #, c-format |
6099 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6100 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6101 | ||
0f35c779 | 6102 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid " No section header\n" | |
6105 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6106 | ||
0f35c779 | 6107 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6108 | msgid "cannot read section header" |
6109 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6110 | ||
0f35c779 | 6111 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid " Flags: %08x " | |
6114 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6115 | ||
0f35c779 | 6116 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6119 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6120 | |
0f35c779 | 6121 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6122 | msgid "cannot read section headers" |
6123 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6124 | ||
0f35c779 | 6125 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6126 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6127 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6128 | ||
0f35c779 | 6129 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6130 | msgid "cannot read strings table" |
6131 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6132 | ||
0f35c779 | 6133 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6134 | msgid "cannot read symbol table" |
6135 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6136 | ||
0f35c779 | 6137 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6138 | msgid "cannot read symbol entry" |
6139 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6140 | ||
0f35c779 | 6141 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6142 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6143 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6144 | ||
0f35c779 | 6145 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6146 | #, c-format |
6147 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6148 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6149 | ||
0f35c779 | 6150 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "" | |
6153 | ":\n" | |
6154 | " No symbols\n" | |
6155 | msgstr "" | |
6156 | ":\n" | |
6157 | " Aucun symbole\n" | |
6158 | ||
0f35c779 | 6159 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid " (no strings):\n" | |
6162 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6163 | ||
0f35c779 | 6164 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6165 | #, c-format |
6166 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6167 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6168 | ||
a6dc81d2 | 6169 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6170 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6171 | #, c-format |
6172 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6173 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6174 | ||
a6dc81d2 | 6175 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6176 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6179 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6180 | ||
a6dc81d2 | 6181 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6182 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6185 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6186 | ||
0f35c779 | 6187 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "offset: %08x" | |
6190 | msgstr "offset: %08x" | |
6191 | ||
0f35c779 | 6192 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6195 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6196 | ||
0f35c779 | 6197 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6198 | msgid "cannot read relocations" |
6199 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6200 | ||
0f35c779 | 6201 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6202 | msgid "cannot read relocation entry" |
6203 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6204 | ||
0f35c779 | 6205 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6208 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6209 | ||
0f35c779 | 6210 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6211 | msgid "cannot read line numbers" |
6212 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6213 | ||
a6dc81d2 | 6214 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6215 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6216 | #, c-format |
6217 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6218 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6219 | |
0f35c779 | 6220 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6221 | msgid "cannot read line number entry" |
6222 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6223 | ||
0f35c779 | 6224 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6227 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6228 | ||
0f35c779 | 6229 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6232 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6233 | ||
0f35c779 | 6234 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6237 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6238 | |
0f35c779 | 6239 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid " version: %u\n" | |
6242 | msgstr " version: %u\n" | |
6243 | ||
0f35c779 | 6244 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid " Unhandled version\n" | |
6247 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6248 | ||
0f35c779 | 6249 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6252 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6253 | ||
0f35c779 | 6254 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6257 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6258 | ||
a6dc81d2 | 6259 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6260 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6261 | #, c-format |
6262 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6263 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6264 | ||
0f35c779 | 6265 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6266 | #, c-format |
6267 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6268 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6269 | ||
0f35c779 | 6270 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid " import file off: %u\n" | |
6273 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6274 | ||
0f35c779 | 6275 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid " string table len: %u\n" | |
6278 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6279 | ||
0f35c779 | 6280 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid " string table off: %u\n" | |
6283 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6284 | ||
0f35c779 | 6285 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6288 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6289 | ||
0f35c779 | 6290 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6293 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6294 | ||
0f35c779 | 6295 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid " %3u %3u " | |
6298 | msgstr " %3u %3u " | |
6299 | ||
0f35c779 | 6300 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6303 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6304 | ||
0f35c779 | 6305 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6308 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6309 | ||
0f35c779 | 6310 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "Import files:\n" | |
6313 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6314 | ||
0f35c779 | 6315 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "no .except section in file\n" | |
6318 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6319 | ||
0f35c779 | 6320 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6323 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6324 | |
0f35c779 | 6325 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6326 | #, c-format |
6327 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6328 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6329 | ||
0f35c779 | 6330 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6331 | #, c-format |
6332 | msgid "Type-check section:\n" | |
6333 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6334 | ||
0f35c779 | 6335 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid " address beyond section size\n" | |
6338 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6339 | ||
0f35c779 | 6340 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6341 | #, c-format |
6342 | msgid " tags at %08x\n" | |
6343 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6344 | ||
0f35c779 | 6345 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6346 | #, c-format |
6347 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6348 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6349 | ||
0f35c779 | 6350 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6351 | #, c-format |
6352 | msgid " Name (len: %u): " | |
6353 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6354 | ||
0f35c779 | 6355 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6356 | #, c-format |
6357 | msgid "[truncated]\n" | |
6358 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6359 | ||
0f35c779 | 6360 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6361 | #, c-format |
6362 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6363 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6364 | ||
0f35c779 | 6365 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid " no tags found\n" | |
6368 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6369 | ||
0f35c779 | 6370 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6371 | #, c-format |
d5698657 NC |
6372 | msgid " Truncated .text section\n" |
6373 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6374 | |
0f35c779 | 6375 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6376 | #, c-format |
d5698657 NC |
6377 | msgid "TOC:\n" |
6378 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6379 | |
0f35c779 | 6380 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6381 | #, c-format |
d5698657 NC |
6382 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6383 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6384 | |
0f35c779 | 6385 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6386 | msgid "cannot read header" |
6387 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6388 | ||
0f35c779 | 6389 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6390 | #, c-format |
d5698657 | 6391 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6392 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6393 | |
0f35c779 | 6394 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6397 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6398 | |
0f35c779 | 6399 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6402 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6403 | |
0f35c779 | 6404 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6407 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6408 | |
0f35c779 | 6409 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6412 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6413 | |
0f35c779 | 6414 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid "unknown magic" | |
6417 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6418 | |
0f35c779 | 6419 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
3c62831e | 6420 | #, c-format |
d5698657 NC |
6421 | msgid " Unhandled magic\n" |
6422 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6423 | |
0f35c779 NC |
6424 | #: od-xcoff.c:1737 |
6425 | msgid "cannot read loader info table" | |
6426 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6427 | ||
6428 | #: od-xcoff.c:1769 | |
6429 | #, c-format | |
6430 | msgid "" | |
6431 | "\n" | |
6432 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6433 | msgstr "" | |
6434 | "\n" | |
6435 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6436 | ||
6437 | #: od-xcoff.c:1787 | |
6438 | msgid "cannot core read header" | |
6439 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6440 | ||
6441 | #: od-xcoff.c:1794 | |
6442 | #, c-format | |
6443 | msgid "Core header:\n" | |
6444 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6445 | ||
6446 | #: od-xcoff.c:1795 | |
6447 | #, c-format | |
6448 | msgid " version: 0x%08x " | |
6449 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6450 | ||
6451 | #: od-xcoff.c:1799 | |
6452 | #, c-format | |
6453 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6454 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6455 | ||
6456 | #: od-xcoff.c:1802 | |
6457 | #, c-format | |
6458 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6459 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6460 | ||
6461 | #: od-xcoff.c:1805 | |
6462 | #, c-format | |
6463 | msgid "unknown format" | |
6464 | msgstr "format inconnue" | |
6465 | ||
82c78066 | 6466 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6467 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6468 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6469 | |
82c78066 NC |
6470 | #: rdcoff.c:116 |
6471 | #, c-format | |
6472 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6473 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6474 | ||
6475 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6476 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6477 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6478 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6479 | |
82c78066 | 6480 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 |
e8d46048 | 6481 | #, c-format |
9dd728f1 | 6482 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6483 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6484 | |
82c78066 | 6485 | #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 |
e8d46048 | 6486 | #, c-format |
9dd728f1 | 6487 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6488 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6489 | |
82c78066 | 6490 | #: rdcoff.c:790 |
e8d46048 | 6491 | #, c-format |
9dd728f1 | 6492 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6493 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6494 | |
82c78066 | 6495 | #: rdcoff.c:840 |
e8d46048 | 6496 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6497 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6498 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6499 | |
527b9e87 | 6500 | #: rddbg.c:80 |
e8d46048 | 6501 | #, c-format |
9dd728f1 | 6502 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6503 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6504 | |
527b9e87 | 6505 | #: rddbg.c:187 |
82c78066 NC |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6508 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6509 | ||
527b9e87 | 6510 | #: rddbg.c:211 |
82c78066 NC |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6513 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
6514 | ||
527b9e87 | 6515 | #: rddbg.c:379 |
e8d46048 | 6516 | #, c-format |
9dd728f1 | 6517 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 6518 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 6519 | |
527b9e87 | 6520 | #: readelf.c:306 |
8e295ce0 NC |
6521 | msgid "<none>" |
6522 | msgstr "<aucun>" | |
6523 | ||
527b9e87 | 6524 | #: readelf.c:307 |
f6efed01 NC |
6525 | msgid "<no-strings>" |
6526 | msgstr "<aucune-chaîne>" | |
8e295ce0 | 6527 | |
527b9e87 | 6528 | #: readelf.c:384 |
f6efed01 NC |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6531 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6532 | |
527b9e87 | 6533 | #: readelf.c:394 |
f6efed01 NC |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6536 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6537 | |
527b9e87 | 6538 | #: readelf.c:406 |
f6efed01 NC |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6541 | msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
82c78066 | 6542 | |
527b9e87 | 6543 | #: readelf.c:414 |
e8d46048 | 6544 | #, c-format |
9dd728f1 | 6545 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 6546 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 6547 | |
527b9e87 | 6548 | #: readelf.c:430 |
f6efed01 NC |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6551 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" | |
3c62831e | 6552 | |
527b9e87 | 6553 | #: readelf.c:441 |
f6efed01 NC |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6556 | msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" | |
3c62831e | 6557 | |
527b9e87 | 6558 | #: readelf.c:882 |
9dd728f1 | 6559 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 6560 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 6561 | |
527b9e87 | 6562 | #: readelf.c:909 readelf.c:1014 |
a6dc81d2 NC |
6563 | msgid "32-bit relocation data" |
6564 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 6565 | |
527b9e87 | 6566 | #: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 |
21b13a54 | 6567 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 6568 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 6569 | |
527b9e87 | 6570 | #: readelf.c:939 readelf.c:1043 |
a6dc81d2 NC |
6571 | msgid "64-bit relocation data" |
6572 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
6573 | ||
527b9e87 | 6574 | #: readelf.c:1173 |
3c62831e | 6575 | #, c-format |
9dd728f1 | 6576 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6577 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 6578 | |
527b9e87 | 6579 | #: readelf.c:1175 |
3c62831e | 6580 | #, c-format |
9dd728f1 | 6581 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6582 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 6583 | |
527b9e87 | 6584 | #: readelf.c:1180 |
3c62831e | 6585 | #, c-format |
9dd728f1 | 6586 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6587 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6588 | |
527b9e87 | 6589 | #: readelf.c:1182 |
3c62831e | 6590 | #, c-format |
9dd728f1 | 6591 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6592 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6593 | |
527b9e87 | 6594 | #: readelf.c:1190 |
e8d46048 | 6595 | #, c-format |
9dd728f1 | 6596 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6597 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 6598 | |
527b9e87 | 6599 | #: readelf.c:1192 |
3c62831e | 6600 | #, c-format |
9dd728f1 | 6601 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6602 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 6603 | |
527b9e87 | 6604 | #: readelf.c:1197 |
3c62831e | 6605 | #, c-format |
9dd728f1 | 6606 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6607 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 6608 | |
527b9e87 | 6609 | #: readelf.c:1199 |
3c62831e | 6610 | #, c-format |
9dd728f1 | 6611 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6612 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6613 | |
527b9e87 | 6614 | #: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 |
3c62831e | 6615 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6616 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
6617 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 6618 | |
527b9e87 | 6619 | #: readelf.c:1606 |
3c62831e | 6620 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6621 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
6622 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 6623 | |
527b9e87 | 6624 | #: readelf.c:1615 |
8e295ce0 | 6625 | #, c-format |
82c78066 NC |
6626 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
6627 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" | |
8e295ce0 | 6628 | |
527b9e87 | 6629 | #: readelf.c:1716 |
3c62831e | 6630 | #, c-format |
9dd728f1 | 6631 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 6632 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6633 | |
527b9e87 | 6634 | #: readelf.c:1719 |
3c62831e | 6635 | #, c-format |
9dd728f1 | 6636 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
0f35c779 | 6637 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6638 | |
527b9e87 | 6639 | #: readelf.c:2205 |
3c62831e | 6640 | #, c-format |
9dd728f1 | 6641 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 6642 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 6643 | |
527b9e87 | 6644 | #: readelf.c:2232 |
e8d46048 | 6645 | #, c-format |
9dd728f1 | 6646 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 6647 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 6648 | |
527b9e87 | 6649 | #: readelf.c:2236 readelf.c:3996 |
3c62831e | 6650 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6651 | msgid "<unknown>: %lx" |
6652 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 6653 | |
527b9e87 | 6654 | #: readelf.c:2249 |
9dd728f1 NC |
6655 | msgid "NONE (None)" |
6656 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
6657 | ||
527b9e87 | 6658 | #: readelf.c:2250 |
9dd728f1 | 6659 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 6660 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 6661 | |
527b9e87 | 6662 | #: readelf.c:2251 |
9dd728f1 | 6663 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 6664 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 6665 | |
527b9e87 | 6666 | #: readelf.c:2252 |
9dd728f1 | 6667 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 6668 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 6669 | |
527b9e87 | 6670 | #: readelf.c:2253 |
9dd728f1 NC |
6671 | msgid "CORE (Core file)" |
6672 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 6673 | |
527b9e87 | 6674 | #: readelf.c:2257 |
3c62831e | 6675 | #, c-format |
9dd728f1 | 6676 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 6677 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 6678 | |
527b9e87 | 6679 | #: readelf.c:2259 |
3c62831e | 6680 | #, c-format |
9dd728f1 | 6681 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 6682 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 6683 | |
527b9e87 | 6684 | #: readelf.c:2261 |
3c62831e | 6685 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6686 | msgid "<unknown>: %x" |
6687 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
6688 | ||
82c78066 NC |
6689 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
6690 | #. 0 | |
527b9e87 | 6691 | #: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 |
9dd728f1 NC |
6692 | msgid "None" |
6693 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 6694 | |
527b9e87 | 6695 | #: readelf.c:2506 |
21b13a54 NC |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6698 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
6699 | ||
527b9e87 | 6700 | #: readelf.c:2792 |
8e295ce0 NC |
6701 | msgid ", <unknown>" |
6702 | msgstr ", <inconnu>" | |
6703 | ||
527b9e87 | 6704 | #: readelf.c:3161 readelf.c:9607 |
21b13a54 NC |
6705 | msgid "unknown" |
6706 | msgstr "inconnu" | |
6707 | ||
527b9e87 | 6708 | #: readelf.c:3162 |
21b13a54 NC |
6709 | msgid "unknown mac" |
6710 | msgstr "mac inconnue" | |
6711 | ||
527b9e87 | 6712 | #: readelf.c:3230 |
82c78066 NC |
6713 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
6714 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
6715 | ||
527b9e87 | 6716 | #: readelf.c:3240 |
82c78066 NC |
6717 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
6718 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
6719 | ||
527b9e87 | 6720 | #: readelf.c:3251 |
82c78066 NC |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6723 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
6724 | ||
527b9e87 | 6725 | #: readelf.c:3260 |
8e295ce0 NC |
6726 | msgid ", relocatable" |
6727 | msgstr ", relocalisable" | |
6728 | ||
527b9e87 | 6729 | #: readelf.c:3263 |
8e295ce0 NC |
6730 | msgid ", relocatable-lib" |
6731 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
6732 | ||
527b9e87 | 6733 | #: readelf.c:3345 |
8e295ce0 NC |
6734 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
6735 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
6736 | ||
527b9e87 | 6737 | #: readelf.c:3411 |
8e295ce0 NC |
6738 | msgid ", unknown CPU" |
6739 | msgstr ", CPU inconnu" | |
6740 | ||
527b9e87 | 6741 | #: readelf.c:3426 |
8e295ce0 NC |
6742 | msgid ", unknown ABI" |
6743 | msgstr ", ABI inconnu" | |
6744 | ||
527b9e87 | 6745 | #: readelf.c:3451 readelf.c:3522 |
8e295ce0 NC |
6746 | msgid ", unknown ISA" |
6747 | msgstr ", ISA inconnu" | |
6748 | ||
527b9e87 | 6749 | #: readelf.c:3632 |
82c78066 NC |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6752 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
6753 | ||
527b9e87 | 6754 | #: readelf.c:3696 |
0f35c779 NC |
6755 | msgid ": architecture variant: " |
6756 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
6757 | ||
527b9e87 | 6758 | #: readelf.c:3715 |
0f35c779 NC |
6759 | msgid ": unknown" |
6760 | msgstr ": inconnu" | |
6761 | ||
527b9e87 | 6762 | #: readelf.c:3719 |
0f35c779 NC |
6763 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
6764 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
6765 | ||
527b9e87 | 6766 | #: readelf.c:3769 |
9dd728f1 | 6767 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 6768 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 6769 | |
527b9e87 | 6770 | #: readelf.c:3778 |
8e295ce0 NC |
6771 | msgid "Bare-metal C6000" |
6772 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
6773 | ||
527b9e87 NC |
6774 | #: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 |
6775 | #: readelf.c:16959 | |
3c62831e | 6776 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6777 | msgid "<unknown: %x>" |
6778 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 6779 | |
a6dc81d2 NC |
6780 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
6781 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
527b9e87 | 6782 | #: readelf.c:4338 |
a6dc81d2 NC |
6783 | #, c-format |
6784 | msgid "%08x: <unknown>" | |
6785 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
6786 | ||
527b9e87 | 6787 | #: readelf.c:4396 |
3c62831e | 6788 | #, c-format |
9dd728f1 | 6789 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 6790 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 6791 | |
527b9e87 | 6792 | #: readelf.c:4397 |
3c62831e | 6793 | #, c-format |
9dd728f1 | 6794 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 6795 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 6796 | |
527b9e87 | 6797 | #: readelf.c:4398 |
3c62831e | 6798 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6799 | msgid "" |
6800 | " Options are:\n" | |
6801 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6802 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
6803 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
6804 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
6805 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
6806 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
6807 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
6808 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
6809 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
6810 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 NC |
6811 | " --symbols An alias for --syms\n" |
6812 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
9dd728f1 NC |
6813 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
6814 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
6815 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
6816 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
6817 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 6818 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 6819 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 6820 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
21b13a54 NC |
6821 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
6822 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
6823 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
6824 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
6825 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
6826 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 6827 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
f6efed01 | 6828 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
6829 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
6830 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 6831 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 NC |
6832 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
6833 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
9dd728f1 | 6834 | msgstr "" |
0f35c779 | 6835 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
6836 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
6837 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
6838 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
6839 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
6840 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
6841 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
6842 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
6843 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
6844 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
6845 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 6846 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
8e295ce0 NC |
6847 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
6848 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" | |
d5698657 | 6849 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
6850 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
6851 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 6852 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
6853 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
6854 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
6855 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 6856 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
21b13a54 | 6857 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
6858 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
6859 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
6860 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 6861 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
6862 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
6863 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
f6efed01 | 6864 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
6865 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
6866 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 6867 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 6868 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 6869 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 6870 | |
527b9e87 | 6871 | #: readelf.c:4432 |
d5698657 NC |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "" | |
6874 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6875 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6876 | " or deeper\n" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
6879 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
6880 | ||
527b9e87 | 6881 | #: readelf.c:4437 |
9dd728f1 NC |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
6884 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
6885 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 6886 | msgstr "" |
21b13a54 | 6887 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 6888 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 6889 | |
527b9e87 | 6890 | #: readelf.c:4441 |
3c62831e | 6891 | #, c-format |
9ce88e60 | 6892 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
6893 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
6894 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
6895 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
6896 | " -H --help Display this information\n" | |
6897 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 6898 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
6899 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
6900 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
6901 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
6902 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
6903 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 6904 | |
527b9e87 | 6905 | #: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 |
21b13a54 | 6906 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 6907 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 6908 | |
527b9e87 | 6909 | #: readelf.c:4682 |
9dd728f1 NC |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 6912 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 6913 | |
527b9e87 | 6914 | #: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 |
9dd728f1 NC |
6915 | msgid "none" |
6916 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 6917 | |
527b9e87 | 6918 | #: readelf.c:4721 |
9dd728f1 | 6919 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 6920 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 6921 | |
527b9e87 | 6922 | #: readelf.c:4722 |
9dd728f1 | 6923 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 6924 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 6925 | |
527b9e87 | 6926 | #: readelf.c:4742 |
9dd728f1 | 6927 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 6928 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 6929 | |
527b9e87 | 6930 | #: readelf.c:4752 |
9dd728f1 NC |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 6933 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 6934 | |
527b9e87 | 6935 | #: readelf.c:4753 |
e8d46048 | 6936 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6937 | msgid " Magic: " |
6938 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 6939 | |
527b9e87 | 6940 | #: readelf.c:4757 |
9dd728f1 NC |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid " Class: %s\n" | |
6943 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 6944 | |
527b9e87 | 6945 | #: readelf.c:4759 |
9dd728f1 NC |
6946 | #, c-format |
6947 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 6948 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 6949 | |
527b9e87 | 6950 | #: readelf.c:4761 |
9dd728f1 NC |
6951 | #, c-format |
6952 | msgid " Version: %d %s\n" | |
6953 | msgstr " Version: %d %s\n" | |
3c62831e | 6954 | |
527b9e87 | 6955 | #: readelf.c:4766 |
8e295ce0 NC |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "<unknown: %lx>" | |
6958 | msgstr "<inconnu: %lx>" | |
6959 | ||
527b9e87 | 6960 | #: readelf.c:4768 |
9dd728f1 NC |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
6963 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
6964 | ||
527b9e87 | 6965 | #: readelf.c:4770 |
9dd728f1 NC |
6966 | #, c-format |
6967 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
6968 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
6969 | ||
527b9e87 | 6970 | #: readelf.c:4772 |
9dd728f1 NC |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid " Type: %s\n" | |
6973 | msgstr " Type: %s\n" | |
6974 | ||
527b9e87 | 6975 | #: readelf.c:4774 |
9dd728f1 NC |
6976 | #, c-format |
6977 | msgid " Machine: %s\n" | |
6978 | msgstr " Machine: %s\n" | |
6979 | ||
527b9e87 | 6980 | #: readelf.c:4776 |
9dd728f1 NC |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
6983 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
6984 | ||
527b9e87 | 6985 | #: readelf.c:4779 |
9dd728f1 NC |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 6988 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 6989 | |
527b9e87 | 6990 | #: readelf.c:4781 |
e8d46048 | 6991 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6992 | msgid "" |
6993 | "\n" | |
9dd728f1 | 6994 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
6995 | msgstr "" |
6996 | "\n" | |
0f35c779 | 6997 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 6998 | |
527b9e87 | 6999 | #: readelf.c:4783 |
3c62831e | 7000 | #, c-format |
9ce88e60 | 7001 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7002 | " (bytes into file)\n" |
7003 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7004 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7005 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7006 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7007 | |
527b9e87 | 7008 | #: readelf.c:4785 |
e8d46048 | 7009 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7010 | msgid " (bytes into file)\n" |
7011 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7012 | |
527b9e87 | 7013 | #: readelf.c:4787 |
e8d46048 | 7014 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7015 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7016 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7017 | |
527b9e87 | 7018 | #: readelf.c:4790 |
9dd728f1 NC |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
0f35c779 | 7021 | msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n" |
328577ad | 7022 | |
527b9e87 | 7023 | #: readelf.c:4792 |
9dd728f1 NC |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
0f35c779 | 7026 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n" |
328577ad | 7027 | |
527b9e87 | 7028 | #: readelf.c:4794 |
8e295ce0 NC |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid " Number of program headers: %ld" | |
7031 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" | |
7032 | ||
527b9e87 | 7033 | #: readelf.c:4801 |
e8d46048 | 7034 | #, c-format |
9dd728f1 | 7035 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" |
0f35c779 | 7036 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n" |
3c62831e | 7037 | |
527b9e87 | 7038 | #: readelf.c:4803 |
3c62831e | 7039 | #, c-format |
9dd728f1 | 7040 | msgid " Number of section headers: %ld" |
21b13a54 | 7041 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" |
3c62831e | 7042 | |
527b9e87 | 7043 | #: readelf.c:4808 |
328577ad | 7044 | #, c-format |
9dd728f1 | 7045 | msgid " Section header string table index: %ld" |
21b13a54 | 7046 | msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" |
3c62831e | 7047 | |
527b9e87 | 7048 | #: readelf.c:4815 |
8e295ce0 NC |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7051 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7052 | ||
527b9e87 | 7053 | #: readelf.c:4855 readelf.c:4902 |
82c78066 NC |
7054 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7055 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7056 | ||
527b9e87 | 7057 | #: readelf.c:4859 readelf.c:4906 |
82c78066 NC |
7058 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
7059 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7060 | ||
527b9e87 | 7061 | #: readelf.c:4862 readelf.c:4909 |
9dd728f1 | 7062 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7063 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7064 | |
527b9e87 | 7065 | #: readelf.c:4948 |
82c78066 NC |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7068 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7069 | ||
527b9e87 | 7070 | #: readelf.c:4957 |
82c78066 NC |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7073 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7074 | ||
527b9e87 | 7075 | #: readelf.c:4988 |
82c78066 NC |
7076 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7077 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7078 | |
527b9e87 | 7079 | #: readelf.c:4993 |
3c62831e | 7080 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7081 | msgid "" |
7082 | "\n" | |
9dd728f1 | 7083 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7084 | msgstr "" |
7085 | "\n" | |
21b13a54 | 7086 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7087 | |
527b9e87 | 7088 | #: readelf.c:4999 |
3c62831e | 7089 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7090 | msgid "" |
7091 | "\n" | |
9dd728f1 | 7092 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7093 | msgstr "" |
7094 | "\n" | |
9dd728f1 | 7095 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7096 | |
527b9e87 | 7097 | #: readelf.c:5000 |
3c62831e | 7098 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7099 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7100 | msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" | |
3c62831e | 7101 | |
527b9e87 | 7102 | #: readelf.c:5001 |
3c62831e | 7103 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7104 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7105 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7106 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
7107 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
3c62831e | 7108 | |
527b9e87 | 7109 | #: readelf.c:5014 readelf.c:5016 |
e8d46048 | 7110 | #, c-format |
9ce88e60 | 7111 | msgid "" |
9ce88e60 | 7112 | "\n" |
9dd728f1 | 7113 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7114 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7115 | "\n" |
0f35c779 | 7116 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7117 | |
527b9e87 | 7118 | #: readelf.c:5020 |
3c62831e | 7119 | #, c-format |
9dd728f1 | 7120 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7121 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7122 | |
527b9e87 | 7123 | #: readelf.c:5023 |
3c62831e | 7124 | #, c-format |
9dd728f1 | 7125 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7126 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7127 | |
527b9e87 | 7128 | #: readelf.c:5027 |
3c62831e | 7129 | #, c-format |
9dd728f1 | 7130 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7131 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7132 | |
527b9e87 | 7133 | #: readelf.c:5029 |
3c62831e | 7134 | #, c-format |
9dd728f1 | 7135 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7136 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7137 | |
527b9e87 | 7138 | #: readelf.c:5128 |
82c78066 NC |
7139 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7140 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7141 | ||
527b9e87 | 7142 | #: readelf.c:5131 |
82c78066 NC |
7143 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7144 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7145 | ||
527b9e87 | 7146 | #: readelf.c:5138 |
82c78066 NC |
7147 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7148 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7149 | ||
527b9e87 | 7150 | #: readelf.c:5150 |
82c78066 NC |
7151 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7152 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7153 | ||
527b9e87 | 7154 | #: readelf.c:5156 |
9dd728f1 NC |
7155 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7156 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7157 | |
527b9e87 | 7158 | #: readelf.c:5175 |
21b13a54 NC |
7159 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7160 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7161 | |
527b9e87 | 7162 | #: readelf.c:5190 |
21b13a54 NC |
7163 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7164 | msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7165 | |
527b9e87 | 7166 | #: readelf.c:5193 |
21b13a54 NC |
7167 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7168 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" | |
3c62831e | 7169 | |
527b9e87 | 7170 | #: readelf.c:5203 |
82c78066 NC |
7171 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7172 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7173 | ||
527b9e87 | 7174 | #: readelf.c:5211 |
9dd728f1 | 7175 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7176 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7177 | ||
527b9e87 | 7178 | #: readelf.c:5218 |
21b13a54 NC |
7179 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7180 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7181 | ||
527b9e87 | 7182 | #: readelf.c:5222 |
21b13a54 NC |
7183 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7184 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7185 | |
527b9e87 | 7186 | #: readelf.c:5225 |
3c62831e | 7187 | #, c-format |
82c78066 NC |
7188 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7189 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7190 | |
527b9e87 | 7191 | #: readelf.c:5236 |
3c62831e | 7192 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7193 | msgid "" |
7194 | "\n" | |
7195 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7196 | msgstr "" | |
7197 | "\n" | |
0f35c779 | 7198 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7199 | |
527b9e87 | 7200 | #: readelf.c:5237 |
3c62831e | 7201 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7202 | msgid " Segment Sections...\n" |
7203 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7204 | |
527b9e87 | 7205 | #: readelf.c:5273 |
9dd728f1 | 7206 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7207 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7208 | |
527b9e87 | 7209 | #: readelf.c:5289 |
3c62831e | 7210 | #, c-format |
9dd728f1 | 7211 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7212 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7213 | |
527b9e87 | 7214 | #: readelf.c:5314 readelf.c:5378 |
82c78066 NC |
7215 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7216 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7217 | ||
527b9e87 | 7218 | #: readelf.c:5318 readelf.c:5383 |
82c78066 NC |
7219 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7220 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7221 | ||
527b9e87 | 7222 | #: readelf.c:5322 readelf.c:5388 |
9dd728f1 | 7223 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7224 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7225 | |
527b9e87 | 7226 | #: readelf.c:5332 readelf.c:5398 |
82c78066 NC |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7229 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7230 | ||
527b9e87 | 7231 | #: readelf.c:5351 readelf.c:5417 |
82c78066 NC |
7232 | #, c-format |
7233 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7234 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7235 | ||
527b9e87 | 7236 | #: readelf.c:5353 readelf.c:5419 |
82c78066 NC |
7237 | #, c-format |
7238 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7239 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7240 | ||
527b9e87 | 7241 | #: readelf.c:5448 readelf.c:5561 |
82c78066 NC |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7244 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7245 | ||
527b9e87 | 7246 | #: readelf.c:5456 readelf.c:5569 |
82c78066 NC |
7247 | #, c-format |
7248 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7249 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7250 | |
527b9e87 | 7251 | #: readelf.c:5466 readelf.c:5579 |
82c78066 NC |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7254 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7255 | |
527b9e87 | 7256 | #: readelf.c:5474 readelf.c:5587 |
9dd728f1 NC |
7257 | msgid "symbols" |
7258 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7259 | |
527b9e87 | 7260 | #: readelf.c:5488 readelf.c:5601 |
a6dc81d2 NC |
7261 | msgid "symbol table section indicies" |
7262 | msgstr "indices de section de la table des symboles" | |
e8d46048 | 7263 | |
527b9e87 | 7264 | #: readelf.c:5494 readelf.c:5607 |
82c78066 NC |
7265 | #, c-format |
7266 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7267 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7268 | ||
527b9e87 | 7269 | #: readelf.c:5507 readelf.c:5620 |
82c78066 NC |
7270 | #, c-format |
7271 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7272 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7273 | ||
527b9e87 | 7274 | #: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 |
82c78066 NC |
7275 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7276 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7277 | ||
527b9e87 | 7278 | #: readelf.c:5919 |
8e295ce0 NC |
7279 | #, c-format |
7280 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7281 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7282 | ||
527b9e87 | 7283 | #: readelf.c:5938 readelf.c:5953 |
82c78066 NC |
7284 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7285 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7286 | ||
527b9e87 | 7287 | #: readelf.c:5977 |
d5698657 | 7288 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7289 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7290 | |
527b9e87 | 7291 | #: readelf.c:5982 |
e8d46048 | 7292 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7293 | msgid "" |
7294 | "\n" | |
7295 | "There are no sections in this file.\n" | |
7296 | msgstr "" | |
7297 | "\n" | |
7298 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7299 | |
527b9e87 | 7300 | #: readelf.c:5988 |
e8d46048 | 7301 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7302 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7303 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7304 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
7305 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
e8d46048 | 7306 | |
527b9e87 NC |
7307 | #: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 |
7308 | #: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 | |
9dd728f1 | 7309 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7310 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7311 | |
82c78066 | 7312 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
527b9e87 | 7313 | #: readelf.c:6088 |
82c78066 NC |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7316 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7317 | |
527b9e87 | 7318 | #: readelf.c:6089 |
e8d46048 | 7319 | #, c-format |
82c78066 NC |
7320 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7321 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7322 | |
527b9e87 | 7323 | #: readelf.c:6110 |
9dd728f1 NC |
7324 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7325 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7326 | |
527b9e87 | 7327 | #: readelf.c:6122 |
9dd728f1 | 7328 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7329 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7330 | |
527b9e87 | 7331 | #: readelf.c:6128 |
9dd728f1 | 7332 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7333 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7334 | |
527b9e87 | 7335 | #: readelf.c:6218 |
e8d46048 | 7336 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7337 | msgid "" |
7338 | "\n" | |
7339 | "Section Headers:\n" | |
7340 | msgstr "" | |
7341 | "\n" | |
0f35c779 | 7342 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7343 | |
527b9e87 | 7344 | #: readelf.c:6220 |
e8d46048 NC |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "" | |
e8d46048 | 7347 | "\n" |
9dd728f1 | 7348 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7349 | msgstr "" |
e8d46048 | 7350 | "\n" |
0f35c779 | 7351 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7352 | |
527b9e87 | 7353 | #: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 |
e8d46048 | 7354 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7355 | msgid " [Nr] Name\n" |
7356 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7357 | |
527b9e87 | 7358 | #: readelf.c:6227 |
e8d46048 | 7359 | #, c-format |
9dd728f1 | 7360 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7361 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7362 | |
527b9e87 | 7363 | #: readelf.c:6231 |
e8d46048 | 7364 | #, c-format |
9dd728f1 | 7365 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7366 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7367 | |
527b9e87 | 7368 | #: readelf.c:6238 |
e8d46048 | 7369 | #, c-format |
9dd728f1 | 7370 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7371 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7372 | |
527b9e87 | 7373 | #: readelf.c:6242 |
e8d46048 | 7374 | #, c-format |
9dd728f1 | 7375 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7376 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7377 | |
527b9e87 | 7378 | #: readelf.c:6249 |
9dd728f1 NC |
7379 | #, c-format |
7380 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7381 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7382 | |
527b9e87 | 7383 | #: readelf.c:6250 |
e8d46048 | 7384 | #, c-format |
9dd728f1 | 7385 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7386 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7387 | |
527b9e87 | 7388 | #: readelf.c:6254 |
e8d46048 | 7389 | #, c-format |
9dd728f1 | 7390 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7391 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7392 | |
527b9e87 | 7393 | #: readelf.c:6255 |
e8d46048 | 7394 | #, c-format |
9dd728f1 | 7395 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7396 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7397 | |
527b9e87 | 7398 | #: readelf.c:6260 |
e8d46048 | 7399 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7400 | msgid " Flags\n" |
7401 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7402 | |
527b9e87 | 7403 | #: readelf.c:6282 |
82c78066 NC |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7406 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7407 | ||
527b9e87 | 7408 | #: readelf.c:6295 |
82c78066 NC |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7411 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7412 | ||
527b9e87 | 7413 | #: readelf.c:6303 readelf.c:6314 |
82c78066 NC |
7414 | #, c-format |
7415 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7416 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7417 | ||
527b9e87 | 7418 | #: readelf.c:6345 |
82c78066 NC |
7419 | #, c-format |
7420 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7421 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7422 | ||
527b9e87 | 7423 | #: readelf.c:6357 readelf.c:6384 |
82c78066 NC |
7424 | #, c-format |
7425 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7426 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7427 | ||
527b9e87 | 7428 | #: readelf.c:6379 |
82c78066 NC |
7429 | #, c-format |
7430 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7431 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7432 | ||
527b9e87 | 7433 | #: readelf.c:6394 |
82c78066 NC |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7436 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7437 | ||
527b9e87 | 7438 | #: readelf.c:6463 |
8e295ce0 NC |
7439 | #, c-format |
7440 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7441 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
7442 | ||
527b9e87 | 7443 | #: readelf.c:6565 |
82c78066 NC |
7444 | msgid "compression header" |
7445 | msgstr "en-tête de compression" | |
7446 | ||
527b9e87 | 7447 | #: readelf.c:6574 |
8e295ce0 | 7448 | #, c-format |
82c78066 NC |
7449 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
7450 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 7451 | |
82c78066 NC |
7452 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
7453 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7454 | #. letters will be displayed to the user. | |
527b9e87 | 7455 | #: readelf.c:6588 |
e8d46048 NC |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "" | |
9dd728f1 | 7458 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
7459 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7460 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7461 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7462 | " " | |
e8d46048 | 7463 | msgstr "" |
0f35c779 | 7464 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
7465 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
7466 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
7467 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
7468 | " " | |
7469 | ||
527b9e87 | 7470 | #: readelf.c:6595 |
82c78066 NC |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "l (large), " | |
7473 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 7474 | |
527b9e87 | 7475 | #: readelf.c:6597 |
9dd728f1 | 7476 | #, c-format |
82c78066 NC |
7477 | msgid "y (purecode), " |
7478 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 7479 | |
527b9e87 | 7480 | #: readelf.c:6599 |
f6efed01 NC |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "v (VLE), " | |
7483 | msgstr "v (VLE), " | |
7484 | ||
527b9e87 | 7485 | #: readelf.c:6616 |
82c78066 NC |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid "[0x%x: " | |
7488 | msgstr "[0x%x: " | |
7489 | ||
527b9e87 | 7490 | #: readelf.c:6658 |
d5698657 NC |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "" | |
7493 | "\n" | |
7494 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7495 | msgstr "" | |
7496 | "\n" | |
7497 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
7498 | ||
527b9e87 | 7499 | #: readelf.c:6665 |
9dd728f1 | 7500 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 7501 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 7502 | |
527b9e87 | 7503 | #: readelf.c:6675 |
82c78066 NC |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7506 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
7507 | ||
527b9e87 | 7508 | #: readelf.c:6691 |
e8d46048 NC |
7509 | #, c-format |
7510 | msgid "" | |
7511 | "\n" | |
9dd728f1 | 7512 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7513 | msgstr "" |
7514 | "\n" | |
9dd728f1 | 7515 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7516 | |
527b9e87 | 7517 | #: readelf.c:6700 |
82c78066 NC |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7520 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
7521 | ||
527b9e87 | 7522 | #: readelf.c:6730 |
9dd728f1 NC |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7525 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7526 | |
527b9e87 | 7527 | #: readelf.c:6744 |
8e295ce0 NC |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7530 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 7531 | |
527b9e87 | 7532 | #: readelf.c:6750 readelf.c:6761 |
9dd728f1 NC |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7535 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7536 | |
527b9e87 | 7537 | #: readelf.c:6802 |
82c78066 NC |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7540 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
7541 | ||
527b9e87 | 7542 | #: readelf.c:6811 |
9dd728f1 | 7543 | msgid "section data" |
21b13a54 | 7544 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 7545 | |
527b9e87 | 7546 | #: readelf.c:6822 |
8e295ce0 NC |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "" | |
7549 | "\n" | |
7550 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7551 | msgstr "" | |
7552 | "\n" | |
0f35c779 | 7553 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 7554 | |
527b9e87 | 7555 | #: readelf.c:6825 |
e8d46048 | 7556 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7557 | msgid " [Index] Name\n" |
7558 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 7559 | |
527b9e87 | 7560 | #: readelf.c:6843 |
e8d46048 | 7561 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7562 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7563 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7564 | |
527b9e87 | 7565 | #: readelf.c:6846 |
f6efed01 | 7566 | msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" |
82c78066 NC |
7567 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" |
7568 | ||
527b9e87 | 7569 | #: readelf.c:6859 |
e8d46048 | 7570 | #, c-format |
9dd728f1 | 7571 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 7572 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 7573 | |
527b9e87 | 7574 | #: readelf.c:6863 |
82c78066 NC |
7575 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
7576 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
7577 | ||
527b9e87 | 7578 | #: readelf.c:6875 |
e8d46048 | 7579 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7580 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7581 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7582 | |
527b9e87 | 7583 | #: readelf.c:6944 |
8e295ce0 NC |
7584 | msgid "dynamic section image fixups" |
7585 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
7586 | ||
527b9e87 | 7587 | #: readelf.c:6952 |
82c78066 NC |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7590 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
7591 | ||
527b9e87 | 7592 | #: readelf.c:6956 |
8e295ce0 NC |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "" | |
7595 | "\n" | |
7596 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7597 | msgstr "" | |
7598 | "\n" | |
0f35c779 | 7599 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 7600 | |
527b9e87 | 7601 | #: readelf.c:6959 |
8e295ce0 NC |
7602 | #, c-format |
7603 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7604 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
7605 | ||
527b9e87 | 7606 | #: readelf.c:6992 |
a6dc81d2 NC |
7607 | msgid "dynamic section image relocations" |
7608 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 7609 | |
527b9e87 | 7610 | #: readelf.c:6996 |
8e295ce0 NC |
7611 | #, c-format |
7612 | msgid "" | |
7613 | "\n" | |
7614 | "Image relocs\n" | |
7615 | msgstr "" | |
7616 | "\n" | |
7617 | "Relocalisations d'image\n" | |
7618 | ||
527b9e87 | 7619 | #: readelf.c:6998 |
8e295ce0 NC |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7622 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
7623 | ||
527b9e87 | 7624 | #: readelf.c:7054 |
8e295ce0 NC |
7625 | msgid "dynamic string section" |
7626 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
7627 | ||
527b9e87 | 7628 | #: readelf.c:7155 |
e8d46048 | 7629 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7630 | msgid "" |
7631 | "\n" | |
7632 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7633 | msgstr "" | |
7634 | "\n" | |
0f35c779 | 7635 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 7636 | |
527b9e87 | 7637 | #: readelf.c:7172 |
e8d46048 | 7638 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7639 | msgid "" |
7640 | "\n" | |
7641 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7642 | msgstr "" | |
7643 | "\n" | |
d5698657 | 7644 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7645 | |
527b9e87 | 7646 | #: readelf.c:7197 |
e8d46048 | 7647 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7648 | msgid "" |
7649 | "\n" | |
7650 | "Relocation section " | |
7651 | msgstr "" | |
7652 | "\n" | |
d5698657 | 7653 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 7654 | |
527b9e87 | 7655 | #: readelf.c:7205 |
e8d46048 | 7656 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7657 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7658 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7659 | msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" | |
7660 | msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7661 | ||
527b9e87 | 7662 | #: readelf.c:7266 |
f6efed01 NC |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "" | |
7665 | "\n" | |
7666 | "There are no static relocations in this file." | |
7667 | msgstr "" | |
7668 | "\n" | |
7669 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." | |
e8d46048 | 7670 | |
527b9e87 | 7671 | #: readelf.c:7267 |
f6efed01 NC |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "" | |
7674 | "\n" | |
7675 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
7676 | msgstr "" | |
7677 | "\n" | |
7678 | "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" | |
7679 | ||
527b9e87 | 7680 | #: readelf.c:7273 |
e8d46048 NC |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "" | |
7683 | "\n" | |
9dd728f1 | 7684 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7685 | msgstr "" |
7686 | "\n" | |
d5698657 | 7687 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 7688 | |
527b9e87 | 7689 | #: readelf.c:7443 |
82c78066 NC |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7692 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
7693 | ||
527b9e87 | 7694 | #: readelf.c:7461 |
8e295ce0 NC |
7695 | #, c-format |
7696 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7697 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
7698 | ||
527b9e87 | 7699 | #: readelf.c:7524 readelf.c:7948 |
9dd728f1 | 7700 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 7701 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 7702 | |
527b9e87 | 7703 | #: readelf.c:7574 |
e8d46048 | 7704 | #, c-format |
82c78066 NC |
7705 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
7706 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
7707 | ||
527b9e87 | 7708 | #: readelf.c:7581 |
82c78066 NC |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
7711 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
7712 | ||
527b9e87 | 7713 | #: readelf.c:7590 |
82c78066 NC |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
7716 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 7717 | |
527b9e87 | 7718 | #: readelf.c:7641 readelf.c:8084 |
82c78066 NC |
7719 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" |
7720 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" | |
7721 | ||
527b9e87 | 7722 | #: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 |
e8d46048 NC |
7723 | #, c-format |
7724 | msgid "" | |
7725 | "\n" | |
9dd728f1 | 7726 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7727 | msgstr "" |
7728 | "\n" | |
8e295ce0 | 7729 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7730 | |
527b9e87 | 7731 | #: readelf.c:7729 |
e8d46048 NC |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "" | |
7734 | "\n" | |
9dd728f1 | 7735 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
7736 | msgstr "" |
7737 | "\n" | |
8e295ce0 | 7738 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 7739 | |
527b9e87 | 7740 | #: readelf.c:7741 |
9dd728f1 | 7741 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 7742 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 7743 | |
527b9e87 | 7744 | #: readelf.c:7744 |
e8d46048 NC |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "" | |
7747 | "\n" | |
9dd728f1 | 7748 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
7749 | msgstr "" |
7750 | "\n" | |
8e295ce0 | 7751 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 7752 | |
527b9e87 | 7753 | #: readelf.c:7751 |
f6efed01 NC |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7756 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7757 | ||
527b9e87 | 7758 | #: readelf.c:8030 |
82c78066 NC |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7761 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
7762 | ||
527b9e87 | 7763 | #: readelf.c:8106 readelf.c:9209 |
82c78066 NC |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "" | |
7766 | "\n" | |
f6efed01 NC |
7767 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7768 | msgid_plural "" | |
7769 | "\n" | |
82c78066 | 7770 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
7771 | msgstr[0] "" |
7772 | "\n" | |
7773 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
7774 | msgstr[1] "" | |
82c78066 NC |
7775 | "\n" |
7776 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
7777 | ||
527b9e87 | 7778 | #: readelf.c:8245 |
8e295ce0 NC |
7779 | msgid "unwind data" |
7780 | msgstr "données déroulage" | |
7781 | ||
527b9e87 | 7782 | #: readelf.c:8318 |
8e295ce0 NC |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 7785 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 7786 | |
527b9e87 | 7787 | #: readelf.c:8340 |
82c78066 NC |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
7790 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
7791 | ||
527b9e87 | 7792 | #: readelf.c:8348 |
82c78066 NC |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
7795 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
7796 | ||
527b9e87 | 7797 | #: readelf.c:8363 |
82c78066 NC |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
7800 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
7801 | ||
527b9e87 | 7802 | #: readelf.c:8373 |
82c78066 NC |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
7805 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
7806 | ||
527b9e87 | 7807 | #: readelf.c:8382 |
82c78066 NC |
7808 | #, c-format |
7809 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
7810 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
7811 | ||
527b9e87 | 7812 | #: readelf.c:8392 |
82c78066 NC |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
7815 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
7816 | ||
7817 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
527b9e87 | 7818 | #: readelf.c:8401 |
82c78066 NC |
7819 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
7820 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
7821 | ||
527b9e87 | 7822 | #: readelf.c:8464 |
8e295ce0 NC |
7823 | #, c-format |
7824 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7825 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
7826 | ||
527b9e87 | 7827 | #: readelf.c:8512 readelf.c:8728 |
8e295ce0 | 7828 | #, c-format |
d5698657 NC |
7829 | msgid "Refuse to unwind" |
7830 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 7831 | |
527b9e87 | 7832 | #: readelf.c:8535 |
8e295ce0 | 7833 | #, c-format |
d5698657 NC |
7834 | msgid " [Reserved]" |
7835 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 7836 | |
527b9e87 | 7837 | #: readelf.c:8563 |
8e295ce0 | 7838 | #, c-format |
d5698657 NC |
7839 | msgid " finish" |
7840 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 7841 | |
527b9e87 | 7842 | #: readelf.c:8568 readelf.c:8661 |
8e295ce0 | 7843 | #, c-format |
d5698657 NC |
7844 | msgid "[Spare]" |
7845 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 7846 | |
527b9e87 | 7847 | #: readelf.c:8602 |
82c78066 NC |
7848 | msgid "corrupt change to vsp" |
7849 | msgstr "changement de vsp corrompu" | |
7850 | ||
527b9e87 | 7851 | #: readelf.c:8683 readelf.c:8833 |
8e295ce0 | 7852 | #, c-format |
d5698657 NC |
7853 | msgid " [unsupported opcode]" |
7854 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 7855 | |
527b9e87 | 7856 | #: readelf.c:8776 |
8e295ce0 | 7857 | #, c-format |
d5698657 NC |
7858 | msgid "pop frame {" |
7859 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 7860 | |
527b9e87 | 7861 | #: readelf.c:8787 |
d5698657 NC |
7862 | msgid "[pad]" |
7863 | msgstr "[pad]" | |
7864 | ||
527b9e87 | 7865 | #: readelf.c:8815 |
82c78066 NC |
7866 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
7867 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
7868 | ||
527b9e87 | 7869 | #: readelf.c:8822 |
8e295ce0 | 7870 | #, c-format |
d5698657 NC |
7871 | msgid "sp = sp + %ld" |
7872 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 7873 | |
527b9e87 | 7874 | #: readelf.c:8892 |
8e295ce0 | 7875 | #, c-format |
d5698657 | 7876 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 7877 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 7878 | |
527b9e87 | 7879 | #: readelf.c:8924 |
8e295ce0 | 7880 | #, c-format |
d5698657 NC |
7881 | msgid " [Truncated data]\n" |
7882 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 7883 | |
527b9e87 | 7884 | #: readelf.c:8948 |
0f35c779 NC |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
7887 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
7888 | ||
527b9e87 | 7889 | #: readelf.c:8953 |
0f35c779 NC |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
7892 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
7893 | ||
527b9e87 | 7894 | #: readelf.c:8979 |
0f35c779 NC |
7895 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
7896 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
7897 | ||
527b9e87 | 7898 | #: readelf.c:8980 |
8e295ce0 | 7899 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7900 | msgid " [reserved]\n" |
7901 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 7902 | |
527b9e87 | 7903 | #: readelf.c:8995 |
8e295ce0 | 7904 | #, c-format |
d5698657 NC |
7905 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
7906 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 7907 | |
527b9e87 | 7908 | #: readelf.c:8997 |
8e295ce0 | 7909 | #, c-format |
d5698657 NC |
7910 | msgid " Stack increment %d\n" |
7911 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 7912 | |
527b9e87 | 7913 | #: readelf.c:8998 |
8e295ce0 | 7914 | #, c-format |
d5698657 | 7915 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 7916 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 7917 | |
527b9e87 | 7918 | #: readelf.c:9003 |
8e295ce0 | 7919 | #, c-format |
d5698657 | 7920 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
7921 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
7922 | ||
527b9e87 | 7923 | #: readelf.c:9007 |
0f35c779 NC |
7924 | #, c-format |
7925 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
7926 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
7927 | ||
527b9e87 | 7928 | #: readelf.c:9011 |
0f35c779 | 7929 | #, c-format |
82c78066 NC |
7930 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
7931 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 7932 | |
527b9e87 | 7933 | #: readelf.c:9066 |
0f35c779 NC |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
7936 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 7937 | |
527b9e87 | 7938 | #: readelf.c:9106 |
82c78066 NC |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
7941 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
7942 | ||
527b9e87 | 7943 | #: readelf.c:9122 |
8e295ce0 NC |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
7946 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
7947 | ||
527b9e87 | 7948 | #: readelf.c:9167 |
0f35c779 | 7949 | #, c-format |
82c78066 NC |
7950 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
7951 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 7952 | |
527b9e87 | 7953 | #: readelf.c:9189 |
82c78066 NC |
7954 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" |
7955 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
7956 | ||
527b9e87 | 7957 | #: readelf.c:9255 |
8e295ce0 | 7958 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7959 | msgid "" |
7960 | "\n" | |
7961 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
7962 | msgstr "" | |
7963 | "\n" | |
7964 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 7965 | |
527b9e87 | 7966 | #: readelf.c:9267 |
8e295ce0 | 7967 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7968 | msgid "NONE" |
7969 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 7970 | |
527b9e87 | 7971 | #: readelf.c:9292 |
8e295ce0 | 7972 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7973 | msgid "Interface Version: %s" |
7974 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
7975 | ||
82c78066 | 7976 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
527b9e87 | 7977 | #: readelf.c:9298 |
82c78066 NC |
7978 | #, c-format |
7979 | msgid "<corrupt: %s>" | |
7980 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 7981 | |
527b9e87 | 7982 | #: readelf.c:9316 |
8e295ce0 | 7983 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7984 | msgid "Time Stamp: %s" |
7985 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 7986 | |
527b9e87 | 7987 | #: readelf.c:9494 readelf.c:9542 |
9dd728f1 NC |
7988 | msgid "dynamic section" |
7989 | msgstr "section dynamique" | |
7990 | ||
527b9e87 | 7991 | #: readelf.c:9514 readelf.c:9563 |
82c78066 NC |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
7994 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
7995 | ||
527b9e87 | 7996 | #: readelf.c:9623 |
e8d46048 NC |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "" | |
7999 | "\n" | |
9dd728f1 | 8000 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8001 | msgstr "" |
8002 | "\n" | |
9dd728f1 | 8003 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8004 | |
82c78066 | 8005 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
527b9e87 | 8006 | #: readelf.c:9661 |
82c78066 NC |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8009 | msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
8010 | ||
527b9e87 | 8011 | #: readelf.c:9679 |
9dd728f1 | 8012 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
21b13a54 | 8013 | msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" |
3c62831e | 8014 | |
527b9e87 | 8015 | #: readelf.c:9715 |
9dd728f1 | 8016 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
21b13a54 | 8017 | msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" |
9dd728f1 | 8018 | |
527b9e87 | 8019 | #: readelf.c:9721 |
9dd728f1 | 8020 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8021 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8022 | |
527b9e87 | 8023 | #: readelf.c:9743 |
82c78066 NC |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8026 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8027 | ||
527b9e87 | 8028 | #: readelf.c:9762 |
9dd728f1 NC |
8029 | msgid "symbol information" |
8030 | msgstr "information de symbole" | |
8031 | ||
527b9e87 | 8032 | #: readelf.c:9769 |
82c78066 NC |
8033 | #, c-format |
8034 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8035 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" | |
8036 | ||
527b9e87 | 8037 | #: readelf.c:9788 |
e8d46048 | 8038 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8039 | msgid "" |
8040 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8041 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8042 | msgid_plural "" | |
8043 | "\n" | |
82c78066 | 8044 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8045 | msgstr[0] "" |
8046 | "\n" | |
8047 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8048 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8049 | "\n" |
f6efed01 | 8050 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8051 | |
527b9e87 | 8052 | #: readelf.c:9795 |
328577ad | 8053 | #, c-format |
9dd728f1 | 8054 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8055 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8056 | |
527b9e87 | 8057 | #: readelf.c:9829 |
e8d46048 | 8058 | #, c-format |
9dd728f1 | 8059 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8060 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8061 | |
527b9e87 | 8062 | #: readelf.c:9833 |
3c62831e | 8063 | #, c-format |
9dd728f1 | 8064 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8065 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8066 | |
527b9e87 | 8067 | #: readelf.c:9837 |
3c62831e | 8068 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8069 | msgid "Configuration file" |
8070 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8071 | |
527b9e87 | 8072 | #: readelf.c:9841 |
3c62831e | 8073 | #, c-format |
9dd728f1 | 8074 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8075 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8076 | |
527b9e87 | 8077 | #: readelf.c:9845 |
3c62831e | 8078 | #, c-format |
9dd728f1 | 8079 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8080 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8081 | |
527b9e87 | 8082 | #: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 |
3c62831e | 8083 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8084 | msgid "Flags:" |
8085 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8086 | |
527b9e87 | 8087 | #: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 |
e8d46048 | 8088 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8089 | msgid " None\n" |
8090 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8091 | |
527b9e87 | 8092 | #: readelf.c:10127 |
3c62831e | 8093 | #, c-format |
9dd728f1 | 8094 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8095 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8096 | |
527b9e87 | 8097 | #: readelf.c:10130 |
3c62831e | 8098 | #, c-format |
9dd728f1 | 8099 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8100 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8101 | |
527b9e87 | 8102 | #: readelf.c:10134 |
e8d46048 | 8103 | #, c-format |
9dd728f1 | 8104 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8105 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8106 | |
527b9e87 | 8107 | #: readelf.c:10138 |
e8d46048 | 8108 | #, c-format |
9dd728f1 | 8109 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8110 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8111 | |
527b9e87 | 8112 | #: readelf.c:10142 |
b85cedd7 | 8113 | #, c-format |
9dd728f1 | 8114 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8115 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8116 | |
527b9e87 | 8117 | #: readelf.c:10176 |
8e295ce0 NC |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid " (bytes)\n" | |
8120 | msgstr " (octets)\n" | |
8121 | ||
527b9e87 | 8122 | #: readelf.c:10206 |
3c62831e | 8123 | #, c-format |
9dd728f1 | 8124 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8125 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8126 | |
527b9e87 | 8127 | #: readelf.c:10231 |
82c78066 NC |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8130 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8131 | |
527b9e87 | 8132 | #: readelf.c:10348 |
3c62831e | 8133 | #, c-format |
9ce88e60 | 8134 | msgid "" |
9ce88e60 | 8135 | "\n" |
f6efed01 NC |
8136 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8137 | msgid_plural "" | |
8138 | "\n" | |
21b13a54 | 8139 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8140 | msgstr[0] "" |
8141 | "\n" | |
8142 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8143 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8144 | "\n" |
f6efed01 | 8145 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8146 | |
527b9e87 | 8147 | #: readelf.c:10356 |
9dd728f1 NC |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid " Addr: 0x" | |
8150 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8151 | |
527b9e87 | 8152 | #: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 |
3c62831e | 8153 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8154 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8155 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8156 | |
527b9e87 | 8157 | #: readelf.c:10364 |
9dd728f1 | 8158 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8159 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8160 | |
527b9e87 | 8161 | #: readelf.c:10393 |
9dd728f1 | 8162 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8163 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8164 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" | |
9dd728f1 | 8165 | |
527b9e87 | 8166 | #: readelf.c:10396 |
9dd728f1 NC |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8169 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8170 | ||
527b9e87 | 8171 | #: readelf.c:10413 |
9dd728f1 NC |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "Name: %s\n" | |
8174 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8175 | |
527b9e87 | 8176 | #: readelf.c:10415 |
3c62831e | 8177 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8178 | msgid "Name index: %ld\n" |
8179 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8180 | |
527b9e87 | 8181 | #: readelf.c:10424 |
f6efed01 NC |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8184 | msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" | |
8185 | ||
527b9e87 | 8186 | #: readelf.c:10444 |
3c62831e | 8187 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8188 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8189 | msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8190 | |
527b9e87 | 8191 | #: readelf.c:10447 |
3c62831e | 8192 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8193 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8194 | msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" | |
3c62831e | 8195 | |
527b9e87 | 8196 | #: readelf.c:10452 |
21b13a54 NC |
8197 | #, c-format |
8198 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8199 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8200 | |
527b9e87 | 8201 | #: readelf.c:10459 |
f6efed01 NC |
8202 | #, c-format |
8203 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8204 | msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" | |
8205 | ||
527b9e87 | 8206 | #: readelf.c:10470 |
21b13a54 NC |
8207 | #, c-format |
8208 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8209 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8210 | ||
527b9e87 | 8211 | #: readelf.c:10485 |
e8d46048 | 8212 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8213 | msgid "" |
8214 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8215 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8216 | msgid_plural "" | |
8217 | "\n" | |
21b13a54 | 8218 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8219 | msgstr[0] "" |
8220 | "\n" | |
8221 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8222 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8223 | "\n" |
f6efed01 | 8224 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" |
3c62831e | 8225 | |
527b9e87 | 8226 | #: readelf.c:10492 |
328577ad | 8227 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8228 | msgid " Addr: 0x" |
8229 | msgstr " Adr: 0x" | |
328577ad | 8230 | |
527b9e87 | 8231 | #: readelf.c:10501 |
a6dc81d2 NC |
8232 | msgid "Version Needs section" |
8233 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8234 | |
527b9e87 | 8235 | #: readelf.c:10526 |
328577ad | 8236 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8237 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8238 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
328577ad | 8239 | |
527b9e87 | 8240 | #: readelf.c:10529 |
328577ad | 8241 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8242 | msgid " File: %s" |
8243 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8244 | |
527b9e87 | 8245 | #: readelf.c:10531 |
e8d46048 | 8246 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8247 | msgid " File: %lx" |
8248 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8249 | |
527b9e87 | 8250 | #: readelf.c:10533 |
3c62831e | 8251 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8252 | msgid " Cnt: %d\n" |
8253 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8254 | |
527b9e87 | 8255 | #: readelf.c:10556 |
9dd728f1 | 8256 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8257 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8258 | msgstr " %#06lx: Nom: %s" | |
3c62831e | 8259 | |
527b9e87 | 8260 | #: readelf.c:10559 |
9dd728f1 | 8261 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8262 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8263 | msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" | |
3c62831e | 8264 | |
527b9e87 | 8265 | #: readelf.c:10562 |
3c62831e | 8266 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8267 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8268 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8269 | ||
527b9e87 | 8270 | #: readelf.c:10568 |
82c78066 NC |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8273 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8274 | ||
527b9e87 | 8275 | #: readelf.c:10581 |
a6dc81d2 NC |
8276 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8277 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8278 | |
527b9e87 | 8279 | #: readelf.c:10586 |
f6efed01 NC |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8282 | msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" | |
82c78066 | 8283 | |
527b9e87 | 8284 | #: readelf.c:10596 |
a6dc81d2 NC |
8285 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8286 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8287 | |
527b9e87 | 8288 | #: readelf.c:10634 |
9dd728f1 | 8289 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8290 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8291 | |
527b9e87 | 8292 | #: readelf.c:10641 |
3c62831e | 8293 | #, c-format |
219576a4 NC |
8294 | msgid "" |
8295 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8296 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8297 | msgid_plural "" | |
8298 | "\n" | |
82c78066 | 8299 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8300 | msgstr[0] "" |
8301 | "\n" | |
8302 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n" | |
8303 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 8304 | "\n" |
f6efed01 | 8305 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 8306 | |
527b9e87 | 8307 | #: readelf.c:10648 |
9dd728f1 NC |
8308 | #, c-format |
8309 | msgid " Addr: " | |
8310 | msgstr " Adr: " | |
3c62831e | 8311 | |
527b9e87 | 8312 | #: readelf.c:10659 |
9dd728f1 | 8313 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8314 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8315 | |
527b9e87 | 8316 | #: readelf.c:10679 |
82c78066 NC |
8317 | msgid "*invalid*" |
8318 | msgstr "*invalide*" | |
8319 | ||
527b9e87 | 8320 | #: readelf.c:10687 |
9dd728f1 NC |
8321 | msgid " 0 (*local*) " |
8322 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8323 | ||
527b9e87 | 8324 | #: readelf.c:10691 |
9dd728f1 NC |
8325 | msgid " 1 (*global*) " |
8326 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8327 | |
527b9e87 | 8328 | #: readelf.c:10702 |
8e295ce0 NC |
8329 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8330 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8331 | ||
527b9e87 | 8332 | #: readelf.c:10724 readelf.c:11356 |
9dd728f1 | 8333 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8334 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8335 | |
527b9e87 | 8336 | #: readelf.c:10735 |
9dd728f1 | 8337 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8338 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8339 | |
527b9e87 | 8340 | #: readelf.c:10781 readelf.c:11299 |
9dd728f1 | 8341 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8342 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8343 | |
527b9e87 | 8344 | #: readelf.c:10809 readelf.c:11327 |
9dd728f1 | 8345 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8346 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8347 | |
527b9e87 | 8348 | #: readelf.c:10817 |
82c78066 NC |
8349 | msgid "*both*" |
8350 | msgstr "*les deux*" | |
8351 | ||
527b9e87 | 8352 | #: readelf.c:10847 |
3c62831e | 8353 | #, c-format |
9ce88e60 | 8354 | msgid "" |
9ce88e60 | 8355 | "\n" |
9dd728f1 | 8356 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8357 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8358 | "\n" |
21b13a54 NC |
8359 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8360 | ||
527b9e87 | 8361 | #: readelf.c:10946 |
82c78066 NC |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8364 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" | |
8365 | ||
527b9e87 | 8366 | #: readelf.c:11007 |
82c78066 NC |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8369 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8370 | ||
527b9e87 | 8371 | #: readelf.c:11031 |
82c78066 NC |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8374 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8375 | ||
527b9e87 | 8376 | #: readelf.c:11051 |
0f35c779 NC |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "<localentry>: %d" | |
8379 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
8380 | ||
527b9e87 | 8381 | #: readelf.c:11086 |
21b13a54 NC |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "<other>: %x" | |
8384 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 8385 | |
527b9e87 | 8386 | #: readelf.c:11125 |
82c78066 NC |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8389 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
8390 | ||
527b9e87 | 8391 | #: readelf.c:11146 |
f6efed01 NC |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8394 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" | |
82c78066 | 8395 | |
527b9e87 | 8396 | #: readelf.c:11155 |
f6efed01 NC |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8399 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" | |
3c62831e | 8400 | |
527b9e87 | 8401 | #: readelf.c:11163 |
f6efed01 NC |
8402 | #, c-format |
8403 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8404 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8405 | |
527b9e87 | 8406 | #: readelf.c:11170 |
f6efed01 NC |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8409 | msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" | |
82c78066 | 8410 | |
527b9e87 | 8411 | #: readelf.c:11179 |
f6efed01 NC |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8414 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8415 | |
527b9e87 | 8416 | #: readelf.c:11206 |
82c78066 NC |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8419 | msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
8420 | ||
527b9e87 | 8421 | #: readelf.c:11238 |
8e295ce0 NC |
8422 | #, c-format |
8423 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8424 | msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
8425 | ||
527b9e87 | 8426 | #: readelf.c:11264 |
82c78066 NC |
8427 | msgid "version data" |
8428 | msgstr "données de version" | |
8429 | ||
527b9e87 | 8430 | #: readelf.c:11374 |
82c78066 NC |
8431 | msgid "version need aux (3)" |
8432 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
8433 | ||
527b9e87 NC |
8434 | #: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 |
8435 | #: readelf.c:11579 | |
21b13a54 NC |
8436 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8437 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
3c62831e | 8438 | |
527b9e87 | 8439 | #: readelf.c:11455 readelf.c:11507 |
9dd728f1 | 8440 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
21b13a54 | 8441 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" |
3c62831e | 8442 | |
527b9e87 | 8443 | #: readelf.c:11461 |
9dd728f1 | 8444 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
21b13a54 NC |
8445 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" |
8446 | ||
527b9e87 | 8447 | #: readelf.c:11563 |
21b13a54 NC |
8448 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8449 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
328577ad | 8450 | |
527b9e87 | 8451 | #: readelf.c:11610 |
3c62831e | 8452 | #, c-format |
e8d46048 NC |
8453 | msgid "" |
8454 | "\n" | |
9dd728f1 | 8455 | "Symbol table for image:\n" |
e8d46048 NC |
8456 | msgstr "" |
8457 | "\n" | |
0f35c779 | 8458 | "Table de symbole de l'image :\n" |
9dd728f1 | 8459 | |
527b9e87 | 8460 | #: readelf.c:11612 readelf.c:11638 |
9dd728f1 NC |
8461 | #, c-format |
8462 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8463 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
9dd728f1 | 8464 | |
527b9e87 | 8465 | #: readelf.c:11614 readelf.c:11640 |
9dd728f1 NC |
8466 | #, c-format |
8467 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8468 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
3c62831e | 8469 | |
527b9e87 | 8470 | #: readelf.c:11625 readelf.c:11821 |
f6efed01 NC |
8471 | msgid "histogram chain is corrupt\n" |
8472 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
8473 | ||
527b9e87 | 8474 | #: readelf.c:11636 |
21b13a54 NC |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "" | |
8477 | "\n" | |
8478 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
8479 | msgstr "" | |
8480 | "\n" | |
0f35c779 | 8481 | "Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" |
21b13a54 | 8482 | |
527b9e87 | 8483 | #: readelf.c:11681 |
8e295ce0 NC |
8484 | #, c-format |
8485 | msgid "" | |
8486 | "\n" | |
8487 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8488 | msgstr "" | |
8489 | "\n" | |
0f35c779 | 8490 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 8491 | |
527b9e87 | 8492 | #: readelf.c:11687 |
b85cedd7 | 8493 | #, c-format |
e8d46048 | 8494 | msgid "" |
e8d46048 | 8495 | "\n" |
f6efed01 NC |
8496 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
8497 | msgid_plural "" | |
8498 | "\n" | |
9dd728f1 | 8499 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 | 8500 | msgstr[0] "" |
e8d46048 | 8501 | "\n" |
f6efed01 NC |
8502 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n" |
8503 | msgstr[1] "" | |
8504 | "\n" | |
8505 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" | |
3c62831e | 8506 | |
527b9e87 | 8507 | #: readelf.c:11694 |
3c62831e | 8508 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8509 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8510 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8511 | |
527b9e87 | 8512 | #: readelf.c:11696 |
3c62831e | 8513 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8514 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8515 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8516 | |
527b9e87 | 8517 | #: readelf.c:11771 |
82c78066 NC |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8520 | msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
3c62831e | 8521 | |
527b9e87 | 8522 | #: readelf.c:11782 |
e8d46048 | 8523 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8524 | msgid "" |
8525 | "\n" | |
9dd728f1 | 8526 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
8527 | msgstr "" |
8528 | "\n" | |
9dd728f1 | 8529 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 8530 | |
527b9e87 | 8531 | #: readelf.c:11795 |
e8d46048 NC |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "" | |
8534 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8535 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8536 | msgid_plural "" | |
8537 | "\n" | |
9dd728f1 | 8538 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8539 | msgstr[0] "" |
8540 | "\n" | |
8541 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n" | |
8542 | msgstr[1] "" | |
e8d46048 | 8543 | "\n" |
0f35c779 | 8544 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 8545 | |
527b9e87 | 8546 | #: readelf.c:11805 |
82c78066 NC |
8547 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
8548 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
8549 | ||
527b9e87 | 8550 | #: readelf.c:11811 readelf.c:11887 |
9dd728f1 NC |
8551 | #, c-format |
8552 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8553 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 8554 | |
527b9e87 | 8555 | #: readelf.c:11833 |
82c78066 NC |
8556 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
8557 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
8558 | ||
527b9e87 | 8559 | #: readelf.c:11873 |
21b13a54 NC |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "" | |
8562 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8563 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8564 | msgid_plural "" | |
8565 | "\n" | |
21b13a54 | 8566 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8567 | msgstr[0] "" |
8568 | "\n" | |
8569 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" | |
8570 | msgstr[1] "" | |
21b13a54 | 8571 | "\n" |
0f35c779 | 8572 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 8573 | |
527b9e87 | 8574 | #: readelf.c:11883 |
82c78066 NC |
8575 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
8576 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
8577 | ||
527b9e87 | 8578 | #: readelf.c:11909 |
82c78066 NC |
8579 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
8580 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
8581 | ||
527b9e87 | 8582 | #: readelf.c:11954 |
9dd728f1 NC |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "" | |
8585 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8586 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
8587 | msgid_plural "" | |
8588 | "\n" | |
9dd728f1 | 8589 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 8590 | msgstr[0] "" |
9dd728f1 | 8591 | "\n" |
f6efed01 NC |
8592 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n" |
8593 | msgstr[1] "" | |
8594 | "\n" | |
8595 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" | |
e8d46048 | 8596 | |
527b9e87 | 8597 | #: readelf.c:11961 |
ea8409f7 | 8598 | #, c-format |
9dd728f1 | 8599 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
8600 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
8601 | ||
527b9e87 | 8602 | #: readelf.c:11968 |
82c78066 NC |
8603 | #, c-format |
8604 | msgid "<corrupt index>" | |
8605 | msgstr "<index corrompu>" | |
8606 | ||
527b9e87 | 8607 | #: readelf.c:11972 |
8e295ce0 NC |
8608 | #, c-format |
8609 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8610 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
8611 | ||
527b9e87 | 8612 | #: readelf.c:12061 |
82c78066 NC |
8613 | #, c-format |
8614 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8615 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8616 | ||
527b9e87 | 8617 | #: readelf.c:12090 |
82c78066 NC |
8618 | #, c-format |
8619 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8620 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8621 | ||
8622 | #. PR 21137 | |
527b9e87 | 8623 | #: readelf.c:12101 |
82c78066 NC |
8624 | #, c-format |
8625 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8626 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8627 | ||
527b9e87 | 8628 | #: readelf.c:12112 |
82c78066 NC |
8629 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8630 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8631 | ||
527b9e87 | 8632 | #: readelf.c:12135 |
82c78066 NC |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8635 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8636 | ||
527b9e87 | 8637 | #: readelf.c:12149 |
82c78066 NC |
8638 | #, c-format |
8639 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8640 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8641 | ||
527b9e87 | 8642 | #: readelf.c:12159 |
82c78066 NC |
8643 | #, c-format |
8644 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8645 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8646 | ||
527b9e87 | 8647 | #: readelf.c:12169 |
82c78066 NC |
8648 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8649 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8650 | ||
527b9e87 | 8651 | #: readelf.c:12192 |
82c78066 NC |
8652 | #, c-format |
8653 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8654 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 8655 | |
527b9e87 | 8656 | #: readelf.c:12211 readelf.c:12220 |
82c78066 NC |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8659 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 8660 | |
527b9e87 | 8661 | #: readelf.c:12432 |
21b13a54 NC |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 8664 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 8665 | |
527b9e87 | 8666 | #: readelf.c:13098 |
21b13a54 NC |
8667 | #, c-format |
8668 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 8669 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 8670 | |
527b9e87 | 8671 | #: readelf.c:13108 |
21b13a54 NC |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 8674 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 8675 | |
527b9e87 | 8676 | #: readelf.c:13118 |
a6dc81d2 NC |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8679 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
8680 | ||
527b9e87 | 8681 | #: readelf.c:13142 |
21b13a54 | 8682 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8683 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
8684 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" | |
e8d46048 | 8685 | |
527b9e87 | 8686 | #: readelf.c:13220 |
ea8409f7 | 8687 | #, c-format |
e8d46048 | 8688 | msgid "" |
e8d46048 | 8689 | "\n" |
9dd728f1 | 8690 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 8691 | msgstr "" |
e8d46048 | 8692 | "\n" |
9dd728f1 | 8693 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 8694 | |
527b9e87 | 8695 | #: readelf.c:13238 |
ea8409f7 | 8696 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8697 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
8698 | msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" | |
21b13a54 | 8699 | |
527b9e87 | 8700 | #: readelf.c:13244 |
21b13a54 NC |
8701 | msgid "section contents" |
8702 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 8703 | |
527b9e87 | 8704 | #: readelf.c:13319 |
e8d46048 | 8705 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8706 | msgid "" |
8707 | "\n" | |
21b13a54 | 8708 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
8709 | msgstr "" |
8710 | "\n" | |
0f35c779 | 8711 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 8712 | |
527b9e87 | 8713 | #: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 |
82c78066 NC |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
8716 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
8717 | ||
527b9e87 | 8718 | #: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 |
82c78066 NC |
8719 | #, c-format |
8720 | msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
8721 | msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
8722 | ||
527b9e87 | 8723 | #: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 |
82c78066 NC |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
8726 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
8727 | ||
527b9e87 | 8728 | #: readelf.c:13398 |
e8d46048 | 8729 | #, c-format |
21b13a54 | 8730 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8731 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8732 | |
527b9e87 NC |
8733 | #: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 |
8734 | #: readelf.c:14649 | |
82c78066 NC |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "<corrupt>\n" | |
8737 | msgstr "<corrompu>\n" | |
8738 | ||
527b9e87 | 8739 | #: readelf.c:13439 |
3c62831e | 8740 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8741 | msgid " No strings found in this section." |
8742 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
8743 | ||
527b9e87 | 8744 | #: readelf.c:13467 |
21b13a54 NC |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid "" | |
8747 | "\n" | |
8748 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
8749 | msgstr "" | |
8750 | "\n" | |
0f35c779 | 8751 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 8752 | |
527b9e87 | 8753 | #: readelf.c:13555 |
ea8409f7 | 8754 | #, c-format |
21b13a54 | 8755 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8756 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8757 | |
527b9e87 | 8758 | #: readelf.c:13624 |
3c62831e | 8759 | #, c-format |
9dd728f1 | 8760 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 8761 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 8762 | |
527b9e87 | 8763 | #: readelf.c:13648 |
82c78066 NC |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
8766 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" | |
8767 | ||
527b9e87 | 8768 | #: readelf.c:13810 |
3c62831e | 8769 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8770 | msgid "" |
8771 | "\n" | |
8772 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
8773 | msgstr "" | |
8774 | "\n" | |
0f35c779 | 8775 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
8776 | |
8777 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
8778 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
8779 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
8780 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
527b9e87 | 8781 | #: readelf.c:13819 |
21b13a54 NC |
8782 | #, c-format |
8783 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 8784 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 8785 | |
527b9e87 | 8786 | #: readelf.c:13869 |
3c62831e | 8787 | #, c-format |
219576a4 | 8788 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 8789 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 8790 | |
527b9e87 | 8791 | #: readelf.c:13897 |
21b13a54 NC |
8792 | #, c-format |
8793 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 8794 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 8795 | |
527b9e87 | 8796 | #: readelf.c:13958 |
ea8409f7 | 8797 | #, c-format |
e8d46048 | 8798 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 8799 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 8800 | |
527b9e87 | 8801 | #: readelf.c:14015 |
82c78066 NC |
8802 | msgid "<corrupt tag>\n" |
8803 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 8804 | |
527b9e87 | 8805 | #: readelf.c:14030 |
8e295ce0 | 8806 | #, c-format |
82c78066 NC |
8807 | msgid "<corrupt string tag>" |
8808 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
8809 | ||
527b9e87 | 8810 | #: readelf.c:14070 |
82c78066 NC |
8811 | #, c-format |
8812 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
8813 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
8814 | ||
527b9e87 | 8815 | #: readelf.c:14073 |
82c78066 NC |
8816 | #, c-format |
8817 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
8818 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
8819 | ||
527b9e87 | 8820 | #: readelf.c:14076 |
82c78066 NC |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
8823 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
8824 | ||
527b9e87 | 8825 | #: readelf.c:14079 |
82c78066 NC |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
8828 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
8829 | ||
527b9e87 | 8830 | #: readelf.c:14082 |
82c78066 NC |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "Linux/glibc\n" | |
8833 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
8834 | ||
527b9e87 | 8835 | #: readelf.c:14085 readelf.c:14169 |
82c78066 NC |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "Unknown\n" | |
8838 | msgstr "inconnu\n" | |
8839 | ||
527b9e87 | 8840 | #: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 |
82c78066 NC |
8841 | #, c-format |
8842 | msgid "Absent\n" | |
8843 | msgstr "Absent\n" | |
8844 | ||
527b9e87 | 8845 | #: readelf.c:14142 |
82c78066 NC |
8846 | msgid "yes" |
8847 | msgstr "oui" | |
8848 | ||
527b9e87 | 8849 | #: readelf.c:14142 |
82c78066 NC |
8850 | msgid "no" |
8851 | msgstr "non" | |
8852 | ||
527b9e87 | 8853 | #: readelf.c:14183 readelf.c:14191 |
82c78066 NC |
8854 | msgid "default" |
8855 | msgstr "défaut" | |
8856 | ||
527b9e87 | 8857 | #: readelf.c:14184 |
82c78066 NC |
8858 | msgid "smallest" |
8859 | msgstr "le plus petit" | |
8860 | ||
527b9e87 | 8861 | #: readelf.c:14190 |
82c78066 NC |
8862 | msgid "OPTFP" |
8863 | msgstr "OPTFP" | |
8864 | ||
527b9e87 NC |
8865 | #: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 |
8866 | #: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 | |
82c78066 NC |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
8869 | msgstr "Aucun\n" |
8870 | ||
527b9e87 | 8871 | #: readelf.c:14385 |
8e295ce0 NC |
8872 | #, c-format |
8873 | msgid "Application\n" | |
8874 | msgstr "Application\n" | |
8875 | ||
527b9e87 | 8876 | #: readelf.c:14386 |
8e295ce0 NC |
8877 | #, c-format |
8878 | msgid "Realtime\n" | |
8879 | msgstr "Temps réel\n" | |
8880 | ||
527b9e87 | 8881 | #: readelf.c:14387 |
8e295ce0 NC |
8882 | #, c-format |
8883 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 8884 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 8885 | |
527b9e87 | 8886 | #: readelf.c:14388 |
8e295ce0 NC |
8887 | #, c-format |
8888 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 8889 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 8890 | |
527b9e87 NC |
8891 | #: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 |
8892 | #: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 | |
8e295ce0 NC |
8893 | #, c-format |
8894 | msgid "8-byte\n" | |
8895 | msgstr "8-octet\n" | |
8896 | ||
527b9e87 | 8897 | #: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 |
8e295ce0 NC |
8898 | #, c-format |
8899 | msgid "4-byte\n" | |
8900 | msgstr "4-octet\n" | |
8901 | ||
527b9e87 | 8902 | #: readelf.c:14404 readelf.c:14423 |
8e295ce0 NC |
8903 | #, c-format |
8904 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
8905 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
8906 | ||
527b9e87 | 8907 | #: readelf.c:14418 |
8e295ce0 NC |
8908 | #, c-format |
8909 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
8910 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
8911 | ||
527b9e87 | 8912 | #: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 |
8e295ce0 | 8913 | #, c-format |
82c78066 NC |
8914 | msgid "flag = %d, vendor = " |
8915 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 8916 | |
527b9e87 | 8917 | #: readelf.c:14456 |
8e295ce0 NC |
8918 | #, c-format |
8919 | msgid "True\n" | |
8920 | msgstr "Vrai\n" | |
8921 | ||
527b9e87 | 8922 | #: readelf.c:14478 |
0f35c779 | 8923 | #, c-format |
82c78066 NC |
8924 | msgid "<unknown: %d>\n" |
8925 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 8926 | |
527b9e87 | 8927 | #: readelf.c:14527 |
0f35c779 NC |
8928 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
8929 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
8930 | ||
527b9e87 | 8931 | #: readelf.c:14579 |
8e295ce0 | 8932 | #, c-format |
82c78066 NC |
8933 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
8934 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 8935 | |
527b9e87 | 8936 | #: readelf.c:14582 |
8e295ce0 | 8937 | #, c-format |
82c78066 NC |
8938 | msgid "hard float, " |
8939 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 8940 | |
527b9e87 | 8941 | #: readelf.c:14585 |
8e295ce0 | 8942 | #, c-format |
82c78066 NC |
8943 | msgid "soft float, " |
8944 | msgstr "flottant logiciel, " | |
8945 | ||
527b9e87 | 8946 | #: readelf.c:14588 |
82c78066 NC |
8947 | #, c-format |
8948 | msgid "single-precision hard float, " | |
8949 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
8950 | ||
527b9e87 | 8951 | #: readelf.c:14595 |
82c78066 NC |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "unspecified long double\n" | |
8954 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
8955 | ||
527b9e87 | 8956 | #: readelf.c:14598 |
82c78066 NC |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
8959 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
8960 | ||
527b9e87 | 8961 | #: readelf.c:14601 |
82c78066 NC |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "64-bit long double\n" | |
8964 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 8965 | |
527b9e87 | 8966 | #: readelf.c:14604 |
8e295ce0 | 8967 | #, c-format |
82c78066 NC |
8968 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
8969 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 8970 | |
527b9e87 | 8971 | #: readelf.c:14627 readelf.c:14659 |
8e295ce0 | 8972 | #, c-format |
82c78066 NC |
8973 | msgid "unspecified\n" |
8974 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 8975 | |
527b9e87 | 8976 | #: readelf.c:14630 |
8e295ce0 | 8977 | #, c-format |
82c78066 NC |
8978 | msgid "generic\n" |
8979 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 8980 | |
527b9e87 | 8981 | #: readelf.c:14665 |
82c78066 NC |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "memory\n" | |
8984 | msgstr "mémoire\n" | |
8985 | ||
527b9e87 | 8986 | #: readelf.c:14694 |
82c78066 NC |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid "any\n" | |
8989 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 8990 | |
527b9e87 | 8991 | #: readelf.c:14697 |
8e295ce0 | 8992 | #, c-format |
82c78066 NC |
8993 | msgid "software\n" |
8994 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 8995 | |
527b9e87 | 8996 | #: readelf.c:14700 |
82c78066 NC |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "hardware\n" | |
8999 | msgstr "matériel\n" | |
9000 | ||
527b9e87 | 9001 | #: readelf.c:14826 |
82c78066 NC |
9002 | #, c-format |
9003 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9004 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9005 | ||
527b9e87 | 9006 | #: readelf.c:14829 |
8e295ce0 NC |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9009 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9010 | ||
527b9e87 | 9011 | #: readelf.c:14832 |
8e295ce0 NC |
9012 | #, c-format |
9013 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9014 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9015 | ||
527b9e87 | 9016 | #: readelf.c:14835 |
82c78066 NC |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "Soft float\n" | |
9019 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9020 | ||
527b9e87 | 9021 | #: readelf.c:14838 |
82c78066 NC |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9024 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9025 | ||
527b9e87 | 9026 | #: readelf.c:14841 |
82c78066 NC |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9029 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9030 | ||
527b9e87 | 9031 | #: readelf.c:14844 |
82c78066 NC |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9034 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9035 | ||
527b9e87 | 9036 | #: readelf.c:14847 |
8e295ce0 | 9037 | #, c-format |
82c78066 NC |
9038 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9039 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9040 | |
527b9e87 | 9041 | #: readelf.c:14850 |
82c78066 NC |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9044 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9045 | ||
527b9e87 | 9046 | #: readelf.c:14889 |
0f35c779 NC |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9049 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9050 | ||
527b9e87 | 9051 | #: readelf.c:14892 |
0f35c779 NC |
9052 | #, c-format |
9053 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9054 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9055 | ||
527b9e87 | 9056 | #: readelf.c:14958 |
8e295ce0 NC |
9057 | #, c-format |
9058 | msgid "Not used\n" | |
9059 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9060 | ||
527b9e87 | 9061 | #: readelf.c:14961 |
8e295ce0 NC |
9062 | #, c-format |
9063 | msgid "2 bytes\n" | |
9064 | msgstr "2 octets\n" | |
9065 | ||
527b9e87 | 9066 | #: readelf.c:14964 |
8e295ce0 NC |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "4 bytes\n" | |
9069 | msgstr "4 octets\n" | |
9070 | ||
527b9e87 | 9071 | #: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 |
8e295ce0 NC |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "16-byte\n" | |
9074 | msgstr "16-octets\n" | |
9075 | ||
527b9e87 | 9076 | #: readelf.c:15015 |
8e295ce0 NC |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9079 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9080 | ||
527b9e87 | 9081 | #: readelf.c:15018 |
8e295ce0 NC |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9084 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9085 | ||
527b9e87 | 9086 | #: readelf.c:15033 |
8e295ce0 NC |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9089 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9090 | ||
527b9e87 | 9091 | #: readelf.c:15036 |
8e295ce0 NC |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9094 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9095 | ||
527b9e87 | 9096 | #: readelf.c:15039 |
8e295ce0 NC |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9099 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9100 | ||
527b9e87 | 9101 | #: readelf.c:15054 |
8e295ce0 NC |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9104 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9105 | ||
527b9e87 | 9106 | #: readelf.c:15057 |
8e295ce0 NC |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9109 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9110 | ||
527b9e87 | 9111 | #: readelf.c:15217 |
0f35c779 NC |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "MSP430\n" | |
9114 | msgstr "MSP430\n" | |
9115 | ||
527b9e87 | 9116 | #: readelf.c:15218 |
0f35c779 NC |
9117 | #, c-format |
9118 | msgid "MSP430X\n" | |
9119 | msgstr "MSP430X\n" | |
9120 | ||
527b9e87 | 9121 | #: readelf.c:15230 readelf.c:15243 |
0f35c779 NC |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "Small\n" | |
9124 | msgstr "Petit\n" | |
9125 | ||
527b9e87 | 9126 | #: readelf.c:15231 readelf.c:15244 |
0f35c779 NC |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "Large\n" | |
9129 | msgstr "Grand\n" | |
9130 | ||
527b9e87 | 9131 | #: readelf.c:15245 |
0f35c779 NC |
9132 | #, c-format |
9133 | msgid "Restricted Large\n" | |
9134 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9135 | ||
527b9e87 | 9136 | #: readelf.c:15251 |
0f35c779 NC |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9139 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9140 | ||
527b9e87 | 9141 | #: readelf.c:15306 |
9dd728f1 NC |
9142 | msgid "attributes" |
9143 | msgstr "attributs" | |
9144 | ||
527b9e87 | 9145 | #: readelf.c:15318 |
82c78066 NC |
9146 | #, c-format |
9147 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9148 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9149 | ||
527b9e87 | 9150 | #: readelf.c:15337 |
82c78066 NC |
9151 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9152 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9153 | ||
527b9e87 | 9154 | #: readelf.c:15346 |
9dd728f1 | 9155 | #, c-format |
82c78066 NC |
9156 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9157 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9158 | ||
527b9e87 | 9159 | #: readelf.c:15354 |
82c78066 NC |
9160 | #, c-format |
9161 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9162 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9163 | ||
527b9e87 | 9164 | #: readelf.c:15365 |
82c78066 NC |
9165 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9166 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9167 | ||
527b9e87 | 9168 | #: readelf.c:15370 |
82c78066 NC |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "Attribute Section: " | |
9171 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9172 | ||
527b9e87 | 9173 | #: readelf.c:15397 |
82c78066 NC |
9174 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9175 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9176 | |
527b9e87 | 9177 | #: readelf.c:15407 |
8e295ce0 | 9178 | #, c-format |
82c78066 NC |
9179 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9180 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9181 | |
527b9e87 | 9182 | #: readelf.c:15415 |
9dd728f1 | 9183 | #, c-format |
82c78066 NC |
9184 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9185 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9186 | |
527b9e87 | 9187 | #: readelf.c:15430 |
8e295ce0 NC |
9188 | #, c-format |
9189 | msgid "File Attributes\n" | |
9190 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9191 | ||
527b9e87 | 9192 | #: readelf.c:15433 |
8e295ce0 NC |
9193 | #, c-format |
9194 | msgid "Section Attributes:" | |
9195 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9196 | ||
527b9e87 | 9197 | #: readelf.c:15436 |
8e295ce0 NC |
9198 | #, c-format |
9199 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9200 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9201 | ||
527b9e87 | 9202 | #: readelf.c:15452 |
8e295ce0 NC |
9203 | #, c-format |
9204 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9205 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9206 | ||
527b9e87 | 9207 | #: readelf.c:15473 |
8e295ce0 | 9208 | #, c-format |
82c78066 NC |
9209 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9210 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9211 | |
527b9e87 | 9212 | #: readelf.c:15515 |
82c78066 NC |
9213 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9214 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9215 | ||
527b9e87 | 9216 | #: readelf.c:15590 readelf.c:15662 |
82c78066 NC |
9217 | msgid "Unknown" |
9218 | msgstr "Inconnu" | |
9219 | ||
527b9e87 | 9220 | #: readelf.c:15709 |
82c78066 NC |
9221 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9222 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9223 | ||
527b9e87 | 9224 | #: readelf.c:15715 |
82c78066 NC |
9225 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9226 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9227 | ||
527b9e87 | 9228 | #: readelf.c:15774 readelf.c:16322 |
82c78066 NC |
9229 | msgid "Global Offset Table data" |
9230 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9231 | ||
527b9e87 | 9232 | #: readelf.c:15778 |
9dd728f1 | 9233 | #, c-format |
82c78066 NC |
9234 | msgid "" |
9235 | "\n" | |
9236 | "Static GOT:\n" | |
9237 | msgstr "" | |
9238 | "\n" | |
9239 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9240 | |
527b9e87 | 9241 | #: readelf.c:15779 readelf.c:16327 |
82c78066 NC |
9242 | #, c-format |
9243 | msgid " Canonical gp value: " | |
9244 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9245 | ||
527b9e87 | 9246 | #: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 |
82c78066 NC |
9247 | #, c-format |
9248 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9249 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
9250 | ||
527b9e87 | 9251 | #: readelf.c:15794 |
82c78066 NC |
9252 | #, c-format |
9253 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9254 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9255 | ||
527b9e87 NC |
9256 | #: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 |
9257 | #: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 | |
82c78066 NC |
9258 | msgid "Address" |
9259 | msgstr "Adresse" | |
9260 | ||
527b9e87 NC |
9261 | #: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 |
9262 | #: readelf.c:16380 | |
82c78066 NC |
9263 | msgid "Access" |
9264 | msgstr "Accès" | |
9265 | ||
527b9e87 | 9266 | #: readelf.c:15796 readelf.c:15826 |
82c78066 NC |
9267 | msgid "Value" |
9268 | msgstr "Valeur" | |
9269 | ||
527b9e87 | 9270 | #: readelf.c:15823 readelf.c:16359 |
82c78066 NC |
9271 | #, c-format |
9272 | msgid " Local entries:\n" | |
9273 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 9274 | |
527b9e87 | 9275 | #: readelf.c:15905 readelf.c:16572 |
a6dc81d2 NC |
9276 | msgid "liblist section data" |
9277 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 9278 | |
527b9e87 | 9279 | #: readelf.c:15908 |
8e295ce0 NC |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "" | |
9282 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9283 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
9284 | msgid_plural "" | |
9285 | "\n" | |
8e295ce0 | 9286 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9287 | msgstr[0] "" |
9288 | "\n" | |
9289 | "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n" | |
9290 | msgstr[1] "" | |
8e295ce0 | 9291 | "\n" |
0f35c779 | 9292 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 9293 | |
527b9e87 | 9294 | #: readelf.c:15912 |
8e295ce0 | 9295 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 9296 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 9297 | |
527b9e87 | 9298 | #: readelf.c:15938 |
8e295ce0 NC |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9301 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
9302 | ||
527b9e87 | 9303 | #: readelf.c:15943 |
8e295ce0 NC |
9304 | msgid " NONE" |
9305 | msgstr " AUCUN" | |
9306 | ||
527b9e87 | 9307 | #: readelf.c:15996 |
82c78066 NC |
9308 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
9309 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
9310 | ||
527b9e87 | 9311 | #: readelf.c:16001 |
328577ad | 9312 | msgid "options" |
b85cedd7 | 9313 | msgstr "options" |
328577ad | 9314 | |
527b9e87 | 9315 | #: readelf.c:16008 |
82c78066 NC |
9316 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
9317 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
9318 | ||
527b9e87 | 9319 | #: readelf.c:16030 |
82c78066 NC |
9320 | #, c-format |
9321 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9322 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
9323 | ||
527b9e87 | 9324 | #: readelf.c:16039 |
3c62831e | 9325 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9326 | msgid "" |
9327 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9328 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
9329 | msgid_plural "" | |
9330 | "\n" | |
9ce88e60 | 9331 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 9332 | msgstr[0] "" |
9ce88e60 | 9333 | "\n" |
f6efed01 NC |
9334 | "La section « %s » contient %d entrée :\n" |
9335 | msgstr[1] "" | |
9336 | "\n" | |
9337 | "La section « %s » contient %d entrées :\n" | |
3c62831e | 9338 | |
527b9e87 | 9339 | #: readelf.c:16210 |
21b13a54 NC |
9340 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9341 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 9342 | |
527b9e87 | 9343 | #: readelf.c:16218 |
82c78066 NC |
9344 | #, c-format |
9345 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9346 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
9347 | ||
527b9e87 | 9348 | #: readelf.c:16226 |
82c78066 NC |
9349 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
9350 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
9351 | ||
527b9e87 | 9352 | #: readelf.c:16236 readelf.c:16251 |
328577ad | 9353 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 9354 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 9355 | |
527b9e87 | 9356 | #: readelf.c:16261 |
ea8409f7 | 9357 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9358 | msgid "" |
9359 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9360 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
9361 | msgid_plural "" | |
9362 | "\n" | |
e8d46048 | 9363 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9364 | msgstr[0] "" |
9365 | "\n" | |
9366 | "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n" | |
9367 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 9368 | "\n" |
0f35c779 | 9369 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 9370 | |
527b9e87 | 9371 | #: readelf.c:16265 |
3c62831e NC |
9372 | msgid " Num: Index Value Name" |
9373 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
9374 | ||
527b9e87 | 9375 | #: readelf.c:16272 |
82c78066 NC |
9376 | #, c-format |
9377 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9378 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
9379 | ||
527b9e87 | 9380 | #: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 |
8e295ce0 NC |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9383 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
9384 | ||
527b9e87 | 9385 | #: readelf.c:16306 |
82c78066 NC |
9386 | #, c-format |
9387 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9388 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
9389 | ||
527b9e87 | 9390 | #: readelf.c:16315 |
82c78066 NC |
9391 | #, c-format |
9392 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9393 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 9394 | |
527b9e87 | 9395 | #: readelf.c:16326 |
21b13a54 NC |
9396 | #, c-format |
9397 | msgid "" | |
9398 | "\n" | |
9399 | "Primary GOT:\n" | |
9400 | msgstr "" | |
9401 | "\n" | |
0f35c779 | 9402 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 9403 | |
527b9e87 | 9404 | #: readelf.c:16332 |
21b13a54 NC |
9405 | #, c-format |
9406 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9407 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9408 | ||
527b9e87 NC |
9409 | #: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 |
9410 | #: readelf.c:16470 | |
8e295ce0 NC |
9411 | msgid "Initial" |
9412 | msgstr "Initial" | |
9413 | ||
527b9e87 | 9414 | #: readelf.c:16336 |
8e295ce0 NC |
9415 | #, c-format |
9416 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9417 | msgstr " Résolution différée\n" | |
9418 | ||
527b9e87 | 9419 | #: readelf.c:16351 |
8e295ce0 NC |
9420 | #, c-format |
9421 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 9422 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 9423 | |
527b9e87 | 9424 | #: readelf.c:16377 |
21b13a54 NC |
9425 | #, c-format |
9426 | msgid " Global entries:\n" | |
9427 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
9428 | ||
527b9e87 | 9429 | #: readelf.c:16382 readelf.c:16471 |
8e295ce0 NC |
9430 | msgid "Sym.Val." |
9431 | msgstr "Val.Sym." | |
9432 | ||
a6dc81d2 | 9433 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
527b9e87 | 9434 | #: readelf.c:16385 readelf.c:16471 |
8e295ce0 NC |
9435 | msgid "Ndx" |
9436 | msgstr "Ndx" | |
9437 | ||
527b9e87 | 9438 | #: readelf.c:16385 readelf.c:16471 |
8e295ce0 NC |
9439 | msgid "Name" |
9440 | msgstr "Nom" | |
9441 | ||
527b9e87 | 9442 | #: readelf.c:16395 |
82c78066 NC |
9443 | #, c-format |
9444 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9445 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
9446 | ||
527b9e87 | 9447 | #: readelf.c:16411 |
82c78066 NC |
9448 | #, c-format |
9449 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9450 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
9451 | ||
527b9e87 | 9452 | #: readelf.c:16453 |
a6dc81d2 NC |
9453 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9454 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 9455 | |
527b9e87 | 9456 | #: readelf.c:16459 |
21b13a54 NC |
9457 | #, c-format |
9458 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9459 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
9460 | ||
527b9e87 | 9461 | #: readelf.c:16462 |
8e295ce0 NC |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9464 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
9465 | ||
527b9e87 | 9466 | #: readelf.c:16464 |
8e295ce0 NC |
9467 | #, c-format |
9468 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 9469 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 9470 | |
527b9e87 | 9471 | #: readelf.c:16467 |
21b13a54 NC |
9472 | #, c-format |
9473 | msgid " Entries:\n" | |
9474 | msgstr " Entrées:\n" | |
9475 | ||
527b9e87 | 9476 | #: readelf.c:16481 |
82c78066 NC |
9477 | #, c-format |
9478 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9479 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
9480 | ||
527b9e87 | 9481 | #: readelf.c:16519 |
0f35c779 NC |
9482 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9483 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
9484 | ||
527b9e87 | 9485 | #: readelf.c:16583 |
219576a4 | 9486 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 9487 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 9488 | |
527b9e87 | 9489 | #: readelf.c:16595 |
219576a4 NC |
9490 | #, c-format |
9491 | msgid "" | |
9492 | "\n" | |
9493 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
f6efed01 NC |
9494 | msgid_plural "" |
9495 | "\n" | |
9496 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9497 | msgstr[0] "" | |
9498 | "\n" | |
9499 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n" | |
9500 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 9501 | "\n" |
0f35c779 | 9502 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 9503 | |
527b9e87 | 9504 | #: readelf.c:16601 |
8e295ce0 | 9505 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 9506 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 9507 | |
527b9e87 | 9508 | #: readelf.c:16651 |
e8d46048 | 9509 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 9510 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 9511 | |
527b9e87 | 9512 | #: readelf.c:16653 |
3c62831e NC |
9513 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9514 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
9515 | ||
527b9e87 | 9516 | #: readelf.c:16655 |
3c62831e | 9517 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 9518 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 9519 | |
527b9e87 | 9520 | #: readelf.c:16657 |
3c62831e NC |
9521 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
9522 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
9523 | ||
527b9e87 | 9524 | #: readelf.c:16659 |
3c62831e | 9525 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 9526 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 9527 | |
527b9e87 | 9528 | #: readelf.c:16661 |
3c62831e NC |
9529 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
9530 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
9531 | ||
527b9e87 | 9532 | #: readelf.c:16663 |
21b13a54 NC |
9533 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
9534 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
9535 | ||
527b9e87 | 9536 | #: readelf.c:16665 |
21b13a54 NC |
9537 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
9538 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
9539 | ||
527b9e87 | 9540 | #: readelf.c:16667 |
f6efed01 NC |
9541 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
9542 | msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" | |
9543 | ||
527b9e87 | 9544 | #: readelf.c:16669 |
f6efed01 NC |
9545 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
9546 | msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" | |
9547 | ||
527b9e87 | 9548 | #: readelf.c:16671 |
f6efed01 NC |
9549 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
9550 | msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" | |
9551 | ||
527b9e87 | 9552 | #: readelf.c:16673 |
f6efed01 NC |
9553 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
9554 | msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" | |
9555 | ||
527b9e87 | 9556 | #: readelf.c:16675 |
f6efed01 NC |
9557 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
9558 | msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" | |
9559 | ||
527b9e87 | 9560 | #: readelf.c:16677 |
f6efed01 NC |
9561 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
9562 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" | |
9563 | ||
527b9e87 | 9564 | #: readelf.c:16679 |
f6efed01 NC |
9565 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
9566 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" | |
9567 | ||
527b9e87 | 9568 | #: readelf.c:16681 |
f6efed01 NC |
9569 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
9570 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" | |
9571 | ||
527b9e87 | 9572 | #: readelf.c:16683 |
f6efed01 NC |
9573 | msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
9574 | msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registres VSX checkpointed ppc)" | |
9575 | ||
527b9e87 | 9576 | #: readelf.c:16685 |
f6efed01 NC |
9577 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
9578 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" | |
9579 | ||
527b9e87 | 9580 | #: readelf.c:16687 |
f6efed01 NC |
9581 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
9582 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" | |
9583 | ||
527b9e87 | 9584 | #: readelf.c:16689 |
f6efed01 NC |
9585 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
9586 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" | |
9587 | ||
527b9e87 | 9588 | #: readelf.c:16691 |
f6efed01 NC |
9589 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
9590 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" | |
9591 | ||
527b9e87 | 9592 | #: readelf.c:16693 |
0f35c779 NC |
9593 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
9594 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
9595 | ||
527b9e87 | 9596 | #: readelf.c:16695 |
0f35c779 NC |
9597 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
9598 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
9599 | ||
527b9e87 | 9600 | #: readelf.c:16697 |
8e295ce0 NC |
9601 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
9602 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
9603 | ||
527b9e87 | 9604 | #: readelf.c:16699 |
8e295ce0 NC |
9605 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
9606 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
9607 | ||
527b9e87 | 9608 | #: readelf.c:16701 |
8e295ce0 NC |
9609 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
9610 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
9611 | ||
527b9e87 | 9612 | #: readelf.c:16703 |
8e295ce0 NC |
9613 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
9614 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
9615 | ||
527b9e87 | 9616 | #: readelf.c:16705 |
8e295ce0 NC |
9617 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
9618 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
9619 | ||
527b9e87 | 9620 | #: readelf.c:16707 |
8e295ce0 NC |
9621 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
9622 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
9623 | ||
527b9e87 | 9624 | #: readelf.c:16709 |
8e295ce0 NC |
9625 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
9626 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
9627 | ||
527b9e87 | 9628 | #: readelf.c:16711 |
0f35c779 NC |
9629 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
9630 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
9631 | ||
527b9e87 | 9632 | #: readelf.c:16713 |
0f35c779 NC |
9633 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
9634 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
9635 | ||
527b9e87 | 9636 | #: readelf.c:16715 |
0f35c779 NC |
9637 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
9638 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
9639 | ||
527b9e87 | 9640 | #: readelf.c:16717 |
82c78066 NC |
9641 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
9642 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
9643 | ||
527b9e87 | 9644 | #: readelf.c:16719 |
82c78066 NC |
9645 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
9646 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
9647 | ||
527b9e87 | 9648 | #: readelf.c:16721 |
82c78066 NC |
9649 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
9650 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
9651 | ||
527b9e87 | 9652 | #: readelf.c:16723 |
82c78066 NC |
9653 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
9654 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
9655 | ||
527b9e87 | 9656 | #: readelf.c:16725 |
a6dc81d2 NC |
9657 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
9658 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
9659 | ||
527b9e87 | 9660 | #: readelf.c:16727 |
0f35c779 NC |
9661 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
9662 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
9663 | ||
527b9e87 | 9664 | #: readelf.c:16729 |
0f35c779 NC |
9665 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
9666 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
9667 | ||
527b9e87 | 9668 | #: readelf.c:16731 |
0f35c779 NC |
9669 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
9670 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
9671 | ||
527b9e87 | 9672 | #: readelf.c:16733 |
3c62831e NC |
9673 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
9674 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
9675 | ||
527b9e87 | 9676 | #: readelf.c:16735 |
3c62831e NC |
9677 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
9678 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
9679 | ||
527b9e87 | 9680 | #: readelf.c:16737 |
3c62831e NC |
9681 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
9682 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
9683 | ||
527b9e87 | 9684 | #: readelf.c:16739 |
3c62831e NC |
9685 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
9686 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
9687 | ||
527b9e87 | 9688 | #: readelf.c:16741 |
3c62831e NC |
9689 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
9690 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
9691 | ||
527b9e87 | 9692 | #: readelf.c:16743 |
219576a4 | 9693 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
9694 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
9695 | ||
527b9e87 | 9696 | #: readelf.c:16745 |
0f35c779 NC |
9697 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
9698 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
9699 | ||
527b9e87 | 9700 | #: readelf.c:16747 |
0f35c779 NC |
9701 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
9702 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
9703 | ||
527b9e87 | 9704 | #: readelf.c:16755 |
e8d46048 | 9705 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 9706 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 9707 | |
527b9e87 | 9708 | #: readelf.c:16757 |
e8d46048 | 9709 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 9710 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 9711 | |
527b9e87 | 9712 | #: readelf.c:16759 |
f6efed01 NC |
9713 | msgid "OPEN" |
9714 | msgstr "OUVERT" | |
82c78066 | 9715 | |
527b9e87 | 9716 | #: readelf.c:16761 |
f6efed01 NC |
9717 | msgid "func" |
9718 | msgstr "fonction" | |
82c78066 | 9719 | |
527b9e87 NC |
9720 | #: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 |
9721 | #: readelf.c:17428 readelf.c:17505 | |
3c62831e NC |
9722 | #, c-format |
9723 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
9724 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
9725 | ||
527b9e87 | 9726 | #: readelf.c:16787 |
0f35c779 NC |
9727 | #, c-format |
9728 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
9729 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
9730 | ||
527b9e87 | 9731 | #: readelf.c:16795 |
0f35c779 NC |
9732 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
9733 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
9734 | ||
527b9e87 | 9735 | #: readelf.c:16804 |
0f35c779 NC |
9736 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
9737 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
9738 | ||
527b9e87 | 9739 | #: readelf.c:16817 |
0f35c779 NC |
9740 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
9741 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
9742 | ||
527b9e87 | 9743 | #: readelf.c:16821 |
0f35c779 NC |
9744 | #, c-format |
9745 | msgid " Page size: " | |
9746 | msgstr " Taille de page: " | |
9747 | ||
527b9e87 | 9748 | #: readelf.c:16825 |
0f35c779 NC |
9749 | #, c-format |
9750 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
9751 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
9752 | ||
527b9e87 | 9753 | #: readelf.c:16826 |
0f35c779 NC |
9754 | msgid "Start" |
9755 | msgstr "Début" | |
9756 | ||
527b9e87 | 9757 | #: readelf.c:16827 |
0f35c779 NC |
9758 | msgid "End" |
9759 | msgstr "Fin" | |
9760 | ||
527b9e87 | 9761 | #: readelf.c:16828 |
0f35c779 NC |
9762 | msgid "Page Offset" |
9763 | msgstr "Décalage de page" | |
9764 | ||
527b9e87 | 9765 | #: readelf.c:16836 |
0f35c779 NC |
9766 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
9767 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
9768 | ||
527b9e87 | 9769 | #: readelf.c:16868 |
21b13a54 NC |
9770 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
9771 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
9772 | ||
527b9e87 | 9773 | #: readelf.c:16870 |
21b13a54 NC |
9774 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
9775 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
9776 | ||
527b9e87 | 9777 | #: readelf.c:16872 |
21b13a54 NC |
9778 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
9779 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
9780 | ||
527b9e87 | 9781 | #: readelf.c:16874 |
21b13a54 NC |
9782 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
9783 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
9784 | ||
527b9e87 | 9785 | #: readelf.c:16876 |
82c78066 NC |
9786 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
9787 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9788 | ||
527b9e87 | 9789 | #: readelf.c:16878 |
f6efed01 NC |
9790 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
9791 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9792 | ||
527b9e87 | 9793 | #: readelf.c:16880 |
f6efed01 NC |
9794 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
9795 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9796 | ||
527b9e87 | 9797 | #: readelf.c:16974 |
82c78066 NC |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid " Properties: " | |
9800 | msgstr " Propriétés: " | |
9801 | ||
527b9e87 | 9802 | #: readelf.c:16978 |
82c78066 NC |
9803 | #, c-format |
9804 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
9805 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
9806 | ||
527b9e87 | 9807 | #: readelf.c:16990 |
f6efed01 NC |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
9810 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
9811 | ||
527b9e87 | 9812 | #: readelf.c:17001 |
82c78066 NC |
9813 | #, c-format |
9814 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
9815 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
9816 | ||
527b9e87 NC |
9817 | #: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 |
9818 | #: readelf.c:17058 | |
82c78066 NC |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
9821 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
9822 | ||
527b9e87 | 9823 | #: readelf.c:17048 |
82c78066 NC |
9824 | #, c-format |
9825 | msgid "stack size: " | |
9826 | msgstr "taille de pile: " | |
9827 | ||
527b9e87 | 9828 | #: readelf.c:17067 |
82c78066 NC |
9829 | #, c-format |
9830 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
9831 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
9832 | ||
527b9e87 | 9833 | #: readelf.c:17069 |
82c78066 NC |
9834 | #, c-format |
9835 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
9836 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
9837 | ||
527b9e87 | 9838 | #: readelf.c:17071 |
82c78066 NC |
9839 | #, c-format |
9840 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
9841 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
9842 | ||
527b9e87 | 9843 | #: readelf.c:17100 |
d5698657 NC |
9844 | #, c-format |
9845 | msgid " Build ID: " | |
9846 | msgstr " ID construction: " | |
9847 | ||
527b9e87 | 9848 | #: readelf.c:17115 |
82c78066 NC |
9849 | #, c-format |
9850 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
9851 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
9852 | ||
527b9e87 | 9853 | #: readelf.c:17152 |
d5698657 NC |
9854 | #, c-format |
9855 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9856 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9857 | ||
527b9e87 | 9858 | #: readelf.c:17161 |
0f35c779 NC |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid " Version: " | |
9861 | msgstr " Version: " | |
9862 | ||
82c78066 NC |
9863 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
9864 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
9865 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
9866 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
9867 | #. if enabled in the bitmask. | |
527b9e87 | 9868 | #: readelf.c:17177 |
82c78066 NC |
9869 | #, c-format |
9870 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
9871 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
9872 | ||
527b9e87 | 9873 | #: readelf.c:17180 |
82c78066 NC |
9874 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
9875 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
9876 | ||
527b9e87 | 9877 | #: readelf.c:17185 |
82c78066 NC |
9878 | #, c-format |
9879 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
9880 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
9881 | ||
527b9e87 | 9882 | #: readelf.c:17201 |
82c78066 NC |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid " Description data: " | |
9885 | msgstr " Données description: " | |
9886 | ||
527b9e87 | 9887 | #: readelf.c:17219 |
82c78066 NC |
9888 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
9889 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
9890 | ||
527b9e87 | 9891 | #: readelf.c:17220 |
82c78066 NC |
9892 | msgid "Sizeof double and long double" |
9893 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
9894 | ||
527b9e87 | 9895 | #: readelf.c:17221 |
82c78066 NC |
9896 | msgid "Type of FPU support needed" |
9897 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
9898 | ||
527b9e87 | 9899 | #: readelf.c:17222 |
82c78066 NC |
9900 | msgid "Use of SIMD instructions" |
9901 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
9902 | ||
527b9e87 | 9903 | #: readelf.c:17223 |
82c78066 NC |
9904 | msgid "Use of cache" |
9905 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
9906 | ||
527b9e87 | 9907 | #: readelf.c:17224 |
82c78066 NC |
9908 | msgid "Use of MMU" |
9909 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
9910 | ||
527b9e87 | 9911 | #: readelf.c:17260 |
82c78066 NC |
9912 | #, c-format |
9913 | msgid "4-bytes\n" | |
9914 | msgstr "4-octets\n" | |
9915 | ||
527b9e87 | 9916 | #: readelf.c:17261 |
82c78066 NC |
9917 | #, c-format |
9918 | msgid "8-bytes\n" | |
9919 | msgstr "8-octets\n" | |
9920 | ||
527b9e87 | 9921 | #: readelf.c:17268 |
82c78066 NC |
9922 | #, c-format |
9923 | msgid "FPU-2.0\n" | |
9924 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
9925 | ||
527b9e87 | 9926 | #: readelf.c:17269 |
82c78066 NC |
9927 | #, c-format |
9928 | msgid "FPU-3.0\n" | |
9929 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
9930 | ||
527b9e87 | 9931 | #: readelf.c:17278 |
82c78066 NC |
9932 | #, c-format |
9933 | msgid "yes\n" | |
9934 | msgstr "oui\n" | |
9935 | ||
527b9e87 | 9936 | #: readelf.c:17288 |
82c78066 NC |
9937 | #, c-format |
9938 | msgid "unknown value: %x\n" | |
9939 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
9940 | ||
527b9e87 | 9941 | #: readelf.c:17330 |
82c78066 NC |
9942 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
9943 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
9944 | ||
527b9e87 | 9945 | #: readelf.c:17332 |
82c78066 NC |
9946 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
9947 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
9948 | ||
527b9e87 | 9949 | #: readelf.c:17334 |
82c78066 NC |
9950 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
9951 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
9952 | ||
527b9e87 | 9953 | #: readelf.c:17336 |
82c78066 NC |
9954 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
9955 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
9956 | ||
527b9e87 | 9957 | #: readelf.c:17338 |
82c78066 NC |
9958 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
9959 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
9960 | ||
527b9e87 | 9961 | #: readelf.c:17340 |
82c78066 NC |
9962 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
9963 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
9964 | ||
527b9e87 | 9965 | #: readelf.c:17342 |
82c78066 NC |
9966 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
9967 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
9968 | ||
527b9e87 | 9969 | #: readelf.c:17344 |
82c78066 NC |
9970 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
9971 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
9972 | ||
527b9e87 | 9973 | #: readelf.c:17346 |
82c78066 NC |
9974 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
9975 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
9976 | ||
527b9e87 | 9977 | #: readelf.c:17348 |
82c78066 NC |
9978 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
9979 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
9980 | ||
527b9e87 | 9981 | #: readelf.c:17350 |
f6efed01 NC |
9982 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
9983 | msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" | |
9984 | ||
527b9e87 | 9985 | #: readelf.c:17361 |
328577ad | 9986 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 9987 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 9988 | |
527b9e87 | 9989 | #: readelf.c:17387 readelf.c:17401 |
328577ad | 9990 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 9991 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 9992 | |
527b9e87 | 9993 | #: readelf.c:17389 readelf.c:17403 |
328577ad | 9994 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 9995 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 9996 | |
527b9e87 | 9997 | #: readelf.c:17422 |
d5698657 NC |
9998 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
9999 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10000 | ||
527b9e87 | 10001 | #: readelf.c:17455 |
d5698657 NC |
10002 | #, c-format |
10003 | msgid " Provider: %s\n" | |
10004 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10005 | ||
527b9e87 | 10006 | #: readelf.c:17456 |
d5698657 NC |
10007 | #, c-format |
10008 | msgid " Name: %s\n" | |
10009 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10010 | ||
527b9e87 | 10011 | #: readelf.c:17457 |
d5698657 NC |
10012 | #, c-format |
10013 | msgid " Location: " | |
10014 | msgstr " Emplacement: " | |
10015 | ||
527b9e87 | 10016 | #: readelf.c:17459 |
d5698657 NC |
10017 | #, c-format |
10018 | msgid ", Base: " | |
10019 | msgstr ", Base: " | |
10020 | ||
527b9e87 | 10021 | #: readelf.c:17461 |
d5698657 NC |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10024 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10025 | |
527b9e87 | 10026 | #: readelf.c:17464 |
d5698657 NC |
10027 | #, c-format |
10028 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10029 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10030 | ||
527b9e87 | 10031 | #: readelf.c:17477 |
d5698657 NC |
10032 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10033 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10034 | ||
527b9e87 | 10035 | #: readelf.c:17479 |
d5698657 NC |
10036 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10037 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10038 | ||
527b9e87 | 10039 | #: readelf.c:17481 |
d5698657 NC |
10040 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10041 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10042 | ||
527b9e87 | 10043 | #: readelf.c:17485 |
d5698657 NC |
10044 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10045 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10046 | ||
527b9e87 | 10047 | #: readelf.c:17487 |
d5698657 NC |
10048 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10049 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10050 | ||
527b9e87 | 10051 | #: readelf.c:17491 |
d5698657 NC |
10052 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10053 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10054 | ||
527b9e87 | 10055 | #: readelf.c:17493 |
d5698657 NC |
10056 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10057 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10058 | ||
527b9e87 | 10059 | #: readelf.c:17495 |
d5698657 NC |
10060 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10061 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10062 | ||
527b9e87 | 10063 | #: readelf.c:17497 |
d5698657 NC |
10064 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10065 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10066 | ||
527b9e87 | 10067 | #: readelf.c:17499 |
d5698657 NC |
10068 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10069 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10070 | ||
527b9e87 | 10071 | #: readelf.c:17519 |
d5698657 NC |
10072 | #, c-format |
10073 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10074 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10075 | ||
527b9e87 | 10076 | #: readelf.c:17520 |
d5698657 NC |
10077 | #, c-format |
10078 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10079 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10080 | ||
527b9e87 | 10081 | #: readelf.c:17521 |
d5698657 NC |
10082 | #, c-format |
10083 | msgid " Module name : %s\n" | |
10084 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10085 | ||
527b9e87 | 10086 | #: readelf.c:17522 |
d5698657 NC |
10087 | #, c-format |
10088 | msgid " Module version : %s\n" | |
10089 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10090 | ||
527b9e87 | 10091 | #: readelf.c:17525 |
d5698657 NC |
10092 | #, c-format |
10093 | msgid " Invalid size\n" | |
10094 | msgstr " Taille invalide\n" | |
10095 | ||
527b9e87 | 10096 | #: readelf.c:17528 |
d5698657 NC |
10097 | #, c-format |
10098 | msgid " Language: %s\n" | |
10099 | msgstr " Langage: %s\n" | |
10100 | ||
527b9e87 | 10101 | #: readelf.c:17532 |
a6dc81d2 NC |
10102 | #, c-format |
10103 | msgid " Floating Point mode: " | |
10104 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10105 | |
527b9e87 | 10106 | #: readelf.c:17537 |
d5698657 NC |
10107 | #, c-format |
10108 | msgid " Link time: " | |
10109 | msgstr " Heure du lien: " | |
10110 | ||
527b9e87 | 10111 | #: readelf.c:17543 |
d5698657 NC |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid " Patch time: " | |
10114 | msgstr " Heure correctif: " | |
10115 | ||
527b9e87 | 10116 | #: readelf.c:17549 |
d5698657 NC |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10119 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10120 | ||
527b9e87 | 10121 | #: readelf.c:17552 |
d5698657 | 10122 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10123 | msgid " Last modified : " |
10124 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10125 | |
527b9e87 | 10126 | #: readelf.c:17555 |
a6dc81d2 | 10127 | #, c-format |
d5698657 NC |
10128 | msgid "" |
10129 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10130 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10131 | msgstr "" |
10132 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10133 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10134 | |
527b9e87 | 10135 | #: readelf.c:17558 |
d5698657 NC |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10138 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10139 | ||
527b9e87 | 10140 | #: readelf.c:17560 |
d5698657 NC |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid " Image id : %s\n" | |
10143 | msgstr " Id image : %s\n" | |
10144 | ||
527b9e87 | 10145 | #: readelf.c:17564 |
d5698657 NC |
10146 | #, c-format |
10147 | msgid " Image name: %s\n" | |
10148 | msgstr " Nom image : %s\n" | |
10149 | ||
527b9e87 | 10150 | #: readelf.c:17567 |
d5698657 NC |
10151 | #, c-format |
10152 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10153 | msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" | |
10154 | ||
527b9e87 | 10155 | #: readelf.c:17570 |
d5698657 NC |
10156 | #, c-format |
10157 | msgid " Image id: %s\n" | |
10158 | msgstr " Id image: %s\n" | |
10159 | ||
527b9e87 | 10160 | #: readelf.c:17573 |
d5698657 NC |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid " Linker id: %s\n" | |
10163 | msgstr " Id lieur: %s\n" | |
10164 | ||
527b9e87 | 10165 | #: readelf.c:17731 readelf.c:17739 |
82c78066 | 10166 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10167 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10168 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" | |
82c78066 | 10169 | |
527b9e87 | 10170 | #: readelf.c:17734 readelf.c:17741 |
82c78066 | 10171 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10172 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
10173 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" | |
82c78066 | 10174 | |
527b9e87 | 10175 | #: readelf.c:17770 |
82c78066 NC |
10176 | #, c-format |
10177 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10178 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
10179 | ||
527b9e87 | 10180 | #: readelf.c:17771 |
82c78066 NC |
10181 | #, c-format |
10182 | msgid " <invalid descsz>" | |
10183 | msgstr " <descsz invalide>" | |
10184 | ||
527b9e87 | 10185 | #: readelf.c:17791 |
f6efed01 NC |
10186 | #, c-format |
10187 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10188 | msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" | |
10189 | ||
527b9e87 | 10190 | #: readelf.c:17794 readelf.c:17805 |
82c78066 | 10191 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10192 | msgid " Applies to region from %#lx" |
10193 | msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" | |
82c78066 | 10194 | |
527b9e87 | 10195 | #: readelf.c:17799 readelf.c:17810 |
f6efed01 NC |
10196 | #, c-format |
10197 | msgid " to %#lx" | |
10198 | msgstr " à %#lx" | |
10199 | ||
527b9e87 | 10200 | #: readelf.c:17816 |
f6efed01 NC |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid " (%s)" | |
10203 | msgstr " (%s)" | |
10204 | ||
527b9e87 | 10205 | #: readelf.c:17837 readelf.c:17852 |
82c78066 NC |
10206 | #, c-format |
10207 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10208 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
10209 | ||
527b9e87 | 10210 | #: readelf.c:17838 readelf.c:17853 |
82c78066 NC |
10211 | msgid " <corrupt name>" |
10212 | msgstr " <nom corrompu>" | |
10213 | ||
527b9e87 | 10214 | #: readelf.c:17872 |
82c78066 NC |
10215 | #, c-format |
10216 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10217 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10218 | ||
527b9e87 | 10219 | #: readelf.c:17873 |
82c78066 NC |
10220 | msgid "<unknown name type>" |
10221 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
10222 | ||
527b9e87 | 10223 | #: readelf.c:17883 |
82c78066 NC |
10224 | msgid "<version>" |
10225 | msgstr "<version>" | |
10226 | ||
527b9e87 | 10227 | #: readelf.c:17888 |
82c78066 NC |
10228 | msgid "<stack prot>" |
10229 | msgstr "<protection de la pile>" | |
10230 | ||
527b9e87 | 10231 | #: readelf.c:17893 |
82c78066 NC |
10232 | msgid "<relro>" |
10233 | msgstr "<relro>" | |
10234 | ||
527b9e87 | 10235 | #: readelf.c:17898 |
82c78066 NC |
10236 | msgid "<stack size>" |
10237 | msgstr "<taille de la pile>" | |
10238 | ||
527b9e87 | 10239 | #: readelf.c:17903 |
82c78066 NC |
10240 | msgid "<tool>" |
10241 | msgstr "<outil>" | |
10242 | ||
527b9e87 | 10243 | #: readelf.c:17908 |
82c78066 NC |
10244 | msgid "<ABI>" |
10245 | msgstr "<ABI>" | |
10246 | ||
527b9e87 | 10247 | #: readelf.c:17913 |
82c78066 NC |
10248 | msgid "<PIC>" |
10249 | msgstr "<PIC>" | |
10250 | ||
527b9e87 | 10251 | #: readelf.c:17918 |
82c78066 NC |
10252 | msgid "<short enum>" |
10253 | msgstr "<enum court>" | |
10254 | ||
527b9e87 | 10255 | #: readelf.c:17937 |
82c78066 NC |
10256 | #, c-format |
10257 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10258 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10259 | ||
527b9e87 | 10260 | #: readelf.c:17938 |
82c78066 NC |
10261 | #, c-format |
10262 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10263 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
10264 | ||
527b9e87 | 10265 | #: readelf.c:17950 |
82c78066 NC |
10266 | #, c-format |
10267 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10268 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
10269 | ||
527b9e87 | 10270 | #: readelf.c:17954 |
82c78066 NC |
10271 | #, c-format |
10272 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10273 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
10274 | ||
527b9e87 | 10275 | #: readelf.c:17981 |
82c78066 NC |
10276 | #, c-format |
10277 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10278 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
10279 | ||
527b9e87 | 10280 | #: readelf.c:18149 |
82c78066 NC |
10281 | #, c-format |
10282 | msgid " description data: " | |
10283 | msgstr " données de description: " | |
10284 | ||
527b9e87 | 10285 | #: readelf.c:18188 |
328577ad | 10286 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 10287 | msgstr "notes" |
328577ad | 10288 | |
527b9e87 | 10289 | #: readelf.c:18196 |
82c78066 NC |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid "" | |
10292 | "\n" | |
10293 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10294 | msgstr "" | |
10295 | "\n" | |
10296 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
10297 | ||
527b9e87 | 10298 | #: readelf.c:18198 |
3c62831e | 10299 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10300 | msgid "" |
10301 | "\n" | |
0f35c779 | 10302 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
10303 | msgstr "" |
10304 | "\n" | |
0f35c779 | 10305 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 10306 | |
527b9e87 | 10307 | #: readelf.c:18210 |
f6efed01 NC |
10308 | #, c-format |
10309 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10310 | msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" | |
10311 | ||
527b9e87 | 10312 | #: readelf.c:18215 |
e8d46048 | 10313 | #, c-format |
d5698657 NC |
10314 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
10315 | msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10316 | ||
527b9e87 | 10317 | #: readelf.c:18215 |
d5698657 NC |
10318 | msgid "Owner" |
10319 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 10320 | |
527b9e87 | 10321 | #: readelf.c:18215 |
d5698657 NC |
10322 | msgid "Data size" |
10323 | msgstr "Taille des données" | |
10324 | ||
527b9e87 | 10325 | #: readelf.c:18233 readelf.c:18262 |
219576a4 | 10326 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10327 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
10328 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10329 | msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" | |
10330 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 10331 | |
527b9e87 | 10332 | #: readelf.c:18290 |
219576a4 | 10333 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10334 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10335 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 10336 | |
527b9e87 | 10337 | #: readelf.c:18292 |
0f35c779 | 10338 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10339 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" |
10340 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" | |
0f35c779 | 10341 | |
527b9e87 | 10342 | #: readelf.c:18310 |
82c78066 NC |
10343 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
10344 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
10345 | ||
527b9e87 | 10346 | #: readelf.c:18373 |
82c78066 NC |
10347 | msgid "v850 notes" |
10348 | msgstr "notes v850" | |
10349 | ||
527b9e87 | 10350 | #: readelf.c:18380 |
82c78066 NC |
10351 | #, c-format |
10352 | msgid "" | |
10353 | "\n" | |
10354 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10355 | msgstr "" | |
10356 | "\n" | |
10357 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
10358 | ||
527b9e87 | 10359 | #: readelf.c:18397 |
82c78066 NC |
10360 | #, c-format |
10361 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10362 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
10363 | ||
527b9e87 | 10364 | #: readelf.c:18407 |
82c78066 NC |
10365 | #, c-format |
10366 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10367 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
10368 | ||
527b9e87 | 10369 | #: readelf.c:18409 readelf.c:18422 |
82c78066 NC |
10370 | #, c-format |
10371 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10372 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
10373 | ||
527b9e87 | 10374 | #: readelf.c:18420 |
82c78066 NC |
10375 | #, c-format |
10376 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10377 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
10378 | ||
527b9e87 | 10379 | #: readelf.c:18498 |
e8d46048 | 10380 | #, c-format |
3c62831e | 10381 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 10382 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 10383 | |
527b9e87 | 10384 | #: readelf.c:18506 |
82c78066 NC |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10387 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
10388 | ||
527b9e87 | 10389 | #: readelf.c:18641 |
328577ad NC |
10390 | msgid "" |
10391 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10392 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 10393 | msgstr "" |
0f35c779 | 10394 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 10395 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 10396 | |
527b9e87 | 10397 | #: readelf.c:18764 |
3c62831e NC |
10398 | #, c-format |
10399 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 10400 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 10401 | |
527b9e87 | 10402 | #: readelf.c:18778 |
3c62831e | 10403 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10404 | msgid "" |
10405 | "\n" | |
10406 | "File: %s\n" | |
10407 | msgstr "" | |
10408 | "\n" | |
10409 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 10410 | |
527b9e87 | 10411 | #: readelf.c:18964 |
21b13a54 NC |
10412 | #, c-format |
10413 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10414 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
10415 | ||
527b9e87 | 10416 | #: readelf.c:18970 |
21b13a54 | 10417 | #, c-format |
82c78066 NC |
10418 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10419 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 10420 | |
527b9e87 | 10421 | #: readelf.c:18989 |
21b13a54 | 10422 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10423 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10424 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 10425 | |
527b9e87 | 10426 | #: readelf.c:18999 |
21b13a54 NC |
10427 | #, c-format |
10428 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10429 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 10430 | |
527b9e87 | 10431 | #: readelf.c:19016 |
21b13a54 | 10432 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10433 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10434 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10435 | msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
10436 | msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 10437 | |
527b9e87 | 10438 | #: readelf.c:19029 |
21b13a54 NC |
10439 | #, c-format |
10440 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10441 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
10442 | ||
527b9e87 | 10443 | #: readelf.c:19113 readelf.c:19225 |
21b13a54 NC |
10444 | #, c-format |
10445 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
10446 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
10447 | ||
527b9e87 | 10448 | #: readelf.c:19137 |
0f35c779 NC |
10449 | #, c-format |
10450 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10451 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 10452 | |
527b9e87 | 10453 | #: readelf.c:19150 |
21b13a54 NC |
10454 | #, c-format |
10455 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10456 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 10457 | |
527b9e87 | 10458 | #: readelf.c:19217 |
f6efed01 NC |
10459 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
10460 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" | |
10461 | ||
527b9e87 | 10462 | #: readelf.c:19253 |
21b13a54 NC |
10463 | #, c-format |
10464 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10465 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
10466 | ||
527b9e87 | 10467 | #: readelf.c:19312 |
82c78066 NC |
10468 | msgid "Nothing to do.\n" |
10469 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
10470 | ||
0f35c779 | 10471 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
10472 | #, c-format |
10473 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 10474 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
10475 | |
10476 | #. We have to clean up here. | |
0f35c779 | 10477 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
ea8409f7 | 10478 | #, c-format |
21b13a54 | 10479 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10480 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10481 | |
0f35c779 | 10482 | #: rename.c:203 |
ea8409f7 | 10483 | #, c-format |
21b13a54 | 10484 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10485 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10486 | |
82c78066 | 10487 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
10488 | #, c-format |
10489 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 10490 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 10491 | |
82c78066 | 10492 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 10493 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 10494 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 10495 | |
82c78066 | 10496 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
10497 | msgid "resource ID" |
10498 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
10499 | ||
82c78066 | 10500 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
10501 | msgid "cursor" |
10502 | msgstr "curseur" | |
10503 | ||
82c78066 | 10504 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 10505 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 10506 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 10507 | |
82c78066 | 10508 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 10509 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 10510 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 10511 | |
82c78066 | 10512 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 10513 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 10514 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 10515 | |
82c78066 | 10516 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
10517 | #, c-format |
10518 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 10519 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 10520 | |
82c78066 | 10521 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 10522 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 10523 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 10524 | |
82c78066 | 10525 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
10526 | msgid "menuitem" |
10527 | msgstr "item du menu" | |
10528 | ||
82c78066 | 10529 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 10530 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 10531 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 10532 | |
82c78066 | 10533 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 10534 | #, c-format |
219576a4 NC |
10535 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
10536 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 10537 | |
82c78066 | 10538 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
10539 | msgid "dialog font point size" |
10540 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
10541 | ||
82c78066 | 10542 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
10543 | msgid "dialogex font information" |
10544 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
10545 | ||
82c78066 | 10546 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 10547 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 10548 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 10549 | |
82c78066 | 10550 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 10551 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 10552 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 10553 | |
82c78066 | 10554 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 10555 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 10556 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10557 | |
82c78066 | 10558 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 10559 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 10560 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10561 | |
82c78066 | 10562 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 10563 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 10564 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10565 | |
82c78066 | 10566 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 10567 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 10568 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10569 | |
82c78066 | 10570 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 10571 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 10572 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 10573 | |
82c78066 | 10574 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
10575 | msgid "fontdir" |
10576 | msgstr "fontdir" | |
10577 | ||
82c78066 | 10578 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 10579 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 10580 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 10581 | |
82c78066 | 10582 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 10583 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 10584 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 10585 | |
82c78066 | 10586 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 10587 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 10588 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 10589 | |
82c78066 | 10590 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 10591 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 10592 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 10593 | |
82c78066 | 10594 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
10595 | #, c-format |
10596 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 10597 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 10598 | |
82c78066 | 10599 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
10600 | msgid "group cursor" |
10601 | msgstr "groupe de curseur" | |
10602 | ||
82c78066 | 10603 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 10604 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 10605 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 10606 | |
82c78066 | 10607 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
10608 | #, c-format |
10609 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 10610 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 10611 | |
82c78066 | 10612 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 10613 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 10614 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 10615 | |
82c78066 | 10616 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 10617 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 10618 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 10619 | |
82c78066 | 10620 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 10621 | #, c-format |
82c78066 NC |
10622 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
10623 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 10624 | |
82c78066 | 10625 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
10626 | #, c-format |
10627 | msgid "unexpected version type %d" | |
10628 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
10629 | ||
82c78066 | 10630 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 10631 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10632 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
10633 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 10634 | |
82c78066 | 10635 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
10636 | msgid "fixed version info" |
10637 | msgstr "information fixe de version" | |
10638 | ||
82c78066 | 10639 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
10642 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
10643 | ||
82c78066 | 10644 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
10647 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
10648 | ||
82c78066 | 10649 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
10650 | msgid "version var info" |
10651 | msgstr "information de variable de version" | |
10652 | ||
82c78066 | 10653 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 10654 | #, c-format |
21b13a54 | 10655 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 10656 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 10657 | |
82c78066 | 10658 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
10659 | msgid "version stringtable" |
10660 | msgstr "version stringtable" | |
10661 | ||
82c78066 | 10662 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 10663 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10664 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
10665 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10666 | |
82c78066 | 10667 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
10668 | msgid "version string" |
10669 | msgstr "chaîne de version" | |
10670 | ||
82c78066 | 10671 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 10672 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10673 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
10674 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 10675 | |
82c78066 | 10676 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 10677 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10678 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
10679 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 10680 | |
82c78066 | 10681 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 10682 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10683 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
10684 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 10685 | |
82c78066 | 10686 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
10687 | msgid "version varfileinfo" |
10688 | msgstr "version varfileinfo" | |
10689 | ||
82c78066 | 10690 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 10691 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10692 | msgid "unexpected version value length %ld" |
10693 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10694 | |
82c78066 NC |
10695 | #: resbin.c:1171 |
10696 | msgid "nul bytes found in version string" | |
10697 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
10698 | ||
10699 | #: resbin.c:1174 | |
10700 | #, c-format | |
10701 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
10702 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
10703 | ||
0f35c779 | 10704 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 10705 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 10706 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 10707 | |
0f35c779 | 10708 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
10709 | #, c-format |
10710 | msgid "%s: no resource section" | |
10711 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
10712 | ||
82c78066 NC |
10713 | #: rescoff.c:150 |
10714 | #, c-format | |
10715 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
10716 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
10717 | ||
10718 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
10719 | #, c-format |
10720 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 10721 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 10722 | |
82c78066 NC |
10723 | #: rescoff.c:199 |
10724 | msgid "Resources nest too deep" | |
10725 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
10726 | ||
10727 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 10728 | msgid "directory" |
21b13a54 | 10729 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 10730 | |
82c78066 | 10731 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 10732 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 10733 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 10734 | |
82c78066 | 10735 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 10736 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 10737 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 10738 | |
82c78066 NC |
10739 | #: rescoff.c:253 |
10740 | msgid "resource name" | |
10741 | msgstr "nom de ressource" | |
10742 | ||
10743 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 10744 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 10745 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 10746 | |
82c78066 | 10747 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
10748 | msgid "named resource" |
10749 | msgstr "nom de ressource" | |
10750 | ||
82c78066 | 10751 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 10752 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 10753 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 10754 | |
82c78066 | 10755 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 10756 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 10757 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 10758 | |
82c78066 | 10759 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
10760 | msgid "ID resource" |
10761 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
10762 | ||
82c78066 | 10763 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
10764 | msgid "resource type unknown" |
10765 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
10766 | ||
82c78066 | 10767 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 10768 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 10769 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 10770 | |
82c78066 | 10771 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 10772 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 10773 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 10774 | |
82c78066 | 10775 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 10776 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 10777 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 10778 | |
82c78066 | 10779 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
10780 | msgid "filename required for COFF output" |
10781 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
10782 | ||
82c78066 | 10783 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 10784 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 10785 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 10786 | |
82c78066 | 10787 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
10788 | #, c-format |
10789 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10790 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 10791 | |
82c78066 | 10792 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
10793 | #, c-format |
10794 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 10795 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 10796 | |
0f35c779 | 10797 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
10798 | #, c-format |
10799 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 10800 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 10801 | |
0f35c779 | 10802 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 10805 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10806 | |
0f35c779 | 10807 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
10808 | #, c-format |
10809 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 10810 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 10811 | |
0f35c779 | 10812 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 10813 | #, c-format |
3c62831e | 10814 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 10815 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10816 | |
0f35c779 | 10817 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
10818 | #, c-format |
10819 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 10820 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 10821 | |
0f35c779 | 10822 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 10825 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 10826 | |
0f35c779 | 10827 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
10828 | msgid "preprocessing failed." |
10829 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 10830 | |
0f35c779 | 10831 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
10832 | #, c-format |
10833 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 10834 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 10835 | |
0f35c779 | 10836 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
10837 | #, c-format |
10838 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 10839 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 10840 | |
0f35c779 | 10841 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
10842 | #, c-format |
10843 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10844 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 10845 | |
0f35c779 | 10846 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
10847 | #, c-format |
10848 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 10849 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 10850 | |
0f35c779 | 10851 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
10852 | #, c-format |
10853 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 10854 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 10855 | |
0f35c779 | 10856 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
10857 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
10858 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
10859 | ||
0f35c779 | 10860 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 10861 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 10862 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 10863 | |
0f35c779 | 10864 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 10865 | #, c-format |
e8d46048 | 10866 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 10867 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 10868 | |
0f35c779 | 10869 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
10870 | #, c-format |
10871 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 10872 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 10873 | |
0f35c779 | 10874 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 10875 | #, c-format |
e8d46048 | 10876 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 10877 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 10878 | |
0f35c779 | 10879 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
10880 | #, c-format |
10881 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 10882 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 10883 | |
82c78066 | 10884 | #: size.c:77 |
e8d46048 | 10885 | #, c-format |
219576a4 | 10886 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 10887 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 10888 | |
82c78066 | 10889 | #: size.c:78 |
e8d46048 | 10890 | #, c-format |
219576a4 | 10891 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 10892 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 10893 | |
82c78066 | 10894 | #: size.c:79 |
3c62831e NC |
10895 | #, c-format |
10896 | msgid "" | |
219576a4 NC |
10897 | " The options are:\n" |
10898 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
834d807b | 10899 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 10900 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 10901 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 10902 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 10903 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
10904 | " -h --help Display this information\n" |
10905 | " -v --version Display the program's version\n" | |
10906 | "\n" | |
3c62831e | 10907 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
10908 | " Les options sont :\n" |
10909 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" | |
10910 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" | |
10911 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
10912 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
10913 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
10914 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
10915 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
10916 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 10917 | "\n" |
3c62831e | 10918 | |
82c78066 | 10919 | #: size.c:159 |
3c62831e NC |
10920 | #, c-format |
10921 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 10922 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 10923 | |
82c78066 | 10924 | #: size.c:186 |
3c62831e NC |
10925 | #, c-format |
10926 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 10927 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 10928 | |
82c78066 NC |
10929 | #: srconv.c:130 |
10930 | msgid "Checksum failure" | |
10931 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
10932 | ||
10933 | #. FIXME: Return error status. | |
10934 | #: srconv.c:142 | |
10935 | msgid "Failed to write checksum" | |
10936 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
10937 | ||
10938 | #: srconv.c:182 | |
10939 | #, c-format | |
10940 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
10941 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
10942 | ||
10943 | #. FIXME: Return error status. | |
10944 | #: srconv.c:268 | |
10945 | msgid "Failed to write TR block" | |
10946 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
10947 | ||
10948 | #: srconv.c:359 | |
10949 | #, c-format | |
10950 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
10951 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
10952 | ||
10953 | #: srconv.c:377 | |
10954 | #, c-format | |
10955 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
10956 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
10957 | ||
10958 | #: srconv.c:831 | |
10959 | #, c-format | |
10960 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
10961 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
10962 | ||
f6efed01 | 10963 | #: srconv.c:957 |
82c78066 NC |
10964 | #, c-format |
10965 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
10966 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
10967 | ||
f6efed01 | 10968 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
82c78066 NC |
10969 | #, c-format |
10970 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
10971 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
10972 | ||
f6efed01 | 10973 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
82c78066 NC |
10974 | #, c-format |
10975 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
10976 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
10977 | ||
10978 | #. FIXME: Return error status. | |
f6efed01 | 10979 | #: srconv.c:1424 |
82c78066 NC |
10980 | msgid "Failed to write CS struct" |
10981 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
10982 | ||
f6efed01 | 10983 | #: srconv.c:1696 |
e8d46048 | 10984 | #, c-format |
219576a4 NC |
10985 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
10986 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 10987 | |
f6efed01 | 10988 | #: srconv.c:1697 |
ea8409f7 | 10989 | #, c-format |
219576a4 NC |
10990 | msgid "" |
10991 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 10992 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
10993 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
10994 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 10995 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
10996 | " -h --help Display this information\n" |
10997 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
10998 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
10999 | "Les options sont :\n" |
11000 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
11001 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
11002 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
11003 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11004 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11005 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11006 | |
527b9e87 NC |
11007 | #: srconv.c:1788 |
11008 | msgid "input and output files must be different" | |
11009 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" | |
11010 | ||
f6efed01 | 11011 | #: srconv.c:1844 |
3c62831e NC |
11012 | #, c-format |
11013 | msgid "unable to open output file %s" | |
11014 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11015 | ||
527b9e87 | 11016 | #: stabs.c:342 stabs.c:1770 |
3c62831e | 11017 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11018 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11019 | |
527b9e87 | 11020 | #: stabs.c:352 |
3c62831e NC |
11021 | #, c-format |
11022 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11023 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11024 | |
527b9e87 | 11025 | #: stabs.c:360 |
3c62831e NC |
11026 | #, c-format |
11027 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11028 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11029 | ||
527b9e87 | 11030 | #: stabs.c:472 |
e8d46048 | 11031 | #, c-format |
3c62831e NC |
11032 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11033 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11034 | ||
527b9e87 | 11035 | #: stabs.c:511 |
e8d46048 | 11036 | #, c-format |
3c62831e NC |
11037 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11038 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11039 | ||
527b9e87 | 11040 | #: stabs.c:744 |
3c62831e NC |
11041 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11042 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11043 | ||
11044 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11045 | #. cross-reference types. | |
527b9e87 | 11046 | #: stabs.c:1305 |
3c62831e | 11047 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11048 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11049 | |
11050 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11051 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
527b9e87 | 11052 | #: stabs.c:1862 |
3c62831e NC |
11053 | msgid "missing index type" |
11054 | msgstr "type d'index manquant" | |
11055 | ||
527b9e87 | 11056 | #: stabs.c:2214 |
3c62831e | 11057 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11058 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11059 | |
527b9e87 | 11060 | #: stabs.c:2235 |
3c62831e | 11061 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11062 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11063 | |
527b9e87 | 11064 | #: stabs.c:2440 |
3c62831e NC |
11065 | msgid "unnamed $vb type" |
11066 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11067 | ||
527b9e87 | 11068 | #: stabs.c:2446 |
3c62831e | 11069 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11070 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11071 | |
527b9e87 | 11072 | #: stabs.c:2531 |
3c62831e | 11073 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11074 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11075 | |
527b9e87 | 11076 | #: stabs.c:2800 |
3c62831e NC |
11077 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11078 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11079 | ||
527b9e87 | 11080 | #: stabs.c:3043 |
3c62831e NC |
11081 | #, c-format |
11082 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
0f35c779 | 11083 | msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" |
3c62831e | 11084 | |
527b9e87 | 11085 | #: stabs.c:3356 |
3c62831e | 11086 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11087 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11088 | |
527b9e87 | 11089 | #: stabs.c:3436 |
3c62831e NC |
11090 | #, c-format |
11091 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11092 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11093 | |
527b9e87 | 11094 | #: stabs.c:3441 |
3c62831e NC |
11095 | #, c-format |
11096 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11097 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11098 | |
527b9e87 | 11099 | #: stabs.c:3520 |
3c62831e NC |
11100 | #, c-format |
11101 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11102 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11103 | ||
527b9e87 | 11104 | #: stabs.c:3813 |
3c62831e NC |
11105 | #, c-format |
11106 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11107 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11108 | |
527b9e87 | 11109 | #: stabs.c:3908 |
e8d46048 | 11110 | #, c-format |
3c62831e | 11111 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11112 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11113 | |
527b9e87 | 11114 | #: stabs.c:5258 |
fa0c5056 | 11115 | #, c-format |
e8d46048 | 11116 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11117 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11118 | |
527b9e87 | 11119 | #: stabs.c:5300 |
e8d46048 NC |
11120 | #, c-format |
11121 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11122 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11123 | |
527b9e87 | 11124 | #: stabs.c:5372 |
fa0c5056 | 11125 | #, c-format |
e8d46048 | 11126 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11127 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11128 | |
527b9e87 | 11129 | #: stabs.c:5424 |
fa0c5056 | 11130 | #, c-format |
e8d46048 | 11131 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11132 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11133 | |
527b9e87 | 11134 | #: stabs.c:5504 |
e8d46048 NC |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11137 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11138 | |
527b9e87 | 11139 | #: stabs.c:5553 |
e8d46048 NC |
11140 | #, c-format |
11141 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11142 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11143 | |
527b9e87 | 11144 | #: stabs.c:5560 |
fa0c5056 | 11145 | #, c-format |
e8d46048 | 11146 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11147 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11148 | |
82c78066 | 11149 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11150 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11151 | msgid "invalid integer argument %s" |
11152 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11153 | |
82c78066 | 11154 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11155 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11156 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11157 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11158 | |
82c78066 NC |
11159 | #: strings.c:340 |
11160 | #, c-format | |
11161 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11162 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11163 | ||
11164 | #: strings.c:640 | |
e8d46048 | 11165 | #, c-format |
219576a4 | 11166 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11167 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11168 | |
82c78066 NC |
11169 | #: strings.c:644 |
11170 | #, c-format | |
11171 | msgid "" | |
11172 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11173 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11174 | msgstr "" | |
11175 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11176 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
11177 | ||
11178 | #: strings.c:648 | |
ea8409f7 | 11179 | #, c-format |
3c62831e | 11180 | msgid "" |
219576a4 | 11181 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
11182 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11183 | msgstr "" | |
11184 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
11185 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
11186 | ||
11187 | #: strings.c:652 | |
11188 | #, c-format | |
11189 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11190 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11191 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 11192 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 11193 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 11194 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
11195 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11196 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
11197 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
11198 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 11199 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 11200 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 11201 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 11202 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 11203 | msgstr "" |
0f35c779 | 11204 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 11205 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 11206 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 11207 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
11208 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
11209 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
11210 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
11211 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 11212 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 11213 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
11214 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
11215 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11216 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11217 | |
82c78066 | 11218 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
11219 | msgid "*undefined*" |
11220 | msgstr "*non défini*" | |
11221 | ||
82c78066 NC |
11222 | #: sysdump.c:57 |
11223 | msgid "*corrupt*" | |
11224 | msgstr "*corrompu*" | |
11225 | ||
11226 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
11227 | #, c-format |
11228 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11229 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
11230 | ||
82c78066 NC |
11231 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11232 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11233 | #: sysdump.c:161 | |
11234 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11235 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
11236 | ||
11237 | #: sysdump.c:185 | |
11238 | #, c-format | |
11239 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11240 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
11241 | ||
11242 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
11243 | #, c-format |
11244 | msgid "GOT A %x\n" | |
11245 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
11246 | ||
82c78066 | 11247 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
11248 | #, c-format |
11249 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11250 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
11251 | ||
82c78066 | 11252 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
11253 | msgid "SYMBOL INFO" |
11254 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
11255 | ||
82c78066 | 11256 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
11257 | msgid "DERIVED TYPE" |
11258 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
11259 | ||
82c78066 | 11260 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
11261 | msgid "MODULE***\n" |
11262 | msgstr "MODULE***\n" | |
11263 | ||
82c78066 | 11264 | #: sysdump.c:642 |
e8d46048 | 11265 | #, c-format |
219576a4 | 11266 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 11267 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 11268 | |
82c78066 | 11269 | #: sysdump.c:643 |
e8d46048 | 11270 | #, c-format |
219576a4 NC |
11271 | msgid "" |
11272 | " The options are:\n" | |
11273 | " -h --help Display this information\n" | |
11274 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11275 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11276 | "Les options sont :\n" |
11277 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11278 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11279 | |
82c78066 | 11280 | #: sysdump.c:711 |
3c62831e NC |
11281 | #, c-format |
11282 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 11283 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 11284 | |
82c78066 | 11285 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 11286 | #, c-format |
f6efed01 NC |
11287 | msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11288 | msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 11289 | |
82c78066 | 11290 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 11291 | #, c-format |
3c62831e NC |
11292 | msgid "" |
11293 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
11294 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11295 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
11296 | msgstr "" |
11297 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
11298 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
11299 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 11300 | |
82c78066 | 11301 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 11302 | #, c-format |
d5698657 | 11303 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 11304 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 11305 | |
82c78066 | 11306 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 11307 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11308 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
11309 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 11310 | |
82c78066 | 11311 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 11312 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11313 | msgid "" |
11314 | " The options are:\n" | |
11315 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11316 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11317 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11318 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11319 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11320 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11321 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 11322 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
11323 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
11324 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11325 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11326 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11327 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11328 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11329 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11330 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11331 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11332 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11333 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11334 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
11335 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
11336 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 11337 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
11338 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
11339 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
11340 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
11341 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
11342 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
11343 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
11344 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
11345 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
11346 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
11347 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
11348 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
11349 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
11350 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
11351 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
11352 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
11353 | ||
82c78066 | 11354 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
11355 | #, c-format |
11356 | msgid "" | |
11357 | " -H --help Print this help message\n" | |
11358 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11359 | " -V --version Print version information\n" | |
11360 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11361 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
11362 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
11363 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11364 | |
82c78066 | 11365 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
11366 | #, c-format |
11367 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 11368 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 11369 | |
82c78066 | 11370 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 11371 | #, c-format |
d5698657 NC |
11372 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
11373 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 11374 | |
82c78066 | 11375 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
11376 | #, c-format |
11377 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11378 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
11379 | ||
82c78066 | 11380 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
11381 | msgid "try to add a ill language." |
11382 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
11383 | ||
8e295ce0 | 11384 | #: windmc.c:1116 |
21b13a54 | 11385 | #, c-format |
d5698657 NC |
11386 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
11387 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 11388 | |
8e295ce0 | 11389 | #: windmc.c:1124 |
21b13a54 NC |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11392 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
11393 | ||
8e295ce0 | 11394 | #: windmc.c:1136 |
21b13a54 NC |
11395 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
11396 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
11397 | ||
82c78066 | 11398 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
11399 | #, c-format |
11400 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 11401 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 11402 | |
82c78066 | 11403 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
11404 | #, c-format |
11405 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
11406 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
11407 | ||
82c78066 | 11408 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
11409 | #, c-format |
11410 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11411 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
11412 | ||
82c78066 | 11413 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 11414 | #, c-format |
3c62831e | 11415 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 11416 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 11417 | |
82c78066 | 11418 | #: windres.c:556 |
3c62831e NC |
11419 | #, c-format |
11420 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 11421 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 11422 | |
82c78066 | 11423 | #: windres.c:557 |
3c62831e NC |
11424 | #, c-format |
11425 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 11426 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
11427 | |
11428 | #. Otherwise, we give up. | |
82c78066 | 11429 | #: windres.c:640 |
ea8409f7 | 11430 | #, c-format |
e8d46048 | 11431 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 11432 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 11433 | |
82c78066 | 11434 | #: windres.c:652 |
3c62831e | 11435 | #, c-format |
219576a4 | 11436 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 11437 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 11438 | |
82c78066 | 11439 | #: windres.c:654 |
e8d46048 | 11440 | #, c-format |
3c62831e | 11441 | msgid "" |
219576a4 NC |
11442 | " The options are:\n" |
11443 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11444 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 11445 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
11446 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
11447 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11448 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 11449 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 11450 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11451 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 11452 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11453 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 11454 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 11455 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
11456 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
11457 | " the preprocessor output\n" | |
11458 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 11459 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
11460 | " Les options sont :\n" |
11461 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
11462 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
11463 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
11464 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
11465 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
11466 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
11467 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
11468 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11469 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11470 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11471 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
11472 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
11473 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
11474 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 11475 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 11476 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 11477 | |
82c78066 | 11478 | #: windres.c:672 |
e8d46048 | 11479 | #, c-format |
219576a4 | 11480 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 11481 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 11482 | |
82c78066 | 11483 | #: windres.c:675 |
e8d46048 | 11484 | #, c-format |
3c62831e | 11485 | msgid "" |
834d807b | 11486 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 11487 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11488 | " -h --help Print this help message\n" |
11489 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 11490 | msgstr "" |
834d807b | 11491 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
11492 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
11493 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11494 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11495 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11496 | |
82c78066 | 11497 | #: windres.c:680 |
e8d46048 | 11498 | #, c-format |
3c62831e NC |
11499 | msgid "" |
11500 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
11501 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
11502 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
11503 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11504 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
11505 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
11506 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
11507 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 11508 | |
82c78066 | 11509 | #: windres.c:844 |
21b13a54 NC |
11510 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
11511 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
11512 | ||
82c78066 | 11513 | #: windres.c:859 |
834d807b NC |
11514 | msgid "invalid option -f\n" |
11515 | msgstr "option invalide -f\n" | |
11516 | ||
82c78066 | 11517 | #: windres.c:864 |
834d807b | 11518 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 11519 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 11520 | |
82c78066 | 11521 | #: windres.c:953 |
e8d46048 | 11522 | #, c-format |
834d807b | 11523 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 11524 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 11525 | |
82c78066 | 11526 | #: windres.c:1066 |
3c62831e NC |
11527 | msgid "no resources" |
11528 | msgstr "aucune ressource" | |
11529 | ||
82c78066 | 11530 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
3c62831e NC |
11531 | #, c-format |
11532 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 11533 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 11534 | |
82c78066 | 11535 | #: wrstabs.c:636 |
3c62831e NC |
11536 | #, c-format |
11537 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
11538 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
11539 | ||
82c78066 | 11540 | #: wrstabs.c:1392 |
3c62831e NC |
11541 | #, c-format |
11542 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
11543 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
11544 | ||
527b9e87 NC |
11545 | #~ msgid "unexpected end of debugging information" |
11546 | #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
11547 | ||
11548 | #~ msgid "invalid number" | |
11549 | #~ msgstr "numéro invalide" | |
11550 | ||
11551 | #~ msgid "invalid string length" | |
11552 | #~ msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
11553 | ||
11554 | #~ msgid "expression stack overflow" | |
11555 | #~ msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
11556 | ||
11557 | #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
11558 | #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" | |
11559 | ||
11560 | #~ msgid "unknown section" | |
11561 | #~ msgstr "section inconnue" | |
11562 | ||
11563 | #~ msgid "expression stack underflow" | |
11564 | #~ msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
11565 | ||
11566 | #~ msgid "expression stack mismatch" | |
11567 | #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
11568 | ||
11569 | #~ msgid "unknown builtin type" | |
11570 | #~ msgstr "type de construit interne inconnu" | |
11571 | ||
11572 | #~ msgid "BCD float type not supported" | |
11573 | #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" | |
11574 | ||
11575 | #~ msgid "unexpected number" | |
11576 | #~ msgstr "numéro inattendu" | |
11577 | ||
11578 | #~ msgid "unexpected record type" | |
11579 | #~ msgstr "type d'enregistrement inattendu" | |
11580 | ||
11581 | #~ msgid "blocks left on stack at end" | |
11582 | #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
11583 | ||
11584 | #~ msgid "unknown BB type" | |
11585 | #~ msgstr "type BB inconnu" | |
11586 | ||
11587 | #~ msgid "stack overflow" | |
11588 | #~ msgstr "débordement de la pile" | |
11589 | ||
11590 | #~ msgid "stack underflow" | |
11591 | #~ msgstr "sous dépilage de la pile" | |
11592 | ||
11593 | #~ msgid "illegal variable index" | |
11594 | #~ msgstr "variable d'index illégale" | |
11595 | ||
11596 | #~ msgid "illegal type index" | |
11597 | #~ msgstr "type d'index illégal" | |
11598 | ||
11599 | #~ msgid "unknown TY code" | |
11600 | #~ msgstr "code TY inconnu" | |
11601 | ||
11602 | #~ msgid "undefined variable in TY" | |
11603 | #~ msgstr "variable non définie dans TY" | |
11604 | ||
11605 | #~ msgid "Pascal file name not supported" | |
11606 | #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
11607 | ||
11608 | #~ msgid "unsupported qualifier" | |
11609 | #~ msgstr "qualificateur non supporté" | |
11610 | ||
11611 | #~ msgid "undefined variable in ATN" | |
11612 | #~ msgstr "variable non définie dans ATN" | |
11613 | ||
11614 | #~ msgid "unknown ATN type" | |
11615 | #~ msgstr "type ATN inconnu" | |
11616 | ||
11617 | #~ msgid "unsupported ATN11" | |
11618 | #~ msgstr "ATN11 non supporté" | |
11619 | ||
11620 | #~ msgid "unsupported ATN12" | |
11621 | #~ msgstr "ATN12 non supporté" | |
11622 | ||
11623 | #~ msgid "unexpected string in C++ misc" | |
11624 | #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" | |
11625 | ||
11626 | #~ msgid "bad misc record" | |
11627 | #~ msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
11628 | ||
11629 | #~ msgid "unrecognized C++ misc record" | |
11630 | #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
11631 | ||
11632 | #~ msgid "undefined C++ object" | |
11633 | #~ msgstr "objet indéfini en C++" | |
11634 | ||
11635 | #~ msgid "unrecognized C++ object spec" | |
11636 | #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" | |
11637 | ||
11638 | #~ msgid "unsupported C++ object type" | |
11639 | #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++" | |
11640 | ||
11641 | #~ msgid "C++ base class not defined" | |
11642 | #~ msgstr "classe de base non définie en C++" | |
11643 | ||
11644 | #~ msgid "C++ object has no fields" | |
11645 | #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
11646 | ||
11647 | #~ msgid "C++ base class not found in container" | |
11648 | #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" | |
11649 | ||
11650 | #~ msgid "C++ data member not found in container" | |
11651 | #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" | |
11652 | ||
11653 | #~ msgid "unknown C++ visibility" | |
11654 | #~ msgstr "visibilité C++ inconnue" | |
11655 | ||
11656 | #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" | |
11657 | #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" | |
11658 | ||
11659 | #~ msgid "bad type for C++ method function" | |
11660 | #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" | |
11661 | ||
11662 | #~ msgid "no type information for C++ method function" | |
11663 | #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" | |
11664 | ||
11665 | #~ msgid "C++ static virtual method" | |
11666 | #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++" | |
11667 | ||
11668 | #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" | |
11669 | #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" | |
11670 | ||
11671 | #~ msgid "undefined C++ vtable" | |
11672 | #~ msgstr "vtable C++ non définie" | |
11673 | ||
11674 | #~ msgid "C++ default values not in a function" | |
11675 | #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" | |
11676 | ||
11677 | #~ msgid "unrecognized C++ default type" | |
11678 | #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" | |
11679 | ||
11680 | #~ msgid "reference parameter is not a pointer" | |
11681 | #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" | |
11682 | ||
11683 | #~ msgid "unrecognized C++ reference type" | |
11684 | #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" | |
11685 | ||
11686 | #~ msgid "C++ reference not found" | |
11687 | #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" | |
11688 | ||
11689 | #~ msgid "C++ reference is not pointer" | |
11690 | #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" | |
11691 | ||
11692 | #~ msgid "missing required ASN" | |
11693 | #~ msgstr "ASN requis est absent" | |
11694 | ||
11695 | #~ msgid "missing required ATN65" | |
11696 | #~ msgstr "ATN65 requis est absent" | |
11697 | ||
11698 | #~ msgid "bad ATN65 record" | |
11699 | #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
11700 | ||
11701 | #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
11702 | #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" | |
11703 | ||
11704 | #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
11705 | #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" | |
11706 | ||
11707 | #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
11708 | #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" | |
11709 | ||
11710 | #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
11711 | #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" | |
11712 | ||
11713 | #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
11714 | #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" | |
11715 | ||
11716 | #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" | |
11717 | #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" | |
11718 | ||
11719 | #~ msgid "no input file" | |
11720 | #~ msgstr "aucun fichier d'entrée" | |
11721 | ||
11722 | #~ msgid "no name for output file" | |
11723 | #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
11724 | ||
11725 | #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" | |
11726 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" | |
11727 | ||
11728 | #~ msgid "make .bss section" | |
11729 | #~ msgstr "générer la section .bss" | |
11730 | ||
11731 | #~ msgid "make .nlmsections section" | |
11732 | #~ msgstr "générer la section .nlmsections" | |
11733 | ||
11734 | #~ msgid "set .bss vma" | |
11735 | #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
11736 | ||
11737 | #~ msgid "set .data size" | |
11738 | #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
11739 | ||
11740 | #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
11741 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" | |
11742 | ||
11743 | #~ msgid "set start address" | |
11744 | #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ" | |
11745 | ||
11746 | #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
11747 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" | |
11748 | ||
11749 | #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
11750 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" | |
11751 | ||
11752 | #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
11753 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" | |
11754 | ||
11755 | #~ msgid "custom section" | |
11756 | #~ msgstr "section « custom »" | |
11757 | ||
11758 | #~ msgid "help section" | |
11759 | #~ msgstr "section d'aide" | |
11760 | ||
11761 | #~ msgid "message section" | |
11762 | #~ msgstr "section message" | |
11763 | ||
11764 | #~ msgid "module section" | |
11765 | #~ msgstr "section module" | |
11766 | ||
11767 | #~ msgid "rpc section" | |
11768 | #~ msgstr "section rpc" | |
11769 | ||
11770 | #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
11771 | #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" | |
11772 | ||
11773 | #~ msgid "shared section" | |
11774 | #~ msgstr "section partagée" | |
11775 | ||
11776 | #~ msgid "warning: No version number given" | |
11777 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" | |
11778 | ||
11779 | #~ msgid "%s: read: %s" | |
11780 | #~ msgstr "%s: lu: %s" | |
11781 | ||
11782 | #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
11783 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" | |
11784 | ||
11785 | #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
11786 | #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" | |
11787 | ||
11788 | #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
11789 | #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
11790 | ||
11791 | #~ msgid "" | |
11792 | #~ " The options are:\n" | |
11793 | #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
11794 | #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
11795 | #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
11796 | #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
11797 | #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
11798 | #~ " @<file> Read options from <file>.\n" | |
11799 | #~ " -h --help Display this information\n" | |
11800 | #~ " -v --version Display the program's version\n" | |
11801 | #~ msgstr "" | |
11802 | #~ "Les options sont:\n" | |
11803 | #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" | |
11804 | #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
11805 | #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
11806 | #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
11807 | #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
11808 | #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11809 | #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11810 | #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
11811 | ||
11812 | #~ msgid "support not compiled in for %s" | |
11813 | #~ msgstr "soutien non compilé pour %s" | |
11814 | ||
11815 | #~ msgid "make section" | |
11816 | #~ msgstr "section make" | |
11817 | ||
11818 | #~ msgid "set section size" | |
11819 | #~ msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
11820 | ||
11821 | #~ msgid "set section alignment" | |
11822 | #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
11823 | ||
11824 | #~ msgid "set section flags" | |
11825 | #~ msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
11826 | ||
11827 | #~ msgid "set .nlmsections size" | |
11828 | #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
11829 | ||
11830 | #~ msgid "set .nlmsection contents" | |
11831 | #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
11832 | ||
11833 | #~ msgid "stub section sizes" | |
11834 | #~ msgstr "taille de la section stub" | |
11835 | ||
11836 | #~ msgid "writing stub" | |
11837 | #~ msgstr "écriture du stub" | |
11838 | ||
11839 | #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
11840 | #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
11841 | ||
11842 | #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
11843 | #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" | |
11844 | ||
11845 | #~ msgid "Out of range relocation: %lx" | |
11846 | #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
11847 | ||
11848 | #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
11849 | #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s" | |
11850 | ||
11851 | #~ msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
11852 | #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
11853 | ||
11854 | #~ msgid "%s: execution of %s failed: " | |
11855 | #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" | |
11856 | ||
11857 | #~ msgid "Execution of %s failed" | |
11858 | #~ msgstr "Échec d'exécution de %s" | |
11859 | ||
f6efed01 NC |
11860 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" |
11861 | #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
11862 | ||
11863 | #~ msgid "" | |
11864 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
11865 | #~ "\n" | |
11866 | #~ msgstr "" | |
11867 | #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" | |
11868 | #~ "\n" | |
11869 | ||
11870 | #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
11871 | #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
11872 | ||
11873 | #~ msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
11874 | #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
11875 | ||
11876 | #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
11877 | #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
11878 | ||
11879 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
11880 | #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n" | |
11881 | ||
11882 | #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" | |
11883 | #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
11884 | ||
11885 | #~ msgid "data size %ld" | |
11886 | #~ msgstr "taille des données %ld" | |
11887 | ||
11888 | #~ msgid "<no-name>" | |
11889 | #~ msgstr "<sans-nom>" | |
11890 | ||
11891 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
11892 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
11893 | #, fuzzy | |
11894 | #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
11895 | #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
11896 | ||
11897 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
11898 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
11899 | #, fuzzy | |
11900 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
11901 | #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
11902 | ||
11903 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
11904 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
11905 | #, fuzzy | |
11906 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
11907 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
11908 | ||
11909 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
11910 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
11911 | #, fuzzy | |
11912 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
11913 | #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
11914 | ||
11915 | #~ msgid "" | |
11916 | #~ "\n" | |
11917 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
11918 | #~ msgstr "" | |
11919 | #~ "\n" | |
11920 | #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
11921 | ||
11922 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
11923 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" | |
11924 | ||
11925 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
11926 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" | |
11927 | ||
11928 | #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
11929 | #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
11930 | ||
11931 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
11932 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
11933 | ||
11934 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
11935 | #~ msgstr "Incapable de lire dans %" | |
11936 | ||
11937 | #~ msgid "file" | |
11938 | #~ msgstr "fichier" | |
11939 | ||
11940 | #~ msgid " Applies from offset %#lx" | |
11941 | #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
11942 | ||
11943 | #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
11944 | #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
11945 | ||
82c78066 NC |
11946 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
11947 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
11948 | ||
11949 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
11950 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
11951 | ||
11952 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
11953 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
11954 | ||
11955 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
11956 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
11957 | ||
11958 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
11959 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
11960 | ||
11961 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
11962 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
11963 | ||
11964 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
11965 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
11966 | ||
11967 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
11968 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
11969 | ||
11970 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
11971 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
11972 | ||
11973 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
11974 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
11975 | ||
11976 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
11977 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
11978 | ||
11979 | #~ msgid "" | |
11980 | #~ "Key to Flags:\n" | |
11981 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
11982 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
11983 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
11984 | #~ msgstr "" | |
11985 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
11986 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
11987 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
11988 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
11989 | ||
11990 | #~ msgid "'%s'" | |
11991 | #~ msgstr "« %s »" | |
11992 | ||
11993 | #~ msgid "| <unknown>" | |
11994 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
11995 | ||
11996 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
11997 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
11998 | ||
11999 | #~ msgid "Any\n" | |
12000 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
12001 | ||
12002 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12003 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
12004 | ||
12005 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
12006 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
12007 | ||
12008 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
12009 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
12010 | ||
0f35c779 NC |
12011 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
12012 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
12013 | ||
12014 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
12015 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
12016 | ||
0f35c779 NC |
12017 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
12018 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 12019 | |
a6dc81d2 NC |
12020 | #~ msgid "(%s" |
12021 | #~ msgstr "(%s" | |
12022 | ||
12023 | #~ msgid ",%s" | |
12024 | #~ msgstr ",%s" | |
12025 | ||
12026 | #~ msgid ",%s)\n" | |
12027 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
12028 | ||
12029 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12030 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12031 | ||
12032 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12033 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12034 | ||
a6dc81d2 NC |
12035 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
12036 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
12037 | ||
12038 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12039 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12040 | ||
a6dc81d2 NC |
12041 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
12042 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
12043 | ||
12044 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12045 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12046 | ||
12047 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12048 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12049 | ||
12050 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12051 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12052 | ||
12053 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12054 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12055 | ||
12056 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12057 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12058 | ||
12059 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
12060 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
12061 | ||
12062 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
12063 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
12064 | ||
12065 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
12066 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
12067 | ||
a6dc81d2 NC |
12068 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
12069 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
12070 | ||
12071 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12072 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12073 | ||
a6dc81d2 NC |
12074 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
12075 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
12076 | ||
12077 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12078 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12079 | ||
12080 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12081 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12082 | ||
12083 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
12084 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
12085 | ||
a6dc81d2 NC |
12086 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
12087 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
12088 | ||
12089 | #~ msgid " typ: " | |
12090 | #~ msgstr " typ: " | |
12091 | ||
12092 | #~ msgid " cl: " | |
12093 | #~ msgstr " cl: " | |
12094 | ||
a6dc81d2 NC |
12095 | #~ msgid "fname: %.14s" |
12096 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
12097 | ||
12098 | #~ msgid " %s" | |
12099 | #~ msgstr " %s" | |
12100 | ||
12101 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
12102 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
12103 | ||
12104 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
12105 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
12106 | ||
12107 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
12108 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
12109 | ||
12110 | #~ msgid " %-6u " | |
12111 | #~ msgstr " %-6u " | |
12112 | ||
12113 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
12114 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
12115 | ||
12116 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12117 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12118 | ||
12119 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
12120 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
12121 | ||
12122 | #~ msgid ".text" | |
12123 | #~ msgstr ".text" | |
12124 | ||
12125 | #~ msgid ".data" | |
12126 | #~ msgstr ".data" | |
12127 | ||
12128 | #~ msgid ".bss" | |
12129 | #~ msgstr ".bss" | |
12130 | ||
12131 | #~ msgid "%u" | |
12132 | #~ msgstr "%u" | |
12133 | ||
12134 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
12135 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
12136 | ||
12137 | #~ msgid " %02x %02x " | |
12138 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
12139 | ||
12140 | #~ msgid "@%08x" | |
12141 | #~ msgstr "@%08x" | |
12142 | ||
12143 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
12144 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
12145 | ||
12146 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12147 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12148 | ||
12149 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12150 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12151 | ||
12152 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12153 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12154 | ||
12155 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12156 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12157 | ||
12158 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12159 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12160 | ||
12161 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
12162 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
12163 | ||
a6dc81d2 NC |
12164 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
12165 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
12166 | ||
12167 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
12168 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
12169 | ||
12170 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
12171 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
12172 | ||
12173 | #~ msgid "relocs" | |
12174 | #~ msgstr "réadressages" | |
12175 | ||
12176 | #~ msgid "symtab shndx" | |
12177 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
12178 | ||
12179 | #~ msgid " 0x%02x " | |
12180 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
12181 | ||
a6dc81d2 NC |
12182 | #~ msgid "liblist" |
12183 | #~ msgstr "liblist" | |
12184 | ||
12185 | #~ msgid "GOT" | |
12186 | #~ msgstr "TOG" | |
12187 | ||
12188 | #~ msgid "PLT GOT" | |
12189 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
12190 | ||
12191 | #~ msgid "" | |
12192 | #~ "\n" | |
12193 | #~ "PLT GOT:\n" | |
12194 | #~ "\n" | |
12195 | #~ msgstr "" | |
12196 | #~ "\n" | |
12197 | #~ "PLT TOG:\n" | |
12198 | #~ "\n" | |
12199 | ||
a6dc81d2 NC |
12200 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
12201 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
12202 | ||
12203 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
12204 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
12205 | ||
12206 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
12207 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
12208 | ||
12209 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12210 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12211 | ||
12212 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12213 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12214 | ||
12215 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
12216 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
12217 | ||
12218 | #~ msgid " Manip date : " | |
12219 | #~ msgstr " Date manip : " | |
12220 | ||
d5698657 NC |
12221 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
12222 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
12223 | ||
12224 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
12225 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
12226 | ||
12227 | #~ msgid "" | |
12228 | #~ "\n" | |
12229 | #~ "<%s>\n" | |
12230 | #~ "\n" | |
12231 | #~ msgstr "" | |
12232 | #~ "\n" | |
12233 | #~ "<%s>\n" | |
12234 | #~ "\n" | |
12235 | ||
12236 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
12237 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
12238 | ||
12239 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
12240 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
12241 | ||
12242 | #~ msgid " %d\t" | |
12243 | #~ msgstr " %d\t" | |
12244 | ||
12245 | #~ msgid "" | |
12246 | #~ "%s\n" | |
12247 | #~ "\n" | |
12248 | #~ msgstr "" | |
12249 | #~ "%s\n" | |
12250 | #~ "\n" | |
12251 | ||
12252 | #~ msgid " %d\t" | |
12253 | #~ msgstr " %d\t" | |
12254 | ||
12255 | #~ msgid "%s:\n" | |
12256 | #~ msgstr "%s:\n" | |
12257 | ||
12258 | #~ msgid "" | |
12259 | #~ "\n" | |
12260 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12261 | #~ msgstr "" | |
12262 | #~ "\n" | |
12263 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12264 | ||
12265 | #~ msgid "" | |
12266 | #~ "\n" | |
12267 | #~ "%s/%s:\n" | |
12268 | #~ msgstr "" | |
12269 | #~ "\n" | |
12270 | #~ "%s/%s:\n" | |
12271 | ||
12272 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12273 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12274 | ||
12275 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12276 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12277 | ||
12278 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
12279 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
12280 | ||
12281 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12282 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12283 | ||
12284 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
12285 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
12286 | ||
12287 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
12288 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
12289 | ||
12290 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
12291 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
12292 | ||
12293 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
12294 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
12295 | ||
12296 | #~ msgid " Pg" | |
12297 | #~ msgstr " Pg" | |
12298 | ||
12299 | #~ msgid " (%ld)" | |
12300 | #~ msgstr " (%ld)" | |
12301 | ||
12302 | #~ msgid "0x%02x " | |
12303 | #~ msgstr "0x%02x " | |
12304 | ||
d5698657 NC |
12305 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
12306 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
12307 | ||
12308 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
12309 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
12310 | ||
12311 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
12312 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
12313 | ||
d5698657 NC |
12314 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
12315 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12316 | ||
12317 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12318 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12319 | ||
12320 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
12321 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
12322 | ||
12323 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
12324 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |