Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
d9938630 | 3 | # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
d9938630 | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
d9938630 | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.31.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d9938630 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:42+0100\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
d9938630 | 22 | #: addr2line.c:87 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
d9938630 | 27 | #: addr2line.c:88 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
d9938630 | 32 | #: addr2line.c:89 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
d9938630 | 37 | #: addr2line.c:90 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
d9938630 NC |
51 | " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
52 | " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
219576a4 NC |
53 | " -h --help Display this information\n" |
54 | " -v --version Display the program's version\n" | |
55 | "\n" | |
3c62831e | 56 | msgstr "" |
219576a4 | 57 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
58 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
59 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 60 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 61 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 62 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
63 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
64 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
65 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
66 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
67 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
d9938630 NC |
68 | " -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n" |
69 | " -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n" | |
21b13a54 | 70 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
8e295ce0 | 71 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
72 | "\n" |
73 | ||
d9938630 NC |
74 | #: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 |
75 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 | |
76 | #: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 | |
527b9e87 | 77 | #: windres.c:688 |
3c62831e NC |
78 | #, c-format |
79 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
80 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
81 | ||
a6dc81d2 NC |
82 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
83 | #. function name just printed above to the line number/ | |
84 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
85 | #. | |
86 | #. foo at 123:bar.c | |
d9938630 | 87 | #: addr2line.c:313 |
8e295ce0 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " at " | |
90 | msgstr " à " | |
91 | ||
a6dc81d2 NC |
92 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
93 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
94 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
95 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
96 | #. | |
97 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
d9938630 | 98 | #: addr2line.c:354 |
8e295ce0 NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid " (inlined by) " | |
101 | msgstr " (en ligne par) " | |
102 | ||
d9938630 | 103 | #: addr2line.c:387 |
21b13a54 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
106 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 107 | |
d9938630 | 108 | #: addr2line.c:404 |
3c62831e | 109 | #, c-format |
21b13a54 | 110 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 111 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 112 | |
d9938630 NC |
113 | #: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 |
114 | #: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 | |
115 | msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" | |
116 | msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" | |
117 | ||
118 | #: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 | |
3c62831e NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 121 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 122 | |
527b9e87 | 123 | #: ar.c:260 |
3c62831e NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
126 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
127 | ||
527b9e87 | 128 | #: ar.c:274 |
21b13a54 | 129 | #, c-format |
527b9e87 NC |
130 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
131 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 132 | |
527b9e87 | 133 | #: ar.c:280 |
3c62831e | 134 | #, c-format |
527b9e87 NC |
135 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
136 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 137 | |
527b9e87 | 138 | #: ar.c:288 |
3c62831e NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
141 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
142 | ||
527b9e87 | 143 | #: ar.c:289 |
e8d46048 | 144 | #, c-format |
3c62831e NC |
145 | msgid " commands:\n" |
146 | msgstr " commandes:\n" | |
147 | ||
527b9e87 | 148 | #: ar.c:290 |
e8d46048 | 149 | #, c-format |
3c62831e | 150 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 151 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 152 | |
527b9e87 | 153 | #: ar.c:291 |
e8d46048 | 154 | #, c-format |
3c62831e | 155 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 156 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 157 | |
527b9e87 | 158 | #: ar.c:292 |
e8d46048 | 159 | #, c-format |
3c62831e | 160 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 161 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 162 | |
527b9e87 | 163 | #: ar.c:293 |
e8d46048 | 164 | #, c-format |
3c62831e | 165 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 166 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 167 | |
527b9e87 | 168 | #: ar.c:294 |
e8d46048 | 169 | #, c-format |
b85cedd7 | 170 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 171 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 172 | |
527b9e87 | 173 | #: ar.c:295 |
8e295ce0 NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
176 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
177 | ||
527b9e87 | 178 | #: ar.c:296 |
e8d46048 | 179 | #, c-format |
527b9e87 NC |
180 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" |
181 | msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" | |
3c62831e | 182 | |
527b9e87 | 183 | #: ar.c:297 |
e8d46048 | 184 | #, c-format |
3c62831e | 185 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 186 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 187 | |
527b9e87 | 188 | #: ar.c:298 |
e8d46048 | 189 | #, c-format |
3c62831e | 190 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 191 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 192 | |
527b9e87 | 193 | #: ar.c:299 |
e8d46048 | 194 | #, c-format |
3c62831e | 195 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 196 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 197 | |
527b9e87 | 198 | #: ar.c:300 |
e8d46048 | 199 | #, c-format |
3c62831e | 200 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
201 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
202 | ||
527b9e87 | 203 | #: ar.c:303 |
0f35c779 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
206 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
207 | ||
527b9e87 | 208 | #: ar.c:305 |
0f35c779 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
211 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
212 | ||
527b9e87 | 213 | #: ar.c:310 |
21b13a54 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
216 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 217 | |
527b9e87 | 218 | #: ar.c:312 |
0f35c779 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
221 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
222 | ||
527b9e87 | 223 | #: ar.c:315 |
e8d46048 | 224 | #, c-format |
3c62831e NC |
225 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
226 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
227 | ||
527b9e87 | 228 | #: ar.c:316 |
e8d46048 | 229 | #, c-format |
3c62831e | 230 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 231 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 232 | |
527b9e87 | 233 | #: ar.c:317 |
e8d46048 | 234 | #, c-format |
3c62831e | 235 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 236 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 237 | |
527b9e87 | 238 | #: ar.c:318 |
e8d46048 | 239 | #, c-format |
3c62831e | 240 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 241 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 242 | |
527b9e87 NC |
243 | #: ar.c:319 |
244 | #, c-format | |
245 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
246 | msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" | |
247 | ||
248 | #: ar.c:320 | |
e8d46048 | 249 | #, c-format |
b85cedd7 | 250 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 251 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 252 | |
527b9e87 | 253 | #: ar.c:321 |
e8d46048 | 254 | #, c-format |
3c62831e | 255 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 256 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 257 | |
527b9e87 | 258 | #: ar.c:322 |
e8d46048 | 259 | #, c-format |
3c62831e | 260 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 261 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 262 | |
527b9e87 | 263 | #: ar.c:323 |
e8d46048 | 264 | #, c-format |
3c62831e | 265 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 266 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 267 | |
527b9e87 | 268 | #: ar.c:324 |
e8d46048 | 269 | #, c-format |
3c62831e NC |
270 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
271 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
272 | ||
527b9e87 | 273 | #: ar.c:325 |
21b13a54 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
276 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
277 | ||
527b9e87 | 278 | #: ar.c:326 |
e8d46048 | 279 | #, c-format |
3c62831e NC |
280 | msgid " [v] - be verbose\n" |
281 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
282 | ||
527b9e87 | 283 | #: ar.c:327 |
e8d46048 | 284 | #, c-format |
3c62831e | 285 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 286 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 287 | |
527b9e87 | 288 | #: ar.c:328 |
9dd728f1 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
21b13a54 | 291 | msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 292 | |
527b9e87 | 293 | #: ar.c:329 |
d5698657 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
296 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" | |
297 | ||
527b9e87 | 298 | #: ar.c:331 |
21b13a54 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 301 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 302 | |
527b9e87 | 303 | #: ar.c:332 |
21b13a54 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 306 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 307 | |
527b9e87 | 308 | #: ar.c:353 |
3c62831e | 309 | #, c-format |
219576a4 NC |
310 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
311 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
312 | ||
527b9e87 | 313 | #: ar.c:354 |
e8d46048 | 314 | #, c-format |
219576a4 | 315 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 316 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 317 | |
527b9e87 | 318 | #: ar.c:355 |
e8d46048 | 319 | #, c-format |
219576a4 NC |
320 | msgid "" |
321 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 322 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 323 | msgstr "" |
0f35c779 | 324 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
325 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
326 | ||
527b9e87 | 327 | #: ar.c:358 |
21b13a54 NC |
328 | #, c-format |
329 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
330 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
331 | ||
527b9e87 | 332 | #: ar.c:362 |
0f35c779 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
335 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
336 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
339 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 340 | |
527b9e87 | 341 | #: ar.c:366 |
0f35c779 NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "" | |
344 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
345 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
346 | msgstr "" | |
347 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
348 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
349 | ||
527b9e87 | 350 | #: ar.c:369 |
21b13a54 NC |
351 | #, c-format |
352 | msgid "" | |
353 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 354 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 355 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 356 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
357 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
358 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
359 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 360 | |
527b9e87 | 361 | #: ar.c:493 |
3c62831e | 362 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 363 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 364 | |
d9938630 | 365 | #: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 |
3c62831e | 366 | #, c-format |
d5698657 | 367 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 368 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 369 | |
d9938630 | 370 | #: ar.c:778 |
3c62831e | 371 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 372 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 373 | |
d9938630 | 374 | #: ar.c:781 |
3c62831e | 375 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 376 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 377 | |
d9938630 | 378 | #: ar.c:784 |
21b13a54 | 379 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
380 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
381 | ||
d9938630 | 382 | #: ar.c:787 |
0f35c779 NC |
383 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
384 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 385 | |
d9938630 | 386 | #: ar.c:796 |
82c78066 NC |
387 | msgid "missing position arg." |
388 | msgstr "argument de position manquant" | |
389 | ||
d9938630 | 390 | #: ar.c:802 |
3c62831e | 391 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 392 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 393 | |
d9938630 | 394 | #: ar.c:804 |
82c78066 NC |
395 | msgid "`N' missing value." |
396 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
397 | ||
d9938630 | 398 | #: ar.c:807 |
3c62831e | 399 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 400 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 401 | |
d9938630 | 402 | #: ar.c:823 |
21b13a54 | 403 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 404 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 405 | |
d9938630 | 406 | #: ar.c:870 |
3c62831e NC |
407 | #, c-format |
408 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 409 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 410 | |
d9938630 | 411 | #: ar.c:939 |
e8d46048 NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 414 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 415 | |
d9938630 | 416 | #: ar.c:970 |
0f35c779 NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 419 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 420 | |
d9938630 | 421 | #: ar.c:976 |
0f35c779 NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 424 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 425 | |
d9938630 | 426 | #: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 |
3c62831e NC |
427 | #, c-format |
428 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 429 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 430 | |
d9938630 | 431 | #: ar.c:1027 ar.c:1105 |
3c62831e NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "%s is not a valid archive" | |
434 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
435 | ||
d9938630 | 436 | #: ar.c:1064 objcopy.c:3319 |
82c78066 NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
439 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
440 | ||
d9938630 | 441 | #: ar.c:1163 |
a6dc81d2 NC |
442 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
443 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
444 | ||
d9938630 | 445 | #: ar.c:1307 |
3c62831e NC |
446 | #, c-format |
447 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 448 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 449 | |
d9938630 | 450 | #: ar.c:1357 |
3c62831e NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 453 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 454 | |
d9938630 | 455 | #: ar.c:1496 |
3c62831e NC |
456 | #, c-format |
457 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 458 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 459 | |
21b13a54 | 460 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
461 | #, c-format |
462 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 463 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 464 | |
21b13a54 | 465 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
466 | #, c-format |
467 | msgid "Can't open file %s\n" | |
468 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
469 | ||
21b13a54 | 470 | #: arsup.c:164 |
3c62831e NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
473 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
474 | ||
21b13a54 | 475 | #: arsup.c:181 |
3c62831e NC |
476 | #, c-format |
477 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 478 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 479 | |
21b13a54 | 480 | #: arsup.c:190 |
3c62831e NC |
481 | #, c-format |
482 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
483 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
484 | ||
21b13a54 | 485 | #: arsup.c:230 |
3c62831e NC |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 488 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 489 | |
f6efed01 | 490 | #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 |
3c62831e NC |
491 | #, c-format |
492 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
493 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
494 | ||
f6efed01 | 495 | #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 |
3c62831e NC |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
498 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
499 | ||
f6efed01 | 500 | #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 |
3c62831e NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
503 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
504 | ||
f6efed01 | 505 | #: arsup.c:433 |
3c62831e NC |
506 | #, c-format |
507 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
508 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
509 | ||
f6efed01 | 510 | #: arsup.c:457 |
3c62831e | 511 | #, c-format |
219576a4 | 512 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
513 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
514 | ||
82c78066 | 515 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
516 | #, c-format |
517 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 518 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
519 | |
520 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 521 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
522 | #, c-format |
523 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 524 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 525 | |
82c78066 | 526 | #: bucomm.c:156 |
3c62831e NC |
527 | #, c-format |
528 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 529 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 530 | |
82c78066 | 531 | #: bucomm.c:168 |
3c62831e NC |
532 | #, c-format |
533 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 534 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 535 | |
82c78066 | 536 | #: bucomm.c:183 |
e8d46048 | 537 | #, c-format |
3c62831e | 538 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 539 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 540 | |
82c78066 | 541 | #: bucomm.c:185 |
3c62831e NC |
542 | #, c-format |
543 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 544 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 545 | |
82c78066 | 546 | #: bucomm.c:203 |
e8d46048 | 547 | #, c-format |
328577ad | 548 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 549 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 550 | |
82c78066 | 551 | #: bucomm.c:205 |
b85cedd7 | 552 | #, c-format |
328577ad | 553 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 554 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 555 | |
82c78066 | 556 | #: bucomm.c:218 |
a6dc81d2 NC |
557 | msgid "big endian" |
558 | msgstr "poids fort" | |
559 | ||
82c78066 | 560 | #: bucomm.c:219 |
a6dc81d2 NC |
561 | msgid "little endian" |
562 | msgstr "poids faible" | |
563 | ||
82c78066 | 564 | #: bucomm.c:220 |
a6dc81d2 NC |
565 | msgid "endianness unknown" |
566 | msgstr "endianness inconnue" | |
567 | ||
82c78066 | 568 | #: bucomm.c:267 |
a6dc81d2 NC |
569 | #, c-format |
570 | msgid "" | |
571 | "%s\n" | |
572 | " (header %s, data %s)\n" | |
573 | msgstr "" | |
574 | "%s\n" | |
575 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
576 | ||
82c78066 | 577 | #: bucomm.c:416 |
834d807b NC |
578 | #, c-format |
579 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 580 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 581 | |
82c78066 NC |
582 | #: bucomm.c:446 |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "<time data corrupt>" | |
585 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
586 | ||
527b9e87 | 587 | #: bucomm.c:586 |
3c62831e NC |
588 | #, c-format |
589 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 590 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 591 | |
d9938630 | 592 | #: bucomm.c:606 strings.c:404 |
e8d46048 NC |
593 | #, c-format |
594 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 595 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 596 | |
d9938630 | 597 | #: bucomm.c:608 strings.c:406 |
e8d46048 NC |
598 | #, c-format |
599 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 600 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 601 | |
d9938630 | 602 | #: bucomm.c:612 strings.c:412 |
82c78066 NC |
603 | #, c-format |
604 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
605 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
606 | ||
527b9e87 | 607 | #: bucomm.c:614 |
e8d46048 NC |
608 | #, c-format |
609 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 610 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 611 | |
527b9e87 | 612 | #: bucomm.c:616 |
d5698657 NC |
613 | #, c-format |
614 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 615 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 616 | |
82c78066 | 617 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
618 | #, c-format |
619 | msgid "#lines %d " | |
620 | msgstr "# de lignes %d " | |
621 | ||
82c78066 | 622 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
623 | #, c-format |
624 | msgid "size %d " | |
625 | msgstr "taille %d " | |
626 | ||
82c78066 | 627 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
628 | #, c-format |
629 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
630 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
631 | ||
82c78066 | 632 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
633 | #, c-format |
634 | msgid "pointer to" | |
635 | msgstr "pointeur vers" | |
636 | ||
82c78066 | 637 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
638 | #, c-format |
639 | msgid "array [%d] of" | |
640 | msgstr "tableau [%d] de" | |
641 | ||
82c78066 | 642 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
643 | #, c-format |
644 | msgid "function returning" | |
645 | msgstr "fonction retournant" | |
646 | ||
82c78066 | 647 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
648 | #, c-format |
649 | msgid "arguments" | |
650 | msgstr "arguments" | |
651 | ||
82c78066 | 652 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
653 | #, c-format |
654 | msgid "code" | |
655 | msgstr "code" | |
656 | ||
82c78066 | 657 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
658 | #, c-format |
659 | msgid "structure definition" | |
660 | msgstr "définition de structure" | |
661 | ||
82c78066 | 662 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
663 | #, c-format |
664 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
665 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
666 | ||
82c78066 | 667 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
668 | #, c-format |
669 | msgid "structure ref to %s" | |
670 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
671 | ||
82c78066 | 672 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
673 | #, c-format |
674 | msgid "enum ref to %s" | |
675 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
676 | ||
82c78066 | 677 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
678 | #, c-format |
679 | msgid "enum definition" | |
680 | msgstr "définition d'enum" | |
681 | ||
82c78066 | 682 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
683 | #, c-format |
684 | msgid "Stack offset %x" | |
685 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
686 | ||
82c78066 | 687 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
688 | #, c-format |
689 | msgid "Memory section %s+%x" | |
690 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
691 | ||
82c78066 | 692 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
693 | #, c-format |
694 | msgid "Register %d" | |
695 | msgstr "Registre %d" | |
696 | ||
82c78066 | 697 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
698 | #, c-format |
699 | msgid "Struct Member offset %x" | |
700 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
701 | ||
82c78066 | 702 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
703 | #, c-format |
704 | msgid "Enum Member offset %x" | |
705 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
706 | ||
82c78066 | 707 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
708 | #, c-format |
709 | msgid "Undefined symbol" | |
710 | msgstr "Symbole non défini" | |
711 | ||
712 | #: coffdump.c:334 | |
713 | #, c-format | |
714 | msgid "List of symbols" | |
715 | msgstr "Liste des symboles" | |
716 | ||
717 | #: coffdump.c:341 | |
718 | #, c-format | |
719 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
720 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
721 | ||
d9938630 | 722 | #: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 |
a6dc81d2 NC |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Type" | |
725 | msgstr "Type" | |
726 | ||
727 | #: coffdump.c:350 | |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "Where" | |
730 | msgstr "Où" | |
731 | ||
732 | #: coffdump.c:354 | |
733 | #, c-format | |
734 | msgid "Visible" | |
735 | msgstr "Visible" | |
736 | ||
737 | #: coffdump.c:370 | |
738 | msgid "List of blocks " | |
739 | msgstr "Liste des blocs " | |
740 | ||
741 | #: coffdump.c:383 | |
742 | #, c-format | |
743 | msgid "vars %d" | |
744 | msgstr "vars %d" | |
745 | ||
746 | #: coffdump.c:386 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "blocks" | |
749 | msgstr "blocs" | |
750 | ||
751 | #: coffdump.c:404 | |
752 | #, c-format | |
753 | msgid "List of source files" | |
754 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
755 | ||
756 | #: coffdump.c:410 | |
757 | #, c-format | |
758 | msgid "Source file %s" | |
759 | msgstr "Fichier source %s" | |
760 | ||
761 | #: coffdump.c:424 | |
762 | #, c-format | |
82c78066 NC |
763 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
764 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 765 | |
82c78066 NC |
766 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
767 | #: coffdump.c:436 | |
768 | msgid "<no sym>" | |
769 | msgstr "<aucun symbole>" | |
770 | ||
771 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
772 | #, c-format |
773 | msgid "#sources %d" | |
774 | msgstr "#sources %d" | |
775 | ||
82c78066 | 776 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
3c62831e | 777 | #, c-format |
219576a4 NC |
778 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
779 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
780 | ||
82c78066 | 781 | #: coffdump.c:465 |
e8d46048 | 782 | #, c-format |
d5698657 NC |
783 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
784 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 785 | |
82c78066 | 786 | #: coffdump.c:466 |
e8d46048 | 787 | #, c-format |
219576a4 NC |
788 | msgid "" |
789 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 790 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
791 | " -h --help Display this information\n" |
792 | " -v --version Display the program's version\n" | |
793 | "\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
796 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
797 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
798 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
799 | "\n" |
800 | ||
f6efed01 | 801 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
3c62831e | 802 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 803 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 804 | |
82c78066 NC |
805 | #: coffgrok.c:107 |
806 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
807 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
808 | ||
809 | #: coffgrok.c:130 | |
810 | #, c-format | |
811 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
812 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
813 | ||
814 | #: coffgrok.c:187 | |
815 | #, c-format | |
816 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
817 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
818 | ||
819 | #: coffgrok.c:190 | |
820 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
821 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
822 | ||
823 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
826 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
827 | ||
828 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
831 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
832 | ||
833 | #: coffgrok.c:251 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
836 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
837 | ||
838 | #: coffgrok.c:273 | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
841 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
842 | ||
843 | #: coffgrok.c:351 | |
844 | #, c-format | |
845 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
846 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
847 | ||
848 | #: coffgrok.c:354 | |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
851 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
852 | ||
853 | #: coffgrok.c:376 | |
854 | msgid "Section definition needs a section length" | |
855 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
856 | ||
857 | #: coffgrok.c:427 | |
858 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
859 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" | |
860 | ||
861 | #: coffgrok.c:436 | |
862 | #, c-format | |
863 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
864 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
865 | ||
866 | #: coffgrok.c:477 | |
867 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
868 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" | |
869 | ||
870 | #: coffgrok.c:484 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
873 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:520 | |
876 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
877 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" | |
878 | ||
879 | #: coffgrok.c:536 | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
882 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
887 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
888 | ||
889 | #: coffgrok.c:644 | |
890 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
891 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
892 | ||
893 | #: coffgrok.c:646 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
896 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
897 | ||
898 | #: coffgrok.c:683 | |
899 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
900 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
901 | ||
902 | #: coffgrok.c:701 | |
903 | #, c-format | |
904 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
905 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
906 | ||
907 | #: coffgrok.c:706 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "Out of range type size: %u" | |
910 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
911 | ||
912 | #: coffgrok.c:792 | |
913 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
914 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
915 | ||
916 | #: coffgrok.c:818 | |
917 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
918 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
919 | ||
920 | #: coffgrok.c:828 | |
921 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
922 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
923 | ||
924 | #: coffgrok.c:836 | |
925 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
926 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
927 | ||
928 | #: coffgrok.c:841 | |
929 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
930 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
931 | ||
932 | #: coffgrok.c:849 | |
f6efed01 | 933 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
934 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" |
935 | ||
936 | #: coffgrok.c:855 | |
f6efed01 | 937 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
82c78066 NC |
938 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" |
939 | ||
940 | #: coffgrok.c:863 | |
f6efed01 | 941 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
942 | msgstr "Définition de variable sans portée" |
943 | ||
944 | #: coffgrok.c:886 | |
945 | #, c-format | |
946 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
947 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
948 | ||
d9938630 | 949 | #: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 |
21b13a54 NC |
950 | #, c-format |
951 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
952 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
953 | ||
0f35c779 | 954 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
955 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
956 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
957 | ||
0f35c779 | 958 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 959 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 960 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 961 | |
0f35c779 | 962 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 963 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 964 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 965 | |
0f35c779 | 966 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
967 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
968 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
969 | ||
0f35c779 | 970 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
971 | msgid "debug_end_function: no current function" |
972 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
973 | ||
0f35c779 | 974 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 975 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 976 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 977 | |
0f35c779 | 978 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 979 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 980 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 981 | |
0f35c779 | 982 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
983 | msgid "debug_end_block: no current block" |
984 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
985 | ||
0f35c779 | 986 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 987 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 988 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 989 | |
0f35c779 | 990 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 991 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 992 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
993 | |
994 | #. FIXME | |
0f35c779 | 995 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 996 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 997 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
998 | |
999 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1000 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 1001 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1002 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1003 | |
1004 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 1005 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 1006 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 1007 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 1008 | |
0f35c779 | 1009 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
1010 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1011 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
1012 | ||
0f35c779 | 1013 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1014 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1015 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1016 | |
0f35c779 | 1017 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1018 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1019 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1020 | ||
0f35c779 | 1021 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1022 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1023 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1024 | ||
0f35c779 | 1025 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1026 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1027 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1028 | |
0f35c779 | 1029 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1032 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1033 | |
0f35c779 | 1034 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1035 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1036 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1037 | |
0f35c779 | 1038 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1041 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1042 | |
0f35c779 | 1043 | #: debug.c:2481 |
3c62831e | 1044 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1045 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1046 | |
527b9e87 | 1047 | #: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 |
3c62831e NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1050 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1051 | |
527b9e87 | 1052 | #: dlltool.c:997 |
3c62831e NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1055 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1056 | |
527b9e87 | 1057 | #: dlltool.c:1002 |
3c62831e NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1060 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1061 | |
527b9e87 | 1062 | #: dlltool.c:1006 |
3c62831e | 1063 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1064 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1065 | |
527b9e87 | 1066 | #: dlltool.c:1030 |
3c62831e NC |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1069 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1070 | |
527b9e87 | 1071 | #: dlltool.c:1067 |
e8d46048 NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1074 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1075 | |
527b9e87 | 1076 | #: dlltool.c:1085 |
3c62831e NC |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1079 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1080 | ||
527b9e87 | 1081 | #: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 |
3c62831e | 1082 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1083 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1084 | |
527b9e87 | 1085 | #: dlltool.c:1106 |
3c62831e NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1088 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1089 | |
527b9e87 | 1090 | #: dlltool.c:1262 |
a6dc81d2 NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1093 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1094 | ||
527b9e87 | 1095 | #: dlltool.c:1310 |
a6dc81d2 NC |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "run: %s %s" | |
1098 | msgstr "run: %s %s" | |
1099 | ||
527b9e87 | 1100 | #: dlltool.c:1351 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "wait: %s" | |
1103 | msgstr "en attente: %s" | |
1104 | ||
527b9e87 | 1105 | #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1108 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1109 | |
527b9e87 | 1110 | #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1113 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1114 | |
527b9e87 | 1115 | #: dlltool.c:1393 |
3c62831e NC |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1118 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1119 | ||
527b9e87 | 1120 | #: dlltool.c:1533 |
3c62831e NC |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1123 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1124 | |
d9938630 | 1125 | #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 |
3c62831e NC |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "%s: no symbols" | |
1128 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1129 | ||
834d807b | 1130 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
527b9e87 | 1131 | #: dlltool.c:1659 |
3c62831e NC |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1134 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1135 | |
527b9e87 | 1136 | #: dlltool.c:1669 |
3c62831e | 1137 | #, c-format |
8e295ce0 | 1138 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1139 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1140 | |
527b9e87 | 1141 | #: dlltool.c:1672 |
3c62831e NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "Scanning object file %s" | |
1144 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1145 | ||
527b9e87 | 1146 | #: dlltool.c:1692 |
3c62831e NC |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1149 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1150 | |
527b9e87 | 1151 | #: dlltool.c:1794 |
3c62831e NC |
1152 | msgid "Adding exports to output file" |
1153 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1154 | ||
527b9e87 | 1155 | #: dlltool.c:1846 |
3c62831e | 1156 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1157 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1158 | |
527b9e87 | 1159 | #: dlltool.c:2014 |
3c62831e NC |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1162 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1163 | |
527b9e87 | 1164 | #: dlltool.c:2019 |
3c62831e NC |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1167 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1168 | |
527b9e87 | 1169 | #: dlltool.c:2024 |
3c62831e NC |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1172 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1173 | |
527b9e87 | 1174 | #: dlltool.c:2200 |
21b13a54 NC |
1175 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1176 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1177 | ||
527b9e87 | 1178 | #: dlltool.c:2251 |
3c62831e | 1179 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1180 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1181 | |
527b9e87 | 1182 | #: dlltool.c:2461 |
3c62831e | 1183 | #, c-format |
8e295ce0 | 1184 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1185 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1186 | |
527b9e87 | 1187 | #: dlltool.c:2465 |
3c62831e NC |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1190 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1191 | |
527b9e87 | 1192 | #: dlltool.c:2936 |
8e295ce0 NC |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1195 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1196 | |
527b9e87 | 1197 | #: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 |
3c62831e NC |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1200 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1201 | |
527b9e87 | 1202 | #: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 |
8e295ce0 NC |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1205 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1206 | |
527b9e87 | 1207 | #: dlltool.c:3115 |
3c62831e NC |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1210 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1211 | |
527b9e87 | 1212 | #: dlltool.c:3174 |
3c62831e | 1213 | #, c-format |
8e295ce0 | 1214 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1215 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1216 | |
527b9e87 | 1217 | #: dlltool.c:3197 |
8e295ce0 NC |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1220 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1221 | |
527b9e87 | 1222 | #: dlltool.c:3201 |
3c62831e NC |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1225 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1226 | |
527b9e87 | 1227 | #: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 |
3c62831e NC |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1230 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1231 | |
527b9e87 | 1232 | #: dlltool.c:3300 |
3c62831e | 1233 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1234 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1235 | |
d9938630 | 1236 | #: dlltool.c:3513 |
8e295ce0 NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1239 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1240 | |
d9938630 | 1241 | #: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 |
21b13a54 NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1244 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1245 | |
d9938630 | 1246 | #: dlltool.c:3561 |
21b13a54 NC |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1249 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1250 | |
d9938630 | 1251 | #: dlltool.c:3572 |
21b13a54 NC |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1254 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1255 | |
d9938630 | 1256 | #: dlltool.c:3804 |
3c62831e NC |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1259 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1260 | |
d9938630 | 1261 | #: dlltool.c:3810 |
3c62831e | 1262 | #, c-format |
21b13a54 | 1263 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1264 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1265 | |
d9938630 | 1266 | #: dlltool.c:3913 |
3c62831e | 1267 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1268 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1269 | |
d9938630 | 1270 | #: dlltool.c:3940 |
3c62831e | 1271 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1272 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1273 | |
1274 | #. xgetext:c-format | |
d9938630 | 1275 | #: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1276 | #, c-format |
219576a4 NC |
1277 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1278 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1279 | |
1280 | #. xgetext:c-format | |
d9938630 | 1281 | #: dlltool.c:3949 |
3c62831e | 1282 | #, c-format |
b85cedd7 | 1283 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1284 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1285 | |
d9938630 | 1286 | #: dlltool.c:3950 |
e8d46048 | 1287 | #, c-format |
b85cedd7 | 1288 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
0f35c779 | 1289 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 1290 | |
d9938630 | 1291 | #: dlltool.c:3951 |
e8d46048 | 1292 | #, c-format |
3c62831e | 1293 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1294 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1295 | |
d9938630 | 1296 | #: dlltool.c:3952 |
e8d46048 | 1297 | #, c-format |
3c62831e | 1298 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1299 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1300 | |
d9938630 | 1301 | #: dlltool.c:3953 |
21b13a54 NC |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1304 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1305 | |
d9938630 | 1306 | #: dlltool.c:3954 |
e8d46048 | 1307 | #, c-format |
3c62831e | 1308 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1309 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1310 | |
d9938630 | 1311 | #: dlltool.c:3955 |
e8d46048 | 1312 | #, c-format |
b85cedd7 | 1313 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1314 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1315 | |
d9938630 | 1316 | #: dlltool.c:3956 |
e8d46048 | 1317 | #, c-format |
3c62831e | 1318 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1319 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1320 | |
d9938630 | 1321 | #: dlltool.c:3957 |
e8d46048 | 1322 | #, c-format |
3c62831e | 1323 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1324 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1325 | |
d9938630 | 1326 | #: dlltool.c:3958 |
e8d46048 | 1327 | #, c-format |
3c62831e | 1328 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1329 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1330 | |
d9938630 | 1331 | #: dlltool.c:3959 |
e8d46048 | 1332 | #, c-format |
3c62831e | 1333 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1334 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1335 | |
d9938630 | 1336 | #: dlltool.c:3960 |
e8d46048 | 1337 | #, c-format |
3c62831e | 1338 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1339 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1340 | |
d9938630 | 1341 | #: dlltool.c:3961 |
e8d46048 | 1342 | #, c-format |
3c62831e | 1343 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1344 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1345 | |
d9938630 | 1346 | #: dlltool.c:3962 |
e8d46048 | 1347 | #, c-format |
3c62831e | 1348 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1349 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1350 | |
d9938630 | 1351 | #: dlltool.c:3963 |
e8d46048 | 1352 | #, c-format |
3c62831e | 1353 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1354 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1355 | |
d9938630 | 1356 | #: dlltool.c:3964 |
e8d46048 | 1357 | #, c-format |
3c62831e | 1358 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1359 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1360 | |
d9938630 | 1361 | #: dlltool.c:3965 |
21b13a54 NC |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1364 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1365 | |
d9938630 | 1366 | #: dlltool.c:3966 |
e8d46048 | 1367 | #, c-format |
21b13a54 | 1368 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1369 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1370 | |
d9938630 | 1371 | #: dlltool.c:3967 |
21b13a54 NC |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1374 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1375 | |
d9938630 | 1376 | #: dlltool.c:3968 |
8e295ce0 NC |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1379 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1380 | ||
d9938630 | 1381 | #: dlltool.c:3969 |
8e295ce0 NC |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1384 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1385 | ||
d9938630 | 1386 | #: dlltool.c:3970 |
e8d46048 | 1387 | #, c-format |
3c62831e | 1388 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1389 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1390 | |
d9938630 | 1391 | #: dlltool.c:3971 |
e8d46048 | 1392 | #, c-format |
3c62831e | 1393 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1394 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1395 | |
d9938630 | 1396 | #: dlltool.c:3972 |
e8d46048 NC |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1399 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1400 | |
d9938630 | 1401 | #: dlltool.c:3973 |
e8d46048 | 1402 | #, c-format |
3c62831e | 1403 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1404 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1405 | |
d9938630 | 1406 | #: dlltool.c:3974 |
e8d46048 | 1407 | #, c-format |
3c62831e | 1408 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1409 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1410 | |
d9938630 | 1411 | #: dlltool.c:3975 |
e8d46048 | 1412 | #, c-format |
b85cedd7 | 1413 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1414 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1415 | |
d9938630 | 1416 | #: dlltool.c:3976 |
e8d46048 | 1417 | #, c-format |
b85cedd7 | 1418 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1419 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1420 | |
d9938630 | 1421 | #: dlltool.c:3977 |
e8d46048 NC |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1424 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1425 | |
d9938630 | 1426 | #: dlltool.c:3978 |
21b13a54 NC |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1429 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1430 | ||
d9938630 | 1431 | #: dlltool.c:3979 |
21b13a54 NC |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1434 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1435 | ||
d9938630 | 1436 | #: dlltool.c:3980 |
e8d46048 | 1437 | #, c-format |
3c62831e | 1438 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1439 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1440 | |
d9938630 | 1441 | #: dlltool.c:3981 |
e8d46048 | 1442 | #, c-format |
3c62831e | 1443 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1444 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1445 | |
d9938630 | 1446 | #: dlltool.c:3982 |
e8d46048 | 1447 | #, c-format |
3c62831e | 1448 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1449 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1450 | |
d9938630 | 1451 | #: dlltool.c:3983 |
9dd728f1 NC |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1454 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1455 | |
d9938630 | 1456 | #: dlltool.c:3985 |
e8d46048 | 1457 | #, c-format |
b85cedd7 | 1458 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1459 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1460 | |
d9938630 | 1461 | #: dlltool.c:3986 |
e8d46048 | 1462 | #, c-format |
3c62831e | 1463 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1464 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1465 | |
d9938630 | 1466 | #: dlltool.c:3987 |
e8d46048 | 1467 | #, c-format |
3c62831e | 1468 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1469 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1470 | |
d9938630 | 1471 | #: dlltool.c:4133 |
82c78066 NC |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1474 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1475 | ||
d9938630 | 1476 | #: dlltool.c:4138 |
e8d46048 NC |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1479 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1480 | |
d9938630 | 1481 | #: dlltool.c:4186 |
3c62831e NC |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1484 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1485 | |
d9938630 | 1486 | #: dlltool.c:4221 |
3c62831e NC |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1489 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1490 | |
d9938630 | 1491 | #: dlltool.c:4301 |
21b13a54 NC |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1494 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1495 | |
d9938630 | 1496 | #: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1499 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1500 | |
d9938630 | 1501 | #: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1504 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1505 | |
82c78066 | 1506 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1509 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1510 | |
82c78066 | 1511 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1512 | #, c-format |
1513 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1514 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1515 | ||
82c78066 | 1516 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1519 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1520 | ||
82c78066 | 1521 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1524 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1525 | ||
82c78066 | 1526 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1529 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1530 | ||
82c78066 | 1531 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1534 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1535 | ||
0f35c779 | 1536 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1539 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1540 | |
0f35c779 | 1541 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1542 | #, c-format |
3c62831e | 1543 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1544 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1545 | |
0f35c779 | 1546 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1549 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1550 | |
0f35c779 | 1551 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1552 | #, c-format |
3c62831e | 1553 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1554 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1555 | |
0f35c779 | 1556 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1557 | #, c-format |
3c62831e | 1558 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1559 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1560 | |
0f35c779 | 1561 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1562 | #, c-format |
3c62831e | 1563 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1564 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1565 | |
0f35c779 | 1566 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1567 | #, c-format |
3c62831e | 1568 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1569 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1570 | |
0f35c779 | 1571 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid " Options for %s:\n" | |
1574 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1575 | ||
0f35c779 | 1576 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1577 | #, c-format |
3c62831e | 1578 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1579 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1580 | |
0f35c779 | 1581 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1582 | #, c-format |
3c62831e | 1583 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1584 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1585 | |
0f35c779 | 1586 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1587 | #, c-format |
3c62831e | 1588 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1589 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1590 | |
0f35c779 | 1591 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1592 | #, c-format |
3c62831e | 1593 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1594 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1595 | |
0f35c779 | 1596 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1597 | #, c-format |
3c62831e | 1598 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1599 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1600 | |
0f35c779 | 1601 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1602 | #, c-format |
3c62831e NC |
1603 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1604 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1605 | ||
0f35c779 | 1606 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1607 | #, c-format |
3c62831e | 1608 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1609 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1610 | |
0f35c779 | 1611 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1612 | #, c-format |
3c62831e | 1613 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1614 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1615 | |
0f35c779 | 1616 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1617 | #, c-format |
3c62831e | 1618 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1619 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1620 | |
0f35c779 | 1621 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1622 | #, c-format |
3c62831e NC |
1623 | msgid " --machine <machine>\n" |
1624 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1625 | ||
0f35c779 | 1626 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1627 | #, c-format |
3c62831e | 1628 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1629 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1630 | |
0f35c779 | 1631 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1632 | #, c-format |
3c62831e | 1633 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1634 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1635 | |
0f35c779 | 1636 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1637 | #, c-format |
3c62831e | 1638 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1639 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1640 | |
0f35c779 | 1641 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1642 | #, c-format |
3c62831e | 1643 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1644 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1645 | |
0f35c779 | 1646 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1647 | #, c-format |
3c62831e | 1648 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1649 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1650 | |
0f35c779 | 1651 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1652 | #, c-format |
3c62831e | 1653 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1654 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1655 | |
0f35c779 | 1656 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1657 | #, c-format |
3c62831e | 1658 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1659 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1660 | |
0f35c779 | 1661 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1662 | #, c-format |
3c62831e | 1663 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1664 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1665 | |
0f35c779 | 1666 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1667 | #, c-format |
3c62831e | 1668 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1669 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1670 | |
0f35c779 | 1671 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1672 | #, c-format |
3c62831e | 1673 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1674 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1675 | |
0f35c779 | 1676 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1677 | #, c-format |
3c62831e | 1678 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1679 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1680 | |
0f35c779 | 1681 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1682 | #, c-format |
3c62831e | 1683 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1684 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1685 | |
0f35c779 | 1686 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1687 | #, c-format |
3c62831e | 1688 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1689 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1690 | |
0f35c779 | 1691 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1692 | #, c-format |
3c62831e | 1693 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1694 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1695 | |
0f35c779 | 1696 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1697 | #, c-format |
3c62831e | 1698 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1699 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1700 | |
0f35c779 | 1701 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1702 | #, c-format |
3c62831e | 1703 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1704 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1705 | |
0f35c779 | 1706 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1707 | #, c-format |
3c62831e | 1708 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1709 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1710 | |
0f35c779 | 1711 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1712 | #, c-format |
3c62831e | 1713 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1714 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1715 | |
0f35c779 | 1716 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1719 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1720 | ||
0f35c779 | 1721 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1724 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1725 | ||
0f35c779 | 1726 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1727 | #, c-format |
3c62831e | 1728 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1729 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1730 | |
0f35c779 | 1731 | #: dllwrap.c:799 |
3c62831e NC |
1732 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1733 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1734 | ||
0f35c779 | 1735 | #: dllwrap.c:828 |
328577ad NC |
1736 | msgid "" |
1737 | "no export definition file provided.\n" | |
1738 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1739 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1740 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1741 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1742 | |
0f35c779 | 1743 | #: dllwrap.c:1017 |
3c62831e NC |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1746 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1747 | |
0f35c779 | 1748 | #: dllwrap.c:1018 |
3c62831e NC |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1751 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1752 | |
0f35c779 | 1753 | #: dllwrap.c:1019 |
3c62831e NC |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1756 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1757 | |
0f35c779 | 1758 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1761 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1762 | |
f6efed01 | 1763 | #: dwarf.c:152 |
82c78066 NC |
1764 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1765 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1766 | ||
f6efed01 | 1767 | #: dwarf.c:160 |
82c78066 NC |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1770 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1771 | ||
f6efed01 | 1772 | #: dwarf.c:168 |
82c78066 NC |
1773 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1774 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1775 | ||
f6efed01 NC |
1776 | #: dwarf.c:369 dwarf.c:383 |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" | |
1779 | msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n" | |
82c78066 | 1780 | |
527b9e87 NC |
1781 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1782 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1783 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
1784 | #: dwarf.c:399 | |
82c78066 | 1785 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1786 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1787 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1788 | msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" | |
1789 | msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
82c78066 | 1790 | |
d9938630 | 1791 | #: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 |
82c78066 NC |
1792 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1793 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1794 | |
527b9e87 | 1795 | #: dwarf.c:532 |
e8d46048 | 1796 | #, c-format |
9dd728f1 | 1797 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1798 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1799 | |
527b9e87 | 1800 | #: dwarf.c:537 |
e8d46048 | 1801 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1802 | msgid "" |
1803 | "End of Sequence\n" | |
1804 | "\n" | |
1805 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1806 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1807 | "\n" |
219576a4 | 1808 | |
527b9e87 | 1809 | #: dwarf.c:545 |
82c78066 NC |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1812 | msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
1813 | ||
527b9e87 | 1814 | #: dwarf.c:551 |
e8d46048 | 1815 | #, c-format |
d5698657 | 1816 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1817 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1818 | |
527b9e87 | 1819 | #: dwarf.c:558 |
9dd728f1 | 1820 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1821 | msgid "define new File Table entry\n" |
1822 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1823 | |
d9938630 | 1824 | #: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 |
9dd728f1 NC |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1827 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1828 | |
527b9e87 | 1829 | #: dwarf.c:578 |
0f35c779 NC |
1830 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1831 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1832 | ||
527b9e87 | 1833 | #: dwarf.c:582 |
9dd728f1 | 1834 | #, c-format |
d5698657 | 1835 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1836 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1837 | |
527b9e87 | 1838 | #: dwarf.c:657 |
9dd728f1 | 1839 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1840 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1841 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1842 | |
1843 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1844 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1845 | #. for op_code. | |
1846 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
527b9e87 | 1847 | #: dwarf.c:674 |
21b13a54 | 1848 | #, c-format |
d5698657 | 1849 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1850 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1851 | |
527b9e87 | 1852 | #: dwarf.c:676 |
9dd728f1 | 1853 | #, c-format |
d5698657 | 1854 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1855 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1856 | |
527b9e87 | 1857 | #: dwarf.c:677 |
d5698657 NC |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "length %d [" | |
1860 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1861 | |
d9938630 | 1862 | #: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 |
9dd728f1 NC |
1863 | msgid "<no .debug_str section>" |
1864 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1865 | |
527b9e87 | 1866 | #: dwarf.c:699 |
9dd728f1 | 1867 | #, c-format |
d5698657 | 1868 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1869 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1870 | |
d9938630 | 1871 | #: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 |
9dd728f1 | 1872 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1873 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1874 | |
d9938630 | 1875 | #: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 |
82c78066 NC |
1876 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1877 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1878 | ||
527b9e87 | 1879 | #: dwarf.c:723 |
82c78066 NC |
1880 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1881 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1882 | ||
527b9e87 | 1883 | #: dwarf.c:727 |
82c78066 NC |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1886 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1887 | ||
527b9e87 | 1888 | #: dwarf.c:739 |
82c78066 NC |
1889 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1890 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1891 | ||
527b9e87 | 1892 | #: dwarf.c:757 |
0f35c779 NC |
1893 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1894 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1895 | ||
527b9e87 | 1896 | #: dwarf.c:758 |
0f35c779 NC |
1897 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1898 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1899 | ||
527b9e87 | 1900 | #: dwarf.c:764 |
0f35c779 NC |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1903 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" | |
1904 | ||
527b9e87 | 1905 | #: dwarf.c:766 |
0f35c779 NC |
1906 | msgid "<index offset is too big>" |
1907 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1908 | ||
527b9e87 | 1909 | #: dwarf.c:770 |
0f35c779 NC |
1910 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1911 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1912 | ||
527b9e87 | 1913 | #: dwarf.c:777 |
0f35c779 NC |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1916 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1917 | ||
527b9e87 | 1918 | #: dwarf.c:779 |
0f35c779 NC |
1919 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1920 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1921 | ||
527b9e87 | 1922 | #: dwarf.c:788 |
82c78066 NC |
1923 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1924 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
1925 | ||
527b9e87 | 1926 | #: dwarf.c:799 |
0f35c779 NC |
1927 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1928 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
1929 | ||
527b9e87 | 1930 | #: dwarf.c:803 |
0f35c779 NC |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1933 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
1934 | ||
1935 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
527b9e87 | 1936 | #: dwarf.c:981 |
0f35c779 NC |
1937 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1938 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
1939 | ||
527b9e87 | 1940 | #: dwarf.c:996 |
f6efed01 NC |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
1943 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" | |
1944 | ||
527b9e87 | 1945 | #: dwarf.c:998 |
9dd728f1 | 1946 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1947 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
1948 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" | |
3c62831e | 1949 | |
527b9e87 | 1950 | #: dwarf.c:1018 |
9dd728f1 NC |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 1953 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 1954 | |
527b9e87 | 1955 | #: dwarf.c:1034 |
9dd728f1 | 1956 | #, c-format |
82c78066 NC |
1957 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
1958 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 1959 | |
527b9e87 | 1960 | #: dwarf.c:1048 |
82c78066 NC |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "%c%s byte block: " | |
1963 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
1964 | ||
527b9e87 | 1965 | #: dwarf.c:1402 |
8e295ce0 NC |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1968 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1969 | ||
527b9e87 | 1970 | #: dwarf.c:1424 |
a6dc81d2 NC |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 1973 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 1974 | |
527b9e87 | 1975 | #: dwarf.c:1427 |
a6dc81d2 NC |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 1978 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 1979 | |
527b9e87 | 1980 | #: dwarf.c:1446 |
a6dc81d2 NC |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1983 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
1984 | ||
527b9e87 | 1985 | #: dwarf.c:1471 |
8e295ce0 | 1986 | #, c-format |
82c78066 NC |
1987 | msgid "(%s in frame info)" |
1988 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 1989 | |
d9938630 NC |
1990 | #: dwarf.c:1583 |
1991 | #, c-format | |
1992 | msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" | |
1993 | msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" | |
1994 | ||
1995 | #: dwarf.c:1636 | |
9dd728f1 | 1996 | #, c-format |
82c78066 NC |
1997 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
1998 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 1999 | |
d9938630 | 2000 | #: dwarf.c:1638 |
9dd728f1 | 2001 | #, c-format |
82c78066 NC |
2002 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
2003 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 2004 | |
d9938630 | 2005 | #: dwarf.c:1721 |
f6efed01 NC |
2006 | msgid "<following link not possible>" |
2007 | msgstr "<impossible de suivre le lien>" | |
2008 | ||
d9938630 | 2009 | #: dwarf.c:1724 |
f6efed01 NC |
2010 | msgid "<could not load separate string section>" |
2011 | msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" | |
2012 | ||
d9938630 | 2013 | #: dwarf.c:1732 |
f6efed01 NC |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" | |
2016 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n" | |
2017 | ||
d9938630 | 2018 | #: dwarf.c:1765 |
f6efed01 NC |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2021 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" | |
2022 | ||
d9938630 | 2023 | #: dwarf.c:1796 |
82c78066 NC |
2024 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2025 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 2026 | |
d9938630 | 2027 | #: dwarf.c:1811 |
8e295ce0 NC |
2028 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2029 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 2030 | |
d9938630 | 2031 | #: dwarf.c:1949 |
d5698657 NC |
2032 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2033 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 2034 | |
d9938630 | 2035 | #: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 |
82c78066 NC |
2036 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2037 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
2038 | ||
d9938630 | 2039 | #: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 |
82c78066 NC |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2042 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
2043 | ||
d9938630 | 2044 | #: dwarf.c:2081 |
82c78066 NC |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2047 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2048 | ||
d9938630 | 2049 | #: dwarf.c:2088 |
9dd728f1 | 2050 | #, c-format |
82c78066 NC |
2051 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2052 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2053 | |
d9938630 | 2054 | #: dwarf.c:2099 |
0f35c779 | 2055 | #, c-format |
82c78066 NC |
2056 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2057 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2058 | |
d9938630 | 2059 | #: dwarf.c:2108 |
0f35c779 | 2060 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2061 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2062 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" | |
0f35c779 | 2063 | |
d9938630 | 2064 | #: dwarf.c:2133 |
0f35c779 | 2065 | #, c-format |
82c78066 NC |
2066 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2067 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2068 | |
d9938630 | 2069 | #: dwarf.c:2139 |
9dd728f1 NC |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2072 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2073 | |
d9938630 | 2074 | #: dwarf.c:2200 |
527b9e87 NC |
2075 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" |
2076 | msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" | |
2077 | ||
d9938630 | 2078 | #: dwarf.c:2212 |
527b9e87 NC |
2079 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" |
2080 | msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" | |
2081 | ||
d9938630 | 2082 | #: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 |
f6efed01 NC |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2085 | msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" | |
2086 | ||
d9938630 NC |
2087 | #: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 |
2088 | #: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 | |
2089 | #: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 | |
f6efed01 NC |
2090 | msgid "<unknown>" |
2091 | msgstr "<inconnu>" | |
2092 | ||
d9938630 | 2093 | #: dwarf.c:2336 |
9dd728f1 NC |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "(not inlined)" | |
2096 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2097 | |
d9938630 | 2098 | #: dwarf.c:2339 |
9dd728f1 NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "(inlined)" | |
2101 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2102 | |
d9938630 | 2103 | #: dwarf.c:2342 |
9dd728f1 NC |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2106 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2107 | |
d9938630 | 2108 | #: dwarf.c:2345 |
9dd728f1 NC |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2111 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2112 | |
d9938630 | 2113 | #: dwarf.c:2348 |
9dd728f1 | 2114 | #, c-format |
d5698657 | 2115 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2116 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2117 | |
d9938630 | 2118 | #: dwarf.c:2405 |
a6dc81d2 NC |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2121 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2122 | |
d9938630 | 2123 | #: dwarf.c:2408 |
a6dc81d2 NC |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2126 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2127 | |
d9938630 | 2128 | #: dwarf.c:2453 |
a6dc81d2 NC |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "(user defined type)" | |
2131 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2132 | ||
d9938630 | 2133 | #: dwarf.c:2455 |
a6dc81d2 NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "(unknown type)" | |
2136 | msgstr "(type inconnu)" | |
2137 | ||
d9938630 | 2138 | #: dwarf.c:2468 |
a6dc81d2 NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2141 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2142 | ||
d9938630 | 2143 | #: dwarf.c:2480 |
a6dc81d2 NC |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "(unknown visibility)" | |
2146 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2147 | ||
d9938630 | 2148 | #: dwarf.c:2493 |
f6efed01 NC |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "(user specified)" | |
2151 | msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" | |
2152 | ||
d9938630 | 2153 | #: dwarf.c:2495 |
f6efed01 NC |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "(unknown endianity)" | |
2156 | msgstr "(type de boutisme inconnu)" | |
2157 | ||
d9938630 | 2158 | #: dwarf.c:2507 |
a6dc81d2 NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2161 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2162 | ||
d9938630 | 2163 | #: dwarf.c:2519 |
a6dc81d2 NC |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "(unknown case)" | |
2166 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2167 | ||
d9938630 | 2168 | #: dwarf.c:2537 |
a6dc81d2 NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "(user defined)" | |
2171 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2172 | ||
d9938630 | 2173 | #: dwarf.c:2539 |
a6dc81d2 NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "(unknown convention)" | |
2176 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2177 | ||
d9938630 | 2178 | #: dwarf.c:2548 |
a6dc81d2 NC |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "(undefined)" | |
2181 | msgstr "(non défini)" | |
2182 | ||
d9938630 | 2183 | #: dwarf.c:2558 |
f6efed01 NC |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "(unsigned)" | |
2186 | msgstr "(non signé)" | |
2187 | ||
d9938630 | 2188 | #: dwarf.c:2559 |
f6efed01 NC |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "(leading overpunch)" | |
2191 | msgstr "(surperforation au début)" | |
2192 | ||
d9938630 | 2193 | #: dwarf.c:2560 |
f6efed01 NC |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2196 | msgstr "(surperforation à la fin)" | |
2197 | ||
d9938630 | 2198 | #: dwarf.c:2561 |
f6efed01 NC |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "(leading separate)" | |
2201 | msgstr "(séparateur au début)" | |
2202 | ||
d9938630 | 2203 | #: dwarf.c:2562 |
f6efed01 NC |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "(trailing separate)" | |
2206 | msgstr "(séparateur à la fin)" | |
2207 | ||
d9938630 | 2208 | #: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 |
f6efed01 NC |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "(unrecognised)" | |
2211 | msgstr "(non reconnu)" | |
2212 | ||
d9938630 | 2213 | #: dwarf.c:2571 |
f6efed01 NC |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "(no)" | |
2216 | msgstr "(non)" | |
2217 | ||
d9938630 | 2218 | #: dwarf.c:2572 |
f6efed01 NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "(in class)" | |
2221 | msgstr "(dans la classe)" | |
2222 | ||
d9938630 | 2223 | #: dwarf.c:2573 |
f6efed01 NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "(out of class)" | |
2226 | msgstr "(hors de la classe)" | |
2227 | ||
d9938630 | 2228 | #: dwarf.c:2582 |
f6efed01 NC |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "(label)" | |
2231 | msgstr "(étiquette)" | |
2232 | ||
d9938630 | 2233 | #: dwarf.c:2583 |
f6efed01 NC |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "(range)" | |
2236 | msgstr "(plage)" | |
2237 | ||
d9938630 | 2238 | #: dwarf.c:2610 |
21b13a54 | 2239 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2240 | msgid " (location list)" |
2241 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2242 | |
d9938630 | 2243 | #: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 |
9dd728f1 NC |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2246 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2247 | |
d9938630 | 2248 | #: dwarf.c:2664 |
9dd728f1 | 2249 | #, c-format |
82c78066 NC |
2250 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2251 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2252 | |
d9938630 | 2253 | #: dwarf.c:2674 |
a6dc81d2 | 2254 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2255 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2256 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2257 | |
d9938630 | 2258 | #: dwarf.c:2759 |
9dd728f1 | 2259 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2260 | msgid "" |
2261 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2262 | "\n" | |
2263 | msgstr "" | |
2264 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2265 | "\n" | |
2266 | ||
d9938630 | 2267 | #: dwarf.c:2762 |
f6efed01 NC |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "" | |
2270 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2271 | "\n" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2274 | "\n" | |
2275 | ||
d9938630 | 2276 | #: dwarf.c:2767 |
f6efed01 NC |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "" | |
2279 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2280 | "\n" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2283 | "\n" | |
3c62831e | 2284 | |
d9938630 | 2285 | #: dwarf.c:2770 |
f6efed01 NC |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "" | |
2288 | "Contents of the %s section:\n" | |
2289 | "\n" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | "Contenu de la section %s :\n" | |
2292 | "\n" | |
2293 | ||
d9938630 | 2294 | #: dwarf.c:2819 |
21b13a54 | 2295 | #, c-format |
d5698657 NC |
2296 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2297 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2298 | |
d9938630 | 2299 | #: dwarf.c:2831 |
21b13a54 | 2300 | #, c-format |
d5698657 NC |
2301 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2302 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2303 | |
d9938630 | 2304 | #: dwarf.c:2839 |
9dd728f1 | 2305 | #, c-format |
82c78066 NC |
2306 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2307 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2308 | |
d9938630 | 2309 | #: dwarf.c:2848 |
9dd728f1 | 2310 | #, c-format |
82c78066 NC |
2311 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2312 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2313 | |
d9938630 | 2314 | #: dwarf.c:2877 |
9dd728f1 NC |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2317 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2318 | |
d9938630 | 2319 | #: dwarf.c:2957 |
82c78066 NC |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2322 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2323 | ||
d9938630 | 2324 | #: dwarf.c:3000 |
9dd728f1 | 2325 | #, c-format |
d5698657 | 2326 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2327 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2328 | |
d9938630 | 2329 | #: dwarf.c:3002 |
9dd728f1 | 2330 | #, c-format |
d5698657 NC |
2331 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2332 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2333 | |
d9938630 | 2334 | #: dwarf.c:3005 |
9dd728f1 NC |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid " Version: %d\n" | |
2337 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2338 | |
d9938630 | 2339 | #: dwarf.c:3006 |
9dd728f1 | 2340 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2341 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2342 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2343 | |
d9938630 | 2344 | #: dwarf.c:3008 |
9dd728f1 NC |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2347 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2348 | |
d9938630 | 2349 | #: dwarf.c:3013 |
8e295ce0 | 2350 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2351 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2352 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2353 | |
d9938630 | 2354 | #: dwarf.c:3016 |
8e295ce0 | 2355 | #, c-format |
d5698657 NC |
2356 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2357 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2358 | |
d9938630 | 2359 | #: dwarf.c:3024 |
0f35c779 NC |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid " Section contributions:\n" | |
2362 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2363 | ||
d9938630 | 2364 | #: dwarf.c:3025 |
0f35c779 NC |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2367 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2368 | ||
d9938630 | 2369 | #: dwarf.c:3028 |
0f35c779 NC |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2372 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2373 | ||
d9938630 | 2374 | #: dwarf.c:3031 |
0f35c779 NC |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2377 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2378 | ||
d9938630 | 2379 | #: dwarf.c:3034 |
0f35c779 NC |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2382 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2383 | ||
d9938630 | 2384 | #: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 |
82c78066 | 2385 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2386 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2387 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" | |
82c78066 | 2388 | |
d9938630 | 2389 | #: dwarf.c:3057 |
21b13a54 | 2390 | #, c-format |
d5698657 | 2391 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2392 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2393 | |
d9938630 | 2394 | #: dwarf.c:3066 |
82c78066 NC |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2397 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2398 | ||
d9938630 | 2399 | #: dwarf.c:3076 |
9dd728f1 | 2400 | #, c-format |
21b13a54 | 2401 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2402 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2403 | |
d9938630 | 2404 | #: dwarf.c:3082 |
82c78066 NC |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2407 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2408 | ||
d9938630 | 2409 | #: dwarf.c:3128 |
9dd728f1 | 2410 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2411 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2412 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2413 | |
d9938630 | 2414 | #: dwarf.c:3138 |
0f35c779 NC |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2417 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2418 | ||
d9938630 | 2419 | #: dwarf.c:3142 |
21b13a54 | 2420 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2421 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2422 | |
d9938630 | 2423 | #: dwarf.c:3161 |
9dd728f1 | 2424 | #, c-format |
21b13a54 | 2425 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2426 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2427 | |
d9938630 | 2428 | #: dwarf.c:3165 |
9dd728f1 | 2429 | #, c-format |
d5698657 NC |
2430 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2431 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2432 | |
d9938630 | 2433 | #: dwarf.c:3184 |
82c78066 NC |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2436 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2437 | ||
d9938630 | 2438 | #: dwarf.c:3257 |
f6efed01 NC |
2439 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2440 | msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" | |
2441 | ||
d9938630 | 2442 | #: dwarf.c:3372 |
9dd728f1 | 2443 | #, c-format |
82c78066 NC |
2444 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2445 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2446 | |
d9938630 | 2447 | #: dwarf.c:3386 |
82c78066 NC |
2448 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2449 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2450 | |
d9938630 | 2451 | #: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 |
82c78066 NC |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2454 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2455 | |
d9938630 | 2456 | #: dwarf.c:3415 |
8e295ce0 NC |
2457 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2458 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2459 | |
d9938630 | 2460 | #: dwarf.c:3431 |
82c78066 NC |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2463 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2464 | ||
d9938630 NC |
2465 | #: dwarf.c:3463 |
2466 | msgid "Corrupt directory format table entry\n" | |
2467 | msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
2468 | ||
2469 | #: dwarf.c:3465 | |
2470 | msgid "Corrupt file name format table entry\n" | |
2471 | msgstr "Entrée de nom de fichier corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
2472 | ||
2473 | #: dwarf.c:3475 | |
2474 | msgid "Corrupt directory list\n" | |
2475 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2476 | ||
2477 | #: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 | |
2478 | msgid "Corrupt file name list\n" | |
2479 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2480 | ||
2481 | #: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 | |
82c78066 | 2482 | #, c-format |
d9938630 NC |
2483 | msgid "" |
2484 | "\n" | |
2485 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | "\n" | |
2488 | " La table des répertoires est vide.\n" | |
82c78066 | 2489 | |
d9938630 | 2490 | #: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 |
82c78066 | 2491 | #, c-format |
d9938630 NC |
2492 | msgid "" |
2493 | "\n" | |
2494 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | "\n" | |
2497 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" | |
82c78066 | 2498 | |
d9938630 | 2499 | #: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 |
82c78066 NC |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "" | |
2502 | "\n" | |
d9938630 | 2503 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
82c78066 NC |
2504 | msgstr "" |
2505 | "\n" | |
d9938630 | 2506 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" |
82c78066 | 2507 | |
d9938630 | 2508 | #: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 |
82c78066 NC |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "" | |
2511 | "\n" | |
d9938630 | 2512 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
82c78066 NC |
2513 | msgstr "" |
2514 | "\n" | |
d9938630 | 2515 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" |
82c78066 | 2516 | |
d9938630 | 2517 | #: dwarf.c:3497 |
82c78066 NC |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid " Entry" | |
2520 | msgstr " Entrée" | |
2521 | ||
d9938630 | 2522 | #: dwarf.c:3512 |
82c78066 NC |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "\tName" | |
2525 | msgstr "\tNom" | |
2526 | ||
d9938630 | 2527 | #: dwarf.c:3515 |
82c78066 NC |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "\tDir" | |
2530 | msgstr "\tRép" | |
2531 | ||
d9938630 | 2532 | #: dwarf.c:3518 |
82c78066 NC |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "\tTime" | |
2535 | msgstr "\tHeure" | |
2536 | ||
d9938630 | 2537 | #: dwarf.c:3521 |
82c78066 NC |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "\tSize" | |
2540 | msgstr "\tTaille" | |
2541 | ||
d9938630 | 2542 | #: dwarf.c:3524 |
82c78066 NC |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "\tMD5" | |
2545 | msgstr "\tMD5" | |
2546 | ||
d9938630 | 2547 | #: dwarf.c:3527 |
82c78066 NC |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2550 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2551 | ||
d9938630 NC |
2552 | #: dwarf.c:3564 |
2553 | msgid "Corrupt directory entries list\n" | |
2554 | msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" | |
2555 | ||
2556 | #: dwarf.c:3566 | |
2557 | msgid "Corrupt file name entries list\n" | |
2558 | msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" | |
82c78066 | 2559 | |
d9938630 | 2560 | #: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 |
82c78066 NC |
2561 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2562 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2563 | ||
d9938630 | 2564 | #: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 |
21b13a54 NC |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2567 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2568 | |
d9938630 | 2569 | #: dwarf.c:3628 |
9dd728f1 NC |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2572 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2573 | |
d9938630 | 2574 | #: dwarf.c:3629 |
9dd728f1 NC |
2575 | #, c-format |
2576 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2577 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2578 | |
d9938630 | 2579 | #: dwarf.c:3630 |
9dd728f1 NC |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2582 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2583 | |
d9938630 | 2584 | #: dwarf.c:3631 |
9dd728f1 NC |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2587 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2588 | |
d9938630 | 2589 | #: dwarf.c:3633 |
8e295ce0 NC |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2592 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2593 | |
d9938630 | 2594 | #: dwarf.c:3634 |
9dd728f1 NC |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2597 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2598 | |
d9938630 | 2599 | #: dwarf.c:3635 |
9dd728f1 NC |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2602 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2603 | |
d9938630 | 2604 | #: dwarf.c:3636 |
9dd728f1 NC |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2607 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2608 | |
d9938630 | 2609 | #: dwarf.c:3637 |
e8d46048 | 2610 | #, c-format |
9dd728f1 | 2611 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2612 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2613 | |
d9938630 | 2614 | #: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 |
82c78066 NC |
2615 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2616 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2617 | ||
d9938630 | 2618 | #: dwarf.c:3654 |
82c78066 NC |
2619 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2620 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2621 | ||
d9938630 | 2622 | #: dwarf.c:3658 |
3c62831e | 2623 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2624 | msgid "" |
2625 | "\n" | |
2626 | " Opcodes:\n" | |
2627 | msgstr "" | |
2628 | "\n" | |
2629 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2630 | |
d9938630 | 2631 | #: dwarf.c:3661 |
3c62831e | 2632 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2633 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2634 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2635 | msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" | |
2636 | msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2637 | |
d9938630 | 2638 | #: dwarf.c:3735 |
0f35c779 NC |
2639 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2640 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2641 | |
d9938630 | 2642 | #: dwarf.c:3751 |
9dd728f1 | 2643 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2644 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2645 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2646 | |
d9938630 | 2647 | #: dwarf.c:3754 |
0f35c779 NC |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2650 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2651 | ||
d9938630 | 2652 | #: dwarf.c:3777 |
f6efed01 NC |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2655 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" | |
2656 | ||
d9938630 NC |
2657 | #: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 |
2658 | #: dwarf.c:3936 | |
f6efed01 NC |
2659 | msgid " (reset view)" |
2660 | msgstr " (réinitialise vue)" | |
2661 | ||
d9938630 | 2662 | #: dwarf.c:3797 |
9dd728f1 | 2663 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2664 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2665 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" | |
3c62831e | 2666 | |
d9938630 | 2667 | #: dwarf.c:3807 |
8e295ce0 | 2668 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2669 | msgid " and Line by %s to %d" |
2670 | msgstr " et Ligne de %s à %d" | |
8e295ce0 | 2671 | |
d9938630 | 2672 | #: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 |
9dd728f1 | 2673 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2674 | msgid " (view %u)\n" |
2675 | msgstr " (vue %u)\n" | |
3c62831e | 2676 | |
d9938630 | 2677 | #: dwarf.c:3822 |
3c62831e | 2678 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2679 | msgid " Copy" |
2680 | msgstr " Copie" | |
3c62831e | 2681 | |
d9938630 | 2682 | #: dwarf.c:3839 |
9dd728f1 | 2683 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2684 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2685 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2686 | |
d9938630 | 2687 | #: dwarf.c:3858 |
8e295ce0 | 2688 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2689 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2690 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2691 | |
d9938630 | 2692 | #: dwarf.c:3871 |
3c62831e | 2693 | #, c-format |
d5698657 NC |
2694 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2695 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2696 | |
d9938630 | 2697 | #: dwarf.c:3879 |
3c62831e | 2698 | #, c-format |
d5698657 NC |
2699 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2700 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2701 | |
d9938630 | 2702 | #: dwarf.c:3887 |
3c62831e | 2703 | #, c-format |
d5698657 | 2704 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2705 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2706 | |
d9938630 | 2707 | #: dwarf.c:3895 |
9dd728f1 | 2708 | #, c-format |
d5698657 NC |
2709 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2710 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2711 | |
d9938630 | 2712 | #: dwarf.c:3900 |
9dd728f1 NC |
2713 | #, c-format |
2714 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2715 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2716 | |
d9938630 | 2717 | #: dwarf.c:3912 |
9dd728f1 | 2718 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2719 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2720 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2721 | |
d9938630 | 2722 | #: dwarf.c:3931 |
8e295ce0 | 2723 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2724 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2725 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2726 | |
d9938630 | 2727 | #: dwarf.c:3944 |
9dd728f1 | 2728 | #, c-format |
d5698657 | 2729 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2730 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2731 | |
d9938630 | 2732 | #: dwarf.c:3951 |
9dd728f1 NC |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2735 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2736 | |
d9938630 | 2737 | #: dwarf.c:3955 |
3c62831e | 2738 | #, c-format |
9dd728f1 | 2739 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2740 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2741 | |
d9938630 | 2742 | #: dwarf.c:3961 |
9dd728f1 | 2743 | #, c-format |
d5698657 NC |
2744 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2745 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2746 | |
d9938630 | 2747 | #: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 |
9dd728f1 NC |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2750 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2751 | |
d9938630 | 2752 | #: dwarf.c:4059 |
82c78066 NC |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2755 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2756 | ||
d9938630 | 2757 | #: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 |
82c78066 NC |
2758 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2759 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2760 | ||
d9938630 | 2761 | #: dwarf.c:4250 |
82c78066 NC |
2762 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2763 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2764 | ||
d9938630 | 2765 | #: dwarf.c:4295 |
82c78066 NC |
2766 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2767 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2768 | ||
d9938630 | 2769 | #: dwarf.c:4334 |
21b13a54 NC |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "CU: %s:\n" | |
2772 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2773 | ||
d9938630 | 2774 | #: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 |
21b13a54 | 2775 | #, c-format |
82c78066 NC |
2776 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2777 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2778 | ||
d9938630 NC |
2779 | #: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 |
2780 | #: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 | |
2781 | #: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 | |
2782 | #: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 | |
2783 | #: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 | |
82c78066 NC |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "<corrupt>" | |
2786 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2787 | |
d9938630 | 2788 | #: dwarf.c:4355 |
21b13a54 NC |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2791 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2792 | ||
d9938630 | 2793 | #: dwarf.c:4360 |
82c78066 | 2794 | #, c-format |
d9938630 NC |
2795 | msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" |
2796 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" | |
82c78066 | 2797 | |
d9938630 | 2798 | #: dwarf.c:4476 |
0f35c779 NC |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2801 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" | |
2802 | ||
d9938630 | 2803 | #: dwarf.c:4529 |
0f35c779 NC |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "" | |
2806 | "\n" | |
2807 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | "\n" | |
2810 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
2811 | ||
d9938630 | 2812 | #: dwarf.c:4533 |
82c78066 NC |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2815 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
2816 | ||
d9938630 | 2817 | #: dwarf.c:4534 |
82c78066 NC |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "" | |
2820 | "\n" | |
2821 | " <over large file table index %u>" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | "\n" | |
2824 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
2825 | ||
d9938630 | 2826 | #: dwarf.c:4540 |
82c78066 NC |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "" | |
2829 | "\n" | |
2830 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | "\n" | |
2833 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
2834 | ||
d9938630 | 2835 | #: dwarf.c:4547 |
21b13a54 | 2836 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2837 | msgid "" |
2838 | "\n" | |
82c78066 | 2839 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
2840 | msgstr "" |
2841 | "\n" | |
82c78066 | 2842 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 2843 | |
d9938630 | 2844 | #: dwarf.c:4613 |
21b13a54 | 2845 | #, c-format |
d5698657 NC |
2846 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2847 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 2848 | |
d9938630 | 2849 | #: dwarf.c:4647 |
82c78066 NC |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2852 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
2853 | ||
d9938630 | 2854 | #: dwarf.c:4782 |
0f35c779 NC |
2855 | msgid "no info" |
2856 | msgstr "aucune info" | |
2857 | ||
d9938630 | 2858 | #: dwarf.c:4783 |
0f35c779 NC |
2859 | msgid "type" |
2860 | msgstr "type" | |
2861 | ||
d9938630 | 2862 | #: dwarf.c:4784 |
0f35c779 NC |
2863 | msgid "variable" |
2864 | msgstr "variable" | |
2865 | ||
d9938630 | 2866 | #: dwarf.c:4785 |
0f35c779 NC |
2867 | msgid "function" |
2868 | msgstr "fonction" | |
2869 | ||
d9938630 | 2870 | #: dwarf.c:4786 |
0f35c779 NC |
2871 | msgid "other" |
2872 | msgstr "autre" | |
2873 | ||
d9938630 | 2874 | #: dwarf.c:4787 |
0f35c779 NC |
2875 | msgid "unused5" |
2876 | msgstr "inutilisé5" | |
2877 | ||
d9938630 | 2878 | #: dwarf.c:4788 |
0f35c779 NC |
2879 | msgid "unused6" |
2880 | msgstr "inutilisé6" | |
2881 | ||
d9938630 | 2882 | #: dwarf.c:4789 |
0f35c779 NC |
2883 | msgid "unused7" |
2884 | msgstr "inutilisé7" | |
2885 | ||
d9938630 | 2886 | #: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 |
21b13a54 NC |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 2889 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 2890 | |
d9938630 | 2891 | #: dwarf.c:4854 |
3c62831e | 2892 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2893 | msgid " Length: %ld\n" |
2894 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 2895 | |
d9938630 | 2896 | #: dwarf.c:4856 |
e8d46048 | 2897 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2898 | msgid " Version: %d\n" |
2899 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2900 | |
d9938630 | 2901 | #: dwarf.c:4858 |
9dd728f1 | 2902 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2903 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
2904 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 2905 | |
d9938630 | 2906 | #: dwarf.c:4860 |
9dd728f1 NC |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2909 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
2910 | ||
d9938630 | 2911 | #: dwarf.c:4869 |
82c78066 NC |
2912 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
2913 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
2914 | ||
d9938630 | 2915 | #: dwarf.c:4877 |
0f35c779 NC |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "" | |
2918 | "\n" | |
2919 | " Offset Kind Name\n" | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | "\n" | |
2922 | " Décalage Genre Nom\n" | |
2923 | ||
d9938630 | 2924 | #: dwarf.c:4879 |
e8d46048 | 2925 | #, c-format |
3c62831e | 2926 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
2927 | "\n" |
2928 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 2929 | msgstr "" |
9dd728f1 | 2930 | "\n" |
21b13a54 | 2931 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 2932 | |
d9938630 | 2933 | #: dwarf.c:4915 |
0f35c779 NC |
2934 | msgid "s" |
2935 | msgstr "s" | |
2936 | ||
d9938630 | 2937 | #: dwarf.c:4915 |
0f35c779 NC |
2938 | msgid "g" |
2939 | msgstr "g" | |
2940 | ||
d9938630 | 2941 | #: dwarf.c:4975 |
3c62831e | 2942 | #, c-format |
9dd728f1 | 2943 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 2944 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 2945 | |
d9938630 | 2946 | #: dwarf.c:4981 |
9dd728f1 NC |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2949 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 2950 | |
d9938630 | 2951 | #: dwarf.c:4989 |
9dd728f1 NC |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2954 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2955 | |
d9938630 | 2956 | #: dwarf.c:4998 |
9dd728f1 NC |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 2959 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 2960 | |
d9938630 | 2961 | #: dwarf.c:5010 |
9dd728f1 NC |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 2964 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 2965 | |
d9938630 | 2966 | #: dwarf.c:5143 |
a6dc81d2 | 2967 | #, c-format |
82c78066 NC |
2968 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
2969 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 2970 | |
d9938630 | 2971 | #: dwarf.c:5153 |
a6dc81d2 NC |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid " Version: %d\n" | |
2974 | msgstr " Version: %d\n" | |
2975 | ||
d9938630 | 2976 | #: dwarf.c:5154 |
a6dc81d2 NC |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid " Offset size: %d\n" | |
2979 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
2980 | ||
d9938630 | 2981 | #: dwarf.c:5158 |
a6dc81d2 NC |
2982 | #, c-format |
2983 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
2984 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
2985 | ||
d9938630 | 2986 | #: dwarf.c:5172 |
a6dc81d2 NC |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 2989 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 2990 | |
d9938630 | 2991 | #: dwarf.c:5180 |
a6dc81d2 | 2992 | #, c-format |
82c78066 NC |
2993 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
2994 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 2995 | |
d9938630 | 2996 | #: dwarf.c:5183 |
a6dc81d2 | 2997 | #, c-format |
82c78066 NC |
2998 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
2999 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 3000 | |
d9938630 | 3001 | #: dwarf.c:5209 |
a6dc81d2 NC |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3004 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
3005 | ||
d9938630 | 3006 | #: dwarf.c:5226 |
a6dc81d2 NC |
3007 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3008 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
3009 | ||
d9938630 | 3010 | #: dwarf.c:5247 |
82c78066 NC |
3011 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3012 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 3013 | |
d9938630 | 3014 | #: dwarf.c:5253 |
a6dc81d2 | 3015 | #, c-format |
82c78066 NC |
3016 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
3017 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 3018 | |
d9938630 | 3019 | #: dwarf.c:5256 |
a6dc81d2 | 3020 | #, c-format |
82c78066 NC |
3021 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
3022 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 3023 | |
d9938630 | 3024 | #: dwarf.c:5264 |
a6dc81d2 | 3025 | #, c-format |
82c78066 NC |
3026 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
3027 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 3028 | |
d9938630 | 3029 | #: dwarf.c:5272 |
a6dc81d2 | 3030 | #, c-format |
82c78066 NC |
3031 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
3032 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3033 | |
d9938630 | 3034 | #: dwarf.c:5281 |
a6dc81d2 | 3035 | #, c-format |
82c78066 NC |
3036 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
3037 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3038 | |
d9938630 | 3039 | #: dwarf.c:5290 |
a6dc81d2 | 3040 | #, c-format |
82c78066 NC |
3041 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3042 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3043 | |
d9938630 | 3044 | #: dwarf.c:5299 |
a6dc81d2 | 3045 | #, c-format |
82c78066 NC |
3046 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3047 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3048 | |
d9938630 | 3049 | #: dwarf.c:5305 |
a6dc81d2 | 3050 | #, c-format |
82c78066 NC |
3051 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
3052 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3053 | |
d9938630 | 3054 | #: dwarf.c:5313 |
0f35c779 | 3055 | #, c-format |
82c78066 NC |
3056 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3057 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3058 | |
d9938630 | 3059 | #: dwarf.c:5321 |
0f35c779 | 3060 | #, c-format |
82c78066 NC |
3061 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3062 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3063 | |
d9938630 | 3064 | #: dwarf.c:5327 |
0f35c779 | 3065 | #, c-format |
82c78066 NC |
3066 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
3067 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 3068 | |
d9938630 | 3069 | #: dwarf.c:5334 |
a6dc81d2 NC |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3072 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
3073 | ||
d9938630 | 3074 | #: dwarf.c:5346 |
a6dc81d2 | 3075 | #, c-format |
82c78066 NC |
3076 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
3077 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 3078 | |
d9938630 | 3079 | #: dwarf.c:5349 |
a6dc81d2 | 3080 | #, c-format |
82c78066 NC |
3081 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
3082 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 3083 | |
d9938630 | 3084 | #: dwarf.c:5398 |
9dd728f1 | 3085 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3086 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
3087 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 3088 | |
d9938630 | 3089 | #: dwarf.c:5407 |
9dd728f1 NC |
3090 | msgid "has children" |
3091 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 3092 | |
d9938630 | 3093 | #: dwarf.c:5407 |
9dd728f1 NC |
3094 | msgid "no children" |
3095 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 3096 | |
d9938630 | 3097 | #: dwarf.c:5476 |
f6efed01 NC |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "location view pair\n" | |
3100 | msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" | |
3101 | ||
d9938630 | 3102 | #: dwarf.c:5508 |
82c78066 NC |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3105 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3106 | ||
d9938630 | 3107 | #: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 |
82c78066 NC |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3110 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
3111 | ||
d9938630 NC |
3112 | #: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 |
3113 | #: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 | |
0f35c779 NC |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3116 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3117 | ||
d9938630 | 3118 | #: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 |
0f35c779 NC |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "<End of list>\n" | |
3121 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3122 | ||
d9938630 | 3123 | #: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 |
0f35c779 NC |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "(base address)\n" | |
3126 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3127 | ||
d9938630 | 3128 | #: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 |
f6efed01 NC |
3129 | #, c-format |
3130 | msgid "" | |
3131 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3132 | " %*s " | |
3133 | msgstr "" | |
3134 | "vues à %8.8lx pour:\n" | |
3135 | " %*s " | |
3136 | ||
d9938630 | 3137 | #: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 |
0f35c779 NC |
3138 | msgid " (start == end)" |
3139 | msgstr " (début == fin)" | |
3140 | ||
d9938630 | 3141 | #: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 |
0f35c779 NC |
3142 | msgid " (start > end)" |
3143 | msgstr " (début > fin)" | |
3144 | ||
d9938630 | 3145 | #: dwarf.c:5659 |
82c78066 NC |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3148 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3149 | ||
d9938630 | 3150 | #: dwarf.c:5729 |
f6efed01 NC |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3153 | msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" | |
3154 | ||
d9938630 | 3155 | #: dwarf.c:5738 |
f6efed01 NC |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid "views for:\n" | |
3158 | msgstr "vues pour:\n" | |
3159 | ||
d9938630 | 3160 | #: dwarf.c:5742 |
82c78066 NC |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3163 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3164 | ||
d9938630 | 3165 | #: dwarf.c:5787 |
f6efed01 NC |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3168 | msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" | |
3169 | ||
d9938630 | 3170 | #: dwarf.c:5830 |
82c78066 NC |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3173 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3174 | ||
d9938630 | 3175 | #: dwarf.c:5900 |
0f35c779 NC |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3178 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3179 | ||
d9938630 | 3180 | #: dwarf.c:5924 |
0f35c779 NC |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3183 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3184 | ||
d9938630 | 3185 | #: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 |
3c62831e | 3186 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3187 | msgid "" |
3188 | "\n" | |
3189 | "The %s section is empty.\n" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | "\n" | |
3192 | "La section %s est vide.\n" | |
3193 | ||
d9938630 | 3194 | #: dwarf.c:6037 |
82c78066 NC |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3197 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3198 | ||
d9938630 | 3199 | #: dwarf.c:6057 |
82c78066 NC |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3202 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3203 | ||
d9938630 | 3204 | #: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 |
8e295ce0 NC |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3207 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3208 | |
d9938630 | 3209 | #: dwarf.c:6116 |
9dd728f1 | 3210 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3211 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3212 | |
d9938630 | 3213 | #: dwarf.c:6121 |
3c62831e | 3214 | #, c-format |
d5698657 NC |
3215 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3216 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3217 | |
d9938630 | 3218 | #: dwarf.c:6131 |
82c78066 NC |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "" | |
3221 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3222 | "\n" | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3225 | "\n" | |
3226 | ||
d9938630 | 3227 | #: dwarf.c:6133 |
3c62831e | 3228 | #, c-format |
82c78066 NC |
3229 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3230 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3231 | |
d9938630 | 3232 | #: dwarf.c:6188 |
3c62831e | 3233 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3234 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3235 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3236 | |
d9938630 | 3237 | #: dwarf.c:6192 |
e8d46048 | 3238 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3239 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3240 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3241 | |
d9938630 | 3242 | #: dwarf.c:6201 |
ea8409f7 | 3243 | #, c-format |
9dd728f1 | 3244 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3245 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3246 | |
d9938630 | 3247 | #: dwarf.c:6208 |
f6efed01 NC |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3250 | msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" | |
3251 | ||
d9938630 | 3252 | #: dwarf.c:6225 |
82c78066 NC |
3253 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3254 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3255 | ||
d9938630 | 3256 | #: dwarf.c:6242 |
f6efed01 NC |
3257 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3258 | msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" | |
3259 | ||
d9938630 | 3260 | #: dwarf.c:6251 |
21b13a54 | 3261 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3262 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3263 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3264 | msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" | |
3265 | msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3266 | |
d9938630 | 3267 | #: dwarf.c:6407 |
9dd728f1 | 3268 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3269 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3270 | |
d9938630 | 3271 | #: dwarf.c:6411 |
219576a4 | 3272 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3273 | msgid " Length: %ld\n" |
3274 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3275 | |
d9938630 | 3276 | #: dwarf.c:6413 |
219576a4 | 3277 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3278 | msgid " Version: %d\n" |
3279 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3280 | |
d9938630 | 3281 | #: dwarf.c:6414 |
219576a4 | 3282 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3283 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3284 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3285 | |
d9938630 | 3286 | #: dwarf.c:6416 |
e8d46048 | 3287 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3288 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3289 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3290 | |
d9938630 | 3291 | #: dwarf.c:6417 |
3c62831e | 3292 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3293 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3294 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3295 | |
d9938630 | 3296 | #: dwarf.c:6424 |
a6dc81d2 NC |
3297 | #, c-format |
3298 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3299 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3300 | ||
d9938630 | 3301 | #: dwarf.c:6434 |
21b13a54 NC |
3302 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3303 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3304 | ||
d9938630 | 3305 | #: dwarf.c:6439 |
3c62831e | 3306 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3307 | msgid "" |
3308 | "\n" | |
21b13a54 | 3309 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3310 | msgstr "" |
3311 | "\n" | |
21b13a54 | 3312 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3313 | |
d9938630 | 3314 | #: dwarf.c:6441 |
21b13a54 NC |
3315 | #, c-format |
3316 | msgid "" | |
3317 | "\n" | |
3318 | " Address Length\n" | |
3319 | msgstr "" | |
3320 | "\n" | |
3321 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3322 | |
d9938630 | 3323 | #: dwarf.c:6517 |
82c78066 NC |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3326 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3327 | ||
d9938630 | 3328 | #: dwarf.c:6533 |
0f35c779 NC |
3329 | #, c-format |
3330 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3331 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3332 | ||
d9938630 | 3333 | #: dwarf.c:6536 |
0f35c779 NC |
3334 | #, c-format |
3335 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3336 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3337 | |
d9938630 | 3338 | #: dwarf.c:6543 |
0f35c779 NC |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "\t%d:\t" | |
3341 | msgstr "\t%d:\t" | |
3342 | ||
d9938630 | 3343 | #: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 |
82c78066 NC |
3344 | msgid "(start == end)" |
3345 | msgstr "(début == fin)" | |
3346 | ||
d9938630 | 3347 | #: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 |
82c78066 NC |
3348 | msgid "(start > end)" |
3349 | msgstr "(début > fin)" | |
3350 | ||
d9938630 | 3351 | #: dwarf.c:6660 |
82c78066 NC |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3354 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3355 | ||
d9938630 | 3356 | #: dwarf.c:6696 |
82c78066 NC |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3359 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3360 | ||
d9938630 | 3361 | #: dwarf.c:6773 |
82c78066 NC |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3364 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3365 | ||
d9938630 | 3366 | #: dwarf.c:6784 |
82c78066 NC |
3367 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3368 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3369 | ||
d9938630 | 3370 | #: dwarf.c:6803 |
82c78066 NC |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3373 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3374 | ||
0f35c779 NC |
3375 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3376 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
d9938630 | 3377 | #: dwarf.c:6825 |
0f35c779 NC |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3380 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3381 | ||
d9938630 | 3382 | #: dwarf.c:6850 |
e8d46048 | 3383 | #, c-format |
9dd728f1 | 3384 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3385 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3386 | |
d9938630 | 3387 | #: dwarf.c:6855 |
e8d46048 | 3388 | #, c-format |
9dd728f1 | 3389 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3390 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3391 | |
d9938630 | 3392 | #: dwarf.c:6874 |
82c78066 NC |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3395 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3396 | ||
d9938630 | 3397 | #: dwarf.c:6881 |
527b9e87 NC |
3398 | #, c-format |
3399 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3400 | msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" | |
3401 | ||
d9938630 | 3402 | #: dwarf.c:6889 |
3c62831e | 3403 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3404 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3405 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3406 | |
d9938630 | 3407 | #: dwarf.c:6896 |
3c62831e | 3408 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3409 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3410 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3411 | |
d9938630 | 3412 | #: dwarf.c:6969 |
82c78066 NC |
3413 | #, c-format |
3414 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3415 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3416 | |
d9938630 | 3417 | #: dwarf.c:6982 |
82c78066 NC |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3420 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3421 | ||
d9938630 | 3422 | #: dwarf.c:7325 |
82c78066 NC |
3423 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3424 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3425 | ||
d9938630 | 3426 | #: dwarf.c:7337 |
82c78066 NC |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3429 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3430 | ||
d9938630 | 3431 | #: dwarf.c:7345 |
82c78066 NC |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3434 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3435 | ||
d9938630 | 3436 | #: dwarf.c:7376 |
82c78066 | 3437 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3438 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3439 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" | |
82c78066 | 3440 | |
d9938630 | 3441 | #: dwarf.c:7463 |
82c78066 | 3442 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3443 | msgid " Augmentation data: " |
3444 | msgstr " Données d'augmentation: " | |
21b13a54 | 3445 | |
d9938630 | 3446 | #: dwarf.c:7480 |
21b13a54 | 3447 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3448 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3449 | |
d9938630 | 3450 | #: dwarf.c:7650 |
82c78066 NC |
3451 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3452 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3453 | ||
d9938630 | 3454 | #: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 |
82c78066 NC |
3455 | msgid "Invalid max register\n" |
3456 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3457 | ||
3458 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
d9938630 | 3459 | #: dwarf.c:7727 |
82c78066 NC |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3462 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3463 | ||
d9938630 | 3464 | #: dwarf.c:7751 |
82c78066 | 3465 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3466 | msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" |
3467 | msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" | |
82c78066 | 3468 | |
d9938630 | 3469 | #: dwarf.c:7873 |
82c78066 NC |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3472 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3473 | ||
3474 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
d9938630 | 3475 | #: dwarf.c:7887 |
82c78066 NC |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3478 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3479 | ||
d9938630 | 3480 | #: dwarf.c:8190 |
82c78066 NC |
3481 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3482 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3483 | ||
d9938630 | 3484 | #: dwarf.c:8237 |
82c78066 NC |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3487 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3488 | ||
d9938630 | 3489 | #: dwarf.c:8261 |
82c78066 NC |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3492 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3493 | ||
d9938630 | 3494 | #: dwarf.c:8393 |
9dd728f1 | 3495 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3496 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3497 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3498 | |
d9938630 | 3499 | #: dwarf.c:8395 |
9dd728f1 | 3500 | #, c-format |
82c78066 NC |
3501 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3502 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3503 | |
d9938630 | 3504 | #: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 |
e8d46048 | 3505 | #, c-format |
d5698657 NC |
3506 | msgid "Version %ld\n" |
3507 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3508 | |
d9938630 | 3509 | #: dwarf.c:8502 |
82c78066 NC |
3510 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3511 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3512 | ||
d9938630 | 3513 | #: dwarf.c:8509 |
82c78066 NC |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3516 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3517 | ||
d9938630 | 3518 | #: dwarf.c:8514 |
82c78066 NC |
3519 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3520 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3521 | ||
d9938630 | 3522 | #: dwarf.c:8525 |
82c78066 NC |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3525 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3526 | ||
d9938630 | 3527 | #: dwarf.c:8530 |
82c78066 NC |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "Augmentation string:" | |
3530 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3531 | ||
d9938630 | 3532 | #: dwarf.c:8541 |
82c78066 NC |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "CU table:\n" | |
3535 | msgstr "Table CU:\n" | |
3536 | ||
d9938630 | 3537 | #: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 |
82c78066 NC |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3540 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3541 | ||
d9938630 | 3542 | #: dwarf.c:8551 |
82c78066 NC |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "TU table:\n" | |
3545 | msgstr "Table TU:\n" | |
3546 | ||
d9938630 | 3547 | #: dwarf.c:8561 |
82c78066 NC |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3550 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3551 | ||
d9938630 | 3552 | #: dwarf.c:8567 |
82c78066 NC |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "[%3u] " | |
3555 | msgstr "[%3u] " | |
3556 | ||
d9938630 | 3557 | #: dwarf.c:8587 |
82c78066 NC |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3560 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3561 | ||
d9938630 | 3562 | #: dwarf.c:8604 |
82c78066 | 3563 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3564 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3565 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3566 | msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" | |
3567 | msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" | |
82c78066 | 3568 | |
d9938630 | 3569 | #: dwarf.c:8631 |
82c78066 NC |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3572 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3573 | ||
d9938630 | 3574 | #: dwarf.c:8669 |
82c78066 NC |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3577 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3578 | ||
d9938630 | 3579 | #: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 |
82c78066 NC |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "" | |
3582 | "\n" | |
3583 | "Symbol table:\n" | |
3584 | msgstr "" | |
3585 | "\n" | |
3586 | "Table des symboles :\n" | |
3587 | ||
d9938630 | 3588 | #: dwarf.c:8748 |
82c78066 NC |
3589 | #, c-format |
3590 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3591 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3592 | ||
d9938630 | 3593 | #: dwarf.c:8784 |
82c78066 NC |
3594 | #, c-format |
3595 | msgid " <no entries>" | |
3596 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3597 | ||
d9938630 | 3598 | #: dwarf.c:8816 |
f6efed01 NC |
3599 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3600 | msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" | |
3601 | ||
d9938630 | 3602 | #: dwarf.c:8820 |
f6efed01 NC |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3605 | msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" | |
3606 | ||
d9938630 | 3607 | #: dwarf.c:8831 |
f6efed01 NC |
3608 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3609 | msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" | |
3610 | ||
d9938630 | 3611 | #: dwarf.c:8837 |
f6efed01 NC |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3614 | msgstr " valeur CRC: %#x\n" | |
3615 | ||
d9938630 | 3616 | #: dwarf.c:8841 |
f6efed01 NC |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3619 | msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" | |
3620 | ||
d9938630 | 3621 | #: dwarf.c:8855 |
f6efed01 NC |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3624 | msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" | |
3625 | ||
d9938630 | 3626 | #: dwarf.c:8859 |
f6efed01 NC |
3627 | #, c-format |
3628 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3629 | msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" | |
3630 | ||
d9938630 | 3631 | #: dwarf.c:8888 |
82c78066 NC |
3632 | #, c-format |
3633 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3634 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3635 | ||
d9938630 | 3636 | #: dwarf.c:8899 |
0f35c779 NC |
3637 | #, c-format |
3638 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3639 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3640 | ||
d9938630 | 3641 | #: dwarf.c:8903 |
d5698657 | 3642 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3643 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3644 | |
d9938630 | 3645 | #: dwarf.c:8905 |
d5698657 NC |
3646 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3647 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3648 | |
d9938630 | 3649 | #: dwarf.c:8907 |
0f35c779 NC |
3650 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3651 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3652 | ||
d9938630 | 3653 | #: dwarf.c:8909 |
0f35c779 NC |
3654 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3655 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3656 | |
d9938630 | 3657 | #: dwarf.c:8927 |
e8d46048 | 3658 | #, c-format |
d5698657 NC |
3659 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3660 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3661 | |
d9938630 | 3662 | #: dwarf.c:8934 |
82c78066 NC |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3665 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3666 | ||
d9938630 | 3667 | #: dwarf.c:8943 |
82c78066 NC |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3670 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3671 | ||
d9938630 | 3672 | #: dwarf.c:8953 |
82c78066 | 3673 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3674 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3675 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
82c78066 | 3676 | |
d9938630 | 3677 | #: dwarf.c:8962 |
82c78066 NC |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3680 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3681 | ||
d9938630 | 3682 | #: dwarf.c:8977 |
82c78066 NC |
3683 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3684 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3685 | ||
d9938630 | 3686 | #: dwarf.c:8981 |
ea8409f7 | 3687 | #, c-format |
d5698657 NC |
3688 | msgid "" |
3689 | "\n" | |
3690 | "CU table:\n" | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | "\n" | |
3693 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3694 | |
d9938630 | 3695 | #: dwarf.c:8987 |
b85cedd7 | 3696 | #, c-format |
d5698657 NC |
3697 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3698 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3699 | |
d9938630 | 3700 | #: dwarf.c:8992 |
8e295ce0 | 3701 | #, c-format |
d5698657 NC |
3702 | msgid "" |
3703 | "\n" | |
3704 | "TU table:\n" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | "\n" | |
3707 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3708 | |
d9938630 | 3709 | #: dwarf.c:8999 |
8e295ce0 | 3710 | #, c-format |
d5698657 NC |
3711 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3712 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3713 | |
d9938630 | 3714 | #: dwarf.c:9006 |
8e295ce0 | 3715 | #, c-format |
d5698657 NC |
3716 | msgid "" |
3717 | "\n" | |
3718 | "Address table:\n" | |
3719 | msgstr "" | |
3720 | "\n" | |
0f35c779 | 3721 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3722 | |
d9938630 | 3723 | #: dwarf.c:9016 |
8e295ce0 | 3724 | #, c-format |
d5698657 NC |
3725 | msgid "%lu\n" |
3726 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3727 | |
d9938630 | 3728 | #: dwarf.c:9036 |
d5698657 | 3729 | #, c-format |
82c78066 NC |
3730 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3731 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3732 | ||
d9938630 | 3733 | #: dwarf.c:9037 |
82c78066 NC |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3736 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3737 | ||
d9938630 | 3738 | #: dwarf.c:9048 |
82c78066 NC |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3741 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3742 | ||
d9938630 | 3743 | #: dwarf.c:9049 |
82c78066 NC |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3746 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3747 | ||
d9938630 | 3748 | #: dwarf.c:9062 |
82c78066 NC |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3751 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3752 | |
d9938630 | 3753 | #: dwarf.c:9087 |
0f35c779 NC |
3754 | msgid "static" |
3755 | msgstr "static" | |
3756 | ||
d9938630 | 3757 | #: dwarf.c:9087 |
0f35c779 NC |
3758 | msgid "global" |
3759 | msgstr "global" | |
3760 | ||
d9938630 | 3761 | #: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 |
0f35c779 NC |
3762 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3763 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3764 | ||
d9938630 | 3765 | #: dwarf.c:9200 |
82c78066 NC |
3766 | #, c-format |
3767 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3768 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
3769 | ||
d9938630 | 3770 | #: dwarf.c:9206 |
82c78066 NC |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3773 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
3774 | ||
d9938630 | 3775 | #: dwarf.c:9224 |
82c78066 | 3776 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3777 | msgid "Section %s is too small for %d slot\n" |
3778 | msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3779 | msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n" | |
3780 | msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n" | |
82c78066 | 3781 | |
d9938630 | 3782 | #: dwarf.c:9235 |
0f35c779 NC |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid " Version: %d\n" | |
3785 | msgstr " Version: %d\n" | |
3786 | ||
d9938630 | 3787 | #: dwarf.c:9237 |
0f35c779 NC |
3788 | #, c-format |
3789 | msgid " Number of columns: %d\n" | |
3790 | msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" | |
3791 | ||
d9938630 | 3792 | #: dwarf.c:9238 |
0f35c779 NC |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3795 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" | |
3796 | ||
d9938630 | 3797 | #: dwarf.c:9239 |
0f35c779 NC |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid "" | |
3800 | " Number of slots: %d\n" | |
3801 | "\n" | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | " Nombre d'emplacements: %d\n" | |
3804 | "\n" | |
3805 | ||
d9938630 | 3806 | #: dwarf.c:9244 |
0f35c779 NC |
3807 | #, c-format |
3808 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3809 | msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
328577ad | 3810 | |
d9938630 | 3811 | #: dwarf.c:9266 |
82c78066 NC |
3812 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
3813 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
3814 | ||
d9938630 | 3815 | #: dwarf.c:9271 |
0f35c779 NC |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3818 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3819 | ||
d9938630 | 3820 | #: dwarf.c:9278 |
0f35c779 NC |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3823 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
3824 | ||
d9938630 | 3825 | #: dwarf.c:9320 |
82c78066 NC |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
3828 | msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" | |
3829 | ||
d9938630 | 3830 | #: dwarf.c:9326 |
0f35c779 NC |
3831 | #, c-format |
3832 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3833 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
3834 | ||
d9938630 | 3835 | #: dwarf.c:9333 |
0f35c779 NC |
3836 | #, c-format |
3837 | msgid " Offset table\n" | |
3838 | msgstr " Table des décalages\n" | |
3839 | ||
d9938630 | 3840 | #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 |
0f35c779 NC |
3841 | msgid "signature" |
3842 | msgstr "signature" | |
3843 | ||
d9938630 | 3844 | #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 |
0f35c779 NC |
3845 | msgid "dwo_id" |
3846 | msgstr "dwo_id" | |
3847 | ||
d9938630 | 3848 | #: dwarf.c:9373 |
82c78066 NC |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3851 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
3852 | ||
d9938630 | 3853 | #: dwarf.c:9387 |
527b9e87 NC |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3856 | msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" | |
3857 | ||
d9938630 | 3858 | #: dwarf.c:9396 |
82c78066 NC |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3861 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
3862 | ||
d9938630 | 3863 | #: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 |
0f35c779 NC |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3866 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3867 | ||
d9938630 | 3868 | #: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 |
82c78066 NC |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3871 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
3872 | ||
d9938630 | 3873 | #: dwarf.c:9434 |
0f35c779 NC |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid " Size table\n" | |
3876 | msgstr " Table des tailles\n" | |
3877 | ||
d9938630 | 3878 | #: dwarf.c:9487 |
0f35c779 | 3879 | #, c-format |
82c78066 NC |
3880 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
3881 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 3882 | |
d9938630 | 3883 | #: dwarf.c:9559 |
8e295ce0 | 3884 | #, c-format |
d5698657 | 3885 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 3886 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 3887 | |
d9938630 | 3888 | #: dwarf.c:9590 |
82c78066 NC |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3891 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3892 | ||
d9938630 | 3893 | #: dwarf.c:9608 |
82c78066 NC |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3896 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3897 | ||
d9938630 | 3898 | #: dwarf.c:9624 |
82c78066 NC |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3901 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
3902 | ||
d9938630 | 3903 | #: dwarf.c:9722 |
f6efed01 NC |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3906 | msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" | |
3907 | ||
d9938630 | 3908 | #: dwarf.c:9734 |
f6efed01 NC |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3911 | msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" | |
3912 | ||
d9938630 | 3913 | #: dwarf.c:9829 |
f6efed01 NC |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3916 | msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" | |
3917 | ||
d9938630 | 3918 | #: dwarf.c:9867 |
f6efed01 NC |
3919 | msgid "Out of memory" |
3920 | msgstr "Mémoire épuisée" | |
3921 | ||
3922 | #. Failed to find the file. | |
d9938630 | 3923 | #: dwarf.c:9917 |
f6efed01 NC |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3926 | msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" | |
3927 | ||
d9938630 NC |
3928 | #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 |
3929 | #: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 | |
f6efed01 NC |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "tried: %s\n" | |
3932 | msgstr "essayé: %s\n" | |
3933 | ||
d9938630 | 3934 | #: dwarf.c:9952 |
f6efed01 NC |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3937 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" | |
3938 | ||
3939 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3940 | #. files that would also match. | |
d9938630 | 3941 | #: dwarf.c:9960 |
f6efed01 NC |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "" | |
3944 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3945 | "\n" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3948 | "\n" | |
3949 | ||
d9938630 | 3950 | #: dwarf.c:9979 |
f6efed01 NC |
3951 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
3952 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" | |
3953 | ||
d9938630 | 3954 | #: dwarf.c:9985 |
f6efed01 NC |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3957 | msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" | |
3958 | ||
3959 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
d9938630 | 3960 | #: dwarf.c:9992 |
f6efed01 NC |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "" | |
3963 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
3964 | "\n" | |
3965 | msgstr "" | |
3966 | "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
3967 | "\n" | |
3968 | ||
d9938630 | 3969 | #: dwarf.c:10024 |
f6efed01 NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" | |
3972 | msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n" | |
3973 | ||
d9938630 | 3974 | #: dwarf.c:10026 |
f6efed01 NC |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid " Name: %s\n" | |
3977 | msgstr " Nom: %s\n" | |
3978 | ||
d9938630 | 3979 | #: dwarf.c:10027 |
f6efed01 NC |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid " Directory: %s\n" | |
3982 | msgstr " Répertoire: %s\n" | |
3983 | ||
d9938630 | 3984 | #: dwarf.c:10027 |
f6efed01 NC |
3985 | msgid "<not-found>" |
3986 | msgstr "<pas-trouvé>)" | |
3987 | ||
d9938630 | 3988 | #: dwarf.c:10029 |
f6efed01 NC |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid " ID: " | |
3991 | msgstr " ID: " | |
3992 | ||
d9938630 | 3993 | #: dwarf.c:10031 |
f6efed01 NC |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
3996 | msgstr " ID: <inconnu>\n" | |
3997 | ||
d9938630 | 3998 | #: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 |
8e295ce0 | 3999 | #, c-format |
d5698657 | 4000 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 4001 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 4002 | |
0f35c779 | 4003 | #: elfcomm.c:42 |
d5698657 NC |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "%s: Error: " | |
4006 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
4007 | ||
0f35c779 | 4008 | #: elfcomm.c:56 |
d5698657 NC |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "%s: Warning: " | |
4011 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
4012 | ||
82c78066 | 4013 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
d5698657 NC |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 4016 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 4017 | |
f6efed01 | 4018 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 |
8e295ce0 NC |
4019 | msgid "Out of memory\n" |
4020 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 4021 | |
82c78066 NC |
4022 | #: elfcomm.c:434 |
4023 | #, c-format | |
4024 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4025 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
4026 | ||
f6efed01 | 4027 | #: elfcomm.c:478 |
82c78066 NC |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4030 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
4031 | ||
f6efed01 | 4032 | #: elfcomm.c:491 |
8e295ce0 | 4033 | #, c-format |
0f35c779 NC |
4034 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
4035 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 4036 | |
f6efed01 | 4037 | #: elfcomm.c:510 |
8e295ce0 | 4038 | #, c-format |
d5698657 NC |
4039 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4040 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 4041 | |
f6efed01 | 4042 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 |
8e295ce0 | 4043 | #, c-format |
d5698657 NC |
4044 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
4045 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 4046 | |
f6efed01 | 4047 | #: elfcomm.c:529 |
8e295ce0 | 4048 | #, c-format |
82c78066 NC |
4049 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
4050 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 4051 | |
f6efed01 | 4052 | #: elfcomm.c:539 |
d5698657 NC |
4053 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4054 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4055 | ||
f6efed01 | 4056 | #: elfcomm.c:559 |
d5698657 NC |
4057 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4058 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4059 | ||
f6efed01 | 4060 | #: elfcomm.c:572 |
d5698657 NC |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 4063 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 4064 | |
f6efed01 | 4065 | #: elfcomm.c:580 |
d5698657 NC |
4066 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4067 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
4068 | ||
f6efed01 | 4069 | #: elfcomm.c:588 |
d5698657 NC |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4072 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
4073 | ||
f6efed01 | 4074 | #: elfcomm.c:598 |
d5698657 NC |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4077 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
4078 | ||
f6efed01 | 4079 | #: elfcomm.c:631 |
0f35c779 NC |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4082 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
4083 | ||
d9938630 NC |
4084 | #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will |
4085 | #. have already been freed. | |
4086 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 | |
0f35c779 NC |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4089 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
4090 | ||
f6efed01 | 4091 | #: elfcomm.c:657 |
d5698657 NC |
4092 | #, c-format |
4093 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4094 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
4095 | ||
f6efed01 | 4096 | #: elfcomm.c:669 |
82c78066 NC |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4099 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
4100 | ||
f6efed01 | 4101 | #: elfcomm.c:676 |
82c78066 NC |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4104 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
4105 | ||
f6efed01 | 4106 | #: elfcomm.c:687 |
d5698657 NC |
4107 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4108 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
4109 | ||
f6efed01 | 4110 | #: elfcomm.c:695 |
d5698657 NC |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4113 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
4114 | ||
f6efed01 | 4115 | #: elfcomm.c:772 |
0f35c779 NC |
4116 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4117 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
4118 | ||
f6efed01 | 4119 | #: elfcomm.c:786 |
82c78066 NC |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4122 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
4123 | ||
f6efed01 | 4124 | #: elfcomm.c:805 |
82c78066 NC |
4125 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
4126 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
4127 | ||
f6efed01 | 4128 | #: elfcomm.c:861 |
d5698657 | 4129 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4130 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
4131 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 4132 | |
d9938630 | 4133 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 |
8e295ce0 NC |
4134 | #, c-format |
4135 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4136 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 4137 | |
d9938630 | 4138 | #: elfedit.c:90 |
d5698657 | 4139 | #, c-format |
d9938630 NC |
4140 | msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" |
4141 | msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" | |
d5698657 | 4142 | |
d9938630 NC |
4143 | #: elfedit.c:96 |
4144 | #, c-format | |
4145 | msgid "%s: stat () failed\n" | |
4146 | msgstr "%s: stat () en échec\n" | |
4147 | ||
4148 | #: elfedit.c:104 | |
4149 | #, c-format | |
4150 | msgid "%s: mmap () failed\n" | |
4151 | msgstr "%s: mmap () en échec\n" | |
4152 | ||
4153 | #: elfedit.c:243 | |
4154 | #, c-format | |
4155 | msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" | |
4156 | msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" | |
4157 | ||
4158 | #: elfedit.c:309 | |
d5698657 NC |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4161 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4162 | |
d9938630 | 4163 | #: elfedit.c:330 |
82c78066 NC |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4166 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
4167 | ||
d9938630 | 4168 | #: elfedit.c:339 |
d5698657 | 4169 | #, c-format |
82c78066 NC |
4170 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
4171 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 4172 | |
d9938630 | 4173 | #: elfedit.c:348 |
d5698657 NC |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4176 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4177 | |
d9938630 | 4178 | #: elfedit.c:359 |
d5698657 NC |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4181 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4182 | |
d9938630 | 4183 | #: elfedit.c:370 |
d5698657 NC |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4186 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4187 | |
d9938630 | 4188 | #: elfedit.c:403 |
d5698657 NC |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 4191 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 4192 | |
d9938630 | 4193 | #: elfedit.c:473 |
d5698657 NC |
4194 | msgid "" |
4195 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4196 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
4199 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
4200 | ||
d9938630 | 4201 | #: elfedit.c:514 |
d5698657 NC |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4204 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
4205 | ||
d9938630 | 4206 | #: elfedit.c:521 |
d5698657 NC |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4209 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
4210 | ||
d9938630 | 4211 | #: elfedit.c:575 readelf.c:19501 |
8e295ce0 NC |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4214 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 4215 | |
d9938630 | 4216 | #: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 |
8e295ce0 NC |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4219 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 4220 | |
d9938630 | 4221 | #: elfedit.c:635 elfedit.c:727 |
8e295ce0 NC |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 4224 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 4225 | |
d9938630 | 4226 | #: elfedit.c:659 |
8e295ce0 NC |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4229 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 4230 | |
d9938630 | 4231 | #: elfedit.c:698 readelf.c:19650 |
8e295ce0 NC |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 4234 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 4235 | |
d9938630 | 4236 | #: elfedit.c:700 readelf.c:19652 |
8e295ce0 NC |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 4239 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 4240 | |
d9938630 | 4241 | #: elfedit.c:707 readelf.c:19659 |
8e295ce0 NC |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 4244 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 4245 | |
d9938630 | 4246 | #: elfedit.c:733 readelf.c:19681 |
8e295ce0 NC |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 4249 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 4250 | |
d9938630 | 4251 | #: elfedit.c:797 |
8e295ce0 NC |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 4254 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4255 | |
d9938630 | 4256 | #: elfedit.c:822 |
8e295ce0 NC |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 4259 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4260 | |
d9938630 | 4261 | #: elfedit.c:841 |
8e295ce0 NC |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 4264 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4265 | |
d9938630 | 4266 | #: elfedit.c:882 |
8e295ce0 NC |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4269 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
4270 | ||
d9938630 | 4271 | #: elfedit.c:884 |
8e295ce0 NC |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4274 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
4275 | ||
d9938630 | 4276 | #: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 |
8e295ce0 NC |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 4279 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 4280 | |
d9938630 | 4281 | #: elfedit.c:886 |
8e295ce0 NC |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "" | |
4284 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4285 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4286 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4287 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4288 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4289 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
8e295ce0 NC |
4290 | msgstr "" |
4291 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
4292 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
4293 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
4294 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
4295 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
4296 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
d9938630 NC |
4297 | |
4298 | #: elfedit.c:894 | |
4299 | #, c-format | |
4300 | msgid "" | |
4301 | " --enable-x86-feature <feature>\n" | |
4302 | " Enable x86 feature <feature>\n" | |
4303 | " --disable-x86-feature <feature>\n" | |
4304 | " Disable x86 feature <feature>\n" | |
4305 | msgstr "" | |
4306 | " --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4307 | " Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4308 | " --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4309 | " Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4310 | ||
4311 | #: elfedit.c:900 | |
4312 | #, c-format | |
4313 | msgid "" | |
4314 | " -h --help Display this information\n" | |
4315 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4316 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
4317 | " -h --help Afficher ces informations\n" |
4318 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4319 | ||
82c78066 | 4320 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4323 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4324 | ||
82c78066 | 4325 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4328 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4329 | ||
82c78066 | 4330 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4333 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4334 | ||
82c78066 | 4335 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4338 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4339 | ||
82c78066 | 4340 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4341 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4342 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4343 | |
d9938630 | 4344 | #: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 |
3c62831e | 4345 | #, c-format |
9dd728f1 | 4346 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4347 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4348 | |
d9938630 | 4349 | #: nm.c:249 |
3c62831e | 4350 | #, c-format |
9dd728f1 | 4351 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4352 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4353 | |
d9938630 | 4354 | #: nm.c:250 |
e8d46048 | 4355 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4356 | msgid "" |
4357 | " The options are:\n" | |
4358 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4359 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4360 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4361 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4362 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4363 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4364 | " or `gnat'\n" | |
4365 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
d9938630 NC |
4366 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" |
4367 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" | |
9dd728f1 NC |
4368 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" |
4369 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4370 | " -e (ignored)\n" | |
4371 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4372 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4373 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4374 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4375 | " line number for each symbol\n" | |
4376 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4377 | " -o Same as -A\n" | |
4378 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4379 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4380 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4381 | msgstr "" |
0f35c779 | 4382 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4383 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4384 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4385 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4386 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 | 4387 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
d9938630 NC |
4388 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n" |
4389 | " «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 | 4390 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
d9938630 NC |
4391 | " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n" |
4392 | " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n" | |
21b13a54 NC |
4393 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" |
4394 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4395 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4396 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4397 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 NC |
4398 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
4399 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
4400 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4401 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4402 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4403 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4404 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4405 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4406 | ||
d9938630 | 4407 | #: nm.c:275 |
21b13a54 NC |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4410 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4411 | |
d9938630 | 4412 | #: nm.c:278 |
21b13a54 NC |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4415 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4416 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4417 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4418 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4419 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4420 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4421 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4422 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4423 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4424 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4425 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4426 | " -h, --help Display this information\n" | |
4427 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4428 | "\n" | |
4429 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4430 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4431 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4432 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4433 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4434 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4435 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4436 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4437 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4438 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4439 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4440 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4441 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4442 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4443 | "\n" |
4444 | ||
d9938630 | 4445 | #: nm.c:327 |
e8d46048 | 4446 | #, c-format |
9dd728f1 | 4447 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4448 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4449 | |
d9938630 | 4450 | #: nm.c:351 |
e8d46048 | 4451 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4452 | msgid "%s: invalid output format" |
4453 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4454 | |
d9938630 | 4455 | #: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 |
e8d46048 | 4456 | #, c-format |
9dd728f1 | 4457 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4458 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4459 | |
d9938630 | 4460 | #: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 |
e8d46048 | 4461 | #, c-format |
9dd728f1 | 4462 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4463 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4464 | |
d9938630 | 4465 | #: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 |
e8d46048 | 4466 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4467 | msgid "<unknown>: %d" |
4468 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4469 | |
d9938630 | 4470 | #: nm.c:409 |
82c78066 NC |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4473 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4474 | ||
d9938630 | 4475 | #: nm.c:450 |
e8d46048 | 4476 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4477 | msgid "" |
4478 | "\n" | |
4479 | "Archive index:\n" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "\n" | |
0f35c779 | 4482 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4483 | |
d9938630 | 4484 | #: nm.c:497 |
82c78066 NC |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4487 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4488 | ||
d9938630 | 4489 | #: nm.c:1376 |
3c62831e | 4490 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4491 | msgid "" |
4492 | "\n" | |
4493 | "\n" | |
4494 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4495 | "\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "\n" | |
4498 | "\n" | |
0f35c779 | 4499 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4500 | "\n" |
3c62831e | 4501 | |
d9938630 | 4502 | #: nm.c:1378 |
e8d46048 | 4503 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4504 | msgid "" |
4505 | "\n" | |
4506 | "\n" | |
4507 | "Symbols from %s:\n" | |
4508 | "\n" | |
4509 | msgstr "" | |
4510 | "\n" | |
4511 | "\n" | |
0f35c779 | 4512 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4513 | "\n" |
e8d46048 | 4514 | |
d9938630 | 4515 | #: nm.c:1380 nm.c:1431 |
3c62831e | 4516 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4517 | msgid "" |
4518 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4519 | "\n" | |
4520 | msgstr "" | |
4521 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4522 | "\n" | |
3c62831e | 4523 | |
d9938630 | 4524 | #: nm.c:1383 nm.c:1434 |
3c62831e | 4525 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4526 | msgid "" |
4527 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4528 | "\n" | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4531 | "\n" | |
3c62831e | 4532 | |
d9938630 | 4533 | #: nm.c:1427 |
3c62831e | 4534 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4535 | msgid "" |
4536 | "\n" | |
4537 | "\n" | |
4538 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4539 | "\n" | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | "\n" | |
4542 | "\n" | |
21b13a54 | 4543 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4544 | "\n" |
3c62831e | 4545 | |
d9938630 | 4546 | #: nm.c:1429 |
3c62831e | 4547 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4548 | msgid "" |
4549 | "\n" | |
4550 | "\n" | |
4551 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4552 | "\n" | |
4553 | msgstr "" | |
4554 | "\n" | |
4555 | "\n" | |
4556 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4557 | "\n" | |
3c62831e | 4558 | |
d9938630 | 4559 | #: nm.c:1521 |
21b13a54 NC |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4562 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4563 | ||
d9938630 | 4564 | #: nm.c:1770 |
9dd728f1 | 4565 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4566 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4567 | |
d9938630 | 4568 | #: nm.c:1798 |
9dd728f1 NC |
4569 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4570 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4571 | |
d9938630 | 4572 | #: nm.c:1799 |
9dd728f1 | 4573 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4574 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4575 | |
d9938630 | 4576 | #: objcopy.c:537 srconv.c:1695 |
3c62831e | 4577 | #, c-format |
9dd728f1 | 4578 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4579 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4580 | |
d9938630 | 4581 | #: objcopy.c:538 |
e8d46048 | 4582 | #, c-format |
9dd728f1 | 4583 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4584 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4585 | |
d9938630 | 4586 | #: objcopy.c:540 |
e8d46048 | 4587 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4588 | msgid "" |
4589 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4590 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4591 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4592 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4593 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4594 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4595 | msgstr "" |
4596 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4597 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4598 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4599 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4600 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4601 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4602 | ||
d9938630 | 4603 | #: objcopy.c:548 objcopy.c:683 |
0f35c779 NC |
4604 | #, c-format |
4605 | msgid "" | |
4606 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4607 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4608 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4609 | " Disable -D behavior\n" | |
4610 | msgstr "" | |
4611 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4612 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4613 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4614 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4615 | ||
d9938630 | 4616 | #: objcopy.c:554 objcopy.c:689 |
0f35c779 NC |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "" | |
4619 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4620 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4621 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4622 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4625 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4626 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4627 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4628 | ||
d9938630 | 4629 | #: objcopy.c:559 |
0f35c779 NC |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4632 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4633 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4634 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4635 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4636 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4637 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4638 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4639 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4640 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4641 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4642 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4643 | " relocations\n" | |
4644 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4645 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4646 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
9dd728f1 | 4647 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4648 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4649 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4650 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4651 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4652 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4653 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4654 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4655 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4656 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4657 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4658 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4659 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4660 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4661 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4662 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4663 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4664 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4665 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4666 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4667 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4668 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4669 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4670 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4671 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4672 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4673 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4674 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4675 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4676 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4677 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
4678 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
82c78066 NC |
4679 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4680 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4681 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4682 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4683 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4684 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4685 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4686 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4687 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4688 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4689 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4690 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4691 | " listed in <file>\n" | |
4692 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4693 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4694 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4695 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4696 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4697 | " in <file>\n" | |
4698 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4699 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4700 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4701 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4702 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4703 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4704 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4705 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4706 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4707 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4708 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4709 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4710 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4711 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4712 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4713 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4714 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4715 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4716 | " <commit>\n" | |
4717 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4718 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4719 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4720 | " <commit>\n" | |
4721 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4722 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4723 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4724 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4725 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
4726 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
4727 | " type\n" | |
4728 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
4729 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 4730 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
4731 | " @<file> Read options from <file>\n" |
4732 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4733 | " -h --help Display this output\n" | |
4734 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4735 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
4736 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
4737 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
4738 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 4739 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 4740 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 4741 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 4742 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 4743 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 4744 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 4745 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4746 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 4747 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 4748 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 4749 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 NC |
4750 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
4751 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" | |
4752 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
4753 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
4754 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 4755 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
4756 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
4757 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
4758 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
4759 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
4760 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4761 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 4762 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 4763 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
4764 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
4765 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
4766 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
4767 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
4768 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
4769 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
4770 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
4771 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 4772 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4773 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4774 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4775 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4776 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4777 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4778 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 4779 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 4780 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 NC |
4781 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
4782 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" | |
82c78066 NC |
4783 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
4784 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
4785 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 4786 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 4787 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 4788 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 4789 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
4790 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
4791 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 4792 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 4793 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
4794 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
4795 | " listées dans <fichier>\n" | |
4796 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
4797 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
4798 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 4799 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
4800 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
4801 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
4802 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
4803 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
4804 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 4805 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 4806 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 4807 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
4808 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
4809 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
4810 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 4811 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
4812 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
4813 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
4814 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 4815 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 4816 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
4817 | " allouable\n" |
4818 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
4819 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
4820 | " <commit>\n" | |
4821 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
4822 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
4823 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
4824 | " <commit>\n" | |
4825 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
4826 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4827 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4828 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 4829 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
4830 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
4831 | " STT_COMMON\n" | |
4832 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" | |
4833 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
4834 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
4835 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4836 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4837 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 4838 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 4839 | |
d9938630 | 4840 | #: objcopy.c:673 |
ea8409f7 | 4841 | #, c-format |
9dd728f1 | 4842 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 4843 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 4844 | |
d9938630 | 4845 | #: objcopy.c:674 |
e8d46048 | 4846 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4847 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
4848 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 4849 | |
d9938630 | 4850 | #: objcopy.c:676 |
e8d46048 | 4851 | #, c-format |
219576a4 | 4852 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
4853 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
4854 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4855 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4856 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4857 | msgstr "" |
4858 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
4859 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
4860 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
4861 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
4862 | ||
d9938630 | 4863 | #: objcopy.c:694 |
0f35c779 NC |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "" | |
82c78066 NC |
4866 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
4867 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
4868 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4869 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4870 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4871 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4872 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
4873 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
4874 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 NC |
4875 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
4876 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
21b13a54 | 4877 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
4878 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
4879 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4880 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4881 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
4882 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4883 | " -h --help Display this output\n" | |
4884 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4885 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 4886 | msgstr "" |
0f35c779 | 4887 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 4888 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
4889 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
4890 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
4891 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
4892 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
4893 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
4894 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
4895 | " -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
4896 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" | |
4897 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
4898 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4899 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
4900 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
4901 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4902 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4903 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
4904 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
4905 | ||
d9938630 | 4906 | #: objcopy.c:769 |
3c62831e | 4907 | #, c-format |
9dd728f1 | 4908 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 4909 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 4910 | |
d9938630 | 4911 | #: objcopy.c:770 objcopy.c:842 |
3c62831e | 4912 | #, c-format |
9dd728f1 | 4913 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
4914 | msgstr "fanions supportés : %s" |
4915 | ||
d9938630 | 4916 | #: objcopy.c:841 |
82c78066 NC |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
4919 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
4920 | ||
d9938630 | 4921 | #: objcopy.c:900 |
0f35c779 NC |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
4924 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
4925 | ||
d9938630 | 4926 | #: objcopy.c:906 |
0f35c779 NC |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
4929 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
4930 | ||
d9938630 | 4931 | #: objcopy.c:912 |
0f35c779 NC |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
4934 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 4935 | |
d9938630 | 4936 | #: objcopy.c:1063 |
3c62831e | 4937 | #, c-format |
9dd728f1 | 4938 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 4939 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 4940 | |
d9938630 | 4941 | #: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 |
3c62831e | 4942 | #, c-format |
9dd728f1 | 4943 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 4944 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 4945 | |
d9938630 | 4946 | #: objcopy.c:1139 |
3c62831e | 4947 | #, c-format |
9dd728f1 | 4948 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
4949 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
4950 | ||
d9938630 | 4951 | #: objcopy.c:1304 |
0f35c779 NC |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
4954 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 4955 | |
d9938630 | 4956 | #: objcopy.c:1307 |
82c78066 NC |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
4959 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
4960 | ||
d9938630 | 4961 | #: objcopy.c:1460 |
82c78066 NC |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "Section %s not found" | |
4964 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
4965 | ||
d9938630 | 4966 | #: objcopy.c:1608 |
21b13a54 NC |
4967 | #, c-format |
4968 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 4969 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 4970 | |
d9938630 | 4971 | #: objcopy.c:1668 |
82c78066 NC |
4972 | #, c-format |
4973 | msgid "'before=%s' not found" | |
4974 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
4975 | ||
d9938630 | 4976 | #: objcopy.c:1707 |
3c62831e | 4977 | #, c-format |
9dd728f1 | 4978 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 4979 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 4980 | |
d9938630 | 4981 | #: objcopy.c:1711 |
3c62831e | 4982 | #, c-format |
9dd728f1 | 4983 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 4984 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 4985 | |
d9938630 | 4986 | #: objcopy.c:1738 |
e8d46048 | 4987 | #, c-format |
9dd728f1 | 4988 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 4989 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 4990 | |
d9938630 | 4991 | #: objcopy.c:1816 |
e8d46048 | 4992 | #, c-format |
9dd728f1 | 4993 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 4994 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 4995 | |
d9938630 | 4996 | #: objcopy.c:1819 |
e8d46048 | 4997 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4998 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
4999 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 5000 | |
d9938630 | 5001 | #: objcopy.c:1829 |
e8d46048 | 5002 | #, c-format |
9dd728f1 | 5003 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 5004 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 5005 | |
d9938630 | 5006 | #: objcopy.c:1856 |
3c62831e | 5007 | #, c-format |
9dd728f1 | 5008 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 5009 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 5010 | |
d9938630 | 5011 | #: objcopy.c:1868 |
3c62831e | 5012 | #, c-format |
9dd728f1 | 5013 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 5014 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 5015 | |
d9938630 | 5016 | #: objcopy.c:2021 |
82c78066 NC |
5017 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
5018 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
5019 | ||
d9938630 | 5020 | #: objcopy.c:2027 |
82c78066 NC |
5021 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
5022 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
5023 | ||
d9938630 | 5024 | #: objcopy.c:2033 |
82c78066 NC |
5025 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
5026 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
5027 | ||
d9938630 | 5028 | #: objcopy.c:2060 |
f6efed01 NC |
5029 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" |
5030 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" | |
5031 | ||
d9938630 | 5032 | #: objcopy.c:2109 |
82c78066 NC |
5033 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5034 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5035 | ||
d9938630 | 5036 | #: objcopy.c:2140 |
82c78066 NC |
5037 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5038 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5039 | ||
d9938630 | 5040 | #: objcopy.c:2152 |
82c78066 NC |
5041 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5042 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5043 | ||
d9938630 | 5044 | #: objcopy.c:2158 |
82c78066 NC |
5045 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5046 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5047 | ||
d9938630 | 5048 | #: objcopy.c:2166 |
82c78066 NC |
5049 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5050 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5051 | ||
d9938630 | 5052 | #: objcopy.c:2180 |
82c78066 NC |
5053 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" |
5054 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
5055 | ||
5056 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5057 | #. may need to tidy temporary files. | |
d9938630 | 5058 | #: objcopy.c:2473 |
9dd728f1 | 5059 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 5060 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 5061 | |
d9938630 | 5062 | #: objcopy.c:2485 |
82c78066 NC |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5065 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5066 | ||
d9938630 | 5067 | #: objcopy.c:2495 |
82c78066 NC |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5070 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5071 | ||
d9938630 | 5072 | #: objcopy.c:2502 |
82c78066 NC |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5075 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5076 | ||
d9938630 | 5077 | #: objcopy.c:2509 |
3c62831e | 5078 | #, c-format |
9dd728f1 | 5079 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5080 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5081 | |
d9938630 | 5082 | #: objcopy.c:2558 |
8e295ce0 NC |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5085 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5086 | |
d9938630 | 5087 | #: objcopy.c:2566 |
3c62831e | 5088 | #, c-format |
9dd728f1 | 5089 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5090 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5091 | |
d9938630 | 5092 | #: objcopy.c:2569 |
b85cedd7 | 5093 | #, c-format |
8e295ce0 | 5094 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5095 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5096 | |
d9938630 | 5097 | #: objcopy.c:2632 |
b85cedd7 | 5098 | #, c-format |
21b13a54 | 5099 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5100 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5101 | |
d9938630 | 5102 | #: objcopy.c:2698 |
21b13a54 NC |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5105 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5106 | ||
d9938630 | 5107 | #: objcopy.c:2712 |
0f35c779 NC |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "can't create section `%s'" | |
5110 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5111 | ||
d9938630 | 5112 | #: objcopy.c:2761 |
82c78066 NC |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5115 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5116 | ||
d9938630 | 5117 | #: objcopy.c:2786 |
82c78066 NC |
5118 | msgid "warning: note section is empty" |
5119 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5120 | ||
d9938630 | 5121 | #: objcopy.c:2791 |
82c78066 NC |
5122 | msgid "warning: could not load note section" |
5123 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5124 | ||
d9938630 | 5125 | #: objcopy.c:2812 |
82c78066 NC |
5126 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5127 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5128 | ||
d9938630 | 5129 | #: objcopy.c:2833 |
0f35c779 NC |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5132 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5133 | ||
d9938630 | 5134 | #: objcopy.c:2841 |
0f35c779 NC |
5135 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5136 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5137 | ||
d9938630 | 5138 | #: objcopy.c:2849 |
0f35c779 NC |
5139 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5140 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
5141 | ||
d9938630 | 5142 | #: objcopy.c:2858 |
0f35c779 NC |
5143 | msgid "could not open section dump file" |
5144 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5145 | ||
d9938630 | 5146 | #: objcopy.c:2867 |
82c78066 NC |
5147 | #, c-format |
5148 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5149 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5150 | ||
d9938630 | 5151 | #: objcopy.c:2877 |
0f35c779 NC |
5152 | msgid "could not retrieve section contents" |
5153 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5154 | |
d9938630 | 5155 | #: objcopy.c:2891 |
e8d46048 | 5156 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5157 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5158 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5159 | |
d9938630 | 5160 | #: objcopy.c:2903 |
3c62831e | 5161 | #, c-format |
21b13a54 | 5162 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5163 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5164 | |
d9938630 | 5165 | #: objcopy.c:2995 |
21b13a54 NC |
5166 | msgid "Can't fill gap after section" |
5167 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5168 | |
d9938630 | 5169 | #: objcopy.c:3019 |
21b13a54 | 5170 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5171 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5172 | |
d9938630 | 5173 | #: objcopy.c:3152 |
82c78066 NC |
5174 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5175 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5176 | ||
d9938630 | 5177 | #: objcopy.c:3157 |
82c78066 NC |
5178 | msgid "could not find any mergeable note sections" |
5179 | msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
5180 | ||
d9938630 | 5181 | #: objcopy.c:3169 |
e8d46048 | 5182 | #, c-format |
21b13a54 | 5183 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5184 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5185 | |
d9938630 | 5186 | #: objcopy.c:3231 |
21b13a54 NC |
5187 | msgid "error copying private BFD data" |
5188 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5189 | |
d9938630 | 5190 | #: objcopy.c:3242 |
e8d46048 | 5191 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5192 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5193 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5194 | ||
d9938630 | 5195 | #: objcopy.c:3246 |
21b13a54 NC |
5196 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5197 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5198 | ||
d9938630 | 5199 | #: objcopy.c:3250 |
21b13a54 NC |
5200 | msgid "ignoring the alternative value" |
5201 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5202 | |
d9938630 | 5203 | #: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 |
21b13a54 NC |
5204 | #, c-format |
5205 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5206 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5207 | ||
d9938630 | 5208 | #: objcopy.c:3370 |
21b13a54 NC |
5209 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5210 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5211 | ||
d9938630 | 5212 | #: objcopy.c:3503 |
e8d46048 | 5213 | #, c-format |
9dd728f1 | 5214 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5215 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5216 | |
d9938630 | 5217 | #: objcopy.c:3671 |
e8d46048 | 5218 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5219 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5220 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5221 | |
d9938630 | 5222 | #: objcopy.c:3717 |
21b13a54 NC |
5223 | msgid "error in private header data" |
5224 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5225 | |
d9938630 | 5226 | #: objcopy.c:3795 |
21b13a54 NC |
5227 | msgid "failed to create output section" |
5228 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5229 | |
d9938630 | 5230 | #: objcopy.c:3810 |
21b13a54 NC |
5231 | msgid "failed to set size" |
5232 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5233 | |
d9938630 | 5234 | #: objcopy.c:3829 |
21b13a54 NC |
5235 | msgid "failed to set vma" |
5236 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5237 | |
d9938630 | 5238 | #: objcopy.c:3854 |
21b13a54 NC |
5239 | msgid "failed to set alignment" |
5240 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5241 | |
d9938630 | 5242 | #: objcopy.c:3886 |
21b13a54 NC |
5243 | msgid "failed to copy private data" |
5244 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5245 | |
d9938630 | 5246 | #: objcopy.c:4043 |
21b13a54 NC |
5247 | msgid "relocation count is negative" |
5248 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5249 | |
21b13a54 | 5250 | #. User must pad the section up in order to do this. |
d9938630 | 5251 | #: objcopy.c:4140 |
3c62831e | 5252 | #, c-format |
21b13a54 | 5253 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5254 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5255 | |
d9938630 | 5256 | #: objcopy.c:4345 |
21b13a54 NC |
5257 | msgid "can't create debugging section" |
5258 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5259 | |
d9938630 | 5260 | #: objcopy.c:4359 |
21b13a54 NC |
5261 | msgid "can't set debugging section contents" |
5262 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5263 | ||
d9938630 | 5264 | #: objcopy.c:4368 |
e8d46048 | 5265 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5266 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5267 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5268 | ||
d9938630 | 5269 | #: objcopy.c:4539 |
21b13a54 NC |
5270 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5271 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5272 | |
d9938630 | 5273 | #: objcopy.c:4611 |
e8d46048 | 5274 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5275 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5276 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5277 | |
d9938630 | 5278 | #: objcopy.c:4641 |
9dd728f1 | 5279 | #, c-format |
21b13a54 | 5280 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5281 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5282 | |
d9938630 NC |
5283 | #: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 |
5284 | #: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 | |
82c78066 NC |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "bad format for %s" | |
5287 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5288 | ||
d9938630 | 5289 | #: objcopy.c:4724 |
82c78066 NC |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5292 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5293 | ||
d9938630 | 5294 | #: objcopy.c:4777 |
9dd728f1 | 5295 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5296 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5297 | |
d9938630 | 5298 | #: objcopy.c:4783 |
8e295ce0 NC |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "architecture %s unknown" | |
5301 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5302 | ||
d9938630 | 5303 | #: objcopy.c:4791 |
9dd728f1 | 5304 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5305 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5306 | |
d9938630 | 5307 | #: objcopy.c:4800 |
8e295ce0 NC |
5308 | msgid "interleave width must be positive" |
5309 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5310 | ||
d9938630 | 5311 | #: objcopy.c:5114 |
9dd728f1 | 5312 | #, c-format |
82c78066 NC |
5313 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5314 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5315 | |
d9938630 | 5316 | #: objcopy.c:5135 |
9dd728f1 | 5317 | #, c-format |
82c78066 NC |
5318 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5319 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5320 | |
d9938630 | 5321 | #: objcopy.c:5151 |
9dd728f1 NC |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5324 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5325 | ||
d9938630 | 5326 | #: objcopy.c:5316 |
21b13a54 NC |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5329 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5330 | |
d9938630 | 5331 | #: objcopy.c:5339 |
21b13a54 NC |
5332 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5333 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5334 | ||
d9938630 | 5335 | #: objcopy.c:5388 |
21b13a54 | 5336 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5337 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5338 | |
d9938630 | 5339 | #: objcopy.c:5391 |
21b13a54 NC |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5342 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5343 | ||
d9938630 | 5344 | #: objcopy.c:5406 |
21b13a54 NC |
5345 | #, c-format |
5346 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5347 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5348 | ||
d9938630 | 5349 | #: objcopy.c:5412 |
21b13a54 NC |
5350 | #, c-format |
5351 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5352 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5353 | ||
d9938630 | 5354 | #: objcopy.c:5437 |
21b13a54 NC |
5355 | #, c-format |
5356 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5357 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5358 | |
d9938630 | 5359 | #: objcopy.c:5443 |
21b13a54 NC |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5362 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5363 | |
d9938630 NC |
5364 | #: objcopy.c:5463 |
5365 | msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5366 | msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5367 | ||
5368 | #: objcopy.c:5475 | |
8e295ce0 NC |
5369 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5370 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5371 | ||
d9938630 | 5372 | #: objcopy.c:5478 |
9dd728f1 | 5373 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5374 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5375 | ||
d9938630 | 5376 | #: objcopy.c:5481 |
8e295ce0 NC |
5377 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5378 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5379 | ||
d9938630 | 5380 | #: objcopy.c:5510 |
21b13a54 NC |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5383 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5384 | |
d9938630 | 5385 | #: objcopy.c:5541 |
21b13a54 NC |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5388 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5389 | |
d9938630 | 5390 | #: objcopy.c:5554 |
9dd728f1 NC |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
0f35c779 | 5393 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" |
3c62831e | 5394 | |
d9938630 | 5395 | #: objcopy.c:5566 |
21b13a54 NC |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5398 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5399 | |
d9938630 | 5400 | #: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 |
9dd728f1 NC |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5403 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5404 | |
d9938630 | 5405 | #: objdump.c:204 |
9dd728f1 NC |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5408 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5409 | |
d9938630 | 5410 | #: objdump.c:205 |
9dd728f1 NC |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5413 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5414 | |
d9938630 | 5415 | #: objdump.c:206 |
9dd728f1 NC |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5418 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5419 | |
d9938630 | 5420 | #: objdump.c:207 |
9dd728f1 NC |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "" | |
5423 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5424 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5425 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5426 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5427 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5428 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5429 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5430 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
d9938630 | 5431 | " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" |
9dd728f1 NC |
5432 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" |
5433 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5434 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5435 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5436 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
f6efed01 | 5437 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
5438 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5439 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5440 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5441 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
21b13a54 | 5442 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 NC |
5443 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
5444 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5445 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5446 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5447 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5448 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5449 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5450 | " -H, --help Display this information\n" | |
5451 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5452 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5453 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5454 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5455 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5456 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5457 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5458 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5459 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d9938630 | 5460 | " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" |
d5698657 | 5461 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
0f35c779 | 5462 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5463 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5464 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5465 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
f6efed01 | 5466 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
5467 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5468 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 5469 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5470 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 NC |
5471 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
5472 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" | |
5473 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5474 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5475 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5476 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5477 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5478 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5479 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5480 | ||
d9938630 | 5481 | #: objdump.c:241 |
e8d46048 | 5482 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5483 | msgid "" |
5484 | "\n" | |
9dd728f1 | 5485 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5486 | msgstr "" |
5487 | "\n" | |
0f35c779 | 5488 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5489 | |
d9938630 | 5490 | #: objdump.c:242 |
e8d46048 | 5491 | #, c-format |
219576a4 | 5492 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5493 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5494 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5495 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5496 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5497 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5498 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5499 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5500 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5501 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5502 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5503 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5504 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5505 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5506 | " or `gnat'\n" | |
d9938630 NC |
5507 | " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
5508 | " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
9dd728f1 NC |
5509 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
5510 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5511 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5512 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5513 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5514 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5515 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5516 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5517 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5518 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5519 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5520 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5521 | msgstr "" |
d9938630 NC |
5522 | " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5523 | " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
5524 | " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n" | |
5525 | " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n" | |
5526 | " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5527 | " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
5528 | " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" | |
5529 | " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5530 | " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5531 | " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5532 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
21b13a54 NC |
5533 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" |
5534 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5535 | " ou « gnat »\n" | |
d9938630 NC |
5536 | " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n" |
5537 | " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n" | |
5538 | " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" | |
5539 | " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" | |
5540 | " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" | |
5541 | " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" | |
5542 | " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" | |
5543 | " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5544 | " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
5545 | " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" | |
5546 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" | |
82c78066 | 5547 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
d9938630 NC |
5548 | " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5549 | " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5550 | |
d9938630 | 5551 | #: objdump.c:271 |
d5698657 NC |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "" | |
5554 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5555 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5556 | " or deeper\n" | |
0f35c779 | 5557 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" |
d5698657 NC |
5558 | "\n" |
5559 | msgstr "" | |
5560 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5561 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
0f35c779 | 5562 | " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" |
219576a4 | 5563 | "\n" |
3c62831e | 5564 | |
d9938630 | 5565 | #: objdump.c:285 |
d5698657 NC |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "" | |
5568 | "\n" | |
5569 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5570 | msgstr "" | |
5571 | "\n" | |
0f35c779 | 5572 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5573 | |
d9938630 | 5574 | #: objdump.c:508 |
8e295ce0 NC |
5575 | #, c-format |
5576 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5577 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5578 | |
d9938630 | 5579 | #: objdump.c:659 |
e8d46048 | 5580 | #, c-format |
9dd728f1 | 5581 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5582 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5583 | |
d9938630 | 5584 | #: objdump.c:665 |
e8d46048 | 5585 | #, c-format |
82c78066 NC |
5586 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5587 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5588 | |
d9938630 | 5589 | #: objdump.c:671 |
e8d46048 | 5590 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5591 | msgid " Flags" |
5592 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5593 | |
d9938630 | 5594 | #: objdump.c:693 |
82c78066 NC |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5597 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5598 | ||
d9938630 | 5599 | #: objdump.c:694 objdump.c:3675 |
82c78066 NC |
5600 | msgid "error message was" |
5601 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5602 | ||
d9938630 | 5603 | #: objdump.c:718 |
e8d46048 | 5604 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5605 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5606 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5607 | |
d9938630 | 5608 | #: objdump.c:1265 objdump.c:1289 |
21b13a54 NC |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5611 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5612 | |
d9938630 | 5613 | #: objdump.c:1531 |
82c78066 NC |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5616 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5617 | ||
d9938630 | 5618 | #: objdump.c:1987 |
8e295ce0 NC |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5621 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
5622 | ||
d9938630 | 5623 | #: objdump.c:2300 objdump.c:3294 |
82c78066 NC |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5626 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
5627 | ||
d9938630 | 5628 | #: objdump.c:2317 |
e8d46048 | 5629 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5630 | msgid "" |
5631 | "\n" | |
5632 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5633 | msgstr "" | |
5634 | "\n" | |
0f35c779 | 5635 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 5636 | |
d9938630 | 5637 | #: objdump.c:2575 |
e8d46048 | 5638 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5639 | msgid "can't use supplied machine %s" |
5640 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 5641 | |
d9938630 | 5642 | #: objdump.c:2596 |
e8d46048 | 5643 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5644 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
5645 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 5646 | |
d9938630 NC |
5647 | #: objdump.c:2682 |
5648 | #, c-format | |
5649 | msgid "" | |
5650 | "\n" | |
5651 | "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" | |
5652 | msgstr "" | |
5653 | "\n" | |
5654 | "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" | |
5655 | ||
5656 | #: objdump.c:2692 objdump.c:2714 | |
3c62831e | 5657 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5658 | msgid "" |
5659 | "\n" | |
9dd728f1 | 5660 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
5661 | msgstr "" |
5662 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5663 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
5664 | ||
d9938630 | 5665 | #: objdump.c:2898 |
82c78066 NC |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5668 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
5669 | ||
d9938630 | 5670 | #: objdump.c:2971 |
e8d46048 | 5671 | #, c-format |
9ce88e60 | 5672 | msgid "" |
9dd728f1 | 5673 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 5674 | "\n" |
9ce88e60 | 5675 | msgstr "" |
21b13a54 | 5676 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 5677 | "\n" |
3c62831e | 5678 | |
d9938630 | 5679 | #: objdump.c:2978 |
9dd728f1 | 5680 | #, c-format |
8e295ce0 | 5681 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 5682 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 5683 | |
d9938630 | 5684 | #: objdump.c:3022 |
e8d46048 | 5685 | #, c-format |
9ce88e60 | 5686 | msgid "" |
9dd728f1 | 5687 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 5688 | "\n" |
9ce88e60 | 5689 | msgstr "" |
0f35c779 | 5690 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 5691 | "\n" |
3c62831e | 5692 | |
d9938630 | 5693 | #: objdump.c:3156 |
219576a4 | 5694 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5695 | msgid "architecture: %s, " |
5696 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 5697 | |
d9938630 | 5698 | #: objdump.c:3159 |
3c62831e | 5699 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5700 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
5701 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 5702 | |
d9938630 | 5703 | #: objdump.c:3172 |
e8d46048 | 5704 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5705 | msgid "" |
5706 | "\n" | |
9dd728f1 | 5707 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
5708 | msgstr "" |
5709 | "\n" | |
21b13a54 | 5710 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 5711 | |
d9938630 | 5712 | #: objdump.c:3198 |
d5698657 NC |
5713 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5714 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
5715 | ||
d9938630 | 5716 | #: objdump.c:3222 |
d5698657 NC |
5717 | #, c-format |
5718 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 5719 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 5720 | |
d9938630 | 5721 | #: objdump.c:3286 |
b85cedd7 | 5722 | #, c-format |
21b13a54 | 5723 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 5724 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 5725 | |
d9938630 | 5726 | #: objdump.c:3288 |
21b13a54 NC |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5729 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 5730 | |
d9938630 | 5731 | #: objdump.c:3398 |
e8d46048 | 5732 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5733 | msgid "no symbols\n" |
5734 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 5735 | |
d9938630 | 5736 | #: objdump.c:3405 |
e8d46048 | 5737 | #, c-format |
9dd728f1 | 5738 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 5739 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 5740 | |
d9938630 | 5741 | #: objdump.c:3408 |
d5698657 NC |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5744 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
5745 | ||
d9938630 | 5746 | #: objdump.c:3674 |
82c78066 NC |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5749 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
5750 | ||
d9938630 | 5751 | #: objdump.c:3774 |
d5698657 NC |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "" | |
5754 | "\n" | |
5755 | "%s: file format %s\n" | |
5756 | msgstr "" | |
5757 | "\n" | |
5758 | "%s: format de fichier %s\n" | |
5759 | ||
d9938630 | 5760 | #: objdump.c:3837 |
d5698657 NC |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 5763 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 5764 | |
d9938630 | 5765 | #: objdump.c:3930 |
d5698657 NC |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 5768 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 5769 | |
82c78066 NC |
5770 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
5771 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
d9938630 | 5772 | #: objdump.c:3935 |
82c78066 NC |
5773 | msgid "Archive nesting is too deep" |
5774 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
5775 | ||
d9938630 | 5776 | #: objdump.c:3939 |
0f35c779 NC |
5777 | #, c-format |
5778 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
5779 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
5780 | ||
d9938630 | 5781 | #: objdump.c:4104 |
d5698657 NC |
5782 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
5783 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
5784 | ||
d9938630 | 5785 | #: objdump.c:4109 |
d5698657 NC |
5786 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
5787 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
5788 | ||
d9938630 | 5789 | #: objdump.c:4121 |
d5698657 NC |
5790 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
5791 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
5792 | ||
d9938630 | 5793 | #: objdump.c:4126 |
d5698657 NC |
5794 | msgid "error: instruction width must be positive" |
5795 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
5796 | ||
d9938630 | 5797 | #: objdump.c:4138 |
d5698657 NC |
5798 | msgid "unrecognized -E option" |
5799 | msgstr "option -E non reconnue" | |
5800 | ||
d9938630 | 5801 | #: objdump.c:4149 |
d5698657 NC |
5802 | #, c-format |
5803 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
5804 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
5805 | ||
82c78066 | 5806 | #: od-macho.c:73 |
0f35c779 NC |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "" | |
5809 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
5810 | " header Display the file header\n" |
5811 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
5812 | " map Display the section map\n" | |
5813 | " load Display the load commands\n" | |
5814 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
5815 | " codesign Display code signature\n" | |
5816 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
5817 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
5818 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
5819 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
5820 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
5821 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
5822 | msgstr "" |
5823 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
5824 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
5825 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
5826 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
5827 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
5828 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
5829 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
5830 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
5831 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
5832 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
5833 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
5834 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
5835 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
5836 | ||
d9938630 | 5837 | #: od-macho.c:319 |
0f35c779 NC |
5838 | msgid "Mach-O header:\n" |
5839 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
5840 | ||
d9938630 | 5841 | #: od-macho.c:320 |
0f35c779 NC |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid " magic : %08lx\n" | |
5844 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
5845 | ||
d9938630 | 5846 | #: od-macho.c:321 |
0f35c779 NC |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5849 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5850 | ||
d9938630 | 5851 | #: od-macho.c:323 |
0f35c779 NC |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
5854 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
5855 | ||
d9938630 | 5856 | #: od-macho.c:324 |
0f35c779 NC |
5857 | #, c-format |
5858 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5859 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5860 | ||
d9938630 | 5861 | #: od-macho.c:327 |
0f35c779 NC |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5864 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5865 | ||
d9938630 | 5866 | #: od-macho.c:328 |
0f35c779 | 5867 | #, c-format |
82c78066 NC |
5868 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
5869 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 5870 | |
d9938630 | 5871 | #: od-macho.c:329 |
0f35c779 NC |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid " flags : %08lx (" | |
5874 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
5875 | ||
d9938630 | 5876 | #: od-macho.c:331 |
0f35c779 NC |
5877 | msgid ")\n" |
5878 | msgstr ")\n" | |
5879 | ||
d9938630 | 5880 | #: od-macho.c:332 |
0f35c779 NC |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid " reserved : %08x\n" | |
5883 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
5884 | ||
d9938630 | 5885 | #: od-macho.c:351 |
0f35c779 NC |
5886 | msgid "Segments and Sections:\n" |
5887 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
5888 | ||
d9938630 | 5889 | #: od-macho.c:352 |
0f35c779 NC |
5890 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
5891 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
5892 | ||
d9938630 | 5893 | #: od-macho.c:994 |
82c78066 NC |
5894 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
5895 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
5896 | ||
d9938630 | 5897 | #: od-macho.c:999 |
82c78066 NC |
5898 | msgid "cannot read bind dyld info" |
5899 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
5900 | ||
d9938630 | 5901 | #: od-macho.c:1004 |
82c78066 NC |
5902 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
5903 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
5904 | ||
d9938630 | 5905 | #: od-macho.c:1009 |
82c78066 NC |
5906 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
5907 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
5908 | ||
d9938630 | 5909 | #: od-macho.c:1014 |
82c78066 NC |
5910 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
5911 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
5912 | ||
d9938630 | 5913 | #: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 |
0f35c779 NC |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid " [bad block length]\n" | |
5916 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
5917 | ||
d9938630 | 5918 | #: od-macho.c:1098 |
0f35c779 | 5919 | #, c-format |
f6efed01 NC |
5920 | msgid " %u index entry:\n" |
5921 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
5922 | msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" | |
5923 | msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" | |
0f35c779 | 5924 | |
d9938630 | 5925 | #: od-macho.c:1114 |
0f35c779 NC |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
5928 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
5929 | ||
d9938630 | 5930 | #: od-macho.c:1185 |
0f35c779 NC |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid " version: %08x\n" | |
5933 | msgstr " version: %08x\n" | |
5934 | ||
d9938630 | 5935 | #: od-macho.c:1186 |
0f35c779 NC |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid " flags: %08x\n" | |
5938 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
5939 | ||
d9938630 | 5940 | #: od-macho.c:1187 |
0f35c779 NC |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
5943 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
5944 | ||
d9938630 | 5945 | #: od-macho.c:1189 |
0f35c779 NC |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
5948 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
5949 | ||
d9938630 | 5950 | #: od-macho.c:1191 |
0f35c779 NC |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid " identity: %s\n" | |
5953 | msgstr " identité: %s\n" | |
5954 | ||
d9938630 | 5955 | #: od-macho.c:1192 |
0f35c779 NC |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
5958 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
5959 | ||
d9938630 | 5960 | #: od-macho.c:1195 |
0f35c779 NC |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
5963 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
5964 | ||
d9938630 | 5965 | #: od-macho.c:1196 |
0f35c779 NC |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid " code limit: %08x\n" | |
5968 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
5969 | ||
d9938630 | 5970 | #: od-macho.c:1197 |
0f35c779 NC |
5971 | #, c-format |
5972 | msgid " hash size: %02x\n" | |
5973 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
5974 | ||
d9938630 | 5975 | #: od-macho.c:1198 |
0f35c779 NC |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
5978 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
5979 | ||
d9938630 | 5980 | #: od-macho.c:1201 |
0f35c779 NC |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid " spare1: %02x\n" | |
5983 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
5984 | ||
d9938630 | 5985 | #: od-macho.c:1202 |
0f35c779 NC |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid " page size: %02x\n" | |
5988 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 5989 | |
d9938630 | 5990 | #: od-macho.c:1203 |
0f35c779 NC |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid " spare2: %08x\n" | |
5993 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
5994 | ||
d9938630 | 5995 | #: od-macho.c:1205 |
0f35c779 NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
5998 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
5999 | ||
d9938630 | 6000 | #: od-macho.c:1217 |
0f35c779 NC |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid " [truncated block]\n" | |
6003 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
6004 | ||
d9938630 | 6005 | #: od-macho.c:1225 |
0f35c779 NC |
6006 | #, c-format |
6007 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6008 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
6009 | ||
d9938630 | 6010 | #: od-macho.c:1227 |
0f35c779 NC |
6011 | #, c-format |
6012 | msgid " length: %08x\n" | |
6013 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
6014 | ||
d9938630 | 6015 | #: od-macho.c:1258 |
0f35c779 NC |
6016 | msgid "cannot read code signature data" |
6017 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
6018 | ||
d9938630 | 6019 | #: od-macho.c:1286 |
0f35c779 NC |
6020 | msgid "cannot read segment split info" |
6021 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
6022 | ||
d9938630 | 6023 | #: od-macho.c:1292 |
0f35c779 NC |
6024 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6025 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
6026 | ||
d9938630 | 6027 | #: od-macho.c:1300 |
0f35c779 NC |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6030 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
6031 | ||
d9938630 | 6032 | #: od-macho.c:1303 |
0f35c779 NC |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6035 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
6036 | ||
d9938630 | 6037 | #: od-macho.c:1306 |
0f35c779 NC |
6038 | #, c-format |
6039 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6040 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
6041 | ||
d9938630 | 6042 | #: od-macho.c:1309 |
0f35c779 NC |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6045 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
6046 | ||
d9938630 | 6047 | #: od-macho.c:1333 |
82c78066 NC |
6048 | msgid "cannot read function starts" |
6049 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6050 | ||
d9938630 | 6051 | #: od-macho.c:1397 |
82c78066 NC |
6052 | msgid "cannot read data_in_code" |
6053 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6054 | ||
d9938630 | 6055 | #: od-macho.c:1435 |
82c78066 NC |
6056 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6057 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6058 | ||
d9938630 NC |
6059 | #: od-macho.c:1503 |
6060 | msgid "cannot read build tools" | |
6061 | msgstr "impossible de lire les outils de compilations" | |
6062 | ||
0f35c779 | 6063 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "" | |
6066 | "For XCOFF files:\n" | |
6067 | " header Display the file header\n" | |
6068 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6069 | " sections Display the section headers\n" | |
6070 | " syms Display the symbols table\n" | |
6071 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6072 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6073 | " loader Display loader section\n" | |
6074 | " except Display exception table\n" | |
6075 | " typchk Display type-check section\n" | |
6076 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6077 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6078 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6079 | msgstr "" |
0f35c779 | 6080 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6081 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6082 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6083 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6084 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6085 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6086 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6087 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6088 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6089 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6090 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6091 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6092 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6093 | |
0f35c779 | 6094 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6097 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6098 | ||
0f35c779 | 6099 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6102 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6103 | ||
d9938630 | 6104 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 |
d5698657 NC |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "not set\n" | |
6107 | msgstr "non définie\n" | |
6108 | ||
0f35c779 | 6109 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6112 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6113 | ||
0f35c779 | 6114 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6117 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6118 | ||
0f35c779 | 6119 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6122 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6123 | ||
0f35c779 | 6124 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6127 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6128 | ||
0f35c779 | 6129 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6132 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6133 | ||
0f35c779 | 6134 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid " No aux header\n" | |
6137 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6138 | ||
0f35c779 | 6139 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6140 | #, c-format |
0f35c779 | 6141 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6142 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6143 | ||
0f35c779 | 6144 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6145 | msgid "cannot read auxhdr" |
6146 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6147 | ||
0f35c779 | 6148 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6151 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6152 | ||
0f35c779 | 6153 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid " No section header\n" | |
6156 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6157 | ||
0f35c779 | 6158 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6159 | msgid "cannot read section header" |
6160 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6161 | ||
0f35c779 | 6162 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid " Flags: %08x " | |
6165 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6166 | ||
0f35c779 | 6167 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6170 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6171 | |
0f35c779 | 6172 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6173 | msgid "cannot read section headers" |
6174 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6175 | ||
0f35c779 | 6176 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6177 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6178 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6179 | ||
0f35c779 | 6180 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6181 | msgid "cannot read strings table" |
6182 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6183 | ||
0f35c779 | 6184 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6185 | msgid "cannot read symbol table" |
6186 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6187 | ||
0f35c779 | 6188 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6189 | msgid "cannot read symbol entry" |
6190 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6191 | ||
0f35c779 | 6192 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6193 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6194 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6195 | ||
0f35c779 | 6196 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6199 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6200 | ||
0f35c779 | 6201 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid "" | |
6204 | ":\n" | |
6205 | " No symbols\n" | |
6206 | msgstr "" | |
6207 | ":\n" | |
6208 | " Aucun symbole\n" | |
6209 | ||
0f35c779 | 6210 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6211 | #, c-format |
6212 | msgid " (no strings):\n" | |
6213 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6214 | ||
0f35c779 | 6215 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6216 | #, c-format |
6217 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6218 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6219 | ||
a6dc81d2 | 6220 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6221 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6224 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6225 | ||
a6dc81d2 | 6226 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6227 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6230 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6231 | ||
a6dc81d2 | 6232 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6233 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6236 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6237 | ||
0f35c779 | 6238 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6239 | #, c-format |
6240 | msgid "offset: %08x" | |
6241 | msgstr "offset: %08x" | |
6242 | ||
0f35c779 | 6243 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6246 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6247 | ||
0f35c779 | 6248 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6249 | msgid "cannot read relocations" |
6250 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6251 | ||
0f35c779 | 6252 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6253 | msgid "cannot read relocation entry" |
6254 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6255 | ||
0f35c779 | 6256 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6259 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6260 | ||
0f35c779 | 6261 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6262 | msgid "cannot read line numbers" |
6263 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6264 | ||
a6dc81d2 | 6265 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6266 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6269 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6270 | |
0f35c779 | 6271 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6272 | msgid "cannot read line number entry" |
6273 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6274 | ||
0f35c779 | 6275 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6278 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6279 | ||
0f35c779 | 6280 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6283 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6284 | ||
0f35c779 | 6285 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6288 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6289 | |
0f35c779 | 6290 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid " version: %u\n" | |
6293 | msgstr " version: %u\n" | |
6294 | ||
0f35c779 | 6295 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid " Unhandled version\n" | |
6298 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6299 | ||
0f35c779 | 6300 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6303 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6304 | ||
0f35c779 | 6305 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6308 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6309 | ||
a6dc81d2 | 6310 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6311 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6314 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6315 | ||
0f35c779 | 6316 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6319 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6320 | ||
0f35c779 | 6321 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid " import file off: %u\n" | |
6324 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6325 | ||
0f35c779 | 6326 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid " string table len: %u\n" | |
6329 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6330 | ||
0f35c779 | 6331 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid " string table off: %u\n" | |
6334 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6335 | ||
0f35c779 | 6336 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6339 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6340 | ||
0f35c779 | 6341 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6344 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6345 | ||
0f35c779 | 6346 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid " %3u %3u " | |
6349 | msgstr " %3u %3u " | |
6350 | ||
0f35c779 | 6351 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6354 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6355 | ||
0f35c779 | 6356 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6359 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6360 | ||
0f35c779 | 6361 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "Import files:\n" | |
6364 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6365 | ||
0f35c779 | 6366 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "no .except section in file\n" | |
6369 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6370 | ||
0f35c779 | 6371 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6374 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6375 | |
0f35c779 | 6376 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6379 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6380 | ||
0f35c779 | 6381 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "Type-check section:\n" | |
6384 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6385 | ||
0f35c779 | 6386 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid " address beyond section size\n" | |
6389 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6390 | ||
0f35c779 | 6391 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6392 | #, c-format |
6393 | msgid " tags at %08x\n" | |
6394 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6395 | ||
0f35c779 | 6396 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6397 | #, c-format |
6398 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6399 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6400 | ||
0f35c779 | 6401 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6402 | #, c-format |
6403 | msgid " Name (len: %u): " | |
6404 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6405 | ||
0f35c779 | 6406 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6407 | #, c-format |
6408 | msgid "[truncated]\n" | |
6409 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6410 | ||
0f35c779 | 6411 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6412 | #, c-format |
6413 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6414 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6415 | ||
0f35c779 | 6416 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid " no tags found\n" | |
6419 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6420 | ||
0f35c779 | 6421 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6422 | #, c-format |
d5698657 NC |
6423 | msgid " Truncated .text section\n" |
6424 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6425 | |
0f35c779 | 6426 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6427 | #, c-format |
d5698657 NC |
6428 | msgid "TOC:\n" |
6429 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6430 | |
0f35c779 | 6431 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6432 | #, c-format |
d5698657 NC |
6433 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6434 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6435 | |
0f35c779 | 6436 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6437 | msgid "cannot read header" |
6438 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6439 | ||
0f35c779 | 6440 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6441 | #, c-format |
d5698657 | 6442 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6443 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6444 | |
0f35c779 | 6445 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6448 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6449 | |
0f35c779 | 6450 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6453 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6454 | |
0f35c779 | 6455 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6458 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6459 | |
0f35c779 | 6460 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6463 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6464 | |
0f35c779 | 6465 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "unknown magic" | |
6468 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6469 | |
0f35c779 | 6470 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
3c62831e | 6471 | #, c-format |
d5698657 NC |
6472 | msgid " Unhandled magic\n" |
6473 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6474 | |
0f35c779 NC |
6475 | #: od-xcoff.c:1737 |
6476 | msgid "cannot read loader info table" | |
6477 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6478 | ||
6479 | #: od-xcoff.c:1769 | |
6480 | #, c-format | |
6481 | msgid "" | |
6482 | "\n" | |
6483 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6484 | msgstr "" | |
6485 | "\n" | |
6486 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6487 | ||
6488 | #: od-xcoff.c:1787 | |
6489 | msgid "cannot core read header" | |
6490 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6491 | ||
6492 | #: od-xcoff.c:1794 | |
6493 | #, c-format | |
6494 | msgid "Core header:\n" | |
6495 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6496 | ||
6497 | #: od-xcoff.c:1795 | |
6498 | #, c-format | |
6499 | msgid " version: 0x%08x " | |
6500 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6501 | ||
6502 | #: od-xcoff.c:1799 | |
6503 | #, c-format | |
6504 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6505 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6506 | ||
6507 | #: od-xcoff.c:1802 | |
6508 | #, c-format | |
6509 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6510 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6511 | ||
6512 | #: od-xcoff.c:1805 | |
6513 | #, c-format | |
6514 | msgid "unknown format" | |
6515 | msgstr "format inconnue" | |
6516 | ||
82c78066 | 6517 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6518 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6519 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6520 | |
82c78066 NC |
6521 | #: rdcoff.c:116 |
6522 | #, c-format | |
6523 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6524 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6525 | ||
6526 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6527 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6528 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6529 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6530 | |
d9938630 | 6531 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 |
e8d46048 | 6532 | #, c-format |
9dd728f1 | 6533 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6534 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6535 | |
d9938630 | 6536 | #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 |
e8d46048 | 6537 | #, c-format |
9dd728f1 | 6538 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6539 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6540 | |
d9938630 | 6541 | #: rdcoff.c:794 |
e8d46048 | 6542 | #, c-format |
9dd728f1 | 6543 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6544 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6545 | |
d9938630 | 6546 | #: rdcoff.c:844 |
e8d46048 | 6547 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6548 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6549 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6550 | |
527b9e87 | 6551 | #: rddbg.c:80 |
e8d46048 | 6552 | #, c-format |
9dd728f1 | 6553 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6554 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6555 | |
d9938630 | 6556 | #: rddbg.c:196 |
82c78066 NC |
6557 | #, c-format |
6558 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6559 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6560 | ||
d9938630 | 6561 | #: rddbg.c:220 |
82c78066 NC |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6564 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
6565 | ||
d9938630 | 6566 | #: rddbg.c:391 |
e8d46048 | 6567 | #, c-format |
9dd728f1 | 6568 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 6569 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 6570 | |
d9938630 | 6571 | #: readelf.c:307 |
8e295ce0 NC |
6572 | msgid "<none>" |
6573 | msgstr "<aucun>" | |
6574 | ||
d9938630 | 6575 | #: readelf.c:308 |
f6efed01 NC |
6576 | msgid "<no-strings>" |
6577 | msgstr "<aucune-chaîne>" | |
8e295ce0 | 6578 | |
d9938630 | 6579 | #: readelf.c:385 |
f6efed01 NC |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6582 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6583 | |
d9938630 | 6584 | #: readelf.c:395 |
f6efed01 NC |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6587 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6588 | |
d9938630 | 6589 | #: readelf.c:407 |
f6efed01 NC |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6592 | msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
82c78066 | 6593 | |
d9938630 | 6594 | #: readelf.c:415 |
e8d46048 | 6595 | #, c-format |
9dd728f1 | 6596 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 6597 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 6598 | |
d9938630 | 6599 | #: readelf.c:431 |
f6efed01 NC |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6602 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" | |
3c62831e | 6603 | |
d9938630 | 6604 | #: readelf.c:442 |
f6efed01 NC |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6607 | msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" | |
3c62831e | 6608 | |
d9938630 | 6609 | #: readelf.c:884 |
9dd728f1 | 6610 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 6611 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 6612 | |
d9938630 | 6613 | #: readelf.c:911 readelf.c:1016 |
a6dc81d2 NC |
6614 | msgid "32-bit relocation data" |
6615 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 6616 | |
d9938630 | 6617 | #: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 |
21b13a54 | 6618 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 6619 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 6620 | |
d9938630 | 6621 | #: readelf.c:941 readelf.c:1045 |
a6dc81d2 NC |
6622 | msgid "64-bit relocation data" |
6623 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
6624 | ||
d9938630 | 6625 | #: readelf.c:1175 |
3c62831e | 6626 | #, c-format |
9dd728f1 | 6627 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6628 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 6629 | |
d9938630 | 6630 | #: readelf.c:1177 |
3c62831e | 6631 | #, c-format |
9dd728f1 | 6632 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6633 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 6634 | |
d9938630 | 6635 | #: readelf.c:1182 |
3c62831e | 6636 | #, c-format |
9dd728f1 | 6637 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6638 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6639 | |
d9938630 | 6640 | #: readelf.c:1184 |
3c62831e | 6641 | #, c-format |
9dd728f1 | 6642 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6643 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6644 | |
d9938630 | 6645 | #: readelf.c:1192 |
e8d46048 | 6646 | #, c-format |
9dd728f1 | 6647 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6648 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 6649 | |
d9938630 | 6650 | #: readelf.c:1194 |
3c62831e | 6651 | #, c-format |
9dd728f1 | 6652 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6653 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 6654 | |
d9938630 | 6655 | #: readelf.c:1199 |
3c62831e | 6656 | #, c-format |
9dd728f1 | 6657 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6658 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 6659 | |
d9938630 | 6660 | #: readelf.c:1201 |
3c62831e | 6661 | #, c-format |
9dd728f1 | 6662 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6663 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6664 | |
d9938630 | 6665 | #: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 |
3c62831e | 6666 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6667 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
6668 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 6669 | |
d9938630 | 6670 | #: readelf.c:1612 |
3c62831e | 6671 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6672 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
6673 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 6674 | |
d9938630 | 6675 | #: readelf.c:1621 |
8e295ce0 | 6676 | #, c-format |
82c78066 NC |
6677 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
6678 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" | |
8e295ce0 | 6679 | |
d9938630 | 6680 | #: readelf.c:1722 |
3c62831e | 6681 | #, c-format |
9dd728f1 | 6682 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 6683 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6684 | |
d9938630 | 6685 | #: readelf.c:1725 |
3c62831e | 6686 | #, c-format |
9dd728f1 | 6687 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
0f35c779 | 6688 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6689 | |
d9938630 | 6690 | #: readelf.c:2211 |
3c62831e | 6691 | #, c-format |
9dd728f1 | 6692 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 6693 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 6694 | |
d9938630 | 6695 | #: readelf.c:2238 |
e8d46048 | 6696 | #, c-format |
9dd728f1 | 6697 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 6698 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 6699 | |
d9938630 | 6700 | #: readelf.c:2242 readelf.c:4008 |
3c62831e | 6701 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6702 | msgid "<unknown>: %lx" |
6703 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 6704 | |
d9938630 | 6705 | #: readelf.c:2255 |
9dd728f1 NC |
6706 | msgid "NONE (None)" |
6707 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
6708 | ||
d9938630 | 6709 | #: readelf.c:2256 |
9dd728f1 | 6710 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 6711 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 6712 | |
d9938630 | 6713 | #: readelf.c:2257 |
9dd728f1 | 6714 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 6715 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 6716 | |
d9938630 | 6717 | #: readelf.c:2258 |
9dd728f1 | 6718 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 6719 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 6720 | |
d9938630 | 6721 | #: readelf.c:2259 |
9dd728f1 NC |
6722 | msgid "CORE (Core file)" |
6723 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 6724 | |
d9938630 | 6725 | #: readelf.c:2263 |
3c62831e | 6726 | #, c-format |
9dd728f1 | 6727 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 6728 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 6729 | |
d9938630 | 6730 | #: readelf.c:2265 |
3c62831e | 6731 | #, c-format |
9dd728f1 | 6732 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 6733 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 6734 | |
d9938630 | 6735 | #: readelf.c:2267 |
3c62831e | 6736 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6737 | msgid "<unknown>: %x" |
6738 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
6739 | ||
82c78066 NC |
6740 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
6741 | #. 0 | |
d9938630 | 6742 | #: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 |
9dd728f1 NC |
6743 | msgid "None" |
6744 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 6745 | |
d9938630 | 6746 | #: readelf.c:2513 |
21b13a54 NC |
6747 | #, c-format |
6748 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6749 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
6750 | ||
d9938630 | 6751 | #: readelf.c:2799 |
8e295ce0 NC |
6752 | msgid ", <unknown>" |
6753 | msgstr ", <inconnu>" | |
6754 | ||
d9938630 | 6755 | #: readelf.c:3168 readelf.c:9685 |
21b13a54 NC |
6756 | msgid "unknown" |
6757 | msgstr "inconnu" | |
6758 | ||
d9938630 | 6759 | #: readelf.c:3169 |
21b13a54 NC |
6760 | msgid "unknown mac" |
6761 | msgstr "mac inconnue" | |
6762 | ||
d9938630 | 6763 | #: readelf.c:3237 |
82c78066 NC |
6764 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
6765 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
6766 | ||
d9938630 | 6767 | #: readelf.c:3247 |
82c78066 NC |
6768 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
6769 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
6770 | ||
d9938630 | 6771 | #: readelf.c:3258 |
82c78066 NC |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6774 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
6775 | ||
d9938630 | 6776 | #: readelf.c:3267 |
8e295ce0 NC |
6777 | msgid ", relocatable" |
6778 | msgstr ", relocalisable" | |
6779 | ||
d9938630 | 6780 | #: readelf.c:3270 |
8e295ce0 NC |
6781 | msgid ", relocatable-lib" |
6782 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
6783 | ||
d9938630 | 6784 | #: readelf.c:3352 |
8e295ce0 NC |
6785 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
6786 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
6787 | ||
d9938630 | 6788 | #: readelf.c:3420 |
8e295ce0 NC |
6789 | msgid ", unknown CPU" |
6790 | msgstr ", CPU inconnu" | |
6791 | ||
d9938630 | 6792 | #: readelf.c:3435 |
8e295ce0 NC |
6793 | msgid ", unknown ABI" |
6794 | msgstr ", ABI inconnu" | |
6795 | ||
d9938630 | 6796 | #: readelf.c:3460 readelf.c:3531 |
8e295ce0 NC |
6797 | msgid ", unknown ISA" |
6798 | msgstr ", ISA inconnu" | |
6799 | ||
d9938630 | 6800 | #: readelf.c:3641 |
82c78066 NC |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6803 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
6804 | ||
d9938630 | 6805 | #: readelf.c:3707 |
0f35c779 NC |
6806 | msgid ": architecture variant: " |
6807 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
6808 | ||
d9938630 | 6809 | #: readelf.c:3726 |
0f35c779 NC |
6810 | msgid ": unknown" |
6811 | msgstr ": inconnu" | |
6812 | ||
d9938630 | 6813 | #: readelf.c:3730 |
0f35c779 NC |
6814 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
6815 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
6816 | ||
d9938630 | 6817 | #: readelf.c:3780 |
9dd728f1 | 6818 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 6819 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 6820 | |
d9938630 | 6821 | #: readelf.c:3789 |
8e295ce0 NC |
6822 | msgid "Bare-metal C6000" |
6823 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
6824 | ||
d9938630 NC |
6825 | #: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 |
6826 | #: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 | |
3c62831e | 6827 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6828 | msgid "<unknown: %x>" |
6829 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 6830 | |
a6dc81d2 NC |
6831 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
6832 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
d9938630 | 6833 | #: readelf.c:4363 |
a6dc81d2 NC |
6834 | #, c-format |
6835 | msgid "%08x: <unknown>" | |
6836 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
6837 | ||
d9938630 | 6838 | #: readelf.c:4421 |
3c62831e | 6839 | #, c-format |
9dd728f1 | 6840 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 6841 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 6842 | |
d9938630 | 6843 | #: readelf.c:4422 |
3c62831e | 6844 | #, c-format |
9dd728f1 | 6845 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 6846 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 6847 | |
d9938630 | 6848 | #: readelf.c:4423 |
3c62831e | 6849 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6850 | msgid "" |
6851 | " Options are:\n" | |
6852 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6853 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
6854 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
6855 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
6856 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
6857 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
6858 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
6859 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
6860 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
6861 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 NC |
6862 | " --symbols An alias for --syms\n" |
6863 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
9dd728f1 NC |
6864 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
6865 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
6866 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
6867 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
6868 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 6869 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 6870 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 6871 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
21b13a54 NC |
6872 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
6873 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
6874 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
6875 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
6876 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
6877 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 6878 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
f6efed01 | 6879 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 NC |
6880 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
6881 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 6882 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 NC |
6883 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
6884 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
9dd728f1 | 6885 | msgstr "" |
0f35c779 | 6886 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
6887 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
6888 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
6889 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
6890 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
6891 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
6892 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
6893 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
6894 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
6895 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
6896 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 6897 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
8e295ce0 NC |
6898 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
6899 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" | |
d5698657 | 6900 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
6901 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
6902 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 6903 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
6904 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
6905 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
6906 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 6907 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
21b13a54 | 6908 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
6909 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
6910 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
6911 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 6912 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
6913 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
6914 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
f6efed01 | 6915 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 NC |
6916 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
6917 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
0f35c779 | 6918 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 6919 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 6920 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 6921 | |
d9938630 | 6922 | #: readelf.c:4457 |
d5698657 NC |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "" | |
6925 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6926 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6927 | " or deeper\n" | |
6928 | msgstr "" | |
6929 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
6930 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
6931 | ||
d9938630 | 6932 | #: readelf.c:4462 |
9dd728f1 NC |
6933 | #, c-format |
6934 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
6935 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
6936 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 6937 | msgstr "" |
21b13a54 | 6938 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 6939 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 6940 | |
d9938630 | 6941 | #: readelf.c:4466 |
3c62831e | 6942 | #, c-format |
9ce88e60 | 6943 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
6944 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
6945 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
6946 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
6947 | " -H --help Display this information\n" | |
6948 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 6949 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
6950 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
6951 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
6952 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
6953 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
6954 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 6955 | |
d9938630 | 6956 | #: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 |
21b13a54 | 6957 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 6958 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 6959 | |
d9938630 | 6960 | #: readelf.c:4707 |
9dd728f1 NC |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 6963 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 6964 | |
d9938630 | 6965 | #: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 |
9dd728f1 NC |
6966 | msgid "none" |
6967 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 6968 | |
d9938630 | 6969 | #: readelf.c:4746 |
9dd728f1 | 6970 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 6971 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 6972 | |
d9938630 | 6973 | #: readelf.c:4747 |
9dd728f1 | 6974 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 6975 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 6976 | |
d9938630 | 6977 | #: readelf.c:4767 |
9dd728f1 | 6978 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 6979 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 6980 | |
d9938630 | 6981 | #: readelf.c:4777 |
9dd728f1 NC |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 6984 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 6985 | |
d9938630 | 6986 | #: readelf.c:4778 |
e8d46048 | 6987 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6988 | msgid " Magic: " |
6989 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 6990 | |
d9938630 | 6991 | #: readelf.c:4782 |
9dd728f1 NC |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid " Class: %s\n" | |
6994 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 6995 | |
d9938630 | 6996 | #: readelf.c:4784 |
9dd728f1 NC |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 6999 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 7000 | |
d9938630 | 7001 | #: readelf.c:4786 |
9dd728f1 | 7002 | #, c-format |
d9938630 NC |
7003 | msgid " Version: %d%s\n" |
7004 | msgstr " Version: %d%s\n" | |
3c62831e | 7005 | |
d9938630 NC |
7006 | #: readelf.c:4789 |
7007 | msgid " (current)" | |
7008 | msgstr " (actuelle)" | |
8e295ce0 | 7009 | |
d9938630 NC |
7010 | #: readelf.c:4791 |
7011 | msgid " <unknown>" | |
7012 | msgstr " <inconnu>" | |
7013 | ||
7014 | #: readelf.c:4793 | |
9dd728f1 NC |
7015 | #, c-format |
7016 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7017 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7018 | ||
d9938630 | 7019 | #: readelf.c:4795 |
9dd728f1 NC |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7022 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
7023 | ||
d9938630 | 7024 | #: readelf.c:4797 |
9dd728f1 NC |
7025 | #, c-format |
7026 | msgid " Type: %s\n" | |
7027 | msgstr " Type: %s\n" | |
7028 | ||
d9938630 | 7029 | #: readelf.c:4799 |
9dd728f1 NC |
7030 | #, c-format |
7031 | msgid " Machine: %s\n" | |
7032 | msgstr " Machine: %s\n" | |
7033 | ||
d9938630 | 7034 | #: readelf.c:4801 |
9dd728f1 NC |
7035 | #, c-format |
7036 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7037 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7038 | ||
d9938630 | 7039 | #: readelf.c:4804 |
9dd728f1 NC |
7040 | #, c-format |
7041 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 7042 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 7043 | |
d9938630 | 7044 | #: readelf.c:4806 |
e8d46048 | 7045 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7046 | msgid "" |
7047 | "\n" | |
9dd728f1 | 7048 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
7049 | msgstr "" |
7050 | "\n" | |
0f35c779 | 7051 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 7052 | |
d9938630 | 7053 | #: readelf.c:4808 |
3c62831e | 7054 | #, c-format |
9ce88e60 | 7055 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7056 | " (bytes into file)\n" |
7057 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7058 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7059 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7060 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7061 | |
d9938630 | 7062 | #: readelf.c:4810 |
e8d46048 | 7063 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7064 | msgid " (bytes into file)\n" |
7065 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7066 | |
d9938630 | 7067 | #: readelf.c:4812 |
e8d46048 | 7068 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7069 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7070 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7071 | |
d9938630 | 7072 | #: readelf.c:4815 |
9dd728f1 | 7073 | #, c-format |
d9938630 NC |
7074 | msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" |
7075 | msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7076 | |
d9938630 | 7077 | #: readelf.c:4817 |
9dd728f1 | 7078 | #, c-format |
d9938630 NC |
7079 | msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" |
7080 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7081 | |
d9938630 | 7082 | #: readelf.c:4819 |
8e295ce0 | 7083 | #, c-format |
d9938630 NC |
7084 | msgid " Number of program headers: %u" |
7085 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" | |
8e295ce0 | 7086 | |
d9938630 | 7087 | #: readelf.c:4829 |
e8d46048 | 7088 | #, c-format |
d9938630 NC |
7089 | msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" |
7090 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" | |
3c62831e | 7091 | |
d9938630 | 7092 | #: readelf.c:4831 |
3c62831e | 7093 | #, c-format |
d9938630 NC |
7094 | msgid " Number of section headers: %u" |
7095 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" | |
3c62831e | 7096 | |
d9938630 | 7097 | #: readelf.c:4839 |
328577ad | 7098 | #, c-format |
d9938630 NC |
7099 | msgid " Section header string table index: %u" |
7100 | msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" | |
3c62831e | 7101 | |
d9938630 | 7102 | #: readelf.c:4851 |
8e295ce0 NC |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7105 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7106 | ||
d9938630 | 7107 | #: readelf.c:4892 readelf.c:4939 |
82c78066 NC |
7108 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7109 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7110 | ||
d9938630 | 7111 | #: readelf.c:4896 readelf.c:4943 |
82c78066 NC |
7112 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
7113 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7114 | ||
d9938630 | 7115 | #: readelf.c:4899 readelf.c:4946 |
9dd728f1 | 7116 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7117 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7118 | |
d9938630 | 7119 | #: readelf.c:4985 |
82c78066 NC |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7122 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7123 | ||
d9938630 | 7124 | #: readelf.c:4994 |
82c78066 NC |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7127 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7128 | ||
d9938630 | 7129 | #: readelf.c:5025 |
82c78066 NC |
7130 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7131 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7132 | |
d9938630 | 7133 | #: readelf.c:5030 |
3c62831e | 7134 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7135 | msgid "" |
7136 | "\n" | |
9dd728f1 | 7137 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7138 | msgstr "" |
7139 | "\n" | |
21b13a54 | 7140 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7141 | |
d9938630 | 7142 | #: readelf.c:5036 |
3c62831e | 7143 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7144 | msgid "" |
7145 | "\n" | |
9dd728f1 | 7146 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7147 | msgstr "" |
7148 | "\n" | |
9dd728f1 | 7149 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7150 | |
d9938630 | 7151 | #: readelf.c:5037 |
3c62831e | 7152 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7153 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7154 | msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" | |
3c62831e | 7155 | |
d9938630 | 7156 | #: readelf.c:5038 |
3c62831e | 7157 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7158 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7159 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7160 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
7161 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
3c62831e | 7162 | |
d9938630 | 7163 | #: readelf.c:5051 readelf.c:5053 |
e8d46048 | 7164 | #, c-format |
9ce88e60 | 7165 | msgid "" |
9ce88e60 | 7166 | "\n" |
9dd728f1 | 7167 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7168 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7169 | "\n" |
0f35c779 | 7170 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7171 | |
d9938630 | 7172 | #: readelf.c:5057 |
3c62831e | 7173 | #, c-format |
9dd728f1 | 7174 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7175 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7176 | |
d9938630 | 7177 | #: readelf.c:5060 |
3c62831e | 7178 | #, c-format |
9dd728f1 | 7179 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7180 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7181 | |
d9938630 | 7182 | #: readelf.c:5064 |
3c62831e | 7183 | #, c-format |
9dd728f1 | 7184 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7185 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7186 | |
d9938630 | 7187 | #: readelf.c:5066 |
3c62831e | 7188 | #, c-format |
9dd728f1 | 7189 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7190 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7191 | |
d9938630 | 7192 | #: readelf.c:5165 |
82c78066 NC |
7193 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7194 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7195 | ||
d9938630 | 7196 | #: readelf.c:5168 |
82c78066 NC |
7197 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7198 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7199 | ||
d9938630 | 7200 | #: readelf.c:5175 |
82c78066 NC |
7201 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7202 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7203 | ||
d9938630 | 7204 | #: readelf.c:5187 |
82c78066 NC |
7205 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7206 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7207 | ||
d9938630 | 7208 | #: readelf.c:5193 |
9dd728f1 NC |
7209 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7210 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7211 | |
d9938630 | 7212 | #: readelf.c:5212 |
21b13a54 NC |
7213 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7214 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7215 | |
d9938630 | 7216 | #: readelf.c:5227 |
21b13a54 NC |
7217 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7218 | msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7219 | |
d9938630 | 7220 | #: readelf.c:5230 |
21b13a54 NC |
7221 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7222 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" | |
3c62831e | 7223 | |
d9938630 | 7224 | #: readelf.c:5240 |
82c78066 NC |
7225 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7226 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7227 | ||
d9938630 | 7228 | #: readelf.c:5248 |
9dd728f1 | 7229 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7230 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7231 | ||
d9938630 | 7232 | #: readelf.c:5255 |
21b13a54 NC |
7233 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7234 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7235 | ||
d9938630 | 7236 | #: readelf.c:5259 |
21b13a54 NC |
7237 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7238 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7239 | |
d9938630 | 7240 | #: readelf.c:5262 |
3c62831e | 7241 | #, c-format |
82c78066 NC |
7242 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7243 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7244 | |
d9938630 | 7245 | #: readelf.c:5273 |
3c62831e | 7246 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7247 | msgid "" |
7248 | "\n" | |
7249 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7250 | msgstr "" | |
7251 | "\n" | |
0f35c779 | 7252 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7253 | |
d9938630 | 7254 | #: readelf.c:5274 |
3c62831e | 7255 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7256 | msgid " Segment Sections...\n" |
7257 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7258 | |
d9938630 | 7259 | #: readelf.c:5310 |
9dd728f1 | 7260 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7261 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7262 | |
d9938630 | 7263 | #: readelf.c:5326 |
3c62831e | 7264 | #, c-format |
9dd728f1 | 7265 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7266 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7267 | |
d9938630 | 7268 | #: readelf.c:5351 readelf.c:5416 |
82c78066 NC |
7269 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7270 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7271 | ||
d9938630 | 7272 | #: readelf.c:5355 readelf.c:5421 |
82c78066 NC |
7273 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7274 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7275 | ||
d9938630 | 7276 | #: readelf.c:5359 readelf.c:5426 |
9dd728f1 | 7277 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7278 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7279 | |
d9938630 | 7280 | #: readelf.c:5369 readelf.c:5436 |
82c78066 NC |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7283 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7284 | ||
d9938630 | 7285 | #: readelf.c:5389 readelf.c:5456 |
82c78066 NC |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7288 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7289 | ||
d9938630 | 7290 | #: readelf.c:5391 readelf.c:5458 |
82c78066 NC |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7293 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7294 | ||
d9938630 | 7295 | #: readelf.c:5488 readelf.c:5605 |
82c78066 NC |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7298 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7299 | ||
d9938630 | 7300 | #: readelf.c:5496 readelf.c:5613 |
82c78066 NC |
7301 | #, c-format |
7302 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7303 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7304 | |
d9938630 | 7305 | #: readelf.c:5506 readelf.c:5623 |
82c78066 NC |
7306 | #, c-format |
7307 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7308 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7309 | |
d9938630 | 7310 | #: readelf.c:5514 readelf.c:5631 |
9dd728f1 NC |
7311 | msgid "symbols" |
7312 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7313 | |
d9938630 NC |
7314 | #: readelf.c:5526 readelf.c:5643 |
7315 | msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" | |
7316 | msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" | |
7317 | ||
7318 | #: readelf.c:5533 readelf.c:5650 | |
7319 | msgid "symbol table section indices" | |
a6dc81d2 | 7320 | msgstr "indices de section de la table des symboles" |
e8d46048 | 7321 | |
d9938630 | 7322 | #: readelf.c:5540 readelf.c:5657 |
82c78066 NC |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7325 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7326 | ||
d9938630 | 7327 | #: readelf.c:5552 readelf.c:5669 |
82c78066 NC |
7328 | #, c-format |
7329 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7330 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7331 | ||
d9938630 | 7332 | #: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 |
82c78066 NC |
7333 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7334 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7335 | ||
d9938630 | 7336 | #: readelf.c:5966 |
8e295ce0 NC |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7339 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7340 | ||
d9938630 | 7341 | #: readelf.c:5985 readelf.c:6000 |
82c78066 NC |
7342 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7343 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7344 | ||
d9938630 | 7345 | #: readelf.c:6024 |
d5698657 | 7346 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7347 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7348 | |
d9938630 | 7349 | #: readelf.c:6029 |
e8d46048 | 7350 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7351 | msgid "" |
7352 | "\n" | |
7353 | "There are no sections in this file.\n" | |
7354 | msgstr "" | |
7355 | "\n" | |
7356 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7357 | |
d9938630 | 7358 | #: readelf.c:6035 |
e8d46048 | 7359 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7360 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7361 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7362 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
7363 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
e8d46048 | 7364 | |
d9938630 NC |
7365 | #: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 |
7366 | #: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 | |
9dd728f1 | 7367 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7368 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7369 | |
82c78066 | 7370 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
d9938630 | 7371 | #: readelf.c:6135 |
82c78066 NC |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7374 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7375 | |
d9938630 | 7376 | #: readelf.c:6136 |
e8d46048 | 7377 | #, c-format |
82c78066 NC |
7378 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7379 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7380 | |
d9938630 | 7381 | #: readelf.c:6157 |
9dd728f1 NC |
7382 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7383 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7384 | |
d9938630 | 7385 | #: readelf.c:6169 |
9dd728f1 | 7386 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7387 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7388 | |
d9938630 | 7389 | #: readelf.c:6175 |
9dd728f1 | 7390 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7391 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7392 | |
d9938630 | 7393 | #: readelf.c:6265 |
e8d46048 | 7394 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7395 | msgid "" |
7396 | "\n" | |
7397 | "Section Headers:\n" | |
7398 | msgstr "" | |
7399 | "\n" | |
0f35c779 | 7400 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7401 | |
d9938630 | 7402 | #: readelf.c:6267 |
e8d46048 NC |
7403 | #, c-format |
7404 | msgid "" | |
e8d46048 | 7405 | "\n" |
9dd728f1 | 7406 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7407 | msgstr "" |
e8d46048 | 7408 | "\n" |
0f35c779 | 7409 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7410 | |
d9938630 | 7411 | #: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 |
e8d46048 | 7412 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7413 | msgid " [Nr] Name\n" |
7414 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7415 | |
d9938630 | 7416 | #: readelf.c:6274 |
e8d46048 | 7417 | #, c-format |
9dd728f1 | 7418 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7419 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7420 | |
d9938630 | 7421 | #: readelf.c:6278 |
e8d46048 | 7422 | #, c-format |
9dd728f1 | 7423 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7424 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7425 | |
d9938630 | 7426 | #: readelf.c:6285 |
e8d46048 | 7427 | #, c-format |
9dd728f1 | 7428 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7429 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7430 | |
d9938630 | 7431 | #: readelf.c:6289 |
e8d46048 | 7432 | #, c-format |
9dd728f1 | 7433 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7434 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7435 | |
d9938630 | 7436 | #: readelf.c:6296 |
9dd728f1 NC |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7439 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7440 | |
d9938630 | 7441 | #: readelf.c:6297 |
e8d46048 | 7442 | #, c-format |
9dd728f1 | 7443 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7444 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7445 | |
d9938630 | 7446 | #: readelf.c:6301 |
e8d46048 | 7447 | #, c-format |
9dd728f1 | 7448 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7449 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7450 | |
d9938630 | 7451 | #: readelf.c:6302 |
e8d46048 | 7452 | #, c-format |
9dd728f1 | 7453 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7454 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7455 | |
d9938630 | 7456 | #: readelf.c:6307 |
e8d46048 | 7457 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7458 | msgid " Flags\n" |
7459 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7460 | |
d9938630 | 7461 | #: readelf.c:6336 |
82c78066 NC |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7464 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7465 | ||
d9938630 | 7466 | #: readelf.c:6349 |
82c78066 NC |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7469 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7470 | ||
d9938630 | 7471 | #: readelf.c:6357 readelf.c:6368 |
82c78066 NC |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7474 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7475 | ||
d9938630 | 7476 | #: readelf.c:6395 |
82c78066 NC |
7477 | #, c-format |
7478 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7479 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7480 | ||
d9938630 | 7481 | #: readelf.c:6406 readelf.c:6433 |
82c78066 NC |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7484 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7485 | ||
d9938630 | 7486 | #: readelf.c:6428 |
82c78066 NC |
7487 | #, c-format |
7488 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7489 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7490 | ||
d9938630 | 7491 | #: readelf.c:6443 |
82c78066 NC |
7492 | #, c-format |
7493 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7494 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7495 | ||
d9938630 | 7496 | #: readelf.c:6512 |
8e295ce0 NC |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7499 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
7500 | ||
d9938630 | 7501 | #: readelf.c:6613 |
82c78066 NC |
7502 | msgid "compression header" |
7503 | msgstr "en-tête de compression" | |
7504 | ||
d9938630 | 7505 | #: readelf.c:6622 |
8e295ce0 | 7506 | #, c-format |
82c78066 NC |
7507 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
7508 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 7509 | |
82c78066 NC |
7510 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
7511 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7512 | #. letters will be displayed to the user. | |
d9938630 | 7513 | #: readelf.c:6636 |
e8d46048 NC |
7514 | #, c-format |
7515 | msgid "" | |
9dd728f1 | 7516 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
7517 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7518 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7519 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7520 | " " | |
e8d46048 | 7521 | msgstr "" |
0f35c779 | 7522 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
7523 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
7524 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
7525 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
7526 | " " | |
7527 | ||
d9938630 | 7528 | #: readelf.c:6643 |
82c78066 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "l (large), " | |
7531 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 7532 | |
d9938630 | 7533 | #: readelf.c:6645 |
9dd728f1 | 7534 | #, c-format |
82c78066 NC |
7535 | msgid "y (purecode), " |
7536 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 7537 | |
d9938630 | 7538 | #: readelf.c:6647 |
f6efed01 NC |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "v (VLE), " | |
7541 | msgstr "v (VLE), " | |
7542 | ||
d9938630 | 7543 | #: readelf.c:6664 |
82c78066 NC |
7544 | #, c-format |
7545 | msgid "[0x%x: " | |
7546 | msgstr "[0x%x: " | |
7547 | ||
d9938630 | 7548 | #: readelf.c:6706 |
d5698657 NC |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "" | |
7551 | "\n" | |
7552 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7553 | msgstr "" | |
7554 | "\n" | |
7555 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
7556 | ||
d9938630 | 7557 | #: readelf.c:6713 |
9dd728f1 | 7558 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 7559 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 7560 | |
d9938630 | 7561 | #: readelf.c:6723 |
82c78066 NC |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7564 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
7565 | ||
d9938630 | 7566 | #: readelf.c:6739 |
e8d46048 NC |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "" | |
7569 | "\n" | |
9dd728f1 | 7570 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7571 | msgstr "" |
7572 | "\n" | |
9dd728f1 | 7573 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7574 | |
d9938630 | 7575 | #: readelf.c:6748 |
82c78066 NC |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7578 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
7579 | ||
d9938630 | 7580 | #: readelf.c:6778 |
9dd728f1 NC |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7583 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7584 | |
d9938630 | 7585 | #: readelf.c:6792 |
8e295ce0 NC |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7588 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 7589 | |
d9938630 | 7590 | #: readelf.c:6798 readelf.c:6809 |
9dd728f1 NC |
7591 | #, c-format |
7592 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7593 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7594 | |
d9938630 | 7595 | #: readelf.c:6850 |
82c78066 NC |
7596 | #, c-format |
7597 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7598 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
7599 | ||
d9938630 | 7600 | #: readelf.c:6859 |
9dd728f1 | 7601 | msgid "section data" |
21b13a54 | 7602 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 7603 | |
d9938630 | 7604 | #: readelf.c:6870 |
8e295ce0 NC |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "" | |
7607 | "\n" | |
7608 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7609 | msgstr "" | |
7610 | "\n" | |
0f35c779 | 7611 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 7612 | |
d9938630 | 7613 | #: readelf.c:6873 |
e8d46048 | 7614 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7615 | msgid " [Index] Name\n" |
7616 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 7617 | |
d9938630 | 7618 | #: readelf.c:6891 |
e8d46048 | 7619 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7620 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7621 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7622 | |
d9938630 NC |
7623 | #: readelf.c:6894 |
7624 | msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" | |
82c78066 NC |
7625 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" |
7626 | ||
d9938630 | 7627 | #: readelf.c:6907 |
e8d46048 | 7628 | #, c-format |
9dd728f1 | 7629 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 7630 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 7631 | |
d9938630 | 7632 | #: readelf.c:6911 |
82c78066 NC |
7633 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
7634 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
7635 | ||
d9938630 | 7636 | #: readelf.c:6923 |
e8d46048 | 7637 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7638 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7639 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7640 | |
d9938630 | 7641 | #: readelf.c:6992 |
8e295ce0 NC |
7642 | msgid "dynamic section image fixups" |
7643 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
7644 | ||
d9938630 | 7645 | #: readelf.c:7000 |
82c78066 NC |
7646 | #, c-format |
7647 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7648 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
7649 | ||
d9938630 | 7650 | #: readelf.c:7004 |
8e295ce0 NC |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "" | |
7653 | "\n" | |
7654 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7655 | msgstr "" | |
7656 | "\n" | |
0f35c779 | 7657 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 7658 | |
d9938630 | 7659 | #: readelf.c:7007 |
8e295ce0 NC |
7660 | #, c-format |
7661 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7662 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
7663 | ||
d9938630 | 7664 | #: readelf.c:7040 |
a6dc81d2 NC |
7665 | msgid "dynamic section image relocations" |
7666 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 7667 | |
d9938630 | 7668 | #: readelf.c:7044 |
8e295ce0 NC |
7669 | #, c-format |
7670 | msgid "" | |
7671 | "\n" | |
7672 | "Image relocs\n" | |
7673 | msgstr "" | |
7674 | "\n" | |
7675 | "Relocalisations d'image\n" | |
7676 | ||
d9938630 | 7677 | #: readelf.c:7046 |
8e295ce0 NC |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7680 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
7681 | ||
d9938630 | 7682 | #: readelf.c:7102 |
8e295ce0 NC |
7683 | msgid "dynamic string section" |
7684 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
7685 | ||
d9938630 | 7686 | #: readelf.c:7203 |
e8d46048 | 7687 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7688 | msgid "" |
7689 | "\n" | |
7690 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7691 | msgstr "" | |
7692 | "\n" | |
0f35c779 | 7693 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 7694 | |
d9938630 | 7695 | #: readelf.c:7220 |
e8d46048 | 7696 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7697 | msgid "" |
7698 | "\n" | |
7699 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7700 | msgstr "" | |
7701 | "\n" | |
d5698657 | 7702 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7703 | |
d9938630 | 7704 | #: readelf.c:7245 |
e8d46048 | 7705 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7706 | msgid "" |
7707 | "\n" | |
7708 | "Relocation section " | |
7709 | msgstr "" | |
7710 | "\n" | |
d5698657 | 7711 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 7712 | |
d9938630 | 7713 | #: readelf.c:7253 |
e8d46048 | 7714 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7715 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7716 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7717 | msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" | |
7718 | msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7719 | ||
d9938630 | 7720 | #: readelf.c:7314 |
f6efed01 NC |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "" | |
7723 | "\n" | |
7724 | "There are no static relocations in this file." | |
7725 | msgstr "" | |
7726 | "\n" | |
7727 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." | |
e8d46048 | 7728 | |
d9938630 | 7729 | #: readelf.c:7315 |
f6efed01 NC |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "" | |
7732 | "\n" | |
7733 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
7734 | msgstr "" | |
7735 | "\n" | |
7736 | "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" | |
7737 | ||
d9938630 | 7738 | #: readelf.c:7321 |
e8d46048 NC |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "" | |
7741 | "\n" | |
9dd728f1 | 7742 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7743 | msgstr "" |
7744 | "\n" | |
d5698657 | 7745 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 7746 | |
d9938630 | 7747 | #: readelf.c:7491 |
82c78066 NC |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7750 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
7751 | ||
d9938630 | 7752 | #: readelf.c:7509 |
8e295ce0 NC |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7755 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
7756 | ||
d9938630 | 7757 | #: readelf.c:7572 readelf.c:8005 |
9dd728f1 | 7758 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 7759 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 7760 | |
d9938630 | 7761 | #: readelf.c:7623 readelf.c:8087 |
e8d46048 | 7762 | #, c-format |
82c78066 NC |
7763 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
7764 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
7765 | ||
d9938630 | 7766 | #: readelf.c:7629 readelf.c:8094 |
82c78066 NC |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
7769 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
7770 | ||
d9938630 | 7771 | #: readelf.c:7638 readelf.c:8101 |
82c78066 NC |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
7774 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 7775 | |
d9938630 NC |
7776 | #: readelf.c:7645 readelf.c:8108 |
7777 | #, c-format | |
7778 | msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" | |
7779 | msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" | |
7780 | ||
7781 | #: readelf.c:7698 readelf.c:8162 | |
82c78066 NC |
7782 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" |
7783 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" | |
7784 | ||
d9938630 | 7785 | #: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 |
e8d46048 NC |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "" | |
7788 | "\n" | |
9dd728f1 | 7789 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7790 | msgstr "" |
7791 | "\n" | |
8e295ce0 | 7792 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7793 | |
d9938630 | 7794 | #: readelf.c:7786 |
e8d46048 NC |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "" | |
7797 | "\n" | |
9dd728f1 | 7798 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
7799 | msgstr "" |
7800 | "\n" | |
8e295ce0 | 7801 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 7802 | |
d9938630 | 7803 | #: readelf.c:7798 |
9dd728f1 | 7804 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 7805 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 7806 | |
d9938630 | 7807 | #: readelf.c:7801 |
e8d46048 NC |
7808 | #, c-format |
7809 | msgid "" | |
7810 | "\n" | |
9dd728f1 | 7811 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
7812 | msgstr "" |
7813 | "\n" | |
8e295ce0 | 7814 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 7815 | |
d9938630 | 7816 | #: readelf.c:7808 |
f6efed01 NC |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7819 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
7820 | ||
d9938630 | 7821 | #: readelf.c:8184 readelf.c:9287 |
82c78066 NC |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "" | |
7824 | "\n" | |
f6efed01 NC |
7825 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
7826 | msgid_plural "" | |
7827 | "\n" | |
82c78066 | 7828 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
7829 | msgstr[0] "" |
7830 | "\n" | |
7831 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
7832 | msgstr[1] "" | |
82c78066 NC |
7833 | "\n" |
7834 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
7835 | ||
d9938630 | 7836 | #: readelf.c:8323 |
8e295ce0 NC |
7837 | msgid "unwind data" |
7838 | msgstr "données déroulage" | |
7839 | ||
d9938630 | 7840 | #: readelf.c:8396 |
8e295ce0 NC |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 7843 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 7844 | |
d9938630 | 7845 | #: readelf.c:8418 |
82c78066 NC |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
7848 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
7849 | ||
d9938630 | 7850 | #: readelf.c:8426 |
82c78066 NC |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
7853 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
7854 | ||
d9938630 | 7855 | #: readelf.c:8441 |
82c78066 NC |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
7858 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
7859 | ||
d9938630 | 7860 | #: readelf.c:8451 |
82c78066 NC |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
7863 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
7864 | ||
d9938630 | 7865 | #: readelf.c:8460 |
82c78066 NC |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
7868 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
7869 | ||
d9938630 | 7870 | #: readelf.c:8470 |
82c78066 NC |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
7873 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
7874 | ||
7875 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
d9938630 | 7876 | #: readelf.c:8479 |
82c78066 NC |
7877 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
7878 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
7879 | ||
d9938630 | 7880 | #: readelf.c:8542 |
8e295ce0 NC |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7883 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
7884 | ||
d9938630 | 7885 | #: readelf.c:8590 readelf.c:8806 |
8e295ce0 | 7886 | #, c-format |
d5698657 NC |
7887 | msgid "Refuse to unwind" |
7888 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 7889 | |
d9938630 | 7890 | #: readelf.c:8613 |
8e295ce0 | 7891 | #, c-format |
d5698657 NC |
7892 | msgid " [Reserved]" |
7893 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 7894 | |
d9938630 | 7895 | #: readelf.c:8641 |
8e295ce0 | 7896 | #, c-format |
d5698657 NC |
7897 | msgid " finish" |
7898 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 7899 | |
d9938630 | 7900 | #: readelf.c:8646 readelf.c:8739 |
8e295ce0 | 7901 | #, c-format |
d5698657 NC |
7902 | msgid "[Spare]" |
7903 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 7904 | |
d9938630 | 7905 | #: readelf.c:8680 |
82c78066 NC |
7906 | msgid "corrupt change to vsp" |
7907 | msgstr "changement de vsp corrompu" | |
7908 | ||
d9938630 | 7909 | #: readelf.c:8761 readelf.c:8911 |
8e295ce0 | 7910 | #, c-format |
d5698657 NC |
7911 | msgid " [unsupported opcode]" |
7912 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 7913 | |
d9938630 | 7914 | #: readelf.c:8854 |
8e295ce0 | 7915 | #, c-format |
d5698657 NC |
7916 | msgid "pop frame {" |
7917 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 7918 | |
d9938630 | 7919 | #: readelf.c:8865 |
d5698657 NC |
7920 | msgid "[pad]" |
7921 | msgstr "[pad]" | |
7922 | ||
d9938630 | 7923 | #: readelf.c:8893 |
82c78066 NC |
7924 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
7925 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
7926 | ||
d9938630 | 7927 | #: readelf.c:8900 |
8e295ce0 | 7928 | #, c-format |
d5698657 NC |
7929 | msgid "sp = sp + %ld" |
7930 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 7931 | |
d9938630 | 7932 | #: readelf.c:8970 |
8e295ce0 | 7933 | #, c-format |
d5698657 | 7934 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 7935 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 7936 | |
d9938630 | 7937 | #: readelf.c:9002 |
8e295ce0 | 7938 | #, c-format |
d5698657 NC |
7939 | msgid " [Truncated data]\n" |
7940 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 7941 | |
d9938630 | 7942 | #: readelf.c:9026 |
0f35c779 NC |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
7945 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
7946 | ||
d9938630 | 7947 | #: readelf.c:9031 |
0f35c779 NC |
7948 | #, c-format |
7949 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
7950 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
7951 | ||
d9938630 | 7952 | #: readelf.c:9057 |
0f35c779 NC |
7953 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
7954 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
7955 | ||
d9938630 | 7956 | #: readelf.c:9058 |
8e295ce0 | 7957 | #, c-format |
0f35c779 NC |
7958 | msgid " [reserved]\n" |
7959 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 7960 | |
d9938630 | 7961 | #: readelf.c:9073 |
8e295ce0 | 7962 | #, c-format |
d5698657 NC |
7963 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
7964 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 7965 | |
d9938630 | 7966 | #: readelf.c:9075 |
8e295ce0 | 7967 | #, c-format |
d5698657 NC |
7968 | msgid " Stack increment %d\n" |
7969 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 7970 | |
d9938630 | 7971 | #: readelf.c:9076 |
8e295ce0 | 7972 | #, c-format |
d5698657 | 7973 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 7974 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 7975 | |
d9938630 | 7976 | #: readelf.c:9081 |
8e295ce0 | 7977 | #, c-format |
d5698657 | 7978 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
7979 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
7980 | ||
d9938630 | 7981 | #: readelf.c:9085 |
0f35c779 NC |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
7984 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
7985 | ||
d9938630 | 7986 | #: readelf.c:9089 |
0f35c779 | 7987 | #, c-format |
82c78066 NC |
7988 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
7989 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 7990 | |
d9938630 | 7991 | #: readelf.c:9144 |
0f35c779 NC |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
7994 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 7995 | |
d9938630 | 7996 | #: readelf.c:9184 |
82c78066 NC |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
7999 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
8000 | ||
d9938630 | 8001 | #: readelf.c:9200 |
8e295ce0 NC |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8004 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
8005 | ||
d9938630 | 8006 | #: readelf.c:9245 |
0f35c779 | 8007 | #, c-format |
82c78066 NC |
8008 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
8009 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8010 | |
d9938630 | 8011 | #: readelf.c:9267 |
82c78066 NC |
8012 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" |
8013 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
8014 | ||
d9938630 | 8015 | #: readelf.c:9333 |
8e295ce0 | 8016 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8017 | msgid "" |
8018 | "\n" | |
8019 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8020 | msgstr "" | |
8021 | "\n" | |
8022 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 8023 | |
d9938630 | 8024 | #: readelf.c:9345 |
8e295ce0 | 8025 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8026 | msgid "NONE" |
8027 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 8028 | |
d9938630 | 8029 | #: readelf.c:9370 |
8e295ce0 | 8030 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8031 | msgid "Interface Version: %s" |
8032 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
8033 | ||
82c78066 | 8034 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
d9938630 | 8035 | #: readelf.c:9376 |
82c78066 NC |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8038 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 8039 | |
d9938630 | 8040 | #: readelf.c:9394 |
8e295ce0 | 8041 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8042 | msgid "Time Stamp: %s" |
8043 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 8044 | |
d9938630 | 8045 | #: readelf.c:9572 readelf.c:9620 |
9dd728f1 NC |
8046 | msgid "dynamic section" |
8047 | msgstr "section dynamique" | |
8048 | ||
d9938630 | 8049 | #: readelf.c:9592 readelf.c:9641 |
82c78066 NC |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8052 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
8053 | ||
d9938630 | 8054 | #: readelf.c:9701 |
e8d46048 NC |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "" | |
8057 | "\n" | |
9dd728f1 | 8058 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8059 | msgstr "" |
8060 | "\n" | |
9dd728f1 | 8061 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8062 | |
82c78066 | 8063 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
d9938630 | 8064 | #: readelf.c:9739 |
82c78066 NC |
8065 | #, c-format |
8066 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8067 | msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
8068 | ||
d9938630 NC |
8069 | #: readelf.c:9756 |
8070 | msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" | |
8071 | msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" | |
8072 | ||
8073 | #: readelf.c:9762 | |
9dd728f1 | 8074 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
21b13a54 | 8075 | msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" |
3c62831e | 8076 | |
d9938630 | 8077 | #: readelf.c:9798 |
9dd728f1 | 8078 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
21b13a54 | 8079 | msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" |
9dd728f1 | 8080 | |
d9938630 NC |
8081 | #: readelf.c:9804 |
8082 | msgid "Multiple dynamic string tables found\n" | |
8083 | msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" | |
8084 | ||
8085 | #: readelf.c:9810 | |
9dd728f1 | 8086 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8087 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8088 | |
d9938630 | 8089 | #: readelf.c:9831 |
82c78066 NC |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8092 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8093 | ||
d9938630 | 8094 | #: readelf.c:9850 |
9dd728f1 NC |
8095 | msgid "symbol information" |
8096 | msgstr "information de symbole" | |
8097 | ||
d9938630 NC |
8098 | #: readelf.c:9856 |
8099 | msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" | |
8100 | msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" | |
8101 | ||
8102 | #: readelf.c:9862 | |
82c78066 NC |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8105 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" | |
8106 | ||
d9938630 | 8107 | #: readelf.c:9881 |
e8d46048 | 8108 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8109 | msgid "" |
8110 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8111 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8112 | msgid_plural "" | |
8113 | "\n" | |
82c78066 | 8114 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8115 | msgstr[0] "" |
8116 | "\n" | |
8117 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8118 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8119 | "\n" |
f6efed01 | 8120 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8121 | |
d9938630 | 8122 | #: readelf.c:9888 |
328577ad | 8123 | #, c-format |
9dd728f1 | 8124 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8125 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8126 | |
d9938630 | 8127 | #: readelf.c:9922 |
e8d46048 | 8128 | #, c-format |
9dd728f1 | 8129 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8130 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8131 | |
d9938630 | 8132 | #: readelf.c:9926 |
3c62831e | 8133 | #, c-format |
9dd728f1 | 8134 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8135 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8136 | |
d9938630 | 8137 | #: readelf.c:9930 |
3c62831e | 8138 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8139 | msgid "Configuration file" |
8140 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8141 | |
d9938630 | 8142 | #: readelf.c:9934 |
3c62831e | 8143 | #, c-format |
9dd728f1 | 8144 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8145 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8146 | |
d9938630 | 8147 | #: readelf.c:9938 |
3c62831e | 8148 | #, c-format |
9dd728f1 | 8149 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8150 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8151 | |
d9938630 | 8152 | #: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 |
3c62831e | 8153 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8154 | msgid "Flags:" |
8155 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8156 | |
d9938630 | 8157 | #: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 |
e8d46048 | 8158 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8159 | msgid " None\n" |
8160 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8161 | |
d9938630 | 8162 | #: readelf.c:10220 |
3c62831e | 8163 | #, c-format |
9dd728f1 | 8164 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8165 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8166 | |
d9938630 | 8167 | #: readelf.c:10223 |
3c62831e | 8168 | #, c-format |
9dd728f1 | 8169 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8170 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8171 | |
d9938630 | 8172 | #: readelf.c:10227 |
e8d46048 | 8173 | #, c-format |
9dd728f1 | 8174 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8175 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8176 | |
d9938630 | 8177 | #: readelf.c:10231 |
e8d46048 | 8178 | #, c-format |
9dd728f1 | 8179 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8180 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8181 | |
d9938630 | 8182 | #: readelf.c:10235 |
b85cedd7 | 8183 | #, c-format |
9dd728f1 | 8184 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8185 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8186 | |
d9938630 | 8187 | #: readelf.c:10269 |
8e295ce0 NC |
8188 | #, c-format |
8189 | msgid " (bytes)\n" | |
8190 | msgstr " (octets)\n" | |
8191 | ||
d9938630 | 8192 | #: readelf.c:10299 |
3c62831e | 8193 | #, c-format |
9dd728f1 | 8194 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8195 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8196 | |
d9938630 | 8197 | #: readelf.c:10324 |
82c78066 NC |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8200 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8201 | |
d9938630 | 8202 | #: readelf.c:10441 |
3c62831e | 8203 | #, c-format |
9ce88e60 | 8204 | msgid "" |
9ce88e60 | 8205 | "\n" |
f6efed01 NC |
8206 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8207 | msgid_plural "" | |
8208 | "\n" | |
21b13a54 | 8209 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8210 | msgstr[0] "" |
8211 | "\n" | |
8212 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8213 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8214 | "\n" |
f6efed01 | 8215 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8216 | |
d9938630 | 8217 | #: readelf.c:10449 |
9dd728f1 NC |
8218 | #, c-format |
8219 | msgid " Addr: 0x" | |
8220 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8221 | |
d9938630 | 8222 | #: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 |
3c62831e | 8223 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8224 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8225 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8226 | |
d9938630 | 8227 | #: readelf.c:10457 |
9dd728f1 | 8228 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8229 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8230 | |
d9938630 | 8231 | #: readelf.c:10486 |
9dd728f1 | 8232 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8233 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8234 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" | |
9dd728f1 | 8235 | |
d9938630 | 8236 | #: readelf.c:10489 |
9dd728f1 NC |
8237 | #, c-format |
8238 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8239 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8240 | ||
d9938630 | 8241 | #: readelf.c:10506 |
9dd728f1 NC |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "Name: %s\n" | |
8244 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8245 | |
d9938630 | 8246 | #: readelf.c:10508 |
3c62831e | 8247 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8248 | msgid "Name index: %ld\n" |
8249 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8250 | |
d9938630 | 8251 | #: readelf.c:10517 |
f6efed01 NC |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8254 | msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" | |
8255 | ||
d9938630 | 8256 | #: readelf.c:10537 |
3c62831e | 8257 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8258 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8259 | msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8260 | |
d9938630 | 8261 | #: readelf.c:10540 |
3c62831e | 8262 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8263 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8264 | msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" | |
3c62831e | 8265 | |
d9938630 | 8266 | #: readelf.c:10545 |
21b13a54 NC |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8269 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8270 | |
d9938630 | 8271 | #: readelf.c:10552 |
f6efed01 NC |
8272 | #, c-format |
8273 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8274 | msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" | |
8275 | ||
d9938630 | 8276 | #: readelf.c:10563 |
21b13a54 NC |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8279 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8280 | ||
d9938630 | 8281 | #: readelf.c:10578 |
e8d46048 | 8282 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8283 | msgid "" |
8284 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8285 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8286 | msgid_plural "" | |
8287 | "\n" | |
21b13a54 | 8288 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8289 | msgstr[0] "" |
8290 | "\n" | |
8291 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8292 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8293 | "\n" |
f6efed01 | 8294 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" |
3c62831e | 8295 | |
d9938630 | 8296 | #: readelf.c:10585 |
328577ad | 8297 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8298 | msgid " Addr: 0x" |
8299 | msgstr " Adr: 0x" | |
328577ad | 8300 | |
d9938630 | 8301 | #: readelf.c:10594 |
a6dc81d2 NC |
8302 | msgid "Version Needs section" |
8303 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8304 | |
d9938630 | 8305 | #: readelf.c:10619 |
328577ad | 8306 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8307 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8308 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
328577ad | 8309 | |
d9938630 | 8310 | #: readelf.c:10622 |
328577ad | 8311 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8312 | msgid " File: %s" |
8313 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8314 | |
d9938630 | 8315 | #: readelf.c:10624 |
e8d46048 | 8316 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8317 | msgid " File: %lx" |
8318 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8319 | |
d9938630 | 8320 | #: readelf.c:10626 |
3c62831e | 8321 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8322 | msgid " Cnt: %d\n" |
8323 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8324 | |
d9938630 | 8325 | #: readelf.c:10649 |
9dd728f1 | 8326 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8327 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8328 | msgstr " %#06lx: Nom: %s" | |
3c62831e | 8329 | |
d9938630 | 8330 | #: readelf.c:10652 |
9dd728f1 | 8331 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8332 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8333 | msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" | |
3c62831e | 8334 | |
d9938630 | 8335 | #: readelf.c:10655 |
3c62831e | 8336 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8337 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8338 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8339 | ||
d9938630 | 8340 | #: readelf.c:10661 |
82c78066 NC |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8343 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8344 | ||
d9938630 | 8345 | #: readelf.c:10674 |
a6dc81d2 NC |
8346 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8347 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8348 | |
d9938630 | 8349 | #: readelf.c:10679 |
f6efed01 NC |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8352 | msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" | |
82c78066 | 8353 | |
d9938630 | 8354 | #: readelf.c:10689 |
a6dc81d2 NC |
8355 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8356 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8357 | |
d9938630 | 8358 | #: readelf.c:10727 |
9dd728f1 | 8359 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8360 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8361 | |
d9938630 | 8362 | #: readelf.c:10734 |
3c62831e | 8363 | #, c-format |
219576a4 NC |
8364 | msgid "" |
8365 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8366 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8367 | msgid_plural "" | |
8368 | "\n" | |
82c78066 | 8369 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8370 | msgstr[0] "" |
8371 | "\n" | |
8372 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n" | |
8373 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 8374 | "\n" |
f6efed01 | 8375 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 8376 | |
d9938630 | 8377 | #: readelf.c:10741 |
9dd728f1 NC |
8378 | #, c-format |
8379 | msgid " Addr: " | |
8380 | msgstr " Adr: " | |
3c62831e | 8381 | |
d9938630 | 8382 | #: readelf.c:10752 |
9dd728f1 | 8383 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8384 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8385 | |
d9938630 | 8386 | #: readelf.c:10772 |
82c78066 NC |
8387 | msgid "*invalid*" |
8388 | msgstr "*invalide*" | |
8389 | ||
d9938630 | 8390 | #: readelf.c:10780 |
9dd728f1 NC |
8391 | msgid " 0 (*local*) " |
8392 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8393 | ||
d9938630 | 8394 | #: readelf.c:10784 |
9dd728f1 NC |
8395 | msgid " 1 (*global*) " |
8396 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8397 | |
d9938630 | 8398 | #: readelf.c:10795 |
8e295ce0 NC |
8399 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8400 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8401 | ||
d9938630 | 8402 | #: readelf.c:10817 readelf.c:11460 |
9dd728f1 | 8403 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8404 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8405 | |
d9938630 | 8406 | #: readelf.c:10828 |
9dd728f1 | 8407 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8408 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8409 | |
d9938630 | 8410 | #: readelf.c:10874 readelf.c:11400 |
9dd728f1 | 8411 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8412 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8413 | |
d9938630 | 8414 | #: readelf.c:10902 readelf.c:11431 |
9dd728f1 | 8415 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8416 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8417 | |
d9938630 | 8418 | #: readelf.c:10910 |
82c78066 NC |
8419 | msgid "*both*" |
8420 | msgstr "*les deux*" | |
8421 | ||
d9938630 | 8422 | #: readelf.c:10940 |
3c62831e | 8423 | #, c-format |
9ce88e60 | 8424 | msgid "" |
9ce88e60 | 8425 | "\n" |
9dd728f1 | 8426 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8427 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8428 | "\n" |
21b13a54 NC |
8429 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8430 | ||
d9938630 | 8431 | #: readelf.c:11039 |
82c78066 NC |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8434 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" | |
8435 | ||
d9938630 | 8436 | #: readelf.c:11100 |
82c78066 NC |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8439 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8440 | ||
d9938630 | 8441 | #: readelf.c:11124 |
82c78066 NC |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8444 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8445 | ||
d9938630 | 8446 | #: readelf.c:11150 |
0f35c779 NC |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "<localentry>: %d" | |
8449 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
8450 | ||
d9938630 | 8451 | #: readelf.c:11184 |
21b13a54 NC |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "<other>: %x" | |
8454 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 8455 | |
d9938630 | 8456 | #: readelf.c:11223 |
82c78066 NC |
8457 | #, c-format |
8458 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8459 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
8460 | ||
d9938630 | 8461 | #: readelf.c:11244 |
f6efed01 NC |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8464 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" | |
82c78066 | 8465 | |
d9938630 | 8466 | #: readelf.c:11253 |
f6efed01 NC |
8467 | #, c-format |
8468 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8469 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" | |
3c62831e | 8470 | |
d9938630 | 8471 | #: readelf.c:11261 |
f6efed01 NC |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8474 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8475 | |
d9938630 | 8476 | #: readelf.c:11268 |
f6efed01 NC |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8479 | msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" | |
82c78066 | 8480 | |
d9938630 | 8481 | #: readelf.c:11277 |
f6efed01 NC |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8484 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" | |
82c78066 | 8485 | |
d9938630 | 8486 | #: readelf.c:11304 |
82c78066 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8489 | msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
8490 | ||
d9938630 | 8491 | #: readelf.c:11336 |
8e295ce0 NC |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8494 | msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
8495 | ||
d9938630 | 8496 | #: readelf.c:11363 |
82c78066 NC |
8497 | msgid "version data" |
8498 | msgstr "données de version" | |
8499 | ||
d9938630 | 8500 | #: readelf.c:11478 |
82c78066 NC |
8501 | msgid "version need aux (3)" |
8502 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
8503 | ||
d9938630 NC |
8504 | #: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 |
8505 | #: readelf.c:11686 | |
21b13a54 NC |
8506 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8507 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
3c62831e | 8508 | |
d9938630 | 8509 | #: readelf.c:11562 readelf.c:11614 |
9dd728f1 | 8510 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
21b13a54 | 8511 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" |
3c62831e | 8512 | |
d9938630 | 8513 | #: readelf.c:11568 |
9dd728f1 | 8514 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
21b13a54 NC |
8515 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" |
8516 | ||
d9938630 | 8517 | #: readelf.c:11670 |
21b13a54 NC |
8518 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8519 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
328577ad | 8520 | |
d9938630 | 8521 | #: readelf.c:11717 |
3c62831e | 8522 | #, c-format |
e8d46048 NC |
8523 | msgid "" |
8524 | "\n" | |
9dd728f1 | 8525 | "Symbol table for image:\n" |
e8d46048 NC |
8526 | msgstr "" |
8527 | "\n" | |
0f35c779 | 8528 | "Table de symbole de l'image :\n" |
9dd728f1 | 8529 | |
d9938630 | 8530 | #: readelf.c:11719 readelf.c:11745 |
9dd728f1 NC |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8533 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
9dd728f1 | 8534 | |
d9938630 | 8535 | #: readelf.c:11721 readelf.c:11747 |
9dd728f1 NC |
8536 | #, c-format |
8537 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
0f35c779 | 8538 | msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" |
3c62831e | 8539 | |
d9938630 | 8540 | #: readelf.c:11732 readelf.c:11928 |
f6efed01 NC |
8541 | msgid "histogram chain is corrupt\n" |
8542 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
8543 | ||
d9938630 | 8544 | #: readelf.c:11743 |
21b13a54 NC |
8545 | #, c-format |
8546 | msgid "" | |
8547 | "\n" | |
8548 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
8549 | msgstr "" | |
8550 | "\n" | |
0f35c779 | 8551 | "Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" |
21b13a54 | 8552 | |
d9938630 | 8553 | #: readelf.c:11788 |
8e295ce0 NC |
8554 | #, c-format |
8555 | msgid "" | |
8556 | "\n" | |
8557 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8558 | msgstr "" | |
8559 | "\n" | |
0f35c779 | 8560 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 8561 | |
d9938630 | 8562 | #: readelf.c:11794 |
b85cedd7 | 8563 | #, c-format |
e8d46048 | 8564 | msgid "" |
e8d46048 | 8565 | "\n" |
f6efed01 NC |
8566 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
8567 | msgid_plural "" | |
8568 | "\n" | |
9dd728f1 | 8569 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 | 8570 | msgstr[0] "" |
e8d46048 | 8571 | "\n" |
f6efed01 NC |
8572 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n" |
8573 | msgstr[1] "" | |
8574 | "\n" | |
8575 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" | |
3c62831e | 8576 | |
d9938630 | 8577 | #: readelf.c:11801 |
3c62831e | 8578 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8579 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8580 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8581 | |
d9938630 | 8582 | #: readelf.c:11803 |
3c62831e | 8583 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8584 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8585 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
3c62831e | 8586 | |
d9938630 | 8587 | #: readelf.c:11878 |
82c78066 NC |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8590 | msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
3c62831e | 8591 | |
d9938630 | 8592 | #: readelf.c:11889 |
e8d46048 | 8593 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8594 | msgid "" |
8595 | "\n" | |
9dd728f1 | 8596 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
8597 | msgstr "" |
8598 | "\n" | |
9dd728f1 | 8599 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 8600 | |
d9938630 | 8601 | #: readelf.c:11902 |
e8d46048 NC |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "" | |
8604 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8605 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8606 | msgid_plural "" | |
8607 | "\n" | |
9dd728f1 | 8608 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8609 | msgstr[0] "" |
8610 | "\n" | |
8611 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n" | |
8612 | msgstr[1] "" | |
e8d46048 | 8613 | "\n" |
0f35c779 | 8614 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 8615 | |
d9938630 | 8616 | #: readelf.c:11912 |
82c78066 NC |
8617 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
8618 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
8619 | ||
d9938630 | 8620 | #: readelf.c:11918 readelf.c:11994 |
9dd728f1 NC |
8621 | #, c-format |
8622 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8623 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 8624 | |
d9938630 | 8625 | #: readelf.c:11940 |
82c78066 NC |
8626 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
8627 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
8628 | ||
d9938630 | 8629 | #: readelf.c:11980 |
21b13a54 NC |
8630 | #, c-format |
8631 | msgid "" | |
8632 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8633 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8634 | msgid_plural "" | |
8635 | "\n" | |
21b13a54 | 8636 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8637 | msgstr[0] "" |
8638 | "\n" | |
8639 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" | |
8640 | msgstr[1] "" | |
21b13a54 | 8641 | "\n" |
0f35c779 | 8642 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 8643 | |
d9938630 | 8644 | #: readelf.c:11990 |
82c78066 NC |
8645 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
8646 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
8647 | ||
d9938630 | 8648 | #: readelf.c:12016 |
82c78066 NC |
8649 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
8650 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
8651 | ||
d9938630 | 8652 | #: readelf.c:12061 |
9dd728f1 NC |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "" | |
8655 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8656 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
8657 | msgid_plural "" | |
8658 | "\n" | |
9dd728f1 | 8659 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 8660 | msgstr[0] "" |
9dd728f1 | 8661 | "\n" |
f6efed01 NC |
8662 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n" |
8663 | msgstr[1] "" | |
8664 | "\n" | |
8665 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" | |
e8d46048 | 8666 | |
d9938630 | 8667 | #: readelf.c:12068 |
ea8409f7 | 8668 | #, c-format |
9dd728f1 | 8669 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
8670 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
8671 | ||
d9938630 | 8672 | #: readelf.c:12075 |
82c78066 NC |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "<corrupt index>" | |
8675 | msgstr "<index corrompu>" | |
8676 | ||
d9938630 | 8677 | #: readelf.c:12079 |
8e295ce0 NC |
8678 | #, c-format |
8679 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8680 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
8681 | ||
d9938630 | 8682 | #: readelf.c:12168 |
82c78066 NC |
8683 | #, c-format |
8684 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8685 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8686 | ||
d9938630 | 8687 | #: readelf.c:12197 |
82c78066 NC |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8690 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8691 | ||
8692 | #. PR 21137 | |
d9938630 | 8693 | #: readelf.c:12208 |
82c78066 NC |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8696 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8697 | ||
d9938630 | 8698 | #: readelf.c:12219 |
82c78066 NC |
8699 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8700 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8701 | ||
d9938630 | 8702 | #: readelf.c:12242 |
82c78066 NC |
8703 | #, c-format |
8704 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8705 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8706 | ||
d9938630 | 8707 | #: readelf.c:12256 |
82c78066 NC |
8708 | #, c-format |
8709 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8710 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
8711 | ||
d9938630 | 8712 | #: readelf.c:12266 |
82c78066 NC |
8713 | #, c-format |
8714 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8715 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
8716 | ||
d9938630 | 8717 | #: readelf.c:12276 |
82c78066 NC |
8718 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8719 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
8720 | ||
d9938630 | 8721 | #: readelf.c:12299 |
82c78066 NC |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8724 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 8725 | |
d9938630 | 8726 | #: readelf.c:12318 readelf.c:12327 |
82c78066 NC |
8727 | #, c-format |
8728 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8729 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 8730 | |
d9938630 | 8731 | #: readelf.c:12542 |
21b13a54 NC |
8732 | #, c-format |
8733 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 8734 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 8735 | |
d9938630 | 8736 | #: readelf.c:13209 |
21b13a54 NC |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 8739 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 8740 | |
d9938630 | 8741 | #: readelf.c:13218 |
21b13a54 NC |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 8744 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 8745 | |
d9938630 | 8746 | #: readelf.c:13227 |
a6dc81d2 NC |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8749 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
8750 | ||
d9938630 | 8751 | #: readelf.c:13250 |
21b13a54 | 8752 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8753 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
8754 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" | |
e8d46048 | 8755 | |
d9938630 | 8756 | #: readelf.c:13327 |
ea8409f7 | 8757 | #, c-format |
e8d46048 | 8758 | msgid "" |
e8d46048 | 8759 | "\n" |
9dd728f1 | 8760 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 8761 | msgstr "" |
e8d46048 | 8762 | "\n" |
9dd728f1 | 8763 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 8764 | |
d9938630 | 8765 | #: readelf.c:13345 |
ea8409f7 | 8766 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8767 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
8768 | msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" | |
21b13a54 | 8769 | |
d9938630 | 8770 | #: readelf.c:13351 |
21b13a54 NC |
8771 | msgid "section contents" |
8772 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 8773 | |
d9938630 | 8774 | #: readelf.c:13426 |
e8d46048 | 8775 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8776 | msgid "" |
8777 | "\n" | |
21b13a54 | 8778 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
8779 | msgstr "" |
8780 | "\n" | |
0f35c779 | 8781 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 8782 | |
d9938630 | 8783 | #: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 |
82c78066 NC |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
8786 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
8787 | ||
d9938630 | 8788 | #: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 |
82c78066 NC |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
8791 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
8792 | ||
d9938630 | 8793 | #: readelf.c:13499 |
e8d46048 | 8794 | #, c-format |
21b13a54 | 8795 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8796 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8797 | |
d9938630 NC |
8798 | #: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 |
8799 | #: readelf.c:14744 | |
82c78066 NC |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "<corrupt>\n" | |
8802 | msgstr "<corrompu>\n" | |
8803 | ||
d9938630 | 8804 | #: readelf.c:13540 |
3c62831e | 8805 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8806 | msgid " No strings found in this section." |
8807 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
8808 | ||
d9938630 | 8809 | #: readelf.c:13568 |
21b13a54 NC |
8810 | #, c-format |
8811 | msgid "" | |
8812 | "\n" | |
8813 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
8814 | msgstr "" | |
8815 | "\n" | |
0f35c779 | 8816 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 8817 | |
d9938630 | 8818 | #: readelf.c:13650 |
ea8409f7 | 8819 | #, c-format |
21b13a54 | 8820 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 8821 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 8822 | |
d9938630 | 8823 | #: readelf.c:13719 |
3c62831e | 8824 | #, c-format |
9dd728f1 | 8825 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 8826 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 8827 | |
d9938630 | 8828 | #: readelf.c:13743 |
82c78066 NC |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
8831 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" | |
8832 | ||
d9938630 | 8833 | #: readelf.c:13899 |
3c62831e | 8834 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8835 | msgid "" |
8836 | "\n" | |
8837 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
8838 | msgstr "" | |
8839 | "\n" | |
0f35c779 | 8840 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
8841 | |
8842 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
8843 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
8844 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
8845 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
d9938630 | 8846 | #: readelf.c:13908 |
21b13a54 NC |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 8849 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 8850 | |
d9938630 | 8851 | #: readelf.c:13958 |
3c62831e | 8852 | #, c-format |
219576a4 | 8853 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 8854 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 8855 | |
d9938630 | 8856 | #: readelf.c:13986 |
21b13a54 NC |
8857 | #, c-format |
8858 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 8859 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 8860 | |
d9938630 | 8861 | #: readelf.c:14047 |
ea8409f7 | 8862 | #, c-format |
e8d46048 | 8863 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 8864 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 8865 | |
d9938630 | 8866 | #: readelf.c:14104 |
82c78066 NC |
8867 | msgid "<corrupt tag>\n" |
8868 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 8869 | |
d9938630 | 8870 | #: readelf.c:14119 |
8e295ce0 | 8871 | #, c-format |
82c78066 NC |
8872 | msgid "<corrupt string tag>" |
8873 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
8874 | ||
d9938630 | 8875 | #: readelf.c:14159 |
82c78066 NC |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
8878 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
8879 | ||
d9938630 | 8880 | #: readelf.c:14162 |
82c78066 NC |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
8883 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
8884 | ||
d9938630 | 8885 | #: readelf.c:14165 |
82c78066 NC |
8886 | #, c-format |
8887 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
8888 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
8889 | ||
d9938630 | 8890 | #: readelf.c:14168 |
82c78066 NC |
8891 | #, c-format |
8892 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
8893 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
8894 | ||
d9938630 | 8895 | #: readelf.c:14171 |
82c78066 NC |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "Linux/glibc\n" | |
8898 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
8899 | ||
d9938630 | 8900 | #: readelf.c:14174 readelf.c:14258 |
82c78066 NC |
8901 | #, c-format |
8902 | msgid "Unknown\n" | |
8903 | msgstr "inconnu\n" | |
8904 | ||
d9938630 | 8905 | #: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 |
82c78066 NC |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "Absent\n" | |
8908 | msgstr "Absent\n" | |
8909 | ||
d9938630 | 8910 | #: readelf.c:14231 |
82c78066 NC |
8911 | msgid "yes" |
8912 | msgstr "oui" | |
8913 | ||
d9938630 | 8914 | #: readelf.c:14231 |
82c78066 NC |
8915 | msgid "no" |
8916 | msgstr "non" | |
8917 | ||
d9938630 | 8918 | #: readelf.c:14272 readelf.c:14280 |
82c78066 NC |
8919 | msgid "default" |
8920 | msgstr "défaut" | |
8921 | ||
d9938630 | 8922 | #: readelf.c:14273 |
82c78066 NC |
8923 | msgid "smallest" |
8924 | msgstr "le plus petit" | |
8925 | ||
d9938630 | 8926 | #: readelf.c:14279 |
82c78066 NC |
8927 | msgid "OPTFP" |
8928 | msgstr "OPTFP" | |
8929 | ||
d9938630 NC |
8930 | #: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 |
8931 | #: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 | |
82c78066 NC |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
8934 | msgstr "Aucun\n" |
8935 | ||
d9938630 | 8936 | #: readelf.c:14480 |
8e295ce0 NC |
8937 | #, c-format |
8938 | msgid "Application\n" | |
8939 | msgstr "Application\n" | |
8940 | ||
d9938630 | 8941 | #: readelf.c:14481 |
8e295ce0 NC |
8942 | #, c-format |
8943 | msgid "Realtime\n" | |
8944 | msgstr "Temps réel\n" | |
8945 | ||
d9938630 | 8946 | #: readelf.c:14482 |
8e295ce0 NC |
8947 | #, c-format |
8948 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 8949 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 8950 | |
d9938630 | 8951 | #: readelf.c:14483 |
8e295ce0 NC |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 8954 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 8955 | |
d9938630 NC |
8956 | #: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 |
8957 | #: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 | |
8e295ce0 NC |
8958 | #, c-format |
8959 | msgid "8-byte\n" | |
8960 | msgstr "8-octet\n" | |
8961 | ||
d9938630 | 8962 | #: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 |
8e295ce0 NC |
8963 | #, c-format |
8964 | msgid "4-byte\n" | |
8965 | msgstr "4-octet\n" | |
8966 | ||
d9938630 | 8967 | #: readelf.c:14499 readelf.c:14518 |
8e295ce0 NC |
8968 | #, c-format |
8969 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
8970 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
8971 | ||
d9938630 | 8972 | #: readelf.c:14513 |
8e295ce0 NC |
8973 | #, c-format |
8974 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
8975 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
8976 | ||
d9938630 | 8977 | #: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 |
8e295ce0 | 8978 | #, c-format |
82c78066 NC |
8979 | msgid "flag = %d, vendor = " |
8980 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 8981 | |
d9938630 | 8982 | #: readelf.c:14551 |
8e295ce0 NC |
8983 | #, c-format |
8984 | msgid "True\n" | |
8985 | msgstr "Vrai\n" | |
8986 | ||
d9938630 | 8987 | #: readelf.c:14573 |
0f35c779 | 8988 | #, c-format |
82c78066 NC |
8989 | msgid "<unknown: %d>\n" |
8990 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 8991 | |
d9938630 | 8992 | #: readelf.c:14622 |
0f35c779 NC |
8993 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
8994 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
8995 | ||
d9938630 | 8996 | #: readelf.c:14674 |
8e295ce0 | 8997 | #, c-format |
82c78066 NC |
8998 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
8999 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 9000 | |
d9938630 | 9001 | #: readelf.c:14677 |
8e295ce0 | 9002 | #, c-format |
82c78066 NC |
9003 | msgid "hard float, " |
9004 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 9005 | |
d9938630 | 9006 | #: readelf.c:14680 |
8e295ce0 | 9007 | #, c-format |
82c78066 NC |
9008 | msgid "soft float, " |
9009 | msgstr "flottant logiciel, " | |
9010 | ||
d9938630 | 9011 | #: readelf.c:14683 |
82c78066 NC |
9012 | #, c-format |
9013 | msgid "single-precision hard float, " | |
9014 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
9015 | ||
d9938630 | 9016 | #: readelf.c:14690 |
82c78066 NC |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "unspecified long double\n" | |
9019 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
9020 | ||
d9938630 | 9021 | #: readelf.c:14693 |
82c78066 NC |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9024 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
9025 | ||
d9938630 | 9026 | #: readelf.c:14696 |
82c78066 NC |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "64-bit long double\n" | |
9029 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 9030 | |
d9938630 | 9031 | #: readelf.c:14699 |
8e295ce0 | 9032 | #, c-format |
82c78066 NC |
9033 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
9034 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 9035 | |
d9938630 | 9036 | #: readelf.c:14722 readelf.c:14754 |
8e295ce0 | 9037 | #, c-format |
82c78066 NC |
9038 | msgid "unspecified\n" |
9039 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 9040 | |
d9938630 | 9041 | #: readelf.c:14725 |
8e295ce0 | 9042 | #, c-format |
82c78066 NC |
9043 | msgid "generic\n" |
9044 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 9045 | |
d9938630 | 9046 | #: readelf.c:14760 |
82c78066 NC |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "memory\n" | |
9049 | msgstr "mémoire\n" | |
9050 | ||
d9938630 | 9051 | #: readelf.c:14789 |
82c78066 NC |
9052 | #, c-format |
9053 | msgid "any\n" | |
9054 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 9055 | |
d9938630 | 9056 | #: readelf.c:14792 |
8e295ce0 | 9057 | #, c-format |
82c78066 NC |
9058 | msgid "software\n" |
9059 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 9060 | |
d9938630 | 9061 | #: readelf.c:14795 |
82c78066 NC |
9062 | #, c-format |
9063 | msgid "hardware\n" | |
9064 | msgstr "matériel\n" | |
9065 | ||
d9938630 | 9066 | #: readelf.c:14921 |
82c78066 NC |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9069 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9070 | ||
d9938630 | 9071 | #: readelf.c:14924 |
8e295ce0 NC |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9074 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9075 | ||
d9938630 | 9076 | #: readelf.c:14927 |
8e295ce0 NC |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9079 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9080 | ||
d9938630 | 9081 | #: readelf.c:14930 |
82c78066 NC |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "Soft float\n" | |
9084 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9085 | ||
d9938630 | 9086 | #: readelf.c:14933 |
82c78066 NC |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9089 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9090 | ||
d9938630 | 9091 | #: readelf.c:14936 |
82c78066 NC |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9094 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9095 | ||
d9938630 | 9096 | #: readelf.c:14939 |
82c78066 NC |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9099 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9100 | ||
d9938630 | 9101 | #: readelf.c:14942 |
8e295ce0 | 9102 | #, c-format |
82c78066 NC |
9103 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9104 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9105 | |
d9938630 | 9106 | #: readelf.c:14945 |
82c78066 NC |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9109 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9110 | ||
d9938630 | 9111 | #: readelf.c:14984 |
0f35c779 NC |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9114 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9115 | ||
d9938630 | 9116 | #: readelf.c:14987 |
0f35c779 NC |
9117 | #, c-format |
9118 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9119 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9120 | ||
d9938630 | 9121 | #: readelf.c:15053 |
8e295ce0 NC |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "Not used\n" | |
9124 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9125 | ||
d9938630 | 9126 | #: readelf.c:15056 |
8e295ce0 NC |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "2 bytes\n" | |
9129 | msgstr "2 octets\n" | |
9130 | ||
d9938630 | 9131 | #: readelf.c:15059 |
8e295ce0 NC |
9132 | #, c-format |
9133 | msgid "4 bytes\n" | |
9134 | msgstr "4 octets\n" | |
9135 | ||
d9938630 | 9136 | #: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 |
8e295ce0 NC |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "16-byte\n" | |
9139 | msgstr "16-octets\n" | |
9140 | ||
d9938630 | 9141 | #: readelf.c:15110 |
8e295ce0 NC |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9144 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9145 | ||
d9938630 | 9146 | #: readelf.c:15113 |
8e295ce0 NC |
9147 | #, c-format |
9148 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9149 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9150 | ||
d9938630 | 9151 | #: readelf.c:15128 |
8e295ce0 NC |
9152 | #, c-format |
9153 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9154 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9155 | ||
d9938630 | 9156 | #: readelf.c:15131 |
8e295ce0 NC |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9159 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9160 | ||
d9938630 | 9161 | #: readelf.c:15134 |
8e295ce0 NC |
9162 | #, c-format |
9163 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9164 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9165 | ||
d9938630 | 9166 | #: readelf.c:15149 |
8e295ce0 NC |
9167 | #, c-format |
9168 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9169 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9170 | ||
d9938630 | 9171 | #: readelf.c:15152 |
8e295ce0 NC |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9174 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9175 | ||
d9938630 | 9176 | #: readelf.c:15312 |
0f35c779 NC |
9177 | #, c-format |
9178 | msgid "MSP430\n" | |
9179 | msgstr "MSP430\n" | |
9180 | ||
d9938630 | 9181 | #: readelf.c:15313 |
0f35c779 NC |
9182 | #, c-format |
9183 | msgid "MSP430X\n" | |
9184 | msgstr "MSP430X\n" | |
9185 | ||
d9938630 | 9186 | #: readelf.c:15325 readelf.c:15338 |
0f35c779 NC |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid "Small\n" | |
9189 | msgstr "Petit\n" | |
9190 | ||
d9938630 | 9191 | #: readelf.c:15326 readelf.c:15339 |
0f35c779 NC |
9192 | #, c-format |
9193 | msgid "Large\n" | |
9194 | msgstr "Grand\n" | |
9195 | ||
d9938630 | 9196 | #: readelf.c:15340 |
0f35c779 NC |
9197 | #, c-format |
9198 | msgid "Restricted Large\n" | |
9199 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9200 | ||
d9938630 | 9201 | #: readelf.c:15346 |
0f35c779 NC |
9202 | #, c-format |
9203 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9204 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9205 | ||
d9938630 NC |
9206 | #: readelf.c:15430 |
9207 | #, c-format | |
9208 | msgid "%d\n" | |
9209 | msgstr "%d\n" | |
9210 | ||
9211 | #: readelf.c:15438 | |
9212 | #, c-format | |
9213 | msgid "No unaligned access\n" | |
9214 | msgstr "Aucun accès non aligné\n" | |
9215 | ||
9216 | #: readelf.c:15441 | |
9217 | #, c-format | |
9218 | msgid "Unaligned access\n" | |
9219 | msgstr "Accès non aligné\n" | |
9220 | ||
9221 | #: readelf.c:15448 | |
9222 | #, c-format | |
9223 | msgid "%d-bytes\n" | |
9224 | msgstr "%d-octets\n" | |
9225 | ||
9226 | #: readelf.c:15483 | |
9dd728f1 NC |
9227 | msgid "attributes" |
9228 | msgstr "attributs" | |
9229 | ||
d9938630 | 9230 | #: readelf.c:15495 |
82c78066 NC |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9233 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9234 | ||
d9938630 | 9235 | #: readelf.c:15514 |
82c78066 NC |
9236 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9237 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9238 | ||
d9938630 | 9239 | #: readelf.c:15523 |
9dd728f1 | 9240 | #, c-format |
82c78066 NC |
9241 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9242 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9243 | ||
d9938630 | 9244 | #: readelf.c:15531 |
82c78066 NC |
9245 | #, c-format |
9246 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9247 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9248 | ||
d9938630 | 9249 | #: readelf.c:15542 |
82c78066 NC |
9250 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9251 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9252 | ||
d9938630 | 9253 | #: readelf.c:15547 |
82c78066 NC |
9254 | #, c-format |
9255 | msgid "Attribute Section: " | |
9256 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9257 | ||
d9938630 | 9258 | #: readelf.c:15574 |
82c78066 NC |
9259 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9260 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9261 | |
d9938630 | 9262 | #: readelf.c:15584 |
8e295ce0 | 9263 | #, c-format |
82c78066 NC |
9264 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9265 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9266 | |
d9938630 | 9267 | #: readelf.c:15592 |
9dd728f1 | 9268 | #, c-format |
82c78066 NC |
9269 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9270 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9271 | |
d9938630 | 9272 | #: readelf.c:15607 |
8e295ce0 NC |
9273 | #, c-format |
9274 | msgid "File Attributes\n" | |
9275 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9276 | ||
d9938630 | 9277 | #: readelf.c:15610 |
8e295ce0 NC |
9278 | #, c-format |
9279 | msgid "Section Attributes:" | |
9280 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9281 | ||
d9938630 | 9282 | #: readelf.c:15613 |
8e295ce0 NC |
9283 | #, c-format |
9284 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9285 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9286 | ||
d9938630 | 9287 | #: readelf.c:15629 |
8e295ce0 NC |
9288 | #, c-format |
9289 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9290 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9291 | ||
d9938630 | 9292 | #: readelf.c:15650 |
8e295ce0 | 9293 | #, c-format |
82c78066 NC |
9294 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9295 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9296 | |
d9938630 | 9297 | #: readelf.c:15692 |
82c78066 NC |
9298 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9299 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9300 | ||
d9938630 | 9301 | #: readelf.c:15775 readelf.c:15844 |
82c78066 NC |
9302 | msgid "Unknown" |
9303 | msgstr "Inconnu" | |
9304 | ||
d9938630 | 9305 | #: readelf.c:15891 |
82c78066 NC |
9306 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9307 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9308 | ||
d9938630 | 9309 | #: readelf.c:15897 |
82c78066 NC |
9310 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9311 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9312 | ||
d9938630 | 9313 | #: readelf.c:15956 readelf.c:16504 |
82c78066 NC |
9314 | msgid "Global Offset Table data" |
9315 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9316 | ||
d9938630 | 9317 | #: readelf.c:15960 |
9dd728f1 | 9318 | #, c-format |
82c78066 NC |
9319 | msgid "" |
9320 | "\n" | |
9321 | "Static GOT:\n" | |
9322 | msgstr "" | |
9323 | "\n" | |
9324 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9325 | |
d9938630 | 9326 | #: readelf.c:15961 readelf.c:16509 |
82c78066 NC |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid " Canonical gp value: " | |
9329 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9330 | ||
d9938630 | 9331 | #: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 |
82c78066 NC |
9332 | #, c-format |
9333 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9334 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
9335 | ||
d9938630 | 9336 | #: readelf.c:15976 |
82c78066 NC |
9337 | #, c-format |
9338 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9339 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9340 | ||
d9938630 NC |
9341 | #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 |
9342 | #: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 | |
82c78066 NC |
9343 | msgid "Address" |
9344 | msgstr "Adresse" | |
9345 | ||
d9938630 NC |
9346 | #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 |
9347 | #: readelf.c:16562 | |
82c78066 NC |
9348 | msgid "Access" |
9349 | msgstr "Accès" | |
9350 | ||
d9938630 | 9351 | #: readelf.c:15978 readelf.c:16008 |
82c78066 NC |
9352 | msgid "Value" |
9353 | msgstr "Valeur" | |
9354 | ||
d9938630 | 9355 | #: readelf.c:16005 readelf.c:16541 |
82c78066 NC |
9356 | #, c-format |
9357 | msgid " Local entries:\n" | |
9358 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 9359 | |
d9938630 | 9360 | #: readelf.c:16087 readelf.c:16754 |
a6dc81d2 NC |
9361 | msgid "liblist section data" |
9362 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 9363 | |
d9938630 | 9364 | #: readelf.c:16090 |
8e295ce0 NC |
9365 | #, c-format |
9366 | msgid "" | |
9367 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9368 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
9369 | msgid_plural "" | |
9370 | "\n" | |
8e295ce0 | 9371 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9372 | msgstr[0] "" |
9373 | "\n" | |
9374 | "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n" | |
9375 | msgstr[1] "" | |
8e295ce0 | 9376 | "\n" |
0f35c779 | 9377 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 9378 | |
d9938630 | 9379 | #: readelf.c:16094 |
8e295ce0 | 9380 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 9381 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 9382 | |
d9938630 | 9383 | #: readelf.c:16120 |
8e295ce0 NC |
9384 | #, c-format |
9385 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9386 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
9387 | ||
d9938630 | 9388 | #: readelf.c:16125 |
8e295ce0 NC |
9389 | msgid " NONE" |
9390 | msgstr " AUCUN" | |
9391 | ||
d9938630 | 9392 | #: readelf.c:16178 |
82c78066 NC |
9393 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
9394 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
9395 | ||
d9938630 | 9396 | #: readelf.c:16183 |
328577ad | 9397 | msgid "options" |
b85cedd7 | 9398 | msgstr "options" |
328577ad | 9399 | |
d9938630 | 9400 | #: readelf.c:16190 |
82c78066 NC |
9401 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
9402 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
9403 | ||
d9938630 | 9404 | #: readelf.c:16212 |
82c78066 NC |
9405 | #, c-format |
9406 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9407 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
9408 | ||
d9938630 | 9409 | #: readelf.c:16221 |
3c62831e | 9410 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9411 | msgid "" |
9412 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9413 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
9414 | msgid_plural "" | |
9415 | "\n" | |
9ce88e60 | 9416 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 9417 | msgstr[0] "" |
9ce88e60 | 9418 | "\n" |
f6efed01 NC |
9419 | "La section « %s » contient %d entrée :\n" |
9420 | msgstr[1] "" | |
9421 | "\n" | |
9422 | "La section « %s » contient %d entrées :\n" | |
3c62831e | 9423 | |
d9938630 | 9424 | #: readelf.c:16392 |
21b13a54 NC |
9425 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9426 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 9427 | |
d9938630 | 9428 | #: readelf.c:16400 |
82c78066 NC |
9429 | #, c-format |
9430 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9431 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
9432 | ||
d9938630 | 9433 | #: readelf.c:16408 |
82c78066 NC |
9434 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
9435 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
9436 | ||
d9938630 | 9437 | #: readelf.c:16418 readelf.c:16433 |
328577ad | 9438 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 9439 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 9440 | |
d9938630 | 9441 | #: readelf.c:16443 |
ea8409f7 | 9442 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9443 | msgid "" |
9444 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9445 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
9446 | msgid_plural "" | |
9447 | "\n" | |
e8d46048 | 9448 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9449 | msgstr[0] "" |
9450 | "\n" | |
9451 | "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n" | |
9452 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 9453 | "\n" |
0f35c779 | 9454 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 9455 | |
d9938630 | 9456 | #: readelf.c:16447 |
3c62831e NC |
9457 | msgid " Num: Index Value Name" |
9458 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
9459 | ||
d9938630 | 9460 | #: readelf.c:16454 |
82c78066 NC |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9463 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
9464 | ||
d9938630 | 9465 | #: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 |
8e295ce0 NC |
9466 | #, c-format |
9467 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9468 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
9469 | ||
d9938630 | 9470 | #: readelf.c:16488 |
82c78066 NC |
9471 | #, c-format |
9472 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9473 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
9474 | ||
d9938630 | 9475 | #: readelf.c:16497 |
82c78066 NC |
9476 | #, c-format |
9477 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9478 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 9479 | |
d9938630 | 9480 | #: readelf.c:16508 |
21b13a54 NC |
9481 | #, c-format |
9482 | msgid "" | |
9483 | "\n" | |
9484 | "Primary GOT:\n" | |
9485 | msgstr "" | |
9486 | "\n" | |
0f35c779 | 9487 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 9488 | |
d9938630 | 9489 | #: readelf.c:16514 |
21b13a54 NC |
9490 | #, c-format |
9491 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9492 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9493 | ||
d9938630 NC |
9494 | #: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 |
9495 | #: readelf.c:16652 | |
8e295ce0 NC |
9496 | msgid "Initial" |
9497 | msgstr "Initial" | |
9498 | ||
d9938630 | 9499 | #: readelf.c:16518 |
8e295ce0 NC |
9500 | #, c-format |
9501 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9502 | msgstr " Résolution différée\n" | |
9503 | ||
d9938630 | 9504 | #: readelf.c:16533 |
8e295ce0 NC |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 9507 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 9508 | |
d9938630 | 9509 | #: readelf.c:16559 |
21b13a54 NC |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid " Global entries:\n" | |
9512 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
9513 | ||
d9938630 | 9514 | #: readelf.c:16564 readelf.c:16653 |
8e295ce0 NC |
9515 | msgid "Sym.Val." |
9516 | msgstr "Val.Sym." | |
9517 | ||
a6dc81d2 | 9518 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
d9938630 | 9519 | #: readelf.c:16567 readelf.c:16653 |
8e295ce0 NC |
9520 | msgid "Ndx" |
9521 | msgstr "Ndx" | |
9522 | ||
d9938630 | 9523 | #: readelf.c:16567 readelf.c:16653 |
8e295ce0 NC |
9524 | msgid "Name" |
9525 | msgstr "Nom" | |
9526 | ||
d9938630 | 9527 | #: readelf.c:16577 |
82c78066 NC |
9528 | #, c-format |
9529 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9530 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
9531 | ||
d9938630 | 9532 | #: readelf.c:16593 |
82c78066 NC |
9533 | #, c-format |
9534 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9535 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
9536 | ||
d9938630 | 9537 | #: readelf.c:16635 |
a6dc81d2 NC |
9538 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9539 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 9540 | |
d9938630 | 9541 | #: readelf.c:16641 |
21b13a54 NC |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9544 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
9545 | ||
d9938630 | 9546 | #: readelf.c:16644 |
8e295ce0 NC |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9549 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
9550 | ||
d9938630 | 9551 | #: readelf.c:16646 |
8e295ce0 NC |
9552 | #, c-format |
9553 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 9554 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 9555 | |
d9938630 | 9556 | #: readelf.c:16649 |
21b13a54 NC |
9557 | #, c-format |
9558 | msgid " Entries:\n" | |
9559 | msgstr " Entrées:\n" | |
9560 | ||
d9938630 | 9561 | #: readelf.c:16663 |
82c78066 NC |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9564 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
9565 | ||
d9938630 | 9566 | #: readelf.c:16701 |
0f35c779 NC |
9567 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9568 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
9569 | ||
d9938630 | 9570 | #: readelf.c:16765 |
219576a4 | 9571 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 9572 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 9573 | |
d9938630 | 9574 | #: readelf.c:16777 |
219576a4 NC |
9575 | #, c-format |
9576 | msgid "" | |
9577 | "\n" | |
9578 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
f6efed01 NC |
9579 | msgid_plural "" |
9580 | "\n" | |
9581 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9582 | msgstr[0] "" | |
9583 | "\n" | |
9584 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n" | |
9585 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 9586 | "\n" |
0f35c779 | 9587 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 9588 | |
d9938630 | 9589 | #: readelf.c:16783 |
8e295ce0 | 9590 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 9591 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 9592 | |
d9938630 | 9593 | #: readelf.c:16833 |
e8d46048 | 9594 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 9595 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 9596 | |
d9938630 | 9597 | #: readelf.c:16835 |
3c62831e NC |
9598 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9599 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
9600 | ||
d9938630 | 9601 | #: readelf.c:16837 |
3c62831e | 9602 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 9603 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 9604 | |
d9938630 | 9605 | #: readelf.c:16839 |
3c62831e NC |
9606 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
9607 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
9608 | ||
d9938630 | 9609 | #: readelf.c:16841 |
3c62831e | 9610 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 9611 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 9612 | |
d9938630 | 9613 | #: readelf.c:16843 |
3c62831e NC |
9614 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
9615 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
9616 | ||
d9938630 | 9617 | #: readelf.c:16845 |
21b13a54 NC |
9618 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
9619 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
9620 | ||
d9938630 | 9621 | #: readelf.c:16847 |
21b13a54 NC |
9622 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
9623 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
9624 | ||
d9938630 | 9625 | #: readelf.c:16849 |
f6efed01 NC |
9626 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
9627 | msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" | |
9628 | ||
d9938630 | 9629 | #: readelf.c:16851 |
f6efed01 NC |
9630 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
9631 | msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" | |
9632 | ||
d9938630 | 9633 | #: readelf.c:16853 |
f6efed01 NC |
9634 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
9635 | msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" | |
9636 | ||
d9938630 | 9637 | #: readelf.c:16855 |
f6efed01 NC |
9638 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
9639 | msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" | |
9640 | ||
d9938630 | 9641 | #: readelf.c:16857 |
f6efed01 NC |
9642 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
9643 | msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" | |
9644 | ||
d9938630 | 9645 | #: readelf.c:16859 |
f6efed01 NC |
9646 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
9647 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" | |
9648 | ||
d9938630 | 9649 | #: readelf.c:16861 |
f6efed01 NC |
9650 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
9651 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" | |
9652 | ||
d9938630 | 9653 | #: readelf.c:16863 |
f6efed01 NC |
9654 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
9655 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" | |
9656 | ||
d9938630 NC |
9657 | #: readelf.c:16865 |
9658 | msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" | |
9659 | msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" | |
f6efed01 | 9660 | |
d9938630 | 9661 | #: readelf.c:16867 |
f6efed01 NC |
9662 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
9663 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" | |
9664 | ||
d9938630 | 9665 | #: readelf.c:16869 |
f6efed01 NC |
9666 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
9667 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" | |
9668 | ||
d9938630 | 9669 | #: readelf.c:16871 |
f6efed01 NC |
9670 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
9671 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" | |
9672 | ||
d9938630 | 9673 | #: readelf.c:16873 |
f6efed01 NC |
9674 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
9675 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" | |
9676 | ||
d9938630 | 9677 | #: readelf.c:16875 |
0f35c779 NC |
9678 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
9679 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
9680 | ||
d9938630 | 9681 | #: readelf.c:16877 |
0f35c779 NC |
9682 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
9683 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
9684 | ||
d9938630 | 9685 | #: readelf.c:16879 |
8e295ce0 NC |
9686 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
9687 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
9688 | ||
d9938630 | 9689 | #: readelf.c:16881 |
8e295ce0 NC |
9690 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
9691 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
9692 | ||
d9938630 | 9693 | #: readelf.c:16883 |
8e295ce0 NC |
9694 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
9695 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
9696 | ||
d9938630 | 9697 | #: readelf.c:16885 |
8e295ce0 NC |
9698 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
9699 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
9700 | ||
d9938630 | 9701 | #: readelf.c:16887 |
8e295ce0 NC |
9702 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
9703 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
9704 | ||
d9938630 | 9705 | #: readelf.c:16889 |
8e295ce0 NC |
9706 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
9707 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
9708 | ||
d9938630 | 9709 | #: readelf.c:16891 |
8e295ce0 NC |
9710 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
9711 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
9712 | ||
d9938630 | 9713 | #: readelf.c:16893 |
0f35c779 NC |
9714 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
9715 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
9716 | ||
d9938630 | 9717 | #: readelf.c:16895 |
0f35c779 NC |
9718 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
9719 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
9720 | ||
d9938630 | 9721 | #: readelf.c:16897 |
0f35c779 NC |
9722 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
9723 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
9724 | ||
d9938630 | 9725 | #: readelf.c:16899 |
82c78066 NC |
9726 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
9727 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
9728 | ||
d9938630 | 9729 | #: readelf.c:16901 |
82c78066 NC |
9730 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
9731 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
9732 | ||
d9938630 | 9733 | #: readelf.c:16903 |
82c78066 NC |
9734 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
9735 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
9736 | ||
d9938630 | 9737 | #: readelf.c:16905 |
82c78066 NC |
9738 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
9739 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
9740 | ||
d9938630 | 9741 | #: readelf.c:16907 |
a6dc81d2 NC |
9742 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
9743 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
9744 | ||
d9938630 | 9745 | #: readelf.c:16909 |
0f35c779 NC |
9746 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
9747 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
9748 | ||
d9938630 | 9749 | #: readelf.c:16911 |
0f35c779 NC |
9750 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
9751 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
9752 | ||
d9938630 | 9753 | #: readelf.c:16913 |
0f35c779 NC |
9754 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
9755 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
9756 | ||
d9938630 | 9757 | #: readelf.c:16915 |
3c62831e NC |
9758 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
9759 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
9760 | ||
d9938630 | 9761 | #: readelf.c:16917 |
3c62831e NC |
9762 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
9763 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
9764 | ||
d9938630 | 9765 | #: readelf.c:16919 |
3c62831e NC |
9766 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
9767 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
9768 | ||
d9938630 | 9769 | #: readelf.c:16921 |
3c62831e NC |
9770 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
9771 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
9772 | ||
d9938630 | 9773 | #: readelf.c:16923 |
3c62831e NC |
9774 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
9775 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
9776 | ||
d9938630 | 9777 | #: readelf.c:16925 |
219576a4 | 9778 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
9779 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
9780 | ||
d9938630 | 9781 | #: readelf.c:16927 |
0f35c779 NC |
9782 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
9783 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
9784 | ||
d9938630 | 9785 | #: readelf.c:16929 |
0f35c779 NC |
9786 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
9787 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
9788 | ||
d9938630 | 9789 | #: readelf.c:16937 |
e8d46048 | 9790 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 9791 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 9792 | |
d9938630 | 9793 | #: readelf.c:16939 |
e8d46048 | 9794 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 9795 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 9796 | |
d9938630 | 9797 | #: readelf.c:16941 |
f6efed01 NC |
9798 | msgid "OPEN" |
9799 | msgstr "OUVERT" | |
82c78066 | 9800 | |
d9938630 | 9801 | #: readelf.c:16943 |
f6efed01 NC |
9802 | msgid "func" |
9803 | msgstr "fonction" | |
82c78066 | 9804 | |
d9938630 NC |
9805 | #: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 |
9806 | #: readelf.c:17849 readelf.c:17926 | |
3c62831e NC |
9807 | #, c-format |
9808 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
9809 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
9810 | ||
d9938630 | 9811 | #: readelf.c:16969 |
0f35c779 NC |
9812 | #, c-format |
9813 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
9814 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
9815 | ||
d9938630 | 9816 | #: readelf.c:16977 |
0f35c779 NC |
9817 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
9818 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
9819 | ||
d9938630 | 9820 | #: readelf.c:16986 |
0f35c779 NC |
9821 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
9822 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
9823 | ||
d9938630 | 9824 | #: readelf.c:16999 |
0f35c779 NC |
9825 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
9826 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
9827 | ||
d9938630 | 9828 | #: readelf.c:17003 |
0f35c779 NC |
9829 | #, c-format |
9830 | msgid " Page size: " | |
9831 | msgstr " Taille de page: " | |
9832 | ||
d9938630 | 9833 | #: readelf.c:17007 |
0f35c779 NC |
9834 | #, c-format |
9835 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
9836 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
9837 | ||
d9938630 | 9838 | #: readelf.c:17008 |
0f35c779 NC |
9839 | msgid "Start" |
9840 | msgstr "Début" | |
9841 | ||
d9938630 | 9842 | #: readelf.c:17009 |
0f35c779 NC |
9843 | msgid "End" |
9844 | msgstr "Fin" | |
9845 | ||
d9938630 | 9846 | #: readelf.c:17010 |
0f35c779 NC |
9847 | msgid "Page Offset" |
9848 | msgstr "Décalage de page" | |
9849 | ||
d9938630 | 9850 | #: readelf.c:17018 |
0f35c779 NC |
9851 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
9852 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
9853 | ||
d9938630 | 9854 | #: readelf.c:17050 |
21b13a54 NC |
9855 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
9856 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
9857 | ||
d9938630 | 9858 | #: readelf.c:17052 |
21b13a54 NC |
9859 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
9860 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
9861 | ||
d9938630 | 9862 | #: readelf.c:17054 |
21b13a54 NC |
9863 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
9864 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
9865 | ||
d9938630 | 9866 | #: readelf.c:17056 |
21b13a54 NC |
9867 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
9868 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
9869 | ||
d9938630 | 9870 | #: readelf.c:17058 |
82c78066 NC |
9871 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
9872 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9873 | ||
d9938630 | 9874 | #: readelf.c:17060 |
f6efed01 NC |
9875 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
9876 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9877 | ||
d9938630 | 9878 | #: readelf.c:17062 |
f6efed01 NC |
9879 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
9880 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9881 | ||
d9938630 NC |
9882 | #: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 |
9883 | #, c-format | |
9884 | msgid "<None>" | |
9885 | msgstr "<Aucun>" | |
9886 | ||
9887 | #: readelf.c:17336 | |
82c78066 NC |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid " Properties: " | |
9890 | msgstr " Propriétés: " | |
9891 | ||
d9938630 | 9892 | #: readelf.c:17340 |
82c78066 NC |
9893 | #, c-format |
9894 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
9895 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
9896 | ||
d9938630 | 9897 | #: readelf.c:17352 |
f6efed01 NC |
9898 | #, c-format |
9899 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
9900 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
9901 | ||
d9938630 | 9902 | #: readelf.c:17363 |
82c78066 NC |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
9905 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
9906 | ||
d9938630 | 9907 | #: readelf.c:17385 readelf.c:17439 |
82c78066 | 9908 | #, c-format |
d9938630 NC |
9909 | msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " |
9910 | msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
9911 | ||
9912 | #: readelf.c:17396 readelf.c:17450 | |
9913 | #, c-format | |
9914 | msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " | |
9915 | msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
82c78066 | 9916 | |
d9938630 NC |
9917 | #: readelf.c:17407 |
9918 | #, c-format | |
9919 | msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " | |
9920 | msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " | |
9921 | ||
9922 | #: readelf.c:17418 | |
9923 | #, c-format | |
9924 | msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " | |
9925 | msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
9926 | ||
9927 | #: readelf.c:17429 | |
9928 | #, c-format | |
9929 | msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " | |
9930 | msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
9931 | ||
9932 | #: readelf.c:17469 | |
82c78066 NC |
9933 | #, c-format |
9934 | msgid "stack size: " | |
9935 | msgstr "taille de pile: " | |
9936 | ||
d9938630 NC |
9937 | #: readelf.c:17471 readelf.c:17479 |
9938 | #, c-format | |
9939 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
9940 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
9941 | ||
9942 | #: readelf.c:17488 | |
82c78066 NC |
9943 | #, c-format |
9944 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
9945 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
9946 | ||
d9938630 | 9947 | #: readelf.c:17490 |
82c78066 NC |
9948 | #, c-format |
9949 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
9950 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
9951 | ||
d9938630 | 9952 | #: readelf.c:17492 |
82c78066 NC |
9953 | #, c-format |
9954 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
9955 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
9956 | ||
d9938630 | 9957 | #: readelf.c:17521 |
d5698657 NC |
9958 | #, c-format |
9959 | msgid " Build ID: " | |
9960 | msgstr " ID construction: " | |
9961 | ||
d9938630 | 9962 | #: readelf.c:17536 |
82c78066 NC |
9963 | #, c-format |
9964 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
9965 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
9966 | ||
d9938630 | 9967 | #: readelf.c:17573 |
d5698657 NC |
9968 | #, c-format |
9969 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9970 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9971 | ||
d9938630 | 9972 | #: readelf.c:17582 |
0f35c779 NC |
9973 | #, c-format |
9974 | msgid " Version: " | |
9975 | msgstr " Version: " | |
9976 | ||
82c78066 NC |
9977 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
9978 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
9979 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
9980 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
9981 | #. if enabled in the bitmask. | |
d9938630 | 9982 | #: readelf.c:17598 |
82c78066 NC |
9983 | #, c-format |
9984 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
9985 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
9986 | ||
d9938630 | 9987 | #: readelf.c:17601 |
82c78066 NC |
9988 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
9989 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
9990 | ||
d9938630 | 9991 | #: readelf.c:17606 |
82c78066 NC |
9992 | #, c-format |
9993 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
9994 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
9995 | ||
d9938630 | 9996 | #: readelf.c:17622 |
82c78066 NC |
9997 | #, c-format |
9998 | msgid " Description data: " | |
9999 | msgstr " Données description: " | |
10000 | ||
d9938630 | 10001 | #: readelf.c:17640 |
82c78066 NC |
10002 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
10003 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
10004 | ||
d9938630 | 10005 | #: readelf.c:17641 |
82c78066 NC |
10006 | msgid "Sizeof double and long double" |
10007 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
10008 | ||
d9938630 | 10009 | #: readelf.c:17642 |
82c78066 NC |
10010 | msgid "Type of FPU support needed" |
10011 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
10012 | ||
d9938630 | 10013 | #: readelf.c:17643 |
82c78066 NC |
10014 | msgid "Use of SIMD instructions" |
10015 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
10016 | ||
d9938630 | 10017 | #: readelf.c:17644 |
82c78066 NC |
10018 | msgid "Use of cache" |
10019 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
10020 | ||
d9938630 | 10021 | #: readelf.c:17645 |
82c78066 NC |
10022 | msgid "Use of MMU" |
10023 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
10024 | ||
d9938630 | 10025 | #: readelf.c:17681 |
82c78066 NC |
10026 | #, c-format |
10027 | msgid "4-bytes\n" | |
10028 | msgstr "4-octets\n" | |
10029 | ||
d9938630 | 10030 | #: readelf.c:17682 |
82c78066 NC |
10031 | #, c-format |
10032 | msgid "8-bytes\n" | |
10033 | msgstr "8-octets\n" | |
10034 | ||
d9938630 | 10035 | #: readelf.c:17689 |
82c78066 NC |
10036 | #, c-format |
10037 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10038 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
10039 | ||
d9938630 | 10040 | #: readelf.c:17690 |
82c78066 NC |
10041 | #, c-format |
10042 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10043 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
10044 | ||
d9938630 | 10045 | #: readelf.c:17699 |
82c78066 NC |
10046 | #, c-format |
10047 | msgid "yes\n" | |
10048 | msgstr "oui\n" | |
10049 | ||
d9938630 | 10050 | #: readelf.c:17709 |
82c78066 NC |
10051 | #, c-format |
10052 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10053 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
10054 | ||
d9938630 | 10055 | #: readelf.c:17751 |
82c78066 NC |
10056 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
10057 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
10058 | ||
d9938630 | 10059 | #: readelf.c:17753 |
82c78066 NC |
10060 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
10061 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
10062 | ||
d9938630 | 10063 | #: readelf.c:17755 |
82c78066 NC |
10064 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
10065 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
10066 | ||
d9938630 | 10067 | #: readelf.c:17757 |
82c78066 NC |
10068 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
10069 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
10070 | ||
d9938630 | 10071 | #: readelf.c:17759 |
82c78066 NC |
10072 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
10073 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
10074 | ||
d9938630 | 10075 | #: readelf.c:17761 |
82c78066 NC |
10076 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
10077 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
10078 | ||
d9938630 | 10079 | #: readelf.c:17763 |
82c78066 NC |
10080 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
10081 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
10082 | ||
d9938630 | 10083 | #: readelf.c:17765 |
82c78066 NC |
10084 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
10085 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
10086 | ||
d9938630 | 10087 | #: readelf.c:17767 |
82c78066 NC |
10088 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
10089 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
10090 | ||
d9938630 | 10091 | #: readelf.c:17769 |
82c78066 NC |
10092 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
10093 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
10094 | ||
d9938630 | 10095 | #: readelf.c:17771 |
f6efed01 NC |
10096 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
10097 | msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" | |
10098 | ||
d9938630 | 10099 | #: readelf.c:17782 |
328577ad | 10100 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 10101 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 10102 | |
d9938630 | 10103 | #: readelf.c:17808 readelf.c:17822 |
328577ad | 10104 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 10105 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 10106 | |
d9938630 | 10107 | #: readelf.c:17810 readelf.c:17824 |
328577ad | 10108 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 10109 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 10110 | |
d9938630 | 10111 | #: readelf.c:17843 |
d5698657 NC |
10112 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10113 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10114 | ||
d9938630 | 10115 | #: readelf.c:17876 |
d5698657 NC |
10116 | #, c-format |
10117 | msgid " Provider: %s\n" | |
10118 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10119 | ||
d9938630 | 10120 | #: readelf.c:17877 |
d5698657 NC |
10121 | #, c-format |
10122 | msgid " Name: %s\n" | |
10123 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10124 | ||
d9938630 | 10125 | #: readelf.c:17878 |
d5698657 NC |
10126 | #, c-format |
10127 | msgid " Location: " | |
10128 | msgstr " Emplacement: " | |
10129 | ||
d9938630 | 10130 | #: readelf.c:17880 |
d5698657 NC |
10131 | #, c-format |
10132 | msgid ", Base: " | |
10133 | msgstr ", Base: " | |
10134 | ||
d9938630 | 10135 | #: readelf.c:17882 |
d5698657 NC |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10138 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10139 | |
d9938630 | 10140 | #: readelf.c:17885 |
d5698657 NC |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10143 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10144 | ||
d9938630 | 10145 | #: readelf.c:17898 |
d5698657 NC |
10146 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10147 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10148 | ||
d9938630 | 10149 | #: readelf.c:17900 |
d5698657 NC |
10150 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10151 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10152 | ||
d9938630 | 10153 | #: readelf.c:17902 |
d5698657 NC |
10154 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10155 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10156 | ||
d9938630 | 10157 | #: readelf.c:17906 |
d5698657 NC |
10158 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10159 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10160 | ||
d9938630 | 10161 | #: readelf.c:17908 |
d5698657 NC |
10162 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10163 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10164 | ||
d9938630 | 10165 | #: readelf.c:17912 |
d5698657 NC |
10166 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10167 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10168 | ||
d9938630 | 10169 | #: readelf.c:17914 |
d5698657 NC |
10170 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10171 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10172 | ||
d9938630 | 10173 | #: readelf.c:17916 |
d5698657 NC |
10174 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10175 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10176 | ||
d9938630 | 10177 | #: readelf.c:17918 |
d5698657 NC |
10178 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10179 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10180 | ||
d9938630 | 10181 | #: readelf.c:17920 |
d5698657 NC |
10182 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10183 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10184 | ||
d9938630 | 10185 | #: readelf.c:17940 |
d5698657 NC |
10186 | #, c-format |
10187 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10188 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10189 | ||
d9938630 | 10190 | #: readelf.c:17941 |
d5698657 NC |
10191 | #, c-format |
10192 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10193 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10194 | ||
d9938630 | 10195 | #: readelf.c:17942 |
d5698657 NC |
10196 | #, c-format |
10197 | msgid " Module name : %s\n" | |
10198 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10199 | ||
d9938630 | 10200 | #: readelf.c:17943 |
d5698657 NC |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid " Module version : %s\n" | |
10203 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10204 | ||
d9938630 | 10205 | #: readelf.c:17946 |
d5698657 NC |
10206 | #, c-format |
10207 | msgid " Invalid size\n" | |
10208 | msgstr " Taille invalide\n" | |
10209 | ||
d9938630 | 10210 | #: readelf.c:17949 |
d5698657 NC |
10211 | #, c-format |
10212 | msgid " Language: %s\n" | |
10213 | msgstr " Langage: %s\n" | |
10214 | ||
d9938630 | 10215 | #: readelf.c:17953 |
a6dc81d2 NC |
10216 | #, c-format |
10217 | msgid " Floating Point mode: " | |
10218 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10219 | |
d9938630 | 10220 | #: readelf.c:17958 |
d5698657 NC |
10221 | #, c-format |
10222 | msgid " Link time: " | |
10223 | msgstr " Heure du lien: " | |
10224 | ||
d9938630 | 10225 | #: readelf.c:17964 |
d5698657 NC |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid " Patch time: " | |
10228 | msgstr " Heure correctif: " | |
10229 | ||
d9938630 | 10230 | #: readelf.c:17970 |
d5698657 NC |
10231 | #, c-format |
10232 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10233 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10234 | ||
d9938630 | 10235 | #: readelf.c:17973 |
d5698657 | 10236 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10237 | msgid " Last modified : " |
10238 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10239 | |
d9938630 | 10240 | #: readelf.c:17976 |
a6dc81d2 | 10241 | #, c-format |
d5698657 NC |
10242 | msgid "" |
10243 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10244 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10245 | msgstr "" |
10246 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10247 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10248 | |
d9938630 | 10249 | #: readelf.c:17979 |
d5698657 NC |
10250 | #, c-format |
10251 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10252 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10253 | ||
d9938630 | 10254 | #: readelf.c:17981 |
d5698657 NC |
10255 | #, c-format |
10256 | msgid " Image id : %s\n" | |
10257 | msgstr " Id image : %s\n" | |
10258 | ||
d9938630 | 10259 | #: readelf.c:17985 |
d5698657 NC |
10260 | #, c-format |
10261 | msgid " Image name: %s\n" | |
10262 | msgstr " Nom image : %s\n" | |
10263 | ||
d9938630 | 10264 | #: readelf.c:17988 |
d5698657 NC |
10265 | #, c-format |
10266 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10267 | msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" | |
10268 | ||
d9938630 | 10269 | #: readelf.c:17991 |
d5698657 NC |
10270 | #, c-format |
10271 | msgid " Image id: %s\n" | |
10272 | msgstr " Id image: %s\n" | |
10273 | ||
d9938630 | 10274 | #: readelf.c:17994 |
d5698657 NC |
10275 | #, c-format |
10276 | msgid " Linker id: %s\n" | |
10277 | msgstr " Id lieur: %s\n" | |
10278 | ||
d9938630 | 10279 | #: readelf.c:18166 readelf.c:18174 |
82c78066 | 10280 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10281 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10282 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" | |
82c78066 | 10283 | |
d9938630 | 10284 | #: readelf.c:18169 readelf.c:18176 |
82c78066 | 10285 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10286 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
10287 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" | |
82c78066 | 10288 | |
d9938630 | 10289 | #: readelf.c:18205 |
82c78066 NC |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10292 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
10293 | ||
d9938630 | 10294 | #: readelf.c:18206 |
82c78066 NC |
10295 | #, c-format |
10296 | msgid " <invalid descsz>" | |
10297 | msgstr " <descsz invalide>" | |
10298 | ||
d9938630 | 10299 | #: readelf.c:18232 |
f6efed01 NC |
10300 | #, c-format |
10301 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10302 | msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" | |
10303 | ||
d9938630 | 10304 | #: readelf.c:18235 readelf.c:18246 |
82c78066 | 10305 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10306 | msgid " Applies to region from %#lx" |
10307 | msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" | |
82c78066 | 10308 | |
d9938630 | 10309 | #: readelf.c:18240 readelf.c:18251 |
f6efed01 NC |
10310 | #, c-format |
10311 | msgid " to %#lx" | |
10312 | msgstr " à %#lx" | |
10313 | ||
d9938630 | 10314 | #: readelf.c:18257 |
f6efed01 NC |
10315 | #, c-format |
10316 | msgid " (%s)" | |
10317 | msgstr " (%s)" | |
10318 | ||
d9938630 | 10319 | #: readelf.c:18278 readelf.c:18293 |
82c78066 NC |
10320 | #, c-format |
10321 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10322 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
10323 | ||
d9938630 | 10324 | #: readelf.c:18279 readelf.c:18294 |
82c78066 NC |
10325 | msgid " <corrupt name>" |
10326 | msgstr " <nom corrompu>" | |
10327 | ||
d9938630 | 10328 | #: readelf.c:18313 |
82c78066 NC |
10329 | #, c-format |
10330 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10331 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10332 | ||
d9938630 | 10333 | #: readelf.c:18314 |
82c78066 NC |
10334 | msgid "<unknown name type>" |
10335 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
10336 | ||
d9938630 | 10337 | #: readelf.c:18324 |
82c78066 NC |
10338 | msgid "<version>" |
10339 | msgstr "<version>" | |
10340 | ||
d9938630 | 10341 | #: readelf.c:18329 |
82c78066 NC |
10342 | msgid "<stack prot>" |
10343 | msgstr "<protection de la pile>" | |
10344 | ||
d9938630 | 10345 | #: readelf.c:18334 |
82c78066 NC |
10346 | msgid "<relro>" |
10347 | msgstr "<relro>" | |
10348 | ||
d9938630 | 10349 | #: readelf.c:18339 |
82c78066 NC |
10350 | msgid "<stack size>" |
10351 | msgstr "<taille de la pile>" | |
10352 | ||
d9938630 | 10353 | #: readelf.c:18344 |
82c78066 NC |
10354 | msgid "<tool>" |
10355 | msgstr "<outil>" | |
10356 | ||
d9938630 | 10357 | #: readelf.c:18349 |
82c78066 NC |
10358 | msgid "<ABI>" |
10359 | msgstr "<ABI>" | |
10360 | ||
d9938630 | 10361 | #: readelf.c:18354 |
82c78066 NC |
10362 | msgid "<PIC>" |
10363 | msgstr "<PIC>" | |
10364 | ||
d9938630 | 10365 | #: readelf.c:18359 |
82c78066 NC |
10366 | msgid "<short enum>" |
10367 | msgstr "<enum court>" | |
10368 | ||
d9938630 | 10369 | #: readelf.c:18378 |
82c78066 NC |
10370 | #, c-format |
10371 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10372 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10373 | ||
d9938630 | 10374 | #: readelf.c:18379 |
82c78066 NC |
10375 | #, c-format |
10376 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10377 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
10378 | ||
d9938630 | 10379 | #: readelf.c:18391 |
82c78066 NC |
10380 | #, c-format |
10381 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10382 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
10383 | ||
d9938630 | 10384 | #: readelf.c:18395 |
82c78066 NC |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10387 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
10388 | ||
d9938630 | 10389 | #: readelf.c:18422 |
82c78066 NC |
10390 | #, c-format |
10391 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10392 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
10393 | ||
d9938630 | 10394 | #: readelf.c:18590 |
82c78066 NC |
10395 | #, c-format |
10396 | msgid " description data: " | |
10397 | msgstr " données de description: " | |
10398 | ||
d9938630 | 10399 | #: readelf.c:18629 |
328577ad | 10400 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 10401 | msgstr "notes" |
328577ad | 10402 | |
d9938630 | 10403 | #: readelf.c:18637 |
82c78066 NC |
10404 | #, c-format |
10405 | msgid "" | |
10406 | "\n" | |
10407 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10408 | msgstr "" | |
10409 | "\n" | |
10410 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
10411 | ||
d9938630 | 10412 | #: readelf.c:18639 |
3c62831e | 10413 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10414 | msgid "" |
10415 | "\n" | |
0f35c779 | 10416 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
10417 | msgstr "" |
10418 | "\n" | |
0f35c779 | 10419 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 10420 | |
d9938630 | 10421 | #: readelf.c:18651 |
f6efed01 NC |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10424 | msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" | |
10425 | ||
d9938630 | 10426 | #: readelf.c:18656 |
e8d46048 | 10427 | #, c-format |
d5698657 NC |
10428 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" |
10429 | msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10430 | ||
d9938630 | 10431 | #: readelf.c:18656 |
d5698657 NC |
10432 | msgid "Owner" |
10433 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 10434 | |
d9938630 | 10435 | #: readelf.c:18656 |
d5698657 NC |
10436 | msgid "Data size" |
10437 | msgstr "Taille des données" | |
10438 | ||
d9938630 | 10439 | #: readelf.c:18674 readelf.c:18703 |
219576a4 | 10440 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10441 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
10442 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10443 | msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" | |
10444 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 10445 | |
d9938630 | 10446 | #: readelf.c:18731 |
219576a4 | 10447 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10448 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10449 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 10450 | |
d9938630 | 10451 | #: readelf.c:18733 |
0f35c779 | 10452 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10453 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" |
10454 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" | |
0f35c779 | 10455 | |
d9938630 | 10456 | #: readelf.c:18751 |
82c78066 NC |
10457 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
10458 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
10459 | ||
d9938630 | 10460 | #: readelf.c:18814 |
82c78066 NC |
10461 | msgid "v850 notes" |
10462 | msgstr "notes v850" | |
10463 | ||
d9938630 | 10464 | #: readelf.c:18821 |
82c78066 NC |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "" | |
10467 | "\n" | |
10468 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10469 | msgstr "" | |
10470 | "\n" | |
10471 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
10472 | ||
d9938630 | 10473 | #: readelf.c:18838 |
82c78066 NC |
10474 | #, c-format |
10475 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10476 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
10477 | ||
d9938630 | 10478 | #: readelf.c:18848 |
82c78066 NC |
10479 | #, c-format |
10480 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10481 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
10482 | ||
d9938630 | 10483 | #: readelf.c:18850 readelf.c:18863 |
82c78066 NC |
10484 | #, c-format |
10485 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10486 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
10487 | ||
d9938630 | 10488 | #: readelf.c:18861 |
82c78066 NC |
10489 | #, c-format |
10490 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10491 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
10492 | ||
d9938630 | 10493 | #: readelf.c:18939 |
e8d46048 | 10494 | #, c-format |
3c62831e | 10495 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 10496 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 10497 | |
d9938630 | 10498 | #: readelf.c:18947 |
82c78066 NC |
10499 | #, c-format |
10500 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10501 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
10502 | ||
d9938630 | 10503 | #: readelf.c:19087 |
328577ad NC |
10504 | msgid "" |
10505 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10506 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 10507 | msgstr "" |
0f35c779 | 10508 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 10509 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 10510 | |
d9938630 | 10511 | #: readelf.c:19210 |
3c62831e NC |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 10514 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 10515 | |
d9938630 | 10516 | #: readelf.c:19224 |
3c62831e | 10517 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10518 | msgid "" |
10519 | "\n" | |
10520 | "File: %s\n" | |
10521 | msgstr "" | |
10522 | "\n" | |
10523 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 10524 | |
d9938630 | 10525 | #: readelf.c:19410 |
21b13a54 NC |
10526 | #, c-format |
10527 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10528 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
10529 | ||
d9938630 | 10530 | #: readelf.c:19416 |
21b13a54 | 10531 | #, c-format |
82c78066 NC |
10532 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10533 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 10534 | |
d9938630 | 10535 | #: readelf.c:19435 |
21b13a54 | 10536 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10537 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10538 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 10539 | |
d9938630 | 10540 | #: readelf.c:19445 |
21b13a54 NC |
10541 | #, c-format |
10542 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10543 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 10544 | |
d9938630 | 10545 | #: readelf.c:19462 |
21b13a54 | 10546 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10547 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10548 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10549 | msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
10550 | msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 10551 | |
d9938630 | 10552 | #: readelf.c:19475 |
21b13a54 NC |
10553 | #, c-format |
10554 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10555 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
10556 | ||
d9938630 | 10557 | #: readelf.c:19562 readelf.c:19674 |
21b13a54 NC |
10558 | #, c-format |
10559 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
10560 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
10561 | ||
d9938630 | 10562 | #: readelf.c:19586 |
0f35c779 NC |
10563 | #, c-format |
10564 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10565 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 10566 | |
d9938630 | 10567 | #: readelf.c:19599 |
21b13a54 NC |
10568 | #, c-format |
10569 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10570 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 10571 | |
d9938630 | 10572 | #: readelf.c:19666 |
f6efed01 NC |
10573 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
10574 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" | |
10575 | ||
d9938630 | 10576 | #: readelf.c:19702 |
21b13a54 NC |
10577 | #, c-format |
10578 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10579 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
10580 | ||
d9938630 | 10581 | #: readelf.c:19761 |
82c78066 NC |
10582 | msgid "Nothing to do.\n" |
10583 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
10584 | ||
0f35c779 | 10585 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
10586 | #, c-format |
10587 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 10588 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
10589 | |
10590 | #. We have to clean up here. | |
0f35c779 | 10591 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
ea8409f7 | 10592 | #, c-format |
21b13a54 | 10593 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10594 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10595 | |
0f35c779 | 10596 | #: rename.c:203 |
ea8409f7 | 10597 | #, c-format |
21b13a54 | 10598 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 10599 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 10600 | |
82c78066 | 10601 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
10602 | #, c-format |
10603 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 10604 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 10605 | |
82c78066 | 10606 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 10607 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 10608 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 10609 | |
82c78066 | 10610 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
10611 | msgid "resource ID" |
10612 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
10613 | ||
82c78066 | 10614 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
10615 | msgid "cursor" |
10616 | msgstr "curseur" | |
10617 | ||
82c78066 | 10618 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 10619 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 10620 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 10621 | |
82c78066 | 10622 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 10623 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 10624 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 10625 | |
82c78066 | 10626 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 10627 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 10628 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 10629 | |
82c78066 | 10630 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
10631 | #, c-format |
10632 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 10633 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 10634 | |
82c78066 | 10635 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 10636 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 10637 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 10638 | |
82c78066 | 10639 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
10640 | msgid "menuitem" |
10641 | msgstr "item du menu" | |
10642 | ||
82c78066 | 10643 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 10644 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 10645 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 10646 | |
82c78066 | 10647 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 10648 | #, c-format |
219576a4 NC |
10649 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
10650 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 10651 | |
82c78066 | 10652 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
10653 | msgid "dialog font point size" |
10654 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
10655 | ||
82c78066 | 10656 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
10657 | msgid "dialogex font information" |
10658 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
10659 | ||
82c78066 | 10660 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 10661 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 10662 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 10663 | |
82c78066 | 10664 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 10665 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 10666 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 10667 | |
82c78066 | 10668 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 10669 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 10670 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10671 | |
82c78066 | 10672 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 10673 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 10674 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 10675 | |
82c78066 | 10676 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 10677 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 10678 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10679 | |
82c78066 | 10680 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 10681 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 10682 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 10683 | |
82c78066 | 10684 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 10685 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 10686 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 10687 | |
82c78066 | 10688 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
10689 | msgid "fontdir" |
10690 | msgstr "fontdir" | |
10691 | ||
82c78066 | 10692 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 10693 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 10694 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 10695 | |
82c78066 | 10696 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 10697 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 10698 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 10699 | |
82c78066 | 10700 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 10701 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 10702 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 10703 | |
82c78066 | 10704 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 10705 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 10706 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 10707 | |
82c78066 | 10708 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
10709 | #, c-format |
10710 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 10711 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 10712 | |
82c78066 | 10713 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
10714 | msgid "group cursor" |
10715 | msgstr "groupe de curseur" | |
10716 | ||
82c78066 | 10717 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 10718 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 10719 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 10720 | |
82c78066 | 10721 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
10722 | #, c-format |
10723 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 10724 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 10725 | |
82c78066 | 10726 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 10727 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 10728 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 10729 | |
82c78066 | 10730 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 10731 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 10732 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 10733 | |
82c78066 | 10734 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 10735 | #, c-format |
82c78066 NC |
10736 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
10737 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 10738 | |
82c78066 | 10739 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "unexpected version type %d" | |
10742 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
10743 | ||
82c78066 | 10744 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 10745 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10746 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
10747 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 10748 | |
82c78066 | 10749 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
10750 | msgid "fixed version info" |
10751 | msgstr "information fixe de version" | |
10752 | ||
82c78066 | 10753 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
10754 | #, c-format |
10755 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
10756 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
10757 | ||
82c78066 | 10758 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
10759 | #, c-format |
10760 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
10761 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
10762 | ||
82c78066 | 10763 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
10764 | msgid "version var info" |
10765 | msgstr "information de variable de version" | |
10766 | ||
82c78066 | 10767 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 10768 | #, c-format |
21b13a54 | 10769 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 10770 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 10771 | |
82c78066 | 10772 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
10773 | msgid "version stringtable" |
10774 | msgstr "version stringtable" | |
10775 | ||
82c78066 | 10776 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 10777 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10778 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
10779 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10780 | |
82c78066 | 10781 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
10782 | msgid "version string" |
10783 | msgstr "chaîne de version" | |
10784 | ||
82c78066 | 10785 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 10786 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10787 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
10788 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 10789 | |
82c78066 | 10790 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 10791 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10792 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
10793 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 10794 | |
82c78066 | 10795 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 10796 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10797 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
10798 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 10799 | |
82c78066 | 10800 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
10801 | msgid "version varfileinfo" |
10802 | msgstr "version varfileinfo" | |
10803 | ||
82c78066 | 10804 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 10805 | #, c-format |
21b13a54 NC |
10806 | msgid "unexpected version value length %ld" |
10807 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 10808 | |
82c78066 NC |
10809 | #: resbin.c:1171 |
10810 | msgid "nul bytes found in version string" | |
10811 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
10812 | ||
10813 | #: resbin.c:1174 | |
10814 | #, c-format | |
10815 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
10816 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
10817 | ||
0f35c779 | 10818 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 10819 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 10820 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 10821 | |
0f35c779 | 10822 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "%s: no resource section" | |
10825 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
10826 | ||
82c78066 NC |
10827 | #: rescoff.c:150 |
10828 | #, c-format | |
10829 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
10830 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
10831 | ||
10832 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
10833 | #, c-format |
10834 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 10835 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 10836 | |
82c78066 NC |
10837 | #: rescoff.c:199 |
10838 | msgid "Resources nest too deep" | |
10839 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
10840 | ||
10841 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 10842 | msgid "directory" |
21b13a54 | 10843 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 10844 | |
82c78066 | 10845 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 10846 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 10847 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 10848 | |
82c78066 | 10849 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 10850 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 10851 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 10852 | |
82c78066 NC |
10853 | #: rescoff.c:253 |
10854 | msgid "resource name" | |
10855 | msgstr "nom de ressource" | |
10856 | ||
10857 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 10858 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 10859 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 10860 | |
82c78066 | 10861 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
10862 | msgid "named resource" |
10863 | msgstr "nom de ressource" | |
10864 | ||
82c78066 | 10865 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 10866 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 10867 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 10868 | |
82c78066 | 10869 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 10870 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 10871 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 10872 | |
82c78066 | 10873 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
10874 | msgid "ID resource" |
10875 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
10876 | ||
82c78066 | 10877 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
10878 | msgid "resource type unknown" |
10879 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
10880 | ||
82c78066 | 10881 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 10882 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 10883 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 10884 | |
82c78066 | 10885 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 10886 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 10887 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 10888 | |
82c78066 | 10889 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 10890 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 10891 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 10892 | |
82c78066 | 10893 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
10894 | msgid "filename required for COFF output" |
10895 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
10896 | ||
82c78066 | 10897 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 10898 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 10899 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 10900 | |
82c78066 | 10901 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10904 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 10905 | |
82c78066 | 10906 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 10909 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 10910 | |
0f35c779 | 10911 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 10914 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 10915 | |
0f35c779 | 10916 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
10917 | #, c-format |
10918 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 10919 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10920 | |
0f35c779 | 10921 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 10924 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 10925 | |
0f35c779 | 10926 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 10927 | #, c-format |
3c62831e | 10928 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 10929 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 10930 | |
0f35c779 | 10931 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
10932 | #, c-format |
10933 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 10934 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 10935 | |
0f35c779 | 10936 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
10937 | #, c-format |
10938 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 10939 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 10940 | |
0f35c779 | 10941 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
10942 | msgid "preprocessing failed." |
10943 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 10944 | |
0f35c779 | 10945 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
10946 | #, c-format |
10947 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 10948 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 10949 | |
0f35c779 | 10950 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
10951 | #, c-format |
10952 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 10953 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 10954 | |
0f35c779 | 10955 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
10956 | #, c-format |
10957 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 10958 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 10959 | |
0f35c779 | 10960 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
10961 | #, c-format |
10962 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 10963 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 10964 | |
0f35c779 | 10965 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
10966 | #, c-format |
10967 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 10968 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 10969 | |
0f35c779 | 10970 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
10971 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
10972 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
10973 | ||
0f35c779 | 10974 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 10975 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 10976 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 10977 | |
0f35c779 | 10978 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 10979 | #, c-format |
e8d46048 | 10980 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 10981 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 10982 | |
0f35c779 | 10983 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
10984 | #, c-format |
10985 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 10986 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 10987 | |
0f35c779 | 10988 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 10989 | #, c-format |
e8d46048 | 10990 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 10991 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 10992 | |
0f35c779 | 10993 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
10994 | #, c-format |
10995 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 10996 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 10997 | |
82c78066 | 10998 | #: size.c:77 |
e8d46048 | 10999 | #, c-format |
219576a4 | 11000 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 11001 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 11002 | |
82c78066 | 11003 | #: size.c:78 |
e8d46048 | 11004 | #, c-format |
219576a4 | 11005 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 11006 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 11007 | |
82c78066 | 11008 | #: size.c:79 |
3c62831e NC |
11009 | #, c-format |
11010 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11011 | " The options are:\n" |
11012 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
834d807b | 11013 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 11014 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 11015 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 11016 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 11017 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11018 | " -h --help Display this information\n" |
11019 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11020 | "\n" | |
3c62831e | 11021 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
11022 | " Les options sont :\n" |
11023 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" | |
11024 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" | |
11025 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
11026 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
11027 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
11028 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11029 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11030 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11031 | "\n" |
3c62831e | 11032 | |
d9938630 | 11033 | #: size.c:160 |
3c62831e NC |
11034 | #, c-format |
11035 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 11036 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 11037 | |
d9938630 | 11038 | #: size.c:187 |
3c62831e NC |
11039 | #, c-format |
11040 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 11041 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 11042 | |
82c78066 NC |
11043 | #: srconv.c:130 |
11044 | msgid "Checksum failure" | |
11045 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
11046 | ||
11047 | #. FIXME: Return error status. | |
11048 | #: srconv.c:142 | |
11049 | msgid "Failed to write checksum" | |
11050 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
11051 | ||
11052 | #: srconv.c:182 | |
11053 | #, c-format | |
11054 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11055 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
11056 | ||
11057 | #. FIXME: Return error status. | |
11058 | #: srconv.c:268 | |
11059 | msgid "Failed to write TR block" | |
11060 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
11061 | ||
11062 | #: srconv.c:359 | |
11063 | #, c-format | |
11064 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11065 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
11066 | ||
11067 | #: srconv.c:377 | |
11068 | #, c-format | |
11069 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11070 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
11071 | ||
11072 | #: srconv.c:831 | |
11073 | #, c-format | |
11074 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11075 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
11076 | ||
f6efed01 | 11077 | #: srconv.c:957 |
82c78066 NC |
11078 | #, c-format |
11079 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11080 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
11081 | ||
f6efed01 | 11082 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
82c78066 NC |
11083 | #, c-format |
11084 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11085 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
11086 | ||
f6efed01 | 11087 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
82c78066 NC |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11090 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
11091 | ||
11092 | #. FIXME: Return error status. | |
f6efed01 | 11093 | #: srconv.c:1424 |
82c78066 NC |
11094 | msgid "Failed to write CS struct" |
11095 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
11096 | ||
f6efed01 | 11097 | #: srconv.c:1696 |
e8d46048 | 11098 | #, c-format |
219576a4 NC |
11099 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11100 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 11101 | |
f6efed01 | 11102 | #: srconv.c:1697 |
ea8409f7 | 11103 | #, c-format |
219576a4 NC |
11104 | msgid "" |
11105 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 11106 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
11107 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11108 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 11109 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11110 | " -h --help Display this information\n" |
11111 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11112 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11113 | "Les options sont :\n" |
11114 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
11115 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
11116 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
11117 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11118 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11119 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11120 | |
527b9e87 NC |
11121 | #: srconv.c:1788 |
11122 | msgid "input and output files must be different" | |
11123 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" | |
11124 | ||
f6efed01 | 11125 | #: srconv.c:1844 |
3c62831e NC |
11126 | #, c-format |
11127 | msgid "unable to open output file %s" | |
11128 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11129 | ||
d9938630 | 11130 | #: stabs.c:344 stabs.c:1772 |
3c62831e | 11131 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11132 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11133 | |
d9938630 | 11134 | #: stabs.c:354 |
3c62831e NC |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11137 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11138 | |
d9938630 | 11139 | #: stabs.c:362 |
3c62831e NC |
11140 | #, c-format |
11141 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11142 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11143 | ||
d9938630 | 11144 | #: stabs.c:474 |
e8d46048 | 11145 | #, c-format |
3c62831e NC |
11146 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11147 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11148 | ||
d9938630 | 11149 | #: stabs.c:513 |
e8d46048 | 11150 | #, c-format |
3c62831e NC |
11151 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11152 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11153 | ||
d9938630 | 11154 | #: stabs.c:746 |
3c62831e NC |
11155 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11156 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11157 | ||
11158 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11159 | #. cross-reference types. | |
d9938630 | 11160 | #: stabs.c:1307 |
3c62831e | 11161 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11162 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11163 | |
11164 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11165 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
d9938630 | 11166 | #: stabs.c:1864 |
3c62831e NC |
11167 | msgid "missing index type" |
11168 | msgstr "type d'index manquant" | |
11169 | ||
d9938630 | 11170 | #: stabs.c:2216 |
3c62831e | 11171 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11172 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11173 | |
d9938630 | 11174 | #: stabs.c:2237 |
3c62831e | 11175 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11176 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11177 | |
d9938630 | 11178 | #: stabs.c:2442 |
3c62831e NC |
11179 | msgid "unnamed $vb type" |
11180 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11181 | ||
d9938630 | 11182 | #: stabs.c:2448 |
3c62831e | 11183 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11184 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11185 | |
d9938630 | 11186 | #: stabs.c:2533 |
3c62831e | 11187 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11188 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11189 | |
d9938630 | 11190 | #: stabs.c:2802 |
3c62831e NC |
11191 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11192 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11193 | ||
d9938630 | 11194 | #: stabs.c:3346 |
3c62831e | 11195 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11196 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11197 | |
d9938630 | 11198 | #: stabs.c:3426 |
3c62831e NC |
11199 | #, c-format |
11200 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11201 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11202 | |
d9938630 | 11203 | #: stabs.c:3431 |
3c62831e NC |
11204 | #, c-format |
11205 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11206 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11207 | |
d9938630 | 11208 | #: stabs.c:3510 |
3c62831e NC |
11209 | #, c-format |
11210 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11211 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11212 | ||
d9938630 | 11213 | #: stabs.c:3803 |
3c62831e NC |
11214 | #, c-format |
11215 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11216 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11217 | |
d9938630 | 11218 | #: stabs.c:3898 |
e8d46048 | 11219 | #, c-format |
3c62831e | 11220 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11221 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11222 | |
d9938630 | 11223 | #: stabs.c:5248 |
fa0c5056 | 11224 | #, c-format |
e8d46048 | 11225 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11226 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11227 | |
d9938630 | 11228 | #: stabs.c:5290 |
e8d46048 NC |
11229 | #, c-format |
11230 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11231 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11232 | |
d9938630 | 11233 | #: stabs.c:5362 |
fa0c5056 | 11234 | #, c-format |
e8d46048 | 11235 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11236 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11237 | |
d9938630 | 11238 | #: stabs.c:5414 |
fa0c5056 | 11239 | #, c-format |
e8d46048 | 11240 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11241 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11242 | |
d9938630 | 11243 | #: stabs.c:5494 |
e8d46048 NC |
11244 | #, c-format |
11245 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11246 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11247 | |
d9938630 | 11248 | #: stabs.c:5543 |
e8d46048 NC |
11249 | #, c-format |
11250 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11251 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11252 | |
d9938630 | 11253 | #: stabs.c:5550 |
fa0c5056 | 11254 | #, c-format |
e8d46048 | 11255 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11256 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11257 | |
82c78066 | 11258 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11259 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11260 | msgid "invalid integer argument %s" |
11261 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11262 | |
82c78066 | 11263 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11264 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11265 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11266 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11267 | |
d9938630 | 11268 | #: strings.c:341 |
82c78066 NC |
11269 | #, c-format |
11270 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11271 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11272 | ||
d9938630 | 11273 | #: strings.c:699 |
e8d46048 | 11274 | #, c-format |
219576a4 | 11275 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11276 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11277 | |
d9938630 | 11278 | #: strings.c:703 |
82c78066 NC |
11279 | #, c-format |
11280 | msgid "" | |
11281 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11282 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11283 | msgstr "" | |
11284 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11285 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
11286 | ||
d9938630 | 11287 | #: strings.c:707 |
ea8409f7 | 11288 | #, c-format |
3c62831e | 11289 | msgid "" |
219576a4 | 11290 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
11291 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11292 | msgstr "" | |
11293 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
11294 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
11295 | ||
d9938630 | 11296 | #: strings.c:711 |
82c78066 NC |
11297 | #, c-format |
11298 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11299 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11300 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 11301 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 11302 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 11303 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
11304 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11305 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
11306 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
11307 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 11308 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 11309 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 11310 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 11311 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 11312 | msgstr "" |
0f35c779 | 11313 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 11314 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 11315 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 11316 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
11317 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
11318 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
11319 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
11320 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 11321 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 11322 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
11323 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
11324 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11325 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11326 | |
82c78066 | 11327 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
11328 | msgid "*undefined*" |
11329 | msgstr "*non défini*" | |
11330 | ||
82c78066 NC |
11331 | #: sysdump.c:57 |
11332 | msgid "*corrupt*" | |
11333 | msgstr "*corrompu*" | |
11334 | ||
11335 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11338 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
11339 | ||
82c78066 NC |
11340 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11341 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11342 | #: sysdump.c:161 | |
11343 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11344 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
11345 | ||
11346 | #: sysdump.c:185 | |
11347 | #, c-format | |
11348 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11349 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
11350 | ||
11351 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
11352 | #, c-format |
11353 | msgid "GOT A %x\n" | |
11354 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
11355 | ||
82c78066 | 11356 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
11357 | #, c-format |
11358 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11359 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
11360 | ||
82c78066 | 11361 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
11362 | msgid "SYMBOL INFO" |
11363 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
11364 | ||
82c78066 | 11365 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
11366 | msgid "DERIVED TYPE" |
11367 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
11368 | ||
82c78066 | 11369 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
11370 | msgid "MODULE***\n" |
11371 | msgstr "MODULE***\n" | |
11372 | ||
82c78066 | 11373 | #: sysdump.c:642 |
e8d46048 | 11374 | #, c-format |
219576a4 | 11375 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 11376 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 11377 | |
82c78066 | 11378 | #: sysdump.c:643 |
e8d46048 | 11379 | #, c-format |
219576a4 NC |
11380 | msgid "" |
11381 | " The options are:\n" | |
11382 | " -h --help Display this information\n" | |
11383 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11384 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11385 | "Les options sont :\n" |
11386 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11387 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11388 | |
82c78066 | 11389 | #: sysdump.c:711 |
3c62831e NC |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 11392 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 11393 | |
82c78066 | 11394 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 11395 | #, c-format |
d9938630 NC |
11396 | msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11397 | msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 11398 | |
82c78066 | 11399 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 11400 | #, c-format |
3c62831e NC |
11401 | msgid "" |
11402 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
11403 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11404 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
11405 | msgstr "" |
11406 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
11407 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
11408 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 11409 | |
82c78066 | 11410 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 11411 | #, c-format |
d5698657 | 11412 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 11413 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 11414 | |
82c78066 | 11415 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 11416 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11417 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
11418 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 11419 | |
82c78066 | 11420 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 11421 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11422 | msgid "" |
11423 | " The options are:\n" | |
11424 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11425 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11426 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11427 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11428 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11429 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11430 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 11431 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
11432 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
11433 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11434 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11435 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11436 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11437 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11438 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11439 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11440 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11441 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11442 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11443 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
11444 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
11445 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 11446 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
11447 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
11448 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
11449 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
11450 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
11451 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
11452 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
11453 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
11454 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
11455 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
11456 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
11457 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
11458 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
11459 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
11460 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
11461 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
11462 | ||
82c78066 | 11463 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
11464 | #, c-format |
11465 | msgid "" | |
11466 | " -H --help Print this help message\n" | |
11467 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11468 | " -V --version Print version information\n" | |
11469 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11470 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
11471 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
11472 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11473 | |
82c78066 | 11474 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
11475 | #, c-format |
11476 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 11477 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 11478 | |
82c78066 | 11479 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 11480 | #, c-format |
d5698657 NC |
11481 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
11482 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 11483 | |
82c78066 | 11484 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
11485 | #, c-format |
11486 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11487 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
11488 | ||
82c78066 | 11489 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
11490 | msgid "try to add a ill language." |
11491 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
11492 | ||
d9938630 | 11493 | #: windmc.c:1117 |
21b13a54 | 11494 | #, c-format |
d5698657 NC |
11495 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
11496 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 11497 | |
d9938630 | 11498 | #: windmc.c:1125 |
21b13a54 NC |
11499 | #, c-format |
11500 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11501 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
11502 | ||
d9938630 | 11503 | #: windmc.c:1137 |
21b13a54 NC |
11504 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
11505 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
11506 | ||
82c78066 | 11507 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
11508 | #, c-format |
11509 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 11510 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 11511 | |
82c78066 | 11512 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
11513 | #, c-format |
11514 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
11515 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
11516 | ||
82c78066 | 11517 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
11518 | #, c-format |
11519 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11520 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
11521 | ||
82c78066 | 11522 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 11523 | #, c-format |
3c62831e | 11524 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 11525 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 11526 | |
82c78066 | 11527 | #: windres.c:556 |
3c62831e NC |
11528 | #, c-format |
11529 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 11530 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 11531 | |
82c78066 | 11532 | #: windres.c:557 |
3c62831e NC |
11533 | #, c-format |
11534 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 11535 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
11536 | |
11537 | #. Otherwise, we give up. | |
82c78066 | 11538 | #: windres.c:640 |
ea8409f7 | 11539 | #, c-format |
e8d46048 | 11540 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 11541 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 11542 | |
82c78066 | 11543 | #: windres.c:652 |
3c62831e | 11544 | #, c-format |
219576a4 | 11545 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 11546 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 11547 | |
82c78066 | 11548 | #: windres.c:654 |
e8d46048 | 11549 | #, c-format |
3c62831e | 11550 | msgid "" |
219576a4 NC |
11551 | " The options are:\n" |
11552 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11553 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 11554 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
11555 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
11556 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11557 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 11558 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 11559 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11560 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 11561 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 11562 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 11563 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 11564 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
11565 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
11566 | " the preprocessor output\n" | |
11567 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 11568 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
11569 | " Les options sont :\n" |
11570 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
11571 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
11572 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
11573 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
11574 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
11575 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
11576 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
11577 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11578 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11579 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
11580 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
11581 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
11582 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
11583 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 11584 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 11585 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 11586 | |
82c78066 | 11587 | #: windres.c:672 |
e8d46048 | 11588 | #, c-format |
219576a4 | 11589 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 11590 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 11591 | |
82c78066 | 11592 | #: windres.c:675 |
e8d46048 | 11593 | #, c-format |
3c62831e | 11594 | msgid "" |
834d807b | 11595 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 11596 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11597 | " -h --help Print this help message\n" |
11598 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 11599 | msgstr "" |
834d807b | 11600 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
11601 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
11602 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11603 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11604 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11605 | |
82c78066 | 11606 | #: windres.c:680 |
e8d46048 | 11607 | #, c-format |
3c62831e NC |
11608 | msgid "" |
11609 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
11610 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
11611 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
11612 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11613 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
11614 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
11615 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
11616 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 11617 | |
d9938630 | 11618 | #: windres.c:845 |
21b13a54 NC |
11619 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
11620 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
11621 | ||
d9938630 | 11622 | #: windres.c:860 |
834d807b NC |
11623 | msgid "invalid option -f\n" |
11624 | msgstr "option invalide -f\n" | |
11625 | ||
d9938630 | 11626 | #: windres.c:865 |
834d807b | 11627 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 11628 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 11629 | |
d9938630 | 11630 | #: windres.c:954 |
e8d46048 | 11631 | #, c-format |
834d807b | 11632 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 11633 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 11634 | |
d9938630 | 11635 | #: windres.c:1067 |
3c62831e NC |
11636 | msgid "no resources" |
11637 | msgstr "aucune ressource" | |
11638 | ||
82c78066 | 11639 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
3c62831e NC |
11640 | #, c-format |
11641 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 11642 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 11643 | |
82c78066 | 11644 | #: wrstabs.c:636 |
3c62831e NC |
11645 | #, c-format |
11646 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
11647 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
11648 | ||
82c78066 | 11649 | #: wrstabs.c:1392 |
3c62831e NC |
11650 | #, c-format |
11651 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
11652 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
11653 | ||
d9938630 NC |
11654 | #~ msgid "Corrupt %s list\n" |
11655 | #~ msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
11656 | ||
11657 | #~ msgid "" | |
11658 | #~ "\n" | |
11659 | #~ " The %s Table is empty.\n" | |
11660 | #~ msgstr "" | |
11661 | #~ "\n" | |
11662 | #~ " La table %s est vide.\n" | |
11663 | ||
11664 | #~ msgid "" | |
11665 | #~ "\n" | |
11666 | #~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
11667 | #~ msgstr "" | |
11668 | #~ "\n" | |
11669 | #~ " La table %s (décalage 0x%lx) :\n" | |
11670 | ||
11671 | #~ msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
11672 | #~ msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" | |
11673 | ||
11674 | #~ msgid "Directory" | |
11675 | #~ msgstr "Répertoire" | |
11676 | ||
11677 | #~ msgid "File name" | |
11678 | #~ msgstr "Nom du fichier" | |
11679 | ||
11680 | #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
11681 | #~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" | |
11682 | ||
11683 | #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
11684 | #~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" | |
11685 | ||
11686 | #~ msgid "<unknown: %lx>" | |
11687 | #~ msgstr "<inconnu: %lx>" | |
11688 | ||
11689 | #~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
11690 | #~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
11691 | ||
11692 | #~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
11693 | #~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
11694 | ||
11695 | #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
11696 | #~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" | |
11697 | ||
527b9e87 NC |
11698 | #~ msgid "unexpected end of debugging information" |
11699 | #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
11700 | ||
11701 | #~ msgid "invalid number" | |
11702 | #~ msgstr "numéro invalide" | |
11703 | ||
11704 | #~ msgid "invalid string length" | |
11705 | #~ msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
11706 | ||
11707 | #~ msgid "expression stack overflow" | |
11708 | #~ msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
11709 | ||
11710 | #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
11711 | #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" | |
11712 | ||
11713 | #~ msgid "unknown section" | |
11714 | #~ msgstr "section inconnue" | |
11715 | ||
11716 | #~ msgid "expression stack underflow" | |
11717 | #~ msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
11718 | ||
11719 | #~ msgid "expression stack mismatch" | |
11720 | #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
11721 | ||
11722 | #~ msgid "unknown builtin type" | |
11723 | #~ msgstr "type de construit interne inconnu" | |
11724 | ||
11725 | #~ msgid "BCD float type not supported" | |
11726 | #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" | |
11727 | ||
11728 | #~ msgid "unexpected number" | |
11729 | #~ msgstr "numéro inattendu" | |
11730 | ||
11731 | #~ msgid "unexpected record type" | |
11732 | #~ msgstr "type d'enregistrement inattendu" | |
11733 | ||
11734 | #~ msgid "blocks left on stack at end" | |
11735 | #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
11736 | ||
11737 | #~ msgid "unknown BB type" | |
11738 | #~ msgstr "type BB inconnu" | |
11739 | ||
11740 | #~ msgid "stack overflow" | |
11741 | #~ msgstr "débordement de la pile" | |
11742 | ||
11743 | #~ msgid "stack underflow" | |
11744 | #~ msgstr "sous dépilage de la pile" | |
11745 | ||
11746 | #~ msgid "illegal variable index" | |
11747 | #~ msgstr "variable d'index illégale" | |
11748 | ||
11749 | #~ msgid "illegal type index" | |
11750 | #~ msgstr "type d'index illégal" | |
11751 | ||
11752 | #~ msgid "unknown TY code" | |
11753 | #~ msgstr "code TY inconnu" | |
11754 | ||
11755 | #~ msgid "undefined variable in TY" | |
11756 | #~ msgstr "variable non définie dans TY" | |
11757 | ||
11758 | #~ msgid "Pascal file name not supported" | |
11759 | #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
11760 | ||
11761 | #~ msgid "unsupported qualifier" | |
11762 | #~ msgstr "qualificateur non supporté" | |
11763 | ||
11764 | #~ msgid "undefined variable in ATN" | |
11765 | #~ msgstr "variable non définie dans ATN" | |
11766 | ||
11767 | #~ msgid "unknown ATN type" | |
11768 | #~ msgstr "type ATN inconnu" | |
11769 | ||
11770 | #~ msgid "unsupported ATN11" | |
11771 | #~ msgstr "ATN11 non supporté" | |
11772 | ||
11773 | #~ msgid "unsupported ATN12" | |
11774 | #~ msgstr "ATN12 non supporté" | |
11775 | ||
11776 | #~ msgid "unexpected string in C++ misc" | |
11777 | #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" | |
11778 | ||
11779 | #~ msgid "bad misc record" | |
11780 | #~ msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
11781 | ||
11782 | #~ msgid "unrecognized C++ misc record" | |
11783 | #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
11784 | ||
11785 | #~ msgid "undefined C++ object" | |
11786 | #~ msgstr "objet indéfini en C++" | |
11787 | ||
11788 | #~ msgid "unrecognized C++ object spec" | |
11789 | #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" | |
11790 | ||
11791 | #~ msgid "unsupported C++ object type" | |
11792 | #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++" | |
11793 | ||
11794 | #~ msgid "C++ base class not defined" | |
11795 | #~ msgstr "classe de base non définie en C++" | |
11796 | ||
11797 | #~ msgid "C++ object has no fields" | |
11798 | #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
11799 | ||
11800 | #~ msgid "C++ base class not found in container" | |
11801 | #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" | |
11802 | ||
11803 | #~ msgid "C++ data member not found in container" | |
11804 | #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" | |
11805 | ||
11806 | #~ msgid "unknown C++ visibility" | |
11807 | #~ msgstr "visibilité C++ inconnue" | |
11808 | ||
11809 | #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" | |
11810 | #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" | |
11811 | ||
11812 | #~ msgid "bad type for C++ method function" | |
11813 | #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" | |
11814 | ||
11815 | #~ msgid "no type information for C++ method function" | |
11816 | #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" | |
11817 | ||
11818 | #~ msgid "C++ static virtual method" | |
11819 | #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++" | |
11820 | ||
11821 | #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" | |
11822 | #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" | |
11823 | ||
11824 | #~ msgid "undefined C++ vtable" | |
11825 | #~ msgstr "vtable C++ non définie" | |
11826 | ||
11827 | #~ msgid "C++ default values not in a function" | |
11828 | #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" | |
11829 | ||
11830 | #~ msgid "unrecognized C++ default type" | |
11831 | #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" | |
11832 | ||
11833 | #~ msgid "reference parameter is not a pointer" | |
11834 | #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" | |
11835 | ||
11836 | #~ msgid "unrecognized C++ reference type" | |
11837 | #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" | |
11838 | ||
11839 | #~ msgid "C++ reference not found" | |
11840 | #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" | |
11841 | ||
11842 | #~ msgid "C++ reference is not pointer" | |
11843 | #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" | |
11844 | ||
11845 | #~ msgid "missing required ASN" | |
11846 | #~ msgstr "ASN requis est absent" | |
11847 | ||
11848 | #~ msgid "missing required ATN65" | |
11849 | #~ msgstr "ATN65 requis est absent" | |
11850 | ||
11851 | #~ msgid "bad ATN65 record" | |
11852 | #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
11853 | ||
11854 | #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
11855 | #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" | |
11856 | ||
11857 | #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
11858 | #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" | |
11859 | ||
11860 | #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
11861 | #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" | |
11862 | ||
11863 | #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
11864 | #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" | |
11865 | ||
11866 | #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
11867 | #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" | |
11868 | ||
11869 | #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" | |
11870 | #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" | |
11871 | ||
11872 | #~ msgid "no input file" | |
11873 | #~ msgstr "aucun fichier d'entrée" | |
11874 | ||
11875 | #~ msgid "no name for output file" | |
11876 | #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
11877 | ||
11878 | #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" | |
11879 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" | |
11880 | ||
11881 | #~ msgid "make .bss section" | |
11882 | #~ msgstr "générer la section .bss" | |
11883 | ||
11884 | #~ msgid "make .nlmsections section" | |
11885 | #~ msgstr "générer la section .nlmsections" | |
11886 | ||
11887 | #~ msgid "set .bss vma" | |
11888 | #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
11889 | ||
11890 | #~ msgid "set .data size" | |
11891 | #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
11892 | ||
11893 | #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
11894 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" | |
11895 | ||
11896 | #~ msgid "set start address" | |
11897 | #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ" | |
11898 | ||
11899 | #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
11900 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" | |
11901 | ||
11902 | #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
11903 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" | |
11904 | ||
11905 | #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
11906 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" | |
11907 | ||
11908 | #~ msgid "custom section" | |
11909 | #~ msgstr "section « custom »" | |
11910 | ||
11911 | #~ msgid "help section" | |
11912 | #~ msgstr "section d'aide" | |
11913 | ||
11914 | #~ msgid "message section" | |
11915 | #~ msgstr "section message" | |
11916 | ||
11917 | #~ msgid "module section" | |
11918 | #~ msgstr "section module" | |
11919 | ||
11920 | #~ msgid "rpc section" | |
11921 | #~ msgstr "section rpc" | |
11922 | ||
11923 | #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
11924 | #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" | |
11925 | ||
11926 | #~ msgid "shared section" | |
11927 | #~ msgstr "section partagée" | |
11928 | ||
11929 | #~ msgid "warning: No version number given" | |
11930 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" | |
11931 | ||
11932 | #~ msgid "%s: read: %s" | |
11933 | #~ msgstr "%s: lu: %s" | |
11934 | ||
11935 | #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
11936 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" | |
11937 | ||
11938 | #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
11939 | #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" | |
11940 | ||
11941 | #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
11942 | #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
11943 | ||
11944 | #~ msgid "" | |
11945 | #~ " The options are:\n" | |
11946 | #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
11947 | #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
11948 | #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
11949 | #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
11950 | #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
11951 | #~ " @<file> Read options from <file>.\n" | |
11952 | #~ " -h --help Display this information\n" | |
11953 | #~ " -v --version Display the program's version\n" | |
11954 | #~ msgstr "" | |
11955 | #~ "Les options sont:\n" | |
11956 | #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" | |
11957 | #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
11958 | #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
11959 | #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
11960 | #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
11961 | #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11962 | #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11963 | #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
11964 | ||
11965 | #~ msgid "support not compiled in for %s" | |
11966 | #~ msgstr "soutien non compilé pour %s" | |
11967 | ||
11968 | #~ msgid "make section" | |
11969 | #~ msgstr "section make" | |
11970 | ||
11971 | #~ msgid "set section size" | |
11972 | #~ msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
11973 | ||
11974 | #~ msgid "set section alignment" | |
11975 | #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
11976 | ||
11977 | #~ msgid "set section flags" | |
11978 | #~ msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
11979 | ||
11980 | #~ msgid "set .nlmsections size" | |
11981 | #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
11982 | ||
11983 | #~ msgid "set .nlmsection contents" | |
11984 | #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
11985 | ||
11986 | #~ msgid "stub section sizes" | |
11987 | #~ msgstr "taille de la section stub" | |
11988 | ||
11989 | #~ msgid "writing stub" | |
11990 | #~ msgstr "écriture du stub" | |
11991 | ||
11992 | #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
11993 | #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
11994 | ||
11995 | #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
11996 | #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" | |
11997 | ||
11998 | #~ msgid "Out of range relocation: %lx" | |
11999 | #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
12000 | ||
12001 | #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
12002 | #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s" | |
12003 | ||
12004 | #~ msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
12005 | #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
12006 | ||
12007 | #~ msgid "%s: execution of %s failed: " | |
12008 | #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" | |
12009 | ||
12010 | #~ msgid "Execution of %s failed" | |
12011 | #~ msgstr "Échec d'exécution de %s" | |
12012 | ||
f6efed01 NC |
12013 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" |
12014 | #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
12015 | ||
12016 | #~ msgid "" | |
12017 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
12018 | #~ "\n" | |
12019 | #~ msgstr "" | |
12020 | #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" | |
12021 | #~ "\n" | |
12022 | ||
12023 | #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
12024 | #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
12025 | ||
12026 | #~ msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
12027 | #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
12028 | ||
12029 | #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
12030 | #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
12031 | ||
12032 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
12033 | #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n" | |
12034 | ||
12035 | #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" | |
12036 | #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
12037 | ||
12038 | #~ msgid "data size %ld" | |
12039 | #~ msgstr "taille des données %ld" | |
12040 | ||
12041 | #~ msgid "<no-name>" | |
12042 | #~ msgstr "<sans-nom>" | |
12043 | ||
12044 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12045 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12046 | #, fuzzy | |
12047 | #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
12048 | #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
12049 | ||
12050 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12051 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12052 | #, fuzzy | |
12053 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
12054 | #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
12055 | ||
12056 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12057 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12058 | #, fuzzy | |
12059 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
12060 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
12061 | ||
12062 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12063 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12064 | #, fuzzy | |
12065 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
12066 | #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
12067 | ||
12068 | #~ msgid "" | |
12069 | #~ "\n" | |
12070 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
12071 | #~ msgstr "" | |
12072 | #~ "\n" | |
12073 | #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
12074 | ||
12075 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
12076 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" | |
12077 | ||
12078 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
12079 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" | |
12080 | ||
12081 | #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
12082 | #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
12083 | ||
12084 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
12085 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
12086 | ||
12087 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
12088 | #~ msgstr "Incapable de lire dans %" | |
12089 | ||
12090 | #~ msgid "file" | |
12091 | #~ msgstr "fichier" | |
12092 | ||
12093 | #~ msgid " Applies from offset %#lx" | |
12094 | #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
12095 | ||
12096 | #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
12097 | #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
12098 | ||
82c78066 NC |
12099 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
12100 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
12101 | ||
12102 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12103 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12104 | ||
12105 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12106 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12107 | ||
12108 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
12109 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
12110 | ||
12111 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
12112 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
12113 | ||
12114 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
12115 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
12116 | ||
12117 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12118 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12119 | ||
12120 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12121 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12122 | ||
12123 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
12124 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
12125 | ||
12126 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
12127 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
12128 | ||
12129 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
12130 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
12131 | ||
12132 | #~ msgid "" | |
12133 | #~ "Key to Flags:\n" | |
12134 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
12135 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
12136 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
12137 | #~ msgstr "" | |
12138 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
12139 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
12140 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
12141 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
12142 | ||
12143 | #~ msgid "'%s'" | |
12144 | #~ msgstr "« %s »" | |
12145 | ||
12146 | #~ msgid "| <unknown>" | |
12147 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
12148 | ||
12149 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
12150 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
12151 | ||
12152 | #~ msgid "Any\n" | |
12153 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
12154 | ||
12155 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12156 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
12157 | ||
12158 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
12159 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
12160 | ||
12161 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
12162 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
12163 | ||
0f35c779 NC |
12164 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
12165 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
12166 | ||
12167 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
12168 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
12169 | ||
0f35c779 NC |
12170 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
12171 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 12172 | |
a6dc81d2 NC |
12173 | #~ msgid "(%s" |
12174 | #~ msgstr "(%s" | |
12175 | ||
12176 | #~ msgid ",%s" | |
12177 | #~ msgstr ",%s" | |
12178 | ||
12179 | #~ msgid ",%s)\n" | |
12180 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
12181 | ||
12182 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12183 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12184 | ||
12185 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12186 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12187 | ||
a6dc81d2 NC |
12188 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
12189 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
12190 | ||
12191 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12192 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12193 | ||
a6dc81d2 NC |
12194 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
12195 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
12196 | ||
12197 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12198 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12199 | ||
12200 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12201 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12202 | ||
12203 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12204 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12205 | ||
12206 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12207 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12208 | ||
12209 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12210 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12211 | ||
12212 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
12213 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
12214 | ||
12215 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
12216 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
12217 | ||
12218 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
12219 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
12220 | ||
a6dc81d2 NC |
12221 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
12222 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
12223 | ||
12224 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12225 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12226 | ||
a6dc81d2 NC |
12227 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
12228 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
12229 | ||
12230 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12231 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12232 | ||
12233 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12234 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12235 | ||
12236 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
12237 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
12238 | ||
a6dc81d2 NC |
12239 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
12240 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
12241 | ||
12242 | #~ msgid " typ: " | |
12243 | #~ msgstr " typ: " | |
12244 | ||
12245 | #~ msgid " cl: " | |
12246 | #~ msgstr " cl: " | |
12247 | ||
a6dc81d2 NC |
12248 | #~ msgid "fname: %.14s" |
12249 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
12250 | ||
12251 | #~ msgid " %s" | |
12252 | #~ msgstr " %s" | |
12253 | ||
12254 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
12255 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
12256 | ||
12257 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
12258 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
12259 | ||
12260 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
12261 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
12262 | ||
12263 | #~ msgid " %-6u " | |
12264 | #~ msgstr " %-6u " | |
12265 | ||
12266 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
12267 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
12268 | ||
12269 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12270 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12271 | ||
12272 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
12273 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
12274 | ||
12275 | #~ msgid ".text" | |
12276 | #~ msgstr ".text" | |
12277 | ||
12278 | #~ msgid ".data" | |
12279 | #~ msgstr ".data" | |
12280 | ||
12281 | #~ msgid ".bss" | |
12282 | #~ msgstr ".bss" | |
12283 | ||
12284 | #~ msgid "%u" | |
12285 | #~ msgstr "%u" | |
12286 | ||
12287 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
12288 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
12289 | ||
12290 | #~ msgid " %02x %02x " | |
12291 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
12292 | ||
12293 | #~ msgid "@%08x" | |
12294 | #~ msgstr "@%08x" | |
12295 | ||
12296 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
12297 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
12298 | ||
12299 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12300 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12301 | ||
12302 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12303 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12304 | ||
12305 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12306 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12307 | ||
12308 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12309 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12310 | ||
12311 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12312 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12313 | ||
12314 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
12315 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
12316 | ||
a6dc81d2 NC |
12317 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
12318 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
12319 | ||
12320 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
12321 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
12322 | ||
12323 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
12324 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
12325 | ||
12326 | #~ msgid "relocs" | |
12327 | #~ msgstr "réadressages" | |
12328 | ||
12329 | #~ msgid "symtab shndx" | |
12330 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
12331 | ||
12332 | #~ msgid " 0x%02x " | |
12333 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
12334 | ||
a6dc81d2 NC |
12335 | #~ msgid "liblist" |
12336 | #~ msgstr "liblist" | |
12337 | ||
12338 | #~ msgid "GOT" | |
12339 | #~ msgstr "TOG" | |
12340 | ||
12341 | #~ msgid "PLT GOT" | |
12342 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
12343 | ||
12344 | #~ msgid "" | |
12345 | #~ "\n" | |
12346 | #~ "PLT GOT:\n" | |
12347 | #~ "\n" | |
12348 | #~ msgstr "" | |
12349 | #~ "\n" | |
12350 | #~ "PLT TOG:\n" | |
12351 | #~ "\n" | |
12352 | ||
a6dc81d2 NC |
12353 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
12354 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
12355 | ||
12356 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
12357 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
12358 | ||
12359 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
12360 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
12361 | ||
12362 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12363 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12364 | ||
12365 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12366 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12367 | ||
12368 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
12369 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
12370 | ||
12371 | #~ msgid " Manip date : " | |
12372 | #~ msgstr " Date manip : " | |
12373 | ||
d5698657 NC |
12374 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
12375 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
12376 | ||
12377 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
12378 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
12379 | ||
12380 | #~ msgid "" | |
12381 | #~ "\n" | |
12382 | #~ "<%s>\n" | |
12383 | #~ "\n" | |
12384 | #~ msgstr "" | |
12385 | #~ "\n" | |
12386 | #~ "<%s>\n" | |
12387 | #~ "\n" | |
12388 | ||
12389 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
12390 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
12391 | ||
12392 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
12393 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
12394 | ||
12395 | #~ msgid " %d\t" | |
12396 | #~ msgstr " %d\t" | |
12397 | ||
12398 | #~ msgid "" | |
12399 | #~ "%s\n" | |
12400 | #~ "\n" | |
12401 | #~ msgstr "" | |
12402 | #~ "%s\n" | |
12403 | #~ "\n" | |
12404 | ||
12405 | #~ msgid " %d\t" | |
12406 | #~ msgstr " %d\t" | |
12407 | ||
12408 | #~ msgid "%s:\n" | |
12409 | #~ msgstr "%s:\n" | |
12410 | ||
12411 | #~ msgid "" | |
12412 | #~ "\n" | |
12413 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12414 | #~ msgstr "" | |
12415 | #~ "\n" | |
12416 | #~ "./%s:[++]\n" | |
12417 | ||
12418 | #~ msgid "" | |
12419 | #~ "\n" | |
12420 | #~ "%s/%s:\n" | |
12421 | #~ msgstr "" | |
12422 | #~ "\n" | |
12423 | #~ "%s/%s:\n" | |
12424 | ||
12425 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12426 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
12427 | ||
12428 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12429 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12430 | ||
12431 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
12432 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
12433 | ||
12434 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12435 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
12436 | ||
12437 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
12438 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
12439 | ||
12440 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
12441 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
12442 | ||
12443 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
12444 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
12445 | ||
12446 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
12447 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
12448 | ||
12449 | #~ msgid " Pg" | |
12450 | #~ msgstr " Pg" | |
12451 | ||
12452 | #~ msgid " (%ld)" | |
12453 | #~ msgstr " (%ld)" | |
12454 | ||
12455 | #~ msgid "0x%02x " | |
12456 | #~ msgstr "0x%02x " | |
12457 | ||
d5698657 NC |
12458 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
12459 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
12460 | ||
12461 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
12462 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
12463 | ||
12464 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
12465 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
12466 | ||
d5698657 NC |
12467 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
12468 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12469 | ||
12470 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12471 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
12472 | ||
12473 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
12474 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
12475 | ||
12476 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
12477 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |