Update Indonesian translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / id.po
CommitLineData
27d93c47
AM
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
f12e7348 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008,2009.
27d93c47
AM
5#
6msgid ""
7msgstr ""
f12e7348 8"Project-Id-Version: binutils 2.19.1\n"
27d93c47
AM
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
f12e7348 11"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
27d93c47
AM
12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: addr2line.c:76
19#, c-format
20msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
f12e7348 21msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n"
27d93c47
AM
22
23#: addr2line.c:77
24#, c-format
25msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
26msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n"
27
28#: addr2line.c:78
29#, c-format
30msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
31msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n"
32
33#: addr2line.c:79
34#, c-format
35msgid ""
36" The options are:\n"
37" @<file> Read options from <file>\n"
38" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
39" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
40" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
41" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
42" -s --basenames Strip directory names\n"
43" -f --functions Show function names\n"
44" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
45" -h --help Display this information\n"
46" -v --version Display the program's version\n"
47"\n"
48msgstr ""
f12e7348
NC
49" Pilihan adalah:\n"
50" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
51" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n"
52" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n"
53" -i --inlines Buka fungsi inline\n"
54" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n"
55" -s --basenames Strip nama direktori\n"
56" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n"
57" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n"
58" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
59" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
60"\n"
61
62#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
63#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
64#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
65#, c-format
66msgid "Report bugs to %s\n"
67msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
68
69#: addr2line.c:281
70#, c-format
71msgid "%s: cannot get addresses from archive"
72msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive"
73
74#: addr2line.c:298
75#, c-format
76msgid "%s: cannot find section %s"
77msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s"
78
79#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
80#, c-format
81msgid "unknown demangling style `%s'"
82msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui"
83
84#: ar.c:212
85#, c-format
86msgid "no entry %s in archive\n"
87msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n"
88
89#: ar.c:228
90#, c-format
91msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
f12e7348 92msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
27d93c47
AM
93
94#: ar.c:231
95#, c-format
96msgid " %s -M [<mri-script]\n"
97msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n"
98
99#: ar.c:232
100#, c-format
101msgid " commands:\n"
102msgstr " perintah:\n"
103
104#: ar.c:233
105#, c-format
106msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
107msgstr " d - hapus berkas dari archive\n"
108
109#: ar.c:234
110#, c-format
111msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
112msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n"
113
114#: ar.c:235
115#, c-format
116msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
117msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n"
118
119#: ar.c:236
120#, c-format
121msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
122msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n"
123
124#: ar.c:237
125#, c-format
126msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
127msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n"
128
129#: ar.c:238
130#, c-format
131msgid " t - display contents of archive\n"
132msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n"
133
134#: ar.c:239
135#, c-format
136msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
137msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n"
138
139#: ar.c:240
140#, c-format
141msgid " command specific modifiers:\n"
142msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n"
143
144#: ar.c:241
145#, c-format
146msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
147msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n"
148
149#: ar.c:242
150#, c-format
151msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
152msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n"
153
154#: ar.c:243
155#, c-format
156msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
157msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n"
158
159#: ar.c:244
160#, c-format
161msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
162msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n"
163
164#: ar.c:245
165#, c-format
166msgid " [P] - use full path names when matching\n"
167msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n"
168
169#: ar.c:246
170#, c-format
171msgid " [o] - preserve original dates\n"
172msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n"
173
174#: ar.c:247
175#, c-format
176msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
177msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n"
178
179#: ar.c:248
180#, c-format
181msgid " generic modifiers:\n"
182msgstr " pemodifikasi umum:\n"
183
184#: ar.c:249
185#, c-format
186msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
187msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n"
188
189#: ar.c:250
190#, c-format
191msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
192msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n"
193
194#: ar.c:251
195#, c-format
196msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
197msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n"
198
199#: ar.c:252
200#, c-format
201msgid " [T] - make a thin archive\n"
202msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n"
203
204#: ar.c:253
205#, c-format
206msgid " [v] - be verbose\n"
207msgstr " [v] - verbose\n"
208
209#: ar.c:254
210#, c-format
211msgid " [V] - display the version number\n"
212msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n"
213
214#: ar.c:255
215#, c-format
216msgid " @<file> - read options from <file>\n"
f12e7348 217msgstr " @<berkas> - baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
218
219#: ar.c:262
220#, c-format
221msgid "Usage: %s [options] archive\n"
f12e7348 222msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n"
27d93c47
AM
223
224#: ar.c:263
225#, c-format
226msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
227msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n"
228
229#: ar.c:264
230#, c-format
231msgid ""
232" The options are:\n"
233" @<file> Read options from <file>\n"
234" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
235" -h --help Print this help message\n"
236" -v --version Print version information\n"
237msgstr ""
f12e7348
NC
238" Pilihan adalah:\n"
239" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
240" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n"
241" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
242" -v --version Tampilkan informasi versi\n"
243
244#: ar.c:499
245msgid "two different operation options specified"
f12e7348 246msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan"
27d93c47
AM
247
248#: ar.c:577
249#, c-format
250msgid "illegal option -- %c"
f12e7348 251msgstr "pilihan tidak legal -- %c"
27d93c47
AM
252
253#: ar.c:620
254msgid "no operation specified"
255msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan"
256
257#: ar.c:623
258msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
f12e7348 259msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'."
27d93c47
AM
260
261#: ar.c:631
262msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
f12e7348 263msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'."
27d93c47
AM
264
265#: ar.c:634
266msgid "Value for `N' must be positive."
267msgstr "Nilai untuk `N' harus positif."
268
269#: ar.c:646
270msgid "`x' cannot be used on thin archives."
271msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis."
272
273#: ar.c:687
274#, c-format
275msgid "internal error -- this option not implemented"
f12e7348 276msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi"
27d93c47
AM
277
278#: ar.c:756
279#, c-format
280msgid "creating %s"
281msgstr "membuat %s"
282
283#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
284#, c-format
285msgid "internal stat error on %s"
286msgstr "internal stat error di %s"
287
288#: ar.c:809
289#, c-format
290msgid ""
291"\n"
292"<%s>\n"
293"\n"
294msgstr ""
295"\n"
296"<%s>\n"
297"\n"
298
299#: ar.c:825 ar.c:893
300#, c-format
301msgid "%s is not a valid archive"
302msgstr "%s bukan sebuah archive valid"
303
304#: ar.c:1090
305#, c-format
306msgid "No member named `%s'\n"
307msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n"
308
309#: ar.c:1140
310#, c-format
311msgid "no entry %s in archive %s!"
312msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!"
313
314#: ar.c:1279
315#, c-format
316msgid "%s: no archive map to update"
317msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update"
318
319#: arsup.c:89
320#, c-format
321msgid "No entry %s in archive.\n"
322msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n"
323
324#: arsup.c:114
325#, c-format
326msgid "Can't open file %s\n"
327msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n"
328
329#: arsup.c:164
330#, c-format
331msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
332msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n"
333
334#: arsup.c:181
335#, c-format
336msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
337msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n"
338
339#: arsup.c:190
340#, c-format
341msgid "%s: file %s is not an archive\n"
342msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n"
343
344#: arsup.c:230
345#, c-format
346msgid "%s: no output archive specified yet\n"
347msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n"
348
349#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
350#, c-format
351msgid "%s: no open output archive\n"
352msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n"
353
354#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
355#, c-format
356msgid "%s: can't open file %s\n"
357msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
358
359#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
360#, c-format
361msgid "%s: can't find module file %s\n"
362msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n"
363
364#: arsup.c:425
365#, c-format
366msgid "Current open archive is %s\n"
367msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n"
368
369#: arsup.c:449
370#, c-format
371msgid "%s: no open archive\n"
372msgstr "%s: tidak ada open archive\n"
373
374#: bin2c.c:59
375#, c-format
376msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
377msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n"
378
379#: bin2c.c:60
380#, c-format
381msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
382msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n"
383
384#: binemul.c:38
385#, c-format
386msgid " No emulation specific options\n"
f12e7348 387msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n"
27d93c47
AM
388
389#. Macros for common output.
390#: binemul.h:43
391#, c-format
392msgid " emulation options: \n"
f12e7348 393msgstr " pilihan emulasi: \n"
27d93c47
AM
394
395#: bucomm.c:157
396#, c-format
397msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
398msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s"
399
400#: bucomm.c:168
401#, c-format
402msgid "%s: Matching formats:"
403msgstr "%s: Format yang cocok:"
404
405#: bucomm.c:183
406#, c-format
407msgid "Supported targets:"
408msgstr "Target yang didukung:"
409
410#: bucomm.c:185
411#, c-format
412msgid "%s: supported targets:"
413msgstr "%s: target yang didukung:"
414
415#: bucomm.c:202
416#, c-format
417msgid "Supported architectures:"
418msgstr "Arsitektur yang didukung:"
419
420#: bucomm.c:204
421#, c-format
422msgid "%s: supported architectures:"
423msgstr "%s: arsitektur yang didukung:"
424
425#: bucomm.c:398
426#, c-format
427msgid "BFD header file version %s\n"
428msgstr "versi berkas header BFD %s\n"
429
430#: bucomm.c:547
431#, c-format
432msgid "%s: bad number: %s"
433msgstr "%s: nomor buruk: %s"
434
435#: bucomm.c:564 strings.c:410
436#, c-format
437msgid "'%s': No such file"
438msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu"
439
440#: bucomm.c:566 strings.c:412
441#, c-format
442msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
443msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s"
444
445#: bucomm.c:570
446#, c-format
447msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
448msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa"
449
450#: coffdump.c:106
451#, c-format
452msgid "#lines %d "
453msgstr "#baris %d "
454
455#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
456#, c-format
457msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
f12e7348 458msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n"
27d93c47
AM
459
460#: coffdump.c:461
461#, c-format
462msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
463msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
464
465#: coffdump.c:462
466#, c-format
467msgid ""
468" The options are:\n"
469" @<file> Read options from <file>\n"
470" -h --help Display this information\n"
471" -v --version Display the program's version\n"
472"\n"
473msgstr ""
f12e7348
NC
474" Pilihan adalah:\n"
475" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
476" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
477" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
478"\n"
479
480#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
481msgid "no input file specified"
482msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
483
484#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
485#, c-format
486msgid "Report bugs to %s.\n"
487msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
488
489#: debug.c:647
490msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
491msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang"
492
493#: debug.c:726
494msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
495msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call"
496
497#: debug.c:782
498msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
499msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call"
500
501#: debug.c:834
502msgid "debug_record_parameter: no current function"
503msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang"
504
505#: debug.c:866
506msgid "debug_end_function: no current function"
507msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang"
508
509#: debug.c:872
510msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
511msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup"
512
513#: debug.c:900
514msgid "debug_start_block: no current block"
515msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang"
516
517#: debug.c:936
518msgid "debug_end_block: no current block"
519msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang"
520
521#: debug.c:943
522msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
523msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok"
524
525#: debug.c:966
526msgid "debug_record_line: no current unit"
527msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang"
528
529#. FIXME
530#: debug.c:1019
531msgid "debug_start_common_block: not implemented"
532msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi"
533
534#. FIXME
535#: debug.c:1030
536msgid "debug_end_common_block: not implemented"
537msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi"
538
539#. FIXME.
540#: debug.c:1114
541msgid "debug_record_label: not implemented"
542msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi"
543
544#: debug.c:1136
545msgid "debug_record_variable: no current file"
546msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang"
547
548#: debug.c:1664
549msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
550msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung"
551
552#: debug.c:1841
553msgid "debug_name_type: no current file"
554msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang"
555
556#: debug.c:1886
557msgid "debug_tag_type: no current file"
558msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang"
559
560#: debug.c:1894
561msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
562msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba"
563
564#: debug.c:1931
565#, c-format
566msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
567msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n"
568
569#: debug.c:1953
570msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
571msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang"
572
573#: debug.c:2056
574#, c-format
575msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
576msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n"
577
578#: debug.c:2483
579msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
580msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui"
581
582#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
583#, c-format
584msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
585msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d"
586
587#: dlltool.c:890
588#, c-format
589msgid "Can't open def file: %s"
590msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s"
591
592#: dlltool.c:895
593#, c-format
594msgid "Processing def file: %s"
595msgstr "Memproses berkas def: %s"
596
597#: dlltool.c:899
598msgid "Processed def file"
599msgstr "Berkas def telah diproses"
600
601#: dlltool.c:923
602#, c-format
603msgid "Syntax error in def file %s:%d"
604msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d"
605
606#: dlltool.c:958
607#, c-format
608msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
609msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'."
610
611#: dlltool.c:967
612#, c-format
613msgid "NAME: %s base: %x"
614msgstr "NAMA: %s dasar: %x"
615
616#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
617msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
618msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA"
619
620#: dlltool.c:983
621#, c-format
622msgid "LIBRARY: %s base: %x"
623msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x"
624
625#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
626#, c-format
627msgid "wait: %s"
628msgstr "tunggu: %s"
629
630#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
631#, c-format
632msgid "subprocess got fatal signal %d"
633msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d"
634
635#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
636#, c-format
637msgid "%s exited with status %d"
638msgstr "%s keluar dengan status %d"
639
640#: dlltool.c:1261
641#, c-format
642msgid "Sucking in info from %s section in %s"
643msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s"
644
645#: dlltool.c:1386
646#, c-format
647msgid "Excluding symbol: %s"
648msgstr "Mengabaikan simbol: %s"
649
650#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
651#, c-format
652msgid "%s: no symbols"
653msgstr "%s: tidak ada simbol"
654
655#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
656#: dlltool.c:1512
657#, c-format
658msgid "Done reading %s"
659msgstr "Selesai membaca %s"
660
661#: dlltool.c:1522
662#, c-format
663msgid "Unable to open object file: %s"
664msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s"
665
666#: dlltool.c:1525
667#, c-format
668msgid "Scanning object file %s"
669msgstr "Menskan berkas objek %s"
670
671#: dlltool.c:1540
672#, c-format
673msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
674msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s"
675
676#: dlltool.c:1626
677msgid "Adding exports to output file"
678msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
679
680#: dlltool.c:1674
681msgid "Added exports to output file"
682msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
683
684#: dlltool.c:1813
685#, c-format
686msgid "Generating export file: %s"
687msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s"
688
689#: dlltool.c:1818
690#, c-format
691msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
692msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s"
693
694#: dlltool.c:1821
695#, c-format
696msgid "Opened temporary file: %s"
697msgstr "Berkas sementara terbuka: %s"
698
699#: dlltool.c:2043
700msgid "Generated exports file"
701msgstr "Menghasilkan berkas ekspor"
702
703#: dlltool.c:2251
704#, c-format
705msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
706msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s"
707
708#: dlltool.c:2254
709#, c-format
710msgid "Creating stub file: %s"
711msgstr "Membuat berkas stub: %s"
712
713#: dlltool.c:2672
714#, c-format
715msgid "failed to open temporary head file: %s"
716msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s"
717
718#: dlltool.c:2734
719#, c-format
720msgid "failed to open temporary tail file: %s"
721msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s"
722
723#: dlltool.c:2809
724#, c-format
725msgid "Can't open .lib file: %s"
726msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s"
727
728#: dlltool.c:2812
729#, c-format
730msgid "Creating library file: %s"
731msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s"
732
733#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
734#, c-format
735msgid "cannot delete %s: %s"
736msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s"
737
738#: dlltool.c:2907
739msgid "Created lib file"
740msgstr "Membuat berkas lib"
741
742#: dlltool.c:2986
743#, c-format
744msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
745msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d"
746
747#: dlltool.c:2992
748#, c-format
749msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
750msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s"
751
752#: dlltool.c:3097
753msgid "Processing definitions"
754msgstr "Memproses definisi"
755
756#: dlltool.c:3129
757msgid "Processed definitions"
758msgstr "Definisi telah terproses"
759
760#. xgetext:c-format
761#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
762#, c-format
763msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
f12e7348 764msgstr "Penggunaan %s <pilihan> <berkas-objek>\n"
27d93c47
AM
765
766#. xgetext:c-format
767#: dlltool.c:3138
768#, c-format
769msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
770msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n"
771
772#: dlltool.c:3139
773#, c-format
774msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
775msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
776
777#: dlltool.c:3140
778#, c-format
779msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
780msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n"
781
782#: dlltool.c:3141
783#, c-format
784msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
785msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n"
786
787#: dlltool.c:3142
788#, c-format
789msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
790msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
791
792#: dlltool.c:3143
793#, c-format
794msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
795msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n"
796
797#: dlltool.c:3144
798#, c-format
799msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
800msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n"
801
802#: dlltool.c:3145
803#, c-format
804msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
805msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n"
806
807#: dlltool.c:3146
808#, c-format
809msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
810msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
811
812#: dlltool.c:3147
813#, c-format
814msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
815msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n"
816
817#: dlltool.c:3148
818#, c-format
819msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
820msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n"
821
822#: dlltool.c:3149
823#, c-format
824msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
825msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n"
826
827#: dlltool.c:3150
828#, c-format
829msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
830msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n"
831
832#: dlltool.c:3151
833#, c-format
834msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
835msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n"
836
837#: dlltool.c:3152
838#, c-format
839msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
840msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n"
841
842#: dlltool.c:3153
843#, c-format
844msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
845msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
846
847#: dlltool.c:3154
848#, c-format
849msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
850msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
851
852#: dlltool.c:3155
853#, c-format
854msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
855msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n"
856
857#: dlltool.c:3156
858#, c-format
859msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
860msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n"
861
862#: dlltool.c:3157
863#, c-format
864msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
865msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n"
866
867#: dlltool.c:3158
868#, c-format
869msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
870msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n"
871
872#: dlltool.c:3159
873#, c-format
874msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
875msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n"
876
877#: dlltool.c:3160
878#, c-format
879msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
880msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n"
881
882#: dlltool.c:3161
883#, c-format
884msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
885msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n"
886
887#: dlltool.c:3162
888#, c-format
889msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
890msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n"
891
892#: dlltool.c:3163
893#, c-format
894msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
895msgstr " -v --verbose Verbose.\n"
896
897#: dlltool.c:3164
898#, c-format
899msgid " -V --version Display the program version.\n"
900msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n"
901
902#: dlltool.c:3165
903#, c-format
904msgid " -h --help Display this information.\n"
905msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n"
906
907#: dlltool.c:3166
908#, c-format
909msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
f12e7348 910msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
27d93c47
AM
911
912#: dlltool.c:3168
913#, c-format
914msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
915msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n"
916
917#: dlltool.c:3169
918#, c-format
919msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
920msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n"
921
922#: dlltool.c:3170
923#, c-format
924msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
925msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n"
926
927#: dlltool.c:3293
928#, c-format
929msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
930msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'."
931
932#: dlltool.c:3338
933#, c-format
934msgid "Unable to open base-file: %s"
935msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s"
936
937#: dlltool.c:3370
938#, c-format
939msgid "Machine '%s' not supported"
940msgstr "Mesin '%s' tidak didukung"
941
942#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
943#, c-format
944msgid "Tried file: %s"
945msgstr "Berkas yang dicoba: %s"
946
947#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
948#, c-format
949msgid "Using file: %s"
950msgstr "Menggunakan berkas: %s"
951
952#: dllwrap.c:291
953#, c-format
954msgid "Keeping temporary base file %s"
955msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s"
956
957#: dllwrap.c:293
958#, c-format
959msgid "Deleting temporary base file %s"
960msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s"
961
962#: dllwrap.c:307
963#, c-format
964msgid "Keeping temporary exp file %s"
965msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s"
966
967#: dllwrap.c:309
968#, c-format
969msgid "Deleting temporary exp file %s"
970msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s"
971
972#: dllwrap.c:322
973#, c-format
974msgid "Keeping temporary def file %s"
975msgstr "Menjaga berkas def sementara %s"
976
977#: dllwrap.c:324
978#, c-format
979msgid "Deleting temporary def file %s"
980msgstr "Menghapus berkas de sementara %s"
981
982#: dllwrap.c:472
983#, c-format
984msgid " Generic options:\n"
f12e7348 985msgstr " Pilihan umum:\n"
27d93c47
AM
986
987#: dllwrap.c:473
988#, c-format
989msgid " @<file> Read options from <file>\n"
f12e7348 990msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
991
992#: dllwrap.c:474
993#, c-format
994msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
995msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n"
996
997#: dllwrap.c:475
998#, c-format
999msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1000msgstr " --verbose, -v Verbose\n"
1001
1002#: dllwrap.c:476
1003#, c-format
1004msgid " --version Print dllwrap version\n"
1005msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n"
1006
1007#: dllwrap.c:477
1008#, c-format
1009msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1010msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n"
1011
1012#: dllwrap.c:478
1013#, c-format
1014msgid " Options for %s:\n"
f12e7348 1015msgstr " Pilihan untuk %s:\n"
27d93c47
AM
1016
1017#: dllwrap.c:479
1018#, c-format
1019msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1020msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n"
1021
1022#: dllwrap.c:480
1023#, c-format
1024msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1025msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n"
1026
1027#: dllwrap.c:481
1028#, c-format
1029msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1030msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n"
1031
1032#: dllwrap.c:482
1033#, c-format
1034msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1035msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n"
1036
1037#: dllwrap.c:483
1038#, c-format
1039msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1040msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n"
1041
1042#: dllwrap.c:484
1043#, c-format
1044msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1045msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n"
1046
1047#: dllwrap.c:485
1048#, c-format
1049msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1050msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n"
1051
1052#: dllwrap.c:486
1053#, c-format
1054msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1055msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n"
1056
1057#: dllwrap.c:487
1058#, c-format
1059msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
f12e7348 1060msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n"
27d93c47
AM
1061
1062#: dllwrap.c:488
1063#, c-format
1064msgid " --machine <machine>\n"
1065msgstr " --machine <mesin>\n"
1066
1067#: dllwrap.c:489
1068#, c-format
1069msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1070msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n"
1071
1072#: dllwrap.c:490
1073#, c-format
1074msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1075msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n"
1076
1077#: dllwrap.c:491
1078#, c-format
1079msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1080msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
1081
1082#: dllwrap.c:492
1083#, c-format
1084msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1085msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n"
1086
1087#: dllwrap.c:493
1088#, c-format
1089msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1090msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n"
1091
1092#: dllwrap.c:494
1093#, c-format
1094msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1095msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n"
1096
1097#: dllwrap.c:495
1098#, c-format
1099msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1100msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
1101
1102#: dllwrap.c:496
1103#, c-format
1104msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1105msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n"
1106
1107#: dllwrap.c:497
1108#, c-format
1109msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1110msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n"
1111
1112#: dllwrap.c:498
1113#, c-format
1114msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1115msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n"
1116
1117#: dllwrap.c:499
1118#, c-format
1119msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1120msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n"
1121
1122#: dllwrap.c:500
1123#, c-format
1124msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1125msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
1126
1127#: dllwrap.c:501
1128#, c-format
1129msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1130msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
1131
1132#: dllwrap.c:502
1133#, c-format
1134msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1135msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n"
1136
1137#: dllwrap.c:503
1138#, c-format
1139msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1140msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n"
1141
1142#: dllwrap.c:504
1143#, c-format
1144msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1145msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n"
1146
1147#: dllwrap.c:505
1148#, c-format
1149msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1150msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n"
1151
1152#: dllwrap.c:506
1153#, c-format
1154msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1155msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n"
1156
1157#: dllwrap.c:507
1158#, c-format
1159msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1160msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n"
1161
1162#: dllwrap.c:781
1163msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
f12e7348 1164msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname"
27d93c47
AM
1165
1166#: dllwrap.c:810
1167msgid ""
1168"no export definition file provided.\n"
1169"Creating one, but that may not be what you want"
1170msgstr ""
1171"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n"
1172"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan"
1173
1174#: dllwrap.c:969
1175#, c-format
1176msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1177msgstr "nama DLLTOOL : %s\n"
1178
1179#: dllwrap.c:970
1180#, c-format
1181msgid "DLLTOOL options : %s\n"
f12e7348 1182msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n"
27d93c47
AM
1183
1184#: dllwrap.c:971
1185#, c-format
1186msgid "DRIVER name : %s\n"
1187msgstr "nama DRIVER : %s\n"
1188
1189#: dllwrap.c:972
1190#, c-format
1191msgid "DRIVER options : %s\n"
f12e7348 1192msgstr "pilihan DRIVER : %s\n"
27d93c47
AM
1193
1194#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
1195#, c-format
1196msgid "Unhandled data length: %d\n"
1197msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n"
1198
1199#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
1200msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1201msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n"
1202
1203#: dwarf.c:274
1204#, c-format
1205msgid " Extended opcode %d: "
1206msgstr " Eksten opkode %d: "
1207
1208#: dwarf.c:279
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"End of Sequence\n"
1212"\n"
1213msgstr ""
1214"Akhir dari Urutan\n"
1215"\n"
1216
1217#: dwarf.c:285
1218#, c-format
1219msgid "set Address to 0x%lx\n"
1220msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n"
1221
1222#: dwarf.c:290
1223#, c-format
1224msgid " define new File Table entry\n"
1225msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n"
1226
1227#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
1228#, c-format
1229msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1230msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n"
1231
1232#: dwarf.c:293
1233#, c-format
1234msgid " %d\t"
1235msgstr " %d\t"
1236
1237#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
1238#, c-format
1239msgid "%lu\t"
1240msgstr "%lu\t"
1241
1242#: dwarf.c:301
1243#, c-format
1244msgid ""
1245"%s\n"
1246"\n"
1247msgstr ""
1248"%s\n"
1249"\n"
1250
1251#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1252#. the limited range of the unsigned char data type used
1253#. for op_code.
1254#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1255#: dwarf.c:342
1256#, c-format
1257msgid "user defined: length %d\n"
1258msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n"
1259
1260#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
1261#, c-format
1262msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1263msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n"
1264
1265#: dwarf.c:357
1266msgid "<no .debug_str section>"
1267msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>"
1268
1269#: dwarf.c:363
1270#, c-format
1271msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1272msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n"
1273
1274#: dwarf.c:364
1275msgid "<offset is too big>"
1276msgstr "<ofset terlalu besar>"
1277
1278#: dwarf.c:597
1279#, c-format
1280msgid "Unknown TAG value: %lx"
1281msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx"
1282
1283#: dwarf.c:633
1284#, c-format
1285msgid "Unknown FORM value: %lx"
1286msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx"
1287
1288#: dwarf.c:642
1289#, c-format
1290msgid " %lu byte block: "
1291msgstr " %lu byte blok: "
1292
1293#: dwarf.c:1031
1294#, c-format
1295msgid "(User defined location op)"
1296msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)"
1297
1298#: dwarf.c:1033
1299#, c-format
1300msgid "(Unknown location op)"
1301msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)"
1302
1303#: dwarf.c:1081
1304msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1305msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n"
1306
1307#: dwarf.c:1180
1308msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1309msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n"
1310
1311#: dwarf.c:1229
1312#, c-format
1313msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1314msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s"
1315
1316#: dwarf.c:1238
1317#, c-format
1318msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1319msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n"
1320
1321#: dwarf.c:1322
1322#, c-format
1323msgid "(not inlined)"
1324msgstr "(tidak inline)"
1325
1326#: dwarf.c:1325
1327#, c-format
1328msgid "(inlined)"
1329msgstr "(inline)"
1330
1331#: dwarf.c:1328
1332#, c-format
1333msgid "(declared as inline but ignored)"
1334msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)"
1335
1336#: dwarf.c:1331
1337#, c-format
1338msgid "(declared as inline and inlined)"
1339msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)"
1340
1341#: dwarf.c:1334
1342#, c-format
1343msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1344msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)"
1345
1346#: dwarf.c:1495
1347#, c-format
1348msgid "(location list)"
1349msgstr "(daftar lokasi)"
1350
1351#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
1352#, c-format
1353msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1354msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]"
1355
1356#: dwarf.c:1526
1357#, c-format
1358msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1359msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n"
1360
1361#: dwarf.c:1700
1362#, c-format
1363msgid "Unknown AT value: %lx"
1364msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx"
1365
1366#: dwarf.c:1767
1367#, c-format
1368msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1369msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
1370
1371#: dwarf.c:1778
1372#, c-format
1373msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1374msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
1375
1376#: dwarf.c:1785
1377#, c-format
1378msgid "No comp units in %s section ?"
1379msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?"
1380
1381#: dwarf.c:1794
1382#, c-format
1383msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1384msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u"
1385
1386#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
1387#, c-format
1388msgid ""
1389"The section %s contains:\n"
1390"\n"
1391msgstr ""
1392"Daerah %s berisi:\n"
1393"\n"
1394
1395#: dwarf.c:1810
1396#, c-format
1397msgid "Unable to locate %s section!\n"
1398msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n"
1399
1400#: dwarf.c:1873
1401#, c-format
1402msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1403msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n"
1404
1405#: dwarf.c:1874
1406#, c-format
1407msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
1408msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n"
1409
1410#: dwarf.c:1876
1411#, c-format
1412msgid " Version: %d\n"
1413msgstr " Versi: %d\n"
1414
1415#: dwarf.c:1877
1416#, c-format
1417msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1418msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n"
1419
1420#: dwarf.c:1878
1421#, c-format
1422msgid " Pointer Size: %d\n"
1423msgstr " Ukuran Pointer: %d\n"
1424
1425#: dwarf.c:1884
1426#, c-format
1427msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1428msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n"
1429
1430#: dwarf.c:1893
1431#, c-format
1432msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1433msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n"
1434
1435#: dwarf.c:1903
1436#, c-format
1437msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1438msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n"
1439
1440#: dwarf.c:1937
1441#, c-format
1442msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1443msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n"
1444
1445#: dwarf.c:1941
1446msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1447msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n"
1448
1449#: dwarf.c:1948
1450#, c-format
1451msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1452msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu"
1453
1454#: dwarf.c:1965
1455#, c-format
1456msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1457msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n"
1458
1459#: dwarf.c:1971
1460#, c-format
1461msgid " (%s)\n"
1462msgstr " (%s)\n"
1463
1464#: dwarf.c:2062
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1468"\n"
1469msgstr ""
1470"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n"
1471"\n"
1472
1473#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
1474msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1475msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
1476
1477#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
1478msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1479msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n"
1480
1481#: dwarf.c:2130
1482#, c-format
1483msgid " Offset: 0x%lx\n"
1484msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
1485
1486#: dwarf.c:2131
1487#, c-format
1488msgid " Length: %ld\n"
1489msgstr " Panjang: %ld\n"
1490
1491#: dwarf.c:2132
1492#, c-format
1493msgid " DWARF Version: %d\n"
1494msgstr " Versi DWARF: %d\n"
1495
1496#: dwarf.c:2133
1497#, c-format
1498msgid " Prologue Length: %d\n"
1499msgstr " Panjang Prologue: %d\n"
1500
1501#: dwarf.c:2134
1502#, c-format
1503msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1504msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n"
1505
1506#: dwarf.c:2135
1507#, c-format
1508msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1509msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n"
1510
1511#: dwarf.c:2136
1512#, c-format
1513msgid " Line Base: %d\n"
1514msgstr " Dasar Baris: %d\n"
1515
1516#: dwarf.c:2137
1517#, c-format
1518msgid " Line Range: %d\n"
1519msgstr " Jangkauan Baris: %d\n"
1520
1521#: dwarf.c:2138
1522#, c-format
1523msgid " Opcode Base: %d\n"
1524msgstr " Dasar Opkode: %d\n"
1525
1526#: dwarf.c:2147
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530" Opcodes:\n"
1531msgstr ""
1532"\n"
1533" Opkode:\n"
1534
1535#: dwarf.c:2150
1536#, c-format
1537msgid " Opcode %d has %d args\n"
1538msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n"
1539
1540#: dwarf.c:2156
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544" The Directory Table is empty.\n"
1545msgstr ""
1546"\n"
1547" Tabel Direktori kosong.\n"
1548
1549#: dwarf.c:2159
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\n"
1553" The Directory Table:\n"
1554msgstr ""
1555"\n"
1556" Tabel Direktori:\n"
1557
1558#: dwarf.c:2163
1559#, c-format
1560msgid " %s\n"
1561msgstr " %s\n"
1562
1563#: dwarf.c:2174
1564#, c-format
1565msgid ""
1566"\n"
1567" The File Name Table is empty.\n"
1568msgstr ""
1569"\n"
1570" Tabel Nama Berkas kosong.\n"
1571
1572#: dwarf.c:2177
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\n"
1576" The File Name Table:\n"
1577msgstr ""
1578"\n"
1579" Tabel Nama Berkas:\n"
1580
1581#: dwarf.c:2185
1582#, c-format
1583msgid " %d\t"
1584msgstr " %d\t"
1585
1586#: dwarf.c:2196
1587#, c-format
1588msgid "%s\n"
1589msgstr "%s\n"
1590
1591#. Now display the statements.
1592#: dwarf.c:2204
1593#, c-format
1594msgid ""
1595"\n"
1596" Line Number Statements:\n"
1597msgstr ""
1598"\n"
1599" Pernyataan Nomor Baris:\n"
1600
1601#: dwarf.c:2220
1602#, c-format
1603msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1604msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx"
1605
1606#: dwarf.c:2224
1607#, c-format
1608msgid " and Line by %d to %d\n"
1609msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n"
1610
1611#: dwarf.c:2234
1612#, c-format
1613msgid " Copy\n"
1614msgstr " Salin\n"
1615
1616#: dwarf.c:2242
1617#, c-format
1618msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1619msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n"
1620
1621#: dwarf.c:2250
1622#, c-format
1623msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1624msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n"
1625
1626#: dwarf.c:2257
1627#, c-format
1628msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1629msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n"
1630
1631#: dwarf.c:2265
1632#, c-format
1633msgid " Set column to %lu\n"
1634msgstr " Set kolom ke %lu\n"
1635
1636#: dwarf.c:2272
1637#, c-format
1638msgid " Set is_stmt to %d\n"
1639msgstr " Set is_stmt ke %d\n"
1640
1641#: dwarf.c:2277
1642#, c-format
1643msgid " Set basic block\n"
1644msgstr " Set basik blok\n"
1645
1646#: dwarf.c:2285
1647#, c-format
1648msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1649msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n"
1650
1651#: dwarf.c:2293
1652#, c-format
1653msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1654msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n"
1655
1656#: dwarf.c:2298
1657#, c-format
1658msgid " Set prologue_end to true\n"
1659msgstr " Set prologue_end ke true\n"
1660
1661#: dwarf.c:2302
1662#, c-format
1663msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1664msgstr " Set epilogue_begin ke true\n"
1665
1666#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
1667#, c-format
1668msgid " Set ISA to %lu\n"
1669msgstr " Set ISA ke %lu\n"
1670
1671#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
1672#, c-format
1673msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1674msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: "
1675
1676#: dwarf.c:2345
1677#, c-format
1678msgid ""
1679"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1680"\n"
1681msgstr ""
1682"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n"
1683"\n"
1684
1685#: dwarf.c:2506
1686#, c-format
1687msgid "CU: %s:\n"
1688msgstr "CU: %s:\n"
1689
1690#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
1691#, c-format
1692msgid "File name Line number Starting address\n"
1693msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n"
1694
1695#: dwarf.c:2513
1696#, c-format
1697msgid "CU: %s/%s:\n"
1698msgstr "CU: %s/%s:\n"
1699
1700#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
1701#, c-format
1702msgid "%s:\n"
1703msgstr "%s:\n"
1704
1705#. If directory index is 0, that means current directory.
1706#: dwarf.c:2623
1707#, c-format
1708msgid ""
1709"\n"
1710"./%s:[++]\n"
1711msgstr ""
1712"\n"
1713"./%s:[++]\n"
1714
1715#. The directory index starts counting at 1.
1716#: dwarf.c:2629
1717#, c-format
1718msgid ""
1719"\n"
1720"%s/%s:\n"
1721msgstr ""
1722"\n"
1723"%s/%s:\n"
1724
1725#: dwarf.c:2714
1726#, c-format
1727msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1728msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
1729
1730#: dwarf.c:2719
1731#, c-format
1732msgid "%s %11d %#18lx\n"
1733msgstr "%s %11d %#18lx\n"
1734
1735#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
1736#, c-format
1737msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1738msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n"
1739
1740#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
1741#: dwarf.c:3480
1742#, c-format
1743msgid ""
1744"Contents of the %s section:\n"
1745"\n"
1746msgstr ""
1747"Isi dari daerah %s:\n"
1748"\n"
1749
1750#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
1751#, c-format
1752msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1753msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n"
1754
1755#: dwarf.c:2842
1756msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1757msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n"
1758
1759#: dwarf.c:2849
1760#, c-format
1761msgid " Length: %ld\n"
1762msgstr " Panjang: %ld\n"
1763
1764#: dwarf.c:2851
1765#, c-format
1766msgid " Version: %d\n"
1767msgstr " Versi: %d\n"
1768
1769#: dwarf.c:2853
1770#, c-format
1771msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1772msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n"
1773
1774#: dwarf.c:2855
1775#, c-format
1776msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1777msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n"
1778
1779#: dwarf.c:2858
1780#, c-format
1781msgid ""
1782"\n"
1783" Offset\tName\n"
1784msgstr ""
1785"\n"
1786" Ofset\tNama\n"
1787
1788#: dwarf.c:2909
1789#, c-format
1790msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1791msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1792
1793#: dwarf.c:2915
1794#, c-format
1795msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1796msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1797
1798#: dwarf.c:2923
1799#, c-format
1800msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1801msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n"
1802
1803#: dwarf.c:2932
1804#, c-format
1805msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1806msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
1807
1808#: dwarf.c:2944
1809#, c-format
1810msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1811msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n"
1812
1813#: dwarf.c:2973
1814#, c-format
1815msgid " Number TAG\n"
1816msgstr " Nomor TAG\n"
1817
1818#: dwarf.c:2979
1819#, c-format
1820msgid " %ld %s [%s]\n"
1821msgstr " %ld %s [%s]\n"
1822
1823#: dwarf.c:2982
1824msgid "has children"
1825msgstr "memiliki anak"
1826
1827#: dwarf.c:2982
1828msgid "no children"
1829msgstr "tidak memiliki anak"
1830
1831#: dwarf.c:2985
1832#, c-format
1833msgid " %-18s %s\n"
1834msgstr " %-18s %s\n"
1835
1836#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
1837#, c-format
1838msgid ""
1839"\n"
1840"The %s section is empty.\n"
1841msgstr ""
1842"\n"
1843"Daerah %s ini kosong.\n"
1844
1845#. FIXME: Should we handle this case?
1846#: dwarf.c:3068
1847msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1848msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
1849
1850#: dwarf.c:3071
1851msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1852msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n"
1853
1854#: dwarf.c:3076
1855#, c-format
1856msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1857msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n"
1858
1859#: dwarf.c:3080
1860#, c-format
1861msgid " Offset Begin End Expression\n"
1862msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n"
1863
1864#: dwarf.c:3111
1865#, c-format
1866msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1867msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n"
1868
1869#: dwarf.c:3115
1870#, c-format
1871msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1872msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n"
1873
1874#: dwarf.c:3123
1875#, c-format
1876msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1877msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n"
1878
1879#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
1880#, c-format
1881msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1882msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n"
1883
1884#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
1885#, c-format
1886msgid "<End of list>\n"
1887msgstr "<Akhir dari daftar>\n"
1888
1889#: dwarf.c:3161
1890#, c-format
1891msgid "(base address)\n"
1892msgstr "(alamat dasar)\n"
1893
1894#: dwarf.c:3196
1895msgid " (start == end)"
1896msgstr " (awal == akhir)"
1897
1898#: dwarf.c:3198
1899msgid " (start > end)"
1900msgstr " (awal > akhir)"
1901
1902#: dwarf.c:3208
1903#, c-format
1904msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1905msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n"
1906
1907#: dwarf.c:3341
1908msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1909msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n"
1910
1911#: dwarf.c:3345
1912#, c-format
1913msgid " Length: %ld\n"
1914msgstr " Panjang: %ld\n"
1915
1916#: dwarf.c:3346
1917#, c-format
1918msgid " Version: %d\n"
1919msgstr " Versi: %d\n"
1920
1921#: dwarf.c:3347
1922#, c-format
1923msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
1924msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n"
1925
1926#: dwarf.c:3348
1927#, c-format
1928msgid " Pointer Size: %d\n"
1929msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n"
1930
1931#: dwarf.c:3349
1932#, c-format
1933msgid " Segment Size: %d\n"
1934msgstr " Ukuran Segmen: %d\n"
1935
1936#: dwarf.c:3358
1937msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1938msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n"
1939
1940#: dwarf.c:3363
1941#, c-format
1942msgid ""
1943"\n"
1944" Address Length\n"
1945msgstr ""
1946"\n"
1947" Alamat Panjang\n"
1948
1949#: dwarf.c:3365
1950#, c-format
1951msgid ""
1952"\n"
1953" Address Length\n"
1954msgstr ""
1955"\n"
1956" Alamat Panjang\n"
1957
1958#. FIXME: Should we handle this case?
1959#: dwarf.c:3469
1960msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1961msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
1962
1963#: dwarf.c:3472
1964msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1965msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n"
1966
1967#: dwarf.c:3477
1968#, c-format
1969msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1970msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n"
1971
1972#: dwarf.c:3481
1973#, c-format
1974msgid " Offset Begin End\n"
1975msgstr " Ofset Awal Akhir\n"
1976
1977#: dwarf.c:3506
1978#, c-format
1979msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1980msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n"
1981
1982#: dwarf.c:3510
1983#, c-format
1984msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1985msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n"
1986
1987#: dwarf.c:3548
1988msgid "(start == end)"
1989msgstr "(awal == akhir)"
1990
1991#: dwarf.c:3550
1992msgid "(start > end)"
1993msgstr "(awal > akhir)"
1994
1995#: dwarf.c:3801
1996#, c-format
1997msgid "The section %s contains:\n"
1998msgstr "Daerah %s berisi:\n"
1999
2000#: dwarf.c:4492
2001#, c-format
2002msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2003msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n"
2004
2005#: dwarf.c:4494
2006#, c-format
2007msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2008msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n"
2009
2010#: dwarf.c:4518
2011#, c-format
2012msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2013msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n"
2014
2015#: dwarf.c:4560
2016#, c-format
2017msgid "%s: Error: "
2018msgstr "%s: Error: "
2019
2020#: dwarf.c:4571
2021#, c-format
2022msgid "%s: Warning: "
2023msgstr "%s: Peringatan: "
2024
2025#: emul_aix.c:43
2026#, c-format
2027msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2028msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n"
2029
2030#: emul_aix.c:44
2031#, c-format
2032msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2033msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n"
2034
2035#: emul_aix.c:45
2036#, c-format
2037msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2038msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n"
2039
2040#: emul_aix.c:46
2041#, c-format
2042msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2043msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n"
2044
2045#: ieee.c:309
2046msgid "unexpected end of debugging information"
2047msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug"
2048
2049#: ieee.c:396
2050msgid "invalid number"
2051msgstr "nomor tidak valid"
2052
2053#: ieee.c:449
2054msgid "invalid string length"
2055msgstr "panjang string tidak valid"
2056
2057#: ieee.c:504 ieee.c:545
2058msgid "expression stack overflow"
2059msgstr "ekspresi stack overflow"
2060
2061#: ieee.c:524
2062msgid "unsupported IEEE expression operator"
2063msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung"
2064
2065#: ieee.c:539
2066msgid "unknown section"
2067msgstr "daerah tidak dikenal"
2068
2069#: ieee.c:560
2070msgid "expression stack underflow"
2071msgstr "ekspresi stack underflow"
2072
2073#: ieee.c:574
2074msgid "expression stack mismatch"
2075msgstr "ekspresi stack tidak cocok"
2076
2077#: ieee.c:611
2078msgid "unknown builtin type"
2079msgstr "tipe builtin tidak dikenal"
2080
2081#: ieee.c:756
2082msgid "BCD float type not supported"
2083msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung"
2084
2085#: ieee.c:893
2086msgid "unexpected number"
2087msgstr "nomor tidak terduga"
2088
2089#: ieee.c:900
2090msgid "unexpected record type"
2091msgstr "tipe rekaman tidak terduga"
2092
2093#: ieee.c:933
2094msgid "blocks left on stack at end"
2095msgstr "sisa blok pada stack di akhir"
2096
2097#: ieee.c:1196
2098msgid "unknown BB type"
2099msgstr "tipe BB tidak diketahui"
2100
2101#: ieee.c:1205
2102msgid "stack overflow"
2103msgstr "stack overflow"
2104
2105#: ieee.c:1228
2106msgid "stack underflow"
2107msgstr "stack underflow"
2108
2109#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
2110msgid "illegal variable index"
2111msgstr "variabel indeks tidak legal"
2112
2113#: ieee.c:1388
2114msgid "illegal type index"
2115msgstr "tipe indeks tidak legal"
2116
2117#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
2118msgid "unknown TY code"
2119msgstr "kode TY tidak dikenal"
2120
2121#: ieee.c:1417
2122msgid "undefined variable in TY"
2123msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal"
2124
2125#. Pascal file name. FIXME.
2126#: ieee.c:1828
2127msgid "Pascal file name not supported"
2128msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung"
2129
2130#: ieee.c:1876
2131msgid "unsupported qualifier"
2132msgstr "kualifier tidak didukung"
2133
2134#: ieee.c:2145
2135msgid "undefined variable in ATN"
2136msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi"
2137
2138#: ieee.c:2188
2139msgid "unknown ATN type"
2140msgstr "tipe ATN tidak didukung"
2141
2142#. Reserved for FORTRAN common.
2143#: ieee.c:2310
2144msgid "unsupported ATN11"
2145msgstr "ATN11 tidak didukung"
2146
2147#. We have no way to record this information. FIXME.
2148#: ieee.c:2337
2149msgid "unsupported ATN12"
2150msgstr "ATN12 tidak didukung"
2151
2152#: ieee.c:2397
2153msgid "unexpected string in C++ misc"
2154msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga"
2155
2156#: ieee.c:2410
2157msgid "bad misc record"
2158msgstr "rekaman misc buruk"
2159
2160#: ieee.c:2451
2161msgid "unrecognized C++ misc record"
2162msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal"
2163
2164#: ieee.c:2566
2165msgid "undefined C++ object"
2166msgstr "objek C++ tidak terdefinisi"
2167
2168#: ieee.c:2600
2169msgid "unrecognized C++ object spec"
2170msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal"
2171
2172#: ieee.c:2636
2173msgid "unsupported C++ object type"
2174msgstr "tipe objek C++ tidak didukung"
2175
2176#: ieee.c:2646
2177msgid "C++ base class not defined"
2178msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi"
2179
2180#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
2181msgid "C++ object has no fields"
2182msgstr "C++ objek tidak memiliki field"
2183
2184#: ieee.c:2677
2185msgid "C++ base class not found in container"
2186msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer"
2187
2188#: ieee.c:2784
2189msgid "C++ data member not found in container"
2190msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer"
2191
2192#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
2193msgid "unknown C++ visibility"
2194msgstr "visibility C++ tidak diketahui"
2195
2196#: ieee.c:2859
2197msgid "bad C++ field bit pos or size"
2198msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk"
2199
2200#: ieee.c:2951
2201msgid "bad type for C++ method function"
2202msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk"
2203
2204#: ieee.c:2961
2205msgid "no type information for C++ method function"
2206msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode"
2207
2208#: ieee.c:3000
2209msgid "C++ static virtual method"
2210msgstr "C++ static virtual metode"
2211
2212#: ieee.c:3095
2213msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2214msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec"
2215
2216#: ieee.c:3134
2217msgid "undefined C++ vtable"
2218msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi"
2219
2220#: ieee.c:3203
2221msgid "C++ default values not in a function"
2222msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi"
2223
2224#: ieee.c:3243
2225msgid "unrecognized C++ default type"
2226msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal"
2227
2228#: ieee.c:3274
2229msgid "reference parameter is not a pointer"
2230msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk"
2231
2232#: ieee.c:3357
2233msgid "unrecognized C++ reference type"
2234msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal"
2235
2236#: ieee.c:3439
2237msgid "C++ reference not found"
2238msgstr "referensi C++ tidak ditemukan"
2239
2240#: ieee.c:3447
2241msgid "C++ reference is not pointer"
2242msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk"
2243
2244#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
2245msgid "missing required ASN"
2246msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan"
2247
2248#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
2249msgid "missing required ATN65"
2250msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan"
2251
2252#: ieee.c:3530
2253msgid "bad ATN65 record"
2254msgstr "rekaman ATN65 buruk"
2255
2256#: ieee.c:4158
2257#, c-format
2258msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2259msgstr "numerik IEEE overflow; 0x"
2260
2261#: ieee.c:4202
2262#, c-format
2263msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2264msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n"
2265
2266#: ieee.c:5199
2267#, c-format
2268msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2269msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n"
2270
2271#: ieee.c:5233
2272#, c-format
2273msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2274msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n"
2275
2276#: ieee.c:5267
2277#, c-format
2278msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2279msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n"
2280
2281#: mclex.c:241
2282msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2283msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword."
2284
2285#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
2286msgid "input and output files must be different"
2287msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda"
2288
2289#: nlmconv.c:320
2290msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2291msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT"
2292
2293#: nlmconv.c:329
2294msgid "no input file"
2295msgstr "tidak ada berkas masukan"
2296
2297#: nlmconv.c:359
2298msgid "no name for output file"
2299msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran"
2300
2301#: nlmconv.c:373
2302msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2303msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel"
2304
2305#: nlmconv.c:403
2306msgid "make .bss section"
2307msgstr "buat daerah .bss"
2308
2309#: nlmconv.c:413
2310msgid "make .nlmsections section"
2311msgstr "buat daerah .nlmsections"
2312
2313#: nlmconv.c:441
2314msgid "set .bss vma"
2315msgstr "set vma .bss"
2316
2317#: nlmconv.c:448
2318msgid "set .data size"
2319msgstr "set ukuran .data"
2320
2321#: nlmconv.c:628
2322#, c-format
2323msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2324msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor"
2325
2326#: nlmconv.c:648
2327msgid "set start address"
2328msgstr "set awal alamat"
2329
2330#: nlmconv.c:697
2331#, c-format
2332msgid "warning: START procedure %s not defined"
2333msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi"
2334
2335#: nlmconv.c:699
2336#, c-format
2337msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2338msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi"
2339
2340#: nlmconv.c:701
2341#, c-format
2342msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2343msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi"
2344
2345#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2346msgid "custom section"
2347msgstr "daerah kustom"
2348
2349#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2350msgid "help section"
2351msgstr "daerah bantuan"
2352
2353#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2354msgid "message section"
2355msgstr "daerah pesan"
2356
2357#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2358msgid "module section"
2359msgstr "daerah modul"
2360
2361#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2362msgid "rpc section"
2363msgstr "daerah rpc"
2364
2365#. There is no place to record this information.
2366#: nlmconv.c:833
2367#, c-format
2368msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2369msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi"
2370
2371#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2372msgid "shared section"
2373msgstr "daerah terbagi"
2374
2375#: nlmconv.c:862
2376msgid "warning: No version number given"
2377msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan"
2378
2379#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2380#, c-format
2381msgid "%s: read: %s"
2382msgstr "%s: baca: %s"
2383
2384#: nlmconv.c:924
2385msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2386msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M"
2387
2388#: nlmconv.c:1100
2389#, c-format
2390msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
f12e7348 2391msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n"
27d93c47
AM
2392
2393#: nlmconv.c:1101
2394#, c-format
2395msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2396msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n"
2397
2398#: nlmconv.c:1102
2399#, c-format
2400msgid ""
2401" The options are:\n"
2402" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2403" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2404" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2405" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2406" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2407" @<file> Read options from <file>.\n"
2408" -h --help Display this information\n"
2409" -v --version Display the program's version\n"
2410msgstr ""
f12e7348 2411" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
2412" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n"
2413" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n"
2414" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n"
2415" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n"
2416" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n"
f12e7348 2417" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
27d93c47
AM
2418" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
2419" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
2420
2421#: nlmconv.c:1143
2422#, c-format
2423msgid "support not compiled in for %s"
2424msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s"
2425
2426#: nlmconv.c:1180
2427msgid "make section"
2428msgstr "buat daerah"
2429
2430#: nlmconv.c:1194
2431msgid "set section size"
2432msgstr "set ukuran daerah"
2433
2434#: nlmconv.c:1200
2435msgid "set section alignment"
2436msgstr "set alignmen daerah"
2437
2438#: nlmconv.c:1204
2439msgid "set section flags"
2440msgstr "set tanda daerah"
2441
2442#: nlmconv.c:1215
2443msgid "set .nlmsections size"
2444msgstr "set ukuran .nlmsections"
2445
2446#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2447msgid "set .nlmsection contents"
2448msgstr "set isi .nlmsection"
2449
2450#: nlmconv.c:1795
2451msgid "stub section sizes"
2452msgstr "ukuran stub daerah"
2453
2454#: nlmconv.c:1842
2455msgid "writing stub"
2456msgstr "menulis stub"
2457
2458#: nlmconv.c:1926
2459#, c-format
2460msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2461msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s"
2462
2463#: nlmconv.c:1990
2464#, c-format
2465msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2466msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s"
2467
2468#: nlmconv.c:2117
2469#, c-format
2470msgid "%s: execution of %s failed: "
2471msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: "
2472
2473#: nlmconv.c:2132
2474#, c-format
2475msgid "Execution of %s failed"
2476msgstr "Eksekusi dari %s gagal"
2477
2478#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
2479#, c-format
2480msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
f12e7348 2481msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n"
27d93c47
AM
2482
2483#: nm.c:218
2484#, c-format
2485msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2486msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n"
2487
2488#: nm.c:219
2489#, c-format
2490msgid ""
2491" The options are:\n"
2492" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2493" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2494" -B Same as --format=bsd\n"
2495" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2496" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2497" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2498" or `gnat'\n"
2499" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2500" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2501" --defined-only Display only defined symbols\n"
2502" -e (ignored)\n"
2503" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2504" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2505" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2506" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2507" line number for each symbol\n"
2508" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2509" -o Same as -A\n"
2510" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2511" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2512" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
2513" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
2514" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
2515" --size-sort Sort symbols by size\n"
2516" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2517" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
2518" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2519" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2520" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
2521" -X 32_64 (ignored)\n"
2522" @FILE Read options from FILE\n"
2523" -h, --help Display this information\n"
2524" -V, --version Display this program's version number\n"
2525"\n"
2526msgstr ""
f12e7348 2527" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
2528" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n"
2529" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n"
2530" -B Sama seperti --format=bsd\n"
2531" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n"
2532" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n"
2533" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2534" atau `gnat'\n"
2535" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n"
2536" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n"
2537" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n"
2538" -e (diabaikan)\n"
2539" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n"
2540" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n"
2541" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n"
2542" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n"
2543" nomor baris untuk setiap simbol\n"
2544" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n"
2545" -o Sama seperti -A\n"
2546" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n"
2547" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n"
2548" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n"
2549" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n"
2550" -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n"
2551" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n"
2552" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n"
2553" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n"
2554" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n"
2555" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
2556" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n"
2557" -X 32_64 (diabaikan)\n"
f12e7348 2558" @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n"
27d93c47
AM
2559" -h, --help Tampilkan informasi ini\n"
2560" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
2561"\n"
2562
2563#: nm.c:284
2564#, c-format
2565msgid "%s: invalid radix"
2566msgstr "%s: radix tidak valid"
2567
2568#: nm.c:308
2569#, c-format
2570msgid "%s: invalid output format"
2571msgstr "%s: format keluaran tidak valid"
2572
2573#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
2574#, c-format
2575msgid "<processor specific>: %d"
2576msgstr "<prosesor spesifik>: %d"
2577
2578#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
2579#, c-format
2580msgid "<OS specific>: %d"
2581msgstr "<OS spesifik>: %d"
2582
2583#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
2584#, c-format
2585msgid "<unknown>: %d"
2586msgstr "<tidak diketahui>: %d"
2587
2588#: nm.c:373
2589#, c-format
2590msgid ""
2591"\n"
2592"Archive index:\n"
2593msgstr ""
2594"\n"
2595"Indeks archive:\n"
2596
2597#: nm.c:1233
2598#, c-format
2599msgid ""
2600"\n"
2601"\n"
2602"Undefined symbols from %s:\n"
2603"\n"
2604msgstr ""
2605"\n"
2606"\n"
2607"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n"
2608"\n"
2609
2610#: nm.c:1235
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"\n"
2614"\n"
2615"Symbols from %s:\n"
2616"\n"
2617msgstr ""
2618"\n"
2619"\n"
2620"Simbol dari %s:\n"
2621"\n"
2622
2623#: nm.c:1237 nm.c:1288
2624#, c-format
2625msgid ""
2626"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2627"\n"
2628msgstr ""
2629"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
2630"\n"
2631
2632#: nm.c:1240 nm.c:1291
2633#, c-format
2634msgid ""
2635"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2636"\n"
2637msgstr ""
2638"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
2639"\n"
2640
2641#: nm.c:1284
2642#, c-format
2643msgid ""
2644"\n"
2645"\n"
2646"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2647"\n"
2648msgstr ""
2649"\n"
2650"\n"
2651"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n"
2652"\n"
2653
2654#: nm.c:1286
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"\n"
2658"\n"
2659"Symbols from %s[%s]:\n"
2660"\n"
2661msgstr ""
2662"\n"
2663"\n"
2664"Simbol dari %s[%s]:\n"
2665"\n"
2666
2667#: nm.c:1378
2668#, c-format
2669msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2670msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)"
2671
2672#: nm.c:1603
2673msgid "Only -X 32_64 is supported"
2674msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung"
2675
2676#: nm.c:1623
2677msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
f12e7348 2678msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan"
27d93c47
AM
2679
2680#: nm.c:1624
2681msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2682msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran."
2683
2684#: nm.c:1652
2685#, c-format
2686msgid "data size %ld"
2687msgstr "ukuran data %ld"
2688
2689#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
2690#, c-format
2691msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
f12e7348 2692msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n"
27d93c47
AM
2693
2694#: objcopy.c:425
2695#, c-format
2696msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2697msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n"
2698
2699#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
2700#, c-format
2701msgid " The options are:\n"
f12e7348 2702msgstr " Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
2703
2704#: objcopy.c:427
2705#, c-format
2706msgid ""
2707" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2708" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2709" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
2710" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2711" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2712" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2713" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
2714" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2715" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2716" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2717" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2718" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2719" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
2720" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2721" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2722" relocations\n"
2723" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2724" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2725" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2726" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2727" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2728" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2729" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2730" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
2731" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2732" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
2733" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2734" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2735" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2736" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2737" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2738" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2739" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2740" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2741" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2742" Add <incr> to the start address\n"
2743" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2744" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2745" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2746" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2747" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2748" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2749" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2750" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2751" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2752" Warn if a named section does not exist\n"
2753" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2754" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2755" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
2756" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2757" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2758" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
2759" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
2760" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2761" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2762" listed in <file>\n"
2763" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2764" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2765" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2766" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2767" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2768" in <file>\n"
2769" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2770" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2771" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2772" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2773" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2774" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2775" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2776" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2777" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2778" --impure Mark the output file as impure\n"
2779" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2780" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2781" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2782" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2783" section name\n"
2784" -v --verbose List all object files modified\n"
2785" @<file> Read options from <file>\n"
2786" -V --version Display this program's version number\n"
2787" -h --help Display this output\n"
2788" --info List object formats & architectures supported\n"
2789msgstr ""
2790" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n"
2791" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
2792" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n"
2793" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
2794" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n"
2795" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n"
2796" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n"
2797" --add-gnu-debuglink=<file> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n"
2798" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
2799" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
2800" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n"
2801" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
2802" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n"
2803" --strip-unneeded-symbol <nama>\n"
2804" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n"
2805" relokasi\n"
2806" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n"
2807" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n"
2808" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
2809" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n"
2810" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n"
2811" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n"
2812" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n"
2813" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n"
2814" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n"
2815" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n"
2816" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
2817" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
2818" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n"
2819" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n"
2820" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n"
2821" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n"
2822" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n"
2823" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2824" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n"
2825" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2826" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n"
2827" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2828" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2829" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2830" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2831" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
2832" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
2833" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2834" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n"
2835" --set-section-flags <nama>=<flags>\n"
2836" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n"
2837" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n"
2838" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n"
2839" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n"
2840" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n"
2841" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n"
2842" --redefine-sym <old>=<new> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n"
2843" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n"
2844" terdaftar dalam <berkas>\n"
2845" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n"
2846" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n"
2847" --strip-symbols <file> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2848" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2849" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n"
2850" dalam <berkas>\n"
2851" --keep-symbols <file> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2852" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2853" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n"
2854" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2855" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
2856" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n"
2857" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n"
2858" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n"
2859" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n"
2860" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n"
2861" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n"
2862" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n"
2863" --prefix-alloc-section <prefix>\n"
2864" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n"
2865" nama bagian\n"
2866" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n"
f12e7348 2867" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
2868" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
2869" -h --help Tampilkan keluaran ini\n"
2870" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n"
2871
2872#: objcopy.c:520
2873#, c-format
2874msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
f12e7348 2875msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> berkas-masukan\n"
27d93c47
AM
2876
2877#: objcopy.c:521
2878#, c-format
2879msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2880msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n"
2881
2882#: objcopy.c:523
2883#, c-format
2884msgid ""
2885" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2886" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2887" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2888" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2889" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
2890" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2891" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2892" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2893" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2894" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
2895" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
2896" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2897" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2898" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2899" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2900" -v --verbose List all object files modified\n"
2901" -V --version Display this program's version number\n"
2902" -h --help Display this output\n"
2903" --info List object formats & architectures supported\n"
2904" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
2905msgstr ""
2906" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n"
2907" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
2908" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
2909" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n"
2910" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
2911" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
2912" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n"
2913" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
2914" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n"
2915" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n"
2916" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
2917" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n"
2918" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
2919" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
2920" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n"
2921" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n"
2922" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
2923" -h --help Tampilkan bantuan ini\n"
2924" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
2925" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n"
2926
2927#: objcopy.c:596
2928#, c-format
2929msgid "unrecognized section flag `%s'"
2930msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal"
2931
2932#: objcopy.c:597
2933#, c-format
2934msgid "supported flags: %s"
2935msgstr "tanda yang didukung: %s"
2936
2937#: objcopy.c:698
2938#, c-format
2939msgid "cannot open '%s': %s"
2940msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
2941
2942#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
2943#, c-format
2944msgid "%s: fread failed"
2945msgstr "%s: fread gagal"
2946
2947#: objcopy.c:774
2948#, c-format
2949msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2950msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini"
2951
2952#: objcopy.c:1069
2953#, c-format
2954msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
2955msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi"
2956
2957#: objcopy.c:1152
2958#, c-format
2959msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
2960msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\""
2961
2962#: objcopy.c:1156
2963#, c-format
2964msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
2965msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi"
2966
2967#: objcopy.c:1184
2968#, c-format
2969msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2970msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)"
2971
2972#: objcopy.c:1262
2973#, c-format
2974msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2975msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris"
2976
2977#: objcopy.c:1265
2978#, c-format
2979msgid "%s:%d: missing new symbol name"
2980msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru"
2981
2982#: objcopy.c:1275
2983#, c-format
2984msgid "%s:%d: premature end of file"
2985msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas"
2986
2987#: objcopy.c:1301
2988#, c-format
2989msgid "stat returns negative size for `%s'"
2990msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'"
2991
2992#: objcopy.c:1313
2993#, c-format
2994msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
2995msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n"
2996
2997#: objcopy.c:1369
2998msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
2999msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan"
3000
3001#: objcopy.c:1378
3002#, c-format
3003msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3004msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n"
3005
3006#: objcopy.c:1421
3007#, c-format
3008msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3009msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'"
3010
3011#: objcopy.c:1424
3012#, c-format
3013msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
3014msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'"
3015
3016#: objcopy.c:1489
3017#, c-format
3018msgid "can't add section '%s'"
3019msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'"
3020
3021#: objcopy.c:1498
3022#, c-format
3023msgid "can't create section `%s'"
3024msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'"
3025
3026#: objcopy.c:1544
3027#, c-format
3028msgid "cannot create debug link section `%s'"
3029msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'"
3030
3031#: objcopy.c:1637
3032msgid "Can't fill gap after section"
3033msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah"
3034
3035#: objcopy.c:1661
3036msgid "can't add padding"
3037msgstr "tidak dapat menambahkan padding"
3038
3039#: objcopy.c:1752
3040#, c-format
3041msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3042msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'"
3043
3044#: objcopy.c:1815
3045msgid "error copying private BFD data"
3046msgstr "error menyalin private BFD data"
3047
3048#: objcopy.c:1826
3049#, c-format
3050msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3051msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin"
3052
3053#: objcopy.c:1830
3054msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3055msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut"
3056
3057#: objcopy.c:1834
3058msgid "ignoring the alternative value"
3059msgstr "mengabaikan nilai alternatif"
3060
3061#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
3062#, c-format
3063msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3064msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)"
3065
3066#: objcopy.c:1957
3067msgid "Unable to recognise the format of file"
3068msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas"
3069
3070#: objcopy.c:2147
3071#, c-format
3072msgid "Multiple renames of section %s"
3073msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s"
3074
3075#: objcopy.c:2198
3076msgid "error in private h\teader data"
3077msgstr "error dalam private header data"
3078
3079#: objcopy.c:2276
3080msgid "failed to create output section"
3081msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran"
3082
3083#: objcopy.c:2290
3084msgid "failed to set size"
3085msgstr "gagal untuk menset ukuran"
3086
3087#: objcopy.c:2304
3088msgid "failed to set vma"
3089msgstr "gagal untuk menset vma"
3090
3091#: objcopy.c:2329
3092msgid "failed to set alignment"
3093msgstr "gagal untuk menset alignmen"
3094
3095#: objcopy.c:2351
3096msgid "failed to copy private data"
3097msgstr "gagal untuk menyalin private data"
3098
3099#: objcopy.c:2440
3100msgid "relocation count is negative"
3101msgstr "jumlah relokasi negatif"
3102
3103#. User must pad the section up in order to do this.
3104#: objcopy.c:2501
3105#, c-format
3106msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3107msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d"
3108
3109#: objcopy.c:2685
3110msgid "can't create debugging section"
3111msgstr "tidak dapat membuat daerah debug"
3112
3113#: objcopy.c:2698
3114msgid "can't set debugging section contents"
3115msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug"
3116
3117#: objcopy.c:2706
3118#, c-format
3119msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3120msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s"
3121
3122#: objcopy.c:2848
3123msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3124msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip"
3125
3126#: objcopy.c:2897
3127msgid "byte number must be non-negative"
3128msgstr "nomor byte harus tidak negatif"
3129
3130#: objcopy.c:2907
3131msgid "interleave must be positive"
3132msgstr "interleave harus positif"
3133
3134#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
3135#, c-format
3136msgid "%s both copied and removed"
3137msgstr "%s kedua disalin dan dihapus"
3138
3139#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
3140#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
3141#, c-format
3142msgid "bad format for %s"
3143msgstr "format buruk untuk %s"
3144
3145#: objcopy.c:3060
3146#, c-format
3147msgid "cannot open: %s: %s"
3148msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
3149
3150#: objcopy.c:3179
3151#, c-format
3152msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3153msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x"
3154
3155#: objcopy.c:3347
3156msgid "unable to parse alternative machine code"
3157msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif"
3158
3159#: objcopy.c:3392
3160msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3161msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap"
3162
3163#: objcopy.c:3395
3164#, c-format
3165msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3166msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d"
3167
3168#: objcopy.c:3423
3169msgid "byte number must be less than interleave"
3170msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave"
3171
3172#: objcopy.c:3453
3173#, c-format
3174msgid "architecture %s unknown"
3175msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
3176
3177#: objcopy.c:3457
3178msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3179msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari."
3180
3181#: objcopy.c:3458
3182#, c-format
3183msgid " Argument %s ignored"
3184msgstr " Argumen %s diabaikan"
3185
3186#: objcopy.c:3464
3187#, c-format
3188msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
3189msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s"
3190
3191#: objcopy.c:3475
3192#, c-format
3193msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3194msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)"
3195
3196#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
3197#, c-format
3198msgid "%s %s%c0x%s never used"
3199msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan"
3200
3201#: objdump.c:182
3202#, c-format
3203msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
f12e7348 3204msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> <berkas>\n"
27d93c47
AM
3205
3206#: objdump.c:183
3207#, c-format
3208msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3209msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n"
3210
3211#: objdump.c:184
3212#, c-format
3213msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3214msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n"
3215
3216#: objdump.c:185
3217#, c-format
3218msgid ""
3219" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3220" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3221" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3222" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3223" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3224" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3225" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3226" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3227" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3228" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
3229" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
3230" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3231" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
3232" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3233" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3234" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3235" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3236" @<file> Read options from <file>\n"
3237" -v, --version Display this program's version number\n"
3238" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3239" -H, --help Display this information\n"
3240msgstr ""
3241" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n"
3242" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n"
3243" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n"
3244" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n"
3245" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n"
3246" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n"
3247" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n"
3248" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n"
3249" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n"
3250" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n"
3251" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n"
3252" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n"
3253" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n"
3254" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n"
3255" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n"
3256" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n"
3257" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n"
f12e7348 3258" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
3259" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
3260" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
3261" -H, --help Tampilkan informasi ini\n"
3262
3263#: objdump.c:210
3264#, c-format
3265msgid ""
3266"\n"
3267" The following switches are optional:\n"
3268msgstr ""
3269"\n"
3270" Switch berikut adalah opsional:\n"
3271
3272#: objdump.c:211
3273#, c-format
3274msgid ""
3275" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3276" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3277" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3278" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3279" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3280" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3281" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3282" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3283" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3284" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
3285" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3286" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3287" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3288" or `gnat'\n"
3289" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3290" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3291" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3292" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3293" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3294" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3295" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3296" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3297"\n"
3298msgstr ""
3299" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
3300" -m, --architecture=MACHINE Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n"
3301" -j, --section=NAME Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n"
3302" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n"
3303" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n"
3304" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n"
3305" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n"
3306" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n"
3307" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n"
3308" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n"
3309" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n"
3310" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n"
3311" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3312" atau `gnat'\n"
3313" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n"
3314" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n"
3315" --start-address=ADDR Hanya proses data yang alamatnya >= ADDR\n"
3316" --stop-address=ADDR Hanya proses data yang alamatnya <= ADDR\n"
3317" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n"
3318" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n"
3319" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n"
3320" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n"
3321"\n"
3322
3323#: objdump.c:395
3324#, c-format
3325msgid "Sections:\n"
3326msgstr "Daerah:\n"
3327
3328#: objdump.c:398 objdump.c:402
3329#, c-format
3330msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3331msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
3332
3333#: objdump.c:404
3334#, c-format
3335msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3336msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
3337
3338#: objdump.c:408
3339#, c-format
3340msgid " Flags"
3341msgstr " Tanda"
3342
3343#: objdump.c:410
3344#, c-format
3345msgid " Pg"
3346msgstr " Pg"
3347
3348#: objdump.c:453
3349#, c-format
3350msgid "%s: not a dynamic object"
3351msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis"
3352
3353#: objdump.c:878 objdump.c:902
3354#, c-format
3355msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3356msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)"
3357
3358#: objdump.c:1818
3359#, c-format
3360msgid ""
3361"\n"
3362"Disassembly of section %s:\n"
3363msgstr ""
3364"\n"
3365"Pembongkaran dari daerah %s:\n"
3366
3367#: objdump.c:1980
3368#, c-format
3369msgid "Can't use supplied machine %s"
3370msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan"
3371
3372#: objdump.c:1999
3373#, c-format
3374msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3375msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n"
3376
3377#: objdump.c:2114
3378#, c-format
3379msgid ""
3380"\n"
3381"Can't get contents for section '%s'.\n"
3382msgstr ""
3383"\n"
3384"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n"
3385
3386#: objdump.c:2125
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"\n"
3390"Can't uncompress section '%s'.\n"
3391msgstr ""
3392"\n"
3393"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n"
3394
3395#: objdump.c:2305
3396#, c-format
3397msgid ""
3398"No %s section present\n"
3399"\n"
3400msgstr ""
3401"Tidak ada %s daerah ada\n"
3402"\n"
3403
3404#: objdump.c:2314
3405#, c-format
3406msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3407msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s"
3408
3409#: objdump.c:2358
3410#, c-format
3411msgid ""
3412"Contents of %s section:\n"
3413"\n"
3414msgstr ""
3415"Isi dari daerah %s:\n"
3416"\n"
3417
3418#: objdump.c:2489
3419#, c-format
3420msgid "architecture: %s, "
3421msgstr "arsitektur: %s, "
3422
3423#: objdump.c:2492
3424#, c-format
3425msgid "flags 0x%08x:\n"
3426msgstr "tanda 0x%08x:\n"
3427
3428#: objdump.c:2506
3429#, c-format
3430msgid ""
3431"\n"
3432"start address 0x"
3433msgstr ""
3434"\n"
3435"awal alamat 0x"
3436
3437#: objdump.c:2569
3438#, c-format
3439msgid "Contents of section %s:"
3440msgstr "Isi dari daerah %s:"
3441
3442#: objdump.c:2571
3443#, c-format
3444msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
3445msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)"
3446
3447#: objdump.c:2678
3448#, c-format
3449msgid "no symbols\n"
3450msgstr "tidak ada simbol\n"
3451
3452#: objdump.c:2685
3453#, c-format
3454msgid "no information for symbol number %ld\n"
3455msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n"
3456
3457#: objdump.c:2688
3458#, c-format
3459msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3460msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n"
3461
3462#: objdump.c:2965
3463#, c-format
3464msgid ""
3465"\n"
3466"%s: file format %s\n"
3467msgstr ""
3468"\n"
3469"%s: format berkas %s\n"
3470
3471#: objdump.c:3023
3472#, c-format
3473msgid "%s: printing debugging information failed"
3474msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal"
3475
3476#: objdump.c:3123
3477#, c-format
3478msgid "In archive %s:\n"
3479msgstr "Dalam archive %s:\n"
3480
3481#: objdump.c:3238
3482msgid "error: the start address should be before the end address"
3483msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat"
3484
3485#: objdump.c:3243
3486msgid "error: the stop address should be after the start address"
3487msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat"
3488
3489#: objdump.c:3252
3490msgid "unrecognized -E option"
f12e7348 3491msgstr "pilihan -E tidak dikenal"
27d93c47
AM
3492
3493#: objdump.c:3263
3494#, c-format
3495msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3496msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal"
3497
3498#: rclex.c:197
3499msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3500msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n"
3501
3502#: rdcoff.c:198
3503#, c-format
3504msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3505msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk"
3506
3507#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3508#, c-format
3509msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3510msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s"
3511
3512#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3513#, c-format
3514msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3515msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s"
3516
3517#: rdcoff.c:786
3518#, c-format
3519msgid "%ld: .bf without preceding function"
3520msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali"
3521
3522#: rdcoff.c:836
3523#, c-format
3524msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3525msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n"
3526
3527#: rddbg.c:88
3528#, c-format
3529msgid "%s: no recognized debugging information"
3530msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug"
3531
3532#: rddbg.c:402
3533#, c-format
3534msgid "Last stabs entries before error:\n"
3535msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n"
3536
3537#: readelf.c:312
3538#, c-format
3539msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3540msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n"
3541
3542#: readelf.c:327
3543#, c-format
3544msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3545msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n"
3546
3547#: readelf.c:337
3548#, c-format
3549msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3550msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n"
3551
3552#: readelf.c:642
3553msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3554msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n"
3555
3556#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
3557msgid "relocs"
3558msgstr "relokasi"
3559
3560#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
3561msgid "out of memory parsing relocs\n"
3562msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n"
3563
3564#: readelf.c:901
3565#, c-format
3566msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3567msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n"
3568
3569#: readelf.c:903
3570#, c-format
3571msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3572msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n"
3573
3574#: readelf.c:908
3575#, c-format
3576msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3577msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n"
3578
3579#: readelf.c:910
3580#, c-format
3581msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3582msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n"
3583
3584#: readelf.c:918
3585#, c-format
3586msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3587msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n"
3588
3589#: readelf.c:920
3590#, c-format
3591msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3592msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n"
3593
3594#: readelf.c:925
3595#, c-format
3596msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3597msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n"
3598
3599#: readelf.c:927
3600#, c-format
3601msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3602msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n"
3603
3604#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
3605#, c-format
3606msgid "unrecognized: %-7lx"
3607msgstr "tidak dikenal: %-7lx"
3608
3609#: readelf.c:1229
3610#, c-format
3611msgid "<unknown addend: %lx>"
3612msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>"
3613
3614#: readelf.c:1289
3615#, c-format
3616msgid "<string table index: %3ld>"
3617msgstr "<string tabel indeks: %3ld>"
3618
3619#: readelf.c:1291
3620#, c-format
3621msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3622msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>"
3623
3624#: readelf.c:1657
3625#, c-format
3626msgid "Processor Specific: %lx"
3627msgstr "Prosesor Spesifik: %lx"
3628
3629#: readelf.c:1681
3630#, c-format
3631msgid "Operating System specific: %lx"
3632msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx"
3633
3634#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
3635#, c-format
3636msgid "<unknown>: %lx"
3637msgstr "<tidak diketahui>: %lx"
3638
3639#: readelf.c:1698
3640msgid "NONE (None)"
3641msgstr "KOSONG (Kosong)"
3642
3643#: readelf.c:1699
3644msgid "REL (Relocatable file)"
3645msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)"
3646
3647#: readelf.c:1700
3648msgid "EXEC (Executable file)"
3649msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)"
3650
3651#: readelf.c:1701
3652msgid "DYN (Shared object file)"
3653msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)"
3654
3655#: readelf.c:1702
3656msgid "CORE (Core file)"
3657msgstr "CORE (Berkas core)"
3658
3659#: readelf.c:1706
3660#, c-format
3661msgid "Processor Specific: (%x)"
3662msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)"
3663
3664#: readelf.c:1708
3665#, c-format
3666msgid "OS Specific: (%x)"
3667msgstr "OS Spesifik: (%x)"
3668
3669#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
3670#, c-format
3671msgid "<unknown>: %x"
3672msgstr "<tidak dikenal>: %x"
3673
3674#: readelf.c:1722
3675msgid "None"
3676msgstr "Kosong"
3677
3678#: readelf.c:1829
3679#, c-format
3680msgid "<unknown>: 0x%x"
3681msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x"
3682
3683#: readelf.c:2086
3684msgid "unknown"
3685msgstr "tidak dikenal"
3686
3687#: readelf.c:2087
3688msgid "unknown mac"
3689msgstr "tidak dikenal mac"
3690
3691#: readelf.c:2399
3692msgid "Standalone App"
3693msgstr "Standalone App"
3694
3695#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
3696#, c-format
3697msgid "<unknown: %x>"
3698msgstr "<tidak dikenal: %x>"
3699
3700#: readelf.c:2826
3701#, c-format
3702msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
f12e7348 3703msgstr "Penggunaan: readelf <pilihan> berkas-elf\n"
27d93c47
AM
3704
3705#: readelf.c:2827
3706#, c-format
3707msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3708msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n"
3709
3710#: readelf.c:2828
3711#, c-format
3712msgid ""
3713" Options are:\n"
3714" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3715" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3716" -l --program-headers Display the program headers\n"
3717" --segments An alias for --program-headers\n"
3718" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3719" --sections An alias for --section-headers\n"
3720" -g --section-groups Display the section groups\n"
3721" -t --section-details Display the section details\n"
3722" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3723" -s --syms Display the symbol table\n"
3724" --symbols An alias for --syms\n"
3725" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3726" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3727" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3728" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3729" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
3730" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
3731" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
3732" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3733" -x --hex-dump=<number|name>\n"
3734" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
3735" -p --string-dump=<number|name>\n"
3736" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
3737" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
3738" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3739" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3740msgstr ""
f12e7348 3741" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
3742" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3743" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n"
3744" -l --program-headers Tampilkan program header\n"
3745" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n"
3746" -S --section-headers Tampilkan section headers\n"
3747" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n"
3748" -g --section-groups Tampilkan section groups\n"
3749" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n"
3750" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n"
3751" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n"
3752" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n"
3753" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n"
3754" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n"
3755" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n"
3756" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n"
3757" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n"
3758" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n"
3759" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n"
3760" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n"
3761" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n"
3762" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n"
3763" -p --string-dump=<nomor|nama>\n"
3764" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n"
3765" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n"
3766" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3767" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n"
3768
3769#: readelf.c:2856
3770#, c-format
3771msgid ""
3772" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
3773" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
3774msgstr ""
3775" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n"
3776" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n"
3777
3778#: readelf.c:2860
3779#, c-format
3780msgid ""
3781" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
3782" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
3783" @<file> Read options from <file>\n"
3784" -H --help Display this information\n"
3785" -v --version Display the version number of readelf\n"
3786msgstr ""
3787" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n"
3788" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n"
f12e7348 3789" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
3790" -H --help Tampilkan informasi ini\n"
3791" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n"
3792
3793#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
3794msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3795msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n"
3796
3797#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
3798#, c-format
3799msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
f12e7348 3800msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n"
27d93c47
AM
3801
3802#: readelf.c:3191
3803#, c-format
3804msgid "Invalid option '-%c'\n"
f12e7348 3805msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n"
27d93c47
AM
3806
3807#: readelf.c:3205
3808msgid "Nothing to do.\n"
3809msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n"
3810
3811#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
3812msgid "none"
3813msgstr "kosong"
3814
3815#: readelf.c:3234
3816msgid "2's complement, little endian"
3817msgstr "2's komplemen, little endian"
3818
3819#: readelf.c:3235
3820msgid "2's complement, big endian"
3821msgstr "2's komplemen, big endian"
3822
3823#: readelf.c:3253
3824msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
3825msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n"
3826
3827#: readelf.c:3263
3828#, c-format
3829msgid "ELF Header:\n"
3830msgstr "ELF Header:\n"
3831
3832#: readelf.c:3264
3833#, c-format
3834msgid " Magic: "
3835msgstr " Magik: "
3836
3837#: readelf.c:3268
3838#, c-format
3839msgid " Class: %s\n"
3840msgstr " Kelas: %s\n"
3841
3842#: readelf.c:3270
3843#, c-format
3844msgid " Data: %s\n"
3845msgstr " Data: %s\n"
3846
3847#: readelf.c:3272
3848#, c-format
3849msgid " Version: %d %s\n"
3850msgstr " Versi: %d %s\n"
3851
3852#: readelf.c:3279
3853#, c-format
3854msgid " OS/ABI: %s\n"
3855msgstr " OS/ABI: %s\n"
3856
3857#: readelf.c:3281
3858#, c-format
3859msgid " ABI Version: %d\n"
3860msgstr " Versi ABI: %d\n"
3861
3862#: readelf.c:3283
3863#, c-format
3864msgid " Type: %s\n"
3865msgstr " Tipe: %s\n"
3866
3867#: readelf.c:3285
3868#, c-format
3869msgid " Machine: %s\n"
3870msgstr " Mesin: %s\n"
3871
3872#: readelf.c:3287
3873#, c-format
3874msgid " Version: 0x%lx\n"
3875msgstr " Versi: 0x%lx\n"
3876
3877#: readelf.c:3290
3878#, c-format
3879msgid " Entry point address: "
3880msgstr " Alamat titik masuk: "
3881
3882#: readelf.c:3292
3883#, c-format
3884msgid ""
3885"\n"
3886" Start of program headers: "
3887msgstr ""
3888"\n"
3889" Awal dari aplikasi headers: "
3890
3891#: readelf.c:3294
3892#, c-format
3893msgid ""
3894" (bytes into file)\n"
3895" Start of section headers: "
3896msgstr ""
3897" (bytes kedalam berkas)\n"
3898" Awal dari header bagian: "
3899
3900#: readelf.c:3296
3901#, c-format
3902msgid " (bytes into file)\n"
3903msgstr " (bytes kedalam berkas)\n"
3904
3905#: readelf.c:3298
3906#, c-format
3907msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
3908msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n"
3909
3910#: readelf.c:3301
3911#, c-format
3912msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
3913msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n"
3914
3915#: readelf.c:3303
3916#, c-format
3917msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
3918msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n"
3919
3920#: readelf.c:3305
3921#, c-format
3922msgid " Number of program headers: %ld\n"
3923msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n"
3924
3925#: readelf.c:3307
3926#, c-format
3927msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
3928msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n"
3929
3930#: readelf.c:3309
3931#, c-format
3932msgid " Number of section headers: %ld"
3933msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld"
3934
3935#: readelf.c:3314
3936#, c-format
3937msgid " Section header string table index: %ld"
3938msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld"
3939
3940#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
3941msgid "program headers"
3942msgstr "aplikasi header"
3943
3944#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
3945#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
3946#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
3947#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
3948#: readelf.c:10857
3949msgid "Out of memory\n"
3950msgstr "Kehabisan memori\n"
3951
3952#: readelf.c:3448
3953#, c-format
3954msgid ""
3955"\n"
3956"There are no program headers in this file.\n"
3957msgstr ""
3958"\n"
3959"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n"
3960
3961#: readelf.c:3454
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"\n"
3965"Elf file type is %s\n"
3966msgstr ""
3967"\n"
3968"Tipe berkas ELF adalah %s\n"
3969
3970#: readelf.c:3455
3971#, c-format
3972msgid "Entry point "
3973msgstr "Titik masukan "
3974
3975#: readelf.c:3457
3976#, c-format
3977msgid ""
3978"\n"
3979"There are %d program headers, starting at offset "
3980msgstr ""
3981"\n"
3982"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset "
3983
3984#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
3985#, c-format
3986msgid ""
3987"\n"
3988"Program Headers:\n"
3989msgstr ""
3990"\n"
3991"Aplikasi header:\n"
3992
3993#: readelf.c:3475
3994#, c-format
3995msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
3996msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
3997
3998#: readelf.c:3478
3999#, c-format
4000msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4001msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
4002
4003#: readelf.c:3482
4004#, c-format
4005msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
4006msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n"
4007
4008#: readelf.c:3484
4009#, c-format
4010msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
4011msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n"
4012
4013#: readelf.c:3577
4014msgid "more than one dynamic segment\n"
4015msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n"
4016
4017#: readelf.c:3593
4018msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4019msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n"
4020
4021#: readelf.c:3608
4022msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4023msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n"
4024
4025#: readelf.c:3611
4026msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4027msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n"
4028
4029#: readelf.c:3619
4030msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4031msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n"
4032
4033#: readelf.c:3626
4034msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4035msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n"
4036
4037#: readelf.c:3630
4038msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4039msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n"
4040
4041#: readelf.c:3633
4042#, c-format
4043msgid ""
4044"\n"
4045" [Requesting program interpreter: %s]"
4046msgstr ""
4047"\n"
4048" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]"
4049
4050#: readelf.c:3645
4051#, c-format
4052msgid ""
4053"\n"
4054" Section to Segment mapping:\n"
4055msgstr ""
4056"\n"
4057" Pemetaan daerah ke segmen:\n"
4058
4059#: readelf.c:3646
4060#, c-format
4061msgid " Segment Sections...\n"
4062msgstr " Daerah Segmen...\n"
4063
4064#: readelf.c:3681
4065msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4066msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n"
4067
4068#: readelf.c:3697
4069#, c-format
4070msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4071msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n"
4072
4073#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
4074msgid "section headers"
4075msgstr "header daerah"
4076
4077#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
4078msgid "symbols"
4079msgstr "simbol"
4080
4081#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
4082msgid "symtab shndx"
4083msgstr "simtab shndx"
4084
4085#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
4086#, c-format
4087msgid ""
4088"\n"
4089"There are no sections in this file.\n"
4090msgstr ""
4091"\n"
4092"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n"
4093
4094#: readelf.c:4136
4095#, c-format
4096msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4097msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n"
4098
4099#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
4100#: readelf.c:7445
4101msgid "string table"
4102msgstr "tabel string"
4103
4104#: readelf.c:4223
4105#, c-format
4106msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4107msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n"
4108
4109#: readelf.c:4243
4110msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4111msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n"
4112
4113#: readelf.c:4256
4114msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4115msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n"
4116
4117#: readelf.c:4261
4118msgid "dynamic strings"
4119msgstr "string dinamis"
4120
4121#: readelf.c:4268
4122msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4123msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n"
4124
4125#: readelf.c:4320
4126#, c-format
4127msgid ""
4128"\n"
4129"Section Headers:\n"
4130msgstr ""
4131"\n"
4132"Header Daerah:\n"
4133
4134#: readelf.c:4322
4135#, c-format
4136msgid ""
4137"\n"
4138"Section Header:\n"
4139msgstr ""
4140"\n"
4141"Header Daerah:\n"
4142
4143#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
4144#, c-format
4145msgid " [Nr] Name\n"
4146msgstr " [Nr] Nama\n"
4147
4148#: readelf.c:4329
4149#, c-format
4150msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4151msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
4152
4153#: readelf.c:4333
4154#, c-format
4155msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4156msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
4157
4158#: readelf.c:4340
4159#, c-format
4160msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4161msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
4162
4163#: readelf.c:4344
4164#, c-format
4165msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4166msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
4167
4168#: readelf.c:4351
4169#, c-format
4170msgid " Type Address Offset Link\n"
4171msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n"
4172
4173#: readelf.c:4352
4174#, c-format
4175msgid " Size EntSize Info Align\n"
4176msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n"
4177
4178#: readelf.c:4356
4179#, c-format
4180msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
4181msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n"
4182
4183#: readelf.c:4357
4184#, c-format
4185msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
4186msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n"
4187
4188#: readelf.c:4362
4189#, c-format
4190msgid " Flags\n"
4191msgstr " Tanda\n"
4192
4193#: readelf.c:4495
4194#, c-format
4195msgid ""
4196"Key to Flags:\n"
4197" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4198" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4199" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4200msgstr ""
4201"Kunci ke Tanda:\n"
4202" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n"
4203" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n"
4204" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n"
4205
4206#: readelf.c:4513
4207#, c-format
4208msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4209msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]"
4210
4211#: readelf.c:4544
4212msgid "Section headers are not available!\n"
4213msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n"
4214
4215#: readelf.c:4568
4216#, c-format
4217msgid ""
4218"\n"
4219"There are no section groups in this file.\n"
4220msgstr ""
4221"\n"
4222"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n"
4223
4224#: readelf.c:4604
4225#, c-format
4226msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4227msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n"
4228
4229#: readelf.c:4623
4230#, c-format
4231msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4232msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n"
4233
4234#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
4235msgid "section data"
4236msgstr "daerah data"
4237
4238#: readelf.c:4673
4239#, c-format
4240msgid " [Index] Name\n"
4241msgstr " [Indeks] Nama\n"
4242
4243#: readelf.c:4687
4244#, c-format
4245msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4246msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n"
4247
4248#: readelf.c:4696
4249#, c-format
4250msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4251msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n"
4252
4253#: readelf.c:4709
4254#, c-format
4255msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4256msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n"
4257
4258#: readelf.c:4804
4259#, c-format
4260msgid ""
4261"\n"
4262"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4263msgstr ""
4264"\n"
4265"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n"
4266
4267#: readelf.c:4816
4268#, c-format
4269msgid ""
4270"\n"
4271"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4272msgstr ""
4273"\n"
4274"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n"
4275
4276#: readelf.c:4840
4277#, c-format
4278msgid ""
4279"\n"
4280"Relocation section "
4281msgstr ""
4282"\n"
4283"Daerah relokasi "
4284
4285#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
4286#, c-format
4287msgid "'%s'"
4288msgstr "'%s'"
4289
4290#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
4291#, c-format
4292msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4293msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n"
4294
4295#: readelf.c:4898
4296#, c-format
4297msgid ""
4298"\n"
4299"There are no relocations in this file.\n"
4300msgstr ""
4301"\n"
4302"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n"
4303
4304#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
4305msgid "unwind table"
4306msgstr "tabel unwind"
4307
4308#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
4309#, c-format
4310msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4311msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n"
4312
4313#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
4314#, c-format
4315msgid ""
4316"\n"
4317"There are no unwind sections in this file.\n"
4318msgstr ""
4319"\n"
4320"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n"
4321
4322#: readelf.c:5249
4323#, c-format
4324msgid ""
4325"\n"
4326"Could not find unwind info section for "
4327msgstr ""
4328"\n"
4329"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk "
4330
4331#: readelf.c:5261
4332msgid "unwind info"
4333msgstr "informasi unwind"
4334
4335#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
4336#, c-format
4337msgid ""
4338"\n"
4339"Unwind section "
4340msgstr ""
4341"\n"
4342"Daerah unwind "
4343
4344#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
4345msgid "dynamic section"
4346msgstr "daerah dinamis"
4347
4348#: readelf.c:5929
4349#, c-format
4350msgid ""
4351"\n"
4352"There is no dynamic section in this file.\n"
4353msgstr ""
4354"\n"
4355"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n"
4356
4357#: readelf.c:5967
4358msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4359msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n"
4360
4361#: readelf.c:5980
4362msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4363msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n"
4364
4365#: readelf.c:6015
4366msgid "Unable to seek to end of file\n"
4367msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n"
4368
4369#: readelf.c:6022
4370msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4371msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n"
4372
4373#: readelf.c:6027
4374msgid "dynamic string table"
4375msgstr "tabel string dinamis"
4376
4377#: readelf.c:6062
4378msgid "symbol information"
4379msgstr "informasi simbol"
4380
4381#: readelf.c:6087
4382#, c-format
4383msgid ""
4384"\n"
4385"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4386msgstr ""
4387"\n"
4388"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n"
4389
4390#: readelf.c:6090
4391#, c-format
4392msgid " Tag Type Name/Value\n"
4393msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n"
4394
4395#: readelf.c:6126
4396#, c-format
4397msgid "Auxiliary library"
4398msgstr "Auxiliary library"
4399
4400#: readelf.c:6130
4401#, c-format
4402msgid "Filter library"
4403msgstr "Filter library"
4404
4405#: readelf.c:6134
4406#, c-format
4407msgid "Configuration file"
4408msgstr "Berkas konfigurasi"
4409
4410#: readelf.c:6138
4411#, c-format
4412msgid "Dependency audit library"
4413msgstr "Dependensi audit perpustakaan"
4414
4415#: readelf.c:6142
4416#, c-format
4417msgid "Audit library"
4418msgstr "Perpustakaan audit"
4419
4420#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
4421#, c-format
4422msgid "Flags:"
4423msgstr "Tanda:"
4424
4425#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
4426#, c-format
4427msgid " None\n"
4428msgstr " Kosong\n"
4429
4430#: readelf.c:6339
4431#, c-format
4432msgid "Shared library: [%s]"
4433msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]"
4434
4435#: readelf.c:6342
4436#, c-format
4437msgid " program interpreter"
4438msgstr " aplikasi interpretasi"
4439
4440#: readelf.c:6346
4441#, c-format
4442msgid "Library soname: [%s]"
4443msgstr "Perpustakaan soname: [%s]"
4444
4445#: readelf.c:6350
4446#, c-format
4447msgid "Library rpath: [%s]"
4448msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]"
4449
4450#: readelf.c:6354
4451#, c-format
4452msgid "Library runpath: [%s]"
4453msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]"
4454
4455#: readelf.c:6417
4456#, c-format
4457msgid "Not needed object: [%s]\n"
4458msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n"
4459
4460#: readelf.c:6541
4461#, c-format
4462msgid ""
4463"\n"
4464"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
4465msgstr ""
4466"\n"
4467"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
4468
4469#: readelf.c:6544
4470#, c-format
4471msgid " Addr: 0x"
4472msgstr " Alamat: 0x"
4473
4474#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
4475#, c-format
4476msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4477msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4478
4479#: readelf.c:6554
4480msgid "version definition section"
4481msgstr "daerah definisi versi"
4482
4483#: readelf.c:6583
4484#, c-format
4485msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
4486msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s"
4487
4488#: readelf.c:6586
4489#, c-format
4490msgid " Index: %d Cnt: %d "
4491msgstr " Indeks: %d Cnt: %d "
4492
4493#: readelf.c:6597
4494#, c-format
4495msgid "Name: %s\n"
4496msgstr "Nama: %s\n"
4497
4498#: readelf.c:6599
4499#, c-format
4500msgid "Name index: %ld\n"
4501msgstr "Nama indeks: %ld\n"
4502
4503#: readelf.c:6616
4504#, c-format
4505msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4506msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
4507
4508#: readelf.c:6619
4509#, c-format
4510msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4511msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n"
4512
4513#: readelf.c:6623
4514#, c-format
4515msgid " Version def aux past end of section\n"
4516msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n"
4517
4518#: readelf.c:6628
4519#, c-format
4520msgid " Version definition past end of section\n"
4521msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n"
4522
4523#: readelf.c:6643
4524#, c-format
4525msgid ""
4526"\n"
4527"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
4528msgstr ""
4529"\n"
4530"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
4531
4532#: readelf.c:6646
4533#, c-format
4534msgid " Addr: 0x"
4535msgstr " Alamat: 0x"
4536
4537#: readelf.c:6656
4538msgid "version need section"
4539msgstr "versi membutuhkan daerah"
4540
4541#: readelf.c:6681
4542#, c-format
4543msgid " %#06x: Version: %d"
4544msgstr " %#06x: Versi: %d"
4545
4546#: readelf.c:6684
4547#, c-format
4548msgid " File: %s"
4549msgstr " Berkas: %s"
4550
4551#: readelf.c:6686
4552#, c-format
4553msgid " File: %lx"
4554msgstr " Berkas: %lx"
4555
4556#: readelf.c:6688
4557#, c-format
4558msgid " Cnt: %d\n"
4559msgstr " Cnt: %d\n"
4560
4561#: readelf.c:6708
4562#, c-format
4563msgid " %#06x: Name: %s"
4564msgstr " %#06x: Nama: %s"
4565
4566#: readelf.c:6711
4567#, c-format
4568msgid " %#06x: Name index: %lx"
4569msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx"
4570
4571#: readelf.c:6714
4572#, c-format
4573msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4574msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n"
4575
4576#: readelf.c:6721
4577#, c-format
4578msgid " Version need aux past end of section\n"
4579msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n"
4580
4581#: readelf.c:6726
4582#, c-format
4583msgid " Version need past end of section\n"
4584msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n"
4585
4586#: readelf.c:6760
4587msgid "version string table"
4588msgstr "tabel versi tring"
4589
4590#: readelf.c:6764
4591#, c-format
4592msgid ""
4593"\n"
4594"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4595msgstr ""
4596"\n"
4597"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
4598
4599#: readelf.c:6767
4600#, c-format
4601msgid " Addr: "
4602msgstr " Alamat: "
4603
4604#: readelf.c:6777
4605msgid "version symbol data"
4606msgstr "versi simbol data"
4607
4608#: readelf.c:6804
4609msgid " 0 (*local*) "
4610msgstr " 0 (*local*) "
4611
4612#: readelf.c:6808
4613msgid " 1 (*global*) "
4614msgstr " 1 (*global*) "
4615
4616#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
4617msgid "version need"
4618msgstr "versi membutuhkan"
4619
4620#: readelf.c:6855
4621msgid "version need aux (2)"
4622msgstr "versi membutuhkan aux (2)"
4623
4624#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
4625msgid "*invalid*"
4626msgstr "*tidak valid*"
4627
4628#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
4629msgid "version def"
4630msgstr "versi def"
4631
4632#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
4633msgid "version def aux"
4634msgstr "versi def aux"
4635
4636#: readelf.c:6954
4637#, c-format
4638msgid ""
4639"\n"
4640"No version information found in this file.\n"
4641msgstr ""
4642"\n"
4643"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n"
4644
4645#: readelf.c:7075
4646#, c-format
4647msgid "<other>: %x"
4648msgstr "<yang lain>: %x"
4649
4650#: readelf.c:7133
4651msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4652msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n"
4653
4654#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
4655msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4656msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n"
4657
4658#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
4659msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4660msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n"
4661
4662#: readelf.c:7236
4663msgid "Failed to read in number of chains\n"
4664msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n"
4665
4666#: readelf.c:7326
4667msgid "Failed to determine last chain length\n"
4668msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n"
4669
4670#: readelf.c:7363
4671#, c-format
4672msgid ""
4673"\n"
4674"Symbol table for image:\n"
4675msgstr ""
4676"\n"
4677"Tabel simbol untuk gambar:\n"
4678
4679#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
4680#, c-format
4681msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4682msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4683
4684#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
4685#, c-format
4686msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4687msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4688
4689#: readelf.c:7381
4690#, c-format
4691msgid ""
4692"\n"
4693"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
4694msgstr ""
4695"\n"
4696"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n"
4697
4698#: readelf.c:7421
4699#, c-format
4700msgid ""
4701"\n"
4702"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4703msgstr ""
4704"\n"
4705"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n"
4706
4707#: readelf.c:7425
4708#, c-format
4709msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4710msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n"
4711
4712#: readelf.c:7427
4713#, c-format
4714msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4715msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
4716
4717#: readelf.c:7483
4718msgid "version data"
4719msgstr "versi data"
4720
4721#: readelf.c:7525
4722msgid "version need aux (3)"
4723msgstr "versi membutuhkan aux (3)"
4724
4725#: readelf.c:7552
4726msgid "bad dynamic symbol\n"
4727msgstr "simbol dinamis buruk\n"
4728
4729#: readelf.c:7616
4730#, c-format
4731msgid ""
4732"\n"
4733"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4734msgstr ""
4735"\n"
4736"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n"
4737
4738#: readelf.c:7628
4739#, c-format
4740msgid ""
4741"\n"
4742"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4743msgstr ""
4744"\n"
4745"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n"
4746
4747#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
4748#, c-format
4749msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
4750msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n"
4751
4752#: readelf.c:7698
4753#, c-format
4754msgid ""
4755"\n"
4756"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4757msgstr ""
4758"\n"
4759"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n"
4760
4761#: readelf.c:7764
4762#, c-format
4763msgid ""
4764"\n"
4765"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4766msgstr ""
4767"\n"
4768"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n"
4769
4770#: readelf.c:7767
4771#, c-format
4772msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
4773msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n"
4774
4775#: readelf.c:7819
4776#, c-format
4777msgid ""
4778"\n"
4779"Assembly dump of section %s\n"
4780msgstr ""
4781"\n"
4782"Daerah perakitan dump dari %s\n"
4783
4784#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
4785#, c-format
4786msgid ""
4787"\n"
4788"Section '%s' has no data to dump.\n"
4789msgstr ""
4790"\n"
4791"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n"
4792
4793#: readelf.c:7855
4794#, c-format
4795msgid ""
4796"\n"
4797"String dump of section '%s':\n"
4798msgstr ""
4799"\n"
4800"String dump dari daerah '%s':\n"
4801
4802#: readelf.c:7873
4803#, c-format
4804msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4805msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n"
4806
4807#: readelf.c:7900
4808#, c-format
4809msgid " No strings found in this section."
4810msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini."
4811
4812#: readelf.c:7927
4813#, c-format
4814msgid ""
4815"\n"
4816"Hex dump of section '%s':\n"
4817msgstr ""
4818"\n"
4819"Hex dump dari daerah '%s':\n"
4820
4821#: readelf.c:7952
4822#, c-format
4823msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4824msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n"
4825
4826#: readelf.c:8135
4827#, c-format
4828msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
4829msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n"
4830
4831#: readelf.c:8432
4832#, c-format
4833msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
4834msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n"
4835
4836#: readelf.c:8440
4837#, c-format
4838msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4839msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n"
4840
4841#: readelf.c:8461
4842#, c-format
4843msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
4844msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n"
4845
4846#: readelf.c:8503
4847#, c-format
4848msgid "%s section data"
4849msgstr "daerah data %s"
4850
4851#: readelf.c:8568
4852#, c-format
4853msgid ""
4854"\n"
4855"Section '%s' has no debugging data.\n"
4856msgstr ""
4857"\n"
4858"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n"
4859
4860#: readelf.c:8603
4861#, c-format
4862msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4863msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n"
4864
4865#: readelf.c:8631
4866#, c-format
4867msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
4868msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n"
4869
4870#: readelf.c:8669
4871#, c-format
4872msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4873msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n"
4874
4875#: readelf.c:9118
4876msgid "attributes"
4877msgstr "atribut"
4878
4879#: readelf.c:9139
4880#, c-format
4881msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4882msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n"
4883
4884#: readelf.c:9170
4885#, c-format
4886msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4887msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n"
4888
4889#: readelf.c:9229
4890#, c-format
4891msgid "Unknown format '%c'\n"
4892msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n"
4893
4894#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
4895msgid "liblist"
4896msgstr "liblist"
4897
4898#: readelf.c:9469
4899msgid "options"
f12e7348 4900msgstr "pilihan"
27d93c47
AM
4901
4902#: readelf.c:9499
4903#, c-format
4904msgid ""
4905"\n"
4906"Section '%s' contains %d entries:\n"
4907msgstr ""
4908"\n"
4909"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
4910
4911#: readelf.c:9660
4912msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
4913msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n"
4914
4915#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
4916msgid "conflict"
4917msgstr "konflik"
4918
4919#: readelf.c:9700
4920#, c-format
4921msgid ""
4922"\n"
4923"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
4924msgstr ""
4925"\n"
4926"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n"
4927
4928#: readelf.c:9702
4929msgid " Num: Index Value Name"
4930msgstr " Num: Indeks Nilai Nama"
4931
4932#: readelf.c:9734
4933msgid "GOT"
4934msgstr "GOT"
4935
4936#: readelf.c:9735
4937#, c-format
4938msgid ""
4939"\n"
4940"Primary GOT:\n"
4941msgstr ""
4942"\n"
4943"GOT Utama:\n"
4944
4945#: readelf.c:9736
4946#, c-format
4947msgid " Canonical gp value: "
4948msgstr " Kanonikal nilai gp: "
4949
4950#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
4951#, c-format
4952msgid " Reserved entries:\n"
4953msgstr " Masukan terpesan:\n"
4954
4955#: readelf.c:9741
4956#, c-format
4957msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
4958msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n"
4959
4960#: readelf.c:9757
4961#, c-format
4962msgid " Local entries:\n"
4963msgstr " Masukan lokal:\n"
4964
4965#: readelf.c:9758
4966#, c-format
4967msgid " %*s %10s %*s\n"
4968msgstr " %*s %10s %*s\n"
4969
4970#: readelf.c:9773
4971#, c-format
4972msgid " Global entries:\n"
4973msgstr " Masukan global:\n"
4974
4975#: readelf.c:9774
4976#, c-format
4977msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
4978msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
4979
4980#: readelf.c:9829
4981msgid "PLT GOT"
4982msgstr "PLT GOT"
4983
4984#: readelf.c:9830
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"\n"
4988"PLT GOT:\n"
4989"\n"
4990msgstr ""
4991"\n"
4992"PLT GOT:\n"
4993"\n"
4994
4995#: readelf.c:9832
4996#, c-format
4997msgid " %*s %*s Purpose\n"
4998msgstr " %*s %*s Tujuan\n"
4999
5000#: readelf.c:9840
5001#, c-format
5002msgid " Entries:\n"
5003msgstr " Masukan:\n"
5004
5005#: readelf.c:9841
5006#, c-format
5007msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5008msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5009
5010#: readelf.c:9904
5011msgid "liblist string table"
5012msgstr "liblist tabel string"
5013
5014#: readelf.c:9914
5015#, c-format
5016msgid ""
5017"\n"
5018"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
5019msgstr ""
5020"\n"
5021"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n"
5022
5023#: readelf.c:9967
5024msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5025msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5026
5027#: readelf.c:9969
5028msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
5029msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)"
5030
5031#: readelf.c:9971
5032msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
5033msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)"
5034
5035#: readelf.c:9973
5036msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
5037msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)"
5038
5039#: readelf.c:9975
5040msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
5041msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)"
5042
5043#: readelf.c:9977
5044msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
5045msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)"
5046
5047#: readelf.c:9979
5048msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
5049msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)"
5050
5051#: readelf.c:9981
5052msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
5053msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)"
5054
5055#: readelf.c:9983
5056msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
5057msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)"
5058
5059#: readelf.c:9985
5060msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
5061msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)"
5062
5063#: readelf.c:9987
5064msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
5065msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)"
5066
5067#: readelf.c:9989
5068msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
5069msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)"
5070
5071#: readelf.c:9991
5072msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
5073msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)"
5074
5075#: readelf.c:9993
5076msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
5077msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)"
5078
5079#: readelf.c:10001
5080msgid "NT_VERSION (version)"
5081msgstr "NT_VERSION (versi)"
5082
5083#: readelf.c:10003
5084msgid "NT_ARCH (architecture)"
5085msgstr "NT_ARCH (arsitektur)"
5086
5087#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
5088#, c-format
5089msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
5090msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)"
5091
5092#: readelf.c:10020
5093msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
5094msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)"
5095
5096#: readelf.c:10022
5097msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5098msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5099
5100#: readelf.c:10024
5101msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
5102msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)"
5103
5104#: readelf.c:10026
5105msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
5106msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)"
5107
5108#. NetBSD core "procinfo" structure.
5109#: readelf.c:10043
5110msgid "NetBSD procinfo structure"
5111msgstr "NetBSD struktur procinfo"
5112
5113#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
5114msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
5115msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)"
5116
5117#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
5118msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
5119msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)"
5120
5121#: readelf.c:10092
5122#, c-format
5123msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
5124msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
5125
5126#: readelf.c:10148
5127msgid "notes"
5128msgstr "catatan"
5129
5130#: readelf.c:10154
5131#, c-format
5132msgid ""
5133"\n"
5134"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
5135msgstr ""
5136"\n"
5137"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n"
5138
5139#: readelf.c:10156
5140#, c-format
5141msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
5142msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n"
5143
5144#: readelf.c:10175
5145#, c-format
5146msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
5147msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n"
5148
5149#: readelf.c:10177
5150#, c-format
5151msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5152msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5153
5154#: readelf.c:10275
5155#, c-format
5156msgid "No note segments present in the core file.\n"
5157msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n"
5158
5159#: readelf.c:10359
5160msgid ""
5161"This instance of readelf has been built without support for a\n"
5162"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
5163msgstr ""
5164"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n"
5165"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n"
5166
5167#: readelf.c:10406
5168#, c-format
5169msgid "%s: Failed to read file header\n"
5170msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n"
5171
5172#: readelf.c:10419
5173#, c-format
5174msgid ""
5175"\n"
5176"File: %s\n"
5177msgstr ""
5178"\n"
5179"Berkas: %s\n"
5180
5181#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
5182#, c-format
5183msgid "%s: failed to read archive header\n"
5184msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n"
5185
5186#: readelf.c:10595
5187#, c-format
5188msgid "%s: the archive index is empty\n"
5189msgstr "%s: indeks archive kosong\n"
5190
5191#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
5192#, c-format
5193msgid "%s: failed to read archive index\n"
5194msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n"
5195
5196#: readelf.c:10612
5197#, c-format
5198msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
5199msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n"
5200
5201#: readelf.c:10619
5202msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
5203msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n"
5204
5205#: readelf.c:10637
5206msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
5207msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n"
5208
5209#: readelf.c:10649
5210#, c-format
5211msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
5212msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n"
5213
5214#: readelf.c:10657
5215msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
5216msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n"
5217
5218#: readelf.c:10664
5219#, c-format
5220msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
5221msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n"
5222
5223#: readelf.c:10673
5224#, c-format
5225msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
5226msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n"
5227
5228#: readelf.c:10687
5229#, c-format
5230msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
5231msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n"
5232
5233#: readelf.c:10693
5234#, c-format
5235msgid "%s has no archive index\n"
5236msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n"
5237
5238#: readelf.c:10704
5239msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
5240msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n"
5241
5242#: readelf.c:10712
5243#, c-format
5244msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
5245msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n"
5246
5247#: readelf.c:10727
5248#, c-format
5249msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
5250msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n"
5251
5252#: readelf.c:10737
5253#, c-format
5254msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
5255msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n"
5256
5257#: readelf.c:10744
5258#, c-format
5259msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
5260msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n"
5261
5262#: readelf.c:10754
5263#, c-format
5264msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
5265msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n"
5266
5267#: readelf.c:10761
5268#, c-format
5269msgid "%s: failed to read file name\n"
5270msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"
5271
5272#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
5273#, c-format
5274msgid "Binary %s contains:\n"
5275msgstr "Binari %s berisi:\n"
5276
5277#: readelf.c:10787
5278#, c-format
5279msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
5280msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n"
5281
5282#: readelf.c:10796
5283#, c-format
5284msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
5285msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n"
5286
5287#: readelf.c:10805
5288#, c-format
5289msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
5290msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n"
5291
5292#: readelf.c:10833
5293#, c-format
5294msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
5295msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n"
5296
5297#: readelf.c:10849
5298#, c-format
5299msgid "%s: bad archive file name\n"
5300msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n"
5301
5302#: readelf.c:10881
5303#, c-format
5304msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
5305msgstr "%s: gagak untuk mencarai header archive selanjutnya\n"
5306
5307#: readelf.c:10920
5308#, c-format
5309msgid "'%s': No such file\n"
5310msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n"
5311
5312#: readelf.c:10922
5313#, c-format
5314msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
5315msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n"
5316
5317#: readelf.c:10929
5318#, c-format
5319msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
5320msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n"
5321
5322#: readelf.c:10936
5323#, c-format
5324msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
5325msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n"
5326
5327#: readelf.c:10942
5328#, c-format
5329msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
5330msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n"
5331
5332#: readelf.c:10952
5333#, c-format
5334msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
5335msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n"
5336
5337#: rename.c:124
5338#, c-format
5339msgid "%s: cannot set time: %s"
5340msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s"
5341
5342#. We have to clean up here.
5343#: rename.c:159 rename.c:197
5344#, c-format
5345msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
5346msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s"
5347
5348#: rename.c:205
5349#, c-format
5350msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
5351msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s"
5352
5353#: resbin.c:120
5354#, c-format
5355msgid "%s: not enough binary data"
5356msgstr "%s: tidak cukup data binari"
5357
5358#: resbin.c:136
5359msgid "null terminated unicode string"
5360msgstr "kosong diakhir string unicode"
5361
5362#: resbin.c:163 resbin.c:169
5363msgid "resource ID"
5364msgstr "ID sumber daya"
5365
5366#: resbin.c:208
5367msgid "cursor"
5368msgstr "kursor"
5369
5370#: resbin.c:239 resbin.c:246
5371msgid "menu header"
5372msgstr "menu header"
5373
5374#: resbin.c:255
5375msgid "menuex header"
5376msgstr "menuex header"
5377
5378#: resbin.c:259
5379msgid "menuex offset"
5380msgstr "menuex ofset"
5381
5382#: resbin.c:264
5383#, c-format
5384msgid "unsupported menu version %d"
5385msgstr "versi menu %d tidak didukung"
5386
5387#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
5388msgid "menuitem header"
5389msgstr "menuitem header"
5390
5391#: resbin.c:396
5392msgid "menuitem"
5393msgstr "menuitem"
5394
5395#: resbin.c:433 resbin.c:461
5396msgid "dialog header"
5397msgstr "header dialog"
5398
5399#: resbin.c:451
5400#, c-format
5401msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5402msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga"
5403
5404#: resbin.c:496
5405msgid "dialog font point size"
5406msgstr "dialog ukuran titik font"
5407
5408#: resbin.c:504
5409msgid "dialogex font information"
5410msgstr "informasi font dialogex"
5411
5412#: resbin.c:530 resbin.c:548
5413msgid "dialog control"
5414msgstr "kontrol dialog"
5415
5416#: resbin.c:540
5417msgid "dialogex control"
5418msgstr "kontrol dialogex"
5419
5420#: resbin.c:569
5421msgid "dialog control end"
5422msgstr "akhir kontrol dialog"
5423
5424#: resbin.c:581
5425msgid "dialog control data"
5426msgstr "kontrol data dialog"
5427
5428#: resbin.c:621
5429msgid "stringtable string length"
5430msgstr "panjang string stringtabel"
5431
5432#: resbin.c:631
5433msgid "stringtable string"
5434msgstr "stringtabel string"
5435
5436#: resbin.c:661
5437msgid "fontdir header"
5438msgstr "fontdir header"
5439
5440#: resbin.c:675
5441msgid "fontdir"
5442msgstr "fontdir"
5443
5444#: resbin.c:692
5445msgid "fontdir device name"
5446msgstr "fontdir nama perangkat"
5447
5448#: resbin.c:698
5449msgid "fontdir face name"
5450msgstr "fontdir nama muka"
5451
5452#: resbin.c:738
5453msgid "accelerator"
5454msgstr "akselerator"
5455
5456#: resbin.c:797
5457msgid "group cursor header"
5458msgstr "grup kursor header"
5459
5460#: resbin.c:801 resrc.c:1355
5461#, c-format
5462msgid "unexpected group cursor type %d"
5463msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga"
5464
5465#: resbin.c:816
5466msgid "group cursor"
5467msgstr "grup kursor"
5468
5469#: resbin.c:852
5470msgid "group icon header"
5471msgstr "grup ikon header"
5472
5473#: resbin.c:856 resrc.c:1302
5474#, c-format
5475msgid "unexpected group icon type %d"
5476msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga"
5477
5478#: resbin.c:871
5479msgid "group icon"
5480msgstr "grup ikon"
5481
5482#: resbin.c:935 resbin.c:1151
5483msgid "unexpected version string"
5484msgstr "string versi tidak terduga"
5485
5486#: resbin.c:966
5487#, c-format
5488msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5489msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu"
5490
5491#: resbin.c:970
5492#, c-format
5493msgid "unexpected version type %d"
5494msgstr "tipe versi %d tidak terduga"
5495
5496#: resbin.c:982
5497#, c-format
5498msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5499msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga"
5500
5501#: resbin.c:985
5502msgid "fixed version info"
5503msgstr "info versi tetap"
5504
5505#: resbin.c:989
5506#, c-format
5507msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5508msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga"
5509
5510#: resbin.c:993
5511#, c-format
5512msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5513msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga"
5514
5515#: resbin.c:1022
5516msgid "version var info"
5517msgstr "info var versi"
5518
5519#: resbin.c:1039
5520#, c-format
5521msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5522msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga"
5523
5524#: resbin.c:1049
5525#, c-format
5526msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5527msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga"
5528
5529#: resbin.c:1083
5530#, c-format
5531msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5532msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga"
5533
5534#: resbin.c:1094
5535#, c-format
5536msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5537msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga"
5538
5539#: resbin.c:1111
5540#, c-format
5541msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5542msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga"
5543
5544#: resbin.c:1130
5545msgid "version varfileinfo"
5546msgstr "versi varfileinfo"
5547
5548#: resbin.c:1145
5549#, c-format
5550msgid "unexpected version value length %ld"
5551msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga"
5552
5553#: rescoff.c:124
5554msgid "filename required for COFF input"
5555msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF"
5556
5557#: rescoff.c:141
5558#, c-format
5559msgid "%s: no resource section"
5560msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya"
5561
5562#: rescoff.c:173
5563#, c-format
5564msgid "%s: %s: address out of bounds"
5565msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan"
5566
5567#: rescoff.c:190
5568msgid "directory"
5569msgstr "direktori"
5570
5571#: rescoff.c:218
5572msgid "named directory entry"
5573msgstr "nama dari masukan direktori"
5574
5575#: rescoff.c:227
5576msgid "directory entry name"
5577msgstr "nama masukan direktori"
5578
5579#: rescoff.c:247
5580msgid "named subdirectory"
5581msgstr "nama subdirektori"
5582
5583#: rescoff.c:255
5584msgid "named resource"
5585msgstr "nama sumber daya"
5586
5587#: rescoff.c:270
5588msgid "ID directory entry"
5589msgstr "ID masukan direktori"
5590
5591#: rescoff.c:287
5592msgid "ID subdirectory"
5593msgstr "ID subdirektori"
5594
5595#: rescoff.c:295
5596msgid "ID resource"
5597msgstr "ID sumber daya"
5598
5599#: rescoff.c:320
5600msgid "resource type unknown"
5601msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal"
5602
5603#: rescoff.c:323
5604msgid "data entry"
5605msgstr "masukan data"
5606
5607#: rescoff.c:331
5608msgid "resource data"
5609msgstr "sumber daya data"
5610
5611#: rescoff.c:336
5612msgid "resource data size"
5613msgstr "ukuran data sumber daya"
5614
5615#: rescoff.c:431
5616msgid "filename required for COFF output"
5617msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF"
5618
5619#: rescoff.c:715
5620msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5621msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA"
5622
5623#: resrc.c:262 resrc.c:333
5624#, c-format
5625msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5626msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s"
5627
5628#: resrc.c:268
5629#, c-format
5630msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5631msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s"
5632
5633#: resrc.c:284
5634#, c-format
5635msgid "%s %s: %s"
5636msgstr "%s %s: %s"
5637
5638#: resrc.c:329
5639#, c-format
5640msgid "can't execute `%s': %s"
5641msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s"
5642
5643#: resrc.c:338
5644#, c-format
5645msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5646msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n"
5647
5648#: resrc.c:345
5649#, c-format
5650msgid "can't popen `%s': %s"
5651msgstr "tidak dapat popen `%s': %s"
5652
5653#: resrc.c:347
5654#, c-format
5655msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5656msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n"
5657
5658#: resrc.c:413
5659#, c-format
5660msgid "Tried `%s'\n"
5661msgstr "Mencoba `%s'\n"
5662
5663#: resrc.c:424
5664#, c-format
5665msgid "Using `%s'\n"
5666msgstr "Menggunakan `%s'\n"
5667
5668#: resrc.c:608
5669msgid "preprocessing failed."
5670msgstr "preprosesing gagal."
5671
5672#: resrc.c:631
5673#, c-format
5674msgid "%s:%d: %s\n"
5675msgstr "%s:%d: %s\n"
5676
5677#: resrc.c:639
5678#, c-format
5679msgid "%s: unexpected EOF"
5680msgstr "%s: tidak terduga EOF"
5681
5682#: resrc.c:688
5683#, c-format
5684msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5685msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu"
5686
5687#: resrc.c:727 resrc.c:1502
5688#, c-format
5689msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5690msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s"
5691
5692#: resrc.c:778
5693#, c-format
5694msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5695msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor"
5696
5697#: resrc.c:810 resrc.c:1210
5698#, c-format
5699msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5700msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s"
5701
5702#: resrc.c:936
5703msgid "help ID requires DIALOGEX"
5704msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX"
5705
5706#: resrc.c:938
5707msgid "control data requires DIALOGEX"
5708msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX"
5709
5710#: resrc.c:966
5711#, c-format
5712msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5713msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s"
5714
5715#: resrc.c:1179
5716#, c-format
5717msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5718msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon"
5719
5720#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
5721#, c-format
5722msgid "stat failed on file `%s': %s"
5723msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s"
5724
5725#: resrc.c:1940
5726#, c-format
5727msgid "can't open `%s' for output: %s"
5728msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s"
5729
5730#: size.c:79
5731#, c-format
5732msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5733msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n"
5734
5735#: size.c:80
5736#, c-format
5737msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5738msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n"
5739
5740#: size.c:81
5741#, c-format
5742msgid ""
5743" The options are:\n"
5744" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
5745" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5746" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5747" --common Display total size for *COM* syms\n"
5748" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
5749" @<file> Read options from <file>\n"
5750" -h --help Display this information\n"
5751" -v --version Display the program's version\n"
5752"\n"
5753msgstr ""
f12e7348 5754" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
5755" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n"
5756" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n"
5757" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n"
5758" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n"
5759" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n"
f12e7348 5760" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
5761" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
5762" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
5763"\n"
5764
5765#: size.c:160
5766#, c-format
5767msgid "invalid argument to --format: %s"
5768msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s"
5769
5770#: size.c:187
5771#, c-format
5772msgid "Invalid radix: %s\n"
5773msgstr "Radix tidak valid: %s\n"
5774
5775#: srconv.c:1731
5776#, c-format
5777msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5778msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n"
5779
5780#: srconv.c:1732
5781#, c-format
5782msgid ""
5783" The options are:\n"
5784" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
5785" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5786" -d --debug Display information about what is being done\n"
5787" @<file> Read options from <file>\n"
5788" -h --help Display this information\n"
5789" -v --version Print the program's version number\n"
5790msgstr ""
f12e7348 5791" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
5792" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n"
5793" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n"
5794" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n"
f12e7348 5795" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
5796" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
5797" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
5798
5799#: srconv.c:1878
5800#, c-format
5801msgid "unable to open output file %s"
5802msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s"
5803
5804#: stabs.c:328 stabs.c:1706
5805msgid "numeric overflow"
5806msgstr "numerik overflow"
5807
5808#: stabs.c:338
5809#, c-format
5810msgid "Bad stab: %s\n"
5811msgstr "Bad stab: %s\n"
5812
5813#: stabs.c:346
5814#, c-format
5815msgid "Warning: %s: %s\n"
5816msgstr "Peringatan: %s: %s\n"
5817
5818#: stabs.c:456
5819#, c-format
5820msgid "N_LBRAC not within function\n"
5821msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n"
5822
5823#: stabs.c:495
5824#, c-format
5825msgid "Too many N_RBRACs\n"
5826msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n"
5827
5828#: stabs.c:736
5829msgid "unknown C++ encoded name"
5830msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal"
5831
5832#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5833#. cross-reference types.
5834#: stabs.c:1251
5835msgid "unrecognized cross reference type"
5836msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal"
5837
5838#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
5839#. about dealing with it rather than just calling error_type?
5840#: stabs.c:1798
5841msgid "missing index type"
5842msgstr "hilang tipe indeks"
5843
5844#: stabs.c:2112
5845msgid "unknown virtual character for baseclass"
5846msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal"
5847
5848#: stabs.c:2130
5849msgid "unknown visibility character for baseclass"
5850msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal"
5851
5852#: stabs.c:2316
5853msgid "unnamed $vb type"
5854msgstr "unnamed tipe $vb"
5855
5856#: stabs.c:2322
5857msgid "unrecognized C++ abbreviation"
5858msgstr "kependekan C++ tidak dikenal"
5859
5860#: stabs.c:2398
5861msgid "unknown visibility character for field"
5862msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal"
5863
5864#: stabs.c:2650
5865msgid "const/volatile indicator missing"
5866msgstr "const/volatile indikator hilang"
5867
5868#: stabs.c:2886
5869#, c-format
5870msgid "No mangling for \"%s\"\n"
5871msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n"
5872
5873#: stabs.c:3186
5874msgid "Undefined N_EXCL"
5875msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL"
5876
5877#: stabs.c:3266
5878#, c-format
5879msgid "Type file number %d out of range\n"
5880msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n"
5881
5882#: stabs.c:3271
5883#, c-format
5884msgid "Type index number %d out of range\n"
5885msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n"
5886
5887#: stabs.c:3350
5888#, c-format
5889msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
5890msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n"
5891
5892#: stabs.c:3642
5893#, c-format
5894msgid "bad mangled name `%s'\n"
5895msgstr "nama mangled `%s' buruk\n"
5896
5897#: stabs.c:3737
5898#, c-format
5899msgid "no argument types in mangled string\n"
5900msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n"
5901
5902#: stabs.c:5091
5903#, c-format
5904msgid "Demangled name is not a function\n"
5905msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n"
5906
5907#: stabs.c:5133
5908#, c-format
5909msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
5910msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n"
5911
5912#: stabs.c:5200
5913#, c-format
5914msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
5915msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n"
5916
5917#: stabs.c:5252
5918#, c-format
5919msgid "Failed to print demangled template\n"
5920msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n"
5921
5922#: stabs.c:5332
5923#, c-format
5924msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
5925msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n"
5926
5927#: stabs.c:5381
5928#, c-format
5929msgid "Unexpected demangled varargs\n"
5930msgstr "varags demangled tidak terduga\n"
5931
5932#: stabs.c:5388
5933#, c-format
5934msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
5935msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n"
5936
5937#: strings.c:251
5938#, c-format
5939msgid "invalid minimum string length %d"
5940msgstr "panjang string minimal %d tidak valid"
5941
5942#: strings.c:648
5943#, c-format
5944msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
5945msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n"
5946
5947#: strings.c:649
5948#, c-format
5949msgid ""
5950" The options are:\n"
5951" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
5952" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
5953" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
5954" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
5955" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
5956" -o An alias for --radix=o\n"
5957" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
5958" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
5959" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5960" @<file> Read options from <file>\n"
5961" -h --help Display this information\n"
5962" -v --version Print the program's version number\n"
5963msgstr ""
f12e7348 5964" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
5965" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n"
5966" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n"
5967" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n"
5968" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n"
5969" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n"
5970" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n"
5971" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n"
5972" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n"
5973" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
f12e7348 5974" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
5975" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
5976" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
5977
5978#: sysdump.c:648
5979#, c-format
5980msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
5981msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
5982
5983#: sysdump.c:649
5984#, c-format
5985msgid ""
5986" The options are:\n"
5987" -h --help Display this information\n"
5988" -v --version Print the program's version number\n"
5989msgstr ""
f12e7348 5990" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
5991" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
5992" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
5993
5994#: sysdump.c:716
5995#, c-format
5996msgid "cannot open input file %s"
5997msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s"
5998
5999#: version.c:35
6000#, c-format
6001msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
6002msgstr "Hak Cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
6003
6004#: version.c:36
6005#, c-format
6006msgid ""
6007"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6008"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6009"This program has absolutely no warranty.\n"
6010msgstr ""
6011"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n"
f12e7348 6012"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n"
27d93c47
AM
6013"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
6014
6015#: windmc.c:195
6016#, c-format
6017msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
6018msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n"
6019
6020#: windmc.c:203
6021#, c-format
6022msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
f12e7348 6023msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n"
27d93c47
AM
6024
6025#: windmc.c:205
6026#, c-format
6027msgid ""
6028" The options are:\n"
6029" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
6030" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
6031" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
6032" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
6033" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
6034" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
6035" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
6036" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
6037" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
6038" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
6039" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
6040" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
6041" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
6042" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
6043" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
6044" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
6045" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
6046" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
6047msgstr ""
f12e7348 6048" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
6049" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n"
6050" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n"
6051" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n"
6052" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n"
6053" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n"
6054" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n"
6055" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n"
6056" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n"
6057" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n"
6058" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n"
6059" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n"
6060" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n"
6061" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n"
6062" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n"
6063" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n"
6064" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n"
6065" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n"
6066" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n"
6067
6068#: windmc.c:225
6069#, c-format
6070msgid ""
6071" -H --help Print this help message\n"
6072" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6073" -V --version Print version information\n"
6074msgstr ""
6075" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
6076" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
6077" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
6078
6079#: windmc.c:296 windres.c:415
6080#, c-format
6081msgid "%s: warning: "
6082msgstr "%s: peringatan: "
6083
6084#: windmc.c:297
6085#, c-format
6086msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
6087msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n"
6088
6089#: windmc.c:298
6090#, c-format
6091msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
6092msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n"
6093
6094#: windmc.c:342
6095msgid "try to add a ill language."
6096msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit."
6097
6098#: windmc.c:1151
6099#, c-format
6100msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
6101msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n"
6102
6103#: windmc.c:1170
6104msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
6105msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n"
6106
6107#: windres.c:220
6108#, c-format
6109msgid "can't open %s `%s': %s"
6110msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s"
6111
6112#: windres.c:394
6113#, c-format
6114msgid ": expected to be a directory\n"
6115msgstr ": diduga sebuah direktori\n"
6116
6117#: windres.c:406
6118#, c-format
6119msgid ": expected to be a leaf\n"
6120msgstr ": diduga sebuah daun\n"
6121
6122#: windres.c:417
6123#, c-format
6124msgid ": duplicate value\n"
6125msgstr ": nilai terduplikasi\n"
6126
6127#: windres.c:567
6128#, c-format
6129msgid "unknown format type `%s'"
6130msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui"
6131
6132#: windres.c:568
6133#, c-format
6134msgid "%s: supported formats:"
6135msgstr "%s: format yang didukung:"
6136
6137#. Otherwise, we give up.
6138#: windres.c:651
6139#, c-format
6140msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
f12e7348 6141msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J"
27d93c47
AM
6142
6143#: windres.c:663
6144#, c-format
6145msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
f12e7348 6146msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n"
27d93c47
AM
6147
6148#: windres.c:665
6149#, c-format
6150msgid ""
6151" The options are:\n"
6152" -i --input=<file> Name input file\n"
6153" -o --output=<file> Name output file\n"
6154" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
6155" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
6156" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
6157" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
6158" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
6159" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6160" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
6161" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6162" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
6163" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
6164" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
6165" the preprocessor output\n"
6166" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
6167msgstr ""
f12e7348 6168" Pilihan adalah:\n"
27d93c47
AM
6169" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n"
6170" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n"
6171" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n"
6172" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n"
6173" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n"
6174" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n"
6175" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n"
6176" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n"
6177" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n"
6178" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
6179" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n"
6180" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n"
6181" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n"
6182" keluaran preprosesor\n"
6183" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n"
6184
6185#: windres.c:682
6186#, c-format
6187msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
6188msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n"
6189
6190#: windres.c:685
6191#, c-format
6192msgid ""
6193" -r Ignored for compatibility with rc\n"
6194" @<file> Read options from <file>\n"
6195" -h --help Print this help message\n"
6196" -V --version Print version information\n"
6197msgstr ""
6198" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n"
f12e7348 6199" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
27d93c47
AM
6200" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
6201" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
6202
6203#: windres.c:690
6204#, c-format
6205msgid ""
6206"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
6207"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
6208"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
6209msgstr ""
6210"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n"
6211"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n"
6212"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n"
6213
6214#: windres.c:848
6215msgid "invalid codepage specified.\n"
6216msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n"
6217
6218#: windres.c:863
6219msgid "invalid option -f\n"
f12e7348 6220msgstr "pilihan -f tidak valid\n"
27d93c47
AM
6221
6222#: windres.c:868
6223msgid "No filename following the -fo option.\n"
f12e7348 6224msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n"
27d93c47
AM
6225
6226#: windres.c:927
6227#, c-format
6228msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
f12e7348 6229msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n"
27d93c47
AM
6230
6231#: windres.c:1037
6232msgid "no resources"
6233msgstr "tidak ada sumber daya"
6234
6235#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
6236#, c-format
6237msgid "string_hash_lookup failed: %s"
6238msgstr "string_hash_lookup gagal: %s"
6239
6240#: wrstabs.c:636
6241#, c-format
6242msgid "stab_int_type: bad size %u"
6243msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk"
6244
6245#: wrstabs.c:1394
6246#, c-format
6247msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
6248msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur"
This page took 0.444808 seconds and 4 git commands to generate.