Guard against 'current_directory == NULL' on gdb_abspath (PR gdb/23613)
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / ja.po
CommitLineData
7b01d2c3 1# Japanese messages for binutils
a41df094 2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
20a4d0bd 3# Copyright (C) 2001, 2010, 2018 Free Software Foundation, Inc.
17a5a5c3 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
7b01d2c3 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
20a4d0bd 6# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2018.
17a5a5c3
NC
7msgid ""
8msgstr ""
20a4d0bd 9"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
a41df094 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
20a4d0bd
NC
11"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-08-25 20:04+0900\n"
13"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
a41df094 14"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
7b01d2c3 15"Language: ja\n"
17a5a5c3 16"MIME-Version: 1.0\n"
a41df094 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17a5a5c3 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20a4d0bd 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
a41df094 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20a4d0bd 21"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
17a5a5c3 22
20a4d0bd 23#: addr2line.c:80
17a5a5c3 24#, c-format
a41df094
NC
25msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
27
20a4d0bd 28#: addr2line.c:81
a41df094
NC
29#, c-format
30msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
31msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
32
20a4d0bd 33#: addr2line.c:82
a41df094
NC
34#, c-format
35msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
36msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
37
20a4d0bd 38#: addr2line.c:83
1de34e0a 39#, c-format
17a5a5c3 40msgid ""
a41df094
NC
41" The options are:\n"
42" @<file> Read options from <file>\n"
8e295ce0 43" -a --addresses Show addresses\n"
a41df094
NC
44" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
45" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
46" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
47" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
8e295ce0 48" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
a41df094
NC
49" -s --basenames Strip directory names\n"
50" -f --functions Show function names\n"
51" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52" -h --help Display this information\n"
53" -v --version Display the program's version\n"
54"\n"
17a5a5c3 55msgstr ""
a41df094
NC
56"オプションは以下の通りです:\n"
57" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
58" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
59" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
a9a7adc0 60" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n"
a41df094
NC
61" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
62" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
63" -f --functions 関数名を表示する\n"
64" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
65" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
66" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
67"\n"
17a5a5c3 68
20a4d0bd
NC
69#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
70#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
71#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
72#: windres.c:688
17a5a5c3
NC
73#, c-format
74msgid "Report bugs to %s\n"
a41df094
NC
75msgstr ""
76"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
77"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 78
20a4d0bd
NC
79#. Note for translators: This printf is used to join the
80#. function name just printed above to the line number/
81#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
82#.
83#. foo at 123:bar.c
84#: addr2line.c:304
8e295ce0
NC
85#, c-format
86msgid " at "
87msgstr ""
88
20a4d0bd
NC
89#. Note for translators: This printf is used to join the
90#. line number/file name pair that has just been printed with
91#. the line number/file name pair that is going to be printed
92#. by the next iteration of the while loop. Eg:
93#.
94#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
95#: addr2line.c:345
a9a7adc0 96#, c-format
8e295ce0 97msgid " (inlined by) "
a9a7adc0 98msgstr ""
8e295ce0 99
20a4d0bd 100#: addr2line.c:378
17a5a5c3 101#, c-format
a41df094
NC
102msgid "%s: cannot get addresses from archive"
103msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
17a5a5c3 104
20a4d0bd 105#: addr2line.c:395
a41df094
NC
106#, c-format
107msgid "%s: cannot find section %s"
108msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
109
20a4d0bd 110#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
17a5a5c3
NC
111#, c-format
112msgid "unknown demangling style `%s'"
a41df094 113msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
17a5a5c3 114
20a4d0bd 115#: ar.c:260
17a5a5c3
NC
116#, c-format
117msgid "no entry %s in archive\n"
a9a7adc0 118msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n"
17a5a5c3 119
20a4d0bd 120#: ar.c:274
17a5a5c3 121#, c-format
20a4d0bd
NC
122msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
123msgstr ""
124"使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
125"\n"
17a5a5c3 126
20a4d0bd 127#: ar.c:280
a41df094 128#, c-format
20a4d0bd
NC
129msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
130msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
a41df094 131
20a4d0bd 132#: ar.c:288
17a5a5c3
NC
133#, c-format
134msgid " %s -M [<mri-script]\n"
a41df094 135msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
17a5a5c3 136
20a4d0bd 137#: ar.c:289
a41df094 138#, c-format
17a5a5c3 139msgid " commands:\n"
a41df094 140msgstr " コマンド:\n"
17a5a5c3 141
20a4d0bd 142#: ar.c:290
a41df094 143#, c-format
17a5a5c3 144msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
a41df094 145msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
17a5a5c3 146
20a4d0bd 147#: ar.c:291
a41df094 148#, c-format
17a5a5c3 149msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
a41df094 150msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 151
20a4d0bd 152#: ar.c:292
a41df094 153#, c-format
17a5a5c3 154msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
a41df094 155msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
17a5a5c3 156
20a4d0bd 157#: ar.c:293
a41df094 158#, c-format
17a5a5c3 159msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
a41df094 160msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
17a5a5c3 161
20a4d0bd 162#: ar.c:294
a41df094 163#, c-format
17a5a5c3 164msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
a41df094 165msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
17a5a5c3 166
20a4d0bd 167#: ar.c:295
8e295ce0
NC
168#, c-format
169msgid " s - act as ranlib\n"
170msgstr " s - ranlib として動作する\n"
171
20a4d0bd 172#: ar.c:296
a41df094 173#, c-format
20a4d0bd
NC
174msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
175msgstr " t[O][v] - 書庫の内容を表示する\n"
17a5a5c3 176
20a4d0bd 177#: ar.c:297
a41df094 178#, c-format
17a5a5c3 179msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
a41df094 180msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
17a5a5c3 181
20a4d0bd 182#: ar.c:298
a41df094 183#, c-format
17a5a5c3 184msgid " command specific modifiers:\n"
a41df094 185msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
17a5a5c3 186
20a4d0bd 187#: ar.c:299
a41df094 188#, c-format
17a5a5c3 189msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a41df094 190msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
17a5a5c3 191
20a4d0bd 192#: ar.c:300
a41df094 193#, c-format
17a5a5c3 194msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
a41df094 195msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
17a5a5c3 196
20a4d0bd
NC
197#: ar.c:303
198#, c-format
199msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
200msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する (デフォルト)\n"
201
202#: ar.c:305
203#, c-format
204msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
205msgstr " [U] - 日時、uid、gid に実際の値を使用する\n"
206
207#: ar.c:310
a41df094
NC
208#, c-format
209msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
210msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
211
20a4d0bd
NC
212#: ar.c:312
213#, c-format
214msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
215msgstr ""
216" [U] - 日時、uid、gid に実際の値を使用する (デフォルト)\n"
217"\n"
218
219#: ar.c:315
a41df094 220#, c-format
17a5a5c3 221msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
a41df094 222msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
17a5a5c3 223
20a4d0bd 224#: ar.c:316
a41df094 225#, c-format
17a5a5c3 226msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
a41df094 227msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
17a5a5c3 228
20a4d0bd 229#: ar.c:317
a41df094 230#, c-format
17a5a5c3 231msgid " [P] - use full path names when matching\n"
a41df094 232msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
17a5a5c3 233
20a4d0bd 234#: ar.c:318
a41df094 235#, c-format
17a5a5c3 236msgid " [o] - preserve original dates\n"
a41df094 237msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
17a5a5c3 238
20a4d0bd
NC
239#: ar.c:319
240#, c-format
241msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
242msgstr " [O] - 書庫内のファイルのオフセットを表示する\n"
243
244#: ar.c:320
a41df094 245#, c-format
17a5a5c3 246msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a41df094 247msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
17a5a5c3 248
20a4d0bd 249#: ar.c:321
a41df094 250#, c-format
17a5a5c3 251msgid " generic modifiers:\n"
a41df094 252msgstr " 一般的な修飾子:\n"
17a5a5c3 253
20a4d0bd 254#: ar.c:322
a41df094 255#, c-format
17a5a5c3 256msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
a41df094 257msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
17a5a5c3 258
20a4d0bd 259#: ar.c:323
a41df094 260#, c-format
17a5a5c3 261msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
a41df094 262msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
17a5a5c3 263
20a4d0bd 264#: ar.c:324
a41df094 265#, c-format
17a5a5c3 266msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
07725569 267msgstr " [S] - シンボル表を構築しない\n"
a41df094 268
20a4d0bd 269#: ar.c:325
a41df094
NC
270#, c-format
271msgid " [T] - make a thin archive\n"
272msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
17a5a5c3 273
20a4d0bd 274#: ar.c:326
a41df094 275#, c-format
17a5a5c3 276msgid " [v] - be verbose\n"
a41df094 277msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 278
20a4d0bd 279#: ar.c:327
a41df094 280#, c-format
17a5a5c3 281msgid " [V] - display the version number\n"
a41df094
NC
282msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
283
20a4d0bd 284#: ar.c:328
a41df094
NC
285#, c-format
286msgid " @<file> - read options from <file>\n"
287msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
288
20a4d0bd 289#: ar.c:329
07725569
NC
290#, c-format
291msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
292msgstr " --target=BFDNAME - ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
293
20a4d0bd 294#: ar.c:331
a41df094
NC
295#, c-format
296msgid " optional:\n"
297msgstr " 任意指定:\n"
298
20a4d0bd 299#: ar.c:332
a41df094
NC
300#, c-format
301msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
302msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
303
20a4d0bd 304#: ar.c:353
a41df094
NC
305#, c-format
306msgid "Usage: %s [options] archive\n"
307msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
17a5a5c3 308
20a4d0bd 309#: ar.c:354
a41df094
NC
310#, c-format
311msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
312msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
313
20a4d0bd 314#: ar.c:355
a41df094
NC
315#, c-format
316msgid ""
317" The options are:\n"
318" @<file> Read options from <file>\n"
319msgstr ""
320" オプションは以下の通りです:\n"
321" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 322
20a4d0bd 323#: ar.c:358
17a5a5c3 324#, c-format
a41df094
NC
325msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
326msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
327
20a4d0bd
NC
328#: ar.c:362
329#, fuzzy, c-format
330#| msgid ""
331#| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
332#| " -h --help Print this help message\n"
333#| " -v --version Print version information\n"
334msgid ""
335" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
336" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
337msgstr ""
338" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
339" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
340" -v --version バージョン情報を表示する\n"
341
342#: ar.c:366
343#, fuzzy, c-format
344#| msgid ""
345#| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
346#| " -h --help Print this help message\n"
347#| " -v --version Print version information\n"
348msgid ""
349" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
350" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
351msgstr ""
352" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
353" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
354" -v --version バージョン情報を表示する\n"
355
356#: ar.c:369
a41df094
NC
357#, c-format
358msgid ""
359" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
360" -h --help Print this help message\n"
361" -v --version Print version information\n"
362msgstr ""
363" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
364" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
365" -v --version バージョン情報を表示する\n"
366
20a4d0bd 367#: ar.c:493
17a5a5c3 368msgid "two different operation options specified"
a41df094 369msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
17a5a5c3 370
20a4d0bd 371#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
17a5a5c3 372#, c-format
07725569
NC
373msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
374msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
17a5a5c3 375
20a4d0bd 376#: ar.c:777
17a5a5c3 377msgid "no operation specified"
a41df094 378msgstr "操作が指定されていません"
17a5a5c3 379
20a4d0bd 380#: ar.c:780
17a5a5c3 381msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
a41df094
NC
382msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
383
20a4d0bd 384#: ar.c:783
a41df094
NC
385msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
386msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
17a5a5c3 387
20a4d0bd
NC
388#: ar.c:786
389msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
390msgstr ""
391
392#: ar.c:795
393msgid "missing position arg."
394msgstr ""
395
396#: ar.c:801
17a5a5c3 397msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a41df094 398msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
17a5a5c3 399
20a4d0bd
NC
400#: ar.c:803
401msgid "`N' missing value."
402msgstr ""
403
404#: ar.c:806
17a5a5c3 405msgid "Value for `N' must be positive."
a41df094 406msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
17a5a5c3 407
20a4d0bd 408#: ar.c:822
a41df094
NC
409msgid "`x' cannot be used on thin archives."
410msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
17a5a5c3 411
20a4d0bd 412#: ar.c:869
17a5a5c3 413#, c-format
a41df094
NC
414msgid "internal error -- this option not implemented"
415msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
17a5a5c3 416
20a4d0bd 417#: ar.c:938
17a5a5c3 418#, c-format
a41df094
NC
419msgid "creating %s"
420msgstr "%s を作成しています"
17a5a5c3 421
20a4d0bd
NC
422#: ar.c:969
423#, c-format
424msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
425msgstr ""
426
427#: ar.c:975
428#, c-format
429msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
430msgstr ""
431
432#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
17a5a5c3 433#, c-format
a41df094
NC
434msgid "internal stat error on %s"
435msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
17a5a5c3 436
20a4d0bd 437#: ar.c:1026 ar.c:1104
17a5a5c3 438#, c-format
a41df094
NC
439msgid "%s is not a valid archive"
440msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
17a5a5c3 441
20a4d0bd
NC
442#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
443#, c-format
444msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
445msgstr ""
446
447#: ar.c:1162
448msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
449msgstr "書庫を書き込む際に一時ファイルの作成に失敗しました"
450
451#: ar.c:1306
17a5a5c3
NC
452#, c-format
453msgid "No member named `%s'\n"
a41df094 454msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
17a5a5c3 455
20a4d0bd 456#: ar.c:1356
17a5a5c3
NC
457#, c-format
458msgid "no entry %s in archive %s!"
a41df094 459msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
17a5a5c3 460
20a4d0bd 461#: ar.c:1495
17a5a5c3
NC
462#, c-format
463msgid "%s: no archive map to update"
a41df094 464msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
17a5a5c3 465
a41df094 466#: arsup.c:89
17a5a5c3
NC
467#, c-format
468msgid "No entry %s in archive.\n"
a41df094 469msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
17a5a5c3 470
a41df094 471#: arsup.c:114
17a5a5c3
NC
472#, c-format
473msgid "Can't open file %s\n"
a41df094 474msgstr "ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 475
a41df094 476#: arsup.c:164
17a5a5c3
NC
477#, c-format
478msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
a41df094 479msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 480
a41df094 481#: arsup.c:181
17a5a5c3
NC
482#, c-format
483msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
a41df094 484msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 485
a41df094 486#: arsup.c:190
17a5a5c3
NC
487#, c-format
488msgid "%s: file %s is not an archive\n"
a41df094 489msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 490
a41df094 491#: arsup.c:230
17a5a5c3
NC
492#, c-format
493msgid "%s: no output archive specified yet\n"
a41df094 494msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
17a5a5c3 495
20a4d0bd 496#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
17a5a5c3
NC
497#, c-format
498msgid "%s: no open output archive\n"
a41df094 499msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
17a5a5c3 500
20a4d0bd 501#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
17a5a5c3
NC
502#, c-format
503msgid "%s: can't open file %s\n"
a41df094 504msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 505
20a4d0bd 506#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
17a5a5c3
NC
507#, c-format
508msgid "%s: can't find module file %s\n"
a41df094 509msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
17a5a5c3 510
20a4d0bd 511#: arsup.c:433
17a5a5c3
NC
512#, c-format
513msgid "Current open archive is %s\n"
a41df094
NC
514msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
515
20a4d0bd 516#: arsup.c:457
a41df094
NC
517#, c-format
518msgid "%s: no open archive\n"
519msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
520
20a4d0bd 521#: binemul.c:38
a41df094
NC
522#, c-format
523msgid " No emulation specific options\n"
524msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
17a5a5c3 525
a41df094 526#. Macros for common output.
07725569 527#: binemul.h:49
17a5a5c3 528#, c-format
a41df094
NC
529msgid " emulation options: \n"
530msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
17a5a5c3 531
20a4d0bd 532#: bucomm.c:156
17a5a5c3
NC
533#, c-format
534msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
a41df094 535msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
17a5a5c3 536
20a4d0bd 537#: bucomm.c:168
17a5a5c3
NC
538#, c-format
539msgid "%s: Matching formats:"
a41df094 540msgstr "%s: 形式を照合します:"
17a5a5c3 541
20a4d0bd 542#: bucomm.c:183
a41df094 543#, c-format
17a5a5c3 544msgid "Supported targets:"
a41df094 545msgstr "サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 546
20a4d0bd 547#: bucomm.c:185
17a5a5c3
NC
548#, c-format
549msgid "%s: supported targets:"
a41df094 550msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 551
20a4d0bd 552#: bucomm.c:203
a41df094
NC
553#, c-format
554msgid "Supported architectures:"
555msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
556
20a4d0bd 557#: bucomm.c:205
a41df094
NC
558#, c-format
559msgid "%s: supported architectures:"
560msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
561
20a4d0bd
NC
562#: bucomm.c:218
563msgid "big endian"
564msgstr "ビッグエンディアン"
565
566#: bucomm.c:219
567msgid "little endian"
568msgstr "リトルエンディアン"
569
570#: bucomm.c:220
571msgid "endianness unknown"
572msgstr "エンディアン不明"
573
574#: bucomm.c:267
575#, c-format
576msgid ""
577"%s\n"
578" (header %s, data %s)\n"
579msgstr ""
580
581#: bucomm.c:416
a41df094
NC
582#, c-format
583msgid "BFD header file version %s\n"
584msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
585
20a4d0bd
NC
586#: bucomm.c:446
587#, c-format
588msgid "<time data corrupt>"
589msgstr "<時刻データ破損>"
590
591#: bucomm.c:586
17a5a5c3
NC
592#, c-format
593msgid "%s: bad number: %s"
a41df094
NC
594msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
595
20a4d0bd 596#: bucomm.c:606 strings.c:403
a41df094
NC
597#, c-format
598msgid "'%s': No such file"
599msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
600
20a4d0bd 601#: bucomm.c:608 strings.c:405
a41df094
NC
602#, c-format
603msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
604msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
605
20a4d0bd
NC
606#: bucomm.c:612 strings.c:411
607#, c-format
608msgid "Warning: '%s' is a directory"
609msgstr "警告: '%s' はディレクトリです"
610
611#: bucomm.c:614
a41df094
NC
612#, c-format
613msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
614msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
17a5a5c3 615
20a4d0bd 616#: bucomm.c:616
07725569
NC
617#, c-format
618msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
619msgstr "警告: '%s' は負のサイズです。おそらく大きすぎます"
620
20a4d0bd 621#: coffdump.c:106
17a5a5c3
NC
622#, c-format
623msgid "#lines %d "
a41df094
NC
624msgstr "#行 %d "
625
20a4d0bd
NC
626#: coffdump.c:129
627#, c-format
628msgid "size %d "
629msgstr "サイズ %d "
630
631#: coffdump.c:134
632#, fuzzy, c-format
633#| msgid " Version definition past end of section\n"
634msgid "section definition at %x size %x\n"
635msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
636
637#: coffdump.c:140
638#, c-format
639msgid "pointer to"
640msgstr ""
641
642#: coffdump.c:145
643#, c-format
644msgid "array [%d] of"
645msgstr ""
646
647#: coffdump.c:150
648#, fuzzy, c-format
649#| msgid "unexpected version string"
650msgid "function returning"
651msgstr "予期しないバージョン文字列"
652
653#: coffdump.c:154
654#, c-format
655msgid "arguments"
656msgstr "引数"
657
658#: coffdump.c:158
659#, c-format
660msgid "code"
661msgstr "コード"
662
663#: coffdump.c:164
664#, fuzzy, c-format
665#| msgid "Processed definitions"
666msgid "structure definition"
667msgstr "定義を処理しました"
668
669#: coffdump.c:170
670#, c-format
671msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
672msgstr ""
673
674#: coffdump.c:172
675#, c-format
676msgid "structure ref to %s"
677msgstr ""
678
679#: coffdump.c:175
680#, c-format
681msgid "enum ref to %s"
682msgstr ""
683
684#: coffdump.c:178
685#, fuzzy, c-format
686#| msgid "Processing definitions"
687msgid "enum definition"
688msgstr "定義を処理しています"
689
690#: coffdump.c:251
691#, c-format
692msgid "Stack offset %x"
693msgstr "スタックのオフセット %x"
694
695#: coffdump.c:254
696#, c-format
697msgid "Memory section %s+%x"
698msgstr "メモリセクション %s+%x"
699
700#: coffdump.c:257
701#, c-format
702msgid "Register %d"
703msgstr "レジスタ %d"
704
705#: coffdump.c:260
706#, c-format
707msgid "Struct Member offset %x"
708msgstr ""
709
710#: coffdump.c:263
711#, c-format
712msgid "Enum Member offset %x"
713msgstr ""
714
715#: coffdump.c:266
716#, c-format
717msgid "Undefined symbol"
718msgstr "未定義シンボル"
719
720#: coffdump.c:334
721#, fuzzy, c-format
722#| msgid "%s: no symbols"
723msgid "List of symbols"
724msgstr "%s: シンボルがありません"
725
726#: coffdump.c:341
727#, c-format
728msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
729msgstr ""
730
731#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
732#, c-format
733msgid "Type"
734msgstr "型"
735
736#: coffdump.c:350
737#, c-format
738msgid "Where"
739msgstr ""
740
741#: coffdump.c:354
742#, c-format
743msgid "Visible"
744msgstr ""
745
746#: coffdump.c:370
747msgid "List of blocks "
748msgstr ""
749
750#: coffdump.c:383
751#, c-format
752msgid "vars %d"
753msgstr ""
754
755#: coffdump.c:386
756#, c-format
757msgid "blocks"
758msgstr ""
759
760#: coffdump.c:404
761#, fuzzy, c-format
762#| msgid "'%s': No such file"
763msgid "List of source files"
764msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
765
766#: coffdump.c:410
767#, c-format
768msgid "Source file %s"
769msgstr "ソースファイル: %s"
770
771#: coffdump.c:424
772#, c-format
773msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
774msgstr ""
775
776#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
777#: coffdump.c:436
778#, fuzzy
779#| msgid "no symbols\n"
780msgid "<no sym>"
781msgstr "シンボルがありません\n"
782
783#: coffdump.c:451
784#, fuzzy, c-format
785#| msgid "resource data"
786msgid "#sources %d"
787msgstr "リソースデータ"
788
789#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
a41df094
NC
790#, c-format
791msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
792msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
17a5a5c3 793
20a4d0bd 794#: coffdump.c:465
17a5a5c3 795#, c-format
07725569
NC
796msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
797msgstr "COFF オブジェクトファイルを解釈し人間が読みやすい形式で表示します。\n"
17a5a5c3 798
20a4d0bd 799#: coffdump.c:466
17a5a5c3 800#, c-format
a41df094
NC
801msgid ""
802" The options are:\n"
803" @<file> Read options from <file>\n"
804" -h --help Display this information\n"
805" -v --version Display the program's version\n"
806"\n"
807msgstr ""
808" オプションは以下の通りです:\n"
809" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
810" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
811" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
812"\n"
17a5a5c3 813
20a4d0bd 814#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
17a5a5c3 815msgid "no input file specified"
a41df094
NC
816msgstr "入力ファイルが指定されていません"
817
20a4d0bd
NC
818#: coffgrok.c:107
819msgid "Out of context scope change encountered"
820msgstr ""
821
822#: coffgrok.c:130
823#, fuzzy, c-format
824#| msgid "dynamic section image fixups"
825msgid "Invalid section target index: %u"
826msgstr "動的セクションイメージ修正"
827
828#: coffgrok.c:187
829#, fuzzy, c-format
830#| msgid "<string table index: %3ld>"
831msgid "Invalid section target index: %d"
832msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
833
834#: coffgrok.c:190
835msgid "Target section has insufficient relocs"
836msgstr ""
837
838#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
839#, c-format
840msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
841msgstr ""
842
843#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
844#, c-format
845msgid "Invalid symbol index %u encountered"
846msgstr ""
847
848#: coffgrok.c:251
849#, c-format
850msgid "Invalid section number (%d) encountered"
851msgstr ""
852
853#: coffgrok.c:273
854#, c-format
855msgid "Unrecognized symbol class: %d"
856msgstr "認識できないシンボルクラス :%d"
857
858#: coffgrok.c:351
859#, c-format
860msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
861msgstr ""
862
863#: coffgrok.c:354
864#, c-format
865msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
866msgstr ""
867
868#: coffgrok.c:376
869#, fuzzy
870#| msgid "version definition section"
871msgid "Section definition needs a section length"
872msgstr "バージョン定義セクション"
873
874#: coffgrok.c:427
875msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
876msgstr ""
877
878#: coffgrok.c:436
879#, c-format
880msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
881msgstr ""
882
883#: coffgrok.c:477
884msgid "Enum definition needs auxillary information"
885msgstr ""
886
887#: coffgrok.c:484
888#, c-format
889msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
890msgstr ""
891
892#: coffgrok.c:520
893msgid "Array definition needs auxillary information"
894msgstr ""
895
896#: coffgrok.c:536
897#, c-format
898msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
899msgstr ""
900
901#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
902#, c-format
903msgid "Unrecognised symbol class: %d"
904msgstr "認識できないシンボルクラス :%d"
905
906#: coffgrok.c:644
907msgid "ICE: do_define called without a block"
908msgstr ""
909
910#: coffgrok.c:646
911#, fuzzy, c-format
912#| msgid " bad symbol index: %08lx"
913msgid "Out of range symbol index: %u"
914msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
915
916#: coffgrok.c:683
917msgid "Section referenced before any file is defined"
918msgstr ""
919
920#: coffgrok.c:701
921#, c-format
922msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
923msgstr ""
924
925#: coffgrok.c:706
926#, c-format
927msgid "Out of range type size: %u"
928msgstr ""
929
930#: coffgrok.c:792
931msgid "Function start encountered without a top level scope."
932msgstr ""
933
934#: coffgrok.c:818
935msgid "Block start encountered without a scope for it."
936msgstr ""
937
938#: coffgrok.c:828
939msgid "Function arguments encountered without a function definition"
940msgstr ""
941
942#: coffgrok.c:836
943msgid "Structure element encountered without a structure definition"
944msgstr ""
945
946#: coffgrok.c:841
947msgid "Enum element encountered without an enum definition"
948msgstr ""
949
950#: coffgrok.c:849
951msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
952msgstr ""
953
954#: coffgrok.c:855
955msgid "Label definition encountered without a file scope"
956msgstr ""
957
958#: coffgrok.c:863
959msgid "Variable definition encountered without a scope"
960msgstr ""
961
962#: coffgrok.c:886
963#, c-format
964msgid "%s: is not a COFF format file"
965msgstr "%s: は COFF 形式のファイルではありません"
966
967#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
a41df094
NC
968#, c-format
969msgid "Report bugs to %s.\n"
970msgstr ""
971"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
972"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 973
20a4d0bd 974#: debug.c:647
17a5a5c3 975msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a41df094 976msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 977
20a4d0bd 978#: debug.c:726
17a5a5c3 979msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
a41df094 980msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 981
20a4d0bd 982#: debug.c:780
17a5a5c3 983msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
a41df094 984msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 985
20a4d0bd 986#: debug.c:832
17a5a5c3 987msgid "debug_record_parameter: no current function"
a41df094 988msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 989
20a4d0bd 990#: debug.c:864
17a5a5c3 991msgid "debug_end_function: no current function"
a41df094 992msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 993
20a4d0bd 994#: debug.c:870
17a5a5c3 995msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
a41df094 996msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
17a5a5c3 997
20a4d0bd 998#: debug.c:898
17a5a5c3 999msgid "debug_start_block: no current block"
a41df094 1000msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 1001
20a4d0bd 1002#: debug.c:934
17a5a5c3 1003msgid "debug_end_block: no current block"
a41df094 1004msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 1005
20a4d0bd 1006#: debug.c:941
17a5a5c3 1007msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
a41df094 1008msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
17a5a5c3 1009
20a4d0bd 1010#: debug.c:964
17a5a5c3 1011msgid "debug_record_line: no current unit"
a41df094 1012msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
17a5a5c3
NC
1013
1014#. FIXME
20a4d0bd 1015#: debug.c:1017
17a5a5c3 1016msgid "debug_start_common_block: not implemented"
a41df094 1017msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
1018
1019#. FIXME
20a4d0bd 1020#: debug.c:1028
17a5a5c3 1021msgid "debug_end_common_block: not implemented"
a41df094 1022msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
1023
1024#. FIXME.
20a4d0bd 1025#: debug.c:1112
a41df094
NC
1026msgid "debug_record_label: not implemented"
1027msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
17a5a5c3 1028
20a4d0bd 1029#: debug.c:1134
17a5a5c3 1030msgid "debug_record_variable: no current file"
a41df094 1031msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 1032
20a4d0bd 1033#: debug.c:1662
17a5a5c3 1034msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
a41df094 1035msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
17a5a5c3 1036
20a4d0bd 1037#: debug.c:1839
17a5a5c3 1038msgid "debug_name_type: no current file"
a41df094 1039msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 1040
20a4d0bd 1041#: debug.c:1884
17a5a5c3 1042msgid "debug_tag_type: no current file"
a41df094 1043msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 1044
20a4d0bd 1045#: debug.c:1892
17a5a5c3 1046msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
a41df094 1047msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
17a5a5c3 1048
20a4d0bd 1049#: debug.c:1929
17a5a5c3
NC
1050#, c-format
1051msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
a41df094 1052msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
17a5a5c3 1053
20a4d0bd 1054#: debug.c:1951
17a5a5c3 1055msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
a41df094 1056msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
17a5a5c3 1057
20a4d0bd 1058#: debug.c:2054
17a5a5c3
NC
1059#, c-format
1060msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a41df094 1061msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
17a5a5c3 1062
20a4d0bd 1063#: debug.c:2481
17a5a5c3 1064msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
a41df094 1065msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
17a5a5c3 1066
20a4d0bd 1067#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
17a5a5c3
NC
1068#, c-format
1069msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
a41df094 1070msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
17a5a5c3 1071
20a4d0bd 1072#: dlltool.c:997
17a5a5c3
NC
1073#, c-format
1074msgid "Can't open def file: %s"
a41df094 1075msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1076
20a4d0bd 1077#: dlltool.c:1002
17a5a5c3
NC
1078#, c-format
1079msgid "Processing def file: %s"
a41df094 1080msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
17a5a5c3 1081
20a4d0bd 1082#: dlltool.c:1006
17a5a5c3 1083msgid "Processed def file"
a41df094 1084msgstr "定義ファイルを処理しました"
17a5a5c3 1085
20a4d0bd 1086#: dlltool.c:1030
17a5a5c3
NC
1087#, c-format
1088msgid "Syntax error in def file %s:%d"
a41df094
NC
1089msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
1090
20a4d0bd 1091#: dlltool.c:1067
a41df094
NC
1092#, c-format
1093msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1094msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
17a5a5c3 1095
20a4d0bd 1096#: dlltool.c:1085
17a5a5c3
NC
1097#, c-format
1098msgid "NAME: %s base: %x"
a41df094 1099msgstr "NAME: %s ベース: %x"
17a5a5c3 1100
20a4d0bd 1101#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
17a5a5c3 1102msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
a41df094 1103msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
17a5a5c3 1104
20a4d0bd 1105#: dlltool.c:1106
17a5a5c3
NC
1106#, c-format
1107msgid "LIBRARY: %s base: %x"
a41df094 1108msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
17a5a5c3 1109
20a4d0bd
NC
1110#: dlltool.c:1262
1111#, c-format
1112msgid "VERSION %d.%d\n"
1113msgstr "バージョン %d.%d\n"
1114
1115#: dlltool.c:1310
1116#, fuzzy, c-format
1117#| msgid "Warning: %s: %s\n"
1118msgid "run: %s %s"
1119msgstr "警告: %s: %s\n"
1120
1121#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
17a5a5c3
NC
1122#, c-format
1123msgid "wait: %s"
1124msgstr "wait: %s"
1125
20a4d0bd 1126#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
17a5a5c3
NC
1127#, c-format
1128msgid "subprocess got fatal signal %d"
a41df094 1129msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
17a5a5c3 1130
20a4d0bd 1131#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
17a5a5c3
NC
1132#, c-format
1133msgid "%s exited with status %d"
a41df094 1134msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
17a5a5c3 1135
20a4d0bd 1136#: dlltool.c:1393
17a5a5c3
NC
1137#, c-format
1138msgid "Sucking in info from %s section in %s"
a41df094 1139msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
17a5a5c3 1140
20a4d0bd 1141#: dlltool.c:1533
17a5a5c3
NC
1142#, c-format
1143msgid "Excluding symbol: %s"
a41df094 1144msgstr "シンボルを除外しています: %s"
17a5a5c3 1145
20a4d0bd 1146#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
17a5a5c3
NC
1147#, c-format
1148msgid "%s: no symbols"
a41df094 1149msgstr "%s: シンボルがありません"
17a5a5c3 1150
a41df094 1151#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
20a4d0bd 1152#: dlltool.c:1659
17a5a5c3
NC
1153#, c-format
1154msgid "Done reading %s"
a41df094 1155msgstr "%s の読取りが完了しました"
17a5a5c3 1156
20a4d0bd 1157#: dlltool.c:1669
17a5a5c3 1158#, c-format
8e295ce0
NC
1159msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1160msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s"
17a5a5c3 1161
20a4d0bd 1162#: dlltool.c:1672
17a5a5c3
NC
1163#, c-format
1164msgid "Scanning object file %s"
a41df094 1165msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
17a5a5c3 1166
20a4d0bd 1167#: dlltool.c:1692
17a5a5c3
NC
1168#, c-format
1169msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a41df094 1170msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
17a5a5c3 1171
20a4d0bd 1172#: dlltool.c:1794
17a5a5c3 1173msgid "Adding exports to output file"
a41df094 1174msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
17a5a5c3 1175
20a4d0bd 1176#: dlltool.c:1846
17a5a5c3 1177msgid "Added exports to output file"
a41df094 1178msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
17a5a5c3 1179
20a4d0bd 1180#: dlltool.c:2014
17a5a5c3
NC
1181#, c-format
1182msgid "Generating export file: %s"
a41df094 1183msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
17a5a5c3 1184
20a4d0bd 1185#: dlltool.c:2019
17a5a5c3
NC
1186#, c-format
1187msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
a41df094 1188msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1189
20a4d0bd 1190#: dlltool.c:2024
17a5a5c3
NC
1191#, c-format
1192msgid "Opened temporary file: %s"
a41df094 1193msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
17a5a5c3 1194
20a4d0bd 1195#: dlltool.c:2200
a41df094
NC
1196msgid "failed to read the number of entries from base file"
1197msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
1198
20a4d0bd 1199#: dlltool.c:2251
17a5a5c3 1200msgid "Generated exports file"
a41df094 1201msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
17a5a5c3 1202
20a4d0bd 1203#: dlltool.c:2461
17a5a5c3 1204#, c-format
8e295ce0
NC
1205msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1206msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
17a5a5c3 1207
20a4d0bd 1208#: dlltool.c:2465
17a5a5c3
NC
1209#, c-format
1210msgid "Creating stub file: %s"
a41df094 1211msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 1212
20a4d0bd 1213#: dlltool.c:2936
8e295ce0
NC
1214#, c-format
1215msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1216msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
1217
20a4d0bd 1218#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
17a5a5c3
NC
1219#, c-format
1220msgid "failed to open temporary head file: %s"
a41df094 1221msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1222
20a4d0bd 1223#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
8e295ce0
NC
1224#, c-format
1225msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1226msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s"
1227
20a4d0bd 1228#: dlltool.c:3115
17a5a5c3
NC
1229#, c-format
1230msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a41df094 1231msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1232
20a4d0bd 1233#: dlltool.c:3174
8e295ce0
NC
1234#, c-format
1235msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1236msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s"
1237
20a4d0bd 1238#: dlltool.c:3197
17a5a5c3 1239#, c-format
8e295ce0
NC
1240msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1241msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s"
17a5a5c3 1242
20a4d0bd 1243#: dlltool.c:3201
17a5a5c3
NC
1244#, c-format
1245msgid "Creating library file: %s"
a41df094 1246msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 1247
20a4d0bd 1248#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
17a5a5c3
NC
1249#, c-format
1250msgid "cannot delete %s: %s"
a41df094 1251msgstr "%s を削除できません: %s"
17a5a5c3 1252
20a4d0bd 1253#: dlltool.c:3300
17a5a5c3 1254msgid "Created lib file"
a41df094
NC
1255msgstr "lib ファイルを作成しました"
1256
20a4d0bd 1257#: dlltool.c:3512
8e295ce0
NC
1258#, c-format
1259msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1260msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s"
1261
20a4d0bd 1262#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
a41df094
NC
1263#, c-format
1264msgid "%s is not a library"
1265msgstr "%s はライブラリではありません"
1266
20a4d0bd 1267#: dlltool.c:3560
a41df094
NC
1268#, c-format
1269msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1270msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
1271
20a4d0bd 1272#: dlltool.c:3571
a41df094
NC
1273#, c-format
1274msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1275msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
17a5a5c3 1276
20a4d0bd 1277#: dlltool.c:3803
17a5a5c3
NC
1278#, c-format
1279msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
a41df094 1280msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
17a5a5c3 1281
20a4d0bd 1282#: dlltool.c:3809
17a5a5c3 1283#, c-format
a41df094
NC
1284msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1285msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
17a5a5c3 1286
20a4d0bd 1287#: dlltool.c:3912
17a5a5c3 1288msgid "Processing definitions"
a41df094 1289msgstr "定義を処理しています"
17a5a5c3 1290
20a4d0bd 1291#: dlltool.c:3939
17a5a5c3 1292msgid "Processed definitions"
a41df094 1293msgstr "定義を処理しました"
17a5a5c3
NC
1294
1295#. xgetext:c-format
20a4d0bd 1296#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
17a5a5c3 1297#, c-format
a41df094
NC
1298msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1299msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
17a5a5c3
NC
1300
1301#. xgetext:c-format
20a4d0bd 1302#: dlltool.c:3948
17a5a5c3
NC
1303#, c-format
1304msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
a41df094 1305msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
17a5a5c3 1306
20a4d0bd 1307#: dlltool.c:3949
a41df094 1308#, c-format
17a5a5c3 1309msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
a41df094 1310msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
17a5a5c3 1311
20a4d0bd 1312#: dlltool.c:3950
a41df094 1313#, c-format
17a5a5c3 1314msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
a41df094 1315msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1316
20a4d0bd 1317#: dlltool.c:3951
a41df094 1318#, c-format
17a5a5c3 1319msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
a41df094
NC
1320msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
1321
20a4d0bd 1322#: dlltool.c:3952
a41df094
NC
1323#, c-format
1324msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1325msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1326
20a4d0bd 1327#: dlltool.c:3953
a41df094 1328#, c-format
17a5a5c3 1329msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1330msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
17a5a5c3 1331
20a4d0bd 1332#: dlltool.c:3954
a41df094 1333#, c-format
17a5a5c3 1334msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
a41df094 1335msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1336
20a4d0bd 1337#: dlltool.c:3955
a41df094 1338#, c-format
17a5a5c3 1339msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a41df094 1340msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1341
20a4d0bd 1342#: dlltool.c:3956
a41df094 1343#, c-format
17a5a5c3 1344msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a41df094 1345msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1346
20a4d0bd 1347#: dlltool.c:3957
a41df094 1348#, c-format
17a5a5c3 1349msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1350msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1351
20a4d0bd 1352#: dlltool.c:3958
a41df094 1353#, c-format
17a5a5c3 1354msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
a41df094 1355msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1356
20a4d0bd 1357#: dlltool.c:3959
a41df094 1358#, c-format
17a5a5c3 1359msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
a41df094 1360msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
17a5a5c3 1361
20a4d0bd 1362#: dlltool.c:3960
a41df094 1363#, c-format
17a5a5c3 1364msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
a41df094 1365msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1366
20a4d0bd 1367#: dlltool.c:3961
a41df094 1368#, c-format
17a5a5c3 1369msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a41df094 1370msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
17a5a5c3 1371
20a4d0bd 1372#: dlltool.c:3962
a41df094 1373#, c-format
17a5a5c3 1374msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
a41df094 1375msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1376
20a4d0bd 1377#: dlltool.c:3963
a41df094 1378#, c-format
17a5a5c3 1379msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
a41df094
NC
1380msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
1381
20a4d0bd 1382#: dlltool.c:3964
a41df094
NC
1383#, c-format
1384msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1385msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
1386
20a4d0bd 1387#: dlltool.c:3965
a41df094
NC
1388#, c-format
1389msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1390msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 1391
20a4d0bd 1392#: dlltool.c:3966
a41df094
NC
1393#, c-format
1394msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1395msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 1396
20a4d0bd 1397#: dlltool.c:3967
8e295ce0
NC
1398#, c-format
1399msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 1400msgstr " --no-leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n"
8e295ce0 1401
20a4d0bd 1402#: dlltool.c:3968
8e295ce0
NC
1403#, c-format
1404msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 1405msgstr " --leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n"
8e295ce0 1406
20a4d0bd 1407#: dlltool.c:3969
a41df094 1408#, c-format
17a5a5c3 1409msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
a41df094 1410msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
17a5a5c3 1411
20a4d0bd 1412#: dlltool.c:3970
a41df094 1413#, c-format
17a5a5c3 1414msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
a41df094
NC
1415msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
1416
20a4d0bd 1417#: dlltool.c:3971
a41df094
NC
1418#, c-format
1419msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1420msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
17a5a5c3 1421
20a4d0bd 1422#: dlltool.c:3972
a41df094 1423#, c-format
17a5a5c3 1424msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
a41df094 1425msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1426
20a4d0bd 1427#: dlltool.c:3973
a41df094 1428#, c-format
17a5a5c3 1429msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
a41df094 1430msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
17a5a5c3 1431
20a4d0bd 1432#: dlltool.c:3974
a41df094 1433#, c-format
17a5a5c3 1434msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
a41df094 1435msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
17a5a5c3 1436
20a4d0bd 1437#: dlltool.c:3975
a41df094 1438#, c-format
17a5a5c3 1439msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
a41df094 1440msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
17a5a5c3 1441
20a4d0bd 1442#: dlltool.c:3976
a41df094
NC
1443#, c-format
1444msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1445msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
1446
20a4d0bd 1447#: dlltool.c:3977
a41df094
NC
1448#, c-format
1449msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1450msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
1451
20a4d0bd 1452#: dlltool.c:3978
a41df094
NC
1453#, c-format
1454msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1455msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
1456
20a4d0bd 1457#: dlltool.c:3979
a41df094 1458#, c-format
17a5a5c3 1459msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
a41df094 1460msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1461
20a4d0bd 1462#: dlltool.c:3980
a41df094 1463#, c-format
17a5a5c3 1464msgid " -V --version Display the program version.\n"
a41df094 1465msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1466
20a4d0bd 1467#: dlltool.c:3981
a41df094 1468#, c-format
17a5a5c3 1469msgid " -h --help Display this information.\n"
a41df094
NC
1470msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
1471
20a4d0bd 1472#: dlltool.c:3982
a41df094
NC
1473#, c-format
1474msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1475msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1476
20a4d0bd 1477#: dlltool.c:3984
a41df094 1478#, c-format
17a5a5c3 1479msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a41df094 1480msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
17a5a5c3 1481
20a4d0bd 1482#: dlltool.c:3985
a41df094 1483#, c-format
17a5a5c3 1484msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
a41df094 1485msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1486
20a4d0bd 1487#: dlltool.c:3986
a41df094 1488#, c-format
17a5a5c3 1489msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
a41df094
NC
1490msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
1491
20a4d0bd
NC
1492#: dlltool.c:4132
1493#, fuzzy, c-format
1494#| msgid "Unable to open base-file: %s"
1495msgid "Unable to open def-file: %s"
1496msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
1497
1498#: dlltool.c:4137
a41df094
NC
1499#, c-format
1500msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1501msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
17a5a5c3 1502
20a4d0bd 1503#: dlltool.c:4185
17a5a5c3
NC
1504#, c-format
1505msgid "Unable to open base-file: %s"
a41df094 1506msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1507
20a4d0bd 1508#: dlltool.c:4220
17a5a5c3
NC
1509#, c-format
1510msgid "Machine '%s' not supported"
a41df094 1511msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
17a5a5c3 1512
20a4d0bd 1513#: dlltool.c:4300
a41df094
NC
1514#, c-format
1515msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1516msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
1517
20a4d0bd 1518#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
17a5a5c3
NC
1519#, c-format
1520msgid "Tried file: %s"
a41df094 1521msgstr "試したファイル: %s"
17a5a5c3 1522
20a4d0bd 1523#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
17a5a5c3
NC
1524#, c-format
1525msgid "Using file: %s"
a41df094 1526msgstr "使用するファイル: %s"
17a5a5c3 1527
20a4d0bd 1528#: dllwrap.c:296
17a5a5c3
NC
1529#, c-format
1530msgid "Keeping temporary base file %s"
a41df094 1531msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1532
20a4d0bd 1533#: dllwrap.c:298
17a5a5c3
NC
1534#, c-format
1535msgid "Deleting temporary base file %s"
a41df094 1536msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1537
20a4d0bd 1538#: dllwrap.c:312
17a5a5c3
NC
1539#, c-format
1540msgid "Keeping temporary exp file %s"
a41df094 1541msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1542
20a4d0bd 1543#: dllwrap.c:314
17a5a5c3
NC
1544#, c-format
1545msgid "Deleting temporary exp file %s"
a41df094 1546msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1547
20a4d0bd 1548#: dllwrap.c:327
17a5a5c3
NC
1549#, c-format
1550msgid "Keeping temporary def file %s"
a41df094 1551msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
17a5a5c3 1552
20a4d0bd 1553#: dllwrap.c:329
17a5a5c3
NC
1554#, c-format
1555msgid "Deleting temporary def file %s"
a41df094 1556msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
17a5a5c3 1557
20a4d0bd
NC
1558#: dllwrap.c:411
1559#, fuzzy, c-format
1560#| msgid "wait: %s"
1561msgid "pwait returns: %s"
1562msgstr "wait: %s"
1563
1564#: dllwrap.c:478
a41df094 1565#, c-format
17a5a5c3 1566msgid " Generic options:\n"
a41df094
NC
1567msgstr " 一般オプション:\n"
1568
20a4d0bd 1569#: dllwrap.c:479
a41df094
NC
1570#, c-format
1571msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1572msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1573
20a4d0bd 1574#: dllwrap.c:480
a41df094 1575#, c-format
17a5a5c3 1576msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
a41df094 1577msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
17a5a5c3 1578
20a4d0bd 1579#: dllwrap.c:481
a41df094 1580#, c-format
17a5a5c3 1581msgid " --verbose, -v Verbose\n"
a41df094 1582msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1583
20a4d0bd 1584#: dllwrap.c:482
a41df094 1585#, c-format
17a5a5c3 1586msgid " --version Print dllwrap version\n"
a41df094 1587msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1588
20a4d0bd 1589#: dllwrap.c:483
a41df094 1590#, c-format
17a5a5c3 1591msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a41df094 1592msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
17a5a5c3 1593
20a4d0bd 1594#: dllwrap.c:484
17a5a5c3
NC
1595#, c-format
1596msgid " Options for %s:\n"
a41df094 1597msgstr " %s 用オプション:\n"
17a5a5c3 1598
20a4d0bd 1599#: dllwrap.c:485
a41df094 1600#, c-format
17a5a5c3 1601msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
a41df094 1602msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
17a5a5c3 1603
20a4d0bd 1604#: dllwrap.c:486
a41df094 1605#, c-format
17a5a5c3 1606msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
a41df094 1607msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
17a5a5c3 1608
20a4d0bd 1609#: dllwrap.c:487
a41df094 1610#, c-format
17a5a5c3 1611msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
a41df094 1612msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
17a5a5c3 1613
20a4d0bd 1614#: dllwrap.c:488
a41df094 1615#, c-format
17a5a5c3 1616msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
a41df094 1617msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
17a5a5c3 1618
20a4d0bd 1619#: dllwrap.c:489
a41df094 1620#, c-format
17a5a5c3 1621msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
a41df094 1622msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
17a5a5c3 1623
20a4d0bd 1624#: dllwrap.c:490
a41df094 1625#, c-format
17a5a5c3 1626msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
a41df094 1627msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
17a5a5c3 1628
20a4d0bd 1629#: dllwrap.c:491
a41df094 1630#, c-format
17a5a5c3 1631msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
a41df094 1632msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
17a5a5c3 1633
20a4d0bd 1634#: dllwrap.c:492
a41df094 1635#, c-format
17a5a5c3 1636msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
a41df094 1637msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
17a5a5c3 1638
20a4d0bd 1639#: dllwrap.c:493
a41df094 1640#, c-format
17a5a5c3 1641msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
a41df094 1642msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
17a5a5c3 1643
20a4d0bd 1644#: dllwrap.c:494
a41df094 1645#, c-format
17a5a5c3 1646msgid " --machine <machine>\n"
a41df094 1647msgstr " --machine <machine>\n"
17a5a5c3 1648
20a4d0bd 1649#: dllwrap.c:495
a41df094 1650#, c-format
17a5a5c3 1651msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a41df094 1652msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1653
20a4d0bd 1654#: dllwrap.c:496
a41df094 1655#, c-format
17a5a5c3 1656msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a41df094 1657msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1658
20a4d0bd 1659#: dllwrap.c:497
a41df094 1660#, c-format
17a5a5c3 1661msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1662msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
17a5a5c3 1663
20a4d0bd 1664#: dllwrap.c:498
a41df094 1665#, c-format
17a5a5c3 1666msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
a41df094 1667msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1668
20a4d0bd 1669#: dllwrap.c:499
a41df094 1670#, c-format
17a5a5c3 1671msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a41df094 1672msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1673
20a4d0bd 1674#: dllwrap.c:500
a41df094 1675#, c-format
17a5a5c3 1676msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a41df094 1677msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1678
20a4d0bd 1679#: dllwrap.c:501
a41df094 1680#, c-format
17a5a5c3 1681msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1682msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1683
20a4d0bd 1684#: dllwrap.c:502
a41df094 1685#, c-format
17a5a5c3 1686msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
a41df094 1687msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1688
20a4d0bd 1689#: dllwrap.c:503
a41df094 1690#, c-format
17a5a5c3 1691msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
a41df094 1692msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
17a5a5c3 1693
20a4d0bd 1694#: dllwrap.c:504
a41df094 1695#, c-format
17a5a5c3 1696msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
a41df094 1697msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1698
20a4d0bd 1699#: dllwrap.c:505
a41df094 1700#, c-format
17a5a5c3 1701msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
a41df094 1702msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
17a5a5c3 1703
20a4d0bd 1704#: dllwrap.c:506
a41df094 1705#, c-format
17a5a5c3 1706msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
a41df094 1707msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1708
20a4d0bd 1709#: dllwrap.c:507
a41df094 1710#, c-format
17a5a5c3 1711msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
a41df094 1712msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1713
20a4d0bd 1714#: dllwrap.c:508
a41df094 1715#, c-format
17a5a5c3 1716msgid " -U Add underscores to .lib\n"
a41df094 1717msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
17a5a5c3 1718
20a4d0bd 1719#: dllwrap.c:509
a41df094 1720#, c-format
17a5a5c3 1721msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
a41df094 1722msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
17a5a5c3 1723
20a4d0bd 1724#: dllwrap.c:510
a41df094 1725#, c-format
17a5a5c3 1726msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
a41df094 1727msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
17a5a5c3 1728
20a4d0bd 1729#: dllwrap.c:511
a41df094 1730#, c-format
17a5a5c3 1731msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
a41df094 1732msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1733
20a4d0bd 1734#: dllwrap.c:512
a41df094 1735#, c-format
17a5a5c3 1736msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
a41df094 1737msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
17a5a5c3 1738
20a4d0bd 1739#: dllwrap.c:513
8e295ce0
NC
1740#, c-format
1741msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1de34e0a 1742msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n"
8e295ce0 1743
20a4d0bd 1744#: dllwrap.c:514
8e295ce0
NC
1745#, c-format
1746msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1de34e0a 1747msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n"
8e295ce0 1748
20a4d0bd 1749#: dllwrap.c:515
a41df094 1750#, c-format
17a5a5c3 1751msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
a41df094 1752msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
17a5a5c3 1753
20a4d0bd 1754#: dllwrap.c:799
17a5a5c3 1755msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
a41df094 1756msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
17a5a5c3 1757
20a4d0bd 1758#: dllwrap.c:828
a41df094
NC
1759msgid ""
1760"no export definition file provided.\n"
1761"Creating one, but that may not be what you want"
1762msgstr ""
1763"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
1764"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
17a5a5c3 1765
20a4d0bd 1766#: dllwrap.c:1017
17a5a5c3
NC
1767#, c-format
1768msgid "DLLTOOL name : %s\n"
a41df094 1769msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
17a5a5c3 1770
20a4d0bd 1771#: dllwrap.c:1018
17a5a5c3
NC
1772#, c-format
1773msgid "DLLTOOL options : %s\n"
a41df094 1774msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
17a5a5c3 1775
20a4d0bd 1776#: dllwrap.c:1019
17a5a5c3
NC
1777#, c-format
1778msgid "DRIVER name : %s\n"
a41df094 1779msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
17a5a5c3 1780
20a4d0bd 1781#: dllwrap.c:1020
17a5a5c3
NC
1782#, c-format
1783msgid "DRIVER options : %s\n"
a41df094 1784msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
17a5a5c3 1785
20a4d0bd
NC
1786#: dwarf.c:152
1787#, fuzzy
1788#| msgid " Version need past end of section\n"
1789msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1790msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
1791
1792#: dwarf.c:160
1793#, c-format
1794msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1795msgstr ""
1796
1797#: dwarf.c:168
1798msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1799msgstr ""
1800
1801#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1802#, c-format
1803msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1804msgstr ""
1805
1806#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1807#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1808#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1809#: dwarf.c:399
1810#, c-format
1811msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1812msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1813msgstr[0] ""
1814
1815#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
1816#, fuzzy
1817#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1818msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
07725569 1819msgstr "不正な形式の拡張行命令コードに遭遇しました!\n"
17a5a5c3 1820
20a4d0bd 1821#: dwarf.c:532
a41df094
NC
1822#, c-format
1823msgid " Extended opcode %d: "
07725569 1824msgstr " 拡張命令コード %d: "
17a5a5c3 1825
20a4d0bd 1826#: dwarf.c:537
a41df094
NC
1827#, c-format
1828msgid ""
1829"End of Sequence\n"
1830"\n"
1831msgstr ""
1832"列の終り\n"
1833"\n"
17a5a5c3 1834
20a4d0bd
NC
1835#: dwarf.c:545
1836#, c-format
1837msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: dwarf.c:551
a41df094 1841#, c-format
07725569
NC
1842msgid "set Address to 0x%s\n"
1843msgstr "設定アドレス 0x%s\n"
a41df094 1844
20a4d0bd
NC
1845#: dwarf.c:558
1846#, fuzzy, c-format
1847#| msgid " define new File Table entry\n"
1848msgid "define new File Table entry\n"
07725569 1849msgstr " 新たなファイル表エントリの定義\n"
a41df094 1850
20a4d0bd 1851#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
a41df094
NC
1852#, c-format
1853msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1854msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
1855
20a4d0bd
NC
1856#: dwarf.c:578
1857msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
07725569 1858msgstr ""
a41df094 1859
20a4d0bd 1860#: dwarf.c:582
a41df094 1861#, c-format
20a4d0bd
NC
1862msgid "set Discriminator to %s\n"
1863msgstr ""
a41df094 1864
20a4d0bd 1865#: dwarf.c:657
a41df094 1866#, c-format
20a4d0bd
NC
1867msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1868msgstr ""
a41df094
NC
1869
1870#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1871#. the limited range of the unsigned char data type used
1872#. for op_code.
1873#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
20a4d0bd 1874#: dwarf.c:674
a41df094 1875#, c-format
07725569
NC
1876msgid "user defined: "
1877msgstr "ユーザー定義: "
a41df094 1878
20a4d0bd 1879#: dwarf.c:676
a41df094 1880#, c-format
07725569
NC
1881msgid "UNKNOWN: "
1882msgstr "不明: "
a41df094 1883
20a4d0bd 1884#: dwarf.c:677
07725569
NC
1885#, c-format
1886msgid "length %d ["
1887msgstr "長さ %d ["
1888
20a4d0bd 1889#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
a41df094
NC
1890msgid "<no .debug_str section>"
1891msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1892
20a4d0bd 1893#: dwarf.c:699
a41df094 1894#, c-format
07725569
NC
1895msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1896msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %s\n"
a41df094 1897
20a4d0bd 1898#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
a41df094
NC
1899msgid "<offset is too big>"
1900msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
1901
20a4d0bd
NC
1902#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
1903#, fuzzy
1904#| msgid "<no .debug_str section>"
1905msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1906msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1907
1908#: dwarf.c:723
1909msgid "<no .debug_line_str section>"
1910msgstr "<.debug_line_str セクションがありません>"
1911
1912#: dwarf.c:727
1913#, c-format
1914msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1915msgstr "DW_FORM_line_strp オフセットが大きすぎます: %s\n"
1916
1917#: dwarf.c:739
1918#, fuzzy
1919#| msgid "<no .debug_str section>"
1920msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1921msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1922
1923#: dwarf.c:757
1924#, fuzzy
1925#| msgid "<no .debug_str section>"
1926msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1927msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1928
1929#: dwarf.c:758
1930#, fuzzy
1931#| msgid "<no .debug_str section>"
1932msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1933msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1934
1935#: dwarf.c:764
a41df094 1936#, c-format
20a4d0bd
NC
1937msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1938msgstr "DW_FORM_GNU_str_index オフセットが大きすぎます: %s\n"
1939
1940#: dwarf.c:766
1941msgid "<index offset is too big>"
1942msgstr "<索引オフセットが大きすぎます>"
1943
1944#: dwarf.c:770
1945msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1946msgstr "<.debug_str.dwo セクションがありません>"
1947
1948#: dwarf.c:777
1949#, c-format
1950msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1951msgstr "DW_FORM_GNU_str_index の間接オフセットが大きすぎます: %s\n"
1952
1953#: dwarf.c:779
1954msgid "<indirect index offset is too big>"
1955msgstr "<間接索引オフセットが大きすぎます>"
1956
1957#: dwarf.c:788
1958#, fuzzy
1959#| msgid " Version need past end of section\n"
1960msgid "<no NUL byte at end of section>"
1961msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
1962
1963#: dwarf.c:799
1964msgid "<no .debug_addr section>"
1965msgstr "<.debug_addr セクションがありません>"
1966
1967#: dwarf.c:803
1968#, fuzzy, c-format
1969#| msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
1970msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1971msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
1972
1973#. Report the missing single zero which ends the section.
1974#: dwarf.c:981
1975msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1976msgstr ""
1977
1978#: dwarf.c:996
1979#, fuzzy, c-format
1980#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
1981msgid "User TAG value: %#lx"
a41df094
NC
1982msgstr "不明な TAG 値: %lx"
1983
20a4d0bd
NC
1984#: dwarf.c:998
1985#, c-format
1986msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1987msgstr "不明な TAG 値: %#lx"
1988
1989#: dwarf.c:1018
a41df094
NC
1990#, c-format
1991msgid "Unknown FORM value: %lx"
1992msgstr "不明な FORM 値: %lx"
1993
20a4d0bd 1994#: dwarf.c:1034
a41df094 1995#, c-format
20a4d0bd
NC
1996msgid "Unknown IDX value: %lx"
1997msgstr "不明な IDX 値: %lx"
1998
1999#: dwarf.c:1048
2000#, fuzzy, c-format
2001#| msgid " %s byte block: "
2002msgid "%c%s byte block: "
07725569 2003msgstr " %s バイトブロック: "
a41df094 2004
20a4d0bd 2005#: dwarf.c:1402
8e295ce0
NC
2006#, c-format
2007msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
07725569 2008msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_call_ref)"
8e295ce0 2009
20a4d0bd
NC
2010#: dwarf.c:1424
2011#, c-format
2012msgid "size: %s "
2013msgstr "サイズ: %s "
2014
2015#: dwarf.c:1427
2016#, c-format
2017msgid "offset: %s "
2018msgstr "オフセット: %s "
2019
2020#: dwarf.c:1446
2021#, c-format
2022msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2023msgstr ""
2024
2025#: dwarf.c:1471
2026#, fuzzy, c-format
2027#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
2028msgid "(%s in frame info)"
2029msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_call_ref)"
2030
2031#: dwarf.c:1617
8e295ce0 2032#, c-format
20a4d0bd
NC
2033msgid "(User defined location op 0x%x)"
2034msgstr "(ユーザ定義位置命令 0x%x)"
8e295ce0 2035
20a4d0bd 2036#: dwarf.c:1619
a41df094 2037#, c-format
20a4d0bd
NC
2038msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2039msgstr "(不明な位置命令 0x%x)"
a41df094 2040
20a4d0bd
NC
2041#: dwarf.c:1702
2042msgid "<following link not possible>"
2043msgstr ""
2044
2045#: dwarf.c:1705
2046msgid "<could not load separate string section>"
2047msgstr ""
2048
2049#: dwarf.c:1713
a41df094 2050#, c-format
20a4d0bd
NC
2051msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2052msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt オフセットが大きすぎます: %s\n"
2053
2054#: dwarf.c:1746
2055#, c-format
2056msgid "Unknown AT value: %lx"
2057msgstr "不明な AT 値: %lx"
a41df094 2058
20a4d0bd
NC
2059#: dwarf.c:1777
2060msgid "Corrupt attribute\n"
2061msgstr "破損した属性\n"
2062
2063#: dwarf.c:1792
8e295ce0
NC
2064msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2065msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n"
a41df094 2066
20a4d0bd 2067#: dwarf.c:1930
07725569
NC
2068msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2069msgstr "sizeof(dwarf_vma) != 8 の時は DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
a41df094 2070
20a4d0bd
NC
2071#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
2072msgid "Block ends prematurely\n"
2073msgstr ""
2074
2075#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
2076#, c-format
2077msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2078msgstr ""
2079
2080#: dwarf.c:2062
2081#, c-format
2082msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2083msgstr "%c(間接文字列、オフセット: 0x%s): %s"
2084
2085#: dwarf.c:2069
a41df094 2086#, c-format
20a4d0bd
NC
2087msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2088msgstr "%c(間接行文字列、オフセット: 0x%s): %s"
2089
2090#: dwarf.c:2080
2091#, fuzzy, c-format
2092#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2093msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2094msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%s): %s"
2095
2096#: dwarf.c:2089
2097#, fuzzy, c-format
2098#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2099msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
07725569 2100msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%s): %s"
a41df094 2101
20a4d0bd
NC
2102#: dwarf.c:2114
2103#, fuzzy, c-format
2104#| msgid "Warning: %s: %s\n"
2105msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2106msgstr "警告: %s: %s\n"
2107
2108#: dwarf.c:2120
a41df094
NC
2109#, c-format
2110msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2111msgstr "認識できない形式: %lu\n"
2112
20a4d0bd
NC
2113#: dwarf.c:2181
2114msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2115msgstr ""
2116
2117#: dwarf.c:2193
2118msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2119msgstr ""
2120
2121#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
2122#, c-format
2123msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2124msgstr ""
2125
2126#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
2127#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
2128#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
2129msgid "<unknown>"
2130msgstr "<不明>"
2131
2132#: dwarf.c:2317
a41df094
NC
2133#, c-format
2134msgid "(not inlined)"
07725569 2135msgstr "(非 inline 化)"
a41df094 2136
20a4d0bd 2137#: dwarf.c:2320
a41df094
NC
2138#, c-format
2139msgid "(inlined)"
7b01d2c3 2140msgstr "(inline 化)"
a41df094 2141
20a4d0bd 2142#: dwarf.c:2323
a41df094
NC
2143#, c-format
2144msgid "(declared as inline but ignored)"
2145msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
2146
20a4d0bd 2147#: dwarf.c:2326
a41df094
NC
2148#, c-format
2149msgid "(declared as inline and inlined)"
2150msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
2151
20a4d0bd 2152#: dwarf.c:2329
a41df094 2153#, c-format
07725569
NC
2154msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2155msgstr " (不明な inline 属性値: %s)"
a41df094 2156
20a4d0bd
NC
2157#: dwarf.c:2386
2158#, c-format
2159msgid "(implementation defined: %s)"
2160msgstr ""
2161
2162#: dwarf.c:2389
2163#, fuzzy, c-format
2164#| msgid "Unknown type: %s\n"
2165msgid "(Unknown: %s)"
2166msgstr "不明な型です: %s\n"
2167
2168#: dwarf.c:2434
2169#, fuzzy, c-format
2170#| msgid "user defined: "
2171msgid "(user defined type)"
2172msgstr "ユーザー定義: "
2173
2174#: dwarf.c:2436
2175#, c-format
2176msgid "(unknown type)"
2177msgstr "(不明な型)"
2178
2179#: dwarf.c:2449
2180#, fuzzy, c-format
2181#| msgid "unknown C++ visibility"
2182msgid "(unknown accessibility)"
2183msgstr "不明な C++ 可視性です"
2184
2185#: dwarf.c:2461
2186#, fuzzy, c-format
2187#| msgid "unknown C++ visibility"
2188msgid "(unknown visibility)"
2189msgstr "不明な C++ 可視性です"
2190
2191#: dwarf.c:2474
2192#, fuzzy, c-format
2193#| msgid "user defined: "
2194msgid "(user specified)"
2195msgstr "ユーザー定義: "
2196
2197#: dwarf.c:2476
2198#, fuzzy, c-format
2199#| msgid "unknown section"
2200msgid "(unknown endianity)"
2201msgstr "不明なセクションです"
2202
2203#: dwarf.c:2488
2204#, fuzzy, c-format
2205#| msgid "unknown C++ visibility"
2206msgid "(unknown virtuality)"
2207msgstr "不明な C++ 可視性です"
2208
2209#: dwarf.c:2500
2210#, fuzzy, c-format
2211#| msgid "unknown mac"
2212msgid "(unknown case)"
2213msgstr "不明な mac"
2214
2215#: dwarf.c:2518
2216#, fuzzy, c-format
2217#| msgid "user defined: "
2218msgid "(user defined)"
2219msgstr "ユーザー定義: "
2220
2221#: dwarf.c:2520
2222#, fuzzy, c-format
2223#| msgid "unknown section"
2224msgid "(unknown convention)"
2225msgstr "不明なセクションです"
2226
2227#: dwarf.c:2529
2228#, c-format
2229msgid "(undefined)"
2230msgstr "(未定義)"
2231
2232#: dwarf.c:2539
2233#, c-format
2234msgid "(unsigned)"
2235msgstr "(符号無し)"
2236
2237#: dwarf.c:2540
2238#, c-format
2239msgid "(leading overpunch)"
2240msgstr ""
2241
2242#: dwarf.c:2541
2243#, c-format
2244msgid "(trailing overpunch)"
2245msgstr ""
2246
2247#: dwarf.c:2542
a41df094 2248#, c-format
20a4d0bd
NC
2249msgid "(leading separate)"
2250msgstr ""
2251
2252#: dwarf.c:2543
2253#, c-format
2254msgid "(trailing separate)"
2255msgstr ""
2256
2257#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
2258#, fuzzy, c-format
2259#| msgid "unrecognized: %-7lx"
2260msgid "(unrecognised)"
2261msgstr "認識できません: %-7lx"
2262
2263#: dwarf.c:2552
2264#, c-format
2265msgid "(no)"
2266msgstr ""
2267
2268#: dwarf.c:2553
2269#, c-format
2270msgid "(in class)"
2271msgstr ""
2272
2273#: dwarf.c:2554
2274#, c-format
2275msgid "(out of class)"
2276msgstr ""
2277
2278#: dwarf.c:2563
2279#, c-format
2280msgid "(label)"
2281msgstr "(ラベル)"
2282
2283#: dwarf.c:2564
2284#, c-format
2285msgid "(range)"
2286msgstr "(範囲)"
2287
2288#: dwarf.c:2591
2289#, fuzzy, c-format
2290#| msgid "(location list)"
2291msgid " (location list)"
a41df094
NC
2292msgstr "(location list)"
2293
20a4d0bd 2294#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
a41df094
NC
2295#, c-format
2296msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1de34e0a 2297msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]"
a41df094 2298
20a4d0bd
NC
2299#: dwarf.c:2645
2300#, fuzzy, c-format
2301#| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
2302msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
07725569 2303msgstr "オフセット %2$lx にある DIE の DW_AT_import 属性の値として使用されているオフセット %1$s は大きすぎます。\n"
a41df094 2304
20a4d0bd 2305#: dwarf.c:2655
a41df094 2306#, c-format
20a4d0bd
NC
2307msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2308msgstr "\t[省略番号: %ld"
a41df094 2309
20a4d0bd 2310#: dwarf.c:2740
8e295ce0 2311#, c-format
20a4d0bd
NC
2312msgid ""
2313"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2314"\n"
2315msgstr ""
2316"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ(%s より読み込んだもの):\n"
2317"\n"
a41df094 2318
20a4d0bd 2319#: dwarf.c:2743
8e295ce0 2320#, c-format
20a4d0bd
NC
2321msgid ""
2322"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2323"\n"
2324msgstr ""
2325"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n"
2326"\n"
a41df094 2327
20a4d0bd 2328#: dwarf.c:2748
a41df094 2329#, c-format
20a4d0bd
NC
2330msgid ""
2331"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2332"\n"
2333msgstr ""
2334"%s セクションの内容(%s より読み込んだもの):\n"
2335"\n"
a41df094 2336
20a4d0bd 2337#: dwarf.c:2751
a41df094
NC
2338#, c-format
2339msgid ""
2340"Contents of the %s section:\n"
2341"\n"
2342msgstr ""
2343"%s セクションの内容:\n"
2344"\n"
2345
20a4d0bd
NC
2346#: dwarf.c:2800
2347#, c-format
2348msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2349msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$s) が見つかりました\n"
2350
2351#: dwarf.c:2812
2352#, c-format
2353msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2354msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$s) が見つかりました\n"
2355
2356#: dwarf.c:2820
2357#, fuzzy, c-format
2358#| msgid "No comp units in %s section ?"
2359msgid "No comp units in %s section ?\n"
2360msgstr "%s セクションにコンパイル単位がありませんよ ?"
2361
2362#: dwarf.c:2829
2363#, fuzzy, c-format
2364#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
2365msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2366msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません"
2367
2368#: dwarf.c:2858
8e295ce0 2369#, c-format
a41df094 2370msgid "Unable to locate %s section!\n"
8e295ce0 2371msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
a41df094 2372
20a4d0bd
NC
2373#: dwarf.c:2938
2374#, c-format
2375msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2376msgstr ""
2377
2378#: dwarf.c:2981
8e295ce0 2379#, c-format
07725569
NC
2380msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2381msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%s:\n"
a41df094 2382
20a4d0bd 2383#: dwarf.c:2983
8e295ce0 2384#, c-format
07725569
NC
2385msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2386msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n"
a41df094 2387
20a4d0bd 2388#: dwarf.c:2986
a41df094
NC
2389#, c-format
2390msgid " Version: %d\n"
2391msgstr " バージョン: %d\n"
2392
20a4d0bd 2393#: dwarf.c:2987
a41df094 2394#, c-format
20a4d0bd
NC
2395msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2396msgstr " 省略オフセット: 0x%s\n"
a41df094 2397
20a4d0bd 2398#: dwarf.c:2989
a41df094
NC
2399#, c-format
2400msgid " Pointer Size: %d\n"
2401msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
2402
20a4d0bd 2403#: dwarf.c:2994
a41df094 2404#, c-format
20a4d0bd
NC
2405msgid " Signature: 0x%s\n"
2406msgstr " シグネチャ: 0x%s\n"
a41df094 2407
20a4d0bd 2408#: dwarf.c:2997
8e295ce0 2409#, c-format
07725569
NC
2410msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2411msgstr " 型オフセット: 0x%s\n"
8e295ce0 2412
20a4d0bd
NC
2413#: dwarf.c:3005
2414#, fuzzy, c-format
2415#| msgid "Section Attributes:"
2416msgid " Section contributions:\n"
2417msgstr "セクション属性:"
2418
2419#: dwarf.c:3006
2420#, c-format
2421msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2422msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2423
2424#: dwarf.c:3009
2425#, c-format
2426msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2427msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2428
2429#: dwarf.c:3012
2430#, c-format
2431msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2432msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2433
2434#: dwarf.c:3015
8e295ce0 2435#, c-format
20a4d0bd
NC
2436msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2437msgstr ""
2438
2439#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
2440#, fuzzy, c-format
2441#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
2442msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
07725569 2443msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n"
8e295ce0 2444
20a4d0bd 2445#: dwarf.c:3038
8e295ce0 2446#, c-format
07725569
NC
2447msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2448msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
a41df094 2449
20a4d0bd
NC
2450#: dwarf.c:3047
2451#, fuzzy, c-format
2452#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2453msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2454msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
2455
2456#: dwarf.c:3057
a41df094
NC
2457#, c-format
2458msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1de34e0a 2459msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
a41df094 2460
20a4d0bd
NC
2461#: dwarf.c:3063
2462#, fuzzy, c-format
2463#| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2464msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2465msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
2466
2467#: dwarf.c:3109
2468#, fuzzy, c-format
2469#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2470msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2471msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
2472
2473#: dwarf.c:3119
2474#, fuzzy, c-format
2475#| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
2476msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
1de34e0a 2477msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n"
a41df094 2478
20a4d0bd 2479#: dwarf.c:3123
a41df094 2480msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1de34e0a 2481msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
a41df094 2482
20a4d0bd 2483#: dwarf.c:3142
1de34e0a 2484#, c-format
a41df094 2485msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1de34e0a 2486msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
a41df094 2487
20a4d0bd 2488#: dwarf.c:3146
a41df094 2489#, c-format
07725569
NC
2490msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2491msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
a41df094 2492
20a4d0bd
NC
2493#: dwarf.c:3165
2494#, fuzzy, c-format
2495#| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2496msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
07725569 2497msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n"
a41df094 2498
20a4d0bd
NC
2499#: dwarf.c:3238
2500msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2501msgstr ""
2502
2503#: dwarf.c:3353
2504#, fuzzy, c-format
2505#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2506msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2507msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
2508
2509#: dwarf.c:3367
2510msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2511msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3, 4 および 5 のみ行情報をサポートしています。\n"
2512
2513#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
2514#, c-format
2515msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2516msgstr ""
2517
2518#: dwarf.c:3396
2519msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2520msgstr "命令ごとの最大操作数が無効です。\n"
2521
2522#: dwarf.c:3412
2523#, fuzzy, c-format
2524#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
2525msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2526msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n"
2527
2528#: dwarf.c:3443
2529#, c-format
2530msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2531msgstr ""
2532
2533#: dwarf.c:3452
2534#, c-format
2535msgid "Corrupt %s list\n"
2536msgstr "破損 %s リスト\n"
2537
2538#: dwarf.c:3458
1de34e0a 2539#, c-format
a41df094 2540msgid ""
a41df094 2541"\n"
20a4d0bd 2542" The %s Table is empty.\n"
a41df094 2543msgstr ""
a41df094 2544"\n"
20a4d0bd
NC
2545" %s表は空です。\n"
2546
2547#: dwarf.c:3462
2548#, fuzzy, c-format
2549#| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
2550msgid ""
2551"\n"
2552" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2553msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
a41df094 2554
20a4d0bd 2555#: dwarf.c:3465
8e295ce0 2556#, c-format
20a4d0bd
NC
2557msgid " Entry"
2558msgstr " エントリー"
a41df094 2559
20a4d0bd
NC
2560#: dwarf.c:3480
2561#, c-format
2562msgid "\tName"
2563msgstr "\t名前"
a41df094 2564
20a4d0bd
NC
2565#: dwarf.c:3483
2566#, c-format
2567msgid "\tDir"
2568msgstr ""
8e295ce0 2569
20a4d0bd
NC
2570#: dwarf.c:3486
2571#, c-format
2572msgid "\tTime"
2573msgstr "\t時刻"
2574
2575#: dwarf.c:3489
2576#, c-format
2577msgid "\tSize"
2578msgstr "\tサイズ"
2579
2580#: dwarf.c:3492
2581#, c-format
2582msgid "\tMD5"
2583msgstr "\tMD5"
2584
2585#: dwarf.c:3495
2586#, fuzzy, c-format
2587#| msgid "unknown format type `%s'"
2588msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2589msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
2590
2591#: dwarf.c:3531
2592#, c-format
2593msgid "Corrupt %s entries list\n"
2594msgstr ""
2595
2596#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
2597msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
8e295ce0 2601#, c-format
a41df094 2602msgid " Offset: 0x%lx\n"
8e295ce0 2603msgstr " オフセット: 0x%lx\n"
a41df094 2604
20a4d0bd 2605#: dwarf.c:3593
a41df094
NC
2606#, c-format
2607msgid " Length: %ld\n"
2608msgstr " 長さ: %ld\n"
2609
20a4d0bd 2610#: dwarf.c:3594
a41df094
NC
2611#, c-format
2612msgid " DWARF Version: %d\n"
2613msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
2614
20a4d0bd 2615#: dwarf.c:3595
8e295ce0 2616#, c-format
a41df094 2617msgid " Prologue Length: %d\n"
8e295ce0 2618msgstr " Prologue の長さ: %d\n"
a41df094 2619
20a4d0bd 2620#: dwarf.c:3596
a41df094
NC
2621#, c-format
2622msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2623msgstr " 最小命令長: %d\n"
2624
20a4d0bd 2625#: dwarf.c:3598
8e295ce0
NC
2626#, c-format
2627msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2628msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n"
2629
20a4d0bd 2630#: dwarf.c:3599
a41df094
NC
2631#, c-format
2632msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2633msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
2634
20a4d0bd 2635#: dwarf.c:3600
a41df094
NC
2636#, c-format
2637msgid " Line Base: %d\n"
2638msgstr " Line ベース: %d\n"
2639
20a4d0bd 2640#: dwarf.c:3601
a41df094
NC
2641#, c-format
2642msgid " Line Range: %d\n"
2643msgstr " Line 範囲: %d\n"
2644
20a4d0bd 2645#: dwarf.c:3602
a41df094
NC
2646#, c-format
2647msgid " Opcode Base: %d\n"
2648msgstr " オペコードベース: %d\n"
2649
20a4d0bd
NC
2650#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
2651msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2652msgstr ""
2653
2654#: dwarf.c:3619
2655#, fuzzy
2656#| msgid " Version need past end of section\n"
2657msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2658msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
2659
2660#: dwarf.c:3623
a41df094
NC
2661#, c-format
2662msgid ""
2663"\n"
2664" Opcodes:\n"
2665msgstr ""
2666"\n"
2667" オペコード:\n"
2668
20a4d0bd 2669#: dwarf.c:3626
a41df094 2670#, c-format
20a4d0bd
NC
2671msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2672msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2673msgstr[0] " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
2674
2675#: dwarf.c:3639
2676msgid "Directory"
2677msgstr "ディレクトリ"
2678
2679#: dwarf.c:3641
2680msgid "File name"
2681msgstr "ファイル名"
a41df094 2682
20a4d0bd 2683#: dwarf.c:3646
a41df094
NC
2684#, c-format
2685msgid ""
2686"\n"
2687" The Directory Table is empty.\n"
2688msgstr ""
2689"\n"
07725569 2690" ディレクトリー表は空です。\n"
a41df094 2691
20a4d0bd 2692#: dwarf.c:3651
a41df094
NC
2693#, c-format
2694msgid ""
2695"\n"
20a4d0bd 2696" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
a41df094
NC
2697msgstr ""
2698"\n"
20a4d0bd 2699" ディレクトリ表 (オフセット 0x%lx):\n"
a41df094 2700
20a4d0bd 2701#: dwarf.c:3671
a41df094
NC
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"\n"
2705" The File Name Table is empty.\n"
2706msgstr ""
2707"\n"
07725569 2708" ファイル名表は空です。\n"
a41df094 2709
20a4d0bd 2710#: dwarf.c:3674
a41df094
NC
2711#, c-format
2712msgid ""
2713"\n"
20a4d0bd 2714" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
a41df094
NC
2715msgstr ""
2716"\n"
20a4d0bd
NC
2717" ファイル名表(オフセット 0x%lx):\n"
2718"\n"
a41df094 2719
20a4d0bd
NC
2720#: dwarf.c:3700
2721msgid "Corrupt file name table entry\n"
2722msgstr "破損したファイル名表エントリ\n"
2723
2724#: dwarf.c:3716
2725#, fuzzy, c-format
2726#| msgid ""
2727#| "\n"
2728#| " Line Number Statements:\n"
2729msgid " No Line Number Statements.\n"
2730msgstr ""
a41df094 2731"\n"
20a4d0bd
NC
2732" 行番号文:\n"
2733
2734#: dwarf.c:3719
2735#, fuzzy, c-format
2736#| msgid ""
2737#| "\n"
2738#| " Line Number Statements:\n"
2739msgid " Line Number Statements:\n"
a41df094
NC
2740msgstr ""
2741"\n"
07725569 2742" 行番号文:\n"
a41df094 2743
20a4d0bd
NC
2744#: dwarf.c:3742
2745#, fuzzy, c-format
2746#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2747msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
07725569 2748msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s とし、"
a41df094 2749
20a4d0bd
NC
2750#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
2751#: dwarf.c:3901
2752msgid " (reset view)"
2753msgstr ""
2754
2755#: dwarf.c:3762
2756#, fuzzy, c-format
2757#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2758msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
07725569 2759msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s[%d] とし、"
8e295ce0 2760
20a4d0bd
NC
2761#: dwarf.c:3772
2762#, fuzzy, c-format
2763#| msgid " and Line by %s to %d\n"
2764msgid " and Line by %s to %d"
07725569 2765msgstr " 行を %s 分進め %d とします\n"
a41df094 2766
20a4d0bd 2767#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
a41df094 2768#, c-format
20a4d0bd
NC
2769msgid " (view %u)\n"
2770msgstr ""
a41df094 2771
20a4d0bd 2772#: dwarf.c:3787
1de34e0a 2773#, c-format
20a4d0bd
NC
2774msgid " Copy"
2775msgstr " コピー"
2776
2777#: dwarf.c:3804
2778#, fuzzy, c-format
2779#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2780msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
07725569 2781msgstr " PC を %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 2782
20a4d0bd
NC
2783#: dwarf.c:3823
2784#, fuzzy, c-format
2785#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2786msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
07725569 2787msgstr " PC を %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
8e295ce0 2788
20a4d0bd 2789#: dwarf.c:3836
a41df094 2790#, c-format
07725569
NC
2791msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2792msgstr " 行を %s 進め %d とします\n"
a41df094 2793
20a4d0bd 2794#: dwarf.c:3844
a41df094 2795#, c-format
07725569
NC
2796msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2797msgstr " エントリ %s のファイル名をファイル名表に設定します\n"
a41df094 2798
20a4d0bd 2799#: dwarf.c:3852
8e295ce0 2800#, c-format
07725569
NC
2801msgid " Set column to %s\n"
2802msgstr " 列幅を %s に設定します\n"
a41df094 2803
20a4d0bd 2804#: dwarf.c:3860
a41df094 2805#, c-format
07725569
NC
2806msgid " Set is_stmt to %s\n"
2807msgstr " is_stmt を %s に設定します\n"
a41df094 2808
20a4d0bd 2809#: dwarf.c:3865
a41df094
NC
2810#, c-format
2811msgid " Set basic block\n"
2812msgstr " 基本ブロックを設定\n"
2813
20a4d0bd
NC
2814#: dwarf.c:3877
2815#, fuzzy, c-format
2816#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2817msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
07725569 2818msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 2819
20a4d0bd
NC
2820#: dwarf.c:3896
2821#, fuzzy, c-format
2822#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2823msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
07725569 2824msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
8e295ce0 2825
20a4d0bd 2826#: dwarf.c:3909
1de34e0a 2827#, c-format
07725569
NC
2828msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2829msgstr " PC を固定サイズ %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 2830
20a4d0bd 2831#: dwarf.c:3916
8e295ce0 2832#, c-format
a41df094 2833msgid " Set prologue_end to true\n"
8e295ce0 2834msgstr " prologue_end を true に設定します\n"
a41df094 2835
20a4d0bd 2836#: dwarf.c:3920
a41df094
NC
2837#, c-format
2838msgid " Set epilogue_begin to true\n"
8e295ce0 2839msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n"
a41df094 2840
20a4d0bd 2841#: dwarf.c:3926
8e295ce0 2842#, c-format
07725569
NC
2843msgid " Set ISA to %s\n"
2844msgstr " ISA を %s に設定します\n"
a41df094 2845
20a4d0bd 2846#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
a41df094
NC
2847#, c-format
2848msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1de34e0a 2849msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : "
a41df094 2850
20a4d0bd
NC
2851#: dwarf.c:4024
2852#, fuzzy, c-format
2853#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
2854msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2855msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n"
2856
2857#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
2858#, fuzzy
2859#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2860msgid "Corrupt directories list\n"
2861msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
2862
2863#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
2864msgid "Corrupt file name list\n"
2865msgstr "破損したファイル名リスト\n"
2866
2867#: dwarf.c:4215
2868#, fuzzy
2869#| msgid ""
2870#| "\n"
2871#| " The Directory Table is empty.\n"
2872msgid "directory table ends unexpectedly\n"
a41df094 2873msgstr ""
a41df094 2874"\n"
20a4d0bd 2875" ディレクトリー表は空です。\n"
a41df094 2876
20a4d0bd
NC
2877#: dwarf.c:4260
2878msgid "file table ends unexpectedly\n"
2879msgstr ""
a41df094 2880
20a4d0bd 2881#: dwarf.c:4299
1de34e0a 2882#, c-format
a41df094 2883msgid "CU: %s:\n"
1de34e0a 2884msgstr "CU: %s:\n"
a41df094 2885
20a4d0bd 2886#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
1de34e0a 2887#, c-format
20a4d0bd
NC
2888msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2889msgstr ""
2890
2891#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
2892#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
2893#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
2894#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
2895#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
2896#, c-format
2897msgid "<corrupt>"
2898msgstr "<破損>"
a41df094 2899
20a4d0bd 2900#: dwarf.c:4320
a41df094
NC
2901#, c-format
2902msgid "CU: %s/%s:\n"
1de34e0a 2903msgstr "CU: %s/%s:\n"
a41df094 2904
20a4d0bd
NC
2905#: dwarf.c:4325
2906#, fuzzy, c-format
2907#| msgid "File name Line number Starting address\n"
2908msgid "File name Line number Starting address View\n"
2909msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n"
2910
2911#: dwarf.c:4441
2912#, fuzzy, c-format
2913#| msgid "UNKNOWN: length %d\n"
2914msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
07725569 2915msgstr "不明: 長さ %d\n"
a41df094 2916
20a4d0bd
NC
2917#: dwarf.c:4494
2918#, fuzzy, c-format
2919#| msgid " define new File Table entry\n"
2920msgid ""
2921"\n"
2922" [Use file table entry %d]\n"
2923msgstr " 新たなファイル表エントリの定義\n"
2924
2925#: dwarf.c:4498
2926#, fuzzy, c-format
2927#| msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
2928msgid "file index %u > number of files %u\n"
2929msgstr "%s (%u) の行番号\n"
2930
2931#: dwarf.c:4499
2932#, fuzzy, c-format
2933#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
2934msgid ""
2935"\n"
2936" <over large file table index %u>"
2937msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
2938
2939#: dwarf.c:4505
2940#, c-format
2941msgid ""
2942"\n"
2943" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2944msgstr ""
2945
2946#: dwarf.c:4512
2947#, fuzzy, c-format
2948#| msgid ""
2949#| "\n"
2950#| " The Directory Table is empty.\n"
2951msgid ""
2952"\n"
2953" <over large directory table entry %u>\n"
2954msgstr ""
2955"\n"
2956" ディレクトリー表は空です。\n"
2957
2958#: dwarf.c:4578
a41df094 2959#, c-format
07725569
NC
2960msgid " Set ISA to %lu\n"
2961msgstr " ISA を %lu に設定します\n"
a41df094 2962
20a4d0bd
NC
2963#: dwarf.c:4612
2964#, c-format
2965msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: dwarf.c:4742
2969#, fuzzy
2970#| msgid "unwind info"
2971msgid "no info"
2972msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
2973
2974#: dwarf.c:4743
2975msgid "type"
2976msgstr ""
2977
2978#: dwarf.c:4744
2979msgid "variable"
2980msgstr "変数"
2981
2982#: dwarf.c:4745
2983msgid "function"
2984msgstr "関数"
2985
2986#: dwarf.c:4746
2987msgid "other"
2988msgstr "その他"
2989
2990#: dwarf.c:4747
2991msgid "unused5"
2992msgstr ""
2993
2994#: dwarf.c:4748
2995msgid "unused6"
2996msgstr ""
2997
2998#: dwarf.c:4749
2999msgid "unused7"
3000msgstr ""
3001
3002#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
a41df094
NC
3003#, c-format
3004msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1de34e0a 3005msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n"
a41df094 3006
20a4d0bd 3007#: dwarf.c:4814
a41df094
NC
3008#, c-format
3009msgid " Length: %ld\n"
3010msgstr " 長さ: %ld\n"
3011
20a4d0bd 3012#: dwarf.c:4816
a41df094
NC
3013#, c-format
3014msgid " Version: %d\n"
3015msgstr " バージョン: %d\n"
3016
20a4d0bd 3017#: dwarf.c:4818
1de34e0a 3018#, c-format
a41df094 3019msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1de34e0a 3020msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n"
a41df094 3021
20a4d0bd 3022#: dwarf.c:4820
a41df094
NC
3023#, c-format
3024msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
3025msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
3026
20a4d0bd
NC
3027#: dwarf.c:4829
3028msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3029msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
3030
3031#: dwarf.c:4837
3032#, fuzzy, c-format
3033#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
3034msgid ""
3035"\n"
3036" Offset Kind Name\n"
3037msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
3038
3039#: dwarf.c:4839
a41df094
NC
3040#, c-format
3041msgid ""
3042"\n"
3043" Offset\tName\n"
3044msgstr ""
3045"\n"
3046" オフセット\t名前\n"
3047
20a4d0bd
NC
3048#: dwarf.c:4875
3049msgid "s"
3050msgstr ""
3051
3052#: dwarf.c:4875
3053msgid "g"
3054msgstr ""
3055
3056#: dwarf.c:4935
a41df094
NC
3057#, c-format
3058msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1de34e0a 3059msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
a41df094 3060
20a4d0bd 3061#: dwarf.c:4941
a41df094
NC
3062#, c-format
3063msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1de34e0a 3064msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
a41df094 3065
20a4d0bd 3066#: dwarf.c:4949
a41df094
NC
3067#, c-format
3068msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 3069msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 3070
20a4d0bd 3071#: dwarf.c:4958
a41df094
NC
3072#, c-format
3073msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 3074msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 3075
20a4d0bd 3076#: dwarf.c:4970
a41df094
NC
3077#, c-format
3078msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1de34e0a 3079msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n"
a41df094 3080
20a4d0bd
NC
3081#: dwarf.c:5103
3082#, fuzzy, c-format
3083#| msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
3084msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3085msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
3086
3087#: dwarf.c:5113
3088#, fuzzy, c-format
3089#| msgid " Version: %d\n"
3090msgid " Version: %d\n"
3091msgstr " バージョン: %d\n"
3092
3093#: dwarf.c:5114
3094#, fuzzy, c-format
3095#| msgid " Opcode Base: %d\n"
3096msgid " Offset size: %d\n"
3097msgstr " オペコードベース: %d\n"
3098
3099#: dwarf.c:5118
3100#, fuzzy, c-format
3101#| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3102msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3103msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
3104
3105#: dwarf.c:5132
3106#, fuzzy, c-format
3107#| msgid " Extended opcode %d: "
3108msgid " Extension opcode arguments:\n"
3109msgstr " 拡張命令コード %d: "
3110
3111#: dwarf.c:5140
a41df094 3112#, c-format
20a4d0bd
NC
3113msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3114msgstr ""
a41df094 3115
20a4d0bd
NC
3116#: dwarf.c:5143
3117#, fuzzy, c-format
3118#| msgid " Arguments: %s\n"
3119msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3120msgstr " 引数: %s\n"
a41df094 3121
20a4d0bd
NC
3122#: dwarf.c:5169
3123#, c-format
3124msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3125msgstr ""
3126
3127#: dwarf.c:5186
3128msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3129msgstr ""
3130
3131#: dwarf.c:5207
3132msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3133msgstr ""
3134
3135#: dwarf.c:5213
3136#, fuzzy, c-format
3137#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3138msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3139msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
3140
3141#: dwarf.c:5216
3142#, fuzzy, c-format
3143#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3144msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3145msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
3146
3147#: dwarf.c:5224
3148#, fuzzy, c-format
3149#| msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3150msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3151msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3152
3153#: dwarf.c:5232
3154#, fuzzy, c-format
3155#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3156msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3157msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 3158
20a4d0bd
NC
3159#: dwarf.c:5241
3160#, fuzzy, c-format
3161#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3162msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3163msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
3164
3165#: dwarf.c:5250
3166#, fuzzy, c-format
3167#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3168msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3169msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
3170
3171#: dwarf.c:5259
3172#, fuzzy, c-format
3173#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3174msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3175msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
3176
3177#: dwarf.c:5265
6548efc1 3178#, c-format
20a4d0bd 3179msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
a41df094 3180msgstr ""
a41df094 3181
20a4d0bd
NC
3182#: dwarf.c:5273
3183#, fuzzy, c-format
3184#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3185msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3186msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
3187
3188#: dwarf.c:5281
3189#, fuzzy, c-format
3190#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3191msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3192msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
3193
3194#: dwarf.c:5287
8e295ce0 3195#, c-format
20a4d0bd
NC
3196msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3197msgstr ""
8e295ce0 3198
20a4d0bd
NC
3199#: dwarf.c:5294
3200#, fuzzy, c-format
3201#| msgid "Unknown machine type: %s\n"
3202msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3203msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
a41df094 3204
20a4d0bd 3205#: dwarf.c:5306
a41df094 3206#, c-format
20a4d0bd
NC
3207msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3208msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
a41df094 3209
20a4d0bd 3210#: dwarf.c:5309
a41df094 3211#, c-format
20a4d0bd
NC
3212msgid " DW_MACRO_%02x -"
3213msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3214
3215#: dwarf.c:5358
3216#, fuzzy, c-format
3217#| msgid " Number TAG\n"
3218msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3219msgstr " 番号 TAG\n"
3220
3221#: dwarf.c:5367
3222msgid "has children"
3223msgstr "子あり"
3224
3225#: dwarf.c:5367
3226msgid "no children"
3227msgstr "子なし"
a41df094 3228
20a4d0bd 3229#: dwarf.c:5436
a41df094 3230#, c-format
20a4d0bd
NC
3231msgid "location view pair\n"
3232msgstr ""
a41df094 3233
20a4d0bd 3234#: dwarf.c:5468
a41df094 3235#, c-format
20a4d0bd
NC
3236msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3237msgstr ""
a41df094 3238
20a4d0bd 3239#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
a41df094 3240#, c-format
20a4d0bd
NC
3241msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3242msgstr ""
a41df094 3243
20a4d0bd
NC
3244#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
3245#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
1de34e0a 3246#, c-format
a41df094 3247msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1de34e0a 3248msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
a41df094 3249
20a4d0bd 3250#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
a41df094
NC
3251#, c-format
3252msgid "<End of list>\n"
1de34e0a 3253msgstr "<リストの終端>\n"
a41df094 3254
20a4d0bd 3255#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
1de34e0a 3256#, c-format
a41df094 3257msgid "(base address)\n"
1de34e0a 3258msgstr "(ベースアドレス)\n"
a41df094 3259
20a4d0bd
NC
3260#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
3261#, c-format
3262msgid ""
3263"views at %8.8lx for:\n"
3264" %*s "
3265msgstr ""
3266
3267#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
a41df094 3268msgid " (start == end)"
1de34e0a 3269msgstr " (開始 == 終了)"
a41df094 3270
20a4d0bd 3271#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
a41df094 3272msgid " (start > end)"
1de34e0a 3273msgstr " (開始 > 終了)"
a41df094 3274
20a4d0bd 3275#: dwarf.c:5619
a41df094 3276#, c-format
20a4d0bd
NC
3277msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3278msgstr ""
a41df094 3279
20a4d0bd 3280#: dwarf.c:5689
a41df094 3281#, c-format
20a4d0bd
NC
3282msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3283msgstr ""
a41df094 3284
20a4d0bd 3285#: dwarf.c:5698
a41df094 3286#, c-format
20a4d0bd
NC
3287msgid "views for:\n"
3288msgstr ""
a41df094 3289
20a4d0bd 3290#: dwarf.c:5702
1de34e0a 3291#, c-format
20a4d0bd
NC
3292msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3293msgstr ""
a41df094 3294
20a4d0bd 3295#: dwarf.c:5747
a41df094 3296#, c-format
20a4d0bd
NC
3297msgid "Trailing view pair not used in a range"
3298msgstr ""
a41df094 3299
20a4d0bd
NC
3300#: dwarf.c:5790
3301#, fuzzy, c-format
3302#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
3303msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3304msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
3305
3306#: dwarf.c:5860
3307#, fuzzy, c-format
3308#| msgid "(base address)\n"
3309msgid "(base address selection entry)\n"
3310msgstr "(ベースアドレス)\n"
3311
3312#: dwarf.c:5884
3313#, fuzzy, c-format
3314#| msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
3315msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3316msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)"
3317
3318#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
3319#, c-format
3320msgid ""
3321"\n"
3322"The %s section is empty.\n"
3323msgstr ""
3324"\n"
3325"%s セクションが空です。\n"
3326
3327#: dwarf.c:5997
3328#, fuzzy, c-format
3329#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3330msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3331msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
3332
3333#: dwarf.c:6017
3334#, c-format
3335msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
3339#, c-format
3340msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3341msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n"
3342
3343#: dwarf.c:6076
3344msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3345msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n"
3346
3347#: dwarf.c:6081
3348#, c-format
3349msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3350msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%s から開始します\n"
3351
3352#: dwarf.c:6091
3353#, c-format
3354msgid ""
3355" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3356"\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: dwarf.c:6093
3360#, fuzzy, c-format
3361#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
3362msgid " Offset Begin End Expression\n"
3363msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
3364
3365#: dwarf.c:6148
3366#, c-format
3367msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3368msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n"
3369
3370#: dwarf.c:6152
3371#, c-format
3372msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3373msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n"
3374
3375#: dwarf.c:6161
3376#, c-format
3377msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3378msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
3379
3380#: dwarf.c:6168
3381#, fuzzy, c-format
3382#| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3383msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3384msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
3385
3386#: dwarf.c:6185
3387#, fuzzy
3388#| msgid "BCD float type not supported"
3389msgid "DWO is not yet supported.\n"
3390msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
3391
3392#: dwarf.c:6202
3393msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3394msgstr ""
3395
3396#: dwarf.c:6211
3397#, fuzzy, c-format
3398#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3399msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3400msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3401msgstr[0] "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
3402
3403#: dwarf.c:6367
3404msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3405msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n"
3406
3407#: dwarf.c:6371
3408#, c-format
3409msgid " Length: %ld\n"
3410msgstr " 長さ: %ld\n"
3411
3412#: dwarf.c:6373
3413#, c-format
3414msgid " Version: %d\n"
3415msgstr " バージョン: %d\n"
3416
3417#: dwarf.c:6374
3418#, c-format
3419msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3420msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
3421
3422#: dwarf.c:6376
3423#, c-format
3424msgid " Pointer Size: %d\n"
3425msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
3426
3427#: dwarf.c:6377
3428#, c-format
3429msgid " Segment Size: %d\n"
a41df094
NC
3430msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
3431
20a4d0bd
NC
3432#: dwarf.c:6384
3433#, fuzzy, c-format
3434#| msgid " address beyond section size\n"
3435msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3436msgstr "アドレスがセクション長を超えています\n"
3437
3438#: dwarf.c:6394
a41df094 3439msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1de34e0a 3440msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n"
a41df094 3441
20a4d0bd 3442#: dwarf.c:6399
1de34e0a 3443#, c-format
a41df094
NC
3444msgid ""
3445"\n"
3446" Address Length\n"
3447msgstr ""
3448"\n"
1de34e0a 3449" アドレス 長さ\n"
a41df094 3450
20a4d0bd 3451#: dwarf.c:6401
1de34e0a 3452#, c-format
a41df094
NC
3453msgid ""
3454"\n"
3455" Address Length\n"
3456msgstr ""
3457"\n"
1de34e0a 3458" アドレス 長さ\n"
a41df094 3459
20a4d0bd
NC
3460#: dwarf.c:6477
3461#, fuzzy, c-format
3462#| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
3463msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3464msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$s) が見つかりました\n"
3465
3466#: dwarf.c:6493
3467#, fuzzy, c-format
3468#| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
3469msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3470msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%s:\n"
3471
3472#: dwarf.c:6496
3473#, fuzzy, c-format
3474#| msgid "Address"
3475msgid "\tIndex\tAddress\n"
3476msgstr "アドレス"
3477
3478#: dwarf.c:6503
3479#, c-format
3480msgid "\t%d:\t"
3481msgstr ""
3482
3483#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
3484msgid "(start == end)"
3485msgstr "(開始 == 終了)"
3486
3487#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
3488msgid "(start > end)"
3489msgstr "(開始 > 終了)"
3490
3491#: dwarf.c:6620
3492#, fuzzy, c-format
3493#| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3494msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3495msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
3496
3497#: dwarf.c:6656
3498#, c-format
3499msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3500msgstr ""
3501
3502#: dwarf.c:6733
3503#, fuzzy, c-format
3504#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
3505msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3506msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
3507
3508#: dwarf.c:6744
3509#, fuzzy
3510#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
3511msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3512msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
3513
3514#: dwarf.c:6763
3515#, c-format
3516msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3517msgstr ""
3518
3519#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3520#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3521#: dwarf.c:6785
3522#, fuzzy, c-format
3523#| msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
3524msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
1de34e0a 3525msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n"
a41df094 3526
20a4d0bd 3527#: dwarf.c:6810
a41df094
NC
3528#, c-format
3529msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 3530msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 3531
20a4d0bd 3532#: dwarf.c:6815
a41df094
NC
3533#, c-format
3534msgid " Offset Begin End\n"
1de34e0a 3535msgstr " オフセット 開始 終了\n"
a41df094 3536
20a4d0bd
NC
3537#: dwarf.c:6834
3538#, c-format
3539msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3540msgstr ""
3541
3542#: dwarf.c:6841
3543#, c-format
3544msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3545msgstr ""
3546
3547#: dwarf.c:6849
a41df094
NC
3548#, c-format
3549msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 3550msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 3551
20a4d0bd 3552#: dwarf.c:6856
a41df094
NC
3553#, c-format
3554msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 3555msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 3556
20a4d0bd
NC
3557#: dwarf.c:6929
3558#, c-format
3559msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3560msgstr ""
a41df094 3561
20a4d0bd
NC
3562#: dwarf.c:6942
3563#, fuzzy, c-format
3564#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3565msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3566msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
3567
3568#: dwarf.c:7285
3569msgid "No terminator for augmentation name\n"
3570msgstr ""
3571
3572#: dwarf.c:7297
3573#, c-format
3574msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3575msgstr ""
a41df094 3576
20a4d0bd
NC
3577#: dwarf.c:7305
3578#, c-format
3579msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3580msgstr ""
3581
3582#: dwarf.c:7334
3583#, c-format
3584msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3585msgstr ""
3586
3587#: dwarf.c:7413
3588#, c-format
3589msgid " Augmentation data: "
3590msgstr ""
3591
3592#: dwarf.c:7430
a41df094 3593msgid "bad register: "
1de34e0a 3594msgstr "間違ったレジスタ: "
a41df094 3595
20a4d0bd
NC
3596#: dwarf.c:7600
3597#, fuzzy
3598#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
3599msgid "Failed to read CIE information\n"
3600msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
3601
3602#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
3603#, fuzzy
3604#| msgid "Invalid radix: %s\n"
3605msgid "Invalid max register\n"
3606msgstr "無効な基数です: %s\n"
3607
3608#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3609#: dwarf.c:7677
1de34e0a 3610#, c-format
20a4d0bd
NC
3611msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3612msgstr ""
3613
3614#: dwarf.c:7701
3615#, c-format
3616msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3617msgstr ""
3618
3619#: dwarf.c:7823
3620#, c-format
3621msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3622msgstr ""
3623
3624#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3625#: dwarf.c:7837
3626#, c-format
3627msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3628msgstr ""
3629
3630#: dwarf.c:8140
3631msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3632msgstr ""
3633
3634#: dwarf.c:8187
3635#, c-format
3636msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3637msgstr ""
3638
3639#: dwarf.c:8211
3640#, c-format
3641msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3642msgstr ""
a41df094 3643
20a4d0bd 3644#: dwarf.c:8343
a41df094
NC
3645#, c-format
3646msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
7b01d2c3 3647msgstr " DW_CFA_??? (ユーザ定義フレーム呼び出し操作: %#x)\n"
a41df094 3648
20a4d0bd
NC
3649#: dwarf.c:8345
3650#, fuzzy, c-format
3651#| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3652msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
7b01d2c3 3653msgstr "サポートされないまたは不明な Dwarf フレーム呼び出し命令番号: %#x\n"
a41df094 3654
20a4d0bd
NC
3655#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
3656#, c-format
3657msgid "Version %ld\n"
3658msgstr "バージョン %ld\n"
3659
3660#: dwarf.c:8422
3661#, fuzzy
3662#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
3663msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3664msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
3665
3666#: dwarf.c:8429
3667#, c-format
3668msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3669msgstr ""
3670
3671#: dwarf.c:8434
3672msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3673msgstr ""
3674
3675#: dwarf.c:8445
3676#, c-format
3677msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3678msgstr ""
3679
3680#: dwarf.c:8450
3681#, c-format
3682msgid "Augmentation string:"
3683msgstr ""
3684
3685#: dwarf.c:8461
3686#, c-format
3687msgid "CU table:\n"
3688msgstr "CU 表:\n"
3689
3690#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
3691#, fuzzy, c-format
3692#| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3693msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3694msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3695
3696#: dwarf.c:8471
3697#, c-format
3698msgid "TU table:\n"
3699msgstr "TU 表:\n"
3700
3701#: dwarf.c:8481
3702#, fuzzy, c-format
3703#| msgid ""
3704#| "\n"
3705#| "TU table:\n"
3706msgid "Foreign TU table:\n"
3707msgstr ""
3708"\n"
3709"TU 表:\n"
3710
3711#: dwarf.c:8487
3712#, c-format
3713msgid "[%3u] "
3714msgstr ""
3715
3716#: dwarf.c:8507
3717#, c-format
3718msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3719msgstr ""
3720
3721#: dwarf.c:8524
3722#, c-format
3723msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3724msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3725msgstr[0] ""
3726
3727#: dwarf.c:8551
3728#, c-format
3729msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3730msgstr ""
3731
3732#: dwarf.c:8589
3733#, c-format
3734msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3735msgstr ""
3736
3737#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
3738#, c-format
3739msgid ""
3740"\n"
3741"Symbol table:\n"
3742msgstr ""
3743"\n"
3744"シンボル表:\n"
3745
3746#: dwarf.c:8668
3747#, c-format
3748msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3749msgstr ""
3750
3751#: dwarf.c:8704
3752#, c-format
3753msgid " <no entries>"
3754msgstr " <エントリなし>"
3755
3756#: dwarf.c:8736
3757msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3758msgstr ""
3759
3760#: dwarf.c:8740
3761#, fuzzy, c-format
3762#| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
3763msgid " Separate debug info file: %s\n"
3764msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
3765
3766#: dwarf.c:8751
3767msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3768msgstr ""
3769
3770#: dwarf.c:8757
3771#, fuzzy, c-format
3772#| msgid " Language: %s\n"
3773msgid " CRC value: %#x\n"
3774msgstr " 言語: %s\n"
3775
3776#: dwarf.c:8761
3777#, fuzzy, c-format
3778#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3779msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3780msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
3781
3782#: dwarf.c:8775
3783#, c-format
3784msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3785msgstr "Build-ID が短すぎます (%#lx バイト)\n"
3786
3787#: dwarf.c:8779
3788#, c-format
3789msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3790msgstr " Build-ID (%#lx バイト):"
3791
3792#: dwarf.c:8808
a41df094 3793#, c-format
07725569
NC
3794msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3795msgstr "グループセクション %s 内で切り詰められたヘッダです\n"
a41df094 3796
20a4d0bd 3797#: dwarf.c:8819
a41df094 3798#, c-format
20a4d0bd
NC
3799msgid "Unsupported version %lu.\n"
3800msgstr "バージョン %lu はサポートされていません。\n"
a41df094 3801
20a4d0bd 3802#: dwarf.c:8823
07725569
NC
3803msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3804msgstr "バージョン 3 ではアドレス表データに間違いがあるかもしれません。\n"
a41df094 3805
20a4d0bd 3806#: dwarf.c:8825
07725569
NC
3807msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3808msgstr "バージョン 4 では大文字と小文字を区別しない検索はサポートされません。\n"
a41df094 3809
20a4d0bd
NC
3810#: dwarf.c:8827
3811#, fuzzy
3812#| msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3813msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3814msgstr "バージョン 4 では大文字と小文字を区別しない検索はサポートされません。\n"
3815
3816#: dwarf.c:8829
3817msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3818msgstr ""
a41df094 3819
20a4d0bd 3820#: dwarf.c:8847
8e295ce0 3821#, c-format
07725569
NC
3822msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3823msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
a41df094 3824
20a4d0bd
NC
3825#: dwarf.c:8854
3826#, c-format
3827msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3828msgstr ""
3829
3830#: dwarf.c:8863
3831#, c-format
3832msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3833msgstr ""
3834
3835#: dwarf.c:8873
3836#, c-format
3837msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3838msgstr ""
3839
3840#: dwarf.c:8882
3841#, c-format
3842msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3843msgstr ""
3844
3845#: dwarf.c:8897
3846msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3847msgstr ""
3848
3849#: dwarf.c:8901
8e295ce0 3850#, c-format
07725569
NC
3851msgid ""
3852"\n"
3853"CU table:\n"
3854msgstr ""
3855"\n"
3856"CU 表:\n"
a41df094 3857
20a4d0bd 3858#: dwarf.c:8907
a41df094 3859#, c-format
07725569
NC
3860msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3861msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
a41df094 3862
20a4d0bd 3863#: dwarf.c:8912
8e295ce0 3864#, c-format
07725569
NC
3865msgid ""
3866"\n"
3867"TU table:\n"
3868msgstr ""
3869"\n"
3870"TU 表:\n"
a41df094 3871
20a4d0bd 3872#: dwarf.c:8919
8e295ce0 3873#, c-format
07725569
NC
3874msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3875msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
a41df094 3876
20a4d0bd 3877#: dwarf.c:8926
1de34e0a 3878#, c-format
07725569
NC
3879msgid ""
3880"\n"
3881"Address table:\n"
3882msgstr ""
3883"\n"
3884"アドレス表:\n"
a41df094 3885
20a4d0bd 3886#: dwarf.c:8936
8e295ce0 3887#, c-format
07725569
NC
3888msgid "%lu\n"
3889msgstr "%lu\n"
a41df094 3890
20a4d0bd
NC
3891#: dwarf.c:8956
3892#, fuzzy, c-format
3893#| msgid " <corrupt: %14ld>"
3894msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3895msgstr " <破損: %14ld>"
3896
3897#: dwarf.c:8957
07725569 3898#, c-format
20a4d0bd
NC
3899msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3900msgstr ""
3901
3902#: dwarf.c:8968
3903#, c-format
3904msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3905msgstr ""
3906
3907#: dwarf.c:8969
3908#, c-format
3909msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3910msgstr ""
3911
3912#: dwarf.c:8982
3913#, c-format
3914msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3915msgstr ""
3916
3917#: dwarf.c:9007
3918msgid "static"
3919msgstr ""
3920
3921#: dwarf.c:9007
3922msgid "global"
3923msgstr ""
3924
3925#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
3926#, fuzzy
3927#| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
3928msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3929msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
3930
3931#: dwarf.c:9120
3932#, c-format
3933msgid "Section %s is empty\n"
3934msgstr "%s セクションが空です\n"
3935
3936#: dwarf.c:9126
3937#, c-format
3938msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3939msgstr ""
3940
3941#: dwarf.c:9144
3942#, fuzzy, c-format
3943#| msgid "section .loader is too short\n"
3944msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3945msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3946msgstr[0] ".loader セクションが短すぎます\n"
3947
3948#: dwarf.c:9155
3949#, fuzzy, c-format
3950#| msgid " Version: %d\n"
3951msgid " Version: %d\n"
3952msgstr " バージョン: %d\n"
3953
3954#: dwarf.c:9157
3955#, fuzzy, c-format
3956#| msgid " Number of section headers: %ld"
3957msgid " Number of columns: %d\n"
3958msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
3959
3960#: dwarf.c:9158
3961#, fuzzy, c-format
3962#| msgid " Number of section headers: %ld"
3963msgid " Number of used entries: %d\n"
3964msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
3965
3966#: dwarf.c:9159
3967#, fuzzy, c-format
3968#| msgid " Number of section headers: %ld"
8e295ce0 3969msgid ""
20a4d0bd 3970" Number of slots: %d\n"
07725569 3971"\n"
20a4d0bd
NC
3972msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
3973
3974#: dwarf.c:9164
3975#, fuzzy, c-format
3976#| msgid ""
3977#| "\n"
3978#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
3979msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
1de34e0a 3980msgstr ""
07725569 3981"\n"
20a4d0bd 3982"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0 3983
20a4d0bd
NC
3984#: dwarf.c:9186
3985msgid "Section index pool located before start of section\n"
3986msgstr ""
3987
3988#: dwarf.c:9191
3989#, fuzzy, c-format
3990#| msgid " Signature: "
3991msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3992msgstr " シグネチャ: "
3993
3994#: dwarf.c:9198
3995#, c-format
3996msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3997msgstr ""
3998
3999#: dwarf.c:9240
4000#, fuzzy, c-format
4001#| msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4002msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
4003msgstr "CTL アンカーの数: %u\n"
4004
4005#: dwarf.c:9246
4006#, c-format
4007msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
4008msgstr ""
4009
4010#: dwarf.c:9253
4011#, fuzzy, c-format
4012#| msgid ""
4013#| "\n"
4014#| " Offset\tName\n"
4015msgid " Offset table\n"
4016msgstr ""
4017"\n"
4018" オフセット\t名前\n"
4019
4020#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
4021msgid "signature"
4022msgstr ""
4023
4024#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
4025msgid "dwo_id"
4026msgstr ""
4027
4028#: dwarf.c:9293
4029#, fuzzy, c-format
4030#| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4031msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
4032msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
4033
4034#: dwarf.c:9307
4035#, c-format
4036msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
4037msgstr ""
4038
4039#: dwarf.c:9316
4040#, c-format
4041msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
4042msgstr ""
4043
4044#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
4045#, c-format
4046msgid " [%3d] 0x%s"
4047msgstr ""
4048
4049#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
4050#, c-format
4051msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
4052msgstr ""
4053
4054#: dwarf.c:9354
4055#, c-format
4056msgid " Size table\n"
4057msgstr ""
4058
4059#: dwarf.c:9407
4060#, fuzzy, c-format
4061#| msgid "Unsupported version %lu.\n"
4062msgid " Unsupported version (%d)\n"
4063msgstr "バージョン %lu はサポートされていません。\n"
4064
4065#: dwarf.c:9479
1de34e0a 4066#, c-format
07725569
NC
4067msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
4068msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
8e295ce0 4069
20a4d0bd
NC
4070#: dwarf.c:9510
4071#, c-format
4072msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4073msgstr ""
4074
4075#: dwarf.c:9528
4076#, c-format
4077msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4078msgstr ""
4079
4080#: dwarf.c:9544
4081#, c-format
4082msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4083msgstr ""
4084
4085#: dwarf.c:9642
4086#, fuzzy, c-format
4087#| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
4088msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
4089msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
4090
4091#: dwarf.c:9654
4092#, c-format
4093msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
4094msgstr ""
4095
4096#: dwarf.c:9749
4097#, fuzzy, c-format
4098#| msgid "cannot create debug link section `%s'"
4099msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
4100msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
4101
4102#: dwarf.c:9787
4103msgid "Out of memory"
4104msgstr "メモリが足りません"
4105
4106#. Failed to find the file.
4107#: dwarf.c:9836
4108#, c-format
4109msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4110msgstr ""
4111
4112#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
4113#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
4114#, fuzzy, c-format
4115#| msgid "Tried `%s'\n"
4116msgid "tried: %s\n"
4117msgstr "`%s' を試しました\n"
4118
4119#: dwarf.c:9871
4120#, fuzzy, c-format
4121#| msgid "failed to open temporary head file: %s"
4122msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4123msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
4124
4125#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
4126#. files that would also match.
4127#: dwarf.c:9879
4128#, c-format
4129msgid ""
4130"%s: Found separate debug info file: %s\n"
4131"\n"
4132msgstr ""
4133
4134#: dwarf.c:9898
4135#, fuzzy
4136#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4137msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4138msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
4139
4140#: dwarf.c:9904
4141#, fuzzy, c-format
4142#| msgid "Unable to open base-file: %s"
4143msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4144msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
4145
4146#. FIXME: We should check the dwo_id.
4147#: dwarf.c:9911
4148#, c-format
4149msgid ""
4150"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4151"\n"
4152msgstr ""
4153
4154#: dwarf.c:9943
4155#, fuzzy, c-format
4156#| msgid ""
4157#| "The section %s contains:\n"
4158#| "\n"
4159msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
4160msgstr ""
4161"セクション %s の内容:\n"
4162"\n"
4163
4164#: dwarf.c:9945
4165#, fuzzy, c-format
4166#| msgid " Name: %s\n"
4167msgid " Name: %s\n"
4168msgstr " 名前: %s\n"
4169
4170#: dwarf.c:9946
4171#, fuzzy, c-format
4172#| msgid ""
4173#| "\n"
4174#| " The Directory Table:\n"
4175msgid " Directory: %s\n"
4176msgstr ""
4177"\n"
4178" ディレクトリー表:\n"
4179
4180#: dwarf.c:9946
4181msgid "<not-found>"
4182msgstr "<見つかりません>"
4183
4184#: dwarf.c:9948
4185#, c-format
4186msgid " ID: "
4187msgstr " ID: "
4188
4189#: dwarf.c:9950
4190#, c-format
4191msgid " ID: <unknown>\n"
4192msgstr " ID: <不明>\n"
4193
4194#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
1de34e0a 4195#, c-format
07725569
NC
4196msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4197msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n"
4198
20a4d0bd 4199#: elfcomm.c:42
07725569
NC
4200#, c-format
4201msgid "%s: Error: "
4202msgstr "%s: エラー: "
4203
20a4d0bd 4204#: elfcomm.c:56
07725569
NC
4205#, c-format
4206msgid "%s: Warning: "
4207msgstr "%s: 警告: "
4208
20a4d0bd 4209#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
07725569
NC
4210#, c-format
4211msgid "Unhandled data length: %d\n"
4212msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
8e295ce0 4213
20a4d0bd 4214#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
8e295ce0
NC
4215msgid "Out of memory\n"
4216msgstr "メモリが足りません\n"
4217
20a4d0bd 4218#: elfcomm.c:434
1de34e0a 4219#, c-format
20a4d0bd
NC
4220msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4221msgstr ""
8e295ce0 4222
20a4d0bd
NC
4223#: elfcomm.c:478
4224#, fuzzy, c-format
4225#| msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4226msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4227msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
4228
4229#: elfcomm.c:491
1de34e0a 4230#, c-format
20a4d0bd
NC
4231msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4232msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n"
8e295ce0 4233
20a4d0bd 4234#: elfcomm.c:510
8e295ce0 4235#, c-format
07725569
NC
4236msgid "%s: the archive index is empty\n"
4237msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n"
8e295ce0 4238
20a4d0bd 4239#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
1de34e0a 4240#, c-format
07725569
NC
4241msgid "%s: failed to read archive index\n"
4242msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0 4243
20a4d0bd
NC
4244#: elfcomm.c:529
4245#, fuzzy, c-format
4246#| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
4247msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
07725569
NC
4248msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n"
4249
20a4d0bd 4250#: elfcomm.c:539
07725569
NC
4251msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4252msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
4253
20a4d0bd 4254#: elfcomm.c:559
07725569
NC
4255msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4256msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n"
4257
20a4d0bd 4258#: elfcomm.c:572
07725569
NC
4259#, c-format
4260msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4261msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n"
4262
20a4d0bd 4263#: elfcomm.c:580
07725569
NC
4264msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4265msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
4266
20a4d0bd 4267#: elfcomm.c:588
07725569
NC
4268#, c-format
4269msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4270msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n"
4271
20a4d0bd 4272#: elfcomm.c:598
07725569
NC
4273#, c-format
4274msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4275msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
4276
20a4d0bd
NC
4277#: elfcomm.c:631
4278#, c-format
4279msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4280msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
4281
4282#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
4283#, c-format
4284msgid "%s: failed to read archive header\n"
4285msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
4286
4287#: elfcomm.c:657
07725569
NC
4288#, c-format
4289msgid "%s has no archive index\n"
4290msgstr "%s には書庫の索引がありません\n"
4291
20a4d0bd
NC
4292#: elfcomm.c:669
4293#, c-format
4294msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4295msgstr ""
4296
4297#: elfcomm.c:676
4298#, c-format
4299msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4300msgstr ""
4301
4302#: elfcomm.c:687
07725569 4303msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
1de34e0a 4304msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8e295ce0 4305
20a4d0bd 4306#: elfcomm.c:695
1de34e0a 4307#, c-format
8e295ce0 4308msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
7b01d2c3 4309msgstr "%s: 長いシンボル名文字列表の読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0 4310
20a4d0bd
NC
4311#: elfcomm.c:772
4312msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4313msgstr ""
4314
4315#: elfcomm.c:786
4316#, c-format
4317msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4318msgstr ""
4319
4320#: elfcomm.c:805
4321#, fuzzy
4322#| msgid "%s: bad archive file name\n"
4323msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4324msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
4325
4326#: elfcomm.c:861
1de34e0a 4327#, c-format
8e295ce0 4328msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
1de34e0a 4329msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 4330
20a4d0bd 4331#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
1de34e0a 4332#, c-format
8e295ce0 4333msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
1de34e0a 4334msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
8e295ce0 4335
20a4d0bd 4336#: elfedit.c:100
07725569
NC
4337#, c-format
4338msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4339msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n"
4340
20a4d0bd 4341#: elfedit.c:108
07725569
NC
4342#, c-format
4343msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4344msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n"
4345
20a4d0bd
NC
4346#: elfedit.c:129
4347#, fuzzy, c-format
4348#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
4349msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
07725569
NC
4350msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
4351
20a4d0bd
NC
4352#: elfedit.c:138
4353#, fuzzy, c-format
4354#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
4355msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4356msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
4357
4358#: elfedit.c:147
07725569
NC
4359#, c-format
4360msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4361msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n"
4362
20a4d0bd 4363#: elfedit.c:158
07725569
NC
4364#, c-format
4365msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4366msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n"
4367
20a4d0bd 4368#: elfedit.c:169
07725569
NC
4369#, c-format
4370msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4371msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n"
4372
20a4d0bd 4373#: elfedit.c:202
07725569
NC
4374#, c-format
4375msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4376msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n"
4377
20a4d0bd 4378#: elfedit.c:235
07725569
NC
4379#, c-format
4380msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4381msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n"
4382
20a4d0bd 4383#: elfedit.c:268
07725569
NC
4384msgid ""
4385"This executable has been built without support for a\n"
4386"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4387msgstr ""
4388"この実行ファイルは 64 ビットサポート無しでコンパイルされているため\n"
4389"64 ビット ELF ファイルを処理できません。\n"
4390
20a4d0bd 4391#: elfedit.c:309
07725569
NC
4392#, c-format
4393msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4394msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
4395
20a4d0bd 4396#: elfedit.c:316
07725569
NC
4397#, c-format
4398msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4399msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n"
4400
20a4d0bd 4401#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
1de34e0a 4402#, c-format
8e295ce0 4403msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
1de34e0a 4404msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 4405
20a4d0bd 4406#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
1de34e0a 4407#, c-format
8e295ce0 4408msgid "%s: bad archive file name\n"
1de34e0a 4409msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
8e295ce0 4410
20a4d0bd 4411#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
1de34e0a 4412#, c-format
8e295ce0 4413msgid "Input file '%s' is not readable\n"
1de34e0a 4414msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n"
8e295ce0 4415
20a4d0bd 4416#: elfedit.c:454
1de34e0a 4417#, c-format
8e295ce0 4418msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
1de34e0a 4419msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 4420
20a4d0bd 4421#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
8e295ce0
NC
4422#, c-format
4423msgid "'%s': No such file\n"
1de34e0a 4424msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n"
8e295ce0 4425
20a4d0bd 4426#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
8e295ce0
NC
4427#, c-format
4428msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
7b01d2c3 4429msgstr "'%s' を配置できませんでした。システムエラーメッセージ: %s\n"
8e295ce0 4430
20a4d0bd 4431#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
1de34e0a 4432#, c-format
8e295ce0 4433msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
1de34e0a 4434msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n"
8e295ce0 4435
20a4d0bd 4436#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
1de34e0a 4437#, c-format
8e295ce0 4438msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
1de34e0a 4439msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n"
8e295ce0 4440
20a4d0bd 4441#: elfedit.c:586
1de34e0a 4442#, c-format
8e295ce0 4443msgid "Unknown OSABI: %s\n"
1de34e0a 4444msgstr "不明な OSABI です: %s\n"
8e295ce0 4445
20a4d0bd 4446#: elfedit.c:611
1de34e0a 4447#, c-format
8e295ce0 4448msgid "Unknown machine type: %s\n"
1de34e0a 4449msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
8e295ce0 4450
20a4d0bd 4451#: elfedit.c:630
1de34e0a 4452#, c-format
8e295ce0 4453msgid "Unknown type: %s\n"
1de34e0a 4454msgstr "不明な型です: %s\n"
8e295ce0 4455
20a4d0bd 4456#: elfedit.c:661
1de34e0a 4457#, c-format
8e295ce0 4458msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
1de34e0a 4459msgstr "使用法: %s <option(s)> elffile(s)\n"
8e295ce0 4460
20a4d0bd 4461#: elfedit.c:663
8e295ce0
NC
4462#, c-format
4463msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
1de34e0a 4464msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n"
8e295ce0 4465
20a4d0bd 4466#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
8e295ce0
NC
4467#, c-format
4468msgid " The options are:\n"
4469msgstr " オプション:\n"
4470
20a4d0bd 4471#: elfedit.c:665
8e295ce0
NC
4472#, c-format
4473msgid ""
4474" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4475" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4476" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4477" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4478" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4479" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4480" -h --help Display this information\n"
4481" -v --version Display the version number of %s\n"
4482msgstr ""
1de34e0a
AM
4483" --input-mach <machine> 入力のマシン型を <machine> に設定する\n"
4484" --output-mach <machine> 出力のマシン型を <machine> に設定する\n"
4485" --input-type <type> 入力のファイル型を <type> に設定する\n"
4486" --output-type <type> 出力のマシン型を <type> に設定する\n"
4487" --input-osabi <osabi> 入力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
4488" --output-osabi <osabi> 出力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
4489" -h --help この情報を表示する\n"
4490" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n"
8e295ce0 4491
20a4d0bd 4492#: emul_aix.c:44
1de34e0a 4493#, c-format
8e295ce0 4494msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1de34e0a 4495msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n"
8e295ce0 4496
20a4d0bd 4497#: emul_aix.c:45
1de34e0a 4498#, c-format
8e295ce0 4499msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1de34e0a 4500msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0 4501
20a4d0bd 4502#: emul_aix.c:46
1de34e0a 4503#, c-format
8e295ce0 4504msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1de34e0a 4505msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0 4506
20a4d0bd 4507#: emul_aix.c:47
8e295ce0
NC
4508#, c-format
4509msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1de34e0a 4510msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n"
8e295ce0 4511
20a4d0bd 4512#: mclex.c:240
a41df094 4513msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
1de34e0a 4514msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。"
a41df094 4515
20a4d0bd 4516#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
6548efc1 4517#, c-format
a41df094 4518msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
6548efc1 4519msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n"
17a5a5c3 4520
20a4d0bd 4521#: nm.c:238
6548efc1 4522#, c-format
a41df094 4523msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
6548efc1 4524msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n"
17a5a5c3 4525
20a4d0bd 4526#: nm.c:239
1de34e0a 4527#, c-format
17a5a5c3 4528msgid ""
a41df094 4529" The options are:\n"
17a5a5c3
NC
4530" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4531" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4532" -B Same as --format=bsd\n"
4533" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4534" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
a41df094
NC
4535" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4536" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
4537" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4538" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4539" --defined-only Display only defined symbols\n"
4540" -e (ignored)\n"
4541" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4542" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4543" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
17a5a5c3
NC
4544" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4545" line number for each symbol\n"
4546" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4547" -o Same as -A\n"
4548" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4549" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4550" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
a41df094 4551msgstr ""
1de34e0a
AM
4552"オプション:\n"
4553" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n"
4554" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n"
4555" -B --format=bsd と同様\n"
4556" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n"
4557" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n"
4558" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4559" または `gnat'\n"
4560" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n"
4561" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n"
4562" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n"
a41df094 4563" -e (無視される)\n"
1de34e0a
AM
4564" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n"
4565" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n"
4566" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n"
4567" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n"
4568" デバッグ情報を使用する\n"
4569" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n"
4570" -o -A と同様\n"
4571" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n"
4572" -P, --portability --format=posix と同様\n"
4573" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n"
a41df094 4574
20a4d0bd 4575#: nm.c:262
a41df094
NC
4576#, c-format
4577msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
6548efc1 4578msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n"
a41df094 4579
20a4d0bd
NC
4580#: nm.c:265
4581#, fuzzy, c-format
4582#| msgid ""
4583#| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4584#| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4585#| " --size-sort Sort symbols by size\n"
4586#| " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4587#| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4588#| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4589#| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4590#| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4591#| " -X 32_64 (ignored)\n"
4592#| " @FILE Read options from FILE\n"
4593#| " -h, --help Display this information\n"
4594#| " -V, --version Display this program's version number\n"
4595#| "\n"
a41df094
NC
4596msgid ""
4597" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
8e295ce0 4598" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
17a5a5c3 4599" --size-sort Sort symbols by size\n"
a41df094
NC
4600" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4601" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
17a5a5c3
NC
4602" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4603" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4604" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
20a4d0bd 4605" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
17a5a5c3 4606" -X 32_64 (ignored)\n"
a41df094
NC
4607" @FILE Read options from FILE\n"
4608" -h, --help Display this information\n"
4609" -V, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
4610"\n"
4611msgstr ""
1de34e0a
AM
4612" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n"
4613" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n"
4614" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n"
4615" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n"
4616" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n"
4617" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n"
4618" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
4619" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n"
4620" -X 32_64 (無視される)\n"
4621" @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
4622" -h, --help この情報を表示する\n"
4623" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
4624"\n"
17a5a5c3 4625
20a4d0bd 4626#: nm.c:314
17a5a5c3
NC
4627#, c-format
4628msgid "%s: invalid radix"
1de34e0a 4629msgstr "%s: 無効な基数です"
17a5a5c3 4630
20a4d0bd 4631#: nm.c:338
17a5a5c3
NC
4632#, c-format
4633msgid "%s: invalid output format"
1de34e0a 4634msgstr "%s: 無効な出力形式です"
17a5a5c3 4635
20a4d0bd 4636#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
a41df094
NC
4637#, c-format
4638msgid "<processor specific>: %d"
4639msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
17a5a5c3 4640
20a4d0bd 4641#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
17a5a5c3 4642#, c-format
a41df094
NC
4643msgid "<OS specific>: %d"
4644msgstr "<OS 固有>: %d"
4645
20a4d0bd 4646#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
a41df094
NC
4647#, c-format
4648msgid "<unknown>: %d"
4649msgstr "<不明>: %d"
4650
20a4d0bd
NC
4651#: nm.c:396
4652#, fuzzy, c-format
4653#| msgid "<unknown>: %d"
4654msgid "<unknown>: %d/%d"
4655msgstr "<不明>: %d"
4656
4657#: nm.c:437
a41df094
NC
4658#, c-format
4659msgid ""
4660"\n"
4661"Archive index:\n"
4662msgstr ""
4663"\n"
8e295ce0 4664"書庫索引:\n"
a41df094 4665
20a4d0bd
NC
4666#: nm.c:484
4667#, c-format
4668msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4669msgstr ""
4670
4671#: nm.c:1366
a41df094
NC
4672#, c-format
4673msgid ""
4674"\n"
4675"\n"
4676"Undefined symbols from %s:\n"
4677"\n"
4678msgstr ""
4679"\n"
4680"\n"
4681"%s からの未定義シンボル:\n"
4682"\n"
17a5a5c3 4683
20a4d0bd 4684#: nm.c:1368
17a5a5c3 4685#, c-format
a41df094
NC
4686msgid ""
4687"\n"
4688"\n"
4689"Symbols from %s:\n"
4690"\n"
4691msgstr ""
4692"\n"
4693"\n"
4694"%s からのシンボル:\n"
4695"\n"
4696
20a4d0bd 4697#: nm.c:1370 nm.c:1421
1de34e0a 4698#, c-format
a41df094
NC
4699msgid ""
4700"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4701"\n"
4702msgstr ""
4703"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
4704"\n"
17a5a5c3 4705
20a4d0bd 4706#: nm.c:1373 nm.c:1424
1de34e0a 4707#, c-format
a41df094
NC
4708msgid ""
4709"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4710"\n"
4711msgstr ""
1de34e0a 4712"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
a41df094
NC
4713"\n"
4714
20a4d0bd 4715#: nm.c:1417
17a5a5c3 4716#, c-format
a41df094
NC
4717msgid ""
4718"\n"
4719"\n"
4720"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4721"\n"
4722msgstr ""
4723"\n"
4724"\n"
4725"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
4726"\n"
17a5a5c3 4727
20a4d0bd 4728#: nm.c:1419
a41df094
NC
4729#, c-format
4730msgid ""
4731"\n"
4732"\n"
4733"Symbols from %s[%s]:\n"
4734"\n"
4735msgstr ""
4736"\n"
4737"\n"
4738"%s[%s] からのシンボル:\n"
4739"\n"
17a5a5c3 4740
20a4d0bd 4741#: nm.c:1511
17a5a5c3 4742#, c-format
a41df094 4743msgid "Print width has not been initialized (%d)"
6548efc1 4744msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)"
a41df094 4745
20a4d0bd 4746#: nm.c:1753
a41df094 4747msgid "Only -X 32_64 is supported"
8e295ce0 4748msgstr "-X 32_64 のみサポートされています"
a41df094 4749
20a4d0bd 4750#: nm.c:1781
a41df094 4751msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
8e295ce0 4752msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。"
a41df094 4753
20a4d0bd 4754#: nm.c:1782
a41df094 4755msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
8e295ce0 4756msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。"
17a5a5c3 4757
20a4d0bd 4758#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
6548efc1 4759#, c-format
a41df094 4760msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
6548efc1 4761msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
17a5a5c3 4762
20a4d0bd 4763#: objcopy.c:530
17a5a5c3 4764#, c-format
a41df094 4765msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1de34e0a 4766msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n"
17a5a5c3 4767
20a4d0bd 4768#: objcopy.c:532
1de34e0a 4769#, c-format
17a5a5c3
NC
4770msgid ""
4771" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4772" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
8e295ce0 4773" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
17a5a5c3
NC
4774" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4775" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4776" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
20a4d0bd
NC
4777msgstr ""
4778
4779#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4780#, c-format
4781msgid ""
4782" -D --enable-deterministic-archives\n"
4783" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4784" -U --disable-deterministic-archives\n"
4785" Disable -D behavior\n"
4786msgstr ""
4787
4788#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4789#, c-format
4790msgid ""
4791" -D --enable-deterministic-archives\n"
4792" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4793" -U --disable-deterministic-archives\n"
4794" Disable -D behavior (default)\n"
4795msgstr ""
4796
4797#: objcopy.c:551
4798#, fuzzy, c-format
4799#| msgid ""
4800#| " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4801#| " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4802#| " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4803#| " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4804#| " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4805#| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4806#| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4807#| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4808#| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4809#| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4810#| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4811#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4812#| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4813#| " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4814#| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4815#| " relocations\n"
4816#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4817#| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4818#| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4819#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4820#| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4821#| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4822#| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4823#| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4824#| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4825#| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4826#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4827#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4828#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4829#| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4830#| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4831#| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4832#| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4833#| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4834#| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4835#| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4836#| " Add <incr> to the start address\n"
4837#| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4838#| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4839#| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4840#| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4841#| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4842#| " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4843#| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4844#| " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4845#| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4846#| " Warn if a named section does not exist\n"
4847#| " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4848#| " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4849#| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4850#| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4851#| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4852#| " Handle long section names in Coff objects.\n"
4853#| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4854#| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4855#| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4856#| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4857#| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4858#| " listed in <file>\n"
4859#| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4860#| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4861#| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4862#| " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4863#| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4864#| " in <file>\n"
4865#| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4866#| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4867#| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4868#| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4869#| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4870#| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4871#| " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4872#| " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4873#| " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4874#| " --impure Mark the output file as impure\n"
4875#| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4876#| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4877#| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4878#| " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4879#| " section name\n"
4880#| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4881#| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4882#| " <commit>\n"
4883#| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4884#| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4885#| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4886#| " <commit>\n"
4887#| " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4888#| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4889#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4890#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4891#| " -v --verbose List all object files modified\n"
4892#| " @<file> Read options from <file>\n"
4893#| " -V --version Display this program's version number\n"
4894#| " -h --help Display this output\n"
4895#| " --info List object formats & architectures supported\n"
4896msgid ""
17a5a5c3 4897" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
a41df094 4898" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
17a5a5c3 4899" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
20a4d0bd 4900" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
17a5a5c3 4901" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 4902" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
20a4d0bd 4903" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
17a5a5c3
NC
4904" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4905" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
a41df094
NC
4906" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4907" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4908" relocations\n"
4909" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
20a4d0bd 4910" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
a41df094
NC
4911" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4912" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4913" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4914" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
17a5a5c3 4915" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
a41df094
NC
4916" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4917" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
17a5a5c3
NC
4918" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4919" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
a41df094 4920" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
4921" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4922" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
20a4d0bd 4923" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
8e295ce0
NC
4924" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4925" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4926" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4927" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4928" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4929" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4930" Add <incr> to the start address\n"
4931" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4932" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4933" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4934" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4935" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4936" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4937" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4938" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4939" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4940" Warn if a named section does not exist\n"
4941" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4942" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4943" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
20a4d0bd
NC
4944" --update-section <name>=<file>\n"
4945" Update contents of section <name> with\n"
4946" contents found in <file>\n"
4947" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
8e295ce0
NC
4948" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4949" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4950" Handle long section names in Coff objects.\n"
4951" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4952" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4953" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4954" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4955" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4956" listed in <file>\n"
4957" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4958" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4959" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4960" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4961" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4962" in <file>\n"
4963" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4964" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4965" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4966" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4967" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
20a4d0bd 4968" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
8e295ce0
NC
4969" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4970" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4971" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4972" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4973" --impure Mark the output file as impure\n"
4974" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4975" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4976" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4977" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4978" section name\n"
4979" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4980" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4981" <commit>\n"
4982" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4983" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4984" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4985" <commit>\n"
4986" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4987" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
20a4d0bd
NC
4988" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4989" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
8e295ce0 4990" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
20a4d0bd
NC
4991" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4992" type\n"
4993" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4994" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
8e295ce0
NC
4995" -v --verbose List all object files modified\n"
4996" @<file> Read options from <file>\n"
4997" -V --version Display this program's version number\n"
4998" -h --help Display this output\n"
4999" --info List object formats & architectures supported\n"
5000msgstr ""
1de34e0a
AM
5001" -I --input-target <bfdname> 入力ファイルの形式を <bfdname> であると仮定する\n"
5002" -O --output-target <bfdname> 出力ファイルを形式 <bfdname> で作成する\n"
5003" -B --binary-architecture <arch> 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n"
5004" arch に設定する\n"
5005" -F --target <bfdname> 入出力の形式を <bfdname> に設定する\n"
5006" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n"
5007" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n"
5008" -j --only-section <name> 出力にセクション <name> のみをコピーする\n"
5009" --add-gnu-debuglink=<file> <file> にリンクしているときにセクション\n"
5010" .gnu_debuglink を加える\n"
8e295ce0
NC
5011" -R --remove-section <name> 出力からセクション <name> を削除する\n"
5012" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n"
5013" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n"
5014" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n"
1de34e0a 5015" -N --strip-symbol <name> シンボル <name> をコピーしない\n"
8e295ce0 5016" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
1de34e0a
AM
5017" 再配置に必要でない限りシンボル <name> を\n"
5018" コピーしない\n"
8e295ce0 5019" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n"
1de34e0a
AM
5020" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n"
5021" -K --keep-symbol <name> シンボル <name> を取り除かない\n"
5022" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n"
a9a7adc0
AM
5023" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n"
5024" -L --localize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に局所と印を付ける\n"
5025" --globalize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に大域と印を付ける\n"
5026" -G --keep-global-symbol <name> <name> を除く全てのシンボルを局所にする\n"
5027" -W --weaken-symbol <name> シンボル <name> を強制的に weak と印を付ける\n"
5028" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n"
5029" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n"
5030" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n"
5031" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n"
1de34e0a
AM
5032" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
5033" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
17a5a5c3 5034" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
a9a7adc0
AM
5035" --gap-fill <val> セクション間の隙間を <val> で埋める\n"
5036" --pad-to <addr> 最後のセクションをアドレス <addr> になるまで間を埋める\n"
5037" --set-start <addr> 開始アドレスを <addr> に設定する\n"
17a5a5c3 5038" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
a9a7adc0 5039" 開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3 5040" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
a9a7adc0 5041" LMA, VMA および開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3
NC
5042" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5043" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5044" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5045" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5046" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5047" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5048" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5049" Warn if a named section does not exist\n"
5050" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
a9a7adc0 5051" セクション <name> のプロパティを <flags> に設定する\n"
17a5a5c3 5052" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
a9a7adc0 5053" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] セクション名を <old> から <new> に変更する\n"
a41df094 5054" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
7b01d2c3 5055" Coff オブジェクトでの長いセクション名の扱い\n"
17a5a5c3 5056" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
a9a7adc0 5057" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n"
a41df094 5058" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
a9a7adc0 5059" --redefine-sym <old>=<new> シンボル名 <old> を <new> として再定義する\n"
a41df094
NC
5060" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5061" listed in <file>\n"
17a5a5c3
NC
5062" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
5063" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
a9a7adc0 5064" --strip-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n"
a41df094 5065" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
a9a7adc0
AM
5066" <file> にリストされた全てのシンボルに対し\n"
5067" --strip-unneeded-symbol を行う\n"
5068" --keep-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n"
5069" --localize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n"
5070" --globalize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し \n"
5071" --globalize-symbol を行う\n"
5072" --keep-global-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n"
5073" --weaken-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n"
a41df094 5074" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
a9a7adc0
AM
5075" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n"
5076" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n"
a41df094
NC
5077" --pure Mark the output file as demand paged\n"
5078" --impure Mark the output file as impure\n"
5079" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5080" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
5081" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5082" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5083" section name\n"
5084" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
5085" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5086" <commit>\n"
5087" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
5088" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
5089" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5090" <commit>\n"
5091" --subsystem <name>[:<version>]\n"
a9a7adc0
AM
5092" PE 子システムを <name> [& <version>] に設定する\n"
5093" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n"
5094" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n"
5095" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n"
5096" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
5097" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
5098" -h --help この情報を表示する\n"
5099" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n"
5100" を一覧表示する\n"
a41df094 5101
20a4d0bd 5102#: objcopy.c:665
6548efc1 5103#, c-format
a41df094 5104msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
6548efc1 5105msgstr "使用法: %s <option(s)> in-file(s)\n"
a41df094 5106
20a4d0bd 5107#: objcopy.c:666
a41df094
NC
5108#, c-format
5109msgid " Removes symbols and sections from files\n"
6548efc1 5110msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n"
a41df094 5111
20a4d0bd 5112#: objcopy.c:668
1de34e0a 5113#, c-format
17a5a5c3 5114msgid ""
a41df094
NC
5115" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5116" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5117" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
17a5a5c3 5118" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
20a4d0bd
NC
5119msgstr ""
5120
5121#: objcopy.c:686
5122#, fuzzy, c-format
5123#| msgid ""
5124#| " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5125#| " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5126#| " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5127#| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
5128#| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
5129#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5130#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5131#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5132#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5133#| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5134#| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
5135#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5136#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5137#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5138#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5139#| " -v --verbose List all object files modified\n"
5140#| " -V --version Display this program's version number\n"
5141#| " -h --help Display this output\n"
5142#| " --info List object formats & architectures supported\n"
5143#| " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5144msgid ""
5145" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5146" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
17a5a5c3 5147" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 5148" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
20a4d0bd 5149" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
17a5a5c3 5150" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
a41df094 5151" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
20a4d0bd
NC
5152" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5153" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
a41df094
NC
5154" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5155" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
5156" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5157" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
5158" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5159" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5160" -v --verbose List all object files modified\n"
5161" -V --version Display this program's version number\n"
5162" -h --help Display this output\n"
a41df094 5163" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3
NC
5164" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5165msgstr ""
8e295ce0
NC
5166" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5167" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5168" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5169" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
5170" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
5171" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5172" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5173" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5174" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5175" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5176" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
5177" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5178" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5179" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5180" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5181" -v --verbose List all object files modified\n"
5182" -V --version Display this program's version number\n"
5183" -h --help Display this output\n"
5184" --info List object formats & architectures supported\n"
5185" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5186
20a4d0bd 5187#: objcopy.c:761
17a5a5c3
NC
5188#, c-format
5189msgid "unrecognized section flag `%s'"
a41df094 5190msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 5191
20a4d0bd 5192#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
17a5a5c3
NC
5193#, c-format
5194msgid "supported flags: %s"
a41df094
NC
5195msgstr "サポートされるフラグ: %s"
5196
20a4d0bd
NC
5197#: objcopy.c:833
5198#, fuzzy, c-format
5199#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
5200msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5201msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
5202
5203#: objcopy.c:892
5204#, fuzzy, c-format
5205#| msgid "%s both copied and removed"
5206msgid "error: %s both copied and removed"
5207msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
5208
5209#: objcopy.c:898
5210#, c-format
5211msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5212msgstr ""
5213
5214#: objcopy.c:904
5215#, c-format
5216msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5217msgstr ""
5218
5219#: objcopy.c:1055
6548efc1 5220#, c-format
a41df094 5221msgid "cannot open '%s': %s"
6548efc1 5222msgstr "'%s' を開けません: %s"
a41df094 5223
20a4d0bd 5224#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
a41df094
NC
5225#, c-format
5226msgid "%s: fread failed"
5227msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
5228
20a4d0bd 5229#: objcopy.c:1131
a41df094
NC
5230#, c-format
5231msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
7b01d2c3 5232msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています"
a41df094 5233
20a4d0bd
NC
5234#: objcopy.c:1292
5235#, c-format
5236msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5237msgstr ""
5238
5239#: objcopy.c:1295
5240#, c-format
5241msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5242msgstr ""
5243
5244#: objcopy.c:1448
5245#, fuzzy, c-format
5246#| msgid ""
5247#| "\n"
5248#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
5249msgid "Section %s not found"
5250msgstr ""
5251"\n"
5252"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
5253
5254#: objcopy.c:1596
a41df094
NC
5255#, c-format
5256msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
1de34e0a 5257msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません"
17a5a5c3 5258
20a4d0bd
NC
5259#: objcopy.c:1656
5260#, fuzzy, c-format
5261#| msgid "C++ reference not found"
5262msgid "'before=%s' not found"
5263msgstr "C++ 参照が見つかりません"
5264
5265#: objcopy.c:1695
17a5a5c3
NC
5266#, c-format
5267msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
a41df094 5268msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
17a5a5c3 5269
20a4d0bd 5270#: objcopy.c:1699
17a5a5c3
NC
5271#, c-format
5272msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
a41df094 5273msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
17a5a5c3 5274
20a4d0bd 5275#: objcopy.c:1726
17a5a5c3 5276#, c-format
a41df094 5277msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
8e295ce0 5278msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)"
17a5a5c3 5279
20a4d0bd 5280#: objcopy.c:1804
17a5a5c3 5281#, c-format
a41df094 5282msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
7b01d2c3 5283msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します"
17a5a5c3 5284
20a4d0bd 5285#: objcopy.c:1807
17a5a5c3 5286#, c-format
a41df094 5287msgid "%s:%d: missing new symbol name"
8e295ce0 5288msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません"
17a5a5c3 5289
20a4d0bd 5290#: objcopy.c:1817
17a5a5c3 5291#, c-format
a41df094 5292msgid "%s:%d: premature end of file"
8e295ce0 5293msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です"
17a5a5c3 5294
20a4d0bd 5295#: objcopy.c:1843
8e295ce0 5296#, c-format
a41df094 5297msgid "stat returns negative size for `%s'"
8e295ce0 5298msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました"
17a5a5c3 5299
20a4d0bd 5300#: objcopy.c:1855
17a5a5c3 5301#, c-format
a41df094 5302msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
8e295ce0 5303msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n"
a41df094 5304
20a4d0bd
NC
5305#: objcopy.c:2008
5306msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5307msgstr ""
5308
5309#: objcopy.c:2014
5310msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5311msgstr ""
5312
5313#: objcopy.c:2020
5314msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5315msgstr ""
5316
5317#: objcopy.c:2047
5318msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5319msgstr ""
5320
5321#: objcopy.c:2096
5322msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5323msgstr ""
5324
5325#: objcopy.c:2127
5326msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5327msgstr ""
5328
5329#: objcopy.c:2139
5330msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5331msgstr ""
5332
5333#: objcopy.c:2145
5334msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5335msgstr ""
5336
5337#: objcopy.c:2153
5338msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5339msgstr ""
5340
5341#: objcopy.c:2167
5342msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5343msgstr ""
5344
5345#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5346#. may need to tidy temporary files.
5347#: objcopy.c:2428
a41df094 5348msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
6548efc1 5349msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません"
17a5a5c3 5350
20a4d0bd
NC
5351#: objcopy.c:2440
5352#, fuzzy, c-format
5353#| msgid "error: the input file '%s' is empty"
5354msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5355msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
5356
5357#: objcopy.c:2450
5358#, c-format
5359msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5360msgstr ""
5361
5362#: objcopy.c:2457
5363#, c-format
5364msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5365msgstr ""
5366
5367#: objcopy.c:2464
8e295ce0 5368#, c-format
a41df094 5369msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
8e295ce0 5370msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n"
a41df094 5371
20a4d0bd 5372#: objcopy.c:2513
8e295ce0
NC
5373#, c-format
5374msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
a9a7adc0 5375msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。"
8e295ce0 5376
20a4d0bd 5377#: objcopy.c:2521
8e295ce0 5378#, c-format
a41df094 5379msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
8e295ce0 5380msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません"
a41df094 5381
20a4d0bd 5382#: objcopy.c:2524
1de34e0a 5383#, c-format
8e295ce0 5384msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
1de34e0a 5385msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
a41df094 5386
20a4d0bd 5387#: objcopy.c:2587
17a5a5c3 5388#, c-format
a41df094 5389msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
8e295ce0 5390msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)"
17a5a5c3 5391
20a4d0bd 5392#: objcopy.c:2653
8e295ce0 5393#, c-format
a41df094 5394msgid "can't add section '%s'"
8e295ce0 5395msgstr "セクション '%s' を追加できません"
17a5a5c3 5396
20a4d0bd 5397#: objcopy.c:2667
8e295ce0 5398#, c-format
a41df094 5399msgid "can't create section `%s'"
8e295ce0 5400msgstr "セクション `%s' を作成できません"
17a5a5c3 5401
20a4d0bd
NC
5402#: objcopy.c:2716
5403#, c-format
5404msgid "error: %s not found, can't be updated"
5405msgstr ""
5406
5407#: objcopy.c:2741
5408#, fuzzy
5409#| msgid ""
5410#| "\n"
5411#| "The %s section is empty.\n"
5412msgid "warning: note section is empty"
5413msgstr ""
5414"\n"
5415"%s セクションが空です。\n"
5416
5417#: objcopy.c:2746
5418#, fuzzy
5419#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
5420msgid "warning: could not load note section"
5421msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
5422
5423#: objcopy.c:2767
5424#, fuzzy
5425#| msgid "failed to set size"
5426msgid "warning: failed to set merged notes size"
5427msgstr "サイズの設定に失敗しました"
5428
5429#: objcopy.c:2788
5430#, fuzzy, c-format
5431#| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5432msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5433msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
5434
5435#: objcopy.c:2796
5436#, fuzzy
5437#| msgid "can't set debugging section contents"
5438msgid "can't dump section - it has no contents"
5439msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
5440
5441#: objcopy.c:2804
5442#, fuzzy
5443#| msgid "can't add section '%s'"
5444msgid "can't dump section - it is empty"
5445msgstr "セクション '%s' を追加できません"
5446
5447#: objcopy.c:2813
5448#, fuzzy
5449#| msgid "no .loader section in file\n"
5450msgid "could not open section dump file"
5451msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n"
5452
5453#: objcopy.c:2822
5454#, c-format
5455msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5456msgstr ""
5457
5458#: objcopy.c:2831
5459#, fuzzy
5460#| msgid "can't set debugging section contents"
5461msgid "could not retrieve section contents"
5462msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
5463
5464#: objcopy.c:2845
5465#, c-format
5466msgid "%s: debuglink section already exists"
5467msgstr ""
5468
5469#: objcopy.c:2857
8e295ce0 5470#, c-format
a41df094 5471msgid "cannot create debug link section `%s'"
8e295ce0 5472msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
a41df094 5473
20a4d0bd 5474#: objcopy.c:2949
a41df094 5475msgid "Can't fill gap after section"
8e295ce0 5476msgstr "セクション後の隙間を埋められません"
17a5a5c3 5477
20a4d0bd
NC
5478#: objcopy.c:2973
5479msgid "can't add padding"
5480msgstr "隙間詰めを追加できません"
5481
5482#: objcopy.c:3099
5483msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5484msgstr ""
5485
5486#: objcopy.c:3104
5487msgid "could not find any mergeable note sections"
5488msgstr ""
17a5a5c3 5489
20a4d0bd 5490#: objcopy.c:3116
8e295ce0 5491#, c-format
a41df094 5492msgid "cannot fill debug link section `%s'"
8e295ce0 5493msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません"
17a5a5c3 5494
20a4d0bd 5495#: objcopy.c:3173
a41df094 5496msgid "error copying private BFD data"
8e295ce0 5497msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata"
17a5a5c3 5498
20a4d0bd 5499#: objcopy.c:3184
17a5a5c3 5500#, c-format
a41df094 5501msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
7b01d2c3 5502msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません"
a41df094 5503
20a4d0bd 5504#: objcopy.c:3188
a41df094 5505msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
7b01d2c3 5506msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います"
a41df094 5507
20a4d0bd 5508#: objcopy.c:3192
a41df094 5509msgid "ignoring the alternative value"
8e295ce0 5510msgstr "代替の値を無視しています"
a41df094 5511
20a4d0bd 5512#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
8e295ce0 5513#, c-format
a41df094 5514msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
8e295ce0 5515msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)"
17a5a5c3 5516
20a4d0bd 5517#: objcopy.c:3310
a41df094 5518msgid "Unable to recognise the format of file"
8e295ce0 5519msgstr "ファイルの形式を認識できません"
a41df094 5520
20a4d0bd 5521#: objcopy.c:3437
17a5a5c3 5522#, c-format
a41df094 5523msgid "error: the input file '%s' is empty"
8e295ce0 5524msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
a41df094 5525
20a4d0bd 5526#: objcopy.c:3605
1de34e0a 5527#, c-format
a41df094 5528msgid "Multiple renames of section %s"
1de34e0a 5529msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています"
a41df094 5530
20a4d0bd 5531#: objcopy.c:3651
a41df094 5532msgid "error in private header data"
8e295ce0 5533msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります"
17a5a5c3 5534
20a4d0bd 5535#: objcopy.c:3729
a41df094 5536msgid "failed to create output section"
6548efc1 5537msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
a41df094 5538
20a4d0bd 5539#: objcopy.c:3744
a41df094 5540msgid "failed to set size"
6548efc1 5541msgstr "サイズの設定に失敗しました"
a41df094 5542
20a4d0bd 5543#: objcopy.c:3763
a41df094 5544msgid "failed to set vma"
6548efc1 5545msgstr "vma の設定に失敗しました"
a41df094 5546
20a4d0bd 5547#: objcopy.c:3788
a41df094 5548msgid "failed to set alignment"
6548efc1 5549msgstr "整列の設定に失敗しました"
a41df094 5550
20a4d0bd 5551#: objcopy.c:3820
a41df094 5552msgid "failed to copy private data"
6548efc1 5553msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました"
a41df094 5554
20a4d0bd 5555#: objcopy.c:3976
a41df094 5556msgid "relocation count is negative"
6548efc1 5557msgstr "再配置数が負の値です"
a41df094
NC
5558
5559#. User must pad the section up in order to do this.
20a4d0bd 5560#: objcopy.c:4073
17a5a5c3 5561#, c-format
a41df094 5562msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
8e295ce0 5563msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません"
a41df094 5564
20a4d0bd 5565#: objcopy.c:4278
a41df094 5566msgid "can't create debugging section"
6548efc1 5567msgstr "デバッグセクションを作成できません"
a41df094 5568
20a4d0bd 5569#: objcopy.c:4291
a41df094 5570msgid "can't set debugging section contents"
6548efc1 5571msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
17a5a5c3 5572
20a4d0bd 5573#: objcopy.c:4299
8e295ce0 5574#, c-format
a41df094 5575msgid "don't know how to write debugging information for %s"
8e295ce0 5576msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません"
a41df094 5577
20a4d0bd 5578#: objcopy.c:4470
a41df094 5579msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
8e295ce0 5580msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました"
a41df094 5581
20a4d0bd 5582#: objcopy.c:4542
17a5a5c3 5583#, c-format
a41df094 5584msgid "%s: bad version in PE subsystem"
8e295ce0 5585msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります"
17a5a5c3 5586
20a4d0bd 5587#: objcopy.c:4572
17a5a5c3 5588#, c-format
a41df094 5589msgid "unknown PE subsystem: %s"
8e295ce0 5590msgstr "不明な PE 子システム: %s"
17a5a5c3 5591
20a4d0bd
NC
5592#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
5593#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
5594#, c-format
5595msgid "bad format for %s"
5596msgstr "%s 用としては不正な形式です"
5597
5598#: objcopy.c:4655
5599#, c-format
5600msgid "cannot open: %s: %s"
5601msgstr "開くことができません: %s: %s"
5602
5603#: objcopy.c:4706
17a5a5c3 5604msgid "byte number must be non-negative"
a41df094 5605msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
17a5a5c3 5606
20a4d0bd 5607#: objcopy.c:4712
1de34e0a 5608#, c-format
8e295ce0 5609msgid "architecture %s unknown"
1de34e0a 5610msgstr "アーキテクチャ %s は不明です"
8e295ce0 5611
20a4d0bd 5612#: objcopy.c:4720
17a5a5c3 5613msgid "interleave must be positive"
1de34e0a 5614msgstr "interleave は正の数値でなければいけません"
17a5a5c3 5615
20a4d0bd 5616#: objcopy.c:4729
8e295ce0 5617msgid "interleave width must be positive"
1de34e0a 5618msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません"
8e295ce0 5619
20a4d0bd
NC
5620#: objcopy.c:5041
5621#, fuzzy, c-format
5622#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5623msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5624msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 5625
20a4d0bd
NC
5626#: objcopy.c:5062
5627#, fuzzy, c-format
5628#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
5629msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5630msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 5631
20a4d0bd 5632#: objcopy.c:5078
17a5a5c3 5633#, c-format
a41df094
NC
5634msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5635msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
17a5a5c3 5636
20a4d0bd 5637#: objcopy.c:5239
17a5a5c3 5638#, c-format
a41df094 5639msgid "unknown long section names option '%s'"
7b01d2c3 5640msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です"
a41df094 5641
20a4d0bd 5642#: objcopy.c:5257
a41df094 5643msgid "unable to parse alternative machine code"
7b01d2c3 5644msgstr "代替マシンコードを解析できません"
17a5a5c3 5645
20a4d0bd 5646#: objcopy.c:5306
a41df094 5647msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
7b01d2c3 5648msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません"
a41df094 5649
20a4d0bd 5650#: objcopy.c:5309
17a5a5c3 5651#, c-format
a41df094 5652msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
7b01d2c3 5653msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています"
a41df094 5654
20a4d0bd 5655#: objcopy.c:5324
a41df094
NC
5656#, c-format
5657msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
1de34e0a 5658msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です"
a41df094 5659
20a4d0bd 5660#: objcopy.c:5330
1de34e0a 5661#, c-format
a41df094 5662msgid "%s: invalid commit value for --heap"
1de34e0a 5663msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です"
a41df094 5664
20a4d0bd 5665#: objcopy.c:5355
a41df094
NC
5666#, c-format
5667msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
1de34e0a 5668msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です"
17a5a5c3 5669
20a4d0bd 5670#: objcopy.c:5361
1de34e0a 5671#, c-format
a41df094 5672msgid "%s: invalid commit value for --stack"
1de34e0a 5673msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です"
a41df094 5674
20a4d0bd 5675#: objcopy.c:5390
8e295ce0 5676msgid "interleave start byte must be set with --byte"
1de34e0a 5677msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません"
8e295ce0 5678
20a4d0bd 5679#: objcopy.c:5393
17a5a5c3 5680msgid "byte number must be less than interleave"
a41df094
NC
5681msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
5682
20a4d0bd 5683#: objcopy.c:5396
8e295ce0 5684msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
1de34e0a 5685msgstr ""
8e295ce0 5686
20a4d0bd 5687#: objcopy.c:5425
a41df094
NC
5688#, c-format
5689msgid "unknown input EFI target: %s"
1de34e0a 5690msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 5691
20a4d0bd 5692#: objcopy.c:5456
1de34e0a 5693#, c-format
a41df094 5694msgid "unknown output EFI target: %s"
1de34e0a 5695msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 5696
20a4d0bd 5697#: objcopy.c:5469
17a5a5c3 5698#, c-format
a41df094 5699msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
1de34e0a 5700msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s"
a41df094 5701
20a4d0bd 5702#: objcopy.c:5481
a41df094
NC
5703#, c-format
5704msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
1de34e0a 5705msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)"
17a5a5c3 5706
20a4d0bd 5707#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
17a5a5c3 5708#, c-format
a41df094
NC
5709msgid "%s %s%c0x%s never used"
5710msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
5711
20a4d0bd 5712#: objdump.c:200
1de34e0a 5713#, c-format
a41df094 5714msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
1de34e0a 5715msgstr "使用法: %s <option(s)> <file(s)>\n"
17a5a5c3 5716
20a4d0bd 5717#: objdump.c:201
1de34e0a 5718#, c-format
a41df094 5719msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
1de34e0a 5720msgstr " オブジェクトファイル <file(s)> の情報を表示する\n"
17a5a5c3 5721
20a4d0bd 5722#: objdump.c:202
1de34e0a 5723#, c-format
a41df094 5724msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
1de34e0a 5725msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n"
17a5a5c3 5726
20a4d0bd
NC
5727#: objdump.c:203
5728#, fuzzy, c-format
5729#| msgid ""
5730#| " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5731#| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5732#| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5733#| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5734#| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5735#| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5736#| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5737#| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5738#| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5739#| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5740#| " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5741#| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5742#| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5743#| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5744#| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5745#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5746#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5747#| " Display DWARF info in the file\n"
5748#| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5749#| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5750#| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5751#| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5752#| " @<file> Read options from <file>\n"
5753#| " -v, --version Display this program's version number\n"
5754#| " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5755#| " -H, --help Display this information\n"
17a5a5c3
NC
5756msgid ""
5757" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5758" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5759" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
07725569 5760" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
17a5a5c3
NC
5761" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5762" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5763" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5764" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5765" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5766" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5767" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
a41df094 5768" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
17a5a5c3 5769" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
20a4d0bd 5770" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
8e295ce0
NC
5771" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5772" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
20a4d0bd
NC
5773" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5774" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
a41df094 5775" Display DWARF info in the file\n"
17a5a5c3
NC
5776" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5777" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5778" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5779" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
a41df094
NC
5780" @<file> Read options from <file>\n"
5781" -v, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
5782" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5783" -H, --help Display this information\n"
5784msgstr ""
a41df094 5785" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
1de34e0a
AM
5786" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n"
5787" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n"
07725569 5788" -P, --private=OPT,OPT... オブジェクト形式特有の内容を表示する\n"
1de34e0a
AM
5789" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n"
5790" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n"
5791" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n"
5792" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n"
5793" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n"
5794" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n"
5795" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n"
5796" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n"
5797" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n"
07725569 5798" -W[lLiaprmfFsoRt] または\n"
1de34e0a
AM
5799" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5800" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
07725569 5801" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
1de34e0a
AM
5802" ファイルの DWARF 情報を表示する\n"
5803" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n"
5804" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n"
a41df094
NC
5805" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
5806" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
1de34e0a
AM
5807" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
5808" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
5809" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n"
5810" 表示する\n"
a41df094
NC
5811" -H, --help この情報を表示する\n"
5812
07725569 5813#: objdump.c:236
a41df094
NC
5814#, c-format
5815msgid ""
5816"\n"
5817" The following switches are optional:\n"
5818msgstr ""
5819"\n"
5820" 以下のスイッチはオプションです:\n"
5821
07725569 5822#: objdump.c:237
20a4d0bd
NC
5823#, fuzzy, c-format
5824#| msgid ""
5825#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5826#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5827#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5828#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5829#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5830#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5831#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5832#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5833#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5834#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5835#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5836#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5837#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5838#| " or `gnat'\n"
5839#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5840#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5841#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5842#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5843#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5844#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5845#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5846#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5847#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5848#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5849#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
5850msgid ""
5851" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5852" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5853" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5854" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5855" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5856" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5857" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
a41df094 5858" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
17a5a5c3 5859" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a41df094 5860" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
17a5a5c3 5861" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
a41df094
NC
5862" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5863" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5864" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
5865" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5866" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
a41df094
NC
5867" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5868" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
17a5a5c3
NC
5869" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5870" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
07725569 5871" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
17a5a5c3 5872" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
a41df094 5873" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
20a4d0bd 5874" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
a41df094
NC
5875" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5876" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3 5877msgstr ""
a9a7adc0
AM
5878" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n"
5879" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n"
5880" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n"
5881" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n"
5882" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
5883" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
5884" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5885" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n"
5886" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n"
5887" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n"
5888" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n"
5889" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n"
5890" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5891" または `gnat'\n"
5892" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n"
5893" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n"
5894" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n"
5895" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n"
07725569
NC
5896" --prefix-addresses 逆アセンブル時に完全なアドレスを併せて表示する\n"
5897" --[no-]show-raw-insn シンボルを使用した逆アセンブル時に十六進数を併せて表示する\n"
5898" --insn-width=WIDTH -d を使用時に一行の幅を WIDTH で表示する\n"
5899" --adjust-vma=OFFSET すべてのセクションアドレスを表示する時に OFFSET を加える\n"
a9a7adc0 5900" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n"
07725569
NC
5901" --prefix=PREFIX -S を使用時に絶対パスに PREFIX を加える\n"
5902" --prefix-strip=LEVEL -S を使用時にディレクトリ名の先頭から LEVEL 階層分取り除く\n"
5903
20a4d0bd
NC
5904#: objdump.c:264
5905#, fuzzy, c-format
5906#| msgid ""
5907#| " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5908#| " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5909#| " or deeper\n"
5910#| "\n"
07725569
NC
5911msgid ""
5912" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5913" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5914" or deeper\n"
20a4d0bd 5915" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
07725569
NC
5916"\n"
5917msgstr ""
5918" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
5919" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
5920"\n"
5921
20a4d0bd 5922#: objdump.c:278
07725569
NC
5923#, c-format
5924msgid ""
5925"\n"
5926"Options supported for -P/--private switch:\n"
5927msgstr ""
17a5a5c3 5928"\n"
07725569 5929"-P/--private スイッチでサポートされるオプション:\n"
17a5a5c3 5930
20a4d0bd 5931#: objdump.c:433
8e295ce0
NC
5932#, c-format
5933msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
1de34e0a 5934msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません"
8e295ce0 5935
20a4d0bd 5936#: objdump.c:584
a41df094 5937#, c-format
17a5a5c3 5938msgid "Sections:\n"
a41df094 5939msgstr "セクション:\n"
17a5a5c3 5940
20a4d0bd 5941#: objdump.c:590
a41df094 5942#, c-format
20a4d0bd
NC
5943msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5944msgstr ""
17a5a5c3 5945
20a4d0bd 5946#: objdump.c:596
a41df094 5947#, c-format
17a5a5c3 5948msgid " Flags"
a41df094 5949msgstr " フラグ"
17a5a5c3 5950
20a4d0bd
NC
5951#: objdump.c:618
5952#, fuzzy, c-format
5953#| msgid "cannot read symbol table"
5954msgid "failed to read symbol table from: %s"
5955msgstr "シンボル表を読み込めません"
5956
5957#: objdump.c:619 objdump.c:3483
5958msgid "error message was"
5959msgstr ""
5960
5961#: objdump.c:643
17a5a5c3 5962#, c-format
a41df094
NC
5963msgid "%s: not a dynamic object"
5964msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
5965
20a4d0bd 5966#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
1de34e0a 5967#, c-format
a41df094 5968msgid " (File Offset: 0x%lx)"
1de34e0a 5969msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 5970
20a4d0bd
NC
5971#: objdump.c:1454
5972#, c-format
5973msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5974msgstr ""
5975
5976#: objdump.c:1906
8e295ce0
NC
5977#, c-format
5978msgid "disassemble_fn returned length %d"
7b01d2c3 5979msgstr "disassemble_fn が長さ %d を返しました"
8e295ce0 5980
20a4d0bd
NC
5981#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
5982#, fuzzy, c-format
5983#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
5984msgid "Reading section %s failed because: %s"
5985msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
5986
5987#: objdump.c:2229
1de34e0a 5988#, c-format
a41df094
NC
5989msgid ""
5990"\n"
5991"Disassembly of section %s:\n"
1de34e0a
AM
5992msgstr ""
5993"\n"
5994"セクション %s の逆アセンブル:\n"
17a5a5c3 5995
20a4d0bd 5996#: objdump.c:2406
1de34e0a 5997#, c-format
8e295ce0 5998msgid "can't use supplied machine %s"
1de34e0a 5999msgstr "与えられたマシン %s を使用できません"
17a5a5c3 6000
20a4d0bd 6001#: objdump.c:2427
1de34e0a 6002#, c-format
8e295ce0 6003msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
1de34e0a 6004msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n"
17a5a5c3 6005
20a4d0bd 6006#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
1de34e0a 6007#, c-format
a41df094
NC
6008msgid ""
6009"\n"
6010"Can't get contents for section '%s'.\n"
1de34e0a
AM
6011msgstr ""
6012"\n"
6013"セクション '%s' の内容を取得できません。\n"
17a5a5c3 6014
20a4d0bd
NC
6015#: objdump.c:2721
6016#, fuzzy, c-format
6017#| msgid "%s: no recognized debugging information"
6018msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6019msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
6020
6021#: objdump.c:2788
17a5a5c3 6022#, c-format
a41df094
NC
6023msgid ""
6024"No %s section present\n"
6025"\n"
6026msgstr ""
6027"%s セクションがありません\n"
6028"\n"
17a5a5c3 6029
20a4d0bd 6030#: objdump.c:2794
1de34e0a 6031#, c-format
8e295ce0 6032msgid "reading %s section of %s failed: %s"
1de34e0a 6033msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s"
a41df094 6034
20a4d0bd 6035#: objdump.c:2838
a41df094
NC
6036#, c-format
6037msgid ""
6038"Contents of %s section:\n"
6039"\n"
6040msgstr ""
6041"%s セクションの内容:\n"
6042"\n"
17a5a5c3 6043
20a4d0bd 6044#: objdump.c:2971
17a5a5c3 6045#, c-format
a41df094
NC
6046msgid "architecture: %s, "
6047msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 6048
20a4d0bd 6049#: objdump.c:2974
17a5a5c3 6050#, c-format
a41df094
NC
6051msgid "flags 0x%08x:\n"
6052msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
17a5a5c3 6053
20a4d0bd 6054#: objdump.c:2987
17a5a5c3 6055#, c-format
a41df094
NC
6056msgid ""
6057"\n"
6058"start address 0x"
6059msgstr ""
6060"\n"
6061"開始アドレス 0x"
6062
20a4d0bd 6063#: objdump.c:3013
07725569
NC
6064msgid "option -P/--private not supported by this file"
6065msgstr "このファイルではオプション -P/--private はサポートされていません"
6066
20a4d0bd 6067#: objdump.c:3037
07725569
NC
6068#, c-format
6069msgid "target specific dump '%s' not supported"
6070msgstr "ターゲット特有のダンプ '%s' はサポートされていません"
6071
20a4d0bd 6072#: objdump.c:3101
1de34e0a 6073#, c-format
a41df094 6074msgid "Contents of section %s:"
1de34e0a 6075msgstr "セクション %s の内容:"
a41df094 6076
20a4d0bd 6077#: objdump.c:3103
a41df094
NC
6078#, c-format
6079msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
1de34e0a 6080msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 6081
20a4d0bd 6082#: objdump.c:3213
1de34e0a 6083#, c-format
a41df094 6084msgid "no symbols\n"
1de34e0a 6085msgstr "シンボルがありません\n"
a41df094 6086
20a4d0bd 6087#: objdump.c:3220
17a5a5c3 6088#, c-format
a41df094 6089msgid "no information for symbol number %ld\n"
1de34e0a 6090msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
17a5a5c3 6091
20a4d0bd 6092#: objdump.c:3223
1de34e0a 6093#, c-format
a41df094 6094msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
1de34e0a 6095msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n"
17a5a5c3 6096
20a4d0bd
NC
6097#: objdump.c:3482
6098#, fuzzy, c-format
6099#| msgid "%s: failed to read archive index\n"
6100msgid "failed to read relocs in: %s"
6101msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
6102
6103#: objdump.c:3582
17a5a5c3 6104#, c-format
a41df094
NC
6105msgid ""
6106"\n"
6107"%s: file format %s\n"
6108msgstr ""
6109"\n"
6110"%s: ファイル形式 %s\n"
17a5a5c3 6111
20a4d0bd 6112#: objdump.c:3644
17a5a5c3
NC
6113#, c-format
6114msgid "%s: printing debugging information failed"
a41df094 6115msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
17a5a5c3 6116
20a4d0bd 6117#: objdump.c:3735
17a5a5c3
NC
6118#, c-format
6119msgid "In archive %s:\n"
a41df094 6120msgstr "書庫 %s 内:\n"
17a5a5c3 6121
20a4d0bd
NC
6122#. Prevent corrupted files from spinning us into an
6123#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
6124#: objdump.c:3740
6125msgid "Archive nesting is too deep"
6126msgstr ""
6127
6128#: objdump.c:3744
6129#, fuzzy, c-format
6130#| msgid "In archive %s:\n"
6131msgid "In nested archive %s:\n"
6132msgstr "書庫 %s 内:\n"
6133
6134#: objdump.c:3901
a41df094 6135msgid "error: the start address should be before the end address"
1de34e0a 6136msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
17a5a5c3 6137
20a4d0bd 6138#: objdump.c:3906
a41df094 6139msgid "error: the stop address should be after the start address"
1de34e0a 6140msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません"
17a5a5c3 6141
20a4d0bd 6142#: objdump.c:3918
a41df094 6143msgid "error: prefix strip must be non-negative"
7b01d2c3 6144msgstr "エラー: prefix strip は非負の値でなければいけません"
a41df094 6145
20a4d0bd 6146#: objdump.c:3923
a41df094 6147msgid "error: instruction width must be positive"
1de34e0a 6148msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません"
a41df094 6149
20a4d0bd 6150#: objdump.c:3935
17a5a5c3 6151msgid "unrecognized -E option"
a41df094 6152msgstr "-E のオプションを認識できません"
17a5a5c3 6153
20a4d0bd 6154#: objdump.c:3946
17a5a5c3
NC
6155#, c-format
6156msgid "unrecognized --endian type `%s'"
a41df094
NC
6157msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
6158
20a4d0bd
NC
6159#: od-macho.c:73
6160#, c-format
6161msgid ""
6162"For Mach-O files:\n"
6163" header Display the file header\n"
6164" section Display the segments and sections commands\n"
6165" map Display the section map\n"
6166" load Display the load commands\n"
6167" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
6168" codesign Display code signature\n"
6169" seg_split_info Display segment split info\n"
6170" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
6171" function_starts Display start address of functions\n"
6172" data_in_code Display data in code entries\n"
6173" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6174" dyld_info Display dyld information\n"
6175msgstr ""
6176
6177#: od-macho.c:297
6178#, fuzzy
6179#| msgid "Loader header:\n"
6180msgid "Mach-O header:\n"
6181msgstr "ローダヘッダ:\n"
6182
6183#: od-macho.c:298
6184#, fuzzy, c-format
6185#| msgid " Image id : %s\n"
6186msgid " magic : %08lx\n"
6187msgstr " イメージID : %s\n"
6188
6189#: od-macho.c:299
6190#, fuzzy, c-format
6191#| msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
6192msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
6193msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
6194
6195#: od-macho.c:301
6196#, fuzzy, c-format
6197#| msgid " ftype: %02x "
6198msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6199msgstr " ftype: %02x "
6200
6201#: od-macho.c:302
6202#, c-format
6203msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
6204msgstr " ファイルタイプ : %08lx (%s)\n"
6205
6206#: od-macho.c:305
6207#, c-format
6208msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6209msgstr ""
6210
6211#: od-macho.c:306
6212#, c-format
6213msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6214msgstr ""
6215
6216#: od-macho.c:307
6217#, c-format
6218msgid " flags : %08lx ("
6219msgstr " フラグ : %08lx ("
6220
6221#: od-macho.c:309
6222msgid ")\n"
6223msgstr ")\n"
6224
6225#: od-macho.c:310
6226#, c-format
6227msgid " reserved : %08x\n"
6228msgstr ""
6229
6230#: od-macho.c:329
6231msgid "Segments and Sections:\n"
6232msgstr "セグメントとセクション:\n"
6233
6234#: od-macho.c:330
6235#, fuzzy
6236#| msgid " Segment Size: %d\n"
6237msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6238msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
6239
6240#: od-macho.c:972
6241#, fuzzy
6242#| msgid "cannot read relocations"
6243msgid "cannot read rebase dyld info"
6244msgstr "再配置を読み込めません"
6245
6246#: od-macho.c:977
6247#, fuzzy
6248#| msgid "cannot read strings table len"
6249msgid "cannot read bind dyld info"
6250msgstr "文字列表長を読み込めません"
6251
6252#: od-macho.c:982
6253#, fuzzy
6254#| msgid "cannot read header"
6255msgid "cannot read weak bind dyld info"
6256msgstr "ヘッダを読み込めません"
6257
6258#: od-macho.c:987
6259#, fuzzy
6260#| msgid "cannot read line numbers"
6261msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6262msgstr "行番号を読み込めません"
6263
6264#: od-macho.c:992
6265#, fuzzy
6266#| msgid "cannot read symbol table"
6267msgid "cannot read export symbols dyld info"
6268msgstr "シンボル表を読み込めません"
6269
6270#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
6271#, c-format
6272msgid " [bad block length]\n"
6273msgstr ""
6274
6275#: od-macho.c:1076
6276#, c-format
6277msgid " %u index entry:\n"
6278msgid_plural " %u index entries:\n"
6279msgstr[0] ""
6280
6281#: od-macho.c:1092
6282#, c-format
6283msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6284msgstr ""
6285
6286#: od-macho.c:1163
6287#, fuzzy, c-format
6288#| msgid " version: %u\n"
6289msgid " version: %08x\n"
6290msgstr " バージョン: %u\n"
6291
6292#: od-macho.c:1164
6293#, c-format
6294msgid " flags: %08x\n"
6295msgstr " フラグ: %08x\n"
6296
6297#: od-macho.c:1165
6298#, fuzzy, c-format
6299#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
6300msgid " hash offset: %08x\n"
6301msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
6302
6303#: od-macho.c:1167
6304#, fuzzy, c-format
6305#| msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
6306msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6307msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
6308
6309#: od-macho.c:1169
6310#, fuzzy, c-format
6311#| msgid " Provider: %s\n"
6312msgid " identity: %s\n"
6313msgstr " Provider: %s\n"
6314
6315#: od-macho.c:1170
6316#, c-format
6317msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6318msgstr ""
6319
6320#: od-macho.c:1173
6321#, fuzzy, c-format
6322#| msgid " nbr relocs: %u\n"
6323msgid " nbr code slots: %08x\n"
6324msgstr " 再配置数: %u\n"
6325
6326#: od-macho.c:1174
6327#, fuzzy, c-format
6328#| msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
6329msgid " code limit: %08x\n"
6330msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
6331
6332#: od-macho.c:1175
6333#, fuzzy, c-format
6334#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
6335msgid " hash size: %02x\n"
6336msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
6337
6338#: od-macho.c:1176
6339#, fuzzy, c-format
6340#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
6341msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6342msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n"
6343
6344#: od-macho.c:1179
6345#, fuzzy, c-format
6346#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
6347msgid " spare1: %02x\n"
6348msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
6349
6350#: od-macho.c:1180
6351#, fuzzy, c-format
6352#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
6353msgid " page size: %02x\n"
6354msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
6355
6356#: od-macho.c:1181
6357#, fuzzy, c-format
6358#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
6359msgid " spare2: %08x\n"
6360msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
6361
6362#: od-macho.c:1183
6363#, fuzzy, c-format
6364#| msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
6365msgid " scatter offset: %08x\n"
6366msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
6367
6368#: od-macho.c:1195
6369#, c-format
6370msgid " [truncated block]\n"
6371msgstr "[切り詰められたブロック]\n"
6372
6373#: od-macho.c:1203
6374#, fuzzy, c-format
6375#| msgid " tags at %08x\n"
6376msgid " magic : %08x (%s)\n"
6377msgstr " タグ位置 %08x\n"
6378
6379#: od-macho.c:1205
6380#, c-format
6381msgid " length: %08x\n"
6382msgstr " 長さ: %08x\n"
6383
6384#: od-macho.c:1236
6385#, fuzzy
6386#| msgid "cannot read strings table"
6387msgid "cannot read code signature data"
6388msgstr "文字列表を読み込めません"
6389
6390#: od-macho.c:1264
6391#, fuzzy
6392#| msgid "cannot read relocations"
6393msgid "cannot read segment split info"
6394msgstr "再配置を読み込めません"
6395
6396#: od-macho.c:1270
6397msgid "segment split info is not nul terminated"
6398msgstr ""
6399
6400#: od-macho.c:1278
6401#, c-format
6402msgid " 32 bit pointers:\n"
6403msgstr ""
6404
6405#: od-macho.c:1281
6406#, c-format
6407msgid " 64 bit pointers:\n"
6408msgstr ""
6409
6410#: od-macho.c:1284
07725569 6411#, c-format
20a4d0bd
NC
6412msgid " PPC hi-16:\n"
6413msgstr ""
6414
6415#: od-macho.c:1287
6416#, fuzzy, c-format
6417#| msgid " Unhandled magic\n"
6418msgid " Unhandled location type %u\n"
6419msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n"
6420
6421#: od-macho.c:1311
6422#, fuzzy
6423#| msgid "cannot read section headers"
6424msgid "cannot read function starts"
6425msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
6426
6427#: od-macho.c:1375
6428#, fuzzy
6429#| msgid "cannot read header"
6430msgid "cannot read data_in_code"
6431msgstr "ヘッダを読み込めません"
6432
6433#: od-macho.c:1413
6434#, fuzzy
6435#| msgid "cannot read relocations"
6436msgid "cannot read twolevel hints"
6437msgstr "再配置を読み込めません"
6438
6439#: od-xcoff.c:77
6440#, fuzzy, c-format
6441#| msgid ""
6442#| "For XCOFF files:\n"
6443#| " header Display the file header\n"
6444#| " aout Display the auxiliary header\n"
6445#| " sections Display the section headers\n"
6446#| " syms Display the symbols table\n"
6447#| " relocs Display the relocation entries\n"
6448#| " lineno Display the line number entries\n"
6449#| " loader Display loader section\n"
6450#| " except Display exception table\n"
6451#| " typchk Display type-check section\n"
6452#| " traceback Display traceback tags\n"
6453#| " toc Display toc symbols\n"
07725569
NC
6454msgid ""
6455"For XCOFF files:\n"
6456" header Display the file header\n"
6457" aout Display the auxiliary header\n"
6458" sections Display the section headers\n"
6459" syms Display the symbols table\n"
6460" relocs Display the relocation entries\n"
6461" lineno Display the line number entries\n"
6462" loader Display loader section\n"
6463" except Display exception table\n"
6464" typchk Display type-check section\n"
6465" traceback Display traceback tags\n"
6466" toc Display toc symbols\n"
20a4d0bd 6467" ldinfo Display loader info in core files\n"
07725569
NC
6468msgstr ""
6469"XCOFF ファイル用:\n"
6470" header ファイルヘッダを表示する\n"
6471" aout 補助ヘッダを表示する\n"
6472" sections セクションヘッダを表示する\n"
6473" syms シンボル表を表示する\n"
6474" relocs 再配置エントリを表示する\n"
6475" lineno 行番号エントリを表示する\n"
6476" loader ローダーセクションを表示する\n"
6477" except 例外表を表示する\n"
6478" typchk 型検査セクションを表示する\n"
6479" traceback トレースバックタグを表示する\n"
6480" toc toc シンボルを表示する\n"
6481
20a4d0bd 6482#: od-xcoff.c:419
07725569
NC
6483#, c-format
6484msgid " nbr sections: %d\n"
6485msgstr " セクション数: %d\n"
6486
20a4d0bd 6487#: od-xcoff.c:420
07725569
NC
6488#, c-format
6489msgid " time and date: 0x%08x - "
6490msgstr " 時刻および日付: 0x%08x - "
6491
20a4d0bd 6492#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
07725569
NC
6493#, c-format
6494msgid "not set\n"
6495msgstr "設定されていません\n"
6496
20a4d0bd 6497#: od-xcoff.c:429
07725569
NC
6498#, c-format
6499msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6500msgstr " シンボルオフセット: 0x%08x\n"
6501
20a4d0bd 6502#: od-xcoff.c:430
07725569
NC
6503#, c-format
6504msgid " nbr symbols: %d\n"
6505msgstr " シンボル数: %d\n"
6506
20a4d0bd 6507#: od-xcoff.c:431
07725569
NC
6508#, c-format
6509msgid " opt hdr sz: %d\n"
6510msgstr " オプションヘッダサイズ: %d\n"
6511
20a4d0bd 6512#: od-xcoff.c:432
07725569
NC
6513#, c-format
6514msgid " flags: 0x%04x "
6515msgstr " フラグ: 0x%04x "
6516
20a4d0bd 6517#: od-xcoff.c:446
07725569
NC
6518#, c-format
6519msgid "Auxiliary header:\n"
6520msgstr "補助ヘッダ:\n"
6521
20a4d0bd 6522#: od-xcoff.c:449
07725569
NC
6523#, c-format
6524msgid " No aux header\n"
6525msgstr " 補助ヘッダはありません\n"
6526
20a4d0bd
NC
6527#: od-xcoff.c:454
6528#, fuzzy, c-format
6529#| msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
6530msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
07725569
NC
6531msgstr "警告: オプションヘッダのサイズが大きすぎます (%d より大きい)\n"
6532
20a4d0bd 6533#: od-xcoff.c:460
07725569
NC
6534msgid "cannot read auxhdr"
6535msgstr "補助ヘッダを読み込めません"
6536
20a4d0bd 6537#: od-xcoff.c:525
07725569
NC
6538#, c-format
6539msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6540msgstr "セクションヘッダ (%u+%u=0x%08x から 0x%08x):\n"
6541
20a4d0bd 6542#: od-xcoff.c:530
07725569
NC
6543#, c-format
6544msgid " No section header\n"
6545msgstr "セクションヘッダがありません\n"
6546
20a4d0bd 6547#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
07725569
NC
6548msgid "cannot read section header"
6549msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
6550
20a4d0bd 6551#: od-xcoff.c:561
07725569
NC
6552#, c-format
6553msgid " Flags: %08x "
6554msgstr " フラグ: %08x "
6555
20a4d0bd 6556#: od-xcoff.c:569
07725569
NC
6557#, c-format
6558msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6559msgstr "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6560
20a4d0bd 6561#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
07725569
NC
6562msgid "cannot read section headers"
6563msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
6564
20a4d0bd
NC
6565#: od-xcoff.c:649
6566#, fuzzy
6567#| msgid "cannot read strings table len"
6568msgid "cannot read strings table length"
07725569
NC
6569msgstr "文字列表長を読み込めません"
6570
20a4d0bd 6571#: od-xcoff.c:665
07725569
NC
6572msgid "cannot read strings table"
6573msgstr "文字列表を読み込めません"
6574
20a4d0bd 6575#: od-xcoff.c:673
07725569
NC
6576msgid "cannot read symbol table"
6577msgstr "シンボル表を読み込めません"
6578
20a4d0bd 6579#: od-xcoff.c:688
07725569
NC
6580msgid "cannot read symbol entry"
6581msgstr "シンボルエントリを読み込めません"
6582
20a4d0bd 6583#: od-xcoff.c:723
07725569
NC
6584msgid "cannot read symbol aux entry"
6585msgstr "シンボル補助エントリを読み込めません"
6586
20a4d0bd 6587#: od-xcoff.c:745
07725569
NC
6588#, c-format
6589msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6590msgstr "シンボル表 (strtable 位置 0x%08x)"
6591
20a4d0bd 6592#: od-xcoff.c:750
07725569
NC
6593#, c-format
6594msgid ""
6595":\n"
6596" No symbols\n"
6597msgstr ""
6598":\n"
6599" シンボルはありません\n"
6600
20a4d0bd 6601#: od-xcoff.c:756
07725569
NC
6602#, c-format
6603msgid " (no strings):\n"
6604msgstr " (文字列はありません):\n"
6605
20a4d0bd 6606#: od-xcoff.c:758
07725569
NC
6607#, c-format
6608msgid " (strings size: %08x):\n"
6609msgstr " (文字列サイズ: %08x):\n"
6610
20a4d0bd
NC
6611#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6612#: od-xcoff.c:772
07725569
NC
6613#, c-format
6614msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6615msgstr " # sc 値 section 型 aux name/off\n"
6616
20a4d0bd
NC
6617#. Section length, number of relocs and line number.
6618#: od-xcoff.c:824
07725569
NC
6619#, c-format
6620msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6621msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6622
20a4d0bd
NC
6623#. Section length and number of relocs.
6624#: od-xcoff.c:831
07725569
NC
6625#, c-format
6626msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6627msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6628
20a4d0bd 6629#: od-xcoff.c:894
07725569
NC
6630#, c-format
6631msgid "offset: %08x"
6632msgstr "オフセット: %08x"
6633
20a4d0bd 6634#: od-xcoff.c:937
07725569
NC
6635#, c-format
6636msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6637msgstr "%s (%u) 用の再配置\n"
6638
20a4d0bd 6639#: od-xcoff.c:940
07725569
NC
6640msgid "cannot read relocations"
6641msgstr "再配置を読み込めません"
6642
20a4d0bd 6643#: od-xcoff.c:953
07725569
NC
6644msgid "cannot read relocation entry"
6645msgstr "再配置エントリを読み込めません"
6646
20a4d0bd 6647#: od-xcoff.c:993
07725569
NC
6648#, c-format
6649msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6650msgstr "%s (%u) の行番号\n"
6651
20a4d0bd 6652#: od-xcoff.c:996
07725569
NC
6653msgid "cannot read line numbers"
6654msgstr "行番号を読み込めません"
6655
20a4d0bd
NC
6656#. Line number, symbol index and physical address.
6657#: od-xcoff.c:1000
07725569
NC
6658#, c-format
6659msgid "lineno symndx/paddr\n"
6660msgstr "行番号 symndx/paddr\n"
6661
20a4d0bd 6662#: od-xcoff.c:1008
07725569
NC
6663msgid "cannot read line number entry"
6664msgstr "行番号エントリを読み込めません"
6665
20a4d0bd 6666#: od-xcoff.c:1051
07725569
NC
6667#, c-format
6668msgid "no .loader section in file\n"
6669msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n"
6670
20a4d0bd 6671#: od-xcoff.c:1057
07725569
NC
6672#, c-format
6673msgid "section .loader is too short\n"
6674msgstr ".loader セクションが短すぎます\n"
6675
20a4d0bd 6676#: od-xcoff.c:1064
07725569
NC
6677#, c-format
6678msgid "Loader header:\n"
6679msgstr "ローダヘッダ:\n"
6680
20a4d0bd 6681#: od-xcoff.c:1066
07725569
NC
6682#, c-format
6683msgid " version: %u\n"
6684msgstr " バージョン: %u\n"
6685
20a4d0bd 6686#: od-xcoff.c:1069
07725569
NC
6687#, c-format
6688msgid " Unhandled version\n"
6689msgstr " 扱えないバージョンです\n"
6690
20a4d0bd 6691#: od-xcoff.c:1074
07725569
NC
6692#, c-format
6693msgid " nbr symbols: %u\n"
6694msgstr " シンボル数: %u\n"
6695
20a4d0bd 6696#: od-xcoff.c:1076
07725569
NC
6697#, c-format
6698msgid " nbr relocs: %u\n"
6699msgstr " 再配置数: %u\n"
6700
20a4d0bd
NC
6701#. Import string table length.
6702#: od-xcoff.c:1078
07725569
NC
6703#, c-format
6704msgid " import strtab len: %u\n"
6705msgstr " インポート文字列表: %u\n"
6706
20a4d0bd 6707#: od-xcoff.c:1081
07725569
NC
6708#, c-format
6709msgid " nbr import files: %u\n"
6710msgstr " インポートファイル数: %u\n"
6711
20a4d0bd 6712#: od-xcoff.c:1083
07725569
NC
6713#, c-format
6714msgid " import file off: %u\n"
6715msgstr " インポートファイルオフセット: %u\n"
6716
20a4d0bd 6717#: od-xcoff.c:1085
07725569
NC
6718#, c-format
6719msgid " string table len: %u\n"
6720msgstr " 文字列表長: %u\n"
6721
20a4d0bd 6722#: od-xcoff.c:1087
07725569
NC
6723#, c-format
6724msgid " string table off: %u\n"
6725msgstr " 文字列表オフセット: %u\n"
6726
20a4d0bd 6727#: od-xcoff.c:1090
07725569
NC
6728#, c-format
6729msgid "Dynamic symbols:\n"
6730msgstr "動的シンボル:\n"
6731
20a4d0bd 6732#: od-xcoff.c:1097
07725569
NC
6733#, c-format
6734msgid " %4u %08x %3u "
6735msgstr " %4u %08x %3u "
6736
20a4d0bd 6737#: od-xcoff.c:1110
07725569
NC
6738#, c-format
6739msgid " %3u %3u "
6740msgstr " %3u %3u "
6741
20a4d0bd 6742#: od-xcoff.c:1119
07725569
NC
6743#, c-format
6744msgid "(bad offset: %u)"
6745msgstr "(間違ったオフセット: %u)"
6746
20a4d0bd 6747#: od-xcoff.c:1126
07725569
NC
6748#, c-format
6749msgid "Dynamic relocs:\n"
6750msgstr "動的再配置:\n"
6751
20a4d0bd 6752#: od-xcoff.c:1166
07725569
NC
6753#, c-format
6754msgid "Import files:\n"
6755msgstr "インポートファイル:\n"
6756
20a4d0bd 6757#: od-xcoff.c:1198
07725569
NC
6758#, c-format
6759msgid "no .except section in file\n"
6760msgstr "ファイルに .except セクションがありません\n"
6761
20a4d0bd 6762#: od-xcoff.c:1206
07725569
NC
6763#, c-format
6764msgid "Exception table:\n"
6765msgstr "例外表:\n"
6766
20a4d0bd 6767#: od-xcoff.c:1241
07725569
NC
6768#, c-format
6769msgid "no .typchk section in file\n"
6770msgstr "ファイルに .typchk セクションがありません\n"
6771
20a4d0bd 6772#: od-xcoff.c:1248
07725569
NC
6773#, c-format
6774msgid "Type-check section:\n"
6775msgstr "型検査セクション:\n"
6776
20a4d0bd 6777#: od-xcoff.c:1295
07725569
NC
6778#, c-format
6779msgid " address beyond section size\n"
6780msgstr "アドレスがセクション長を超えています\n"
6781
20a4d0bd 6782#: od-xcoff.c:1305
07725569
NC
6783#, c-format
6784msgid " tags at %08x\n"
6785msgstr " タグ位置 %08x\n"
6786
20a4d0bd 6787#: od-xcoff.c:1383
07725569
NC
6788#, c-format
6789msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6790msgstr "CTL アンカーの数: %u\n"
6791
20a4d0bd 6792#: od-xcoff.c:1402
07725569
NC
6793#, c-format
6794msgid " Name (len: %u): "
6795msgstr " 名前 (長さ: %u): "
6796
20a4d0bd 6797#: od-xcoff.c:1405
07725569
NC
6798#, c-format
6799msgid "[truncated]\n"
6800msgstr "[切り詰められました]\n"
6801
20a4d0bd 6802#: od-xcoff.c:1424
07725569
NC
6803#, c-format
6804msgid " (end of tags at %08x)\n"
6805msgstr " (%08x でタグが終了しました)\n"
6806
20a4d0bd 6807#: od-xcoff.c:1427
07725569
NC
6808#, c-format
6809msgid " no tags found\n"
6810msgstr " タグが見つかりません\n"
6811
20a4d0bd 6812#: od-xcoff.c:1431
07725569
NC
6813#, c-format
6814msgid " Truncated .text section\n"
6815msgstr " 切り詰められた .text セクションです\n"
6816
20a4d0bd 6817#: od-xcoff.c:1516
07725569
NC
6818#, c-format
6819msgid "TOC:\n"
6820msgstr "TOC:\n"
6821
20a4d0bd 6822#: od-xcoff.c:1559
07725569
NC
6823#, c-format
6824msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6825msgstr "エントリ数: %-8u サイズ: %08x (%u)\n"
6826
20a4d0bd 6827#: od-xcoff.c:1643
07725569
NC
6828msgid "cannot read header"
6829msgstr "ヘッダを読み込めません"
6830
20a4d0bd 6831#: od-xcoff.c:1651
07725569
NC
6832#, c-format
6833msgid "File header:\n"
6834msgstr "ファイルヘッダ:\n"
6835
20a4d0bd 6836#: od-xcoff.c:1652
07725569
NC
6837#, c-format
6838msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6839msgstr " マジック番号: 0x%04x (0%04o) "
6840
20a4d0bd 6841#: od-xcoff.c:1656
07725569
NC
6842#, c-format
6843msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6844msgstr "(WRMAGIC: 書き込み可能な text セグメントです)"
6845
20a4d0bd 6846#: od-xcoff.c:1659
07725569
NC
6847#, c-format
6848msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6849msgstr "(ROMAGIC: 読み取り専用共有 text セグメントです)"
6850
20a4d0bd 6851#: od-xcoff.c:1662
07725569
NC
6852#, c-format
6853msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6854msgstr "(TOCMAGIC: 読み込み専用 text セグメントおよび TOC です)"
6855
20a4d0bd 6856#: od-xcoff.c:1665
07725569
NC
6857#, c-format
6858msgid "unknown magic"
6859msgstr "不明なマジック番号です"
6860
20a4d0bd 6861#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
07725569
NC
6862#, c-format
6863msgid " Unhandled magic\n"
6864msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n"
6865
20a4d0bd
NC
6866#: od-xcoff.c:1737
6867#, fuzzy
6868#| msgid "cannot read strings table"
6869msgid "cannot read loader info table"
6870msgstr "文字列表を読み込めません"
6871
6872#: od-xcoff.c:1769
6873#, c-format
6874msgid ""
6875"\n"
6876"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6877msgstr ""
6878
6879#: od-xcoff.c:1787
6880#, fuzzy
6881#| msgid "cannot read header"
6882msgid "cannot core read header"
6883msgstr "ヘッダを読み込めません"
6884
6885#: od-xcoff.c:1794
6886#, fuzzy, c-format
6887#| msgid "Loader header:\n"
6888msgid "Core header:\n"
6889msgstr "ローダヘッダ:\n"
6890
6891#: od-xcoff.c:1795
6892#, c-format
6893msgid " version: 0x%08x "
6894msgstr " バージョン: 0x%08x "
6895
6896#: od-xcoff.c:1799
6897#, c-format
6898msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6899msgstr ""
6900
6901#: od-xcoff.c:1802
6902#, c-format
6903msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6904msgstr ""
6905
6906#: od-xcoff.c:1805
6907#, fuzzy, c-format
6908#| msgid "unknown mac"
6909msgid "unknown format"
6910msgstr "不明な mac"
6911
6912#: rclex.c:196
a41df094 6913msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
1de34e0a 6914msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n"
17a5a5c3 6915
20a4d0bd
NC
6916#: rdcoff.c:116
6917#, c-format
6918msgid "Excessively large slot index: %lx"
6919msgstr ""
6920
6921#: rdcoff.c:202
17a5a5c3
NC
6922#, c-format
6923msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
a41df094 6924msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
17a5a5c3 6925
20a4d0bd 6926#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
17a5a5c3
NC
6927#, c-format
6928msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
a41df094 6929msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
17a5a5c3 6930
20a4d0bd 6931#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
17a5a5c3
NC
6932#, c-format
6933msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
a41df094 6934msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
17a5a5c3 6935
20a4d0bd 6936#: rdcoff.c:790
17a5a5c3
NC
6937#, c-format
6938msgid "%ld: .bf without preceding function"
a41df094 6939msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
17a5a5c3 6940
20a4d0bd 6941#: rdcoff.c:840
17a5a5c3
NC
6942#, c-format
6943msgid "%ld: unexpected .ef\n"
a41df094 6944msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
17a5a5c3 6945
20a4d0bd 6946#: rddbg.c:80
17a5a5c3
NC
6947#, c-format
6948msgid "%s: no recognized debugging information"
a41df094 6949msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
17a5a5c3 6950
20a4d0bd
NC
6951#: rddbg.c:187
6952#, c-format
6953msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6954msgstr ""
6955
6956#: rddbg.c:211
6957#, c-format
6958msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6959msgstr ""
6960
6961#: rddbg.c:379
17a5a5c3 6962#, c-format
a41df094
NC
6963msgid "Last stabs entries before error:\n"
6964msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
17a5a5c3 6965
20a4d0bd 6966#: readelf.c:306
8e295ce0 6967msgid "<none>"
1de34e0a 6968msgstr "<無し>"
8e295ce0 6969
20a4d0bd
NC
6970#: readelf.c:307
6971msgid "<no-strings>"
6972msgstr "<文字列はありません>"
8e295ce0 6973
20a4d0bd
NC
6974#: readelf.c:384
6975#, c-format
6976msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6977msgstr ""
6978
6979#: readelf.c:394
6980#, c-format
6981msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6982msgstr ""
6983
6984#: readelf.c:406
6985#, fuzzy, c-format
6986#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
6987msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6988msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
8e295ce0 6989
20a4d0bd 6990#: readelf.c:414
a9a7adc0 6991#, c-format
a41df094 6992msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
a9a7adc0 6993msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 6994
20a4d0bd 6995#: readelf.c:430
a9a7adc0 6996#, c-format
20a4d0bd
NC
6997msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6998msgstr " %2$s のために %1$s バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 6999
20a4d0bd
NC
7000#: readelf.c:441
7001#, fuzzy, c-format
7002#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
7003msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
a9a7adc0 7004msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n"
17a5a5c3 7005
20a4d0bd 7006#: readelf.c:882
17a5a5c3 7007msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
a41df094 7008msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
17a5a5c3 7009
20a4d0bd
NC
7010#: readelf.c:909 readelf.c:1014
7011#, fuzzy
7012#| msgid "%s section data"
7013msgid "32-bit relocation data"
7014msgstr "%s セクションデータ"
17a5a5c3 7015
20a4d0bd 7016#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
a41df094 7017msgid "out of memory parsing relocs\n"
1de34e0a 7018msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
a41df094 7019
20a4d0bd
NC
7020#: readelf.c:939 readelf.c:1043
7021#, fuzzy
7022#| msgid "%s section data"
7023msgid "64-bit relocation data"
7024msgstr "%s セクションデータ"
7025
7026#: readelf.c:1173
a9a7adc0 7027#, c-format
a41df094 7028msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 7029msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 7030
20a4d0bd 7031#: readelf.c:1175
a9a7adc0 7032#, c-format
a41df094 7033msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 7034msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 7035
20a4d0bd 7036#: readelf.c:1180
a9a7adc0 7037#, c-format
a41df094 7038msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 7039msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 7040
20a4d0bd 7041#: readelf.c:1182
a9a7adc0 7042#, c-format
a41df094 7043msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 7044msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 7045
20a4d0bd 7046#: readelf.c:1190
a9a7adc0 7047#, c-format
a41df094 7048msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 7049msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 7050
20a4d0bd 7051#: readelf.c:1192
a9a7adc0 7052#, c-format
a41df094 7053msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 7054msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 7055
20a4d0bd 7056#: readelf.c:1197
a9a7adc0 7057#, c-format
a41df094 7058msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 7059msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 7060
20a4d0bd 7061#: readelf.c:1199
a9a7adc0 7062#, c-format
a41df094 7063msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 7064msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 7065
20a4d0bd 7066#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
1de34e0a 7067#, c-format
a41df094
NC
7068msgid "unrecognized: %-7lx"
7069msgstr "認識できません: %-7lx"
7070
20a4d0bd 7071#: readelf.c:1606
a9a7adc0 7072#, c-format
a41df094 7073msgid "<unknown addend: %lx>"
a9a7adc0 7074msgstr "<不明な加数: %lx>"
a41df094 7075
20a4d0bd
NC
7076#: readelf.c:1615
7077#, fuzzy, c-format
7078#| msgid " bad symbol index: %08lx"
7079msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
1de34e0a 7080msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
8e295ce0 7081
20a4d0bd 7082#: readelf.c:1716
1de34e0a 7083#, c-format
a41df094 7084msgid "<string table index: %3ld>"
1de34e0a 7085msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
a41df094 7086
20a4d0bd 7087#: readelf.c:1719
1de34e0a 7088#, c-format
a41df094 7089msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
1de34e0a 7090msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
a41df094 7091
20a4d0bd 7092#: readelf.c:2205
17a5a5c3
NC
7093#, c-format
7094msgid "Processor Specific: %lx"
a41df094 7095msgstr "プロセッサ固有: %lx"
17a5a5c3 7096
20a4d0bd 7097#: readelf.c:2232
17a5a5c3
NC
7098#, c-format
7099msgid "Operating System specific: %lx"
a41df094 7100msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
17a5a5c3 7101
20a4d0bd 7102#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
17a5a5c3
NC
7103#, c-format
7104msgid "<unknown>: %lx"
a41df094 7105msgstr "<不明>: %lx"
17a5a5c3 7106
20a4d0bd 7107#: readelf.c:2249
17a5a5c3 7108msgid "NONE (None)"
a41df094 7109msgstr "NONE (無し)"
17a5a5c3 7110
20a4d0bd 7111#: readelf.c:2250
17a5a5c3 7112msgid "REL (Relocatable file)"
a41df094 7113msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
17a5a5c3 7114
20a4d0bd 7115#: readelf.c:2251
17a5a5c3 7116msgid "EXEC (Executable file)"
a41df094 7117msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
17a5a5c3 7118
20a4d0bd 7119#: readelf.c:2252
17a5a5c3 7120msgid "DYN (Shared object file)"
a41df094 7121msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
17a5a5c3 7122
20a4d0bd 7123#: readelf.c:2253
17a5a5c3 7124msgid "CORE (Core file)"
a41df094 7125msgstr "CORE (コアファイル)"
17a5a5c3 7126
20a4d0bd 7127#: readelf.c:2257
17a5a5c3
NC
7128#, c-format
7129msgid "Processor Specific: (%x)"
a41df094 7130msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
17a5a5c3 7131
20a4d0bd 7132#: readelf.c:2259
17a5a5c3
NC
7133#, c-format
7134msgid "OS Specific: (%x)"
a41df094 7135msgstr "OS 固有: (%x)"
17a5a5c3 7136
20a4d0bd 7137#: readelf.c:2261
17a5a5c3
NC
7138#, c-format
7139msgid "<unknown>: %x"
a41df094 7140msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 7141
20a4d0bd
NC
7142#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
7143#. 0
7144#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
17a5a5c3 7145msgid "None"
a41df094 7146msgstr "なし"
17a5a5c3 7147
20a4d0bd 7148#: readelf.c:2506
1de34e0a 7149#, c-format
a41df094 7150msgid "<unknown>: 0x%x"
1de34e0a 7151msgstr "<不明>: 0x%x"
17a5a5c3 7152
20a4d0bd 7153#: readelf.c:2792
8e295ce0 7154msgid ", <unknown>"
1de34e0a 7155msgstr ", <不明>"
8e295ce0 7156
20a4d0bd 7157#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
a41df094 7158msgid "unknown"
1de34e0a 7159msgstr "不明"
17a5a5c3 7160
20a4d0bd 7161#: readelf.c:3162
a41df094 7162msgid "unknown mac"
7b01d2c3 7163msgstr "不明な mac"
17a5a5c3 7164
20a4d0bd
NC
7165#: readelf.c:3230
7166#, fuzzy
7167#| msgid "unknown BB type"
7168msgid ", <unknown MeP cpu type>"
7169msgstr "不明な BB 型です"
7170
7171#: readelf.c:3240
7172#, fuzzy
7173#| msgid "unknown BB type"
7174msgid "<unknown MeP copro type>"
7175msgstr "不明な BB 型です"
7176
7177#: readelf.c:3251
7178#, c-format
7179msgid ", unknown flags bits: %#x"
7180msgstr ""
7181
7182#: readelf.c:3260
8e295ce0 7183msgid ", relocatable"
1de34e0a 7184msgstr ", 再配置可能"
8e295ce0 7185
20a4d0bd 7186#: readelf.c:3263
8e295ce0 7187msgid ", relocatable-lib"
1de34e0a 7188msgstr ", 再配置可能ライブラリ"
8e295ce0 7189
20a4d0bd 7190#: readelf.c:3345
8e295ce0 7191msgid ", unknown v850 architecture variant"
a9a7adc0 7192msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種"
8e295ce0 7193
20a4d0bd 7194#: readelf.c:3411
8e295ce0 7195msgid ", unknown CPU"
1de34e0a 7196msgstr ", 不明な CPU"
8e295ce0 7197
20a4d0bd 7198#: readelf.c:3426
8e295ce0 7199msgid ", unknown ABI"
1de34e0a 7200msgstr ", 不明な ABI"
8e295ce0 7201
20a4d0bd 7202#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
8e295ce0 7203msgid ", unknown ISA"
1de34e0a 7204msgstr ", 不明な ISA"
8e295ce0 7205
20a4d0bd
NC
7206#: readelf.c:3632
7207#, c-format
7208msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
7209msgstr ""
7210
7211#: readelf.c:3696
7212msgid ": architecture variant: "
7213msgstr ": アーキテクチャの変種: "
7214
7215#: readelf.c:3715
7216msgid ": unknown"
7217msgstr ": 不明"
7218
7219#: readelf.c:3719
7220msgid ": unknown extra flag bits also present"
7221msgstr ""
7222
7223#: readelf.c:3769
a41df094 7224msgid "Standalone App"
7b01d2c3 7225msgstr "独立アプリケーション"
17a5a5c3 7226
20a4d0bd 7227#: readelf.c:3778
8e295ce0 7228msgid "Bare-metal C6000"
7b01d2c3 7229msgstr "ベアメタル C6000"
8e295ce0 7230
20a4d0bd
NC
7231#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
7232#: readelf.c:16959
a41df094
NC
7233#, c-format
7234msgid "<unknown: %x>"
7235msgstr "<不明: %x>"
17a5a5c3 7236
20a4d0bd
NC
7237#. This message is probably going to be displayed in a 15
7238#. character wide field, so put the hex value first.
7239#: readelf.c:4338
7240#, c-format
7241msgid "%08x: <unknown>"
7242msgstr "%08x: <不明>"
7243
7244#: readelf.c:4396
1de34e0a 7245#, c-format
a41df094 7246msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
1de34e0a 7247msgstr "使用法: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
17a5a5c3 7248
20a4d0bd 7249#: readelf.c:4397
a41df094
NC
7250#, c-format
7251msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
1de34e0a 7252msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n"
17a5a5c3 7253
20a4d0bd
NC
7254#: readelf.c:4398
7255#, fuzzy, c-format
7256#| msgid ""
7257#| " Options are:\n"
7258#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7259#| " -h --file-header Display the ELF file header\n"
7260#| " -l --program-headers Display the program headers\n"
7261#| " --segments An alias for --program-headers\n"
7262#| " -S --section-headers Display the sections' header\n"
7263#| " --sections An alias for --section-headers\n"
7264#| " -g --section-groups Display the section groups\n"
7265#| " -t --section-details Display the section details\n"
7266#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7267#| " -s --syms Display the symbol table\n"
7268#| " --symbols An alias for --syms\n"
7269#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
7270#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7271#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7272#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7273#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7274#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
7275#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
7276#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
7277#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7278#| " -x --hex-dump=<number|name>\n"
7279#| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7280#| " -p --string-dump=<number|name>\n"
7281#| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7282#| " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7283#| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
7284#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
7285#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7286#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7287#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
7288#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
a41df094
NC
7289msgid ""
7290" Options are:\n"
7291" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7292" -h --file-header Display the ELF file header\n"
7293" -l --program-headers Display the program headers\n"
7294" --segments An alias for --program-headers\n"
7295" -S --section-headers Display the sections' header\n"
7296" --sections An alias for --section-headers\n"
7297" -g --section-groups Display the section groups\n"
7298" -t --section-details Display the section details\n"
7299" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7300" -s --syms Display the symbol table\n"
8e295ce0
NC
7301" --symbols An alias for --syms\n"
7302" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
a41df094
NC
7303" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7304" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7305" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7306" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7307" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
20a4d0bd 7308" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
a41df094
NC
7309" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
7310" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7311" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7312" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7313" -p --string-dump=<number|name>\n"
7314" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7315" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7316" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
20a4d0bd
NC
7317" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
7318" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
8e295ce0
NC
7319" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7320" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
20a4d0bd
NC
7321" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7322" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7323" Display the contents of DWARF debug sections\n"
a41df094 7324msgstr ""
a9a7adc0
AM
7325" オプション:\n"
7326" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n"
7327" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
7328" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n"
7329" --segments --program-headers の別名\n"
7330" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n"
7331" --sections --section-headers の別名\n"
7332" -g --section-groups セクショングループを表示する\n"
7333" -t --section-details セクション詳細を表示する\n"
7334" -e --headers -h -l -S と同様\n"
7335" -s --syms シンボル表を表示する\n"
7336" --symbols --syms の別名\n"
7337" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n"
07725569 7338" -n --notes core 備考を表示する (存在する場合)\n"
a9a7adc0 7339" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n"
07725569 7340" -u --unwind 巻き戻し (unwind) 情報を表示する (存在する場合)\n"
a9a7adc0
AM
7341" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n"
7342" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n"
7343" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n"
7344" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n"
7345" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n"
7346" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7347" バイトとしてセクション <number|name> の内容をダンプする\n"
7348" -p --string-dump=<number|name>\n"
7349" 文字列としてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
7350" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7351" 再配置したバイトとしてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
7352" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n"
7353" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7354" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7355" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
7356" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
17a5a5c3 7357
20a4d0bd 7358#: readelf.c:4432
07725569
NC
7359#, c-format
7360msgid ""
7361" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7362" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7363" or deeper\n"
7364msgstr ""
7365" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
7366" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
7367
20a4d0bd 7368#: readelf.c:4437
1de34e0a 7369#, c-format
a41df094
NC
7370msgid ""
7371" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7372" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
1de34e0a
AM
7373msgstr ""
7374" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7375" セクション <number|name> の内容を逆アセンブルする\n"
17a5a5c3 7376
20a4d0bd 7377#: readelf.c:4441
17a5a5c3 7378#, c-format
a41df094
NC
7379msgid ""
7380" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7381" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7382" @<file> Read options from <file>\n"
7383" -H --help Display this information\n"
7384" -v --version Display the version number of readelf\n"
7385msgstr ""
a9a7adc0
AM
7386" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7387" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n"
7388" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
7389" -H --help この情報を表示する\n"
7390" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
a41df094 7391
20a4d0bd 7392#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
a41df094 7393msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
a9a7adc0 7394msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
17a5a5c3 7395
20a4d0bd 7396#: readelf.c:4682
17a5a5c3
NC
7397#, c-format
7398msgid "Invalid option '-%c'\n"
1de34e0a 7399msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
17a5a5c3 7400
20a4d0bd 7401#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
17a5a5c3 7402msgid "none"
a41df094 7403msgstr "なし"
17a5a5c3 7404
20a4d0bd 7405#: readelf.c:4721
17a5a5c3 7406msgid "2's complement, little endian"
a41df094 7407msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
17a5a5c3 7408
20a4d0bd 7409#: readelf.c:4722
17a5a5c3 7410msgid "2's complement, big endian"
a41df094 7411msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
17a5a5c3 7412
20a4d0bd 7413#: readelf.c:4742
17a5a5c3 7414msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
a41df094 7415msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
17a5a5c3 7416
20a4d0bd 7417#: readelf.c:4752
a41df094 7418#, c-format
17a5a5c3 7419msgid "ELF Header:\n"
a41df094 7420msgstr "ELF ヘッダ:\n"
17a5a5c3 7421
20a4d0bd 7422#: readelf.c:4753
a41df094 7423#, c-format
17a5a5c3 7424msgid " Magic: "
a41df094 7425msgstr " マジック: "
17a5a5c3 7426
20a4d0bd 7427#: readelf.c:4757
17a5a5c3
NC
7428#, c-format
7429msgid " Class: %s\n"
a41df094 7430msgstr " クラス: %s\n"
17a5a5c3 7431
20a4d0bd 7432#: readelf.c:4759
17a5a5c3
NC
7433#, c-format
7434msgid " Data: %s\n"
a41df094 7435msgstr " データ: %s\n"
17a5a5c3 7436
20a4d0bd 7437#: readelf.c:4761
17a5a5c3
NC
7438#, c-format
7439msgid " Version: %d %s\n"
a41df094 7440msgstr " バージョン: %d %s\n"
17a5a5c3 7441
20a4d0bd 7442#: readelf.c:4766
a9a7adc0 7443#, c-format
8e295ce0 7444msgid "<unknown: %lx>"
a9a7adc0 7445msgstr "<不明: %lx>"
8e295ce0 7446
20a4d0bd 7447#: readelf.c:4768
17a5a5c3
NC
7448#, c-format
7449msgid " OS/ABI: %s\n"
7450msgstr " OS/ABI: %s\n"
7451
20a4d0bd 7452#: readelf.c:4770
17a5a5c3
NC
7453#, c-format
7454msgid " ABI Version: %d\n"
a41df094 7455msgstr " ABI バージョン: %d\n"
17a5a5c3 7456
20a4d0bd 7457#: readelf.c:4772
17a5a5c3
NC
7458#, c-format
7459msgid " Type: %s\n"
a9a7adc0 7460msgstr " 型: %s\n"
17a5a5c3 7461
20a4d0bd 7462#: readelf.c:4774
17a5a5c3
NC
7463#, c-format
7464msgid " Machine: %s\n"
a41df094 7465msgstr " マシン: %s\n"
17a5a5c3 7466
20a4d0bd 7467#: readelf.c:4776
17a5a5c3
NC
7468#, c-format
7469msgid " Version: 0x%lx\n"
a41df094 7470msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
17a5a5c3 7471
20a4d0bd 7472#: readelf.c:4779
a41df094 7473#, c-format
17a5a5c3 7474msgid " Entry point address: "
a41df094 7475msgstr " エントリポイントアドレス: "
17a5a5c3 7476
20a4d0bd 7477#: readelf.c:4781
a41df094
NC
7478#, c-format
7479msgid ""
7480"\n"
7481" Start of program headers: "
7482msgstr ""
7483"\n"
20a4d0bd 7484" プログラムヘッダ始点: "
17a5a5c3 7485
20a4d0bd 7486#: readelf.c:4783
a41df094 7487#, c-format
17a5a5c3
NC
7488msgid ""
7489" (bytes into file)\n"
7490" Start of section headers: "
7491msgstr ""
a41df094
NC
7492" (バイト)\n"
7493" セクションヘッダ始点: "
17a5a5c3 7494
20a4d0bd 7495#: readelf.c:4785
a41df094 7496#, c-format
17a5a5c3 7497msgid " (bytes into file)\n"
a41df094 7498msgstr " (バイト)\n"
17a5a5c3 7499
20a4d0bd 7500#: readelf.c:4787
17a5a5c3
NC
7501#, c-format
7502msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
a41df094 7503msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
17a5a5c3 7504
20a4d0bd 7505#: readelf.c:4790
17a5a5c3
NC
7506#, c-format
7507msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a41df094 7508msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 7509
20a4d0bd 7510#: readelf.c:4792
17a5a5c3
NC
7511#, c-format
7512msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 7513msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 7514
20a4d0bd 7515#: readelf.c:4794
1de34e0a 7516#, c-format
8e295ce0 7517msgid " Number of program headers: %ld"
1de34e0a 7518msgstr " プログラムヘッダ数: %ld"
17a5a5c3 7519
20a4d0bd 7520#: readelf.c:4801
17a5a5c3
NC
7521#, c-format
7522msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 7523msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 7524
20a4d0bd 7525#: readelf.c:4803
1de34e0a 7526#, c-format
a41df094 7527msgid " Number of section headers: %ld"
1de34e0a 7528msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
17a5a5c3 7529
20a4d0bd 7530#: readelf.c:4808
1de34e0a 7531#, c-format
a41df094 7532msgid " Section header string table index: %ld"
1de34e0a 7533msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld"
a41df094 7534
20a4d0bd 7535#: readelf.c:4815
8e295ce0
NC
7536#, c-format
7537msgid " <corrupt: out of range>"
1de34e0a 7538msgstr " <破損: 範囲外>"
8e295ce0 7539
20a4d0bd
NC
7540#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
7541msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7542msgstr ""
7543
7544#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
7545msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7546msgstr ""
7547
7548#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
a41df094 7549msgid "program headers"
1de34e0a 7550msgstr "プログラムヘッダ"
a41df094 7551
20a4d0bd
NC
7552#: readelf.c:4948
7553#, c-format
7554msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7555msgstr ""
7556
7557#: readelf.c:4957
7558#, fuzzy, c-format
7559#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
7560msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7561msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
07725569 7562
20a4d0bd
NC
7563#: readelf.c:4988
7564msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7565msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないプログラムヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません\n"
7566
7567#: readelf.c:4993
a41df094
NC
7568#, c-format
7569msgid ""
7570"\n"
7571"There are no program headers in this file.\n"
7572msgstr ""
7573"\n"
7574"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
17a5a5c3 7575
20a4d0bd 7576#: readelf.c:4999
17a5a5c3 7577#, c-format
a41df094
NC
7578msgid ""
7579"\n"
7580"Elf file type is %s\n"
7581msgstr ""
7582"\n"
7583"Elf ファイルタイプは %s です\n"
17a5a5c3 7584
20a4d0bd 7585#: readelf.c:5000
a41df094 7586#, c-format
20a4d0bd
NC
7587msgid "Entry point 0x%s\n"
7588msgstr "エントリポイント 0x%s\n"
17a5a5c3 7589
20a4d0bd
NC
7590#: readelf.c:5001
7591#, fuzzy, c-format
7592#| msgid ""
7593#| "\n"
7594#| "There are %d program headers, starting at offset "
7595msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7596msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7597msgstr[0] ""
a41df094
NC
7598"\n"
7599"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
17a5a5c3 7600
20a4d0bd 7601#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
1de34e0a 7602#, c-format
a41df094
NC
7603msgid ""
7604"\n"
7605"Program Headers:\n"
7606msgstr ""
7607"\n"
1de34e0a 7608"プログラムヘッダ:\n"
17a5a5c3 7609
20a4d0bd 7610#: readelf.c:5020
17a5a5c3 7611#, c-format
17a5a5c3 7612msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
a41df094
NC
7613msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7614
20a4d0bd 7615#: readelf.c:5023
7b01d2c3 7616#, c-format
a41df094 7617msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
07725569 7618msgstr " タイプ Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
17a5a5c3 7619
20a4d0bd 7620#: readelf.c:5027
a41df094 7621#, c-format
17a5a5c3 7622msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
a41df094 7623msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
17a5a5c3 7624
20a4d0bd 7625#: readelf.c:5029
a41df094 7626#, c-format
17a5a5c3 7627msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
07725569 7628msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ 整列\n"
17a5a5c3 7629
20a4d0bd
NC
7630#: readelf.c:5128
7631msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7632msgstr ""
7633
7634#: readelf.c:5131
7635msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7636msgstr ""
7637
7638#: readelf.c:5138
7639msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7640msgstr ""
7641
7642#: readelf.c:5150
7643msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7644msgstr ""
7645
7646#: readelf.c:5156
17a5a5c3 7647msgid "more than one dynamic segment\n"
a41df094
NC
7648msgstr "複数の動的セグメント\n"
7649
20a4d0bd 7650#: readelf.c:5175
a41df094 7651msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
1de34e0a 7652msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n"
a41df094 7653
20a4d0bd 7654#: readelf.c:5190
a41df094 7655msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
1de34e0a 7656msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n"
a41df094 7657
20a4d0bd 7658#: readelf.c:5193
a41df094 7659msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
1de34e0a 7660msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n"
17a5a5c3 7661
20a4d0bd
NC
7662#: readelf.c:5203
7663msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7664msgstr ""
7665
7666#: readelf.c:5211
17a5a5c3 7667msgid "Unable to find program interpreter name\n"
a41df094
NC
7668msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
7669
20a4d0bd 7670#: readelf.c:5218
a41df094 7671msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
1de34e0a 7672msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n"
a41df094 7673
20a4d0bd 7674#: readelf.c:5222
a41df094 7675msgid "Unable to read program interpreter name\n"
1de34e0a 7676msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n"
17a5a5c3 7677
20a4d0bd
NC
7678#: readelf.c:5225
7679#, fuzzy, c-format
7680#| msgid ""
7681#| "\n"
7682#| " [Requesting program interpreter: %s]"
7683msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
a41df094
NC
7684msgstr ""
7685"\n"
7686" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
17a5a5c3 7687
20a4d0bd 7688#: readelf.c:5236
a41df094
NC
7689#, c-format
7690msgid ""
7691"\n"
7692" Section to Segment mapping:\n"
7693msgstr ""
7694"\n"
7695" セグメントマッピングへのセクション:\n"
17a5a5c3 7696
20a4d0bd 7697#: readelf.c:5237
a41df094 7698#, c-format
17a5a5c3 7699msgid " Segment Sections...\n"
a41df094
NC
7700msgstr " セグメントセクション...\n"
7701
20a4d0bd 7702#: readelf.c:5273
a41df094 7703msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
1de34e0a 7704msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n"
a41df094 7705
20a4d0bd 7706#: readelf.c:5289
a41df094
NC
7707#, c-format
7708msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
a9a7adc0 7709msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n"
a41df094 7710
20a4d0bd
NC
7711#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
7712msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7713msgstr ""
7714
7715#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
7716msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7717msgstr ""
7718
7719#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
a41df094 7720msgid "section headers"
1de34e0a 7721msgstr "セクションヘッダ"
a41df094 7722
20a4d0bd
NC
7723#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
7724#, fuzzy, c-format
7725#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
7726msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7727msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
7728
7729#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
7730#, c-format
7731msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7732msgstr ""
7733
7734#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
7735#, c-format
7736msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7737msgstr ""
7738
7739#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
7740#, fuzzy, c-format
7741#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
7742msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7743msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
8e295ce0 7744
20a4d0bd
NC
7745#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
7746#, fuzzy, c-format
7747#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
7748msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7749msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
7750
7751#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
7752#, c-format
7753msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7754msgstr ""
8e295ce0 7755
20a4d0bd 7756#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
a41df094 7757msgid "symbols"
1de34e0a 7758msgstr "シンボル"
a41df094 7759
20a4d0bd
NC
7760#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
7761#, fuzzy
7762#| msgid "stub section sizes"
7763msgid "symbol table section indicies"
7764msgstr "スタブセクションサイズ"
7765
7766#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
7767#, fuzzy, c-format
7768#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
7769msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7770msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
7771
7772#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
7773#, fuzzy, c-format
7774#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
7775msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7776msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
7777
7778#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
7779msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7780msgstr ""
17a5a5c3 7781
20a4d0bd 7782#: readelf.c:5919
8e295ce0
NC
7783#, c-format
7784msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
1de34e0a 7785msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)"
8e295ce0 7786
20a4d0bd
NC
7787#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
7788msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7789msgstr ""
7790
7791#: readelf.c:5977
07725569
NC
7792msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7793msgstr "ELF ファイルヘッダが壊れているようです - 0 でないセクションヘッダオフセットがありますが、セクションヘッダがありません\n"
7794
20a4d0bd 7795#: readelf.c:5982
a41df094
NC
7796#, c-format
7797msgid ""
7798"\n"
7799"There are no sections in this file.\n"
7800msgstr ""
7801"\n"
7802"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 7803
20a4d0bd
NC
7804#: readelf.c:5988
7805#, fuzzy, c-format
7806#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7807msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7808msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7809msgstr[0] "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
a41df094 7810
20a4d0bd
NC
7811#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
7812#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
a41df094 7813msgid "string table"
1de34e0a 7814msgstr "文字列表"
a41df094 7815
20a4d0bd
NC
7816#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7817#: readelf.c:6088
7818#, fuzzy, c-format
7819#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
7820msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
a9a7adc0 7821msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
17a5a5c3 7822
20a4d0bd
NC
7823#: readelf.c:6089
7824#, c-format
7825msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7826msgstr ""
7827
7828#: readelf.c:6110
17a5a5c3 7829msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
a41df094 7830msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
17a5a5c3 7831
20a4d0bd 7832#: readelf.c:6122
17a5a5c3 7833msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
a41df094
NC
7834msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
7835
20a4d0bd 7836#: readelf.c:6128
a41df094 7837msgid "dynamic strings"
a9a7adc0 7838msgstr "動的文字列"
a41df094 7839
20a4d0bd 7840#: readelf.c:6218
a9a7adc0 7841#, c-format
a41df094
NC
7842msgid ""
7843"\n"
7844"Section Headers:\n"
7845msgstr ""
7846"\n"
a9a7adc0 7847"セクションヘッダ:\n"
a41df094 7848
20a4d0bd 7849#: readelf.c:6220
a9a7adc0 7850#, c-format
a41df094
NC
7851msgid ""
7852"\n"
7853"Section Header:\n"
7854msgstr ""
7855"\n"
a9a7adc0 7856"セクションヘッダ:\n"
17a5a5c3 7857
20a4d0bd 7858#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
17a5a5c3 7859#, c-format
a41df094 7860msgid " [Nr] Name\n"
7b01d2c3 7861msgstr " [番] 名前\n"
17a5a5c3 7862
20a4d0bd 7863#: readelf.c:6227
7b01d2c3 7864#, c-format
a41df094 7865msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 7866msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 7867
20a4d0bd 7868#: readelf.c:6231
a41df094 7869#, c-format
17a5a5c3 7870msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
a41df094
NC
7871msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
7872
20a4d0bd 7873#: readelf.c:6238
7b01d2c3 7874#, c-format
a41df094 7875msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 7876msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 7877
20a4d0bd 7878#: readelf.c:6242
7b01d2c3 7879#, c-format
a41df094 7880msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 7881msgstr " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
17a5a5c3 7882
20a4d0bd 7883#: readelf.c:6249
7b01d2c3 7884#, c-format
a41df094 7885msgid " Type Address Offset Link\n"
7b01d2c3 7886msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n"
a41df094 7887
20a4d0bd 7888#: readelf.c:6250
7b01d2c3 7889#, c-format
a41df094 7890msgid " Size EntSize Info Align\n"
7b01d2c3 7891msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n"
a41df094 7892
20a4d0bd 7893#: readelf.c:6254
a41df094 7894#, c-format
17a5a5c3 7895msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7b01d2c3 7896msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n"
17a5a5c3 7897
20a4d0bd 7898#: readelf.c:6255
a41df094 7899#, c-format
17a5a5c3 7900msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7b01d2c3 7901msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n"
17a5a5c3 7902
20a4d0bd 7903#: readelf.c:6260
a9a7adc0 7904#, c-format
a41df094 7905msgid " Flags\n"
a9a7adc0 7906msgstr " フラグ\n"
17a5a5c3 7907
20a4d0bd 7908#: readelf.c:6282
a41df094 7909#, c-format
20a4d0bd
NC
7910msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7911msgstr ""
a41df094 7912
20a4d0bd 7913#: readelf.c:6295
8e295ce0 7914#, c-format
20a4d0bd
NC
7915msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7916msgstr ""
7917
7918#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
7919#, c-format
7920msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7921msgstr ""
7922
7923#: readelf.c:6345
7924#, c-format
7925msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7926msgstr ""
7927
7928#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
7929#, c-format
7930msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
8e295ce0
NC
7931msgstr ""
7932
20a4d0bd 7933#: readelf.c:6379
a41df094 7934#, c-format
20a4d0bd
NC
7935msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7936msgstr ""
7937
7938#: readelf.c:6394
7939#, c-format
7940msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7941msgstr ""
7942
7943#: readelf.c:6463
7944#, c-format
7945msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7946msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
7947
7948#: readelf.c:6565
7949#, fuzzy
7950#| msgid "menu header"
7951msgid "compression header"
7952msgstr "menu ヘッダ"
7953
7954#: readelf.c:6574
7955#, c-format
7956msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7957msgstr " [<不明>: 0x%x], "
7958
7959#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7960#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7961#. letters will be displayed to the user.
7962#: readelf.c:6588
7963#, fuzzy, c-format
7964#| msgid ""
7965#| "Key to Flags:\n"
7966#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
7967#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
7968#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
a41df094
NC
7969msgid ""
7970"Key to Flags:\n"
20a4d0bd
NC
7971" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7972" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7973" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7974" "
a41df094 7975msgstr ""
a9a7adc0
AM
7976"フラグのキー:\n"
7977" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n"
7978" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
7979" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
a41df094 7980
20a4d0bd
NC
7981#: readelf.c:6595
7982#, c-format
7983msgid "l (large), "
7984msgstr ""
7985
7986#: readelf.c:6597
7987#, c-format
7988msgid "y (purecode), "
7989msgstr ""
7990
7991#: readelf.c:6599
7992#, c-format
7993msgid "v (VLE), "
7994msgstr ""
7995
7996#: readelf.c:6616
a9a7adc0 7997#, c-format
20a4d0bd
NC
7998msgid "[0x%x: "
7999msgstr ""
a41df094 8000
20a4d0bd 8001#: readelf.c:6658
07725569
NC
8002#, c-format
8003msgid ""
8004"\n"
8005"There are no sections to group in this file.\n"
8006msgstr ""
8007"\n"
8008"このファイルにはグループ化するセクションがありません。\n"
8009
20a4d0bd 8010#: readelf.c:6665
a41df094 8011msgid "Section headers are not available!\n"
a9a7adc0 8012msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n"
a41df094 8013
20a4d0bd
NC
8014#: readelf.c:6675
8015#, fuzzy, c-format
8016#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
8017msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
8018msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8019
8020#: readelf.c:6691
a9a7adc0 8021#, c-format
a41df094
NC
8022msgid ""
8023"\n"
8024"There are no section groups in this file.\n"
8025msgstr ""
8026"\n"
a9a7adc0 8027"このファイルにはセクショングループがありません。\n"
a41df094 8028
20a4d0bd
NC
8029#: readelf.c:6700
8030#, fuzzy, c-format
8031#| msgid "out of memory parsing relocs\n"
8032msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
8033msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
8034
8035#: readelf.c:6730
a41df094
NC
8036#, c-format
8037msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
a9a7adc0 8038msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n"
a41df094 8039
20a4d0bd 8040#: readelf.c:6744
a9a7adc0 8041#, c-format
8e295ce0 8042msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
a9a7adc0 8043msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n"
8e295ce0 8044
20a4d0bd 8045#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
a41df094
NC
8046#, c-format
8047msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
a9a7adc0 8048msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n"
a41df094 8049
20a4d0bd
NC
8050#: readelf.c:6802
8051#, fuzzy, c-format
8052#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
8053msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
8054msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
8055
8056#: readelf.c:6811
a41df094 8057msgid "section data"
a9a7adc0 8058msgstr "セクションデータ"
a41df094 8059
20a4d0bd 8060#: readelf.c:6822
a9a7adc0 8061#, c-format
8e295ce0
NC
8062msgid ""
8063"\n"
8064"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
8065msgstr ""
8066"\n"
a9a7adc0 8067"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n"
8e295ce0 8068
20a4d0bd 8069#: readelf.c:6825
a9a7adc0 8070#, c-format
a41df094 8071msgid " [Index] Name\n"
a9a7adc0 8072msgstr " [索引] 名前\n"
a41df094 8073
20a4d0bd 8074#: readelf.c:6843
a41df094
NC
8075#, c-format
8076msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
a9a7adc0 8077msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n"
a41df094 8078
20a4d0bd
NC
8079#: readelf.c:6846
8080#, fuzzy
8081#| msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
8082msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
8083msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
8084
8085#: readelf.c:6859
a41df094
NC
8086#, c-format
8087msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 8088msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n"
a41df094 8089
20a4d0bd
NC
8090#: readelf.c:6863
8091msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
8092msgstr ""
8093
8094#: readelf.c:6875
a41df094
NC
8095#, c-format
8096msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 8097msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n"
a41df094 8098
20a4d0bd 8099#: readelf.c:6944
8e295ce0 8100msgid "dynamic section image fixups"
a9a7adc0 8101msgstr "動的セクションイメージ修正"
8e295ce0 8102
20a4d0bd
NC
8103#: readelf.c:6952
8104#, c-format
8105msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
8106msgstr ""
8107
8108#: readelf.c:6956
8e295ce0
NC
8109#, c-format
8110msgid ""
8111"\n"
8112"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
8113msgstr ""
8114
20a4d0bd 8115#: readelf.c:6959
a9a7adc0 8116#, c-format
8e295ce0 8117msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
a9a7adc0 8118msgstr ""
8e295ce0 8119
20a4d0bd
NC
8120#: readelf.c:6992
8121#, fuzzy
8122#| msgid "dynamic section image fixups"
8123msgid "dynamic section image relocations"
8124msgstr "動的セクションイメージ修正"
8e295ce0 8125
20a4d0bd 8126#: readelf.c:6996
8e295ce0
NC
8127#, c-format
8128msgid ""
8129"\n"
8130"Image relocs\n"
8131msgstr ""
a9a7adc0
AM
8132"\n"
8133"イメージ再配置\n"
8e295ce0 8134
20a4d0bd 8135#: readelf.c:6998
7b01d2c3 8136#, c-format
8e295ce0 8137msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
07725569 8138msgstr "Seg Offset 型 Addend Seg Sym Off\n"
8e295ce0 8139
20a4d0bd 8140#: readelf.c:7054
8e295ce0 8141msgid "dynamic string section"
a9a7adc0 8142msgstr "動的文字列セクション"
8e295ce0 8143
20a4d0bd 8144#: readelf.c:7155
a9a7adc0 8145#, c-format
a41df094
NC
8146msgid ""
8147"\n"
8148"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8149msgstr ""
8150"\n"
a9a7adc0 8151"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n"
a41df094 8152
20a4d0bd 8153#: readelf.c:7172
a41df094
NC
8154#, c-format
8155msgid ""
8156"\n"
8157"There are no dynamic relocations in this file.\n"
8158msgstr ""
8159"\n"
8160"このファイルには動的再配置がありません。\n"
8161
20a4d0bd 8162#: readelf.c:7197
a41df094
NC
8163#, c-format
8164msgid ""
8165"\n"
8166"Relocation section "
8167msgstr ""
8168"\n"
8169"再配置セクション "
8170
20a4d0bd
NC
8171#: readelf.c:7205
8172#, fuzzy, c-format
8173#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8174msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8175msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8176msgstr[0] " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
8177
8178#: readelf.c:7266
8179#, fuzzy, c-format
8180#| msgid ""
8181#| "\n"
8182#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
8183msgid ""
8184"\n"
8185"There are no static relocations in this file."
8186msgstr ""
8187"\n"
8188"このファイルには動的再配置がありません。\n"
a41df094 8189
20a4d0bd
NC
8190#: readelf.c:7267
8191#, fuzzy, c-format
8192#| msgid ""
8193#| "\n"
8194#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
8195msgid ""
8196"\n"
8197"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
8198msgstr ""
8199"\n"
8200"このファイルには動的再配置がありません。\n"
a41df094 8201
20a4d0bd 8202#: readelf.c:7273
a41df094
NC
8203#, c-format
8204msgid ""
8205"\n"
8206"There are no relocations in this file.\n"
8207msgstr ""
20a4d0bd
NC
8208"\n"
8209"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
8210
8211#: readelf.c:7443
8212#, c-format
8213msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
8214msgstr ""
a41df094 8215
20a4d0bd 8216#: readelf.c:7461
a9a7adc0 8217#, c-format
8e295ce0 8218msgid "\tUnknown version.\n"
a9a7adc0 8219msgstr "\t不明なバージョンです。\n"
8e295ce0 8220
20a4d0bd 8221#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
a41df094 8222msgid "unwind table"
a9a7adc0 8223msgstr "巻き戻し (unwind) 表"
17a5a5c3 8224
20a4d0bd
NC
8225#: readelf.c:7574
8226#, fuzzy, c-format
8227#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8228msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
a9a7adc0 8229msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
17a5a5c3 8230
20a4d0bd
NC
8231#: readelf.c:7581
8232#, fuzzy, c-format
8233#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8234msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
8235msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8236
8237#: readelf.c:7590
8238#, fuzzy, c-format
8239#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
8240msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
8241msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
8242
8243#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
8244msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
8245msgstr ""
8246
8247#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
a9a7adc0 8248#, c-format
a41df094
NC
8249msgid ""
8250"\n"
8251"There are no unwind sections in this file.\n"
8252msgstr ""
8253"\n"
a9a7adc0 8254"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n"
17a5a5c3 8255
20a4d0bd 8256#: readelf.c:7729
17a5a5c3 8257#, c-format
a41df094
NC
8258msgid ""
8259"\n"
8260"Could not find unwind info section for "
8261msgstr ""
17a5a5c3 8262
20a4d0bd 8263#: readelf.c:7741
a41df094 8264msgid "unwind info"
a9a7adc0 8265msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
17a5a5c3 8266
20a4d0bd 8267#: readelf.c:7744
a9a7adc0 8268#, c-format
a41df094
NC
8269msgid ""
8270"\n"
8271"Unwind section "
a9a7adc0
AM
8272msgstr ""
8273"\n"
8274"巻き戻し (unwind) セクション "
17a5a5c3 8275
20a4d0bd
NC
8276#: readelf.c:7751
8277#, c-format
8278msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8279msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
8280
8281#: readelf.c:8030
8282#, c-format
8283msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8284msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8285
8286#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
8287#, fuzzy, c-format
8288#| msgid ""
8289#| "\n"
8290#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8291msgid ""
8292"\n"
8293"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8294msgid_plural ""
8295"\n"
8296"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8297msgstr[0] ""
8298"\n"
8299"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n"
8300
8301#: readelf.c:8245
8e295ce0 8302msgid "unwind data"
a9a7adc0 8303msgstr "巻き戻し (unwind) データ"
8e295ce0 8304
20a4d0bd 8305#: readelf.c:8318
a9a7adc0 8306#, c-format
8e295ce0 8307msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
a9a7adc0 8308msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
8e295ce0 8309
20a4d0bd
NC
8310#: readelf.c:8340
8311#, fuzzy, c-format
8312#| msgid " Unknown section contexts\n"
8313msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
8314msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n"
8315
8316#: readelf.c:8348
8317#, c-format
8318msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
8319msgstr ""
8320
8321#: readelf.c:8363
8322#, fuzzy, c-format
8323#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8324msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
8325msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8326
8327#: readelf.c:8373
8328#, fuzzy, c-format
8329#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8330msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
8331msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8332
8333#: readelf.c:8382
8334#, fuzzy, c-format
8335#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8336msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
8337msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8338
8339#: readelf.c:8392
8340#, fuzzy, c-format
8341#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8342msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
8343msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
8344
8345#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
8346#: readelf.c:8401
8347#, fuzzy
8348#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
8349msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
8350msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
8351
8352#: readelf.c:8464
8e295ce0
NC
8353#, c-format
8354msgid "[Truncated opcode]\n"
a9a7adc0 8355msgstr "[切り詰められたオペコード]\n"
8e295ce0 8356
20a4d0bd 8357#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
8e295ce0 8358#, c-format
07725569
NC
8359msgid "Refuse to unwind"
8360msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否"
8e295ce0 8361
20a4d0bd 8362#: readelf.c:8535
8e295ce0 8363#, c-format
07725569
NC
8364msgid " [Reserved]"
8365msgstr " [予約]"
8e295ce0 8366
20a4d0bd 8367#: readelf.c:8563
8e295ce0 8368#, c-format
07725569
NC
8369msgid " finish"
8370msgstr " 終了"
8e295ce0 8371
20a4d0bd 8372#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
8e295ce0 8373#, c-format
07725569 8374msgid "[Spare]"
8e295ce0
NC
8375msgstr ""
8376
20a4d0bd
NC
8377#: readelf.c:8602
8378msgid "corrupt change to vsp"
8379msgstr ""
8380
8381#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
8e295ce0 8382#, c-format
07725569
NC
8383msgid " [unsupported opcode]"
8384msgstr " [サポートされないオペコード]"
8e295ce0 8385
20a4d0bd 8386#: readelf.c:8776
8e295ce0 8387#, c-format
07725569
NC
8388msgid "pop frame {"
8389msgstr ""
8390
20a4d0bd 8391#: readelf.c:8787
07725569
NC
8392msgid "[pad]"
8393msgstr ""
8e295ce0 8394
20a4d0bd
NC
8395#: readelf.c:8815
8396msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
8397msgstr ""
8398
8399#: readelf.c:8822
8e295ce0 8400#, c-format
07725569
NC
8401msgid "sp = sp + %ld"
8402msgstr "sp = sp + %ld"
8e295ce0 8403
20a4d0bd 8404#: readelf.c:8892
8e295ce0 8405#, c-format
07725569
NC
8406msgid " Personality routine: "
8407msgstr ""
8e295ce0 8408
20a4d0bd 8409#: readelf.c:8924
8e295ce0 8410#, c-format
07725569
NC
8411msgid " [Truncated data]\n"
8412msgstr " [切り詰められたデータ]\n"
8e295ce0 8413
20a4d0bd 8414#: readelf.c:8948
8e295ce0 8415#, c-format
20a4d0bd 8416msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
07725569 8417msgstr ""
8e295ce0 8418
20a4d0bd
NC
8419#: readelf.c:8953
8420#, fuzzy, c-format
8421#| msgid "Name index: %ld\n"
8422msgid " Compact model index: %d\n"
8423msgstr "名前索引: %ld\n"
8424
8425#: readelf.c:8979
8426msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8427msgstr ""
8428
8429#: readelf.c:8980
8430#, c-format
8431msgid " [reserved]\n"
8432msgstr " [予約]\n"
8433
8434#: readelf.c:8995
8e295ce0 8435#, c-format
07725569 8436msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8e295ce0
NC
8437msgstr ""
8438
20a4d0bd 8439#: readelf.c:8997
8e295ce0 8440#, c-format
07725569
NC
8441msgid " Stack increment %d\n"
8442msgstr ""
8e295ce0 8443
20a4d0bd 8444#: readelf.c:8998
a9a7adc0 8445#, c-format
07725569
NC
8446msgid " Registers restored: "
8447msgstr ""
8e295ce0 8448
20a4d0bd 8449#: readelf.c:9003
8e295ce0 8450#, c-format
07725569
NC
8451msgid " Return register: %s\n"
8452msgstr " 戻りレジスタ: %s\n"
8e295ce0 8453
20a4d0bd
NC
8454#: readelf.c:9007
8455#, c-format
8456msgid " [reserved (%d)]\n"
8457msgstr " [予約 (%d)]\n"
8458
8459#: readelf.c:9011
8460#, c-format
8461msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8462msgstr ""
8463
8464#: readelf.c:9066
8465#, fuzzy, c-format
8466#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
8467msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8468msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
8469
8470#: readelf.c:9106
8471#, fuzzy, c-format
8472#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8473msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8474msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
8475
8476#: readelf.c:9122
8e295ce0
NC
8477#, c-format
8478msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
a9a7adc0 8479msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n"
8e295ce0 8480
20a4d0bd
NC
8481#: readelf.c:9167
8482#, c-format
8483msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8484msgstr ""
8485
8486#: readelf.c:9189
8487msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8488msgstr ""
8489
8490#: readelf.c:9255
a9a7adc0 8491#, c-format
8e295ce0
NC
8492msgid ""
8493"\n"
20a4d0bd 8494"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8e295ce0 8495msgstr ""
8e295ce0 8496
20a4d0bd
NC
8497#: readelf.c:9267
8498#, fuzzy, c-format
8499#| msgid "NONE\n"
8500msgid "NONE"
07725569 8501msgstr "NONE\n"
8e295ce0 8502
20a4d0bd
NC
8503#: readelf.c:9292
8504#, fuzzy, c-format
8505#| msgid "Interface Version: %s\n"
8506msgid "Interface Version: %s"
a9a7adc0 8507msgstr "インターフェースバージョン: %s\n"
8e295ce0 8508
20a4d0bd
NC
8509#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8510#: readelf.c:9298
8511#, fuzzy, c-format
8512#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
8513msgid "<corrupt: %s>"
a9a7adc0 8514msgstr "<破損: %ld>\n"
8e295ce0 8515
20a4d0bd
NC
8516#: readelf.c:9316
8517#, fuzzy, c-format
8518#| msgid "Time Stamp: %s\n"
8519msgid "Time Stamp: %s"
a9a7adc0 8520msgstr "タイムスタンプ: %s\n"
8e295ce0 8521
20a4d0bd 8522#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
a41df094 8523msgid "dynamic section"
a9a7adc0 8524msgstr "動的セクション"
17a5a5c3 8525
20a4d0bd
NC
8526#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
8527#, fuzzy, c-format
8528#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
8529msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8530msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
8531
8532#: readelf.c:9623
a9a7adc0 8533#, c-format
a41df094
NC
8534msgid ""
8535"\n"
8536"There is no dynamic section in this file.\n"
8537msgstr ""
8538"\n"
a9a7adc0 8539"このファイルには動的セクションがありません。\n"
17a5a5c3 8540
20a4d0bd
NC
8541#. See PR 21379 for a reproducer.
8542#: readelf.c:9661
8543#, c-format
8544msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8545msgstr ""
17a5a5c3 8546
20a4d0bd 8547#: readelf.c:9679
17a5a5c3 8548msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
a41df094 8549msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 8550
20a4d0bd 8551#: readelf.c:9715
17a5a5c3 8552msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
a41df094 8553msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 8554
20a4d0bd 8555#: readelf.c:9721
a41df094 8556msgid "dynamic string table"
a9a7adc0 8557msgstr "動的文字列表"
a41df094 8558
20a4d0bd
NC
8559#: readelf.c:9743
8560#, c-format
8561msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8562msgstr ""
8563
8564#: readelf.c:9762
a41df094 8565msgid "symbol information"
a9a7adc0 8566msgstr "シンボル情報"
a41df094 8567
20a4d0bd
NC
8568#: readelf.c:9769
8569#, fuzzy, c-format
8570#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
8571msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8572msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
8573
8574#: readelf.c:9788
8575#, fuzzy, c-format
8576#| msgid ""
8577#| "\n"
8578#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
a41df094
NC
8579msgid ""
8580"\n"
20a4d0bd
NC
8581"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8582msgid_plural ""
8583"\n"
8584"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8585msgstr[0] ""
a41df094 8586"\n"
a9a7adc0 8587"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 8588
20a4d0bd 8589#: readelf.c:9795
a41df094 8590#, c-format
17a5a5c3 8591msgid " Tag Type Name/Value\n"
a41df094 8592msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
17a5a5c3 8593
20a4d0bd 8594#: readelf.c:9829
a41df094 8595#, c-format
17a5a5c3 8596msgid "Auxiliary library"
a41df094 8597msgstr "補助ライブラリ"
17a5a5c3 8598
20a4d0bd 8599#: readelf.c:9833
a41df094 8600#, c-format
17a5a5c3 8601msgid "Filter library"
a41df094 8602msgstr "フィルタライブラリ"
17a5a5c3 8603
20a4d0bd 8604#: readelf.c:9837
a41df094 8605#, c-format
17a5a5c3 8606msgid "Configuration file"
a41df094 8607msgstr "設定ファイル"
17a5a5c3 8608
20a4d0bd 8609#: readelf.c:9841
a41df094 8610#, c-format
17a5a5c3 8611msgid "Dependency audit library"
a41df094 8612msgstr "依存関係監査ライブラリ"
17a5a5c3 8613
20a4d0bd 8614#: readelf.c:9845
a41df094 8615#, c-format
17a5a5c3 8616msgid "Audit library"
a41df094 8617msgstr "監査ライブラリ"
17a5a5c3 8618
20a4d0bd 8619#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
a41df094 8620#, c-format
17a5a5c3 8621msgid "Flags:"
a41df094 8622msgstr "フラグ:"
17a5a5c3 8623
20a4d0bd 8624#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
a41df094 8625#, c-format
17a5a5c3 8626msgid " None\n"
a41df094 8627msgstr " 無し\n"
17a5a5c3 8628
20a4d0bd 8629#: readelf.c:10127
17a5a5c3
NC
8630#, c-format
8631msgid "Shared library: [%s]"
a41df094 8632msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
17a5a5c3 8633
20a4d0bd 8634#: readelf.c:10130
a41df094 8635#, c-format
17a5a5c3 8636msgid " program interpreter"
a41df094 8637msgstr " プログラムインタプリタ"
17a5a5c3 8638
20a4d0bd 8639#: readelf.c:10134
17a5a5c3
NC
8640#, c-format
8641msgid "Library soname: [%s]"
a41df094 8642msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
17a5a5c3 8643
20a4d0bd 8644#: readelf.c:10138
17a5a5c3
NC
8645#, c-format
8646msgid "Library rpath: [%s]"
a41df094 8647msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
17a5a5c3 8648
20a4d0bd 8649#: readelf.c:10142
17a5a5c3
NC
8650#, c-format
8651msgid "Library runpath: [%s]"
a41df094 8652msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
17a5a5c3 8653
20a4d0bd 8654#: readelf.c:10176
a9a7adc0 8655#, c-format
8e295ce0 8656msgid " (bytes)\n"
a9a7adc0 8657msgstr " (バイト)\n"
8e295ce0 8658
20a4d0bd 8659#: readelf.c:10206
17a5a5c3
NC
8660#, c-format
8661msgid "Not needed object: [%s]\n"
a41df094 8662msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
17a5a5c3 8663
20a4d0bd
NC
8664#: readelf.c:10231
8665#, fuzzy, c-format
8666#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
8667msgid "<corrupt time val: %lx"
8668msgstr "<破損: %ld>\n"
8e295ce0 8669
20a4d0bd
NC
8670#: readelf.c:10348
8671#, fuzzy, c-format
8672#| msgid ""
8673#| "\n"
8674#| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
a41df094
NC
8675msgid ""
8676"\n"
20a4d0bd
NC
8677"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8678msgid_plural ""
8679"\n"
a41df094 8680"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
20a4d0bd 8681msgstr[0] ""
a41df094 8682"\n"
a9a7adc0 8683"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 8684
20a4d0bd 8685#: readelf.c:10356
a41df094 8686#, c-format
17a5a5c3 8687msgid " Addr: 0x"
a41df094 8688msgstr " アドレス: 0x"
17a5a5c3 8689
20a4d0bd 8690#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
a9a7adc0 8691#, c-format
a41df094 8692msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
a9a7adc0 8693msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n"
17a5a5c3 8694
20a4d0bd 8695#: readelf.c:10364
a41df094 8696msgid "version definition section"
a9a7adc0 8697msgstr "バージョン定義セクション"
a41df094 8698
20a4d0bd
NC
8699#: readelf.c:10393
8700#, fuzzy, c-format
8701#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
8702msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
a41df094 8703msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
17a5a5c3 8704
20a4d0bd 8705#: readelf.c:10396
17a5a5c3
NC
8706#, c-format
8707msgid " Index: %d Cnt: %d "
a41df094 8708msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
17a5a5c3 8709
20a4d0bd 8710#: readelf.c:10413
17a5a5c3
NC
8711#, c-format
8712msgid "Name: %s\n"
a41df094 8713msgstr "名前: %s\n"
17a5a5c3 8714
20a4d0bd 8715#: readelf.c:10415
17a5a5c3
NC
8716#, c-format
8717msgid "Name index: %ld\n"
a41df094 8718msgstr "名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 8719
20a4d0bd 8720#: readelf.c:10424
17a5a5c3 8721#, c-format
20a4d0bd
NC
8722msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8723msgstr ""
8724
8725#: readelf.c:10444
8726#, fuzzy, c-format
8727#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
8728msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
a41df094 8729msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
17a5a5c3 8730
20a4d0bd
NC
8731#: readelf.c:10447
8732#, fuzzy, c-format
8733#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
8734msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
a41df094 8735msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 8736
20a4d0bd 8737#: readelf.c:10452
17a5a5c3 8738#, c-format
a41df094 8739msgid " Version def aux past end of section\n"
a9a7adc0 8740msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n"
17a5a5c3 8741
20a4d0bd
NC
8742#: readelf.c:10459
8743#, c-format
8744msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8745msgstr ""
8746
8747#: readelf.c:10470
a9a7adc0 8748#, c-format
a41df094 8749msgid " Version definition past end of section\n"
a9a7adc0 8750msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
a41df094 8751
20a4d0bd
NC
8752#: readelf.c:10485
8753#, fuzzy, c-format
8754#| msgid ""
8755#| "\n"
8756#| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
a41df094
NC
8757msgid ""
8758"\n"
20a4d0bd
NC
8759"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8760msgid_plural ""
8761"\n"
a41df094 8762"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
20a4d0bd 8763msgstr[0] ""
a41df094 8764"\n"
a9a7adc0 8765"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 8766
20a4d0bd 8767#: readelf.c:10492
17a5a5c3 8768#, c-format
a41df094
NC
8769msgid " Addr: 0x"
8770msgstr " アドレス: 0x"
8771
20a4d0bd
NC
8772#: readelf.c:10501
8773#, fuzzy
8774#| msgid "version need section"
8775msgid "Version Needs section"
a9a7adc0 8776msgstr "必要バージョンセクション"
17a5a5c3 8777
20a4d0bd 8778#: readelf.c:10526
17a5a5c3 8779#, c-format
20a4d0bd
NC
8780msgid " %#06lx: Version: %d"
8781msgstr " %#06lx: バージョン: %d"
17a5a5c3 8782
20a4d0bd 8783#: readelf.c:10529
17a5a5c3
NC
8784#, c-format
8785msgid " File: %s"
a41df094 8786msgstr " ファイル: %s"
17a5a5c3 8787
20a4d0bd 8788#: readelf.c:10531
17a5a5c3
NC
8789#, c-format
8790msgid " File: %lx"
a41df094 8791msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 8792
20a4d0bd 8793#: readelf.c:10533
17a5a5c3
NC
8794#, c-format
8795msgid " Cnt: %d\n"
a41df094
NC
8796msgstr " 個数: %d\n"
8797
20a4d0bd 8798#: readelf.c:10556
a9a7adc0 8799#, c-format
20a4d0bd
NC
8800msgid " %#06lx: Name: %s"
8801msgstr " %#06lx: 名前: %s"
a41df094 8802
20a4d0bd 8803#: readelf.c:10559
a9a7adc0 8804#, c-format
20a4d0bd
NC
8805msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8806msgstr " %#06lx: 名前索引: %lx"
17a5a5c3 8807
20a4d0bd 8808#: readelf.c:10562
17a5a5c3 8809#, c-format
a41df094
NC
8810msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8811msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
17a5a5c3 8812
20a4d0bd 8813#: readelf.c:10568
17a5a5c3 8814#, c-format
20a4d0bd
NC
8815msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8816msgstr ""
8817
8818#: readelf.c:10581
8819#, fuzzy
8820#| msgid " Version need aux past end of section\n"
8821msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
7b01d2c3 8822msgstr " セクション終了後の必要バージョン補助\n"
17a5a5c3 8823
20a4d0bd 8824#: readelf.c:10586
17a5a5c3 8825#, c-format
20a4d0bd
NC
8826msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8827msgstr ""
8828
8829#: readelf.c:10596
8830#, fuzzy
8831#| msgid " Version need past end of section\n"
8832msgid "Missing Version Needs information\n"
7b01d2c3 8833msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
17a5a5c3 8834
20a4d0bd 8835#: readelf.c:10634
a41df094 8836msgid "version string table"
a9a7adc0 8837msgstr "バージョン文字列表"
a41df094 8838
20a4d0bd
NC
8839#: readelf.c:10641
8840#, fuzzy, c-format
8841#| msgid ""
8842#| "\n"
8843#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
a41df094
NC
8844msgid ""
8845"\n"
20a4d0bd
NC
8846"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8847msgid_plural ""
8848"\n"
8849"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8850msgstr[0] ""
a41df094
NC
8851"\n"
8852"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 8853
20a4d0bd 8854#: readelf.c:10648
a41df094 8855#, c-format
17a5a5c3 8856msgid " Addr: "
a41df094
NC
8857msgstr " アドレス: "
8858
20a4d0bd 8859#: readelf.c:10659
a41df094 8860msgid "version symbol data"
a9a7adc0 8861msgstr "バージョンシンボルデータ"
17a5a5c3 8862
20a4d0bd
NC
8863#: readelf.c:10679
8864msgid "*invalid*"
8865msgstr "*無効*"
8866
8867#: readelf.c:10687
17a5a5c3 8868msgid " 0 (*local*) "
a41df094 8869msgstr " 0 (*局 所*) "
17a5a5c3 8870
20a4d0bd 8871#: readelf.c:10691
17a5a5c3 8872msgid " 1 (*global*) "
a41df094 8873msgstr " 1 (*大 域*) "
17a5a5c3 8874
20a4d0bd 8875#: readelf.c:10702
8e295ce0 8876msgid "invalid index into symbol array\n"
07725569 8877msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n"
8e295ce0 8878
20a4d0bd 8879#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
a41df094 8880msgid "version need"
a9a7adc0 8881msgstr "必要バージョン"
17a5a5c3 8882
20a4d0bd 8883#: readelf.c:10735
a41df094 8884msgid "version need aux (2)"
a9a7adc0 8885msgstr "必要バージョン補助 (2)"
a41df094 8886
20a4d0bd 8887#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
a41df094 8888msgid "version def"
a9a7adc0 8889msgstr "バージョン定義"
a41df094 8890
20a4d0bd 8891#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
a41df094 8892msgid "version def aux"
a9a7adc0 8893msgstr "バージョン定義補助"
a41df094 8894
20a4d0bd
NC
8895#: readelf.c:10817
8896msgid "*both*"
8897msgstr ""
8898
8899#: readelf.c:10847
17a5a5c3 8900#, c-format
a41df094
NC
8901msgid ""
8902"\n"
8903"No version information found in this file.\n"
8904msgstr ""
8905"\n"
8906"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 8907
20a4d0bd
NC
8908#: readelf.c:10946
8909#, fuzzy, c-format
8910#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
8911msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8912msgstr "認識できない形式: %lu\n"
8913
8914#: readelf.c:11007
8915#, fuzzy, c-format
8916#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8917msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8918msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
8919
8920#: readelf.c:11031
8921#, c-format
8922msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8923msgstr ""
8924
8925#: readelf.c:11051
8926#, c-format
8927msgid "<localentry>: %d"
8928msgstr ""
8929
8930#: readelf.c:11086
17a5a5c3 8931#, c-format
a41df094 8932msgid "<other>: %x"
a9a7adc0 8933msgstr "<その他>: %x"
17a5a5c3 8934
20a4d0bd
NC
8935#: readelf.c:11125
8936#, fuzzy, c-format
8937#| msgid "Reading section failed"
8938msgid "bad section index[%3d]"
8939msgstr "セクションの読み込みに失敗しました"
8940
8941#: readelf.c:11146
8942#, c-format
8943msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8944msgstr ""
8945
8946#: readelf.c:11155
8947#, c-format
8948msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8949msgstr ""
8950
8951#: readelf.c:11163
8952#, fuzzy, c-format
8953#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
8954msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8955msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8956
8957#: readelf.c:11170
8958#, fuzzy, c-format
8959#| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
8960msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
a41df094 8961msgstr "動的データを読込めません\n"
17a5a5c3 8962
20a4d0bd
NC
8963#: readelf.c:11179
8964#, fuzzy, c-format
8965#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
8966msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8967msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
8968
8969#: readelf.c:11206
8970#, fuzzy, c-format
8971#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
8972msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8973msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
8974
8975#: readelf.c:11238
8e295ce0
NC
8976#, c-format
8977msgid " <corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 8978msgstr " <破損: %14ld>"
8e295ce0 8979
20a4d0bd
NC
8980#: readelf.c:11264
8981msgid "version data"
8982msgstr "バージョンデータ"
8983
8984#: readelf.c:11374
8985msgid "version need aux (3)"
8986msgstr "必要バージョン補助 (3)"
8987
8988#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
8989#: readelf.c:11579
a41df094 8990msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
a9a7adc0 8991msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 8992
20a4d0bd 8993#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
17a5a5c3 8994msgid "Failed to read in number of buckets\n"
a41df094 8995msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 8996
20a4d0bd 8997#: readelf.c:11461
17a5a5c3 8998msgid "Failed to read in number of chains\n"
a41df094
NC
8999msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
9000
20a4d0bd 9001#: readelf.c:11563
a41df094 9002msgid "Failed to determine last chain length\n"
a9a7adc0 9003msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n"
17a5a5c3 9004
20a4d0bd 9005#: readelf.c:11610
a41df094
NC
9006#, c-format
9007msgid ""
9008"\n"
9009"Symbol table for image:\n"
9010msgstr ""
9011"\n"
a9a7adc0 9012"イメージのシンボル表:\n"
17a5a5c3 9013
20a4d0bd 9014#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
a41df094 9015#, c-format
17a5a5c3 9016msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 9017msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 9018
20a4d0bd 9019#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
a41df094 9020#, c-format
17a5a5c3 9021msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094
NC
9022msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
9023
20a4d0bd
NC
9024#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
9025msgid "histogram chain is corrupt\n"
9026msgstr ""
9027
9028#: readelf.c:11636
a9a7adc0 9029#, c-format
a41df094
NC
9030msgid ""
9031"\n"
9032"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
9033msgstr ""
9034"\n"
a9a7adc0 9035"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n"
17a5a5c3 9036
20a4d0bd 9037#: readelf.c:11681
a9a7adc0 9038#, c-format
8e295ce0
NC
9039msgid ""
9040"\n"
9041"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
9042msgstr ""
9043"\n"
a9a7adc0 9044"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n"
8e295ce0 9045
20a4d0bd
NC
9046#: readelf.c:11687
9047#, fuzzy, c-format
9048#| msgid ""
9049#| "\n"
9050#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
a41df094
NC
9051msgid ""
9052"\n"
20a4d0bd
NC
9053"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
9054msgid_plural ""
9055"\n"
a41df094 9056"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
20a4d0bd 9057msgstr[0] ""
a41df094
NC
9058"\n"
9059"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 9060
20a4d0bd 9061#: readelf.c:11694
a41df094 9062#, c-format
17a5a5c3 9063msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 9064msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 9065
20a4d0bd 9066#: readelf.c:11696
a41df094 9067#, c-format
17a5a5c3 9068msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 9069msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 9070
20a4d0bd
NC
9071#: readelf.c:11771
9072#, c-format
9073msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
9074msgstr ""
17a5a5c3 9075
20a4d0bd 9076#: readelf.c:11782
17a5a5c3 9077#, c-format
a41df094
NC
9078msgid ""
9079"\n"
9080"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
9081msgstr ""
9082"\n"
9083"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
17a5a5c3 9084
20a4d0bd
NC
9085#: readelf.c:11795
9086#, fuzzy, c-format
9087#| msgid ""
9088#| "\n"
9089#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
a41df094
NC
9090msgid ""
9091"\n"
20a4d0bd
NC
9092"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
9093msgid_plural ""
9094"\n"
a41df094 9095"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
20a4d0bd 9096msgstr[0] ""
8e295ce0 9097"\n"
7b01d2c3 9098"バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0 9099
20a4d0bd
NC
9100#: readelf.c:11805
9101#, fuzzy
9102#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
9103msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
9104msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
9105
9106#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
8e295ce0
NC
9107#, c-format
9108msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
9109msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
9110
20a4d0bd
NC
9111#: readelf.c:11833
9112#, fuzzy
9113#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
9114msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
9115msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
9116
9117#: readelf.c:11873
9118#, fuzzy, c-format
9119#| msgid ""
9120#| "\n"
9121#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8e295ce0
NC
9122msgid ""
9123"\n"
20a4d0bd
NC
9124"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
9125msgid_plural ""
9126"\n"
8e295ce0 9127"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
20a4d0bd 9128msgstr[0] ""
8e295ce0 9129"\n"
7b01d2c3 9130"`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0 9131
20a4d0bd
NC
9132#: readelf.c:11883
9133#, fuzzy
9134#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
9135msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
9136msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
9137
9138#: readelf.c:11909
9139#, fuzzy
9140#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
9141msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
9142msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
9143
9144#: readelf.c:11954
9145#, fuzzy, c-format
9146#| msgid ""
9147#| "\n"
9148#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8e295ce0
NC
9149msgid ""
9150"\n"
20a4d0bd
NC
9151"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
9152msgid_plural ""
9153"\n"
8e295ce0 9154"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
20a4d0bd 9155msgstr[0] ""
8e295ce0
NC
9156"\n"
9157"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
9158
20a4d0bd 9159#: readelf.c:11961
8e295ce0
NC
9160#, c-format
9161msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
9162msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
9163
20a4d0bd
NC
9164#: readelf.c:11968
9165#, c-format
9166msgid "<corrupt index>"
9167msgstr "<破損した索引>"
9168
9169#: readelf.c:11972
8e295ce0
NC
9170#, c-format
9171msgid "<corrupt: %19ld>"
a9a7adc0 9172msgstr "<破損: %19ld>"
8e295ce0 9173
20a4d0bd
NC
9174#: readelf.c:12061
9175#, c-format
9176msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9177msgstr ""
9178
9179#: readelf.c:12090
9180#, c-format
9181msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9182msgstr ""
9183
9184#. PR 21137
9185#: readelf.c:12101
9186#, c-format
9187msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9188msgstr ""
9189
9190#: readelf.c:12112
9191#, fuzzy
9192#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
9193msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
a9a7adc0 9194msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
8e295ce0 9195
20a4d0bd
NC
9196#: readelf.c:12135
9197#, c-format
9198msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9199msgstr ""
9200
9201#: readelf.c:12149
9202#, c-format
9203msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9204msgstr ""
9205
9206#: readelf.c:12159
9207#, c-format
9208msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9209msgstr ""
9210
9211#: readelf.c:12169
9212#, fuzzy
9213#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
9214msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
9215msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
9216
9217#: readelf.c:12192
9218#, c-format
9219msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9220msgstr ""
9221
9222#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
9223#, c-format
9224msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9225msgstr ""
9226
9227#: readelf.c:12432
8e295ce0
NC
9228#, c-format
9229msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
a9a7adc0 9230msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n"
8e295ce0 9231
20a4d0bd 9232#: readelf.c:13098
8e295ce0
NC
9233#, c-format
9234msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
a9a7adc0 9235msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n"
8e295ce0 9236
20a4d0bd 9237#: readelf.c:13108
8e295ce0
NC
9238#, c-format
9239msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
a9a7adc0 9240msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
8e295ce0 9241
20a4d0bd
NC
9242#: readelf.c:13118
9243#, fuzzy, c-format
9244#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
9245msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
9246msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
9247
9248#: readelf.c:13142
9249#, fuzzy, c-format
9250#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
9251msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
a9a7adc0 9252msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n"
8e295ce0 9253
20a4d0bd 9254#: readelf.c:13220
8e295ce0
NC
9255#, c-format
9256msgid ""
9257"\n"
9258"Assembly dump of section %s\n"
9259msgstr ""
9260"\n"
9261"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
9262
20a4d0bd
NC
9263#: readelf.c:13238
9264#, fuzzy, c-format
9265#| msgid ""
9266#| "\n"
9267#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
9268msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8e295ce0
NC
9269msgstr ""
9270"\n"
9271"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
9272
20a4d0bd 9273#: readelf.c:13244
8e295ce0 9274msgid "section contents"
a9a7adc0 9275msgstr "セクションの内容"
8e295ce0 9276
20a4d0bd 9277#: readelf.c:13319
a9a7adc0 9278#, c-format
8e295ce0
NC
9279msgid ""
9280"\n"
9281"String dump of section '%s':\n"
9282msgstr ""
9283"\n"
a9a7adc0 9284"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n"
8e295ce0 9285
20a4d0bd
NC
9286#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
9287#, fuzzy, c-format
9288#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
9289msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
9290msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
9291
9292#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
9293#, fuzzy, c-format
9294#| msgid ""
9295#| "\n"
9296#| "Can't uncompress section '%s'.\n"
9297msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
9298msgstr ""
9299"\n"
9300"セクション '%s' を伸張できません\n"
9301
9302#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
9303#, fuzzy, c-format
9304#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
9305msgid "Unable to decompress section %s\n"
9306msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
9307
9308#: readelf.c:13398
8e295ce0
NC
9309#, c-format
9310msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
07725569 9311msgstr " 備考: このセクションは再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
8e295ce0 9312
20a4d0bd
NC
9313#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
9314#: readelf.c:14649
9315#, fuzzy, c-format
9316#| msgid "<corrupt>"
9317msgid "<corrupt>\n"
9318msgstr "<破損>"
9319
9320#: readelf.c:13439
8e295ce0
NC
9321#, c-format
9322msgid " No strings found in this section."
9323msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。"
9324
20a4d0bd 9325#: readelf.c:13467
8e295ce0
NC
9326#, c-format
9327msgid ""
9328"\n"
9329"Hex dump of section '%s':\n"
9330msgstr ""
9331"\n"
9332"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n"
9333
20a4d0bd 9334#: readelf.c:13555
8e295ce0
NC
9335#, c-format
9336msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
07725569 9337msgstr " 備考: このセクションには再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
8e295ce0 9338
20a4d0bd 9339#: readelf.c:13624
8e295ce0
NC
9340#, c-format
9341msgid "%s section data"
9342msgstr "%s セクションデータ"
9343
20a4d0bd
NC
9344#: readelf.c:13648
9345#, c-format
9346msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
9347msgstr ""
9348
9349#: readelf.c:13810
8e295ce0
NC
9350#, c-format
9351msgid ""
9352"\n"
9353"Section '%s' has no debugging data.\n"
9354msgstr ""
9355"\n"
9356"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
9357
9358#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
9359#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
9360#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
9361#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
20a4d0bd 9362#: readelf.c:13819
8e295ce0
NC
9363#, c-format
9364msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
a9a7adc0 9365msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n"
8e295ce0 9366
20a4d0bd
NC
9367#: readelf.c:13869
9368#, c-format
9369msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
9370msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
9371
9372#: readelf.c:13897
9373#, c-format
9374msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
9375msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n"
9376
9377#: readelf.c:13958
9378#, c-format
9379msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
9380msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
9381
9382#: readelf.c:14015
9383#, fuzzy
9384#| msgid "<corrupt>"
9385msgid "<corrupt tag>\n"
9386msgstr "<破損>"
9387
9388#: readelf.c:14030
9389#, c-format
9390msgid "<corrupt string tag>"
9391msgstr "<破損した文字列タグ>"
9392
9393#: readelf.c:14070
9394#, c-format
9395msgid "Absent/Non standard\n"
9396msgstr ""
9397
9398#: readelf.c:14073
9399#, c-format
9400msgid "Bare metal/mwdt\n"
9401msgstr ""
9402
9403#: readelf.c:14076
9404#, c-format
9405msgid "Bare metal/newlib\n"
9406msgstr ""
9407
9408#: readelf.c:14079
9409#, c-format
9410msgid "Linux/uclibc\n"
9411msgstr ""
9412
9413#: readelf.c:14082
8e295ce0 9414#, c-format
20a4d0bd
NC
9415msgid "Linux/glibc\n"
9416msgstr ""
8e295ce0 9417
20a4d0bd
NC
9418#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
9419#, fuzzy, c-format
9420#| msgid "unknown"
9421msgid "Unknown\n"
9422msgstr "不明"
8e295ce0 9423
20a4d0bd 9424#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
8e295ce0 9425#, c-format
20a4d0bd
NC
9426msgid "Absent\n"
9427msgstr ""
9428
9429#: readelf.c:14142
9430msgid "yes"
9431msgstr ""
9432
9433#: readelf.c:14142
9434#, fuzzy
9435#| msgid "none"
9436msgid "no"
9437msgstr "なし"
9438
9439#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
9440msgid "default"
9441msgstr ""
8e295ce0 9442
20a4d0bd
NC
9443#: readelf.c:14184
9444msgid "smallest"
9445msgstr ""
9446
9447#: readelf.c:14190
9448msgid "OPTFP"
9449msgstr ""
9450
9451#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
9452#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
a9a7adc0 9453#, c-format
8e295ce0 9454msgid "None\n"
7b01d2c3 9455msgstr "なし\n"
8e295ce0 9456
20a4d0bd 9457#: readelf.c:14385
8e295ce0
NC
9458#, c-format
9459msgid "Application\n"
07725569 9460msgstr "アプリケーション\n"
8e295ce0 9461
20a4d0bd 9462#: readelf.c:14386
8e295ce0
NC
9463#, c-format
9464msgid "Realtime\n"
07725569 9465msgstr "リアルタイム\n"
8e295ce0 9466
20a4d0bd 9467#: readelf.c:14387
a9a7adc0 9468#, c-format
8e295ce0 9469msgid "Microcontroller\n"
07725569 9470msgstr "マイクロコントローラ\n"
8e295ce0 9471
20a4d0bd 9472#: readelf.c:14388
8e295ce0
NC
9473#, c-format
9474msgid "Application or Realtime\n"
07725569 9475msgstr "アプリケーションまたはリアルタイム\n"
8e295ce0 9476
20a4d0bd
NC
9477#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
9478#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
8e295ce0
NC
9479#, c-format
9480msgid "8-byte\n"
a9a7adc0 9481msgstr "8-バイト\n"
8e295ce0 9482
20a4d0bd 9483#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
8e295ce0
NC
9484#, c-format
9485msgid "4-byte\n"
a9a7adc0 9486msgstr "4-バイト\n"
8e295ce0 9487
20a4d0bd 9488#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
8e295ce0
NC
9489#, c-format
9490msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
a9a7adc0 9491msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n"
8e295ce0 9492
20a4d0bd 9493#: readelf.c:14418
8e295ce0
NC
9494#, c-format
9495msgid "8-byte, except leaf SP\n"
a9a7adc0 9496msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n"
17a5a5c3 9497
20a4d0bd
NC
9498#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
9499#, fuzzy, c-format
9500#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
9501msgid "flag = %d, vendor = "
a9a7adc0 9502msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n"
17a5a5c3 9503
20a4d0bd 9504#: readelf.c:14456
8e295ce0
NC
9505#, c-format
9506msgid "True\n"
a41df094 9507msgstr ""
17a5a5c3 9508
20a4d0bd
NC
9509#: readelf.c:14478
9510#, fuzzy, c-format
9511#| msgid "<unknown: %x>"
9512msgid "<unknown: %d>\n"
9513msgstr "<不明: %x>"
9514
9515#: readelf.c:14527
9516msgid "corrupt vendor attribute\n"
9517msgstr ""
17a5a5c3 9518
20a4d0bd 9519#: readelf.c:14579
17a5a5c3 9520#, c-format
20a4d0bd
NC
9521msgid "unspecified hard/soft float, "
9522msgstr ""
9523
9524#: readelf.c:14582
9525#, fuzzy, c-format
9526#| msgid "Hard float\n"
9527msgid "hard float, "
a9a7adc0 9528msgstr "ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 9529
20a4d0bd
NC
9530#: readelf.c:14585
9531#, fuzzy, c-format
9532#| msgid "Soft float\n"
9533msgid "soft float, "
a9a7adc0 9534msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 9535
20a4d0bd
NC
9536#: readelf.c:14588
9537#, fuzzy, c-format
9538#| msgid "Single-precision hard float\n"
9539msgid "single-precision hard float, "
a9a7adc0 9540msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 9541
20a4d0bd 9542#: readelf.c:14595
17a5a5c3 9543#, c-format
20a4d0bd 9544msgid "unspecified long double\n"
a41df094 9545msgstr ""
17a5a5c3 9546
20a4d0bd 9547#: readelf.c:14598
17a5a5c3 9548#, c-format
20a4d0bd 9549msgid "128-bit IBM long double\n"
a41df094 9550msgstr ""
17a5a5c3 9551
20a4d0bd 9552#: readelf.c:14601
17a5a5c3 9553#, c-format
20a4d0bd
NC
9554msgid "64-bit long double\n"
9555msgstr ""
9556
9557#: readelf.c:14604
9558#, c-format
9559msgid "128-bit IEEE long double\n"
9560msgstr ""
9561
9562#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
9563#, c-format
9564msgid "unspecified\n"
9565msgstr ""
9566
9567#: readelf.c:14630
9568#, c-format
9569msgid "generic\n"
9570msgstr ""
9571
9572#: readelf.c:14665
9573#, c-format
9574msgid "memory\n"
07725569 9575msgstr "メモリ\n"
17a5a5c3 9576
20a4d0bd
NC
9577#: readelf.c:14694
9578#, c-format
9579msgid "any\n"
9580msgstr ""
9581
9582#: readelf.c:14697
9583#, c-format
9584msgid "software\n"
9585msgstr ""
9586
9587#: readelf.c:14700
9588#, c-format
9589msgid "hardware\n"
9590msgstr ""
9591
9592#: readelf.c:14826
9593#, c-format
9594msgid "Hard or soft float\n"
9595msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n"
9596
9597#: readelf.c:14829
17a5a5c3 9598#, c-format
8e295ce0 9599msgid "Hard float (double precision)\n"
a9a7adc0 9600msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n"
17a5a5c3 9601
20a4d0bd 9602#: readelf.c:14832
17a5a5c3 9603#, c-format
8e295ce0 9604msgid "Hard float (single precision)\n"
a9a7adc0 9605msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n"
17a5a5c3 9606
20a4d0bd 9607#: readelf.c:14835
8e295ce0 9608#, c-format
20a4d0bd
NC
9609msgid "Soft float\n"
9610msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
9611
9612#: readelf.c:14838
9613#, fuzzy, c-format
9614#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9615msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9616msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9617
9618#: readelf.c:14841
9619#, fuzzy, c-format
9620#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9621msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9622msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9623
9624#: readelf.c:14844
9625#, fuzzy, c-format
9626#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9627msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
a9a7adc0 9628msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
17a5a5c3 9629
20a4d0bd
NC
9630#: readelf.c:14847
9631#, fuzzy, c-format
9632#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9633msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9634msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
9635
9636#: readelf.c:14850
9637#, c-format
9638msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9639msgstr ""
9640
9641#: readelf.c:14889
9642#, c-format
9643msgid "Any MSA or not\n"
9644msgstr ""
9645
9646#: readelf.c:14892
9647#, c-format
9648msgid "128-bit MSA\n"
9649msgstr ""
9650
9651#: readelf.c:14958
8e295ce0
NC
9652#, c-format
9653msgid "Not used\n"
7b01d2c3 9654msgstr "未使用\n"
17a5a5c3 9655
20a4d0bd 9656#: readelf.c:14961
17a5a5c3 9657#, c-format
8e295ce0 9658msgid "2 bytes\n"
a9a7adc0 9659msgstr "2 バイト\n"
17a5a5c3 9660
20a4d0bd 9661#: readelf.c:14964
8e295ce0
NC
9662#, c-format
9663msgid "4 bytes\n"
a9a7adc0 9664msgstr "4 バイト\n"
17a5a5c3 9665
20a4d0bd 9666#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
17a5a5c3 9667#, c-format
8e295ce0 9668msgid "16-byte\n"
a9a7adc0 9669msgstr "16-バイト\n"
17a5a5c3 9670
20a4d0bd 9671#: readelf.c:15015
17a5a5c3 9672#, c-format
8e295ce0 9673msgid "DSBT addressing not used\n"
a9a7adc0 9674msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n"
17a5a5c3 9675
20a4d0bd 9676#: readelf.c:15018
8e295ce0
NC
9677#, c-format
9678msgid "DSBT addressing used\n"
a9a7adc0 9679msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n"
17a5a5c3 9680
20a4d0bd 9681#: readelf.c:15033
17a5a5c3 9682#, c-format
8e295ce0 9683msgid "Data addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 9684msgstr "データアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 9685
20a4d0bd 9686#: readelf.c:15036
17a5a5c3 9687#, c-format
8e295ce0 9688msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
a9a7adc0 9689msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n"
17a5a5c3 9690
20a4d0bd 9691#: readelf.c:15039
8e295ce0
NC
9692#, c-format
9693msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
a9a7adc0 9694msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n"
17a5a5c3 9695
20a4d0bd 9696#: readelf.c:15054
8e295ce0
NC
9697#, c-format
9698msgid "Code addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 9699msgstr "コードアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 9700
20a4d0bd 9701#: readelf.c:15057
8e295ce0
NC
9702#, c-format
9703msgid "Code addressing position-independent\n"
a9a7adc0 9704msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n"
17a5a5c3 9705
20a4d0bd
NC
9706#: readelf.c:15217
9707#, c-format
9708msgid "MSP430\n"
9709msgstr "MSP430\n"
9710
9711#: readelf.c:15218
9712#, c-format
9713msgid "MSP430X\n"
9714msgstr "MSP430X\n"
9715
9716#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
9717#, c-format
9718msgid "Small\n"
9719msgstr ""
9720
9721#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
9722#, c-format
9723msgid "Large\n"
9724msgstr ""
9725
9726#: readelf.c:15245
9727#, c-format
9728msgid "Restricted Large\n"
9729msgstr ""
9730
9731#: readelf.c:15251
9732#, fuzzy, c-format
9733#| msgid "Unknown tag: %d\n"
9734msgid " <unknown tag %d>: "
9735msgstr "不明なタグ: %d\n"
9736
9737#: readelf.c:15306
a41df094 9738msgid "attributes"
8e295ce0 9739msgstr "属性"
17a5a5c3 9740
20a4d0bd 9741#: readelf.c:15318
17a5a5c3 9742#, c-format
20a4d0bd
NC
9743msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9744msgstr ""
9745
9746#: readelf.c:15337
9747#, fuzzy
9748#| msgid ""
9749#| "\n"
9750#| "The %s section is empty.\n"
9751msgid "Tag section ends prematurely\n"
9752msgstr ""
9753"\n"
9754"%s セクションが空です。\n"
9755
9756#: readelf.c:15346
9757#, fuzzy, c-format
9758#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
9759msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
8e295ce0
NC
9760msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n"
9761
20a4d0bd 9762#: readelf.c:15354
a9a7adc0 9763#, c-format
20a4d0bd
NC
9764msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9765msgstr ""
9766
9767#: readelf.c:15365
9768#, fuzzy
9769#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
9770msgid "Corrupt attribute section name\n"
9771msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
9772
9773#: readelf.c:15370
9774#, fuzzy, c-format
9775#| msgid "Attribute Section: %s\n"
9776msgid "Attribute Section: "
a9a7adc0 9777msgstr "属性セクション: %s\n"
17a5a5c3 9778
20a4d0bd
NC
9779#: readelf.c:15397
9780#, fuzzy
9781#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
9782msgid "Unused bytes at end of section\n"
9783msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
9784
9785#: readelf.c:15407
9786#, fuzzy, c-format
9787#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
9788msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
8e295ce0
NC
9789msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
9790
20a4d0bd
NC
9791#: readelf.c:15415
9792#, fuzzy, c-format
9793#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
9794msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9795msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
9796
9797#: readelf.c:15430
a9a7adc0 9798#, c-format
8e295ce0 9799msgid "File Attributes\n"
a9a7adc0 9800msgstr "ファイル属性\n"
8e295ce0 9801
20a4d0bd 9802#: readelf.c:15433
a9a7adc0 9803#, c-format
8e295ce0 9804msgid "Section Attributes:"
a9a7adc0 9805msgstr "セクション属性:"
8e295ce0 9806
20a4d0bd 9807#: readelf.c:15436
a9a7adc0 9808#, c-format
8e295ce0 9809msgid "Symbol Attributes:"
a9a7adc0 9810msgstr "シンボル属性:"
17a5a5c3 9811
20a4d0bd 9812#: readelf.c:15452
a9a7adc0 9813#, c-format
8e295ce0 9814msgid "Unknown tag: %d\n"
a9a7adc0 9815msgstr "不明なタグ: %d\n"
8e295ce0 9816
20a4d0bd
NC
9817#: readelf.c:15473
9818#, fuzzy, c-format
9819#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
9820msgid " Unknown attribute:\n"
9821msgstr " (不明な inline 属性値: %s)"
9822
9823#: readelf.c:15515
9824msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9825msgstr ""
9826
9827#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
9828msgid "Unknown"
9829msgstr "不明"
9830
9831#: readelf.c:15709
9832#, fuzzy
9833#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
9834msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9835msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
9836
9837#: readelf.c:15715
9838msgid "MIPS ABI Flags section"
9839msgstr ""
9840
9841#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
9842msgid "Global Offset Table data"
9843msgstr ""
9844
9845#: readelf.c:15778
a9a7adc0 9846#, c-format
20a4d0bd
NC
9847msgid ""
9848"\n"
9849"Static GOT:\n"
9850msgstr ""
8e295ce0 9851
20a4d0bd 9852#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
8e295ce0 9853#, c-format
20a4d0bd
NC
9854msgid " Canonical gp value: "
9855msgstr " 正準 GP 値: "
8e295ce0 9856
20a4d0bd
NC
9857#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
9858#, c-format
9859msgid " Reserved entries:\n"
9860msgstr "予約されたエントリ:\n"
9861
9862#: readelf.c:15794
9863#, c-format
9864msgid " %*s %10s %*s\n"
9865msgstr " %*s %10s %*s\n"
9866
9867#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9868#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
9869msgid "Address"
9870msgstr "アドレス"
9871
9872#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9873#: readelf.c:16380
9874msgid "Access"
9875msgstr ""
17a5a5c3 9876
20a4d0bd
NC
9877#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
9878msgid "Value"
9879msgstr ""
17a5a5c3 9880
20a4d0bd 9881#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
a9a7adc0 9882#, c-format
20a4d0bd
NC
9883msgid " Local entries:\n"
9884msgstr "局所エントリ:\n"
9885
9886#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
9887#, fuzzy
9888#| msgid "%s section data"
9889msgid "liblist section data"
9890msgstr "%s セクションデータ"
9891
9892#: readelf.c:15908
9893#, fuzzy, c-format
9894#| msgid ""
9895#| "\n"
9896#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
8e295ce0
NC
9897msgid ""
9898"\n"
20a4d0bd
NC
9899"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9900msgid_plural ""
9901"\n"
8e295ce0 9902"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
20a4d0bd 9903msgstr[0] ""
8e295ce0 9904"\n"
a9a7adc0 9905"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0 9906
20a4d0bd 9907#: readelf.c:15912
8e295ce0 9908msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
a9a7adc0 9909msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n"
8e295ce0 9910
20a4d0bd 9911#: readelf.c:15938
8e295ce0
NC
9912#, c-format
9913msgid "<corrupt: %9ld>"
a9a7adc0 9914msgstr "<破損: %9ld>"
8e295ce0 9915
20a4d0bd 9916#: readelf.c:15943
8e295ce0 9917msgid " NONE"
a41df094 9918msgstr ""
17a5a5c3 9919
20a4d0bd
NC
9920#: readelf.c:15996
9921msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9922msgstr ""
9923
9924#: readelf.c:16001
8e295ce0
NC
9925msgid "options"
9926msgstr "オプション"
9927
20a4d0bd
NC
9928#: readelf.c:16008
9929#, fuzzy
9930#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
9931msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9932msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
9933
9934#: readelf.c:16030
17a5a5c3 9935#, c-format
20a4d0bd
NC
9936msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9937msgstr ""
9938
9939#: readelf.c:16039
9940#, fuzzy, c-format
9941#| msgid ""
9942#| "\n"
9943#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
a41df094
NC
9944msgid ""
9945"\n"
20a4d0bd
NC
9946"Section '%s' contains %d entry:\n"
9947msgid_plural ""
9948"\n"
a41df094 9949"Section '%s' contains %d entries:\n"
20a4d0bd 9950msgstr[0] ""
a41df094 9951"\n"
a9a7adc0 9952"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 9953
20a4d0bd 9954#: readelf.c:16210
a41df094 9955msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
a9a7adc0 9956msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n"
17a5a5c3 9957
20a4d0bd
NC
9958#: readelf.c:16218
9959#, c-format
9960msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9961msgstr ""
9962
9963#: readelf.c:16226
9964#, fuzzy
9965#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
9966msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9967msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
9968
9969#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
a41df094 9970msgid "conflict"
8e295ce0 9971msgstr "競合"
17a5a5c3 9972
20a4d0bd
NC
9973#: readelf.c:16261
9974#, fuzzy, c-format
9975#| msgid ""
9976#| "\n"
9977#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
a41df094
NC
9978msgid ""
9979"\n"
20a4d0bd
NC
9980"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9981msgid_plural ""
9982"\n"
a41df094 9983"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
20a4d0bd 9984msgstr[0] ""
a41df094 9985"\n"
a9a7adc0 9986"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 9987
20a4d0bd 9988#: readelf.c:16265
a41df094
NC
9989msgid " Num: Index Value Name"
9990msgstr " 番号: 索引 値 名前"
17a5a5c3 9991
20a4d0bd
NC
9992#: readelf.c:16272
9993#, fuzzy, c-format
9994#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
9995msgid "<corrupt symbol index>"
9996msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
9997
9998#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
8e295ce0
NC
9999#, c-format
10000msgid "<corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 10001msgstr "<破損: %14ld>"
17a5a5c3 10002
20a4d0bd
NC
10003#: readelf.c:16306
10004#, c-format
10005msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
10006msgstr ""
10007
10008#: readelf.c:16315
10009#, fuzzy, c-format
10010#| msgid " nbr symbols: %d\n"
10011msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
10012msgstr " シンボル数: %d\n"
8e295ce0 10013
20a4d0bd 10014#: readelf.c:16326
17a5a5c3 10015#, c-format
a41df094
NC
10016msgid ""
10017"\n"
10018"Primary GOT:\n"
10019msgstr ""
8e295ce0
NC
10020"\n"
10021"主 GOT:\n"
17a5a5c3 10022
20a4d0bd 10023#: readelf.c:16332
17a5a5c3 10024#, c-format
a41df094
NC
10025msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
10026msgstr ""
17a5a5c3 10027
20a4d0bd
NC
10028#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
10029#: readelf.c:16470
8e295ce0
NC
10030msgid "Initial"
10031msgstr ""
10032
20a4d0bd 10033#: readelf.c:16336
17a5a5c3 10034#, c-format
8e295ce0 10035msgid " Lazy resolver\n"
a41df094 10036msgstr ""
17a5a5c3 10037
20a4d0bd 10038#: readelf.c:16351
8e295ce0
NC
10039#, c-format
10040msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
a9a7adc0 10041msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n"
8e295ce0 10042
20a4d0bd 10043#: readelf.c:16377
17a5a5c3 10044#, c-format
a41df094 10045msgid " Global entries:\n"
a9a7adc0 10046msgstr "大域エントリ:\n"
17a5a5c3 10047
20a4d0bd 10048#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
8e295ce0 10049msgid "Sym.Val."
a9a7adc0 10050msgstr "シンボル値"
17a5a5c3 10051
20a4d0bd
NC
10052#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
10053#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
8e295ce0 10054msgid "Ndx"
a41df094 10055msgstr ""
17a5a5c3 10056
20a4d0bd 10057#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
8e295ce0 10058msgid "Name"
a9a7adc0 10059msgstr "名前"
8e295ce0 10060
20a4d0bd
NC
10061#: readelf.c:16395
10062#, fuzzy, c-format
10063#| msgid "%s: No dynamic symbols"
10064msgid "<no dynamic symbols>"
10065msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
8e295ce0 10066
20a4d0bd 10067#: readelf.c:16411
17a5a5c3 10068#, c-format
20a4d0bd
NC
10069msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
10070msgstr ""
10071
10072#: readelf.c:16453
10073msgid "Procedure Linkage Table data"
a41df094 10074msgstr ""
17a5a5c3 10075
20a4d0bd 10076#: readelf.c:16459
17a5a5c3 10077#, c-format
a41df094
NC
10078msgid " %*s %*s Purpose\n"
10079msgstr ""
17a5a5c3 10080
20a4d0bd 10081#: readelf.c:16462
17a5a5c3 10082#, c-format
8e295ce0
NC
10083msgid " PLT lazy resolver\n"
10084msgstr ""
10085
20a4d0bd 10086#: readelf.c:16464
8e295ce0
NC
10087#, c-format
10088msgid " Module pointer\n"
a41df094 10089msgstr ""
17a5a5c3 10090
20a4d0bd 10091#: readelf.c:16467
8e295ce0
NC
10092#, c-format
10093msgid " Entries:\n"
10094msgstr "エントリ:\n"
10095
20a4d0bd
NC
10096#: readelf.c:16481
10097#, fuzzy, c-format
10098#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
10099msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
10100msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
10101
10102#: readelf.c:16519
10103msgid "NDS32 elf flags section"
10104msgstr ""
10105
10106#: readelf.c:16583
a41df094 10107msgid "liblist string table"
8e295ce0 10108msgstr "liblist 文字列テーブル"
17a5a5c3 10109
20a4d0bd
NC
10110#: readelf.c:16595
10111#, fuzzy, c-format
10112#| msgid ""
10113#| "\n"
10114#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
a41df094
NC
10115msgid ""
10116"\n"
10117"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
20a4d0bd
NC
10118msgid_plural ""
10119"\n"
10120"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
10121msgstr[0] ""
a41df094 10122"\n"
a9a7adc0 10123"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 10124
20a4d0bd 10125#: readelf.c:16601
8e295ce0 10126msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
a9a7adc0 10127msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ"
8e295ce0 10128
20a4d0bd 10129#: readelf.c:16651
a41df094 10130msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
a9a7adc0 10131msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)"
17a5a5c3 10132
20a4d0bd 10133#: readelf.c:16653
a41df094
NC
10134msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
10135msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
10136
20a4d0bd 10137#: readelf.c:16655
a41df094
NC
10138msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
10139msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
10140
20a4d0bd 10141#: readelf.c:16657
a41df094
NC
10142msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
10143msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
17a5a5c3 10144
20a4d0bd 10145#: readelf.c:16659
a41df094
NC
10146msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
10147msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 10148
20a4d0bd 10149#: readelf.c:16661
a41df094
NC
10150msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
10151msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 10152
20a4d0bd 10153#: readelf.c:16663
a41df094 10154msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
a9a7adc0 10155msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
17a5a5c3 10156
20a4d0bd 10157#: readelf.c:16665
a41df094 10158msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
a9a7adc0 10159msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
17a5a5c3 10160
20a4d0bd
NC
10161#: readelf.c:16667
10162#, fuzzy
10163#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10164msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
10165msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10166
10167#: readelf.c:16669
10168#, fuzzy
10169#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10170msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
10171msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10172
10173#: readelf.c:16671
10174#, fuzzy
10175#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10176msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
10177msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10178
10179#: readelf.c:16673
10180#, fuzzy
10181#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10182msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
10183msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10184
10185#: readelf.c:16675
10186#, fuzzy
10187#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10188msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
10189msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10190
10191#: readelf.c:16677
10192#, fuzzy
10193#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10194msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
10195msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
10196
10197#: readelf.c:16679
10198#, fuzzy
10199#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
10200msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
10201msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
10202
10203#: readelf.c:16681
10204#, fuzzy
10205#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10206msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
10207msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
10208
10209#: readelf.c:16683
10210#, fuzzy
10211#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10212msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
10213msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10214
10215#: readelf.c:16685
10216#, fuzzy
10217#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10218msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
10219msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
10220
10221#: readelf.c:16687
10222#, fuzzy
10223#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10224msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
10225msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
10226
10227#: readelf.c:16689
10228#, fuzzy
10229#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
10230msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
10231msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
10232
10233#: readelf.c:16691
10234#, fuzzy
10235#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10236msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
10237msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10238
10239#: readelf.c:16693
10240msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
10241msgstr ""
10242
10243#: readelf.c:16695
10244msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
10245msgstr ""
10246
10247#: readelf.c:16697
8e295ce0 10248msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
a9a7adc0 10249msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)"
8e295ce0 10250
20a4d0bd 10251#: readelf.c:16699
8e295ce0
NC
10252msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
10253msgstr ""
10254
20a4d0bd 10255#: readelf.c:16701
8e295ce0 10256msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
a9a7adc0 10257msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
8e295ce0 10258
20a4d0bd 10259#: readelf.c:16703
8e295ce0 10260msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
a9a7adc0 10261msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)"
8e295ce0 10262
20a4d0bd 10263#: readelf.c:16705
8e295ce0 10264msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
a9a7adc0 10265msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)"
8e295ce0 10266
20a4d0bd 10267#: readelf.c:16707
8e295ce0 10268msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
a9a7adc0 10269msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
8e295ce0 10270
20a4d0bd
NC
10271#: readelf.c:16709
10272msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
10273msgstr ""
10274
10275#: readelf.c:16711
10276msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
10277msgstr ""
10278
10279#: readelf.c:16713
10280#, fuzzy
10281#| msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
10282msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
10283msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
10284
10285#: readelf.c:16715
10286msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
10287msgstr ""
10288
10289#: readelf.c:16717
10290#, fuzzy
10291#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
10292msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
10293msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
10294
10295#: readelf.c:16719
10296#, fuzzy
10297#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
10298msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
10299msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
10300
10301#: readelf.c:16721
10302#, fuzzy
10303#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
10304msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
10305msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
10306
10307#: readelf.c:16723
10308msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
10309msgstr ""
10310
10311#: readelf.c:16725
10312#, fuzzy
10313#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10314msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
10315msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10316
10317#: readelf.c:16727
10318#, fuzzy
10319#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
10320msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
10321msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
10322
10323#: readelf.c:16729
10324msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
10325msgstr ""
10326
10327#: readelf.c:16731
10328msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
8e295ce0
NC
10329msgstr ""
10330
20a4d0bd 10331#: readelf.c:16733
a41df094
NC
10332msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
10333msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
17a5a5c3 10334
20a4d0bd 10335#: readelf.c:16735
a41df094
NC
10336msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
10337msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
17a5a5c3 10338
20a4d0bd 10339#: readelf.c:16737
a41df094
NC
10340msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
10341msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
17a5a5c3 10342
20a4d0bd 10343#: readelf.c:16739
a41df094
NC
10344msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
10345msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
17a5a5c3 10346
20a4d0bd 10347#: readelf.c:16741
a41df094
NC
10348msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10349msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
17a5a5c3 10350
20a4d0bd 10351#: readelf.c:16743
a41df094
NC
10352msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
10353msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
17a5a5c3 10354
20a4d0bd
NC
10355#: readelf.c:16745
10356#, fuzzy
10357#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10358msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
10359msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
10360
10361#: readelf.c:16747
10362msgid "NT_FILE (mapped files)"
10363msgstr ""
10364
10365#: readelf.c:16755
a41df094 10366msgid "NT_VERSION (version)"
a9a7adc0 10367msgstr "NT_VERSION (バージョン)"
17a5a5c3 10368
20a4d0bd 10369#: readelf.c:16757
a41df094 10370msgid "NT_ARCH (architecture)"
a9a7adc0 10371msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)"
17a5a5c3 10372
20a4d0bd
NC
10373#: readelf.c:16759
10374msgid "OPEN"
10375msgstr ""
10376
10377#: readelf.c:16761
10378msgid "func"
10379msgstr ""
10380
10381#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
10382#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
17a5a5c3 10383#, c-format
a41df094 10384msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
07725569 10385msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)"
17a5a5c3 10386
20a4d0bd
NC
10387#: readelf.c:16787
10388#, c-format
10389msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
10390msgstr ""
10391
10392#: readelf.c:16795
10393msgid " Malformed note - too short for header\n"
10394msgstr ""
10395
10396#: readelf.c:16804
10397msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
10398msgstr ""
10399
10400#: readelf.c:16817
10401msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
10402msgstr ""
10403
10404#: readelf.c:16821
10405#, fuzzy, c-format
10406#| msgid " Image id: %s\n"
10407msgid " Page size: "
10408msgstr " イメージID: %s\n"
10409
10410#: readelf.c:16825
10411#, fuzzy, c-format
10412#| msgid " %*s %10s %*s\n"
10413msgid " %*s%*s%*s\n"
10414msgstr " %*s %10s %*s\n"
10415
10416#: readelf.c:16826
10417msgid "Start"
10418msgstr ""
10419
10420#: readelf.c:16827
10421msgid "End"
10422msgstr ""
10423
10424#: readelf.c:16828
10425msgid "Page Offset"
10426msgstr "ページオフセット"
10427
10428#: readelf.c:16836
10429msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
10430msgstr ""
10431
10432#: readelf.c:16868
a41df094 10433msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
a9a7adc0 10434msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)"
17a5a5c3 10435
20a4d0bd 10436#: readelf.c:16870
a41df094 10437msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
07725569 10438msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO が適用されるソフトウェア HWCAP 情報)"
17a5a5c3 10439
20a4d0bd 10440#: readelf.c:16872
a41df094 10441msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
07725569 10442msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (一意なビルドID ビット列)"
17a5a5c3 10443
20a4d0bd 10444#: readelf.c:16874
a41df094 10445msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
a9a7adc0 10446msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)"
17a5a5c3 10447
20a4d0bd
NC
10448#: readelf.c:16876
10449msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10450msgstr ""
10451
10452#: readelf.c:16878
10453msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10454msgstr ""
10455
10456#: readelf.c:16880
10457msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10458msgstr ""
10459
10460#: readelf.c:16974
10461#, fuzzy, c-format
10462#| msgid " Provider: %s\n"
10463msgid " Properties: "
10464msgstr " Provider: %s\n"
10465
10466#: readelf.c:16978
10467#, c-format
10468msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
10469msgstr ""
10470
10471#: readelf.c:16990
10472#, fuzzy, c-format
10473#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
10474msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
10475msgstr "<破損: %ld>\n"
10476
10477#: readelf.c:17001
10478#, c-format
10479msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
10480msgstr ""
10481
10482#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
10483#: readelf.c:17058
10484#, fuzzy, c-format
10485#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
10486msgid "<corrupt length: %#x> "
10487msgstr "<破損: %ld>\n"
10488
10489#: readelf.c:17048
10490#, fuzzy, c-format
10491#| msgid "Data size"
10492msgid "stack size: "
10493msgstr "データサイズ"
10494
10495#: readelf.c:17067
10496#, fuzzy, c-format
10497#| msgid "Unknown type: %s\n"
10498msgid "<unknown type %#x data: "
10499msgstr "不明な型です: %s\n"
10500
10501#: readelf.c:17069
10502#, fuzzy, c-format
10503#| msgid "<processor specific>: %d"
10504msgid "<procesor-specific type %#x data: "
10505msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
10506
10507#: readelf.c:17071
10508#, c-format
10509msgid "<application-specific type %#x data: "
10510msgstr ""
10511
10512#: readelf.c:17100
07725569
NC
10513#, c-format
10514msgid " Build ID: "
10515msgstr " ビルドID: "
10516
20a4d0bd 10517#: readelf.c:17115
07725569 10518#, c-format
20a4d0bd
NC
10519msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
10520msgstr ""
07725569 10521
20a4d0bd 10522#: readelf.c:17152
07725569
NC
10523#, c-format
10524msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10525msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10526
20a4d0bd
NC
10527#: readelf.c:17161
10528#, fuzzy, c-format
10529#| msgid " %#06x: Version: %d"
10530msgid " Version: "
10531msgstr " %#06x: バージョン: %d"
10532
10533#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
10534#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
10535#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
10536#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
10537#. if enabled in the bitmask.
10538#: readelf.c:17177
10539#, c-format
10540msgid " Hardware Capabilities: "
10541msgstr ""
10542
10543#: readelf.c:17180
10544#, fuzzy
10545#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
10546msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10547msgstr "<破損: %ld>\n"
10548
10549#: readelf.c:17185
10550#, c-format
10551msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
10552msgstr ""
10553
10554#: readelf.c:17201
10555#, fuzzy, c-format
10556#| msgid "%s section data"
10557msgid " Description data: "
10558msgstr "%s セクションデータ"
10559
10560#: readelf.c:17219
10561msgid "Alignment of 8-byte objects"
10562msgstr ""
10563
10564#: readelf.c:17220
10565msgid "Sizeof double and long double"
10566msgstr ""
10567
10568#: readelf.c:17221
10569msgid "Type of FPU support needed"
10570msgstr ""
10571
10572#: readelf.c:17222
10573msgid "Use of SIMD instructions"
10574msgstr ""
10575
10576#: readelf.c:17223
10577msgid "Use of cache"
10578msgstr ""
10579
10580#: readelf.c:17224
10581msgid "Use of MMU"
10582msgstr ""
10583
10584#: readelf.c:17260
10585#, c-format
10586msgid "4-bytes\n"
10587msgstr "4-バイト\n"
10588
10589#: readelf.c:17261
10590#, c-format
10591msgid "8-bytes\n"
10592msgstr "8-バイト\n"
10593
10594#: readelf.c:17268
10595#, c-format
10596msgid "FPU-2.0\n"
10597msgstr "FPU-2.0\n"
10598
10599#: readelf.c:17269
10600#, c-format
10601msgid "FPU-3.0\n"
10602msgstr "FPU-3.0\n"
10603
10604#: readelf.c:17278
10605#, c-format
10606msgid "yes\n"
10607msgstr ""
10608
10609#: readelf.c:17288
10610#, fuzzy, c-format
10611#| msgid "Unknown AT value: %lx"
10612msgid "unknown value: %x\n"
10613msgstr "不明な AT 値: %lx"
10614
10615#: readelf.c:17330
10616#, fuzzy
10617#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
10618msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10619msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
10620
10621#: readelf.c:17332
10622msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10623msgstr ""
10624
10625#: readelf.c:17334
10626msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10627msgstr ""
10628
10629#: readelf.c:17336
10630msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10631msgstr ""
10632
10633#: readelf.c:17338
10634msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10635msgstr ""
10636
10637#: readelf.c:17340
10638msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10639msgstr ""
10640
10641#: readelf.c:17342
10642msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10643msgstr ""
10644
10645#: readelf.c:17344
10646msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10647msgstr ""
10648
10649#: readelf.c:17346
10650msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10651msgstr ""
10652
10653#: readelf.c:17348
10654msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10655msgstr ""
10656
10657#: readelf.c:17350
10658#, fuzzy
10659#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10660msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10661msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
10662
10663#: readelf.c:17361
a41df094
NC
10664msgid "NetBSD procinfo structure"
10665msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
17a5a5c3 10666
20a4d0bd 10667#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
a41df094 10668msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
a9a7adc0 10669msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)"
17a5a5c3 10670
20a4d0bd 10671#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
a41df094 10672msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
a9a7adc0 10673msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)"
17a5a5c3 10674
20a4d0bd 10675#: readelf.c:17422
07725569
NC
10676msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10677msgstr ""
10678
20a4d0bd 10679#: readelf.c:17455
07725569
NC
10680#, c-format
10681msgid " Provider: %s\n"
10682msgstr " Provider: %s\n"
10683
20a4d0bd 10684#: readelf.c:17456
07725569
NC
10685#, c-format
10686msgid " Name: %s\n"
10687msgstr " 名前: %s\n"
10688
20a4d0bd 10689#: readelf.c:17457
07725569
NC
10690#, c-format
10691msgid " Location: "
10692msgstr " 位置: "
10693
20a4d0bd 10694#: readelf.c:17459
07725569
NC
10695#, c-format
10696msgid ", Base: "
10697msgstr ", 基底: "
10698
20a4d0bd 10699#: readelf.c:17461
07725569
NC
10700#, c-format
10701msgid ", Semaphore: "
10702msgstr ", セマフォ: "
10703
20a4d0bd 10704#: readelf.c:17464
07725569
NC
10705#, c-format
10706msgid " Arguments: %s\n"
10707msgstr " 引数: %s\n"
10708
20a4d0bd 10709#: readelf.c:17477
07725569
NC
10710msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10711msgstr "NT_VMS_MHD (モジュールヘッダ)"
10712
20a4d0bd 10713#: readelf.c:17479
07725569
NC
10714msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10715msgstr "NT_VMS_LNM (言語名)"
10716
20a4d0bd 10717#: readelf.c:17481
07725569
NC
10718msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10719msgstr "NT_VMS_SRC (ソースファイル)"
10720
20a4d0bd 10721#: readelf.c:17485
07725569
NC
10722msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10723msgstr "NT_VMS_EIDC (一貫性検査)"
10724
20a4d0bd 10725#: readelf.c:17487
07725569
NC
10726msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10727msgstr "NT_VMS_FPMODE (浮動小数モード)"
10728
20a4d0bd 10729#: readelf.c:17491
07725569
NC
10730msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10731msgstr "NT_VMS_IMGNAM (イメージ名)"
10732
20a4d0bd 10733#: readelf.c:17493
07725569
NC
10734msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10735msgstr "NT_VMS_IMGID (イメージID)"
10736
20a4d0bd 10737#: readelf.c:17495
07725569
NC
10738msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10739msgstr "NT_VMS_LINKID (リンクID)"
10740
20a4d0bd 10741#: readelf.c:17497
07725569
NC
10742msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10743msgstr "NT_VMS_IMGBID (ビルドID)"
10744
20a4d0bd 10745#: readelf.c:17499
07725569
NC
10746msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10747msgstr "NT_VMS_GSTNAM (シンボル表名)"
10748
20a4d0bd 10749#: readelf.c:17519
07725569
NC
10750#, c-format
10751msgid " Creation date : %.17s\n"
10752msgstr " 作成日 : %.17s\n"
10753
20a4d0bd 10754#: readelf.c:17520
07725569
NC
10755#, c-format
10756msgid " Last patch date: %.17s\n"
10757msgstr " 最終パッチ適用日: %.17s\n"
10758
20a4d0bd 10759#: readelf.c:17521
07725569
NC
10760#, c-format
10761msgid " Module name : %s\n"
10762msgstr " モジュール名 : %s\n"
10763
20a4d0bd 10764#: readelf.c:17522
07725569
NC
10765#, c-format
10766msgid " Module version : %s\n"
10767msgstr " モジュールバージョン : %s\n"
10768
20a4d0bd 10769#: readelf.c:17525
07725569
NC
10770#, c-format
10771msgid " Invalid size\n"
10772msgstr " 無効なサイズです\n"
10773
20a4d0bd 10774#: readelf.c:17528
07725569
NC
10775#, c-format
10776msgid " Language: %s\n"
10777msgstr " 言語: %s\n"
10778
20a4d0bd
NC
10779#: readelf.c:17532
10780#, c-format
10781msgid " Floating Point mode: "
10782msgstr ""
07725569 10783
20a4d0bd 10784#: readelf.c:17537
07725569
NC
10785#, c-format
10786msgid " Link time: "
10787msgstr " リンク時間: "
10788
20a4d0bd 10789#: readelf.c:17543
07725569
NC
10790#, c-format
10791msgid " Patch time: "
10792msgstr " パッチ時間: "
10793
20a4d0bd 10794#: readelf.c:17549
07725569
NC
10795#, c-format
10796msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10797msgstr " Major id: %u, minor id: %u\n"
10798
20a4d0bd 10799#: readelf.c:17552
07725569 10800#, c-format
20a4d0bd
NC
10801msgid " Last modified : "
10802msgstr ""
07725569 10803
20a4d0bd
NC
10804#: readelf.c:17555
10805#, fuzzy, c-format
10806#| msgid ""
10807#| "\n"
10808#| " Link flags : 0x%016"
07725569
NC
10809msgid ""
10810"\n"
20a4d0bd 10811" Link flags : "
a9a7adc0 10812msgstr ""
07725569
NC
10813"\n"
10814" リンクフラグ: 0x%016"
10815
20a4d0bd 10816#: readelf.c:17558
07725569
NC
10817#, c-format
10818msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10819msgstr " ヘッダフラグ: 0x%08x\n"
10820
20a4d0bd 10821#: readelf.c:17560
07725569
NC
10822#, c-format
10823msgid " Image id : %s\n"
10824msgstr " イメージID : %s\n"
10825
20a4d0bd 10826#: readelf.c:17564
07725569
NC
10827#, c-format
10828msgid " Image name: %s\n"
10829msgstr " イメージ名: %s\n"
10830
20a4d0bd 10831#: readelf.c:17567
07725569
NC
10832#, c-format
10833msgid " Global symbol table name: %s\n"
10834msgstr " 大域シンボル表名: %s\n"
10835
20a4d0bd 10836#: readelf.c:17570
07725569
NC
10837#, c-format
10838msgid " Image id: %s\n"
10839msgstr " イメージID: %s\n"
10840
20a4d0bd 10841#: readelf.c:17573
07725569
NC
10842#, c-format
10843msgid " Linker id: %s\n"
10844msgstr " リンカID : %s\n"
10845
20a4d0bd
NC
10846#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
10847#, c-format
10848msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10849msgstr ""
10850
10851#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
10852#, c-format
10853msgid " Applies to region from %#lx\n"
10854msgstr ""
10855
10856#: readelf.c:17770
10857#, fuzzy, c-format
10858#| msgid " Invalid size\n"
10859msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10860msgstr " 無効なサイズです\n"
10861
10862#: readelf.c:17771
10863#, fuzzy, c-format
10864#| msgid " Invalid size\n"
10865msgid " <invalid descsz>"
10866msgstr " 無効なサイズです\n"
10867
10868#: readelf.c:17791
10869#, c-format
10870msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10871msgstr ""
10872
10873#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
10874#, c-format
10875msgid " Applies to region from %#lx"
10876msgstr ""
10877
10878#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
10879#, c-format
10880msgid " to %#lx"
10881msgstr ""
10882
10883#: readelf.c:17816
10884#, c-format
10885msgid " (%s)"
10886msgstr ""
10887
10888#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
10889#, c-format
10890msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10891msgstr ""
10892
10893#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
10894#, fuzzy
10895#| msgid "<corrupt>"
10896msgid " <corrupt name>"
10897msgstr "<破損>"
10898
10899#: readelf.c:17872
10900#, c-format
10901msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10902msgstr ""
10903
10904#: readelf.c:17873
10905#, fuzzy
10906#| msgid "unknown BB type"
10907msgid "<unknown name type>"
10908msgstr "不明な BB 型です"
10909
10910#: readelf.c:17883
10911msgid "<version>"
10912msgstr "<バージョン>"
10913
10914#: readelf.c:17888
10915#, fuzzy
10916#| msgid "stack overflow"
10917msgid "<stack prot>"
10918msgstr "スタックがオーバーフローしました"
10919
10920#: readelf.c:17893
10921msgid "<relro>"
10922msgstr ""
10923
10924#: readelf.c:17898
10925msgid "<stack size>"
10926msgstr "<スタックサイズ>"
10927
10928#: readelf.c:17903
10929msgid "<tool>"
10930msgstr ""
10931
10932#: readelf.c:17908
10933msgid "<ABI>"
10934msgstr "<ABI>"
10935
10936#: readelf.c:17913
10937msgid "<PIC>"
10938msgstr "<PIC>"
10939
10940#: readelf.c:17918
10941msgid "<short enum>"
10942msgstr ""
10943
10944#: readelf.c:17937
10945#, fuzzy, c-format
10946#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
10947msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10948msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
10949
10950#: readelf.c:17938
10951#, c-format
10952msgid "<unknown:_%d>"
10953msgstr "<不明:_%d>"
10954
10955#: readelf.c:17950
10956#, c-format
10957msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10958msgstr ""
10959
10960#: readelf.c:17954
10961#, c-format
10962msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10963msgstr ""
10964
10965#: readelf.c:17981
10966#, c-format
10967msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10968msgstr ""
10969
10970#: readelf.c:18149
10971#, fuzzy, c-format
10972#| msgid "section data"
10973msgid " description data: "
10974msgstr "セクションデータ"
10975
10976#: readelf.c:18188
07725569
NC
10977msgid "notes"
10978msgstr "備考"
17a5a5c3 10979
20a4d0bd 10980#: readelf.c:18196
17a5a5c3 10981#, c-format
a41df094
NC
10982msgid ""
10983"\n"
20a4d0bd
NC
10984"Displaying notes found in: %s\n"
10985msgstr ""
10986
10987#: readelf.c:18198
10988#, fuzzy, c-format
10989#| msgid ""
10990#| "\n"
10991#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10992msgid ""
10993"\n"
10994"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
a41df094
NC
10995msgstr ""
10996"\n"
07725569 10997"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n"
17a5a5c3 10998
20a4d0bd
NC
10999#: readelf.c:18210
11000#, c-format
11001msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
11002msgstr ""
11003
11004#: readelf.c:18215
17a5a5c3 11005#, c-format
07725569
NC
11006msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
11007msgstr " %-20s %10s\t説明\n"
17a5a5c3 11008
20a4d0bd 11009#: readelf.c:18215
07725569
NC
11010msgid "Owner"
11011msgstr "所有者"
11012
20a4d0bd 11013#: readelf.c:18215
07725569
NC
11014msgid "Data size"
11015msgstr "データサイズ"
11016
20a4d0bd 11017#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
17a5a5c3 11018#, c-format
20a4d0bd
NC
11019msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
11020msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
11021msgstr[0] ""
11022
11023#: readelf.c:18290
11024#, c-format
11025msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
11026msgstr ""
11027
11028#: readelf.c:18292
11029#, fuzzy, c-format
11030#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
11031msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
11032msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n"
11033
11034#: readelf.c:18310
11035#, fuzzy
11036#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
11037msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
11038msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
17a5a5c3 11039
20a4d0bd
NC
11040#: readelf.c:18373
11041msgid "v850 notes"
11042msgstr "V850の備考"
11043
11044#: readelf.c:18380
11045#, fuzzy, c-format
11046#| msgid ""
11047#| "\n"
11048#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
11049msgid ""
11050"\n"
11051"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
11052msgstr ""
11053"\n"
11054"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n"
11055
11056#: readelf.c:18397
17a5a5c3 11057#, c-format
20a4d0bd
NC
11058msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
11059msgstr ""
11060
11061#: readelf.c:18407
11062#, fuzzy, c-format
11063#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
11064msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
11065msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n"
11066
11067#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
11068#, fuzzy, c-format
11069#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
11070msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
07725569 11071msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n"
17a5a5c3 11072
20a4d0bd
NC
11073#: readelf.c:18420
11074#, fuzzy, c-format
11075#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
11076msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
11077msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n"
11078
11079#: readelf.c:18498
17a5a5c3 11080#, c-format
a41df094 11081msgid "No note segments present in the core file.\n"
07725569 11082msgstr "このcoreファイルに備考セグメントが有りません。\n"
17a5a5c3 11083
20a4d0bd
NC
11084#: readelf.c:18506
11085#, fuzzy, c-format
11086#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
11087msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
11088msgstr " (不明な inline 属性値: %s)"
11089
11090#: readelf.c:18641
a41df094
NC
11091msgid ""
11092"This instance of readelf has been built without support for a\n"
11093"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
a9a7adc0
AM
11094msgstr ""
11095"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n"
11096"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n"
17a5a5c3 11097
20a4d0bd 11098#: readelf.c:18764
17a5a5c3 11099#, c-format
a41df094
NC
11100msgid "%s: Failed to read file header\n"
11101msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 11102
20a4d0bd 11103#: readelf.c:18778
17a5a5c3 11104#, c-format
a41df094
NC
11105msgid ""
11106"\n"
11107"File: %s\n"
11108msgstr ""
11109"\n"
11110"ファイル: %s\n"
17a5a5c3 11111
20a4d0bd 11112#: readelf.c:18964
a41df094
NC
11113#, c-format
11114msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
a9a7adc0 11115msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n"
17a5a5c3 11116
20a4d0bd
NC
11117#: readelf.c:18970
11118#, fuzzy, c-format
11119#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
11120msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
a9a7adc0 11121msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n"
17a5a5c3 11122
20a4d0bd
NC
11123#: readelf.c:18989
11124#, fuzzy, c-format
11125#| msgid "Contents of the %s section:\n"
11126msgid "Contents of binary %s at offset "
11127msgstr "%s セクションの内容:\n"
17a5a5c3 11128
20a4d0bd 11129#: readelf.c:18999
17a5a5c3 11130#, c-format
a41df094 11131msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
a9a7adc0 11132msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n"
17a5a5c3 11133
20a4d0bd
NC
11134#: readelf.c:19016
11135#, fuzzy, c-format
11136#| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
11137msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
11138msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
11139msgstr[0] "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n"
17a5a5c3 11140
20a4d0bd 11141#: readelf.c:19029
a9a7adc0 11142#, c-format
a41df094 11143msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
a9a7adc0 11144msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n"
17a5a5c3 11145
20a4d0bd 11146#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
a9a7adc0 11147#, c-format
a41df094 11148msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
a9a7adc0 11149msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n"
17a5a5c3 11150
20a4d0bd
NC
11151#: readelf.c:19137
11152#, fuzzy, c-format
11153#| msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
11154msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
11155msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
11156
11157#: readelf.c:19150
a9a7adc0 11158#, c-format
a41df094 11159msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
a9a7adc0 11160msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n"
17a5a5c3 11161
20a4d0bd
NC
11162#: readelf.c:19217
11163#, fuzzy
11164#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
11165msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
11166msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
11167
11168#: readelf.c:19253
17a5a5c3 11169#, c-format
a41df094 11170msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
a9a7adc0 11171msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n"
17a5a5c3 11172
20a4d0bd
NC
11173#: readelf.c:19312
11174msgid "Nothing to do.\n"
11175msgstr "行なうべき事はありません。\n"
11176
11177#: rename.c:122
17a5a5c3
NC
11178#, c-format
11179msgid "%s: cannot set time: %s"
a41df094 11180msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
17a5a5c3
NC
11181
11182#. We have to clean up here.
20a4d0bd 11183#: rename.c:157 rename.c:195
a9a7adc0 11184#, c-format
a41df094 11185msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 11186msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s"
17a5a5c3 11187
20a4d0bd 11188#: rename.c:203
a9a7adc0 11189#, c-format
a41df094 11190msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 11191msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s"
17a5a5c3 11192
20a4d0bd 11193#: resbin.c:119
17a5a5c3
NC
11194#, c-format
11195msgid "%s: not enough binary data"
a41df094 11196msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
17a5a5c3 11197
20a4d0bd 11198#: resbin.c:135
17a5a5c3 11199msgid "null terminated unicode string"
a41df094 11200msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
17a5a5c3 11201
20a4d0bd 11202#: resbin.c:162 resbin.c:168
17a5a5c3 11203msgid "resource ID"
a41df094 11204msgstr "リソース ID"
17a5a5c3 11205
20a4d0bd 11206#: resbin.c:207
17a5a5c3 11207msgid "cursor"
a41df094 11208msgstr "カーソル"
17a5a5c3 11209
20a4d0bd 11210#: resbin.c:238 resbin.c:245
17a5a5c3 11211msgid "menu header"
a41df094 11212msgstr "menu ヘッダ"
17a5a5c3 11213
20a4d0bd 11214#: resbin.c:254
17a5a5c3 11215msgid "menuex header"
a41df094 11216msgstr "メニュー ex ヘッダ"
17a5a5c3 11217
20a4d0bd 11218#: resbin.c:258
17a5a5c3 11219msgid "menuex offset"
a41df094 11220msgstr "メニュー ex オフセット"
17a5a5c3 11221
20a4d0bd 11222#: resbin.c:263
17a5a5c3
NC
11223#, c-format
11224msgid "unsupported menu version %d"
a41df094 11225msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
17a5a5c3 11226
20a4d0bd 11227#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
17a5a5c3 11228msgid "menuitem header"
a41df094 11229msgstr "メニューアイテムヘッダ"
17a5a5c3 11230
20a4d0bd 11231#: resbin.c:395
17a5a5c3 11232msgid "menuitem"
a41df094 11233msgstr "メニューアイテム"
17a5a5c3 11234
20a4d0bd 11235#: resbin.c:432 resbin.c:460
17a5a5c3 11236msgid "dialog header"
a41df094 11237msgstr "ダイアログヘッダ"
17a5a5c3 11238
20a4d0bd 11239#: resbin.c:450
a9a7adc0 11240#, c-format
a41df094 11241msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
a9a7adc0 11242msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です"
17a5a5c3 11243
20a4d0bd 11244#: resbin.c:495
17a5a5c3 11245msgid "dialog font point size"
a41df094 11246msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
17a5a5c3 11247
20a4d0bd 11248#: resbin.c:503
17a5a5c3 11249msgid "dialogex font information"
a41df094 11250msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
17a5a5c3 11251
20a4d0bd 11252#: resbin.c:529 resbin.c:547
17a5a5c3 11253msgid "dialog control"
a41df094 11254msgstr "ダイアログコントロール"
17a5a5c3 11255
20a4d0bd 11256#: resbin.c:539
17a5a5c3 11257msgid "dialogex control"
a41df094 11258msgstr "ダイアログ ex コントロール"
17a5a5c3 11259
20a4d0bd 11260#: resbin.c:568
17a5a5c3 11261msgid "dialog control end"
a41df094 11262msgstr "ダイアログコントロール末尾"
17a5a5c3 11263
20a4d0bd 11264#: resbin.c:578
17a5a5c3 11265msgid "dialog control data"
a41df094 11266msgstr "ダイアログコントロールデータ"
17a5a5c3 11267
20a4d0bd 11268#: resbin.c:618
17a5a5c3 11269msgid "stringtable string length"
a41df094 11270msgstr "stringtable 文字列長"
17a5a5c3 11271
20a4d0bd 11272#: resbin.c:628
17a5a5c3 11273msgid "stringtable string"
a41df094 11274msgstr "stringtable 文字列"
17a5a5c3 11275
20a4d0bd 11276#: resbin.c:658
17a5a5c3 11277msgid "fontdir header"
a41df094 11278msgstr "fontdir ヘッダ"
17a5a5c3 11279
20a4d0bd 11280#: resbin.c:672
17a5a5c3
NC
11281msgid "fontdir"
11282msgstr "fontdir"
11283
20a4d0bd 11284#: resbin.c:689
17a5a5c3 11285msgid "fontdir device name"
a41df094 11286msgstr "fontdir デバイス名"
17a5a5c3 11287
20a4d0bd 11288#: resbin.c:695
17a5a5c3 11289msgid "fontdir face name"
a41df094 11290msgstr "fontdir フェイス名"
17a5a5c3 11291
20a4d0bd 11292#: resbin.c:735
17a5a5c3 11293msgid "accelerator"
a41df094 11294msgstr "アクセラレータ"
17a5a5c3 11295
20a4d0bd 11296#: resbin.c:794
17a5a5c3 11297msgid "group cursor header"
a41df094 11298msgstr "グループカーソルヘッダ"
17a5a5c3 11299
20a4d0bd 11300#: resbin.c:798 resrc.c:1350
17a5a5c3
NC
11301#, c-format
11302msgid "unexpected group cursor type %d"
a41df094 11303msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
17a5a5c3 11304
20a4d0bd 11305#: resbin.c:813
17a5a5c3 11306msgid "group cursor"
a41df094 11307msgstr "グループカーソル"
17a5a5c3 11308
20a4d0bd 11309#: resbin.c:849
17a5a5c3 11310msgid "group icon header"
a41df094 11311msgstr "グループアイコンヘッダ"
17a5a5c3 11312
20a4d0bd 11313#: resbin.c:853 resrc.c:1297
17a5a5c3
NC
11314#, c-format
11315msgid "unexpected group icon type %d"
a41df094 11316msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
17a5a5c3 11317
20a4d0bd 11318#: resbin.c:868
17a5a5c3 11319msgid "group icon"
a41df094 11320msgstr "グループアイコン"
17a5a5c3 11321
20a4d0bd 11322#: resbin.c:932
17a5a5c3 11323msgid "unexpected version string"
a41df094 11324msgstr "予期しないバージョン文字列"
17a5a5c3 11325
20a4d0bd
NC
11326#: resbin.c:964
11327#, fuzzy, c-format
11328#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
11329msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
7b01d2c3 11330msgstr "バージョン長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
17a5a5c3 11331
20a4d0bd 11332#: resbin.c:968
17a5a5c3
NC
11333#, c-format
11334msgid "unexpected version type %d"
a41df094 11335msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 11336
20a4d0bd 11337#: resbin.c:980
a9a7adc0 11338#, c-format
a41df094 11339msgid "unexpected fixed version information length %ld"
a9a7adc0 11340msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld"
17a5a5c3 11341
20a4d0bd 11342#: resbin.c:983
17a5a5c3 11343msgid "fixed version info"
a41df094 11344msgstr "固定バージョン情報"
17a5a5c3 11345
20a4d0bd 11346#: resbin.c:987
17a5a5c3
NC
11347#, c-format
11348msgid "unexpected fixed version signature %lu"
a41df094 11349msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
17a5a5c3 11350
20a4d0bd 11351#: resbin.c:991
17a5a5c3
NC
11352#, c-format
11353msgid "unexpected fixed version info version %lu"
a41df094 11354msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
17a5a5c3 11355
20a4d0bd 11356#: resbin.c:1020
17a5a5c3 11357msgid "version var info"
a41df094
NC
11358msgstr "バージョン var 情報"
11359
20a4d0bd 11360#: resbin.c:1037
a9a7adc0 11361#, c-format
a41df094 11362msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 11363msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094 11364
20a4d0bd
NC
11365#: resbin.c:1054
11366msgid "version stringtable"
11367msgstr "バージョン文字列表"
11368
11369#: resbin.c:1062
a9a7adc0 11370#, c-format
a41df094 11371msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
a9a7adc0 11372msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld"
a41df094 11373
20a4d0bd
NC
11374#: resbin.c:1079
11375msgid "version string"
11376msgstr "バージョン文字列"
11377
11378#: resbin.c:1094
a9a7adc0 11379#, c-format
a41df094 11380msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
a9a7adc0 11381msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld"
a41df094 11382
20a4d0bd 11383#: resbin.c:1101
a9a7adc0 11384#, c-format
a41df094 11385msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
a9a7adc0 11386msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld"
a41df094 11387
20a4d0bd 11388#: resbin.c:1127
a9a7adc0 11389#, c-format
a41df094 11390msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 11391msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094 11392
20a4d0bd 11393#: resbin.c:1146
17a5a5c3 11394msgid "version varfileinfo"
a41df094 11395msgstr "バージョン varfileinfo"
17a5a5c3 11396
20a4d0bd 11397#: resbin.c:1161
a9a7adc0 11398#, c-format
a41df094 11399msgid "unexpected version value length %ld"
a9a7adc0 11400msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld"
17a5a5c3 11401
20a4d0bd
NC
11402#: resbin.c:1171
11403#, fuzzy
11404#| msgid "unexpected version string"
11405msgid "nul bytes found in version string"
11406msgstr "予期しないバージョン文字列"
11407
11408#: resbin.c:1174
11409#, fuzzy, c-format
11410#| msgid "unexpected version string"
11411msgid "unexpected version string character: %x"
11412msgstr "予期しないバージョン文字列"
11413
11414#: rescoff.c:123
17a5a5c3 11415msgid "filename required for COFF input"
a41df094 11416msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 11417
20a4d0bd 11418#: rescoff.c:140
17a5a5c3
NC
11419#, c-format
11420msgid "%s: no resource section"
a41df094 11421msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
17a5a5c3 11422
20a4d0bd
NC
11423#: rescoff.c:150
11424#, c-format
11425msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
11426msgstr ""
11427
11428#: rescoff.c:178
17a5a5c3
NC
11429#, c-format
11430msgid "%s: %s: address out of bounds"
a41df094 11431msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
17a5a5c3 11432
20a4d0bd
NC
11433#: rescoff.c:199
11434msgid "Resources nest too deep"
11435msgstr "リソースのネストが深すぎます"
11436
11437#: rescoff.c:202
17a5a5c3 11438msgid "directory"
a41df094 11439msgstr "ディレクトリ"
17a5a5c3 11440
20a4d0bd 11441#: rescoff.c:230
17a5a5c3 11442msgid "named directory entry"
a41df094 11443msgstr "名前つきディレクトリ項目"
17a5a5c3 11444
20a4d0bd 11445#: rescoff.c:239
17a5a5c3 11446msgid "directory entry name"
a41df094 11447msgstr "ディレクトリ項目名"
17a5a5c3 11448
20a4d0bd
NC
11449#: rescoff.c:253
11450msgid "resource name"
11451msgstr "リソース名"
11452
11453#: rescoff.c:264
17a5a5c3 11454msgid "named subdirectory"
a41df094 11455msgstr "名前つきサブディレクトリ"
17a5a5c3 11456
20a4d0bd 11457#: rescoff.c:272
17a5a5c3 11458msgid "named resource"
a41df094 11459msgstr "名前つきリソース"
17a5a5c3 11460
20a4d0bd 11461#: rescoff.c:287
17a5a5c3 11462msgid "ID directory entry"
a41df094 11463msgstr "ID ディレクトリ項目"
17a5a5c3 11464
20a4d0bd 11465#: rescoff.c:304
17a5a5c3 11466msgid "ID subdirectory"
a41df094 11467msgstr "ID サブディレクトリ"
17a5a5c3 11468
20a4d0bd 11469#: rescoff.c:312
17a5a5c3 11470msgid "ID resource"
a41df094 11471msgstr "ID リソース"
17a5a5c3 11472
20a4d0bd 11473#: rescoff.c:337
17a5a5c3 11474msgid "resource type unknown"
a41df094 11475msgstr "リソース型が不明です"
17a5a5c3 11476
20a4d0bd 11477#: rescoff.c:340
17a5a5c3 11478msgid "data entry"
a41df094 11479msgstr "データ項目"
17a5a5c3 11480
20a4d0bd 11481#: rescoff.c:348
17a5a5c3 11482msgid "resource data"
a41df094 11483msgstr "リソースデータ"
17a5a5c3 11484
20a4d0bd 11485#: rescoff.c:353
17a5a5c3 11486msgid "resource data size"
a41df094 11487msgstr "リソースデータサイズ"
17a5a5c3 11488
20a4d0bd 11489#: rescoff.c:448
17a5a5c3 11490msgid "filename required for COFF output"
a41df094 11491msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 11492
20a4d0bd 11493#: rescoff.c:732
17a5a5c3 11494msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
a41df094 11495msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
17a5a5c3 11496
20a4d0bd 11497#: resrc.c:256 resrc.c:328
17a5a5c3
NC
11498#, c-format
11499msgid "can't open temporary file `%s': %s"
a41df094 11500msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
17a5a5c3 11501
20a4d0bd 11502#: resrc.c:262
17a5a5c3
NC
11503#, c-format
11504msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
a41df094 11505msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
17a5a5c3 11506
20a4d0bd 11507#: resrc.c:324
17a5a5c3
NC
11508#, c-format
11509msgid "can't execute `%s': %s"
a41df094 11510msgstr "`%s' を実行できません: %s"
17a5a5c3 11511
20a4d0bd 11512#: resrc.c:333
17a5a5c3
NC
11513#, c-format
11514msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
a41df094 11515msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
17a5a5c3 11516
20a4d0bd 11517#: resrc.c:340
17a5a5c3
NC
11518#, c-format
11519msgid "can't popen `%s': %s"
a41df094 11520msgstr "`%s' を popen できません: %s"
17a5a5c3 11521
20a4d0bd 11522#: resrc.c:342
a41df094 11523#, c-format
17a5a5c3 11524msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
a41df094 11525msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
17a5a5c3 11526
20a4d0bd 11527#: resrc.c:408
17a5a5c3
NC
11528#, c-format
11529msgid "Tried `%s'\n"
a41df094 11530msgstr "`%s' を試しました\n"
17a5a5c3 11531
20a4d0bd 11532#: resrc.c:419
17a5a5c3
NC
11533#, c-format
11534msgid "Using `%s'\n"
a41df094
NC
11535msgstr "`%s' を使います\n"
11536
20a4d0bd 11537#: resrc.c:603
a41df094 11538msgid "preprocessing failed."
a9a7adc0 11539msgstr "前処理に失敗しました。"
17a5a5c3 11540
20a4d0bd 11541#: resrc.c:634
17a5a5c3
NC
11542#, c-format
11543msgid "%s: unexpected EOF"
a41df094 11544msgstr "%s: 予期しない EOF です"
17a5a5c3 11545
20a4d0bd 11546#: resrc.c:683
17a5a5c3
NC
11547#, c-format
11548msgid "%s: read of %lu returned %lu"
a41df094 11549msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
17a5a5c3 11550
20a4d0bd 11551#: resrc.c:722 resrc.c:1497
17a5a5c3
NC
11552#, c-format
11553msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a9a7adc0 11554msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 11555
20a4d0bd 11556#: resrc.c:773
17a5a5c3
NC
11557#, c-format
11558msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
a41df094 11559msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
17a5a5c3 11560
20a4d0bd 11561#: resrc.c:805 resrc.c:1205
17a5a5c3
NC
11562#, c-format
11563msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
a9a7adc0 11564msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 11565
20a4d0bd 11566#: resrc.c:931
17a5a5c3 11567msgid "help ID requires DIALOGEX"
a41df094 11568msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 11569
20a4d0bd 11570#: resrc.c:933
17a5a5c3 11571msgid "control data requires DIALOGEX"
a41df094 11572msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 11573
20a4d0bd 11574#: resrc.c:961
a9a7adc0 11575#, c-format
a41df094 11576msgid "stat failed on font file `%s': %s"
a9a7adc0 11577msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
a41df094 11578
20a4d0bd 11579#: resrc.c:1174
17a5a5c3
NC
11580#, c-format
11581msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
a41df094
NC
11582msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
11583
20a4d0bd 11584#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
a9a7adc0 11585#, c-format
a41df094 11586msgid "stat failed on file `%s': %s"
a9a7adc0 11587msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 11588
20a4d0bd 11589#: resrc.c:1957
17a5a5c3
NC
11590#, c-format
11591msgid "can't open `%s' for output: %s"
a41df094 11592msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 11593
20a4d0bd 11594#: size.c:77
17a5a5c3 11595#, c-format
a41df094 11596msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
a9a7adc0 11597msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n"
17a5a5c3 11598
20a4d0bd 11599#: size.c:78
a9a7adc0 11600#, c-format
a41df094 11601msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
a9a7adc0 11602msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n"
17a5a5c3 11603
20a4d0bd 11604#: size.c:79
a41df094
NC
11605#, c-format
11606msgid ""
11607" The options are:\n"
11608" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
11609" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11610" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
11611" --common Display total size for *COM* syms\n"
11612" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
11613" @<file> Read options from <file>\n"
11614" -h --help Display this information\n"
11615" -v --version Display the program's version\n"
11616"\n"
11617msgstr ""
a9a7adc0
AM
11618" オプション:\n"
11619" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n"
11620" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n"
11621" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n"
11622" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n"
11623" --target=<bfdname> バイナリファイル形式を指定する\n"
11624" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
11625" -h --help この情報を表示する\n"
11626" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
11627"\n"
17a5a5c3 11628
20a4d0bd
NC
11629#: size.c:159
11630#, c-format
11631msgid "invalid argument to --format: %s"
11632msgstr "--format に対する無効な基数です: %s"
11633
11634#: size.c:186
11635#, c-format
11636msgid "Invalid radix: %s\n"
11637msgstr "無効な基数です: %s\n"
11638
11639#: srconv.c:130
11640msgid "Checksum failure"
11641msgstr "チェックサムが合いません"
11642
11643#. FIXME: Return error status.
11644#: srconv.c:142
11645msgid "Failed to write checksum"
11646msgstr "チェックサムの書き込みに失敗しました"
11647
11648#: srconv.c:182
11649#, fuzzy, c-format
11650#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
11651msgid "Unsupported integer write size: %d"
11652msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
11653
11654#. FIXME: Return error status.
11655#: srconv.c:268
11656#, fuzzy
11657#| msgid "Failed to read in number of buckets\n"
11658msgid "Failed to write TR block"
11659msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
11660
11661#: srconv.c:359
17a5a5c3 11662#, c-format
20a4d0bd
NC
11663msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11664msgstr ""
11665
11666#: srconv.c:377
11667#, fuzzy, c-format
11668#| msgid "Supported architectures:"
11669msgid "Unsupported architecture: %d"
11670msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
11671
11672#: srconv.c:831
11673#, fuzzy, c-format
11674#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11675msgid "Unrecognised type: %d"
11676msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
11677
11678#: srconv.c:957
11679#, fuzzy, c-format
11680#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11681msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11682msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 11683
20a4d0bd 11684#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
17a5a5c3 11685#, c-format
20a4d0bd
NC
11686msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11687msgstr ""
17a5a5c3 11688
20a4d0bd
NC
11689#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11690#, fuzzy, c-format
11691#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
11692msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11693msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
11694
11695#. FIXME: Return error status.
11696#: srconv.c:1424
11697#, fuzzy
11698#| msgid "failed to create output section"
11699msgid "Failed to write CS struct"
11700msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
11701
11702#: srconv.c:1696
a9a7adc0 11703#, c-format
a41df094 11704msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 11705msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
17a5a5c3 11706
20a4d0bd 11707#: srconv.c:1697
17a5a5c3 11708#, c-format
a41df094
NC
11709msgid ""
11710" The options are:\n"
11711" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11712" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11713" -d --debug Display information about what is being done\n"
11714" @<file> Read options from <file>\n"
11715" -h --help Display this information\n"
11716" -v --version Print the program's version number\n"
11717msgstr ""
a9a7adc0
AM
11718" オプション:\n"
11719" -q --quick (廃止 - 無視される)\n"
11720" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11721" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n"
11722" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
11723" -h --help この情報を表示する\n"
11724" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 11725
20a4d0bd
NC
11726#: srconv.c:1788
11727msgid "input and output files must be different"
11728msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
11729
11730#: srconv.c:1844
17a5a5c3
NC
11731#, c-format
11732msgid "unable to open output file %s"
a41df094 11733msgstr "出力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 11734
20a4d0bd 11735#: stabs.c:342 stabs.c:1770
17a5a5c3 11736msgid "numeric overflow"
a41df094 11737msgstr "数値がオーバーフローしました"
17a5a5c3 11738
20a4d0bd 11739#: stabs.c:352
17a5a5c3
NC
11740#, c-format
11741msgid "Bad stab: %s\n"
a41df094 11742msgstr "不正なスタブです: %s\n"
17a5a5c3 11743
20a4d0bd 11744#: stabs.c:360
17a5a5c3
NC
11745#, c-format
11746msgid "Warning: %s: %s\n"
a41df094 11747msgstr "警告: %s: %s\n"
17a5a5c3 11748
20a4d0bd 11749#: stabs.c:472
a41df094 11750#, c-format
17a5a5c3 11751msgid "N_LBRAC not within function\n"
a41df094 11752msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
17a5a5c3 11753
20a4d0bd 11754#: stabs.c:511
a41df094 11755#, c-format
17a5a5c3 11756msgid "Too many N_RBRACs\n"
a41df094 11757msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
17a5a5c3 11758
20a4d0bd 11759#: stabs.c:744
17a5a5c3 11760msgid "unknown C++ encoded name"
a41df094 11761msgstr "不明な C++ エンコード名です"
17a5a5c3
NC
11762
11763#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11764#. cross-reference types.
20a4d0bd 11765#: stabs.c:1305
17a5a5c3 11766msgid "unrecognized cross reference type"
a41df094 11767msgstr "相互参照型を認識できません"
17a5a5c3
NC
11768
11769#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11770#. about dealing with it rather than just calling error_type?
20a4d0bd 11771#: stabs.c:1862
17a5a5c3 11772msgid "missing index type"
a41df094 11773msgstr "インデックス型を欠いています"
17a5a5c3 11774
20a4d0bd 11775#: stabs.c:2214
17a5a5c3 11776msgid "unknown virtual character for baseclass"
a41df094 11777msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
17a5a5c3 11778
20a4d0bd 11779#: stabs.c:2235
17a5a5c3 11780msgid "unknown visibility character for baseclass"
a41df094 11781msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
17a5a5c3 11782
20a4d0bd 11783#: stabs.c:2440
17a5a5c3 11784msgid "unnamed $vb type"
a41df094 11785msgstr "$vb 型の名前がありません"
17a5a5c3 11786
20a4d0bd 11787#: stabs.c:2446
17a5a5c3 11788msgid "unrecognized C++ abbreviation"
a41df094 11789msgstr "C++ 省略名を認識できません"
17a5a5c3 11790
20a4d0bd 11791#: stabs.c:2531
17a5a5c3 11792msgid "unknown visibility character for field"
a41df094 11793msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
17a5a5c3 11794
20a4d0bd 11795#: stabs.c:2800
17a5a5c3 11796msgid "const/volatile indicator missing"
a41df094 11797msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
17a5a5c3 11798
20a4d0bd 11799#: stabs.c:3043
17a5a5c3
NC
11800#, c-format
11801msgid "No mangling for \"%s\"\n"
a41df094 11802msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
17a5a5c3 11803
20a4d0bd 11804#: stabs.c:3356
17a5a5c3 11805msgid "Undefined N_EXCL"
a41df094 11806msgstr "N_EXCL が未定義です"
17a5a5c3 11807
20a4d0bd 11808#: stabs.c:3436
17a5a5c3
NC
11809#, c-format
11810msgid "Type file number %d out of range\n"
a41df094 11811msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 11812
20a4d0bd 11813#: stabs.c:3441
17a5a5c3
NC
11814#, c-format
11815msgid "Type index number %d out of range\n"
a41df094 11816msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 11817
20a4d0bd 11818#: stabs.c:3520
17a5a5c3
NC
11819#, c-format
11820msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
a41df094 11821msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 11822
20a4d0bd 11823#: stabs.c:3813
17a5a5c3
NC
11824#, c-format
11825msgid "bad mangled name `%s'\n"
a9a7adc0 11826msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n"
17a5a5c3 11827
20a4d0bd 11828#: stabs.c:3908
a41df094 11829#, c-format
17a5a5c3 11830msgid "no argument types in mangled string\n"
a9a7adc0 11831msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n"
a41df094 11832
20a4d0bd 11833#: stabs.c:5258
a9a7adc0 11834#, c-format
a41df094 11835msgid "Demangled name is not a function\n"
a9a7adc0 11836msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n"
a41df094 11837
20a4d0bd 11838#: stabs.c:5300
a41df094
NC
11839#, c-format
11840msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
a9a7adc0 11841msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n"
a41df094 11842
20a4d0bd 11843#: stabs.c:5372
a9a7adc0 11844#, c-format
a41df094 11845msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
a9a7adc0 11846msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n"
a41df094 11847
20a4d0bd 11848#: stabs.c:5424
a9a7adc0 11849#, c-format
a41df094 11850msgid "Failed to print demangled template\n"
a9a7adc0 11851msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n"
a41df094 11852
20a4d0bd 11853#: stabs.c:5504
a41df094
NC
11854#, c-format
11855msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
a9a7adc0 11856msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n"
17a5a5c3 11857
20a4d0bd 11858#: stabs.c:5553
17a5a5c3 11859#, c-format
a41df094 11860msgid "Unexpected demangled varargs\n"
a9a7adc0 11861msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n"
a41df094 11862
20a4d0bd 11863#: stabs.c:5560
a9a7adc0 11864#, c-format
a41df094 11865msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
a9a7adc0 11866msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n"
17a5a5c3 11867
20a4d0bd 11868#: strings.c:200 strings.c:267
17a5a5c3
NC
11869#, c-format
11870msgid "invalid integer argument %s"
a9a7adc0 11871msgstr "無効な整数引数 %s です"
a41df094 11872
20a4d0bd 11873#: strings.c:270
a9a7adc0 11874#, c-format
a41df094 11875msgid "invalid minimum string length %d"
a9a7adc0 11876msgstr "無効な最小文字列長 %d です"
a41df094 11877
20a4d0bd
NC
11878#: strings.c:340
11879#, fuzzy, c-format
11880#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
11881msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11882msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
11883
11884#: strings.c:640
a41df094
NC
11885#, c-format
11886msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
a9a7adc0 11887msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n"
17a5a5c3 11888
20a4d0bd
NC
11889#: strings.c:644
11890#, c-format
11891msgid ""
11892" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11893" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11894msgstr ""
11895
11896#: strings.c:648
17a5a5c3
NC
11897#, c-format
11898msgid ""
a41df094 11899" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
20a4d0bd
NC
11900" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11901msgstr ""
11902
11903#: strings.c:652
11904#, fuzzy, c-format
11905#| msgid ""
11906#| " The options are:\n"
11907#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
11908#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11909#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11910#| " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11911#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11912#| " -o An alias for --radix=o\n"
11913#| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11914#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11915#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11916#| " @<file> Read options from <file>\n"
11917#| " -h --help Display this information\n"
11918#| " -v -V --version Print the program's version number\n"
11919msgid ""
a41df094
NC
11920" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11921" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11922" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11923" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
20a4d0bd 11924" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
a41df094
NC
11925" -o An alias for --radix=o\n"
11926" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11927" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11928" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
20a4d0bd 11929" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
a41df094
NC
11930" @<file> Read options from <file>\n"
11931" -h --help Display this information\n"
11932" -v -V --version Print the program's version number\n"
17a5a5c3 11933msgstr ""
a9a7adc0
AM
11934"オプション:\n"
11935" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n"
11936" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n"
11937" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11938" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11939" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n"
11940" -o --radix=o の別名\n"
11941" -T --target=<BFDNAME> バイナリファイル形式を指定する\n"
11942" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n"
11943" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11944" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
11945" -h --help この情報を表示する\n"
11946" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 11947
20a4d0bd
NC
11948#: sysdump.c:51
11949msgid "*undefined*"
11950msgstr "*未定義*"
11951
11952#: sysdump.c:57
11953msgid "*corrupt*"
11954msgstr "*破損*"
11955
11956#: sysdump.c:125
11957#, c-format
11958msgid "SUM IS %x\n"
11959msgstr ""
11960
11961#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11962#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11963#: sysdump.c:161
11964msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11965msgstr ""
11966
11967#: sysdump.c:185
11968#, c-format
11969msgid "Unsupported read size: %d"
11970msgstr "サポートされていない読み込みサイズ: %d"
11971
11972#: sysdump.c:496
11973#, c-format
11974msgid "GOT A %x\n"
11975msgstr ""
11976
11977#: sysdump.c:514
11978#, c-format
11979msgid "WANTED %x!!\n"
11980msgstr ""
11981
11982#: sysdump.c:532
11983msgid "SYMBOL INFO"
11984msgstr ""
11985
11986#: sysdump.c:550
11987msgid "DERIVED TYPE"
11988msgstr ""
11989
11990#: sysdump.c:607
11991msgid "MODULE***\n"
11992msgstr ""
11993
11994#: sysdump.c:642
a9a7adc0 11995#, c-format
a41df094 11996msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 11997msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
a41df094 11998
20a4d0bd 11999#: sysdump.c:643
17a5a5c3 12000#, c-format
a41df094
NC
12001msgid ""
12002" The options are:\n"
12003" -h --help Display this information\n"
12004" -v --version Print the program's version number\n"
12005msgstr ""
a9a7adc0
AM
12006"オプション:\n"
12007" -h --help この情報を表示する\n"
12008" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 12009
20a4d0bd 12010#: sysdump.c:711
17a5a5c3
NC
12011#, c-format
12012msgid "cannot open input file %s"
a41df094 12013msgstr "入力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 12014
20a4d0bd 12015#: version.c:34
a9a7adc0 12016#, c-format
20a4d0bd
NC
12017msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
12018msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
17a5a5c3 12019
20a4d0bd 12020#: version.c:35
a9a7adc0 12021#, c-format
17a5a5c3
NC
12022msgid ""
12023"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a41df094
NC
12024"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
12025"This program has absolutely no warranty.\n"
17a5a5c3
NC
12026msgstr ""
12027"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a9a7adc0
AM
12028"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
12029"This program has absolutely no warranty.\n"
a41df094 12030
20a4d0bd 12031#: windmc.c:189
a9a7adc0 12032#, c-format
07725569
NC
12033msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
12034msgstr "%s ファイル `%s' を出力用に作成できません。\n"
a41df094 12035
20a4d0bd 12036#: windmc.c:197
a9a7adc0 12037#, c-format
a41df094 12038msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
a9a7adc0 12039msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n"
a41df094 12040
20a4d0bd 12041#: windmc.c:199
a41df094
NC
12042#, c-format
12043msgid ""
12044" The options are:\n"
12045" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
12046" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
12047" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
12048" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
12049" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
12050" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
12051" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
07725569 12052" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
a41df094
NC
12053" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
12054" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
12055" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
12056" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
12057" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
12058" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
12059" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
12060" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
12061" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
12062" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
12063msgstr ""
07725569 12064"オプション:\n"
a9a7adc0
AM
12065" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n"
12066" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n"
07725569
NC
12067" -b --binprefix 一意性を保つために .bin ファイル名の接頭辞として\n"
12068" .mc の filename_ を付加する\n"
a9a7adc0
AM
12069" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n"
12070" -C --codepage_in=<val> mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n"
07725569
NC
12071" -d --decimal_values テキストファイルに書き込む値を十進数で表す\n"
12072" -e --extension=<extension> エクスポートヘッダファイルで使用される拡張子を設定する\n"
12073" -F --target <target> 出力ターゲットのエンディアンを指定する\n"
12074" -h --headerdir=<directory> ヘッダのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
12075" -u --unicode_in 入力ファイルを UTF16 ファイルとして読み込む\n"
12076" -U --unicode_out バイナリメッセージを UFT16 として書き込む\n"
12077" -m --maxlength=<val> メッセージ長の最大許容値を設定する\n"
12078" -n --nullterminate 文字列の区切りとして 0 を自動的に追加する\n"
12079" -o --hresult_use 状態コード定義の代わりに HRESULT 定義を使用する\n"
12080" -O --codepage_out=<val> テキストファイルを書き込む時のコードページを設定する\n"
12081" -r --rcdir=<directory> rc ファイルのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
12082" -x --xdbg=<directory> メッセージID とシンボル名を対応付けるための .dbg C\n"
12083" インクルードファイルを作成する場所を指定する\n"
17a5a5c3 12084
20a4d0bd 12085#: windmc.c:219
a9a7adc0 12086#, c-format
a41df094
NC
12087msgid ""
12088" -H --help Print this help message\n"
12089" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
12090" -V --version Print version information\n"
12091msgstr ""
a9a7adc0
AM
12092" -H --help このメッセージを表示する\n"
12093" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n"
12094" -V --version バージョン情報を表示する\n"
a41df094 12095
20a4d0bd 12096#: windmc.c:260 windres.c:404
a41df094
NC
12097#, c-format
12098msgid "%s: warning: "
12099msgstr "%s: 警告: "
12100
20a4d0bd 12101#: windmc.c:261
a41df094 12102#, c-format
07725569
NC
12103msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
12104msgstr "コードページがスイッチ `%s' および UTF16 とで指定されています。\n"
a41df094 12105
20a4d0bd 12106#: windmc.c:262
a41df094
NC
12107#, c-format
12108msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
1de34e0a 12109msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n"
a41df094 12110
20a4d0bd 12111#: windmc.c:306
a41df094 12112msgid "try to add a ill language."
1de34e0a 12113msgstr "不正な言語を加えようとしています。"
a41df094 12114
8e295ce0 12115#: windmc.c:1116
1de34e0a 12116#, c-format
07725569
NC
12117msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
12118msgstr "ファイル `%s' を入力として開くことができません。\n"
a41df094 12119
8e295ce0 12120#: windmc.c:1124
1de34e0a 12121#, c-format
a41df094 12122msgid "unable to read contents of %s"
1de34e0a 12123msgstr "%s の内容を読み込めません"
a41df094 12124
8e295ce0 12125#: windmc.c:1136
a41df094 12126msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
a9a7adc0 12127msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n"
a41df094 12128
20a4d0bd 12129#: windres.c:214
17a5a5c3
NC
12130#, c-format
12131msgid "can't open %s `%s': %s"
a41df094 12132msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 12133
20a4d0bd 12134#: windres.c:383
a41df094 12135#, c-format
17a5a5c3 12136msgid ": expected to be a directory\n"
a41df094 12137msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
17a5a5c3 12138
20a4d0bd 12139#: windres.c:395
a41df094 12140#, c-format
17a5a5c3 12141msgid ": expected to be a leaf\n"
a41df094 12142msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
17a5a5c3 12143
20a4d0bd 12144#: windres.c:406
17a5a5c3 12145#, c-format
17a5a5c3 12146msgid ": duplicate value\n"
a41df094 12147msgstr ": 重複した値です\n"
17a5a5c3 12148
20a4d0bd 12149#: windres.c:556
17a5a5c3
NC
12150#, c-format
12151msgid "unknown format type `%s'"
a41df094 12152msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 12153
20a4d0bd 12154#: windres.c:557
17a5a5c3
NC
12155#, c-format
12156msgid "%s: supported formats:"
a41df094 12157msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
17a5a5c3
NC
12158
12159#. Otherwise, we give up.
20a4d0bd 12160#: windres.c:640
1de34e0a 12161#, c-format
a41df094 12162msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
1de34e0a 12163msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください"
a41df094 12164
20a4d0bd 12165#: windres.c:652
1de34e0a 12166#, c-format
a41df094 12167msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
1de34e0a 12168msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
a41df094 12169
20a4d0bd 12170#: windres.c:654
1de34e0a 12171#, c-format
17a5a5c3 12172msgid ""
a41df094
NC
12173" The options are:\n"
12174" -i --input=<file> Name input file\n"
12175" -o --output=<file> Name output file\n"
12176" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
12177" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
12178" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
12179" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
07725569 12180" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
a41df094
NC
12181" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
12182" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
12183" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
12184" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
12185" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
12186" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
12187" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
12188" the preprocessor output\n"
12189" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
12190msgstr ""
12191"オプション:\n"
07725569
NC
12192" -i --input=<file> 入力ファイル名を file にする\n"
12193" -o --output=<file> 出力ファイル名を file にする\n"
12194" -J --input-format=<format> 入力形式を format に指定する\n"
12195" -O --output-format=<format> 出力形式を format に指定する\n"
12196" -F --target=<target> COFF ターゲットを target に指定する\n"
12197" --preprocessor=<program> rc ファイルを前処理するために使用するプログラム\n"
12198" --preprocessor-arg=<arg> 前処理系に追加で渡す引数を指定する\n"
12199" -I --include-dir=<dir> rc ファイルを前処理する時に dir をディレクトリー\n"
12200" に含める\n"
1de34e0a 12201" -D --define <sym>[=<val>] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n"
07725569 12202" -U --undefine <sym> rc ファイルを前処理する際に SYM を未定義にする\n"
1de34e0a
AM
12203" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n"
12204" -c --codepage=<codepage> デフォルトコードページを指定する\n"
12205" -l --language=<val> rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n"
07725569
NC
12206" --use-temp-file 前処理系の出力を読み込む時に popen の代わりに一時\n"
12207" ファイルを使用する\n"
1de34e0a 12208" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n"
a41df094 12209
20a4d0bd 12210#: windres.c:672
1de34e0a 12211#, c-format
a41df094 12212msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
1de34e0a 12213msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n"
a41df094 12214
20a4d0bd 12215#: windres.c:675
1de34e0a 12216#, c-format
17a5a5c3 12217msgid ""
a41df094
NC
12218" -r Ignored for compatibility with rc\n"
12219" @<file> Read options from <file>\n"
12220" -h --help Print this help message\n"
12221" -V --version Print version information\n"
17a5a5c3 12222msgstr ""
1de34e0a
AM
12223" -r 無視される (rc との互換性のため)\n"
12224" @<file> <file> からオプションを読み出す\n"
12225" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
12226" -V --version バージョン情報を表示する\n"
17a5a5c3 12227
20a4d0bd 12228#: windres.c:680
a41df094 12229#, c-format
17a5a5c3
NC
12230msgid ""
12231"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
12232"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
12233"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
12234msgstr ""
a41df094
NC
12235"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
12236"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
12237"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
12238"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
12239
20a4d0bd 12240#: windres.c:844
a41df094 12241msgid "invalid codepage specified.\n"
1de34e0a 12242msgstr "無効なコードページが指定されています。\n"
a41df094 12243
20a4d0bd 12244#: windres.c:859
a41df094 12245msgid "invalid option -f\n"
1de34e0a 12246msgstr "無効なオプション -f です\n"
a41df094 12247
20a4d0bd 12248#: windres.c:864
a41df094 12249msgid "No filename following the -fo option.\n"
1de34e0a 12250msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n"
a41df094 12251
20a4d0bd 12252#: windres.c:953
a41df094
NC
12253#, c-format
12254msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
12255msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
17a5a5c3 12256
20a4d0bd 12257#: windres.c:1066
17a5a5c3 12258msgid "no resources"
a41df094 12259msgstr "リソースがありません"
17a5a5c3 12260
20a4d0bd 12261#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
17a5a5c3
NC
12262#, c-format
12263msgid "string_hash_lookup failed: %s"
a41df094 12264msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
17a5a5c3 12265
20a4d0bd 12266#: wrstabs.c:636
17a5a5c3
NC
12267#, c-format
12268msgid "stab_int_type: bad size %u"
a41df094 12269msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
17a5a5c3 12270
20a4d0bd 12271#: wrstabs.c:1392
17a5a5c3
NC
12272#, c-format
12273msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
a41df094
NC
12274msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
12275
20a4d0bd
NC
12276#~ msgid "(%s"
12277#~ msgstr "(%s"
12278
12279#~ msgid ",%s"
12280#~ msgstr ",%s"
12281
12282#~ msgid ",%s)\n"
12283#~ msgstr ",%s)\n"
12284
12285#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
12286#~ msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_GNU_implicit_pointer)"
12287
12288#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
12289#~ msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n"
12290
12291#~ msgid ""
12292#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
12293#~ "\n"
12294#~ msgstr ""
12295#~ "セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n"
12296#~ "\n"
12297
12298#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
12299#~ msgstr "不明なマシン型です: %d\n"
12300
12301#~ msgid "unexpected end of debugging information"
12302#~ msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
12303
12304#~ msgid "invalid number"
12305#~ msgstr "無効な番号"
12306
12307#~ msgid "invalid string length"
12308#~ msgstr "無効な文字列長"
12309
12310#~ msgid "expression stack overflow"
12311#~ msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
12312
12313#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
12314#~ msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
12315
12316#~ msgid "expression stack underflow"
12317#~ msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
12318
12319#~ msgid "expression stack mismatch"
12320#~ msgstr "式スタックが一致しません"
12321
12322#~ msgid "unknown builtin type"
12323#~ msgstr "不明な組み込み型です"
12324
12325#~ msgid "unexpected number"
12326#~ msgstr "予期しない番号です"
12327
12328#~ msgid "unexpected record type"
12329#~ msgstr "予期しないレコード型です"
12330
12331#~ msgid "blocks left on stack at end"
12332#~ msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
12333
12334#~ msgid "stack underflow"
12335#~ msgstr "スタックがアンダーフローしました"
12336
12337#~ msgid "illegal variable index"
12338#~ msgstr "変数インデックスが不正です"
12339
12340#~ msgid "illegal type index"
12341#~ msgstr "型インデックスが不正です"
12342
12343#~ msgid "unknown TY code"
12344#~ msgstr "不明な TY コードです"
12345
12346#~ msgid "undefined variable in TY"
12347#~ msgstr "TY に未定義の変数があります"
12348
12349#~ msgid "Pascal file name not supported"
12350#~ msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
12351
12352#~ msgid "unsupported qualifier"
12353#~ msgstr "サポートされない修飾子です"
12354
12355#~ msgid "undefined variable in ATN"
12356#~ msgstr "ATN に未定義の変数があります"
12357
12358#~ msgid "unknown ATN type"
12359#~ msgstr "不明な ATN 型です"
12360
12361#~ msgid "unsupported ATN11"
12362#~ msgstr "サポートされていない ATN11 です"
12363
12364#~ msgid "unsupported ATN12"
12365#~ msgstr "サポートされていない ATN12 です"
12366
12367#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
12368#~ msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
12369
12370#~ msgid "bad misc record"
12371#~ msgstr "不正な misc レコードです"
12372
12373#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
12374#~ msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
12375
12376#~ msgid "undefined C++ object"
12377#~ msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
12378
12379#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
12380#~ msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
12381
12382#~ msgid "unsupported C++ object type"
12383#~ msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
12384
12385#~ msgid "C++ base class not defined"
12386#~ msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません"
12387
12388#~ msgid "C++ object has no fields"
12389#~ msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
12390
12391#~ msgid "C++ base class not found in container"
12392#~ msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません"
12393
12394#~ msgid "C++ data member not found in container"
12395#~ msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
12396
12397#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
12398#~ msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります"
12399
12400#~ msgid "bad type for C++ method function"
12401#~ msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります"
12402
12403#~ msgid "no type information for C++ method function"
12404#~ msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
12405
12406#~ msgid "C++ static virtual method"
12407#~ msgstr "C++ static virtual メソッドです"
12408
12409#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
12410#~ msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
12411
12412#~ msgid "undefined C++ vtable"
12413#~ msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません"
12414
12415#~ msgid "C++ default values not in a function"
12416#~ msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
12417
12418#~ msgid "unrecognized C++ default type"
12419#~ msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
12420
12421#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
12422#~ msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
12423
12424#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
12425#~ msgstr "認識できない C++ 参照型です"
12426
12427#~ msgid "C++ reference is not pointer"
12428#~ msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
12429
12430#~ msgid "missing required ASN"
12431#~ msgstr "要求された ASN を欠いています"
12432
12433#~ msgid "missing required ATN65"
12434#~ msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
12435
12436#~ msgid "bad ATN65 record"
12437#~ msgstr "ATN65 レコードが不正です"
12438
12439#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
12440#~ msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
12441
12442#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
12443#~ msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
12444
12445#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
12446#~ msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
12447
12448#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
12449#~ msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
12450
12451#~ msgid "no input file"
12452#~ msgstr "入力ファイルがありません"
12453
12454#~ msgid "no name for output file"
12455#~ msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
12456
12457#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
12458#~ msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
12459
12460#~ msgid "make .bss section"
12461#~ msgstr ".bss セクションの作成"
12462
12463#~ msgid "make .nlmsections section"
12464#~ msgstr ".nlmsections セクションの作成"
12465
12466#~ msgid "set .bss vma"
12467#~ msgstr ".bss vma を設定"
12468
12469#~ msgid "set .data size"
12470#~ msgstr ".data size を設定"
12471
12472#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
12473#~ msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
12474
12475#~ msgid "set start address"
12476#~ msgstr "開始アドレスを設定"
12477
12478#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
12479#~ msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
12480
12481#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
12482#~ msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
12483
12484#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
12485#~ msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
12486
12487#~ msgid "custom section"
12488#~ msgstr "カスタムセクション"
12489
12490#~ msgid "help section"
12491#~ msgstr "ヘルプセクション"
12492
12493#~ msgid "message section"
12494#~ msgstr "メッセージセクション"
12495
12496#~ msgid "module section"
12497#~ msgstr "モジュールセクション"
12498
12499#~ msgid "rpc section"
12500#~ msgstr "rpc セクション"
12501
12502#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
12503#~ msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
12504
12505#~ msgid "shared section"
12506#~ msgstr "共有セクション"
12507
12508#~ msgid "warning: No version number given"
12509#~ msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
12510
12511#~ msgid "%s: read: %s"
12512#~ msgstr "%s: 読込み: %s"
12513
12514#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
12515#~ msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください"
12516
12517#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
12518#~ msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
12519
12520#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
12521#~ msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
12522
12523#~ msgid ""
12524#~ " The options are:\n"
12525#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
12526#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
12527#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
12528#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
12529#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
12530#~ " @<file> Read options from <file>.\n"
12531#~ " -h --help Display this information\n"
12532#~ " -v --version Display the program's version\n"
12533#~ msgstr ""
12534#~ "オプションは以下の通りです:\n"
12535#~ " -I --input-target=<bfdname> 入力バイナリ形式を設定する\n"
12536#~ " -O --output-target=<bfdname> 出力バイナリ形式を設定する\n"
12537#~ " -T --header-file=<file> <file> for NLM ヘッダ情報のために <file> を読み込む\n"
12538#~ " -l --linker=<linker> リンクのために <linker> を使用する\n"
12539#~ " -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n"
12540#~ " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
12541#~ " -h --help この情報を表示する\n"
12542#~ " -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
12543
12544#~ msgid "support not compiled in for %s"
12545#~ msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません"
12546
12547#~ msgid "make section"
12548#~ msgstr "make セクション"
12549
12550#~ msgid "set section alignment"
12551#~ msgstr "セクション配列を設定"
12552
12553#~ msgid "set section flags"
12554#~ msgstr "セクションフラグを設定"
12555
12556#~ msgid "set .nlmsections size"
12557#~ msgstr ".nlmsections サイズを設定"
12558
12559#~ msgid "set .nlmsection contents"
12560#~ msgstr ".nlmsection の内容を設定"
12561
12562#~ msgid "writing stub"
12563#~ msgstr "スタブの書込み中"
12564
12565#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
12566#~ msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
12567
12568#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
12569#~ msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
12570
12571#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
12572#~ msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: "
12573
12574#~ msgid "Execution of %s failed"
12575#~ msgstr "%s の実行に失敗しました"
12576
12577#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12578#~ msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
12579
12580#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
12581#~ msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
12582
12583#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12584#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12585
12586#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
12587#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
12588
12589#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
12590#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
12591
12592#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
12593#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
12594
12595#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
12596#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
12597
12598#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
12599#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
12600
12601#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
12602#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
12603
12604#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
12605#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
12606
12607#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
12608#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
12609
12610#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
12611#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
12612
12613#~ msgid " o_algntext: %u\n"
12614#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
12615
12616#~ msgid " o_algndata: %u\n"
12617#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
12618
12619#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
12620#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
12621
12622#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
12623#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
12624
12625#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
12626#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
12627
12628#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
12629#~ msgstr " # 名前 paddr vaddr サイズ scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
12630
12631#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12632#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12633
12634#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
12635#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
12636
12637#~ msgid " scnsym: %-8u"
12638#~ msgstr " scnsym: %-8u"
12639
12640#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12641#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12642
12643#~ msgid " typ: "
12644#~ msgstr " typ: "
12645
12646#~ msgid " cl: "
12647#~ msgstr " cl: "
12648
12649#~ msgid "fname: %.14s"
12650#~ msgstr "fname: %.14s"
12651
12652#~ msgid " %s"
12653#~ msgstr " %s"
12654
12655#~ msgid " lnno: %u\n"
12656#~ msgstr " lnno: %u\n"
12657
12658#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
12659#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
12660
12661#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
12662#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
12663
12664#~ msgid " %-6u "
12665#~ msgstr " %-6u "
12666
12667#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
12668#~ msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
12669
12670#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
12671#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
12672
12673#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
12674#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
12675
12676#~ msgid ".text"
12677#~ msgstr ".text"
12678
12679#~ msgid ".data"
12680#~ msgstr ".data"
12681
12682#~ msgid ".bss"
12683#~ msgstr ".bss"
12684
12685#~ msgid "%u"
12686#~ msgstr "%u"
12687
12688#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
12689#~ msgstr "lang reason sym/addr\n"
12690
12691#~ msgid " %02x %02x "
12692#~ msgstr " %02x %02x "
12693
12694#~ msgid "@%08x"
12695#~ msgstr "@%08x"
12696
12697#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
12698#~ msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
12699
12700#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12701#~ msgstr " バージョン: %u, 言語: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12702
12703#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12704#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12705
12706#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12707#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12708
12709#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12710#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12711
12712#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
12713#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
12714
12715#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
12716#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
12717
12718#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12719#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12720
12721#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
12722#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
12723
12724#~ msgid "<no-name>"
12725#~ msgstr "<名前無し>"
12726
12727#~ msgid "relocs"
12728#~ msgstr "再配置"
12729
12730#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
12731#~ msgstr "sh_entsize が 0 です\n"
12732
12733#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
12734#~ msgstr "無効な sh_entsize です\n"
12735
12736#~ msgid "symtab shndx"
12737#~ msgstr "symtab shndx"
12738
12739#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
12740#~ msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n"
12741
12742#~ msgid ""
12743#~ "Key to Flags:\n"
12744#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
12745#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
12746#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
12747#~ msgstr ""
12748#~ "フラグのキー:\n"
12749#~ " W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n"
12750#~ " I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
12751#~ " O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
12752
12753#~ msgid "'%s'"
12754#~ msgstr "'%s'"
12755
12756#~ msgid " 0x%02x "
12757#~ msgstr " 0x%02x "
12758
12759#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
12760#~ msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n"
12761
12762#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
12763#~ msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
12764
12765#~ msgid "| <unknown>"
12766#~ msgstr "| <不明>"
12767
12768#~ msgid "bad dynamic symbol\n"
12769#~ msgstr "誤った動的シンボル\n"
12770
12771#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
12772#~ msgstr "不明な形式 '%c'\n"
12773
12774#~ msgid "liblist"
12775#~ msgstr "ライブラリリスト"
12776
12777#~ msgid "GOT"
12778#~ msgstr "GOT"
12779
12780#~ msgid "PLT GOT"
12781#~ msgstr "PLT GOT"
12782
12783#~ msgid ""
12784#~ "\n"
12785#~ "PLT GOT:\n"
12786#~ "\n"
12787#~ msgstr ""
12788#~ "\n"
12789#~ "PLT GOT:\n"
12790#~ "\n"
12791
12792#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
12793#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
12794
12795#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
12796#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
12797
12798#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
12799#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
12800
12801#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
12802#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
12803
12804#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
12805#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
12806
12807#~ msgid " FP mode: 0x%016"
12808#~ msgstr " 浮動小数モード: 0x%016"
12809
12810#~ msgid " Manip date : "
12811#~ msgstr " 操作日 : "
12812
12813#~ msgid "Binary %s contains:\n"
12814#~ msgstr "バイナリ %s の内容:\n"
12815
07725569
NC
12816#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
12817#~ msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
12818
12819#~ msgid "illegal option -- %c"
12820#~ msgstr "不正なオプションです -- %c"
12821
12822#~ msgid ""
12823#~ "\n"
12824#~ "<%s>\n"
12825#~ "\n"
12826#~ msgstr ""
12827#~ "\n"
12828#~ "<%s>\n"
12829#~ "\n"
12830
12831#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
12832#~ msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
12833
12834#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
12835#~ msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
12836
12837#~ msgid " %d\t"
12838#~ msgstr " %d\t"
12839
12840#~ msgid ""
12841#~ "%s\n"
12842#~ "\n"
12843#~ msgstr ""
12844#~ "%s\n"
12845#~ "\n"
12846
12847#~ msgid " %d\t"
12848#~ msgstr " %d\t"
12849
12850#~ msgid "%s:\n"
12851#~ msgstr "%s:\n"
12852
12853#~ msgid ""
12854#~ "\n"
12855#~ "./%s:[++]\n"
12856#~ msgstr ""
12857#~ "\n"
12858#~ "./%s:[++]\n"
12859
12860#~ msgid ""
12861#~ "\n"
12862#~ "%s/%s:\n"
12863#~ msgstr ""
12864#~ "\n"
12865#~ "%s/%s:\n"
12866
12867#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
12868#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
12869
12870#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
12871#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
12872
12873#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
12874#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
12875
12876#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
12877#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
12878
12879#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
12880#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
12881
12882#~ msgid " %-18s %s\n"
12883#~ msgstr " %-18s %s\n"
12884
12885#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
12886#~ msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n"
12887
12888#~ msgid "target `%s' ignored."
12889#~ msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。"
12890
12891#~ msgid " Pg"
12892#~ msgstr " Pg"
12893
12894#~ msgid " (%ld)"
12895#~ msgstr " (%ld)"
12896
12897#~ msgid "0x%02x "
12898#~ msgstr "0x%02x "
12899
12900#~ msgid " vsp = vsp - %d"
12901#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
12902
12903#~ msgid " vsp = r%d"
12904#~ msgstr " vsp = r%d"
12905
12906#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
12907#~ msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]"
12908
07725569
NC
12909#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12910#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12911
12912#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12913#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12914
12915#~ msgid "%s %s: %s"
12916#~ msgstr "%s %s: %s"
12917
12918#~ msgid "%s:%d: %s\n"
12919#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
12920
a41df094
NC
12921#~ msgid ""
12922#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
12923#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
12924#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
12925#~ msgstr ""
12926#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
12927#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
12928#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
12929
12930#~ msgid ""
12931#~ "\n"
12932#~ "<member %s>\n"
12933#~ "\n"
12934#~ msgstr ""
12935#~ "\n"
12936#~ "<メンバ %s>\n"
12937#~ "\n"
12938
12939#~ msgid "GNU %s version %s\n"
12940#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
12941
12942#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
12943#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
12944
12945#~ msgid "no export definition file provided"
12946#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
12947
12948#~ msgid "set .nlmsections flags"
12949#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
12950
12951#~ msgid ""
12952#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
12953#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
12954#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
12955#~ " [--help] [--version]\n"
12956#~ " [in-file [out-file]]\n"
12957#~ msgstr ""
12958#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
12959#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
12960#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
12961#~ " [--help] [--version]\n"
12962#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
12963
12964#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
12965#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
12966
12967#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
12968#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
12969
12970#~ msgid " The switches are:\n"
12971#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
12972
12973#~ msgid ""
12974#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
12975#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
12976#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
12977#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
12978#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
12979#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
12980#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
12981#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
12982#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
12983#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
12984#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
12985#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
12986#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
12987#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
12988#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
12989#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
12990#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
12991#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
12992#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
12993#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
12994#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
12995#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
12996#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
12997#~ " Add <incr> to the start address\n"
12998#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
12999#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
13000#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
13001#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
13002#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
13003#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
13004#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
13005#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
13006#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
13007#~ " Warn if a named section does not exist\n"
13008#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
13009#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
13010#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
13011#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
13012#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
13013#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
13014#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
13015#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
13016#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
13017#~ " -V --version Display this program's version number\n"
13018#~ " -h --help Display this output\n"
13019#~ msgstr ""
13020#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
13021#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
13022#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
13023#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
13024#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
13025#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
13026#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
13027#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
13028#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
13029#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
13030#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
13031#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
13032#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
13033#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
13034#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
13035#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
13036#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
13037#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
13038#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
13039#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
13040#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
13041#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
13042#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
13043#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
13044#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
13045#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
13046#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
13047#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
13048#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
13049#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
13050#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
13051#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
13052#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
13053#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
13054#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
13055#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
13056#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
13057#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
13058#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
13059#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
13060#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
13061#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
13062#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
13063#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
13064#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
13065
13066#~ msgid "making"
13067#~ msgstr "作成中"
13068
13069#~ msgid "size"
13070#~ msgstr "サイズ"
13071
13072#~ msgid "vma"
13073#~ msgstr "vma "
13074
a41df094
NC
13075#~ msgid "flags"
13076#~ msgstr "フラグ"
13077
13078#~ msgid "private data"
13079#~ msgstr "プライベートデータ"
13080
13081#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
13082#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
13083
13084#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
13085#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
13086
13087#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
13088#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
13089
13090#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
13091#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
13092
13093#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
13094#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
13095
a41df094
NC
13096#~ msgid "Out of virtual memory"
13097#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
13098
a41df094
NC
13099#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
13100#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
13101
13102#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
13103#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
13104
13105#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
13106#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
13107
13108#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
13109#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
13110
13111#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
13112#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
13113
13114#~ msgid " Display the program headers\n"
13115#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
13116
13117#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
13118#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
13119
13120#~ msgid " Display the sections' header\n"
13121#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
13122
13123#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
13124#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
13125
13126#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
13127#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
13128
13129#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
13130#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
13131
13132#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
13133#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
13134
13135#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
13136#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
13137
13138#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
13139#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
13140
13141#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
13142#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
13143
13144#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
13145#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
13146
13147#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
13148#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
13149
13150#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
13151#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
13152
13153#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
13154#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
13155
13156#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
13157#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
13158
13159#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
13160#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
13161
13162#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
13163#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
13164
13165#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
13166#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
13167
13168#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
13169#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
13170
13171#~ msgid "ELF32"
13172#~ msgstr "ELF32"
13173
13174#~ msgid "ELF64"
13175#~ msgstr "ELF64"
13176
13177#~ msgid "UNIX - System V"
13178#~ msgstr "UNIX - System V"
13179
13180#~ msgid "UNIX - HP-UX"
13181#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
13182
13183#~ msgid "UNIX - NetBSD"
13184#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
13185
13186#~ msgid "UNIX - Linux"
13187#~ msgstr "UNIX - Linux"
13188
13189#~ msgid "GNU/Hurd"
13190#~ msgstr "GNU/Hurd"
13191
13192#~ msgid "UNIX - Solaris"
13193#~ msgstr "UNIX - Solaris"
13194
13195#~ msgid "UNIX - AIX"
13196#~ msgstr "UNIX - AIX"
13197
13198#~ msgid "UNIX - IRIX"
13199#~ msgstr "UNIX - IRIX"
13200
13201#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
13202#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
13203
13204#~ msgid "UNIX - TRU64"
13205#~ msgstr "UNIX - TRU64"
13206
13207#~ msgid "Novell - Modesto"
13208#~ msgstr "Novell - Modesto"
13209
13210#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
13211#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
13212
13213#~ msgid "ARM"
13214#~ msgstr "ARM"
13215
13216#~ msgid "Key to Flags:\n"
13217#~ msgstr "フラグのキー:\n"
13218
13219#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
13220#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
13221
13222#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
13223#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
13224
13225#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
13226#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
13227
a41df094
NC
13228#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
13229#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
13230
a41df094
NC
13231#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
13232#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
13233
13234#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
13235#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
13236
13237#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
13238#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
13239
13240#~ msgid "%s: rename: %s"
13241#~ msgstr "%s: rename: %s"
13242
13243#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
13244#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
13245
13246#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
13247#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
13248
a41df094
NC
13249#~ msgid ""
13250#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
13251#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
13252#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
13253#~ msgstr ""
13254#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
13255#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
13256#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
13257
13258#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
13259#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
13260
13261#~ msgid "default is --format=sysv\n"
13262#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
13263
13264#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
13265#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
13266
13267#~ msgid "invalid number %s"
13268#~ msgstr "不適切な値 %s"
13269
13270#~ msgid ""
13271#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
13272#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
13273#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
13274#~ msgstr ""
13275#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
13276#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
13277#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
This page took 1.822184 seconds and 4 git commands to generate.