Fix compile time warnings building the binutils with gcc 7.1.1.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / ja.po
CommitLineData
7b01d2c3 1# Japanese messages for binutils
a41df094
NC
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
17a5a5c3 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
7b01d2c3 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
17a5a5c3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
07725569 8"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
a41df094 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
07725569
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:45+0900\n"
a41df094
NC
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
7b01d2c3 14"Language: ja\n"
17a5a5c3 15"MIME-Version: 1.0\n"
a41df094 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17a5a5c3 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a41df094 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17a5a5c3 19
07725569 20#: addr2line.c:81
17a5a5c3 21#, c-format
a41df094
NC
22msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24
07725569 25#: addr2line.c:82
a41df094
NC
26#, c-format
27msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
28msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
29
07725569 30#: addr2line.c:83
a41df094
NC
31#, c-format
32msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
33msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
34
07725569 35#: addr2line.c:84
1de34e0a 36#, c-format
17a5a5c3 37msgid ""
a41df094
NC
38" The options are:\n"
39" @<file> Read options from <file>\n"
8e295ce0 40" -a --addresses Show addresses\n"
a41df094
NC
41" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
42" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
43" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
44" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
8e295ce0 45" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
a41df094
NC
46" -s --basenames Strip directory names\n"
47" -f --functions Show function names\n"
48" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
49" -h --help Display this information\n"
50" -v --version Display the program's version\n"
51"\n"
17a5a5c3 52msgstr ""
a41df094
NC
53"オプションは以下の通りです:\n"
54" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
55" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
56" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
a9a7adc0 57" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n"
a41df094
NC
58" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
59" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
60" -f --functions 関数名を表示する\n"
61" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
62" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
63" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
64"\n"
17a5a5c3 65
07725569
NC
66#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
67#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
68#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
69#: windmc.c:228 windres.c:695
17a5a5c3
NC
70#, c-format
71msgid "Report bugs to %s\n"
a41df094
NC
72msgstr ""
73"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
74"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 75
07725569 76#: addr2line.c:271
8e295ce0
NC
77#, c-format
78msgid " at "
79msgstr ""
80
07725569 81#: addr2line.c:296
a9a7adc0 82#, c-format
8e295ce0 83msgid " (inlined by) "
a9a7adc0 84msgstr ""
8e295ce0 85
07725569 86#: addr2line.c:329
17a5a5c3 87#, c-format
a41df094
NC
88msgid "%s: cannot get addresses from archive"
89msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
17a5a5c3 90
07725569 91#: addr2line.c:346
a41df094
NC
92#, c-format
93msgid "%s: cannot find section %s"
94msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
95
07725569 96#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
17a5a5c3
NC
97#, c-format
98msgid "unknown demangling style `%s'"
a41df094 99msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
17a5a5c3 100
07725569 101#: ar.c:238
17a5a5c3
NC
102#, c-format
103msgid "no entry %s in archive\n"
a9a7adc0 104msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n"
17a5a5c3 105
07725569 106#: ar.c:254
17a5a5c3 107#, c-format
07725569
NC
108msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
109msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
17a5a5c3 110
07725569 111#: ar.c:260
a41df094 112#, c-format
07725569
NC
113msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
114msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
a41df094 115
07725569 116#: ar.c:266
17a5a5c3
NC
117#, c-format
118msgid " %s -M [<mri-script]\n"
a41df094 119msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
17a5a5c3 120
07725569 121#: ar.c:267
a41df094 122#, c-format
17a5a5c3 123msgid " commands:\n"
a41df094 124msgstr " コマンド:\n"
17a5a5c3 125
07725569 126#: ar.c:268
a41df094 127#, c-format
17a5a5c3 128msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
a41df094 129msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
17a5a5c3 130
07725569 131#: ar.c:269
a41df094 132#, c-format
17a5a5c3 133msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
a41df094 134msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 135
07725569 136#: ar.c:270
a41df094 137#, c-format
17a5a5c3 138msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
a41df094 139msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
17a5a5c3 140
07725569 141#: ar.c:271
a41df094 142#, c-format
17a5a5c3 143msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
a41df094 144msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
17a5a5c3 145
07725569 146#: ar.c:272
a41df094 147#, c-format
17a5a5c3 148msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
a41df094 149msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
17a5a5c3 150
07725569 151#: ar.c:273
8e295ce0
NC
152#, c-format
153msgid " s - act as ranlib\n"
154msgstr " s - ranlib として動作する\n"
155
07725569 156#: ar.c:274
a41df094 157#, c-format
17a5a5c3 158msgid " t - display contents of archive\n"
a41df094 159msgstr " t - 書庫の内容を表示する\n"
17a5a5c3 160
07725569 161#: ar.c:275
a41df094 162#, c-format
17a5a5c3 163msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
a41df094 164msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
17a5a5c3 165
07725569 166#: ar.c:276
a41df094 167#, c-format
17a5a5c3 168msgid " command specific modifiers:\n"
a41df094 169msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
17a5a5c3 170
07725569 171#: ar.c:277
a41df094 172#, c-format
17a5a5c3 173msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a41df094 174msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
17a5a5c3 175
07725569 176#: ar.c:278
a41df094 177#, c-format
17a5a5c3 178msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
a41df094 179msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
17a5a5c3 180
07725569 181#: ar.c:279
a41df094
NC
182#, c-format
183msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
184msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
185
07725569 186#: ar.c:280
a41df094 187#, c-format
17a5a5c3 188msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
a41df094 189msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
17a5a5c3 190
07725569 191#: ar.c:281
a41df094 192#, c-format
17a5a5c3 193msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
a41df094 194msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
17a5a5c3 195
07725569 196#: ar.c:282
a41df094 197#, c-format
17a5a5c3 198msgid " [P] - use full path names when matching\n"
a41df094 199msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
17a5a5c3 200
07725569 201#: ar.c:283
a41df094 202#, c-format
17a5a5c3 203msgid " [o] - preserve original dates\n"
a41df094 204msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
17a5a5c3 205
07725569 206#: ar.c:284
a41df094 207#, c-format
17a5a5c3 208msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a41df094 209msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
17a5a5c3 210
07725569 211#: ar.c:285
a41df094 212#, c-format
17a5a5c3 213msgid " generic modifiers:\n"
a41df094 214msgstr " 一般的な修飾子:\n"
17a5a5c3 215
07725569 216#: ar.c:286
a41df094 217#, c-format
17a5a5c3 218msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
a41df094 219msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
17a5a5c3 220
07725569 221#: ar.c:287
a41df094 222#, c-format
17a5a5c3 223msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
a41df094 224msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
17a5a5c3 225
07725569 226#: ar.c:288
a41df094 227#, c-format
17a5a5c3 228msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
07725569 229msgstr " [S] - シンボル表を構築しない\n"
a41df094 230
07725569 231#: ar.c:289
a41df094
NC
232#, c-format
233msgid " [T] - make a thin archive\n"
234msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
17a5a5c3 235
07725569 236#: ar.c:290
a41df094 237#, c-format
17a5a5c3 238msgid " [v] - be verbose\n"
a41df094 239msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 240
07725569 241#: ar.c:291
a41df094 242#, c-format
17a5a5c3 243msgid " [V] - display the version number\n"
a41df094
NC
244msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
245
07725569 246#: ar.c:292
a41df094
NC
247#, c-format
248msgid " @<file> - read options from <file>\n"
249msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
250
07725569
NC
251#: ar.c:293
252#, c-format
253msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
254msgstr " --target=BFDNAME - ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
255
256#: ar.c:295
a41df094
NC
257#, c-format
258msgid " optional:\n"
259msgstr " 任意指定:\n"
260
07725569 261#: ar.c:296
a41df094
NC
262#, c-format
263msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
264msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
265
07725569 266#: ar.c:317
a41df094
NC
267#, c-format
268msgid "Usage: %s [options] archive\n"
269msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
17a5a5c3 270
07725569 271#: ar.c:318
a41df094
NC
272#, c-format
273msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
274msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
275
07725569 276#: ar.c:319
a41df094
NC
277#, c-format
278msgid ""
279" The options are:\n"
280" @<file> Read options from <file>\n"
281msgstr ""
282" オプションは以下の通りです:\n"
283" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 284
07725569 285#: ar.c:322
17a5a5c3 286#, c-format
a41df094
NC
287msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
288msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
289
07725569 290#: ar.c:325
a41df094
NC
291#, c-format
292msgid ""
293" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
294" -h --help Print this help message\n"
295" -v --version Print version information\n"
296msgstr ""
297" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
298" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
299" -v --version バージョン情報を表示する\n"
300
07725569 301#: ar.c:449
17a5a5c3 302msgid "two different operation options specified"
a41df094 303msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
17a5a5c3 304
07725569 305#: ar.c:538 nm.c:1639
17a5a5c3 306#, c-format
07725569
NC
307msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
308msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
17a5a5c3 309
07725569 310#: ar.c:693
17a5a5c3 311msgid "no operation specified"
a41df094 312msgstr "操作が指定されていません"
17a5a5c3 313
07725569 314#: ar.c:696
17a5a5c3 315msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
a41df094
NC
316msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
317
07725569 318#: ar.c:699
a41df094
NC
319msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
320msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
17a5a5c3 321
07725569 322#: ar.c:707
17a5a5c3 323msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a41df094 324msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
17a5a5c3 325
07725569 326#: ar.c:710
17a5a5c3 327msgid "Value for `N' must be positive."
a41df094 328msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
17a5a5c3 329
07725569 330#: ar.c:724
a41df094
NC
331msgid "`x' cannot be used on thin archives."
332msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
17a5a5c3 333
07725569 334#: ar.c:765
17a5a5c3 335#, c-format
a41df094
NC
336msgid "internal error -- this option not implemented"
337msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
17a5a5c3 338
07725569 339#: ar.c:834
17a5a5c3 340#, c-format
a41df094
NC
341msgid "creating %s"
342msgstr "%s を作成しています"
17a5a5c3 343
07725569 344#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
17a5a5c3 345#, c-format
a41df094
NC
346msgid "internal stat error on %s"
347msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
17a5a5c3 348
07725569 349#: ar.c:902 ar.c:970
17a5a5c3 350#, c-format
a41df094
NC
351msgid "%s is not a valid archive"
352msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
17a5a5c3 353
07725569 354#: ar.c:1171
17a5a5c3
NC
355#, c-format
356msgid "No member named `%s'\n"
a41df094 357msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
17a5a5c3 358
07725569 359#: ar.c:1221
17a5a5c3
NC
360#, c-format
361msgid "no entry %s in archive %s!"
a41df094 362msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
17a5a5c3 363
07725569 364#: ar.c:1360
17a5a5c3
NC
365#, c-format
366msgid "%s: no archive map to update"
a41df094 367msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
17a5a5c3 368
a41df094 369#: arsup.c:89
17a5a5c3
NC
370#, c-format
371msgid "No entry %s in archive.\n"
a41df094 372msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
17a5a5c3 373
a41df094 374#: arsup.c:114
17a5a5c3
NC
375#, c-format
376msgid "Can't open file %s\n"
a41df094 377msgstr "ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 378
a41df094 379#: arsup.c:164
17a5a5c3
NC
380#, c-format
381msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
a41df094 382msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 383
a41df094 384#: arsup.c:181
17a5a5c3
NC
385#, c-format
386msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
a41df094 387msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 388
a41df094 389#: arsup.c:190
17a5a5c3
NC
390#, c-format
391msgid "%s: file %s is not an archive\n"
a41df094 392msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 393
a41df094 394#: arsup.c:230
17a5a5c3
NC
395#, c-format
396msgid "%s: no output archive specified yet\n"
a41df094 397msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
17a5a5c3 398
a41df094 399#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
17a5a5c3
NC
400#, c-format
401msgid "%s: no open output archive\n"
a41df094 402msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
17a5a5c3 403
a41df094 404#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
17a5a5c3
NC
405#, c-format
406msgid "%s: can't open file %s\n"
a41df094 407msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 408
a41df094 409#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
17a5a5c3
NC
410#, c-format
411msgid "%s: can't find module file %s\n"
a41df094 412msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
17a5a5c3 413
a41df094 414#: arsup.c:425
17a5a5c3
NC
415#, c-format
416msgid "Current open archive is %s\n"
a41df094
NC
417msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
418
419#: arsup.c:449
420#, c-format
421msgid "%s: no open archive\n"
422msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
423
07725569 424#: binemul.c:39
a41df094
NC
425#, c-format
426msgid " No emulation specific options\n"
427msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
17a5a5c3 428
a41df094 429#. Macros for common output.
07725569 430#: binemul.h:49
17a5a5c3 431#, c-format
a41df094
NC
432msgid " emulation options: \n"
433msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
17a5a5c3 434
8e295ce0 435#: bucomm.c:163
17a5a5c3
NC
436#, c-format
437msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
a41df094 438msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
17a5a5c3 439
8e295ce0 440#: bucomm.c:175
17a5a5c3
NC
441#, c-format
442msgid "%s: Matching formats:"
a41df094 443msgstr "%s: 形式を照合します:"
17a5a5c3 444
8e295ce0 445#: bucomm.c:190
a41df094 446#, c-format
17a5a5c3 447msgid "Supported targets:"
a41df094 448msgstr "サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 449
8e295ce0 450#: bucomm.c:192
17a5a5c3
NC
451#, c-format
452msgid "%s: supported targets:"
a41df094 453msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 454
8e295ce0 455#: bucomm.c:210
a41df094
NC
456#, c-format
457msgid "Supported architectures:"
458msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
459
8e295ce0 460#: bucomm.c:212
a41df094
NC
461#, c-format
462msgid "%s: supported architectures:"
463msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
464
8e295ce0 465#: bucomm.c:407
a41df094
NC
466#, c-format
467msgid "BFD header file version %s\n"
468msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
469
07725569 470#: bucomm.c:559
17a5a5c3
NC
471#, c-format
472msgid "%s: bad number: %s"
a41df094
NC
473msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
474
07725569 475#: bucomm.c:576 strings.c:409
a41df094
NC
476#, c-format
477msgid "'%s': No such file"
478msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
479
07725569 480#: bucomm.c:578 strings.c:411
a41df094
NC
481#, c-format
482msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
483msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
484
07725569 485#: bucomm.c:582
a41df094
NC
486#, c-format
487msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
488msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
17a5a5c3 489
07725569
NC
490#: bucomm.c:584
491#, c-format
492msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
493msgstr "警告: '%s' は負のサイズです。おそらく大きすぎます"
494
495#: coffdump.c:107
17a5a5c3
NC
496#, c-format
497msgid "#lines %d "
a41df094
NC
498msgstr "#行 %d "
499
07725569 500#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
a41df094
NC
501#, c-format
502msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
503msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
17a5a5c3 504
07725569 505#: coffdump.c:462
17a5a5c3 506#, c-format
07725569
NC
507msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
508msgstr "COFF オブジェクトファイルを解釈し人間が読みやすい形式で表示します。\n"
17a5a5c3 509
07725569 510#: coffdump.c:463
17a5a5c3 511#, c-format
a41df094
NC
512msgid ""
513" The options are:\n"
514" @<file> Read options from <file>\n"
515" -h --help Display this information\n"
516" -v --version Display the program's version\n"
517"\n"
518msgstr ""
519" オプションは以下の通りです:\n"
520" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
521" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
522" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
523"\n"
17a5a5c3 524
07725569 525#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
17a5a5c3 526msgid "no input file specified"
a41df094
NC
527msgstr "入力ファイルが指定されていません"
528
07725569 529#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
a41df094
NC
530#, c-format
531msgid "Report bugs to %s.\n"
532msgstr ""
533"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
534"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 535
07725569 536#: debug.c:648
17a5a5c3 537msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a41df094 538msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 539
07725569 540#: debug.c:727
17a5a5c3 541msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
a41df094 542msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 543
07725569 544#: debug.c:781
17a5a5c3 545msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
a41df094 546msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 547
07725569 548#: debug.c:833
17a5a5c3 549msgid "debug_record_parameter: no current function"
a41df094 550msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 551
07725569 552#: debug.c:865
17a5a5c3 553msgid "debug_end_function: no current function"
a41df094 554msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 555
07725569 556#: debug.c:871
17a5a5c3 557msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
a41df094 558msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
17a5a5c3 559
07725569 560#: debug.c:899
17a5a5c3 561msgid "debug_start_block: no current block"
a41df094 562msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 563
07725569 564#: debug.c:935
17a5a5c3 565msgid "debug_end_block: no current block"
a41df094 566msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 567
07725569 568#: debug.c:942
17a5a5c3 569msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
a41df094 570msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
17a5a5c3 571
07725569 572#: debug.c:965
17a5a5c3 573msgid "debug_record_line: no current unit"
a41df094 574msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
17a5a5c3
NC
575
576#. FIXME
07725569 577#: debug.c:1018
17a5a5c3 578msgid "debug_start_common_block: not implemented"
a41df094 579msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
580
581#. FIXME
07725569 582#: debug.c:1029
17a5a5c3 583msgid "debug_end_common_block: not implemented"
a41df094 584msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
585
586#. FIXME.
07725569 587#: debug.c:1113
a41df094
NC
588msgid "debug_record_label: not implemented"
589msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
17a5a5c3 590
07725569 591#: debug.c:1135
17a5a5c3 592msgid "debug_record_variable: no current file"
a41df094 593msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 594
07725569 595#: debug.c:1663
17a5a5c3 596msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
a41df094 597msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
17a5a5c3 598
07725569 599#: debug.c:1840
17a5a5c3 600msgid "debug_name_type: no current file"
a41df094 601msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 602
07725569 603#: debug.c:1885
17a5a5c3 604msgid "debug_tag_type: no current file"
a41df094 605msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 606
07725569 607#: debug.c:1893
17a5a5c3 608msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
a41df094 609msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
17a5a5c3 610
07725569 611#: debug.c:1930
17a5a5c3
NC
612#, c-format
613msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
a41df094 614msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
17a5a5c3 615
07725569 616#: debug.c:1952
17a5a5c3 617msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
a41df094 618msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
17a5a5c3 619
07725569 620#: debug.c:2055
17a5a5c3
NC
621#, c-format
622msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a41df094 623msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
17a5a5c3 624
07725569 625#: debug.c:2482
17a5a5c3 626msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
a41df094 627msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
17a5a5c3 628
07725569 629#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
17a5a5c3
NC
630#, c-format
631msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
a41df094 632msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
17a5a5c3 633
07725569 634#: dlltool.c:1000
17a5a5c3
NC
635#, c-format
636msgid "Can't open def file: %s"
a41df094 637msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 638
07725569 639#: dlltool.c:1005
17a5a5c3
NC
640#, c-format
641msgid "Processing def file: %s"
a41df094 642msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
17a5a5c3 643
07725569 644#: dlltool.c:1009
17a5a5c3 645msgid "Processed def file"
a41df094 646msgstr "定義ファイルを処理しました"
17a5a5c3 647
07725569 648#: dlltool.c:1033
17a5a5c3
NC
649#, c-format
650msgid "Syntax error in def file %s:%d"
a41df094
NC
651msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
652
07725569 653#: dlltool.c:1070
a41df094
NC
654#, c-format
655msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
656msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
17a5a5c3 657
07725569 658#: dlltool.c:1088
17a5a5c3
NC
659#, c-format
660msgid "NAME: %s base: %x"
a41df094 661msgstr "NAME: %s ベース: %x"
17a5a5c3 662
07725569 663#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
17a5a5c3 664msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
a41df094 665msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
17a5a5c3 666
07725569 667#: dlltool.c:1109
17a5a5c3
NC
668#, c-format
669msgid "LIBRARY: %s base: %x"
a41df094 670msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
17a5a5c3 671
07725569 672#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
17a5a5c3
NC
673#, c-format
674msgid "wait: %s"
675msgstr "wait: %s"
676
07725569 677#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
17a5a5c3
NC
678#, c-format
679msgid "subprocess got fatal signal %d"
a41df094 680msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
17a5a5c3 681
07725569 682#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
17a5a5c3
NC
683#, c-format
684msgid "%s exited with status %d"
a41df094 685msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
17a5a5c3 686
07725569 687#: dlltool.c:1396
17a5a5c3
NC
688#, c-format
689msgid "Sucking in info from %s section in %s"
a41df094 690msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
17a5a5c3 691
07725569 692#: dlltool.c:1536
17a5a5c3
NC
693#, c-format
694msgid "Excluding symbol: %s"
a41df094 695msgstr "シンボルを除外しています: %s"
17a5a5c3 696
07725569 697#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
17a5a5c3
NC
698#, c-format
699msgid "%s: no symbols"
a41df094 700msgstr "%s: シンボルがありません"
17a5a5c3 701
a41df094 702#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
07725569 703#: dlltool.c:1662
17a5a5c3
NC
704#, c-format
705msgid "Done reading %s"
a41df094 706msgstr "%s の読取りが完了しました"
17a5a5c3 707
07725569 708#: dlltool.c:1672
17a5a5c3 709#, c-format
8e295ce0
NC
710msgid "Unable to open object file: %s: %s"
711msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s"
17a5a5c3 712
07725569 713#: dlltool.c:1675
17a5a5c3
NC
714#, c-format
715msgid "Scanning object file %s"
a41df094 716msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
17a5a5c3 717
07725569 718#: dlltool.c:1690
17a5a5c3
NC
719#, c-format
720msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a41df094 721msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
17a5a5c3 722
07725569 723#: dlltool.c:1792
17a5a5c3 724msgid "Adding exports to output file"
a41df094 725msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
17a5a5c3 726
07725569 727#: dlltool.c:1844
17a5a5c3 728msgid "Added exports to output file"
a41df094 729msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
17a5a5c3 730
07725569 731#: dlltool.c:1986
17a5a5c3
NC
732#, c-format
733msgid "Generating export file: %s"
a41df094 734msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
17a5a5c3 735
07725569 736#: dlltool.c:1991
17a5a5c3
NC
737#, c-format
738msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
a41df094 739msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 740
07725569 741#: dlltool.c:1994
17a5a5c3
NC
742#, c-format
743msgid "Opened temporary file: %s"
a41df094 744msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
17a5a5c3 745
07725569 746#: dlltool.c:2171
a41df094
NC
747msgid "failed to read the number of entries from base file"
748msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
749
07725569 750#: dlltool.c:2219
17a5a5c3 751msgid "Generated exports file"
a41df094 752msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
17a5a5c3 753
07725569 754#: dlltool.c:2428
17a5a5c3 755#, c-format
8e295ce0
NC
756msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
757msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
17a5a5c3 758
07725569 759#: dlltool.c:2432
17a5a5c3
NC
760#, c-format
761msgid "Creating stub file: %s"
a41df094 762msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 763
07725569 764#: dlltool.c:2894
8e295ce0
NC
765#, c-format
766msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
767msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
768
07725569 769#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
17a5a5c3
NC
770#, c-format
771msgid "failed to open temporary head file: %s"
a41df094 772msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 773
07725569 774#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
8e295ce0
NC
775#, c-format
776msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
777msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s"
778
07725569 779#: dlltool.c:3064
17a5a5c3
NC
780#, c-format
781msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a41df094 782msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 783
07725569 784#: dlltool.c:3121
8e295ce0
NC
785#, c-format
786msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
787msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s"
788
07725569 789#: dlltool.c:3143
17a5a5c3 790#, c-format
8e295ce0
NC
791msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
792msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s"
17a5a5c3 793
07725569 794#: dlltool.c:3147
17a5a5c3
NC
795#, c-format
796msgid "Creating library file: %s"
a41df094 797msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 798
07725569 799#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
17a5a5c3
NC
800#, c-format
801msgid "cannot delete %s: %s"
a41df094 802msgstr "%s を削除できません: %s"
17a5a5c3 803
07725569 804#: dlltool.c:3250
17a5a5c3 805msgid "Created lib file"
a41df094
NC
806msgstr "lib ファイルを作成しました"
807
07725569 808#: dlltool.c:3462
8e295ce0
NC
809#, c-format
810msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
811msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s"
812
07725569 813#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
a41df094
NC
814#, c-format
815msgid "%s is not a library"
816msgstr "%s はライブラリではありません"
817
07725569 818#: dlltool.c:3510
a41df094
NC
819#, c-format
820msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
821msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
822
07725569 823#: dlltool.c:3521
a41df094
NC
824#, c-format
825msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
826msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
17a5a5c3 827
07725569 828#: dlltool.c:3745
17a5a5c3
NC
829#, c-format
830msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
a41df094 831msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
17a5a5c3 832
07725569 833#: dlltool.c:3751
17a5a5c3 834#, c-format
a41df094
NC
835msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
836msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
17a5a5c3 837
07725569 838#: dlltool.c:3856
17a5a5c3 839msgid "Processing definitions"
a41df094 840msgstr "定義を処理しています"
17a5a5c3 841
07725569 842#: dlltool.c:3888
17a5a5c3 843msgid "Processed definitions"
a41df094 844msgstr "定義を処理しました"
17a5a5c3
NC
845
846#. xgetext:c-format
07725569 847#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
17a5a5c3 848#, c-format
a41df094
NC
849msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
850msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
17a5a5c3
NC
851
852#. xgetext:c-format
07725569 853#: dlltool.c:3897
17a5a5c3
NC
854#, c-format
855msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
a41df094 856msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
17a5a5c3 857
07725569 858#: dlltool.c:3898
a41df094 859#, c-format
17a5a5c3 860msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
a41df094 861msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
17a5a5c3 862
07725569 863#: dlltool.c:3899
a41df094 864#, c-format
17a5a5c3 865msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
a41df094 866msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 867
07725569 868#: dlltool.c:3900
a41df094 869#, c-format
17a5a5c3 870msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
a41df094
NC
871msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
872
07725569 873#: dlltool.c:3901
a41df094
NC
874#, c-format
875msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
876msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 877
07725569 878#: dlltool.c:3902
a41df094 879#, c-format
17a5a5c3 880msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 881msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
17a5a5c3 882
07725569 883#: dlltool.c:3903
a41df094 884#, c-format
17a5a5c3 885msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
a41df094 886msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 887
07725569 888#: dlltool.c:3904
a41df094 889#, c-format
17a5a5c3 890msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a41df094 891msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 892
07725569 893#: dlltool.c:3905
a41df094 894#, c-format
17a5a5c3 895msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a41df094 896msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 897
07725569 898#: dlltool.c:3906
a41df094 899#, c-format
17a5a5c3 900msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 901msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 902
07725569 903#: dlltool.c:3907
a41df094 904#, c-format
17a5a5c3 905msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
a41df094 906msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
17a5a5c3 907
07725569 908#: dlltool.c:3908
a41df094 909#, c-format
17a5a5c3 910msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
a41df094 911msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
17a5a5c3 912
07725569 913#: dlltool.c:3909
a41df094 914#, c-format
17a5a5c3 915msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
a41df094 916msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 917
07725569 918#: dlltool.c:3910
a41df094 919#, c-format
17a5a5c3 920msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a41df094 921msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
17a5a5c3 922
07725569 923#: dlltool.c:3911
a41df094 924#, c-format
17a5a5c3 925msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
a41df094 926msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 927
07725569 928#: dlltool.c:3912
a41df094 929#, c-format
17a5a5c3 930msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
a41df094
NC
931msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
932
07725569 933#: dlltool.c:3913
a41df094
NC
934#, c-format
935msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
936msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
937
07725569 938#: dlltool.c:3914
a41df094
NC
939#, c-format
940msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
941msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 942
07725569 943#: dlltool.c:3915
a41df094
NC
944#, c-format
945msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
946msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 947
07725569 948#: dlltool.c:3916
8e295ce0
NC
949#, c-format
950msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 951msgstr " --no-leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n"
8e295ce0 952
07725569 953#: dlltool.c:3917
8e295ce0
NC
954#, c-format
955msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
7b01d2c3 956msgstr " --leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n"
8e295ce0 957
07725569 958#: dlltool.c:3918
a41df094 959#, c-format
17a5a5c3 960msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
a41df094 961msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
17a5a5c3 962
07725569 963#: dlltool.c:3919
a41df094 964#, c-format
17a5a5c3 965msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
a41df094
NC
966msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
967
07725569 968#: dlltool.c:3920
a41df094
NC
969#, c-format
970msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
971msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
17a5a5c3 972
07725569 973#: dlltool.c:3921
a41df094 974#, c-format
17a5a5c3 975msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
a41df094 976msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 977
07725569 978#: dlltool.c:3922
a41df094 979#, c-format
17a5a5c3 980msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
a41df094 981msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
17a5a5c3 982
07725569 983#: dlltool.c:3923
a41df094 984#, c-format
17a5a5c3 985msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
a41df094 986msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
17a5a5c3 987
07725569 988#: dlltool.c:3924
a41df094 989#, c-format
17a5a5c3 990msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
a41df094 991msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
17a5a5c3 992
07725569 993#: dlltool.c:3925
a41df094
NC
994#, c-format
995msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
996msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
997
07725569 998#: dlltool.c:3926
a41df094
NC
999#, c-format
1000msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1001msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
1002
07725569 1003#: dlltool.c:3927
a41df094
NC
1004#, c-format
1005msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1006msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
1007
07725569 1008#: dlltool.c:3928
a41df094 1009#, c-format
17a5a5c3 1010msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
a41df094 1011msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1012
07725569 1013#: dlltool.c:3929
a41df094 1014#, c-format
17a5a5c3 1015msgid " -V --version Display the program version.\n"
a41df094 1016msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1017
07725569 1018#: dlltool.c:3930
a41df094 1019#, c-format
17a5a5c3 1020msgid " -h --help Display this information.\n"
a41df094
NC
1021msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
1022
07725569 1023#: dlltool.c:3931
a41df094
NC
1024#, c-format
1025msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1026msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1027
07725569 1028#: dlltool.c:3933
a41df094 1029#, c-format
17a5a5c3 1030msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a41df094 1031msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
17a5a5c3 1032
07725569 1033#: dlltool.c:3934
a41df094 1034#, c-format
17a5a5c3 1035msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
a41df094 1036msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1037
07725569 1038#: dlltool.c:3935
a41df094 1039#, c-format
17a5a5c3 1040msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
a41df094
NC
1041msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
1042
07725569 1043#: dlltool.c:4082
a41df094
NC
1044#, c-format
1045msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1046msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
17a5a5c3 1047
07725569 1048#: dlltool.c:4130
17a5a5c3
NC
1049#, c-format
1050msgid "Unable to open base-file: %s"
a41df094 1051msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1052
07725569 1053#: dlltool.c:4165
17a5a5c3
NC
1054#, c-format
1055msgid "Machine '%s' not supported"
a41df094 1056msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
17a5a5c3 1057
07725569 1058#: dlltool.c:4245
a41df094
NC
1059#, c-format
1060msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1061msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
1062
07725569 1063#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
17a5a5c3
NC
1064#, c-format
1065msgid "Tried file: %s"
a41df094 1066msgstr "試したファイル: %s"
17a5a5c3 1067
07725569 1068#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
17a5a5c3
NC
1069#, c-format
1070msgid "Using file: %s"
a41df094 1071msgstr "使用するファイル: %s"
17a5a5c3 1072
8e295ce0 1073#: dllwrap.c:303
17a5a5c3
NC
1074#, c-format
1075msgid "Keeping temporary base file %s"
a41df094 1076msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1077
8e295ce0 1078#: dllwrap.c:305
17a5a5c3
NC
1079#, c-format
1080msgid "Deleting temporary base file %s"
a41df094 1081msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1082
8e295ce0 1083#: dllwrap.c:319
17a5a5c3
NC
1084#, c-format
1085msgid "Keeping temporary exp file %s"
a41df094 1086msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1087
8e295ce0 1088#: dllwrap.c:321
17a5a5c3
NC
1089#, c-format
1090msgid "Deleting temporary exp file %s"
a41df094 1091msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1092
8e295ce0 1093#: dllwrap.c:334
17a5a5c3
NC
1094#, c-format
1095msgid "Keeping temporary def file %s"
a41df094 1096msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
17a5a5c3 1097
8e295ce0 1098#: dllwrap.c:336
17a5a5c3
NC
1099#, c-format
1100msgid "Deleting temporary def file %s"
a41df094 1101msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
17a5a5c3 1102
8e295ce0 1103#: dllwrap.c:484
a41df094 1104#, c-format
17a5a5c3 1105msgid " Generic options:\n"
a41df094
NC
1106msgstr " 一般オプション:\n"
1107
8e295ce0 1108#: dllwrap.c:485
a41df094
NC
1109#, c-format
1110msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1111msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1112
8e295ce0 1113#: dllwrap.c:486
a41df094 1114#, c-format
17a5a5c3 1115msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
a41df094 1116msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
17a5a5c3 1117
8e295ce0 1118#: dllwrap.c:487
a41df094 1119#, c-format
17a5a5c3 1120msgid " --verbose, -v Verbose\n"
a41df094 1121msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1122
8e295ce0 1123#: dllwrap.c:488
a41df094 1124#, c-format
17a5a5c3 1125msgid " --version Print dllwrap version\n"
a41df094 1126msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1127
8e295ce0 1128#: dllwrap.c:489
a41df094 1129#, c-format
17a5a5c3 1130msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a41df094 1131msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
17a5a5c3 1132
8e295ce0 1133#: dllwrap.c:490
17a5a5c3
NC
1134#, c-format
1135msgid " Options for %s:\n"
a41df094 1136msgstr " %s 用オプション:\n"
17a5a5c3 1137
8e295ce0 1138#: dllwrap.c:491
a41df094 1139#, c-format
17a5a5c3 1140msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
a41df094 1141msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
17a5a5c3 1142
8e295ce0 1143#: dllwrap.c:492
a41df094 1144#, c-format
17a5a5c3 1145msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
a41df094 1146msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
17a5a5c3 1147
8e295ce0 1148#: dllwrap.c:493
a41df094 1149#, c-format
17a5a5c3 1150msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
a41df094 1151msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
17a5a5c3 1152
8e295ce0 1153#: dllwrap.c:494
a41df094 1154#, c-format
17a5a5c3 1155msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
a41df094 1156msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
17a5a5c3 1157
8e295ce0 1158#: dllwrap.c:495
a41df094 1159#, c-format
17a5a5c3 1160msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
a41df094 1161msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
17a5a5c3 1162
8e295ce0 1163#: dllwrap.c:496
a41df094 1164#, c-format
17a5a5c3 1165msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
a41df094 1166msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
17a5a5c3 1167
8e295ce0 1168#: dllwrap.c:497
a41df094 1169#, c-format
17a5a5c3 1170msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
a41df094 1171msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
17a5a5c3 1172
8e295ce0 1173#: dllwrap.c:498
a41df094 1174#, c-format
17a5a5c3 1175msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
a41df094 1176msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
17a5a5c3 1177
8e295ce0 1178#: dllwrap.c:499
a41df094 1179#, c-format
17a5a5c3 1180msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
a41df094 1181msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
17a5a5c3 1182
8e295ce0 1183#: dllwrap.c:500
a41df094 1184#, c-format
17a5a5c3 1185msgid " --machine <machine>\n"
a41df094 1186msgstr " --machine <machine>\n"
17a5a5c3 1187
8e295ce0 1188#: dllwrap.c:501
a41df094 1189#, c-format
17a5a5c3 1190msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a41df094 1191msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1192
8e295ce0 1193#: dllwrap.c:502
a41df094 1194#, c-format
17a5a5c3 1195msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a41df094 1196msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1197
8e295ce0 1198#: dllwrap.c:503
a41df094 1199#, c-format
17a5a5c3 1200msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1201msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
17a5a5c3 1202
8e295ce0 1203#: dllwrap.c:504
a41df094 1204#, c-format
17a5a5c3 1205msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
a41df094 1206msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1207
8e295ce0 1208#: dllwrap.c:505
a41df094 1209#, c-format
17a5a5c3 1210msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a41df094 1211msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1212
8e295ce0 1213#: dllwrap.c:506
a41df094 1214#, c-format
17a5a5c3 1215msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a41df094 1216msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1217
8e295ce0 1218#: dllwrap.c:507
a41df094 1219#, c-format
17a5a5c3 1220msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1221msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1222
8e295ce0 1223#: dllwrap.c:508
a41df094 1224#, c-format
17a5a5c3 1225msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
a41df094 1226msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1227
8e295ce0 1228#: dllwrap.c:509
a41df094 1229#, c-format
17a5a5c3 1230msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
a41df094 1231msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
17a5a5c3 1232
8e295ce0 1233#: dllwrap.c:510
a41df094 1234#, c-format
17a5a5c3 1235msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
a41df094 1236msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1237
8e295ce0 1238#: dllwrap.c:511
a41df094 1239#, c-format
17a5a5c3 1240msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
a41df094 1241msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
17a5a5c3 1242
8e295ce0 1243#: dllwrap.c:512
a41df094 1244#, c-format
17a5a5c3 1245msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
a41df094 1246msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1247
8e295ce0 1248#: dllwrap.c:513
a41df094 1249#, c-format
17a5a5c3 1250msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
a41df094 1251msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1252
8e295ce0 1253#: dllwrap.c:514
a41df094 1254#, c-format
17a5a5c3 1255msgid " -U Add underscores to .lib\n"
a41df094 1256msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
17a5a5c3 1257
8e295ce0 1258#: dllwrap.c:515
a41df094 1259#, c-format
17a5a5c3 1260msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
a41df094 1261msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
17a5a5c3 1262
8e295ce0 1263#: dllwrap.c:516
a41df094 1264#, c-format
17a5a5c3 1265msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
a41df094 1266msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
17a5a5c3 1267
8e295ce0 1268#: dllwrap.c:517
a41df094 1269#, c-format
17a5a5c3 1270msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
a41df094 1271msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1272
8e295ce0 1273#: dllwrap.c:518
a41df094 1274#, c-format
17a5a5c3 1275msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
a41df094 1276msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
17a5a5c3 1277
8e295ce0
NC
1278#: dllwrap.c:519
1279#, c-format
1280msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1de34e0a 1281msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1282
1283#: dllwrap.c:520
1284#, c-format
1285msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1de34e0a 1286msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n"
8e295ce0
NC
1287
1288#: dllwrap.c:521
a41df094 1289#, c-format
17a5a5c3 1290msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
a41df094 1291msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
17a5a5c3 1292
8e295ce0 1293#: dllwrap.c:805
17a5a5c3 1294msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
a41df094 1295msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
17a5a5c3 1296
8e295ce0 1297#: dllwrap.c:834
a41df094
NC
1298msgid ""
1299"no export definition file provided.\n"
1300"Creating one, but that may not be what you want"
1301msgstr ""
1302"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
1303"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
17a5a5c3 1304
8e295ce0 1305#: dllwrap.c:1023
17a5a5c3
NC
1306#, c-format
1307msgid "DLLTOOL name : %s\n"
a41df094 1308msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
17a5a5c3 1309
8e295ce0 1310#: dllwrap.c:1024
17a5a5c3
NC
1311#, c-format
1312msgid "DLLTOOL options : %s\n"
a41df094 1313msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
17a5a5c3 1314
8e295ce0 1315#: dllwrap.c:1025
17a5a5c3
NC
1316#, c-format
1317msgid "DRIVER name : %s\n"
a41df094 1318msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
17a5a5c3 1319
8e295ce0 1320#: dllwrap.c:1026
17a5a5c3
NC
1321#, c-format
1322msgid "DRIVER options : %s\n"
a41df094 1323msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
17a5a5c3 1324
07725569 1325#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
a41df094 1326msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
07725569 1327msgstr "不正な形式の拡張行命令コードに遭遇しました!\n"
17a5a5c3 1328
07725569 1329#: dwarf.c:263
a41df094
NC
1330#, c-format
1331msgid " Extended opcode %d: "
07725569 1332msgstr " 拡張命令コード %d: "
17a5a5c3 1333
07725569 1334#: dwarf.c:268
a41df094
NC
1335#, c-format
1336msgid ""
1337"End of Sequence\n"
1338"\n"
1339msgstr ""
1340"列の終り\n"
1341"\n"
17a5a5c3 1342
07725569 1343#: dwarf.c:274
a41df094 1344#, c-format
07725569
NC
1345msgid "set Address to 0x%s\n"
1346msgstr "設定アドレス 0x%s\n"
a41df094 1347
07725569 1348#: dwarf.c:280
a41df094
NC
1349#, c-format
1350msgid " define new File Table entry\n"
07725569 1351msgstr " 新たなファイル表エントリの定義\n"
a41df094 1352
07725569 1353#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
a41df094
NC
1354#, c-format
1355msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1356msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
1357
07725569 1358#: dwarf.c:295
a41df094 1359#, c-format
07725569
NC
1360msgid "set Discriminator to %s\n"
1361msgstr ""
a41df094 1362
07725569 1363#: dwarf.c:356
a41df094 1364#, c-format
07725569
NC
1365msgid "(%s"
1366msgstr "(%s"
a41df094 1367
07725569 1368#: dwarf.c:360
a41df094 1369#, c-format
07725569
NC
1370msgid ",%s"
1371msgstr ",%s"
a41df094 1372
07725569 1373#: dwarf.c:364
a41df094 1374#, c-format
07725569
NC
1375msgid ",%s)\n"
1376msgstr ",%s)\n"
a41df094
NC
1377
1378#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1379#. the limited range of the unsigned char data type used
1380#. for op_code.
1381#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
07725569 1382#: dwarf.c:387
a41df094 1383#, c-format
07725569
NC
1384msgid "user defined: "
1385msgstr "ユーザー定義: "
a41df094 1386
07725569 1387#: dwarf.c:389
a41df094 1388#, c-format
07725569
NC
1389msgid "UNKNOWN: "
1390msgstr "不明: "
a41df094 1391
07725569
NC
1392#: dwarf.c:390
1393#, c-format
1394msgid "length %d ["
1395msgstr "長さ %d ["
1396
1397#: dwarf.c:407
a41df094
NC
1398msgid "<no .debug_str section>"
1399msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1400
07725569 1401#: dwarf.c:413
a41df094 1402#, c-format
07725569
NC
1403msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1404msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %s\n"
a41df094 1405
8e295ce0 1406#: dwarf.c:415
a41df094
NC
1407msgid "<offset is too big>"
1408msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
1409
07725569 1410#: dwarf.c:655
a41df094
NC
1411#, c-format
1412msgid "Unknown TAG value: %lx"
1413msgstr "不明な TAG 値: %lx"
1414
07725569 1415#: dwarf.c:696
a41df094
NC
1416#, c-format
1417msgid "Unknown FORM value: %lx"
1418msgstr "不明な FORM 値: %lx"
1419
07725569 1420#: dwarf.c:705
a41df094 1421#, c-format
07725569
NC
1422msgid " %s byte block: "
1423msgstr " %s バイトブロック: "
a41df094 1424
07725569 1425#: dwarf.c:1050
8e295ce0
NC
1426#, c-format
1427msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
07725569 1428msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_call_ref)"
8e295ce0 1429
07725569 1430#: dwarf.c:1122
8e295ce0
NC
1431#, c-format
1432msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
07725569 1433msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_GNU_implicit_pointer)"
8e295ce0 1434
07725569 1435#: dwarf.c:1229
a41df094
NC
1436#, c-format
1437msgid "(User defined location op)"
07725569 1438msgstr "(ユーザ定義位置命令)"
a41df094 1439
07725569 1440#: dwarf.c:1231
a41df094
NC
1441#, c-format
1442msgid "(Unknown location op)"
07725569 1443msgstr "(不明な位置命令)"
a41df094 1444
07725569 1445#: dwarf.c:1278
8e295ce0
NC
1446msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1447msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n"
a41df094 1448
07725569
NC
1449#: dwarf.c:1384
1450msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1451msgstr "sizeof(dwarf_vma) != 8 の時は DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
a41df094 1452
07725569 1453#: dwarf.c:1434
a41df094 1454#, c-format
07725569
NC
1455msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1456msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%s): %s"
a41df094 1457
07725569 1458#: dwarf.c:1459
a41df094
NC
1459#, c-format
1460msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1461msgstr "認識できない形式: %lu\n"
1462
07725569 1463#: dwarf.c:1552
a41df094
NC
1464#, c-format
1465msgid "(not inlined)"
07725569 1466msgstr "(非 inline 化)"
a41df094 1467
07725569 1468#: dwarf.c:1555
a41df094
NC
1469#, c-format
1470msgid "(inlined)"
7b01d2c3 1471msgstr "(inline 化)"
a41df094 1472
07725569 1473#: dwarf.c:1558
a41df094
NC
1474#, c-format
1475msgid "(declared as inline but ignored)"
1476msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
1477
07725569 1478#: dwarf.c:1561
a41df094
NC
1479#, c-format
1480msgid "(declared as inline and inlined)"
1481msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
1482
07725569 1483#: dwarf.c:1564
a41df094 1484#, c-format
07725569
NC
1485msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1486msgstr " (不明な inline 属性値: %s)"
a41df094 1487
07725569 1488#: dwarf.c:1735
a41df094
NC
1489#, c-format
1490msgid "(location list)"
1491msgstr "(location list)"
1492
07725569 1493#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
a41df094
NC
1494#, c-format
1495msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1de34e0a 1496msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]"
a41df094 1497
07725569 1498#: dwarf.c:1771
a41df094 1499#, c-format
07725569
NC
1500msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1501msgstr "オフセット %2$lx にある DIE の DW_AT_import 属性の値として使用されているオフセット %1$s は大きすぎます。\n"
a41df094 1502
07725569 1503#: dwarf.c:1971
a41df094
NC
1504#, c-format
1505msgid "Unknown AT value: %lx"
1506msgstr "不明な AT 値: %lx"
1507
07725569 1508#: dwarf.c:2042
a41df094 1509#, c-format
07725569
NC
1510msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1511msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$s) が見つかりました\n"
a41df094 1512
07725569 1513#: dwarf.c:2054
8e295ce0 1514#, c-format
07725569
NC
1515msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1516msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$s) が見つかりました\n"
a41df094 1517
07725569 1518#: dwarf.c:2062
8e295ce0 1519#, c-format
a41df094 1520msgid "No comp units in %s section ?"
07725569 1521msgstr "%s セクションにコンパイル単位がありませんよ ?"
a41df094 1522
07725569 1523#: dwarf.c:2071
a41df094
NC
1524#, c-format
1525msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1de34e0a 1526msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません"
a41df094 1527
07725569
NC
1528#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
1529#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
a41df094
NC
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"Contents of the %s section:\n"
1533"\n"
1534msgstr ""
1535"%s セクションの内容:\n"
1536"\n"
1537
07725569 1538#: dwarf.c:2088
8e295ce0 1539#, c-format
a41df094 1540msgid "Unable to locate %s section!\n"
8e295ce0 1541msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
a41df094 1542
07725569 1543#: dwarf.c:2169
8e295ce0 1544#, c-format
07725569
NC
1545msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1546msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%s:\n"
a41df094 1547
07725569 1548#: dwarf.c:2171
8e295ce0 1549#, c-format
07725569
NC
1550msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1551msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n"
a41df094 1552
07725569 1553#: dwarf.c:2174
a41df094
NC
1554#, c-format
1555msgid " Version: %d\n"
1556msgstr " バージョン: %d\n"
1557
07725569 1558#: dwarf.c:2175
a41df094 1559#, c-format
07725569
NC
1560msgid " Abbrev Offset: %s\n"
1561msgstr " 省略オフセット: %s\n"
a41df094 1562
07725569 1563#: dwarf.c:2177
a41df094
NC
1564#, c-format
1565msgid " Pointer Size: %d\n"
1566msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
1567
07725569 1568#: dwarf.c:2181
a41df094 1569#, c-format
8e295ce0 1570msgid " Signature: "
1de34e0a 1571msgstr " シグネチャ: "
a41df094 1572
07725569 1573#: dwarf.c:2185
8e295ce0 1574#, c-format
07725569
NC
1575msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1576msgstr " 型オフセット: 0x%s\n"
8e295ce0 1577
07725569 1578#: dwarf.c:2193
8e295ce0 1579#, c-format
07725569
NC
1580msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1581msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n"
8e295ce0 1582
07725569 1583#: dwarf.c:2206
8e295ce0 1584#, c-format
07725569
NC
1585msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1586msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
a41df094 1587
07725569 1588#: dwarf.c:2217
a41df094
NC
1589#, c-format
1590msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1de34e0a 1591msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
a41df094 1592
07725569 1593#: dwarf.c:2267
a41df094
NC
1594#, c-format
1595msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1de34e0a 1596msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n"
a41df094 1597
07725569 1598#: dwarf.c:2271
a41df094 1599msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1de34e0a 1600msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
a41df094 1601
07725569 1602#: dwarf.c:2290
1de34e0a 1603#, c-format
a41df094 1604msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1de34e0a 1605msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
a41df094 1606
07725569 1607#: dwarf.c:2294
a41df094 1608#, c-format
07725569
NC
1609msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1610msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
a41df094 1611
07725569 1612#: dwarf.c:2313
8e295ce0 1613#, c-format
07725569
NC
1614msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1615msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n"
a41df094 1616
07725569 1617#: dwarf.c:2415
1de34e0a 1618#, c-format
a41df094
NC
1619msgid ""
1620"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1621"\n"
1622msgstr ""
1de34e0a 1623"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n"
a41df094
NC
1624"\n"
1625
07725569 1626#: dwarf.c:2453
8e295ce0 1627#, c-format
a41df094 1628msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
8e295ce0 1629msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n"
a41df094 1630
07725569 1631#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
8e295ce0
NC
1632msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1633msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
a41df094 1634
07725569 1635#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
8e295ce0 1636msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
07725569 1637msgstr "命令ごとの最大操作数が無効です。\n"
8e295ce0 1638
07725569 1639#: dwarf.c:2498
8e295ce0 1640#, c-format
a41df094 1641msgid " Offset: 0x%lx\n"
8e295ce0 1642msgstr " オフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1643
07725569 1644#: dwarf.c:2499
a41df094
NC
1645#, c-format
1646msgid " Length: %ld\n"
1647msgstr " 長さ: %ld\n"
1648
07725569 1649#: dwarf.c:2500
a41df094
NC
1650#, c-format
1651msgid " DWARF Version: %d\n"
1652msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
1653
07725569 1654#: dwarf.c:2501
8e295ce0 1655#, c-format
a41df094 1656msgid " Prologue Length: %d\n"
8e295ce0 1657msgstr " Prologue の長さ: %d\n"
a41df094 1658
07725569 1659#: dwarf.c:2502
a41df094
NC
1660#, c-format
1661msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1662msgstr " 最小命令長: %d\n"
1663
07725569 1664#: dwarf.c:2504
8e295ce0
NC
1665#, c-format
1666msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1667msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n"
1668
07725569 1669#: dwarf.c:2505
a41df094
NC
1670#, c-format
1671msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1672msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
1673
07725569 1674#: dwarf.c:2506
a41df094
NC
1675#, c-format
1676msgid " Line Base: %d\n"
1677msgstr " Line ベース: %d\n"
1678
07725569 1679#: dwarf.c:2507
a41df094
NC
1680#, c-format
1681msgid " Line Range: %d\n"
1682msgstr " Line 範囲: %d\n"
1683
07725569 1684#: dwarf.c:2508
a41df094
NC
1685#, c-format
1686msgid " Opcode Base: %d\n"
1687msgstr " オペコードベース: %d\n"
1688
07725569 1689#: dwarf.c:2517
a41df094
NC
1690#, c-format
1691msgid ""
1692"\n"
1693" Opcodes:\n"
1694msgstr ""
1695"\n"
1696" オペコード:\n"
1697
07725569 1698#: dwarf.c:2520
a41df094
NC
1699#, c-format
1700msgid " Opcode %d has %d args\n"
1701msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
1702
07725569 1703#: dwarf.c:2526
a41df094
NC
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"\n"
1707" The Directory Table is empty.\n"
1708msgstr ""
1709"\n"
07725569 1710" ディレクトリー表は空です。\n"
a41df094 1711
07725569 1712#: dwarf.c:2529
a41df094
NC
1713#, c-format
1714msgid ""
1715"\n"
1716" The Directory Table:\n"
1717msgstr ""
1718"\n"
07725569 1719" ディレクトリー表:\n"
a41df094 1720
07725569 1721#: dwarf.c:2544
a41df094
NC
1722#, c-format
1723msgid ""
1724"\n"
1725" The File Name Table is empty.\n"
1726msgstr ""
1727"\n"
07725569 1728" ファイル名表は空です。\n"
a41df094 1729
07725569 1730#: dwarf.c:2547
a41df094
NC
1731#, c-format
1732msgid ""
1733"\n"
1734" The File Name Table:\n"
1735msgstr ""
1736"\n"
07725569 1737" ファイル名表:\n"
a41df094
NC
1738
1739#. Now display the statements.
07725569 1740#: dwarf.c:2577
a41df094
NC
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"\n"
1744" Line Number Statements:\n"
1745msgstr ""
1746"\n"
07725569 1747" 行番号文:\n"
a41df094 1748
07725569 1749#: dwarf.c:2596
1de34e0a 1750#, c-format
07725569
NC
1751msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
1752msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s とし、"
a41df094 1753
07725569 1754#: dwarf.c:2610
1de34e0a 1755#, c-format
07725569
NC
1756msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
1757msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s[%d] とし、"
8e295ce0 1758
07725569 1759#: dwarf.c:2618
a41df094 1760#, c-format
07725569
NC
1761msgid " and Line by %s to %d\n"
1762msgstr " 行を %s 分進め %d とします\n"
a41df094 1763
07725569 1764#: dwarf.c:2628
a41df094
NC
1765#, c-format
1766msgid " Copy\n"
1767msgstr " コピー\n"
1768
07725569 1769#: dwarf.c:2638
1de34e0a 1770#, c-format
07725569
NC
1771msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
1772msgstr " PC を %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 1773
07725569 1774#: dwarf.c:2651
1de34e0a 1775#, c-format
07725569
NC
1776msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
1777msgstr " PC を %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
8e295ce0 1778
07725569 1779#: dwarf.c:2662
a41df094 1780#, c-format
07725569
NC
1781msgid " Advance Line by %s to %d\n"
1782msgstr " 行を %s 進め %d とします\n"
a41df094 1783
07725569 1784#: dwarf.c:2670
a41df094 1785#, c-format
07725569
NC
1786msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
1787msgstr " エントリ %s のファイル名をファイル名表に設定します\n"
a41df094 1788
07725569 1789#: dwarf.c:2678
8e295ce0 1790#, c-format
07725569
NC
1791msgid " Set column to %s\n"
1792msgstr " 列幅を %s に設定します\n"
a41df094 1793
07725569 1794#: dwarf.c:2686
a41df094 1795#, c-format
07725569
NC
1796msgid " Set is_stmt to %s\n"
1797msgstr " is_stmt を %s に設定します\n"
a41df094 1798
07725569 1799#: dwarf.c:2691
a41df094
NC
1800#, c-format
1801msgid " Set basic block\n"
1802msgstr " 基本ブロックを設定\n"
1803
07725569 1804#: dwarf.c:2701
1de34e0a 1805#, c-format
07725569
NC
1806msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
1807msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 1808
07725569 1809#: dwarf.c:2714
1de34e0a 1810#, c-format
07725569
NC
1811msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
1812msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
8e295ce0 1813
07725569 1814#: dwarf.c:2726
1de34e0a 1815#, c-format
07725569
NC
1816msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
1817msgstr " PC を固定サイズ %s 分進め 0x%s とします\n"
a41df094 1818
07725569 1819#: dwarf.c:2732
8e295ce0 1820#, c-format
a41df094 1821msgid " Set prologue_end to true\n"
8e295ce0 1822msgstr " prologue_end を true に設定します\n"
a41df094 1823
07725569 1824#: dwarf.c:2736
a41df094
NC
1825#, c-format
1826msgid " Set epilogue_begin to true\n"
8e295ce0 1827msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n"
a41df094 1828
07725569 1829#: dwarf.c:2742
8e295ce0 1830#, c-format
07725569
NC
1831msgid " Set ISA to %s\n"
1832msgstr " ISA を %s に設定します\n"
a41df094 1833
07725569 1834#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
a41df094
NC
1835#, c-format
1836msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1de34e0a 1837msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : "
a41df094 1838
07725569 1839#: dwarf.c:2780
1de34e0a 1840#, c-format
a41df094
NC
1841msgid ""
1842"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1843"\n"
1844msgstr ""
1de34e0a 1845"セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n"
a41df094
NC
1846"\n"
1847
07725569 1848#: dwarf.c:2821
a41df094 1849msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1de34e0a 1850msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
a41df094 1851
07725569 1852#: dwarf.c:2953
1de34e0a 1853#, c-format
a41df094 1854msgid "CU: %s:\n"
1de34e0a 1855msgstr "CU: %s:\n"
a41df094 1856
07725569 1857#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
1de34e0a 1858#, c-format
a41df094 1859msgid "File name Line number Starting address\n"
1de34e0a 1860msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n"
a41df094 1861
07725569 1862#: dwarf.c:2959
a41df094
NC
1863#, c-format
1864msgid "CU: %s/%s:\n"
1de34e0a 1865msgstr "CU: %s/%s:\n"
a41df094 1866
07725569 1867#: dwarf.c:3051
a41df094 1868#, c-format
07725569
NC
1869msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1870msgstr "不明: 長さ %d\n"
a41df094 1871
07725569 1872#: dwarf.c:3156
a41df094 1873#, c-format
07725569
NC
1874msgid " Set ISA to %lu\n"
1875msgstr " ISA を %lu に設定します\n"
a41df094 1876
07725569 1877#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
a41df094
NC
1878#, c-format
1879msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1de34e0a 1880msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n"
a41df094 1881
07725569 1882#: dwarf.c:3336
a41df094 1883msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1de34e0a 1884msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
a41df094 1885
07725569 1886#: dwarf.c:3343
a41df094
NC
1887#, c-format
1888msgid " Length: %ld\n"
1889msgstr " 長さ: %ld\n"
1890
07725569 1891#: dwarf.c:3345
a41df094
NC
1892#, c-format
1893msgid " Version: %d\n"
1894msgstr " バージョン: %d\n"
1895
07725569 1896#: dwarf.c:3347
1de34e0a 1897#, c-format
a41df094 1898msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1de34e0a 1899msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n"
a41df094 1900
07725569 1901#: dwarf.c:3349
a41df094
NC
1902#, c-format
1903msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1904msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
1905
07725569 1906#: dwarf.c:3352
a41df094
NC
1907#, c-format
1908msgid ""
1909"\n"
1910" Offset\tName\n"
1911msgstr ""
1912"\n"
1913" オフセット\t名前\n"
1914
07725569 1915#: dwarf.c:3403
a41df094
NC
1916#, c-format
1917msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1de34e0a 1918msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
a41df094 1919
07725569 1920#: dwarf.c:3409
a41df094
NC
1921#, c-format
1922msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1de34e0a 1923msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
a41df094 1924
07725569 1925#: dwarf.c:3417
a41df094
NC
1926#, c-format
1927msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 1928msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 1929
07725569 1930#: dwarf.c:3426
a41df094
NC
1931#, c-format
1932msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1de34e0a 1933msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
a41df094 1934
07725569 1935#: dwarf.c:3438
a41df094
NC
1936#, c-format
1937msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1de34e0a 1938msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n"
a41df094 1939
07725569 1940#: dwarf.c:3467
a41df094
NC
1941#, c-format
1942msgid " Number TAG\n"
1943msgstr " 番号 TAG\n"
1944
07725569 1945#: dwarf.c:3476
a41df094
NC
1946msgid "has children"
1947msgstr "子あり"
1948
07725569 1949#: dwarf.c:3476
a41df094
NC
1950msgid "no children"
1951msgstr "子なし"
1952
07725569 1953#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
6548efc1 1954#, c-format
a41df094
NC
1955msgid ""
1956"\n"
1957"The %s section is empty.\n"
1958msgstr ""
1959"\n"
6548efc1 1960"%s セクションが空です。\n"
a41df094 1961
07725569 1962#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
8e295ce0
NC
1963#, c-format
1964msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1de34e0a 1965msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n"
8e295ce0 1966
07725569 1967#: dwarf.c:3577
a41df094 1968msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 1969msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n"
a41df094 1970
07725569 1971#: dwarf.c:3582
a41df094 1972#, c-format
07725569
NC
1973msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
1974msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%s から開始します\n"
a41df094 1975
07725569 1976#: dwarf.c:3589
a41df094
NC
1977#, c-format
1978msgid " Offset Begin End Expression\n"
1de34e0a 1979msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
a41df094 1980
07725569 1981#: dwarf.c:3638
a41df094
NC
1982#, c-format
1983msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 1984msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n"
a41df094 1985
07725569 1986#: dwarf.c:3642
a41df094
NC
1987#, c-format
1988msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1de34e0a 1989msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n"
a41df094 1990
07725569 1991#: dwarf.c:3650
a41df094
NC
1992#, c-format
1993msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1de34e0a 1994msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
a41df094 1995
07725569 1996#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
1de34e0a 1997#, c-format
a41df094 1998msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1de34e0a 1999msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
a41df094 2000
07725569 2001#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
a41df094
NC
2002#, c-format
2003msgid "<End of list>\n"
1de34e0a 2004msgstr "<リストの終端>\n"
a41df094 2005
07725569 2006#: dwarf.c:3688
1de34e0a 2007#, c-format
a41df094 2008msgid "(base address)\n"
1de34e0a 2009msgstr "(ベースアドレス)\n"
a41df094 2010
07725569 2011#: dwarf.c:3725
a41df094 2012msgid " (start == end)"
1de34e0a 2013msgstr " (開始 == 終了)"
a41df094 2014
07725569 2015#: dwarf.c:3727
a41df094 2016msgid " (start > end)"
1de34e0a 2017msgstr " (開始 > 終了)"
a41df094 2018
07725569 2019#: dwarf.c:3737
a41df094
NC
2020#, c-format
2021msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1de34e0a 2022msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
a41df094 2023
07725569 2024#: dwarf.c:3883
a41df094 2025msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1de34e0a 2026msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n"
a41df094 2027
07725569 2028#: dwarf.c:3887
a41df094
NC
2029#, c-format
2030msgid " Length: %ld\n"
2031msgstr " 長さ: %ld\n"
2032
07725569 2033#: dwarf.c:3889
a41df094
NC
2034#, c-format
2035msgid " Version: %d\n"
2036msgstr " バージョン: %d\n"
2037
07725569 2038#: dwarf.c:3890
1de34e0a 2039#, c-format
a41df094 2040msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
1de34e0a 2041msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
a41df094 2042
07725569 2043#: dwarf.c:3892
a41df094
NC
2044#, c-format
2045msgid " Pointer Size: %d\n"
2046msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
2047
07725569 2048#: dwarf.c:3893
a41df094
NC
2049#, c-format
2050msgid " Segment Size: %d\n"
2051msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
2052
07725569 2053#: dwarf.c:3902
a41df094 2054msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1de34e0a 2055msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n"
a41df094 2056
07725569 2057#: dwarf.c:3907
1de34e0a 2058#, c-format
a41df094
NC
2059msgid ""
2060"\n"
2061" Address Length\n"
2062msgstr ""
2063"\n"
1de34e0a 2064" アドレス 長さ\n"
a41df094 2065
07725569 2066#: dwarf.c:3909
1de34e0a 2067#, c-format
a41df094
NC
2068msgid ""
2069"\n"
2070" Address Length\n"
2071msgstr ""
2072"\n"
1de34e0a 2073" アドレス 長さ\n"
a41df094 2074
07725569 2075#: dwarf.c:3997
a41df094 2076msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1de34e0a 2077msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n"
a41df094 2078
07725569 2079#: dwarf.c:4021
a41df094
NC
2080#, c-format
2081msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1de34e0a 2082msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n"
a41df094 2083
07725569 2084#: dwarf.c:4025
a41df094
NC
2085#, c-format
2086msgid " Offset Begin End\n"
1de34e0a 2087msgstr " オフセット 開始 終了\n"
a41df094 2088
07725569 2089#: dwarf.c:4046
a41df094
NC
2090#, c-format
2091msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2092msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2093
07725569 2094#: dwarf.c:4050
a41df094
NC
2095#, c-format
2096msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1de34e0a 2097msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
a41df094 2098
07725569 2099#: dwarf.c:4093
a41df094 2100msgid "(start == end)"
1de34e0a 2101msgstr "(開始 == 終了)"
a41df094 2102
07725569 2103#: dwarf.c:4095
a41df094 2104msgid "(start > end)"
1de34e0a 2105msgstr "(開始 > 終了)"
a41df094 2106
07725569 2107#: dwarf.c:4347
a41df094 2108msgid "bad register: "
1de34e0a 2109msgstr "間違ったレジスタ: "
a41df094 2110
07725569
NC
2111#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2112#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
1de34e0a 2113#, c-format
a41df094 2114msgid "Contents of the %s section:\n"
1de34e0a 2115msgstr "%s セクションの内容:\n"
a41df094 2116
07725569 2117#: dwarf.c:5120
a41df094
NC
2118#, c-format
2119msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
7b01d2c3 2120msgstr " DW_CFA_??? (ユーザ定義フレーム呼び出し操作: %#x)\n"
a41df094 2121
07725569 2122#: dwarf.c:5122
a41df094
NC
2123#, c-format
2124msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
7b01d2c3 2125msgstr "サポートされないまたは不明な Dwarf フレーム呼び出し命令番号: %#x\n"
a41df094 2126
07725569 2127#: dwarf.c:5163
a41df094 2128#, c-format
07725569
NC
2129msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2130msgstr "グループセクション %s 内で切り詰められたヘッダです\n"
a41df094 2131
07725569 2132#: dwarf.c:5168
a41df094 2133#, c-format
07725569
NC
2134msgid "Version %ld\n"
2135msgstr "バージョン %ld\n"
a41df094 2136
07725569
NC
2137#: dwarf.c:5175
2138msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2139msgstr "バージョン 3 ではアドレス表データに間違いがあるかもしれません。\n"
a41df094 2140
07725569
NC
2141#: dwarf.c:5178
2142msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2143msgstr "バージョン 4 では大文字と小文字を区別しない検索はサポートされません。\n"
a41df094 2144
07725569 2145#: dwarf.c:5183
1de34e0a 2146#, c-format
07725569
NC
2147msgid "Unsupported version %lu.\n"
2148msgstr "バージョン %lu はサポートされていません。\n"
a41df094 2149
07725569 2150#: dwarf.c:5199
8e295ce0 2151#, c-format
07725569
NC
2152msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2153msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
a41df094 2154
07725569 2155#: dwarf.c:5214
8e295ce0 2156#, c-format
07725569
NC
2157msgid ""
2158"\n"
2159"CU table:\n"
2160msgstr ""
2161"\n"
2162"CU 表:\n"
a41df094 2163
07725569 2164#: dwarf.c:5220
a41df094 2165#, c-format
07725569
NC
2166msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2167msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
a41df094 2168
07725569 2169#: dwarf.c:5225
8e295ce0 2170#, c-format
07725569
NC
2171msgid ""
2172"\n"
2173"TU table:\n"
2174msgstr ""
2175"\n"
2176"TU 表:\n"
a41df094 2177
07725569 2178#: dwarf.c:5232
8e295ce0 2179#, c-format
07725569
NC
2180msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2181msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
a41df094 2182
07725569 2183#: dwarf.c:5239
1de34e0a 2184#, c-format
07725569
NC
2185msgid ""
2186"\n"
2187"Address table:\n"
2188msgstr ""
2189"\n"
2190"アドレス表:\n"
a41df094 2191
07725569 2192#: dwarf.c:5248
8e295ce0 2193#, c-format
07725569
NC
2194msgid "%lu\n"
2195msgstr "%lu\n"
a41df094 2196
07725569
NC
2197#: dwarf.c:5251
2198#, c-format
8e295ce0 2199msgid ""
07725569
NC
2200"\n"
2201"Symbol table:\n"
1de34e0a 2202msgstr ""
07725569
NC
2203"\n"
2204"シンボル表:\n"
8e295ce0 2205
07725569 2206#: dwarf.c:5285
1de34e0a 2207#, c-format
07725569
NC
2208msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2209msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
8e295ce0 2210
07725569 2211#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
1de34e0a 2212#, c-format
07725569
NC
2213msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2214msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n"
2215
2216#: elfcomm.c:39
2217#, c-format
2218msgid "%s: Error: "
2219msgstr "%s: エラー: "
2220
2221#: elfcomm.c:50
2222#, c-format
2223msgid "%s: Warning: "
2224msgstr "%s: 警告: "
2225
2226#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
2227#, c-format
2228msgid "Unhandled data length: %d\n"
2229msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
8e295ce0 2230
07725569
NC
2231#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
2232#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
2233#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
2234#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
2235#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
8e295ce0
NC
2236msgid "Out of memory\n"
2237msgstr "メモリが足りません\n"
2238
07725569 2239#: elfcomm.c:312
1de34e0a 2240#, c-format
8e295ce0 2241msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
1de34e0a 2242msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 2243
07725569 2244#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
1de34e0a 2245#, c-format
8e295ce0 2246msgid "%s: failed to read archive header\n"
1de34e0a 2247msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0 2248
07725569 2249#: elfcomm.c:347
8e295ce0 2250#, c-format
07725569
NC
2251msgid "%s: the archive index is empty\n"
2252msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n"
8e295ce0 2253
07725569 2254#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
1de34e0a 2255#, c-format
07725569
NC
2256msgid "%s: failed to read archive index\n"
2257msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0 2258
07725569
NC
2259#: elfcomm.c:365
2260#, c-format
2261msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
2262msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n"
2263
2264#: elfcomm.c:373
2265msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2266msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
2267
2268#: elfcomm.c:392
2269msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2270msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n"
2271
2272#: elfcomm.c:405
2273#, c-format
2274msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2275msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n"
2276
2277#: elfcomm.c:413
2278msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2279msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
2280
2281#: elfcomm.c:419
2282#, c-format
2283msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2284msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n"
2285
2286#: elfcomm.c:428
2287#, c-format
2288msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2289msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n"
2290
2291#: elfcomm.c:440
2292#, c-format
2293msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2294msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
2295
2296#: elfcomm.c:446
2297#, c-format
2298msgid "%s has no archive index\n"
2299msgstr "%s には書庫の索引がありません\n"
2300
2301#: elfcomm.c:457
2302msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
1de34e0a 2303msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
8e295ce0 2304
07725569 2305#: elfcomm.c:465
1de34e0a 2306#, c-format
8e295ce0 2307msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
7b01d2c3 2308msgstr "%s: 長いシンボル名文字列表の読み込みに失敗しました\n"
8e295ce0 2309
07725569 2310#: elfcomm.c:605
1de34e0a 2311#, c-format
8e295ce0 2312msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
1de34e0a 2313msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 2314
07725569 2315#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
1de34e0a 2316#, c-format
8e295ce0 2317msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
1de34e0a 2318msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
8e295ce0 2319
07725569
NC
2320#: elfedit.c:73
2321#, c-format
2322msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2323msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n"
2324
2325#: elfedit.c:81
2326#, c-format
2327msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2328msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n"
2329
2330#: elfedit.c:97
2331#, c-format
2332msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2333msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
2334
2335#: elfedit.c:108
2336#, c-format
2337msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2338msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n"
2339
2340#: elfedit.c:119
2341#, c-format
2342msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2343msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n"
2344
2345#: elfedit.c:130
2346#, c-format
2347msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2348msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n"
2349
2350#: elfedit.c:163
2351#, c-format
2352msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2353msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n"
2354
2355#: elfedit.c:196
2356#, c-format
2357msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2358msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n"
2359
2360#: elfedit.c:229
2361msgid ""
2362"This executable has been built without support for a\n"
2363"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2364msgstr ""
2365"この実行ファイルは 64 ビットサポート無しでコンパイルされているため\n"
2366"64 ビット ELF ファイルを処理できません。\n"
2367
2368#: elfedit.c:270
2369#, c-format
2370msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2371msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
2372
2373#: elfedit.c:277
2374#, c-format
2375msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2376msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n"
2377
2378#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
1de34e0a 2379#, c-format
8e295ce0 2380msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
1de34e0a 2381msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 2382
07725569 2383#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
1de34e0a 2384#, c-format
8e295ce0 2385msgid "%s: bad archive file name\n"
1de34e0a 2386msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
8e295ce0 2387
07725569 2388#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
1de34e0a 2389#, c-format
8e295ce0 2390msgid "Input file '%s' is not readable\n"
1de34e0a 2391msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n"
8e295ce0 2392
07725569 2393#: elfedit.c:415
1de34e0a 2394#, c-format
8e295ce0 2395msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
1de34e0a 2396msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n"
8e295ce0 2397
07725569 2398#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
8e295ce0
NC
2399#, c-format
2400msgid "'%s': No such file\n"
1de34e0a 2401msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n"
8e295ce0 2402
07725569 2403#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
8e295ce0
NC
2404#, c-format
2405msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
7b01d2c3 2406msgstr "'%s' を配置できませんでした。システムエラーメッセージ: %s\n"
8e295ce0 2407
07725569 2408#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
1de34e0a 2409#, c-format
8e295ce0 2410msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
1de34e0a 2411msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n"
8e295ce0 2412
07725569 2413#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
1de34e0a 2414#, c-format
8e295ce0 2415msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
1de34e0a 2416msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n"
8e295ce0 2417
07725569 2418#: elfedit.c:547
1de34e0a 2419#, c-format
8e295ce0 2420msgid "Unknown OSABI: %s\n"
1de34e0a 2421msgstr "不明な OSABI です: %s\n"
8e295ce0 2422
07725569 2423#: elfedit.c:566
1de34e0a 2424#, c-format
8e295ce0 2425msgid "Unknown machine type: %s\n"
1de34e0a 2426msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
8e295ce0 2427
07725569 2428#: elfedit.c:584
1de34e0a 2429#, c-format
8e295ce0 2430msgid "Unknown machine type: %d\n"
1de34e0a 2431msgstr "不明なマシン型です: %d\n"
8e295ce0 2432
07725569 2433#: elfedit.c:603
1de34e0a 2434#, c-format
8e295ce0 2435msgid "Unknown type: %s\n"
1de34e0a 2436msgstr "不明な型です: %s\n"
8e295ce0 2437
07725569 2438#: elfedit.c:634
1de34e0a 2439#, c-format
8e295ce0 2440msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
1de34e0a 2441msgstr "使用法: %s <option(s)> elffile(s)\n"
8e295ce0 2442
07725569 2443#: elfedit.c:636
8e295ce0
NC
2444#, c-format
2445msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
1de34e0a 2446msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n"
8e295ce0 2447
07725569 2448#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
8e295ce0
NC
2449#, c-format
2450msgid " The options are:\n"
2451msgstr " オプション:\n"
2452
07725569 2453#: elfedit.c:638
8e295ce0
NC
2454#, c-format
2455msgid ""
2456" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2457" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2458" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2459" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2460" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2461" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2462" -h --help Display this information\n"
2463" -v --version Display the version number of %s\n"
2464msgstr ""
1de34e0a
AM
2465" --input-mach <machine> 入力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2466" --output-mach <machine> 出力のマシン型を <machine> に設定する\n"
2467" --input-type <type> 入力のファイル型を <type> に設定する\n"
2468" --output-type <type> 出力のマシン型を <type> に設定する\n"
2469" --input-osabi <osabi> 入力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2470" --output-osabi <osabi> 出力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
2471" -h --help この情報を表示する\n"
2472" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n"
8e295ce0 2473
07725569 2474#: emul_aix.c:45
1de34e0a 2475#, c-format
8e295ce0 2476msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1de34e0a 2477msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n"
8e295ce0 2478
07725569 2479#: emul_aix.c:46
1de34e0a 2480#, c-format
8e295ce0 2481msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1de34e0a 2482msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0 2483
07725569 2484#: emul_aix.c:47
1de34e0a 2485#, c-format
8e295ce0 2486msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1de34e0a 2487msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n"
8e295ce0 2488
07725569 2489#: emul_aix.c:48
8e295ce0
NC
2490#, c-format
2491msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1de34e0a 2492msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n"
8e295ce0 2493
8e295ce0
NC
2494#: ieee.c:311
2495msgid "unexpected end of debugging information"
2496msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
2497
2498#: ieee.c:398
2499msgid "invalid number"
1de34e0a 2500msgstr "無効な番号"
8e295ce0
NC
2501
2502#: ieee.c:451
2503msgid "invalid string length"
1de34e0a 2504msgstr "無効な文字列長"
8e295ce0
NC
2505
2506#: ieee.c:506 ieee.c:547
2507msgid "expression stack overflow"
2508msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
2509
2510#: ieee.c:526
2511msgid "unsupported IEEE expression operator"
2512msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
a41df094
NC
2513
2514#: ieee.c:541
17a5a5c3 2515msgid "unknown section"
a41df094 2516msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 2517
a41df094 2518#: ieee.c:562
17a5a5c3 2519msgid "expression stack underflow"
a41df094 2520msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2521
a41df094 2522#: ieee.c:576
17a5a5c3 2523msgid "expression stack mismatch"
a41df094 2524msgstr "式スタックが一致しません"
17a5a5c3 2525
a41df094 2526#: ieee.c:613
17a5a5c3 2527msgid "unknown builtin type"
a41df094 2528msgstr "不明な組み込み型です"
17a5a5c3 2529
a41df094 2530#: ieee.c:758
17a5a5c3 2531msgid "BCD float type not supported"
a41df094 2532msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
17a5a5c3 2533
a41df094 2534#: ieee.c:895
17a5a5c3 2535msgid "unexpected number"
a41df094 2536msgstr "予期しない番号です"
17a5a5c3 2537
a41df094 2538#: ieee.c:902
17a5a5c3 2539msgid "unexpected record type"
a41df094 2540msgstr "予期しないレコード型です"
17a5a5c3 2541
a41df094 2542#: ieee.c:935
17a5a5c3 2543msgid "blocks left on stack at end"
a41df094 2544msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
17a5a5c3 2545
a41df094 2546#: ieee.c:1208
17a5a5c3 2547msgid "unknown BB type"
a41df094 2548msgstr "不明な BB 型です"
17a5a5c3 2549
a41df094 2550#: ieee.c:1217
17a5a5c3 2551msgid "stack overflow"
a41df094 2552msgstr "スタックがオーバーフローしました"
17a5a5c3 2553
a41df094 2554#: ieee.c:1240
17a5a5c3 2555msgid "stack underflow"
a41df094 2556msgstr "スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2557
a41df094 2558#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
17a5a5c3 2559msgid "illegal variable index"
a41df094 2560msgstr "変数インデックスが不正です"
17a5a5c3 2561
a41df094 2562#: ieee.c:1400
17a5a5c3 2563msgid "illegal type index"
a41df094 2564msgstr "型インデックスが不正です"
17a5a5c3 2565
a41df094 2566#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
17a5a5c3 2567msgid "unknown TY code"
a41df094 2568msgstr "不明な TY コードです"
17a5a5c3 2569
a41df094 2570#: ieee.c:1429
17a5a5c3 2571msgid "undefined variable in TY"
a41df094 2572msgstr "TY に未定義の変数があります"
17a5a5c3
NC
2573
2574#. Pascal file name. FIXME.
a41df094 2575#: ieee.c:1841
17a5a5c3 2576msgid "Pascal file name not supported"
a41df094 2577msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
17a5a5c3 2578
a41df094 2579#: ieee.c:1889
a41df094 2580msgid "unsupported qualifier"
7b01d2c3 2581msgstr "サポートされない修飾子です"
17a5a5c3 2582
a41df094 2583#: ieee.c:2158
17a5a5c3 2584msgid "undefined variable in ATN"
a41df094 2585msgstr "ATN に未定義の変数があります"
17a5a5c3 2586
a41df094 2587#: ieee.c:2201
17a5a5c3 2588msgid "unknown ATN type"
a41df094 2589msgstr "不明な ATN 型です"
17a5a5c3
NC
2590
2591#. Reserved for FORTRAN common.
a41df094 2592#: ieee.c:2323
17a5a5c3 2593msgid "unsupported ATN11"
a41df094 2594msgstr "サポートされていない ATN11 です"
17a5a5c3
NC
2595
2596#. We have no way to record this information. FIXME.
a41df094 2597#: ieee.c:2350
17a5a5c3 2598msgid "unsupported ATN12"
a41df094 2599msgstr "サポートされていない ATN12 です"
17a5a5c3 2600
a41df094 2601#: ieee.c:2410
17a5a5c3 2602msgid "unexpected string in C++ misc"
a41df094 2603msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
17a5a5c3 2604
a41df094 2605#: ieee.c:2423
17a5a5c3 2606msgid "bad misc record"
a41df094 2607msgstr "不正な misc レコードです"
17a5a5c3 2608
a41df094 2609#: ieee.c:2464
17a5a5c3 2610msgid "unrecognized C++ misc record"
a41df094 2611msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
17a5a5c3 2612
a41df094 2613#: ieee.c:2579
17a5a5c3 2614msgid "undefined C++ object"
a41df094 2615msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
17a5a5c3 2616
a41df094 2617#: ieee.c:2613
17a5a5c3 2618msgid "unrecognized C++ object spec"
a41df094 2619msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
17a5a5c3 2620
a41df094 2621#: ieee.c:2649
17a5a5c3 2622msgid "unsupported C++ object type"
a41df094 2623msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
17a5a5c3 2624
a41df094 2625#: ieee.c:2659
17a5a5c3 2626msgid "C++ base class not defined"
1de34e0a 2627msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません"
17a5a5c3 2628
a41df094 2629#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
17a5a5c3 2630msgid "C++ object has no fields"
a41df094 2631msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
17a5a5c3 2632
a41df094 2633#: ieee.c:2690
17a5a5c3 2634msgid "C++ base class not found in container"
1de34e0a 2635msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2636
a41df094 2637#: ieee.c:2797
17a5a5c3 2638msgid "C++ data member not found in container"
a41df094 2639msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2640
a41df094 2641#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
17a5a5c3 2642msgid "unknown C++ visibility"
a41df094 2643msgstr "不明な C++ 可視性です"
17a5a5c3 2644
a41df094 2645#: ieee.c:2872
17a5a5c3 2646msgid "bad C++ field bit pos or size"
1de34e0a 2647msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります"
17a5a5c3 2648
a41df094 2649#: ieee.c:2964
17a5a5c3 2650msgid "bad type for C++ method function"
1de34e0a 2651msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります"
17a5a5c3 2652
a41df094 2653#: ieee.c:2974
17a5a5c3 2654msgid "no type information for C++ method function"
a41df094 2655msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
17a5a5c3 2656
a41df094 2657#: ieee.c:3013
17a5a5c3 2658msgid "C++ static virtual method"
a41df094 2659msgstr "C++ static virtual メソッドです"
17a5a5c3 2660
a41df094 2661#: ieee.c:3108
17a5a5c3 2662msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
a41df094 2663msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
17a5a5c3 2664
a41df094 2665#: ieee.c:3147
17a5a5c3 2666msgid "undefined C++ vtable"
1de34e0a 2667msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません"
17a5a5c3 2668
a41df094 2669#: ieee.c:3216
17a5a5c3 2670msgid "C++ default values not in a function"
a41df094 2671msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
17a5a5c3 2672
a41df094 2673#: ieee.c:3256
17a5a5c3 2674msgid "unrecognized C++ default type"
a41df094 2675msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
17a5a5c3 2676
a41df094 2677#: ieee.c:3287
17a5a5c3 2678msgid "reference parameter is not a pointer"
a41df094 2679msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
17a5a5c3 2680
a41df094 2681#: ieee.c:3370
17a5a5c3 2682msgid "unrecognized C++ reference type"
a41df094 2683msgstr "認識できない C++ 参照型です"
17a5a5c3 2684
a41df094 2685#: ieee.c:3452
17a5a5c3 2686msgid "C++ reference not found"
a41df094 2687msgstr "C++ 参照が見つかりません"
17a5a5c3 2688
a41df094 2689#: ieee.c:3460
17a5a5c3 2690msgid "C++ reference is not pointer"
a41df094 2691msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
17a5a5c3 2692
a41df094 2693#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
17a5a5c3 2694msgid "missing required ASN"
a41df094 2695msgstr "要求された ASN を欠いています"
17a5a5c3 2696
a41df094 2697#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
17a5a5c3 2698msgid "missing required ATN65"
a41df094 2699msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
17a5a5c3 2700
a41df094 2701#: ieee.c:3543
17a5a5c3 2702msgid "bad ATN65 record"
a41df094 2703msgstr "ATN65 レコードが不正です"
17a5a5c3 2704
a41df094
NC
2705#: ieee.c:4171
2706#, c-format
17a5a5c3 2707msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
a41df094 2708msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
17a5a5c3 2709
a41df094 2710#: ieee.c:4215
17a5a5c3
NC
2711#, c-format
2712msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
a41df094 2713msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
17a5a5c3 2714
07725569 2715#: ieee.c:5213
17a5a5c3
NC
2716#, c-format
2717msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
a41df094 2718msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2719
07725569 2720#: ieee.c:5247
17a5a5c3
NC
2721#, c-format
2722msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
a41df094 2723msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2724
07725569 2725#: ieee.c:5281
17a5a5c3
NC
2726#, c-format
2727msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
a41df094 2728msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2729
a41df094
NC
2730#: mclex.c:241
2731msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
1de34e0a 2732msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。"
a41df094 2733
07725569 2734#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
17a5a5c3 2735msgid "input and output files must be different"
a41df094 2736msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
17a5a5c3 2737
07725569 2738#: nlmconv.c:321
17a5a5c3 2739msgid "input file named both on command line and with INPUT"
a41df094 2740msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
17a5a5c3 2741
07725569 2742#: nlmconv.c:330
17a5a5c3 2743msgid "no input file"
a41df094 2744msgstr "入力ファイルがありません"
17a5a5c3 2745
07725569 2746#: nlmconv.c:360
17a5a5c3 2747msgid "no name for output file"
a41df094 2748msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
17a5a5c3 2749
07725569 2750#: nlmconv.c:374
17a5a5c3 2751msgid "warning: input and output formats are not compatible"
a41df094 2752msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
17a5a5c3 2753
07725569 2754#: nlmconv.c:404
17a5a5c3 2755msgid "make .bss section"
a41df094 2756msgstr ".bss セクションの作成"
17a5a5c3 2757
07725569 2758#: nlmconv.c:414
17a5a5c3 2759msgid "make .nlmsections section"
a41df094 2760msgstr ".nlmsections セクションの作成"
17a5a5c3 2761
07725569 2762#: nlmconv.c:442
17a5a5c3 2763msgid "set .bss vma"
a41df094 2764msgstr ".bss vma を設定"
17a5a5c3 2765
07725569 2766#: nlmconv.c:449
17a5a5c3 2767msgid "set .data size"
a41df094 2768msgstr ".data size を設定"
17a5a5c3 2769
07725569 2770#: nlmconv.c:629
17a5a5c3
NC
2771#, c-format
2772msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
a41df094 2773msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
17a5a5c3 2774
07725569 2775#: nlmconv.c:649
17a5a5c3 2776msgid "set start address"
a41df094 2777msgstr "開始アドレスを設定"
17a5a5c3 2778
07725569 2779#: nlmconv.c:698
17a5a5c3
NC
2780#, c-format
2781msgid "warning: START procedure %s not defined"
a41df094 2782msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2783
07725569 2784#: nlmconv.c:700
17a5a5c3
NC
2785#, c-format
2786msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
a41df094 2787msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2788
07725569 2789#: nlmconv.c:702
17a5a5c3
NC
2790#, c-format
2791msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
a41df094 2792msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2793
07725569 2794#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
17a5a5c3 2795msgid "custom section"
a41df094 2796msgstr "カスタムセクション"
17a5a5c3 2797
07725569 2798#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
17a5a5c3 2799msgid "help section"
a41df094 2800msgstr "ヘルプセクション"
17a5a5c3 2801
07725569 2802#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
17a5a5c3 2803msgid "message section"
a41df094 2804msgstr "メッセージセクション"
17a5a5c3 2805
07725569 2806#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
17a5a5c3 2807msgid "module section"
a41df094 2808msgstr "モジュールセクション"
17a5a5c3 2809
07725569 2810#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
17a5a5c3 2811msgid "rpc section"
a41df094 2812msgstr "rpc セクション"
17a5a5c3
NC
2813
2814#. There is no place to record this information.
07725569 2815#: nlmconv.c:834
17a5a5c3
NC
2816#, c-format
2817msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
a41df094 2818msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
17a5a5c3 2819
07725569 2820#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
17a5a5c3 2821msgid "shared section"
a41df094 2822msgstr "共有セクション"
17a5a5c3 2823
07725569 2824#: nlmconv.c:863
17a5a5c3 2825msgid "warning: No version number given"
a41df094 2826msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
17a5a5c3 2827
07725569 2828#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
17a5a5c3
NC
2829#, c-format
2830msgid "%s: read: %s"
a41df094 2831msgstr "%s: 読込み: %s"
17a5a5c3 2832
07725569 2833#: nlmconv.c:925
a41df094 2834msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
6548efc1 2835msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください"
17a5a5c3 2836
07725569 2837#: nlmconv.c:1101
6548efc1 2838#, c-format
a41df094 2839msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
6548efc1 2840msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
17a5a5c3 2841
07725569 2842#: nlmconv.c:1102
6548efc1 2843#, c-format
a41df094 2844msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
6548efc1 2845msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
a41df094 2846
07725569 2847#: nlmconv.c:1103
17a5a5c3
NC
2848#, c-format
2849msgid ""
a41df094
NC
2850" The options are:\n"
2851" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2852" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2853" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2854" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2855" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2856" @<file> Read options from <file>.\n"
2857" -h --help Display this information\n"
2858" -v --version Display the program's version\n"
17a5a5c3 2859msgstr ""
6548efc1
NC
2860"オプションは以下の通りです:\n"
2861" -I --input-target=<bfdname> 入力バイナリ形式を設定する\n"
2862" -O --output-target=<bfdname> 出力バイナリ形式を設定する\n"
2863" -T --header-file=<file> <file> for NLM ヘッダ情報のために <file> を読み込む\n"
2864" -l --linker=<linker> リンクのために <linker> を使用する\n"
2865" -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n"
2866" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
2867" -h --help この情報を表示する\n"
2868" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 2869
07725569 2870#: nlmconv.c:1144
17a5a5c3
NC
2871#, c-format
2872msgid "support not compiled in for %s"
6548efc1 2873msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません"
17a5a5c3 2874
07725569 2875#: nlmconv.c:1181
17a5a5c3 2876msgid "make section"
a41df094 2877msgstr "make セクション"
17a5a5c3 2878
07725569 2879#: nlmconv.c:1195
17a5a5c3 2880msgid "set section size"
a41df094 2881msgstr "セクションサイズを設定"
17a5a5c3 2882
07725569 2883#: nlmconv.c:1201
17a5a5c3 2884msgid "set section alignment"
6548efc1 2885msgstr "セクション配列を設定"
17a5a5c3 2886
07725569 2887#: nlmconv.c:1205
17a5a5c3 2888msgid "set section flags"
a41df094 2889msgstr "セクションフラグを設定"
17a5a5c3 2890
07725569 2891#: nlmconv.c:1216
17a5a5c3 2892msgid "set .nlmsections size"
a41df094 2893msgstr ".nlmsections サイズを設定"
17a5a5c3 2894
07725569 2895#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
17a5a5c3 2896msgid "set .nlmsection contents"
a41df094 2897msgstr ".nlmsection の内容を設定"
17a5a5c3 2898
07725569 2899#: nlmconv.c:1796
17a5a5c3 2900msgid "stub section sizes"
a41df094 2901msgstr "スタブセクションサイズ"
17a5a5c3 2902
07725569 2903#: nlmconv.c:1843
17a5a5c3 2904msgid "writing stub"
a41df094 2905msgstr "スタブの書込み中"
17a5a5c3 2906
07725569 2907#: nlmconv.c:1927
17a5a5c3
NC
2908#, c-format
2909msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
a41df094 2910msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
17a5a5c3 2911
07725569 2912#: nlmconv.c:1991
17a5a5c3
NC
2913#, c-format
2914msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
a41df094 2915msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
17a5a5c3 2916
07725569 2917#: nlmconv.c:2118
17a5a5c3
NC
2918#, c-format
2919msgid "%s: execution of %s failed: "
6548efc1 2920msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: "
17a5a5c3 2921
07725569 2922#: nlmconv.c:2133
17a5a5c3
NC
2923#, c-format
2924msgid "Execution of %s failed"
6548efc1 2925msgstr "%s の実行に失敗しました"
17a5a5c3 2926
07725569 2927#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
6548efc1 2928#, c-format
a41df094 2929msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
6548efc1 2930msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n"
17a5a5c3 2931
8e295ce0 2932#: nm.c:226
6548efc1 2933#, c-format
a41df094 2934msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
6548efc1 2935msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n"
17a5a5c3 2936
8e295ce0 2937#: nm.c:227
1de34e0a 2938#, c-format
17a5a5c3 2939msgid ""
a41df094 2940" The options are:\n"
17a5a5c3
NC
2941" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2942" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2943" -B Same as --format=bsd\n"
2944" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2945" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
a41df094
NC
2946" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2947" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
2948" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2949" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2950" --defined-only Display only defined symbols\n"
2951" -e (ignored)\n"
2952" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2953" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2954" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
17a5a5c3
NC
2955" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2956" line number for each symbol\n"
2957" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2958" -o Same as -A\n"
2959" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2960" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2961" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
a41df094 2962msgstr ""
1de34e0a
AM
2963"オプション:\n"
2964" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n"
2965" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n"
2966" -B --format=bsd と同様\n"
2967" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n"
2968" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n"
2969" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2970" または `gnat'\n"
2971" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n"
2972" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n"
2973" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n"
a41df094 2974" -e (無視される)\n"
1de34e0a
AM
2975" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n"
2976" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n"
2977" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n"
2978" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n"
2979" デバッグ情報を使用する\n"
2980" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n"
2981" -o -A と同様\n"
2982" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n"
2983" -P, --portability --format=posix と同様\n"
2984" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n"
a41df094 2985
8e295ce0 2986#: nm.c:250
a41df094
NC
2987#, c-format
2988msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
6548efc1 2989msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n"
a41df094 2990
8e295ce0 2991#: nm.c:253
a41df094
NC
2992#, c-format
2993msgid ""
2994" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
8e295ce0 2995" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
17a5a5c3 2996" --size-sort Sort symbols by size\n"
a41df094
NC
2997" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2998" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
17a5a5c3
NC
2999" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3000" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3001" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
17a5a5c3 3002" -X 32_64 (ignored)\n"
a41df094
NC
3003" @FILE Read options from FILE\n"
3004" -h, --help Display this information\n"
3005" -V, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
3006"\n"
3007msgstr ""
1de34e0a
AM
3008" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n"
3009" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n"
3010" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n"
3011" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n"
3012" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n"
3013" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n"
3014" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
3015" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n"
3016" -X 32_64 (無視される)\n"
3017" @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
3018" -h, --help この情報を表示する\n"
3019" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
3020"\n"
17a5a5c3 3021
8e295ce0 3022#: nm.c:301
17a5a5c3
NC
3023#, c-format
3024msgid "%s: invalid radix"
1de34e0a 3025msgstr "%s: 無効な基数です"
17a5a5c3 3026
8e295ce0 3027#: nm.c:325
17a5a5c3
NC
3028#, c-format
3029msgid "%s: invalid output format"
1de34e0a 3030msgstr "%s: 無効な出力形式です"
17a5a5c3 3031
07725569 3032#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
a41df094
NC
3033#, c-format
3034msgid "<processor specific>: %d"
3035msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
17a5a5c3 3036
07725569 3037#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
17a5a5c3 3038#, c-format
a41df094
NC
3039msgid "<OS specific>: %d"
3040msgstr "<OS 固有>: %d"
3041
07725569 3042#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
a41df094
NC
3043#, c-format
3044msgid "<unknown>: %d"
3045msgstr "<不明>: %d"
3046
8e295ce0 3047#: nm.c:390
a41df094
NC
3048#, c-format
3049msgid ""
3050"\n"
3051"Archive index:\n"
3052msgstr ""
3053"\n"
8e295ce0 3054"書庫索引:\n"
a41df094 3055
07725569 3056#: nm.c:1254
a41df094
NC
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"\n"
3060"\n"
3061"Undefined symbols from %s:\n"
3062"\n"
3063msgstr ""
3064"\n"
3065"\n"
3066"%s からの未定義シンボル:\n"
3067"\n"
17a5a5c3 3068
07725569 3069#: nm.c:1256
17a5a5c3 3070#, c-format
a41df094
NC
3071msgid ""
3072"\n"
3073"\n"
3074"Symbols from %s:\n"
3075"\n"
3076msgstr ""
3077"\n"
3078"\n"
3079"%s からのシンボル:\n"
3080"\n"
3081
07725569 3082#: nm.c:1258 nm.c:1309
1de34e0a 3083#, c-format
a41df094
NC
3084msgid ""
3085"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3086"\n"
3087msgstr ""
3088"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
3089"\n"
17a5a5c3 3090
07725569 3091#: nm.c:1261 nm.c:1312
1de34e0a 3092#, c-format
a41df094
NC
3093msgid ""
3094"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3095"\n"
3096msgstr ""
1de34e0a 3097"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
a41df094
NC
3098"\n"
3099
07725569 3100#: nm.c:1305
17a5a5c3 3101#, c-format
a41df094
NC
3102msgid ""
3103"\n"
3104"\n"
3105"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3106"\n"
3107msgstr ""
3108"\n"
3109"\n"
3110"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
3111"\n"
17a5a5c3 3112
07725569 3113#: nm.c:1307
a41df094
NC
3114#, c-format
3115msgid ""
3116"\n"
3117"\n"
3118"Symbols from %s[%s]:\n"
3119"\n"
3120msgstr ""
3121"\n"
3122"\n"
3123"%s[%s] からのシンボル:\n"
3124"\n"
17a5a5c3 3125
07725569 3126#: nm.c:1399
17a5a5c3 3127#, c-format
a41df094 3128msgid "Print width has not been initialized (%d)"
6548efc1 3129msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)"
a41df094 3130
07725569 3131#: nm.c:1627
a41df094 3132msgid "Only -X 32_64 is supported"
8e295ce0 3133msgstr "-X 32_64 のみサポートされています"
a41df094 3134
07725569 3135#: nm.c:1656
a41df094 3136msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
8e295ce0 3137msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。"
a41df094 3138
07725569 3139#: nm.c:1657
a41df094 3140msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
8e295ce0 3141msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。"
17a5a5c3 3142
07725569 3143#: nm.c:1685
17a5a5c3 3144#, c-format
a41df094
NC
3145msgid "data size %ld"
3146msgstr "データサイズ %ld"
17a5a5c3 3147
07725569 3148#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
6548efc1 3149#, c-format
a41df094 3150msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
6548efc1 3151msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
17a5a5c3 3152
8e295ce0 3153#: objcopy.c:474
17a5a5c3 3154#, c-format
a41df094 3155msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1de34e0a 3156msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n"
17a5a5c3 3157
8e295ce0 3158#: objcopy.c:476
1de34e0a 3159#, c-format
17a5a5c3
NC
3160msgid ""
3161" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3162" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
8e295ce0 3163" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
17a5a5c3
NC
3164" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3165" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3166" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3167" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
a41df094 3168" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
17a5a5c3
NC
3169" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3170" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3171" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3
NC
3172" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3173" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
a41df094
NC
3174" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3175" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3176" relocations\n"
3177" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3178" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3179" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3180" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3181" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
17a5a5c3 3182" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
a41df094
NC
3183" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3184" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
17a5a5c3
NC
3185" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3186" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
a41df094 3187" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3188" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3189" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
8e295ce0
NC
3190" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3191" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3192" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3193" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3194" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3195" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3196" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3197" Add <incr> to the start address\n"
3198" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3199" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3200" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3201" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3202" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3203" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3204" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3205" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3206" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3207" Warn if a named section does not exist\n"
3208" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3209" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3210" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3211" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3212" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3213" Handle long section names in Coff objects.\n"
3214" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3215" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3216" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3217" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3218" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3219" listed in <file>\n"
3220" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3221" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3222" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3223" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3224" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3225" in <file>\n"
3226" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3227" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3228" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3229" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3230" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3231" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3232" --writable-text Mark the output text as writable\n"
3233" --readonly-text Make the output text write protected\n"
3234" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3235" --impure Mark the output file as impure\n"
3236" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3237" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3238" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3239" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3240" section name\n"
3241" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3242" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3243" <commit>\n"
3244" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3245" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3246" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3247" <commit>\n"
3248" --subsystem <name>[:<version>]\n"
3249" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3250" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3251" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3252" -v --verbose List all object files modified\n"
3253" @<file> Read options from <file>\n"
3254" -V --version Display this program's version number\n"
3255" -h --help Display this output\n"
3256" --info List object formats & architectures supported\n"
3257msgstr ""
1de34e0a
AM
3258" -I --input-target <bfdname> 入力ファイルの形式を <bfdname> であると仮定する\n"
3259" -O --output-target <bfdname> 出力ファイルを形式 <bfdname> で作成する\n"
3260" -B --binary-architecture <arch> 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n"
3261" arch に設定する\n"
3262" -F --target <bfdname> 入出力の形式を <bfdname> に設定する\n"
3263" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n"
3264" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n"
3265" -j --only-section <name> 出力にセクション <name> のみをコピーする\n"
3266" --add-gnu-debuglink=<file> <file> にリンクしているときにセクション\n"
3267" .gnu_debuglink を加える\n"
8e295ce0
NC
3268" -R --remove-section <name> 出力からセクション <name> を削除する\n"
3269" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n"
3270" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n"
3271" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n"
1de34e0a 3272" -N --strip-symbol <name> シンボル <name> をコピーしない\n"
8e295ce0 3273" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
1de34e0a
AM
3274" 再配置に必要でない限りシンボル <name> を\n"
3275" コピーしない\n"
8e295ce0 3276" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n"
1de34e0a
AM
3277" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n"
3278" -K --keep-symbol <name> シンボル <name> を取り除かない\n"
3279" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n"
a9a7adc0
AM
3280" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n"
3281" -L --localize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に局所と印を付ける\n"
3282" --globalize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に大域と印を付ける\n"
3283" -G --keep-global-symbol <name> <name> を除く全てのシンボルを局所にする\n"
3284" -W --weaken-symbol <name> シンボル <name> を強制的に weak と印を付ける\n"
3285" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n"
3286" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n"
3287" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n"
3288" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n"
1de34e0a
AM
3289" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3290" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
17a5a5c3 3291" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
a9a7adc0
AM
3292" --gap-fill <val> セクション間の隙間を <val> で埋める\n"
3293" --pad-to <addr> 最後のセクションをアドレス <addr> になるまで間を埋める\n"
3294" --set-start <addr> 開始アドレスを <addr> に設定する\n"
17a5a5c3 3295" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
a9a7adc0 3296" 開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3 3297" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
a9a7adc0 3298" LMA, VMA および開始アドレスに <incr> を加える\n"
17a5a5c3
NC
3299" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3300" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3301" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3302" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3303" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3304" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3305" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3306" Warn if a named section does not exist\n"
3307" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
a9a7adc0 3308" セクション <name> のプロパティを <flags> に設定する\n"
17a5a5c3 3309" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
a9a7adc0 3310" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] セクション名を <old> から <new> に変更する\n"
a41df094 3311" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
7b01d2c3 3312" Coff オブジェクトでの長いセクション名の扱い\n"
17a5a5c3 3313" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
a9a7adc0 3314" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n"
a41df094 3315" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
a9a7adc0 3316" --redefine-sym <old>=<new> シンボル名 <old> を <new> として再定義する\n"
a41df094
NC
3317" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3318" listed in <file>\n"
17a5a5c3
NC
3319" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3320" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
a9a7adc0 3321" --strip-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n"
a41df094 3322" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
a9a7adc0
AM
3323" <file> にリストされた全てのシンボルに対し\n"
3324" --strip-unneeded-symbol を行う\n"
3325" --keep-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n"
3326" --localize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n"
3327" --globalize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し \n"
3328" --globalize-symbol を行う\n"
3329" --keep-global-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n"
3330" --weaken-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n"
a41df094 3331" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
a9a7adc0
AM
3332" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n"
3333" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n"
a41df094
NC
3334" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3335" --impure Mark the output file as impure\n"
3336" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3337" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3338" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3339" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3340" section name\n"
3341" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3342" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3343" <commit>\n"
3344" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3345" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3346" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3347" <commit>\n"
3348" --subsystem <name>[:<version>]\n"
a9a7adc0
AM
3349" PE 子システムを <name> [& <version>] に設定する\n"
3350" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n"
3351" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n"
3352" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n"
3353" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3354" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
3355" -h --help この情報を表示する\n"
3356" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n"
3357" を一覧表示する\n"
a41df094 3358
8e295ce0 3359#: objcopy.c:583
6548efc1 3360#, c-format
a41df094 3361msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
6548efc1 3362msgstr "使用法: %s <option(s)> in-file(s)\n"
a41df094 3363
8e295ce0 3364#: objcopy.c:584
a41df094
NC
3365#, c-format
3366msgid " Removes symbols and sections from files\n"
6548efc1 3367msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n"
a41df094 3368
8e295ce0 3369#: objcopy.c:586
1de34e0a 3370#, c-format
17a5a5c3 3371msgid ""
a41df094
NC
3372" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3373" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3374" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
17a5a5c3 3375" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
a41df094 3376" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
17a5a5c3 3377" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 3378" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3 3379" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
a41df094
NC
3380" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3381" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3382" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3383" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3384" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
3385" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3386" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3387" -v --verbose List all object files modified\n"
3388" -V --version Display this program's version number\n"
3389" -h --help Display this output\n"
a41df094 3390" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3
NC
3391" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3392msgstr ""
8e295ce0
NC
3393" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3394" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3395" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3396" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3397" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3398" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3399" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3400" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3401" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3402" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3403" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3404" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3405" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3406" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3407" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3408" -v --verbose List all object files modified\n"
3409" -V --version Display this program's version number\n"
3410" -h --help Display this output\n"
3411" --info List object formats & architectures supported\n"
3412" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3413
3414#: objcopy.c:659
17a5a5c3
NC
3415#, c-format
3416msgid "unrecognized section flag `%s'"
a41df094 3417msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 3418
8e295ce0 3419#: objcopy.c:660
17a5a5c3
NC
3420#, c-format
3421msgid "supported flags: %s"
a41df094
NC
3422msgstr "サポートされるフラグ: %s"
3423
8e295ce0 3424#: objcopy.c:761
6548efc1 3425#, c-format
a41df094 3426msgid "cannot open '%s': %s"
6548efc1 3427msgstr "'%s' を開けません: %s"
a41df094 3428
07725569 3429#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
a41df094
NC
3430#, c-format
3431msgid "%s: fread failed"
3432msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
3433
8e295ce0 3434#: objcopy.c:837
a41df094
NC
3435#, c-format
3436msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
7b01d2c3 3437msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています"
a41df094 3438
8e295ce0 3439#: objcopy.c:1128
a41df094
NC
3440#, c-format
3441msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
1de34e0a 3442msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません"
17a5a5c3 3443
8e295ce0 3444#: objcopy.c:1211
17a5a5c3
NC
3445#, c-format
3446msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
a41df094 3447msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
17a5a5c3 3448
8e295ce0 3449#: objcopy.c:1215
17a5a5c3
NC
3450#, c-format
3451msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
a41df094 3452msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
17a5a5c3 3453
8e295ce0 3454#: objcopy.c:1243
17a5a5c3 3455#, c-format
a41df094 3456msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
8e295ce0 3457msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3458
8e295ce0 3459#: objcopy.c:1321
17a5a5c3 3460#, c-format
a41df094 3461msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
7b01d2c3 3462msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します"
17a5a5c3 3463
8e295ce0 3464#: objcopy.c:1324
17a5a5c3 3465#, c-format
a41df094 3466msgid "%s:%d: missing new symbol name"
8e295ce0 3467msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません"
17a5a5c3 3468
8e295ce0 3469#: objcopy.c:1334
17a5a5c3 3470#, c-format
a41df094 3471msgid "%s:%d: premature end of file"
8e295ce0 3472msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です"
17a5a5c3 3473
8e295ce0
NC
3474#: objcopy.c:1360
3475#, c-format
a41df094 3476msgid "stat returns negative size for `%s'"
8e295ce0 3477msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました"
17a5a5c3 3478
8e295ce0 3479#: objcopy.c:1372
17a5a5c3 3480#, c-format
a41df094 3481msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
8e295ce0 3482msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n"
a41df094 3483
07725569 3484#: objcopy.c:1429
a41df094 3485msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
6548efc1 3486msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません"
17a5a5c3 3487
07725569 3488#: objcopy.c:1438
8e295ce0 3489#, c-format
a41df094 3490msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
8e295ce0 3491msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n"
a41df094 3492
07725569 3493#: objcopy.c:1487
8e295ce0
NC
3494#, c-format
3495msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
a9a7adc0 3496msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。"
8e295ce0 3497
07725569 3498#: objcopy.c:1495
8e295ce0 3499#, c-format
a41df094 3500msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
8e295ce0 3501msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません"
a41df094 3502
07725569 3503#: objcopy.c:1498
1de34e0a 3504#, c-format
8e295ce0 3505msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
1de34e0a 3506msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
a41df094 3507
07725569 3508#: objcopy.c:1561
17a5a5c3 3509#, c-format
a41df094 3510msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
8e295ce0 3511msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)"
17a5a5c3 3512
07725569 3513#: objcopy.c:1620
8e295ce0 3514#, c-format
a41df094 3515msgid "can't add section '%s'"
8e295ce0 3516msgstr "セクション '%s' を追加できません"
17a5a5c3 3517
07725569 3518#: objcopy.c:1634
8e295ce0 3519#, c-format
a41df094 3520msgid "can't create section `%s'"
8e295ce0 3521msgstr "セクション `%s' を作成できません"
17a5a5c3 3522
07725569 3523#: objcopy.c:1680
8e295ce0 3524#, c-format
a41df094 3525msgid "cannot create debug link section `%s'"
8e295ce0 3526msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
a41df094 3527
07725569 3528#: objcopy.c:1773
a41df094 3529msgid "Can't fill gap after section"
8e295ce0 3530msgstr "セクション後の隙間を埋められません"
17a5a5c3 3531
07725569 3532#: objcopy.c:1797
a41df094 3533msgid "can't add padding"
8e295ce0 3534msgstr "隙間詰めを追加できません"
17a5a5c3 3535
07725569 3536#: objcopy.c:1888
8e295ce0 3537#, c-format
a41df094 3538msgid "cannot fill debug link section `%s'"
8e295ce0 3539msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません"
17a5a5c3 3540
07725569 3541#: objcopy.c:1951
a41df094 3542msgid "error copying private BFD data"
8e295ce0 3543msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata"
17a5a5c3 3544
07725569 3545#: objcopy.c:1962
17a5a5c3 3546#, c-format
a41df094 3547msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
7b01d2c3 3548msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません"
a41df094 3549
07725569 3550#: objcopy.c:1966
a41df094 3551msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
7b01d2c3 3552msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います"
a41df094 3553
07725569 3554#: objcopy.c:1970
a41df094 3555msgid "ignoring the alternative value"
8e295ce0 3556msgstr "代替の値を無視しています"
a41df094 3557
07725569 3558#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
8e295ce0 3559#, c-format
a41df094 3560msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
8e295ce0 3561msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3562
07725569 3563#: objcopy.c:2068
a41df094 3564msgid "Unable to recognise the format of file"
8e295ce0 3565msgstr "ファイルの形式を認識できません"
a41df094 3566
07725569 3567#: objcopy.c:2195
17a5a5c3 3568#, c-format
a41df094 3569msgid "error: the input file '%s' is empty"
8e295ce0 3570msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
a41df094 3571
07725569 3572#: objcopy.c:2339
1de34e0a 3573#, c-format
a41df094 3574msgid "Multiple renames of section %s"
1de34e0a 3575msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています"
a41df094 3576
07725569 3577#: objcopy.c:2390
a41df094 3578msgid "error in private header data"
8e295ce0 3579msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります"
17a5a5c3 3580
07725569 3581#: objcopy.c:2468
a41df094 3582msgid "failed to create output section"
6548efc1 3583msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
a41df094 3584
07725569 3585#: objcopy.c:2482
a41df094 3586msgid "failed to set size"
6548efc1 3587msgstr "サイズの設定に失敗しました"
a41df094 3588
07725569 3589#: objcopy.c:2496
a41df094 3590msgid "failed to set vma"
6548efc1 3591msgstr "vma の設定に失敗しました"
a41df094 3592
07725569 3593#: objcopy.c:2521
a41df094 3594msgid "failed to set alignment"
6548efc1 3595msgstr "整列の設定に失敗しました"
a41df094 3596
07725569 3597#: objcopy.c:2555
a41df094 3598msgid "failed to copy private data"
6548efc1 3599msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました"
a41df094 3600
07725569 3601#: objcopy.c:2637
a41df094 3602msgid "relocation count is negative"
6548efc1 3603msgstr "再配置数が負の値です"
a41df094
NC
3604
3605#. User must pad the section up in order to do this.
07725569 3606#: objcopy.c:2698
17a5a5c3 3607#, c-format
a41df094 3608msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
8e295ce0 3609msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません"
a41df094 3610
07725569 3611#: objcopy.c:2884
a41df094 3612msgid "can't create debugging section"
6548efc1 3613msgstr "デバッグセクションを作成できません"
a41df094 3614
07725569 3615#: objcopy.c:2897
a41df094 3616msgid "can't set debugging section contents"
6548efc1 3617msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
17a5a5c3 3618
07725569 3619#: objcopy.c:2905
8e295ce0 3620#, c-format
a41df094 3621msgid "don't know how to write debugging information for %s"
8e295ce0 3622msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません"
a41df094 3623
07725569 3624#: objcopy.c:3048
a41df094 3625msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
8e295ce0 3626msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました"
a41df094 3627
07725569 3628#: objcopy.c:3120
17a5a5c3 3629#, c-format
a41df094 3630msgid "%s: bad version in PE subsystem"
8e295ce0 3631msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります"
17a5a5c3 3632
07725569 3633#: objcopy.c:3150
17a5a5c3 3634#, c-format
a41df094 3635msgid "unknown PE subsystem: %s"
8e295ce0 3636msgstr "不明な PE 子システム: %s"
17a5a5c3 3637
07725569 3638#: objcopy.c:3212
17a5a5c3 3639msgid "byte number must be non-negative"
a41df094 3640msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
17a5a5c3 3641
07725569 3642#: objcopy.c:3218
1de34e0a 3643#, c-format
8e295ce0 3644msgid "architecture %s unknown"
1de34e0a 3645msgstr "アーキテクチャ %s は不明です"
8e295ce0 3646
07725569 3647#: objcopy.c:3226
17a5a5c3 3648msgid "interleave must be positive"
1de34e0a 3649msgstr "interleave は正の数値でなければいけません"
17a5a5c3 3650
07725569 3651#: objcopy.c:3235
8e295ce0 3652msgid "interleave width must be positive"
1de34e0a 3653msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません"
8e295ce0 3654
07725569 3655#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
17a5a5c3
NC
3656#, c-format
3657msgid "%s both copied and removed"
a41df094 3658msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
17a5a5c3 3659
07725569
NC
3660#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
3661#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
17a5a5c3
NC
3662#, c-format
3663msgid "bad format for %s"
a41df094 3664msgstr "%s 用としては不正な形式です"
17a5a5c3 3665
07725569 3666#: objcopy.c:3374
17a5a5c3 3667#, c-format
a41df094 3668msgid "cannot open: %s: %s"
8e295ce0 3669msgstr "開くことができません: %s: %s"
17a5a5c3 3670
07725569 3671#: objcopy.c:3519
17a5a5c3 3672#, c-format
a41df094
NC
3673msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3674msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
17a5a5c3 3675
07725569 3676#: objcopy.c:3680
17a5a5c3 3677#, c-format
a41df094 3678msgid "unknown long section names option '%s'"
7b01d2c3 3679msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です"
a41df094 3680
07725569 3681#: objcopy.c:3698
a41df094 3682msgid "unable to parse alternative machine code"
7b01d2c3 3683msgstr "代替マシンコードを解析できません"
17a5a5c3 3684
07725569 3685#: objcopy.c:3743
a41df094 3686msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
7b01d2c3 3687msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません"
a41df094 3688
07725569 3689#: objcopy.c:3746
17a5a5c3 3690#, c-format
a41df094 3691msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
7b01d2c3 3692msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています"
a41df094 3693
07725569 3694#: objcopy.c:3761
a41df094
NC
3695#, c-format
3696msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
1de34e0a 3697msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です"
a41df094 3698
07725569 3699#: objcopy.c:3767
1de34e0a 3700#, c-format
a41df094 3701msgid "%s: invalid commit value for --heap"
1de34e0a 3702msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です"
a41df094 3703
07725569 3704#: objcopy.c:3792
a41df094
NC
3705#, c-format
3706msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
1de34e0a 3707msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です"
17a5a5c3 3708
07725569 3709#: objcopy.c:3798
1de34e0a 3710#, c-format
a41df094 3711msgid "%s: invalid commit value for --stack"
1de34e0a 3712msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です"
a41df094 3713
07725569 3714#: objcopy.c:3827
8e295ce0 3715msgid "interleave start byte must be set with --byte"
1de34e0a 3716msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません"
8e295ce0 3717
07725569 3718#: objcopy.c:3830
17a5a5c3 3719msgid "byte number must be less than interleave"
a41df094
NC
3720msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
3721
07725569 3722#: objcopy.c:3833
8e295ce0 3723msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
1de34e0a 3724msgstr ""
8e295ce0 3725
07725569 3726#: objcopy.c:3860
a41df094
NC
3727#, c-format
3728msgid "unknown input EFI target: %s"
1de34e0a 3729msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3730
07725569 3731#: objcopy.c:3891
1de34e0a 3732#, c-format
a41df094 3733msgid "unknown output EFI target: %s"
1de34e0a 3734msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s"
a41df094 3735
07725569 3736#: objcopy.c:3904
17a5a5c3 3737#, c-format
a41df094 3738msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
1de34e0a 3739msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s"
a41df094 3740
07725569 3741#: objcopy.c:3916
a41df094
NC
3742#, c-format
3743msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
1de34e0a 3744msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)"
17a5a5c3 3745
07725569 3746#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
17a5a5c3 3747#, c-format
a41df094
NC
3748msgid "%s %s%c0x%s never used"
3749msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
3750
07725569 3751#: objdump.c:201
1de34e0a 3752#, c-format
a41df094 3753msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
1de34e0a 3754msgstr "使用法: %s <option(s)> <file(s)>\n"
17a5a5c3 3755
07725569 3756#: objdump.c:202
1de34e0a 3757#, c-format
a41df094 3758msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
1de34e0a 3759msgstr " オブジェクトファイル <file(s)> の情報を表示する\n"
17a5a5c3 3760
07725569 3761#: objdump.c:203
1de34e0a 3762#, c-format
a41df094 3763msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
1de34e0a 3764msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n"
17a5a5c3 3765
07725569 3766#: objdump.c:204
1de34e0a 3767#, c-format
17a5a5c3
NC
3768msgid ""
3769" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3770" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3771" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
07725569 3772" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
17a5a5c3
NC
3773" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3774" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3775" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3776" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3777" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3778" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3779" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
a41df094 3780" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
17a5a5c3 3781" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
8e295ce0
NC
3782" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3783" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3784" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
07725569 3785" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094 3786" Display DWARF info in the file\n"
17a5a5c3
NC
3787" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3788" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3789" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3790" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
a41df094
NC
3791" @<file> Read options from <file>\n"
3792" -v, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
3793" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3794" -H, --help Display this information\n"
3795msgstr ""
a41df094 3796" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
1de34e0a
AM
3797" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n"
3798" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n"
07725569 3799" -P, --private=OPT,OPT... オブジェクト形式特有の内容を表示する\n"
1de34e0a
AM
3800" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n"
3801" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n"
3802" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n"
3803" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n"
3804" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n"
3805" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n"
3806" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n"
3807" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n"
3808" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n"
07725569 3809" -W[lLiaprmfFsoRt] または\n"
1de34e0a
AM
3810" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3811" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
07725569 3812" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
1de34e0a
AM
3813" ファイルの DWARF 情報を表示する\n"
3814" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n"
3815" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n"
a41df094
NC
3816" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
3817" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
1de34e0a
AM
3818" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
3819" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
3820" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n"
3821" 表示する\n"
a41df094
NC
3822" -H, --help この情報を表示する\n"
3823
07725569 3824#: objdump.c:236
a41df094
NC
3825#, c-format
3826msgid ""
3827"\n"
3828" The following switches are optional:\n"
3829msgstr ""
3830"\n"
3831" 以下のスイッチはオプションです:\n"
3832
07725569 3833#: objdump.c:237
a9a7adc0 3834#, c-format
17a5a5c3
NC
3835msgid ""
3836" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3837" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3838" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3839" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3840" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3841" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3842" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
a41df094 3843" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
17a5a5c3 3844" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a41df094 3845" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
17a5a5c3 3846" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
a41df094
NC
3847" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3848" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3849" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
3850" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3851" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
a41df094
NC
3852" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3853" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
17a5a5c3
NC
3854" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3855" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
07725569 3856" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
17a5a5c3 3857" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
a41df094
NC
3858" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3859" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3860" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3 3861msgstr ""
a9a7adc0
AM
3862" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n"
3863" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n"
3864" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n"
3865" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n"
3866" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3867" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
3868" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3869" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n"
3870" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n"
3871" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n"
3872" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n"
3873" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n"
3874" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3875" または `gnat'\n"
3876" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n"
3877" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n"
3878" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n"
3879" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n"
07725569
NC
3880" --prefix-addresses 逆アセンブル時に完全なアドレスを併せて表示する\n"
3881" --[no-]show-raw-insn シンボルを使用した逆アセンブル時に十六進数を併せて表示する\n"
3882" --insn-width=WIDTH -d を使用時に一行の幅を WIDTH で表示する\n"
3883" --adjust-vma=OFFSET すべてのセクションアドレスを表示する時に OFFSET を加える\n"
a9a7adc0 3884" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n"
07725569
NC
3885" --prefix=PREFIX -S を使用時に絶対パスに PREFIX を加える\n"
3886" --prefix-strip=LEVEL -S を使用時にディレクトリ名の先頭から LEVEL 階層分取り除く\n"
3887
3888#: objdump.c:263
3889#, c-format
3890msgid ""
3891" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
3892" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
3893" or deeper\n"
3894"\n"
3895msgstr ""
3896" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
3897" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
3898"\n"
3899
3900#: objdump.c:275
3901#, c-format
3902msgid ""
3903"\n"
3904"Options supported for -P/--private switch:\n"
3905msgstr ""
17a5a5c3 3906"\n"
07725569 3907"-P/--private スイッチでサポートされるオプション:\n"
17a5a5c3 3908
07725569 3909#: objdump.c:426
8e295ce0
NC
3910#, c-format
3911msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
1de34e0a 3912msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません"
8e295ce0 3913
07725569 3914#: objdump.c:530
a41df094 3915#, c-format
17a5a5c3 3916msgid "Sections:\n"
a41df094 3917msgstr "セクション:\n"
17a5a5c3 3918
07725569 3919#: objdump.c:533 objdump.c:537
a41df094 3920#, c-format
17a5a5c3 3921msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3922msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3923
07725569 3924#: objdump.c:539
a41df094 3925#, c-format
17a5a5c3 3926msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3927msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3928
07725569 3929#: objdump.c:543
a41df094 3930#, c-format
17a5a5c3 3931msgid " Flags"
a41df094 3932msgstr " フラグ"
17a5a5c3 3933
07725569 3934#: objdump.c:586
17a5a5c3 3935#, c-format
a41df094
NC
3936msgid "%s: not a dynamic object"
3937msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
3938
07725569 3939#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
1de34e0a 3940#, c-format
a41df094 3941msgid " (File Offset: 0x%lx)"
1de34e0a 3942msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 3943
07725569 3944#: objdump.c:1662
8e295ce0
NC
3945#, c-format
3946msgid "disassemble_fn returned length %d"
7b01d2c3 3947msgstr "disassemble_fn が長さ %d を返しました"
8e295ce0 3948
07725569 3949#: objdump.c:1967
1de34e0a 3950#, c-format
a41df094
NC
3951msgid ""
3952"\n"
3953"Disassembly of section %s:\n"
1de34e0a
AM
3954msgstr ""
3955"\n"
3956"セクション %s の逆アセンブル:\n"
17a5a5c3 3957
07725569 3958#: objdump.c:2143
1de34e0a 3959#, c-format
8e295ce0 3960msgid "can't use supplied machine %s"
1de34e0a 3961msgstr "与えられたマシン %s を使用できません"
17a5a5c3 3962
07725569 3963#: objdump.c:2162
1de34e0a 3964#, c-format
8e295ce0 3965msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
1de34e0a 3966msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n"
17a5a5c3 3967
07725569 3968#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
1de34e0a 3969#, c-format
a41df094
NC
3970msgid ""
3971"\n"
3972"Can't get contents for section '%s'.\n"
1de34e0a
AM
3973msgstr ""
3974"\n"
3975"セクション '%s' の内容を取得できません。\n"
17a5a5c3 3976
07725569 3977#: objdump.c:2406
17a5a5c3 3978#, c-format
a41df094
NC
3979msgid ""
3980"No %s section present\n"
3981"\n"
3982msgstr ""
3983"%s セクションがありません\n"
3984"\n"
17a5a5c3 3985
07725569 3986#: objdump.c:2415
1de34e0a 3987#, c-format
8e295ce0 3988msgid "reading %s section of %s failed: %s"
1de34e0a 3989msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s"
a41df094 3990
07725569 3991#: objdump.c:2459
a41df094
NC
3992#, c-format
3993msgid ""
3994"Contents of %s section:\n"
3995"\n"
3996msgstr ""
3997"%s セクションの内容:\n"
3998"\n"
17a5a5c3 3999
07725569 4000#: objdump.c:2590
17a5a5c3 4001#, c-format
a41df094
NC
4002msgid "architecture: %s, "
4003msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 4004
07725569 4005#: objdump.c:2593
17a5a5c3 4006#, c-format
a41df094
NC
4007msgid "flags 0x%08x:\n"
4008msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
17a5a5c3 4009
07725569 4010#: objdump.c:2607
17a5a5c3 4011#, c-format
a41df094
NC
4012msgid ""
4013"\n"
4014"start address 0x"
4015msgstr ""
4016"\n"
4017"開始アドレス 0x"
4018
07725569
NC
4019#: objdump.c:2633
4020msgid "option -P/--private not supported by this file"
4021msgstr "このファイルではオプション -P/--private はサポートされていません"
4022
4023#: objdump.c:2657
4024#, c-format
4025msgid "target specific dump '%s' not supported"
4026msgstr "ターゲット特有のダンプ '%s' はサポートされていません"
4027
4028#: objdump.c:2721
1de34e0a 4029#, c-format
a41df094 4030msgid "Contents of section %s:"
1de34e0a 4031msgstr "セクション %s の内容:"
a41df094 4032
07725569 4033#: objdump.c:2723
a41df094
NC
4034#, c-format
4035msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
1de34e0a 4036msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
17a5a5c3 4037
07725569 4038#: objdump.c:2729
8e295ce0 4039msgid "Reading section failed"
1de34e0a 4040msgstr "セクションの読み込みに失敗しました"
8e295ce0 4041
07725569 4042#: objdump.c:2832
1de34e0a 4043#, c-format
a41df094 4044msgid "no symbols\n"
1de34e0a 4045msgstr "シンボルがありません\n"
a41df094 4046
07725569 4047#: objdump.c:2839
17a5a5c3 4048#, c-format
a41df094 4049msgid "no information for symbol number %ld\n"
1de34e0a 4050msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
17a5a5c3 4051
07725569 4052#: objdump.c:2842
1de34e0a 4053#, c-format
a41df094 4054msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
1de34e0a 4055msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n"
17a5a5c3 4056
07725569 4057#: objdump.c:3163
17a5a5c3 4058#, c-format
a41df094
NC
4059msgid ""
4060"\n"
4061"%s: file format %s\n"
4062msgstr ""
4063"\n"
4064"%s: ファイル形式 %s\n"
17a5a5c3 4065
07725569 4066#: objdump.c:3223
17a5a5c3
NC
4067#, c-format
4068msgid "%s: printing debugging information failed"
a41df094 4069msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
17a5a5c3 4070
07725569 4071#: objdump.c:3327
17a5a5c3
NC
4072#, c-format
4073msgid "In archive %s:\n"
a41df094 4074msgstr "書庫 %s 内:\n"
17a5a5c3 4075
07725569 4076#: objdump.c:3438
a41df094 4077msgid "error: the start address should be before the end address"
1de34e0a 4078msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
17a5a5c3 4079
07725569 4080#: objdump.c:3443
a41df094 4081msgid "error: the stop address should be after the start address"
1de34e0a 4082msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません"
17a5a5c3 4083
07725569 4084#: objdump.c:3455
a41df094 4085msgid "error: prefix strip must be non-negative"
7b01d2c3 4086msgstr "エラー: prefix strip は非負の値でなければいけません"
a41df094 4087
07725569 4088#: objdump.c:3460
a41df094 4089msgid "error: instruction width must be positive"
1de34e0a 4090msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません"
a41df094 4091
07725569 4092#: objdump.c:3469
17a5a5c3 4093msgid "unrecognized -E option"
a41df094 4094msgstr "-E のオプションを認識できません"
17a5a5c3 4095
07725569 4096#: objdump.c:3480
17a5a5c3
NC
4097#, c-format
4098msgid "unrecognized --endian type `%s'"
a41df094
NC
4099msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
4100
07725569
NC
4101#: od-xcoff.c:75
4102#, c-format
4103msgid ""
4104"For XCOFF files:\n"
4105" header Display the file header\n"
4106" aout Display the auxiliary header\n"
4107" sections Display the section headers\n"
4108" syms Display the symbols table\n"
4109" relocs Display the relocation entries\n"
4110" lineno Display the line number entries\n"
4111" loader Display loader section\n"
4112" except Display exception table\n"
4113" typchk Display type-check section\n"
4114" traceback Display traceback tags\n"
4115" toc Display toc symbols\n"
4116msgstr ""
4117"XCOFF ファイル用:\n"
4118" header ファイルヘッダを表示する\n"
4119" aout 補助ヘッダを表示する\n"
4120" sections セクションヘッダを表示する\n"
4121" syms シンボル表を表示する\n"
4122" relocs 再配置エントリを表示する\n"
4123" lineno 行番号エントリを表示する\n"
4124" loader ローダーセクションを表示する\n"
4125" except 例外表を表示する\n"
4126" typchk 型検査セクションを表示する\n"
4127" traceback トレースバックタグを表示する\n"
4128" toc toc シンボルを表示する\n"
4129
4130#: od-xcoff.c:416
4131#, c-format
4132msgid " nbr sections: %d\n"
4133msgstr " セクション数: %d\n"
4134
4135#: od-xcoff.c:417
4136#, c-format
4137msgid " time and date: 0x%08x - "
4138msgstr " 時刻および日付: 0x%08x - "
4139
4140#: od-xcoff.c:419
4141#, c-format
4142msgid "not set\n"
4143msgstr "設定されていません\n"
4144
4145#: od-xcoff.c:426
4146#, c-format
4147msgid " symbols off: 0x%08x\n"
4148msgstr " シンボルオフセット: 0x%08x\n"
4149
4150#: od-xcoff.c:427
4151#, c-format
4152msgid " nbr symbols: %d\n"
4153msgstr " シンボル数: %d\n"
4154
4155#: od-xcoff.c:428
4156#, c-format
4157msgid " opt hdr sz: %d\n"
4158msgstr " オプションヘッダサイズ: %d\n"
4159
4160#: od-xcoff.c:429
4161#, c-format
4162msgid " flags: 0x%04x "
4163msgstr " フラグ: 0x%04x "
4164
4165#: od-xcoff.c:443
4166#, c-format
4167msgid "Auxiliary header:\n"
4168msgstr "補助ヘッダ:\n"
4169
4170#: od-xcoff.c:446
4171#, c-format
4172msgid " No aux header\n"
4173msgstr " 補助ヘッダはありません\n"
4174
4175#: od-xcoff.c:451
4176#, c-format
4177msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4178msgstr "警告: オプションヘッダのサイズが大きすぎます (%d より大きい)\n"
4179
4180#: od-xcoff.c:457
4181msgid "cannot read auxhdr"
4182msgstr "補助ヘッダを読み込めません"
4183
4184#: od-xcoff.c:462
4185#, c-format
4186msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
4187msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
4188
4189#: od-xcoff.c:463
4190#, c-format
4191msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
4192msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
4193
4194#: od-xcoff.c:465
4195#, c-format
4196msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
4197msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
4198
4199#: od-xcoff.c:467
4200#, c-format
4201msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
4202msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
4203
4204#: od-xcoff.c:469
4205#, c-format
4206msgid " o_entry: 0x%08x\n"
4207msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
4208
4209#: od-xcoff.c:471
4210#, c-format
4211msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
4212msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
4213
4214#: od-xcoff.c:473
4215#, c-format
4216msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
4217msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
4218
4219#: od-xcoff.c:477
4220#, c-format
4221msgid " o_toc: 0x%08x\n"
4222msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
4223
4224#: od-xcoff.c:479
4225#, c-format
4226msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
4227msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
4228
4229#: od-xcoff.c:481
4230#, c-format
4231msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
4232msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
4233
4234#: od-xcoff.c:483
4235#, c-format
4236msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
4237msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
4238
4239#: od-xcoff.c:485
4240#, c-format
4241msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
4242msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
4243
4244#: od-xcoff.c:487
4245#, c-format
4246msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
4247msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
4248
4249#: od-xcoff.c:489
4250#, c-format
4251msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
4252msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
4253
4254#: od-xcoff.c:491
4255#, c-format
4256msgid " o_algntext: %u\n"
4257msgstr " o_algntext: %u\n"
4258
4259#: od-xcoff.c:493
4260#, c-format
4261msgid " o_algndata: %u\n"
4262msgstr " o_algndata: %u\n"
4263
4264#: od-xcoff.c:495
4265#, c-format
4266msgid " o_modtype: 0x%04x"
4267msgstr " o_modtype: 0x%04x"
4268
4269#: od-xcoff.c:500
4270#, c-format
4271msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
4272msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
4273
4274#: od-xcoff.c:502
4275#, c-format
4276msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
4277msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
4278
4279#: od-xcoff.c:504
4280#, c-format
4281msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
4282msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
4283
4284#: od-xcoff.c:507
4285#, c-format
4286msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
4287msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
4288
4289#: od-xcoff.c:521
4290#, c-format
4291msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4292msgstr "セクションヘッダ (%u+%u=0x%08x から 0x%08x):\n"
4293
4294#: od-xcoff.c:526
4295#, c-format
4296msgid " No section header\n"
4297msgstr "セクションヘッダがありません\n"
4298
4299#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
4300msgid "cannot read section header"
4301msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
4302
4303#: od-xcoff.c:534
4304#, c-format
4305msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
4306msgstr " # 名前 paddr vaddr サイズ scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
4307
4308#: od-xcoff.c:546
4309#, c-format
4310msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
4311msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
4312
4313#: od-xcoff.c:557
4314#, c-format
4315msgid " Flags: %08x "
4316msgstr " フラグ: %08x "
4317
4318#: od-xcoff.c:565
4319#, c-format
4320msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4321msgstr "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4322
4323#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
4324msgid "cannot read section headers"
4325msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
4326
4327#: od-xcoff.c:650
4328msgid "cannot read strings table len"
4329msgstr "文字列表長を読み込めません"
4330
4331#: od-xcoff.c:664
4332msgid "cannot read strings table"
4333msgstr "文字列表を読み込めません"
4334
4335#: od-xcoff.c:672
4336msgid "cannot read symbol table"
4337msgstr "シンボル表を読み込めません"
4338
4339#: od-xcoff.c:687
4340msgid "cannot read symbol entry"
4341msgstr "シンボルエントリを読み込めません"
4342
4343#: od-xcoff.c:722
4344msgid "cannot read symbol aux entry"
4345msgstr "シンボル補助エントリを読み込めません"
4346
4347#: od-xcoff.c:744
4348#, c-format
4349msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
4350msgstr "シンボル表 (strtable 位置 0x%08x)"
4351
4352#: od-xcoff.c:749
4353#, c-format
4354msgid ""
4355":\n"
4356" No symbols\n"
4357msgstr ""
4358":\n"
4359" シンボルはありません\n"
4360
4361#: od-xcoff.c:755
4362#, c-format
4363msgid " (no strings):\n"
4364msgstr " (文字列はありません):\n"
4365
4366#: od-xcoff.c:757
4367#, c-format
4368msgid " (strings size: %08x):\n"
4369msgstr " (文字列サイズ: %08x):\n"
4370
4371#: od-xcoff.c:770
4372#, c-format
4373msgid " # sc value section type aux name/off\n"
4374msgstr " # sc 値 section 型 aux name/off\n"
4375
4376#: od-xcoff.c:821
4377#, c-format
4378msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4379msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4380
4381#: od-xcoff.c:827
4382#, c-format
4383msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4384msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4385
4386#. Function aux entry.
4387#: od-xcoff.c:837
4388#, c-format
4389msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
4390msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
4391
4392#: od-xcoff.c:856
4393#, c-format
4394msgid " scnsym: %-8u"
4395msgstr " scnsym: %-8u"
4396
4397#: od-xcoff.c:858
4398#, c-format
4399msgid " scnlen: %08x"
4400msgstr " scnlen: %08x"
4401
4402#: od-xcoff.c:859
4403#, c-format
4404msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
4405msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
4406
4407#: od-xcoff.c:863
4408#, c-format
4409msgid " typ: "
4410msgstr " typ: "
4411
4412#: od-xcoff.c:865
4413#, c-format
4414msgid " cl: "
4415msgstr " cl: "
4416
4417#: od-xcoff.c:878
4418#, c-format
4419msgid " ftype: %02x "
4420msgstr " ftype: %02x "
4421
4422#: od-xcoff.c:881
4423#, c-format
4424msgid "fname: %.14s"
4425msgstr "fname: %.14s"
4426
4427#: od-xcoff.c:887
4428#, c-format
4429msgid " %s"
4430msgstr " %s"
4431
4432#: od-xcoff.c:889
4433#, c-format
4434msgid "offset: %08x"
4435msgstr "オフセット: %08x"
4436
4437#: od-xcoff.c:896
4438#, c-format
4439msgid " lnno: %u\n"
4440msgstr " lnno: %u\n"
4441
4442#: od-xcoff.c:931
4443#, c-format
4444msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4445msgstr "%s (%u) 用の再配置\n"
4446
4447#: od-xcoff.c:934
4448msgid "cannot read relocations"
4449msgstr "再配置を読み込めません"
4450
4451#: od-xcoff.c:937
4452#, c-format
4453msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
4454msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
4455
4456#: od-xcoff.c:946
4457msgid "cannot read relocation entry"
4458msgstr "再配置エントリを読み込めません"
4459
4460#: od-xcoff.c:950
4461#, c-format
4462msgid "%08x %c %c %-2u "
4463msgstr "%08x %c %c %-2u "
4464
4465#: od-xcoff.c:986
4466#, c-format
4467msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4468msgstr "%s (%u) の行番号\n"
4469
4470#: od-xcoff.c:989
4471msgid "cannot read line numbers"
4472msgstr "行番号を読み込めません"
4473
4474#: od-xcoff.c:992
4475#, c-format
4476msgid "lineno symndx/paddr\n"
4477msgstr "行番号 symndx/paddr\n"
4478
4479#: od-xcoff.c:1000
4480msgid "cannot read line number entry"
4481msgstr "行番号エントリを読み込めません"
4482
4483#: od-xcoff.c:1004
4484#, c-format
4485msgid " %-6u "
4486msgstr " %-6u "
4487
4488#: od-xcoff.c:1043
4489#, c-format
4490msgid "no .loader section in file\n"
4491msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n"
4492
4493#: od-xcoff.c:1049
4494#, c-format
4495msgid "section .loader is too short\n"
4496msgstr ".loader セクションが短すぎます\n"
4497
4498#: od-xcoff.c:1056
4499#, c-format
4500msgid "Loader header:\n"
4501msgstr "ローダヘッダ:\n"
4502
4503#: od-xcoff.c:1058
4504#, c-format
4505msgid " version: %u\n"
4506msgstr " バージョン: %u\n"
4507
4508#: od-xcoff.c:1061
4509#, c-format
4510msgid " Unhandled version\n"
4511msgstr " 扱えないバージョンです\n"
4512
4513#: od-xcoff.c:1066
4514#, c-format
4515msgid " nbr symbols: %u\n"
4516msgstr " シンボル数: %u\n"
4517
4518#: od-xcoff.c:1068
4519#, c-format
4520msgid " nbr relocs: %u\n"
4521msgstr " 再配置数: %u\n"
4522
4523#: od-xcoff.c:1069
4524#, c-format
4525msgid " import strtab len: %u\n"
4526msgstr " インポート文字列表: %u\n"
4527
4528#: od-xcoff.c:1072
4529#, c-format
4530msgid " nbr import files: %u\n"
4531msgstr " インポートファイル数: %u\n"
4532
4533#: od-xcoff.c:1074
4534#, c-format
4535msgid " import file off: %u\n"
4536msgstr " インポートファイルオフセット: %u\n"
4537
4538#: od-xcoff.c:1076
4539#, c-format
4540msgid " string table len: %u\n"
4541msgstr " 文字列表長: %u\n"
4542
4543#: od-xcoff.c:1078
4544#, c-format
4545msgid " string table off: %u\n"
4546msgstr " 文字列表オフセット: %u\n"
4547
4548#: od-xcoff.c:1081
4549#, c-format
4550msgid "Dynamic symbols:\n"
4551msgstr "動的シンボル:\n"
4552
4553#: od-xcoff.c:1082
4554#, c-format
4555msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
4556msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
4557
4558#: od-xcoff.c:1087
4559#, c-format
4560msgid " %4u %08x %3u "
4561msgstr " %4u %08x %3u "
4562
4563#: od-xcoff.c:1100
4564#, c-format
4565msgid " %3u %3u "
4566msgstr " %3u %3u "
4567
4568#: od-xcoff.c:1109
4569#, c-format
4570msgid "(bad offset: %u)"
4571msgstr "(間違ったオフセット: %u)"
4572
4573#: od-xcoff.c:1116
4574#, c-format
4575msgid "Dynamic relocs:\n"
4576msgstr "動的再配置:\n"
4577
4578#: od-xcoff.c:1117
4579#, c-format
4580msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
4581msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
4582
4583#: od-xcoff.c:1129
4584#, c-format
4585msgid " %08x %3u %c%c %2u "
4586msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
4587
4588#: od-xcoff.c:1140
4589#, c-format
4590msgid ".text"
4591msgstr ".text"
4592
4593#: od-xcoff.c:1143
4594#, c-format
4595msgid ".data"
4596msgstr ".data"
4597
4598#: od-xcoff.c:1146
4599#, c-format
4600msgid ".bss"
4601msgstr ".bss"
4602
4603#: od-xcoff.c:1149
4604#, c-format
4605msgid "%u"
4606msgstr "%u"
4607
4608#: od-xcoff.c:1155
4609#, c-format
4610msgid "Import files:\n"
4611msgstr "インポートファイル:\n"
4612
4613#: od-xcoff.c:1187
4614#, c-format
4615msgid "no .except section in file\n"
4616msgstr "ファイルに .except セクションがありません\n"
4617
4618#: od-xcoff.c:1195
4619#, c-format
4620msgid "Exception table:\n"
4621msgstr "例外表:\n"
4622
4623#: od-xcoff.c:1196
4624#, c-format
4625msgid "lang reason sym/addr\n"
4626msgstr "lang reason sym/addr\n"
4627
4628#: od-xcoff.c:1204
4629#, c-format
4630msgid " %02x %02x "
4631msgstr " %02x %02x "
4632
4633#: od-xcoff.c:1209
4634#, c-format
4635msgid "@%08x"
4636msgstr "@%08x"
4637
4638#: od-xcoff.c:1229
4639#, c-format
4640msgid "no .typchk section in file\n"
4641msgstr "ファイルに .typchk セクションがありません\n"
4642
4643#: od-xcoff.c:1236
4644#, c-format
4645msgid "Type-check section:\n"
4646msgstr "型検査セクション:\n"
4647
4648#: od-xcoff.c:1237
4649#, c-format
4650msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
4651msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
4652
4653#: od-xcoff.c:1282
4654#, c-format
4655msgid " address beyond section size\n"
4656msgstr "アドレスがセクション長を超えています\n"
4657
4658#: od-xcoff.c:1292
4659#, c-format
4660msgid " tags at %08x\n"
4661msgstr " タグ位置 %08x\n"
4662
4663#: od-xcoff.c:1299
4664#, c-format
4665msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
4666msgstr " バージョン: %u, 言語: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
4667
4668#: od-xcoff.c:1306
4669#, c-format
4670msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
4671msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
4672
4673#: od-xcoff.c:1312
4674#, c-format
4675msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
4676msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
4677
4678#: od-xcoff.c:1318
4679#, c-format
4680msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
4681msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
4682
4683#: od-xcoff.c:1324
4684#, c-format
4685msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
4686msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
4687
4688#: od-xcoff.c:1337
4689#, c-format
4690msgid " parminfo: 0x%08x\n"
4691msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
4692
4693#: od-xcoff.c:1348
4694#, c-format
4695msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
4696msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
4697
4698#: od-xcoff.c:1359
4699#, c-format
4700msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
4701msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
4702
4703#: od-xcoff.c:1370
4704#, c-format
4705msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4706msgstr "CTL アンカーの数: %u\n"
4707
4708#: od-xcoff.c:1375
4709#, c-format
4710msgid " CTL[%u]: %08x\n"
4711msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
4712
4713#: od-xcoff.c:1389
4714#, c-format
4715msgid " Name (len: %u): "
4716msgstr " 名前 (長さ: %u): "
4717
4718#: od-xcoff.c:1392
4719#, c-format
4720msgid "[truncated]\n"
4721msgstr "[切り詰められました]\n"
4722
4723#: od-xcoff.c:1407
4724#, c-format
4725msgid " alloca reg: %u\n"
4726msgstr ""
4727
4728#: od-xcoff.c:1411
4729#, c-format
4730msgid " (end of tags at %08x)\n"
4731msgstr " (%08x でタグが終了しました)\n"
4732
4733#: od-xcoff.c:1414
4734#, c-format
4735msgid " no tags found\n"
4736msgstr " タグが見つかりません\n"
4737
4738#: od-xcoff.c:1418
4739#, c-format
4740msgid " Truncated .text section\n"
4741msgstr " 切り詰められた .text セクションです\n"
4742
4743#: od-xcoff.c:1503
4744#, c-format
4745msgid "TOC:\n"
4746msgstr "TOC:\n"
4747
4748#: od-xcoff.c:1546
4749#, c-format
4750msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4751msgstr "エントリ数: %-8u サイズ: %08x (%u)\n"
4752
4753#: od-xcoff.c:1630
4754msgid "cannot read header"
4755msgstr "ヘッダを読み込めません"
4756
4757#: od-xcoff.c:1638
4758#, c-format
4759msgid "File header:\n"
4760msgstr "ファイルヘッダ:\n"
4761
4762#: od-xcoff.c:1639
4763#, c-format
4764msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
4765msgstr " マジック番号: 0x%04x (0%04o) "
4766
4767#: od-xcoff.c:1643
4768#, c-format
4769msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
4770msgstr "(WRMAGIC: 書き込み可能な text セグメントです)"
4771
4772#: od-xcoff.c:1646
4773#, c-format
4774msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
4775msgstr "(ROMAGIC: 読み取り専用共有 text セグメントです)"
4776
4777#: od-xcoff.c:1649
4778#, c-format
4779msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
4780msgstr "(TOCMAGIC: 読み込み専用 text セグメントおよび TOC です)"
4781
4782#: od-xcoff.c:1652
4783#, c-format
4784msgid "unknown magic"
4785msgstr "不明なマジック番号です"
4786
4787#: od-xcoff.c:1659
4788#, c-format
4789msgid " Unhandled magic\n"
4790msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n"
4791
a41df094
NC
4792#: rclex.c:197
4793msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
1de34e0a 4794msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n"
17a5a5c3 4795
a41df094 4796#: rdcoff.c:198
17a5a5c3
NC
4797#, c-format
4798msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
a41df094 4799msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
17a5a5c3 4800
a41df094 4801#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
17a5a5c3
NC
4802#, c-format
4803msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
a41df094 4804msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4805
a41df094 4806#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
17a5a5c3
NC
4807#, c-format
4808msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
a41df094 4809msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
17a5a5c3 4810
a41df094 4811#: rdcoff.c:786
17a5a5c3
NC
4812#, c-format
4813msgid "%ld: .bf without preceding function"
a41df094 4814msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
17a5a5c3 4815
a41df094 4816#: rdcoff.c:836
17a5a5c3
NC
4817#, c-format
4818msgid "%ld: unexpected .ef\n"
a41df094 4819msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
17a5a5c3 4820
a41df094 4821#: rddbg.c:88
17a5a5c3
NC
4822#, c-format
4823msgid "%s: no recognized debugging information"
a41df094 4824msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
17a5a5c3 4825
a41df094 4826#: rddbg.c:402
17a5a5c3 4827#, c-format
a41df094
NC
4828msgid "Last stabs entries before error:\n"
4829msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
17a5a5c3 4830
07725569 4831#: readelf.c:265
8e295ce0 4832msgid "<none>"
1de34e0a 4833msgstr "<無し>"
8e295ce0 4834
07725569 4835#: readelf.c:266
8e295ce0 4836msgid "<no-name>"
1de34e0a 4837msgstr "<名前無し>"
8e295ce0 4838
07725569
NC
4839#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
4840#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
4841#: readelf.c:12153
8e295ce0 4842msgid "<corrupt>"
1de34e0a 4843msgstr "<破損>"
8e295ce0 4844
07725569 4845#: readelf.c:300
a9a7adc0 4846#, c-format
a41df094 4847msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
a9a7adc0 4848msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 4849
07725569 4850#: readelf.c:315
a9a7adc0 4851#, c-format
a41df094 4852msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
a9a7adc0 4853msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
17a5a5c3 4854
07725569 4855#: readelf.c:325
a9a7adc0 4856#, c-format
a41df094 4857msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
a9a7adc0 4858msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n"
17a5a5c3 4859
07725569 4860#: readelf.c:625
17a5a5c3 4861msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
a41df094 4862msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
17a5a5c3 4863
07725569 4864#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
a41df094 4865msgid "relocs"
1de34e0a 4866msgstr "再配置"
17a5a5c3 4867
07725569 4868#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
a41df094 4869msgid "out of memory parsing relocs\n"
1de34e0a 4870msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
a41df094 4871
07725569 4872#: readelf.c:889
a9a7adc0 4873#, c-format
a41df094 4874msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4875msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4876
07725569 4877#: readelf.c:891
a9a7adc0 4878#, c-format
a41df094 4879msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4880msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4881
07725569 4882#: readelf.c:896
a9a7adc0 4883#, c-format
a41df094 4884msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4885msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4886
07725569 4887#: readelf.c:898
a9a7adc0 4888#, c-format
a41df094 4889msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4890msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4891
07725569 4892#: readelf.c:906
a9a7adc0 4893#, c-format
a41df094 4894msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
a9a7adc0 4895msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4896
07725569 4897#: readelf.c:908
a9a7adc0 4898#, c-format
a41df094 4899msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
a9a7adc0 4900msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
a41df094 4901
07725569 4902#: readelf.c:913
a9a7adc0 4903#, c-format
a41df094 4904msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
a9a7adc0 4905msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4906
07725569 4907#: readelf.c:915
a9a7adc0 4908#, c-format
a41df094 4909msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
a9a7adc0 4910msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
a41df094 4911
07725569 4912#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
1de34e0a 4913#, c-format
a41df094
NC
4914msgid "unrecognized: %-7lx"
4915msgstr "認識できません: %-7lx"
4916
07725569 4917#: readelf.c:1244
a9a7adc0 4918#, c-format
a41df094 4919msgid "<unknown addend: %lx>"
a9a7adc0 4920msgstr "<不明な加数: %lx>"
a41df094 4921
07725569 4922#: readelf.c:1251
1de34e0a 4923#, c-format
8e295ce0 4924msgid " bad symbol index: %08lx"
1de34e0a 4925msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
8e295ce0 4926
07725569 4927#: readelf.c:1336
1de34e0a 4928#, c-format
a41df094 4929msgid "<string table index: %3ld>"
1de34e0a 4930msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4931
07725569 4932#: readelf.c:1338
1de34e0a 4933#, c-format
a41df094 4934msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
1de34e0a 4935msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
a41df094 4936
07725569 4937#: readelf.c:1731
17a5a5c3
NC
4938#, c-format
4939msgid "Processor Specific: %lx"
a41df094 4940msgstr "プロセッサ固有: %lx"
17a5a5c3 4941
07725569 4942#: readelf.c:1755
17a5a5c3
NC
4943#, c-format
4944msgid "Operating System specific: %lx"
a41df094 4945msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
17a5a5c3 4946
07725569 4947#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
17a5a5c3
NC
4948#, c-format
4949msgid "<unknown>: %lx"
a41df094 4950msgstr "<不明>: %lx"
17a5a5c3 4951
07725569 4952#: readelf.c:1772
17a5a5c3 4953msgid "NONE (None)"
a41df094 4954msgstr "NONE (無し)"
17a5a5c3 4955
07725569 4956#: readelf.c:1773
17a5a5c3 4957msgid "REL (Relocatable file)"
a41df094 4958msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
17a5a5c3 4959
07725569 4960#: readelf.c:1774
17a5a5c3 4961msgid "EXEC (Executable file)"
a41df094 4962msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
17a5a5c3 4963
07725569 4964#: readelf.c:1775
17a5a5c3 4965msgid "DYN (Shared object file)"
a41df094 4966msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
17a5a5c3 4967
07725569 4968#: readelf.c:1776
17a5a5c3 4969msgid "CORE (Core file)"
a41df094 4970msgstr "CORE (コアファイル)"
17a5a5c3 4971
07725569 4972#: readelf.c:1780
17a5a5c3
NC
4973#, c-format
4974msgid "Processor Specific: (%x)"
a41df094 4975msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
17a5a5c3 4976
07725569 4977#: readelf.c:1782
17a5a5c3
NC
4978#, c-format
4979msgid "OS Specific: (%x)"
a41df094 4980msgstr "OS 固有: (%x)"
17a5a5c3 4981
07725569 4982#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
17a5a5c3
NC
4983#, c-format
4984msgid "<unknown>: %x"
a41df094 4985msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 4986
07725569 4987#: readelf.c:1796
17a5a5c3 4988msgid "None"
a41df094 4989msgstr "なし"
17a5a5c3 4990
07725569 4991#: readelf.c:1964
1de34e0a 4992#, c-format
a41df094 4993msgid "<unknown>: 0x%x"
1de34e0a 4994msgstr "<不明>: 0x%x"
17a5a5c3 4995
07725569 4996#: readelf.c:2150
8e295ce0 4997msgid ", <unknown>"
1de34e0a 4998msgstr ", <不明>"
8e295ce0 4999
07725569 5000#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
a41df094 5001msgid "unknown"
1de34e0a 5002msgstr "不明"
17a5a5c3 5003
07725569 5004#: readelf.c:2237
a41df094 5005msgid "unknown mac"
7b01d2c3 5006msgstr "不明な mac"
17a5a5c3 5007
07725569 5008#: readelf.c:2301
8e295ce0 5009msgid ", relocatable"
1de34e0a 5010msgstr ", 再配置可能"
8e295ce0 5011
07725569 5012#: readelf.c:2304
8e295ce0 5013msgid ", relocatable-lib"
1de34e0a 5014msgstr ", 再配置可能ライブラリ"
8e295ce0 5015
07725569 5016#: readelf.c:2327
8e295ce0 5017msgid ", unknown v850 architecture variant"
a9a7adc0 5018msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種"
8e295ce0 5019
07725569 5020#: readelf.c:2384
8e295ce0 5021msgid ", unknown CPU"
1de34e0a 5022msgstr ", 不明な CPU"
8e295ce0 5023
07725569 5024#: readelf.c:2399
8e295ce0 5025msgid ", unknown ABI"
1de34e0a 5026msgstr ", 不明な ABI"
8e295ce0 5027
07725569 5028#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
8e295ce0 5029msgid ", unknown ISA"
1de34e0a 5030msgstr ", 不明な ISA"
8e295ce0 5031
07725569 5032#: readelf.c:2626
a41df094 5033msgid "Standalone App"
7b01d2c3 5034msgstr "独立アプリケーション"
17a5a5c3 5035
07725569 5036#: readelf.c:2635
8e295ce0 5037msgid "Bare-metal C6000"
7b01d2c3 5038msgstr "ベアメタル C6000"
8e295ce0 5039
07725569 5040#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
a41df094
NC
5041#, c-format
5042msgid "<unknown: %x>"
5043msgstr "<不明: %x>"
17a5a5c3 5044
07725569 5045#: readelf.c:3123
1de34e0a 5046#, c-format
a41df094 5047msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
1de34e0a 5048msgstr "使用法: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
17a5a5c3 5049
07725569 5050#: readelf.c:3124
a41df094
NC
5051#, c-format
5052msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
1de34e0a 5053msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n"
17a5a5c3 5054
07725569 5055#: readelf.c:3125
a41df094
NC
5056#, c-format
5057msgid ""
5058" Options are:\n"
5059" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5060" -h --file-header Display the ELF file header\n"
5061" -l --program-headers Display the program headers\n"
5062" --segments An alias for --program-headers\n"
5063" -S --section-headers Display the sections' header\n"
5064" --sections An alias for --section-headers\n"
5065" -g --section-groups Display the section groups\n"
5066" -t --section-details Display the section details\n"
5067" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5068" -s --syms Display the symbol table\n"
8e295ce0
NC
5069" --symbols An alias for --syms\n"
5070" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
a41df094
NC
5071" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5072" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5073" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5074" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5075" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5076" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
5077" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
5078" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5079" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5080" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5081" -p --string-dump=<number|name>\n"
5082" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5083" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5084" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
8e295ce0
NC
5085" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5086" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5087" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
07725569 5088" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
a41df094
NC
5089" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5090msgstr ""
a9a7adc0
AM
5091" オプション:\n"
5092" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n"
5093" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
5094" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n"
5095" --segments --program-headers の別名\n"
5096" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n"
5097" --sections --section-headers の別名\n"
5098" -g --section-groups セクショングループを表示する\n"
5099" -t --section-details セクション詳細を表示する\n"
5100" -e --headers -h -l -S と同様\n"
5101" -s --syms シンボル表を表示する\n"
5102" --symbols --syms の別名\n"
5103" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n"
07725569 5104" -n --notes core 備考を表示する (存在する場合)\n"
a9a7adc0 5105" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n"
07725569 5106" -u --unwind 巻き戻し (unwind) 情報を表示する (存在する場合)\n"
a9a7adc0
AM
5107" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n"
5108" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n"
5109" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n"
5110" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n"
5111" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n"
5112" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5113" バイトとしてセクション <number|name> の内容をダンプする\n"
5114" -p --string-dump=<number|name>\n"
5115" 文字列としてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
5116" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5117" 再配置したバイトとしてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
5118" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n"
5119" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5120" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5121" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5122" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
17a5a5c3 5123
07725569
NC
5124#: readelf.c:3157
5125#, c-format
5126msgid ""
5127" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5128" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5129" or deeper\n"
5130msgstr ""
5131" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
5132" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
5133
5134#: readelf.c:3162
1de34e0a 5135#, c-format
a41df094
NC
5136msgid ""
5137" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5138" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
1de34e0a
AM
5139msgstr ""
5140" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5141" セクション <number|name> の内容を逆アセンブルする\n"
17a5a5c3 5142
07725569 5143#: readelf.c:3166
17a5a5c3 5144#, c-format
a41df094
NC
5145msgid ""
5146" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5147" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
5148" @<file> Read options from <file>\n"
5149" -H --help Display this information\n"
5150" -v --version Display the version number of readelf\n"
5151msgstr ""
a9a7adc0
AM
5152" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5153" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n"
5154" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
5155" -H --help この情報を表示する\n"
5156" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
a41df094 5157
07725569 5158#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
a41df094 5159msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
a9a7adc0 5160msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
17a5a5c3 5161
07725569 5162#: readelf.c:3400
17a5a5c3
NC
5163#, c-format
5164msgid "Invalid option '-%c'\n"
1de34e0a 5165msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
17a5a5c3 5166
07725569 5167#: readelf.c:3415
17a5a5c3 5168msgid "Nothing to do.\n"
a41df094 5169msgstr "行なうべき事はありません。\n"
17a5a5c3 5170
07725569 5171#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
17a5a5c3 5172msgid "none"
a41df094 5173msgstr "なし"
17a5a5c3 5174
07725569 5175#: readelf.c:3444
17a5a5c3 5176msgid "2's complement, little endian"
a41df094 5177msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
17a5a5c3 5178
07725569 5179#: readelf.c:3445
17a5a5c3 5180msgid "2's complement, big endian"
a41df094 5181msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
17a5a5c3 5182
07725569 5183#: readelf.c:3463
17a5a5c3 5184msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
a41df094 5185msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
17a5a5c3 5186
07725569 5187#: readelf.c:3473
a41df094 5188#, c-format
17a5a5c3 5189msgid "ELF Header:\n"
a41df094 5190msgstr "ELF ヘッダ:\n"
17a5a5c3 5191
07725569 5192#: readelf.c:3474
a41df094 5193#, c-format
17a5a5c3 5194msgid " Magic: "
a41df094 5195msgstr " マジック: "
17a5a5c3 5196
07725569 5197#: readelf.c:3478
17a5a5c3
NC
5198#, c-format
5199msgid " Class: %s\n"
a41df094 5200msgstr " クラス: %s\n"
17a5a5c3 5201
07725569 5202#: readelf.c:3480
17a5a5c3
NC
5203#, c-format
5204msgid " Data: %s\n"
a41df094 5205msgstr " データ: %s\n"
17a5a5c3 5206
07725569 5207#: readelf.c:3482
17a5a5c3
NC
5208#, c-format
5209msgid " Version: %d %s\n"
a41df094 5210msgstr " バージョン: %d %s\n"
17a5a5c3 5211
07725569 5212#: readelf.c:3487
a9a7adc0 5213#, c-format
8e295ce0 5214msgid "<unknown: %lx>"
a9a7adc0 5215msgstr "<不明: %lx>"
8e295ce0 5216
07725569 5217#: readelf.c:3489
17a5a5c3
NC
5218#, c-format
5219msgid " OS/ABI: %s\n"
5220msgstr " OS/ABI: %s\n"
5221
07725569 5222#: readelf.c:3491
17a5a5c3
NC
5223#, c-format
5224msgid " ABI Version: %d\n"
a41df094 5225msgstr " ABI バージョン: %d\n"
17a5a5c3 5226
07725569 5227#: readelf.c:3493
17a5a5c3
NC
5228#, c-format
5229msgid " Type: %s\n"
a9a7adc0 5230msgstr " 型: %s\n"
17a5a5c3 5231
07725569 5232#: readelf.c:3495
17a5a5c3
NC
5233#, c-format
5234msgid " Machine: %s\n"
a41df094 5235msgstr " マシン: %s\n"
17a5a5c3 5236
07725569 5237#: readelf.c:3497
17a5a5c3
NC
5238#, c-format
5239msgid " Version: 0x%lx\n"
a41df094 5240msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
17a5a5c3 5241
07725569 5242#: readelf.c:3500
a41df094 5243#, c-format
17a5a5c3 5244msgid " Entry point address: "
a41df094 5245msgstr " エントリポイントアドレス: "
17a5a5c3 5246
07725569 5247#: readelf.c:3502
a41df094
NC
5248#, c-format
5249msgid ""
5250"\n"
5251" Start of program headers: "
5252msgstr ""
5253"\n"
5254" プログラムの開始ヘッダ: "
17a5a5c3 5255
07725569 5256#: readelf.c:3504
a41df094 5257#, c-format
17a5a5c3
NC
5258msgid ""
5259" (bytes into file)\n"
5260" Start of section headers: "
5261msgstr ""
a41df094
NC
5262" (バイト)\n"
5263" セクションヘッダ始点: "
17a5a5c3 5264
07725569 5265#: readelf.c:3506
a41df094 5266#, c-format
17a5a5c3 5267msgid " (bytes into file)\n"
a41df094 5268msgstr " (バイト)\n"
17a5a5c3 5269
07725569 5270#: readelf.c:3508
17a5a5c3
NC
5271#, c-format
5272msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
a41df094 5273msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
17a5a5c3 5274
07725569 5275#: readelf.c:3511
17a5a5c3
NC
5276#, c-format
5277msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a41df094 5278msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 5279
07725569 5280#: readelf.c:3513
17a5a5c3
NC
5281#, c-format
5282msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 5283msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 5284
07725569 5285#: readelf.c:3515
1de34e0a 5286#, c-format
8e295ce0 5287msgid " Number of program headers: %ld"
1de34e0a 5288msgstr " プログラムヘッダ数: %ld"
17a5a5c3 5289
07725569 5290#: readelf.c:3522
17a5a5c3
NC
5291#, c-format
5292msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 5293msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 5294
07725569 5295#: readelf.c:3524
1de34e0a 5296#, c-format
a41df094 5297msgid " Number of section headers: %ld"
1de34e0a 5298msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
17a5a5c3 5299
07725569 5300#: readelf.c:3529
1de34e0a 5301#, c-format
a41df094 5302msgid " Section header string table index: %ld"
1de34e0a 5303msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld"
a41df094 5304
07725569 5305#: readelf.c:3536
8e295ce0
NC
5306#, c-format
5307msgid " <corrupt: out of range>"
1de34e0a 5308msgstr " <破損: 範囲外>"
8e295ce0 5309
07725569 5310#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
a41df094 5311msgid "program headers"
1de34e0a 5312msgstr "プログラムヘッダ"
a41df094 5313
07725569
NC
5314#: readelf.c:3671
5315msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5316msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません"
5317
5318#: readelf.c:3674
a41df094
NC
5319#, c-format
5320msgid ""
5321"\n"
5322"There are no program headers in this file.\n"
5323msgstr ""
5324"\n"
5325"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
17a5a5c3 5326
07725569 5327#: readelf.c:3680
17a5a5c3 5328#, c-format
a41df094
NC
5329msgid ""
5330"\n"
5331"Elf file type is %s\n"
5332msgstr ""
5333"\n"
5334"Elf ファイルタイプは %s です\n"
17a5a5c3 5335
07725569 5336#: readelf.c:3681
a41df094 5337#, c-format
17a5a5c3 5338msgid "Entry point "
a41df094 5339msgstr "エントリポイント "
17a5a5c3 5340
07725569 5341#: readelf.c:3683
17a5a5c3 5342#, c-format
a41df094
NC
5343msgid ""
5344"\n"
5345"There are %d program headers, starting at offset "
5346msgstr ""
5347"\n"
5348"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
17a5a5c3 5349
07725569 5350#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
1de34e0a 5351#, c-format
a41df094
NC
5352msgid ""
5353"\n"
5354"Program Headers:\n"
5355msgstr ""
5356"\n"
1de34e0a 5357"プログラムヘッダ:\n"
17a5a5c3 5358
07725569 5359#: readelf.c:3701
17a5a5c3 5360#, c-format
17a5a5c3 5361msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
a41df094
NC
5362msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5363
07725569 5364#: readelf.c:3704
7b01d2c3 5365#, c-format
a41df094 5366msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
07725569 5367msgstr " タイプ Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
17a5a5c3 5368
07725569 5369#: readelf.c:3708
a41df094 5370#, c-format
17a5a5c3 5371msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
a41df094 5372msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
17a5a5c3 5373
07725569 5374#: readelf.c:3710
a41df094 5375#, c-format
17a5a5c3 5376msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
07725569 5377msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ 整列\n"
17a5a5c3 5378
07725569 5379#: readelf.c:3803
17a5a5c3 5380msgid "more than one dynamic segment\n"
a41df094
NC
5381msgstr "複数の動的セグメント\n"
5382
07725569 5383#: readelf.c:3822
a41df094 5384msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
1de34e0a 5385msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n"
a41df094 5386
07725569 5387#: readelf.c:3837
a41df094 5388msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
1de34e0a 5389msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n"
a41df094 5390
07725569 5391#: readelf.c:3840
a41df094 5392msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
1de34e0a 5393msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n"
17a5a5c3 5394
07725569 5395#: readelf.c:3848
17a5a5c3 5396msgid "Unable to find program interpreter name\n"
a41df094
NC
5397msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
5398
07725569 5399#: readelf.c:3855
a41df094 5400msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
1de34e0a 5401msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n"
a41df094 5402
07725569 5403#: readelf.c:3859
a41df094 5404msgid "Unable to read program interpreter name\n"
1de34e0a 5405msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n"
17a5a5c3 5406
07725569 5407#: readelf.c:3862
17a5a5c3 5408#, c-format
a41df094
NC
5409msgid ""
5410"\n"
5411" [Requesting program interpreter: %s]"
5412msgstr ""
5413"\n"
5414" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
17a5a5c3 5415
07725569 5416#: readelf.c:3874
a41df094
NC
5417#, c-format
5418msgid ""
5419"\n"
5420" Section to Segment mapping:\n"
5421msgstr ""
5422"\n"
5423" セグメントマッピングへのセクション:\n"
17a5a5c3 5424
07725569 5425#: readelf.c:3875
a41df094 5426#, c-format
17a5a5c3 5427msgid " Segment Sections...\n"
a41df094
NC
5428msgstr " セグメントセクション...\n"
5429
07725569 5430#: readelf.c:3911
a41df094 5431msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
1de34e0a 5432msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n"
a41df094 5433
07725569 5434#: readelf.c:3927
a41df094
NC
5435#, c-format
5436msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
a9a7adc0 5437msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n"
a41df094 5438
07725569 5439#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
a41df094 5440msgid "section headers"
1de34e0a 5441msgstr "セクションヘッダ"
a41df094 5442
07725569 5443#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
8e295ce0 5444msgid "sh_entsize is zero\n"
1de34e0a 5445msgstr "sh_entsize が 0 です\n"
8e295ce0 5446
07725569 5447#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
8e295ce0 5448msgid "Invalid sh_entsize\n"
1de34e0a 5449msgstr "無効な sh_entsize です\n"
8e295ce0 5450
07725569 5451#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
a41df094 5452msgid "symbols"
1de34e0a 5453msgstr "シンボル"
a41df094 5454
07725569 5455#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
a41df094 5456msgid "symtab shndx"
07725569 5457msgstr "symtab shndx"
17a5a5c3 5458
07725569 5459#: readelf.c:4392
8e295ce0
NC
5460#, c-format
5461msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
1de34e0a 5462msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)"
8e295ce0 5463
07725569
NC
5464#: readelf.c:4414
5465msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
5466msgstr "ELF ファイルヘッダが壊れているようです - 0 でないセクションヘッダオフセットがありますが、セクションヘッダがありません\n"
5467
5468#: readelf.c:4417
a41df094
NC
5469#, c-format
5470msgid ""
5471"\n"
5472"There are no sections in this file.\n"
5473msgstr ""
5474"\n"
5475"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 5476
07725569 5477#: readelf.c:4423
17a5a5c3
NC
5478#, c-format
5479msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
a41df094
NC
5480msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
5481
07725569
NC
5482#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
5483#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
a41df094 5484msgid "string table"
1de34e0a 5485msgstr "文字列表"
a41df094 5486
07725569 5487#: readelf.c:4511
a41df094
NC
5488#, c-format
5489msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
a9a7adc0 5490msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
17a5a5c3 5491
07725569 5492#: readelf.c:4531
17a5a5c3 5493msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
a41df094 5494msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
17a5a5c3 5495
07725569 5496#: readelf.c:4544
17a5a5c3 5497msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
a41df094
NC
5498msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
5499
07725569 5500#: readelf.c:4550
a41df094 5501msgid "dynamic strings"
a9a7adc0 5502msgstr "動的文字列"
a41df094 5503
07725569 5504#: readelf.c:4557
a41df094 5505msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
07725569 5506msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n"
a41df094 5507
07725569 5508#: readelf.c:4627
a9a7adc0 5509#, c-format
a41df094
NC
5510msgid ""
5511"\n"
5512"Section Headers:\n"
5513msgstr ""
5514"\n"
a9a7adc0 5515"セクションヘッダ:\n"
a41df094 5516
07725569 5517#: readelf.c:4629
a9a7adc0 5518#, c-format
a41df094
NC
5519msgid ""
5520"\n"
5521"Section Header:\n"
5522msgstr ""
5523"\n"
a9a7adc0 5524"セクションヘッダ:\n"
17a5a5c3 5525
07725569 5526#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
17a5a5c3 5527#, c-format
a41df094 5528msgid " [Nr] Name\n"
7b01d2c3 5529msgstr " [番] 名前\n"
17a5a5c3 5530
07725569 5531#: readelf.c:4636
7b01d2c3 5532#, c-format
a41df094 5533msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 5534msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 5535
07725569 5536#: readelf.c:4640
a41df094 5537#, c-format
17a5a5c3 5538msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
a41df094
NC
5539msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
5540
07725569 5541#: readelf.c:4647
7b01d2c3 5542#, c-format
a41df094 5543msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 5544msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
a41df094 5545
07725569 5546#: readelf.c:4651
7b01d2c3 5547#, c-format
a41df094 5548msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7b01d2c3 5549msgstr " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
17a5a5c3 5550
07725569 5551#: readelf.c:4658
7b01d2c3 5552#, c-format
a41df094 5553msgid " Type Address Offset Link\n"
7b01d2c3 5554msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n"
a41df094 5555
07725569 5556#: readelf.c:4659
7b01d2c3 5557#, c-format
a41df094 5558msgid " Size EntSize Info Align\n"
7b01d2c3 5559msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n"
a41df094 5560
07725569 5561#: readelf.c:4663
a41df094 5562#, c-format
17a5a5c3 5563msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7b01d2c3 5564msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n"
17a5a5c3 5565
07725569 5566#: readelf.c:4664
a41df094 5567#, c-format
17a5a5c3 5568msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7b01d2c3 5569msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n"
17a5a5c3 5570
07725569 5571#: readelf.c:4669
a9a7adc0 5572#, c-format
a41df094 5573msgid " Flags\n"
a9a7adc0 5574msgstr " フラグ\n"
17a5a5c3 5575
07725569 5576#: readelf.c:4748
a41df094
NC
5577#, c-format
5578msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
a9a7adc0 5579msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
a41df094 5580
07725569 5581#: readelf.c:4847
8e295ce0
NC
5582#, c-format
5583msgid ""
5584"Key to Flags:\n"
5585" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5586" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5587" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5588msgstr ""
a9a7adc0
AM
5589"フラグのキー:\n"
5590" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n"
5591" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
5592" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
8e295ce0 5593
07725569 5594#: readelf.c:4852
a41df094
NC
5595#, c-format
5596msgid ""
5597"Key to Flags:\n"
5598" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
8e295ce0 5599" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
a41df094
NC
5600" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5601msgstr ""
a9a7adc0
AM
5602"フラグのキー:\n"
5603" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n"
5604" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
5605" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
a41df094 5606
07725569 5607#: readelf.c:4874
a9a7adc0 5608#, c-format
8e295ce0 5609msgid "[<unknown>: 0x%x] "
a9a7adc0 5610msgstr "[<不明>: 0x%x] "
a41df094 5611
07725569
NC
5612#: readelf.c:4899
5613#, c-format
5614msgid ""
5615"\n"
5616"There are no sections to group in this file.\n"
5617msgstr ""
5618"\n"
5619"このファイルにはグループ化するセクションがありません。\n"
5620
5621#: readelf.c:4906
a41df094 5622msgid "Section headers are not available!\n"
a9a7adc0 5623msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n"
a41df094 5624
07725569 5625#: readelf.c:4930
a9a7adc0 5626#, c-format
a41df094
NC
5627msgid ""
5628"\n"
5629"There are no section groups in this file.\n"
5630msgstr ""
5631"\n"
a9a7adc0 5632"このファイルにはセクショングループがありません。\n"
a41df094 5633
07725569 5634#: readelf.c:4967
a41df094
NC
5635#, c-format
5636msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
a9a7adc0 5637msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n"
a41df094 5638
07725569 5639#: readelf.c:4981
a9a7adc0 5640#, c-format
8e295ce0 5641msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
a9a7adc0 5642msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n"
8e295ce0 5643
07725569 5644#: readelf.c:4992
a41df094
NC
5645#, c-format
5646msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
a9a7adc0 5647msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n"
a41df094 5648
07725569 5649#: readelf.c:5031
a41df094 5650msgid "section data"
a9a7adc0 5651msgstr "セクションデータ"
a41df094 5652
07725569 5653#: readelf.c:5040
a9a7adc0 5654#, c-format
8e295ce0
NC
5655msgid ""
5656"\n"
5657"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5658msgstr ""
5659"\n"
a9a7adc0 5660"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n"
8e295ce0 5661
07725569 5662#: readelf.c:5043
a9a7adc0 5663#, c-format
a41df094 5664msgid " [Index] Name\n"
a9a7adc0 5665msgstr " [索引] 名前\n"
a41df094 5666
07725569 5667#: readelf.c:5057
a41df094
NC
5668#, c-format
5669msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
a9a7adc0 5670msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n"
a41df094 5671
07725569 5672#: readelf.c:5066
a41df094
NC
5673#, c-format
5674msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 5675msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n"
a41df094 5676
07725569 5677#: readelf.c:5079
a41df094
NC
5678#, c-format
5679msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
a9a7adc0 5680msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n"
a41df094 5681
07725569 5682#: readelf.c:5146
8e295ce0 5683msgid "dynamic section image fixups"
a9a7adc0 5684msgstr "動的セクションイメージ修正"
8e295ce0 5685
07725569 5686#: readelf.c:5158
8e295ce0
NC
5687#, c-format
5688msgid ""
5689"\n"
5690"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5691msgstr ""
5692
07725569 5693#: readelf.c:5161
a9a7adc0 5694#, c-format
8e295ce0 5695msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
a9a7adc0 5696msgstr ""
8e295ce0 5697
07725569 5698#: readelf.c:5193
8e295ce0 5699msgid "dynamic section image relas"
7b01d2c3 5700msgstr ""
8e295ce0 5701
07725569 5702#: readelf.c:5197
8e295ce0
NC
5703#, c-format
5704msgid ""
5705"\n"
5706"Image relocs\n"
5707msgstr ""
a9a7adc0
AM
5708"\n"
5709"イメージ再配置\n"
8e295ce0 5710
07725569 5711#: readelf.c:5199
7b01d2c3 5712#, c-format
8e295ce0 5713msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
07725569 5714msgstr "Seg Offset 型 Addend Seg Sym Off\n"
8e295ce0 5715
07725569 5716#: readelf.c:5254
8e295ce0 5717msgid "dynamic string section"
a9a7adc0 5718msgstr "動的文字列セクション"
8e295ce0 5719
07725569 5720#: readelf.c:5355
a9a7adc0 5721#, c-format
a41df094
NC
5722msgid ""
5723"\n"
5724"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5725msgstr ""
5726"\n"
a9a7adc0 5727"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n"
a41df094 5728
07725569 5729#: readelf.c:5370
a41df094
NC
5730#, c-format
5731msgid ""
5732"\n"
5733"There are no dynamic relocations in this file.\n"
5734msgstr ""
5735"\n"
5736"このファイルには動的再配置がありません。\n"
5737
07725569 5738#: readelf.c:5394
a41df094
NC
5739#, c-format
5740msgid ""
5741"\n"
5742"Relocation section "
5743msgstr ""
5744"\n"
5745"再配置セクション "
5746
07725569 5747#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
a41df094
NC
5748#, c-format
5749msgid "'%s'"
a9a7adc0 5750msgstr "'%s'"
a41df094 5751
07725569 5752#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
a41df094
NC
5753#, c-format
5754msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5755msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
5756
07725569 5757#: readelf.c:5452
a41df094
NC
5758#, c-format
5759msgid ""
5760"\n"
5761"There are no relocations in this file.\n"
5762msgstr ""
5763"\n"
5764"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
5765
07725569 5766#: readelf.c:5590
a9a7adc0 5767#, c-format
8e295ce0 5768msgid "\tUnknown version.\n"
a9a7adc0 5769msgstr "\t不明なバージョンです。\n"
8e295ce0 5770
07725569 5771#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
a41df094 5772msgid "unwind table"
a9a7adc0 5773msgstr "巻き戻し (unwind) 表"
17a5a5c3 5774
07725569 5775#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
a9a7adc0 5776#, c-format
a41df094 5777msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
a9a7adc0 5778msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
17a5a5c3 5779
07725569 5780#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
a9a7adc0 5781#, c-format
a41df094
NC
5782msgid ""
5783"\n"
5784"There are no unwind sections in this file.\n"
5785msgstr ""
5786"\n"
a9a7adc0 5787"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5788
07725569 5789#: readelf.c:5810
17a5a5c3 5790#, c-format
a41df094
NC
5791msgid ""
5792"\n"
5793"Could not find unwind info section for "
5794msgstr ""
17a5a5c3 5795
07725569 5796#: readelf.c:5823
a41df094 5797msgid "unwind info"
a9a7adc0 5798msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
17a5a5c3 5799
07725569 5800#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
a9a7adc0 5801#, c-format
a41df094
NC
5802msgid ""
5803"\n"
5804"Unwind section "
a9a7adc0
AM
5805msgstr ""
5806"\n"
5807"巻き戻し (unwind) セクション "
17a5a5c3 5808
07725569 5809#: readelf.c:6275
8e295ce0 5810msgid "unwind data"
a9a7adc0 5811msgstr "巻き戻し (unwind) データ"
8e295ce0 5812
07725569 5813#: readelf.c:6329
a9a7adc0 5814#, c-format
8e295ce0 5815msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
a9a7adc0 5816msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
8e295ce0 5817
07725569 5818#: readelf.c:6433
8e295ce0
NC
5819#, c-format
5820msgid "[Truncated opcode]\n"
a9a7adc0 5821msgstr "[切り詰められたオペコード]\n"
8e295ce0 5822
07725569 5823#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
8e295ce0 5824#, c-format
07725569
NC
5825msgid "Refuse to unwind"
5826msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否"
8e295ce0 5827
07725569 5828#: readelf.c:6500
8e295ce0 5829#, c-format
07725569
NC
5830msgid " [Reserved]"
5831msgstr " [予約]"
8e295ce0 5832
07725569 5833#: readelf.c:6528
8e295ce0 5834#, c-format
07725569
NC
5835msgid " finish"
5836msgstr " 終了"
8e295ce0 5837
07725569 5838#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
8e295ce0 5839#, c-format
07725569 5840msgid "[Spare]"
8e295ce0
NC
5841msgstr ""
5842
07725569 5843#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
8e295ce0 5844#, c-format
07725569
NC
5845msgid " [unsupported opcode]"
5846msgstr " [サポートされないオペコード]"
8e295ce0 5847
07725569 5848#: readelf.c:6666
8e295ce0
NC
5849#, c-format
5850msgid " 0x%02x "
a9a7adc0 5851msgstr " 0x%02x "
8e295ce0 5852
07725569 5853#: readelf.c:6671
8e295ce0 5854#, c-format
07725569
NC
5855msgid " sp = sp + %d"
5856msgstr " sp = sp + %d"
8e295ce0 5857
07725569 5858#: readelf.c:6724
8e295ce0 5859#, c-format
07725569
NC
5860msgid "pop frame {"
5861msgstr ""
5862
5863#: readelf.c:6735
5864msgid "[pad]"
5865msgstr ""
8e295ce0 5866
07725569 5867#: readelf.c:6763
8e295ce0 5868#, c-format
07725569
NC
5869msgid "sp = sp + %ld"
5870msgstr "sp = sp + %ld"
8e295ce0 5871
07725569 5872#: readelf.c:6821
8e295ce0 5873#, c-format
07725569
NC
5874msgid " Personality routine: "
5875msgstr ""
8e295ce0 5876
07725569 5877#: readelf.c:6839
8e295ce0 5878#, c-format
07725569
NC
5879msgid " [Truncated data]\n"
5880msgstr " [切り詰められたデータ]\n"
8e295ce0 5881
07725569 5882#: readelf.c:6854
8e295ce0 5883#, c-format
07725569
NC
5884msgid " Compact model %d\n"
5885msgstr ""
8e295ce0 5886
07725569 5887#: readelf.c:6890
8e295ce0 5888#, c-format
07725569 5889msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8e295ce0
NC
5890msgstr ""
5891
07725569 5892#: readelf.c:6892
8e295ce0 5893#, c-format
07725569
NC
5894msgid " Stack increment %d\n"
5895msgstr ""
8e295ce0 5896
07725569 5897#: readelf.c:6893
a9a7adc0 5898#, c-format
07725569
NC
5899msgid " Registers restored: "
5900msgstr ""
8e295ce0 5901
07725569 5902#: readelf.c:6898
8e295ce0 5903#, c-format
07725569
NC
5904msgid " Return register: %s\n"
5905msgstr " 戻りレジスタ: %s\n"
8e295ce0 5906
07725569 5907#: readelf.c:6981
8e295ce0
NC
5908#, c-format
5909msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
a9a7adc0 5910msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n"
8e295ce0 5911
07725569 5912#: readelf.c:7050
a9a7adc0 5913#, c-format
8e295ce0
NC
5914msgid ""
5915"\n"
5916"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5917msgstr ""
5918"\n"
a9a7adc0 5919"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0 5920
07725569 5921#: readelf.c:7102
8e295ce0
NC
5922#, c-format
5923msgid "NONE\n"
07725569 5924msgstr "NONE\n"
8e295ce0 5925
07725569 5926#: readelf.c:7128
a9a7adc0 5927#, c-format
8e295ce0 5928msgid "Interface Version: %s\n"
a9a7adc0 5929msgstr "インターフェースバージョン: %s\n"
8e295ce0 5930
07725569 5931#: readelf.c:7130
8e295ce0
NC
5932#, c-format
5933msgid "<corrupt: %ld>\n"
a9a7adc0 5934msgstr "<破損: %ld>\n"
8e295ce0 5935
07725569 5936#: readelf.c:7143
8e295ce0
NC
5937#, c-format
5938msgid "Time Stamp: %s\n"
a9a7adc0 5939msgstr "タイムスタンプ: %s\n"
8e295ce0 5940
07725569 5941#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
a41df094 5942msgid "dynamic section"
a9a7adc0 5943msgstr "動的セクション"
17a5a5c3 5944
07725569 5945#: readelf.c:7444
a9a7adc0 5946#, c-format
a41df094
NC
5947msgid ""
5948"\n"
5949"There is no dynamic section in this file.\n"
5950msgstr ""
5951"\n"
a9a7adc0 5952"このファイルには動的セクションがありません。\n"
17a5a5c3 5953
07725569 5954#: readelf.c:7482
a41df094 5955msgid "Unable to seek to end of file!\n"
a9a7adc0 5956msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n"
17a5a5c3 5957
07725569 5958#: readelf.c:7495
17a5a5c3 5959msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
a41df094 5960msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 5961
07725569 5962#: readelf.c:7530
17a5a5c3 5963msgid "Unable to seek to end of file\n"
a41df094 5964msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
17a5a5c3 5965
07725569 5966#: readelf.c:7537
17a5a5c3 5967msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
a41df094 5968msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 5969
07725569 5970#: readelf.c:7543
a41df094 5971msgid "dynamic string table"
a9a7adc0 5972msgstr "動的文字列表"
a41df094 5973
07725569 5974#: readelf.c:7580
a41df094 5975msgid "symbol information"
a9a7adc0 5976msgstr "シンボル情報"
a41df094 5977
07725569 5978#: readelf.c:7605
a9a7adc0 5979#, c-format
a41df094
NC
5980msgid ""
5981"\n"
5982"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5983msgstr ""
5984"\n"
a9a7adc0 5985"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5986
07725569 5987#: readelf.c:7608
a41df094 5988#, c-format
17a5a5c3 5989msgid " Tag Type Name/Value\n"
a41df094 5990msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
17a5a5c3 5991
07725569 5992#: readelf.c:7644
a41df094 5993#, c-format
17a5a5c3 5994msgid "Auxiliary library"
a41df094 5995msgstr "補助ライブラリ"
17a5a5c3 5996
07725569 5997#: readelf.c:7648
a41df094 5998#, c-format
17a5a5c3 5999msgid "Filter library"
a41df094 6000msgstr "フィルタライブラリ"
17a5a5c3 6001
07725569 6002#: readelf.c:7652
a41df094 6003#, c-format
17a5a5c3 6004msgid "Configuration file"
a41df094 6005msgstr "設定ファイル"
17a5a5c3 6006
07725569 6007#: readelf.c:7656
a41df094 6008#, c-format
17a5a5c3 6009msgid "Dependency audit library"
a41df094 6010msgstr "依存関係監査ライブラリ"
17a5a5c3 6011
07725569 6012#: readelf.c:7660
a41df094 6013#, c-format
17a5a5c3 6014msgid "Audit library"
a41df094 6015msgstr "監査ライブラリ"
17a5a5c3 6016
07725569 6017#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
a41df094 6018#, c-format
17a5a5c3 6019msgid "Flags:"
a41df094 6020msgstr "フラグ:"
17a5a5c3 6021
07725569 6022#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
a41df094 6023#, c-format
17a5a5c3 6024msgid " None\n"
a41df094 6025msgstr " 無し\n"
17a5a5c3 6026
07725569 6027#: readelf.c:7857
17a5a5c3
NC
6028#, c-format
6029msgid "Shared library: [%s]"
a41df094 6030msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
17a5a5c3 6031
07725569 6032#: readelf.c:7860
a41df094 6033#, c-format
17a5a5c3 6034msgid " program interpreter"
a41df094 6035msgstr " プログラムインタプリタ"
17a5a5c3 6036
07725569 6037#: readelf.c:7864
17a5a5c3
NC
6038#, c-format
6039msgid "Library soname: [%s]"
a41df094 6040msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
17a5a5c3 6041
07725569 6042#: readelf.c:7868
17a5a5c3
NC
6043#, c-format
6044msgid "Library rpath: [%s]"
a41df094 6045msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
17a5a5c3 6046
07725569 6047#: readelf.c:7872
17a5a5c3
NC
6048#, c-format
6049msgid "Library runpath: [%s]"
a41df094 6050msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
17a5a5c3 6051
07725569 6052#: readelf.c:7905
a9a7adc0 6053#, c-format
8e295ce0 6054msgid " (bytes)\n"
a9a7adc0 6055msgstr " (バイト)\n"
8e295ce0 6056
07725569 6057#: readelf.c:7935
17a5a5c3
NC
6058#, c-format
6059msgid "Not needed object: [%s]\n"
a41df094 6060msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
17a5a5c3 6061
07725569 6062#: readelf.c:8035
8e295ce0 6063msgid "| <unknown>"
a9a7adc0 6064msgstr "| <不明>"
8e295ce0 6065
07725569 6066#: readelf.c:8068
a9a7adc0 6067#, c-format
a41df094
NC
6068msgid ""
6069"\n"
6070"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6071msgstr ""
6072"\n"
a9a7adc0 6073"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 6074
07725569 6075#: readelf.c:8071
a41df094 6076#, c-format
17a5a5c3 6077msgid " Addr: 0x"
a41df094 6078msgstr " アドレス: 0x"
17a5a5c3 6079
07725569 6080#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
a9a7adc0 6081#, c-format
a41df094 6082msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
a9a7adc0 6083msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n"
17a5a5c3 6084
07725569 6085#: readelf.c:8081
a41df094 6086msgid "version definition section"
a9a7adc0 6087msgstr "バージョン定義セクション"
a41df094 6088
07725569 6089#: readelf.c:8114
17a5a5c3
NC
6090#, c-format
6091msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
a41df094 6092msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
17a5a5c3 6093
07725569 6094#: readelf.c:8117
17a5a5c3
NC
6095#, c-format
6096msgid " Index: %d Cnt: %d "
a41df094 6097msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
17a5a5c3 6098
07725569 6099#: readelf.c:8133
17a5a5c3
NC
6100#, c-format
6101msgid "Name: %s\n"
a41df094 6102msgstr "名前: %s\n"
17a5a5c3 6103
07725569 6104#: readelf.c:8135
17a5a5c3
NC
6105#, c-format
6106msgid "Name index: %ld\n"
a41df094 6107msgstr "名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 6108
07725569 6109#: readelf.c:8157
17a5a5c3
NC
6110#, c-format
6111msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
a41df094 6112msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
17a5a5c3 6113
07725569 6114#: readelf.c:8160
17a5a5c3
NC
6115#, c-format
6116msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
a41df094 6117msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 6118
07725569 6119#: readelf.c:8165
17a5a5c3 6120#, c-format
a41df094 6121msgid " Version def aux past end of section\n"
a9a7adc0 6122msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n"
17a5a5c3 6123
07725569 6124#: readelf.c:8171
a9a7adc0 6125#, c-format
a41df094 6126msgid " Version definition past end of section\n"
a9a7adc0 6127msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
a41df094 6128
07725569 6129#: readelf.c:8186
a9a7adc0 6130#, c-format
a41df094
NC
6131msgid ""
6132"\n"
6133"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6134msgstr ""
6135"\n"
a9a7adc0 6136"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 6137
07725569 6138#: readelf.c:8189
17a5a5c3 6139#, c-format
a41df094
NC
6140msgid " Addr: 0x"
6141msgstr " アドレス: 0x"
6142
07725569 6143#: readelf.c:8200
a41df094 6144msgid "version need section"
a9a7adc0 6145msgstr "必要バージョンセクション"
17a5a5c3 6146
07725569 6147#: readelf.c:8228
17a5a5c3
NC
6148#, c-format
6149msgid " %#06x: Version: %d"
a41df094 6150msgstr " %#06x: バージョン: %d"
17a5a5c3 6151
07725569 6152#: readelf.c:8231
17a5a5c3
NC
6153#, c-format
6154msgid " File: %s"
a41df094 6155msgstr " ファイル: %s"
17a5a5c3 6156
07725569 6157#: readelf.c:8233
17a5a5c3
NC
6158#, c-format
6159msgid " File: %lx"
a41df094 6160msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 6161
07725569 6162#: readelf.c:8235
17a5a5c3
NC
6163#, c-format
6164msgid " Cnt: %d\n"
a41df094
NC
6165msgstr " 個数: %d\n"
6166
07725569 6167#: readelf.c:8260
a9a7adc0 6168#, c-format
a41df094 6169msgid " %#06x: Name: %s"
a9a7adc0 6170msgstr " %#06x: 名前: %s"
a41df094 6171
07725569 6172#: readelf.c:8263
a9a7adc0 6173#, c-format
a41df094 6174msgid " %#06x: Name index: %lx"
a9a7adc0 6175msgstr " %#06x: 名前索引: %lx"
17a5a5c3 6176
07725569 6177#: readelf.c:8266
17a5a5c3 6178#, c-format
a41df094
NC
6179msgid " Flags: %s Version: %d\n"
6180msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
17a5a5c3 6181
07725569 6182#: readelf.c:8278
17a5a5c3 6183#, c-format
a41df094 6184msgid " Version need aux past end of section\n"
7b01d2c3 6185msgstr " セクション終了後の必要バージョン補助\n"
17a5a5c3 6186
07725569 6187#: readelf.c:8283
17a5a5c3 6188#, c-format
a41df094 6189msgid " Version need past end of section\n"
7b01d2c3 6190msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
17a5a5c3 6191
07725569 6192#: readelf.c:8320
a41df094 6193msgid "version string table"
a9a7adc0 6194msgstr "バージョン文字列表"
a41df094 6195
07725569 6196#: readelf.c:8327
17a5a5c3 6197#, c-format
a41df094
NC
6198msgid ""
6199"\n"
6200"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6201msgstr ""
6202"\n"
6203"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 6204
07725569 6205#: readelf.c:8330
a41df094 6206#, c-format
17a5a5c3 6207msgid " Addr: "
a41df094
NC
6208msgstr " アドレス: "
6209
07725569 6210#: readelf.c:8341
a41df094 6211msgid "version symbol data"
a9a7adc0 6212msgstr "バージョンシンボルデータ"
17a5a5c3 6213
07725569 6214#: readelf.c:8369
17a5a5c3 6215msgid " 0 (*local*) "
a41df094 6216msgstr " 0 (*局 所*) "
17a5a5c3 6217
07725569 6218#: readelf.c:8373
17a5a5c3 6219msgid " 1 (*global*) "
a41df094 6220msgstr " 1 (*大 域*) "
17a5a5c3 6221
07725569 6222#: readelf.c:8386
8e295ce0 6223msgid "invalid index into symbol array\n"
07725569 6224msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n"
8e295ce0 6225
07725569 6226#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
a41df094 6227msgid "version need"
a9a7adc0 6228msgstr "必要バージョン"
17a5a5c3 6229
07725569 6230#: readelf.c:8430
a41df094 6231msgid "version need aux (2)"
a9a7adc0 6232msgstr "必要バージョン補助 (2)"
a41df094 6233
07725569 6234#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
a41df094 6235msgid "*invalid*"
a9a7adc0 6236msgstr "*無効*"
17a5a5c3 6237
07725569 6238#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
a41df094 6239msgid "version def"
a9a7adc0 6240msgstr "バージョン定義"
a41df094 6241
07725569 6242#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
a41df094 6243msgid "version def aux"
a9a7adc0 6244msgstr "バージョン定義補助"
a41df094 6245
07725569 6246#: readelf.c:8529
17a5a5c3 6247#, c-format
a41df094
NC
6248msgid ""
6249"\n"
6250"No version information found in this file.\n"
6251msgstr ""
6252"\n"
6253"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 6254
07725569 6255#: readelf.c:8728
17a5a5c3 6256#, c-format
a41df094 6257msgid "<other>: %x"
a9a7adc0 6258msgstr "<その他>: %x"
17a5a5c3 6259
07725569 6260#: readelf.c:8789
17a5a5c3 6261msgid "Unable to read in dynamic data\n"
a41df094 6262msgstr "動的データを読込めません\n"
17a5a5c3 6263
07725569 6264#: readelf.c:8839
8e295ce0
NC
6265#, c-format
6266msgid " <corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 6267msgstr " <破損: %14ld>"
8e295ce0 6268
07725569 6269#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
a41df094 6270msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
a9a7adc0 6271msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n"
17a5a5c3 6272
07725569 6273#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
17a5a5c3 6274msgid "Failed to read in number of buckets\n"
a41df094 6275msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 6276
07725569 6277#: readelf.c:8894
17a5a5c3 6278msgid "Failed to read in number of chains\n"
a41df094
NC
6279msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
6280
07725569 6281#: readelf.c:8996
a41df094 6282msgid "Failed to determine last chain length\n"
a9a7adc0 6283msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n"
17a5a5c3 6284
07725569 6285#: readelf.c:9040
a41df094
NC
6286#, c-format
6287msgid ""
6288"\n"
6289"Symbol table for image:\n"
6290msgstr ""
6291"\n"
a9a7adc0 6292"イメージのシンボル表:\n"
17a5a5c3 6293
07725569 6294#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
a41df094 6295#, c-format
17a5a5c3 6296msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 6297msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 6298
07725569 6299#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
a41df094 6300#, c-format
17a5a5c3 6301msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094
NC
6302msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
6303
07725569 6304#: readelf.c:9058
a9a7adc0 6305#, c-format
a41df094
NC
6306msgid ""
6307"\n"
6308"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6309msgstr ""
6310"\n"
a9a7adc0 6311"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n"
17a5a5c3 6312
07725569 6313#: readelf.c:9101
a9a7adc0 6314#, c-format
8e295ce0
NC
6315msgid ""
6316"\n"
6317"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6318msgstr ""
6319"\n"
a9a7adc0 6320"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n"
8e295ce0 6321
07725569 6322#: readelf.c:9106
17a5a5c3 6323#, c-format
a41df094
NC
6324msgid ""
6325"\n"
6326"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6327msgstr ""
6328"\n"
6329"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 6330
07725569 6331#: readelf.c:9111
a41df094 6332#, c-format
17a5a5c3 6333msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 6334msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 6335
07725569 6336#: readelf.c:9113
a41df094 6337#, c-format
17a5a5c3 6338msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 6339msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 6340
07725569 6341#: readelf.c:9170
a41df094 6342msgid "version data"
a9a7adc0 6343msgstr "バージョンデータ"
17a5a5c3 6344
07725569 6345#: readelf.c:9212
a41df094 6346msgid "version need aux (3)"
a9a7adc0 6347msgstr "必要バージョン補助 (3)"
17a5a5c3 6348
07725569 6349#: readelf.c:9239
a41df094 6350msgid "bad dynamic symbol\n"
a9a7adc0 6351msgstr "誤った動的シンボル\n"
17a5a5c3 6352
07725569 6353#: readelf.c:9303
17a5a5c3 6354#, c-format
a41df094
NC
6355msgid ""
6356"\n"
6357"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6358msgstr ""
6359"\n"
6360"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
17a5a5c3 6361
07725569 6362#: readelf.c:9315
7b01d2c3 6363#, c-format
a41df094
NC
6364msgid ""
6365"\n"
6366"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6367msgstr ""
8e295ce0 6368"\n"
7b01d2c3 6369"バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0 6370
07725569 6371#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
8e295ce0
NC
6372#, c-format
6373msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
6374msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
6375
07725569 6376#: readelf.c:9385
7b01d2c3 6377#, c-format
8e295ce0
NC
6378msgid ""
6379"\n"
6380"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6381msgstr ""
6382"\n"
7b01d2c3 6383"`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
8e295ce0 6384
07725569 6385#: readelf.c:9451
8e295ce0
NC
6386#, c-format
6387msgid ""
6388"\n"
6389"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6390msgstr ""
6391"\n"
6392"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
6393
07725569 6394#: readelf.c:9454
8e295ce0
NC
6395#, c-format
6396msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
6397msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
6398
07725569 6399#: readelf.c:9463
8e295ce0
NC
6400#, c-format
6401msgid "<corrupt: %19ld>"
a9a7adc0 6402msgstr "<破損: %19ld>"
8e295ce0 6403
07725569 6404#: readelf.c:9545
8e295ce0 6405msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
a9a7adc0 6406msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
8e295ce0 6407
07725569 6408#: readelf.c:9705
8e295ce0
NC
6409#, c-format
6410msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
a9a7adc0 6411msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n"
8e295ce0 6412
07725569 6413#: readelf.c:10009
8e295ce0
NC
6414#, c-format
6415msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
a9a7adc0 6416msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n"
8e295ce0 6417
07725569 6418#: readelf.c:10017
8e295ce0
NC
6419#, c-format
6420msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
a9a7adc0 6421msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
8e295ce0 6422
07725569 6423#: readelf.c:10041
8e295ce0
NC
6424#, c-format
6425msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
a9a7adc0 6426msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n"
8e295ce0 6427
07725569 6428#: readelf.c:10087
8e295ce0
NC
6429#, c-format
6430msgid ""
6431"\n"
6432"Assembly dump of section %s\n"
6433msgstr ""
6434"\n"
6435"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
6436
07725569 6437#: readelf.c:10108
8e295ce0
NC
6438#, c-format
6439msgid ""
6440"\n"
6441"Section '%s' has no data to dump.\n"
6442msgstr ""
6443"\n"
6444"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
6445
07725569 6446#: readelf.c:10114
8e295ce0 6447msgid "section contents"
a9a7adc0 6448msgstr "セクションの内容"
8e295ce0 6449
07725569 6450#: readelf.c:10133
a9a7adc0 6451#, c-format
8e295ce0
NC
6452msgid ""
6453"\n"
6454"String dump of section '%s':\n"
6455msgstr ""
6456"\n"
a9a7adc0 6457"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n"
8e295ce0 6458
07725569 6459#: readelf.c:10151
8e295ce0
NC
6460#, c-format
6461msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
07725569 6462msgstr " 備考: このセクションは再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
8e295ce0 6463
07725569 6464#: readelf.c:10182
8e295ce0
NC
6465#, c-format
6466msgid " No strings found in this section."
6467msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。"
6468
07725569 6469#: readelf.c:10204
8e295ce0
NC
6470#, c-format
6471msgid ""
6472"\n"
6473"Hex dump of section '%s':\n"
6474msgstr ""
6475"\n"
6476"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n"
6477
07725569 6478#: readelf.c:10228
8e295ce0
NC
6479#, c-format
6480msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
07725569 6481msgstr " 備考: このセクションには再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
8e295ce0 6482
07725569 6483#: readelf.c:10362
8e295ce0
NC
6484#, c-format
6485msgid "%s section data"
6486msgstr "%s セクションデータ"
6487
07725569 6488#: readelf.c:10427
8e295ce0
NC
6489#, c-format
6490msgid ""
6491"\n"
6492"Section '%s' has no debugging data.\n"
6493msgstr ""
6494"\n"
6495"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
6496
6497#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
6498#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
6499#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
6500#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
07725569 6501#: readelf.c:10436
8e295ce0
NC
6502#, c-format
6503msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
a9a7adc0 6504msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n"
8e295ce0 6505
07725569 6506#: readelf.c:10472
8e295ce0
NC
6507#, c-format
6508msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6509msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
6510
07725569 6511#: readelf.c:10500
8e295ce0
NC
6512#, c-format
6513msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6514msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n"
6515
07725569 6516#: readelf.c:10541
8e295ce0
NC
6517#, c-format
6518msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6519msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
6520
07725569 6521#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
a9a7adc0 6522#, c-format
8e295ce0 6523msgid "None\n"
7b01d2c3 6524msgstr "なし\n"
8e295ce0 6525
07725569 6526#: readelf.c:10720
8e295ce0
NC
6527#, c-format
6528msgid "Application\n"
07725569 6529msgstr "アプリケーション\n"
8e295ce0 6530
07725569 6531#: readelf.c:10721
8e295ce0
NC
6532#, c-format
6533msgid "Realtime\n"
07725569 6534msgstr "リアルタイム\n"
8e295ce0 6535
07725569 6536#: readelf.c:10722
a9a7adc0 6537#, c-format
8e295ce0 6538msgid "Microcontroller\n"
07725569 6539msgstr "マイクロコントローラ\n"
8e295ce0 6540
07725569 6541#: readelf.c:10723
8e295ce0
NC
6542#, c-format
6543msgid "Application or Realtime\n"
07725569 6544msgstr "アプリケーションまたはリアルタイム\n"
8e295ce0 6545
07725569
NC
6546#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
6547#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
8e295ce0
NC
6548#, c-format
6549msgid "8-byte\n"
a9a7adc0 6550msgstr "8-バイト\n"
8e295ce0 6551
07725569 6552#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
8e295ce0
NC
6553#, c-format
6554msgid "4-byte\n"
a9a7adc0 6555msgstr "4-バイト\n"
8e295ce0 6556
07725569 6557#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
8e295ce0
NC
6558#, c-format
6559msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
a9a7adc0 6560msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n"
8e295ce0 6561
07725569 6562#: readelf.c:10753
8e295ce0
NC
6563#, c-format
6564msgid "8-byte, except leaf SP\n"
a9a7adc0 6565msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n"
17a5a5c3 6566
07725569 6567#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
17a5a5c3 6568#, c-format
8e295ce0 6569msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
a9a7adc0 6570msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n"
17a5a5c3 6571
07725569 6572#: readelf.c:10775
8e295ce0
NC
6573#, c-format
6574msgid "True\n"
a41df094 6575msgstr ""
17a5a5c3 6576
07725569 6577#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
17a5a5c3 6578#, c-format
8e295ce0 6579msgid "Hard or soft float\n"
a9a7adc0 6580msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 6581
07725569 6582#: readelf.c:10907
17a5a5c3 6583#, c-format
8e295ce0 6584msgid "Hard float\n"
a9a7adc0 6585msgstr "ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 6586
07725569 6587#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
8e295ce0
NC
6588#, c-format
6589msgid "Soft float\n"
a9a7adc0 6590msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 6591
07725569 6592#: readelf.c:10913
17a5a5c3 6593#, c-format
8e295ce0 6594msgid "Single-precision hard float\n"
a9a7adc0 6595msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n"
17a5a5c3 6596
07725569 6597#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
17a5a5c3 6598#, c-format
8e295ce0 6599msgid "Any\n"
a41df094 6600msgstr ""
17a5a5c3 6601
07725569 6602#: readelf.c:10933
17a5a5c3 6603#, c-format
8e295ce0 6604msgid "Generic\n"
a41df094 6605msgstr ""
17a5a5c3 6606
07725569 6607#: readelf.c:10962
17a5a5c3 6608#, c-format
8e295ce0 6609msgid "Memory\n"
07725569 6610msgstr "メモリ\n"
17a5a5c3 6611
07725569 6612#: readelf.c:11011
17a5a5c3 6613#, c-format
8e295ce0 6614msgid "Hard float (double precision)\n"
a9a7adc0 6615msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n"
17a5a5c3 6616
07725569 6617#: readelf.c:11014
17a5a5c3 6618#, c-format
8e295ce0 6619msgid "Hard float (single precision)\n"
a9a7adc0 6620msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n"
17a5a5c3 6621
07725569 6622#: readelf.c:11020
8e295ce0
NC
6623#, c-format
6624msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
a9a7adc0 6625msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
17a5a5c3 6626
07725569 6627#: readelf.c:11103
8e295ce0
NC
6628#, c-format
6629msgid "Not used\n"
7b01d2c3 6630msgstr "未使用\n"
17a5a5c3 6631
07725569 6632#: readelf.c:11106
17a5a5c3 6633#, c-format
8e295ce0 6634msgid "2 bytes\n"
a9a7adc0 6635msgstr "2 バイト\n"
17a5a5c3 6636
07725569 6637#: readelf.c:11109
8e295ce0
NC
6638#, c-format
6639msgid "4 bytes\n"
a9a7adc0 6640msgstr "4 バイト\n"
17a5a5c3 6641
07725569 6642#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
17a5a5c3 6643#, c-format
8e295ce0 6644msgid "16-byte\n"
a9a7adc0 6645msgstr "16-バイト\n"
17a5a5c3 6646
07725569 6647#: readelf.c:11160
17a5a5c3 6648#, c-format
8e295ce0 6649msgid "DSBT addressing not used\n"
a9a7adc0 6650msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n"
17a5a5c3 6651
07725569 6652#: readelf.c:11163
8e295ce0
NC
6653#, c-format
6654msgid "DSBT addressing used\n"
a9a7adc0 6655msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n"
17a5a5c3 6656
07725569 6657#: readelf.c:11178
17a5a5c3 6658#, c-format
8e295ce0 6659msgid "Data addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 6660msgstr "データアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 6661
07725569 6662#: readelf.c:11181
17a5a5c3 6663#, c-format
8e295ce0 6664msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
a9a7adc0 6665msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n"
17a5a5c3 6666
07725569 6667#: readelf.c:11184
8e295ce0
NC
6668#, c-format
6669msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
a9a7adc0 6670msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n"
17a5a5c3 6671
07725569 6672#: readelf.c:11199
8e295ce0
NC
6673#, c-format
6674msgid "Code addressing position-dependent\n"
a9a7adc0 6675msgstr "コードアドレスが位置依存です\n"
17a5a5c3 6676
07725569 6677#: readelf.c:11202
8e295ce0
NC
6678#, c-format
6679msgid "Code addressing position-independent\n"
a9a7adc0 6680msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n"
17a5a5c3 6681
07725569 6682#: readelf.c:11308
a41df094 6683msgid "attributes"
8e295ce0 6684msgstr "属性"
17a5a5c3 6685
07725569 6686#: readelf.c:11329
17a5a5c3 6687#, c-format
a41df094 6688msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
6689msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n"
6690
07725569 6691#: readelf.c:11335
a9a7adc0 6692#, c-format
8e295ce0 6693msgid "Attribute Section: %s\n"
a9a7adc0 6694msgstr "属性セクション: %s\n"
17a5a5c3 6695
07725569 6696#: readelf.c:11360
17a5a5c3 6697#, c-format
a41df094 6698msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
8e295ce0
NC
6699msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
6700
07725569 6701#: readelf.c:11372
a9a7adc0 6702#, c-format
8e295ce0 6703msgid "File Attributes\n"
a9a7adc0 6704msgstr "ファイル属性\n"
8e295ce0 6705
07725569 6706#: readelf.c:11375
a9a7adc0 6707#, c-format
8e295ce0 6708msgid "Section Attributes:"
a9a7adc0 6709msgstr "セクション属性:"
8e295ce0 6710
07725569 6711#: readelf.c:11378
a9a7adc0 6712#, c-format
8e295ce0 6713msgid "Symbol Attributes:"
a9a7adc0 6714msgstr "シンボル属性:"
17a5a5c3 6715
07725569 6716#: readelf.c:11393
a9a7adc0 6717#, c-format
8e295ce0 6718msgid "Unknown tag: %d\n"
a9a7adc0 6719msgstr "不明なタグ: %d\n"
8e295ce0
NC
6720
6721#. ??? Do something sensible, like dump hex.
07725569 6722#: readelf.c:11412
a9a7adc0 6723#, c-format
8e295ce0 6724msgid " Unknown section contexts\n"
a9a7adc0 6725msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n"
8e295ce0 6726
07725569 6727#: readelf.c:11419
8e295ce0 6728#, c-format
a41df094 6729msgid "Unknown format '%c'\n"
8e295ce0
NC
6730msgstr "不明な形式 '%c'\n"
6731
07725569 6732#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
8e295ce0 6733msgid "<unknown>"
a9a7adc0 6734msgstr "<不明>"
17a5a5c3 6735
07725569 6736#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
a41df094 6737msgid "liblist"
a9a7adc0 6738msgstr "ライブラリリスト"
17a5a5c3 6739
07725569 6740#: readelf.c:11583
a9a7adc0 6741#, c-format
8e295ce0
NC
6742msgid ""
6743"\n"
6744"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6745msgstr ""
6746"\n"
a9a7adc0 6747"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
8e295ce0 6748
07725569 6749#: readelf.c:11585
8e295ce0 6750msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
a9a7adc0 6751msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n"
8e295ce0 6752
07725569 6753#: readelf.c:11611
8e295ce0
NC
6754#, c-format
6755msgid "<corrupt: %9ld>"
a9a7adc0 6756msgstr "<破損: %9ld>"
8e295ce0 6757
07725569 6758#: readelf.c:11616
8e295ce0 6759msgid " NONE"
a41df094 6760msgstr ""
17a5a5c3 6761
07725569 6762#: readelf.c:11667
8e295ce0
NC
6763msgid "options"
6764msgstr "オプション"
6765
07725569 6766#: readelf.c:11698
17a5a5c3 6767#, c-format
a41df094
NC
6768msgid ""
6769"\n"
6770"Section '%s' contains %d entries:\n"
6771msgstr ""
6772"\n"
a9a7adc0 6773"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6774
07725569 6775#: readelf.c:11859
a41df094 6776msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
a9a7adc0 6777msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n"
17a5a5c3 6778
07725569 6779#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
a41df094 6780msgid "conflict"
8e295ce0 6781msgstr "競合"
17a5a5c3 6782
07725569 6783#: readelf.c:11901
8e295ce0 6784#, c-format
a41df094
NC
6785msgid ""
6786"\n"
6787"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6788msgstr ""
6789"\n"
a9a7adc0 6790"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6791
07725569 6792#: readelf.c:11903
a41df094
NC
6793msgid " Num: Index Value Name"
6794msgstr " 番号: 索引 値 名前"
17a5a5c3 6795
07725569 6796#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
8e295ce0
NC
6797#, c-format
6798msgid "<corrupt: %14ld>"
a9a7adc0 6799msgstr "<破損: %14ld>"
17a5a5c3 6800
07725569 6801#: readelf.c:11936
8e295ce0
NC
6802msgid "GOT"
6803msgstr "GOT"
6804
07725569 6805#: readelf.c:11937
17a5a5c3 6806#, c-format
a41df094
NC
6807msgid ""
6808"\n"
6809"Primary GOT:\n"
6810msgstr ""
8e295ce0
NC
6811"\n"
6812"主 GOT:\n"
17a5a5c3 6813
07725569 6814#: readelf.c:11938
17a5a5c3 6815#, c-format
a41df094 6816msgid " Canonical gp value: "
a9a7adc0 6817msgstr " 正準 GP 値: "
17a5a5c3 6818
07725569 6819#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
17a5a5c3 6820#, c-format
a41df094 6821msgid " Reserved entries:\n"
8e295ce0 6822msgstr "予約されたエントリ:\n"
17a5a5c3 6823
07725569 6824#: readelf.c:11943
17a5a5c3 6825#, c-format
a41df094
NC
6826msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6827msgstr ""
17a5a5c3 6828
07725569
NC
6829#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
6830#: readelf.c:12045
8e295ce0 6831msgid "Address"
07725569 6832msgstr "アドレス"
8e295ce0 6833
07725569 6834#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
8e295ce0
NC
6835msgid "Access"
6836msgstr ""
6837
07725569
NC
6838#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
6839#: readelf.c:12046
8e295ce0
NC
6840msgid "Initial"
6841msgstr ""
6842
07725569 6843#: readelf.c:11947
17a5a5c3 6844#, c-format
8e295ce0 6845msgid " Lazy resolver\n"
a41df094 6846msgstr ""
17a5a5c3 6847
07725569 6848#: readelf.c:11953
8e295ce0
NC
6849#, c-format
6850msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
a9a7adc0 6851msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n"
8e295ce0 6852
07725569 6853#: readelf.c:11959
8e295ce0
NC
6854#, c-format
6855msgid " Local entries:\n"
a9a7adc0 6856msgstr "局所エントリ:\n"
8e295ce0 6857
07725569 6858#: readelf.c:11975
17a5a5c3 6859#, c-format
a41df094 6860msgid " Global entries:\n"
a9a7adc0 6861msgstr "大域エントリ:\n"
17a5a5c3 6862
07725569 6863#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
8e295ce0 6864msgid "Sym.Val."
a9a7adc0 6865msgstr "シンボル値"
17a5a5c3 6866
07725569 6867#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
8e295ce0 6868msgid "Type"
a9a7adc0 6869msgstr "型"
8e295ce0 6870
07725569 6871#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
8e295ce0 6872msgid "Ndx"
a41df094 6873msgstr ""
17a5a5c3 6874
07725569 6875#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
8e295ce0 6876msgid "Name"
a9a7adc0 6877msgstr "名前"
8e295ce0 6878
07725569 6879#: readelf.c:12032
8e295ce0
NC
6880msgid "PLT GOT"
6881msgstr "PLT GOT"
6882
07725569 6883#: readelf.c:12033
17a5a5c3 6884#, c-format
a41df094
NC
6885msgid ""
6886"\n"
6887"PLT GOT:\n"
6888"\n"
6889msgstr ""
8e295ce0
NC
6890"\n"
6891"PLT GOT:\n"
6892"\n"
17a5a5c3 6893
07725569 6894#: readelf.c:12035
17a5a5c3 6895#, c-format
a41df094
NC
6896msgid " %*s %*s Purpose\n"
6897msgstr ""
17a5a5c3 6898
07725569 6899#: readelf.c:12038
17a5a5c3 6900#, c-format
8e295ce0
NC
6901msgid " PLT lazy resolver\n"
6902msgstr ""
6903
07725569 6904#: readelf.c:12040
8e295ce0
NC
6905#, c-format
6906msgid " Module pointer\n"
a41df094 6907msgstr ""
17a5a5c3 6908
07725569 6909#: readelf.c:12043
8e295ce0
NC
6910#, c-format
6911msgid " Entries:\n"
6912msgstr "エントリ:\n"
6913
07725569 6914#: readelf.c:12110
a41df094 6915msgid "liblist string table"
8e295ce0 6916msgstr "liblist 文字列テーブル"
17a5a5c3 6917
07725569 6918#: readelf.c:12121
a9a7adc0 6919#, c-format
a41df094
NC
6920msgid ""
6921"\n"
6922"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6923msgstr ""
6924"\n"
a9a7adc0 6925"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
17a5a5c3 6926
07725569 6927#: readelf.c:12125
8e295ce0 6928msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
a9a7adc0 6929msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ"
8e295ce0 6930
07725569 6931#: readelf.c:12175
a41df094 6932msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
a9a7adc0 6933msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)"
17a5a5c3 6934
07725569 6935#: readelf.c:12177
a41df094
NC
6936msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6937msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
6938
07725569 6939#: readelf.c:12179
a41df094
NC
6940msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6941msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
6942
07725569 6943#: readelf.c:12181
a41df094
NC
6944msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6945msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
17a5a5c3 6946
07725569 6947#: readelf.c:12183
a41df094
NC
6948msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6949msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 6950
07725569 6951#: readelf.c:12185
a41df094
NC
6952msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6953msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 6954
07725569 6955#: readelf.c:12187
a41df094 6956msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
a9a7adc0 6957msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
17a5a5c3 6958
07725569 6959#: readelf.c:12189
a41df094 6960msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
a9a7adc0 6961msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
17a5a5c3 6962
07725569 6963#: readelf.c:12191
8e295ce0 6964msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
a9a7adc0 6965msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)"
8e295ce0 6966
07725569 6967#: readelf.c:12193
8e295ce0
NC
6968msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6969msgstr ""
6970
07725569 6971#: readelf.c:12195
8e295ce0 6972msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
a9a7adc0 6973msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
8e295ce0 6974
07725569 6975#: readelf.c:12197
8e295ce0 6976msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
a9a7adc0 6977msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)"
8e295ce0 6978
07725569 6979#: readelf.c:12199
8e295ce0 6980msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
a9a7adc0 6981msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)"
8e295ce0 6982
07725569 6983#: readelf.c:12201
8e295ce0 6984msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
a9a7adc0 6985msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
8e295ce0 6986
07725569 6987#: readelf.c:12203
8e295ce0
NC
6988msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6989msgstr ""
6990
07725569 6991#: readelf.c:12205
a41df094
NC
6992msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6993msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
17a5a5c3 6994
07725569 6995#: readelf.c:12207
a41df094
NC
6996msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6997msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
17a5a5c3 6998
07725569 6999#: readelf.c:12209
a41df094
NC
7000msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7001msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
17a5a5c3 7002
07725569 7003#: readelf.c:12211
a41df094
NC
7004msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7005msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
17a5a5c3 7006
07725569 7007#: readelf.c:12213
a41df094
NC
7008msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7009msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
17a5a5c3 7010
07725569 7011#: readelf.c:12215
a41df094
NC
7012msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7013msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
17a5a5c3 7014
07725569 7015#: readelf.c:12223
a41df094 7016msgid "NT_VERSION (version)"
a9a7adc0 7017msgstr "NT_VERSION (バージョン)"
17a5a5c3 7018
07725569 7019#: readelf.c:12225
a41df094 7020msgid "NT_ARCH (architecture)"
a9a7adc0 7021msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)"
17a5a5c3 7022
07725569
NC
7023#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
7024#: readelf.c:12467
17a5a5c3 7025#, c-format
a41df094 7026msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
07725569 7027msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)"
17a5a5c3 7028
07725569 7029#: readelf.c:12242
a41df094 7030msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
a9a7adc0 7031msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)"
17a5a5c3 7032
07725569 7033#: readelf.c:12244
a41df094 7034msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
07725569 7035msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO が適用されるソフトウェア HWCAP 情報)"
17a5a5c3 7036
07725569 7037#: readelf.c:12246
a41df094 7038msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
07725569 7039msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (一意なビルドID ビット列)"
17a5a5c3 7040
07725569 7041#: readelf.c:12248
a41df094 7042msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
a9a7adc0 7043msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)"
17a5a5c3 7044
07725569
NC
7045#: readelf.c:12266
7046#, c-format
7047msgid " Build ID: "
7048msgstr " ビルドID: "
7049
7050#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
7051#, c-format
7052msgid "\n"
7053msgstr "\n"
7054
7055#: readelf.c:12305
7056#, c-format
7057msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7058msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7059
a41df094 7060#. NetBSD core "procinfo" structure.
07725569 7061#: readelf.c:12322
a41df094
NC
7062msgid "NetBSD procinfo structure"
7063msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
17a5a5c3 7064
07725569 7065#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
a41df094 7066msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
a9a7adc0 7067msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)"
17a5a5c3 7068
07725569 7069#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
a41df094 7070msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
a9a7adc0 7071msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)"
17a5a5c3 7072
07725569 7073#: readelf.c:12371
17a5a5c3 7074#, c-format
a41df094 7075msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
a9a7adc0 7076msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
17a5a5c3 7077
07725569
NC
7078#: readelf.c:12384
7079msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7080msgstr ""
7081
7082#: readelf.c:12417
7083#, c-format
7084msgid " Provider: %s\n"
7085msgstr " Provider: %s\n"
7086
7087#: readelf.c:12418
7088#, c-format
7089msgid " Name: %s\n"
7090msgstr " 名前: %s\n"
7091
7092#: readelf.c:12419
7093#, c-format
7094msgid " Location: "
7095msgstr " 位置: "
7096
7097#: readelf.c:12421
7098#, c-format
7099msgid ", Base: "
7100msgstr ", 基底: "
7101
7102#: readelf.c:12423
7103#, c-format
7104msgid ", Semaphore: "
7105msgstr ", セマフォ: "
7106
7107#: readelf.c:12426
7108#, c-format
7109msgid " Arguments: %s\n"
7110msgstr " 引数: %s\n"
7111
7112#: readelf.c:12439
7113msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7114msgstr "NT_VMS_MHD (モジュールヘッダ)"
7115
7116#: readelf.c:12441
7117msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7118msgstr "NT_VMS_LNM (言語名)"
7119
7120#: readelf.c:12443
7121msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7122msgstr "NT_VMS_SRC (ソースファイル)"
7123
7124#: readelf.c:12445
7125msgid "NT_VMS_TITLE"
7126msgstr "NT_VMS_TITLE"
7127
7128#: readelf.c:12447
7129msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7130msgstr "NT_VMS_EIDC (一貫性検査)"
7131
7132#: readelf.c:12449
7133msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7134msgstr "NT_VMS_FPMODE (浮動小数モード)"
7135
7136#: readelf.c:12451
7137msgid "NT_VMS_LINKTIME"
7138msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
7139
7140#: readelf.c:12453
7141msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7142msgstr "NT_VMS_IMGNAM (イメージ名)"
7143
7144#: readelf.c:12455
7145msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7146msgstr "NT_VMS_IMGID (イメージID)"
7147
7148#: readelf.c:12457
7149msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7150msgstr "NT_VMS_LINKID (リンクID)"
7151
7152#: readelf.c:12459
7153msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7154msgstr "NT_VMS_IMGBID (ビルドID)"
7155
7156#: readelf.c:12461
7157msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7158msgstr "NT_VMS_GSTNAM (シンボル表名)"
7159
7160#: readelf.c:12463
7161msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
7162msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
7163
7164#: readelf.c:12465
7165msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
7166msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
7167
7168#: readelf.c:12481
7169#, c-format
7170msgid " Creation date : %.17s\n"
7171msgstr " 作成日 : %.17s\n"
7172
7173#: readelf.c:12482
7174#, c-format
7175msgid " Last patch date: %.17s\n"
7176msgstr " 最終パッチ適用日: %.17s\n"
7177
7178#: readelf.c:12483
7179#, c-format
7180msgid " Module name : %s\n"
7181msgstr " モジュール名 : %s\n"
7182
7183#: readelf.c:12484
7184#, c-format
7185msgid " Module version : %s\n"
7186msgstr " モジュールバージョン : %s\n"
7187
7188#: readelf.c:12487
7189#, c-format
7190msgid " Invalid size\n"
7191msgstr " 無効なサイズです\n"
7192
7193#: readelf.c:12490
7194#, c-format
7195msgid " Language: %s\n"
7196msgstr " 言語: %s\n"
7197
7198#: readelf.c:12494
7199msgid " FP mode: 0x%016"
7200msgstr " 浮動小数モード: 0x%016"
7201
7202#: readelf.c:12498
7203#, c-format
7204msgid " Link time: "
7205msgstr " リンク時間: "
7206
7207#: readelf.c:12504
7208#, c-format
7209msgid " Patch time: "
7210msgstr " パッチ時間: "
7211
7212#: readelf.c:12510
7213#, c-format
7214msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
7215msgstr " Major id: %u, minor id: %u\n"
7216
7217#: readelf.c:12513
7218#, c-format
7219msgid " Manip date : "
7220msgstr " 操作日 : "
7221
7222#: readelf.c:12516
7223msgid ""
7224"\n"
7225" Link flags : 0x%016"
a9a7adc0 7226msgstr ""
07725569
NC
7227"\n"
7228" リンクフラグ: 0x%016"
7229
7230#: readelf.c:12519
7231#, c-format
7232msgid " Header flags: 0x%08x\n"
7233msgstr " ヘッダフラグ: 0x%08x\n"
7234
7235#: readelf.c:12521
7236#, c-format
7237msgid " Image id : %s\n"
7238msgstr " イメージID : %s\n"
7239
7240#: readelf.c:12525
7241#, c-format
7242msgid " Image name: %s\n"
7243msgstr " イメージ名: %s\n"
7244
7245#: readelf.c:12528
7246#, c-format
7247msgid " Global symbol table name: %s\n"
7248msgstr " 大域シンボル表名: %s\n"
7249
7250#: readelf.c:12531
7251#, c-format
7252msgid " Image id: %s\n"
7253msgstr " イメージID: %s\n"
7254
7255#: readelf.c:12534
7256#, c-format
7257msgid " Linker id: %s\n"
7258msgstr " リンカID : %s\n"
7259
7260#: readelf.c:12609
7261msgid "notes"
7262msgstr "備考"
17a5a5c3 7263
07725569 7264#: readelf.c:12615
17a5a5c3 7265#, c-format
a41df094
NC
7266msgid ""
7267"\n"
7268"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7269msgstr ""
7270"\n"
07725569 7271"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n"
17a5a5c3 7272
07725569 7273#: readelf.c:12617
17a5a5c3 7274#, c-format
07725569
NC
7275msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
7276msgstr " %-20s %10s\t説明\n"
17a5a5c3 7277
07725569
NC
7278#: readelf.c:12617
7279msgid "Owner"
7280msgstr "所有者"
7281
7282#: readelf.c:12617
7283msgid "Data size"
7284msgstr "データサイズ"
7285
7286#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
17a5a5c3 7287#, c-format
a41df094 7288msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
07725569 7289msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n"
17a5a5c3 7290
07725569 7291#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
17a5a5c3 7292#, c-format
a41df094 7293msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
07725569 7294msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n"
17a5a5c3 7295
07725569 7296#: readelf.c:12766
17a5a5c3 7297#, c-format
a41df094 7298msgid "No note segments present in the core file.\n"
07725569 7299msgstr "このcoreファイルに備考セグメントが有りません。\n"
17a5a5c3 7300
07725569 7301#: readelf.c:12853
a41df094
NC
7302msgid ""
7303"This instance of readelf has been built without support for a\n"
7304"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
a9a7adc0
AM
7305msgstr ""
7306"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n"
7307"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n"
17a5a5c3 7308
07725569 7309#: readelf.c:12900
17a5a5c3 7310#, c-format
a41df094
NC
7311msgid "%s: Failed to read file header\n"
7312msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 7313
07725569 7314#: readelf.c:12914
17a5a5c3 7315#, c-format
a41df094
NC
7316msgid ""
7317"\n"
7318"File: %s\n"
7319msgstr ""
7320"\n"
7321"ファイル: %s\n"
17a5a5c3 7322
07725569 7323#: readelf.c:13086
a41df094
NC
7324#, c-format
7325msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
a9a7adc0 7326msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n"
17a5a5c3 7327
07725569 7328#: readelf.c:13092
a41df094
NC
7329#, c-format
7330msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
a9a7adc0 7331msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n"
17a5a5c3 7332
07725569 7333#: readelf.c:13110
a9a7adc0 7334#, c-format
a41df094 7335msgid "Binary %s contains:\n"
a9a7adc0 7336msgstr "バイナリ %s の内容:\n"
17a5a5c3 7337
07725569 7338#: readelf.c:13118
17a5a5c3 7339#, c-format
a41df094 7340msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
a9a7adc0 7341msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n"
17a5a5c3 7342
07725569 7343#: readelf.c:13129
17a5a5c3 7344#, c-format
a41df094 7345msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
a9a7adc0 7346msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n"
17a5a5c3 7347
07725569 7348#: readelf.c:13134
a9a7adc0 7349#, c-format
a41df094 7350msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
a9a7adc0 7351msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n"
17a5a5c3 7352
07725569 7353#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
a9a7adc0 7354#, c-format
a41df094 7355msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
a9a7adc0 7356msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n"
17a5a5c3 7357
07725569 7358#: readelf.c:13239
a9a7adc0 7359#, c-format
a41df094 7360msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
a9a7adc0 7361msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n"
17a5a5c3 7362
07725569 7363#: readelf.c:13318
17a5a5c3 7364#, c-format
a41df094 7365msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
a9a7adc0 7366msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n"
17a5a5c3 7367
a41df094 7368#: rename.c:124
17a5a5c3
NC
7369#, c-format
7370msgid "%s: cannot set time: %s"
a41df094 7371msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
17a5a5c3
NC
7372
7373#. We have to clean up here.
a41df094 7374#: rename.c:159 rename.c:197
a9a7adc0 7375#, c-format
a41df094 7376msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 7377msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s"
17a5a5c3 7378
a41df094 7379#: rename.c:205
a9a7adc0 7380#, c-format
a41df094 7381msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
a9a7adc0 7382msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s"
17a5a5c3 7383
a41df094 7384#: resbin.c:120
17a5a5c3
NC
7385#, c-format
7386msgid "%s: not enough binary data"
a41df094 7387msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
17a5a5c3 7388
a41df094 7389#: resbin.c:136
17a5a5c3 7390msgid "null terminated unicode string"
a41df094 7391msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
17a5a5c3 7392
a41df094 7393#: resbin.c:163 resbin.c:169
17a5a5c3 7394msgid "resource ID"
a41df094 7395msgstr "リソース ID"
17a5a5c3 7396
a41df094 7397#: resbin.c:208
17a5a5c3 7398msgid "cursor"
a41df094 7399msgstr "カーソル"
17a5a5c3 7400
a41df094 7401#: resbin.c:239 resbin.c:246
17a5a5c3 7402msgid "menu header"
a41df094 7403msgstr "menu ヘッダ"
17a5a5c3 7404
a41df094 7405#: resbin.c:255
17a5a5c3 7406msgid "menuex header"
a41df094 7407msgstr "メニュー ex ヘッダ"
17a5a5c3 7408
a41df094 7409#: resbin.c:259
17a5a5c3 7410msgid "menuex offset"
a41df094 7411msgstr "メニュー ex オフセット"
17a5a5c3 7412
a41df094 7413#: resbin.c:264
17a5a5c3
NC
7414#, c-format
7415msgid "unsupported menu version %d"
a41df094 7416msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
17a5a5c3 7417
a41df094 7418#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
17a5a5c3 7419msgid "menuitem header"
a41df094 7420msgstr "メニューアイテムヘッダ"
17a5a5c3 7421
a41df094 7422#: resbin.c:396
17a5a5c3 7423msgid "menuitem"
a41df094 7424msgstr "メニューアイテム"
17a5a5c3 7425
a41df094 7426#: resbin.c:433 resbin.c:461
17a5a5c3 7427msgid "dialog header"
a41df094 7428msgstr "ダイアログヘッダ"
17a5a5c3 7429
a41df094 7430#: resbin.c:451
a9a7adc0 7431#, c-format
a41df094 7432msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
a9a7adc0 7433msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です"
17a5a5c3 7434
a41df094 7435#: resbin.c:496
17a5a5c3 7436msgid "dialog font point size"
a41df094 7437msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
17a5a5c3 7438
a41df094 7439#: resbin.c:504
17a5a5c3 7440msgid "dialogex font information"
a41df094 7441msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
17a5a5c3 7442
a41df094 7443#: resbin.c:530 resbin.c:548
17a5a5c3 7444msgid "dialog control"
a41df094 7445msgstr "ダイアログコントロール"
17a5a5c3 7446
a41df094 7447#: resbin.c:540
17a5a5c3 7448msgid "dialogex control"
a41df094 7449msgstr "ダイアログ ex コントロール"
17a5a5c3 7450
a41df094 7451#: resbin.c:569
17a5a5c3 7452msgid "dialog control end"
a41df094 7453msgstr "ダイアログコントロール末尾"
17a5a5c3 7454
a41df094 7455#: resbin.c:581
17a5a5c3 7456msgid "dialog control data"
a41df094 7457msgstr "ダイアログコントロールデータ"
17a5a5c3 7458
a41df094 7459#: resbin.c:621
17a5a5c3 7460msgid "stringtable string length"
a41df094 7461msgstr "stringtable 文字列長"
17a5a5c3 7462
a41df094 7463#: resbin.c:631
17a5a5c3 7464msgid "stringtable string"
a41df094 7465msgstr "stringtable 文字列"
17a5a5c3 7466
a41df094 7467#: resbin.c:661
17a5a5c3 7468msgid "fontdir header"
a41df094 7469msgstr "fontdir ヘッダ"
17a5a5c3 7470
a41df094 7471#: resbin.c:675
17a5a5c3
NC
7472msgid "fontdir"
7473msgstr "fontdir"
7474
a41df094 7475#: resbin.c:692
17a5a5c3 7476msgid "fontdir device name"
a41df094 7477msgstr "fontdir デバイス名"
17a5a5c3 7478
a41df094 7479#: resbin.c:698
17a5a5c3 7480msgid "fontdir face name"
a41df094 7481msgstr "fontdir フェイス名"
17a5a5c3 7482
a41df094 7483#: resbin.c:738
17a5a5c3 7484msgid "accelerator"
a41df094 7485msgstr "アクセラレータ"
17a5a5c3 7486
a41df094 7487#: resbin.c:797
17a5a5c3 7488msgid "group cursor header"
a41df094 7489msgstr "グループカーソルヘッダ"
17a5a5c3 7490
a41df094 7491#: resbin.c:801 resrc.c:1355
17a5a5c3
NC
7492#, c-format
7493msgid "unexpected group cursor type %d"
a41df094 7494msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
17a5a5c3 7495
a41df094 7496#: resbin.c:816
17a5a5c3 7497msgid "group cursor"
a41df094 7498msgstr "グループカーソル"
17a5a5c3 7499
a41df094 7500#: resbin.c:852
17a5a5c3 7501msgid "group icon header"
a41df094 7502msgstr "グループアイコンヘッダ"
17a5a5c3 7503
a41df094 7504#: resbin.c:856 resrc.c:1302
17a5a5c3
NC
7505#, c-format
7506msgid "unexpected group icon type %d"
a41df094 7507msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
17a5a5c3 7508
a41df094 7509#: resbin.c:871
17a5a5c3 7510msgid "group icon"
a41df094 7511msgstr "グループアイコン"
17a5a5c3 7512
a41df094 7513#: resbin.c:935 resbin.c:1151
17a5a5c3 7514msgid "unexpected version string"
a41df094 7515msgstr "予期しないバージョン文字列"
17a5a5c3 7516
a41df094 7517#: resbin.c:966
17a5a5c3
NC
7518#, c-format
7519msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7b01d2c3 7520msgstr "バージョン長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
17a5a5c3 7521
a41df094 7522#: resbin.c:970
17a5a5c3
NC
7523#, c-format
7524msgid "unexpected version type %d"
a41df094 7525msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 7526
a41df094 7527#: resbin.c:982
a9a7adc0 7528#, c-format
a41df094 7529msgid "unexpected fixed version information length %ld"
a9a7adc0 7530msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld"
17a5a5c3 7531
a41df094 7532#: resbin.c:985
17a5a5c3 7533msgid "fixed version info"
a41df094 7534msgstr "固定バージョン情報"
17a5a5c3 7535
a41df094 7536#: resbin.c:989
17a5a5c3
NC
7537#, c-format
7538msgid "unexpected fixed version signature %lu"
a41df094 7539msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
17a5a5c3 7540
a41df094 7541#: resbin.c:993
17a5a5c3
NC
7542#, c-format
7543msgid "unexpected fixed version info version %lu"
a41df094 7544msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
17a5a5c3 7545
a41df094 7546#: resbin.c:1022
17a5a5c3 7547msgid "version var info"
a41df094
NC
7548msgstr "バージョン var 情報"
7549
7550#: resbin.c:1039
a9a7adc0 7551#, c-format
a41df094 7552msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 7553msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
7554
7555#: resbin.c:1049
a9a7adc0 7556#, c-format
a41df094 7557msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
a9a7adc0 7558msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld"
a41df094
NC
7559
7560#: resbin.c:1083
a9a7adc0 7561#, c-format
a41df094 7562msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
a9a7adc0 7563msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld"
a41df094
NC
7564
7565#: resbin.c:1094
a9a7adc0 7566#, c-format
a41df094 7567msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
a9a7adc0 7568msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld"
a41df094
NC
7569
7570#: resbin.c:1111
a9a7adc0 7571#, c-format
a41df094 7572msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
a9a7adc0 7573msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld"
a41df094
NC
7574
7575#: resbin.c:1130
17a5a5c3 7576msgid "version varfileinfo"
a41df094 7577msgstr "バージョン varfileinfo"
17a5a5c3 7578
a41df094 7579#: resbin.c:1145
a9a7adc0 7580#, c-format
a41df094 7581msgid "unexpected version value length %ld"
a9a7adc0 7582msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld"
17a5a5c3 7583
a41df094 7584#: rescoff.c:124
17a5a5c3 7585msgid "filename required for COFF input"
a41df094 7586msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 7587
a41df094 7588#: rescoff.c:141
17a5a5c3
NC
7589#, c-format
7590msgid "%s: no resource section"
a41df094 7591msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
17a5a5c3 7592
a41df094 7593#: rescoff.c:173
17a5a5c3
NC
7594#, c-format
7595msgid "%s: %s: address out of bounds"
a41df094 7596msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
17a5a5c3 7597
a41df094 7598#: rescoff.c:190
17a5a5c3 7599msgid "directory"
a41df094 7600msgstr "ディレクトリ"
17a5a5c3 7601
a41df094 7602#: rescoff.c:218
17a5a5c3 7603msgid "named directory entry"
a41df094 7604msgstr "名前つきディレクトリ項目"
17a5a5c3 7605
a41df094 7606#: rescoff.c:227
17a5a5c3 7607msgid "directory entry name"
a41df094 7608msgstr "ディレクトリ項目名"
17a5a5c3 7609
a41df094 7610#: rescoff.c:247
17a5a5c3 7611msgid "named subdirectory"
a41df094 7612msgstr "名前つきサブディレクトリ"
17a5a5c3 7613
a41df094 7614#: rescoff.c:255
17a5a5c3 7615msgid "named resource"
a41df094 7616msgstr "名前つきリソース"
17a5a5c3 7617
a41df094 7618#: rescoff.c:270
17a5a5c3 7619msgid "ID directory entry"
a41df094 7620msgstr "ID ディレクトリ項目"
17a5a5c3 7621
a41df094 7622#: rescoff.c:287
17a5a5c3 7623msgid "ID subdirectory"
a41df094 7624msgstr "ID サブディレクトリ"
17a5a5c3 7625
a41df094 7626#: rescoff.c:295
17a5a5c3 7627msgid "ID resource"
a41df094 7628msgstr "ID リソース"
17a5a5c3 7629
a41df094 7630#: rescoff.c:320
17a5a5c3 7631msgid "resource type unknown"
a41df094 7632msgstr "リソース型が不明です"
17a5a5c3 7633
a41df094 7634#: rescoff.c:323
17a5a5c3 7635msgid "data entry"
a41df094 7636msgstr "データ項目"
17a5a5c3 7637
a41df094 7638#: rescoff.c:331
17a5a5c3 7639msgid "resource data"
a41df094 7640msgstr "リソースデータ"
17a5a5c3 7641
a41df094 7642#: rescoff.c:336
17a5a5c3 7643msgid "resource data size"
a41df094 7644msgstr "リソースデータサイズ"
17a5a5c3 7645
a41df094 7646#: rescoff.c:431
17a5a5c3 7647msgid "filename required for COFF output"
a41df094 7648msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 7649
a41df094 7650#: rescoff.c:715
17a5a5c3 7651msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
a41df094 7652msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
17a5a5c3 7653
a41df094 7654#: resrc.c:262 resrc.c:333
17a5a5c3
NC
7655#, c-format
7656msgid "can't open temporary file `%s': %s"
a41df094 7657msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
17a5a5c3 7658
a41df094 7659#: resrc.c:268
17a5a5c3
NC
7660#, c-format
7661msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
a41df094 7662msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
17a5a5c3 7663
a41df094 7664#: resrc.c:329
17a5a5c3
NC
7665#, c-format
7666msgid "can't execute `%s': %s"
a41df094 7667msgstr "`%s' を実行できません: %s"
17a5a5c3 7668
a41df094 7669#: resrc.c:338
17a5a5c3
NC
7670#, c-format
7671msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
a41df094 7672msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
17a5a5c3 7673
a41df094 7674#: resrc.c:345
17a5a5c3
NC
7675#, c-format
7676msgid "can't popen `%s': %s"
a41df094 7677msgstr "`%s' を popen できません: %s"
17a5a5c3 7678
a41df094
NC
7679#: resrc.c:347
7680#, c-format
17a5a5c3 7681msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
a41df094 7682msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
17a5a5c3 7683
a41df094 7684#: resrc.c:413
17a5a5c3
NC
7685#, c-format
7686msgid "Tried `%s'\n"
a41df094 7687msgstr "`%s' を試しました\n"
17a5a5c3 7688
a41df094 7689#: resrc.c:424
17a5a5c3
NC
7690#, c-format
7691msgid "Using `%s'\n"
a41df094
NC
7692msgstr "`%s' を使います\n"
7693
7694#: resrc.c:608
a41df094 7695msgid "preprocessing failed."
a9a7adc0 7696msgstr "前処理に失敗しました。"
17a5a5c3 7697
a41df094 7698#: resrc.c:639
17a5a5c3
NC
7699#, c-format
7700msgid "%s: unexpected EOF"
a41df094 7701msgstr "%s: 予期しない EOF です"
17a5a5c3 7702
a41df094 7703#: resrc.c:688
17a5a5c3
NC
7704#, c-format
7705msgid "%s: read of %lu returned %lu"
a41df094 7706msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
17a5a5c3 7707
a41df094 7708#: resrc.c:727 resrc.c:1502
17a5a5c3
NC
7709#, c-format
7710msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a9a7adc0 7711msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 7712
a41df094 7713#: resrc.c:778
17a5a5c3
NC
7714#, c-format
7715msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
a41df094 7716msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
17a5a5c3 7717
a41df094 7718#: resrc.c:810 resrc.c:1210
17a5a5c3
NC
7719#, c-format
7720msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
a9a7adc0 7721msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 7722
a41df094 7723#: resrc.c:936
17a5a5c3 7724msgid "help ID requires DIALOGEX"
a41df094 7725msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 7726
a41df094 7727#: resrc.c:938
17a5a5c3 7728msgid "control data requires DIALOGEX"
a41df094 7729msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 7730
a41df094 7731#: resrc.c:966
a9a7adc0 7732#, c-format
a41df094 7733msgid "stat failed on font file `%s': %s"
a9a7adc0 7734msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
a41df094
NC
7735
7736#: resrc.c:1179
17a5a5c3
NC
7737#, c-format
7738msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
a41df094
NC
7739msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
7740
7741#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
a9a7adc0 7742#, c-format
a41df094 7743msgid "stat failed on file `%s': %s"
a9a7adc0 7744msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
17a5a5c3 7745
a41df094 7746#: resrc.c:1940
17a5a5c3
NC
7747#, c-format
7748msgid "can't open `%s' for output: %s"
a41df094 7749msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3
NC
7750
7751#: size.c:79
7752#, c-format
a41df094 7753msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
a9a7adc0 7754msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n"
17a5a5c3 7755
a41df094 7756#: size.c:80
a9a7adc0 7757#, c-format
a41df094 7758msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
a9a7adc0 7759msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n"
17a5a5c3 7760
a41df094
NC
7761#: size.c:81
7762#, c-format
7763msgid ""
7764" The options are:\n"
7765" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
7766" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
7767" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
7768" --common Display total size for *COM* syms\n"
7769" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
7770" @<file> Read options from <file>\n"
7771" -h --help Display this information\n"
7772" -v --version Display the program's version\n"
7773"\n"
7774msgstr ""
a9a7adc0
AM
7775" オプション:\n"
7776" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n"
7777" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n"
7778" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n"
7779" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n"
7780" --target=<bfdname> バイナリファイル形式を指定する\n"
7781" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
7782" -h --help この情報を表示する\n"
7783" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
7784"\n"
17a5a5c3 7785
a41df094 7786#: size.c:160
17a5a5c3
NC
7787#, c-format
7788msgid "invalid argument to --format: %s"
a9a7adc0 7789msgstr "--format に対する無効な基数です: %s"
17a5a5c3 7790
a41df094 7791#: size.c:187
17a5a5c3
NC
7792#, c-format
7793msgid "Invalid radix: %s\n"
a9a7adc0 7794msgstr "無効な基数です: %s\n"
17a5a5c3 7795
07725569 7796#: srconv.c:1733
a9a7adc0 7797#, c-format
a41df094 7798msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 7799msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
17a5a5c3 7800
07725569 7801#: srconv.c:1734
17a5a5c3 7802#, c-format
a41df094
NC
7803msgid ""
7804" The options are:\n"
7805" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
7806" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7807" -d --debug Display information about what is being done\n"
7808" @<file> Read options from <file>\n"
7809" -h --help Display this information\n"
7810" -v --version Print the program's version number\n"
7811msgstr ""
a9a7adc0
AM
7812" オプション:\n"
7813" -q --quick (廃止 - 無視される)\n"
7814" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7815" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n"
7816" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
7817" -h --help この情報を表示する\n"
7818" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 7819
07725569 7820#: srconv.c:1880
17a5a5c3
NC
7821#, c-format
7822msgid "unable to open output file %s"
a41df094 7823msgstr "出力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 7824
8e295ce0 7825#: stabs.c:328 stabs.c:1717
17a5a5c3 7826msgid "numeric overflow"
a41df094 7827msgstr "数値がオーバーフローしました"
17a5a5c3 7828
a41df094 7829#: stabs.c:338
17a5a5c3
NC
7830#, c-format
7831msgid "Bad stab: %s\n"
a41df094 7832msgstr "不正なスタブです: %s\n"
17a5a5c3 7833
a41df094 7834#: stabs.c:346
17a5a5c3
NC
7835#, c-format
7836msgid "Warning: %s: %s\n"
a41df094 7837msgstr "警告: %s: %s\n"
17a5a5c3 7838
a41df094
NC
7839#: stabs.c:456
7840#, c-format
17a5a5c3 7841msgid "N_LBRAC not within function\n"
a41df094 7842msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
17a5a5c3 7843
a41df094
NC
7844#: stabs.c:495
7845#, c-format
17a5a5c3 7846msgid "Too many N_RBRACs\n"
a41df094 7847msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
17a5a5c3 7848
8e295ce0 7849#: stabs.c:727
17a5a5c3 7850msgid "unknown C++ encoded name"
a41df094 7851msgstr "不明な C++ エンコード名です"
17a5a5c3
NC
7852
7853#. Complain and keep going, so compilers can invent new
7854#. cross-reference types.
8e295ce0 7855#: stabs.c:1262
17a5a5c3 7856msgid "unrecognized cross reference type"
a41df094 7857msgstr "相互参照型を認識できません"
17a5a5c3
NC
7858
7859#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
7860#. about dealing with it rather than just calling error_type?
8e295ce0 7861#: stabs.c:1809
17a5a5c3 7862msgid "missing index type"
a41df094 7863msgstr "インデックス型を欠いています"
17a5a5c3 7864
07725569 7865#: stabs.c:2129
17a5a5c3 7866msgid "unknown virtual character for baseclass"
a41df094 7867msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
17a5a5c3 7868
07725569 7869#: stabs.c:2147
17a5a5c3 7870msgid "unknown visibility character for baseclass"
a41df094 7871msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
17a5a5c3 7872
07725569 7873#: stabs.c:2337
17a5a5c3 7874msgid "unnamed $vb type"
a41df094 7875msgstr "$vb 型の名前がありません"
17a5a5c3 7876
07725569 7877#: stabs.c:2343
17a5a5c3 7878msgid "unrecognized C++ abbreviation"
a41df094 7879msgstr "C++ 省略名を認識できません"
17a5a5c3 7880
07725569 7881#: stabs.c:2419
17a5a5c3 7882msgid "unknown visibility character for field"
a41df094 7883msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
17a5a5c3 7884
07725569 7885#: stabs.c:2679
17a5a5c3 7886msgid "const/volatile indicator missing"
a41df094 7887msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
17a5a5c3 7888
07725569 7889#: stabs.c:2924
17a5a5c3
NC
7890#, c-format
7891msgid "No mangling for \"%s\"\n"
a41df094 7892msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
17a5a5c3 7893
07725569 7894#: stabs.c:3224
17a5a5c3 7895msgid "Undefined N_EXCL"
a41df094 7896msgstr "N_EXCL が未定義です"
17a5a5c3 7897
07725569 7898#: stabs.c:3304
17a5a5c3
NC
7899#, c-format
7900msgid "Type file number %d out of range\n"
a41df094 7901msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 7902
07725569 7903#: stabs.c:3309
17a5a5c3
NC
7904#, c-format
7905msgid "Type index number %d out of range\n"
a41df094 7906msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 7907
07725569 7908#: stabs.c:3388
17a5a5c3
NC
7909#, c-format
7910msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
a41df094 7911msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 7912
07725569 7913#: stabs.c:3680
17a5a5c3
NC
7914#, c-format
7915msgid "bad mangled name `%s'\n"
a9a7adc0 7916msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n"
17a5a5c3 7917
07725569 7918#: stabs.c:3775
a41df094 7919#, c-format
17a5a5c3 7920msgid "no argument types in mangled string\n"
a9a7adc0 7921msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n"
a41df094 7922
07725569 7923#: stabs.c:5125
a9a7adc0 7924#, c-format
a41df094 7925msgid "Demangled name is not a function\n"
a9a7adc0 7926msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n"
a41df094 7927
07725569 7928#: stabs.c:5167
a41df094
NC
7929#, c-format
7930msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
a9a7adc0 7931msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n"
a41df094 7932
07725569 7933#: stabs.c:5234
a9a7adc0 7934#, c-format
a41df094 7935msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
a9a7adc0 7936msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n"
a41df094 7937
07725569 7938#: stabs.c:5286
a9a7adc0 7939#, c-format
a41df094 7940msgid "Failed to print demangled template\n"
a9a7adc0 7941msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n"
a41df094 7942
07725569 7943#: stabs.c:5366
a41df094
NC
7944#, c-format
7945msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7946msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n"
17a5a5c3 7947
07725569 7948#: stabs.c:5415
17a5a5c3 7949#, c-format
a41df094 7950msgid "Unexpected demangled varargs\n"
a9a7adc0 7951msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n"
a41df094 7952
07725569 7953#: stabs.c:5422
a9a7adc0 7954#, c-format
a41df094 7955msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
a9a7adc0 7956msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n"
17a5a5c3 7957
8e295ce0 7958#: strings.c:186 strings.c:245
17a5a5c3
NC
7959#, c-format
7960msgid "invalid integer argument %s"
a9a7adc0 7961msgstr "無効な整数引数 %s です"
a41df094 7962
8e295ce0 7963#: strings.c:248
a9a7adc0 7964#, c-format
a41df094 7965msgid "invalid minimum string length %d"
a9a7adc0 7966msgstr "無効な最小文字列長 %d です"
a41df094 7967
07725569 7968#: strings.c:651
a41df094
NC
7969#, c-format
7970msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
a9a7adc0 7971msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n"
17a5a5c3 7972
07725569 7973#: strings.c:652
17a5a5c3
NC
7974#, c-format
7975msgid ""
a41df094
NC
7976" The options are:\n"
7977" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
7978" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
7979" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7980" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7981" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7982" -o An alias for --radix=o\n"
7983" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
7984" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7985" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7986" @<file> Read options from <file>\n"
7987" -h --help Display this information\n"
7988" -v -V --version Print the program's version number\n"
17a5a5c3 7989msgstr ""
a9a7adc0
AM
7990"オプション:\n"
7991" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n"
7992" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n"
7993" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7994" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
7995" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n"
7996" -o --radix=o の別名\n"
7997" -T --target=<BFDNAME> バイナリファイル形式を指定する\n"
7998" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n"
7999" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8000" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
8001" -h --help この情報を表示する\n"
8002" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 8003
a41df094 8004#: sysdump.c:647
a9a7adc0 8005#, c-format
a41df094 8006msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a9a7adc0 8007msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
a41df094
NC
8008
8009#: sysdump.c:648
17a5a5c3 8010#, c-format
a41df094
NC
8011msgid ""
8012" The options are:\n"
8013" -h --help Display this information\n"
8014" -v --version Print the program's version number\n"
8015msgstr ""
a9a7adc0
AM
8016"オプション:\n"
8017" -h --help この情報を表示する\n"
8018" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
17a5a5c3 8019
a41df094 8020#: sysdump.c:715
17a5a5c3
NC
8021#, c-format
8022msgid "cannot open input file %s"
a41df094 8023msgstr "入力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 8024
8e295ce0 8025#: version.c:36
a9a7adc0 8026#, c-format
07725569
NC
8027msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8028msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
17a5a5c3 8029
8e295ce0 8030#: version.c:37
a9a7adc0 8031#, c-format
17a5a5c3
NC
8032msgid ""
8033"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a41df094
NC
8034"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8035"This program has absolutely no warranty.\n"
17a5a5c3
NC
8036msgstr ""
8037"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a9a7adc0
AM
8038"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8039"This program has absolutely no warranty.\n"
a41df094 8040
8e295ce0 8041#: windmc.c:190
a9a7adc0 8042#, c-format
07725569
NC
8043msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8044msgstr "%s ファイル `%s' を出力用に作成できません。\n"
a41df094 8045
8e295ce0 8046#: windmc.c:198
a9a7adc0 8047#, c-format
a41df094 8048msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
a9a7adc0 8049msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n"
a41df094 8050
8e295ce0 8051#: windmc.c:200
a41df094
NC
8052#, c-format
8053msgid ""
8054" The options are:\n"
8055" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
8056" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
8057" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8058" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
8059" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
8060" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
8061" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
07725569 8062" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
a41df094
NC
8063" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
8064" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
8065" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
8066" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
8067" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
8068" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8069" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
8070" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
8071" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
8072" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8073msgstr ""
07725569 8074"オプション:\n"
a9a7adc0
AM
8075" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n"
8076" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n"
07725569
NC
8077" -b --binprefix 一意性を保つために .bin ファイル名の接頭辞として\n"
8078" .mc の filename_ を付加する\n"
a9a7adc0
AM
8079" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n"
8080" -C --codepage_in=<val> mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n"
07725569
NC
8081" -d --decimal_values テキストファイルに書き込む値を十進数で表す\n"
8082" -e --extension=<extension> エクスポートヘッダファイルで使用される拡張子を設定する\n"
8083" -F --target <target> 出力ターゲットのエンディアンを指定する\n"
8084" -h --headerdir=<directory> ヘッダのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
8085" -u --unicode_in 入力ファイルを UTF16 ファイルとして読み込む\n"
8086" -U --unicode_out バイナリメッセージを UFT16 として書き込む\n"
8087" -m --maxlength=<val> メッセージ長の最大許容値を設定する\n"
8088" -n --nullterminate 文字列の区切りとして 0 を自動的に追加する\n"
8089" -o --hresult_use 状態コード定義の代わりに HRESULT 定義を使用する\n"
8090" -O --codepage_out=<val> テキストファイルを書き込む時のコードページを設定する\n"
8091" -r --rcdir=<directory> rc ファイルのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
8092" -x --xdbg=<directory> メッセージID とシンボル名を対応付けるための .dbg C\n"
8093" インクルードファイルを作成する場所を指定する\n"
17a5a5c3 8094
8e295ce0 8095#: windmc.c:220
a9a7adc0 8096#, c-format
a41df094
NC
8097msgid ""
8098" -H --help Print this help message\n"
8099" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8100" -V --version Print version information\n"
8101msgstr ""
a9a7adc0
AM
8102" -H --help このメッセージを表示する\n"
8103" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n"
8104" -V --version バージョン情報を表示する\n"
a41df094 8105
8e295ce0 8106#: windmc.c:261 windres.c:411
a41df094
NC
8107#, c-format
8108msgid "%s: warning: "
8109msgstr "%s: 警告: "
8110
8e295ce0 8111#: windmc.c:262
a41df094 8112#, c-format
07725569
NC
8113msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8114msgstr "コードページがスイッチ `%s' および UTF16 とで指定されています。\n"
a41df094 8115
8e295ce0 8116#: windmc.c:263
a41df094
NC
8117#, c-format
8118msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
1de34e0a 8119msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n"
a41df094 8120
8e295ce0 8121#: windmc.c:307
a41df094 8122msgid "try to add a ill language."
1de34e0a 8123msgstr "不正な言語を加えようとしています。"
a41df094 8124
8e295ce0 8125#: windmc.c:1116
1de34e0a 8126#, c-format
07725569
NC
8127msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8128msgstr "ファイル `%s' を入力として開くことができません。\n"
a41df094 8129
8e295ce0 8130#: windmc.c:1124
1de34e0a 8131#, c-format
a41df094 8132msgid "unable to read contents of %s"
1de34e0a 8133msgstr "%s の内容を読み込めません"
a41df094 8134
8e295ce0 8135#: windmc.c:1136
a41df094 8136msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
a9a7adc0 8137msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n"
a41df094 8138
8e295ce0 8139#: windres.c:216
17a5a5c3
NC
8140#, c-format
8141msgid "can't open %s `%s': %s"
a41df094 8142msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 8143
8e295ce0 8144#: windres.c:390
a41df094 8145#, c-format
17a5a5c3 8146msgid ": expected to be a directory\n"
a41df094 8147msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
17a5a5c3 8148
8e295ce0 8149#: windres.c:402
a41df094 8150#, c-format
17a5a5c3 8151msgid ": expected to be a leaf\n"
a41df094 8152msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
17a5a5c3 8153
8e295ce0 8154#: windres.c:413
17a5a5c3 8155#, c-format
17a5a5c3 8156msgid ": duplicate value\n"
a41df094 8157msgstr ": 重複した値です\n"
17a5a5c3 8158
8e295ce0 8159#: windres.c:563
17a5a5c3
NC
8160#, c-format
8161msgid "unknown format type `%s'"
a41df094 8162msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 8163
8e295ce0 8164#: windres.c:564
17a5a5c3
NC
8165#, c-format
8166msgid "%s: supported formats:"
a41df094 8167msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
17a5a5c3
NC
8168
8169#. Otherwise, we give up.
8e295ce0 8170#: windres.c:647
1de34e0a 8171#, c-format
a41df094 8172msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
1de34e0a 8173msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください"
a41df094 8174
8e295ce0 8175#: windres.c:659
1de34e0a 8176#, c-format
a41df094 8177msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
1de34e0a 8178msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
a41df094 8179
8e295ce0 8180#: windres.c:661
1de34e0a 8181#, c-format
17a5a5c3 8182msgid ""
a41df094
NC
8183" The options are:\n"
8184" -i --input=<file> Name input file\n"
8185" -o --output=<file> Name output file\n"
8186" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
8187" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
8188" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
8189" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
07725569 8190" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
a41df094
NC
8191" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
8192" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
8193" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8194" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8195" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
8196" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
8197" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
8198" the preprocessor output\n"
8199" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
8200msgstr ""
8201"オプション:\n"
07725569
NC
8202" -i --input=<file> 入力ファイル名を file にする\n"
8203" -o --output=<file> 出力ファイル名を file にする\n"
8204" -J --input-format=<format> 入力形式を format に指定する\n"
8205" -O --output-format=<format> 出力形式を format に指定する\n"
8206" -F --target=<target> COFF ターゲットを target に指定する\n"
8207" --preprocessor=<program> rc ファイルを前処理するために使用するプログラム\n"
8208" --preprocessor-arg=<arg> 前処理系に追加で渡す引数を指定する\n"
8209" -I --include-dir=<dir> rc ファイルを前処理する時に dir をディレクトリー\n"
8210" に含める\n"
1de34e0a 8211" -D --define <sym>[=<val>] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n"
07725569 8212" -U --undefine <sym> rc ファイルを前処理する際に SYM を未定義にする\n"
1de34e0a
AM
8213" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n"
8214" -c --codepage=<codepage> デフォルトコードページを指定する\n"
8215" -l --language=<val> rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n"
07725569
NC
8216" --use-temp-file 前処理系の出力を読み込む時に popen の代わりに一時\n"
8217" ファイルを使用する\n"
1de34e0a 8218" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n"
a41df094 8219
07725569 8220#: windres.c:679
1de34e0a 8221#, c-format
a41df094 8222msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
1de34e0a 8223msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n"
a41df094 8224
07725569 8225#: windres.c:682
1de34e0a 8226#, c-format
17a5a5c3 8227msgid ""
a41df094
NC
8228" -r Ignored for compatibility with rc\n"
8229" @<file> Read options from <file>\n"
8230" -h --help Print this help message\n"
8231" -V --version Print version information\n"
17a5a5c3 8232msgstr ""
1de34e0a
AM
8233" -r 無視される (rc との互換性のため)\n"
8234" @<file> <file> からオプションを読み出す\n"
8235" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
8236" -V --version バージョン情報を表示する\n"
17a5a5c3 8237
07725569 8238#: windres.c:687
a41df094 8239#, c-format
17a5a5c3
NC
8240msgid ""
8241"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8242"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
8243"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
8244msgstr ""
a41df094
NC
8245"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
8246"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
8247"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
8248"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
8249
07725569 8250#: windres.c:850
a41df094 8251msgid "invalid codepage specified.\n"
1de34e0a 8252msgstr "無効なコードページが指定されています。\n"
a41df094 8253
07725569 8254#: windres.c:865
a41df094 8255msgid "invalid option -f\n"
1de34e0a 8256msgstr "無効なオプション -f です\n"
a41df094 8257
07725569 8258#: windres.c:870
a41df094 8259msgid "No filename following the -fo option.\n"
1de34e0a 8260msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n"
a41df094 8261
07725569 8262#: windres.c:959
a41df094
NC
8263#, c-format
8264msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8265msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
17a5a5c3 8266
07725569 8267#: windres.c:1072
17a5a5c3 8268msgid "no resources"
a41df094 8269msgstr "リソースがありません"
17a5a5c3 8270
07725569 8271#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
17a5a5c3
NC
8272#, c-format
8273msgid "string_hash_lookup failed: %s"
a41df094 8274msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
17a5a5c3 8275
07725569 8276#: wrstabs.c:637
17a5a5c3
NC
8277#, c-format
8278msgid "stab_int_type: bad size %u"
a41df094 8279msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
17a5a5c3 8280
07725569 8281#: wrstabs.c:1393
17a5a5c3
NC
8282#, c-format
8283msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
a41df094
NC
8284msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
8285
07725569
NC
8286#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
8287#~ msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
8288
8289#~ msgid "illegal option -- %c"
8290#~ msgstr "不正なオプションです -- %c"
8291
8292#~ msgid ""
8293#~ "\n"
8294#~ "<%s>\n"
8295#~ "\n"
8296#~ msgstr ""
8297#~ "\n"
8298#~ "<%s>\n"
8299#~ "\n"
8300
8301#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
8302#~ msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
8303
8304#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
8305#~ msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
8306
8307#~ msgid " %d\t"
8308#~ msgstr " %d\t"
8309
8310#~ msgid ""
8311#~ "%s\n"
8312#~ "\n"
8313#~ msgstr ""
8314#~ "%s\n"
8315#~ "\n"
8316
8317#~ msgid " %d\t"
8318#~ msgstr " %d\t"
8319
8320#~ msgid "%s:\n"
8321#~ msgstr "%s:\n"
8322
8323#~ msgid ""
8324#~ "\n"
8325#~ "./%s:[++]\n"
8326#~ msgstr ""
8327#~ "\n"
8328#~ "./%s:[++]\n"
8329
8330#~ msgid ""
8331#~ "\n"
8332#~ "%s/%s:\n"
8333#~ msgstr ""
8334#~ "\n"
8335#~ "%s/%s:\n"
8336
8337#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
8338#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
8339
8340#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8341#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
8342
8343#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
8344#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
8345
8346#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
8347#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
8348
8349#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
8350#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
8351
8352#~ msgid " %-18s %s\n"
8353#~ msgstr " %-18s %s\n"
8354
8355#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
8356#~ msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n"
8357
8358#~ msgid "target `%s' ignored."
8359#~ msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。"
8360
8361#~ msgid " Pg"
8362#~ msgstr " Pg"
8363
8364#~ msgid " (%ld)"
8365#~ msgstr " (%ld)"
8366
8367#~ msgid "0x%02x "
8368#~ msgstr "0x%02x "
8369
8370#~ msgid " vsp = vsp - %d"
8371#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
8372
8373#~ msgid " vsp = r%d"
8374#~ msgstr " vsp = r%d"
8375
8376#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
8377#~ msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]"
8378
8379#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
8380#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
8381
8382#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8383#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8384
8385#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8386#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8387
8388#~ msgid "%s %s: %s"
8389#~ msgstr "%s %s: %s"
8390
8391#~ msgid "%s:%d: %s\n"
8392#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
8393
8e295ce0
NC
8394#~ msgid ""
8395#~ "\n"
8396#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
8397#~ msgstr ""
8398#~ "\n"
8399#~ "セクション '%s' を伸張できません\n"
8400
a41df094
NC
8401#~ msgid ""
8402#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
8403#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
8404#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
8405#~ msgstr ""
8406#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
8407#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
8408#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
8409
8410#~ msgid ""
8411#~ "\n"
8412#~ "<member %s>\n"
8413#~ "\n"
8414#~ msgstr ""
8415#~ "\n"
8416#~ "<メンバ %s>\n"
8417#~ "\n"
8418
8419#~ msgid "GNU %s version %s\n"
8420#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
8421
8422#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
8423#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
8424
8425#~ msgid "no export definition file provided"
8426#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
8427
8428#~ msgid "set .nlmsections flags"
8429#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
8430
8431#~ msgid ""
8432#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
8433#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
8434#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
8435#~ " [--help] [--version]\n"
8436#~ " [in-file [out-file]]\n"
8437#~ msgstr ""
8438#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
8439#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
8440#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
8441#~ " [--help] [--version]\n"
8442#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
8443
8444#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
8445#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
8446
8447#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
8448#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
8449
8450#~ msgid " The switches are:\n"
8451#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
8452
8453#~ msgid ""
8454#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
8455#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
8456#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
8457#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
8458#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
8459#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
8460#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
8461#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
8462#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
8463#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
8464#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
8465#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
8466#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
8467#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
8468#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
8469#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
8470#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
8471#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
8472#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
8473#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
8474#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
8475#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
8476#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
8477#~ " Add <incr> to the start address\n"
8478#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
8479#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
8480#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
8481#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
8482#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
8483#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
8484#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
8485#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
8486#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
8487#~ " Warn if a named section does not exist\n"
8488#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
8489#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
8490#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
8491#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
8492#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
8493#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
8494#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
8495#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
8496#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
8497#~ " -V --version Display this program's version number\n"
8498#~ " -h --help Display this output\n"
8499#~ msgstr ""
8500#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
8501#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
8502#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
8503#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
8504#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
8505#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
8506#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
8507#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
8508#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
8509#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
8510#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
8511#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
8512#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
8513#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
8514#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
8515#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
8516#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
8517#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
8518#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
8519#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
8520#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
8521#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
8522#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
8523#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
8524#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
8525#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
8526#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
8527#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
8528#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
8529#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
8530#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
8531#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
8532#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
8533#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
8534#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
8535#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
8536#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
8537#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
8538#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
8539#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
8540#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
8541#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
8542#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
8543#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
8544#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
8545
8546#~ msgid "making"
8547#~ msgstr "作成中"
8548
8549#~ msgid "size"
8550#~ msgstr "サイズ"
8551
8552#~ msgid "vma"
8553#~ msgstr "vma "
8554
8555#~ msgid "alignment"
8556#~ msgstr "アラインメント"
8557
8558#~ msgid "flags"
8559#~ msgstr "フラグ"
8560
8561#~ msgid "private data"
8562#~ msgstr "プライベートデータ"
8563
8564#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
8565#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
8566
8567#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
8568#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
8569
8570#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
8571#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
8572
8573#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
8574#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
8575
8576#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
8577#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
8578
8579#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
8580#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
8581
8582#~ msgid "Out of virtual memory"
8583#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
8584
8585#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
8586#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
8587
8588#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
8589#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
8590
8591#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
8592#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
8593
8594#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
8595#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
8596
8597#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
8598#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
8599
8600#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
8601#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
8602
8603#~ msgid " Display the program headers\n"
8604#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
8605
8606#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
8607#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
8608
8609#~ msgid " Display the sections' header\n"
8610#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
8611
8612#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
8613#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
8614
8615#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
8616#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
8617
8618#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
8619#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
8620
8621#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
8622#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
8623
8624#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
8625#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
8626
8627#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
8628#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
8629
8630#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
8631#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
8632
8633#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
8634#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
8635
8636#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
8637#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
8638
8639#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
8640#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
8641
8642#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
8643#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
8644
8645#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
8646#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
8647
8648#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
8649#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
8650
8651#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
8652#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
8653
8654#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
8655#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
8656
8657#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
8658#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
8659
8660#~ msgid "ELF32"
8661#~ msgstr "ELF32"
8662
8663#~ msgid "ELF64"
8664#~ msgstr "ELF64"
8665
8666#~ msgid "UNIX - System V"
8667#~ msgstr "UNIX - System V"
8668
8669#~ msgid "UNIX - HP-UX"
8670#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
8671
8672#~ msgid "UNIX - NetBSD"
8673#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
8674
8675#~ msgid "UNIX - Linux"
8676#~ msgstr "UNIX - Linux"
8677
8678#~ msgid "GNU/Hurd"
8679#~ msgstr "GNU/Hurd"
8680
8681#~ msgid "UNIX - Solaris"
8682#~ msgstr "UNIX - Solaris"
8683
8684#~ msgid "UNIX - AIX"
8685#~ msgstr "UNIX - AIX"
8686
8687#~ msgid "UNIX - IRIX"
8688#~ msgstr "UNIX - IRIX"
8689
8690#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
8691#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
8692
8693#~ msgid "UNIX - TRU64"
8694#~ msgstr "UNIX - TRU64"
8695
8696#~ msgid "Novell - Modesto"
8697#~ msgstr "Novell - Modesto"
8698
8699#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
8700#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
8701
8702#~ msgid "ARM"
8703#~ msgstr "ARM"
8704
8705#~ msgid "Key to Flags:\n"
8706#~ msgstr "フラグのキー:\n"
8707
8708#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
8709#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
8710
8711#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
8712#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
8713
8714#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
8715#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
8716
8717#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
8718#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
8719
8720#~ msgid "Out of memory"
8721#~ msgstr "メモリが足りません"
8722
8723#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
8724#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
8725
8726#~ msgid ""
8727#~ "The section %s contains:\n"
8728#~ "\n"
8729#~ msgstr ""
8730#~ "セクション %s の内容:\n"
8731#~ "\n"
8732
8733#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
8734#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
8735
8736#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
8737#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
8738
8739#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
8740#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
8741
8742#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
8743#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
8744
8745#~ msgid "%s: rename: %s"
8746#~ msgstr "%s: rename: %s"
8747
8748#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
8749#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
8750
8751#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
8752#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
8753
a41df094
NC
8754#~ msgid ""
8755#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
8756#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
8757#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
8758#~ msgstr ""
8759#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
8760#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
8761#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
8762
8763#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
8764#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
8765
8766#~ msgid "default is --format=sysv\n"
8767#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
8768
8769#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
8770#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
8771
8772#~ msgid "invalid number %s"
8773#~ msgstr "不適切な値 %s"
8774
8775#~ msgid ""
8776#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
8777#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
8778#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
8779#~ msgstr ""
8780#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
8781#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
8782#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
This page took 1.338231 seconds and 4 git commands to generate.