* po/ja.po: Updated Japanese transaltion.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / ja.po
CommitLineData
a41df094
NC
1# Japanese message for binutils
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
17a5a5c3 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
a41df094 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
17a5a5c3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
a41df094
NC
8"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-23 15:17+0900\n"
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
17a5a5c3 14"MIME-Version: 1.0\n"
a41df094 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17a5a5c3 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a41df094 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17a5a5c3
NC
18
19#: addr2line.c:76
20#, c-format
a41df094
NC
21msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
22msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23
24#: addr2line.c:77
25#, c-format
26msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
27msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
28
29#: addr2line.c:78
30#, c-format
31msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
32msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
33
34#: addr2line.c:79
35#, fuzzy, c-format
17a5a5c3 36msgid ""
a41df094
NC
37" The options are:\n"
38" @<file> Read options from <file>\n"
39" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
40" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
41" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
42" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
43" -s --basenames Strip directory names\n"
44" -f --functions Show function names\n"
45" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
46" -h --help Display this information\n"
47" -v --version Display the program's version\n"
48"\n"
17a5a5c3 49msgstr ""
a41df094
NC
50"オプションは以下の通りです:\n"
51" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
52" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
53" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
54" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
55" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
56" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
57" -f --functions 関数名を表示する\n"
58" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
59" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
60" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
61"\n"
17a5a5c3 62
a41df094
NC
63#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510
64#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99
65#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
17a5a5c3
NC
66#, c-format
67msgid "Report bugs to %s\n"
a41df094
NC
68msgstr ""
69"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
70"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 71
a41df094 72#: addr2line.c:292
17a5a5c3 73#, c-format
a41df094
NC
74msgid "%s: cannot get addresses from archive"
75msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
17a5a5c3 76
a41df094
NC
77#: addr2line.c:309
78#, c-format
79msgid "%s: cannot find section %s"
80msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
81
82#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234
17a5a5c3
NC
83#, c-format
84msgid "unknown demangling style `%s'"
a41df094 85msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
17a5a5c3 86
a41df094 87#: ar.c:218
17a5a5c3
NC
88#, c-format
89msgid "no entry %s in archive\n"
a41df094 90msgstr "項目 %s がアーカイブ中にありません\n"
17a5a5c3 91
a41df094 92#: ar.c:236
17a5a5c3 93#, c-format
a41df094
NC
94msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
95msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
17a5a5c3 96
a41df094
NC
97#: ar.c:238
98#, c-format
99msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
100msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
101
102#: ar.c:243
17a5a5c3
NC
103#, c-format
104msgid " %s -M [<mri-script]\n"
a41df094 105msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
17a5a5c3 106
a41df094
NC
107#: ar.c:244
108#, c-format
17a5a5c3 109msgid " commands:\n"
a41df094 110msgstr " コマンド:\n"
17a5a5c3 111
a41df094
NC
112#: ar.c:245
113#, c-format
17a5a5c3 114msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
a41df094 115msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
17a5a5c3 116
a41df094
NC
117#: ar.c:246
118#, c-format
17a5a5c3 119msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
a41df094 120msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 121
a41df094
NC
122#: ar.c:247
123#, c-format
17a5a5c3 124msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
a41df094 125msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
17a5a5c3 126
a41df094
NC
127#: ar.c:248
128#, c-format
17a5a5c3 129msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
a41df094 130msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
17a5a5c3 131
a41df094
NC
132#: ar.c:249
133#, c-format
17a5a5c3 134msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
a41df094 135msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
17a5a5c3 136
a41df094
NC
137#: ar.c:250
138#, c-format
17a5a5c3 139msgid " t - display contents of archive\n"
a41df094 140msgstr " t - 書庫の内容を表示する\n"
17a5a5c3 141
a41df094
NC
142#: ar.c:251
143#, c-format
17a5a5c3 144msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
a41df094 145msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
17a5a5c3 146
a41df094
NC
147#: ar.c:252
148#, c-format
17a5a5c3 149msgid " command specific modifiers:\n"
a41df094 150msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
17a5a5c3 151
a41df094
NC
152#: ar.c:253
153#, c-format
17a5a5c3 154msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a41df094 155msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
17a5a5c3 156
a41df094
NC
157#: ar.c:254
158#, c-format
17a5a5c3 159msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
a41df094 160msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
17a5a5c3 161
a41df094
NC
162#: ar.c:255
163#, c-format
164msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
165msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
166
167#: ar.c:256
168#, c-format
17a5a5c3 169msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
a41df094 170msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
17a5a5c3 171
a41df094
NC
172#: ar.c:257
173#, c-format
17a5a5c3 174msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
a41df094 175msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
17a5a5c3 176
a41df094
NC
177#: ar.c:258
178#, c-format
17a5a5c3 179msgid " [P] - use full path names when matching\n"
a41df094 180msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
17a5a5c3 181
a41df094
NC
182#: ar.c:259
183#, c-format
17a5a5c3 184msgid " [o] - preserve original dates\n"
a41df094 185msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
17a5a5c3 186
a41df094
NC
187#: ar.c:260
188#, c-format
17a5a5c3 189msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a41df094 190msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
17a5a5c3 191
a41df094
NC
192#: ar.c:261
193#, c-format
17a5a5c3 194msgid " generic modifiers:\n"
a41df094 195msgstr " 一般的な修飾子:\n"
17a5a5c3 196
a41df094
NC
197#: ar.c:262
198#, c-format
17a5a5c3 199msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
a41df094 200msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
17a5a5c3 201
a41df094
NC
202#: ar.c:263
203#, c-format
17a5a5c3 204msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
a41df094 205msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
17a5a5c3 206
a41df094
NC
207#: ar.c:264
208#, c-format
17a5a5c3 209msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
a41df094
NC
210msgstr " [S] - シンボルテーブルを構築しない\n"
211
212#: ar.c:265
213#, c-format
214msgid " [T] - make a thin archive\n"
215msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
17a5a5c3 216
a41df094
NC
217#: ar.c:266
218#, c-format
17a5a5c3 219msgid " [v] - be verbose\n"
a41df094 220msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 221
a41df094
NC
222#: ar.c:267
223#, c-format
17a5a5c3 224msgid " [V] - display the version number\n"
a41df094
NC
225msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
226
227#: ar.c:268
228#, c-format
229msgid " @<file> - read options from <file>\n"
230msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
231
232#: ar.c:270
233#, c-format
234msgid " optional:\n"
235msgstr " 任意指定:\n"
236
237#: ar.c:271
238#, c-format
239msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
240msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
241
242#: ar.c:278
243#, c-format
244msgid "Usage: %s [options] archive\n"
245msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
17a5a5c3
NC
246
247#: ar.c:279
a41df094
NC
248#, c-format
249msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
250msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
251
252#: ar.c:280
253#, c-format
254msgid ""
255" The options are:\n"
256" @<file> Read options from <file>\n"
257msgstr ""
258" オプションは以下の通りです:\n"
259" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3
NC
260
261#: ar.c:283
262#, c-format
a41df094
NC
263msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
264msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
265
266#: ar.c:286
267#, c-format
268msgid ""
269" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
270" -h --help Print this help message\n"
271" -v --version Print version information\n"
272msgstr ""
273" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
274" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
275" -v --version バージョン情報を表示する\n"
276
277#: ar.c:512 nm.c:1626
278#, c-format
279msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
280msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
17a5a5c3 281
a41df094 282#: ar.c:539
17a5a5c3 283msgid "two different operation options specified"
a41df094 284msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
17a5a5c3 285
a41df094 286#: ar.c:620
17a5a5c3
NC
287#, c-format
288msgid "illegal option -- %c"
a41df094 289msgstr "不正なオプションです -- %c"
17a5a5c3 290
a41df094 291#: ar.c:663
17a5a5c3 292msgid "no operation specified"
a41df094 293msgstr "操作が指定されていません"
17a5a5c3 294
a41df094 295#: ar.c:666
17a5a5c3 296msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
a41df094
NC
297msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
298
299#: ar.c:669
300msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
301msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
17a5a5c3 302
a41df094 303#: ar.c:677
17a5a5c3 304msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a41df094 305msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
17a5a5c3 306
a41df094 307#: ar.c:680
17a5a5c3 308msgid "Value for `N' must be positive."
a41df094 309msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
17a5a5c3 310
a41df094
NC
311#: ar.c:692
312msgid "`x' cannot be used on thin archives."
313msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
17a5a5c3 314
a41df094 315#: ar.c:733
17a5a5c3 316#, c-format
a41df094
NC
317msgid "internal error -- this option not implemented"
318msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
17a5a5c3 319
a41df094 320#: ar.c:802
17a5a5c3 321#, c-format
a41df094
NC
322msgid "creating %s"
323msgstr "%s を作成しています"
17a5a5c3 324
a41df094 325#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027
17a5a5c3 326#, c-format
a41df094
NC
327msgid "internal stat error on %s"
328msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
17a5a5c3 329
a41df094 330#: ar.c:855
17a5a5c3 331#, c-format
a41df094
NC
332msgid ""
333"\n"
334"<%s>\n"
335"\n"
336msgstr ""
337"\n"
338"<%s>\n"
339"\n"
17a5a5c3 340
a41df094 341#: ar.c:871 ar.c:939
17a5a5c3 342#, c-format
a41df094
NC
343msgid "%s is not a valid archive"
344msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
17a5a5c3 345
a41df094 346#: ar.c:1139
17a5a5c3
NC
347#, c-format
348msgid "No member named `%s'\n"
a41df094 349msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
17a5a5c3 350
a41df094 351#: ar.c:1189
17a5a5c3
NC
352#, c-format
353msgid "no entry %s in archive %s!"
a41df094 354msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
17a5a5c3 355
a41df094 356#: ar.c:1328
17a5a5c3
NC
357#, c-format
358msgid "%s: no archive map to update"
a41df094 359msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
17a5a5c3 360
a41df094 361#: arsup.c:89
17a5a5c3
NC
362#, c-format
363msgid "No entry %s in archive.\n"
a41df094 364msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
17a5a5c3 365
a41df094 366#: arsup.c:114
17a5a5c3
NC
367#, c-format
368msgid "Can't open file %s\n"
a41df094 369msgstr "ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 370
a41df094 371#: arsup.c:164
17a5a5c3
NC
372#, c-format
373msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
a41df094 374msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 375
a41df094 376#: arsup.c:181
17a5a5c3
NC
377#, c-format
378msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
a41df094 379msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
17a5a5c3 380
a41df094 381#: arsup.c:190
17a5a5c3
NC
382#, c-format
383msgid "%s: file %s is not an archive\n"
a41df094 384msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 385
a41df094 386#: arsup.c:230
17a5a5c3
NC
387#, c-format
388msgid "%s: no output archive specified yet\n"
a41df094 389msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
17a5a5c3 390
a41df094 391#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
17a5a5c3
NC
392#, c-format
393msgid "%s: no open output archive\n"
a41df094 394msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
17a5a5c3 395
a41df094 396#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
17a5a5c3
NC
397#, c-format
398msgid "%s: can't open file %s\n"
a41df094 399msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
17a5a5c3 400
a41df094 401#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
17a5a5c3
NC
402#, c-format
403msgid "%s: can't find module file %s\n"
a41df094 404msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
17a5a5c3 405
a41df094 406#: arsup.c:425
17a5a5c3
NC
407#, c-format
408msgid "Current open archive is %s\n"
a41df094
NC
409msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
410
411#: arsup.c:449
412#, c-format
413msgid "%s: no open archive\n"
414msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
415
416#: bin2c.c:59
417#, c-format
418msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
419msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
420
421#: bin2c.c:60
422#, c-format
423msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
424msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
425
426#: binemul.c:38
427#, c-format
428msgid " No emulation specific options\n"
429msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
17a5a5c3 430
a41df094
NC
431#. Macros for common output.
432#: binemul.h:43
17a5a5c3 433#, c-format
a41df094
NC
434msgid " emulation options: \n"
435msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
17a5a5c3 436
a41df094 437#: bucomm.c:157
17a5a5c3
NC
438#, c-format
439msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
a41df094 440msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
17a5a5c3 441
a41df094 442#: bucomm.c:168
17a5a5c3
NC
443#, c-format
444msgid "%s: Matching formats:"
a41df094 445msgstr "%s: 形式を照合します:"
17a5a5c3 446
a41df094
NC
447#: bucomm.c:183
448#, c-format
17a5a5c3 449msgid "Supported targets:"
a41df094 450msgstr "サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 451
a41df094 452#: bucomm.c:185
17a5a5c3
NC
453#, c-format
454msgid "%s: supported targets:"
a41df094 455msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
17a5a5c3 456
a41df094
NC
457#: bucomm.c:202
458#, c-format
459msgid "Supported architectures:"
460msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
461
462#: bucomm.c:204
463#, c-format
464msgid "%s: supported architectures:"
465msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
466
467#: bucomm.c:399
468#, c-format
469msgid "BFD header file version %s\n"
470msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
471
472#: bucomm.c:548
17a5a5c3
NC
473#, c-format
474msgid "%s: bad number: %s"
a41df094
NC
475msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
476
477#: bucomm.c:565 strings.c:422
478#, c-format
479msgid "'%s': No such file"
480msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
481
482#: bucomm.c:567 strings.c:424
483#, c-format
484msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
485msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
486
487#: bucomm.c:571
488#, c-format
489msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
490msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
17a5a5c3 491
a41df094 492#: coffdump.c:106
17a5a5c3
NC
493#, c-format
494msgid "#lines %d "
a41df094
NC
495msgstr "#行 %d "
496
497#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
498#, c-format
499msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
500msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
17a5a5c3 501
a41df094 502#: coffdump.c:461
17a5a5c3 503#, c-format
a41df094
NC
504msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
505msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈し人間が読みやすい形式で表示します\n"
17a5a5c3 506
a41df094 507#: coffdump.c:462
17a5a5c3 508#, c-format
a41df094
NC
509msgid ""
510" The options are:\n"
511" @<file> Read options from <file>\n"
512" -h --help Display this information\n"
513" -v --version Display the program's version\n"
514"\n"
515msgstr ""
516" オプションは以下の通りです:\n"
517" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
518" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
519" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
520"\n"
17a5a5c3 521
a41df094 522#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
17a5a5c3 523msgid "no input file specified"
a41df094
NC
524msgstr "入力ファイルが指定されていません"
525
526#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
527#, c-format
528msgid "Report bugs to %s.\n"
529msgstr ""
530"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
531"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
17a5a5c3 532
a41df094 533#: debug.c:647
17a5a5c3 534msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a41df094 535msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 536
a41df094 537#: debug.c:726
17a5a5c3 538msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
a41df094 539msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 540
a41df094 541#: debug.c:782
17a5a5c3 542msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
a41df094 543msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
17a5a5c3 544
a41df094 545#: debug.c:834
17a5a5c3 546msgid "debug_record_parameter: no current function"
a41df094 547msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 548
a41df094 549#: debug.c:866
17a5a5c3 550msgid "debug_end_function: no current function"
a41df094 551msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
17a5a5c3 552
a41df094 553#: debug.c:872
17a5a5c3 554msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
a41df094 555msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
17a5a5c3 556
a41df094 557#: debug.c:900
17a5a5c3 558msgid "debug_start_block: no current block"
a41df094 559msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 560
a41df094 561#: debug.c:936
17a5a5c3 562msgid "debug_end_block: no current block"
a41df094 563msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
17a5a5c3 564
a41df094 565#: debug.c:943
17a5a5c3 566msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
a41df094 567msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
17a5a5c3 568
a41df094 569#: debug.c:966
17a5a5c3 570msgid "debug_record_line: no current unit"
a41df094 571msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
17a5a5c3
NC
572
573#. FIXME
a41df094 574#: debug.c:1019
17a5a5c3 575msgid "debug_start_common_block: not implemented"
a41df094 576msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
577
578#. FIXME
a41df094 579#: debug.c:1030
17a5a5c3 580msgid "debug_end_common_block: not implemented"
a41df094 581msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
17a5a5c3
NC
582
583#. FIXME.
a41df094
NC
584#: debug.c:1114
585msgid "debug_record_label: not implemented"
586msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
17a5a5c3 587
a41df094 588#: debug.c:1136
17a5a5c3 589msgid "debug_record_variable: no current file"
a41df094 590msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 591
a41df094 592#: debug.c:1664
17a5a5c3 593msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
a41df094 594msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
17a5a5c3 595
a41df094 596#: debug.c:1841
17a5a5c3 597msgid "debug_name_type: no current file"
a41df094 598msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 599
a41df094 600#: debug.c:1886
17a5a5c3 601msgid "debug_tag_type: no current file"
a41df094 602msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
17a5a5c3 603
a41df094 604#: debug.c:1894
17a5a5c3 605msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
a41df094 606msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
17a5a5c3 607
a41df094 608#: debug.c:1931
17a5a5c3
NC
609#, c-format
610msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
a41df094 611msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
17a5a5c3 612
a41df094 613#: debug.c:1953
17a5a5c3 614msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
a41df094 615msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
17a5a5c3 616
a41df094 617#: debug.c:2056
17a5a5c3
NC
618#, c-format
619msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a41df094 620msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
17a5a5c3 621
a41df094 622#: debug.c:2483
17a5a5c3 623msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
a41df094 624msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
17a5a5c3 625
a41df094 626#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
17a5a5c3
NC
627#, c-format
628msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
a41df094 629msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
17a5a5c3 630
a41df094 631#: dlltool.c:982
17a5a5c3
NC
632#, c-format
633msgid "Can't open def file: %s"
a41df094 634msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 635
a41df094 636#: dlltool.c:987
17a5a5c3
NC
637#, c-format
638msgid "Processing def file: %s"
a41df094 639msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
17a5a5c3 640
a41df094 641#: dlltool.c:991
17a5a5c3 642msgid "Processed def file"
a41df094 643msgstr "定義ファイルを処理しました"
17a5a5c3 644
a41df094 645#: dlltool.c:1015
17a5a5c3
NC
646#, c-format
647msgid "Syntax error in def file %s:%d"
a41df094
NC
648msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
649
650#: dlltool.c:1050
651#, c-format
652msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
653msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
17a5a5c3 654
a41df094 655#: dlltool.c:1068
17a5a5c3
NC
656#, c-format
657msgid "NAME: %s base: %x"
a41df094 658msgstr "NAME: %s ベース: %x"
17a5a5c3 659
a41df094 660#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
17a5a5c3 661msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
a41df094 662msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
17a5a5c3 663
a41df094 664#: dlltool.c:1084
17a5a5c3
NC
665#, c-format
666msgid "LIBRARY: %s base: %x"
a41df094 667msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
17a5a5c3 668
a41df094 669#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
17a5a5c3
NC
670#, c-format
671msgid "wait: %s"
672msgstr "wait: %s"
673
a41df094 674#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
17a5a5c3
NC
675#, c-format
676msgid "subprocess got fatal signal %d"
a41df094 677msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
17a5a5c3 678
a41df094 679#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
17a5a5c3
NC
680#, c-format
681msgid "%s exited with status %d"
a41df094 682msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
17a5a5c3 683
a41df094 684#: dlltool.c:1362
17a5a5c3
NC
685#, c-format
686msgid "Sucking in info from %s section in %s"
a41df094 687msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
17a5a5c3 688
a41df094 689#: dlltool.c:1487
17a5a5c3
NC
690#, c-format
691msgid "Excluding symbol: %s"
a41df094 692msgstr "シンボルを除外しています: %s"
17a5a5c3 693
a41df094 694#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
17a5a5c3
NC
695#, c-format
696msgid "%s: no symbols"
a41df094 697msgstr "%s: シンボルがありません"
17a5a5c3 698
a41df094
NC
699#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
700#: dlltool.c:1613
17a5a5c3
NC
701#, c-format
702msgid "Done reading %s"
a41df094 703msgstr "%s の読取りが完了しました"
17a5a5c3 704
a41df094 705#: dlltool.c:1623
17a5a5c3
NC
706#, c-format
707msgid "Unable to open object file: %s"
a41df094 708msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 709
a41df094 710#: dlltool.c:1626
17a5a5c3
NC
711#, c-format
712msgid "Scanning object file %s"
a41df094 713msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
17a5a5c3 714
a41df094 715#: dlltool.c:1641
17a5a5c3
NC
716#, c-format
717msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a41df094 718msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
17a5a5c3 719
a41df094 720#: dlltool.c:1741
17a5a5c3 721msgid "Adding exports to output file"
a41df094 722msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
17a5a5c3 723
a41df094 724#: dlltool.c:1789
17a5a5c3 725msgid "Added exports to output file"
a41df094 726msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
17a5a5c3 727
a41df094 728#: dlltool.c:1930
17a5a5c3
NC
729#, c-format
730msgid "Generating export file: %s"
a41df094 731msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
17a5a5c3 732
a41df094 733#: dlltool.c:1935
17a5a5c3
NC
734#, c-format
735msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
a41df094 736msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 737
a41df094 738#: dlltool.c:1938
17a5a5c3
NC
739#, c-format
740msgid "Opened temporary file: %s"
a41df094 741msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
17a5a5c3 742
a41df094
NC
743#: dlltool.c:2113
744msgid "failed to read the number of entries from base file"
745msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
746
747#: dlltool.c:2161
17a5a5c3 748msgid "Generated exports file"
a41df094 749msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
17a5a5c3 750
a41df094 751#: dlltool.c:2370
17a5a5c3
NC
752#, c-format
753msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
a41df094 754msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s"
17a5a5c3 755
a41df094 756#: dlltool.c:2373
17a5a5c3
NC
757#, c-format
758msgid "Creating stub file: %s"
a41df094 759msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 760
a41df094 761#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
17a5a5c3
NC
762#, c-format
763msgid "failed to open temporary head file: %s"
a41df094 764msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 765
a41df094 766#: dlltool.c:2979
17a5a5c3
NC
767#, c-format
768msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a41df094 769msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 770
a41df094 771#: dlltool.c:3052
17a5a5c3
NC
772#, c-format
773msgid "Can't open .lib file: %s"
a41df094 774msgstr ".lib ファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 775
a41df094 776#: dlltool.c:3055
17a5a5c3
NC
777#, c-format
778msgid "Creating library file: %s"
a41df094 779msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
17a5a5c3 780
a41df094 781#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
17a5a5c3
NC
782#, c-format
783msgid "cannot delete %s: %s"
a41df094 784msgstr "%s を削除できません: %s"
17a5a5c3 785
a41df094 786#: dlltool.c:3157
17a5a5c3 787msgid "Created lib file"
a41df094
NC
788msgstr "lib ファイルを作成しました"
789
790#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397
791#, c-format
792msgid "%s is not a library"
793msgstr "%s はライブラリではありません"
794
795#: dlltool.c:3415
796#, c-format
797msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
798msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
799
800#: dlltool.c:3426
801#, c-format
802msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
803msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
17a5a5c3 804
a41df094 805#: dlltool.c:3647
17a5a5c3
NC
806#, c-format
807msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
a41df094 808msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
17a5a5c3 809
a41df094 810#: dlltool.c:3653
17a5a5c3 811#, c-format
a41df094
NC
812msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
813msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
17a5a5c3 814
a41df094 815#: dlltool.c:3758
17a5a5c3 816msgid "Processing definitions"
a41df094 817msgstr "定義を処理しています"
17a5a5c3 818
a41df094 819#: dlltool.c:3790
17a5a5c3 820msgid "Processed definitions"
a41df094 821msgstr "定義を処理しました"
17a5a5c3
NC
822
823#. xgetext:c-format
a41df094 824#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471
17a5a5c3 825#, c-format
a41df094
NC
826msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
827msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
17a5a5c3
NC
828
829#. xgetext:c-format
a41df094 830#: dlltool.c:3799
17a5a5c3
NC
831#, c-format
832msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
a41df094 833msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
17a5a5c3 834
a41df094
NC
835#: dlltool.c:3800
836#, c-format
17a5a5c3 837msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
a41df094 838msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
17a5a5c3 839
a41df094
NC
840#: dlltool.c:3801
841#, c-format
17a5a5c3 842msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
a41df094 843msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 844
a41df094
NC
845#: dlltool.c:3802
846#, c-format
17a5a5c3 847msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
a41df094
NC
848msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
849
850#: dlltool.c:3803
851#, c-format
852msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
853msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 854
a41df094
NC
855#: dlltool.c:3804
856#, c-format
17a5a5c3 857msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 858msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
17a5a5c3 859
a41df094
NC
860#: dlltool.c:3805
861#, c-format
17a5a5c3 862msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
a41df094 863msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 864
a41df094
NC
865#: dlltool.c:3806
866#, c-format
17a5a5c3 867msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a41df094 868msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 869
a41df094
NC
870#: dlltool.c:3807
871#, c-format
17a5a5c3 872msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a41df094 873msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 874
a41df094
NC
875#: dlltool.c:3808
876#, c-format
17a5a5c3 877msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 878msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 879
a41df094
NC
880#: dlltool.c:3809
881#, c-format
17a5a5c3 882msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
a41df094 883msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
17a5a5c3 884
a41df094
NC
885#: dlltool.c:3810
886#, c-format
17a5a5c3 887msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
a41df094 888msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
17a5a5c3 889
a41df094
NC
890#: dlltool.c:3811
891#, c-format
17a5a5c3 892msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
a41df094 893msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 894
a41df094
NC
895#: dlltool.c:3812
896#, c-format
17a5a5c3 897msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a41df094 898msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
17a5a5c3 899
a41df094
NC
900#: dlltool.c:3813
901#, c-format
17a5a5c3 902msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
a41df094 903msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 904
a41df094
NC
905#: dlltool.c:3814
906#, c-format
17a5a5c3 907msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
a41df094
NC
908msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
909
910#: dlltool.c:3815
911#, c-format
912msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
913msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
914
915#: dlltool.c:3816
916#, c-format
917msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
918msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 919
a41df094
NC
920#: dlltool.c:3817
921#, c-format
922msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
923msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
17a5a5c3 924
a41df094
NC
925#: dlltool.c:3818
926#, c-format
17a5a5c3 927msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
a41df094 928msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
17a5a5c3 929
a41df094
NC
930#: dlltool.c:3819
931#, c-format
17a5a5c3 932msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
a41df094
NC
933msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
934
935#: dlltool.c:3820
936#, c-format
937msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
938msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
17a5a5c3 939
a41df094
NC
940#: dlltool.c:3821
941#, c-format
17a5a5c3 942msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
a41df094 943msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 944
a41df094
NC
945#: dlltool.c:3822
946#, c-format
17a5a5c3 947msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
a41df094 948msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
17a5a5c3 949
a41df094
NC
950#: dlltool.c:3823
951#, c-format
17a5a5c3 952msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
a41df094 953msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
17a5a5c3 954
a41df094
NC
955#: dlltool.c:3824
956#, c-format
17a5a5c3 957msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
a41df094 958msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
17a5a5c3 959
a41df094
NC
960#: dlltool.c:3825
961#, c-format
962msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
963msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
964
965#: dlltool.c:3826
966#, c-format
967msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
968msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
969
970#: dlltool.c:3827
971#, c-format
972msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
973msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
974
975#: dlltool.c:3828
976#, c-format
17a5a5c3 977msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
a41df094 978msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 979
a41df094
NC
980#: dlltool.c:3829
981#, c-format
17a5a5c3 982msgid " -V --version Display the program version.\n"
a41df094 983msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 984
a41df094
NC
985#: dlltool.c:3830
986#, c-format
17a5a5c3 987msgid " -h --help Display this information.\n"
a41df094
NC
988msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
989
990#: dlltool.c:3831
991#, c-format
992msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
993msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 994
a41df094
NC
995#: dlltool.c:3833
996#, c-format
17a5a5c3 997msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a41df094 998msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
17a5a5c3 999
a41df094
NC
1000#: dlltool.c:3834
1001#, c-format
17a5a5c3 1002msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
a41df094 1003msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1004
a41df094
NC
1005#: dlltool.c:3835
1006#, c-format
17a5a5c3 1007msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
a41df094
NC
1008msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
1009
1010#: dlltool.c:3972
1011#, c-format
1012msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1013msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
17a5a5c3 1014
a41df094 1015#: dlltool.c:4020
17a5a5c3
NC
1016#, c-format
1017msgid "Unable to open base-file: %s"
a41df094 1018msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 1019
a41df094 1020#: dlltool.c:4055
17a5a5c3
NC
1021#, c-format
1022msgid "Machine '%s' not supported"
a41df094 1023msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
17a5a5c3 1024
a41df094
NC
1025#: dlltool.c:4124
1026#, c-format
1027msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1028msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
1029
1030#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201
17a5a5c3
NC
1031#, c-format
1032msgid "Tried file: %s"
a41df094 1033msgstr "試したファイル: %s"
17a5a5c3 1034
a41df094 1035#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208
17a5a5c3
NC
1036#, c-format
1037msgid "Using file: %s"
a41df094 1038msgstr "使用するファイル: %s"
17a5a5c3 1039
a41df094 1040#: dllwrap.c:291
17a5a5c3
NC
1041#, c-format
1042msgid "Keeping temporary base file %s"
a41df094 1043msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1044
a41df094 1045#: dllwrap.c:293
17a5a5c3
NC
1046#, c-format
1047msgid "Deleting temporary base file %s"
a41df094 1048msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1049
a41df094 1050#: dllwrap.c:307
17a5a5c3
NC
1051#, c-format
1052msgid "Keeping temporary exp file %s"
a41df094 1053msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
17a5a5c3 1054
a41df094 1055#: dllwrap.c:309
17a5a5c3
NC
1056#, c-format
1057msgid "Deleting temporary exp file %s"
a41df094 1058msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
17a5a5c3 1059
a41df094 1060#: dllwrap.c:322
17a5a5c3
NC
1061#, c-format
1062msgid "Keeping temporary def file %s"
a41df094 1063msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
17a5a5c3 1064
a41df094 1065#: dllwrap.c:324
17a5a5c3
NC
1066#, c-format
1067msgid "Deleting temporary def file %s"
a41df094 1068msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
17a5a5c3 1069
a41df094
NC
1070#: dllwrap.c:472
1071#, c-format
17a5a5c3 1072msgid " Generic options:\n"
a41df094
NC
1073msgstr " 一般オプション:\n"
1074
1075#: dllwrap.c:473
1076#, c-format
1077msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1078msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
17a5a5c3 1079
a41df094
NC
1080#: dllwrap.c:474
1081#, c-format
17a5a5c3 1082msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
a41df094 1083msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
17a5a5c3 1084
a41df094
NC
1085#: dllwrap.c:475
1086#, c-format
17a5a5c3 1087msgid " --verbose, -v Verbose\n"
a41df094 1088msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
17a5a5c3 1089
a41df094
NC
1090#: dllwrap.c:476
1091#, c-format
17a5a5c3 1092msgid " --version Print dllwrap version\n"
a41df094 1093msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
17a5a5c3 1094
a41df094
NC
1095#: dllwrap.c:477
1096#, c-format
17a5a5c3 1097msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a41df094 1098msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
17a5a5c3 1099
a41df094 1100#: dllwrap.c:478
17a5a5c3
NC
1101#, c-format
1102msgid " Options for %s:\n"
a41df094 1103msgstr " %s 用オプション:\n"
17a5a5c3 1104
a41df094
NC
1105#: dllwrap.c:479
1106#, c-format
17a5a5c3 1107msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
a41df094 1108msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
17a5a5c3 1109
a41df094
NC
1110#: dllwrap.c:480
1111#, c-format
17a5a5c3 1112msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
a41df094 1113msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
17a5a5c3 1114
a41df094
NC
1115#: dllwrap.c:481
1116#, c-format
17a5a5c3 1117msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
a41df094 1118msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
17a5a5c3 1119
a41df094
NC
1120#: dllwrap.c:482
1121#, c-format
17a5a5c3 1122msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
a41df094 1123msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
17a5a5c3 1124
a41df094
NC
1125#: dllwrap.c:483
1126#, c-format
17a5a5c3 1127msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
a41df094 1128msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
17a5a5c3 1129
a41df094
NC
1130#: dllwrap.c:484
1131#, c-format
17a5a5c3 1132msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
a41df094 1133msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
17a5a5c3 1134
a41df094
NC
1135#: dllwrap.c:485
1136#, c-format
17a5a5c3 1137msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
a41df094 1138msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
17a5a5c3 1139
a41df094
NC
1140#: dllwrap.c:486
1141#, c-format
17a5a5c3 1142msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
a41df094 1143msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
17a5a5c3 1144
a41df094
NC
1145#: dllwrap.c:487
1146#, c-format
17a5a5c3 1147msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
a41df094 1148msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
17a5a5c3 1149
a41df094
NC
1150#: dllwrap.c:488
1151#, c-format
17a5a5c3 1152msgid " --machine <machine>\n"
a41df094 1153msgstr " --machine <machine>\n"
17a5a5c3 1154
a41df094
NC
1155#: dllwrap.c:489
1156#, c-format
17a5a5c3 1157msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a41df094 1158msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
17a5a5c3 1159
a41df094
NC
1160#: dllwrap.c:490
1161#, c-format
17a5a5c3 1162msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a41df094 1163msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
17a5a5c3 1164
a41df094
NC
1165#: dllwrap.c:491
1166#, c-format
17a5a5c3 1167msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
a41df094 1168msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
17a5a5c3 1169
a41df094
NC
1170#: dllwrap.c:492
1171#, c-format
17a5a5c3 1172msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
a41df094 1173msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
17a5a5c3 1174
a41df094
NC
1175#: dllwrap.c:493
1176#, c-format
17a5a5c3 1177msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a41df094 1178msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1179
a41df094
NC
1180#: dllwrap.c:494
1181#, c-format
17a5a5c3 1182msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a41df094 1183msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
17a5a5c3 1184
a41df094
NC
1185#: dllwrap.c:495
1186#, c-format
17a5a5c3 1187msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
a41df094 1188msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1189
a41df094
NC
1190#: dllwrap.c:496
1191#, c-format
17a5a5c3 1192msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
a41df094 1193msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
17a5a5c3 1194
a41df094
NC
1195#: dllwrap.c:497
1196#, c-format
17a5a5c3 1197msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
a41df094 1198msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
17a5a5c3 1199
a41df094
NC
1200#: dllwrap.c:498
1201#, c-format
17a5a5c3 1202msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
a41df094 1203msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
17a5a5c3 1204
a41df094
NC
1205#: dllwrap.c:499
1206#, c-format
17a5a5c3 1207msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
a41df094 1208msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
17a5a5c3 1209
a41df094
NC
1210#: dllwrap.c:500
1211#, c-format
17a5a5c3 1212msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
a41df094 1213msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1214
a41df094
NC
1215#: dllwrap.c:501
1216#, c-format
17a5a5c3 1217msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
a41df094 1218msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
17a5a5c3 1219
a41df094
NC
1220#: dllwrap.c:502
1221#, c-format
17a5a5c3 1222msgid " -U Add underscores to .lib\n"
a41df094 1223msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
17a5a5c3 1224
a41df094
NC
1225#: dllwrap.c:503
1226#, c-format
17a5a5c3 1227msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
a41df094 1228msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
17a5a5c3 1229
a41df094
NC
1230#: dllwrap.c:504
1231#, c-format
17a5a5c3 1232msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
a41df094 1233msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
17a5a5c3 1234
a41df094
NC
1235#: dllwrap.c:505
1236#, c-format
17a5a5c3 1237msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
a41df094 1238msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
17a5a5c3 1239
a41df094
NC
1240#: dllwrap.c:506
1241#, c-format
17a5a5c3 1242msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
a41df094 1243msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
17a5a5c3 1244
a41df094
NC
1245#: dllwrap.c:507
1246#, c-format
17a5a5c3 1247msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
a41df094 1248msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
17a5a5c3 1249
a41df094 1250#: dllwrap.c:781
17a5a5c3 1251msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
a41df094 1252msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
17a5a5c3 1253
a41df094
NC
1254#: dllwrap.c:810
1255msgid ""
1256"no export definition file provided.\n"
1257"Creating one, but that may not be what you want"
1258msgstr ""
1259"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
1260"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
17a5a5c3 1261
a41df094 1262#: dllwrap.c:969
17a5a5c3
NC
1263#, c-format
1264msgid "DLLTOOL name : %s\n"
a41df094 1265msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
17a5a5c3 1266
a41df094 1267#: dllwrap.c:970
17a5a5c3
NC
1268#, c-format
1269msgid "DLLTOOL options : %s\n"
a41df094 1270msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
17a5a5c3 1271
a41df094 1272#: dllwrap.c:971
17a5a5c3
NC
1273#, c-format
1274msgid "DRIVER name : %s\n"
a41df094 1275msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
17a5a5c3 1276
a41df094 1277#: dllwrap.c:972
17a5a5c3
NC
1278#, c-format
1279msgid "DRIVER options : %s\n"
a41df094 1280msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
17a5a5c3 1281
a41df094
NC
1282#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525
1283#, c-format
1284msgid "Unhandled data length: %d\n"
1285msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
17a5a5c3 1286
a41df094
NC
1287#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649
1288msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1289msgstr "不正な形式の拡張行オペコードに遭遇しました!\n"
17a5a5c3 1290
a41df094
NC
1291#: dwarf.c:311
1292#, c-format
1293msgid " Extended opcode %d: "
1294msgstr " 拡張オペコード %d: "
17a5a5c3 1295
a41df094
NC
1296#: dwarf.c:316
1297#, c-format
1298msgid ""
1299"End of Sequence\n"
1300"\n"
1301msgstr ""
1302"列の終り\n"
1303"\n"
17a5a5c3 1304
a41df094
NC
1305#: dwarf.c:322
1306#, c-format
1307msgid "set Address to 0x%lx\n"
1308msgstr "設定アドレス 0x%lx\n"
1309
1310#: dwarf.c:327
1311#, c-format
1312msgid " define new File Table entry\n"
1313msgstr " 新たなファイルテーブルエントリの定義\n"
1314
1315#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263
1316#, c-format
1317msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1318msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
1319
1320#: dwarf.c:330
1321#, c-format
1322msgid " %d\t"
1323msgstr " %d\t"
1324
1325#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279
1326#, c-format
1327msgid "%lu\t"
1328msgstr "%lu\t"
1329
1330#: dwarf.c:338
1331#, c-format
1332msgid ""
1333"%s\n"
1334"\n"
1335msgstr ""
1336"%s\n"
1337"\n"
1338
1339#: dwarf.c:342
1340#, c-format
1341msgid "set Discriminator to %lu\n"
1342msgstr ""
1343
1344#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1345#. the limited range of the unsigned char data type used
1346#. for op_code.
1347#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1348#: dwarf.c:384
1349#, c-format
1350msgid "user defined: length %d\n"
1351msgstr "ユーザ定義: 長さ %d\n"
1352
1353#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680
1354#, c-format
1355msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1356msgstr "UNKNOWN: 長さ %d\n"
1357
1358#: dwarf.c:399
1359msgid "<no .debug_str section>"
1360msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
1361
1362#: dwarf.c:405
1363#, c-format
1364msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1365msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %lx\n"
1366
1367#: dwarf.c:406
1368msgid "<offset is too big>"
1369msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
1370
1371#: dwarf.c:639
1372#, c-format
1373msgid "Unknown TAG value: %lx"
1374msgstr "不明な TAG 値: %lx"
1375
1376#: dwarf.c:675
1377#, c-format
1378msgid "Unknown FORM value: %lx"
1379msgstr "不明な FORM 値: %lx"
1380
1381#: dwarf.c:684
1382#, c-format
1383msgid " %lu byte block: "
1384msgstr " %lu バイトブロック: "
1385
1386#: dwarf.c:1102
1387#, c-format
1388msgid "(User defined location op)"
1389msgstr "(ユーザ定義 location op)"
1390
1391#: dwarf.c:1104
1392#, c-format
1393msgid "(Unknown location op)"
1394msgstr "(不明な location op)"
1395
1396#: dwarf.c:1152
1397msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1398msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2 または 3 ではありません。\n"
1399
1400#: dwarf.c:1251
1401msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1402msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 の時に DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
1403
1404#: dwarf.c:1300
1405#, c-format
1406msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1407msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%lx): %s"
1408
1409#: dwarf.c:1309
1410#, c-format
1411msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1412msgstr "認識できない形式: %lu\n"
1413
1414#: dwarf.c:1393
1415#, c-format
1416msgid "(not inlined)"
1417msgstr "(非 inline)"
1418
1419#: dwarf.c:1396
1420#, c-format
1421msgid "(inlined)"
1422msgstr "(inlined 化)"
1423
1424#: dwarf.c:1399
1425#, c-format
1426msgid "(declared as inline but ignored)"
1427msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
1428
1429#: dwarf.c:1402
1430#, c-format
1431msgid "(declared as inline and inlined)"
1432msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
1433
1434#: dwarf.c:1405
1435#, c-format
1436msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1437msgstr " (不明な inline 属性値: %lx)"
1438
1439#: dwarf.c:1566
1440#, c-format
1441msgid "(location list)"
1442msgstr "(location list)"
1443
1444#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281
1445#, c-format
1446msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1447msgstr ""
1448
1449#: dwarf.c:1597
1450#, c-format
1451msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1452msgstr ""
1453
1454#: dwarf.c:1771
1455#, c-format
1456msgid "Unknown AT value: %lx"
1457msgstr "不明な AT 値: %lx"
1458
1459#: dwarf.c:1838
1460#, c-format
1461msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1462msgstr ""
1463
1464#: dwarf.c:1849
1465#, fuzzy, c-format
1466msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1467msgstr "セクション %s の内容:\n"
1468
1469#: dwarf.c:1856
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "No comp units in %s section ?"
1472msgstr "%s には %s セクションがありません"
1473
1474#: dwarf.c:1865
1475#, c-format
1476msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1477msgstr ""
1478
1479#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167
1480#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"Contents of the %s section:\n"
1484"\n"
1485msgstr ""
1486"%s セクションの内容:\n"
1487"\n"
1488
1489#: dwarf.c:1881
1490#, fuzzy, c-format
1491msgid "Unable to locate %s section!\n"
1492msgstr ".debug_abbrev セクションの位置を特定できません!\n"
1493
1494#: dwarf.c:1944
1495#, fuzzy, c-format
1496msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1497msgstr " コンパイル単位 @ %lx:\n"
1498
1499#: dwarf.c:1945
1500#, fuzzy, c-format
1501msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
1502msgstr " 長さ: %ld\n"
1503
1504#: dwarf.c:1947
1505#, c-format
1506msgid " Version: %d\n"
1507msgstr " バージョン: %d\n"
1508
1509#: dwarf.c:1948
1510#, c-format
1511msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1512msgstr " 省略 offset: %ld\n"
1513
1514#: dwarf.c:1949
1515#, c-format
1516msgid " Pointer Size: %d\n"
1517msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
1518
1519#: dwarf.c:1955
1520#, c-format
1521msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1522msgstr ""
1523
1524#: dwarf.c:1964
1525#, fuzzy, c-format
1526msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1527msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
1528
1529#: dwarf.c:1974
1530#, c-format
1531msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1532msgstr ""
1533
1534#: dwarf.c:2021
1535#, c-format
1536msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1537msgstr ""
1538
1539#: dwarf.c:2025
1540msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1541msgstr ""
1542
1543#: dwarf.c:2032
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1546msgstr " <%d><%x>: 省略番号: %lu (%s)\n"
1547
1548#: dwarf.c:2049
1549#, c-format
1550msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1551msgstr ""
1552
1553#: dwarf.c:2055
1554#, fuzzy, c-format
1555msgid " (%s)\n"
1556msgstr " %s\n"
1557
1558#: dwarf.c:2146
1559#, fuzzy, c-format
1560msgid ""
1561"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1562"\n"
1563msgstr ""
1564"\n"
1565"セクション内容のデバッグダンプ %s:\n"
1566"\n"
1567
1568#: dwarf.c:2184
1569#, fuzzy, c-format
1570msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1571msgstr "line 情報は壊れています - セクションが小さすぎます\n"
1572
1573#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482
1574#, fuzzy
1575msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1576msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2 だけが line 情報をサポートしています。\n"
1577
1578#: dwarf.c:2215
1579#, fuzzy, c-format
1580msgid " Offset: 0x%lx\n"
1581msgstr " 長さ: %ld\n"
1582
1583#: dwarf.c:2216
1584#, c-format
1585msgid " Length: %ld\n"
1586msgstr " 長さ: %ld\n"
1587
1588#: dwarf.c:2217
1589#, c-format
1590msgid " DWARF Version: %d\n"
1591msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
1592
1593#: dwarf.c:2218
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid " Prologue Length: %d\n"
1596msgstr " Prolgue の長さ: %d\n"
1597
1598#: dwarf.c:2219
1599#, c-format
1600msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1601msgstr " 最小命令長: %d\n"
1602
1603#: dwarf.c:2220
1604#, c-format
1605msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1606msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
1607
1608#: dwarf.c:2221
1609#, c-format
1610msgid " Line Base: %d\n"
1611msgstr " Line ベース: %d\n"
1612
1613#: dwarf.c:2222
1614#, c-format
1615msgid " Line Range: %d\n"
1616msgstr " Line 範囲: %d\n"
1617
1618#: dwarf.c:2223
1619#, c-format
1620msgid " Opcode Base: %d\n"
1621msgstr " オペコードベース: %d\n"
1622
1623#: dwarf.c:2232
1624#, c-format
1625msgid ""
1626"\n"
1627" Opcodes:\n"
1628msgstr ""
1629"\n"
1630" オペコード:\n"
1631
1632#: dwarf.c:2235
1633#, c-format
1634msgid " Opcode %d has %d args\n"
1635msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
1636
1637#: dwarf.c:2241
1638#, c-format
1639msgid ""
1640"\n"
1641" The Directory Table is empty.\n"
1642msgstr ""
1643"\n"
1644" ディレクトリテーブルは空です。\n"
1645
1646#: dwarf.c:2244
1647#, c-format
1648msgid ""
1649"\n"
1650" The Directory Table:\n"
1651msgstr ""
1652"\n"
1653" ディレクトリテーブル:\n"
1654
1655#: dwarf.c:2248
1656#, c-format
1657msgid " %s\n"
1658msgstr " %s\n"
1659
1660#: dwarf.c:2259
1661#, c-format
1662msgid ""
1663"\n"
1664" The File Name Table is empty.\n"
1665msgstr ""
1666"\n"
1667" ファイル名テーブルは空です。\n"
1668
1669#: dwarf.c:2262
1670#, c-format
1671msgid ""
1672"\n"
1673" The File Name Table:\n"
1674msgstr ""
1675"\n"
1676" ファイル名テーブル:\n"
1677
1678#: dwarf.c:2270
1679#, c-format
1680msgid " %d\t"
1681msgstr " %d\t"
1682
1683#: dwarf.c:2281
1684#, c-format
1685msgid "%s\n"
1686msgstr "%s\n"
1687
1688#. Now display the statements.
1689#: dwarf.c:2289
1690#, c-format
1691msgid ""
1692"\n"
1693" Line Number Statements:\n"
1694msgstr ""
1695"\n"
1696" 行番号ステートメント:\n"
1697
1698#: dwarf.c:2305
1699#, fuzzy, c-format
1700msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1701msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %d 分進め 0x%lx とし"
1702
1703#: dwarf.c:2309
1704#, c-format
1705msgid " and Line by %d to %d\n"
1706msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n"
1707
1708#: dwarf.c:2319
1709#, c-format
1710msgid " Copy\n"
1711msgstr " コピー\n"
1712
1713#: dwarf.c:2327
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1716msgstr " PC を %d 分進め %lx とします\n"
1717
1718#: dwarf.c:2335
1719#, c-format
1720msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1721msgstr " 行を %d 進め %d とします\n"
1722
1723#: dwarf.c:2342
1724#, c-format
1725msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1726msgstr " エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルにセット\n"
1727
1728#: dwarf.c:2350
1729#, fuzzy, c-format
1730msgid " Set column to %lu\n"
1731msgstr " 桁幅を %d に設定\n"
1732
1733#: dwarf.c:2357
1734#, c-format
1735msgid " Set is_stmt to %d\n"
1736msgstr " is_stmt を %d にセット\n"
1737
1738#: dwarf.c:2362
1739#, c-format
1740msgid " Set basic block\n"
1741msgstr " 基本ブロックを設定\n"
1742
1743#: dwarf.c:2370
1744#, fuzzy, c-format
1745msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1746msgstr " PC を定数 %d 分進め 0x%lx とします\n"
1747
1748#: dwarf.c:2378
1749#, fuzzy, c-format
1750msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1751msgstr " PC を固定サイズ %d 分進め 0x%lx とします\n"
1752
1753#: dwarf.c:2383
1754#, fuzzy, c-format
1755msgid " Set prologue_end to true\n"
1756msgstr " 桁幅を %d に設定\n"
1757
1758#: dwarf.c:2387
1759#, c-format
1760msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1761msgstr ""
1762
1763#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758
1764#, fuzzy, c-format
1765msgid " Set ISA to %lu\n"
1766msgstr " 桁幅を %d に設定\n"
1767
1768#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762
1769#, c-format
1770msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1771msgstr ""
1772
1773#: dwarf.c:2430
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid ""
1776"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1777"\n"
1778msgstr ""
1779"\n"
1780"セクション内容のデバッグダンプ %s:\n"
1781"\n"
1782
1783#: dwarf.c:2472
1784msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1785msgstr "line 情報は壊れています - セクションが小さすぎます\n"
1786
1787#: dwarf.c:2592
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "CU: %s:\n"
1790msgstr " %s\n"
1791
1792#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "File name Line number Starting address\n"
1795msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
1796
1797#: dwarf.c:2599
1798#, c-format
1799msgid "CU: %s/%s:\n"
1800msgstr ""
1801
1802#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676
1803#, fuzzy, c-format
1804msgid "%s:\n"
1805msgstr "%s\n"
1806
1807#. If directory index is 0, that means current directory.
1808#: dwarf.c:2709
1809#, c-format
1810msgid ""
1811"\n"
1812"./%s:[++]\n"
1813msgstr ""
1814
1815#. The directory index starts counting at 1.
1816#: dwarf.c:2715
1817#, c-format
1818msgid ""
1819"\n"
1820"%s/%s:\n"
1821msgstr ""
1822
1823#: dwarf.c:2800
1824#, c-format
1825msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1826msgstr ""
1827
1828#: dwarf.c:2805
1829#, c-format
1830msgid "%s %11d %#18lx\n"
1831msgstr ""
1832
1833#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534
1834#, c-format
1835msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1836msgstr ""
1837
1838#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419
1839#, c-format
1840msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1841msgstr ""
1842
1843#: dwarf.c:2930
1844#, fuzzy
1845msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1846msgstr "現在のところ、DWARF 2 だけが pubnames をサポートしています\n"
1847
1848#: dwarf.c:2937
1849#, c-format
1850msgid " Length: %ld\n"
1851msgstr " 長さ: %ld\n"
1852
1853#: dwarf.c:2939
1854#, c-format
1855msgid " Version: %d\n"
1856msgstr " バージョン: %d\n"
1857
1858#: dwarf.c:2941
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1861msgstr " .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
1862
1863#: dwarf.c:2943
1864#, c-format
1865msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1866msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
1867
1868#: dwarf.c:2946
1869#, c-format
1870msgid ""
1871"\n"
1872" Offset\tName\n"
1873msgstr ""
1874"\n"
1875" オフセット\t名前\n"
1876
1877#: dwarf.c:2997
1878#, c-format
1879msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1880msgstr ""
1881
1882#: dwarf.c:3003
1883#, c-format
1884msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1885msgstr ""
1886
1887#: dwarf.c:3011
1888#, c-format
1889msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1890msgstr ""
1891
1892#: dwarf.c:3020
1893#, c-format
1894msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1895msgstr ""
1896
1897#: dwarf.c:3032
1898#, c-format
1899msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1900msgstr ""
1901
1902#: dwarf.c:3061
1903#, c-format
1904msgid " Number TAG\n"
1905msgstr " 番号 TAG\n"
1906
1907#: dwarf.c:3067
1908#, c-format
1909msgid " %ld %s [%s]\n"
1910msgstr " %ld %s [%s]\n"
1911
1912#: dwarf.c:3070
1913msgid "has children"
1914msgstr "子あり"
1915
1916#: dwarf.c:3070
1917msgid "no children"
1918msgstr "子なし"
1919
1920#: dwarf.c:3073
1921#, c-format
1922msgid " %-18s %s\n"
1923msgstr " %-18s %s\n"
1924
1925#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528
1926#, fuzzy, c-format
1927msgid ""
1928"\n"
1929"The %s section is empty.\n"
1930msgstr ""
1931"\n"
1932" ディレクトリテーブルは空です。\n"
1933
1934#. FIXME: Should we handle this case?
1935#: dwarf.c:3156
1936msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1937msgstr ""
1938
1939#: dwarf.c:3159
1940#, fuzzy
1941msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1942msgstr " .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
1943
1944#: dwarf.c:3164
1945#, c-format
1946msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1947msgstr ""
1948
1949#: dwarf.c:3168
1950#, c-format
1951msgid " Offset Begin End Expression\n"
1952msgstr ""
1953
1954#: dwarf.c:3199
1955#, c-format
1956msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1957msgstr ""
1958
1959#: dwarf.c:3203
1960#, c-format
1961msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1962msgstr ""
1963
1964#: dwarf.c:3211
1965#, c-format
1966msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1967msgstr ""
1968
1969#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265
1970#, fuzzy, c-format
1971msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1972msgstr ""
1973"\n"
1974"オフセット 0x%lx の再配置セクションは %ld バイトで構成されています:\n"
1975
1976#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622
1977#, c-format
1978msgid "<End of list>\n"
1979msgstr ""
1980
1981#: dwarf.c:3249
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "(base address)\n"
1984msgstr "開始アドレスを設定"
1985
1986#: dwarf.c:3284
1987msgid " (start == end)"
1988msgstr ""
1989
1990#: dwarf.c:3286
1991msgid " (start > end)"
1992msgstr ""
1993
1994#: dwarf.c:3296
1995#, c-format
1996msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1997msgstr ""
1998
1999#: dwarf.c:3430
2000#, fuzzy
2001msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2002msgstr "現在のところ DWARF 2 だけが arange をサポートしています。\n"
2003
2004#: dwarf.c:3434
2005#, c-format
2006msgid " Length: %ld\n"
2007msgstr " 長さ: %ld\n"
2008
2009#: dwarf.c:3435
2010#, c-format
2011msgid " Version: %d\n"
2012msgstr " バージョン: %d\n"
2013
2014#: dwarf.c:3436
2015#, fuzzy, c-format
2016msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2017msgstr " .debug_info 内へのoffset: %lx\n"
2018
2019#: dwarf.c:3437
2020#, c-format
2021msgid " Pointer Size: %d\n"
2022msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
2023
2024#: dwarf.c:3438
2025#, c-format
2026msgid " Segment Size: %d\n"
2027msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
2028
2029#: dwarf.c:3447
2030msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2031msgstr ""
2032
2033#: dwarf.c:3452
2034#, fuzzy, c-format
2035msgid ""
2036"\n"
2037" Address Length\n"
2038msgstr ""
2039"\n"
2040" アドレス長\n"
2041
2042#: dwarf.c:3454
2043#, fuzzy, c-format
2044msgid ""
2045"\n"
2046" Address Length\n"
2047msgstr ""
2048"\n"
2049" アドレス長\n"
2050
2051#: dwarf.c:3544
2052#, fuzzy
2053msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2054msgstr " .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
2055
2056#: dwarf.c:3568
2057#, c-format
2058msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2059msgstr ""
2060
2061#: dwarf.c:3572
2062#, c-format
2063msgid " Offset Begin End\n"
2064msgstr ""
2065
2066#: dwarf.c:3593
2067#, c-format
2068msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2069msgstr ""
2070
2071#: dwarf.c:3597
2072#, c-format
2073msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2074msgstr ""
2075
2076#: dwarf.c:3640
2077msgid "(start == end)"
2078msgstr ""
2079
2080#: dwarf.c:3642
2081msgid "(start > end)"
2082msgstr ""
2083
2084#: dwarf.c:3879
2085msgid "bad register: "
2086msgstr ""
2087
2088#: dwarf.c:3881
2089#, fuzzy, c-format
2090msgid "Contents of the %s section:\n"
2091msgstr ""
2092"%s セクションの内容:\n"
2093"\n"
2094
2095#: dwarf.c:4646
2096#, c-format
2097msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2098msgstr ""
2099
2100#: dwarf.c:4648
2101#, c-format
2102msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: dwarf.c:4672
2106#, c-format
2107msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2108msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
2109
2110#: dwarf.c:4714
2111#, c-format
2112msgid "%s: Error: "
2113msgstr "%s: エラー: "
2114
2115#: dwarf.c:4725
2116#, c-format
2117msgid "%s: Warning: "
2118msgstr "%s: 警告: "
2119
2120#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889
2121#, fuzzy, c-format
2122msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2123msgstr "デバッグオプション '%s' を認識できません\n"
2124
2125#: emul_aix.c:43
2126#, fuzzy, c-format
2127msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2128msgstr " x[o] - アーカイブからファイルを抽出する\n"
2129
2130#: emul_aix.c:44
2131#, fuzzy, c-format
2132msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2133msgstr " [-X32_64] - (無視される)\n"
2134
2135#: emul_aix.c:45
2136#, fuzzy, c-format
2137msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2138msgstr " [-X32_64] - (無視される)\n"
2139
2140#: emul_aix.c:46
2141#, c-format
2142msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: ieee.c:311
2146msgid "unexpected end of debugging information"
2147msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
2148
2149#: ieee.c:398
2150msgid "invalid number"
2151msgstr "不適切な番号"
2152
2153#: ieee.c:451
2154msgid "invalid string length"
2155msgstr "不適切な文字列長"
2156
2157#: ieee.c:506 ieee.c:547
2158msgid "expression stack overflow"
2159msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
2160
2161#: ieee.c:526
2162msgid "unsupported IEEE expression operator"
2163msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
2164
2165#: ieee.c:541
17a5a5c3 2166msgid "unknown section"
a41df094 2167msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 2168
a41df094 2169#: ieee.c:562
17a5a5c3 2170msgid "expression stack underflow"
a41df094 2171msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2172
a41df094 2173#: ieee.c:576
17a5a5c3 2174msgid "expression stack mismatch"
a41df094 2175msgstr "式スタックが一致しません"
17a5a5c3 2176
a41df094 2177#: ieee.c:613
17a5a5c3 2178msgid "unknown builtin type"
a41df094 2179msgstr "不明な組み込み型です"
17a5a5c3 2180
a41df094 2181#: ieee.c:758
17a5a5c3 2182msgid "BCD float type not supported"
a41df094 2183msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
17a5a5c3 2184
a41df094 2185#: ieee.c:895
17a5a5c3 2186msgid "unexpected number"
a41df094 2187msgstr "予期しない番号です"
17a5a5c3 2188
a41df094 2189#: ieee.c:902
17a5a5c3 2190msgid "unexpected record type"
a41df094 2191msgstr "予期しないレコード型です"
17a5a5c3 2192
a41df094 2193#: ieee.c:935
17a5a5c3 2194msgid "blocks left on stack at end"
a41df094 2195msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
17a5a5c3 2196
a41df094 2197#: ieee.c:1208
17a5a5c3 2198msgid "unknown BB type"
a41df094 2199msgstr "不明な BB 型です"
17a5a5c3 2200
a41df094 2201#: ieee.c:1217
17a5a5c3 2202msgid "stack overflow"
a41df094 2203msgstr "スタックがオーバーフローしました"
17a5a5c3 2204
a41df094 2205#: ieee.c:1240
17a5a5c3 2206msgid "stack underflow"
a41df094 2207msgstr "スタックがアンダーフローしました"
17a5a5c3 2208
a41df094 2209#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
17a5a5c3 2210msgid "illegal variable index"
a41df094 2211msgstr "変数インデックスが不正です"
17a5a5c3 2212
a41df094 2213#: ieee.c:1400
17a5a5c3 2214msgid "illegal type index"
a41df094 2215msgstr "型インデックスが不正です"
17a5a5c3 2216
a41df094 2217#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
17a5a5c3 2218msgid "unknown TY code"
a41df094 2219msgstr "不明な TY コードです"
17a5a5c3 2220
a41df094 2221#: ieee.c:1429
17a5a5c3 2222msgid "undefined variable in TY"
a41df094 2223msgstr "TY に未定義の変数があります"
17a5a5c3
NC
2224
2225#. Pascal file name. FIXME.
a41df094 2226#: ieee.c:1841
17a5a5c3 2227msgid "Pascal file name not supported"
a41df094 2228msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
17a5a5c3 2229
a41df094
NC
2230#: ieee.c:1889
2231#, fuzzy
2232msgid "unsupported qualifier"
2233msgstr "サポートされていない修飾子です"
17a5a5c3 2234
a41df094 2235#: ieee.c:2158
17a5a5c3 2236msgid "undefined variable in ATN"
a41df094 2237msgstr "ATN に未定義の変数があります"
17a5a5c3 2238
a41df094 2239#: ieee.c:2201
17a5a5c3 2240msgid "unknown ATN type"
a41df094 2241msgstr "不明な ATN 型です"
17a5a5c3
NC
2242
2243#. Reserved for FORTRAN common.
a41df094 2244#: ieee.c:2323
17a5a5c3 2245msgid "unsupported ATN11"
a41df094 2246msgstr "サポートされていない ATN11 です"
17a5a5c3
NC
2247
2248#. We have no way to record this information. FIXME.
a41df094 2249#: ieee.c:2350
17a5a5c3 2250msgid "unsupported ATN12"
a41df094 2251msgstr "サポートされていない ATN12 です"
17a5a5c3 2252
a41df094 2253#: ieee.c:2410
17a5a5c3 2254msgid "unexpected string in C++ misc"
a41df094 2255msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
17a5a5c3 2256
a41df094 2257#: ieee.c:2423
17a5a5c3 2258msgid "bad misc record"
a41df094 2259msgstr "不正な misc レコードです"
17a5a5c3 2260
a41df094 2261#: ieee.c:2464
17a5a5c3 2262msgid "unrecognized C++ misc record"
a41df094 2263msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
17a5a5c3 2264
a41df094 2265#: ieee.c:2579
17a5a5c3 2266msgid "undefined C++ object"
a41df094 2267msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
17a5a5c3 2268
a41df094 2269#: ieee.c:2613
17a5a5c3 2270msgid "unrecognized C++ object spec"
a41df094 2271msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
17a5a5c3 2272
a41df094 2273#: ieee.c:2649
17a5a5c3 2274msgid "unsupported C++ object type"
a41df094 2275msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
17a5a5c3 2276
a41df094 2277#: ieee.c:2659
17a5a5c3 2278msgid "C++ base class not defined"
a41df094 2279msgstr "C++ ベースクラスが定義されていません"
17a5a5c3 2280
a41df094 2281#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
17a5a5c3 2282msgid "C++ object has no fields"
a41df094 2283msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
17a5a5c3 2284
a41df094 2285#: ieee.c:2690
17a5a5c3 2286msgid "C++ base class not found in container"
a41df094 2287msgstr "C++ ベースクラスがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2288
a41df094 2289#: ieee.c:2797
17a5a5c3 2290msgid "C++ data member not found in container"
a41df094 2291msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
17a5a5c3 2292
a41df094 2293#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
17a5a5c3 2294msgid "unknown C++ visibility"
a41df094 2295msgstr "不明な C++ 可視性です"
17a5a5c3 2296
a41df094 2297#: ieee.c:2872
17a5a5c3 2298msgid "bad C++ field bit pos or size"
a41df094 2299msgstr "C++ フィールドビット位置又はサイズが不正です"
17a5a5c3 2300
a41df094 2301#: ieee.c:2964
17a5a5c3 2302msgid "bad type for C++ method function"
a41df094 2303msgstr "C++ メソッド関数の型が不正です"
17a5a5c3 2304
a41df094 2305#: ieee.c:2974
17a5a5c3 2306msgid "no type information for C++ method function"
a41df094 2307msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
17a5a5c3 2308
a41df094 2309#: ieee.c:3013
17a5a5c3 2310msgid "C++ static virtual method"
a41df094 2311msgstr "C++ static virtual メソッドです"
17a5a5c3 2312
a41df094 2313#: ieee.c:3108
17a5a5c3 2314msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
a41df094 2315msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
17a5a5c3 2316
a41df094 2317#: ieee.c:3147
17a5a5c3 2318msgid "undefined C++ vtable"
a41df094 2319msgstr "C++ 仮想関数テーブル(vtable) が定義されていません"
17a5a5c3 2320
a41df094 2321#: ieee.c:3216
17a5a5c3 2322msgid "C++ default values not in a function"
a41df094 2323msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
17a5a5c3 2324
a41df094 2325#: ieee.c:3256
17a5a5c3 2326msgid "unrecognized C++ default type"
a41df094 2327msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
17a5a5c3 2328
a41df094 2329#: ieee.c:3287
17a5a5c3 2330msgid "reference parameter is not a pointer"
a41df094 2331msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
17a5a5c3 2332
a41df094 2333#: ieee.c:3370
17a5a5c3 2334msgid "unrecognized C++ reference type"
a41df094 2335msgstr "認識できない C++ 参照型です"
17a5a5c3 2336
a41df094 2337#: ieee.c:3452
17a5a5c3 2338msgid "C++ reference not found"
a41df094 2339msgstr "C++ 参照が見つかりません"
17a5a5c3 2340
a41df094 2341#: ieee.c:3460
17a5a5c3 2342msgid "C++ reference is not pointer"
a41df094 2343msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
17a5a5c3 2344
a41df094 2345#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
17a5a5c3 2346msgid "missing required ASN"
a41df094 2347msgstr "要求された ASN を欠いています"
17a5a5c3 2348
a41df094 2349#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
17a5a5c3 2350msgid "missing required ATN65"
a41df094 2351msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
17a5a5c3 2352
a41df094 2353#: ieee.c:3543
17a5a5c3 2354msgid "bad ATN65 record"
a41df094 2355msgstr "ATN65 レコードが不正です"
17a5a5c3 2356
a41df094
NC
2357#: ieee.c:4171
2358#, c-format
17a5a5c3 2359msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
a41df094 2360msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
17a5a5c3 2361
a41df094 2362#: ieee.c:4215
17a5a5c3
NC
2363#, c-format
2364msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
a41df094 2365msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
17a5a5c3 2366
a41df094 2367#: ieee.c:5212
17a5a5c3
NC
2368#, c-format
2369msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
a41df094 2370msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2371
a41df094 2372#: ieee.c:5246
17a5a5c3
NC
2373#, c-format
2374msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
a41df094 2375msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2376
a41df094 2377#: ieee.c:5280
17a5a5c3
NC
2378#, c-format
2379msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
a41df094 2380msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
17a5a5c3 2381
a41df094
NC
2382#: mclex.c:241
2383msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2384msgstr ""
2385
2386#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
17a5a5c3 2387msgid "input and output files must be different"
a41df094 2388msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
17a5a5c3 2389
a41df094 2390#: nlmconv.c:320
17a5a5c3 2391msgid "input file named both on command line and with INPUT"
a41df094 2392msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
17a5a5c3 2393
a41df094 2394#: nlmconv.c:329
17a5a5c3 2395msgid "no input file"
a41df094 2396msgstr "入力ファイルがありません"
17a5a5c3 2397
a41df094 2398#: nlmconv.c:359
17a5a5c3 2399msgid "no name for output file"
a41df094 2400msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
17a5a5c3 2401
a41df094 2402#: nlmconv.c:373
17a5a5c3 2403msgid "warning: input and output formats are not compatible"
a41df094 2404msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
17a5a5c3
NC
2405
2406#: nlmconv.c:403
2407msgid "make .bss section"
a41df094 2408msgstr ".bss セクションの作成"
17a5a5c3 2409
a41df094 2410#: nlmconv.c:413
17a5a5c3 2411msgid "make .nlmsections section"
a41df094 2412msgstr ".nlmsections セクションの作成"
17a5a5c3 2413
a41df094 2414#: nlmconv.c:441
17a5a5c3 2415msgid "set .bss vma"
a41df094 2416msgstr ".bss vma を設定"
17a5a5c3 2417
a41df094 2418#: nlmconv.c:448
17a5a5c3 2419msgid "set .data size"
a41df094 2420msgstr ".data size を設定"
17a5a5c3 2421
a41df094 2422#: nlmconv.c:628
17a5a5c3
NC
2423#, c-format
2424msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
a41df094 2425msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
17a5a5c3 2426
a41df094 2427#: nlmconv.c:648
17a5a5c3 2428msgid "set start address"
a41df094 2429msgstr "開始アドレスを設定"
17a5a5c3 2430
a41df094 2431#: nlmconv.c:697
17a5a5c3
NC
2432#, c-format
2433msgid "warning: START procedure %s not defined"
a41df094 2434msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2435
a41df094 2436#: nlmconv.c:699
17a5a5c3
NC
2437#, c-format
2438msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
a41df094 2439msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2440
a41df094 2441#: nlmconv.c:701
17a5a5c3
NC
2442#, c-format
2443msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
a41df094 2444msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
17a5a5c3 2445
a41df094 2446#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
17a5a5c3 2447msgid "custom section"
a41df094 2448msgstr "カスタムセクション"
17a5a5c3 2449
a41df094 2450#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
17a5a5c3 2451msgid "help section"
a41df094 2452msgstr "ヘルプセクション"
17a5a5c3 2453
a41df094 2454#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
17a5a5c3 2455msgid "message section"
a41df094 2456msgstr "メッセージセクション"
17a5a5c3 2457
a41df094 2458#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
17a5a5c3 2459msgid "module section"
a41df094 2460msgstr "モジュールセクション"
17a5a5c3 2461
a41df094 2462#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
17a5a5c3 2463msgid "rpc section"
a41df094 2464msgstr "rpc セクション"
17a5a5c3
NC
2465
2466#. There is no place to record this information.
a41df094 2467#: nlmconv.c:833
17a5a5c3
NC
2468#, c-format
2469msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
a41df094 2470msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
17a5a5c3 2471
a41df094 2472#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
17a5a5c3 2473msgid "shared section"
a41df094 2474msgstr "共有セクション"
17a5a5c3 2475
a41df094 2476#: nlmconv.c:862
17a5a5c3 2477msgid "warning: No version number given"
a41df094 2478msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
17a5a5c3 2479
a41df094 2480#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
17a5a5c3
NC
2481#, c-format
2482msgid "%s: read: %s"
a41df094 2483msgstr "%s: 読込み: %s"
17a5a5c3 2484
a41df094
NC
2485#: nlmconv.c:924
2486#, fuzzy
2487msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2488msgstr "警告: MAP と FULLMAP はサポートされません -- ld -M を試してください"
17a5a5c3 2489
a41df094
NC
2490#: nlmconv.c:1100
2491#, fuzzy, c-format
2492msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2493msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
17a5a5c3 2494
a41df094
NC
2495#: nlmconv.c:1101
2496#, fuzzy, c-format
2497msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2498msgstr "%s: オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
2499
2500#: nlmconv.c:1102
17a5a5c3
NC
2501#, c-format
2502msgid ""
a41df094
NC
2503" The options are:\n"
2504" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2505" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2506" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2507" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2508" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2509" @<file> Read options from <file>.\n"
2510" -h --help Display this information\n"
2511" -v --version Display the program's version\n"
17a5a5c3 2512msgstr ""
17a5a5c3 2513
a41df094 2514#: nlmconv.c:1143
17a5a5c3
NC
2515#, c-format
2516msgid "support not compiled in for %s"
a41df094 2517msgstr "%s 用サポートはコンパイルされていません"
17a5a5c3 2518
a41df094 2519#: nlmconv.c:1180
17a5a5c3 2520msgid "make section"
a41df094 2521msgstr "make セクション"
17a5a5c3 2522
a41df094 2523#: nlmconv.c:1194
17a5a5c3 2524msgid "set section size"
a41df094 2525msgstr "セクションサイズを設定"
17a5a5c3 2526
a41df094 2527#: nlmconv.c:1200
17a5a5c3 2528msgid "set section alignment"
a41df094 2529msgstr "セクションアラインメントを設定"
17a5a5c3 2530
a41df094 2531#: nlmconv.c:1204
17a5a5c3 2532msgid "set section flags"
a41df094 2533msgstr "セクションフラグを設定"
17a5a5c3 2534
a41df094 2535#: nlmconv.c:1215
17a5a5c3 2536msgid "set .nlmsections size"
a41df094 2537msgstr ".nlmsections サイズを設定"
17a5a5c3 2538
a41df094 2539#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
17a5a5c3 2540msgid "set .nlmsection contents"
a41df094 2541msgstr ".nlmsection の内容を設定"
17a5a5c3 2542
a41df094 2543#: nlmconv.c:1795
17a5a5c3 2544msgid "stub section sizes"
a41df094 2545msgstr "スタブセクションサイズ"
17a5a5c3 2546
a41df094 2547#: nlmconv.c:1842
17a5a5c3 2548msgid "writing stub"
a41df094 2549msgstr "スタブの書込み中"
17a5a5c3 2550
a41df094 2551#: nlmconv.c:1926
17a5a5c3
NC
2552#, c-format
2553msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
a41df094 2554msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
17a5a5c3 2555
a41df094 2556#: nlmconv.c:1990
17a5a5c3
NC
2557#, c-format
2558msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
a41df094 2559msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
17a5a5c3 2560
a41df094 2561#: nlmconv.c:2117
17a5a5c3
NC
2562#, c-format
2563msgid "%s: execution of %s failed: "
a41df094 2564msgstr "%s: %s の実行が失敗しました: "
17a5a5c3 2565
a41df094 2566#: nlmconv.c:2132
17a5a5c3
NC
2567#, c-format
2568msgid "Execution of %s failed"
a41df094 2569msgstr "%s の実行が失敗しました"
17a5a5c3 2570
a41df094
NC
2571#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2574msgstr "使い方 %s <オプション> <オブジェクトファイル>...\n"
17a5a5c3 2575
a41df094
NC
2576#: nm.c:221
2577#, fuzzy, c-format
2578msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2579msgstr "ファイル(デフォルトでは a.out)からシンボルをリスト表示します。\n"
17a5a5c3 2580
a41df094
NC
2581#: nm.c:222
2582#, fuzzy, c-format
17a5a5c3 2583msgid ""
a41df094 2584" The options are:\n"
17a5a5c3
NC
2585" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2586" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2587" -B Same as --format=bsd\n"
2588" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2589" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
a41df094
NC
2590" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2591" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
2592" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2593" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2594" --defined-only Display only defined symbols\n"
2595" -e (ignored)\n"
2596" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2597" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2598" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
17a5a5c3
NC
2599" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2600" line number for each symbol\n"
2601" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2602" -o Same as -A\n"
2603" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2604" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2605" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
a41df094
NC
2606msgstr ""
2607"\n"
2608" -a, --debug-syms デバッグ専用シンボルを表示する\n"
2609" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイル名を表示する\n"
2610" -B --format=bsd と同じ\n"
2611" -C, --demangle[=STYLE] 低位シンボル名をユーザレベル名に復元する\n"
2612" STYLE に以下のものを指定できる -- `auto'(default),\n"
2613" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n"
2614" --no-demangle 低位シンボル名を復元しない\n"
2615" -D, --dynamic 通常シンボルではなく動的シンボルを表示する。\n"
2616" --defined-only 定義済シンボルのみを表示する\n"
2617" -e (無視される)\n"
2618" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT とする。FORMAT には `bsd',\n"
2619" `sysv', `posix' を指定できる。デフォルトは `bsd'\n"
2620" -g, --extern-only 外部シンボルのみを表示する\n"
2621" -h, --help この情報を表示する\n"
2622" -l, --line-numbers 各シンボルのデバッグ情報から、シンボルのファイル名と\n"
2623" 行番号を見つける\n"
2624" -n, --numeric-sort アドレス値によってソートする\n"
2625" -o -A と同じ\n"
2626" -p, --no-sort シンボルによるソートを行わない\n"
2627" -P, --portability --format=posix と同じ\n"
2628" -r, --reverse-sort ソート順を逆にする\n"
2629" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボル用の索引を含める\n"
2630" --size-sort サイズによってソートする\n"
2631" -t, --radix=RADIX シンボル値の表示基数に RADIX を使う\n"
2632" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
2633" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみを表示する\n"
2634" -V, --version このプログラムのバージョンを表示する\n"
2635" -X 32_64 (無視される)\n"
2636"\n"
2637
2638#: nm.c:245
2639#, c-format
2640msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: nm.c:248
2644#, c-format
2645msgid ""
2646" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
2647"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
17a5a5c3 2648" --size-sort Sort symbols by size\n"
a41df094
NC
2649" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2650" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
17a5a5c3
NC
2651" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2652" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2653" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
17a5a5c3 2654" -X 32_64 (ignored)\n"
a41df094
NC
2655" @FILE Read options from FILE\n"
2656" -h, --help Display this information\n"
2657" -V, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
2658"\n"
2659msgstr ""
17a5a5c3 2660
a41df094 2661#: nm.c:292
17a5a5c3
NC
2662#, c-format
2663msgid "%s: invalid radix"
a41df094 2664msgstr "%s: 基数が不適切です"
17a5a5c3 2665
a41df094 2666#: nm.c:316
17a5a5c3
NC
2667#, c-format
2668msgid "%s: invalid output format"
a41df094 2669msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
17a5a5c3 2670
a41df094
NC
2671#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061
2672#, c-format
2673msgid "<processor specific>: %d"
2674msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
17a5a5c3 2675
a41df094 2676#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079
17a5a5c3 2677#, c-format
a41df094
NC
2678msgid "<OS specific>: %d"
2679msgstr "<OS 固有>: %d"
2680
2681#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082
2682#, c-format
2683msgid "<unknown>: %d"
2684msgstr "<不明>: %d"
2685
2686#: nm.c:381
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"\n"
2690"Archive index:\n"
2691msgstr ""
2692"\n"
2693"書庫インデックス:\n"
2694
2695#: nm.c:1242
2696#, c-format
2697msgid ""
2698"\n"
2699"\n"
2700"Undefined symbols from %s:\n"
2701"\n"
2702msgstr ""
2703"\n"
2704"\n"
2705"%s からの未定義シンボル:\n"
2706"\n"
17a5a5c3 2707
a41df094 2708#: nm.c:1244
17a5a5c3 2709#, c-format
a41df094
NC
2710msgid ""
2711"\n"
2712"\n"
2713"Symbols from %s:\n"
2714"\n"
2715msgstr ""
2716"\n"
2717"\n"
2718"%s からのシンボル:\n"
2719"\n"
2720
2721#: nm.c:1246 nm.c:1297
2722#, fuzzy, c-format
2723msgid ""
2724"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2725"\n"
2726msgstr ""
2727"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
2728"\n"
17a5a5c3 2729
a41df094
NC
2730#: nm.c:1249 nm.c:1300
2731#, fuzzy, c-format
2732msgid ""
2733"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2734"\n"
2735msgstr ""
2736"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
2737"\n"
2738
2739#: nm.c:1293
17a5a5c3 2740#, c-format
a41df094
NC
2741msgid ""
2742"\n"
2743"\n"
2744"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2745"\n"
2746msgstr ""
2747"\n"
2748"\n"
2749"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
2750"\n"
17a5a5c3 2751
a41df094
NC
2752#: nm.c:1295
2753#, c-format
2754msgid ""
2755"\n"
2756"\n"
2757"Symbols from %s[%s]:\n"
2758"\n"
2759msgstr ""
2760"\n"
2761"\n"
2762"%s[%s] からのシンボル:\n"
2763"\n"
17a5a5c3 2764
a41df094 2765#: nm.c:1387
17a5a5c3 2766#, c-format
a41df094
NC
2767msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2768msgstr ""
2769
2770#: nm.c:1615
2771msgid "Only -X 32_64 is supported"
2772msgstr "-X 32_64 しかサポートされません"
2773
2774#: nm.c:1643
2775msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2776msgstr ""
2777
2778#: nm.c:1644
2779msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2780msgstr ""
17a5a5c3 2781
a41df094 2782#: nm.c:1672
17a5a5c3 2783#, c-format
a41df094
NC
2784msgid "data size %ld"
2785msgstr "データサイズ %ld"
17a5a5c3 2786
a41df094
NC
2787#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2790msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
17a5a5c3 2791
a41df094 2792#: objcopy.c:464
17a5a5c3 2793#, c-format
a41df094
NC
2794msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2795msgstr ""
17a5a5c3 2796
a41df094
NC
2797#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid " The options are:\n"
2800msgstr " オプション:\n"
17a5a5c3 2801
a41df094
NC
2802#: objcopy.c:466
2803#, c-format
17a5a5c3
NC
2804msgid ""
2805" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2806" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
a41df094 2807" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
17a5a5c3
NC
2808" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2809" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2810" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2811" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
a41df094 2812" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
17a5a5c3
NC
2813" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2814" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 2815" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3
NC
2816" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2817" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
a41df094
NC
2818" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2819" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2820" relocations\n"
2821" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2822" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2823" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2824" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2825" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
17a5a5c3 2826" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
a41df094
NC
2827" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2828" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
17a5a5c3
NC
2829" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2830" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
a41df094 2831" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
2832" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2833" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2834" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2835" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2836" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2837" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2838" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2839" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2840" Add <incr> to the start address\n"
2841" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2842" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2843" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2844" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2845" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2846" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2847" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2848" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2849" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2850" Warn if a named section does not exist\n"
2851" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2852" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2853" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
a41df094
NC
2854" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2855" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
2856" Handle long section names in Coff objects.\n"
17a5a5c3
NC
2857" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2858" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
a41df094 2859" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
17a5a5c3 2860" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
a41df094
NC
2861" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2862" listed in <file>\n"
17a5a5c3
NC
2863" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2864" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
a41df094
NC
2865" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2866" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2867" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2868" in <file>\n"
2869" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2870" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2871" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2872" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2873" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2874" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2875" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2876" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2877" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2878" --impure Mark the output file as impure\n"
2879" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2880" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2881" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2882" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2883" section name\n"
2884" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
2885" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
2886" <commit>\n"
2887" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
2888" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
2889" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
2890" <commit>\n"
2891" --subsystem <name>[:<version>]\n"
2892" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
2893"] -v --verbose List all object files modified\n"
2894" @<file> Read options from <file>\n"
17a5a5c3
NC
2895" -V --version Display this program's version number\n"
2896" -h --help Display this output\n"
a41df094 2897" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3 2898msgstr ""
a41df094
NC
2899
2900#: objcopy.c:570
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
2903msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル...\n"
2904
2905#: objcopy.c:571
2906#, c-format
2907msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2908msgstr ""
2909
2910#: objcopy.c:573
2911#, fuzzy, c-format
17a5a5c3 2912msgid ""
a41df094
NC
2913" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2914" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2915" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
17a5a5c3 2916" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
a41df094 2917" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
17a5a5c3 2918" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
a41df094 2919" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
17a5a5c3 2920" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
a41df094
NC
2921" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2922" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
2923" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
2924" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2925" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
17a5a5c3
NC
2926" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2927" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2928" -v --verbose List all object files modified\n"
2929" -V --version Display this program's version number\n"
2930" -h --help Display this output\n"
a41df094 2931" --info List object formats & architectures supported\n"
17a5a5c3
NC
2932" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
2933msgstr ""
a41df094
NC
2934" -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式とみなす\n"
2935" -O --output-target <bfd名> 出力を <bfd名> 形式で作成する\n"
2936" -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
2937" -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
2938" -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
2939" -s --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
2940" -g -S --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
2941" --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く \n"
2942" -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
2943" -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
2944" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
2945" -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
2946" -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
2947" -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
2948" -h --help この使い方を表示する\n"
2949" -o <ファイル> strip 済出力を <ファイル> に書き込む\n"
2950
2951#: objcopy.c:646
17a5a5c3
NC
2952#, c-format
2953msgid "unrecognized section flag `%s'"
a41df094 2954msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
17a5a5c3 2955
a41df094 2956#: objcopy.c:647
17a5a5c3
NC
2957#, c-format
2958msgid "supported flags: %s"
a41df094
NC
2959msgstr "サポートされるフラグ: %s"
2960
2961#: objcopy.c:748
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "cannot open '%s': %s"
2964msgstr "open できません: %s: %s"
2965
2966#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336
2967#, c-format
2968msgid "%s: fread failed"
2969msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
2970
2971#: objcopy.c:824
2972#, c-format
2973msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2974msgstr ""
2975
2976#: objcopy.c:1121
2977#, c-format
2978msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
2979msgstr ""
17a5a5c3 2980
a41df094 2981#: objcopy.c:1204
17a5a5c3
NC
2982#, c-format
2983msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
a41df094 2984msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
17a5a5c3 2985
a41df094 2986#: objcopy.c:1208
17a5a5c3
NC
2987#, c-format
2988msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
a41df094 2989msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
17a5a5c3 2990
a41df094 2991#: objcopy.c:1236
17a5a5c3 2992#, c-format
a41df094
NC
2993msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2994msgstr ""
17a5a5c3 2995
a41df094 2996#: objcopy.c:1314
17a5a5c3 2997#, c-format
a41df094
NC
2998msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2999msgstr ""
17a5a5c3 3000
a41df094 3001#: objcopy.c:1317
17a5a5c3 3002#, c-format
a41df094
NC
3003msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3004msgstr ""
17a5a5c3 3005
a41df094 3006#: objcopy.c:1327
17a5a5c3 3007#, c-format
a41df094
NC
3008msgid "%s:%d: premature end of file"
3009msgstr ""
17a5a5c3 3010
a41df094
NC
3011#: objcopy.c:1353
3012#, fuzzy, c-format
3013msgid "stat returns negative size for `%s'"
3014msgstr "stat(2) が %s のサイズとして負の数を返しました"
17a5a5c3 3015
a41df094 3016#: objcopy.c:1365
17a5a5c3 3017#, c-format
a41df094
NC
3018msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3019msgstr ""
3020
3021#: objcopy.c:1420
3022#, fuzzy
3023msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3024msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
17a5a5c3 3025
a41df094
NC
3026#: objcopy.c:1429
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3029msgstr "%s(%s) から %s(%s) へコピーします\n"
3030
3031#: objcopy.c:1474
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3034msgstr "出力ファイル %s を開けません"
3035
3036#: objcopy.c:1477
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
3039msgstr "警告: 出力ファイルがアーキテクチャ %s に対応していません"
3040
3041#: objcopy.c:1540
17a5a5c3 3042#, c-format
a41df094
NC
3043msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3044msgstr ""
17a5a5c3 3045
a41df094
NC
3046#: objcopy.c:1599
3047#, fuzzy, c-format
3048msgid "can't add section '%s'"
3049msgstr "セクション `%s' を作成できません: %s"
17a5a5c3 3050
a41df094
NC
3051#: objcopy.c:1608
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "can't create section `%s'"
3054msgstr "セクション `%s' を作成できません: %s"
17a5a5c3 3055
a41df094
NC
3056#: objcopy.c:1654
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "cannot create debug link section `%s'"
3059msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
3060
3061#: objcopy.c:1747
3062#, fuzzy
3063msgid "Can't fill gap after section"
3064msgstr "%s 以降の隙間を埋められません: %s"
17a5a5c3 3065
a41df094
NC
3066#: objcopy.c:1771
3067#, fuzzy
3068msgid "can't add padding"
3069msgstr "%s にパディングできません: %s"
17a5a5c3 3070
a41df094
NC
3071#: objcopy.c:1862
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3074msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
17a5a5c3 3075
a41df094
NC
3076#: objcopy.c:1925
3077#, fuzzy
3078msgid "error copying private BFD data"
3079msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
17a5a5c3 3080
a41df094 3081#: objcopy.c:1936
17a5a5c3 3082#, c-format
a41df094
NC
3083msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3084msgstr ""
3085
3086#: objcopy.c:1940
3087msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3088msgstr ""
3089
3090#: objcopy.c:1944
3091msgid "ignoring the alternative value"
3092msgstr ""
3093
3094#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010
3095#, fuzzy, c-format
3096msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3097msgstr "書庫コピーの為の mkdir %s ができません (エラー: %s)"
17a5a5c3 3098
a41df094
NC
3099#: objcopy.c:2071
3100#, fuzzy
3101msgid "Unable to recognise the format of file"
3102msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
3103
3104#: objcopy.c:2168
17a5a5c3 3105#, c-format
a41df094
NC
3106msgid "error: the input file '%s' is empty"
3107msgstr ""
3108
3109#: objcopy.c:2300
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "Multiple renames of section %s"
3112msgstr "セクション %s の内容:\n"
3113
3114#: objcopy.c:2351
3115#, fuzzy
3116msgid "error in private header data"
3117msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
17a5a5c3 3118
a41df094
NC
3119#: objcopy.c:2429
3120msgid "failed to create output section"
3121msgstr ""
3122
3123#: objcopy.c:2443
3124#, fuzzy
3125msgid "failed to set size"
3126msgstr "セクションサイズを設定"
3127
3128#: objcopy.c:2457
3129msgid "failed to set vma"
3130msgstr ""
3131
3132#: objcopy.c:2482
3133#, fuzzy
3134msgid "failed to set alignment"
3135msgstr "セクションアラインメントを設定"
3136
3137#: objcopy.c:2516
3138#, fuzzy
3139msgid "failed to copy private data"
3140msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
3141
3142#: objcopy.c:2598
3143msgid "relocation count is negative"
3144msgstr ""
3145
3146#. User must pad the section up in order to do this.
3147#: objcopy.c:2659
17a5a5c3 3148#, c-format
a41df094
NC
3149msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3150msgstr ""
3151
3152#: objcopy.c:2843
3153#, fuzzy
3154msgid "can't create debugging section"
3155msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
3156
3157#: objcopy.c:2856
3158#, fuzzy
3159msgid "can't set debugging section contents"
3160msgstr "%s: デバッグセクションの内容を設定できません: %s"
17a5a5c3 3161
a41df094
NC
3162#: objcopy.c:2864
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3165msgstr "%s: %s 用デバッグ情報の書き方が解りません"
3166
3167#: objcopy.c:3006
3168msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3169msgstr ""
3170
3171#: objcopy.c:3078
17a5a5c3 3172#, c-format
a41df094
NC
3173msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3174msgstr ""
17a5a5c3 3175
a41df094 3176#: objcopy.c:3108
17a5a5c3 3177#, c-format
a41df094
NC
3178msgid "unknown PE subsystem: %s"
3179msgstr ""
17a5a5c3 3180
a41df094 3181#: objcopy.c:3168
17a5a5c3 3182msgid "byte number must be non-negative"
a41df094 3183msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
17a5a5c3 3184
a41df094 3185#: objcopy.c:3178
17a5a5c3 3186msgid "interleave must be positive"
a41df094 3187msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
17a5a5c3 3188
a41df094 3189#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206
17a5a5c3
NC
3190#, c-format
3191msgid "%s both copied and removed"
a41df094 3192msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
17a5a5c3 3193
a41df094
NC
3194#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536
3195#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560
17a5a5c3
NC
3196#, c-format
3197msgid "bad format for %s"
a41df094 3198msgstr "%s 用としては不正な形式です"
17a5a5c3 3199
a41df094 3200#: objcopy.c:3331
17a5a5c3 3201#, c-format
a41df094
NC
3202msgid "cannot open: %s: %s"
3203msgstr "open できません: %s: %s"
17a5a5c3 3204
a41df094 3205#: objcopy.c:3450
17a5a5c3 3206#, c-format
a41df094
NC
3207msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3208msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
17a5a5c3 3209
a41df094 3210#: objcopy.c:3611
17a5a5c3 3211#, c-format
a41df094
NC
3212msgid "unknown long section names option '%s'"
3213msgstr ""
3214
3215#: objcopy.c:3629
3216msgid "unable to parse alternative machine code"
3217msgstr ""
17a5a5c3 3218
a41df094
NC
3219#: objcopy.c:3674
3220#, fuzzy
3221msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3222msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
3223
3224#: objcopy.c:3677
17a5a5c3 3225#, c-format
a41df094
NC
3226msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3227msgstr ""
3228
3229#: objcopy.c:3692
3230#, c-format
3231msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3232msgstr ""
3233
3234#: objcopy.c:3698
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3237msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
3238
3239#: objcopy.c:3723
3240#, c-format
3241msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3242msgstr ""
17a5a5c3 3243
a41df094
NC
3244#: objcopy.c:3729
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3247msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
3248
3249#: objcopy.c:3758
17a5a5c3 3250msgid "byte number must be less than interleave"
a41df094
NC
3251msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
3252
3253#: objcopy.c:3785
3254#, c-format
3255msgid "unknown input EFI target: %s"
3256msgstr ""
3257
3258#: objcopy.c:3816
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "unknown output EFI target: %s"
3261msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
3262
3263#: objcopy.c:3841
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "architecture %s unknown"
3266msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 3267
a41df094
NC
3268#: objcopy.c:3845
3269msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3270msgstr ""
3271
3272#: objcopy.c:3846
17a5a5c3 3273#, c-format
a41df094
NC
3274msgid " Argument %s ignored"
3275msgstr ""
17a5a5c3 3276
a41df094 3277#: objcopy.c:3852
17a5a5c3 3278#, c-format
a41df094
NC
3279msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
3280msgstr ""
3281
3282#: objcopy.c:3863
3283#, c-format
3284msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3285msgstr ""
17a5a5c3 3286
a41df094 3287#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905
17a5a5c3 3288#, c-format
a41df094
NC
3289msgid "%s %s%c0x%s never used"
3290msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
3291
3292#: objdump.c:187
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3295msgstr "使い方 %s <オプション> <オブジェクトファイル>...\n"
17a5a5c3 3296
a41df094
NC
3297#: objdump.c:188
3298#, fuzzy, c-format
3299msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3300msgstr "オブジェクトファイルからの情報を表示する。\n"
17a5a5c3 3301
a41df094
NC
3302#: objdump.c:189
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3305msgstr ""
3306"\n"
3307" 以下のスイッチから少なくとも一つは指定されなければなりません:\n"
17a5a5c3 3308
a41df094
NC
3309#: objdump.c:190
3310#, fuzzy, c-format
17a5a5c3
NC
3311msgid ""
3312" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3313" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3314" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3315" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3316" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3317" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3318" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3319" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3320" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3321" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
a41df094 3322" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
17a5a5c3 3323" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
a41df094
NC
3324" -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
3325" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3326" Display DWARF info in the file\n"
17a5a5c3
NC
3327" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3328" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3329" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3330" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
a41df094
NC
3331" @<file> Read options from <file>\n"
3332" -v, --version Display this program's version number\n"
17a5a5c3
NC
3333" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3334" -H, --help Display this information\n"
3335msgstr ""
a41df094
NC
3336" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
3337" -f, --file-headers ファイルヘッダ全体の情報を表示する\n"
3338" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダ内容を表示する\n"
3339" -h, --[section-]headers セクションヘッダの内容を表示する\n"
3340" -x, --all-headers 全ヘッダの内容を表示する\n"
3341" -d, --disassemble executable セクションの内容をアセンブリ形式表示\n"
3342" -D, --disassemble-all 全セクションの内容をアセンブリ形式表示\n"
3343" -S, --source 逆アセンブルとソースコードを混在させて表示する\n"
3344" -s, --full-contents 要求された全セクションの全ての内容を表示する\n"
3345" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示\n"
3346" -G, --stabs ファイルの STABS 情報を素の形式で表示する\n"
3347" -t, --syms シンボルテーブルの内容を表示する\n"
3348" -T, --dynamic-syms 動的シンボルテーブルの内容を表示する\n"
3349" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
3350" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
3351" -V, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
3352" -i, --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャを表示\n"
3353" -H, --help この情報を表示する\n"
3354
3355#: objdump.c:217
3356#, c-format
3357msgid ""
3358"\n"
3359" The following switches are optional:\n"
3360msgstr ""
3361"\n"
3362" 以下のスイッチはオプションです:\n"
3363
3364#: objdump.c:218
3365#, fuzzy, c-format
17a5a5c3
NC
3366msgid ""
3367" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3368" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3369" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3370" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3371" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3372" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3373" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
a41df094 3374" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
17a5a5c3 3375" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a41df094 3376" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
17a5a5c3 3377" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
a41df094
NC
3378" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3379" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3380" or `gnat'\n"
17a5a5c3
NC
3381" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3382" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
a41df094
NC
3383" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3384" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
17a5a5c3
NC
3385" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3386" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
a41df094 3387" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
17a5a5c3 3388" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
a41df094
NC
3389" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3390" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3391" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
17a5a5c3
NC
3392"\n"
3393msgstr ""
a41df094
NC
3394" -b, --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME と指定\n"
3395" -m, --architecture=MACHINE ターゲットアーキテクチャを MACHINE と指定\n"
3396" -j, --section=NAME セクション NAME の情報だけを表示する\n"
3397" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラに OPT 文字列を渡す\n"
3398" -EB --endian=big 逆アセンブル時にビッグエンディアン形式とする\n"
3399" -EL --endian=little 逆アセンブル時にリトルエンディアン形式とする\n"
3400" --file-start-context ファイル始点からの文脈を含める(-S と共に使用)\n"
3401" -l, --line-numbers 出力に行番号とファイル名を含める\n"
3402" -C, --demangle[=STYLE] 変形/処理されたシンボル名を復元(demangle)する\n"
3403" STYLE を指定する場合 `auto', 'gnu', 'lucid',\n"
17a5a5c3 3404" 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
a41df094
NC
3405" -w, --wide 出力幅 80 桁以上で出力を整形する\n"
3406" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時にゼロのブロックを飛ばさない\n"
3407" --start-address=ADDR ADDR 以上のアドレスだけを処理する\n"
3408" --stop-address=ADDR ADDR 以下のアドレスだけを処理する\n"
3409" --prefix-addresses 逆アセンブル結果の側に完全アドレスを表示する\n"
3410" --[no-]show-raw-insn 逆アセンブル命令名の側に 16 進数コードも表示\n"
3411" --adjust-vma=OFFSET 全てのセクションアドレスに OFFSET を加算する\n"
17a5a5c3
NC
3412"\n"
3413
a41df094
NC
3414#: objdump.c:433
3415#, c-format
17a5a5c3 3416msgid "Sections:\n"
a41df094 3417msgstr "セクション:\n"
17a5a5c3 3418
a41df094
NC
3419#: objdump.c:436 objdump.c:440
3420#, c-format
17a5a5c3 3421msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3422msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3423
a41df094
NC
3424#: objdump.c:442
3425#, c-format
17a5a5c3 3426msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
a41df094 3427msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
17a5a5c3 3428
a41df094
NC
3429#: objdump.c:446
3430#, c-format
17a5a5c3 3431msgid " Flags"
a41df094 3432msgstr " フラグ"
17a5a5c3 3433
a41df094 3434#: objdump.c:448
17a5a5c3 3435#, c-format
a41df094
NC
3436msgid " Pg"
3437msgstr ""
17a5a5c3 3438
a41df094 3439#: objdump.c:491
17a5a5c3 3440#, c-format
a41df094
NC
3441msgid "%s: not a dynamic object"
3442msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
3443
3444#: objdump.c:916 objdump.c:940
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3447msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 3448
a41df094
NC
3449#: objdump.c:1886
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid ""
3452"\n"
3453"Disassembly of section %s:\n"
3454msgstr "セクション %s の逆アセンブル:\n"
17a5a5c3 3455
a41df094 3456#: objdump.c:2062
17a5a5c3
NC
3457#, c-format
3458msgid "Can't use supplied machine %s"
a41df094 3459msgstr "与えられたマシン %s を使えません"
17a5a5c3 3460
a41df094 3461#: objdump.c:2081
17a5a5c3
NC
3462#, c-format
3463msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
a41df094 3464msgstr "%s アーキテクチャ用には逆アセンブルできません\n"
17a5a5c3 3465
a41df094
NC
3466#: objdump.c:2172
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid ""
3469"\n"
3470"Can't get contents for section '%s'.\n"
3471msgstr "セクション %s の内容:\n"
17a5a5c3 3472
a41df094 3473#: objdump.c:2183
17a5a5c3 3474#, c-format
a41df094
NC
3475msgid ""
3476"\n"
3477"Can't uncompress section '%s'.\n"
3478msgstr ""
3479"\n"
3480"セクション '%s' を伸張できません\n"
17a5a5c3 3481
a41df094 3482#: objdump.c:2312
17a5a5c3 3483#, c-format
a41df094
NC
3484msgid ""
3485"No %s section present\n"
3486"\n"
3487msgstr ""
3488"%s セクションがありません\n"
3489"\n"
17a5a5c3 3490
a41df094 3491#: objdump.c:2321
17a5a5c3
NC
3492#, c-format
3493msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
a41df094
NC
3494msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s"
3495
3496#: objdump.c:2365
3497#, c-format
3498msgid ""
3499"Contents of %s section:\n"
3500"\n"
3501msgstr ""
3502"%s セクションの内容:\n"
3503"\n"
17a5a5c3 3504
a41df094 3505#: objdump.c:2496
17a5a5c3 3506#, c-format
a41df094
NC
3507msgid "architecture: %s, "
3508msgstr "アーキテクチャ: %s, "
17a5a5c3 3509
a41df094 3510#: objdump.c:2499
17a5a5c3 3511#, c-format
a41df094
NC
3512msgid "flags 0x%08x:\n"
3513msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
17a5a5c3 3514
a41df094 3515#: objdump.c:2513
17a5a5c3 3516#, c-format
a41df094
NC
3517msgid ""
3518"\n"
3519"start address 0x"
3520msgstr ""
3521"\n"
3522"開始アドレス 0x"
3523
3524#: objdump.c:2576
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Contents of section %s:"
3527msgstr "セクション %s の内容:\n"
3528
3529#: objdump.c:2578
3530#, c-format
3531msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
3532msgstr ""
17a5a5c3 3533
a41df094
NC
3534#: objdump.c:2685
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "no symbols\n"
3537msgstr "%s: シンボルがありません"
3538
3539#: objdump.c:2692
17a5a5c3 3540#, c-format
a41df094
NC
3541msgid "no information for symbol number %ld\n"
3542msgstr ""
17a5a5c3 3543
a41df094
NC
3544#: objdump.c:2695
3545#, fuzzy, c-format
3546msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3547msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 3548
a41df094 3549#: objdump.c:2975
17a5a5c3 3550#, c-format
a41df094
NC
3551msgid ""
3552"\n"
3553"%s: file format %s\n"
3554msgstr ""
3555"\n"
3556"%s: ファイル形式 %s\n"
17a5a5c3 3557
a41df094 3558#: objdump.c:3033
17a5a5c3
NC
3559#, c-format
3560msgid "%s: printing debugging information failed"
a41df094 3561msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
17a5a5c3 3562
a41df094 3563#: objdump.c:3133
17a5a5c3
NC
3564#, c-format
3565msgid "In archive %s:\n"
a41df094 3566msgstr "書庫 %s 内:\n"
17a5a5c3 3567
a41df094
NC
3568#: objdump.c:3249
3569msgid "error: the start address should be before the end address"
3570msgstr ""
17a5a5c3 3571
a41df094
NC
3572#: objdump.c:3254
3573msgid "error: the stop address should be after the start address"
3574msgstr ""
17a5a5c3 3575
a41df094
NC
3576#: objdump.c:3266
3577#, fuzzy
3578msgid "error: prefix strip must be non-negative"
3579msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
3580
3581#: objdump.c:3271
3582#, fuzzy
3583msgid "error: instruction width must be positive"
3584msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
3585
3586#: objdump.c:3280
17a5a5c3 3587msgid "unrecognized -E option"
a41df094 3588msgstr "-E のオプションを認識できません"
17a5a5c3 3589
a41df094 3590#: objdump.c:3291
17a5a5c3
NC
3591#, c-format
3592msgid "unrecognized --endian type `%s'"
a41df094
NC
3593msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
3594
3595#: rclex.c:197
3596msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3597msgstr ""
17a5a5c3 3598
a41df094 3599#: rdcoff.c:198
17a5a5c3
NC
3600#, c-format
3601msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
a41df094 3602msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
17a5a5c3 3603
a41df094 3604#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
17a5a5c3
NC
3605#, c-format
3606msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
a41df094 3607msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
17a5a5c3 3608
a41df094 3609#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
17a5a5c3
NC
3610#, c-format
3611msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
a41df094 3612msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
17a5a5c3 3613
a41df094 3614#: rdcoff.c:786
17a5a5c3
NC
3615#, c-format
3616msgid "%ld: .bf without preceding function"
a41df094 3617msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
17a5a5c3 3618
a41df094 3619#: rdcoff.c:836
17a5a5c3
NC
3620#, c-format
3621msgid "%ld: unexpected .ef\n"
a41df094 3622msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
17a5a5c3 3623
a41df094 3624#: rddbg.c:88
17a5a5c3
NC
3625#, c-format
3626msgid "%s: no recognized debugging information"
a41df094 3627msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
17a5a5c3 3628
a41df094 3629#: rddbg.c:402
17a5a5c3 3630#, c-format
a41df094
NC
3631msgid "Last stabs entries before error:\n"
3632msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
17a5a5c3 3633
a41df094
NC
3634#: readelf.c:297
3635#, fuzzy, c-format
3636msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3637msgstr "%x へ seek できません (%s)\n"
17a5a5c3 3638
a41df094
NC
3639#: readelf.c:312
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3642msgstr "%d バイトのメモリ確保ができません (%s)\n"
17a5a5c3 3643
a41df094
NC
3644#: readelf.c:322
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3647msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
17a5a5c3 3648
a41df094 3649#: readelf.c:645
17a5a5c3 3650msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
a41df094 3651msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
17a5a5c3 3652
a41df094
NC
3653#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793
3654msgid "relocs"
3655msgstr ""
17a5a5c3 3656
a41df094
NC
3657#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804
3658#, fuzzy
3659msgid "out of memory parsing relocs\n"
3660msgstr "再配置データ解析中にメモリ不足に陥りました"
3661
3662#: readelf.c:909
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3665msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名 Addend\n"
3666
3667#: readelf.c:911
3668#, fuzzy, c-format
3669msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3670msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名 Addend\n"
3671
3672#: readelf.c:916
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3675msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名\n"
3676
3677#: readelf.c:918
3678#, fuzzy, c-format
3679msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3680msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名\n"
3681
3682#: readelf.c:926
3683#, fuzzy, c-format
3684msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3685msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名 Addend\n"
3686
3687#: readelf.c:928
3688#, fuzzy, c-format
3689msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3690msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名 Addend\n"
3691
3692#: readelf.c:933
3693#, fuzzy, c-format
3694msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3695msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名\n"
3696
3697#: readelf.c:935
3698#, fuzzy, c-format
3699msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3700msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名\n"
3701
3702#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "unrecognized: %-7lx"
3705msgstr "認識できません: %-7lx"
3706
3707#: readelf.c:1247
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "<unknown addend: %lx>"
3710msgstr "<不明: %x>"
3711
3712#: readelf.c:1339
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "<string table index: %3ld>"
3715msgstr "<文字列テーブルの索引 %3ld>"
3716
3717#: readelf.c:1341
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3720msgstr "<文字列テーブルの索引 %3ld>"
3721
3722#: readelf.c:1716
17a5a5c3
NC
3723#, c-format
3724msgid "Processor Specific: %lx"
a41df094 3725msgstr "プロセッサ固有: %lx"
17a5a5c3 3726
a41df094 3727#: readelf.c:1740
17a5a5c3
NC
3728#, c-format
3729msgid "Operating System specific: %lx"
a41df094 3730msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
17a5a5c3 3731
a41df094 3732#: readelf.c:1744 readelf.c:2626
17a5a5c3
NC
3733#, c-format
3734msgid "<unknown>: %lx"
a41df094 3735msgstr "<不明>: %lx"
17a5a5c3 3736
a41df094 3737#: readelf.c:1757
17a5a5c3 3738msgid "NONE (None)"
a41df094 3739msgstr "NONE (無し)"
17a5a5c3 3740
a41df094 3741#: readelf.c:1758
17a5a5c3 3742msgid "REL (Relocatable file)"
a41df094 3743msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
17a5a5c3 3744
a41df094 3745#: readelf.c:1759
17a5a5c3 3746msgid "EXEC (Executable file)"
a41df094 3747msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
17a5a5c3 3748
a41df094 3749#: readelf.c:1760
17a5a5c3 3750msgid "DYN (Shared object file)"
a41df094 3751msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
17a5a5c3 3752
a41df094 3753#: readelf.c:1761
17a5a5c3 3754msgid "CORE (Core file)"
a41df094 3755msgstr "CORE (コアファイル)"
17a5a5c3 3756
a41df094 3757#: readelf.c:1765
17a5a5c3
NC
3758#, c-format
3759msgid "Processor Specific: (%x)"
a41df094 3760msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
17a5a5c3 3761
a41df094 3762#: readelf.c:1767
17a5a5c3
NC
3763#, c-format
3764msgid "OS Specific: (%x)"
a41df094 3765msgstr "OS 固有: (%x)"
17a5a5c3 3766
a41df094 3767#: readelf.c:1769 readelf.c:2843
17a5a5c3
NC
3768#, c-format
3769msgid "<unknown>: %x"
a41df094 3770msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 3771
a41df094 3772#: readelf.c:1781
17a5a5c3 3773msgid "None"
a41df094 3774msgstr "なし"
17a5a5c3 3775
a41df094
NC
3776#: readelf.c:1892
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "<unknown>: 0x%x"
3779msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 3780
a41df094
NC
3781#: readelf.c:2149
3782#, fuzzy
3783msgid "unknown"
3784msgstr "<不明>: %x"
17a5a5c3 3785
a41df094
NC
3786#: readelf.c:2150
3787#, fuzzy
3788msgid "unknown mac"
3789msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 3790
a41df094
NC
3791#: readelf.c:2463
3792msgid "Standalone App"
3793msgstr "Standalone App"
17a5a5c3 3794
a41df094
NC
3795#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190
3796#, c-format
3797msgid "<unknown: %x>"
3798msgstr "<不明: %x>"
17a5a5c3 3799
a41df094
NC
3800#: readelf.c:2891
3801#, fuzzy, c-format
3802msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3803msgstr "使い方: readelf {オプション} elfファイル\n"
17a5a5c3 3804
a41df094
NC
3805#: readelf.c:2892
3806#, c-format
3807msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3808msgstr ""
17a5a5c3 3809
a41df094
NC
3810#: readelf.c:2893
3811#, c-format
3812msgid ""
3813" Options are:\n"
3814" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3815" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3816" -l --program-headers Display the program headers\n"
3817" --segments An alias for --program-headers\n"
3818" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3819" --sections An alias for --section-headers\n"
3820" -g --section-groups Display the section groups\n"
3821" -t --section-details Display the section details\n"
3822" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3823" -s --syms Display the symbol table\n"
3824" --symbols An alias for --syms\n"
3825" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3826" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3827" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3828" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3829" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
3830" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
3831" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
3832" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3833" -x --hex-dump=<number|name>\n"
3834" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
3835" -p --string-dump=<number|name>\n"
3836" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
3837" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
3838" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
3839" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
3840" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3841" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3842msgstr ""
17a5a5c3 3843
a41df094
NC
3844#: readelf.c:2923
3845#, fuzzy, c-format
3846msgid ""
3847" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
3848" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
3849msgstr " セクション <番号> の内容を逆アセンブルする\n"
17a5a5c3 3850
a41df094 3851#: readelf.c:2927
17a5a5c3 3852#, c-format
a41df094
NC
3853msgid ""
3854" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
3855" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
3856" @<file> Read options from <file>\n"
3857" -H --help Display this information\n"
3858" -v --version Display the version number of readelf\n"
3859msgstr ""
3860
3861#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591
3862#, fuzzy
3863msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3864msgstr "要求されたテーブルのダンプ中にメモリ確保が失敗しました。"
17a5a5c3 3865
a41df094 3866#: readelf.c:3144
17a5a5c3
NC
3867#, c-format
3868msgid "Invalid option '-%c'\n"
a41df094 3869msgstr "オプション '-%c' が不適切です\n"
17a5a5c3 3870
a41df094 3871#: readelf.c:3158
17a5a5c3 3872msgid "Nothing to do.\n"
a41df094 3873msgstr "行なうべき事はありません。\n"
17a5a5c3 3874
a41df094 3875#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536
17a5a5c3 3876msgid "none"
a41df094 3877msgstr "なし"
17a5a5c3 3878
a41df094 3879#: readelf.c:3187
17a5a5c3 3880msgid "2's complement, little endian"
a41df094 3881msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
17a5a5c3 3882
a41df094 3883#: readelf.c:3188
17a5a5c3 3884msgid "2's complement, big endian"
a41df094 3885msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
17a5a5c3 3886
a41df094 3887#: readelf.c:3206
17a5a5c3 3888msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
a41df094 3889msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
17a5a5c3 3890
a41df094
NC
3891#: readelf.c:3216
3892#, c-format
17a5a5c3 3893msgid "ELF Header:\n"
a41df094 3894msgstr "ELF ヘッダ:\n"
17a5a5c3 3895
a41df094
NC
3896#: readelf.c:3217
3897#, c-format
17a5a5c3 3898msgid " Magic: "
a41df094 3899msgstr " マジック: "
17a5a5c3 3900
a41df094 3901#: readelf.c:3221
17a5a5c3
NC
3902#, c-format
3903msgid " Class: %s\n"
a41df094 3904msgstr " クラス: %s\n"
17a5a5c3 3905
a41df094 3906#: readelf.c:3223
17a5a5c3
NC
3907#, c-format
3908msgid " Data: %s\n"
a41df094 3909msgstr " データ: %s\n"
17a5a5c3 3910
a41df094 3911#: readelf.c:3225
17a5a5c3
NC
3912#, c-format
3913msgid " Version: %d %s\n"
a41df094 3914msgstr " バージョン: %d %s\n"
17a5a5c3 3915
a41df094 3916#: readelf.c:3232
17a5a5c3
NC
3917#, c-format
3918msgid " OS/ABI: %s\n"
3919msgstr " OS/ABI: %s\n"
3920
a41df094 3921#: readelf.c:3234
17a5a5c3
NC
3922#, c-format
3923msgid " ABI Version: %d\n"
a41df094 3924msgstr " ABI バージョン: %d\n"
17a5a5c3 3925
a41df094 3926#: readelf.c:3236
17a5a5c3
NC
3927#, c-format
3928msgid " Type: %s\n"
a41df094 3929msgstr " タイプ: %s\n"
17a5a5c3 3930
a41df094 3931#: readelf.c:3238
17a5a5c3
NC
3932#, c-format
3933msgid " Machine: %s\n"
a41df094 3934msgstr " マシン: %s\n"
17a5a5c3 3935
a41df094 3936#: readelf.c:3240
17a5a5c3
NC
3937#, c-format
3938msgid " Version: 0x%lx\n"
a41df094 3939msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
17a5a5c3 3940
a41df094
NC
3941#: readelf.c:3243
3942#, c-format
17a5a5c3 3943msgid " Entry point address: "
a41df094 3944msgstr " エントリポイントアドレス: "
17a5a5c3 3945
a41df094
NC
3946#: readelf.c:3245
3947#, c-format
3948msgid ""
3949"\n"
3950" Start of program headers: "
3951msgstr ""
3952"\n"
3953" プログラムの開始ヘッダ: "
17a5a5c3 3954
a41df094
NC
3955#: readelf.c:3247
3956#, c-format
17a5a5c3
NC
3957msgid ""
3958" (bytes into file)\n"
3959" Start of section headers: "
3960msgstr ""
a41df094
NC
3961" (バイト)\n"
3962" セクションヘッダ始点: "
17a5a5c3 3963
a41df094
NC
3964#: readelf.c:3249
3965#, c-format
17a5a5c3 3966msgid " (bytes into file)\n"
a41df094 3967msgstr " (バイト)\n"
17a5a5c3 3968
a41df094 3969#: readelf.c:3251
17a5a5c3
NC
3970#, c-format
3971msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
a41df094 3972msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
17a5a5c3 3973
a41df094 3974#: readelf.c:3254
17a5a5c3
NC
3975#, c-format
3976msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a41df094 3977msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 3978
a41df094 3979#: readelf.c:3256
17a5a5c3
NC
3980#, c-format
3981msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 3982msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 3983
a41df094 3984#: readelf.c:3258
17a5a5c3
NC
3985#, c-format
3986msgid " Number of program headers: %ld\n"
a41df094 3987msgstr " プログラムヘッダ数: %ld\n"
17a5a5c3 3988
a41df094 3989#: readelf.c:3260
17a5a5c3
NC
3990#, c-format
3991msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
a41df094 3992msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
17a5a5c3 3993
a41df094
NC
3994#: readelf.c:3262
3995#, fuzzy, c-format
3996msgid " Number of section headers: %ld"
3997msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld\n"
17a5a5c3 3998
a41df094
NC
3999#: readelf.c:3267
4000#, fuzzy, c-format
4001msgid " Section header string table index: %ld"
4002msgstr " セクションヘッダ文字列テーブル索引:%ld\n"
4003
4004#: readelf.c:3305 readelf.c:3339
4005#, fuzzy
4006msgid "program headers"
4007msgstr ""
4008"\n"
4009"プログラムヘッダ%.0s:\n"
4010
4011#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849
4012#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110
4013#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770
4014#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507
4015#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256
4016msgid "Out of memory\n"
4017msgstr "メモリが足りません\n"
17a5a5c3 4018
a41df094
NC
4019#: readelf.c:3405
4020#, c-format
4021msgid ""
4022"\n"
4023"There are no program headers in this file.\n"
4024msgstr ""
4025"\n"
4026"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
17a5a5c3 4027
a41df094 4028#: readelf.c:3411
17a5a5c3 4029#, c-format
a41df094
NC
4030msgid ""
4031"\n"
4032"Elf file type is %s\n"
4033msgstr ""
4034"\n"
4035"Elf ファイルタイプは %s です\n"
17a5a5c3 4036
a41df094
NC
4037#: readelf.c:3412
4038#, c-format
17a5a5c3 4039msgid "Entry point "
a41df094 4040msgstr "エントリポイント "
17a5a5c3 4041
a41df094 4042#: readelf.c:3414
17a5a5c3 4043#, c-format
a41df094
NC
4044msgid ""
4045"\n"
4046"There are %d program headers, starting at offset "
4047msgstr ""
4048"\n"
4049"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
17a5a5c3 4050
a41df094
NC
4051#: readelf.c:3426 readelf.c:3428
4052#, fuzzy, c-format
4053msgid ""
4054"\n"
4055"Program Headers:\n"
4056msgstr ""
4057"\n"
4058"プログラムヘッダ%.0s:\n"
17a5a5c3 4059
a41df094 4060#: readelf.c:3432
17a5a5c3 4061#, c-format
17a5a5c3 4062msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
a41df094
NC
4063msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4064
4065#: readelf.c:3435
4066#, fuzzy, c-format
4067msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4068msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
17a5a5c3 4069
a41df094
NC
4070#: readelf.c:3439
4071#, c-format
17a5a5c3 4072msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
a41df094 4073msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
17a5a5c3 4074
a41df094
NC
4075#: readelf.c:3441
4076#, c-format
17a5a5c3 4077msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
a41df094 4078msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ アライン\n"
17a5a5c3 4079
a41df094 4080#: readelf.c:3534
17a5a5c3 4081msgid "more than one dynamic segment\n"
a41df094
NC
4082msgstr "複数の動的セグメント\n"
4083
4084#: readelf.c:3550
4085#, fuzzy
4086msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4087msgstr "複数の動的セグメント\n"
4088
4089#: readelf.c:3565
4090msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4091msgstr ""
4092
4093#: readelf.c:3568
4094msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4095msgstr ""
17a5a5c3 4096
a41df094 4097#: readelf.c:3576
17a5a5c3 4098msgid "Unable to find program interpreter name\n"
a41df094
NC
4099msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
4100
4101#: readelf.c:3583
4102msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4103msgstr ""
4104
4105#: readelf.c:3587
4106#, fuzzy
4107msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4108msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
17a5a5c3 4109
a41df094 4110#: readelf.c:3590
17a5a5c3 4111#, c-format
a41df094
NC
4112msgid ""
4113"\n"
4114" [Requesting program interpreter: %s]"
4115msgstr ""
4116"\n"
4117" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
17a5a5c3 4118
a41df094
NC
4119#: readelf.c:3602
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"\n"
4123" Section to Segment mapping:\n"
4124msgstr ""
4125"\n"
4126" セグメントマッピングへのセクション:\n"
17a5a5c3 4127
a41df094
NC
4128#: readelf.c:3603
4129#, c-format
17a5a5c3 4130msgid " Segment Sections...\n"
a41df094
NC
4131msgstr " セグメントセクション...\n"
4132
4133#: readelf.c:3638
4134msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4135msgstr ""
4136
4137#: readelf.c:3654
4138#, c-format
4139msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4140msgstr ""
4141
4142#: readelf.c:3669 readelf.c:3712
4143#, fuzzy
4144msgid "section headers"
4145msgstr ""
4146"\n"
4147"セクションヘッダ%.0s:\n"
4148
4149#: readelf.c:3757 readelf.c:3824
4150#, fuzzy
4151msgid "symbols"
4152msgstr "%s: シンボルがありません"
4153
4154#: readelf.c:3769 readelf.c:3836
4155msgid "symtab shndx"
4156msgstr ""
17a5a5c3 4157
a41df094
NC
4158#: readelf.c:4112 readelf.c:4559
4159#, c-format
4160msgid ""
4161"\n"
4162"There are no sections in this file.\n"
4163msgstr ""
4164"\n"
4165"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 4166
a41df094 4167#: readelf.c:4118
17a5a5c3
NC
4168#, c-format
4169msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
a41df094
NC
4170msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
4171
4172#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616
4173#: readelf.c:7521
4174#, fuzzy
4175msgid "string table"
4176msgstr "stringtable 文字列"
4177
4178#: readelf.c:4206
4179#, c-format
4180msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4181msgstr ""
17a5a5c3 4182
a41df094 4183#: readelf.c:4226
17a5a5c3 4184msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
a41df094 4185msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
17a5a5c3 4186
a41df094 4187#: readelf.c:4239
17a5a5c3 4188msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
a41df094
NC
4189msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
4190
4191#: readelf.c:4245
4192msgid "dynamic strings"
4193msgstr ""
4194
4195#: readelf.c:4252
4196#, fuzzy
4197msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4198msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
4199
4200#: readelf.c:4303
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid ""
4203"\n"
4204"Section Headers:\n"
4205msgstr ""
4206"\n"
4207"セクションヘッダ%.0s:\n"
4208
4209#: readelf.c:4305
4210#, fuzzy, c-format
4211msgid ""
4212"\n"
4213"Section Header:\n"
4214msgstr ""
4215"\n"
4216"セクションヘッダ%.0s:\n"
17a5a5c3 4217
a41df094 4218#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333
17a5a5c3 4219#, c-format
a41df094
NC
4220msgid " [Nr] Name\n"
4221msgstr ""
17a5a5c3 4222
a41df094
NC
4223#: readelf.c:4312
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4226msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4227
4228#: readelf.c:4316
4229#, c-format
17a5a5c3 4230msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
a41df094
NC
4231msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4232
4233#: readelf.c:4323
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4236msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
4237
4238#: readelf.c:4327
4239#, fuzzy, c-format
4240msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4241msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
17a5a5c3 4242
a41df094
NC
4243#: readelf.c:4334
4244#, fuzzy, c-format
4245msgid " Type Address Offset Link\n"
4246msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n"
4247
4248#: readelf.c:4335
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid " Size EntSize Info Align\n"
4251msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n"
4252
4253#: readelf.c:4339
4254#, c-format
17a5a5c3 4255msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
a41df094 4256msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n"
17a5a5c3 4257
a41df094
NC
4258#: readelf.c:4340
4259#, c-format
17a5a5c3 4260msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
a41df094 4261msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n"
17a5a5c3 4262
a41df094
NC
4263#: readelf.c:4345
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid " Flags\n"
4266msgstr " フラグ"
17a5a5c3 4267
a41df094
NC
4268#: readelf.c:4420
4269#, c-format
4270msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4271msgstr ""
4272
4273#: readelf.c:4516
4274#, c-format
4275msgid ""
4276"Key to Flags:\n"
4277" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4278" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4279" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4280msgstr ""
4281
4282#: readelf.c:4534
4283#, fuzzy, c-format
4284msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4285msgstr "<不明>: %x"
4286
4287#: readelf.c:4566
4288#, fuzzy
4289msgid "Section headers are not available!\n"
4290msgstr " セクションヘッダ文字列テーブル索引:%ld\n"
4291
4292#: readelf.c:4590
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid ""
4295"\n"
4296"There are no section groups in this file.\n"
4297msgstr ""
4298"\n"
4299"このファイルにはセクションがありません。\n"
4300
4301#: readelf.c:4627
4302#, c-format
4303msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4304msgstr ""
4305
4306#: readelf.c:4646
4307#, c-format
4308msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4309msgstr ""
4310
4311#: readelf.c:4685
4312#, fuzzy
4313msgid "section data"
4314msgstr "セクションフラグを設定"
4315
4316#: readelf.c:4697
4317#, fuzzy, c-format
4318msgid " [Index] Name\n"
4319msgstr " 番号: 索引 値 名前"
4320
4321#: readelf.c:4711
4322#, c-format
4323msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4324msgstr ""
4325
4326#: readelf.c:4720
4327#, c-format
4328msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4329msgstr ""
4330
4331#: readelf.c:4733
4332#, c-format
4333msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4334msgstr ""
4335
4336#: readelf.c:4828
4337#, fuzzy, c-format
4338msgid ""
4339"\n"
4340"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4341msgstr ""
4342"\n"
4343"オフセット 0x%lx の再配置セクションは %ld バイトで構成されています:\n"
4344
4345#: readelf.c:4840
4346#, c-format
4347msgid ""
4348"\n"
4349"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4350msgstr ""
4351"\n"
4352"このファイルには動的再配置がありません。\n"
4353
4354#: readelf.c:4864
4355#, c-format
4356msgid ""
4357"\n"
4358"Relocation section "
4359msgstr ""
4360"\n"
4361"再配置セクション "
4362
4363#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631
4364#, c-format
4365msgid "'%s'"
4366msgstr ""
4367
4368#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633
4369#, c-format
4370msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4371msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
4372
4373#: readelf.c:4922
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"\n"
4377"There are no relocations in this file.\n"
4378msgstr ""
4379"\n"
4380"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
4381
4382#: readelf.c:5107 readelf.c:5480
4383#, fuzzy
4384msgid "unwind table"
4385msgstr "C++ 仮想関数テーブル(vtable) が定義されていません"
17a5a5c3 4386
a41df094
NC
4387#: readelf.c:5149 readelf.c:5562
4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4390msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 4391
a41df094
NC
4392#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677
4393#, fuzzy, c-format
4394msgid ""
4395"\n"
4396"There are no unwind sections in this file.\n"
4397msgstr ""
4398"\n"
4399"このファイルにはセクションがありません。\n"
17a5a5c3 4400
a41df094 4401#: readelf.c:5274
17a5a5c3 4402#, c-format
a41df094
NC
4403msgid ""
4404"\n"
4405"Could not find unwind info section for "
4406msgstr ""
17a5a5c3 4407
a41df094
NC
4408#: readelf.c:5287
4409msgid "unwind info"
4410msgstr ""
17a5a5c3 4411
a41df094
NC
4412#: readelf.c:5289 readelf.c:5630
4413#, fuzzy, c-format
4414msgid ""
4415"\n"
4416"Unwind section "
4417msgstr "不明なセクションです"
17a5a5c3 4418
a41df094
NC
4419#: readelf.c:5843 readelf.c:5889
4420#, fuzzy
4421msgid "dynamic section"
4422msgstr "rpc セクション"
17a5a5c3 4423
a41df094
NC
4424#: readelf.c:5967
4425#, fuzzy, c-format
4426msgid ""
4427"\n"
4428"There is no dynamic section in this file.\n"
4429msgstr ""
4430"\n"
4431"このファイルには動的セグメントがありません。\n"
17a5a5c3 4432
a41df094
NC
4433#: readelf.c:6005
4434#, fuzzy
4435msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4436msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
17a5a5c3 4437
a41df094 4438#: readelf.c:6018
17a5a5c3 4439msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
a41df094 4440msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
17a5a5c3 4441
a41df094 4442#: readelf.c:6053
17a5a5c3 4443msgid "Unable to seek to end of file\n"
a41df094 4444msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
17a5a5c3 4445
a41df094 4446#: readelf.c:6060
17a5a5c3 4447msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
a41df094 4448msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 4449
a41df094
NC
4450#: readelf.c:6066
4451#, fuzzy
4452msgid "dynamic string table"
4453msgstr "不適切な文字列長"
4454
4455#: readelf.c:6103
4456#, fuzzy
4457msgid "symbol information"
4458msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
4459
4460#: readelf.c:6128
4461#, fuzzy, c-format
4462msgid ""
4463"\n"
4464"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4465msgstr ""
4466"\n"
4467"オフセット 0x%x の動的セグメントは %ld 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4468
a41df094
NC
4469#: readelf.c:6131
4470#, c-format
17a5a5c3 4471msgid " Tag Type Name/Value\n"
a41df094 4472msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
17a5a5c3 4473
a41df094
NC
4474#: readelf.c:6167
4475#, c-format
17a5a5c3 4476msgid "Auxiliary library"
a41df094 4477msgstr "補助ライブラリ"
17a5a5c3 4478
a41df094
NC
4479#: readelf.c:6171
4480#, c-format
17a5a5c3 4481msgid "Filter library"
a41df094 4482msgstr "フィルタライブラリ"
17a5a5c3 4483
a41df094
NC
4484#: readelf.c:6175
4485#, c-format
17a5a5c3 4486msgid "Configuration file"
a41df094 4487msgstr "設定ファイル"
17a5a5c3 4488
a41df094
NC
4489#: readelf.c:6179
4490#, c-format
17a5a5c3 4491msgid "Dependency audit library"
a41df094 4492msgstr "依存関係監査ライブラリ"
17a5a5c3 4493
a41df094
NC
4494#: readelf.c:6183
4495#, c-format
17a5a5c3 4496msgid "Audit library"
a41df094 4497msgstr "監査ライブラリ"
17a5a5c3 4498
a41df094
NC
4499#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257
4500#, c-format
17a5a5c3 4501msgid "Flags:"
a41df094 4502msgstr "フラグ:"
17a5a5c3 4503
a41df094
NC
4504#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259
4505#, c-format
17a5a5c3 4506msgid " None\n"
a41df094 4507msgstr " 無し\n"
17a5a5c3 4508
a41df094 4509#: readelf.c:6380
17a5a5c3
NC
4510#, c-format
4511msgid "Shared library: [%s]"
a41df094 4512msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
17a5a5c3 4513
a41df094
NC
4514#: readelf.c:6383
4515#, c-format
17a5a5c3 4516msgid " program interpreter"
a41df094 4517msgstr " プログラムインタプリタ"
17a5a5c3 4518
a41df094 4519#: readelf.c:6387
17a5a5c3
NC
4520#, c-format
4521msgid "Library soname: [%s]"
a41df094 4522msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
17a5a5c3 4523
a41df094 4524#: readelf.c:6391
17a5a5c3
NC
4525#, c-format
4526msgid "Library rpath: [%s]"
a41df094 4527msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
17a5a5c3 4528
a41df094 4529#: readelf.c:6395
17a5a5c3
NC
4530#, c-format
4531msgid "Library runpath: [%s]"
a41df094 4532msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
17a5a5c3 4533
a41df094 4534#: readelf.c:6458
17a5a5c3
NC
4535#, c-format
4536msgid "Not needed object: [%s]\n"
a41df094 4537msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
17a5a5c3 4538
a41df094
NC
4539#: readelf.c:6583
4540#, fuzzy, c-format
4541msgid ""
4542"\n"
4543"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
4544msgstr ""
4545"\n"
4546"バージョン定義セクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4547
a41df094
NC
4548#: readelf.c:6586
4549#, c-format
17a5a5c3 4550msgid " Addr: 0x"
a41df094 4551msgstr " アドレス: 0x"
17a5a5c3 4552
a41df094
NC
4553#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813
4554#, fuzzy, c-format
4555msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4556msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %lx (%s)\n"
17a5a5c3 4557
a41df094
NC
4558#: readelf.c:6596
4559#, fuzzy
4560msgid "version definition section"
4561msgstr "定義を処理します"
4562
4563#: readelf.c:6625
17a5a5c3
NC
4564#, c-format
4565msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
a41df094 4566msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
17a5a5c3 4567
a41df094 4568#: readelf.c:6628
17a5a5c3
NC
4569#, c-format
4570msgid " Index: %d Cnt: %d "
a41df094 4571msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
17a5a5c3 4572
a41df094 4573#: readelf.c:6639
17a5a5c3
NC
4574#, c-format
4575msgid "Name: %s\n"
a41df094 4576msgstr "名前: %s\n"
17a5a5c3 4577
a41df094 4578#: readelf.c:6641
17a5a5c3
NC
4579#, c-format
4580msgid "Name index: %ld\n"
a41df094 4581msgstr "名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 4582
a41df094 4583#: readelf.c:6658
17a5a5c3
NC
4584#, c-format
4585msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
a41df094 4586msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
17a5a5c3 4587
a41df094 4588#: readelf.c:6661
17a5a5c3
NC
4589#, c-format
4590msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
a41df094 4591msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
17a5a5c3 4592
a41df094 4593#: readelf.c:6665
17a5a5c3 4594#, c-format
a41df094
NC
4595msgid " Version def aux past end of section\n"
4596msgstr ""
17a5a5c3 4597
a41df094
NC
4598#: readelf.c:6670
4599#, fuzzy, c-format
4600msgid " Version definition past end of section\n"
4601msgstr ""
4602"\n"
4603"バージョン定義セクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
4604
4605#: readelf.c:6685
4606#, fuzzy, c-format
4607msgid ""
4608"\n"
4609"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
4610msgstr ""
4611"\n"
4612"必要バージョンセクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4613
a41df094 4614#: readelf.c:6688
17a5a5c3 4615#, c-format
a41df094
NC
4616msgid " Addr: 0x"
4617msgstr " アドレス: 0x"
4618
4619#: readelf.c:6699
4620#, fuzzy
4621msgid "version need section"
4622msgstr "共有セクション"
17a5a5c3 4623
a41df094 4624#: readelf.c:6724
17a5a5c3
NC
4625#, c-format
4626msgid " %#06x: Version: %d"
a41df094 4627msgstr " %#06x: バージョン: %d"
17a5a5c3 4628
a41df094 4629#: readelf.c:6727
17a5a5c3
NC
4630#, c-format
4631msgid " File: %s"
a41df094 4632msgstr " ファイル: %s"
17a5a5c3 4633
a41df094 4634#: readelf.c:6729
17a5a5c3
NC
4635#, c-format
4636msgid " File: %lx"
a41df094 4637msgstr " ファイル: %lx"
17a5a5c3 4638
a41df094 4639#: readelf.c:6731
17a5a5c3
NC
4640#, c-format
4641msgid " Cnt: %d\n"
a41df094
NC
4642msgstr " 個数: %d\n"
4643
4644#: readelf.c:6751
4645#, fuzzy, c-format
4646msgid " %#06x: Name: %s"
4647msgstr " %#06x: 名前: %s"
4648
4649#: readelf.c:6754
4650#, fuzzy, c-format
4651msgid " %#06x: Name index: %lx"
4652msgstr " %#06x: 名前索引: %lx"
17a5a5c3 4653
a41df094 4654#: readelf.c:6757
17a5a5c3 4655#, c-format
a41df094
NC
4656msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4657msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
17a5a5c3 4658
a41df094 4659#: readelf.c:6764
17a5a5c3 4660#, c-format
a41df094
NC
4661msgid " Version need aux past end of section\n"
4662msgstr ""
17a5a5c3 4663
a41df094 4664#: readelf.c:6769
17a5a5c3 4665#, c-format
a41df094
NC
4666msgid " Version need past end of section\n"
4667msgstr ""
17a5a5c3 4668
a41df094
NC
4669#: readelf.c:6804
4670#, fuzzy
4671msgid "version string table"
4672msgstr "予期しないバージョン文字列"
4673
4674#: readelf.c:6808
17a5a5c3 4675#, c-format
a41df094
NC
4676msgid ""
4677"\n"
4678"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4679msgstr ""
4680"\n"
4681"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4682
a41df094
NC
4683#: readelf.c:6811
4684#, c-format
17a5a5c3 4685msgid " Addr: "
a41df094
NC
4686msgstr " アドレス: "
4687
4688#: readelf.c:6822
4689msgid "version symbol data"
4690msgstr ""
17a5a5c3 4691
a41df094 4692#: readelf.c:6849
17a5a5c3 4693msgid " 0 (*local*) "
a41df094 4694msgstr " 0 (*局 所*) "
17a5a5c3 4695
a41df094 4696#: readelf.c:6853
17a5a5c3 4697msgid " 1 (*global*) "
a41df094 4698msgstr " 1 (*大 域*) "
17a5a5c3 4699
a41df094
NC
4700#: readelf.c:6890 readelf.c:7588
4701#, fuzzy
4702msgid "version need"
4703msgstr "バージョン var 情報"
17a5a5c3 4704
a41df094
NC
4705#: readelf.c:6900
4706msgid "version need aux (2)"
4707msgstr ""
4708
4709#: readelf.c:6915 readelf.c:6970
4710#, fuzzy
4711msgid "*invalid*"
4712msgstr "不適切な番号"
17a5a5c3 4713
a41df094
NC
4714#: readelf.c:6945 readelf.c:7653
4715#, fuzzy
4716msgid "version def"
4717msgstr "バージョン var 情報"
4718
4719#: readelf.c:6965 readelf.c:7668
4720msgid "version def aux"
4721msgstr ""
4722
4723#: readelf.c:6999
17a5a5c3 4724#, c-format
a41df094
NC
4725msgid ""
4726"\n"
4727"No version information found in this file.\n"
4728msgstr ""
4729"\n"
4730"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 4731
a41df094 4732#: readelf.c:7133
17a5a5c3 4733#, c-format
a41df094
NC
4734msgid "<other>: %x"
4735msgstr ""
17a5a5c3 4736
a41df094 4737#: readelf.c:7192
17a5a5c3 4738msgid "Unable to read in dynamic data\n"
a41df094 4739msgstr "動的データを読込めません\n"
17a5a5c3 4740
a41df094
NC
4741#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411
4742#, fuzzy
4743msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4744msgstr "動的情報の開始位置に seek できません"
17a5a5c3 4745
a41df094 4746#: readelf.c:7289 readelf.c:7339
17a5a5c3 4747msgid "Failed to read in number of buckets\n"
a41df094 4748msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 4749
a41df094 4750#: readelf.c:7295
17a5a5c3 4751msgid "Failed to read in number of chains\n"
a41df094
NC
4752msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
4753
4754#: readelf.c:7395
4755#, fuzzy
4756msgid "Failed to determine last chain length\n"
4757msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
17a5a5c3 4758
a41df094
NC
4759#: readelf.c:7439
4760#, c-format
4761msgid ""
4762"\n"
4763"Symbol table for image:\n"
4764msgstr ""
4765"\n"
4766"イメージのシンボルテーブル:\n"
17a5a5c3 4767
a41df094
NC
4768#: readelf.c:7441 readelf.c:7459
4769#, c-format
17a5a5c3 4770msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 4771msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 4772
a41df094
NC
4773#: readelf.c:7443 readelf.c:7461
4774#, c-format
17a5a5c3 4775msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094
NC
4776msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
4777
4778#: readelf.c:7457
4779#, fuzzy, c-format
4780msgid ""
4781"\n"
4782"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
4783msgstr ""
4784"\n"
4785"イメージのシンボルテーブル:\n"
17a5a5c3 4786
a41df094 4787#: readelf.c:7496
17a5a5c3 4788#, c-format
a41df094
NC
4789msgid ""
4790"\n"
4791"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4792msgstr ""
4793"\n"
4794"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4795
a41df094
NC
4796#: readelf.c:7500
4797#, c-format
17a5a5c3 4798msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 4799msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 4800
a41df094
NC
4801#: readelf.c:7502
4802#, c-format
17a5a5c3 4803msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
a41df094 4804msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
17a5a5c3 4805
a41df094
NC
4806#: readelf.c:7559
4807#, fuzzy
4808msgid "version data"
4809msgstr "バージョン var 情報"
17a5a5c3 4810
a41df094
NC
4811#: readelf.c:7601
4812msgid "version need aux (3)"
4813msgstr ""
17a5a5c3 4814
a41df094
NC
4815#: readelf.c:7628
4816#, fuzzy
4817msgid "bad dynamic symbol\n"
4818msgstr "不正な動的シンボルです"
17a5a5c3 4819
a41df094 4820#: readelf.c:7692
17a5a5c3 4821#, c-format
a41df094
NC
4822msgid ""
4823"\n"
4824"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4825msgstr ""
4826"\n"
4827"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
17a5a5c3 4828
a41df094
NC
4829#: readelf.c:7704
4830#, fuzzy, c-format
4831msgid ""
4832"\n"
4833"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4834msgstr ""
4835"\n"
4836"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
17a5a5c3 4837
a41df094 4838#: readelf.c:7706 readelf.c:7776
17a5a5c3 4839#, c-format
a41df094
NC
4840msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
4841msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
17a5a5c3 4842
a41df094
NC
4843#: readelf.c:7774
4844#, fuzzy, c-format
4845msgid ""
4846"\n"
4847"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4848msgstr ""
4849"\n"
4850"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
17a5a5c3 4851
a41df094 4852#: readelf.c:7840
17a5a5c3 4853#, c-format
a41df094
NC
4854msgid ""
4855"\n"
4856"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4857msgstr ""
4858"\n"
4859"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 4860
a41df094 4861#: readelf.c:7843
17a5a5c3 4862#, c-format
a41df094
NC
4863msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
4864msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
17a5a5c3 4865
a41df094
NC
4866#: readelf.c:7934
4867msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
4868msgstr ""
17a5a5c3 4869
a41df094 4870#: readelf.c:8082
17a5a5c3 4871#, c-format
a41df094
NC
4872msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
4873msgstr ""
17a5a5c3 4874
a41df094 4875#: readelf.c:8375
17a5a5c3 4876#, c-format
a41df094
NC
4877msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
4878msgstr ""
17a5a5c3 4879
a41df094 4880#: readelf.c:8383
17a5a5c3 4881#, c-format
a41df094
NC
4882msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4883msgstr ""
17a5a5c3 4884
a41df094 4885#: readelf.c:8407
17a5a5c3 4886#, c-format
a41df094
NC
4887msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
4888msgstr ""
17a5a5c3 4889
a41df094 4890#: readelf.c:8449
17a5a5c3 4891#, c-format
a41df094
NC
4892msgid ""
4893"\n"
4894"Assembly dump of section %s\n"
4895msgstr ""
4896"\n"
4897"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
17a5a5c3 4898
a41df094 4899#: readelf.c:8470
17a5a5c3 4900#, c-format
a41df094
NC
4901msgid ""
4902"\n"
4903"Section '%s' has no data to dump.\n"
4904msgstr ""
4905"\n"
4906"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
17a5a5c3 4907
a41df094
NC
4908#: readelf.c:8476
4909#, fuzzy
4910msgid "section contents"
4911msgstr ".nlmsection の内容を設定"
17a5a5c3 4912
a41df094
NC
4913#: readelf.c:8496
4914#, fuzzy, c-format
4915msgid ""
4916"\n"
4917"String dump of section '%s':\n"
4918msgstr ""
4919"\n"
4920"セクション '%s' の 16 進数ダンプ:\n"
17a5a5c3 4921
a41df094 4922#: readelf.c:8514
17a5a5c3 4923#, c-format
a41df094
NC
4924msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4925msgstr ""
17a5a5c3 4926
a41df094
NC
4927#: readelf.c:8543
4928#, fuzzy, c-format
4929msgid " No strings found in this section."
4930msgstr ""
4931"\n"
4932"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
17a5a5c3 4933
a41df094 4934#: readelf.c:8565
17a5a5c3 4935#, c-format
a41df094
NC
4936msgid ""
4937"\n"
4938"Hex dump of section '%s':\n"
4939msgstr ""
4940"\n"
4941"セクション '%s' の 16 進数ダンプ:\n"
17a5a5c3 4942
a41df094 4943#: readelf.c:8589
17a5a5c3 4944#, c-format
a41df094
NC
4945msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4946msgstr ""
17a5a5c3 4947
a41df094
NC
4948#: readelf.c:8727
4949#, fuzzy, c-format
4950msgid "%s section data"
4951msgstr "セクションフラグを設定"
17a5a5c3 4952
a41df094 4953#: readelf.c:8793
17a5a5c3 4954#, c-format
a41df094
NC
4955msgid ""
4956"\n"
4957"Section '%s' has no debugging data.\n"
4958msgstr ""
4959"\n"
4960"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
17a5a5c3 4961
a41df094
NC
4962#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
4963#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
4964#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
4965#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
4966#: readelf.c:8802
17a5a5c3 4967#, c-format
a41df094
NC
4968msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
4969msgstr ""
17a5a5c3 4970
a41df094
NC
4971#: readelf.c:8838
4972#, fuzzy, c-format
4973msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4974msgstr "認識できないデバッグセクション: %s\n"
17a5a5c3 4975
a41df094
NC
4976#: readelf.c:8866
4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
4979msgstr "存在しないためダンプされなかったセクションもあります!\n"
17a5a5c3 4980
a41df094
NC
4981#: readelf.c:8907
4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4984msgstr "存在しないためダンプされなかったセクションもあります!\n"
17a5a5c3 4985
a41df094
NC
4986#: readelf.c:9421
4987msgid "attributes"
4988msgstr ""
17a5a5c3 4989
a41df094 4990#: readelf.c:9442
17a5a5c3 4991#, c-format
a41df094
NC
4992msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4993msgstr ""
17a5a5c3 4994
a41df094 4995#: readelf.c:9473
17a5a5c3 4996#, c-format
a41df094
NC
4997msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4998msgstr ""
17a5a5c3 4999
a41df094
NC
5000#: readelf.c:9532
5001#, fuzzy, c-format
5002msgid "Unknown format '%c'\n"
5003msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 5004
a41df094
NC
5005#: readelf.c:9686 readelf.c:10208
5006msgid "liblist"
5007msgstr ""
17a5a5c3 5008
a41df094
NC
5009#: readelf.c:9773
5010msgid "options"
5011msgstr ""
17a5a5c3 5012
a41df094 5013#: readelf.c:9804
17a5a5c3 5014#, c-format
a41df094
NC
5015msgid ""
5016"\n"
5017"Section '%s' contains %d entries:\n"
5018msgstr ""
5019"\n"
5020"セクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5021
a41df094
NC
5022#: readelf.c:9965
5023#, fuzzy
5024msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
5025msgstr "テーブルの有無の conflict リスト"
17a5a5c3 5026
a41df094
NC
5027#: readelf.c:9982 readelf.c:9997
5028msgid "conflict"
5029msgstr ""
17a5a5c3 5030
a41df094
NC
5031#: readelf.c:10007
5032#, fuzzy, c-format
5033msgid ""
5034"\n"
5035"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
5036msgstr ""
5037"\n"
5038"セクション '.conflict' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5039
a41df094
NC
5040#: readelf.c:10009
5041msgid " Num: Index Value Name"
5042msgstr " 番号: 索引 値 名前"
17a5a5c3 5043
a41df094
NC
5044#: readelf.c:10042
5045msgid "GOT"
5046msgstr ""
17a5a5c3 5047
a41df094 5048#: readelf.c:10043
17a5a5c3 5049#, c-format
a41df094
NC
5050msgid ""
5051"\n"
5052"Primary GOT:\n"
5053msgstr ""
17a5a5c3 5054
a41df094 5055#: readelf.c:10044
17a5a5c3 5056#, c-format
a41df094
NC
5057msgid " Canonical gp value: "
5058msgstr ""
17a5a5c3 5059
a41df094 5060#: readelf.c:10048 readelf.c:10140
17a5a5c3 5061#, c-format
a41df094
NC
5062msgid " Reserved entries:\n"
5063msgstr ""
17a5a5c3 5064
a41df094 5065#: readelf.c:10049
17a5a5c3 5066#, c-format
a41df094
NC
5067msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
5068msgstr ""
17a5a5c3 5069
a41df094 5070#: readelf.c:10065
17a5a5c3 5071#, c-format
a41df094
NC
5072msgid " Local entries:\n"
5073msgstr ""
17a5a5c3 5074
a41df094
NC
5075#: readelf.c:10066
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid " %*s %10s %*s\n"
5078msgstr " %-18s %s\n"
17a5a5c3 5079
a41df094 5080#: readelf.c:10081
17a5a5c3 5081#, c-format
a41df094
NC
5082msgid " Global entries:\n"
5083msgstr ""
17a5a5c3 5084
a41df094 5085#: readelf.c:10082
17a5a5c3 5086#, c-format
a41df094
NC
5087msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5088msgstr ""
17a5a5c3 5089
a41df094
NC
5090#: readelf.c:10138
5091msgid "PLT GOT"
5092msgstr ""
17a5a5c3 5093
a41df094 5094#: readelf.c:10139
17a5a5c3 5095#, c-format
a41df094
NC
5096msgid ""
5097"\n"
5098"PLT GOT:\n"
5099"\n"
5100msgstr ""
17a5a5c3 5101
a41df094 5102#: readelf.c:10141
17a5a5c3 5103#, c-format
a41df094
NC
5104msgid " %*s %*s Purpose\n"
5105msgstr ""
17a5a5c3 5106
a41df094 5107#: readelf.c:10149
17a5a5c3 5108#, c-format
a41df094
NC
5109msgid " Entries:\n"
5110msgstr ""
17a5a5c3 5111
a41df094 5112#: readelf.c:10150
17a5a5c3 5113#, c-format
a41df094
NC
5114msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5115msgstr ""
17a5a5c3 5116
a41df094
NC
5117#: readelf.c:10216
5118#, fuzzy
5119msgid "liblist string table"
5120msgstr "不適切な文字列長"
17a5a5c3 5121
a41df094
NC
5122#: readelf.c:10226
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid ""
5125"\n"
5126"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
5127msgstr ""
5128"\n"
5129"必要バージョンセクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
17a5a5c3 5130
a41df094
NC
5131#: readelf.c:10279
5132msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5133msgstr ""
17a5a5c3 5134
a41df094
NC
5135#: readelf.c:10281
5136msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
5137msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
5138
5139#: readelf.c:10283
5140msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
5141msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
5142
5143#: readelf.c:10285
5144msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
5145msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
17a5a5c3 5146
a41df094
NC
5147#: readelf.c:10287
5148msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
5149msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 5150
a41df094
NC
5151#: readelf.c:10289
5152msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
5153msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 5154
a41df094
NC
5155#: readelf.c:10291
5156msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
5157msgstr ""
17a5a5c3 5158
a41df094
NC
5159#: readelf.c:10293
5160msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
5161msgstr ""
17a5a5c3 5162
a41df094
NC
5163#: readelf.c:10295
5164msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
5165msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
17a5a5c3 5166
a41df094
NC
5167#: readelf.c:10297
5168msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
5169msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
17a5a5c3 5170
a41df094
NC
5171#: readelf.c:10299
5172msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
5173msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
17a5a5c3 5174
a41df094
NC
5175#: readelf.c:10301
5176msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
5177msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
17a5a5c3 5178
a41df094
NC
5179#: readelf.c:10303
5180msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
5181msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
17a5a5c3 5182
a41df094
NC
5183#: readelf.c:10305
5184#, fuzzy
5185msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
5186msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
17a5a5c3 5187
a41df094
NC
5188#: readelf.c:10313
5189msgid "NT_VERSION (version)"
5190msgstr ""
17a5a5c3 5191
a41df094
NC
5192#: readelf.c:10315
5193#, fuzzy
5194msgid "NT_ARCH (architecture)"
5195msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
17a5a5c3 5196
a41df094 5197#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365
17a5a5c3 5198#, c-format
a41df094
NC
5199msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
5200msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)"
17a5a5c3 5201
a41df094
NC
5202#: readelf.c:10332
5203msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
5204msgstr ""
17a5a5c3 5205
a41df094
NC
5206#: readelf.c:10334
5207msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5208msgstr ""
17a5a5c3 5209
a41df094
NC
5210#: readelf.c:10336
5211msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
5212msgstr ""
17a5a5c3 5213
a41df094
NC
5214#: readelf.c:10338
5215msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
5216msgstr ""
17a5a5c3 5217
a41df094
NC
5218#. NetBSD core "procinfo" structure.
5219#: readelf.c:10355
5220msgid "NetBSD procinfo structure"
5221msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
17a5a5c3 5222
a41df094
NC
5223#: readelf.c:10382 readelf.c:10396
5224#, fuzzy
5225msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
5226msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 5227
a41df094
NC
5228#: readelf.c:10384 readelf.c:10398
5229#, fuzzy
5230msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
5231msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
17a5a5c3 5232
a41df094 5233#: readelf.c:10404
17a5a5c3 5234#, c-format
a41df094
NC
5235msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
5236msgstr ""
17a5a5c3 5237
a41df094
NC
5238#: readelf.c:10461
5239#, fuzzy
5240msgid "notes"
5241msgstr "なし"
17a5a5c3 5242
a41df094 5243#: readelf.c:10467
17a5a5c3 5244#, c-format
a41df094
NC
5245msgid ""
5246"\n"
5247"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
5248msgstr ""
5249"\n"
5250"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n"
17a5a5c3 5251
a41df094 5252#: readelf.c:10469
17a5a5c3 5253#, c-format
a41df094
NC
5254msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
5255msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n"
17a5a5c3 5256
a41df094 5257#: readelf.c:10488
17a5a5c3 5258#, c-format
a41df094
NC
5259msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
5260msgstr ""
17a5a5c3 5261
a41df094 5262#: readelf.c:10490
17a5a5c3 5263#, c-format
a41df094
NC
5264msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5265msgstr ""
17a5a5c3 5266
a41df094 5267#: readelf.c:10588
17a5a5c3 5268#, c-format
a41df094
NC
5269msgid "No note segments present in the core file.\n"
5270msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n"
17a5a5c3 5271
a41df094
NC
5272#: readelf.c:10672
5273#, fuzzy
5274msgid ""
5275"This instance of readelf has been built without support for a\n"
5276"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
5277msgstr "この readelf の実体は 64 bit データ型サポート無しでビルドされており、\n"
17a5a5c3 5278
a41df094 5279#: readelf.c:10719
17a5a5c3 5280#, c-format
a41df094
NC
5281msgid "%s: Failed to read file header\n"
5282msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5283
a41df094 5284#: readelf.c:10732
17a5a5c3 5285#, c-format
a41df094
NC
5286msgid ""
5287"\n"
5288"File: %s\n"
5289msgstr ""
5290"\n"
5291"ファイル: %s\n"
17a5a5c3 5292
a41df094
NC
5293#: readelf.c:10947
5294#, fuzzy, c-format
5295msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
5296msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5297
a41df094
NC
5298#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393
5299#, fuzzy, c-format
5300msgid "%s: failed to read archive header\n"
5301msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
5302
5303#: readelf.c:10981
17a5a5c3 5304#, c-format
a41df094
NC
5305msgid "%s: the archive index is empty\n"
5306msgstr ""
17a5a5c3 5307
a41df094
NC
5308#: readelf.c:10989 readelf.c:11013
5309#, fuzzy, c-format
5310msgid "%s: failed to read archive index\n"
5311msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5312
a41df094 5313#: readelf.c:10998
17a5a5c3 5314#, c-format
a41df094
NC
5315msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
5316msgstr ""
5317
5318#: readelf.c:11006
5319msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
5320msgstr ""
17a5a5c3 5321
a41df094
NC
5322#: readelf.c:11024
5323msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
5324msgstr ""
17a5a5c3 5325
a41df094 5326#: readelf.c:11036
17a5a5c3 5327#, c-format
a41df094
NC
5328msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
5329msgstr ""
17a5a5c3 5330
a41df094
NC
5331#: readelf.c:11043
5332msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
5333msgstr ""
17a5a5c3 5334
a41df094
NC
5335#: readelf.c:11049
5336#, fuzzy, c-format
5337msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
5338msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5339
a41df094
NC
5340#: readelf.c:11057
5341#, c-format
5342msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
5343msgstr ""
17a5a5c3 5344
a41df094
NC
5345#: readelf.c:11068
5346#, fuzzy, c-format
5347msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
5348msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5349
a41df094
NC
5350#: readelf.c:11073
5351#, fuzzy, c-format
5352msgid "%s has no archive index\n"
5353msgstr "%s は書庫ではありません"
17a5a5c3 5354
a41df094
NC
5355#: readelf.c:11084
5356msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
5357msgstr ""
17a5a5c3 5358
a41df094
NC
5359#: readelf.c:11092
5360#, fuzzy, c-format
5361msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
5362msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
17a5a5c3 5363
a41df094
NC
5364#: readelf.c:11217
5365#, fuzzy, c-format
5366msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
5367msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5368
a41df094
NC
5369#: readelf.c:11228 readelf.c:11399
5370#, fuzzy, c-format
5371msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
5372msgstr "%s は正常な書庫ではありません"
17a5a5c3 5373
a41df094
NC
5374#: readelf.c:11309
5375#, c-format
5376msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
5377msgstr ""
17a5a5c3 5378
a41df094
NC
5379#: readelf.c:11315
5380#, c-format
5381msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
5382msgstr ""
17a5a5c3 5383
a41df094
NC
5384#: readelf.c:11333
5385#, fuzzy, c-format
5386msgid "Binary %s contains:\n"
5387msgstr "セクション %s の内容:\n"
17a5a5c3 5388
a41df094 5389#: readelf.c:11341
17a5a5c3 5390#, c-format
a41df094
NC
5391msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
5392msgstr ""
17a5a5c3 5393
a41df094 5394#: readelf.c:11352
17a5a5c3 5395#, c-format
a41df094
NC
5396msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
5397msgstr ""
17a5a5c3 5398
a41df094
NC
5399#: readelf.c:11357
5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
5402msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
17a5a5c3 5403
a41df094
NC
5404#: readelf.c:11385
5405#, fuzzy, c-format
5406msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
5407msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5408
a41df094
NC
5409#: readelf.c:11413 readelf.c:11422
5410#, fuzzy, c-format
5411msgid "%s: bad archive file name\n"
5412msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5413
a41df094
NC
5414#: readelf.c:11441 readelf.c:11517
5415#, fuzzy, c-format
5416msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
5417msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
17a5a5c3 5418
a41df094
NC
5419#: readelf.c:11463
5420#, fuzzy, c-format
5421msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
5422msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
17a5a5c3 5423
a41df094 5424#: readelf.c:11501
17a5a5c3 5425#, c-format
a41df094
NC
5426msgid "'%s': No such file\n"
5427msgstr ""
17a5a5c3 5428
a41df094 5429#: readelf.c:11503
17a5a5c3 5430#, c-format
a41df094
NC
5431msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
5432msgstr ""
5433
5434#: readelf.c:11510
5435#, fuzzy, c-format
5436msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
5437msgstr "%s は書庫ではありません"
5438
5439#: readelf.c:11523
5440#, fuzzy, c-format
5441msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
5442msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
17a5a5c3 5443
a41df094 5444#: readelf.c:11535
17a5a5c3 5445#, c-format
a41df094
NC
5446msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
5447msgstr ""
17a5a5c3 5448
a41df094 5449#: rename.c:124
17a5a5c3
NC
5450#, c-format
5451msgid "%s: cannot set time: %s"
a41df094 5452msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
17a5a5c3
NC
5453
5454#. We have to clean up here.
a41df094
NC
5455#: rename.c:159 rename.c:197
5456#, fuzzy, c-format
5457msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
5458msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
17a5a5c3 5459
a41df094
NC
5460#: rename.c:205
5461#, fuzzy, c-format
5462msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
5463msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
17a5a5c3 5464
a41df094 5465#: resbin.c:120
17a5a5c3
NC
5466#, c-format
5467msgid "%s: not enough binary data"
a41df094 5468msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
17a5a5c3 5469
a41df094 5470#: resbin.c:136
17a5a5c3 5471msgid "null terminated unicode string"
a41df094 5472msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
17a5a5c3 5473
a41df094 5474#: resbin.c:163 resbin.c:169
17a5a5c3 5475msgid "resource ID"
a41df094 5476msgstr "リソース ID"
17a5a5c3 5477
a41df094 5478#: resbin.c:208
17a5a5c3 5479msgid "cursor"
a41df094 5480msgstr "カーソル"
17a5a5c3 5481
a41df094 5482#: resbin.c:239 resbin.c:246
17a5a5c3 5483msgid "menu header"
a41df094 5484msgstr "menu ヘッダ"
17a5a5c3 5485
a41df094 5486#: resbin.c:255
17a5a5c3 5487msgid "menuex header"
a41df094 5488msgstr "メニュー ex ヘッダ"
17a5a5c3 5489
a41df094 5490#: resbin.c:259
17a5a5c3 5491msgid "menuex offset"
a41df094 5492msgstr "メニュー ex オフセット"
17a5a5c3 5493
a41df094 5494#: resbin.c:264
17a5a5c3
NC
5495#, c-format
5496msgid "unsupported menu version %d"
a41df094 5497msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
17a5a5c3 5498
a41df094 5499#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
17a5a5c3 5500msgid "menuitem header"
a41df094 5501msgstr "メニューアイテムヘッダ"
17a5a5c3 5502
a41df094 5503#: resbin.c:396
17a5a5c3 5504msgid "menuitem"
a41df094 5505msgstr "メニューアイテム"
17a5a5c3 5506
a41df094 5507#: resbin.c:433 resbin.c:461
17a5a5c3 5508msgid "dialog header"
a41df094 5509msgstr "ダイアログヘッダ"
17a5a5c3 5510
a41df094
NC
5511#: resbin.c:451
5512#, fuzzy, c-format
5513msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5514msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 5515
a41df094 5516#: resbin.c:496
17a5a5c3 5517msgid "dialog font point size"
a41df094 5518msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
17a5a5c3 5519
a41df094 5520#: resbin.c:504
17a5a5c3 5521msgid "dialogex font information"
a41df094 5522msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
17a5a5c3 5523
a41df094 5524#: resbin.c:530 resbin.c:548
17a5a5c3 5525msgid "dialog control"
a41df094 5526msgstr "ダイアログコントロール"
17a5a5c3 5527
a41df094 5528#: resbin.c:540
17a5a5c3 5529msgid "dialogex control"
a41df094 5530msgstr "ダイアログ ex コントロール"
17a5a5c3 5531
a41df094 5532#: resbin.c:569
17a5a5c3 5533msgid "dialog control end"
a41df094 5534msgstr "ダイアログコントロール末尾"
17a5a5c3 5535
a41df094 5536#: resbin.c:581
17a5a5c3 5537msgid "dialog control data"
a41df094 5538msgstr "ダイアログコントロールデータ"
17a5a5c3 5539
a41df094 5540#: resbin.c:621
17a5a5c3 5541msgid "stringtable string length"
a41df094 5542msgstr "stringtable 文字列長"
17a5a5c3 5543
a41df094 5544#: resbin.c:631
17a5a5c3 5545msgid "stringtable string"
a41df094 5546msgstr "stringtable 文字列"
17a5a5c3 5547
a41df094 5548#: resbin.c:661
17a5a5c3 5549msgid "fontdir header"
a41df094 5550msgstr "fontdir ヘッダ"
17a5a5c3 5551
a41df094 5552#: resbin.c:675
17a5a5c3
NC
5553msgid "fontdir"
5554msgstr "fontdir"
5555
a41df094 5556#: resbin.c:692
17a5a5c3 5557msgid "fontdir device name"
a41df094 5558msgstr "fontdir デバイス名"
17a5a5c3 5559
a41df094 5560#: resbin.c:698
17a5a5c3 5561msgid "fontdir face name"
a41df094 5562msgstr "fontdir フェイス名"
17a5a5c3 5563
a41df094 5564#: resbin.c:738
17a5a5c3 5565msgid "accelerator"
a41df094 5566msgstr "アクセラレータ"
17a5a5c3 5567
a41df094 5568#: resbin.c:797
17a5a5c3 5569msgid "group cursor header"
a41df094 5570msgstr "グループカーソルヘッダ"
17a5a5c3 5571
a41df094 5572#: resbin.c:801 resrc.c:1355
17a5a5c3
NC
5573#, c-format
5574msgid "unexpected group cursor type %d"
a41df094 5575msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
17a5a5c3 5576
a41df094 5577#: resbin.c:816
17a5a5c3 5578msgid "group cursor"
a41df094 5579msgstr "グループカーソル"
17a5a5c3 5580
a41df094 5581#: resbin.c:852
17a5a5c3 5582msgid "group icon header"
a41df094 5583msgstr "グループアイコンヘッダ"
17a5a5c3 5584
a41df094 5585#: resbin.c:856 resrc.c:1302
17a5a5c3
NC
5586#, c-format
5587msgid "unexpected group icon type %d"
a41df094 5588msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
17a5a5c3 5589
a41df094 5590#: resbin.c:871
17a5a5c3 5591msgid "group icon"
a41df094 5592msgstr "グループアイコン"
17a5a5c3 5593
a41df094 5594#: resbin.c:935 resbin.c:1151
17a5a5c3 5595msgid "unexpected version string"
a41df094 5596msgstr "予期しないバージョン文字列"
17a5a5c3 5597
a41df094 5598#: resbin.c:966
17a5a5c3
NC
5599#, c-format
5600msgid "version length %d does not match resource length %lu"
a41df094 5601msgstr "バージョ長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
17a5a5c3 5602
a41df094 5603#: resbin.c:970
17a5a5c3
NC
5604#, c-format
5605msgid "unexpected version type %d"
a41df094 5606msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
17a5a5c3 5607
a41df094
NC
5608#: resbin.c:982
5609#, fuzzy, c-format
5610msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5611msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %d"
17a5a5c3 5612
a41df094 5613#: resbin.c:985
17a5a5c3 5614msgid "fixed version info"
a41df094 5615msgstr "固定バージョン情報"
17a5a5c3 5616
a41df094 5617#: resbin.c:989
17a5a5c3
NC
5618#, c-format
5619msgid "unexpected fixed version signature %lu"
a41df094 5620msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
17a5a5c3 5621
a41df094 5622#: resbin.c:993
17a5a5c3
NC
5623#, c-format
5624msgid "unexpected fixed version info version %lu"
a41df094 5625msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
17a5a5c3 5626
a41df094 5627#: resbin.c:1022
17a5a5c3 5628msgid "version var info"
a41df094
NC
5629msgstr "バージョン var 情報"
5630
5631#: resbin.c:1039
5632#, fuzzy, c-format
5633msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5634msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %d"
5635
5636#: resbin.c:1049
5637#, fuzzy, c-format
5638msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5639msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %d"
5640
5641#: resbin.c:1083
5642#, fuzzy, c-format
5643msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5644msgstr "予期しないバージョン文字列長 %d != %d + %d"
5645
5646#: resbin.c:1094
5647#, fuzzy, c-format
5648msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5649msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %d < %d"
5650
5651#: resbin.c:1111
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5654msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %d"
5655
5656#: resbin.c:1130
17a5a5c3 5657msgid "version varfileinfo"
a41df094 5658msgstr "バージョン varfileinfo"
17a5a5c3 5659
a41df094
NC
5660#: resbin.c:1145
5661#, fuzzy, c-format
5662msgid "unexpected version value length %ld"
5663msgstr "予期しないバージョン値の長さ %d"
17a5a5c3 5664
a41df094 5665#: rescoff.c:124
17a5a5c3 5666msgid "filename required for COFF input"
a41df094 5667msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 5668
a41df094 5669#: rescoff.c:141
17a5a5c3
NC
5670#, c-format
5671msgid "%s: no resource section"
a41df094 5672msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
17a5a5c3 5673
a41df094 5674#: rescoff.c:173
17a5a5c3
NC
5675#, c-format
5676msgid "%s: %s: address out of bounds"
a41df094 5677msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
17a5a5c3 5678
a41df094 5679#: rescoff.c:190
17a5a5c3 5680msgid "directory"
a41df094 5681msgstr "ディレクトリ"
17a5a5c3 5682
a41df094 5683#: rescoff.c:218
17a5a5c3 5684msgid "named directory entry"
a41df094 5685msgstr "名前つきディレクトリ項目"
17a5a5c3 5686
a41df094 5687#: rescoff.c:227
17a5a5c3 5688msgid "directory entry name"
a41df094 5689msgstr "ディレクトリ項目名"
17a5a5c3 5690
a41df094 5691#: rescoff.c:247
17a5a5c3 5692msgid "named subdirectory"
a41df094 5693msgstr "名前つきサブディレクトリ"
17a5a5c3 5694
a41df094 5695#: rescoff.c:255
17a5a5c3 5696msgid "named resource"
a41df094 5697msgstr "名前つきリソース"
17a5a5c3 5698
a41df094 5699#: rescoff.c:270
17a5a5c3 5700msgid "ID directory entry"
a41df094 5701msgstr "ID ディレクトリ項目"
17a5a5c3 5702
a41df094 5703#: rescoff.c:287
17a5a5c3 5704msgid "ID subdirectory"
a41df094 5705msgstr "ID サブディレクトリ"
17a5a5c3 5706
a41df094 5707#: rescoff.c:295
17a5a5c3 5708msgid "ID resource"
a41df094 5709msgstr "ID リソース"
17a5a5c3 5710
a41df094 5711#: rescoff.c:320
17a5a5c3 5712msgid "resource type unknown"
a41df094 5713msgstr "リソース型が不明です"
17a5a5c3 5714
a41df094 5715#: rescoff.c:323
17a5a5c3 5716msgid "data entry"
a41df094 5717msgstr "データ項目"
17a5a5c3 5718
a41df094 5719#: rescoff.c:331
17a5a5c3 5720msgid "resource data"
a41df094 5721msgstr "リソースデータ"
17a5a5c3 5722
a41df094 5723#: rescoff.c:336
17a5a5c3 5724msgid "resource data size"
a41df094 5725msgstr "リソースデータサイズ"
17a5a5c3 5726
a41df094 5727#: rescoff.c:431
17a5a5c3 5728msgid "filename required for COFF output"
a41df094 5729msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
17a5a5c3 5730
a41df094 5731#: rescoff.c:715
17a5a5c3 5732msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
a41df094 5733msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
17a5a5c3 5734
a41df094 5735#: resrc.c:262 resrc.c:333
17a5a5c3
NC
5736#, c-format
5737msgid "can't open temporary file `%s': %s"
a41df094 5738msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
17a5a5c3 5739
a41df094 5740#: resrc.c:268
17a5a5c3
NC
5741#, c-format
5742msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
a41df094 5743msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
17a5a5c3 5744
a41df094 5745#: resrc.c:284
17a5a5c3
NC
5746#, c-format
5747msgid "%s %s: %s"
5748msgstr "%s %s: %s"
5749
a41df094 5750#: resrc.c:329
17a5a5c3
NC
5751#, c-format
5752msgid "can't execute `%s': %s"
a41df094 5753msgstr "`%s' を実行できません: %s"
17a5a5c3 5754
a41df094 5755#: resrc.c:338
17a5a5c3
NC
5756#, c-format
5757msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
a41df094 5758msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
17a5a5c3 5759
a41df094 5760#: resrc.c:345
17a5a5c3
NC
5761#, c-format
5762msgid "can't popen `%s': %s"
a41df094 5763msgstr "`%s' を popen できません: %s"
17a5a5c3 5764
a41df094
NC
5765#: resrc.c:347
5766#, c-format
17a5a5c3 5767msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
a41df094 5768msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
17a5a5c3 5769
a41df094 5770#: resrc.c:413
17a5a5c3
NC
5771#, c-format
5772msgid "Tried `%s'\n"
a41df094 5773msgstr "`%s' を試しました\n"
17a5a5c3 5774
a41df094 5775#: resrc.c:424
17a5a5c3
NC
5776#, c-format
5777msgid "Using `%s'\n"
a41df094
NC
5778msgstr "`%s' を使います\n"
5779
5780#: resrc.c:608
5781#, fuzzy
5782msgid "preprocessing failed."
5783msgstr "定義ファイルを処理します: %s"
17a5a5c3 5784
a41df094 5785#: resrc.c:631
17a5a5c3
NC
5786#, c-format
5787msgid "%s:%d: %s\n"
5788msgstr "%s:%d: %s\n"
5789
a41df094 5790#: resrc.c:639
17a5a5c3
NC
5791#, c-format
5792msgid "%s: unexpected EOF"
a41df094 5793msgstr "%s: 予期しない EOF です"
17a5a5c3 5794
a41df094 5795#: resrc.c:688
17a5a5c3
NC
5796#, c-format
5797msgid "%s: read of %lu returned %lu"
a41df094 5798msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
17a5a5c3 5799
a41df094 5800#: resrc.c:727 resrc.c:1502
17a5a5c3
NC
5801#, c-format
5802msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a41df094 5803msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 5804
a41df094 5805#: resrc.c:778
17a5a5c3
NC
5806#, c-format
5807msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
a41df094 5808msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
17a5a5c3 5809
a41df094 5810#: resrc.c:810 resrc.c:1210
17a5a5c3
NC
5811#, c-format
5812msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
a41df094 5813msgstr "%s: %lu への fseek が失敗しました: %s"
17a5a5c3 5814
a41df094 5815#: resrc.c:936
17a5a5c3 5816msgid "help ID requires DIALOGEX"
a41df094 5817msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 5818
a41df094 5819#: resrc.c:938
17a5a5c3 5820msgid "control data requires DIALOGEX"
a41df094 5821msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
17a5a5c3 5822
a41df094
NC
5823#: resrc.c:966
5824#, fuzzy, c-format
5825msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5826msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
5827
5828#: resrc.c:1179
17a5a5c3
NC
5829#, c-format
5830msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
a41df094
NC
5831msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
5832
5833#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "stat failed on file `%s': %s"
5836msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
17a5a5c3 5837
a41df094 5838#: resrc.c:1940
17a5a5c3
NC
5839#, c-format
5840msgid "can't open `%s' for output: %s"
a41df094 5841msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3
NC
5842
5843#: size.c:79
5844#, c-format
a41df094 5845msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
17a5a5c3 5846msgstr ""
17a5a5c3 5847
a41df094
NC
5848#: size.c:80
5849#, fuzzy, c-format
5850msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5851msgstr "入力ファイルが指定されていません"
17a5a5c3 5852
a41df094
NC
5853#: size.c:81
5854#, c-format
5855msgid ""
5856" The options are:\n"
5857" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
5858" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5859" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5860" --common Display total size for *COM* syms\n"
5861" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
5862" @<file> Read options from <file>\n"
5863" -h --help Display this information\n"
5864" -v --version Display the program's version\n"
5865"\n"
5866msgstr ""
17a5a5c3 5867
a41df094 5868#: size.c:160
17a5a5c3
NC
5869#, c-format
5870msgid "invalid argument to --format: %s"
a41df094 5871msgstr "--format に対して不適切な引数です: %s"
17a5a5c3 5872
a41df094 5873#: size.c:187
17a5a5c3
NC
5874#, c-format
5875msgid "Invalid radix: %s\n"
a41df094 5876msgstr "不適切な基数です: %s\n"
17a5a5c3 5877
a41df094
NC
5878#: srconv.c:1731
5879#, fuzzy, c-format
5880msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5881msgstr "%s: COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
17a5a5c3 5882
a41df094 5883#: srconv.c:1732
17a5a5c3 5884#, c-format
a41df094
NC
5885msgid ""
5886" The options are:\n"
5887" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
5888" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5889" -d --debug Display information about what is being done\n"
5890" @<file> Read options from <file>\n"
5891" -h --help Display this information\n"
5892" -v --version Print the program's version number\n"
5893msgstr ""
17a5a5c3 5894
a41df094 5895#: srconv.c:1878
17a5a5c3
NC
5896#, c-format
5897msgid "unable to open output file %s"
a41df094 5898msgstr "出力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 5899
a41df094 5900#: stabs.c:328 stabs.c:1726
17a5a5c3 5901msgid "numeric overflow"
a41df094 5902msgstr "数値がオーバーフローしました"
17a5a5c3 5903
a41df094 5904#: stabs.c:338
17a5a5c3
NC
5905#, c-format
5906msgid "Bad stab: %s\n"
a41df094 5907msgstr "不正なスタブです: %s\n"
17a5a5c3 5908
a41df094 5909#: stabs.c:346
17a5a5c3
NC
5910#, c-format
5911msgid "Warning: %s: %s\n"
a41df094 5912msgstr "警告: %s: %s\n"
17a5a5c3 5913
a41df094
NC
5914#: stabs.c:456
5915#, c-format
17a5a5c3 5916msgid "N_LBRAC not within function\n"
a41df094 5917msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
17a5a5c3 5918
a41df094
NC
5919#: stabs.c:495
5920#, c-format
17a5a5c3 5921msgid "Too many N_RBRACs\n"
a41df094 5922msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
17a5a5c3 5923
a41df094 5924#: stabs.c:736
17a5a5c3 5925msgid "unknown C++ encoded name"
a41df094 5926msgstr "不明な C++ エンコード名です"
17a5a5c3
NC
5927
5928#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5929#. cross-reference types.
a41df094 5930#: stabs.c:1271
17a5a5c3 5931msgid "unrecognized cross reference type"
a41df094 5932msgstr "相互参照型を認識できません"
17a5a5c3
NC
5933
5934#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
5935#. about dealing with it rather than just calling error_type?
a41df094 5936#: stabs.c:1818
17a5a5c3 5937msgid "missing index type"
a41df094 5938msgstr "インデックス型を欠いています"
17a5a5c3 5939
a41df094 5940#: stabs.c:2134
17a5a5c3 5941msgid "unknown virtual character for baseclass"
a41df094 5942msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
17a5a5c3 5943
a41df094 5944#: stabs.c:2152
17a5a5c3 5945msgid "unknown visibility character for baseclass"
a41df094 5946msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
17a5a5c3 5947
a41df094 5948#: stabs.c:2338
17a5a5c3 5949msgid "unnamed $vb type"
a41df094 5950msgstr "$vb 型の名前がありません"
17a5a5c3 5951
a41df094 5952#: stabs.c:2344
17a5a5c3 5953msgid "unrecognized C++ abbreviation"
a41df094 5954msgstr "C++ 省略名を認識できません"
17a5a5c3 5955
a41df094 5956#: stabs.c:2420
17a5a5c3 5957msgid "unknown visibility character for field"
a41df094 5958msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
17a5a5c3 5959
a41df094 5960#: stabs.c:2672
17a5a5c3 5961msgid "const/volatile indicator missing"
a41df094 5962msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
17a5a5c3 5963
a41df094 5964#: stabs.c:2908
17a5a5c3
NC
5965#, c-format
5966msgid "No mangling for \"%s\"\n"
a41df094 5967msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
17a5a5c3 5968
a41df094 5969#: stabs.c:3208
17a5a5c3 5970msgid "Undefined N_EXCL"
a41df094 5971msgstr "N_EXCL が未定義です"
17a5a5c3 5972
a41df094 5973#: stabs.c:3288
17a5a5c3
NC
5974#, c-format
5975msgid "Type file number %d out of range\n"
a41df094 5976msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 5977
a41df094 5978#: stabs.c:3293
17a5a5c3
NC
5979#, c-format
5980msgid "Type index number %d out of range\n"
a41df094 5981msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
17a5a5c3 5982
a41df094 5983#: stabs.c:3372
17a5a5c3
NC
5984#, c-format
5985msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
a41df094 5986msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
17a5a5c3 5987
a41df094 5988#: stabs.c:3664
17a5a5c3
NC
5989#, c-format
5990msgid "bad mangled name `%s'\n"
a41df094 5991msgstr "不正な変形名 (mangled name) `%s'\n"
17a5a5c3 5992
a41df094
NC
5993#: stabs.c:3759
5994#, c-format
17a5a5c3 5995msgid "no argument types in mangled string\n"
a41df094
NC
5996msgstr "変形された(mangled) 文字列に引数の型がありません\n"
5997
5998#: stabs.c:5113
5999#, fuzzy, c-format
6000msgid "Demangled name is not a function\n"
6001msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
6002
6003#: stabs.c:5155
6004#, c-format
6005msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
6006msgstr ""
6007
6008#: stabs.c:5222
6009#, fuzzy, c-format
6010msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
6011msgstr "デバッグオプション '%s' を認識できません\n"
6012
6013#: stabs.c:5274
6014#, fuzzy, c-format
6015msgid "Failed to print demangled template\n"
6016msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
6017
6018#: stabs.c:5354
6019#, c-format
6020msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
6021msgstr ""
17a5a5c3 6022
a41df094 6023#: stabs.c:5403
17a5a5c3 6024#, c-format
a41df094
NC
6025msgid "Unexpected demangled varargs\n"
6026msgstr ""
6027
6028#: stabs.c:5410
6029#, fuzzy, c-format
6030msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
6031msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
17a5a5c3 6032
a41df094 6033#: strings.c:201 strings.c:260
17a5a5c3
NC
6034#, c-format
6035msgid "invalid integer argument %s"
a41df094
NC
6036msgstr "不適切な整数引数 %s"
6037
6038#: strings.c:263
6039#, fuzzy, c-format
6040msgid "invalid minimum string length %d"
6041msgstr "不適切な文字列長"
6042
6043#: strings.c:660
6044#, c-format
6045msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
6046msgstr ""
17a5a5c3 6047
a41df094 6048#: strings.c:661
17a5a5c3
NC
6049#, c-format
6050msgid ""
a41df094
NC
6051" The options are:\n"
6052" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
6053" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
6054" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
6055" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
6056" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
6057" -o An alias for --radix=o\n"
6058" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
6059" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
6060" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
6061" @<file> Read options from <file>\n"
6062" -h --help Display this information\n"
6063" -v -V --version Print the program's version number\n"
17a5a5c3 6064msgstr ""
17a5a5c3 6065
a41df094
NC
6066#: sysdump.c:647
6067#, fuzzy, c-format
6068msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
6069msgstr "%s: SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
6070
6071#: sysdump.c:648
17a5a5c3 6072#, c-format
a41df094
NC
6073msgid ""
6074" The options are:\n"
6075" -h --help Display this information\n"
6076" -v --version Print the program's version number\n"
6077msgstr ""
17a5a5c3 6078
a41df094 6079#: sysdump.c:715
17a5a5c3
NC
6080#, c-format
6081msgid "cannot open input file %s"
a41df094 6082msgstr "入力ファイル %s を開けません"
17a5a5c3 6083
a41df094
NC
6084#: version.c:35
6085#, fuzzy, c-format
6086msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
17a5a5c3
NC
6087msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
6088
a41df094
NC
6089#: version.c:36
6090#, fuzzy, c-format
17a5a5c3
NC
6091msgid ""
6092"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a41df094
NC
6093"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6094"This program has absolutely no warranty.\n"
17a5a5c3
NC
6095msgstr ""
6096"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6097"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
a41df094
NC
6098"[参考訳 -- 法的効力としては英文が適用されます]\n"
6099"これはフリーソフトウェアです -- GNU GPL の文言に従って複製が許可されます。\n"
6100"このプログラムにはいかなる保証もありません。\n"
6101
6102#: windmc.c:195
6103#, fuzzy, c-format
6104msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
6105msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
6106
6107#: windmc.c:203
6108#, fuzzy, c-format
6109msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
6110msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
6111
6112#: windmc.c:205
6113#, c-format
6114msgid ""
6115" The options are:\n"
6116" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
6117" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
6118" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
6119" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
6120" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
6121" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
6122" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
6123" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
6124" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
6125" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
6126" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
6127" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
6128" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
6129" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
6130" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
6131" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
6132" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
6133" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
6134msgstr ""
17a5a5c3 6135
a41df094
NC
6136#: windmc.c:225
6137#, fuzzy, c-format
6138msgid ""
6139" -H --help Print this help message\n"
6140" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6141" -V --version Print version information\n"
6142msgstr ""
6143" --help この使い方を表示する\n"
6144" --version バージョン情報を表示する\n"
6145
6146#: windmc.c:296 windres.c:415
6147#, c-format
6148msgid "%s: warning: "
6149msgstr "%s: 警告: "
6150
6151#: windmc.c:297
6152#, c-format
6153msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
6154msgstr ""
6155
6156#: windmc.c:298
6157#, c-format
6158msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
6159msgstr ""
6160
6161#: windmc.c:342
6162msgid "try to add a ill language."
6163msgstr ""
6164
6165#: windmc.c:1151
6166#, fuzzy, c-format
6167msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
6168msgstr "出力ファイル %s を開けません"
6169
6170#: windmc.c:1159
6171#, fuzzy, c-format
6172msgid "unable to read contents of %s"
6173msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
6174
6175#: windmc.c:1171
6176msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
6177msgstr ""
6178
6179#: windres.c:220
17a5a5c3
NC
6180#, c-format
6181msgid "can't open %s `%s': %s"
a41df094 6182msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
17a5a5c3 6183
a41df094
NC
6184#: windres.c:394
6185#, c-format
17a5a5c3 6186msgid ": expected to be a directory\n"
a41df094 6187msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
17a5a5c3 6188
a41df094
NC
6189#: windres.c:406
6190#, c-format
17a5a5c3 6191msgid ": expected to be a leaf\n"
a41df094 6192msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
17a5a5c3 6193
a41df094 6194#: windres.c:417
17a5a5c3 6195#, c-format
17a5a5c3 6196msgid ": duplicate value\n"
a41df094 6197msgstr ": 重複した値です\n"
17a5a5c3 6198
a41df094 6199#: windres.c:567
17a5a5c3
NC
6200#, c-format
6201msgid "unknown format type `%s'"
a41df094 6202msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
17a5a5c3 6203
a41df094 6204#: windres.c:568
17a5a5c3
NC
6205#, c-format
6206msgid "%s: supported formats:"
a41df094 6207msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
17a5a5c3
NC
6208
6209#. Otherwise, we give up.
a41df094
NC
6210#: windres.c:651
6211#, fuzzy, c-format
6212msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
6213msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません -- -I オプションを使いましょう"
6214
6215#: windres.c:663
6216#, fuzzy, c-format
6217msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
6218msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
6219
6220#: windres.c:665
6221#, fuzzy, c-format
17a5a5c3 6222msgid ""
a41df094
NC
6223" The options are:\n"
6224" -i --input=<file> Name input file\n"
6225" -o --output=<file> Name output file\n"
6226" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
6227" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
6228" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
6229" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
6230" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
6231" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6232" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
6233" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6234" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
6235" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
6236" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
6237" the preprocessor output\n"
6238" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
6239msgstr ""
6240"オプション:\n"
6241" -i FILE, --input FILE 入力ファイル名\n"
6242" -o FILE, --output FILE 出力ファイル名\n"
17a5a5c3 6243" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
a41df094 6244" 入力フォーマットを指定する\n"
17a5a5c3 6245" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
a41df094
NC
6246" 出力フォーマットを指定する\n"
6247" -F TARGET, --target TARGET COFF ターゲットを指定する\n"
6248" --preprocessor PROGRAM rc ファイルの前処理に使うプログラム\n"
6249" --include-dir DIR rc ファイル前処理時のインクルードディレクトリ\n"
17a5a5c3 6250" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
a41df094
NC
6251" rc ファイル前処理時に SYM を定義する\n"
6252" -v 饒舌 --行われることを知らせる\n"
6253" --language VAL rc 読込み時の言語を設定する\n"
6254" --use-temp-file 前処理出力の読込みに popen ではなく\n"
6255" 一時ファイルを使う\n"
6256" --no-use-temp-file popen を使う (デフォルト)\n"
6257
6258#: windres.c:682
6259#, fuzzy, c-format
6260msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
6261msgstr " --yydebug 構文解析器のデバッグを有効にする\n"
6262
6263#: windres.c:685
6264#, fuzzy, c-format
17a5a5c3 6265msgid ""
a41df094
NC
6266" -r Ignored for compatibility with rc\n"
6267" @<file> Read options from <file>\n"
6268" -h --help Print this help message\n"
6269" -V --version Print version information\n"
17a5a5c3 6270msgstr ""
a41df094
NC
6271" --help この使い方を表示する\n"
6272" --version バージョン情報を表示する\n"
17a5a5c3 6273
a41df094
NC
6274#: windres.c:690
6275#, c-format
17a5a5c3
NC
6276msgid ""
6277"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
6278"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
6279"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
6280msgstr ""
a41df094
NC
6281"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
6282"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
6283"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
6284"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
6285
6286#: windres.c:848
6287#, fuzzy
6288msgid "invalid codepage specified.\n"
6289msgstr "操作が指定されていません"
6290
6291#: windres.c:863
6292#, fuzzy
6293msgid "invalid option -f\n"
6294msgstr "オプション '-%c' が不適切です\n"
6295
6296#: windres.c:868
6297#, fuzzy
6298msgid "No filename following the -fo option.\n"
6299msgstr ""
6300"\n"
6301" 以下のスイッチはオプションです:\n"
6302
6303#: windres.c:927
6304#, c-format
6305msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
6306msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
17a5a5c3 6307
a41df094 6308#: windres.c:1037
17a5a5c3 6309msgid "no resources"
a41df094 6310msgstr "リソースがありません"
17a5a5c3 6311
a41df094 6312#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
17a5a5c3
NC
6313#, c-format
6314msgid "string_hash_lookup failed: %s"
a41df094 6315msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
17a5a5c3 6316
a41df094 6317#: wrstabs.c:636
17a5a5c3
NC
6318#, c-format
6319msgid "stab_int_type: bad size %u"
a41df094 6320msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
17a5a5c3 6321
a41df094 6322#: wrstabs.c:1394
17a5a5c3
NC
6323#, c-format
6324msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
a41df094
NC
6325msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
6326
6327#~ msgid ""
6328#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
6329#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
6330#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
6331#~ msgstr ""
6332#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
6333#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
6334#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
6335
6336#~ msgid ""
6337#~ "\n"
6338#~ "<member %s>\n"
6339#~ "\n"
6340#~ msgstr ""
6341#~ "\n"
6342#~ "<メンバ %s>\n"
6343#~ "\n"
6344
6345#~ msgid "GNU %s version %s\n"
6346#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
6347
6348#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
6349#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
6350
6351#~ msgid "no export definition file provided"
6352#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
6353
6354#~ msgid "set .nlmsections flags"
6355#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
6356
6357#~ msgid ""
6358#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
6359#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
6360#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
6361#~ " [--help] [--version]\n"
6362#~ " [in-file [out-file]]\n"
6363#~ msgstr ""
6364#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
6365#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
6366#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
6367#~ " [--help] [--version]\n"
6368#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
6369
6370#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
6371#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
6372
6373#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
6374#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
6375
6376#~ msgid " The switches are:\n"
6377#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
6378
6379#~ msgid ""
6380#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
6381#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
6382#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
6383#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
6384#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
6385#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
6386#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
6387#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
6388#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
6389#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
6390#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
6391#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
6392#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
6393#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
6394#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
6395#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
6396#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
6397#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
6398#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
6399#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
6400#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
6401#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
6402#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
6403#~ " Add <incr> to the start address\n"
6404#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
6405#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
6406#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
6407#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
6408#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
6409#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
6410#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
6411#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
6412#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
6413#~ " Warn if a named section does not exist\n"
6414#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
6415#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
6416#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
6417#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
6418#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
6419#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
6420#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
6421#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
6422#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
6423#~ " -V --version Display this program's version number\n"
6424#~ " -h --help Display this output\n"
6425#~ msgstr ""
6426#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
6427#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
6428#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
6429#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
6430#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
6431#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
6432#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
6433#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
6434#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
6435#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
6436#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
6437#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
6438#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
6439#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
6440#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
6441#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
6442#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
6443#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
6444#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
6445#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
6446#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
6447#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
6448#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
6449#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
6450#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
6451#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
6452#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
6453#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
6454#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
6455#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
6456#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
6457#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
6458#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
6459#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
6460#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
6461#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
6462#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
6463#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
6464#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
6465#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
6466#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
6467#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
6468#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
6469#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
6470#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
6471
6472#~ msgid "making"
6473#~ msgstr "作成中"
6474
6475#~ msgid "size"
6476#~ msgstr "サイズ"
6477
6478#~ msgid "vma"
6479#~ msgstr "vma "
6480
6481#~ msgid "alignment"
6482#~ msgstr "アラインメント"
6483
6484#~ msgid "flags"
6485#~ msgstr "フラグ"
6486
6487#~ msgid "private data"
6488#~ msgstr "プライベートデータ"
6489
6490#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
6491#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
6492
6493#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
6494#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
6495
6496#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
6497#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
6498
6499#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
6500#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
6501
6502#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
6503#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
6504
6505#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
6506#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
6507
6508#~ msgid "Out of virtual memory"
6509#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
6510
6511#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
6512#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
6513
6514#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
6515#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
6516
6517#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
6518#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
6519
6520#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6521#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
6522
6523#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
6524#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
6525
6526#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
6527#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
6528
6529#~ msgid " Display the program headers\n"
6530#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
6531
6532#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
6533#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
6534
6535#~ msgid " Display the sections' header\n"
6536#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
6537
6538#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6539#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
6540
6541#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
6542#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
6543
6544#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
6545#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
6546
6547#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
6548#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
6549
6550#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
6551#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
6552
6553#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
6554#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
6555
6556#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
6557#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
6558
6559#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6560#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
6561
6562#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
6563#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
6564
6565#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
6566#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
6567
6568#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
6569#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
6570
6571#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
6572#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
6573
6574#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
6575#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
6576
6577#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6578#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
6579
6580#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
6581#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
6582
6583#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
6584#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
6585
6586#~ msgid "ELF32"
6587#~ msgstr "ELF32"
6588
6589#~ msgid "ELF64"
6590#~ msgstr "ELF64"
6591
6592#~ msgid "UNIX - System V"
6593#~ msgstr "UNIX - System V"
6594
6595#~ msgid "UNIX - HP-UX"
6596#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
6597
6598#~ msgid "UNIX - NetBSD"
6599#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
6600
6601#~ msgid "UNIX - Linux"
6602#~ msgstr "UNIX - Linux"
6603
6604#~ msgid "GNU/Hurd"
6605#~ msgstr "GNU/Hurd"
6606
6607#~ msgid "UNIX - Solaris"
6608#~ msgstr "UNIX - Solaris"
6609
6610#~ msgid "UNIX - AIX"
6611#~ msgstr "UNIX - AIX"
6612
6613#~ msgid "UNIX - IRIX"
6614#~ msgstr "UNIX - IRIX"
6615
6616#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
6617#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
6618
6619#~ msgid "UNIX - TRU64"
6620#~ msgstr "UNIX - TRU64"
6621
6622#~ msgid "Novell - Modesto"
6623#~ msgstr "Novell - Modesto"
6624
6625#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
6626#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
6627
6628#~ msgid "ARM"
6629#~ msgstr "ARM"
6630
6631#~ msgid "Key to Flags:\n"
6632#~ msgstr "フラグのキー:\n"
6633
6634#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6635#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6636
6637#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
6638#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
6639
6640#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6641#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
6642
6643#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
6644#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
6645
6646#~ msgid "Out of memory"
6647#~ msgstr "メモリが足りません"
6648
6649#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
6650#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
6651
6652#~ msgid ""
6653#~ "The section %s contains:\n"
6654#~ "\n"
6655#~ msgstr ""
6656#~ "セクション %s の内容:\n"
6657#~ "\n"
6658
6659#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
6660#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
6661
6662#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
6663#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
6664
6665#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6666#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
6667
6668#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
6669#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
6670
6671#~ msgid "%s: rename: %s"
6672#~ msgstr "%s: rename: %s"
6673
6674#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
6675#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
6676
6677#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
6678#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
6679
6680#~ msgid "can't read resource section"
6681#~ msgstr "リソースセクションを読込めません"
6682
6683#~ msgid ""
6684#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
6685#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
6686#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
6687#~ msgstr ""
6688#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
6689#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
6690#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
6691
6692#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
6693#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
6694
6695#~ msgid "default is --format=sysv\n"
6696#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
6697
6698#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
6699#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
6700
6701#~ msgid "invalid number %s"
6702#~ msgstr "不適切な値 %s"
6703
6704#~ msgid ""
6705#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
6706#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
6707#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
6708#~ msgstr ""
6709#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
6710#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
6711#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
This page took 0.864025 seconds and 4 git commands to generate.