Commit | Line | Data |
---|---|---|
07cc0450 | 1 | # Swedish messages for binutils. |
53943f32 | 2 | # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. |
64b588b5 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
07cc0450 NC |
4 | # |
5 | # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. | |
53943f32 | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
07cc0450 | 7 | # |
53943f32 | 8 | # $Revision: 1.23 $ |
e8834cb7 NC |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
53943f32 | 12 | "Project-Id-Version: binutils 2.33.90\n" |
64b588b5 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
53943f32 NC |
14 | "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2020-01-24 21:41+0100\n" | |
07cc0450 | 16 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
64b588b5 NC |
17 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
18 | "Language: sv\n" | |
e8834cb7 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
07cc0450 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
e8834cb7 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11cfdeb3 | 22 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
07cc0450 | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
e8834cb7 | 24 | |
4933ff73 | 25 | #: addr2line.c:87 |
07cc0450 NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" | |
28 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" | |
5cb12a97 | 29 | |
4933ff73 | 30 | #: addr2line.c:88 |
07cc0450 NC |
31 | #, c-format |
32 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" | |
33 | msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" | |
5cb12a97 | 34 | |
4933ff73 | 35 | #: addr2line.c:89 |
64b588b5 | 36 | #, c-format |
07cc0450 NC |
37 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
38 | msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" | |
5cb12a97 | 39 | |
4933ff73 | 40 | #: addr2line.c:90 |
64b588b5 | 41 | #, c-format |
e8834cb7 | 42 | msgid "" |
07cc0450 NC |
43 | " The options are:\n" |
44 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
45 | " -a --addresses Show addresses\n" | |
46 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
47 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
48 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" | |
49 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
50 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" | |
51 | " -s --basenames Strip directory names\n" | |
52 | " -f --functions Show function names\n" | |
53 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
4933ff73 NC |
54 | " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
55 | " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
07cc0450 NC |
56 | " -h --help Display this information\n" |
57 | " -v --version Display the program's version\n" | |
5cb12a97 | 58 | "\n" |
e8834cb7 | 59 | msgstr "" |
07cc0450 NC |
60 | " Flaggorna är:\n" |
61 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
62 | " -a --addresses Visa adresser\n" | |
63 | " -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" | |
64 | " -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" | |
65 | " -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" | |
66 | " -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" | |
67 | " -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" | |
68 | " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" | |
69 | " -f --functions Visa funktionsnamn\n" | |
70 | " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" | |
4933ff73 NC |
71 | " -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n" |
72 | " -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n" | |
07cc0450 NC |
73 | " -h --help Visa denna hjälp\n" |
74 | " -v --version Visa programmets version\n" | |
5cb12a97 | 75 | "\n" |
e8834cb7 | 76 | |
53943f32 NC |
77 | #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 |
78 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554 | |
79 | #: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 | |
07cc0450 | 80 | #: windres.c:688 |
e8834cb7 | 81 | #, c-format |
07cc0450 | 82 | msgid "Report bugs to %s\n" |
e8834cb7 | 83 | msgstr "" |
07cc0450 NC |
84 | "Rapportera fel till %s\n" |
85 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" | |
e8834cb7 | 86 | |
07cc0450 NC |
87 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
88 | #. function name just printed above to the line number/ | |
89 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
90 | #. | |
91 | #. foo at 123:bar.c | |
4933ff73 | 92 | #: addr2line.c:313 |
64b588b5 | 93 | #, c-format |
07cc0450 NC |
94 | msgid " at " |
95 | msgstr " på " | |
64b588b5 | 96 | |
07cc0450 NC |
97 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
98 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
99 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
100 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
101 | #. | |
102 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
4933ff73 | 103 | #: addr2line.c:354 |
64b588b5 | 104 | #, c-format |
07cc0450 NC |
105 | msgid " (inlined by) " |
106 | msgstr "(inline:ad av)" | |
64b588b5 | 107 | |
4933ff73 | 108 | #: addr2line.c:387 |
e8834cb7 | 109 | #, c-format |
07cc0450 NC |
110 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" |
111 | msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" | |
e8834cb7 | 112 | |
4933ff73 | 113 | #: addr2line.c:404 |
e8834cb7 | 114 | #, c-format |
07cc0450 NC |
115 | msgid "%s: cannot find section %s" |
116 | msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" | |
117 | ||
53943f32 NC |
118 | #: addr2line.c:448 ar.c:747 dlltool.c:3507 nm.c:1712 objcopy.c:5949 |
119 | #: objdump.c:5045 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 | |
4933ff73 NC |
120 | msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" |
121 | msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" | |
122 | ||
53943f32 | 123 | #: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092 |
07cc0450 NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
126 | msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" | |
127 | ||
53943f32 | 128 | #: ar.c:268 |
07cc0450 NC |
129 | #, c-format |
130 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
131 | msgstr "ingen post %s i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 132 | |
53943f32 | 133 | #: ar.c:282 |
64b588b5 | 134 | #, c-format |
07cc0450 NC |
135 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
136 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
64b588b5 | 137 | |
53943f32 | 138 | #: ar.c:288 |
07cc0450 NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
141 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
e8834cb7 | 142 | |
53943f32 | 143 | #: ar.c:296 |
07cc0450 NC |
144 | #, c-format |
145 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
146 | msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" | |
e8834cb7 | 147 | |
53943f32 | 148 | #: ar.c:297 |
07cc0450 NC |
149 | #, c-format |
150 | msgid " commands:\n" | |
151 | msgstr " kommandon:\n" | |
e8834cb7 | 152 | |
53943f32 | 153 | #: ar.c:298 |
07cc0450 NC |
154 | #, c-format |
155 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" | |
156 | msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 157 | |
53943f32 | 158 | #: ar.c:299 |
07cc0450 NC |
159 | #, c-format |
160 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" | |
161 | msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 162 | |
53943f32 | 163 | #: ar.c:300 |
07cc0450 NC |
164 | #, c-format |
165 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" | |
166 | msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 167 | |
53943f32 | 168 | #: ar.c:301 |
07cc0450 NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" | |
171 | msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" | |
e8834cb7 | 172 | |
53943f32 | 173 | #: ar.c:302 |
07cc0450 NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" | |
176 | msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 177 | |
53943f32 | 178 | #: ar.c:303 |
07cc0450 NC |
179 | #, c-format |
180 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
181 | msgstr " s - fungera som ranlib\n" | |
64b588b5 | 182 | |
53943f32 | 183 | #: ar.c:304 |
07cc0450 NC |
184 | #, c-format |
185 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" | |
186 | msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 187 | |
53943f32 | 188 | #: ar.c:305 |
07cc0450 NC |
189 | #, c-format |
190 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" | |
191 | msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" | |
e8834cb7 | 192 | |
53943f32 | 193 | #: ar.c:306 |
07cc0450 NC |
194 | #, c-format |
195 | msgid " command specific modifiers:\n" | |
196 | msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" | |
e8834cb7 | 197 | |
53943f32 | 198 | #: ar.c:307 |
07cc0450 NC |
199 | #, c-format |
200 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" | |
201 | msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" | |
e8834cb7 | 202 | |
53943f32 | 203 | #: ar.c:308 |
07cc0450 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" | |
206 | msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" | |
e8834cb7 | 207 | |
53943f32 | 208 | #: ar.c:311 |
07cc0450 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
211 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" | |
64b588b5 | 212 | |
53943f32 | 213 | #: ar.c:313 |
07cc0450 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
216 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" | |
64b588b5 | 217 | |
53943f32 | 218 | #: ar.c:318 |
07cc0450 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
221 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" | |
64b588b5 | 222 | |
53943f32 | 223 | #: ar.c:320 |
07cc0450 NC |
224 | #, c-format |
225 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
226 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" | |
64b588b5 | 227 | |
53943f32 | 228 | #: ar.c:323 |
07cc0450 NC |
229 | #, c-format |
230 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" | |
231 | msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" | |
e8834cb7 | 232 | |
53943f32 | 233 | #: ar.c:324 |
07cc0450 NC |
234 | #, c-format |
235 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" | |
236 | msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" | |
e8834cb7 | 237 | |
53943f32 | 238 | #: ar.c:325 |
07cc0450 NC |
239 | #, c-format |
240 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" | |
241 | msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" | |
e8834cb7 | 242 | |
53943f32 | 243 | #: ar.c:326 |
07cc0450 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid " [o] - preserve original dates\n" | |
246 | msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" | |
e8834cb7 | 247 | |
53943f32 | 248 | #: ar.c:327 |
07cc0450 NC |
249 | #, c-format |
250 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
251 | msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" | |
30aa1306 | 252 | |
53943f32 | 253 | #: ar.c:328 |
07cc0450 NC |
254 | #, c-format |
255 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" | |
256 | msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" | |
e8834cb7 | 257 | |
53943f32 | 258 | #: ar.c:329 |
07cc0450 NC |
259 | #, c-format |
260 | msgid " generic modifiers:\n" | |
261 | msgstr " generella modifierare:\n" | |
e8834cb7 | 262 | |
53943f32 | 263 | #: ar.c:330 |
07cc0450 NC |
264 | #, c-format |
265 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" | |
266 | msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" | |
e8834cb7 | 267 | |
53943f32 | 268 | #: ar.c:331 |
07cc0450 NC |
269 | #, c-format |
270 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" | |
271 | msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" | |
e8834cb7 | 272 | |
53943f32 | 273 | #: ar.c:332 |
07cc0450 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" | |
276 | msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" | |
e8834cb7 | 277 | |
53943f32 | 278 | #: ar.c:333 |
07cc0450 NC |
279 | #, c-format |
280 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
281 | msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" | |
64b588b5 | 282 | |
53943f32 | 283 | #: ar.c:334 |
07cc0450 NC |
284 | #, c-format |
285 | msgid " [v] - be verbose\n" | |
286 | msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" | |
e8834cb7 | 287 | |
53943f32 | 288 | #: ar.c:335 |
07cc0450 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " [V] - display the version number\n" | |
291 | msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 292 | |
53943f32 | 293 | #: ar.c:336 |
07cc0450 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
296 | msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" | |
64b588b5 | 297 | |
53943f32 | 298 | #: ar.c:337 |
07cc0450 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
301 | msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" | |
64b588b5 | 302 | |
53943f32 NC |
303 | #: ar.c:338 |
304 | #, c-format | |
305 | msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" | |
306 | msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n" | |
307 | ||
308 | #: ar.c:340 | |
07cc0450 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid " optional:\n" | |
311 | msgstr " valfria:\n" | |
64b588b5 | 312 | |
53943f32 | 313 | #: ar.c:341 |
07cc0450 NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
316 | msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
64b588b5 | 317 | |
53943f32 | 318 | #: ar.c:362 |
07cc0450 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" | |
321 | msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" | |
e8834cb7 | 322 | |
53943f32 | 323 | #: ar.c:363 |
07cc0450 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" | |
326 | msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" | |
5cb12a97 | 327 | |
53943f32 | 328 | #: ar.c:364 |
07cc0450 NC |
329 | #, c-format |
330 | msgid "" | |
331 | " The options are:\n" | |
332 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
333 | msgstr "" | |
334 | " Flaggorna är:\n" | |
335 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
64b588b5 | 336 | |
53943f32 | 337 | #: ar.c:367 |
07cc0450 NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
340 | msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
64b588b5 | 341 | |
53943f32 | 342 | #: ar.c:371 |
07cc0450 NC |
343 | #, c-format |
344 | msgid "" | |
345 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
346 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
349 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
64b588b5 | 350 | |
53943f32 | 351 | #: ar.c:375 |
07cc0450 NC |
352 | #, c-format |
353 | msgid "" | |
354 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
355 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
356 | msgstr "" | |
357 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
358 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
64b588b5 | 359 | |
53943f32 | 360 | #: ar.c:378 |
07cc0450 NC |
361 | #, c-format |
362 | msgid "" | |
363 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
364 | " -h --help Print this help message\n" | |
365 | " -v --version Print version information\n" | |
366 | msgstr "" | |
367 | " -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" | |
368 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
369 | " -V --version Visa versionsinformation\n" | |
5cb12a97 | 370 | |
53943f32 | 371 | #: ar.c:503 |
07cc0450 NC |
372 | msgid "two different operation options specified" |
373 | msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" | |
e8834cb7 | 374 | |
53943f32 | 375 | #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825 |
07cc0450 NC |
376 | #, c-format |
377 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" | |
378 | msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" | |
e8834cb7 | 379 | |
53943f32 | 380 | #: ar.c:803 |
07cc0450 NC |
381 | msgid "no operation specified" |
382 | msgstr "ingen kommandoflagga gavs" | |
e8834cb7 | 383 | |
53943f32 | 384 | #: ar.c:806 |
07cc0450 NC |
385 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
386 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." | |
e8834cb7 | 387 | |
53943f32 | 388 | #: ar.c:809 |
07cc0450 NC |
389 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
390 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." | |
64b588b5 | 391 | |
53943f32 | 392 | #: ar.c:812 |
07cc0450 NC |
393 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
394 | msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" | |
64b588b5 | 395 | |
53943f32 | 396 | #: ar.c:821 |
07cc0450 NC |
397 | msgid "missing position arg." |
398 | msgstr "saknat positionsargument." | |
429d795d | 399 | |
53943f32 | 400 | #: ar.c:827 |
07cc0450 NC |
401 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
402 | msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." | |
e8834cb7 | 403 | |
53943f32 | 404 | #: ar.c:829 |
07cc0450 NC |
405 | msgid "`N' missing value." |
406 | msgstr "”N” saknar värde." | |
429d795d | 407 | |
53943f32 | 408 | #: ar.c:832 |
07cc0450 NC |
409 | msgid "Value for `N' must be positive." |
410 | msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." | |
e8834cb7 | 411 | |
53943f32 | 412 | #: ar.c:848 |
07cc0450 NC |
413 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
414 | msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." | |
64b588b5 | 415 | |
53943f32 | 416 | #: ar.c:895 |
e8834cb7 | 417 | #, c-format |
07cc0450 NC |
418 | msgid "internal error -- this option not implemented" |
419 | msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" | |
e8834cb7 | 420 | |
53943f32 | 421 | #: ar.c:964 |
e8834cb7 | 422 | #, c-format |
07cc0450 NC |
423 | msgid "creating %s" |
424 | msgstr "skapar %s" | |
e8834cb7 | 425 | |
53943f32 | 426 | #: ar.c:995 |
e8834cb7 | 427 | #, c-format |
07cc0450 NC |
428 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" |
429 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" | |
e8834cb7 | 430 | |
53943f32 | 431 | #: ar.c:1001 |
e8834cb7 | 432 | #, c-format |
07cc0450 NC |
433 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" |
434 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" | |
e8834cb7 | 435 | |
53943f32 | 436 | #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3549 |
e8834cb7 | 437 | #, c-format |
07cc0450 NC |
438 | msgid "internal stat error on %s" |
439 | msgstr "internt stat-fel för %s" | |
e8834cb7 | 440 | |
53943f32 | 441 | #: ar.c:1052 ar.c:1156 |
e8834cb7 | 442 | #, c-format |
07cc0450 NC |
443 | msgid "%s is not a valid archive" |
444 | msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" | |
e8834cb7 | 445 | |
53943f32 | 446 | #: ar.c:1080 |
429d795d | 447 | #, c-format |
53943f32 NC |
448 | msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" |
449 | msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället" | |
429d795d | 450 | |
53943f32 | 451 | #: ar.c:1204 |
07cc0450 NC |
452 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
453 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" | |
454 | ||
53943f32 | 455 | #: ar.c:1351 |
e8834cb7 | 456 | #, c-format |
07cc0450 NC |
457 | msgid "No member named `%s'\n" |
458 | msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 459 | |
53943f32 | 460 | #: ar.c:1401 |
e8834cb7 | 461 | #, c-format |
07cc0450 NC |
462 | msgid "no entry %s in archive %s!" |
463 | msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" | |
e8834cb7 | 464 | |
07cc0450 | 465 | # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden |
53943f32 | 466 | #: ar.c:1540 |
e8834cb7 | 467 | #, c-format |
07cc0450 NC |
468 | msgid "%s: no archive map to update" |
469 | msgstr "%s: inget index att uppdatera" | |
e8834cb7 | 470 | |
07cc0450 NC |
471 | #: arsup.c:89 |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
474 | msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" | |
e8834cb7 | 475 | |
07cc0450 NC |
476 | #: arsup.c:114 |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "Can't open file %s\n" | |
479 | msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" | |
e8834cb7 | 480 | |
53943f32 NC |
481 | #: arsup.c:160 |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" | |
484 | msgstr "%s: Kan inte allokera minne för temporärnamn (%s)\n" | |
485 | ||
486 | #: arsup.c:171 | |
07cc0450 NC |
487 | #, c-format |
488 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
489 | msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" | |
e8834cb7 | 490 | |
53943f32 | 491 | #: arsup.c:188 |
07cc0450 NC |
492 | #, c-format |
493 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
494 | msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" | |
e8834cb7 | 495 | |
53943f32 | 496 | #: arsup.c:197 |
07cc0450 NC |
497 | #, c-format |
498 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
499 | msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" | |
e8834cb7 | 500 | |
53943f32 | 501 | #: arsup.c:237 |
07cc0450 NC |
502 | #, c-format |
503 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
504 | msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" | |
e8834cb7 | 505 | |
53943f32 | 506 | #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 |
07cc0450 NC |
507 | #, c-format |
508 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
509 | msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" | |
e8834cb7 | 510 | |
53943f32 | 511 | #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 |
07cc0450 NC |
512 | #, c-format |
513 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
514 | msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" | |
e8834cb7 | 515 | |
07cc0450 | 516 | # module file är detsamma som member |
53943f32 | 517 | #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 |
07cc0450 NC |
518 | #, c-format |
519 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
520 | msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" | |
e8834cb7 | 521 | |
53943f32 | 522 | #: arsup.c:440 |
07cc0450 NC |
523 | #, c-format |
524 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
525 | msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" | |
e8834cb7 | 526 | |
53943f32 | 527 | #: arsup.c:464 |
07cc0450 NC |
528 | #, c-format |
529 | msgid "%s: no open archive\n" | |
530 | msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" | |
e8834cb7 | 531 | |
07cc0450 NC |
532 | #: binemul.c:38 |
533 | #, c-format | |
534 | msgid " No emulation specific options\n" | |
535 | msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" | |
5cb12a97 | 536 | |
07cc0450 NC |
537 | #. Macros for common output. |
538 | #: binemul.h:49 | |
539 | #, c-format | |
540 | msgid " emulation options: \n" | |
541 | msgstr " emuleringsflaggor:\n" | |
5cb12a97 | 542 | |
53943f32 NC |
543 | #: bucomm.c:50 bucomm.c:84 |
544 | msgid "cause of error unknown" | |
545 | msgstr "orsak till felet okänd" | |
546 | ||
547 | #: bucomm.c:164 | |
07cc0450 NC |
548 | #, c-format |
549 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
550 | msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 551 | |
53943f32 | 552 | #: bucomm.c:176 |
07cc0450 NC |
553 | #, c-format |
554 | msgid "%s: Matching formats:" | |
555 | msgstr "%s: Passande format:" | |
e8834cb7 | 556 | |
53943f32 | 557 | #: bucomm.c:191 |
07cc0450 NC |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Supported targets:" | |
560 | msgstr "Mål som hanteras:" | |
e8834cb7 | 561 | |
53943f32 | 562 | #: bucomm.c:193 |
07cc0450 NC |
563 | #, c-format |
564 | msgid "%s: supported targets:" | |
565 | msgstr "%s: mål som hanteras:" | |
e8834cb7 | 566 | |
53943f32 | 567 | #: bucomm.c:211 |
07cc0450 NC |
568 | #, c-format |
569 | msgid "Supported architectures:" | |
570 | msgstr "Arkitekturer som hanteras:" | |
e8834cb7 | 571 | |
53943f32 | 572 | #: bucomm.c:213 |
07cc0450 NC |
573 | #, c-format |
574 | msgid "%s: supported architectures:" | |
575 | msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" | |
e8834cb7 | 576 | |
53943f32 | 577 | #: bucomm.c:226 |
07cc0450 NC |
578 | msgid "big endian" |
579 | msgstr "rak byteordning" | |
64b588b5 | 580 | |
53943f32 | 581 | #: bucomm.c:227 |
07cc0450 NC |
582 | msgid "little endian" |
583 | msgstr "omvänd byteordning" | |
64b588b5 | 584 | |
53943f32 | 585 | #: bucomm.c:228 |
07cc0450 NC |
586 | msgid "endianness unknown" |
587 | msgstr "okänd byteordning" | |
64b588b5 | 588 | |
53943f32 | 589 | #: bucomm.c:275 |
07cc0450 NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid "" | |
592 | "%s\n" | |
593 | " (header %s, data %s)\n" | |
594 | msgstr "" | |
595 | "%s\n" | |
596 | " (huvud %s, data %s)\n" | |
64b588b5 | 597 | |
53943f32 | 598 | #: bucomm.c:424 |
07cc0450 NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
601 | msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" | |
5cb12a97 | 602 | |
53943f32 | 603 | #: bucomm.c:454 |
07cc0450 NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid "<time data corrupt>" | |
606 | msgstr "<tidsdata trasig>" | |
429d795d | 607 | |
53943f32 | 608 | #: bucomm.c:594 |
07cc0450 NC |
609 | #, c-format |
610 | msgid "%s: bad number: %s" | |
611 | msgstr "%s: felaktigt tal: %s" | |
e8834cb7 | 612 | |
53943f32 | 613 | #: bucomm.c:614 strings.c:404 |
07cc0450 NC |
614 | #, c-format |
615 | msgid "'%s': No such file" | |
616 | msgstr "”%s”: Filen finns inte" | |
64b588b5 | 617 | |
53943f32 | 618 | #: bucomm.c:616 strings.c:406 |
07cc0450 NC |
619 | #, c-format |
620 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
621 | msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" | |
64b588b5 | 622 | |
53943f32 | 623 | #: bucomm.c:620 strings.c:412 |
07cc0450 NC |
624 | #, c-format |
625 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
626 | msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" | |
429d795d | 627 | |
53943f32 | 628 | #: bucomm.c:622 |
07cc0450 NC |
629 | #, c-format |
630 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
631 | msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" | |
64b588b5 | 632 | |
53943f32 | 633 | #: bucomm.c:624 |
07cc0450 NC |
634 | #, c-format |
635 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
636 | msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" | |
64b588b5 | 637 | |
07cc0450 NC |
638 | #: coffdump.c:106 |
639 | #, c-format | |
640 | msgid "#lines %d " | |
641 | msgstr "#rader %d " | |
e8834cb7 | 642 | |
07cc0450 NC |
643 | #: coffdump.c:129 |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "size %d " | |
646 | msgstr "storlek %d " | |
64b588b5 | 647 | |
07cc0450 NC |
648 | #: coffdump.c:134 |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
651 | msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" | |
64b588b5 | 652 | |
07cc0450 NC |
653 | #: coffdump.c:140 |
654 | #, c-format | |
655 | msgid "pointer to" | |
656 | msgstr "pekar på" | |
64b588b5 | 657 | |
07cc0450 NC |
658 | #: coffdump.c:145 |
659 | #, c-format | |
660 | msgid "array [%d] of" | |
661 | msgstr "vektor [%d] av" | |
64b588b5 | 662 | |
07cc0450 NC |
663 | #: coffdump.c:150 |
664 | #, c-format | |
665 | msgid "function returning" | |
666 | msgstr "funktion returnerar" | |
64b588b5 | 667 | |
07cc0450 NC |
668 | #: coffdump.c:154 |
669 | #, c-format | |
670 | msgid "arguments" | |
671 | msgstr "argument" | |
64b588b5 | 672 | |
07cc0450 NC |
673 | #: coffdump.c:158 |
674 | #, c-format | |
675 | msgid "code" | |
676 | msgstr "kod" | |
64b588b5 | 677 | |
07cc0450 NC |
678 | #: coffdump.c:164 |
679 | #, c-format | |
680 | msgid "structure definition" | |
681 | msgstr "postdefinition" | |
64b588b5 | 682 | |
07cc0450 NC |
683 | #: coffdump.c:170 |
684 | #, c-format | |
685 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
686 | msgstr "postreferens till OKÄND post" | |
64b588b5 | 687 | |
07cc0450 NC |
688 | #: coffdump.c:172 |
689 | #, c-format | |
690 | msgid "structure ref to %s" | |
691 | msgstr "postreferens till %s" | |
64b588b5 | 692 | |
07cc0450 NC |
693 | #: coffdump.c:175 |
694 | #, c-format | |
695 | msgid "enum ref to %s" | |
696 | msgstr "uppräkningsreferens till %s" | |
64b588b5 | 697 | |
07cc0450 NC |
698 | #: coffdump.c:178 |
699 | #, c-format | |
700 | msgid "enum definition" | |
701 | msgstr "uppräkningsdefinition" | |
64b588b5 | 702 | |
07cc0450 NC |
703 | #: coffdump.c:251 |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "Stack offset %x" | |
706 | msgstr "Stackavstånd %x" | |
64b588b5 | 707 | |
07cc0450 NC |
708 | #: coffdump.c:254 |
709 | #, c-format | |
710 | msgid "Memory section %s+%x" | |
711 | msgstr "Minnessektion %s+%x" | |
64b588b5 | 712 | |
07cc0450 NC |
713 | #: coffdump.c:257 |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "Register %d" | |
716 | msgstr "Register %d" | |
64b588b5 | 717 | |
07cc0450 NC |
718 | #: coffdump.c:260 |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "Struct Member offset %x" | |
721 | msgstr "Postmedlemsavstånd %x" | |
64b588b5 | 722 | |
07cc0450 NC |
723 | #: coffdump.c:263 |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Enum Member offset %x" | |
726 | msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" | |
64b588b5 | 727 | |
07cc0450 | 728 | #: coffdump.c:266 |
64b588b5 | 729 | #, c-format |
07cc0450 NC |
730 | msgid "Undefined symbol" |
731 | msgstr "Odefinierad symbol" | |
64b588b5 | 732 | |
07cc0450 | 733 | #: coffdump.c:334 |
64b588b5 | 734 | #, c-format |
07cc0450 NC |
735 | msgid "List of symbols" |
736 | msgstr "Lista över symboler" | |
64b588b5 | 737 | |
07cc0450 | 738 | #: coffdump.c:341 |
64b588b5 | 739 | #, c-format |
07cc0450 NC |
740 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" |
741 | msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" | |
64b588b5 | 742 | |
53943f32 | 743 | #: coffdump.c:345 readelf.c:17091 readelf.c:17179 |
64b588b5 | 744 | #, c-format |
07cc0450 NC |
745 | msgid "Type" |
746 | msgstr "Typ" | |
64b588b5 | 747 | |
07cc0450 | 748 | #: coffdump.c:350 |
64b588b5 | 749 | #, c-format |
07cc0450 NC |
750 | msgid "Where" |
751 | msgstr "Var" | |
64b588b5 | 752 | |
07cc0450 | 753 | #: coffdump.c:354 |
64b588b5 | 754 | #, c-format |
07cc0450 NC |
755 | msgid "Visible" |
756 | msgstr "Synlig" | |
757 | ||
758 | #: coffdump.c:370 | |
759 | msgid "List of blocks " | |
760 | msgstr "Lista över block " | |
64b588b5 | 761 | |
07cc0450 | 762 | #: coffdump.c:383 |
64b588b5 | 763 | #, c-format |
07cc0450 NC |
764 | msgid "vars %d" |
765 | msgstr "variabler %d" | |
64b588b5 | 766 | |
07cc0450 | 767 | #: coffdump.c:386 |
64b588b5 | 768 | #, c-format |
07cc0450 NC |
769 | msgid "blocks" |
770 | msgstr "block" | |
64b588b5 | 771 | |
07cc0450 | 772 | #: coffdump.c:404 |
64b588b5 | 773 | #, c-format |
07cc0450 NC |
774 | msgid "List of source files" |
775 | msgstr "Lista över källfiler" | |
64b588b5 | 776 | |
07cc0450 | 777 | #: coffdump.c:410 |
64b588b5 | 778 | #, c-format |
07cc0450 NC |
779 | msgid "Source file %s" |
780 | msgstr "Källkodsfil %s" | |
64b588b5 | 781 | |
07cc0450 | 782 | #: coffdump.c:424 |
64b588b5 | 783 | #, c-format |
07cc0450 NC |
784 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
785 | msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" | |
64b588b5 | 786 | |
07cc0450 NC |
787 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
788 | #: coffdump.c:436 | |
789 | msgid "<no sym>" | |
790 | msgstr "<ingen symbol>" | |
791 | ||
792 | #: coffdump.c:451 | |
793 | #, c-format | |
794 | msgid "#sources %d" | |
795 | msgstr "antal källor %d" | |
64b588b5 | 796 | |
07cc0450 NC |
797 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" | |
800 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" | |
e8834cb7 | 801 | |
07cc0450 NC |
802 | #: coffdump.c:465 |
803 | #, c-format | |
804 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" | |
805 | msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" | |
5cb12a97 | 806 | |
07cc0450 NC |
807 | #: coffdump.c:466 |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "" | |
810 | " The options are:\n" | |
811 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
812 | " -h --help Display this information\n" | |
813 | " -v --version Display the program's version\n" | |
814 | "\n" | |
815 | msgstr "" | |
816 | " Flaggorna är:\n" | |
817 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
818 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
819 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
820 | "\n" | |
5cb12a97 | 821 | |
07cc0450 NC |
822 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
823 | msgid "no input file specified" | |
824 | msgstr "ingen infil valdes" | |
e8834cb7 | 825 | |
07cc0450 NC |
826 | #: coffgrok.c:107 |
827 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
828 | msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" | |
429d795d | 829 | |
07cc0450 NC |
830 | #: coffgrok.c:130 |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
833 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" | |
429d795d | 834 | |
07cc0450 | 835 | #: coffgrok.c:187 |
429d795d | 836 | #, c-format |
07cc0450 NC |
837 | msgid "Invalid section target index: %d" |
838 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" | |
429d795d | 839 | |
07cc0450 NC |
840 | #: coffgrok.c:190 |
841 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
842 | msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" | |
429d795d | 843 | |
07cc0450 NC |
844 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 |
845 | #, c-format | |
846 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
847 | msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" | |
429d795d | 848 | |
07cc0450 | 849 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 |
429d795d | 850 | #, c-format |
07cc0450 NC |
851 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" |
852 | msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" | |
429d795d | 853 | |
07cc0450 | 854 | #: coffgrok.c:251 |
429d795d | 855 | #, c-format |
07cc0450 NC |
856 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" |
857 | msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" | |
429d795d | 858 | |
07cc0450 | 859 | #: coffgrok.c:273 |
429d795d | 860 | #, c-format |
07cc0450 NC |
861 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" |
862 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
429d795d | 863 | |
07cc0450 | 864 | #: coffgrok.c:351 |
429d795d | 865 | #, c-format |
07cc0450 NC |
866 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" |
867 | msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" | |
429d795d | 868 | |
07cc0450 | 869 | #: coffgrok.c:354 |
429d795d | 870 | #, c-format |
07cc0450 NC |
871 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" |
872 | msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" | |
873 | ||
874 | #: coffgrok.c:376 | |
875 | msgid "Section definition needs a section length" | |
876 | msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" | |
429d795d | 877 | |
07cc0450 NC |
878 | #: coffgrok.c:427 |
879 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
880 | msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" | |
881 | ||
882 | #: coffgrok.c:436 | |
429d795d | 883 | #, c-format |
07cc0450 NC |
884 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" |
885 | msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" | |
886 | ||
887 | #: coffgrok.c:477 | |
888 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
889 | msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" | |
429d795d | 890 | |
07cc0450 | 891 | #: coffgrok.c:484 |
429d795d | 892 | #, c-format |
07cc0450 NC |
893 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" |
894 | msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" | |
429d795d | 895 | |
07cc0450 NC |
896 | #: coffgrok.c:520 |
897 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
898 | msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" | |
429d795d | 899 | |
07cc0450 NC |
900 | #: coffgrok.c:536 |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
903 | msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" | |
429d795d | 904 | |
07cc0450 NC |
905 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
908 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
429d795d | 909 | |
07cc0450 NC |
910 | #: coffgrok.c:644 |
911 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
912 | msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" | |
429d795d | 913 | |
07cc0450 | 914 | #: coffgrok.c:646 |
429d795d | 915 | #, c-format |
07cc0450 NC |
916 | msgid "Out of range symbol index: %u" |
917 | msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" | |
429d795d | 918 | |
07cc0450 NC |
919 | #: coffgrok.c:683 |
920 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
921 | msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" | |
922 | ||
923 | #: coffgrok.c:701 | |
429d795d | 924 | #, c-format |
07cc0450 NC |
925 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" |
926 | msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" | |
429d795d | 927 | |
07cc0450 | 928 | #: coffgrok.c:706 |
429d795d | 929 | #, c-format |
07cc0450 NC |
930 | msgid "Out of range type size: %u" |
931 | msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" | |
932 | ||
933 | #: coffgrok.c:792 | |
934 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
935 | msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" | |
429d795d | 936 | |
07cc0450 NC |
937 | #: coffgrok.c:818 |
938 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
939 | msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." | |
429d795d | 940 | |
07cc0450 NC |
941 | #: coffgrok.c:828 |
942 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
943 | msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" | |
429d795d | 944 | |
07cc0450 NC |
945 | #: coffgrok.c:836 |
946 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
947 | msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" | |
429d795d | 948 | |
07cc0450 NC |
949 | #: coffgrok.c:841 |
950 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
951 | msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" | |
429d795d | 952 | |
07cc0450 NC |
953 | #: coffgrok.c:849 |
954 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" | |
955 | msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" | |
956 | ||
957 | #: coffgrok.c:855 | |
958 | msgid "Label definition encountered without a file scope" | |
959 | msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" | |
960 | ||
961 | #: coffgrok.c:863 | |
962 | msgid "Variable definition encountered without a scope" | |
963 | msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" | |
964 | ||
965 | #: coffgrok.c:886 | |
966 | #, c-format | |
967 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
968 | msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" | |
969 | ||
53943f32 | 970 | #: cxxfilt.c:124 nm.c:286 objdump.c:307 |
64b588b5 | 971 | #, c-format |
07cc0450 NC |
972 | msgid "Report bugs to %s.\n" |
973 | msgstr "" | |
974 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
975 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" | |
976 | ||
977 | #: debug.c:647 | |
978 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" | |
979 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" | |
980 | ||
981 | #: debug.c:726 | |
982 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" | |
983 | msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" | |
984 | ||
985 | #: debug.c:780 | |
986 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" | |
987 | msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" | |
988 | ||
989 | #: debug.c:832 | |
990 | msgid "debug_record_parameter: no current function" | |
991 | msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" | |
992 | ||
993 | #: debug.c:864 | |
994 | msgid "debug_end_function: no current function" | |
995 | msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" | |
996 | ||
997 | #: debug.c:870 | |
998 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" | |
999 | msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" | |
1000 | ||
1001 | #: debug.c:898 | |
1002 | msgid "debug_start_block: no current block" | |
1003 | msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" | |
1004 | ||
1005 | #: debug.c:934 | |
1006 | msgid "debug_end_block: no current block" | |
1007 | msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" | |
1008 | ||
1009 | #: debug.c:941 | |
1010 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" | |
1011 | msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" | |
1012 | ||
1013 | #: debug.c:964 | |
1014 | msgid "debug_record_line: no current unit" | |
1015 | msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
e8834cb7 | 1016 | |
07cc0450 NC |
1017 | #. FIXME |
1018 | #: debug.c:1017 | |
1019 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" | |
1020 | msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" | |
1021 | ||
1022 | #. FIXME | |
1023 | #: debug.c:1028 | |
1024 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" | |
1025 | msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" | |
1026 | ||
1027 | #. FIXME. | |
1028 | #: debug.c:1112 | |
1029 | msgid "debug_record_label: not implemented" | |
1030 | msgstr "debug_record_label: inte implementerat" | |
1031 | ||
1032 | #: debug.c:1134 | |
1033 | msgid "debug_record_variable: no current file" | |
1034 | msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" | |
1035 | ||
1036 | #: debug.c:1662 | |
1037 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" | |
1038 | msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" | |
1039 | ||
1040 | #: debug.c:1839 | |
1041 | msgid "debug_name_type: no current file" | |
1042 | msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" | |
1043 | ||
1044 | #: debug.c:1884 | |
1045 | msgid "debug_tag_type: no current file" | |
1046 | msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" | |
1047 | ||
1048 | #: debug.c:1892 | |
1049 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" | |
1050 | msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" | |
1051 | ||
1052 | #: debug.c:1929 | |
e8834cb7 | 1053 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1054 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" |
1055 | msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" | |
e8834cb7 | 1056 | |
07cc0450 NC |
1057 | #: debug.c:1951 |
1058 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" | |
1059 | msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
1060 | ||
1061 | #: debug.c:2054 | |
e8834cb7 | 1062 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1063 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" |
1064 | msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" | |
1065 | ||
53943f32 | 1066 | #: debug.c:2484 |
07cc0450 NC |
1067 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
1068 | msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" | |
e8834cb7 | 1069 | |
53943f32 | 1070 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 |
e8834cb7 | 1071 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1072 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" |
1073 | msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" | |
e8834cb7 | 1074 | |
53943f32 | 1075 | #: dlltool.c:998 |
e8834cb7 | 1076 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1077 | msgid "Can't open def file: %s" |
1078 | msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" | |
e8834cb7 | 1079 | |
53943f32 | 1080 | #: dlltool.c:1003 |
e8834cb7 | 1081 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1082 | msgid "Processing def file: %s" |
1083 | msgstr "Bearbetar def-fil: %s" | |
e8834cb7 | 1084 | |
53943f32 | 1085 | #: dlltool.c:1007 |
07cc0450 NC |
1086 | msgid "Processed def file" |
1087 | msgstr "Def-filen är bearbetad" | |
1088 | ||
53943f32 | 1089 | #: dlltool.c:1031 |
e8834cb7 | 1090 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1091 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" |
1092 | msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" | |
e8834cb7 | 1093 | |
53943f32 | 1094 | #: dlltool.c:1068 |
64b588b5 | 1095 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1096 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." |
1097 | msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." | |
64b588b5 | 1098 | |
53943f32 | 1099 | #: dlltool.c:1086 |
e8834cb7 | 1100 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1101 | msgid "NAME: %s base: %x" |
1102 | msgstr "NAME: %s bas: %x" | |
e8834cb7 | 1103 | |
53943f32 | 1104 | #: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 |
07cc0450 NC |
1105 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
1106 | msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" | |
e8834cb7 | 1107 | |
53943f32 | 1108 | #: dlltool.c:1107 |
e8834cb7 | 1109 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1110 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" |
1111 | msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" | |
e8834cb7 | 1112 | |
53943f32 | 1113 | #: dlltool.c:1263 |
64b588b5 | 1114 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1115 | msgid "VERSION %d.%d\n" |
1116 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
64b588b5 | 1117 | |
53943f32 | 1118 | #: dlltool.c:1311 |
64b588b5 | 1119 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1120 | msgid "run: %s %s" |
1121 | msgstr "kör: %s %s" | |
64b588b5 | 1122 | |
53943f32 | 1123 | #: dlltool.c:1352 resrc.c:288 |
e8834cb7 | 1124 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1125 | msgid "wait: %s" |
1126 | msgstr "wait: %s" | |
e8834cb7 | 1127 | |
53943f32 | 1128 | #: dlltool.c:1357 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
e8834cb7 | 1129 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1130 | msgid "subprocess got fatal signal %d" |
1131 | msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" | |
e8834cb7 | 1132 | |
53943f32 | 1133 | #: dlltool.c:1363 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
e8834cb7 | 1134 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1135 | msgid "%s exited with status %d" |
1136 | msgstr "%s avslutade med status %d" | |
e8834cb7 | 1137 | |
53943f32 | 1138 | #: dlltool.c:1394 |
e8834cb7 | 1139 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1140 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" |
1141 | msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" | |
e8834cb7 | 1142 | |
53943f32 | 1143 | #: dlltool.c:1534 |
e8834cb7 | 1144 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1145 | msgid "Excluding symbol: %s" |
1146 | msgstr "Undantar symbol: %s" | |
e8834cb7 | 1147 | |
53943f32 | 1148 | #: dlltool.c:1623 dlltool.c:1634 nm.c:1107 nm.c:1117 nm.c:1126 |
e8834cb7 | 1149 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1150 | msgid "%s: no symbols" |
1151 | msgstr "%s: inga symboler" | |
e8834cb7 | 1152 | |
07cc0450 | 1153 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
53943f32 | 1154 | #: dlltool.c:1660 |
e8834cb7 | 1155 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1156 | msgid "Done reading %s" |
1157 | msgstr "Klar med att läsa %s" | |
e8834cb7 | 1158 | |
53943f32 | 1159 | #: dlltool.c:1670 |
e8834cb7 | 1160 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1161 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
1162 | msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1163 | |
53943f32 | 1164 | #: dlltool.c:1673 |
e8834cb7 | 1165 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1166 | msgid "Scanning object file %s" |
1167 | msgstr "Avläser objektfil %s" | |
e8834cb7 | 1168 | |
53943f32 | 1169 | #: dlltool.c:1693 |
e8834cb7 | 1170 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1171 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" |
1172 | msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" | |
1173 | ||
53943f32 | 1174 | #: dlltool.c:1795 |
07cc0450 NC |
1175 | msgid "Adding exports to output file" |
1176 | msgstr "Lägger till exporter till utfilen" | |
e8834cb7 | 1177 | |
53943f32 | 1178 | #: dlltool.c:1847 |
07cc0450 NC |
1179 | msgid "Added exports to output file" |
1180 | msgstr "La till exporter till utfilen" | |
1181 | ||
53943f32 | 1182 | #: dlltool.c:2015 |
e8834cb7 | 1183 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1184 | msgid "Generating export file: %s" |
1185 | msgstr "Genererar exportfil: %s" | |
e8834cb7 | 1186 | |
53943f32 | 1187 | #: dlltool.c:2020 |
e8834cb7 | 1188 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1189 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" |
1190 | msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" | |
e8834cb7 | 1191 | |
53943f32 | 1192 | #: dlltool.c:2025 |
e8834cb7 | 1193 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1194 | msgid "Opened temporary file: %s" |
1195 | msgstr "Öppnade temporär fil: %s" | |
1196 | ||
53943f32 | 1197 | #: dlltool.c:2201 |
07cc0450 NC |
1198 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1199 | msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" | |
64b588b5 | 1200 | |
53943f32 | 1201 | #: dlltool.c:2252 |
07cc0450 NC |
1202 | msgid "Generated exports file" |
1203 | msgstr "Genererade exportfil" | |
e8834cb7 | 1204 | |
53943f32 | 1205 | #: dlltool.c:2462 |
e8834cb7 | 1206 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1207 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
1208 | msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1209 | |
53943f32 | 1210 | #: dlltool.c:2466 |
64b588b5 | 1211 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1212 | msgid "Creating stub file: %s" |
1213 | msgstr "Skapar stubbfil: %s" | |
64b588b5 | 1214 | |
53943f32 | 1215 | #: dlltool.c:2935 |
e8834cb7 | 1216 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1217 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" |
1218 | msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1219 | |
53943f32 | 1220 | #: dlltool.c:2949 dlltool.c:3028 |
64b588b5 | 1221 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1222 | msgid "failed to open temporary head file: %s" |
1223 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" | |
64b588b5 | 1224 | |
53943f32 | 1225 | #: dlltool.c:3013 dlltool.c:3099 |
e8834cb7 | 1226 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1227 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" |
1228 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1229 | |
53943f32 | 1230 | #: dlltool.c:3114 |
64b588b5 | 1231 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1232 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" |
1233 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" | |
64b588b5 | 1234 | |
53943f32 | 1235 | #: dlltool.c:3173 |
e8834cb7 | 1236 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1237 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
1238 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1239 | |
53943f32 | 1240 | #: dlltool.c:3196 |
e8834cb7 | 1241 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1242 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
1243 | msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1244 | |
53943f32 | 1245 | #: dlltool.c:3200 |
e8834cb7 | 1246 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1247 | msgid "Creating library file: %s" |
1248 | msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" | |
e8834cb7 | 1249 | |
53943f32 | 1250 | #: dlltool.c:3287 dlltool.c:3293 |
64b588b5 | 1251 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1252 | msgid "cannot delete %s: %s" |
1253 | msgstr "kan inte radera %s: %s" | |
64b588b5 | 1254 | |
53943f32 | 1255 | #: dlltool.c:3299 |
07cc0450 NC |
1256 | msgid "Created lib file" |
1257 | msgstr "Skapade biblioteksfilen" | |
1258 | ||
53943f32 | 1259 | #: dlltool.c:3512 |
64b588b5 | 1260 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1261 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" |
1262 | msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" | |
64b588b5 | 1263 | |
53943f32 | 1264 | #: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 |
64b588b5 | 1265 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1266 | msgid "%s is not a library" |
1267 | msgstr "%s är inte ett bibliotek" | |
64b588b5 | 1268 | |
53943f32 | 1269 | #: dlltool.c:3560 |
64b588b5 | 1270 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1271 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" |
1272 | msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" | |
64b588b5 | 1273 | |
53943f32 | 1274 | #: dlltool.c:3571 |
e8834cb7 | 1275 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1276 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" |
1277 | msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" | |
1278 | ||
53943f32 | 1279 | #: dlltool.c:3803 |
07cc0450 NC |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
1282 | msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" | |
e8834cb7 | 1283 | |
53943f32 | 1284 | #: dlltool.c:3809 |
e8834cb7 | 1285 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1286 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
1287 | msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" | |
1288 | ||
53943f32 | 1289 | #: dlltool.c:3912 |
07cc0450 NC |
1290 | msgid "Processing definitions" |
1291 | msgstr "Bearbetar definitioner" | |
e8834cb7 | 1292 | |
53943f32 | 1293 | #: dlltool.c:3939 |
07cc0450 NC |
1294 | msgid "Processed definitions" |
1295 | msgstr "Definitionerna är bearbetade" | |
e8834cb7 | 1296 | |
07cc0450 | 1297 | #. xgetext:c-format |
53943f32 | 1298 | #: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 |
e8834cb7 | 1299 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1300 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1301 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" | |
e8834cb7 | 1302 | |
07cc0450 | 1303 | #. xgetext:c-format |
53943f32 | 1304 | #: dlltool.c:3948 |
e8834cb7 | 1305 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1306 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
1307 | msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" | |
e8834cb7 | 1308 | |
53943f32 | 1309 | #: dlltool.c:3949 |
64b588b5 | 1310 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1311 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
1312 | msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" | |
e8834cb7 | 1313 | |
53943f32 | 1314 | #: dlltool.c:3950 |
64b588b5 | 1315 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1316 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
1317 | msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" | |
e8834cb7 | 1318 | |
53943f32 | 1319 | #: dlltool.c:3951 |
64b588b5 | 1320 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1321 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
1322 | msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" | |
e8834cb7 | 1323 | |
53943f32 | 1324 | #: dlltool.c:3952 |
64b588b5 | 1325 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1326 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" |
1327 | msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" | |
64b588b5 | 1328 | |
53943f32 | 1329 | #: dlltool.c:3953 |
64b588b5 | 1330 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1331 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
1332 | msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" | |
e8834cb7 | 1333 | |
53943f32 | 1334 | #: dlltool.c:3954 |
64b588b5 | 1335 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1336 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
1337 | msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
e8834cb7 | 1338 | |
53943f32 | 1339 | #: dlltool.c:3955 |
64b588b5 | 1340 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1341 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
1342 | msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" | |
e8834cb7 | 1343 | |
53943f32 | 1344 | #: dlltool.c:3956 |
64b588b5 | 1345 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1346 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
1347 | msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" | |
e8834cb7 | 1348 | |
53943f32 | 1349 | #: dlltool.c:3957 |
64b588b5 | 1350 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1351 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
1352 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
e8834cb7 | 1353 | |
07cc0450 NC |
1354 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1355 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1356 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1357 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
53943f32 | 1358 | #: dlltool.c:3958 |
64b588b5 | 1359 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1360 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
1361 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" | |
e8834cb7 | 1362 | |
07cc0450 NC |
1363 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1364 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1365 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1366 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
53943f32 | 1367 | #: dlltool.c:3959 |
64b588b5 | 1368 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1369 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
1370 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" | |
e8834cb7 | 1371 | |
53943f32 | 1372 | #: dlltool.c:3960 |
64b588b5 | 1373 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1374 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
1375 | msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" | |
e8834cb7 | 1376 | |
53943f32 | 1377 | #: dlltool.c:3961 |
64b588b5 | 1378 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1379 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
1380 | msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" | |
e8834cb7 | 1381 | |
53943f32 | 1382 | #: dlltool.c:3962 |
64b588b5 | 1383 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1384 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
1385 | msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" | |
e8834cb7 | 1386 | |
53943f32 | 1387 | #: dlltool.c:3963 |
64b588b5 | 1388 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1389 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
1390 | msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" | |
e8834cb7 | 1391 | |
53943f32 | 1392 | #: dlltool.c:3964 |
07cc0450 NC |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1395 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" | |
64b588b5 | 1396 | |
53943f32 | 1397 | #: dlltool.c:3965 |
07cc0450 NC |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" | |
1400 | msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
64b588b5 | 1401 | |
53943f32 | 1402 | #: dlltool.c:3966 |
07cc0450 NC |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
1405 | msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
64b588b5 | 1406 | |
53943f32 | 1407 | #: dlltool.c:3967 |
07cc0450 NC |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1410 | msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
64b588b5 | 1411 | |
53943f32 | 1412 | #: dlltool.c:3968 |
07cc0450 NC |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1415 | msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
e8834cb7 | 1416 | |
53943f32 | 1417 | #: dlltool.c:3969 |
07cc0450 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" | |
1420 | msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" | |
e8834cb7 | 1421 | |
53943f32 | 1422 | #: dlltool.c:3970 |
07cc0450 NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" | |
1425 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" | |
e8834cb7 | 1426 | |
53943f32 | 1427 | #: dlltool.c:3971 |
07cc0450 NC |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
1430 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" | |
64b588b5 | 1431 | |
53943f32 | 1432 | #: dlltool.c:3972 |
07cc0450 NC |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" | |
1435 | msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" | |
e8834cb7 | 1436 | |
53943f32 | 1437 | #: dlltool.c:3973 |
07cc0450 NC |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" | |
1440 | msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" | |
e8834cb7 | 1441 | |
53943f32 | 1442 | #: dlltool.c:3974 |
07cc0450 NC |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" | |
1445 | msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" | |
e8834cb7 | 1446 | |
53943f32 | 1447 | #: dlltool.c:3975 |
64b588b5 | 1448 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1449 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
1450 | msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" | |
e8834cb7 | 1451 | |
53943f32 | 1452 | #: dlltool.c:3976 |
64b588b5 | 1453 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1454 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" |
1455 | msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" | |
e8834cb7 | 1456 | |
53943f32 | 1457 | #: dlltool.c:3977 |
64b588b5 | 1458 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1459 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" |
1460 | msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" | |
64b588b5 | 1461 | |
53943f32 | 1462 | #: dlltool.c:3978 |
07cc0450 NC |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1465 | msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" | |
64b588b5 | 1466 | |
53943f32 | 1467 | #: dlltool.c:3979 |
07cc0450 NC |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" | |
1470 | msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" | |
64b588b5 | 1471 | |
53943f32 | 1472 | #: dlltool.c:3980 |
07cc0450 NC |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid " -V --version Display the program version.\n" | |
1475 | msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" | |
e8834cb7 | 1476 | |
53943f32 | 1477 | #: dlltool.c:3981 |
64b588b5 | 1478 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1479 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
1480 | msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" | |
e8834cb7 | 1481 | |
53943f32 | 1482 | #: dlltool.c:3982 |
64b588b5 | 1483 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1484 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" |
1485 | msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" | |
64b588b5 | 1486 | |
53943f32 | 1487 | #: dlltool.c:3984 |
64b588b5 | 1488 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1489 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1490 | msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" | |
e8834cb7 | 1491 | |
53943f32 | 1492 | #: dlltool.c:3985 |
07cc0450 NC |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" | |
1495 | msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" | |
e8834cb7 | 1496 | |
07cc0450 | 1497 | # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. |
53943f32 | 1498 | #: dlltool.c:3986 |
07cc0450 NC |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" | |
1501 | msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" | |
e8834cb7 | 1502 | |
53943f32 | 1503 | #: dlltool.c:4132 |
07cc0450 NC |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1506 | msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" | |
429d795d | 1507 | |
53943f32 | 1508 | #: dlltool.c:4137 |
07cc0450 NC |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1511 | msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." | |
64b588b5 | 1512 | |
53943f32 | 1513 | #: dlltool.c:4185 |
e8834cb7 | 1514 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1515 | msgid "Unable to open base-file: %s" |
1516 | msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" | |
e8834cb7 | 1517 | |
53943f32 | 1518 | #: dlltool.c:4220 |
e8834cb7 | 1519 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1520 | msgid "Machine '%s' not supported" |
1521 | msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" | |
e8834cb7 | 1522 | |
53943f32 | 1523 | #: dlltool.c:4300 |
64b588b5 | 1524 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1525 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." |
1526 | msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." | |
64b588b5 | 1527 | |
53943f32 | 1528 | #: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 |
e8834cb7 | 1529 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1530 | msgid "Tried file: %s" |
1531 | msgstr "Provade fil: %s" | |
e8834cb7 | 1532 | |
53943f32 | 1533 | #: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 |
e8834cb7 | 1534 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1535 | msgid "Using file: %s" |
1536 | msgstr "Använder fil: %s" | |
e8834cb7 | 1537 | |
07cc0450 NC |
1538 | #: dllwrap.c:296 |
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
1541 | msgstr "Behåller temporär basfil %s" | |
e8834cb7 | 1542 | |
07cc0450 | 1543 | #: dllwrap.c:298 |
e8834cb7 | 1544 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1545 | msgid "Deleting temporary base file %s" |
1546 | msgstr "Tar bort temporär basfil %s" | |
e8834cb7 | 1547 | |
07cc0450 NC |
1548 | #: dllwrap.c:312 |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1551 | msgstr "Behåller temporär exportfil %s" | |
e8834cb7 | 1552 | |
07cc0450 NC |
1553 | #: dllwrap.c:314 |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1556 | msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" | |
e8834cb7 | 1557 | |
07cc0450 NC |
1558 | #: dllwrap.c:327 |
1559 | #, c-format | |
1560 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1561 | msgstr "Behåller temporär def-fil %s" | |
e8834cb7 | 1562 | |
07cc0450 | 1563 | #: dllwrap.c:329 |
e8834cb7 | 1564 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1565 | msgid "Deleting temporary def file %s" |
1566 | msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" | |
e8834cb7 | 1567 | |
07cc0450 NC |
1568 | #: dllwrap.c:411 |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "pwait returns: %s" | |
1571 | msgstr "pwait returnerar: %s" | |
64b588b5 | 1572 | |
07cc0450 NC |
1573 | #: dllwrap.c:478 |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid " Generic options:\n" | |
1576 | msgstr " Generella flaggor:\n" | |
e8834cb7 | 1577 | |
07cc0450 NC |
1578 | #: dllwrap.c:479 |
1579 | #, c-format | |
1580 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1581 | msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
64b588b5 | 1582 | |
07cc0450 NC |
1583 | #: dllwrap.c:480 |
1584 | #, c-format | |
1585 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" | |
1586 | msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" | |
e8834cb7 | 1587 | |
07cc0450 NC |
1588 | #: dllwrap.c:481 |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" | |
1591 | msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" | |
e8834cb7 | 1592 | |
07cc0450 NC |
1593 | #: dllwrap.c:482 |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid " --version Print dllwrap version\n" | |
1596 | msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" | |
e8834cb7 | 1597 | |
07cc0450 NC |
1598 | #: dllwrap.c:483 |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" | |
1601 | msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" | |
e8834cb7 | 1602 | |
07cc0450 NC |
1603 | #: dllwrap.c:484 |
1604 | #, c-format | |
1605 | msgid " Options for %s:\n" | |
1606 | msgstr " Flaggor för %s:\n" | |
e8834cb7 | 1607 | |
07cc0450 NC |
1608 | #: dllwrap.c:485 |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" | |
1611 | msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" | |
e8834cb7 | 1612 | |
07cc0450 NC |
1613 | #: dllwrap.c:486 |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" | |
1616 | msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" | |
e8834cb7 | 1617 | |
07cc0450 NC |
1618 | #: dllwrap.c:487 |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" | |
1621 | msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" | |
e8834cb7 | 1622 | |
07cc0450 NC |
1623 | #: dllwrap.c:488 |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" | |
1626 | msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" | |
e8834cb7 | 1627 | |
07cc0450 | 1628 | #: dllwrap.c:489 |
64b588b5 | 1629 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1630 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
1631 | msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" | |
e8834cb7 | 1632 | |
07cc0450 | 1633 | #: dllwrap.c:490 |
64b588b5 | 1634 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1635 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1636 | msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" | |
e8834cb7 | 1637 | |
07cc0450 | 1638 | #: dllwrap.c:491 |
64b588b5 | 1639 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1640 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
1641 | msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" | |
e8834cb7 | 1642 | |
07cc0450 | 1643 | #: dllwrap.c:492 |
64b588b5 | 1644 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1645 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1646 | msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" | |
e8834cb7 | 1647 | |
07cc0450 | 1648 | #: dllwrap.c:493 |
64b588b5 | 1649 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1650 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1651 | msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" | |
e8834cb7 | 1652 | |
07cc0450 | 1653 | #: dllwrap.c:494 |
64b588b5 | 1654 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1655 | msgid " --machine <machine>\n" |
1656 | msgstr " --machine <maskin>\n" | |
e8834cb7 | 1657 | |
07cc0450 | 1658 | #: dllwrap.c:495 |
64b588b5 | 1659 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1660 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
1661 | msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" | |
e8834cb7 | 1662 | |
07cc0450 | 1663 | #: dllwrap.c:496 |
64b588b5 | 1664 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1665 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1666 | msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" | |
e8834cb7 | 1667 | |
07cc0450 NC |
1668 | #: dllwrap.c:497 |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" | |
1671 | msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" | |
e8834cb7 | 1672 | |
07cc0450 NC |
1673 | #: dllwrap.c:498 |
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" | |
1676 | msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" | |
e8834cb7 | 1677 | |
07cc0450 | 1678 | #: dllwrap.c:499 |
64b588b5 | 1679 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1680 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
1681 | msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" | |
e8834cb7 | 1682 | |
07cc0450 NC |
1683 | #: dllwrap.c:500 |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" | |
1686 | msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" | |
e8834cb7 | 1687 | |
07cc0450 NC |
1688 | #: dllwrap.c:501 |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" | |
1691 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
e8834cb7 | 1692 | |
07cc0450 NC |
1693 | #: dllwrap.c:502 |
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" | |
1696 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" | |
e8834cb7 | 1697 | |
07cc0450 NC |
1698 | #: dllwrap.c:503 |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" | |
1701 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" | |
e8834cb7 | 1702 | |
07cc0450 NC |
1703 | #: dllwrap.c:504 |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" | |
1706 | msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" | |
e8834cb7 | 1707 | |
07cc0450 | 1708 | #: dllwrap.c:505 |
64b588b5 | 1709 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1710 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
1711 | msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" | |
e8834cb7 | 1712 | |
07cc0450 | 1713 | #: dllwrap.c:506 |
64b588b5 | 1714 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1715 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
1716 | msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" | |
e8834cb7 | 1717 | |
07cc0450 | 1718 | #: dllwrap.c:507 |
64b588b5 | 1719 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1720 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
1721 | msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" | |
e8834cb7 | 1722 | |
07cc0450 | 1723 | #: dllwrap.c:508 |
64b588b5 | 1724 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1725 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
1726 | msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" | |
e8834cb7 | 1727 | |
07cc0450 | 1728 | #: dllwrap.c:509 |
64b588b5 | 1729 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1730 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
1731 | msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" | |
e8834cb7 | 1732 | |
07cc0450 | 1733 | #: dllwrap.c:510 |
429d795d | 1734 | #, c-format |
07cc0450 NC |
1735 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
1736 | msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" | |
1737 | ||
1738 | #: dllwrap.c:511 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" | |
1741 | msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" | |
1742 | ||
1743 | #: dllwrap.c:512 | |
1744 | #, c-format | |
1745 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" | |
1746 | msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" | |
1747 | ||
1748 | #: dllwrap.c:513 | |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1751 | msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" | |
1752 | ||
1753 | #: dllwrap.c:514 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1756 | msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" | |
1757 | ||
1758 | #: dllwrap.c:515 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" | |
1761 | msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" | |
1762 | ||
1763 | #: dllwrap.c:799 | |
1764 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" | |
1765 | msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" | |
1766 | ||
1767 | #: dllwrap.c:828 | |
1768 | msgid "" | |
1769 | "no export definition file provided.\n" | |
1770 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1771 | msgstr "" | |
1772 | "ingen export-definitionsfil gavs.\n" | |
1773 | "En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" | |
1774 | ||
1775 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1776 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
1777 | #: dllwrap.c:1017 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1780 | msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" | |
1781 | ||
1782 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1783 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
1784 | #: dllwrap.c:1018 | |
1785 | #, c-format | |
1786 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1787 | msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" | |
1788 | ||
1789 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1790 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
1791 | #: dllwrap.c:1019 | |
1792 | #, c-format | |
1793 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1794 | msgstr "ENHET namn : %s\n" | |
1795 | ||
1796 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1797 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
1798 | #: dllwrap.c:1020 | |
1799 | #, c-format | |
1800 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1801 | msgstr "ENHET flaggor : %s\n" | |
1802 | ||
53943f32 | 1803 | #: dwarf.c:175 |
07cc0450 NC |
1804 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1805 | msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" | |
1806 | ||
53943f32 | 1807 | #: dwarf.c:183 |
07cc0450 NC |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1810 | msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" | |
1811 | ||
53943f32 | 1812 | #: dwarf.c:191 |
07cc0450 NC |
1813 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1814 | msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" | |
1815 | ||
07cc0450 NC |
1816 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1817 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1818 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
53943f32 | 1819 | #: dwarf.c:385 |
07cc0450 NC |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" | |
1822 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1823 | msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1824 | msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1825 | ||
53943f32 | 1826 | #: dwarf.c:510 dwarf.c:4677 |
07cc0450 NC |
1827 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1828 | msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" | |
1829 | ||
53943f32 | 1830 | #: dwarf.c:516 |
07cc0450 NC |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid " Extended opcode %d: " | |
1833 | msgstr " Utökad op-kod %d: " | |
1834 | ||
53943f32 | 1835 | #: dwarf.c:521 |
07cc0450 NC |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "" | |
1838 | "End of Sequence\n" | |
1839 | "\n" | |
1840 | msgstr "" | |
1841 | "Slut på sekvensen\n" | |
1842 | "\n" | |
1843 | ||
53943f32 | 1844 | #: dwarf.c:529 |
07cc0450 | 1845 | #, c-format |
53943f32 NC |
1846 | msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" |
1847 | msgstr "Längden (%lu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" | |
07cc0450 | 1848 | |
53943f32 | 1849 | #: dwarf.c:535 |
07cc0450 NC |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "set Address to 0x%s\n" | |
1852 | msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" | |
1853 | ||
53943f32 | 1854 | #: dwarf.c:542 |
07cc0450 NC |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "define new File Table entry\n" | |
1857 | msgstr "definiera ny filtabellspost\n" | |
1858 | ||
53943f32 | 1859 | #: dwarf.c:543 dwarf.c:3993 |
07cc0450 NC |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1862 | msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" | |
1863 | ||
53943f32 | 1864 | #: dwarf.c:562 |
07cc0450 NC |
1865 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1866 | msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" | |
1867 | ||
53943f32 | 1868 | #: dwarf.c:567 |
07cc0450 NC |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "set Discriminator to %s\n" | |
1871 | msgstr "sätt diskriminator till %s\n" | |
1872 | ||
53943f32 | 1873 | #: dwarf.c:633 |
07cc0450 NC |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" | |
1876 | msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" | |
1877 | ||
1878 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1879 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1880 | #. for op_code. | |
1881 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
53943f32 | 1882 | #: dwarf.c:650 |
07cc0450 NC |
1883 | #, c-format |
1884 | msgid "user defined: " | |
1885 | msgstr "användardefinierad: " | |
1886 | ||
53943f32 | 1887 | #: dwarf.c:652 |
07cc0450 NC |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "UNKNOWN: " | |
1890 | msgstr "OKÄND: " | |
1891 | ||
53943f32 | 1892 | #: dwarf.c:653 |
07cc0450 NC |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "length %d [" | |
1895 | msgstr "längd %d [" | |
1896 | ||
53943f32 | 1897 | #: dwarf.c:671 dwarf.c:747 |
07cc0450 NC |
1898 | msgid "<no .debug_str section>" |
1899 | msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" | |
1900 | ||
53943f32 | 1901 | #: dwarf.c:675 |
07cc0450 NC |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
1904 | msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1905 | ||
53943f32 | 1906 | #: dwarf.c:677 dwarf.c:705 dwarf.c:1698 |
07cc0450 NC |
1907 | msgid "<offset is too big>" |
1908 | msgstr "<avståndet är för stort>" | |
1909 | ||
53943f32 | 1910 | #: dwarf.c:687 |
07cc0450 NC |
1911 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1912 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" | |
1913 | ||
53943f32 | 1914 | #: dwarf.c:699 |
07cc0450 NC |
1915 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1916 | msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" | |
1917 | ||
53943f32 | 1918 | #: dwarf.c:703 |
07cc0450 NC |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1921 | msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1922 | ||
53943f32 | 1923 | #: dwarf.c:715 |
07cc0450 NC |
1924 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1925 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" | |
1926 | ||
53943f32 | 1927 | #: dwarf.c:733 |
07cc0450 NC |
1928 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1929 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" | |
1930 | ||
53943f32 | 1931 | #: dwarf.c:734 |
07cc0450 NC |
1932 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1933 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" | |
1934 | ||
53943f32 | 1935 | #: dwarf.c:740 |
07cc0450 NC |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1938 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" | |
1939 | ||
53943f32 | 1940 | #: dwarf.c:742 |
07cc0450 NC |
1941 | msgid "<index offset is too big>" |
1942 | msgstr "<indexavståndet är för stort>" | |
1943 | ||
53943f32 | 1944 | #: dwarf.c:746 |
07cc0450 NC |
1945 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1946 | msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" | |
1947 | ||
53943f32 | 1948 | #: dwarf.c:753 |
07cc0450 NC |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1951 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" | |
1952 | ||
53943f32 | 1953 | #: dwarf.c:755 |
07cc0450 NC |
1954 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1955 | msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" | |
1956 | ||
53943f32 | 1957 | #: dwarf.c:764 |
07cc0450 NC |
1958 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1959 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" | |
1960 | ||
53943f32 | 1961 | #: dwarf.c:775 |
07cc0450 NC |
1962 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1963 | msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" | |
1964 | ||
53943f32 | 1965 | #: dwarf.c:779 |
07cc0450 NC |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1968 | msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" | |
1969 | ||
1970 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
53943f32 | 1971 | #: dwarf.c:951 |
07cc0450 NC |
1972 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1973 | msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" | |
1974 | ||
53943f32 | 1975 | #: dwarf.c:966 |
07cc0450 NC |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
1978 | msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" | |
1979 | ||
53943f32 | 1980 | #: dwarf.c:968 |
07cc0450 NC |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" | |
1983 | msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" | |
1984 | ||
53943f32 | 1985 | #: dwarf.c:988 |
07cc0450 NC |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1988 | msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" | |
1989 | ||
53943f32 | 1990 | #: dwarf.c:1004 |
07cc0450 NC |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "Unknown IDX value: %lx" | |
1993 | msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" | |
1994 | ||
53943f32 | 1995 | #: dwarf.c:1018 |
07cc0450 NC |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "%c%s byte block: " | |
1998 | msgstr "%c%s byte-block: " | |
1999 | ||
53943f32 | 2000 | #: dwarf.c:1362 |
07cc0450 NC |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
2003 | msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" | |
2004 | ||
53943f32 | 2005 | #: dwarf.c:1385 |
07cc0450 NC |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "size: %s " | |
2008 | msgstr "storlek: %s " | |
2009 | ||
53943f32 | 2010 | #: dwarf.c:1387 |
07cc0450 NC |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "offset: %s " | |
2013 | msgstr "avstånd: %s " | |
2014 | ||
53943f32 | 2015 | #: dwarf.c:1403 |
07cc0450 NC |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
2018 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" | |
2019 | ||
53943f32 | 2020 | #: dwarf.c:1428 |
07cc0450 NC |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "(%s in frame info)" | |
2023 | msgstr "(%s i raminformation)" | |
2024 | ||
53943f32 | 2025 | #: dwarf.c:1530 |
4933ff73 NC |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" | |
2028 | msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)" | |
2029 | ||
53943f32 | 2030 | #: dwarf.c:1583 |
07cc0450 NC |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "(User defined location op 0x%x)" | |
2033 | msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" | |
2034 | ||
53943f32 | 2035 | #: dwarf.c:1585 |
07cc0450 NC |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" | |
2038 | msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" | |
2039 | ||
53943f32 NC |
2040 | #: dwarf.c:1667 |
2041 | msgid "<no links available>" | |
2042 | msgstr "<inga länkar tillgängliga>" | |
07cc0450 | 2043 | |
53943f32 NC |
2044 | #: dwarf.c:1691 |
2045 | msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" | |
2046 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>" | |
07cc0450 | 2047 | |
53943f32 | 2048 | #: dwarf.c:1696 |
07cc0450 | 2049 | #, c-format |
53943f32 NC |
2050 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" |
2051 | msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%s) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n" | |
07cc0450 | 2052 | |
53943f32 | 2053 | #: dwarf.c:1719 |
07cc0450 NC |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2056 | msgstr "Okänt AT-värde: %lx" | |
2057 | ||
53943f32 NC |
2058 | #: dwarf.c:1784 |
2059 | #, c-format | |
2060 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2061 | msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" | |
2062 | ||
2063 | #: dwarf.c:2040 | |
2064 | msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" | |
2065 | msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n" | |
2066 | ||
2067 | #: dwarf.c:2047 | |
2068 | msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" | |
2069 | msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n" | |
2070 | ||
2071 | #: dwarf.c:2092 | |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" | |
2074 | msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n" | |
2075 | ||
2076 | #: dwarf.c:2132 | |
07cc0450 NC |
2077 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2078 | msgstr "Trasigt attribut\n" | |
2079 | ||
53943f32 | 2080 | #: dwarf.c:2147 |
07cc0450 NC |
2081 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2082 | msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" | |
2083 | ||
53943f32 | 2084 | #: dwarf.c:2274 |
07cc0450 NC |
2085 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2086 | msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
2087 | ||
53943f32 | 2088 | #: dwarf.c:2319 |
07cc0450 NC |
2089 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2090 | msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" | |
2091 | ||
53943f32 | 2092 | #: dwarf.c:2346 |
07cc0450 NC |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2095 | msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" | |
2096 | ||
53943f32 | 2097 | #: dwarf.c:2353 |
07cc0450 NC |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" | |
2100 | msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" | |
2101 | ||
53943f32 | 2102 | #: dwarf.c:2364 |
07cc0450 NC |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" | |
2105 | msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" | |
2106 | ||
53943f32 | 2107 | #: dwarf.c:2373 |
07cc0450 NC |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" | |
2110 | msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" | |
2111 | ||
53943f32 | 2112 | #: dwarf.c:2398 |
07cc0450 NC |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
2115 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
2116 | ||
53943f32 | 2117 | #: dwarf.c:2404 |
07cc0450 NC |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
2120 | msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" | |
2121 | ||
53943f32 | 2122 | #: dwarf.c:2465 |
07cc0450 NC |
2123 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" |
2124 | msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" | |
2125 | ||
53943f32 | 2126 | #: dwarf.c:2477 |
07cc0450 NC |
2127 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" |
2128 | msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" | |
2129 | ||
53943f32 | 2130 | #: dwarf.c:2537 dwarf.c:2561 dwarf.c:2576 |
07cc0450 NC |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2133 | msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" | |
2134 | ||
53943f32 | 2135 | #: dwarf.c:2610 |
07cc0450 NC |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "(not inlined)" | |
2138 | msgstr "(inte inline:ad)" | |
2139 | ||
53943f32 | 2140 | #: dwarf.c:2613 |
07cc0450 NC |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "(inlined)" | |
2143 | msgstr "(inline:ad)" | |
2144 | ||
53943f32 | 2145 | #: dwarf.c:2616 |
07cc0450 NC |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
2148 | msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" | |
2149 | ||
53943f32 | 2150 | #: dwarf.c:2619 |
07cc0450 NC |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
2153 | msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" | |
2154 | ||
53943f32 | 2155 | #: dwarf.c:2622 |
07cc0450 NC |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
2158 | msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
2159 | ||
53943f32 | 2160 | #: dwarf.c:2679 |
07cc0450 NC |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
2163 | msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" | |
2164 | ||
53943f32 | 2165 | #: dwarf.c:2682 |
07cc0450 NC |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "(Unknown: %s)" | |
2168 | msgstr "(Okänd: %s)" | |
2169 | ||
53943f32 | 2170 | #: dwarf.c:2727 |
07cc0450 NC |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "(user defined type)" | |
2173 | msgstr "(användardefinierad typ)" | |
2174 | ||
53943f32 | 2175 | #: dwarf.c:2729 |
07cc0450 NC |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "(unknown type)" | |
2178 | msgstr "(okänd typ)" | |
2179 | ||
53943f32 | 2180 | #: dwarf.c:2742 |
07cc0450 NC |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2183 | msgstr "(okänd åtkomlighet)" | |
2184 | ||
53943f32 | 2185 | #: dwarf.c:2754 |
07cc0450 NC |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "(unknown visibility)" | |
2188 | msgstr "(okänd synlighet)" | |
2189 | ||
53943f32 | 2190 | #: dwarf.c:2767 |
07cc0450 NC |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "(user specified)" | |
2193 | msgstr "(användarspecificerad)" | |
2194 | ||
53943f32 | 2195 | #: dwarf.c:2769 |
07cc0450 NC |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "(unknown endianity)" | |
2198 | msgstr "(okänd byteordning)" | |
2199 | ||
53943f32 | 2200 | #: dwarf.c:2781 |
07cc0450 NC |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2203 | msgstr "(okänd virtualitet)" | |
2204 | ||
53943f32 | 2205 | #: dwarf.c:2793 |
07cc0450 NC |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "(unknown case)" | |
2208 | msgstr "(okänt fall)" | |
2209 | ||
53943f32 | 2210 | #: dwarf.c:2811 |
07cc0450 NC |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "(user defined)" | |
2213 | msgstr "(användardefinierad)" | |
2214 | ||
53943f32 | 2215 | #: dwarf.c:2813 |
07cc0450 NC |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "(unknown convention)" | |
2218 | msgstr "(okänd konvention)" | |
2219 | ||
53943f32 | 2220 | #: dwarf.c:2822 |
07cc0450 NC |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "(undefined)" | |
2223 | msgstr "(odefinierad)" | |
2224 | ||
53943f32 | 2225 | #: dwarf.c:2832 |
07cc0450 NC |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "(unsigned)" | |
2228 | msgstr "(teckenlös)" | |
2229 | ||
53943f32 | 2230 | #: dwarf.c:2833 |
07cc0450 NC |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "(leading overpunch)" | |
2233 | msgstr "(inledande överhålslag)" | |
2234 | ||
53943f32 | 2235 | #: dwarf.c:2834 |
07cc0450 NC |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2238 | msgstr "(avslutande överhålslag)" | |
2239 | ||
53943f32 | 2240 | #: dwarf.c:2835 |
07cc0450 NC |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "(leading separate)" | |
2243 | msgstr "(inledning separat)" | |
2244 | ||
53943f32 | 2245 | #: dwarf.c:2836 |
07cc0450 NC |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "(trailing separate)" | |
2248 | msgstr "(avslutning separat)" | |
2249 | ||
53943f32 | 2250 | #: dwarf.c:2837 dwarf.c:2848 |
07cc0450 NC |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "(unrecognised)" | |
2253 | msgstr "(okänd)" | |
2254 | ||
53943f32 | 2255 | #: dwarf.c:2845 |
07cc0450 NC |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "(no)" | |
2258 | msgstr "(nej)" | |
2259 | ||
53943f32 | 2260 | #: dwarf.c:2846 |
07cc0450 NC |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "(in class)" | |
2263 | msgstr "(i klass)" | |
2264 | ||
53943f32 | 2265 | #: dwarf.c:2847 |
07cc0450 NC |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "(out of class)" | |
2268 | msgstr "(utanför klass)" | |
2269 | ||
53943f32 | 2270 | #: dwarf.c:2879 |
07cc0450 NC |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid " (location list)" | |
2273 | msgstr " (platslista)" | |
2274 | ||
53943f32 | 2275 | #: dwarf.c:2900 dwarf.c:5827 dwarf.c:5976 dwarf.c:6151 |
07cc0450 NC |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2278 | msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" | |
2279 | ||
53943f32 | 2280 | #: dwarf.c:2933 |
07cc0450 NC |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" | |
2283 | msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" | |
2284 | ||
53943f32 | 2285 | #: dwarf.c:2944 |
07cc0450 NC |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" | |
2288 | msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" | |
2289 | ||
53943f32 | 2290 | #: dwarf.c:3049 |
07cc0450 NC |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "" | |
2293 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2294 | "\n" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n" | |
2297 | "\n" | |
2298 | ||
53943f32 | 2299 | #: dwarf.c:3052 |
07cc0450 NC |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "" | |
2302 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2303 | "\n" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" | |
2306 | "\n" | |
2307 | ||
53943f32 | 2308 | #: dwarf.c:3057 |
07cc0450 NC |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "" | |
2311 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2312 | "\n" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | "%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" | |
2315 | "\n" | |
2316 | ||
53943f32 | 2317 | #: dwarf.c:3060 |
07cc0450 NC |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "" | |
2320 | "Contents of the %s section:\n" | |
2321 | "\n" | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | "%s-sektionens innehåll:\n" | |
2324 | "\n" | |
2325 | ||
53943f32 | 2326 | #: dwarf.c:3109 |
07cc0450 NC |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" | |
2329 | msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" | |
2330 | ||
53943f32 | 2331 | #: dwarf.c:3121 |
07cc0450 NC |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
2334 | msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" | |
2335 | ||
53943f32 | 2336 | #: dwarf.c:3129 |
07cc0450 NC |
2337 | #, c-format |
2338 | msgid "No comp units in %s section ?\n" | |
2339 | msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" | |
2340 | ||
53943f32 | 2341 | #: dwarf.c:3138 |
07cc0450 NC |
2342 | #, c-format |
2343 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" | |
2344 | msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" | |
2345 | ||
53943f32 | 2346 | #: dwarf.c:3167 |
07cc0450 NC |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
2349 | msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
2350 | ||
53943f32 | 2351 | #: dwarf.c:3247 |
07cc0450 NC |
2352 | #, c-format |
2353 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2354 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" | |
2355 | ||
53943f32 | 2356 | #: dwarf.c:3290 |
07cc0450 NC |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" | |
2359 | msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" | |
2360 | ||
53943f32 | 2361 | #: dwarf.c:3292 |
07cc0450 NC |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" | |
2364 | msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" | |
2365 | ||
53943f32 | 2366 | #: dwarf.c:3295 |
07cc0450 NC |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid " Version: %d\n" | |
2369 | msgstr " version: %d\n" | |
2370 | ||
53943f32 | 2371 | #: dwarf.c:3296 |
07cc0450 NC |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" | |
2374 | msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" | |
2375 | ||
53943f32 | 2376 | #: dwarf.c:3298 |
07cc0450 NC |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2379 | msgstr " Pekarstorlek: %d\n" | |
2380 | ||
53943f32 | 2381 | #: dwarf.c:3303 |
07cc0450 NC |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid " Signature: 0x%s\n" | |
2384 | msgstr " Signatur: 0x%s\n" | |
2385 | ||
53943f32 | 2386 | #: dwarf.c:3306 |
07cc0450 NC |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" | |
2389 | msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" | |
2390 | ||
53943f32 | 2391 | #: dwarf.c:3314 |
07cc0450 NC |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid " Section contributions:\n" | |
2394 | msgstr " Sektionsbidrag:\n" | |
2395 | ||
53943f32 | 2396 | #: dwarf.c:3315 |
07cc0450 NC |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2399 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2400 | ||
53943f32 | 2401 | #: dwarf.c:3318 |
07cc0450 NC |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2404 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2405 | ||
53943f32 | 2406 | #: dwarf.c:3321 |
07cc0450 NC |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2409 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2410 | ||
53943f32 | 2411 | #: dwarf.c:3324 |
07cc0450 NC |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2414 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2415 | ||
53943f32 | 2416 | #: dwarf.c:3334 dwarf.c:5076 dwarf.c:6577 dwarf.c:8804 |
07cc0450 NC |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" | |
2419 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" | |
2420 | ||
53943f32 | 2421 | #: dwarf.c:3347 |
07cc0450 NC |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
2424 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
2425 | ||
53943f32 | 2426 | #: dwarf.c:3356 |
07cc0450 NC |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2429 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" | |
2430 | ||
53943f32 | 2431 | #: dwarf.c:3366 |
07cc0450 NC |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2434 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
2435 | ||
53943f32 | 2436 | #: dwarf.c:3372 |
07cc0450 NC |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2439 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
2440 | ||
53943f32 | 2441 | #: dwarf.c:3416 |
07cc0450 NC |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" | |
2444 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" | |
2445 | ||
53943f32 | 2446 | #: dwarf.c:3426 |
07cc0450 NC |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2449 | msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" | |
2450 | ||
53943f32 | 2451 | #: dwarf.c:3430 |
07cc0450 NC |
2452 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
2453 | msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" | |
2454 | ||
53943f32 | 2455 | #: dwarf.c:3449 |
07cc0450 NC |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" | |
2458 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" | |
2459 | ||
53943f32 | 2460 | #: dwarf.c:3453 |
07cc0450 NC |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" | |
2463 | msgstr " <%d><%lx>: …\n" | |
2464 | ||
53943f32 | 2465 | #: dwarf.c:3472 |
07cc0450 NC |
2466 | #, c-format |
2467 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2468 | msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" | |
2469 | ||
53943f32 | 2470 | #: dwarf.c:3546 |
07cc0450 NC |
2471 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2472 | msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" | |
2473 | ||
53943f32 | 2474 | #: dwarf.c:3661 |
07cc0450 NC |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" | |
2477 | msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" | |
2478 | ||
53943f32 | 2479 | #: dwarf.c:3675 |
07cc0450 NC |
2480 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2481 | msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" | |
2482 | ||
53943f32 | 2483 | #: dwarf.c:3687 dwarf.c:6244 dwarf.c:6987 |
07cc0450 NC |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2486 | msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" | |
2487 | ||
53943f32 | 2488 | #: dwarf.c:3704 |
07cc0450 NC |
2489 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2490 | msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" | |
2491 | ||
53943f32 | 2492 | #: dwarf.c:3720 |
07cc0450 NC |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2495 | msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" | |
2496 | ||
53943f32 | 2497 | #: dwarf.c:3750 |
4933ff73 NC |
2498 | msgid "Corrupt directory format table entry\n" |
2499 | msgstr "Trasig post i katalogformattabell\n" | |
2500 | ||
53943f32 | 2501 | #: dwarf.c:3752 |
4933ff73 NC |
2502 | msgid "Corrupt file name format table entry\n" |
2503 | msgstr "Trasig post i filnamnsformattabell\n" | |
2504 | ||
53943f32 | 2505 | #: dwarf.c:3761 |
4933ff73 NC |
2506 | msgid "Corrupt directory list\n" |
2507 | msgstr "Trasig kataloglista\n" | |
2508 | ||
53943f32 | 2509 | #: dwarf.c:3763 dwarf.c:4427 dwarf.c:4449 dwarf.c:4496 |
4933ff73 NC |
2510 | msgid "Corrupt file name list\n" |
2511 | msgstr "Trasig filnamnslista\n" | |
2512 | ||
53943f32 | 2513 | #: dwarf.c:3770 dwarf.c:3963 |
07cc0450 | 2514 | #, c-format |
4933ff73 NC |
2515 | msgid "" |
2516 | "\n" | |
2517 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | "\n" | |
2520 | " Katalogtabellen är tom.\n" | |
07cc0450 | 2521 | |
53943f32 | 2522 | #: dwarf.c:3772 dwarf.c:3988 |
07cc0450 | 2523 | #, c-format |
4933ff73 NC |
2524 | msgid "" |
2525 | "\n" | |
2526 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | "\n" | |
2529 | " Filnamnstabellen är tom.\n" | |
07cc0450 | 2530 | |
53943f32 | 2531 | #: dwarf.c:3777 dwarf.c:3968 |
07cc0450 NC |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "" | |
2534 | "\n" | |
4933ff73 | 2535 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" |
07cc0450 NC |
2536 | msgstr "" |
2537 | "\n" | |
4933ff73 | 2538 | " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" |
07cc0450 | 2539 | |
53943f32 | 2540 | #: dwarf.c:3780 dwarf.c:3991 |
07cc0450 NC |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "" | |
2543 | "\n" | |
4933ff73 | 2544 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" |
07cc0450 NC |
2545 | msgstr "" |
2546 | "\n" | |
4933ff73 | 2547 | " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" |
07cc0450 | 2548 | |
53943f32 | 2549 | #: dwarf.c:3783 |
07cc0450 NC |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid " Entry" | |
2552 | msgstr " Post" | |
2553 | ||
53943f32 | 2554 | #: dwarf.c:3797 |
07cc0450 NC |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "\tName" | |
2557 | msgstr "\tNamn" | |
2558 | ||
53943f32 | 2559 | #: dwarf.c:3800 |
07cc0450 NC |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid "\tDir" | |
2562 | msgstr "\tKat" | |
2563 | ||
53943f32 | 2564 | #: dwarf.c:3803 |
07cc0450 NC |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "\tTime" | |
2567 | msgstr "\tTid" | |
2568 | ||
53943f32 | 2569 | #: dwarf.c:3806 |
07cc0450 NC |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "\tSize" | |
2572 | msgstr "\tStorlek" | |
2573 | ||
53943f32 | 2574 | #: dwarf.c:3809 |
07cc0450 NC |
2575 | #, c-format |
2576 | msgid "\tMD5" | |
2577 | msgstr "\tMD5" | |
2578 | ||
53943f32 | 2579 | #: dwarf.c:3812 |
07cc0450 NC |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2582 | msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" | |
2583 | ||
53943f32 | 2584 | #: dwarf.c:3846 |
4933ff73 NC |
2585 | msgid "Corrupt directory entries list\n" |
2586 | msgstr "Trasig katalogpostlista\n" | |
07cc0450 | 2587 | |
53943f32 | 2588 | #: dwarf.c:3848 |
4933ff73 NC |
2589 | msgid "Corrupt file name entries list\n" |
2590 | msgstr "Trasig filnamnspostlista\n" | |
2591 | ||
53943f32 | 2592 | #: dwarf.c:3896 dwarf.c:4306 |
07cc0450 NC |
2593 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2594 | msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" | |
2595 | ||
53943f32 | 2596 | #: dwarf.c:3909 dwarf.c:5383 |
07cc0450 NC |
2597 | #, c-format |
2598 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
2599 | msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" | |
2600 | ||
53943f32 | 2601 | #: dwarf.c:3910 |
07cc0450 NC |
2602 | #, c-format |
2603 | msgid " Length: %ld\n" | |
2604 | msgstr " Längd: %ld\n" | |
2605 | ||
53943f32 | 2606 | #: dwarf.c:3911 |
07cc0450 NC |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
2609 | msgstr " DWARF version: %d\n" | |
2610 | ||
53943f32 | 2611 | #: dwarf.c:3912 |
07cc0450 NC |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
2614 | msgstr " Prologlängd: %d\n" | |
2615 | ||
53943f32 | 2616 | #: dwarf.c:3913 |
07cc0450 NC |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
2619 | msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" | |
2620 | ||
53943f32 | 2621 | #: dwarf.c:3915 |
07cc0450 NC |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
2624 | msgstr " Max operationer per instr: %d\n" | |
2625 | ||
2626 | # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? | |
53943f32 | 2627 | #: dwarf.c:3916 |
07cc0450 NC |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
2630 | msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" | |
2631 | ||
53943f32 | 2632 | #: dwarf.c:3917 |
07cc0450 NC |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid " Line Base: %d\n" | |
2635 | msgstr " radbas: %d\n" | |
2636 | ||
53943f32 | 2637 | #: dwarf.c:3918 |
07cc0450 NC |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid " Line Range: %d\n" | |
2640 | msgstr " radomfång: %d\n" | |
2641 | ||
53943f32 | 2642 | #: dwarf.c:3919 |
07cc0450 NC |
2643 | #, c-format |
2644 | msgid " Opcode Base: %d\n" | |
2645 | msgstr " op-kodbas: %d\n" | |
2646 | ||
53943f32 | 2647 | #: dwarf.c:3924 dwarf.c:4322 |
07cc0450 NC |
2648 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2649 | msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" | |
2650 | ||
53943f32 | 2651 | #: dwarf.c:3936 |
07cc0450 NC |
2652 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2653 | msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" | |
2654 | ||
53943f32 | 2655 | #: dwarf.c:3940 |
07cc0450 NC |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "" | |
2658 | "\n" | |
2659 | " Opcodes:\n" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | "\n" | |
2662 | " Op-koder:\n" | |
2663 | ||
53943f32 | 2664 | #: dwarf.c:3943 |
07cc0450 NC |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" | |
2667 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2668 | msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2669 | msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2670 | ||
53943f32 | 2671 | #: dwarf.c:4014 |
07cc0450 NC |
2672 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2673 | msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2674 | ||
53943f32 | 2675 | #: dwarf.c:4030 |
07cc0450 NC |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid " No Line Number Statements.\n" | |
2678 | msgstr " Inga radnummersatser.\n" | |
2679 | ||
53943f32 | 2680 | #: dwarf.c:4033 |
07cc0450 NC |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2683 | msgstr " Radnummersatser:\n" | |
2684 | ||
53943f32 | 2685 | #: dwarf.c:4055 |
07cc0450 NC |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2688 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" | |
2689 | ||
53943f32 NC |
2690 | #: dwarf.c:4060 dwarf.c:4081 dwarf.c:4123 dwarf.c:4143 dwarf.c:4193 |
2691 | #: dwarf.c:4213 | |
07cc0450 NC |
2692 | msgid " (reset view)" |
2693 | msgstr " (återställ vy)" | |
2694 | ||
53943f32 | 2695 | #: dwarf.c:4075 |
07cc0450 NC |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" | |
2698 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" | |
2699 | ||
53943f32 | 2700 | #: dwarf.c:4085 |
07cc0450 NC |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid " and Line by %s to %d" | |
2703 | msgstr " och radnumret med %s till %d" | |
2704 | ||
53943f32 | 2705 | #: dwarf.c:4088 dwarf.c:4105 |
07cc0450 NC |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid " (view %u)\n" | |
2708 | msgstr " (vy %u)\n" | |
2709 | ||
53943f32 | 2710 | #: dwarf.c:4103 |
07cc0450 NC |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid " Copy" | |
2713 | msgstr " Kopiera" | |
2714 | ||
53943f32 | 2715 | #: dwarf.c:4119 |
07cc0450 NC |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" | |
2718 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" | |
2719 | ||
53943f32 | 2720 | #: dwarf.c:4138 |
07cc0450 NC |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" | |
2723 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
2724 | ||
53943f32 | 2725 | #: dwarf.c:4150 |
07cc0450 NC |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" | |
2728 | msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" | |
2729 | ||
53943f32 | 2730 | #: dwarf.c:4157 |
07cc0450 NC |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" | |
2733 | msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" | |
2734 | ||
53943f32 | 2735 | #: dwarf.c:4164 |
07cc0450 NC |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid " Set column to %s\n" | |
2738 | msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" | |
2739 | ||
53943f32 | 2740 | #: dwarf.c:4172 |
07cc0450 NC |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid " Set is_stmt to %s\n" | |
2743 | msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" | |
2744 | ||
53943f32 | 2745 | #: dwarf.c:4177 |
07cc0450 NC |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid " Set basic block\n" | |
2748 | msgstr " Sätt basblocket\n" | |
2749 | ||
53943f32 | 2750 | #: dwarf.c:4189 |
07cc0450 NC |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" | |
2753 | msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" | |
2754 | ||
53943f32 | 2755 | #: dwarf.c:4208 |
07cc0450 NC |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" | |
2758 | msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
2759 | ||
53943f32 | 2760 | #: dwarf.c:4221 |
07cc0450 NC |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" | |
2763 | msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" | |
2764 | ||
53943f32 | 2765 | #: dwarf.c:4228 |
07cc0450 NC |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
2768 | msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" | |
2769 | ||
53943f32 | 2770 | #: dwarf.c:4232 |
07cc0450 NC |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" | |
2773 | msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" | |
2774 | ||
53943f32 | 2775 | #: dwarf.c:4237 |
07cc0450 NC |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid " Set ISA to %s\n" | |
2778 | msgstr " Sätt ISA till %s\n" | |
2779 | ||
53943f32 | 2780 | #: dwarf.c:4241 dwarf.c:4859 |
07cc0450 NC |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
2783 | msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " | |
2784 | ||
53943f32 | 2785 | #: dwarf.c:4335 |
07cc0450 NC |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2788 | msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" | |
2789 | ||
53943f32 | 2790 | #: dwarf.c:4359 dwarf.c:4380 dwarf.c:4410 |
07cc0450 NC |
2791 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2792 | msgstr "Trasig kataloglista\n" | |
2793 | ||
53943f32 | 2794 | #: dwarf.c:4516 |
07cc0450 NC |
2795 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2796 | msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" | |
2797 | ||
53943f32 | 2798 | #: dwarf.c:4555 |
07cc0450 NC |
2799 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2800 | msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" | |
2801 | ||
53943f32 | 2802 | #: dwarf.c:4590 |
07cc0450 NC |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "CU: %s:\n" | |
2805 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2806 | ||
53943f32 NC |
2807 | #: dwarf.c:4600 dwarf.c:4897 readelf.c:5949 readelf.c:6024 readelf.c:6042 |
2808 | #: readelf.c:6060 readelf.c:10552 readelf.c:11180 readelf.c:11193 | |
2809 | #: readelf.c:16173 readelf.c:16205 | |
2810 | msgid "<unknown>" | |
2811 | msgstr "<okänd>" | |
2812 | ||
2813 | #: dwarf.c:4603 dwarf.c:4789 | |
07cc0450 NC |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" | |
2816 | msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" | |
2817 | ||
53943f32 NC |
2818 | #: dwarf.c:4605 dwarf.c:4891 elfcomm.c:891 readelf.c:319 readelf.c:663 |
2819 | #: readelf.c:6944 readelf.c:7490 readelf.c:9525 readelf.c:11613 | |
2820 | #: readelf.c:11679 readelf.c:11683 readelf.c:12054 readelf.c:15048 | |
2821 | #: readelf.c:15137 readelf.c:15692 readelf.c:15711 readelf.c:15830 | |
2822 | #: readelf.c:16182 readelf.c:17334 readelf.c:17337 | |
07cc0450 NC |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "<corrupt>" | |
2825 | msgstr "<trasig>" | |
2826 | ||
53943f32 | 2827 | #: dwarf.c:4611 |
07cc0450 NC |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2830 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2831 | ||
53943f32 | 2832 | #: dwarf.c:4616 |
07cc0450 | 2833 | #, c-format |
4933ff73 NC |
2834 | msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" |
2835 | msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n" | |
07cc0450 | 2836 | |
53943f32 | 2837 | #: dwarf.c:4723 |
07cc0450 | 2838 | #, c-format |
53943f32 NC |
2839 | msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" |
2840 | msgstr "OKÄND (%u): längd %ld\n" | |
07cc0450 | 2841 | |
53943f32 | 2842 | #: dwarf.c:4773 |
07cc0450 NC |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "" | |
2845 | "\n" | |
2846 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | "\n" | |
2849 | " [Använd filtabellspost %d]\n" | |
2850 | ||
53943f32 | 2851 | #: dwarf.c:4777 |
07cc0450 NC |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2854 | msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" | |
2855 | ||
53943f32 | 2856 | #: dwarf.c:4778 |
07cc0450 NC |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid "" | |
2859 | "\n" | |
2860 | " <over large file table index %u>" | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | "\n" | |
2863 | " <för stort filtabellsindex %u>" | |
2864 | ||
53943f32 | 2865 | #: dwarf.c:4784 |
07cc0450 NC |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "" | |
2868 | "\n" | |
2869 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "\n" | |
2872 | " [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" | |
2873 | ||
53943f32 | 2874 | #: dwarf.c:4791 |
07cc0450 NC |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "" | |
2877 | "\n" | |
2878 | " <over large directory table entry %u>\n" | |
2879 | msgstr "" | |
2880 | "\n" | |
2881 | " <för stor katalogtabellpost %u>\n" | |
2882 | ||
53943f32 | 2883 | #: dwarf.c:4855 |
07cc0450 NC |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid " Set ISA to %lu\n" | |
2886 | msgstr " Sätt ISA till %lu\n" | |
2887 | ||
53943f32 | 2888 | #: dwarf.c:4890 |
07cc0450 NC |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2891 | msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" | |
2892 | ||
53943f32 | 2893 | #: dwarf.c:5025 |
07cc0450 NC |
2894 | msgid "no info" |
2895 | msgstr "ingen info" | |
2896 | ||
53943f32 | 2897 | #: dwarf.c:5026 |
07cc0450 NC |
2898 | msgid "type" |
2899 | msgstr "typ" | |
2900 | ||
53943f32 | 2901 | #: dwarf.c:5027 |
07cc0450 NC |
2902 | msgid "variable" |
2903 | msgstr "variabel" | |
2904 | ||
53943f32 | 2905 | #: dwarf.c:5028 |
07cc0450 NC |
2906 | msgid "function" |
2907 | msgstr "funktion" | |
2908 | ||
53943f32 | 2909 | #: dwarf.c:5029 |
07cc0450 NC |
2910 | msgid "other" |
2911 | msgstr "annat" | |
2912 | ||
53943f32 | 2913 | #: dwarf.c:5030 |
07cc0450 NC |
2914 | msgid "unused5" |
2915 | msgstr "oanvänd5" | |
2916 | ||
53943f32 | 2917 | #: dwarf.c:5031 |
07cc0450 NC |
2918 | msgid "unused6" |
2919 | msgstr "oanvänd6" | |
2920 | ||
53943f32 | 2921 | #: dwarf.c:5032 |
07cc0450 NC |
2922 | msgid "unused7" |
2923 | msgstr "oanvänd7" | |
2924 | ||
53943f32 | 2925 | #: dwarf.c:5092 dwarf.c:6590 |
07cc0450 NC |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
2928 | msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" | |
2929 | ||
53943f32 | 2930 | #: dwarf.c:5097 |
07cc0450 NC |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid " Length: %ld\n" | |
2933 | msgstr " längd: %ld\n" | |
2934 | ||
53943f32 | 2935 | #: dwarf.c:5099 |
07cc0450 NC |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid " Version: %d\n" | |
2938 | msgstr " version: %d\n" | |
2939 | ||
53943f32 | 2940 | #: dwarf.c:5101 |
07cc0450 NC |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" | |
2943 | msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" | |
2944 | ||
53943f32 | 2945 | #: dwarf.c:5103 |
07cc0450 NC |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2948 | msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" | |
2949 | ||
53943f32 | 2950 | #: dwarf.c:5112 |
07cc0450 NC |
2951 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
2952 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" | |
2953 | ||
53943f32 | 2954 | #: dwarf.c:5120 |
07cc0450 NC |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "" | |
2957 | "\n" | |
2958 | " Offset Kind Name\n" | |
2959 | msgstr "" | |
2960 | "\n" | |
2961 | " Avstånd Sort Namn\n" | |
2962 | ||
53943f32 | 2963 | #: dwarf.c:5122 |
07cc0450 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "" | |
2966 | "\n" | |
2967 | " Offset\tName\n" | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | "\n" | |
2970 | " Offset\tNamn\n" | |
2971 | ||
53943f32 | 2972 | #: dwarf.c:5158 |
07cc0450 NC |
2973 | msgid "s" |
2974 | msgstr "s" | |
2975 | ||
53943f32 | 2976 | #: dwarf.c:5158 |
07cc0450 NC |
2977 | msgid "g" |
2978 | msgstr "g" | |
2979 | ||
53943f32 | 2980 | #: dwarf.c:5214 |
07cc0450 NC |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2983 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" | |
2984 | ||
53943f32 | 2985 | #: dwarf.c:5220 |
07cc0450 NC |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2988 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2989 | ||
53943f32 | 2990 | #: dwarf.c:5227 |
07cc0450 NC |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2993 | msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" | |
2994 | ||
53943f32 | 2995 | #: dwarf.c:5235 |
07cc0450 NC |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2998 | msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" | |
2999 | ||
53943f32 | 3000 | #: dwarf.c:5246 |
07cc0450 NC |
3001 | #, c-format |
3002 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
3003 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" | |
3004 | ||
53943f32 | 3005 | #: dwarf.c:5375 |
07cc0450 NC |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" | |
3008 | msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" | |
3009 | ||
53943f32 | 3010 | #: dwarf.c:5385 |
07cc0450 NC |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid " Version: %d\n" | |
3013 | msgstr " Version: %d\n" | |
3014 | ||
53943f32 | 3015 | #: dwarf.c:5386 |
07cc0450 NC |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid " Offset size: %d\n" | |
3018 | msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" | |
3019 | ||
53943f32 | 3020 | #: dwarf.c:5390 |
07cc0450 NC |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3023 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3024 | ||
53943f32 | 3025 | #: dwarf.c:5404 |
07cc0450 NC |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
3028 | msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" | |
3029 | ||
53943f32 | 3030 | #: dwarf.c:5411 |
07cc0450 NC |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" | |
3033 | msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" | |
3034 | ||
53943f32 | 3035 | #: dwarf.c:5414 |
07cc0450 NC |
3036 | #, c-format |
3037 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " | |
3038 | msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " | |
3039 | ||
53943f32 | 3040 | #: dwarf.c:5440 |
07cc0450 NC |
3041 | #, c-format |
3042 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3043 | msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" | |
3044 | ||
53943f32 | 3045 | #: dwarf.c:5457 |
07cc0450 NC |
3046 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3047 | msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" | |
3048 | ||
53943f32 | 3049 | #: dwarf.c:5476 |
07cc0450 NC |
3050 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3051 | msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" | |
3052 | ||
53943f32 | 3053 | #: dwarf.c:5482 |
07cc0450 NC |
3054 | #, c-format |
3055 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
3056 | msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" | |
3057 | ||
53943f32 | 3058 | #: dwarf.c:5485 |
07cc0450 NC |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
3061 | msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" | |
3062 | ||
53943f32 | 3063 | #: dwarf.c:5493 |
07cc0450 NC |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" | |
3066 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
3067 | ||
53943f32 | 3068 | #: dwarf.c:5500 |
07cc0450 NC |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
3071 | msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" | |
3072 | ||
53943f32 | 3073 | #: dwarf.c:5508 |
07cc0450 NC |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3076 | msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" | |
3077 | ||
53943f32 | 3078 | #: dwarf.c:5516 |
07cc0450 NC |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3081 | msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" | |
3082 | ||
53943f32 | 3083 | #: dwarf.c:5524 |
07cc0450 NC |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3086 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" | |
3087 | ||
53943f32 | 3088 | #: dwarf.c:5530 |
07cc0450 NC |
3089 | #, c-format |
3090 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" | |
3091 | msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" | |
3092 | ||
53943f32 | 3093 | #: dwarf.c:5537 |
07cc0450 NC |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3096 | msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
3097 | ||
53943f32 | 3098 | #: dwarf.c:5544 |
07cc0450 NC |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3101 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
3102 | ||
53943f32 | 3103 | #: dwarf.c:5550 |
07cc0450 NC |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" | |
3106 | msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" | |
3107 | ||
53943f32 | 3108 | #: dwarf.c:5557 |
07cc0450 NC |
3109 | #, c-format |
3110 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3111 | msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" | |
3112 | ||
53943f32 | 3113 | #: dwarf.c:5568 |
07cc0450 NC |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" | |
3116 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
3117 | ||
53943f32 | 3118 | #: dwarf.c:5571 |
07cc0450 NC |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid " DW_MACRO_%02x -" | |
3121 | msgstr " DW_MACRO_%02x —" | |
3122 | ||
53943f32 | 3123 | #: dwarf.c:5620 |
07cc0450 NC |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" | |
3126 | msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" | |
3127 | ||
53943f32 | 3128 | #: dwarf.c:5629 |
07cc0450 NC |
3129 | msgid "has children" |
3130 | msgstr "har barn" | |
3131 | ||
53943f32 | 3132 | #: dwarf.c:5629 |
07cc0450 NC |
3133 | msgid "no children" |
3134 | msgstr "inga barn" | |
3135 | ||
53943f32 | 3136 | #: dwarf.c:5691 |
07cc0450 NC |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "location view pair\n" | |
3139 | msgstr "platsvypar\n" | |
3140 | ||
53943f32 | 3141 | #: dwarf.c:5723 |
07cc0450 NC |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3144 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3145 | ||
53943f32 | 3146 | #: dwarf.c:5735 dwarf.c:5882 dwarf.c:6044 |
07cc0450 NC |
3147 | #, c-format |
3148 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3149 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" | |
3150 | ||
53943f32 NC |
3151 | #: dwarf.c:5747 dwarf.c:5800 dwarf.c:5809 dwarf.c:5894 dwarf.c:5956 |
3152 | #: dwarf.c:6055 dwarf.c:6128 dwarf.c:6136 | |
07cc0450 NC |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3155 | msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3156 | ||
53943f32 | 3157 | #: dwarf.c:5768 dwarf.c:5920 dwarf.c:6093 dwarf.c:6813 dwarf.c:6868 |
07cc0450 NC |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "<End of list>\n" | |
3160 | msgstr "<Slut på listan>\n" | |
3161 | ||
53943f32 | 3162 | #: dwarf.c:5780 dwarf.c:5930 dwarf.c:6873 |
07cc0450 NC |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "(base address)\n" | |
3165 | msgstr "(basadress)\n" | |
3166 | ||
53943f32 | 3167 | #: dwarf.c:5794 dwarf.c:5913 dwarf.c:6081 |
07cc0450 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "" | |
3170 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3171 | " %*s " | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | "vyer vid %8.8lx för:\n" | |
3174 | " %*s " | |
3175 | ||
53943f32 | 3176 | #: dwarf.c:5830 dwarf.c:5979 |
07cc0450 NC |
3177 | msgid " (start == end)" |
3178 | msgstr " (start == slut)" | |
3179 | ||
53943f32 | 3180 | #: dwarf.c:5832 dwarf.c:5981 |
07cc0450 NC |
3181 | msgid " (start > end)" |
3182 | msgstr " (start > slut)" | |
3183 | ||
53943f32 | 3184 | #: dwarf.c:5869 |
07cc0450 NC |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3187 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3188 | ||
53943f32 | 3189 | #: dwarf.c:5935 |
07cc0450 NC |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3192 | msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" | |
3193 | ||
53943f32 | 3194 | #: dwarf.c:5942 |
07cc0450 NC |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "views for:\n" | |
3197 | msgstr "vyer för:\n" | |
3198 | ||
53943f32 | 3199 | #: dwarf.c:5946 |
07cc0450 NC |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3202 | msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" | |
3203 | ||
53943f32 | 3204 | #: dwarf.c:5990 |
07cc0450 NC |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3207 | msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" | |
3208 | ||
53943f32 | 3209 | #: dwarf.c:6032 |
07cc0450 NC |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3212 | msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" | |
3213 | ||
53943f32 | 3214 | #: dwarf.c:6099 |
07cc0450 NC |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3217 | msgstr "(valpost för basadress)\n" | |
3218 | ||
53943f32 | 3219 | #: dwarf.c:6120 |
07cc0450 NC |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3222 | msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3223 | ||
53943f32 | 3224 | #: dwarf.c:6213 dwarf.c:6466 dwarf.c:6687 dwarf.c:6760 dwarf.c:6927 |
07cc0450 NC |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "" | |
3227 | "\n" | |
3228 | "The %s section is empty.\n" | |
3229 | msgstr "" | |
3230 | "\n" | |
3231 | "Sektionen %s är tom.\n" | |
3232 | ||
53943f32 | 3233 | #: dwarf.c:6233 |
07cc0450 NC |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3236 | msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
3237 | ||
53943f32 | 3238 | #: dwarf.c:6253 |
07cc0450 NC |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3241 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" | |
3242 | ||
53943f32 | 3243 | #: dwarf.c:6264 dwarf.c:6693 dwarf.c:7005 |
07cc0450 NC |
3244 | #, c-format |
3245 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
3246 | msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" | |
3247 | ||
53943f32 | 3248 | #: dwarf.c:6312 |
07cc0450 NC |
3249 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
3250 | msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" | |
3251 | ||
53943f32 | 3252 | #: dwarf.c:6317 |
07cc0450 NC |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" | |
3255 | msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" | |
3256 | ||
53943f32 | 3257 | #: dwarf.c:6327 |
07cc0450 NC |
3258 | #, c-format |
3259 | msgid "" | |
3260 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3261 | "\n" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | "Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" | |
3264 | "\n" | |
3265 | ||
3266 | # Expression är en maskinkodsinstruktion | |
53943f32 | 3267 | #: dwarf.c:6329 |
07cc0450 NC |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
3270 | msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" | |
3271 | ||
53943f32 | 3272 | #: dwarf.c:6384 |
07cc0450 NC |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3275 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3276 | ||
53943f32 | 3277 | #: dwarf.c:6388 |
07cc0450 NC |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3280 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3281 | ||
53943f32 | 3282 | #: dwarf.c:6397 |
07cc0450 NC |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3285 | msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3286 | ||
53943f32 | 3287 | #: dwarf.c:6404 |
07cc0450 NC |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3290 | msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3291 | ||
53943f32 | 3292 | #: dwarf.c:6421 |
07cc0450 NC |
3293 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3294 | msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" | |
3295 | ||
53943f32 | 3296 | #: dwarf.c:6438 |
07cc0450 NC |
3297 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3298 | msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" | |
3299 | ||
53943f32 | 3300 | #: dwarf.c:6447 |
07cc0450 NC |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" | |
3303 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3304 | msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3305 | msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3306 | ||
53943f32 | 3307 | #: dwarf.c:6603 |
07cc0450 NC |
3308 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
3309 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" | |
3310 | ||
53943f32 | 3311 | #: dwarf.c:6607 |
07cc0450 NC |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid " Length: %ld\n" | |
3314 | msgstr " längd: %ld\n" | |
3315 | ||
53943f32 | 3316 | #: dwarf.c:6609 |
07cc0450 NC |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid " Version: %d\n" | |
3319 | msgstr " version: %d\n" | |
3320 | ||
53943f32 | 3321 | #: dwarf.c:6610 |
07cc0450 NC |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" | |
3324 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3325 | ||
53943f32 | 3326 | #: dwarf.c:6612 |
07cc0450 NC |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
3329 | msgstr " pekarstorlek: %d\n" | |
3330 | ||
53943f32 | 3331 | #: dwarf.c:6613 |
07cc0450 NC |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid " Segment Size: %d\n" | |
3334 | msgstr " segmentstorlek: %d\n" | |
3335 | ||
53943f32 | 3336 | #: dwarf.c:6620 |
07cc0450 NC |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3339 | msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" | |
3340 | ||
53943f32 | 3341 | #: dwarf.c:6630 |
07cc0450 NC |
3342 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3343 | msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" | |
3344 | ||
53943f32 | 3345 | #: dwarf.c:6635 |
07cc0450 NC |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "" | |
3348 | "\n" | |
3349 | " Address Length\n" | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | "\n" | |
3352 | " Adress Längd\n" | |
3353 | ||
53943f32 | 3354 | #: dwarf.c:6637 |
07cc0450 NC |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "" | |
3357 | "\n" | |
3358 | " Address Length\n" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | "\n" | |
3361 | " Adress Längd\n" | |
3362 | ||
53943f32 | 3363 | #: dwarf.c:6713 |
07cc0450 NC |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3366 | msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" | |
3367 | ||
53943f32 | 3368 | #: dwarf.c:6729 |
07cc0450 NC |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3371 | msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" | |
3372 | ||
53943f32 | 3373 | #: dwarf.c:6732 |
07cc0450 NC |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3376 | msgstr "\tIndex\tAdress\n" | |
3377 | ||
53943f32 | 3378 | #: dwarf.c:6739 |
07cc0450 NC |
3379 | #, c-format |
3380 | msgid "\t%d:\t" | |
3381 | msgstr "\t%d:\t" | |
3382 | ||
53943f32 | 3383 | #: dwarf.c:6832 dwarf.c:6902 |
07cc0450 NC |
3384 | msgid "(start == end)" |
3385 | msgstr "(start == slut)" | |
3386 | ||
53943f32 | 3387 | #: dwarf.c:6834 dwarf.c:6904 |
07cc0450 NC |
3388 | msgid "(start > end)" |
3389 | msgstr "(start > slut)" | |
3390 | ||
53943f32 | 3391 | #: dwarf.c:6856 |
07cc0450 NC |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3394 | msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3395 | ||
53943f32 | 3396 | #: dwarf.c:6889 |
07cc0450 NC |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3399 | msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" | |
3400 | ||
53943f32 | 3401 | #: dwarf.c:6966 |
07cc0450 NC |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3404 | msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" | |
3405 | ||
53943f32 | 3406 | #: dwarf.c:6977 |
07cc0450 NC |
3407 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3408 | msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" | |
3409 | ||
53943f32 | 3410 | #: dwarf.c:6996 |
07cc0450 NC |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3413 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" | |
3414 | ||
3415 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug | |
3416 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
53943f32 | 3417 | #: dwarf.c:7018 |
07cc0450 NC |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3420 | msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" | |
3421 | ||
53943f32 | 3422 | #: dwarf.c:7043 |
07cc0450 NC |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" | |
3425 | msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" | |
3426 | ||
53943f32 | 3427 | #: dwarf.c:7048 |
07cc0450 NC |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid " Offset Begin End\n" | |
3430 | msgstr " Avstånd Start Slut\n" | |
3431 | ||
53943f32 | 3432 | #: dwarf.c:7067 |
07cc0450 NC |
3433 | #, c-format |
3434 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3435 | msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" | |
3436 | ||
53943f32 | 3437 | #: dwarf.c:7074 |
07cc0450 NC |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3440 | msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n" | |
3441 | ||
53943f32 | 3442 | #: dwarf.c:7082 |
07cc0450 NC |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3445 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3446 | ||
53943f32 | 3447 | #: dwarf.c:7089 |
07cc0450 NC |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3450 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3451 | ||
53943f32 | 3452 | #: dwarf.c:7165 |
07cc0450 NC |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3455 | msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" | |
3456 | ||
53943f32 | 3457 | #: dwarf.c:7178 |
07cc0450 NC |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3460 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" | |
3461 | ||
53943f32 | 3462 | #: dwarf.c:7630 |
07cc0450 NC |
3463 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3464 | msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" | |
3465 | ||
53943f32 | 3466 | #: dwarf.c:7642 |
07cc0450 NC |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3469 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3470 | ||
53943f32 | 3471 | #: dwarf.c:7650 |
07cc0450 NC |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3474 | msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3475 | ||
53943f32 | 3476 | #: dwarf.c:7681 dwarf.c:8052 |
07cc0450 NC |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" | |
3479 | msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" | |
3480 | ||
53943f32 | 3481 | #: dwarf.c:7768 |
07cc0450 NC |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid " Augmentation data: " | |
3484 | msgstr " Tilläggsdata: " | |
3485 | ||
53943f32 | 3486 | #: dwarf.c:7784 |
07cc0450 NC |
3487 | msgid "bad register: " |
3488 | msgstr "felaktigt register: " | |
3489 | ||
53943f32 | 3490 | #: dwarf.c:7954 |
07cc0450 NC |
3491 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3492 | msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" | |
3493 | ||
53943f32 | 3494 | #: dwarf.c:7965 dwarf.c:7989 dwarf.c:8016 |
07cc0450 NC |
3495 | msgid "Invalid max register\n" |
3496 | msgstr "Ogiltigt maxregister\n" | |
3497 | ||
3498 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
53943f32 | 3499 | #: dwarf.c:8031 |
07cc0450 NC |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3502 | msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" | |
3503 | ||
53943f32 | 3504 | #: dwarf.c:8177 |
07cc0450 NC |
3505 | #, c-format |
3506 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3507 | msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3508 | ||
3509 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
53943f32 | 3510 | #: dwarf.c:8191 |
07cc0450 NC |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3513 | msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3514 | ||
53943f32 | 3515 | #: dwarf.c:8494 |
07cc0450 NC |
3516 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3517 | msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" | |
3518 | ||
53943f32 | 3519 | #: dwarf.c:8541 |
07cc0450 NC |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3522 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3523 | ||
53943f32 | 3524 | #: dwarf.c:8565 |
07cc0450 NC |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3527 | msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3528 | ||
53943f32 | 3529 | #: dwarf.c:8697 |
07cc0450 NC |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
3532 | msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" | |
3533 | ||
53943f32 | 3534 | #: dwarf.c:8699 |
07cc0450 NC |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" | |
3537 | msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" | |
3538 | ||
53943f32 | 3539 | #: dwarf.c:8813 dwarf.c:9217 |
07cc0450 NC |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Version %ld\n" | |
3542 | msgstr "Version %ld\n" | |
3543 | ||
53943f32 | 3544 | #: dwarf.c:8819 |
07cc0450 NC |
3545 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3546 | msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" | |
3547 | ||
53943f32 | 3548 | #: dwarf.c:8826 |
07cc0450 NC |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3551 | msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" | |
3552 | ||
53943f32 | 3553 | #: dwarf.c:8831 |
07cc0450 NC |
3554 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3555 | msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" | |
3556 | ||
53943f32 | 3557 | #: dwarf.c:8842 |
07cc0450 NC |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3560 | msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" | |
3561 | ||
53943f32 | 3562 | #: dwarf.c:8848 |
07cc0450 NC |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Augmentation string:" | |
3565 | msgstr "Tilläggssträng:" | |
3566 | ||
53943f32 | 3567 | #: dwarf.c:8875 |
07cc0450 NC |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "CU table:\n" | |
3570 | msgstr "CU-tabell:\n" | |
3571 | ||
53943f32 | 3572 | #: dwarf.c:8881 dwarf.c:8891 |
07cc0450 NC |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3575 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3576 | ||
53943f32 | 3577 | #: dwarf.c:8885 |
07cc0450 NC |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "TU table:\n" | |
3580 | msgstr "TU-tabell:\n" | |
3581 | ||
53943f32 | 3582 | #: dwarf.c:8895 |
07cc0450 NC |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3585 | msgstr "Främmande TU-tabell:\n" | |
3586 | ||
53943f32 | 3587 | #: dwarf.c:8901 |
07cc0450 NC |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "[%3u] " | |
3590 | msgstr "[%3u] " | |
3591 | ||
53943f32 | 3592 | #: dwarf.c:8921 |
07cc0450 NC |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3595 | msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3596 | ||
53943f32 | 3597 | #: dwarf.c:8938 |
07cc0450 NC |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" | |
3600 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3601 | msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" | |
3602 | msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" | |
3603 | ||
53943f32 | 3604 | #: dwarf.c:8965 |
07cc0450 NC |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3607 | msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" | |
3608 | ||
53943f32 | 3609 | #: dwarf.c:9002 |
07cc0450 NC |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3612 | msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3613 | ||
53943f32 | 3614 | #: dwarf.c:9024 dwarf.c:9343 |
07cc0450 NC |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "" | |
3617 | "\n" | |
3618 | "Symbol table:\n" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | "\n" | |
3621 | "Symboltabell:\n" | |
3622 | ||
53943f32 | 3623 | #: dwarf.c:9077 |
07cc0450 NC |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3626 | msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3627 | ||
53943f32 | 3628 | #: dwarf.c:9108 |
07cc0450 NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid " <no entries>" | |
3631 | msgstr " <inga poster>" | |
3632 | ||
53943f32 | 3633 | #: dwarf.c:9140 |
07cc0450 NC |
3634 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3635 | msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" | |
3636 | ||
53943f32 | 3637 | #: dwarf.c:9144 |
07cc0450 NC |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3640 | msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3641 | ||
53943f32 | 3642 | #: dwarf.c:9155 |
07cc0450 NC |
3643 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3644 | msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" | |
3645 | ||
53943f32 | 3646 | #: dwarf.c:9161 |
07cc0450 NC |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3649 | msgstr " CRC-värde: %#x\n" | |
3650 | ||
53943f32 | 3651 | #: dwarf.c:9165 |
07cc0450 NC |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3654 | msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" | |
3655 | ||
53943f32 | 3656 | #: dwarf.c:9179 |
07cc0450 NC |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3659 | msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" | |
3660 | ||
53943f32 | 3661 | #: dwarf.c:9183 |
07cc0450 NC |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3664 | msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" | |
3665 | ||
53943f32 | 3666 | #: dwarf.c:9212 |
07cc0450 NC |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3669 | msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" | |
3670 | ||
53943f32 | 3671 | #: dwarf.c:9223 |
07cc0450 NC |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3674 | msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" | |
3675 | ||
53943f32 | 3676 | #: dwarf.c:9227 |
07cc0450 NC |
3677 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
3678 | msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" | |
3679 | ||
53943f32 | 3680 | #: dwarf.c:9229 |
07cc0450 NC |
3681 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3682 | msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" | |
3683 | ||
53943f32 | 3684 | #: dwarf.c:9231 |
07cc0450 NC |
3685 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3686 | msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" | |
3687 | ||
53943f32 | 3688 | #: dwarf.c:9233 |
07cc0450 NC |
3689 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3690 | msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" | |
3691 | ||
53943f32 | 3692 | #: dwarf.c:9251 |
07cc0450 NC |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
3695 | msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
3696 | ||
53943f32 | 3697 | #: dwarf.c:9258 |
07cc0450 NC |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3700 | msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" | |
3701 | ||
53943f32 | 3702 | #: dwarf.c:9267 |
07cc0450 NC |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3705 | msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" | |
3706 | ||
53943f32 | 3707 | #: dwarf.c:9277 |
07cc0450 NC |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" | |
3710 | msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n" | |
3711 | ||
53943f32 | 3712 | #: dwarf.c:9286 |
07cc0450 NC |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3715 | msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" | |
3716 | ||
53943f32 | 3717 | #: dwarf.c:9301 |
07cc0450 NC |
3718 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3719 | msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" | |
3720 | ||
53943f32 | 3721 | #: dwarf.c:9305 |
07cc0450 NC |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "" | |
3724 | "\n" | |
3725 | "CU table:\n" | |
3726 | msgstr "" | |
3727 | "\n" | |
3728 | "CU-tabell:\n" | |
3729 | ||
53943f32 | 3730 | #: dwarf.c:9311 |
07cc0450 NC |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3733 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3734 | ||
53943f32 | 3735 | #: dwarf.c:9316 |
07cc0450 NC |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "" | |
3738 | "\n" | |
3739 | "TU table:\n" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | "\n" | |
3742 | "TU-tabell:\n" | |
3743 | ||
53943f32 | 3744 | #: dwarf.c:9323 |
07cc0450 NC |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3747 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3748 | ||
53943f32 | 3749 | #: dwarf.c:9330 |
07cc0450 NC |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "" | |
3752 | "\n" | |
3753 | "Address table:\n" | |
3754 | msgstr "" | |
3755 | "\n" | |
3756 | "Adresstabell:\n" | |
3757 | ||
53943f32 | 3758 | #: dwarf.c:9340 |
07cc0450 NC |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "%lu\n" | |
3761 | msgstr "%lu\n" | |
3762 | ||
53943f32 | 3763 | #: dwarf.c:9360 |
07cc0450 NC |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" | |
3766 | msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" | |
3767 | ||
53943f32 | 3768 | #: dwarf.c:9361 |
07cc0450 NC |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3771 | msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" | |
3772 | ||
53943f32 | 3773 | #: dwarf.c:9372 |
07cc0450 NC |
3774 | #, c-format |
3775 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3776 | msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" | |
3777 | ||
53943f32 | 3778 | #: dwarf.c:9373 |
07cc0450 NC |
3779 | #, c-format |
3780 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3781 | msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" | |
3782 | ||
53943f32 | 3783 | #: dwarf.c:9386 |
07cc0450 NC |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3786 | msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" | |
3787 | ||
53943f32 | 3788 | #: dwarf.c:9411 |
07cc0450 NC |
3789 | msgid "static" |
3790 | msgstr "statisk" | |
3791 | ||
53943f32 | 3792 | #: dwarf.c:9411 |
07cc0450 NC |
3793 | msgid "global" |
3794 | msgstr "global" | |
3795 | ||
53943f32 | 3796 | #: dwarf.c:9449 dwarf.c:9460 |
07cc0450 NC |
3797 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3798 | msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" | |
3799 | ||
53943f32 | 3800 | #: dwarf.c:9524 |
07cc0450 NC |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3803 | msgstr "Sektionen %s är tom\n" | |
3804 | ||
53943f32 | 3805 | #: dwarf.c:9530 |
07cc0450 NC |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3808 | msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" | |
3809 | ||
53943f32 | 3810 | #: dwarf.c:9549 |
07cc0450 | 3811 | #, c-format |
53943f32 NC |
3812 | msgid " Version: %u\n" |
3813 | msgstr " Version: %u\n" | |
07cc0450 | 3814 | |
53943f32 | 3815 | #: dwarf.c:9551 |
07cc0450 | 3816 | #, c-format |
53943f32 NC |
3817 | msgid " Number of columns: %u\n" |
3818 | msgstr " Antal kolumner: %u\n" | |
07cc0450 | 3819 | |
53943f32 | 3820 | #: dwarf.c:9552 |
07cc0450 | 3821 | #, c-format |
53943f32 NC |
3822 | msgid " Number of used entries: %u\n" |
3823 | msgstr " Antal använda poster: %u\n" | |
07cc0450 | 3824 | |
53943f32 | 3825 | #: dwarf.c:9553 |
07cc0450 NC |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "" | |
53943f32 | 3828 | " Number of slots: %u\n" |
07cc0450 NC |
3829 | "\n" |
3830 | msgstr "" | |
53943f32 | 3831 | " Antal fack: %u\n" |
07cc0450 NC |
3832 | "\n" |
3833 | ||
53943f32 | 3834 | #: dwarf.c:9562 |
07cc0450 | 3835 | #, c-format |
53943f32 NC |
3836 | msgid "Section %s is too small for %u slot\n" |
3837 | msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" | |
3838 | msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" | |
3839 | msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" | |
07cc0450 | 3840 | |
53943f32 | 3841 | #: dwarf.c:9586 |
07cc0450 NC |
3842 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
3843 | msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" | |
3844 | ||
53943f32 | 3845 | #: dwarf.c:9591 |
07cc0450 NC |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3848 | msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " | |
3849 | ||
53943f32 | 3850 | #: dwarf.c:9598 |
07cc0450 NC |
3851 | #, c-format |
3852 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3853 | msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" | |
3854 | ||
53943f32 | 3855 | #: dwarf.c:9646 |
07cc0450 NC |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3858 | msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" | |
3859 | ||
53943f32 | 3860 | #: dwarf.c:9653 |
07cc0450 NC |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid " Offset table\n" | |
3863 | msgstr " Avståndstabell\n" | |
3864 | ||
53943f32 | 3865 | #: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 |
07cc0450 NC |
3866 | msgid "signature" |
3867 | msgstr "signatur" | |
3868 | ||
53943f32 | 3869 | #: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 |
07cc0450 NC |
3870 | msgid "dwo_id" |
3871 | msgstr "dwo_id" | |
3872 | ||
53943f32 | 3873 | #: dwarf.c:9693 |
07cc0450 NC |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3876 | msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" | |
3877 | ||
53943f32 | 3878 | #: dwarf.c:9707 |
07cc0450 NC |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3881 | msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n" | |
3882 | ||
53943f32 | 3883 | #: dwarf.c:9716 |
07cc0450 NC |
3884 | #, c-format |
3885 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3886 | msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" | |
3887 | ||
53943f32 | 3888 | #: dwarf.c:9722 dwarf.c:9779 |
07cc0450 NC |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3891 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3892 | ||
53943f32 | 3893 | #: dwarf.c:9736 dwarf.c:9792 |
07cc0450 NC |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3896 | msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" | |
3897 | ||
53943f32 | 3898 | #: dwarf.c:9754 |
07cc0450 NC |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid " Size table\n" | |
3901 | msgstr " Storlekstabell\n" | |
3902 | ||
53943f32 | 3903 | #: dwarf.c:9807 |
07cc0450 NC |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid " Unsupported version (%d)\n" | |
3906 | msgstr " Ej stödd version (%d)\n" | |
3907 | ||
53943f32 | 3908 | #: dwarf.c:9879 |
07cc0450 NC |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
3911 | msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" | |
3912 | ||
53943f32 | 3913 | #: dwarf.c:9910 |
07cc0450 NC |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3916 | msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3917 | ||
53943f32 | 3918 | #: dwarf.c:9928 |
07cc0450 NC |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3921 | msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3922 | ||
53943f32 | 3923 | #: dwarf.c:9944 |
07cc0450 NC |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3926 | msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3927 | ||
53943f32 | 3928 | #: dwarf.c:10042 |
07cc0450 NC |
3929 | #, c-format |
3930 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3931 | msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" | |
3932 | ||
53943f32 | 3933 | #: dwarf.c:10054 |
07cc0450 NC |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3936 | msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" | |
3937 | ||
53943f32 | 3938 | #: dwarf.c:10232 |
07cc0450 NC |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3941 | msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" | |
3942 | ||
53943f32 | 3943 | #: dwarf.c:10270 |
07cc0450 NC |
3944 | msgid "Out of memory" |
3945 | msgstr "Slut på minne" | |
3946 | ||
3947 | #. Failed to find the file. | |
53943f32 | 3948 | #: dwarf.c:10342 |
07cc0450 NC |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3951 | msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" | |
3952 | ||
53943f32 NC |
3953 | #: dwarf.c:10343 dwarf.c:10347 dwarf.c:10352 dwarf.c:10355 dwarf.c:10359 |
3954 | #: dwarf.c:10362 dwarf.c:10365 dwarf.c:10368 | |
07cc0450 NC |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "tried: %s\n" | |
3957 | msgstr "provade: %s\n" | |
3958 | ||
53943f32 NC |
3959 | #: dwarf.c:10376 |
3960 | #, c-format | |
3961 | msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
3962 | msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
3963 | ||
3964 | #: dwarf.c:10392 | |
07cc0450 NC |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3967 | msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3968 | ||
3969 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3970 | #. files that would also match. | |
53943f32 | 3971 | #: dwarf.c:10400 |
07cc0450 NC |
3972 | #, c-format |
3973 | msgid "" | |
3974 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3975 | "\n" | |
3976 | msgstr "" | |
3977 | "%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3978 | "\n" | |
3979 | ||
53943f32 | 3980 | #: dwarf.c:10420 |
07cc0450 NC |
3981 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
3982 | msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" | |
3983 | ||
53943f32 | 3984 | #: dwarf.c:10426 |
07cc0450 NC |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3987 | msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" | |
3988 | ||
3989 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
53943f32 | 3990 | #: dwarf.c:10433 |
07cc0450 NC |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "" | |
3993 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
3994 | "\n" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | "%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" | |
3997 | "\n" | |
3998 | ||
53943f32 | 3999 | #: dwarf.c:10474 |
07cc0450 | 4000 | #, c-format |
53943f32 NC |
4001 | msgid "" |
4002 | "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" | |
4003 | "\n" | |
4004 | msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n" | |
07cc0450 | 4005 | |
53943f32 | 4006 | #: dwarf.c:10479 |
07cc0450 NC |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid " Name: %s\n" | |
4009 | msgstr " Namn: %s\n" | |
4010 | ||
53943f32 | 4011 | #: dwarf.c:10480 |
07cc0450 NC |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid " Directory: %s\n" | |
4014 | msgstr " Katalog: %s\n" | |
4015 | ||
53943f32 | 4016 | #: dwarf.c:10480 |
07cc0450 NC |
4017 | msgid "<not-found>" |
4018 | msgstr "<ej funnen>" | |
4019 | ||
53943f32 | 4020 | #: dwarf.c:10482 |
07cc0450 NC |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid " ID: " | |
4023 | msgstr " ID: " | |
4024 | ||
53943f32 | 4025 | #: dwarf.c:10484 |
07cc0450 NC |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
4028 | msgstr " ID: <okänd>\n" | |
4029 | ||
53943f32 NC |
4030 | #: dwarf.c:10501 |
4031 | msgid "Unexpected DWO INFO type" | |
4032 | msgstr "Oväntad DWO INFO-typ" | |
4033 | ||
4034 | #: dwarf.c:10666 dwarf.c:10708 | |
07cc0450 NC |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
4037 | msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" | |
4038 | ||
53943f32 NC |
4039 | #: dwarf.h:267 |
4040 | msgid "LEB end of data\n" | |
4041 | msgstr "LEB slut på data\n" | |
4042 | ||
4043 | #: dwarf.h:269 | |
4044 | msgid "LEB value too large\n" | |
4045 | msgstr "LEB-värdet är för stort\n" | |
4046 | ||
07cc0450 NC |
4047 | #: elfcomm.c:42 |
4048 | #, c-format | |
4049 | msgid "%s: Error: " | |
4050 | msgstr "%s: Fel: " | |
4051 | ||
4052 | #: elfcomm.c:56 | |
4053 | #, c-format | |
4054 | msgid "%s: Warning: " | |
4055 | msgstr "%s: Varning: " | |
4056 | ||
4057 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 | |
4058 | #, c-format | |
4059 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
4060 | msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" | |
4061 | ||
4062 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 | |
4063 | msgid "Out of memory\n" | |
4064 | msgstr "Slut på minne\n" | |
4065 | ||
4066 | #: elfcomm.c:434 | |
4067 | #, c-format | |
4068 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4069 | msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" | |
4070 | ||
4071 | #: elfcomm.c:478 | |
4072 | #, c-format | |
4073 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4074 | msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" | |
4075 | ||
4076 | #: elfcomm.c:491 | |
4077 | #, c-format | |
4078 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
4079 | msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" | |
4080 | ||
4081 | #: elfcomm.c:510 | |
4082 | #, c-format | |
4083 | msgid "%s: the archive index is empty\n" | |
4084 | msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" | |
4085 | ||
4086 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 | |
4087 | #, c-format | |
4088 | msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
4089 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" | |
4090 | ||
4091 | #: elfcomm.c:529 | |
4092 | #, c-format | |
4093 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" | |
4094 | msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" | |
4095 | ||
4096 | #: elfcomm.c:539 | |
4097 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" | |
4098 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" | |
4099 | ||
4100 | #: elfcomm.c:559 | |
4101 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" | |
4102 | msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" | |
4103 | ||
4104 | #: elfcomm.c:572 | |
4105 | #, c-format | |
4106 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
4107 | msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" | |
4108 | ||
4109 | #: elfcomm.c:580 | |
4110 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" | |
4111 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" | |
4112 | ||
4113 | #: elfcomm.c:588 | |
4114 | #, c-format | |
4115 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4116 | msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" | |
4117 | ||
4118 | #: elfcomm.c:598 | |
4119 | #, c-format | |
4120 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4121 | msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" | |
4122 | ||
4123 | #: elfcomm.c:631 | |
4124 | #, c-format | |
4125 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4126 | msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" | |
4127 | ||
4933ff73 NC |
4128 | #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will |
4129 | #. have already been freed. | |
53943f32 | 4130 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:587 readelf.c:20226 |
07cc0450 NC |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4133 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" | |
4134 | ||
4135 | #: elfcomm.c:657 | |
4136 | #, c-format | |
4137 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4138 | msgstr "%s har inget arkivindex\n" | |
4139 | ||
4140 | #: elfcomm.c:669 | |
4141 | #, c-format | |
4142 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4143 | msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" | |
4144 | ||
4145 | #: elfcomm.c:676 | |
4146 | #, c-format | |
4147 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4148 | msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" | |
4149 | ||
4150 | #: elfcomm.c:687 | |
4151 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
4152 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
4153 | ||
4154 | #: elfcomm.c:695 | |
4155 | #, c-format | |
4156 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4157 | msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" | |
4158 | ||
4159 | #: elfcomm.c:772 | |
4160 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" | |
4161 | msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" | |
4162 | ||
4163 | #: elfcomm.c:786 | |
4164 | #, c-format | |
4165 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4166 | msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" | |
4167 | ||
4168 | #: elfcomm.c:805 | |
4169 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" | |
4170 | msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" | |
4171 | ||
4172 | #: elfcomm.c:861 | |
4173 | #, c-format | |
4174 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" | |
4175 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" | |
4176 | ||
53943f32 | 4177 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:594 readelf.c:20233 |
07cc0450 NC |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4180 | msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" | |
4181 | ||
4933ff73 NC |
4182 | #: elfedit.c:90 |
4183 | #, c-format | |
4184 | msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" | |
4185 | msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n" | |
4186 | ||
4187 | #: elfedit.c:96 | |
07cc0450 | 4188 | #, c-format |
4933ff73 NC |
4189 | msgid "%s: stat () failed\n" |
4190 | msgstr "%s: stat () misslyckades\n" | |
07cc0450 | 4191 | |
4933ff73 NC |
4192 | #: elfedit.c:104 |
4193 | #, c-format | |
4194 | msgid "%s: mmap () failed\n" | |
4195 | msgstr "%s: mmap () misslyckades\n" | |
4196 | ||
4197 | #: elfedit.c:243 | |
4198 | #, c-format | |
4199 | msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" | |
4200 | msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n" | |
4201 | ||
53943f32 NC |
4202 | #: elfedit.c:264 |
4203 | #, c-format | |
4204 | msgid "Unknown x86 feature: %s\n" | |
4205 | msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n" | |
4206 | ||
4207 | #: elfedit.c:312 | |
07cc0450 NC |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
4210 | msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" | |
4211 | ||
53943f32 | 4212 | #: elfedit.c:333 |
07cc0450 NC |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4215 | msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" | |
4216 | ||
53943f32 | 4217 | #: elfedit.c:342 |
07cc0450 NC |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4220 | msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" | |
4221 | ||
53943f32 | 4222 | #: elfedit.c:351 |
07cc0450 NC |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
4225 | msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" | |
4226 | ||
53943f32 | 4227 | #: elfedit.c:362 |
07cc0450 NC |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
4230 | msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" | |
4231 | ||
53943f32 | 4232 | #: elfedit.c:373 |
07cc0450 NC |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
4235 | msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" | |
4236 | ||
53943f32 | 4237 | #: elfedit.c:406 |
07cc0450 NC |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
4240 | msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" | |
4241 | ||
53943f32 | 4242 | #: elfedit.c:476 |
07cc0450 NC |
4243 | msgid "" |
4244 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4245 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" | |
4248 | "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" | |
4249 | ||
53943f32 | 4250 | #: elfedit.c:517 |
07cc0450 NC |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4253 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" | |
4254 | ||
53943f32 | 4255 | #: elfedit.c:524 |
07cc0450 NC |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4258 | msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" | |
4259 | ||
53943f32 | 4260 | #: elfedit.c:578 readelf.c:20216 |
07cc0450 NC |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4263 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" | |
4264 | ||
53943f32 | 4265 | #: elfedit.c:609 elfedit.c:618 readelf.c:20247 readelf.c:20256 |
07cc0450 NC |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4268 | msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" | |
4269 | ||
53943f32 | 4270 | #: elfedit.c:638 elfedit.c:730 |
07cc0450 NC |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
4273 | msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" | |
4274 | ||
53943f32 | 4275 | #: elfedit.c:662 |
07cc0450 NC |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4278 | msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" | |
4279 | ||
53943f32 | 4280 | #: elfedit.c:701 readelf.c:20358 |
07cc0450 NC |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "'%s': No such file\n" | |
4283 | msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" | |
4284 | ||
53943f32 | 4285 | #: elfedit.c:703 readelf.c:20360 |
07cc0450 NC |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
4288 | msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" | |
4289 | ||
53943f32 | 4290 | #: elfedit.c:710 readelf.c:20367 |
07cc0450 NC |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
4293 | msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" | |
4294 | ||
53943f32 | 4295 | #: elfedit.c:736 readelf.c:20389 |
07cc0450 NC |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
4298 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" | |
4299 | ||
53943f32 | 4300 | #: elfedit.c:800 |
07cc0450 NC |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
4303 | msgstr "Okänt OSABI: %s\n" | |
4304 | ||
53943f32 | 4305 | #: elfedit.c:825 |
07cc0450 NC |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
4308 | msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" | |
4309 | ||
53943f32 | 4310 | #: elfedit.c:844 |
07cc0450 NC |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
4313 | msgstr "Okänd typ: %s\n" | |
4314 | ||
53943f32 | 4315 | #: elfedit.c:885 |
07cc0450 NC |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4318 | msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" | |
4319 | ||
53943f32 | 4320 | #: elfedit.c:887 |
07cc0450 NC |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4323 | msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" | |
4324 | ||
53943f32 | 4325 | #: elfedit.c:888 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 |
07cc0450 NC |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid " The options are:\n" | |
4328 | msgstr " Flaggorna är:\n" | |
4329 | ||
53943f32 | 4330 | #: elfedit.c:889 |
07cc0450 NC |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "" | |
4333 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4334 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4335 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4336 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4337 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4338 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
07cc0450 NC |
4339 | msgstr "" |
4340 | " --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" | |
4341 | " --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" | |
4342 | " --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" | |
4343 | " --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" | |
4344 | " --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" | |
4345 | " --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" | |
4933ff73 | 4346 | |
53943f32 | 4347 | #: elfedit.c:897 |
4933ff73 NC |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "" | |
4350 | " --enable-x86-feature <feature>\n" | |
4351 | " Enable x86 feature <feature>\n" | |
4352 | " --disable-x86-feature <feature>\n" | |
4353 | " Disable x86 feature <feature>\n" | |
4354 | msgstr "" | |
4355 | " --enable-x86-feature <funktion>\n" | |
4356 | " Aktivera x86-funktionen <funktion>\n" | |
4357 | " --disable-x86-feature <funktion>\n" | |
4358 | " Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n" | |
4359 | ||
53943f32 | 4360 | #: elfedit.c:903 |
4933ff73 NC |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "" | |
4363 | " -h --help Display this information\n" | |
4364 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4365 | msgstr "" | |
4366 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
07cc0450 NC |
4367 | " -v --version Visa versionsnumret på %s\n" |
4368 | ||
4369 | #: emul_aix.c:44 | |
4370 | #, c-format | |
4371 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4372 | msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" | |
4373 | ||
4374 | #: emul_aix.c:45 | |
4375 | #, c-format | |
4376 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4377 | msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" | |
4378 | ||
4379 | #: emul_aix.c:46 | |
4380 | #, c-format | |
4381 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4382 | msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" | |
4383 | ||
4384 | #: emul_aix.c:47 | |
4385 | #, c-format | |
4386 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4387 | msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" | |
4388 | ||
4389 | #: mclex.c:240 | |
4390 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
4391 | msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." | |
4392 | ||
53943f32 | 4393 | #: nm.c:239 size.c:88 strings.c:698 |
07cc0450 NC |
4394 | #, c-format |
4395 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" | |
4396 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" | |
4397 | ||
53943f32 | 4398 | #: nm.c:240 |
07cc0450 NC |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" | |
4401 | msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" | |
4402 | ||
53943f32 | 4403 | #: nm.c:241 |
07cc0450 NC |
4404 | #, c-format |
4405 | msgid "" | |
4406 | " The options are:\n" | |
4407 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4408 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4409 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4410 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4411 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4412 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4413 | " or `gnat'\n" | |
4414 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4933ff73 NC |
4415 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" |
4416 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" | |
07cc0450 NC |
4417 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" |
4418 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4419 | " -e (ignored)\n" | |
4420 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4421 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4422 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4423 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4424 | " line number for each symbol\n" | |
4425 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4426 | " -o Same as -A\n" | |
4427 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4428 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4429 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
4430 | msgstr "" | |
4431 | " Flaggorna är:\n" | |
4432 | " -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" | |
4433 | " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" | |
4434 | " -B Samma som --format=bsd\n" | |
4435 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" | |
4436 | " STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" | |
4437 | " ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" | |
4438 | " eller ”gnat”\n" | |
4439 | " --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" | |
4933ff73 NC |
4440 | " -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n" |
4441 | " -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n" | |
07cc0450 NC |
4442 | " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" |
4443 | " --defined-only Visa endast definierade symboler\n" | |
4444 | " -e (ignorerad)\n" | |
4445 | " -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" | |
4446 | " ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" | |
4447 | " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" | |
4448 | " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" | |
4449 | " filnamn och radnummer för varje symbol\n" | |
4450 | " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" | |
4451 | " -o Samma som -A\n" | |
4452 | " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" | |
4453 | " -P, --portability Samma som --format=posix\n" | |
4454 | " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" | |
4455 | ||
53943f32 | 4456 | #: nm.c:266 |
07cc0450 NC |
4457 | #, c-format |
4458 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
4459 | msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
4460 | ||
53943f32 | 4461 | #: nm.c:269 |
07cc0450 NC |
4462 | #, c-format |
4463 | msgid "" | |
4464 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
4465 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
4466 | " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
4467 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4468 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4469 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4470 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4471 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
4472 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" | |
4473 | " -X 32_64 (ignored)\n" | |
4474 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4475 | " -h, --help Display this information\n" | |
4476 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4477 | "\n" | |
4478 | msgstr "" | |
4479 | " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" | |
4480 | " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" | |
4481 | " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" | |
4482 | " --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" | |
4483 | " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" | |
4484 | " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" | |
4485 | " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" | |
4486 | " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" | |
4487 | " --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" | |
4488 | " -X 32_64 (ignorerad)\n" | |
4489 | " @<fil> Läs flaggor från FIL\n" | |
4490 | " -h, --help Visa denna hjälptext\n" | |
4491 | " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4492 | "\n" | |
4493 | ||
53943f32 | 4494 | #: nm.c:302 |
07cc0450 NC |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "%s: invalid radix" | |
4497 | msgstr "%s: ogiltig talbas" | |
4498 | ||
53943f32 | 4499 | #: nm.c:328 |
07cc0450 NC |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "%s: invalid output format" | |
4502 | msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" | |
4503 | ||
53943f32 | 4504 | #: nm.c:353 readelf.c:11101 readelf.c:11144 |
07cc0450 NC |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "<processor specific>: %d" | |
4507 | msgstr "<processorspecifik>: %d" | |
4508 | ||
53943f32 | 4509 | #: nm.c:355 readelf.c:11108 readelf.c:11161 |
07cc0450 NC |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "<OS specific>: %d" | |
4512 | msgstr "<OS-specifik>: %d" | |
4513 | ||
53943f32 | 4514 | #: nm.c:357 readelf.c:11111 readelf.c:11164 |
07cc0450 NC |
4515 | #, c-format |
4516 | msgid "<unknown>: %d" | |
4517 | msgstr "<okänd>: %d" | |
4518 | ||
53943f32 | 4519 | #: nm.c:387 |
07cc0450 NC |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4522 | msgstr "<okänd>: %d/%d" | |
4523 | ||
53943f32 | 4524 | #: nm.c:428 |
07cc0450 NC |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "" | |
4527 | "\n" | |
4528 | "Archive index:\n" | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | "\n" | |
4531 | "Arkivindex:\n" | |
4532 | ||
53943f32 | 4533 | #: nm.c:482 nm.c:1183 |
07cc0450 NC |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4536 | msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" | |
4537 | ||
53943f32 | 4538 | #: nm.c:1420 |
07cc0450 NC |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "" | |
4541 | "\n" | |
4542 | "\n" | |
4543 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4544 | "\n" | |
4545 | msgstr "" | |
4546 | "\n" | |
4547 | "\n" | |
4548 | "Odefinierade symboler från %s:\n" | |
4549 | "\n" | |
4550 | ||
53943f32 | 4551 | #: nm.c:1422 |
07cc0450 NC |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "" | |
4554 | "\n" | |
4555 | "\n" | |
4556 | "Symbols from %s:\n" | |
4557 | "\n" | |
4558 | msgstr "" | |
4559 | "\n" | |
4560 | "\n" | |
4561 | "Symboler från %s:\n" | |
4562 | "\n" | |
4563 | ||
53943f32 | 4564 | #: nm.c:1424 nm.c:1475 |
07cc0450 NC |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "" | |
4567 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4568 | "\n" | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4571 | "\n" | |
4572 | ||
53943f32 | 4573 | #: nm.c:1427 nm.c:1478 |
07cc0450 NC |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "" | |
4576 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4577 | "\n" | |
4578 | msgstr "" | |
4579 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4580 | "\n" | |
4581 | ||
53943f32 | 4582 | #: nm.c:1471 |
07cc0450 NC |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "" | |
4585 | "\n" | |
4586 | "\n" | |
4587 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4588 | "\n" | |
4589 | msgstr "" | |
4590 | "\n" | |
4591 | "\n" | |
4592 | "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" | |
4593 | "\n" | |
4594 | ||
53943f32 | 4595 | #: nm.c:1473 |
07cc0450 NC |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "" | |
4598 | "\n" | |
4599 | "\n" | |
4600 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4601 | "\n" | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | "\n" | |
4604 | "\n" | |
4605 | "Symboler från %s[%s]:\n" | |
4606 | "\n" | |
4607 | ||
53943f32 | 4608 | #: nm.c:1565 |
07cc0450 NC |
4609 | #, c-format |
4610 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4611 | msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" | |
4612 | ||
53943f32 | 4613 | #: nm.c:1814 |
07cc0450 NC |
4614 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
4615 | msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" | |
4616 | ||
53943f32 | 4617 | #: nm.c:1842 |
07cc0450 NC |
4618 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4619 | msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" | |
4620 | ||
53943f32 | 4621 | #: nm.c:1843 |
07cc0450 NC |
4622 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
4623 | msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" | |
4624 | ||
53943f32 | 4625 | #: objcopy.c:558 srconv.c:1695 |
07cc0450 NC |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" | |
4628 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" | |
4629 | ||
53943f32 | 4630 | #: objcopy.c:559 |
07cc0450 NC |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" | |
4633 | msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" | |
4634 | ||
53943f32 | 4635 | #: objcopy.c:561 |
07cc0450 NC |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "" | |
4638 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4639 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4640 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" | |
4641 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4642 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4643 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
4644 | msgstr "" | |
4645 | " -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
4646 | " -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
4647 | " -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" | |
4648 | " -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
4649 | " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" | |
4650 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
4651 | ||
53943f32 | 4652 | #: objcopy.c:569 objcopy.c:708 |
07cc0450 NC |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "" | |
4655 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4656 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4657 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4658 | " Disable -D behavior\n" | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4661 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" | |
4662 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4663 | " Inaktivera beteendet -D\n" | |
4664 | ||
53943f32 | 4665 | #: objcopy.c:575 objcopy.c:714 |
07cc0450 NC |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "" | |
4668 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4669 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4670 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4671 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4674 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" | |
4675 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4676 | " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" | |
4677 | ||
53943f32 | 4678 | #: objcopy.c:580 |
07cc0450 NC |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "" | |
4681 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
4682 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4683 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
4684 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
4685 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
4686 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
4687 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
4688 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
4689 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4690 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4691 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4692 | " relocations\n" | |
4693 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
4694 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" | |
4695 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
53943f32 | 4696 | " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" |
07cc0450 NC |
4697 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
4698 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
4699 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
4700 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
4701 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4702 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4703 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4704 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4705 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4706 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4707 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4708 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" | |
4709 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
4710 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
4711 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4712 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4713 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4714 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4715 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4716 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4717 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4718 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4719 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4720 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4721 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4722 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4723 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4724 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4725 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4726 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4727 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
53943f32 NC |
4728 | " --set-section-alignment <name>=<align>\n" |
4729 | " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" | |
07cc0450 NC |
4730 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" |
4731 | " --update-section <name>=<file>\n" | |
4732 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4733 | " contents found in <file>\n" | |
4734 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" | |
4735 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
4736 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
4737 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
4738 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
4739 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
4740 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
4741 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
4742 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4743 | " listed in <file>\n" | |
4744 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4745 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4746 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4747 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4748 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4749 | " in <file>\n" | |
4750 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4751 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4752 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4753 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4754 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
4755 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" | |
4756 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" | |
4757 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
4758 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4759 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4760 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4761 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4762 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4763 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4764 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4765 | " section name\n" | |
4766 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
4767 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4768 | " <commit>\n" | |
4769 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4770 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4771 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4772 | " <commit>\n" | |
4773 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4774 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
4775 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" | |
4776 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
4777 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
4778 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" | |
4779 | " type\n" | |
53943f32 | 4780 | " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" |
07cc0450 NC |
4781 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" |
4782 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
4783 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
4784 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
4785 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4786 | " -h --help Display this output\n" | |
4787 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | " -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" | |
4790 | " --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" | |
4791 | " till <fil>\n" | |
4792 | " -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" | |
4793 | " --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" | |
4794 | " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" | |
4795 | " information\n" | |
4796 | " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" | |
4797 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
4798 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" | |
4799 | " omlokaliseringar\n" | |
4800 | " -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" | |
4801 | " --strip-unneeded-symbol <namn>\n" | |
4802 | " Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" | |
4803 | " behövs för omlokaliseringar\n" | |
4804 | " --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" | |
4805 | " --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" | |
4806 | " --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" | |
53943f32 | 4807 | " --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n" |
07cc0450 NC |
4808 | " -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" |
4809 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
4810 | " --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" | |
4811 | " -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" | |
4812 | " --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" | |
4813 | " -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" | |
4814 | " -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" | |
4815 | " --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" | |
4816 | " svaga\n" | |
4817 | " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" | |
4818 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
4819 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
4820 | " -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" | |
4821 | " --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" | |
4822 | " -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" | |
4823 | " --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" | |
4824 | " --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" | |
4825 | " --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" | |
4826 | " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" | |
4827 | " Lägg till <ökn> till startadressen\n" | |
4828 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" | |
4829 | " Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" | |
4830 | " adresser\n" | |
4831 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4832 | " Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4833 | " --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4834 | " Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4835 | " --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4836 | " Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4837 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4838 | " Varna om en namngiven sektion inte finns\n" | |
4839 | " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" | |
4840 | " Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" | |
4841 | " <flaggor>\n" | |
53943f32 NC |
4842 | " --set-section-alignment <namn>=<just>\\n\"\n" |
4843 | " Sätt setkion <namn>s justering till <just> byte\n" | |
07cc0450 NC |
4844 | " --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" |
4845 | " --update-section <namn>=<fil>\n" | |
4846 | " Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" | |
4847 | " innehållet som finns i filen <fil>\n" | |
4848 | " --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" | |
4849 | " --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" | |
4850 | " till <ny>\n" | |
4851 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
4852 | " Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" | |
4853 | " --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" | |
4854 | " --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" | |
4855 | " symboler\n" | |
4856 | " --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" | |
4857 | " med innehåll\n" | |
4858 | " --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" | |
4859 | " --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" | |
4860 | " i <fil>\n" | |
4861 | " --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" | |
4862 | " --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" | |
4863 | " --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4864 | " --strip-unneeded-symbols <fil>\n" | |
4865 | " --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" | |
4866 | " uppräknade i <fil>\n" | |
4867 | " --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4868 | " --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4869 | " --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" | |
4870 | " --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4871 | " --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4872 | " --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" | |
4873 | " --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" | |
4874 | " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" | |
4875 | " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" | |
4876 | " --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" | |
4877 | " --impure Markera utfilen som oren\n" | |
4878 | " --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4879 | " symbolnamn\n" | |
4880 | " --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4881 | " sektionsnamn\n" | |
4882 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4883 | " Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4884 | " allokerbar sektions namn\n" | |
4885 | " --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" | |
4886 | " --heap <reservera>[,<förbind>]\n" | |
4887 | " Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" | |
4888 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
4889 | " --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" | |
4890 | " --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" | |
4891 | " --stack <reservera>[,<förbind>]\n" | |
4892 | " Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" | |
4893 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
4894 | " --subsystem <namn>[:<version>]\n" | |
4895 | " Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" | |
4896 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" | |
4897 | " Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
4898 | " zlib\n" | |
4899 | " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
4900 | " zlib\n" | |
4901 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" | |
4902 | " STT_COMMON\n" | |
53943f32 | 4903 | " --verilog-data-width <antal> Anger databredd, i byte, för verilog-utdata\n" |
07cc0450 NC |
4904 | " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" |
4905 | " noteringssektioner\n" | |
4906 | " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
4907 | " (standard)\n" | |
4908 | " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" | |
4909 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
4910 | " -V --version Visa programmets versionsnummer\n" | |
4911 | " -h --help Visa denna utdata\n" | |
4912 | " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" | |
4913 | ||
53943f32 | 4914 | #: objcopy.c:698 |
07cc0450 NC |
4915 | #, c-format |
4916 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" | |
4917 | msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" | |
4918 | ||
53943f32 | 4919 | #: objcopy.c:699 |
07cc0450 NC |
4920 | #, c-format |
4921 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" | |
4922 | msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" | |
4923 | ||
53943f32 | 4924 | #: objcopy.c:701 |
07cc0450 NC |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "" | |
4927 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4928 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4929 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4930 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | " -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
4933 | " -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
4934 | " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
4935 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
4936 | ||
53943f32 | 4937 | #: objcopy.c:719 |
07cc0450 NC |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "" | |
4940 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" | |
4941 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
4942 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
4943 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
4944 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
4945 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
4946 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
4947 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" | |
4948 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
4949 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
53943f32 | 4950 | " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" |
07cc0450 NC |
4951 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" |
4952 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
4953 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4954 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4955 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4956 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
4957 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4958 | " -h --help Display this output\n" | |
4959 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4960 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
4961 | msgstr "" | |
4962 | " -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" | |
4963 | " --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" | |
4964 | " -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" | |
4965 | " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" | |
4966 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
4967 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" | |
4968 | " nödvändiga för omlokaliseringen\n" | |
4969 | " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" | |
4970 | " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" | |
4971 | " noteringssektioner (standard)\n" | |
4972 | " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
4973 | " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" | |
53943f32 | 4974 | " --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n" |
07cc0450 NC |
4975 | " -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" |
4976 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
4977 | " -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" | |
4978 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
4979 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
4980 | " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" | |
4981 | " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4982 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
4983 | " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" | |
4984 | " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" | |
4985 | ||
53943f32 | 4986 | #: objcopy.c:795 |
07cc0450 NC |
4987 | #, c-format |
4988 | msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
4989 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" | |
4990 | ||
53943f32 | 4991 | #: objcopy.c:796 objcopy.c:868 |
07cc0450 NC |
4992 | #, c-format |
4993 | msgid "supported flags: %s" | |
4994 | msgstr "flaggor som hanteras: %s" | |
4995 | ||
53943f32 | 4996 | #: objcopy.c:867 |
07cc0450 NC |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
4999 | msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" | |
5000 | ||
53943f32 | 5001 | #: objcopy.c:926 |
07cc0450 NC |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5004 | msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" | |
5005 | ||
53943f32 | 5006 | #: objcopy.c:932 |
07cc0450 NC |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5009 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" | |
5010 | ||
53943f32 | 5011 | #: objcopy.c:938 |
07cc0450 NC |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5014 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" | |
5015 | ||
53943f32 | 5016 | #: objcopy.c:1090 |
07cc0450 NC |
5017 | #, c-format |
5018 | msgid "cannot open '%s': %s" | |
5019 | msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" | |
5020 | ||
53943f32 | 5021 | #: objcopy.c:1093 objcopy.c:4971 |
07cc0450 NC |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "%s: fread failed" | |
5024 | msgstr "%s: fread misslyckades" | |
5025 | ||
53943f32 | 5026 | #: objcopy.c:1166 |
07cc0450 NC |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" | |
5029 | msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" | |
5030 | ||
53943f32 | 5031 | #: objcopy.c:1335 |
07cc0450 NC |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5034 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" | |
5035 | ||
53943f32 | 5036 | #: objcopy.c:1338 |
07cc0450 NC |
5037 | #, c-format |
5038 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5039 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" | |
5040 | ||
53943f32 | 5041 | #: objcopy.c:1496 |
07cc0450 NC |
5042 | #, c-format |
5043 | msgid "Section %s not found" | |
5044 | msgstr "Sektionen %s finns inte" | |
5045 | ||
53943f32 | 5046 | #: objcopy.c:1644 |
07cc0450 NC |
5047 | #, c-format |
5048 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
5049 | msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" | |
5050 | ||
53943f32 | 5051 | #: objcopy.c:1704 |
07cc0450 NC |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "'before=%s' not found" | |
5054 | msgstr "”before=%s” finns inte" | |
5055 | ||
53943f32 | 5056 | #: objcopy.c:1743 |
07cc0450 NC |
5057 | #, c-format |
5058 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" | |
5059 | msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" | |
5060 | ||
53943f32 | 5061 | #: objcopy.c:1747 |
07cc0450 NC |
5062 | #, c-format |
5063 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" | |
5064 | msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" | |
5065 | ||
53943f32 | 5066 | #: objcopy.c:1774 |
07cc0450 NC |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" | |
5069 | msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" | |
5070 | ||
53943f32 | 5071 | #: objcopy.c:1852 |
07cc0450 NC |
5072 | #, c-format |
5073 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" | |
5074 | msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" | |
5075 | ||
53943f32 | 5076 | #: objcopy.c:1855 |
07cc0450 NC |
5077 | #, c-format |
5078 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" | |
5079 | msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" | |
5080 | ||
53943f32 | 5081 | #: objcopy.c:1865 |
07cc0450 NC |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "%s:%d: premature end of file" | |
5084 | msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" | |
5085 | ||
53943f32 | 5086 | #: objcopy.c:1892 |
07cc0450 NC |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "stat returns negative size for `%s'" | |
5089 | msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" | |
5090 | ||
53943f32 | 5091 | #: objcopy.c:1904 |
07cc0450 NC |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" | |
5094 | msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" | |
5095 | ||
53943f32 NC |
5096 | #: objcopy.c:2149 |
5097 | #, c-format | |
5098 | msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" | |
5099 | msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion" | |
5100 | ||
5101 | #: objcopy.c:2171 | |
5102 | msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" | |
5103 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4" | |
5104 | ||
5105 | #: objcopy.c:2178 | |
07cc0450 NC |
5106 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
5107 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" | |
5108 | ||
53943f32 | 5109 | #: objcopy.c:2184 |
07cc0450 NC |
5110 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
5111 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" | |
5112 | ||
53943f32 | 5113 | #: objcopy.c:2190 |
07cc0450 NC |
5114 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
5115 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" | |
5116 | ||
53943f32 | 5117 | #: objcopy.c:2213 |
07cc0450 NC |
5118 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" |
5119 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" | |
5120 | ||
53943f32 | 5121 | #: objcopy.c:2262 |
07cc0450 NC |
5122 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5123 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" | |
5124 | ||
53943f32 | 5125 | #: objcopy.c:2293 |
07cc0450 NC |
5126 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5127 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" | |
5128 | ||
53943f32 | 5129 | #: objcopy.c:2305 |
07cc0450 NC |
5130 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5131 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" | |
5132 | ||
53943f32 | 5133 | #: objcopy.c:2312 |
07cc0450 NC |
5134 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5135 | msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" | |
5136 | ||
53943f32 NC |
5137 | #. This happens with glibc. No idea why. |
5138 | #: objcopy.c:2316 | |
5139 | #, c-format | |
5140 | msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" | |
5141 | msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3" | |
5142 | ||
5143 | #: objcopy.c:2326 | |
07cc0450 NC |
5144 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5145 | msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" | |
5146 | ||
07cc0450 NC |
5147 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who |
5148 | #. may need to tidy temporary files. | |
53943f32 | 5149 | #: objcopy.c:2581 |
07cc0450 NC |
5150 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
5151 | msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" | |
5152 | ||
53943f32 | 5153 | #: objcopy.c:2593 |
07cc0450 NC |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5156 | msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" | |
5157 | ||
53943f32 | 5158 | #: objcopy.c:2603 |
07cc0450 NC |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5161 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" | |
5162 | ||
53943f32 | 5163 | #: objcopy.c:2610 |
07cc0450 NC |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5166 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" | |
5167 | ||
53943f32 | 5168 | #: objcopy.c:2617 |
07cc0450 NC |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" | |
5171 | msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" | |
5172 | ||
53943f32 | 5173 | #: objcopy.c:2665 |
07cc0450 NC |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
5176 | msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." | |
5177 | ||
53943f32 | 5178 | #: objcopy.c:2681 |
07cc0450 NC |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" | |
5181 | msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" | |
5182 | ||
53943f32 | 5183 | #: objcopy.c:2684 |
07cc0450 NC |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" | |
5186 | msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" | |
5187 | ||
53943f32 | 5188 | #: objcopy.c:2747 |
07cc0450 NC |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
5191 | msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" | |
5192 | ||
53943f32 | 5193 | #: objcopy.c:2813 |
07cc0450 NC |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "can't add section '%s'" | |
5196 | msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" | |
5197 | ||
53943f32 | 5198 | #: objcopy.c:2827 |
07cc0450 NC |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "can't create section `%s'" | |
5201 | msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" | |
5202 | ||
53943f32 | 5203 | #: objcopy.c:2875 |
07cc0450 NC |
5204 | #, c-format |
5205 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5206 | msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" | |
5207 | ||
53943f32 | 5208 | #: objcopy.c:2908 |
07cc0450 NC |
5209 | msgid "warning: note section is empty" |
5210 | msgstr "varning: noteringssektionen är tom" | |
5211 | ||
53943f32 | 5212 | #: objcopy.c:2917 |
07cc0450 NC |
5213 | msgid "warning: could not load note section" |
5214 | msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" | |
5215 | ||
53943f32 | 5216 | #: objcopy.c:2933 |
07cc0450 NC |
5217 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5218 | msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" | |
5219 | ||
53943f32 | 5220 | #: objcopy.c:2956 |
07cc0450 NC |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5223 | msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" | |
5224 | ||
53943f32 | 5225 | #: objcopy.c:2964 |
07cc0450 NC |
5226 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5227 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" | |
5228 | ||
53943f32 | 5229 | #: objcopy.c:2972 |
07cc0450 NC |
5230 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5231 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" | |
5232 | ||
53943f32 | 5233 | #: objcopy.c:2981 |
07cc0450 NC |
5234 | msgid "could not open section dump file" |
5235 | msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" | |
5236 | ||
53943f32 | 5237 | #: objcopy.c:2990 |
07cc0450 NC |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5240 | msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" | |
5241 | ||
53943f32 | 5242 | #: objcopy.c:3000 |
07cc0450 NC |
5243 | msgid "could not retrieve section contents" |
5244 | msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" | |
5245 | ||
53943f32 | 5246 | #: objcopy.c:3014 |
07cc0450 NC |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "%s: debuglink section already exists" | |
5249 | msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" | |
5250 | ||
53943f32 | 5251 | #: objcopy.c:3026 |
07cc0450 NC |
5252 | #, c-format |
5253 | msgid "cannot create debug link section `%s'" | |
5254 | msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" | |
5255 | ||
53943f32 | 5256 | #: objcopy.c:3118 |
07cc0450 NC |
5257 | msgid "Can't fill gap after section" |
5258 | msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" | |
5259 | ||
53943f32 | 5260 | #: objcopy.c:3141 |
07cc0450 NC |
5261 | msgid "can't add padding" |
5262 | msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" | |
5263 | ||
53943f32 NC |
5264 | #: objcopy.c:3296 |
5265 | msgid "error: failed to locate merged notes" | |
5266 | msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar" | |
5267 | ||
5268 | #: objcopy.c:3305 | |
5269 | msgid "error: failed to merge notes" | |
5270 | msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar" | |
5271 | ||
5272 | #: objcopy.c:3314 | |
07cc0450 NC |
5273 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5274 | msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" | |
5275 | ||
53943f32 NC |
5276 | #: objcopy.c:3331 |
5277 | #, c-format | |
5278 | msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" | |
5279 | msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" | |
07cc0450 | 5280 | |
53943f32 | 5281 | #: objcopy.c:3340 |
07cc0450 NC |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" | |
5284 | msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" | |
5285 | ||
53943f32 | 5286 | #: objcopy.c:3402 |
07cc0450 NC |
5287 | msgid "error copying private BFD data" |
5288 | msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" | |
5289 | ||
53943f32 | 5290 | #: objcopy.c:3413 |
07cc0450 NC |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" | |
5293 | msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" | |
5294 | ||
53943f32 | 5295 | #: objcopy.c:3417 |
07cc0450 NC |
5296 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5297 | msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" | |
5298 | ||
53943f32 | 5299 | #: objcopy.c:3421 |
07cc0450 NC |
5300 | msgid "ignoring the alternative value" |
5301 | msgstr "ignorerar alternativvärdet" | |
5302 | ||
53943f32 NC |
5303 | #: objcopy.c:3467 |
5304 | msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" | |
5305 | msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande" | |
5306 | ||
5307 | #: objcopy.c:3474 objcopy.c:3529 | |
07cc0450 NC |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5310 | msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" | |
5311 | ||
53943f32 NC |
5312 | #: objcopy.c:3511 |
5313 | #, c-format | |
5314 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
5315 | msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" | |
5316 | ||
5317 | #: objcopy.c:3562 | |
07cc0450 NC |
5318 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5319 | msgstr "Känner inte igen filens format" | |
5320 | ||
53943f32 | 5321 | #: objcopy.c:3695 |
07cc0450 NC |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
5324 | msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" | |
5325 | ||
53943f32 NC |
5326 | #: objcopy.c:3768 |
5327 | #, c-format | |
5328 | msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" | |
5329 | msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s" | |
5330 | ||
5331 | #: objcopy.c:3871 | |
07cc0450 NC |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "Multiple renames of section %s" | |
5334 | msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" | |
5335 | ||
53943f32 | 5336 | #: objcopy.c:3917 |
07cc0450 NC |
5337 | msgid "error in private header data" |
5338 | msgstr "fel i privat huvuddata" | |
5339 | ||
53943f32 | 5340 | #: objcopy.c:4001 |
07cc0450 NC |
5341 | msgid "failed to create output section" |
5342 | msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" | |
5343 | ||
53943f32 | 5344 | #: objcopy.c:4016 |
07cc0450 NC |
5345 | msgid "failed to set size" |
5346 | msgstr "misslyckades att sätta storleken" | |
5347 | ||
53943f32 | 5348 | #: objcopy.c:4035 |
07cc0450 NC |
5349 | msgid "failed to set vma" |
5350 | msgstr "misslyckades att sätta vma" | |
5351 | ||
53943f32 | 5352 | #: objcopy.c:4065 |
07cc0450 NC |
5353 | msgid "failed to set alignment" |
5354 | msgstr "misslyckades att sätta justeringen" | |
5355 | ||
53943f32 | 5356 | #: objcopy.c:4097 |
07cc0450 NC |
5357 | msgid "failed to copy private data" |
5358 | msgstr "misslyckades att kopiera privata data" | |
5359 | ||
53943f32 | 5360 | #: objcopy.c:4254 |
07cc0450 NC |
5361 | msgid "relocation count is negative" |
5362 | msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" | |
5363 | ||
5364 | #. User must pad the section up in order to do this. | |
53943f32 | 5365 | #: objcopy.c:4351 |
07cc0450 NC |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
5368 | msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" | |
5369 | ||
53943f32 | 5370 | #: objcopy.c:4560 |
07cc0450 NC |
5371 | msgid "can't create debugging section" |
5372 | msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" | |
5373 | ||
53943f32 | 5374 | #: objcopy.c:4574 |
07cc0450 NC |
5375 | msgid "can't set debugging section contents" |
5376 | msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" | |
5377 | ||
53943f32 | 5378 | #: objcopy.c:4583 |
07cc0450 NC |
5379 | #, c-format |
5380 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" | |
5381 | msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" | |
5382 | ||
53943f32 | 5383 | #: objcopy.c:4768 |
07cc0450 NC |
5384 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5385 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" | |
5386 | ||
53943f32 | 5387 | #: objcopy.c:4840 |
07cc0450 NC |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
5390 | msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" | |
5391 | ||
53943f32 | 5392 | #: objcopy.c:4870 |
07cc0450 NC |
5393 | #, c-format |
5394 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
5395 | msgstr "okänt PE-subsystem: %s" | |
5396 | ||
53943f32 NC |
5397 | #: objcopy.c:4924 objcopy.c:5194 objcopy.c:5274 objcopy.c:5415 objcopy.c:5447 |
5398 | #: objcopy.c:5510 objcopy.c:5514 objcopy.c:5534 | |
07cc0450 NC |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "bad format for %s" | |
5401 | msgstr "felaktigt format på %s" | |
5402 | ||
53943f32 | 5403 | #: objcopy.c:4953 |
07cc0450 NC |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5406 | msgstr "kan inte öppna: %s: %s" | |
5407 | ||
53943f32 | 5408 | #: objcopy.c:5006 |
07cc0450 NC |
5409 | msgid "byte number must be non-negative" |
5410 | msgstr "bytenummer får inte vara negativt" | |
5411 | ||
53943f32 | 5412 | #: objcopy.c:5012 |
07cc0450 NC |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "architecture %s unknown" | |
5415 | msgstr "arkitektur %s är okänd" | |
5416 | ||
53943f32 | 5417 | #: objcopy.c:5020 |
07cc0450 NC |
5418 | msgid "interleave must be positive" |
5419 | msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" | |
5420 | ||
53943f32 | 5421 | #: objcopy.c:5029 |
07cc0450 NC |
5422 | msgid "interleave width must be positive" |
5423 | msgstr "intervallbredden måste vara positiv" | |
5424 | ||
53943f32 | 5425 | #: objcopy.c:5347 |
07cc0450 NC |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" | |
5428 | msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" | |
5429 | ||
53943f32 | 5430 | #: objcopy.c:5368 |
07cc0450 NC |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" | |
5433 | msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" | |
5434 | ||
53943f32 | 5435 | #: objcopy.c:5384 |
07cc0450 NC |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
5438 | msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" | |
5439 | ||
53943f32 NC |
5440 | #: objcopy.c:5470 |
5441 | msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" | |
5442 | msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs" | |
5443 | ||
5444 | #: objcopy.c:5474 | |
5445 | msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" | |
5446 | msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs" | |
5447 | ||
5448 | #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. | |
5449 | #: objcopy.c:5486 | |
5450 | msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" | |
5451 | msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två" | |
5452 | ||
5453 | #: objcopy.c:5589 | |
07cc0450 NC |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
5456 | msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" | |
5457 | ||
53943f32 | 5458 | #: objcopy.c:5612 |
07cc0450 NC |
5459 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5460 | msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" | |
5461 | ||
53943f32 | 5462 | #: objcopy.c:5661 |
07cc0450 NC |
5463 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
5464 | msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" | |
5465 | ||
53943f32 | 5466 | #: objcopy.c:5664 |
07cc0450 NC |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5469 | msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" | |
5470 | ||
53943f32 | 5471 | #: objcopy.c:5679 |
07cc0450 NC |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5474 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" | |
5475 | ||
53943f32 | 5476 | #: objcopy.c:5685 |
07cc0450 NC |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5479 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" | |
5480 | ||
53943f32 | 5481 | #: objcopy.c:5710 |
07cc0450 NC |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5484 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" | |
5485 | ||
53943f32 | 5486 | #: objcopy.c:5716 |
07cc0450 NC |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5489 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" | |
5490 | ||
53943f32 NC |
5491 | #: objcopy.c:5725 |
5492 | msgid "verilog data width must be at least 1 byte" | |
5493 | msgstr "verilog-databredd måste vara åtminstone 1 byte" | |
5494 | ||
5495 | #: objcopy.c:5742 | |
4933ff73 NC |
5496 | msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" |
5497 | msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5498 | ||
53943f32 | 5499 | #: objcopy.c:5754 |
07cc0450 NC |
5500 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5501 | msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" | |
5502 | ||
53943f32 | 5503 | #: objcopy.c:5757 |
07cc0450 NC |
5504 | msgid "byte number must be less than interleave" |
5505 | msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" | |
5506 | ||
53943f32 | 5507 | #: objcopy.c:5760 |
07cc0450 NC |
5508 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5509 | msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" | |
5510 | ||
53943f32 | 5511 | #: objcopy.c:5789 |
07cc0450 NC |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
5514 | msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" | |
5515 | ||
53943f32 | 5516 | #: objcopy.c:5820 |
07cc0450 NC |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
5519 | msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" | |
5520 | ||
53943f32 | 5521 | #: objcopy.c:5833 |
07cc0450 NC |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
5524 | msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" | |
5525 | ||
53943f32 | 5526 | #: objcopy.c:5845 |
07cc0450 NC |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
5529 | msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" | |
5530 | ||
53943f32 | 5531 | #: objcopy.c:5878 objcopy.c:5892 |
07cc0450 NC |
5532 | #, c-format |
5533 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
5534 | msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" | |
5535 | ||
53943f32 | 5536 | #: objdump.c:212 |
07cc0450 NC |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
5539 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" | |
5540 | ||
53943f32 | 5541 | #: objdump.c:213 |
07cc0450 NC |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
5544 | msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" | |
5545 | ||
53943f32 | 5546 | #: objdump.c:214 |
07cc0450 NC |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
5549 | msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" | |
5550 | ||
53943f32 | 5551 | #: objdump.c:215 |
07cc0450 NC |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "" | |
5554 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5555 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5556 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
5557 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" | |
5558 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
5559 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5560 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5561 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
4933ff73 | 5562 | " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" |
07cc0450 | 5563 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" |
53943f32 | 5564 | " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" |
07cc0450 NC |
5565 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" |
5566 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5567 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5568 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
5569 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" | |
5570 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5571 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5572 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5573 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
5574 | " Display DWARF info in the file\n" | |
53943f32 | 5575 | " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" |
07cc0450 NC |
5576 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" |
5577 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5578 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5579 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5580 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5581 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5582 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5583 | " -H, --help Display this information\n" | |
5584 | msgstr "" | |
5585 | " -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" | |
5586 | " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" | |
5587 | " -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" | |
5588 | " -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" | |
5589 | " -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" | |
5590 | " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" | |
5591 | " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" | |
5592 | " -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" | |
4933ff73 | 5593 | " --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n" |
07cc0450 | 5594 | " -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" |
53943f32 | 5595 | " --source-comment[=<txt>] Prefixa källkodsrader med <txt>\n" |
07cc0450 NC |
5596 | " -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" |
5597 | " -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" | |
5598 | " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" | |
5599 | " -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" | |
5600 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" | |
5601 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5602 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5603 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5604 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
53943f32 NC |
5605 | " Visa DWARF-info i filen\n" |
5606 | " --ctf=SEKTION Visa CTF-information från SEKTION\n" | |
07cc0450 NC |
5607 | " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" |
5608 | " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" | |
5609 | " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
5610 | " -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
5611 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
5612 | " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5613 | " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" | |
5614 | " -H, --help Visa denna information\n" | |
5615 | ||
53943f32 | 5616 | #: objdump.c:251 |
07cc0450 NC |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "" | |
5619 | "\n" | |
5620 | " The following switches are optional:\n" | |
5621 | msgstr "" | |
5622 | "\n" | |
5623 | " Följande flaggor är frivilliga:\n" | |
5624 | ||
53943f32 | 5625 | #: objdump.c:252 |
07cc0450 NC |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "" | |
5628 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5629 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5630 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5631 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5632 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5633 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5634 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5635 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5636 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
5637 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
5638 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
5639 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5640 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5641 | " or `gnat'\n" | |
4933ff73 NC |
5642 | " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
5643 | " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
07cc0450 NC |
5644 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
5645 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5646 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
53943f32 | 5647 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" |
07cc0450 NC |
5648 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" |
5649 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
5650 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
5651 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
5652 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
5653 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" | |
5654 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" | |
5655 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
5656 | msgstr "" | |
5657 | " -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" | |
5658 | " -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" | |
5659 | " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" | |
5660 | " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" | |
5661 | " -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" | |
5662 | " -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" | |
5663 | " --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" | |
5664 | " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" | |
5665 | " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" | |
5666 | " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" | |
5667 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" | |
5668 | " STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" | |
5669 | " ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" | |
5670 | " eller ”gnat”\n" | |
4933ff73 NC |
5671 | " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n" |
5672 | " --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n" | |
07cc0450 NC |
5673 | " -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" |
5674 | " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" | |
5675 | " disassemblering\n" | |
5676 | " --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" | |
53943f32 | 5677 | " --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser < ADR\n" |
07cc0450 NC |
5678 | " --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" |
5679 | " --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" | |
5680 | " --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" | |
5681 | " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" | |
5682 | " sektionsadresser\n" | |
5683 | " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" | |
5684 | " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" | |
5685 | " (med -l)\n" | |
5686 | " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" | |
5687 | " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" | |
5688 | ||
53943f32 | 5689 | #: objdump.c:281 |
07cc0450 NC |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "" | |
5692 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5693 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5694 | " or deeper\n" | |
5695 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" | |
53943f32 NC |
5696 | " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" |
5697 | " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" | |
5698 | " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" | |
5699 | " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" | |
5700 | " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" | |
07cc0450 NC |
5701 | "\n" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" | |
5704 | " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" | |
5705 | " djupare\n" | |
53943f32 NC |
5706 | " --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf.\n" |
5707 | "\n" | |
5708 | " --ctf-parent=SEKTION Använd SEKTION som CTF-föräldern\n" | |
5709 | " --visualize-jumps Visualisera hpp genom att rita ASCII-grafik\n" | |
5710 | " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n" | |
5711 | " --visualize-jumps=extended-color Använd utökade 8-bitars färgkoder\n" | |
5712 | " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" | |
07cc0450 NC |
5713 | "\n" |
5714 | ||
53943f32 | 5715 | #: objdump.c:301 |
07cc0450 NC |
5716 | #, c-format |
5717 | msgid "" | |
5718 | "\n" | |
5719 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5720 | msgstr "" | |
5721 | "\n" | |
5722 | "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" | |
5723 | ||
53943f32 | 5724 | #: objdump.c:532 |
07cc0450 NC |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
5727 | msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" | |
5728 | ||
53943f32 | 5729 | #: objdump.c:687 |
07cc0450 NC |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Sections:\n" | |
5732 | msgstr "Sektioner:\n" | |
5733 | ||
53943f32 | 5734 | #: objdump.c:693 |
07cc0450 NC |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" | |
5737 | msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" | |
5738 | ||
53943f32 | 5739 | #: objdump.c:699 |
07cc0450 NC |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid " Flags" | |
5742 | msgstr " Flaggor" | |
5743 | ||
53943f32 | 5744 | #: objdump.c:721 |
07cc0450 NC |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5747 | msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" | |
5748 | ||
53943f32 | 5749 | #: objdump.c:722 objdump.c:4589 |
07cc0450 NC |
5750 | msgid "error message was" |
5751 | msgstr "felmeddelandet var" | |
5752 | ||
53943f32 NC |
5753 | #: objdump.c:736 |
5754 | #, c-format | |
5755 | msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" | |
5756 | msgstr "fel: symboltabellstorleken (%#lx) är större än filstorleken (%#lx)" | |
5757 | ||
5758 | #: objdump.c:765 | |
07cc0450 NC |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
5761 | msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" | |
5762 | ||
53943f32 | 5763 | #: objdump.c:1351 objdump.c:1375 |
07cc0450 NC |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
5766 | msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" | |
5767 | ||
53943f32 | 5768 | #: objdump.c:1618 |
07cc0450 NC |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5771 | msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" | |
5772 | ||
53943f32 | 5773 | #: objdump.c:2753 |
07cc0450 NC |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5776 | msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" | |
5777 | ||
53943f32 | 5778 | #: objdump.c:3068 objdump.c:4227 |
07cc0450 NC |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5781 | msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" | |
5782 | ||
53943f32 | 5783 | #: objdump.c:3088 |
07cc0450 NC |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "" | |
5786 | "\n" | |
5787 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5788 | msgstr "" | |
5789 | "\n" | |
5790 | "Disassemblering av sektion %s:\n" | |
5791 | ||
53943f32 | 5792 | #: objdump.c:3376 |
07cc0450 NC |
5793 | #, c-format |
5794 | msgid "can't use supplied machine %s" | |
5795 | msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" | |
5796 | ||
53943f32 | 5797 | #: objdump.c:3397 |
07cc0450 NC |
5798 | #, c-format |
5799 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" | |
5800 | msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" | |
5801 | ||
53943f32 | 5802 | #: objdump.c:3486 |
4933ff73 NC |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "" | |
5805 | "\n" | |
5806 | "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" | |
5807 | msgstr "" | |
5808 | "\n" | |
5809 | "Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n" | |
5810 | ||
53943f32 | 5811 | #: objdump.c:3496 objdump.c:3519 |
07cc0450 NC |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "" | |
5814 | "\n" | |
5815 | "Can't get contents for section '%s'.\n" | |
5816 | msgstr "" | |
5817 | "\n" | |
5818 | "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" | |
5819 | ||
53943f32 | 5820 | #: objdump.c:3720 |
07cc0450 NC |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5823 | msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" | |
5824 | ||
53943f32 | 5825 | #: objdump.c:3757 |
07cc0450 NC |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "" | |
5828 | "No %s section present\n" | |
5829 | "\n" | |
5830 | msgstr "" | |
5831 | "Det finns ingen %s-sektion\n" | |
5832 | "\n" | |
5833 | ||
53943f32 | 5834 | #: objdump.c:3764 |
07cc0450 NC |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
5837 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
5838 | ||
53943f32 | 5839 | #: objdump.c:3810 |
07cc0450 NC |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "" | |
5842 | "Contents of %s section:\n" | |
5843 | "\n" | |
5844 | msgstr "" | |
5845 | "Innehåll i %s-sektionen:\n" | |
5846 | "\n" | |
5847 | ||
53943f32 | 5848 | #: objdump.c:3944 |
07cc0450 NC |
5849 | #, c-format |
5850 | msgid "architecture: %s, " | |
5851 | msgstr "arkitektur: %s, " | |
5852 | ||
53943f32 | 5853 | #: objdump.c:3947 |
07cc0450 NC |
5854 | #, c-format |
5855 | msgid "flags 0x%08x:\n" | |
5856 | msgstr "flaggor 0x%08x:\n" | |
5857 | ||
53943f32 | 5858 | #: objdump.c:3960 |
07cc0450 NC |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid "" | |
5861 | "\n" | |
5862 | "start address 0x" | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | "\n" | |
5865 | "startadress 0x" | |
5866 | ||
53943f32 NC |
5867 | #: objdump.c:4019 |
5868 | #, c-format | |
5869 | msgid "" | |
5870 | "\n" | |
5871 | "CTF archive member: %s:\n" | |
5872 | msgstr "" | |
5873 | "\n" | |
5874 | "CTF-arkivmedlem: %s:\n" | |
5875 | ||
5876 | #: objdump.c:4038 readelf.c:14068 | |
5877 | #, c-format | |
5878 | msgid "Iteration failed: %s, %s\n" | |
5879 | msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n" | |
5880 | ||
5881 | #: objdump.c:4071 objdump.c:4080 objdump.c:4094 readelf.c:14033 | |
5882 | #: readelf.c:14041 | |
5883 | #, c-format | |
5884 | msgid "CTF open failure: %s\n" | |
5885 | msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n" | |
5886 | ||
5887 | #: objdump.c:4098 | |
5888 | #, c-format | |
5889 | msgid "Contents of CTF section %s:\n" | |
5890 | msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n" | |
5891 | ||
5892 | #: objdump.c:4113 | |
5893 | #, c-format | |
5894 | msgid "warning: private headers incomplete: %s" | |
5895 | msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s" | |
5896 | ||
5897 | #: objdump.c:4131 | |
07cc0450 NC |
5898 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5899 | msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" | |
5900 | ||
53943f32 | 5901 | #: objdump.c:4155 |
07cc0450 NC |
5902 | #, c-format |
5903 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
5904 | msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" | |
5905 | ||
53943f32 | 5906 | #: objdump.c:4219 |
07cc0450 NC |
5907 | #, c-format |
5908 | msgid "Contents of section %s:" | |
5909 | msgstr "Innehåll i sektionen %s:" | |
5910 | ||
53943f32 | 5911 | #: objdump.c:4221 |
07cc0450 NC |
5912 | #, c-format |
5913 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5914 | msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" | |
5915 | ||
53943f32 | 5916 | #: objdump.c:4331 |
07cc0450 NC |
5917 | #, c-format |
5918 | msgid "no symbols\n" | |
5919 | msgstr "inga symboler\n" | |
5920 | ||
53943f32 | 5921 | #: objdump.c:4338 |
07cc0450 NC |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
5924 | msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
5925 | ||
53943f32 | 5926 | #: objdump.c:4341 |
07cc0450 NC |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5929 | msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" | |
5930 | ||
53943f32 | 5931 | #: objdump.c:4587 |
07cc0450 NC |
5932 | #, c-format |
5933 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5934 | msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" | |
5935 | ||
53943f32 | 5936 | #: objdump.c:4744 |
07cc0450 NC |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "" | |
5939 | "\n" | |
5940 | "%s: file format %s\n" | |
5941 | msgstr "" | |
5942 | "\n" | |
5943 | "%s: filformat %s\n" | |
5944 | ||
53943f32 | 5945 | #: objdump.c:4843 |
07cc0450 NC |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
5948 | msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" | |
5949 | ||
53943f32 | 5950 | #: objdump.c:4939 |
07cc0450 NC |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "In archive %s:\n" | |
5953 | msgstr "I arkiv %s:\n" | |
5954 | ||
5955 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an | |
5956 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
53943f32 | 5957 | #: objdump.c:4944 |
07cc0450 NC |
5958 | msgid "Archive nesting is too deep" |
5959 | msgstr "Arkivnästningen är för djup" | |
5960 | ||
53943f32 | 5961 | #: objdump.c:4948 |
07cc0450 NC |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
5964 | msgstr "I nästat arkiv %s:\n" | |
5965 | ||
53943f32 | 5966 | #: objdump.c:5113 |
07cc0450 NC |
5967 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
5968 | msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" | |
5969 | ||
53943f32 | 5970 | #: objdump.c:5118 |
07cc0450 NC |
5971 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
5972 | msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" | |
5973 | ||
53943f32 | 5974 | #: objdump.c:5130 |
07cc0450 NC |
5975 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
5976 | msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" | |
5977 | ||
53943f32 | 5978 | #: objdump.c:5135 |
07cc0450 NC |
5979 | msgid "error: instruction width must be positive" |
5980 | msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" | |
5981 | ||
53943f32 NC |
5982 | #: objdump.c:5156 |
5983 | msgid "unrecognized argument to --visualize-option" | |
5984 | msgstr "okänt argument till --visualize-flagga" | |
5985 | ||
5986 | #: objdump.c:5166 | |
07cc0450 NC |
5987 | msgid "unrecognized -E option" |
5988 | msgstr "okänd -E-flagga" | |
5989 | ||
53943f32 | 5990 | #: objdump.c:5177 |
07cc0450 NC |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
5993 | msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" | |
5994 | ||
53943f32 | 5995 | #: od-macho.c:74 |
07cc0450 NC |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "" | |
5998 | "For Mach-O files:\n" | |
5999 | " header Display the file header\n" | |
6000 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6001 | " map Display the section map\n" | |
6002 | " load Display the load commands\n" | |
6003 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6004 | " codesign Display code signature\n" | |
6005 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6006 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6007 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6008 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6009 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6010 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
6011 | msgstr "" | |
6012 | "För Mach-O-filer:\n" | |
6013 | " header Visa filhuvudet\n" | |
6014 | " section Visa segments- och sektionskommandona\n" | |
6015 | " map Visa sektionskartan\n" | |
6016 | " load Visa lastkommandona\n" | |
6017 | " dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
6018 | " codesign Visa kodsignatur\n" | |
6019 | " seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" | |
6020 | " compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" | |
6021 | " function_starts Visa startadressen för funktioner\n" | |
6022 | " data_in_code Visa data i kodposter\n" | |
6023 | " twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" | |
6024 | " dyld_info Visa dyld-information\n" | |
6025 | ||
53943f32 | 6026 | #: od-macho.c:320 |
07cc0450 NC |
6027 | msgid "Mach-O header:\n" |
6028 | msgstr "Mach-O-huvud:\n" | |
6029 | ||
53943f32 | 6030 | #: od-macho.c:321 |
07cc0450 NC |
6031 | #, c-format |
6032 | msgid " magic : %08lx\n" | |
6033 | msgstr " magiskt tal: %08lx\n" | |
6034 | ||
53943f32 | 6035 | #: od-macho.c:322 |
07cc0450 NC |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6038 | msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" | |
6039 | ||
53943f32 | 6040 | #: od-macho.c:324 |
07cc0450 NC |
6041 | #, c-format |
6042 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
6043 | msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" | |
6044 | ||
53943f32 | 6045 | #: od-macho.c:325 |
07cc0450 NC |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6048 | msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" | |
6049 | ||
53943f32 | 6050 | #: od-macho.c:328 |
07cc0450 NC |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6053 | msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" | |
6054 | ||
53943f32 | 6055 | #: od-macho.c:329 |
07cc0450 NC |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
6058 | msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" | |
6059 | ||
53943f32 | 6060 | #: od-macho.c:330 |
07cc0450 NC |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid " flags : %08lx (" | |
6063 | msgstr " flaggor : %08lx (" | |
6064 | ||
53943f32 | 6065 | #: od-macho.c:332 |
07cc0450 NC |
6066 | msgid ")\n" |
6067 | msgstr ")\n" | |
6068 | ||
53943f32 | 6069 | #: od-macho.c:333 |
07cc0450 NC |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6072 | msgstr " reserverat: %08x\n" | |
6073 | ||
53943f32 | 6074 | #: od-macho.c:352 |
07cc0450 NC |
6075 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6076 | msgstr "Segment och sektioner:\n" | |
6077 | ||
53943f32 | 6078 | #: od-macho.c:353 |
07cc0450 NC |
6079 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6080 | msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" | |
6081 | ||
53943f32 | 6082 | #: od-macho.c:995 |
07cc0450 NC |
6083 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
6084 | msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" | |
6085 | ||
53943f32 | 6086 | #: od-macho.c:1000 |
07cc0450 NC |
6087 | msgid "cannot read bind dyld info" |
6088 | msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" | |
6089 | ||
53943f32 | 6090 | #: od-macho.c:1005 |
07cc0450 NC |
6091 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
6092 | msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" | |
6093 | ||
53943f32 | 6094 | #: od-macho.c:1010 |
07cc0450 NC |
6095 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
6096 | msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" | |
6097 | ||
53943f32 | 6098 | #: od-macho.c:1015 |
07cc0450 NC |
6099 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
6100 | msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" | |
6101 | ||
53943f32 | 6102 | #: od-macho.c:1095 od-macho.c:1105 od-macho.c:1179 od-macho.c:1231 |
07cc0450 NC |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid " [bad block length]\n" | |
6105 | msgstr " [felaktig blocklängd]\n" | |
6106 | ||
53943f32 | 6107 | #: od-macho.c:1099 |
07cc0450 NC |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid " %u index entry:\n" | |
6110 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
6111 | msgstr[0] " %u indexpost:\n" | |
6112 | msgstr[1] " %u indexposter:\n" | |
6113 | ||
53943f32 | 6114 | #: od-macho.c:1115 |
07cc0450 NC |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6117 | msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" | |
6118 | ||
53943f32 | 6119 | #: od-macho.c:1186 |
07cc0450 NC |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid " version: %08x\n" | |
6122 | msgstr " version: %08x\n" | |
6123 | ||
53943f32 | 6124 | #: od-macho.c:1187 |
07cc0450 NC |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid " flags: %08x\n" | |
6127 | msgstr " flaggor: %08x\n" | |
6128 | ||
53943f32 | 6129 | #: od-macho.c:1188 |
07cc0450 NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
6132 | msgstr "" | |
6133 | " hash-avstånd: %08x\n" | |
6134 | "\n" | |
6135 | ||
53943f32 | 6136 | #: od-macho.c:1190 |
07cc0450 NC |
6137 | #, c-format |
6138 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
6139 | msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" | |
6140 | ||
53943f32 | 6141 | #: od-macho.c:1192 |
07cc0450 NC |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid " identity: %s\n" | |
6144 | msgstr " identitet: %s\n" | |
6145 | ||
53943f32 | 6146 | #: od-macho.c:1193 |
07cc0450 NC |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6149 | msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" | |
6150 | ||
53943f32 | 6151 | #: od-macho.c:1196 |
07cc0450 NC |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6154 | msgstr " ant kodfack: %08x\n" | |
6155 | ||
53943f32 | 6156 | #: od-macho.c:1197 |
07cc0450 NC |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6159 | msgstr " kodgräns: %08x\n" | |
6160 | ||
53943f32 | 6161 | #: od-macho.c:1198 |
07cc0450 NC |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6164 | msgstr " hash-storlek: %02x\n" | |
6165 | ||
53943f32 | 6166 | #: od-macho.c:1199 |
07cc0450 NC |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6169 | msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" | |
6170 | ||
53943f32 | 6171 | #: od-macho.c:1202 |
07cc0450 NC |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6174 | msgstr " reserv1: %02x\n" | |
6175 | ||
53943f32 | 6176 | #: od-macho.c:1203 |
07cc0450 NC |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid " page size: %02x\n" | |
6179 | msgstr " sidstorlek: %02x\n" | |
6180 | ||
53943f32 | 6181 | #: od-macho.c:1204 |
07cc0450 NC |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6184 | msgstr " reserv2: %08x\n" | |
6185 | ||
53943f32 | 6186 | #: od-macho.c:1206 |
07cc0450 NC |
6187 | #, c-format |
6188 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6189 | msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" | |
6190 | ||
53943f32 | 6191 | #: od-macho.c:1218 |
07cc0450 NC |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid " [truncated block]\n" | |
6194 | msgstr " [avhugget block]\n" | |
6195 | ||
53943f32 | 6196 | #: od-macho.c:1226 |
07cc0450 NC |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6199 | msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" | |
6200 | ||
53943f32 | 6201 | #: od-macho.c:1228 |
07cc0450 NC |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid " length: %08x\n" | |
6204 | msgstr " längd: %08x\n" | |
6205 | ||
53943f32 | 6206 | #: od-macho.c:1259 |
07cc0450 NC |
6207 | msgid "cannot read code signature data" |
6208 | msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" | |
6209 | ||
53943f32 | 6210 | #: od-macho.c:1287 |
07cc0450 NC |
6211 | msgid "cannot read segment split info" |
6212 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6213 | ||
53943f32 | 6214 | #: od-macho.c:1293 |
07cc0450 NC |
6215 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6216 | msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" | |
6217 | ||
53943f32 | 6218 | #: od-macho.c:1301 |
07cc0450 NC |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6221 | msgstr " 32-bitarspekare:\n" | |
6222 | ||
53943f32 | 6223 | #: od-macho.c:1304 |
07cc0450 NC |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6226 | msgstr " 64-bitarspekare:\n" | |
6227 | ||
53943f32 | 6228 | #: od-macho.c:1307 |
07cc0450 NC |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6231 | msgstr " PPC hög-16:\n" | |
6232 | ||
53943f32 | 6233 | #: od-macho.c:1310 |
07cc0450 NC |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6236 | msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" | |
6237 | ||
53943f32 | 6238 | #: od-macho.c:1334 |
07cc0450 NC |
6239 | msgid "cannot read function starts" |
6240 | msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" | |
6241 | ||
53943f32 | 6242 | #: od-macho.c:1398 |
07cc0450 NC |
6243 | msgid "cannot read data_in_code" |
6244 | msgstr "kan inte läsa data_in_code" | |
6245 | ||
53943f32 | 6246 | #: od-macho.c:1436 |
07cc0450 NC |
6247 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6248 | msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" | |
6249 | ||
53943f32 | 6250 | #: od-macho.c:1504 |
4933ff73 NC |
6251 | msgid "cannot read build tools" |
6252 | msgstr "kan inte läsa byggverktyg" | |
6253 | ||
07cc0450 NC |
6254 | #: od-xcoff.c:77 |
6255 | #, c-format | |
6256 | msgid "" | |
6257 | "For XCOFF files:\n" | |
6258 | " header Display the file header\n" | |
6259 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6260 | " sections Display the section headers\n" | |
6261 | " syms Display the symbols table\n" | |
6262 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6263 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6264 | " loader Display loader section\n" | |
6265 | " except Display exception table\n" | |
6266 | " typchk Display type-check section\n" | |
6267 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6268 | " toc Display toc symbols\n" | |
6269 | " ldinfo Display loader info in core files\n" | |
6270 | msgstr "" | |
6271 | "För XCOFF-filer:\n" | |
6272 | " header Visa filhuvudet\n" | |
6273 | " aout Visa det extra huvudet\n" | |
6274 | " sections Visa sektionshuvuden\n" | |
6275 | " syms Visa symboltabellen\n" | |
6276 | " relocs Visa omlokaliseringsposter\n" | |
6277 | " lineno Visa radnummerposter\n" | |
6278 | " loader Visa laddningssektionen\n" | |
6279 | " except Visa undantagstabellen\n" | |
6280 | " typchk Visa typkontrollsektionen\n" | |
6281 | " traceback Visa återspårningstaggar\n" | |
6282 | " toc Visa toc-symboler\n" | |
6283 | " ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" | |
6284 | ||
6285 | #: od-xcoff.c:419 | |
6286 | #, c-format | |
6287 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6288 | msgstr " ant sektioner:%d\n" | |
6289 | ||
6290 | #: od-xcoff.c:420 | |
6291 | #, c-format | |
6292 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6293 | msgstr " tid och datum: 0x%08x - " | |
6294 | ||
53943f32 | 6295 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:18232 |
07cc0450 NC |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "not set\n" | |
6298 | msgstr "ej satt\n" | |
6299 | ||
6300 | #: od-xcoff.c:429 | |
6301 | #, c-format | |
6302 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6303 | msgstr " symboler av: 0x%08x\n" | |
6304 | ||
6305 | #: od-xcoff.c:430 | |
6306 | #, c-format | |
6307 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6308 | msgstr " ant symboler: %d\n" | |
6309 | ||
6310 | #: od-xcoff.c:431 | |
6311 | #, c-format | |
6312 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6313 | msgstr " opt hvd st: %d\n" | |
6314 | ||
6315 | #: od-xcoff.c:432 | |
6316 | #, c-format | |
6317 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6318 | msgstr " flaggor: 0x%04x " | |
6319 | ||
6320 | #: od-xcoff.c:446 | |
6321 | #, c-format | |
6322 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6323 | msgstr "Ytterligare huvud:\n" | |
6324 | ||
6325 | #: od-xcoff.c:449 | |
6326 | #, c-format | |
6327 | msgid " No aux header\n" | |
6328 | msgstr " Inget ytterligare huvud\n" | |
6329 | ||
6330 | #: od-xcoff.c:454 | |
6331 | #, c-format | |
6332 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" | |
6333 | msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" | |
6334 | ||
6335 | #: od-xcoff.c:460 | |
6336 | msgid "cannot read auxhdr" | |
6337 | msgstr "kan inte läsa auxhdr" | |
6338 | ||
6339 | #: od-xcoff.c:525 | |
6340 | #, c-format | |
6341 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6342 | msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" | |
6343 | ||
6344 | #: od-xcoff.c:530 | |
6345 | #, c-format | |
6346 | msgid " No section header\n" | |
6347 | msgstr " Inget sektionshuvud\n" | |
6348 | ||
6349 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 | |
6350 | msgid "cannot read section header" | |
6351 | msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" | |
6352 | ||
6353 | #: od-xcoff.c:561 | |
6354 | #, c-format | |
6355 | msgid " Flags: %08x " | |
6356 | msgstr " Flaggor: %08x " | |
6357 | ||
6358 | #: od-xcoff.c:569 | |
6359 | #, c-format | |
6360 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6361 | msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6362 | ||
6363 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 | |
6364 | msgid "cannot read section headers" | |
6365 | msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" | |
6366 | ||
6367 | #: od-xcoff.c:649 | |
6368 | msgid "cannot read strings table length" | |
6369 | msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" | |
6370 | ||
6371 | #: od-xcoff.c:665 | |
6372 | msgid "cannot read strings table" | |
6373 | msgstr "kan inte läsa strängtabellen" | |
6374 | ||
6375 | #: od-xcoff.c:673 | |
6376 | msgid "cannot read symbol table" | |
6377 | msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
6378 | ||
6379 | #: od-xcoff.c:688 | |
6380 | msgid "cannot read symbol entry" | |
6381 | msgstr "kan inte läsa symbolposten" | |
6382 | ||
6383 | #: od-xcoff.c:723 | |
6384 | msgid "cannot read symbol aux entry" | |
6385 | msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" | |
6386 | ||
6387 | #: od-xcoff.c:745 | |
6388 | #, c-format | |
6389 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6390 | msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" | |
6391 | ||
6392 | #: od-xcoff.c:750 | |
6393 | #, c-format | |
6394 | msgid "" | |
6395 | ":\n" | |
6396 | " No symbols\n" | |
6397 | msgstr "" | |
6398 | ":\n" | |
6399 | " Inga symboler\n" | |
6400 | ||
6401 | #: od-xcoff.c:756 | |
6402 | #, c-format | |
6403 | msgid " (no strings):\n" | |
6404 | msgstr " (inga strängar):\n" | |
6405 | ||
6406 | #: od-xcoff.c:758 | |
6407 | #, c-format | |
6408 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6409 | msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" | |
6410 | ||
6411 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. | |
6412 | #: od-xcoff.c:772 | |
6413 | #, c-format | |
6414 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6415 | msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" | |
6416 | ||
6417 | #. Section length, number of relocs and line number. | |
6418 | #: od-xcoff.c:824 | |
6419 | #, c-format | |
6420 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6421 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" | |
6422 | ||
6423 | #. Section length and number of relocs. | |
6424 | #: od-xcoff.c:831 | |
6425 | #, c-format | |
6426 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6427 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" | |
6428 | ||
6429 | #: od-xcoff.c:894 | |
6430 | #, c-format | |
6431 | msgid "offset: %08x" | |
6432 | msgstr "avstånd: %08x" | |
6433 | ||
6434 | #: od-xcoff.c:937 | |
6435 | #, c-format | |
6436 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6437 | msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" | |
6438 | ||
6439 | #: od-xcoff.c:940 | |
6440 | msgid "cannot read relocations" | |
6441 | msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" | |
6442 | ||
6443 | #: od-xcoff.c:953 | |
6444 | msgid "cannot read relocation entry" | |
6445 | msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" | |
6446 | ||
6447 | #: od-xcoff.c:993 | |
6448 | #, c-format | |
6449 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6450 | msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" | |
6451 | ||
6452 | #: od-xcoff.c:996 | |
6453 | msgid "cannot read line numbers" | |
6454 | msgstr "kan inte läsa radnummer" | |
6455 | ||
6456 | #. Line number, symbol index and physical address. | |
6457 | #: od-xcoff.c:1000 | |
6458 | #, c-format | |
6459 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
6460 | msgstr "radnr symndx/fadr\n" | |
6461 | ||
6462 | #: od-xcoff.c:1008 | |
6463 | msgid "cannot read line number entry" | |
6464 | msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" | |
6465 | ||
6466 | #: od-xcoff.c:1051 | |
6467 | #, c-format | |
6468 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6469 | msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" | |
6470 | ||
6471 | #: od-xcoff.c:1057 | |
6472 | #, c-format | |
6473 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6474 | msgstr "sektionen .loader är för kort\n" | |
6475 | ||
6476 | #: od-xcoff.c:1064 | |
6477 | #, c-format | |
6478 | msgid "Loader header:\n" | |
6479 | msgstr "Laddningshuvud:\n" | |
6480 | ||
6481 | #: od-xcoff.c:1066 | |
6482 | #, c-format | |
6483 | msgid " version: %u\n" | |
6484 | msgstr " version: %u\n" | |
6485 | ||
6486 | #: od-xcoff.c:1069 | |
6487 | #, c-format | |
6488 | msgid " Unhandled version\n" | |
6489 | msgstr " Ej hanterad version\n" | |
6490 | ||
6491 | #: od-xcoff.c:1074 | |
6492 | #, c-format | |
6493 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6494 | msgstr " ant symboler: %u\n" | |
6495 | ||
6496 | #: od-xcoff.c:1076 | |
6497 | #, c-format | |
6498 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6499 | msgstr " ant omlok: %u\n" | |
6500 | ||
6501 | #. Import string table length. | |
6502 | #: od-xcoff.c:1078 | |
6503 | #, c-format | |
6504 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6505 | msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" | |
6506 | ||
6507 | #: od-xcoff.c:1081 | |
6508 | #, c-format | |
6509 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6510 | msgstr " ant importfiler: %u\n" | |
6511 | ||
6512 | #: od-xcoff.c:1083 | |
6513 | #, c-format | |
6514 | msgid " import file off: %u\n" | |
6515 | msgstr " importfilavstånd: %u\n" | |
6516 | ||
6517 | #: od-xcoff.c:1085 | |
6518 | #, c-format | |
6519 | msgid " string table len: %u\n" | |
6520 | msgstr " strängtabellängd: %u\n" | |
6521 | ||
6522 | #: od-xcoff.c:1087 | |
6523 | #, c-format | |
6524 | msgid " string table off: %u\n" | |
6525 | msgstr " strängtabellavst: %u\n" | |
6526 | ||
6527 | #: od-xcoff.c:1090 | |
6528 | #, c-format | |
6529 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6530 | msgstr "Dynamiska symboler:\n" | |
6531 | ||
6532 | #: od-xcoff.c:1097 | |
6533 | #, c-format | |
6534 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6535 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6536 | ||
6537 | #: od-xcoff.c:1110 | |
6538 | #, c-format | |
6539 | msgid " %3u %3u " | |
6540 | msgstr " %3u %3u " | |
6541 | ||
6542 | #: od-xcoff.c:1119 | |
6543 | #, c-format | |
6544 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6545 | msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" | |
6546 | ||
6547 | #: od-xcoff.c:1126 | |
6548 | #, c-format | |
6549 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6550 | msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" | |
6551 | ||
6552 | #: od-xcoff.c:1166 | |
6553 | #, c-format | |
6554 | msgid "Import files:\n" | |
6555 | msgstr "Importfiler:\n" | |
6556 | ||
6557 | #: od-xcoff.c:1198 | |
6558 | #, c-format | |
6559 | msgid "no .except section in file\n" | |
6560 | msgstr "ingen sektion .except i filen\n" | |
6561 | ||
6562 | #: od-xcoff.c:1206 | |
6563 | #, c-format | |
6564 | msgid "Exception table:\n" | |
6565 | msgstr "Undantagstabell:\n" | |
6566 | ||
6567 | #: od-xcoff.c:1241 | |
6568 | #, c-format | |
6569 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6570 | msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" | |
6571 | ||
6572 | #: od-xcoff.c:1248 | |
6573 | #, c-format | |
6574 | msgid "Type-check section:\n" | |
6575 | msgstr "Typkontrollsektion:\n" | |
6576 | ||
6577 | #: od-xcoff.c:1295 | |
6578 | #, c-format | |
6579 | msgid " address beyond section size\n" | |
6580 | msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" | |
6581 | ||
6582 | #: od-xcoff.c:1305 | |
6583 | #, c-format | |
6584 | msgid " tags at %08x\n" | |
6585 | msgstr " taggar vid %08x\n" | |
6586 | ||
6587 | #: od-xcoff.c:1383 | |
6588 | #, c-format | |
6589 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6590 | msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" | |
6591 | ||
6592 | #: od-xcoff.c:1402 | |
6593 | #, c-format | |
6594 | msgid " Name (len: %u): " | |
6595 | msgstr " Namn (längd: %u): " | |
6596 | ||
6597 | #: od-xcoff.c:1405 | |
6598 | #, c-format | |
6599 | msgid "[truncated]\n" | |
6600 | msgstr "[avhugget]\n" | |
6601 | ||
6602 | #: od-xcoff.c:1424 | |
6603 | #, c-format | |
6604 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6605 | msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" | |
6606 | ||
6607 | #: od-xcoff.c:1427 | |
6608 | #, c-format | |
6609 | msgid " no tags found\n" | |
6610 | msgstr " inga taggar hittade\n" | |
6611 | ||
6612 | #: od-xcoff.c:1431 | |
6613 | #, c-format | |
6614 | msgid " Truncated .text section\n" | |
6615 | msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" | |
6616 | ||
6617 | #: od-xcoff.c:1516 | |
6618 | #, c-format | |
6619 | msgid "TOC:\n" | |
6620 | msgstr "TOC:\n" | |
6621 | ||
6622 | #: od-xcoff.c:1559 | |
6623 | #, c-format | |
6624 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
6625 | msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" | |
6626 | ||
6627 | #: od-xcoff.c:1643 | |
6628 | msgid "cannot read header" | |
6629 | msgstr "kan inte läsa huvudet" | |
6630 | ||
6631 | #: od-xcoff.c:1651 | |
6632 | #, c-format | |
6633 | msgid "File header:\n" | |
6634 | msgstr "Filhuvud:\n" | |
6635 | ||
6636 | #: od-xcoff.c:1652 | |
6637 | #, c-format | |
6638 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6639 | msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " | |
6640 | ||
6641 | #: od-xcoff.c:1656 | |
6642 | #, c-format | |
6643 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6644 | msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" | |
6645 | ||
6646 | #: od-xcoff.c:1659 | |
6647 | #, c-format | |
6648 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6649 | msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" | |
6650 | ||
6651 | #: od-xcoff.c:1662 | |
6652 | #, c-format | |
6653 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6654 | msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" | |
6655 | ||
6656 | #: od-xcoff.c:1665 | |
6657 | #, c-format | |
6658 | msgid "unknown magic" | |
6659 | msgstr "okänt magiskt tal" | |
6660 | ||
53943f32 | 6661 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 |
07cc0450 NC |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid " Unhandled magic\n" | |
6664 | msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" | |
6665 | ||
53943f32 | 6666 | #: od-xcoff.c:1739 |
07cc0450 NC |
6667 | msgid "cannot read loader info table" |
6668 | msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" | |
6669 | ||
53943f32 | 6670 | #: od-xcoff.c:1771 |
07cc0450 NC |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "" | |
6673 | "\n" | |
6674 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6675 | msgstr "" | |
6676 | "\n" | |
6677 | "ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" | |
6678 | ||
53943f32 | 6679 | #: od-xcoff.c:1789 |
07cc0450 NC |
6680 | msgid "cannot core read header" |
6681 | msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" | |
6682 | ||
53943f32 | 6683 | #: od-xcoff.c:1796 |
07cc0450 NC |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "Core header:\n" | |
6686 | msgstr "Minnesfilshuvud:\n" | |
6687 | ||
53943f32 | 6688 | #: od-xcoff.c:1797 |
07cc0450 NC |
6689 | #, c-format |
6690 | msgid " version: 0x%08x " | |
6691 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6692 | ||
53943f32 | 6693 | #: od-xcoff.c:1801 |
07cc0450 NC |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6696 | msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" | |
6697 | ||
53943f32 | 6698 | #: od-xcoff.c:1804 |
07cc0450 NC |
6699 | #, c-format |
6700 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6701 | msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" | |
6702 | ||
53943f32 | 6703 | #: od-xcoff.c:1807 |
07cc0450 NC |
6704 | #, c-format |
6705 | msgid "unknown format" | |
6706 | msgstr "okänt format" | |
6707 | ||
6708 | #: rclex.c:196 | |
6709 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" | |
6710 | msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" | |
6711 | ||
6712 | #: rdcoff.c:116 | |
6713 | #, c-format | |
6714 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6715 | msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" | |
6716 | ||
6717 | #: rdcoff.c:202 | |
6718 | #, c-format | |
6719 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" | |
6720 | msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" | |
6721 | ||
4933ff73 | 6722 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 |
07cc0450 NC |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" | |
6725 | msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" | |
6726 | ||
4933ff73 | 6727 | #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 |
07cc0450 NC |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" | |
6730 | msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" | |
6731 | ||
4933ff73 | 6732 | #: rdcoff.c:794 |
07cc0450 NC |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "%ld: .bf without preceding function" | |
6735 | msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" | |
6736 | ||
4933ff73 | 6737 | #: rdcoff.c:844 |
07cc0450 NC |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" | |
6740 | msgstr "%ld: oväntad .ef\n" | |
6741 | ||
6742 | #: rddbg.c:80 | |
6743 | #, c-format | |
6744 | msgid "%s: no recognized debugging information" | |
6745 | msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" | |
6746 | ||
4933ff73 | 6747 | #: rddbg.c:196 |
07cc0450 NC |
6748 | #, c-format |
6749 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6750 | msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" | |
6751 | ||
4933ff73 | 6752 | #: rddbg.c:220 |
07cc0450 NC |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6755 | msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" | |
6756 | ||
4933ff73 | 6757 | #: rddbg.c:391 |
07cc0450 NC |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "Last stabs entries before error:\n" | |
6760 | msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" | |
6761 | ||
53943f32 | 6762 | #: readelf.c:317 |
07cc0450 NC |
6763 | msgid "<none>" |
6764 | msgstr "<ingen>" | |
6765 | ||
53943f32 | 6766 | #: readelf.c:318 |
07cc0450 NC |
6767 | msgid "<no-strings>" |
6768 | msgstr "<inga strängar>" | |
6769 | ||
53943f32 | 6770 | #: readelf.c:399 |
07cc0450 NC |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6773 | msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
6774 | ||
53943f32 | 6775 | #: readelf.c:409 |
07cc0450 NC |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6778 | msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
6779 | ||
53943f32 | 6780 | #: readelf.c:422 |
07cc0450 NC |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6783 | msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" | |
6784 | ||
53943f32 | 6785 | #: readelf.c:430 |
07cc0450 NC |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" | |
6788 | msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" | |
6789 | ||
53943f32 | 6790 | #: readelf.c:444 |
07cc0450 NC |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6793 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" | |
6794 | ||
53943f32 | 6795 | #: readelf.c:455 |
07cc0450 NC |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6798 | msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" | |
6799 | ||
53943f32 | 6800 | #: readelf.c:887 |
07cc0450 NC |
6801 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
6802 | msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" | |
6803 | ||
53943f32 | 6804 | #: readelf.c:914 readelf.c:1019 |
07cc0450 NC |
6805 | msgid "32-bit relocation data" |
6806 | msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" | |
6807 | ||
53943f32 | 6808 | #: readelf.c:926 readelf.c:956 readelf.c:1030 readelf.c:1059 |
07cc0450 NC |
6809 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
6810 | msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" | |
6811 | ||
53943f32 | 6812 | #: readelf.c:944 readelf.c:1048 |
07cc0450 NC |
6813 | msgid "64-bit relocation data" |
6814 | msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" | |
6815 | ||
53943f32 | 6816 | #: readelf.c:1178 |
07cc0450 NC |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
6819 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6820 | ||
53943f32 | 6821 | #: readelf.c:1180 |
07cc0450 NC |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" | |
6824 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6825 | ||
53943f32 | 6826 | #: readelf.c:1185 |
07cc0450 NC |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
6829 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
6830 | ||
53943f32 | 6831 | #: readelf.c:1187 |
07cc0450 NC |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
6834 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
6835 | ||
53943f32 | 6836 | #: readelf.c:1195 |
07cc0450 NC |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
6839 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6840 | ||
53943f32 | 6841 | #: readelf.c:1197 |
07cc0450 NC |
6842 | #, c-format |
6843 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
6844 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6845 | ||
53943f32 | 6846 | #: readelf.c:1202 |
07cc0450 NC |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
6849 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
6850 | ||
53943f32 | 6851 | #: readelf.c:1204 |
07cc0450 NC |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
6854 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
6855 | ||
53943f32 | 6856 | #: readelf.c:1597 readelf.c:1787 readelf.c:1795 |
07cc0450 NC |
6857 | #, c-format |
6858 | msgid "unrecognized: %-7lx" | |
6859 | msgstr "okänd: %-7lx" | |
6860 | ||
53943f32 | 6861 | #: readelf.c:1623 |
07cc0450 NC |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "<unknown addend: %lx>" | |
6864 | msgstr "<okänd addend: %lx>" | |
6865 | ||
53943f32 | 6866 | #: readelf.c:1632 |
07cc0450 NC |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" | |
6869 | msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" | |
6870 | ||
53943f32 | 6871 | #: readelf.c:1733 |
07cc0450 NC |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "<string table index: %3ld>" | |
6874 | msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" | |
6875 | ||
53943f32 | 6876 | #: readelf.c:1736 |
07cc0450 NC |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
6879 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
6880 | ||
53943f32 | 6881 | #: readelf.c:2239 |
07cc0450 NC |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "Processor Specific: %lx" | |
6884 | msgstr "processorspecifik: %lx" | |
6885 | ||
53943f32 | 6886 | #: readelf.c:2266 |
07cc0450 NC |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "Operating System specific: %lx" | |
6889 | msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" | |
6890 | ||
53943f32 | 6891 | #: readelf.c:2270 readelf.c:4068 |
07cc0450 NC |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "<unknown>: %lx" | |
6894 | msgstr "<okänd>: %lx" | |
6895 | ||
53943f32 | 6896 | #: readelf.c:2283 |
07cc0450 NC |
6897 | msgid "NONE (None)" |
6898 | msgstr "NONE (ingen)" | |
6899 | ||
53943f32 | 6900 | #: readelf.c:2284 |
07cc0450 NC |
6901 | msgid "REL (Relocatable file)" |
6902 | msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" | |
6903 | ||
53943f32 | 6904 | #: readelf.c:2285 |
07cc0450 NC |
6905 | msgid "EXEC (Executable file)" |
6906 | msgstr "EXEC (exekverbar fil)" | |
6907 | ||
53943f32 | 6908 | #: readelf.c:2286 |
07cc0450 NC |
6909 | msgid "DYN (Shared object file)" |
6910 | msgstr "DYN (delad objektfil)" | |
6911 | ||
53943f32 | 6912 | #: readelf.c:2287 |
07cc0450 NC |
6913 | msgid "CORE (Core file)" |
6914 | msgstr "CORE (minnesfil)" | |
6915 | ||
53943f32 | 6916 | #: readelf.c:2291 |
07cc0450 NC |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "Processor Specific: (%x)" | |
6919 | msgstr "processorspecifik: (%x)" | |
6920 | ||
53943f32 | 6921 | #: readelf.c:2293 |
07cc0450 NC |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "OS Specific: (%x)" | |
6924 | msgstr "OS-specifik: (%x)" | |
6925 | ||
53943f32 | 6926 | #: readelf.c:2295 |
07cc0450 NC |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "<unknown>: %x" | |
6929 | msgstr "<okänd>: %x" | |
6930 | ||
6931 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. | |
6932 | #. 0 | |
53943f32 | 6933 | #: readelf.c:2309 readelf.c:16262 readelf.c:16273 |
07cc0450 NC |
6934 | msgid "None" |
6935 | msgstr "ingen" | |
6936 | ||
53943f32 | 6937 | #: readelf.c:2541 |
07cc0450 NC |
6938 | #, c-format |
6939 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6940 | msgstr "<okänd>: 0x%x" | |
6941 | ||
53943f32 | 6942 | #: readelf.c:2827 |
07cc0450 NC |
6943 | msgid ", <unknown>" |
6944 | msgstr ", <okänd>" | |
6945 | ||
53943f32 | 6946 | #: readelf.c:3196 readelf.c:9826 |
07cc0450 NC |
6947 | msgid "unknown" |
6948 | msgstr "okänd" | |
6949 | ||
53943f32 | 6950 | #: readelf.c:3197 |
07cc0450 NC |
6951 | msgid "unknown mac" |
6952 | msgstr "okänd mac" | |
6953 | ||
53943f32 | 6954 | #: readelf.c:3265 |
07cc0450 NC |
6955 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
6956 | msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" | |
6957 | ||
53943f32 | 6958 | #: readelf.c:3275 |
07cc0450 NC |
6959 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
6960 | msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" | |
6961 | ||
53943f32 | 6962 | #: readelf.c:3286 |
07cc0450 NC |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6965 | msgstr ", okända flaggbitar: %#x" | |
6966 | ||
53943f32 | 6967 | #: readelf.c:3295 |
07cc0450 NC |
6968 | msgid ", relocatable" |
6969 | msgstr ", omlokaliserbart" | |
6970 | ||
53943f32 | 6971 | #: readelf.c:3298 |
07cc0450 NC |
6972 | msgid ", relocatable-lib" |
6973 | msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" | |
6974 | ||
53943f32 | 6975 | #: readelf.c:3380 |
07cc0450 NC |
6976 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
6977 | msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" | |
6978 | ||
53943f32 | 6979 | #: readelf.c:3448 |
07cc0450 NC |
6980 | msgid ", unknown CPU" |
6981 | msgstr ", okänd CPU" | |
6982 | ||
53943f32 | 6983 | #: readelf.c:3463 |
07cc0450 NC |
6984 | msgid ", unknown ABI" |
6985 | msgstr ", okänt ABI" | |
6986 | ||
53943f32 | 6987 | #: readelf.c:3488 readelf.c:3559 |
07cc0450 NC |
6988 | msgid ", unknown ISA" |
6989 | msgstr ", okänd ISA" | |
6990 | ||
53943f32 | 6991 | #: readelf.c:3669 |
07cc0450 NC |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6994 | msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" | |
6995 | ||
53943f32 | 6996 | #: readelf.c:3735 |
07cc0450 NC |
6997 | msgid ": architecture variant: " |
6998 | msgstr ": arkitekturvariant: " | |
6999 | ||
53943f32 | 7000 | #: readelf.c:3754 |
07cc0450 NC |
7001 | msgid ": unknown" |
7002 | msgstr ": okänd" | |
7003 | ||
53943f32 | 7004 | #: readelf.c:3758 |
07cc0450 NC |
7005 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
7006 | msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" | |
7007 | ||
53943f32 NC |
7008 | #: readelf.c:3771 |
7009 | msgid ", unknown" | |
7010 | msgstr ", okänd" | |
7011 | ||
7012 | #: readelf.c:3823 | |
07cc0450 NC |
7013 | msgid "Standalone App" |
7014 | msgstr "Självständigt program" | |
7015 | ||
53943f32 | 7016 | #: readelf.c:3832 |
07cc0450 NC |
7017 | msgid "Bare-metal C6000" |
7018 | msgstr "Ren C6000" | |
7019 | ||
53943f32 NC |
7020 | #: readelf.c:3842 readelf.c:4826 readelf.c:4842 readelf.c:17664 |
7021 | #: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:17850 readelf.c:17877 | |
07cc0450 NC |
7022 | #, c-format |
7023 | msgid "<unknown: %x>" | |
7024 | msgstr "<okänd: %x>" | |
7025 | ||
7026 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 | |
7027 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
53943f32 | 7028 | #: readelf.c:4424 |
07cc0450 NC |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7031 | msgstr "%08x: <okänd>" | |
7032 | ||
53943f32 | 7033 | #: readelf.c:4492 |
07cc0450 NC |
7034 | #, c-format |
7035 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" | |
7036 | msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" | |
7037 | ||
53943f32 | 7038 | #: readelf.c:4493 |
07cc0450 NC |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" | |
7041 | msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" | |
7042 | ||
53943f32 | 7043 | #: readelf.c:4494 |
07cc0450 NC |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "" | |
7046 | " Options are:\n" | |
7047 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7048 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7049 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7050 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7051 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7052 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7053 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7054 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
7055 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7056 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
7057 | " --symbols An alias for --syms\n" | |
7058 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
7059 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" | |
7060 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7061 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7062 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7063 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
7064 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" | |
7065 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
7066 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
7067 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" | |
7068 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7069 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7070 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7071 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7072 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
7073 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" | |
7074 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" | |
7075 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7076 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7077 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
7078 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
7079 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
7080 | msgstr "" | |
7081 | " Flaggor är:\n" | |
7082 | " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7083 | " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" | |
7084 | " -l --program-headers Visa programhuvuden\n" | |
7085 | " --segments Synonym för --program-headers\n" | |
7086 | " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" | |
7087 | " --sections Synonym för --section-headers\n" | |
7088 | " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" | |
7089 | " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" | |
7090 | " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" | |
7091 | " -s --syms Visa symboltabellen\n" | |
7092 | " --symbols Synonym för --syms\n" | |
7093 | " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
7094 | " -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" | |
7095 | " -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" | |
7096 | " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" | |
7097 | " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" | |
7098 | " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" | |
7099 | " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" | |
7100 | " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" | |
7101 | " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" | |
7102 | " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" | |
7103 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" | |
7104 | " -p --string-dump=<nummer|namn>\n" | |
7105 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" | |
7106 | " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" | |
7107 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" | |
7108 | " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" | |
7109 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" | |
7110 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
7111 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" | |
7112 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
7113 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
7114 | " Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" | |
7115 | ||
53943f32 | 7116 | #: readelf.c:4528 |
07cc0450 NC |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "" | |
7119 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7120 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7121 | " or deeper\n" | |
7122 | msgstr "" | |
7123 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" | |
7124 | " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" | |
7125 | ||
53943f32 NC |
7126 | #: readelf.c:4532 |
7127 | #, c-format | |
7128 | msgid "" | |
7129 | " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" | |
7130 | " --ctf-parent=<number|name>\n" | |
7131 | " Use section <number|name> as the CTF parent\n" | |
7132 | "\n" | |
7133 | " --ctf-symbols=<number|name>\n" | |
7134 | " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" | |
7135 | "\n" | |
7136 | " --ctf-strings=<number|name>\n" | |
7137 | " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" | |
7138 | "\n" | |
7139 | msgstr "" | |
7140 | " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n" | |
7141 | " --ctf-parent=<nummer|namn>\n" | |
7142 | " Använd sektion <nummer|namn> som CTF-föräldern\n" | |
7143 | "\n" | |
7144 | " --ctf-symbols=<nummer|namn>\n" | |
7145 | " Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-symboltabellen\n" | |
7146 | "\n" | |
7147 | " --ctf-strings=<nummer|namn>\n" | |
7148 | " Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-strängtabellen\n" | |
7149 | "\n" | |
7150 | ||
7151 | #: readelf.c:4542 | |
07cc0450 NC |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "" | |
7154 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" | |
7155 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" | |
7158 | " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" | |
7159 | ||
53943f32 | 7160 | #: readelf.c:4546 |
07cc0450 NC |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "" | |
7163 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7164 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
7165 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
7166 | " -H --help Display this information\n" | |
7167 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
7168 | msgstr "" | |
7169 | " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" | |
7170 | " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" | |
7171 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
7172 | " -H --help Visa denna information\n" | |
7173 | " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" | |
7174 | ||
53943f32 | 7175 | #: readelf.c:4575 readelf.c:4606 readelf.c:4610 |
07cc0450 NC |
7176 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7177 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
7178 | ||
53943f32 | 7179 | #: readelf.c:4800 |
07cc0450 NC |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
7182 | msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" | |
7183 | ||
53943f32 | 7184 | #: readelf.c:4822 readelf.c:4838 readelf.c:10526 |
07cc0450 NC |
7185 | msgid "none" |
7186 | msgstr "ingen" | |
7187 | ||
53943f32 | 7188 | #: readelf.c:4839 |
07cc0450 NC |
7189 | msgid "2's complement, little endian" |
7190 | msgstr "2-komplement, little endian" | |
7191 | ||
53943f32 | 7192 | #: readelf.c:4840 |
07cc0450 NC |
7193 | msgid "2's complement, big endian" |
7194 | msgstr "2-komplement, big endian" | |
7195 | ||
53943f32 | 7196 | #: readelf.c:4860 |
07cc0450 NC |
7197 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
7198 | msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" | |
7199 | ||
53943f32 | 7200 | #: readelf.c:4870 |
07cc0450 NC |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "ELF Header:\n" | |
7203 | msgstr "ELF-huvud:\n" | |
7204 | ||
53943f32 | 7205 | #: readelf.c:4871 |
07cc0450 NC |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid " Magic: " | |
7208 | msgstr " Magi: " | |
7209 | ||
7210 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7211 | #: readelf.c:4875 |
07cc0450 NC |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid " Class: %s\n" | |
7214 | msgstr " Klass: %s\n" | |
7215 | ||
7216 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7217 | #: readelf.c:4877 |
07cc0450 NC |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid " Data: %s\n" | |
7220 | msgstr " Data: %s\n" | |
7221 | ||
7222 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7223 | #: readelf.c:4879 |
07cc0450 | 7224 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7225 | msgid " Version: %d%s\n" |
7226 | msgstr " Version: %d%s\n" | |
07cc0450 | 7227 | |
53943f32 | 7228 | #: readelf.c:4882 |
4933ff73 NC |
7229 | msgid " (current)" |
7230 | msgstr " (aktuell)" | |
7231 | ||
53943f32 | 7232 | #: readelf.c:4884 |
4933ff73 NC |
7233 | msgid " <unknown>" |
7234 | msgstr " <okänd>" | |
07cc0450 NC |
7235 | |
7236 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7237 | #: readelf.c:4886 |
07cc0450 NC |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7240 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7241 | ||
7242 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7243 | #: readelf.c:4888 |
07cc0450 NC |
7244 | #, c-format |
7245 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7246 | msgstr " ABI-version: %d\n" | |
7247 | ||
7248 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7249 | #: readelf.c:4890 |
07cc0450 NC |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid " Type: %s\n" | |
7252 | msgstr " Typ: %s\n" | |
7253 | ||
7254 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7255 | #: readelf.c:4892 |
07cc0450 NC |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid " Machine: %s\n" | |
7258 | msgstr " Maskin: %s\n" | |
7259 | ||
7260 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7261 | #: readelf.c:4894 |
07cc0450 NC |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7264 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7265 | ||
7266 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7267 | #: readelf.c:4897 |
07cc0450 NC |
7268 | #, c-format |
7269 | msgid " Entry point address: " | |
7270 | msgstr " Ingångsadress: " | |
7271 | ||
7272 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7273 | #: readelf.c:4899 |
07cc0450 NC |
7274 | #, c-format |
7275 | msgid "" | |
7276 | "\n" | |
7277 | " Start of program headers: " | |
7278 | msgstr "" | |
7279 | "\n" | |
7280 | " Start för programhuvuden: " | |
7281 | ||
7282 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7283 | #: readelf.c:4901 |
07cc0450 NC |
7284 | #, c-format |
7285 | msgid "" | |
7286 | " (bytes into file)\n" | |
7287 | " Start of section headers: " | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | " (byte in i filen)\n" | |
7290 | " Start för sektionshuvuden: " | |
7291 | ||
53943f32 | 7292 | #: readelf.c:4903 |
07cc0450 NC |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid " (bytes into file)\n" | |
7295 | msgstr " (byte in i filen)\n" | |
7296 | ||
7297 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7298 | #: readelf.c:4905 |
07cc0450 NC |
7299 | #, c-format |
7300 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
7301 | msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" | |
7302 | ||
7303 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7304 | #: readelf.c:4908 |
07cc0450 | 7305 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7306 | msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" |
7307 | msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n" | |
07cc0450 NC |
7308 | |
7309 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7310 | #: readelf.c:4910 |
07cc0450 | 7311 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7312 | msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" |
7313 | msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n" | |
07cc0450 NC |
7314 | |
7315 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7316 | #: readelf.c:4912 |
07cc0450 | 7317 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7318 | msgid " Number of program headers: %u" |
7319 | msgstr " Antal programhuvuden: %u" | |
07cc0450 NC |
7320 | |
7321 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7322 | #: readelf.c:4922 |
07cc0450 | 7323 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7324 | msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" |
7325 | msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n" | |
07cc0450 NC |
7326 | |
7327 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7328 | #: readelf.c:4924 |
07cc0450 | 7329 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7330 | msgid " Number of section headers: %u" |
7331 | msgstr " Antal sektionshuvuden: %u" | |
07cc0450 NC |
7332 | |
7333 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
53943f32 | 7334 | #: readelf.c:4932 |
07cc0450 | 7335 | #, c-format |
4933ff73 NC |
7336 | msgid " Section header string table index: %u" |
7337 | msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u" | |
07cc0450 | 7338 | |
53943f32 | 7339 | #: readelf.c:4944 |
07cc0450 NC |
7340 | #, c-format |
7341 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7342 | msgstr " <trasig: utanför intervallet>" | |
7343 | ||
53943f32 | 7344 | #: readelf.c:4985 readelf.c:5032 |
07cc0450 NC |
7345 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7346 | msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" | |
7347 | ||
53943f32 | 7348 | #: readelf.c:4989 readelf.c:5036 |
07cc0450 | 7349 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
4933ff73 | 7350 | msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" |
07cc0450 | 7351 | |
53943f32 | 7352 | #: readelf.c:4992 readelf.c:5039 |
07cc0450 NC |
7353 | msgid "program headers" |
7354 | msgstr "programhuvuden" | |
7355 | ||
53943f32 | 7356 | #: readelf.c:5078 |
07cc0450 NC |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7359 | msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" | |
7360 | ||
53943f32 | 7361 | #: readelf.c:5087 |
07cc0450 NC |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7364 | msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" | |
7365 | ||
53943f32 | 7366 | #: readelf.c:5121 |
07cc0450 NC |
7367 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7368 | msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" | |
7369 | ||
53943f32 | 7370 | #: readelf.c:5126 |
07cc0450 NC |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "" | |
7373 | "\n" | |
7374 | "There are no program headers in this file.\n" | |
7375 | msgstr "" | |
7376 | "\n" | |
7377 | "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" | |
7378 | ||
53943f32 | 7379 | #: readelf.c:5132 |
07cc0450 NC |
7380 | #, c-format |
7381 | msgid "" | |
7382 | "\n" | |
7383 | "Elf file type is %s\n" | |
7384 | msgstr "" | |
7385 | "\n" | |
7386 | "Elf-filtyp är %s\n" | |
7387 | ||
53943f32 | 7388 | #: readelf.c:5133 |
07cc0450 NC |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "Entry point 0x%s\n" | |
7391 | msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" | |
7392 | ||
53943f32 | 7393 | #: readelf.c:5134 |
07cc0450 NC |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" | |
7396 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7397 | msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" | |
7398 | msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" | |
7399 | ||
7400 | # BUGG: plural-s | |
53943f32 | 7401 | #: readelf.c:5147 readelf.c:5149 |
07cc0450 NC |
7402 | #, c-format |
7403 | msgid "" | |
7404 | "\n" | |
7405 | "Program Headers:\n" | |
7406 | msgstr "" | |
7407 | "\n" | |
7408 | "Programhuvuden:\n" | |
7409 | ||
53943f32 | 7410 | #: readelf.c:5153 |
07cc0450 NC |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" | |
7413 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" | |
7414 | ||
53943f32 | 7415 | #: readelf.c:5156 |
07cc0450 NC |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" | |
7418 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" | |
7419 | ||
53943f32 | 7420 | #: readelf.c:5160 |
07cc0450 NC |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" | |
7423 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" | |
7424 | ||
53943f32 | 7425 | #: readelf.c:5162 |
07cc0450 NC |
7426 | #, c-format |
7427 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" | |
7428 | msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" | |
7429 | ||
53943f32 | 7430 | #: readelf.c:5258 |
07cc0450 NC |
7431 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7432 | msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" | |
7433 | ||
53943f32 | 7434 | #: readelf.c:5261 |
07cc0450 NC |
7435 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7436 | msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" | |
7437 | ||
53943f32 | 7438 | #: readelf.c:5268 |
07cc0450 NC |
7439 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7440 | msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" | |
7441 | ||
53943f32 | 7442 | #: readelf.c:5286 |
07cc0450 NC |
7443 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7444 | msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" | |
7445 | ||
53943f32 | 7446 | #: readelf.c:5292 |
07cc0450 NC |
7447 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7448 | msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" | |
7449 | ||
53943f32 | 7450 | #: readelf.c:5311 |
07cc0450 NC |
7451 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7452 | msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" | |
7453 | ||
53943f32 | 7454 | #: readelf.c:5326 |
07cc0450 NC |
7455 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7456 | msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" | |
7457 | ||
53943f32 | 7458 | #: readelf.c:5329 |
07cc0450 NC |
7459 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7460 | msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" | |
7461 | ||
53943f32 | 7462 | #: readelf.c:5340 |
07cc0450 NC |
7463 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7464 | msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" | |
7465 | ||
53943f32 | 7466 | #: readelf.c:5348 |
07cc0450 NC |
7467 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
7468 | msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" | |
7469 | ||
53943f32 | 7470 | #: readelf.c:5355 |
07cc0450 NC |
7471 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7472 | msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" | |
7473 | ||
53943f32 | 7474 | #: readelf.c:5359 |
07cc0450 NC |
7475 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7476 | msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" | |
7477 | ||
53943f32 | 7478 | #: readelf.c:5362 |
07cc0450 NC |
7479 | #, c-format |
7480 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" | |
7481 | msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" | |
7482 | ||
53943f32 | 7483 | #: readelf.c:5373 |
07cc0450 NC |
7484 | #, c-format |
7485 | msgid "" | |
7486 | "\n" | |
7487 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7488 | msgstr "" | |
7489 | "\n" | |
7490 | " Sektion till segment-avbildning:\n" | |
7491 | ||
53943f32 | 7492 | #: readelf.c:5374 |
07cc0450 NC |
7493 | #, c-format |
7494 | msgid " Segment Sections...\n" | |
7495 | msgstr " Segmentsektioner...\n" | |
7496 | ||
53943f32 | 7497 | #: readelf.c:5410 |
07cc0450 NC |
7498 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
7499 | msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" | |
7500 | ||
53943f32 | 7501 | #: readelf.c:5426 |
07cc0450 NC |
7502 | #, c-format |
7503 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" | |
7504 | msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" | |
7505 | ||
53943f32 | 7506 | #: readelf.c:5451 readelf.c:5516 |
07cc0450 NC |
7507 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7508 | msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" | |
7509 | ||
53943f32 | 7510 | #: readelf.c:5455 readelf.c:5521 |
07cc0450 NC |
7511 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7512 | msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" | |
7513 | ||
53943f32 | 7514 | #: readelf.c:5459 readelf.c:5526 |
07cc0450 NC |
7515 | msgid "section headers" |
7516 | msgstr "sektionshuvuden" | |
7517 | ||
53943f32 | 7518 | #: readelf.c:5469 readelf.c:5536 |
07cc0450 NC |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7521 | msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" | |
7522 | ||
53943f32 | 7523 | #: readelf.c:5489 readelf.c:5556 |
07cc0450 NC |
7524 | #, c-format |
7525 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7526 | msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" | |
7527 | ||
53943f32 | 7528 | #: readelf.c:5491 readelf.c:5558 |
07cc0450 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7531 | msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" | |
7532 | ||
53943f32 | 7533 | #: readelf.c:5588 readelf.c:5705 |
07cc0450 NC |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7536 | msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" | |
7537 | ||
53943f32 | 7538 | #: readelf.c:5596 readelf.c:5713 |
07cc0450 NC |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7541 | msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" | |
7542 | ||
53943f32 | 7543 | #: readelf.c:5606 readelf.c:5723 |
07cc0450 NC |
7544 | #, c-format |
7545 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7546 | msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7547 | ||
53943f32 | 7548 | #: readelf.c:5614 readelf.c:5731 readelf.c:13992 |
07cc0450 NC |
7549 | msgid "symbols" |
7550 | msgstr "symboler" | |
7551 | ||
53943f32 | 7552 | #: readelf.c:5626 readelf.c:5743 |
4933ff73 NC |
7553 | msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" |
7554 | msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n" | |
7555 | ||
53943f32 | 7556 | #: readelf.c:5633 readelf.c:5750 |
4933ff73 | 7557 | msgid "symbol table section indices" |
07cc0450 NC |
7558 | msgstr "sektionsindex för symboltabellen" |
7559 | ||
53943f32 | 7560 | #: readelf.c:5640 readelf.c:5757 |
07cc0450 NC |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7563 | msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" | |
7564 | ||
53943f32 | 7565 | #: readelf.c:5652 readelf.c:5769 |
07cc0450 NC |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7568 | msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" | |
7569 | ||
53943f32 | 7570 | #: readelf.c:5948 readelf.c:6023 readelf.c:6041 readelf.c:6059 |
07cc0450 NC |
7571 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7572 | msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" | |
7573 | ||
53943f32 | 7574 | #: readelf.c:6066 |
07cc0450 NC |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7577 | msgstr "OKÄND (%*.*lx)" | |
7578 | ||
53943f32 | 7579 | #: readelf.c:6085 readelf.c:6100 |
07cc0450 NC |
7580 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7581 | msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" | |
7582 | ||
53943f32 | 7583 | #: readelf.c:6124 |
07cc0450 NC |
7584 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
7585 | msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" | |
7586 | ||
53943f32 | 7587 | #: readelf.c:6129 |
07cc0450 NC |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "" | |
7590 | "\n" | |
7591 | "There are no sections in this file.\n" | |
7592 | msgstr "" | |
7593 | "\n" | |
7594 | "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" | |
7595 | ||
53943f32 | 7596 | #: readelf.c:6135 |
07cc0450 NC |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7599 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7600 | msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
7601 | msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
7602 | ||
53943f32 NC |
7603 | #: readelf.c:6164 readelf.c:6940 readelf.c:7386 readelf.c:7813 readelf.c:8277 |
7604 | #: readelf.c:9393 readelf.c:12023 readelf.c:14358 readelf.c:18736 | |
07cc0450 NC |
7605 | msgid "string table" |
7606 | msgstr "strängtabell" | |
7607 | ||
7608 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. | |
53943f32 | 7609 | #: readelf.c:6235 |
07cc0450 NC |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7612 | msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" | |
7613 | ||
53943f32 | 7614 | #: readelf.c:6236 |
07cc0450 NC |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" | |
7617 | msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" | |
7618 | ||
53943f32 | 7619 | #: readelf.c:6257 |
07cc0450 NC |
7620 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7621 | msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" | |
7622 | ||
53943f32 | 7623 | #: readelf.c:6269 |
07cc0450 NC |
7624 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7625 | msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" | |
7626 | ||
53943f32 | 7627 | #: readelf.c:6275 |
07cc0450 NC |
7628 | msgid "dynamic strings" |
7629 | msgstr "dynamiska strängar" | |
7630 | ||
53943f32 | 7631 | #: readelf.c:6365 |
07cc0450 NC |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "" | |
7634 | "\n" | |
7635 | "Section Headers:\n" | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | "\n" | |
7638 | "Sektionshuvuden:\n" | |
7639 | ||
53943f32 | 7640 | #: readelf.c:6367 |
07cc0450 NC |
7641 | #, c-format |
7642 | msgid "" | |
7643 | "\n" | |
7644 | "Section Header:\n" | |
7645 | msgstr "" | |
7646 | "\n" | |
7647 | "Sektionshuvud:\n" | |
7648 | ||
53943f32 | 7649 | #: readelf.c:6373 readelf.c:6384 readelf.c:6395 |
07cc0450 NC |
7650 | #, c-format |
7651 | msgid " [Nr] Name\n" | |
7652 | msgstr " [Nr] Namn\n" | |
7653 | ||
53943f32 | 7654 | #: readelf.c:6374 |
07cc0450 NC |
7655 | #, c-format |
7656 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7657 | msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7658 | ||
53943f32 | 7659 | #: readelf.c:6378 |
07cc0450 NC |
7660 | #, c-format |
7661 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7662 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7663 | ||
53943f32 | 7664 | #: readelf.c:6385 |
07cc0450 NC |
7665 | #, c-format |
7666 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7667 | msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7668 | ||
53943f32 | 7669 | #: readelf.c:6389 |
07cc0450 NC |
7670 | #, c-format |
7671 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7672 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7673 | ||
53943f32 | 7674 | #: readelf.c:6396 |
07cc0450 NC |
7675 | #, c-format |
7676 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7677 | msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" | |
7678 | ||
53943f32 | 7679 | #: readelf.c:6397 |
07cc0450 NC |
7680 | #, c-format |
7681 | msgid " Size EntSize Info Align\n" | |
7682 | msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" | |
7683 | ||
53943f32 | 7684 | #: readelf.c:6401 |
07cc0450 NC |
7685 | #, c-format |
7686 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" | |
7687 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" | |
7688 | ||
53943f32 | 7689 | #: readelf.c:6402 |
07cc0450 NC |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" | |
7692 | msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" | |
7693 | ||
53943f32 | 7694 | #: readelf.c:6407 |
07cc0450 NC |
7695 | #, c-format |
7696 | msgid " Flags\n" | |
7697 | msgstr " Flaggor\n" | |
7698 | ||
53943f32 | 7699 | #: readelf.c:6436 |
07cc0450 NC |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7702 | msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" | |
7703 | ||
53943f32 | 7704 | #: readelf.c:6449 |
07cc0450 NC |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7707 | msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" | |
7708 | ||
53943f32 | 7709 | #: readelf.c:6457 readelf.c:6468 |
07cc0450 NC |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7712 | msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" | |
7713 | ||
53943f32 | 7714 | #: readelf.c:6495 |
07cc0450 NC |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7717 | msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" | |
7718 | ||
53943f32 | 7719 | #: readelf.c:6506 readelf.c:6533 |
07cc0450 NC |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7722 | msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" | |
7723 | ||
53943f32 | 7724 | #: readelf.c:6528 |
07cc0450 NC |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7727 | msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" | |
7728 | ||
53943f32 | 7729 | #: readelf.c:6543 |
07cc0450 NC |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7732 | msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" | |
7733 | ||
53943f32 | 7734 | #: readelf.c:6612 |
07cc0450 NC |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7737 | msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" | |
7738 | ||
53943f32 | 7739 | #: readelf.c:6713 |
07cc0450 NC |
7740 | msgid "compression header" |
7741 | msgstr "komprimeringshuvud" | |
7742 | ||
53943f32 | 7743 | #: readelf.c:6722 |
07cc0450 NC |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " | |
7746 | msgstr " [<okänd>: 0x%x], " | |
7747 | ||
7748 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the | |
7749 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7750 | #. letters will be displayed to the user. | |
53943f32 | 7751 | #: readelf.c:6736 |
07cc0450 NC |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "" | |
7754 | "Key to Flags:\n" | |
7755 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" | |
7756 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7757 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7758 | " " | |
7759 | msgstr "" | |
7760 | "Nyckel till flaggorna:\n" | |
7761 | " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" | |
7762 | " L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" | |
7763 | " C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" | |
7764 | " " | |
7765 | ||
53943f32 | 7766 | #: readelf.c:6743 |
07cc0450 NC |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "l (large), " | |
7769 | msgstr "l (stor), " | |
7770 | ||
53943f32 | 7771 | #: readelf.c:6745 |
07cc0450 NC |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "y (purecode), " | |
7774 | msgstr "y (ren kod), " | |
7775 | ||
53943f32 | 7776 | #: readelf.c:6747 |
07cc0450 NC |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "v (VLE), " | |
7779 | msgstr "v (VLE), " | |
7780 | ||
53943f32 | 7781 | #: readelf.c:6764 |
07cc0450 NC |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "[0x%x: " | |
7784 | msgstr "[0x%x: " | |
7785 | ||
53943f32 | 7786 | #: readelf.c:6806 |
07cc0450 NC |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "" | |
7789 | "\n" | |
7790 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7791 | msgstr "" | |
7792 | "\n" | |
7793 | "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" | |
7794 | ||
53943f32 | 7795 | #: readelf.c:6813 |
07cc0450 NC |
7796 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7797 | msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" | |
7798 | ||
53943f32 | 7799 | #: readelf.c:6823 |
07cc0450 NC |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7802 | msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" | |
7803 | ||
53943f32 | 7804 | #: readelf.c:6839 |
07cc0450 NC |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "" | |
7807 | "\n" | |
7808 | "There are no section groups in this file.\n" | |
7809 | msgstr "" | |
7810 | "\n" | |
7811 | "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" | |
7812 | ||
53943f32 | 7813 | #: readelf.c:6848 |
07cc0450 NC |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7816 | msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" | |
7817 | ||
53943f32 | 7818 | #: readelf.c:6878 |
07cc0450 NC |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
7821 | msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7822 | ||
53943f32 | 7823 | #: readelf.c:6892 |
07cc0450 NC |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7826 | msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7827 | ||
53943f32 | 7828 | #: readelf.c:6898 readelf.c:6909 |
07cc0450 NC |
7829 | #, c-format |
7830 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
7831 | msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7832 | ||
53943f32 | 7833 | #: readelf.c:6950 |
07cc0450 NC |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7836 | msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" | |
7837 | ||
53943f32 | 7838 | #: readelf.c:6959 |
07cc0450 NC |
7839 | msgid "section data" |
7840 | msgstr "sektionsdata" | |
7841 | ||
53943f32 | 7842 | #: readelf.c:6970 |
07cc0450 NC |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "" | |
7845 | "\n" | |
7846 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7847 | msgstr "" | |
7848 | "\n" | |
7849 | "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" | |
7850 | ||
53943f32 | 7851 | #: readelf.c:6973 |
07cc0450 NC |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid " [Index] Name\n" | |
7854 | msgstr " [Index] Namn\n" | |
7855 | ||
53943f32 | 7856 | #: readelf.c:6991 |
07cc0450 NC |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" | |
7859 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" | |
7860 | ||
53943f32 | 7861 | #: readelf.c:6994 |
4933ff73 | 7862 | msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" |
07cc0450 NC |
7863 | msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" |
7864 | ||
53943f32 | 7865 | #: readelf.c:7007 |
07cc0450 NC |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" | |
7868 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" | |
7869 | ||
53943f32 | 7870 | #: readelf.c:7011 |
07cc0450 NC |
7871 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
7872 | msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" | |
7873 | ||
53943f32 | 7874 | #: readelf.c:7023 |
07cc0450 NC |
7875 | #, c-format |
7876 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" | |
7877 | msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" | |
7878 | ||
53943f32 | 7879 | #: readelf.c:7092 |
07cc0450 NC |
7880 | msgid "dynamic section image fixups" |
7881 | msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" | |
7882 | ||
53943f32 | 7883 | #: readelf.c:7100 |
07cc0450 NC |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7886 | msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" | |
7887 | ||
53943f32 | 7888 | #: readelf.c:7104 |
07cc0450 NC |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "" | |
7891 | "\n" | |
7892 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7893 | msgstr "" | |
7894 | "\n" | |
7895 | "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" | |
7896 | ||
53943f32 | 7897 | #: readelf.c:7107 |
07cc0450 NC |
7898 | #, c-format |
7899 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7900 | msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" | |
7901 | ||
53943f32 | 7902 | #: readelf.c:7140 |
07cc0450 NC |
7903 | msgid "dynamic section image relocations" |
7904 | msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" | |
7905 | ||
53943f32 | 7906 | #: readelf.c:7144 |
07cc0450 NC |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "" | |
7909 | "\n" | |
7910 | "Image relocs\n" | |
7911 | msgstr "" | |
7912 | "\n" | |
7913 | "Avbildsomlokaliseringar\n" | |
7914 | ||
53943f32 | 7915 | #: readelf.c:7146 |
07cc0450 NC |
7916 | #, c-format |
7917 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7918 | msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" | |
7919 | ||
53943f32 | 7920 | #: readelf.c:7202 |
07cc0450 NC |
7921 | msgid "dynamic string section" |
7922 | msgstr "sektion för dynamiska strängar" | |
7923 | ||
53943f32 | 7924 | #: readelf.c:7303 |
07cc0450 NC |
7925 | #, c-format |
7926 | msgid "" | |
7927 | "\n" | |
7928 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7929 | msgstr "" | |
7930 | "\n" | |
7931 | "”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" | |
7932 | ||
53943f32 | 7933 | #: readelf.c:7320 |
07cc0450 NC |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "" | |
7936 | "\n" | |
7937 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7938 | msgstr "" | |
7939 | "\n" | |
7940 | "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" | |
7941 | ||
53943f32 | 7942 | #: readelf.c:7345 |
07cc0450 NC |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "" | |
7945 | "\n" | |
7946 | "Relocation section " | |
7947 | msgstr "" | |
7948 | "\n" | |
7949 | "Omlokeringssektion " | |
7950 | ||
53943f32 | 7951 | #: readelf.c:7353 |
07cc0450 NC |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
7954 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7955 | msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
7956 | msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
7957 | ||
53943f32 | 7958 | #: readelf.c:7414 |
07cc0450 NC |
7959 | #, c-format |
7960 | msgid "" | |
7961 | "\n" | |
7962 | "There are no static relocations in this file." | |
7963 | msgstr "" | |
7964 | "\n" | |
7965 | "Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." | |
7966 | ||
53943f32 | 7967 | #: readelf.c:7415 |
07cc0450 NC |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "" | |
7970 | "\n" | |
7971 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
7972 | msgstr "" | |
7973 | "\n" | |
7974 | "För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" | |
7975 | ||
53943f32 | 7976 | #: readelf.c:7421 |
07cc0450 NC |
7977 | #, c-format |
7978 | msgid "" | |
7979 | "\n" | |
7980 | "There are no relocations in this file.\n" | |
7981 | msgstr "" | |
7982 | "\n" | |
7983 | "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" | |
7984 | ||
53943f32 NC |
7985 | #: readelf.c:7588 |
7986 | #, c-format | |
7987 | msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" | |
7988 | msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %ld\n" | |
7989 | ||
7990 | #: readelf.c:7600 | |
07cc0450 NC |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7993 | msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" | |
7994 | ||
53943f32 | 7995 | #: readelf.c:7618 |
07cc0450 NC |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
7998 | msgstr "\tOkänd version.\n" | |
7999 | ||
53943f32 | 8000 | #: readelf.c:7681 readelf.c:8114 |
07cc0450 NC |
8001 | msgid "unwind table" |
8002 | msgstr "utrullningstabell" | |
8003 | ||
53943f32 | 8004 | #: readelf.c:7732 readelf.c:8196 |
07cc0450 NC |
8005 | #, c-format |
8006 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" | |
8007 | msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" | |
8008 | ||
53943f32 | 8009 | #: readelf.c:7738 readelf.c:8203 |
07cc0450 NC |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
8012 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" | |
8013 | ||
53943f32 | 8014 | #: readelf.c:7747 readelf.c:8210 |
07cc0450 NC |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
8017 | msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" | |
8018 | ||
53943f32 | 8019 | #: readelf.c:7754 readelf.c:8217 |
4933ff73 NC |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" | |
8022 | msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n" | |
8023 | ||
53943f32 | 8024 | #: readelf.c:7807 readelf.c:8271 |
07cc0450 NC |
8025 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" |
8026 | msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" | |
8027 | ||
53943f32 | 8028 | #: readelf.c:7821 readelf.c:8285 readelf.c:9401 |
07cc0450 NC |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "" | |
8031 | "\n" | |
8032 | "There are no unwind sections in this file.\n" | |
8033 | msgstr "" | |
8034 | "\n" | |
8035 | "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" | |
8036 | ||
8037 | # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. | |
53943f32 | 8038 | #: readelf.c:7895 |
07cc0450 NC |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "" | |
8041 | "\n" | |
8042 | "Could not find unwind info section for " | |
8043 | msgstr "" | |
8044 | "\n" | |
8045 | "Kunde inte hitta utrullningssektion till " | |
8046 | ||
53943f32 | 8047 | #: readelf.c:7907 |
07cc0450 NC |
8048 | msgid "unwind info" |
8049 | msgstr "utrullningsinfo" | |
8050 | ||
53943f32 | 8051 | #: readelf.c:7910 |
07cc0450 NC |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "" | |
8054 | "\n" | |
8055 | "Unwind section " | |
8056 | msgstr "" | |
8057 | "\n" | |
8058 | "Utrullningssektion " | |
8059 | ||
53943f32 | 8060 | #: readelf.c:7917 |
07cc0450 NC |
8061 | #, c-format |
8062 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8063 | msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8064 | ||
53943f32 | 8065 | #: readelf.c:8293 readelf.c:9408 |
07cc0450 NC |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "" | |
8068 | "\n" | |
8069 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
8070 | msgid_plural "" | |
8071 | "\n" | |
8072 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8073 | msgstr[0] "" | |
8074 | "\n" | |
8075 | "Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
8076 | msgstr[1] "" | |
8077 | "\n" | |
8078 | "Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8079 | ||
53943f32 | 8080 | #: readelf.c:8432 |
07cc0450 NC |
8081 | msgid "unwind data" |
8082 | msgstr "rulla ut data" | |
8083 | ||
53943f32 | 8084 | #: readelf.c:8505 |
07cc0450 NC |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
8087 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" | |
8088 | ||
53943f32 | 8089 | #: readelf.c:8527 |
07cc0450 NC |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
8092 | msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" | |
8093 | ||
53943f32 | 8094 | #: readelf.c:8535 |
07cc0450 NC |
8095 | #, c-format |
8096 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
8097 | msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" | |
8098 | ||
53943f32 | 8099 | #: readelf.c:8550 |
07cc0450 NC |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
8102 | msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" | |
8103 | ||
53943f32 | 8104 | #: readelf.c:8560 |
07cc0450 NC |
8105 | #, c-format |
8106 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
8107 | msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" | |
8108 | ||
53943f32 | 8109 | #: readelf.c:8569 |
07cc0450 NC |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
8112 | msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" | |
8113 | ||
53943f32 | 8114 | #: readelf.c:8579 |
07cc0450 NC |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
8117 | msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" | |
8118 | ||
8119 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
53943f32 | 8120 | #: readelf.c:8588 |
07cc0450 NC |
8121 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
8122 | msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" | |
8123 | ||
53943f32 | 8124 | #: readelf.c:8651 |
07cc0450 NC |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8127 | msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" | |
8128 | ||
53943f32 | 8129 | #: readelf.c:8699 readelf.c:8915 |
07cc0450 NC |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "Refuse to unwind" | |
8132 | msgstr "Vägra att rulla ut" | |
8133 | ||
53943f32 | 8134 | #: readelf.c:8722 |
07cc0450 NC |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid " [Reserved]" | |
8137 | msgstr " [Reserverad]" | |
8138 | ||
53943f32 | 8139 | #: readelf.c:8750 |
07cc0450 NC |
8140 | #, c-format |
8141 | msgid " finish" | |
8142 | msgstr " slut" | |
8143 | ||
53943f32 | 8144 | #: readelf.c:8755 readelf.c:8848 |
07cc0450 NC |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "[Spare]" | |
8147 | msgstr "[Reserv]" | |
8148 | ||
53943f32 | 8149 | #: readelf.c:8789 |
07cc0450 NC |
8150 | msgid "corrupt change to vsp" |
8151 | msgstr "trasig ändring av vsp" | |
8152 | ||
53943f32 | 8153 | #: readelf.c:8870 readelf.c:9027 |
07cc0450 NC |
8154 | #, c-format |
8155 | msgid " [unsupported opcode]" | |
8156 | msgstr " [ej stödd op-kod]" | |
8157 | ||
53943f32 | 8158 | #: readelf.c:8963 |
07cc0450 NC |
8159 | #, c-format |
8160 | msgid "pop frame {" | |
8161 | msgstr "poppa ram {" | |
8162 | ||
53943f32 NC |
8163 | #: readelf.c:8966 |
8164 | #, c-format | |
8165 | msgid "*corrupt* - no registers specified" | |
8166 | msgstr "*trasig* – inga register använda" | |
8167 | ||
8168 | #: readelf.c:8980 | |
07cc0450 NC |
8169 | msgid "[pad]" |
8170 | msgstr "[fyll]" | |
8171 | ||
53943f32 | 8172 | #: readelf.c:9009 |
07cc0450 NC |
8173 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
8174 | msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" | |
8175 | ||
53943f32 | 8176 | #: readelf.c:9016 |
07cc0450 NC |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "sp = sp + %ld" | |
8179 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8180 | ||
53943f32 | 8181 | #: readelf.c:9091 |
07cc0450 NC |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid " Personality routine: " | |
8184 | msgstr " Personalitetsrutin: " | |
8185 | ||
53943f32 | 8186 | #: readelf.c:9123 |
07cc0450 NC |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid " [Truncated data]\n" | |
8189 | msgstr " [Avhuggen data]\n" | |
8190 | ||
53943f32 | 8191 | #: readelf.c:9147 |
07cc0450 NC |
8192 | #, c-format |
8193 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8194 | msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" | |
8195 | ||
53943f32 | 8196 | #: readelf.c:9152 |
07cc0450 NC |
8197 | #, c-format |
8198 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8199 | msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" | |
8200 | ||
53943f32 | 8201 | #: readelf.c:9178 |
07cc0450 NC |
8202 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8203 | msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" | |
8204 | ||
53943f32 | 8205 | #: readelf.c:9179 |
07cc0450 NC |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid " [reserved]\n" | |
8208 | msgstr " [reserverad]\n" | |
8209 | ||
53943f32 | 8210 | #: readelf.c:9194 |
07cc0450 NC |
8211 | #, c-format |
8212 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" | |
8213 | msgstr " Återställ stack från rampekare\n" | |
8214 | ||
53943f32 | 8215 | #: readelf.c:9196 |
07cc0450 NC |
8216 | #, c-format |
8217 | msgid " Stack increment %d\n" | |
8218 | msgstr " Stackökning %d\n" | |
8219 | ||
53943f32 | 8220 | #: readelf.c:9197 |
07cc0450 NC |
8221 | #, c-format |
8222 | msgid " Registers restored: " | |
8223 | msgstr " Återställda register: " | |
8224 | ||
53943f32 | 8225 | #: readelf.c:9202 |
07cc0450 NC |
8226 | #, c-format |
8227 | msgid " Return register: %s\n" | |
8228 | msgstr " Returregister: %s\n" | |
8229 | ||
53943f32 | 8230 | #: readelf.c:9206 |
07cc0450 NC |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8233 | msgstr " [reserverad (%d)]\n" | |
8234 | ||
53943f32 | 8235 | #: readelf.c:9210 |
07cc0450 NC |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" | |
8238 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" | |
8239 | ||
53943f32 | 8240 | #: readelf.c:9265 |
07cc0450 NC |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8243 | msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
8244 | ||
53943f32 | 8245 | #: readelf.c:9305 |
07cc0450 NC |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8248 | msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" | |
8249 | ||
53943f32 | 8250 | #: readelf.c:9321 |
07cc0450 NC |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8253 | msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" | |
8254 | ||
53943f32 | 8255 | #: readelf.c:9366 |
07cc0450 NC |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" | |
8258 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" | |
8259 | ||
53943f32 | 8260 | #: readelf.c:9388 |
07cc0450 NC |
8261 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" |
8262 | msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" | |
8263 | ||
53943f32 | 8264 | #: readelf.c:9454 |
07cc0450 NC |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "" | |
8267 | "\n" | |
8268 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8269 | msgstr "" | |
8270 | "\n" | |
8271 | "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" | |
8272 | ||
53943f32 | 8273 | #: readelf.c:9481 |
07cc0450 NC |
8274 | #, c-format |
8275 | msgid "NONE" | |
8276 | msgstr "INGA" | |
8277 | ||
53943f32 | 8278 | #: readelf.c:9506 |
07cc0450 NC |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "Interface Version: %s" | |
8281 | msgstr "Gränssnittsversion: %s" | |
8282 | ||
8283 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. | |
53943f32 | 8284 | #: readelf.c:9512 |
07cc0450 NC |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8287 | msgstr "<trasig: %s>" | |
8288 | ||
53943f32 | 8289 | #: readelf.c:9530 |
07cc0450 NC |
8290 | #, c-format |
8291 | msgid "Time Stamp: %s" | |
8292 | msgstr "Tidsstämpel: %s" | |
8293 | ||
53943f32 | 8294 | #: readelf.c:9713 readelf.c:9761 |
07cc0450 NC |
8295 | msgid "dynamic section" |
8296 | msgstr "dynamisk sektion" | |
8297 | ||
53943f32 | 8298 | #: readelf.c:9733 readelf.c:9782 |
07cc0450 NC |
8299 | #, c-format |
8300 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8301 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" | |
8302 | ||
53943f32 | 8303 | #: readelf.c:9842 |
07cc0450 NC |
8304 | #, c-format |
8305 | msgid "" | |
8306 | "\n" | |
8307 | "There is no dynamic section in this file.\n" | |
8308 | msgstr "" | |
8309 | "\n" | |
8310 | "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" | |
8311 | ||
8312 | #. See PR 21379 for a reproducer. | |
53943f32 | 8313 | #: readelf.c:9880 |
07cc0450 NC |
8314 | #, c-format |
8315 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8316 | msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" | |
8317 | ||
53943f32 | 8318 | #: readelf.c:9897 |
4933ff73 NC |
8319 | msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" |
8320 | msgstr "Flera tabeller med dynamiska symboler hittade\n" | |
8321 | ||
53943f32 | 8322 | #: readelf.c:9903 |
07cc0450 NC |
8323 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
8324 | msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" | |
8325 | ||
53943f32 | 8326 | #: readelf.c:9939 |
07cc0450 NC |
8327 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
8328 | msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" | |
8329 | ||
53943f32 | 8330 | #: readelf.c:9945 |
4933ff73 NC |
8331 | msgid "Multiple dynamic string tables found\n" |
8332 | msgstr "Flera tabeller med dynamiska strängar hittade\n" | |
8333 | ||
53943f32 | 8334 | #: readelf.c:9951 |
07cc0450 NC |
8335 | msgid "dynamic string table" |
8336 | msgstr "dynamisk sträng-tabell" | |
8337 | ||
53943f32 | 8338 | #: readelf.c:9972 |
07cc0450 NC |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8341 | msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" | |
8342 | ||
53943f32 | 8343 | #: readelf.c:9991 |
07cc0450 NC |
8344 | msgid "symbol information" |
8345 | msgstr "symbolinformation" | |
8346 | ||
53943f32 | 8347 | #: readelf.c:9997 |
4933ff73 NC |
8348 | msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" |
8349 | msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n" | |
8350 | ||
53943f32 | 8351 | #: readelf.c:10003 |
07cc0450 NC |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8354 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" | |
8355 | ||
53943f32 | 8356 | #: readelf.c:10022 |
07cc0450 NC |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "" | |
8359 | "\n" | |
8360 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
8361 | msgid_plural "" | |
8362 | "\n" | |
8363 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8364 | msgstr[0] "" | |
8365 | "\n" | |
8366 | "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
8367 | msgstr[1] "" | |
8368 | "\n" | |
8369 | "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8370 | ||
53943f32 | 8371 | #: readelf.c:10029 |
07cc0450 NC |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid " Tag Type Name/Value\n" | |
8374 | msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" | |
8375 | ||
53943f32 | 8376 | #: readelf.c:10063 |
07cc0450 NC |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "Auxiliary library" | |
8379 | msgstr "yttre bibliotek" | |
8380 | ||
53943f32 | 8381 | #: readelf.c:10067 |
07cc0450 NC |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "Filter library" | |
8384 | msgstr "filterbibliotek" | |
8385 | ||
53943f32 | 8386 | #: readelf.c:10071 |
07cc0450 NC |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "Configuration file" | |
8389 | msgstr "konfigurationsfil" | |
8390 | ||
53943f32 | 8391 | #: readelf.c:10075 |
07cc0450 NC |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "Dependency audit library" | |
8394 | msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" | |
8395 | ||
53943f32 | 8396 | #: readelf.c:10079 |
07cc0450 NC |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "Audit library" | |
8399 | msgstr "övervakningsbibliotek" | |
8400 | ||
53943f32 | 8401 | #: readelf.c:10097 readelf.c:10125 readelf.c:10153 |
07cc0450 NC |
8402 | #, c-format |
8403 | msgid "Flags:" | |
8404 | msgstr "flaggor:" | |
8405 | ||
53943f32 | 8406 | #: readelf.c:10100 readelf.c:10128 readelf.c:10155 |
07cc0450 NC |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid " None\n" | |
8409 | msgstr " inga\n" | |
8410 | ||
53943f32 | 8411 | #: readelf.c:10361 |
07cc0450 NC |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "Shared library: [%s]" | |
8414 | msgstr "delat bibliotek: [%s]" | |
8415 | ||
53943f32 | 8416 | #: readelf.c:10364 |
07cc0450 NC |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid " program interpreter" | |
8419 | msgstr " programtolk" | |
8420 | ||
53943f32 | 8421 | #: readelf.c:10368 |
07cc0450 NC |
8422 | #, c-format |
8423 | msgid "Library soname: [%s]" | |
8424 | msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" | |
8425 | ||
53943f32 | 8426 | #: readelf.c:10372 |
07cc0450 NC |
8427 | #, c-format |
8428 | msgid "Library rpath: [%s]" | |
8429 | msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" | |
8430 | ||
53943f32 | 8431 | #: readelf.c:10376 |
07cc0450 NC |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid "Library runpath: [%s]" | |
8434 | msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" | |
8435 | ||
53943f32 | 8436 | #: readelf.c:10410 |
07cc0450 NC |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid " (bytes)\n" | |
8439 | msgstr " (byte)\n" | |
8440 | ||
53943f32 | 8441 | #: readelf.c:10440 |
07cc0450 NC |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "Not needed object: [%s]\n" | |
8444 | msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" | |
8445 | ||
53943f32 | 8446 | #: readelf.c:10465 |
07cc0450 NC |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8449 | msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" | |
8450 | ||
53943f32 | 8451 | #: readelf.c:10585 |
07cc0450 NC |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "" | |
8454 | "\n" | |
8455 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" | |
8456 | msgid_plural "" | |
8457 | "\n" | |
8458 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" | |
8459 | msgstr[0] "" | |
8460 | "\n" | |
8461 | "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8462 | msgstr[1] "" | |
8463 | "\n" | |
8464 | "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" | |
8465 | ||
53943f32 | 8466 | #: readelf.c:10593 readelf.c:10729 readelf.c:10885 |
07cc0450 | 8467 | #, c-format |
53943f32 NC |
8468 | msgid " Addr: 0x" |
8469 | msgstr " Adr: 0x" | |
07cc0450 | 8470 | |
53943f32 | 8471 | #: readelf.c:10595 readelf.c:10731 readelf.c:10887 |
07cc0450 NC |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" | |
8474 | msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" | |
8475 | ||
53943f32 | 8476 | #: readelf.c:10601 |
07cc0450 NC |
8477 | msgid "version definition section" |
8478 | msgstr "versiondefinitionssektion" | |
8479 | ||
53943f32 | 8480 | #: readelf.c:10630 |
07cc0450 NC |
8481 | #, c-format |
8482 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" | |
8483 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" | |
8484 | ||
53943f32 | 8485 | #: readelf.c:10633 |
07cc0450 NC |
8486 | #, c-format |
8487 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8488 | msgstr " Index: %d Ant: %d " | |
8489 | ||
53943f32 | 8490 | #: readelf.c:10650 |
07cc0450 NC |
8491 | #, c-format |
8492 | msgid "Name: %s\n" | |
8493 | msgstr "Namn: %s\n" | |
8494 | ||
53943f32 | 8495 | #: readelf.c:10652 |
07cc0450 NC |
8496 | #, c-format |
8497 | msgid "Name index: %ld\n" | |
8498 | msgstr "Namnindex: %ld\n" | |
8499 | ||
53943f32 | 8500 | #: readelf.c:10661 |
07cc0450 NC |
8501 | #, c-format |
8502 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8503 | msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" | |
8504 | ||
53943f32 | 8505 | #: readelf.c:10681 |
07cc0450 NC |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
8508 | msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" | |
8509 | ||
53943f32 | 8510 | #: readelf.c:10684 |
07cc0450 NC |
8511 | #, c-format |
8512 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" | |
8513 | msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" | |
8514 | ||
53943f32 | 8515 | #: readelf.c:10689 |
07cc0450 NC |
8516 | #, c-format |
8517 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
8518 | msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" | |
8519 | ||
53943f32 | 8520 | #: readelf.c:10696 |
07cc0450 NC |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8523 | msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" | |
8524 | ||
53943f32 | 8525 | #: readelf.c:10707 |
07cc0450 NC |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8528 | msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" | |
8529 | ||
53943f32 | 8530 | #: readelf.c:10722 |
07cc0450 NC |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid "" | |
8533 | "\n" | |
8534 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" | |
8535 | msgid_plural "" | |
8536 | "\n" | |
8537 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" | |
8538 | msgstr[0] "" | |
8539 | "\n" | |
8540 | "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8541 | msgstr[1] "" | |
8542 | "\n" | |
8543 | "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" | |
8544 | ||
53943f32 | 8545 | #: readelf.c:10738 |
07cc0450 NC |
8546 | msgid "Version Needs section" |
8547 | msgstr "Versionsbehovssektion" | |
8548 | ||
53943f32 | 8549 | #: readelf.c:10763 |
07cc0450 NC |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid " %#06lx: Version: %d" | |
8552 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
8553 | ||
53943f32 | 8554 | #: readelf.c:10766 |
07cc0450 NC |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid " File: %s" | |
8557 | msgstr " Fil: %s" | |
8558 | ||
53943f32 | 8559 | #: readelf.c:10768 |
07cc0450 NC |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid " File: %lx" | |
8562 | msgstr " Fil: %lx" | |
8563 | ||
53943f32 | 8564 | #: readelf.c:10770 |
07cc0450 NC |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid " Cnt: %d\n" | |
8567 | msgstr " Ant: %d\n" | |
8568 | ||
53943f32 | 8569 | #: readelf.c:10793 |
07cc0450 NC |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid " %#06lx: Name: %s" | |
8572 | msgstr " %#06lx: Namn: %s" | |
8573 | ||
53943f32 | 8574 | #: readelf.c:10796 |
07cc0450 NC |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" | |
8577 | msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" | |
8578 | ||
53943f32 | 8579 | #: readelf.c:10799 |
07cc0450 NC |
8580 | #, c-format |
8581 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" | |
8582 | msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" | |
8583 | ||
53943f32 | 8584 | #: readelf.c:10805 |
07cc0450 NC |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8587 | msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" | |
8588 | ||
53943f32 | 8589 | #: readelf.c:10818 |
07cc0450 NC |
8590 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8591 | msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" | |
8592 | ||
53943f32 | 8593 | #: readelf.c:10823 |
07cc0450 NC |
8594 | #, c-format |
8595 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8596 | msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" | |
8597 | ||
53943f32 | 8598 | #: readelf.c:10833 |
07cc0450 NC |
8599 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8600 | msgstr "Saknad version behöver information\n" | |
8601 | ||
53943f32 | 8602 | #: readelf.c:10871 |
07cc0450 NC |
8603 | msgid "version string table" |
8604 | msgstr "versionssträngtabell" | |
8605 | ||
53943f32 | 8606 | #: readelf.c:10878 |
07cc0450 NC |
8607 | #, c-format |
8608 | msgid "" | |
8609 | "\n" | |
8610 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" | |
8611 | msgid_plural "" | |
8612 | "\n" | |
8613 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" | |
8614 | msgstr[0] "" | |
8615 | "\n" | |
8616 | "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
8617 | msgstr[1] "" | |
8618 | "\n" | |
8619 | "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
8620 | ||
53943f32 | 8621 | #: readelf.c:10896 |
07cc0450 NC |
8622 | msgid "version symbol data" |
8623 | msgstr "versionsymbolsdata" | |
8624 | ||
53943f32 | 8625 | #: readelf.c:10916 |
07cc0450 NC |
8626 | msgid "*invalid*" |
8627 | msgstr "*ogiltigt*" | |
8628 | ||
53943f32 | 8629 | #: readelf.c:10924 |
07cc0450 NC |
8630 | msgid " 0 (*local*) " |
8631 | msgstr " 0 (*lokal*) " | |
8632 | ||
53943f32 | 8633 | #: readelf.c:10928 |
07cc0450 NC |
8634 | msgid " 1 (*global*) " |
8635 | msgstr " 1 (*global*) " | |
8636 | ||
53943f32 | 8637 | #: readelf.c:10939 |
07cc0450 NC |
8638 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8639 | msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" | |
8640 | ||
53943f32 | 8641 | #: readelf.c:10961 readelf.c:11632 |
07cc0450 NC |
8642 | msgid "version need" |
8643 | msgstr "versionsbehov" | |
8644 | ||
53943f32 | 8645 | #: readelf.c:10972 |
07cc0450 NC |
8646 | msgid "version need aux (2)" |
8647 | msgstr "yttre versionsbehov (2)" | |
8648 | ||
53943f32 | 8649 | #: readelf.c:11018 readelf.c:11576 |
07cc0450 NC |
8650 | msgid "version def" |
8651 | msgstr "versionsdef." | |
8652 | ||
53943f32 | 8653 | #: readelf.c:11046 readelf.c:11607 |
07cc0450 NC |
8654 | msgid "version def aux" |
8655 | msgstr "yttre versionsdef." | |
8656 | ||
53943f32 | 8657 | #: readelf.c:11054 |
07cc0450 NC |
8658 | msgid "*both*" |
8659 | msgstr "*båda*" | |
8660 | ||
53943f32 | 8661 | #: readelf.c:11084 |
07cc0450 NC |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "" | |
8664 | "\n" | |
8665 | "No version information found in this file.\n" | |
8666 | msgstr "" | |
8667 | "\n" | |
8668 | "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" | |
8669 | ||
53943f32 | 8670 | #: readelf.c:11179 |
07cc0450 NC |
8671 | #, c-format |
8672 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8673 | msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" | |
8674 | ||
53943f32 NC |
8675 | #: readelf.c:11192 |
8676 | #, c-format | |
8677 | msgid "Unrecognized alpah specific other value: %u" | |
8678 | msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u" | |
8679 | ||
8680 | #: readelf.c:11269 | |
07cc0450 NC |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8683 | msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" | |
8684 | ||
53943f32 | 8685 | #: readelf.c:11293 |
07cc0450 NC |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8688 | msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" | |
8689 | ||
53943f32 | 8690 | #: readelf.c:11319 |
07cc0450 NC |
8691 | #, c-format |
8692 | msgid "<localentry>: %d" | |
8693 | msgstr "<lokalpost>: %d" | |
8694 | ||
53943f32 | 8695 | #: readelf.c:11359 |
07cc0450 NC |
8696 | #, c-format |
8697 | msgid "<other>: %x" | |
8698 | msgstr "<annan>: %x" | |
8699 | ||
53943f32 | 8700 | #: readelf.c:11398 |
07cc0450 NC |
8701 | #, c-format |
8702 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8703 | msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" | |
8704 | ||
53943f32 | 8705 | #: readelf.c:11419 |
07cc0450 NC |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8708 | msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" | |
8709 | ||
53943f32 | 8710 | #: readelf.c:11428 |
07cc0450 NC |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8713 | msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" | |
8714 | ||
53943f32 | 8715 | #: readelf.c:11436 |
07cc0450 NC |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8718 | msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" | |
8719 | ||
53943f32 | 8720 | #: readelf.c:11443 |
07cc0450 NC |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8723 | msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" | |
8724 | ||
53943f32 | 8725 | #: readelf.c:11452 |
07cc0450 NC |
8726 | #, c-format |
8727 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8728 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" | |
8729 | ||
53943f32 | 8730 | #: readelf.c:11479 |
07cc0450 NC |
8731 | #, c-format |
8732 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8733 | msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" | |
8734 | ||
53943f32 | 8735 | #: readelf.c:11511 |
07cc0450 NC |
8736 | #, c-format |
8737 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8738 | msgstr " <trasig: %14ld>" | |
8739 | ||
53943f32 | 8740 | #: readelf.c:11538 |
07cc0450 NC |
8741 | msgid "version data" |
8742 | msgstr "versionsdata" | |
8743 | ||
53943f32 | 8744 | #: readelf.c:11650 |
07cc0450 NC |
8745 | msgid "version need aux (3)" |
8746 | msgstr "yttre versionsbehov (3)" | |
8747 | ||
53943f32 NC |
8748 | #: readelf.c:11729 readelf.c:11781 readelf.c:11805 readelf.c:11835 |
8749 | #: readelf.c:11859 readelf.c:11878 | |
07cc0450 NC |
8750 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8751 | msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" | |
8752 | ||
53943f32 | 8753 | #: readelf.c:11735 readelf.c:11787 |
07cc0450 NC |
8754 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
8755 | msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" | |
8756 | ||
53943f32 | 8757 | #: readelf.c:11741 |
07cc0450 NC |
8758 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
8759 | msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" | |
8760 | ||
53943f32 | 8761 | #: readelf.c:11843 |
07cc0450 NC |
8762 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8763 | msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" | |
8764 | ||
53943f32 | 8765 | #: readelf.c:11914 |
07cc0450 NC |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "" | |
8768 | "\n" | |
8769 | "Symbol table for image:\n" | |
8770 | msgstr "" | |
8771 | "\n" | |
8772 | "Symboltabell för avbilden:\n" | |
8773 | ||
53943f32 | 8774 | #: readelf.c:11916 readelf.c:11943 |
07cc0450 NC |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8777 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8778 | ||
53943f32 | 8779 | #: readelf.c:11918 readelf.c:11945 |
07cc0450 NC |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8782 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8783 | ||
53943f32 | 8784 | #: readelf.c:11929 readelf.c:12129 |
07cc0450 NC |
8785 | msgid "histogram chain is corrupt\n" |
8786 | msgstr "histogramkedjan är trasig\n" | |
8787 | ||
53943f32 | 8788 | #: readelf.c:11940 |
07cc0450 NC |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "" | |
8791 | "\n" | |
53943f32 | 8792 | "Symbol table of `%s' for image:\n" |
07cc0450 NC |
8793 | msgstr "" |
8794 | "\n" | |
53943f32 | 8795 | "Symboltabell av ”%s” för avbilden:\n" |
07cc0450 | 8796 | |
53943f32 | 8797 | #: readelf.c:11989 |
07cc0450 NC |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "" | |
8800 | "\n" | |
8801 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8802 | msgstr "" | |
8803 | "\n" | |
8804 | "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" | |
8805 | ||
53943f32 | 8806 | #: readelf.c:11995 |
07cc0450 NC |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "" | |
8809 | "\n" | |
8810 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" | |
8811 | msgid_plural "" | |
8812 | "\n" | |
8813 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
8814 | msgstr[0] "" | |
8815 | "\n" | |
8816 | "Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
8817 | msgstr[1] "" | |
8818 | "\n" | |
8819 | "Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
8820 | ||
53943f32 | 8821 | #: readelf.c:12002 |
07cc0450 NC |
8822 | #, c-format |
8823 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8824 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8825 | ||
53943f32 | 8826 | #: readelf.c:12004 |
07cc0450 NC |
8827 | #, c-format |
8828 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8829 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8830 | ||
53943f32 | 8831 | #: readelf.c:12079 |
07cc0450 NC |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8834 | msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" | |
8835 | ||
53943f32 | 8836 | #: readelf.c:12090 |
07cc0450 NC |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid "" | |
8839 | "\n" | |
8840 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" | |
8841 | msgstr "" | |
8842 | "\n" | |
8843 | "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" | |
8844 | ||
53943f32 | 8845 | #: readelf.c:12103 |
07cc0450 NC |
8846 | #, c-format |
8847 | msgid "" | |
8848 | "\n" | |
8849 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
8850 | msgid_plural "" | |
8851 | "\n" | |
8852 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
8853 | msgstr[0] "" | |
8854 | "\n" | |
8855 | "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" | |
8856 | msgstr[1] "" | |
8857 | "\n" | |
8858 | "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" | |
8859 | ||
53943f32 | 8860 | #: readelf.c:12113 |
07cc0450 NC |
8861 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
8862 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" | |
8863 | ||
53943f32 | 8864 | #: readelf.c:12119 readelf.c:12196 |
07cc0450 NC |
8865 | #, c-format |
8866 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8867 | msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" | |
8868 | ||
53943f32 | 8869 | #: readelf.c:12141 |
07cc0450 NC |
8870 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
8871 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" | |
8872 | ||
53943f32 | 8873 | #: readelf.c:12181 |
07cc0450 NC |
8874 | #, c-format |
8875 | msgid "" | |
8876 | "\n" | |
53943f32 | 8877 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
07cc0450 NC |
8878 | msgid_plural "" |
8879 | "\n" | |
53943f32 | 8880 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
07cc0450 NC |
8881 | msgstr[0] "" |
8882 | "\n" | |
53943f32 | 8883 | "Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" |
07cc0450 NC |
8884 | msgstr[1] "" |
8885 | "\n" | |
53943f32 | 8886 | "Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" |
07cc0450 | 8887 | |
53943f32 | 8888 | #: readelf.c:12192 |
07cc0450 NC |
8889 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
8890 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" | |
8891 | ||
53943f32 | 8892 | #: readelf.c:12218 |
07cc0450 NC |
8893 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
8894 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" | |
8895 | ||
53943f32 | 8896 | #: readelf.c:12264 |
07cc0450 NC |
8897 | #, c-format |
8898 | msgid "" | |
8899 | "\n" | |
8900 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" | |
8901 | msgid_plural "" | |
8902 | "\n" | |
8903 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
8904 | msgstr[0] "" | |
8905 | "\n" | |
8906 | "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" | |
8907 | msgstr[1] "" | |
8908 | "\n" | |
8909 | "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" | |
8910 | ||
53943f32 | 8911 | #: readelf.c:12271 |
07cc0450 NC |
8912 | #, c-format |
8913 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" | |
8914 | msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" | |
8915 | ||
53943f32 | 8916 | #: readelf.c:12278 |
07cc0450 NC |
8917 | #, c-format |
8918 | msgid "<corrupt index>" | |
8919 | msgstr "<trasigt index>" | |
8920 | ||
53943f32 | 8921 | #: readelf.c:12282 |
07cc0450 NC |
8922 | #, c-format |
8923 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8924 | msgstr "<trasig: %19ld>" | |
8925 | ||
53943f32 | 8926 | #: readelf.c:12375 |
07cc0450 NC |
8927 | #, c-format |
8928 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8929 | msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8930 | ||
53943f32 | 8931 | #: readelf.c:12404 |
07cc0450 NC |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8934 | msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8935 | ||
8936 | #. PR 21137 | |
53943f32 | 8937 | #: readelf.c:12415 |
07cc0450 NC |
8938 | #, c-format |
8939 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8940 | msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8941 | ||
53943f32 | 8942 | #: readelf.c:12426 |
07cc0450 NC |
8943 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8944 | msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" | |
8945 | ||
53943f32 | 8946 | #: readelf.c:12449 |
07cc0450 NC |
8947 | #, c-format |
8948 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8949 | msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8950 | ||
53943f32 | 8951 | #: readelf.c:12463 |
07cc0450 NC |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8954 | msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8955 | ||
53943f32 | 8956 | #: readelf.c:12473 |
07cc0450 NC |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8959 | msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8960 | ||
53943f32 | 8961 | #: readelf.c:12483 |
07cc0450 NC |
8962 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
8963 | msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" | |
8964 | ||
53943f32 | 8965 | #: readelf.c:12506 |
07cc0450 NC |
8966 | #, c-format |
8967 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8968 | msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8969 | ||
53943f32 | 8970 | #: readelf.c:12525 readelf.c:12534 |
07cc0450 NC |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8973 | msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8974 | ||
53943f32 | 8975 | #: readelf.c:12753 |
07cc0450 NC |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
8978 | msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" | |
8979 | ||
53943f32 | 8980 | #: readelf.c:13430 |
07cc0450 NC |
8981 | #, c-format |
8982 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
8983 | msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" | |
8984 | ||
53943f32 | 8985 | #: readelf.c:13439 |
07cc0450 NC |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
8988 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" | |
8989 | ||
53943f32 | 8990 | #: readelf.c:13448 |
07cc0450 NC |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8993 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" | |
8994 | ||
53943f32 | 8995 | #: readelf.c:13471 |
07cc0450 NC |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" | |
8998 | msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" | |
8999 | ||
53943f32 | 9000 | #: readelf.c:13548 |
07cc0450 NC |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid "" | |
9003 | "\n" | |
9004 | "Assembly dump of section %s\n" | |
9005 | msgstr "" | |
9006 | "\n" | |
9007 | "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" | |
9008 | ||
53943f32 | 9009 | #: readelf.c:13566 |
07cc0450 NC |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
9012 | msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" | |
9013 | ||
53943f32 | 9014 | #: readelf.c:13572 |
07cc0450 NC |
9015 | msgid "section contents" |
9016 | msgstr "sektionsinnehåll" | |
9017 | ||
53943f32 | 9018 | #: readelf.c:13647 |
07cc0450 NC |
9019 | #, c-format |
9020 | msgid "" | |
9021 | "\n" | |
9022 | "String dump of section '%s':\n" | |
9023 | msgstr "" | |
9024 | "\n" | |
9025 | "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" | |
9026 | ||
53943f32 | 9027 | #: readelf.c:13663 readelf.c:13804 readelf.c:14134 |
07cc0450 NC |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
9030 | msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" | |
9031 | ||
53943f32 | 9032 | #: readelf.c:13695 readelf.c:13838 readelf.c:14171 |
07cc0450 NC |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
9035 | msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" | |
9036 | ||
53943f32 | 9037 | #: readelf.c:13720 |
07cc0450 NC |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
9040 | msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
9041 | ||
53943f32 NC |
9042 | #: readelf.c:13753 readelf.c:15123 readelf.c:15163 readelf.c:15210 |
9043 | #: readelf.c:15241 readelf.c:16748 readelf.c:16778 | |
07cc0450 NC |
9044 | #, c-format |
9045 | msgid "<corrupt>\n" | |
9046 | msgstr "<trasig>\n" | |
9047 | ||
53943f32 | 9048 | #: readelf.c:13761 |
07cc0450 NC |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid " No strings found in this section." | |
9051 | msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." | |
9052 | ||
53943f32 | 9053 | #: readelf.c:13789 |
07cc0450 NC |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "" | |
9056 | "\n" | |
9057 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
9058 | msgstr "" | |
9059 | "\n" | |
9060 | "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" | |
9061 | ||
53943f32 | 9062 | #: readelf.c:13871 |
07cc0450 NC |
9063 | #, c-format |
9064 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
9065 | msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
9066 | ||
53943f32 NC |
9067 | #: readelf.c:13986 |
9068 | #, c-format | |
9069 | msgid "No symbol section named %s\n" | |
9070 | msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n" | |
9071 | ||
9072 | #: readelf.c:14001 | |
9073 | #, c-format | |
9074 | msgid "No string table section named %s\n" | |
9075 | msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n" | |
9076 | ||
9077 | #: readelf.c:14008 | |
9078 | msgid "strings" | |
9079 | msgstr "strängar" | |
9080 | ||
9081 | #: readelf.c:14017 | |
9082 | #, c-format | |
9083 | msgid "No CTF parent section named %s\n" | |
9084 | msgstr "Ingen CTF-föräldersektion med namnet %s\n" | |
9085 | ||
9086 | #: readelf.c:14023 | |
9087 | msgid "CTF parent" | |
9088 | msgstr "CTF-förälder" | |
9089 | ||
9090 | #: readelf.c:14050 | |
9091 | #, c-format | |
9092 | msgid "" | |
9093 | "\n" | |
9094 | "Dump of CTF section '%s':\n" | |
9095 | msgstr "" | |
9096 | "\n" | |
9097 | "Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n" | |
9098 | ||
9099 | #: readelf.c:14101 | |
07cc0450 NC |
9100 | #, c-format |
9101 | msgid "%s section data" | |
9102 | msgstr "sektionsdata för %s" | |
9103 | ||
53943f32 | 9104 | #: readelf.c:14125 |
07cc0450 NC |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
9107 | msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" | |
9108 | ||
53943f32 NC |
9109 | #: readelf.c:14243 readelf.c:14272 |
9110 | #, c-format | |
9111 | msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
9112 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
9113 | msgstr[0] "debuginfod: Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
9114 | msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
9115 | ||
9116 | #: readelf.c:14299 | |
9117 | msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" | |
9118 | msgstr "debuginfod: notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad\n" | |
9119 | ||
9120 | #: readelf.c:14300 readelf.c:19433 | |
9121 | #, c-format | |
9122 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" | |
9123 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" | |
9124 | ||
9125 | #: readelf.c:14420 | |
07cc0450 NC |
9126 | #, c-format |
9127 | msgid "" | |
9128 | "\n" | |
9129 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
9130 | msgstr "" | |
9131 | "\n" | |
9132 | "Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" | |
9133 | ||
9134 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
9135 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9136 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9137 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
53943f32 | 9138 | #: readelf.c:14429 |
07cc0450 NC |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
9141 | msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" | |
9142 | ||
53943f32 | 9143 | #: readelf.c:14479 |
07cc0450 NC |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
9146 | msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" | |
9147 | ||
53943f32 | 9148 | #: readelf.c:14507 |
07cc0450 NC |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
9151 | msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
9152 | ||
53943f32 | 9153 | #: readelf.c:14574 |
07cc0450 NC |
9154 | #, c-format |
9155 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
9156 | msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
9157 | ||
53943f32 | 9158 | #: readelf.c:14631 |
07cc0450 NC |
9159 | msgid "<corrupt tag>\n" |
9160 | msgstr "<trasig tagg>\n" | |
9161 | ||
53943f32 | 9162 | #: readelf.c:14646 |
07cc0450 NC |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "<corrupt string tag>" | |
9165 | msgstr "<trasig strängtabellstagg>" | |
9166 | ||
53943f32 | 9167 | #: readelf.c:14680 |
07cc0450 NC |
9168 | #, c-format |
9169 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
9170 | msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" | |
9171 | ||
53943f32 | 9172 | #: readelf.c:14683 |
07cc0450 NC |
9173 | #, c-format |
9174 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
9175 | msgstr "Ren metall/mwdt\n" | |
9176 | ||
53943f32 | 9177 | #: readelf.c:14686 |
07cc0450 NC |
9178 | #, c-format |
9179 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
9180 | msgstr "Ren metall/newlib\n" | |
9181 | ||
53943f32 | 9182 | #: readelf.c:14689 |
07cc0450 NC |
9183 | #, c-format |
9184 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
9185 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
9186 | ||
53943f32 | 9187 | #: readelf.c:14692 |
07cc0450 NC |
9188 | #, c-format |
9189 | msgid "Linux/glibc\n" | |
9190 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
9191 | ||
53943f32 | 9192 | #: readelf.c:14695 readelf.c:14774 |
07cc0450 NC |
9193 | #, c-format |
9194 | msgid "Unknown\n" | |
9195 | msgstr "Okänd\n" | |
9196 | ||
53943f32 | 9197 | #: readelf.c:14707 readelf.c:14737 readelf.c:14765 |
07cc0450 NC |
9198 | #, c-format |
9199 | msgid "Absent\n" | |
9200 | msgstr "Frånvarande\n" | |
9201 | ||
53943f32 | 9202 | #: readelf.c:14749 |
07cc0450 NC |
9203 | msgid "yes" |
9204 | msgstr "ja" | |
9205 | ||
53943f32 | 9206 | #: readelf.c:14749 |
07cc0450 NC |
9207 | msgid "no" |
9208 | msgstr "nej" | |
9209 | ||
53943f32 | 9210 | #: readelf.c:14786 readelf.c:14793 |
07cc0450 NC |
9211 | msgid "default" |
9212 | msgstr "standard" | |
9213 | ||
53943f32 | 9214 | #: readelf.c:14787 |
07cc0450 NC |
9215 | msgid "smallest" |
9216 | msgstr "minsta" | |
9217 | ||
53943f32 | 9218 | #: readelf.c:14792 |
07cc0450 NC |
9219 | msgid "OPTFP" |
9220 | msgstr "OPTFP" | |
9221 | ||
53943f32 NC |
9222 | #: readelf.c:14990 readelf.c:15003 readelf.c:15021 readelf.c:15504 |
9223 | #: readelf.c:15783 readelf.c:15795 readelf.c:15807 | |
07cc0450 NC |
9224 | #, c-format |
9225 | msgid "None\n" | |
9226 | msgstr "Ingen\n" | |
9227 | ||
53943f32 | 9228 | #: readelf.c:14991 |
07cc0450 NC |
9229 | #, c-format |
9230 | msgid "Application\n" | |
9231 | msgstr "Program\n" | |
9232 | ||
53943f32 | 9233 | #: readelf.c:14992 |
07cc0450 NC |
9234 | #, c-format |
9235 | msgid "Realtime\n" | |
9236 | msgstr "Realtid\n" | |
9237 | ||
53943f32 | 9238 | #: readelf.c:14993 |
07cc0450 NC |
9239 | #, c-format |
9240 | msgid "Microcontroller\n" | |
9241 | msgstr "Mikrokontroll\n" | |
9242 | ||
53943f32 | 9243 | #: readelf.c:14994 |
07cc0450 NC |
9244 | #, c-format |
9245 | msgid "Application or Realtime\n" | |
9246 | msgstr "Program eller realtid\n" | |
9247 | ||
53943f32 NC |
9248 | #: readelf.c:15004 readelf.c:15023 readelf.c:15556 readelf.c:15573 |
9249 | #: readelf.c:15644 readelf.c:15664 readelf.c:18242 | |
07cc0450 NC |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "8-byte\n" | |
9252 | msgstr "8-byte\n" | |
9253 | ||
53943f32 | 9254 | #: readelf.c:15005 readelf.c:15647 readelf.c:15667 readelf.c:18241 |
07cc0450 NC |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "4-byte\n" | |
9257 | msgstr "4-byte\n" | |
9258 | ||
53943f32 | 9259 | #: readelf.c:15009 readelf.c:15027 |
07cc0450 NC |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
9262 | msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" | |
9263 | ||
53943f32 | 9264 | #: readelf.c:15022 |
07cc0450 NC |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9267 | msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" | |
9268 | ||
53943f32 | 9269 | #: readelf.c:15038 readelf.c:15120 readelf.c:15682 |
07cc0450 NC |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "flag = %d, vendor = " | |
9272 | msgstr "flagga = %d, leverantör = " | |
9273 | ||
53943f32 | 9274 | #: readelf.c:15059 |
07cc0450 NC |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "True\n" | |
9277 | msgstr "Sant\n" | |
9278 | ||
53943f32 | 9279 | #: readelf.c:15079 |
07cc0450 NC |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "<unknown: %d>\n" | |
9282 | msgstr "<okänd: %d>\n" | |
9283 | ||
53943f32 | 9284 | #: readelf.c:15124 |
07cc0450 NC |
9285 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9286 | msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" | |
9287 | ||
53943f32 | 9288 | #: readelf.c:15174 |
07cc0450 NC |
9289 | #, c-format |
9290 | msgid "unspecified hard/soft float, " | |
9291 | msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " | |
9292 | ||
53943f32 | 9293 | #: readelf.c:15177 |
07cc0450 NC |
9294 | #, c-format |
9295 | msgid "hard float, " | |
9296 | msgstr "hårda flyttal, " | |
9297 | ||
53943f32 | 9298 | #: readelf.c:15180 |
07cc0450 NC |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "soft float, " | |
9301 | msgstr "mjuka flyttal, " | |
9302 | ||
53943f32 | 9303 | #: readelf.c:15183 |
07cc0450 NC |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "single-precision hard float, " | |
9306 | msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " | |
9307 | ||
53943f32 | 9308 | #: readelf.c:15190 |
07cc0450 NC |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "unspecified long double\n" | |
9311 | msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" | |
9312 | ||
53943f32 | 9313 | #: readelf.c:15193 |
07cc0450 NC |
9314 | #, c-format |
9315 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9316 | msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" | |
9317 | ||
53943f32 | 9318 | #: readelf.c:15196 |
07cc0450 NC |
9319 | #, c-format |
9320 | msgid "64-bit long double\n" | |
9321 | msgstr "64-bitars lång dubbel\n" | |
9322 | ||
53943f32 | 9323 | #: readelf.c:15199 |
07cc0450 NC |
9324 | #, c-format |
9325 | msgid "128-bit IEEE long double\n" | |
9326 | msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" | |
9327 | ||
53943f32 | 9328 | #: readelf.c:15221 readelf.c:15252 |
07cc0450 NC |
9329 | #, c-format |
9330 | msgid "unspecified\n" | |
9331 | msgstr "ospecificerad\n" | |
9332 | ||
53943f32 | 9333 | #: readelf.c:15224 |
07cc0450 NC |
9334 | #, c-format |
9335 | msgid "generic\n" | |
9336 | msgstr "allmän\n" | |
9337 | ||
53943f32 | 9338 | #: readelf.c:15258 |
07cc0450 NC |
9339 | #, c-format |
9340 | msgid "memory\n" | |
9341 | msgstr "minne\n" | |
9342 | ||
53943f32 | 9343 | #: readelf.c:15285 |
07cc0450 NC |
9344 | #, c-format |
9345 | msgid "any\n" | |
9346 | msgstr "vilken som helst\n" | |
9347 | ||
53943f32 | 9348 | #: readelf.c:15288 |
07cc0450 NC |
9349 | #, c-format |
9350 | msgid "software\n" | |
9351 | msgstr "programvara\n" | |
9352 | ||
53943f32 | 9353 | #: readelf.c:15291 |
07cc0450 NC |
9354 | #, c-format |
9355 | msgid "hardware\n" | |
9356 | msgstr "hårdvara\n" | |
9357 | ||
53943f32 | 9358 | #: readelf.c:15414 |
07cc0450 NC |
9359 | #, c-format |
9360 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9361 | msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" | |
9362 | ||
53943f32 | 9363 | #: readelf.c:15417 |
07cc0450 NC |
9364 | #, c-format |
9365 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9366 | msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" | |
9367 | ||
53943f32 | 9368 | #: readelf.c:15420 |
07cc0450 NC |
9369 | #, c-format |
9370 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9371 | msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" | |
9372 | ||
53943f32 | 9373 | #: readelf.c:15423 |
07cc0450 NC |
9374 | #, c-format |
9375 | msgid "Soft float\n" | |
9376 | msgstr "Mjuka flyttal\n" | |
9377 | ||
53943f32 | 9378 | #: readelf.c:15426 |
07cc0450 NC |
9379 | #, c-format |
9380 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9381 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" | |
9382 | ||
53943f32 | 9383 | #: readelf.c:15429 |
07cc0450 NC |
9384 | #, c-format |
9385 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9386 | msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" | |
9387 | ||
53943f32 | 9388 | #: readelf.c:15432 |
07cc0450 NC |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9391 | msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" | |
9392 | ||
53943f32 | 9393 | #: readelf.c:15435 |
07cc0450 NC |
9394 | #, c-format |
9395 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9396 | msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" | |
9397 | ||
53943f32 | 9398 | #: readelf.c:15438 |
07cc0450 NC |
9399 | #, c-format |
9400 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9401 | msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" | |
9402 | ||
53943f32 | 9403 | #: readelf.c:15471 |
07cc0450 NC |
9404 | #, c-format |
9405 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9406 | msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" | |
9407 | ||
53943f32 | 9408 | #: readelf.c:15474 |
07cc0450 NC |
9409 | #, c-format |
9410 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9411 | msgstr "128-bitars MSA\n" | |
9412 | ||
53943f32 | 9413 | #: readelf.c:15536 |
07cc0450 NC |
9414 | #, c-format |
9415 | msgid "Not used\n" | |
9416 | msgstr "Inte använt\n" | |
9417 | ||
53943f32 | 9418 | #: readelf.c:15539 |
07cc0450 NC |
9419 | #, c-format |
9420 | msgid "2 bytes\n" | |
9421 | msgstr "2 byte\n" | |
9422 | ||
53943f32 | 9423 | #: readelf.c:15542 |
07cc0450 NC |
9424 | #, c-format |
9425 | msgid "4 bytes\n" | |
9426 | msgstr "4 byte\n" | |
9427 | ||
53943f32 | 9428 | #: readelf.c:15559 readelf.c:15576 readelf.c:15650 readelf.c:15670 |
07cc0450 NC |
9429 | #, c-format |
9430 | msgid "16-byte\n" | |
9431 | msgstr "16 byte\n" | |
9432 | ||
53943f32 | 9433 | #: readelf.c:15590 |
07cc0450 NC |
9434 | #, c-format |
9435 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9436 | msgstr "DSBT-adressering används inte\n" | |
9437 | ||
53943f32 | 9438 | #: readelf.c:15593 |
07cc0450 NC |
9439 | #, c-format |
9440 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9441 | msgstr "DSBT-adressering används\n" | |
9442 | ||
53943f32 | 9443 | #: readelf.c:15607 |
07cc0450 NC |
9444 | #, c-format |
9445 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9446 | msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" | |
9447 | ||
53943f32 | 9448 | #: readelf.c:15610 |
07cc0450 NC |
9449 | #, c-format |
9450 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9451 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" | |
9452 | ||
53943f32 | 9453 | #: readelf.c:15613 |
07cc0450 NC |
9454 | #, c-format |
9455 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9456 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" | |
9457 | ||
53943f32 | 9458 | #: readelf.c:15627 |
07cc0450 NC |
9459 | #, c-format |
9460 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9461 | msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" | |
9462 | ||
53943f32 | 9463 | #: readelf.c:15630 |
07cc0450 NC |
9464 | #, c-format |
9465 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9466 | msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" | |
9467 | ||
53943f32 | 9468 | #: readelf.c:15784 |
07cc0450 NC |
9469 | #, c-format |
9470 | msgid "MSP430\n" | |
9471 | msgstr "MSP430\n" | |
9472 | ||
53943f32 | 9473 | #: readelf.c:15785 |
07cc0450 NC |
9474 | #, c-format |
9475 | msgid "MSP430X\n" | |
9476 | msgstr "MSP430X\n" | |
9477 | ||
53943f32 | 9478 | #: readelf.c:15796 readelf.c:15808 |
07cc0450 NC |
9479 | #, c-format |
9480 | msgid "Small\n" | |
9481 | msgstr "Liten\n" | |
9482 | ||
53943f32 | 9483 | #: readelf.c:15797 readelf.c:15809 |
07cc0450 NC |
9484 | #, c-format |
9485 | msgid "Large\n" | |
9486 | msgstr "Stor\n" | |
9487 | ||
53943f32 | 9488 | #: readelf.c:15810 |
07cc0450 NC |
9489 | #, c-format |
9490 | msgid "Restricted Large\n" | |
9491 | msgstr "Begränsad stor\n" | |
9492 | ||
53943f32 | 9493 | #: readelf.c:15816 |
07cc0450 NC |
9494 | #, c-format |
9495 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9496 | msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
9497 | ||
53943f32 | 9498 | #: readelf.c:15862 |
4933ff73 | 9499 | #, c-format |
53943f32 NC |
9500 | msgid "Any Region\n" |
9501 | msgstr "Godtycklig region\n" | |
4933ff73 | 9502 | |
53943f32 NC |
9503 | #: readelf.c:15865 |
9504 | #, c-format | |
9505 | msgid "Lower Region Only\n" | |
9506 | msgstr "Endast nedre region\n" | |
9507 | ||
9508 | #: readelf.c:15924 | |
9509 | #, c-format | |
9510 | msgid "%u\n" | |
9511 | msgstr "%u\n" | |
9512 | ||
9513 | #: readelf.c:15931 | |
4933ff73 NC |
9514 | #, c-format |
9515 | msgid "No unaligned access\n" | |
9516 | msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n" | |
9517 | ||
53943f32 | 9518 | #: readelf.c:15934 |
4933ff73 NC |
9519 | #, c-format |
9520 | msgid "Unaligned access\n" | |
9521 | msgstr "Ojusterad åtkomst\n" | |
9522 | ||
53943f32 | 9523 | #: readelf.c:15940 |
4933ff73 | 9524 | #, c-format |
53943f32 NC |
9525 | msgid "%u-bytes\n" |
9526 | msgstr "%u-byte\n" | |
4933ff73 | 9527 | |
53943f32 | 9528 | #: readelf.c:15975 |
07cc0450 NC |
9529 | msgid "attributes" |
9530 | msgstr "attribut" | |
9531 | ||
53943f32 | 9532 | #: readelf.c:15987 |
07cc0450 NC |
9533 | #, c-format |
9534 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9535 | msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" | |
9536 | ||
53943f32 | 9537 | #: readelf.c:16006 |
07cc0450 NC |
9538 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9539 | msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" | |
9540 | ||
53943f32 | 9541 | #: readelf.c:16015 |
07cc0450 NC |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" | |
9544 | msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" | |
9545 | ||
53943f32 | 9546 | #: readelf.c:16023 |
07cc0450 NC |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9549 | msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" | |
9550 | ||
53943f32 | 9551 | #: readelf.c:16034 |
07cc0450 NC |
9552 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9553 | msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" | |
9554 | ||
53943f32 | 9555 | #: readelf.c:16039 |
07cc0450 NC |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "Attribute Section: " | |
9558 | msgstr "Attributsektion: " | |
9559 | ||
53943f32 | 9560 | #: readelf.c:16066 |
07cc0450 NC |
9561 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9562 | msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" | |
9563 | ||
53943f32 | 9564 | #: readelf.c:16076 |
07cc0450 NC |
9565 | #, c-format |
9566 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" | |
9567 | msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" | |
9568 | ||
53943f32 | 9569 | #: readelf.c:16084 |
07cc0450 NC |
9570 | #, c-format |
9571 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" | |
9572 | msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" | |
9573 | ||
53943f32 | 9574 | #: readelf.c:16099 |
07cc0450 NC |
9575 | #, c-format |
9576 | msgid "File Attributes\n" | |
9577 | msgstr "Filattribut\n" | |
9578 | ||
53943f32 | 9579 | #: readelf.c:16102 |
07cc0450 NC |
9580 | #, c-format |
9581 | msgid "Section Attributes:" | |
9582 | msgstr "Sektionsattribut:" | |
9583 | ||
53943f32 | 9584 | #: readelf.c:16105 |
07cc0450 NC |
9585 | #, c-format |
9586 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9587 | msgstr "Symbolattribut:" | |
9588 | ||
53943f32 | 9589 | #: readelf.c:16118 |
07cc0450 NC |
9590 | #, c-format |
9591 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9592 | msgstr "Okänd tagg: %d\n" | |
9593 | ||
53943f32 | 9594 | #: readelf.c:16139 |
07cc0450 NC |
9595 | #, c-format |
9596 | msgid " Unknown attribute:\n" | |
9597 | msgstr " Okänt attribut:\n" | |
9598 | ||
53943f32 | 9599 | #: readelf.c:16181 |
07cc0450 NC |
9600 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9601 | msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" | |
9602 | ||
53943f32 | 9603 | #: readelf.c:16264 readelf.c:16333 |
07cc0450 NC |
9604 | msgid "Unknown" |
9605 | msgstr "Okänd" | |
9606 | ||
53943f32 | 9607 | #: readelf.c:16380 |
07cc0450 NC |
9608 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9609 | msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" | |
9610 | ||
53943f32 | 9611 | #: readelf.c:16386 |
07cc0450 NC |
9612 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9613 | msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" | |
9614 | ||
53943f32 | 9615 | #: readelf.c:16445 readelf.c:17030 |
07cc0450 NC |
9616 | msgid "Global Offset Table data" |
9617 | msgstr "Global avståndstabellsdata" | |
9618 | ||
53943f32 | 9619 | #: readelf.c:16449 |
07cc0450 NC |
9620 | #, c-format |
9621 | msgid "" | |
9622 | "\n" | |
9623 | "Static GOT:\n" | |
9624 | msgstr "" | |
9625 | "\n" | |
9626 | "Statisk GOT:\n" | |
9627 | ||
53943f32 | 9628 | #: readelf.c:16450 readelf.c:17035 |
07cc0450 NC |
9629 | #, c-format |
9630 | msgid " Canonical gp value: " | |
9631 | msgstr " Kanoniskt gp-värde: " | |
9632 | ||
53943f32 | 9633 | #: readelf.c:16464 readelf.c:17039 readelf.c:17166 |
07cc0450 NC |
9634 | #, c-format |
9635 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9636 | msgstr " Reserverade poster:\n" | |
9637 | ||
53943f32 | 9638 | #: readelf.c:16465 |
07cc0450 NC |
9639 | #, c-format |
9640 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9641 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9642 | ||
53943f32 NC |
9643 | #: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 |
9644 | #: readelf.c:17087 readelf.c:17168 readelf.c:17177 | |
07cc0450 NC |
9645 | msgid "Address" |
9646 | msgstr "Adress" | |
9647 | ||
53943f32 NC |
9648 | #: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 |
9649 | #: readelf.c:17088 | |
07cc0450 NC |
9650 | msgid "Access" |
9651 | msgstr "Åtkomst" | |
9652 | ||
53943f32 | 9653 | #: readelf.c:16467 readelf.c:16497 |
07cc0450 NC |
9654 | msgid "Value" |
9655 | msgstr "Värde" | |
9656 | ||
53943f32 | 9657 | #: readelf.c:16494 readelf.c:17067 |
07cc0450 NC |
9658 | #, c-format |
9659 | msgid " Local entries:\n" | |
9660 | msgstr " Lokala poster:\n" | |
9661 | ||
53943f32 | 9662 | #: readelf.c:16576 readelf.c:17280 |
07cc0450 NC |
9663 | msgid "liblist section data" |
9664 | msgstr "liblist sektionsdata" | |
9665 | ||
53943f32 | 9666 | #: readelf.c:16579 |
07cc0450 NC |
9667 | #, c-format |
9668 | msgid "" | |
9669 | "\n" | |
9670 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" | |
9671 | msgid_plural "" | |
9672 | "\n" | |
9673 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
9674 | msgstr[0] "" | |
9675 | "\n" | |
9676 | "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" | |
9677 | msgstr[1] "" | |
9678 | "\n" | |
9679 | "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" | |
9680 | ||
53943f32 | 9681 | #: readelf.c:16583 |
07cc0450 NC |
9682 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
9683 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" | |
9684 | ||
53943f32 | 9685 | #: readelf.c:16609 |
07cc0450 NC |
9686 | #, c-format |
9687 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9688 | msgstr "<trasig: %9ld>" | |
9689 | ||
53943f32 | 9690 | #: readelf.c:16614 |
07cc0450 NC |
9691 | msgid " NONE" |
9692 | msgstr " INGA" | |
9693 | ||
53943f32 | 9694 | #: readelf.c:16665 |
07cc0450 NC |
9695 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
9696 | msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" | |
9697 | ||
53943f32 NC |
9698 | #: readelf.c:16671 |
9699 | msgid "The MIPS options section is too small.\n" | |
9700 | msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n" | |
9701 | ||
9702 | #: readelf.c:16676 | |
07cc0450 NC |
9703 | msgid "options" |
9704 | msgstr "flaggor" | |
9705 | ||
53943f32 | 9706 | #: readelf.c:16687 |
07cc0450 NC |
9707 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
9708 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" | |
9709 | ||
53943f32 | 9710 | #: readelf.c:16710 |
07cc0450 NC |
9711 | #, c-format |
9712 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9713 | msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" | |
9714 | ||
53943f32 | 9715 | #: readelf.c:16719 |
07cc0450 NC |
9716 | #, c-format |
9717 | msgid "" | |
9718 | "\n" | |
9719 | "Section '%s' contains %d entry:\n" | |
9720 | msgid_plural "" | |
9721 | "\n" | |
9722 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
9723 | msgstr[0] "" | |
9724 | "\n" | |
9725 | "Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" | |
9726 | msgstr[1] "" | |
9727 | "\n" | |
9728 | "Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" | |
9729 | ||
53943f32 NC |
9730 | #: readelf.c:16749 readelf.c:16779 |
9731 | msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" | |
9732 | msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n" | |
9733 | ||
9734 | #: readelf.c:16918 | |
07cc0450 NC |
9735 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9736 | msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" | |
9737 | ||
53943f32 | 9738 | #: readelf.c:16926 |
07cc0450 NC |
9739 | #, c-format |
9740 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9741 | msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" | |
9742 | ||
53943f32 | 9743 | #: readelf.c:16934 |
07cc0450 NC |
9744 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
9745 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" | |
9746 | ||
53943f32 | 9747 | #: readelf.c:16944 readelf.c:16959 |
07cc0450 NC |
9748 | msgid "conflict" |
9749 | msgstr "konflikt" | |
9750 | ||
53943f32 | 9751 | #: readelf.c:16969 |
07cc0450 NC |
9752 | #, c-format |
9753 | msgid "" | |
9754 | "\n" | |
9755 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" | |
9756 | msgid_plural "" | |
9757 | "\n" | |
9758 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" | |
9759 | msgstr[0] "" | |
9760 | "\n" | |
9761 | "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" | |
9762 | msgstr[1] "" | |
9763 | "\n" | |
9764 | "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" | |
9765 | ||
53943f32 | 9766 | #: readelf.c:16973 |
07cc0450 NC |
9767 | msgid " Num: Index Value Name" |
9768 | msgstr " Num: Index Värde Namn" | |
9769 | ||
53943f32 | 9770 | #: readelf.c:16980 |
07cc0450 NC |
9771 | #, c-format |
9772 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9773 | msgstr "<trasigt symbolindex>" | |
9774 | ||
53943f32 | 9775 | #: readelf.c:16991 readelf.c:17116 readelf.c:17201 |
07cc0450 NC |
9776 | #, c-format |
9777 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9778 | msgstr "<trasig: %14ld>" | |
9779 | ||
53943f32 | 9780 | #: readelf.c:17014 |
07cc0450 NC |
9781 | #, c-format |
9782 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9783 | msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" | |
9784 | ||
53943f32 | 9785 | #: readelf.c:17023 |
07cc0450 NC |
9786 | #, c-format |
9787 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9788 | msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" | |
9789 | ||
53943f32 | 9790 | #: readelf.c:17034 |
07cc0450 NC |
9791 | #, c-format |
9792 | msgid "" | |
9793 | "\n" | |
9794 | "Primary GOT:\n" | |
9795 | msgstr "" | |
9796 | "\n" | |
9797 | "Primär GOT:\n" | |
9798 | ||
53943f32 | 9799 | #: readelf.c:17040 |
07cc0450 NC |
9800 | #, c-format |
9801 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9802 | msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" | |
9803 | ||
53943f32 NC |
9804 | #: readelf.c:17042 readelf.c:17070 readelf.c:17089 readelf.c:17168 |
9805 | #: readelf.c:17178 | |
07cc0450 NC |
9806 | msgid "Initial" |
9807 | msgstr "Initial" | |
9808 | ||
53943f32 | 9809 | #: readelf.c:17044 |
07cc0450 NC |
9810 | #, c-format |
9811 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9812 | msgstr " Lat upplösare\n" | |
9813 | ||
53943f32 | 9814 | #: readelf.c:17059 |
07cc0450 NC |
9815 | #, c-format |
9816 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
9817 | msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" | |
9818 | ||
53943f32 | 9819 | #: readelf.c:17085 |
07cc0450 NC |
9820 | #, c-format |
9821 | msgid " Global entries:\n" | |
9822 | msgstr " Globala poster:\n" | |
9823 | ||
53943f32 | 9824 | #: readelf.c:17090 readelf.c:17179 |
07cc0450 NC |
9825 | msgid "Sym.Val." |
9826 | msgstr "Sym.Vär." | |
9827 | ||
9828 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". | |
53943f32 | 9829 | #: readelf.c:17093 readelf.c:17179 |
07cc0450 NC |
9830 | msgid "Ndx" |
9831 | msgstr "Idx" | |
9832 | ||
53943f32 | 9833 | #: readelf.c:17093 readelf.c:17179 |
07cc0450 NC |
9834 | msgid "Name" |
9835 | msgstr "Namn" | |
9836 | ||
53943f32 | 9837 | #: readelf.c:17103 |
07cc0450 NC |
9838 | #, c-format |
9839 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9840 | msgstr "<inga dynamiska symboler>" | |
9841 | ||
53943f32 | 9842 | #: readelf.c:17119 |
07cc0450 NC |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9845 | msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" | |
9846 | ||
53943f32 | 9847 | #: readelf.c:17161 |
07cc0450 NC |
9848 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9849 | msgstr "Processlänkningstabelldata" | |
9850 | ||
53943f32 | 9851 | #: readelf.c:17167 |
07cc0450 NC |
9852 | #, c-format |
9853 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9854 | msgstr " %*s %*s Syfte\n" | |
9855 | ||
53943f32 | 9856 | #: readelf.c:17170 |
07cc0450 NC |
9857 | #, c-format |
9858 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9859 | msgstr " PLT lat upplösare\n" | |
9860 | ||
53943f32 | 9861 | #: readelf.c:17172 |
07cc0450 NC |
9862 | #, c-format |
9863 | msgid " Module pointer\n" | |
9864 | msgstr " Modulpekare\n" | |
9865 | ||
53943f32 | 9866 | #: readelf.c:17175 |
07cc0450 NC |
9867 | #, c-format |
9868 | msgid " Entries:\n" | |
9869 | msgstr " Poster:\n" | |
9870 | ||
53943f32 | 9871 | #: readelf.c:17189 |
07cc0450 NC |
9872 | #, c-format |
9873 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9874 | msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" | |
9875 | ||
53943f32 | 9876 | #: readelf.c:17227 |
07cc0450 NC |
9877 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9878 | msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" | |
9879 | ||
53943f32 | 9880 | #: readelf.c:17291 |
07cc0450 NC |
9881 | msgid "liblist string table" |
9882 | msgstr "liblist-strängtabell" | |
9883 | ||
53943f32 | 9884 | #: readelf.c:17303 |
07cc0450 NC |
9885 | #, c-format |
9886 | msgid "" | |
9887 | "\n" | |
9888 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9889 | msgid_plural "" | |
9890 | "\n" | |
9891 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9892 | msgstr[0] "" | |
9893 | "\n" | |
9894 | "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
9895 | msgstr[1] "" | |
9896 | "\n" | |
9897 | "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
9898 | ||
53943f32 | 9899 | #: readelf.c:17309 |
07cc0450 NC |
9900 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
9901 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" | |
9902 | ||
53943f32 | 9903 | #: readelf.c:17359 |
07cc0450 NC |
9904 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
9905 | msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" | |
9906 | ||
53943f32 | 9907 | #: readelf.c:17361 |
07cc0450 NC |
9908 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9909 | msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" | |
9910 | ||
53943f32 | 9911 | #: readelf.c:17363 |
07cc0450 NC |
9912 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
9913 | msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" | |
9914 | ||
53943f32 | 9915 | #: readelf.c:17365 |
07cc0450 NC |
9916 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
9917 | msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" | |
9918 | ||
53943f32 | 9919 | #: readelf.c:17367 |
07cc0450 NC |
9920 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
9921 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" | |
9922 | ||
53943f32 | 9923 | #: readelf.c:17369 |
07cc0450 NC |
9924 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
9925 | msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" | |
9926 | ||
53943f32 | 9927 | #: readelf.c:17371 |
07cc0450 NC |
9928 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
9929 | msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" | |
9930 | ||
53943f32 | 9931 | #: readelf.c:17373 |
07cc0450 NC |
9932 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
9933 | msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" | |
9934 | ||
53943f32 | 9935 | #: readelf.c:17375 |
07cc0450 NC |
9936 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
9937 | msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" | |
9938 | ||
53943f32 | 9939 | #: readelf.c:17377 |
07cc0450 NC |
9940 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
9941 | msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" | |
9942 | ||
53943f32 | 9943 | #: readelf.c:17379 |
07cc0450 NC |
9944 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
9945 | msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" | |
9946 | ||
53943f32 | 9947 | #: readelf.c:17381 |
07cc0450 NC |
9948 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
9949 | msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" | |
9950 | ||
53943f32 | 9951 | #: readelf.c:17383 |
07cc0450 NC |
9952 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
9953 | msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" | |
9954 | ||
53943f32 | 9955 | #: readelf.c:17385 |
07cc0450 NC |
9956 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
9957 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" | |
9958 | ||
53943f32 | 9959 | #: readelf.c:17387 |
07cc0450 NC |
9960 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
9961 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" | |
9962 | ||
53943f32 | 9963 | #: readelf.c:17389 |
07cc0450 NC |
9964 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
9965 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" | |
9966 | ||
53943f32 | 9967 | #: readelf.c:17391 |
4933ff73 NC |
9968 | msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
9969 | msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" | |
07cc0450 | 9970 | |
53943f32 | 9971 | #: readelf.c:17393 |
07cc0450 NC |
9972 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
9973 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" | |
9974 | ||
53943f32 | 9975 | #: readelf.c:17395 |
07cc0450 NC |
9976 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
9977 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" | |
9978 | ||
53943f32 | 9979 | #: readelf.c:17397 |
07cc0450 NC |
9980 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
9981 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" | |
9982 | ||
53943f32 | 9983 | #: readelf.c:17399 |
07cc0450 NC |
9984 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
9985 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" | |
9986 | ||
53943f32 | 9987 | #: readelf.c:17401 |
07cc0450 NC |
9988 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
9989 | msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" | |
9990 | ||
53943f32 | 9991 | #: readelf.c:17403 |
07cc0450 NC |
9992 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
9993 | msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" | |
9994 | ||
53943f32 | 9995 | #: readelf.c:17405 |
07cc0450 NC |
9996 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
9997 | msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" | |
9998 | ||
53943f32 | 9999 | #: readelf.c:17407 |
07cc0450 NC |
10000 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
10001 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" | |
10002 | ||
53943f32 | 10003 | #: readelf.c:17409 |
07cc0450 NC |
10004 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
10005 | msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" | |
10006 | ||
53943f32 | 10007 | #: readelf.c:17411 |
07cc0450 NC |
10008 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
10009 | msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" | |
10010 | ||
53943f32 | 10011 | #: readelf.c:17413 |
07cc0450 NC |
10012 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
10013 | msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" | |
10014 | ||
53943f32 | 10015 | #: readelf.c:17415 |
07cc0450 NC |
10016 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
10017 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10018 | ||
53943f32 | 10019 | #: readelf.c:17417 |
07cc0450 NC |
10020 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
10021 | msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" | |
10022 | ||
53943f32 | 10023 | #: readelf.c:17419 |
07cc0450 NC |
10024 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
10025 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" | |
10026 | ||
53943f32 | 10027 | #: readelf.c:17421 |
07cc0450 NC |
10028 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
10029 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" | |
10030 | ||
53943f32 | 10031 | #: readelf.c:17423 |
07cc0450 NC |
10032 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
10033 | msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" | |
10034 | ||
53943f32 | 10035 | #: readelf.c:17425 |
07cc0450 NC |
10036 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
10037 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" | |
10038 | ||
53943f32 | 10039 | #: readelf.c:17427 |
07cc0450 NC |
10040 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
10041 | msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" | |
10042 | ||
53943f32 | 10043 | #: readelf.c:17429 |
07cc0450 NC |
10044 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
10045 | msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" | |
10046 | ||
53943f32 | 10047 | #: readelf.c:17431 |
07cc0450 NC |
10048 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
10049 | msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" | |
10050 | ||
53943f32 | 10051 | #: readelf.c:17433 |
07cc0450 NC |
10052 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
10053 | msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" | |
10054 | ||
53943f32 | 10055 | #: readelf.c:17435 |
07cc0450 NC |
10056 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
10057 | msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" | |
10058 | ||
53943f32 | 10059 | #: readelf.c:17437 |
07cc0450 NC |
10060 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
10061 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" | |
10062 | ||
53943f32 | 10063 | #: readelf.c:17439 |
07cc0450 NC |
10064 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
10065 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" | |
10066 | ||
53943f32 | 10067 | #: readelf.c:17441 |
07cc0450 NC |
10068 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
10069 | msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" | |
10070 | ||
53943f32 | 10071 | #: readelf.c:17443 |
07cc0450 NC |
10072 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10073 | msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" | |
10074 | ||
53943f32 | 10075 | #: readelf.c:17445 |
07cc0450 NC |
10076 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10077 | msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" | |
10078 | ||
53943f32 | 10079 | #: readelf.c:17447 |
07cc0450 NC |
10080 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10081 | msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" | |
10082 | ||
53943f32 | 10083 | #: readelf.c:17449 |
07cc0450 NC |
10084 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10085 | msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" | |
10086 | ||
53943f32 | 10087 | #: readelf.c:17451 |
07cc0450 NC |
10088 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
10089 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" | |
10090 | ||
53943f32 | 10091 | #: readelf.c:17453 |
07cc0450 NC |
10092 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10093 | msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" | |
10094 | ||
53943f32 | 10095 | #: readelf.c:17455 |
07cc0450 NC |
10096 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10097 | msgstr "NT_FILE (mappade filer)" | |
10098 | ||
53943f32 | 10099 | #: readelf.c:17463 |
07cc0450 NC |
10100 | msgid "NT_VERSION (version)" |
10101 | msgstr "NT_VERSION (version)" | |
10102 | ||
53943f32 | 10103 | #: readelf.c:17465 |
07cc0450 NC |
10104 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
10105 | msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" | |
10106 | ||
53943f32 | 10107 | #: readelf.c:17467 |
07cc0450 NC |
10108 | msgid "OPEN" |
10109 | msgstr "OPEN" | |
10110 | ||
53943f32 | 10111 | #: readelf.c:17469 |
07cc0450 NC |
10112 | msgid "func" |
10113 | msgstr "funk" | |
10114 | ||
53943f32 NC |
10115 | #: readelf.c:17474 readelf.c:17593 readelf.c:18215 readelf.c:18381 |
10116 | #: readelf.c:18458 readelf.c:18575 | |
07cc0450 NC |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10119 | msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" | |
10120 | ||
53943f32 | 10121 | #: readelf.c:17495 |
07cc0450 NC |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10124 | msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" | |
10125 | ||
53943f32 | 10126 | #: readelf.c:17503 |
07cc0450 NC |
10127 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10128 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" | |
10129 | ||
53943f32 | 10130 | #: readelf.c:17512 |
07cc0450 NC |
10131 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10132 | msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" | |
10133 | ||
53943f32 | 10134 | #: readelf.c:17525 |
07cc0450 NC |
10135 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10136 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" | |
10137 | ||
53943f32 | 10138 | #: readelf.c:17529 |
07cc0450 NC |
10139 | #, c-format |
10140 | msgid " Page size: " | |
10141 | msgstr " Sidstorlek: " | |
10142 | ||
53943f32 | 10143 | #: readelf.c:17533 |
07cc0450 NC |
10144 | #, c-format |
10145 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
10146 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
10147 | ||
53943f32 | 10148 | #: readelf.c:17534 |
07cc0450 NC |
10149 | msgid "Start" |
10150 | msgstr "Start" | |
10151 | ||
53943f32 | 10152 | #: readelf.c:17535 |
07cc0450 NC |
10153 | msgid "End" |
10154 | msgstr "Slut" | |
10155 | ||
53943f32 | 10156 | #: readelf.c:17536 |
07cc0450 NC |
10157 | msgid "Page Offset" |
10158 | msgstr "Sidavstånd" | |
10159 | ||
53943f32 | 10160 | #: readelf.c:17544 |
07cc0450 NC |
10161 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10162 | msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" | |
10163 | ||
53943f32 | 10164 | #: readelf.c:17576 |
07cc0450 NC |
10165 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10166 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" | |
10167 | ||
53943f32 | 10168 | #: readelf.c:17578 |
07cc0450 NC |
10169 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
10170 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" | |
10171 | ||
53943f32 | 10172 | #: readelf.c:17580 |
07cc0450 NC |
10173 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10174 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" | |
10175 | ||
53943f32 | 10176 | #: readelf.c:17582 |
07cc0450 NC |
10177 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10178 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" | |
10179 | ||
53943f32 | 10180 | #: readelf.c:17584 |
07cc0450 NC |
10181 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
10182 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
10183 | ||
53943f32 | 10184 | #: readelf.c:17586 |
07cc0450 NC |
10185 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
10186 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10187 | ||
53943f32 | 10188 | #: readelf.c:17588 |
07cc0450 NC |
10189 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
10190 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10191 | ||
53943f32 | 10192 | #: readelf.c:17677 readelf.c:17777 readelf.c:17808 |
4933ff73 NC |
10193 | #, c-format |
10194 | msgid "<None>" | |
10195 | msgstr "<Ingen>" | |
10196 | ||
53943f32 | 10197 | #: readelf.c:17892 |
07cc0450 NC |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid " Properties: " | |
10200 | msgstr " Egenskaper: " | |
10201 | ||
53943f32 | 10202 | #: readelf.c:17896 |
07cc0450 NC |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
10205 | msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" | |
10206 | ||
53943f32 | 10207 | #: readelf.c:17908 |
07cc0450 NC |
10208 | #, c-format |
10209 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10210 | msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" | |
10211 | ||
10212 | # datasz är ett namn på en variabel i koden | |
53943f32 | 10213 | #: readelf.c:17919 |
07cc0450 NC |
10214 | #, c-format |
10215 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10216 | msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10217 | ||
53943f32 | 10218 | #: readelf.c:17941 readelf.c:17995 |
07cc0450 | 10219 | #, c-format |
4933ff73 NC |
10220 | msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " |
10221 | msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> " | |
10222 | ||
53943f32 | 10223 | #: readelf.c:17952 readelf.c:18006 |
4933ff73 NC |
10224 | #, c-format |
10225 | msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " | |
10226 | msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> " | |
07cc0450 | 10227 | |
53943f32 | 10228 | #: readelf.c:17963 |
4933ff73 NC |
10229 | #, c-format |
10230 | msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " | |
10231 | msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> " | |
10232 | ||
53943f32 | 10233 | #: readelf.c:17974 |
4933ff73 NC |
10234 | #, c-format |
10235 | msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " | |
10236 | msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> " | |
10237 | ||
53943f32 | 10238 | #: readelf.c:17985 |
4933ff73 NC |
10239 | #, c-format |
10240 | msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " | |
10241 | msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> " | |
10242 | ||
53943f32 | 10243 | #: readelf.c:18025 readelf.c:18039 readelf.c:18047 |
4933ff73 NC |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
10246 | msgstr "<trasig längd: %#x> " | |
10247 | ||
53943f32 NC |
10248 | #: readelf.c:18037 |
10249 | #, c-format | |
10250 | msgid "stack size: " | |
10251 | msgstr "stackstorlek: " | |
10252 | ||
10253 | #: readelf.c:18056 | |
07cc0450 NC |
10254 | #, c-format |
10255 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
10256 | msgstr "<okänd typ %#x-data: " | |
10257 | ||
53943f32 | 10258 | #: readelf.c:18058 |
07cc0450 NC |
10259 | #, c-format |
10260 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
10261 | msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " | |
10262 | ||
53943f32 | 10263 | #: readelf.c:18060 |
07cc0450 NC |
10264 | #, c-format |
10265 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
10266 | msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " | |
10267 | ||
53943f32 | 10268 | #: readelf.c:18089 |
07cc0450 NC |
10269 | #, c-format |
10270 | msgid " Build ID: " | |
10271 | msgstr " Bygg-id: " | |
10272 | ||
53943f32 | 10273 | #: readelf.c:18104 |
07cc0450 NC |
10274 | #, c-format |
10275 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
10276 | msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" | |
10277 | ||
53943f32 | 10278 | #: readelf.c:18141 |
07cc0450 NC |
10279 | #, c-format |
10280 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10281 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10282 | ||
53943f32 | 10283 | #: readelf.c:18150 |
07cc0450 NC |
10284 | #, c-format |
10285 | msgid " Version: " | |
10286 | msgstr " Version: " | |
10287 | ||
10288 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. | |
10289 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10290 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10291 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10292 | #. if enabled in the bitmask. | |
53943f32 | 10293 | #: readelf.c:18166 |
07cc0450 NC |
10294 | #, c-format |
10295 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
10296 | msgstr " Hårdvaruegenskaper: " | |
10297 | ||
53943f32 | 10298 | #: readelf.c:18169 |
07cc0450 NC |
10299 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
10300 | msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" | |
10301 | ||
53943f32 | 10302 | #: readelf.c:18174 |
07cc0450 NC |
10303 | #, c-format |
10304 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
10305 | msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" | |
10306 | ||
53943f32 | 10307 | #: readelf.c:18190 |
07cc0450 NC |
10308 | #, c-format |
10309 | msgid " Description data: " | |
10310 | msgstr " Beskrivningsdata: " | |
10311 | ||
53943f32 | 10312 | #: readelf.c:18208 |
07cc0450 NC |
10313 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
10314 | msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" | |
10315 | ||
53943f32 | 10316 | #: readelf.c:18209 |
07cc0450 NC |
10317 | msgid "Sizeof double and long double" |
10318 | msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" | |
10319 | ||
53943f32 | 10320 | #: readelf.c:18210 |
07cc0450 NC |
10321 | msgid "Type of FPU support needed" |
10322 | msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" | |
10323 | ||
53943f32 | 10324 | #: readelf.c:18211 |
07cc0450 NC |
10325 | msgid "Use of SIMD instructions" |
10326 | msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" | |
10327 | ||
53943f32 | 10328 | #: readelf.c:18212 |
07cc0450 NC |
10329 | msgid "Use of cache" |
10330 | msgstr "Användning av cache" | |
10331 | ||
53943f32 | 10332 | #: readelf.c:18213 |
07cc0450 NC |
10333 | msgid "Use of MMU" |
10334 | msgstr "Användning av MMU" | |
10335 | ||
53943f32 | 10336 | #: readelf.c:18249 |
07cc0450 NC |
10337 | #, c-format |
10338 | msgid "4-bytes\n" | |
10339 | msgstr "4-byte\n" | |
10340 | ||
53943f32 | 10341 | #: readelf.c:18250 |
07cc0450 NC |
10342 | #, c-format |
10343 | msgid "8-bytes\n" | |
10344 | msgstr "8-byte\n" | |
10345 | ||
53943f32 | 10346 | #: readelf.c:18257 |
07cc0450 NC |
10347 | #, c-format |
10348 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10349 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
10350 | ||
53943f32 | 10351 | #: readelf.c:18258 |
07cc0450 NC |
10352 | #, c-format |
10353 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10354 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
10355 | ||
53943f32 | 10356 | #: readelf.c:18267 |
07cc0450 NC |
10357 | #, c-format |
10358 | msgid "yes\n" | |
10359 | msgstr "ja\n" | |
10360 | ||
53943f32 | 10361 | #: readelf.c:18277 |
07cc0450 NC |
10362 | #, c-format |
10363 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10364 | msgstr "okänt värde: %x\n" | |
10365 | ||
53943f32 | 10366 | #: readelf.c:18332 |
07cc0450 NC |
10367 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
10368 | msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" | |
10369 | ||
53943f32 | 10370 | #: readelf.c:18334 |
07cc0450 NC |
10371 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
10372 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" | |
10373 | ||
53943f32 | 10374 | #: readelf.c:18336 |
07cc0450 NC |
10375 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
10376 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" | |
10377 | ||
53943f32 | 10378 | #: readelf.c:18338 |
07cc0450 NC |
10379 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
10380 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" | |
10381 | ||
53943f32 | 10382 | #: readelf.c:18340 |
07cc0450 NC |
10383 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
10384 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" | |
10385 | ||
53943f32 | 10386 | #: readelf.c:18342 |
07cc0450 NC |
10387 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
10388 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" | |
10389 | ||
53943f32 | 10390 | #: readelf.c:18344 |
07cc0450 NC |
10391 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
10392 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" | |
10393 | ||
53943f32 | 10394 | #: readelf.c:18346 |
07cc0450 NC |
10395 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
10396 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" | |
10397 | ||
53943f32 | 10398 | #: readelf.c:18348 |
07cc0450 NC |
10399 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
10400 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" | |
10401 | ||
53943f32 | 10402 | #: readelf.c:18350 |
07cc0450 NC |
10403 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
10404 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" | |
10405 | ||
53943f32 | 10406 | #: readelf.c:18352 |
07cc0450 NC |
10407 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
10408 | msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" | |
10409 | ||
53943f32 NC |
10410 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
10411 | #: readelf.c:18366 | |
07cc0450 NC |
10412 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
10413 | msgstr "NetBSD processinfo-struktur" | |
10414 | ||
53943f32 NC |
10415 | #: readelf.c:18370 |
10416 | msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" | |
10417 | msgstr "NetBSD ELF extra vektordata)" | |
10418 | ||
10419 | #: readelf.c:18400 readelf.c:18417 readelf.c:18431 | |
07cc0450 NC |
10420 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
10421 | msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" | |
10422 | ||
53943f32 | 10423 | #: readelf.c:18402 readelf.c:18419 readelf.c:18433 |
07cc0450 NC |
10424 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
10425 | msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" | |
10426 | ||
53943f32 NC |
10427 | #: readelf.c:18415 |
10428 | msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" | |
10429 | msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)" | |
10430 | ||
10431 | #: readelf.c:18452 | |
07cc0450 NC |
10432 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10433 | msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" | |
10434 | ||
53943f32 | 10435 | #: readelf.c:18520 |
07cc0450 NC |
10436 | #, c-format |
10437 | msgid " Provider: %s\n" | |
10438 | msgstr " Leverantör: %s\n" | |
10439 | ||
53943f32 | 10440 | #: readelf.c:18521 |
07cc0450 NC |
10441 | #, c-format |
10442 | msgid " Name: %s\n" | |
10443 | msgstr " Namn: %s\n" | |
10444 | ||
53943f32 | 10445 | #: readelf.c:18522 |
07cc0450 NC |
10446 | #, c-format |
10447 | msgid " Location: " | |
10448 | msgstr " Plats: " | |
10449 | ||
53943f32 | 10450 | #: readelf.c:18524 |
07cc0450 NC |
10451 | #, c-format |
10452 | msgid ", Base: " | |
10453 | msgstr ", Bas: " | |
10454 | ||
53943f32 | 10455 | #: readelf.c:18526 |
07cc0450 NC |
10456 | #, c-format |
10457 | msgid ", Semaphore: " | |
10458 | msgstr ", Semafor: " | |
10459 | ||
53943f32 | 10460 | #: readelf.c:18529 |
07cc0450 NC |
10461 | #, c-format |
10462 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10463 | msgstr " Argument: %s\n" | |
10464 | ||
53943f32 NC |
10465 | #: readelf.c:18534 |
10466 | #, c-format | |
10467 | msgid " <corrupt - note is too small>\n" | |
10468 | msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n" | |
10469 | ||
10470 | #: readelf.c:18535 | |
10471 | msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" | |
10472 | msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n" | |
10473 | ||
10474 | #: readelf.c:18547 | |
07cc0450 NC |
10475 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10476 | msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" | |
10477 | ||
53943f32 | 10478 | #: readelf.c:18549 |
07cc0450 NC |
10479 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10480 | msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" | |
10481 | ||
53943f32 | 10482 | #: readelf.c:18551 |
07cc0450 NC |
10483 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10484 | msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" | |
10485 | ||
53943f32 | 10486 | #: readelf.c:18555 |
07cc0450 NC |
10487 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10488 | msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" | |
10489 | ||
53943f32 | 10490 | #: readelf.c:18557 |
07cc0450 NC |
10491 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10492 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" | |
10493 | ||
53943f32 | 10494 | #: readelf.c:18561 |
07cc0450 NC |
10495 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10496 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" | |
10497 | ||
53943f32 | 10498 | #: readelf.c:18563 |
07cc0450 NC |
10499 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10500 | msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" | |
10501 | ||
53943f32 | 10502 | #: readelf.c:18565 |
07cc0450 NC |
10503 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10504 | msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" | |
10505 | ||
53943f32 | 10506 | #: readelf.c:18567 |
07cc0450 NC |
10507 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10508 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" | |
10509 | ||
53943f32 | 10510 | #: readelf.c:18569 |
07cc0450 NC |
10511 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10512 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" | |
10513 | ||
53943f32 | 10514 | #: readelf.c:18596 |
07cc0450 NC |
10515 | #, c-format |
10516 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10517 | msgstr " Tid skapad : %.17s\n" | |
10518 | ||
53943f32 | 10519 | #: readelf.c:18597 |
07cc0450 NC |
10520 | #, c-format |
10521 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10522 | msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" | |
10523 | ||
53943f32 | 10524 | #: readelf.c:18600 |
07cc0450 NC |
10525 | #, c-format |
10526 | msgid " Module name : %s\n" | |
10527 | msgstr " Modulnamn : %s\n" | |
10528 | ||
53943f32 | 10529 | #: readelf.c:18602 |
07cc0450 NC |
10530 | #, c-format |
10531 | msgid " Module version : %s\n" | |
10532 | msgstr " Modulversion : %s\n" | |
10533 | ||
53943f32 | 10534 | #: readelf.c:18604 readelf.c:18609 |
07cc0450 | 10535 | #, c-format |
53943f32 NC |
10536 | msgid " Module version : <missing>\n" |
10537 | msgstr " Modulversion : <saknas>\n" | |
07cc0450 | 10538 | |
53943f32 | 10539 | #: readelf.c:18608 |
07cc0450 | 10540 | #, c-format |
53943f32 NC |
10541 | msgid " Module name : <missing>\n" |
10542 | msgstr " Modulnamn : <saknas>\n" | |
07cc0450 | 10543 | |
53943f32 NC |
10544 | #: readelf.c:18614 |
10545 | #, c-format | |
10546 | msgid " Language: %.*s\n" | |
10547 | msgstr " Språk: %.*s\n" | |
10548 | ||
10549 | #: readelf.c:18619 | |
07cc0450 NC |
10550 | #, c-format |
10551 | msgid " Floating Point mode: " | |
10552 | msgstr " Flyttalsläge: " | |
10553 | ||
53943f32 | 10554 | #: readelf.c:18629 |
07cc0450 NC |
10555 | #, c-format |
10556 | msgid " Link time: " | |
10557 | msgstr " Länkningstidpunkt: " | |
10558 | ||
53943f32 | 10559 | #: readelf.c:18640 |
07cc0450 NC |
10560 | #, c-format |
10561 | msgid " Patch time: " | |
10562 | msgstr " Patchningstidpunkt: " | |
10563 | ||
53943f32 | 10564 | #: readelf.c:18654 |
07cc0450 NC |
10565 | #, c-format |
10566 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10567 | msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" | |
10568 | ||
53943f32 | 10569 | #: readelf.c:18657 |
07cc0450 NC |
10570 | #, c-format |
10571 | msgid " Last modified : " | |
10572 | msgstr " Senast ändrad : " | |
10573 | ||
53943f32 | 10574 | #: readelf.c:18660 |
07cc0450 NC |
10575 | #, c-format |
10576 | msgid "" | |
429d795d | 10577 | "\n" |
07cc0450 | 10578 | " Link flags : " |
429d795d | 10579 | msgstr "" |
60c4393c | 10580 | "\n" |
07cc0450 NC |
10581 | " Länkflaggor : " |
10582 | ||
53943f32 | 10583 | #: readelf.c:18663 |
07cc0450 NC |
10584 | #, c-format |
10585 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10586 | msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" | |
10587 | ||
53943f32 | 10588 | #: readelf.c:18665 |
07cc0450 | 10589 | #, c-format |
53943f32 NC |
10590 | msgid " Image id : %.*s\n" |
10591 | msgstr " Avbilds-id : %.*s\n" | |
07cc0450 | 10592 | |
53943f32 | 10593 | #: readelf.c:18670 |
07cc0450 | 10594 | #, c-format |
53943f32 NC |
10595 | msgid " Image name: %.*s\n" |
10596 | msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n" | |
07cc0450 | 10597 | |
53943f32 | 10598 | #: readelf.c:18674 |
07cc0450 | 10599 | #, c-format |
53943f32 NC |
10600 | msgid " Global symbol table name: %.*s\n" |
10601 | msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n" | |
07cc0450 | 10602 | |
53943f32 | 10603 | #: readelf.c:18678 |
07cc0450 | 10604 | #, c-format |
53943f32 NC |
10605 | msgid " Image id: %.*s\n" |
10606 | msgstr " Avbilds-id: %.*s\n" | |
07cc0450 | 10607 | |
53943f32 | 10608 | #: readelf.c:18682 |
07cc0450 | 10609 | #, c-format |
53943f32 NC |
10610 | msgid " Linker id: %.*s\n" |
10611 | msgstr " Länkar-id: %.*s\n" | |
10612 | ||
10613 | #: readelf.c:18692 | |
10614 | #, c-format | |
10615 | msgid " <corrupt - data size is too small>\n" | |
10616 | msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n" | |
10617 | ||
10618 | #: readelf.c:18693 | |
10619 | msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" | |
10620 | msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n" | |
07cc0450 | 10621 | |
53943f32 | 10622 | #: readelf.c:18861 readelf.c:18869 |
07cc0450 NC |
10623 | #, c-format |
10624 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" | |
10625 | msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" | |
10626 | ||
53943f32 | 10627 | #: readelf.c:18864 readelf.c:18871 |
07cc0450 NC |
10628 | #, c-format |
10629 | msgid " Applies to region from %#lx\n" | |
10630 | msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" | |
10631 | ||
53943f32 | 10632 | #: readelf.c:18900 |
07cc0450 NC |
10633 | #, c-format |
10634 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10635 | msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" | |
10636 | ||
53943f32 | 10637 | #: readelf.c:18901 |
07cc0450 NC |
10638 | #, c-format |
10639 | msgid " <invalid descsz>" | |
10640 | msgstr " <felaktig descsz>" | |
10641 | ||
53943f32 | 10642 | #: readelf.c:18927 |
07cc0450 NC |
10643 | #, c-format |
10644 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10645 | msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" | |
10646 | ||
53943f32 | 10647 | #: readelf.c:18930 readelf.c:18941 |
07cc0450 NC |
10648 | #, c-format |
10649 | msgid " Applies to region from %#lx" | |
10650 | msgstr " Gäller för regionen från %#lx" | |
10651 | ||
53943f32 | 10652 | #: readelf.c:18935 readelf.c:18946 |
07cc0450 NC |
10653 | #, c-format |
10654 | msgid " to %#lx" | |
10655 | msgstr " till %#lx" | |
429d795d | 10656 | |
53943f32 | 10657 | #: readelf.c:18952 |
e8834cb7 | 10658 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10659 | msgid " (%s)" |
10660 | msgstr " (%s)" | |
64b588b5 | 10661 | |
53943f32 | 10662 | #: readelf.c:18973 readelf.c:18988 |
5cb12a97 | 10663 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10664 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" |
10665 | msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" | |
5cb12a97 | 10666 | |
53943f32 | 10667 | #: readelf.c:18974 readelf.c:18989 |
07cc0450 NC |
10668 | msgid " <corrupt name>" |
10669 | msgstr " <trasigt namn>" | |
10670 | ||
53943f32 | 10671 | #: readelf.c:19008 |
5cb12a97 | 10672 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10673 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" |
10674 | msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" | |
10675 | ||
53943f32 | 10676 | #: readelf.c:19009 |
07cc0450 NC |
10677 | msgid "<unknown name type>" |
10678 | msgstr "<okänd namntyp>" | |
10679 | ||
53943f32 | 10680 | #: readelf.c:19019 |
07cc0450 NC |
10681 | msgid "<version>" |
10682 | msgstr "<version>" | |
10683 | ||
53943f32 | 10684 | #: readelf.c:19024 |
07cc0450 NC |
10685 | msgid "<stack prot>" |
10686 | msgstr "<stackskydd>" | |
429d795d | 10687 | |
53943f32 | 10688 | #: readelf.c:19029 |
07cc0450 NC |
10689 | msgid "<relro>" |
10690 | msgstr "<skrivsk. omlok.>" | |
10691 | ||
53943f32 | 10692 | #: readelf.c:19034 |
07cc0450 NC |
10693 | msgid "<stack size>" |
10694 | msgstr "<stackstorlek>" | |
10695 | ||
53943f32 | 10696 | #: readelf.c:19039 |
07cc0450 NC |
10697 | msgid "<tool>" |
10698 | msgstr "<verktyg>" | |
10699 | ||
53943f32 | 10700 | #: readelf.c:19044 |
07cc0450 NC |
10701 | msgid "<ABI>" |
10702 | msgstr "<ABI>" | |
10703 | ||
53943f32 | 10704 | #: readelf.c:19049 |
07cc0450 NC |
10705 | msgid "<PIC>" |
10706 | msgstr "<PIC>" | |
10707 | ||
53943f32 | 10708 | #: readelf.c:19054 |
07cc0450 NC |
10709 | msgid "<short enum>" |
10710 | msgstr "<kort uppr.>" | |
10711 | ||
53943f32 | 10712 | #: readelf.c:19073 |
60c4393c | 10713 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10714 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" |
10715 | msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" | |
429d795d | 10716 | |
53943f32 | 10717 | #: readelf.c:19074 |
429d795d | 10718 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10719 | msgid "<unknown:_%d>" |
10720 | msgstr "<okänd:_%d>" | |
429d795d | 10721 | |
53943f32 | 10722 | #: readelf.c:19086 |
60c4393c | 10723 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10724 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" |
10725 | msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" | |
429d795d | 10726 | |
53943f32 | 10727 | #: readelf.c:19090 |
60c4393c | 10728 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10729 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" |
10730 | msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" | |
10731 | ||
53943f32 | 10732 | #: readelf.c:19117 |
07cc0450 NC |
10733 | #, c-format |
10734 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10735 | msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" | |
429d795d | 10736 | |
53943f32 | 10737 | #: readelf.c:19289 |
07cc0450 NC |
10738 | #, c-format |
10739 | msgid " description data: " | |
10740 | msgstr " beskrivningsdata: " | |
10741 | ||
53943f32 | 10742 | #: readelf.c:19328 |
07cc0450 NC |
10743 | msgid "notes" |
10744 | msgstr "kommentarer" | |
10745 | ||
53943f32 | 10746 | #: readelf.c:19336 |
60c4393c | 10747 | #, c-format |
11cfdeb3 NC |
10748 | msgid "" |
10749 | "\n" | |
07cc0450 | 10750 | "Displaying notes found in: %s\n" |
11cfdeb3 NC |
10751 | msgstr "" |
10752 | "\n" | |
07cc0450 | 10753 | "Visar kommentarer hittade i: %s\n" |
429d795d | 10754 | |
53943f32 | 10755 | #: readelf.c:19338 |
64b588b5 | 10756 | #, c-format |
11cfdeb3 NC |
10757 | msgid "" |
10758 | "\n" | |
07cc0450 | 10759 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
11cfdeb3 NC |
10760 | msgstr "" |
10761 | "\n" | |
07cc0450 NC |
10762 | "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" |
10763 | ||
53943f32 | 10764 | #: readelf.c:19350 |
07cc0450 NC |
10765 | #, c-format |
10766 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10767 | msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" | |
10768 | ||
53943f32 | 10769 | #: readelf.c:19356 |
07cc0450 | 10770 | #, c-format |
53943f32 NC |
10771 | msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" |
10772 | msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n" | |
07cc0450 | 10773 | |
53943f32 | 10774 | #: readelf.c:19356 |
07cc0450 NC |
10775 | msgid "Owner" |
10776 | msgstr "Ägare" | |
e8834cb7 | 10777 | |
53943f32 | 10778 | #: readelf.c:19356 |
07cc0450 NC |
10779 | msgid "Data size" |
10780 | msgstr "Datastorlek" | |
10781 | ||
53943f32 | 10782 | #: readelf.c:19374 readelf.c:19403 |
07cc0450 NC |
10783 | #, c-format |
10784 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
10785 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10786 | msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
10787 | msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
10788 | ||
53943f32 | 10789 | #: readelf.c:19431 |
07cc0450 NC |
10790 | #, c-format |
10791 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" | |
10792 | msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
10793 | ||
53943f32 | 10794 | #: readelf.c:19451 |
07cc0450 NC |
10795 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
10796 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" | |
10797 | ||
53943f32 | 10798 | #: readelf.c:19514 |
07cc0450 NC |
10799 | msgid "v850 notes" |
10800 | msgstr "v850-noteringar" | |
10801 | ||
53943f32 | 10802 | #: readelf.c:19521 |
60c4393c | 10803 | #, c-format |
e8834cb7 | 10804 | msgid "" |
11cfdeb3 | 10805 | "\n" |
07cc0450 | 10806 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" |
e8834cb7 | 10807 | msgstr "" |
11cfdeb3 | 10808 | "\n" |
07cc0450 NC |
10809 | "Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" |
10810 | ||
53943f32 | 10811 | #: readelf.c:19538 |
07cc0450 NC |
10812 | #, c-format |
10813 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10814 | msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" | |
10815 | ||
53943f32 | 10816 | #: readelf.c:19548 |
07cc0450 NC |
10817 | #, c-format |
10818 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10819 | msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" | |
10820 | ||
53943f32 | 10821 | #: readelf.c:19550 readelf.c:19563 |
07cc0450 NC |
10822 | #, c-format |
10823 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10824 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" | |
10825 | ||
53943f32 | 10826 | #: readelf.c:19561 |
07cc0450 NC |
10827 | #, c-format |
10828 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10829 | msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" | |
10830 | ||
53943f32 | 10831 | #: readelf.c:19639 |
07cc0450 NC |
10832 | #, c-format |
10833 | msgid "No note segments present in the core file.\n" | |
10834 | msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" | |
e8834cb7 | 10835 | |
53943f32 | 10836 | #: readelf.c:19647 |
e8834cb7 | 10837 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10838 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" |
10839 | msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" | |
10840 | ||
53943f32 | 10841 | #: readelf.c:19787 |
11cfdeb3 | 10842 | msgid "" |
07cc0450 NC |
10843 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" |
10844 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
11cfdeb3 | 10845 | msgstr "" |
07cc0450 NC |
10846 | "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" |
10847 | "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" | |
10848 | ||
53943f32 | 10849 | #: readelf.c:19910 |
07cc0450 NC |
10850 | #, c-format |
10851 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
10852 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" | |
e8834cb7 | 10853 | |
53943f32 | 10854 | #: readelf.c:19925 |
e8834cb7 NC |
10855 | #, c-format |
10856 | msgid "" | |
10857 | "\n" | |
07cc0450 | 10858 | "File: %s\n" |
e8834cb7 NC |
10859 | msgstr "" |
10860 | "\n" | |
07cc0450 | 10861 | "Fil: %s\n" |
e8834cb7 | 10862 | |
53943f32 | 10863 | #: readelf.c:20125 |
64b588b5 | 10864 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10865 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" |
10866 | msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" | |
64b588b5 | 10867 | |
53943f32 | 10868 | #: readelf.c:20131 |
60c4393c | 10869 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10870 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10871 | msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" | |
64b588b5 | 10872 | |
53943f32 | 10873 | #: readelf.c:20150 |
64b588b5 | 10874 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10875 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10876 | msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " | |
64b588b5 | 10877 | |
53943f32 | 10878 | #: readelf.c:20160 |
64b588b5 | 10879 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10880 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" |
10881 | msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" | |
64b588b5 | 10882 | |
53943f32 | 10883 | #: readelf.c:20177 |
64b588b5 | 10884 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10885 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10886 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10887 | msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
10888 | msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
64b588b5 | 10889 | |
53943f32 | 10890 | #: readelf.c:20190 |
64b588b5 | 10891 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10892 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" |
10893 | msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" | |
64b588b5 | 10894 | |
53943f32 | 10895 | #: readelf.c:20277 readelf.c:20382 |
07cc0450 NC |
10896 | #, c-format |
10897 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
10898 | msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" | |
64b588b5 | 10899 | |
53943f32 | 10900 | #: readelf.c:20301 |
07cc0450 NC |
10901 | #, c-format |
10902 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10903 | msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" | |
f433138f | 10904 | |
53943f32 | 10905 | #: readelf.c:20314 |
64b588b5 | 10906 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10907 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" |
10908 | msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" | |
64b588b5 | 10909 | |
53943f32 | 10910 | #: readelf.c:20374 |
07cc0450 NC |
10911 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
10912 | msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" | |
429d795d | 10913 | |
53943f32 | 10914 | #: readelf.c:20410 |
07cc0450 NC |
10915 | #, c-format |
10916 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10917 | msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" | |
e8834cb7 | 10918 | |
53943f32 | 10919 | #: readelf.c:20469 |
07cc0450 NC |
10920 | msgid "Nothing to do.\n" |
10921 | msgstr "Inget att göra.\n" | |
e8834cb7 | 10922 | |
07cc0450 NC |
10923 | #: rename.c:122 |
10924 | #, c-format | |
10925 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
10926 | msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" | |
e8834cb7 | 10927 | |
07cc0450 NC |
10928 | #. We have to clean up here. |
10929 | #: rename.c:157 rename.c:195 | |
e8834cb7 | 10930 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10931 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
10932 | msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 10933 | |
07cc0450 | 10934 | #: rename.c:203 |
e8834cb7 | 10935 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10936 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
10937 | msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 10938 | |
07cc0450 | 10939 | #: resbin.c:119 |
e8834cb7 | 10940 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10941 | msgid "%s: not enough binary data" |
10942 | msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" | |
10943 | ||
10944 | #: resbin.c:135 | |
10945 | msgid "null terminated unicode string" | |
10946 | msgstr "nollterminerad unicode-sträng" | |
e8834cb7 | 10947 | |
07cc0450 NC |
10948 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
10949 | msgid "resource ID" | |
10950 | msgstr "resurs-ID" | |
10951 | ||
10952 | #: resbin.c:207 | |
10953 | msgid "cursor" | |
10954 | msgstr "markör" | |
10955 | ||
10956 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 | |
10957 | msgid "menu header" | |
10958 | msgstr "menyhuvud" | |
10959 | ||
10960 | #: resbin.c:254 | |
10961 | msgid "menuex header" | |
10962 | msgstr "meny-ext.-huvud" | |
10963 | ||
10964 | #: resbin.c:258 | |
10965 | msgid "menuex offset" | |
10966 | msgstr "meny-ext.-offset" | |
10967 | ||
10968 | #: resbin.c:263 | |
e8834cb7 | 10969 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10970 | msgid "unsupported menu version %d" |
10971 | msgstr "menyversion %d hanteras inte" | |
10972 | ||
10973 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 | |
10974 | msgid "menuitem header" | |
10975 | msgstr "menyobjektshuvud" | |
10976 | ||
10977 | #: resbin.c:395 | |
10978 | msgid "menuitem" | |
10979 | msgstr "menyobjekt" | |
10980 | ||
10981 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 | |
10982 | msgid "dialog header" | |
10983 | msgstr "dialoghuvud" | |
e8834cb7 | 10984 | |
07cc0450 | 10985 | #: resbin.c:450 |
11cfdeb3 | 10986 | #, c-format |
07cc0450 NC |
10987 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
10988 | msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" | |
10989 | ||
10990 | #: resbin.c:495 | |
10991 | msgid "dialog font point size" | |
10992 | msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" | |
10993 | ||
10994 | #: resbin.c:503 | |
10995 | msgid "dialogex font information" | |
10996 | msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" | |
10997 | ||
10998 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 | |
10999 | msgid "dialog control" | |
11000 | msgstr "dialogkontroll" | |
11001 | ||
11002 | #: resbin.c:539 | |
11003 | msgid "dialogex control" | |
11004 | msgstr "dialog-ext.kontroll" | |
11005 | ||
11006 | #: resbin.c:568 | |
11007 | msgid "dialog control end" | |
11008 | msgstr "dialogkontrollsslut" | |
11009 | ||
11010 | #: resbin.c:578 | |
11011 | msgid "dialog control data" | |
11012 | msgstr "dialogkontrollsdata" | |
11013 | ||
11014 | #: resbin.c:618 | |
11015 | msgid "stringtable string length" | |
11016 | msgstr "längd på sträng i strängtabellen" | |
11017 | ||
11018 | #: resbin.c:628 | |
11019 | msgid "stringtable string" | |
11020 | msgstr "sträng i strängtabellen" | |
e8834cb7 | 11021 | |
07cc0450 NC |
11022 | #: resbin.c:658 |
11023 | msgid "fontdir header" | |
11024 | msgstr "typsnittskatalogens huvud" | |
11025 | ||
11026 | #: resbin.c:672 | |
11027 | msgid "fontdir" | |
11028 | msgstr "typsnittskatalog" | |
11029 | ||
11030 | #: resbin.c:689 | |
11031 | msgid "fontdir device name" | |
11032 | msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" | |
11033 | ||
11034 | #: resbin.c:695 | |
11035 | msgid "fontdir face name" | |
11036 | msgstr "typsnittskatalogens formnamn" | |
11037 | ||
11038 | #: resbin.c:735 | |
11039 | msgid "accelerator" | |
11040 | msgstr "accelererare" | |
11041 | ||
11042 | #: resbin.c:794 | |
11043 | msgid "group cursor header" | |
11044 | msgstr "gruppmarkörshuvud" | |
11045 | ||
11046 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 | |
e8834cb7 | 11047 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11048 | msgid "unexpected group cursor type %d" |
11049 | msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" | |
11050 | ||
11051 | #: resbin.c:813 | |
11052 | msgid "group cursor" | |
11053 | msgstr "gruppmarkör" | |
11054 | ||
11055 | #: resbin.c:849 | |
11056 | msgid "group icon header" | |
11057 | msgstr "gruppikonshuvud" | |
e8834cb7 | 11058 | |
07cc0450 NC |
11059 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
11060 | #, c-format | |
11061 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
11062 | msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" | |
e8834cb7 | 11063 | |
07cc0450 NC |
11064 | #: resbin.c:868 |
11065 | msgid "group icon" | |
11066 | msgstr "gruppikon" | |
e8834cb7 | 11067 | |
07cc0450 NC |
11068 | #: resbin.c:932 |
11069 | msgid "unexpected version string" | |
11070 | msgstr "oväntad versionssträng" | |
e8834cb7 | 11071 | |
07cc0450 | 11072 | #: resbin.c:964 |
e8834cb7 | 11073 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11074 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
11075 | msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" | |
e8834cb7 | 11076 | |
07cc0450 | 11077 | #: resbin.c:968 |
e8834cb7 | 11078 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11079 | msgid "unexpected version type %d" |
11080 | msgstr "oväntad versionstyp %d" | |
e8834cb7 | 11081 | |
07cc0450 NC |
11082 | #: resbin.c:980 |
11083 | #, c-format | |
11084 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" | |
11085 | msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" | |
e8834cb7 | 11086 | |
07cc0450 NC |
11087 | #: resbin.c:983 |
11088 | msgid "fixed version info" | |
11089 | msgstr "fast versionsinfo" | |
e8834cb7 | 11090 | |
07cc0450 | 11091 | #: resbin.c:987 |
e8834cb7 | 11092 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11093 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" |
11094 | msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" | |
e8834cb7 | 11095 | |
07cc0450 | 11096 | #: resbin.c:991 |
e8834cb7 | 11097 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11098 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" |
11099 | msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" | |
e8834cb7 | 11100 | |
07cc0450 NC |
11101 | #: resbin.c:1020 |
11102 | msgid "version var info" | |
11103 | msgstr "variabel versionsinfo" | |
11104 | ||
11105 | #: resbin.c:1037 | |
e8834cb7 | 11106 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11107 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
11108 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" | |
11109 | ||
11110 | #: resbin.c:1054 | |
11111 | msgid "version stringtable" | |
11112 | msgstr "versionssträngtabell" | |
64b588b5 | 11113 | |
07cc0450 | 11114 | #: resbin.c:1062 |
e8834cb7 | 11115 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11116 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11117 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" | |
e8834cb7 | 11118 | |
07cc0450 NC |
11119 | #: resbin.c:1079 |
11120 | msgid "version string" | |
11121 | msgstr "versionssträng" | |
11122 | ||
11123 | #: resbin.c:1094 | |
e8834cb7 | 11124 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11125 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11126 | msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11127 | |
07cc0450 | 11128 | #: resbin.c:1101 |
e8834cb7 | 11129 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11130 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11131 | msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11132 | |
07cc0450 | 11133 | #: resbin.c:1127 |
e8834cb7 | 11134 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11135 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11136 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" | |
11137 | ||
11138 | #: resbin.c:1146 | |
11139 | msgid "version varfileinfo" | |
11140 | msgstr "versionsvar.filinfo" | |
e8834cb7 | 11141 | |
07cc0450 | 11142 | #: resbin.c:1161 |
60c4393c | 11143 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11144 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11145 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" | |
e8834cb7 | 11146 | |
07cc0450 NC |
11147 | #: resbin.c:1171 |
11148 | msgid "nul bytes found in version string" | |
11149 | msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" | |
11150 | ||
11151 | #: resbin.c:1174 | |
e8834cb7 | 11152 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11153 | msgid "unexpected version string character: %x" |
11154 | msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" | |
11155 | ||
11156 | #: rescoff.c:123 | |
11157 | msgid "filename required for COFF input" | |
11158 | msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" | |
e8834cb7 | 11159 | |
07cc0450 | 11160 | #: rescoff.c:140 |
429d795d | 11161 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11162 | msgid "%s: no resource section" |
11163 | msgstr "%s: ingen resurssektion" | |
429d795d | 11164 | |
07cc0450 | 11165 | #: rescoff.c:150 |
e8834cb7 | 11166 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11167 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" |
11168 | msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" | |
e8834cb7 | 11169 | |
07cc0450 | 11170 | #: rescoff.c:178 |
11cfdeb3 | 11171 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11172 | msgid "%s: %s: address out of bounds" |
11173 | msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" | |
11174 | ||
11175 | #: rescoff.c:199 | |
11176 | msgid "Resources nest too deep" | |
11177 | msgstr "Resurser nästas för djupt" | |
11178 | ||
11179 | #: rescoff.c:202 | |
11180 | msgid "directory" | |
11181 | msgstr "katalog" | |
11182 | ||
11183 | #: rescoff.c:230 | |
11184 | msgid "named directory entry" | |
11185 | msgstr "namngiven katalogpost" | |
11186 | ||
11187 | #: rescoff.c:239 | |
11188 | msgid "directory entry name" | |
11189 | msgstr "katalogpostnamn" | |
e8834cb7 | 11190 | |
07cc0450 NC |
11191 | #: rescoff.c:253 |
11192 | msgid "resource name" | |
11193 | msgstr "resursnamn" | |
e8834cb7 | 11194 | |
07cc0450 NC |
11195 | #: rescoff.c:264 |
11196 | msgid "named subdirectory" | |
11197 | msgstr "namngiven underkatalog" | |
e8834cb7 | 11198 | |
07cc0450 NC |
11199 | #: rescoff.c:272 |
11200 | msgid "named resource" | |
11201 | msgstr "namngiven resurs" | |
e8834cb7 | 11202 | |
07cc0450 NC |
11203 | #: rescoff.c:287 |
11204 | msgid "ID directory entry" | |
11205 | msgstr "ID-katalogpost" | |
e8834cb7 | 11206 | |
07cc0450 NC |
11207 | #: rescoff.c:304 |
11208 | msgid "ID subdirectory" | |
11209 | msgstr "ID-underkatalog" | |
e8834cb7 | 11210 | |
07cc0450 NC |
11211 | #: rescoff.c:312 |
11212 | msgid "ID resource" | |
11213 | msgstr "ID-resurs" | |
e8834cb7 | 11214 | |
07cc0450 NC |
11215 | #: rescoff.c:337 |
11216 | msgid "resource type unknown" | |
11217 | msgstr "okänd resurstyp" | |
e8834cb7 | 11218 | |
07cc0450 NC |
11219 | #: rescoff.c:340 |
11220 | msgid "data entry" | |
11221 | msgstr "datapost" | |
e8834cb7 | 11222 | |
07cc0450 NC |
11223 | #: rescoff.c:348 |
11224 | msgid "resource data" | |
11225 | msgstr "resursdata" | |
e8834cb7 | 11226 | |
07cc0450 NC |
11227 | #: rescoff.c:353 |
11228 | msgid "resource data size" | |
11229 | msgstr "storlek på resursdata" | |
e8834cb7 | 11230 | |
07cc0450 NC |
11231 | #: rescoff.c:448 |
11232 | msgid "filename required for COFF output" | |
11233 | msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" | |
e8834cb7 | 11234 | |
07cc0450 NC |
11235 | #: rescoff.c:732 |
11236 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" | |
11237 | msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" | |
e8834cb7 | 11238 | |
07cc0450 NC |
11239 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
11240 | #, c-format | |
11241 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
11242 | msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 11243 | |
07cc0450 NC |
11244 | #: resrc.c:262 |
11245 | #, c-format | |
11246 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
11247 | msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 11248 | |
07cc0450 NC |
11249 | #: resrc.c:324 |
11250 | #, c-format | |
11251 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
11252 | msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 11253 | |
07cc0450 NC |
11254 | #: resrc.c:333 |
11255 | #, c-format | |
11256 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
11257 | msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 11258 | |
07cc0450 NC |
11259 | #: resrc.c:340 |
11260 | #, c-format | |
11261 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
11262 | msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 11263 | |
07cc0450 NC |
11264 | #: resrc.c:342 |
11265 | #, c-format | |
11266 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" | |
11267 | msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" | |
e8834cb7 | 11268 | |
07cc0450 NC |
11269 | #: resrc.c:408 |
11270 | #, c-format | |
11271 | msgid "Tried `%s'\n" | |
11272 | msgstr "Provade ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 11273 | |
07cc0450 NC |
11274 | #: resrc.c:419 |
11275 | #, c-format | |
11276 | msgid "Using `%s'\n" | |
11277 | msgstr "Använder ”%s”\n" | |
64b588b5 | 11278 | |
07cc0450 NC |
11279 | #: resrc.c:603 |
11280 | msgid "preprocessing failed." | |
11281 | msgstr "preprocessningen misslyckades." | |
e8834cb7 | 11282 | |
07cc0450 NC |
11283 | #: resrc.c:634 |
11284 | #, c-format | |
11285 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
11286 | msgstr "%s: oväntat filslut" | |
64b588b5 | 11287 | |
07cc0450 NC |
11288 | #: resrc.c:683 |
11289 | #, c-format | |
11290 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
11291 | msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" | |
e8834cb7 | 11292 | |
07cc0450 | 11293 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
64b588b5 | 11294 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11295 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" |
11296 | msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" | |
5cb12a97 | 11297 | |
07cc0450 | 11298 | #: resrc.c:773 |
64b588b5 | 11299 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11300 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" |
11301 | msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" | |
5cb12a97 | 11302 | |
07cc0450 | 11303 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
e8834cb7 | 11304 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11305 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" |
11306 | msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" | |
11307 | ||
11308 | #: resrc.c:931 | |
11309 | msgid "help ID requires DIALOGEX" | |
11310 | msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" | |
11311 | ||
11312 | #: resrc.c:933 | |
11313 | msgid "control data requires DIALOGEX" | |
11314 | msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" | |
e8834cb7 | 11315 | |
07cc0450 | 11316 | #: resrc.c:961 |
60c4393c | 11317 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11318 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
11319 | msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" | |
11320 | ||
11321 | #: resrc.c:1174 | |
11322 | #, c-format | |
11323 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
11324 | msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" | |
11325 | ||
11326 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 | |
11327 | #, c-format | |
11328 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
11329 | msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" | |
429d795d | 11330 | |
07cc0450 NC |
11331 | #: resrc.c:1957 |
11332 | #, c-format | |
11333 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
11334 | msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" | |
11335 | ||
53943f32 | 11336 | #: size.c:89 |
07cc0450 NC |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" | |
11339 | msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" | |
11340 | ||
53943f32 | 11341 | #: size.c:90 |
07cc0450 NC |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" | |
11344 | msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" | |
11345 | ||
53943f32 | 11346 | #: size.c:91 |
60c4393c | 11347 | #, c-format |
11cfdeb3 | 11348 | msgid "" |
07cc0450 | 11349 | " The options are:\n" |
53943f32 | 11350 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" |
07cc0450 NC |
11351 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
11352 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" | |
11353 | " --common Display total size for *COM* syms\n" | |
11354 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
11355 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
11356 | " -h --help Display this information\n" | |
11357 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11cfdeb3 | 11358 | "\n" |
11cfdeb3 | 11359 | msgstr "" |
07cc0450 | 11360 | " Flaggorna är:\n" |
53943f32 | 11361 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Välj utdatastil (standard är %s)\n" |
07cc0450 NC |
11362 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" |
11363 | " hexadecimalt\n" | |
11364 | " -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" | |
11365 | " --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" | |
11366 | " --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" | |
11367 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11368 | " -h --help Visa denna information\n" | |
11369 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
11cfdeb3 | 11370 | "\n" |
429d795d | 11371 | |
53943f32 | 11372 | #: size.c:176 |
07cc0450 NC |
11373 | #, c-format |
11374 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
11375 | msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" | |
11376 | ||
53943f32 | 11377 | #: size.c:203 |
07cc0450 NC |
11378 | #, c-format |
11379 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
11380 | msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" | |
11381 | ||
11382 | #: srconv.c:130 | |
11383 | msgid "Checksum failure" | |
11384 | msgstr "Kontrollsummefel" | |
11385 | ||
11386 | #. FIXME: Return error status. | |
11387 | #: srconv.c:142 | |
11388 | msgid "Failed to write checksum" | |
11389 | msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" | |
11390 | ||
11391 | #: srconv.c:182 | |
11392 | #, c-format | |
11393 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11394 | msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" | |
11395 | ||
11396 | #. FIXME: Return error status. | |
11397 | #: srconv.c:268 | |
11398 | msgid "Failed to write TR block" | |
11399 | msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" | |
11400 | ||
11401 | #: srconv.c:359 | |
11402 | #, c-format | |
11403 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11404 | msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" | |
11405 | ||
11406 | #: srconv.c:377 | |
11407 | #, c-format | |
11408 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11409 | msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" | |
11410 | ||
11411 | #: srconv.c:831 | |
11412 | #, c-format | |
11413 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11414 | msgstr "Okänd typ: %d" | |
11415 | ||
11416 | #: srconv.c:957 | |
11417 | #, c-format | |
11418 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11419 | msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" | |
11420 | ||
11421 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 | |
11422 | #, c-format | |
11423 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11424 | msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" | |
429d795d | 11425 | |
07cc0450 NC |
11426 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
11427 | #, c-format | |
11428 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11429 | msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" | |
429d795d | 11430 | |
07cc0450 NC |
11431 | #. FIXME: Return error status. |
11432 | #: srconv.c:1424 | |
11433 | msgid "Failed to write CS struct" | |
11434 | msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" | |
429d795d | 11435 | |
07cc0450 | 11436 | #: srconv.c:1696 |
64b588b5 | 11437 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11438 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11439 | msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" | |
e8834cb7 | 11440 | |
07cc0450 | 11441 | #: srconv.c:1697 |
64b588b5 | 11442 | #, c-format |
5cb12a97 | 11443 | msgid "" |
07cc0450 NC |
11444 | " The options are:\n" |
11445 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" | |
11446 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" | |
11447 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
11448 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
11449 | " -h --help Display this information\n" | |
11450 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
5cb12a97 | 11451 | msgstr "" |
07cc0450 NC |
11452 | " Flaggorna är:\n" |
11453 | " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" | |
11454 | " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" | |
11455 | " -d --debug Visa information om vad som händer\n" | |
11456 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11457 | " -h --help Visa denna information\n" | |
11458 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 11459 | |
07cc0450 NC |
11460 | #: srconv.c:1788 |
11461 | msgid "input and output files must be different" | |
11462 | msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" | |
30aa1306 | 11463 | |
07cc0450 | 11464 | #: srconv.c:1844 |
e8834cb7 | 11465 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11466 | msgid "unable to open output file %s" |
11467 | msgstr "kan inte öppna utfil %s" | |
11468 | ||
4933ff73 | 11469 | #: stabs.c:344 stabs.c:1772 |
07cc0450 NC |
11470 | msgid "numeric overflow" |
11471 | msgstr "numeriskt överspill" | |
e8834cb7 | 11472 | |
4933ff73 | 11473 | #: stabs.c:354 |
e8834cb7 | 11474 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11475 | msgid "Bad stab: %s\n" |
11476 | msgstr "Felaktig stab: %s\n" | |
e8834cb7 | 11477 | |
4933ff73 | 11478 | #: stabs.c:362 |
07cc0450 NC |
11479 | #, c-format |
11480 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11481 | msgstr "Varning: %s: %s\n" | |
e8834cb7 | 11482 | |
4933ff73 | 11483 | #: stabs.c:474 |
64b588b5 | 11484 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11485 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11486 | msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" | |
e8834cb7 | 11487 | |
4933ff73 | 11488 | #: stabs.c:513 |
64b588b5 | 11489 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11490 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11491 | msgstr "För många N_RBRAC:s\n" | |
e8834cb7 | 11492 | |
4933ff73 | 11493 | #: stabs.c:746 |
07cc0450 NC |
11494 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11495 | msgstr "okänt C++-kodat namn" | |
e8834cb7 | 11496 | |
07cc0450 NC |
11497 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new |
11498 | #. cross-reference types. | |
4933ff73 | 11499 | #: stabs.c:1307 |
07cc0450 NC |
11500 | msgid "unrecognized cross reference type" |
11501 | msgstr "okänd korsreferenstyp" | |
e8834cb7 | 11502 | |
07cc0450 NC |
11503 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying |
11504 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
4933ff73 | 11505 | #: stabs.c:1864 |
07cc0450 NC |
11506 | msgid "missing index type" |
11507 | msgstr "utebliven indextyp" | |
e8834cb7 | 11508 | |
4933ff73 | 11509 | #: stabs.c:2216 |
07cc0450 NC |
11510 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
11511 | msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" | |
e8834cb7 | 11512 | |
4933ff73 | 11513 | #: stabs.c:2237 |
07cc0450 NC |
11514 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
11515 | msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" | |
e8834cb7 | 11516 | |
4933ff73 | 11517 | #: stabs.c:2442 |
07cc0450 NC |
11518 | msgid "unnamed $vb type" |
11519 | msgstr "$vb-typ utan namn" | |
e8834cb7 | 11520 | |
4933ff73 | 11521 | #: stabs.c:2448 |
07cc0450 NC |
11522 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
11523 | msgstr "okänd C++-förkortning" | |
e8834cb7 | 11524 | |
4933ff73 | 11525 | #: stabs.c:2533 |
07cc0450 NC |
11526 | msgid "unknown visibility character for field" |
11527 | msgstr "okänt synlighetstecken för fält" | |
e8834cb7 | 11528 | |
4933ff73 | 11529 | #: stabs.c:2802 |
07cc0450 NC |
11530 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11531 | msgstr "const/volatile-indikator saknas" | |
e8834cb7 | 11532 | |
4933ff73 | 11533 | #: stabs.c:3346 |
07cc0450 NC |
11534 | msgid "Undefined N_EXCL" |
11535 | msgstr "Odefinierad N_EXCL" | |
e8834cb7 | 11536 | |
4933ff73 | 11537 | #: stabs.c:3426 |
07cc0450 NC |
11538 | #, c-format |
11539 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
11540 | msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" | |
e8834cb7 | 11541 | |
4933ff73 | 11542 | #: stabs.c:3431 |
07cc0450 NC |
11543 | #, c-format |
11544 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
11545 | msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" | |
e8834cb7 | 11546 | |
4933ff73 | 11547 | #: stabs.c:3510 |
07cc0450 NC |
11548 | #, c-format |
11549 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11550 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" | |
64b588b5 | 11551 | |
4933ff73 | 11552 | #: stabs.c:3803 |
07cc0450 NC |
11553 | #, c-format |
11554 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
11555 | msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" | |
64b588b5 | 11556 | |
4933ff73 | 11557 | #: stabs.c:3898 |
07cc0450 NC |
11558 | #, c-format |
11559 | msgid "no argument types in mangled string\n" | |
11560 | msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" | |
64b588b5 | 11561 | |
4933ff73 | 11562 | #: stabs.c:5248 |
07cc0450 NC |
11563 | #, c-format |
11564 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
11565 | msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" | |
64b588b5 | 11566 | |
4933ff73 | 11567 | #: stabs.c:5290 |
07cc0450 NC |
11568 | #, c-format |
11569 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
11570 | msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" | |
64b588b5 | 11571 | |
4933ff73 | 11572 | #: stabs.c:5362 |
64b588b5 | 11573 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11574 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
11575 | msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" | |
11576 | ||
4933ff73 | 11577 | #: stabs.c:5414 |
07cc0450 NC |
11578 | #, c-format |
11579 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
11580 | msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" | |
11581 | ||
4933ff73 | 11582 | #: stabs.c:5494 |
07cc0450 NC |
11583 | #, c-format |
11584 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
11585 | msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" | |
11586 | ||
4933ff73 | 11587 | #: stabs.c:5543 |
07cc0450 NC |
11588 | #, c-format |
11589 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
11590 | msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" | |
64b588b5 | 11591 | |
4933ff73 | 11592 | #: stabs.c:5550 |
07cc0450 NC |
11593 | #, c-format |
11594 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
11595 | msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" | |
e8834cb7 | 11596 | |
07cc0450 NC |
11597 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
11598 | #, c-format | |
11599 | msgid "invalid integer argument %s" | |
11600 | msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" | |
e8834cb7 | 11601 | |
07cc0450 NC |
11602 | #: strings.c:270 |
11603 | #, c-format | |
11604 | msgid "invalid minimum string length %d" | |
11605 | msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" | |
64b588b5 | 11606 | |
4933ff73 | 11607 | #: strings.c:341 |
07cc0450 NC |
11608 | #, c-format |
11609 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11610 | msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" | |
429d795d | 11611 | |
4933ff73 | 11612 | #: strings.c:699 |
07cc0450 NC |
11613 | #, c-format |
11614 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" | |
11615 | msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" | |
5cb12a97 | 11616 | |
4933ff73 | 11617 | #: strings.c:703 |
07cc0450 NC |
11618 | #, c-format |
11619 | msgid "" | |
11620 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11621 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11622 | msgstr "" | |
11623 | " -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" | |
11624 | " -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" | |
429d795d | 11625 | |
4933ff73 | 11626 | #: strings.c:707 |
64b588b5 | 11627 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11628 | msgid "" |
11629 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
11630 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" | |
11631 | msgstr "" | |
11632 | " -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" | |
11633 | " -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" | |
429d795d | 11634 | |
4933ff73 | 11635 | #: strings.c:711 |
60c4393c | 11636 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11637 | msgid "" |
11638 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
11639 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
11640 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" | |
11641 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
11642 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" | |
11643 | " -o An alias for --radix=o\n" | |
11644 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
11645 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
11646 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11647 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" | |
11648 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
11649 | " -h --help Display this information\n" | |
11650 | " -v -V --version Print the program's version number\n" | |
11651 | msgstr "" | |
11652 | " -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" | |
11653 | " -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" | |
11654 | " -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" | |
11655 | " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" | |
11656 | " -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" | |
11657 | " -o Synonym för --radix=o\n" | |
11658 | " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" | |
11659 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" | |
11660 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11661 | " -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n" | |
11662 | " strängar i utdata.\n" | |
11663 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11664 | " -h --help Visa denna information\n" | |
11665 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
11666 | ||
11667 | #: sysdump.c:51 | |
11668 | msgid "*undefined*" | |
11669 | msgstr "*odefinierad*" | |
64b588b5 | 11670 | |
07cc0450 NC |
11671 | #: sysdump.c:57 |
11672 | msgid "*corrupt*" | |
11673 | msgstr "*trasig*" | |
11674 | ||
11675 | #: sysdump.c:125 | |
64b588b5 | 11676 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11677 | msgid "SUM IS %x\n" |
11678 | msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" | |
64b588b5 | 11679 | |
07cc0450 NC |
11680 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11681 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11682 | #: sysdump.c:161 | |
11683 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11684 | msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" | |
429d795d | 11685 | |
07cc0450 NC |
11686 | #: sysdump.c:185 |
11687 | #, c-format | |
11688 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11689 | msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" | |
429d795d | 11690 | |
07cc0450 NC |
11691 | #: sysdump.c:496 |
11692 | #, c-format | |
11693 | msgid "GOT A %x\n" | |
11694 | msgstr "FICK EN %x\n" | |
64b588b5 | 11695 | |
07cc0450 NC |
11696 | #: sysdump.c:514 |
11697 | #, c-format | |
11698 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11699 | msgstr "VILLE HA %x!!\n" | |
64b588b5 | 11700 | |
07cc0450 NC |
11701 | #: sysdump.c:532 |
11702 | msgid "SYMBOL INFO" | |
11703 | msgstr "SYMBOLINFO" | |
64b588b5 | 11704 | |
07cc0450 NC |
11705 | #: sysdump.c:550 |
11706 | msgid "DERIVED TYPE" | |
11707 | msgstr "HÄRLEDD TYP" | |
64b588b5 | 11708 | |
07cc0450 NC |
11709 | #: sysdump.c:607 |
11710 | msgid "MODULE***\n" | |
11711 | msgstr "MODUL***\n" | |
64b588b5 | 11712 | |
07cc0450 NC |
11713 | #: sysdump.c:642 |
11714 | #, c-format | |
11715 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" | |
11716 | msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" | |
5cb12a97 | 11717 | |
07cc0450 NC |
11718 | #: sysdump.c:643 |
11719 | #, c-format | |
11720 | msgid "" | |
11721 | " The options are:\n" | |
11722 | " -h --help Display this information\n" | |
11723 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11724 | msgstr "" | |
11725 | " Flaggorna är:\n" | |
11726 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
11727 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 11728 | |
07cc0450 NC |
11729 | #: sysdump.c:711 |
11730 | #, c-format | |
11731 | msgid "cannot open input file %s" | |
11732 | msgstr "kan inte öppna infil %s" | |
e8834cb7 | 11733 | |
53943f32 NC |
11734 | #: unwind-ia64.c:176 |
11735 | #, c-format | |
11736 | msgid "Unknown code 0x%02x\n" | |
11737 | msgstr "Okänd kod 0x%02x\n" | |
11738 | ||
11739 | #. PR 18420. | |
11740 | #: unwind-ia64.c:362 | |
11741 | #, c-format | |
11742 | msgid "" | |
11743 | "\n" | |
11744 | "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11745 | "\n" | |
11746 | msgstr "" | |
11747 | "\n" | |
11748 | "FEL: utrullningslängden är för lång (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11749 | "\n" | |
11750 | ||
11751 | #: unwind-ia64.c:575 | |
11752 | #, c-format | |
11753 | msgid "\t<corrupt X1>\n" | |
11754 | msgstr "\t<trasig X1>\n" | |
11755 | ||
11756 | #: unwind-ia64.c:599 | |
11757 | #, c-format | |
11758 | msgid "\t<corrupt X2>\n" | |
11759 | msgstr "\t<trasig X2>\n" | |
11760 | ||
11761 | #: unwind-ia64.c:625 | |
11762 | #, c-format | |
11763 | msgid "\t<corrupt X3>\n" | |
11764 | msgstr "\t<trasig X3>\n" | |
11765 | ||
11766 | #: unwind-ia64.c:653 | |
11767 | #, c-format | |
11768 | msgid "\t<corrupt X4>\n" | |
11769 | msgstr "\t<trasig X4>\n" | |
11770 | ||
11771 | #: unwind-ia64.c:695 | |
11772 | #, c-format | |
11773 | msgid "\t<corrupt R2>\n" | |
11774 | msgstr "\t<trasig R2>\n" | |
11775 | ||
11776 | #: unwind-ia64.c:741 | |
11777 | #, c-format | |
11778 | msgid "\t<corrupt P2>\n" | |
11779 | msgstr "\t<trasig P2>\n" | |
11780 | ||
11781 | #: unwind-ia64.c:756 | |
11782 | #, c-format | |
11783 | msgid "\t<corrupt P3>\n" | |
11784 | msgstr "\t<trasig P3>\n" | |
11785 | ||
11786 | #: unwind-ia64.c:815 | |
11787 | #, c-format | |
11788 | msgid "\t<corrupt P5>\n" | |
11789 | msgstr "\t<trasig P5>\n" | |
11790 | ||
11791 | #: unwind-ia64.c:922 | |
11792 | #, c-format | |
11793 | msgid "\t<corrupt P8>\n" | |
11794 | msgstr "\t<trasig P8>\n" | |
11795 | ||
11796 | #: unwind-ia64.c:997 | |
11797 | #, c-format | |
11798 | msgid "\t<corrupt P9>\n" | |
11799 | msgstr "\t<trasig P9>\n" | |
11800 | ||
11801 | #: unwind-ia64.c:1009 | |
11802 | #, c-format | |
11803 | msgid "\t<corrupt P10>\n" | |
11804 | msgstr "\t<trasig P10>\n" | |
11805 | ||
11806 | #: unwind-ia64.c:1140 | |
11807 | #, c-format | |
11808 | msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" | |
11809 | msgstr "\t<trasig IA64-beskrivare>\n" | |
11810 | ||
07cc0450 | 11811 | #: version.c:34 |
64b588b5 | 11812 | #, c-format |
53943f32 NC |
11813 | msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11814 | msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
5cb12a97 | 11815 | |
07cc0450 | 11816 | #: version.c:35 |
64b588b5 | 11817 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11818 | msgid "" |
11819 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
11820 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" | |
11821 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
11822 | msgstr "" | |
11823 | "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" | |
11824 | "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" | |
11825 | "version. Detta program har inga som helst garantier.\n" | |
64b588b5 | 11826 | |
07cc0450 | 11827 | #: windmc.c:189 |
64b588b5 | 11828 | #, c-format |
07cc0450 NC |
11829 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
11830 | msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" | |
64b588b5 | 11831 | |
07cc0450 NC |
11832 | #: windmc.c:197 |
11833 | #, c-format | |
11834 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
11835 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" | |
64b588b5 | 11836 | |
07cc0450 NC |
11837 | #: windmc.c:199 |
11838 | #, c-format | |
11839 | msgid "" | |
11840 | " The options are:\n" | |
11841 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11842 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11843 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11844 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11845 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11846 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11847 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
11848 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" | |
11849 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" | |
11850 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11851 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11852 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11853 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11854 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11855 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11856 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11857 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11858 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11859 | msgstr "" | |
11860 | " Flaggorna är:\n" | |
11861 | " -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" | |
11862 | " -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" | |
11863 | " -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" | |
11864 | " -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" | |
11865 | " -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" | |
11866 | " -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" | |
11867 | " -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" | |
11868 | " -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" | |
11869 | " -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" | |
11870 | " -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" | |
11871 | " -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" | |
11872 | " -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" | |
11873 | " -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" | |
11874 | " -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" | |
11875 | " -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" | |
11876 | " -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" | |
11877 | " -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" | |
11878 | " meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" | |
11879 | " skall skapas.\n" | |
11880 | ||
11881 | #: windmc.c:219 | |
11882 | #, c-format | |
11883 | msgid "" | |
11884 | " -H --help Print this help message\n" | |
11885 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11886 | " -V --version Print version information\n" | |
11887 | msgstr "" | |
11888 | " -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
11889 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
11890 | " --version Visa versionsinformation\n" | |
64b588b5 | 11891 | |
07cc0450 NC |
11892 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
11893 | #, c-format | |
11894 | msgid "%s: warning: " | |
11895 | msgstr "%s: varning: " | |
64b588b5 | 11896 | |
07cc0450 NC |
11897 | #: windmc.c:261 |
11898 | #, c-format | |
11899 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" | |
11900 | msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" | |
64b588b5 | 11901 | |
07cc0450 NC |
11902 | #: windmc.c:262 |
11903 | #, c-format | |
11904 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11905 | msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" | |
64b588b5 | 11906 | |
07cc0450 NC |
11907 | # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det |
11908 | # skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. | |
11909 | #: windmc.c:306 | |
11910 | msgid "try to add a ill language." | |
11911 | msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." | |
64b588b5 | 11912 | |
4933ff73 | 11913 | #: windmc.c:1117 |
07cc0450 NC |
11914 | #, c-format |
11915 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" | |
11916 | msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" | |
64b588b5 | 11917 | |
4933ff73 | 11918 | #: windmc.c:1125 |
07cc0450 NC |
11919 | #, c-format |
11920 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11921 | msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" | |
64b588b5 | 11922 | |
4933ff73 | 11923 | #: windmc.c:1137 |
07cc0450 NC |
11924 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
11925 | msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" | |
e8834cb7 | 11926 | |
07cc0450 NC |
11927 | #: windres.c:214 |
11928 | #, c-format | |
11929 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
11930 | msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" | |
e8834cb7 | 11931 | |
07cc0450 NC |
11932 | #: windres.c:383 |
11933 | #, c-format | |
11934 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
11935 | msgstr ": förväntades vara en katalog\n" | |
e8834cb7 | 11936 | |
07cc0450 NC |
11937 | #: windres.c:395 |
11938 | #, c-format | |
11939 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11940 | msgstr ": förväntades vara ett löv\n" | |
e8834cb7 | 11941 | |
07cc0450 NC |
11942 | #: windres.c:406 |
11943 | #, c-format | |
11944 | msgid ": duplicate value\n" | |
11945 | msgstr ": dubblett av värdet\n" | |
e8834cb7 | 11946 | |
07cc0450 NC |
11947 | #: windres.c:556 |
11948 | #, c-format | |
11949 | msgid "unknown format type `%s'" | |
11950 | msgstr "okänd formattyp ”%s”" | |
e8834cb7 | 11951 | |
07cc0450 NC |
11952 | #: windres.c:557 |
11953 | #, c-format | |
11954 | msgid "%s: supported formats:" | |
11955 | msgstr "%s: format som hanteras:" | |
e8834cb7 | 11956 | |
07cc0450 NC |
11957 | #. Otherwise, we give up. |
11958 | #: windres.c:640 | |
11959 | #, c-format | |
11960 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" | |
11961 | msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" | |
e8834cb7 | 11962 | |
07cc0450 NC |
11963 | #: windres.c:652 |
11964 | #, c-format | |
11965 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" | |
11966 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" | |
e8834cb7 | 11967 | |
07cc0450 NC |
11968 | #: windres.c:654 |
11969 | #, c-format | |
11970 | msgid "" | |
11971 | " The options are:\n" | |
11972 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11973 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
11974 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" | |
11975 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" | |
11976 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11977 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
11978 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" | |
11979 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" | |
11980 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" | |
11981 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" | |
11982 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11983 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" | |
11984 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" | |
11985 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" | |
11986 | " the preprocessor output\n" | |
11987 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
11988 | msgstr "" | |
11989 | " Flaggorna är:\n" | |
11990 | " -i --input=<fil> Välj infil\n" | |
11991 | " -o --output=<fil> Välj utfil\n" | |
11992 | " -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" | |
11993 | " -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" | |
11994 | " -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" | |
11995 | " --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" | |
11996 | " --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" | |
11997 | " -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" | |
11998 | " -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
11999 | " -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
12000 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
12001 | " -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" | |
12002 | " --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" | |
12003 | " läsa utdata från preprocessorn\n" | |
12004 | " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" | |
12005 | ||
12006 | #: windres.c:672 | |
12007 | #, c-format | |
12008 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" | |
12009 | msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" | |
12010 | ||
12011 | #: windres.c:675 | |
12012 | #, c-format | |
12013 | msgid "" | |
12014 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" | |
12015 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
12016 | " -h --help Print this help message\n" | |
12017 | " -V --version Print version information\n" | |
12018 | msgstr "" | |
12019 | " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" | |
12020 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
12021 | " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
12022 | " -V --version Visa versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 12023 | |
07cc0450 NC |
12024 | #: windres.c:680 |
12025 | #, c-format | |
12026 | msgid "" | |
12027 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12028 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12029 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12030 | msgstr "" | |
12031 | "FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" | |
12032 | "om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" | |
12033 | "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" | |
12034 | "med formatet rc.\n" | |
e8834cb7 | 12035 | |
4933ff73 | 12036 | #: windres.c:845 |
07cc0450 NC |
12037 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
12038 | msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" | |
64b588b5 | 12039 | |
4933ff73 | 12040 | #: windres.c:860 |
07cc0450 NC |
12041 | msgid "invalid option -f\n" |
12042 | msgstr "ogiltig flagga -f\n" | |
5cb12a97 | 12043 | |
4933ff73 | 12044 | #: windres.c:865 |
07cc0450 NC |
12045 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
12046 | msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" | |
5cb12a97 | 12047 | |
4933ff73 | 12048 | #: windres.c:954 |
07cc0450 NC |
12049 | #, c-format |
12050 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" | |
12051 | msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" | |
5cb12a97 | 12052 | |
4933ff73 | 12053 | #: windres.c:1067 |
07cc0450 NC |
12054 | msgid "no resources" |
12055 | msgstr "inga resurser" | |
e8834cb7 | 12056 | |
53943f32 | 12057 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1910 |
07cc0450 NC |
12058 | #, c-format |
12059 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
12060 | msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" | |
e8834cb7 | 12061 | |
07cc0450 NC |
12062 | #: wrstabs.c:636 |
12063 | #, c-format | |
12064 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
12065 | msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" | |
e8834cb7 | 12066 | |
07cc0450 NC |
12067 | #: wrstabs.c:1392 |
12068 | #, c-format | |
12069 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
12070 | msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |