Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8834cb7 | 1 | # Swedish messages for binutils. |
f433138f | 2 | # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. |
64b588b5 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
5cb12a97 | 5 | # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. |
f433138f | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. |
64b588b5 | 7 | # |
f433138f | 8 | # $Revision: 1.15 $ |
e8834cb7 NC |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
f433138f | 12 | "Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" |
64b588b5 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
f433138f NC |
14 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:29+0100\n" | |
64b588b5 NC |
16 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
17 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | |
18 | "Language: sv\n" | |
e8834cb7 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
5cb12a97 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
e8834cb7 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
429d795d | 22 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
f433138f | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
e8834cb7 | 24 | |
429d795d | 25 | #: addr2line.c:80 |
e8834cb7 | 26 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
27 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
28 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" | |
29 | ||
429d795d | 30 | #: addr2line.c:81 |
64b588b5 | 31 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
32 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
33 | msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" | |
34 | ||
429d795d | 35 | #: addr2line.c:82 |
64b588b5 | 36 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
37 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
38 | msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" | |
39 | ||
429d795d | 40 | #: addr2line.c:83 |
64b588b5 | 41 | #, c-format |
e8834cb7 | 42 | msgid "" |
5cb12a97 | 43 | " The options are:\n" |
64b588b5 NC |
44 | " @<file> Read options from <file>\n" |
45 | " -a --addresses Show addresses\n" | |
5cb12a97 AM |
46 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
47 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
64b588b5 NC |
48 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
49 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
50 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" | |
5cb12a97 AM |
51 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
52 | " -f --functions Show function names\n" | |
53 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
54 | " -h --help Display this information\n" | |
55 | " -v --version Display the program's version\n" | |
56 | "\n" | |
e8834cb7 | 57 | msgstr "" |
5cb12a97 | 58 | " Flaggorna är:\n" |
64b588b5 NC |
59 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
60 | " -a --addresses Visa adresser\n" | |
5cb12a97 AM |
61 | " -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" |
62 | " -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" | |
64b588b5 | 63 | " -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" |
ba241f2d | 64 | " -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" |
64b588b5 | 65 | " -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" |
5cb12a97 AM |
66 | " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" |
67 | " -f --functions Visa funktionsnamn\n" | |
68 | " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" | |
69 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
64b588b5 | 70 | " -v --version Visa programmets version\n" |
5cb12a97 | 71 | "\n" |
e8834cb7 | 72 | |
429d795d AM |
73 | #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 |
74 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 | |
f433138f | 75 | #: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 |
429d795d | 76 | #: windmc.c:227 windres.c:688 |
e8834cb7 NC |
77 | #, c-format |
78 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
79 | msgstr "" | |
80 | "Rapportera fel till %s\n" | |
64b588b5 NC |
81 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" |
82 | ||
83 | #. Note for translators: This printf is used to join the | |
84 | #. function name just printed above to the line number/ | |
85 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
86 | #. | |
87 | #. foo at 123:bar.c | |
429d795d | 88 | #: addr2line.c:304 |
64b588b5 NC |
89 | #, c-format |
90 | msgid " at " | |
91 | msgstr " på " | |
e8834cb7 | 92 | |
64b588b5 NC |
93 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
94 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
95 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
96 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
97 | #. | |
98 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
429d795d | 99 | #: addr2line.c:345 |
e8834cb7 | 100 | #, c-format |
64b588b5 NC |
101 | msgid " (inlined by) " |
102 | msgstr "(inline:ad av)" | |
e8834cb7 | 103 | |
429d795d | 104 | #: addr2line.c:378 |
64b588b5 NC |
105 | #, c-format |
106 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
107 | msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" | |
108 | ||
429d795d | 109 | #: addr2line.c:395 |
64b588b5 NC |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s: cannot find section %s" | |
112 | msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" | |
113 | ||
f433138f | 114 | #: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 |
e8834cb7 NC |
115 | #, c-format |
116 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
50498060 | 117 | msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" |
e8834cb7 | 118 | |
429d795d | 119 | #: ar.c:257 |
e8834cb7 NC |
120 | #, c-format |
121 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
122 | msgstr "ingen post %s i arkivet\n" | |
123 | ||
429d795d | 124 | #: ar.c:271 |
64b588b5 NC |
125 | #, c-format |
126 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
127 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
128 | ||
429d795d | 129 | #: ar.c:277 |
e8834cb7 | 130 | #, c-format |
64b588b5 NC |
131 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
132 | msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
e8834cb7 | 133 | |
429d795d | 134 | #: ar.c:285 |
e8834cb7 NC |
135 | #, c-format |
136 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
137 | msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" | |
138 | ||
429d795d | 139 | #: ar.c:286 |
64b588b5 | 140 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
141 | msgid " commands:\n" |
142 | msgstr " kommandon:\n" | |
143 | ||
429d795d | 144 | #: ar.c:287 |
64b588b5 | 145 | #, c-format |
e8834cb7 | 146 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
5cb12a97 | 147 | msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" |
e8834cb7 | 148 | |
429d795d | 149 | #: ar.c:288 |
64b588b5 | 150 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
151 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
152 | msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" | |
153 | ||
429d795d | 154 | #: ar.c:289 |
64b588b5 | 155 | #, c-format |
e8834cb7 | 156 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
5cb12a97 | 157 | msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" |
e8834cb7 | 158 | |
429d795d | 159 | #: ar.c:290 |
64b588b5 | 160 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
161 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
162 | msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" | |
163 | ||
429d795d | 164 | #: ar.c:291 |
64b588b5 | 165 | #, c-format |
e8834cb7 | 166 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
5cb12a97 | 167 | msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" |
e8834cb7 | 168 | |
429d795d | 169 | #: ar.c:292 |
64b588b5 NC |
170 | #, c-format |
171 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
172 | msgstr " s - fungera som ranlib\n" | |
173 | ||
429d795d | 174 | #: ar.c:293 |
64b588b5 | 175 | #, c-format |
e8834cb7 | 176 | msgid " t - display contents of archive\n" |
5cb12a97 | 177 | msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" |
e8834cb7 | 178 | |
429d795d | 179 | #: ar.c:294 |
64b588b5 | 180 | #, c-format |
e8834cb7 | 181 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
5cb12a97 | 182 | msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" |
e8834cb7 | 183 | |
429d795d | 184 | #: ar.c:295 |
64b588b5 | 185 | #, c-format |
e8834cb7 | 186 | msgid " command specific modifiers:\n" |
5cb12a97 | 187 | msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" |
e8834cb7 | 188 | |
429d795d | 189 | #: ar.c:296 |
64b588b5 | 190 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
191 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
192 | msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" | |
193 | ||
429d795d | 194 | #: ar.c:297 |
64b588b5 | 195 | #, c-format |
e8834cb7 | 196 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
5cb12a97 | 197 | msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" |
e8834cb7 | 198 | |
429d795d | 199 | #: ar.c:300 |
64b588b5 NC |
200 | #, c-format |
201 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
202 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" | |
203 | ||
429d795d | 204 | #: ar.c:302 |
64b588b5 NC |
205 | #, c-format |
206 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
207 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" | |
208 | ||
429d795d | 209 | #: ar.c:307 |
64b588b5 NC |
210 | #, c-format |
211 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
212 | msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" | |
213 | ||
429d795d | 214 | #: ar.c:309 |
64b588b5 NC |
215 | #, c-format |
216 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
217 | msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" | |
218 | ||
429d795d | 219 | #: ar.c:312 |
64b588b5 | 220 | #, c-format |
e8834cb7 | 221 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
5cb12a97 | 222 | msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" |
e8834cb7 | 223 | |
429d795d | 224 | #: ar.c:313 |
64b588b5 | 225 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
226 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
227 | msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" | |
228 | ||
429d795d | 229 | #: ar.c:314 |
64b588b5 | 230 | #, c-format |
e8834cb7 | 231 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
5cb12a97 | 232 | msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" |
e8834cb7 | 233 | |
429d795d | 234 | #: ar.c:315 |
64b588b5 | 235 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
236 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
237 | msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" | |
238 | ||
429d795d | 239 | #: ar.c:316 |
64b588b5 | 240 | #, c-format |
e8834cb7 | 241 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
5cb12a97 | 242 | msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" |
e8834cb7 | 243 | |
429d795d | 244 | #: ar.c:317 |
64b588b5 | 245 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
246 | msgid " generic modifiers:\n" |
247 | msgstr " generella modifierare:\n" | |
248 | ||
429d795d | 249 | #: ar.c:318 |
64b588b5 | 250 | #, c-format |
e8834cb7 | 251 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
5cb12a97 | 252 | msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" |
e8834cb7 | 253 | |
429d795d | 254 | #: ar.c:319 |
64b588b5 | 255 | #, c-format |
e8834cb7 | 256 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
5cb12a97 | 257 | msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" |
e8834cb7 | 258 | |
429d795d | 259 | #: ar.c:320 |
64b588b5 | 260 | #, c-format |
e8834cb7 | 261 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
5cb12a97 | 262 | msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" |
e8834cb7 | 263 | |
429d795d | 264 | #: ar.c:321 |
64b588b5 NC |
265 | #, c-format |
266 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
267 | msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" | |
268 | ||
429d795d | 269 | #: ar.c:322 |
64b588b5 | 270 | #, c-format |
e8834cb7 | 271 | msgid " [v] - be verbose\n" |
5cb12a97 | 272 | msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" |
e8834cb7 | 273 | |
429d795d | 274 | #: ar.c:323 |
64b588b5 | 275 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
276 | msgid " [V] - display the version number\n" |
277 | msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" | |
278 | ||
429d795d | 279 | #: ar.c:324 |
64b588b5 NC |
280 | #, c-format |
281 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
282 | msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" | |
283 | ||
429d795d | 284 | #: ar.c:325 |
64b588b5 NC |
285 | #, c-format |
286 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
287 | msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" | |
288 | ||
429d795d | 289 | #: ar.c:327 |
64b588b5 NC |
290 | #, c-format |
291 | msgid " optional:\n" | |
292 | msgstr " valfria:\n" | |
293 | ||
429d795d | 294 | #: ar.c:328 |
64b588b5 NC |
295 | #, c-format |
296 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
297 | msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
298 | ||
429d795d | 299 | #: ar.c:349 |
e8834cb7 | 300 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
301 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
302 | msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" | |
e8834cb7 | 303 | |
429d795d | 304 | #: ar.c:350 |
64b588b5 | 305 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
306 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
307 | msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" | |
308 | ||
429d795d | 309 | #: ar.c:351 |
64b588b5 | 310 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
311 | msgid "" |
312 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 313 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
314 | msgstr "" |
315 | " Flaggorna är:\n" | |
64b588b5 NC |
316 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
317 | ||
429d795d | 318 | #: ar.c:354 |
64b588b5 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
321 | msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
322 | ||
429d795d | 323 | #: ar.c:358 |
64b588b5 NC |
324 | #, c-format |
325 | msgid "" | |
326 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
327 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
328 | msgstr "" | |
329 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
330 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
331 | ||
429d795d | 332 | #: ar.c:362 |
64b588b5 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
335 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
336 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
339 | " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
340 | ||
429d795d | 341 | #: ar.c:365 |
64b588b5 NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid "" | |
344 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
345 | " -h --help Print this help message\n" | |
346 | " -v --version Print version information\n" | |
347 | msgstr "" | |
ba241f2d | 348 | " -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" |
64b588b5 NC |
349 | " -h --help Visa denna hjälp\n" |
350 | " -V --version Visa versionsinformation\n" | |
5cb12a97 | 351 | |
429d795d | 352 | #: ar.c:489 |
e8834cb7 | 353 | msgid "two different operation options specified" |
5cb12a97 | 354 | msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" |
e8834cb7 | 355 | |
f433138f | 356 | #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 |
e8834cb7 | 357 | #, c-format |
64b588b5 NC |
358 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
359 | msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" | |
e8834cb7 | 360 | |
f433138f | 361 | #: ar.c:770 |
e8834cb7 | 362 | msgid "no operation specified" |
5cb12a97 | 363 | msgstr "ingen kommandoflagga gavs" |
e8834cb7 | 364 | |
f433138f | 365 | #: ar.c:773 |
e8834cb7 | 366 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
64b588b5 | 367 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." |
e8834cb7 | 368 | |
f433138f | 369 | #: ar.c:776 |
64b588b5 NC |
370 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
371 | msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." | |
372 | ||
f433138f | 373 | #: ar.c:779 |
64b588b5 NC |
374 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
375 | msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" | |
376 | ||
f433138f | 377 | #: ar.c:788 |
429d795d AM |
378 | msgid "missing position arg." |
379 | msgstr "saknat positionsargument." | |
380 | ||
f433138f | 381 | #: ar.c:794 |
e8834cb7 | 382 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
50498060 | 383 | msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." |
e8834cb7 | 384 | |
f433138f | 385 | #: ar.c:796 |
429d795d AM |
386 | msgid "`N' missing value." |
387 | msgstr "”N” saknar värde." | |
388 | ||
f433138f | 389 | #: ar.c:799 |
e8834cb7 | 390 | msgid "Value for `N' must be positive." |
50498060 | 391 | msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." |
e8834cb7 | 392 | |
f433138f | 393 | #: ar.c:815 |
64b588b5 NC |
394 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
395 | msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." | |
396 | ||
f433138f | 397 | #: ar.c:862 |
e8834cb7 NC |
398 | #, c-format |
399 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
5cb12a97 | 400 | msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" |
e8834cb7 | 401 | |
f433138f | 402 | #: ar.c:931 |
e8834cb7 | 403 | #, c-format |
64b588b5 NC |
404 | msgid "creating %s" |
405 | msgstr "skapar %s" | |
e8834cb7 | 406 | |
f433138f | 407 | #: ar.c:962 |
e8834cb7 | 408 | #, c-format |
64b588b5 | 409 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" |
ba241f2d | 410 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" |
e8834cb7 | 411 | |
f433138f | 412 | #: ar.c:968 |
e8834cb7 | 413 | #, c-format |
64b588b5 NC |
414 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" |
415 | msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" | |
e8834cb7 | 416 | |
f433138f | 417 | #: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 |
e8834cb7 | 418 | #, c-format |
64b588b5 NC |
419 | msgid "internal stat error on %s" |
420 | msgstr "internt stat-fel för %s" | |
e8834cb7 | 421 | |
f433138f | 422 | #: ar.c:1019 ar.c:1097 |
e8834cb7 | 423 | #, c-format |
64b588b5 NC |
424 | msgid "%s is not a valid archive" |
425 | msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" | |
e8834cb7 | 426 | |
f433138f | 427 | #: ar.c:1056 objcopy.c:3252 |
429d795d AM |
428 | #, c-format |
429 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
430 | msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" | |
431 | ||
f433138f | 432 | #: ar.c:1155 |
64b588b5 NC |
433 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
434 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" | |
e8834cb7 | 435 | |
f433138f | 436 | #: ar.c:1299 |
e8834cb7 NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "No member named `%s'\n" | |
64b588b5 | 439 | msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" |
e8834cb7 | 440 | |
f433138f | 441 | #: ar.c:1349 |
e8834cb7 NC |
442 | #, c-format |
443 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
2b692c59 | 444 | msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" |
e8834cb7 | 445 | |
5cb12a97 | 446 | # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden |
f433138f | 447 | #: ar.c:1488 |
e8834cb7 NC |
448 | #, c-format |
449 | msgid "%s: no archive map to update" | |
5cb12a97 | 450 | msgstr "%s: inget index att uppdatera" |
e8834cb7 | 451 | |
64b588b5 | 452 | #: arsup.c:89 |
e8834cb7 NC |
453 | #, c-format |
454 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
2b692c59 | 455 | msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" |
e8834cb7 | 456 | |
64b588b5 | 457 | #: arsup.c:114 |
e8834cb7 NC |
458 | #, c-format |
459 | msgid "Can't open file %s\n" | |
5cb12a97 | 460 | msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" |
e8834cb7 | 461 | |
64b588b5 | 462 | #: arsup.c:164 |
e8834cb7 NC |
463 | #, c-format |
464 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
ba241f2d | 465 | msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" |
e8834cb7 | 466 | |
64b588b5 | 467 | #: arsup.c:181 |
e8834cb7 NC |
468 | #, c-format |
469 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
5cb12a97 | 470 | msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" |
e8834cb7 | 471 | |
64b588b5 | 472 | #: arsup.c:190 |
e8834cb7 NC |
473 | #, c-format |
474 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
5cb12a97 | 475 | msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" |
e8834cb7 | 476 | |
64b588b5 | 477 | #: arsup.c:230 |
e8834cb7 NC |
478 | #, c-format |
479 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
5cb12a97 | 480 | msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" |
e8834cb7 | 481 | |
f433138f | 482 | #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 |
e8834cb7 NC |
483 | #, c-format |
484 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
5cb12a97 | 485 | msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" |
e8834cb7 | 486 | |
f433138f | 487 | #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 |
e8834cb7 NC |
488 | #, c-format |
489 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
5cb12a97 | 490 | msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" |
e8834cb7 | 491 | |
5cb12a97 | 492 | # module file är detsamma som member |
f433138f | 493 | #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 |
e8834cb7 NC |
494 | #, c-format |
495 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
5cb12a97 | 496 | msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" |
e8834cb7 | 497 | |
f433138f | 498 | #: arsup.c:433 |
e8834cb7 NC |
499 | #, c-format |
500 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
5cb12a97 | 501 | msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" |
e8834cb7 | 502 | |
f433138f | 503 | #: arsup.c:457 |
e8834cb7 | 504 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
505 | msgid "%s: no open archive\n" |
506 | msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" | |
e8834cb7 | 507 | |
429d795d | 508 | #: binemul.c:38 |
5cb12a97 AM |
509 | #, c-format |
510 | msgid " No emulation specific options\n" | |
511 | msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" | |
512 | ||
513 | #. Macros for common output. | |
64b588b5 | 514 | #: binemul.h:49 |
5cb12a97 AM |
515 | #, c-format |
516 | msgid " emulation options: \n" | |
517 | msgstr " emuleringsflaggor:\n" | |
518 | ||
429d795d | 519 | #: bucomm.c:156 |
e8834cb7 NC |
520 | #, c-format |
521 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
50498060 | 522 | msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 523 | |
429d795d | 524 | #: bucomm.c:168 |
e8834cb7 NC |
525 | #, c-format |
526 | msgid "%s: Matching formats:" | |
527 | msgstr "%s: Passande format:" | |
528 | ||
429d795d | 529 | #: bucomm.c:183 |
64b588b5 | 530 | #, c-format |
e8834cb7 | 531 | msgid "Supported targets:" |
5cb12a97 | 532 | msgstr "Mål som hanteras:" |
e8834cb7 | 533 | |
429d795d | 534 | #: bucomm.c:185 |
e8834cb7 NC |
535 | #, c-format |
536 | msgid "%s: supported targets:" | |
5cb12a97 | 537 | msgstr "%s: mål som hanteras:" |
e8834cb7 | 538 | |
429d795d | 539 | #: bucomm.c:203 |
64b588b5 | 540 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
541 | msgid "Supported architectures:" |
542 | msgstr "Arkitekturer som hanteras:" | |
543 | ||
429d795d | 544 | #: bucomm.c:205 |
e8834cb7 NC |
545 | #, c-format |
546 | msgid "%s: supported architectures:" | |
547 | msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" | |
548 | ||
429d795d | 549 | #: bucomm.c:218 |
64b588b5 NC |
550 | msgid "big endian" |
551 | msgstr "rak byteordning" | |
552 | ||
429d795d | 553 | #: bucomm.c:219 |
64b588b5 NC |
554 | msgid "little endian" |
555 | msgstr "omvänd byteordning" | |
556 | ||
429d795d | 557 | #: bucomm.c:220 |
64b588b5 NC |
558 | msgid "endianness unknown" |
559 | msgstr "okänd byteordning" | |
560 | ||
429d795d | 561 | #: bucomm.c:267 |
64b588b5 NC |
562 | #, c-format |
563 | msgid "" | |
564 | "%s\n" | |
565 | " (header %s, data %s)\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | "%s\n" | |
568 | " (huvud %s, data %s)\n" | |
569 | ||
429d795d | 570 | #: bucomm.c:416 |
5cb12a97 AM |
571 | #, c-format |
572 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
573 | msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" | |
574 | ||
429d795d AM |
575 | #: bucomm.c:446 |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "<time data corrupt>" | |
578 | msgstr "<tidsdata trasig>" | |
579 | ||
580 | #: bucomm.c:576 | |
e8834cb7 NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%s: bad number: %s" | |
583 | msgstr "%s: felaktigt tal: %s" | |
584 | ||
429d795d | 585 | #: bucomm.c:596 strings.c:403 |
64b588b5 NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "'%s': No such file" | |
588 | msgstr "”%s”: Filen finns inte" | |
589 | ||
429d795d | 590 | #: bucomm.c:598 strings.c:405 |
64b588b5 NC |
591 | #, c-format |
592 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
593 | msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" | |
594 | ||
429d795d AM |
595 | #: bucomm.c:602 strings.c:411 |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
598 | msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" | |
599 | ||
600 | #: bucomm.c:604 | |
64b588b5 NC |
601 | #, c-format |
602 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
603 | msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" | |
604 | ||
429d795d | 605 | #: bucomm.c:606 |
64b588b5 NC |
606 | #, c-format |
607 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
608 | msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" | |
609 | ||
429d795d | 610 | #: coffdump.c:106 |
e8834cb7 NC |
611 | #, c-format |
612 | msgid "#lines %d " | |
613 | msgstr "#rader %d " | |
614 | ||
429d795d | 615 | #: coffdump.c:129 |
64b588b5 NC |
616 | #, c-format |
617 | msgid "size %d " | |
618 | msgstr "storlek %d " | |
619 | ||
429d795d | 620 | #: coffdump.c:134 |
64b588b5 NC |
621 | #, c-format |
622 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
623 | msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" | |
624 | ||
429d795d | 625 | #: coffdump.c:140 |
64b588b5 NC |
626 | #, c-format |
627 | msgid "pointer to" | |
628 | msgstr "pekar på" | |
629 | ||
429d795d | 630 | #: coffdump.c:145 |
64b588b5 NC |
631 | #, c-format |
632 | msgid "array [%d] of" | |
633 | msgstr "vektor [%d] av" | |
634 | ||
429d795d | 635 | #: coffdump.c:150 |
64b588b5 NC |
636 | #, c-format |
637 | msgid "function returning" | |
638 | msgstr "funktion returnerar" | |
639 | ||
429d795d | 640 | #: coffdump.c:154 |
64b588b5 NC |
641 | #, c-format |
642 | msgid "arguments" | |
643 | msgstr "argument" | |
644 | ||
429d795d | 645 | #: coffdump.c:158 |
64b588b5 NC |
646 | #, c-format |
647 | msgid "code" | |
648 | msgstr "kod" | |
649 | ||
429d795d | 650 | #: coffdump.c:164 |
64b588b5 NC |
651 | #, c-format |
652 | msgid "structure definition" | |
653 | msgstr "postdefinition" | |
654 | ||
429d795d | 655 | #: coffdump.c:170 |
64b588b5 NC |
656 | #, c-format |
657 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
658 | msgstr "postreferens till OKÄND post" | |
659 | ||
429d795d | 660 | #: coffdump.c:172 |
64b588b5 NC |
661 | #, c-format |
662 | msgid "structure ref to %s" | |
663 | msgstr "postreferens till %s" | |
664 | ||
429d795d | 665 | #: coffdump.c:175 |
64b588b5 NC |
666 | #, c-format |
667 | msgid "enum ref to %s" | |
668 | msgstr "uppräkningsreferens till %s" | |
669 | ||
429d795d | 670 | #: coffdump.c:178 |
64b588b5 NC |
671 | #, c-format |
672 | msgid "enum definition" | |
673 | msgstr "uppräkningsdefinition" | |
674 | ||
429d795d | 675 | #: coffdump.c:251 |
64b588b5 NC |
676 | #, c-format |
677 | msgid "Stack offset %x" | |
678 | msgstr "Stackavstånd %x" | |
679 | ||
429d795d | 680 | #: coffdump.c:254 |
64b588b5 NC |
681 | #, c-format |
682 | msgid "Memory section %s+%x" | |
683 | msgstr "Minnessektion %s+%x" | |
684 | ||
429d795d | 685 | #: coffdump.c:257 |
64b588b5 NC |
686 | #, c-format |
687 | msgid "Register %d" | |
688 | msgstr "Register %d" | |
689 | ||
429d795d | 690 | #: coffdump.c:260 |
64b588b5 NC |
691 | #, c-format |
692 | msgid "Struct Member offset %x" | |
693 | msgstr "Postmedlemsavstånd %x" | |
694 | ||
429d795d | 695 | #: coffdump.c:263 |
64b588b5 NC |
696 | #, c-format |
697 | msgid "Enum Member offset %x" | |
698 | msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" | |
699 | ||
429d795d | 700 | #: coffdump.c:266 |
64b588b5 NC |
701 | #, c-format |
702 | msgid "Undefined symbol" | |
703 | msgstr "Odefinierad symbol" | |
704 | ||
705 | #: coffdump.c:334 | |
706 | #, c-format | |
707 | msgid "List of symbols" | |
708 | msgstr "Lista över symboler" | |
709 | ||
710 | #: coffdump.c:341 | |
711 | #, c-format | |
712 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
713 | msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" | |
714 | ||
f433138f | 715 | #: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 |
64b588b5 NC |
716 | #, c-format |
717 | msgid "Type" | |
718 | msgstr "Typ" | |
719 | ||
720 | #: coffdump.c:350 | |
721 | #, c-format | |
722 | msgid "Where" | |
723 | msgstr "Var" | |
724 | ||
725 | #: coffdump.c:354 | |
726 | #, c-format | |
727 | msgid "Visible" | |
728 | msgstr "Synlig" | |
729 | ||
730 | #: coffdump.c:370 | |
731 | msgid "List of blocks " | |
732 | msgstr "Lista över block " | |
733 | ||
734 | #: coffdump.c:383 | |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "vars %d" | |
737 | msgstr "variabler %d" | |
738 | ||
739 | #: coffdump.c:386 | |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "blocks" | |
742 | msgstr "block" | |
743 | ||
744 | #: coffdump.c:404 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "List of source files" | |
747 | msgstr "Lista över källfiler" | |
748 | ||
749 | #: coffdump.c:410 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "Source file %s" | |
752 | msgstr "Källkodsfil %s" | |
753 | ||
754 | #: coffdump.c:424 | |
755 | #, c-format | |
429d795d AM |
756 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
757 | msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" | |
64b588b5 | 758 | |
429d795d AM |
759 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
760 | #: coffdump.c:436 | |
761 | msgid "<no sym>" | |
762 | msgstr "<ingen symbol>" | |
763 | ||
764 | #: coffdump.c:451 | |
64b588b5 NC |
765 | #, c-format |
766 | msgid "#sources %d" | |
767 | msgstr "antal källor %d" | |
768 | ||
429d795d | 769 | #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 |
e8834cb7 | 770 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
771 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
772 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" | |
e8834cb7 | 773 | |
429d795d | 774 | #: coffdump.c:465 |
64b588b5 NC |
775 | #, c-format |
776 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" | |
777 | msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" | |
5cb12a97 | 778 | |
429d795d | 779 | #: coffdump.c:466 |
64b588b5 | 780 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
781 | msgid "" |
782 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 783 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
784 | " -h --help Display this information\n" |
785 | " -v --version Display the program's version\n" | |
786 | "\n" | |
787 | msgstr "" | |
788 | " Flaggorna är:\n" | |
64b588b5 | 789 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
5cb12a97 AM |
790 | " -h --help Visa denna hjälp\n" |
791 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
792 | "\n" | |
793 | ||
f433138f | 794 | #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 |
e8834cb7 | 795 | msgid "no input file specified" |
5cb12a97 | 796 | msgstr "ingen infil valdes" |
e8834cb7 | 797 | |
429d795d AM |
798 | #: coffgrok.c:107 |
799 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
800 | msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" | |
801 | ||
802 | #: coffgrok.c:130 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
805 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" | |
806 | ||
807 | #: coffgrok.c:187 | |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
810 | msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" | |
811 | ||
812 | #: coffgrok.c:190 | |
813 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
814 | msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" | |
815 | ||
816 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
817 | #, c-format | |
818 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
819 | msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" | |
820 | ||
821 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
822 | #, c-format | |
823 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
824 | msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" | |
825 | ||
826 | #: coffgrok.c:251 | |
827 | #, c-format | |
828 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
829 | msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" | |
830 | ||
831 | #: coffgrok.c:273 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
834 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
835 | ||
836 | #: coffgrok.c:351 | |
837 | #, c-format | |
838 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
839 | msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" | |
840 | ||
841 | #: coffgrok.c:354 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
844 | msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" | |
845 | ||
846 | #: coffgrok.c:376 | |
847 | msgid "Section definition needs a section length" | |
848 | msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" | |
849 | ||
850 | #: coffgrok.c:427 | |
851 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
852 | msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" | |
853 | ||
854 | #: coffgrok.c:436 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
857 | msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" | |
858 | ||
859 | #: coffgrok.c:477 | |
860 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
861 | msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" | |
862 | ||
863 | #: coffgrok.c:484 | |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
866 | msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" | |
867 | ||
868 | #: coffgrok.c:520 | |
869 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
870 | msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" | |
871 | ||
872 | #: coffgrok.c:536 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
875 | msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" | |
876 | ||
877 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
880 | msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
881 | ||
882 | #: coffgrok.c:644 | |
883 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
884 | msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" | |
885 | ||
886 | #: coffgrok.c:646 | |
887 | #, c-format | |
888 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
889 | msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" | |
890 | ||
891 | #: coffgrok.c:683 | |
892 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
893 | msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" | |
894 | ||
895 | #: coffgrok.c:701 | |
896 | #, c-format | |
897 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
898 | msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" | |
899 | ||
900 | #: coffgrok.c:706 | |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "Out of range type size: %u" | |
903 | msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" | |
904 | ||
905 | #: coffgrok.c:792 | |
906 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
907 | msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" | |
908 | ||
909 | #: coffgrok.c:818 | |
910 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
911 | msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." | |
912 | ||
913 | #: coffgrok.c:828 | |
914 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
915 | msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" | |
916 | ||
917 | #: coffgrok.c:836 | |
918 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
919 | msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" | |
920 | ||
921 | #: coffgrok.c:841 | |
922 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
923 | msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" | |
924 | ||
925 | #: coffgrok.c:849 | |
f433138f | 926 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
429d795d AM |
927 | msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" |
928 | ||
929 | #: coffgrok.c:855 | |
f433138f | 930 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
429d795d AM |
931 | msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" |
932 | ||
933 | #: coffgrok.c:863 | |
f433138f | 934 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
429d795d AM |
935 | msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" |
936 | ||
937 | #: coffgrok.c:886 | |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
940 | msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" | |
941 | ||
f433138f | 942 | #: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 |
64b588b5 NC |
943 | #, c-format |
944 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
945 | msgstr "" | |
946 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
ba241f2d | 947 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" |
64b588b5 NC |
948 | |
949 | #: debug.c:647 | |
e8834cb7 NC |
950 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
951 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" | |
952 | ||
64b588b5 | 953 | #: debug.c:726 |
e8834cb7 NC |
954 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
955 | msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" | |
956 | ||
64b588b5 | 957 | #: debug.c:780 |
e8834cb7 NC |
958 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
959 | msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" | |
960 | ||
64b588b5 | 961 | #: debug.c:832 |
e8834cb7 NC |
962 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
963 | msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" | |
964 | ||
64b588b5 | 965 | #: debug.c:864 |
e8834cb7 NC |
966 | msgid "debug_end_function: no current function" |
967 | msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" | |
968 | ||
64b588b5 | 969 | #: debug.c:870 |
e8834cb7 | 970 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
5cb12a97 | 971 | msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" |
e8834cb7 | 972 | |
64b588b5 | 973 | #: debug.c:898 |
e8834cb7 | 974 | msgid "debug_start_block: no current block" |
2b692c59 | 975 | msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" |
e8834cb7 | 976 | |
64b588b5 | 977 | #: debug.c:934 |
e8834cb7 | 978 | msgid "debug_end_block: no current block" |
2b692c59 | 979 | msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" |
e8834cb7 | 980 | |
64b588b5 | 981 | #: debug.c:941 |
e8834cb7 | 982 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
5cb12a97 | 983 | msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" |
e8834cb7 | 984 | |
64b588b5 | 985 | #: debug.c:964 |
e8834cb7 NC |
986 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
987 | msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
988 | ||
989 | #. FIXME | |
64b588b5 | 990 | #: debug.c:1017 |
e8834cb7 NC |
991 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
992 | msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" | |
993 | ||
994 | #. FIXME | |
64b588b5 | 995 | #: debug.c:1028 |
e8834cb7 NC |
996 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
997 | msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" | |
998 | ||
e8834cb7 | 999 | #. FIXME. |
64b588b5 | 1000 | #: debug.c:1112 |
5cb12a97 | 1001 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
e8834cb7 NC |
1002 | msgstr "debug_record_label: inte implementerat" |
1003 | ||
64b588b5 | 1004 | #: debug.c:1134 |
e8834cb7 NC |
1005 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1006 | msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" | |
1007 | ||
64b588b5 | 1008 | #: debug.c:1662 |
e8834cb7 | 1009 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
5cb12a97 | 1010 | msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" |
e8834cb7 | 1011 | |
64b588b5 | 1012 | #: debug.c:1839 |
e8834cb7 NC |
1013 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1014 | msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" | |
1015 | ||
64b588b5 | 1016 | #: debug.c:1884 |
e8834cb7 NC |
1017 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1018 | msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" | |
1019 | ||
64b588b5 | 1020 | #: debug.c:1892 |
e8834cb7 | 1021 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
5cb12a97 | 1022 | msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" |
e8834cb7 | 1023 | |
64b588b5 | 1024 | #: debug.c:1929 |
e8834cb7 NC |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
5cb12a97 | 1027 | msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" |
e8834cb7 | 1028 | |
64b588b5 | 1029 | #: debug.c:1951 |
e8834cb7 NC |
1030 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
1031 | msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
1032 | ||
64b588b5 | 1033 | #: debug.c:2054 |
e8834cb7 NC |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
5cb12a97 | 1036 | msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" |
e8834cb7 | 1037 | |
64b588b5 | 1038 | #: debug.c:2481 |
e8834cb7 | 1039 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
5cb12a97 | 1040 | msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" |
e8834cb7 | 1041 | |
429d795d | 1042 | #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 |
e8834cb7 NC |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
5cb12a97 | 1045 | msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" |
e8834cb7 | 1046 | |
429d795d | 1047 | #: dlltool.c:1014 |
e8834cb7 NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Can't open def file: %s" | |
5cb12a97 | 1050 | msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" |
e8834cb7 | 1051 | |
429d795d | 1052 | #: dlltool.c:1019 |
e8834cb7 NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Processing def file: %s" | |
5cb12a97 | 1055 | msgstr "Bearbetar def-fil: %s" |
e8834cb7 | 1056 | |
429d795d | 1057 | #: dlltool.c:1023 |
e8834cb7 | 1058 | msgid "Processed def file" |
5cb12a97 | 1059 | msgstr "Def-filen är bearbetad" |
e8834cb7 | 1060 | |
429d795d | 1061 | #: dlltool.c:1047 |
e8834cb7 NC |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
1064 | msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" | |
1065 | ||
429d795d | 1066 | #: dlltool.c:1084 |
64b588b5 NC |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
1069 | msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." | |
1070 | ||
429d795d | 1071 | #: dlltool.c:1102 |
e8834cb7 NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1074 | msgstr "NAME: %s bas: %x" | |
1075 | ||
429d795d | 1076 | #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 |
e8834cb7 | 1077 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
5cb12a97 | 1078 | msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" |
e8834cb7 | 1079 | |
429d795d | 1080 | #: dlltool.c:1123 |
e8834cb7 NC |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
1083 | msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" | |
1084 | ||
429d795d | 1085 | #: dlltool.c:1279 |
64b588b5 NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1088 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1089 | ||
429d795d | 1090 | #: dlltool.c:1327 |
64b588b5 NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "run: %s %s" | |
1093 | msgstr "kör: %s %s" | |
1094 | ||
429d795d | 1095 | #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 |
e8834cb7 NC |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "wait: %s" | |
1098 | msgstr "wait: %s" | |
1099 | ||
429d795d | 1100 | #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
e8834cb7 NC |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
5cb12a97 | 1103 | msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" |
e8834cb7 | 1104 | |
429d795d | 1105 | #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
e8834cb7 NC |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "%s exited with status %d" | |
1108 | msgstr "%s avslutade med status %d" | |
1109 | ||
429d795d | 1110 | #: dlltool.c:1410 |
e8834cb7 NC |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
5cb12a97 | 1113 | msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" |
e8834cb7 | 1114 | |
429d795d | 1115 | #: dlltool.c:1550 |
e8834cb7 NC |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
1118 | msgstr "Undantar symbol: %s" | |
1119 | ||
f433138f | 1120 | #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 |
e8834cb7 NC |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "%s: no symbols" | |
1123 | msgstr "%s: inga symboler" | |
1124 | ||
5cb12a97 | 1125 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
429d795d | 1126 | #: dlltool.c:1676 |
e8834cb7 NC |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "Done reading %s" | |
5cb12a97 | 1129 | msgstr "Klar med att läsa %s" |
e8834cb7 | 1130 | |
429d795d | 1131 | #: dlltool.c:1686 |
e8834cb7 | 1132 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1133 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
1134 | msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1135 | |
429d795d | 1136 | #: dlltool.c:1689 |
e8834cb7 NC |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "Scanning object file %s" | |
5cb12a97 | 1139 | msgstr "Avläser objektfil %s" |
e8834cb7 | 1140 | |
429d795d | 1141 | #: dlltool.c:1709 |
e8834cb7 NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
5cb12a97 | 1144 | msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" |
e8834cb7 | 1145 | |
429d795d | 1146 | #: dlltool.c:1811 |
e8834cb7 | 1147 | msgid "Adding exports to output file" |
5cb12a97 | 1148 | msgstr "Lägger till exporter till utfilen" |
e8834cb7 | 1149 | |
429d795d | 1150 | #: dlltool.c:1863 |
e8834cb7 | 1151 | msgid "Added exports to output file" |
5cb12a97 | 1152 | msgstr "La till exporter till utfilen" |
e8834cb7 | 1153 | |
429d795d | 1154 | #: dlltool.c:2031 |
e8834cb7 NC |
1155 | #, c-format |
1156 | msgid "Generating export file: %s" | |
1157 | msgstr "Genererar exportfil: %s" | |
1158 | ||
429d795d | 1159 | #: dlltool.c:2036 |
e8834cb7 NC |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
5cb12a97 | 1162 | msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" |
e8834cb7 | 1163 | |
429d795d | 1164 | #: dlltool.c:2041 |
e8834cb7 NC |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
5cb12a97 | 1167 | msgstr "Öppnade temporär fil: %s" |
e8834cb7 | 1168 | |
429d795d | 1169 | #: dlltool.c:2217 |
64b588b5 NC |
1170 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1171 | msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" | |
1172 | ||
429d795d | 1173 | #: dlltool.c:2268 |
e8834cb7 NC |
1174 | msgid "Generated exports file" |
1175 | msgstr "Genererade exportfil" | |
1176 | ||
429d795d | 1177 | #: dlltool.c:2478 |
e8834cb7 | 1178 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1179 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
1180 | msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1181 | |
429d795d | 1182 | #: dlltool.c:2482 |
e8834cb7 NC |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Creating stub file: %s" | |
1185 | msgstr "Skapar stubbfil: %s" | |
1186 | ||
429d795d | 1187 | #: dlltool.c:2953 |
64b588b5 NC |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
1190 | msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" | |
1191 | ||
429d795d | 1192 | #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 |
e8834cb7 NC |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
5cb12a97 | 1195 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" |
e8834cb7 | 1196 | |
429d795d | 1197 | #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 |
64b588b5 NC |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
1200 | msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" | |
1201 | ||
429d795d | 1202 | #: dlltool.c:3132 |
e8834cb7 NC |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
5cb12a97 | 1205 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" |
e8834cb7 | 1206 | |
429d795d | 1207 | #: dlltool.c:3191 |
64b588b5 NC |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
1210 | msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" | |
1211 | ||
429d795d | 1212 | #: dlltool.c:3214 |
e8834cb7 | 1213 | #, c-format |
64b588b5 NC |
1214 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" |
1215 | msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" | |
e8834cb7 | 1216 | |
429d795d | 1217 | #: dlltool.c:3218 |
e8834cb7 NC |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "Creating library file: %s" | |
1220 | msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" | |
1221 | ||
429d795d | 1222 | #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 |
e8834cb7 NC |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
5cb12a97 | 1225 | msgstr "kan inte radera %s: %s" |
e8834cb7 | 1226 | |
429d795d | 1227 | #: dlltool.c:3317 |
e8834cb7 NC |
1228 | msgid "Created lib file" |
1229 | msgstr "Skapade biblioteksfilen" | |
1230 | ||
429d795d | 1231 | #: dlltool.c:3529 |
64b588b5 NC |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1234 | msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" | |
1235 | ||
429d795d | 1236 | #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 |
64b588b5 NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "%s is not a library" | |
1239 | msgstr "%s är inte ett bibliotek" | |
1240 | ||
429d795d | 1241 | #: dlltool.c:3577 |
64b588b5 NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
1244 | msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" | |
1245 | ||
429d795d | 1246 | #: dlltool.c:3588 |
64b588b5 NC |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
1249 | msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" | |
1250 | ||
429d795d | 1251 | #: dlltool.c:3820 |
e8834cb7 NC |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
1254 | msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" | |
1255 | ||
429d795d | 1256 | #: dlltool.c:3826 |
e8834cb7 | 1257 | #, c-format |
64b588b5 | 1258 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
e8834cb7 NC |
1259 | msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" |
1260 | ||
429d795d | 1261 | #: dlltool.c:3929 |
e8834cb7 NC |
1262 | msgid "Processing definitions" |
1263 | msgstr "Bearbetar definitioner" | |
1264 | ||
429d795d | 1265 | #: dlltool.c:3956 |
e8834cb7 | 1266 | msgid "Processed definitions" |
5cb12a97 | 1267 | msgstr "Definitionerna är bearbetade" |
e8834cb7 | 1268 | |
e8834cb7 | 1269 | #. xgetext:c-format |
429d795d | 1270 | #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 |
e8834cb7 | 1271 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
1272 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1273 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" | |
e8834cb7 NC |
1274 | |
1275 | #. xgetext:c-format | |
429d795d | 1276 | #: dlltool.c:3965 |
e8834cb7 NC |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
5cb12a97 | 1279 | msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" |
e8834cb7 | 1280 | |
429d795d | 1281 | #: dlltool.c:3966 |
64b588b5 | 1282 | #, c-format |
e8834cb7 | 1283 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
5cb12a97 | 1284 | msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
e8834cb7 | 1285 | |
429d795d | 1286 | #: dlltool.c:3967 |
64b588b5 | 1287 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1288 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
1289 | msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" | |
1290 | ||
429d795d | 1291 | #: dlltool.c:3968 |
64b588b5 | 1292 | #, c-format |
e8834cb7 | 1293 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
5cb12a97 | 1294 | msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" |
e8834cb7 | 1295 | |
429d795d | 1296 | #: dlltool.c:3969 |
64b588b5 NC |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
1299 | msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" | |
1300 | ||
429d795d | 1301 | #: dlltool.c:3970 |
64b588b5 | 1302 | #, c-format |
e8834cb7 | 1303 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
5cb12a97 | 1304 | msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" |
e8834cb7 | 1305 | |
429d795d | 1306 | #: dlltool.c:3971 |
64b588b5 | 1307 | #, c-format |
e8834cb7 | 1308 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
5cb12a97 | 1309 | msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" |
e8834cb7 | 1310 | |
429d795d | 1311 | #: dlltool.c:3972 |
64b588b5 | 1312 | #, c-format |
e8834cb7 | 1313 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
5cb12a97 | 1314 | msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" |
e8834cb7 | 1315 | |
429d795d | 1316 | #: dlltool.c:3973 |
64b588b5 | 1317 | #, c-format |
e8834cb7 | 1318 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
5cb12a97 | 1319 | msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" |
e8834cb7 | 1320 | |
429d795d | 1321 | #: dlltool.c:3974 |
64b588b5 | 1322 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1323 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
1324 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1325 | ||
5cb12a97 AM |
1326 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1327 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1328 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1329 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
429d795d | 1330 | #: dlltool.c:3975 |
64b588b5 | 1331 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1332 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
1333 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" | |
1334 | ||
5cb12a97 AM |
1335 | # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken |
1336 | # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1337 | # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1338 | # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
429d795d | 1339 | #: dlltool.c:3976 |
64b588b5 | 1340 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1341 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
1342 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" | |
1343 | ||
429d795d | 1344 | #: dlltool.c:3977 |
64b588b5 | 1345 | #, c-format |
e8834cb7 | 1346 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
5cb12a97 | 1347 | msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" |
e8834cb7 | 1348 | |
429d795d | 1349 | #: dlltool.c:3978 |
64b588b5 | 1350 | #, c-format |
e8834cb7 | 1351 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
5cb12a97 | 1352 | msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" |
e8834cb7 | 1353 | |
429d795d | 1354 | #: dlltool.c:3979 |
64b588b5 | 1355 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1356 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
1357 | msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" | |
1358 | ||
429d795d | 1359 | #: dlltool.c:3980 |
64b588b5 | 1360 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1361 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
1362 | msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" | |
1363 | ||
429d795d | 1364 | #: dlltool.c:3981 |
64b588b5 NC |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1367 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" | |
1368 | ||
429d795d | 1369 | #: dlltool.c:3982 |
64b588b5 NC |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" | |
1372 | msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
1373 | ||
429d795d | 1374 | #: dlltool.c:3983 |
64b588b5 NC |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
ba241f2d | 1377 | msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" |
64b588b5 | 1378 | |
429d795d | 1379 | #: dlltool.c:3984 |
64b588b5 NC |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1382 | msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
1383 | ||
429d795d | 1384 | #: dlltool.c:3985 |
64b588b5 NC |
1385 | #, c-format |
1386 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1387 | msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
e8834cb7 | 1388 | |
429d795d | 1389 | #: dlltool.c:3986 |
64b588b5 | 1390 | #, c-format |
e8834cb7 | 1391 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
5cb12a97 | 1392 | msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" |
e8834cb7 | 1393 | |
429d795d | 1394 | #: dlltool.c:3987 |
64b588b5 | 1395 | #, c-format |
e8834cb7 | 1396 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
5cb12a97 | 1397 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" |
e8834cb7 | 1398 | |
429d795d | 1399 | #: dlltool.c:3988 |
64b588b5 NC |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
1402 | msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" | |
1403 | ||
429d795d | 1404 | #: dlltool.c:3989 |
64b588b5 | 1405 | #, c-format |
e8834cb7 | 1406 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
5cb12a97 | 1407 | msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" |
e8834cb7 | 1408 | |
429d795d | 1409 | #: dlltool.c:3990 |
64b588b5 | 1410 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1411 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
1412 | msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" | |
1413 | ||
429d795d | 1414 | #: dlltool.c:3991 |
64b588b5 | 1415 | #, c-format |
e8834cb7 | 1416 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
5cb12a97 | 1417 | msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" |
e8834cb7 | 1418 | |
429d795d | 1419 | #: dlltool.c:3992 |
64b588b5 | 1420 | #, c-format |
e8834cb7 | 1421 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
5cb12a97 | 1422 | msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" |
e8834cb7 | 1423 | |
429d795d | 1424 | #: dlltool.c:3993 |
64b588b5 NC |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
1427 | msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" | |
e8834cb7 | 1428 | |
429d795d | 1429 | #: dlltool.c:3994 |
64b588b5 NC |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1432 | msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" | |
1433 | ||
429d795d | 1434 | #: dlltool.c:3995 |
64b588b5 NC |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1437 | msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" | |
1438 | ||
429d795d | 1439 | #: dlltool.c:3996 |
64b588b5 NC |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" | |
1442 | msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" | |
1443 | ||
429d795d | 1444 | #: dlltool.c:3997 |
64b588b5 NC |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid " -V --version Display the program version.\n" | |
e8834cb7 NC |
1447 | msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" |
1448 | ||
429d795d | 1449 | #: dlltool.c:3998 |
64b588b5 | 1450 | #, c-format |
e8834cb7 | 1451 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
5cb12a97 | 1452 | msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" |
e8834cb7 | 1453 | |
429d795d | 1454 | #: dlltool.c:3999 |
64b588b5 NC |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1457 | msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" | |
1458 | ||
429d795d | 1459 | #: dlltool.c:4001 |
64b588b5 | 1460 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
1461 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
1462 | msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" | |
1463 | ||
429d795d | 1464 | #: dlltool.c:4002 |
64b588b5 | 1465 | #, c-format |
e8834cb7 | 1466 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
5cb12a97 | 1467 | msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" |
e8834cb7 | 1468 | |
429d795d AM |
1469 | # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. |
1470 | #: dlltool.c:4003 | |
64b588b5 | 1471 | #, c-format |
e8834cb7 | 1472 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
5cb12a97 | 1473 | msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" |
e8834cb7 | 1474 | |
429d795d AM |
1475 | #: dlltool.c:4149 |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1478 | msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" | |
1479 | ||
1480 | #: dlltool.c:4154 | |
64b588b5 NC |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1483 | msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." | |
1484 | ||
429d795d | 1485 | #: dlltool.c:4202 |
e8834cb7 NC |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
5cb12a97 | 1488 | msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" |
e8834cb7 | 1489 | |
429d795d | 1490 | #: dlltool.c:4237 |
e8834cb7 NC |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
50498060 | 1493 | msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" |
e8834cb7 | 1494 | |
429d795d | 1495 | #: dlltool.c:4317 |
64b588b5 NC |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
1498 | msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." | |
1499 | ||
429d795d | 1500 | #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 |
e8834cb7 NC |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Tried file: %s" | |
1503 | msgstr "Provade fil: %s" | |
1504 | ||
429d795d | 1505 | #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 |
e8834cb7 NC |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Using file: %s" | |
5cb12a97 | 1508 | msgstr "Använder fil: %s" |
e8834cb7 | 1509 | |
429d795d | 1510 | #: dllwrap.c:296 |
e8834cb7 NC |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
5cb12a97 | 1513 | msgstr "Behåller temporär basfil %s" |
e8834cb7 | 1514 | |
429d795d | 1515 | #: dllwrap.c:298 |
e8834cb7 NC |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
5cb12a97 | 1518 | msgstr "Tar bort temporär basfil %s" |
e8834cb7 | 1519 | |
429d795d | 1520 | #: dllwrap.c:312 |
e8834cb7 NC |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
5cb12a97 | 1523 | msgstr "Behåller temporär exportfil %s" |
e8834cb7 | 1524 | |
429d795d | 1525 | #: dllwrap.c:314 |
e8834cb7 NC |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
5cb12a97 | 1528 | msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" |
e8834cb7 | 1529 | |
429d795d | 1530 | #: dllwrap.c:327 |
e8834cb7 NC |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
5cb12a97 | 1533 | msgstr "Behåller temporär def-fil %s" |
e8834cb7 | 1534 | |
429d795d | 1535 | #: dllwrap.c:329 |
e8834cb7 NC |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
5cb12a97 | 1538 | msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" |
e8834cb7 | 1539 | |
64b588b5 NC |
1540 | #: dllwrap.c:411 |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "pwait returns: %s" | |
1543 | msgstr "pwait returnerar: %s" | |
1544 | ||
1545 | #: dllwrap.c:478 | |
1546 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1547 | msgid " Generic options:\n" |
1548 | msgstr " Generella flaggor:\n" | |
1549 | ||
64b588b5 NC |
1550 | #: dllwrap.c:479 |
1551 | #, c-format | |
1552 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
ba241f2d | 1553 | msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
64b588b5 NC |
1554 | |
1555 | #: dllwrap.c:480 | |
1556 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1557 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
1558 | msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" | |
1559 | ||
64b588b5 NC |
1560 | #: dllwrap.c:481 |
1561 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1562 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
5cb12a97 | 1563 | msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" |
e8834cb7 | 1564 | |
64b588b5 NC |
1565 | #: dllwrap.c:482 |
1566 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1567 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
5cb12a97 | 1568 | msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" |
e8834cb7 | 1569 | |
64b588b5 NC |
1570 | #: dllwrap.c:483 |
1571 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1572 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
5cb12a97 | 1573 | msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" |
e8834cb7 | 1574 | |
64b588b5 | 1575 | #: dllwrap.c:484 |
e8834cb7 NC |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid " Options for %s:\n" | |
5cb12a97 | 1578 | msgstr " Flaggor för %s:\n" |
e8834cb7 | 1579 | |
64b588b5 NC |
1580 | #: dllwrap.c:485 |
1581 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1582 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
50498060 | 1583 | msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" |
e8834cb7 | 1584 | |
64b588b5 NC |
1585 | #: dllwrap.c:486 |
1586 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1587 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
5cb12a97 | 1588 | msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" |
e8834cb7 | 1589 | |
64b588b5 NC |
1590 | #: dllwrap.c:487 |
1591 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1592 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
50498060 | 1593 | msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" |
e8834cb7 | 1594 | |
64b588b5 NC |
1595 | #: dllwrap.c:488 |
1596 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1597 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
5cb12a97 | 1598 | msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" |
e8834cb7 | 1599 | |
64b588b5 NC |
1600 | #: dllwrap.c:489 |
1601 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1602 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
5cb12a97 | 1603 | msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" |
e8834cb7 | 1604 | |
64b588b5 NC |
1605 | #: dllwrap.c:490 |
1606 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1607 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1608 | msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" | |
1609 | ||
64b588b5 NC |
1610 | #: dllwrap.c:491 |
1611 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1612 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
5cb12a97 | 1613 | msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" |
e8834cb7 | 1614 | |
64b588b5 NC |
1615 | #: dllwrap.c:492 |
1616 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1617 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
1618 | msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" | |
1619 | ||
64b588b5 NC |
1620 | #: dllwrap.c:493 |
1621 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1622 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
1623 | msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" | |
1624 | ||
64b588b5 NC |
1625 | #: dllwrap.c:494 |
1626 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1627 | msgid " --machine <machine>\n" |
1628 | msgstr " --machine <maskin>\n" | |
1629 | ||
64b588b5 NC |
1630 | #: dllwrap.c:495 |
1631 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1632 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
1633 | msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" | |
1634 | ||
64b588b5 NC |
1635 | #: dllwrap.c:496 |
1636 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1637 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
1638 | msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" | |
1639 | ||
64b588b5 NC |
1640 | #: dllwrap.c:497 |
1641 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1642 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
5cb12a97 | 1643 | msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" |
e8834cb7 | 1644 | |
64b588b5 NC |
1645 | #: dllwrap.c:498 |
1646 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1647 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
5cb12a97 | 1648 | msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" |
e8834cb7 | 1649 | |
64b588b5 NC |
1650 | #: dllwrap.c:499 |
1651 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1652 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
5cb12a97 | 1653 | msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" |
e8834cb7 | 1654 | |
64b588b5 NC |
1655 | #: dllwrap.c:500 |
1656 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1657 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
5cb12a97 | 1658 | msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" |
e8834cb7 | 1659 | |
64b588b5 NC |
1660 | #: dllwrap.c:501 |
1661 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1662 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
1663 | msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1664 | ||
64b588b5 NC |
1665 | #: dllwrap.c:502 |
1666 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1667 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
1668 | msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" | |
1669 | ||
64b588b5 NC |
1670 | #: dllwrap.c:503 |
1671 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1672 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
5cb12a97 | 1673 | msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" |
e8834cb7 | 1674 | |
64b588b5 NC |
1675 | #: dllwrap.c:504 |
1676 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1677 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
5cb12a97 | 1678 | msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" |
e8834cb7 | 1679 | |
64b588b5 NC |
1680 | #: dllwrap.c:505 |
1681 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1682 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
5cb12a97 | 1683 | msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" |
e8834cb7 | 1684 | |
64b588b5 NC |
1685 | #: dllwrap.c:506 |
1686 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1687 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
1688 | msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" | |
1689 | ||
64b588b5 NC |
1690 | #: dllwrap.c:507 |
1691 | #, c-format | |
e8834cb7 NC |
1692 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
1693 | msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" | |
1694 | ||
64b588b5 NC |
1695 | #: dllwrap.c:508 |
1696 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1697 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
5cb12a97 | 1698 | msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" |
e8834cb7 | 1699 | |
64b588b5 NC |
1700 | #: dllwrap.c:509 |
1701 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1702 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
5cb12a97 | 1703 | msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" |
e8834cb7 | 1704 | |
64b588b5 NC |
1705 | #: dllwrap.c:510 |
1706 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1707 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
5cb12a97 | 1708 | msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" |
e8834cb7 | 1709 | |
64b588b5 NC |
1710 | #: dllwrap.c:511 |
1711 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1712 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
5cb12a97 | 1713 | msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" |
e8834cb7 | 1714 | |
64b588b5 NC |
1715 | #: dllwrap.c:512 |
1716 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1717 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
5cb12a97 | 1718 | msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" |
e8834cb7 | 1719 | |
64b588b5 NC |
1720 | #: dllwrap.c:513 |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1723 | msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" | |
1724 | ||
1725 | #: dllwrap.c:514 | |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1728 | msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" | |
1729 | ||
1730 | #: dllwrap.c:515 | |
1731 | #, c-format | |
e8834cb7 | 1732 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
5cb12a97 | 1733 | msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" |
e8834cb7 | 1734 | |
64b588b5 | 1735 | #: dllwrap.c:799 |
e8834cb7 | 1736 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
5cb12a97 | 1737 | msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" |
e8834cb7 | 1738 | |
64b588b5 | 1739 | #: dllwrap.c:828 |
e8834cb7 NC |
1740 | msgid "" |
1741 | "no export definition file provided.\n" | |
1742 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1743 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
1744 | "ingen export-definitionsfil gavs.\n" |
1745 | "En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" | |
e8834cb7 | 1746 | |
5cb12a97 AM |
1747 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1748 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1749 | #: dllwrap.c:1017 |
e8834cb7 NC |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1752 | msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" | |
1753 | ||
5cb12a97 AM |
1754 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1755 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1756 | #: dllwrap.c:1018 |
e8834cb7 NC |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1759 | msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" | |
1760 | ||
5cb12a97 AM |
1761 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1762 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1763 | #: dllwrap.c:1019 |
e8834cb7 NC |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
5cb12a97 | 1766 | msgstr "ENHET namn : %s\n" |
e8834cb7 | 1767 | |
5cb12a97 AM |
1768 | # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför |
1769 | # kolonet på alla 4 strängar. | |
64b588b5 | 1770 | #: dllwrap.c:1020 |
e8834cb7 NC |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
5cb12a97 | 1773 | msgstr "ENHET flaggor : %s\n" |
e8834cb7 | 1774 | |
f433138f | 1775 | #: dwarf.c:152 |
429d795d AM |
1776 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1777 | msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" | |
1778 | ||
f433138f | 1779 | #: dwarf.c:160 |
429d795d AM |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1782 | msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" | |
1783 | ||
f433138f | 1784 | #: dwarf.c:168 |
429d795d AM |
1785 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1786 | msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" | |
1787 | ||
f433138f NC |
1788 | #: dwarf.c:369 dwarf.c:383 |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" | |
1791 | msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n" | |
429d795d | 1792 | |
f433138f | 1793 | #: dwarf.c:396 |
429d795d | 1794 | #, c-format |
f433138f NC |
1795 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1796 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1797 | msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1798 | msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
429d795d | 1799 | |
f433138f | 1800 | #: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 |
429d795d AM |
1801 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1802 | msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" | |
5cb12a97 | 1803 | |
f433138f | 1804 | #: dwarf.c:526 |
64b588b5 NC |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid " Extended opcode %d: " | |
1807 | msgstr " Utökad op-kod %d: " | |
5cb12a97 | 1808 | |
f433138f | 1809 | #: dwarf.c:531 |
64b588b5 NC |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "" | |
1812 | "End of Sequence\n" | |
1813 | "\n" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | "Slut på sekvensen\n" | |
1816 | "\n" | |
5cb12a97 | 1817 | |
f433138f | 1818 | #: dwarf.c:539 |
429d795d AM |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1821 | msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" | |
1822 | ||
f433138f | 1823 | #: dwarf.c:545 |
64b588b5 NC |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "set Address to 0x%s\n" | |
1826 | msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" | |
5cb12a97 | 1827 | |
f433138f | 1828 | #: dwarf.c:552 |
64b588b5 NC |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "define new File Table entry\n" | |
1831 | msgstr "definiera ny filtabellspost\n" | |
e8834cb7 | 1832 | |
f433138f | 1833 | #: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 |
64b588b5 NC |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1836 | msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" | |
e8834cb7 | 1837 | |
f433138f | 1838 | #: dwarf.c:572 |
64b588b5 | 1839 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
ba241f2d | 1840 | msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" |
e8834cb7 | 1841 | |
f433138f | 1842 | #: dwarf.c:576 |
64b588b5 NC |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "set Discriminator to %s\n" | |
1845 | msgstr "sätt diskriminator till %s\n" | |
e8834cb7 | 1846 | |
f433138f | 1847 | #: dwarf.c:651 |
64b588b5 NC |
1848 | #, c-format |
1849 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" | |
1850 | msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" | |
e8834cb7 | 1851 | |
64b588b5 NC |
1852 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to |
1853 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1854 | #. for op_code. | |
1855 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
f433138f | 1856 | #: dwarf.c:668 |
64b588b5 NC |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "user defined: " | |
1859 | msgstr "användardefinierad: " | |
e8834cb7 | 1860 | |
f433138f | 1861 | #: dwarf.c:670 |
64b588b5 NC |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "UNKNOWN: " | |
1864 | msgstr "OKÄND: " | |
e8834cb7 | 1865 | |
f433138f | 1866 | #: dwarf.c:671 |
64b588b5 NC |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "length %d [" | |
1869 | msgstr "längd %d [" | |
e8834cb7 | 1870 | |
f433138f | 1871 | #: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 |
64b588b5 NC |
1872 | msgid "<no .debug_str section>" |
1873 | msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" | |
e8834cb7 | 1874 | |
f433138f | 1875 | #: dwarf.c:693 |
64b588b5 NC |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
1878 | msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1879 | |
f433138f | 1880 | #: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 |
64b588b5 NC |
1881 | msgid "<offset is too big>" |
1882 | msgstr "<avståndet är för stort>" | |
e8834cb7 | 1883 | |
f433138f | 1884 | #: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 |
429d795d AM |
1885 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1886 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" | |
1887 | ||
f433138f | 1888 | #: dwarf.c:717 |
429d795d AM |
1889 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1890 | msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" | |
1891 | ||
f433138f | 1892 | #: dwarf.c:721 |
429d795d AM |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1895 | msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1896 | ||
f433138f | 1897 | #: dwarf.c:733 |
429d795d AM |
1898 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1899 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" | |
1900 | ||
f433138f | 1901 | #: dwarf.c:751 |
64b588b5 NC |
1902 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1903 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" | |
e8834cb7 | 1904 | |
f433138f | 1905 | #: dwarf.c:752 |
64b588b5 NC |
1906 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1907 | msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" | |
e8834cb7 | 1908 | |
f433138f | 1909 | #: dwarf.c:758 |
64b588b5 NC |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1912 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1913 | |
f433138f | 1914 | #: dwarf.c:760 |
64b588b5 NC |
1915 | msgid "<index offset is too big>" |
1916 | msgstr "<indexavståndet är för stort>" | |
e8834cb7 | 1917 | |
f433138f | 1918 | #: dwarf.c:764 |
64b588b5 NC |
1919 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1920 | msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" | |
e8834cb7 | 1921 | |
f433138f | 1922 | #: dwarf.c:771 |
64b588b5 NC |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1925 | msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1926 | |
f433138f | 1927 | #: dwarf.c:773 |
64b588b5 NC |
1928 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1929 | msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" | |
e8834cb7 | 1930 | |
f433138f | 1931 | #: dwarf.c:782 |
429d795d AM |
1932 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1933 | msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" | |
1934 | ||
f433138f | 1935 | #: dwarf.c:793 |
64b588b5 NC |
1936 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1937 | msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" | |
e8834cb7 | 1938 | |
f433138f | 1939 | #: dwarf.c:797 |
64b588b5 NC |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1942 | msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" | |
e8834cb7 | 1943 | |
64b588b5 | 1944 | #. Report the missing single zero which ends the section. |
f433138f | 1945 | #: dwarf.c:975 |
64b588b5 NC |
1946 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1947 | msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" | |
e8834cb7 | 1948 | |
f433138f | 1949 | #: dwarf.c:990 |
64b588b5 | 1950 | #, c-format |
f433138f NC |
1951 | msgid "User TAG value: %#lx" |
1952 | msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" | |
e8834cb7 | 1953 | |
f433138f NC |
1954 | #: dwarf.c:992 |
1955 | #, c-format | |
1956 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" | |
1957 | msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" | |
1958 | ||
1959 | #: dwarf.c:1012 | |
64b588b5 NC |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1962 | msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" | |
e8834cb7 | 1963 | |
f433138f | 1964 | #: dwarf.c:1028 |
429d795d AM |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "Unknown IDX value: %lx" | |
1967 | msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" | |
1968 | ||
f433138f | 1969 | #: dwarf.c:1042 |
64b588b5 | 1970 | #, c-format |
429d795d AM |
1971 | msgid "%c%s byte block: " |
1972 | msgstr "%c%s byte-block: " | |
e8834cb7 | 1973 | |
f433138f | 1974 | #: dwarf.c:1396 |
64b588b5 NC |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1977 | msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" | |
e8834cb7 | 1978 | |
f433138f | 1979 | #: dwarf.c:1418 |
64b588b5 NC |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "size: %s " | |
1982 | msgstr "storlek: %s " | |
e8834cb7 | 1983 | |
f433138f | 1984 | #: dwarf.c:1421 |
64b588b5 NC |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "offset: %s " | |
1987 | msgstr "avstånd: %s " | |
e8834cb7 | 1988 | |
f433138f | 1989 | #: dwarf.c:1440 |
64b588b5 NC |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
1992 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" | |
e8834cb7 | 1993 | |
f433138f | 1994 | #: dwarf.c:1465 |
64b588b5 | 1995 | #, c-format |
429d795d AM |
1996 | msgid "(%s in frame info)" |
1997 | msgstr "(%s i raminformation)" | |
e8834cb7 | 1998 | |
f433138f | 1999 | #: dwarf.c:1611 |
64b588b5 | 2000 | #, c-format |
429d795d AM |
2001 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
2002 | msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" | |
e8834cb7 | 2003 | |
f433138f | 2004 | #: dwarf.c:1613 |
60c4393c | 2005 | #, c-format |
429d795d | 2006 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
60c4393c | 2007 | msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" |
e8834cb7 | 2008 | |
f433138f NC |
2009 | #: dwarf.c:1696 |
2010 | msgid "<following link not possible>" | |
2011 | msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>" | |
2012 | ||
2013 | #: dwarf.c:1699 | |
2014 | msgid "<could not load separate string section>" | |
2015 | msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>" | |
2016 | ||
2017 | #: dwarf.c:1707 | |
2018 | #, c-format | |
2019 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" | |
2020 | msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n" | |
2021 | ||
2022 | #: dwarf.c:1740 | |
2023 | #, c-format | |
2024 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2025 | msgstr "Okänt AT-värde: %lx" | |
2026 | ||
2027 | #: dwarf.c:1771 | |
429d795d | 2028 | msgid "Corrupt attribute\n" |
60c4393c | 2029 | msgstr "Trasigt attribut\n" |
e8834cb7 | 2030 | |
f433138f | 2031 | #: dwarf.c:1786 |
64b588b5 NC |
2032 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2033 | msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" | |
e8834cb7 | 2034 | |
f433138f | 2035 | #: dwarf.c:1924 |
64b588b5 NC |
2036 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2037 | msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
e8834cb7 | 2038 | |
f433138f | 2039 | #: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 |
429d795d AM |
2040 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2041 | msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" | |
2042 | ||
f433138f | 2043 | #: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 |
60c4393c | 2044 | #, c-format |
429d795d | 2045 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" |
60c4393c | 2046 | msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" |
429d795d | 2047 | |
f433138f | 2048 | #: dwarf.c:2056 |
60c4393c | 2049 | #, c-format |
429d795d | 2050 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" |
60c4393c | 2051 | msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2052 | |
f433138f | 2053 | #: dwarf.c:2063 |
60c4393c | 2054 | #, c-format |
429d795d | 2055 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
60c4393c | 2056 | msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" |
429d795d | 2057 | |
f433138f | 2058 | #: dwarf.c:2074 |
60c4393c | 2059 | #, c-format |
429d795d | 2060 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
60c4393c | 2061 | msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2062 | |
f433138f | 2063 | #: dwarf.c:2083 |
60c4393c | 2064 | #, c-format |
f433138f NC |
2065 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2066 | msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" | |
e8834cb7 | 2067 | |
f433138f | 2068 | #: dwarf.c:2108 |
60c4393c | 2069 | #, c-format |
429d795d | 2070 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
60c4393c | 2071 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
e8834cb7 | 2072 | |
f433138f | 2073 | #: dwarf.c:2114 |
64b588b5 NC |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
2076 | msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" | |
e8834cb7 | 2077 | |
f433138f NC |
2078 | #: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 |
2079 | #, c-format | |
2080 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2081 | msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" | |
2082 | ||
2083 | #: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 | |
2084 | #: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 | |
2085 | #: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 | |
2086 | msgid "<unknown>" | |
2087 | msgstr "<okänd>" | |
2088 | ||
2089 | #: dwarf.c:2302 | |
64b588b5 NC |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "(not inlined)" | |
ba241f2d | 2092 | msgstr "(inte inline:ad)" |
e8834cb7 | 2093 | |
f433138f | 2094 | #: dwarf.c:2305 |
64b588b5 NC |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "(inlined)" | |
ba241f2d | 2097 | msgstr "(inline:ad)" |
e8834cb7 | 2098 | |
f433138f | 2099 | #: dwarf.c:2308 |
64b588b5 NC |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
ba241f2d | 2102 | msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" |
e8834cb7 | 2103 | |
f433138f | 2104 | #: dwarf.c:2311 |
64b588b5 NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
ba241f2d | 2107 | msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" |
e8834cb7 | 2108 | |
f433138f | 2109 | #: dwarf.c:2314 |
64b588b5 NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
2112 | msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
e8834cb7 | 2113 | |
f433138f | 2114 | #: dwarf.c:2361 |
64b588b5 NC |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
2117 | msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" | |
e8834cb7 | 2118 | |
f433138f | 2119 | #: dwarf.c:2364 |
64b588b5 NC |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "(Unknown: %s)" | |
2122 | msgstr "(Okänd: %s)" | |
e8834cb7 | 2123 | |
f433138f | 2124 | #: dwarf.c:2409 |
64b588b5 NC |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "(user defined type)" | |
2127 | msgstr "(användardefinierad typ)" | |
e8834cb7 | 2128 | |
f433138f | 2129 | #: dwarf.c:2411 |
64b588b5 NC |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "(unknown type)" | |
2132 | msgstr "(okänd typ)" | |
e8834cb7 | 2133 | |
f433138f | 2134 | #: dwarf.c:2424 |
64b588b5 NC |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2137 | msgstr "(okänd åtkomlighet)" | |
e8834cb7 | 2138 | |
f433138f | 2139 | #: dwarf.c:2436 |
64b588b5 NC |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "(unknown visibility)" | |
2142 | msgstr "(okänd synlighet)" | |
e8834cb7 | 2143 | |
f433138f NC |
2144 | #: dwarf.c:2449 |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "(user specified)" | |
2147 | msgstr "(användarspecificerad)" | |
2148 | ||
2149 | #: dwarf.c:2451 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "(unknown endianity)" | |
2152 | msgstr "(okänd byteordning)" | |
2153 | ||
2154 | #: dwarf.c:2463 | |
64b588b5 NC |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2157 | msgstr "(okänd virtualitet)" | |
e8834cb7 | 2158 | |
f433138f | 2159 | #: dwarf.c:2475 |
64b588b5 NC |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "(unknown case)" | |
2162 | msgstr "(okänt fall)" | |
e8834cb7 | 2163 | |
f433138f | 2164 | #: dwarf.c:2493 |
64b588b5 NC |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "(user defined)" | |
2167 | msgstr "(användardefinierad)" | |
e8834cb7 | 2168 | |
f433138f | 2169 | #: dwarf.c:2495 |
e8834cb7 | 2170 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2171 | msgid "(unknown convention)" |
2172 | msgstr "(okänd konvention)" | |
e8834cb7 | 2173 | |
f433138f | 2174 | #: dwarf.c:2504 |
e8834cb7 | 2175 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2176 | msgid "(undefined)" |
2177 | msgstr "(odefinierad)" | |
e8834cb7 | 2178 | |
f433138f NC |
2179 | #: dwarf.c:2514 |
2180 | #, c-format | |
2181 | msgid "(unsigned)" | |
2182 | msgstr "(teckenlös)" | |
2183 | ||
2184 | #: dwarf.c:2515 | |
2185 | #, c-format | |
2186 | msgid "(leading overpunch)" | |
2187 | msgstr "(inledande överhålslag)" | |
2188 | ||
2189 | #: dwarf.c:2516 | |
2190 | #, c-format | |
2191 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2192 | msgstr "(avslutande överhålslag)" | |
2193 | ||
2194 | #: dwarf.c:2517 | |
2195 | #, c-format | |
2196 | msgid "(leading separate)" | |
2197 | msgstr "(inledning separat)" | |
2198 | ||
2199 | #: dwarf.c:2518 | |
2200 | #, c-format | |
2201 | msgid "(trailing separate)" | |
2202 | msgstr "(avslutning separat)" | |
2203 | ||
2204 | #: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 | |
2205 | #, c-format | |
2206 | msgid "(unrecognised)" | |
2207 | msgstr "(okänd)" | |
2208 | ||
2209 | #: dwarf.c:2527 | |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "(no)" | |
2212 | msgstr "(nej)" | |
2213 | ||
2214 | #: dwarf.c:2528 | |
2215 | #, c-format | |
2216 | msgid "(in class)" | |
2217 | msgstr "(i klass)" | |
2218 | ||
2219 | #: dwarf.c:2529 | |
2220 | #, c-format | |
2221 | msgid "(out of class)" | |
2222 | msgstr "(utanför klass)" | |
2223 | ||
2224 | #: dwarf.c:2538 | |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid "(label)" | |
2227 | msgstr "(etikett)" | |
2228 | ||
2229 | #: dwarf.c:2539 | |
2230 | #, c-format | |
2231 | msgid "(range)" | |
2232 | msgstr "(intervall)" | |
2233 | ||
2234 | #: dwarf.c:2566 | |
e8834cb7 | 2235 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2236 | msgid " (location list)" |
2237 | msgstr " (platslista)" | |
e8834cb7 | 2238 | |
f433138f | 2239 | #: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 |
e8834cb7 | 2240 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2241 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" |
2242 | msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" | |
e8834cb7 | 2243 | |
f433138f | 2244 | #: dwarf.c:2620 |
60c4393c | 2245 | #, c-format |
429d795d | 2246 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
60c4393c | 2247 | msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" |
e8834cb7 | 2248 | |
f433138f | 2249 | #: dwarf.c:2630 |
64b588b5 NC |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" | |
2252 | msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" | |
e8834cb7 | 2253 | |
f433138f | 2254 | #: dwarf.c:2715 |
64b588b5 | 2255 | #, c-format |
f433138f NC |
2256 | msgid "" |
2257 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2258 | "\n" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s)::\n" | |
2261 | "\n" | |
2262 | ||
2263 | #: dwarf.c:2718 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid "" | |
2266 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2267 | "\n" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" | |
2270 | "\n" | |
2271 | ||
2272 | #: dwarf.c:2723 | |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "" | |
2275 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2276 | "\n" | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | "%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" | |
2279 | "\n" | |
e8834cb7 | 2280 | |
f433138f NC |
2281 | #: dwarf.c:2726 |
2282 | #, c-format | |
2283 | msgid "" | |
2284 | "Contents of the %s section:\n" | |
2285 | "\n" | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | "%s-sektionens innehåll:\n" | |
2288 | "\n" | |
2289 | ||
2290 | #: dwarf.c:2775 | |
64b588b5 NC |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" | |
ba241f2d | 2293 | msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" |
e8834cb7 | 2294 | |
f433138f | 2295 | #: dwarf.c:2787 |
64b588b5 NC |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
2298 | msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" | |
e8834cb7 | 2299 | |
f433138f | 2300 | #: dwarf.c:2795 |
60c4393c | 2301 | #, c-format |
429d795d | 2302 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
60c4393c | 2303 | msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" |
e8834cb7 | 2304 | |
f433138f | 2305 | #: dwarf.c:2804 |
60c4393c | 2306 | #, c-format |
429d795d | 2307 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
60c4393c | 2308 | msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" |
e8834cb7 | 2309 | |
f433138f | 2310 | #: dwarf.c:2833 |
64b588b5 NC |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
2313 | msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
e8834cb7 | 2314 | |
f433138f | 2315 | #: dwarf.c:2913 |
429d795d AM |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2318 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" | |
2319 | ||
f433138f | 2320 | #: dwarf.c:2956 |
64b588b5 NC |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" | |
2323 | msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" | |
e8834cb7 | 2324 | |
f433138f | 2325 | #: dwarf.c:2958 |
e8834cb7 | 2326 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2327 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2328 | msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" | |
e8834cb7 | 2329 | |
f433138f | 2330 | #: dwarf.c:2961 |
64b588b5 NC |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid " Version: %d\n" | |
2333 | msgstr " version: %d\n" | |
e8834cb7 | 2334 | |
f433138f | 2335 | #: dwarf.c:2962 |
e8834cb7 | 2336 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2337 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2338 | msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2339 | |
f433138f | 2340 | #: dwarf.c:2964 |
e8834cb7 | 2341 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2342 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
2343 | msgstr " Pekarstorlek: %d\n" | |
e8834cb7 | 2344 | |
f433138f | 2345 | #: dwarf.c:2969 |
e8834cb7 | 2346 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2347 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2348 | msgstr " Signatur: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2349 | |
f433138f | 2350 | #: dwarf.c:2972 |
64b588b5 NC |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" | |
2353 | msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2354 | |
f433138f | 2355 | #: dwarf.c:2980 |
64b588b5 NC |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid " Section contributions:\n" | |
2358 | msgstr " Sektionsbidrag:\n" | |
e8834cb7 | 2359 | |
f433138f | 2360 | #: dwarf.c:2981 |
64b588b5 NC |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2363 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2364 | |
f433138f | 2365 | #: dwarf.c:2984 |
64b588b5 NC |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2368 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2369 | |
f433138f | 2370 | #: dwarf.c:2987 |
64b588b5 NC |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2373 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2374 | |
f433138f | 2375 | #: dwarf.c:2990 |
e8834cb7 | 2376 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2377 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" |
2378 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 2379 | |
f433138f | 2380 | #: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 |
60c4393c | 2381 | #, c-format |
f433138f NC |
2382 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2383 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" | |
429d795d | 2384 | |
f433138f | 2385 | #: dwarf.c:3013 |
64b588b5 NC |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
ba241f2d | 2388 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" |
e8834cb7 | 2389 | |
f433138f | 2390 | #: dwarf.c:3022 |
60c4393c | 2391 | #, c-format |
429d795d | 2392 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" |
60c4393c | 2393 | msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" |
429d795d | 2394 | |
f433138f | 2395 | #: dwarf.c:3032 |
e8834cb7 | 2396 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2397 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
2398 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
e8834cb7 | 2399 | |
f433138f | 2400 | #: dwarf.c:3038 |
60c4393c | 2401 | #, c-format |
429d795d | 2402 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
60c4393c | 2403 | msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" |
429d795d | 2404 | |
f433138f | 2405 | #: dwarf.c:3084 |
64b588b5 NC |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" | |
2408 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" | |
e8834cb7 | 2409 | |
f433138f | 2410 | #: dwarf.c:3094 |
e8834cb7 | 2411 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2412 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" |
2413 | msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" | |
e8834cb7 | 2414 | |
f433138f | 2415 | #: dwarf.c:3098 |
64b588b5 NC |
2416 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
2417 | msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" | |
5cb12a97 | 2418 | |
f433138f | 2419 | #: dwarf.c:3117 |
64b588b5 NC |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" | |
2422 | msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" | |
e8834cb7 | 2423 | |
f433138f | 2424 | #: dwarf.c:3121 |
e8834cb7 | 2425 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2426 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2427 | msgstr " <%d><%lx>: …\n" | |
e8834cb7 | 2428 | |
f433138f | 2429 | #: dwarf.c:3140 |
60c4393c | 2430 | #, c-format |
429d795d | 2431 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" |
60c4393c | 2432 | msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" |
e8834cb7 | 2433 | |
f433138f NC |
2434 | #: dwarf.c:3213 |
2435 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" | |
2436 | msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" | |
2437 | ||
2438 | #: dwarf.c:3328 | |
60c4393c | 2439 | #, c-format |
429d795d | 2440 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
60c4393c | 2441 | msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" |
e8834cb7 | 2442 | |
f433138f | 2443 | #: dwarf.c:3342 |
429d795d | 2444 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
60c4393c | 2445 | msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" |
e8834cb7 | 2446 | |
f433138f | 2447 | #: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 |
429d795d AM |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2450 | msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" | |
2451 | ||
f433138f | 2452 | #: dwarf.c:3371 |
64b588b5 NC |
2453 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2454 | msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" | |
e8834cb7 | 2455 | |
f433138f | 2456 | #: dwarf.c:3387 |
60c4393c | 2457 | #, c-format |
429d795d | 2458 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" |
60c4393c | 2459 | msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" |
429d795d | 2460 | |
f433138f | 2461 | #: dwarf.c:3418 |
429d795d | 2462 | #, c-format |
f433138f NC |
2463 | msgid "Corrupt %s format table entry\n" |
2464 | msgstr "Trasig post i %sformattabell\n" | |
429d795d | 2465 | |
f433138f | 2466 | #: dwarf.c:3427 |
429d795d AM |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "Corrupt %s list\n" | |
2469 | msgstr "Trasig %slista\n" | |
2470 | ||
f433138f | 2471 | #: dwarf.c:3433 |
60c4393c | 2472 | #, c-format |
429d795d AM |
2473 | msgid "" |
2474 | "\n" | |
2475 | " The %s Table is empty.\n" | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | "\n" | |
2478 | " %stabellen är tom.\n" | |
2479 | ||
f433138f | 2480 | #: dwarf.c:3437 |
429d795d AM |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "" | |
2483 | "\n" | |
2484 | " The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | "\n" | |
2487 | " %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2488 | ||
f433138f | 2489 | #: dwarf.c:3440 |
429d795d AM |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid " Entry" | |
2492 | msgstr " Post" | |
2493 | ||
f433138f | 2494 | #: dwarf.c:3455 |
60c4393c | 2495 | #, c-format |
429d795d | 2496 | msgid "\tName" |
60c4393c | 2497 | msgstr "\tNamn" |
429d795d | 2498 | |
f433138f | 2499 | #: dwarf.c:3458 |
429d795d AM |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "\tDir" | |
2502 | msgstr "\tKat" | |
2503 | ||
f433138f | 2504 | #: dwarf.c:3461 |
429d795d AM |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "\tTime" | |
2507 | msgstr "\tTid" | |
2508 | ||
f433138f | 2509 | #: dwarf.c:3464 |
429d795d AM |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "\tSize" | |
2512 | msgstr "\tStorlek" | |
2513 | ||
f433138f | 2514 | #: dwarf.c:3467 |
429d795d AM |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "\tMD5" | |
2517 | msgstr "\tMD5" | |
2518 | ||
f433138f | 2519 | #: dwarf.c:3470 |
60c4393c | 2520 | #, c-format |
429d795d | 2521 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" |
60c4393c | 2522 | msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" |
429d795d | 2523 | |
f433138f | 2524 | #: dwarf.c:3506 |
429d795d AM |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
2527 | msgstr "Trasig %spostlista\n" | |
2528 | ||
f433138f | 2529 | #: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 |
429d795d AM |
2530 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2531 | msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" | |
2532 | ||
f433138f | 2533 | #: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 |
64b588b5 NC |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
2536 | msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" | |
e8834cb7 | 2537 | |
f433138f | 2538 | #: dwarf.c:3568 |
64b588b5 NC |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid " Length: %ld\n" | |
2541 | msgstr " Längd: %ld\n" | |
e8834cb7 | 2542 | |
f433138f | 2543 | #: dwarf.c:3569 |
64b588b5 NC |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
2546 | msgstr " DWARF version: %d\n" | |
e8834cb7 | 2547 | |
f433138f | 2548 | #: dwarf.c:3570 |
e8834cb7 | 2549 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2550 | msgid " Prologue Length: %d\n" |
2551 | msgstr " Prologlängd: %d\n" | |
e8834cb7 | 2552 | |
f433138f | 2553 | #: dwarf.c:3571 |
e8834cb7 | 2554 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2555 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" |
2556 | msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" | |
e8834cb7 | 2557 | |
f433138f | 2558 | #: dwarf.c:3573 |
e8834cb7 | 2559 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2560 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" |
2561 | msgstr " Max operationer per instr: %d\n" | |
e8834cb7 | 2562 | |
64b588b5 | 2563 | # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? |
f433138f | 2564 | #: dwarf.c:3574 |
e8834cb7 | 2565 | #, c-format |
64b588b5 | 2566 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" |
50498060 | 2567 | msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" |
e8834cb7 | 2568 | |
f433138f | 2569 | #: dwarf.c:3575 |
e8834cb7 | 2570 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2571 | msgid " Line Base: %d\n" |
2572 | msgstr " radbas: %d\n" | |
e8834cb7 | 2573 | |
f433138f | 2574 | #: dwarf.c:3576 |
64b588b5 NC |
2575 | #, c-format |
2576 | msgid " Line Range: %d\n" | |
2577 | msgstr " radomfång: %d\n" | |
2578 | ||
f433138f | 2579 | #: dwarf.c:3577 |
64b588b5 NC |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid " Opcode Base: %d\n" | |
2582 | msgstr " op-kodbas: %d\n" | |
e8834cb7 | 2583 | |
f433138f | 2584 | #: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 |
429d795d AM |
2585 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2586 | msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" | |
2587 | ||
f433138f | 2588 | #: dwarf.c:3594 |
429d795d | 2589 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
b6a57713 | 2590 | msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" |
429d795d | 2591 | |
f433138f | 2592 | #: dwarf.c:3598 |
64b588b5 | 2593 | #, c-format |
e8834cb7 | 2594 | msgid "" |
e8834cb7 | 2595 | "\n" |
64b588b5 | 2596 | " Opcodes:\n" |
e8834cb7 | 2597 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
2598 | "\n" |
2599 | " Op-koder:\n" | |
2600 | ||
f433138f | 2601 | #: dwarf.c:3601 |
64b588b5 | 2602 | #, c-format |
f433138f NC |
2603 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2604 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2605 | msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2606 | msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
64b588b5 | 2607 | |
429d795d AM |
2608 | # Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde |
2609 | # eventuellt felrapporteras. | |
f433138f | 2610 | #: dwarf.c:3614 |
429d795d | 2611 | msgid "Directory" |
60c4393c | 2612 | msgstr "Katalog" |
429d795d AM |
2613 | |
2614 | # Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde | |
2615 | # eventuellt felrapporteras. | |
f433138f | 2616 | #: dwarf.c:3616 |
429d795d | 2617 | msgid "File name" |
60c4393c | 2618 | msgstr "Filnamns" |
429d795d | 2619 | |
f433138f | 2620 | #: dwarf.c:3621 |
64b588b5 NC |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "" | |
2623 | "\n" | |
2624 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | "\n" | |
2627 | " Katalogtabellen är tom.\n" | |
2628 | ||
f433138f | 2629 | #: dwarf.c:3626 |
64b588b5 NC |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "" | |
2632 | "\n" | |
2633 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | "\n" | |
2636 | " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2637 | ||
f433138f | 2638 | #: dwarf.c:3646 |
64b588b5 NC |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "" | |
2641 | "\n" | |
2642 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2643 | msgstr "" | |
2644 | "\n" | |
2645 | " Filnamnstabellen är tom.\n" | |
2646 | ||
f433138f | 2647 | #: dwarf.c:3649 |
64b588b5 NC |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid "" | |
2650 | "\n" | |
2651 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | "\n" | |
2654 | " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2655 | ||
f433138f | 2656 | #: dwarf.c:3675 |
64b588b5 NC |
2657 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2658 | msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2659 | ||
f433138f | 2660 | #: dwarf.c:3691 |
64b588b5 NC |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid " No Line Number Statements.\n" | |
2663 | msgstr " Inga radnummersatser.\n" | |
2664 | ||
f433138f | 2665 | #: dwarf.c:3694 |
64b588b5 NC |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2668 | msgstr " Radnummersatser:\n" | |
2669 | ||
f433138f | 2670 | #: dwarf.c:3717 |
64b588b5 | 2671 | #, c-format |
f433138f NC |
2672 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" |
2673 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" | |
2674 | ||
2675 | #: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 | |
2676 | #: dwarf.c:3876 | |
2677 | msgid " (reset view)" | |
2678 | msgstr " (återställ vy)" | |
64b588b5 | 2679 | |
f433138f | 2680 | #: dwarf.c:3737 |
64b588b5 | 2681 | #, c-format |
f433138f NC |
2682 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2683 | msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" | |
64b588b5 | 2684 | |
f433138f | 2685 | #: dwarf.c:3747 |
64b588b5 | 2686 | #, c-format |
f433138f NC |
2687 | msgid " and Line by %s to %d" |
2688 | msgstr " och radnumret med %s till %d" | |
64b588b5 | 2689 | |
f433138f | 2690 | #: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 |
64b588b5 | 2691 | #, c-format |
f433138f NC |
2692 | msgid " (view %u)\n" |
2693 | msgstr " (vy %u)\n" | |
64b588b5 | 2694 | |
f433138f | 2695 | #: dwarf.c:3762 |
64b588b5 | 2696 | #, c-format |
f433138f NC |
2697 | msgid " Copy" |
2698 | msgstr " Kopiera" | |
64b588b5 | 2699 | |
f433138f | 2700 | #: dwarf.c:3779 |
64b588b5 | 2701 | #, c-format |
f433138f NC |
2702 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2703 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" | |
64b588b5 | 2704 | |
f433138f NC |
2705 | #: dwarf.c:3798 |
2706 | #, c-format | |
2707 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" | |
2708 | msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
2709 | ||
2710 | #: dwarf.c:3811 | |
64b588b5 NC |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" | |
2713 | msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" | |
2714 | ||
f433138f | 2715 | #: dwarf.c:3819 |
64b588b5 NC |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" | |
2718 | msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" | |
2719 | ||
f433138f | 2720 | #: dwarf.c:3827 |
64b588b5 NC |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid " Set column to %s\n" | |
2723 | msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" | |
2724 | ||
f433138f | 2725 | #: dwarf.c:3835 |
64b588b5 NC |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid " Set is_stmt to %s\n" | |
2728 | msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" | |
2729 | ||
f433138f | 2730 | #: dwarf.c:3840 |
64b588b5 NC |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid " Set basic block\n" | |
2733 | msgstr " Sätt basblocket\n" | |
2734 | ||
f433138f | 2735 | #: dwarf.c:3852 |
64b588b5 | 2736 | #, c-format |
f433138f NC |
2737 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2738 | msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" | |
64b588b5 | 2739 | |
f433138f | 2740 | #: dwarf.c:3871 |
64b588b5 | 2741 | #, c-format |
f433138f NC |
2742 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2743 | msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
64b588b5 | 2744 | |
f433138f | 2745 | #: dwarf.c:3884 |
64b588b5 NC |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" | |
2748 | msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" | |
2749 | ||
f433138f | 2750 | #: dwarf.c:3891 |
64b588b5 NC |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
2753 | msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" | |
2754 | ||
f433138f | 2755 | #: dwarf.c:3895 |
64b588b5 NC |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" | |
2758 | msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" | |
2759 | ||
f433138f | 2760 | #: dwarf.c:3901 |
64b588b5 NC |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid " Set ISA to %s\n" | |
2763 | msgstr " Sätt ISA till %s\n" | |
2764 | ||
f433138f | 2765 | #: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 |
64b588b5 NC |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
2768 | msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " | |
2769 | ||
f433138f | 2770 | #: dwarf.c:3999 |
60c4393c | 2771 | #, c-format |
429d795d | 2772 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" |
60c4393c | 2773 | msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" |
429d795d | 2774 | |
f433138f | 2775 | #: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 |
429d795d | 2776 | msgid "Corrupt directories list\n" |
60c4393c | 2777 | msgstr "Trasig kataloglista\n" |
429d795d | 2778 | |
f433138f | 2779 | #: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 |
429d795d | 2780 | msgid "Corrupt file name list\n" |
60c4393c | 2781 | msgstr "Trasig filnamnslista\n" |
429d795d | 2782 | |
f433138f | 2783 | #: dwarf.c:4190 |
429d795d | 2784 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
60c4393c | 2785 | msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" |
429d795d | 2786 | |
f433138f | 2787 | #: dwarf.c:4235 |
429d795d AM |
2788 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2789 | msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" | |
2790 | ||
f433138f | 2791 | #: dwarf.c:4274 |
64b588b5 NC |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid "CU: %s:\n" | |
2794 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2795 | ||
f433138f | 2796 | #: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 |
64b588b5 | 2797 | #, c-format |
429d795d AM |
2798 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2799 | msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" | |
2800 | ||
f433138f NC |
2801 | #: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 |
2802 | #: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 | |
2803 | #: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 | |
2804 | #: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 | |
2805 | #: readelf.c:16464 readelf.c:16467 | |
429d795d AM |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "<corrupt>" | |
2808 | msgstr "<trasig>" | |
64b588b5 | 2809 | |
f433138f | 2810 | #: dwarf.c:4295 |
64b588b5 NC |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2813 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2814 | ||
f433138f | 2815 | #: dwarf.c:4300 |
429d795d | 2816 | #, c-format |
f433138f NC |
2817 | msgid "File name Line number Starting address View\n" |
2818 | msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n" | |
429d795d | 2819 | |
f433138f | 2820 | #: dwarf.c:4416 |
64b588b5 NC |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2823 | msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" | |
2824 | ||
f433138f | 2825 | #: dwarf.c:4469 |
64b588b5 NC |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "" | |
2828 | "\n" | |
2829 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2830 | msgstr "" | |
2831 | "\n" | |
2832 | " [Använd filtabellspost %d]\n" | |
2833 | ||
f433138f | 2834 | #: dwarf.c:4473 |
60c4393c | 2835 | #, c-format |
429d795d | 2836 | msgid "file index %u > number of files %u\n" |
60c4393c | 2837 | msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" |
429d795d | 2838 | |
f433138f | 2839 | #: dwarf.c:4474 |
60c4393c | 2840 | #, c-format |
429d795d AM |
2841 | msgid "" |
2842 | "\n" | |
2843 | " <over large file table index %u>" | |
60c4393c NC |
2844 | msgstr "" |
2845 | "\n" | |
2846 | " <för stort filtabellsindex %u>" | |
429d795d | 2847 | |
f433138f | 2848 | #: dwarf.c:4480 |
60c4393c | 2849 | #, c-format |
429d795d AM |
2850 | msgid "" |
2851 | "\n" | |
2852 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "\n" | |
60c4393c | 2855 | " [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" |
429d795d | 2856 | |
f433138f | 2857 | #: dwarf.c:4487 |
60c4393c | 2858 | #, c-format |
64b588b5 NC |
2859 | msgid "" |
2860 | "\n" | |
429d795d | 2861 | " <over large directory table entry %u>\n" |
64b588b5 NC |
2862 | msgstr "" |
2863 | "\n" | |
60c4393c | 2864 | " <för stor katalogtabellpost %u>\n" |
64b588b5 | 2865 | |
f433138f | 2866 | #: dwarf.c:4553 |
64b588b5 NC |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid " Set ISA to %lu\n" | |
2869 | msgstr " Sätt ISA till %lu\n" | |
2870 | ||
f433138f | 2871 | #: dwarf.c:4587 |
60c4393c | 2872 | #, c-format |
429d795d | 2873 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" |
60c4393c | 2874 | msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" |
429d795d | 2875 | |
f433138f | 2876 | #: dwarf.c:4717 |
429d795d | 2877 | msgid "no info" |
64b588b5 NC |
2878 | msgstr "ingen info" |
2879 | ||
f433138f | 2880 | #: dwarf.c:4718 |
64b588b5 NC |
2881 | msgid "type" |
2882 | msgstr "typ" | |
2883 | ||
f433138f | 2884 | #: dwarf.c:4719 |
64b588b5 NC |
2885 | msgid "variable" |
2886 | msgstr "variabel" | |
2887 | ||
f433138f | 2888 | #: dwarf.c:4720 |
64b588b5 NC |
2889 | msgid "function" |
2890 | msgstr "funktion" | |
2891 | ||
f433138f | 2892 | #: dwarf.c:4721 |
64b588b5 NC |
2893 | msgid "other" |
2894 | msgstr "annat" | |
2895 | ||
f433138f | 2896 | #: dwarf.c:4722 |
64b588b5 NC |
2897 | msgid "unused5" |
2898 | msgstr "oanvänd5" | |
2899 | ||
f433138f | 2900 | #: dwarf.c:4723 |
64b588b5 NC |
2901 | msgid "unused6" |
2902 | msgstr "oanvänd6" | |
2903 | ||
f433138f | 2904 | #: dwarf.c:4724 |
64b588b5 NC |
2905 | msgid "unused7" |
2906 | msgstr "oanvänd7" | |
2907 | ||
f433138f | 2908 | #: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 |
64b588b5 NC |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
2911 | msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" | |
2912 | ||
f433138f | 2913 | #: dwarf.c:4789 |
64b588b5 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid " Length: %ld\n" | |
2916 | msgstr " längd: %ld\n" | |
2917 | ||
f433138f | 2918 | #: dwarf.c:4791 |
64b588b5 NC |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid " Version: %d\n" | |
2921 | msgstr " version: %d\n" | |
2922 | ||
f433138f | 2923 | #: dwarf.c:4793 |
64b588b5 NC |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" | |
2926 | msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" | |
2927 | ||
f433138f | 2928 | #: dwarf.c:4795 |
64b588b5 NC |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2931 | msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" | |
2932 | ||
f433138f | 2933 | #: dwarf.c:4804 |
429d795d AM |
2934 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
2935 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" | |
2936 | ||
f433138f | 2937 | #: dwarf.c:4812 |
64b588b5 NC |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "" | |
2940 | "\n" | |
2941 | " Offset Kind Name\n" | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | "\n" | |
2944 | " Avstånd Sort Namn\n" | |
2945 | ||
f433138f | 2946 | #: dwarf.c:4814 |
64b588b5 NC |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "" | |
2949 | "\n" | |
2950 | " Offset\tName\n" | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | "\n" | |
2953 | " Offset\tNamn\n" | |
2954 | ||
f433138f | 2955 | #: dwarf.c:4850 |
64b588b5 NC |
2956 | msgid "s" |
2957 | msgstr "s" | |
2958 | ||
f433138f | 2959 | #: dwarf.c:4850 |
64b588b5 NC |
2960 | msgid "g" |
2961 | msgstr "g" | |
2962 | ||
f433138f | 2963 | #: dwarf.c:4910 |
64b588b5 NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2966 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" | |
2967 | ||
f433138f | 2968 | #: dwarf.c:4916 |
64b588b5 NC |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2971 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2972 | ||
f433138f | 2973 | #: dwarf.c:4924 |
64b588b5 NC |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2976 | msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" | |
2977 | ||
f433138f | 2978 | #: dwarf.c:4933 |
64b588b5 NC |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2981 | msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" | |
2982 | ||
f433138f | 2983 | #: dwarf.c:4945 |
64b588b5 NC |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
2986 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" | |
2987 | ||
f433138f | 2988 | #: dwarf.c:5078 |
60c4393c | 2989 | #, c-format |
429d795d | 2990 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
60c4393c | 2991 | msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" |
64b588b5 | 2992 | |
f433138f | 2993 | #: dwarf.c:5088 |
64b588b5 NC |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid " Version: %d\n" | |
2996 | msgstr " Version: %d\n" | |
2997 | ||
f433138f | 2998 | #: dwarf.c:5089 |
64b588b5 NC |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid " Offset size: %d\n" | |
3001 | msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" | |
3002 | ||
f433138f | 3003 | #: dwarf.c:5093 |
64b588b5 NC |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3006 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3007 | ||
f433138f | 3008 | #: dwarf.c:5107 |
64b588b5 NC |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
3011 | msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" | |
3012 | ||
f433138f | 3013 | #: dwarf.c:5115 |
60c4393c | 3014 | #, c-format |
429d795d | 3015 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
60c4393c | 3016 | msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" |
64b588b5 | 3017 | |
f433138f | 3018 | #: dwarf.c:5118 |
60c4393c | 3019 | #, c-format |
429d795d | 3020 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
60c4393c | 3021 | msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " |
64b588b5 | 3022 | |
f433138f | 3023 | #: dwarf.c:5144 |
64b588b5 NC |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3026 | msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" | |
3027 | ||
f433138f | 3028 | #: dwarf.c:5161 |
64b588b5 NC |
3029 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3030 | msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" | |
3031 | ||
f433138f | 3032 | #: dwarf.c:5182 |
429d795d | 3033 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
60c4393c | 3034 | msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" |
64b588b5 | 3035 | |
f433138f | 3036 | #: dwarf.c:5188 |
60c4393c | 3037 | #, c-format |
429d795d | 3038 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
60c4393c | 3039 | msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" |
64b588b5 | 3040 | |
f433138f | 3041 | #: dwarf.c:5191 |
60c4393c | 3042 | #, c-format |
429d795d | 3043 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
60c4393c | 3044 | msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" |
64b588b5 | 3045 | |
f433138f | 3046 | #: dwarf.c:5199 |
60c4393c | 3047 | #, c-format |
429d795d | 3048 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
60c4393c | 3049 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" |
64b588b5 | 3050 | |
f433138f | 3051 | #: dwarf.c:5207 |
60c4393c | 3052 | #, c-format |
429d795d | 3053 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" |
60c4393c | 3054 | msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" |
64b588b5 | 3055 | |
f433138f | 3056 | #: dwarf.c:5216 |
60c4393c | 3057 | #, c-format |
429d795d | 3058 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" |
60c4393c | 3059 | msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" |
64b588b5 | 3060 | |
f433138f | 3061 | #: dwarf.c:5225 |
60c4393c | 3062 | #, c-format |
429d795d | 3063 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
60c4393c | 3064 | msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" |
64b588b5 | 3065 | |
f433138f | 3066 | #: dwarf.c:5234 |
60c4393c | 3067 | #, c-format |
429d795d | 3068 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
60c4393c | 3069 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" |
64b588b5 | 3070 | |
f433138f | 3071 | #: dwarf.c:5240 |
60c4393c | 3072 | #, c-format |
429d795d | 3073 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
60c4393c | 3074 | msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" |
64b588b5 | 3075 | |
f433138f | 3076 | #: dwarf.c:5248 |
60c4393c | 3077 | #, c-format |
429d795d | 3078 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
60c4393c | 3079 | msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" |
64b588b5 | 3080 | |
f433138f | 3081 | #: dwarf.c:5256 |
60c4393c | 3082 | #, c-format |
429d795d | 3083 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
60c4393c | 3084 | msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" |
64b588b5 | 3085 | |
f433138f | 3086 | #: dwarf.c:5262 |
60c4393c | 3087 | #, c-format |
429d795d | 3088 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
60c4393c | 3089 | msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" |
64b588b5 | 3090 | |
f433138f | 3091 | #: dwarf.c:5269 |
64b588b5 NC |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3094 | msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" | |
3095 | ||
f433138f | 3096 | #: dwarf.c:5281 |
60c4393c | 3097 | #, c-format |
429d795d | 3098 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
60c4393c | 3099 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" |
64b588b5 | 3100 | |
f433138f | 3101 | #: dwarf.c:5284 |
60c4393c | 3102 | #, c-format |
429d795d | 3103 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
60c4393c | 3104 | msgstr " DW_MACRO_%02x —" |
64b588b5 | 3105 | |
f433138f | 3106 | #: dwarf.c:5333 |
64b588b5 NC |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" | |
3109 | msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" | |
3110 | ||
f433138f | 3111 | #: dwarf.c:5342 |
64b588b5 NC |
3112 | msgid "has children" |
3113 | msgstr "har barn" | |
3114 | ||
f433138f | 3115 | #: dwarf.c:5342 |
64b588b5 NC |
3116 | msgid "no children" |
3117 | msgstr "inga barn" | |
3118 | ||
f433138f NC |
3119 | #: dwarf.c:5411 |
3120 | #, c-format | |
3121 | msgid "location view pair\n" | |
3122 | msgstr "platsvypar\n" | |
3123 | ||
3124 | #: dwarf.c:5443 | |
429d795d AM |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3127 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3128 | ||
f433138f | 3129 | #: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 |
429d795d AM |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3132 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" | |
3133 | ||
f433138f NC |
3134 | #: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 |
3135 | #: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 | |
64b588b5 NC |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3138 | msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3139 | ||
f433138f | 3140 | #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 |
64b588b5 NC |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "<End of list>\n" | |
3143 | msgstr "<Slut på listan>\n" | |
3144 | ||
f433138f | 3145 | #: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 |
64b588b5 NC |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "(base address)\n" | |
3148 | msgstr "(basadress)\n" | |
3149 | ||
f433138f NC |
3150 | #: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 |
3151 | #, c-format | |
3152 | msgid "" | |
3153 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3154 | " %*s " | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | "vyer vid %8.8lx för:\n" | |
3157 | " %*s " | |
3158 | ||
3159 | #: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 | |
64b588b5 NC |
3160 | msgid " (start == end)" |
3161 | msgstr " (start == slut)" | |
3162 | ||
f433138f | 3163 | #: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 |
64b588b5 NC |
3164 | msgid " (start > end)" |
3165 | msgstr " (start > slut)" | |
3166 | ||
f433138f | 3167 | #: dwarf.c:5594 |
429d795d AM |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3170 | msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3171 | ||
f433138f NC |
3172 | #: dwarf.c:5664 |
3173 | #, c-format | |
3174 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3175 | msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" | |
3176 | ||
3177 | #: dwarf.c:5673 | |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "views for:\n" | |
3180 | msgstr "vyer för:\n" | |
3181 | ||
3182 | #: dwarf.c:5677 | |
60c4393c | 3183 | #, c-format |
429d795d | 3184 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" |
60c4393c | 3185 | msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" |
429d795d | 3186 | |
f433138f NC |
3187 | #: dwarf.c:5722 |
3188 | #, c-format | |
3189 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3190 | msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" | |
3191 | ||
3192 | #: dwarf.c:5765 | |
60c4393c | 3193 | #, c-format |
429d795d | 3194 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" |
60c4393c | 3195 | msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" |
429d795d | 3196 | |
f433138f | 3197 | #: dwarf.c:5835 |
64b588b5 NC |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3200 | msgstr "(valpost för basadress)\n" | |
3201 | ||
f433138f | 3202 | #: dwarf.c:5859 |
64b588b5 NC |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3205 | msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3206 | ||
f433138f | 3207 | #: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 |
64b588b5 NC |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "" | |
3210 | "\n" | |
3211 | "The %s section is empty.\n" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | "\n" | |
3214 | "Sektionen %s är tom.\n" | |
3215 | ||
f433138f | 3216 | #: dwarf.c:5972 |
60c4393c | 3217 | #, c-format |
429d795d | 3218 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
60c4393c | 3219 | msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" |
429d795d | 3220 | |
f433138f | 3221 | #: dwarf.c:5992 |
429d795d AM |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3224 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" | |
3225 | ||
f433138f | 3226 | #: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 |
64b588b5 NC |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
3229 | msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" | |
3230 | ||
f433138f | 3231 | #: dwarf.c:6051 |
64b588b5 NC |
3232 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
3233 | msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" | |
3234 | ||
f433138f | 3235 | #: dwarf.c:6056 |
64b588b5 NC |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" | |
3238 | msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" | |
3239 | ||
f433138f | 3240 | #: dwarf.c:6066 |
64b588b5 | 3241 | #, c-format |
429d795d AM |
3242 | msgid "" |
3243 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3244 | "\n" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | "Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" | |
3247 | "\n" | |
3248 | ||
3249 | # Expression är en maskinkodsinstruktion | |
f433138f | 3250 | #: dwarf.c:6068 |
60c4393c | 3251 | #, c-format |
429d795d | 3252 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
60c4393c | 3253 | msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" |
64b588b5 | 3254 | |
f433138f | 3255 | #: dwarf.c:6123 |
64b588b5 NC |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3258 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3259 | ||
f433138f | 3260 | #: dwarf.c:6127 |
64b588b5 NC |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3263 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3264 | ||
f433138f | 3265 | #: dwarf.c:6136 |
64b588b5 NC |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3268 | msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3269 | ||
f433138f NC |
3270 | #: dwarf.c:6143 |
3271 | #, c-format | |
3272 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3273 | msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3274 | ||
3275 | #: dwarf.c:6160 | |
429d795d | 3276 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
60c4393c | 3277 | msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" |
429d795d | 3278 | |
f433138f NC |
3279 | #: dwarf.c:6177 |
3280 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" | |
3281 | msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" | |
3282 | ||
3283 | #: dwarf.c:6186 | |
64b588b5 | 3284 | #, c-format |
f433138f NC |
3285 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3286 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3287 | msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3288 | msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" | |
64b588b5 | 3289 | |
f433138f | 3290 | #: dwarf.c:6342 |
64b588b5 NC |
3291 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
3292 | msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" | |
3293 | ||
f433138f | 3294 | #: dwarf.c:6346 |
64b588b5 NC |
3295 | #, c-format |
3296 | msgid " Length: %ld\n" | |
3297 | msgstr " längd: %ld\n" | |
3298 | ||
f433138f | 3299 | #: dwarf.c:6348 |
64b588b5 NC |
3300 | #, c-format |
3301 | msgid " Version: %d\n" | |
3302 | msgstr " version: %d\n" | |
3303 | ||
f433138f | 3304 | #: dwarf.c:6349 |
64b588b5 NC |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" | |
3307 | msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3308 | ||
f433138f | 3309 | #: dwarf.c:6351 |
64b588b5 NC |
3310 | #, c-format |
3311 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
3312 | msgstr " pekarstorlek: %d\n" | |
3313 | ||
f433138f | 3314 | #: dwarf.c:6352 |
64b588b5 NC |
3315 | #, c-format |
3316 | msgid " Segment Size: %d\n" | |
3317 | msgstr " segmentstorlek: %d\n" | |
3318 | ||
f433138f | 3319 | #: dwarf.c:6359 |
64b588b5 NC |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3322 | msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" | |
3323 | ||
f433138f | 3324 | #: dwarf.c:6369 |
64b588b5 NC |
3325 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3326 | msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" | |
3327 | ||
f433138f | 3328 | #: dwarf.c:6374 |
64b588b5 NC |
3329 | #, c-format |
3330 | msgid "" | |
3331 | "\n" | |
3332 | " Address Length\n" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | "\n" | |
3335 | " Adress Längd\n" | |
3336 | ||
f433138f | 3337 | #: dwarf.c:6376 |
64b588b5 NC |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "" | |
3340 | "\n" | |
3341 | " Address Length\n" | |
3342 | msgstr "" | |
3343 | "\n" | |
3344 | " Adress Längd\n" | |
3345 | ||
f433138f | 3346 | #: dwarf.c:6452 |
60c4393c | 3347 | #, c-format |
429d795d | 3348 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" |
60c4393c | 3349 | msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" |
429d795d | 3350 | |
f433138f | 3351 | #: dwarf.c:6468 |
64b588b5 NC |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3354 | msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" | |
3355 | ||
f433138f | 3356 | #: dwarf.c:6471 |
64b588b5 NC |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3359 | msgstr "\tIndex\tAdress\n" | |
3360 | ||
f433138f | 3361 | #: dwarf.c:6478 |
64b588b5 NC |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "\t%d:\t" | |
3364 | msgstr "\t%d:\t" | |
3365 | ||
f433138f | 3366 | #: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 |
429d795d AM |
3367 | msgid "(start == end)" |
3368 | msgstr "(start == slut)" | |
3369 | ||
f433138f | 3370 | #: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 |
429d795d AM |
3371 | msgid "(start > end)" |
3372 | msgstr "(start > slut)" | |
3373 | ||
f433138f | 3374 | #: dwarf.c:6594 |
60c4393c | 3375 | #, c-format |
429d795d | 3376 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" |
60c4393c | 3377 | msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" |
429d795d | 3378 | |
f433138f | 3379 | #: dwarf.c:6630 |
60c4393c | 3380 | #, c-format |
429d795d | 3381 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" |
60c4393c | 3382 | msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n" |
429d795d | 3383 | |
f433138f | 3384 | #: dwarf.c:6707 |
60c4393c | 3385 | #, c-format |
429d795d | 3386 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" |
60c4393c | 3387 | msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" |
429d795d | 3388 | |
f433138f | 3389 | #: dwarf.c:6718 |
429d795d | 3390 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
60c4393c | 3391 | msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" |
429d795d | 3392 | |
f433138f | 3393 | #: dwarf.c:6737 |
429d795d AM |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3396 | msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" | |
3397 | ||
64b588b5 NC |
3398 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3399 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
f433138f | 3400 | #: dwarf.c:6759 |
64b588b5 NC |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3403 | msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" | |
3404 | ||
f433138f | 3405 | #: dwarf.c:6784 |
64b588b5 NC |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" | |
3408 | msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" | |
3409 | ||
f433138f | 3410 | #: dwarf.c:6789 |
64b588b5 NC |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid " Offset Begin End\n" | |
3413 | msgstr " Avstånd Start Slut\n" | |
3414 | ||
f433138f | 3415 | #: dwarf.c:6808 |
429d795d AM |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3418 | msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" | |
3419 | ||
f433138f | 3420 | #: dwarf.c:6816 |
64b588b5 NC |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3423 | msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3424 | ||
f433138f | 3425 | #: dwarf.c:6823 |
64b588b5 NC |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3428 | msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3429 | ||
f433138f | 3430 | #: dwarf.c:6895 |
429d795d AM |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3433 | msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" | |
64b588b5 | 3434 | |
f433138f | 3435 | #: dwarf.c:6908 |
60c4393c | 3436 | #, c-format |
429d795d | 3437 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" |
60c4393c | 3438 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" |
429d795d | 3439 | |
f433138f | 3440 | #: dwarf.c:7226 |
429d795d AM |
3441 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3442 | msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" | |
64b588b5 | 3443 | |
f433138f | 3444 | #: dwarf.c:7238 |
429d795d AM |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3447 | msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3448 | ||
f433138f | 3449 | #: dwarf.c:7246 |
429d795d AM |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3452 | msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3453 | ||
f433138f | 3454 | #: dwarf.c:7275 |
429d795d | 3455 | #, c-format |
f433138f NC |
3456 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3457 | msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" | |
429d795d | 3458 | |
f433138f | 3459 | #: dwarf.c:7354 |
429d795d | 3460 | #, c-format |
f433138f NC |
3461 | msgid " Augmentation data: " |
3462 | msgstr " Tilläggsdata: " | |
429d795d | 3463 | |
f433138f | 3464 | #: dwarf.c:7371 |
64b588b5 NC |
3465 | msgid "bad register: " |
3466 | msgstr "felaktigt register: " | |
3467 | ||
f433138f | 3468 | #: dwarf.c:7541 |
429d795d | 3469 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
60c4393c | 3470 | msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" |
429d795d | 3471 | |
f433138f | 3472 | #: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 |
429d795d | 3473 | msgid "Invalid max register\n" |
60c4393c | 3474 | msgstr "Ogiltigt maxregister\n" |
429d795d AM |
3475 | |
3476 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
f433138f | 3477 | #: dwarf.c:7618 |
429d795d AM |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3480 | msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" | |
3481 | ||
f433138f | 3482 | #: dwarf.c:7642 |
60c4393c | 3483 | #, c-format |
f433138f NC |
3484 | msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" |
3485 | msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: 0x%s\n" | |
429d795d | 3486 | |
f433138f | 3487 | #: dwarf.c:7764 |
429d795d AM |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3490 | msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3491 | ||
3492 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
f433138f | 3493 | #: dwarf.c:7778 |
429d795d AM |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3496 | msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3497 | ||
f433138f | 3498 | #: dwarf.c:8081 |
429d795d AM |
3499 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3500 | msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" | |
3501 | ||
f433138f | 3502 | #: dwarf.c:8128 |
429d795d AM |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3505 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3506 | ||
f433138f | 3507 | #: dwarf.c:8152 |
429d795d AM |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3510 | msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3511 | ||
f433138f | 3512 | #: dwarf.c:8284 |
64b588b5 NC |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
3515 | msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" | |
3516 | ||
f433138f | 3517 | #: dwarf.c:8286 |
60c4393c | 3518 | #, c-format |
429d795d | 3519 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
60c4393c | 3520 | msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" |
64b588b5 | 3521 | |
f433138f | 3522 | #: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 |
64b588b5 NC |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Version %ld\n" | |
3525 | msgstr "Version %ld\n" | |
3526 | ||
f433138f | 3527 | #: dwarf.c:8363 |
429d795d | 3528 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
60c4393c | 3529 | msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" |
429d795d | 3530 | |
f433138f | 3531 | #: dwarf.c:8370 |
429d795d AM |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3534 | msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" | |
3535 | ||
f433138f | 3536 | #: dwarf.c:8375 |
429d795d AM |
3537 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3538 | msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" | |
3539 | ||
f433138f | 3540 | #: dwarf.c:8386 |
429d795d AM |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3543 | msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" | |
3544 | ||
f433138f | 3545 | #: dwarf.c:8391 |
60c4393c | 3546 | #, c-format |
429d795d | 3547 | msgid "Augmentation string:" |
60c4393c | 3548 | msgstr "Tilläggssträng:" |
429d795d | 3549 | |
f433138f | 3550 | #: dwarf.c:8402 |
60c4393c | 3551 | #, c-format |
429d795d | 3552 | msgid "CU table:\n" |
60c4393c | 3553 | msgstr "CU-tabell:\n" |
429d795d | 3554 | |
f433138f | 3555 | #: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 |
60c4393c | 3556 | #, c-format |
429d795d | 3557 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" |
60c4393c | 3558 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" |
429d795d | 3559 | |
f433138f | 3560 | #: dwarf.c:8412 |
60c4393c | 3561 | #, c-format |
429d795d | 3562 | msgid "TU table:\n" |
60c4393c | 3563 | msgstr "TU-tabell:\n" |
429d795d | 3564 | |
f433138f | 3565 | #: dwarf.c:8422 |
60c4393c | 3566 | #, c-format |
429d795d | 3567 | msgid "Foreign TU table:\n" |
60c4393c | 3568 | msgstr "Främmande TU-tabell:\n" |
429d795d | 3569 | |
f433138f | 3570 | #: dwarf.c:8428 |
429d795d AM |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "[%3u] " | |
3573 | msgstr "[%3u] " | |
3574 | ||
f433138f | 3575 | #: dwarf.c:8448 |
429d795d AM |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3578 | msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3579 | ||
f433138f | 3580 | #: dwarf.c:8465 |
429d795d | 3581 | #, c-format |
f433138f NC |
3582 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3583 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3584 | msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" | |
3585 | msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" | |
429d795d | 3586 | |
f433138f | 3587 | #: dwarf.c:8492 |
429d795d AM |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3590 | msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" | |
3591 | ||
f433138f | 3592 | #: dwarf.c:8530 |
429d795d AM |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3595 | msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3596 | ||
f433138f | 3597 | #: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 |
429d795d AM |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "" | |
3600 | "\n" | |
3601 | "Symbol table:\n" | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | "\n" | |
3604 | "Symboltabell:\n" | |
3605 | ||
f433138f | 3606 | #: dwarf.c:8609 |
429d795d AM |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
b6a57713 | 3609 | msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" |
429d795d | 3610 | |
f433138f | 3611 | #: dwarf.c:8645 |
60c4393c | 3612 | #, c-format |
429d795d | 3613 | msgid " <no entries>" |
60c4393c | 3614 | msgstr " <inga poster>" |
429d795d | 3615 | |
f433138f NC |
3616 | #: dwarf.c:8677 |
3617 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" | |
3618 | msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" | |
3619 | ||
3620 | #: dwarf.c:8681 | |
3621 | #, c-format | |
3622 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3623 | msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3624 | ||
3625 | #: dwarf.c:8692 | |
3626 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" | |
3627 | msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" | |
3628 | ||
3629 | #: dwarf.c:8698 | |
3630 | #, c-format | |
3631 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3632 | msgstr " CRC-värde: %#x\n" | |
3633 | ||
3634 | #: dwarf.c:8702 | |
3635 | #, c-format | |
3636 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3637 | msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" | |
3638 | ||
3639 | #: dwarf.c:8716 | |
3640 | #, c-format | |
3641 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3642 | msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" | |
3643 | ||
3644 | #: dwarf.c:8720 | |
3645 | #, c-format | |
3646 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3647 | msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" | |
3648 | ||
3649 | #: dwarf.c:8749 | |
429d795d AM |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3652 | msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" | |
3653 | ||
f433138f | 3654 | #: dwarf.c:8760 |
64b588b5 NC |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3657 | msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" | |
3658 | ||
f433138f | 3659 | #: dwarf.c:8764 |
64b588b5 NC |
3660 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
3661 | msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" | |
3662 | ||
f433138f | 3663 | #: dwarf.c:8766 |
64b588b5 NC |
3664 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3665 | msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" | |
3666 | ||
f433138f | 3667 | #: dwarf.c:8768 |
64b588b5 NC |
3668 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3669 | msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" | |
3670 | ||
f433138f | 3671 | #: dwarf.c:8770 |
64b588b5 NC |
3672 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3673 | msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" | |
3674 | ||
f433138f | 3675 | #: dwarf.c:8788 |
64b588b5 NC |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
3678 | msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
3679 | ||
f433138f | 3680 | #: dwarf.c:8795 |
429d795d AM |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
b6a57713 | 3683 | msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" |
429d795d | 3684 | |
f433138f | 3685 | #: dwarf.c:8804 |
429d795d AM |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
b6a57713 | 3688 | msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" |
429d795d | 3689 | |
f433138f | 3690 | #: dwarf.c:8814 |
429d795d | 3691 | #, c-format |
f433138f NC |
3692 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3693 | msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n" | |
429d795d | 3694 | |
f433138f | 3695 | #: dwarf.c:8823 |
429d795d AM |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
b6a57713 | 3698 | msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" |
429d795d | 3699 | |
f433138f | 3700 | #: dwarf.c:8838 |
429d795d | 3701 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
b6a57713 | 3702 | msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" |
429d795d | 3703 | |
f433138f | 3704 | #: dwarf.c:8842 |
64b588b5 NC |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "" | |
3707 | "\n" | |
3708 | "CU table:\n" | |
3709 | msgstr "" | |
3710 | "\n" | |
3711 | "CU-tabell:\n" | |
3712 | ||
f433138f | 3713 | #: dwarf.c:8848 |
64b588b5 NC |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3716 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3717 | ||
f433138f | 3718 | #: dwarf.c:8853 |
64b588b5 NC |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "" | |
3721 | "\n" | |
3722 | "TU table:\n" | |
3723 | msgstr "" | |
3724 | "\n" | |
3725 | "TU-tabell:\n" | |
3726 | ||
f433138f | 3727 | #: dwarf.c:8860 |
64b588b5 NC |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3730 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3731 | ||
f433138f | 3732 | #: dwarf.c:8867 |
64b588b5 NC |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "" | |
3735 | "\n" | |
3736 | "Address table:\n" | |
3737 | msgstr "" | |
3738 | "\n" | |
3739 | "Adresstabell:\n" | |
3740 | ||
f433138f | 3741 | #: dwarf.c:8877 |
64b588b5 NC |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid "%lu\n" | |
3744 | msgstr "%lu\n" | |
3745 | ||
f433138f | 3746 | #: dwarf.c:8897 |
60c4393c | 3747 | #, c-format |
429d795d | 3748 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
60c4393c | 3749 | msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" |
429d795d | 3750 | |
f433138f | 3751 | #: dwarf.c:8898 |
64b588b5 | 3752 | #, c-format |
429d795d | 3753 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" |
b6a57713 | 3754 | msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" |
64b588b5 | 3755 | |
f433138f | 3756 | #: dwarf.c:8909 |
429d795d AM |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
b6a57713 | 3759 | msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" |
429d795d | 3760 | |
f433138f | 3761 | #: dwarf.c:8910 |
429d795d AM |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
b6a57713 | 3764 | msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" |
429d795d | 3765 | |
f433138f | 3766 | #: dwarf.c:8923 |
429d795d AM |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
b6a57713 | 3769 | msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" |
429d795d | 3770 | |
f433138f | 3771 | #: dwarf.c:8948 |
64b588b5 NC |
3772 | msgid "static" |
3773 | msgstr "statisk" | |
3774 | ||
f433138f | 3775 | #: dwarf.c:8948 |
64b588b5 NC |
3776 | msgid "global" |
3777 | msgstr "global" | |
3778 | ||
f433138f | 3779 | #: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 |
64b588b5 NC |
3780 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3781 | msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" | |
3782 | ||
f433138f | 3783 | #: dwarf.c:9061 |
60c4393c | 3784 | #, c-format |
429d795d | 3785 | msgid "Section %s is empty\n" |
60c4393c | 3786 | msgstr "Sektionen %s är tom\n" |
429d795d | 3787 | |
f433138f | 3788 | #: dwarf.c:9067 |
60c4393c | 3789 | #, c-format |
429d795d | 3790 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" |
60c4393c | 3791 | msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" |
429d795d | 3792 | |
f433138f | 3793 | #: dwarf.c:9085 |
60c4393c | 3794 | #, c-format |
f433138f NC |
3795 | msgid "Section %s is too small for %d slot\n" |
3796 | msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3797 | msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" | |
3798 | msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" | |
429d795d | 3799 | |
f433138f | 3800 | #: dwarf.c:9096 |
64b588b5 NC |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid " Version: %d\n" | |
3803 | msgstr " Version: %d\n" | |
3804 | ||
f433138f | 3805 | #: dwarf.c:9098 |
64b588b5 NC |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid " Number of columns: %d\n" | |
3808 | msgstr " Antal kolumner: %d\n" | |
3809 | ||
f433138f | 3810 | #: dwarf.c:9099 |
64b588b5 NC |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3813 | msgstr " Antal använda poster: %d\n" | |
3814 | ||
f433138f | 3815 | #: dwarf.c:9100 |
64b588b5 NC |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "" | |
3818 | " Number of slots: %d\n" | |
3819 | "\n" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | " Antal fack: %d\n" | |
3822 | "\n" | |
3823 | ||
f433138f | 3824 | #: dwarf.c:9105 |
64b588b5 NC |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3827 | msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" | |
3828 | ||
f433138f | 3829 | #: dwarf.c:9127 |
429d795d | 3830 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
b6a57713 | 3831 | msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" |
429d795d | 3832 | |
f433138f | 3833 | #: dwarf.c:9132 |
64b588b5 NC |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3836 | msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " | |
3837 | ||
f433138f | 3838 | #: dwarf.c:9139 |
64b588b5 NC |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3841 | msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" | |
3842 | ||
f433138f | 3843 | #: dwarf.c:9181 |
60c4393c | 3844 | #, c-format |
429d795d | 3845 | msgid "Overlarge number of columns: %x\n" |
60c4393c | 3846 | msgstr "För stort antal kolumner: %x\n" |
429d795d | 3847 | |
f433138f | 3848 | #: dwarf.c:9187 |
64b588b5 NC |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3851 | msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" | |
3852 | ||
f433138f | 3853 | #: dwarf.c:9194 |
64b588b5 NC |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid " Offset table\n" | |
3856 | msgstr " Avståndstabell\n" | |
3857 | ||
f433138f | 3858 | #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 |
64b588b5 NC |
3859 | msgid "signature" |
3860 | msgstr "signatur" | |
3861 | ||
f433138f | 3862 | #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 |
64b588b5 NC |
3863 | msgid "dwo_id" |
3864 | msgstr "dwo_id" | |
3865 | ||
f433138f | 3866 | #: dwarf.c:9234 |
60c4393c | 3867 | #, c-format |
429d795d | 3868 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" |
60c4393c | 3869 | msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" |
429d795d | 3870 | |
f433138f | 3871 | #: dwarf.c:9246 |
429d795d AM |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
b6a57713 | 3874 | msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" |
429d795d | 3875 | |
f433138f | 3876 | #: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 |
64b588b5 NC |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3879 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3880 | ||
f433138f | 3881 | #: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 |
429d795d AM |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
b6a57713 | 3884 | msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" |
429d795d | 3885 | |
f433138f | 3886 | #: dwarf.c:9284 |
64b588b5 NC |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid " Size table\n" | |
3889 | msgstr " Storlekstabell\n" | |
3890 | ||
f433138f | 3891 | #: dwarf.c:9337 |
60c4393c | 3892 | #, c-format |
429d795d | 3893 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
60c4393c | 3894 | msgstr " Ej stödd version (%d)\n" |
64b588b5 | 3895 | |
f433138f | 3896 | #: dwarf.c:9409 |
64b588b5 NC |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
3899 | msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" | |
3900 | ||
f433138f | 3901 | #: dwarf.c:9440 |
429d795d AM |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 3904 | msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" |
429d795d | 3905 | |
f433138f | 3906 | #: dwarf.c:9458 |
429d795d AM |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 3909 | msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" |
429d795d | 3910 | |
f433138f | 3911 | #: dwarf.c:9474 |
429d795d AM |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 3914 | msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" |
429d795d | 3915 | |
f433138f NC |
3916 | #: dwarf.c:9572 |
3917 | #, c-format | |
3918 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3919 | msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" | |
3920 | ||
3921 | #: dwarf.c:9584 | |
3922 | #, c-format | |
3923 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3924 | msgstr "Separat fil %s med filsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" | |
3925 | ||
3926 | #: dwarf.c:9679 | |
3927 | #, c-format | |
3928 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3929 | msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" | |
3930 | ||
3931 | #: dwarf.c:9717 | |
3932 | msgid "Out of memory" | |
3933 | msgstr "Slut på minne" | |
3934 | ||
3935 | #. Failed to find the file. | |
3936 | #: dwarf.c:9766 | |
3937 | #, c-format | |
3938 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3939 | msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" | |
3940 | ||
3941 | #: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 | |
3942 | #: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 | |
3943 | #, c-format | |
3944 | msgid "tried: %s\n" | |
3945 | msgstr "provade: %s\n" | |
3946 | ||
3947 | #: dwarf.c:9801 | |
3948 | #, c-format | |
3949 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3950 | msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3951 | ||
3952 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3953 | #. files that would also match. | |
3954 | #: dwarf.c:9809 | |
3955 | #, c-format | |
3956 | msgid "" | |
3957 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | "%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3961 | "\n" | |
3962 | ||
3963 | #: dwarf.c:9828 | |
3964 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" | |
3965 | msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" | |
3966 | ||
3967 | #: dwarf.c:9834 | |
3968 | #, c-format | |
3969 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3970 | msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" | |
3971 | ||
3972 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
3973 | #: dwarf.c:9841 | |
3974 | #, c-format | |
3975 | msgid "" | |
3976 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
3977 | "\n" | |
3978 | msgstr "" | |
3979 | "%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" | |
3980 | "\n" | |
3981 | ||
3982 | #: dwarf.c:9869 | |
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" | |
3985 | msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n" | |
3986 | ||
3987 | #: dwarf.c:9871 | |
3988 | #, c-format | |
3989 | msgid " Name: %s\n" | |
3990 | msgstr " Namn: %s\n" | |
3991 | ||
3992 | #: dwarf.c:9872 | |
3993 | #, c-format | |
3994 | msgid " Directory: %s\n" | |
3995 | msgstr " Katalog: %s\n" | |
3996 | ||
3997 | #: dwarf.c:9872 | |
3998 | msgid "<not-found>" | |
3999 | msgstr "<ej funnen>" | |
4000 | ||
4001 | #: dwarf.c:9874 | |
4002 | #, c-format | |
4003 | msgid " ID: " | |
4004 | msgstr " ID: " | |
4005 | ||
4006 | #: dwarf.c:9876 | |
4007 | #, c-format | |
4008 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
4009 | msgstr " ID: <okänd>\n" | |
4010 | ||
4011 | #: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 | |
64b588b5 NC |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
50498060 | 4014 | msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" |
64b588b5 NC |
4015 | |
4016 | #: elfcomm.c:42 | |
4017 | #, c-format | |
4018 | msgid "%s: Error: " | |
4019 | msgstr "%s: Fel: " | |
4020 | ||
4021 | #: elfcomm.c:56 | |
4022 | #, c-format | |
4023 | msgid "%s: Warning: " | |
4024 | msgstr "%s: Varning: " | |
4025 | ||
429d795d | 4026 | #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 |
64b588b5 NC |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
4029 | msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" | |
4030 | ||
f433138f | 4031 | #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 |
64b588b5 NC |
4032 | msgid "Out of memory\n" |
4033 | msgstr "Slut på minne\n" | |
4034 | ||
429d795d AM |
4035 | #: elfcomm.c:434 |
4036 | #, c-format | |
4037 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
b6a57713 | 4038 | msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" |
429d795d | 4039 | |
f433138f | 4040 | #: elfcomm.c:478 |
60c4393c | 4041 | #, c-format |
429d795d | 4042 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" |
60c4393c | 4043 | msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" |
429d795d | 4044 | |
f433138f | 4045 | #: elfcomm.c:491 |
64b588b5 NC |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
4048 | msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" | |
4049 | ||
f433138f | 4050 | #: elfcomm.c:510 |
64b588b5 NC |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "%s: the archive index is empty\n" | |
4053 | msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" | |
4054 | ||
f433138f | 4055 | #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 |
64b588b5 NC |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
4058 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" | |
4059 | ||
f433138f | 4060 | #: elfcomm.c:529 |
60c4393c | 4061 | #, c-format |
429d795d | 4062 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
60c4393c | 4063 | msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" |
64b588b5 | 4064 | |
f433138f | 4065 | #: elfcomm.c:539 |
64b588b5 NC |
4066 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4067 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" | |
4068 | ||
f433138f | 4069 | #: elfcomm.c:559 |
64b588b5 NC |
4070 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4071 | msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" | |
4072 | ||
f433138f | 4073 | #: elfcomm.c:572 |
64b588b5 NC |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
4076 | msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" | |
4077 | ||
f433138f | 4078 | #: elfcomm.c:580 |
64b588b5 NC |
4079 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4080 | msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" | |
4081 | ||
f433138f | 4082 | #: elfcomm.c:588 |
64b588b5 NC |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4085 | msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" | |
4086 | ||
f433138f | 4087 | #: elfcomm.c:598 |
64b588b5 NC |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4090 | msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" | |
4091 | ||
f433138f | 4092 | #: elfcomm.c:631 |
64b588b5 NC |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4095 | msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" | |
4096 | ||
f433138f | 4097 | #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 |
64b588b5 NC |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4100 | msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" | |
4101 | ||
f433138f | 4102 | #: elfcomm.c:657 |
64b588b5 NC |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4105 | msgstr "%s har inget arkivindex\n" | |
4106 | ||
f433138f | 4107 | #: elfcomm.c:669 |
429d795d AM |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
b6a57713 | 4110 | msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" |
429d795d | 4111 | |
f433138f | 4112 | #: elfcomm.c:676 |
429d795d AM |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
b6a57713 | 4115 | msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" |
429d795d | 4116 | |
f433138f | 4117 | #: elfcomm.c:687 |
64b588b5 NC |
4118 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4119 | msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
4120 | ||
f433138f | 4121 | #: elfcomm.c:695 |
64b588b5 NC |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4124 | msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" | |
4125 | ||
f433138f | 4126 | #: elfcomm.c:772 |
64b588b5 NC |
4127 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4128 | msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" | |
4129 | ||
f433138f | 4130 | #: elfcomm.c:786 |
429d795d AM |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
b6a57713 | 4133 | msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" |
429d795d | 4134 | |
f433138f | 4135 | #: elfcomm.c:805 |
429d795d | 4136 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
60c4393c | 4137 | msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n" |
429d795d | 4138 | |
f433138f | 4139 | #: elfcomm.c:861 |
64b588b5 NC |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" | |
4142 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" | |
4143 | ||
f433138f | 4144 | #: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 |
64b588b5 NC |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4147 | msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" | |
4148 | ||
429d795d | 4149 | #: elfedit.c:100 |
64b588b5 NC |
4150 | #, c-format |
4151 | msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
4152 | msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" | |
4153 | ||
429d795d | 4154 | #: elfedit.c:108 |
64b588b5 NC |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
4157 | msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" | |
4158 | ||
429d795d | 4159 | #: elfedit.c:129 |
60c4393c | 4160 | #, c-format |
429d795d | 4161 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" |
60c4393c | 4162 | msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" |
429d795d AM |
4163 | |
4164 | #: elfedit.c:138 | |
60c4393c | 4165 | #, c-format |
429d795d | 4166 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
60c4393c | 4167 | msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" |
64b588b5 | 4168 | |
429d795d | 4169 | #: elfedit.c:147 |
64b588b5 NC |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
4172 | msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" | |
4173 | ||
429d795d | 4174 | #: elfedit.c:158 |
64b588b5 NC |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
4177 | msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" | |
4178 | ||
429d795d | 4179 | #: elfedit.c:169 |
64b588b5 NC |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
4182 | msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" | |
4183 | ||
429d795d | 4184 | #: elfedit.c:202 |
64b588b5 NC |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
4187 | msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" | |
4188 | ||
429d795d | 4189 | #: elfedit.c:235 |
64b588b5 NC |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
4192 | msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" | |
4193 | ||
429d795d | 4194 | #: elfedit.c:268 |
64b588b5 NC |
4195 | msgid "" |
4196 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4197 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" | |
ba241f2d | 4200 | "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" |
64b588b5 | 4201 | |
429d795d | 4202 | #: elfedit.c:309 |
64b588b5 NC |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4205 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" | |
4206 | ||
429d795d | 4207 | #: elfedit.c:316 |
64b588b5 NC |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4210 | msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" | |
4211 | ||
f433138f | 4212 | #: elfedit.c:370 readelf.c:18880 |
64b588b5 NC |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4215 | msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" | |
4216 | ||
f433138f | 4217 | #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 |
64b588b5 NC |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4220 | msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" | |
4221 | ||
429d795d | 4222 | #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 |
64b588b5 NC |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
4225 | msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" | |
4226 | ||
429d795d | 4227 | #: elfedit.c:454 |
64b588b5 NC |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4230 | msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" | |
4231 | ||
f433138f | 4232 | #: elfedit.c:493 readelf.c:19026 |
64b588b5 NC |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "'%s': No such file\n" | |
4235 | msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" | |
4236 | ||
f433138f | 4237 | #: elfedit.c:495 readelf.c:19028 |
64b588b5 NC |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
4240 | msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" | |
4241 | ||
f433138f | 4242 | #: elfedit.c:502 readelf.c:19035 |
64b588b5 NC |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
4245 | msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" | |
4246 | ||
f433138f | 4247 | #: elfedit.c:528 readelf.c:19057 |
64b588b5 NC |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
4250 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" | |
4251 | ||
429d795d | 4252 | #: elfedit.c:586 |
64b588b5 NC |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
4255 | msgstr "Okänt OSABI: %s\n" | |
4256 | ||
429d795d | 4257 | #: elfedit.c:611 |
64b588b5 NC |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
4260 | msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" | |
4261 | ||
429d795d | 4262 | #: elfedit.c:630 |
64b588b5 NC |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
4265 | msgstr "Okänd typ: %s\n" | |
4266 | ||
429d795d | 4267 | #: elfedit.c:661 |
64b588b5 NC |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4270 | msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" | |
4271 | ||
429d795d | 4272 | #: elfedit.c:663 |
64b588b5 NC |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4275 | msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" | |
4276 | ||
429d795d | 4277 | #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 |
64b588b5 NC |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid " The options are:\n" | |
4280 | msgstr " Flaggorna är:\n" | |
4281 | ||
429d795d | 4282 | #: elfedit.c:665 |
64b588b5 NC |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "" | |
4285 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4286 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4287 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4288 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4289 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4290 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
4291 | " -h --help Display this information\n" | |
4292 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4293 | msgstr "" | |
4294 | " --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" | |
4295 | " --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" | |
4296 | " --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" | |
4297 | " --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" | |
4298 | " --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" | |
4299 | " --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" | |
4300 | " -h --help Visa denna information\n" | |
4301 | " -v --version Visa versionsnumret på %s\n" | |
4302 | ||
429d795d | 4303 | #: emul_aix.c:44 |
64b588b5 NC |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4306 | msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" | |
4307 | ||
429d795d | 4308 | #: emul_aix.c:45 |
64b588b5 NC |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4311 | msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" | |
4312 | ||
429d795d | 4313 | #: emul_aix.c:46 |
64b588b5 NC |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4316 | msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" | |
4317 | ||
429d795d | 4318 | #: emul_aix.c:47 |
64b588b5 NC |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4321 | msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" | |
4322 | ||
429d795d | 4323 | #: ieee.c:310 |
64b588b5 NC |
4324 | msgid "unexpected end of debugging information" |
4325 | msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" | |
4326 | ||
429d795d | 4327 | #: ieee.c:397 |
64b588b5 NC |
4328 | msgid "invalid number" |
4329 | msgstr "ogiltigt tal" | |
4330 | ||
429d795d | 4331 | #: ieee.c:450 |
64b588b5 NC |
4332 | msgid "invalid string length" |
4333 | msgstr "ogiltig stränglängd" | |
4334 | ||
429d795d | 4335 | #: ieee.c:505 ieee.c:546 |
64b588b5 NC |
4336 | msgid "expression stack overflow" |
4337 | msgstr "överspill i uttrycksstacken" | |
4338 | ||
429d795d | 4339 | #: ieee.c:525 |
64b588b5 NC |
4340 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
4341 | msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" | |
4342 | ||
429d795d | 4343 | #: ieee.c:540 |
64b588b5 NC |
4344 | msgid "unknown section" |
4345 | msgstr "okänd sektion" | |
4346 | ||
429d795d | 4347 | #: ieee.c:561 |
64b588b5 NC |
4348 | msgid "expression stack underflow" |
4349 | msgstr "underspill i uttrycksstacken" | |
4350 | ||
429d795d | 4351 | #: ieee.c:575 |
64b588b5 NC |
4352 | msgid "expression stack mismatch" |
4353 | msgstr "felbalanserad uttrycksstack" | |
4354 | ||
429d795d | 4355 | #: ieee.c:612 |
64b588b5 NC |
4356 | msgid "unknown builtin type" |
4357 | msgstr "okänd inbyggd typ" | |
4358 | ||
429d795d | 4359 | #: ieee.c:757 |
64b588b5 NC |
4360 | msgid "BCD float type not supported" |
4361 | msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" | |
4362 | ||
429d795d | 4363 | #: ieee.c:894 |
64b588b5 NC |
4364 | msgid "unexpected number" |
4365 | msgstr "oväntat tal" | |
4366 | ||
429d795d | 4367 | #: ieee.c:901 |
64b588b5 NC |
4368 | msgid "unexpected record type" |
4369 | msgstr "oväntad posttyp" | |
4370 | ||
429d795d | 4371 | #: ieee.c:934 |
64b588b5 NC |
4372 | msgid "blocks left on stack at end" |
4373 | msgstr "block kvar på stacken på slutet" | |
4374 | ||
429d795d | 4375 | #: ieee.c:1207 |
64b588b5 NC |
4376 | msgid "unknown BB type" |
4377 | msgstr "okänd BB-typ" | |
4378 | ||
429d795d | 4379 | #: ieee.c:1216 |
64b588b5 NC |
4380 | msgid "stack overflow" |
4381 | msgstr "överspill i stacken" | |
4382 | ||
429d795d | 4383 | #: ieee.c:1239 |
64b588b5 NC |
4384 | msgid "stack underflow" |
4385 | msgstr "underspill i stacken" | |
4386 | ||
429d795d | 4387 | #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 |
64b588b5 NC |
4388 | msgid "illegal variable index" |
4389 | msgstr "otillåtet variabelindex" | |
4390 | ||
429d795d | 4391 | #: ieee.c:1399 |
64b588b5 NC |
4392 | msgid "illegal type index" |
4393 | msgstr "otillåtet typindex" | |
4394 | ||
429d795d | 4395 | #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 |
64b588b5 NC |
4396 | msgid "unknown TY code" |
4397 | msgstr "okänd TY-kod" | |
4398 | ||
429d795d | 4399 | #: ieee.c:1428 |
64b588b5 NC |
4400 | msgid "undefined variable in TY" |
4401 | msgstr "odefinierad variabel i TY" | |
4402 | ||
4403 | #. Pascal file name. FIXME. | |
429d795d | 4404 | #: ieee.c:1840 |
64b588b5 NC |
4405 | msgid "Pascal file name not supported" |
4406 | msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" | |
4407 | ||
429d795d | 4408 | #: ieee.c:1888 |
64b588b5 NC |
4409 | msgid "unsupported qualifier" |
4410 | msgstr "bestämningen hanteras inte" | |
4411 | ||
429d795d | 4412 | #: ieee.c:2157 |
64b588b5 NC |
4413 | msgid "undefined variable in ATN" |
4414 | msgstr "odefinierad variabel i ATN" | |
4415 | ||
429d795d | 4416 | #: ieee.c:2200 |
64b588b5 NC |
4417 | msgid "unknown ATN type" |
4418 | msgstr "okänd ATN-typ" | |
4419 | ||
4420 | #. Reserved for FORTRAN common. | |
429d795d | 4421 | #: ieee.c:2322 |
64b588b5 NC |
4422 | msgid "unsupported ATN11" |
4423 | msgstr "ATN11 hanteras inte" | |
4424 | ||
4425 | #. We have no way to record this information. FIXME. | |
429d795d | 4426 | #: ieee.c:2349 |
64b588b5 NC |
4427 | msgid "unsupported ATN12" |
4428 | msgstr "ATN12 hanteras inte" | |
4429 | ||
429d795d | 4430 | #: ieee.c:2409 |
64b588b5 NC |
4431 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
4432 | msgstr "oväntad sträng i C++-misc" | |
4433 | ||
429d795d | 4434 | #: ieee.c:2422 |
64b588b5 NC |
4435 | msgid "bad misc record" |
4436 | msgstr "felaktig misc-post" | |
4437 | ||
429d795d | 4438 | #: ieee.c:2463 |
64b588b5 NC |
4439 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
4440 | msgstr "okänd C++-misc-post" | |
4441 | ||
429d795d | 4442 | #: ieee.c:2578 |
64b588b5 NC |
4443 | msgid "undefined C++ object" |
4444 | msgstr "odefinierat C++-objekt" | |
4445 | ||
429d795d | 4446 | #: ieee.c:2612 |
64b588b5 NC |
4447 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
4448 | msgstr "okänd C++-objektspecifikation" | |
4449 | ||
429d795d | 4450 | #: ieee.c:2648 |
64b588b5 NC |
4451 | msgid "unsupported C++ object type" |
4452 | msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" | |
4453 | ||
429d795d | 4454 | #: ieee.c:2658 |
64b588b5 NC |
4455 | msgid "C++ base class not defined" |
4456 | msgstr "odefinierad C++-basklass" | |
4457 | ||
429d795d | 4458 | #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 |
64b588b5 NC |
4459 | msgid "C++ object has no fields" |
4460 | msgstr "C++-objektet har inga fält" | |
4461 | ||
429d795d | 4462 | #: ieee.c:2689 |
64b588b5 NC |
4463 | msgid "C++ base class not found in container" |
4464 | msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" | |
4465 | ||
429d795d | 4466 | #: ieee.c:2796 |
64b588b5 NC |
4467 | msgid "C++ data member not found in container" |
4468 | msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" | |
4469 | ||
429d795d | 4470 | #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 |
64b588b5 NC |
4471 | msgid "unknown C++ visibility" |
4472 | msgstr "okänd C++-synlighet" | |
4473 | ||
429d795d | 4474 | #: ieee.c:2871 |
64b588b5 NC |
4475 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
4476 | msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" | |
4477 | ||
429d795d | 4478 | #: ieee.c:2963 |
64b588b5 NC |
4479 | msgid "bad type for C++ method function" |
4480 | msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" | |
4481 | ||
429d795d | 4482 | #: ieee.c:2973 |
64b588b5 NC |
4483 | msgid "no type information for C++ method function" |
4484 | msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" | |
4485 | ||
429d795d | 4486 | #: ieee.c:3012 |
64b588b5 NC |
4487 | msgid "C++ static virtual method" |
4488 | msgstr "statisk virtuell C++-metod" | |
4489 | ||
429d795d | 4490 | #: ieee.c:3107 |
64b588b5 NC |
4491 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
4492 | msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" | |
4493 | ||
429d795d | 4494 | #: ieee.c:3146 |
64b588b5 NC |
4495 | msgid "undefined C++ vtable" |
4496 | msgstr "odefinierad C++-v-tabell" | |
4497 | ||
429d795d | 4498 | #: ieee.c:3215 |
64b588b5 NC |
4499 | msgid "C++ default values not in a function" |
4500 | msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" | |
4501 | ||
429d795d | 4502 | #: ieee.c:3255 |
64b588b5 NC |
4503 | msgid "unrecognized C++ default type" |
4504 | msgstr "okänd C++-standardtyp" | |
4505 | ||
429d795d | 4506 | #: ieee.c:3286 |
64b588b5 NC |
4507 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
4508 | msgstr "referensparametern är inte en pekare" | |
4509 | ||
429d795d | 4510 | #: ieee.c:3369 |
64b588b5 NC |
4511 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
4512 | msgstr "okänd C++-referenstyp" | |
4513 | ||
429d795d | 4514 | #: ieee.c:3451 |
64b588b5 NC |
4515 | msgid "C++ reference not found" |
4516 | msgstr "hittade inte C++-referensen" | |
4517 | ||
429d795d | 4518 | #: ieee.c:3459 |
64b588b5 NC |
4519 | msgid "C++ reference is not pointer" |
4520 | msgstr "C++-referensen är ingen pekare" | |
4521 | ||
429d795d | 4522 | #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 |
64b588b5 NC |
4523 | msgid "missing required ASN" |
4524 | msgstr "saknar nödvändig ASN" | |
4525 | ||
429d795d | 4526 | #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 |
64b588b5 NC |
4527 | msgid "missing required ATN65" |
4528 | msgstr "saknar nödvändig ATN65" | |
4529 | ||
429d795d | 4530 | #: ieee.c:3542 |
64b588b5 NC |
4531 | msgid "bad ATN65 record" |
4532 | msgstr "felaktig ATN65-post" | |
4533 | ||
429d795d | 4534 | #: ieee.c:4170 |
64b588b5 NC |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
4537 | msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" | |
4538 | ||
429d795d | 4539 | #: ieee.c:4214 |
64b588b5 NC |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
4542 | msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" | |
4543 | ||
429d795d | 4544 | #: ieee.c:5212 |
64b588b5 NC |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
4547 | msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" | |
4548 | ||
429d795d | 4549 | #: ieee.c:5246 |
64b588b5 NC |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
4552 | msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" | |
4553 | ||
429d795d | 4554 | #: ieee.c:5280 |
64b588b5 NC |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
4557 | msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" | |
4558 | ||
429d795d | 4559 | #: mclex.c:240 |
64b588b5 NC |
4560 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4561 | msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." | |
4562 | ||
f433138f | 4563 | #: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 |
64b588b5 NC |
4564 | msgid "input and output files must be different" |
4565 | msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" | |
4566 | ||
429d795d | 4567 | #: nlmconv.c:319 |
64b588b5 NC |
4568 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
4569 | msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" | |
4570 | ||
429d795d | 4571 | #: nlmconv.c:328 |
64b588b5 NC |
4572 | msgid "no input file" |
4573 | msgstr "ingen infil" | |
4574 | ||
429d795d | 4575 | #: nlmconv.c:358 |
64b588b5 NC |
4576 | msgid "no name for output file" |
4577 | msgstr "inget namn på utfilen" | |
4578 | ||
429d795d | 4579 | #: nlmconv.c:372 |
64b588b5 NC |
4580 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
4581 | msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" | |
4582 | ||
429d795d | 4583 | #: nlmconv.c:402 |
64b588b5 NC |
4584 | msgid "make .bss section" |
4585 | msgstr "skapa .bss-sektion" | |
4586 | ||
429d795d | 4587 | #: nlmconv.c:412 |
64b588b5 NC |
4588 | msgid "make .nlmsections section" |
4589 | msgstr "skapa .nlmsections-sektion" | |
4590 | ||
429d795d | 4591 | #: nlmconv.c:440 |
64b588b5 NC |
4592 | msgid "set .bss vma" |
4593 | msgstr "sätt vma i .bss" | |
4594 | ||
429d795d | 4595 | #: nlmconv.c:447 |
64b588b5 NC |
4596 | msgid "set .data size" |
4597 | msgstr "sätt storlek på .data" | |
4598 | ||
429d795d | 4599 | #: nlmconv.c:627 |
64b588b5 NC |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
4602 | msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" | |
4603 | ||
429d795d | 4604 | #: nlmconv.c:647 |
64b588b5 NC |
4605 | msgid "set start address" |
4606 | msgstr "sätt startadress" | |
4607 | ||
429d795d | 4608 | #: nlmconv.c:696 |
64b588b5 NC |
4609 | #, c-format |
4610 | msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
4611 | msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" | |
4612 | ||
429d795d | 4613 | #: nlmconv.c:698 |
64b588b5 NC |
4614 | #, c-format |
4615 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
4616 | msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" | |
4617 | ||
429d795d | 4618 | #: nlmconv.c:700 |
64b588b5 NC |
4619 | #, c-format |
4620 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
4621 | msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" | |
4622 | ||
429d795d | 4623 | #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 |
64b588b5 NC |
4624 | msgid "custom section" |
4625 | msgstr "anpassningsbar sektion" | |
4626 | ||
429d795d | 4627 | #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 |
64b588b5 NC |
4628 | msgid "help section" |
4629 | msgstr "hjälpsektion" | |
4630 | ||
429d795d | 4631 | #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 |
64b588b5 NC |
4632 | msgid "message section" |
4633 | msgstr "meddelandesektion" | |
4634 | ||
429d795d | 4635 | #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 |
64b588b5 NC |
4636 | msgid "module section" |
4637 | msgstr "modulsektion" | |
4638 | ||
429d795d | 4639 | #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 |
64b588b5 NC |
4640 | msgid "rpc section" |
4641 | msgstr "rpc-section" | |
4642 | ||
4643 | #. There is no place to record this information. | |
429d795d | 4644 | #: nlmconv.c:832 |
64b588b5 NC |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
4647 | msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" | |
4648 | ||
429d795d | 4649 | #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 |
64b588b5 NC |
4650 | msgid "shared section" |
4651 | msgstr "delad sektion" | |
4652 | ||
429d795d | 4653 | #: nlmconv.c:861 |
64b588b5 NC |
4654 | msgid "warning: No version number given" |
4655 | msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" | |
4656 | ||
429d795d | 4657 | #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 |
64b588b5 NC |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "%s: read: %s" | |
4660 | msgstr "%s: läsfel: %s" | |
4661 | ||
429d795d | 4662 | #: nlmconv.c:923 |
64b588b5 NC |
4663 | msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" |
4664 | msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M" | |
4665 | ||
429d795d | 4666 | #: nlmconv.c:1099 |
64b588b5 NC |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
4669 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" | |
4670 | ||
429d795d | 4671 | #: nlmconv.c:1100 |
64b588b5 NC |
4672 | #, c-format |
4673 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
4674 | msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" | |
4675 | ||
429d795d | 4676 | #: nlmconv.c:1101 |
64b588b5 NC |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "" | |
4679 | " The options are:\n" | |
4680 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
4681 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
4682 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
4683 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
4684 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
4685 | " @<file> Read options from <file>.\n" | |
4686 | " -h --help Display this information\n" | |
4687 | " -v --version Display the program's version\n" | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | " Flaggorna är:\n" | |
4690 | " -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n" | |
4691 | " -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n" | |
4692 | " -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n" | |
4693 | " -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n" | |
ba241f2d | 4694 | " -d --debug Visa länkkommandot på standard fel\n" |
64b588b5 NC |
4695 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" |
4696 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
4697 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4698 | ||
429d795d | 4699 | #: nlmconv.c:1142 |
64b588b5 NC |
4700 | #, c-format |
4701 | msgid "support not compiled in for %s" | |
4702 | msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" | |
4703 | ||
429d795d | 4704 | #: nlmconv.c:1179 |
64b588b5 NC |
4705 | msgid "make section" |
4706 | msgstr "skapa sektion" | |
4707 | ||
429d795d | 4708 | #: nlmconv.c:1193 |
64b588b5 NC |
4709 | msgid "set section size" |
4710 | msgstr "sätt sektionsstorlek" | |
4711 | ||
429d795d | 4712 | #: nlmconv.c:1199 |
64b588b5 NC |
4713 | msgid "set section alignment" |
4714 | msgstr "sätt sektionsjustering" | |
4715 | ||
429d795d | 4716 | #: nlmconv.c:1203 |
64b588b5 NC |
4717 | msgid "set section flags" |
4718 | msgstr "sätt sektionsflaggor" | |
4719 | ||
429d795d | 4720 | #: nlmconv.c:1214 |
64b588b5 NC |
4721 | msgid "set .nlmsections size" |
4722 | msgstr "sätt storlek på .nlmsections" | |
4723 | ||
429d795d | 4724 | #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 |
64b588b5 NC |
4725 | msgid "set .nlmsection contents" |
4726 | msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" | |
4727 | ||
4728 | #: nlmconv.c:1795 | |
4729 | msgid "stub section sizes" | |
4730 | msgstr "stubbsektionsstorlek" | |
4731 | ||
4732 | #: nlmconv.c:1842 | |
4733 | msgid "writing stub" | |
4734 | msgstr "skriver stubbe" | |
4735 | ||
429d795d | 4736 | #: nlmconv.c:1876 |
429d795d | 4737 | msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" |
60c4393c | 4738 | msgstr "Kan inte hitta PPC_TOC16-omlokaliseringsinformation" |
429d795d | 4739 | |
64b588b5 | 4740 | # FIXME |
429d795d | 4741 | #: nlmconv.c:1930 |
64b588b5 NC |
4742 | #, c-format |
4743 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
4744 | msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" | |
4745 | ||
429d795d AM |
4746 | #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 |
4747 | #, c-format | |
4748 | msgid "Out of range relocation: %lx" | |
b6a57713 | 4749 | msgstr "Omlokalisering utanför intervallet: %lx" |
429d795d | 4750 | |
64b588b5 | 4751 | # FIXME |
429d795d | 4752 | #: nlmconv.c:2008 |
64b588b5 NC |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
50498060 | 4755 | msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" |
64b588b5 | 4756 | |
429d795d | 4757 | #: nlmconv.c:2033 |
60c4393c | 4758 | #, c-format |
429d795d | 4759 | msgid "Unsupported relocation size: %d" |
60c4393c | 4760 | msgstr "Omlokaliseringsstorlek som ej stödjs: %d" |
429d795d AM |
4761 | |
4762 | #: nlmconv.c:2145 | |
64b588b5 NC |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "%s: execution of %s failed: " | |
4765 | msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " | |
4766 | ||
429d795d | 4767 | #: nlmconv.c:2160 |
64b588b5 NC |
4768 | #, c-format |
4769 | msgid "Execution of %s failed" | |
4770 | msgstr "Lyckades inte köra %s" | |
4771 | ||
f433138f | 4772 | #: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 |
64b588b5 NC |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" | |
4775 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" | |
4776 | ||
f433138f | 4777 | #: nm.c:238 |
64b588b5 NC |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" | |
4780 | msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" | |
4781 | ||
f433138f | 4782 | #: nm.c:239 |
64b588b5 NC |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "" | |
4785 | " The options are:\n" | |
4786 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4787 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4788 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4789 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4790 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4791 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4792 | " or `gnat'\n" | |
4793 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4794 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
4795 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4796 | " -e (ignored)\n" | |
4797 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4798 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4799 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4800 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4801 | " line number for each symbol\n" | |
4802 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4803 | " -o Same as -A\n" | |
4804 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4805 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4806 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | " Flaggorna är:\n" | |
4809 | " -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" | |
4810 | " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" | |
4811 | " -B Samma som --format=bsd\n" | |
4812 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" | |
4813 | " STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" | |
4814 | " ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" | |
4815 | " eller ”gnat”\n" | |
4816 | " --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" | |
4817 | " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" | |
4818 | " --defined-only Visa endast definierade symboler\n" | |
4819 | " -e (ignorerad)\n" | |
4820 | " -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" | |
4821 | " ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" | |
4822 | " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" | |
4823 | " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" | |
4824 | " filnamn och radnummer för varje symbol\n" | |
4825 | " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" | |
4826 | " -o Samma som -A\n" | |
4827 | " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" | |
4828 | " -P, --portability Samma som --format=posix\n" | |
5cb12a97 | 4829 | " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" |
64b588b5 | 4830 | |
f433138f | 4831 | #: nm.c:262 |
64b588b5 NC |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
4834 | msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
4835 | ||
f433138f | 4836 | #: nm.c:265 |
60c4393c | 4837 | #, c-format |
64b588b5 NC |
4838 | msgid "" |
4839 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
4840 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
4841 | " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
4842 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4843 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4844 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4845 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4846 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
429d795d | 4847 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
64b588b5 NC |
4848 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4849 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4850 | " -h, --help Display this information\n" | |
4851 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4852 | "\n" | |
4853 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
4854 | " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" |
4855 | " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" | |
e8834cb7 | 4856 | " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" |
64b588b5 NC |
4857 | " --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" |
4858 | " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" | |
5cb12a97 AM |
4859 | " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" |
4860 | " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" | |
e8834cb7 | 4861 | " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" |
60c4393c | 4862 | " --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" |
5cb12a97 | 4863 | " -X 32_64 (ignorerad)\n" |
64b588b5 | 4864 | " @<fil> Läs flaggor från FIL\n" |
5cb12a97 | 4865 | " -h, --help Visa denna hjälptext\n" |
e8834cb7 | 4866 | " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" |
e8834cb7 NC |
4867 | "\n" |
4868 | ||
f433138f | 4869 | #: nm.c:314 |
64b588b5 NC |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "%s: invalid radix" | |
4872 | msgstr "%s: ogiltig talbas" | |
4873 | ||
f433138f | 4874 | #: nm.c:338 |
64b588b5 NC |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "%s: invalid output format" | |
4877 | msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" | |
4878 | ||
f433138f | 4879 | #: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 |
64b588b5 NC |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "<processor specific>: %d" | |
4882 | msgstr "<processorspecifik>: %d" | |
4883 | ||
f433138f | 4884 | #: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 |
64b588b5 NC |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "<OS specific>: %d" | |
4887 | msgstr "<OS-specifik>: %d" | |
4888 | ||
f433138f | 4889 | #: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 |
64b588b5 NC |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "<unknown>: %d" | |
4892 | msgstr "<okänd>: %d" | |
4893 | ||
f433138f | 4894 | #: nm.c:396 |
60c4393c | 4895 | #, c-format |
429d795d | 4896 | msgid "<unknown>: %d/%d" |
60c4393c | 4897 | msgstr "<okänd>: %d/%d" |
429d795d | 4898 | |
f433138f | 4899 | #: nm.c:437 |
64b588b5 NC |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "" | |
4902 | "\n" | |
4903 | "Archive index:\n" | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | "\n" | |
4906 | "Arkivindex:\n" | |
4907 | ||
429d795d AM |
4908 | #: nm.c:484 |
4909 | #, c-format | |
4910 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
b6a57713 | 4911 | msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" |
429d795d | 4912 | |
f433138f | 4913 | #: nm.c:1366 |
64b588b5 NC |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "" | |
4916 | "\n" | |
4917 | "\n" | |
4918 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4919 | "\n" | |
4920 | msgstr "" | |
4921 | "\n" | |
4922 | "\n" | |
4923 | "Odefinierade symboler från %s:\n" | |
4924 | "\n" | |
4925 | ||
f433138f | 4926 | #: nm.c:1368 |
64b588b5 NC |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "" | |
4929 | "\n" | |
4930 | "\n" | |
4931 | "Symbols from %s:\n" | |
4932 | "\n" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "\n" | |
4935 | "\n" | |
4936 | "Symboler från %s:\n" | |
4937 | "\n" | |
4938 | ||
f433138f | 4939 | #: nm.c:1370 nm.c:1421 |
64b588b5 NC |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "" | |
4942 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4943 | "\n" | |
4944 | msgstr "" | |
4945 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4946 | "\n" | |
4947 | ||
f433138f | 4948 | #: nm.c:1373 nm.c:1424 |
64b588b5 NC |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "" | |
4951 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4952 | "\n" | |
4953 | msgstr "" | |
4954 | "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4955 | "\n" | |
4956 | ||
f433138f | 4957 | #: nm.c:1417 |
64b588b5 NC |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "" | |
4960 | "\n" | |
4961 | "\n" | |
4962 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4963 | "\n" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | "\n" | |
4966 | "\n" | |
4967 | "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" | |
4968 | "\n" | |
4969 | ||
f433138f | 4970 | #: nm.c:1419 |
64b588b5 NC |
4971 | #, c-format |
4972 | msgid "" | |
4973 | "\n" | |
4974 | "\n" | |
4975 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4976 | "\n" | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | "\n" | |
4979 | "\n" | |
4980 | "Symboler från %s[%s]:\n" | |
4981 | "\n" | |
4982 | ||
f433138f | 4983 | #: nm.c:1511 |
64b588b5 NC |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4986 | msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" | |
4987 | ||
f433138f | 4988 | #: nm.c:1753 |
64b588b5 NC |
4989 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
4990 | msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" | |
4991 | ||
f433138f | 4992 | #: nm.c:1781 |
64b588b5 | 4993 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
ba241f2d | 4994 | msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" |
64b588b5 | 4995 | |
f433138f | 4996 | #: nm.c:1782 |
64b588b5 NC |
4997 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
4998 | msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" | |
4999 | ||
f433138f | 5000 | #: objcopy.c:529 srconv.c:1695 |
64b588b5 NC |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" | |
5003 | msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" | |
5004 | ||
429d795d | 5005 | #: objcopy.c:530 |
64b588b5 NC |
5006 | #, c-format |
5007 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" | |
5008 | msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" | |
5009 | ||
429d795d | 5010 | #: objcopy.c:532 |
64b588b5 NC |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "" | |
5013 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5014 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5015 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" | |
5016 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5017 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
5018 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | " -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
5021 | " -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
5022 | " -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" | |
5023 | " -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
5024 | " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" | |
5025 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
5026 | ||
429d795d | 5027 | #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 |
64b588b5 NC |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "" | |
5030 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5031 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
5032 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5033 | " Disable -D behavior\n" | |
5034 | msgstr "" | |
5035 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5036 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" | |
5037 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5038 | " Inaktivera beteendet -D\n" | |
5039 | ||
429d795d | 5040 | #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 |
64b588b5 NC |
5041 | #, c-format |
5042 | msgid "" | |
5043 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5044 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
5045 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5046 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
5047 | msgstr "" | |
5048 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
5049 | " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" | |
5050 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
5051 | " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" | |
5052 | ||
429d795d | 5053 | #: objcopy.c:551 |
60c4393c | 5054 | #, c-format |
64b588b5 NC |
5055 | msgid "" |
5056 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
5057 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
5058 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
429d795d | 5059 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
64b588b5 NC |
5060 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5061 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5062 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
5063 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5064 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
5065 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
5066 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
5067 | " relocations\n" | |
5068 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
5069 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" | |
5070 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
5071 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5072 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5073 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
5074 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
5075 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
5076 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
5077 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
5078 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
5079 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5080 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5081 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
429d795d | 5082 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
64b588b5 NC |
5083 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
5084 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
5085 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
5086 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
5087 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
5088 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
5089 | " Add <incr> to the start address\n" | |
5090 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
5091 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
5092 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5093 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
5094 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5095 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
5096 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
5097 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
5098 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5099 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
5100 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
5101 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
5102 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
429d795d AM |
5103 | " --update-section <name>=<file>\n" |
5104 | " Update contents of section <name> with\n" | |
5105 | " contents found in <file>\n" | |
64b588b5 NC |
5106 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
5107 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
5108 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
5109 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
5110 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
5111 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
5112 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
5113 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
5114 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
5115 | " listed in <file>\n" | |
5116 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
5117 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
5118 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
5119 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
5120 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
5121 | " in <file>\n" | |
5122 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
5123 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
5124 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
5125 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
5126 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
429d795d | 5127 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
64b588b5 NC |
5128 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
5129 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
5130 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
5131 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
5132 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
5133 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
5134 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
5135 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5136 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
5137 | " section name\n" | |
5138 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
5139 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
5140 | " <commit>\n" | |
5141 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
5142 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
5143 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
5144 | " <commit>\n" | |
5145 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
5146 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
429d795d AM |
5147 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
5148 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
64b588b5 | 5149 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
429d795d AM |
5150 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
5151 | " type\n" | |
5152 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
5153 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
64b588b5 NC |
5154 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
5155 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5156 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5157 | " -h --help Display this output\n" | |
5158 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | " -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" | |
5161 | " --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" | |
5162 | " till <fil>\n" | |
5163 | " -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" | |
60c4393c | 5164 | " --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" |
64b588b5 NC |
5165 | " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" |
5166 | " information\n" | |
5167 | " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" | |
5168 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
5169 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" | |
5170 | " omlokaliseringar\n" | |
5171 | " -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" | |
5172 | " --strip-unneeded-symbol <namn>\n" | |
5173 | " Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" | |
5174 | " behövs för omlokaliseringar\n" | |
5175 | " --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" | |
5176 | " --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" | |
5177 | " --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" | |
5178 | " -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" | |
5179 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
5180 | " --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" | |
5181 | " -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" | |
5182 | " --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" | |
5183 | " -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" | |
5184 | " -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" | |
5185 | " --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" | |
5186 | " svaga\n" | |
5187 | " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" | |
5188 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
5189 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
60c4393c | 5190 | " -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" |
64b588b5 NC |
5191 | " --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" |
5192 | " -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" | |
5193 | " --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" | |
5194 | " --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" | |
5195 | " --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" | |
5196 | " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" | |
5197 | " Lägg till <ökn> till startadressen\n" | |
5198 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" | |
5199 | " Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" | |
5200 | " adresser\n" | |
5201 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5202 | " Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5203 | " --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5204 | " Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5205 | " --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
5206 | " Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
5207 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
5208 | " Varna om en namngiven sektion inte finns\n" | |
5209 | " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" | |
5210 | " Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" | |
5211 | " <flaggor>\n" | |
5212 | " --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" | |
60c4393c NC |
5213 | " --update-section <namn>=<fil>\n" |
5214 | " Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" | |
5215 | " innehållet som finns i filen <fil>\n" | |
64b588b5 | 5216 | " --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" |
ba241f2d | 5217 | " --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" |
64b588b5 NC |
5218 | " till <ny>\n" |
5219 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
5220 | " Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" | |
5221 | " --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" | |
5222 | " --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" | |
5223 | " symboler\n" | |
5224 | " --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" | |
5225 | " med innehåll\n" | |
5226 | " --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" | |
5227 | " --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" | |
5228 | " i <fil>\n" | |
5229 | " --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" | |
5230 | " --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" | |
5231 | " --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5232 | " --strip-unneeded-symbols <fil>\n" | |
5233 | " --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" | |
5234 | " uppräknade i <fil>\n" | |
5235 | " --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5236 | " --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5237 | " --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" | |
5238 | " --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
5239 | " --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
60c4393c | 5240 | " --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" |
64b588b5 | 5241 | " --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" |
ba241f2d | 5242 | " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" |
64b588b5 NC |
5243 | " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" |
5244 | " --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" | |
5245 | " --impure Markera utfilen som oren\n" | |
5246 | " --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5247 | " symbolnamn\n" | |
5248 | " --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5249 | " sektionsnamn\n" | |
5250 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
5251 | " Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
5252 | " allokerbar sektions namn\n" | |
5253 | " --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" | |
5254 | " --heap <reservera>[,<förbind>]\n" | |
5255 | " Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" | |
5256 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
5257 | " --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" | |
5258 | " --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" | |
5259 | " --stack <reservera>[,<förbind>]\n" | |
5260 | " Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" | |
5261 | " <reservera>/<förbind>\n" | |
5262 | " --subsystem <namn>[:<version>]\n" | |
5263 | " Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" | |
60c4393c NC |
5264 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
5265 | " Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
64b588b5 NC |
5266 | " zlib\n" |
5267 | " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
5268 | " zlib\n" | |
60c4393c NC |
5269 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" |
5270 | " STT_COMMON\n" | |
5271 | " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" | |
5272 | " noteringssektioner\n" | |
5273 | " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
5274 | " (standard)\n" | |
64b588b5 NC |
5275 | " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" |
5276 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
5277 | " -V --version Visa programmets versionsnummer\n" | |
5278 | " -h --help Visa denna utdata\n" | |
5279 | " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" | |
5280 | ||
429d795d | 5281 | #: objcopy.c:665 |
64b588b5 NC |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" | |
5284 | msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" | |
5285 | ||
429d795d | 5286 | #: objcopy.c:666 |
64b588b5 NC |
5287 | #, c-format |
5288 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" | |
5289 | msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" | |
5290 | ||
429d795d | 5291 | #: objcopy.c:668 |
64b588b5 NC |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "" | |
5294 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
5295 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5296 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5297 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
5298 | msgstr "" | |
5299 | " -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
5300 | " -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
5301 | " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
5302 | " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
5303 | ||
429d795d | 5304 | #: objcopy.c:686 |
60c4393c | 5305 | #, c-format |
429d795d AM |
5306 | msgid "" |
5307 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" | |
5308 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
64b588b5 NC |
5309 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5310 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
5311 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
5312 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
5313 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
429d795d AM |
5314 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5315 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
64b588b5 NC |
5316 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
5317 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
5318 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
5319 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
5320 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5321 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5322 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5323 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5324 | " -h --help Display this output\n" | |
5325 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5326 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
5327 | msgstr "" | |
60c4393c NC |
5328 | " -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" |
5329 | " --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" | |
50498060 | 5330 | " -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" |
64b588b5 NC |
5331 | " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" |
5332 | " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
5333 | " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" | |
5334 | " nödvändiga för relokeringen\n" | |
5335 | " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" | |
60c4393c NC |
5336 | " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" |
5337 | " noteringssektioner\n" | |
5338 | " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
5339 | " (standard)\n" | |
64b588b5 NC |
5340 | " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" |
5341 | " -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" | |
5342 | " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
5343 | " -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" | |
5344 | " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
5345 | " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
5346 | " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" | |
5347 | " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5348 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
5349 | " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" | |
5350 | " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" | |
5351 | ||
429d795d | 5352 | #: objcopy.c:761 |
64b588b5 NC |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
50498060 | 5355 | msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" |
64b588b5 | 5356 | |
429d795d | 5357 | #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 |
64b588b5 NC |
5358 | #, c-format |
5359 | msgid "supported flags: %s" | |
5360 | msgstr "flaggor som hanteras: %s" | |
5361 | ||
429d795d | 5362 | #: objcopy.c:833 |
60c4393c | 5363 | #, c-format |
429d795d | 5364 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" |
60c4393c | 5365 | msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" |
429d795d AM |
5366 | |
5367 | #: objcopy.c:892 | |
64b588b5 NC |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5370 | msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" | |
5371 | ||
429d795d | 5372 | #: objcopy.c:898 |
64b588b5 NC |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5375 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" | |
5376 | ||
429d795d | 5377 | #: objcopy.c:904 |
64b588b5 NC |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5380 | msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" | |
5381 | ||
429d795d | 5382 | #: objcopy.c:1055 |
64b588b5 NC |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "cannot open '%s': %s" | |
5385 | msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" | |
5386 | ||
f433138f | 5387 | #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 |
64b588b5 NC |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "%s: fread failed" | |
5390 | msgstr "%s: fread misslyckades" | |
5391 | ||
429d795d | 5392 | #: objcopy.c:1131 |
64b588b5 NC |
5393 | #, c-format |
5394 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" | |
5395 | msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" | |
5396 | ||
429d795d | 5397 | #: objcopy.c:1293 |
64b588b5 NC |
5398 | #, c-format |
5399 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5400 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" | |
5401 | ||
429d795d | 5402 | #: objcopy.c:1296 |
60c4393c | 5403 | #, c-format |
429d795d | 5404 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" |
60c4393c | 5405 | msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" |
429d795d AM |
5406 | |
5407 | #: objcopy.c:1448 | |
60c4393c | 5408 | #, c-format |
429d795d | 5409 | msgid "Section %s not found" |
60c4393c | 5410 | msgstr "Sektionen %s finns inte" |
429d795d AM |
5411 | |
5412 | #: objcopy.c:1596 | |
64b588b5 NC |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
5415 | msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" | |
5416 | ||
429d795d | 5417 | #: objcopy.c:1656 |
60c4393c | 5418 | #, c-format |
429d795d | 5419 | msgid "'before=%s' not found" |
60c4393c | 5420 | msgstr "”before=%s” finns inte" |
429d795d AM |
5421 | |
5422 | #: objcopy.c:1695 | |
64b588b5 NC |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" | |
50498060 | 5425 | msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" |
64b588b5 | 5426 | |
429d795d | 5427 | #: objcopy.c:1699 |
64b588b5 NC |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" | |
50498060 | 5430 | msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" |
64b588b5 | 5431 | |
429d795d | 5432 | #: objcopy.c:1726 |
64b588b5 NC |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" | |
50498060 | 5435 | msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" |
64b588b5 | 5436 | |
429d795d | 5437 | #: objcopy.c:1804 |
64b588b5 NC |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" | |
5440 | msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" | |
5441 | ||
429d795d | 5442 | #: objcopy.c:1807 |
64b588b5 NC |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" | |
5445 | msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" | |
5446 | ||
429d795d | 5447 | #: objcopy.c:1817 |
64b588b5 NC |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "%s:%d: premature end of file" | |
5450 | msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" | |
5451 | ||
429d795d | 5452 | #: objcopy.c:1843 |
64b588b5 NC |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "stat returns negative size for `%s'" | |
5455 | msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" | |
5456 | ||
429d795d | 5457 | #: objcopy.c:1855 |
64b588b5 NC |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" | |
5460 | msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" | |
5461 | ||
f433138f | 5462 | #: objcopy.c:2008 |
429d795d | 5463 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
b6a57713 | 5464 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" |
429d795d | 5465 | |
f433138f | 5466 | #: objcopy.c:2014 |
429d795d | 5467 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
b6a57713 | 5468 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" |
429d795d | 5469 | |
f433138f | 5470 | #: objcopy.c:2020 |
429d795d | 5471 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
b6a57713 | 5472 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" |
429d795d | 5473 | |
f433138f NC |
5474 | #: objcopy.c:2047 |
5475 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" | |
5476 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" | |
5477 | ||
5478 | #: objcopy.c:2096 | |
429d795d | 5479 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
b6a57713 | 5480 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" |
429d795d | 5481 | |
f433138f | 5482 | #: objcopy.c:2127 |
429d795d | 5483 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
b6a57713 | 5484 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" |
429d795d | 5485 | |
f433138f | 5486 | #: objcopy.c:2139 |
429d795d | 5487 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
b6a57713 | 5488 | msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" |
429d795d | 5489 | |
f433138f | 5490 | #: objcopy.c:2145 |
429d795d | 5491 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
b6a57713 | 5492 | msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" |
429d795d | 5493 | |
f433138f | 5494 | #: objcopy.c:2153 |
429d795d | 5495 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
b6a57713 | 5496 | msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" |
429d795d | 5497 | |
f433138f | 5498 | #: objcopy.c:2167 |
429d795d | 5499 | msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" |
b6a57713 | 5500 | msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" |
429d795d AM |
5501 | |
5502 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5503 | #. may need to tidy temporary files. | |
f433138f | 5504 | #: objcopy.c:2428 |
64b588b5 NC |
5505 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
5506 | msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" | |
5507 | ||
f433138f | 5508 | #: objcopy.c:2440 |
60c4393c | 5509 | #, c-format |
429d795d | 5510 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" |
60c4393c | 5511 | msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" |
429d795d | 5512 | |
f433138f | 5513 | #: objcopy.c:2450 |
429d795d AM |
5514 | #, c-format |
5515 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
b6a57713 | 5516 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" |
429d795d | 5517 | |
f433138f | 5518 | #: objcopy.c:2457 |
429d795d AM |
5519 | #, c-format |
5520 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
b6a57713 | 5521 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" |
429d795d | 5522 | |
f433138f | 5523 | #: objcopy.c:2464 |
64b588b5 NC |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" | |
5526 | msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" | |
5527 | ||
f433138f | 5528 | #: objcopy.c:2513 |
64b588b5 NC |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
5531 | msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." | |
5532 | ||
f433138f | 5533 | #: objcopy.c:2521 |
64b588b5 NC |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" | |
5536 | msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" | |
5537 | ||
f433138f | 5538 | #: objcopy.c:2524 |
64b588b5 NC |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" | |
ba241f2d | 5541 | msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" |
64b588b5 | 5542 | |
f433138f | 5543 | #: objcopy.c:2587 |
64b588b5 NC |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
5546 | msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" | |
5547 | ||
f433138f | 5548 | #: objcopy.c:2653 |
64b588b5 NC |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "can't add section '%s'" | |
5551 | msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" | |
5552 | ||
f433138f | 5553 | #: objcopy.c:2667 |
64b588b5 NC |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "can't create section `%s'" | |
5556 | msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" | |
5557 | ||
f433138f | 5558 | #: objcopy.c:2716 |
60c4393c | 5559 | #, c-format |
429d795d | 5560 | msgid "error: %s not found, can't be updated" |
60c4393c | 5561 | msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" |
429d795d | 5562 | |
f433138f | 5563 | #: objcopy.c:2741 |
429d795d | 5564 | msgid "warning: note section is empty" |
60c4393c | 5565 | msgstr "varning: noteringssektionen är tom" |
429d795d | 5566 | |
f433138f | 5567 | #: objcopy.c:2746 |
429d795d | 5568 | msgid "warning: could not load note section" |
60c4393c | 5569 | msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" |
429d795d | 5570 | |
f433138f | 5571 | #: objcopy.c:2767 |
429d795d | 5572 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
60c4393c | 5573 | msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" |
429d795d | 5574 | |
f433138f | 5575 | #: objcopy.c:2788 |
64b588b5 NC |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5578 | msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" | |
5579 | ||
f433138f | 5580 | #: objcopy.c:2796 |
64b588b5 NC |
5581 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5582 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" | |
5583 | ||
f433138f | 5584 | #: objcopy.c:2804 |
64b588b5 NC |
5585 | msgid "can't dump section - it is empty" |
5586 | msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" | |
5587 | ||
f433138f | 5588 | #: objcopy.c:2813 |
64b588b5 NC |
5589 | msgid "could not open section dump file" |
5590 | msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" | |
5591 | ||
f433138f | 5592 | #: objcopy.c:2822 |
429d795d AM |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
b6a57713 | 5595 | msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" |
429d795d | 5596 | |
f433138f | 5597 | #: objcopy.c:2831 |
64b588b5 NC |
5598 | msgid "could not retrieve section contents" |
5599 | msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" | |
5600 | ||
f433138f | 5601 | #: objcopy.c:2845 |
64b588b5 NC |
5602 | #, c-format |
5603 | msgid "%s: debuglink section already exists" | |
ba241f2d | 5604 | msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" |
64b588b5 | 5605 | |
f433138f | 5606 | #: objcopy.c:2857 |
64b588b5 NC |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "cannot create debug link section `%s'" | |
ba241f2d | 5609 | msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" |
64b588b5 | 5610 | |
f433138f | 5611 | #: objcopy.c:2949 |
64b588b5 | 5612 | msgid "Can't fill gap after section" |
ba241f2d | 5613 | msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" |
64b588b5 | 5614 | |
f433138f | 5615 | #: objcopy.c:2973 |
64b588b5 NC |
5616 | msgid "can't add padding" |
5617 | msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" | |
5618 | ||
f433138f | 5619 | #: objcopy.c:3090 |
429d795d | 5620 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
b6a57713 | 5621 | msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" |
429d795d | 5622 | |
f433138f | 5623 | #: objcopy.c:3095 |
429d795d | 5624 | msgid "could not find any mergeable note sections" |
60c4393c | 5625 | msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" |
429d795d | 5626 | |
f433138f | 5627 | #: objcopy.c:3107 |
64b588b5 NC |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" | |
5630 | msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" | |
5631 | ||
f433138f | 5632 | #: objcopy.c:3164 |
64b588b5 NC |
5633 | msgid "error copying private BFD data" |
5634 | msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" | |
5635 | ||
f433138f | 5636 | #: objcopy.c:3175 |
64b588b5 NC |
5637 | #, c-format |
5638 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" | |
5639 | msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" | |
5640 | ||
f433138f | 5641 | #: objcopy.c:3179 |
64b588b5 NC |
5642 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5643 | msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" | |
5644 | ||
f433138f | 5645 | #: objcopy.c:3183 |
64b588b5 NC |
5646 | msgid "ignoring the alternative value" |
5647 | msgstr "ignorerar alternativvärdet" | |
5648 | ||
f433138f | 5649 | #: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 |
64b588b5 NC |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5652 | msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" | |
5653 | ||
f433138f | 5654 | #: objcopy.c:3301 |
64b588b5 NC |
5655 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5656 | msgstr "Känner inte igen filens format" | |
5657 | ||
f433138f | 5658 | #: objcopy.c:3428 |
64b588b5 NC |
5659 | #, c-format |
5660 | msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
5661 | msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" | |
5662 | ||
f433138f | 5663 | #: objcopy.c:3596 |
64b588b5 NC |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "Multiple renames of section %s" | |
5666 | msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" | |
5667 | ||
f433138f | 5668 | #: objcopy.c:3642 |
64b588b5 NC |
5669 | msgid "error in private header data" |
5670 | msgstr "fel i privat huvuddata" | |
5671 | ||
f433138f | 5672 | #: objcopy.c:3720 |
64b588b5 NC |
5673 | msgid "failed to create output section" |
5674 | msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" | |
5675 | ||
f433138f | 5676 | #: objcopy.c:3735 |
64b588b5 NC |
5677 | msgid "failed to set size" |
5678 | msgstr "misslyckades att sätta storleken" | |
5679 | ||
f433138f | 5680 | #: objcopy.c:3754 |
64b588b5 NC |
5681 | msgid "failed to set vma" |
5682 | msgstr "misslyckades att sätta vma" | |
5683 | ||
f433138f | 5684 | #: objcopy.c:3779 |
64b588b5 NC |
5685 | msgid "failed to set alignment" |
5686 | msgstr "misslyckades att sätta justeringen" | |
5687 | ||
f433138f | 5688 | #: objcopy.c:3811 |
64b588b5 NC |
5689 | msgid "failed to copy private data" |
5690 | msgstr "misslyckades att kopiera privata data" | |
5691 | ||
f433138f | 5692 | #: objcopy.c:3967 |
64b588b5 NC |
5693 | msgid "relocation count is negative" |
5694 | msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" | |
5695 | ||
5696 | #. User must pad the section up in order to do this. | |
f433138f | 5697 | #: objcopy.c:4064 |
64b588b5 NC |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
5700 | msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" | |
5701 | ||
f433138f | 5702 | #: objcopy.c:4272 |
64b588b5 NC |
5703 | msgid "can't create debugging section" |
5704 | msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" | |
5705 | ||
f433138f | 5706 | #: objcopy.c:4285 |
64b588b5 NC |
5707 | msgid "can't set debugging section contents" |
5708 | msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" | |
5709 | ||
f433138f | 5710 | #: objcopy.c:4293 |
64b588b5 NC |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" | |
5713 | msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" | |
5714 | ||
f433138f | 5715 | #: objcopy.c:4464 |
64b588b5 NC |
5716 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5717 | msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" | |
5718 | ||
f433138f | 5719 | #: objcopy.c:4536 |
64b588b5 NC |
5720 | #, c-format |
5721 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
5722 | msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" | |
5723 | ||
f433138f | 5724 | #: objcopy.c:4566 |
64b588b5 NC |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
5727 | msgstr "okänt PE-subsystem: %s" | |
5728 | ||
f433138f NC |
5729 | #: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 |
5730 | #: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 | |
429d795d AM |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "bad format for %s" | |
5733 | msgstr "felaktigt format på %s" | |
5734 | ||
f433138f | 5735 | #: objcopy.c:4649 |
429d795d AM |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5738 | msgstr "kan inte öppna: %s: %s" | |
5739 | ||
f433138f | 5740 | #: objcopy.c:4700 |
64b588b5 NC |
5741 | msgid "byte number must be non-negative" |
5742 | msgstr "bytenummer får inte vara negativt" | |
5743 | ||
f433138f | 5744 | #: objcopy.c:4706 |
64b588b5 NC |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "architecture %s unknown" | |
5747 | msgstr "arkitektur %s är okänd" | |
5748 | ||
f433138f | 5749 | #: objcopy.c:4714 |
64b588b5 NC |
5750 | msgid "interleave must be positive" |
5751 | msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" | |
5752 | ||
f433138f | 5753 | #: objcopy.c:4723 |
64b588b5 NC |
5754 | msgid "interleave width must be positive" |
5755 | msgstr "intervallbredden måste vara positiv" | |
5756 | ||
f433138f | 5757 | #: objcopy.c:5035 |
60c4393c | 5758 | #, c-format |
429d795d | 5759 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
60c4393c | 5760 | msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" |
64b588b5 | 5761 | |
f433138f | 5762 | #: objcopy.c:5056 |
60c4393c | 5763 | #, c-format |
429d795d | 5764 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
60c4393c | 5765 | msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" |
64b588b5 | 5766 | |
f433138f | 5767 | #: objcopy.c:5072 |
64b588b5 NC |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
5770 | msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" | |
5771 | ||
f433138f | 5772 | #: objcopy.c:5233 |
64b588b5 NC |
5773 | #, c-format |
5774 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
5775 | msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" | |
5776 | ||
f433138f | 5777 | #: objcopy.c:5251 |
64b588b5 NC |
5778 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5779 | msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" | |
5780 | ||
f433138f | 5781 | #: objcopy.c:5300 |
64b588b5 NC |
5782 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
5783 | msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" | |
5784 | ||
f433138f | 5785 | #: objcopy.c:5303 |
64b588b5 NC |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5788 | msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" | |
5789 | ||
f433138f | 5790 | #: objcopy.c:5318 |
64b588b5 NC |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
ba241f2d | 5793 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" |
64b588b5 | 5794 | |
f433138f | 5795 | #: objcopy.c:5324 |
64b588b5 NC |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5798 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" | |
5799 | ||
f433138f | 5800 | #: objcopy.c:5349 |
64b588b5 NC |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5803 | msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" | |
5804 | ||
f433138f | 5805 | #: objcopy.c:5355 |
64b588b5 NC |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5808 | msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" | |
5809 | ||
f433138f | 5810 | #: objcopy.c:5384 |
64b588b5 NC |
5811 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5812 | msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" | |
5813 | ||
f433138f | 5814 | #: objcopy.c:5387 |
64b588b5 NC |
5815 | msgid "byte number must be less than interleave" |
5816 | msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" | |
5817 | ||
f433138f | 5818 | #: objcopy.c:5390 |
64b588b5 NC |
5819 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5820 | msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" | |
5821 | ||
f433138f | 5822 | #: objcopy.c:5419 |
64b588b5 NC |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
5825 | msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" | |
5826 | ||
f433138f | 5827 | #: objcopy.c:5450 |
64b588b5 NC |
5828 | #, c-format |
5829 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
5830 | msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" | |
5831 | ||
f433138f | 5832 | #: objcopy.c:5463 |
64b588b5 NC |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
5835 | msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" | |
5836 | ||
f433138f | 5837 | #: objcopy.c:5475 |
64b588b5 NC |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
ba241f2d | 5840 | msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" |
64b588b5 | 5841 | |
f433138f | 5842 | #: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 |
64b588b5 NC |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
5845 | msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" | |
5846 | ||
429d795d | 5847 | #: objdump.c:200 |
64b588b5 NC |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
5850 | msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" | |
5851 | ||
429d795d | 5852 | #: objdump.c:201 |
64b588b5 NC |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
5855 | msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" | |
5856 | ||
429d795d | 5857 | #: objdump.c:202 |
64b588b5 NC |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
5860 | msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" | |
5861 | ||
429d795d | 5862 | #: objdump.c:203 |
64b588b5 NC |
5863 | #, c-format |
5864 | msgid "" | |
5865 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5866 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5867 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
5868 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" | |
5869 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
5870 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5871 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5872 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
5873 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
5874 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5875 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5876 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5877 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
f433138f | 5878 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
64b588b5 NC |
5879 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5880 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5881 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
f433138f | 5882 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
64b588b5 NC |
5883 | " Display DWARF info in the file\n" |
5884 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
5885 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5886 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5887 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5888 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5889 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5890 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5891 | " -H, --help Display this information\n" | |
5892 | msgstr "" | |
5893 | " -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" | |
5894 | " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" | |
5895 | " -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" | |
5896 | " -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" | |
5897 | " -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" | |
5898 | " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" | |
5899 | " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" | |
5900 | " -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" | |
5901 | " -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" | |
5902 | " -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" | |
5903 | " -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" | |
5904 | " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" | |
5905 | " -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" | |
f433138f | 5906 | " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" |
64b588b5 NC |
5907 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
5908 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5909 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
f433138f | 5910 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
64b588b5 NC |
5911 | " VISA DWARF-info i filen\n" |
5912 | " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" | |
5913 | " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" | |
50498060 NC |
5914 | " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" |
5915 | " -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
64b588b5 NC |
5916 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
5917 | " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5918 | " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" | |
5919 | " -H, --help Visa denna information\n" | |
5920 | ||
429d795d | 5921 | #: objdump.c:236 |
64b588b5 NC |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "" | |
5924 | "\n" | |
5925 | " The following switches are optional:\n" | |
5926 | msgstr "" | |
5927 | "\n" | |
5928 | " Följande flaggor är frivilliga:\n" | |
5929 | ||
429d795d | 5930 | #: objdump.c:237 |
60c4393c | 5931 | #, c-format |
64b588b5 NC |
5932 | msgid "" |
5933 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5934 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5935 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5936 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5937 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5938 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5939 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5940 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5941 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
5942 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
5943 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
5944 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5945 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5946 | " or `gnat'\n" | |
5947 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5948 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5949 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5950 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5951 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5952 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
5953 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
5954 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
5955 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
429d795d | 5956 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
64b588b5 NC |
5957 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5958 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
e8834cb7 | 5959 | msgstr "" |
ba241f2d | 5960 | " -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" |
64b588b5 NC |
5961 | " -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" |
5962 | " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" | |
5963 | " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" | |
5964 | " -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" | |
5965 | " -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" | |
5966 | " --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" | |
5967 | " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" | |
5968 | " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" | |
5969 | " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" | |
5970 | " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" | |
5971 | " STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" | |
5972 | " ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" | |
5973 | " eller ”gnat”\n" | |
5974 | " -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" | |
5975 | " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" | |
5976 | " disassemblering\n" | |
5977 | " --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" | |
5978 | " --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" | |
5979 | " --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" | |
5980 | " --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" | |
5981 | " --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" | |
5982 | " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" | |
5983 | " sektionsadresser\n" | |
5984 | " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" | |
60c4393c NC |
5985 | " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" |
5986 | " (med -l)\n" | |
64b588b5 NC |
5987 | " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" |
5988 | " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" | |
e8834cb7 | 5989 | |
429d795d | 5990 | #: objdump.c:264 |
e8834cb7 | 5991 | #, c-format |
64b588b5 NC |
5992 | msgid "" |
5993 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5994 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5995 | " or deeper\n" | |
5996 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" | |
5997 | "\n" | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" | |
6000 | " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" | |
6001 | " djupare\n" | |
6002 | " --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" | |
6003 | "\n" | |
e8834cb7 | 6004 | |
429d795d | 6005 | #: objdump.c:278 |
e8834cb7 | 6006 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6007 | msgid "" |
6008 | "\n" | |
6009 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
6010 | msgstr "" | |
6011 | "\n" | |
6012 | "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" | |
e8834cb7 | 6013 | |
429d795d | 6014 | #: objdump.c:433 |
64b588b5 NC |
6015 | #, c-format |
6016 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
6017 | msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" | |
e8834cb7 | 6018 | |
429d795d | 6019 | #: objdump.c:584 |
64b588b5 NC |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid "Sections:\n" | |
6022 | msgstr "Sektioner:\n" | |
5cb12a97 | 6023 | |
429d795d | 6024 | #: objdump.c:590 |
64b588b5 | 6025 | #, c-format |
429d795d | 6026 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
b6a57713 | 6027 | msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" |
e8834cb7 | 6028 | |
429d795d | 6029 | #: objdump.c:596 |
5cb12a97 | 6030 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6031 | msgid " Flags" |
6032 | msgstr " Flaggor" | |
5cb12a97 | 6033 | |
429d795d | 6034 | #: objdump.c:618 |
60c4393c | 6035 | #, c-format |
429d795d | 6036 | msgid "failed to read symbol table from: %s" |
60c4393c | 6037 | msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" |
429d795d | 6038 | |
f433138f | 6039 | #: objdump.c:619 objdump.c:3453 |
429d795d | 6040 | msgid "error message was" |
b6a57713 | 6041 | msgstr "felmeddelandet var" |
429d795d AM |
6042 | |
6043 | #: objdump.c:643 | |
5cb12a97 | 6044 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6045 | msgid "%s: not a dynamic object" |
6046 | msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" | |
5cb12a97 | 6047 | |
429d795d | 6048 | #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 |
5cb12a97 | 6049 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6050 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" |
6051 | msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" | |
6052 | ||
429d795d AM |
6053 | #: objdump.c:1431 |
6054 | #, c-format | |
6055 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
b6a57713 | 6056 | msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" |
429d795d | 6057 | |
f433138f | 6058 | #: objdump.c:1883 |
64b588b5 NC |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
6061 | msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" | |
5cb12a97 | 6062 | |
f433138f | 6063 | #: objdump.c:2189 objdump.c:3079 |
60c4393c | 6064 | #, c-format |
429d795d | 6065 | msgid "Reading section %s failed because: %s" |
60c4393c | 6066 | msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" |
429d795d | 6067 | |
f433138f | 6068 | #: objdump.c:2206 |
e8834cb7 NC |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "" | |
6071 | "\n" | |
64b588b5 | 6072 | "Disassembly of section %s:\n" |
e8834cb7 NC |
6073 | msgstr "" |
6074 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6075 | "Disassemblering av sektion %s:\n" |
6076 | ||
f433138f | 6077 | #: objdump.c:2383 |
64b588b5 NC |
6078 | #, c-format |
6079 | msgid "can't use supplied machine %s" | |
ba241f2d | 6080 | msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" |
64b588b5 | 6081 | |
f433138f | 6082 | #: objdump.c:2404 |
64b588b5 NC |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" | |
6085 | msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" | |
e8834cb7 | 6086 | |
f433138f | 6087 | #: objdump.c:2489 objdump.c:2511 |
e8834cb7 NC |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "" | |
6090 | "\n" | |
64b588b5 | 6091 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
e8834cb7 NC |
6092 | msgstr "" |
6093 | "\n" | |
64b588b5 | 6094 | "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" |
e8834cb7 | 6095 | |
f433138f | 6096 | #: objdump.c:2695 |
60c4393c | 6097 | #, c-format |
429d795d | 6098 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" |
60c4393c | 6099 | msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" |
429d795d | 6100 | |
f433138f | 6101 | #: objdump.c:2758 |
64b588b5 | 6102 | #, c-format |
e8834cb7 | 6103 | msgid "" |
64b588b5 | 6104 | "No %s section present\n" |
e8834cb7 NC |
6105 | "\n" |
6106 | msgstr "" | |
64b588b5 | 6107 | "Det finns ingen %s-sektion\n" |
e8834cb7 NC |
6108 | "\n" |
6109 | ||
f433138f | 6110 | #: objdump.c:2764 |
64b588b5 NC |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
6113 | msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
6114 | ||
f433138f | 6115 | #: objdump.c:2808 |
64b588b5 | 6116 | #, c-format |
5cb12a97 | 6117 | msgid "" |
64b588b5 | 6118 | "Contents of %s section:\n" |
5cb12a97 AM |
6119 | "\n" |
6120 | msgstr "" | |
64b588b5 | 6121 | "Innehåll i %s-sektionen:\n" |
5cb12a97 AM |
6122 | "\n" |
6123 | ||
f433138f | 6124 | #: objdump.c:2941 |
64b588b5 NC |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "architecture: %s, " | |
6127 | msgstr "arkitektur: %s, " | |
6128 | ||
f433138f | 6129 | #: objdump.c:2944 |
64b588b5 NC |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "flags 0x%08x:\n" | |
6132 | msgstr "flaggor 0x%08x:\n" | |
6133 | ||
f433138f | 6134 | #: objdump.c:2957 |
e8834cb7 NC |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "" | |
6137 | "\n" | |
64b588b5 | 6138 | "start address 0x" |
e8834cb7 NC |
6139 | msgstr "" |
6140 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6141 | "startadress 0x" |
6142 | ||
f433138f | 6143 | #: objdump.c:2983 |
64b588b5 NC |
6144 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
6145 | msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" | |
6146 | ||
f433138f | 6147 | #: objdump.c:3007 |
64b588b5 NC |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
6150 | msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" | |
6151 | ||
f433138f | 6152 | #: objdump.c:3071 |
64b588b5 NC |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "Contents of section %s:" | |
6155 | msgstr "Innehåll i sektionen %s:" | |
6156 | ||
f433138f | 6157 | #: objdump.c:3073 |
64b588b5 NC |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
6160 | msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" | |
6161 | ||
f433138f | 6162 | #: objdump.c:3183 |
64b588b5 NC |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "no symbols\n" | |
6165 | msgstr "inga symboler\n" | |
e8834cb7 | 6166 | |
f433138f | 6167 | #: objdump.c:3190 |
64b588b5 NC |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
6170 | msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
6171 | ||
f433138f | 6172 | #: objdump.c:3193 |
64b588b5 NC |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
6175 | msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" | |
6176 | ||
f433138f | 6177 | #: objdump.c:3452 |
60c4393c | 6178 | #, c-format |
429d795d | 6179 | msgid "failed to read relocs in: %s" |
60c4393c | 6180 | msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" |
429d795d | 6181 | |
f433138f | 6182 | #: objdump.c:3552 |
e8834cb7 NC |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid "" | |
6185 | "\n" | |
64b588b5 | 6186 | "%s: file format %s\n" |
e8834cb7 NC |
6187 | msgstr "" |
6188 | "\n" | |
64b588b5 NC |
6189 | "%s: filformat %s\n" |
6190 | ||
f433138f | 6191 | #: objdump.c:3614 |
64b588b5 NC |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
6194 | msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" | |
6195 | ||
f433138f | 6196 | #: objdump.c:3705 |
64b588b5 NC |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid "In archive %s:\n" | |
6199 | msgstr "I arkiv %s:\n" | |
6200 | ||
429d795d AM |
6201 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
6202 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
f433138f | 6203 | #: objdump.c:3710 |
429d795d | 6204 | msgid "Archive nesting is too deep" |
b6a57713 | 6205 | msgstr "Arkivnästningen är för djup" |
429d795d | 6206 | |
f433138f | 6207 | #: objdump.c:3714 |
64b588b5 NC |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
6210 | msgstr "I nästat arkiv %s:\n" | |
6211 | ||
f433138f | 6212 | #: objdump.c:3871 |
64b588b5 NC |
6213 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
6214 | msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" | |
6215 | ||
f433138f | 6216 | #: objdump.c:3876 |
64b588b5 NC |
6217 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
6218 | msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" | |
e8834cb7 | 6219 | |
f433138f | 6220 | #: objdump.c:3888 |
64b588b5 NC |
6221 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
6222 | msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" | |
6223 | ||
f433138f | 6224 | #: objdump.c:3893 |
64b588b5 NC |
6225 | msgid "error: instruction width must be positive" |
6226 | msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" | |
6227 | ||
f433138f | 6228 | #: objdump.c:3905 |
64b588b5 NC |
6229 | msgid "unrecognized -E option" |
6230 | msgstr "okänd -E-flagga" | |
6231 | ||
f433138f | 6232 | #: objdump.c:3916 |
64b588b5 NC |
6233 | #, c-format |
6234 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
50498060 | 6235 | msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" |
64b588b5 | 6236 | |
429d795d | 6237 | #: od-macho.c:73 |
60c4393c | 6238 | #, c-format |
e8834cb7 | 6239 | msgid "" |
64b588b5 | 6240 | "For Mach-O files:\n" |
429d795d AM |
6241 | " header Display the file header\n" |
6242 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6243 | " map Display the section map\n" | |
6244 | " load Display the load commands\n" | |
6245 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6246 | " codesign Display code signature\n" | |
6247 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6248 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6249 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6250 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6251 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6252 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
e8834cb7 | 6253 | msgstr "" |
64b588b5 | 6254 | "För Mach-O-filer:\n" |
60c4393c NC |
6255 | " header Visa filhuvudet\n" |
6256 | " section Visa segments- och sektionskommandona\n" | |
6257 | " map Visa sektionskartan\n" | |
6258 | " load Visa lastkommandona\n" | |
6259 | " dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
6260 | " codesign Visa kodsignatur\n" | |
6261 | " seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" | |
6262 | " compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" | |
6263 | " function_starts Visa startadressen för funktioner\n" | |
6264 | " data_in_code Visa data i kodposter\n" | |
6265 | " twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" | |
6266 | " dyld_info Visa dyld-information\n" | |
e8834cb7 | 6267 | |
429d795d | 6268 | #: od-macho.c:298 |
64b588b5 NC |
6269 | msgid "Mach-O header:\n" |
6270 | msgstr "Mach-O-huvud:\n" | |
6271 | ||
429d795d | 6272 | #: od-macho.c:299 |
e8834cb7 | 6273 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6274 | msgid " magic : %08lx\n" |
6275 | msgstr " magiskt tal: %08lx\n" | |
e8834cb7 | 6276 | |
429d795d | 6277 | #: od-macho.c:300 |
64b588b5 NC |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6280 | msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" | |
5cb12a97 | 6281 | |
429d795d | 6282 | #: od-macho.c:302 |
64b588b5 NC |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
6285 | msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" | |
e8834cb7 | 6286 | |
429d795d | 6287 | #: od-macho.c:303 |
64b588b5 NC |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6290 | msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" | |
6291 | ||
429d795d | 6292 | #: od-macho.c:306 |
64b588b5 NC |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6295 | msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" | |
6296 | ||
429d795d | 6297 | #: od-macho.c:307 |
60c4393c | 6298 | #, c-format |
429d795d | 6299 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
60c4393c | 6300 | msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" |
64b588b5 | 6301 | |
429d795d | 6302 | #: od-macho.c:308 |
64b588b5 NC |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid " flags : %08lx (" | |
6305 | msgstr " flaggor : %08lx (" | |
6306 | ||
429d795d | 6307 | #: od-macho.c:310 |
64b588b5 NC |
6308 | msgid ")\n" |
6309 | msgstr ")\n" | |
6310 | ||
429d795d | 6311 | #: od-macho.c:311 |
64b588b5 NC |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6314 | msgstr " reserverat: %08x\n" | |
6315 | ||
429d795d | 6316 | #: od-macho.c:330 |
64b588b5 NC |
6317 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6318 | msgstr "Segment och sektioner:\n" | |
6319 | ||
429d795d | 6320 | #: od-macho.c:331 |
64b588b5 NC |
6321 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6322 | msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" | |
6323 | ||
429d795d | 6324 | #: od-macho.c:973 |
429d795d | 6325 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
60c4393c | 6326 | msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" |
429d795d AM |
6327 | |
6328 | #: od-macho.c:978 | |
429d795d | 6329 | msgid "cannot read bind dyld info" |
60c4393c | 6330 | msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" |
429d795d AM |
6331 | |
6332 | #: od-macho.c:983 | |
429d795d | 6333 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
60c4393c | 6334 | msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" |
429d795d AM |
6335 | |
6336 | #: od-macho.c:988 | |
429d795d | 6337 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
60c4393c | 6338 | msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" |
429d795d AM |
6339 | |
6340 | #: od-macho.c:993 | |
429d795d | 6341 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
60c4393c | 6342 | msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" |
429d795d | 6343 | |
f433138f | 6344 | #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 |
64b588b5 NC |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid " [bad block length]\n" | |
6347 | msgstr " [felaktig blocklängd]\n" | |
6348 | ||
429d795d | 6349 | #: od-macho.c:1077 |
64b588b5 | 6350 | #, c-format |
f433138f NC |
6351 | msgid " %u index entry:\n" |
6352 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
6353 | msgstr[0] " %u indexpost:\n" | |
6354 | msgstr[1] " %u indexposter:\n" | |
64b588b5 | 6355 | |
f433138f | 6356 | #: od-macho.c:1093 |
64b588b5 NC |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6359 | msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" | |
6360 | ||
f433138f | 6361 | #: od-macho.c:1164 |
64b588b5 NC |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid " version: %08x\n" | |
6364 | msgstr " version: %08x\n" | |
6365 | ||
f433138f | 6366 | #: od-macho.c:1165 |
64b588b5 NC |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid " flags: %08x\n" | |
6369 | msgstr " flaggor: %08x\n" | |
6370 | ||
f433138f | 6371 | #: od-macho.c:1166 |
64b588b5 NC |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
e8834cb7 | 6374 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
6375 | " hash-avstånd: %08x\n" |
6376 | "\n" | |
e8834cb7 | 6377 | |
f433138f | 6378 | #: od-macho.c:1168 |
e8834cb7 | 6379 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6380 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" |
6381 | msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" | |
e8834cb7 | 6382 | |
f433138f | 6383 | #: od-macho.c:1170 |
64b588b5 NC |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid " identity: %s\n" | |
6386 | msgstr " identitet: %s\n" | |
6387 | ||
f433138f | 6388 | #: od-macho.c:1171 |
64b588b5 NC |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6391 | msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" | |
6392 | ||
f433138f | 6393 | #: od-macho.c:1174 |
64b588b5 NC |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6396 | msgstr " ant kodfack: %08x\n" | |
6397 | ||
f433138f | 6398 | #: od-macho.c:1175 |
64b588b5 NC |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6401 | msgstr " kodgräns: %08x\n" | |
6402 | ||
f433138f | 6403 | #: od-macho.c:1176 |
64b588b5 NC |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6406 | msgstr " hash-storlek: %02x\n" | |
6407 | ||
f433138f | 6408 | #: od-macho.c:1177 |
64b588b5 NC |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6411 | msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" | |
5cb12a97 | 6412 | |
f433138f | 6413 | #: od-macho.c:1180 |
64b588b5 NC |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6416 | msgstr " reserv1: %02x\n" | |
6417 | ||
f433138f | 6418 | #: od-macho.c:1181 |
64b588b5 NC |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid " page size: %02x\n" | |
6421 | msgstr " sidstorlek: %02x\n" | |
6422 | ||
f433138f | 6423 | #: od-macho.c:1182 |
64b588b5 NC |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6426 | msgstr " reserv2: %08x\n" | |
6427 | ||
f433138f | 6428 | #: od-macho.c:1184 |
64b588b5 NC |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6431 | msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" | |
6432 | ||
f433138f | 6433 | #: od-macho.c:1196 |
64b588b5 NC |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid " [truncated block]\n" | |
6436 | msgstr " [avhugget block]\n" | |
6437 | ||
f433138f | 6438 | #: od-macho.c:1204 |
64b588b5 NC |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6441 | msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" | |
6442 | ||
f433138f | 6443 | #: od-macho.c:1206 |
64b588b5 NC |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid " length: %08x\n" | |
6446 | msgstr " längd: %08x\n" | |
6447 | ||
f433138f | 6448 | #: od-macho.c:1237 |
64b588b5 NC |
6449 | msgid "cannot read code signature data" |
6450 | msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" | |
6451 | ||
f433138f | 6452 | #: od-macho.c:1265 |
64b588b5 NC |
6453 | msgid "cannot read segment split info" |
6454 | msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6455 | ||
f433138f | 6456 | #: od-macho.c:1271 |
64b588b5 NC |
6457 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6458 | msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" | |
6459 | ||
f433138f | 6460 | #: od-macho.c:1279 |
64b588b5 NC |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6463 | msgstr " 32-bitarspekare:\n" | |
6464 | ||
f433138f | 6465 | #: od-macho.c:1282 |
64b588b5 NC |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6468 | msgstr " 64-bitarspekare:\n" | |
6469 | ||
f433138f | 6470 | #: od-macho.c:1285 |
64b588b5 NC |
6471 | #, c-format |
6472 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6473 | msgstr " PPC hög-16:\n" | |
6474 | ||
f433138f | 6475 | #: od-macho.c:1288 |
429d795d AM |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6478 | msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" | |
6479 | ||
f433138f | 6480 | #: od-macho.c:1312 |
429d795d | 6481 | msgid "cannot read function starts" |
60c4393c | 6482 | msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" |
429d795d | 6483 | |
f433138f | 6484 | #: od-macho.c:1376 |
429d795d | 6485 | msgid "cannot read data_in_code" |
60c4393c | 6486 | msgstr "kan inte läsa data_in_code" |
429d795d | 6487 | |
f433138f | 6488 | #: od-macho.c:1414 |
429d795d | 6489 | msgid "cannot read twolevel hints" |
60c4393c | 6490 | msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" |
64b588b5 NC |
6491 | |
6492 | #: od-xcoff.c:77 | |
6493 | #, c-format | |
e8834cb7 | 6494 | msgid "" |
64b588b5 NC |
6495 | "For XCOFF files:\n" |
6496 | " header Display the file header\n" | |
6497 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6498 | " sections Display the section headers\n" | |
6499 | " syms Display the symbols table\n" | |
6500 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6501 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6502 | " loader Display loader section\n" | |
6503 | " except Display exception table\n" | |
6504 | " typchk Display type-check section\n" | |
6505 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6506 | " toc Display toc symbols\n" | |
6507 | " ldinfo Display loader info in core files\n" | |
e8834cb7 | 6508 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
6509 | "För XCOFF-filer:\n" |
6510 | " header Visa filhuvudet\n" | |
6511 | " aout Visa det extra huvudet\n" | |
6512 | " sections Visa sektionshuvuden\n" | |
6513 | " syms Visa symboltabellen\n" | |
6514 | " relocs Visa omlokaliseringsposter\n" | |
6515 | " lineno Visa radnummerposter\n" | |
6516 | " loader Visa laddningssektionen\n" | |
6517 | " except Visa undantagstabellen\n" | |
6518 | " typchk Visa typkontrollsektionen\n" | |
6519 | " traceback Visa återspårningstaggar\n" | |
6520 | " toc Visa toc-symboler\n" | |
6521 | " ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" | |
e8834cb7 | 6522 | |
64b588b5 | 6523 | #: od-xcoff.c:419 |
e8834cb7 | 6524 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6525 | msgid " nbr sections: %d\n" |
6526 | msgstr " ant sektioner:%d\n" | |
e8834cb7 | 6527 | |
64b588b5 | 6528 | #: od-xcoff.c:420 |
e8834cb7 | 6529 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6530 | msgid " time and date: 0x%08x - " |
6531 | msgstr " tid och datum: 0x%08x - " | |
e8834cb7 | 6532 | |
f433138f | 6533 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 |
e8834cb7 | 6534 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6535 | msgid "not set\n" |
6536 | msgstr "ej satt\n" | |
e8834cb7 | 6537 | |
64b588b5 | 6538 | #: od-xcoff.c:429 |
e8834cb7 | 6539 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6540 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" |
6541 | msgstr " symboler av: 0x%08x\n" | |
e8834cb7 | 6542 | |
64b588b5 | 6543 | #: od-xcoff.c:430 |
e8834cb7 | 6544 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6545 | msgid " nbr symbols: %d\n" |
6546 | msgstr " ant symboler: %d\n" | |
e8834cb7 | 6547 | |
64b588b5 | 6548 | #: od-xcoff.c:431 |
e8834cb7 | 6549 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6550 | msgid " opt hdr sz: %d\n" |
6551 | msgstr " opt hvd st: %d\n" | |
e8834cb7 | 6552 | |
64b588b5 | 6553 | #: od-xcoff.c:432 |
e8834cb7 | 6554 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6555 | msgid " flags: 0x%04x " |
6556 | msgstr " flaggor: 0x%04x " | |
e8834cb7 | 6557 | |
64b588b5 | 6558 | #: od-xcoff.c:446 |
e8834cb7 | 6559 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6560 | msgid "Auxiliary header:\n" |
6561 | msgstr "Ytterligare huvud:\n" | |
e8834cb7 | 6562 | |
64b588b5 | 6563 | #: od-xcoff.c:449 |
5cb12a97 | 6564 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6565 | msgid " No aux header\n" |
6566 | msgstr " Inget ytterligare huvud\n" | |
5cb12a97 | 6567 | |
64b588b5 | 6568 | #: od-xcoff.c:454 |
5cb12a97 | 6569 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6570 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
6571 | msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" | |
6572 | ||
6573 | #: od-xcoff.c:460 | |
6574 | msgid "cannot read auxhdr" | |
6575 | msgstr "kan inte läsa auxhdr" | |
5cb12a97 | 6576 | |
64b588b5 | 6577 | #: od-xcoff.c:525 |
5cb12a97 | 6578 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6579 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" |
6580 | msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" | |
5cb12a97 | 6581 | |
64b588b5 | 6582 | #: od-xcoff.c:530 |
5cb12a97 | 6583 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6584 | msgid " No section header\n" |
6585 | msgstr " Inget sektionshuvud\n" | |
5cb12a97 | 6586 | |
64b588b5 NC |
6587 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
6588 | msgid "cannot read section header" | |
6589 | msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" | |
e8834cb7 | 6590 | |
64b588b5 | 6591 | #: od-xcoff.c:561 |
e8834cb7 | 6592 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6593 | msgid " Flags: %08x " |
6594 | msgstr " Flaggor: %08x " | |
e8834cb7 | 6595 | |
64b588b5 | 6596 | #: od-xcoff.c:569 |
e8834cb7 | 6597 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6598 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
6599 | msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6600 | ||
6601 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 | |
6602 | msgid "cannot read section headers" | |
6603 | msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" | |
6604 | ||
6605 | #: od-xcoff.c:649 | |
6606 | msgid "cannot read strings table length" | |
6607 | msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" | |
6608 | ||
6609 | #: od-xcoff.c:665 | |
6610 | msgid "cannot read strings table" | |
6611 | msgstr "kan inte läsa strängtabellen" | |
6612 | ||
6613 | #: od-xcoff.c:673 | |
6614 | msgid "cannot read symbol table" | |
6615 | msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
e8834cb7 | 6616 | |
64b588b5 NC |
6617 | #: od-xcoff.c:688 |
6618 | msgid "cannot read symbol entry" | |
6619 | msgstr "kan inte läsa symbolposten" | |
6620 | ||
6621 | #: od-xcoff.c:723 | |
6622 | msgid "cannot read symbol aux entry" | |
6623 | msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" | |
6624 | ||
6625 | #: od-xcoff.c:745 | |
e8834cb7 | 6626 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6627 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" |
6628 | msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" | |
e8834cb7 | 6629 | |
64b588b5 | 6630 | #: od-xcoff.c:750 |
e8834cb7 | 6631 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6632 | msgid "" |
6633 | ":\n" | |
6634 | " No symbols\n" | |
6635 | msgstr "" | |
6636 | ":\n" | |
6637 | " Inga symboler\n" | |
e8834cb7 | 6638 | |
64b588b5 | 6639 | #: od-xcoff.c:756 |
e8834cb7 | 6640 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6641 | msgid " (no strings):\n" |
6642 | msgstr " (inga strängar):\n" | |
e8834cb7 | 6643 | |
64b588b5 | 6644 | #: od-xcoff.c:758 |
e8834cb7 | 6645 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6646 | msgid " (strings size: %08x):\n" |
6647 | msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" | |
e8834cb7 | 6648 | |
64b588b5 NC |
6649 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
6650 | #: od-xcoff.c:772 | |
6651 | #, c-format | |
6652 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6653 | msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" | |
e8834cb7 | 6654 | |
64b588b5 NC |
6655 | #. Section length, number of relocs and line number. |
6656 | #: od-xcoff.c:824 | |
e8834cb7 | 6657 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6658 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" |
6659 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" | |
e8834cb7 | 6660 | |
64b588b5 NC |
6661 | #. Section length and number of relocs. |
6662 | #: od-xcoff.c:831 | |
e8834cb7 | 6663 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6664 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" |
6665 | msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" | |
e8834cb7 | 6666 | |
64b588b5 NC |
6667 | #: od-xcoff.c:894 |
6668 | #, c-format | |
6669 | msgid "offset: %08x" | |
6670 | msgstr "avstånd: %08x" | |
e8834cb7 | 6671 | |
64b588b5 NC |
6672 | #: od-xcoff.c:937 |
6673 | #, c-format | |
6674 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6675 | msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" | |
e8834cb7 | 6676 | |
64b588b5 NC |
6677 | #: od-xcoff.c:940 |
6678 | msgid "cannot read relocations" | |
6679 | msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" | |
e8834cb7 | 6680 | |
64b588b5 NC |
6681 | #: od-xcoff.c:953 |
6682 | msgid "cannot read relocation entry" | |
6683 | msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" | |
e8834cb7 | 6684 | |
64b588b5 NC |
6685 | #: od-xcoff.c:993 |
6686 | #, c-format | |
6687 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6688 | msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" | |
e8834cb7 | 6689 | |
64b588b5 NC |
6690 | #: od-xcoff.c:996 |
6691 | msgid "cannot read line numbers" | |
6692 | msgstr "kan inte läsa radnummer" | |
e8834cb7 | 6693 | |
64b588b5 NC |
6694 | #. Line number, symbol index and physical address. |
6695 | #: od-xcoff.c:1000 | |
e8834cb7 | 6696 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6697 | msgid "lineno symndx/paddr\n" |
6698 | msgstr "radnr symndx/fadr\n" | |
e8834cb7 | 6699 | |
64b588b5 NC |
6700 | #: od-xcoff.c:1008 |
6701 | msgid "cannot read line number entry" | |
6702 | msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" | |
6703 | ||
6704 | #: od-xcoff.c:1051 | |
e8834cb7 | 6705 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6706 | msgid "no .loader section in file\n" |
6707 | msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" | |
e8834cb7 | 6708 | |
64b588b5 | 6709 | #: od-xcoff.c:1057 |
e8834cb7 | 6710 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6711 | msgid "section .loader is too short\n" |
6712 | msgstr "sektionen .loader är för kort\n" | |
e8834cb7 | 6713 | |
64b588b5 | 6714 | #: od-xcoff.c:1064 |
e8834cb7 | 6715 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6716 | msgid "Loader header:\n" |
6717 | msgstr "Laddningshuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6718 | |
64b588b5 | 6719 | #: od-xcoff.c:1066 |
e8834cb7 | 6720 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6721 | msgid " version: %u\n" |
6722 | msgstr " version: %u\n" | |
e8834cb7 | 6723 | |
64b588b5 NC |
6724 | #: od-xcoff.c:1069 |
6725 | #, c-format | |
6726 | msgid " Unhandled version\n" | |
6727 | msgstr " Ej hanterad version\n" | |
e8834cb7 | 6728 | |
64b588b5 NC |
6729 | #: od-xcoff.c:1074 |
6730 | #, c-format | |
6731 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6732 | msgstr " ant symboler: %u\n" | |
e8834cb7 | 6733 | |
64b588b5 | 6734 | #: od-xcoff.c:1076 |
e8834cb7 | 6735 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6736 | msgid " nbr relocs: %u\n" |
6737 | msgstr " ant omlok: %u\n" | |
e8834cb7 | 6738 | |
64b588b5 NC |
6739 | #. Import string table length. |
6740 | #: od-xcoff.c:1078 | |
e8834cb7 | 6741 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6742 | msgid " import strtab len: %u\n" |
6743 | msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6744 | |
64b588b5 | 6745 | #: od-xcoff.c:1081 |
e8834cb7 | 6746 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6747 | msgid " nbr import files: %u\n" |
6748 | msgstr " ant importfiler: %u\n" | |
e8834cb7 | 6749 | |
64b588b5 NC |
6750 | #: od-xcoff.c:1083 |
6751 | #, c-format | |
6752 | msgid " import file off: %u\n" | |
6753 | msgstr " importfilavstånd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6754 | |
64b588b5 NC |
6755 | #: od-xcoff.c:1085 |
6756 | #, c-format | |
6757 | msgid " string table len: %u\n" | |
6758 | msgstr " strängtabelllängd: %u\n" | |
e8834cb7 | 6759 | |
64b588b5 | 6760 | #: od-xcoff.c:1087 |
e8834cb7 | 6761 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6762 | msgid " string table off: %u\n" |
6763 | msgstr " strängtabellavst: %u\n" | |
e8834cb7 | 6764 | |
64b588b5 NC |
6765 | #: od-xcoff.c:1090 |
6766 | #, c-format | |
6767 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6768 | msgstr "Dynamiska symboler:\n" | |
e8834cb7 | 6769 | |
64b588b5 | 6770 | #: od-xcoff.c:1097 |
e8834cb7 | 6771 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6772 | msgid " %4u %08x %3u " |
6773 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
e8834cb7 | 6774 | |
64b588b5 | 6775 | #: od-xcoff.c:1110 |
e8834cb7 | 6776 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6777 | msgid " %3u %3u " |
6778 | msgstr " %3u %3u " | |
e8834cb7 | 6779 | |
64b588b5 | 6780 | #: od-xcoff.c:1119 |
e8834cb7 | 6781 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6782 | msgid "(bad offset: %u)" |
6783 | msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" | |
e8834cb7 | 6784 | |
64b588b5 | 6785 | #: od-xcoff.c:1126 |
e8834cb7 | 6786 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6787 | msgid "Dynamic relocs:\n" |
6788 | msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" | |
e8834cb7 | 6789 | |
64b588b5 NC |
6790 | #: od-xcoff.c:1166 |
6791 | #, c-format | |
6792 | msgid "Import files:\n" | |
6793 | msgstr "Importfiler:\n" | |
e8834cb7 | 6794 | |
64b588b5 NC |
6795 | #: od-xcoff.c:1198 |
6796 | #, c-format | |
6797 | msgid "no .except section in file\n" | |
6798 | msgstr "ingen sektion .except i filen\n" | |
e8834cb7 | 6799 | |
64b588b5 NC |
6800 | #: od-xcoff.c:1206 |
6801 | #, c-format | |
6802 | msgid "Exception table:\n" | |
6803 | msgstr "Undantagstabell:\n" | |
e8834cb7 | 6804 | |
64b588b5 NC |
6805 | #: od-xcoff.c:1241 |
6806 | #, c-format | |
6807 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6808 | msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" | |
e8834cb7 | 6809 | |
64b588b5 NC |
6810 | #: od-xcoff.c:1248 |
6811 | #, c-format | |
6812 | msgid "Type-check section:\n" | |
6813 | msgstr "Typkontrollsektion:\n" | |
e8834cb7 | 6814 | |
64b588b5 NC |
6815 | #: od-xcoff.c:1295 |
6816 | #, c-format | |
6817 | msgid " address beyond section size\n" | |
6818 | msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" | |
e8834cb7 | 6819 | |
64b588b5 NC |
6820 | #: od-xcoff.c:1305 |
6821 | #, c-format | |
6822 | msgid " tags at %08x\n" | |
6823 | msgstr " taggar vid %08x\n" | |
e8834cb7 | 6824 | |
64b588b5 NC |
6825 | #: od-xcoff.c:1383 |
6826 | #, c-format | |
6827 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6828 | msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" | |
e8834cb7 | 6829 | |
64b588b5 NC |
6830 | #: od-xcoff.c:1402 |
6831 | #, c-format | |
6832 | msgid " Name (len: %u): " | |
6833 | msgstr " Namn (längd: %u): " | |
e8834cb7 | 6834 | |
64b588b5 NC |
6835 | #: od-xcoff.c:1405 |
6836 | #, c-format | |
6837 | msgid "[truncated]\n" | |
6838 | msgstr "[avhugget]\n" | |
5cb12a97 | 6839 | |
64b588b5 | 6840 | #: od-xcoff.c:1424 |
e8834cb7 | 6841 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6842 | msgid " (end of tags at %08x)\n" |
6843 | msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" | |
e8834cb7 | 6844 | |
64b588b5 NC |
6845 | #: od-xcoff.c:1427 |
6846 | #, c-format | |
6847 | msgid " no tags found\n" | |
6848 | msgstr " inga taggar hittade\n" | |
e8834cb7 | 6849 | |
64b588b5 | 6850 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8834cb7 | 6851 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6852 | msgid " Truncated .text section\n" |
6853 | msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" | |
e8834cb7 | 6854 | |
64b588b5 | 6855 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8834cb7 | 6856 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6857 | msgid "TOC:\n" |
6858 | msgstr "TOC:\n" | |
e8834cb7 | 6859 | |
64b588b5 | 6860 | #: od-xcoff.c:1559 |
e8834cb7 | 6861 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6862 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6863 | msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" | |
6864 | ||
6865 | #: od-xcoff.c:1643 | |
6866 | msgid "cannot read header" | |
6867 | msgstr "kan inte läsa huvudet" | |
e8834cb7 | 6868 | |
64b588b5 | 6869 | #: od-xcoff.c:1651 |
e8834cb7 | 6870 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6871 | msgid "File header:\n" |
6872 | msgstr "Filhuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6873 | |
64b588b5 | 6874 | #: od-xcoff.c:1652 |
e8834cb7 | 6875 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6876 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " |
6877 | msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " | |
e8834cb7 | 6878 | |
64b588b5 | 6879 | #: od-xcoff.c:1656 |
e8834cb7 | 6880 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6881 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" |
6882 | msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" | |
e8834cb7 | 6883 | |
64b588b5 | 6884 | #: od-xcoff.c:1659 |
e8834cb7 | 6885 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6886 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" |
6887 | msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" | |
e8834cb7 | 6888 | |
64b588b5 | 6889 | #: od-xcoff.c:1662 |
e8834cb7 | 6890 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6891 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" |
6892 | msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" | |
e8834cb7 | 6893 | |
64b588b5 | 6894 | #: od-xcoff.c:1665 |
e8834cb7 | 6895 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6896 | msgid "unknown magic" |
6897 | msgstr "okänt magiskt tal" | |
e8834cb7 | 6898 | |
64b588b5 | 6899 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 |
e8834cb7 | 6900 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6901 | msgid " Unhandled magic\n" |
6902 | msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" | |
e8834cb7 | 6903 | |
64b588b5 NC |
6904 | #: od-xcoff.c:1737 |
6905 | msgid "cannot read loader info table" | |
6906 | msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" | |
e8834cb7 | 6907 | |
64b588b5 | 6908 | #: od-xcoff.c:1769 |
e8834cb7 NC |
6909 | #, c-format |
6910 | msgid "" | |
6911 | "\n" | |
64b588b5 | 6912 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" |
e8834cb7 NC |
6913 | msgstr "" |
6914 | "\n" | |
64b588b5 | 6915 | "ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" |
e8834cb7 | 6916 | |
64b588b5 NC |
6917 | #: od-xcoff.c:1787 |
6918 | msgid "cannot core read header" | |
6919 | msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" | |
e8834cb7 | 6920 | |
64b588b5 | 6921 | #: od-xcoff.c:1794 |
e8834cb7 | 6922 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6923 | msgid "Core header:\n" |
6924 | msgstr "Minnesfilshuvud:\n" | |
e8834cb7 | 6925 | |
64b588b5 | 6926 | #: od-xcoff.c:1795 |
e8834cb7 | 6927 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6928 | msgid " version: 0x%08x " |
6929 | msgstr " version: 0x%08x " | |
e8834cb7 | 6930 | |
64b588b5 NC |
6931 | #: od-xcoff.c:1799 |
6932 | #, c-format | |
6933 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6934 | msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" | |
e8834cb7 | 6935 | |
64b588b5 NC |
6936 | #: od-xcoff.c:1802 |
6937 | #, c-format | |
6938 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6939 | msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" | |
e8834cb7 | 6940 | |
64b588b5 | 6941 | #: od-xcoff.c:1805 |
e8834cb7 | 6942 | #, c-format |
64b588b5 NC |
6943 | msgid "unknown format" |
6944 | msgstr "okänt format" | |
e8834cb7 | 6945 | |
429d795d | 6946 | #: rclex.c:196 |
64b588b5 NC |
6947 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6948 | msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" | |
6949 | ||
429d795d AM |
6950 | #: rdcoff.c:116 |
6951 | #, c-format | |
6952 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
b6a57713 | 6953 | msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" |
429d795d AM |
6954 | |
6955 | #: rdcoff.c:202 | |
e8834cb7 NC |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" | |
6958 | msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" | |
6959 | ||
429d795d | 6960 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 |
e8834cb7 NC |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" | |
6963 | msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" | |
6964 | ||
429d795d | 6965 | #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 |
e8834cb7 NC |
6966 | #, c-format |
6967 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" | |
6968 | msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" | |
6969 | ||
429d795d | 6970 | #: rdcoff.c:790 |
e8834cb7 NC |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "%ld: .bf without preceding function" | |
6973 | msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" | |
6974 | ||
429d795d | 6975 | #: rdcoff.c:840 |
e8834cb7 NC |
6976 | #, c-format |
6977 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" | |
5cb12a97 | 6978 | msgstr "%ld: oväntad .ef\n" |
e8834cb7 | 6979 | |
429d795d | 6980 | #: rddbg.c:87 |
e8834cb7 NC |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid "%s: no recognized debugging information" | |
5cb12a97 | 6983 | msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" |
e8834cb7 | 6984 | |
429d795d AM |
6985 | #: rddbg.c:194 |
6986 | #, c-format | |
6987 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
b6a57713 | 6988 | msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" |
429d795d AM |
6989 | |
6990 | #: rddbg.c:218 | |
6991 | #, c-format | |
6992 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
b6a57713 | 6993 | msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" |
429d795d | 6994 | |
f433138f | 6995 | #: rddbg.c:417 |
64b588b5 | 6996 | #, c-format |
e8834cb7 | 6997 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
5cb12a97 | 6998 | msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" |
e8834cb7 | 6999 | |
f433138f | 7000 | #: readelf.c:304 |
64b588b5 NC |
7001 | msgid "<none>" |
7002 | msgstr "<ingen>" | |
e8834cb7 | 7003 | |
f433138f NC |
7004 | #: readelf.c:305 |
7005 | msgid "<no-strings>" | |
7006 | msgstr "<inga strängar>" | |
e8834cb7 | 7007 | |
f433138f NC |
7008 | #: readelf.c:382 |
7009 | #, c-format | |
7010 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
7011 | msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
429d795d | 7012 | |
f433138f NC |
7013 | #: readelf.c:392 |
7014 | #, c-format | |
7015 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
7016 | msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
429d795d | 7017 | |
f433138f NC |
7018 | #: readelf.c:404 |
7019 | #, c-format | |
7020 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
7021 | msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" | |
429d795d | 7022 | |
f433138f | 7023 | #: readelf.c:412 |
e8834cb7 | 7024 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7025 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
7026 | msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" | |
e8834cb7 | 7027 | |
f433138f NC |
7028 | #: readelf.c:428 |
7029 | #, c-format | |
7030 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
7031 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" | |
e8834cb7 | 7032 | |
f433138f NC |
7033 | #: readelf.c:439 |
7034 | #, c-format | |
7035 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
7036 | msgstr "Kan inte läsa in %s byte af %s\n" | |
e8834cb7 | 7037 | |
f433138f | 7038 | #: readelf.c:868 |
e8834cb7 | 7039 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
50498060 | 7040 | msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" |
e8834cb7 | 7041 | |
f433138f | 7042 | #: readelf.c:895 readelf.c:1000 |
64b588b5 NC |
7043 | msgid "32-bit relocation data" |
7044 | msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" | |
e8834cb7 | 7045 | |
f433138f | 7046 | #: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 |
64b588b5 NC |
7047 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
7048 | msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" | |
e8834cb7 | 7049 | |
f433138f | 7050 | #: readelf.c:925 readelf.c:1029 |
64b588b5 NC |
7051 | msgid "64-bit relocation data" |
7052 | msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" | |
7053 | ||
f433138f | 7054 | #: readelf.c:1159 |
64b588b5 | 7055 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7056 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
7057 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
e8834cb7 | 7058 | |
f433138f | 7059 | #: readelf.c:1161 |
64b588b5 | 7060 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7061 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
7062 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
e8834cb7 | 7063 | |
f433138f | 7064 | #: readelf.c:1166 |
64b588b5 | 7065 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7066 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
7067 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
e8834cb7 | 7068 | |
f433138f | 7069 | #: readelf.c:1168 |
64b588b5 | 7070 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7071 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
7072 | msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
e8834cb7 | 7073 | |
f433138f | 7074 | #: readelf.c:1176 |
64b588b5 | 7075 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7076 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
7077 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
7078 | ||
f433138f | 7079 | #: readelf.c:1178 |
64b588b5 | 7080 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7081 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
7082 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
7083 | ||
f433138f | 7084 | #: readelf.c:1183 |
64b588b5 | 7085 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7086 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
7087 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
7088 | ||
f433138f | 7089 | #: readelf.c:1185 |
64b588b5 | 7090 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7091 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
7092 | msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
7093 | ||
f433138f | 7094 | #: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 |
e8834cb7 | 7095 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7096 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7097 | msgstr "okänd: %-7lx" | |
e8834cb7 | 7098 | |
f433138f | 7099 | #: readelf.c:1581 |
64b588b5 NC |
7100 | #, c-format |
7101 | msgid "<unknown addend: %lx>" | |
7102 | msgstr "<okänd addend: %lx>" | |
7103 | ||
f433138f | 7104 | #: readelf.c:1590 |
60c4393c | 7105 | #, c-format |
429d795d | 7106 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" |
60c4393c | 7107 | msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" |
64b588b5 | 7108 | |
f433138f | 7109 | #: readelf.c:1691 |
64b588b5 NC |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "<string table index: %3ld>" | |
7112 | msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" | |
7113 | ||
f433138f | 7114 | #: readelf.c:1694 |
e8834cb7 | 7115 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7116 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>" |
7117 | msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
e8834cb7 | 7118 | |
f433138f | 7119 | #: readelf.c:2180 |
e8834cb7 NC |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "Processor Specific: %lx" | |
7122 | msgstr "processorspecifik: %lx" | |
7123 | ||
f433138f | 7124 | #: readelf.c:2207 |
e8834cb7 NC |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "Operating System specific: %lx" | |
7127 | msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" | |
7128 | ||
f433138f | 7129 | #: readelf.c:2211 readelf.c:3947 |
e8834cb7 NC |
7130 | #, c-format |
7131 | msgid "<unknown>: %lx" | |
5cb12a97 | 7132 | msgstr "<okänd>: %lx" |
e8834cb7 | 7133 | |
f433138f | 7134 | #: readelf.c:2224 |
e8834cb7 NC |
7135 | msgid "NONE (None)" |
7136 | msgstr "NONE (ingen)" | |
7137 | ||
f433138f | 7138 | #: readelf.c:2225 |
e8834cb7 | 7139 | msgid "REL (Relocatable file)" |
5cb12a97 | 7140 | msgstr "REL (relokeringsbar fil)" |
e8834cb7 | 7141 | |
f433138f | 7142 | #: readelf.c:2226 |
e8834cb7 NC |
7143 | msgid "EXEC (Executable file)" |
7144 | msgstr "EXEC (exekverbar fil)" | |
7145 | ||
f433138f | 7146 | #: readelf.c:2227 |
e8834cb7 NC |
7147 | msgid "DYN (Shared object file)" |
7148 | msgstr "DYN (delad objektfil)" | |
7149 | ||
f433138f | 7150 | #: readelf.c:2228 |
e8834cb7 NC |
7151 | msgid "CORE (Core file)" |
7152 | msgstr "CORE (minnesfil)" | |
7153 | ||
f433138f | 7154 | #: readelf.c:2232 |
e8834cb7 NC |
7155 | #, c-format |
7156 | msgid "Processor Specific: (%x)" | |
7157 | msgstr "processorspecifik: (%x)" | |
7158 | ||
f433138f | 7159 | #: readelf.c:2234 |
e8834cb7 NC |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid "OS Specific: (%x)" | |
7162 | msgstr "OS-specifik: (%x)" | |
7163 | ||
f433138f | 7164 | #: readelf.c:2236 |
e8834cb7 NC |
7165 | #, c-format |
7166 | msgid "<unknown>: %x" | |
5cb12a97 | 7167 | msgstr "<okänd>: %x" |
e8834cb7 | 7168 | |
429d795d AM |
7169 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
7170 | #. 0 | |
f433138f | 7171 | #: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 |
e8834cb7 NC |
7172 | msgid "None" |
7173 | msgstr "ingen" | |
7174 | ||
f433138f | 7175 | #: readelf.c:2479 |
64b588b5 NC |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
7178 | msgstr "<okänd>: 0x%x" | |
7179 | ||
f433138f | 7180 | #: readelf.c:2759 |
64b588b5 NC |
7181 | msgid ", <unknown>" |
7182 | msgstr ", <okänd>" | |
7183 | ||
f433138f | 7184 | #: readelf.c:3128 readelf.c:9543 |
64b588b5 NC |
7185 | msgid "unknown" |
7186 | msgstr "okänd" | |
7187 | ||
f433138f | 7188 | #: readelf.c:3129 |
64b588b5 NC |
7189 | msgid "unknown mac" |
7190 | msgstr "okänd mac" | |
7191 | ||
f433138f | 7192 | #: readelf.c:3197 |
429d795d | 7193 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
60c4393c | 7194 | msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" |
429d795d | 7195 | |
f433138f | 7196 | #: readelf.c:3207 |
429d795d | 7197 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
60c4393c | 7198 | msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" |
429d795d | 7199 | |
f433138f | 7200 | #: readelf.c:3218 |
60c4393c | 7201 | #, c-format |
429d795d | 7202 | msgid ", unknown flags bits: %#x" |
60c4393c | 7203 | msgstr ", okända flaggbitar: %#x" |
429d795d | 7204 | |
f433138f | 7205 | #: readelf.c:3227 |
64b588b5 NC |
7206 | msgid ", relocatable" |
7207 | msgstr ", omlokaliserbart" | |
7208 | ||
f433138f | 7209 | #: readelf.c:3230 |
64b588b5 NC |
7210 | msgid ", relocatable-lib" |
7211 | msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" | |
7212 | ||
f433138f | 7213 | #: readelf.c:3312 |
64b588b5 NC |
7214 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
7215 | msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" | |
7216 | ||
f433138f | 7217 | #: readelf.c:3378 |
64b588b5 NC |
7218 | msgid ", unknown CPU" |
7219 | msgstr ", okänd CPU" | |
7220 | ||
f433138f | 7221 | #: readelf.c:3393 |
64b588b5 NC |
7222 | msgid ", unknown ABI" |
7223 | msgstr ", okänt ABI" | |
7224 | ||
f433138f | 7225 | #: readelf.c:3418 readelf.c:3474 |
64b588b5 NC |
7226 | msgid ", unknown ISA" |
7227 | msgstr ", okänd ISA" | |
7228 | ||
f433138f | 7229 | #: readelf.c:3584 |
429d795d AM |
7230 | #, c-format |
7231 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
b6a57713 | 7232 | msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" |
429d795d | 7233 | |
f433138f | 7234 | #: readelf.c:3648 |
64b588b5 NC |
7235 | msgid ": architecture variant: " |
7236 | msgstr ": arkitekturvariant: " | |
7237 | ||
f433138f | 7238 | #: readelf.c:3667 |
64b588b5 NC |
7239 | msgid ": unknown" |
7240 | msgstr ": okänd" | |
7241 | ||
f433138f | 7242 | #: readelf.c:3671 |
64b588b5 NC |
7243 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
7244 | msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" | |
7245 | ||
f433138f | 7246 | #: readelf.c:3720 |
64b588b5 NC |
7247 | msgid "Standalone App" |
7248 | msgstr "Självständigt program" | |
7249 | ||
f433138f | 7250 | #: readelf.c:3729 |
64b588b5 NC |
7251 | msgid "Bare-metal C6000" |
7252 | msgstr "Ren C6000" | |
7253 | ||
f433138f NC |
7254 | #: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 |
7255 | #: readelf.c:16797 | |
64b588b5 NC |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "<unknown: %x>" | |
7258 | msgstr "<okänd: %x>" | |
7259 | ||
7260 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 | |
7261 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
f433138f | 7262 | #: readelf.c:4274 |
64b588b5 NC |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7265 | msgstr "%08x: <okänd>" | |
7266 | ||
f433138f | 7267 | #: readelf.c:4332 |
64b588b5 | 7268 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7269 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
7270 | msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" | |
e8834cb7 | 7271 | |
f433138f | 7272 | #: readelf.c:4333 |
64b588b5 | 7273 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7274 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
7275 | msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" | |
e8834cb7 | 7276 | |
f433138f | 7277 | #: readelf.c:4334 |
60c4393c | 7278 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7279 | msgid "" |
7280 | " Options are:\n" | |
7281 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7282 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7283 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7284 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7285 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7286 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
64b588b5 NC |
7287 | " -g --section-groups Display the section groups\n" |
7288 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
5cb12a97 AM |
7289 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" |
7290 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
64b588b5 NC |
7291 | " --symbols An alias for --syms\n" |
7292 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
5cb12a97 AM |
7293 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7294 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7295 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
64b588b5 | 7296 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" |
5cb12a97 | 7297 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" |
64b588b5 NC |
7298 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
7299 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
5cb12a97 | 7300 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
64b588b5 NC |
7301 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7302 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7303 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7304 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7305 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7306 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
429d795d | 7307 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
f433138f | 7308 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" |
64b588b5 NC |
7309 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
7310 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
7311 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
f433138f NC |
7312 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
7313 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
e8834cb7 | 7314 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
7315 | " Flaggor är:\n" |
7316 | " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7317 | " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" | |
7318 | " -l --program-headers Visa programhuvuden\n" | |
7319 | " --segments Synonym för --program-headers\n" | |
7320 | " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" | |
7321 | " --sections Synonym för --section-headers\n" | |
64b588b5 NC |
7322 | " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" |
7323 | " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" | |
5cb12a97 AM |
7324 | " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" |
7325 | " -s --syms Visa symboltabellen\n" | |
7326 | " --symbols Synonym för --syms\n" | |
64b588b5 NC |
7327 | " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" |
7328 | " -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" | |
7329 | " -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" | |
5cb12a97 | 7330 | " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" |
64b588b5 NC |
7331 | " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" |
7332 | " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" | |
7333 | " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" | |
7334 | " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" | |
5cb12a97 | 7335 | " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" |
64b588b5 NC |
7336 | " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" |
7337 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" | |
7338 | " -p --string-dump=<nummer|namn>\n" | |
7339 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" | |
7340 | " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" | |
7341 | " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" | |
60c4393c | 7342 | " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" |
f433138f | 7343 | " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" |
64b588b5 NC |
7344 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
7345 | " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" | |
f433138f NC |
7346 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
7347 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
7348 | " Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" | |
5cb12a97 | 7349 | |
f433138f | 7350 | #: readelf.c:4368 |
64b588b5 NC |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "" | |
7353 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7354 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7355 | " or deeper\n" | |
7356 | msgstr "" | |
7357 | " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" | |
7358 | " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" | |
7359 | ||
f433138f | 7360 | #: readelf.c:4373 |
64b588b5 | 7361 | #, c-format |
5cb12a97 | 7362 | msgid "" |
64b588b5 NC |
7363 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7364 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
5cb12a97 | 7365 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
7366 | " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" |
7367 | " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" | |
e8834cb7 | 7368 | |
f433138f | 7369 | #: readelf.c:4377 |
64b588b5 | 7370 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
7371 | msgid "" |
7372 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
7373 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
64b588b5 | 7374 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
7375 | " -H --help Display this information\n" |
7376 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
7377 | msgstr "" | |
7378 | " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" | |
7379 | " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" | |
64b588b5 NC |
7380 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
7381 | " -H --help Visa denna information\n" | |
5cb12a97 | 7382 | " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" |
e8834cb7 | 7383 | |
f433138f | 7384 | #: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 |
64b588b5 NC |
7385 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
7386 | msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
e8834cb7 | 7387 | |
f433138f | 7388 | #: readelf.c:4618 |
e8834cb7 NC |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
50498060 | 7391 | msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" |
e8834cb7 | 7392 | |
f433138f | 7393 | #: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 |
e8834cb7 NC |
7394 | msgid "none" |
7395 | msgstr "ingen" | |
7396 | ||
f433138f | 7397 | #: readelf.c:4657 |
e8834cb7 | 7398 | msgid "2's complement, little endian" |
5cb12a97 | 7399 | msgstr "2-komplement, little endian" |
e8834cb7 | 7400 | |
f433138f | 7401 | #: readelf.c:4658 |
e8834cb7 | 7402 | msgid "2's complement, big endian" |
5cb12a97 | 7403 | msgstr "2-komplement, big endian" |
e8834cb7 | 7404 | |
f433138f | 7405 | #: readelf.c:4678 |
e8834cb7 | 7406 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
5cb12a97 | 7407 | msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" |
e8834cb7 | 7408 | |
f433138f | 7409 | #: readelf.c:4688 |
64b588b5 | 7410 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7411 | msgid "ELF Header:\n" |
7412 | msgstr "ELF-huvud:\n" | |
7413 | ||
f433138f | 7414 | #: readelf.c:4689 |
64b588b5 | 7415 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7416 | msgid " Magic: " |
7417 | msgstr " Magi: " | |
7418 | ||
5cb12a97 | 7419 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7420 | #: readelf.c:4693 |
e8834cb7 NC |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid " Class: %s\n" | |
7423 | msgstr " Klass: %s\n" | |
7424 | ||
5cb12a97 | 7425 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7426 | #: readelf.c:4695 |
e8834cb7 NC |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid " Data: %s\n" | |
7429 | msgstr " Data: %s\n" | |
7430 | ||
5cb12a97 | 7431 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7432 | #: readelf.c:4697 |
e8834cb7 NC |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid " Version: %d %s\n" | |
7435 | msgstr " Version: %d %s\n" | |
7436 | ||
f433138f | 7437 | #: readelf.c:4702 |
64b588b5 NC |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "<unknown: %lx>" | |
7440 | msgstr "<okänd: %lx>" | |
7441 | ||
5cb12a97 | 7442 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7443 | #: readelf.c:4704 |
e8834cb7 NC |
7444 | #, c-format |
7445 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7446 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7447 | ||
5cb12a97 | 7448 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7449 | #: readelf.c:4706 |
e8834cb7 NC |
7450 | #, c-format |
7451 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7452 | msgstr " ABI-version: %d\n" | |
7453 | ||
5cb12a97 | 7454 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7455 | #: readelf.c:4708 |
e8834cb7 NC |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid " Type: %s\n" | |
7458 | msgstr " Typ: %s\n" | |
7459 | ||
5cb12a97 | 7460 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7461 | #: readelf.c:4710 |
e8834cb7 NC |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid " Machine: %s\n" | |
7464 | msgstr " Maskin: %s\n" | |
7465 | ||
5cb12a97 | 7466 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7467 | #: readelf.c:4712 |
e8834cb7 NC |
7468 | #, c-format |
7469 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7470 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7471 | ||
5cb12a97 | 7472 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7473 | #: readelf.c:4715 |
64b588b5 | 7474 | #, c-format |
e8834cb7 | 7475 | msgid " Entry point address: " |
5cb12a97 | 7476 | msgstr " Ingångsadress: " |
e8834cb7 | 7477 | |
5cb12a97 | 7478 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7479 | #: readelf.c:4717 |
64b588b5 | 7480 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7481 | msgid "" |
7482 | "\n" | |
7483 | " Start of program headers: " | |
7484 | msgstr "" | |
7485 | "\n" | |
5cb12a97 | 7486 | " Start för programhuvuden: " |
e8834cb7 | 7487 | |
5cb12a97 | 7488 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7489 | #: readelf.c:4719 |
64b588b5 | 7490 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7491 | msgid "" |
7492 | " (bytes into file)\n" | |
7493 | " Start of section headers: " | |
7494 | msgstr "" | |
7495 | " (byte in i filen)\n" | |
5cb12a97 | 7496 | " Start för sektionshuvuden: " |
e8834cb7 | 7497 | |
f433138f | 7498 | #: readelf.c:4721 |
64b588b5 | 7499 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7500 | msgid " (bytes into file)\n" |
7501 | msgstr " (byte in i filen)\n" | |
7502 | ||
5cb12a97 | 7503 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7504 | #: readelf.c:4723 |
e8834cb7 NC |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
7507 | msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" | |
7508 | ||
5cb12a97 | 7509 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7510 | #: readelf.c:4726 |
e8834cb7 NC |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
7513 | msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" | |
7514 | ||
5cb12a97 | 7515 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7516 | #: readelf.c:4728 |
e8834cb7 NC |
7517 | #, c-format |
7518 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
7519 | msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7520 | ||
5cb12a97 | 7521 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7522 | #: readelf.c:4730 |
e8834cb7 | 7523 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7524 | msgid " Number of program headers: %ld" |
7525 | msgstr " Antal programhuvuden: %ld" | |
e8834cb7 | 7526 | |
5cb12a97 | 7527 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7528 | #: readelf.c:4737 |
e8834cb7 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" | |
7531 | msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7532 | ||
5cb12a97 | 7533 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7534 | #: readelf.c:4739 |
e8834cb7 NC |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid " Number of section headers: %ld" | |
7537 | msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" | |
7538 | ||
5cb12a97 | 7539 | # 37 tecken i "vänstra" kolumnen |
f433138f | 7540 | #: readelf.c:4744 |
e8834cb7 NC |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid " Section header string table index: %ld" | |
5cb12a97 | 7543 | msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" |
e8834cb7 | 7544 | |
f433138f | 7545 | #: readelf.c:4751 |
64b588b5 NC |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7548 | msgstr " <trasig: utanför intervallet>" | |
7549 | ||
f433138f | 7550 | #: readelf.c:4791 readelf.c:4838 |
429d795d | 7551 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
b6a57713 | 7552 | msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" |
429d795d | 7553 | |
f433138f | 7554 | #: readelf.c:4795 readelf.c:4842 |
429d795d | 7555 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
b6a57713 | 7556 | msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" |
429d795d | 7557 | |
f433138f | 7558 | #: readelf.c:4798 readelf.c:4845 |
e8834cb7 NC |
7559 | msgid "program headers" |
7560 | msgstr "programhuvuden" | |
7561 | ||
f433138f | 7562 | #: readelf.c:4884 |
429d795d AM |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
b6a57713 | 7565 | msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" |
429d795d | 7566 | |
f433138f | 7567 | #: readelf.c:4893 |
60c4393c | 7568 | #, c-format |
429d795d | 7569 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" |
60c4393c | 7570 | msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" |
429d795d | 7571 | |
f433138f | 7572 | #: readelf.c:4924 |
429d795d | 7573 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
60c4393c | 7574 | msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" |
5cb12a97 | 7575 | |
f433138f | 7576 | #: readelf.c:4929 |
64b588b5 | 7577 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7578 | msgid "" |
7579 | "\n" | |
7580 | "There are no program headers in this file.\n" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | "\n" | |
7583 | "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" | |
7584 | ||
f433138f | 7585 | #: readelf.c:4935 |
e8834cb7 NC |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "" | |
7588 | "\n" | |
7589 | "Elf file type is %s\n" | |
7590 | msgstr "" | |
7591 | "\n" | |
5cb12a97 | 7592 | "Elf-filtyp är %s\n" |
e8834cb7 | 7593 | |
f433138f | 7594 | #: readelf.c:4936 |
64b588b5 | 7595 | #, c-format |
f433138f NC |
7596 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7597 | msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" | |
e8834cb7 | 7598 | |
f433138f | 7599 | #: readelf.c:4937 |
e8834cb7 | 7600 | #, c-format |
f433138f NC |
7601 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7602 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7603 | msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" | |
7604 | msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" | |
e8834cb7 NC |
7605 | |
7606 | # BUGG: plural-s | |
f433138f | 7607 | #: readelf.c:4950 readelf.c:4952 |
64b588b5 | 7608 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7609 | msgid "" |
7610 | "\n" | |
5cb12a97 | 7611 | "Program Headers:\n" |
e8834cb7 NC |
7612 | msgstr "" |
7613 | "\n" | |
5cb12a97 | 7614 | "Programhuvuden:\n" |
e8834cb7 | 7615 | |
f433138f | 7616 | #: readelf.c:4956 |
64b588b5 | 7617 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
7618 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
7619 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" | |
7620 | ||
f433138f | 7621 | #: readelf.c:4959 |
64b588b5 | 7622 | #, c-format |
e8834cb7 | 7623 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
5cb12a97 | 7624 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" |
e8834cb7 | 7625 | |
f433138f | 7626 | #: readelf.c:4963 |
64b588b5 | 7627 | #, c-format |
e8834cb7 | 7628 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
5cb12a97 | 7629 | msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" |
e8834cb7 | 7630 | |
f433138f | 7631 | #: readelf.c:4965 |
64b588b5 | 7632 | #, c-format |
e8834cb7 | 7633 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
5cb12a97 | 7634 | msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" |
e8834cb7 | 7635 | |
f433138f | 7636 | #: readelf.c:5064 |
429d795d | 7637 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
b6a57713 | 7638 | msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" |
429d795d | 7639 | |
f433138f | 7640 | #: readelf.c:5067 |
429d795d | 7641 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
b6a57713 | 7642 | msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" |
429d795d | 7643 | |
f433138f | 7644 | #: readelf.c:5074 |
429d795d | 7645 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
b6a57713 | 7646 | msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" |
429d795d | 7647 | |
f433138f | 7648 | #: readelf.c:5086 |
429d795d | 7649 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
b6a57713 | 7650 | msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" |
429d795d | 7651 | |
f433138f | 7652 | #: readelf.c:5092 |
e8834cb7 | 7653 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
5cb12a97 | 7654 | msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" |
e8834cb7 | 7655 | |
f433138f | 7656 | #: readelf.c:5111 |
64b588b5 NC |
7657 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7658 | msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" | |
7659 | ||
f433138f | 7660 | #: readelf.c:5126 |
64b588b5 NC |
7661 | msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" |
7662 | msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" | |
7663 | ||
f433138f | 7664 | #: readelf.c:5129 |
64b588b5 NC |
7665 | msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" |
7666 | msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" | |
7667 | ||
f433138f | 7668 | #: readelf.c:5139 |
429d795d | 7669 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
b6a57713 | 7670 | msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" |
429d795d | 7671 | |
f433138f | 7672 | #: readelf.c:5147 |
e8834cb7 | 7673 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
5cb12a97 | 7674 | msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" |
e8834cb7 | 7675 | |
f433138f | 7676 | #: readelf.c:5154 |
64b588b5 NC |
7677 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7678 | msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" | |
7679 | ||
f433138f | 7680 | #: readelf.c:5158 |
64b588b5 NC |
7681 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7682 | msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" | |
7683 | ||
f433138f | 7684 | #: readelf.c:5161 |
60c4393c | 7685 | #, c-format |
429d795d | 7686 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
60c4393c | 7687 | msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" |
64b588b5 | 7688 | |
f433138f | 7689 | #: readelf.c:5172 |
64b588b5 NC |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "" | |
7692 | "\n" | |
7693 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7694 | msgstr "" | |
7695 | "\n" | |
7696 | " Sektion till segment-avbildning:\n" | |
7697 | ||
f433138f | 7698 | #: readelf.c:5173 |
64b588b5 NC |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid " Segment Sections...\n" | |
7701 | msgstr " Segmentsektioner...\n" | |
7702 | ||
f433138f | 7703 | #: readelf.c:5209 |
64b588b5 NC |
7704 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
7705 | msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" | |
7706 | ||
f433138f | 7707 | #: readelf.c:5225 |
64b588b5 NC |
7708 | #, c-format |
7709 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" | |
7710 | msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" | |
7711 | ||
f433138f | 7712 | #: readelf.c:5250 readelf.c:5314 |
429d795d | 7713 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
b6a57713 | 7714 | msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" |
429d795d | 7715 | |
f433138f | 7716 | #: readelf.c:5254 readelf.c:5319 |
429d795d | 7717 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
b6a57713 | 7718 | msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" |
429d795d | 7719 | |
f433138f | 7720 | #: readelf.c:5258 readelf.c:5324 |
64b588b5 NC |
7721 | msgid "section headers" |
7722 | msgstr "sektionshuvuden" | |
7723 | ||
f433138f | 7724 | #: readelf.c:5268 readelf.c:5334 |
60c4393c | 7725 | #, c-format |
429d795d | 7726 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" |
60c4393c | 7727 | msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" |
429d795d | 7728 | |
f433138f | 7729 | #: readelf.c:5287 readelf.c:5353 |
60c4393c | 7730 | #, c-format |
429d795d | 7731 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" |
60c4393c | 7732 | msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n" |
429d795d | 7733 | |
f433138f | 7734 | #: readelf.c:5289 readelf.c:5355 |
60c4393c | 7735 | #, c-format |
429d795d | 7736 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" |
60c4393c | 7737 | msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n" |
429d795d | 7738 | |
f433138f | 7739 | #: readelf.c:5384 readelf.c:5497 |
60c4393c | 7740 | #, c-format |
429d795d | 7741 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" |
60c4393c | 7742 | msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" |
429d795d | 7743 | |
f433138f | 7744 | #: readelf.c:5392 readelf.c:5505 |
60c4393c | 7745 | #, c-format |
429d795d | 7746 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" |
60c4393c | 7747 | msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" |
64b588b5 | 7748 | |
f433138f | 7749 | #: readelf.c:5402 readelf.c:5515 |
429d795d AM |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
b6a57713 | 7752 | msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" |
64b588b5 | 7753 | |
f433138f | 7754 | #: readelf.c:5410 readelf.c:5523 |
64b588b5 NC |
7755 | msgid "symbols" |
7756 | msgstr "symboler" | |
7757 | ||
f433138f | 7758 | #: readelf.c:5424 readelf.c:5537 |
64b588b5 NC |
7759 | msgid "symbol table section indicies" |
7760 | msgstr "sektionsindex för symboltabellen" | |
7761 | ||
f433138f | 7762 | #: readelf.c:5430 readelf.c:5543 |
429d795d AM |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 7765 | msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" |
429d795d | 7766 | |
f433138f | 7767 | #: readelf.c:5443 readelf.c:5556 |
60c4393c | 7768 | #, c-format |
429d795d | 7769 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" |
60c4393c | 7770 | msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n" |
429d795d | 7771 | |
f433138f | 7772 | #: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 |
429d795d | 7773 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
b6a57713 | 7774 | msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" |
429d795d | 7775 | |
f433138f | 7776 | #: readelf.c:5855 |
64b588b5 NC |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7779 | msgstr "OKÄND (%*.*lx)" | |
7780 | ||
f433138f | 7781 | #: readelf.c:5874 readelf.c:5889 |
429d795d | 7782 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
b6a57713 | 7783 | msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" |
429d795d | 7784 | |
f433138f | 7785 | #: readelf.c:5913 |
64b588b5 NC |
7786 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
7787 | msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" | |
7788 | ||
f433138f | 7789 | #: readelf.c:5918 |
64b588b5 NC |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "" | |
7792 | "\n" | |
7793 | "There are no sections in this file.\n" | |
7794 | msgstr "" | |
7795 | "\n" | |
7796 | "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" | |
7797 | ||
f433138f | 7798 | #: readelf.c:5924 |
64b588b5 | 7799 | #, c-format |
f433138f NC |
7800 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7801 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7802 | msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
7803 | msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
64b588b5 | 7804 | |
f433138f NC |
7805 | #: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 |
7806 | #: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 | |
64b588b5 NC |
7807 | msgid "string table" |
7808 | msgstr "strängtabell" | |
7809 | ||
429d795d | 7810 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
f433138f | 7811 | #: readelf.c:6024 |
60c4393c | 7812 | #, c-format |
429d795d | 7813 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" |
60c4393c | 7814 | msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" |
64b588b5 | 7815 | |
f433138f | 7816 | #: readelf.c:6025 |
60c4393c | 7817 | #, c-format |
429d795d | 7818 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
60c4393c | 7819 | msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" |
64b588b5 | 7820 | |
f433138f | 7821 | #: readelf.c:6046 |
64b588b5 NC |
7822 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7823 | msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" | |
7824 | ||
f433138f | 7825 | #: readelf.c:6058 |
64b588b5 NC |
7826 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
7827 | msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" | |
7828 | ||
f433138f | 7829 | #: readelf.c:6064 |
64b588b5 NC |
7830 | msgid "dynamic strings" |
7831 | msgstr "dynamiska strängar" | |
7832 | ||
f433138f | 7833 | #: readelf.c:6154 |
64b588b5 NC |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "" | |
7836 | "\n" | |
7837 | "Section Headers:\n" | |
7838 | msgstr "" | |
7839 | "\n" | |
7840 | "Sektionshuvuden:\n" | |
7841 | ||
f433138f | 7842 | #: readelf.c:6156 |
64b588b5 NC |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "" | |
7845 | "\n" | |
7846 | "Section Header:\n" | |
7847 | msgstr "" | |
7848 | "\n" | |
7849 | "Sektionshuvud:\n" | |
7850 | ||
f433138f | 7851 | #: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 |
64b588b5 NC |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid " [Nr] Name\n" | |
7854 | msgstr " [Nr] Namn\n" | |
7855 | ||
f433138f | 7856 | #: readelf.c:6163 |
64b588b5 NC |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7859 | msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7860 | ||
f433138f | 7861 | #: readelf.c:6167 |
64b588b5 NC |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7864 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7865 | ||
f433138f | 7866 | #: readelf.c:6174 |
64b588b5 NC |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7869 | msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7870 | ||
f433138f | 7871 | #: readelf.c:6178 |
64b588b5 NC |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7874 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7875 | ||
f433138f | 7876 | #: readelf.c:6185 |
64b588b5 NC |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7879 | msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" | |
7880 | ||
f433138f | 7881 | #: readelf.c:6186 |
64b588b5 NC |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid " Size EntSize Info Align\n" | |
7884 | msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" | |
7885 | ||
f433138f | 7886 | #: readelf.c:6190 |
64b588b5 NC |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" | |
7889 | msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" | |
7890 | ||
f433138f | 7891 | #: readelf.c:6191 |
64b588b5 NC |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" | |
7894 | msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" | |
7895 | ||
f433138f | 7896 | #: readelf.c:6196 |
64b588b5 NC |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid " Flags\n" | |
7899 | msgstr " Flaggor\n" | |
7900 | ||
f433138f | 7901 | #: readelf.c:6218 |
64b588b5 | 7902 | #, c-format |
429d795d | 7903 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" |
b6a57713 | 7904 | msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" |
64b588b5 | 7905 | |
f433138f | 7906 | #: readelf.c:6231 |
64b588b5 | 7907 | #, c-format |
429d795d | 7908 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" |
b6a57713 | 7909 | msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n" |
429d795d | 7910 | |
f433138f | 7911 | #: readelf.c:6239 readelf.c:6250 |
429d795d AM |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
b6a57713 | 7914 | msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" |
429d795d | 7915 | |
f433138f | 7916 | #: readelf.c:6281 |
429d795d AM |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
b6a57713 | 7919 | msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" |
429d795d | 7920 | |
f433138f | 7921 | #: readelf.c:6293 readelf.c:6320 |
429d795d AM |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
b6a57713 | 7924 | msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" |
429d795d | 7925 | |
f433138f | 7926 | #: readelf.c:6315 |
429d795d AM |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
b6a57713 | 7929 | msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" |
429d795d | 7930 | |
f433138f | 7931 | #: readelf.c:6330 |
429d795d AM |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
b6a57713 | 7934 | msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" |
64b588b5 | 7935 | |
f433138f | 7936 | #: readelf.c:6399 |
64b588b5 | 7937 | #, c-format |
429d795d AM |
7938 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" |
7939 | msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" | |
7940 | ||
f433138f | 7941 | #: readelf.c:6501 |
429d795d | 7942 | msgid "compression header" |
60c4393c | 7943 | msgstr "kompressionshuvud" |
429d795d | 7944 | |
f433138f | 7945 | #: readelf.c:6510 |
60c4393c | 7946 | #, c-format |
429d795d | 7947 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
60c4393c | 7948 | msgstr " [<okänd>: 0x%x], " |
429d795d AM |
7949 | |
7950 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the | |
7951 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7952 | #. letters will be displayed to the user. | |
f433138f | 7953 | #: readelf.c:6524 |
60c4393c | 7954 | #, c-format |
64b588b5 NC |
7955 | msgid "" |
7956 | "Key to Flags:\n" | |
429d795d AM |
7957 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7958 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7959 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7960 | " " | |
64b588b5 NC |
7961 | msgstr "" |
7962 | "Nyckel till flaggorna:\n" | |
60c4393c NC |
7963 | " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" |
7964 | " L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" | |
7965 | " C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" | |
7966 | " " | |
64b588b5 | 7967 | |
f433138f | 7968 | #: readelf.c:6531 |
64b588b5 | 7969 | #, c-format |
429d795d | 7970 | msgid "l (large), " |
b6a57713 | 7971 | msgstr "l (stor), " |
429d795d | 7972 | |
f433138f | 7973 | #: readelf.c:6533 |
429d795d AM |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "y (purecode), " | |
b6a57713 | 7976 | msgstr "y (ren kod), " |
429d795d | 7977 | |
f433138f NC |
7978 | #: readelf.c:6535 |
7979 | #, c-format | |
7980 | msgid "v (VLE), " | |
7981 | msgstr "v (VLE), " | |
7982 | ||
7983 | #: readelf.c:6552 | |
429d795d AM |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "[0x%x: " | |
b6a57713 | 7986 | msgstr "[0x%x: " |
64b588b5 | 7987 | |
f433138f | 7988 | #: readelf.c:6594 |
e8834cb7 NC |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "" | |
7991 | "\n" | |
64b588b5 | 7992 | "There are no sections to group in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
7993 | msgstr "" |
7994 | "\n" | |
64b588b5 | 7995 | "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 7996 | |
f433138f | 7997 | #: readelf.c:6601 |
64b588b5 NC |
7998 | msgid "Section headers are not available!\n" |
7999 | msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" | |
8000 | ||
f433138f | 8001 | #: readelf.c:6611 |
60c4393c | 8002 | #, c-format |
429d795d | 8003 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" |
60c4393c | 8004 | msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" |
429d795d | 8005 | |
f433138f | 8006 | #: readelf.c:6627 |
64b588b5 | 8007 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8008 | msgid "" |
8009 | "\n" | |
64b588b5 | 8010 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
8011 | msgstr "" |
8012 | "\n" | |
64b588b5 | 8013 | "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" |
5cb12a97 | 8014 | |
f433138f | 8015 | #: readelf.c:6636 |
60c4393c | 8016 | #, c-format |
429d795d | 8017 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" |
60c4393c | 8018 | msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" |
429d795d | 8019 | |
f433138f | 8020 | #: readelf.c:6666 |
5cb12a97 | 8021 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8022 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" |
8023 | msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" | |
5cb12a97 | 8024 | |
f433138f | 8025 | #: readelf.c:6680 |
64b588b5 NC |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
8028 | msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 8029 | |
f433138f | 8030 | #: readelf.c:6686 readelf.c:6697 |
64b588b5 NC |
8031 | #, c-format |
8032 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
8033 | msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" | |
e8834cb7 | 8034 | |
f433138f | 8035 | #: readelf.c:6738 |
429d795d AM |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
b6a57713 | 8038 | msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" |
429d795d | 8039 | |
f433138f | 8040 | #: readelf.c:6747 |
64b588b5 NC |
8041 | msgid "section data" |
8042 | msgstr "sektionsdata" | |
e8834cb7 | 8043 | |
f433138f | 8044 | #: readelf.c:6758 |
64b588b5 | 8045 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8046 | msgid "" |
8047 | "\n" | |
64b588b5 | 8048 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" |
e8834cb7 NC |
8049 | msgstr "" |
8050 | "\n" | |
64b588b5 | 8051 | "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" |
e8834cb7 | 8052 | |
f433138f | 8053 | #: readelf.c:6761 |
e8834cb7 | 8054 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8055 | msgid " [Index] Name\n" |
8056 | msgstr " [Index] Namn\n" | |
e8834cb7 | 8057 | |
f433138f | 8058 | #: readelf.c:6779 |
64b588b5 NC |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" | |
8061 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8062 | |
f433138f NC |
8063 | #: readelf.c:6782 |
8064 | msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" | |
b6a57713 | 8065 | msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n" |
429d795d | 8066 | |
f433138f | 8067 | #: readelf.c:6795 |
64b588b5 NC |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" | |
8070 | msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8071 | |
f433138f | 8072 | #: readelf.c:6799 |
429d795d | 8073 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
b6a57713 | 8074 | msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" |
429d795d | 8075 | |
f433138f | 8076 | #: readelf.c:6811 |
64b588b5 NC |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" | |
8079 | msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" | |
e8834cb7 | 8080 | |
f433138f | 8081 | #: readelf.c:6880 |
64b588b5 NC |
8082 | msgid "dynamic section image fixups" |
8083 | msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" | |
e8834cb7 | 8084 | |
f433138f | 8085 | #: readelf.c:6888 |
429d795d AM |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
b6a57713 | 8088 | msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" |
429d795d | 8089 | |
f433138f | 8090 | #: readelf.c:6892 |
64b588b5 | 8091 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8092 | msgid "" |
8093 | "\n" | |
64b588b5 | 8094 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" |
e8834cb7 NC |
8095 | msgstr "" |
8096 | "\n" | |
64b588b5 | 8097 | "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" |
e8834cb7 | 8098 | |
f433138f | 8099 | #: readelf.c:6895 |
64b588b5 NC |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
8102 | msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" | |
8103 | ||
f433138f | 8104 | #: readelf.c:6928 |
64b588b5 | 8105 | msgid "dynamic section image relocations" |
ba241f2d | 8106 | msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" |
64b588b5 | 8107 | |
f433138f | 8108 | #: readelf.c:6932 |
64b588b5 | 8109 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
8110 | msgid "" |
8111 | "\n" | |
64b588b5 | 8112 | "Image relocs\n" |
5cb12a97 AM |
8113 | msgstr "" |
8114 | "\n" | |
64b588b5 | 8115 | "Avbildsomlokaliseringar\n" |
e8834cb7 | 8116 | |
f433138f | 8117 | #: readelf.c:6934 |
64b588b5 NC |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
8120 | msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" | |
e8834cb7 | 8121 | |
f433138f | 8122 | #: readelf.c:6990 |
64b588b5 NC |
8123 | msgid "dynamic string section" |
8124 | msgstr "sektion för dynamiska strängar" | |
e8834cb7 | 8125 | |
f433138f | 8126 | #: readelf.c:7091 |
e8834cb7 NC |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "" | |
8129 | "\n" | |
5cb12a97 | 8130 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" |
e8834cb7 NC |
8131 | msgstr "" |
8132 | "\n" | |
50498060 | 8133 | "”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" |
e8834cb7 | 8134 | |
f433138f | 8135 | #: readelf.c:7108 |
64b588b5 | 8136 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8137 | msgid "" |
8138 | "\n" | |
8139 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | "\n" | |
50498060 | 8142 | "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8143 | |
f433138f | 8144 | #: readelf.c:7133 |
64b588b5 | 8145 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8146 | msgid "" |
8147 | "\n" | |
8148 | "Relocation section " | |
8149 | msgstr "" | |
8150 | "\n" | |
5cb12a97 | 8151 | "Omrelokeringssektion " |
e8834cb7 | 8152 | |
f433138f | 8153 | #: readelf.c:7141 |
e8834cb7 | 8154 | #, c-format |
f433138f NC |
8155 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8156 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8157 | msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
8158 | msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8159 | ||
8160 | #: readelf.c:7202 | |
8161 | #, c-format | |
8162 | msgid "" | |
8163 | "\n" | |
8164 | "There are no static relocations in this file." | |
8165 | msgstr "" | |
8166 | "\n" | |
8167 | "Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." | |
e8834cb7 | 8168 | |
f433138f NC |
8169 | #: readelf.c:7203 |
8170 | #, c-format | |
8171 | msgid "" | |
8172 | "\n" | |
8173 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
8174 | msgstr "" | |
8175 | "\n" | |
8176 | "För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" | |
8177 | ||
8178 | #: readelf.c:7209 | |
64b588b5 | 8179 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8180 | msgid "" |
8181 | "\n" | |
8182 | "There are no relocations in this file.\n" | |
8183 | msgstr "" | |
8184 | "\n" | |
50498060 | 8185 | "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8186 | |
f433138f | 8187 | #: readelf.c:7379 |
60c4393c | 8188 | #, c-format |
429d795d | 8189 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" |
60c4393c | 8190 | msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" |
429d795d | 8191 | |
f433138f | 8192 | #: readelf.c:7397 |
e8834cb7 | 8193 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8194 | msgid "\tUnknown version.\n" |
8195 | msgstr "\tOkänd version.\n" | |
8196 | ||
f433138f | 8197 | #: readelf.c:7460 readelf.c:7884 |
64b588b5 NC |
8198 | msgid "unwind table" |
8199 | msgstr "utrullningstabell" | |
e8834cb7 | 8200 | |
f433138f | 8201 | #: readelf.c:7510 |
60c4393c | 8202 | #, c-format |
429d795d | 8203 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
60c4393c | 8204 | msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" |
e8834cb7 | 8205 | |
f433138f | 8206 | #: readelf.c:7517 |
60c4393c | 8207 | #, c-format |
429d795d | 8208 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" |
60c4393c | 8209 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" |
429d795d | 8210 | |
f433138f | 8211 | #: readelf.c:7526 |
60c4393c | 8212 | #, c-format |
429d795d | 8213 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" |
60c4393c | 8214 | msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" |
429d795d | 8215 | |
f433138f | 8216 | #: readelf.c:7577 readelf.c:8020 |
429d795d | 8217 | msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" |
b6a57713 | 8218 | msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" |
429d795d | 8219 | |
f433138f | 8220 | #: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 |
64b588b5 | 8221 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8222 | msgid "" |
8223 | "\n" | |
8224 | "There are no unwind sections in this file.\n" | |
8225 | msgstr "" | |
8226 | "\n" | |
64b588b5 | 8227 | "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8228 | |
5cb12a97 | 8229 | # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. |
f433138f | 8230 | #: readelf.c:7665 |
64b588b5 | 8231 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8232 | msgid "" |
8233 | "\n" | |
8234 | "Could not find unwind info section for " | |
8235 | msgstr "" | |
8236 | "\n" | |
64b588b5 NC |
8237 | "Kunde inte hitta utrullningssektion till " |
8238 | ||
f433138f | 8239 | #: readelf.c:7677 |
e8834cb7 | 8240 | msgid "unwind info" |
64b588b5 | 8241 | msgstr "utrullningsinfo" |
e8834cb7 | 8242 | |
f433138f | 8243 | #: readelf.c:7680 |
64b588b5 | 8244 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8245 | msgid "" |
8246 | "\n" | |
8247 | "Unwind section " | |
8248 | msgstr "" | |
8249 | "\n" | |
64b588b5 NC |
8250 | "Utrullningssektion " |
8251 | ||
f433138f NC |
8252 | #: readelf.c:7687 |
8253 | #, c-format | |
8254 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8255 | msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8256 | ||
8257 | #: readelf.c:7966 | |
429d795d AM |
8258 | #, c-format |
8259 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
8260 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
8261 | ||
f433138f | 8262 | #: readelf.c:8042 readelf.c:9145 |
60c4393c | 8263 | #, c-format |
429d795d AM |
8264 | msgid "" |
8265 | "\n" | |
f433138f NC |
8266 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8267 | msgid_plural "" | |
8268 | "\n" | |
429d795d | 8269 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f433138f | 8270 | msgstr[0] "" |
429d795d | 8271 | "\n" |
f433138f NC |
8272 | "Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" |
8273 | msgstr[1] "" | |
8274 | "\n" | |
8275 | "Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
429d795d | 8276 | |
f433138f | 8277 | #: readelf.c:8181 |
64b588b5 NC |
8278 | msgid "unwind data" |
8279 | msgstr "rulla ut data" | |
8280 | ||
f433138f | 8281 | #: readelf.c:8254 |
64b588b5 NC |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
8284 | msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" | |
8285 | ||
f433138f | 8286 | #: readelf.c:8276 |
60c4393c | 8287 | #, c-format |
429d795d | 8288 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" |
60c4393c | 8289 | msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" |
429d795d | 8290 | |
f433138f | 8291 | #: readelf.c:8284 |
429d795d AM |
8292 | #, c-format |
8293 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
b6a57713 | 8294 | msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" |
429d795d | 8295 | |
f433138f | 8296 | #: readelf.c:8299 |
60c4393c | 8297 | #, c-format |
429d795d | 8298 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" |
60c4393c | 8299 | msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" |
429d795d | 8300 | |
f433138f | 8301 | #: readelf.c:8309 |
60c4393c | 8302 | #, c-format |
429d795d | 8303 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" |
60c4393c | 8304 | msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" |
429d795d | 8305 | |
f433138f | 8306 | #: readelf.c:8318 |
60c4393c | 8307 | #, c-format |
429d795d | 8308 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" |
60c4393c | 8309 | msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" |
429d795d | 8310 | |
f433138f | 8311 | #: readelf.c:8328 |
60c4393c | 8312 | #, c-format |
429d795d | 8313 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" |
60c4393c | 8314 | msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" |
429d795d AM |
8315 | |
8316 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
f433138f | 8317 | #: readelf.c:8337 |
429d795d | 8318 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
60c4393c | 8319 | msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" |
429d795d | 8320 | |
f433138f | 8321 | #: readelf.c:8400 |
64b588b5 NC |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8324 | msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" | |
8325 | ||
f433138f | 8326 | #: readelf.c:8448 readelf.c:8664 |
64b588b5 NC |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "Refuse to unwind" | |
8329 | msgstr "Vägra att rulla ut" | |
8330 | ||
f433138f | 8331 | #: readelf.c:8471 |
64b588b5 NC |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid " [Reserved]" | |
8334 | msgstr " [Reserverad]" | |
8335 | ||
f433138f | 8336 | #: readelf.c:8499 |
64b588b5 NC |
8337 | #, c-format |
8338 | msgid " finish" | |
8339 | msgstr " slut" | |
8340 | ||
f433138f | 8341 | #: readelf.c:8504 readelf.c:8597 |
64b588b5 NC |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "[Spare]" | |
8344 | msgstr "[Reserv]" | |
8345 | ||
f433138f | 8346 | #: readelf.c:8538 |
429d795d | 8347 | msgid "corrupt change to vsp" |
60c4393c | 8348 | msgstr "trasig ändring av vsp" |
429d795d | 8349 | |
f433138f | 8350 | #: readelf.c:8619 readelf.c:8769 |
64b588b5 NC |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid " [unsupported opcode]" | |
8353 | msgstr " [ej stödd op-kod]" | |
8354 | ||
f433138f | 8355 | #: readelf.c:8712 |
64b588b5 NC |
8356 | #, c-format |
8357 | msgid "pop frame {" | |
8358 | msgstr "poppa ram {" | |
8359 | ||
f433138f | 8360 | #: readelf.c:8723 |
64b588b5 NC |
8361 | msgid "[pad]" |
8362 | msgstr "[fyll]" | |
8363 | ||
f433138f | 8364 | #: readelf.c:8751 |
429d795d | 8365 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
b6a57713 | 8366 | msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" |
429d795d | 8367 | |
f433138f | 8368 | #: readelf.c:8758 |
64b588b5 NC |
8369 | #, c-format |
8370 | msgid "sp = sp + %ld" | |
8371 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8372 | ||
f433138f | 8373 | #: readelf.c:8828 |
64b588b5 NC |
8374 | #, c-format |
8375 | msgid " Personality routine: " | |
8376 | msgstr " Personalitetsrutin: " | |
8377 | ||
f433138f | 8378 | #: readelf.c:8860 |
64b588b5 NC |
8379 | #, c-format |
8380 | msgid " [Truncated data]\n" | |
8381 | msgstr " [Avhuggen data]\n" | |
8382 | ||
f433138f | 8383 | #: readelf.c:8884 |
64b588b5 NC |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8386 | msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" | |
8387 | ||
f433138f | 8388 | #: readelf.c:8889 |
64b588b5 NC |
8389 | #, c-format |
8390 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8391 | msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" | |
8392 | ||
f433138f | 8393 | #: readelf.c:8915 |
64b588b5 NC |
8394 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8395 | msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" | |
8396 | ||
f433138f | 8397 | #: readelf.c:8916 |
64b588b5 NC |
8398 | #, c-format |
8399 | msgid " [reserved]\n" | |
8400 | msgstr " [reserverad]\n" | |
8401 | ||
f433138f | 8402 | #: readelf.c:8931 |
64b588b5 NC |
8403 | #, c-format |
8404 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" | |
8405 | msgstr " Återställ stack från rampekare\n" | |
8406 | ||
f433138f | 8407 | #: readelf.c:8933 |
64b588b5 NC |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid " Stack increment %d\n" | |
8410 | msgstr " Stackökning %d\n" | |
8411 | ||
f433138f | 8412 | #: readelf.c:8934 |
64b588b5 NC |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid " Registers restored: " | |
8415 | msgstr " Återställda register: " | |
8416 | ||
f433138f | 8417 | #: readelf.c:8939 |
64b588b5 NC |
8418 | #, c-format |
8419 | msgid " Return register: %s\n" | |
8420 | msgstr " Returregister: %s\n" | |
8421 | ||
f433138f | 8422 | #: readelf.c:8943 |
64b588b5 NC |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8425 | msgstr " [reserverad (%d)]\n" | |
8426 | ||
f433138f | 8427 | #: readelf.c:8947 |
60c4393c | 8428 | #, c-format |
429d795d | 8429 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
60c4393c | 8430 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" |
64b588b5 | 8431 | |
f433138f | 8432 | #: readelf.c:9002 |
64b588b5 NC |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8435 | msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
8436 | ||
f433138f | 8437 | #: readelf.c:9042 |
60c4393c | 8438 | #, c-format |
429d795d | 8439 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" |
60c4393c | 8440 | msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" |
429d795d | 8441 | |
f433138f | 8442 | #: readelf.c:9058 |
64b588b5 NC |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8445 | msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" | |
8446 | ||
f433138f | 8447 | #: readelf.c:9103 |
60c4393c | 8448 | #, c-format |
429d795d | 8449 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
60c4393c | 8450 | msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" |
64b588b5 | 8451 | |
f433138f | 8452 | #: readelf.c:9125 |
429d795d | 8453 | msgid "Multiple string tables found in file.\n" |
b6a57713 | 8454 | msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" |
429d795d | 8455 | |
f433138f | 8456 | #: readelf.c:9191 |
64b588b5 NC |
8457 | #, c-format |
8458 | msgid "" | |
8459 | "\n" | |
8460 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8461 | msgstr "" | |
8462 | "\n" | |
8463 | "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" | |
8464 | ||
f433138f | 8465 | #: readelf.c:9203 |
64b588b5 NC |
8466 | #, c-format |
8467 | msgid "NONE" | |
8468 | msgstr "INGA" | |
8469 | ||
f433138f | 8470 | #: readelf.c:9228 |
64b588b5 NC |
8471 | #, c-format |
8472 | msgid "Interface Version: %s" | |
ba241f2d | 8473 | msgstr "Gränssnittsversion: %s" |
64b588b5 | 8474 | |
429d795d | 8475 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
f433138f | 8476 | #: readelf.c:9234 |
60c4393c | 8477 | #, c-format |
429d795d | 8478 | msgid "<corrupt: %s>" |
60c4393c | 8479 | msgstr "<trasig: %s>" |
64b588b5 | 8480 | |
f433138f | 8481 | #: readelf.c:9252 |
64b588b5 NC |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "Time Stamp: %s" | |
8484 | msgstr "Tidsstämpel: %s" | |
e8834cb7 | 8485 | |
f433138f | 8486 | #: readelf.c:9430 readelf.c:9478 |
64b588b5 NC |
8487 | msgid "dynamic section" |
8488 | msgstr "dynamisk sektion" | |
e8834cb7 | 8489 | |
f433138f | 8490 | #: readelf.c:9450 readelf.c:9499 |
60c4393c | 8491 | #, c-format |
429d795d | 8492 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" |
60c4393c | 8493 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n" |
429d795d | 8494 | |
f433138f | 8495 | #: readelf.c:9559 |
64b588b5 | 8496 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8497 | msgid "" |
8498 | "\n" | |
64b588b5 | 8499 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8834cb7 NC |
8500 | msgstr "" |
8501 | "\n" | |
64b588b5 | 8502 | "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" |
e8834cb7 | 8503 | |
429d795d | 8504 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
f433138f | 8505 | #: readelf.c:9597 |
429d795d AM |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
b6a57713 | 8508 | msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" |
429d795d | 8509 | |
f433138f | 8510 | #: readelf.c:9615 |
e8834cb7 | 8511 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
5cb12a97 | 8512 | msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" |
e8834cb7 | 8513 | |
f433138f | 8514 | #: readelf.c:9651 |
e8834cb7 | 8515 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
60c4393c | 8516 | msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" |
e8834cb7 | 8517 | |
f433138f | 8518 | #: readelf.c:9657 |
e8834cb7 | 8519 | msgid "dynamic string table" |
60c4393c | 8520 | msgstr "dynamisk sträng-tabell" |
e8834cb7 | 8521 | |
f433138f | 8522 | #: readelf.c:9679 |
429d795d AM |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
b6a57713 | 8525 | msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" |
429d795d | 8526 | |
f433138f | 8527 | #: readelf.c:9698 |
e8834cb7 NC |
8528 | msgid "symbol information" |
8529 | msgstr "symbolinformation" | |
8530 | ||
f433138f | 8531 | #: readelf.c:9705 |
60c4393c | 8532 | #, c-format |
429d795d | 8533 | msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" |
60c4393c | 8534 | msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n" |
429d795d | 8535 | |
f433138f | 8536 | #: readelf.c:9724 |
60c4393c | 8537 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8538 | msgid "" |
8539 | "\n" | |
f433138f NC |
8540 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8541 | msgid_plural "" | |
8542 | "\n" | |
429d795d | 8543 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f433138f NC |
8544 | msgstr[0] "" |
8545 | "\n" | |
8546 | "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
8547 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 8548 | "\n" |
60c4393c | 8549 | "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" |
e8834cb7 | 8550 | |
f433138f | 8551 | #: readelf.c:9731 |
64b588b5 | 8552 | #, c-format |
e8834cb7 | 8553 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
5cb12a97 | 8554 | msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" |
e8834cb7 | 8555 | |
f433138f | 8556 | #: readelf.c:9765 |
64b588b5 | 8557 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8558 | msgid "Auxiliary library" |
8559 | msgstr "yttre bibliotek" | |
8560 | ||
f433138f | 8561 | #: readelf.c:9769 |
64b588b5 | 8562 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8563 | msgid "Filter library" |
8564 | msgstr "filterbibliotek" | |
8565 | ||
f433138f | 8566 | #: readelf.c:9773 |
64b588b5 | 8567 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8568 | msgid "Configuration file" |
8569 | msgstr "konfigurationsfil" | |
8570 | ||
f433138f | 8571 | #: readelf.c:9777 |
64b588b5 | 8572 | #, c-format |
e8834cb7 | 8573 | msgid "Dependency audit library" |
5cb12a97 | 8574 | msgstr "beroendövervakningsbibliotek" |
e8834cb7 | 8575 | |
f433138f | 8576 | #: readelf.c:9781 |
64b588b5 | 8577 | #, c-format |
e8834cb7 | 8578 | msgid "Audit library" |
5cb12a97 | 8579 | msgstr "övervakningsbibliotek" |
e8834cb7 | 8580 | |
f433138f | 8581 | #: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 |
64b588b5 | 8582 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8583 | msgid "Flags:" |
8584 | msgstr "flaggor:" | |
8585 | ||
f433138f | 8586 | #: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 |
64b588b5 | 8587 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8588 | msgid " None\n" |
8589 | msgstr " inga\n" | |
8590 | ||
f433138f | 8591 | #: readelf.c:10048 |
e8834cb7 NC |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "Shared library: [%s]" | |
8594 | msgstr "delat bibliotek: [%s]" | |
8595 | ||
f433138f | 8596 | #: readelf.c:10051 |
64b588b5 | 8597 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8598 | msgid " program interpreter" |
8599 | msgstr " programtolk" | |
8600 | ||
f433138f | 8601 | #: readelf.c:10055 |
e8834cb7 NC |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "Library soname: [%s]" | |
8604 | msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" | |
8605 | ||
f433138f | 8606 | #: readelf.c:10059 |
e8834cb7 NC |
8607 | #, c-format |
8608 | msgid "Library rpath: [%s]" | |
8609 | msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" | |
8610 | ||
f433138f | 8611 | #: readelf.c:10063 |
e8834cb7 NC |
8612 | #, c-format |
8613 | msgid "Library runpath: [%s]" | |
8614 | msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" | |
8615 | ||
f433138f | 8616 | #: readelf.c:10097 |
64b588b5 NC |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid " (bytes)\n" | |
8619 | msgstr " (byte)\n" | |
8620 | ||
f433138f | 8621 | #: readelf.c:10127 |
e8834cb7 NC |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "Not needed object: [%s]\n" | |
5cb12a97 | 8624 | msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" |
e8834cb7 | 8625 | |
f433138f | 8626 | #: readelf.c:10152 |
60c4393c | 8627 | #, c-format |
429d795d | 8628 | msgid "<corrupt time val: %lx" |
60c4393c | 8629 | msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" |
64b588b5 | 8630 | |
f433138f | 8631 | #: readelf.c:10269 |
e8834cb7 NC |
8632 | #, c-format |
8633 | msgid "" | |
8634 | "\n" | |
f433138f NC |
8635 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8636 | msgid_plural "" | |
8637 | "\n" | |
64b588b5 | 8638 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f433138f NC |
8639 | msgstr[0] "" |
8640 | "\n" | |
8641 | "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8642 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 8643 | "\n" |
64b588b5 | 8644 | "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" |
e8834cb7 | 8645 | |
f433138f | 8646 | #: readelf.c:10277 |
64b588b5 | 8647 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8648 | msgid " Addr: 0x" |
8649 | msgstr " Adr: 0x" | |
8650 | ||
f433138f | 8651 | #: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 |
e8834cb7 | 8652 | #, c-format |
64b588b5 NC |
8653 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8654 | msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" | |
e8834cb7 | 8655 | |
f433138f | 8656 | #: readelf.c:10285 |
e8834cb7 NC |
8657 | msgid "version definition section" |
8658 | msgstr "versiondefinitionssektion" | |
8659 | ||
f433138f | 8660 | #: readelf.c:10314 |
e8834cb7 | 8661 | #, c-format |
f433138f NC |
8662 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8663 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" | |
e8834cb7 | 8664 | |
f433138f | 8665 | #: readelf.c:10317 |
e8834cb7 NC |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8668 | msgstr " Index: %d Ant: %d " | |
8669 | ||
f433138f | 8670 | #: readelf.c:10334 |
e8834cb7 NC |
8671 | #, c-format |
8672 | msgid "Name: %s\n" | |
8673 | msgstr "Namn: %s\n" | |
8674 | ||
f433138f | 8675 | #: readelf.c:10336 |
e8834cb7 NC |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "Name index: %ld\n" | |
8678 | msgstr "Namnindex: %ld\n" | |
8679 | ||
f433138f NC |
8680 | #: readelf.c:10345 |
8681 | #, c-format | |
8682 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8683 | msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" | |
8684 | ||
8685 | #: readelf.c:10365 | |
e8834cb7 | 8686 | #, c-format |
f433138f NC |
8687 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8688 | msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" | |
e8834cb7 | 8689 | |
f433138f | 8690 | #: readelf.c:10368 |
e8834cb7 | 8691 | #, c-format |
f433138f NC |
8692 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8693 | msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" | |
e8834cb7 | 8694 | |
f433138f | 8695 | #: readelf.c:10373 |
64b588b5 NC |
8696 | #, c-format |
8697 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
8698 | msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" | |
8699 | ||
f433138f NC |
8700 | #: readelf.c:10380 |
8701 | #, c-format | |
8702 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8703 | msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" | |
8704 | ||
8705 | #: readelf.c:10391 | |
64b588b5 NC |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
ba241f2d | 8708 | msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" |
64b588b5 | 8709 | |
f433138f | 8710 | #: readelf.c:10406 |
e8834cb7 NC |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "" | |
8713 | "\n" | |
f433138f NC |
8714 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8715 | msgid_plural "" | |
8716 | "\n" | |
64b588b5 | 8717 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f433138f NC |
8718 | msgstr[0] "" |
8719 | "\n" | |
8720 | "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8721 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 8722 | "\n" |
64b588b5 | 8723 | "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" |
e8834cb7 | 8724 | |
f433138f | 8725 | #: readelf.c:10413 |
64b588b5 | 8726 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8727 | msgid " Addr: 0x" |
8728 | msgstr " Adr: 0x" | |
8729 | ||
f433138f | 8730 | #: readelf.c:10422 |
64b588b5 NC |
8731 | msgid "Version Needs section" |
8732 | msgstr "Versionsbehovssektion" | |
e8834cb7 | 8733 | |
f433138f | 8734 | #: readelf.c:10447 |
e8834cb7 | 8735 | #, c-format |
f433138f NC |
8736 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8737 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
e8834cb7 | 8738 | |
f433138f | 8739 | #: readelf.c:10450 |
e8834cb7 NC |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid " File: %s" | |
8742 | msgstr " Fil: %s" | |
8743 | ||
f433138f | 8744 | #: readelf.c:10452 |
e8834cb7 NC |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid " File: %lx" | |
8747 | msgstr " Fil: %lx" | |
8748 | ||
f433138f | 8749 | #: readelf.c:10454 |
e8834cb7 NC |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid " Cnt: %d\n" | |
8752 | msgstr " Ant: %d\n" | |
8753 | ||
f433138f | 8754 | #: readelf.c:10477 |
e8834cb7 | 8755 | #, c-format |
f433138f NC |
8756 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8757 | msgstr " %#06lx: Namn: %s" | |
e8834cb7 | 8758 | |
f433138f | 8759 | #: readelf.c:10480 |
e8834cb7 | 8760 | #, c-format |
f433138f NC |
8761 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8762 | msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" | |
e8834cb7 | 8763 | |
f433138f | 8764 | #: readelf.c:10483 |
e8834cb7 NC |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" | |
8767 | msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" | |
8768 | ||
f433138f | 8769 | #: readelf.c:10489 |
429d795d AM |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
b6a57713 | 8772 | msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" |
429d795d | 8773 | |
f433138f | 8774 | #: readelf.c:10502 |
64b588b5 NC |
8775 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8776 | msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" | |
8777 | ||
f433138f NC |
8778 | #: readelf.c:10507 |
8779 | #, c-format | |
8780 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8781 | msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" | |
429d795d | 8782 | |
f433138f | 8783 | #: readelf.c:10517 |
64b588b5 NC |
8784 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8785 | msgstr "Saknad version behöver information\n" | |
8786 | ||
f433138f | 8787 | #: readelf.c:10555 |
e8834cb7 | 8788 | msgid "version string table" |
5cb12a97 | 8789 | msgstr "versionssträngtabell" |
e8834cb7 | 8790 | |
f433138f | 8791 | #: readelf.c:10562 |
60c4393c | 8792 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8793 | msgid "" |
8794 | "\n" | |
f433138f NC |
8795 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8796 | msgid_plural "" | |
8797 | "\n" | |
429d795d | 8798 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f433138f NC |
8799 | msgstr[0] "" |
8800 | "\n" | |
8801 | "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
8802 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 8803 | "\n" |
60c4393c | 8804 | "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" |
e8834cb7 | 8805 | |
f433138f | 8806 | #: readelf.c:10569 |
64b588b5 | 8807 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8808 | msgid " Addr: " |
8809 | msgstr " Adr: " | |
8810 | ||
f433138f | 8811 | #: readelf.c:10580 |
e8834cb7 NC |
8812 | msgid "version symbol data" |
8813 | msgstr "versionsymbolsdata" | |
8814 | ||
f433138f | 8815 | #: readelf.c:10600 |
429d795d AM |
8816 | msgid "*invalid*" |
8817 | msgstr "*ogiltigt*" | |
8818 | ||
f433138f | 8819 | #: readelf.c:10608 |
e8834cb7 NC |
8820 | msgid " 0 (*local*) " |
8821 | msgstr " 0 (*lokal*) " | |
8822 | ||
f433138f | 8823 | #: readelf.c:10612 |
e8834cb7 NC |
8824 | msgid " 1 (*global*) " |
8825 | msgstr " 1 (*global*) " | |
8826 | ||
f433138f | 8827 | #: readelf.c:10623 |
64b588b5 NC |
8828 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8829 | msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" | |
8830 | ||
f433138f | 8831 | #: readelf.c:10645 readelf.c:11272 |
e8834cb7 NC |
8832 | msgid "version need" |
8833 | msgstr "versionsbehov" | |
8834 | ||
f433138f | 8835 | #: readelf.c:10656 |
e8834cb7 NC |
8836 | msgid "version need aux (2)" |
8837 | msgstr "yttre versionsbehov (2)" | |
8838 | ||
f433138f | 8839 | #: readelf.c:10702 readelf.c:11220 |
e8834cb7 NC |
8840 | msgid "version def" |
8841 | msgstr "versionsdef." | |
8842 | ||
f433138f | 8843 | #: readelf.c:10730 readelf.c:11243 |
e8834cb7 NC |
8844 | msgid "version def aux" |
8845 | msgstr "yttre versionsdef." | |
8846 | ||
f433138f | 8847 | #: readelf.c:10738 |
429d795d | 8848 | msgid "*both*" |
b6a57713 | 8849 | msgstr "*båda*" |
429d795d | 8850 | |
f433138f | 8851 | #: readelf.c:10768 |
64b588b5 | 8852 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8853 | msgid "" |
8854 | "\n" | |
8855 | "No version information found in this file.\n" | |
8856 | msgstr "" | |
8857 | "\n" | |
8858 | "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" | |
8859 | ||
f433138f | 8860 | #: readelf.c:10867 |
60c4393c | 8861 | #, c-format |
429d795d | 8862 | msgid "Unrecognized visibility value: %u" |
60c4393c | 8863 | msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" |
429d795d | 8864 | |
f433138f | 8865 | #: readelf.c:10928 |
60c4393c | 8866 | #, c-format |
429d795d | 8867 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" |
60c4393c | 8868 | msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" |
429d795d | 8869 | |
f433138f | 8870 | #: readelf.c:10952 |
429d795d AM |
8871 | #, c-format |
8872 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
b6a57713 | 8873 | msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" |
429d795d | 8874 | |
f433138f | 8875 | #: readelf.c:10972 |
64b588b5 NC |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "<localentry>: %d" | |
8878 | msgstr "<lokalpost>: %d" | |
8879 | ||
f433138f | 8880 | #: readelf.c:11007 |
64b588b5 NC |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "<other>: %x" | |
8883 | msgstr "<annan>: %x" | |
8884 | ||
f433138f | 8885 | #: readelf.c:11046 |
60c4393c | 8886 | #, c-format |
429d795d | 8887 | msgid "bad section index[%3d]" |
60c4393c | 8888 | msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" |
429d795d | 8889 | |
f433138f NC |
8890 | #: readelf.c:11067 |
8891 | #, c-format | |
8892 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8893 | msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" | |
429d795d | 8894 | |
f433138f NC |
8895 | #: readelf.c:11076 |
8896 | #, c-format | |
8897 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8898 | msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" | |
429d795d | 8899 | |
f433138f NC |
8900 | #: readelf.c:11084 |
8901 | #, c-format | |
8902 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8903 | msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" | |
429d795d | 8904 | |
f433138f NC |
8905 | #: readelf.c:11091 |
8906 | #, c-format | |
8907 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8908 | msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" | |
e8834cb7 | 8909 | |
f433138f NC |
8910 | #: readelf.c:11100 |
8911 | #, c-format | |
8912 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8913 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %s dynamiska poster\n" | |
429d795d | 8914 | |
f433138f | 8915 | #: readelf.c:11127 |
60c4393c | 8916 | #, c-format |
429d795d | 8917 | msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" |
60c4393c | 8918 | msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" |
429d795d | 8919 | |
f433138f | 8920 | #: readelf.c:11159 |
64b588b5 NC |
8921 | #, c-format |
8922 | msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8923 | msgstr " <trasig: %14ld>" | |
8924 | ||
f433138f | 8925 | #: readelf.c:11185 |
429d795d AM |
8926 | msgid "version data" |
8927 | msgstr "versionsdata" | |
8928 | ||
f433138f | 8929 | #: readelf.c:11290 |
429d795d AM |
8930 | msgid "version need aux (3)" |
8931 | msgstr "yttre versionsbehov (3)" | |
8932 | ||
f433138f NC |
8933 | #: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 |
8934 | #: readelf.c:11495 | |
64b588b5 NC |
8935 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8936 | msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" | |
e8834cb7 | 8937 | |
f433138f | 8938 | #: readelf.c:11371 readelf.c:11423 |
e8834cb7 | 8939 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
5cb12a97 | 8940 | msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" |
e8834cb7 | 8941 | |
f433138f | 8942 | #: readelf.c:11377 |
e8834cb7 | 8943 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
5cb12a97 | 8944 | msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" |
e8834cb7 | 8945 | |
f433138f | 8946 | #: readelf.c:11479 |
64b588b5 NC |
8947 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8948 | msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" | |
8949 | ||
f433138f | 8950 | #: readelf.c:11526 |
64b588b5 | 8951 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
8952 | msgid "" |
8953 | "\n" | |
8954 | "Symbol table for image:\n" | |
8955 | msgstr "" | |
8956 | "\n" | |
5cb12a97 | 8957 | "Symboltabell för avbilden:\n" |
e8834cb7 | 8958 | |
f433138f | 8959 | #: readelf.c:11528 readelf.c:11554 |
64b588b5 | 8960 | #, c-format |
e8834cb7 | 8961 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 8962 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 8963 | |
f433138f | 8964 | #: readelf.c:11530 readelf.c:11556 |
64b588b5 | 8965 | #, c-format |
e8834cb7 | 8966 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 8967 | msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 8968 | |
f433138f NC |
8969 | #: readelf.c:11541 readelf.c:11737 |
8970 | msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
8971 | msgstr "histogramkedjan är trasig\n" | |
8972 | ||
8973 | #: readelf.c:11552 | |
64b588b5 NC |
8974 | #, c-format |
8975 | msgid "" | |
8976 | "\n" | |
8977 | "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
8978 | msgstr "" | |
8979 | "\n" | |
8980 | "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" | |
8981 | ||
f433138f | 8982 | #: readelf.c:11597 |
64b588b5 NC |
8983 | #, c-format |
8984 | msgid "" | |
8985 | "\n" | |
8986 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8987 | msgstr "" | |
8988 | "\n" | |
8989 | "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" | |
8990 | ||
f433138f | 8991 | #: readelf.c:11603 |
e8834cb7 NC |
8992 | #, c-format |
8993 | msgid "" | |
8994 | "\n" | |
f433138f NC |
8995 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
8996 | msgid_plural "" | |
8997 | "\n" | |
e8834cb7 | 8998 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f433138f NC |
8999 | msgstr[0] "" |
9000 | "\n" | |
9001 | "Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
9002 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 9003 | "\n" |
50498060 | 9004 | "Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" |
e8834cb7 | 9005 | |
f433138f | 9006 | #: readelf.c:11610 |
64b588b5 | 9007 | #, c-format |
e8834cb7 | 9008 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9009 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9010 | |
f433138f | 9011 | #: readelf.c:11612 |
64b588b5 | 9012 | #, c-format |
e8834cb7 | 9013 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
5cb12a97 | 9014 | msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" |
e8834cb7 | 9015 | |
f433138f | 9016 | #: readelf.c:11687 |
429d795d AM |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
b6a57713 | 9019 | msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" |
e8834cb7 | 9020 | |
f433138f | 9021 | #: readelf.c:11698 |
64b588b5 | 9022 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
9023 | msgid "" |
9024 | "\n" | |
9025 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" | |
9026 | msgstr "" | |
9027 | "\n" | |
5cb12a97 | 9028 | "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" |
e8834cb7 | 9029 | |
f433138f | 9030 | #: readelf.c:11711 |
e8834cb7 NC |
9031 | #, c-format |
9032 | msgid "" | |
9033 | "\n" | |
f433138f NC |
9034 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
9035 | msgid_plural "" | |
9036 | "\n" | |
64b588b5 | 9037 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f433138f NC |
9038 | msgstr[0] "" |
9039 | "\n" | |
9040 | "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" | |
9041 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 9042 | "\n" |
64b588b5 | 9043 | "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" |
e8834cb7 | 9044 | |
f433138f | 9045 | #: readelf.c:11721 |
429d795d | 9046 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
60c4393c | 9047 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" |
429d795d | 9048 | |
f433138f | 9049 | #: readelf.c:11727 readelf.c:11803 |
e8834cb7 NC |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
5cb12a97 | 9052 | msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" |
e8834cb7 | 9053 | |
f433138f | 9054 | #: readelf.c:11749 |
429d795d | 9055 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
60c4393c | 9056 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" |
429d795d | 9057 | |
f433138f | 9058 | #: readelf.c:11789 |
64b588b5 NC |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "" | |
9061 | "\n" | |
f433138f NC |
9062 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
9063 | msgid_plural "" | |
9064 | "\n" | |
64b588b5 | 9065 | "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f433138f NC |
9066 | msgstr[0] "" |
9067 | "\n" | |
9068 | "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" | |
9069 | msgstr[1] "" | |
64b588b5 NC |
9070 | "\n" |
9071 | "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" | |
e8834cb7 | 9072 | |
f433138f | 9073 | #: readelf.c:11799 |
429d795d | 9074 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
60c4393c | 9075 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" |
429d795d | 9076 | |
f433138f | 9077 | #: readelf.c:11825 |
429d795d | 9078 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
60c4393c | 9079 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" |
429d795d | 9080 | |
f433138f | 9081 | #: readelf.c:11870 |
e8834cb7 NC |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "" | |
9084 | "\n" | |
f433138f NC |
9085 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
9086 | msgid_plural "" | |
9087 | "\n" | |
e8834cb7 | 9088 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f433138f NC |
9089 | msgstr[0] "" |
9090 | "\n" | |
9091 | "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" | |
9092 | msgstr[1] "" | |
e8834cb7 | 9093 | "\n" |
5cb12a97 | 9094 | "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" |
e8834cb7 | 9095 | |
f433138f | 9096 | #: readelf.c:11877 |
64b588b5 | 9097 | #, c-format |
e8834cb7 | 9098 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
5cb12a97 | 9099 | msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" |
e8834cb7 | 9100 | |
f433138f | 9101 | #: readelf.c:11884 |
60c4393c | 9102 | #, c-format |
429d795d | 9103 | msgid "<corrupt index>" |
60c4393c | 9104 | msgstr "<trasigt index>" |
429d795d | 9105 | |
f433138f | 9106 | #: readelf.c:11888 |
64b588b5 NC |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
9109 | msgstr "<trasig: %19ld>" | |
9110 | ||
f433138f | 9111 | #: readelf.c:11977 |
429d795d AM |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
b6a57713 | 9114 | msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" |
429d795d | 9115 | |
f433138f | 9116 | #: readelf.c:12006 |
429d795d AM |
9117 | #, c-format |
9118 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
b6a57713 | 9119 | msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" |
429d795d AM |
9120 | |
9121 | #. PR 21137 | |
f433138f | 9122 | #: readelf.c:12017 |
429d795d AM |
9123 | #, c-format |
9124 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 9125 | msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" |
429d795d | 9126 | |
f433138f | 9127 | #: readelf.c:12028 |
429d795d | 9128 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
60c4393c | 9129 | msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" |
64b588b5 | 9130 | |
f433138f | 9131 | #: readelf.c:12051 |
429d795d AM |
9132 | #, c-format |
9133 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
b6a57713 | 9134 | msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" |
429d795d | 9135 | |
f433138f | 9136 | #: readelf.c:12065 |
429d795d AM |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
b6a57713 | 9139 | msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" |
429d795d | 9140 | |
f433138f | 9141 | #: readelf.c:12075 |
429d795d AM |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 9144 | msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" |
429d795d | 9145 | |
f433138f | 9146 | #: readelf.c:12085 |
429d795d | 9147 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
60c4393c | 9148 | msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" |
64b588b5 | 9149 | |
f433138f | 9150 | #: readelf.c:12108 |
429d795d AM |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
b6a57713 | 9153 | msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" |
429d795d | 9154 | |
f433138f | 9155 | #: readelf.c:12127 readelf.c:12136 |
429d795d AM |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
b6a57713 | 9158 | msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" |
429d795d | 9159 | |
f433138f | 9160 | #: readelf.c:12345 |
64b588b5 NC |
9161 | #, c-format |
9162 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
9163 | msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" | |
9164 | ||
f433138f | 9165 | #: readelf.c:12955 |
64b588b5 NC |
9166 | #, c-format |
9167 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
9168 | msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" | |
9169 | ||
f433138f | 9170 | #: readelf.c:12965 |
64b588b5 NC |
9171 | #, c-format |
9172 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
9173 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" | |
9174 | ||
f433138f | 9175 | #: readelf.c:12975 |
64b588b5 NC |
9176 | #, c-format |
9177 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
9178 | msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" | |
9179 | ||
f433138f | 9180 | #: readelf.c:12999 |
64b588b5 | 9181 | #, c-format |
f433138f NC |
9182 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
9183 | msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" | |
64b588b5 | 9184 | |
f433138f | 9185 | #: readelf.c:13062 |
e8834cb7 NC |
9186 | #, c-format |
9187 | msgid "" | |
9188 | "\n" | |
9189 | "Assembly dump of section %s\n" | |
9190 | msgstr "" | |
9191 | "\n" | |
9192 | "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" | |
9193 | ||
f433138f | 9194 | #: readelf.c:13080 |
e8834cb7 | 9195 | #, c-format |
f433138f NC |
9196 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
9197 | msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" | |
e8834cb7 | 9198 | |
f433138f | 9199 | #: readelf.c:13086 |
64b588b5 NC |
9200 | msgid "section contents" |
9201 | msgstr "sektionsinnehåll" | |
e8834cb7 | 9202 | |
f433138f | 9203 | #: readelf.c:13161 |
e8834cb7 | 9204 | #, c-format |
e8834cb7 | 9205 | msgid "" |
e8834cb7 | 9206 | "\n" |
64b588b5 | 9207 | "String dump of section '%s':\n" |
e8834cb7 | 9208 | msgstr "" |
64b588b5 NC |
9209 | "\n" |
9210 | "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" | |
e8834cb7 | 9211 | |
f433138f | 9212 | #: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 |
60c4393c | 9213 | #, c-format |
429d795d | 9214 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" |
60c4393c | 9215 | msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" |
429d795d | 9216 | |
f433138f | 9217 | #: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 |
429d795d AM |
9218 | #, c-format |
9219 | msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
b6a57713 | 9220 | msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" |
429d795d | 9221 | |
f433138f | 9222 | #: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 |
60c4393c | 9223 | #, c-format |
429d795d | 9224 | msgid "Unable to decompress section %s\n" |
60c4393c | 9225 | msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" |
429d795d | 9226 | |
f433138f | 9227 | #: readelf.c:13240 |
e8834cb7 | 9228 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9229 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
9230 | msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
e8834cb7 | 9231 | |
f433138f NC |
9232 | #: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 |
9233 | #: readelf.c:14491 | |
60c4393c | 9234 | #, c-format |
429d795d | 9235 | msgid "<corrupt>\n" |
60c4393c | 9236 | msgstr "<trasig>\n" |
429d795d | 9237 | |
f433138f | 9238 | #: readelf.c:13281 |
e8834cb7 | 9239 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9240 | msgid " No strings found in this section." |
9241 | msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." | |
e8834cb7 | 9242 | |
f433138f | 9243 | #: readelf.c:13309 |
e8834cb7 NC |
9244 | #, c-format |
9245 | msgid "" | |
e8834cb7 | 9246 | "\n" |
64b588b5 | 9247 | "Hex dump of section '%s':\n" |
e8834cb7 | 9248 | msgstr "" |
e8834cb7 | 9249 | "\n" |
50498060 | 9250 | "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" |
64b588b5 | 9251 | |
f433138f | 9252 | #: readelf.c:13397 |
64b588b5 NC |
9253 | #, c-format |
9254 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
9255 | msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
e8834cb7 | 9256 | |
f433138f | 9257 | #: readelf.c:13466 |
e8834cb7 | 9258 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9259 | msgid "%s section data" |
9260 | msgstr "sektionsdata för %s" | |
e8834cb7 | 9261 | |
f433138f | 9262 | #: readelf.c:13490 |
429d795d AM |
9263 | #, c-format |
9264 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
b6a57713 | 9265 | msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" |
429d795d | 9266 | |
f433138f | 9267 | #: readelf.c:13652 |
e8834cb7 NC |
9268 | #, c-format |
9269 | msgid "" | |
9270 | "\n" | |
64b588b5 | 9271 | "Section '%s' has no debugging data.\n" |
e8834cb7 NC |
9272 | msgstr "" |
9273 | "\n" | |
50498060 | 9274 | "Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" |
e8834cb7 | 9275 | |
64b588b5 NC |
9276 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section |
9277 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9278 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9279 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
f433138f | 9280 | #: readelf.c:13661 |
64b588b5 NC |
9281 | #, c-format |
9282 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
9283 | msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" | |
e8834cb7 | 9284 | |
f433138f | 9285 | #: readelf.c:13711 |
64b588b5 NC |
9286 | #, c-format |
9287 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
9288 | msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" | |
e8834cb7 | 9289 | |
f433138f | 9290 | #: readelf.c:13739 |
e8834cb7 | 9291 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9292 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" |
9293 | msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
e8834cb7 | 9294 | |
f433138f | 9295 | #: readelf.c:13800 |
e8834cb7 | 9296 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9297 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
9298 | msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
e8834cb7 | 9299 | |
f433138f | 9300 | #: readelf.c:13857 |
429d795d | 9301 | msgid "<corrupt tag>\n" |
60c4393c | 9302 | msgstr "<trasig tagg>\n" |
64b588b5 | 9303 | |
f433138f | 9304 | #: readelf.c:13872 |
60c4393c | 9305 | #, c-format |
429d795d | 9306 | msgid "<corrupt string tag>" |
60c4393c | 9307 | msgstr "<trasig strängtabellstagg>" |
429d795d | 9308 | |
f433138f | 9309 | #: readelf.c:13912 |
429d795d AM |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
b6a57713 | 9312 | msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" |
429d795d | 9313 | |
f433138f | 9314 | #: readelf.c:13915 |
429d795d AM |
9315 | #, c-format |
9316 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
b6a57713 | 9317 | msgstr "Ren metall/mwdt\n" |
429d795d | 9318 | |
f433138f | 9319 | #: readelf.c:13918 |
429d795d AM |
9320 | #, c-format |
9321 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
b6a57713 | 9322 | msgstr "Ren metall/newlib\n" |
429d795d | 9323 | |
f433138f | 9324 | #: readelf.c:13921 |
429d795d AM |
9325 | #, c-format |
9326 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
b6a57713 | 9327 | msgstr "Linux/uclibc\n" |
429d795d | 9328 | |
f433138f | 9329 | #: readelf.c:13924 |
429d795d AM |
9330 | #, c-format |
9331 | msgid "Linux/glibc\n" | |
60c4393c | 9332 | msgstr "Linux/glibc\n" |
429d795d | 9333 | |
f433138f | 9334 | #: readelf.c:13927 readelf.c:14011 |
60c4393c | 9335 | #, c-format |
429d795d | 9336 | msgid "Unknown\n" |
60c4393c | 9337 | msgstr "Okänd\n" |
429d795d | 9338 | |
f433138f | 9339 | #: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 |
429d795d AM |
9340 | #, c-format |
9341 | msgid "Absent\n" | |
60c4393c | 9342 | msgstr "Frånvarande\n" |
429d795d | 9343 | |
f433138f | 9344 | #: readelf.c:13984 |
429d795d | 9345 | msgid "yes" |
60c4393c | 9346 | msgstr "ja" |
429d795d | 9347 | |
f433138f | 9348 | #: readelf.c:13984 |
429d795d | 9349 | msgid "no" |
60c4393c | 9350 | msgstr "nej" |
429d795d | 9351 | |
f433138f | 9352 | #: readelf.c:14025 readelf.c:14033 |
429d795d | 9353 | msgid "default" |
60c4393c | 9354 | msgstr "standard" |
429d795d | 9355 | |
f433138f | 9356 | #: readelf.c:14026 |
429d795d | 9357 | msgid "smallest" |
60c4393c | 9358 | msgstr "minsta" |
429d795d | 9359 | |
f433138f | 9360 | #: readelf.c:14032 |
429d795d | 9361 | msgid "OPTFP" |
60c4393c | 9362 | msgstr "OPTFP" |
429d795d | 9363 | |
f433138f NC |
9364 | #: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 |
9365 | #: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 | |
e8834cb7 | 9366 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9367 | msgid "None\n" |
9368 | msgstr "Ingen\n" | |
e8834cb7 | 9369 | |
f433138f | 9370 | #: readelf.c:14227 |
e8834cb7 | 9371 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9372 | msgid "Application\n" |
9373 | msgstr "Program\n" | |
e8834cb7 | 9374 | |
f433138f | 9375 | #: readelf.c:14228 |
e8834cb7 | 9376 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9377 | msgid "Realtime\n" |
9378 | msgstr "Realtid\n" | |
e8834cb7 | 9379 | |
f433138f | 9380 | #: readelf.c:14229 |
e8834cb7 | 9381 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9382 | msgid "Microcontroller\n" |
9383 | msgstr "Mikrokontroll\n" | |
e8834cb7 | 9384 | |
f433138f | 9385 | #: readelf.c:14230 |
e8834cb7 | 9386 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9387 | msgid "Application or Realtime\n" |
9388 | msgstr "Program eller realtid\n" | |
e8834cb7 | 9389 | |
f433138f NC |
9390 | #: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 |
9391 | #: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 | |
e8834cb7 | 9392 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9393 | msgid "8-byte\n" |
9394 | msgstr "8-byte\n" | |
e8834cb7 | 9395 | |
f433138f | 9396 | #: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 |
64b588b5 NC |
9397 | #, c-format |
9398 | msgid "4-byte\n" | |
9399 | msgstr "4-byte\n" | |
e8834cb7 | 9400 | |
f433138f | 9401 | #: readelf.c:14246 readelf.c:14265 |
e8834cb7 | 9402 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9403 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" |
9404 | msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" | |
e8834cb7 | 9405 | |
f433138f | 9406 | #: readelf.c:14260 |
64b588b5 NC |
9407 | #, c-format |
9408 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9409 | msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" | |
e8834cb7 | 9410 | |
f433138f | 9411 | #: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 |
60c4393c | 9412 | #, c-format |
429d795d | 9413 | msgid "flag = %d, vendor = " |
60c4393c | 9414 | msgstr "flagga = %d, leverantör = " |
e8834cb7 | 9415 | |
f433138f | 9416 | #: readelf.c:14298 |
e8834cb7 | 9417 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9418 | msgid "True\n" |
9419 | msgstr "Sant\n" | |
e8834cb7 | 9420 | |
f433138f | 9421 | #: readelf.c:14320 |
60c4393c | 9422 | #, c-format |
429d795d | 9423 | msgid "<unknown: %d>\n" |
60c4393c | 9424 | msgstr "<okänd: %d>\n" |
e8834cb7 | 9425 | |
f433138f | 9426 | #: readelf.c:14369 |
64b588b5 NC |
9427 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9428 | msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" | |
e8834cb7 | 9429 | |
f433138f | 9430 | #: readelf.c:14421 |
e8834cb7 | 9431 | #, c-format |
429d795d | 9432 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
60c4393c | 9433 | msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " |
e8834cb7 | 9434 | |
f433138f | 9435 | #: readelf.c:14424 |
60c4393c | 9436 | #, c-format |
429d795d | 9437 | msgid "hard float, " |
60c4393c | 9438 | msgstr "hårda flyttal, " |
e8834cb7 | 9439 | |
f433138f | 9440 | #: readelf.c:14427 |
60c4393c | 9441 | #, c-format |
429d795d | 9442 | msgid "soft float, " |
60c4393c | 9443 | msgstr "mjuka flytta, " |
e8834cb7 | 9444 | |
f433138f | 9445 | #: readelf.c:14430 |
60c4393c | 9446 | #, c-format |
429d795d | 9447 | msgid "single-precision hard float, " |
60c4393c | 9448 | msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " |
e8834cb7 | 9449 | |
f433138f | 9450 | #: readelf.c:14437 |
e8834cb7 | 9451 | #, c-format |
429d795d | 9452 | msgid "unspecified long double\n" |
60c4393c | 9453 | msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" |
e8834cb7 | 9454 | |
f433138f | 9455 | #: readelf.c:14440 |
64b588b5 | 9456 | #, c-format |
429d795d | 9457 | msgid "128-bit IBM long double\n" |
60c4393c | 9458 | msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" |
429d795d | 9459 | |
f433138f | 9460 | #: readelf.c:14443 |
429d795d AM |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "64-bit long double\n" | |
60c4393c | 9463 | msgstr "64-bitars lång dubbel\n" |
e8834cb7 | 9464 | |
f433138f | 9465 | #: readelf.c:14446 |
429d795d AM |
9466 | #, c-format |
9467 | msgid "128-bit IEEE long double\n" | |
60c4393c | 9468 | msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" |
64b588b5 | 9469 | |
f433138f | 9470 | #: readelf.c:14469 readelf.c:14501 |
e8834cb7 | 9471 | #, c-format |
429d795d | 9472 | msgid "unspecified\n" |
60c4393c | 9473 | msgstr "ospecificerad\n" |
429d795d | 9474 | |
f433138f | 9475 | #: readelf.c:14472 |
60c4393c | 9476 | #, c-format |
429d795d | 9477 | msgid "generic\n" |
60c4393c | 9478 | msgstr "allmän\n" |
429d795d | 9479 | |
f433138f | 9480 | #: readelf.c:14507 |
60c4393c | 9481 | #, c-format |
429d795d | 9482 | msgid "memory\n" |
60c4393c | 9483 | msgstr "minne\n" |
e8834cb7 | 9484 | |
f433138f | 9485 | #: readelf.c:14536 |
429d795d AM |
9486 | #, c-format |
9487 | msgid "any\n" | |
60c4393c | 9488 | msgstr "vilken som helst\n" |
429d795d | 9489 | |
f433138f | 9490 | #: readelf.c:14539 |
429d795d AM |
9491 | #, c-format |
9492 | msgid "software\n" | |
60c4393c | 9493 | msgstr "mjukvara\n" |
429d795d | 9494 | |
f433138f | 9495 | #: readelf.c:14542 |
429d795d AM |
9496 | #, c-format |
9497 | msgid "hardware\n" | |
60c4393c | 9498 | msgstr "hårdvara\n" |
429d795d | 9499 | |
f433138f | 9500 | #: readelf.c:14668 |
429d795d AM |
9501 | #, c-format |
9502 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9503 | msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" | |
9504 | ||
f433138f | 9505 | #: readelf.c:14671 |
e8834cb7 | 9506 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9507 | msgid "Hard float (double precision)\n" |
9508 | msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" | |
e8834cb7 | 9509 | |
f433138f | 9510 | #: readelf.c:14674 |
e8834cb7 | 9511 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9512 | msgid "Hard float (single precision)\n" |
9513 | msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" | |
e8834cb7 | 9514 | |
f433138f | 9515 | #: readelf.c:14677 |
e8834cb7 | 9516 | #, c-format |
429d795d AM |
9517 | msgid "Soft float\n" |
9518 | msgstr "Mjuka flyttal\n" | |
9519 | ||
f433138f | 9520 | #: readelf.c:14680 |
60c4393c | 9521 | #, c-format |
429d795d | 9522 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" |
60c4393c | 9523 | msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" |
429d795d | 9524 | |
f433138f | 9525 | #: readelf.c:14683 |
60c4393c | 9526 | #, c-format |
429d795d | 9527 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" |
60c4393c | 9528 | msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" |
e8834cb7 | 9529 | |
f433138f | 9530 | #: readelf.c:14686 |
60c4393c | 9531 | #, c-format |
429d795d | 9532 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
60c4393c | 9533 | msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" |
429d795d | 9534 | |
f433138f | 9535 | #: readelf.c:14689 |
60c4393c | 9536 | #, c-format |
429d795d | 9537 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
60c4393c | 9538 | msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" |
429d795d | 9539 | |
f433138f | 9540 | #: readelf.c:14692 |
429d795d AM |
9541 | #, c-format |
9542 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
60c4393c | 9543 | msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" |
429d795d | 9544 | |
f433138f | 9545 | #: readelf.c:14731 |
e8834cb7 | 9546 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9547 | msgid "Any MSA or not\n" |
9548 | msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" | |
e8834cb7 | 9549 | |
f433138f | 9550 | #: readelf.c:14734 |
64b588b5 NC |
9551 | #, c-format |
9552 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9553 | msgstr "128-bitars MSA\n" | |
e8834cb7 | 9554 | |
f433138f | 9555 | #: readelf.c:14800 |
e8834cb7 | 9556 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9557 | msgid "Not used\n" |
9558 | msgstr "Inte använt\n" | |
e8834cb7 | 9559 | |
f433138f | 9560 | #: readelf.c:14803 |
e8834cb7 | 9561 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9562 | msgid "2 bytes\n" |
9563 | msgstr "2 byte\n" | |
e8834cb7 | 9564 | |
f433138f | 9565 | #: readelf.c:14806 |
64b588b5 NC |
9566 | #, c-format |
9567 | msgid "4 bytes\n" | |
9568 | msgstr "4 byte\n" | |
e8834cb7 | 9569 | |
f433138f | 9570 | #: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 |
64b588b5 NC |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "16-byte\n" | |
9573 | msgstr "16 byte\n" | |
e8834cb7 | 9574 | |
f433138f | 9575 | #: readelf.c:14857 |
e8834cb7 | 9576 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9577 | msgid "DSBT addressing not used\n" |
9578 | msgstr "DSBT-adressering används inte\n" | |
e8834cb7 | 9579 | |
f433138f | 9580 | #: readelf.c:14860 |
e8834cb7 | 9581 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9582 | msgid "DSBT addressing used\n" |
9583 | msgstr "DSBT-adressering används\n" | |
e8834cb7 | 9584 | |
f433138f | 9585 | #: readelf.c:14875 |
e8834cb7 | 9586 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9587 | msgid "Data addressing position-dependent\n" |
9588 | msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" | |
e8834cb7 | 9589 | |
f433138f | 9590 | #: readelf.c:14878 |
64b588b5 NC |
9591 | #, c-format |
9592 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9593 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" | |
e8834cb7 | 9594 | |
f433138f | 9595 | #: readelf.c:14881 |
e8834cb7 | 9596 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9597 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" |
9598 | msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" | |
e8834cb7 | 9599 | |
f433138f | 9600 | #: readelf.c:14896 |
e8834cb7 | 9601 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9602 | msgid "Code addressing position-dependent\n" |
9603 | msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" | |
e8834cb7 | 9604 | |
f433138f | 9605 | #: readelf.c:14899 |
e8834cb7 | 9606 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9607 | msgid "Code addressing position-independent\n" |
9608 | msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" | |
e8834cb7 | 9609 | |
f433138f | 9610 | #: readelf.c:15059 |
e8834cb7 | 9611 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9612 | msgid "MSP430\n" |
9613 | msgstr "MSP430\n" | |
e8834cb7 | 9614 | |
f433138f | 9615 | #: readelf.c:15060 |
64b588b5 NC |
9616 | #, c-format |
9617 | msgid "MSP430X\n" | |
9618 | msgstr "MSP430X\n" | |
e8834cb7 | 9619 | |
f433138f | 9620 | #: readelf.c:15072 readelf.c:15085 |
e8834cb7 | 9621 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9622 | msgid "Small\n" |
9623 | msgstr "Liten\n" | |
e8834cb7 | 9624 | |
f433138f | 9625 | #: readelf.c:15073 readelf.c:15086 |
e8834cb7 | 9626 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9627 | msgid "Large\n" |
9628 | msgstr "Stor\n" | |
e8834cb7 | 9629 | |
f433138f | 9630 | #: readelf.c:15087 |
e8834cb7 | 9631 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9632 | msgid "Restricted Large\n" |
9633 | msgstr "Begränsad stor\n" | |
e8834cb7 | 9634 | |
f433138f | 9635 | #: readelf.c:15093 |
e8834cb7 | 9636 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9637 | msgid " <unknown tag %d>: " |
9638 | msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
e8834cb7 | 9639 | |
f433138f | 9640 | #: readelf.c:15148 |
64b588b5 NC |
9641 | msgid "attributes" |
9642 | msgstr "attribut" | |
e8834cb7 | 9643 | |
f433138f | 9644 | #: readelf.c:15160 |
e8834cb7 | 9645 | #, c-format |
429d795d | 9646 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" |
60c4393c | 9647 | msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" |
429d795d | 9648 | |
f433138f | 9649 | #: readelf.c:15179 |
429d795d | 9650 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
60c4393c | 9651 | msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" |
429d795d | 9652 | |
f433138f | 9653 | #: readelf.c:15188 |
60c4393c | 9654 | #, c-format |
429d795d | 9655 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
60c4393c | 9656 | msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" |
e8834cb7 | 9657 | |
f433138f | 9658 | #: readelf.c:15196 |
e8834cb7 | 9659 | #, c-format |
429d795d | 9660 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" |
60c4393c | 9661 | msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" |
429d795d | 9662 | |
f433138f | 9663 | #: readelf.c:15207 |
429d795d | 9664 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
60c4393c | 9665 | msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" |
429d795d | 9666 | |
f433138f | 9667 | #: readelf.c:15212 |
60c4393c | 9668 | #, c-format |
429d795d | 9669 | msgid "Attribute Section: " |
60c4393c | 9670 | msgstr "Attributsektion: " |
e8834cb7 | 9671 | |
f433138f | 9672 | #: readelf.c:15239 |
429d795d | 9673 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
60c4393c | 9674 | msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" |
429d795d | 9675 | |
f433138f | 9676 | #: readelf.c:15249 |
60c4393c | 9677 | #, c-format |
429d795d | 9678 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
60c4393c | 9679 | msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" |
e8834cb7 | 9680 | |
f433138f | 9681 | #: readelf.c:15257 |
60c4393c | 9682 | #, c-format |
429d795d | 9683 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
60c4393c | 9684 | msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n" |
429d795d | 9685 | |
f433138f | 9686 | #: readelf.c:15272 |
e8834cb7 | 9687 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9688 | msgid "File Attributes\n" |
9689 | msgstr "Filattribut\n" | |
e8834cb7 | 9690 | |
f433138f | 9691 | #: readelf.c:15275 |
64b588b5 NC |
9692 | #, c-format |
9693 | msgid "Section Attributes:" | |
9694 | msgstr "Sektionsattribut:" | |
e8834cb7 | 9695 | |
f433138f | 9696 | #: readelf.c:15278 |
64b588b5 NC |
9697 | #, c-format |
9698 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9699 | msgstr "Symbolattribut:" | |
e8834cb7 | 9700 | |
f433138f | 9701 | #: readelf.c:15294 |
e8834cb7 | 9702 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9703 | msgid "Unknown tag: %d\n" |
9704 | msgstr "Okänd tagg: %d\n" | |
e8834cb7 | 9705 | |
f433138f | 9706 | #: readelf.c:15315 |
60c4393c | 9707 | #, c-format |
429d795d | 9708 | msgid " Unknown attribute:\n" |
60c4393c | 9709 | msgstr " Okänt attribut:\n" |
429d795d | 9710 | |
f433138f | 9711 | #: readelf.c:15357 |
429d795d | 9712 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
60c4393c | 9713 | msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" |
429d795d | 9714 | |
f433138f | 9715 | #: readelf.c:15428 readelf.c:15500 |
429d795d | 9716 | msgid "Unknown" |
60c4393c | 9717 | msgstr "Okänd" |
429d795d | 9718 | |
f433138f | 9719 | #: readelf.c:15547 |
429d795d | 9720 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
60c4393c | 9721 | msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" |
429d795d | 9722 | |
f433138f | 9723 | #: readelf.c:15553 |
429d795d | 9724 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
60c4393c | 9725 | msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" |
429d795d | 9726 | |
f433138f | 9727 | #: readelf.c:15612 readelf.c:16160 |
429d795d AM |
9728 | msgid "Global Offset Table data" |
9729 | msgstr "Global avståndstabellsdata" | |
9730 | ||
f433138f | 9731 | #: readelf.c:15616 |
429d795d AM |
9732 | #, c-format |
9733 | msgid "" | |
9734 | "\n" | |
9735 | "Static GOT:\n" | |
9736 | msgstr "" | |
60c4393c NC |
9737 | "\n" |
9738 | "Statisk GOT:\n" | |
429d795d | 9739 | |
f433138f | 9740 | #: readelf.c:15617 readelf.c:16165 |
e8834cb7 | 9741 | #, c-format |
429d795d AM |
9742 | msgid " Canonical gp value: " |
9743 | msgstr " Kanoniskt gp-värde: " | |
e8834cb7 | 9744 | |
f433138f | 9745 | #: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 |
64b588b5 | 9746 | #, c-format |
429d795d AM |
9747 | msgid " Reserved entries:\n" |
9748 | msgstr " Reserverade poster:\n" | |
e8834cb7 | 9749 | |
f433138f | 9750 | #: readelf.c:15632 |
60c4393c | 9751 | #, c-format |
429d795d | 9752 | msgid " %*s %10s %*s\n" |
60c4393c | 9753 | msgstr " %*s %10s %*s\n" |
429d795d | 9754 | |
f433138f NC |
9755 | #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 |
9756 | #: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 | |
429d795d AM |
9757 | msgid "Address" |
9758 | msgstr "Adress" | |
9759 | ||
f433138f NC |
9760 | #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 |
9761 | #: readelf.c:16218 | |
429d795d AM |
9762 | msgid "Access" |
9763 | msgstr "Åtkomst" | |
9764 | ||
f433138f | 9765 | #: readelf.c:15634 readelf.c:15664 |
429d795d | 9766 | msgid "Value" |
60c4393c | 9767 | msgstr "Värde" |
429d795d | 9768 | |
f433138f | 9769 | #: readelf.c:15661 readelf.c:16197 |
429d795d AM |
9770 | #, c-format |
9771 | msgid " Local entries:\n" | |
9772 | msgstr " Lokala poster:\n" | |
e8834cb7 | 9773 | |
f433138f | 9774 | #: readelf.c:15743 readelf.c:16410 |
64b588b5 NC |
9775 | msgid "liblist section data" |
9776 | msgstr "liblist sektionsdata" | |
5cb12a97 | 9777 | |
f433138f | 9778 | #: readelf.c:15746 |
64b588b5 | 9779 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
9780 | msgid "" |
9781 | "\n" | |
f433138f NC |
9782 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
9783 | msgid_plural "" | |
9784 | "\n" | |
64b588b5 | 9785 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f433138f NC |
9786 | msgstr[0] "" |
9787 | "\n" | |
9788 | "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" | |
9789 | msgstr[1] "" | |
5cb12a97 | 9790 | "\n" |
64b588b5 NC |
9791 | "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" |
9792 | ||
f433138f | 9793 | #: readelf.c:15750 |
64b588b5 NC |
9794 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
9795 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" | |
5cb12a97 | 9796 | |
f433138f | 9797 | #: readelf.c:15776 |
64b588b5 NC |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9800 | msgstr "<trasig: %9ld>" | |
9801 | ||
f433138f | 9802 | #: readelf.c:15781 |
64b588b5 NC |
9803 | msgid " NONE" |
9804 | msgstr " INGA" | |
9805 | ||
f433138f | 9806 | #: readelf.c:15834 |
429d795d | 9807 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
60c4393c | 9808 | msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" |
429d795d | 9809 | |
f433138f | 9810 | #: readelf.c:15839 |
64b588b5 NC |
9811 | msgid "options" |
9812 | msgstr "flaggor" | |
9813 | ||
f433138f | 9814 | #: readelf.c:15846 |
429d795d | 9815 | msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" |
60c4393c | 9816 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" |
429d795d | 9817 | |
f433138f | 9818 | #: readelf.c:15868 |
429d795d AM |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
60c4393c | 9821 | msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" |
429d795d | 9822 | |
f433138f | 9823 | #: readelf.c:15877 |
64b588b5 | 9824 | #, c-format |
5cb12a97 | 9825 | msgid "" |
5cb12a97 | 9826 | "\n" |
f433138f NC |
9827 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
9828 | msgid_plural "" | |
9829 | "\n" | |
64b588b5 | 9830 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f433138f | 9831 | msgstr[0] "" |
5cb12a97 | 9832 | "\n" |
f433138f NC |
9833 | "Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" |
9834 | msgstr[1] "" | |
9835 | "\n" | |
9836 | "Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" | |
5cb12a97 | 9837 | |
f433138f | 9838 | #: readelf.c:16048 |
64b588b5 NC |
9839 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9840 | msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" | |
9841 | ||
f433138f | 9842 | #: readelf.c:16056 |
429d795d AM |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
60c4393c | 9845 | msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" |
429d795d | 9846 | |
f433138f | 9847 | #: readelf.c:16064 |
429d795d | 9848 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
60c4393c | 9849 | msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" |
429d795d | 9850 | |
f433138f | 9851 | #: readelf.c:16074 readelf.c:16089 |
64b588b5 NC |
9852 | msgid "conflict" |
9853 | msgstr "konflikt" | |
9854 | ||
f433138f | 9855 | #: readelf.c:16099 |
64b588b5 | 9856 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
9857 | msgid "" |
9858 | "\n" | |
f433138f NC |
9859 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
9860 | msgid_plural "" | |
9861 | "\n" | |
64b588b5 | 9862 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f433138f NC |
9863 | msgstr[0] "" |
9864 | "\n" | |
9865 | "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" | |
9866 | msgstr[1] "" | |
5cb12a97 | 9867 | "\n" |
64b588b5 | 9868 | "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" |
5cb12a97 | 9869 | |
f433138f | 9870 | #: readelf.c:16103 |
64b588b5 NC |
9871 | msgid " Num: Index Value Name" |
9872 | msgstr " Num: Index Värde Namn" | |
5cb12a97 | 9873 | |
f433138f | 9874 | #: readelf.c:16110 |
60c4393c | 9875 | #, c-format |
429d795d | 9876 | msgid "<corrupt symbol index>" |
60c4393c | 9877 | msgstr "<trasigt symbolindex>" |
429d795d | 9878 | |
f433138f | 9879 | #: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 |
64b588b5 NC |
9880 | #, c-format |
9881 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9882 | msgstr "<trasig: %14ld>" | |
e8834cb7 | 9883 | |
f433138f | 9884 | #: readelf.c:16144 |
429d795d AM |
9885 | #, c-format |
9886 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
60c4393c | 9887 | msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" |
429d795d | 9888 | |
f433138f | 9889 | #: readelf.c:16153 |
60c4393c | 9890 | #, c-format |
429d795d | 9891 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" |
60c4393c | 9892 | msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" |
e8834cb7 | 9893 | |
f433138f | 9894 | #: readelf.c:16164 |
64b588b5 | 9895 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
9896 | msgid "" |
9897 | "\n" | |
64b588b5 | 9898 | "Primary GOT:\n" |
e8834cb7 NC |
9899 | msgstr "" |
9900 | "\n" | |
64b588b5 | 9901 | "Primär GOT:\n" |
e8834cb7 | 9902 | |
f433138f | 9903 | #: readelf.c:16170 |
e8834cb7 | 9904 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9905 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" |
9906 | msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" | |
e8834cb7 | 9907 | |
f433138f NC |
9908 | #: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 |
9909 | #: readelf.c:16308 | |
64b588b5 NC |
9910 | msgid "Initial" |
9911 | msgstr "Initial" | |
9912 | ||
f433138f | 9913 | #: readelf.c:16174 |
e8834cb7 | 9914 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9915 | msgid " Lazy resolver\n" |
9916 | msgstr " Lat upplösare\n" | |
e8834cb7 | 9917 | |
f433138f | 9918 | #: readelf.c:16189 |
64b588b5 NC |
9919 | #, c-format |
9920 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
9921 | msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" | |
e8834cb7 | 9922 | |
f433138f | 9923 | #: readelf.c:16215 |
64b588b5 NC |
9924 | #, c-format |
9925 | msgid " Global entries:\n" | |
9926 | msgstr " Globala poster:\n" | |
e8834cb7 | 9927 | |
f433138f | 9928 | #: readelf.c:16220 readelf.c:16309 |
64b588b5 NC |
9929 | msgid "Sym.Val." |
9930 | msgstr "Sym.Vär." | |
9931 | ||
9932 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". | |
f433138f | 9933 | #: readelf.c:16223 readelf.c:16309 |
64b588b5 NC |
9934 | msgid "Ndx" |
9935 | msgstr "Idx" | |
9936 | ||
f433138f | 9937 | #: readelf.c:16223 readelf.c:16309 |
64b588b5 NC |
9938 | msgid "Name" |
9939 | msgstr "Namn" | |
9940 | ||
f433138f | 9941 | #: readelf.c:16233 |
60c4393c | 9942 | #, c-format |
429d795d | 9943 | msgid "<no dynamic symbols>" |
60c4393c | 9944 | msgstr "<inga dynamiska symboler>" |
429d795d | 9945 | |
f433138f | 9946 | #: readelf.c:16249 |
429d795d AM |
9947 | #, c-format |
9948 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
60c4393c | 9949 | msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" |
429d795d | 9950 | |
f433138f | 9951 | #: readelf.c:16291 |
64b588b5 NC |
9952 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9953 | msgstr "Processlänkningstabelldata" | |
9954 | ||
f433138f | 9955 | #: readelf.c:16297 |
64b588b5 NC |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9958 | msgstr " %*s %*s Syfte\n" | |
9959 | ||
f433138f | 9960 | #: readelf.c:16300 |
64b588b5 NC |
9961 | #, c-format |
9962 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9963 | msgstr " PLT lat upplösare\n" | |
9964 | ||
f433138f | 9965 | #: readelf.c:16302 |
64b588b5 NC |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid " Module pointer\n" | |
9968 | msgstr " Modulpekare\n" | |
e8834cb7 | 9969 | |
f433138f | 9970 | #: readelf.c:16305 |
e8834cb7 | 9971 | #, c-format |
64b588b5 NC |
9972 | msgid " Entries:\n" |
9973 | msgstr " Poster:\n" | |
9974 | ||
f433138f | 9975 | #: readelf.c:16319 |
60c4393c | 9976 | #, c-format |
429d795d | 9977 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" |
60c4393c | 9978 | msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" |
429d795d | 9979 | |
f433138f | 9980 | #: readelf.c:16357 |
64b588b5 NC |
9981 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9982 | msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" | |
e8834cb7 | 9983 | |
f433138f | 9984 | #: readelf.c:16421 |
64b588b5 NC |
9985 | msgid "liblist string table" |
9986 | msgstr "liblist-strängtabell" | |
9987 | ||
f433138f | 9988 | #: readelf.c:16433 |
e8834cb7 NC |
9989 | #, c-format |
9990 | msgid "" | |
e8834cb7 | 9991 | "\n" |
64b588b5 | 9992 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" |
f433138f | 9993 | msgid_plural "" |
e8834cb7 | 9994 | "\n" |
f433138f NC |
9995 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" |
9996 | msgstr[0] "" | |
9997 | "\n" | |
9998 | "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
9999 | msgstr[1] "" | |
10000 | "\n" | |
10001 | "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
64b588b5 | 10002 | |
f433138f | 10003 | #: readelf.c:16439 |
64b588b5 NC |
10004 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
10005 | msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" | |
10006 | ||
f433138f | 10007 | #: readelf.c:16489 |
64b588b5 NC |
10008 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
10009 | msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" | |
10010 | ||
f433138f | 10011 | #: readelf.c:16491 |
64b588b5 NC |
10012 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
10013 | msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" | |
10014 | ||
f433138f | 10015 | #: readelf.c:16493 |
64b588b5 NC |
10016 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
10017 | msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" | |
10018 | ||
f433138f | 10019 | #: readelf.c:16495 |
64b588b5 NC |
10020 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
10021 | msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" | |
10022 | ||
f433138f | 10023 | #: readelf.c:16497 |
64b588b5 NC |
10024 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
10025 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" | |
10026 | ||
f433138f | 10027 | #: readelf.c:16499 |
64b588b5 NC |
10028 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
10029 | msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" | |
10030 | ||
f433138f | 10031 | #: readelf.c:16501 |
64b588b5 NC |
10032 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
10033 | msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" | |
10034 | ||
f433138f | 10035 | #: readelf.c:16503 |
64b588b5 NC |
10036 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
10037 | msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" | |
10038 | ||
f433138f NC |
10039 | #: readelf.c:16505 |
10040 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" | |
10041 | msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" | |
10042 | ||
10043 | #: readelf.c:16507 | |
10044 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" | |
10045 | msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" | |
10046 | ||
10047 | #: readelf.c:16509 | |
10048 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" | |
10049 | msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" | |
10050 | ||
10051 | #: readelf.c:16511 | |
10052 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" | |
10053 | msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" | |
10054 | ||
10055 | #: readelf.c:16513 | |
10056 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" | |
10057 | msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" | |
10058 | ||
10059 | #: readelf.c:16515 | |
10060 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" | |
10061 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" | |
10062 | ||
10063 | #: readelf.c:16517 | |
10064 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" | |
10065 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" | |
10066 | ||
10067 | #: readelf.c:16519 | |
10068 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" | |
10069 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" | |
10070 | ||
10071 | #: readelf.c:16521 | |
10072 | msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" | |
10073 | msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" | |
10074 | ||
10075 | #: readelf.c:16523 | |
10076 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" | |
10077 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" | |
10078 | ||
10079 | #: readelf.c:16525 | |
10080 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" | |
10081 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" | |
10082 | ||
10083 | #: readelf.c:16527 | |
10084 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" | |
10085 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" | |
10086 | ||
10087 | #: readelf.c:16529 | |
10088 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" | |
10089 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" | |
10090 | ||
10091 | #: readelf.c:16531 | |
64b588b5 NC |
10092 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
10093 | msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" | |
10094 | ||
f433138f | 10095 | #: readelf.c:16533 |
64b588b5 NC |
10096 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
10097 | msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" | |
10098 | ||
f433138f | 10099 | #: readelf.c:16535 |
64b588b5 NC |
10100 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
10101 | msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" | |
10102 | ||
f433138f | 10103 | #: readelf.c:16537 |
64b588b5 NC |
10104 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
10105 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" | |
10106 | ||
f433138f | 10107 | #: readelf.c:16539 |
64b588b5 NC |
10108 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
10109 | msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" | |
10110 | ||
f433138f | 10111 | #: readelf.c:16541 |
64b588b5 NC |
10112 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
10113 | msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" | |
10114 | ||
f433138f | 10115 | #: readelf.c:16543 |
64b588b5 NC |
10116 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
10117 | msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" | |
10118 | ||
f433138f | 10119 | #: readelf.c:16545 |
64b588b5 NC |
10120 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
10121 | msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
10122 | ||
f433138f | 10123 | #: readelf.c:16547 |
64b588b5 NC |
10124 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
10125 | msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" | |
10126 | ||
f433138f | 10127 | #: readelf.c:16549 |
64b588b5 NC |
10128 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
10129 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" | |
10130 | ||
f433138f | 10131 | #: readelf.c:16551 |
64b588b5 NC |
10132 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
10133 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" | |
10134 | ||
f433138f | 10135 | #: readelf.c:16553 |
64b588b5 NC |
10136 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
10137 | msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" | |
10138 | ||
f433138f | 10139 | #: readelf.c:16555 |
429d795d | 10140 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
60c4393c | 10141 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)" |
429d795d | 10142 | |
f433138f | 10143 | #: readelf.c:16557 |
429d795d | 10144 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
60c4393c | 10145 | msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)" |
429d795d | 10146 | |
f433138f | 10147 | #: readelf.c:16559 |
429d795d | 10148 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
60c4393c | 10149 | msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" |
429d795d | 10150 | |
f433138f | 10151 | #: readelf.c:16561 |
429d795d | 10152 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
60c4393c | 10153 | msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" |
429d795d | 10154 | |
f433138f | 10155 | #: readelf.c:16563 |
64b588b5 NC |
10156 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
10157 | msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" | |
10158 | ||
f433138f | 10159 | #: readelf.c:16565 |
64b588b5 NC |
10160 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
10161 | msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" | |
10162 | ||
f433138f | 10163 | #: readelf.c:16567 |
64b588b5 NC |
10164 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
10165 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" | |
10166 | ||
f433138f | 10167 | #: readelf.c:16569 |
64b588b5 NC |
10168 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
10169 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" | |
10170 | ||
f433138f | 10171 | #: readelf.c:16571 |
64b588b5 NC |
10172 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
10173 | msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" | |
10174 | ||
f433138f | 10175 | #: readelf.c:16573 |
64b588b5 NC |
10176 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10177 | msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" | |
10178 | ||
f433138f | 10179 | #: readelf.c:16575 |
64b588b5 NC |
10180 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10181 | msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" | |
10182 | ||
f433138f | 10183 | #: readelf.c:16577 |
64b588b5 NC |
10184 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10185 | msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" | |
10186 | ||
f433138f | 10187 | #: readelf.c:16579 |
64b588b5 NC |
10188 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10189 | msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" | |
10190 | ||
f433138f | 10191 | #: readelf.c:16581 |
64b588b5 NC |
10192 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
10193 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" | |
10194 | ||
f433138f | 10195 | #: readelf.c:16583 |
64b588b5 NC |
10196 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10197 | msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" | |
10198 | ||
f433138f | 10199 | #: readelf.c:16585 |
64b588b5 NC |
10200 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10201 | msgstr "NT_FILE (mappade filer)" | |
10202 | ||
f433138f | 10203 | #: readelf.c:16593 |
64b588b5 NC |
10204 | msgid "NT_VERSION (version)" |
10205 | msgstr "NT_VERSION (version)" | |
10206 | ||
f433138f | 10207 | #: readelf.c:16595 |
64b588b5 NC |
10208 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
10209 | msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" | |
10210 | ||
f433138f NC |
10211 | #: readelf.c:16597 |
10212 | msgid "OPEN" | |
10213 | msgstr "OPEN" | |
429d795d | 10214 | |
f433138f NC |
10215 | #: readelf.c:16599 |
10216 | msgid "func" | |
10217 | msgstr "funk" | |
429d795d | 10218 | |
f433138f NC |
10219 | #: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 |
10220 | #: readelf.c:17266 readelf.c:17343 | |
64b588b5 NC |
10221 | #, c-format |
10222 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10223 | msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" | |
10224 | ||
f433138f | 10225 | #: readelf.c:16625 |
64b588b5 NC |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10228 | msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" | |
e8834cb7 | 10229 | |
f433138f | 10230 | #: readelf.c:16633 |
64b588b5 NC |
10231 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10232 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" | |
e8834cb7 | 10233 | |
f433138f | 10234 | #: readelf.c:16642 |
64b588b5 NC |
10235 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10236 | msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" | |
e8834cb7 | 10237 | |
f433138f | 10238 | #: readelf.c:16655 |
64b588b5 NC |
10239 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10240 | msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" | |
e8834cb7 | 10241 | |
f433138f | 10242 | #: readelf.c:16659 |
e8834cb7 | 10243 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10244 | msgid " Page size: " |
10245 | msgstr " Sidstorlek: " | |
e8834cb7 | 10246 | |
f433138f | 10247 | #: readelf.c:16663 |
e8834cb7 | 10248 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10249 | msgid " %*s%*s%*s\n" |
10250 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
e8834cb7 | 10251 | |
f433138f | 10252 | #: readelf.c:16664 |
64b588b5 NC |
10253 | msgid "Start" |
10254 | msgstr "Start" | |
e8834cb7 | 10255 | |
f433138f | 10256 | #: readelf.c:16665 |
64b588b5 NC |
10257 | msgid "End" |
10258 | msgstr "Slut" | |
e8834cb7 | 10259 | |
f433138f | 10260 | #: readelf.c:16666 |
64b588b5 NC |
10261 | msgid "Page Offset" |
10262 | msgstr "Sidavstånd" | |
e8834cb7 | 10263 | |
f433138f | 10264 | #: readelf.c:16674 |
64b588b5 NC |
10265 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10266 | msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" | |
e8834cb7 | 10267 | |
f433138f | 10268 | #: readelf.c:16706 |
64b588b5 NC |
10269 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10270 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" | |
e8834cb7 | 10271 | |
f433138f | 10272 | #: readelf.c:16708 |
64b588b5 | 10273 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
ba241f2d | 10274 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" |
64b588b5 | 10275 | |
f433138f | 10276 | #: readelf.c:16710 |
64b588b5 NC |
10277 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10278 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" | |
e8834cb7 | 10279 | |
f433138f | 10280 | #: readelf.c:16712 |
64b588b5 NC |
10281 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10282 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" | |
10283 | ||
f433138f | 10284 | #: readelf.c:16714 |
429d795d | 10285 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
60c4393c | 10286 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
429d795d | 10287 | |
f433138f NC |
10288 | #: readelf.c:16716 |
10289 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10290 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10291 | ||
10292 | #: readelf.c:16718 | |
10293 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10294 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10295 | ||
10296 | #: readelf.c:16812 | |
60c4393c | 10297 | #, c-format |
429d795d | 10298 | msgid " Properties: " |
60c4393c | 10299 | msgstr " Egenskaper: " |
429d795d | 10300 | |
f433138f | 10301 | #: readelf.c:16816 |
429d795d AM |
10302 | #, c-format |
10303 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
60c4393c | 10304 | msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" |
429d795d | 10305 | |
f433138f NC |
10306 | #: readelf.c:16828 |
10307 | #, c-format | |
10308 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10309 | msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" | |
10310 | ||
60c4393c | 10311 | # datasz är ett namn på en variabel i koden |
f433138f | 10312 | #: readelf.c:16839 |
429d795d AM |
10313 | #, c-format |
10314 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
60c4393c | 10315 | msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" |
429d795d | 10316 | |
f433138f NC |
10317 | #: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 |
10318 | #: readelf.c:16896 | |
60c4393c | 10319 | #, c-format |
429d795d | 10320 | msgid "<corrupt length: %#x> " |
60c4393c | 10321 | msgstr "<trasig längd: %#x> " |
429d795d | 10322 | |
f433138f | 10323 | #: readelf.c:16886 |
60c4393c | 10324 | #, c-format |
429d795d | 10325 | msgid "stack size: " |
60c4393c | 10326 | msgstr "stackstorlek: " |
429d795d | 10327 | |
f433138f | 10328 | #: readelf.c:16905 |
60c4393c | 10329 | #, c-format |
429d795d | 10330 | msgid "<unknown type %#x data: " |
60c4393c | 10331 | msgstr "<okänd typ %#x-data: " |
429d795d | 10332 | |
f433138f | 10333 | #: readelf.c:16907 |
60c4393c | 10334 | #, c-format |
429d795d | 10335 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " |
60c4393c | 10336 | msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: " |
429d795d | 10337 | |
f433138f | 10338 | #: readelf.c:16909 |
429d795d AM |
10339 | #, c-format |
10340 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
60c4393c | 10341 | msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " |
429d795d | 10342 | |
f433138f | 10343 | #: readelf.c:16938 |
e8834cb7 | 10344 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10345 | msgid " Build ID: " |
10346 | msgstr " Bygg-id: " | |
e8834cb7 | 10347 | |
f433138f | 10348 | #: readelf.c:16953 |
429d795d AM |
10349 | #, c-format |
10350 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
60c4393c | 10351 | msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" |
429d795d | 10352 | |
f433138f | 10353 | #: readelf.c:16990 |
e8834cb7 | 10354 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10355 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" |
10356 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
e8834cb7 | 10357 | |
f433138f | 10358 | #: readelf.c:16999 |
e8834cb7 | 10359 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10360 | msgid " Version: " |
10361 | msgstr " Version: " | |
10362 | ||
429d795d AM |
10363 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
10364 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10365 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10366 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10367 | #. if enabled in the bitmask. | |
f433138f | 10368 | #: readelf.c:17015 |
429d795d AM |
10369 | #, c-format |
10370 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
60c4393c | 10371 | msgstr " Hårdvaruegenskaper: " |
429d795d | 10372 | |
f433138f | 10373 | #: readelf.c:17018 |
429d795d | 10374 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
60c4393c | 10375 | msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" |
429d795d | 10376 | |
f433138f | 10377 | #: readelf.c:17023 |
429d795d AM |
10378 | #, c-format |
10379 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
60c4393c | 10380 | msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" |
429d795d | 10381 | |
f433138f | 10382 | #: readelf.c:17039 |
60c4393c | 10383 | #, c-format |
429d795d | 10384 | msgid " Description data: " |
60c4393c | 10385 | msgstr " Beskrivningsdata: " |
429d795d | 10386 | |
f433138f | 10387 | #: readelf.c:17057 |
429d795d | 10388 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
60c4393c | 10389 | msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" |
429d795d | 10390 | |
f433138f | 10391 | #: readelf.c:17058 |
429d795d | 10392 | msgid "Sizeof double and long double" |
60c4393c | 10393 | msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" |
429d795d | 10394 | |
f433138f | 10395 | #: readelf.c:17059 |
429d795d | 10396 | msgid "Type of FPU support needed" |
60c4393c | 10397 | msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" |
429d795d | 10398 | |
f433138f | 10399 | #: readelf.c:17060 |
429d795d | 10400 | msgid "Use of SIMD instructions" |
60c4393c | 10401 | msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" |
429d795d | 10402 | |
f433138f | 10403 | #: readelf.c:17061 |
429d795d | 10404 | msgid "Use of cache" |
60c4393c | 10405 | msgstr "Användning av cache" |
429d795d | 10406 | |
f433138f | 10407 | #: readelf.c:17062 |
429d795d | 10408 | msgid "Use of MMU" |
60c4393c | 10409 | msgstr "Användning av MMU" |
429d795d | 10410 | |
f433138f | 10411 | #: readelf.c:17098 |
60c4393c | 10412 | #, c-format |
429d795d AM |
10413 | msgid "4-bytes\n" |
10414 | msgstr "4-byte\n" | |
10415 | ||
f433138f | 10416 | #: readelf.c:17099 |
60c4393c | 10417 | #, c-format |
429d795d AM |
10418 | msgid "8-bytes\n" |
10419 | msgstr "8-byte\n" | |
10420 | ||
f433138f | 10421 | #: readelf.c:17106 |
429d795d AM |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "FPU-2.0\n" | |
60c4393c | 10424 | msgstr "FPU-2.0\n" |
429d795d | 10425 | |
f433138f | 10426 | #: readelf.c:17107 |
429d795d AM |
10427 | #, c-format |
10428 | msgid "FPU-3.0\n" | |
60c4393c | 10429 | msgstr "FPU-3.0\n" |
429d795d | 10430 | |
f433138f | 10431 | #: readelf.c:17116 |
429d795d AM |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid "yes\n" | |
60c4393c | 10434 | msgstr "ja\n" |
429d795d | 10435 | |
f433138f | 10436 | #: readelf.c:17126 |
60c4393c | 10437 | #, c-format |
429d795d | 10438 | msgid "unknown value: %x\n" |
60c4393c | 10439 | msgstr "okänt värde: %x\n" |
429d795d | 10440 | |
f433138f | 10441 | #: readelf.c:17168 |
429d795d | 10442 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
60c4393c | 10443 | msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" |
429d795d | 10444 | |
f433138f | 10445 | #: readelf.c:17170 |
429d795d | 10446 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
60c4393c | 10447 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" |
429d795d | 10448 | |
f433138f | 10449 | #: readelf.c:17172 |
429d795d | 10450 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
60c4393c | 10451 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" |
429d795d | 10452 | |
f433138f | 10453 | #: readelf.c:17174 |
429d795d | 10454 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
60c4393c | 10455 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" |
429d795d | 10456 | |
f433138f | 10457 | #: readelf.c:17176 |
429d795d | 10458 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
60c4393c | 10459 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" |
429d795d | 10460 | |
f433138f | 10461 | #: readelf.c:17178 |
429d795d | 10462 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
60c4393c | 10463 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" |
429d795d | 10464 | |
f433138f | 10465 | #: readelf.c:17180 |
429d795d | 10466 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
60c4393c | 10467 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" |
429d795d | 10468 | |
f433138f | 10469 | #: readelf.c:17182 |
429d795d | 10470 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
60c4393c | 10471 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" |
429d795d | 10472 | |
f433138f | 10473 | #: readelf.c:17184 |
429d795d | 10474 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
60c4393c | 10475 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" |
429d795d | 10476 | |
f433138f | 10477 | #: readelf.c:17186 |
429d795d | 10478 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
60c4393c | 10479 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" |
429d795d | 10480 | |
f433138f NC |
10481 | #: readelf.c:17188 |
10482 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" | |
10483 | msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" | |
10484 | ||
10485 | #: readelf.c:17199 | |
64b588b5 NC |
10486 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
10487 | msgstr "NetBSD processinfo-struktur" | |
10488 | ||
f433138f | 10489 | #: readelf.c:17225 readelf.c:17239 |
64b588b5 NC |
10490 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
10491 | msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" | |
10492 | ||
f433138f | 10493 | #: readelf.c:17227 readelf.c:17241 |
64b588b5 NC |
10494 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
10495 | msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" | |
10496 | ||
f433138f | 10497 | #: readelf.c:17260 |
64b588b5 NC |
10498 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10499 | msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" | |
e8834cb7 | 10500 | |
f433138f | 10501 | #: readelf.c:17293 |
e8834cb7 | 10502 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10503 | msgid " Provider: %s\n" |
10504 | msgstr " Leverantör: %s\n" | |
e8834cb7 | 10505 | |
f433138f | 10506 | #: readelf.c:17294 |
e8834cb7 | 10507 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10508 | msgid " Name: %s\n" |
10509 | msgstr " Namn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10510 | |
f433138f | 10511 | #: readelf.c:17295 |
64b588b5 NC |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid " Location: " | |
10514 | msgstr " Plats: " | |
e8834cb7 | 10515 | |
f433138f | 10516 | #: readelf.c:17297 |
e8834cb7 | 10517 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10518 | msgid ", Base: " |
10519 | msgstr ", Bas: " | |
e8834cb7 | 10520 | |
f433138f | 10521 | #: readelf.c:17299 |
e8834cb7 | 10522 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10523 | msgid ", Semaphore: " |
10524 | msgstr ", Semafor: " | |
e8834cb7 | 10525 | |
f433138f | 10526 | #: readelf.c:17302 |
e8834cb7 | 10527 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10528 | msgid " Arguments: %s\n" |
10529 | msgstr " Argument: %s\n" | |
e8834cb7 | 10530 | |
f433138f | 10531 | #: readelf.c:17315 |
64b588b5 NC |
10532 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10533 | msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" | |
e8834cb7 | 10534 | |
f433138f | 10535 | #: readelf.c:17317 |
64b588b5 NC |
10536 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10537 | msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" | |
e8834cb7 | 10538 | |
f433138f | 10539 | #: readelf.c:17319 |
64b588b5 NC |
10540 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10541 | msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" | |
e8834cb7 | 10542 | |
f433138f | 10543 | #: readelf.c:17323 |
64b588b5 NC |
10544 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10545 | msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" | |
e8834cb7 | 10546 | |
f433138f | 10547 | #: readelf.c:17325 |
64b588b5 NC |
10548 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10549 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" | |
e8834cb7 | 10550 | |
f433138f | 10551 | #: readelf.c:17329 |
64b588b5 NC |
10552 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10553 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" | |
e8834cb7 | 10554 | |
f433138f | 10555 | #: readelf.c:17331 |
64b588b5 NC |
10556 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10557 | msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" | |
e8834cb7 | 10558 | |
f433138f | 10559 | #: readelf.c:17333 |
64b588b5 NC |
10560 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10561 | msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" | |
e8834cb7 | 10562 | |
f433138f | 10563 | #: readelf.c:17335 |
64b588b5 NC |
10564 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10565 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" | |
e8834cb7 | 10566 | |
f433138f | 10567 | #: readelf.c:17337 |
64b588b5 NC |
10568 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10569 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" | |
e8834cb7 | 10570 | |
f433138f | 10571 | #: readelf.c:17357 |
64b588b5 NC |
10572 | #, c-format |
10573 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10574 | msgstr " Tid skapad : %.17s\n" | |
5cb12a97 | 10575 | |
f433138f | 10576 | #: readelf.c:17358 |
5cb12a97 | 10577 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10578 | msgid " Last patch date: %.17s\n" |
10579 | msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" | |
5cb12a97 | 10580 | |
f433138f | 10581 | #: readelf.c:17359 |
64b588b5 NC |
10582 | #, c-format |
10583 | msgid " Module name : %s\n" | |
10584 | msgstr " Modulnamn : %s\n" | |
e8834cb7 | 10585 | |
f433138f | 10586 | #: readelf.c:17360 |
64b588b5 NC |
10587 | #, c-format |
10588 | msgid " Module version : %s\n" | |
10589 | msgstr " Modulversion : %s\n" | |
e8834cb7 | 10590 | |
f433138f | 10591 | #: readelf.c:17363 |
64b588b5 NC |
10592 | #, c-format |
10593 | msgid " Invalid size\n" | |
10594 | msgstr " Felaktig storlek\n" | |
e8834cb7 | 10595 | |
f433138f | 10596 | #: readelf.c:17366 |
64b588b5 NC |
10597 | #, c-format |
10598 | msgid " Language: %s\n" | |
10599 | msgstr " Språk: %s\n" | |
e8834cb7 | 10600 | |
f433138f | 10601 | #: readelf.c:17370 |
64b588b5 NC |
10602 | #, c-format |
10603 | msgid " Floating Point mode: " | |
10604 | msgstr " Flyttalsläge: " | |
e8834cb7 | 10605 | |
f433138f | 10606 | #: readelf.c:17375 |
64b588b5 NC |
10607 | #, c-format |
10608 | msgid " Link time: " | |
10609 | msgstr " Länkningstidpunkt: " | |
e8834cb7 | 10610 | |
f433138f | 10611 | #: readelf.c:17381 |
64b588b5 NC |
10612 | #, c-format |
10613 | msgid " Patch time: " | |
10614 | msgstr " Patchningstidpunkt: " | |
e8834cb7 | 10615 | |
f433138f | 10616 | #: readelf.c:17387 |
64b588b5 NC |
10617 | #, c-format |
10618 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10619 | msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" | |
e8834cb7 | 10620 | |
f433138f | 10621 | #: readelf.c:17390 |
64b588b5 NC |
10622 | #, c-format |
10623 | msgid " Last modified : " | |
10624 | msgstr " Senast ändrad : " | |
e8834cb7 | 10625 | |
f433138f | 10626 | #: readelf.c:17393 |
64b588b5 NC |
10627 | #, c-format |
10628 | msgid "" | |
10629 | "\n" | |
10630 | " Link flags : " | |
10631 | msgstr "" | |
10632 | "\n" | |
10633 | " Länkflaggor : " | |
e8834cb7 | 10634 | |
f433138f | 10635 | #: readelf.c:17396 |
64b588b5 NC |
10636 | #, c-format |
10637 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10638 | msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" | |
e8834cb7 | 10639 | |
f433138f | 10640 | #: readelf.c:17398 |
e8834cb7 | 10641 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10642 | msgid " Image id : %s\n" |
10643 | msgstr " Avbilds-id : %s\n" | |
e8834cb7 | 10644 | |
f433138f | 10645 | #: readelf.c:17402 |
64b588b5 NC |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid " Image name: %s\n" | |
10648 | msgstr " Avbildsnamn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10649 | |
f433138f | 10650 | #: readelf.c:17405 |
64b588b5 NC |
10651 | #, c-format |
10652 | msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10653 | msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" | |
e8834cb7 | 10654 | |
f433138f | 10655 | #: readelf.c:17408 |
64b588b5 NC |
10656 | #, c-format |
10657 | msgid " Image id: %s\n" | |
10658 | msgstr " Avbilds-id: %s\n" | |
e8834cb7 | 10659 | |
f433138f | 10660 | #: readelf.c:17411 |
e8834cb7 | 10661 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10662 | msgid " Linker id: %s\n" |
10663 | msgstr " Länkar-id: %s\n" | |
e8834cb7 | 10664 | |
f433138f | 10665 | #: readelf.c:17562 readelf.c:17570 |
429d795d | 10666 | #, c-format |
f433138f NC |
10667 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10668 | msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" | |
429d795d | 10669 | |
f433138f | 10670 | #: readelf.c:17565 readelf.c:17572 |
429d795d | 10671 | #, c-format |
f433138f NC |
10672 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
10673 | msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" | |
429d795d | 10674 | |
f433138f | 10675 | #: readelf.c:17601 |
60c4393c | 10676 | #, c-format |
429d795d | 10677 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" |
60c4393c | 10678 | msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" |
429d795d | 10679 | |
f433138f | 10680 | #: readelf.c:17602 |
60c4393c | 10681 | #, c-format |
429d795d | 10682 | msgid " <invalid descsz>" |
60c4393c | 10683 | msgstr " <felaktig descsz>" |
429d795d | 10684 | |
f433138f NC |
10685 | #: readelf.c:17616 |
10686 | #, c-format | |
10687 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10688 | msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" | |
10689 | ||
10690 | #: readelf.c:17619 readelf.c:17630 | |
10691 | #, c-format | |
10692 | msgid " Applies to region from %#lx" | |
10693 | msgstr " Gäller för regionen från %#lx" | |
10694 | ||
10695 | #: readelf.c:17624 readelf.c:17635 | |
10696 | #, c-format | |
10697 | msgid " to %#lx" | |
10698 | msgstr " till %#lx" | |
10699 | ||
10700 | #: readelf.c:17641 | |
429d795d | 10701 | #, c-format |
f433138f NC |
10702 | msgid " (%s)" |
10703 | msgstr " (%s)" | |
429d795d | 10704 | |
f433138f | 10705 | #: readelf.c:17662 readelf.c:17677 |
429d795d AM |
10706 | #, c-format |
10707 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
60c4393c | 10708 | msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" |
429d795d | 10709 | |
f433138f | 10710 | #: readelf.c:17663 readelf.c:17678 |
429d795d | 10711 | msgid " <corrupt name>" |
60c4393c | 10712 | msgstr " <trasigt namn>" |
429d795d | 10713 | |
f433138f | 10714 | #: readelf.c:17697 |
429d795d AM |
10715 | #, c-format |
10716 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
60c4393c | 10717 | msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" |
429d795d | 10718 | |
f433138f | 10719 | #: readelf.c:17698 |
429d795d | 10720 | msgid "<unknown name type>" |
60c4393c | 10721 | msgstr "<okänd namntyp>" |
429d795d | 10722 | |
f433138f | 10723 | #: readelf.c:17708 |
429d795d | 10724 | msgid "<version>" |
60c4393c | 10725 | msgstr "<version>" |
429d795d | 10726 | |
f433138f | 10727 | #: readelf.c:17713 |
429d795d | 10728 | msgid "<stack prot>" |
60c4393c | 10729 | msgstr "<stackskydd>" |
429d795d | 10730 | |
f433138f | 10731 | #: readelf.c:17718 |
429d795d | 10732 | msgid "<relro>" |
60c4393c | 10733 | msgstr "<skrivsk. omlok.>" |
429d795d | 10734 | |
f433138f | 10735 | #: readelf.c:17723 |
429d795d | 10736 | msgid "<stack size>" |
60c4393c | 10737 | msgstr "<stackstorlek>" |
429d795d | 10738 | |
f433138f | 10739 | #: readelf.c:17728 |
429d795d | 10740 | msgid "<tool>" |
60c4393c | 10741 | msgstr "<verktyg>" |
429d795d | 10742 | |
f433138f | 10743 | #: readelf.c:17733 |
429d795d | 10744 | msgid "<ABI>" |
60c4393c | 10745 | msgstr "<ABI>" |
429d795d | 10746 | |
f433138f | 10747 | #: readelf.c:17738 |
429d795d | 10748 | msgid "<PIC>" |
60c4393c | 10749 | msgstr "<PIC>" |
429d795d | 10750 | |
f433138f | 10751 | #: readelf.c:17743 |
429d795d | 10752 | msgid "<short enum>" |
60c4393c | 10753 | msgstr "<kort uppr.>" |
429d795d | 10754 | |
f433138f | 10755 | #: readelf.c:17762 |
60c4393c | 10756 | #, c-format |
429d795d | 10757 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" |
60c4393c | 10758 | msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" |
429d795d | 10759 | |
f433138f | 10760 | #: readelf.c:17763 |
60c4393c | 10761 | #, c-format |
429d795d | 10762 | msgid "<unknown:_%d>" |
60c4393c | 10763 | msgstr "<okänd:_%d>" |
429d795d | 10764 | |
f433138f | 10765 | #: readelf.c:17775 |
429d795d AM |
10766 | #, c-format |
10767 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
60c4393c | 10768 | msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" |
429d795d | 10769 | |
f433138f | 10770 | #: readelf.c:17779 |
429d795d AM |
10771 | #, c-format |
10772 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
60c4393c | 10773 | msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" |
429d795d | 10774 | |
f433138f | 10775 | #: readelf.c:17806 |
429d795d AM |
10776 | #, c-format |
10777 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
60c4393c | 10778 | msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" |
429d795d | 10779 | |
f433138f | 10780 | #: readelf.c:17974 |
60c4393c | 10781 | #, c-format |
429d795d | 10782 | msgid " description data: " |
60c4393c | 10783 | msgstr " beskrivningsdata: " |
429d795d | 10784 | |
f433138f | 10785 | #: readelf.c:18013 |
e8834cb7 NC |
10786 | msgid "notes" |
10787 | msgstr "kommentarer" | |
10788 | ||
f433138f | 10789 | #: readelf.c:18021 |
429d795d AM |
10790 | #, c-format |
10791 | msgid "" | |
10792 | "\n" | |
10793 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10794 | msgstr "" | |
60c4393c NC |
10795 | "\n" |
10796 | "Visar kommentarer hittade i: %s\n" | |
429d795d | 10797 | |
f433138f | 10798 | #: readelf.c:18023 |
e8834cb7 NC |
10799 | #, c-format |
10800 | msgid "" | |
10801 | "\n" | |
64b588b5 | 10802 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
e8834cb7 NC |
10803 | msgstr "" |
10804 | "\n" | |
64b588b5 | 10805 | "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" |
e8834cb7 | 10806 | |
f433138f NC |
10807 | #: readelf.c:18035 |
10808 | #, c-format | |
10809 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10810 | msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" | |
10811 | ||
10812 | #: readelf.c:18040 | |
64b588b5 NC |
10813 | #, c-format |
10814 | msgid " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10815 | msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" | |
10816 | ||
f433138f | 10817 | #: readelf.c:18040 |
64b588b5 NC |
10818 | msgid "Owner" |
10819 | msgstr "Ägare" | |
10820 | ||
f433138f | 10821 | #: readelf.c:18040 |
64b588b5 NC |
10822 | msgid "Data size" |
10823 | msgstr "Datastorlek" | |
10824 | ||
f433138f | 10825 | #: readelf.c:18058 readelf.c:18087 |
429d795d | 10826 | #, c-format |
f433138f NC |
10827 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
10828 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10829 | msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
10830 | msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
429d795d | 10831 | |
f433138f | 10832 | #: readelf.c:18115 |
5cb12a97 | 10833 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10834 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10835 | msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
5cb12a97 | 10836 | |
f433138f | 10837 | #: readelf.c:18117 |
5cb12a97 | 10838 | #, c-format |
f433138f NC |
10839 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" |
10840 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" | |
5cb12a97 | 10841 | |
f433138f | 10842 | #: readelf.c:18135 |
429d795d | 10843 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
60c4393c | 10844 | msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" |
429d795d | 10845 | |
f433138f | 10846 | #: readelf.c:18198 |
429d795d | 10847 | msgid "v850 notes" |
60c4393c | 10848 | msgstr "v850-noteringar" |
429d795d | 10849 | |
f433138f | 10850 | #: readelf.c:18205 |
60c4393c | 10851 | #, c-format |
429d795d AM |
10852 | msgid "" |
10853 | "\n" | |
10854 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10855 | msgstr "" | |
10856 | "\n" | |
60c4393c | 10857 | "Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" |
429d795d | 10858 | |
f433138f | 10859 | #: readelf.c:18222 |
429d795d AM |
10860 | #, c-format |
10861 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
60c4393c | 10862 | msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" |
429d795d | 10863 | |
f433138f | 10864 | #: readelf.c:18232 |
60c4393c | 10865 | #, c-format |
429d795d | 10866 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" |
60c4393c | 10867 | msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" |
429d795d | 10868 | |
f433138f | 10869 | #: readelf.c:18234 readelf.c:18247 |
60c4393c | 10870 | #, c-format |
429d795d | 10871 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" |
60c4393c | 10872 | msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" |
429d795d | 10873 | |
f433138f | 10874 | #: readelf.c:18245 |
60c4393c | 10875 | #, c-format |
429d795d | 10876 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" |
60c4393c | 10877 | msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" |
429d795d | 10878 | |
f433138f | 10879 | #: readelf.c:18323 |
64b588b5 | 10880 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
10881 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
10882 | msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" | |
10883 | ||
f433138f | 10884 | #: readelf.c:18331 |
60c4393c | 10885 | #, c-format |
429d795d | 10886 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" |
60c4393c | 10887 | msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" |
429d795d | 10888 | |
f433138f | 10889 | #: readelf.c:18466 |
e8834cb7 NC |
10890 | msgid "" |
10891 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10892 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
10893 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
10894 | "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" |
10895 | "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" | |
e8834cb7 | 10896 | |
f433138f | 10897 | #: readelf.c:18589 |
e8834cb7 NC |
10898 | #, c-format |
10899 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
5cb12a97 | 10900 | msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" |
e8834cb7 | 10901 | |
f433138f | 10902 | #: readelf.c:18603 |
e8834cb7 NC |
10903 | #, c-format |
10904 | msgid "" | |
10905 | "\n" | |
10906 | "File: %s\n" | |
10907 | msgstr "" | |
10908 | "\n" | |
10909 | "Fil: %s\n" | |
10910 | ||
f433138f | 10911 | #: readelf.c:18789 |
64b588b5 NC |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10914 | msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" | |
10915 | ||
f433138f | 10916 | #: readelf.c:18795 |
60c4393c | 10917 | #, c-format |
429d795d | 10918 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
60c4393c | 10919 | msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" |
64b588b5 | 10920 | |
f433138f | 10921 | #: readelf.c:18814 |
64b588b5 NC |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "Contents of binary %s at offset " | |
10924 | msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " | |
10925 | ||
f433138f | 10926 | #: readelf.c:18824 |
64b588b5 NC |
10927 | #, c-format |
10928 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10929 | msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" | |
10930 | ||
f433138f | 10931 | #: readelf.c:18841 |
64b588b5 | 10932 | #, c-format |
f433138f NC |
10933 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10934 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10935 | msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
10936 | msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
64b588b5 | 10937 | |
f433138f | 10938 | #: readelf.c:18854 |
64b588b5 NC |
10939 | #, c-format |
10940 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10941 | msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" | |
10942 | ||
f433138f | 10943 | #: readelf.c:18938 readelf.c:19050 |
64b588b5 NC |
10944 | #, c-format |
10945 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
10946 | msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" | |
10947 | ||
f433138f | 10948 | #: readelf.c:18962 |
64b588b5 NC |
10949 | #, c-format |
10950 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10951 | msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" | |
10952 | ||
f433138f | 10953 | #: readelf.c:18975 |
64b588b5 NC |
10954 | #, c-format |
10955 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10956 | msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" | |
10957 | ||
f433138f NC |
10958 | #: readelf.c:19042 |
10959 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" | |
10960 | msgstr "Slut på minne vid allokering fildatapost\n" | |
10961 | ||
10962 | #: readelf.c:19078 | |
64b588b5 NC |
10963 | #, c-format |
10964 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10965 | msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" | |
10966 | ||
f433138f | 10967 | #: readelf.c:19137 |
429d795d AM |
10968 | msgid "Nothing to do.\n" |
10969 | msgstr "Inget att göra.\n" | |
10970 | ||
64b588b5 | 10971 | #: rename.c:122 |
e8834cb7 NC |
10972 | #, c-format |
10973 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
5cb12a97 | 10974 | msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" |
e8834cb7 NC |
10975 | |
10976 | #. We have to clean up here. | |
64b588b5 | 10977 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
e8834cb7 | 10978 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10979 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
10980 | msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 10981 | |
64b588b5 | 10982 | #: rename.c:203 |
e8834cb7 | 10983 | #, c-format |
64b588b5 NC |
10984 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
10985 | msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" | |
e8834cb7 | 10986 | |
429d795d | 10987 | #: resbin.c:119 |
e8834cb7 NC |
10988 | #, c-format |
10989 | msgid "%s: not enough binary data" | |
5cb12a97 | 10990 | msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" |
e8834cb7 | 10991 | |
429d795d | 10992 | #: resbin.c:135 |
e8834cb7 | 10993 | msgid "null terminated unicode string" |
5cb12a97 | 10994 | msgstr "nollterminerad unicode-sträng" |
e8834cb7 | 10995 | |
429d795d | 10996 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
e8834cb7 NC |
10997 | msgid "resource ID" |
10998 | msgstr "resurs-ID" | |
10999 | ||
429d795d | 11000 | #: resbin.c:207 |
e8834cb7 | 11001 | msgid "cursor" |
5cb12a97 | 11002 | msgstr "markör" |
e8834cb7 | 11003 | |
429d795d | 11004 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
e8834cb7 NC |
11005 | msgid "menu header" |
11006 | msgstr "menyhuvud" | |
11007 | ||
429d795d | 11008 | #: resbin.c:254 |
e8834cb7 NC |
11009 | msgid "menuex header" |
11010 | msgstr "meny-ext.-huvud" | |
11011 | ||
429d795d | 11012 | #: resbin.c:258 |
e8834cb7 NC |
11013 | msgid "menuex offset" |
11014 | msgstr "meny-ext.-offset" | |
11015 | ||
429d795d | 11016 | #: resbin.c:263 |
e8834cb7 NC |
11017 | #, c-format |
11018 | msgid "unsupported menu version %d" | |
5cb12a97 | 11019 | msgstr "menyversion %d hanteras inte" |
e8834cb7 | 11020 | |
429d795d | 11021 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
e8834cb7 NC |
11022 | msgid "menuitem header" |
11023 | msgstr "menyobjektshuvud" | |
11024 | ||
429d795d | 11025 | #: resbin.c:395 |
e8834cb7 NC |
11026 | msgid "menuitem" |
11027 | msgstr "menyobjekt" | |
11028 | ||
429d795d | 11029 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
e8834cb7 NC |
11030 | msgid "dialog header" |
11031 | msgstr "dialoghuvud" | |
11032 | ||
429d795d | 11033 | #: resbin.c:450 |
e8834cb7 | 11034 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11035 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
11036 | msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" | |
e8834cb7 | 11037 | |
429d795d | 11038 | #: resbin.c:495 |
e8834cb7 | 11039 | msgid "dialog font point size" |
5cb12a97 | 11040 | msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" |
e8834cb7 | 11041 | |
429d795d | 11042 | #: resbin.c:503 |
e8834cb7 NC |
11043 | msgid "dialogex font information" |
11044 | msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" | |
11045 | ||
429d795d | 11046 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
e8834cb7 NC |
11047 | msgid "dialog control" |
11048 | msgstr "dialogkontroll" | |
11049 | ||
429d795d | 11050 | #: resbin.c:539 |
e8834cb7 | 11051 | msgid "dialogex control" |
ba241f2d | 11052 | msgstr "dialog-ext.kontroll" |
e8834cb7 | 11053 | |
429d795d | 11054 | #: resbin.c:568 |
e8834cb7 NC |
11055 | msgid "dialog control end" |
11056 | msgstr "dialogkontrollsslut" | |
11057 | ||
429d795d | 11058 | #: resbin.c:578 |
e8834cb7 NC |
11059 | msgid "dialog control data" |
11060 | msgstr "dialogkontrollsdata" | |
11061 | ||
429d795d | 11062 | #: resbin.c:618 |
e8834cb7 | 11063 | msgid "stringtable string length" |
5cb12a97 | 11064 | msgstr "längd på sträng i strängtabellen" |
e8834cb7 | 11065 | |
429d795d | 11066 | #: resbin.c:628 |
e8834cb7 | 11067 | msgid "stringtable string" |
5cb12a97 | 11068 | msgstr "sträng i strängtabellen" |
e8834cb7 | 11069 | |
429d795d | 11070 | #: resbin.c:658 |
e8834cb7 | 11071 | msgid "fontdir header" |
5cb12a97 | 11072 | msgstr "typsnittskatalogens huvud" |
e8834cb7 | 11073 | |
429d795d | 11074 | #: resbin.c:672 |
e8834cb7 NC |
11075 | msgid "fontdir" |
11076 | msgstr "typsnittskatalog" | |
11077 | ||
429d795d | 11078 | #: resbin.c:689 |
e8834cb7 | 11079 | msgid "fontdir device name" |
5cb12a97 | 11080 | msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" |
e8834cb7 | 11081 | |
429d795d | 11082 | #: resbin.c:695 |
e8834cb7 | 11083 | msgid "fontdir face name" |
5cb12a97 | 11084 | msgstr "typsnittskatalogens formnamn" |
e8834cb7 | 11085 | |
429d795d | 11086 | #: resbin.c:735 |
e8834cb7 NC |
11087 | msgid "accelerator" |
11088 | msgstr "accelererare" | |
11089 | ||
429d795d | 11090 | #: resbin.c:794 |
e8834cb7 | 11091 | msgid "group cursor header" |
5cb12a97 | 11092 | msgstr "gruppmarkörshuvud" |
e8834cb7 | 11093 | |
429d795d | 11094 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
e8834cb7 NC |
11095 | #, c-format |
11096 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
5cb12a97 | 11097 | msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" |
e8834cb7 | 11098 | |
429d795d | 11099 | #: resbin.c:813 |
e8834cb7 | 11100 | msgid "group cursor" |
5cb12a97 | 11101 | msgstr "gruppmarkör" |
e8834cb7 | 11102 | |
429d795d | 11103 | #: resbin.c:849 |
e8834cb7 NC |
11104 | msgid "group icon header" |
11105 | msgstr "gruppikonshuvud" | |
11106 | ||
429d795d | 11107 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
e8834cb7 NC |
11108 | #, c-format |
11109 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
5cb12a97 | 11110 | msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" |
e8834cb7 | 11111 | |
429d795d | 11112 | #: resbin.c:868 |
e8834cb7 NC |
11113 | msgid "group icon" |
11114 | msgstr "gruppikon" | |
11115 | ||
429d795d | 11116 | #: resbin.c:932 |
e8834cb7 | 11117 | msgid "unexpected version string" |
5cb12a97 | 11118 | msgstr "oväntad versionssträng" |
e8834cb7 | 11119 | |
429d795d | 11120 | #: resbin.c:964 |
60c4393c | 11121 | #, c-format |
429d795d | 11122 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
60c4393c | 11123 | msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" |
e8834cb7 | 11124 | |
429d795d | 11125 | #: resbin.c:968 |
e8834cb7 NC |
11126 | #, c-format |
11127 | msgid "unexpected version type %d" | |
5cb12a97 | 11128 | msgstr "oväntad versionstyp %d" |
e8834cb7 | 11129 | |
429d795d | 11130 | #: resbin.c:980 |
e8834cb7 | 11131 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11132 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
11133 | msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" | |
e8834cb7 | 11134 | |
429d795d | 11135 | #: resbin.c:983 |
e8834cb7 NC |
11136 | msgid "fixed version info" |
11137 | msgstr "fast versionsinfo" | |
11138 | ||
429d795d | 11139 | #: resbin.c:987 |
e8834cb7 NC |
11140 | #, c-format |
11141 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
5cb12a97 | 11142 | msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" |
e8834cb7 | 11143 | |
429d795d | 11144 | #: resbin.c:991 |
e8834cb7 NC |
11145 | #, c-format |
11146 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
5cb12a97 | 11147 | msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" |
e8834cb7 | 11148 | |
429d795d | 11149 | #: resbin.c:1020 |
e8834cb7 NC |
11150 | msgid "version var info" |
11151 | msgstr "variabel versionsinfo" | |
11152 | ||
429d795d | 11153 | #: resbin.c:1037 |
e8834cb7 | 11154 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11155 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
11156 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" | |
11157 | ||
429d795d | 11158 | #: resbin.c:1054 |
64b588b5 NC |
11159 | msgid "version stringtable" |
11160 | msgstr "versionssträngtabell" | |
e8834cb7 | 11161 | |
429d795d | 11162 | #: resbin.c:1062 |
e8834cb7 | 11163 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11164 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11165 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" | |
e8834cb7 | 11166 | |
429d795d | 11167 | #: resbin.c:1079 |
64b588b5 NC |
11168 | msgid "version string" |
11169 | msgstr "versionssträng" | |
11170 | ||
429d795d | 11171 | #: resbin.c:1094 |
e8834cb7 | 11172 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11173 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11174 | msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11175 | |
429d795d | 11176 | #: resbin.c:1101 |
e8834cb7 | 11177 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11178 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11179 | msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" | |
e8834cb7 | 11180 | |
429d795d | 11181 | #: resbin.c:1127 |
e8834cb7 | 11182 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11183 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11184 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" | |
e8834cb7 | 11185 | |
429d795d | 11186 | #: resbin.c:1146 |
e8834cb7 NC |
11187 | msgid "version varfileinfo" |
11188 | msgstr "versionsvar.filinfo" | |
11189 | ||
429d795d | 11190 | #: resbin.c:1161 |
e8834cb7 | 11191 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11192 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11193 | msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" | |
e8834cb7 | 11194 | |
429d795d | 11195 | #: resbin.c:1171 |
429d795d | 11196 | msgid "nul bytes found in version string" |
60c4393c | 11197 | msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" |
429d795d AM |
11198 | |
11199 | #: resbin.c:1174 | |
60c4393c | 11200 | #, c-format |
429d795d | 11201 | msgid "unexpected version string character: %x" |
60c4393c | 11202 | msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" |
429d795d | 11203 | |
64b588b5 | 11204 | #: rescoff.c:123 |
e8834cb7 | 11205 | msgid "filename required for COFF input" |
5cb12a97 | 11206 | msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" |
e8834cb7 | 11207 | |
64b588b5 | 11208 | #: rescoff.c:140 |
e8834cb7 NC |
11209 | #, c-format |
11210 | msgid "%s: no resource section" | |
11211 | msgstr "%s: ingen resurssektion" | |
11212 | ||
429d795d AM |
11213 | #: rescoff.c:150 |
11214 | #, c-format | |
11215 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
60c4393c | 11216 | msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" |
429d795d AM |
11217 | |
11218 | #: rescoff.c:178 | |
e8834cb7 NC |
11219 | #, c-format |
11220 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
5cb12a97 | 11221 | msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" |
e8834cb7 | 11222 | |
429d795d AM |
11223 | #: rescoff.c:199 |
11224 | msgid "Resources nest too deep" | |
60c4393c | 11225 | msgstr "Resurser nästas för djupt" |
429d795d AM |
11226 | |
11227 | #: rescoff.c:202 | |
e8834cb7 NC |
11228 | msgid "directory" |
11229 | msgstr "katalog" | |
11230 | ||
429d795d | 11231 | #: rescoff.c:230 |
e8834cb7 NC |
11232 | msgid "named directory entry" |
11233 | msgstr "namngiven katalogpost" | |
11234 | ||
429d795d | 11235 | #: rescoff.c:239 |
e8834cb7 NC |
11236 | msgid "directory entry name" |
11237 | msgstr "katalogpostnamn" | |
11238 | ||
429d795d | 11239 | #: rescoff.c:253 |
429d795d | 11240 | msgid "resource name" |
60c4393c | 11241 | msgstr "resursnamn" |
429d795d AM |
11242 | |
11243 | #: rescoff.c:264 | |
e8834cb7 NC |
11244 | msgid "named subdirectory" |
11245 | msgstr "namngiven underkatalog" | |
11246 | ||
429d795d | 11247 | #: rescoff.c:272 |
e8834cb7 NC |
11248 | msgid "named resource" |
11249 | msgstr "namngiven resurs" | |
11250 | ||
429d795d | 11251 | #: rescoff.c:287 |
e8834cb7 NC |
11252 | msgid "ID directory entry" |
11253 | msgstr "ID-katalogpost" | |
11254 | ||
429d795d | 11255 | #: rescoff.c:304 |
e8834cb7 NC |
11256 | msgid "ID subdirectory" |
11257 | msgstr "ID-underkatalog" | |
11258 | ||
429d795d | 11259 | #: rescoff.c:312 |
e8834cb7 NC |
11260 | msgid "ID resource" |
11261 | msgstr "ID-resurs" | |
11262 | ||
429d795d | 11263 | #: rescoff.c:337 |
e8834cb7 | 11264 | msgid "resource type unknown" |
5cb12a97 | 11265 | msgstr "okänd resurstyp" |
e8834cb7 | 11266 | |
429d795d | 11267 | #: rescoff.c:340 |
e8834cb7 NC |
11268 | msgid "data entry" |
11269 | msgstr "datapost" | |
11270 | ||
429d795d | 11271 | #: rescoff.c:348 |
e8834cb7 NC |
11272 | msgid "resource data" |
11273 | msgstr "resursdata" | |
11274 | ||
429d795d | 11275 | #: rescoff.c:353 |
e8834cb7 | 11276 | msgid "resource data size" |
5cb12a97 | 11277 | msgstr "storlek på resursdata" |
e8834cb7 | 11278 | |
429d795d | 11279 | #: rescoff.c:448 |
e8834cb7 | 11280 | msgid "filename required for COFF output" |
5cb12a97 | 11281 | msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" |
e8834cb7 | 11282 | |
429d795d | 11283 | #: rescoff.c:732 |
e8834cb7 | 11284 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
50498060 | 11285 | msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" |
e8834cb7 | 11286 | |
429d795d | 11287 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
e8834cb7 NC |
11288 | #, c-format |
11289 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
50498060 | 11290 | msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11291 | |
429d795d | 11292 | #: resrc.c:262 |
e8834cb7 NC |
11293 | #, c-format |
11294 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
50498060 | 11295 | msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11296 | |
64b588b5 | 11297 | #: resrc.c:324 |
e8834cb7 NC |
11298 | #, c-format |
11299 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
50498060 | 11300 | msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11301 | |
64b588b5 | 11302 | #: resrc.c:333 |
e8834cb7 NC |
11303 | #, c-format |
11304 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
99d1b268 | 11305 | msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11306 | |
64b588b5 | 11307 | #: resrc.c:340 |
e8834cb7 NC |
11308 | #, c-format |
11309 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
50498060 | 11310 | msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11311 | |
64b588b5 NC |
11312 | #: resrc.c:342 |
11313 | #, c-format | |
e8834cb7 | 11314 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
99d1b268 | 11315 | msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" |
e8834cb7 | 11316 | |
64b588b5 | 11317 | #: resrc.c:408 |
e8834cb7 NC |
11318 | #, c-format |
11319 | msgid "Tried `%s'\n" | |
50498060 | 11320 | msgstr "Provade ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11321 | |
64b588b5 | 11322 | #: resrc.c:419 |
e8834cb7 NC |
11323 | #, c-format |
11324 | msgid "Using `%s'\n" | |
50498060 | 11325 | msgstr "Använder ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11326 | |
64b588b5 NC |
11327 | #: resrc.c:603 |
11328 | msgid "preprocessing failed." | |
11329 | msgstr "preprocessningen misslyckades." | |
e8834cb7 | 11330 | |
64b588b5 | 11331 | #: resrc.c:634 |
e8834cb7 NC |
11332 | #, c-format |
11333 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
5cb12a97 | 11334 | msgstr "%s: oväntat filslut" |
e8834cb7 | 11335 | |
64b588b5 | 11336 | #: resrc.c:683 |
e8834cb7 NC |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
5cb12a97 | 11339 | msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" |
e8834cb7 | 11340 | |
64b588b5 | 11341 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
e8834cb7 NC |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
50498060 | 11344 | msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11345 | |
64b588b5 | 11346 | #: resrc.c:773 |
e8834cb7 NC |
11347 | #, c-format |
11348 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
50498060 | 11349 | msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" |
e8834cb7 | 11350 | |
64b588b5 | 11351 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
e8834cb7 NC |
11352 | #, c-format |
11353 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
11354 | msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" | |
11355 | ||
64b588b5 | 11356 | #: resrc.c:931 |
e8834cb7 | 11357 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
5cb12a97 | 11358 | msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" |
e8834cb7 | 11359 | |
64b588b5 | 11360 | #: resrc.c:933 |
e8834cb7 | 11361 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
5cb12a97 | 11362 | msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" |
e8834cb7 | 11363 | |
64b588b5 NC |
11364 | #: resrc.c:961 |
11365 | #, c-format | |
11366 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
11367 | msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" | |
11368 | ||
11369 | #: resrc.c:1174 | |
e8834cb7 NC |
11370 | #, c-format |
11371 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
50498060 | 11372 | msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" |
e8834cb7 | 11373 | |
64b588b5 NC |
11374 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
11375 | #, c-format | |
11376 | msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
11377 | msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" | |
11378 | ||
11379 | #: resrc.c:1957 | |
e8834cb7 NC |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
50498060 | 11382 | msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" |
e8834cb7 | 11383 | |
429d795d | 11384 | #: size.c:77 |
64b588b5 | 11385 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11386 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
11387 | msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" | |
11388 | ||
429d795d | 11389 | #: size.c:78 |
64b588b5 | 11390 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11391 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
11392 | msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" | |
11393 | ||
429d795d | 11394 | #: size.c:79 |
e8834cb7 NC |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "" | |
5cb12a97 AM |
11397 | " The options are:\n" |
11398 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
11399 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" | |
11400 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" | |
64b588b5 | 11401 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
5cb12a97 | 11402 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
64b588b5 | 11403 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
11404 | " -h --help Display this information\n" |
11405 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11406 | "\n" | |
e8834cb7 | 11407 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
11408 | " Flaggorna är:\n" |
11409 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" | |
64b588b5 NC |
11410 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" |
11411 | " hexadecimalt\n" | |
ba241f2d | 11412 | " -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" |
64b588b5 | 11413 | " --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" |
5cb12a97 | 11414 | " --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" |
64b588b5 NC |
11415 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
11416 | " -h --help Visa denna information\n" | |
5cb12a97 AM |
11417 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
11418 | "\n" | |
e8834cb7 | 11419 | |
429d795d | 11420 | #: size.c:159 |
e8834cb7 NC |
11421 | #, c-format |
11422 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
11423 | msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" | |
11424 | ||
429d795d | 11425 | #: size.c:186 |
e8834cb7 NC |
11426 | #, c-format |
11427 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
11428 | msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" | |
11429 | ||
429d795d AM |
11430 | #: srconv.c:130 |
11431 | msgid "Checksum failure" | |
60c4393c | 11432 | msgstr "Kontrollsummefel" |
429d795d AM |
11433 | |
11434 | #. FIXME: Return error status. | |
11435 | #: srconv.c:142 | |
11436 | msgid "Failed to write checksum" | |
60c4393c | 11437 | msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" |
429d795d AM |
11438 | |
11439 | #: srconv.c:182 | |
60c4393c | 11440 | #, c-format |
429d795d | 11441 | msgid "Unsupported integer write size: %d" |
60c4393c | 11442 | msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" |
429d795d AM |
11443 | |
11444 | #. FIXME: Return error status. | |
11445 | #: srconv.c:268 | |
429d795d | 11446 | msgid "Failed to write TR block" |
60c4393c | 11447 | msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" |
429d795d AM |
11448 | |
11449 | #: srconv.c:359 | |
11450 | #, c-format | |
11451 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
60c4393c | 11452 | msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" |
429d795d AM |
11453 | |
11454 | #: srconv.c:377 | |
60c4393c | 11455 | #, c-format |
429d795d | 11456 | msgid "Unsupported architecture: %d" |
60c4393c | 11457 | msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" |
429d795d AM |
11458 | |
11459 | #: srconv.c:831 | |
60c4393c | 11460 | #, c-format |
429d795d | 11461 | msgid "Unrecognised type: %d" |
60c4393c | 11462 | msgstr "Okänd typ: %d" |
429d795d | 11463 | |
f433138f | 11464 | #: srconv.c:957 |
60c4393c | 11465 | #, c-format |
429d795d | 11466 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" |
60c4393c | 11467 | msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" |
429d795d | 11468 | |
f433138f | 11469 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
429d795d AM |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
60c4393c | 11472 | msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" |
429d795d | 11473 | |
f433138f | 11474 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
60c4393c | 11475 | #, c-format |
429d795d | 11476 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" |
60c4393c | 11477 | msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" |
429d795d AM |
11478 | |
11479 | #. FIXME: Return error status. | |
f433138f | 11480 | #: srconv.c:1424 |
429d795d | 11481 | msgid "Failed to write CS struct" |
60c4393c | 11482 | msgstr "misslyckades att skriva en CS-post" |
429d795d | 11483 | |
f433138f | 11484 | #: srconv.c:1696 |
64b588b5 | 11485 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11486 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11487 | msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" | |
e8834cb7 | 11488 | |
f433138f | 11489 | #: srconv.c:1697 |
64b588b5 | 11490 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11491 | msgid "" |
11492 | " The options are:\n" | |
64b588b5 | 11493 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
5cb12a97 AM |
11494 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11495 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
64b588b5 | 11496 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
11497 | " -h --help Display this information\n" |
11498 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11499 | msgstr "" | |
11500 | " Flaggorna är:\n" | |
11501 | " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" | |
11502 | " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" | |
11503 | " -d --debug Visa information om vad som händer\n" | |
64b588b5 NC |
11504 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
11505 | " -h --help Visa denna information\n" | |
ba241f2d | 11506 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
e8834cb7 | 11507 | |
f433138f | 11508 | #: srconv.c:1844 |
e8834cb7 NC |
11509 | #, c-format |
11510 | msgid "unable to open output file %s" | |
5cb12a97 | 11511 | msgstr "kan inte öppna utfil %s" |
e8834cb7 | 11512 | |
429d795d | 11513 | #: stabs.c:331 stabs.c:1726 |
e8834cb7 | 11514 | msgid "numeric overflow" |
5cb12a97 | 11515 | msgstr "numeriskt överspill" |
e8834cb7 | 11516 | |
429d795d | 11517 | #: stabs.c:341 |
e8834cb7 NC |
11518 | #, c-format |
11519 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
11520 | msgstr "Felaktig stab: %s\n" | |
11521 | ||
429d795d | 11522 | #: stabs.c:349 |
e8834cb7 NC |
11523 | #, c-format |
11524 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11525 | msgstr "Varning: %s: %s\n" | |
11526 | ||
429d795d | 11527 | #: stabs.c:459 |
64b588b5 | 11528 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
11529 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11530 | msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" | |
11531 | ||
429d795d | 11532 | #: stabs.c:498 |
64b588b5 | 11533 | #, c-format |
e8834cb7 | 11534 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
5cb12a97 | 11535 | msgstr "För många N_RBRAC:s\n" |
e8834cb7 | 11536 | |
429d795d | 11537 | #: stabs.c:730 |
e8834cb7 | 11538 | msgid "unknown C++ encoded name" |
5cb12a97 | 11539 | msgstr "okänt C++-kodat namn" |
e8834cb7 NC |
11540 | |
11541 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11542 | #. cross-reference types. | |
429d795d | 11543 | #: stabs.c:1271 |
e8834cb7 | 11544 | msgid "unrecognized cross reference type" |
5cb12a97 | 11545 | msgstr "okänd korsreferenstyp" |
e8834cb7 NC |
11546 | |
11547 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11548 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
429d795d | 11549 | #: stabs.c:1818 |
e8834cb7 NC |
11550 | msgid "missing index type" |
11551 | msgstr "utebliven indextyp" | |
11552 | ||
429d795d | 11553 | #: stabs.c:2146 |
e8834cb7 | 11554 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
5cb12a97 | 11555 | msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" |
e8834cb7 | 11556 | |
429d795d | 11557 | #: stabs.c:2164 |
e8834cb7 | 11558 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
5cb12a97 | 11559 | msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" |
e8834cb7 | 11560 | |
429d795d | 11561 | #: stabs.c:2354 |
e8834cb7 NC |
11562 | msgid "unnamed $vb type" |
11563 | msgstr "$vb-typ utan namn" | |
11564 | ||
429d795d | 11565 | #: stabs.c:2360 |
e8834cb7 | 11566 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
5cb12a97 | 11567 | msgstr "okänd C++-förkortning" |
e8834cb7 | 11568 | |
429d795d | 11569 | #: stabs.c:2436 |
e8834cb7 | 11570 | msgid "unknown visibility character for field" |
5cb12a97 | 11571 | msgstr "okänt synlighetstecken för fält" |
e8834cb7 | 11572 | |
429d795d | 11573 | #: stabs.c:2696 |
e8834cb7 NC |
11574 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11575 | msgstr "const/volatile-indikator saknas" | |
11576 | ||
429d795d | 11577 | #: stabs.c:2938 |
e8834cb7 NC |
11578 | #, c-format |
11579 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
50498060 | 11580 | msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11581 | |
429d795d | 11582 | #: stabs.c:3238 |
e8834cb7 NC |
11583 | msgid "Undefined N_EXCL" |
11584 | msgstr "Odefinierad N_EXCL" | |
11585 | ||
429d795d | 11586 | #: stabs.c:3318 |
e8834cb7 NC |
11587 | #, c-format |
11588 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
5cb12a97 | 11589 | msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" |
e8834cb7 | 11590 | |
429d795d | 11591 | #: stabs.c:3323 |
e8834cb7 NC |
11592 | #, c-format |
11593 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
5cb12a97 | 11594 | msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" |
e8834cb7 | 11595 | |
429d795d | 11596 | #: stabs.c:3402 |
e8834cb7 NC |
11597 | #, c-format |
11598 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
5cb12a97 | 11599 | msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" |
e8834cb7 | 11600 | |
429d795d | 11601 | #: stabs.c:3695 |
e8834cb7 NC |
11602 | #, c-format |
11603 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
50498060 | 11604 | msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" |
e8834cb7 | 11605 | |
429d795d | 11606 | #: stabs.c:3790 |
64b588b5 | 11607 | #, c-format |
e8834cb7 | 11608 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
5cb12a97 | 11609 | msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" |
e8834cb7 | 11610 | |
429d795d | 11611 | #: stabs.c:5140 |
64b588b5 NC |
11612 | #, c-format |
11613 | msgid "Demangled name is not a function\n" | |
11614 | msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" | |
11615 | ||
429d795d | 11616 | #: stabs.c:5182 |
64b588b5 NC |
11617 | #, c-format |
11618 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
11619 | msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" | |
11620 | ||
429d795d | 11621 | #: stabs.c:5254 |
64b588b5 NC |
11622 | #, c-format |
11623 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
11624 | msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" | |
11625 | ||
429d795d | 11626 | #: stabs.c:5306 |
64b588b5 NC |
11627 | #, c-format |
11628 | msgid "Failed to print demangled template\n" | |
11629 | msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" | |
11630 | ||
429d795d | 11631 | #: stabs.c:5386 |
64b588b5 NC |
11632 | #, c-format |
11633 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
11634 | msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" | |
11635 | ||
429d795d | 11636 | #: stabs.c:5435 |
64b588b5 NC |
11637 | #, c-format |
11638 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
11639 | msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" | |
11640 | ||
429d795d | 11641 | #: stabs.c:5442 |
e8834cb7 | 11642 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11643 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
11644 | msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" | |
e8834cb7 | 11645 | |
429d795d | 11646 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
e8834cb7 NC |
11647 | #, c-format |
11648 | msgid "invalid integer argument %s" | |
11649 | msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" | |
11650 | ||
429d795d | 11651 | #: strings.c:270 |
64b588b5 NC |
11652 | #, c-format |
11653 | msgid "invalid minimum string length %d" | |
11654 | msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" | |
11655 | ||
429d795d | 11656 | #: strings.c:340 |
60c4393c | 11657 | #, c-format |
429d795d | 11658 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" |
60c4393c | 11659 | msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" |
429d795d AM |
11660 | |
11661 | #: strings.c:640 | |
64b588b5 | 11662 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11663 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
11664 | msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" | |
11665 | ||
429d795d AM |
11666 | #: strings.c:644 |
11667 | #, c-format | |
11668 | msgid "" | |
11669 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11670 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11671 | msgstr "" | |
60c4393c NC |
11672 | " -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" |
11673 | " -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" | |
429d795d AM |
11674 | |
11675 | #: strings.c:648 | |
64b588b5 | 11676 | #, c-format |
e8834cb7 | 11677 | msgid "" |
5cb12a97 | 11678 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
429d795d AM |
11679 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11680 | msgstr "" | |
60c4393c NC |
11681 | " -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" |
11682 | " -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" | |
429d795d AM |
11683 | |
11684 | #: strings.c:652 | |
60c4393c | 11685 | #, c-format |
429d795d | 11686 | msgid "" |
5cb12a97 AM |
11687 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11688 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
64b588b5 NC |
11689 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
11690 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
429d795d | 11691 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
5cb12a97 AM |
11692 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11693 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
11694 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
11695 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
429d795d | 11696 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
64b588b5 | 11697 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 | 11698 | " -h --help Display this information\n" |
64b588b5 | 11699 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
e8834cb7 | 11700 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
11701 | " -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" |
11702 | " -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" | |
11703 | " -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" | |
11704 | " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" | |
60c4393c | 11705 | " -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" |
5cb12a97 AM |
11706 | " -o Synonym för --radix=o\n" |
11707 | " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" | |
64b588b5 NC |
11708 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" |
11709 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
60c4393c NC |
11710 | " -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n" |
11711 | " strängar i utdata.\n" | |
11712 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
64b588b5 | 11713 | " -h --help Visa denna information\n" |
5cb12a97 AM |
11714 | " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" |
11715 | ||
429d795d | 11716 | #: sysdump.c:51 |
64b588b5 NC |
11717 | msgid "*undefined*" |
11718 | msgstr "*odefinierad*" | |
11719 | ||
429d795d | 11720 | #: sysdump.c:57 |
429d795d | 11721 | msgid "*corrupt*" |
60c4393c | 11722 | msgstr "trasig" |
429d795d AM |
11723 | |
11724 | #: sysdump.c:125 | |
64b588b5 NC |
11725 | #, c-format |
11726 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11727 | msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" | |
11728 | ||
429d795d AM |
11729 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11730 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11731 | #: sysdump.c:161 | |
11732 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
60c4393c | 11733 | msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" |
429d795d AM |
11734 | |
11735 | #: sysdump.c:185 | |
60c4393c | 11736 | #, c-format |
429d795d | 11737 | msgid "Unsupported read size: %d" |
60c4393c | 11738 | msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" |
429d795d AM |
11739 | |
11740 | #: sysdump.c:496 | |
64b588b5 NC |
11741 | #, c-format |
11742 | msgid "GOT A %x\n" | |
11743 | msgstr "FICK EN %x\n" | |
11744 | ||
429d795d | 11745 | #: sysdump.c:514 |
64b588b5 NC |
11746 | #, c-format |
11747 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11748 | msgstr "VILLE HA %x!!\n" | |
11749 | ||
429d795d | 11750 | #: sysdump.c:532 |
64b588b5 NC |
11751 | msgid "SYMBOL INFO" |
11752 | msgstr "SYMBOLINFO" | |
11753 | ||
429d795d | 11754 | #: sysdump.c:550 |
64b588b5 NC |
11755 | msgid "DERIVED TYPE" |
11756 | msgstr "HÄRLEDD TYP" | |
11757 | ||
429d795d | 11758 | #: sysdump.c:607 |
64b588b5 NC |
11759 | msgid "MODULE***\n" |
11760 | msgstr "MODUL***\n" | |
11761 | ||
429d795d | 11762 | #: sysdump.c:642 |
64b588b5 | 11763 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11764 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
11765 | msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" | |
11766 | ||
429d795d | 11767 | #: sysdump.c:643 |
64b588b5 | 11768 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11769 | msgid "" |
11770 | " The options are:\n" | |
11771 | " -h --help Display this information\n" | |
11772 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11773 | msgstr "" | |
11774 | " Flaggorna är:\n" | |
11775 | " -h --help Visa denna hjälp\n" | |
11776 | " -v --version Visa programment versionsinformation\n" | |
e8834cb7 | 11777 | |
429d795d | 11778 | #: sysdump.c:711 |
e8834cb7 NC |
11779 | #, c-format |
11780 | msgid "cannot open input file %s" | |
5cb12a97 | 11781 | msgstr "kan inte öppna infil %s" |
e8834cb7 | 11782 | |
429d795d | 11783 | #: version.c:34 |
64b588b5 | 11784 | #, c-format |
f433138f NC |
11785 | msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11786 | msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
5cb12a97 | 11787 | |
429d795d | 11788 | #: version.c:35 |
64b588b5 | 11789 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
11790 | msgid "" |
11791 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
64b588b5 NC |
11792 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11793 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
e8834cb7 | 11794 | msgstr "" |
5cb12a97 | 11795 | "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" |
64b588b5 NC |
11796 | "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" |
11797 | "version. Detta program har inga som helst garantier.\n" | |
11798 | ||
429d795d | 11799 | #: windmc.c:189 |
64b588b5 NC |
11800 | #, c-format |
11801 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" | |
11802 | msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" | |
11803 | ||
429d795d | 11804 | #: windmc.c:197 |
64b588b5 NC |
11805 | #, c-format |
11806 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
11807 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" | |
11808 | ||
429d795d | 11809 | #: windmc.c:199 |
64b588b5 NC |
11810 | #, c-format |
11811 | msgid "" | |
11812 | " The options are:\n" | |
11813 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11814 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11815 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11816 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11817 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11818 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11819 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
11820 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" | |
11821 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" | |
11822 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11823 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11824 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11825 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11826 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11827 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11828 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11829 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11830 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11831 | msgstr "" | |
11832 | " Flaggorna är:\n" | |
11833 | " -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" | |
11834 | " -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" | |
11835 | " -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" | |
11836 | " -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" | |
11837 | " -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" | |
11838 | " -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" | |
11839 | " -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" | |
11840 | " -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" | |
11841 | " -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" | |
11842 | " -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" | |
11843 | " -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" | |
11844 | " -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" | |
ba241f2d | 11845 | " -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" |
64b588b5 NC |
11846 | " -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" |
11847 | " -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" | |
11848 | " -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" | |
ba241f2d | 11849 | " -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" |
64b588b5 NC |
11850 | " meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" |
11851 | " skall skapas.\n" | |
11852 | ||
429d795d | 11853 | #: windmc.c:219 |
64b588b5 NC |
11854 | #, c-format |
11855 | msgid "" | |
11856 | " -H --help Print this help message\n" | |
11857 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11858 | " -V --version Print version information\n" | |
11859 | msgstr "" | |
11860 | " -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
11861 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
11862 | " --version Visa versionsinformation\n" | |
11863 | ||
429d795d | 11864 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
64b588b5 NC |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "%s: warning: " | |
11867 | msgstr "%s: varning: " | |
11868 | ||
429d795d | 11869 | #: windmc.c:261 |
64b588b5 NC |
11870 | #, c-format |
11871 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" | |
11872 | msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" | |
11873 | ||
429d795d | 11874 | #: windmc.c:262 |
64b588b5 NC |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11877 | msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" | |
11878 | ||
11879 | # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det | |
11880 | # skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. | |
429d795d | 11881 | #: windmc.c:306 |
64b588b5 NC |
11882 | msgid "try to add a ill language." |
11883 | msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." | |
11884 | ||
11885 | #: windmc.c:1116 | |
11886 | #, c-format | |
11887 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" | |
11888 | msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" | |
11889 | ||
11890 | #: windmc.c:1124 | |
11891 | #, c-format | |
11892 | msgid "unable to read contents of %s" | |
11893 | msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" | |
11894 | ||
11895 | #: windmc.c:1136 | |
11896 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" | |
11897 | msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" | |
e8834cb7 | 11898 | |
429d795d | 11899 | #: windres.c:214 |
e8834cb7 NC |
11900 | #, c-format |
11901 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
50498060 | 11902 | msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" |
e8834cb7 | 11903 | |
429d795d | 11904 | #: windres.c:383 |
64b588b5 | 11905 | #, c-format |
e8834cb7 | 11906 | msgid ": expected to be a directory\n" |
5cb12a97 | 11907 | msgstr ": förväntades vara en katalog\n" |
e8834cb7 | 11908 | |
429d795d | 11909 | #: windres.c:395 |
64b588b5 | 11910 | #, c-format |
e8834cb7 | 11911 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
5cb12a97 | 11912 | msgstr ": förväntades vara ett löv\n" |
e8834cb7 | 11913 | |
429d795d | 11914 | #: windres.c:406 |
e8834cb7 | 11915 | #, c-format |
e8834cb7 | 11916 | msgid ": duplicate value\n" |
ba241f2d | 11917 | msgstr ": dubblett av värdet\n" |
e8834cb7 | 11918 | |
429d795d | 11919 | #: windres.c:556 |
e8834cb7 NC |
11920 | #, c-format |
11921 | msgid "unknown format type `%s'" | |
50498060 | 11922 | msgstr "okänd formattyp ”%s”" |
e8834cb7 | 11923 | |
429d795d | 11924 | #: windres.c:557 |
e8834cb7 NC |
11925 | #, c-format |
11926 | msgid "%s: supported formats:" | |
11927 | msgstr "%s: format som hanteras:" | |
11928 | ||
11929 | #. Otherwise, we give up. | |
429d795d | 11930 | #: windres.c:640 |
e8834cb7 | 11931 | #, c-format |
64b588b5 NC |
11932 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
11933 | msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" | |
e8834cb7 | 11934 | |
429d795d | 11935 | #: windres.c:652 |
e8834cb7 | 11936 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11937 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
11938 | msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" | |
e8834cb7 | 11939 | |
429d795d | 11940 | #: windres.c:654 |
64b588b5 | 11941 | #, c-format |
e8834cb7 | 11942 | msgid "" |
5cb12a97 AM |
11943 | " The options are:\n" |
11944 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
11945 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
11946 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" | |
11947 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" | |
11948 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11949 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
64b588b5 | 11950 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
5cb12a97 AM |
11951 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
11952 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" | |
11953 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" | |
11954 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
64b588b5 | 11955 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
5cb12a97 AM |
11956 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
11957 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" | |
11958 | " the preprocessor output\n" | |
11959 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
e8834cb7 | 11960 | msgstr "" |
5cb12a97 AM |
11961 | " Flaggorna är:\n" |
11962 | " -i --input=<fil> Välj infil\n" | |
11963 | " -o --output=<fil> Välj utfil\n" | |
64b588b5 NC |
11964 | " -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" |
11965 | " -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" | |
11966 | " -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" | |
11967 | " --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" | |
11968 | " --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" | |
11969 | " -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" | |
11970 | " -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
11971 | " -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
5cb12a97 AM |
11972 | " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" |
11973 | " -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" | |
64b588b5 NC |
11974 | " --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" |
11975 | " läsa utdata från preprocessorn\n" | |
5cb12a97 AM |
11976 | " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" |
11977 | ||
429d795d | 11978 | #: windres.c:672 |
64b588b5 | 11979 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
11980 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
11981 | msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" | |
e8834cb7 | 11982 | |
429d795d | 11983 | #: windres.c:675 |
64b588b5 | 11984 | #, c-format |
e8834cb7 | 11985 | msgid "" |
5cb12a97 | 11986 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
64b588b5 | 11987 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5cb12a97 AM |
11988 | " -h --help Print this help message\n" |
11989 | " -V --version Print version information\n" | |
e8834cb7 | 11990 | msgstr "" |
5cb12a97 | 11991 | " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" |
64b588b5 | 11992 | " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" |
ba241f2d | 11993 | " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" |
5cb12a97 | 11994 | " -V --version Visa versionsinformation\n" |
e8834cb7 | 11995 | |
429d795d | 11996 | #: windres.c:680 |
64b588b5 | 11997 | #, c-format |
e8834cb7 NC |
11998 | msgid "" |
11999 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12000 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12001 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12002 | msgstr "" | |
5cb12a97 AM |
12003 | "FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" |
12004 | "om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" | |
12005 | "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" | |
12006 | "med formatet rc.\n" | |
e8834cb7 | 12007 | |
429d795d | 12008 | #: windres.c:844 |
64b588b5 NC |
12009 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
12010 | msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" | |
12011 | ||
429d795d | 12012 | #: windres.c:859 |
5cb12a97 AM |
12013 | msgid "invalid option -f\n" |
12014 | msgstr "ogiltig flagga -f\n" | |
12015 | ||
429d795d | 12016 | #: windres.c:864 |
5cb12a97 AM |
12017 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
12018 | msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" | |
12019 | ||
429d795d | 12020 | #: windres.c:953 |
64b588b5 | 12021 | #, c-format |
5cb12a97 AM |
12022 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
12023 | msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" | |
12024 | ||
429d795d | 12025 | #: windres.c:1066 |
e8834cb7 NC |
12026 | msgid "no resources" |
12027 | msgstr "inga resurser" | |
12028 | ||
429d795d | 12029 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 |
e8834cb7 NC |
12030 | #, c-format |
12031 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
12032 | msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" | |
12033 | ||
429d795d | 12034 | #: wrstabs.c:636 |
e8834cb7 NC |
12035 | #, c-format |
12036 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
12037 | msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" | |
12038 | ||
429d795d | 12039 | #: wrstabs.c:1392 |
e8834cb7 NC |
12040 | #, c-format |
12041 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
50498060 | 12042 | msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |