Commit | Line | Data |
---|---|---|
3673a93e NC |
1 | # translation of binutils-2.14rel030712.tr.po to Turkish |
2 | # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003. | |
3c62831e NC |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
3673a93e NC |
7 | "Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2003-08-17 14:37+0300\n" | |
3c62831e NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
e09f4395 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3c62831e | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3673a93e | 15 | "X-Generator: KBabel 1.0\n" |
3c62831e | 16 | |
e09f4395 | 17 | #: addr2line.c:74 |
3c62831e | 18 | #, c-format |
e09f4395 NC |
19 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
20 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n" | |
21 | ||
22 | #: addr2line.c:75 | |
23 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" | |
24 | msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n" | |
25 | ||
26 | #: addr2line.c:76 | |
27 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" | |
28 | msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n" | |
29 | ||
30 | #: addr2line.c:77 | |
3c62831e | 31 | msgid "" |
e09f4395 NC |
32 | " The options are:\n" |
33 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
34 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
35 | " -s --basenames Strip directory names\n" | |
36 | " -f --functions Show function names\n" | |
37 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
38 | " -h --help Display this information\n" | |
39 | " -v --version Display the program's version\n" | |
40 | "\n" | |
3c62831e | 41 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
42 | " Seçenekler:\n" |
43 | " -b --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirtir\n" | |
44 | " -e --exe=<çalıştırılabilir dosya> Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n" | |
45 | " -s --basenames Dizin adlarını soyar\n" | |
46 | " -f --functions İşlev adlarını gösterir\n" | |
47 | " -C --demangle[=tarz] İşlev adlarını düzeltir\n" | |
48 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
49 | " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" | |
50 | "\n" | |
3c62831e | 51 | |
3673a93e NC |
52 | #: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 |
53 | #: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 | |
54 | #: sysdump.c:774 windres.c:702 | |
3c62831e NC |
55 | #, c-format |
56 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
e09f4395 | 57 | msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" |
3c62831e | 58 | |
3673a93e | 59 | #: addr2line.c:245 |
3c62831e NC |
60 | #, c-format |
61 | msgid "%s: can not get addresses from archive" | |
e09f4395 | 62 | msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı" |
3c62831e | 63 | |
3673a93e | 64 | #: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 |
3c62831e NC |
65 | #, c-format |
66 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
e09f4395 | 67 | msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'" |
3c62831e | 68 | |
e09f4395 | 69 | #: ar.c:238 |
3c62831e NC |
70 | #, c-format |
71 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
e09f4395 | 72 | msgstr "arşivde %s girdisi yok\n" |
3c62831e | 73 | |
e09f4395 | 74 | #: ar.c:255 |
3c62831e | 75 | #, c-format |
e09f4395 NC |
76 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
77 | msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n" | |
3c62831e | 78 | |
e09f4395 | 79 | #: ar.c:258 |
3c62831e NC |
80 | #, c-format |
81 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
e09f4395 | 82 | msgstr " %s -M [<mri-betiği]\n" |
3c62831e | 83 | |
e09f4395 | 84 | #: ar.c:259 |
3c62831e NC |
85 | msgid " commands:\n" |
86 | msgstr " komutlar:\n" | |
87 | ||
328577ad | 88 | #: ar.c:260 |
e09f4395 NC |
89 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
90 | msgstr " d - arşivden dosya(lar) siler\n" | |
3c62831e | 91 | |
328577ad | 92 | #: ar.c:261 |
e09f4395 NC |
93 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
94 | msgstr " m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır\n" | |
3c62831e | 95 | |
328577ad | 96 | #: ar.c:262 |
e09f4395 NC |
97 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
98 | msgstr " p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n" | |
3c62831e | 99 | |
3c62831e | 100 | #: ar.c:263 |
e09f4395 NC |
101 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
102 | msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n" | |
328577ad NC |
103 | |
104 | #: ar.c:264 | |
e09f4395 NC |
105 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
106 | msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n" | |
3c62831e | 107 | |
328577ad | 108 | #: ar.c:265 |
e09f4395 NC |
109 | msgid " t - display contents of archive\n" |
110 | msgstr " t - arşivin içeriğini gösterir\n" | |
3c62831e | 111 | |
328577ad | 112 | #: ar.c:266 |
e09f4395 NC |
113 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
114 | msgstr " x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar\n" | |
3c62831e | 115 | |
328577ad | 116 | #: ar.c:267 |
e09f4395 NC |
117 | msgid " command specific modifiers:\n" |
118 | msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n" | |
3c62831e | 119 | |
328577ad | 120 | #: ar.c:268 |
e09f4395 NC |
121 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
122 | msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n" | |
3c62831e | 123 | |
328577ad | 124 | #: ar.c:269 |
e09f4395 NC |
125 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
126 | msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n" | |
3c62831e | 127 | |
328577ad | 128 | #: ar.c:270 |
e09f4395 NC |
129 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
130 | msgstr " [N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n" | |
3c62831e | 131 | |
328577ad | 132 | #: ar.c:271 |
e09f4395 NC |
133 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
134 | msgstr " [f] - eklenen dosya adlarını kırpar\n" | |
3c62831e | 135 | |
328577ad | 136 | #: ar.c:272 |
e09f4395 NC |
137 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
138 | msgstr " [P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n" | |
3c62831e | 139 | |
3c62831e | 140 | #: ar.c:273 |
e09f4395 NC |
141 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
142 | msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n" | |
328577ad NC |
143 | |
144 | #: ar.c:274 | |
e09f4395 NC |
145 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
146 | msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n" | |
3c62831e | 147 | |
328577ad | 148 | #: ar.c:275 |
e09f4395 NC |
149 | msgid " generic modifiers:\n" |
150 | msgstr " genel değiştiriciler:\n" | |
3c62831e | 151 | |
328577ad | 152 | #: ar.c:276 |
e09f4395 NC |
153 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
154 | msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n" | |
3c62831e | 155 | |
328577ad | 156 | #: ar.c:277 |
e09f4395 NC |
157 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
158 | msgstr " [s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n" | |
3c62831e | 159 | |
328577ad | 160 | #: ar.c:278 |
e09f4395 NC |
161 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
162 | msgstr " [S] - sembol tablosu oluşturmaz\n" | |
3c62831e | 163 | |
328577ad | 164 | #: ar.c:279 |
e09f4395 NC |
165 | msgid " [v] - be verbose\n" |
166 | msgstr " [v] - açıklama verir\n" | |
3c62831e | 167 | |
328577ad | 168 | #: ar.c:280 |
e09f4395 NC |
169 | msgid " [V] - display the version number\n" |
170 | msgstr " [V] - sürüm numarasını gösterir\n" | |
3c62831e | 171 | |
e09f4395 | 172 | #: ar.c:287 |
3c62831e | 173 | #, c-format |
e09f4395 NC |
174 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
175 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n" | |
176 | ||
177 | #: ar.c:288 | |
178 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" | |
179 | msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n" | |
180 | ||
181 | #: ar.c:289 | |
182 | msgid "" | |
183 | " The options are:\n" | |
184 | " -h --help Print this help message\n" | |
185 | " -V --version Print version information\n" | |
186 | msgstr "" | |
187 | " Seçenekler:\n" | |
188 | " -h --help Bu yardımı gösterir\n" | |
189 | " -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" | |
3c62831e | 190 | |
e09f4395 | 191 | #: ar.c:512 |
3c62831e | 192 | msgid "two different operation options specified" |
e09f4395 | 193 | msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş" |
3c62831e | 194 | |
e09f4395 | 195 | #: ar.c:587 |
3c62831e NC |
196 | #, c-format |
197 | msgid "illegal option -- %c" | |
e09f4395 | 198 | msgstr "geçersiz seçenek -- %c" |
3c62831e | 199 | |
e09f4395 | 200 | #: ar.c:619 |
3c62831e | 201 | msgid "no operation specified" |
e09f4395 | 202 | msgstr "işlev belirtilmemiş" |
3c62831e | 203 | |
e09f4395 | 204 | #: ar.c:622 |
3c62831e | 205 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
e09f4395 | 206 | msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır." |
3c62831e | 207 | |
e09f4395 | 208 | #: ar.c:632 |
3c62831e | 209 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
e09f4395 | 210 | msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır." |
3c62831e | 211 | |
e09f4395 | 212 | #: ar.c:635 |
3c62831e | 213 | msgid "Value for `N' must be positive." |
e09f4395 | 214 | msgstr "`N' değeri pozitif olmalı." |
3c62831e | 215 | |
e09f4395 | 216 | #: ar.c:718 |
3c62831e NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
e09f4395 | 219 | msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı" |
3c62831e | 220 | |
3673a93e | 221 | #: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 |
3c62831e NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid "internal stat error on %s" | |
e09f4395 | 224 | msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası" |
3c62831e | 225 | |
e09f4395 | 226 | #: ar.c:841 |
3c62831e | 227 | #, c-format |
e09f4395 NC |
228 | msgid "" |
229 | "\n" | |
230 | "<member %s>\n" | |
231 | "\n" | |
232 | msgstr "" | |
233 | "\n" | |
234 | "<üye %s>\n" | |
235 | "\n" | |
3c62831e | 236 | |
e09f4395 | 237 | #: ar.c:857 ar.c:925 |
3c62831e NC |
238 | #, c-format |
239 | msgid "%s is not a valid archive" | |
e09f4395 | 240 | msgstr "%s geçerli bir arşiv değil" |
3c62831e | 241 | |
e09f4395 | 242 | #: ar.c:893 |
3c62831e NC |
243 | #, c-format |
244 | msgid "stat returns negative size for %s" | |
e09f4395 | 245 | msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor" |
3c62831e | 246 | |
e09f4395 | 247 | #: ar.c:1020 |
3c62831e NC |
248 | #, c-format |
249 | msgid "%s is not an archive" | |
e09f4395 | 250 | msgstr "%s bir arşiv değil" |
3c62831e | 251 | |
e09f4395 | 252 | #: ar.c:1027 |
3c62831e NC |
253 | #, c-format |
254 | msgid "creating %s" | |
e09f4395 | 255 | msgstr "%s oluşturuluyor" |
3c62831e | 256 | |
e09f4395 | 257 | #: ar.c:1233 |
3c62831e NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid "No member named `%s'\n" | |
e09f4395 | 260 | msgstr "`%s' adında bir üye yok\n" |
3c62831e | 261 | |
e09f4395 | 262 | #: ar.c:1285 |
3c62831e NC |
263 | #, c-format |
264 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
e09f4395 | 265 | msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!" |
3c62831e | 266 | |
e09f4395 | 267 | #: ar.c:1422 |
3c62831e NC |
268 | #, c-format |
269 | msgid "%s: no archive map to update" | |
e09f4395 | 270 | msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok" |
3c62831e | 271 | |
e09f4395 | 272 | #: arsup.c:86 |
3c62831e NC |
273 | #, c-format |
274 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
e09f4395 | 275 | msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n" |
3c62831e | 276 | |
e09f4395 | 277 | #: arsup.c:117 |
3c62831e NC |
278 | #, c-format |
279 | msgid "Can't open file %s\n" | |
e09f4395 | 280 | msgstr "%s dosyası açılamadı\n" |
3c62831e | 281 | |
e09f4395 | 282 | #: arsup.c:172 |
3c62831e NC |
283 | #, c-format |
284 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
e09f4395 | 285 | msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n" |
3c62831e | 286 | |
e09f4395 | 287 | #: arsup.c:189 |
3c62831e NC |
288 | #, c-format |
289 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
e09f4395 | 290 | msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n" |
3c62831e | 291 | |
e09f4395 | 292 | #: arsup.c:198 |
3c62831e NC |
293 | #, c-format |
294 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
e09f4395 | 295 | msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n" |
3c62831e | 296 | |
e09f4395 | 297 | #: arsup.c:241 |
3c62831e NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
e09f4395 | 300 | msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n" |
3c62831e | 301 | |
e09f4395 | 302 | #: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 |
3c62831e NC |
303 | #, c-format |
304 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
e09f4395 | 305 | msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n" |
3c62831e | 306 | |
e09f4395 | 307 | #: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 |
3c62831e NC |
308 | #, c-format |
309 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
e09f4395 | 310 | msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n" |
3c62831e | 311 | |
e09f4395 | 312 | #: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 |
3c62831e NC |
313 | #, c-format |
314 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
e09f4395 | 315 | msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n" |
3c62831e | 316 | |
e09f4395 | 317 | #: arsup.c:439 |
3c62831e NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
e09f4395 NC |
320 | msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n" |
321 | ||
322 | #: arsup.c:464 | |
323 | #, c-format | |
324 | msgid "%s: no open archive\n" | |
325 | msgstr "%s: açık arşiv yok\n" | |
3c62831e | 326 | |
e09f4395 | 327 | #: binemul.c:39 |
3c62831e | 328 | #, c-format |
e09f4395 NC |
329 | msgid " No emulation specific options\n" |
330 | msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n" | |
331 | ||
332 | #. Macros for common output. | |
3673a93e | 333 | #: binemul.h:52 |
e09f4395 NC |
334 | #, c-format |
335 | msgid " emulation options: \n" | |
336 | msgstr " öykünüm seçenekleri: \n" | |
3c62831e | 337 | |
3673a93e | 338 | #: bucomm.c:113 |
3c62831e NC |
339 | #, c-format |
340 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
e09f4395 | 341 | msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s" |
3c62831e | 342 | |
3673a93e | 343 | #: bucomm.c:125 |
3c62831e NC |
344 | #, c-format |
345 | msgid "%s: Matching formats:" | |
e09f4395 | 346 | msgstr "%s: Eşleşen biçemler:" |
3c62831e | 347 | |
3673a93e | 348 | #: bucomm.c:142 |
3c62831e NC |
349 | msgid "Supported targets:" |
350 | msgstr "Desteklenen hedefler:" | |
351 | ||
3673a93e | 352 | #: bucomm.c:144 |
3c62831e NC |
353 | #, c-format |
354 | msgid "%s: supported targets:" | |
355 | msgstr "%s: desteklenen hedefler:" | |
356 | ||
3673a93e | 357 | #: bucomm.c:162 |
328577ad | 358 | msgid "Supported architectures:" |
82f6addb | 359 | msgstr "Desteklenen platformlar:" |
328577ad | 360 | |
3673a93e | 361 | #: bucomm.c:164 |
82f6addb | 362 | #, c-format |
328577ad | 363 | msgid "%s: supported architectures:" |
82f6addb | 364 | msgstr "%s: desteklenen platformlar:" |
328577ad | 365 | |
3673a93e NC |
366 | #: bucomm.c:360 |
367 | #, c-format | |
368 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
369 | msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n" | |
370 | ||
371 | #: bucomm.c:467 | |
3c62831e NC |
372 | #, c-format |
373 | msgid "%s: bad number: %s" | |
e09f4395 | 374 | msgstr "%s: hatalı sayı: %s" |
3c62831e | 375 | |
e09f4395 | 376 | #: coffdump.c:107 |
3c62831e NC |
377 | #, c-format |
378 | msgid "#lines %d " | |
e09f4395 | 379 | msgstr "#satırlar %d " |
3c62831e | 380 | |
e09f4395 | 381 | #: coffdump.c:471 sysdump.c:767 |
3c62831e | 382 | #, c-format |
e09f4395 NC |
383 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
384 | msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" | |
385 | ||
386 | #: coffdump.c:472 | |
387 | msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" | |
388 | msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" | |
389 | ||
390 | #: coffdump.c:473 | |
391 | msgid "" | |
392 | " The options are:\n" | |
393 | " -h --help Display this information\n" | |
394 | " -v --version Display the program's version\n" | |
395 | "\n" | |
396 | msgstr "" | |
397 | " Seçenekler:\n" | |
398 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
399 | " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" | |
400 | "\n" | |
3c62831e | 401 | |
e09f4395 | 402 | #: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 |
3c62831e | 403 | msgid "no input file specified" |
e09f4395 | 404 | msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" |
3c62831e | 405 | |
3673a93e | 406 | #: debug.c:654 |
3c62831e | 407 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
e09f4395 | 408 | msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok" |
3c62831e | 409 | |
3673a93e | 410 | #: debug.c:737 |
3c62831e | 411 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
e09f4395 | 412 | msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" |
3c62831e | 413 | |
3673a93e | 414 | #: debug.c:796 |
3c62831e | 415 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
e09f4395 | 416 | msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" |
3c62831e | 417 | |
3673a93e | 418 | #: debug.c:852 |
3c62831e | 419 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
e09f4395 | 420 | msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok" |
3c62831e | 421 | |
3673a93e | 422 | #: debug.c:886 |
3c62831e | 423 | msgid "debug_end_function: no current function" |
e09f4395 | 424 | msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok" |
3c62831e | 425 | |
3673a93e | 426 | #: debug.c:892 |
3c62831e | 427 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
e09f4395 | 428 | msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış" |
3c62831e | 429 | |
3673a93e | 430 | #: debug.c:922 |
3c62831e | 431 | msgid "debug_start_block: no current block" |
e09f4395 | 432 | msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok" |
3c62831e | 433 | |
3673a93e | 434 | #: debug.c:960 |
3c62831e | 435 | msgid "debug_end_block: no current block" |
e09f4395 | 436 | msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok" |
3c62831e | 437 | |
3673a93e | 438 | #: debug.c:967 |
3c62831e | 439 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
e09f4395 | 440 | msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi" |
3c62831e | 441 | |
3673a93e | 442 | #: debug.c:993 |
3c62831e | 443 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
e09f4395 | 444 | msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok" |
3c62831e NC |
445 | |
446 | #. FIXME | |
3673a93e | 447 | #: debug.c:1047 |
3c62831e | 448 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
e09f4395 | 449 | msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış" |
3c62831e NC |
450 | |
451 | #. FIXME | |
3673a93e | 452 | #: debug.c:1059 |
3c62831e | 453 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
e09f4395 | 454 | msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış" |
3c62831e NC |
455 | |
456 | #. FIXME. | |
3673a93e | 457 | #: debug.c:1153 |
e09f4395 NC |
458 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
459 | msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış" | |
3c62831e | 460 | |
3673a93e | 461 | #: debug.c:1179 |
3c62831e | 462 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
e09f4395 | 463 | msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok" |
3c62831e | 464 | |
3673a93e | 465 | #: debug.c:1762 |
3c62831e | 466 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
e09f4395 | 467 | msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip" |
3c62831e | 468 | |
3673a93e | 469 | #: debug.c:1963 |
3c62831e | 470 | msgid "debug_name_type: no current file" |
e09f4395 | 471 | msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok" |
3c62831e | 472 | |
3673a93e | 473 | #: debug.c:2011 |
3c62831e | 474 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
e09f4395 | 475 | msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok" |
3c62831e | 476 | |
3673a93e | 477 | #: debug.c:2019 |
3c62831e | 478 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
e09f4395 | 479 | msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi" |
3c62831e | 480 | |
3673a93e | 481 | #: debug.c:2058 |
3c62831e NC |
482 | #, c-format |
483 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
e09f4395 | 484 | msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n" |
3c62831e | 485 | |
3673a93e | 486 | #: debug.c:2082 |
3c62831e | 487 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
e09f4395 | 488 | msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok" |
3c62831e | 489 | |
3673a93e | 490 | #: debug.c:2189 |
3c62831e NC |
491 | #, c-format |
492 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
e09f4395 | 493 | msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n" |
3c62831e | 494 | |
e09f4395 | 495 | #: debug.c:2650 |
3c62831e | 496 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
e09f4395 | 497 | msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu" |
3c62831e | 498 | |
3673a93e | 499 | #: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 |
3c62831e NC |
500 | #, c-format |
501 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
e09f4395 | 502 | msgstr "İç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d" |
3c62831e | 503 | |
3673a93e | 504 | #: dlltool.c:900 |
3c62831e NC |
505 | #, c-format |
506 | msgid "Can't open def file: %s" | |
e09f4395 | 507 | msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 508 | |
3673a93e | 509 | #: dlltool.c:905 |
3c62831e NC |
510 | #, c-format |
511 | msgid "Processing def file: %s" | |
e09f4395 | 512 | msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s" |
3c62831e | 513 | |
3673a93e | 514 | #: dlltool.c:909 |
3c62831e | 515 | msgid "Processed def file" |
e09f4395 | 516 | msgstr "Tanım dosyası işlendi" |
3c62831e | 517 | |
3673a93e | 518 | #: dlltool.c:935 |
3c62831e NC |
519 | #, c-format |
520 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
e09f4395 | 521 | msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d" |
3c62831e | 522 | |
3673a93e | 523 | #: dlltool.c:974 |
3c62831e NC |
524 | #, c-format |
525 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
e09f4395 | 526 | msgstr "İSİM: %s temel: %x" |
3c62831e | 527 | |
3673a93e | 528 | #: dlltool.c:977 dlltool.c:996 |
3c62831e | 529 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
e09f4395 | 530 | msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz" |
3c62831e | 531 | |
3673a93e | 532 | #: dlltool.c:993 |
3c62831e NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
e09f4395 | 535 | msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x" |
3c62831e | 536 | |
3673a93e | 537 | #: dlltool.c:1251 resrc.c:271 |
3c62831e NC |
538 | #, c-format |
539 | msgid "wait: %s" | |
540 | msgstr "bekle: %s" | |
541 | ||
3673a93e | 542 | #: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 |
3c62831e NC |
543 | #, c-format |
544 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
e09f4395 | 545 | msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı" |
3c62831e | 546 | |
3673a93e | 547 | #: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 |
3c62831e NC |
548 | #, c-format |
549 | msgid "%s exited with status %d" | |
e09f4395 | 550 | msgstr "%s %d durumu ile çıktı" |
3c62831e | 551 | |
3673a93e | 552 | #: dlltool.c:1294 |
3c62831e NC |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
e09f4395 | 555 | msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor" |
3c62831e | 556 | |
3673a93e | 557 | #: dlltool.c:1423 |
3c62831e NC |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
e09f4395 | 560 | msgstr "Sembol dışlandı: %s" |
3c62831e | 561 | |
3673a93e | 562 | #: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 |
3c62831e NC |
563 | #, c-format |
564 | msgid "%s: no symbols" | |
565 | msgstr "%s: sembol yok" | |
566 | ||
3673a93e NC |
567 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
568 | #: dlltool.c:1556 | |
3c62831e NC |
569 | #, c-format |
570 | msgid "Done reading %s" | |
571 | msgstr "%s okundu" | |
572 | ||
3673a93e | 573 | #: dlltool.c:1567 |
3c62831e NC |
574 | #, c-format |
575 | msgid "Unable to open object file: %s" | |
e09f4395 | 576 | msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 577 | |
3673a93e | 578 | #: dlltool.c:1570 |
3c62831e NC |
579 | #, c-format |
580 | msgid "Scanning object file %s" | |
e09f4395 | 581 | msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor" |
3c62831e | 582 | |
3673a93e | 583 | #: dlltool.c:1585 |
3c62831e NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
e09f4395 | 586 | msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s" |
3c62831e | 587 | |
3673a93e | 588 | #: dlltool.c:1677 |
3c62831e | 589 | msgid "Adding exports to output file" |
e09f4395 | 590 | msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor" |
3c62831e | 591 | |
3673a93e | 592 | #: dlltool.c:1724 |
3c62831e | 593 | msgid "Added exports to output file" |
e09f4395 | 594 | msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi" |
3c62831e | 595 | |
3673a93e | 596 | #: dlltool.c:1848 |
3c62831e NC |
597 | #, c-format |
598 | msgid "Generating export file: %s" | |
e09f4395 | 599 | msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s" |
3c62831e | 600 | |
3673a93e | 601 | #: dlltool.c:1853 |
3c62831e NC |
602 | #, c-format |
603 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
e09f4395 | 604 | msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 605 | |
3673a93e | 606 | #: dlltool.c:1856 |
3c62831e NC |
607 | #, c-format |
608 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
e09f4395 | 609 | msgstr "Geçici dosya açıldı: %s" |
3c62831e | 610 | |
3673a93e | 611 | #: dlltool.c:2086 |
3c62831e | 612 | msgid "Generated exports file" |
e09f4395 | 613 | msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu" |
3c62831e | 614 | |
3673a93e | 615 | #: dlltool.c:2378 |
3c62831e NC |
616 | #, c-format |
617 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s" | |
e09f4395 | 618 | msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s" |
3c62831e | 619 | |
3673a93e | 620 | #: dlltool.c:2381 |
3c62831e NC |
621 | #, c-format |
622 | msgid "Creating stub file: %s" | |
e09f4395 | 623 | msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s" |
3c62831e | 624 | |
3673a93e | 625 | #: dlltool.c:2766 |
3c62831e NC |
626 | #, c-format |
627 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
e09f4395 | 628 | msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 629 | |
3673a93e | 630 | #: dlltool.c:2825 |
3c62831e NC |
631 | #, c-format |
632 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
e09f4395 | 633 | msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 634 | |
3673a93e | 635 | #: dlltool.c:2892 |
3c62831e NC |
636 | #, c-format |
637 | msgid "Can't open .lib file: %s" | |
e09f4395 | 638 | msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 639 | |
3673a93e | 640 | #: dlltool.c:2895 |
3c62831e NC |
641 | #, c-format |
642 | msgid "Creating library file: %s" | |
e09f4395 | 643 | msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 644 | |
3673a93e | 645 | #: dlltool.c:2951 |
3c62831e NC |
646 | #, c-format |
647 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
648 | msgstr "%s silinemedi: %s" | |
649 | ||
3673a93e | 650 | #: dlltool.c:2955 |
3c62831e | 651 | msgid "Created lib file" |
e09f4395 | 652 | msgstr "Lib dosyası oluşturuldu" |
3c62831e | 653 | |
3673a93e | 654 | #: dlltool.c:3062 |
3c62831e NC |
655 | #, c-format |
656 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
e09f4395 | 657 | msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı" |
3c62831e | 658 | |
3673a93e | 659 | #: dlltool.c:3068 |
3c62831e NC |
660 | #, c-format |
661 | msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" | |
e09f4395 | 662 | msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s" |
3c62831e | 663 | |
3673a93e | 664 | #: dlltool.c:3191 |
3c62831e | 665 | msgid "Processing definitions" |
e09f4395 | 666 | msgstr "Tanımlar işleniyor" |
3c62831e | 667 | |
3673a93e | 668 | #: dlltool.c:3223 |
3c62831e | 669 | msgid "Processed definitions" |
e09f4395 | 670 | msgstr "Tanımlar işlendi" |
3c62831e NC |
671 | |
672 | #. xgetext:c-format | |
3673a93e | 673 | #: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 |
3c62831e | 674 | #, c-format |
e09f4395 NC |
675 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
676 | msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n" | |
3c62831e NC |
677 | |
678 | #. xgetext:c-format | |
3673a93e | 679 | #: dlltool.c:3236 |
3c62831e | 680 | #, c-format |
82f6addb | 681 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
e09f4395 | 682 | msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" |
3c62831e | 683 | |
3673a93e | 684 | #: dlltool.c:3237 |
82f6addb | 685 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
e09f4395 | 686 | msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 687 | |
3673a93e | 688 | #: dlltool.c:3238 |
3c62831e | 689 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
e09f4395 | 690 | msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n" |
3c62831e | 691 | |
3673a93e | 692 | #: dlltool.c:3239 |
3c62831e | 693 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
e09f4395 | 694 | msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n" |
3c62831e | 695 | |
3673a93e | 696 | #: dlltool.c:3240 |
3c62831e | 697 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
e09f4395 | 698 | msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" |
3c62831e | 699 | |
3673a93e | 700 | #: dlltool.c:3241 |
82f6addb | 701 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
e09f4395 | 702 | msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" |
3c62831e | 703 | |
3673a93e | 704 | #: dlltool.c:3242 |
3c62831e | 705 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
e09f4395 | 706 | msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n" |
3c62831e | 707 | |
3673a93e | 708 | #: dlltool.c:3243 |
3c62831e | 709 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
e09f4395 | 710 | msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" |
3c62831e | 711 | |
3673a93e | 712 | #: dlltool.c:3244 |
3c62831e | 713 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
e09f4395 | 714 | msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" |
3c62831e | 715 | |
3673a93e | 716 | #: dlltool.c:3245 |
3c62831e | 717 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
e09f4395 | 718 | msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" |
3c62831e | 719 | |
3673a93e | 720 | #: dlltool.c:3246 |
3c62831e | 721 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
e09f4395 | 722 | msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n" |
3c62831e | 723 | |
3673a93e | 724 | #: dlltool.c:3247 |
3c62831e | 725 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
e09f4395 | 726 | msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n" |
3c62831e | 727 | |
3673a93e | 728 | #: dlltool.c:3248 |
3c62831e | 729 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
e09f4395 | 730 | msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n" |
3c62831e | 731 | |
3673a93e | 732 | #: dlltool.c:3249 |
3c62831e | 733 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
e09f4395 | 734 | msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n" |
3c62831e | 735 | |
3673a93e | 736 | #: dlltool.c:3250 |
3c62831e | 737 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
e09f4395 | 738 | msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n" |
3c62831e | 739 | |
3673a93e | 740 | #: dlltool.c:3251 |
82f6addb | 741 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" |
e09f4395 | 742 | msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n" |
3c62831e | 743 | |
3673a93e | 744 | #: dlltool.c:3252 |
3c62831e | 745 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
e09f4395 | 746 | msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n" |
3c62831e | 747 | |
3673a93e | 748 | #: dlltool.c:3253 |
3c62831e | 749 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
e09f4395 | 750 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n" |
3c62831e | 751 | |
3673a93e | 752 | #: dlltool.c:3254 |
3c62831e | 753 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
e09f4395 | 754 | msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n" |
3c62831e | 755 | |
3673a93e | 756 | #: dlltool.c:3255 |
3c62831e | 757 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
e09f4395 | 758 | msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n" |
3c62831e | 759 | |
3673a93e | 760 | #: dlltool.c:3256 |
82f6addb | 761 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
e09f4395 | 762 | msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" |
3c62831e | 763 | |
3673a93e | 764 | #: dlltool.c:3257 |
82f6addb | 765 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
e09f4395 | 766 | msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n" |
3c62831e | 767 | |
3673a93e | 768 | #: dlltool.c:3258 |
3c62831e | 769 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
e09f4395 | 770 | msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n" |
3c62831e | 771 | |
3673a93e | 772 | #: dlltool.c:3259 |
3c62831e | 773 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
e09f4395 | 774 | msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n" |
3c62831e | 775 | |
3673a93e | 776 | #: dlltool.c:3260 |
3c62831e | 777 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
e09f4395 | 778 | msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n" |
3c62831e | 779 | |
3673a93e | 780 | #: dlltool.c:3262 |
82f6addb | 781 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
e09f4395 | 782 | msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n" |
3c62831e | 783 | |
3673a93e | 784 | #: dlltool.c:3263 |
3c62831e | 785 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
e09f4395 | 786 | msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n" |
3c62831e | 787 | |
3673a93e | 788 | #: dlltool.c:3264 |
3c62831e | 789 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
e09f4395 | 790 | msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n" |
3c62831e | 791 | |
3673a93e | 792 | #: dlltool.c:3418 |
3c62831e NC |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
e09f4395 | 795 | msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s" |
3c62831e | 796 | |
3673a93e | 797 | #: dlltool.c:3450 |
3c62831e NC |
798 | #, c-format |
799 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
e09f4395 | 800 | msgstr "'%s' makinası desteklenmiyor" |
3c62831e | 801 | |
3673a93e | 802 | #: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 |
3c62831e NC |
803 | #, c-format |
804 | msgid "Tried file: %s" | |
805 | msgstr "Dosya denendi: %s" | |
806 | ||
3673a93e | 807 | #: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 |
3c62831e NC |
808 | #, c-format |
809 | msgid "Using file: %s" | |
e09f4395 | 810 | msgstr "Dosya kullanılıyor: %s" |
3c62831e | 811 | |
e09f4395 | 812 | #: dllwrap.c:308 |
3c62831e NC |
813 | #, c-format |
814 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
e09f4395 | 815 | msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu" |
3c62831e | 816 | |
e09f4395 | 817 | #: dllwrap.c:310 |
3c62831e NC |
818 | #, c-format |
819 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
e09f4395 | 820 | msgstr "Geçici temel dosya %s silindi" |
3c62831e | 821 | |
e09f4395 | 822 | #: dllwrap.c:324 |
3c62831e NC |
823 | #, c-format |
824 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
e09f4395 | 825 | msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu" |
3c62831e | 826 | |
e09f4395 | 827 | #: dllwrap.c:326 |
3c62831e NC |
828 | #, c-format |
829 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
e09f4395 | 830 | msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi" |
3c62831e | 831 | |
e09f4395 | 832 | #: dllwrap.c:339 |
3c62831e NC |
833 | #, c-format |
834 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
e09f4395 | 835 | msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu" |
3c62831e | 836 | |
e09f4395 | 837 | #: dllwrap.c:341 |
3c62831e NC |
838 | #, c-format |
839 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
e09f4395 | 840 | msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi" |
3c62831e | 841 | |
e09f4395 | 842 | #: dllwrap.c:496 |
3c62831e | 843 | msgid " Generic options:\n" |
e09f4395 | 844 | msgstr " Genel seçenekler: \n" |
3c62831e | 845 | |
e09f4395 | 846 | #: dllwrap.c:497 |
3c62831e | 847 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
e09f4395 | 848 | msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n" |
3c62831e | 849 | |
e09f4395 | 850 | #: dllwrap.c:498 |
3c62831e | 851 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
e09f4395 | 852 | msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n" |
3c62831e | 853 | |
e09f4395 | 854 | #: dllwrap.c:499 |
3c62831e | 855 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
e09f4395 | 856 | msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n" |
3c62831e | 857 | |
e09f4395 | 858 | #: dllwrap.c:500 |
3c62831e | 859 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
e09f4395 | 860 | msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n" |
3c62831e | 861 | |
e09f4395 | 862 | #: dllwrap.c:501 |
3c62831e NC |
863 | #, c-format |
864 | msgid " Options for %s:\n" | |
e09f4395 | 865 | msgstr " %s için seçenekler:\n" |
3c62831e | 866 | |
e09f4395 | 867 | #: dllwrap.c:502 |
3c62831e | 868 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
e09f4395 | 869 | msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n" |
3c62831e | 870 | |
e09f4395 | 871 | #: dllwrap.c:503 |
3c62831e | 872 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
e09f4395 | 873 | msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" |
3c62831e | 874 | |
e09f4395 | 875 | #: dllwrap.c:504 |
3c62831e | 876 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
e09f4395 | 877 | msgstr " --dlltool-name <dll_aracı> \"dlltool\"a öntanımlı\n" |
3c62831e | 878 | |
e09f4395 | 879 | #: dllwrap.c:505 |
3c62831e | 880 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
e09f4395 | 881 | msgstr " --entry <giriş> Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n" |
3c62831e | 882 | |
e09f4395 | 883 | #: dllwrap.c:506 |
3c62831e | 884 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
e09f4395 | 885 | msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n" |
3c62831e | 886 | |
e09f4395 | 887 | #: dllwrap.c:507 |
3c62831e | 888 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
82f6addb | 889 | msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" |
3c62831e | 890 | |
e09f4395 | 891 | #: dllwrap.c:508 |
3c62831e | 892 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
e09f4395 | 893 | msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n" |
3c62831e | 894 | |
e09f4395 | 895 | #: dllwrap.c:509 |
3c62831e | 896 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
e09f4395 | 897 | msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n" |
3c62831e | 898 | |
e09f4395 | 899 | #: dllwrap.c:510 |
3c62831e | 900 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
e09f4395 | 901 | msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n" |
3c62831e | 902 | |
e09f4395 | 903 | #: dllwrap.c:511 |
3c62831e NC |
904 | msgid " --machine <machine>\n" |
905 | msgstr " --machine <makina>\n" | |
906 | ||
e09f4395 | 907 | #: dllwrap.c:512 |
3c62831e | 908 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
e09f4395 | 909 | msgstr " --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n" |
3c62831e | 910 | |
e09f4395 | 911 | #: dllwrap.c:513 |
3c62831e | 912 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
e09f4395 | 913 | msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n" |
3c62831e | 914 | |
e09f4395 | 915 | #: dllwrap.c:514 |
3c62831e | 916 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
e09f4395 | 917 | msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" |
3c62831e | 918 | |
e09f4395 | 919 | #: dllwrap.c:515 |
3c62831e | 920 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
e09f4395 | 921 | msgstr " --dllname <isim> Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n" |
3c62831e | 922 | |
e09f4395 | 923 | #: dllwrap.c:516 |
3c62831e | 924 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
e09f4395 | 925 | msgstr " --def <tanım_dosyası> Girdi .def dosyası adı\n" |
3c62831e | 926 | |
e09f4395 | 927 | #: dllwrap.c:517 |
3c62831e | 928 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
e09f4395 | 929 | msgstr " --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n" |
3c62831e | 930 | |
e09f4395 | 931 | #: dllwrap.c:518 |
3c62831e | 932 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
e09f4395 | 933 | msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" |
3c62831e | 934 | |
e09f4395 | 935 | #: dllwrap.c:519 |
3c62831e | 936 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
e09f4395 | 937 | msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" |
3c62831e | 938 | |
e09f4395 | 939 | #: dllwrap.c:520 |
3c62831e | 940 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
e09f4395 | 941 | msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" |
3c62831e | 942 | |
e09f4395 | 943 | #: dllwrap.c:521 |
3c62831e | 944 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
e09f4395 | 945 | msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n" |
3c62831e | 946 | |
e09f4395 | 947 | #: dllwrap.c:522 |
3c62831e | 948 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
e09f4395 | 949 | msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n" |
3c62831e | 950 | |
e09f4395 | 951 | #: dllwrap.c:523 |
3c62831e | 952 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
e09f4395 | 953 | msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n" |
3c62831e | 954 | |
e09f4395 | 955 | #: dllwrap.c:524 |
3c62831e | 956 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
e09f4395 | 957 | msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n" |
3c62831e | 958 | |
e09f4395 | 959 | #: dllwrap.c:525 |
3c62831e NC |
960 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
961 | msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n" | |
962 | ||
e09f4395 | 963 | #: dllwrap.c:526 |
3c62831e | 964 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
e09f4395 | 965 | msgstr " -k @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n" |
3c62831e | 966 | |
e09f4395 | 967 | #: dllwrap.c:527 |
3c62831e | 968 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
e09f4395 | 969 | msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n" |
3c62831e | 970 | |
e09f4395 | 971 | #: dllwrap.c:528 |
3c62831e | 972 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
e09f4395 | 973 | msgstr " --as <isim> Üretici olarak <isim>'i kullanır\n" |
3c62831e | 974 | |
e09f4395 | 975 | #: dllwrap.c:529 |
3c62831e | 976 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
e09f4395 | 977 | msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n" |
3c62831e | 978 | |
e09f4395 | 979 | #: dllwrap.c:530 |
3c62831e | 980 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
e09f4395 | 981 | msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n" |
3c62831e | 982 | |
e09f4395 | 983 | #: dllwrap.c:802 |
3c62831e | 984 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
e09f4395 | 985 | msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir" |
3c62831e | 986 | |
e09f4395 | 987 | #: dllwrap.c:830 |
328577ad NC |
988 | msgid "" |
989 | "no export definition file provided.\n" | |
990 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
82f6addb | 991 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
992 | "ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n" |
993 | "Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" | |
3c62831e | 994 | |
e09f4395 | 995 | #: dllwrap.c:992 |
3c62831e NC |
996 | #, c-format |
997 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
e09f4395 | 998 | msgstr "DLLTOOL adı : %s\n" |
3c62831e | 999 | |
e09f4395 | 1000 | #: dllwrap.c:993 |
3c62831e NC |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
e09f4395 | 1003 | msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n" |
3c62831e | 1004 | |
e09f4395 | 1005 | #: dllwrap.c:994 |
3c62831e NC |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
e09f4395 | 1008 | msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n" |
3c62831e | 1009 | |
e09f4395 | 1010 | #: dllwrap.c:995 |
3c62831e NC |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
e09f4395 NC |
1013 | msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n" |
1014 | ||
3673a93e | 1015 | #: emul_aix.c:58 |
e09f4395 NC |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
1018 | msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n" | |
1019 | ||
3673a93e | 1020 | #: emul_aix.c:59 |
e09f4395 NC |
1021 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" |
1022 | msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n" | |
1023 | ||
3673a93e | 1024 | #: emul_aix.c:60 |
e09f4395 NC |
1025 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" |
1026 | msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n" | |
1027 | ||
3673a93e | 1028 | #: emul_aix.c:61 |
e09f4395 NC |
1029 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" |
1030 | msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n" | |
3c62831e | 1031 | |
3673a93e | 1032 | #: ieee.c:326 |
3c62831e | 1033 | msgid "unexpected end of debugging information" |
e09f4395 | 1034 | msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son" |
3c62831e | 1035 | |
3673a93e | 1036 | #: ieee.c:421 |
3c62831e | 1037 | msgid "invalid number" |
e09f4395 | 1038 | msgstr "geçersiz sayı" |
3c62831e | 1039 | |
3673a93e | 1040 | #: ieee.c:480 |
3c62831e | 1041 | msgid "invalid string length" |
e09f4395 | 1042 | msgstr "geçersiz dizge uzunluğu" |
3c62831e | 1043 | |
3673a93e | 1044 | #: ieee.c:537 ieee.c:578 |
3c62831e | 1045 | msgid "expression stack overflow" |
e09f4395 | 1046 | msgstr "ifade yığıtında taşma" |
3c62831e | 1047 | |
3673a93e | 1048 | #: ieee.c:557 |
3c62831e | 1049 | msgid "unsupported IEEE expression operator" |
e09f4395 | 1050 | msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi" |
3c62831e | 1051 | |
3673a93e | 1052 | #: ieee.c:572 |
3c62831e | 1053 | msgid "unknown section" |
e09f4395 | 1054 | msgstr "bilinmeyen bölüm" |
3c62831e | 1055 | |
3673a93e | 1056 | #: ieee.c:593 |
3c62831e | 1057 | msgid "expression stack underflow" |
e09f4395 | 1058 | msgstr "ifade yığıt taşması" |
3c62831e | 1059 | |
3673a93e | 1060 | #: ieee.c:607 |
3c62831e | 1061 | msgid "expression stack mismatch" |
e09f4395 | 1062 | msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu" |
3c62831e | 1063 | |
3673a93e | 1064 | #: ieee.c:646 |
3c62831e | 1065 | msgid "unknown builtin type" |
e09f4395 | 1066 | msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip" |
3c62831e | 1067 | |
3673a93e | 1068 | #: ieee.c:791 |
3c62831e | 1069 | msgid "BCD float type not supported" |
e09f4395 | 1070 | msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor" |
3c62831e | 1071 | |
3673a93e | 1072 | #: ieee.c:937 |
3c62831e | 1073 | msgid "unexpected number" |
e09f4395 | 1074 | msgstr "beklenmeyen sayı" |
3c62831e | 1075 | |
3673a93e | 1076 | #: ieee.c:944 |
3c62831e | 1077 | msgid "unexpected record type" |
e09f4395 | 1078 | msgstr "beklenmeyen kayıt tipi" |
3c62831e | 1079 | |
3673a93e | 1080 | #: ieee.c:977 |
3c62831e | 1081 | msgid "blocks left on stack at end" |
e09f4395 | 1082 | msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı" |
3c62831e | 1083 | |
3673a93e | 1084 | #: ieee.c:1242 |
3c62831e NC |
1085 | msgid "unknown BB type" |
1086 | msgstr "bilinmeyen BB tipi" | |
1087 | ||
3673a93e | 1088 | #: ieee.c:1251 |
3c62831e | 1089 | msgid "stack overflow" |
e09f4395 | 1090 | msgstr "yığıt taşması" |
3c62831e | 1091 | |
3673a93e | 1092 | #: ieee.c:1276 |
3c62831e | 1093 | msgid "stack underflow" |
e09f4395 | 1094 | msgstr "yığıt alt taşması" |
3c62831e | 1095 | |
3673a93e | 1096 | #: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 |
3c62831e | 1097 | msgid "illegal variable index" |
e09f4395 | 1098 | msgstr "geçersiz değişken endeksi" |
3c62831e | 1099 | |
3673a93e | 1100 | #: ieee.c:1440 |
3c62831e | 1101 | msgid "illegal type index" |
e09f4395 | 1102 | msgstr "geçersiz tip endeksi" |
3c62831e | 1103 | |
3673a93e | 1104 | #: ieee.c:1450 ieee.c:1487 |
3c62831e NC |
1105 | msgid "unknown TY code" |
1106 | msgstr "bilinmeyen TY kodu" | |
1107 | ||
3673a93e | 1108 | #: ieee.c:1469 |
3c62831e | 1109 | msgid "undefined variable in TY" |
e09f4395 | 1110 | msgstr "TY'de tanımsız değişken" |
3c62831e NC |
1111 | |
1112 | #. Pascal file name. FIXME. | |
3673a93e | 1113 | #: ieee.c:1880 |
3c62831e | 1114 | msgid "Pascal file name not supported" |
e09f4395 | 1115 | msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor" |
3c62831e | 1116 | |
3673a93e | 1117 | #: ieee.c:1928 |
e09f4395 | 1118 | msgid "unsupported qualifier" |
3c62831e NC |
1119 | msgstr "desteklenmeyen niteleyici" |
1120 | ||
3673a93e | 1121 | #: ieee.c:2199 |
3c62831e | 1122 | msgid "undefined variable in ATN" |
e09f4395 | 1123 | msgstr "ATN'de tanımsız değişken" |
3c62831e | 1124 | |
3673a93e | 1125 | #: ieee.c:2242 |
3c62831e NC |
1126 | msgid "unknown ATN type" |
1127 | msgstr "bilinmeyen ATN tipi" | |
1128 | ||
1129 | #. Reserved for FORTRAN common. | |
3673a93e | 1130 | #: ieee.c:2364 |
3c62831e NC |
1131 | msgid "unsupported ATN11" |
1132 | msgstr "desteklenmeyen ATN11" | |
1133 | ||
1134 | #. We have no way to record this information. FIXME. | |
3673a93e | 1135 | #: ieee.c:2391 |
3c62831e NC |
1136 | msgid "unsupported ATN12" |
1137 | msgstr "desteklenmeyen ATN12" | |
1138 | ||
3673a93e | 1139 | #: ieee.c:2451 |
3c62831e | 1140 | msgid "unexpected string in C++ misc" |
e09f4395 | 1141 | msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge" |
3c62831e | 1142 | |
3673a93e | 1143 | #: ieee.c:2464 |
3c62831e | 1144 | msgid "bad misc record" |
e09f4395 | 1145 | msgstr "hatalı misc kaydı" |
3c62831e | 1146 | |
3673a93e | 1147 | #: ieee.c:2507 |
3c62831e | 1148 | msgid "unrecognized C++ misc record" |
e09f4395 | 1149 | msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı" |
3c62831e | 1150 | |
3673a93e | 1151 | #: ieee.c:2624 |
3c62831e | 1152 | msgid "undefined C++ object" |
e09f4395 | 1153 | msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi" |
3c62831e | 1154 | |
3673a93e | 1155 | #: ieee.c:2658 |
3c62831e | 1156 | msgid "unrecognized C++ object spec" |
e09f4395 | 1157 | msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı" |
3c62831e | 1158 | |
3673a93e | 1159 | #: ieee.c:2694 |
3c62831e NC |
1160 | msgid "unsupported C++ object type" |
1161 | msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi" | |
1162 | ||
3673a93e | 1163 | #: ieee.c:2704 |
3c62831e | 1164 | msgid "C++ base class not defined" |
e09f4395 | 1165 | msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış" |
3c62831e | 1166 | |
3673a93e | 1167 | #: ieee.c:2716 ieee.c:2821 |
3c62831e | 1168 | msgid "C++ object has no fields" |
e09f4395 | 1169 | msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok" |
3c62831e | 1170 | |
3673a93e | 1171 | #: ieee.c:2735 |
3c62831e | 1172 | msgid "C++ base class not found in container" |
e09f4395 | 1173 | msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı" |
3c62831e | 1174 | |
3673a93e | 1175 | #: ieee.c:2842 |
3c62831e | 1176 | msgid "C++ data member not found in container" |
e09f4395 | 1177 | msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı" |
3c62831e | 1178 | |
3673a93e | 1179 | #: ieee.c:2883 ieee.c:3033 |
3c62831e | 1180 | msgid "unknown C++ visibility" |
e09f4395 | 1181 | msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü" |
3c62831e | 1182 | |
3673a93e | 1183 | #: ieee.c:2917 |
3c62831e | 1184 | msgid "bad C++ field bit pos or size" |
e09f4395 | 1185 | msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu" |
3c62831e | 1186 | |
3673a93e | 1187 | #: ieee.c:3009 |
3c62831e | 1188 | msgid "bad type for C++ method function" |
e09f4395 | 1189 | msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip" |
3c62831e | 1190 | |
3673a93e | 1191 | #: ieee.c:3019 |
3c62831e | 1192 | msgid "no type information for C++ method function" |
e09f4395 | 1193 | msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok" |
3c62831e | 1194 | |
3673a93e | 1195 | #: ieee.c:3058 |
3c62831e | 1196 | msgid "C++ static virtual method" |
e09f4395 | 1197 | msgstr "C++ statik sanal yöntem" |
3c62831e | 1198 | |
3673a93e | 1199 | #: ieee.c:3153 |
3c62831e | 1200 | msgid "unrecognized C++ object overhead spec" |
e09f4395 | 1201 | msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı" |
3c62831e | 1202 | |
3673a93e | 1203 | #: ieee.c:3192 |
3c62831e | 1204 | msgid "undefined C++ vtable" |
e09f4395 | 1205 | msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu" |
3c62831e | 1206 | |
3673a93e | 1207 | #: ieee.c:3263 |
3c62831e | 1208 | msgid "C++ default values not in a function" |
e09f4395 | 1209 | msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil" |
3c62831e | 1210 | |
3673a93e | 1211 | #: ieee.c:3303 |
3c62831e | 1212 | msgid "unrecognized C++ default type" |
e09f4395 | 1213 | msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi" |
3c62831e | 1214 | |
3673a93e | 1215 | #: ieee.c:3334 |
3c62831e | 1216 | msgid "reference parameter is not a pointer" |
e09f4395 | 1217 | msgstr "referans parametresi imleyici değil" |
3c62831e | 1218 | |
3673a93e | 1219 | #: ieee.c:3419 |
3c62831e NC |
1220 | msgid "unrecognized C++ reference type" |
1221 | msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi" | |
1222 | ||
3673a93e | 1223 | #: ieee.c:3501 |
3c62831e | 1224 | msgid "C++ reference not found" |
e09f4395 | 1225 | msgstr "C++ referansı bulunamadı" |
3c62831e | 1226 | |
3673a93e | 1227 | #: ieee.c:3509 |
3c62831e | 1228 | msgid "C++ reference is not pointer" |
e09f4395 | 1229 | msgstr "C++ referansı imleyici değil" |
3c62831e | 1230 | |
3673a93e | 1231 | #: ieee.c:3538 ieee.c:3546 |
3c62831e NC |
1232 | msgid "missing required ASN" |
1233 | msgstr "Gerekli ASN yok" | |
1234 | ||
3673a93e | 1235 | #: ieee.c:3576 ieee.c:3584 |
3c62831e NC |
1236 | msgid "missing required ATN65" |
1237 | msgstr "Gerekli ATN65 yok" | |
1238 | ||
3673a93e | 1239 | #: ieee.c:3598 |
3c62831e | 1240 | msgid "bad ATN65 record" |
e09f4395 | 1241 | msgstr "hatalı ATN65 kaydı" |
3c62831e | 1242 | |
3673a93e | 1243 | #: ieee.c:4286 |
3c62831e | 1244 | msgid "IEEE numeric overflow: 0x" |
e09f4395 | 1245 | msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x" |
3c62831e | 1246 | |
3673a93e | 1247 | #: ieee.c:4332 |
3c62831e NC |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
e09f4395 | 1250 | msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n" |
3c62831e | 1251 | |
3673a93e | 1252 | #: ieee.c:5382 |
3c62831e NC |
1253 | #, c-format |
1254 | msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
e09f4395 | 1255 | msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n" |
3c62831e | 1256 | |
3673a93e | 1257 | #: ieee.c:5418 |
3c62831e NC |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
e09f4395 | 1260 | msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n" |
3c62831e | 1261 | |
3673a93e | 1262 | #: ieee.c:5454 |
3c62831e NC |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
e09f4395 | 1265 | msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n" |
3c62831e | 1266 | |
3673a93e | 1267 | #: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 |
3c62831e | 1268 | msgid "input and output files must be different" |
e09f4395 | 1269 | msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı" |
3c62831e | 1270 | |
3673a93e | 1271 | #: nlmconv.c:329 |
3c62831e | 1272 | msgid "input file named both on command line and with INPUT" |
e09f4395 | 1273 | msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş" |
3c62831e | 1274 | |
3673a93e | 1275 | #: nlmconv.c:338 |
3c62831e | 1276 | msgid "no input file" |
e09f4395 | 1277 | msgstr "girdi dosyası yok" |
3c62831e | 1278 | |
3673a93e | 1279 | #: nlmconv.c:368 |
3c62831e | 1280 | msgid "no name for output file" |
e09f4395 | 1281 | msgstr "çıktı dosyası için isim yok" |
3c62831e | 1282 | |
3673a93e | 1283 | #: nlmconv.c:382 |
3c62831e | 1284 | msgid "warning: input and output formats are not compatible" |
e09f4395 | 1285 | msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil" |
3c62831e | 1286 | |
3673a93e | 1287 | #: nlmconv.c:411 |
3c62831e | 1288 | msgid "make .bss section" |
e09f4395 | 1289 | msgstr ".bss bölümü oluştur" |
3c62831e | 1290 | |
3673a93e | 1291 | #: nlmconv.c:420 |
3c62831e | 1292 | msgid "make .nlmsections section" |
e09f4395 | 1293 | msgstr ".nlmsections bölümü oluştur" |
3c62831e | 1294 | |
3673a93e | 1295 | #: nlmconv.c:422 |
3c62831e | 1296 | msgid "set .nlmsections flags" |
e09f4395 | 1297 | msgstr ".nlmsections seçenekleri atar" |
3c62831e | 1298 | |
3673a93e | 1299 | #: nlmconv.c:450 |
3c62831e NC |
1300 | msgid "set .bss vma" |
1301 | msgstr ".bss vma atar" | |
1302 | ||
3673a93e | 1303 | #: nlmconv.c:457 |
3c62831e NC |
1304 | msgid "set .data size" |
1305 | msgstr ".data boyu atar" | |
1306 | ||
3673a93e | 1307 | #: nlmconv.c:637 |
3c62831e NC |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
e09f4395 | 1310 | msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil" |
3c62831e | 1311 | |
3673a93e | 1312 | #: nlmconv.c:657 |
3c62831e | 1313 | msgid "set start address" |
e09f4395 | 1314 | msgstr "başlangıç adresini atar" |
3c62831e | 1315 | |
3673a93e | 1316 | #: nlmconv.c:706 |
3c62831e NC |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
e09f4395 | 1319 | msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız" |
3c62831e | 1320 | |
3673a93e | 1321 | #: nlmconv.c:708 |
3c62831e NC |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
e09f4395 | 1324 | msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız" |
3c62831e | 1325 | |
3673a93e | 1326 | #: nlmconv.c:710 |
3c62831e NC |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
e09f4395 | 1329 | msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız" |
3c62831e | 1330 | |
3673a93e | 1331 | #: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 |
3c62831e | 1332 | msgid "custom section" |
e09f4395 | 1333 | msgstr "özel bölüm" |
3c62831e | 1334 | |
3673a93e | 1335 | #: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 |
3c62831e | 1336 | msgid "help section" |
e09f4395 | 1337 | msgstr "yardım bölümü" |
3c62831e | 1338 | |
3673a93e | 1339 | #: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 |
3c62831e | 1340 | msgid "message section" |
e09f4395 | 1341 | msgstr "ileti bölümü" |
3c62831e | 1342 | |
3673a93e | 1343 | #: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 |
3c62831e | 1344 | msgid "module section" |
e09f4395 | 1345 | msgstr "modül bölümü" |
3c62831e | 1346 | |
3673a93e | 1347 | #: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 |
3c62831e | 1348 | msgid "rpc section" |
e09f4395 | 1349 | msgstr "rpc bölümü" |
3c62831e NC |
1350 | |
1351 | #. There is no place to record this information. | |
3673a93e | 1352 | #: nlmconv.c:846 |
3c62831e NC |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
e09f4395 | 1355 | msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" |
3c62831e | 1356 | |
3673a93e | 1357 | #: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 |
3c62831e | 1358 | msgid "shared section" |
e09f4395 | 1359 | msgstr "paylaşımlı bölüm" |
3c62831e | 1360 | |
3673a93e | 1361 | #: nlmconv.c:875 |
3c62831e | 1362 | msgid "warning: No version number given" |
e09f4395 | 1363 | msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş" |
3c62831e | 1364 | |
3673a93e | 1365 | #: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 |
3c62831e NC |
1366 | #, c-format |
1367 | msgid "%s: read: %s" | |
1368 | msgstr "%s: okundu: %s" | |
1369 | ||
3673a93e | 1370 | #: nlmconv.c:937 |
3c62831e | 1371 | msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" |
e09f4395 | 1372 | msgstr "uyarı: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" |
3c62831e | 1373 | |
3673a93e | 1374 | #: nlmconv.c:1109 |
3c62831e | 1375 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1376 | msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" |
1377 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" | |
3c62831e | 1378 | |
3673a93e | 1379 | #: nlmconv.c:1110 |
e09f4395 NC |
1380 | msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" |
1381 | msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n" | |
1382 | ||
3673a93e | 1383 | #: nlmconv.c:1111 |
3c62831e | 1384 | msgid "" |
e09f4395 NC |
1385 | " The options are:\n" |
1386 | " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
1387 | " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
1388 | " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
1389 | " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
1390 | " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
1391 | " -h --help Display this information\n" | |
1392 | " -v --version Display the program's version\n" | |
3c62831e | 1393 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
1394 | " Seçenekler:\n" |
1395 | " -I --input-target=<bfdadı > Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n" | |
1396 | " -O --output-target=<bfdadı> Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n" | |
1397 | " -T --header-file=<dosya> NLM başlık bilgilerini <dosya>dan okur\n" | |
1398 | " -l --linker=<bağlayıcı> Bağlama işlemi için <bağlayıcı>yı kullanır\n" | |
1399 | " -d --debug Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n" | |
1400 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
1401 | " -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" | |
1402 | ||
3673a93e | 1403 | #: nlmconv.c:1153 |
3c62831e NC |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "support not compiled in for %s" | |
e09f4395 | 1406 | msgstr "%s için destek derlenmemiş" |
3c62831e | 1407 | |
3673a93e | 1408 | #: nlmconv.c:1193 |
3c62831e | 1409 | msgid "make section" |
e09f4395 | 1410 | msgstr "bölüm oluştur" |
3c62831e | 1411 | |
3673a93e | 1412 | #: nlmconv.c:1207 |
3c62831e | 1413 | msgid "set section size" |
e09f4395 | 1414 | msgstr "bölüm boyu belirtir" |
3c62831e | 1415 | |
3673a93e | 1416 | #: nlmconv.c:1213 |
3c62831e | 1417 | msgid "set section alignment" |
e09f4395 | 1418 | msgstr "bölüm hizalanması atar" |
3c62831e | 1419 | |
3673a93e | 1420 | #: nlmconv.c:1217 |
3c62831e | 1421 | msgid "set section flags" |
e09f4395 | 1422 | msgstr "bölüm seçeneklerini atar" |
3c62831e | 1423 | |
3673a93e | 1424 | #: nlmconv.c:1228 |
3c62831e NC |
1425 | msgid "set .nlmsections size" |
1426 | msgstr ".nlmsections boyunu atar" | |
1427 | ||
3673a93e | 1428 | #: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 |
3c62831e | 1429 | msgid "set .nlmsection contents" |
e09f4395 | 1430 | msgstr ".nlmsection içeriğini atar" |
3c62831e | 1431 | |
3673a93e | 1432 | #: nlmconv.c:1839 |
3c62831e | 1433 | msgid "stub section sizes" |
e09f4395 | 1434 | msgstr "koçan bölüm boyları" |
3c62831e | 1435 | |
3673a93e | 1436 | #: nlmconv.c:1888 |
3c62831e | 1437 | msgid "writing stub" |
e09f4395 | 1438 | msgstr "koçan yazılıyor" |
3c62831e | 1439 | |
3673a93e | 1440 | #: nlmconv.c:1977 |
3c62831e NC |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
e09f4395 | 1443 | msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi" |
3c62831e | 1444 | |
3673a93e | 1445 | #: nlmconv.c:2041 |
3c62831e NC |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
e09f4395 | 1448 | msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu" |
3c62831e | 1449 | |
3673a93e | 1450 | #: nlmconv.c:2158 |
3c62831e NC |
1451 | #, c-format |
1452 | msgid "%s: execution of %s failed: " | |
e09f4395 | 1453 | msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: " |
3c62831e | 1454 | |
3673a93e | 1455 | #: nlmconv.c:2173 |
3c62831e NC |
1456 | #, c-format |
1457 | msgid "Execution of %s failed" | |
e09f4395 | 1458 | msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu" |
3c62831e | 1459 | |
3673a93e | 1460 | #: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 |
3c62831e | 1461 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1462 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
1463 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n" | |
3c62831e | 1464 | |
3673a93e | 1465 | #: nm.c:284 |
e09f4395 NC |
1466 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
1467 | msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n" | |
3c62831e | 1468 | |
3673a93e | 1469 | #: nm.c:285 |
3c62831e | 1470 | msgid "" |
e09f4395 | 1471 | " The options are:\n" |
3c62831e NC |
1472 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" |
1473 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
1474 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
82f6addb NC |
1475 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" |
1476 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
3673a93e NC |
1477 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" |
1478 | " or `gnat'\n" | |
3c62831e NC |
1479 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" |
1480 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
1481 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
1482 | " -e (ignored)\n" | |
82f6addb | 1483 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" |
3c62831e NC |
1484 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" |
1485 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
3c62831e NC |
1486 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" |
1487 | " line number for each symbol\n" | |
1488 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
1489 | " -o Same as -A\n" | |
1490 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
1491 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
1492 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
e09f4395 | 1493 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
3c62831e NC |
1494 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
1495 | " --size-sort Sort symbols by size\n" | |
1496 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
1497 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
1498 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
3c62831e | 1499 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
e09f4395 NC |
1500 | " -h, --help Display this information\n" |
1501 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
3c62831e NC |
1502 | "\n" |
1503 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
1504 | " Seçenekler:\n" |
1505 | " -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n" | |
1506 | " -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n" | |
1507 | " -B --format=bsd ile aynı\n" | |
1508 | " -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n" | |
1509 | " TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n" | |
82f6addb | 1510 | " `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n" |
e09f4395 NC |
1511 | " --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n" |
1512 | " -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n" | |
1513 | " --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n" | |
1514 | " -e (yoksayılır)\n" | |
1515 | " -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n" | |
3c62831e | 1516 | " `sysv' veya `posix' olabilir\n" |
e09f4395 NC |
1517 | " -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n" |
1518 | " -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n" | |
1519 | " satır numarası ve dosya adı bulur.\n" | |
1520 | " -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n" | |
1521 | " -o -A ile aynı\n" | |
1522 | " -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n" | |
1523 | " -P, --portability --format=posix ile aynı\n" | |
1524 | " -r, --reverse-sort Ters sıralar\n" | |
1525 | " -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n" | |
1526 | " -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n" | |
1527 | " --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n" | |
1528 | " -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n" | |
1529 | " --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" | |
1530 | " -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n" | |
1531 | " -X 32_64 (yok sayılır)\n" | |
1532 | " -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
1533 | " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
1534 | "\n" | |
1535 | ||
3673a93e | 1536 | #: nm.c:319 objdump.c:250 |
3c62831e NC |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
1539 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
1540 | "Hataları %s adresine, \n" |
1541 | "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" | |
3c62831e | 1542 | |
3673a93e | 1543 | #: nm.c:352 |
3c62831e NC |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "%s: invalid radix" | |
e09f4395 | 1546 | msgstr "%s: geçersiz radix" |
3c62831e | 1547 | |
3673a93e | 1548 | #: nm.c:377 |
3c62831e NC |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "%s: invalid output format" | |
e09f4395 | 1551 | msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi" |
3c62831e | 1552 | |
3673a93e | 1553 | #: nm.c:494 |
3c62831e | 1554 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
e09f4395 | 1555 | msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor" |
3c62831e | 1556 | |
3673a93e NC |
1557 | #: nm.c:514 |
1558 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" | |
1559 | msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor" | |
1560 | ||
1561 | #: nm.c:515 | |
1562 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." | |
1563 | msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek." | |
1564 | ||
1565 | #: nm.c:543 | |
3c62831e NC |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "data size %ld" | |
e09f4395 NC |
1568 | msgstr "veri büyüklüğü %ld" |
1569 | ||
3673a93e | 1570 | #: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 |
e09f4395 NC |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "<processor specific>: %d" | |
1573 | msgstr "<işlemciye özel>: %d" | |
1574 | ||
3673a93e | 1575 | #: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 |
e09f4395 NC |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "<OS specific>: %d" | |
1578 | msgstr "<İS'e özel>: %d" | |
1579 | ||
3673a93e | 1580 | #: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 |
e09f4395 NC |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "<unknown>: %d" | |
1583 | msgstr "<bilinmeyen>: %d" | |
3c62831e | 1584 | |
3673a93e | 1585 | #: nm.c:1376 |
3c62831e | 1586 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1587 | msgid "" |
1588 | "\n" | |
1589 | "\n" | |
1590 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
1591 | "\n" | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | "\n" | |
1594 | "\n" | |
1595 | "%s'de tanımlanmamış semboller:\n" | |
1596 | "\n" | |
3c62831e | 1597 | |
3673a93e | 1598 | #: nm.c:1378 |
3c62831e | 1599 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1600 | msgid "" |
1601 | "\n" | |
1602 | "\n" | |
1603 | "Symbols from %s:\n" | |
1604 | "\n" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | "\n" | |
1607 | "\n" | |
1608 | "%s'de semboller:\n" | |
1609 | "\n" | |
3c62831e | 1610 | |
3673a93e | 1611 | #: nm.c:1380 nm.c:1438 |
e09f4395 NC |
1612 | msgid "" |
1613 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
1614 | "\n" | |
3c62831e | 1615 | msgstr "" |
e09f4395 | 1616 | "İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" |
3c62831e | 1617 | "\n" |
e09f4395 | 1618 | |
3673a93e | 1619 | #: nm.c:1383 nm.c:1441 |
e09f4395 NC |
1620 | msgid "" |
1621 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
1622 | "\n" | |
1623 | msgstr "" | |
1624 | "İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" | |
3c62831e NC |
1625 | "\n" |
1626 | ||
3673a93e | 1627 | #: nm.c:1434 |
3c62831e | 1628 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1629 | msgid "" |
1630 | "\n" | |
1631 | "\n" | |
1632 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
1633 | "\n" | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | "\n" | |
1636 | "\n" | |
1637 | "%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n" | |
1638 | "\n" | |
3c62831e | 1639 | |
3673a93e | 1640 | #: nm.c:1436 |
3c62831e | 1641 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1642 | msgid "" |
1643 | "\n" | |
1644 | "\n" | |
1645 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
1646 | "\n" | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | "\n" | |
1649 | "\n" | |
1650 | "%s[%s]'de semboller:\n" | |
1651 | "\n" | |
3c62831e | 1652 | |
3673a93e | 1653 | #: nm.c:1658 |
e09f4395 NC |
1654 | msgid "" |
1655 | "\n" | |
1656 | "Archive index:\n" | |
1657 | msgstr "" | |
1658 | "\n" | |
1659 | "Arşiv endeksi:\n" | |
3c62831e | 1660 | |
3673a93e | 1661 | #: objcopy.c:414 srconv.c:1952 |
82f6addb | 1662 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1663 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
1664 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" | |
3c62831e | 1665 | |
3673a93e | 1666 | #: objcopy.c:415 |
e09f4395 NC |
1667 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
1668 | msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n" | |
1669 | ||
3673a93e | 1670 | #: objcopy.c:416 objcopy.c:495 |
328577ad | 1671 | msgid " The options are:\n" |
e09f4395 | 1672 | msgstr " Seçenekler:\n" |
3c62831e | 1673 | |
3673a93e | 1674 | #: objcopy.c:417 |
3c62831e NC |
1675 | msgid "" |
1676 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
82f6addb NC |
1677 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" |
1678 | " -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" | |
1679 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
1680 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
1681 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
3c62831e | 1682 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
3673a93e | 1683 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" |
3c62831e | 1684 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" |
82f6addb | 1685 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
3673a93e | 1686 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" |
82f6addb | 1687 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
3c62831e NC |
1688 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" |
1689 | " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" | |
82f6addb | 1690 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
328577ad | 1691 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" |
82f6addb NC |
1692 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" |
1693 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
3c62831e NC |
1694 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" |
1695 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82f6addb NC |
1696 | " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" |
1697 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
3c62831e | 1698 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" |
82f6addb | 1699 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" |
3c62831e NC |
1700 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" |
1701 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
1702 | " Add <incr> to the start address\n" | |
1703 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
82f6addb | 1704 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" |
3c62831e | 1705 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" |
82f6addb | 1706 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" |
3c62831e | 1707 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" |
82f6addb | 1708 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" |
3c62831e | 1709 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" |
82f6addb | 1710 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" |
3c62831e NC |
1711 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
1712 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
1713 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
82f6addb NC |
1714 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" |
1715 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
328577ad | 1716 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
82f6addb NC |
1717 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
1718 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
3c62831e | 1719 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
3673a93e NC |
1720 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" |
1721 | " listed in <file>\n" | |
82f6addb NC |
1722 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" |
1723 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
328577ad NC |
1724 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" |
1725 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
1726 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
1727 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
1728 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
1729 | " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" | |
3673a93e NC |
1730 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" |
1731 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
1732 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
1733 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
1734 | " section name\n" | |
3c62831e NC |
1735 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
1736 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
1737 | " -h --help Display this output\n" | |
3673a93e | 1738 | " --info List object formats & architectures supported\n" |
3c62831e | 1739 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
1740 | " -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n" |
1741 | " olduğunu varsayar\n" | |
1742 | " -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n" | |
1743 | " oluşturur\n" | |
1744 | " -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n" | |
1745 | " dosyasının platformunu belirler.\n" | |
1746 | " -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n" | |
82f6addb | 1747 | " olarak atar\n" |
e09f4395 NC |
1748 | " --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n" |
1749 | " bilgisini dönüştürür\n" | |
1750 | " -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n" | |
82f6addb | 1751 | " kopyalar\n" |
e09f4395 | 1752 | " -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n" |
3673a93e | 1753 | " --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n" |
e09f4395 NC |
1754 | " -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" |
1755 | " -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" | |
82f6addb | 1756 | " siler\n" |
e09f4395 NC |
1757 | " -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n" |
1758 | " --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" | |
82f6addb | 1759 | " sembolleri siler\n" |
e09f4395 NC |
1760 | " -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" |
1761 | " -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" | |
1762 | " -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n" | |
1763 | " tanımlanmasını sağlar\n" | |
1764 | " -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n" | |
1765 | " yerelleştirir.\n" | |
1766 | " -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n" | |
1767 | " tanımlanmasını sağlar\n" | |
1768 | " --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n" | |
1769 | " tanımlanmasını sağlar\n" | |
1770 | " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" | |
1771 | " -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" | |
82f6addb | 1772 | " sembolleri siler\n" |
e09f4395 NC |
1773 | " -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n" |
1774 | " -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n" | |
1775 | " baytı seçer\n" | |
1776 | " --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n" | |
82f6addb | 1777 | " doldurur\n" |
e09f4395 NC |
1778 | " --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n" |
1779 | " --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n" | |
3c62831e | 1780 | " {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n" |
e09f4395 | 1781 | " Başlangıç adresine <basamak> ekler\n" |
3c62831e | 1782 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n" |
e09f4395 | 1783 | " LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n" |
82f6addb | 1784 | " ekler\n" |
e09f4395 NC |
1785 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n" |
1786 | " <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n" | |
1787 | " kadar değiştirir\n" | |
1788 | " --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n" | |
1789 | " <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n" | |
1790 | " değiştirir\n" | |
1791 | " --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n" | |
1792 | " <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n" | |
1793 | " değiştirir\n" | |
3c62831e | 1794 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
e09f4395 NC |
1795 | " Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n" |
1796 | " --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n" | |
1797 | " <isim> bölümünün özniteliklerini\n" | |
1798 | " <seçenekler>e ayarlar\n" | |
1799 | " --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n" | |
1800 | " çıktıya ekler\n" | |
1801 | " --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n" | |
1802 | " yeniden adlandırır\n" | |
1803 | " --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n" | |
1804 | " değiştirir\n" | |
1805 | " --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n" | |
1806 | " karakterini çıkarır\n" | |
1807 | " --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n" | |
1808 | " yeniden tanımlar\n" | |
3673a93e NC |
1809 | " --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n" |
1810 | " çiftleri için --redefine-sym uygular\n" | |
e09f4395 NC |
1811 | " --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n" |
1812 | " kısıtlar\n" | |
1813 | " --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n" | |
1814 | " kısıtlar\n" | |
1815 | " --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n" | |
1816 | " --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n" | |
1817 | " --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n" | |
1818 | " --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n" | |
1819 | " --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n" | |
1820 | " --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n" | |
3673a93e NC |
1821 | " --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n" |
1822 | " --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n" | |
1823 | " --prefix-alloc-sections <önek>\n" | |
1824 | " Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n" | |
e09f4395 NC |
1825 | " -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" |
1826 | " -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
1827 | " -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" | |
3673a93e NC |
1828 | " --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n" |
1829 | " gösterir\n" | |
e09f4395 | 1830 | |
3673a93e | 1831 | #: objcopy.c:493 |
e09f4395 NC |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" | |
1834 | msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" | |
3c62831e | 1835 | |
3673a93e | 1836 | #: objcopy.c:494 |
e09f4395 NC |
1837 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
1838 | msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n" | |
1839 | ||
3673a93e | 1840 | #: objcopy.c:496 |
3c62831e | 1841 | msgid "" |
e09f4395 NC |
1842 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
1843 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
1844 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
82f6addb | 1845 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" |
e09f4395 | 1846 | " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" |
82f6addb | 1847 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
3673a93e | 1848 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" |
82f6addb | 1849 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
e09f4395 NC |
1850 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
1851 | " -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" | |
3c62831e NC |
1852 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" |
1853 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
1854 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
1855 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
1856 | " -h --help Display this output\n" | |
3673a93e | 1857 | " --info List object formats & architectures supported\n" |
3c62831e NC |
1858 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" |
1859 | msgstr "" | |
3673a93e NC |
1860 | " -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n" |
1861 | " olduğunu varsayar\n" | |
1862 | " -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n" | |
1863 | " oluşturur\n" | |
1864 | " -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n" | |
1865 | " atar\n" | |
1866 | " -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n" | |
1867 | " kopyalar\n" | |
e09f4395 | 1868 | " -R --remove-section=<isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" |
3673a93e NC |
1869 | " -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" |
1870 | " siler\n" | |
1871 | " -g -S -d --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n" | |
1872 | " bölümlerini siler\n" | |
1873 | " --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" | |
1874 | " sembolleri siler\n" | |
e09f4395 NC |
1875 | " -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" |
1876 | " -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" | |
1877 | " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" | |
3673a93e NC |
1878 | " -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" |
1879 | " sembolleri siler\n" | |
e09f4395 NC |
1880 | " -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" |
1881 | " -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
1882 | " -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" | |
3673a93e NC |
1883 | " --info Desteklenen nesne biçemlerini ve\n" |
1884 | " mimarileri gösterir\n" | |
1885 | " -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n" | |
1886 | " yerleştirir\n" | |
e09f4395 | 1887 | |
3673a93e | 1888 | #: objcopy.c:567 |
3c62831e NC |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
e09f4395 | 1891 | msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'" |
3c62831e | 1892 | |
3673a93e | 1893 | #: objcopy.c:568 |
3c62831e NC |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "supported flags: %s" | |
e09f4395 | 1896 | msgstr "desteklenen seçenekler: %s" |
3c62831e | 1897 | |
3673a93e | 1898 | #: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 |
328577ad NC |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "cannot stat: %s: %s" | |
e09f4395 | 1901 | msgstr "durumlanamadı: %s: %s" |
328577ad | 1902 | |
3673a93e | 1903 | #: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 |
328577ad NC |
1904 | #, c-format |
1905 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
e09f4395 | 1906 | msgstr "açılamadı: %s: %s" |
328577ad | 1907 | |
3673a93e | 1908 | #: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 |
328577ad NC |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "%s: fread failed" | |
e09f4395 | 1911 | msgstr "%s: fread başarısız" |
328577ad | 1912 | |
3673a93e | 1913 | #: objcopy.c:728 |
328577ad NC |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" | |
e09f4395 | 1916 | msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı" |
328577ad | 1917 | |
3673a93e | 1918 | #: objcopy.c:979 |
3c62831e NC |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" | |
e09f4395 | 1921 | msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış" |
3c62831e | 1922 | |
3673a93e | 1923 | #: objcopy.c:983 |
3c62831e NC |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" | |
e09f4395 | 1926 | msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi" |
3c62831e | 1927 | |
3673a93e NC |
1928 | #: objcopy.c:1010 |
1929 | #, c-format | |
1930 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" | |
1931 | msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)" | |
1932 | ||
1933 | #: objcopy.c:1088 | |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "%s: garbage at end of line %d" | |
1936 | msgstr "%s: %d satırının sonu bozuk" | |
1937 | ||
1938 | #: objcopy.c:1091 | |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "%s: missing new symbol name at line %d" | |
1941 | msgstr "%s: %d satırında yeni sembol adı eksik" | |
1942 | ||
1943 | #: objcopy.c:1101 | |
1944 | #, c-format | |
1945 | msgid "%s: premature end of file at line %d" | |
1946 | msgstr "%s: %d satırında erken sonlanmış dosya" | |
1947 | ||
1948 | #: objcopy.c:1147 | |
328577ad | 1949 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
e09f4395 | 1950 | msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi" |
328577ad | 1951 | |
3673a93e | 1952 | #: objcopy.c:1155 |
3c62831e NC |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" | |
1955 | msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n" | |
1956 | ||
3673a93e | 1957 | #: objcopy.c:1182 |
3c62831e NC |
1958 | #, c-format |
1959 | msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" | |
e09f4395 | 1960 | msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez" |
3c62831e | 1961 | |
3673a93e | 1962 | #: objcopy.c:1211 |
3c62831e NC |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "can't create section `%s': %s" | |
e09f4395 | 1965 | msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s" |
3c62831e | 1966 | |
3673a93e | 1967 | #: objcopy.c:1304 |
3c62831e NC |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "Can't fill gap after %s: %s" | |
e09f4395 | 1970 | msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s" |
3c62831e | 1971 | |
3673a93e | 1972 | #: objcopy.c:1329 |
3c62831e NC |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Can't add padding to %s: %s" | |
1975 | msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s" | |
1976 | ||
3673a93e | 1977 | #: objcopy.c:1485 |
3c62831e NC |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "%s: error copying private BFD data: %s" | |
e09f4395 | 1980 | msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s" |
3c62831e | 1981 | |
3673a93e | 1982 | #: objcopy.c:1498 |
328577ad | 1983 | msgid "unknown alternate machine code, ignored" |
e09f4395 | 1984 | msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı" |
328577ad | 1985 | |
3673a93e | 1986 | #: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 |
3c62831e NC |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" | |
e09f4395 | 1989 | msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)" |
3c62831e | 1990 | |
3673a93e | 1991 | #: objcopy.c:1749 |
82f6addb | 1992 | #, c-format |
328577ad | 1993 | msgid "Multiple renames of section %s" |
e09f4395 | 1994 | msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" |
328577ad | 1995 | |
3673a93e | 1996 | #: objcopy.c:1840 |
3c62831e | 1997 | msgid "making" |
e09f4395 | 1998 | msgstr "oluşturuluyor" |
3c62831e | 1999 | |
3673a93e | 2000 | #: objcopy.c:1849 |
3c62831e NC |
2001 | msgid "size" |
2002 | msgstr "boyut" | |
2003 | ||
3673a93e | 2004 | #: objcopy.c:1863 |
3c62831e NC |
2005 | msgid "vma" |
2006 | msgstr "vma" | |
2007 | ||
3673a93e | 2008 | #: objcopy.c:1888 |
3c62831e NC |
2009 | msgid "alignment" |
2010 | msgstr "hizalama" | |
2011 | ||
3673a93e | 2012 | #: objcopy.c:1896 |
3c62831e | 2013 | msgid "flags" |
e09f4395 | 2014 | msgstr "seçenekler" |
3c62831e | 2015 | |
3673a93e | 2016 | #: objcopy.c:1918 |
3c62831e | 2017 | msgid "private data" |
e09f4395 | 2018 | msgstr "özel veri" |
3c62831e | 2019 | |
3673a93e | 2020 | #: objcopy.c:1926 |
3c62831e NC |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" | |
e09f4395 | 2023 | msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s" |
3c62831e | 2024 | |
3673a93e | 2025 | #: objcopy.c:2199 |
3c62831e NC |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "%s: can't create debugging section: %s" | |
e09f4395 | 2028 | msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s" |
3c62831e | 2029 | |
3673a93e | 2030 | #: objcopy.c:2214 |
3c62831e NC |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" | |
e09f4395 | 2033 | msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s" |
3c62831e | 2034 | |
3673a93e | 2035 | #: objcopy.c:2223 |
3c62831e NC |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" | |
e09f4395 | 2038 | msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor" |
3c62831e | 2039 | |
3673a93e | 2040 | #: objcopy.c:2346 |
3c62831e NC |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "%s: cannot stat: %s" | |
e09f4395 | 2043 | msgstr "%s: durumlanamadı: %s" |
3c62831e | 2044 | |
3673a93e | 2045 | #: objcopy.c:2400 |
3c62831e | 2046 | msgid "byte number must be non-negative" |
e09f4395 | 2047 | msgstr "bayt numarası negatif olmamalı" |
3c62831e | 2048 | |
3673a93e | 2049 | #: objcopy.c:2410 |
3c62831e | 2050 | msgid "interleave must be positive" |
e09f4395 | 2051 | msgstr "serpiştirme pozitif olmalı" |
3c62831e | 2052 | |
3673a93e | 2053 | #: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 |
3c62831e NC |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "%s both copied and removed" | |
e09f4395 | 2056 | msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi" |
3c62831e | 2057 | |
3673a93e NC |
2058 | #: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 |
2059 | #: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 | |
3c62831e NC |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "bad format for %s" | |
e09f4395 | 2062 | msgstr "%s için hatalı biçem" |
3c62831e | 2063 | |
3673a93e | 2064 | #: objcopy.c:2662 |
3c62831e NC |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
e09f4395 | 2067 | msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı" |
3c62831e | 2068 | |
3673a93e | 2069 | #: objcopy.c:2818 |
328577ad | 2070 | msgid "alternate machine code index must be positive" |
e09f4395 | 2071 | msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı" |
328577ad | 2072 | |
3673a93e | 2073 | #: objcopy.c:2856 |
3c62831e | 2074 | msgid "byte number must be less than interleave" |
e09f4395 | 2075 | msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı" |
3c62831e | 2076 | |
3673a93e | 2077 | #: objcopy.c:2883 |
82f6addb | 2078 | #, c-format |
328577ad | 2079 | msgid "architecture %s unknown" |
82f6addb | 2080 | msgstr "%s platformu bilinmiyor" |
328577ad | 2081 | |
3673a93e | 2082 | #: objcopy.c:2887 |
82f6addb | 2083 | msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." |
e09f4395 | 2084 | msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli." |
328577ad | 2085 | |
3673a93e | 2086 | #: objcopy.c:2888 |
328577ad NC |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid " Argument %s ignored" | |
e09f4395 | 2089 | msgstr " %s argümanı yoksayıldı" |
328577ad | 2090 | |
3673a93e | 2091 | #: objcopy.c:2894 |
3c62831e NC |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Cannot stat: %s: %s" | |
e09f4395 | 2094 | msgstr "Durumlanamadı: %s: %s" |
3c62831e | 2095 | |
3673a93e | 2096 | #: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 |
3c62831e NC |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
e09f4395 | 2099 | msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı" |
3c62831e | 2100 | |
3673a93e | 2101 | #: objdump.c:197 |
e09f4395 NC |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
2104 | msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n" | |
3c62831e | 2105 | |
3673a93e | 2106 | #: objdump.c:198 |
e09f4395 NC |
2107 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" |
2108 | msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n" | |
328577ad | 2109 | |
3673a93e | 2110 | #: objdump.c:199 |
e09f4395 NC |
2111 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" |
2112 | msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" | |
2113 | ||
3673a93e | 2114 | #: objdump.c:200 |
328577ad NC |
2115 | msgid "" |
2116 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
3c62831e | 2117 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" |
82f6addb | 2118 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" |
3c62831e NC |
2119 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
2120 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
82f6addb | 2121 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" |
3c62831e NC |
2122 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" |
2123 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
82f6addb | 2124 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" |
3c62831e NC |
2125 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" |
2126 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
2127 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
2128 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
2129 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
82f6addb | 2130 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" |
e09f4395 | 2131 | " -v, --version Display this program's version number\n" |
3c62831e NC |
2132 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" |
2133 | " -H, --help Display this information\n" | |
2134 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
2135 | " -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n" |
2136 | " -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n" | |
2137 | " -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n" | |
2138 | " -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" | |
2139 | " -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n" | |
2140 | " -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n" | |
2141 | " -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n" | |
2142 | " -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n" | |
2143 | " -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n" | |
2144 | " -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n" | |
2145 | " -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n" | |
2146 | " -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" | |
2147 | " -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" | |
2148 | " -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n" | |
2149 | " -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n" | |
2150 | " -V, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2151 | " -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" | |
2152 | " -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
3c62831e | 2153 | |
3673a93e | 2154 | #: objdump.c:222 |
3c62831e | 2155 | msgid "" |
e09f4395 NC |
2156 | "\n" |
2157 | " The following switches are optional:\n" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | "\n" | |
2160 | " Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" | |
2161 | ||
3673a93e | 2162 | #: objdump.c:223 |
e09f4395 | 2163 | msgid "" |
82f6addb | 2164 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
3c62831e NC |
2165 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" |
2166 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
2167 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
82f6addb NC |
2168 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" |
2169 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
2170 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
2171 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
3c62831e | 2172 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
3673a93e NC |
2173 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" |
2174 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
2175 | " or `gnat'\n" | |
3c62831e | 2176 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
82f6addb | 2177 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" |
3673a93e NC |
2178 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" |
2179 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
82f6addb | 2180 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" |
3c62831e | 2181 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" |
82f6addb | 2182 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
3c62831e NC |
2183 | "\n" |
2184 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
2185 | " -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n" |
2186 | " -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n" | |
2187 | " -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n" | |
2188 | " -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n" | |
3673a93e NC |
2189 | " -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n" |
2190 | " varsayar\n" | |
2191 | " -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n" | |
2192 | " biçemini varsayar\n" | |
2193 | " --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n" | |
2194 | " içerir (-S ile)\n" | |
2195 | " -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n" | |
2196 | " gösterir\n" | |
2197 | " -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n" | |
2198 | " çözümler.\n" | |
e09f4395 | 2199 | " Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" |
3673a93e NC |
2200 | " 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n" |
2201 | " 'java' veya 'gnat' olabilir\n" | |
e09f4395 | 2202 | " -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n" |
3673a93e NC |
2203 | " -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n" |
2204 | " atlamaz\n" | |
e09f4395 NC |
2205 | " --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n" |
2206 | " --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n" | |
3673a93e NC |
2207 | " --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n" |
2208 | " yazdırır\n" | |
2209 | " --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n" | |
2210 | " birlikte yazdırır\n" | |
2211 | " --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n" | |
2212 | " ekler\n" | |
3c62831e NC |
2213 | "\n" |
2214 | ||
3673a93e | 2215 | #: objdump.c:391 |
3c62831e | 2216 | msgid "Sections:\n" |
e09f4395 | 2217 | msgstr "Bölümler:\n" |
3c62831e | 2218 | |
3673a93e | 2219 | #: objdump.c:394 objdump.c:398 |
3c62831e | 2220 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
e09f4395 | 2221 | msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" |
3c62831e | 2222 | |
3673a93e | 2223 | #: objdump.c:400 |
82f6addb | 2224 | msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" |
e09f4395 | 2225 | msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" |
3c62831e | 2226 | |
3673a93e | 2227 | #: objdump.c:404 |
3c62831e | 2228 | msgid " Flags" |
e09f4395 | 2229 | msgstr " Seçenekler" |
3c62831e | 2230 | |
3673a93e NC |
2231 | #: objdump.c:406 |
2232 | msgid " Pg" | |
2233 | msgstr " Pg" | |
2234 | ||
2235 | #: objdump.c:451 | |
3c62831e NC |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%s: not a dynamic object" | |
e09f4395 | 2238 | msgstr "%s: dinamik nesne değil" |
3c62831e | 2239 | |
3673a93e | 2240 | #: objdump.c:1144 |
3c62831e | 2241 | msgid "Out of virtual memory" |
e09f4395 | 2242 | msgstr "Sanal bellek tükendi" |
3c62831e | 2243 | |
3673a93e | 2244 | #: objdump.c:1574 |
3c62831e NC |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "Can't use supplied machine %s" | |
e09f4395 | 2247 | msgstr "Verilen makina %s kullanılamadı" |
3c62831e | 2248 | |
3673a93e | 2249 | #: objdump.c:1592 |
3c62831e NC |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" | |
e09f4395 | 2252 | msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" |
3c62831e | 2253 | |
3673a93e | 2254 | #: objdump.c:1682 |
3c62831e NC |
2255 | #, c-format |
2256 | msgid "Disassembly of section %s:\n" | |
e09f4395 | 2257 | msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" |
3c62831e | 2258 | |
3673a93e | 2259 | #: objdump.c:1847 |
3c62831e | 2260 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2261 | msgid "" |
2262 | "No %s section present\n" | |
2263 | "\n" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | "%s bölümü yok\n" | |
2266 | "\n" | |
3c62831e | 2267 | |
3673a93e | 2268 | #: objdump.c:1854 |
3c62831e NC |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "%s has no %s section" | |
e09f4395 | 2271 | msgstr "%s %s bölümü yok" |
3c62831e | 2272 | |
3673a93e | 2273 | #: objdump.c:1868 |
3c62831e NC |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "Reading %s section of %s failed: %s" | |
e09f4395 | 2276 | msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s" |
3c62831e | 2277 | |
3673a93e | 2278 | #: objdump.c:1880 |
3c62831e NC |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" | |
e09f4395 | 2281 | msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" |
3c62831e | 2282 | |
3673a93e | 2283 | #: objdump.c:1923 |
3c62831e | 2284 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2285 | msgid "" |
2286 | "Contents of %s section:\n" | |
2287 | "\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | "%s bölümünün içeriği:\n" | |
2290 | "\n" | |
3c62831e | 2291 | |
3673a93e | 2292 | #: objdump.c:2021 |
3c62831e NC |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "architecture: %s, " | |
2295 | msgstr "mimari: %s," | |
2296 | ||
3673a93e | 2297 | #: objdump.c:2024 |
3c62831e NC |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "flags 0x%08x:\n" | |
e09f4395 | 2300 | msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" |
3c62831e | 2301 | |
3673a93e | 2302 | #: objdump.c:2038 |
e09f4395 NC |
2303 | msgid "" |
2304 | "\n" | |
2305 | "start address 0x" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | "\n" | |
2308 | "başlangıç adresi 0x" | |
3c62831e | 2309 | |
3673a93e | 2310 | #: objdump.c:2071 |
3c62831e | 2311 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2312 | msgid "" |
2313 | "\n" | |
2314 | "%s: file format %s\n" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | "\n" | |
2317 | "%s: %s dosya biçemi\n" | |
3c62831e | 2318 | |
3673a93e | 2319 | #: objdump.c:2111 |
3c62831e NC |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
e09f4395 | 2322 | msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız" |
3c62831e | 2323 | |
3673a93e | 2324 | #: objdump.c:2190 |
3c62831e NC |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "In archive %s:\n" | |
e09f4395 | 2327 | msgstr "%s arşivi içinde:\n" |
3c62831e | 2328 | |
3673a93e | 2329 | #: objdump.c:2249 |
3c62831e NC |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "Contents of section %s:\n" | |
e09f4395 | 2332 | msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" |
3c62831e | 2333 | |
3673a93e NC |
2334 | #: objdump.c:2369 |
2335 | msgid "no symbols\n" | |
2336 | msgstr "sembol yok\n" | |
3c62831e | 2337 | |
3673a93e | 2338 | #: objdump.c:2718 |
3c62831e | 2339 | msgid "unrecognized -E option" |
e09f4395 | 2340 | msgstr "tanınmayan -E seçeneği" |
3c62831e | 2341 | |
3673a93e | 2342 | #: objdump.c:2729 |
3c62831e NC |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
e09f4395 | 2345 | msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'" |
3c62831e | 2346 | |
3673a93e | 2347 | #: rdcoff.c:206 |
3c62831e NC |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" | |
e09f4395 | 2350 | msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x" |
3c62831e | 2351 | |
3673a93e | 2352 | #: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 |
3c62831e NC |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" | |
e09f4395 | 2355 | msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s" |
3c62831e | 2356 | |
3673a93e | 2357 | #: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 |
3c62831e NC |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" | |
e09f4395 | 2360 | msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s" |
3c62831e | 2361 | |
3673a93e | 2362 | #: rdcoff.c:818 |
3c62831e NC |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "%ld: .bf without preceding function" | |
e09f4395 | 2365 | msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf" |
3c62831e | 2366 | |
3673a93e | 2367 | #: rdcoff.c:868 |
3c62831e NC |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" | |
2370 | msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n" | |
2371 | ||
3673a93e | 2372 | #: rddbg.c:91 |
3c62831e NC |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "%s: no recognized debugging information" | |
e09f4395 | 2375 | msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok" |
3c62831e | 2376 | |
3673a93e | 2377 | #: rddbg.c:415 |
3c62831e | 2378 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
e09f4395 | 2379 | msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n" |
3c62831e | 2380 | |
3673a93e | 2381 | #: readelf.c:455 |
3c62831e | 2382 | #, c-format |
328577ad NC |
2383 | msgid "%s: Error: " |
2384 | msgstr "%s: Hata: " | |
3c62831e | 2385 | |
3673a93e | 2386 | #: readelf.c:466 |
3c62831e | 2387 | #, c-format |
328577ad | 2388 | msgid "%s: Warning: " |
e09f4395 | 2389 | msgstr "%s: Uyarı: " |
3c62831e | 2390 | |
3673a93e | 2391 | #: readelf.c:488 |
3c62831e | 2392 | #, c-format |
3673a93e NC |
2393 | msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" |
2394 | msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" | |
3c62831e | 2395 | |
3673a93e | 2396 | #: readelf.c:499 |
3c62831e | 2397 | #, c-format |
3673a93e NC |
2398 | msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" |
2399 | msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n" | |
3c62831e | 2400 | |
3673a93e | 2401 | #: readelf.c:507 |
3c62831e | 2402 | #, c-format |
3673a93e NC |
2403 | msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" |
2404 | msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n" | |
3c62831e | 2405 | |
3673a93e | 2406 | #: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 |
3c62831e NC |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
e09f4395 | 2409 | msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n" |
3c62831e | 2410 | |
3673a93e | 2411 | #: readelf.c:924 |
3c62831e | 2412 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
e09f4395 | 2413 | msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" |
3c62831e | 2414 | |
3673a93e | 2415 | #: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 |
328577ad | 2416 | msgid "relocs" |
e09f4395 | 2417 | msgstr "yerdeğişimler" |
328577ad | 2418 | |
3673a93e | 2419 | #: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 |
3c62831e | 2420 | msgid "out of memory parsing relocs" |
e09f4395 NC |
2421 | msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi" |
2422 | ||
3673a93e | 2423 | #: readelf.c:1112 |
e09f4395 NC |
2424 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
2425 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" | |
3c62831e | 2426 | |
3673a93e | 2427 | #: readelf.c:1114 |
e09f4395 NC |
2428 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
2429 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" | |
328577ad | 2430 | |
3673a93e | 2431 | #: readelf.c:1119 |
e09f4395 NC |
2432 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
2433 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" | |
3c62831e | 2434 | |
3673a93e | 2435 | #: readelf.c:1121 |
e09f4395 NC |
2436 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
2437 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" | |
328577ad | 2438 | |
3673a93e NC |
2439 | #: readelf.c:1129 |
2440 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
e09f4395 | 2441 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n" |
3c62831e | 2442 | |
3673a93e | 2443 | #: readelf.c:1131 |
e09f4395 NC |
2444 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
2445 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" | |
2446 | ||
3673a93e NC |
2447 | #: readelf.c:1136 |
2448 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
e09f4395 NC |
2449 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" |
2450 | ||
3673a93e | 2451 | #: readelf.c:1138 |
e09f4395 NC |
2452 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
2453 | msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" | |
2454 | ||
3673a93e NC |
2455 | #: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 |
2456 | #: readelf.c:1505 | |
3c62831e | 2457 | #, c-format |
e09f4395 | 2458 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
3c62831e NC |
2459 | msgstr "bilinmeyen: %-7lx" |
2460 | ||
3673a93e | 2461 | #: readelf.c:1466 |
3c62831e NC |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "<string table index %3ld>" | |
2464 | msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>" | |
2465 | ||
3673a93e | 2466 | #: readelf.c:1743 |
3c62831e NC |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "Processor Specific: %lx" | |
e09f4395 | 2469 | msgstr "İşlemciye Özel: %lx" |
3c62831e | 2470 | |
3673a93e | 2471 | #: readelf.c:1762 |
3c62831e NC |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "Operating System specific: %lx" | |
e09f4395 | 2474 | msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx" |
3c62831e | 2475 | |
3673a93e | 2476 | #: readelf.c:1765 readelf.c:2417 |
3c62831e NC |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "<unknown>: %lx" | |
2479 | msgstr "<bilinmeyen>: %lx" | |
2480 | ||
3673a93e | 2481 | #: readelf.c:1779 |
3c62831e | 2482 | msgid "NONE (None)" |
e09f4395 | 2483 | msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)" |
3c62831e | 2484 | |
3673a93e | 2485 | #: readelf.c:1780 |
3c62831e | 2486 | msgid "REL (Relocatable file)" |
e09f4395 | 2487 | msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)" |
3c62831e | 2488 | |
3673a93e | 2489 | #: readelf.c:1781 |
3c62831e | 2490 | msgid "EXEC (Executable file)" |
e09f4395 | 2491 | msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)" |
3c62831e | 2492 | |
3673a93e | 2493 | #: readelf.c:1782 |
3c62831e | 2494 | msgid "DYN (Shared object file)" |
e09f4395 | 2495 | msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)" |
3c62831e | 2496 | |
3673a93e | 2497 | #: readelf.c:1783 |
3c62831e | 2498 | msgid "CORE (Core file)" |
e09f4395 | 2499 | msgstr "CORE (Core dosyası)" |
3c62831e | 2500 | |
3673a93e | 2501 | #: readelf.c:1787 |
3c62831e NC |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "Processor Specific: (%x)" | |
e09f4395 | 2504 | msgstr "İşlemciye Özel: (%x)" |
3c62831e | 2505 | |
3673a93e | 2506 | #: readelf.c:1789 |
3c62831e NC |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "OS Specific: (%x)" | |
e09f4395 | 2509 | msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)" |
3c62831e | 2510 | |
3673a93e | 2511 | #: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 |
3c62831e NC |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "<unknown>: %x" | |
2514 | msgstr "<bilinmeyen>: %x" | |
2515 | ||
3673a93e | 2516 | #: readelf.c:1804 |
3c62831e | 2517 | msgid "None" |
e09f4395 | 2518 | msgstr "Hiçbiri" |
3c62831e | 2519 | |
3673a93e | 2520 | #: readelf.c:2616 |
e09f4395 NC |
2521 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
2522 | msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n" | |
3c62831e | 2523 | |
3673a93e | 2524 | #: readelf.c:2617 |
e09f4395 NC |
2525 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
2526 | msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n" | |
3c62831e | 2527 | |
3673a93e | 2528 | #: readelf.c:2618 |
e09f4395 NC |
2529 | msgid "" |
2530 | " Options are:\n" | |
2531 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
2532 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
2533 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
2534 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
2535 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
2536 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
2537 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
2538 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
2539 | " --symbols An alias for --syms\n" | |
2540 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" | |
2541 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
2542 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
2543 | " -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
2544 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
2545 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
2546 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
2547 | " -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" | |
3673a93e NC |
2548 | " -w[liaprmfFso] or\n" |
2549 | " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" | |
e09f4395 NC |
2550 | " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" |
2551 | msgstr "" | |
2552 | " Seçenekler:\n" | |
2553 | " -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n" | |
2554 | " -h --file-header ELF dosya başlığını gösterir\n" | |
2555 | " -l --program-headers Yazılım başlıklarını gösterir\n" | |
2556 | " --segments --program-headers ile aynı\n" | |
2557 | " -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" | |
2558 | " --sections --section-headers ile aynı\n" | |
2559 | " -e --headers -h -l -S ile aynı\n" | |
2560 | " -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n" | |
2561 | " --symbols --syms ile aynı\n" | |
2562 | " -n --notes Eğer varsa, 'core' dosyasını gösterir\n" | |
2563 | " -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n" | |
2564 | " -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n" | |
2565 | " -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n" | |
2566 | " -V --version-info Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n" | |
2567 | " -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n" | |
2568 | " -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n" | |
2569 | " -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n" | |
3673a93e NC |
2570 | " -w[liaprmfFso] veya\n" |
2571 | " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" | |
e09f4395 NC |
2572 | " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" |
2573 | ||
3673a93e | 2574 | #: readelf.c:2640 |
e09f4395 NC |
2575 | msgid "" |
2576 | " -i --instruction-dump=<number>\n" | |
2577 | " Disassemble the contents of section <number>\n" | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | " -i --instruction-dump=<sayı>\n" | |
2580 | " <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" | |
3c62831e | 2581 | |
3673a93e | 2582 | #: readelf.c:2644 |
e09f4395 NC |
2583 | msgid "" |
2584 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
2585 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
2586 | " -H --help Display this information\n" | |
2587 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | " -I --histogram Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n" | |
2590 | " -W --wide Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n" | |
2591 | " -H --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
2592 | " -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n" | |
3c62831e | 2593 | |
3673a93e | 2594 | #: readelf.c:2666 readelf.c:10765 |
e09f4395 NC |
2595 | msgid "Out of memory allocating dump request table." |
2596 | msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi." | |
3c62831e | 2597 | |
3673a93e | 2598 | #: readelf.c:2830 readelf.c:2906 |
e09f4395 NC |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
2601 | msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n" | |
3c62831e | 2602 | |
3673a93e | 2603 | #: readelf.c:2940 |
3c62831e NC |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
e09f4395 | 2606 | msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" |
3c62831e | 2607 | |
3673a93e | 2608 | #: readelf.c:2953 |
3c62831e | 2609 | msgid "Nothing to do.\n" |
e09f4395 | 2610 | msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n" |
3c62831e | 2611 | |
3673a93e | 2612 | #: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 |
3c62831e NC |
2613 | msgid "none" |
2614 | msgstr "yok" | |
2615 | ||
3673a93e | 2616 | #: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 |
3c62831e NC |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "<unknown: %x>" | |
2619 | msgstr "<bilinmeyen: %x>" | |
2620 | ||
3673a93e | 2621 | #: readelf.c:2984 |
3c62831e NC |
2622 | msgid "2's complement, little endian" |
2623 | msgstr "2's complement, little endian" | |
2624 | ||
3673a93e | 2625 | #: readelf.c:2985 |
3c62831e NC |
2626 | msgid "2's complement, big endian" |
2627 | msgstr "2's complement, big endian" | |
2628 | ||
3673a93e | 2629 | #: readelf.c:3015 |
3c62831e | 2630 | msgid "Standalone App" |
e09f4395 | 2631 | msgstr "Tekbaşına Uygulama" |
3c62831e | 2632 | |
3673a93e | 2633 | #: readelf.c:3034 |
3c62831e | 2634 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
e09f4395 | 2635 | msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n" |
3c62831e | 2636 | |
3673a93e | 2637 | #: readelf.c:3042 |
3c62831e | 2638 | msgid "ELF Header:\n" |
e09f4395 | 2639 | msgstr "ELF Başlığı:\n" |
3c62831e | 2640 | |
3673a93e | 2641 | #: readelf.c:3043 |
3c62831e NC |
2642 | msgid " Magic: " |
2643 | msgstr " Sihir: " | |
2644 | ||
3673a93e | 2645 | #: readelf.c:3047 |
3c62831e NC |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid " Class: %s\n" | |
e09f4395 | 2648 | msgstr " Sınıf: %s\n" |
3c62831e | 2649 | |
3673a93e | 2650 | #: readelf.c:3049 |
3c62831e NC |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid " Data: %s\n" | |
2653 | msgstr " Veri: %s\n" | |
2654 | ||
3673a93e | 2655 | #: readelf.c:3051 |
3c62831e NC |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid " Version: %d %s\n" | |
e09f4395 | 2658 | msgstr " Sürüm: %d %s\n" |
3c62831e | 2659 | |
3673a93e | 2660 | #: readelf.c:3058 |
3c62831e NC |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
2663 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
2664 | ||
3673a93e | 2665 | #: readelf.c:3060 |
3c62831e NC |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
e09f4395 | 2668 | msgstr " ABI Sürümü: %d\n" |
3c62831e | 2669 | |
3673a93e | 2670 | #: readelf.c:3062 |
3c62831e NC |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid " Type: %s\n" | |
2673 | msgstr " Tip: %s\n" | |
2674 | ||
3673a93e | 2675 | #: readelf.c:3064 |
3c62831e NC |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid " Machine: %s\n" | |
2678 | msgstr " Makina: %s\n" | |
2679 | ||
3673a93e | 2680 | #: readelf.c:3066 |
3c62831e NC |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
e09f4395 | 2683 | msgstr " Sürüm: 0x%lx\n" |
3c62831e | 2684 | |
3673a93e | 2685 | #: readelf.c:3069 |
3c62831e | 2686 | msgid " Entry point address: " |
e09f4395 | 2687 | msgstr " Girdi noktası adresi: " |
3c62831e | 2688 | |
3673a93e | 2689 | #: readelf.c:3071 |
e09f4395 NC |
2690 | msgid "" |
2691 | "\n" | |
2692 | " Start of program headers: " | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | "\n" | |
2695 | " Yazılım başlıkları başlangıcı: " | |
3c62831e | 2696 | |
3673a93e | 2697 | #: readelf.c:3073 |
3c62831e NC |
2698 | msgid "" |
2699 | " (bytes into file)\n" | |
2700 | " Start of section headers: " | |
2701 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
2702 | " (bayt dosya içinde)\n" |
2703 | " Bölüm başlıkları başlangıcı: " | |
3c62831e | 2704 | |
3673a93e | 2705 | #: readelf.c:3075 |
3c62831e | 2706 | msgid " (bytes into file)\n" |
e09f4395 | 2707 | msgstr " (bayt dosya içinde)\n" |
3c62831e | 2708 | |
3673a93e | 2709 | #: readelf.c:3077 |
3c62831e NC |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
e09f4395 | 2712 | msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n" |
3c62831e | 2713 | |
3673a93e | 2714 | #: readelf.c:3080 |
3c62831e NC |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
e09f4395 | 2717 | msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n" |
3c62831e | 2718 | |
3673a93e | 2719 | #: readelf.c:3082 |
3c62831e NC |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
e09f4395 | 2722 | msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n" |
3c62831e | 2723 | |
3673a93e | 2724 | #: readelf.c:3084 |
3c62831e NC |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid " Number of program headers: %ld\n" | |
e09f4395 | 2727 | msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n" |
3c62831e | 2728 | |
3673a93e | 2729 | #: readelf.c:3086 |
3c62831e NC |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" | |
e09f4395 | 2732 | msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n" |
3c62831e | 2733 | |
3673a93e | 2734 | #: readelf.c:3088 |
82f6addb | 2735 | #, c-format |
328577ad | 2736 | msgid " Number of section headers: %ld" |
e09f4395 | 2737 | msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld" |
3c62831e | 2738 | |
3673a93e | 2739 | #: readelf.c:3093 |
82f6addb | 2740 | #, c-format |
328577ad | 2741 | msgid " Section header string table index: %ld" |
e09f4395 | 2742 | msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld" |
3c62831e | 2743 | |
3673a93e | 2744 | #: readelf.c:3127 readelf.c:3163 |
328577ad | 2745 | msgid "program headers" |
e09f4395 | 2746 | msgstr "Yazılım Başlıkları" |
328577ad | 2747 | |
3673a93e NC |
2748 | #: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 |
2749 | #: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 | |
2750 | #: readelf.c:10411 | |
2751 | msgid "Out of memory\n" | |
2752 | msgstr "Bellek tükendi\n" | |
2753 | ||
2754 | #: readelf.c:3231 | |
e09f4395 NC |
2755 | msgid "" |
2756 | "\n" | |
2757 | "There are no program headers in this file.\n" | |
2758 | msgstr "" | |
2759 | "\n" | |
2760 | "Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n" | |
3c62831e | 2761 | |
3673a93e | 2762 | #: readelf.c:3237 |
3c62831e | 2763 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2764 | msgid "" |
2765 | "\n" | |
2766 | "Elf file type is %s\n" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | "\n" | |
2769 | "Elf dosya tipi: %s\n" | |
3c62831e | 2770 | |
3673a93e | 2771 | #: readelf.c:3238 |
3c62831e | 2772 | msgid "Entry point " |
e09f4395 | 2773 | msgstr "Giriş noktası " |
3c62831e | 2774 | |
3673a93e | 2775 | #: readelf.c:3240 |
3c62831e | 2776 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2777 | msgid "" |
2778 | "\n" | |
2779 | "There are %d program headers, starting at offset " | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | "\n" | |
2782 | "%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" | |
3c62831e | 2783 | |
3673a93e | 2784 | #: readelf.c:3252 readelf.c:3254 |
e09f4395 NC |
2785 | msgid "" |
2786 | "\n" | |
2787 | "Program Headers:\n" | |
2788 | msgstr "" | |
2789 | "\n" | |
2790 | "Yazılım Başlıkları:\n" | |
3c62831e | 2791 | |
3673a93e | 2792 | #: readelf.c:3258 |
82f6addb | 2793 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
e09f4395 | 2794 | msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" |
3c62831e | 2795 | |
3673a93e | 2796 | #: readelf.c:3261 |
82f6addb | 2797 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
e09f4395 | 2798 | msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n" |
328577ad | 2799 | |
3673a93e | 2800 | #: readelf.c:3265 |
3c62831e | 2801 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
e09f4395 | 2802 | msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n" |
3c62831e | 2803 | |
3673a93e | 2804 | #: readelf.c:3267 |
3c62831e | 2805 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
e09f4395 | 2806 | msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n" |
3c62831e | 2807 | |
3673a93e | 2808 | #: readelf.c:3360 |
3c62831e | 2809 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
e09f4395 | 2810 | msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" |
3c62831e | 2811 | |
3673a93e | 2812 | #: readelf.c:3368 |
3c62831e | 2813 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
e09f4395 | 2814 | msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n" |
3c62831e | 2815 | |
3673a93e | 2816 | #: readelf.c:3375 |
3c62831e | 2817 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2818 | msgid "" |
2819 | "\n" | |
2820 | " [Requesting program interpreter: %s]" | |
2821 | msgstr "" | |
2822 | "\n" | |
2823 | " [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" | |
3c62831e | 2824 | |
3673a93e | 2825 | #: readelf.c:3387 |
e09f4395 NC |
2826 | msgid "" |
2827 | "\n" | |
2828 | " Section to Segment mapping:\n" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | "\n" | |
2831 | " Bölümden parçaya eşleşme:\n" | |
3c62831e | 2832 | |
3673a93e | 2833 | #: readelf.c:3388 |
3c62831e | 2834 | msgid " Segment Sections...\n" |
e09f4395 | 2835 | msgstr " Parça Bölümleri...\n" |
3c62831e | 2836 | |
3673a93e NC |
2837 | #: readelf.c:3437 |
2838 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" | |
2839 | msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n" | |
2840 | ||
2841 | #: readelf.c:3453 | |
2842 | #, c-format | |
2843 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" | |
2844 | msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" | |
2845 | ||
2846 | #: readelf.c:3471 readelf.c:3517 | |
328577ad | 2847 | msgid "section headers" |
e09f4395 | 2848 | msgstr "Bölüm Başlıkları" |
328577ad | 2849 | |
3673a93e | 2850 | #: readelf.c:3565 readelf.c:3632 |
328577ad | 2851 | msgid "symbols" |
82f6addb | 2852 | msgstr "semboller" |
328577ad | 2853 | |
3673a93e | 2854 | #: readelf.c:3576 readelf.c:3643 |
328577ad | 2855 | msgid "symtab shndx" |
82f6addb | 2856 | msgstr "symtab shndx" |
328577ad | 2857 | |
3673a93e | 2858 | #: readelf.c:3745 |
e09f4395 NC |
2859 | msgid "" |
2860 | "\n" | |
2861 | "There are no sections in this file.\n" | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | "\n" | |
2864 | "Bu dosyada bölüm yok.\n" | |
3c62831e | 2865 | |
3673a93e | 2866 | #: readelf.c:3751 |
3c62831e NC |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
e09f4395 | 2869 | msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n" |
3c62831e | 2870 | |
3673a93e | 2871 | #: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 |
328577ad | 2872 | msgid "string table" |
82f6addb | 2873 | msgstr "dizge tablosu" |
328577ad | 2874 | |
3673a93e | 2875 | #: readelf.c:3793 |
3c62831e NC |
2876 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
2877 | msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n" | |
2878 | ||
3673a93e | 2879 | #: readelf.c:3805 |
3c62831e NC |
2880 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
2881 | msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" | |
2882 | ||
3673a93e | 2883 | #: readelf.c:3811 |
328577ad | 2884 | msgid "dynamic strings" |
82f6addb | 2885 | msgstr "dinamik dizgeler" |
328577ad | 2886 | |
3673a93e | 2887 | #: readelf.c:3817 |
328577ad | 2888 | msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" |
82f6addb | 2889 | msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n" |
328577ad | 2890 | |
3673a93e | 2891 | #: readelf.c:3855 |
e09f4395 NC |
2892 | msgid "" |
2893 | "\n" | |
2894 | "Section Headers:\n" | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | "\n" | |
2897 | "Bölüm Başlıkları:\n" | |
3c62831e | 2898 | |
3673a93e | 2899 | #: readelf.c:3857 |
e09f4395 NC |
2900 | msgid "" |
2901 | "\n" | |
2902 | "Section Header:\n" | |
2903 | msgstr "" | |
2904 | "\n" | |
2905 | "Bölüm Başlığı:\n" | |
2906 | ||
3673a93e | 2907 | #: readelf.c:3861 |
82f6addb | 2908 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
e09f4395 | 2909 | msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n" |
3c62831e | 2910 | |
3673a93e | 2911 | #: readelf.c:3864 |
82f6addb | 2912 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
e09f4395 | 2913 | msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n" |
328577ad | 2914 | |
3673a93e | 2915 | #: readelf.c:3867 |
3c62831e | 2916 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
e09f4395 | 2917 | msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n" |
3c62831e | 2918 | |
3673a93e | 2919 | #: readelf.c:3868 |
3c62831e | 2920 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
e09f4395 | 2921 | msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n" |
3c62831e | 2922 | |
3673a93e | 2923 | #: readelf.c:3963 |
328577ad NC |
2924 | msgid "" |
2925 | "Key to Flags:\n" | |
2926 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" | |
2927 | " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" | |
2928 | " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
2929 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
2930 | "Seçenekler:\n" |
2931 | " W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n" | |
2932 | " I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" | |
2933 | " O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n" | |
3c62831e | 2934 | |
3673a93e | 2935 | #: readelf.c:4031 |
3c62831e | 2936 | #, c-format |
e09f4395 NC |
2937 | msgid "" |
2938 | "\n" | |
3673a93e | 2939 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" |
e09f4395 NC |
2940 | msgstr "" |
2941 | "\n" | |
3673a93e | 2942 | "Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n" |
3c62831e | 2943 | |
3673a93e | 2944 | #: readelf.c:4043 |
e09f4395 NC |
2945 | msgid "" |
2946 | "\n" | |
2947 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
2948 | msgstr "" | |
2949 | "\n" | |
2950 | "Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" | |
3c62831e | 2951 | |
3673a93e | 2952 | #: readelf.c:4070 |
e09f4395 NC |
2953 | msgid "" |
2954 | "\n" | |
2955 | "Relocation section " | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | "\n" | |
2958 | "Yer değiştirme bölümü " | |
3c62831e | 2959 | |
3673a93e | 2960 | #: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 |
e09f4395 NC |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "'%s'" | |
2963 | msgstr "'%s'" | |
2964 | ||
3673a93e | 2965 | #: readelf.c:4077 readelf.c:4512 |
3c62831e NC |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
e09f4395 | 2968 | msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" |
3c62831e | 2969 | |
3673a93e | 2970 | #: readelf.c:4115 |
e09f4395 NC |
2971 | msgid "" |
2972 | "\n" | |
2973 | "There are no relocations in this file.\n" | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | "\n" | |
2976 | "Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" | |
328577ad | 2977 | |
3673a93e | 2978 | #: readelf.c:4299 |
328577ad | 2979 | msgid "unwind table" |
82f6addb | 2980 | msgstr "geri alma tablosu" |
3c62831e | 2981 | |
3673a93e | 2982 | #: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 |
82f6addb | 2983 | #, c-format |
328577ad | 2984 | msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" |
e09f4395 | 2985 | msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" |
3c62831e | 2986 | |
3673a93e | 2987 | #: readelf.c:4370 |
82f6addb | 2988 | #, c-format |
328577ad | 2989 | msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" |
e09f4395 | 2990 | msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n" |
328577ad | 2991 | |
3673a93e | 2992 | #: readelf.c:4415 readelf.c:4440 |
e09f4395 NC |
2993 | msgid "" |
2994 | "\n" | |
2995 | "There are no unwind sections in this file.\n" | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | "\n" | |
2998 | "Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n" | |
328577ad | 2999 | |
3673a93e | 3000 | #: readelf.c:4491 |
e09f4395 NC |
3001 | msgid "" |
3002 | "\n" | |
3003 | "Could not find unwind info section for " | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | "\n" | |
3006 | "Geri alma bilgi bölümü bulunamadı " | |
328577ad | 3007 | |
3673a93e | 3008 | #: readelf.c:4503 |
328577ad | 3009 | msgid "unwind info" |
82f6addb | 3010 | msgstr "geri alma bilgisi" |
328577ad | 3011 | |
3673a93e | 3012 | #: readelf.c:4505 |
e09f4395 NC |
3013 | msgid "" |
3014 | "\n" | |
3015 | "Unwind section " | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | "\n" | |
3018 | "Geri alma bölümü " | |
328577ad | 3019 | |
3673a93e | 3020 | #: readelf.c:4699 readelf.c:4742 |
328577ad | 3021 | msgid "dynamic segment" |
e09f4395 | 3022 | msgstr "dinamik bölüm" |
328577ad | 3023 | |
3673a93e | 3024 | #: readelf.c:4820 |
e09f4395 NC |
3025 | msgid "" |
3026 | "\n" | |
3027 | "There is no dynamic segment in this file.\n" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | "\n" | |
3030 | "Bu dosyada dinamik parça yok.\n" | |
328577ad | 3031 | |
3673a93e | 3032 | #: readelf.c:4854 |
3c62831e | 3033 | msgid "Unable to seek to end of file!" |
e09f4395 | 3034 | msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!" |
3c62831e | 3035 | |
3673a93e | 3036 | #: readelf.c:4865 |
3c62831e | 3037 | msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" |
e09f4395 | 3038 | msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n" |
3c62831e | 3039 | |
3673a93e | 3040 | #: readelf.c:4895 |
3c62831e | 3041 | msgid "Unable to seek to end of file\n" |
e09f4395 | 3042 | msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n" |
3c62831e | 3043 | |
3673a93e | 3044 | #: readelf.c:4901 |
3c62831e | 3045 | msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" |
e09f4395 | 3046 | msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n" |
3c62831e | 3047 | |
3673a93e | 3048 | #: readelf.c:4906 |
328577ad | 3049 | msgid "dynamic string table" |
82f6addb | 3050 | msgstr "dinamik dizge tablosu" |
328577ad | 3051 | |
3673a93e | 3052 | #: readelf.c:4941 |
328577ad | 3053 | msgid "symbol information" |
82f6addb | 3054 | msgstr "sembol bilgisi" |
328577ad | 3055 | |
3673a93e | 3056 | #: readelf.c:4965 |
3c62831e | 3057 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3058 | msgid "" |
3059 | "\n" | |
3673a93e | 3060 | "Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n" |
e09f4395 NC |
3061 | msgstr "" |
3062 | "\n" | |
3673a93e | 3063 | "Göreli konum 0x%lx'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n" |
3c62831e | 3064 | |
3673a93e | 3065 | #: readelf.c:4968 |
3c62831e | 3066 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
e09f4395 | 3067 | msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n" |
3c62831e | 3068 | |
3673a93e | 3069 | #: readelf.c:5004 |
3c62831e | 3070 | msgid "Auxiliary library" |
e09f4395 | 3071 | msgstr "Yardımcı kitaplık" |
3c62831e | 3072 | |
3673a93e | 3073 | #: readelf.c:5008 |
3c62831e | 3074 | msgid "Filter library" |
e09f4395 | 3075 | msgstr "Filtre kitaplığı" |
3c62831e | 3076 | |
3673a93e | 3077 | #: readelf.c:5012 |
3c62831e | 3078 | msgid "Configuration file" |
e09f4395 | 3079 | msgstr "Ayar dosyası" |
3c62831e | 3080 | |
3673a93e | 3081 | #: readelf.c:5016 |
3c62831e | 3082 | msgid "Dependency audit library" |
e09f4395 | 3083 | msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı" |
3c62831e | 3084 | |
3673a93e | 3085 | #: readelf.c:5020 |
3c62831e | 3086 | msgid "Audit library" |
e09f4395 | 3087 | msgstr "Denetim kitaplığı" |
3c62831e | 3088 | |
3673a93e | 3089 | #: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094 |
3c62831e | 3090 | msgid "Flags:" |
e09f4395 | 3091 | msgstr "Seçenekler:" |
3c62831e | 3092 | |
3673a93e | 3093 | #: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096 |
3c62831e | 3094 | msgid " None\n" |
e09f4395 | 3095 | msgstr " Hiçbiri\n" |
3c62831e | 3096 | |
3673a93e | 3097 | #: readelf.c:5217 |
3c62831e NC |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "Shared library: [%s]" | |
e09f4395 | 3100 | msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]" |
3c62831e | 3101 | |
3673a93e | 3102 | #: readelf.c:5220 |
3c62831e | 3103 | msgid " program interpreter" |
e09f4395 | 3104 | msgstr " yazılım yorumlayıcısı" |
3c62831e | 3105 | |
3673a93e | 3106 | #: readelf.c:5224 |
3c62831e NC |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Library soname: [%s]" | |
e09f4395 | 3109 | msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]" |
3c62831e | 3110 | |
3673a93e | 3111 | #: readelf.c:5228 |
3c62831e NC |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "Library rpath: [%s]" | |
e09f4395 | 3114 | msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]" |
3c62831e | 3115 | |
3673a93e | 3116 | #: readelf.c:5232 |
3c62831e NC |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Library runpath: [%s]" | |
e09f4395 | 3119 | msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]" |
3c62831e | 3120 | |
3673a93e | 3121 | #: readelf.c:5296 |
3c62831e NC |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Not needed object: [%s]\n" | |
3124 | msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n" | |
3125 | ||
3673a93e | 3126 | #: readelf.c:5412 |
3c62831e | 3127 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3128 | msgid "" |
3129 | "\n" | |
3130 | "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" | |
3131 | msgstr "" | |
3132 | "\n" | |
3133 | "Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 3134 | |
3673a93e | 3135 | #: readelf.c:5415 |
3c62831e NC |
3136 | msgid " Addr: 0x" |
3137 | msgstr " Adres: 0x" | |
3138 | ||
3673a93e | 3139 | #: readelf.c:5417 readelf.c:5612 |
3c62831e NC |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" | |
e09f4395 | 3142 | msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n" |
3c62831e | 3143 | |
3673a93e | 3144 | #: readelf.c:5424 |
328577ad | 3145 | msgid "version definition section" |
e09f4395 | 3146 | msgstr "sürüm tanımı bölümü" |
328577ad | 3147 | |
3673a93e | 3148 | #: readelf.c:5450 |
3c62831e NC |
3149 | #, c-format |
3150 | msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" | |
e09f4395 | 3151 | msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s" |
3c62831e | 3152 | |
3673a93e | 3153 | #: readelf.c:5453 |
3c62831e NC |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
e09f4395 | 3156 | msgstr " Endeks: %d Sayı: %d " |
3c62831e | 3157 | |
3673a93e | 3158 | #: readelf.c:5464 |
3c62831e NC |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Name: %s\n" | |
e09f4395 | 3161 | msgstr "İsim: %s\n" |
3c62831e | 3162 | |
3673a93e | 3163 | #: readelf.c:5466 |
3c62831e NC |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Name index: %ld\n" | |
e09f4395 | 3166 | msgstr "İsim Endeksi: %ld\n" |
3c62831e | 3167 | |
3673a93e | 3168 | #: readelf.c:5481 |
3c62831e NC |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" | |
e09f4395 | 3171 | msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n" |
3c62831e | 3172 | |
3673a93e | 3173 | #: readelf.c:5484 |
3c62831e NC |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" | |
e09f4395 | 3176 | msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" |
3c62831e | 3177 | |
3673a93e | 3178 | #: readelf.c:5503 |
3c62831e | 3179 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3180 | msgid "" |
3181 | "\n" | |
3182 | "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" | |
3183 | msgstr "" | |
3184 | "\n" | |
3185 | "Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 3186 | |
3673a93e | 3187 | #: readelf.c:5506 |
3c62831e NC |
3188 | msgid " Addr: 0x" |
3189 | msgstr " Adres: 0x" | |
3190 | ||
3673a93e | 3191 | #: readelf.c:5508 |
3c62831e NC |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" | |
e09f4395 | 3194 | msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n" |
3c62831e | 3195 | |
3673a93e | 3196 | #: readelf.c:5514 |
328577ad | 3197 | msgid "version need section" |
e09f4395 | 3198 | msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm" |
328577ad | 3199 | |
3673a93e | 3200 | #: readelf.c:5536 |
3c62831e NC |
3201 | #, c-format |
3202 | msgid " %#06x: Version: %d" | |
e09f4395 | 3203 | msgstr " %#06x: Sürüm: %d" |
3c62831e | 3204 | |
3673a93e | 3205 | #: readelf.c:5539 |
3c62831e NC |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid " File: %s" | |
3208 | msgstr " Dosya: %s" | |
3209 | ||
3673a93e | 3210 | #: readelf.c:5541 |
3c62831e NC |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid " File: %lx" | |
3213 | msgstr " Dosya: %lx" | |
3214 | ||
3673a93e | 3215 | #: readelf.c:5543 |
3c62831e NC |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid " Cnt: %d\n" | |
e09f4395 | 3218 | msgstr " Sayı: %d\n" |
3c62831e | 3219 | |
3673a93e | 3220 | #: readelf.c:5561 |
3c62831e NC |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid " %#06x: Name: %s" | |
e09f4395 | 3223 | msgstr " %#06x: İsim: %s" |
3c62831e | 3224 | |
3673a93e | 3225 | #: readelf.c:5564 |
3c62831e NC |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid " %#06x: Name index: %lx" | |
e09f4395 | 3228 | msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx" |
3c62831e | 3229 | |
3673a93e | 3230 | #: readelf.c:5567 |
3c62831e NC |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" | |
e09f4395 | 3233 | msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" |
3c62831e | 3234 | |
3673a93e | 3235 | #: readelf.c:5603 |
328577ad | 3236 | msgid "version string table" |
e09f4395 | 3237 | msgstr "Sürüm Dizge Tablo" |
328577ad | 3238 | |
3673a93e | 3239 | #: readelf.c:5607 |
3c62831e | 3240 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3241 | msgid "" |
3242 | "\n" | |
3243 | "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | "\n" | |
3246 | "Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 3247 | |
3673a93e | 3248 | #: readelf.c:5610 |
3c62831e NC |
3249 | msgid " Addr: " |
3250 | msgstr " Adres: " | |
3251 | ||
3673a93e | 3252 | #: readelf.c:5622 |
328577ad | 3253 | msgid "version symbol data" |
e09f4395 | 3254 | msgstr "Sürüm Sembol Veri" |
328577ad | 3255 | |
3673a93e | 3256 | #: readelf.c:5649 |
3c62831e NC |
3257 | msgid " 0 (*local*) " |
3258 | msgstr " 0 (*yerel*) " | |
3259 | ||
3673a93e | 3260 | #: readelf.c:5653 |
328577ad NC |
3261 | msgid " 1 (*global*) " |
3262 | msgstr " 1 (*evrensel*) " | |
3263 | ||
3673a93e | 3264 | #: readelf.c:5689 readelf.c:6129 |
328577ad | 3265 | msgid "version need" |
e09f4395 | 3266 | msgstr "Sürüm Gereksinim" |
328577ad | 3267 | |
3673a93e | 3268 | #: readelf.c:5699 |
328577ad | 3269 | msgid "version need aux (2)" |
e09f4395 | 3270 | msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)" |
328577ad | 3271 | |
3673a93e | 3272 | #: readelf.c:5741 readelf.c:6192 |
328577ad | 3273 | msgid "version def" |
e09f4395 | 3274 | msgstr "sürüm tanımı" |
328577ad | 3275 | |
3673a93e | 3276 | #: readelf.c:5760 readelf.c:6207 |
328577ad | 3277 | msgid "version def aux" |
e09f4395 | 3278 | msgstr "Sürüm yardımcı tanımı" |
3c62831e | 3279 | |
3673a93e | 3280 | #: readelf.c:5791 |
e09f4395 NC |
3281 | msgid "" |
3282 | "\n" | |
3283 | "No version information found in this file.\n" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | "\n" | |
3286 | "Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" | |
3c62831e | 3287 | |
3673a93e | 3288 | #: readelf.c:5923 |
3c62831e | 3289 | msgid "Unable to read in dynamic data\n" |
e09f4395 | 3290 | msgstr "Dinamik veri okunamadı\n" |
3c62831e | 3291 | |
3673a93e | 3292 | #: readelf.c:5967 |
3c62831e | 3293 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information" |
e09f4395 | 3294 | msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı" |
3c62831e | 3295 | |
3673a93e | 3296 | #: readelf.c:5973 |
3c62831e | 3297 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
e09f4395 | 3298 | msgstr "Küme sayısı okunamadı\n" |
3c62831e | 3299 | |
3673a93e | 3300 | #: readelf.c:5979 |
3c62831e | 3301 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
e09f4395 | 3302 | msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n" |
3c62831e | 3303 | |
3673a93e | 3304 | #: readelf.c:5999 |
e09f4395 NC |
3305 | msgid "" |
3306 | "\n" | |
3307 | "Symbol table for image:\n" | |
3308 | msgstr "" | |
3309 | "\n" | |
3310 | "İmaj için sembol tablosu:\n" | |
3c62831e | 3311 | |
3673a93e | 3312 | #: readelf.c:6001 |
3c62831e | 3313 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
e09f4395 | 3314 | msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" |
3c62831e | 3315 | |
3673a93e | 3316 | #: readelf.c:6003 |
3c62831e | 3317 | msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
e09f4395 | 3318 | msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" |
3c62831e | 3319 | |
3673a93e | 3320 | #: readelf.c:6048 |
3c62831e | 3321 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3322 | msgid "" |
3323 | "\n" | |
3324 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | "\n" | |
3327 | "'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 3328 | |
3673a93e | 3329 | #: readelf.c:6052 |
3c62831e | 3330 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
e09f4395 | 3331 | msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" |
3c62831e | 3332 | |
3673a93e | 3333 | #: readelf.c:6054 |
3c62831e | 3334 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
e09f4395 | 3335 | msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" |
3c62831e | 3336 | |
3673a93e | 3337 | #: readelf.c:6101 |
328577ad | 3338 | msgid "version data" |
e09f4395 | 3339 | msgstr "sürüm verisi" |
328577ad | 3340 | |
3673a93e | 3341 | #: readelf.c:6142 |
328577ad | 3342 | msgid "version need aux (3)" |
e09f4395 | 3343 | msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)" |
328577ad | 3344 | |
3673a93e | 3345 | #: readelf.c:6167 |
3c62831e | 3346 | msgid "bad dynamic symbol" |
e09f4395 | 3347 | msgstr "hatalı dinamik sembol" |
3c62831e | 3348 | |
3673a93e | 3349 | #: readelf.c:6230 |
e09f4395 NC |
3350 | msgid "" |
3351 | "\n" | |
3352 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" | |
3353 | msgstr "" | |
3354 | "\n" | |
3355 | "Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" | |
3c62831e | 3356 | |
3673a93e | 3357 | #: readelf.c:6242 |
3c62831e | 3358 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3359 | msgid "" |
3360 | "\n" | |
3361 | "Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" | |
3362 | msgstr "" | |
3363 | "\n" | |
3364 | "Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n" | |
3c62831e | 3365 | |
3673a93e | 3366 | #: readelf.c:6244 |
328577ad | 3367 | #, c-format |
3c62831e NC |
3368 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" |
3369 | msgstr "" | |
3370 | " Length Number %% of total Coverage\n" | |
e09f4395 | 3371 | " Boy Numara toplam kapsamın %%\n" |
3c62831e | 3372 | |
3673a93e | 3373 | #: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 |
3c62831e NC |
3374 | msgid "Out of memory" |
3375 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
3376 | ||
3673a93e | 3377 | #: readelf.c:6317 |
3c62831e | 3378 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3379 | msgid "" |
3380 | "\n" | |
3381 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
3382 | msgstr "" | |
3383 | "\n" | |
3384 | "Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 3385 | |
3673a93e | 3386 | #: readelf.c:6320 |
3c62831e | 3387 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
e09f4395 | 3388 | msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n" |
3c62831e | 3389 | |
3673a93e | 3390 | #: readelf.c:6373 |
3c62831e | 3391 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3392 | msgid "" |
3393 | "\n" | |
3394 | "Assembly dump of section %s\n" | |
3395 | msgstr "" | |
3396 | "\n" | |
3397 | "%s bölümünün üretici dökümü\n" | |
3c62831e | 3398 | |
3673a93e | 3399 | #: readelf.c:6396 |
3c62831e | 3400 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3401 | msgid "" |
3402 | "\n" | |
3403 | "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
3404 | msgstr "" | |
3405 | "\n" | |
3406 | "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" | |
3c62831e | 3407 | |
3673a93e | 3408 | #: readelf.c:6401 |
3c62831e | 3409 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3410 | msgid "" |
3411 | "\n" | |
3412 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
3413 | msgstr "" | |
3414 | "\n" | |
3415 | "'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" | |
3c62831e | 3416 | |
3673a93e | 3417 | #: readelf.c:6406 |
328577ad | 3418 | msgid "section data" |
e09f4395 | 3419 | msgstr "bölüm verisi" |
328577ad | 3420 | |
3673a93e | 3421 | #: readelf.c:6555 |
328577ad | 3422 | msgid "badly formed extended line op encountered!\n" |
e09f4395 | 3423 | msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n" |
3c62831e | 3424 | |
3673a93e | 3425 | #: readelf.c:6562 |
3c62831e NC |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid " Extended opcode %d: " | |
3428 | msgstr " Ek opkod %d: " | |
3429 | ||
3673a93e | 3430 | #: readelf.c:6567 |
e09f4395 NC |
3431 | msgid "" |
3432 | "End of Sequence\n" | |
3433 | "\n" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | "Dizi Sonu\n" | |
3436 | "\n" | |
3c62831e | 3437 | |
3673a93e | 3438 | #: readelf.c:6573 |
3c62831e NC |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "set Address to 0x%lx\n" | |
3441 | msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n" | |
3442 | ||
3673a93e | 3443 | #: readelf.c:6578 |
3c62831e | 3444 | msgid " define new File Table entry\n" |
e09f4395 | 3445 | msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n" |
3c62831e | 3446 | |
3673a93e | 3447 | #: readelf.c:6579 readelf.c:6726 |
3c62831e | 3448 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" |
e09f4395 | 3449 | msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n" |
3c62831e | 3450 | |
3673a93e | 3451 | #: readelf.c:6581 |
3c62831e NC |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid " %d\t" | |
3454 | msgstr " %d\t" | |
3455 | ||
3673a93e NC |
3456 | #: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 |
3457 | #: readelf.c:6742 | |
3c62831e NC |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "%lu\t" | |
3460 | msgstr "%lu\t" | |
3461 | ||
3673a93e | 3462 | #: readelf.c:6589 |
3c62831e | 3463 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3464 | msgid "" |
3465 | "%s\n" | |
3466 | "\n" | |
3467 | msgstr "" | |
3468 | "%s\n" | |
3469 | "\n" | |
3c62831e | 3470 | |
3673a93e | 3471 | #: readelf.c:6593 |
3c62831e NC |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "UNKNOWN: length %d\n" | |
3474 | msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n" | |
3475 | ||
3673a93e | 3476 | #: readelf.c:6621 |
3c62831e | 3477 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3478 | msgid "" |
3479 | "\n" | |
3480 | "Dump of debug contents of section %s:\n" | |
3481 | "\n" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | "\n" | |
3484 | "%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n" | |
3485 | "\n" | |
328577ad | 3486 | |
3673a93e | 3487 | #: readelf.c:6649 |
3c62831e | 3488 | msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" |
e09f4395 | 3489 | msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n" |
3c62831e | 3490 | |
3673a93e NC |
3491 | #: readelf.c:6658 |
3492 | msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" | |
3493 | msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n" | |
3c62831e | 3494 | |
3673a93e | 3495 | #: readelf.c:6679 |
3c62831e NC |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid " Length: %ld\n" | |
3498 | msgstr " Uzunluk: %ld\n" | |
3499 | ||
3673a93e | 3500 | #: readelf.c:6680 |
3c62831e NC |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
e09f4395 | 3503 | msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" |
3c62831e | 3504 | |
3673a93e | 3505 | #: readelf.c:6681 |
82f6addb | 3506 | #, c-format |
328577ad | 3507 | msgid " Prologue Length: %d\n" |
e09f4395 | 3508 | msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n" |
3c62831e | 3509 | |
3673a93e | 3510 | #: readelf.c:6682 |
3c62831e NC |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
e09f4395 | 3513 | msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n" |
3c62831e | 3514 | |
3673a93e | 3515 | #: readelf.c:6683 |
3c62831e NC |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
e09f4395 | 3518 | msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n" |
3c62831e | 3519 | |
3673a93e | 3520 | #: readelf.c:6684 |
3c62831e NC |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid " Line Base: %d\n" | |
e09f4395 | 3523 | msgstr " Satır Temeli: %d\n" |
3c62831e | 3524 | |
3673a93e | 3525 | #: readelf.c:6685 |
3c62831e NC |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid " Line Range: %d\n" | |
e09f4395 | 3528 | msgstr " Satır Aralığı: %d\n" |
3c62831e | 3529 | |
3673a93e | 3530 | #: readelf.c:6686 |
3c62831e NC |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid " Opcode Base: %d\n" | |
3533 | msgstr " Opkod Temeli: %d\n" | |
3534 | ||
3673a93e | 3535 | #: readelf.c:6695 |
e09f4395 NC |
3536 | msgid "" |
3537 | "\n" | |
3538 | " Opcodes:\n" | |
3539 | msgstr "" | |
3540 | "\n" | |
3541 | " Opkodlar:\n" | |
3c62831e | 3542 | |
3673a93e | 3543 | #: readelf.c:6698 |
3c62831e NC |
3544 | #, c-format |
3545 | msgid " Opcode %d has %d args\n" | |
e09f4395 | 3546 | msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n" |
3c62831e | 3547 | |
3673a93e | 3548 | #: readelf.c:6704 |
e09f4395 NC |
3549 | msgid "" |
3550 | "\n" | |
3551 | " The Directory Table is empty.\n" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "\n" | |
3554 | " Dizin Tablosu boş.\n" | |
3c62831e | 3555 | |
3673a93e | 3556 | #: readelf.c:6707 |
e09f4395 NC |
3557 | msgid "" |
3558 | "\n" | |
3559 | " The Directory Table:\n" | |
3560 | msgstr "" | |
3561 | "\n" | |
3562 | " Dizin Tablosu:\n" | |
3c62831e | 3563 | |
3673a93e | 3564 | #: readelf.c:6711 |
3c62831e NC |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid " %s\n" | |
3567 | msgstr " %s\n" | |
3568 | ||
3673a93e | 3569 | #: readelf.c:6722 |
e09f4395 NC |
3570 | msgid "" |
3571 | "\n" | |
3572 | " The File Name Table is empty.\n" | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | "\n" | |
3575 | " Dosya Adı Tablosu boş.\n" | |
3c62831e | 3576 | |
3673a93e | 3577 | #: readelf.c:6725 |
e09f4395 NC |
3578 | msgid "" |
3579 | "\n" | |
3580 | " The File Name Table:\n" | |
3581 | msgstr "" | |
3582 | "\n" | |
3583 | " Dosya Adı Tablosu:\n" | |
3c62831e | 3584 | |
3673a93e | 3585 | #: readelf.c:6733 |
3c62831e NC |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid " %d\t" | |
3588 | msgstr " %d\t" | |
3589 | ||
3673a93e | 3590 | #: readelf.c:6744 |
3c62831e NC |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "%s\n" | |
3593 | msgstr "%s\n" | |
3594 | ||
3595 | #. Now display the statements. | |
3673a93e | 3596 | #: readelf.c:6752 |
e09f4395 NC |
3597 | msgid "" |
3598 | "\n" | |
3599 | " Line Number Statements:\n" | |
3600 | msgstr "" | |
3601 | "\n" | |
3602 | " Satır Numarası Deyimleri:\n" | |
328577ad | 3603 | |
3673a93e | 3604 | #: readelf.c:6768 |
328577ad NC |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" | |
e09f4395 | 3607 | msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir" |
328577ad | 3608 | |
3673a93e | 3609 | #: readelf.c:6772 |
328577ad NC |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid " and Line by %d to %d\n" | |
e09f4395 | 3612 | msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n" |
3c62831e | 3613 | |
3673a93e | 3614 | #: readelf.c:6783 |
3c62831e NC |
3615 | msgid " Copy\n" |
3616 | msgstr " Kopyalar\n" | |
3617 | ||
3673a93e | 3618 | #: readelf.c:6790 |
3c62831e NC |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid " Advance PC by %d to %lx\n" | |
3621 | msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n" | |
3622 | ||
3673a93e | 3623 | #: readelf.c:6798 |
3c62831e NC |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid " Advance Line by %d to %d\n" | |
e09f4395 | 3626 | msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n" |
3c62831e | 3627 | |
3673a93e | 3628 | #: readelf.c:6805 |
3c62831e NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" | |
e09f4395 | 3631 | msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n" |
3c62831e | 3632 | |
3673a93e | 3633 | #: readelf.c:6813 |
3c62831e NC |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid " Set column to %d\n" | |
e09f4395 | 3636 | msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" |
3c62831e | 3637 | |
3673a93e | 3638 | #: readelf.c:6820 |
3c62831e NC |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid " Set is_stmt to %d\n" | |
3641 | msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n" | |
3642 | ||
3673a93e | 3643 | #: readelf.c:6825 |
3c62831e | 3644 | msgid " Set basic block\n" |
e09f4395 | 3645 | msgstr " Temel bloğu atar\n" |
3c62831e | 3646 | |
3673a93e | 3647 | #: readelf.c:6833 |
3c62831e NC |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" | |
3650 | msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" | |
3651 | ||
3673a93e | 3652 | #: readelf.c:6841 |
3c62831e NC |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" | |
af3ae48d | 3655 | msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" |
3c62831e | 3656 | |
3673a93e | 3657 | #: readelf.c:6846 |
328577ad | 3658 | msgid " Set prologue_end to true\n" |
e09f4395 | 3659 | msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n" |
328577ad | 3660 | |
3673a93e | 3661 | #: readelf.c:6850 |
328577ad | 3662 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
e09f4395 | 3663 | msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n" |
3c62831e | 3664 | |
3673a93e | 3665 | #: readelf.c:6856 |
82f6addb | 3666 | #, c-format |
328577ad | 3667 | msgid " Set ISA to %d\n" |
e09f4395 | 3668 | msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n" |
328577ad | 3669 | |
3673a93e | 3670 | #: readelf.c:6860 |
3c62831e | 3671 | #, c-format |
328577ad | 3672 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " |
e09f4395 | 3673 | msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: " |
3c62831e | 3674 | |
3673a93e | 3675 | #: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 |
3c62831e | 3676 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3677 | msgid "" |
3678 | "Contents of the %s section:\n" | |
3679 | "\n" | |
3680 | msgstr "" | |
3681 | "%s bölümünün içeriği:\n" | |
3682 | "\n" | |
328577ad | 3683 | |
3673a93e NC |
3684 | #: readelf.c:6931 |
3685 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
3686 | msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n" | |
3c62831e | 3687 | |
3673a93e | 3688 | #: readelf.c:6938 |
3c62831e NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid " Length: %ld\n" | |
3691 | msgstr " Uzunluk: %ld\n" | |
3692 | ||
3673a93e | 3693 | #: readelf.c:6940 |
3c62831e NC |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid " Version: %d\n" | |
e09f4395 | 3696 | msgstr " Sürüm: %d\n" |
3c62831e | 3697 | |
3673a93e | 3698 | #: readelf.c:6942 |
3c62831e NC |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" | |
e09f4395 | 3701 | msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n" |
3c62831e | 3702 | |
3673a93e | 3703 | #: readelf.c:6944 |
3c62831e NC |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
e09f4395 | 3706 | msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" |
3c62831e | 3707 | |
3673a93e | 3708 | #: readelf.c:6947 |
e09f4395 NC |
3709 | msgid "" |
3710 | "\n" | |
3711 | " Offset\tName\n" | |
3712 | msgstr "" | |
3713 | "\n" | |
3714 | " Basamak\tİsim\n" | |
3c62831e | 3715 | |
3673a93e | 3716 | #: readelf.c:7042 |
3c62831e NC |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "Unknown TAG value: %lx" | |
e09f4395 | 3719 | msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx" |
3c62831e | 3720 | |
3673a93e | 3721 | #: readelf.c:7156 |
3c62831e NC |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
e09f4395 | 3724 | msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx" |
3c62831e | 3725 | |
3673a93e | 3726 | #: readelf.c:7193 |
3c62831e NC |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
e09f4395 | 3729 | msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" |
3c62831e | 3730 | |
3673a93e | 3731 | #: readelf.c:7392 |
328577ad NC |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
e09f4395 | 3734 | msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n" |
328577ad | 3735 | |
3673a93e | 3736 | #: readelf.c:7397 |
328577ad | 3737 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" |
82f6addb | 3738 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" |
328577ad | 3739 | |
3673a93e | 3740 | #: readelf.c:7405 |
328577ad NC |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
e09f4395 | 3743 | msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n" |
328577ad | 3744 | |
3673a93e | 3745 | #: readelf.c:7413 |
328577ad NC |
3746 | #, c-format |
3747 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
e09f4395 | 3748 | msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n" |
328577ad | 3749 | |
3673a93e | 3750 | #: readelf.c:7424 |
328577ad NC |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
82f6addb | 3753 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n" |
328577ad | 3754 | |
3673a93e | 3755 | #: readelf.c:7452 |
3c62831e | 3756 | msgid " Number TAG\n" |
e09f4395 | 3757 | msgstr " Sayı TAG\n" |
3c62831e | 3758 | |
3673a93e | 3759 | #: readelf.c:7458 |
3c62831e NC |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid " %ld %s [%s]\n" | |
3762 | msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
3763 | ||
3673a93e | 3764 | #: readelf.c:7461 |
3c62831e | 3765 | msgid "has children" |
e09f4395 | 3766 | msgstr "astları var" |
3c62831e | 3767 | |
3673a93e | 3768 | #: readelf.c:7461 |
3c62831e | 3769 | msgid "no children" |
e09f4395 | 3770 | msgstr "astları yok" |
3c62831e | 3771 | |
3673a93e | 3772 | #: readelf.c:7465 |
3c62831e NC |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid " %-18s %s\n" | |
3775 | msgstr " %-18s %s\n" | |
3776 | ||
3673a93e | 3777 | #: readelf.c:7486 |
3c62831e NC |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid " %lu byte block: " | |
e09f4395 | 3780 | msgstr " %lu baytlık blok: " |
3c62831e | 3781 | |
3673a93e | 3782 | #: readelf.c:7814 |
3c62831e | 3783 | msgid "(User defined location op)" |
e09f4395 | 3784 | msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)" |
3c62831e | 3785 | |
3673a93e | 3786 | #: readelf.c:7816 |
3c62831e | 3787 | msgid "(Unknown location op)" |
e09f4395 | 3788 | msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" |
3c62831e | 3789 | |
3673a93e | 3790 | #: readelf.c:7855 |
e09f4395 NC |
3791 | msgid "debug_loc section data" |
3792 | msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" | |
3793 | ||
3673a93e | 3794 | #: readelf.c:7887 |
e09f4395 NC |
3795 | msgid "" |
3796 | "\n" | |
3797 | "The .debug_loc section is empty.\n" | |
3798 | msgstr "" | |
3799 | "\n" | |
3800 | ".debug_loc bölümü boş.\n" | |
3801 | ||
3673a93e | 3802 | #: readelf.c:7891 |
e09f4395 NC |
3803 | msgid "" |
3804 | "Contents of the .debug_loc section:\n" | |
3805 | "\n" | |
3806 | msgstr "" | |
3807 | ".debug_loc bölümünün içeriği:\n" | |
3808 | "\n" | |
3809 | ||
3673a93e | 3810 | #: readelf.c:7892 |
e09f4395 NC |
3811 | msgid "" |
3812 | "\n" | |
3813 | " Offset Begin End Expression\n" | |
3814 | msgstr "" | |
3815 | "\n" | |
3816 | " Görece Başlan. Son İfade\n" | |
3817 | ||
3673a93e | 3818 | #: readelf.c:7968 |
328577ad | 3819 | msgid "debug_str section data" |
e09f4395 | 3820 | msgstr "debug_str bölüm verisi" |
3c62831e | 3821 | |
3673a93e | 3822 | #: readelf.c:7987 |
328577ad | 3823 | msgid "<no .debug_str section>" |
e09f4395 | 3824 | msgstr "<.debug_str bölümü yok>" |
328577ad | 3825 | |
3673a93e | 3826 | #: readelf.c:7990 |
328577ad | 3827 | msgid "<offset is too big>" |
e09f4395 | 3828 | msgstr "<görece fazla büyük>" |
328577ad | 3829 | |
3673a93e | 3830 | #: readelf.c:8009 |
e09f4395 NC |
3831 | msgid "" |
3832 | "\n" | |
3833 | "The .debug_str section is empty.\n" | |
3834 | msgstr "" | |
3835 | "\n" | |
3836 | ".debug_str bölümü boş.\n" | |
328577ad | 3837 | |
3673a93e | 3838 | #: readelf.c:8013 |
e09f4395 NC |
3839 | msgid "" |
3840 | "Contents of the .debug_str section:\n" | |
3841 | "\n" | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | ".debug_str bölümünün içeriği:\n" | |
3844 | "\n" | |
328577ad | 3845 | |
3673a93e NC |
3846 | #: readelf.c:8088 |
3847 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" | |
3848 | msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n" | |
3849 | ||
3850 | #: readelf.c:8203 | |
3c62831e | 3851 | #, c-format |
3673a93e NC |
3852 | msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" |
3853 | msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s" | |
328577ad | 3854 | |
3673a93e | 3855 | #: readelf.c:8212 |
82f6addb | 3856 | #, c-format |
e09f4395 | 3857 | msgid "Unrecognized form: %d\n" |
82f6addb | 3858 | msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" |
3c62831e | 3859 | |
3673a93e | 3860 | #: readelf.c:8226 |
3c62831e | 3861 | msgid "(not inlined)" |
e09f4395 | 3862 | msgstr "(inline'lanamadı)" |
3c62831e | 3863 | |
3673a93e | 3864 | #: readelf.c:8229 |
3c62831e | 3865 | msgid "(inlined)" |
e09f4395 | 3866 | msgstr "(inline'landı)" |
3c62831e | 3867 | |
3673a93e | 3868 | #: readelf.c:8232 |
3c62831e | 3869 | msgid "(declared as inline but ignored)" |
e09f4395 | 3870 | msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)" |
3c62831e | 3871 | |
3673a93e | 3872 | #: readelf.c:8235 |
3c62831e | 3873 | msgid "(declared as inline and inlined)" |
e09f4395 | 3874 | msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)" |
3c62831e | 3875 | |
3673a93e | 3876 | #: readelf.c:8238 |
3c62831e NC |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" | |
e09f4395 | 3879 | msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" |
3c62831e | 3880 | |
3673a93e | 3881 | #: readelf.c:8419 readelf.c:8646 |
3c62831e | 3882 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3883 | msgid "" |
3884 | "The section %s contains:\n" | |
3885 | "\n" | |
3886 | msgstr "" | |
3887 | "%s bölümü içeriyor:\n" | |
3888 | "\n" | |
3c62831e | 3889 | |
3673a93e | 3890 | #: readelf.c:8535 |
3c62831e NC |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" | |
3893 | msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" | |
3894 | ||
3673a93e | 3895 | #: readelf.c:8536 |
3c62831e NC |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid " Length: %ld\n" | |
3898 | msgstr " Uzunluk: %ld\n" | |
3899 | ||
3673a93e | 3900 | #: readelf.c:8537 |
3c62831e NC |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid " Version: %d\n" | |
e09f4395 | 3903 | msgstr " Sürüm: %d\n" |
3c62831e | 3904 | |
3673a93e | 3905 | #: readelf.c:8538 |
3c62831e NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid " Abbrev Offset: %ld\n" | |
e09f4395 | 3908 | msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n" |
3c62831e | 3909 | |
3673a93e | 3910 | #: readelf.c:8539 |
3c62831e NC |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
e09f4395 | 3913 | msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" |
3c62831e | 3914 | |
3673a93e NC |
3915 | #: readelf.c:8543 |
3916 | msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" | |
3917 | msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" | |
3c62831e | 3918 | |
3673a93e | 3919 | #: readelf.c:8563 |
3c62831e | 3920 | msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" |
e09f4395 | 3921 | msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" |
3c62831e | 3922 | |
3673a93e | 3923 | #: readelf.c:8569 |
328577ad | 3924 | msgid "debug_abbrev section data" |
e09f4395 | 3925 | msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" |
328577ad | 3926 | |
3673a93e | 3927 | #: readelf.c:8606 |
3c62831e NC |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" | |
e09f4395 | 3930 | msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" |
3c62831e | 3931 | |
3673a93e | 3932 | #: readelf.c:8611 |
82f6addb | 3933 | #, c-format |
328577ad | 3934 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" |
e09f4395 | 3935 | msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" |
3c62831e | 3936 | |
3673a93e NC |
3937 | #: readelf.c:8691 |
3938 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" | |
3939 | msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n" | |
3c62831e | 3940 | |
3673a93e | 3941 | #: readelf.c:8695 |
3c62831e NC |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid " Length: %ld\n" | |
3944 | msgstr " Uzunluk: %ld\n" | |
3945 | ||
3673a93e | 3946 | #: readelf.c:8696 |
3c62831e NC |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid " Version: %d\n" | |
e09f4395 | 3949 | msgstr " Sürüm: %d\n" |
3c62831e | 3950 | |
3673a93e | 3951 | #: readelf.c:8697 |
3c62831e NC |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" | |
e09f4395 | 3954 | msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n" |
3c62831e | 3955 | |
3673a93e | 3956 | #: readelf.c:8698 |
3c62831e NC |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
e09f4395 | 3959 | msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" |
3c62831e | 3960 | |
3673a93e | 3961 | #: readelf.c:8699 |
3c62831e NC |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid " Segment Size: %d\n" | |
e09f4395 | 3964 | msgstr " Parça Boyu: %d\n" |
3c62831e | 3965 | |
3673a93e | 3966 | #: readelf.c:8701 |
e09f4395 NC |
3967 | msgid "" |
3968 | "\n" | |
3969 | " Address Length\n" | |
3970 | msgstr "" | |
3971 | "\n" | |
3972 | " Adres Uzunluk\n" | |
3c62831e | 3973 | |
3673a93e | 3974 | #: readelf.c:8903 |
3c62831e NC |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "The section %s contains:\n" | |
e09f4395 | 3977 | msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" |
3c62831e | 3978 | |
3673a93e | 3979 | #: readelf.c:9538 |
3c62831e NC |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
e09f4395 | 3982 | msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n" |
3c62831e | 3983 | |
3673a93e | 3984 | #: readelf.c:9634 |
3c62831e | 3985 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3986 | msgid "" |
3987 | "\n" | |
3988 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "\n" | |
3991 | "'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" | |
328577ad | 3992 | |
3673a93e | 3993 | #: readelf.c:9639 readelf.c:9701 |
328577ad | 3994 | msgid "debug section data" |
e09f4395 | 3995 | msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" |
3c62831e | 3996 | |
3673a93e | 3997 | #: readelf.c:9655 |
3c62831e | 3998 | #, c-format |
e09f4395 NC |
3999 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
4000 | msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n" | |
3c62831e | 4001 | |
3673a93e | 4002 | #: readelf.c:9729 |
3c62831e | 4003 | msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" |
e09f4395 | 4004 | msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n" |
3c62831e | 4005 | |
3673a93e | 4006 | #: readelf.c:9806 readelf.c:10170 |
328577ad | 4007 | msgid "liblist" |
82f6addb | 4008 | msgstr "liblist" |
328577ad | 4009 | |
3673a93e | 4010 | #: readelf.c:9891 |
328577ad | 4011 | msgid "options" |
e09f4395 | 4012 | msgstr "seçenekler" |
328577ad | 4013 | |
3673a93e | 4014 | #: readelf.c:9922 |
3c62831e | 4015 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4016 | msgid "" |
4017 | "\n" | |
4018 | "Section '%s' contains %d entries:\n" | |
4019 | msgstr "" | |
4020 | "\n" | |
4021 | "'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" | |
3c62831e | 4022 | |
3673a93e | 4023 | #: readelf.c:10083 |
e09f4395 NC |
4024 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" |
4025 | msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu" | |
3c62831e | 4026 | |
3673a93e | 4027 | #: readelf.c:10101 readelf.c:10117 |
328577ad | 4028 | msgid "conflict" |
e09f4395 | 4029 | msgstr "çakışma" |
3c62831e | 4030 | |
3673a93e | 4031 | #: readelf.c:10127 |
82f6addb | 4032 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4033 | msgid "" |
4034 | "\n" | |
4035 | "Section '.conflict' contains %ld entries:\n" | |
4036 | msgstr "" | |
4037 | "\n" | |
4038 | "'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n" | |
328577ad | 4039 | |
3673a93e | 4040 | #: readelf.c:10129 |
3c62831e | 4041 | msgid " Num: Index Value Name" |
e09f4395 NC |
4042 | msgstr " Num: Endeks Değer İsim" |
4043 | ||
3673a93e | 4044 | #: readelf.c:10178 |
e09f4395 NC |
4045 | msgid "liblist string table" |
4046 | msgstr "liblist dizge tablosu" | |
3c62831e | 4047 | |
3673a93e | 4048 | #: readelf.c:10187 |
e09f4395 NC |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "" | |
4051 | "\n" | |
4052 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "\n" | |
4055 | "Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n" | |
4056 | ||
3673a93e | 4057 | #: readelf.c:10236 |
3c62831e | 4058 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
e09f4395 | 4059 | msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" |
3c62831e | 4060 | |
3673a93e | 4061 | #: readelf.c:10237 |
3c62831e | 4062 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
e09f4395 | 4063 | msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)" |
3c62831e | 4064 | |
3673a93e | 4065 | #: readelf.c:10238 |
3c62831e | 4066 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
e09f4395 | 4067 | msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" |
3c62831e | 4068 | |
3673a93e | 4069 | #: readelf.c:10239 |
3c62831e | 4070 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
e09f4395 | 4071 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" |
3c62831e | 4072 | |
3673a93e | 4073 | #: readelf.c:10240 |
3c62831e | 4074 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
e09f4395 | 4075 | msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" |
3c62831e | 4076 | |
3673a93e | 4077 | #: readelf.c:10241 |
3c62831e | 4078 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
e09f4395 | 4079 | msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" |
3c62831e | 4080 | |
3673a93e | 4081 | #: readelf.c:10242 |
3c62831e | 4082 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
e09f4395 | 4083 | msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)" |
3c62831e | 4084 | |
3673a93e | 4085 | #: readelf.c:10243 |
3c62831e | 4086 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
e09f4395 | 4087 | msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" |
3c62831e | 4088 | |
3673a93e | 4089 | #: readelf.c:10244 |
3c62831e | 4090 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
e09f4395 | 4091 | msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" |
3c62831e | 4092 | |
3673a93e | 4093 | #: readelf.c:10245 |
3c62831e | 4094 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
e09f4395 | 4095 | msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" |
3c62831e | 4096 | |
3673a93e | 4097 | #: readelf.c:10246 |
e09f4395 NC |
4098 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
4099 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)" | |
3c62831e | 4100 | |
3673a93e | 4101 | #: readelf.c:10248 readelf.c:10272 |
3c62831e NC |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
4104 | msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)" | |
4105 | ||
328577ad | 4106 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
3673a93e | 4107 | #: readelf.c:10262 |
328577ad | 4108 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
e09f4395 | 4109 | msgstr "NetBSD procinfo yapısı" |
328577ad | 4110 | |
3673a93e | 4111 | #: readelf.c:10289 readelf.c:10303 |
328577ad | 4112 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
e09f4395 | 4113 | msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)" |
328577ad | 4114 | |
3673a93e | 4115 | #: readelf.c:10291 readelf.c:10305 |
328577ad | 4116 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
e09f4395 | 4117 | msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)" |
328577ad | 4118 | |
3673a93e | 4119 | #: readelf.c:10311 |
328577ad NC |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "PT_FIRSTMACH+%d" | |
82f6addb | 4122 | msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" |
328577ad | 4123 | |
3673a93e | 4124 | #: readelf.c:10365 |
328577ad | 4125 | msgid "notes" |
82f6addb | 4126 | msgstr "notlar" |
328577ad | 4127 | |
3673a93e | 4128 | #: readelf.c:10371 |
3c62831e | 4129 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4130 | msgid "" |
4131 | "\n" | |
4132 | "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
4133 | msgstr "" | |
4134 | "\n" | |
4135 | "0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" | |
3c62831e | 4136 | |
3673a93e | 4137 | #: readelf.c:10373 |
3c62831e | 4138 | msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" |
e09f4395 | 4139 | msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n" |
3c62831e | 4140 | |
3673a93e | 4141 | #: readelf.c:10392 |
e09f4395 NC |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" | |
4144 | msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n" | |
4145 | ||
3673a93e | 4146 | #: readelf.c:10394 |
e09f4395 NC |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" | |
4149 | msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n" | |
4150 | ||
3673a93e | 4151 | #: readelf.c:10476 |
3c62831e | 4152 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
e09f4395 | 4153 | msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n" |
3c62831e | 4154 | |
3673a93e | 4155 | #: readelf.c:10560 |
328577ad NC |
4156 | msgid "" |
4157 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
4158 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
82f6addb | 4159 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
4160 | "Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n" |
4161 | "64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n" | |
3c62831e | 4162 | |
3673a93e | 4163 | #: readelf.c:10606 |
3c62831e NC |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "Cannot stat input file %s.\n" | |
e09f4395 | 4166 | msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n" |
3c62831e | 4167 | |
3673a93e | 4168 | #: readelf.c:10613 |
3c62831e NC |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
e09f4395 | 4171 | msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" |
3c62831e | 4172 | |
3673a93e | 4173 | #: readelf.c:10619 |
3c62831e NC |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
e09f4395 | 4176 | msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n" |
3c62831e | 4177 | |
3673a93e | 4178 | #: readelf.c:10633 |
3c62831e | 4179 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4180 | msgid "" |
4181 | "\n" | |
4182 | "File: %s\n" | |
4183 | msgstr "" | |
4184 | "\n" | |
4185 | "Dosya: %s\n" | |
3c62831e | 4186 | |
3673a93e | 4187 | #: rename.c:132 |
3c62831e NC |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
e09f4395 | 4190 | msgstr "%s: zaman atanamadı: %s" |
3c62831e NC |
4191 | |
4192 | #. We have to clean up here. | |
3673a93e | 4193 | #: rename.c:171 rename.c:204 |
3c62831e NC |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "%s: rename: %s" | |
e09f4395 | 4196 | msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" |
3c62831e | 4197 | |
3673a93e | 4198 | #: rename.c:212 |
3c62831e NC |
4199 | #, c-format |
4200 | msgid "%s: simple_copy: %s" | |
4201 | msgstr "%s: simple_copy: %s" | |
4202 | ||
e09f4395 | 4203 | #: resbin.c:134 |
3c62831e NC |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "%s: not enough binary data" | |
4206 | msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok" | |
4207 | ||
e09f4395 | 4208 | #: resbin.c:153 |
3c62831e | 4209 | msgid "null terminated unicode string" |
e09f4395 | 4210 | msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi" |
3c62831e | 4211 | |
e09f4395 | 4212 | #: resbin.c:183 resbin.c:189 |
3c62831e NC |
4213 | msgid "resource ID" |
4214 | msgstr "kaynak ID" | |
4215 | ||
e09f4395 | 4216 | #: resbin.c:233 |
3c62831e | 4217 | msgid "cursor" |
e09f4395 | 4218 | msgstr "gösterge" |
3c62831e | 4219 | |
e09f4395 | 4220 | #: resbin.c:267 resbin.c:274 |
3c62831e | 4221 | msgid "menu header" |
e09f4395 | 4222 | msgstr "menü başlığı" |
3c62831e | 4223 | |
e09f4395 | 4224 | #: resbin.c:284 |
3c62831e | 4225 | msgid "menuex header" |
e09f4395 | 4226 | msgstr "menuex başlığı" |
3c62831e | 4227 | |
e09f4395 | 4228 | #: resbin.c:288 |
3c62831e | 4229 | msgid "menuex offset" |
e09f4395 | 4230 | msgstr "menuex basamağı" |
3c62831e | 4231 | |
e09f4395 | 4232 | #: resbin.c:295 |
3c62831e NC |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "unsupported menu version %d" | |
e09f4395 | 4235 | msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d" |
3c62831e | 4236 | |
e09f4395 | 4237 | #: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 |
3c62831e | 4238 | msgid "menuitem header" |
e09f4395 | 4239 | msgstr "menü üyesi başlığı" |
3c62831e | 4240 | |
e09f4395 | 4241 | #: resbin.c:434 |
3c62831e | 4242 | msgid "menuitem" |
e09f4395 | 4243 | msgstr "menü üyesi" |
3c62831e | 4244 | |
e09f4395 | 4245 | #: resbin.c:475 resbin.c:503 |
3c62831e | 4246 | msgid "dialog header" |
e09f4395 | 4247 | msgstr "diyalog başlığı" |
3c62831e | 4248 | |
e09f4395 | 4249 | #: resbin.c:493 |
3c62831e | 4250 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4251 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
4252 | msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d" | |
3c62831e | 4253 | |
e09f4395 | 4254 | #: resbin.c:538 |
3c62831e | 4255 | msgid "dialog font point size" |
e09f4395 | 4256 | msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü" |
3c62831e | 4257 | |
e09f4395 | 4258 | #: resbin.c:546 |
3c62831e | 4259 | msgid "dialogex font information" |
e09f4395 | 4260 | msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi" |
3c62831e | 4261 | |
e09f4395 | 4262 | #: resbin.c:572 resbin.c:590 |
3c62831e | 4263 | msgid "dialog control" |
e09f4395 | 4264 | msgstr "diyalog kontrolü" |
3c62831e | 4265 | |
e09f4395 | 4266 | #: resbin.c:582 |
3c62831e | 4267 | msgid "dialogex control" |
e09f4395 | 4268 | msgstr "dialogex kontrolü" |
3c62831e | 4269 | |
e09f4395 | 4270 | #: resbin.c:611 |
3c62831e NC |
4271 | msgid "dialog control end" |
4272 | msgstr "diyalog kontrol sonu" | |
4273 | ||
e09f4395 | 4274 | #: resbin.c:623 |
3c62831e NC |
4275 | msgid "dialog control data" |
4276 | msgstr "diyalog kontrol verisi" | |
4277 | ||
e09f4395 | 4278 | #: resbin.c:666 |
3c62831e | 4279 | msgid "stringtable string length" |
e09f4395 | 4280 | msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu" |
3c62831e | 4281 | |
e09f4395 | 4282 | #: resbin.c:676 |
3c62831e NC |
4283 | msgid "stringtable string" |
4284 | msgstr "dizgetablosu dizgesi" | |
4285 | ||
e09f4395 | 4286 | #: resbin.c:709 |
3c62831e | 4287 | msgid "fontdir header" |
e09f4395 | 4288 | msgstr "yazıtipi dizin başlığı" |
3c62831e | 4289 | |
e09f4395 | 4290 | #: resbin.c:722 |
3c62831e | 4291 | msgid "fontdir" |
e09f4395 | 4292 | msgstr "yazıtipi dizini" |
3c62831e | 4293 | |
e09f4395 | 4294 | #: resbin.c:738 |
3c62831e | 4295 | msgid "fontdir device name" |
e09f4395 | 4296 | msgstr "yazıtipi aygıt adı" |
3c62831e | 4297 | |
e09f4395 | 4298 | #: resbin.c:744 |
3c62831e | 4299 | msgid "fontdir face name" |
e09f4395 | 4300 | msgstr "yazıtipi dizini aile ismi" |
3c62831e | 4301 | |
e09f4395 | 4302 | #: resbin.c:787 |
3c62831e | 4303 | msgid "accelerator" |
e09f4395 | 4304 | msgstr "hızlandırıcı" |
3c62831e | 4305 | |
e09f4395 | 4306 | #: resbin.c:851 |
3c62831e | 4307 | msgid "group cursor header" |
e09f4395 | 4308 | msgstr "grup gösterge başlığı" |
3c62831e | 4309 | |
e09f4395 | 4310 | #: resbin.c:855 |
3c62831e NC |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
e09f4395 | 4313 | msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d" |
3c62831e | 4314 | |
e09f4395 | 4315 | #: resbin.c:870 |
3c62831e | 4316 | msgid "group cursor" |
e09f4395 | 4317 | msgstr "grup göstergesi" |
3c62831e | 4318 | |
e09f4395 | 4319 | #: resbin.c:909 |
3c62831e | 4320 | msgid "group icon header" |
e09f4395 | 4321 | msgstr "grup ikon başlığı" |
3c62831e | 4322 | |
e09f4395 | 4323 | #: resbin.c:913 |
3c62831e NC |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
4326 | msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d" | |
4327 | ||
e09f4395 | 4328 | #: resbin.c:928 |
3c62831e NC |
4329 | msgid "group icon" |
4330 | msgstr "grup ikonu" | |
4331 | ||
e09f4395 | 4332 | #: resbin.c:999 resbin.c:1218 |
3c62831e | 4333 | msgid "unexpected version string" |
e09f4395 | 4334 | msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" |
3c62831e | 4335 | |
e09f4395 | 4336 | #: resbin.c:1033 |
3c62831e NC |
4337 | #, c-format |
4338 | msgid "version length %d does not match resource length %lu" | |
e09f4395 | 4339 | msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor" |
3c62831e | 4340 | |
e09f4395 | 4341 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e NC |
4342 | #, c-format |
4343 | msgid "unexpected version type %d" | |
e09f4395 | 4344 | msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" |
3c62831e | 4345 | |
e09f4395 | 4346 | #: resbin.c:1049 |
3c62831e NC |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "unexpected fixed version information length %d" | |
e09f4395 | 4349 | msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d" |
3c62831e | 4350 | |
e09f4395 | 4351 | #: resbin.c:1052 |
3c62831e | 4352 | msgid "fixed version info" |
e09f4395 | 4353 | msgstr "sabit sürüm bilgisi" |
3c62831e | 4354 | |
e09f4395 | 4355 | #: resbin.c:1056 |
3c62831e NC |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
e09f4395 | 4358 | msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu" |
3c62831e | 4359 | |
e09f4395 | 4360 | #: resbin.c:1060 |
3c62831e NC |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
e09f4395 | 4363 | msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu" |
3c62831e | 4364 | |
e09f4395 | 4365 | #: resbin.c:1089 |
3c62831e | 4366 | msgid "version var info" |
e09f4395 | 4367 | msgstr "sürüm değişken bilgisi" |
3c62831e | 4368 | |
e09f4395 | 4369 | #: resbin.c:1106 |
3c62831e NC |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" | |
e09f4395 | 4372 | msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d" |
3c62831e | 4373 | |
e09f4395 | 4374 | #: resbin.c:1116 |
3c62831e NC |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "unexpected version stringtable value length %d" | |
e09f4395 | 4377 | msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d" |
3c62831e | 4378 | |
e09f4395 | 4379 | #: resbin.c:1150 |
3c62831e NC |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" | |
e09f4395 | 4382 | msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d" |
3c62831e | 4383 | |
e09f4395 | 4384 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e NC |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "unexpected version string length %d < %d" | |
e09f4395 | 4387 | msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d" |
3c62831e | 4388 | |
e09f4395 | 4389 | #: resbin.c:1178 |
3c62831e NC |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "unexpected varfileinfo value length %d" | |
e09f4395 | 4392 | msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d" |
3c62831e | 4393 | |
e09f4395 | 4394 | #: resbin.c:1197 |
3c62831e | 4395 | msgid "version varfileinfo" |
e09f4395 | 4396 | msgstr "değişken dosya bilgi sürümü" |
3c62831e | 4397 | |
e09f4395 | 4398 | #: resbin.c:1212 |
3c62831e NC |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "unexpected version value length %d" | |
e09f4395 | 4401 | msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d" |
3c62831e NC |
4402 | |
4403 | #: rescoff.c:128 | |
4404 | msgid "filename required for COFF input" | |
e09f4395 | 4405 | msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli" |
3c62831e NC |
4406 | |
4407 | #: rescoff.c:145 | |
4408 | #, c-format | |
4409 | msgid "%s: no resource section" | |
e09f4395 | 4410 | msgstr "%s: kaynak bölümü yok" |
3c62831e NC |
4411 | |
4412 | #: rescoff.c:152 | |
4413 | msgid "can't read resource section" | |
e09f4395 | 4414 | msgstr "kaynak bölümü okunamıyor" |
3c62831e NC |
4415 | |
4416 | #: rescoff.c:178 | |
4417 | #, c-format | |
4418 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
e09f4395 | 4419 | msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında" |
3c62831e NC |
4420 | |
4421 | #: rescoff.c:197 | |
4422 | msgid "directory" | |
4423 | msgstr "dizin" | |
4424 | ||
4425 | #: rescoff.c:225 | |
4426 | msgid "named directory entry" | |
4427 | msgstr "isimli dizin girdisi" | |
4428 | ||
4429 | #: rescoff.c:234 | |
4430 | msgid "directory entry name" | |
4431 | msgstr "dizin girdi ismi" | |
4432 | ||
4433 | #: rescoff.c:254 | |
4434 | msgid "named subdirectory" | |
4435 | msgstr "isimli altdizin" | |
4436 | ||
4437 | #: rescoff.c:262 | |
4438 | msgid "named resource" | |
4439 | msgstr "isimli kaynak" | |
4440 | ||
4441 | #: rescoff.c:277 | |
4442 | msgid "ID directory entry" | |
4443 | msgstr "ID dizin girdisi" | |
4444 | ||
4445 | #: rescoff.c:294 | |
4446 | msgid "ID subdirectory" | |
4447 | msgstr "ID altdizini" | |
4448 | ||
4449 | #: rescoff.c:302 | |
4450 | msgid "ID resource" | |
e09f4395 | 4451 | msgstr "ID kaynağı" |
3c62831e NC |
4452 | |
4453 | #: rescoff.c:328 | |
4454 | msgid "resource type unknown" | |
4455 | msgstr "kaynak tipi bilinmiyor" | |
4456 | ||
4457 | #: rescoff.c:331 | |
4458 | msgid "data entry" | |
4459 | msgstr "veri girdisi" | |
4460 | ||
4461 | #: rescoff.c:339 | |
4462 | msgid "resource data" | |
4463 | msgstr "kaynak verisi" | |
4464 | ||
4465 | #: rescoff.c:344 | |
4466 | msgid "resource data size" | |
4467 | msgstr "kaynak veri boyu" | |
4468 | ||
4469 | #: rescoff.c:439 | |
4470 | msgid "filename required for COFF output" | |
e09f4395 | 4471 | msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli" |
3c62831e NC |
4472 | |
4473 | #: rescoff.c:738 | |
4474 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" | |
e09f4395 | 4475 | msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor" |
3c62831e NC |
4476 | |
4477 | #: resrc.c:240 resrc.c:312 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
e09f4395 | 4480 | msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s" |
3c62831e NC |
4481 | |
4482 | #: resrc.c:246 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
e09f4395 | 4485 | msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s" |
3c62831e NC |
4486 | |
4487 | #: resrc.c:262 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "%s %s: %s" | |
4490 | msgstr "%s %s: %s" | |
4491 | ||
4492 | #: resrc.c:308 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
e09f4395 | 4495 | msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s" |
3c62831e NC |
4496 | |
4497 | #: resrc.c:317 | |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
e09f4395 | 4500 | msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n" |
3c62831e NC |
4501 | |
4502 | #: resrc.c:324 | |
4503 | #, c-format | |
4504 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
e09f4395 | 4505 | msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s" |
3c62831e NC |
4506 | |
4507 | #: resrc.c:326 | |
4508 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" | |
e09f4395 | 4509 | msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n" |
3c62831e NC |
4510 | |
4511 | #: resrc.c:369 | |
4512 | #, c-format | |
4513 | msgid "Tried `%s'\n" | |
4514 | msgstr "`%s' denendi\n" | |
4515 | ||
4516 | #: resrc.c:380 | |
4517 | #, c-format | |
4518 | msgid "Using `%s'\n" | |
e09f4395 | 4519 | msgstr "`%s' kullanılıyor\n" |
3c62831e | 4520 | |
e09f4395 | 4521 | #: resrc.c:542 |
3c62831e NC |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "%s:%d: %s\n" | |
4524 | msgstr "%s:%d: %s\n" | |
4525 | ||
e09f4395 | 4526 | #: resrc.c:551 |
3c62831e NC |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
4529 | msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu" | |
4530 | ||
e09f4395 | 4531 | #: resrc.c:608 |
3c62831e NC |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
e09f4395 | 4534 | msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü" |
3c62831e | 4535 | |
3673a93e | 4536 | #: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 |
3c62831e NC |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
e09f4395 | 4539 | msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s" |
3c62831e | 4540 | |
e09f4395 | 4541 | #: resrc.c:703 |
3c62831e NC |
4542 | #, c-format |
4543 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
e09f4395 | 4544 | msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor" |
3c62831e | 4545 | |
3673a93e | 4546 | #: resrc.c:735 resrc.c:1049 |
3c62831e NC |
4547 | #, c-format |
4548 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
e09f4395 | 4549 | msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s" |
3c62831e | 4550 | |
3673a93e | 4551 | #: resrc.c:873 |
3c62831e | 4552 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
e09f4395 | 4553 | msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli" |
3c62831e | 4554 | |
3673a93e | 4555 | #: resrc.c:875 |
3c62831e | 4556 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
e09f4395 | 4557 | msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli" |
3c62831e | 4558 | |
3673a93e | 4559 | #: resrc.c:1018 |
3c62831e NC |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
e09f4395 | 4562 | msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor" |
3c62831e | 4563 | |
3673a93e | 4564 | #: resrc.c:1537 |
3c62831e NC |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
e09f4395 NC |
4567 | msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s" |
4568 | ||
4569 | #: size.c:86 | |
4570 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" | |
4571 | msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n" | |
3c62831e | 4572 | |
e09f4395 NC |
4573 | #: size.c:87 |
4574 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" | |
4575 | msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n" | |
4576 | ||
4577 | #: size.c:88 | |
3c62831e NC |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "" | |
e09f4395 NC |
4580 | " The options are:\n" |
4581 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
3673a93e | 4582 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
e09f4395 NC |
4583 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
4584 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
4585 | " -h --help Display this information\n" | |
4586 | " -v --version Display the program's version\n" | |
4587 | "\n" | |
3c62831e | 4588 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
4589 | " Seçenekler:\n" |
4590 | " -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n" | |
3673a93e | 4591 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n" |
e09f4395 NC |
4592 | " olarak gösterir\n" |
4593 | " -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n" | |
4594 | " Berkeley'de)\n" | |
4595 | " --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirler\n" | |
4596 | " -h --help Bu bilgileri gösterir\n" | |
4597 | " -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
4598 | "\n" | |
3c62831e | 4599 | |
e09f4395 | 4600 | #: size.c:160 |
3c62831e NC |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
e09f4395 | 4603 | msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s" |
3c62831e | 4604 | |
e09f4395 | 4605 | #: size.c:187 |
3c62831e NC |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
e09f4395 | 4608 | msgstr "Geçersiz radix: %s\n" |
3c62831e | 4609 | |
e09f4395 NC |
4610 | #: srconv.c:1953 |
4611 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" | |
4612 | msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n" | |
3c62831e | 4613 | |
e09f4395 NC |
4614 | #: srconv.c:1954 |
4615 | msgid "" | |
4616 | " The options are:\n" | |
4617 | " -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" | |
4618 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" | |
4619 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
4620 | " -h --help Display this information\n" | |
4621 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | " Seçenekler:\n" | |
4624 | " -q --quick (Eski - yoksayılır)\n" | |
4625 | " -n --noprescan common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n" | |
4626 | " -d --debug Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n" | |
4627 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
4628 | " -v --version Sürüm numarasını gösterir\n" | |
3c62831e | 4629 | |
e09f4395 | 4630 | #: srconv.c:2099 |
3c62831e NC |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "unable to open output file %s" | |
e09f4395 | 4633 | msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı" |
3c62831e | 4634 | |
3673a93e | 4635 | #: stabs.c:346 stabs.c:1755 |
3c62831e | 4636 | msgid "numeric overflow" |
e09f4395 | 4637 | msgstr "sayısal taşma" |
3c62831e | 4638 | |
3673a93e | 4639 | #: stabs.c:357 |
3c62831e NC |
4640 | #, c-format |
4641 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
e09f4395 | 4642 | msgstr "Kötü stab: %s\n" |
3c62831e | 4643 | |
3673a93e | 4644 | #: stabs.c:367 |
3c62831e NC |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
e09f4395 | 4647 | msgstr "Uyarı: %s: %s\n" |
3c62831e | 4648 | |
3673a93e | 4649 | #: stabs.c:488 |
3c62831e | 4650 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
e09f4395 | 4651 | msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n" |
3c62831e | 4652 | |
3673a93e | 4653 | #: stabs.c:527 |
3c62831e | 4654 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
e09f4395 | 4655 | msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n" |
3c62831e | 4656 | |
3673a93e | 4657 | #: stabs.c:773 |
3c62831e | 4658 | msgid "unknown C++ encoded name" |
e09f4395 | 4659 | msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi" |
3c62831e NC |
4660 | |
4661 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
4662 | #. cross-reference types. | |
3673a93e | 4663 | #: stabs.c:1293 |
3c62831e | 4664 | msgid "unrecognized cross reference type" |
e09f4395 | 4665 | msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi" |
3c62831e NC |
4666 | |
4667 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
4668 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
3673a93e | 4669 | #: stabs.c:1847 |
3c62831e NC |
4670 | msgid "missing index type" |
4671 | msgstr "eksik endeks tipi" | |
4672 | ||
3673a93e | 4673 | #: stabs.c:2174 |
3c62831e | 4674 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
e09f4395 | 4675 | msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter" |
3c62831e | 4676 | |
3673a93e | 4677 | #: stabs.c:2192 |
3c62831e | 4678 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
e09f4395 | 4679 | msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri" |
3c62831e | 4680 | |
3673a93e | 4681 | #: stabs.c:2384 |
3c62831e | 4682 | msgid "unnamed $vb type" |
e09f4395 | 4683 | msgstr "isimlenmemiş $vb tipi" |
3c62831e | 4684 | |
3673a93e | 4685 | #: stabs.c:2390 |
3c62831e | 4686 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
e09f4395 | 4687 | msgstr "tanınmayan C++ kısaltması" |
3c62831e | 4688 | |
3673a93e | 4689 | #: stabs.c:2470 |
3c62831e | 4690 | msgid "unknown visibility character for field" |
e09f4395 | 4691 | msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri" |
3c62831e | 4692 | |
3673a93e | 4693 | #: stabs.c:2726 |
3c62831e | 4694 | msgid "const/volatile indicator missing" |
e09f4395 | 4695 | msgstr "sabit/değişken belirteci eksik" |
3c62831e | 4696 | |
3673a93e | 4697 | #: stabs.c:2967 |
3c62831e NC |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
e09f4395 | 4700 | msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n" |
3c62831e | 4701 | |
3673a93e | 4702 | #: stabs.c:3281 |
3c62831e | 4703 | msgid "Undefined N_EXCL" |
e09f4395 | 4704 | msgstr "N_EXCL tanımsız" |
3c62831e | 4705 | |
3673a93e | 4706 | #: stabs.c:3369 |
3c62831e NC |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
e09f4395 | 4709 | msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n" |
3c62831e | 4710 | |
3673a93e | 4711 | #: stabs.c:3374 |
3c62831e NC |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
e09f4395 | 4714 | msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n" |
3c62831e | 4715 | |
3673a93e | 4716 | #: stabs.c:3461 |
3c62831e NC |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
4719 | msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n" | |
4720 | ||
e09f4395 | 4721 | #: stabs.c:3762 |
3c62831e NC |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
e09f4395 | 4724 | msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n" |
3c62831e | 4725 | |
3673a93e | 4726 | #: stabs.c:3859 |
3c62831e | 4727 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
e09f4395 | 4728 | msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n" |
3c62831e | 4729 | |
3673a93e | 4730 | #: strings.c:208 |
3c62831e NC |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "invalid number %s" | |
e09f4395 | 4733 | msgstr "geçersiz sayı %s" |
3c62831e | 4734 | |
3673a93e | 4735 | #: strings.c:647 |
3c62831e NC |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "invalid integer argument %s" | |
e09f4395 | 4738 | msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s" |
3c62831e | 4739 | |
3673a93e | 4740 | #: strings.c:658 |
e09f4395 NC |
4741 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
4742 | msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n" | |
4743 | ||
3673a93e | 4744 | #: strings.c:659 |
3c62831e | 4745 | msgid "" |
e09f4395 NC |
4746 | " The options are:\n" |
4747 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
4748 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
4749 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
4750 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" | |
4751 | " -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
4752 | " -o An alias for --radix=o\n" | |
4753 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
3673a93e NC |
4754 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
4755 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
e09f4395 NC |
4756 | " -h --help Display this information\n" |
4757 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
3c62831e | 4758 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
4759 | " Seçenekler:\n" |
4760 | " -a - --all Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n" | |
4761 | " -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n" | |
4762 | " -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n" | |
4763 | " -<sayı> bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n" | |
4764 | " -t --radix={o,x,d} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n" | |
4765 | " yazdırır\n" | |
4766 | " -o --radix=o ile aynı\n" | |
4767 | " -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n" | |
3673a93e NC |
4768 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n" |
4769 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
e09f4395 NC |
4770 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" |
4771 | " -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" | |
4772 | ||
4773 | #: sysdump.c:768 | |
4774 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" | |
4775 | msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" | |
4776 | ||
4777 | #: sysdump.c:769 | |
4778 | msgid "" | |
4779 | " The options are:\n" | |
4780 | " -h --help Display this information\n" | |
4781 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
4782 | msgstr "" | |
4783 | " Seçenekler:\n" | |
4784 | " -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
4785 | " -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" | |
3c62831e | 4786 | |
e09f4395 | 4787 | #: sysdump.c:836 |
3c62831e NC |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "cannot open input file %s" | |
e09f4395 | 4790 | msgstr "%s girdi dosyası açılamadı" |
3c62831e | 4791 | |
3673a93e | 4792 | #: version.c:36 |
e09f4395 NC |
4793 | msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" |
4794 | msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 4795 | |
3673a93e | 4796 | #: version.c:37 |
3c62831e NC |
4797 | msgid "" |
4798 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
4799 | "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" | |
4800 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
4801 | "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n" |
4802 | "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" | |
4803 | "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" | |
3c62831e | 4804 | |
3673a93e | 4805 | #: windres.c:205 |
3c62831e NC |
4806 | #, c-format |
4807 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
e09f4395 | 4808 | msgstr "%s `%s' açılamadı: %s" |
3c62831e | 4809 | |
3673a93e | 4810 | #: windres.c:384 |
3c62831e NC |
4811 | msgid ": expected to be a directory\n" |
4812 | msgstr ": dizin beklendi\n" | |
4813 | ||
3673a93e | 4814 | #: windres.c:396 |
3c62831e NC |
4815 | msgid ": expected to be a leaf\n" |
4816 | msgstr ": yaprak beklendi\n" | |
4817 | ||
3673a93e | 4818 | #: windres.c:405 |
3c62831e NC |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "%s: warning: " | |
e09f4395 | 4821 | msgstr "%s: uyarı: " |
3c62831e | 4822 | |
3673a93e | 4823 | #: windres.c:407 |
3c62831e | 4824 | msgid ": duplicate value\n" |
e09f4395 | 4825 | msgstr ": çift değer\n" |
3c62831e | 4826 | |
3673a93e | 4827 | #: windres.c:569 |
3c62831e NC |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "unknown format type `%s'" | |
e09f4395 | 4830 | msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'" |
3c62831e | 4831 | |
3673a93e | 4832 | #: windres.c:570 |
3c62831e NC |
4833 | #, c-format |
4834 | msgid "%s: supported formats:" | |
e09f4395 | 4835 | msgstr "%s: desteklenen biçemler:" |
3c62831e NC |
4836 | |
4837 | #. Otherwise, we give up. | |
3673a93e | 4838 | #: windres.c:655 |
3c62831e NC |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" | |
e09f4395 | 4841 | msgstr "`%s' dosyasının tipi belirlenemedi; -I seçeneğini kullanın" |
3c62831e | 4842 | |
3673a93e | 4843 | #: windres.c:669 |
3c62831e | 4844 | #, c-format |
e09f4395 NC |
4845 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
4846 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n" | |
3c62831e | 4847 | |
3673a93e | 4848 | #: windres.c:671 |
3c62831e | 4849 | msgid "" |
e09f4395 NC |
4850 | " The options are:\n" |
4851 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
4852 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
3673a93e | 4853 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
e09f4395 NC |
4854 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
4855 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
4856 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
3673a93e | 4857 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
e09f4395 | 4858 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
3673a93e | 4859 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
e09f4395 | 4860 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
3673a93e | 4861 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
e09f4395 NC |
4862 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
4863 | " the preprocessor output\n" | |
4864 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 4865 | msgstr "" |
e09f4395 NC |
4866 | "Seçenekler:\n" |
4867 | " -i --input=<DOSYA> Girdi dosyası ismi\n" | |
4868 | " -o --output=<DOSYA> Çıktı dosyası ismi\n" | |
3673a93e | 4869 | " -J --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n" |
e09f4395 NC |
4870 | " -O --output-format=<BİÇEM> Çıktı biçemini belirtir\n" |
4871 | " -F --target=<HEDEF> COFF hedefini belirtir\n" | |
4872 | " --preprocessor=<YAZILIM> rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n" | |
3673a93e | 4873 | " -I --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n" |
e09f4395 NC |
4874 | " -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n" |
4875 | " -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n" | |
3673a93e | 4876 | " -l --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n" |
e09f4395 NC |
4877 | " --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n" |
4878 | " geçici dosya kullanır\n" | |
4879 | " --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n" | |
4880 | ||
3673a93e | 4881 | #: windres.c:687 |
e09f4395 NC |
4882 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
4883 | msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" | |
4884 | ||
3673a93e | 4885 | #: windres.c:690 |
3c62831e | 4886 | msgid "" |
3673a93e | 4887 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
e09f4395 NC |
4888 | " -h --help Print this help message\n" |
4889 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 4890 | msgstr "" |
3673a93e NC |
4891 | " -r rc ile uyumluluk için yok sayılır\n" |
4892 | " -h --help Bu yardımı gösterir\n" | |
4893 | " -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" | |
3c62831e | 4894 | |
3673a93e | 4895 | #: windres.c:694 |
3c62831e NC |
4896 | msgid "" |
4897 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
4898 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
4899 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
4900 | msgstr "" | |
e09f4395 NC |
4901 | "BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n" |
4902 | "Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n" | |
4903 | "Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n" | |
3c62831e | 4904 | |
3673a93e NC |
4905 | #: windres.c:833 |
4906 | msgid "invalid option -f\n" | |
4907 | msgstr "Geçersiz seçenek -f\n" | |
4908 | ||
4909 | #: windres.c:838 | |
4910 | msgid "No filename following the -fo option.\n" | |
4911 | msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n" | |
4912 | ||
4913 | #: windres.c:896 | |
4914 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" | |
4915 | msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n" | |
4916 | ||
4917 | #: windres.c:1014 | |
3c62831e NC |
4918 | msgid "no resources" |
4919 | msgstr "kaynak yok" | |
4920 | ||
3673a93e | 4921 | #: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 |
3c62831e NC |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
e09f4395 | 4924 | msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s" |
3c62831e | 4925 | |
3673a93e | 4926 | #: wrstabs.c:695 |
3c62831e NC |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
e09f4395 | 4929 | msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u" |
3c62831e | 4930 | |
3673a93e | 4931 | #: wrstabs.c:1495 |
3c62831e NC |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
e09f4395 NC |
4934 | msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy" |
4935 | ||
3673a93e NC |
4936 | #~ msgid "debug_record_variable: no current block" |
4937 | #~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok" | |
4938 | ||
4939 | #~ msgid "%s: No dynamic symbols" | |
4940 | #~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok" | |
4941 | ||
4942 | #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" | |
4943 | #~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" | |
4944 | ||
4945 | #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" | |
4946 | #~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n" | |
4947 | ||
4948 | #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" | |
4949 | #~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" | |
4950 | ||
4951 | #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" | |
4952 | #~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n" | |
4953 | ||
4954 | #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" | |
4955 | #~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n" | |
4956 | ||
4957 | #~ msgid "" | |
4958 | #~ " -h --help Print this help message\n" | |
4959 | #~ " -V --version Print version information\n" | |
4960 | #~ msgstr "" | |
4961 | #~ " -h --help Bu yardımı gösterir\n" | |
4962 | #~ " -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n" | |
4963 | ||
e09f4395 NC |
4964 | #~ msgid "" |
4965 | #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" | |
4966 | #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" | |
4967 | #~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" | |
4968 | #~ msgstr "" | |
4969 | #~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n" | |
4970 | #~ " [--target=bfd_adı] hedef\n" | |
4971 | #~ " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n" | |
4972 | #~ " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n" | |
4973 | #~ " [--basenames] temel isimler\n" | |
4974 | #~ " [--functions] [adres adres ...] işlevler\n" | |
4975 | ||
4976 | #~ msgid "" | |
4977 | #~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" | |
4978 | #~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" | |
4979 | #~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" | |
4980 | #~ " [--help] [--version]\n" | |
4981 | #~ " [in-file [out-file]]\n" | |
4982 | #~ msgstr "" | |
4983 | #~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n" | |
4984 | #~ " [-l bağlayıcı]\n" | |
4985 | #~ " [--input-target=bfd_adı] girdi dosyası adı\n" | |
4986 | #~ " [--output-target=bfd_adı] çıktı dosyası adı\n" | |
4987 | #~ " [--header-file=dosya] başlık dosyası adı\n" | |
4988 | #~ " [--linker=bağlayıcı] bağlayıcı yazılım adı\n" | |
4989 | #~ " [--debug] hata ayıklama kipi\n" | |
4990 | #~ " [--help] bu yardımı gösterir\n" | |
4991 | #~ " [--version] sürüm bilgisini gösterir\n" | |
4992 | #~ " [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" | |
4993 | ||
4994 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" | |
4995 | #~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" | |
4996 | ||
4997 | #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" | |
4998 | #~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n" | |
4999 | ||
5000 | #~ msgid " Options are:\n" | |
5001 | #~ msgstr " Seçenekler:\n" | |
5002 | ||
5003 | #~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5004 | #~ msgstr " -a veya --all Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
5005 | ||
5006 | #~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" | |
5007 | #~ msgstr " -h veya --file-header ELF dosyası başlığını gösterir\n" | |
5008 | ||
5009 | #~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" | |
5010 | #~ msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n" | |
5011 | ||
5012 | #~ msgid " Display the program headers\n" | |
5013 | #~ msgstr " Yazılım başlıklarını gösterir\n" | |
5014 | ||
5015 | #~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" | |
5016 | #~ msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n" | |
5017 | ||
5018 | #~ msgid " Display the sections' header\n" | |
5019 | #~ msgstr " Bölüm başlıklarını gösterir\n" | |
5020 | ||
5021 | #~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
5022 | #~ msgstr " -e veya --headers Buna eşit: -h -l -S\n" | |
5023 | ||
5024 | #~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" | |
5025 | #~ msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n" | |
5026 | ||
5027 | #~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" | |
5028 | #~ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n" | |
5029 | ||
5030 | #~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
5031 | #~ msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n" | |
5032 | ||
5033 | #~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
5034 | #~ msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n" | |
5035 | ||
5036 | #~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" | |
5037 | #~ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n" | |
5038 | ||
5039 | #~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
5040 | #~ msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" | |
5041 | ||
5042 | #~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" | |
5043 | #~ msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" | |
5044 | ||
5045 | #~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
5046 | #~ msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n" | |
5047 | ||
5048 | #~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" | |
5049 | #~ msgstr " -x <sayı> veya --hex-dump=<sayı>\n" | |
5050 | ||
5051 | #~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" | |
5052 | #~ msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n" | |
5053 | ||
5054 | #~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
5055 | #~ msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" | |
5056 | ||
5057 | #~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" | |
5058 | #~ msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" | |
5059 | ||
5060 | #~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" | |
5061 | #~ msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n" | |
5062 | ||
5063 | #~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
5064 | #~ msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n" | |
5065 | ||
5066 | #~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" | |
5067 | #~ msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n" | |
5068 | ||
5069 | #~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" | |
5070 | #~ msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n" | |
5071 | ||
5072 | #~ msgid " -H or --help Display this information\n" | |
5073 | #~ msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n" | |
5074 | ||
5075 | #~ msgid "unexpected dialog signature %d" | |
5076 | #~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d" | |
5077 | ||
5078 | #~ msgid "" | |
5079 | #~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" | |
5080 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
5081 | #~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" | |
5082 | #~ msgstr "" | |
5083 | #~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n" | |
5084 | #~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" | |
5085 | #~ " [-V | --version] Sürüm\n" | |
5086 | #~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" | |
5087 | #~ " [--help] Yardım\n" | |
5088 | #~ " [dosya...] [dosya]\n" | |
5089 | ||
5090 | #~ msgid "default is --format=berkeley\n" | |
5091 | #~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n" | |
5092 | ||
5093 | #~ msgid "default is --format=sysv\n" | |
5094 | #~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n" | |
5095 | ||
5096 | #~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" | |
5097 | #~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" | |
5098 | ||
5099 | #~ msgid "" | |
5100 | #~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" | |
5101 | #~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" | |
5102 | #~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" | |
5103 | #~ msgstr "" | |
5104 | #~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n" | |
5105 | #~ " [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n" | |
5106 | #~ " [--all] Hepsi\n" | |
5107 | #~ " [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n" | |
5108 | #~ " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n" | |
5109 | #~ " [--radix={o,x,d}]\n" | |
5110 | #~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" | |
5111 | #~ " [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n" | |
5112 | #~ " [--help] Yardım\n" | |
5113 | #~ " [--version] Sürüm bilgisi\n" | |
5114 | #~ " dosya... \n" | |
5115 | ||
5116 | #~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" | |
5117 | #~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n" |