Update translations
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / tr.po
CommitLineData
3c62831e
NC
1# Binutils Turkish Translation.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
e09f4395
NC
7"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-08-10 21:49EET\n"
3c62831e
NC
10"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
e09f4395 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c62831e 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
82f6addb 15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
3c62831e 16
e09f4395 17#: addr2line.c:74
3c62831e 18#, c-format
e09f4395
NC
19msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
20msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n"
21
22#: addr2line.c:75
23msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
24msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n"
25
26#: addr2line.c:76
27msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
28msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n"
29
30#: addr2line.c:77
3c62831e 31msgid ""
e09f4395
NC
32" The options are:\n"
33" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
34" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
35" -s --basenames Strip directory names\n"
36" -f --functions Show function names\n"
37" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
38" -h --help Display this information\n"
39" -v --version Display the program's version\n"
40"\n"
3c62831e 41msgstr ""
e09f4395
NC
42" Seçenekler:\n"
43" -b --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirtir\n"
44" -e --exe=<çalıştırılabilir dosya> Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n"
45" -s --basenames Dizin adlarını soyar\n"
46" -f --functions İşlev adlarını gösterir\n"
47" -C --demangle[=tarz] İşlev adlarını düzeltir\n"
48" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
49" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
50"\n"
3c62831e 51
e09f4395
NC
52#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
53#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
54#: sysdump.c:774 windres.c:733
3c62831e
NC
55#, c-format
56msgid "Report bugs to %s\n"
e09f4395 57msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
3c62831e 58
e09f4395 59#: addr2line.c:248
3c62831e
NC
60#, c-format
61msgid "%s: can not get addresses from archive"
e09f4395 62msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
3c62831e 63
e09f4395 64#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
3c62831e
NC
65#, c-format
66msgid "unknown demangling style `%s'"
e09f4395 67msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
3c62831e 68
e09f4395 69#: ar.c:238
3c62831e
NC
70#, c-format
71msgid "no entry %s in archive\n"
e09f4395 72msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
3c62831e 73
e09f4395 74#: ar.c:255
3c62831e 75#, c-format
e09f4395
NC
76msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
77msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
3c62831e 78
e09f4395 79#: ar.c:258
3c62831e
NC
80#, c-format
81msgid " %s -M [<mri-script]\n"
e09f4395 82msgstr " %s -M [<mri-betiği]\n"
3c62831e 83
e09f4395 84#: ar.c:259
3c62831e
NC
85msgid " commands:\n"
86msgstr " komutlar:\n"
87
328577ad 88#: ar.c:260
e09f4395
NC
89msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
90msgstr " d - arşivden dosya(lar) siler\n"
3c62831e 91
328577ad 92#: ar.c:261
e09f4395
NC
93msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
94msgstr " m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır\n"
3c62831e 95
328577ad 96#: ar.c:262
e09f4395
NC
97msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
98msgstr " p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n"
3c62831e 99
3c62831e 100#: ar.c:263
e09f4395
NC
101msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
102msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
328577ad
NC
103
104#: ar.c:264
e09f4395
NC
105msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
106msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
3c62831e 107
328577ad 108#: ar.c:265
e09f4395
NC
109msgid " t - display contents of archive\n"
110msgstr " t - arşivin içeriğini gösterir\n"
3c62831e 111
328577ad 112#: ar.c:266
e09f4395
NC
113msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
114msgstr " x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar\n"
3c62831e 115
328577ad 116#: ar.c:267
e09f4395
NC
117msgid " command specific modifiers:\n"
118msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n"
3c62831e 119
328577ad 120#: ar.c:268
e09f4395
NC
121msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
122msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
3c62831e 123
328577ad 124#: ar.c:269
e09f4395
NC
125msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
126msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
3c62831e 127
328577ad 128#: ar.c:270
e09f4395
NC
129msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
130msgstr " [N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n"
3c62831e 131
328577ad 132#: ar.c:271
e09f4395
NC
133msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
134msgstr " [f] - eklenen dosya adlarını kırpar\n"
3c62831e 135
328577ad 136#: ar.c:272
e09f4395
NC
137msgid " [P] - use full path names when matching\n"
138msgstr " [P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n"
3c62831e 139
3c62831e 140#: ar.c:273
e09f4395
NC
141msgid " [o] - preserve original dates\n"
142msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n"
328577ad
NC
143
144#: ar.c:274
e09f4395
NC
145msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
146msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
3c62831e 147
328577ad 148#: ar.c:275
e09f4395
NC
149msgid " generic modifiers:\n"
150msgstr " genel değiştiriciler:\n"
3c62831e 151
328577ad 152#: ar.c:276
e09f4395
NC
153msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
154msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
3c62831e 155
328577ad 156#: ar.c:277
e09f4395
NC
157msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
158msgstr " [s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n"
3c62831e 159
328577ad 160#: ar.c:278
e09f4395
NC
161msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
162msgstr " [S] - sembol tablosu oluşturmaz\n"
3c62831e 163
328577ad 164#: ar.c:279
e09f4395
NC
165msgid " [v] - be verbose\n"
166msgstr " [v] - açıklama verir\n"
3c62831e 167
328577ad 168#: ar.c:280
e09f4395
NC
169msgid " [V] - display the version number\n"
170msgstr " [V] - sürüm numarasını gösterir\n"
3c62831e 171
e09f4395 172#: ar.c:287
3c62831e 173#, c-format
e09f4395
NC
174msgid "Usage: %s [options] archive\n"
175msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n"
176
177#: ar.c:288
178msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
179msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n"
180
181#: ar.c:289
182msgid ""
183" The options are:\n"
184" -h --help Print this help message\n"
185" -V --version Print version information\n"
186msgstr ""
187" Seçenekler:\n"
188" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
189" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n"
3c62831e 190
e09f4395 191#: ar.c:512
3c62831e 192msgid "two different operation options specified"
e09f4395 193msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş"
3c62831e 194
e09f4395 195#: ar.c:587
3c62831e
NC
196#, c-format
197msgid "illegal option -- %c"
e09f4395 198msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
3c62831e 199
e09f4395 200#: ar.c:619
3c62831e 201msgid "no operation specified"
e09f4395 202msgstr "işlev belirtilmemiş"
3c62831e 203
e09f4395 204#: ar.c:622
3c62831e 205msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
e09f4395 206msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır."
3c62831e 207
e09f4395 208#: ar.c:632
3c62831e 209msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
e09f4395 210msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır."
3c62831e 211
e09f4395 212#: ar.c:635
3c62831e 213msgid "Value for `N' must be positive."
e09f4395 214msgstr "`N' değeri pozitif olmalı."
3c62831e 215
e09f4395 216#: ar.c:718
3c62831e
NC
217#, c-format
218msgid "internal error -- this option not implemented"
e09f4395 219msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
3c62831e 220
e09f4395 221#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
3c62831e
NC
222#, c-format
223msgid "internal stat error on %s"
e09f4395 224msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
3c62831e 225
e09f4395 226#: ar.c:841
3c62831e 227#, c-format
e09f4395
NC
228msgid ""
229"\n"
230"<member %s>\n"
231"\n"
232msgstr ""
233"\n"
234"<üye %s>\n"
235"\n"
3c62831e 236
e09f4395 237#: ar.c:857 ar.c:925
3c62831e
NC
238#, c-format
239msgid "%s is not a valid archive"
e09f4395 240msgstr "%s geçerli bir arşiv değil"
3c62831e 241
e09f4395 242#: ar.c:893
3c62831e
NC
243#, c-format
244msgid "stat returns negative size for %s"
e09f4395 245msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
3c62831e 246
e09f4395 247#: ar.c:1020
3c62831e
NC
248#, c-format
249msgid "%s is not an archive"
e09f4395 250msgstr "%s bir arşiv değil"
3c62831e 251
e09f4395 252#: ar.c:1027
3c62831e
NC
253#, c-format
254msgid "creating %s"
e09f4395 255msgstr "%s oluşturuluyor"
3c62831e 256
e09f4395 257#: ar.c:1233
3c62831e
NC
258#, c-format
259msgid "No member named `%s'\n"
e09f4395 260msgstr "`%s' adında bir üye yok\n"
3c62831e 261
e09f4395 262#: ar.c:1285
3c62831e
NC
263#, c-format
264msgid "no entry %s in archive %s!"
e09f4395 265msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
3c62831e 266
e09f4395 267#: ar.c:1422
3c62831e
NC
268#, c-format
269msgid "%s: no archive map to update"
e09f4395 270msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok"
3c62831e 271
e09f4395 272#: arsup.c:86
3c62831e
NC
273#, c-format
274msgid "No entry %s in archive.\n"
e09f4395 275msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
3c62831e 276
e09f4395 277#: arsup.c:117
3c62831e
NC
278#, c-format
279msgid "Can't open file %s\n"
e09f4395 280msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
3c62831e 281
e09f4395 282#: arsup.c:172
3c62831e
NC
283#, c-format
284msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
e09f4395 285msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n"
3c62831e 286
e09f4395 287#: arsup.c:189
3c62831e
NC
288#, c-format
289msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
e09f4395 290msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n"
3c62831e 291
e09f4395 292#: arsup.c:198
3c62831e
NC
293#, c-format
294msgid "%s: file %s is not an archive\n"
e09f4395 295msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n"
3c62831e 296
e09f4395 297#: arsup.c:241
3c62831e
NC
298#, c-format
299msgid "%s: no output archive specified yet\n"
e09f4395 300msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n"
3c62831e 301
e09f4395 302#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
3c62831e
NC
303#, c-format
304msgid "%s: no open output archive\n"
e09f4395 305msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n"
3c62831e 306
e09f4395 307#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
3c62831e
NC
308#, c-format
309msgid "%s: can't open file %s\n"
e09f4395 310msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n"
3c62831e 311
e09f4395 312#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
3c62831e
NC
313#, c-format
314msgid "%s: can't find module file %s\n"
e09f4395 315msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n"
3c62831e 316
e09f4395 317#: arsup.c:439
3c62831e
NC
318#, c-format
319msgid "Current open archive is %s\n"
e09f4395
NC
320msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n"
321
322#: arsup.c:464
323#, c-format
324msgid "%s: no open archive\n"
325msgstr "%s: açık arşiv yok\n"
3c62831e 326
e09f4395 327#: binemul.c:39
3c62831e 328#, c-format
e09f4395
NC
329msgid " No emulation specific options\n"
330msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
331
332#. Macros for common output.
333#: binemul.h:42
334#, c-format
335msgid " emulation options: \n"
336msgstr " öykünüm seçenekleri: \n"
3c62831e 337
328577ad 338#: bucomm.c:106
3c62831e
NC
339#, c-format
340msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
e09f4395 341msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
3c62831e 342
328577ad 343#: bucomm.c:118
3c62831e
NC
344#, c-format
345msgid "%s: Matching formats:"
e09f4395 346msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
3c62831e 347
328577ad 348#: bucomm.c:135
3c62831e
NC
349msgid "Supported targets:"
350msgstr "Desteklenen hedefler:"
351
328577ad 352#: bucomm.c:137
3c62831e
NC
353#, c-format
354msgid "%s: supported targets:"
355msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
356
328577ad 357#: bucomm.c:153
328577ad 358msgid "Supported architectures:"
82f6addb 359msgstr "Desteklenen platformlar:"
328577ad
NC
360
361#: bucomm.c:155
82f6addb 362#, c-format
328577ad 363msgid "%s: supported architectures:"
82f6addb 364msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
328577ad
NC
365
366#: bucomm.c:262
3c62831e
NC
367#, c-format
368msgid "%s: bad number: %s"
e09f4395 369msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
3c62831e 370
e09f4395 371#: coffdump.c:107
3c62831e
NC
372#, c-format
373msgid "#lines %d "
e09f4395 374msgstr "#satırlar %d "
3c62831e 375
e09f4395 376#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
3c62831e 377#, c-format
e09f4395
NC
378msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
379msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
380
381#: coffdump.c:472
382msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
383msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
384
385#: coffdump.c:473
386msgid ""
387" The options are:\n"
388" -h --help Display this information\n"
389" -v --version Display the program's version\n"
390"\n"
391msgstr ""
392" Seçenekler:\n"
393" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
394" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
395"\n"
3c62831e 396
e09f4395 397#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
3c62831e 398msgid "no input file specified"
e09f4395 399msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
3c62831e
NC
400
401#: debug.c:653
402msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
e09f4395 403msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
3c62831e
NC
404
405#: debug.c:736
406msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
e09f4395 407msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
3c62831e
NC
408
409#: debug.c:795
410msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
e09f4395 411msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
3c62831e
NC
412
413#: debug.c:851
414msgid "debug_record_parameter: no current function"
e09f4395 415msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
3c62831e
NC
416
417#: debug.c:885
418msgid "debug_end_function: no current function"
e09f4395 419msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
3c62831e
NC
420
421#: debug.c:891
422msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
e09f4395 423msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
3c62831e
NC
424
425#: debug.c:921
426msgid "debug_start_block: no current block"
e09f4395 427msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
3c62831e
NC
428
429#: debug.c:959
430msgid "debug_end_block: no current block"
e09f4395 431msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
3c62831e
NC
432
433#: debug.c:966
434msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
e09f4395 435msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
3c62831e
NC
436
437#: debug.c:992
438msgid "debug_record_line: no current unit"
e09f4395 439msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
3c62831e
NC
440
441#. FIXME
442#: debug.c:1046
443msgid "debug_start_common_block: not implemented"
e09f4395 444msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
3c62831e
NC
445
446#. FIXME
447#: debug.c:1058
448msgid "debug_end_common_block: not implemented"
e09f4395 449msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
3c62831e
NC
450
451#. FIXME.
452#: debug.c:1152
e09f4395
NC
453msgid "debug_record_label: not implemented"
454msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
3c62831e
NC
455
456#: debug.c:1178
457msgid "debug_record_variable: no current file"
e09f4395 458msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
3c62831e
NC
459
460#: debug.c:1194
461msgid "debug_record_variable: no current block"
e09f4395 462msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
3c62831e 463
e09f4395 464#: debug.c:1763
3c62831e 465msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
e09f4395 466msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
3c62831e 467
e09f4395 468#: debug.c:1964
3c62831e 469msgid "debug_name_type: no current file"
e09f4395 470msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
3c62831e 471
e09f4395 472#: debug.c:2012
3c62831e 473msgid "debug_tag_type: no current file"
e09f4395 474msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
3c62831e 475
e09f4395 476#: debug.c:2020
3c62831e 477msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
e09f4395 478msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
3c62831e 479
e09f4395 480#: debug.c:2059
3c62831e
NC
481#, c-format
482msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
e09f4395 483msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
3c62831e 484
e09f4395 485#: debug.c:2083
3c62831e 486msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
e09f4395 487msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
3c62831e 488
e09f4395 489#: debug.c:2190
3c62831e
NC
490#, c-format
491msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
e09f4395 492msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
3c62831e 493
e09f4395 494#: debug.c:2650
3c62831e 495msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
e09f4395 496msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
3c62831e 497
e09f4395 498#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
3c62831e
NC
499#, c-format
500msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
e09f4395 501msgstr "İç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d"
3c62831e 502
e09f4395 503#: dlltool.c:823
3c62831e
NC
504#, c-format
505msgid "Can't open def file: %s"
e09f4395 506msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 507
e09f4395 508#: dlltool.c:828
3c62831e
NC
509#, c-format
510msgid "Processing def file: %s"
e09f4395 511msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
3c62831e 512
e09f4395 513#: dlltool.c:832
3c62831e 514msgid "Processed def file"
e09f4395 515msgstr "Tanım dosyası işlendi"
3c62831e 516
e09f4395 517#: dlltool.c:858
3c62831e
NC
518#, c-format
519msgid "Syntax error in def file %s:%d"
e09f4395 520msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
3c62831e 521
e09f4395 522#: dlltool.c:897
3c62831e
NC
523#, c-format
524msgid "NAME: %s base: %x"
e09f4395 525msgstr "İSİM: %s temel: %x"
3c62831e 526
e09f4395 527#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
3c62831e 528msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
e09f4395 529msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
3c62831e 530
e09f4395 531#: dlltool.c:916
3c62831e
NC
532#, c-format
533msgid "LIBRARY: %s base: %x"
e09f4395 534msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
3c62831e 535
e09f4395 536#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
3c62831e
NC
537#, c-format
538msgid "wait: %s"
539msgstr "bekle: %s"
540
e09f4395 541#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
3c62831e
NC
542#, c-format
543msgid "subprocess got fatal signal %d"
e09f4395 544msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
3c62831e 545
e09f4395 546#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
3c62831e
NC
547#, c-format
548msgid "%s exited with status %d"
e09f4395 549msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
3c62831e 550
e09f4395 551#: dlltool.c:1217
3c62831e
NC
552#, c-format
553msgid "Sucking in info from %s section in %s"
e09f4395 554msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
3c62831e 555
e09f4395 556#: dlltool.c:1341
3c62831e
NC
557#, c-format
558msgid "Excluding symbol: %s"
e09f4395 559msgstr "Sembol dışlandı: %s"
3c62831e 560
e09f4395 561#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
3c62831e
NC
562#, c-format
563msgid "%s: no symbols"
564msgstr "%s: sembol yok"
565
566#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
e09f4395 567#: dlltool.c:1474
3c62831e
NC
568#, c-format
569msgid "Done reading %s"
570msgstr "%s okundu"
571
e09f4395 572#: dlltool.c:1485
3c62831e
NC
573#, c-format
574msgid "Unable to open object file: %s"
e09f4395 575msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 576
e09f4395 577#: dlltool.c:1488
3c62831e
NC
578#, c-format
579msgid "Scanning object file %s"
e09f4395 580msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
3c62831e 581
e09f4395 582#: dlltool.c:1503
3c62831e
NC
583#, c-format
584msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
e09f4395 585msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
3c62831e 586
e09f4395 587#: dlltool.c:1595
3c62831e 588msgid "Adding exports to output file"
e09f4395 589msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
3c62831e 590
e09f4395 591#: dlltool.c:1640
3c62831e 592msgid "Added exports to output file"
e09f4395 593msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
3c62831e 594
e09f4395 595#: dlltool.c:1764
3c62831e
NC
596#, c-format
597msgid "Generating export file: %s"
e09f4395 598msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
3c62831e 599
e09f4395 600#: dlltool.c:1769
3c62831e
NC
601#, c-format
602msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
e09f4395 603msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 604
e09f4395 605#: dlltool.c:1772
3c62831e
NC
606#, c-format
607msgid "Opened temporary file: %s"
e09f4395 608msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
3c62831e 609
e09f4395 610#: dlltool.c:1996
3c62831e 611msgid "Generated exports file"
e09f4395 612msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
3c62831e 613
e09f4395 614#: dlltool.c:2258
3c62831e
NC
615#, c-format
616msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
e09f4395 617msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
3c62831e 618
e09f4395 619#: dlltool.c:2261
3c62831e
NC
620#, c-format
621msgid "Creating stub file: %s"
e09f4395 622msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
3c62831e 623
e09f4395 624#: dlltool.c:2650
3c62831e
NC
625#, c-format
626msgid "failed to open temporary head file: %s"
e09f4395 627msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 628
e09f4395 629#: dlltool.c:2709
3c62831e
NC
630#, c-format
631msgid "failed to open temporary tail file: %s"
e09f4395 632msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 633
e09f4395 634#: dlltool.c:2777
3c62831e
NC
635#, c-format
636msgid "Can't open .lib file: %s"
e09f4395 637msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 638
e09f4395 639#: dlltool.c:2780
3c62831e
NC
640#, c-format
641msgid "Creating library file: %s"
e09f4395 642msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 643
e09f4395 644#: dlltool.c:2839
3c62831e
NC
645#, c-format
646msgid "cannot delete %s: %s"
647msgstr "%s silinemedi: %s"
648
e09f4395 649#: dlltool.c:2843
3c62831e 650msgid "Created lib file"
e09f4395 651msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
3c62831e 652
e09f4395 653#: dlltool.c:2948
3c62831e
NC
654#, c-format
655msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
e09f4395 656msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
3c62831e 657
e09f4395 658#: dlltool.c:2954
3c62831e
NC
659#, c-format
660msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
e09f4395 661msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
3c62831e 662
e09f4395 663#: dlltool.c:3081
3c62831e 664msgid "Processing definitions"
e09f4395 665msgstr "Tanımlar işleniyor"
3c62831e 666
e09f4395 667#: dlltool.c:3119
3c62831e 668msgid "Processed definitions"
e09f4395 669msgstr "Tanımlar işlendi"
3c62831e
NC
670
671#. xgetext:c-format
e09f4395 672#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
3c62831e 673#, c-format
e09f4395
NC
674msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
675msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
3c62831e
NC
676
677#. xgetext:c-format
e09f4395 678#: dlltool.c:3132
3c62831e 679#, c-format
82f6addb 680msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
e09f4395 681msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n"
3c62831e 682
e09f4395 683#: dlltool.c:3133
82f6addb 684msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
e09f4395 685msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
3c62831e 686
e09f4395 687#: dlltool.c:3134
3c62831e 688msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
e09f4395 689msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
3c62831e 690
e09f4395 691#: dlltool.c:3135
3c62831e 692msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
e09f4395 693msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
3c62831e 694
e09f4395 695#: dlltool.c:3136
3c62831e 696msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
e09f4395 697msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
3c62831e 698
e09f4395 699#: dlltool.c:3137
82f6addb 700msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
e09f4395 701msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
3c62831e 702
e09f4395 703#: dlltool.c:3138
3c62831e 704msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
e09f4395 705msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n"
3c62831e 706
e09f4395 707#: dlltool.c:3139
3c62831e 708msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
e09f4395 709msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
3c62831e 710
e09f4395 711#: dlltool.c:3140
3c62831e 712msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
e09f4395 713msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
3c62831e 714
e09f4395 715#: dlltool.c:3141
3c62831e 716msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
e09f4395 717msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
3c62831e 718
e09f4395 719#: dlltool.c:3142
3c62831e 720msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
e09f4395 721msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n"
3c62831e 722
e09f4395 723#: dlltool.c:3143
3c62831e 724msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
e09f4395 725msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
3c62831e 726
e09f4395 727#: dlltool.c:3144
3c62831e 728msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
e09f4395 729msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
3c62831e 730
e09f4395 731#: dlltool.c:3145
3c62831e 732msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
e09f4395 733msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
3c62831e 734
e09f4395 735#: dlltool.c:3146
3c62831e 736msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
e09f4395 737msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
3c62831e 738
e09f4395 739#: dlltool.c:3147
82f6addb 740msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
e09f4395 741msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
3c62831e 742
e09f4395 743#: dlltool.c:3148
3c62831e 744msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
e09f4395 745msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
3c62831e 746
e09f4395 747#: dlltool.c:3149
3c62831e 748msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
e09f4395 749msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
3c62831e 750
e09f4395 751#: dlltool.c:3150
3c62831e 752msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
e09f4395 753msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
3c62831e 754
e09f4395 755#: dlltool.c:3151
3c62831e 756msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
e09f4395 757msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
3c62831e 758
e09f4395 759#: dlltool.c:3152
82f6addb 760msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
e09f4395 761msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
3c62831e 762
e09f4395 763#: dlltool.c:3153
82f6addb 764msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
e09f4395 765msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
3c62831e 766
e09f4395 767#: dlltool.c:3154
3c62831e 768msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
e09f4395 769msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n"
3c62831e 770
e09f4395 771#: dlltool.c:3155
3c62831e 772msgid " -V --version Display the program version.\n"
e09f4395 773msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
3c62831e 774
e09f4395 775#: dlltool.c:3156
3c62831e 776msgid " -h --help Display this information.\n"
e09f4395 777msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n"
3c62831e 778
e09f4395 779#: dlltool.c:3158
82f6addb 780msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
e09f4395 781msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
3c62831e 782
e09f4395 783#: dlltool.c:3159
3c62831e 784msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
e09f4395 785msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
3c62831e 786
e09f4395 787#: dlltool.c:3160
3c62831e 788msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
e09f4395 789msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
3c62831e 790
e09f4395 791#: dlltool.c:3310
3c62831e
NC
792#, c-format
793msgid "Unable to open base-file: %s"
e09f4395 794msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
3c62831e 795
e09f4395 796#: dlltool.c:3339
3c62831e
NC
797#, c-format
798msgid "Machine '%s' not supported"
e09f4395 799msgstr "'%s' makinası desteklenmiyor"
3c62831e 800
e09f4395 801#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
3c62831e
NC
802#, c-format
803msgid "Tried file: %s"
804msgstr "Dosya denendi: %s"
805
e09f4395 806#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
3c62831e
NC
807#, c-format
808msgid "Using file: %s"
e09f4395 809msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
3c62831e 810
e09f4395 811#: dllwrap.c:308
3c62831e
NC
812#, c-format
813msgid "Keeping temporary base file %s"
e09f4395 814msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
3c62831e 815
e09f4395 816#: dllwrap.c:310
3c62831e
NC
817#, c-format
818msgid "Deleting temporary base file %s"
e09f4395 819msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
3c62831e 820
e09f4395 821#: dllwrap.c:324
3c62831e
NC
822#, c-format
823msgid "Keeping temporary exp file %s"
e09f4395 824msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu"
3c62831e 825
e09f4395 826#: dllwrap.c:326
3c62831e
NC
827#, c-format
828msgid "Deleting temporary exp file %s"
e09f4395 829msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi"
3c62831e 830
e09f4395 831#: dllwrap.c:339
3c62831e
NC
832#, c-format
833msgid "Keeping temporary def file %s"
e09f4395 834msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu"
3c62831e 835
e09f4395 836#: dllwrap.c:341
3c62831e
NC
837#, c-format
838msgid "Deleting temporary def file %s"
e09f4395 839msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi"
3c62831e 840
e09f4395 841#: dllwrap.c:496
3c62831e 842msgid " Generic options:\n"
e09f4395 843msgstr " Genel seçenekler: \n"
3c62831e 844
e09f4395 845#: dllwrap.c:497
3c62831e 846msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
e09f4395 847msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n"
3c62831e 848
e09f4395 849#: dllwrap.c:498
3c62831e 850msgid " --verbose, -v Verbose\n"
e09f4395 851msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n"
3c62831e 852
e09f4395 853#: dllwrap.c:499
3c62831e 854msgid " --version Print dllwrap version\n"
e09f4395 855msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n"
3c62831e 856
e09f4395 857#: dllwrap.c:500
3c62831e 858msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
e09f4395 859msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n"
3c62831e 860
e09f4395 861#: dllwrap.c:501
3c62831e
NC
862#, c-format
863msgid " Options for %s:\n"
e09f4395 864msgstr " %s için seçenekler:\n"
3c62831e 865
e09f4395 866#: dllwrap.c:502
3c62831e 867msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
e09f4395 868msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n"
3c62831e 869
e09f4395 870#: dllwrap.c:503
3c62831e 871msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
e09f4395 872msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
3c62831e 873
e09f4395 874#: dllwrap.c:504
3c62831e 875msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
e09f4395 876msgstr " --dlltool-name <dll_aracı> \"dlltool\"a öntanımlı\n"
3c62831e 877
e09f4395 878#: dllwrap.c:505
3c62831e 879msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
e09f4395 880msgstr " --entry <giriş> Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n"
3c62831e 881
e09f4395 882#: dllwrap.c:506
3c62831e 883msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
e09f4395 884msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n"
3c62831e 885
e09f4395 886#: dllwrap.c:507
3c62831e 887msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
82f6addb 888msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
3c62831e 889
e09f4395 890#: dllwrap.c:508
3c62831e 891msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
e09f4395 892msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n"
3c62831e 893
e09f4395 894#: dllwrap.c:509
3c62831e 895msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
e09f4395 896msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n"
3c62831e 897
e09f4395 898#: dllwrap.c:510
3c62831e 899msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
e09f4395 900msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
3c62831e 901
e09f4395 902#: dllwrap.c:511
3c62831e
NC
903msgid " --machine <machine>\n"
904msgstr " --machine <makina>\n"
905
e09f4395 906#: dllwrap.c:512
3c62831e 907msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
e09f4395 908msgstr " --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
3c62831e 909
e09f4395 910#: dllwrap.c:513
3c62831e 911msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
e09f4395 912msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
3c62831e 913
e09f4395 914#: dllwrap.c:514
3c62831e 915msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
e09f4395 916msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
3c62831e 917
e09f4395 918#: dllwrap.c:515
3c62831e 919msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
e09f4395 920msgstr " --dllname <isim> Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n"
3c62831e 921
e09f4395 922#: dllwrap.c:516
3c62831e 923msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
e09f4395 924msgstr " --def <tanım_dosyası> Girdi .def dosyası adı\n"
3c62831e 925
e09f4395 926#: dllwrap.c:517
3c62831e 927msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
e09f4395 928msgstr " --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n"
3c62831e 929
e09f4395 930#: dllwrap.c:518
3c62831e 931msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
e09f4395 932msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
3c62831e 933
e09f4395 934#: dllwrap.c:519
3c62831e 935msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
e09f4395 936msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
3c62831e 937
e09f4395 938#: dllwrap.c:520
3c62831e 939msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
e09f4395 940msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
3c62831e 941
e09f4395 942#: dllwrap.c:521
3c62831e 943msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
e09f4395 944msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
3c62831e 945
e09f4395 946#: dllwrap.c:522
3c62831e 947msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
e09f4395 948msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
3c62831e 949
e09f4395 950#: dllwrap.c:523
3c62831e 951msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
e09f4395 952msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n"
3c62831e 953
e09f4395 954#: dllwrap.c:524
3c62831e 955msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
e09f4395 956msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n"
3c62831e 957
e09f4395 958#: dllwrap.c:525
3c62831e
NC
959msgid " -U Add underscores to .lib\n"
960msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n"
961
e09f4395 962#: dllwrap.c:526
3c62831e 963msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
e09f4395 964msgstr " -k @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n"
3c62831e 965
e09f4395 966#: dllwrap.c:527
3c62831e 967msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
e09f4395 968msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n"
3c62831e 969
e09f4395 970#: dllwrap.c:528
3c62831e 971msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
e09f4395 972msgstr " --as <isim> Üretici olarak <isim>'i kullanır\n"
3c62831e 973
e09f4395 974#: dllwrap.c:529
3c62831e 975msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
e09f4395 976msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n"
3c62831e 977
e09f4395 978#: dllwrap.c:530
3c62831e 979msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
e09f4395 980msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
3c62831e 981
e09f4395 982#: dllwrap.c:802
3c62831e 983msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
e09f4395 984msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
3c62831e 985
e09f4395 986#: dllwrap.c:830
328577ad
NC
987msgid ""
988"no export definition file provided.\n"
989"Creating one, but that may not be what you want"
82f6addb 990msgstr ""
e09f4395
NC
991"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
992"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
3c62831e 993
e09f4395 994#: dllwrap.c:992
3c62831e
NC
995#, c-format
996msgid "DLLTOOL name : %s\n"
e09f4395 997msgstr "DLLTOOL adı : %s\n"
3c62831e 998
e09f4395 999#: dllwrap.c:993
3c62831e
NC
1000#, c-format
1001msgid "DLLTOOL options : %s\n"
e09f4395 1002msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
3c62831e 1003
e09f4395 1004#: dllwrap.c:994
3c62831e
NC
1005#, c-format
1006msgid "DRIVER name : %s\n"
e09f4395 1007msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n"
3c62831e 1008
e09f4395 1009#: dllwrap.c:995
3c62831e
NC
1010#, c-format
1011msgid "DRIVER options : %s\n"
e09f4395
NC
1012msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n"
1013
1014#: emul_aix.c:52
1015#, c-format
1016msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
1017msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n"
1018
1019#: emul_aix.c:53
1020msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
1021msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
1022
1023#: emul_aix.c:54
1024msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
1025msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
1026
1027#: emul_aix.c:55
1028msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1029msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
3c62831e
NC
1030
1031#: ieee.c:317
1032msgid "unexpected end of debugging information"
e09f4395 1033msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
3c62831e
NC
1034
1035#: ieee.c:412
1036msgid "invalid number"
e09f4395 1037msgstr "geçersiz sayı"
3c62831e
NC
1038
1039#: ieee.c:471
1040msgid "invalid string length"
e09f4395 1041msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
3c62831e
NC
1042
1043#: ieee.c:528 ieee.c:569
1044msgid "expression stack overflow"
e09f4395 1045msgstr "ifade yığıtında taşma"
3c62831e
NC
1046
1047#: ieee.c:548
1048msgid "unsupported IEEE expression operator"
e09f4395 1049msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
3c62831e
NC
1050
1051#: ieee.c:563
1052msgid "unknown section"
e09f4395 1053msgstr "bilinmeyen bölüm"
3c62831e
NC
1054
1055#: ieee.c:584
1056msgid "expression stack underflow"
e09f4395 1057msgstr "ifade yığıt taşması"
3c62831e
NC
1058
1059#: ieee.c:598
1060msgid "expression stack mismatch"
e09f4395 1061msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
3c62831e
NC
1062
1063#: ieee.c:637
1064msgid "unknown builtin type"
e09f4395 1065msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
3c62831e
NC
1066
1067#: ieee.c:782
1068msgid "BCD float type not supported"
e09f4395 1069msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
3c62831e
NC
1070
1071#: ieee.c:928
1072msgid "unexpected number"
e09f4395 1073msgstr "beklenmeyen sayı"
3c62831e
NC
1074
1075#: ieee.c:935
1076msgid "unexpected record type"
e09f4395 1077msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
3c62831e
NC
1078
1079#: ieee.c:968
1080msgid "blocks left on stack at end"
e09f4395 1081msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
3c62831e
NC
1082
1083#: ieee.c:1233
1084msgid "unknown BB type"
1085msgstr "bilinmeyen BB tipi"
1086
1087#: ieee.c:1242
1088msgid "stack overflow"
e09f4395 1089msgstr "yığıt taşması"
3c62831e
NC
1090
1091#: ieee.c:1267
1092msgid "stack underflow"
e09f4395 1093msgstr "yığıt alt taşması"
3c62831e
NC
1094
1095#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
1096msgid "illegal variable index"
e09f4395 1097msgstr "geçersiz değişken endeksi"
3c62831e
NC
1098
1099#: ieee.c:1431
1100msgid "illegal type index"
e09f4395 1101msgstr "geçersiz tip endeksi"
3c62831e
NC
1102
1103#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
1104msgid "unknown TY code"
1105msgstr "bilinmeyen TY kodu"
1106
1107#: ieee.c:1460
1108msgid "undefined variable in TY"
e09f4395 1109msgstr "TY'de tanımsız değişken"
3c62831e
NC
1110
1111#. Pascal file name. FIXME.
1112#: ieee.c:1871
1113msgid "Pascal file name not supported"
e09f4395 1114msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
3c62831e
NC
1115
1116#: ieee.c:1919
e09f4395 1117msgid "unsupported qualifier"
3c62831e
NC
1118msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
1119
1120#: ieee.c:2190
1121msgid "undefined variable in ATN"
e09f4395 1122msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
3c62831e
NC
1123
1124#: ieee.c:2233
1125msgid "unknown ATN type"
1126msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
1127
1128#. Reserved for FORTRAN common.
1129#: ieee.c:2355
1130msgid "unsupported ATN11"
1131msgstr "desteklenmeyen ATN11"
1132
1133#. We have no way to record this information. FIXME.
1134#: ieee.c:2382
1135msgid "unsupported ATN12"
1136msgstr "desteklenmeyen ATN12"
1137
1138#: ieee.c:2442
1139msgid "unexpected string in C++ misc"
e09f4395 1140msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
3c62831e
NC
1141
1142#: ieee.c:2455
1143msgid "bad misc record"
e09f4395 1144msgstr "hatalı misc kaydı"
3c62831e
NC
1145
1146#: ieee.c:2498
1147msgid "unrecognized C++ misc record"
e09f4395 1148msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
3c62831e
NC
1149
1150#: ieee.c:2615
1151msgid "undefined C++ object"
e09f4395 1152msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
3c62831e
NC
1153
1154#: ieee.c:2649
1155msgid "unrecognized C++ object spec"
e09f4395 1156msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
3c62831e
NC
1157
1158#: ieee.c:2685
1159msgid "unsupported C++ object type"
1160msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
1161
1162#: ieee.c:2695
1163msgid "C++ base class not defined"
e09f4395 1164msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
3c62831e
NC
1165
1166#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
1167msgid "C++ object has no fields"
e09f4395 1168msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
3c62831e
NC
1169
1170#: ieee.c:2726
1171msgid "C++ base class not found in container"
e09f4395 1172msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
3c62831e
NC
1173
1174#: ieee.c:2833
1175msgid "C++ data member not found in container"
e09f4395 1176msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
3c62831e
NC
1177
1178#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
1179msgid "unknown C++ visibility"
e09f4395 1180msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
3c62831e
NC
1181
1182#: ieee.c:2908
1183msgid "bad C++ field bit pos or size"
e09f4395 1184msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
3c62831e
NC
1185
1186#: ieee.c:3000
1187msgid "bad type for C++ method function"
e09f4395 1188msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
3c62831e
NC
1189
1190#: ieee.c:3010
1191msgid "no type information for C++ method function"
e09f4395 1192msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
3c62831e
NC
1193
1194#: ieee.c:3049
1195msgid "C++ static virtual method"
e09f4395 1196msgstr "C++ statik sanal yöntem"
3c62831e
NC
1197
1198#: ieee.c:3144
1199msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
e09f4395 1200msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
3c62831e
NC
1201
1202#: ieee.c:3183
1203msgid "undefined C++ vtable"
e09f4395 1204msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
3c62831e
NC
1205
1206#: ieee.c:3254
1207msgid "C++ default values not in a function"
e09f4395 1208msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
3c62831e
NC
1209
1210#: ieee.c:3294
1211msgid "unrecognized C++ default type"
e09f4395 1212msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
3c62831e
NC
1213
1214#: ieee.c:3325
1215msgid "reference parameter is not a pointer"
e09f4395 1216msgstr "referans parametresi imleyici değil"
3c62831e
NC
1217
1218#: ieee.c:3410
1219msgid "unrecognized C++ reference type"
1220msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
1221
1222#: ieee.c:3492
1223msgid "C++ reference not found"
e09f4395 1224msgstr "C++ referansı bulunamadı"
3c62831e
NC
1225
1226#: ieee.c:3500
1227msgid "C++ reference is not pointer"
e09f4395 1228msgstr "C++ referansı imleyici değil"
3c62831e
NC
1229
1230#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
1231msgid "missing required ASN"
1232msgstr "Gerekli ASN yok"
1233
1234#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
1235msgid "missing required ATN65"
1236msgstr "Gerekli ATN65 yok"
1237
1238#: ieee.c:3589
1239msgid "bad ATN65 record"
e09f4395 1240msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
3c62831e 1241
e09f4395 1242#: ieee.c:4234
3c62831e 1243msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
e09f4395 1244msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
3c62831e 1245
e09f4395 1246#: ieee.c:4280
3c62831e
NC
1247#, c-format
1248msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
e09f4395 1249msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
3c62831e 1250
e09f4395 1251#: ieee.c:5330
3c62831e
NC
1252#, c-format
1253msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
e09f4395 1254msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
3c62831e 1255
e09f4395 1256#: ieee.c:5366
3c62831e
NC
1257#, c-format
1258msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
e09f4395 1259msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
3c62831e 1260
e09f4395 1261#: ieee.c:5402
3c62831e
NC
1262#, c-format
1263msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
e09f4395 1264msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
3c62831e 1265
e09f4395 1266#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
3c62831e 1267msgid "input and output files must be different"
e09f4395 1268msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
3c62831e 1269
e09f4395 1270#: nlmconv.c:328
3c62831e 1271msgid "input file named both on command line and with INPUT"
e09f4395 1272msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
3c62831e 1273
e09f4395 1274#: nlmconv.c:337
3c62831e 1275msgid "no input file"
e09f4395 1276msgstr "girdi dosyası yok"
3c62831e 1277
e09f4395 1278#: nlmconv.c:367
3c62831e 1279msgid "no name for output file"
e09f4395 1280msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
3c62831e 1281
e09f4395 1282#: nlmconv.c:380
3c62831e 1283msgid "warning: input and output formats are not compatible"
e09f4395 1284msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
3c62831e 1285
e09f4395 1286#: nlmconv.c:409
3c62831e 1287msgid "make .bss section"
e09f4395 1288msgstr ".bss bölümü oluştur"
3c62831e 1289
e09f4395 1290#: nlmconv.c:418
3c62831e 1291msgid "make .nlmsections section"
e09f4395 1292msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
3c62831e 1293
e09f4395 1294#: nlmconv.c:420
3c62831e 1295msgid "set .nlmsections flags"
e09f4395 1296msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
3c62831e 1297
e09f4395 1298#: nlmconv.c:448
3c62831e
NC
1299msgid "set .bss vma"
1300msgstr ".bss vma atar"
1301
e09f4395 1302#: nlmconv.c:455
3c62831e
NC
1303msgid "set .data size"
1304msgstr ".data boyu atar"
1305
e09f4395 1306#: nlmconv.c:635
3c62831e
NC
1307#, c-format
1308msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
e09f4395 1309msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
3c62831e 1310
e09f4395 1311#: nlmconv.c:655
3c62831e 1312msgid "set start address"
e09f4395 1313msgstr "başlangıç adresini atar"
3c62831e 1314
e09f4395 1315#: nlmconv.c:704
3c62831e
NC
1316#, c-format
1317msgid "warning: START procedure %s not defined"
e09f4395 1318msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
3c62831e 1319
e09f4395 1320#: nlmconv.c:706
3c62831e
NC
1321#, c-format
1322msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
e09f4395 1323msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
3c62831e 1324
e09f4395 1325#: nlmconv.c:708
3c62831e
NC
1326#, c-format
1327msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
e09f4395 1328msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
3c62831e 1329
e09f4395 1330#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
3c62831e 1331msgid "custom section"
e09f4395 1332msgstr "özel bölüm"
3c62831e 1333
e09f4395 1334#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
3c62831e 1335msgid "help section"
e09f4395 1336msgstr "yardım bölümü"
3c62831e 1337
e09f4395 1338#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
3c62831e 1339msgid "message section"
e09f4395 1340msgstr "ileti bölümü"
3c62831e 1341
e09f4395 1342#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
3c62831e 1343msgid "module section"
e09f4395 1344msgstr "modül bölümü"
3c62831e 1345
e09f4395 1346#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
3c62831e 1347msgid "rpc section"
e09f4395 1348msgstr "rpc bölümü"
3c62831e
NC
1349
1350#. There is no place to record this information.
e09f4395 1351#: nlmconv.c:844
3c62831e
NC
1352#, c-format
1353msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
e09f4395 1354msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
3c62831e 1355
e09f4395 1356#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
3c62831e 1357msgid "shared section"
e09f4395 1358msgstr "paylaşımlı bölüm"
3c62831e 1359
e09f4395 1360#: nlmconv.c:873
3c62831e 1361msgid "warning: No version number given"
e09f4395 1362msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
3c62831e 1363
e09f4395 1364#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
3c62831e
NC
1365#, c-format
1366msgid "%s: read: %s"
1367msgstr "%s: okundu: %s"
1368
e09f4395 1369#: nlmconv.c:935
3c62831e 1370msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
e09f4395 1371msgstr "uyarı: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
3c62831e 1372
e09f4395 1373#: nlmconv.c:1107
3c62831e 1374#, c-format
e09f4395
NC
1375msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
1376msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
3c62831e 1377
e09f4395
NC
1378#: nlmconv.c:1108
1379msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
1380msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
1381
1382#: nlmconv.c:1109
3c62831e 1383msgid ""
e09f4395
NC
1384" The options are:\n"
1385" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
1386" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
1387" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
1388" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
1389" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
1390" -h --help Display this information\n"
1391" -v --version Display the program's version\n"
3c62831e 1392msgstr ""
e09f4395
NC
1393" Seçenekler:\n"
1394" -I --input-target=<bfdadı > Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n"
1395" -O --output-target=<bfdadı> Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n"
1396" -T --header-file=<dosya> NLM başlık bilgilerini <dosya>dan okur\n"
1397" -l --linker=<bağlayıcı> Bağlama işlemi için <bağlayıcı>yı kullanır\n"
1398" -d --debug Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n"
1399" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
1400" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
1401
1402#: nlmconv.c:1151
3c62831e
NC
1403#, c-format
1404msgid "support not compiled in for %s"
e09f4395 1405msgstr "%s için destek derlenmemiş"
3c62831e 1406
e09f4395 1407#: nlmconv.c:1191
3c62831e 1408msgid "make section"
e09f4395 1409msgstr "bölüm oluştur"
3c62831e 1410
e09f4395 1411#: nlmconv.c:1205
3c62831e 1412msgid "set section size"
e09f4395 1413msgstr "bölüm boyu belirtir"
3c62831e 1414
e09f4395 1415#: nlmconv.c:1211
3c62831e 1416msgid "set section alignment"
e09f4395 1417msgstr "bölüm hizalanması atar"
3c62831e 1418
e09f4395 1419#: nlmconv.c:1215
3c62831e 1420msgid "set section flags"
e09f4395 1421msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
3c62831e 1422
e09f4395 1423#: nlmconv.c:1226
3c62831e
NC
1424msgid "set .nlmsections size"
1425msgstr ".nlmsections boyunu atar"
1426
e09f4395 1427#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
3c62831e 1428msgid "set .nlmsection contents"
e09f4395 1429msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
3c62831e 1430
e09f4395 1431#: nlmconv.c:1837
3c62831e 1432msgid "stub section sizes"
e09f4395 1433msgstr "koçan bölüm boyları"
3c62831e 1434
e09f4395 1435#: nlmconv.c:1886
3c62831e 1436msgid "writing stub"
e09f4395 1437msgstr "koçan yazılıyor"
3c62831e 1438
e09f4395 1439#: nlmconv.c:1975
3c62831e
NC
1440#, c-format
1441msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
e09f4395 1442msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
3c62831e 1443
e09f4395 1444#: nlmconv.c:2039
3c62831e
NC
1445#, c-format
1446msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
e09f4395 1447msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
3c62831e 1448
e09f4395 1449#: nlmconv.c:2156
3c62831e
NC
1450#, c-format
1451msgid "%s: execution of %s failed: "
e09f4395 1452msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
3c62831e 1453
e09f4395 1454#: nlmconv.c:2171
3c62831e
NC
1455#, c-format
1456msgid "Execution of %s failed"
e09f4395 1457msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
3c62831e 1458
e09f4395 1459#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
3c62831e 1460#, c-format
e09f4395
NC
1461msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
1462msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
3c62831e 1463
e09f4395
NC
1464#: nm.c:247
1465msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
1466msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
3c62831e 1467
e09f4395 1468#: nm.c:248
3c62831e 1469msgid ""
e09f4395 1470" The options are:\n"
3c62831e
NC
1471" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
1472" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
1473" -B Same as --format=bsd\n"
82f6addb
NC
1474" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
1475" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
1476" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
3c62831e
NC
1477" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
1478" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
1479" --defined-only Display only defined symbols\n"
1480" -e (ignored)\n"
82f6addb 1481" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3c62831e
NC
1482" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
1483" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3c62831e
NC
1484" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
1485" line number for each symbol\n"
1486" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
1487" -o Same as -A\n"
1488" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
1489" -P, --portability Same as --format=posix\n"
1490" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
e09f4395 1491" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3c62831e
NC
1492" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
1493" --size-sort Sort symbols by size\n"
1494" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
1495" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
1496" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3c62831e 1497" -X 32_64 (ignored)\n"
e09f4395
NC
1498" -h, --help Display this information\n"
1499" -V, --version Display this program's version number\n"
3c62831e
NC
1500"\n"
1501msgstr ""
e09f4395
NC
1502" Seçenekler:\n"
1503" -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n"
1504" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n"
1505" -B --format=bsd ile aynı\n"
1506" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
1507" TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
82f6addb 1508" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
e09f4395
NC
1509" --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
1510" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
1511" --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
1512" -e (yoksayılır)\n"
1513" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n"
3c62831e 1514" `sysv' veya `posix' olabilir\n"
e09f4395
NC
1515" -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
1516" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
1517" satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
1518" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n"
1519" -o -A ile aynı\n"
1520" -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n"
1521" -P, --portability --format=posix ile aynı\n"
1522" -r, --reverse-sort Ters sıralar\n"
1523" -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n"
1524" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
1525" --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
1526" -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
1527" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
1528" -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n"
1529" -X 32_64 (yok sayılır)\n"
1530" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
1531" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1532"\n"
1533
1534#: nm.c:281 objdump.c:217
3c62831e
NC
1535#, c-format
1536msgid "Report bugs to %s.\n"
1537msgstr ""
e09f4395
NC
1538"Hataları %s adresine, \n"
1539"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3c62831e 1540
e09f4395 1541#: nm.c:314
3c62831e
NC
1542#, c-format
1543msgid "%s: invalid radix"
e09f4395 1544msgstr "%s: geçersiz radix"
3c62831e 1545
e09f4395 1546#: nm.c:339
3c62831e
NC
1547#, c-format
1548msgid "%s: invalid output format"
e09f4395 1549msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
3c62831e 1550
e09f4395 1551#: nm.c:456
3c62831e 1552msgid "Only -X 32_64 is supported"
e09f4395 1553msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
3c62831e 1554
e09f4395 1555#: nm.c:498
3c62831e
NC
1556#, c-format
1557msgid "data size %ld"
e09f4395
NC
1558msgstr "veri büyüklüğü %ld"
1559
1560#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
1561#, c-format
1562msgid "<processor specific>: %d"
1563msgstr "<işlemciye özel>: %d"
1564
1565#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
1566#, c-format
1567msgid "<OS specific>: %d"
1568msgstr "<İS'e özel>: %d"
1569
1570#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
1571#, c-format
1572msgid "<unknown>: %d"
1573msgstr "<bilinmeyen>: %d"
3c62831e 1574
e09f4395 1575#: nm.c:1339
3c62831e 1576#, c-format
e09f4395
NC
1577msgid ""
1578"\n"
1579"\n"
1580"Undefined symbols from %s:\n"
1581"\n"
1582msgstr ""
1583"\n"
1584"\n"
1585"%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
1586"\n"
3c62831e 1587
e09f4395 1588#: nm.c:1341
3c62831e 1589#, c-format
e09f4395
NC
1590msgid ""
1591"\n"
1592"\n"
1593"Symbols from %s:\n"
1594"\n"
1595msgstr ""
1596"\n"
1597"\n"
1598"%s'de semboller:\n"
1599"\n"
3c62831e 1600
e09f4395
NC
1601#: nm.c:1343 nm.c:1401
1602msgid ""
1603"Name Value Class Type Size Line Section\n"
1604"\n"
3c62831e 1605msgstr ""
e09f4395 1606"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
3c62831e 1607"\n"
e09f4395
NC
1608
1609#: nm.c:1346 nm.c:1404
1610msgid ""
1611"Name Value Class Type Size Line Section\n"
1612"\n"
1613msgstr ""
1614"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
3c62831e
NC
1615"\n"
1616
e09f4395 1617#: nm.c:1397
3c62831e 1618#, c-format
e09f4395
NC
1619msgid ""
1620"\n"
1621"\n"
1622"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
1623"\n"
1624msgstr ""
1625"\n"
1626"\n"
1627"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
1628"\n"
3c62831e 1629
e09f4395 1630#: nm.c:1399
3c62831e 1631#, c-format
e09f4395
NC
1632msgid ""
1633"\n"
1634"\n"
1635"Symbols from %s[%s]:\n"
1636"\n"
1637msgstr ""
1638"\n"
1639"\n"
1640"%s[%s]'de semboller:\n"
1641"\n"
3c62831e 1642
e09f4395
NC
1643#: nm.c:1614
1644msgid ""
1645"\n"
1646"Archive index:\n"
1647msgstr ""
1648"\n"
1649"Arşiv endeksi:\n"
3c62831e 1650
e09f4395 1651#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
82f6addb 1652#, c-format
e09f4395
NC
1653msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
1654msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
3c62831e 1655
e09f4395
NC
1656#: objcopy.c:364
1657msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
1658msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
1659
1660#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
328577ad 1661msgid " The options are:\n"
e09f4395 1662msgstr " Seçenekler:\n"
3c62831e 1663
e09f4395 1664#: objcopy.c:366
3c62831e
NC
1665msgid ""
1666" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
82f6addb
NC
1667" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
1668" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
1669" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
1670" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
1671" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3c62831e
NC
1672" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
1673" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
82f6addb 1674" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3c62831e 1675" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
82f6addb 1676" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3c62831e
NC
1677" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
1678" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
82f6addb 1679" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
328577ad 1680" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
82f6addb
NC
1681" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
1682" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3c62831e
NC
1683" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
1684" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
82f6addb
NC
1685" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
1686" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3c62831e 1687" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
82f6addb 1688" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3c62831e
NC
1689" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
1690" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
1691" Add <incr> to the start address\n"
1692" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
82f6addb 1693" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3c62831e 1694" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
82f6addb 1695" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3c62831e 1696" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
82f6addb 1697" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3c62831e 1698" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
82f6addb 1699" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3c62831e
NC
1700" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
1701" Warn if a named section does not exist\n"
1702" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
82f6addb
NC
1703" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
1704" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
328577ad 1705" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
82f6addb
NC
1706" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
1707" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3c62831e 1708" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
82f6addb
NC
1709" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
1710" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
328577ad
NC
1711" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
1712" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
1713" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
1714" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
1715" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
1716" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
3c62831e
NC
1717" -v --verbose List all object files modified\n"
1718" -V --version Display this program's version number\n"
1719" -h --help Display this output\n"
1720msgstr ""
e09f4395
NC
1721" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
1722" olduğunu varsayar\n"
1723" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n"
1724" oluşturur\n"
1725" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n"
1726" dosyasının platformunu belirler.\n"
1727" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n"
82f6addb 1728" olarak atar\n"
e09f4395
NC
1729" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n"
1730" bilgisini dönüştürür\n"
1731" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
82f6addb 1732" kopyalar\n"
e09f4395
NC
1733" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
1734" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
1735" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
82f6addb 1736" siler\n"
e09f4395
NC
1737" -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
1738" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
82f6addb 1739" sembolleri siler\n"
e09f4395
NC
1740" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
1741" -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
1742" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n"
1743" tanımlanmasını sağlar\n"
1744" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
1745" yerelleştirir.\n"
1746" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n"
1747" tanımlanmasını sağlar\n"
1748" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
1749" tanımlanmasını sağlar\n"
1750" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
1751" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
82f6addb 1752" sembolleri siler\n"
e09f4395
NC
1753" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n"
1754" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n"
1755" baytı seçer\n"
1756" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n"
82f6addb 1757" doldurur\n"
e09f4395
NC
1758" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n"
1759" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n"
3c62831e 1760" {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
e09f4395 1761" Başlangıç adresine <basamak> ekler\n"
3c62831e 1762" {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
e09f4395 1763" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n"
82f6addb 1764" ekler\n"
e09f4395
NC
1765" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n"
1766" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n"
1767" kadar değiştirir\n"
1768" --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
1769" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n"
1770" değiştirir\n"
1771" --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
1772" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n"
1773" değiştirir\n"
3c62831e 1774" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
e09f4395
NC
1775" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n"
1776" --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
1777" <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
1778" <seçenekler>e ayarlar\n"
1779" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
1780" çıktıya ekler\n"
1781" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
1782" yeniden adlandırır\n"
1783" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n"
1784" değiştirir\n"
1785" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n"
1786" karakterini çıkarır\n"
1787" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
1788" yeniden tanımlar\n"
1789" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
1790" kısıtlar\n"
1791" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
1792" kısıtlar\n"
1793" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
1794" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
1795" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
1796" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
1797" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
1798" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n"
1799" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
1800" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
1801" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
1802
1803#: objcopy.c:433
1804#, c-format
1805msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
1806msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
3c62831e 1807
328577ad 1808#: objcopy.c:434
e09f4395
NC
1809msgid " Removes symbols and sections from files\n"
1810msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
1811
1812#: objcopy.c:436
3c62831e 1813msgid ""
e09f4395
NC
1814" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
1815" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
1816" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
82f6addb 1817" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
e09f4395 1818" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
82f6addb 1819" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
e09f4395 1820" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
82f6addb 1821" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
e09f4395
NC
1822" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
1823" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
3c62831e
NC
1824" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
1825" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
1826" -v --verbose List all object files modified\n"
1827" -V --version Display this program's version number\n"
1828" -h --help Display this output\n"
1829" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
1830msgstr ""
e09f4395
NC
1831" -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde olduğunu varsayar\n"
1832" -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde oluşturur\n"
1833" -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak atar\n"
1834" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını kopyalar\n"
1835" -R --remove-section=<isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
1836" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini siler\n"
1837" -g -S --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
1838" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
1839" -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
1840" -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
1841" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
1842" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün sembolleri siler\n"
1843" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
1844" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
1845" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
1846" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya yerleştirir\n"
1847
1848#: objcopy.c:506
3c62831e
NC
1849#, c-format
1850msgid "unrecognized section flag `%s'"
e09f4395 1851msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
3c62831e 1852
e09f4395 1853#: objcopy.c:507
3c62831e
NC
1854#, c-format
1855msgid "supported flags: %s"
e09f4395 1856msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
3c62831e 1857
e09f4395 1858#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
328577ad
NC
1859#, c-format
1860msgid "cannot stat: %s: %s"
e09f4395 1861msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
328577ad 1862
e09f4395 1863#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
328577ad
NC
1864#, c-format
1865msgid "cannot open: %s: %s"
e09f4395 1866msgstr "açılamadı: %s: %s"
328577ad 1867
e09f4395 1868#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
328577ad
NC
1869#, c-format
1870msgid "%s: fread failed"
e09f4395 1871msgstr "%s: fread başarısız"
328577ad 1872
e09f4395 1873#: objcopy.c:667
328577ad
NC
1874#, c-format
1875msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
e09f4395 1876msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı"
328577ad 1877
e09f4395 1878#: objcopy.c:888
3c62831e
NC
1879#, c-format
1880msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
e09f4395 1881msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
3c62831e 1882
e09f4395 1883#: objcopy.c:893
3c62831e
NC
1884#, c-format
1885msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
e09f4395 1886msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
3c62831e 1887
e09f4395 1888#: objcopy.c:945
328577ad 1889msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
e09f4395 1890msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
328577ad 1891
e09f4395 1892#: objcopy.c:953
3c62831e
NC
1893#, c-format
1894msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
1895msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
1896
e09f4395 1897#: objcopy.c:977
3c62831e
NC
1898#, c-format
1899msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
e09f4395 1900msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
3c62831e 1901
e09f4395 1902#: objcopy.c:1004
3c62831e
NC
1903#, c-format
1904msgid "can't create section `%s': %s"
e09f4395 1905msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
3c62831e 1906
e09f4395 1907#: objcopy.c:1090
3c62831e
NC
1908#, c-format
1909msgid "Can't fill gap after %s: %s"
e09f4395 1910msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
3c62831e 1911
e09f4395 1912#: objcopy.c:1115
3c62831e
NC
1913#, c-format
1914msgid "Can't add padding to %s: %s"
1915msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
1916
e09f4395 1917#: objcopy.c:1254
3c62831e
NC
1918#, c-format
1919msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
e09f4395 1920msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
3c62831e 1921
e09f4395 1922#: objcopy.c:1267
328577ad 1923msgid "unknown alternate machine code, ignored"
e09f4395 1924msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı"
328577ad 1925
e09f4395 1926#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
3c62831e
NC
1927#, c-format
1928msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
e09f4395 1929msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
3c62831e 1930
e09f4395 1931#: objcopy.c:1497
82f6addb 1932#, c-format
328577ad 1933msgid "Multiple renames of section %s"
e09f4395 1934msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
328577ad 1935
e09f4395 1936#: objcopy.c:1581
3c62831e 1937msgid "making"
e09f4395 1938msgstr "oluşturuluyor"
3c62831e 1939
e09f4395 1940#: objcopy.c:1590
3c62831e
NC
1941msgid "size"
1942msgstr "boyut"
1943
e09f4395 1944#: objcopy.c:1604
3c62831e
NC
1945msgid "vma"
1946msgstr "vma"
1947
e09f4395 1948#: objcopy.c:1630
3c62831e
NC
1949msgid "alignment"
1950msgstr "hizalama"
1951
e09f4395 1952#: objcopy.c:1638
3c62831e 1953msgid "flags"
e09f4395 1954msgstr "seçenekler"
3c62831e 1955
e09f4395 1956#: objcopy.c:1655
3c62831e 1957msgid "private data"
e09f4395 1958msgstr "özel veri"
3c62831e 1959
e09f4395 1960#: objcopy.c:1663
3c62831e
NC
1961#, c-format
1962msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
e09f4395 1963msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
3c62831e 1964
e09f4395 1965#: objcopy.c:1946
3c62831e
NC
1966#, c-format
1967msgid "%s: can't create debugging section: %s"
e09f4395 1968msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
3c62831e 1969
e09f4395 1970#: objcopy.c:1961
3c62831e
NC
1971#, c-format
1972msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
e09f4395 1973msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
3c62831e 1974
e09f4395 1975#: objcopy.c:1970
3c62831e
NC
1976#, c-format
1977msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
e09f4395 1978msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
3c62831e 1979
e09f4395 1980#: objcopy.c:2078
3c62831e
NC
1981#, c-format
1982msgid "%s: cannot stat: %s"
e09f4395 1983msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
3c62831e 1984
e09f4395 1985#: objcopy.c:2129
3c62831e 1986msgid "byte number must be non-negative"
e09f4395 1987msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
3c62831e 1988
e09f4395 1989#: objcopy.c:2139
3c62831e 1990msgid "interleave must be positive"
e09f4395 1991msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
3c62831e 1992
e09f4395 1993#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
3c62831e
NC
1994#, c-format
1995msgid "%s both copied and removed"
e09f4395 1996msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
3c62831e 1997
e09f4395
NC
1998#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
1999#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
3c62831e
NC
2000#, c-format
2001msgid "bad format for %s"
e09f4395 2002msgstr "%s için hatalı biçem"
3c62831e 2003
e09f4395 2004#: objcopy.c:2379
3c62831e
NC
2005#, c-format
2006msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
e09f4395 2007msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
3c62831e 2008
e09f4395 2009#: objcopy.c:2531
328577ad 2010msgid "alternate machine code index must be positive"
e09f4395 2011msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı"
328577ad 2012
e09f4395 2013#: objcopy.c:2550
3c62831e 2014msgid "byte number must be less than interleave"
e09f4395 2015msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
3c62831e 2016
e09f4395 2017#: objcopy.c:2577
82f6addb 2018#, c-format
328577ad 2019msgid "architecture %s unknown"
82f6addb 2020msgstr "%s platformu bilinmiyor"
328577ad 2021
e09f4395 2022#: objcopy.c:2581
82f6addb 2023msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
e09f4395 2024msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
328577ad 2025
e09f4395 2026#: objcopy.c:2582
328577ad
NC
2027#, c-format
2028msgid " Argument %s ignored"
e09f4395 2029msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
328577ad 2030
e09f4395 2031#: objcopy.c:2588
3c62831e
NC
2032#, c-format
2033msgid "Cannot stat: %s: %s"
e09f4395 2034msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
3c62831e 2035
e09f4395 2036#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
3c62831e
NC
2037#, c-format
2038msgid "%s %s%c0x%s never used"
e09f4395 2039msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
3c62831e 2040
328577ad 2041#: objdump.c:165
e09f4395
NC
2042#, c-format
2043msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
2044msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
3c62831e 2045
328577ad 2046#: objdump.c:166
e09f4395
NC
2047msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
2048msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
328577ad
NC
2049
2050#: objdump.c:167
e09f4395
NC
2051msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
2052msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
2053
2054#: objdump.c:168
328577ad
NC
2055msgid ""
2056" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3c62831e 2057" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
82f6addb 2058" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3c62831e
NC
2059" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
2060" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
82f6addb 2061" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3c62831e
NC
2062" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
2063" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
82f6addb 2064" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3c62831e
NC
2065" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
2066" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
2067" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
2068" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
2069" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
82f6addb 2070" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
e09f4395 2071" -v, --version Display this program's version number\n"
3c62831e
NC
2072" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
2073" -H, --help Display this information\n"
2074msgstr ""
e09f4395
NC
2075" -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n"
2076" -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
2077" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
2078" -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n"
2079" -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n"
2080" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n"
2081" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
2082" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
2083" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
2084" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
2085" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
2086" -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
2087" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
2088" -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
2089" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
2090" -V, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
2091" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
2092" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
3c62831e 2093
328577ad 2094#: objdump.c:190
3c62831e 2095msgid ""
e09f4395
NC
2096"\n"
2097" The following switches are optional:\n"
2098msgstr ""
2099"\n"
2100" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
2101
2102#: objdump.c:191
2103msgid ""
82f6addb 2104" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3c62831e
NC
2105" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
2106" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
2107" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
82f6addb
NC
2108" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
2109" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
2110" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
2111" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3c62831e 2112" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
82f6addb
NC
2113" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
2114" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
3c62831e 2115" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
82f6addb 2116" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3c62831e
NC
2117" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
2118" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
82f6addb 2119" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3c62831e 2120" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
82f6addb 2121" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3c62831e
NC
2122"\n"
2123msgstr ""
e09f4395
NC
2124" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
2125" -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n"
2126" -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
2127" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
2128" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini varsayar\n"
2129" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian biçemini varsayar\n"
2130" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı içerir (-S ile)\n"
2131" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları gösterir\n"
2132" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini çözümler\n"
2133" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
82f6addb 2134" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
e09f4395
NC
2135" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
2136" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını atlamaz\n"
2137" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
2138" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
2139" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte yazdırır\n"
2140" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi birlikte yazdırır\n"
2141" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
3c62831e
NC
2142"\n"
2143
e09f4395 2144#: objdump.c:358
3c62831e 2145msgid "Sections:\n"
e09f4395 2146msgstr "Bölümler:\n"
3c62831e 2147
e09f4395 2148#: objdump.c:361 objdump.c:365
3c62831e 2149msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
e09f4395 2150msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
3c62831e 2151
e09f4395 2152#: objdump.c:367
82f6addb 2153msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
e09f4395 2154msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
3c62831e 2155
e09f4395 2156#: objdump.c:371
3c62831e 2157msgid " Flags"
e09f4395 2158msgstr " Seçenekler"
3c62831e 2159
e09f4395 2160#: objdump.c:419
3c62831e
NC
2161#, c-format
2162msgid "%s: not a dynamic object"
e09f4395 2163msgstr "%s: dinamik nesne değil"
3c62831e 2164
e09f4395 2165#: objdump.c:433
3c62831e
NC
2166#, c-format
2167msgid "%s: No dynamic symbols"
2168msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
2169
e09f4395 2170#: objdump.c:1114
3c62831e 2171msgid "Out of virtual memory"
e09f4395 2172msgstr "Sanal bellek tükendi"
3c62831e 2173
e09f4395 2174#: objdump.c:1543
3c62831e
NC
2175#, c-format
2176msgid "Can't use supplied machine %s"
e09f4395 2177msgstr "Verilen makina %s kullanılamadı"
3c62831e 2178
e09f4395 2179#: objdump.c:1561
3c62831e
NC
2180#, c-format
2181msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
e09f4395 2182msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
3c62831e 2183
e09f4395 2184#: objdump.c:1643
3c62831e
NC
2185#, c-format
2186msgid "Disassembly of section %s:\n"
e09f4395 2187msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
3c62831e 2188
e09f4395 2189#: objdump.c:1818
3c62831e 2190#, c-format
e09f4395
NC
2191msgid ""
2192"No %s section present\n"
2193"\n"
2194msgstr ""
2195"%s bölümü yok\n"
2196"\n"
3c62831e 2197
e09f4395 2198#: objdump.c:1825
3c62831e
NC
2199#, c-format
2200msgid "%s has no %s section"
e09f4395 2201msgstr "%s %s bölümü yok"
3c62831e 2202
e09f4395 2203#: objdump.c:1839
3c62831e
NC
2204#, c-format
2205msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
e09f4395 2206msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
3c62831e 2207
e09f4395 2208#: objdump.c:1851
3c62831e
NC
2209#, c-format
2210msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
e09f4395 2211msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
3c62831e 2212
e09f4395 2213#: objdump.c:1894
3c62831e 2214#, c-format
e09f4395
NC
2215msgid ""
2216"Contents of %s section:\n"
2217"\n"
2218msgstr ""
2219"%s bölümünün içeriği:\n"
2220"\n"
3c62831e 2221
e09f4395 2222#: objdump.c:1994
3c62831e
NC
2223#, c-format
2224msgid "architecture: %s, "
2225msgstr "mimari: %s,"
2226
e09f4395 2227#: objdump.c:1997
3c62831e
NC
2228#, c-format
2229msgid "flags 0x%08x:\n"
e09f4395 2230msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
3c62831e 2231
e09f4395
NC
2232#: objdump.c:2010
2233msgid ""
2234"\n"
2235"start address 0x"
2236msgstr ""
2237"\n"
2238"başlangıç adresi 0x"
3c62831e 2239
e09f4395 2240#: objdump.c:2042
3c62831e 2241#, c-format
e09f4395
NC
2242msgid ""
2243"\n"
2244"%s: file format %s\n"
2245msgstr ""
2246"\n"
2247"%s: %s dosya biçemi\n"
3c62831e 2248
e09f4395 2249#: objdump.c:2084
3c62831e
NC
2250#, c-format
2251msgid "%s: printing debugging information failed"
e09f4395 2252msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
3c62831e 2253
e09f4395 2254#: objdump.c:2161
3c62831e
NC
2255#, c-format
2256msgid "In archive %s:\n"
e09f4395 2257msgstr "%s arşivi içinde:\n"
3c62831e 2258
e09f4395 2259#: objdump.c:2213
3c62831e
NC
2260#, c-format
2261msgid "Contents of section %s:\n"
e09f4395 2262msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
3c62831e 2263
e09f4395 2264#: objdump.c:2718
3c62831e
NC
2265#, c-format
2266msgid "BFD header file version %s\n"
e09f4395 2267msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
3c62831e 2268
e09f4395 2269#: objdump.c:2807
3c62831e 2270msgid "unrecognized -E option"
e09f4395 2271msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
3c62831e 2272
e09f4395 2273#: objdump.c:2818
3c62831e
NC
2274#, c-format
2275msgid "unrecognized --endian type `%s'"
e09f4395 2276msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
3c62831e 2277
e09f4395 2278#: rdcoff.c:204
3c62831e
NC
2279#, c-format
2280msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
e09f4395 2281msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
3c62831e 2282
e09f4395 2283#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
3c62831e
NC
2284#, c-format
2285msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
e09f4395 2286msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
3c62831e 2287
e09f4395 2288#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
3c62831e
NC
2289#, c-format
2290msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
e09f4395 2291msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
3c62831e 2292
e09f4395 2293#: rdcoff.c:816
3c62831e
NC
2294#, c-format
2295msgid "%ld: .bf without preceding function"
e09f4395 2296msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
3c62831e 2297
e09f4395 2298#: rdcoff.c:866
3c62831e
NC
2299#, c-format
2300msgid "%ld: unexpected .ef\n"
2301msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
2302
2303#: rddbg.c:87
2304#, c-format
2305msgid "%s: no recognized debugging information"
e09f4395 2306msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
3c62831e
NC
2307
2308#: rddbg.c:410
2309msgid "Last stabs entries before error:\n"
e09f4395 2310msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
3c62831e 2311
e09f4395 2312#: readelf.c:328
3c62831e 2313#, c-format
328577ad
NC
2314msgid "%s: Error: "
2315msgstr "%s: Hata: "
3c62831e 2316
e09f4395 2317#: readelf.c:339
3c62831e 2318#, c-format
328577ad 2319msgid "%s: Warning: "
e09f4395 2320msgstr "%s: Uyarı: "
3c62831e 2321
e09f4395 2322#: readelf.c:361
3c62831e
NC
2323#, c-format
2324msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
e09f4395 2325msgstr "%2$s için %1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
3c62831e 2326
e09f4395 2327#: readelf.c:372
3c62831e 2328#, c-format
328577ad 2329msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
e09f4395 2330msgstr "%2$s için %1$d bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
3c62831e 2331
e09f4395 2332#: readelf.c:380
3c62831e 2333#, c-format
328577ad 2334msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
e09f4395 2335msgstr "%2$s'in %1$d baytı okunamadı\n"
3c62831e 2336
e09f4395 2337#: readelf.c:433 readelf.c:591
3c62831e
NC
2338#, c-format
2339msgid "Unhandled data length: %d\n"
e09f4395 2340msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
3c62831e 2341
e09f4395 2342#: readelf.c:675
3c62831e 2343msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
e09f4395 2344msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
3c62831e 2345
e09f4395 2346#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
328577ad 2347msgid "relocs"
e09f4395 2348msgstr "yerdeğişimler"
328577ad 2349
e09f4395 2350#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
3c62831e 2351msgid "out of memory parsing relocs"
e09f4395
NC
2352msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
2353
2354#: readelf.c:861
2355msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
2356msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
3c62831e 2357
e09f4395
NC
2358#: readelf.c:863
2359msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
2360msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
328577ad 2361
e09f4395
NC
2362#: readelf.c:868
2363msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
2364msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
3c62831e 2365
e09f4395
NC
2366#: readelf.c:870
2367msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
2368msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
328577ad 2369
e09f4395
NC
2370#: readelf.c:878
2371msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
2372msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n"
3c62831e 2373
e09f4395
NC
2374#: readelf.c:880
2375msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
2376msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
2377
2378#: readelf.c:885
2379msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
2380msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
2381
2382#: readelf.c:887
2383msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
2384msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
2385
2386#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
2387#: readelf.c:1197
3c62831e 2388#, c-format
e09f4395 2389msgid "unrecognized: %-7lx"
3c62831e
NC
2390msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
2391
e09f4395 2392#: readelf.c:1158
3c62831e
NC
2393#, c-format
2394msgid "<string table index %3ld>"
2395msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>"
2396
e09f4395 2397#: readelf.c:1423
3c62831e
NC
2398#, c-format
2399msgid "Processor Specific: %lx"
e09f4395 2400msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
3c62831e 2401
e09f4395 2402#: readelf.c:1442
3c62831e
NC
2403#, c-format
2404msgid "Operating System specific: %lx"
e09f4395 2405msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
3c62831e 2406
e09f4395 2407#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
3c62831e
NC
2408#, c-format
2409msgid "<unknown>: %lx"
2410msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
2411
e09f4395 2412#: readelf.c:1459
3c62831e 2413msgid "NONE (None)"
e09f4395 2414msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
3c62831e 2415
e09f4395 2416#: readelf.c:1460
3c62831e 2417msgid "REL (Relocatable file)"
e09f4395 2418msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
3c62831e 2419
e09f4395 2420#: readelf.c:1461
3c62831e 2421msgid "EXEC (Executable file)"
e09f4395 2422msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
3c62831e 2423
e09f4395 2424#: readelf.c:1462
3c62831e 2425msgid "DYN (Shared object file)"
e09f4395 2426msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
3c62831e 2427
e09f4395 2428#: readelf.c:1463
3c62831e 2429msgid "CORE (Core file)"
e09f4395 2430msgstr "CORE (Core dosyası)"
3c62831e 2431
e09f4395 2432#: readelf.c:1467
3c62831e
NC
2433#, c-format
2434msgid "Processor Specific: (%x)"
e09f4395 2435msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
3c62831e 2436
e09f4395 2437#: readelf.c:1469
3c62831e
NC
2438#, c-format
2439msgid "OS Specific: (%x)"
e09f4395 2440msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
3c62831e 2441
e09f4395 2442#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
3c62831e
NC
2443#, c-format
2444msgid "<unknown>: %x"
2445msgstr "<bilinmeyen>: %x"
2446
e09f4395 2447#: readelf.c:1484
3c62831e 2448msgid "None"
e09f4395 2449msgstr "Hiçbiri"
3c62831e 2450
e09f4395
NC
2451#: readelf.c:2278
2452msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
2453msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
3c62831e 2454
e09f4395
NC
2455#: readelf.c:2279
2456msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
2457msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
3c62831e 2458
e09f4395
NC
2459#: readelf.c:2280
2460msgid ""
2461" Options are:\n"
2462" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
2463" -h --file-header Display the ELF file header\n"
2464" -l --program-headers Display the program headers\n"
2465" --segments An alias for --program-headers\n"
2466" -S --section-headers Display the sections' header\n"
2467" --sections An alias for --section-headers\n"
2468" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
2469" -s --syms Display the symbol table\n"
2470" --symbols An alias for --syms\n"
2471" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
2472" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
2473" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
2474" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
2475" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
2476" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
2477" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
2478" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
2479" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
2480" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
2481msgstr ""
2482" Seçenekler:\n"
2483" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n"
2484" -h --file-header ELF dosya başlığını gösterir\n"
2485" -l --program-headers Yazılım başlıklarını gösterir\n"
2486" --segments --program-headers ile aynı\n"
2487" -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n"
2488" --sections --section-headers ile aynı\n"
2489" -e --headers -h -l -S ile aynı\n"
2490" -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n"
2491" --symbols --syms ile aynı\n"
2492" -n --notes Eğer varsa, 'core' dosyasını gösterir\n"
2493" -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n"
2494" -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n"
2495" -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n"
2496" -V --version-info Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n"
2497" -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
2498" -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
2499" -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
2500" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
2501" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
2502
2503#: readelf.c:2301
2504msgid ""
2505" -i --instruction-dump=<number>\n"
2506" Disassemble the contents of section <number>\n"
2507msgstr ""
2508" -i --instruction-dump=<sayı>\n"
2509" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
3c62831e 2510
e09f4395
NC
2511#: readelf.c:2305
2512msgid ""
2513" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
2514" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
2515" -H --help Display this information\n"
2516" -v --version Display the version number of readelf\n"
2517msgstr ""
2518" -I --histogram Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n"
2519" -W --wide Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n"
2520" -H --help Bu bilgiyi gösterir\n"
2521" -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
3c62831e 2522
e09f4395
NC
2523#: readelf.c:2327
2524msgid "Out of memory allocating dump request table."
2525msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
3c62831e 2526
e09f4395
NC
2527#: readelf.c:2491
2528#, c-format
2529msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2530msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
3c62831e 2531
e09f4395 2532#: readelf.c:2519
3c62831e
NC
2533#, c-format
2534msgid "Invalid option '-%c'\n"
e09f4395 2535msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
3c62831e 2536
e09f4395 2537#: readelf.c:2532
3c62831e 2538msgid "Nothing to do.\n"
e09f4395 2539msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
3c62831e 2540
e09f4395 2541#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
3c62831e
NC
2542msgid "none"
2543msgstr "yok"
2544
e09f4395 2545#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
3c62831e
NC
2546#, c-format
2547msgid "<unknown: %x>"
2548msgstr "<bilinmeyen: %x>"
2549
e09f4395 2550#: readelf.c:2563
3c62831e
NC
2551msgid "2's complement, little endian"
2552msgstr "2's complement, little endian"
2553
e09f4395 2554#: readelf.c:2564
3c62831e
NC
2555msgid "2's complement, big endian"
2556msgstr "2's complement, big endian"
2557
e09f4395 2558#: readelf.c:2591
3c62831e 2559msgid "Standalone App"
e09f4395 2560msgstr "Tekbaşına Uygulama"
3c62831e 2561
e09f4395 2562#: readelf.c:2609
3c62831e 2563msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
e09f4395 2564msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
3c62831e 2565
e09f4395 2566#: readelf.c:2617
3c62831e 2567msgid "ELF Header:\n"
e09f4395 2568msgstr "ELF Başlığı:\n"
3c62831e 2569
e09f4395 2570#: readelf.c:2618
3c62831e
NC
2571msgid " Magic: "
2572msgstr " Sihir: "
2573
e09f4395 2574#: readelf.c:2622
3c62831e
NC
2575#, c-format
2576msgid " Class: %s\n"
e09f4395 2577msgstr " Sınıf: %s\n"
3c62831e 2578
e09f4395 2579#: readelf.c:2624
3c62831e
NC
2580#, c-format
2581msgid " Data: %s\n"
2582msgstr " Veri: %s\n"
2583
e09f4395 2584#: readelf.c:2626
3c62831e
NC
2585#, c-format
2586msgid " Version: %d %s\n"
e09f4395 2587msgstr " Sürüm: %d %s\n"
3c62831e 2588
e09f4395 2589#: readelf.c:2633
3c62831e
NC
2590#, c-format
2591msgid " OS/ABI: %s\n"
2592msgstr " OS/ABI: %s\n"
2593
e09f4395 2594#: readelf.c:2635
3c62831e
NC
2595#, c-format
2596msgid " ABI Version: %d\n"
e09f4395 2597msgstr " ABI Sürümü: %d\n"
3c62831e 2598
e09f4395 2599#: readelf.c:2637
3c62831e
NC
2600#, c-format
2601msgid " Type: %s\n"
2602msgstr " Tip: %s\n"
2603
e09f4395 2604#: readelf.c:2639
3c62831e
NC
2605#, c-format
2606msgid " Machine: %s\n"
2607msgstr " Makina: %s\n"
2608
e09f4395 2609#: readelf.c:2641
3c62831e
NC
2610#, c-format
2611msgid " Version: 0x%lx\n"
e09f4395 2612msgstr " Sürüm: 0x%lx\n"
3c62831e 2613
e09f4395 2614#: readelf.c:2644
3c62831e 2615msgid " Entry point address: "
e09f4395 2616msgstr " Girdi noktası adresi: "
3c62831e 2617
e09f4395
NC
2618#: readelf.c:2646
2619msgid ""
2620"\n"
2621" Start of program headers: "
2622msgstr ""
2623"\n"
2624" Yazılım başlıkları başlangıcı: "
3c62831e 2625
e09f4395 2626#: readelf.c:2648
3c62831e
NC
2627msgid ""
2628" (bytes into file)\n"
2629" Start of section headers: "
2630msgstr ""
e09f4395
NC
2631" (bayt dosya içinde)\n"
2632" Bölüm başlıkları başlangıcı: "
3c62831e 2633
e09f4395 2634#: readelf.c:2650
3c62831e 2635msgid " (bytes into file)\n"
e09f4395 2636msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
3c62831e 2637
e09f4395 2638#: readelf.c:2652
3c62831e
NC
2639#, c-format
2640msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
e09f4395 2641msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n"
3c62831e 2642
e09f4395 2643#: readelf.c:2655
3c62831e
NC
2644#, c-format
2645msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
e09f4395 2646msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n"
3c62831e 2647
e09f4395 2648#: readelf.c:2657
3c62831e
NC
2649#, c-format
2650msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
e09f4395 2651msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n"
3c62831e 2652
e09f4395 2653#: readelf.c:2659
3c62831e
NC
2654#, c-format
2655msgid " Number of program headers: %ld\n"
e09f4395 2656msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n"
3c62831e 2657
e09f4395 2658#: readelf.c:2661
3c62831e
NC
2659#, c-format
2660msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
e09f4395 2661msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n"
3c62831e 2662
e09f4395 2663#: readelf.c:2663
82f6addb 2664#, c-format
328577ad 2665msgid " Number of section headers: %ld"
e09f4395 2666msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld"
3c62831e 2667
e09f4395 2668#: readelf.c:2668
82f6addb 2669#, c-format
328577ad 2670msgid " Section header string table index: %ld"
e09f4395 2671msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
3c62831e 2672
e09f4395 2673#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
328577ad 2674msgid "program headers"
e09f4395 2675msgstr "Yazılım Başlıkları"
328577ad 2676
e09f4395
NC
2677#: readelf.c:2772
2678msgid ""
2679"\n"
2680"There are no program headers in this file.\n"
2681msgstr ""
2682"\n"
2683"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
3c62831e 2684
e09f4395 2685#: readelf.c:2778
3c62831e 2686#, c-format
e09f4395
NC
2687msgid ""
2688"\n"
2689"Elf file type is %s\n"
2690msgstr ""
2691"\n"
2692"Elf dosya tipi: %s\n"
3c62831e 2693
e09f4395 2694#: readelf.c:2779
3c62831e 2695msgid "Entry point "
e09f4395 2696msgstr "Giriş noktası "
3c62831e 2697
e09f4395 2698#: readelf.c:2781
3c62831e 2699#, c-format
e09f4395
NC
2700msgid ""
2701"\n"
2702"There are %d program headers, starting at offset "
2703msgstr ""
2704"\n"
2705"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
3c62831e 2706
e09f4395
NC
2707#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
2708#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
2709#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
3c62831e 2710msgid "Out of memory\n"
e09f4395 2711msgstr "Bellek tükendi\n"
3c62831e 2712
e09f4395
NC
2713#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
2714msgid ""
2715"\n"
2716"Program Headers:\n"
2717msgstr ""
2718"\n"
2719"Yazılım Başlıkları:\n"
3c62831e 2720
e09f4395 2721#: readelf.c:2816
82f6addb 2722msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
e09f4395 2723msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
3c62831e 2724
e09f4395 2725#: readelf.c:2819
82f6addb 2726msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
e09f4395 2727msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n"
328577ad 2728
e09f4395 2729#: readelf.c:2823
3c62831e 2730msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
e09f4395 2731msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n"
3c62831e 2732
e09f4395 2733#: readelf.c:2825
3c62831e 2734msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
e09f4395 2735msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n"
3c62831e 2736
e09f4395 2737#: readelf.c:2925
3c62831e 2738msgid "more than one dynamic segment\n"
e09f4395 2739msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
3c62831e 2740
e09f4395 2741#: readelf.c:2933
3c62831e 2742msgid "Unable to find program interpreter name\n"
e09f4395 2743msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
3c62831e 2744
e09f4395 2745#: readelf.c:2940
3c62831e 2746#, c-format
e09f4395
NC
2747msgid ""
2748"\n"
2749" [Requesting program interpreter: %s]"
2750msgstr ""
2751"\n"
2752" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
3c62831e 2753
e09f4395
NC
2754#: readelf.c:2958
2755msgid ""
2756"\n"
2757" Section to Segment mapping:\n"
2758msgstr ""
2759"\n"
2760" Bölümden parçaya eşleşme:\n"
3c62831e 2761
e09f4395 2762#: readelf.c:2959
3c62831e 2763msgid " Segment Sections...\n"
e09f4395 2764msgstr " Parça Bölümleri...\n"
3c62831e 2765
e09f4395 2766#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
328577ad 2767msgid "section headers"
e09f4395 2768msgstr "Bölüm Başlıkları"
328577ad 2769
e09f4395 2770#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
328577ad 2771msgid "symbols"
82f6addb 2772msgstr "semboller"
328577ad 2773
e09f4395 2774#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
328577ad 2775msgid "symtab shndx"
82f6addb 2776msgstr "symtab shndx"
328577ad 2777
e09f4395
NC
2778#: readelf.c:3284
2779msgid ""
2780"\n"
2781"There are no sections in this file.\n"
2782msgstr ""
2783"\n"
2784"Bu dosyada bölüm yok.\n"
3c62831e 2785
e09f4395 2786#: readelf.c:3290
3c62831e
NC
2787#, c-format
2788msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
e09f4395 2789msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
3c62831e 2790
e09f4395 2791#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
328577ad 2792msgid "string table"
82f6addb 2793msgstr "dizge tablosu"
328577ad 2794
e09f4395 2795#: readelf.c:3328
3c62831e
NC
2796msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
2797msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
2798
e09f4395 2799#: readelf.c:3340
3c62831e
NC
2800msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
2801msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
2802
e09f4395 2803#: readelf.c:3346
328577ad 2804msgid "dynamic strings"
82f6addb 2805msgstr "dinamik dizgeler"
328577ad 2806
e09f4395 2807#: readelf.c:3352
328577ad 2808msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
82f6addb 2809msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
328577ad 2810
e09f4395
NC
2811#: readelf.c:3390
2812msgid ""
2813"\n"
2814"Section Headers:\n"
2815msgstr ""
2816"\n"
2817"Bölüm Başlıkları:\n"
3c62831e 2818
e09f4395
NC
2819#: readelf.c:3392
2820msgid ""
2821"\n"
2822"Section Header:\n"
2823msgstr ""
2824"\n"
2825"Bölüm Başlığı:\n"
2826
2827#: readelf.c:3396
82f6addb 2828msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
e09f4395 2829msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
3c62831e 2830
e09f4395 2831#: readelf.c:3399
82f6addb 2832msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
e09f4395 2833msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
328577ad 2834
e09f4395 2835#: readelf.c:3402
3c62831e 2836msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
e09f4395 2837msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n"
3c62831e 2838
e09f4395 2839#: readelf.c:3403
3c62831e 2840msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
e09f4395 2841msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n"
3c62831e 2842
e09f4395 2843#: readelf.c:3498
328577ad
NC
2844msgid ""
2845"Key to Flags:\n"
2846" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
2847" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
2848" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
2849msgstr ""
e09f4395
NC
2850"Seçenekler:\n"
2851" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n"
2852" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
2853" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
3c62831e 2854
e09f4395 2855#: readelf.c:3559
3c62831e 2856#, c-format
e09f4395
NC
2857msgid ""
2858"\n"
2859"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
2860msgstr ""
2861"\n"
2862"Göreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
3c62831e 2863
e09f4395
NC
2864#: readelf.c:3566
2865msgid ""
2866"\n"
2867"There are no dynamic relocations in this file.\n"
2868msgstr ""
2869"\n"
2870"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
3c62831e 2871
e09f4395
NC
2872#: readelf.c:3593
2873msgid ""
2874"\n"
2875"Relocation section "
2876msgstr ""
2877"\n"
2878"Yer değiştirme bölümü "
3c62831e 2879
e09f4395
NC
2880#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
2881#, c-format
2882msgid "'%s'"
2883msgstr "'%s'"
2884
2885#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
3c62831e
NC
2886#, c-format
2887msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
e09f4395 2888msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
3c62831e 2889
e09f4395
NC
2890#: readelf.c:3638
2891msgid ""
2892"\n"
2893"There are no relocations in this file.\n"
2894msgstr ""
2895"\n"
2896"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
328577ad 2897
e09f4395 2898#: readelf.c:3834
328577ad 2899msgid "unwind table"
82f6addb 2900msgstr "geri alma tablosu"
3c62831e 2901
e09f4395 2902#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
82f6addb 2903#, c-format
328577ad 2904msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
e09f4395 2905msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
3c62831e 2906
e09f4395 2907#: readelf.c:3905
82f6addb 2908#, c-format
328577ad 2909msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
e09f4395 2910msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
328577ad 2911
e09f4395
NC
2912#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
2913msgid ""
2914"\n"
2915"There are no unwind sections in this file.\n"
2916msgstr ""
2917"\n"
2918"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
328577ad 2919
e09f4395
NC
2920#: readelf.c:4026
2921msgid ""
2922"\n"
2923"Could not find unwind info section for "
2924msgstr ""
2925"\n"
2926"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
328577ad 2927
e09f4395 2928#: readelf.c:4038
328577ad 2929msgid "unwind info"
82f6addb 2930msgstr "geri alma bilgisi"
328577ad 2931
e09f4395
NC
2932#: readelf.c:4040
2933msgid ""
2934"\n"
2935"Unwind section "
2936msgstr ""
2937"\n"
2938"Geri alma bölümü "
328577ad 2939
e09f4395 2940#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
328577ad 2941msgid "dynamic segment"
e09f4395 2942msgstr "dinamik bölüm"
328577ad 2943
e09f4395
NC
2944#: readelf.c:4334
2945msgid ""
2946"\n"
2947"There is no dynamic segment in this file.\n"
2948msgstr ""
2949"\n"
2950"Bu dosyada dinamik parça yok.\n"
328577ad 2951
e09f4395 2952#: readelf.c:4368
3c62831e 2953msgid "Unable to seek to end of file!"
e09f4395 2954msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
3c62831e 2955
e09f4395 2956#: readelf.c:4379
3c62831e 2957msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
e09f4395 2958msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
3c62831e 2959
e09f4395 2960#: readelf.c:4409
3c62831e 2961msgid "Unable to seek to end of file\n"
e09f4395 2962msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
3c62831e 2963
e09f4395 2964#: readelf.c:4415
3c62831e 2965msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
e09f4395 2966msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
3c62831e 2967
e09f4395 2968#: readelf.c:4420
328577ad 2969msgid "dynamic string table"
82f6addb 2970msgstr "dinamik dizge tablosu"
328577ad 2971
e09f4395 2972#: readelf.c:4454
328577ad 2973msgid "symbol information"
82f6addb 2974msgstr "sembol bilgisi"
328577ad 2975
e09f4395 2976#: readelf.c:4478
3c62831e 2977#, c-format
e09f4395
NC
2978msgid ""
2979"\n"
2980"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
2981msgstr ""
2982"\n"
2983"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
3c62831e 2984
e09f4395 2985#: readelf.c:4481
3c62831e 2986msgid " Tag Type Name/Value\n"
e09f4395 2987msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
3c62831e 2988
e09f4395 2989#: readelf.c:4517
3c62831e 2990msgid "Auxiliary library"
e09f4395 2991msgstr "Yardımcı kitaplık"
3c62831e 2992
e09f4395 2993#: readelf.c:4521
3c62831e 2994msgid "Filter library"
e09f4395 2995msgstr "Filtre kitaplığı"
3c62831e 2996
e09f4395 2997#: readelf.c:4525
3c62831e 2998msgid "Configuration file"
e09f4395 2999msgstr "Ayar dosyası"
3c62831e 3000
e09f4395 3001#: readelf.c:4529
3c62831e 3002msgid "Dependency audit library"
e09f4395 3003msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
3c62831e 3004
e09f4395 3005#: readelf.c:4533
3c62831e 3006msgid "Audit library"
e09f4395 3007msgstr "Denetim kitaplığı"
3c62831e 3008
e09f4395 3009#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
3c62831e 3010msgid "Flags:"
e09f4395 3011msgstr "Seçenekler:"
3c62831e 3012
e09f4395 3013#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
3c62831e 3014msgid " None\n"
e09f4395 3015msgstr " Hiçbiri\n"
3c62831e 3016
e09f4395 3017#: readelf.c:4724
3c62831e
NC
3018#, c-format
3019msgid "Shared library: [%s]"
e09f4395 3020msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
3c62831e 3021
e09f4395 3022#: readelf.c:4727
3c62831e 3023msgid " program interpreter"
e09f4395 3024msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
3c62831e 3025
e09f4395 3026#: readelf.c:4731
3c62831e
NC
3027#, c-format
3028msgid "Library soname: [%s]"
e09f4395 3029msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
3c62831e 3030
e09f4395 3031#: readelf.c:4735
3c62831e
NC
3032#, c-format
3033msgid "Library rpath: [%s]"
e09f4395 3034msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
3c62831e 3035
e09f4395 3036#: readelf.c:4739
3c62831e
NC
3037#, c-format
3038msgid "Library runpath: [%s]"
e09f4395 3039msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
3c62831e 3040
e09f4395 3041#: readelf.c:4802
3c62831e
NC
3042#, c-format
3043msgid "Not needed object: [%s]\n"
3044msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
3045
e09f4395 3046#: readelf.c:4913
3c62831e 3047#, c-format
e09f4395
NC
3048msgid ""
3049"\n"
3050"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
3051msgstr ""
3052"\n"
3053"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3054
e09f4395 3055#: readelf.c:4916
3c62831e
NC
3056msgid " Addr: 0x"
3057msgstr " Adres: 0x"
3058
e09f4395 3059#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
3c62831e
NC
3060#, c-format
3061msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
e09f4395 3062msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n"
3c62831e 3063
e09f4395 3064#: readelf.c:4925
328577ad 3065msgid "version definition section"
e09f4395 3066msgstr "sürüm tanımı bölümü"
328577ad 3067
e09f4395 3068#: readelf.c:4951
3c62831e
NC
3069#, c-format
3070msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
e09f4395 3071msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s"
3c62831e 3072
e09f4395 3073#: readelf.c:4954
3c62831e
NC
3074#, c-format
3075msgid " Index: %d Cnt: %d "
e09f4395 3076msgstr " Endeks: %d Sayı: %d "
3c62831e 3077
e09f4395 3078#: readelf.c:4965
3c62831e
NC
3079#, c-format
3080msgid "Name: %s\n"
e09f4395 3081msgstr "İsim: %s\n"
3c62831e 3082
e09f4395 3083#: readelf.c:4967
3c62831e
NC
3084#, c-format
3085msgid "Name index: %ld\n"
e09f4395 3086msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
3c62831e 3087
e09f4395 3088#: readelf.c:4982
3c62831e
NC
3089#, c-format
3090msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
e09f4395 3091msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n"
3c62831e 3092
e09f4395 3093#: readelf.c:4985
3c62831e
NC
3094#, c-format
3095msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
e09f4395 3096msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
3c62831e 3097
e09f4395 3098#: readelf.c:5004
3c62831e 3099#, c-format
e09f4395
NC
3100msgid ""
3101"\n"
3102"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
3103msgstr ""
3104"\n"
3105"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3106
e09f4395 3107#: readelf.c:5007
3c62831e
NC
3108msgid " Addr: 0x"
3109msgstr " Adres: 0x"
3110
e09f4395 3111#: readelf.c:5009
3c62831e
NC
3112#, c-format
3113msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
e09f4395 3114msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
3c62831e 3115
e09f4395 3116#: readelf.c:5015
328577ad 3117msgid "version need section"
e09f4395 3118msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
328577ad 3119
e09f4395 3120#: readelf.c:5037
3c62831e
NC
3121#, c-format
3122msgid " %#06x: Version: %d"
e09f4395 3123msgstr " %#06x: Sürüm: %d"
3c62831e 3124
e09f4395 3125#: readelf.c:5040
3c62831e
NC
3126#, c-format
3127msgid " File: %s"
3128msgstr " Dosya: %s"
3129
e09f4395 3130#: readelf.c:5042
3c62831e
NC
3131#, c-format
3132msgid " File: %lx"
3133msgstr " Dosya: %lx"
3134
e09f4395 3135#: readelf.c:5044
3c62831e
NC
3136#, c-format
3137msgid " Cnt: %d\n"
e09f4395 3138msgstr " Sayı: %d\n"
3c62831e 3139
e09f4395 3140#: readelf.c:5062
3c62831e
NC
3141#, c-format
3142msgid " %#06x: Name: %s"
e09f4395 3143msgstr " %#06x: İsim: %s"
3c62831e 3144
e09f4395 3145#: readelf.c:5065
3c62831e
NC
3146#, c-format
3147msgid " %#06x: Name index: %lx"
e09f4395 3148msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx"
3c62831e 3149
e09f4395 3150#: readelf.c:5068
3c62831e
NC
3151#, c-format
3152msgid " Flags: %s Version: %d\n"
e09f4395 3153msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n"
3c62831e 3154
e09f4395 3155#: readelf.c:5104
328577ad 3156msgid "version string table"
e09f4395 3157msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
328577ad 3158
e09f4395 3159#: readelf.c:5108
3c62831e 3160#, c-format
e09f4395
NC
3161msgid ""
3162"\n"
3163"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
3164msgstr ""
3165"\n"
3166"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3167
e09f4395 3168#: readelf.c:5111
3c62831e
NC
3169msgid " Addr: "
3170msgstr " Adres: "
3171
e09f4395 3172#: readelf.c:5121
328577ad 3173msgid "version symbol data"
e09f4395 3174msgstr "Sürüm Sembol Veri"
328577ad 3175
e09f4395 3176#: readelf.c:5148
3c62831e
NC
3177msgid " 0 (*local*) "
3178msgstr " 0 (*yerel*) "
3179
e09f4395 3180#: readelf.c:5152
328577ad
NC
3181msgid " 1 (*global*) "
3182msgstr " 1 (*evrensel*) "
3183
e09f4395 3184#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
328577ad 3185msgid "version need"
e09f4395 3186msgstr "Sürüm Gereksinim"
328577ad 3187
e09f4395 3188#: readelf.c:5197
328577ad 3189msgid "version need aux (2)"
e09f4395 3190msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
328577ad 3191
e09f4395 3192#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
328577ad 3193msgid "version def"
e09f4395 3194msgstr "sürüm tanımı"
328577ad 3195
e09f4395 3196#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
328577ad 3197msgid "version def aux"
e09f4395 3198msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
3c62831e 3199
e09f4395
NC
3200#: readelf.c:5288
3201msgid ""
3202"\n"
3203"No version information found in this file.\n"
3204msgstr ""
3205"\n"
3206"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
3c62831e 3207
e09f4395 3208#: readelf.c:5420
3c62831e 3209msgid "Unable to read in dynamic data\n"
e09f4395 3210msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
3c62831e 3211
e09f4395 3212#: readelf.c:5462
3c62831e 3213msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
e09f4395 3214msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
3c62831e 3215
e09f4395 3216#: readelf.c:5468
3c62831e 3217msgid "Failed to read in number of buckets\n"
e09f4395 3218msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
3c62831e 3219
e09f4395 3220#: readelf.c:5474
3c62831e 3221msgid "Failed to read in number of chains\n"
e09f4395 3222msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
3c62831e 3223
e09f4395
NC
3224#: readelf.c:5494
3225msgid ""
3226"\n"
3227"Symbol table for image:\n"
3228msgstr ""
3229"\n"
3230"İmaj için sembol tablosu:\n"
3c62831e 3231
e09f4395 3232#: readelf.c:5496
3c62831e 3233msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
e09f4395 3234msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
3c62831e 3235
e09f4395 3236#: readelf.c:5498
3c62831e 3237msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
e09f4395 3238msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
3c62831e 3239
e09f4395 3240#: readelf.c:5543
3c62831e 3241#, c-format
e09f4395
NC
3242msgid ""
3243"\n"
3244"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
3245msgstr ""
3246"\n"
3247"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3248
e09f4395 3249#: readelf.c:5547
3c62831e 3250msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
e09f4395 3251msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
3c62831e 3252
e09f4395 3253#: readelf.c:5549
3c62831e 3254msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
e09f4395 3255msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
3c62831e 3256
e09f4395 3257#: readelf.c:5595
328577ad 3258msgid "version data"
e09f4395 3259msgstr "sürüm verisi"
328577ad 3260
e09f4395 3261#: readelf.c:5635
328577ad 3262msgid "version need aux (3)"
e09f4395 3263msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
328577ad 3264
e09f4395 3265#: readelf.c:5660
3c62831e 3266msgid "bad dynamic symbol"
e09f4395 3267msgstr "hatalı dinamik sembol"
3c62831e 3268
e09f4395
NC
3269#: readelf.c:5722
3270msgid ""
3271"\n"
3272"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
3273msgstr ""
3274"\n"
3275"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
3c62831e 3276
e09f4395 3277#: readelf.c:5734
3c62831e 3278#, c-format
e09f4395
NC
3279msgid ""
3280"\n"
3281"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
3282msgstr ""
3283"\n"
3284"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n"
3c62831e 3285
e09f4395 3286#: readelf.c:5736
328577ad 3287#, c-format
3c62831e
NC
3288msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
3289msgstr ""
3290" Length Number %% of total Coverage\n"
e09f4395 3291" Boy Numara toplam kapsamın %%\n"
3c62831e 3292
e09f4395 3293#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
3c62831e
NC
3294msgid "Out of memory"
3295msgstr "Bellek yetersiz"
3296
e09f4395 3297#: readelf.c:5809
3c62831e 3298#, c-format
e09f4395
NC
3299msgid ""
3300"\n"
3301"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
3302msgstr ""
3303"\n"
3304"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3305
e09f4395 3306#: readelf.c:5812
3c62831e 3307msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
e09f4395 3308msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n"
3c62831e 3309
e09f4395 3310#: readelf.c:5864
3c62831e 3311#, c-format
e09f4395
NC
3312msgid ""
3313"\n"
3314"Assembly dump of section %s\n"
3315msgstr ""
3316"\n"
3317"%s bölümünün üretici dökümü\n"
3c62831e 3318
e09f4395 3319#: readelf.c:5887
3c62831e 3320#, c-format
e09f4395
NC
3321msgid ""
3322"\n"
3323"Section '%s' has no data to dump.\n"
3324msgstr ""
3325"\n"
3326"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
3c62831e 3327
e09f4395 3328#: readelf.c:5892
3c62831e 3329#, c-format
e09f4395
NC
3330msgid ""
3331"\n"
3332"Hex dump of section '%s':\n"
3333msgstr ""
3334"\n"
3335"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
3c62831e 3336
e09f4395 3337#: readelf.c:5897
328577ad 3338msgid "section data"
e09f4395 3339msgstr "bölüm verisi"
328577ad 3340
e09f4395 3341#: readelf.c:6046
328577ad 3342msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
e09f4395 3343msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
3c62831e 3344
e09f4395 3345#: readelf.c:6053
3c62831e
NC
3346#, c-format
3347msgid " Extended opcode %d: "
3348msgstr " Ek opkod %d: "
3349
e09f4395
NC
3350#: readelf.c:6058
3351msgid ""
3352"End of Sequence\n"
3353"\n"
3354msgstr ""
3355"Dizi Sonu\n"
3356"\n"
3c62831e 3357
e09f4395 3358#: readelf.c:6064
3c62831e
NC
3359#, c-format
3360msgid "set Address to 0x%lx\n"
3361msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
3362
e09f4395 3363#: readelf.c:6069
3c62831e 3364msgid " define new File Table entry\n"
e09f4395 3365msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
3c62831e 3366
e09f4395 3367#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
3c62831e 3368msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
e09f4395 3369msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
3c62831e 3370
e09f4395 3371#: readelf.c:6072
3c62831e
NC
3372#, c-format
3373msgid " %d\t"
3374msgstr " %d\t"
3375
e09f4395
NC
3376#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
3377#: readelf.c:6215
3c62831e
NC
3378#, c-format
3379msgid "%lu\t"
3380msgstr "%lu\t"
3381
e09f4395 3382#: readelf.c:6080
3c62831e 3383#, c-format
e09f4395
NC
3384msgid ""
3385"%s\n"
3386"\n"
3387msgstr ""
3388"%s\n"
3389"\n"
3c62831e 3390
e09f4395 3391#: readelf.c:6084
3c62831e
NC
3392#, c-format
3393msgid "UNKNOWN: length %d\n"
3394msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
3395
e09f4395 3396#: readelf.c:6110
3c62831e 3397#, c-format
e09f4395
NC
3398msgid ""
3399"\n"
3400"Dump of debug contents of section %s:\n"
3401"\n"
3402msgstr ""
3403"\n"
3404"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
3405"\n"
328577ad 3406
e09f4395 3407#: readelf.c:6122
328577ad 3408msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
e09f4395 3409msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
3c62831e 3410
e09f4395 3411#: readelf.c:6129
3c62831e 3412msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
e09f4395 3413msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
3c62831e 3414
e09f4395 3415#: readelf.c:6137
3c62831e 3416msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
e09f4395 3417msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 satır bilgisi destekleniyor.\n"
3c62831e 3418
e09f4395 3419#: readelf.c:6152
3c62831e
NC
3420#, c-format
3421msgid " Length: %ld\n"
3422msgstr " Uzunluk: %ld\n"
3423
e09f4395 3424#: readelf.c:6153
3c62831e
NC
3425#, c-format
3426msgid " DWARF Version: %d\n"
e09f4395 3427msgstr " DWARF Sürümü: %d\n"
3c62831e 3428
e09f4395 3429#: readelf.c:6154
82f6addb 3430#, c-format
328577ad 3431msgid " Prologue Length: %d\n"
e09f4395 3432msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n"
3c62831e 3433
e09f4395 3434#: readelf.c:6155
3c62831e
NC
3435#, c-format
3436msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
e09f4395 3437msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n"
3c62831e 3438
e09f4395 3439#: readelf.c:6156
3c62831e
NC
3440#, c-format
3441msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
e09f4395 3442msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n"
3c62831e 3443
e09f4395 3444#: readelf.c:6157
3c62831e
NC
3445#, c-format
3446msgid " Line Base: %d\n"
e09f4395 3447msgstr " Satır Temeli: %d\n"
3c62831e 3448
e09f4395 3449#: readelf.c:6158
3c62831e
NC
3450#, c-format
3451msgid " Line Range: %d\n"
e09f4395 3452msgstr " Satır Aralığı: %d\n"
3c62831e 3453
e09f4395 3454#: readelf.c:6159
3c62831e
NC
3455#, c-format
3456msgid " Opcode Base: %d\n"
3457msgstr " Opkod Temeli: %d\n"
3458
e09f4395
NC
3459#: readelf.c:6168
3460msgid ""
3461"\n"
3462" Opcodes:\n"
3463msgstr ""
3464"\n"
3465" Opkodlar:\n"
3c62831e 3466
e09f4395 3467#: readelf.c:6171
3c62831e
NC
3468#, c-format
3469msgid " Opcode %d has %d args\n"
e09f4395 3470msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n"
3c62831e 3471
e09f4395
NC
3472#: readelf.c:6177
3473msgid ""
3474"\n"
3475" The Directory Table is empty.\n"
3476msgstr ""
3477"\n"
3478" Dizin Tablosu boş.\n"
3c62831e 3479
e09f4395
NC
3480#: readelf.c:6180
3481msgid ""
3482"\n"
3483" The Directory Table:\n"
3484msgstr ""
3485"\n"
3486" Dizin Tablosu:\n"
3c62831e 3487
e09f4395 3488#: readelf.c:6184
3c62831e
NC
3489#, c-format
3490msgid " %s\n"
3491msgstr " %s\n"
3492
e09f4395
NC
3493#: readelf.c:6195
3494msgid ""
3495"\n"
3496" The File Name Table is empty.\n"
3497msgstr ""
3498"\n"
3499" Dosya Adı Tablosu boş.\n"
3c62831e 3500
e09f4395
NC
3501#: readelf.c:6198
3502msgid ""
3503"\n"
3504" The File Name Table:\n"
3505msgstr ""
3506"\n"
3507" Dosya Adı Tablosu:\n"
3c62831e 3508
e09f4395 3509#: readelf.c:6206
3c62831e
NC
3510#, c-format
3511msgid " %d\t"
3512msgstr " %d\t"
3513
e09f4395 3514#: readelf.c:6217
3c62831e
NC
3515#, c-format
3516msgid "%s\n"
3517msgstr "%s\n"
3518
3519#. Now display the statements.
e09f4395
NC
3520#: readelf.c:6225
3521msgid ""
3522"\n"
3523" Line Number Statements:\n"
3524msgstr ""
3525"\n"
3526" Satır Numarası Deyimleri:\n"
328577ad 3527
e09f4395 3528#: readelf.c:6241
328577ad
NC
3529#, c-format
3530msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
e09f4395 3531msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
328577ad 3532
e09f4395 3533#: readelf.c:6245
328577ad
NC
3534#, c-format
3535msgid " and Line by %d to %d\n"
e09f4395 3536msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
3c62831e 3537
e09f4395 3538#: readelf.c:6256
3c62831e
NC
3539msgid " Copy\n"
3540msgstr " Kopyalar\n"
3541
e09f4395 3542#: readelf.c:6263
3c62831e
NC
3543#, c-format
3544msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
3545msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
3546
e09f4395 3547#: readelf.c:6271
3c62831e
NC
3548#, c-format
3549msgid " Advance Line by %d to %d\n"
e09f4395 3550msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
3c62831e 3551
e09f4395 3552#: readelf.c:6278
3c62831e
NC
3553#, c-format
3554msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
e09f4395 3555msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
3c62831e 3556
e09f4395 3557#: readelf.c:6286
3c62831e
NC
3558#, c-format
3559msgid " Set column to %d\n"
e09f4395 3560msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
3c62831e 3561
e09f4395 3562#: readelf.c:6293
3c62831e
NC
3563#, c-format
3564msgid " Set is_stmt to %d\n"
3565msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n"
3566
e09f4395 3567#: readelf.c:6298
3c62831e 3568msgid " Set basic block\n"
e09f4395 3569msgstr " Temel bloğu atar\n"
3c62831e 3570
e09f4395 3571#: readelf.c:6306
3c62831e
NC
3572#, c-format
3573msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
3574msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
3575
e09f4395 3576#: readelf.c:6314
3c62831e
NC
3577#, c-format
3578msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
af3ae48d 3579msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
3c62831e 3580
e09f4395 3581#: readelf.c:6319
328577ad 3582msgid " Set prologue_end to true\n"
e09f4395 3583msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
328577ad 3584
e09f4395 3585#: readelf.c:6323
328577ad 3586msgid " Set epilogue_begin to true\n"
e09f4395 3587msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
3c62831e 3588
e09f4395 3589#: readelf.c:6329
82f6addb 3590#, c-format
328577ad 3591msgid " Set ISA to %d\n"
e09f4395 3592msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n"
328577ad 3593
e09f4395 3594#: readelf.c:6333
3c62831e 3595#, c-format
328577ad 3596msgid " Unknown opcode %d with operands: "
e09f4395 3597msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
3c62831e 3598
e09f4395 3599#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
3c62831e 3600#, c-format
e09f4395
NC
3601msgid ""
3602"Contents of the %s section:\n"
3603"\n"
3604msgstr ""
3605"%s bölümünün içeriği:\n"
3606"\n"
328577ad 3607
e09f4395 3608#: readelf.c:6384
328577ad 3609msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
e09f4395 3610msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
3c62831e 3611
e09f4395 3612#: readelf.c:6394
3c62831e 3613msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
e09f4395 3614msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
3c62831e 3615
e09f4395 3616#: readelf.c:6401
3c62831e
NC
3617#, c-format
3618msgid " Length: %ld\n"
3619msgstr " Uzunluk: %ld\n"
3620
e09f4395 3621#: readelf.c:6403
3c62831e
NC
3622#, c-format
3623msgid " Version: %d\n"
e09f4395 3624msgstr " Sürüm: %d\n"
3c62831e 3625
e09f4395 3626#: readelf.c:6405
3c62831e
NC
3627#, c-format
3628msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
e09f4395 3629msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n"
3c62831e 3630
e09f4395 3631#: readelf.c:6407
3c62831e
NC
3632#, c-format
3633msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
e09f4395 3634msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
3c62831e 3635
e09f4395
NC
3636#: readelf.c:6410
3637msgid ""
3638"\n"
3639" Offset\tName\n"
3640msgstr ""
3641"\n"
3642" Basamak\tİsim\n"
3c62831e 3643
e09f4395 3644#: readelf.c:6501
3c62831e
NC
3645#, c-format
3646msgid "Unknown TAG value: %lx"
e09f4395 3647msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
3c62831e 3648
e09f4395 3649#: readelf.c:6612
3c62831e
NC
3650#, c-format
3651msgid "Unknown AT value: %lx"
e09f4395 3652msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
3c62831e 3653
e09f4395 3654#: readelf.c:6649
3c62831e
NC
3655#, c-format
3656msgid "Unknown FORM value: %lx"
e09f4395 3657msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
3c62831e 3658
e09f4395 3659#: readelf.c:6848
328577ad
NC
3660#, c-format
3661msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
e09f4395 3662msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
328577ad 3663
e09f4395 3664#: readelf.c:6853
328577ad 3665msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
82f6addb 3666msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
328577ad 3667
e09f4395 3668#: readelf.c:6861
328577ad
NC
3669#, c-format
3670msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
e09f4395 3671msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
328577ad 3672
e09f4395 3673#: readelf.c:6869
328577ad
NC
3674#, c-format
3675msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
e09f4395 3676msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
328577ad 3677
e09f4395 3678#: readelf.c:6880
328577ad
NC
3679#, c-format
3680msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
82f6addb 3681msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
328577ad 3682
e09f4395 3683#: readelf.c:6908
3c62831e 3684msgid " Number TAG\n"
e09f4395 3685msgstr " Sayı TAG\n"
3c62831e 3686
e09f4395 3687#: readelf.c:6914
3c62831e
NC
3688#, c-format
3689msgid " %ld %s [%s]\n"
3690msgstr " %ld %s [%s]\n"
3691
e09f4395 3692#: readelf.c:6917
3c62831e 3693msgid "has children"
e09f4395 3694msgstr "astları var"
3c62831e 3695
e09f4395 3696#: readelf.c:6917
3c62831e 3697msgid "no children"
e09f4395 3698msgstr "astları yok"
3c62831e 3699
e09f4395 3700#: readelf.c:6921
3c62831e
NC
3701#, c-format
3702msgid " %-18s %s\n"
3703msgstr " %-18s %s\n"
3704
e09f4395 3705#: readelf.c:6942
3c62831e
NC
3706#, c-format
3707msgid " %lu byte block: "
e09f4395 3708msgstr " %lu baytlık blok: "
3c62831e 3709
e09f4395 3710#: readelf.c:7265
3c62831e 3711msgid "(User defined location op)"
e09f4395 3712msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
3c62831e 3713
e09f4395 3714#: readelf.c:7267
3c62831e 3715msgid "(Unknown location op)"
e09f4395 3716msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
3c62831e 3717
e09f4395
NC
3718#: readelf.c:7305
3719msgid "debug_loc section data"
3720msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
3721
3722#: readelf.c:7336
3723msgid ""
3724"\n"
3725"The .debug_loc section is empty.\n"
3726msgstr ""
3727"\n"
3728".debug_loc bölümü boş.\n"
3729
3730#: readelf.c:7339
3731msgid ""
3732"Contents of the .debug_loc section:\n"
3733"\n"
3734msgstr ""
3735".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
3736"\n"
3737
3738#: readelf.c:7340
3739msgid ""
3740"\n"
3741" Offset Begin End Expression\n"
3742msgstr ""
3743"\n"
3744" Görece Başlan. Son İfade\n"
3745
3746#: readelf.c:7412
328577ad 3747msgid "debug_str section data"
e09f4395 3748msgstr "debug_str bölüm verisi"
3c62831e 3749
e09f4395 3750#: readelf.c:7431
328577ad 3751msgid "<no .debug_str section>"
e09f4395 3752msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
328577ad 3753
e09f4395 3754#: readelf.c:7434
328577ad 3755msgid "<offset is too big>"
e09f4395 3756msgstr "<görece fazla büyük>"
328577ad 3757
e09f4395
NC
3758#: readelf.c:7454
3759msgid ""
3760"\n"
3761"The .debug_str section is empty.\n"
3762msgstr ""
3763"\n"
3764".debug_str bölümü boş.\n"
328577ad 3765
e09f4395
NC
3766#: readelf.c:7458
3767msgid ""
3768"Contents of the .debug_str section:\n"
3769"\n"
3770msgstr ""
3771".debug_str bölümünün içeriği:\n"
3772"\n"
328577ad 3773
e09f4395 3774#: readelf.c:7629
3c62831e 3775#, c-format
328577ad 3776msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
e09f4395 3777msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): "
328577ad 3778
e09f4395 3779#: readelf.c:7638
82f6addb 3780#, c-format
e09f4395 3781msgid "Unrecognized form: %d\n"
82f6addb 3782msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
3c62831e 3783
e09f4395 3784#: readelf.c:7651
3c62831e 3785msgid "(not inlined)"
e09f4395 3786msgstr "(inline'lanamadı)"
3c62831e 3787
e09f4395 3788#: readelf.c:7652
3c62831e 3789msgid "(inlined)"
e09f4395 3790msgstr "(inline'landı)"
3c62831e 3791
e09f4395 3792#: readelf.c:7653
3c62831e 3793msgid "(declared as inline but ignored)"
e09f4395 3794msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
3c62831e 3795
e09f4395 3796#: readelf.c:7654
3c62831e 3797msgid "(declared as inline and inlined)"
e09f4395 3798msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
3c62831e 3799
e09f4395 3800#: readelf.c:7655
3c62831e
NC
3801#, c-format
3802msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
e09f4395 3803msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
3c62831e 3804
e09f4395 3805#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
3c62831e 3806#, c-format
e09f4395
NC
3807msgid ""
3808"The section %s contains:\n"
3809"\n"
3810msgstr ""
3811"%s bölümü içeriyor:\n"
3812"\n"
3c62831e 3813
e09f4395 3814#: readelf.c:7850
328577ad 3815msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
e09f4395 3816msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
328577ad 3817
e09f4395 3818#: readelf.c:7919
3c62831e
NC
3819#, c-format
3820msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
3821msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n"
3822
e09f4395 3823#: readelf.c:7920
3c62831e
NC
3824#, c-format
3825msgid " Length: %ld\n"
3826msgstr " Uzunluk: %ld\n"
3827
e09f4395 3828#: readelf.c:7921
3c62831e
NC
3829#, c-format
3830msgid " Version: %d\n"
e09f4395 3831msgstr " Sürüm: %d\n"
3c62831e 3832
e09f4395 3833#: readelf.c:7922
3c62831e
NC
3834#, c-format
3835msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
e09f4395 3836msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n"
3c62831e 3837
e09f4395 3838#: readelf.c:7923
3c62831e
NC
3839#, c-format
3840msgid " Pointer Size: %d\n"
e09f4395 3841msgstr " Gösterge Boyu: %d\n"
3c62831e 3842
e09f4395 3843#: readelf.c:7927
3c62831e 3844msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
e09f4395 3845msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
3c62831e 3846
e09f4395 3847#: readelf.c:7948
3c62831e 3848msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
e09f4395 3849msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
3c62831e 3850
e09f4395 3851#: readelf.c:7954
328577ad 3852msgid "debug_abbrev section data"
e09f4395 3853msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
328577ad 3854
e09f4395 3855#: readelf.c:7991
3c62831e
NC
3856#, c-format
3857msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
e09f4395 3858msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
3c62831e 3859
e09f4395 3860#: readelf.c:7996
82f6addb 3861#, c-format
328577ad 3862msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
e09f4395 3863msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
3c62831e 3864
e09f4395 3865#: readelf.c:8050
328577ad 3866msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
e09f4395 3867msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
328577ad 3868
e09f4395 3869#: readelf.c:8056
3c62831e 3870msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
e09f4395 3871msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n"
3c62831e 3872
e09f4395 3873#: readelf.c:8060
3c62831e
NC
3874#, c-format
3875msgid " Length: %ld\n"
3876msgstr " Uzunluk: %ld\n"
3877
e09f4395 3878#: readelf.c:8061
3c62831e
NC
3879#, c-format
3880msgid " Version: %d\n"
e09f4395 3881msgstr " Sürüm: %d\n"
3c62831e 3882
e09f4395 3883#: readelf.c:8062
3c62831e
NC
3884#, c-format
3885msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
e09f4395 3886msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n"
3c62831e 3887
e09f4395 3888#: readelf.c:8063
3c62831e
NC
3889#, c-format
3890msgid " Pointer Size: %d\n"
e09f4395 3891msgstr " Gösterge Boyu: %d\n"
3c62831e 3892
e09f4395 3893#: readelf.c:8064
3c62831e
NC
3894#, c-format
3895msgid " Segment Size: %d\n"
e09f4395 3896msgstr " Parça Boyu: %d\n"
3c62831e 3897
e09f4395
NC
3898#: readelf.c:8066
3899msgid ""
3900"\n"
3901" Address Length\n"
3902msgstr ""
3903"\n"
3904" Adres Uzunluk\n"
3c62831e 3905
e09f4395 3906#: readelf.c:8248
3c62831e
NC
3907#, c-format
3908msgid "The section %s contains:\n"
e09f4395 3909msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
3c62831e 3910
e09f4395 3911#: readelf.c:8271
328577ad 3912msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
e09f4395 3913msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
328577ad 3914
e09f4395 3915#: readelf.c:8820
3c62831e
NC
3916#, c-format
3917msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
e09f4395 3918msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
3c62831e 3919
e09f4395 3920#: readelf.c:8886
3c62831e 3921#, c-format
e09f4395
NC
3922msgid ""
3923"\n"
3924"Section '%s' has no debugging data.\n"
3925msgstr ""
3926"\n"
3927"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
328577ad 3928
e09f4395 3929#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
328577ad 3930msgid "debug section data"
e09f4395 3931msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
3c62831e 3932
e09f4395 3933#: readelf.c:8907
3c62831e 3934#, c-format
e09f4395
NC
3935msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
3936msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
3c62831e 3937
e09f4395 3938#: readelf.c:8981
3c62831e 3939msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
e09f4395 3940msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n"
3c62831e 3941
e09f4395 3942#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
328577ad 3943msgid "liblist"
82f6addb 3944msgstr "liblist"
328577ad 3945
e09f4395 3946#: readelf.c:9139
328577ad 3947msgid "options"
e09f4395 3948msgstr "seçenekler"
328577ad 3949
e09f4395 3950#: readelf.c:9170
3c62831e 3951#, c-format
e09f4395
NC
3952msgid ""
3953"\n"
3954"Section '%s' contains %d entries:\n"
3955msgstr ""
3956"\n"
3957"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
3c62831e 3958
e09f4395
NC
3959#: readelf.c:9331
3960msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
3961msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
3c62831e 3962
e09f4395 3963#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
328577ad 3964msgid "conflict"
e09f4395 3965msgstr "çakışma"
3c62831e 3966
e09f4395 3967#: readelf.c:9375
82f6addb 3968#, c-format
e09f4395
NC
3969msgid ""
3970"\n"
3971"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
3972msgstr ""
3973"\n"
3974"'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
328577ad 3975
e09f4395 3976#: readelf.c:9377
3c62831e 3977msgid " Num: Index Value Name"
e09f4395
NC
3978msgstr " Num: Endeks Değer İsim"
3979
3980#: readelf.c:9426
3981msgid "liblist string table"
3982msgstr "liblist dizge tablosu"
3c62831e 3983
e09f4395
NC
3984#: readelf.c:9435
3985#, c-format
3986msgid ""
3987"\n"
3988"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
3989msgstr ""
3990"\n"
3991"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
3992
3993#: readelf.c:9484
3c62831e 3994msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
e09f4395 3995msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
3c62831e 3996
e09f4395 3997#: readelf.c:9485
3c62831e 3998msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
e09f4395 3999msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
3c62831e 4000
e09f4395 4001#: readelf.c:9486
3c62831e 4002msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
e09f4395 4003msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
3c62831e 4004
e09f4395 4005#: readelf.c:9487
3c62831e 4006msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
e09f4395 4007msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
3c62831e 4008
e09f4395 4009#: readelf.c:9488
3c62831e 4010msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
e09f4395 4011msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
3c62831e 4012
e09f4395 4013#: readelf.c:9489
3c62831e 4014msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
e09f4395 4015msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
3c62831e 4016
e09f4395 4017#: readelf.c:9490
3c62831e 4018msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
e09f4395 4019msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
3c62831e 4020
e09f4395 4021#: readelf.c:9491
3c62831e 4022msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
e09f4395 4023msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
3c62831e 4024
e09f4395 4025#: readelf.c:9492
3c62831e 4026msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
e09f4395 4027msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
3c62831e 4028
e09f4395 4029#: readelf.c:9493
3c62831e 4030msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
e09f4395 4031msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
3c62831e 4032
e09f4395
NC
4033#: readelf.c:9494
4034msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
4035msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
3c62831e 4036
e09f4395 4037#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
3c62831e
NC
4038#, c-format
4039msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
4040msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
4041
328577ad 4042#. NetBSD core "procinfo" structure.
e09f4395 4043#: readelf.c:9510
328577ad 4044msgid "NetBSD procinfo structure"
e09f4395 4045msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
328577ad 4046
e09f4395 4047#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
328577ad 4048msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
e09f4395 4049msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
328577ad 4050
e09f4395 4051#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
328577ad 4052msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
e09f4395 4053msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
328577ad 4054
e09f4395 4055#: readelf.c:9559
328577ad
NC
4056#, c-format
4057msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
82f6addb 4058msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
328577ad 4059
e09f4395 4060#: readelf.c:9613
328577ad 4061msgid "notes"
82f6addb 4062msgstr "notlar"
328577ad 4063
e09f4395 4064#: readelf.c:9619
3c62831e 4065#, c-format
e09f4395
NC
4066msgid ""
4067"\n"
4068"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
4069msgstr ""
4070"\n"
4071"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
3c62831e 4072
e09f4395 4073#: readelf.c:9621
3c62831e 4074msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
e09f4395 4075msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
3c62831e 4076
e09f4395
NC
4077#: readelf.c:9640
4078#, c-format
4079msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
4080msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
4081
4082#: readelf.c:9642
4083#, c-format
4084msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
4085msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
4086
4087#: readelf.c:9744
3c62831e 4088msgid "No note segments present in the core file.\n"
e09f4395 4089msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
3c62831e 4090
e09f4395 4091#: readelf.c:9822
328577ad
NC
4092msgid ""
4093"This instance of readelf has been built without support for a\n"
4094"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
82f6addb 4095msgstr ""
e09f4395
NC
4096"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
4097"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
3c62831e 4098
e09f4395 4099#: readelf.c:9868
3c62831e
NC
4100#, c-format
4101msgid "Cannot stat input file %s.\n"
e09f4395 4102msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
3c62831e 4103
e09f4395 4104#: readelf.c:9875
3c62831e
NC
4105#, c-format
4106msgid "Input file %s not found.\n"
e09f4395 4107msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
3c62831e 4108
e09f4395 4109#: readelf.c:9881
3c62831e
NC
4110#, c-format
4111msgid "%s: Failed to read file header\n"
e09f4395 4112msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
3c62831e 4113
e09f4395 4114#: readelf.c:9895
3c62831e 4115#, c-format
e09f4395
NC
4116msgid ""
4117"\n"
4118"File: %s\n"
4119msgstr ""
4120"\n"
4121"Dosya: %s\n"
3c62831e
NC
4122
4123#: rename.c:131
4124#, c-format
4125msgid "%s: cannot set time: %s"
e09f4395 4126msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
3c62831e
NC
4127
4128#. We have to clean up here.
4129#: rename.c:170 rename.c:203
4130#, c-format
4131msgid "%s: rename: %s"
e09f4395 4132msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
3c62831e
NC
4133
4134#: rename.c:211
4135#, c-format
4136msgid "%s: simple_copy: %s"
4137msgstr "%s: simple_copy: %s"
4138
e09f4395 4139#: resbin.c:134
3c62831e
NC
4140#, c-format
4141msgid "%s: not enough binary data"
4142msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
4143
e09f4395 4144#: resbin.c:153
3c62831e 4145msgid "null terminated unicode string"
e09f4395 4146msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi"
3c62831e 4147
e09f4395 4148#: resbin.c:183 resbin.c:189
3c62831e
NC
4149msgid "resource ID"
4150msgstr "kaynak ID"
4151
e09f4395 4152#: resbin.c:233
3c62831e 4153msgid "cursor"
e09f4395 4154msgstr "gösterge"
3c62831e 4155
e09f4395 4156#: resbin.c:267 resbin.c:274
3c62831e 4157msgid "menu header"
e09f4395 4158msgstr "menü başlığı"
3c62831e 4159
e09f4395 4160#: resbin.c:284
3c62831e 4161msgid "menuex header"
e09f4395 4162msgstr "menuex başlığı"
3c62831e 4163
e09f4395 4164#: resbin.c:288
3c62831e 4165msgid "menuex offset"
e09f4395 4166msgstr "menuex basamağı"
3c62831e 4167
e09f4395 4168#: resbin.c:295
3c62831e
NC
4169#, c-format
4170msgid "unsupported menu version %d"
e09f4395 4171msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
3c62831e 4172
e09f4395 4173#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
3c62831e 4174msgid "menuitem header"
e09f4395 4175msgstr "menü üyesi başlığı"
3c62831e 4176
e09f4395 4177#: resbin.c:434
3c62831e 4178msgid "menuitem"
e09f4395 4179msgstr "menü üyesi"
3c62831e 4180
e09f4395 4181#: resbin.c:475 resbin.c:503
3c62831e 4182msgid "dialog header"
e09f4395 4183msgstr "diyalog başlığı"
3c62831e 4184
e09f4395 4185#: resbin.c:493
3c62831e 4186#, c-format
e09f4395
NC
4187msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
4188msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d"
3c62831e 4189
e09f4395 4190#: resbin.c:538
3c62831e 4191msgid "dialog font point size"
e09f4395 4192msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü"
3c62831e 4193
e09f4395 4194#: resbin.c:546
3c62831e 4195msgid "dialogex font information"
e09f4395 4196msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
3c62831e 4197
e09f4395 4198#: resbin.c:572 resbin.c:590
3c62831e 4199msgid "dialog control"
e09f4395 4200msgstr "diyalog kontrolü"
3c62831e 4201
e09f4395 4202#: resbin.c:582
3c62831e 4203msgid "dialogex control"
e09f4395 4204msgstr "dialogex kontrolü"
3c62831e 4205
e09f4395 4206#: resbin.c:611
3c62831e
NC
4207msgid "dialog control end"
4208msgstr "diyalog kontrol sonu"
4209
e09f4395 4210#: resbin.c:623
3c62831e
NC
4211msgid "dialog control data"
4212msgstr "diyalog kontrol verisi"
4213
e09f4395 4214#: resbin.c:666
3c62831e 4215msgid "stringtable string length"
e09f4395 4216msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu"
3c62831e 4217
e09f4395 4218#: resbin.c:676
3c62831e
NC
4219msgid "stringtable string"
4220msgstr "dizgetablosu dizgesi"
4221
e09f4395 4222#: resbin.c:709
3c62831e 4223msgid "fontdir header"
e09f4395 4224msgstr "yazıtipi dizin başlığı"
3c62831e 4225
e09f4395 4226#: resbin.c:722
3c62831e 4227msgid "fontdir"
e09f4395 4228msgstr "yazıtipi dizini"
3c62831e 4229
e09f4395 4230#: resbin.c:738
3c62831e 4231msgid "fontdir device name"
e09f4395 4232msgstr "yazıtipi aygıt adı"
3c62831e 4233
e09f4395 4234#: resbin.c:744
3c62831e 4235msgid "fontdir face name"
e09f4395 4236msgstr "yazıtipi dizini aile ismi"
3c62831e 4237
e09f4395 4238#: resbin.c:787
3c62831e 4239msgid "accelerator"
e09f4395 4240msgstr "hızlandırıcı"
3c62831e 4241
e09f4395 4242#: resbin.c:851
3c62831e 4243msgid "group cursor header"
e09f4395 4244msgstr "grup gösterge başlığı"
3c62831e 4245
e09f4395 4246#: resbin.c:855
3c62831e
NC
4247#, c-format
4248msgid "unexpected group cursor type %d"
e09f4395 4249msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
3c62831e 4250
e09f4395 4251#: resbin.c:870
3c62831e 4252msgid "group cursor"
e09f4395 4253msgstr "grup göstergesi"
3c62831e 4254
e09f4395 4255#: resbin.c:909
3c62831e 4256msgid "group icon header"
e09f4395 4257msgstr "grup ikon başlığı"
3c62831e 4258
e09f4395 4259#: resbin.c:913
3c62831e
NC
4260#, c-format
4261msgid "unexpected group icon type %d"
4262msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
4263
e09f4395 4264#: resbin.c:928
3c62831e
NC
4265msgid "group icon"
4266msgstr "grup ikonu"
4267
e09f4395 4268#: resbin.c:999 resbin.c:1218
3c62831e 4269msgid "unexpected version string"
e09f4395 4270msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
3c62831e 4271
e09f4395 4272#: resbin.c:1033
3c62831e
NC
4273#, c-format
4274msgid "version length %d does not match resource length %lu"
e09f4395 4275msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor"
3c62831e 4276
e09f4395 4277#: resbin.c:1037
3c62831e
NC
4278#, c-format
4279msgid "unexpected version type %d"
e09f4395 4280msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
3c62831e 4281
e09f4395 4282#: resbin.c:1049
3c62831e
NC
4283#, c-format
4284msgid "unexpected fixed version information length %d"
e09f4395 4285msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d"
3c62831e 4286
e09f4395 4287#: resbin.c:1052
3c62831e 4288msgid "fixed version info"
e09f4395 4289msgstr "sabit sürüm bilgisi"
3c62831e 4290
e09f4395 4291#: resbin.c:1056
3c62831e
NC
4292#, c-format
4293msgid "unexpected fixed version signature %lu"
e09f4395 4294msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu"
3c62831e 4295
e09f4395 4296#: resbin.c:1060
3c62831e
NC
4297#, c-format
4298msgid "unexpected fixed version info version %lu"
e09f4395 4299msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
3c62831e 4300
e09f4395 4301#: resbin.c:1089
3c62831e 4302msgid "version var info"
e09f4395 4303msgstr "sürüm değişken bilgisi"
3c62831e 4304
e09f4395 4305#: resbin.c:1106
3c62831e
NC
4306#, c-format
4307msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
e09f4395 4308msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d"
3c62831e 4309
e09f4395 4310#: resbin.c:1116
3c62831e
NC
4311#, c-format
4312msgid "unexpected version stringtable value length %d"
e09f4395 4313msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d"
3c62831e 4314
e09f4395 4315#: resbin.c:1150
3c62831e
NC
4316#, c-format
4317msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
e09f4395 4318msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d"
3c62831e 4319
e09f4395 4320#: resbin.c:1161
3c62831e
NC
4321#, c-format
4322msgid "unexpected version string length %d < %d"
e09f4395 4323msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d"
3c62831e 4324
e09f4395 4325#: resbin.c:1178
3c62831e
NC
4326#, c-format
4327msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
e09f4395 4328msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d"
3c62831e 4329
e09f4395 4330#: resbin.c:1197
3c62831e 4331msgid "version varfileinfo"
e09f4395 4332msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
3c62831e 4333
e09f4395 4334#: resbin.c:1212
3c62831e
NC
4335#, c-format
4336msgid "unexpected version value length %d"
e09f4395 4337msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d"
3c62831e
NC
4338
4339#: rescoff.c:128
4340msgid "filename required for COFF input"
e09f4395 4341msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli"
3c62831e
NC
4342
4343#: rescoff.c:145
4344#, c-format
4345msgid "%s: no resource section"
e09f4395 4346msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
3c62831e
NC
4347
4348#: rescoff.c:152
4349msgid "can't read resource section"
e09f4395 4350msgstr "kaynak bölümü okunamıyor"
3c62831e
NC
4351
4352#: rescoff.c:178
4353#, c-format
4354msgid "%s: %s: address out of bounds"
e09f4395 4355msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında"
3c62831e
NC
4356
4357#: rescoff.c:197
4358msgid "directory"
4359msgstr "dizin"
4360
4361#: rescoff.c:225
4362msgid "named directory entry"
4363msgstr "isimli dizin girdisi"
4364
4365#: rescoff.c:234
4366msgid "directory entry name"
4367msgstr "dizin girdi ismi"
4368
4369#: rescoff.c:254
4370msgid "named subdirectory"
4371msgstr "isimli altdizin"
4372
4373#: rescoff.c:262
4374msgid "named resource"
4375msgstr "isimli kaynak"
4376
4377#: rescoff.c:277
4378msgid "ID directory entry"
4379msgstr "ID dizin girdisi"
4380
4381#: rescoff.c:294
4382msgid "ID subdirectory"
4383msgstr "ID altdizini"
4384
4385#: rescoff.c:302
4386msgid "ID resource"
e09f4395 4387msgstr "ID kaynağı"
3c62831e
NC
4388
4389#: rescoff.c:328
4390msgid "resource type unknown"
4391msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
4392
4393#: rescoff.c:331
4394msgid "data entry"
4395msgstr "veri girdisi"
4396
4397#: rescoff.c:339
4398msgid "resource data"
4399msgstr "kaynak verisi"
4400
4401#: rescoff.c:344
4402msgid "resource data size"
4403msgstr "kaynak veri boyu"
4404
4405#: rescoff.c:439
4406msgid "filename required for COFF output"
e09f4395 4407msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli"
3c62831e
NC
4408
4409#: rescoff.c:738
4410msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
e09f4395 4411msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor"
3c62831e
NC
4412
4413#: resrc.c:240 resrc.c:312
4414#, c-format
4415msgid "can't open temporary file `%s': %s"
e09f4395 4416msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s"
3c62831e
NC
4417
4418#: resrc.c:246
4419#, c-format
4420msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
e09f4395 4421msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s"
3c62831e
NC
4422
4423#: resrc.c:262
4424#, c-format
4425msgid "%s %s: %s"
4426msgstr "%s %s: %s"
4427
4428#: resrc.c:308
4429#, c-format
4430msgid "can't execute `%s': %s"
e09f4395 4431msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s"
3c62831e
NC
4432
4433#: resrc.c:317
4434#, c-format
4435msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
e09f4395 4436msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n"
3c62831e
NC
4437
4438#: resrc.c:324
4439#, c-format
4440msgid "can't popen `%s': %s"
e09f4395 4441msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s"
3c62831e
NC
4442
4443#: resrc.c:326
4444msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
e09f4395 4445msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n"
3c62831e
NC
4446
4447#: resrc.c:369
4448#, c-format
4449msgid "Tried `%s'\n"
4450msgstr "`%s' denendi\n"
4451
4452#: resrc.c:380
4453#, c-format
4454msgid "Using `%s'\n"
e09f4395 4455msgstr "`%s' kullanılıyor\n"
3c62831e 4456
e09f4395 4457#: resrc.c:542
3c62831e
NC
4458#, c-format
4459msgid "%s:%d: %s\n"
4460msgstr "%s:%d: %s\n"
4461
e09f4395 4462#: resrc.c:551
3c62831e
NC
4463#, c-format
4464msgid "%s: unexpected EOF"
4465msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
4466
e09f4395 4467#: resrc.c:608
3c62831e
NC
4468#, c-format
4469msgid "%s: read of %lu returned %lu"
e09f4395 4470msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
3c62831e 4471
e09f4395 4472#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
3c62831e
NC
4473#, c-format
4474msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
e09f4395 4475msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
3c62831e 4476
e09f4395 4477#: resrc.c:703
3c62831e
NC
4478#, c-format
4479msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
e09f4395 4480msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
3c62831e 4481
e09f4395 4482#: resrc.c:735 resrc.c:1048
3c62831e
NC
4483#, c-format
4484msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
e09f4395 4485msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
3c62831e 4486
e09f4395 4487#: resrc.c:872
3c62831e 4488msgid "help ID requires DIALOGEX"
e09f4395 4489msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
3c62831e 4490
e09f4395 4491#: resrc.c:874
3c62831e 4492msgid "control data requires DIALOGEX"
e09f4395 4493msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
3c62831e 4494
e09f4395 4495#: resrc.c:1017
3c62831e
NC
4496#, c-format
4497msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
e09f4395 4498msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
3c62831e 4499
e09f4395 4500#: resrc.c:1536
3c62831e
NC
4501#, c-format
4502msgid "can't open `%s' for output: %s"
e09f4395
NC
4503msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
4504
4505#: size.c:86
4506msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
4507msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n"
3c62831e 4508
e09f4395
NC
4509#: size.c:87
4510msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
4511msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n"
4512
4513#: size.c:88
3c62831e
NC
4514#, c-format
4515msgid ""
e09f4395
NC
4516" The options are:\n"
4517" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
4518" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
4519" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
4520" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
4521" -h --help Display this information\n"
4522" -v --version Display the program's version\n"
4523"\n"
3c62831e 4524msgstr ""
e09f4395
NC
4525" Seçenekler:\n"
4526" -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
4527" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
4528" olarak gösterir\n"
4529" -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
4530" Berkeley'de)\n"
4531" --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirler\n"
4532" -h --help Bu bilgileri gösterir\n"
4533" -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
4534"\n"
3c62831e 4535
e09f4395 4536#: size.c:160
3c62831e
NC
4537#, c-format
4538msgid "invalid argument to --format: %s"
e09f4395 4539msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
3c62831e 4540
e09f4395 4541#: size.c:187
3c62831e
NC
4542#, c-format
4543msgid "Invalid radix: %s\n"
e09f4395 4544msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
3c62831e 4545
e09f4395
NC
4546#: srconv.c:1953
4547msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
4548msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n"
3c62831e 4549
e09f4395
NC
4550#: srconv.c:1954
4551msgid ""
4552" The options are:\n"
4553" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
4554" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
4555" -d --debug Display information about what is being done\n"
4556" -h --help Display this information\n"
4557" -v --version Print the program's version number\n"
4558msgstr ""
4559" Seçenekler:\n"
4560" -q --quick (Eski - yoksayılır)\n"
4561" -n --noprescan common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n"
4562" -d --debug Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n"
4563" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
4564" -v --version Sürüm numarasını gösterir\n"
3c62831e 4565
e09f4395 4566#: srconv.c:2099
3c62831e
NC
4567#, c-format
4568msgid "unable to open output file %s"
e09f4395 4569msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
3c62831e 4570
e09f4395 4571#: stabs.c:343 stabs.c:1759
3c62831e 4572msgid "numeric overflow"
e09f4395 4573msgstr "sayısal taşma"
3c62831e 4574
328577ad 4575#: stabs.c:354
3c62831e
NC
4576#, c-format
4577msgid "Bad stab: %s\n"
e09f4395 4578msgstr "Kötü stab: %s\n"
3c62831e 4579
328577ad 4580#: stabs.c:364
3c62831e
NC
4581#, c-format
4582msgid "Warning: %s: %s\n"
e09f4395 4583msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
3c62831e 4584
e09f4395 4585#: stabs.c:485
3c62831e 4586msgid "N_LBRAC not within function\n"
e09f4395 4587msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
3c62831e 4588
e09f4395 4589#: stabs.c:524
3c62831e 4590msgid "Too many N_RBRACs\n"
e09f4395 4591msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
3c62831e 4592
e09f4395 4593#: stabs.c:769
3c62831e 4594msgid "unknown C++ encoded name"
e09f4395 4595msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
3c62831e
NC
4596
4597#. Complain and keep going, so compilers can invent new
4598#. cross-reference types.
e09f4395 4599#: stabs.c:1296
3c62831e 4600msgid "unrecognized cross reference type"
e09f4395 4601msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
3c62831e
NC
4602
4603#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
4604#. about dealing with it rather than just calling error_type?
e09f4395 4605#: stabs.c:1851
3c62831e
NC
4606msgid "missing index type"
4607msgstr "eksik endeks tipi"
4608
e09f4395 4609#: stabs.c:2178
3c62831e 4610msgid "unknown virtual character for baseclass"
e09f4395 4611msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
3c62831e 4612
e09f4395 4613#: stabs.c:2196
3c62831e 4614msgid "unknown visibility character for baseclass"
e09f4395 4615msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
3c62831e 4616
e09f4395 4617#: stabs.c:2388
3c62831e 4618msgid "unnamed $vb type"
e09f4395 4619msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
3c62831e 4620
e09f4395 4621#: stabs.c:2394
3c62831e 4622msgid "unrecognized C++ abbreviation"
e09f4395 4623msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
3c62831e 4624
e09f4395 4625#: stabs.c:2474
3c62831e 4626msgid "unknown visibility character for field"
e09f4395 4627msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
3c62831e 4628
e09f4395 4629#: stabs.c:2730
3c62831e 4630msgid "const/volatile indicator missing"
e09f4395 4631msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
3c62831e 4632
e09f4395 4633#: stabs.c:2970
3c62831e
NC
4634#, c-format
4635msgid "No mangling for \"%s\"\n"
e09f4395 4636msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
3c62831e 4637
e09f4395 4638#: stabs.c:3283
3c62831e 4639msgid "Undefined N_EXCL"
e09f4395 4640msgstr "N_EXCL tanımsız"
3c62831e 4641
e09f4395 4642#: stabs.c:3371
3c62831e
NC
4643#, c-format
4644msgid "Type file number %d out of range\n"
e09f4395 4645msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
3c62831e 4646
e09f4395 4647#: stabs.c:3376
3c62831e
NC
4648#, c-format
4649msgid "Type index number %d out of range\n"
e09f4395 4650msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
3c62831e 4651
e09f4395 4652#: stabs.c:3463
3c62831e
NC
4653#, c-format
4654msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
4655msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
4656
e09f4395 4657#: stabs.c:3762
3c62831e
NC
4658#, c-format
4659msgid "bad mangled name `%s'\n"
e09f4395 4660msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
3c62831e 4661
e09f4395 4662#: stabs.c:3858
3c62831e 4663msgid "no argument types in mangled string\n"
e09f4395 4664msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
3c62831e 4665
e09f4395 4666#: strings.c:200
3c62831e
NC
4667#, c-format
4668msgid "invalid number %s"
e09f4395 4669msgstr "geçersiz sayı %s"
3c62831e 4670
e09f4395 4671#: strings.c:640
3c62831e
NC
4672#, c-format
4673msgid "invalid integer argument %s"
e09f4395 4674msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
3c62831e 4675
e09f4395
NC
4676#: strings.c:651
4677msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
4678msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
4679
4680#: strings.c:652
3c62831e 4681msgid ""
e09f4395
NC
4682" The options are:\n"
4683" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
4684" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
4685" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
4686" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
4687" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
4688" -o An alias for --radix=o\n"
4689" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
4690" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
4691" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
4692" -h --help Display this information\n"
4693" -v --version Print the program's version number\n"
3c62831e 4694msgstr ""
e09f4395
NC
4695" Seçenekler:\n"
4696" -a - --all Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n"
4697" -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n"
4698" -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n"
4699" -<sayı> bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n"
4700" -t --radix={o,x,d} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n"
4701" yazdırır\n"
4702" -o --radix=o ile aynı\n"
4703" -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n"
4704" -e --encoding={s,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
4705" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
4706" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
4707" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
4708
4709#: sysdump.c:768
4710msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
4711msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
4712
4713#: sysdump.c:769
4714msgid ""
4715" The options are:\n"
4716" -h --help Display this information\n"
4717" -v --version Print the program's version number\n"
4718msgstr ""
4719" Seçenekler:\n"
4720" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
4721" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
3c62831e 4722
e09f4395 4723#: sysdump.c:836
3c62831e
NC
4724#, c-format
4725msgid "cannot open input file %s"
e09f4395 4726msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
3c62831e 4727
328577ad 4728#: version.c:35
e09f4395
NC
4729msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
4730msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
3c62831e 4731
328577ad 4732#: version.c:36
3c62831e
NC
4733msgid ""
4734"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
4735"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
4736msgstr ""
e09f4395
NC
4737"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n"
4738"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
4739"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
3c62831e 4740
e09f4395 4741#: windres.c:239
3c62831e
NC
4742#, c-format
4743msgid "can't open %s `%s': %s"
e09f4395 4744msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
3c62831e 4745
e09f4395 4746#: windres.c:418
3c62831e
NC
4747msgid ": expected to be a directory\n"
4748msgstr ": dizin beklendi\n"
4749
e09f4395 4750#: windres.c:430
3c62831e
NC
4751msgid ": expected to be a leaf\n"
4752msgstr ": yaprak beklendi\n"
4753
e09f4395 4754#: windres.c:439
3c62831e
NC
4755#, c-format
4756msgid "%s: warning: "
e09f4395 4757msgstr "%s: uyarı: "
3c62831e 4758
e09f4395 4759#: windres.c:441
3c62831e 4760msgid ": duplicate value\n"
e09f4395 4761msgstr ": çift değer\n"
3c62831e
NC
4762
4763#: windres.c:602
4764#, c-format
4765msgid "unknown format type `%s'"
e09f4395 4766msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
3c62831e
NC
4767
4768#: windres.c:603
4769#, c-format
4770msgid "%s: supported formats:"
e09f4395 4771msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
3c62831e
NC
4772
4773#. Otherwise, we give up.
e09f4395 4774#: windres.c:688
3c62831e
NC
4775#, c-format
4776msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
e09f4395 4777msgstr "`%s' dosyasının tipi belirlenemedi; -I seçeneğini kullanın"
3c62831e 4778
e09f4395 4779#: windres.c:702
3c62831e 4780#, c-format
e09f4395
NC
4781msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
4782msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
3c62831e 4783
e09f4395 4784#: windres.c:704
3c62831e 4785msgid ""
e09f4395
NC
4786" The options are:\n"
4787" -i --input=<file> Name input file\n"
4788" -o --output=<file> Name output file\n"
4789" -I --input-format=<format> Specify input format\n"
4790" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
4791" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
4792" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
4793" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
4794" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
4795" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
4796" --language=<val> Set language when reading rc file\n"
4797" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
4798" the preprocessor output\n"
4799" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
3c62831e 4800msgstr ""
e09f4395
NC
4801"Seçenekler:\n"
4802" -i --input=<DOSYA> Girdi dosyası ismi\n"
4803" -o --output=<DOSYA> Çıktı dosyası ismi\n"
4804" -I --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n"
4805" -O --output-format=<BİÇEM> Çıktı biçemini belirtir\n"
4806" -F --target=<HEDEF> COFF hedefini belirtir\n"
4807" --preprocessor=<YAZILIM> rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
4808" --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
4809" -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
4810" -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
4811" --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
4812" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
4813" geçici dosya kullanır\n"
4814" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n"
4815
4816#: windres.c:719
4817msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
4818msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
4819
4820#: windres.c:722
3c62831e 4821msgid ""
e09f4395
NC
4822" -h --help Print this help message\n"
4823" -V --version Print version information\n"
3c62831e 4824msgstr ""
e09f4395
NC
4825" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
4826" -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
3c62831e 4827
e09f4395 4828#: windres.c:725
3c62831e
NC
4829msgid ""
4830"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
4831"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
4832"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
4833msgstr ""
e09f4395
NC
4834"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n"
4835"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
4836"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
3c62831e 4837
e09f4395 4838#: windres.c:988
3c62831e
NC
4839msgid "no resources"
4840msgstr "kaynak yok"
4841
e09f4395 4842#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
3c62831e
NC
4843#, c-format
4844msgid "string_hash_lookup failed: %s"
e09f4395 4845msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
3c62831e
NC
4846
4847#: wrstabs.c:666
4848#, c-format
4849msgid "stab_int_type: bad size %u"
e09f4395 4850msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
3c62831e 4851
e09f4395 4852#: wrstabs.c:1466
3c62831e
NC
4853#, c-format
4854msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
e09f4395
NC
4855msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
4856
4857#~ msgid ""
4858#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
4859#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
4860#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
4861#~ msgstr ""
4862#~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n"
4863#~ " [--target=bfd_adı] hedef\n"
4864#~ " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
4865#~ " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n"
4866#~ " [--basenames] temel isimler\n"
4867#~ " [--functions] [adres adres ...] işlevler\n"
4868
4869#~ msgid ""
4870#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
4871#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
4872#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
4873#~ " [--help] [--version]\n"
4874#~ " [in-file [out-file]]\n"
4875#~ msgstr ""
4876#~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n"
4877#~ " [-l bağlayıcı]\n"
4878#~ " [--input-target=bfd_adı] girdi dosyası adı\n"
4879#~ " [--output-target=bfd_adı] çıktı dosyası adı\n"
4880#~ " [--header-file=dosya] başlık dosyası adı\n"
4881#~ " [--linker=bağlayıcı] bağlayıcı yazılım adı\n"
4882#~ " [--debug] hata ayıklama kipi\n"
4883#~ " [--help] bu yardımı gösterir\n"
4884#~ " [--version] sürüm bilgisini gösterir\n"
4885#~ " [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
4886
4887#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4888#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
4889
4890#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
4891#~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n"
4892
4893#~ msgid " Options are:\n"
4894#~ msgstr " Seçenekler:\n"
4895
4896#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4897#~ msgstr " -a veya --all Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4898
4899#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
4900#~ msgstr " -h veya --file-header ELF dosyası başlığını gösterir\n"
4901
4902#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
4903#~ msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n"
4904
4905#~ msgid " Display the program headers\n"
4906#~ msgstr " Yazılım başlıklarını gösterir\n"
4907
4908#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
4909#~ msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n"
4910
4911#~ msgid " Display the sections' header\n"
4912#~ msgstr " Bölüm başlıklarını gösterir\n"
4913
4914#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
4915#~ msgstr " -e veya --headers Buna eşit: -h -l -S\n"
4916
4917#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
4918#~ msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n"
4919
4920#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
4921#~ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n"
4922
4923#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
4924#~ msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n"
4925
4926#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
4927#~ msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
4928
4929#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
4930#~ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n"
4931
4932#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
4933#~ msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
4934
4935#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
4936#~ msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
4937
4938#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4939#~ msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n"
4940
4941#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
4942#~ msgstr " -x <sayı> veya --hex-dump=<sayı>\n"
4943
4944#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
4945#~ msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n"
4946
4947#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
4948#~ msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
4949
4950#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4951#~ msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
4952
4953#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
4954#~ msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n"
4955
4956#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
4957#~ msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n"
4958
4959#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
4960#~ msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n"
4961
4962#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
4963#~ msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n"
4964
4965#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
4966#~ msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n"
4967
4968#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
4969#~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d"
4970
4971#~ msgid ""
4972#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
4973#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
4974#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
4975#~ msgstr ""
4976#~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n"
4977#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
4978#~ " [-V | --version] Sürüm\n"
4979#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n"
4980#~ " [--help] Yardım\n"
4981#~ " [dosya...] [dosya]\n"
4982
4983#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
4984#~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n"
4985
4986#~ msgid "default is --format=sysv\n"
4987#~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n"
4988
4989#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
4990#~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
4991
4992#~ msgid ""
4993#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
4994#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
4995#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
4996#~ msgstr ""
4997#~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n"
4998#~ " [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
4999#~ " [--all] Hepsi\n"
5000#~ " [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n"
5001#~ " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n"
5002#~ " [--radix={o,x,d}]\n"
5003#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n"
5004#~ " [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n"
5005#~ " [--help] Yardım\n"
5006#~ " [--version] Sürüm bilgisi\n"
5007#~ " dosya... \n"
5008
5009#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
5010#~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n"
This page took 0.341636 seconds and 4 git commands to generate.