Update PO files
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
CommitLineData
b0b8c9e0 1# Translation of binutils to Ukrainian
80f2eaf0
NC
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
b0b8c9e0 5# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
429d795d 6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
80f2eaf0
NC
7msgid ""
8msgstr ""
429d795d 9"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
a6dc81d2 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
429d795d
AM
11"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
a6dc81d2 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
80f2eaf0 14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
a6dc81d2 15"Language: uk\n"
80f2eaf0
NC
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
80f2eaf0 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a6dc81d2 21"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
80f2eaf0 22
429d795d 23#: addr2line.c:80
80f2eaf0
NC
24#, c-format
25msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
27
429d795d 28#: addr2line.c:81
80f2eaf0
NC
29#, c-format
30msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
a6dc81d2 31msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
80f2eaf0 32
429d795d 33#: addr2line.c:82
80f2eaf0
NC
34#, c-format
35msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
36msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
37
429d795d 38#: addr2line.c:83
80f2eaf0
NC
39#, c-format
40msgid ""
41" The options are:\n"
42" @<file> Read options from <file>\n"
a6dc81d2 43" -a --addresses Show addresses\n"
80f2eaf0
NC
44" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
45" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
b0b8c9e0
DJ
46" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
47" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
a6dc81d2 48" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
80f2eaf0
NC
49" -s --basenames Strip directory names\n"
50" -f --functions Show function names\n"
51" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
52" -h --help Display this information\n"
53" -v --version Display the program's version\n"
54"\n"
55msgstr ""
56" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
57" @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
58" -a --addresses Показувати адреси\n"
59" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
60" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
b0b8c9e0 61" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
a6dc81d2
NC
62" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
63" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
80f2eaf0
NC
64" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
65" -f --functions Показати назви функцій\n"
66" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
a6dc81d2 67" -h --help Показати ці дані\n"
80f2eaf0
NC
68" -v --version Показати версію програми\n"
69"\n"
70
429d795d
AM
71#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
72#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
73#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
74#: windmc.c:227 windres.c:688
80f2eaf0
NC
75#, c-format
76msgid "Report bugs to %s\n"
77msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
78
a6dc81d2
NC
79#. Note for translators: This printf is used to join the
80#. function name just printed above to the line number/
81#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
82#.
83#. foo at 123:bar.c
429d795d 84#: addr2line.c:304
a6dc81d2
NC
85#, c-format
86msgid " at "
87msgstr " у "
88
89#. Note for translators: This printf is used to join the
90#. line number/file name pair that has just been printed with
91#. the line number/file name pair that is going to be printed
92#. by the next iteration of the while loop. Eg:
93#.
94#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
429d795d 95#: addr2line.c:345
a6dc81d2
NC
96#, c-format
97msgid " (inlined by) "
98msgstr " (всередині) "
99
429d795d 100#: addr2line.c:378
80f2eaf0 101#, c-format
b0b8c9e0 102msgid "%s: cannot get addresses from archive"
80f2eaf0
NC
103msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
104
429d795d 105#: addr2line.c:395
b0b8c9e0
DJ
106#, c-format
107msgid "%s: cannot find section %s"
108msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
109
429d795d 110#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
80f2eaf0
NC
111#, c-format
112msgid "unknown demangling style `%s'"
113msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
114
429d795d 115#: ar.c:257
80f2eaf0
NC
116#, c-format
117msgid "no entry %s in archive\n"
429d795d 118msgstr "в архіві немає запису %s\n"
80f2eaf0 119
429d795d 120#: ar.c:271
a6dc81d2
NC
121#, c-format
122msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
123msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
124
429d795d 125#: ar.c:277
80f2eaf0 126#, c-format
a6dc81d2
NC
127msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
128msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
80f2eaf0 129
429d795d 130#: ar.c:285
80f2eaf0
NC
131#, c-format
132msgid " %s -M [<mri-script]\n"
133msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
134
429d795d 135#: ar.c:286
80f2eaf0
NC
136#, c-format
137msgid " commands:\n"
138msgstr " команди:\n"
139
429d795d 140#: ar.c:287
80f2eaf0
NC
141#, c-format
142msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
143msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
144
429d795d 145#: ar.c:288
80f2eaf0
NC
146#, c-format
147msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
429d795d 148msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
80f2eaf0 149
429d795d 150#: ar.c:289
80f2eaf0
NC
151#, c-format
152msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
153msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
154
429d795d 155#: ar.c:290
80f2eaf0
NC
156#, c-format
157msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
158msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
159
429d795d 160#: ar.c:291
80f2eaf0
NC
161#, c-format
162msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
163msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
164
429d795d 165#: ar.c:292
a6dc81d2
NC
166#, c-format
167msgid " s - act as ranlib\n"
168msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
169
429d795d 170#: ar.c:293
80f2eaf0
NC
171#, c-format
172msgid " t - display contents of archive\n"
a6dc81d2 173msgstr " t - показати вміст архіву\n"
80f2eaf0 174
429d795d 175#: ar.c:294
80f2eaf0
NC
176#, c-format
177msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
178msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
179
429d795d 180#: ar.c:295
80f2eaf0
NC
181#, c-format
182msgid " command specific modifiers:\n"
183msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
184
429d795d 185#: ar.c:296
80f2eaf0
NC
186#, c-format
187msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
a6dc81d2 188msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
80f2eaf0 189
429d795d 190#: ar.c:297
80f2eaf0
NC
191#, c-format
192msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
193msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
194
429d795d
AM
195#: ar.c:300
196#, c-format
197msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
198msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
199
200#: ar.c:302
201#, c-format
202msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
203msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
204
205#: ar.c:307
a6dc81d2
NC
206#, c-format
207msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
208msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
209
429d795d
AM
210#: ar.c:309
211#, c-format
212msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
213msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
214
215#: ar.c:312
80f2eaf0
NC
216#, c-format
217msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
218msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
219
429d795d 220#: ar.c:313
80f2eaf0
NC
221#, c-format
222msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
223msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
224
429d795d 225#: ar.c:314
80f2eaf0
NC
226#, c-format
227msgid " [P] - use full path names when matching\n"
228msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
229
429d795d 230#: ar.c:315
80f2eaf0
NC
231#, c-format
232msgid " [o] - preserve original dates\n"
233msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
234
429d795d 235#: ar.c:316
80f2eaf0
NC
236#, c-format
237msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
a6dc81d2 238msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
80f2eaf0 239
429d795d 240#: ar.c:317
80f2eaf0
NC
241#, c-format
242msgid " generic modifiers:\n"
243msgstr " звичайні модифікатори:\n"
244
429d795d 245#: ar.c:318
80f2eaf0
NC
246#, c-format
247msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
248msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
249
429d795d 250#: ar.c:319
80f2eaf0
NC
251#, c-format
252msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
253msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
254
429d795d 255#: ar.c:320
80f2eaf0
NC
256#, c-format
257msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
258msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
259
429d795d 260#: ar.c:321
a6dc81d2
NC
261#, c-format
262msgid " [T] - make a thin archive\n"
263msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
264
429d795d 265#: ar.c:322
80f2eaf0
NC
266#, c-format
267msgid " [v] - be verbose\n"
268msgstr " [v] - докладний режим\n"
269
429d795d 270#: ar.c:323
80f2eaf0
NC
271#, c-format
272msgid " [V] - display the version number\n"
273msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
274
429d795d 275#: ar.c:324
80f2eaf0
NC
276#, c-format
277msgid " @<file> - read options from <file>\n"
a6dc81d2
NC
278msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
279
429d795d 280#: ar.c:325
a6dc81d2
NC
281#, c-format
282msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
283msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
284
429d795d 285#: ar.c:327
a6dc81d2
NC
286#, c-format
287msgid " optional:\n"
288msgstr " додаткові:\n"
289
429d795d 290#: ar.c:328
a6dc81d2
NC
291#, c-format
292msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
293msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
80f2eaf0 294
429d795d 295#: ar.c:349
80f2eaf0
NC
296#, c-format
297msgid "Usage: %s [options] archive\n"
298msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
299
429d795d 300#: ar.c:350
80f2eaf0
NC
301#, c-format
302msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
303msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
304
429d795d 305#: ar.c:351
80f2eaf0
NC
306#, c-format
307msgid ""
308" The options are:\n"
309" @<file> Read options from <file>\n"
80f2eaf0
NC
310msgstr ""
311" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
312" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
313
429d795d 314#: ar.c:354
a6dc81d2
NC
315#, c-format
316msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
317msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
318
429d795d
AM
319#: ar.c:358
320#, c-format
321msgid ""
322" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
323" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
324msgstr ""
325" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
326" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
327
328#: ar.c:362
329#, c-format
330msgid ""
331" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
332" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
333msgstr ""
334" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
335" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
336
337#: ar.c:365
a6dc81d2
NC
338#, c-format
339msgid ""
340" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
341" -h --help Print this help message\n"
342" -v --version Print version information\n"
343msgstr ""
344" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
345" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
346" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
80f2eaf0 347
429d795d 348#: ar.c:489
80f2eaf0
NC
349msgid "two different operation options specified"
350msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
351
429d795d 352#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
80f2eaf0 353#, c-format
a6dc81d2
NC
354msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
355msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
80f2eaf0 356
429d795d 357#: ar.c:767
80f2eaf0
NC
358msgid "no operation specified"
359msgstr "операція не вказана"
360
429d795d 361#: ar.c:770
80f2eaf0
NC
362msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
363msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
364
429d795d 365#: ar.c:773
a6dc81d2
NC
366msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
367msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
368
429d795d
AM
369#: ar.c:776
370msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
371msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
372
373#: ar.c:785
374msgid "missing position arg."
375msgstr "пропущено аргумент розташування."
376
377#: ar.c:791
80f2eaf0 378msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
a6dc81d2 379msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
80f2eaf0 380
429d795d
AM
381#: ar.c:793
382msgid "`N' missing value."
383msgstr "Пропущено значення «N»."
384
385#: ar.c:796
80f2eaf0 386msgid "Value for `N' must be positive."
429d795d 387msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
80f2eaf0 388
429d795d 389#: ar.c:812
a6dc81d2
NC
390msgid "`x' cannot be used on thin archives."
391msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
392
429d795d 393#: ar.c:859
80f2eaf0
NC
394#, c-format
395msgid "internal error -- this option not implemented"
396msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
397
429d795d 398#: ar.c:928
80f2eaf0
NC
399#, c-format
400msgid "creating %s"
401msgstr "створюється %s"
402
429d795d
AM
403#: ar.c:959
404#, c-format
405msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
406msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
407
408#: ar.c:965
409#, c-format
410msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
411msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
412
413#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
80f2eaf0
NC
414#, c-format
415msgid "internal stat error on %s"
416msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
417
429d795d 418#: ar.c:1016 ar.c:1094
80f2eaf0
NC
419#, c-format
420msgid "%s is not a valid archive"
421msgstr "%s не є правильним архівом"
422
429d795d
AM
423#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
424#, c-format
425msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
426msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
427
428#: ar.c:1152
a6dc81d2
NC
429msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
430msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
431
429d795d 432#: ar.c:1295
80f2eaf0
NC
433#, c-format
434msgid "No member named `%s'\n"
a6dc81d2 435msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
80f2eaf0 436
429d795d 437#: ar.c:1345
80f2eaf0
NC
438#, c-format
439msgid "no entry %s in archive %s!"
429d795d 440msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
80f2eaf0 441
429d795d 442#: ar.c:1484
80f2eaf0
NC
443#, c-format
444msgid "%s: no archive map to update"
445msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
446
a6dc81d2 447#: arsup.c:89
80f2eaf0
NC
448#, c-format
449msgid "No entry %s in archive.\n"
429d795d 450msgstr "пункту %s немає в архіві.\n"
80f2eaf0 451
a6dc81d2 452#: arsup.c:114
80f2eaf0
NC
453#, c-format
454msgid "Can't open file %s\n"
455msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
456
a6dc81d2 457#: arsup.c:164
80f2eaf0
NC
458#, c-format
459msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
460msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
461
a6dc81d2 462#: arsup.c:181
80f2eaf0
NC
463#, c-format
464msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
465msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
466
a6dc81d2 467#: arsup.c:190
80f2eaf0
NC
468#, c-format
469msgid "%s: file %s is not an archive\n"
470msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
471
a6dc81d2 472#: arsup.c:230
80f2eaf0
NC
473#, c-format
474msgid "%s: no output archive specified yet\n"
475msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
476
429d795d 477#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
80f2eaf0
NC
478#, c-format
479msgid "%s: no open output archive\n"
480msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
481
429d795d 482#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
80f2eaf0
NC
483#, c-format
484msgid "%s: can't open file %s\n"
485msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
486
429d795d 487#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
80f2eaf0
NC
488#, c-format
489msgid "%s: can't find module file %s\n"
490msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
491
429d795d 492#: arsup.c:428
80f2eaf0
NC
493#, c-format
494msgid "Current open archive is %s\n"
495msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
496
429d795d 497#: arsup.c:452
80f2eaf0
NC
498#, c-format
499msgid "%s: no open archive\n"
500msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
501
429d795d 502#: binemul.c:38
80f2eaf0
NC
503#, c-format
504msgid " No emulation specific options\n"
505msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
506
507#. Macros for common output.
a6dc81d2 508#: binemul.h:49
80f2eaf0
NC
509#, c-format
510msgid " emulation options: \n"
511msgstr " ключі емуляції: \n"
512
429d795d 513#: bucomm.c:156
80f2eaf0
NC
514#, c-format
515msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
516msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
517
429d795d 518#: bucomm.c:168
80f2eaf0
NC
519#, c-format
520msgid "%s: Matching formats:"
521msgstr "%s: Формати відповідності:"
522
429d795d 523#: bucomm.c:183
80f2eaf0
NC
524#, c-format
525msgid "Supported targets:"
526msgstr "Підтримувані цілі:"
527
429d795d 528#: bucomm.c:185
80f2eaf0
NC
529#, c-format
530msgid "%s: supported targets:"
531msgstr "%s: підтримувані цілі:"
532
429d795d 533#: bucomm.c:203
80f2eaf0
NC
534#, c-format
535msgid "Supported architectures:"
536msgstr "Підтримувані архітектури:"
537
429d795d 538#: bucomm.c:205
80f2eaf0
NC
539#, c-format
540msgid "%s: supported architectures:"
541msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
542
429d795d 543#: bucomm.c:218
a6dc81d2
NC
544msgid "big endian"
545msgstr "зворотний порядок"
546
429d795d 547#: bucomm.c:219
a6dc81d2
NC
548msgid "little endian"
549msgstr "прямий порядок"
550
429d795d 551#: bucomm.c:220
a6dc81d2
NC
552msgid "endianness unknown"
553msgstr "невідомий порядок"
554
429d795d 555#: bucomm.c:267
a6dc81d2
NC
556#, c-format
557msgid ""
558"%s\n"
559" (header %s, data %s)\n"
560msgstr ""
561"%s\n"
562" (заголовок %s, дані %s)\n"
563
429d795d 564#: bucomm.c:416
80f2eaf0
NC
565#, c-format
566msgid "BFD header file version %s\n"
a6dc81d2 567msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
80f2eaf0 568
429d795d
AM
569#: bucomm.c:446
570#, c-format
571msgid "<time data corrupt>"
572msgstr "<пошкоджені часові дані>"
573
574#: bucomm.c:576
80f2eaf0
NC
575#, c-format
576msgid "%s: bad number: %s"
577msgstr "%s: некоректне число: %s"
578
429d795d 579#: bucomm.c:596 strings.c:403
80f2eaf0
NC
580#, c-format
581msgid "'%s': No such file"
429d795d 582msgstr "«%s»: немає такого файла"
80f2eaf0 583
429d795d 584#: bucomm.c:598 strings.c:405
80f2eaf0
NC
585#, c-format
586msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
587msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
588
429d795d
AM
589#: bucomm.c:602 strings.c:411
590#, c-format
591msgid "Warning: '%s' is a directory"
592msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
593
594#: bucomm.c:604
80f2eaf0
NC
595#, c-format
596msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
597msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
598
429d795d 599#: bucomm.c:606
a6dc81d2
NC
600#, c-format
601msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
602msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
603
429d795d 604#: coffdump.c:106
80f2eaf0
NC
605#, c-format
606msgid "#lines %d "
607msgstr "#рядки %d "
608
429d795d 609#: coffdump.c:129
a6dc81d2
NC
610#, c-format
611msgid "size %d "
612msgstr "розмір %d "
613
429d795d 614#: coffdump.c:134
a6dc81d2
NC
615#, c-format
616msgid "section definition at %x size %x\n"
617msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
618
429d795d 619#: coffdump.c:140
a6dc81d2
NC
620#, c-format
621msgid "pointer to"
622msgstr "вказівник на"
623
429d795d 624#: coffdump.c:145
a6dc81d2
NC
625#, c-format
626msgid "array [%d] of"
627msgstr "масив [%d] з"
628
429d795d 629#: coffdump.c:150
a6dc81d2
NC
630#, c-format
631msgid "function returning"
632msgstr "функція, що повертає"
633
429d795d 634#: coffdump.c:154
a6dc81d2
NC
635#, c-format
636msgid "arguments"
637msgstr "аргументи"
638
429d795d 639#: coffdump.c:158
a6dc81d2
NC
640#, c-format
641msgid "code"
642msgstr "код"
643
429d795d 644#: coffdump.c:164
a6dc81d2
NC
645#, c-format
646msgid "structure definition"
647msgstr "визначення структури"
648
429d795d 649#: coffdump.c:170
a6dc81d2
NC
650#, c-format
651msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
652msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
653
429d795d 654#: coffdump.c:172
a6dc81d2
NC
655#, c-format
656msgid "structure ref to %s"
657msgstr "посилання структури на %s"
658
429d795d 659#: coffdump.c:175
a6dc81d2
NC
660#, c-format
661msgid "enum ref to %s"
662msgstr "посилання enum на %s"
663
429d795d 664#: coffdump.c:178
a6dc81d2
NC
665#, c-format
666msgid "enum definition"
667msgstr "визначення переліку (enum)"
668
429d795d 669#: coffdump.c:251
a6dc81d2
NC
670#, c-format
671msgid "Stack offset %x"
672msgstr "Відступ у стеку %x"
673
429d795d 674#: coffdump.c:254
a6dc81d2
NC
675#, c-format
676msgid "Memory section %s+%x"
677msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
678
429d795d 679#: coffdump.c:257
a6dc81d2
NC
680#, c-format
681msgid "Register %d"
682msgstr "Регістр %d"
683
429d795d 684#: coffdump.c:260
a6dc81d2
NC
685#, c-format
686msgid "Struct Member offset %x"
687msgstr "Відступ члена структури %x"
688
429d795d 689#: coffdump.c:263
a6dc81d2
NC
690#, c-format
691msgid "Enum Member offset %x"
692msgstr "Відступ члена переліку %x"
693
429d795d 694#: coffdump.c:266
a6dc81d2
NC
695#, c-format
696msgid "Undefined symbol"
697msgstr "Невизначений символ"
698
699#: coffdump.c:334
700#, c-format
701msgid "List of symbols"
702msgstr "Список символів"
703
704#: coffdump.c:341
705#, c-format
706msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
707msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
708
429d795d 709#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
a6dc81d2
NC
710#, c-format
711msgid "Type"
712msgstr "Тип"
713
714#: coffdump.c:350
715#, c-format
716msgid "Where"
717msgstr "Місце"
718
719#: coffdump.c:354
720#, c-format
721msgid "Visible"
722msgstr "Видимий"
723
724#: coffdump.c:370
725msgid "List of blocks "
726msgstr "Список блоків "
727
728#: coffdump.c:383
729#, c-format
730msgid "vars %d"
731msgstr "змінні %d"
732
733#: coffdump.c:386
734#, c-format
735msgid "blocks"
736msgstr "блоки"
737
738#: coffdump.c:404
739#, c-format
740msgid "List of source files"
741msgstr "Список файлів початкових кодів"
742
743#: coffdump.c:410
744#, c-format
745msgid "Source file %s"
746msgstr "Файл коду %s"
747
748#: coffdump.c:424
749#, c-format
429d795d
AM
750msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
751msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %u"
752
753#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
754#: coffdump.c:436
755msgid "<no sym>"
756msgstr "<немає символу>"
a6dc81d2 757
429d795d 758#: coffdump.c:451
a6dc81d2
NC
759#, c-format
760msgid "#sources %d"
761msgstr "#джерела %d"
762
429d795d 763#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
80f2eaf0
NC
764#, c-format
765msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
766msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
767
429d795d 768#: coffdump.c:465
80f2eaf0 769#, c-format
a6dc81d2
NC
770msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
771msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
80f2eaf0 772
429d795d 773#: coffdump.c:466
80f2eaf0
NC
774#, c-format
775msgid ""
776" The options are:\n"
777" @<file> Read options from <file>\n"
778" -h --help Display this information\n"
779" -v --version Display the program's version\n"
780"\n"
781msgstr ""
782" Ключі:\n"
a6dc81d2 783" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
784" -h --help Вивід цієї інформації\n"
785" -v --version Вивід версії програми\n"
786"\n"
787
429d795d 788#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
80f2eaf0
NC
789msgid "no input file specified"
790msgstr "не вказаний вхідний файл"
791
429d795d
AM
792#: coffgrok.c:107
793msgid "Out of context scope change encountered"
794msgstr "Виявлено зміну області видимості поза контекстом"
795
796#: coffgrok.c:130
797#, c-format
798msgid "Invalid section target index: %u"
799msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %u"
800
801#: coffgrok.c:187
802#, c-format
803msgid "Invalid section target index: %d"
804msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %d"
805
806#: coffgrok.c:190
807msgid "Target section has insufficient relocs"
808msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування"
809
810#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
811#, c-format
812msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
813msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів"
814
815#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
816#, c-format
817msgid "Invalid symbol index %u encountered"
818msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u"
819
820#: coffgrok.c:251
821#, c-format
822msgid "Invalid section number (%d) encountered"
823msgstr "Виявлено некоректний номер розділу (%d)"
824
825#: coffgrok.c:273
826#, c-format
827msgid "Unrecognized symbol class: %d"
828msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
829
830#: coffgrok.c:351
831#, c-format
832msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
833msgstr "Запис типу %u не містить достатньої інформації щодо символів"
834
835#: coffgrok.c:354
836#, c-format
837msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
838msgstr "Запис типу %u не посилається на символ"
839
840#: coffgrok.c:376
841msgid "Section definition needs a section length"
842msgstr "Визначення розділу потребує зазначення довжини розділу"
843
844#: coffgrok.c:427
845msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
846msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію"
847
848#: coffgrok.c:436
849#, c-format
850msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
851msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx"
852
853#: coffgrok.c:477
854msgid "Enum definition needs auxillary information"
855msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію"
856
857#: coffgrok.c:484
858#, c-format
859msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
860msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u"
861
862#: coffgrok.c:520
863msgid "Array definition needs auxillary information"
864msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію"
865
866#: coffgrok.c:536
867#, c-format
868msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
869msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону"
870
871#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
872#, c-format
873msgid "Unrecognised symbol class: %d"
874msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
875
876#: coffgrok.c:644
877msgid "ICE: do_define called without a block"
878msgstr "ICE: do_define викликано без блоку"
879
880#: coffgrok.c:646
881#, c-format
882msgid "Out of range symbol index: %u"
883msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u"
884
885#: coffgrok.c:683
886msgid "Section referenced before any file is defined"
887msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла"
888
889#: coffgrok.c:701
890#, c-format
891msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
892msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном"
893
894#: coffgrok.c:706
895#, c-format
896msgid "Out of range type size: %u"
897msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u"
898
899#: coffgrok.c:792
900msgid "Function start encountered without a top level scope."
901msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня."
902
903#: coffgrok.c:818
904msgid "Block start encountered without a scope for it."
905msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього."
906
907#: coffgrok.c:828
908msgid "Function arguments encountered without a function definition"
909msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції"
910
911#: coffgrok.c:836
912msgid "Structure element encountered without a structure definition"
913msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури"
914
915#: coffgrok.c:841
916msgid "Enum element encountered without an enum definition"
917msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
918
919#: coffgrok.c:849
920msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
921msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
922
923#: coffgrok.c:855
924msgid "Label defintion encountered without a file scope"
925msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
926
927#: coffgrok.c:863
928msgid "Variable defintion encountered without a scope"
929msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
930
931#: coffgrok.c:886
932#, c-format
933msgid "%s: is not a COFF format file"
934msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
935
936#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
b0b8c9e0
DJ
937#, c-format
938msgid "Report bugs to %s.\n"
939msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
940
429d795d 941#: debug.c:647
80f2eaf0 942msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
a6dc81d2 943msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
80f2eaf0 944
429d795d 945#: debug.c:726
80f2eaf0
NC
946msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
947msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
948
429d795d 949#: debug.c:780
80f2eaf0
NC
950msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
951msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
952
429d795d 953#: debug.c:832
80f2eaf0
NC
954msgid "debug_record_parameter: no current function"
955msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
956
429d795d 957#: debug.c:864
80f2eaf0
NC
958msgid "debug_end_function: no current function"
959msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
960
429d795d 961#: debug.c:870
80f2eaf0
NC
962msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
963msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
964
429d795d 965#: debug.c:898
80f2eaf0
NC
966msgid "debug_start_block: no current block"
967msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
968
429d795d 969#: debug.c:934
80f2eaf0
NC
970msgid "debug_end_block: no current block"
971msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
972
429d795d 973#: debug.c:941
80f2eaf0
NC
974msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
975msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
976
429d795d 977#: debug.c:964
80f2eaf0
NC
978msgid "debug_record_line: no current unit"
979msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
980
981#. FIXME
429d795d 982#: debug.c:1017
80f2eaf0
NC
983msgid "debug_start_common_block: not implemented"
984msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
985
986#. FIXME
429d795d 987#: debug.c:1028
80f2eaf0
NC
988msgid "debug_end_common_block: not implemented"
989msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
990
991#. FIXME.
429d795d 992#: debug.c:1112
80f2eaf0
NC
993msgid "debug_record_label: not implemented"
994msgstr "debug_record_label: не виконаний"
995
429d795d 996#: debug.c:1134
80f2eaf0 997msgid "debug_record_variable: no current file"
a6dc81d2 998msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
80f2eaf0 999
429d795d 1000#: debug.c:1662
80f2eaf0
NC
1001msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1002msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
1003
429d795d 1004#: debug.c:1839
80f2eaf0 1005msgid "debug_name_type: no current file"
a6dc81d2 1006msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
80f2eaf0 1007
429d795d 1008#: debug.c:1884
80f2eaf0 1009msgid "debug_tag_type: no current file"
a6dc81d2 1010msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
80f2eaf0 1011
429d795d 1012#: debug.c:1892
80f2eaf0
NC
1013msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1014msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
1015
429d795d 1016#: debug.c:1929
80f2eaf0
NC
1017#, c-format
1018msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1019msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
1020
429d795d 1021#: debug.c:1951
80f2eaf0
NC
1022msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1023msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
1024
429d795d 1025#: debug.c:2054
80f2eaf0
NC
1026#, c-format
1027msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
a6dc81d2 1028msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
80f2eaf0 1029
429d795d 1030#: debug.c:2481
80f2eaf0
NC
1031msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1032msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
1033
429d795d 1034#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
80f2eaf0
NC
1035#, c-format
1036msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1037msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
1038
429d795d 1039#: dlltool.c:1014
80f2eaf0
NC
1040#, c-format
1041msgid "Can't open def file: %s"
1042msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
1043
429d795d 1044#: dlltool.c:1019
80f2eaf0
NC
1045#, c-format
1046msgid "Processing def file: %s"
1047msgstr "Оброблюється файл def: %s"
1048
429d795d 1049#: dlltool.c:1023
80f2eaf0
NC
1050msgid "Processed def file"
1051msgstr "Оброблено файл def"
1052
429d795d 1053#: dlltool.c:1047
80f2eaf0
NC
1054#, c-format
1055msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1056msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
1057
429d795d 1058#: dlltool.c:1084
80f2eaf0
NC
1059#, c-format
1060msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1061msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
1062
429d795d 1063#: dlltool.c:1102
80f2eaf0
NC
1064#, c-format
1065msgid "NAME: %s base: %x"
1066msgstr "NAME: %s base: %x"
1067
429d795d 1068#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
80f2eaf0
NC
1069msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1070msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
1071
429d795d 1072#: dlltool.c:1123
80f2eaf0
NC
1073#, c-format
1074msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1075msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
1076
429d795d 1077#: dlltool.c:1279
a6dc81d2
NC
1078#, c-format
1079msgid "VERSION %d.%d\n"
1080msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
1081
429d795d 1082#: dlltool.c:1327
a6dc81d2
NC
1083#, c-format
1084msgid "run: %s %s"
1085msgstr "запуск: %s %s"
1086
429d795d 1087#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
80f2eaf0
NC
1088#, c-format
1089msgid "wait: %s"
1090msgstr "очікування: %s"
1091
429d795d 1092#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
80f2eaf0
NC
1093#, c-format
1094msgid "subprocess got fatal signal %d"
1095msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
1096
429d795d 1097#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
80f2eaf0
NC
1098#, c-format
1099msgid "%s exited with status %d"
1100msgstr "%s завершений зі статусом %d"
1101
429d795d 1102#: dlltool.c:1410
80f2eaf0
NC
1103#, c-format
1104msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1105msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
1106
429d795d 1107#: dlltool.c:1550
80f2eaf0
NC
1108#, c-format
1109msgid "Excluding symbol: %s"
1110msgstr "Символ виключення: %s"
1111
429d795d 1112#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
80f2eaf0
NC
1113#, c-format
1114msgid "%s: no symbols"
1115msgstr "%s: немає символів"
1116
1117#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
429d795d 1118#: dlltool.c:1676
80f2eaf0
NC
1119#, c-format
1120msgid "Done reading %s"
1121msgstr "Читання виконано %s"
1122
429d795d 1123#: dlltool.c:1686
80f2eaf0 1124#, c-format
a6dc81d2
NC
1125msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1126msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
80f2eaf0 1127
429d795d 1128#: dlltool.c:1689
80f2eaf0
NC
1129#, c-format
1130msgid "Scanning object file %s"
1131msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
1132
429d795d 1133#: dlltool.c:1709
80f2eaf0
NC
1134#, c-format
1135msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
a6dc81d2 1136msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
80f2eaf0 1137
429d795d 1138#: dlltool.c:1811
80f2eaf0
NC
1139msgid "Adding exports to output file"
1140msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
1141
429d795d 1142#: dlltool.c:1863
80f2eaf0
NC
1143msgid "Added exports to output file"
1144msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
1145
429d795d 1146#: dlltool.c:2031
80f2eaf0
NC
1147#, c-format
1148msgid "Generating export file: %s"
1149msgstr "Створюється файл експорту: %s"
1150
429d795d 1151#: dlltool.c:2036
80f2eaf0
NC
1152#, c-format
1153msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1154msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
1155
429d795d 1156#: dlltool.c:2041
80f2eaf0
NC
1157#, c-format
1158msgid "Opened temporary file: %s"
1159msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
1160
429d795d 1161#: dlltool.c:2217
a6dc81d2
NC
1162msgid "failed to read the number of entries from base file"
1163msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
1164
429d795d 1165#: dlltool.c:2268
80f2eaf0
NC
1166msgid "Generated exports file"
1167msgstr "Створено файл експорту"
1168
429d795d 1169#: dlltool.c:2478
80f2eaf0 1170#, c-format
a6dc81d2
NC
1171msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1172msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
80f2eaf0 1173
429d795d 1174#: dlltool.c:2482
80f2eaf0
NC
1175#, c-format
1176msgid "Creating stub file: %s"
1177msgstr "Створюється файл stub: %s"
1178
429d795d 1179#: dlltool.c:2953
a6dc81d2
NC
1180#, c-format
1181msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1182msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
1183
429d795d 1184#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
80f2eaf0
NC
1185#, c-format
1186msgid "failed to open temporary head file: %s"
a6dc81d2
NC
1187msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
1188
429d795d 1189#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
a6dc81d2
NC
1190#, c-format
1191msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1192msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
80f2eaf0 1193
429d795d 1194#: dlltool.c:3132
80f2eaf0
NC
1195#, c-format
1196msgid "failed to open temporary tail file: %s"
a6dc81d2
NC
1197msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
1198
429d795d 1199#: dlltool.c:3191
a6dc81d2
NC
1200#, c-format
1201msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1202msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
80f2eaf0 1203
429d795d 1204#: dlltool.c:3214
80f2eaf0 1205#, c-format
a6dc81d2
NC
1206msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1207msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
80f2eaf0 1208
429d795d 1209#: dlltool.c:3218
80f2eaf0
NC
1210#, c-format
1211msgid "Creating library file: %s"
1212msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
1213
429d795d 1214#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
80f2eaf0
NC
1215#, c-format
1216msgid "cannot delete %s: %s"
1217msgstr "неможливо видалити %s: %s"
1218
429d795d 1219#: dlltool.c:3317
80f2eaf0
NC
1220msgid "Created lib file"
1221msgstr "Створено lib-файл"
1222
429d795d 1223#: dlltool.c:3529
a6dc81d2
NC
1224#, c-format
1225msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1226msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
1227
429d795d 1228#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
a6dc81d2
NC
1229#, c-format
1230msgid "%s is not a library"
1231msgstr "%s не є бібліотекою"
1232
429d795d 1233#: dlltool.c:3577
a6dc81d2
NC
1234#, c-format
1235msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1236msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
1237
429d795d 1238#: dlltool.c:3588
a6dc81d2
NC
1239#, c-format
1240msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1241msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
1242
429d795d 1243#: dlltool.c:3820
80f2eaf0
NC
1244#, c-format
1245msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1246msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
1247
429d795d 1248#: dlltool.c:3826
80f2eaf0 1249#, c-format
a6dc81d2
NC
1250msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1251msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
80f2eaf0 1252
429d795d 1253#: dlltool.c:3929
80f2eaf0
NC
1254msgid "Processing definitions"
1255msgstr "Оброблюються описи"
1256
429d795d 1257#: dlltool.c:3956
80f2eaf0
NC
1258msgid "Processed definitions"
1259msgstr "Описи оброблені"
1260
1261#. xgetext:c-format
429d795d 1262#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
80f2eaf0
NC
1263#, c-format
1264msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1265msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
1266
1267#. xgetext:c-format
429d795d 1268#: dlltool.c:3965
80f2eaf0
NC
1269#, c-format
1270msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1271msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
1272
429d795d 1273#: dlltool.c:3966
80f2eaf0
NC
1274#, c-format
1275msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1276msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1277
429d795d 1278#: dlltool.c:3967
80f2eaf0
NC
1279#, c-format
1280msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1281msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
1282
429d795d 1283#: dlltool.c:3968
80f2eaf0
NC
1284#, c-format
1285msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1286msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
1287
429d795d 1288#: dlltool.c:3969
a6dc81d2
NC
1289#, c-format
1290msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1291msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
1292
429d795d 1293#: dlltool.c:3970
80f2eaf0
NC
1294#, c-format
1295msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1296msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1297
429d795d 1298#: dlltool.c:3971
80f2eaf0
NC
1299#, c-format
1300msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1301msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1302
429d795d 1303#: dlltool.c:3972
80f2eaf0
NC
1304#, c-format
1305msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
a6dc81d2 1306msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
80f2eaf0 1307
429d795d 1308#: dlltool.c:3973
80f2eaf0
NC
1309#, c-format
1310msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
a6dc81d2 1311msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
80f2eaf0 1312
429d795d 1313#: dlltool.c:3974
80f2eaf0
NC
1314#, c-format
1315msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1316msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1317
429d795d 1318#: dlltool.c:3975
80f2eaf0
NC
1319#, c-format
1320msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1321msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
1322
429d795d 1323#: dlltool.c:3976
80f2eaf0
NC
1324#, c-format
1325msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1326msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
1327
429d795d 1328#: dlltool.c:3977
80f2eaf0
NC
1329#, c-format
1330msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1331msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
1332
429d795d 1333#: dlltool.c:3978
80f2eaf0
NC
1334#, c-format
1335msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
a6dc81d2 1336msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
80f2eaf0 1337
429d795d 1338#: dlltool.c:3979
80f2eaf0
NC
1339#, c-format
1340msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1341msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1342
429d795d 1343#: dlltool.c:3980
80f2eaf0
NC
1344#, c-format
1345msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1346msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1347
429d795d 1348#: dlltool.c:3981
a6dc81d2
NC
1349#, c-format
1350msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1351msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
1352
429d795d 1353#: dlltool.c:3982
80f2eaf0 1354#, c-format
b0b8c9e0
DJ
1355msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1356msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
80f2eaf0 1357
429d795d 1358#: dlltool.c:3983
b0b8c9e0
DJ
1359#, c-format
1360msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1361msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1362
429d795d 1363#: dlltool.c:3984
a6dc81d2
NC
1364#, c-format
1365msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1366msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
1367
429d795d 1368#: dlltool.c:3985
a6dc81d2
NC
1369#, c-format
1370msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1371msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
1372
429d795d 1373#: dlltool.c:3986
80f2eaf0
NC
1374#, c-format
1375msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1376msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1377
429d795d 1378#: dlltool.c:3987
80f2eaf0
NC
1379#, c-format
1380msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1381msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
1382
429d795d 1383#: dlltool.c:3988
80f2eaf0
NC
1384#, c-format
1385msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1386msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
1387
429d795d 1388#: dlltool.c:3989
80f2eaf0
NC
1389#, c-format
1390msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1391msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
1392
429d795d 1393#: dlltool.c:3990
80f2eaf0
NC
1394#, c-format
1395msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1396msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
1397
429d795d 1398#: dlltool.c:3991
80f2eaf0
NC
1399#, c-format
1400msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1401msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
1402
429d795d 1403#: dlltool.c:3992
80f2eaf0
NC
1404#, c-format
1405msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1406msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
1407
429d795d 1408#: dlltool.c:3993
80f2eaf0
NC
1409#, c-format
1410msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1411msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
1412
429d795d 1413#: dlltool.c:3994
a6dc81d2
NC
1414#, c-format
1415msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1416msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
1417
429d795d 1418#: dlltool.c:3995
a6dc81d2
NC
1419#, c-format
1420msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1421msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
1422
429d795d 1423#: dlltool.c:3996
80f2eaf0
NC
1424#, c-format
1425msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1426msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
1427
429d795d 1428#: dlltool.c:3997
80f2eaf0
NC
1429#, c-format
1430msgid " -V --version Display the program version.\n"
1431msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
1432
429d795d 1433#: dlltool.c:3998
80f2eaf0
NC
1434#, c-format
1435msgid " -h --help Display this information.\n"
1436msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
1437
429d795d 1438#: dlltool.c:3999
80f2eaf0
NC
1439#, c-format
1440msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
a6dc81d2 1441msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
80f2eaf0 1442
429d795d 1443#: dlltool.c:4001
80f2eaf0
NC
1444#, c-format
1445msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
a6dc81d2 1446msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
80f2eaf0 1447
429d795d 1448#: dlltool.c:4002
80f2eaf0
NC
1449#, c-format
1450msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1451msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
1452
429d795d 1453#: dlltool.c:4003
80f2eaf0
NC
1454#, c-format
1455msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1456msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
1457
429d795d
AM
1458#: dlltool.c:4149
1459#, c-format
1460msgid "Unable to open def-file: %s"
1461msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
1462
1463#: dlltool.c:4154
80f2eaf0
NC
1464#, c-format
1465msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1466msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
1467
429d795d 1468#: dlltool.c:4202
80f2eaf0
NC
1469#, c-format
1470msgid "Unable to open base-file: %s"
1471msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
1472
429d795d 1473#: dlltool.c:4237
80f2eaf0
NC
1474#, c-format
1475msgid "Machine '%s' not supported"
1476msgstr "Машина '%s' не підтримується"
1477
429d795d 1478#: dlltool.c:4317
a6dc81d2
NC
1479#, c-format
1480msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1481msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
1482
429d795d 1483#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
80f2eaf0
NC
1484#, c-format
1485msgid "Tried file: %s"
1486msgstr "Випробуваний файл: %s"
1487
429d795d 1488#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
80f2eaf0
NC
1489#, c-format
1490msgid "Using file: %s"
1491msgstr "Використовується файл: %s"
1492
429d795d 1493#: dllwrap.c:296
80f2eaf0
NC
1494#, c-format
1495msgid "Keeping temporary base file %s"
1496msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
1497
429d795d 1498#: dllwrap.c:298
80f2eaf0
NC
1499#, c-format
1500msgid "Deleting temporary base file %s"
1501msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
1502
429d795d 1503#: dllwrap.c:312
80f2eaf0
NC
1504#, c-format
1505msgid "Keeping temporary exp file %s"
1506msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
1507
429d795d 1508#: dllwrap.c:314
80f2eaf0
NC
1509#, c-format
1510msgid "Deleting temporary exp file %s"
1511msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
1512
429d795d 1513#: dllwrap.c:327
80f2eaf0
NC
1514#, c-format
1515msgid "Keeping temporary def file %s"
1516msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
1517
429d795d 1518#: dllwrap.c:329
80f2eaf0
NC
1519#, c-format
1520msgid "Deleting temporary def file %s"
1521msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
1522
429d795d 1523#: dllwrap.c:411
a6dc81d2
NC
1524#, c-format
1525msgid "pwait returns: %s"
1526msgstr "pwait повернуто: %s"
1527
429d795d 1528#: dllwrap.c:478
80f2eaf0
NC
1529#, c-format
1530msgid " Generic options:\n"
1531msgstr " Загальні ключі:\n"
1532
429d795d 1533#: dllwrap.c:479
80f2eaf0
NC
1534#, c-format
1535msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1536msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
1537
429d795d 1538#: dllwrap.c:480
80f2eaf0
NC
1539#, c-format
1540msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1541msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
1542
429d795d 1543#: dllwrap.c:481
80f2eaf0
NC
1544#, c-format
1545msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1546msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
1547
429d795d 1548#: dllwrap.c:482
80f2eaf0
NC
1549#, c-format
1550msgid " --version Print dllwrap version\n"
1551msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
1552
429d795d 1553#: dllwrap.c:483
80f2eaf0
NC
1554#, c-format
1555msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
a6dc81d2 1556msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
80f2eaf0 1557
429d795d 1558#: dllwrap.c:484
80f2eaf0
NC
1559#, c-format
1560msgid " Options for %s:\n"
1561msgstr " Ключі для %s:\n"
1562
429d795d 1563#: dllwrap.c:485
80f2eaf0
NC
1564#, c-format
1565msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1566msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
1567
429d795d 1568#: dllwrap.c:486
80f2eaf0
NC
1569#, c-format
1570msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1571msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
1572
429d795d 1573#: dllwrap.c:487
80f2eaf0
NC
1574#, c-format
1575msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1576msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
1577
429d795d 1578#: dllwrap.c:488
80f2eaf0
NC
1579#, c-format
1580msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1581msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
1582
429d795d 1583#: dllwrap.c:489
80f2eaf0
NC
1584#, c-format
1585msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1586msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
1587
429d795d 1588#: dllwrap.c:490
80f2eaf0
NC
1589#, c-format
1590msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1591msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
1592
429d795d 1593#: dllwrap.c:491
80f2eaf0
NC
1594#, c-format
1595msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1596msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
1597
429d795d 1598#: dllwrap.c:492
80f2eaf0
NC
1599#, c-format
1600msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1601msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
1602
429d795d 1603#: dllwrap.c:493
80f2eaf0
NC
1604#, c-format
1605msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1606msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
1607
429d795d 1608#: dllwrap.c:494
80f2eaf0
NC
1609#, c-format
1610msgid " --machine <machine>\n"
1611msgstr " --machine <машина>\n"
1612
429d795d 1613#: dllwrap.c:495
80f2eaf0
NC
1614#, c-format
1615msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
a6dc81d2 1616msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
80f2eaf0 1617
429d795d 1618#: dllwrap.c:496
80f2eaf0
NC
1619#, c-format
1620msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
a6dc81d2 1621msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
80f2eaf0 1622
429d795d 1623#: dllwrap.c:497
80f2eaf0
NC
1624#, c-format
1625msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1626msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1627
429d795d 1628#: dllwrap.c:498
80f2eaf0
NC
1629#, c-format
1630msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1631msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
1632
429d795d 1633#: dllwrap.c:499
80f2eaf0
NC
1634#, c-format
1635msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
a6dc81d2 1636msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
80f2eaf0 1637
429d795d 1638#: dllwrap.c:500
80f2eaf0
NC
1639#, c-format
1640msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
a6dc81d2 1641msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
80f2eaf0 1642
429d795d 1643#: dllwrap.c:501
80f2eaf0
NC
1644#, c-format
1645msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1646msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1647
429d795d 1648#: dllwrap.c:502
80f2eaf0
NC
1649#, c-format
1650msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1651msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
1652
429d795d 1653#: dllwrap.c:503
80f2eaf0
NC
1654#, c-format
1655msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1656msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
1657
429d795d 1658#: dllwrap.c:504
80f2eaf0
NC
1659#, c-format
1660msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1661msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
1662
429d795d 1663#: dllwrap.c:505
80f2eaf0
NC
1664#, c-format
1665msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1666msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
1667
429d795d 1668#: dllwrap.c:506
80f2eaf0
NC
1669#, c-format
1670msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1671msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1672
429d795d 1673#: dllwrap.c:507
80f2eaf0
NC
1674#, c-format
1675msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1676msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1677
429d795d 1678#: dllwrap.c:508
80f2eaf0
NC
1679#, c-format
1680msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1681msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
1682
429d795d 1683#: dllwrap.c:509
80f2eaf0
NC
1684#, c-format
1685msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1686msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1687
429d795d 1688#: dllwrap.c:510
80f2eaf0
NC
1689#, c-format
1690msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1691msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
1692
429d795d 1693#: dllwrap.c:511
80f2eaf0
NC
1694#, c-format
1695msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1696msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
1697
429d795d 1698#: dllwrap.c:512
80f2eaf0
NC
1699#, c-format
1700msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1701msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
1702
429d795d 1703#: dllwrap.c:513
a6dc81d2
NC
1704#, c-format
1705msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1706msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
1707
429d795d 1708#: dllwrap.c:514
a6dc81d2
NC
1709#, c-format
1710msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1711msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
1712
429d795d 1713#: dllwrap.c:515
80f2eaf0
NC
1714#, c-format
1715msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1716msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
1717
429d795d 1718#: dllwrap.c:799
80f2eaf0
NC
1719msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1720msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
1721
429d795d 1722#: dllwrap.c:828
80f2eaf0
NC
1723msgid ""
1724"no export definition file provided.\n"
1725"Creating one, but that may not be what you want"
1726msgstr ""
1727"не наданий файл опису експорту.\n"
1728"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
1729
429d795d 1730#: dllwrap.c:1017
80f2eaf0
NC
1731#, c-format
1732msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1733msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
1734
429d795d 1735#: dllwrap.c:1018
80f2eaf0
NC
1736#, c-format
1737msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1738msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
1739
429d795d 1740#: dllwrap.c:1019
80f2eaf0
NC
1741#, c-format
1742msgid "DRIVER name : %s\n"
1743msgstr "DRIVER назва : %s\n"
1744
429d795d 1745#: dllwrap.c:1020
80f2eaf0
NC
1746#, c-format
1747msgid "DRIVER options : %s\n"
1748msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
1749
429d795d
AM
1750#: dwarf.c:138
1751msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1752msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
1753
1754#: dwarf.c:146
1755#, c-format
1756msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1757msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
1758
1759#: dwarf.c:154
1760msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1761msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
1762
1763#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
1764msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
1765msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
1766
1767#: dwarf.c:357
1768#, c-format
1769msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1770msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
80f2eaf0 1771
429d795d
AM
1772#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
1773msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1774msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
80f2eaf0 1775
429d795d 1776#: dwarf.c:481
80f2eaf0
NC
1777#, c-format
1778msgid " Extended opcode %d: "
1779msgstr " Розширений код операції %d: "
1780
429d795d 1781#: dwarf.c:486
80f2eaf0
NC
1782#, c-format
1783msgid ""
1784"End of Sequence\n"
1785"\n"
1786msgstr ""
1787"Кінець послідовності\n"
1788"\n"
1789
429d795d
AM
1790#: dwarf.c:494
1791#, c-format
1792msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1793msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
1794
1795#: dwarf.c:500
80f2eaf0 1796#, c-format
a6dc81d2
NC
1797msgid "set Address to 0x%s\n"
1798msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
80f2eaf0 1799
429d795d 1800#: dwarf.c:506
80f2eaf0 1801#, c-format
429d795d
AM
1802msgid "define new File Table entry\n"
1803msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
80f2eaf0 1804
429d795d 1805#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
80f2eaf0
NC
1806#, c-format
1807msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1808msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
1809
429d795d
AM
1810#: dwarf.c:526
1811msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1812msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
1813
1814#: dwarf.c:530
80f2eaf0 1815#, c-format
a6dc81d2
NC
1816msgid "set Discriminator to %s\n"
1817msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
80f2eaf0 1818
429d795d 1819#: dwarf.c:605
80f2eaf0 1820#, c-format
a6dc81d2
NC
1821msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1822msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
80f2eaf0 1823
a6dc81d2
NC
1824#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1825#. the limited range of the unsigned char data type used
1826#. for op_code.
1827#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
429d795d 1828#: dwarf.c:622
80f2eaf0 1829#, c-format
a6dc81d2
NC
1830msgid "user defined: "
1831msgstr "визначений користувачем: "
80f2eaf0 1832
429d795d 1833#: dwarf.c:624
80f2eaf0 1834#, c-format
a6dc81d2
NC
1835msgid "UNKNOWN: "
1836msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
1837
429d795d 1838#: dwarf.c:625
a6dc81d2
NC
1839#, c-format
1840msgid "length %d ["
1841msgstr "довжина %d ["
80f2eaf0 1842
429d795d 1843#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
80f2eaf0
NC
1844msgid "<no .debug_str section>"
1845msgstr "<немає розділу .debug_str>"
1846
429d795d 1847#: dwarf.c:647
80f2eaf0 1848#, c-format
a6dc81d2
NC
1849msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1850msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
80f2eaf0 1851
429d795d 1852#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
80f2eaf0
NC
1853msgid "<offset is too big>"
1854msgstr "<надто великий зсув>"
1855
429d795d
AM
1856#: dwarf.c:659
1857msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1858msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
1859
1860#: dwarf.c:671
1861msgid "<no .debug_line_str section>"
1862msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
1863
1864#: dwarf.c:675
1865#, c-format
1866msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1867msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
1868
1869#: dwarf.c:687
1870msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1871msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
1872
1873#: dwarf.c:705
1874msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1875msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
1876
1877#: dwarf.c:706
1878msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1879msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
1880
1881#: dwarf.c:712
1882#, c-format
1883msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1884msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
1885
1886#: dwarf.c:714
1887msgid "<index offset is too big>"
1888msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
1889
1890#: dwarf.c:718
1891msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1892msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
1893
1894#: dwarf.c:725
1895#, c-format
1896msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1897msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
1898
1899#: dwarf.c:727
1900msgid "<indirect index offset is too big>"
1901msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
1902
1903#: dwarf.c:736
1904msgid "<no NUL byte at end of section>"
1905msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
1906
1907#: dwarf.c:747
1908msgid "<no .debug_addr section>"
1909msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
1910
1911#: dwarf.c:751
1912#, c-format
1913msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1914msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
1915
1916#. Report the missing single zero which ends the section.
1917#: dwarf.c:929
1918msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1919msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
1920
1921#: dwarf.c:943
80f2eaf0
NC
1922#, c-format
1923msgid "Unknown TAG value: %lx"
1924msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
1925
429d795d 1926#: dwarf.c:963
80f2eaf0
NC
1927#, c-format
1928msgid "Unknown FORM value: %lx"
1929msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
1930
429d795d 1931#: dwarf.c:979
a6dc81d2 1932#, c-format
429d795d
AM
1933msgid "Unknown IDX value: %lx"
1934msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
a6dc81d2 1935
429d795d
AM
1936#: dwarf.c:993
1937#, c-format
1938msgid "%c%s byte block: "
1939msgstr "%c%s байтовий блок: "
1940
1941#: dwarf.c:1347
a6dc81d2
NC
1942#, c-format
1943msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1944msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
1945
429d795d 1946#: dwarf.c:1369
a6dc81d2
NC
1947#, c-format
1948msgid "size: %s "
1949msgstr "розмір: %s"
1950
429d795d 1951#: dwarf.c:1372
80f2eaf0 1952#, c-format
a6dc81d2
NC
1953msgid "offset: %s "
1954msgstr "зсув: %s "
80f2eaf0 1955
429d795d 1956#: dwarf.c:1391
a6dc81d2
NC
1957#, c-format
1958msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1959msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
1960
429d795d 1961#: dwarf.c:1416
a6dc81d2 1962#, c-format
429d795d
AM
1963msgid "(%s in frame info)"
1964msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
a6dc81d2 1965
429d795d 1966#: dwarf.c:1562
80f2eaf0 1967#, c-format
429d795d
AM
1968msgid "(User defined location op 0x%x)"
1969msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
80f2eaf0 1970
429d795d 1971#: dwarf.c:1564
80f2eaf0 1972#, c-format
429d795d
AM
1973msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1974msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
80f2eaf0 1975
429d795d
AM
1976#: dwarf.c:1659
1977msgid "Corrupt attribute\n"
1978msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
1979
1980#: dwarf.c:1674
a6dc81d2
NC
1981msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1982msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
80f2eaf0 1983
429d795d 1984#: dwarf.c:1811
a6dc81d2
NC
1985msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1986msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
80f2eaf0 1987
429d795d
AM
1988#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
1989msgid "Block ends prematurely\n"
1990msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
1991
1992#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
1993#, c-format
1994msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
1995msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
1996
1997#: dwarf.c:1943
1998#, c-format
1999msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2000msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
2001
2002#: dwarf.c:1950
2003#, c-format
2004msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2005msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
2006
2007#: dwarf.c:1961
2008#, c-format
2009msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2010msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
2011
2012#: dwarf.c:1969
2013#, c-format
2014msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
2015msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
2016
2017#: dwarf.c:1992
80f2eaf0 2018#, c-format
429d795d
AM
2019msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2020msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
80f2eaf0 2021
429d795d 2022#: dwarf.c:1998
80f2eaf0
NC
2023#, c-format
2024msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2025msgstr "Невідома форма: %lu\n"
2026
429d795d 2027#: dwarf.c:2105
80f2eaf0
NC
2028#, c-format
2029msgid "(not inlined)"
2030msgstr "(не всередині рядка)"
2031
429d795d 2032#: dwarf.c:2108
80f2eaf0
NC
2033#, c-format
2034msgid "(inlined)"
2035msgstr "(всередині рядка)"
2036
429d795d 2037#: dwarf.c:2111
80f2eaf0
NC
2038#, c-format
2039msgid "(declared as inline but ignored)"
2040msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
2041
429d795d 2042#: dwarf.c:2114
80f2eaf0
NC
2043#, c-format
2044msgid "(declared as inline and inlined)"
2045msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
2046
429d795d 2047#: dwarf.c:2117
80f2eaf0 2048#, c-format
a6dc81d2
NC
2049msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2050msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
80f2eaf0 2051
429d795d 2052#: dwarf.c:2164
80f2eaf0 2053#, c-format
a6dc81d2
NC
2054msgid "(implementation defined: %s)"
2055msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
80f2eaf0 2056
429d795d 2057#: dwarf.c:2167
80f2eaf0 2058#, c-format
a6dc81d2
NC
2059msgid "(Unknown: %s)"
2060msgstr "(Невідомо: %s)"
80f2eaf0 2061
429d795d 2062#: dwarf.c:2208
80f2eaf0 2063#, c-format
a6dc81d2
NC
2064msgid "(user defined type)"
2065msgstr "(визначений користувачем тип)"
80f2eaf0 2066
429d795d 2067#: dwarf.c:2210
80f2eaf0 2068#, c-format
a6dc81d2
NC
2069msgid "(unknown type)"
2070msgstr "(невідомий тип)"
80f2eaf0 2071
429d795d 2072#: dwarf.c:2223
80f2eaf0 2073#, c-format
a6dc81d2
NC
2074msgid "(unknown accessibility)"
2075msgstr "(невідома доступність)"
80f2eaf0 2076
429d795d 2077#: dwarf.c:2235
80f2eaf0 2078#, c-format
a6dc81d2
NC
2079msgid "(unknown visibility)"
2080msgstr "(невідома видимість)"
80f2eaf0 2081
429d795d 2082#: dwarf.c:2246
80f2eaf0 2083#, c-format
a6dc81d2
NC
2084msgid "(unknown virtuality)"
2085msgstr "(невідома віртуальність)"
80f2eaf0 2086
429d795d 2087#: dwarf.c:2258
80f2eaf0 2088#, c-format
a6dc81d2
NC
2089msgid "(unknown case)"
2090msgstr "(невідомий випадок)"
80f2eaf0 2091
429d795d 2092#: dwarf.c:2272
80f2eaf0 2093#, c-format
a6dc81d2
NC
2094msgid "(user defined)"
2095msgstr "(визначено користувачем)"
80f2eaf0 2096
429d795d 2097#: dwarf.c:2274
80f2eaf0 2098#, c-format
a6dc81d2
NC
2099msgid "(unknown convention)"
2100msgstr "(невідома угода)"
80f2eaf0 2101
429d795d 2102#: dwarf.c:2282
80f2eaf0 2103#, c-format
a6dc81d2
NC
2104msgid "(undefined)"
2105msgstr "(не визначено)"
80f2eaf0 2106
429d795d 2107#: dwarf.c:2310
a6dc81d2 2108#, c-format
429d795d
AM
2109msgid " (location list)"
2110msgstr " (список розташування)"
a6dc81d2 2111
429d795d 2112#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
a6dc81d2
NC
2113#, c-format
2114msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2115msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2116
429d795d 2117#: dwarf.c:2348
a6dc81d2 2118#, c-format
429d795d
AM
2119msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2120msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
a6dc81d2 2121
429d795d 2122#: dwarf.c:2358
a6dc81d2 2123#, c-format
429d795d
AM
2124msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2125msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
a6dc81d2 2126
429d795d 2127#: dwarf.c:2400
a6dc81d2
NC
2128#, c-format
2129msgid "Unknown AT value: %lx"
429d795d 2130msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
a6dc81d2 2131
429d795d 2132#: dwarf.c:2474
a6dc81d2
NC
2133#, c-format
2134msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2135msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
2136
429d795d 2137#: dwarf.c:2486
a6dc81d2
NC
2138#, c-format
2139msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2140msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
2141
429d795d 2142#: dwarf.c:2494
a6dc81d2 2143#, c-format
429d795d
AM
2144msgid "No comp units in %s section ?\n"
2145msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
a6dc81d2 2146
429d795d 2147#: dwarf.c:2503
a6dc81d2 2148#, c-format
429d795d
AM
2149msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2150msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
a6dc81d2 2151
429d795d
AM
2152#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
2153#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
2154#: dwarf.c:8362
a6dc81d2
NC
2155#, c-format
2156msgid ""
2157"Contents of the %s section:\n"
2158"\n"
2159msgstr ""
2160"Вміст розділу %s:\n"
2161"\n"
2162
429d795d 2163#: dwarf.c:2534
a6dc81d2
NC
2164#, c-format
2165msgid "Unable to locate %s section!\n"
2166msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
2167
429d795d
AM
2168#: dwarf.c:2610
2169#, c-format
2170msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2171msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
2172
2173#: dwarf.c:2645
a6dc81d2
NC
2174#, c-format
2175msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2176msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
2177
429d795d 2178#: dwarf.c:2647
a6dc81d2
NC
2179#, c-format
2180msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2181msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
2182
429d795d 2183#: dwarf.c:2650
a6dc81d2
NC
2184#, c-format
2185msgid " Version: %d\n"
2186msgstr " Версія: %d\n"
2187
429d795d 2188#: dwarf.c:2651
a6dc81d2 2189#, c-format
429d795d
AM
2190msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2191msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
a6dc81d2 2192
429d795d 2193#: dwarf.c:2653
80f2eaf0
NC
2194#, c-format
2195msgid " Pointer Size: %d\n"
2196msgstr " Розмір вказів: %d\n"
2197
429d795d 2198#: dwarf.c:2658
b0b8c9e0 2199#, c-format
429d795d
AM
2200msgid " Signature: 0x%s\n"
2201msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
b0b8c9e0 2202
429d795d 2203#: dwarf.c:2661
a6dc81d2
NC
2204#, c-format
2205msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2206msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
80f2eaf0 2207
429d795d 2208#: dwarf.c:2669
80f2eaf0 2209#, c-format
429d795d
AM
2210msgid " Section contributions:\n"
2211msgstr " Внески розділу:\n"
80f2eaf0 2212
429d795d 2213#: dwarf.c:2670
a6dc81d2 2214#, c-format
429d795d
AM
2215msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2216msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2217
429d795d 2218#: dwarf.c:2673
a6dc81d2 2219#, c-format
429d795d
AM
2220msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2221msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2222
429d795d 2223#: dwarf.c:2676
a6dc81d2 2224#, c-format
429d795d
AM
2225msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2226msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2227
429d795d
AM
2228#: dwarf.c:2679
2229#, c-format
2230msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2231msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
a6dc81d2 2232
429d795d 2233#: dwarf.c:2688
80f2eaf0 2234#, c-format
429d795d
AM
2235msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
2236msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
80f2eaf0 2237
429d795d 2238#: dwarf.c:2700
80f2eaf0 2239#, c-format
429d795d
AM
2240msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
2241msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
80f2eaf0 2242
429d795d 2243#: dwarf.c:2707
80f2eaf0 2244#, c-format
429d795d
AM
2245msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2246msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
80f2eaf0 2247
429d795d
AM
2248#: dwarf.c:2716
2249#, c-format
2250msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2251msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
2252
2253#: dwarf.c:2726
2254#, c-format
2255msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2256msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
2257
2258#: dwarf.c:2732
2259#, c-format
2260msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2261msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
2262
2263#: dwarf.c:2778
2264#, c-format
2265msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2266msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
2267
2268#: dwarf.c:2788
2269#, c-format
2270msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2271msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
2272
2273#: dwarf.c:2792
2274msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2275msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
2276
2277#: dwarf.c:2811
2278#, c-format
2279msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2280msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
2281
2282#: dwarf.c:2815
2283#, c-format
2284msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2285msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2286
2287#: dwarf.c:2834
2288#, c-format
2289msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2290msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
2291
2292#: dwarf.c:3000
2293#, c-format
2294msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2295msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
2296
2297#: dwarf.c:3014
2298msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2299msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
2300
2301#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
2302#, c-format
2303msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2304msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
2305
2306#: dwarf.c:3043
2307msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2308msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
2309
2310#: dwarf.c:3059
2311#, c-format
2312msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2313msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
2314
2315#: dwarf.c:3088
2316#, c-format
2317msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
2318msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
2319
2320#: dwarf.c:3097
2321#, c-format
2322msgid "Corrupt %s list\n"
2323msgstr "Пошкоджений список %s\n"
2324
2325#: dwarf.c:3103
80f2eaf0
NC
2326#, c-format
2327msgid ""
80f2eaf0 2328"\n"
429d795d 2329" The %s Table is empty.\n"
80f2eaf0 2330msgstr ""
80f2eaf0 2331"\n"
429d795d 2332" Таблиця %s порожня.\n"
80f2eaf0 2333
429d795d 2334#: dwarf.c:3107
a6dc81d2 2335#, c-format
429d795d
AM
2336msgid ""
2337"\n"
2338" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2339msgstr ""
2340"\n"
2341" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
a6dc81d2 2342
429d795d
AM
2343#: dwarf.c:3110
2344#, c-format
2345msgid " Entry"
2346msgstr " Запис"
80f2eaf0 2347
429d795d
AM
2348#: dwarf.c:3125
2349#, c-format
2350msgid "\tName"
2351msgstr "\tНазва"
2352
2353#: dwarf.c:3128
2354#, c-format
2355msgid "\tDir"
2356msgstr "\tКат"
80f2eaf0 2357
429d795d
AM
2358#: dwarf.c:3131
2359#, c-format
2360msgid "\tTime"
2361msgstr "\tЧас"
2362
2363#: dwarf.c:3134
2364#, c-format
2365msgid "\tSize"
2366msgstr "\tРозм"
2367
2368#: dwarf.c:3137
2369#, c-format
2370msgid "\tMD5"
2371msgstr "\tMD5"
2372
2373#: dwarf.c:3140
2374#, c-format
2375msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2376msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
2377
2378#: dwarf.c:3176
2379#, c-format
2380msgid "Corrupt %s entries list\n"
2381msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
2382
2383#: dwarf.c:3191
2384#, c-format
2385msgid ""
2386"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2387"\n"
2388msgstr ""
2389"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
2390"\n"
2391
2392#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
2393msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2394msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
2395
2396#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
a6dc81d2
NC
2397#, c-format
2398msgid " Offset: 0x%lx\n"
2399msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
2400
429d795d 2401#: dwarf.c:3237
80f2eaf0
NC
2402#, c-format
2403msgid " Length: %ld\n"
2404msgstr " Довжина: %ld\n"
2405
429d795d 2406#: dwarf.c:3238
80f2eaf0
NC
2407#, c-format
2408msgid " DWARF Version: %d\n"
2409msgstr " DWARF версія: %d\n"
2410
429d795d 2411#: dwarf.c:3239
80f2eaf0
NC
2412#, c-format
2413msgid " Prologue Length: %d\n"
2414msgstr " Довжина прологу: %d\n"
2415
429d795d 2416#: dwarf.c:3240
80f2eaf0
NC
2417#, c-format
2418msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2419msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
2420
429d795d 2421#: dwarf.c:3242
a6dc81d2
NC
2422#, c-format
2423msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2424msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
2425
429d795d 2426#: dwarf.c:3243
80f2eaf0
NC
2427#, c-format
2428msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2429msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
2430
429d795d 2431#: dwarf.c:3244
80f2eaf0
NC
2432#, c-format
2433msgid " Line Base: %d\n"
2434msgstr " Основа рядка: %d\n"
2435
429d795d 2436#: dwarf.c:3245
80f2eaf0
NC
2437#, c-format
2438msgid " Line Range: %d\n"
2439msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
2440
429d795d 2441#: dwarf.c:3246
80f2eaf0
NC
2442#, c-format
2443msgid " Opcode Base: %d\n"
2444msgstr " Основа коду операції: %d\n"
2445
429d795d
AM
2446#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
2447msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2448msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
2449
2450#: dwarf.c:3263
2451msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2452msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
2453
2454#: dwarf.c:3267
80f2eaf0
NC
2455#, c-format
2456msgid ""
2457"\n"
2458" Opcodes:\n"
2459msgstr ""
2460"\n"
2461" Коди операцій:\n"
2462
429d795d 2463#: dwarf.c:3270
80f2eaf0
NC
2464#, c-format
2465msgid " Opcode %d has %d args\n"
2466msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
2467
429d795d
AM
2468#: dwarf.c:3280
2469msgid "Directory"
2470msgstr "Каталог"
2471
2472#: dwarf.c:3282
2473msgid "File name"
2474msgstr "Назва файла"
2475
2476#: dwarf.c:3287
80f2eaf0
NC
2477#, c-format
2478msgid ""
2479"\n"
2480" The Directory Table is empty.\n"
2481msgstr ""
2482"\n"
2483" Таблиця каталогів порожня.\n"
2484
429d795d 2485#: dwarf.c:3292
80f2eaf0
NC
2486#, c-format
2487msgid ""
2488"\n"
429d795d 2489" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
80f2eaf0
NC
2490msgstr ""
2491"\n"
429d795d 2492" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
80f2eaf0 2493
429d795d 2494#: dwarf.c:3312
80f2eaf0
NC
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"\n"
2498" The File Name Table is empty.\n"
2499msgstr ""
2500"\n"
2501" Таблиця назв файлів порожня.\n"
2502
429d795d 2503#: dwarf.c:3315
80f2eaf0
NC
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"\n"
429d795d 2507" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
80f2eaf0
NC
2508msgstr ""
2509"\n"
429d795d
AM
2510" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
2511
2512#: dwarf.c:3341
2513msgid "Corrupt file name table entry\n"
2514msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
80f2eaf0 2515
429d795d 2516#: dwarf.c:3357
80f2eaf0 2517#, c-format
429d795d
AM
2518msgid " No Line Number Statements.\n"
2519msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
2520
2521#: dwarf.c:3360
2522#, c-format
2523msgid " Line Number Statements:\n"
2524msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
80f2eaf0 2525
429d795d 2526#: dwarf.c:3381
80f2eaf0 2527#, c-format
a6dc81d2
NC
2528msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2529msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
80f2eaf0 2530
429d795d 2531#: dwarf.c:3395
80f2eaf0 2532#, c-format
a6dc81d2
NC
2533msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2534msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
80f2eaf0 2535
429d795d 2536#: dwarf.c:3403
a6dc81d2
NC
2537#, c-format
2538msgid " and Line by %s to %d\n"
2539msgstr " та рядка на %s до %d\n"
2540
429d795d 2541#: dwarf.c:3413
80f2eaf0
NC
2542#, c-format
2543msgid " Copy\n"
2544msgstr " Копія\n"
2545
429d795d 2546#: dwarf.c:3423
80f2eaf0 2547#, c-format
a6dc81d2
NC
2548msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2549msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
80f2eaf0 2550
429d795d 2551#: dwarf.c:3436
80f2eaf0 2552#, c-format
a6dc81d2
NC
2553msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2554msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
80f2eaf0 2555
429d795d 2556#: dwarf.c:3447
80f2eaf0 2557#, c-format
a6dc81d2
NC
2558msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2559msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
80f2eaf0 2560
429d795d 2561#: dwarf.c:3455
80f2eaf0 2562#, c-format
a6dc81d2
NC
2563msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2564msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
80f2eaf0 2565
429d795d 2566#: dwarf.c:3463
80f2eaf0 2567#, c-format
a6dc81d2
NC
2568msgid " Set column to %s\n"
2569msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
80f2eaf0 2570
429d795d 2571#: dwarf.c:3471
a6dc81d2
NC
2572#, c-format
2573msgid " Set is_stmt to %s\n"
2574msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
2575
429d795d 2576#: dwarf.c:3476
80f2eaf0
NC
2577#, c-format
2578msgid " Set basic block\n"
2579msgstr " Встановлення базового блоку\n"
2580
429d795d 2581#: dwarf.c:3486
a6dc81d2
NC
2582#, c-format
2583msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2584msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
2585
429d795d 2586#: dwarf.c:3499
80f2eaf0 2587#, c-format
a6dc81d2
NC
2588msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2589msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
80f2eaf0 2590
429d795d 2591#: dwarf.c:3510
80f2eaf0 2592#, c-format
a6dc81d2
NC
2593msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2594msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
80f2eaf0 2595
429d795d 2596#: dwarf.c:3516
80f2eaf0
NC
2597#, c-format
2598msgid " Set prologue_end to true\n"
2599msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
2600
429d795d 2601#: dwarf.c:3520
80f2eaf0
NC
2602#, c-format
2603msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2604msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
2605
429d795d 2606#: dwarf.c:3526
80f2eaf0 2607#, c-format
a6dc81d2
NC
2608msgid " Set ISA to %s\n"
2609msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
80f2eaf0 2610
429d795d 2611#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
80f2eaf0
NC
2612#, c-format
2613msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2614msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
2615
429d795d 2616#: dwarf.c:3568
80f2eaf0
NC
2617#, c-format
2618msgid ""
a6dc81d2 2619"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
80f2eaf0
NC
2620"\n"
2621msgstr ""
a6dc81d2 2622"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
80f2eaf0
NC
2623"\n"
2624
429d795d
AM
2625#: dwarf.c:3624
2626#, c-format
2627msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2628msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
2629
2630#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
2631msgid "Corrupt directories list\n"
2632msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
a6dc81d2 2633
429d795d
AM
2634#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
2635msgid "Corrupt file name list\n"
2636msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
2637
2638#: dwarf.c:3815
2639msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2640msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
2641
2642#: dwarf.c:3860
2643msgid "file table ends unexpectedly\n"
2644msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
2645
2646#: dwarf.c:3899
a6dc81d2
NC
2647#, c-format
2648msgid "CU: %s:\n"
2649msgstr "CU: %s:\n"
2650
429d795d
AM
2651#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
2652#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
2653#: readelf.c:15021
2654msgid "<unknown>"
2655msgstr "<невідомий>"
2656
2657#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
a6dc81d2 2658#, c-format
429d795d
AM
2659msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2660msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
a6dc81d2 2661
429d795d
AM
2662#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
2663#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
2664#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
2665#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
2666#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
2667#, c-format
2668msgid "<corrupt>"
2669msgstr "<пошкоджено>"
2670
2671#: dwarf.c:3920
a6dc81d2
NC
2672#, c-format
2673msgid "CU: %s/%s:\n"
2674msgstr "CU: %s/%s:\n"
2675
429d795d 2676#: dwarf.c:3925
a6dc81d2 2677#, c-format
429d795d
AM
2678msgid "File name Line number Starting address\n"
2679msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
2680
2681#: dwarf.c:4029
2682#, c-format
2683msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2684msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
a6dc81d2 2685
429d795d
AM
2686#: dwarf.c:4075
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"\n"
2690" [Use file table entry %d]\n"
2691msgstr ""
2692"\n"
2693" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
2694
2695#: dwarf.c:4079
2696#, c-format
2697msgid "file index %u > number of files %u\n"
2698msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
2699
2700#: dwarf.c:4080
2701#, c-format
2702msgid ""
2703"\n"
2704" <over large file table index %u>"
2705msgstr ""
2706"\n"
2707" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
2708
2709#: dwarf.c:4086
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"\n"
2713" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2714msgstr ""
2715"\n"
2716" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
2717
2718#: dwarf.c:4093
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"\n"
2722" <over large directory table entry %u>\n"
2723msgstr ""
2724"\n"
2725" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
2726
2727#: dwarf.c:4152
a6dc81d2
NC
2728#, c-format
2729msgid " Set ISA to %lu\n"
2730msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
2731
429d795d
AM
2732#: dwarf.c:4186
2733#, c-format
2734msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2735msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
2736
2737#: dwarf.c:4307
2738msgid "no info"
2739msgstr "немає інформації"
2740
2741#: dwarf.c:4308
2742msgid "type"
2743msgstr "тип"
2744
2745#: dwarf.c:4309
2746msgid "variable"
2747msgstr "змінна"
2748
2749#: dwarf.c:4310
2750msgid "function"
2751msgstr "функція"
2752
2753#: dwarf.c:4311
2754msgid "other"
2755msgstr "інше"
2756
2757#: dwarf.c:4312
2758msgid "unused5"
2759msgstr "невикористане5"
2760
2761#: dwarf.c:4313
2762msgid "unused6"
2763msgstr "невикористане6"
2764
2765#: dwarf.c:4314
2766msgid "unused7"
2767msgstr "невикористане7"
2768
2769#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
a6dc81d2
NC
2770#, c-format
2771msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2772msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
2773
429d795d
AM
2774#: dwarf.c:4374
2775#, c-format
2776msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
2777msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
80f2eaf0 2778
429d795d 2779#: dwarf.c:4380
80f2eaf0
NC
2780#, c-format
2781msgid " Length: %ld\n"
2782msgstr " Довжина: %ld\n"
2783
429d795d 2784#: dwarf.c:4382
80f2eaf0
NC
2785#, c-format
2786msgid " Version: %d\n"
2787msgstr " Версія: %d\n"
2788
429d795d 2789#: dwarf.c:4384
80f2eaf0 2790#, c-format
a6dc81d2
NC
2791msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2792msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
80f2eaf0 2793
429d795d 2794#: dwarf.c:4386
80f2eaf0
NC
2795#, c-format
2796msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2797msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
2798
429d795d
AM
2799#: dwarf.c:4395
2800msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2801msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
2802
2803#: dwarf.c:4403
2804#, c-format
2805msgid ""
2806"\n"
2807" Offset Kind Name\n"
2808msgstr ""
2809"\n"
2810" Зсув Тип Назва\n"
2811
2812#: dwarf.c:4405
80f2eaf0
NC
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"\n"
2816" Offset\tName\n"
2817msgstr ""
2818"\n"
2819" Зсув\tНазва\n"
2820
429d795d
AM
2821#: dwarf.c:4439
2822msgid "s"
2823msgstr "с"
2824
2825#: dwarf.c:4439
2826msgid "g"
2827msgstr "з"
2828
2829#: dwarf.c:4501
80f2eaf0
NC
2830#, c-format
2831msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
a6dc81d2 2832msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
80f2eaf0 2833
429d795d 2834#: dwarf.c:4507
80f2eaf0
NC
2835#, c-format
2836msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2837msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2838
429d795d 2839#: dwarf.c:4515
80f2eaf0
NC
2840#, c-format
2841msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
b0b8c9e0 2842msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
80f2eaf0 2843
429d795d 2844#: dwarf.c:4524
80f2eaf0
NC
2845#, c-format
2846msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
b0b8c9e0 2847msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
80f2eaf0 2848
429d795d 2849#: dwarf.c:4536
80f2eaf0
NC
2850#, c-format
2851msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2852msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
2853
429d795d 2854#: dwarf.c:4657
80f2eaf0 2855#, c-format
429d795d
AM
2856msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2857msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
a6dc81d2 2858
429d795d 2859#: dwarf.c:4667
a6dc81d2
NC
2860#, c-format
2861msgid " Version: %d\n"
2862msgstr " Версія: %d\n"
2863
429d795d 2864#: dwarf.c:4668
a6dc81d2
NC
2865#, c-format
2866msgid " Offset size: %d\n"
2867msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
2868
429d795d 2869#: dwarf.c:4672
a6dc81d2
NC
2870#, c-format
2871msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2872msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
2873
429d795d 2874#: dwarf.c:4686
a6dc81d2
NC
2875#, c-format
2876msgid " Extension opcode arguments:\n"
2877msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
2878
429d795d 2879#: dwarf.c:4694
a6dc81d2 2880#, c-format
429d795d
AM
2881msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2882msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
a6dc81d2 2883
429d795d 2884#: dwarf.c:4697
a6dc81d2 2885#, c-format
429d795d
AM
2886msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
2887msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
a6dc81d2 2888
429d795d 2889#: dwarf.c:4723
a6dc81d2
NC
2890#, c-format
2891msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2892msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
2893
429d795d 2894#: dwarf.c:4740
a6dc81d2
NC
2895msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2896msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
2897
429d795d
AM
2898#: dwarf.c:4761
2899msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2900msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
2901
2902#: dwarf.c:4767
2903#, c-format
2904msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2905msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
2906
2907#: dwarf.c:4770
2908#, c-format
2909msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2910msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
2911
2912#: dwarf.c:4778
2913#, c-format
2914msgid " DW_MACRO_end_file\n"
2915msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
a6dc81d2 2916
429d795d 2917#: dwarf.c:4786
a6dc81d2 2918#, c-format
429d795d
AM
2919msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2920msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 2921
429d795d 2922#: dwarf.c:4795
a6dc81d2 2923#, c-format
429d795d
AM
2924msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2925msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 2926
429d795d 2927#: dwarf.c:4804
a6dc81d2 2928#, c-format
429d795d
AM
2929msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
2930msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 2931
429d795d 2932#: dwarf.c:4813
a6dc81d2 2933#, c-format
429d795d
AM
2934msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
2935msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
a6dc81d2 2936
429d795d 2937#: dwarf.c:4819
a6dc81d2 2938#, c-format
429d795d
AM
2939msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
2940msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
a6dc81d2 2941
429d795d 2942#: dwarf.c:4827
a6dc81d2 2943#, c-format
429d795d
AM
2944msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2945msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
a6dc81d2 2946
429d795d 2947#: dwarf.c:4835
a6dc81d2 2948#, c-format
429d795d
AM
2949msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2950msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
a6dc81d2 2951
429d795d 2952#: dwarf.c:4841
a6dc81d2 2953#, c-format
429d795d
AM
2954msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
2955msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
80f2eaf0 2956
429d795d 2957#: dwarf.c:4848
80f2eaf0 2958#, c-format
a6dc81d2
NC
2959msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2960msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
80f2eaf0 2961
429d795d 2962#: dwarf.c:4860
a6dc81d2 2963#, c-format
429d795d
AM
2964msgid " DW_MACRO_%02x\n"
2965msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
a6dc81d2 2966
429d795d 2967#: dwarf.c:4863
a6dc81d2 2968#, c-format
429d795d
AM
2969msgid " DW_MACRO_%02x -"
2970msgstr " DW_MACRO_%02x -"
a6dc81d2 2971
429d795d 2972#: dwarf.c:4912
a6dc81d2 2973#, c-format
429d795d
AM
2974msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
2975msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
a6dc81d2 2976
429d795d 2977#: dwarf.c:4921
80f2eaf0
NC
2978msgid "has children"
2979msgstr "має нащадків"
2980
429d795d 2981#: dwarf.c:4921
80f2eaf0
NC
2982msgid "no children"
2983msgstr "немає нащадків"
2984
429d795d
AM
2985#: dwarf.c:4975
2986#, c-format
2987msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
2988msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
2989
2990#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
2991#, c-format
2992msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
2993msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
2994
2995#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
2996#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
2997#, c-format
2998msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2999msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
3000
3001#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
3002#, c-format
3003msgid "<End of list>\n"
3004msgstr "<Кінець списку>\n"
3005
3006#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
3007#, c-format
3008msgid "(base address)\n"
3009msgstr "(основна адреса)\n"
3010
3011#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
3012msgid " (start == end)"
3013msgstr " (початок == кінець)"
3014
3015#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
3016msgid " (start > end)"
3017msgstr " (початок > кінець)"
3018
3019#: dwarf.c:5105
3020#, c-format
3021msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3022msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
3023
3024#: dwarf.c:5157
3025#, c-format
3026msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3027msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
3028
3029#: dwarf.c:5239
3030#, c-format
3031msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3032msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
3033
3034#: dwarf.c:5279
3035#, c-format
3036msgid "(base address selection entry)\n"
3037msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
3038
3039#: dwarf.c:5303
3040#, c-format
3041msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3042msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
3043
3044#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
80f2eaf0
NC
3045#, c-format
3046msgid ""
3047"\n"
3048"The %s section is empty.\n"
3049msgstr ""
3050"\n"
3051"Розділ %s порожній.\n"
3052
429d795d
AM
3053#: dwarf.c:5403
3054#, c-format
3055msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3056msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
3057
3058#: dwarf.c:5423
3059#, c-format
3060msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3061msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
3062
3063#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
a6dc81d2
NC
3064#, c-format
3065msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3066msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
80f2eaf0 3067
429d795d 3068#: dwarf.c:5478
80f2eaf0
NC
3069msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3070msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
3071
429d795d 3072#: dwarf.c:5482
80f2eaf0 3073#, c-format
a6dc81d2
NC
3074msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3075msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
80f2eaf0 3076
429d795d 3077#: dwarf.c:5490
80f2eaf0 3078#, c-format
429d795d
AM
3079msgid ""
3080" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3081"\n"
3082msgstr ""
3083" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
3084"\n"
3085
3086#: dwarf.c:5491
3087#, c-format
3088msgid " Offset Begin End Expression\n"
3089msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
80f2eaf0 3090
429d795d 3091#: dwarf.c:5528
80f2eaf0
NC
3092#, c-format
3093msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3094msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
3095
429d795d 3096#: dwarf.c:5532
80f2eaf0
NC
3097#, c-format
3098msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3099msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
3100
429d795d 3101#: dwarf.c:5540
80f2eaf0
NC
3102#, c-format
3103msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3104msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
3105
429d795d
AM
3106#: dwarf.c:5557
3107msgid "DWO is not yet supported.\n"
3108msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
80f2eaf0 3109
429d795d 3110#: dwarf.c:5566
a6dc81d2
NC
3111#, c-format
3112msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3113msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
3114
429d795d 3115#: dwarf.c:5708
80f2eaf0
NC
3116msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3117msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
3118
429d795d 3119#: dwarf.c:5712
80f2eaf0
NC
3120#, c-format
3121msgid " Length: %ld\n"
3122msgstr " Довжина: %ld\n"
3123
429d795d 3124#: dwarf.c:5714
80f2eaf0
NC
3125#, c-format
3126msgid " Version: %d\n"
3127msgstr " Версія: %d\n"
3128
429d795d 3129#: dwarf.c:5715
80f2eaf0 3130#, c-format
a6dc81d2
NC
3131msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3132msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
80f2eaf0 3133
429d795d 3134#: dwarf.c:5717
80f2eaf0
NC
3135#, c-format
3136msgid " Pointer Size: %d\n"
3137msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
3138
429d795d 3139#: dwarf.c:5718
80f2eaf0
NC
3140#, c-format
3141msgid " Segment Size: %d\n"
3142msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
3143
429d795d 3144#: dwarf.c:5725
a6dc81d2
NC
3145#, c-format
3146msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3147msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
3148
429d795d 3149#: dwarf.c:5735
b0b8c9e0
DJ
3150msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3151msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
3152
429d795d 3153#: dwarf.c:5740
b0b8c9e0
DJ
3154#, c-format
3155msgid ""
3156"\n"
3157" Address Length\n"
3158msgstr ""
3159"\n"
3160" Адреса Довжина\n"
3161
429d795d 3162#: dwarf.c:5742
80f2eaf0
NC
3163#, c-format
3164msgid ""
3165"\n"
b0b8c9e0 3166" Address Length\n"
80f2eaf0
NC
3167msgstr ""
3168"\n"
b0b8c9e0 3169" Адреса Довжина\n"
80f2eaf0 3170
429d795d
AM
3171#: dwarf.c:5754
3172#, c-format
3173msgid "Excessive header length: %lx\n"
3174msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
3175
3176#: dwarf.c:5824
3177#, c-format
3178msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3179msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
3180
3181#: dwarf.c:5840
3182#, c-format
3183msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3184msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
3185
3186#: dwarf.c:5843
3187#, c-format
3188msgid "\tIndex\tAddress\n"
3189msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
3190
3191#: dwarf.c:5850
3192#, c-format
3193msgid "\t%d:\t"
3194msgstr "\t%d:\t"
3195
3196#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
3197msgid "(start == end)"
3198msgstr "(початок == кінець)"
3199
3200#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
3201msgid "(start > end)"
3202msgstr "(початок > кінець)"
3203
3204#: dwarf.c:5966
3205#, c-format
3206msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3207msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
80f2eaf0 3208
429d795d
AM
3209#: dwarf.c:6002
3210#, c-format
3211msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3212msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
3213
3214#: dwarf.c:6079
3215#, c-format
3216msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3217msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
3218
3219#: dwarf.c:6090
3220msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3221msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
3222
3223#: dwarf.c:6109
3224#, c-format
3225msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3226msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
3227
3228#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3229#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3230#: dwarf.c:6131
3231#, c-format
3232msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3233msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
3234
3235#: dwarf.c:6156
80f2eaf0
NC
3236#, c-format
3237msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3238msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
3239
429d795d 3240#: dwarf.c:6160
80f2eaf0
NC
3241#, c-format
3242msgid " Offset Begin End\n"
3243msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
3244
429d795d
AM
3245#: dwarf.c:6179
3246#, c-format
3247msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3248msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
3249
3250#: dwarf.c:6187
80f2eaf0
NC
3251#, c-format
3252msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3253msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
3254
429d795d 3255#: dwarf.c:6194
80f2eaf0
NC
3256#, c-format
3257msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3258msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
3259
429d795d
AM
3260#: dwarf.c:6266
3261#, c-format
3262msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3263msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
a6dc81d2 3264
429d795d
AM
3265#: dwarf.c:6279
3266#, c-format
3267msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3268msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
a6dc81d2 3269
429d795d
AM
3270#: dwarf.c:6597
3271msgid "No terminator for augmentation name\n"
3272msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
3273
3274#: dwarf.c:6609
3275#, c-format
3276msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3277msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
3278
3279#: dwarf.c:6617
3280#, c-format
3281msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3282msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
3283
3284#: dwarf.c:6647
3285#, c-format
3286msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
3287msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
3288
3289#: dwarf.c:6666
3290#, c-format
3291msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
3292msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
3293
3294#: dwarf.c:6712
a6dc81d2
NC
3295msgid "bad register: "
3296msgstr "помилковий регістр: "
3297
3298#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
429d795d 3299#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
80f2eaf0 3300#, c-format
a6dc81d2
NC
3301msgid "Contents of the %s section:\n"
3302msgstr "Вміст розділу %s:\n"
80f2eaf0 3303
429d795d
AM
3304#: dwarf.c:6890
3305msgid "Failed to read CIE information\n"
3306msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
3307
3308#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
3309msgid "Invalid max register\n"
3310msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
3311
3312#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3313#: dwarf.c:6967
3314#, c-format
3315msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3316msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
3317
3318#: dwarf.c:6989
3319#, c-format
3320msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
3321msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
3322
3323#: dwarf.c:7116
3324#, c-format
3325msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3326msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
3327
3328#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3329#: dwarf.c:7130
3330#, c-format
3331msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3332msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
3333
3334#: dwarf.c:7433
3335msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3336msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
3337
3338#: dwarf.c:7480
3339#, c-format
3340msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3341msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
3342
3343#: dwarf.c:7504
3344#, c-format
3345msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3346msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
3347
3348#: dwarf.c:7636
80f2eaf0 3349#, c-format
b0b8c9e0
DJ
3350msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3351msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
80f2eaf0 3352
429d795d 3353#: dwarf.c:7638
b0b8c9e0 3354#, c-format
429d795d
AM
3355msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3356msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
b0b8c9e0 3357
429d795d 3358#: dwarf.c:7697
a6dc81d2 3359#, c-format
429d795d
AM
3360msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
3361msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
a6dc81d2 3362
429d795d 3363#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
a6dc81d2
NC
3364#, c-format
3365msgid "Version %ld\n"
3366msgstr "Версія %ld\n"
3367
429d795d
AM
3368#: dwarf.c:7711
3369msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3370msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
3371
3372#: dwarf.c:7718
3373#, c-format
3374msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3375msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
3376
3377#: dwarf.c:7723
3378msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3379msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
3380
3381#: dwarf.c:7734
3382#, c-format
3383msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3384msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
3385
3386#: dwarf.c:7739
3387#, c-format
3388msgid "Augmentation string:"
3389msgstr "Рядок розширення:"
3390
3391#: dwarf.c:7750
3392#, c-format
3393msgid "CU table:\n"
3394msgstr "Таблиця CU:\n"
3395
3396#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
3397#, c-format
3398msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3399msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3400
3401#: dwarf.c:7760
3402#, c-format
3403msgid "TU table:\n"
3404msgstr "Таблиця TU:\n"
3405
3406#: dwarf.c:7770
3407#, c-format
3408msgid "Foreign TU table:\n"
3409msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
3410
3411#: dwarf.c:7776
3412#, c-format
3413msgid "[%3u] "
3414msgstr "[%3u] "
3415
3416#: dwarf.c:7796
3417#, c-format
3418msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3419msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
3420
3421#: dwarf.c:7813
3422#, c-format
3423msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
3424msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
3425
3426#: dwarf.c:7838
3427#, c-format
3428msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3429msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
3430
3431#: dwarf.c:7876
3432#, c-format
3433msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3434msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
3435
3436#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
3437#, c-format
3438msgid ""
3439"\n"
3440"Symbol table:\n"
3441msgstr ""
3442"\n"
3443"Таблиця символів:\n"
3444
3445#: dwarf.c:7954
3446#, c-format
3447msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3448msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
3449
3450#: dwarf.c:7989
3451#, c-format
3452msgid " <no entries>"
3453msgstr " <немає записів>"
3454
3455#: dwarf.c:8019
3456#, c-format
3457msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3458msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
3459
3460#: dwarf.c:8030
3461#, c-format
3462msgid "Unsupported version %lu.\n"
3463msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
3464
3465#: dwarf.c:8034
a6dc81d2
NC
3466msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3467msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
3468
429d795d 3469#: dwarf.c:8036
a6dc81d2
NC
3470msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3471msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
3472
429d795d
AM
3473#: dwarf.c:8038
3474msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3475msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
3476
3477#: dwarf.c:8040
3478msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3479msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
a6dc81d2 3480
429d795d 3481#: dwarf.c:8058
a6dc81d2
NC
3482#, c-format
3483msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3484msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
3485
429d795d
AM
3486#: dwarf.c:8065
3487#, c-format
3488msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3489msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
3490
3491#: dwarf.c:8074
3492#, c-format
3493msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3494msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
3495
3496#: dwarf.c:8084
3497#, c-format
3498msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
3499msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
3500
3501#: dwarf.c:8093
3502#, c-format
3503msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3504msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
3505
3506#: dwarf.c:8108
3507msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3508msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
3509
3510#: dwarf.c:8112
a6dc81d2
NC
3511#, c-format
3512msgid ""
3513"\n"
3514"CU table:\n"
3515msgstr ""
3516"\n"
3517"Таблиця CU:\n"
3518
429d795d 3519#: dwarf.c:8118
a6dc81d2
NC
3520#, c-format
3521msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3522msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3523
429d795d 3524#: dwarf.c:8123
a6dc81d2
NC
3525#, c-format
3526msgid ""
3527"\n"
3528"TU table:\n"
3529msgstr ""
3530"\n"
3531"Таблиця TU:\n"
3532
429d795d 3533#: dwarf.c:8130
a6dc81d2
NC
3534#, c-format
3535msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3536msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3537
429d795d 3538#: dwarf.c:8137
a6dc81d2
NC
3539#, c-format
3540msgid ""
3541"\n"
3542"Address table:\n"
3543msgstr ""
3544"\n"
3545"Таблиця адрес:\n"
3546
429d795d 3547#: dwarf.c:8147
a6dc81d2
NC
3548#, c-format
3549msgid "%lu\n"
3550msgstr "%lu\n"
3551
429d795d
AM
3552#: dwarf.c:8167
3553#, c-format
3554msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3555msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
3556
3557#: dwarf.c:8168
3558#, c-format
3559msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3560msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
3561
3562#: dwarf.c:8179
3563#, c-format
3564msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3565msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
3566
3567#: dwarf.c:8180
3568#, c-format
3569msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3570msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
3571
3572#: dwarf.c:8193
3573#, c-format
3574msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3575msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
3576
3577#: dwarf.c:8218
3578msgid "static"
3579msgstr "статична"
3580
3581#: dwarf.c:8218
3582msgid "global"
3583msgstr "загальна"
3584
3585#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
3586msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3587msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
3588
3589#: dwarf.c:8331
3590#, c-format
3591msgid "Section %s is empty\n"
3592msgstr "Розділ %s порожній\n"
3593
3594#: dwarf.c:8337
3595#, c-format
3596msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3597msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
3598
3599#: dwarf.c:8355
3600#, c-format
3601msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
3602msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
3603
3604#: dwarf.c:8363
3605#, c-format
3606msgid " Version: %d\n"
3607msgstr " Версія: %d\n"
3608
3609#: dwarf.c:8365
3610#, c-format
3611msgid " Number of columns: %d\n"
3612msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
3613
3614#: dwarf.c:8366
3615#, c-format
3616msgid " Number of used entries: %d\n"
3617msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
3618
3619#: dwarf.c:8367
a6dc81d2
NC
3620#, c-format
3621msgid ""
429d795d 3622" Number of slots: %d\n"
a6dc81d2 3623"\n"
a6dc81d2 3624msgstr ""
429d795d 3625" Кількість слотів: %d\n"
a6dc81d2 3626"\n"
a6dc81d2 3627
429d795d
AM
3628#: dwarf.c:8372
3629#, c-format
3630msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3631msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
3632
3633#: dwarf.c:8394
3634msgid "Section index pool located before start of section\n"
3635msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
3636
3637#: dwarf.c:8399
3638#, c-format
3639msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3640msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
3641
3642#: dwarf.c:8406
3643#, c-format
3644msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3645msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
3646
3647#: dwarf.c:8448
3648#, c-format
3649msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3650msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
3651
3652#: dwarf.c:8454
3653#, c-format
3654msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3655msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
3656
3657#: dwarf.c:8461
3658#, c-format
3659msgid " Offset table\n"
3660msgstr " Таблиця зсувів\n"
3661
3662#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
3663msgid "signature"
3664msgstr "сигнатура"
3665
3666#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
3667msgid "dwo_id"
3668msgstr "dwo_id"
3669
3670#: dwarf.c:8501
3671#, c-format
3672msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3673msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
3674
3675#: dwarf.c:8513
3676#, c-format
3677msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3678msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
3679
3680#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
3681#, c-format
3682msgid " [%3d] 0x%s"
3683msgstr " [%3d] 0x%s"
3684
3685#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
3686#, c-format
3687msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3688msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
3689
3690#: dwarf.c:8551
3691#, c-format
3692msgid " Size table\n"
3693msgstr " Таблиця розмірів\n"
3694
3695#: dwarf.c:8604
3696#, c-format
3697msgid " Unsupported version (%d)\n"
3698msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
3699
3700#: dwarf.c:8676
80f2eaf0
NC
3701#, c-format
3702msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
a6dc81d2
NC
3703msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
3704
429d795d
AM
3705#: dwarf.c:8705
3706#, c-format
3707msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3708msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3709
3710#: dwarf.c:8723
3711#, c-format
3712msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3713msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3714
3715#: dwarf.c:8739
3716#, c-format
3717msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3718msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
3719
3720#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
a6dc81d2
NC
3721#, c-format
3722msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3723msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
80f2eaf0 3724
429d795d 3725#: elfcomm.c:42
80f2eaf0
NC
3726#, c-format
3727msgid "%s: Error: "
3728msgstr "%s: Помилка: "
3729
429d795d 3730#: elfcomm.c:56
80f2eaf0
NC
3731#, c-format
3732msgid "%s: Warning: "
3733msgstr "%s: Попередження: "
3734
429d795d 3735#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
a6dc81d2
NC
3736#, c-format
3737msgid "Unhandled data length: %d\n"
3738msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
3739
429d795d 3740#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
a6dc81d2
NC
3741msgid "Out of memory\n"
3742msgstr "Бракує пам'яті\n"
3743
429d795d 3744#: elfcomm.c:434
a6dc81d2 3745#, c-format
429d795d
AM
3746msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
3747msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
a6dc81d2 3748
429d795d 3749#: elfcomm.c:474
a6dc81d2 3750#, c-format
429d795d
AM
3751msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
3752msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
a6dc81d2 3753
429d795d
AM
3754#: elfcomm.c:487
3755#, c-format
3756msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
3757msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
3758
3759#: elfcomm.c:506
a6dc81d2
NC
3760#, c-format
3761msgid "%s: the archive index is empty\n"
3762msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
3763
429d795d 3764#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
a6dc81d2
NC
3765#, c-format
3766msgid "%s: failed to read archive index\n"
3767msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
3768
429d795d 3769#: elfcomm.c:525
a6dc81d2 3770#, c-format
429d795d
AM
3771msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
3772msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
a6dc81d2 3773
429d795d 3774#: elfcomm.c:535
a6dc81d2
NC
3775msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
3776msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
3777
429d795d 3778#: elfcomm.c:555
a6dc81d2
NC
3779msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
3780msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
3781
429d795d 3782#: elfcomm.c:568
a6dc81d2
NC
3783#, c-format
3784msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
3785msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
3786
429d795d 3787#: elfcomm.c:576
a6dc81d2
NC
3788msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
3789msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
3790
429d795d 3791#: elfcomm.c:584
a6dc81d2
NC
3792#, c-format
3793msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
3794msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
3795
429d795d 3796#: elfcomm.c:594
a6dc81d2
NC
3797#, c-format
3798msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
3799msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
3800
429d795d
AM
3801#: elfcomm.c:627
3802#, c-format
3803msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
3804msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
3805
3806#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
3807#, c-format
3808msgid "%s: failed to read archive header\n"
3809msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
3810
3811#: elfcomm.c:653
a6dc81d2
NC
3812#, c-format
3813msgid "%s has no archive index\n"
3814msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
3815
429d795d
AM
3816#: elfcomm.c:662
3817#, c-format
3818msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
3819msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
3820
3821#: elfcomm.c:669
3822#, c-format
3823msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
3824msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
3825
3826#: elfcomm.c:680
a6dc81d2
NC
3827msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
3828msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
3829
429d795d 3830#: elfcomm.c:688
a6dc81d2
NC
3831#, c-format
3832msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3833msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
3834
429d795d
AM
3835#: elfcomm.c:764
3836msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3837msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
3838
3839#: elfcomm.c:775
3840#, c-format
3841msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
3842msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
3843
3844#: elfcomm.c:794
3845msgid "Invalid Thin archive member name\n"
3846msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
3847
3848#: elfcomm.c:850
a6dc81d2
NC
3849#, c-format
3850msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3851msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
3852
429d795d 3853#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
a6dc81d2
NC
3854#, c-format
3855msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3856msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
3857
429d795d 3858#: elfedit.c:100
a6dc81d2
NC
3859#, c-format
3860msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3861msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
3862
429d795d 3863#: elfedit.c:108
a6dc81d2
NC
3864#, c-format
3865msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3866msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
3867
429d795d
AM
3868#: elfedit.c:129
3869#, c-format
3870msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
3871msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
3872
3873#: elfedit.c:138
a6dc81d2 3874#, c-format
429d795d
AM
3875msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
3876msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
a6dc81d2 3877
429d795d 3878#: elfedit.c:147
a6dc81d2
NC
3879#, c-format
3880msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3881msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
3882
429d795d 3883#: elfedit.c:158
a6dc81d2
NC
3884#, c-format
3885msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3886msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
3887
429d795d 3888#: elfedit.c:169
a6dc81d2
NC
3889#, c-format
3890msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3891msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
3892
429d795d 3893#: elfedit.c:202
a6dc81d2
NC
3894#, c-format
3895msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3896msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
3897
429d795d 3898#: elfedit.c:235
a6dc81d2
NC
3899#, c-format
3900msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3901msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
3902
429d795d 3903#: elfedit.c:268
a6dc81d2
NC
3904msgid ""
3905"This executable has been built without support for a\n"
3906"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3907msgstr ""
3908"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
3909"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
3910
429d795d 3911#: elfedit.c:309
a6dc81d2
NC
3912#, c-format
3913msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3914msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
3915
429d795d 3916#: elfedit.c:316
a6dc81d2
NC
3917#, c-format
3918msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3919msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
3920
429d795d 3921#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
a6dc81d2
NC
3922#, c-format
3923msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3924msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
3925
429d795d 3926#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
a6dc81d2
NC
3927#, c-format
3928msgid "%s: bad archive file name\n"
3929msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
3930
429d795d 3931#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
a6dc81d2
NC
3932#, c-format
3933msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3934msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
3935
429d795d 3936#: elfedit.c:454
a6dc81d2
NC
3937#, c-format
3938msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3939msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
3940
429d795d 3941#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
a6dc81d2
NC
3942#, c-format
3943msgid "'%s': No such file\n"
3944msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
3945
429d795d 3946#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
a6dc81d2
NC
3947#, c-format
3948msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
3949msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
3950
429d795d 3951#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
a6dc81d2
NC
3952#, c-format
3953msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3954msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
3955
429d795d 3956#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
a6dc81d2
NC
3957#, c-format
3958msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3959msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
3960
429d795d 3961#: elfedit.c:586
a6dc81d2
NC
3962#, c-format
3963msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3964msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
3965
429d795d 3966#: elfedit.c:611
a6dc81d2
NC
3967#, c-format
3968msgid "Unknown machine type: %s\n"
3969msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
3970
429d795d 3971#: elfedit.c:630
a6dc81d2
NC
3972#, c-format
3973msgid "Unknown type: %s\n"
3974msgstr "Невідомий тип: %s\n"
3975
429d795d 3976#: elfedit.c:661
a6dc81d2
NC
3977#, c-format
3978msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3979msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
3980
429d795d 3981#: elfedit.c:663
a6dc81d2
NC
3982#, c-format
3983msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3984msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
3985
429d795d 3986#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
a6dc81d2
NC
3987#, c-format
3988msgid " The options are:\n"
3989msgstr " Ключі:\n"
3990
429d795d 3991#: elfedit.c:665
a6dc81d2
NC
3992#, c-format
3993msgid ""
3994" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
3995" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
3996" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
3997" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
3998" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
3999" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4000" -h --help Display this information\n"
4001" -v --version Display the version number of %s\n"
4002msgstr ""
4003" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
4004" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
4005" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
4006" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
4007" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
4008" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
4009" -h --help показати ці дані\n"
4010" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
4011
429d795d 4012#: emul_aix.c:44
80f2eaf0
NC
4013#, c-format
4014msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4015msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
4016
429d795d 4017#: emul_aix.c:45
80f2eaf0
NC
4018#, c-format
4019msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4020msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
4021
429d795d 4022#: emul_aix.c:46
80f2eaf0
NC
4023#, c-format
4024msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4025msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
4026
429d795d 4027#: emul_aix.c:47
80f2eaf0
NC
4028#, c-format
4029msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4030msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
4031
429d795d 4032#: ieee.c:310
80f2eaf0 4033msgid "unexpected end of debugging information"
a6dc81d2 4034msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
80f2eaf0 4035
429d795d 4036#: ieee.c:397
80f2eaf0
NC
4037msgid "invalid number"
4038msgstr "неправильний номер"
4039
429d795d 4040#: ieee.c:450
80f2eaf0
NC
4041msgid "invalid string length"
4042msgstr "неправильна довжина строки"
4043
429d795d 4044#: ieee.c:505 ieee.c:546
80f2eaf0
NC
4045msgid "expression stack overflow"
4046msgstr "переповнення стеку виразу"
4047
429d795d 4048#: ieee.c:525
80f2eaf0
NC
4049msgid "unsupported IEEE expression operator"
4050msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
4051
429d795d 4052#: ieee.c:540
80f2eaf0
NC
4053msgid "unknown section"
4054msgstr "невідомий розділ"
4055
429d795d 4056#: ieee.c:561
80f2eaf0
NC
4057msgid "expression stack underflow"
4058msgstr "спустошення стеку виразу"
4059
429d795d 4060#: ieee.c:575
80f2eaf0
NC
4061msgid "expression stack mismatch"
4062msgstr "невідповідність стеку виразу"
4063
429d795d 4064#: ieee.c:612
80f2eaf0
NC
4065msgid "unknown builtin type"
4066msgstr "невідомий вбудований тип"
4067
429d795d 4068#: ieee.c:757
80f2eaf0
NC
4069msgid "BCD float type not supported"
4070msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
4071
429d795d 4072#: ieee.c:894
80f2eaf0
NC
4073msgid "unexpected number"
4074msgstr "неочікуване число"
4075
429d795d 4076#: ieee.c:901
80f2eaf0
NC
4077msgid "unexpected record type"
4078msgstr "несподіваний комбінований тип"
4079
429d795d 4080#: ieee.c:934
80f2eaf0
NC
4081msgid "blocks left on stack at end"
4082msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
4083
429d795d 4084#: ieee.c:1207
80f2eaf0
NC
4085msgid "unknown BB type"
4086msgstr "невідомий тип BB"
4087
429d795d 4088#: ieee.c:1216
80f2eaf0
NC
4089msgid "stack overflow"
4090msgstr "переповнення стеку"
4091
429d795d 4092#: ieee.c:1239
80f2eaf0
NC
4093msgid "stack underflow"
4094msgstr "спустошення стеку"
4095
429d795d 4096#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
80f2eaf0
NC
4097msgid "illegal variable index"
4098msgstr "неправильний індекс змінної"
4099
429d795d 4100#: ieee.c:1399
80f2eaf0
NC
4101msgid "illegal type index"
4102msgstr "неправильний індекс типу"
4103
429d795d 4104#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
80f2eaf0
NC
4105msgid "unknown TY code"
4106msgstr "невідомий код TY"
4107
429d795d 4108#: ieee.c:1428
80f2eaf0
NC
4109msgid "undefined variable in TY"
4110msgstr "невизначена змінна в TY"
4111
4112#. Pascal file name. FIXME.
429d795d 4113#: ieee.c:1840
80f2eaf0 4114msgid "Pascal file name not supported"
a6dc81d2 4115msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
80f2eaf0 4116
429d795d 4117#: ieee.c:1888
80f2eaf0
NC
4118msgid "unsupported qualifier"
4119msgstr "непідтримуваний класифікатор"
4120
429d795d 4121#: ieee.c:2157
80f2eaf0
NC
4122msgid "undefined variable in ATN"
4123msgstr "невизначена змінна в ATN"
4124
429d795d 4125#: ieee.c:2200
80f2eaf0
NC
4126msgid "unknown ATN type"
4127msgstr "невідомий тип ATN"
4128
4129#. Reserved for FORTRAN common.
429d795d 4130#: ieee.c:2322
80f2eaf0
NC
4131msgid "unsupported ATN11"
4132msgstr "непідтримуваний ATN11"
4133
4134#. We have no way to record this information. FIXME.
429d795d 4135#: ieee.c:2349
80f2eaf0
NC
4136msgid "unsupported ATN12"
4137msgstr "непідтримуваний ATN12"
4138
429d795d 4139#: ieee.c:2409
80f2eaf0
NC
4140msgid "unexpected string in C++ misc"
4141msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
4142
429d795d 4143#: ieee.c:2422
80f2eaf0
NC
4144msgid "bad misc record"
4145msgstr "некоректний запис misc"
4146
429d795d 4147#: ieee.c:2463
80f2eaf0
NC
4148msgid "unrecognized C++ misc record"
4149msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
4150
429d795d 4151#: ieee.c:2578
80f2eaf0
NC
4152msgid "undefined C++ object"
4153msgstr "невизначений об'єкт C++"
4154
429d795d 4155#: ieee.c:2612
80f2eaf0 4156msgid "unrecognized C++ object spec"
a6dc81d2 4157msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
80f2eaf0 4158
429d795d 4159#: ieee.c:2648
80f2eaf0 4160msgid "unsupported C++ object type"
a6dc81d2 4161msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
80f2eaf0 4162
429d795d 4163#: ieee.c:2658
80f2eaf0
NC
4164msgid "C++ base class not defined"
4165msgstr "базовий клас C++ не визначений"
4166
429d795d 4167#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
80f2eaf0
NC
4168msgid "C++ object has no fields"
4169msgstr "об'єкт C++ не має полів"
4170
429d795d 4171#: ieee.c:2689
80f2eaf0
NC
4172msgid "C++ base class not found in container"
4173msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
4174
429d795d 4175#: ieee.c:2796
80f2eaf0
NC
4176msgid "C++ data member not found in container"
4177msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
4178
429d795d 4179#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
80f2eaf0
NC
4180msgid "unknown C++ visibility"
4181msgstr "невідома видимість C++"
4182
429d795d 4183#: ieee.c:2871
80f2eaf0
NC
4184msgid "bad C++ field bit pos or size"
4185msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
4186
429d795d 4187#: ieee.c:2963
80f2eaf0
NC
4188msgid "bad type for C++ method function"
4189msgstr "неправильний тип функції методу C++"
4190
429d795d 4191#: ieee.c:2973
80f2eaf0
NC
4192msgid "no type information for C++ method function"
4193msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
4194
429d795d 4195#: ieee.c:3012
80f2eaf0
NC
4196msgid "C++ static virtual method"
4197msgstr "статичний віртуальний метод C++"
4198
429d795d 4199#: ieee.c:3107
80f2eaf0 4200msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
a6dc81d2 4201msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
80f2eaf0 4202
429d795d 4203#: ieee.c:3146
80f2eaf0
NC
4204msgid "undefined C++ vtable"
4205msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
4206
429d795d 4207#: ieee.c:3215
80f2eaf0
NC
4208msgid "C++ default values not in a function"
4209msgstr "типові значення C++ не у функції"
4210
429d795d 4211#: ieee.c:3255
80f2eaf0
NC
4212msgid "unrecognized C++ default type"
4213msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
4214
429d795d 4215#: ieee.c:3286
80f2eaf0
NC
4216msgid "reference parameter is not a pointer"
4217msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
4218
429d795d 4219#: ieee.c:3369
80f2eaf0
NC
4220msgid "unrecognized C++ reference type"
4221msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
4222
429d795d 4223#: ieee.c:3451
80f2eaf0
NC
4224msgid "C++ reference not found"
4225msgstr "посилання C++ не знайдено"
4226
429d795d 4227#: ieee.c:3459
80f2eaf0
NC
4228msgid "C++ reference is not pointer"
4229msgstr "посилання C++ не є вказівником"
4230
429d795d 4231#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
80f2eaf0 4232msgid "missing required ASN"
429d795d 4233msgstr "немає необхідного ASN"
80f2eaf0 4234
429d795d 4235#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
80f2eaf0 4236msgid "missing required ATN65"
429d795d 4237msgstr "немає необхідного ATN65"
80f2eaf0 4238
429d795d 4239#: ieee.c:3542
80f2eaf0
NC
4240msgid "bad ATN65 record"
4241msgstr "некоректний запис ATN65"
4242
429d795d 4243#: ieee.c:4170
80f2eaf0
NC
4244#, c-format
4245msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
4246msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
4247
429d795d 4248#: ieee.c:4214
80f2eaf0
NC
4249#, c-format
4250msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
4251msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
4252
429d795d 4253#: ieee.c:5212
80f2eaf0
NC
4254#, c-format
4255msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
4256msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
4257
429d795d 4258#: ieee.c:5246
80f2eaf0
NC
4259#, c-format
4260msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
4261msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
4262
429d795d 4263#: ieee.c:5280
80f2eaf0
NC
4264#, c-format
4265msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
4266msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
4267
429d795d 4268#: mclex.c:240
b0b8c9e0
DJ
4269msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4270msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
4271
429d795d 4272#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
80f2eaf0
NC
4273msgid "input and output files must be different"
4274msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
4275
429d795d 4276#: nlmconv.c:319
80f2eaf0
NC
4277msgid "input file named both on command line and with INPUT"
4278msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
4279
429d795d 4280#: nlmconv.c:328
80f2eaf0 4281msgid "no input file"
429d795d 4282msgstr "немає файла вхідних даних"
80f2eaf0 4283
429d795d 4284#: nlmconv.c:358
80f2eaf0 4285msgid "no name for output file"
a6dc81d2 4286msgstr "не вказано назву файла виводу"
80f2eaf0 4287
429d795d 4288#: nlmconv.c:372
80f2eaf0
NC
4289msgid "warning: input and output formats are not compatible"
4290msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
4291
429d795d 4292#: nlmconv.c:402
80f2eaf0
NC
4293msgid "make .bss section"
4294msgstr "створення розділу .bss"
4295
429d795d 4296#: nlmconv.c:412
80f2eaf0
NC
4297msgid "make .nlmsections section"
4298msgstr "створення розділу .nlmsections"
4299
429d795d 4300#: nlmconv.c:440
80f2eaf0
NC
4301msgid "set .bss vma"
4302msgstr "встановлення .bss vma"
4303
429d795d 4304#: nlmconv.c:447
80f2eaf0
NC
4305msgid "set .data size"
4306msgstr "встановлення розміру .data"
4307
429d795d 4308#: nlmconv.c:627
80f2eaf0
NC
4309#, c-format
4310msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
429d795d 4311msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування"
80f2eaf0 4312
429d795d 4313#: nlmconv.c:647
80f2eaf0
NC
4314msgid "set start address"
4315msgstr "встановлення початкової адреси"
4316
429d795d 4317#: nlmconv.c:696
80f2eaf0
NC
4318#, c-format
4319msgid "warning: START procedure %s not defined"
4320msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
4321
429d795d 4322#: nlmconv.c:698
80f2eaf0
NC
4323#, c-format
4324msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
4325msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
4326
429d795d 4327#: nlmconv.c:700
80f2eaf0
NC
4328#, c-format
4329msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
4330msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
4331
429d795d 4332#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
80f2eaf0
NC
4333msgid "custom section"
4334msgstr "розділ custom"
4335
429d795d 4336#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
80f2eaf0
NC
4337msgid "help section"
4338msgstr "розділ help"
4339
429d795d 4340#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
80f2eaf0
NC
4341msgid "message section"
4342msgstr "розділ message"
4343
429d795d 4344#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
80f2eaf0
NC
4345msgid "module section"
4346msgstr "розділ module"
4347
429d795d 4348#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
80f2eaf0
NC
4349msgid "rpc section"
4350msgstr "розділ rpc"
4351
4352#. There is no place to record this information.
429d795d 4353#: nlmconv.c:832
80f2eaf0
NC
4354#, c-format
4355msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
4356msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
4357
429d795d 4358#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
80f2eaf0
NC
4359msgid "shared section"
4360msgstr "розділ shared"
4361
429d795d 4362#: nlmconv.c:861
80f2eaf0
NC
4363msgid "warning: No version number given"
4364msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
4365
429d795d 4366#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
80f2eaf0
NC
4367#, c-format
4368msgid "%s: read: %s"
4369msgstr "%s: читання: %s"
4370
429d795d 4371#: nlmconv.c:923
80f2eaf0
NC
4372msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
4373msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
4374
429d795d 4375#: nlmconv.c:1099
80f2eaf0
NC
4376#, c-format
4377msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
4378msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
4379
429d795d 4380#: nlmconv.c:1100
80f2eaf0
NC
4381#, c-format
4382msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
4383msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
4384
429d795d 4385#: nlmconv.c:1101
80f2eaf0
NC
4386#, c-format
4387msgid ""
4388" The options are:\n"
4389" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
4390" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
4391" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
4392" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
4393" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
4394" @<file> Read options from <file>.\n"
4395" -h --help Display this information\n"
4396" -v --version Display the program's version\n"
4397msgstr ""
4398" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
4399" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
4400" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
4401" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
80f2eaf0
NC
4402" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
4403" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
4404" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
4405" -h --help Виведення цієї інформації\n"
4406" -v --version Виведення версії програми\n"
4407
429d795d 4408#: nlmconv.c:1142
80f2eaf0
NC
4409#, c-format
4410msgid "support not compiled in for %s"
4411msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
4412
429d795d 4413#: nlmconv.c:1179
80f2eaf0
NC
4414msgid "make section"
4415msgstr "розділ make"
4416
429d795d 4417#: nlmconv.c:1193
80f2eaf0
NC
4418msgid "set section size"
4419msgstr "встановлення розміру розділу"
4420
429d795d 4421#: nlmconv.c:1199
80f2eaf0
NC
4422msgid "set section alignment"
4423msgstr "встановлення орієнтації розділу"
4424
429d795d 4425#: nlmconv.c:1203
80f2eaf0
NC
4426msgid "set section flags"
4427msgstr "встановлення ознак розділу"
4428
429d795d 4429#: nlmconv.c:1214
80f2eaf0
NC
4430msgid "set .nlmsections size"
4431msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
4432
429d795d 4433#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
80f2eaf0 4434msgid "set .nlmsection contents"
a6dc81d2 4435msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
80f2eaf0 4436
429d795d 4437#: nlmconv.c:1795
80f2eaf0
NC
4438msgid "stub section sizes"
4439msgstr "розміри розділу заглушки"
4440
429d795d 4441#: nlmconv.c:1842
80f2eaf0
NC
4442msgid "writing stub"
4443msgstr "записується заглушка"
4444
429d795d
AM
4445#: nlmconv.c:1876
4446msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
4447msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
4448
4449#: nlmconv.c:1930
80f2eaf0
NC
4450#, c-format
4451msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
429d795d
AM
4452msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
4453
4454#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
4455#, c-format
4456msgid "Out of range relocation: %lx"
4457msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
80f2eaf0 4458
429d795d 4459#: nlmconv.c:2008
80f2eaf0
NC
4460#, c-format
4461msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
429d795d
AM
4462msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
4463
4464#: nlmconv.c:2033
4465#, c-format
4466msgid "Unsupported relocation size: %d"
4467msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
80f2eaf0 4468
429d795d 4469#: nlmconv.c:2145
80f2eaf0
NC
4470#, c-format
4471msgid "%s: execution of %s failed: "
4472msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
4473
429d795d 4474#: nlmconv.c:2160
80f2eaf0
NC
4475#, c-format
4476msgid "Execution of %s failed"
4477msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
4478
429d795d 4479#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
80f2eaf0
NC
4480#, c-format
4481msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4482msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
4483
429d795d 4484#: nm.c:240
80f2eaf0
NC
4485#, c-format
4486msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4487msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
4488
429d795d 4489#: nm.c:241
80f2eaf0
NC
4490#, c-format
4491msgid ""
4492" The options are:\n"
4493" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4494" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4495" -B Same as --format=bsd\n"
4496" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4497" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4498" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4499" or `gnat'\n"
4500" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4501" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4502" --defined-only Display only defined symbols\n"
4503" -e (ignored)\n"
4504" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4505" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4506" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4507" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4508" line number for each symbol\n"
4509" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4510" -o Same as -A\n"
4511" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4512" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4513" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
80f2eaf0
NC
4514msgstr ""
4515" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
4516" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
4517" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
80f2eaf0
NC
4518" -B То же, що і --format=bsd\n"
4519" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
4520" рівня користувача\n"
4521" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
4522" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4523" або `gnat'\n"
4524" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
4525" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
4526" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
4527" -e (ігнорується)\n"
a6dc81d2 4528" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
80f2eaf0
NC
4529" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
4530" Типово використовується `bsd'.\n"
4531" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
a6dc81d2
NC
4532" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
4533" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
4534" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
4535" -o Те саме, що і -A\n"
80f2eaf0 4536" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
a6dc81d2 4537" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
80f2eaf0 4538" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
a6dc81d2 4539
429d795d 4540#: nm.c:264
a6dc81d2
NC
4541#, c-format
4542msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4543msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
4544
429d795d 4545#: nm.c:267
a6dc81d2
NC
4546#, c-format
4547msgid ""
4548" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4549" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4550" --size-sort Sort symbols by size\n"
4551" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4552" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4553" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4554" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4555" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
429d795d 4556" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
a6dc81d2
NC
4557" -X 32_64 (ignored)\n"
4558" @FILE Read options from FILE\n"
4559" -h, --help Display this information\n"
4560" -V, --version Display this program's version number\n"
4561"\n"
4562msgstr ""
80f2eaf0 4563" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
a6dc81d2 4564" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
80f2eaf0
NC
4565" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
4566" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
4567" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
4568" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
a6dc81d2
NC
4569" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
4570" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
429d795d 4571" --with-symbol-versions Вивести рядки версій після назв символів\n"
80f2eaf0 4572" -X 32_64 (ігнорується)\n"
a6dc81d2 4573" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
80f2eaf0
NC
4574" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
4575" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
4576"\n"
4577
429d795d 4578#: nm.c:316
80f2eaf0
NC
4579#, c-format
4580msgid "%s: invalid radix"
4581msgstr "%s: неправильний radix"
4582
429d795d 4583#: nm.c:340
80f2eaf0
NC
4584#, c-format
4585msgid "%s: invalid output format"
4586msgstr "%s: неправильний формат виводу"
4587
429d795d 4588#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
80f2eaf0
NC
4589#, c-format
4590msgid "<processor specific>: %d"
a6dc81d2 4591msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
80f2eaf0 4592
429d795d 4593#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
80f2eaf0
NC
4594#, c-format
4595msgid "<OS specific>: %d"
4596msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
4597
429d795d 4598#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
80f2eaf0
NC
4599#, c-format
4600msgid "<unknown>: %d"
4601msgstr "<невідомий>: %d"
4602
429d795d
AM
4603#: nm.c:398
4604#, c-format
4605msgid "<unknown>: %d/%d"
4606msgstr "<невідомо>: %d/%d"
4607
4608#: nm.c:439
80f2eaf0
NC
4609#, c-format
4610msgid ""
4611"\n"
4612"Archive index:\n"
4613msgstr ""
4614"\n"
4615"Індекс архіву:\n"
4616
429d795d
AM
4617#: nm.c:484
4618#, c-format
4619msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4620msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
4621
4622#: nm.c:1361
80f2eaf0
NC
4623#, c-format
4624msgid ""
4625"\n"
4626"\n"
4627"Undefined symbols from %s:\n"
4628"\n"
4629msgstr ""
4630"\n"
4631"\n"
4632"Невизначені символи з %s:\n"
4633"\n"
4634
429d795d 4635#: nm.c:1363
80f2eaf0
NC
4636#, c-format
4637msgid ""
4638"\n"
4639"\n"
4640"Symbols from %s:\n"
4641"\n"
4642msgstr ""
4643"\n"
4644"\n"
4645"Символи з %s:\n"
4646"\n"
4647
429d795d 4648#: nm.c:1365 nm.c:1416
80f2eaf0
NC
4649#, c-format
4650msgid ""
4651"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4652"\n"
4653msgstr ""
4654"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
4655"\n"
4656
429d795d 4657#: nm.c:1368 nm.c:1419
80f2eaf0
NC
4658#, c-format
4659msgid ""
4660"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4661"\n"
4662msgstr ""
4663"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
4664"\n"
4665
429d795d 4666#: nm.c:1412
80f2eaf0
NC
4667#, c-format
4668msgid ""
4669"\n"
4670"\n"
4671"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4672"\n"
4673msgstr ""
4674"\n"
4675"\n"
4676"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
4677"\n"
4678
429d795d 4679#: nm.c:1414
80f2eaf0
NC
4680#, c-format
4681msgid ""
4682"\n"
4683"\n"
4684"Symbols from %s[%s]:\n"
4685"\n"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"\n"
4689"Символи з %s[%s]:\n"
4690"\n"
4691
429d795d 4692#: nm.c:1506
b0b8c9e0
DJ
4693#, c-format
4694msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4695msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
4696
429d795d 4697#: nm.c:1748
80f2eaf0
NC
4698msgid "Only -X 32_64 is supported"
4699msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
4700
429d795d 4701#: nm.c:1776
80f2eaf0
NC
4702msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4703msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
4704
429d795d 4705#: nm.c:1777
80f2eaf0
NC
4706msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4707msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
4708
429d795d 4709#: nm.c:1805
80f2eaf0
NC
4710#, c-format
4711msgid "data size %ld"
4712msgstr "розмір даних %ld"
4713
429d795d 4714#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
80f2eaf0
NC
4715#, c-format
4716msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4717msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
4718
429d795d 4719#: objcopy.c:530
80f2eaf0
NC
4720#, c-format
4721msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4722msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
4723
429d795d 4724#: objcopy.c:532
80f2eaf0
NC
4725#, c-format
4726msgid ""
4727" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4728" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
a6dc81d2 4729" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
80f2eaf0
NC
4730" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4731" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4732" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
429d795d
AM
4733msgstr ""
4734" -I --input-target <назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
4735" -O --output-target <назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
4736" -B --binary-architecture <арх> встановити архітектуру результатів, якщо для вхідних даних не визначено архітектури\n"
4737" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
4738" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
4739" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
4740
4741#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4742#, c-format
4743msgid ""
4744" -D --enable-deterministic-archives\n"
4745" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4746" -U --disable-deterministic-archives\n"
4747" Disable -D behavior\n"
4748msgstr ""
4749" -D --enable-deterministic-archives\n"
4750" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів (типово)\n"
4751" -U --disable-deterministic-archives\n"
4752" вимкнути поведінку -D\n"
4753
4754#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4755#, c-format
4756msgid ""
4757" -D --enable-deterministic-archives\n"
4758" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4759" -U --disable-deterministic-archives\n"
4760" Disable -D behavior (default)\n"
4761msgstr ""
4762" -D --enable-deterministic-archives\n"
4763" виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів\n"
4764" -U --disable-deterministic-archives\n"
4765" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
4766
4767#: objcopy.c:551
4768#, c-format
4769msgid ""
80f2eaf0
NC
4770" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4771" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4772" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
429d795d 4773" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
80f2eaf0
NC
4774" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4775" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
429d795d 4776" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
80f2eaf0
NC
4777" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4778" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4779" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4780" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4781" relocations\n"
4782" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
429d795d 4783" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
b0b8c9e0 4784" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
80f2eaf0 4785" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
b0b8c9e0
DJ
4786" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4787" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
80f2eaf0
NC
4788" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4789" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4790" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4791" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4792" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4793" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4794" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4795" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
429d795d 4796" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
a6dc81d2 4797" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
80f2eaf0
NC
4798" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4799" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4800" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4801" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4802" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4803" Add <incr> to the start address\n"
4804" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4805" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4806" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4807" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4808" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4809" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4810" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4811" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4812" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4813" Warn if a named section does not exist\n"
4814" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4815" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4816" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
429d795d
AM
4817" --update-section <name>=<file>\n"
4818" Update contents of section <name> with\n"
4819" contents found in <file>\n"
4820" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
80f2eaf0 4821" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
a6dc81d2
NC
4822" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4823" Handle long section names in Coff objects.\n"
80f2eaf0
NC
4824" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4825" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
b0b8c9e0 4826" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
80f2eaf0
NC
4827" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4828" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4829" listed in <file>\n"
4830" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4831" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4832" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4833" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4834" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4835" in <file>\n"
4836" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4837" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4838" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4839" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4840" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
429d795d 4841" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
b0b8c9e0 4842" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
80f2eaf0
NC
4843" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4844" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4845" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4846" --impure Mark the output file as impure\n"
4847" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4848" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4849" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4850" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4851" section name\n"
a6dc81d2
NC
4852" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4853" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4854" <commit>\n"
4855" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4856" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4857" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4858" <commit>\n"
4859" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4860" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
429d795d
AM
4861" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4862" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
a6dc81d2 4863" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
429d795d
AM
4864" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4865" type\n"
4866" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4867" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
80f2eaf0
NC
4868" -v --verbose List all object files modified\n"
4869" @<file> Read options from <file>\n"
4870" -V --version Display this program's version number\n"
4871" -h --help Display this output\n"
4872" --info List object formats & architectures supported\n"
4873msgstr ""
80f2eaf0
NC
4874" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
4875" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
429d795d
AM
4876" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
4877" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
4878" -S --strip-all Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n"
4879" -g --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
4880" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
4881" --strip-unneeded Вилучити всі символи, які непотрібні для пересування\n"
80f2eaf0
NC
4882" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
4883" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
4884" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
a6dc81d2
NC
4885" для пересування\n"
4886" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
429d795d 4887" --extract-dwo Копіювати лише розділи DWO\n"
a6dc81d2 4888" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
80f2eaf0 4889" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
b0b8c9e0 4890" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
a6dc81d2 4891" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
80f2eaf0 4892" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
a6dc81d2
NC
4893" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n"
4894" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
80f2eaf0
NC
4895" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
4896" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
4897" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
429d795d
AM
4898" -x --discard-all Вилучити все незагальні символи\n"
4899" -X --discard-locals Вилучити усі символи, створені компілятором\n"
80f2eaf0
NC
4900" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
4901" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
4902" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
4903" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n"
4904" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n"
4905" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n"
4906" Додати <приріст> до початкової адреси\n"
4907" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n"
4908" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n"
4909" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4910" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n"
4911" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4912" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n"
4913" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
4914" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
4915" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
a6dc81d2 4916" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n"
80f2eaf0
NC
4917" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
4918" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
4919" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
429d795d
AM
4920" --update-section <назва>=<файл>\n"
4921" Оновити вміст розділу <назва> даними\n"
4922" з файла <файл>\n"
4923" --dump-section <назва>=<файл> Створити дамп вмісту розділу <назва> у файлі <файл>\n"
80f2eaf0 4924" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
429d795d
AM
4925" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4926" Обробити довгі назви розділів у об’єктах Coff.\n"
a6dc81d2
NC
4927" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
4928" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
4929" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
80f2eaf0
NC
4930" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
4931" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
4932" перелічених у <файлі>\n"
4933" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n"
4934" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n"
4935" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n"
4936" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
4937" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n"
4938" в <файлі>\n"
4939" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
4940" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
a6dc81d2 4941" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
80f2eaf0
NC
4942" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
4943" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
429d795d 4944" --add-symbol <назва>=[<розділ>:]<значення>[,<прапорці>] Додати символ\n"
80f2eaf0
NC
4945" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
4946" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
4947" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
4948" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n"
4949" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n"
4950" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n"
4951" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n"
4952" --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
4953" Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
4954" розділу, що призначається\n"
a6dc81d2
NC
4955" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
4956" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
4957" <commit>\n"
4958" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
4959" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
4960" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
4961" <commit>\n"
4962" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
4963" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
429d795d
AM
4964" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4965" Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
a6dc81d2 4966" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
429d795d
AM
4967" --elf-stt-common=[yes|no] Створити загальні символи ELF з типом\n"
4968" STT_COMMON -M --merge-notes Вилучити зайві записи у розділах нотаток\n"
4969" --no-merge-notes Не намагатися вилучити зайві записи нотаток (типово)\n"
80f2eaf0 4970" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
a6dc81d2 4971" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
4972" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
4973" -h --help Вивести цю довідку\n"
a6dc81d2 4974" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
80f2eaf0 4975
429d795d 4976#: objcopy.c:665
80f2eaf0
NC
4977#, c-format
4978msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4979msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
4980
429d795d 4981#: objcopy.c:666
80f2eaf0
NC
4982#, c-format
4983msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4984msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
4985
429d795d 4986#: objcopy.c:668
80f2eaf0
NC
4987#, c-format
4988msgid ""
4989" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4990" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4991" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4992" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
429d795d
AM
4993msgstr ""
4994" -I --input-target=<назва_bfd> припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
4995" -O --output-target=<назва_bfd> створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
4996" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
4997" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
4998
4999#: objcopy.c:686
5000#, c-format
5001msgid ""
5002" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5003" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
80f2eaf0
NC
5004" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5005" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
429d795d 5006" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
80f2eaf0
NC
5007" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5008" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
429d795d
AM
5009" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5010" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
80f2eaf0
NC
5011" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5012" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
b0b8c9e0 5013" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
80f2eaf0
NC
5014" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5015" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5016" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5017" -v --verbose List all object files modified\n"
5018" -V --version Display this program's version number\n"
5019" -h --help Display this output\n"
5020" --info List object formats & architectures supported\n"
5021" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5022msgstr ""
429d795d
AM
5023" -R --remove-section <назва> Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
5024" --remove-relocations <назва> Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
5025" -s --strip-all Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n"
5026" -g -S -d --strip-debug Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
5027" --strip-dwo Вилучити усі розділи DWO\n"
5028" --strip-unneeded Вилучити всі символи, не потрібні для пересувань\n"
5029" --only-keep-debug Вилучити все, за винятком діагностичних даних\n"
5030" -M --merge-notes Вилучати зайві записи у розділах нотаток (типово)\n"
5031" --no-merge-notes Не намагатися вилучати зайві нотатки\n"
80f2eaf0
NC
5032" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
5033" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
b0b8c9e0 5034" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
80f2eaf0 5035" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
429d795d
AM
5036" -x --discard-all Вилучити всі не глобальні символи\n"
5037" -X --discard-locals Вилучити всі символи, згенеровані компілятором\n"
80f2eaf0
NC
5038" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
5039" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
5040" -h --help Вивести цю довідку\n"
b0b8c9e0 5041" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
80f2eaf0
NC
5042" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
5043
429d795d 5044#: objcopy.c:761
80f2eaf0
NC
5045#, c-format
5046msgid "unrecognized section flag `%s'"
5047msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
5048
429d795d 5049#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
80f2eaf0
NC
5050#, c-format
5051msgid "supported flags: %s"
5052msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
5053
429d795d
AM
5054#: objcopy.c:833
5055#, c-format
5056msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5057msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
5058
5059#: objcopy.c:892
5060#, c-format
5061msgid "error: %s both copied and removed"
5062msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
5063
5064#: objcopy.c:898
5065#, c-format
5066msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5067msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
5068
5069#: objcopy.c:904
5070#, c-format
5071msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5072msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
5073
5074#: objcopy.c:1055
80f2eaf0
NC
5075#, c-format
5076msgid "cannot open '%s': %s"
5077msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
5078
429d795d 5079#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
80f2eaf0
NC
5080#, c-format
5081msgid "%s: fread failed"
5082msgstr "%s: помилка при fread"
5083
429d795d 5084#: objcopy.c:1131
80f2eaf0
NC
5085#, c-format
5086msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5087msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
5088
429d795d
AM
5089#: objcopy.c:1293
5090#, c-format
5091msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5092msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
5093
5094#: objcopy.c:1296
5095#, c-format
5096msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5097msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
5098
5099#: objcopy.c:1448
5100#, c-format
5101msgid "Section %s not found"
5102msgstr "Розділ %s не знайдено"
5103
5104#: objcopy.c:1596
b0b8c9e0
DJ
5105#, c-format
5106msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
429d795d
AM
5107msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
5108
5109#: objcopy.c:1656
5110#, c-format
5111msgid "'before=%s' not found"
5112msgstr "Не знайдено «before=%s»"
b0b8c9e0 5113
429d795d 5114#: objcopy.c:1695
80f2eaf0
NC
5115#, c-format
5116msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5117msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
5118
429d795d 5119#: objcopy.c:1699
80f2eaf0
NC
5120#, c-format
5121msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5122msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
5123
429d795d 5124#: objcopy.c:1726
80f2eaf0
NC
5125#, c-format
5126msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5127msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
5128
429d795d 5129#: objcopy.c:1804
80f2eaf0
NC
5130#, c-format
5131msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5132msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
5133
429d795d 5134#: objcopy.c:1807
80f2eaf0
NC
5135#, c-format
5136msgid "%s:%d: missing new symbol name"
429d795d 5137msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
80f2eaf0 5138
429d795d 5139#: objcopy.c:1817
80f2eaf0
NC
5140#, c-format
5141msgid "%s:%d: premature end of file"
a6dc81d2 5142msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
80f2eaf0 5143
429d795d 5144#: objcopy.c:1843
80f2eaf0
NC
5145#, c-format
5146msgid "stat returns negative size for `%s'"
5147msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
5148
429d795d 5149#: objcopy.c:1855
80f2eaf0
NC
5150#, c-format
5151msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5152msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
5153
429d795d
AM
5154#: objcopy.c:1938
5155msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5156msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
5157
5158#: objcopy.c:1944
5159msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5160msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
5161
5162#: objcopy.c:1950
5163msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5164msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
5165
5166#: objcopy.c:1958
5167msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5168msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
5169
5170#: objcopy.c:1970
5171msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5172msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
5173
5174#: objcopy.c:1994
5175msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5176msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
5177
5178#: objcopy.c:2000
5179msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5180msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
5181
5182#: objcopy.c:2006
5183msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5184msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
5185
5186#: objcopy.c:2020
5187msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5188msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
5189
5190#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5191#. may need to tidy temporary files.
5192#: objcopy.c:2264
80f2eaf0 5193msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
a6dc81d2 5194msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
80f2eaf0 5195
429d795d
AM
5196#: objcopy.c:2276
5197#, c-format
5198msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5199msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
5200
5201#: objcopy.c:2286
5202#, c-format
5203msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5204msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
5205
5206#: objcopy.c:2293
5207#, c-format
5208msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5209msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
5210
5211#: objcopy.c:2300
80f2eaf0
NC
5212#, c-format
5213msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5214msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
5215
429d795d 5216#: objcopy.c:2349
a6dc81d2
NC
5217#, c-format
5218msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5219msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
5220
429d795d 5221#: objcopy.c:2357
80f2eaf0
NC
5222#, c-format
5223msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
a6dc81d2 5224msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
80f2eaf0 5225
429d795d 5226#: objcopy.c:2360
80f2eaf0 5227#, c-format
a6dc81d2
NC
5228msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5229msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
80f2eaf0 5230
429d795d 5231#: objcopy.c:2423
b0b8c9e0 5232#, c-format
a6dc81d2
NC
5233msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5234msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
b0b8c9e0 5235
429d795d 5236#: objcopy.c:2489
80f2eaf0 5237#, c-format
a6dc81d2
NC
5238msgid "can't add section '%s'"
5239msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
80f2eaf0 5240
429d795d 5241#: objcopy.c:2503
80f2eaf0 5242#, c-format
a6dc81d2
NC
5243msgid "can't create section `%s'"
5244msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
80f2eaf0 5245
429d795d
AM
5246#: objcopy.c:2552
5247#, c-format
5248msgid "error: %s not found, can't be updated"
5249msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
5250
5251#: objcopy.c:2577
5252msgid "warning: note section is empty"
5253msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
5254
5255#: objcopy.c:2582
5256msgid "warning: could not load note section"
5257msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
5258
5259#: objcopy.c:2603
5260msgid "warning: failed to set merged notes size"
5261msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
5262
5263#: objcopy.c:2624
5264#, c-format
5265msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5266msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
5267
5268#: objcopy.c:2632
5269msgid "can't dump section - it has no contents"
5270msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
5271
5272#: objcopy.c:2640
5273msgid "can't dump section - it is empty"
5274msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
5275
5276#: objcopy.c:2649
5277msgid "could not open section dump file"
5278msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
5279
5280#: objcopy.c:2658
5281#, c-format
5282msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5283msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
5284
5285#: objcopy.c:2667
5286msgid "could not retrieve section contents"
5287msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
5288
5289#: objcopy.c:2681
5290#, c-format
5291msgid "%s: debuglink section already exists"
5292msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
5293
5294#: objcopy.c:2693
80f2eaf0 5295#, c-format
a6dc81d2
NC
5296msgid "cannot create debug link section `%s'"
5297msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
5298
429d795d 5299#: objcopy.c:2785
a6dc81d2
NC
5300msgid "Can't fill gap after section"
5301msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
80f2eaf0 5302
429d795d 5303#: objcopy.c:2809
a6dc81d2
NC
5304msgid "can't add padding"
5305msgstr "не вдалося додати заповнення"
5306
429d795d
AM
5307#: objcopy.c:2926
5308msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5309msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
5310
5311#: objcopy.c:2931
5312msgid "could not find any mergeable note sections"
5313msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
5314
5315#: objcopy.c:2943
80f2eaf0 5316#, c-format
a6dc81d2
NC
5317msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5318msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
5319
429d795d 5320#: objcopy.c:3000
a6dc81d2
NC
5321msgid "error copying private BFD data"
5322msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
80f2eaf0 5323
429d795d 5324#: objcopy.c:3011
80f2eaf0 5325#, c-format
b0b8c9e0
DJ
5326msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5327msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
5328
429d795d 5329#: objcopy.c:3015
b0b8c9e0
DJ
5330msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5331msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
80f2eaf0 5332
429d795d 5333#: objcopy.c:3019
b0b8c9e0
DJ
5334msgid "ignoring the alternative value"
5335msgstr "ігнорується альтернативне значення"
5336
429d795d 5337#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
80f2eaf0 5338#, c-format
b0b8c9e0
DJ
5339msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5340msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
80f2eaf0 5341
429d795d 5342#: objcopy.c:3137
a6dc81d2
NC
5343msgid "Unable to recognise the format of file"
5344msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
5345
429d795d 5346#: objcopy.c:3264
a6dc81d2
NC
5347#, c-format
5348msgid "error: the input file '%s' is empty"
5349msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
5350
429d795d 5351#: objcopy.c:3432
80f2eaf0
NC
5352#, c-format
5353msgid "Multiple renames of section %s"
5354msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
5355
429d795d 5356#: objcopy.c:3478
a6dc81d2
NC
5357msgid "error in private header data"
5358msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
80f2eaf0 5359
429d795d 5360#: objcopy.c:3556
a6dc81d2
NC
5361msgid "failed to create output section"
5362msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
80f2eaf0 5363
429d795d 5364#: objcopy.c:3571
a6dc81d2
NC
5365msgid "failed to set size"
5366msgstr "не вдалося встановити розмір"
80f2eaf0 5367
429d795d 5368#: objcopy.c:3590
a6dc81d2
NC
5369msgid "failed to set vma"
5370msgstr "не вдалося задати vma"
80f2eaf0 5371
429d795d 5372#: objcopy.c:3615
a6dc81d2
NC
5373msgid "failed to set alignment"
5374msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
80f2eaf0 5375
429d795d 5376#: objcopy.c:3647
a6dc81d2
NC
5377msgid "failed to copy private data"
5378msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
80f2eaf0 5379
429d795d 5380#: objcopy.c:3794
a6dc81d2
NC
5381msgid "relocation count is negative"
5382msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
80f2eaf0 5383
b0b8c9e0 5384#. User must pad the section up in order to do this.
429d795d 5385#: objcopy.c:3889
b0b8c9e0
DJ
5386#, c-format
5387msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
a6dc81d2 5388msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
b0b8c9e0 5389
429d795d 5390#: objcopy.c:4086
a6dc81d2
NC
5391msgid "can't create debugging section"
5392msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
5393
429d795d 5394#: objcopy.c:4099
a6dc81d2
NC
5395msgid "can't set debugging section contents"
5396msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
80f2eaf0 5397
429d795d 5398#: objcopy.c:4107
80f2eaf0 5399#, c-format
a6dc81d2
NC
5400msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5401msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
80f2eaf0 5402
429d795d 5403#: objcopy.c:4278
a6dc81d2
NC
5404msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5405msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
5406
429d795d 5407#: objcopy.c:4350
80f2eaf0 5408#, c-format
a6dc81d2
NC
5409msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5410msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
80f2eaf0 5411
429d795d 5412#: objcopy.c:4380
b0b8c9e0 5413#, c-format
a6dc81d2
NC
5414msgid "unknown PE subsystem: %s"
5415msgstr "невідома підсистема PE: %s"
b0b8c9e0 5416
429d795d
AM
5417#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
5418#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
5419#, c-format
5420msgid "bad format for %s"
5421msgstr "некоректний формат для %s"
5422
5423#: objcopy.c:4463
5424#, c-format
5425msgid "cannot open: %s: %s"
5426msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
5427
5428#: objcopy.c:4514
80f2eaf0
NC
5429msgid "byte number must be non-negative"
5430msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
5431
429d795d 5432#: objcopy.c:4520
a6dc81d2
NC
5433#, c-format
5434msgid "architecture %s unknown"
5435msgstr "архітектура %s невідома"
5436
429d795d 5437#: objcopy.c:4528
80f2eaf0
NC
5438msgid "interleave must be positive"
5439msgstr "чергування має бути додатнім"
5440
429d795d 5441#: objcopy.c:4537
a6dc81d2
NC
5442msgid "interleave width must be positive"
5443msgstr "ширина чергування має бути додатною"
5444
429d795d 5445#: objcopy.c:4849
80f2eaf0 5446#, c-format
429d795d
AM
5447msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5448msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
80f2eaf0 5449
429d795d 5450#: objcopy.c:4870
80f2eaf0 5451#, c-format
429d795d
AM
5452msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5453msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
80f2eaf0 5454
429d795d 5455#: objcopy.c:4886
80f2eaf0
NC
5456#, c-format
5457msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5458msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
5459
429d795d 5460#: objcopy.c:5047
a6dc81d2
NC
5461#, c-format
5462msgid "unknown long section names option '%s'"
5463msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
5464
429d795d 5465#: objcopy.c:5065
b0b8c9e0 5466msgid "unable to parse alternative machine code"
a6dc81d2 5467msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
80f2eaf0 5468
429d795d 5469#: objcopy.c:5114
b0b8c9e0
DJ
5470msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5471msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
5472
429d795d 5473#: objcopy.c:5117
b0b8c9e0
DJ
5474#, c-format
5475msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5476msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
5477
429d795d 5478#: objcopy.c:5132
a6dc81d2
NC
5479#, c-format
5480msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5481msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
5482
429d795d 5483#: objcopy.c:5138
a6dc81d2
NC
5484#, c-format
5485msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5486msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
5487
429d795d 5488#: objcopy.c:5163
a6dc81d2
NC
5489#, c-format
5490msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5491msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
5492
429d795d 5493#: objcopy.c:5169
a6dc81d2
NC
5494#, c-format
5495msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5496msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
5497
429d795d 5498#: objcopy.c:5198
a6dc81d2
NC
5499msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5500msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
5501
429d795d 5502#: objcopy.c:5201
80f2eaf0
NC
5503msgid "byte number must be less than interleave"
5504msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
5505
429d795d 5506#: objcopy.c:5204
a6dc81d2
NC
5507msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5508msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
80f2eaf0 5509
429d795d 5510#: objcopy.c:5233
a6dc81d2
NC
5511#, c-format
5512msgid "unknown input EFI target: %s"
5513msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
80f2eaf0 5514
429d795d 5515#: objcopy.c:5264
80f2eaf0 5516#, c-format
a6dc81d2
NC
5517msgid "unknown output EFI target: %s"
5518msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
80f2eaf0 5519
429d795d 5520#: objcopy.c:5277
80f2eaf0
NC
5521#, c-format
5522msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5523msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
5524
429d795d 5525#: objcopy.c:5289
b0b8c9e0
DJ
5526#, c-format
5527msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
a6dc81d2 5528msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
b0b8c9e0 5529
429d795d 5530#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
80f2eaf0
NC
5531#, c-format
5532msgid "%s %s%c0x%s never used"
5533msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
5534
429d795d 5535#: objdump.c:200
80f2eaf0
NC
5536#, c-format
5537msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5538msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
5539
429d795d 5540#: objdump.c:201
80f2eaf0
NC
5541#, c-format
5542msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
a6dc81d2 5543msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
80f2eaf0 5544
429d795d 5545#: objdump.c:202
80f2eaf0
NC
5546#, c-format
5547msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5548msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
5549
429d795d 5550#: objdump.c:203
80f2eaf0
NC
5551#, c-format
5552msgid ""
5553" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5554" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5555" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
a6dc81d2 5556" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
80f2eaf0
NC
5557" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5558" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5559" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5560" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5561" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5562" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5563" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5564" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5565" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
a6dc81d2
NC
5566" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5567" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5568" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d
AM
5569" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5570" =addr,=cu_index]\n"
a6dc81d2 5571" Display DWARF info in the file\n"
80f2eaf0
NC
5572" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5573" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5574" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5575" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5576" @<file> Read options from <file>\n"
5577" -v, --version Display this program's version number\n"
5578" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5579" -H, --help Display this information\n"
5580msgstr ""
5581" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
a6dc81d2
NC
5582" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
5583" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
5584" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
5585" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
5586" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
5587" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
5588" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
5589" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
5590" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
5591" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
5592" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
80f2eaf0 5593" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
a6dc81d2
NC
5594" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
5595" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5596" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d
AM
5597" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5598" =addr,=cu_index]\n"
a6dc81d2
NC
5599" Показати дані DWARF у файлі\n"
5600" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
5601" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
429d795d
AM
5602" -r, --reloc Вивести пункти пересування у файлі\n"
5603" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного пересування у файлі\n"
a6dc81d2 5604" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
5605" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
5606" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
5607" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
5608
a6dc81d2 5609#: objdump.c:236
80f2eaf0
NC
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"\n"
5613" The following switches are optional:\n"
5614msgstr ""
5615"\n"
5616" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
5617
a6dc81d2 5618#: objdump.c:237
80f2eaf0
NC
5619#, c-format
5620msgid ""
5621" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5622" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5623" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5624" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5625" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5626" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5627" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5628" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5629" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
a6dc81d2 5630" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
80f2eaf0
NC
5631" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5632" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5633" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5634" or `gnat'\n"
5635" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5636" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5637" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5638" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5639" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5640" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
a6dc81d2 5641" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
80f2eaf0
NC
5642" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5643" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
429d795d 5644" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
a6dc81d2
NC
5645" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5646" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
80f2eaf0 5647msgstr ""
a6dc81d2 5648" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
80f2eaf0
NC
5649" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
5650" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
5651" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
a6dc81d2
NC
5652" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
5653" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
5654" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
80f2eaf0 5655" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
a6dc81d2
NC
5656" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
5657" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
80f2eaf0
NC
5658" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
5659" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
5660" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5661" або `gnat'\n"
5662" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
5663" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
a6dc81d2
NC
5664" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
5665" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
80f2eaf0
NC
5666" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
5667" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
a6dc81d2
NC
5668" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
5669" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
80f2eaf0 5670" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
429d795d 5671" --inlines Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
a6dc81d2
NC
5672" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
5673" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
5674
429d795d 5675#: objdump.c:264
a6dc81d2
NC
5676#, c-format
5677msgid ""
5678" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5679" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5680" or deeper\n"
429d795d 5681" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
a6dc81d2
NC
5682"\n"
5683msgstr ""
5684" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
5685" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
5686" або більшій\n"
429d795d 5687"--dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n"
a6dc81d2
NC
5688"\n"
5689
429d795d 5690#: objdump.c:278
a6dc81d2
NC
5691#, c-format
5692msgid ""
5693"\n"
5694"Options supported for -P/--private switch:\n"
5695msgstr ""
80f2eaf0 5696"\n"
a6dc81d2
NC
5697"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
5698
429d795d 5699#: objdump.c:433
a6dc81d2
NC
5700#, c-format
5701msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5702msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
80f2eaf0 5703
429d795d 5704#: objdump.c:584
80f2eaf0
NC
5705#, c-format
5706msgid "Sections:\n"
5707msgstr "Розділи:\n"
5708
429d795d 5709#: objdump.c:590
80f2eaf0 5710#, c-format
429d795d
AM
5711msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5712msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
80f2eaf0 5713
429d795d 5714#: objdump.c:596
80f2eaf0
NC
5715#, c-format
5716msgid " Flags"
5717msgstr " Ознаки"
5718
429d795d
AM
5719#: objdump.c:618
5720#, c-format
5721msgid "failed to read symbol table from: %s"
5722msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
5723
5724#: objdump.c:619 objdump.c:3398
5725msgid "error message was"
5726msgstr "повідомлення про помилку"
5727
5728#: objdump.c:643
80f2eaf0
NC
5729#, c-format
5730msgid "%s: not a dynamic object"
5731msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
5732
429d795d 5733#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
a6dc81d2
NC
5734#, c-format
5735msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5736msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
5737
429d795d
AM
5738#: objdump.c:1431
5739#, c-format
5740msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5741msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
5742
5743#: objdump.c:1877
a6dc81d2
NC
5744#, c-format
5745msgid "disassemble_fn returned length %d"
5746msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
5747
429d795d
AM
5748#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
5749#, c-format
5750msgid "Reading section %s failed because: %s"
5751msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
5752
5753#: objdump.c:2200
80f2eaf0 5754#, c-format
a6dc81d2
NC
5755msgid ""
5756"\n"
5757"Disassembly of section %s:\n"
5758msgstr ""
5759"\n"
5760"Дизасемблювання розділу %s:\n"
80f2eaf0 5761
429d795d 5762#: objdump.c:2377
80f2eaf0 5763#, c-format
a6dc81d2
NC
5764msgid "can't use supplied machine %s"
5765msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
80f2eaf0 5766
429d795d 5767#: objdump.c:2398
80f2eaf0 5768#, c-format
a6dc81d2
NC
5769msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5770msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
80f2eaf0 5771
429d795d 5772#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
80f2eaf0
NC
5773#, c-format
5774msgid ""
5775"\n"
5776"Can't get contents for section '%s'.\n"
5777msgstr ""
5778"\n"
a6dc81d2 5779"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
80f2eaf0 5780
429d795d
AM
5781#: objdump.c:2654
5782#, c-format
5783msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5784msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
5785
5786#: objdump.c:2712
5787#, c-format
5788msgid ""
5789"No %s section present\n"
5790"\n"
5791msgstr ""
5792"Немає розділу %s\n"
5793"\n"
5794
5795#: objdump.c:2718
5796#, c-format
5797msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5798msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
5799
5800#: objdump.c:2762
5801#, c-format
5802msgid ""
5803"Contents of %s section:\n"
5804"\n"
5805msgstr ""
5806"Зміст розділу %s:\n"
5807"\n"
5808
5809#: objdump.c:2895
5810#, c-format
5811msgid "architecture: %s, "
5812msgstr "архітектура: %s, "
5813
5814#: objdump.c:2898
5815#, c-format
5816msgid "flags 0x%08x:\n"
5817msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
5818
5819#: objdump.c:2911
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"\n"
5823"start address 0x"
5824msgstr ""
5825"\n"
5826"початкова адреса 0x"
5827
5828#: objdump.c:2937
5829msgid "option -P/--private not supported by this file"
5830msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
5831
5832#: objdump.c:2961
5833#, c-format
5834msgid "target specific dump '%s' not supported"
5835msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
5836
5837#: objdump.c:3025
5838#, c-format
5839msgid "Contents of section %s:"
5840msgstr "Вміст розділу %s:"
5841
5842#: objdump.c:3027
5843#, c-format
5844msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5845msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
5846
5847#: objdump.c:3137
5848#, c-format
5849msgid "no symbols\n"
5850msgstr "немає символів\n"
5851
5852#: objdump.c:3144
5853#, c-format
5854msgid "no information for symbol number %ld\n"
5855msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
5856
5857#: objdump.c:3147
5858#, c-format
5859msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5860msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
5861
5862#: objdump.c:3397
5863#, c-format
5864msgid "failed to read relocs in: %s"
5865msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
5866
5867#: objdump.c:3497
5868#, c-format
5869msgid ""
5870"\n"
5871"%s: file format %s\n"
5872msgstr ""
5873"\n"
5874"%s: формат файла %s\n"
5875
5876#: objdump.c:3559
5877#, c-format
5878msgid "%s: printing debugging information failed"
5879msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
5880
5881#: objdump.c:3650
5882#, c-format
5883msgid "In archive %s:\n"
5884msgstr "В архіві %s:\n"
5885
5886#. Prevent corrupted files from spinning us into an
5887#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5888#: objdump.c:3655
5889msgid "Archive nesting is too deep"
5890msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
5891
5892#: objdump.c:3659
5893#, c-format
5894msgid "In nested archive %s:\n"
5895msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
5896
5897#: objdump.c:3816
5898msgid "error: the start address should be before the end address"
5899msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
5900
5901#: objdump.c:3821
5902msgid "error: the stop address should be after the start address"
5903msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
5904
5905#: objdump.c:3833
5906msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5907msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
5908
5909#: objdump.c:3838
5910msgid "error: instruction width must be positive"
5911msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
5912
5913#: objdump.c:3850
5914msgid "unrecognized -E option"
5915msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
5916
5917#: objdump.c:3861
5918#, c-format
5919msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5920msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
5921
5922#: od-macho.c:73
5923#, c-format
5924msgid ""
5925"For Mach-O files:\n"
5926" header Display the file header\n"
5927" section Display the segments and sections commands\n"
5928" map Display the section map\n"
5929" load Display the load commands\n"
5930" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5931" codesign Display code signature\n"
5932" seg_split_info Display segment split info\n"
5933" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5934" function_starts Display start address of functions\n"
5935" data_in_code Display data in code entries\n"
5936" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5937" dyld_info Display dyld information\n"
5938msgstr ""
5939"Для файлів Mach-O:\n"
5940" header вивести заголовок файла\n"
5941" section вивести команди сегментів та розділів\n"
5942" map вивести карту розділів\n"
5943" load вивести команди завантаження\n"
5944" dysymtab вивести динамічну таблицю символів\n"
5945" codesign вивести сигнатуру коду\n"
5946" seg_split_info вивести дані щодо поділу на сегменти\n"
5947" compact_unwind вивести дані щодо розгортання компактів\n"
5948" function_starts вивести початкову адресу функції\n"
5949" data_in_code вивести дані у записах коду\n"
5950" twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
5951" dyld_info вивести дані dyld\n"
5952
5953#: od-macho.c:298
5954msgid "Mach-O header:\n"
5955msgstr "заголовок Mach-O:\n"
5956
5957#: od-macho.c:299
5958#, c-format
5959msgid " magic : %08lx\n"
5960msgstr " magic : %08lx\n"
5961
5962#: od-macho.c:300
5963#, c-format
5964msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5965msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
5966
5967#: od-macho.c:302
5968#, c-format
5969msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5970msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
5971
5972#: od-macho.c:303
5973#, c-format
5974msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5975msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
5976
5977#: od-macho.c:306
5978#, c-format
5979msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5980msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
5981
5982#: od-macho.c:307
5983#, c-format
5984msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5985msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
5986
5987#: od-macho.c:308
5988#, c-format
5989msgid " flags : %08lx ("
5990msgstr " прапорці : %08lx ("
5991
5992#: od-macho.c:310
5993msgid ")\n"
5994msgstr ")\n"
5995
5996#: od-macho.c:311
5997#, c-format
5998msgid " reserved : %08x\n"
5999msgstr " зарезерв. : %08x\n"
6000
6001#: od-macho.c:330
6002msgid "Segments and Sections:\n"
6003msgstr "Сегменти і розділи:\n"
6004
6005#: od-macho.c:331
6006msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6007msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n"
6008
6009#: od-macho.c:973
6010msgid "cannot read rebase dyld info"
6011msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
6012
6013#: od-macho.c:978
6014msgid "cannot read bind dyld info"
6015msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld"
6016
6017#: od-macho.c:983
6018msgid "cannot read weak bind dyld info"
6019msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld"
6020
6021#: od-macho.c:988
6022msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6023msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld"
6024
6025#: od-macho.c:993
6026msgid "cannot read export symbols dyld info"
6027msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
6028
6029#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
6030#, c-format
6031msgid " [bad block length]\n"
6032msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
6033
6034#: od-macho.c:1077
80f2eaf0 6035#, c-format
429d795d
AM
6036msgid " %u index entries:\n"
6037msgstr " %u записів покажчика:\n"
80f2eaf0 6038
429d795d 6039#: od-macho.c:1090
80f2eaf0 6040#, c-format
429d795d
AM
6041msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6042msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
80f2eaf0 6043
429d795d 6044#: od-macho.c:1161
80f2eaf0 6045#, c-format
429d795d
AM
6046msgid " version: %08x\n"
6047msgstr " версія: %08x\n"
80f2eaf0 6048
429d795d 6049#: od-macho.c:1162
80f2eaf0 6050#, c-format
429d795d
AM
6051msgid " flags: %08x\n"
6052msgstr " прапорці: %08x\n"
80f2eaf0 6053
429d795d 6054#: od-macho.c:1163
80f2eaf0 6055#, c-format
429d795d
AM
6056msgid " hash offset: %08x\n"
6057msgstr " зсув хешу: %08x\n"
80f2eaf0 6058
429d795d 6059#: od-macho.c:1165
80f2eaf0 6060#, c-format
429d795d
AM
6061msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6062msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
80f2eaf0 6063
429d795d
AM
6064#: od-macho.c:1167
6065#, c-format
6066msgid " identity: %s\n"
6067msgstr " профіль: %s\n"
a6dc81d2 6068
429d795d 6069#: od-macho.c:1168
a6dc81d2 6070#, c-format
429d795d
AM
6071msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6072msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
a6dc81d2 6073
429d795d 6074#: od-macho.c:1171
a6dc81d2 6075#, c-format
429d795d
AM
6076msgid " nbr code slots: %08x\n"
6077msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
a6dc81d2 6078
429d795d 6079#: od-macho.c:1172
80f2eaf0 6080#, c-format
429d795d
AM
6081msgid " code limit: %08x\n"
6082msgstr " обмеження коду: %08x\n"
80f2eaf0 6083
429d795d
AM
6084#: od-macho.c:1173
6085#, c-format
6086msgid " hash size: %02x\n"
6087msgstr " розмір хешу: %02x\n"
a6dc81d2 6088
429d795d 6089#: od-macho.c:1174
80f2eaf0 6090#, c-format
429d795d
AM
6091msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6092msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
80f2eaf0 6093
429d795d 6094#: od-macho.c:1177
80f2eaf0 6095#, c-format
429d795d
AM
6096msgid " spare1: %02x\n"
6097msgstr " spare1: %02x\n"
80f2eaf0 6098
429d795d 6099#: od-macho.c:1178
80f2eaf0 6100#, c-format
429d795d
AM
6101msgid " page size: %02x\n"
6102msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
80f2eaf0 6103
429d795d 6104#: od-macho.c:1179
80f2eaf0 6105#, c-format
429d795d
AM
6106msgid " spare2: %08x\n"
6107msgstr " spare2: %08x\n"
80f2eaf0 6108
429d795d 6109#: od-macho.c:1181
80f2eaf0 6110#, c-format
429d795d
AM
6111msgid " scatter offset: %08x\n"
6112msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
80f2eaf0 6113
429d795d 6114#: od-macho.c:1193
80f2eaf0 6115#, c-format
429d795d
AM
6116msgid " [truncated block]\n"
6117msgstr " [обрізаний блок]\n"
80f2eaf0 6118
429d795d
AM
6119#: od-macho.c:1201
6120#, c-format
6121msgid " magic : %08x (%s)\n"
6122msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
a6dc81d2 6123
429d795d
AM
6124#: od-macho.c:1203
6125#, c-format
6126msgid " length: %08x\n"
6127msgstr " довжина: %08x\n"
a6dc81d2 6128
429d795d
AM
6129#: od-macho.c:1234
6130msgid "cannot read code signature data"
6131msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
a6dc81d2 6132
429d795d
AM
6133#: od-macho.c:1262
6134msgid "cannot read segment split info"
6135msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
a6dc81d2 6136
429d795d
AM
6137#: od-macho.c:1268
6138msgid "segment split info is not nul terminated"
6139msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
80f2eaf0 6140
429d795d 6141#: od-macho.c:1276
80f2eaf0 6142#, c-format
429d795d
AM
6143msgid " 32 bit pointers:\n"
6144msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
6145
6146#: od-macho.c:1279
6147#, c-format
6148msgid " 64 bit pointers:\n"
6149msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
6150
6151#: od-macho.c:1282
6152#, c-format
6153msgid " PPC hi-16:\n"
6154msgstr " PPC hi-16:\n"
6155
6156#: od-macho.c:1285
6157#, c-format
6158msgid " Unhandled location type %u\n"
6159msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
6160
6161#: od-macho.c:1309
6162msgid "cannot read function starts"
6163msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
6164
6165#: od-macho.c:1373
6166msgid "cannot read data_in_code"
6167msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
6168
6169#: od-macho.c:1411
6170msgid "cannot read twolevel hints"
6171msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
80f2eaf0 6172
429d795d 6173#: od-xcoff.c:77
a6dc81d2
NC
6174#, c-format
6175msgid ""
6176"For XCOFF files:\n"
6177" header Display the file header\n"
6178" aout Display the auxiliary header\n"
6179" sections Display the section headers\n"
6180" syms Display the symbols table\n"
6181" relocs Display the relocation entries\n"
6182" lineno Display the line number entries\n"
6183" loader Display loader section\n"
6184" except Display exception table\n"
6185" typchk Display type-check section\n"
6186" traceback Display traceback tags\n"
6187" toc Display toc symbols\n"
429d795d 6188" ldinfo Display loader info in core files\n"
a6dc81d2
NC
6189msgstr ""
6190"Для файлів XCOFF:\n"
6191" header вивести заголовок файла\n"
6192" aout вивести допоміжний заголовок\n"
6193" sections вивести заголовки розділів\n"
6194" syms вивести таблицю символів\n"
6195" relocs вивести записи пересувань\n"
6196" lineno вивести записи номерів рядків\n"
6197" loader вивести розділ завантажувача\n"
6198" except вивести таблицю виключень\n"
6199" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
6200" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
6201" toc вивести символи toc\n"
429d795d 6202" ldinfo вивести дані завантажувача у файлах ядра\n"
a6dc81d2 6203
429d795d 6204#: od-xcoff.c:419
a6dc81d2
NC
6205#, c-format
6206msgid " nbr sections: %d\n"
6207msgstr " к-ть розділів: %d\n"
6208
429d795d 6209#: od-xcoff.c:420
a6dc81d2
NC
6210#, c-format
6211msgid " time and date: 0x%08x - "
6212msgstr " час і дата: 0x%08x - "
6213
429d795d 6214#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
a6dc81d2
NC
6215#, c-format
6216msgid "not set\n"
6217msgstr "не встановлено\n"
6218
429d795d 6219#: od-xcoff.c:429
a6dc81d2
NC
6220#, c-format
6221msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6222msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
6223
429d795d 6224#: od-xcoff.c:430
a6dc81d2
NC
6225#, c-format
6226msgid " nbr symbols: %d\n"
6227msgstr " к-ть символів: %d\n"
6228
429d795d 6229#: od-xcoff.c:431
a6dc81d2
NC
6230#, c-format
6231msgid " opt hdr sz: %d\n"
6232msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
6233
429d795d 6234#: od-xcoff.c:432
a6dc81d2
NC
6235#, c-format
6236msgid " flags: 0x%04x "
6237msgstr " прапорці: 0x%04x "
6238
429d795d 6239#: od-xcoff.c:446
a6dc81d2
NC
6240#, c-format
6241msgid "Auxiliary header:\n"
6242msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
6243
429d795d 6244#: od-xcoff.c:449
a6dc81d2
NC
6245#, c-format
6246msgid " No aux header\n"
6247msgstr " Немає допом. заголовка\n"
6248
429d795d 6249#: od-xcoff.c:454
a6dc81d2 6250#, c-format
429d795d 6251msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
a6dc81d2
NC
6252msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
6253
429d795d 6254#: od-xcoff.c:460
a6dc81d2
NC
6255msgid "cannot read auxhdr"
6256msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
6257
429d795d 6258#: od-xcoff.c:525
a6dc81d2
NC
6259#, c-format
6260msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6261msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
6262
429d795d 6263#: od-xcoff.c:530
a6dc81d2
NC
6264#, c-format
6265msgid " No section header\n"
6266msgstr " Немає заголовка розділу\n"
6267
429d795d 6268#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
a6dc81d2
NC
6269msgid "cannot read section header"
6270msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
6271
429d795d 6272#: od-xcoff.c:561
a6dc81d2
NC
6273#, c-format
6274msgid " Flags: %08x "
6275msgstr " Прапорці: %08x "
6276
429d795d 6277#: od-xcoff.c:569
a6dc81d2
NC
6278#, c-format
6279msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6280msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6281
429d795d 6282#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
a6dc81d2
NC
6283msgid "cannot read section headers"
6284msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
6285
429d795d 6286#: od-xcoff.c:649
a6dc81d2
NC
6287msgid "cannot read strings table length"
6288msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
6289
429d795d 6290#: od-xcoff.c:665
a6dc81d2
NC
6291msgid "cannot read strings table"
6292msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
6293
429d795d 6294#: od-xcoff.c:673
a6dc81d2
NC
6295msgid "cannot read symbol table"
6296msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
6297
429d795d 6298#: od-xcoff.c:688
a6dc81d2
NC
6299msgid "cannot read symbol entry"
6300msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
6301
429d795d 6302#: od-xcoff.c:723
a6dc81d2
NC
6303msgid "cannot read symbol aux entry"
6304msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
6305
429d795d 6306#: od-xcoff.c:745
a6dc81d2
NC
6307#, c-format
6308msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6309msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
6310
429d795d 6311#: od-xcoff.c:750
a6dc81d2
NC
6312#, c-format
6313msgid ""
6314":\n"
6315" No symbols\n"
6316msgstr ""
6317":\n"
6318" Немає символів\n"
6319
429d795d 6320#: od-xcoff.c:756
a6dc81d2
NC
6321#, c-format
6322msgid " (no strings):\n"
6323msgstr " (немає рядків):\n"
6324
429d795d 6325#: od-xcoff.c:758
a6dc81d2
NC
6326#, c-format
6327msgid " (strings size: %08x):\n"
6328msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
6329
6330#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
429d795d 6331#: od-xcoff.c:772
a6dc81d2
NC
6332#, c-format
6333msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6334msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
6335
6336#. Section length, number of relocs and line number.
429d795d 6337#: od-xcoff.c:824
a6dc81d2
NC
6338#, c-format
6339msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6340msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6341
6342#. Section length and number of relocs.
429d795d 6343#: od-xcoff.c:831
a6dc81d2
NC
6344#, c-format
6345msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6346msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6347
429d795d 6348#: od-xcoff.c:894
a6dc81d2
NC
6349#, c-format
6350msgid "offset: %08x"
6351msgstr "зсув: %08x"
6352
429d795d 6353#: od-xcoff.c:937
a6dc81d2
NC
6354#, c-format
6355msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6356msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
6357
429d795d 6358#: od-xcoff.c:940
a6dc81d2
NC
6359msgid "cannot read relocations"
6360msgstr "не вдалося прочитати пересування"
6361
429d795d 6362#: od-xcoff.c:953
a6dc81d2
NC
6363msgid "cannot read relocation entry"
6364msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
6365
429d795d 6366#: od-xcoff.c:993
a6dc81d2
NC
6367#, c-format
6368msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6369msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
6370
429d795d 6371#: od-xcoff.c:996
a6dc81d2
NC
6372msgid "cannot read line numbers"
6373msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
6374
6375#. Line number, symbol index and physical address.
429d795d 6376#: od-xcoff.c:1000
a6dc81d2
NC
6377#, c-format
6378msgid "lineno symndx/paddr\n"
6379msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
6380
429d795d 6381#: od-xcoff.c:1008
a6dc81d2
NC
6382msgid "cannot read line number entry"
6383msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
6384
429d795d 6385#: od-xcoff.c:1051
a6dc81d2
NC
6386#, c-format
6387msgid "no .loader section in file\n"
6388msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
6389
429d795d 6390#: od-xcoff.c:1057
a6dc81d2
NC
6391#, c-format
6392msgid "section .loader is too short\n"
6393msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
6394
429d795d 6395#: od-xcoff.c:1064
a6dc81d2
NC
6396#, c-format
6397msgid "Loader header:\n"
6398msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
6399
429d795d 6400#: od-xcoff.c:1066
a6dc81d2
NC
6401#, c-format
6402msgid " version: %u\n"
6403msgstr " версія: %u\n"
6404
429d795d 6405#: od-xcoff.c:1069
a6dc81d2
NC
6406#, c-format
6407msgid " Unhandled version\n"
6408msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
6409
429d795d 6410#: od-xcoff.c:1074
a6dc81d2
NC
6411#, c-format
6412msgid " nbr symbols: %u\n"
6413msgstr " к-ть символів: %u\n"
6414
429d795d 6415#: od-xcoff.c:1076
a6dc81d2
NC
6416#, c-format
6417msgid " nbr relocs: %u\n"
6418msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
6419
6420#. Import string table length.
429d795d 6421#: od-xcoff.c:1078
a6dc81d2
NC
6422#, c-format
6423msgid " import strtab len: %u\n"
6424msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
6425
429d795d 6426#: od-xcoff.c:1081
a6dc81d2
NC
6427#, c-format
6428msgid " nbr import files: %u\n"
6429msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
6430
429d795d 6431#: od-xcoff.c:1083
a6dc81d2
NC
6432#, c-format
6433msgid " import file off: %u\n"
6434msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
6435
429d795d 6436#: od-xcoff.c:1085
a6dc81d2
NC
6437#, c-format
6438msgid " string table len: %u\n"
6439msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
6440
429d795d 6441#: od-xcoff.c:1087
a6dc81d2
NC
6442#, c-format
6443msgid " string table off: %u\n"
6444msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
6445
429d795d 6446#: od-xcoff.c:1090
a6dc81d2
NC
6447#, c-format
6448msgid "Dynamic symbols:\n"
6449msgstr "Динамічні символи:\n"
6450
429d795d 6451#: od-xcoff.c:1097
a6dc81d2
NC
6452#, c-format
6453msgid " %4u %08x %3u "
6454msgstr " %4u %08x %3u "
6455
429d795d 6456#: od-xcoff.c:1110
a6dc81d2
NC
6457#, c-format
6458msgid " %3u %3u "
6459msgstr " %3u %3u "
6460
429d795d 6461#: od-xcoff.c:1119
a6dc81d2
NC
6462#, c-format
6463msgid "(bad offset: %u)"
6464msgstr "(помилковий відступ: %u)"
6465
429d795d 6466#: od-xcoff.c:1126
a6dc81d2
NC
6467#, c-format
6468msgid "Dynamic relocs:\n"
6469msgstr "Динамічні пересування:\n"
6470
429d795d 6471#: od-xcoff.c:1166
a6dc81d2
NC
6472#, c-format
6473msgid "Import files:\n"
6474msgstr "Імпортовані файли:\n"
6475
429d795d 6476#: od-xcoff.c:1198
a6dc81d2
NC
6477#, c-format
6478msgid "no .except section in file\n"
6479msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
6480
429d795d 6481#: od-xcoff.c:1206
a6dc81d2
NC
6482#, c-format
6483msgid "Exception table:\n"
6484msgstr "Таблиця виключень:\n"
6485
429d795d 6486#: od-xcoff.c:1241
a6dc81d2
NC
6487#, c-format
6488msgid "no .typchk section in file\n"
6489msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
6490
429d795d 6491#: od-xcoff.c:1248
a6dc81d2
NC
6492#, c-format
6493msgid "Type-check section:\n"
6494msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
6495
429d795d 6496#: od-xcoff.c:1295
a6dc81d2
NC
6497#, c-format
6498msgid " address beyond section size\n"
6499msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
6500
429d795d 6501#: od-xcoff.c:1305
a6dc81d2
NC
6502#, c-format
6503msgid " tags at %08x\n"
6504msgstr " теґи з %08x\n"
6505
429d795d 6506#: od-xcoff.c:1383
a6dc81d2
NC
6507#, c-format
6508msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6509msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
6510
429d795d 6511#: od-xcoff.c:1402
a6dc81d2
NC
6512#, c-format
6513msgid " Name (len: %u): "
6514msgstr " Назва (довж.: %u): "
6515
429d795d 6516#: od-xcoff.c:1405
a6dc81d2
NC
6517#, c-format
6518msgid "[truncated]\n"
6519msgstr "[обрізано]\n"
6520
429d795d 6521#: od-xcoff.c:1424
a6dc81d2
NC
6522#, c-format
6523msgid " (end of tags at %08x)\n"
6524msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
6525
429d795d 6526#: od-xcoff.c:1427
a6dc81d2
NC
6527#, c-format
6528msgid " no tags found\n"
6529msgstr " теґів не знайдено\n"
6530
429d795d 6531#: od-xcoff.c:1431
a6dc81d2
NC
6532#, c-format
6533msgid " Truncated .text section\n"
6534msgstr " Обрізано розділ .text\n"
6535
429d795d 6536#: od-xcoff.c:1516
a6dc81d2
NC
6537#, c-format
6538msgid "TOC:\n"
6539msgstr "ЗМІСТ:\n"
6540
429d795d 6541#: od-xcoff.c:1559
a6dc81d2
NC
6542#, c-format
6543msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6544msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
6545
429d795d 6546#: od-xcoff.c:1643
a6dc81d2
NC
6547msgid "cannot read header"
6548msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
6549
429d795d 6550#: od-xcoff.c:1651
a6dc81d2
NC
6551#, c-format
6552msgid "File header:\n"
6553msgstr "Заголовок файла:\n"
6554
429d795d 6555#: od-xcoff.c:1652
a6dc81d2
NC
6556#, c-format
6557msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6558msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
6559
429d795d 6560#: od-xcoff.c:1656
a6dc81d2
NC
6561#, c-format
6562msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6563msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
6564
429d795d 6565#: od-xcoff.c:1659
a6dc81d2
NC
6566#, c-format
6567msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6568msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
6569
429d795d 6570#: od-xcoff.c:1662
a6dc81d2
NC
6571#, c-format
6572msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6573msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
6574
429d795d 6575#: od-xcoff.c:1665
a6dc81d2
NC
6576#, c-format
6577msgid "unknown magic"
6578msgstr "невідома контр. сума"
6579
429d795d 6580#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
a6dc81d2
NC
6581#, c-format
6582msgid " Unhandled magic\n"
6583msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
6584
429d795d
AM
6585#: od-xcoff.c:1737
6586msgid "cannot read loader info table"
6587msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача"
6588
6589#: od-xcoff.c:1769
6590#, c-format
6591msgid ""
6592"\n"
6593"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6594msgstr ""
6595"\n"
6596"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n"
6597
6598#: od-xcoff.c:1787
6599msgid "cannot core read header"
6600msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра"
6601
6602#: od-xcoff.c:1794
6603#, c-format
6604msgid "Core header:\n"
6605msgstr "Заголовок ядра:\n"
6606
6607#: od-xcoff.c:1795
6608#, c-format
6609msgid " version: 0x%08x "
6610msgstr " версія: 0x%08x "
6611
6612#: od-xcoff.c:1799
6613#, c-format
6614msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6615msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)"
6616
6617#: od-xcoff.c:1802
6618#, c-format
6619msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6620msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)"
6621
6622#: od-xcoff.c:1805
6623#, c-format
6624msgid "unknown format"
6625msgstr "невідомий формат"
6626
6627#: rclex.c:196
b0b8c9e0
DJ
6628msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6629msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
6630
429d795d
AM
6631#: rdcoff.c:116
6632#, c-format
6633msgid "Excessively large slot index: %lx"
6634msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx"
6635
6636#: rdcoff.c:202
80f2eaf0
NC
6637#, c-format
6638msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6639msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
6640
429d795d 6641#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
80f2eaf0
NC
6642#, c-format
6643msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6644msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
6645
429d795d 6646#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
80f2eaf0
NC
6647#, c-format
6648msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6649msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
6650
429d795d 6651#: rdcoff.c:790
80f2eaf0
NC
6652#, c-format
6653msgid "%ld: .bf without preceding function"
6654msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
6655
429d795d 6656#: rdcoff.c:840
80f2eaf0
NC
6657#, c-format
6658msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6659msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
6660
429d795d 6661#: rddbg.c:87
80f2eaf0
NC
6662#, c-format
6663msgid "%s: no recognized debugging information"
a6dc81d2 6664msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
80f2eaf0 6665
429d795d
AM
6666#: rddbg.c:194
6667#, c-format
6668msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6669msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n"
6670
6671#: rddbg.c:218
6672#, c-format
6673msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6674msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
6675
6676#: rddbg.c:416
80f2eaf0
NC
6677#, c-format
6678msgid "Last stabs entries before error:\n"
6679msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
6680
429d795d 6681#: readelf.c:300
a6dc81d2
NC
6682msgid "<none>"
6683msgstr "<немає>"
6684
429d795d 6685#: readelf.c:301
a6dc81d2
NC
6686msgid "<no-name>"
6687msgstr "<без-назви>"
6688
429d795d
AM
6689#: readelf.c:350
6690msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
6691msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
a6dc81d2 6692
429d795d
AM
6693#: readelf.c:360
6694msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
6695msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
6696
6697#: readelf.c:372
6698msgid "Reading 0x%"
6699msgstr "Читаємо 0x%"
6700
6701#: readelf.c:381
80f2eaf0
NC
6702#, c-format
6703msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6704msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
6705
429d795d
AM
6706#: readelf.c:397
6707msgid "Out of memory allocating 0x%"
6708msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
80f2eaf0 6709
429d795d
AM
6710#: readelf.c:409
6711msgid "Unable to read in 0x%"
6712msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
80f2eaf0 6713
429d795d 6714#: readelf.c:834
80f2eaf0 6715msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
429d795d 6716msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
80f2eaf0 6717
429d795d 6718#: readelf.c:861 readelf.c:966
a6dc81d2
NC
6719msgid "32-bit relocation data"
6720msgstr "32-бітові дані пересування"
80f2eaf0 6721
429d795d 6722#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
b0b8c9e0
DJ
6723msgid "out of memory parsing relocs\n"
6724msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
80f2eaf0 6725
429d795d 6726#: readelf.c:891 readelf.c:995
a6dc81d2
NC
6727msgid "64-bit relocation data"
6728msgstr "64-бітові дані пересування"
6729
429d795d 6730#: readelf.c:1125
80f2eaf0
NC
6731#, c-format
6732msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6733msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
6734
429d795d 6735#: readelf.c:1127
80f2eaf0
NC
6736#, c-format
6737msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6738msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
6739
429d795d 6740#: readelf.c:1132
80f2eaf0
NC
6741#, c-format
6742msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6743msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
6744
429d795d 6745#: readelf.c:1134
80f2eaf0
NC
6746#, c-format
6747msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6748msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
6749
429d795d 6750#: readelf.c:1142
80f2eaf0
NC
6751#, c-format
6752msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6753msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
6754
429d795d 6755#: readelf.c:1144
80f2eaf0
NC
6756#, c-format
6757msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6758msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
6759
429d795d 6760#: readelf.c:1149
80f2eaf0
NC
6761#, c-format
6762msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6763msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
6764
429d795d 6765#: readelf.c:1151
80f2eaf0
NC
6766#, c-format
6767msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6768msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
6769
429d795d 6770#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
80f2eaf0
NC
6771#, c-format
6772msgid "unrecognized: %-7lx"
6773msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
6774
429d795d 6775#: readelf.c:1547
80f2eaf0
NC
6776#, c-format
6777msgid "<unknown addend: %lx>"
6778msgstr "<невідомий addend: %lx>"
6779
429d795d 6780#: readelf.c:1556
a6dc81d2 6781#, c-format
429d795d
AM
6782msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6783msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
a6dc81d2 6784
429d795d 6785#: readelf.c:1657
80f2eaf0
NC
6786#, c-format
6787msgid "<string table index: %3ld>"
6788msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
6789
429d795d 6790#: readelf.c:1660
80f2eaf0
NC
6791#, c-format
6792msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6793msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
6794
429d795d 6795#: readelf.c:2146
80f2eaf0
NC
6796#, c-format
6797msgid "Processor Specific: %lx"
a6dc81d2 6798msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
80f2eaf0 6799
429d795d 6800#: readelf.c:2173
80f2eaf0
NC
6801#, c-format
6802msgid "Operating System specific: %lx"
6803msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
6804
429d795d 6805#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
80f2eaf0
NC
6806#, c-format
6807msgid "<unknown>: %lx"
6808msgstr "<невідомий>: %lx"
6809
429d795d 6810#: readelf.c:2190
80f2eaf0
NC
6811msgid "NONE (None)"
6812msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
6813
429d795d 6814#: readelf.c:2191
80f2eaf0
NC
6815msgid "REL (Relocatable file)"
6816msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
6817
429d795d 6818#: readelf.c:2192
80f2eaf0
NC
6819msgid "EXEC (Executable file)"
6820msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
6821
429d795d 6822#: readelf.c:2193
80f2eaf0
NC
6823msgid "DYN (Shared object file)"
6824msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
6825
429d795d 6826#: readelf.c:2194
80f2eaf0
NC
6827msgid "CORE (Core file)"
6828msgstr "CORE (Основний файл)"
6829
429d795d 6830#: readelf.c:2198
80f2eaf0
NC
6831#, c-format
6832msgid "Processor Specific: (%x)"
a6dc81d2 6833msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
80f2eaf0 6834
429d795d 6835#: readelf.c:2200
80f2eaf0
NC
6836#, c-format
6837msgid "OS Specific: (%x)"
6838msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
6839
429d795d 6840#: readelf.c:2202
80f2eaf0
NC
6841#, c-format
6842msgid "<unknown>: %x"
6843msgstr "<невідомий>: %x"
6844
429d795d
AM
6845#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6846#. 0
6847#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
80f2eaf0
NC
6848msgid "None"
6849msgstr "Немає"
6850
429d795d 6851#: readelf.c:2445
b0b8c9e0
DJ
6852#, c-format
6853msgid "<unknown>: 0x%x"
6854msgstr "<невідомий>: 0x%x"
6855
429d795d 6856#: readelf.c:2725
a6dc81d2
NC
6857msgid ", <unknown>"
6858msgstr ", <невідомий>"
6859
429d795d 6860#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
b0b8c9e0
DJ
6861msgid "unknown"
6862msgstr "невідомий"
6863
429d795d 6864#: readelf.c:3095
b0b8c9e0
DJ
6865msgid "unknown mac"
6866msgstr "невідомий mac"
6867
429d795d
AM
6868#: readelf.c:3163
6869msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6870msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
6871
6872#: readelf.c:3173
6873msgid "<unknown MeP copro type>"
6874msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
6875
6876#: readelf.c:3184
6877#, c-format
6878msgid ", unknown flags bits: %#x"
6879msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
6880
6881#: readelf.c:3193
a6dc81d2
NC
6882msgid ", relocatable"
6883msgstr ", придатний до пересування"
6884
429d795d 6885#: readelf.c:3196
a6dc81d2
NC
6886msgid ", relocatable-lib"
6887msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
6888
429d795d 6889#: readelf.c:3278
a6dc81d2
NC
6890msgid ", unknown v850 architecture variant"
6891msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
6892
429d795d 6893#: readelf.c:3343
a6dc81d2
NC
6894msgid ", unknown CPU"
6895msgstr ", невідомий процесор"
6896
429d795d 6897#: readelf.c:3358
a6dc81d2
NC
6898msgid ", unknown ABI"
6899msgstr ", невідомий ABI"
6900
429d795d 6901#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
a6dc81d2
NC
6902msgid ", unknown ISA"
6903msgstr ", невідомий ISA"
6904
429d795d
AM
6905#: readelf.c:3549
6906#, c-format
6907msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6908msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
6909
6910#: readelf.c:3613
6911msgid ": architecture variant: "
6912msgstr ": варіант архітектури: "
6913
6914#: readelf.c:3632
6915msgid ": unknown"
6916msgstr ": невідомо"
6917
6918#: readelf.c:3636
6919msgid ": unknown extra flag bits also present"
6920msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
6921
6922#: readelf.c:3685
80f2eaf0
NC
6923msgid "Standalone App"
6924msgstr "Ізольована програма"
6925
429d795d 6926#: readelf.c:3694
a6dc81d2
NC
6927msgid "Bare-metal C6000"
6928msgstr "Bare-metal C6000"
6929
429d795d
AM
6930#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
6931#: readelf.c:16396
80f2eaf0
NC
6932#, c-format
6933msgid "<unknown: %x>"
6934msgstr "<невідомий: %x>"
6935
a6dc81d2
NC
6936#. This message is probably going to be displayed in a 15
6937#. character wide field, so put the hex value first.
429d795d 6938#: readelf.c:4239
a6dc81d2
NC
6939#, c-format
6940msgid "%08x: <unknown>"
6941msgstr "%08x: <невідомо>"
6942
429d795d 6943#: readelf.c:4297
80f2eaf0
NC
6944#, c-format
6945msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6946msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
6947
429d795d 6948#: readelf.c:4298
80f2eaf0
NC
6949#, c-format
6950msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
a6dc81d2 6951msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
80f2eaf0 6952
429d795d 6953#: readelf.c:4299
80f2eaf0
NC
6954#, c-format
6955msgid ""
6956" Options are:\n"
6957" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6958" -h --file-header Display the ELF file header\n"
6959" -l --program-headers Display the program headers\n"
6960" --segments An alias for --program-headers\n"
6961" -S --section-headers Display the sections' header\n"
6962" --sections An alias for --section-headers\n"
6963" -g --section-groups Display the section groups\n"
6964" -t --section-details Display the section details\n"
6965" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6966" -s --syms Display the symbol table\n"
a6dc81d2
NC
6967" --symbols An alias for --syms\n"
6968" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
80f2eaf0
NC
6969" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6970" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6971" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6972" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6973" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
429d795d 6974" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
a6dc81d2 6975" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
80f2eaf0 6976" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
a6dc81d2
NC
6977" -x --hex-dump=<number|name>\n"
6978" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6979" -p --string-dump=<number|name>\n"
6980" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6981" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6982" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
429d795d 6983" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
a6dc81d2
NC
6984" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
6985" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6986" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d
AM
6987" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6988" =addr,=cu_index]\n"
80f2eaf0
NC
6989" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
6990msgstr ""
6991" Ключі:\n"
a6dc81d2
NC
6992" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6993" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
80f2eaf0 6994" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
a6dc81d2 6995" --segments Замінник для --program-headers\n"
80f2eaf0 6996" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
a6dc81d2 6997" --sections Замінник для --section-headers\n"
80f2eaf0
NC
6998" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
6999" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
7000" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
7001" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
7002" --symbols Псевдонім для --syms\n"
a6dc81d2 7003" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
80f2eaf0
NC
7004" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
7005" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
7006" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
7007" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
7008" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
429d795d 7009" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
a6dc81d2 7010" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
80f2eaf0 7011" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
a6dc81d2
NC
7012" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
7013" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
7014" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
7015" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
7016" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
429d795d 7017" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
a6dc81d2
NC
7018" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
7019" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7020" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
429d795d
AM
7021" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7022" =addr,=cu_index]\n"
a6dc81d2
NC
7023" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
7024
429d795d 7025#: readelf.c:4333
a6dc81d2
NC
7026#, c-format
7027msgid ""
7028" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7029" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7030" or deeper\n"
7031msgstr ""
7032" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
7033" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
7034" або більшій\n"
80f2eaf0 7035
429d795d 7036#: readelf.c:4338
80f2eaf0
NC
7037#, c-format
7038msgid ""
a6dc81d2
NC
7039" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7040" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
80f2eaf0 7041msgstr ""
a6dc81d2
NC
7042" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
7043" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
80f2eaf0 7044
429d795d 7045#: readelf.c:4342
80f2eaf0
NC
7046#, c-format
7047msgid ""
7048" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7049" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7050" @<file> Read options from <file>\n"
7051" -H --help Display this information\n"
7052" -v --version Display the version number of readelf\n"
7053msgstr ""
7054" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
7055" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
7056" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
7057" -H --help Виведення цієї інформації\n"
7058" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
7059
429d795d 7060#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
b0b8c9e0
DJ
7061msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7062msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
80f2eaf0 7063
429d795d 7064#: readelf.c:4585
80f2eaf0
NC
7065#, c-format
7066msgid "Invalid option '-%c'\n"
7067msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
7068
429d795d 7069#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
80f2eaf0
NC
7070msgid "none"
7071msgstr "немає"
7072
429d795d 7073#: readelf.c:4624
80f2eaf0
NC
7074msgid "2's complement, little endian"
7075msgstr "доповнення до 2, little endian"
7076
429d795d 7077#: readelf.c:4625
80f2eaf0
NC
7078msgid "2's complement, big endian"
7079msgstr "доповнення до 2, big endian"
7080
429d795d 7081#: readelf.c:4643
80f2eaf0
NC
7082msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7083msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
7084
429d795d 7085#: readelf.c:4653
80f2eaf0
NC
7086#, c-format
7087msgid "ELF Header:\n"
7088msgstr "Заголовок ELF:\n"
7089
429d795d 7090#: readelf.c:4654
80f2eaf0
NC
7091#, c-format
7092msgid " Magic: "
7093msgstr " Magic: "
7094
429d795d 7095#: readelf.c:4658
80f2eaf0
NC
7096#, c-format
7097msgid " Class: %s\n"
7098msgstr " Клас: %s\n"
7099
429d795d 7100#: readelf.c:4660
80f2eaf0
NC
7101#, c-format
7102msgid " Data: %s\n"
7103msgstr " Дані: %s\n"
7104
429d795d 7105#: readelf.c:4662
80f2eaf0
NC
7106#, c-format
7107msgid " Version: %d %s\n"
7108msgstr " Версія: %d %s\n"
7109
429d795d 7110#: readelf.c:4667
a6dc81d2
NC
7111#, c-format
7112msgid "<unknown: %lx>"
7113msgstr "<невідомий: %lx>"
7114
429d795d 7115#: readelf.c:4669
80f2eaf0
NC
7116#, c-format
7117msgid " OS/ABI: %s\n"
7118msgstr " OS/ABI: %s\n"
7119
429d795d 7120#: readelf.c:4671
80f2eaf0
NC
7121#, c-format
7122msgid " ABI Version: %d\n"
7123msgstr " Версія ABI: %d\n"
7124
429d795d 7125#: readelf.c:4673
80f2eaf0
NC
7126#, c-format
7127msgid " Type: %s\n"
7128msgstr " Тип: %s\n"
7129
429d795d 7130#: readelf.c:4675
80f2eaf0
NC
7131#, c-format
7132msgid " Machine: %s\n"
7133msgstr " Машина: %s\n"
7134
429d795d 7135#: readelf.c:4677
80f2eaf0
NC
7136#, c-format
7137msgid " Version: 0x%lx\n"
7138msgstr " Версія: 0x%lx\n"
7139
429d795d 7140#: readelf.c:4680
80f2eaf0
NC
7141#, c-format
7142msgid " Entry point address: "
a6dc81d2 7143msgstr " Адреса точки входу: "
80f2eaf0 7144
429d795d 7145#: readelf.c:4682
80f2eaf0
NC
7146#, c-format
7147msgid ""
7148"\n"
7149" Start of program headers: "
7150msgstr ""
7151"\n"
7152" Початок заголовків програми: "
7153
429d795d 7154#: readelf.c:4684
80f2eaf0
NC
7155#, c-format
7156msgid ""
7157" (bytes into file)\n"
7158" Start of section headers: "
7159msgstr ""
7160" (байт в файлі)\n"
7161" Початок заголовків програми: "
7162
429d795d 7163#: readelf.c:4686
80f2eaf0
NC
7164#, c-format
7165msgid " (bytes into file)\n"
7166msgstr " (байт в файлі)\n"
7167
429d795d 7168#: readelf.c:4688
80f2eaf0
NC
7169#, c-format
7170msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7171msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
7172
429d795d 7173#: readelf.c:4691
80f2eaf0
NC
7174#, c-format
7175msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
a6dc81d2 7176msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
80f2eaf0 7177
429d795d 7178#: readelf.c:4693
80f2eaf0
NC
7179#, c-format
7180msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7181msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
7182
429d795d 7183#: readelf.c:4695
80f2eaf0 7184#, c-format
a6dc81d2
NC
7185msgid " Number of program headers: %ld"
7186msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
80f2eaf0 7187
429d795d 7188#: readelf.c:4702
80f2eaf0
NC
7189#, c-format
7190msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7191msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
7192
429d795d 7193#: readelf.c:4704
80f2eaf0
NC
7194#, c-format
7195msgid " Number of section headers: %ld"
7196msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
7197
429d795d 7198#: readelf.c:4709
80f2eaf0
NC
7199#, c-format
7200msgid " Section header string table index: %ld"
a6dc81d2
NC
7201msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
7202
429d795d 7203#: readelf.c:4716
a6dc81d2
NC
7204#, c-format
7205msgid " <corrupt: out of range>"
7206msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
80f2eaf0 7207
429d795d
AM
7208#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
7209msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7210msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
7211
7212#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
7213msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7214msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
7215
7216#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
80f2eaf0
NC
7217msgid "program headers"
7218msgstr "заголовки програми"
7219
429d795d
AM
7220#: readelf.c:4843
7221#, c-format
7222msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7223msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
7224
7225#: readelf.c:4852
7226#, c-format
7227msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7228msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
7229
7230#: readelf.c:4883
7231msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7232msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
80f2eaf0 7233
429d795d 7234#: readelf.c:4888
80f2eaf0
NC
7235#, c-format
7236msgid ""
7237"\n"
7238"There are no program headers in this file.\n"
7239msgstr ""
7240"\n"
7241"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
7242
429d795d 7243#: readelf.c:4894
80f2eaf0
NC
7244#, c-format
7245msgid ""
7246"\n"
7247"Elf file type is %s\n"
7248msgstr ""
7249"\n"
a6dc81d2 7250"Тип elf-файла - %s\n"
80f2eaf0 7251
429d795d 7252#: readelf.c:4895
80f2eaf0
NC
7253#, c-format
7254msgid "Entry point "
7255msgstr "Точка входу "
7256
429d795d 7257#: readelf.c:4897
80f2eaf0
NC
7258#, c-format
7259msgid ""
7260"\n"
7261"There are %d program headers, starting at offset "
7262msgstr ""
7263"\n"
7264"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
7265
429d795d 7266#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
80f2eaf0
NC
7267#, c-format
7268msgid ""
7269"\n"
7270"Program Headers:\n"
7271msgstr ""
7272"\n"
7273"Заголовки програми:\n"
7274
429d795d 7275#: readelf.c:4915
80f2eaf0
NC
7276#, c-format
7277msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7278msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
7279
429d795d 7280#: readelf.c:4918
80f2eaf0
NC
7281#, c-format
7282msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7283msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
7284
429d795d 7285#: readelf.c:4922
80f2eaf0
NC
7286#, c-format
7287msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7288msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
7289
429d795d 7290#: readelf.c:4924
80f2eaf0
NC
7291#, c-format
7292msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
a6dc81d2 7293msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
80f2eaf0 7294
429d795d
AM
7295#: readelf.c:5023
7296msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7297msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
7298
7299#: readelf.c:5026
7300msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7301msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
7302
7303#: readelf.c:5033
7304msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7305msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
7306
7307#: readelf.c:5044
7308msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7309msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
7310
7311#: readelf.c:5050
80f2eaf0
NC
7312msgid "more than one dynamic segment\n"
7313msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
7314
429d795d 7315#: readelf.c:5069
b0b8c9e0
DJ
7316msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7317msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
80f2eaf0 7318
429d795d 7319#: readelf.c:5084
b0b8c9e0
DJ
7320msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7321msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
80f2eaf0 7322
429d795d 7323#: readelf.c:5087
b0b8c9e0
DJ
7324msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7325msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
80f2eaf0 7326
429d795d
AM
7327#: readelf.c:5097
7328msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7329msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
7330
7331#: readelf.c:5105
80f2eaf0
NC
7332msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7333msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
7334
429d795d 7335#: readelf.c:5112
b0b8c9e0 7336msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
a6dc81d2 7337msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
b0b8c9e0 7338
429d795d 7339#: readelf.c:5116
b0b8c9e0
DJ
7340msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7341msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
7342
429d795d 7343#: readelf.c:5119
80f2eaf0 7344#, c-format
429d795d
AM
7345msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7346msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
80f2eaf0 7347
429d795d 7348#: readelf.c:5128
80f2eaf0
NC
7349#, c-format
7350msgid ""
7351"\n"
7352" Section to Segment mapping:\n"
7353msgstr ""
7354"\n"
7355" Відповідність розділ-сегмент:\n"
7356
429d795d 7357#: readelf.c:5129
80f2eaf0
NC
7358#, c-format
7359msgid " Segment Sections...\n"
7360msgstr " Сегмент Розділи...\n"
7361
429d795d 7362#: readelf.c:5165
80f2eaf0
NC
7363msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7364msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
7365
429d795d 7366#: readelf.c:5181
80f2eaf0
NC
7367#, c-format
7368msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7369msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
7370
429d795d
AM
7371#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
7372msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7373msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
7374
7375#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
7376msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7377msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
7378
7379#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
80f2eaf0
NC
7380msgid "section headers"
7381msgstr "заголовки розділів"
7382
429d795d
AM
7383#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
7384#, c-format
7385msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7386msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
7387
7388#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
7389#, c-format
7390msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7391msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
7392
7393#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
7394#, c-format
7395msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7396msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
7397
7398#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
7399#, c-format
7400msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7401msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
7402
7403#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
7404#, c-format
7405msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7406msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
a6dc81d2 7407
429d795d
AM
7408#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
7409#, c-format
7410msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7411msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
a6dc81d2 7412
429d795d 7413#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
80f2eaf0
NC
7414msgid "symbols"
7415msgstr "символи"
7416
429d795d 7417#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
a6dc81d2
NC
7418msgid "symbol table section indicies"
7419msgstr "індекси розділу таблиці символів"
7420
429d795d
AM
7421#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
7422#, c-format
7423msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7424msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
7425
7426#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
7427#, c-format
7428msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7429msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
7430
7431#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
7432msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7433msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
7434
7435#: readelf.c:5797
a6dc81d2
NC
7436#, c-format
7437msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7438msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
7439
429d795d
AM
7440#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
7441msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7442msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
7443
7444#: readelf.c:5855
a6dc81d2
NC
7445msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7446msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
80f2eaf0 7447
429d795d 7448#: readelf.c:5860
80f2eaf0
NC
7449#, c-format
7450msgid ""
7451"\n"
7452"There are no sections in this file.\n"
7453msgstr ""
7454"\n"
7455"У цьому файлі немає розділів.\n"
7456
429d795d 7457#: readelf.c:5866
80f2eaf0
NC
7458#, c-format
7459msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7460msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
7461
429d795d
AM
7462#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
7463#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
80f2eaf0
NC
7464msgid "string table"
7465msgstr "таблиця рядків"
7466
429d795d
AM
7467#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7468#: readelf.c:5961
7469#, c-format
7470msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7471msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
7472
7473#: readelf.c:5962
80f2eaf0 7474#, c-format
429d795d
AM
7475msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7476msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
80f2eaf0 7477
429d795d 7478#: readelf.c:5983
80f2eaf0
NC
7479msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7480msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
7481
429d795d 7482#: readelf.c:5995
80f2eaf0
NC
7483msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7484msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
7485
429d795d 7486#: readelf.c:6001
80f2eaf0
NC
7487msgid "dynamic strings"
7488msgstr "динамічні рядки"
7489
429d795d 7490#: readelf.c:6086
80f2eaf0
NC
7491#, c-format
7492msgid ""
7493"\n"
7494"Section Headers:\n"
7495msgstr ""
7496"\n"
7497"Заголовки розділів:\n"
7498
429d795d 7499#: readelf.c:6088
80f2eaf0
NC
7500#, c-format
7501msgid ""
7502"\n"
7503"Section Header:\n"
7504msgstr ""
7505"\n"
7506"Заголовок розділу:\n"
7507
429d795d 7508#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
80f2eaf0
NC
7509#, c-format
7510msgid " [Nr] Name\n"
7511msgstr " [Nr] Назва\n"
7512
429d795d 7513#: readelf.c:6095
80f2eaf0
NC
7514#, c-format
7515msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7516msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
7517
429d795d 7518#: readelf.c:6099
80f2eaf0
NC
7519#, c-format
7520msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7521msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
7522
429d795d 7523#: readelf.c:6106
80f2eaf0
NC
7524#, c-format
7525msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
a6dc81d2 7526msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
80f2eaf0 7527
429d795d 7528#: readelf.c:6110
80f2eaf0
NC
7529#, c-format
7530msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7531msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
7532
429d795d 7533#: readelf.c:6117
80f2eaf0
NC
7534#, c-format
7535msgid " Type Address Offset Link\n"
7536msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
7537
429d795d 7538#: readelf.c:6118
80f2eaf0
NC
7539#, c-format
7540msgid " Size EntSize Info Align\n"
7541msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
7542
429d795d 7543#: readelf.c:6122
80f2eaf0
NC
7544#, c-format
7545msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7546msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
7547
429d795d 7548#: readelf.c:6123
80f2eaf0
NC
7549#, c-format
7550msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7551msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
7552
429d795d 7553#: readelf.c:6128
80f2eaf0
NC
7554#, c-format
7555msgid " Flags\n"
7556msgstr " Ознаки\n"
7557
429d795d
AM
7558#: readelf.c:6150
7559#, c-format
7560msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7561msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
7562
7563#: readelf.c:6163
7564#, c-format
7565msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7566msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
7567
7568#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
7569#, c-format
7570msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7571msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
7572
7573#: readelf.c:6210
7574#, c-format
7575msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7576msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
7577
7578#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
7579#, c-format
7580msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7581msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
7582
7583#: readelf.c:6244
7584#, c-format
7585msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7586msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
7587
7588#: readelf.c:6259
7589#, c-format
7590msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7591msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
7592
7593#: readelf.c:6328
a6dc81d2
NC
7594#, c-format
7595msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7596msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
7597
429d795d
AM
7598#: readelf.c:6430
7599msgid "compression header"
7600msgstr "заголовок стискання"
7601
7602#: readelf.c:6439
a6dc81d2 7603#, c-format
429d795d
AM
7604msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7605msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
a6dc81d2 7606
429d795d
AM
7607#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7608#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7609#. letters will be displayed to the user.
7610#: readelf.c:6453
80f2eaf0
NC
7611#, c-format
7612msgid ""
7613"Key to Flags:\n"
429d795d
AM
7614" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7615" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7616" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7617" "
80f2eaf0
NC
7618msgstr ""
7619"Позначення ознак:\n"
a6dc81d2 7620" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
429d795d
AM
7621" I (інфо), L (порядок посилань), O (потрібна додаткова обробка ОС), G (група),\n"
7622" T (TLS), C (стиснений), x (невідомий.), o (специфічний для ОС),\n"
7623" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
7624" "
a6dc81d2 7625
429d795d 7626#: readelf.c:6460
a6dc81d2 7627#, c-format
429d795d
AM
7628msgid "l (large), "
7629msgstr "l (великий), "
80f2eaf0 7630
429d795d
AM
7631#: readelf.c:6462
7632#, c-format
7633msgid "y (purecode), "
7634msgstr "y (purecode), "
7635
7636#: readelf.c:6479
7637#, c-format
7638msgid "[0x%x: "
7639msgstr "[0x%x: "
7640
7641#: readelf.c:6521
80f2eaf0 7642#, c-format
a6dc81d2
NC
7643msgid ""
7644"\n"
7645"There are no sections to group in this file.\n"
7646msgstr ""
7647"\n"
7648"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
80f2eaf0 7649
429d795d 7650#: readelf.c:6528
80f2eaf0
NC
7651msgid "Section headers are not available!\n"
7652msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
7653
429d795d
AM
7654#: readelf.c:6538
7655#, c-format
7656msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7657msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
7658
7659#: readelf.c:6554
80f2eaf0
NC
7660#, c-format
7661msgid ""
7662"\n"
7663"There are no section groups in this file.\n"
7664msgstr ""
7665"\n"
7666"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
7667
429d795d
AM
7668#: readelf.c:6563
7669#, c-format
7670msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7671msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
7672
7673#: readelf.c:6593
80f2eaf0
NC
7674#, c-format
7675msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7676msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
7677
429d795d 7678#: readelf.c:6607
a6dc81d2
NC
7679#, c-format
7680msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7681msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
7682
429d795d 7683#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
80f2eaf0
NC
7684#, c-format
7685msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
429d795d 7686msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
80f2eaf0 7687
429d795d
AM
7688#: readelf.c:6665
7689#, c-format
7690msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7691msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
7692
7693#: readelf.c:6674
80f2eaf0
NC
7694msgid "section data"
7695msgstr "дані розділу"
7696
429d795d 7697#: readelf.c:6685
a6dc81d2
NC
7698#, c-format
7699msgid ""
7700"\n"
7701"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7702msgstr ""
7703"\n"
7704"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
7705
429d795d 7706#: readelf.c:6688
80f2eaf0
NC
7707#, c-format
7708msgid " [Index] Name\n"
7709msgstr " [Індекс] Назва\n"
7710
429d795d 7711#: readelf.c:6706
80f2eaf0
NC
7712#, c-format
7713msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7714msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
7715
429d795d
AM
7716#: readelf.c:6709
7717msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7718msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
7719
7720#: readelf.c:6722
80f2eaf0
NC
7721#, c-format
7722msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7723msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
7724
429d795d
AM
7725#: readelf.c:6726
7726msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7727msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
7728
7729#: readelf.c:6738
80f2eaf0
NC
7730#, c-format
7731msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7732msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
7733
429d795d 7734#: readelf.c:6807
a6dc81d2
NC
7735msgid "dynamic section image fixups"
7736msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
7737
429d795d
AM
7738#: readelf.c:6815
7739#, c-format
7740msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7741msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
7742
7743#: readelf.c:6819
a6dc81d2
NC
7744#, c-format
7745msgid ""
7746"\n"
7747"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7748msgstr ""
7749"\n"
7750"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
7751
429d795d 7752#: readelf.c:6822
a6dc81d2
NC
7753#, c-format
7754msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7755msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
7756
429d795d 7757#: readelf.c:6855
a6dc81d2
NC
7758msgid "dynamic section image relocations"
7759msgstr "пересування образу динамічного розділу"
7760
429d795d 7761#: readelf.c:6859
a6dc81d2
NC
7762#, c-format
7763msgid ""
7764"\n"
7765"Image relocs\n"
7766msgstr ""
7767"\n"
7768"Пересування образу\n"
7769
429d795d 7770#: readelf.c:6861
a6dc81d2
NC
7771#, c-format
7772msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7773msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
7774
429d795d 7775#: readelf.c:6917
a6dc81d2
NC
7776msgid "dynamic string section"
7777msgstr "динамічний розділ рядків"
7778
429d795d 7779#: readelf.c:7018
80f2eaf0
NC
7780#, c-format
7781msgid ""
7782"\n"
7783"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7784msgstr ""
7785"\n"
429d795d 7786"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
80f2eaf0 7787
429d795d 7788#: readelf.c:7035
80f2eaf0
NC
7789#, c-format
7790msgid ""
7791"\n"
7792"There are no dynamic relocations in this file.\n"
7793msgstr ""
7794"\n"
429d795d 7795"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
80f2eaf0 7796
429d795d 7797#: readelf.c:7059
80f2eaf0
NC
7798#, c-format
7799msgid ""
7800"\n"
7801"Relocation section "
7802msgstr ""
7803"\n"
429d795d 7804"Розділ пересування "
80f2eaf0 7805
429d795d 7806#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
80f2eaf0
NC
7807#, c-format
7808msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7809msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
7810
429d795d 7811#: readelf.c:7119
80f2eaf0
NC
7812#, c-format
7813msgid ""
7814"\n"
7815"There are no relocations in this file.\n"
7816msgstr ""
7817"\n"
429d795d
AM
7818"В цьому файлі немає пересувань.\n"
7819
7820#: readelf.c:7287
7821#, c-format
7822msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7823msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
80f2eaf0 7824
429d795d 7825#: readelf.c:7305
a6dc81d2
NC
7826#, c-format
7827msgid "\tUnknown version.\n"
7828msgstr "\tНевідома версія.\n"
7829
429d795d 7830#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
80f2eaf0
NC
7831msgid "unwind table"
7832msgstr "розгорнута таблиця"
7833
429d795d 7834#: readelf.c:7418
80f2eaf0 7835#, c-format
429d795d
AM
7836msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7837msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
7838
7839#: readelf.c:7424
7840#, c-format
7841msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7842msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
80f2eaf0 7843
429d795d
AM
7844#: readelf.c:7433
7845#, c-format
7846msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7847msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
7848
7849#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
7850msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7851msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
7852
7853#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
80f2eaf0
NC
7854#, c-format
7855msgid ""
7856"\n"
7857"There are no unwind sections in this file.\n"
7858msgstr ""
7859"\n"
7860"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
7861
429d795d 7862#: readelf.c:7572
80f2eaf0
NC
7863#, c-format
7864msgid ""
7865"\n"
7866"Could not find unwind info section for "
7867msgstr ""
7868"\n"
7869"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
7870
429d795d 7871#: readelf.c:7584
80f2eaf0
NC
7872msgid "unwind info"
7873msgstr "розгорнута інформація"
7874
429d795d 7875#: readelf.c:7587
80f2eaf0
NC
7876#, c-format
7877msgid ""
7878"\n"
7879"Unwind section "
7880msgstr ""
7881"\n"
7882"Розгорнутий розділ "
7883
429d795d
AM
7884#: readelf.c:7873
7885#, c-format
7886msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7887msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
7888
7889#: readelf.c:7947
7890#, c-format
7891msgid ""
7892"\n"
7893"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7894msgstr ""
7895"\n"
7896"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
7897
7898#: readelf.c:8079
a6dc81d2
NC
7899msgid "unwind data"
7900msgstr "розгорнуті дані"
7901
429d795d 7902#: readelf.c:8152
a6dc81d2
NC
7903#, c-format
7904msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7905msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
7906
429d795d
AM
7907#: readelf.c:8174
7908#, c-format
7909msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7910msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
7911
7912#: readelf.c:8182
7913#, c-format
7914msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7915msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
7916
7917#: readelf.c:8197
7918#, c-format
7919msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7920msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
7921
7922#: readelf.c:8207
7923#, c-format
7924msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7925msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
7926
7927#: readelf.c:8216
7928#, c-format
7929msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7930msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
7931
7932#: readelf.c:8226
7933#, c-format
7934msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7935msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
7936
7937#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7938#: readelf.c:8235
7939msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7940msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
7941
7942#: readelf.c:8298
a6dc81d2
NC
7943#, c-format
7944msgid "[Truncated opcode]\n"
7945msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
7946
429d795d 7947#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
a6dc81d2
NC
7948#, c-format
7949msgid "Refuse to unwind"
7950msgstr "Відмова у розгортанні"
7951
429d795d 7952#: readelf.c:8368
a6dc81d2
NC
7953#, c-format
7954msgid " [Reserved]"
7955msgstr " [Зарезервовано]"
7956
429d795d 7957#: readelf.c:8396
a6dc81d2
NC
7958#, c-format
7959msgid " finish"
7960msgstr " кінець"
7961
429d795d 7962#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
a6dc81d2
NC
7963#, c-format
7964msgid "[Spare]"
7965msgstr "[Запас]"
7966
429d795d
AM
7967#: readelf.c:8435
7968msgid "corrupt change to vsp"
7969msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
7970
7971#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
a6dc81d2
NC
7972#, c-format
7973msgid " [unsupported opcode]"
7974msgstr " [непідтримуваний код операції]"
7975
429d795d 7976#: readelf.c:8608
a6dc81d2
NC
7977#, c-format
7978msgid "pop frame {"
7979msgstr "pop frame {"
7980
429d795d 7981#: readelf.c:8619
a6dc81d2
NC
7982msgid "[pad]"
7983msgstr "[заповнювач]"
7984
429d795d
AM
7985#: readelf.c:8647
7986msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7987msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
7988
7989#: readelf.c:8654
a6dc81d2
NC
7990#, c-format
7991msgid "sp = sp + %ld"
7992msgstr "sp = sp + %ld"
7993
429d795d 7994#: readelf.c:8723
a6dc81d2
NC
7995#, c-format
7996msgid " Personality routine: "
7997msgstr " Підпрограма персоналізації: "
7998
429d795d
AM
7999#: readelf.c:8755
8000#, c-format
8001msgid " [Truncated data]\n"
8002msgstr " [Обрізані дані]\n"
8003
8004#: readelf.c:8779
8005#, c-format
8006msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
8007msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
8008
8009#: readelf.c:8784
a6dc81d2 8010#, c-format
429d795d
AM
8011msgid " Compact model index: %d\n"
8012msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
a6dc81d2 8013
429d795d
AM
8014#: readelf.c:8810
8015msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8016msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
8017
8018#: readelf.c:8811
a6dc81d2 8019#, c-format
429d795d
AM
8020msgid " [reserved]\n"
8021msgstr " [зарезервовано]\n"
a6dc81d2 8022
429d795d 8023#: readelf.c:8826
a6dc81d2
NC
8024#, c-format
8025msgid " Restore stack from frame pointer\n"
429d795d 8026msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
a6dc81d2 8027
429d795d 8028#: readelf.c:8828
a6dc81d2
NC
8029#, c-format
8030msgid " Stack increment %d\n"
8031msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
8032
429d795d 8033#: readelf.c:8829
a6dc81d2
NC
8034#, c-format
8035msgid " Registers restored: "
8036msgstr " Відновлено регістри: "
8037
429d795d 8038#: readelf.c:8834
a6dc81d2
NC
8039#, c-format
8040msgid " Return register: %s\n"
8041msgstr " Регістр повернення: %s\n"
8042
429d795d
AM
8043#: readelf.c:8838
8044#, c-format
8045msgid " [reserved (%d)]\n"
8046msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
8047
8048#: readelf.c:8842
8049#, c-format
8050msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8051msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
8052
8053#: readelf.c:8895
8054#, c-format
8055msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8056msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
8057
8058#: readelf.c:8935
8059#, c-format
8060msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8061msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
8062
8063#: readelf.c:8951
a6dc81d2
NC
8064#, c-format
8065msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8066msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
8067
429d795d
AM
8068#: readelf.c:8996
8069#, c-format
8070msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8071msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
8072
8073#: readelf.c:9018
8074msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8075msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
8076
8077#: readelf.c:9037
a6dc81d2
NC
8078#, c-format
8079msgid ""
8080"\n"
8081"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8082msgstr ""
8083"\n"
8084"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
8085
429d795d
AM
8086#: readelf.c:9079
8087#, c-format
8088msgid ""
8089"\n"
8090"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8091msgstr ""
8092"\n"
8093"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
8094
8095#: readelf.c:9091
a6dc81d2 8096#, c-format
429d795d
AM
8097msgid "NONE"
8098msgstr "НІЧОГО"
a6dc81d2 8099
429d795d 8100#: readelf.c:9116
a6dc81d2 8101#, c-format
429d795d
AM
8102msgid "Interface Version: %s"
8103msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
a6dc81d2 8104
429d795d
AM
8105#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8106#: readelf.c:9122
a6dc81d2 8107#, c-format
429d795d
AM
8108msgid "<corrupt: %s>"
8109msgstr "<пошкоджено: %s>"
a6dc81d2 8110
429d795d 8111#: readelf.c:9140
a6dc81d2 8112#, c-format
429d795d
AM
8113msgid "Time Stamp: %s"
8114msgstr "Часова позначка: %s"
a6dc81d2 8115
429d795d 8116#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
80f2eaf0
NC
8117msgid "dynamic section"
8118msgstr "динамічний розділ"
8119
429d795d
AM
8120#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
8121#, c-format
8122msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8123msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
8124
8125#: readelf.c:9447
80f2eaf0
NC
8126#, c-format
8127msgid ""
8128"\n"
8129"There is no dynamic section in this file.\n"
8130msgstr ""
8131"\n"
8132"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
8133
429d795d
AM
8134#. See PR 21379 for a reproducer.
8135#: readelf.c:9485
8136#, c-format
8137msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8138msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
8139
8140#: readelf.c:9494
b0b8c9e0 8141msgid "Unable to seek to end of file!\n"
a6dc81d2 8142msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
80f2eaf0 8143
429d795d 8144#: readelf.c:9508
80f2eaf0
NC
8145msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8146msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
8147
429d795d 8148#: readelf.c:9541
80f2eaf0 8149msgid "Unable to seek to end of file\n"
a6dc81d2 8150msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
80f2eaf0 8151
429d795d 8152#: readelf.c:9548
80f2eaf0
NC
8153msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8154msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
8155
429d795d 8156#: readelf.c:9554
80f2eaf0
NC
8157msgid "dynamic string table"
8158msgstr "таблиця динамічних рядків"
8159
429d795d
AM
8160#: readelf.c:9576
8161#, c-format
8162msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8163msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
8164
8165#: readelf.c:9595
80f2eaf0
NC
8166msgid "symbol information"
8167msgstr "інформація про символ"
8168
429d795d
AM
8169#: readelf.c:9602
8170#, c-format
8171msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8172msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
8173
8174#: readelf.c:9621
80f2eaf0
NC
8175#, c-format
8176msgid ""
8177"\n"
429d795d 8178"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
80f2eaf0
NC
8179msgstr ""
8180"\n"
429d795d 8181"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
80f2eaf0 8182
429d795d 8183#: readelf.c:9624
80f2eaf0
NC
8184#, c-format
8185msgid " Tag Type Name/Value\n"
8186msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
8187
429d795d 8188#: readelf.c:9658
80f2eaf0
NC
8189#, c-format
8190msgid "Auxiliary library"
8191msgstr "Допоміжна бібліотека"
8192
429d795d 8193#: readelf.c:9662
80f2eaf0
NC
8194#, c-format
8195msgid "Filter library"
8196msgstr "Бібліотека фільтрів"
8197
429d795d 8198#: readelf.c:9666
80f2eaf0
NC
8199#, c-format
8200msgid "Configuration file"
8201msgstr "Файл налаштовування"
8202
429d795d 8203#: readelf.c:9670
80f2eaf0
NC
8204#, c-format
8205msgid "Dependency audit library"
8206msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
8207
429d795d 8208#: readelf.c:9674
80f2eaf0
NC
8209#, c-format
8210msgid "Audit library"
8211msgstr "Бібліотека аудиту"
8212
429d795d 8213#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
80f2eaf0
NC
8214#, c-format
8215msgid "Flags:"
8216msgstr "Ознаки:"
8217
429d795d 8218#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
80f2eaf0
NC
8219#, c-format
8220msgid " None\n"
8221msgstr " Немає\n"
8222
429d795d 8223#: readelf.c:9941
80f2eaf0
NC
8224#, c-format
8225msgid "Shared library: [%s]"
8226msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
8227
429d795d 8228#: readelf.c:9944
80f2eaf0
NC
8229#, c-format
8230msgid " program interpreter"
8231msgstr " інтерпретатор програми"
8232
429d795d 8233#: readelf.c:9948
80f2eaf0
NC
8234#, c-format
8235msgid "Library soname: [%s]"
8236msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
8237
429d795d 8238#: readelf.c:9952
80f2eaf0
NC
8239#, c-format
8240msgid "Library rpath: [%s]"
8241msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
8242
429d795d 8243#: readelf.c:9956
80f2eaf0
NC
8244#, c-format
8245msgid "Library runpath: [%s]"
8246msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
8247
429d795d 8248#: readelf.c:9990
a6dc81d2
NC
8249#, c-format
8250msgid " (bytes)\n"
8251msgstr " (байтів)\n"
8252
429d795d 8253#: readelf.c:10020
80f2eaf0
NC
8254#, c-format
8255msgid "Not needed object: [%s]\n"
8256msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
8257
429d795d
AM
8258#: readelf.c:10045
8259#, c-format
8260msgid "<corrupt time val: %lx"
8261msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
a6dc81d2 8262
429d795d 8263#: readelf.c:10163
80f2eaf0
NC
8264#, c-format
8265msgid ""
8266"\n"
a6dc81d2 8267"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
80f2eaf0
NC
8268msgstr ""
8269"\n"
a6dc81d2 8270"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
80f2eaf0 8271
429d795d 8272#: readelf.c:10167
80f2eaf0
NC
8273#, c-format
8274msgid " Addr: 0x"
8275msgstr " Адреса: 0x"
8276
429d795d 8277#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
80f2eaf0 8278#, c-format
a6dc81d2
NC
8279msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8280msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
80f2eaf0 8281
429d795d 8282#: readelf.c:10175
80f2eaf0
NC
8283msgid "version definition section"
8284msgstr "розділ опису версії"
8285
429d795d 8286#: readelf.c:10211
80f2eaf0
NC
8287#, c-format
8288msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
8289msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
8290
429d795d 8291#: readelf.c:10214
80f2eaf0
NC
8292#, c-format
8293msgid " Index: %d Cnt: %d "
8294msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
8295
429d795d 8296#: readelf.c:10230
80f2eaf0
NC
8297#, c-format
8298msgid "Name: %s\n"
8299msgstr "Назва: %s\n"
8300
429d795d 8301#: readelf.c:10232
80f2eaf0
NC
8302#, c-format
8303msgid "Name index: %ld\n"
8304msgstr "Індекс назви: %ld\n"
8305
429d795d 8306#: readelf.c:10253
80f2eaf0
NC
8307#, c-format
8308msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
8309msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
8310
429d795d 8311#: readelf.c:10256
80f2eaf0
NC
8312#, c-format
8313msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
8314msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
8315
429d795d 8316#: readelf.c:10261
a6dc81d2
NC
8317#, c-format
8318msgid " Version def aux past end of section\n"
8319msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
8320
429d795d 8321#: readelf.c:10272
a6dc81d2
NC
8322#, c-format
8323msgid " Version definition past end of section\n"
8324msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
8325
429d795d 8326#: readelf.c:10287
80f2eaf0
NC
8327#, c-format
8328msgid ""
8329"\n"
a6dc81d2 8330"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
80f2eaf0
NC
8331msgstr ""
8332"\n"
a6dc81d2 8333"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
80f2eaf0 8334
429d795d 8335#: readelf.c:10290
80f2eaf0
NC
8336#, c-format
8337msgid " Addr: 0x"
8338msgstr " Адреса: 0x"
8339
429d795d 8340#: readelf.c:10299
a6dc81d2
NC
8341msgid "Version Needs section"
8342msgstr "Розділ залежностей версії"
80f2eaf0 8343
429d795d 8344#: readelf.c:10327
80f2eaf0
NC
8345#, c-format
8346msgid " %#06x: Version: %d"
8347msgstr " %#06x: Версія: %d"
8348
429d795d 8349#: readelf.c:10330
80f2eaf0
NC
8350#, c-format
8351msgid " File: %s"
8352msgstr " Файл: %s"
8353
429d795d 8354#: readelf.c:10332
80f2eaf0
NC
8355#, c-format
8356msgid " File: %lx"
8357msgstr " Файл: %lx"
8358
429d795d 8359#: readelf.c:10334
80f2eaf0
NC
8360#, c-format
8361msgid " Cnt: %d\n"
8362msgstr " Лічильник: %d\n"
8363
429d795d 8364#: readelf.c:10357
80f2eaf0
NC
8365#, c-format
8366msgid " %#06x: Name: %s"
8367msgstr " %#06x: Назва: %s"
8368
429d795d 8369#: readelf.c:10360
80f2eaf0
NC
8370#, c-format
8371msgid " %#06x: Name index: %lx"
8372msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
8373
429d795d 8374#: readelf.c:10363
80f2eaf0
NC
8375#, c-format
8376msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8377msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
8378
429d795d
AM
8379#: readelf.c:10370
8380#, c-format
8381msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8382msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
8383
8384#: readelf.c:10380
a6dc81d2
NC
8385msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8386msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
8387
429d795d
AM
8388#: readelf.c:10384
8389msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
8390msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
8391
8392#: readelf.c:10392
a6dc81d2
NC
8393msgid "Missing Version Needs information\n"
8394msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
8395
429d795d 8396#: readelf.c:10430
80f2eaf0
NC
8397msgid "version string table"
8398msgstr "таблиця рядків версії"
8399
429d795d 8400#: readelf.c:10437
80f2eaf0
NC
8401#, c-format
8402msgid ""
8403"\n"
429d795d 8404"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
80f2eaf0
NC
8405msgstr ""
8406"\n"
429d795d 8407"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
80f2eaf0 8408
429d795d 8409#: readelf.c:10440
80f2eaf0
NC
8410#, c-format
8411msgid " Addr: "
8412msgstr " Адреса: "
8413
429d795d 8414#: readelf.c:10451
80f2eaf0
NC
8415msgid "version symbol data"
8416msgstr "дані символу версії"
8417
429d795d
AM
8418#: readelf.c:10471
8419msgid "*invalid*"
8420msgstr "*некоректний*"
8421
8422#: readelf.c:10479
80f2eaf0
NC
8423msgid " 0 (*local*) "
8424msgstr " 0 (*локальна*) "
8425
429d795d 8426#: readelf.c:10483
80f2eaf0
NC
8427msgid " 1 (*global*) "
8428msgstr " 1 (*глобальна*) "
8429
429d795d 8430#: readelf.c:10494
a6dc81d2
NC
8431msgid "invalid index into symbol array\n"
8432msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
8433
429d795d 8434#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
80f2eaf0
NC
8435msgid "version need"
8436msgstr "залежність версії"
8437
429d795d 8438#: readelf.c:10527
80f2eaf0
NC
8439msgid "version need aux (2)"
8440msgstr "залежність версії aux (2)"
8441
429d795d 8442#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
80f2eaf0
NC
8443msgid "version def"
8444msgstr "опис версії"
8445
429d795d 8446#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
80f2eaf0
NC
8447msgid "version def aux"
8448msgstr "опис версії aux"
8449
429d795d
AM
8450#: readelf.c:10609
8451msgid "*both*"
8452msgstr "*обидва*"
8453
8454#: readelf.c:10639
80f2eaf0
NC
8455#, c-format
8456msgid ""
8457"\n"
8458"No version information found in this file.\n"
8459msgstr ""
8460"\n"
8461"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
8462
429d795d
AM
8463#: readelf.c:10738
8464#, c-format
8465msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8466msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
8467
8468#: readelf.c:10799
8469#, c-format
8470msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8471msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
8472
8473#: readelf.c:10823
8474#, c-format
8475msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8476msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
8477
8478#: readelf.c:10843
8479#, c-format
8480msgid "<localentry>: %d"
8481msgstr "<локальний вхід>: %d"
8482
8483#: readelf.c:10878
b0b8c9e0
DJ
8484#, c-format
8485msgid "<other>: %x"
8486msgstr "<інше>: %x"
8487
429d795d
AM
8488#: readelf.c:10917
8489#, c-format
8490msgid "bad section index[%3d]"
8491msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
8492
8493#: readelf.c:10938
8494msgid "Size truncation prevents reading %"
8495msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
8496
8497#: readelf.c:10948
8498msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
8499msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
8500
8501#: readelf.c:10956
8502msgid "Out of memory reading %"
8503msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
8504
8505#: readelf.c:10963
8506msgid "Unable to read in %"
8507msgstr "Не вдалося прочитати у %"
8508
8509#: readelf.c:10972
8510msgid "Out of memory allocating space for %"
8511msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
8512
8513#: readelf.c:11000
8514#, c-format
8515msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8516msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
80f2eaf0 8517
429d795d 8518#: readelf.c:11032
a6dc81d2
NC
8519#, c-format
8520msgid " <corrupt: %14ld>"
8521msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
8522
429d795d
AM
8523#: readelf.c:11058
8524msgid "version data"
8525msgstr "дані версії"
8526
8527#: readelf.c:11163
8528msgid "version need aux (3)"
8529msgstr "залежність версії aux (3)"
8530
8531#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
8532#: readelf.c:11368
b0b8c9e0
DJ
8533msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8534msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
80f2eaf0 8535
429d795d 8536#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
80f2eaf0
NC
8537msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8538msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
8539
429d795d 8540#: readelf.c:11250
80f2eaf0
NC
8541msgid "Failed to read in number of chains\n"
8542msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
8543
429d795d 8544#: readelf.c:11352
a6dc81d2
NC
8545msgid "Failed to determine last chain length\n"
8546msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
8547
429d795d 8548#: readelf.c:11398
80f2eaf0
NC
8549#, c-format
8550msgid ""
8551"\n"
8552"Symbol table for image:\n"
8553msgstr ""
8554"\n"
8555"Таблиця символів для зображення:\n"
8556
429d795d 8557#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
80f2eaf0
NC
8558#, c-format
8559msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8560msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8561
429d795d 8562#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
80f2eaf0
NC
8563#, c-format
8564msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8565msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8566
429d795d 8567#: readelf.c:11416
a6dc81d2
NC
8568#, c-format
8569msgid ""
8570"\n"
8571"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8572msgstr ""
8573"\n"
8574"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
8575
429d795d 8576#: readelf.c:11461
a6dc81d2
NC
8577#, c-format
8578msgid ""
8579"\n"
8580"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8581msgstr ""
8582"\n"
8583"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
8584
429d795d 8585#: readelf.c:11466
80f2eaf0
NC
8586#, c-format
8587msgid ""
8588"\n"
8589"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8590msgstr ""
8591"\n"
8592"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
8593
429d795d 8594#: readelf.c:11471
80f2eaf0
NC
8595#, c-format
8596msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8597msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8598
429d795d 8599#: readelf.c:11473
80f2eaf0
NC
8600#, c-format
8601msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8602msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
8603
429d795d
AM
8604#: readelf.c:11548
8605#, c-format
8606msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8607msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
80f2eaf0 8608
429d795d 8609#: readelf.c:11559
80f2eaf0
NC
8610#, c-format
8611msgid ""
8612"\n"
8613"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8614msgstr ""
8615"\n"
8616"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
8617
429d795d 8618#: readelf.c:11572
80f2eaf0
NC
8619#, c-format
8620msgid ""
8621"\n"
8622"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8623msgstr ""
8624"\n"
8625"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
8626
429d795d
AM
8627#: readelf.c:11578
8628msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8629msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
8630
8631#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
80f2eaf0
NC
8632#, c-format
8633msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8634msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
8635
429d795d
AM
8636#: readelf.c:11599
8637msgid "histogram chain is corrupt\n"
8638msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
8639
8640#: readelf.c:11608
8641msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8642msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
8643
8644#: readelf.c:11648
b0b8c9e0
DJ
8645#, c-format
8646msgid ""
8647"\n"
8648"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8649msgstr ""
8650"\n"
8651"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
8652
429d795d
AM
8653#: readelf.c:11654
8654msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8655msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
8656
8657#: readelf.c:11680
8658msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8659msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
8660
8661#: readelf.c:11725
80f2eaf0
NC
8662#, c-format
8663msgid ""
8664"\n"
8665"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8666msgstr ""
8667"\n"
8668"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
8669
429d795d 8670#: readelf.c:11728
80f2eaf0
NC
8671#, c-format
8672msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8673msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
8674
429d795d
AM
8675#: readelf.c:11735
8676#, c-format
8677msgid "<corrupt index>"
8678msgstr "<пошкоджений індекс>"
8679
8680#: readelf.c:11739
a6dc81d2
NC
8681#, c-format
8682msgid "<corrupt: %19ld>"
8683msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
8684
429d795d
AM
8685#: readelf.c:11827
8686#, c-format
8687msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8688msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8689
8690#: readelf.c:11856
8691#, c-format
8692msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8693msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8694
8695#. PR 21137
8696#: readelf.c:11867
8697#, c-format
8698msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8699msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8700
8701#: readelf.c:11878
8702msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8703msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
8704
8705#: readelf.c:11901
8706#, c-format
8707msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8708msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
8709
8710#: readelf.c:11915
8711#, c-format
8712msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8713msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
8714
8715#: readelf.c:11925
8716#, c-format
8717msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8718msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8719
8720#: readelf.c:11935
8721msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8722msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
8723
8724#: readelf.c:11958
8725#, c-format
8726msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8727msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
a6dc81d2 8728
429d795d
AM
8729#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
8730#, c-format
8731msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8732msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
8733
8734#: readelf.c:12193
a6dc81d2
NC
8735#, c-format
8736msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8737msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
8738
429d795d 8739#: readelf.c:12639
a6dc81d2
NC
8740#, c-format
8741msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8742msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
8743
429d795d 8744#: readelf.c:12649
a6dc81d2
NC
8745#, c-format
8746msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
429d795d 8747msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
a6dc81d2 8748
429d795d 8749#: readelf.c:12659
a6dc81d2
NC
8750#, c-format
8751msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8752msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
8753
429d795d 8754#: readelf.c:12683
a6dc81d2
NC
8755#, c-format
8756msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
8757msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
8758
429d795d 8759#: readelf.c:12743
80f2eaf0
NC
8760#, c-format
8761msgid ""
8762"\n"
8763"Assembly dump of section %s\n"
8764msgstr ""
8765"\n"
8766"Зібраний дамп розділу %s\n"
8767
429d795d 8768#: readelf.c:12763
80f2eaf0
NC
8769#, c-format
8770msgid ""
8771"\n"
8772"Section '%s' has no data to dump.\n"
8773msgstr ""
8774"\n"
8775"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
8776
429d795d 8777#: readelf.c:12769
a6dc81d2
NC
8778msgid "section contents"
8779msgstr "вміст розділу"
8780
429d795d 8781#: readelf.c:12843
a6dc81d2
NC
8782#, c-format
8783msgid ""
8784"\n"
8785"String dump of section '%s':\n"
8786msgstr ""
8787"\n"
8788"Дамп рядків розділу '%s':\n"
8789
429d795d
AM
8790#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
8791#, c-format
8792msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8793msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
8794
8795#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
8796#, c-format
8797msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8798msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
8799
8800#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
8801#, c-format
8802msgid "Unable to decompress section %s\n"
8803msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
8804
8805#: readelf.c:12922
a6dc81d2
NC
8806#, c-format
8807msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8808msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
8809
429d795d
AM
8810#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
8811#: readelf.c:14131
8812#, c-format
8813msgid "<corrupt>\n"
8814msgstr "<пошкоджено>\n"
8815
8816#: readelf.c:12963
a6dc81d2
NC
8817#, c-format
8818msgid " No strings found in this section."
8819msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
8820
429d795d 8821#: readelf.c:12990
80f2eaf0
NC
8822#, c-format
8823msgid ""
8824"\n"
8825"Hex dump of section '%s':\n"
8826msgstr ""
8827"\n"
8828"Hex-дамп розділу '%s':\n"
8829
429d795d 8830#: readelf.c:13078
a6dc81d2
NC
8831#, c-format
8832msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8833msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
8834
429d795d 8835#: readelf.c:13141
a6dc81d2
NC
8836#, c-format
8837msgid "%s section data"
8838msgstr "дані розділу %s"
8839
429d795d
AM
8840#: readelf.c:13164
8841#, c-format
8842msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8843msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
8844
8845#: readelf.c:13301
a6dc81d2
NC
8846#, c-format
8847msgid ""
8848"\n"
8849"Section '%s' has no debugging data.\n"
8850msgstr ""
8851"\n"
8852"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
8853
8854#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8855#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8856#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8857#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
429d795d 8858#: readelf.c:13310
a6dc81d2
NC
8859#, c-format
8860msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8861msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
8862
429d795d 8863#: readelf.c:13356
a6dc81d2
NC
8864#, c-format
8865msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8866msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
8867
429d795d 8868#: readelf.c:13384
a6dc81d2
NC
8869#, c-format
8870msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8871msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
8872
429d795d 8873#: readelf.c:13440
a6dc81d2
NC
8874#, c-format
8875msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8876msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
8877
429d795d
AM
8878#: readelf.c:13497
8879msgid "<corrupt tag>\n"
8880msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
8881
8882#: readelf.c:13512
8883#, c-format
8884msgid "<corrupt string tag>"
8885msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
8886
8887#: readelf.c:13552
8888#, c-format
8889msgid "Absent/Non standard\n"
8890msgstr "Немає/Нестандартний\n"
8891
8892#: readelf.c:13555
8893#, c-format
8894msgid "Bare metal/mwdt\n"
8895msgstr "Bare metal/mwdt\n"
8896
8897#: readelf.c:13558
8898#, c-format
8899msgid "Bare metal/newlib\n"
8900msgstr "Bare metal/newlib\n"
8901
8902#: readelf.c:13561
8903#, c-format
8904msgid "Linux/uclibc\n"
8905msgstr "Linux/uclibc\n"
8906
8907#: readelf.c:13564
8908#, c-format
8909msgid "Linux/glibc\n"
8910msgstr "Linux/glibc\n"
8911
8912#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
8913#, c-format
8914msgid "Unknown\n"
8915msgstr "Невідомо\n"
8916
8917#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
8918#, c-format
8919msgid "Absent\n"
8920msgstr "Немає\n"
8921
8922#: readelf.c:13624
8923msgid "yes"
8924msgstr "так"
8925
8926#: readelf.c:13624
8927msgid "no"
8928msgstr "ні"
8929
8930#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
8931msgid "default"
8932msgstr "типовий"
8933
8934#: readelf.c:13666
8935msgid "smallest"
8936msgstr "найменший"
8937
8938#: readelf.c:13672
8939msgid "OPTFP"
8940msgstr "OPTFP"
8941
8942#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
8943#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
a6dc81d2
NC
8944#, c-format
8945msgid "None\n"
8946msgstr "Немає\n"
8947
429d795d 8948#: readelf.c:13867
a6dc81d2
NC
8949#, c-format
8950msgid "Application\n"
8951msgstr "Програма\n"
8952
429d795d 8953#: readelf.c:13868
a6dc81d2
NC
8954#, c-format
8955msgid "Realtime\n"
8956msgstr "У режимі реального часу\n"
8957
429d795d 8958#: readelf.c:13869
a6dc81d2
NC
8959#, c-format
8960msgid "Microcontroller\n"
8961msgstr "Мікроконтролер\n"
8962
429d795d 8963#: readelf.c:13870
a6dc81d2
NC
8964#, c-format
8965msgid "Application or Realtime\n"
8966msgstr "Програма або режим реального часу\n"
8967
429d795d
AM
8968#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
8969#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
a6dc81d2
NC
8970#, c-format
8971msgid "8-byte\n"
8972msgstr "8-байтовий\n"
8973
429d795d 8974#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
a6dc81d2
NC
8975#, c-format
8976msgid "4-byte\n"
8977msgstr "4-байтовий\n"
8978
429d795d 8979#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
a6dc81d2
NC
8980#, c-format
8981msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8982msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
8983
429d795d 8984#: readelf.c:13900
a6dc81d2
NC
8985#, c-format
8986msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8987msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
8988
429d795d 8989#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
a6dc81d2 8990#, c-format
429d795d
AM
8991msgid "flag = %d, vendor = "
8992msgstr "прапорець = %d, виробник = "
a6dc81d2 8993
429d795d 8994#: readelf.c:13938
a6dc81d2
NC
8995#, c-format
8996msgid "True\n"
8997msgstr "True\n"
8998
429d795d 8999#: readelf.c:13960
a6dc81d2 9000#, c-format
429d795d
AM
9001msgid "<unknown: %d>\n"
9002msgstr "<невідомо: %d>\n"
9003
9004#: readelf.c:14009
9005msgid "corrupt vendor attribute\n"
9006msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
a6dc81d2 9007
429d795d 9008#: readelf.c:14061
a6dc81d2 9009#, c-format
429d795d
AM
9010msgid "unspecified hard/soft float, "
9011msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
a6dc81d2 9012
429d795d 9013#: readelf.c:14064
a6dc81d2 9014#, c-format
429d795d
AM
9015msgid "hard float, "
9016msgstr "апаратна рухома крапка, "
9017
9018#: readelf.c:14067
9019#, c-format
9020msgid "soft float, "
9021msgstr "програма рухома крапка, "
9022
9023#: readelf.c:14070
9024#, c-format
9025msgid "single-precision hard float, "
9026msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
9027
9028#: readelf.c:14077
9029#, c-format
9030msgid "unspecified long double\n"
9031msgstr "невказане long double\n"
9032
9033#: readelf.c:14080
9034#, c-format
9035msgid "128-bit IBM long double\n"
9036msgstr "128-бітове IBM long double\n"
a6dc81d2 9037
429d795d 9038#: readelf.c:14083
a6dc81d2 9039#, c-format
429d795d
AM
9040msgid "64-bit long double\n"
9041msgstr "64-бітове long double\n"
a6dc81d2 9042
429d795d 9043#: readelf.c:14086
a6dc81d2 9044#, c-format
429d795d
AM
9045msgid "128-bit IEEE long double\n"
9046msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
a6dc81d2 9047
429d795d 9048#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
a6dc81d2 9049#, c-format
429d795d
AM
9050msgid "unspecified\n"
9051msgstr "не визначено\n"
a6dc81d2 9052
429d795d 9053#: readelf.c:14112
a6dc81d2 9054#, c-format
429d795d
AM
9055msgid "generic\n"
9056msgstr "загальний\n"
a6dc81d2 9057
429d795d
AM
9058#: readelf.c:14147
9059#, c-format
9060msgid "memory\n"
9061msgstr "пам’ять\n"
9062
9063#: readelf.c:14176
9064#, c-format
9065msgid "any\n"
9066msgstr "будь-який\n"
9067
9068#: readelf.c:14179
9069#, c-format
9070msgid "software\n"
9071msgstr "програмний\n"
9072
9073#: readelf.c:14182
9074#, c-format
9075msgid "hardware\n"
9076msgstr "апаратний\n"
9077
9078#: readelf.c:14308
9079#, c-format
9080msgid "Hard or soft float\n"
9081msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
9082
9083#: readelf.c:14311
a6dc81d2
NC
9084#, c-format
9085msgid "Hard float (double precision)\n"
9086msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
9087
429d795d 9088#: readelf.c:14314
a6dc81d2
NC
9089#, c-format
9090msgid "Hard float (single precision)\n"
9091msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
9092
429d795d
AM
9093#: readelf.c:14317
9094#, c-format
9095msgid "Soft float\n"
9096msgstr "Програма рухома крапка\n"
9097
9098#: readelf.c:14320
a6dc81d2 9099#, c-format
429d795d
AM
9100msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9101msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
a6dc81d2 9102
429d795d
AM
9103#: readelf.c:14323
9104#, c-format
9105msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9106msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
9107
9108#: readelf.c:14326
9109#, c-format
9110msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9111msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
9112
9113#: readelf.c:14329
9114#, c-format
9115msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9116msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
9117
9118#: readelf.c:14332
9119#, c-format
9120msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9121msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
9122
9123#: readelf.c:14371
9124#, c-format
9125msgid "Any MSA or not\n"
9126msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
9127
9128#: readelf.c:14374
9129#, c-format
9130msgid "128-bit MSA\n"
9131msgstr "128-бітовий MSA\n"
9132
9133#: readelf.c:14440
b0b8c9e0 9134#, c-format
a6dc81d2
NC
9135msgid "Not used\n"
9136msgstr "Не використовується\n"
b0b8c9e0 9137
429d795d 9138#: readelf.c:14443
b0b8c9e0 9139#, c-format
a6dc81d2
NC
9140msgid "2 bytes\n"
9141msgstr "2 байти\n"
b0b8c9e0 9142
429d795d 9143#: readelf.c:14446
80f2eaf0 9144#, c-format
a6dc81d2
NC
9145msgid "4 bytes\n"
9146msgstr "4 байти\n"
80f2eaf0 9147
429d795d 9148#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
80f2eaf0 9149#, c-format
a6dc81d2
NC
9150msgid "16-byte\n"
9151msgstr "16-байтовий\n"
80f2eaf0 9152
429d795d 9153#: readelf.c:14497
80f2eaf0 9154#, c-format
a6dc81d2
NC
9155msgid "DSBT addressing not used\n"
9156msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
80f2eaf0 9157
429d795d 9158#: readelf.c:14500
80f2eaf0 9159#, c-format
a6dc81d2
NC
9160msgid "DSBT addressing used\n"
9161msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
80f2eaf0 9162
429d795d 9163#: readelf.c:14515
80f2eaf0 9164#, c-format
a6dc81d2
NC
9165msgid "Data addressing position-dependent\n"
9166msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
80f2eaf0 9167
429d795d 9168#: readelf.c:14518
80f2eaf0 9169#, c-format
a6dc81d2
NC
9170msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9171msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
80f2eaf0 9172
429d795d 9173#: readelf.c:14521
b0b8c9e0 9174#, c-format
a6dc81d2
NC
9175msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9176msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
b0b8c9e0 9177
429d795d 9178#: readelf.c:14536
80f2eaf0 9179#, c-format
a6dc81d2
NC
9180msgid "Code addressing position-dependent\n"
9181msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
80f2eaf0 9182
429d795d 9183#: readelf.c:14539
a6dc81d2
NC
9184#, c-format
9185msgid "Code addressing position-independent\n"
9186msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
9187
429d795d
AM
9188#: readelf.c:14699
9189#, c-format
9190msgid "MSP430\n"
9191msgstr "MSP430\n"
9192
9193#: readelf.c:14700
9194#, c-format
9195msgid "MSP430X\n"
9196msgstr "MSP430X\n"
9197
9198#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
9199#, c-format
9200msgid "Small\n"
9201msgstr "Малий\n"
9202
9203#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
9204#, c-format
9205msgid "Large\n"
9206msgstr "Великий\n"
9207
9208#: readelf.c:14727
9209#, c-format
9210msgid "Restricted Large\n"
9211msgstr "Обмежений великий\n"
9212
9213#: readelf.c:14733
9214#, c-format
9215msgid " <unknown tag %d>: "
9216msgstr " <невідомий теґ %d>: "
9217
9218#: readelf.c:14788
80f2eaf0
NC
9219msgid "attributes"
9220msgstr "атрибути"
9221
429d795d
AM
9222#: readelf.c:14800
9223#, c-format
9224msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9225msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
9226
9227#: readelf.c:14819
9228msgid "Tag section ends prematurely\n"
9229msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
9230
9231#: readelf.c:14828
9232#, c-format
9233msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9234msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
9235
9236#: readelf.c:14836
9237#, c-format
9238msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9239msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
9240
9241#: readelf.c:14847
9242msgid "Corrupt attribute section name\n"
9243msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
9244
9245#: readelf.c:14852
80f2eaf0 9246#, c-format
429d795d
AM
9247msgid "Attribute Section: "
9248msgstr "Розділ атрибутів: "
80f2eaf0 9249
429d795d
AM
9250#: readelf.c:14879
9251msgid "Unused bytes at end of section\n"
9252msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
9253
9254#: readelf.c:14889
a6dc81d2 9255#, c-format
429d795d
AM
9256msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9257msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
a6dc81d2 9258
429d795d 9259#: readelf.c:14897
80f2eaf0 9260#, c-format
429d795d
AM
9261msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9262msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
80f2eaf0 9263
429d795d 9264#: readelf.c:14912
a6dc81d2
NC
9265#, c-format
9266msgid "File Attributes\n"
9267msgstr "Атрибути файла\n"
9268
429d795d 9269#: readelf.c:14915
a6dc81d2
NC
9270#, c-format
9271msgid "Section Attributes:"
9272msgstr "Атрибути розділу:"
9273
429d795d 9274#: readelf.c:14918
a6dc81d2
NC
9275#, c-format
9276msgid "Symbol Attributes:"
9277msgstr "Атрибути символу:"
9278
429d795d 9279#: readelf.c:14934
a6dc81d2
NC
9280#, c-format
9281msgid "Unknown tag: %d\n"
9282msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
9283
429d795d 9284#: readelf.c:14955
a6dc81d2 9285#, c-format
429d795d
AM
9286msgid " Unknown attribute:\n"
9287msgstr " Невідомий атрибут:\n"
9288
9289#: readelf.c:14997
9290msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9291msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
9292
9293#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
9294msgid "Unknown"
9295msgstr "Невідомий"
9296
9297#: readelf.c:15187
9298msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9299msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
9300
9301#: readelf.c:15193
9302msgid "MIPS ABI Flags section"
9303msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
9304
9305#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
9306msgid "Global Offset Table data"
9307msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
a6dc81d2 9308
429d795d 9309#: readelf.c:15256
80f2eaf0 9310#, c-format
429d795d
AM
9311msgid ""
9312"\n"
9313"Static GOT:\n"
9314msgstr ""
9315"\n"
9316"Статичний GOT:\n"
80f2eaf0 9317
429d795d
AM
9318#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
9319#, c-format
9320msgid " Canonical gp value: "
9321msgstr " Канонічне значення gp: "
9322
9323#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
9324#, c-format
9325msgid " Reserved entries:\n"
9326msgstr " Зарезервовані записи:\n"
9327
9328#: readelf.c:15272
9329#, c-format
9330msgid " %*s %10s %*s\n"
9331msgstr " %*s %10s %*s\n"
9332
9333#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
9334#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
9335msgid "Address"
9336msgstr "Адреса"
9337
9338#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
9339#: readelf.c:15852
9340msgid "Access"
9341msgstr "Доступ"
9342
9343#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
9344msgid "Value"
9345msgstr "Значення"
9346
9347#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
9348#, c-format
9349msgid " Local entries:\n"
9350msgstr " Локальні записи:\n"
a6dc81d2 9351
429d795d 9352#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
a6dc81d2
NC
9353msgid "liblist section data"
9354msgstr "дані розділу liblist"
9355
429d795d 9356#: readelf.c:15386
a6dc81d2
NC
9357#, c-format
9358msgid ""
9359"\n"
9360"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9361msgstr ""
9362"\n"
9363"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
9364
429d795d 9365#: readelf.c:15388
a6dc81d2
NC
9366msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9367msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
9368
429d795d 9369#: readelf.c:15414
a6dc81d2
NC
9370#, c-format
9371msgid "<corrupt: %9ld>"
9372msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
80f2eaf0 9373
429d795d 9374#: readelf.c:15419
a6dc81d2
NC
9375msgid " NONE"
9376msgstr " НЕМАЄ"
9377
429d795d
AM
9378#: readelf.c:15472
9379msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9380msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
9381
9382#: readelf.c:15477
80f2eaf0
NC
9383msgid "options"
9384msgstr "ключі"
9385
429d795d
AM
9386#: readelf.c:15484
9387msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9388msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
9389
9390#: readelf.c:15506
9391#, c-format
9392msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9393msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
9394
9395#: readelf.c:15515
80f2eaf0
NC
9396#, c-format
9397msgid ""
9398"\n"
9399"Section '%s' contains %d entries:\n"
9400msgstr ""
9401"\n"
9402"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
9403
429d795d 9404#: readelf.c:15684
b0b8c9e0
DJ
9405msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9406msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
80f2eaf0 9407
429d795d
AM
9408#: readelf.c:15692
9409#, c-format
9410msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9411msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
9412
9413#: readelf.c:15700
9414msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9415msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
9416
9417#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
80f2eaf0
NC
9418msgid "conflict"
9419msgstr "конфлікт"
9420
429d795d 9421#: readelf.c:15735
80f2eaf0
NC
9422#, c-format
9423msgid ""
9424"\n"
9425"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9426msgstr ""
9427"\n"
9428"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
9429
429d795d 9430#: readelf.c:15737
80f2eaf0
NC
9431msgid " Num: Index Value Name"
9432msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
9433
429d795d
AM
9434#: readelf.c:15744
9435#, c-format
9436msgid "<corrupt symbol index>"
9437msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
9438
9439#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
a6dc81d2
NC
9440#, c-format
9441msgid "<corrupt: %14ld>"
9442msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
9443
429d795d
AM
9444#: readelf.c:15778
9445#, c-format
9446msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9447msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
9448
9449#: readelf.c:15787
9450#, c-format
9451msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9452msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
a6dc81d2 9453
429d795d 9454#: readelf.c:15798
a6dc81d2
NC
9455#, c-format
9456msgid ""
9457"\n"
9458"Primary GOT:\n"
9459msgstr ""
9460"\n"
9461"Основний GOT:\n"
9462
429d795d 9463#: readelf.c:15804
a6dc81d2 9464#, c-format
429d795d
AM
9465msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9466msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
a6dc81d2 9467
429d795d
AM
9468#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
9469#: readelf.c:15942
a6dc81d2
NC
9470msgid "Initial"
9471msgstr "Початковий"
9472
429d795d 9473#: readelf.c:15808
a6dc81d2
NC
9474#, c-format
9475msgid " Lazy resolver\n"
9476msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
9477
429d795d 9478#: readelf.c:15823
a6dc81d2
NC
9479#, c-format
9480msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9481msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
9482
429d795d 9483#: readelf.c:15849
a6dc81d2
NC
9484#, c-format
9485msgid " Global entries:\n"
9486msgstr " Загальні записи:\n"
9487
429d795d 9488#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
a6dc81d2
NC
9489msgid "Sym.Val."
9490msgstr "Сим.Знач."
9491
9492#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
429d795d 9493#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
a6dc81d2
NC
9494msgid "Ndx"
9495msgstr "Інд"
9496
429d795d 9497#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
a6dc81d2
NC
9498msgid "Name"
9499msgstr "Назва"
9500
429d795d
AM
9501#: readelf.c:15867
9502#, c-format
9503msgid "<no dynamic symbols>"
9504msgstr "<немає динамічних символів>"
9505
9506#: readelf.c:15883
9507#, c-format
9508msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9509msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
9510
9511#: readelf.c:15925
a6dc81d2
NC
9512msgid "Procedure Linkage Table data"
9513msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
9514
429d795d 9515#: readelf.c:15931
a6dc81d2
NC
9516#, c-format
9517msgid " %*s %*s Purpose\n"
9518msgstr " %*s %*s призначення\n"
9519
429d795d 9520#: readelf.c:15934
a6dc81d2
NC
9521#, c-format
9522msgid " PLT lazy resolver\n"
9523msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
9524
429d795d 9525#: readelf.c:15936
a6dc81d2
NC
9526#, c-format
9527msgid " Module pointer\n"
9528msgstr " Модульний вказівник\n"
9529
429d795d 9530#: readelf.c:15939
a6dc81d2
NC
9531#, c-format
9532msgid " Entries:\n"
9533msgstr " Записи:\n"
9534
429d795d
AM
9535#: readelf.c:15953
9536#, c-format
9537msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9538msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
9539
9540#: readelf.c:15991
9541msgid "NDS32 elf flags section"
9542msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
9543
9544#: readelf.c:16054
80f2eaf0
NC
9545msgid "liblist string table"
9546msgstr "таблиця рядків liblist"
9547
429d795d 9548#: readelf.c:16065
80f2eaf0
NC
9549#, c-format
9550msgid ""
9551"\n"
9552"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9553msgstr ""
9554"\n"
9555"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
9556
429d795d 9557#: readelf.c:16069
a6dc81d2
NC
9558msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9559msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
9560
429d795d 9561#: readelf.c:16119
80f2eaf0
NC
9562msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9563msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
9564
429d795d 9565#: readelf.c:16121
80f2eaf0
NC
9566msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9567msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
9568
429d795d 9569#: readelf.c:16123
80f2eaf0
NC
9570msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9571msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
9572
429d795d 9573#: readelf.c:16125
80f2eaf0
NC
9574msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9575msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
9576
429d795d 9577#: readelf.c:16127
80f2eaf0
NC
9578msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9579msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
9580
429d795d 9581#: readelf.c:16129
80f2eaf0
NC
9582msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9583msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
9584
429d795d 9585#: readelf.c:16131
a6dc81d2
NC
9586msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9587msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
9588
429d795d 9589#: readelf.c:16133
a6dc81d2
NC
9590msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9591msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
9592
429d795d
AM
9593#: readelf.c:16135
9594msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9595msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
9596
9597#: readelf.c:16137
9598msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9599msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
9600
9601#: readelf.c:16139
a6dc81d2
NC
9602msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9603msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
9604
429d795d 9605#: readelf.c:16141
a6dc81d2
NC
9606msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9607msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
9608
429d795d 9609#: readelf.c:16143
a6dc81d2
NC
9610msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9611msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
9612
429d795d 9613#: readelf.c:16145
a6dc81d2
NC
9614msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9615msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
9616
429d795d 9617#: readelf.c:16147
a6dc81d2
NC
9618msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9619msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
9620
429d795d 9621#: readelf.c:16149
a6dc81d2
NC
9622msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9623msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
9624
429d795d 9625#: readelf.c:16151
a6dc81d2
NC
9626msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9627msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
9628
429d795d
AM
9629#: readelf.c:16153
9630msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9631msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
9632
9633#: readelf.c:16155
9634msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9635msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
9636
9637#: readelf.c:16157
9638msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9639msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
9640
9641#: readelf.c:16159
9642msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9643msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
9644
9645#: readelf.c:16161
9646msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9647msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
9648
9649#: readelf.c:16163
9650msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9651msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
9652
9653#: readelf.c:16165
9654msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9655msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
9656
9657#: readelf.c:16167
a6dc81d2
NC
9658msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9659msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
9660
429d795d
AM
9661#: readelf.c:16169
9662msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9663msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
9664
9665#: readelf.c:16171
9666msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9667msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
9668
9669#: readelf.c:16173
9670msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9671msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
9672
9673#: readelf.c:16175
80f2eaf0
NC
9674msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9675msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
9676
429d795d 9677#: readelf.c:16177
80f2eaf0
NC
9678msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9679msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
9680
429d795d 9681#: readelf.c:16179
80f2eaf0
NC
9682msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9683msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
9684
429d795d 9685#: readelf.c:16181
80f2eaf0
NC
9686msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9687msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
9688
429d795d 9689#: readelf.c:16183
80f2eaf0
NC
9690msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9691msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
9692
429d795d 9693#: readelf.c:16185
80f2eaf0
NC
9694msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9695msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
9696
429d795d
AM
9697#: readelf.c:16187
9698msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9699msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
9700
9701#: readelf.c:16189
9702msgid "NT_FILE (mapped files)"
9703msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
9704
9705#: readelf.c:16197
80f2eaf0
NC
9706msgid "NT_VERSION (version)"
9707msgstr "NT_VERSION (версія)"
9708
429d795d 9709#: readelf.c:16199
80f2eaf0
NC
9710msgid "NT_ARCH (architecture)"
9711msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
9712
429d795d
AM
9713#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
9714msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9715msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9716
9717#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
9718msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9719msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9720
9721#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
9722#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
80f2eaf0
NC
9723#, c-format
9724msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9725msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
9726
429d795d
AM
9727#: readelf.c:16225
9728#, c-format
9729msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9730msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
9731
9732#: readelf.c:16233
9733msgid " Malformed note - too short for header\n"
9734msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
9735
9736#: readelf.c:16242
9737msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9738msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
9739
9740#: readelf.c:16254
9741msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9742msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
9743
9744#: readelf.c:16258
9745#, c-format
9746msgid " Page size: "
9747msgstr " Розмір сторінки: "
9748
9749#: readelf.c:16262
9750#, c-format
9751msgid " %*s%*s%*s\n"
9752msgstr " %*s%*s%*s\n"
9753
9754#: readelf.c:16263
9755msgid "Start"
9756msgstr "Початок"
9757
9758#: readelf.c:16264
9759msgid "End"
9760msgstr "Кінець"
9761
9762#: readelf.c:16265
9763msgid "Page Offset"
9764msgstr "Зсув сторінки"
9765
9766#: readelf.c:16273
9767msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9768msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
9769
9770#: readelf.c:16305
a6dc81d2
NC
9771msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9772msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
9773
429d795d 9774#: readelf.c:16307
a6dc81d2
NC
9775msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9776msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
9777
429d795d 9778#: readelf.c:16309
a6dc81d2
NC
9779msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9780msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
9781
429d795d 9782#: readelf.c:16311
a6dc81d2
NC
9783msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9784msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
9785
429d795d
AM
9786#: readelf.c:16313
9787msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9788msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9789
9790#: readelf.c:16411
9791#, c-format
9792msgid " Properties: "
9793msgstr " Властивості: "
9794
9795#: readelf.c:16415
9796#, c-format
9797msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9798msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
9799
9800#: readelf.c:16429
9801#, c-format
9802msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9803msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
9804
9805#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
9806#: readelf.c:16486
9807#, c-format
9808msgid "<corrupt length: %#x> "
9809msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
9810
9811#: readelf.c:16476
9812#, c-format
9813msgid "stack size: "
9814msgstr "розмір стека: "
9815
9816#: readelf.c:16495
9817#, c-format
9818msgid "<unknown type %#x data: "
9819msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
9820
9821#: readelf.c:16497
9822#, c-format
9823msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9824msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
9825
9826#: readelf.c:16499
9827#, c-format
9828msgid "<application-specific type %#x data: "
9829msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
9830
9831#: readelf.c:16518
9832#, c-format
9833msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9834msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
9835
9836#: readelf.c:16536
a6dc81d2
NC
9837#, c-format
9838msgid " Build ID: "
9839msgstr " Ід. збирання: "
9840
429d795d
AM
9841#: readelf.c:16551
9842#, c-format
9843msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9844msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
9845
9846#: readelf.c:16588
a6dc81d2
NC
9847#, c-format
9848msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9849msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9850
429d795d
AM
9851#: readelf.c:16597
9852#, c-format
9853msgid " Version: "
9854msgstr " Версія: "
9855
9856#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9857#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9858#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9859#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9860#. if enabled in the bitmask.
9861#: readelf.c:16613
9862#, c-format
9863msgid " Hardware Capabilities: "
9864msgstr " Апаратні можливості: "
9865
9866#: readelf.c:16616
9867msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9868msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
9869
9870#: readelf.c:16621
9871#, c-format
9872msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9873msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
9874
9875#: readelf.c:16637
9876#, c-format
9877msgid " Description data: "
9878msgstr " Дані опису: "
9879
9880#: readelf.c:16655
9881msgid "Alignment of 8-byte objects"
9882msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
9883
9884#: readelf.c:16656
9885msgid "Sizeof double and long double"
9886msgstr "Розмір double і long double"
9887
9888#: readelf.c:16657
9889msgid "Type of FPU support needed"
9890msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
9891
9892#: readelf.c:16658
9893msgid "Use of SIMD instructions"
9894msgstr "Використання інструкцій SIMD"
9895
9896#: readelf.c:16659
9897msgid "Use of cache"
9898msgstr "Використання кешу"
9899
9900#: readelf.c:16660
9901msgid "Use of MMU"
9902msgstr "Використання MMU"
9903
9904#: readelf.c:16696
9905#, c-format
9906msgid "4-bytes\n"
9907msgstr "4-байтові\n"
9908
9909#: readelf.c:16697
9910#, c-format
9911msgid "8-bytes\n"
9912msgstr "8-байтові\n"
9913
9914#: readelf.c:16704
9915#, c-format
9916msgid "FPU-2.0\n"
9917msgstr "FPU-2.0\n"
9918
9919#: readelf.c:16705
9920#, c-format
9921msgid "FPU-3.0\n"
9922msgstr "FPU-3.0\n"
9923
9924#: readelf.c:16714
9925#, c-format
9926msgid "yes\n"
9927msgstr "так\n"
9928
9929#: readelf.c:16724
9930#, c-format
9931msgid "unknown value: %x\n"
9932msgstr "невідоме значення: %x\n"
9933
9934#: readelf.c:16766
9935msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
9936msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
9937
9938#: readelf.c:16768
9939msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
9940msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
9941
9942#: readelf.c:16770
9943msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
9944msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
9945
9946#: readelf.c:16772
9947msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
9948msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
9949
9950#: readelf.c:16774
9951msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
9952msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
9953
9954#: readelf.c:16776
9955msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
9956msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
9957
9958#: readelf.c:16778
9959msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
9960msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
9961
9962#: readelf.c:16780
9963msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
9964msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
9965
9966#: readelf.c:16782
9967msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
9968msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
9969
9970#: readelf.c:16784
9971msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
9972msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
9973
80f2eaf0 9974#. NetBSD core "procinfo" structure.
429d795d 9975#: readelf.c:16797
80f2eaf0
NC
9976msgid "NetBSD procinfo structure"
9977msgstr "Структура procinfo NetBSD"
9978
429d795d 9979#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
80f2eaf0
NC
9980msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
9981msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
9982
429d795d 9983#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
80f2eaf0
NC
9984msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
9985msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
9986
429d795d 9987#: readelf.c:16859
a6dc81d2
NC
9988msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
9989msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
9990
429d795d 9991#: readelf.c:16892
a6dc81d2
NC
9992#, c-format
9993msgid " Provider: %s\n"
9994msgstr " Постачальник: %s\n"
9995
429d795d 9996#: readelf.c:16893
a6dc81d2
NC
9997#, c-format
9998msgid " Name: %s\n"
9999msgstr " Назва: %s\n"
10000
429d795d 10001#: readelf.c:16894
a6dc81d2
NC
10002#, c-format
10003msgid " Location: "
10004msgstr " Розташування: "
10005
429d795d 10006#: readelf.c:16896
a6dc81d2
NC
10007#, c-format
10008msgid ", Base: "
10009msgstr ", Основа: "
10010
429d795d 10011#: readelf.c:16898
a6dc81d2
NC
10012#, c-format
10013msgid ", Semaphore: "
10014msgstr ", Семафор: "
10015
429d795d 10016#: readelf.c:16901
a6dc81d2
NC
10017#, c-format
10018msgid " Arguments: %s\n"
10019msgstr " Аргументи: %s\n"
10020
429d795d 10021#: readelf.c:16914
a6dc81d2
NC
10022msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10023msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
10024
429d795d 10025#: readelf.c:16916
a6dc81d2
NC
10026msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10027msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
10028
429d795d 10029#: readelf.c:16918
a6dc81d2
NC
10030msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10031msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
10032
429d795d 10033#: readelf.c:16922
a6dc81d2
NC
10034msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10035msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
10036
429d795d 10037#: readelf.c:16924
a6dc81d2
NC
10038msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10039msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
10040
429d795d 10041#: readelf.c:16928
a6dc81d2
NC
10042msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10043msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
10044
429d795d 10045#: readelf.c:16930
a6dc81d2
NC
10046msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10047msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
10048
429d795d 10049#: readelf.c:16932
a6dc81d2
NC
10050msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10051msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
10052
429d795d 10053#: readelf.c:16934
a6dc81d2
NC
10054msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10055msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
10056
429d795d 10057#: readelf.c:16936
a6dc81d2
NC
10058msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10059msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
10060
429d795d 10061#: readelf.c:16956
a6dc81d2
NC
10062#, c-format
10063msgid " Creation date : %.17s\n"
10064msgstr " Дата створення : %.17s\n"
10065
429d795d 10066#: readelf.c:16957
a6dc81d2
NC
10067#, c-format
10068msgid " Last patch date: %.17s\n"
10069msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
10070
429d795d 10071#: readelf.c:16958
a6dc81d2
NC
10072#, c-format
10073msgid " Module name : %s\n"
10074msgstr " Назва модуля : %s\n"
10075
429d795d 10076#: readelf.c:16959
a6dc81d2
NC
10077#, c-format
10078msgid " Module version : %s\n"
10079msgstr " Версія модуля : %s\n"
10080
429d795d 10081#: readelf.c:16962
a6dc81d2
NC
10082#, c-format
10083msgid " Invalid size\n"
10084msgstr " Некоректний розмір\n"
10085
429d795d 10086#: readelf.c:16965
a6dc81d2
NC
10087#, c-format
10088msgid " Language: %s\n"
10089msgstr " Мова: %s\n"
10090
429d795d 10091#: readelf.c:16969
a6dc81d2
NC
10092#, c-format
10093msgid " Floating Point mode: "
10094msgstr " Режим рухомої крапки: "
10095
429d795d 10096#: readelf.c:16974
a6dc81d2
NC
10097#, c-format
10098msgid " Link time: "
10099msgstr " Час компонування: "
10100
429d795d 10101#: readelf.c:16980
a6dc81d2
NC
10102#, c-format
10103msgid " Patch time: "
10104msgstr " Час латання: "
10105
429d795d 10106#: readelf.c:16986
a6dc81d2
NC
10107#, c-format
10108msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10109msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
10110
429d795d 10111#: readelf.c:16989
a6dc81d2
NC
10112#, c-format
10113msgid " Last modified : "
10114msgstr " Останні зміни : "
10115
429d795d 10116#: readelf.c:16992
a6dc81d2
NC
10117#, c-format
10118msgid ""
10119"\n"
10120" Link flags : "
10121msgstr ""
10122"\n"
10123" Прапорці комонування: "
10124
429d795d 10125#: readelf.c:16995
a6dc81d2
NC
10126#, c-format
10127msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10128msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
10129
429d795d 10130#: readelf.c:16997
a6dc81d2
NC
10131#, c-format
10132msgid " Image id : %s\n"
10133msgstr " Ід. образу : %s\n"
10134
429d795d 10135#: readelf.c:17001
a6dc81d2
NC
10136#, c-format
10137msgid " Image name: %s\n"
10138msgstr " Назва образу: %s\n"
10139
429d795d 10140#: readelf.c:17004
a6dc81d2
NC
10141#, c-format
10142msgid " Global symbol table name: %s\n"
10143msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
10144
429d795d 10145#: readelf.c:17007
a6dc81d2
NC
10146#, c-format
10147msgid " Image id: %s\n"
10148msgstr " Ід. образу: %s\n"
10149
429d795d 10150#: readelf.c:17010
80f2eaf0 10151#, c-format
a6dc81d2
NC
10152msgid " Linker id: %s\n"
10153msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
80f2eaf0 10154
429d795d
AM
10155#: readelf.c:17132
10156msgid "file"
10157msgstr "файл"
10158
10159#: readelf.c:17132
10160msgid "func"
10161msgstr "функція"
10162
10163#: readelf.c:17133
10164msgid "<no symbol found>)"
10165msgstr "<симвон не знайдено>)"
10166
10167#: readelf.c:17150
10168#, c-format
10169msgid " Applies from offset %#lx\n"
10170msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx\n"
10171
10172#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
10173#, c-format
10174msgid " Applies to func at %#lx"
10175msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx"
10176
10177#: readelf.c:17162
10178#, c-format
10179msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10180msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
10181
10182#: readelf.c:17163
10183#, c-format
10184msgid " <invalid descsz>"
10185msgstr " <некоректний descsz>"
10186
10187#: readelf.c:17171
10188#, c-format
10189msgid " Applies from offset %#lx"
10190msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
10191
10192#: readelf.c:17197
10193#, c-format
10194msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10195msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
10196
10197#: readelf.c:17198
10198msgid " <corrupt name>"
10199msgstr " <пошкоджено назву>"
10200
10201#: readelf.c:17222
10202#, c-format
10203msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10204msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
10205
10206#: readelf.c:17223
10207msgid "<unknown name type>"
10208msgstr "<невідомий тип назви>"
10209
10210#: readelf.c:17233
10211msgid "<version>"
10212msgstr "<версія>"
10213
10214#: readelf.c:17238
10215msgid "<stack prot>"
10216msgstr "<prot стека>"
10217
10218#: readelf.c:17243
10219msgid "<relro>"
10220msgstr "<relro>"
10221
10222#: readelf.c:17248
10223msgid "<stack size>"
10224msgstr "<розмір стека>"
10225
10226#: readelf.c:17253
10227msgid "<tool>"
10228msgstr "<інструмент>"
10229
10230#: readelf.c:17258
10231msgid "<ABI>"
10232msgstr "<ABI>"
10233
10234#: readelf.c:17263
10235msgid "<PIC>"
10236msgstr "<PIC>"
10237
10238#: readelf.c:17268
10239msgid "<short enum>"
10240msgstr "<короткий enum>"
10241
10242#: readelf.c:17287
10243#, c-format
10244msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10245msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
10246
10247#: readelf.c:17288
10248#, c-format
10249msgid "<unknown:_%d>"
10250msgstr "<невідомо:_%d>"
10251
10252#: readelf.c:17300
10253#, c-format
10254msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10255msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
10256
10257#: readelf.c:17304
10258#, c-format
10259msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10260msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
10261
10262#: readelf.c:17333
10263#, c-format
10264msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10265msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
10266
10267#: readelf.c:17495
10268#, c-format
10269msgid " description data: "
10270msgstr " дані опису: "
10271
10272#: readelf.c:17531
80f2eaf0
NC
10273msgid "notes"
10274msgstr "коментар"
10275
429d795d
AM
10276#: readelf.c:17538
10277#, c-format
10278msgid ""
10279"\n"
10280"Displaying notes found in: %s\n"
10281msgstr ""
10282"\n"
10283"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
10284
10285#: readelf.c:17540
80f2eaf0
NC
10286#, c-format
10287msgid ""
10288"\n"
429d795d 10289"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
80f2eaf0
NC
10290msgstr ""
10291"\n"
429d795d 10292"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
80f2eaf0 10293
429d795d 10294#: readelf.c:17543
80f2eaf0 10295#, c-format
a6dc81d2
NC
10296msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10297msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
10298
429d795d 10299#: readelf.c:17543
a6dc81d2
NC
10300msgid "Owner"
10301msgstr "Власник"
80f2eaf0 10302
429d795d 10303#: readelf.c:17543
a6dc81d2
NC
10304msgid "Data size"
10305msgstr "Розмір даних"
10306
429d795d
AM
10307#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
10308#, c-format
10309msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
10310msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
10311
10312#: readelf.c:17573
10313#, c-format
10314msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
10315msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
10316
10317#: readelf.c:17613
10318#, c-format
10319msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10320msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
10321
10322#: readelf.c:17615
10323#, c-format
10324msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
10325msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
10326
10327#: readelf.c:17631
10328msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10329msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
10330
10331#: readelf.c:17694
10332msgid "v850 notes"
10333msgstr "Нотатки щодо v850"
10334
10335#: readelf.c:17701
10336#, c-format
10337msgid ""
10338"\n"
10339"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10340msgstr ""
10341"\n"
10342"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
10343
10344#: readelf.c:17718
10345#, c-format
10346msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10347msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
10348
10349#: readelf.c:17728
10350#, c-format
10351msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10352msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
10353
10354#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
80f2eaf0 10355#, c-format
429d795d
AM
10356msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10357msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
80f2eaf0 10358
429d795d 10359#: readelf.c:17741
80f2eaf0 10360#, c-format
429d795d
AM
10361msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10362msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
80f2eaf0 10363
429d795d 10364#: readelf.c:17818
80f2eaf0
NC
10365#, c-format
10366msgid "No note segments present in the core file.\n"
429d795d 10367msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
80f2eaf0 10368
429d795d
AM
10369#: readelf.c:17826
10370#, c-format
10371msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10372msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
10373
10374#: readelf.c:17961
80f2eaf0
NC
10375msgid ""
10376"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10377"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10378msgstr ""
10379"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
10380"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
10381
429d795d 10382#: readelf.c:18010
80f2eaf0
NC
10383#, c-format
10384msgid "%s: Failed to read file header\n"
a6dc81d2 10385msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
80f2eaf0 10386
429d795d 10387#: readelf.c:18024
80f2eaf0
NC
10388#, c-format
10389msgid ""
10390"\n"
10391"File: %s\n"
10392msgstr ""
10393"\n"
10394"Файл: %s\n"
10395
429d795d 10396#: readelf.c:18205
80f2eaf0 10397#, c-format
a6dc81d2
NC
10398msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10399msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
80f2eaf0 10400
429d795d 10401#: readelf.c:18211
80f2eaf0 10402#, c-format
429d795d
AM
10403msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10404msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
80f2eaf0 10405
429d795d 10406#: readelf.c:18229
80f2eaf0 10407#, c-format
429d795d
AM
10408msgid "Contents of binary %s at offset "
10409msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
80f2eaf0 10410
429d795d 10411#: readelf.c:18239
80f2eaf0 10412#, c-format
a6dc81d2
NC
10413msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10414msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
80f2eaf0 10415
429d795d 10416#: readelf.c:18256
80f2eaf0 10417#, c-format
429d795d
AM
10418msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10419msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
80f2eaf0 10420
429d795d 10421#: readelf.c:18263
80f2eaf0 10422#, c-format
a6dc81d2
NC
10423msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10424msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
80f2eaf0 10425
429d795d 10426#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
80f2eaf0 10427#, c-format
a6dc81d2
NC
10428msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10429msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
80f2eaf0 10430
429d795d
AM
10431#: readelf.c:18364
10432#, c-format
10433msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10434msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
10435
10436#: readelf.c:18377
80f2eaf0 10437#, c-format
a6dc81d2
NC
10438msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10439msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
80f2eaf0 10440
429d795d 10441#: readelf.c:18466
80f2eaf0 10442#, c-format
a6dc81d2
NC
10443msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10444msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
80f2eaf0 10445
429d795d
AM
10446#: readelf.c:18538
10447msgid "Nothing to do.\n"
10448msgstr "Немає що виконувати.\n"
10449
10450#: rename.c:122
80f2eaf0
NC
10451#, c-format
10452msgid "%s: cannot set time: %s"
10453msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
10454
10455#. We have to clean up here.
429d795d 10456#: rename.c:157 rename.c:195
80f2eaf0 10457#, c-format
a6dc81d2
NC
10458msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10459msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
80f2eaf0 10460
429d795d 10461#: rename.c:203
80f2eaf0 10462#, c-format
a6dc81d2
NC
10463msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10464msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
80f2eaf0 10465
429d795d 10466#: resbin.c:119
80f2eaf0
NC
10467#, c-format
10468msgid "%s: not enough binary data"
10469msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
10470
429d795d 10471#: resbin.c:135
80f2eaf0
NC
10472msgid "null terminated unicode string"
10473msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
10474
429d795d 10475#: resbin.c:162 resbin.c:168
80f2eaf0
NC
10476msgid "resource ID"
10477msgstr "ID ресурсу"
10478
429d795d 10479#: resbin.c:207
80f2eaf0
NC
10480msgid "cursor"
10481msgstr "вказівник"
10482
429d795d 10483#: resbin.c:238 resbin.c:245
80f2eaf0
NC
10484msgid "menu header"
10485msgstr "заголовок menu"
10486
429d795d 10487#: resbin.c:254
80f2eaf0
NC
10488msgid "menuex header"
10489msgstr "заголовок menuex"
10490
429d795d 10491#: resbin.c:258
80f2eaf0
NC
10492msgid "menuex offset"
10493msgstr "зсув menuex"
10494
429d795d 10495#: resbin.c:263
80f2eaf0
NC
10496#, c-format
10497msgid "unsupported menu version %d"
10498msgstr "непідтримувана версія menu %d"
10499
429d795d 10500#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
80f2eaf0
NC
10501msgid "menuitem header"
10502msgstr "заголовок menuitem"
10503
429d795d 10504#: resbin.c:395
80f2eaf0
NC
10505msgid "menuitem"
10506msgstr "menuitem"
10507
429d795d 10508#: resbin.c:432 resbin.c:460
80f2eaf0
NC
10509msgid "dialog header"
10510msgstr "заголовок діалогу"
10511
429d795d 10512#: resbin.c:450
80f2eaf0
NC
10513#, c-format
10514msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10515msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
10516
429d795d 10517#: resbin.c:495
80f2eaf0
NC
10518msgid "dialog font point size"
10519msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
10520
429d795d 10521#: resbin.c:503
80f2eaf0
NC
10522msgid "dialogex font information"
10523msgstr "інформація про шрифт dialogex"
10524
429d795d 10525#: resbin.c:529 resbin.c:547
80f2eaf0
NC
10526msgid "dialog control"
10527msgstr "керування діалогом"
10528
429d795d 10529#: resbin.c:539
80f2eaf0
NC
10530msgid "dialogex control"
10531msgstr "керування dialogex"
10532
429d795d 10533#: resbin.c:568
80f2eaf0
NC
10534msgid "dialog control end"
10535msgstr "кінець керування діалогом"
10536
429d795d 10537#: resbin.c:578
80f2eaf0
NC
10538msgid "dialog control data"
10539msgstr "дані керування діалогом"
10540
429d795d 10541#: resbin.c:618
80f2eaf0
NC
10542msgid "stringtable string length"
10543msgstr "довжина строки stringtable"
10544
429d795d 10545#: resbin.c:628
80f2eaf0
NC
10546msgid "stringtable string"
10547msgstr "рядок stringtable"
10548
429d795d 10549#: resbin.c:658
80f2eaf0
NC
10550msgid "fontdir header"
10551msgstr "заголовок fontdir"
10552
429d795d 10553#: resbin.c:672
80f2eaf0
NC
10554msgid "fontdir"
10555msgstr "fontdir"
10556
429d795d 10557#: resbin.c:689
80f2eaf0
NC
10558msgid "fontdir device name"
10559msgstr "назва пристрою fontdir"
10560
429d795d 10561#: resbin.c:695
80f2eaf0
NC
10562msgid "fontdir face name"
10563msgstr "назва гарнітури fontdir"
10564
429d795d 10565#: resbin.c:735
80f2eaf0
NC
10566msgid "accelerator"
10567msgstr "акселератор"
10568
429d795d 10569#: resbin.c:794
80f2eaf0
NC
10570msgid "group cursor header"
10571msgstr "заголовок вказівника групи"
10572
429d795d 10573#: resbin.c:798 resrc.c:1350
80f2eaf0
NC
10574#, c-format
10575msgid "unexpected group cursor type %d"
10576msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
10577
429d795d 10578#: resbin.c:813
80f2eaf0
NC
10579msgid "group cursor"
10580msgstr "вказівник групи"
10581
429d795d 10582#: resbin.c:849
80f2eaf0
NC
10583msgid "group icon header"
10584msgstr "заголовок значка групи"
10585
429d795d 10586#: resbin.c:853 resrc.c:1297
80f2eaf0
NC
10587#, c-format
10588msgid "unexpected group icon type %d"
10589msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
10590
429d795d 10591#: resbin.c:868
80f2eaf0
NC
10592msgid "group icon"
10593msgstr "значок групи"
10594
429d795d 10595#: resbin.c:932
80f2eaf0
NC
10596msgid "unexpected version string"
10597msgstr "неочікуваний рядок версії"
10598
429d795d 10599#: resbin.c:964
80f2eaf0 10600#, c-format
429d795d
AM
10601msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10602msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
80f2eaf0 10603
429d795d 10604#: resbin.c:968
80f2eaf0
NC
10605#, c-format
10606msgid "unexpected version type %d"
10607msgstr "неочікуваний тип версії %d"
10608
429d795d 10609#: resbin.c:980
80f2eaf0 10610#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10611msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10612msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
80f2eaf0 10613
429d795d 10614#: resbin.c:983
80f2eaf0
NC
10615msgid "fixed version info"
10616msgstr "інформація про фіксовану версії"
10617
429d795d 10618#: resbin.c:987
80f2eaf0
NC
10619#, c-format
10620msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10621msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
10622
429d795d 10623#: resbin.c:991
80f2eaf0
NC
10624#, c-format
10625msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10626msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
10627
429d795d 10628#: resbin.c:1020
80f2eaf0
NC
10629msgid "version var info"
10630msgstr "інформація про змінної версії"
10631
429d795d 10632#: resbin.c:1037
80f2eaf0 10633#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10634msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10635msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
80f2eaf0 10636
429d795d 10637#: resbin.c:1054
a6dc81d2
NC
10638msgid "version stringtable"
10639msgstr "таблиця рядків версії"
10640
429d795d 10641#: resbin.c:1062
80f2eaf0 10642#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10643msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10644msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
80f2eaf0 10645
429d795d 10646#: resbin.c:1079
a6dc81d2
NC
10647msgid "version string"
10648msgstr "рядок версії"
10649
429d795d 10650#: resbin.c:1094
80f2eaf0 10651#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10652msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10653msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
80f2eaf0 10654
429d795d 10655#: resbin.c:1101
80f2eaf0 10656#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10657msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10658msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
80f2eaf0 10659
429d795d 10660#: resbin.c:1127
80f2eaf0 10661#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10662msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10663msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
80f2eaf0 10664
429d795d 10665#: resbin.c:1146
80f2eaf0
NC
10666msgid "version varfileinfo"
10667msgstr "версія varfileinfo"
10668
429d795d 10669#: resbin.c:1161
80f2eaf0 10670#, c-format
b0b8c9e0
DJ
10671msgid "unexpected version value length %ld"
10672msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
80f2eaf0 10673
429d795d
AM
10674#: resbin.c:1171
10675msgid "nul bytes found in version string"
10676msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
10677
10678#: resbin.c:1174
10679#, c-format
10680msgid "unexpected version string character: %x"
10681msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
10682
10683#: rescoff.c:123
80f2eaf0
NC
10684msgid "filename required for COFF input"
10685msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
10686
429d795d 10687#: rescoff.c:140
80f2eaf0
NC
10688#, c-format
10689msgid "%s: no resource section"
10690msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
10691
429d795d
AM
10692#: rescoff.c:150
10693#, c-format
10694msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10695msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
10696
10697#: rescoff.c:178
80f2eaf0
NC
10698#, c-format
10699msgid "%s: %s: address out of bounds"
a6dc81d2 10700msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
80f2eaf0 10701
429d795d
AM
10702#: rescoff.c:199
10703msgid "Resources nest too deep"
10704msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
10705
10706#: rescoff.c:202
80f2eaf0
NC
10707msgid "directory"
10708msgstr "каталог"
10709
429d795d 10710#: rescoff.c:230
80f2eaf0
NC
10711msgid "named directory entry"
10712msgstr "іменований елемент каталогу"
10713
429d795d 10714#: rescoff.c:239
80f2eaf0
NC
10715msgid "directory entry name"
10716msgstr "назва елементу каталогу"
10717
429d795d
AM
10718#: rescoff.c:253
10719msgid "resource name"
10720msgstr "назва ресурсу"
10721
10722#: rescoff.c:264
80f2eaf0
NC
10723msgid "named subdirectory"
10724msgstr "іменований підкаталог"
10725
429d795d 10726#: rescoff.c:272
80f2eaf0
NC
10727msgid "named resource"
10728msgstr "іменований ресурс"
10729
429d795d 10730#: rescoff.c:287
80f2eaf0
NC
10731msgid "ID directory entry"
10732msgstr "ID елемента каталогу"
10733
429d795d 10734#: rescoff.c:304
80f2eaf0
NC
10735msgid "ID subdirectory"
10736msgstr "ID підкаталогу"
10737
429d795d 10738#: rescoff.c:312
80f2eaf0
NC
10739msgid "ID resource"
10740msgstr "ID ресурсу"
10741
429d795d 10742#: rescoff.c:337
80f2eaf0
NC
10743msgid "resource type unknown"
10744msgstr "невідомий тип ресурсу"
10745
429d795d 10746#: rescoff.c:340
80f2eaf0
NC
10747msgid "data entry"
10748msgstr "елемент даних"
10749
429d795d 10750#: rescoff.c:348
80f2eaf0
NC
10751msgid "resource data"
10752msgstr "дані ресурсу"
10753
429d795d 10754#: rescoff.c:353
80f2eaf0
NC
10755msgid "resource data size"
10756msgstr "розмір даних ресурсу"
10757
429d795d 10758#: rescoff.c:448
80f2eaf0
NC
10759msgid "filename required for COFF output"
10760msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
10761
429d795d 10762#: rescoff.c:732
80f2eaf0 10763msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
429d795d 10764msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
80f2eaf0 10765
429d795d 10766#: resrc.c:256 resrc.c:328
80f2eaf0
NC
10767#, c-format
10768msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10769msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
10770
429d795d 10771#: resrc.c:262
80f2eaf0
NC
10772#, c-format
10773msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10774msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
10775
429d795d 10776#: resrc.c:324
80f2eaf0
NC
10777#, c-format
10778msgid "can't execute `%s': %s"
10779msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
10780
429d795d 10781#: resrc.c:333
80f2eaf0
NC
10782#, c-format
10783msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10784msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
10785
429d795d 10786#: resrc.c:340
80f2eaf0
NC
10787#, c-format
10788msgid "can't popen `%s': %s"
10789msgstr "неможливо popen `%s': %s"
10790
429d795d 10791#: resrc.c:342
80f2eaf0
NC
10792#, c-format
10793msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10794msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
10795
429d795d 10796#: resrc.c:408
80f2eaf0
NC
10797#, c-format
10798msgid "Tried `%s'\n"
10799msgstr "Випробуваний `%s'\n"
10800
429d795d 10801#: resrc.c:419
80f2eaf0
NC
10802#, c-format
10803msgid "Using `%s'\n"
10804msgstr "Використовується `%s'\n"
10805
429d795d 10806#: resrc.c:603
a6dc81d2
NC
10807msgid "preprocessing failed."
10808msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
80f2eaf0 10809
429d795d 10810#: resrc.c:634
80f2eaf0
NC
10811#, c-format
10812msgid "%s: unexpected EOF"
a6dc81d2 10813msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
80f2eaf0 10814
429d795d 10815#: resrc.c:683
80f2eaf0
NC
10816#, c-format
10817msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10818msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
10819
429d795d 10820#: resrc.c:722 resrc.c:1497
80f2eaf0
NC
10821#, c-format
10822msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
a6dc81d2 10823msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
80f2eaf0 10824
429d795d 10825#: resrc.c:773
80f2eaf0
NC
10826#, c-format
10827msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10828msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
10829
429d795d 10830#: resrc.c:805 resrc.c:1205
80f2eaf0
NC
10831#, c-format
10832msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10833msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
10834
429d795d 10835#: resrc.c:931
80f2eaf0
NC
10836msgid "help ID requires DIALOGEX"
10837msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
10838
429d795d 10839#: resrc.c:933
80f2eaf0
NC
10840msgid "control data requires DIALOGEX"
10841msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
10842
429d795d 10843#: resrc.c:961
80f2eaf0
NC
10844#, c-format
10845msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10846msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
10847
429d795d 10848#: resrc.c:1174
80f2eaf0
NC
10849#, c-format
10850msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10851msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
10852
429d795d 10853#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
80f2eaf0
NC
10854#, c-format
10855msgid "stat failed on file `%s': %s"
10856msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
10857
429d795d 10858#: resrc.c:1957
80f2eaf0
NC
10859#, c-format
10860msgid "can't open `%s' for output: %s"
10861msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
10862
429d795d 10863#: size.c:77
80f2eaf0
NC
10864#, c-format
10865msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10866msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
10867
429d795d 10868#: size.c:78
80f2eaf0
NC
10869#, c-format
10870msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10871msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
10872
429d795d 10873#: size.c:79
80f2eaf0
NC
10874#, c-format
10875msgid ""
10876" The options are:\n"
10877" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10878" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10879" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
a6dc81d2 10880" --common Display total size for *COM* syms\n"
80f2eaf0
NC
10881" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10882" @<file> Read options from <file>\n"
10883" -h --help Display this information\n"
10884" -v --version Display the program's version\n"
10885"\n"
10886msgstr ""
10887" Ключі:\n"
a6dc81d2 10888" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n"
80f2eaf0
NC
10889" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
10890" або шістнадцятковому форматі\n"
10891" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
10892" --target=<bfd-назва> Встановлення формату двійкового файла\n"
10893" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
10894" -h --help Виведення цієї інформації\n"
10895" -v --version Виведення версії програми\n"
10896"\n"
10897
429d795d 10898#: size.c:159
80f2eaf0
NC
10899#, c-format
10900msgid "invalid argument to --format: %s"
10901msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
10902
429d795d 10903#: size.c:186
80f2eaf0
NC
10904#, c-format
10905msgid "Invalid radix: %s\n"
10906msgstr "Некоректний radix: %s\n"
10907
429d795d
AM
10908#: srconv.c:130
10909msgid "Checksum failure"
10910msgstr "Помилкова контрольна сума"
10911
10912#. FIXME: Return error status.
10913#: srconv.c:142
10914msgid "Failed to write checksum"
10915msgstr "Не вдалося записати контрольну суму"
10916
10917#: srconv.c:182
10918#, c-format
10919msgid "Unsupported integer write size: %d"
10920msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d"
10921
10922#. FIXME: Return error status.
10923#: srconv.c:268
10924msgid "Failed to write TR block"
10925msgstr "Не вдалося записати блок TR"
10926
10927#: srconv.c:359
10928#, c-format
10929msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
10930msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld"
10931
10932#: srconv.c:377
10933#, c-format
10934msgid "Unsupported architecture: %d"
10935msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
10936
10937#: srconv.c:831
10938#, c-format
10939msgid "Unrecognised type: %d"
10940msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
10941
10942#: srconv.c:960
10943#, c-format
10944msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
10945msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
10946
10947#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
10948#, c-format
10949msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
10950msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
10951
10952#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
10953#, c-format
10954msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
10955msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
10956
10957#. FIXME: Return error status.
10958#: srconv.c:1427
10959msgid "Failed to write CS struct"
10960msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
10961
10962#: srconv.c:1699
80f2eaf0
NC
10963#, c-format
10964msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
10965msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
10966
429d795d 10967#: srconv.c:1700
80f2eaf0
NC
10968#, c-format
10969msgid ""
10970" The options are:\n"
10971" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
10972" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
10973" -d --debug Display information about what is being done\n"
10974" @<file> Read options from <file>\n"
10975" -h --help Display this information\n"
10976" -v --version Print the program's version number\n"
10977msgstr ""
10978" Ключі:\n"
10979" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n"
10980" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n"
10981" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n"
10982" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
10983" -h --help Виведення цієї інформації\n"
10984" -v --version Виведення номера версії програми\n"
10985
429d795d 10986#: srconv.c:1847
80f2eaf0
NC
10987#, c-format
10988msgid "unable to open output file %s"
10989msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
10990
429d795d 10991#: stabs.c:331 stabs.c:1726
80f2eaf0
NC
10992msgid "numeric overflow"
10993msgstr "числове переповнення"
10994
429d795d 10995#: stabs.c:341
80f2eaf0
NC
10996#, c-format
10997msgid "Bad stab: %s\n"
10998msgstr "Некоректний stab: %s\n"
10999
429d795d 11000#: stabs.c:349
80f2eaf0
NC
11001#, c-format
11002msgid "Warning: %s: %s\n"
11003msgstr "Попередження: %s: %s\n"
11004
429d795d 11005#: stabs.c:459
80f2eaf0
NC
11006#, c-format
11007msgid "N_LBRAC not within function\n"
11008msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
11009
429d795d 11010#: stabs.c:498
80f2eaf0
NC
11011#, c-format
11012msgid "Too many N_RBRACs\n"
11013msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
11014
429d795d 11015#: stabs.c:730
80f2eaf0
NC
11016msgid "unknown C++ encoded name"
11017msgstr "невідома кодована назва C++"
11018
11019#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11020#. cross-reference types.
429d795d 11021#: stabs.c:1271
80f2eaf0
NC
11022msgid "unrecognized cross reference type"
11023msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
11024
11025#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11026#. about dealing with it rather than just calling error_type?
429d795d 11027#: stabs.c:1818
80f2eaf0 11028msgid "missing index type"
429d795d 11029msgstr "не вказано типу індексу"
80f2eaf0 11030
429d795d 11031#: stabs.c:2146
80f2eaf0
NC
11032msgid "unknown virtual character for baseclass"
11033msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
11034
429d795d 11035#: stabs.c:2164
80f2eaf0
NC
11036msgid "unknown visibility character for baseclass"
11037msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
11038
429d795d 11039#: stabs.c:2354
80f2eaf0
NC
11040msgid "unnamed $vb type"
11041msgstr "тип без назви $vb"
11042
429d795d 11043#: stabs.c:2360
80f2eaf0
NC
11044msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11045msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
11046
429d795d 11047#: stabs.c:2436
80f2eaf0
NC
11048msgid "unknown visibility character for field"
11049msgstr "невідомий символ видимості для field"
11050
429d795d 11051#: stabs.c:2696
80f2eaf0 11052msgid "const/volatile indicator missing"
429d795d 11053msgstr "немає індикатора постійної/змінної"
80f2eaf0 11054
429d795d 11055#: stabs.c:2938
80f2eaf0
NC
11056#, c-format
11057msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11058msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
11059
429d795d 11060#: stabs.c:3238
80f2eaf0
NC
11061msgid "Undefined N_EXCL"
11062msgstr "Невизначений N_EXCL"
11063
429d795d 11064#: stabs.c:3318
80f2eaf0
NC
11065#, c-format
11066msgid "Type file number %d out of range\n"
a6dc81d2 11067msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
80f2eaf0 11068
429d795d 11069#: stabs.c:3323
80f2eaf0
NC
11070#, c-format
11071msgid "Type index number %d out of range\n"
11072msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
11073
429d795d 11074#: stabs.c:3402
80f2eaf0
NC
11075#, c-format
11076msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11077msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
11078
429d795d 11079#: stabs.c:3695
80f2eaf0
NC
11080#, c-format
11081msgid "bad mangled name `%s'\n"
11082msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
11083
429d795d 11084#: stabs.c:3790
80f2eaf0
NC
11085#, c-format
11086msgid "no argument types in mangled string\n"
11087msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
11088
429d795d 11089#: stabs.c:5140
80f2eaf0
NC
11090#, c-format
11091msgid "Demangled name is not a function\n"
11092msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
11093
429d795d 11094#: stabs.c:5182
80f2eaf0
NC
11095#, c-format
11096msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11097msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
11098
429d795d 11099#: stabs.c:5254
80f2eaf0
NC
11100#, c-format
11101msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11102msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
11103
429d795d 11104#: stabs.c:5306
80f2eaf0
NC
11105#, c-format
11106msgid "Failed to print demangled template\n"
11107msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
11108
429d795d 11109#: stabs.c:5386
80f2eaf0
NC
11110#, c-format
11111msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11112msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
11113
429d795d 11114#: stabs.c:5435
80f2eaf0
NC
11115#, c-format
11116msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11117msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
11118
429d795d 11119#: stabs.c:5442
80f2eaf0
NC
11120#, c-format
11121msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11122msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
11123
429d795d 11124#: strings.c:200 strings.c:267
80f2eaf0
NC
11125#, c-format
11126msgid "invalid integer argument %s"
11127msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
11128
429d795d 11129#: strings.c:270
a6dc81d2
NC
11130#, c-format
11131msgid "invalid minimum string length %d"
11132msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
11133
429d795d
AM
11134#: strings.c:340
11135#, c-format
11136msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11137msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
11138
11139#: strings.c:640
80f2eaf0
NC
11140#, c-format
11141msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11142msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
11143
429d795d
AM
11144#: strings.c:644
11145#, c-format
11146msgid ""
11147" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11148" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11149msgstr ""
11150" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
11151" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n"
11152
11153#: strings.c:648
80f2eaf0
NC
11154#, c-format
11155msgid ""
80f2eaf0 11156" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
429d795d
AM
11157" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11158msgstr ""
11159" -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
11160" -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
11161
11162#: strings.c:652
11163#, c-format
11164msgid ""
80f2eaf0
NC
11165" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11166" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
a6dc81d2 11167" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
80f2eaf0 11168" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
429d795d 11169" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
80f2eaf0
NC
11170" -o An alias for --radix=o\n"
11171" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11172" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11173" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
429d795d 11174" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
80f2eaf0
NC
11175" @<file> Read options from <file>\n"
11176" -h --help Display this information\n"
a6dc81d2 11177" -v -V --version Print the program's version number\n"
80f2eaf0 11178msgstr ""
a6dc81d2 11179" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
80f2eaf0
NC
11180" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
11181" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
a6dc81d2 11182" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
429d795d 11183" -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n"
80f2eaf0
NC
11184" -o Псевдонім для --radix=o\n"
11185" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
a6dc81d2 11186" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
80f2eaf0 11187" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
429d795d 11188" -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
80f2eaf0
NC
11189" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
11190" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11191" -v --version Виведення номера версії програми\n"
11192
429d795d 11193#: sysdump.c:51
a6dc81d2
NC
11194msgid "*undefined*"
11195msgstr "*не визначено*"
11196
429d795d
AM
11197#: sysdump.c:57
11198msgid "*corrupt*"
11199msgstr "*пошкоджено*"
11200
11201#: sysdump.c:125
a6dc81d2
NC
11202#, c-format
11203msgid "SUM IS %x\n"
11204msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
11205
429d795d
AM
11206#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11207#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11208#: sysdump.c:161
11209msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11210msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
11211
11212#: sysdump.c:185
11213#, c-format
11214msgid "Unsupported read size: %d"
11215msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
11216
11217#: sysdump.c:496
a6dc81d2
NC
11218#, c-format
11219msgid "GOT A %x\n"
11220msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
11221
429d795d 11222#: sysdump.c:514
a6dc81d2
NC
11223#, c-format
11224msgid "WANTED %x!!\n"
11225msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
11226
429d795d 11227#: sysdump.c:532
a6dc81d2
NC
11228msgid "SYMBOL INFO"
11229msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
11230
429d795d 11231#: sysdump.c:550
a6dc81d2
NC
11232msgid "DERIVED TYPE"
11233msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
11234
429d795d 11235#: sysdump.c:607
a6dc81d2
NC
11236msgid "MODULE***\n"
11237msgstr "МОДУЛЬ***\n"
11238
429d795d 11239#: sysdump.c:642
80f2eaf0
NC
11240#, c-format
11241msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
a6dc81d2 11242msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
80f2eaf0 11243
429d795d 11244#: sysdump.c:643
80f2eaf0
NC
11245#, c-format
11246msgid ""
11247" The options are:\n"
11248" -h --help Display this information\n"
11249" -v --version Print the program's version number\n"
11250msgstr ""
11251" Ключі:\n"
11252" -h --help Виведення цієї інформації\n"
11253" -v --version Виведення номера версії програми\n"
11254
429d795d 11255#: sysdump.c:711
80f2eaf0
NC
11256#, c-format
11257msgid "cannot open input file %s"
11258msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
11259
429d795d 11260#: version.c:34
80f2eaf0 11261#, c-format
429d795d
AM
11262msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
11263msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
80f2eaf0 11264
429d795d 11265#: version.c:35
80f2eaf0
NC
11266#, c-format
11267msgid ""
11268"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
a6dc81d2
NC
11269"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11270"This program has absolutely no warranty.\n"
80f2eaf0 11271msgstr ""
a6dc81d2
NC
11272"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
11273"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
11274"версії.\n"
11275"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
80f2eaf0 11276
429d795d 11277#: windmc.c:189
b0b8c9e0 11278#, c-format
a6dc81d2
NC
11279msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11280msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
b0b8c9e0 11281
429d795d 11282#: windmc.c:197
b0b8c9e0
DJ
11283#, c-format
11284msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11285msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
11286
429d795d 11287#: windmc.c:199
b0b8c9e0
DJ
11288#, c-format
11289msgid ""
11290" The options are:\n"
11291" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11292" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11293" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11294" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11295" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11296" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11297" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
a6dc81d2 11298" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
b0b8c9e0
DJ
11299" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11300" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11301" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11302" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11303" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11304" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11305" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11306" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11307" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11308" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11309msgstr ""
11310" Параметри:\n"
11311" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
11312" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
a6dc81d2 11313" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
b0b8c9e0 11314" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
a6dc81d2 11315" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
b0b8c9e0 11316" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
a6dc81d2
NC
11317" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
11318" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
b0b8c9e0 11319" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
a6dc81d2
NC
11320" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n"
11321" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n"
b0b8c9e0
DJ
11322" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
11323" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
11324" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
a6dc81d2 11325" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
b0b8c9e0
DJ
11326" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
11327" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
11328" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
11329
429d795d 11330#: windmc.c:219
b0b8c9e0
DJ
11331#, c-format
11332msgid ""
11333" -H --help Print this help message\n"
11334" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11335" -V --version Print version information\n"
11336msgstr ""
11337" -H --help Вивід довідки\n"
11338" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
11339" -V --version Вивід інформації про версію\n"
11340
429d795d 11341#: windmc.c:260 windres.c:404
b0b8c9e0
DJ
11342#, c-format
11343msgid "%s: warning: "
11344msgstr "%s: попередження: "
11345
429d795d 11346#: windmc.c:261
b0b8c9e0 11347#, c-format
a6dc81d2
NC
11348msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11349msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
b0b8c9e0 11350
429d795d 11351#: windmc.c:262
b0b8c9e0
DJ
11352#, c-format
11353msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11354msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
11355
429d795d 11356#: windmc.c:306
b0b8c9e0
DJ
11357msgid "try to add a ill language."
11358msgstr "спроба додати некоректну мову."
11359
a6dc81d2
NC
11360#: windmc.c:1116
11361#, c-format
11362msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11363msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
11364
11365#: windmc.c:1124
b0b8c9e0 11366#, c-format
a6dc81d2
NC
11367msgid "unable to read contents of %s"
11368msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
b0b8c9e0 11369
a6dc81d2 11370#: windmc.c:1136
b0b8c9e0
DJ
11371msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11372msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
11373
429d795d 11374#: windres.c:214
80f2eaf0
NC
11375#, c-format
11376msgid "can't open %s `%s': %s"
429d795d 11377msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
80f2eaf0 11378
429d795d 11379#: windres.c:383
80f2eaf0
NC
11380#, c-format
11381msgid ": expected to be a directory\n"
11382msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
11383
429d795d 11384#: windres.c:395
80f2eaf0
NC
11385#, c-format
11386msgid ": expected to be a leaf\n"
11387msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
11388
429d795d 11389#: windres.c:406
80f2eaf0
NC
11390#, c-format
11391msgid ": duplicate value\n"
11392msgstr ": дублікати значення\n"
11393
429d795d 11394#: windres.c:556
80f2eaf0
NC
11395#, c-format
11396msgid "unknown format type `%s'"
11397msgstr "невідомий тип формату `%s'"
11398
429d795d 11399#: windres.c:557
80f2eaf0
NC
11400#, c-format
11401msgid "%s: supported formats:"
11402msgstr "%s: підтримувані формати:"
11403
11404#. Otherwise, we give up.
429d795d 11405#: windres.c:640
80f2eaf0
NC
11406#, c-format
11407msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11408msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
11409
429d795d 11410#: windres.c:652
80f2eaf0
NC
11411#, c-format
11412msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
b0b8c9e0 11413msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
80f2eaf0 11414
429d795d 11415#: windres.c:654
80f2eaf0
NC
11416#, c-format
11417msgid ""
11418" The options are:\n"
11419" -i --input=<file> Name input file\n"
11420" -o --output=<file> Name output file\n"
11421" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11422" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11423" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11424" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
a6dc81d2 11425" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
80f2eaf0
NC
11426" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11427" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11428" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11429" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
b0b8c9e0 11430" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
80f2eaf0
NC
11431" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11432" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11433" the preprocessor output\n"
11434" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11435msgstr ""
11436" Ключі:\n"
11437" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n"
a6dc81d2 11438" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n"
80f2eaf0
NC
11439" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n"
11440" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n"
11441" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n"
a6dc81d2
NC
11442" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
11443" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
11444" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
80f2eaf0
NC
11445" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
11446" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
11447" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
b0b8c9e0 11448" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
a6dc81d2 11449" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n"
80f2eaf0
NC
11450" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
11451" для читання даних виводу препроцесора\n"
11452" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
11453
429d795d 11454#: windres.c:672
80f2eaf0
NC
11455#, c-format
11456msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
a6dc81d2 11457msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
80f2eaf0 11458
429d795d 11459#: windres.c:675
80f2eaf0
NC
11460#, c-format
11461msgid ""
11462" -r Ignored for compatibility with rc\n"
11463" @<file> Read options from <file>\n"
11464" -h --help Print this help message\n"
11465" -V --version Print version information\n"
11466msgstr ""
11467" -r Пропущено для сумісності з rc\n"
a6dc81d2 11468" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
80f2eaf0
NC
11469" -h --help Виведення цієї довідки\n"
11470" -V --version Виведення інформації про версії\n"
11471
429d795d 11472#: windres.c:680
80f2eaf0
NC
11473#, c-format
11474msgid ""
11475"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11476"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11477"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11478msgstr ""
11479"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
a6dc81d2 11480"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
80f2eaf0
NC
11481"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
11482"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
11483
429d795d 11484#: windres.c:844
b0b8c9e0
DJ
11485msgid "invalid codepage specified.\n"
11486msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
11487
429d795d 11488#: windres.c:859
80f2eaf0
NC
11489msgid "invalid option -f\n"
11490msgstr "некоректний ключ -f\n"
11491
429d795d 11492#: windres.c:864
80f2eaf0
NC
11493msgid "No filename following the -fo option.\n"
11494msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
11495
429d795d 11496#: windres.c:953
80f2eaf0
NC
11497#, c-format
11498msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11499msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
11500
429d795d 11501#: windres.c:1066
80f2eaf0
NC
11502msgid "no resources"
11503msgstr "немає ресурсів"
11504
429d795d 11505#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
80f2eaf0
NC
11506#, c-format
11507msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11508msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
11509
429d795d 11510#: wrstabs.c:636
80f2eaf0
NC
11511#, c-format
11512msgid "stab_int_type: bad size %u"
11513msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
11514
429d795d 11515#: wrstabs.c:1392
80f2eaf0
NC
11516#, c-format
11517msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11518msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
b0b8c9e0 11519
429d795d
AM
11520#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
11521#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
11522
11523#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
11524#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
11525
11526#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
11527#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
11528
11529#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
11530#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
11531
11532#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
11533#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - зсув: 0x%lx\n"
11534
11535#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
11536#~ msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
11537
11538#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
11539#~ msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
11540
11541#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
11542#~ msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
11543
11544#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
11545#~ msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
11546
11547#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
11548#~ msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
11549
11550#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
11551#~ msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
11552
11553#~ msgid ""
11554#~ "Key to Flags:\n"
11555#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
11556#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
11557#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
11558#~ msgstr ""
11559#~ "Позначення ознак:\n"
11560#~ " W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
11561#~ " I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
11562#~ " O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
11563
11564#~ msgid "'%s'"
11565#~ msgstr "'%s'"
11566
11567#~ msgid "| <unknown>"
11568#~ msgstr "| <невідомий>"
11569
11570#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
11571#~ msgstr "прапорець = %d, виробник = <пошкоджено>\n"
11572
11573#~ msgid "Any\n"
11574#~ msgstr "Будь-яка\n"
11575
11576#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
11577#~ msgstr "пошкоджений Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
11578
11579#~ msgid " Unknown section contexts\n"
11580#~ msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
11581
11582#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
11583#~ msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
11584
11585#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
11586#~ msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
11587
11588#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
11589#~ msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
11590
11591#~ msgid "Binary %s contains:\n"
11592#~ msgstr "Двійковий %s містить:\n"
11593
a6dc81d2
NC
11594#~ msgid "illegal option -- %c"
11595#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
11596
11597#~ msgid ""
11598#~ "\n"
11599#~ "<%s>\n"
11600#~ "\n"
11601#~ msgstr ""
11602#~ "\n"
11603#~ "<%s>\n"
11604#~ "\n"
11605
11606#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
11607#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
11608
11609#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
11610#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
11611
11612#~ msgid " %d\t"
11613#~ msgstr " %d\t"
11614
11615#~ msgid "%lu\t"
11616#~ msgstr "%lu\t"
11617
11618#~ msgid ""
11619#~ "%s\n"
11620#~ "\n"
11621#~ msgstr ""
11622#~ "%s\n"
11623#~ "\n"
11624
11625#~ msgid ""
11626#~ "The section %s contains:\n"
11627#~ "\n"
11628#~ msgstr ""
11629#~ "Розділ %s містить:\n"
11630#~ "\n"
11631
11632#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
11633#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
11634
11635#~ msgid " (%s)\n"
11636#~ msgstr " (%s)\n"
11637
11638#~ msgid " %s\n"
11639#~ msgstr " %s\n"
11640
11641#~ msgid " %d\t"
11642#~ msgstr " %d\t"
11643
11644#~ msgid "%s\n"
11645#~ msgstr "%s\n"
11646
11647#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
11648#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
11649
a6dc81d2
NC
11650#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
11651#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
11652
11653#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
11654#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
11655
11656#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
11657#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
11658
11659#~ msgid "set .nlmsections flags"
11660#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
11661
a6dc81d2
NC
11662#~ msgid "%s: error in %s: %s"
11663#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
11664
11665#~ msgid "making"
11666#~ msgstr "створюється"
11667
11668#~ msgid "size"
11669#~ msgstr "розмір"
11670
11671#~ msgid "vma"
11672#~ msgstr "vma"
11673
11674#~ msgid "private data"
11675#~ msgstr "приватні дані"
11676
11677#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
11678#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
11679
11680#~ msgid " Pg"
11681#~ msgstr " Стор"
11682
11683#~ msgid "symtab shndx"
11684#~ msgstr "symtab shndx"
11685
11686#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
11687#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
11688
a6dc81d2
NC
11689#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
11690#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
11691
11692#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
11693#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
11694
11695#~ msgid "liblist"
11696#~ msgstr "liblist"
11697
11698#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
11699#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
11700
a6dc81d2
NC
11701#~ msgid "%s %s: %s"
11702#~ msgstr "%s %s: %s"
11703
11704#~ msgid "%s:%d: %s\n"
11705#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
11706
11707#~ msgid "invalid number %s"
11708#~ msgstr "некоректне число %s"
11709
b0b8c9e0
DJ
11710#~ msgid "stat returns negative size for %s"
11711#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
11712
b0b8c9e0
DJ
11713#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
11714#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
11715
11716#~ msgid ""
11717#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
11718#~ "\n"
11719#~ msgstr ""
11720#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
11721#~ "\n"
11722
11723#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
11724#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
11725
11726#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
11727#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
11728
11729#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
11730#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
11731
11732#~ msgid "there are no sections to be copied!"
11733#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
This page took 1.141162 seconds and 4 git commands to generate.