Prefer object over notype symbols when disassembling
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / zh_CN.po
CommitLineData
26f187cd 1# binutils in zh_CN
3c92310f 2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
26f187cd 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3c92310f 4# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
26f187cd 5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
786a118c 6# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
3c92310f
NC
7#
8msgid ""
9msgstr ""
26f187cd
NC
10"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
786a118c 13"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:35-0400\n"
26f187cd 14"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
1de34e0a 15"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
26f187cd 16"Language: zh_CN\n"
429d795d 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
3c92310f 18"MIME-Version: 1.0\n"
26f187cd 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c92310f 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
786a118c 21"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
26f187cd 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3c92310f 23
26f187cd 24#: addr2line.c:81
3c92310f
NC
25#, c-format
26msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
26f187cd 27msgstr "用法:%s [选项] [地址]\n"
3c92310f 28
26f187cd
NC
29#: addr2line.c:82
30#, c-format
3c92310f 31msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
26f187cd 32msgstr " 将地址转换成文件名/行号对。\n"
3c92310f 33
26f187cd
NC
34#: addr2line.c:83
35#, c-format
3c92310f 36msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
26f187cd 37msgstr " 如果没有在命令行中给出地址,就从标准输入中读取它们\n"
3c92310f 38
26f187cd
NC
39#: addr2line.c:84
40#, c-format
3c92310f
NC
41msgid ""
42" The options are:\n"
26f187cd
NC
43" @<file> Read options from <file>\n"
44" -a --addresses Show addresses\n"
3c92310f
NC
45" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
46" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
26f187cd
NC
47" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
48" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
49" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
3c92310f
NC
50" -s --basenames Strip directory names\n"
51" -f --functions Show function names\n"
52" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
53" -h --help Display this information\n"
54" -v --version Display the program's version\n"
55"\n"
56msgstr ""
26f187cd
NC
57" 选项是:\n"
58" @<file> 读取选项从 <file>\n"
59" -a --addresses 显示地址\n"
60" -b --target=<bfdname> 设置二进位文件格式\n"
61" -e --exe=<executable><name> 设置输入文件名称(默认为 a.out)\n"
62" -i --inlines 解开内联函数\n"
63" -j --section=<name> 读取相对于段的偏移而非地址\n"
64" -p --pretty-print 让输出对人类更可读\n"
65" -s --basenames 去除目录名\n"
66" -f --functions 显示函数名\n"
67" -C --demangle[=style] 解码函数名\n"
68" -h --help 显示本帮助\n"
69
70#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
71#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
72#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
73#: windmc.c:228 windres.c:687
3c92310f
NC
74#, c-format
75msgid "Report bugs to %s\n"
26f187cd
NC
76msgstr "将 bug 报告到 %s\n"
77
78#. Note for translators: This printf is used to join the
79#. function name just printed above to the line number/
80#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
81#.
82#. foo at 123:bar.c
83#: addr2line.c:297
84#, c-format
85msgid " at "
86msgstr " 于 "
87
88#. Note for translators: This printf is used to join the
89#. line number/file name pair that has just been printed with
90#. the line number/file name pair that is going to be printed
91#. by the next iteration of the while loop. Eg:
92#.
93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94#: addr2line.c:338
95#, c-format
96msgid " (inlined by) "
97msgstr "(已内连入)"
98
99#: addr2line.c:371
100#, c-format
101msgid "%s: cannot get addresses from archive"
102msgstr "%s:无法从归档中得到地址"
3c92310f 103
26f187cd 104#: addr2line.c:388
3c92310f 105#, c-format
26f187cd
NC
106msgid "%s: cannot find section %s"
107msgstr "%s:无法找到节:%s"
3c92310f 108
26f187cd 109#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
3c92310f
NC
110#, c-format
111msgid "unknown demangling style `%s'"
26f187cd 112msgstr "未知的解码(demangle)风格“%s”"
3c92310f 113
26f187cd 114#: ar.c:253
3c92310f
NC
115#, c-format
116msgid "no entry %s in archive\n"
26f187cd
NC
117msgstr "归档文件中没有条目 %s\n"
118
119#: ar.c:267
120#, c-format
121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
122msgstr "用法:%s [仿真选项] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <名称>] [成员名] [计数] 归档 文件…\n"
3c92310f 123
26f187cd 124#: ar.c:273
3c92310f 125#, c-format
26f187cd
NC
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "用法:%s [仿真选项] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [成员名] [计数] 归档 文件…\n"
3c92310f 128
26f187cd 129#: ar.c:281
3c92310f
NC
130#, c-format
131msgid " %s -M [<mri-script]\n"
26f187cd 132msgstr " %s -M [<mri-脚本]\n"
3c92310f 133
26f187cd
NC
134#: ar.c:282
135#, c-format
3c92310f 136msgid " commands:\n"
26f187cd 137msgstr " 命令:\n"
3c92310f 138
26f187cd
NC
139#: ar.c:283
140#, c-format
3c92310f 141msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
26f187cd 142msgstr " d - 从归档文件中删除文件\n"
3c92310f 143
26f187cd
NC
144#: ar.c:284
145#, c-format
3c92310f 146msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
26f187cd 147msgstr " m[ab] - 在归档文件中移动文件\n"
3c92310f 148
26f187cd
NC
149#: ar.c:285
150#, c-format
3c92310f 151msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
26f187cd 152msgstr " p - 打印在归档文件中找到的文件\n"
3c92310f 153
26f187cd
NC
154#: ar.c:286
155#, c-format
3c92310f 156msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
26f187cd 157msgstr " q[f] - 将文件快速追加到归档文件中\n"
3c92310f 158
26f187cd
NC
159#: ar.c:287
160#, c-format
3c92310f 161msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
26f187cd
NC
162msgstr " r[ab][f][u] - 替换归档文件中已有的文件或加入新文件\n"
163
164#: ar.c:288
165#, c-format
166msgid " s - act as ranlib\n"
167msgstr " s - 作为 ranlib 工作\n"
3c92310f 168
26f187cd
NC
169#: ar.c:289
170#, c-format
3c92310f 171msgid " t - display contents of archive\n"
26f187cd 172msgstr " t - 显示归档文件的内容\n"
3c92310f 173
26f187cd
NC
174#: ar.c:290
175#, c-format
3c92310f 176msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
26f187cd 177msgstr " x[o] - 从归档文件中分解文件\n"
3c92310f 178
26f187cd
NC
179#: ar.c:291
180#, c-format
3c92310f 181msgid " command specific modifiers:\n"
26f187cd 182msgstr " 特定命令修饰符:\n"
3c92310f 183
26f187cd
NC
184#: ar.c:292
185#, c-format
3c92310f 186msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
26f187cd 187msgstr " [a] - 将文件置于 [成员名] 之后\n"
3c92310f 188
26f187cd
NC
189#: ar.c:293
190#, c-format
3c92310f 191msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
26f187cd 192msgstr " [b] - 将文件置于 [成员名] 之前 (于 [i] 相同)\n"
3c92310f 193
26f187cd
NC
194#: ar.c:296
195#, c-format
196msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
197msgstr " [D] - 将 0 用于时间戳和 uid/gid(默认)\n"
198
199#: ar.c:298
200#, c-format
201msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
202msgstr " [D] - 使用实际时间戳和 uid/gid\n"
203
204#: ar.c:303
205#, c-format
206msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
207msgstr " [D] - 将 0 用于时间戳和 uid/gid\n"
208
209#: ar.c:305
210#, c-format
211msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
212msgstr " [D] - 使用实际时间戳和 uid/gid(默认)\n"
213
214#: ar.c:308
215#, c-format
3c92310f 216msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
26f187cd 217msgstr " [N] - 使用名称的实例 [数量]\n"
3c92310f 218
26f187cd
NC
219#: ar.c:309
220#, c-format
3c92310f 221msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
26f187cd 222msgstr " [f] - 截去插入的文件名称\n"
3c92310f 223
26f187cd
NC
224#: ar.c:310
225#, c-format
3c92310f 226msgid " [P] - use full path names when matching\n"
26f187cd 227msgstr " [P] - 在匹配时使用完整的路径名\n"
3c92310f 228
26f187cd
NC
229#: ar.c:311
230#, c-format
3c92310f 231msgid " [o] - preserve original dates\n"
26f187cd 232msgstr " [o] - 保留原来的日期\n"
3c92310f 233
26f187cd
NC
234#: ar.c:312
235#, c-format
3c92310f 236msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
26f187cd 237msgstr " [u] - 只替换比当前归档内容更新的文件\n"
3c92310f 238
26f187cd
NC
239#: ar.c:313
240#, c-format
3c92310f 241msgid " generic modifiers:\n"
26f187cd 242msgstr " 通用修饰符:\n"
3c92310f 243
26f187cd
NC
244#: ar.c:314
245#, c-format
3c92310f 246msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
26f187cd 247msgstr " [c] - 不在必须创建库的时候给出警告\n"
3c92310f 248
26f187cd
NC
249#: ar.c:315
250#, c-format
3c92310f 251msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
26f187cd 252msgstr " [s] - 创建归档索引 (cf. ranlib)\n"
3c92310f 253
26f187cd
NC
254#: ar.c:316
255#, c-format
3c92310f 256msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
26f187cd 257msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
3c92310f 258
26f187cd
NC
259#: ar.c:317
260#, c-format
261msgid " [T] - make a thin archive\n"
262msgstr " [T] - 产生一个简单归档\n"
263
264#: ar.c:318
265#, c-format
3c92310f 266msgid " [v] - be verbose\n"
26f187cd 267msgstr " [v] - 输出较多信息\n"
3c92310f 268
26f187cd
NC
269#: ar.c:319
270#, c-format
3c92310f 271msgid " [V] - display the version number\n"
26f187cd 272msgstr " [V] - 显示版本号\n"
3c92310f 273
26f187cd
NC
274#: ar.c:320
275#, c-format
276msgid " @<file> - read options from <file>\n"
277msgstr " @<file> - 从 <file> 读取选项\n"
278
279#: ar.c:321
280#, c-format
281msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
282msgstr " --target=BFDNAME - 指定目标对象格式为 BFDNAME\n"
283
284#: ar.c:323
285#, c-format
286msgid " optional:\n"
287msgstr " 可选项:\n"
288
289#: ar.c:324
290#, c-format
291msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
292msgstr " --plugin <p> - 加载指定的插件程序\n"
293
294#: ar.c:345
3c92310f
NC
295#, c-format
296msgid "Usage: %s [options] archive\n"
26f187cd 297msgstr "用法:%s [选项] 归档文件\n"
3c92310f 298
26f187cd
NC
299#: ar.c:346
300#, c-format
3c92310f 301msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
26f187cd 302msgstr " 生成索引以加快对归档文件的访问\n"
3c92310f 303
26f187cd
NC
304#: ar.c:347
305#, c-format
3c92310f
NC
306msgid ""
307" The options are:\n"
26f187cd
NC
308" @<file> Read options from <file>\n"
309msgstr ""
310" 选项是:\n"
311" @<file> 从 <file> 读取选项\n"
312
313#: ar.c:350
314#, c-format
315msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
316msgstr " --plugin <name> 加载指定的插件程序\n"
317
318#: ar.c:354
319#, c-format
320msgid ""
321" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
322" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
323msgstr ""
324" -D 将 0 用于符号表时间戳(默认)\n"
325" -U 使用实际符号表时间戳\n"
326
327#: ar.c:358
328#, c-format
329msgid ""
330" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
331" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
332msgstr ""
333" -D 将 0 用于符号表时间戳\n"
334" -U 使用实际符号表时间戳(默认)\n"
335
336#: ar.c:361
337#, c-format
338msgid ""
339" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
3c92310f 340" -h --help Print this help message\n"
26f187cd 341" -v --version Print version information\n"
3c92310f 342msgstr ""
26f187cd
NC
343" -t 更新归档的符号映射时间戳记\n"
344" -h --help 打印本帮助消息\n"
345" -v --version 打印版本信息\n"
3c92310f 346
26f187cd 347#: ar.c:485
3c92310f 348msgid "two different operation options specified"
26f187cd 349msgstr "给出了两个不同的操作选项"
3c92310f 350
26f187cd 351#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
3c92310f 352#, c-format
26f187cd
NC
353msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
354msgstr "抱歉 - 此程序构建时未启用插件支持\n"
3c92310f 355
26f187cd 356#: ar.c:761
3c92310f 357msgid "no operation specified"
26f187cd 358msgstr "没有指定操作"
3c92310f 359
26f187cd 360#: ar.c:764
3c92310f 361msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
26f187cd 362msgstr "“u”只在使用“r”选项的时候才有意义。"
3c92310f 363
26f187cd
NC
364#: ar.c:767
365msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
786a118c 366msgstr "“u”在使用“D”选项的时候没有意义。"
26f187cd
NC
367
368#: ar.c:770
369msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
370msgstr "`u' 修饰符被忽略,因为 `D' 为默认(参见 `U')"
371
372#: ar.c:781
3c92310f 373msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
26f187cd 374msgstr "“N”只在使用“x”和“d”选项的时候才有意义。"
3c92310f 375
26f187cd 376#: ar.c:784
3c92310f 377msgid "Value for `N' must be positive."
26f187cd 378msgstr "“N”的值必须是正数。"
3c92310f 379
26f187cd
NC
380#: ar.c:798
381msgid "`x' cannot be used on thin archives."
382msgstr "`x' 不能被用于归档上。"
383
384#: ar.c:845
3c92310f
NC
385#, c-format
386msgid "internal error -- this option not implemented"
26f187cd 387msgstr "内部错误 -- 该选项尚未实现"
3c92310f 388
26f187cd 389#: ar.c:914
3c92310f 390#, c-format
26f187cd
NC
391msgid "creating %s"
392msgstr "正在创建 %s"
3c92310f 393
26f187cd
NC
394#: ar.c:945
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
397msgstr "现有的库%s无法转换为精简格式"
3c92310f 398
26f187cd
NC
399#: ar.c:951
400#, fuzzy, c-format
401msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
402msgstr "不能将现有薄库 %s 转换为正常格式"
3c92310f 403
26f187cd 404#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
3c92310f 405#, c-format
26f187cd
NC
406msgid "internal stat error on %s"
407msgstr "在 %s 内部状态错误"
3c92310f 408
26f187cd 409#: ar.c:1002 ar.c:1070
3c92310f 410#, c-format
26f187cd
NC
411msgid "%s is not a valid archive"
412msgstr "%s 不是有效的归档文件"
3c92310f 413
26f187cd
NC
414#: ar.c:1128
415#, fuzzy
416msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
417msgstr "无法创建临时文件,虽然写作档案"
3c92310f 418
26f187cd 419#: ar.c:1271
3c92310f
NC
420#, c-format
421msgid "No member named `%s'\n"
26f187cd 422msgstr "没有名为“%s”的成员\n"
3c92310f 423
26f187cd 424#: ar.c:1321
3c92310f
NC
425#, c-format
426msgid "no entry %s in archive %s!"
26f187cd 427msgstr "归档文件 %2$s 中没有条目 %1$s!"
3c92310f 428
26f187cd 429#: ar.c:1460
3c92310f
NC
430#, c-format
431msgid "%s: no archive map to update"
26f187cd 432msgstr "%s:没有要更新的归档映射"
3c92310f 433
26f187cd 434#: arsup.c:89
3c92310f
NC
435#, c-format
436msgid "No entry %s in archive.\n"
26f187cd 437msgstr "归档文件中没有条目 %s。\n"
3c92310f 438
26f187cd 439#: arsup.c:114
3c92310f
NC
440#, c-format
441msgid "Can't open file %s\n"
26f187cd 442msgstr "无法打开文件 %s\n"
3c92310f 443
26f187cd 444#: arsup.c:164
3c92310f
NC
445#, c-format
446msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
26f187cd 447msgstr "%s:无法打开输出归档 %s\n"
3c92310f 448
26f187cd 449#: arsup.c:181
3c92310f
NC
450#, c-format
451msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
26f187cd 452msgstr "%s:无法打开输入归档 %s\n"
3c92310f 453
26f187cd 454#: arsup.c:190
3c92310f
NC
455#, c-format
456msgid "%s: file %s is not an archive\n"
26f187cd 457msgstr "%s:文件 %s 不是归档文件\n"
3c92310f 458
26f187cd 459#: arsup.c:230
3c92310f
NC
460#, c-format
461msgid "%s: no output archive specified yet\n"
26f187cd 462msgstr "%s:尚未指定输出归档文件\n"
3c92310f 463
26f187cd 464#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
3c92310f
NC
465#, c-format
466msgid "%s: no open output archive\n"
26f187cd 467msgstr "%s:未打开输出归档文件\n"
3c92310f 468
26f187cd 469#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
3c92310f
NC
470#, c-format
471msgid "%s: can't open file %s\n"
26f187cd 472msgstr "%s:无法打开文件 %s\n"
3c92310f 473
26f187cd 474#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
3c92310f
NC
475#, c-format
476msgid "%s: can't find module file %s\n"
26f187cd 477msgstr "%s:无法找到模块文件 %s\n"
3c92310f 478
26f187cd 479#: arsup.c:428
3c92310f
NC
480#, c-format
481msgid "Current open archive is %s\n"
26f187cd 482msgstr "当前打开的归档文件是 %s\n"
3c92310f 483
26f187cd 484#: arsup.c:452
3c92310f
NC
485#, c-format
486msgid "%s: no open archive\n"
26f187cd 487msgstr "%s:未打开归档文件\n"
3c92310f
NC
488
489#: binemul.c:39
490#, c-format
491msgid " No emulation specific options\n"
26f187cd 492msgstr " 没有仿真特有的选项\n"
3c92310f
NC
493
494#. Macros for common output.
26f187cd 495#: binemul.h:49
3c92310f
NC
496#, c-format
497msgid " emulation options: \n"
26f187cd 498msgstr " 仿真选项:\n"
3c92310f 499
26f187cd 500#: bucomm.c:164
3c92310f
NC
501#, c-format
502msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
26f187cd 503msgstr "无法将 BFD 默认标的设置为“%s”:%s"
3c92310f 504
26f187cd 505#: bucomm.c:176
3c92310f
NC
506#, c-format
507msgid "%s: Matching formats:"
26f187cd 508msgstr "%s:匹配格式:"
3c92310f 509
26f187cd
NC
510#: bucomm.c:191
511#, c-format
3c92310f 512msgid "Supported targets:"
26f187cd 513msgstr "支持的目标:"
3c92310f 514
26f187cd 515#: bucomm.c:193
3c92310f
NC
516#, c-format
517msgid "%s: supported targets:"
26f187cd 518msgstr "%s:支持的目标:"
3c92310f 519
26f187cd
NC
520#: bucomm.c:211
521#, c-format
3c92310f 522msgid "Supported architectures:"
26f187cd 523msgstr "支持的体系结构:"
3c92310f 524
26f187cd 525#: bucomm.c:213
3c92310f
NC
526#, c-format
527msgid "%s: supported architectures:"
26f187cd
NC
528msgstr "%s:支持的体系结构:"
529
530#: bucomm.c:229
531msgid "big endian"
532msgstr "大端序"
533
534#: bucomm.c:230
535msgid "little endian"
536msgstr "小端序"
537
538#: bucomm.c:231
539msgid "endianness unknown"
540msgstr "未知的端序"
541
542#: bucomm.c:252
543#, fuzzy, c-format
544msgid ""
545"%s\n"
546" (header %s, data %s)\n"
547msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
548
549#: bucomm.c:408
550#, c-format
551msgid "BFD header file version %s\n"
552msgstr "BFD 头文件版本 %s\n"
3c92310f 553
26f187cd 554#: bucomm.c:562
3c92310f
NC
555#, c-format
556msgid "%s: bad number: %s"
26f187cd
NC
557msgstr "%s:错误的编号:%s"
558
559#: bucomm.c:579 strings.c:408
560#, c-format
561msgid "'%s': No such file"
562msgstr "%s:无此文件"
563
564#: bucomm.c:581 strings.c:410
565#, c-format
566msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
567msgstr "警告:无法找到 %s。原因:%s"
568
569#: bucomm.c:585
570#, c-format
571msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
572msgstr "警告:'%s' 不是一般文件"
573
574#: bucomm.c:587
575#, c-format
576msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
577msgstr ""
3c92310f
NC
578
579#: coffdump.c:107
580#, c-format
581msgid "#lines %d "
26f187cd
NC
582msgstr "#行号 %d "
583
584#: coffdump.c:130
585#, c-format
586msgid "size %d "
587msgstr "大小 %d"
588
589#: coffdump.c:135
590#, c-format
591msgid "section definition at %x size %x\n"
592msgstr "节定义于 %x 大小 %x\n"
593
594#: coffdump.c:141
595#, c-format
596msgid "pointer to"
597msgstr "指针到"
598
599#: coffdump.c:146
600#, fuzzy, c-format
601msgid "array [%d] of"
602msgstr "数组%q+D类型与隐式初始化不兼容"
603
604#: coffdump.c:151
605#, c-format
606msgid "function returning"
607msgstr "函数返回"
608
609#: coffdump.c:155
610#, c-format
611msgid "arguments"
612msgstr "参数"
613
614#: coffdump.c:159
615#, c-format
616msgid "code"
617msgstr "编码"
618
619#: coffdump.c:165
620#, c-format
621msgid "structure definition"
622msgstr "结构体定义"
623
624#: coffdump.c:171
625#, c-format
626msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
627msgstr ""
628
629#: coffdump.c:173
630#, fuzzy, c-format
631msgid "structure ref to %s"
632msgstr "结构体定义"
633
634#: coffdump.c:176
635#, fuzzy, c-format
636msgid "enum ref to %s"
637msgstr "枚举定义"
638
639#: coffdump.c:179
640#, c-format
641msgid "enum definition"
642msgstr "枚举定义"
643
644#: coffdump.c:252
645#, fuzzy, c-format
646msgid "Stack offset %x"
647msgstr "栈下溢出"
648
649#: coffdump.c:255
650#, c-format
651msgid "Memory section %s+%x"
652msgstr "内存节 %s+%x"
653
654#: coffdump.c:258
655#, c-format
656msgid "Register %d"
657msgstr "寄存器 %d"
658
659#: coffdump.c:261
660#, fuzzy, c-format
661msgid "Struct Member offset %x"
662msgstr "可变数组是结构中的唯一成员"
663
664#: coffdump.c:264
665#, c-format
666msgid "Enum Member offset %x"
667msgstr ""
668
669#: coffdump.c:267
670#, c-format
671msgid "Undefined symbol"
672msgstr "未定义符号"
673
674#: coffdump.c:334
675#, c-format
676msgid "List of symbols"
677msgstr "符号清单"
678
679#: coffdump.c:341
680#, fuzzy, c-format
681msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
682msgstr "行 %d:空的标签:%s\n"
683
684#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
685#, c-format
686msgid "Type"
687msgstr "类型"
688
689#: coffdump.c:350
690#, c-format
691msgid "Where"
692msgstr "来自"
693
694#: coffdump.c:354
695#, c-format
696msgid "Visible"
697msgstr "可见"
698
699#: coffdump.c:370
700msgid "List of blocks "
701msgstr "区块清单 "
702
703#: coffdump.c:383
704#, fuzzy, c-format
705msgid "vars %d"
706msgstr "__io 变量默认为 volatile"
707
708#: coffdump.c:386
709#, c-format
710msgid "blocks"
711msgstr "块"
712
713#: coffdump.c:404
714#, c-format
715msgid "List of source files"
716msgstr "来源文件清单"
717
718#: coffdump.c:410
719#, c-format
720msgid "Source file %s"
721msgstr "来源文件:%s"
722
723#: coffdump.c:424
724#, c-format
725msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
726msgstr ""
3c92310f 727
26f187cd
NC
728#: coffdump.c:449
729#, c-format
730msgid "#sources %d"
731msgstr "#源 %d"
732
733#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
3c92310f
NC
734#, c-format
735msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
26f187cd 736msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
3c92310f 737
26f187cd
NC
738#: coffdump.c:463
739#, c-format
740msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
741msgstr " 打印人类可读的对 COFF 目标文件的解释\n"
3c92310f 742
26f187cd
NC
743#: coffdump.c:464
744#, c-format
3c92310f
NC
745msgid ""
746" The options are:\n"
26f187cd 747" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f
NC
748" -h --help Display this information\n"
749" -v --version Display the program's version\n"
750"\n"
751msgstr ""
26f187cd
NC
752" 选项为:\n"
753" @<file> 从 <file> 读取选项\n"
754" -h --help 显示本帮助信息\n"
755" -v --version 显示程序的版本号\n"
3c92310f
NC
756"\n"
757
26f187cd 758#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
3c92310f 759msgid "no input file specified"
26f187cd 760msgstr "未指定输入文件"
3c92310f 761
26f187cd
NC
762#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
763#, c-format
764msgid "Report bugs to %s.\n"
765msgstr "将 bug 报告到 %s。\n"
766
767#: debug.c:647
3c92310f 768msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
26f187cd 769msgstr "debug_add_to_current_namespace:没有当前文件"
3c92310f 770
26f187cd 771#: debug.c:726
3c92310f 772msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
26f187cd 773msgstr "debug_start_source:没有 debug_set_filename 调用"
3c92310f 774
26f187cd 775#: debug.c:780
3c92310f 776msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
26f187cd 777msgstr "debug_record_function:没有 debug_set_filename 调用"
3c92310f 778
26f187cd 779#: debug.c:832
3c92310f 780msgid "debug_record_parameter: no current function"
26f187cd 781msgstr "debug_record_parameter:没有当前函数"
3c92310f 782
26f187cd 783#: debug.c:864
3c92310f 784msgid "debug_end_function: no current function"
26f187cd 785msgstr "debug_end_function:没有当前函数"
3c92310f 786
26f187cd 787#: debug.c:870
3c92310f 788msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
26f187cd 789msgstr "debug_end_function:某些块没有关闭"
3c92310f 790
26f187cd 791#: debug.c:898
3c92310f 792msgid "debug_start_block: no current block"
26f187cd 793msgstr "debug_start_block:没有当前块"
3c92310f 794
26f187cd 795#: debug.c:934
3c92310f 796msgid "debug_end_block: no current block"
26f187cd 797msgstr "debug_end_block:没有当前块"
3c92310f 798
26f187cd 799#: debug.c:941
3c92310f 800msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
26f187cd 801msgstr "debug_end_block:试图关闭顶层块"
3c92310f 802
26f187cd 803#: debug.c:964
3c92310f 804msgid "debug_record_line: no current unit"
26f187cd 805msgstr "debug_record_line:没有当前单元"
3c92310f
NC
806
807#. FIXME
26f187cd 808#: debug.c:1017
3c92310f 809msgid "debug_start_common_block: not implemented"
26f187cd 810msgstr "debug_start_common_block:未实现"
3c92310f
NC
811
812#. FIXME
26f187cd 813#: debug.c:1028
3c92310f 814msgid "debug_end_common_block: not implemented"
26f187cd 815msgstr "debug_end_common_block:未实现"
3c92310f
NC
816
817#. FIXME.
26f187cd 818#: debug.c:1112
3c92310f 819msgid "debug_record_label: not implemented"
26f187cd 820msgstr "debug_record_label:未实现"
3c92310f 821
26f187cd 822#: debug.c:1134
3c92310f 823msgid "debug_record_variable: no current file"
26f187cd 824msgstr "debug_record_variable:没有当前文件"
3c92310f 825
26f187cd 826#: debug.c:1662
3c92310f 827msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
26f187cd 828msgstr "debug_make_undefined_type:不支持的种类"
3c92310f 829
26f187cd 830#: debug.c:1839
3c92310f 831msgid "debug_name_type: no current file"
26f187cd 832msgstr "debug_name_type:没有当前文件"
3c92310f 833
26f187cd 834#: debug.c:1884
3c92310f 835msgid "debug_tag_type: no current file"
26f187cd 836msgstr "debug_tag_type:没有当前文件"
3c92310f 837
26f187cd 838#: debug.c:1892
3c92310f 839msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
26f187cd 840msgstr "debug_tag_type:已尝试更多的标记"
3c92310f 841
26f187cd 842#: debug.c:1929
3c92310f
NC
843#, c-format
844msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
26f187cd 845msgstr "警告:类型大小由 %d 改为 %d\n"
3c92310f 846
26f187cd 847#: debug.c:1951
3c92310f 848msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
26f187cd 849msgstr "debug_find_named_type:没有当前编译单元"
3c92310f 850
26f187cd 851#: debug.c:2054
3c92310f
NC
852#, c-format
853msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
26f187cd 854msgstr "debug_get_real_type:关于 %s 的循环调试信息\n"
3c92310f 855
26f187cd 856#: debug.c:2481
3c92310f 857msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
26f187cd 858msgstr "debug_write_type:遇到非法类型"
3c92310f 859
26f187cd 860#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
3c92310f
NC
861#, c-format
862msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
26f187cd 863msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
3c92310f 864
26f187cd 865#: dlltool.c:1016
3c92310f
NC
866#, c-format
867msgid "Can't open def file: %s"
26f187cd 868msgstr "无法打开 def 文件:%s"
3c92310f 869
26f187cd 870#: dlltool.c:1021
3c92310f
NC
871#, c-format
872msgid "Processing def file: %s"
26f187cd 873msgstr "处理 def 文件:%s"
3c92310f 874
26f187cd 875#: dlltool.c:1025
3c92310f 876msgid "Processed def file"
26f187cd 877msgstr "已处理的 def 文件"
3c92310f 878
26f187cd 879#: dlltool.c:1049
3c92310f
NC
880#, c-format
881msgid "Syntax error in def file %s:%d"
26f187cd 882msgstr "def 文件中语法错误 %s:%d"
3c92310f 883
26f187cd
NC
884#: dlltool.c:1086
885#, c-format
886msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
887msgstr "%s:从映像名 '%s' 中截去路径成分。"
888
889#: dlltool.c:1104
3c92310f
NC
890#, c-format
891msgid "NAME: %s base: %x"
26f187cd 892msgstr "名称:%s 基址:%x"
3c92310f 893
26f187cd 894#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
3c92310f 895msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
26f187cd 896msgstr "不能同时具有 LIBRARY 和 NAME"
3c92310f 897
26f187cd 898#: dlltool.c:1125
3c92310f
NC
899#, c-format
900msgid "LIBRARY: %s base: %x"
26f187cd
NC
901msgstr "库:%s 基址:%x"
902
903#: dlltool.c:1282
904#, c-format
905msgid "VERSION %d.%d\n"
906msgstr "版本 %d.%d\n"
907
908#: dlltool.c:1330
909#, c-format
910msgid "run: %s %s"
911msgstr "运行:%s %s"
3c92310f 912
26f187cd 913#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
3c92310f
NC
914#, c-format
915msgid "wait: %s"
26f187cd 916msgstr "等待:%s"
3c92310f 917
26f187cd 918#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
3c92310f
NC
919#, c-format
920msgid "subprocess got fatal signal %d"
26f187cd 921msgstr "子进程收到致命信号 %d"
3c92310f 922
26f187cd 923#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
3c92310f
NC
924#, c-format
925msgid "%s exited with status %d"
26f187cd 926msgstr "%s 以状态 %d 退出"
3c92310f 927
26f187cd 928#: dlltool.c:1412
3c92310f
NC
929#, c-format
930msgid "Sucking in info from %s section in %s"
26f187cd 931msgstr "从 %2$s 中的 %1$s 节获取信息"
3c92310f 932
26f187cd 933#: dlltool.c:1552
3c92310f
NC
934#, c-format
935msgid "Excluding symbol: %s"
26f187cd 936msgstr "排除符号:%s"
3c92310f 937
26f187cd 938#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
3c92310f
NC
939#, c-format
940msgid "%s: no symbols"
26f187cd 941msgstr "%s:无符号"
3c92310f 942
26f187cd
NC
943#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
944#: dlltool.c:1678
3c92310f
NC
945#, c-format
946msgid "Done reading %s"
26f187cd 947msgstr "读取 %s 完成"
3c92310f 948
26f187cd 949#: dlltool.c:1688
3c92310f 950#, c-format
26f187cd
NC
951msgid "Unable to open object file: %s: %s"
952msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
3c92310f 953
26f187cd 954#: dlltool.c:1691
3c92310f
NC
955#, c-format
956msgid "Scanning object file %s"
26f187cd 957msgstr "正在扫描目标文件 %s"
3c92310f 958
26f187cd 959#: dlltool.c:1708
3c92310f
NC
960#, c-format
961msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
26f187cd 962msgstr "无法从归档文件中生成 mcore-elf 动态连接库:%s"
3c92310f 963
26f187cd 964#: dlltool.c:1810
3c92310f 965msgid "Adding exports to output file"
26f187cd 966msgstr "正在加入导出至输出文件"
3c92310f 967
26f187cd 968#: dlltool.c:1862
3c92310f 969msgid "Added exports to output file"
26f187cd 970msgstr "已加入导出至输出文件"
3c92310f 971
26f187cd 972#: dlltool.c:2004
3c92310f
NC
973#, c-format
974msgid "Generating export file: %s"
26f187cd 975msgstr "正在生成导出文件:%s"
3c92310f 976
26f187cd 977#: dlltool.c:2009
3c92310f
NC
978#, c-format
979msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
26f187cd 980msgstr "无法打开临时汇编文件:%s"
3c92310f 981
26f187cd 982#: dlltool.c:2012
3c92310f
NC
983#, c-format
984msgid "Opened temporary file: %s"
26f187cd 985msgstr "已打开的临时文件:%s"
3c92310f 986
26f187cd
NC
987#: dlltool.c:2189
988msgid "failed to read the number of entries from base file"
989msgstr "从基底文件读取条目数量时失败"
990
991#: dlltool.c:2237
3c92310f 992msgid "Generated exports file"
26f187cd 993msgstr "已生成的导出文件"
3c92310f 994
26f187cd 995#: dlltool.c:2447
3c92310f 996#, c-format
26f187cd
NC
997msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
998msgstr "无法打开输出文件:%s: %s"
3c92310f 999
26f187cd 1000#: dlltool.c:2451
3c92310f
NC
1001#, c-format
1002msgid "Creating stub file: %s"
26f187cd
NC
1003msgstr "正在创建占位文件:%s"
1004
1005#: dlltool.c:2922
1006#, c-format
1007msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1008msgstr "无法打开输出文件:%s: %s"
3c92310f 1009
26f187cd 1010#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
3c92310f
NC
1011#, c-format
1012msgid "failed to open temporary head file: %s"
26f187cd
NC
1013msgstr "打开临时头文件失败:%s"
1014
1015#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
1016#, c-format
1017msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1018msgstr "打开临时标头文件失败:%s: %s"
3c92310f 1019
26f187cd 1020#: dlltool.c:3095
3c92310f
NC
1021#, c-format
1022msgid "failed to open temporary tail file: %s"
26f187cd
NC
1023msgstr "打开临时尾文件失败:%s"
1024
1025#: dlltool.c:3152
1026#, c-format
1027msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1028msgstr "打开临时标尾文件失败:%s: %s"
3c92310f 1029
26f187cd 1030#: dlltool.c:3174
3c92310f 1031#, c-format
26f187cd
NC
1032msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1033msgstr "无法创建 .lib 文件:%s: %s"
3c92310f 1034
26f187cd 1035#: dlltool.c:3178
3c92310f
NC
1036#, c-format
1037msgid "Creating library file: %s"
26f187cd 1038msgstr "正在创建库文件:%s"
3c92310f 1039
26f187cd 1040#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
3c92310f
NC
1041#, c-format
1042msgid "cannot delete %s: %s"
26f187cd 1043msgstr "无法删除 %s:%s"
3c92310f 1044
26f187cd 1045#: dlltool.c:3281
3c92310f 1046msgid "Created lib file"
26f187cd 1047msgstr "已创建的 lib 文件"
3c92310f 1048
26f187cd 1049#: dlltool.c:3493
3c92310f 1050#, c-format
26f187cd
NC
1051msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1052msgstr "无法打开 .lib 文件:%s: %s"
3c92310f 1053
26f187cd 1054#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
3c92310f 1055#, c-format
26f187cd
NC
1056msgid "%s is not a library"
1057msgstr "%s 不是一个函数库"
1058
1059#: dlltool.c:3541
1060#, c-format
1061msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
3c92310f
NC
1062msgstr ""
1063
26f187cd
NC
1064#: dlltool.c:3552
1065#, c-format
1066msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1067msgstr "无法确定 ‘%s’ 的 dll 名称(不是导入库?)"
1068
1069#: dlltool.c:3776
1070#, c-format
1071msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1072msgstr "警告,正在忽略重复的 EXPORT %s %d,%d"
1073
1074#: dlltool.c:3782
1075#, c-format
1076msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1077msgstr "错误,重复的 EXPORT 以及原始出处: %s"
1078
1079#: dlltool.c:3887
3c92310f 1080msgid "Processing definitions"
26f187cd 1081msgstr "正在处理定义"
3c92310f 1082
26f187cd 1083#: dlltool.c:3919
3c92310f 1084msgid "Processed definitions"
26f187cd 1085msgstr "已处理定义"
3c92310f
NC
1086
1087#. xgetext:c-format
26f187cd 1088#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
3c92310f
NC
1089#, c-format
1090msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
26f187cd 1091msgstr "用法 %s <选项> <目标文件>\n"
3c92310f
NC
1092
1093#. xgetext:c-format
26f187cd 1094#: dlltool.c:3928
3c92310f
NC
1095#, c-format
1096msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
26f187cd 1097msgstr " -m --machine <machine> 为 <machine> 创建 DLL。[默认:%s]\n"
3c92310f 1098
26f187cd
NC
1099#: dlltool.c:3929
1100#, c-format
3c92310f 1101msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
26f187cd 1102msgstr " 可能的 <machine>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
3c92310f 1103
26f187cd
NC
1104#: dlltool.c:3930
1105#, c-format
3c92310f 1106msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
26f187cd 1107msgstr " -e --output-exp <outname> 生成导出文件。\n"
3c92310f 1108
26f187cd
NC
1109#: dlltool.c:3931
1110#, c-format
3c92310f 1111msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
26f187cd 1112msgstr " -l --output-lib <outname> 生成界面库。\n"
3c92310f 1113
26f187cd
NC
1114#: dlltool.c:3932
1115#, c-format
1116msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1117msgstr " -y --output-delaylib <outname> 生成延迟导入库。\n"
1118
1119#: dlltool.c:3933
786a118c 1120#, c-format
3c92310f 1121msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
786a118c 1122msgstr " -a --add-indirect 添加 dll 间接至导出文件。\n"
3c92310f 1123
26f187cd
NC
1124#: dlltool.c:3934
1125#, c-format
3c92310f 1126msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
26f187cd 1127msgstr " -D --dllname <名称> 要置入接口函数库的输入 dll 名称。\n"
3c92310f 1128
26f187cd
NC
1129#: dlltool.c:3935
1130#, c-format
3c92310f 1131msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
26f187cd 1132msgstr " -d --input-def <deffile> 需读取的 .def 文件名。\n"
3c92310f 1133
26f187cd
NC
1134#: dlltool.c:3936
1135#, c-format
3c92310f 1136msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
26f187cd 1137msgstr " -z --output-def <deffile> 需创建的 .def 文件名。\n"
3c92310f 1138
26f187cd
NC
1139#: dlltool.c:3937
1140#, c-format
3c92310f 1141msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
26f187cd 1142msgstr " --export-all-symbols 将所有符号导出到 .def\n"
3c92310f 1143
26f187cd
NC
1144#: dlltool.c:3938
1145#, c-format
3c92310f 1146msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
26f187cd 1147msgstr " --no-export-all-symbols 只导出列举的符号\n"
3c92310f 1148
26f187cd
NC
1149#: dlltool.c:3939
1150#, c-format
3c92310f 1151msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
26f187cd 1152msgstr " --exclude-symbols <list> 不要导出 <list>\n"
3c92310f 1153
26f187cd
NC
1154#: dlltool.c:3940
1155#, c-format
3c92310f 1156msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
26f187cd 1157msgstr " --no-default-excludes 清空缺省排除的符号\n"
3c92310f 1158
26f187cd
NC
1159# Need texinfo page
1160#: dlltool.c:3941
1161#, c-format
3c92310f 1162msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
26f187cd 1163msgstr " -b --base-file <base文件> 读取链接器所产生的 base 文件。\n"
3c92310f 1164
26f187cd
NC
1165#: dlltool.c:3942
1166#, c-format
3c92310f 1167msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
26f187cd 1168msgstr " -x --no-idata4 不生成 idata$4 节。\n"
3c92310f 1169
26f187cd
NC
1170#: dlltool.c:3943
1171#, c-format
3c92310f 1172msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
26f187cd 1173msgstr " -c --no-idata5 不生成 idata$5 节。\n"
3c92310f 1174
26f187cd
NC
1175#: dlltool.c:3944
1176#, c-format
1177msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
3c92310f
NC
1178msgstr ""
1179
26f187cd
NC
1180#: dlltool.c:3945
1181#, c-format
1182msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1183msgstr " -U --add-underscore 于接口中所有符号添加下划线。\n"
1184
1185#: dlltool.c:3946
1186#, c-format
1187msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1188msgstr " --add-stdcall-underscore 向接口中的 stdcall 符号添加下划线。\n"
1189
1190#: dlltool.c:3947
1191#, c-format
1192msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1193msgstr ""
1194
1195#: dlltool.c:3948
1196#, c-format
1197msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
3c92310f
NC
1198msgstr ""
1199
26f187cd
NC
1200#: dlltool.c:3949
1201#, c-format
1202msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1203msgstr " -k --kill-at 删去导出名称中的 @<n>。\n"
1204
1205#: dlltool.c:3950
1206#, c-format
3c92310f 1207msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
26f187cd
NC
1208msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不带 @<n> 的别名。\n"
1209
1210#: dlltool.c:3951
1211#, c-format
1212msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1213msgstr " -p --ext-prefix-alias <前缀> 添加附带 <前缀> 的别名。\n"
3c92310f 1214
26f187cd
NC
1215#: dlltool.c:3952
1216#, c-format
3c92310f 1217msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
26f187cd 1218msgstr " -S --as <name> 将 <name> 用作汇编程序。\n"
3c92310f 1219
26f187cd
NC
1220#: dlltool.c:3953
1221#, c-format
3c92310f 1222msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
26f187cd 1223msgstr " -f --as-flags <flags> 把 <flags> 传递给汇编程序。\n"
3c92310f 1224
26f187cd
NC
1225#: dlltool.c:3954
1226#, c-format
3c92310f 1227msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
26f187cd 1228msgstr " -C --compat-implib 创建向后兼容的导入库。\n"
3c92310f 1229
26f187cd
NC
1230#: dlltool.c:3955
1231#, c-format
3c92310f 1232msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
26f187cd
NC
1233msgstr " -n --no-delete 保留临时文件 (重复以保留更多)。\n"
1234
1235#: dlltool.c:3956
786a118c 1236#, c-format
26f187cd 1237msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
786a118c 1238msgstr " -t --temp-prefix <前缀> 使用 <前缀> 来构造临时文件名称。\n"
26f187cd
NC
1239
1240#: dlltool.c:3957
1241#, c-format
1242msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
3c92310f
NC
1243msgstr ""
1244
26f187cd
NC
1245#: dlltool.c:3958
1246#, c-format
1247msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1248msgstr ""
1249
1250#: dlltool.c:3959
1251#, c-format
3c92310f 1252msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
26f187cd 1253msgstr " -v --verbose 输出更多信息。\n"
3c92310f 1254
26f187cd
NC
1255#: dlltool.c:3960
1256#, c-format
3c92310f 1257msgid " -V --version Display the program version.\n"
26f187cd 1258msgstr " -V --version 显示程序版本号。\n"
3c92310f 1259
26f187cd
NC
1260#: dlltool.c:3961
1261#, c-format
3c92310f 1262msgid " -h --help Display this information.\n"
26f187cd
NC
1263msgstr " -h --help 显示本信息。\n"
1264
1265#: dlltool.c:3962
1266#, c-format
1267msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1268msgstr " @<file> 从 <file> 读取选项。\n"
3c92310f 1269
26f187cd
NC
1270#: dlltool.c:3964
1271#, c-format
3c92310f 1272msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
26f187cd 1273msgstr " -M --mcore-elf <输出名称> 将 mcore-elf 对象文件处理成 <输出名称>。\n"
3c92310f 1274
26f187cd
NC
1275#: dlltool.c:3965
1276#, c-format
3c92310f 1277msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
26f187cd 1278msgstr " -L --linker <name> 将 <name> 用作连接器。\n"
3c92310f 1279
26f187cd
NC
1280#: dlltool.c:3966
1281#, c-format
3c92310f 1282msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
26f187cd 1283msgstr " -F --linker-flags <flags> 把 <flags> 传递给连接器。\n"
3c92310f 1284
26f187cd
NC
1285#: dlltool.c:4113
1286#, c-format
1287msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1288msgstr "已从 dll 名称 '%s' 中截去路径部分。"
1289
1290#: dlltool.c:4161
3c92310f
NC
1291#, c-format
1292msgid "Unable to open base-file: %s"
26f187cd 1293msgstr "无法打开 base 文件:%s"
3c92310f 1294
26f187cd 1295#: dlltool.c:4196
3c92310f
NC
1296#, c-format
1297msgid "Machine '%s' not supported"
26f187cd 1298msgstr "不支持机器“%s”"
3c92310f 1299
26f187cd 1300#: dlltool.c:4276
3c92310f 1301#, c-format
26f187cd 1302msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
3c92310f
NC
1303msgstr ""
1304
26f187cd
NC
1305#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
1306#, c-format
1307msgid "Tried file: %s"
1308msgstr "已尝试文件:%s"
1309
1310#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
3c92310f
NC
1311#, c-format
1312msgid "Using file: %s"
26f187cd 1313msgstr "正处理文件:%s"
3c92310f 1314
26f187cd 1315#: dllwrap.c:297
3c92310f
NC
1316#, c-format
1317msgid "Keeping temporary base file %s"
26f187cd 1318msgstr "保留临时 base 文件 %s"
3c92310f 1319
26f187cd 1320#: dllwrap.c:299
3c92310f
NC
1321#, c-format
1322msgid "Deleting temporary base file %s"
26f187cd 1323msgstr "删除临时 base 文件 %s"
3c92310f 1324
26f187cd 1325#: dllwrap.c:313
3c92310f
NC
1326#, c-format
1327msgid "Keeping temporary exp file %s"
26f187cd 1328msgstr "保留临时 exp 文件 %s"
3c92310f 1329
26f187cd 1330#: dllwrap.c:315
3c92310f
NC
1331#, c-format
1332msgid "Deleting temporary exp file %s"
26f187cd 1333msgstr "删除临时 exp 文件 %s"
3c92310f 1334
26f187cd 1335#: dllwrap.c:328
3c92310f
NC
1336#, c-format
1337msgid "Keeping temporary def file %s"
26f187cd 1338msgstr "保留临时 def 文件 %s"
3c92310f 1339
26f187cd 1340#: dllwrap.c:330
3c92310f
NC
1341#, c-format
1342msgid "Deleting temporary def file %s"
26f187cd 1343msgstr "删除临时 def 文件 %s"
3c92310f 1344
26f187cd
NC
1345#: dllwrap.c:411
1346#, c-format
1347msgid "pwait returns: %s"
1348msgstr "pwait 返回:%s"
1349
1350#: dllwrap.c:478
1351#, c-format
3c92310f 1352msgid " Generic options:\n"
26f187cd 1353msgstr " 通用选项:\n"
3c92310f 1354
26f187cd
NC
1355#: dllwrap.c:479
1356#, c-format
1357msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1358msgstr " @<file> 从 <file> 读取选项\n"
1359
1360#: dllwrap.c:480
1361#, c-format
3c92310f 1362msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
26f187cd 1363msgstr " --quiet, -q 安静地工作\n"
3c92310f 1364
26f187cd
NC
1365#: dllwrap.c:481
1366#, c-format
3c92310f 1367msgid " --verbose, -v Verbose\n"
26f187cd 1368msgstr " --verbose, -v 输出较多信息\n"
3c92310f 1369
26f187cd
NC
1370#: dllwrap.c:482
1371#, c-format
3c92310f 1372msgid " --version Print dllwrap version\n"
26f187cd 1373msgstr " --version 打印 dllwrap 的版本号\n"
3c92310f 1374
26f187cd
NC
1375#: dllwrap.c:483
1376#, c-format
3c92310f 1377msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
26f187cd 1378msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同义语\n"
3c92310f 1379
26f187cd 1380#: dllwrap.c:484
3c92310f
NC
1381#, c-format
1382msgid " Options for %s:\n"
26f187cd 1383msgstr " %s 的选项:\n"
3c92310f 1384
26f187cd
NC
1385#: dllwrap.c:485
1386#, c-format
3c92310f 1387msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
26f187cd 1388msgstr " --driver-name <driver> 默认为“gcc”\n"
3c92310f 1389
26f187cd
NC
1390#: dllwrap.c:486
1391#, c-format
3c92310f 1392msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
26f187cd 1393msgstr " --driver-flags <flags> 覆盖默认的 ld 标志\n"
3c92310f 1394
26f187cd
NC
1395#: dllwrap.c:487
1396#, c-format
3c92310f 1397msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
26f187cd 1398msgstr " --dlltool-name <dlltool> 默认为“dlltool”\n"
3c92310f 1399
26f187cd
NC
1400#: dllwrap.c:488
1401#, c-format
3c92310f 1402msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
26f187cd 1403msgstr " --entry <入口> 指定额外的 DLL 入口点\n"
3c92310f 1404
26f187cd
NC
1405#: dllwrap.c:489
1406#, c-format
3c92310f 1407msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
26f187cd 1408msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本地址\n"
3c92310f 1409
26f187cd
NC
1410#: dllwrap.c:490
1411#, c-format
3c92310f 1412msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
26f187cd 1413msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
3c92310f 1414
26f187cd
NC
1415#: dllwrap.c:491
1416#, c-format
3c92310f 1417msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
26f187cd 1418msgstr " --dry-run 只显示需要运行那些动作\n"
3c92310f 1419
26f187cd
NC
1420#: dllwrap.c:492
1421#, c-format
3c92310f 1422msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
26f187cd 1423msgstr " --mno-cygwin 创建 Mingw DLL\n"
3c92310f 1424
26f187cd
NC
1425#: dllwrap.c:493
1426#, c-format
3c92310f 1427msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
26f187cd 1428msgstr " 传递给 DLLTOOL 的选项:\n"
3c92310f 1429
26f187cd
NC
1430#: dllwrap.c:494
1431#, c-format
3c92310f
NC
1432msgid " --machine <machine>\n"
1433msgstr " --machine <machine>\n"
1434
26f187cd
NC
1435#: dllwrap.c:495
1436#, c-format
3c92310f 1437msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
26f187cd 1438msgstr " --output-exp <outname> 生成导出文件。\n"
3c92310f 1439
26f187cd
NC
1440#: dllwrap.c:496
1441#, c-format
3c92310f 1442msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
26f187cd 1443msgstr " --output-lib <outname> 生成输入库。\n"
3c92310f 1444
26f187cd 1445#: dllwrap.c:497
786a118c 1446#, c-format
3c92310f 1447msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
786a118c 1448msgstr " --add-indirect 添加 dll 间接至导出文件。\n"
3c92310f 1449
26f187cd
NC
1450#: dllwrap.c:498
1451#, c-format
3c92310f 1452msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
26f187cd 1453msgstr " --dllname <名称> 要置入输出函数库的输入 dll 名称。\n"
3c92310f 1454
26f187cd
NC
1455#: dllwrap.c:499
1456#, c-format
3c92310f 1457msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
26f187cd 1458msgstr " --def <deffile> 输入 .def 文件的文件名\n"
3c92310f 1459
26f187cd
NC
1460#: dllwrap.c:500
1461#, c-format
3c92310f 1462msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
26f187cd 1463msgstr " --output-def <deffile> 输出 .def 文件的文件名\n"
3c92310f 1464
26f187cd
NC
1465#: dllwrap.c:501
1466#, c-format
3c92310f 1467msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
26f187cd 1468msgstr " --export-all-symbols 将所有符号导出到 .def 中\n"
3c92310f 1469
26f187cd
NC
1470#: dllwrap.c:502
1471#, c-format
3c92310f 1472msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
26f187cd 1473msgstr " --no-export-all-symbols 只导出符号 .drectve\n"
3c92310f 1474
26f187cd
NC
1475#: dllwrap.c:503
1476#, c-format
3c92310f 1477msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
26f187cd 1478msgstr " --exclude-symbols <list> 从 .def 中排除 <list>\n"
3c92310f 1479
26f187cd
NC
1480#: dllwrap.c:504
1481#, c-format
3c92310f 1482msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
26f187cd 1483msgstr " --no-default-excludes 清空默认排除符号\n"
3c92310f 1484
26f187cd
NC
1485#: dllwrap.c:505
1486#, c-format
3c92310f 1487msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
26f187cd 1488msgstr " --base-file <base文件> 读取链接器所产生的 base 文件。\n"
3c92310f 1489
26f187cd
NC
1490#: dllwrap.c:506
1491#, c-format
3c92310f 1492msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
26f187cd 1493msgstr " --no-idata4 不生成 idata$4 节\n"
3c92310f 1494
26f187cd
NC
1495#: dllwrap.c:507
1496#, c-format
3c92310f 1497msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
26f187cd 1498msgstr " --no-idata5 不生成 idata$5 节\n"
3c92310f 1499
26f187cd
NC
1500#: dllwrap.c:508
1501#, c-format
3c92310f 1502msgid " -U Add underscores to .lib\n"
26f187cd 1503msgstr " -U 为 .lib 添加下划线\n"
3c92310f 1504
26f187cd
NC
1505#: dllwrap.c:509
1506#, c-format
3c92310f 1507msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
26f187cd 1508msgstr " -k 删去导出名字中的 @<n>\n"
3c92310f 1509
26f187cd
NC
1510#: dllwrap.c:510
1511#, c-format
3c92310f 1512msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
26f187cd 1513msgstr " --add-stdcall-alias 添加不带 @<n> 的别名\n"
3c92310f 1514
26f187cd
NC
1515#: dllwrap.c:511
1516#, c-format
3c92310f 1517msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
26f187cd 1518msgstr " --as <name> 将 <name> 用作汇编程序\n"
3c92310f 1519
26f187cd
NC
1520#: dllwrap.c:512
1521#, c-format
3c92310f 1522msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
26f187cd
NC
1523msgstr " --nodelete 保留临时文件。\n"
1524
1525#: dllwrap.c:513
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1528msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
3c92310f 1529
26f187cd
NC
1530#: dllwrap.c:514
1531#, fuzzy, c-format
1532msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1533msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
1534
1535#: dllwrap.c:515
1536#, c-format
3c92310f 1537msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
26f187cd 1538msgstr " 其余的都不加任何修改第传递给语言驱动器\n"
3c92310f 1539
26f187cd 1540#: dllwrap.c:799
3c92310f 1541msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
26f187cd 1542msgstr "必须提供至少一个 -o 或 --dllname 选项"
3c92310f 1543
26f187cd 1544#: dllwrap.c:828
3c92310f
NC
1545msgid ""
1546"no export definition file provided.\n"
1547"Creating one, but that may not be what you want"
1548msgstr ""
26f187cd
NC
1549"未提供导出定义文件。\n"
1550"创建一个,但可能不是您所要的"
3c92310f 1551
26f187cd 1552#: dllwrap.c:1017
3c92310f
NC
1553#, c-format
1554msgid "DLLTOOL name : %s\n"
26f187cd 1555msgstr "DLLTOOL 名称 :%s\n"
3c92310f 1556
26f187cd 1557#: dllwrap.c:1018
3c92310f
NC
1558#, c-format
1559msgid "DLLTOOL options : %s\n"
26f187cd 1560msgstr "DLLTOOL 选项 :%s\n"
3c92310f 1561
26f187cd 1562#: dllwrap.c:1019
3c92310f
NC
1563#, c-format
1564msgid "DRIVER name : %s\n"
26f187cd 1565msgstr "驱动器名称 :%s\n"
3c92310f 1566
26f187cd 1567#: dllwrap.c:1020
3c92310f
NC
1568#, c-format
1569msgid "DRIVER options : %s\n"
26f187cd 1570msgstr "驱动器选项 :%s\n"
3c92310f 1571
26f187cd
NC
1572#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
1573#, fuzzy
1574msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1575msgstr "遇到不正常的扩充型列操作码!\n"
3c92310f 1576
26f187cd
NC
1577#: dwarf.c:413
1578#, c-format
1579msgid " Extended opcode %d: "
1580msgstr " 扩充操作码 %d: "
3c92310f 1581
26f187cd
NC
1582#: dwarf.c:418
1583#, c-format
1584msgid ""
1585"End of Sequence\n"
1586"\n"
1587msgstr ""
1588"序列结束\n"
1589"\n"
3c92310f 1590
26f187cd
NC
1591#: dwarf.c:424
1592#, c-format
1593msgid "set Address to 0x%s\n"
1594msgstr "设置地址为 0x%s\n"
3c92310f 1595
26f187cd
NC
1596#: dwarf.c:430
1597#, c-format
1598msgid "define new File Table entry\n"
1599msgstr "定义新文件表条目\n"
3c92310f 1600
26f187cd
NC
1601#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
1602#, c-format
1603msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1604msgstr " 条目\t目录\t时间\t大小\t名称\n"
3c92310f 1605
26f187cd
NC
1606#: dwarf.c:445
1607msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1608msgstr ""
3c92310f 1609
26f187cd
NC
1610#: dwarf.c:449
1611#, fuzzy, c-format
1612msgid "set Discriminator to %s\n"
1613msgstr "设置地址为 0x%s\n"
3c92310f 1614
26f187cd
NC
1615#: dwarf.c:524
1616#, c-format
1617msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1618msgstr ""
3c92310f 1619
26f187cd
NC
1620#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1621#. the limited range of the unsigned char data type used
1622#. for op_code.
1623#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1624#: dwarf.c:541
1625#, c-format
1626msgid "user defined: "
1627msgstr "用户定义:"
3c92310f 1628
26f187cd
NC
1629#: dwarf.c:543
1630#, c-format
1631msgid "UNKNOWN: "
1632msgstr "未知:"
3c92310f 1633
26f187cd
NC
1634#: dwarf.c:544
1635#, c-format
1636msgid "length %d ["
1637msgstr "长度 %d ["
3c92310f 1638
26f187cd
NC
1639#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
1640msgid "<no .debug_str section>"
1641msgstr "<没有 .debug_str 节>"
3c92310f 1642
26f187cd
NC
1643#: dwarf.c:565
1644#, c-format
1645msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1646msgstr ""
3c92310f 1647
26f187cd
NC
1648#: dwarf.c:567
1649msgid "<offset is too big>"
1650msgstr "<偏移量过大>"
3c92310f 1651
26f187cd
NC
1652#: dwarf.c:585
1653msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1654msgstr "<没有 .debug_str_offsets.dwo 节>"
3c92310f 1655
26f187cd
NC
1656#: dwarf.c:586
1657msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1658msgstr "<没有 .debug_str_offsets 节>"
3c92310f 1659
26f187cd
NC
1660#: dwarf.c:592
1661#, c-format
1662msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1663msgstr ""
3c92310f 1664
26f187cd
NC
1665#: dwarf.c:594
1666msgid "<index offset is too big>"
1667msgstr "<索引偏移量过大>"
3c92310f 1668
26f187cd
NC
1669#: dwarf.c:598
1670msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1671msgstr "<没有 .debug_str.dwo 节>"
3c92310f 1672
26f187cd
NC
1673#: dwarf.c:605
1674#, c-format
1675msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1676msgstr ""
3c92310f 1677
26f187cd
NC
1678#: dwarf.c:607
1679msgid "<indirect index offset is too big>"
1680msgstr "<间接索引偏移量过大>"
3c92310f 1681
26f187cd
NC
1682#: dwarf.c:619
1683msgid "<no .debug_addr section>"
1684msgstr "<没有 .debug_addr 节>"
3c92310f 1685
26f187cd
NC
1686#: dwarf.c:623
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1689msgstr "字节偏移量%s 过大"
3c92310f 1690
26f187cd
NC
1691#. Report the missing single zero which ends the section.
1692#: dwarf.c:788
1693msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1694msgstr ".debug_abbrev 节不由零终止\n"
3c92310f 1695
26f187cd
NC
1696#: dwarf.c:802
1697#, c-format
1698msgid "Unknown TAG value: %lx"
1699msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
3c92310f 1700
26f187cd
NC
1701#: dwarf.c:822
1702#, c-format
1703msgid "Unknown FORM value: %lx"
1704msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
3c92310f 1705
26f187cd
NC
1706#: dwarf.c:836
1707#, c-format
1708msgid " %s byte block: "
1709msgstr " %s 字节区块:"
3c92310f 1710
26f187cd
NC
1711#: dwarf.c:1188
1712#, c-format
1713msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1714msgstr ""
3c92310f 1715
26f187cd
NC
1716#: dwarf.c:1210
1717#, c-format
1718msgid "size: %s "
1719msgstr "大小:%s"
3c92310f 1720
26f187cd
NC
1721#: dwarf.c:1213
1722#, c-format
1723msgid "offset: %s "
1724msgstr "偏移量:%s "
3c92310f 1725
26f187cd
NC
1726#: dwarf.c:1233
1727#, c-format
1728msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
3c92310f
NC
1729msgstr ""
1730
26f187cd
NC
1731#: dwarf.c:1257
1732#, c-format
1733msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
3c92310f
NC
1734msgstr ""
1735
26f187cd
NC
1736#: dwarf.c:1377
1737#, c-format
1738msgid "(User defined location op)"
1739msgstr "(用户定义的定位操作码)"
3c92310f 1740
26f187cd
NC
1741#: dwarf.c:1379
1742#, c-format
1743msgid "(Unknown location op)"
1744msgstr "(未知的定位操作码)"
3c92310f 1745
26f187cd
NC
1746#: dwarf.c:1473
1747msgid "corrupt attribute\n"
1748msgstr "损坏的属性\n"
3c92310f 1749
26f187cd
NC
1750#: dwarf.c:1488
1751msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1752msgstr "内部错误:DWARF 版本号码并非 2, 3 或 4。\n"
3c92310f 1753
26f187cd
NC
1754#: dwarf.c:1614
1755msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1756msgstr "当 sizeof (dwarf_vma) != 8 时,不支持 DW_FORM_data8\n"
3c92310f 1757
26f187cd
NC
1758#: dwarf.c:1665
1759#, c-format
1760msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1761msgstr " (间接字串,偏移量:0x%s): %s"
3c92310f 1762
26f187cd
NC
1763#: dwarf.c:1676
1764#, c-format
1765msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
1766msgstr " (索引字串,偏移量:0x%s): %s"
3c92310f 1767
26f187cd
NC
1768#: dwarf.c:1684
1769#, fuzzy, c-format
1770msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1771msgstr " (间接字串,偏移量:0x%s): %s"
3c92310f 1772
26f187cd
NC
1773#: dwarf.c:1707
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
1776msgstr " 长度: 0x%s (%s)\n"
3c92310f 1777
26f187cd
NC
1778#: dwarf.c:1713
1779#, c-format
1780msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1781msgstr "无法识别的形式:%lu\n"
3c92310f 1782
26f187cd
NC
1783#: dwarf.c:1815
1784#, c-format
1785msgid "(not inlined)"
1786msgstr "(未内连)"
3c92310f 1787
26f187cd
NC
1788#: dwarf.c:1818
1789#, c-format
1790msgid "(inlined)"
1791msgstr "(已内连)"
3c92310f 1792
26f187cd
NC
1793#: dwarf.c:1821
1794#, c-format
1795msgid "(declared as inline but ignored)"
1796msgstr "(声明为内连但被忽略)"
3c92310f 1797
26f187cd
NC
1798#: dwarf.c:1824
1799#, c-format
1800msgid "(declared as inline and inlined)"
1801msgstr "(声明为内连并已内连)"
3c92310f 1802
26f187cd
NC
1803#: dwarf.c:1827
1804#, c-format
1805msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1806msgstr " (未知的内嵌属性值:%s)"
3c92310f 1807
26f187cd 1808#: dwarf.c:1869
786a118c 1809#, c-format
26f187cd 1810msgid "(implementation defined: %s)"
786a118c 1811msgstr "(实现决定:%s)"
3c92310f 1812
26f187cd
NC
1813#: dwarf.c:1872
1814#, c-format
1815msgid "(Unknown: %s)"
1816msgstr "<未知:%s>"
3c92310f 1817
26f187cd
NC
1818#: dwarf.c:1911
1819#, c-format
1820msgid "(user defined type)"
1821msgstr "(用户定义的类型)"
3c92310f 1822
26f187cd
NC
1823#: dwarf.c:1913
1824#, c-format
1825msgid "(unknown type)"
1826msgstr "(未知的类型)"
3c92310f 1827
26f187cd
NC
1828#: dwarf.c:1926
1829#, c-format
1830msgid "(unknown accessibility)"
1831msgstr "(未知的可访问性)"
3c92310f 1832
26f187cd
NC
1833#: dwarf.c:1938
1834#, c-format
1835msgid "(unknown visibility)"
1836msgstr "(未知的可见性)"
3c92310f 1837
26f187cd
NC
1838#: dwarf.c:1949
1839#, c-format
1840msgid "(unknown virtuality)"
1841msgstr "(未知的)"
3c92310f 1842
26f187cd
NC
1843#: dwarf.c:1961
1844#, c-format
1845msgid "(unknown case)"
1846msgstr "(未知的案例)"
3c92310f 1847
26f187cd
NC
1848#: dwarf.c:1975
1849#, c-format
1850msgid "(user defined)"
1851msgstr "(用户定义的)"
3c92310f 1852
26f187cd 1853#: dwarf.c:1977
3c92310f 1854#, c-format
26f187cd
NC
1855msgid "(unknown convention)"
1856msgstr "未知的节"
3c92310f 1857
26f187cd 1858#: dwarf.c:1985
3c92310f 1859#, c-format
26f187cd
NC
1860msgid "(undefined)"
1861msgstr "(未定义的)"
3c92310f 1862
26f187cd 1863#: dwarf.c:2008
3c92310f 1864#, c-format
26f187cd
NC
1865msgid " (location list)"
1866msgstr " (位置列表)"
3c92310f 1867
26f187cd 1868#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
3c92310f 1869#, c-format
26f187cd
NC
1870msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1871msgstr " [不含 DW_AT_frame_base]"
3c92310f 1872
26f187cd
NC
1873#: dwarf.c:2046
1874#, c-format
1875msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1876msgstr ""
3c92310f 1877
26f187cd
NC
1878#: dwarf.c:2056
1879#, c-format
1880msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
1881msgstr "\t[缩写偏移量: %ld"
3c92310f 1882
26f187cd
NC
1883#: dwarf.c:2098
1884#, c-format
1885msgid "Unknown AT value: %lx"
1886msgstr "未知的 AT 值:%lx"
3c92310f 1887
26f187cd
NC
1888#: dwarf.c:2171
1889#, c-format
1890msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1891msgstr ""
3c92310f 1892
26f187cd
NC
1893#: dwarf.c:2183
1894#, c-format
1895msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1896msgstr ""
3c92310f 1897
26f187cd
NC
1898#: dwarf.c:2191
1899#, fuzzy, c-format
1900msgid "No comp units in %s section ?"
1901msgstr "内存节 %s+%x"
3c92310f 1902
26f187cd
NC
1903#: dwarf.c:2200
1904#, c-format
1905msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1906msgstr "内存不足以容纳 %u 个条目的调试信息数组"
3c92310f 1907
26f187cd
NC
1908#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
1909#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
1910#: dwarf.c:6321
1911#, c-format
1912msgid ""
1913"Contents of the %s section:\n"
1914"\n"
1915msgstr ""
1916"%s 节的内容:\n"
1917"\n"
3c92310f 1918
26f187cd
NC
1919#: dwarf.c:2221
1920#, c-format
1921msgid "Unable to locate %s section!\n"
1922msgstr "无法找到 %s 节的位置!\n"
3c92310f 1923
26f187cd
NC
1924#: dwarf.c:2309
1925#, c-format
1926msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1927msgstr " 编译单元 @ 偏移 0x%s:\n"
3c92310f 1928
26f187cd 1929#: dwarf.c:2311
3c92310f 1930#, c-format
26f187cd
NC
1931msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1932msgstr " 长度: 0x%s (%s)\n"
3c92310f 1933
26f187cd
NC
1934#: dwarf.c:2314
1935#, c-format
1936msgid " Version: %d\n"
1937msgstr " 版本: %d\n"
3c92310f 1938
26f187cd 1939#: dwarf.c:2315
3c92310f 1940#, c-format
26f187cd
NC
1941msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
1942msgstr " 缩写偏移量: 0x%s\n"
3c92310f 1943
26f187cd 1944#: dwarf.c:2317
3c92310f 1945#, c-format
26f187cd
NC
1946msgid " Pointer Size: %d\n"
1947msgstr " 指针大小: %d\n"
3c92310f 1948
26f187cd 1949#: dwarf.c:2322
3c92310f 1950#, c-format
26f187cd
NC
1951msgid " Signature: 0x%s\n"
1952msgstr " 签名: 0x%s\n"
3c92310f 1953
26f187cd
NC
1954#: dwarf.c:2325
1955#, c-format
1956msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1957msgstr " 类型偏移量: 0x%s\n"
3c92310f 1958
26f187cd 1959#: dwarf.c:2333
786a118c 1960#, c-format
26f187cd 1961msgid " Section contributions:\n"
786a118c 1962msgstr " 区段贡献:\n"
3c92310f 1963
26f187cd 1964#: dwarf.c:2334
786a118c 1965#, c-format
26f187cd 1966msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
786a118c 1967msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
3c92310f 1968
26f187cd 1969#: dwarf.c:2337
786a118c 1970#, c-format
26f187cd 1971msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
786a118c 1972msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
3c92310f 1973
26f187cd 1974#: dwarf.c:2340
786a118c 1975#, c-format
26f187cd 1976msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
786a118c 1977msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
3c92310f 1978
26f187cd 1979#: dwarf.c:2343
3c92310f 1980#, c-format
26f187cd
NC
1981msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1982msgstr ""
3c92310f 1983
26f187cd 1984#: dwarf.c:2352
3c92310f 1985#, c-format
26f187cd
NC
1986msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1987msgstr ""
3c92310f 1988
26f187cd 1989#: dwarf.c:2365
3c92310f 1990#, c-format
26f187cd 1991msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3c92310f 1992msgstr ""
3c92310f 1993
26f187cd 1994#: dwarf.c:2375
3c92310f 1995#, c-format
26f187cd 1996msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
3c92310f
NC
1997msgstr ""
1998
26f187cd
NC
1999#: dwarf.c:2421
2000#, c-format
2001msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2002msgstr " <%d><%lx>:缩写编号:0\n"
3c92310f 2003
26f187cd
NC
2004#: dwarf.c:2431
2005#, c-format
2006msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2007msgstr ""
3c92310f 2008
26f187cd
NC
2009#: dwarf.c:2435
2010msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2011msgstr ""
3c92310f 2012
26f187cd
NC
2013#: dwarf.c:2454
2014#, c-format
2015msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2016msgstr " <%d><%lx>:缩写编号:%lu"
3c92310f 2017
26f187cd
NC
2018#: dwarf.c:2458
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2021msgstr " <%d><%lx>:缩写编号:0\n"
3c92310f 2022
26f187cd
NC
2023#: dwarf.c:2477
2024#, c-format
2025msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2026msgstr ""
3c92310f 2027
26f187cd
NC
2028#: dwarf.c:2634
2029msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2030msgstr "行信息似乎已损坏 - 节过小\n"
3c92310f 2031
26f187cd
NC
2032#: dwarf.c:2647
2033msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
2034msgstr "目前只支持第二、三与第四版的 DWARF 行信息。\n"
3c92310f 2035
26f187cd
NC
2036#: dwarf.c:2660
2037msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
3c92310f
NC
2038msgstr ""
2039
26f187cd 2040#: dwarf.c:2687
3c92310f 2041#, c-format
26f187cd
NC
2042msgid ""
2043"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2044"\n"
3c92310f 2045msgstr ""
26f187cd
NC
2046"%s 节的调试内容转储:\n"
2047"\n"
3c92310f 2048
26f187cd 2049#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
3c92310f 2050#, c-format
26f187cd
NC
2051msgid " Offset: 0x%lx\n"
2052msgstr " 偏移: 0x%lx\n"
3c92310f 2053
26f187cd 2054#: dwarf.c:2728
3c92310f 2055#, c-format
26f187cd
NC
2056msgid " Length: %ld\n"
2057msgstr " 长度: %ld\n"
3c92310f 2058
26f187cd 2059#: dwarf.c:2729
3c92310f 2060#, c-format
26f187cd
NC
2061msgid " DWARF Version: %d\n"
2062msgstr " DWARF 版本: %d\n"
3c92310f 2063
26f187cd 2064#: dwarf.c:2730
3c92310f 2065#, c-format
26f187cd
NC
2066msgid " Prologue Length: %d\n"
2067msgstr " 导言长度: %d\n"
3c92310f 2068
26f187cd 2069#: dwarf.c:2731
3c92310f 2070#, c-format
26f187cd
NC
2071msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2072msgstr " 最小指令长度: %d\n"
3c92310f 2073
26f187cd 2074#: dwarf.c:2733
3c92310f 2075#, c-format
26f187cd
NC
2076msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2077msgstr " 每个指令中最大操作码数: %d\n"
3c92310f 2078
26f187cd 2079#: dwarf.c:2734
3c92310f 2080#, c-format
26f187cd 2081msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
786a118c 2082msgstr " “is_stmt”的初始值: %d\n"
3c92310f 2083
26f187cd 2084#: dwarf.c:2735
3c92310f 2085#, c-format
26f187cd
NC
2086msgid " Line Base: %d\n"
2087msgstr " 行基数: %d\n"
3c92310f 2088
26f187cd 2089#: dwarf.c:2736
3c92310f 2090#, c-format
26f187cd
NC
2091msgid " Line Range: %d\n"
2092msgstr " 行范围: %d\n"
3c92310f 2093
26f187cd 2094#: dwarf.c:2737
3c92310f 2095#, c-format
26f187cd
NC
2096msgid " Opcode Base: %d\n"
2097msgstr " 操作码基数: %d\n"
3c92310f 2098
26f187cd 2099#: dwarf.c:2744
3c92310f
NC
2100#, c-format
2101msgid ""
2102"\n"
26f187cd 2103" Opcodes:\n"
3c92310f
NC
2104msgstr ""
2105"\n"
26f187cd
NC
2106" 操作码:\n"
2107
2108#: dwarf.c:2747
2109#, c-format
2110msgid " Opcode %d has %d args\n"
2111msgstr " 操作码 %d 具有 %d 个参数\n"
3c92310f 2112
26f187cd 2113#: dwarf.c:2753
3c92310f
NC
2114#, c-format
2115msgid ""
2116"\n"
26f187cd 2117" The Directory Table is empty.\n"
3c92310f
NC
2118msgstr ""
2119"\n"
26f187cd 2120" 目录表为空。\n"
3c92310f 2121
26f187cd
NC
2122#: dwarf.c:2756
2123#, c-format
3c92310f 2124msgid ""
3c92310f 2125"\n"
26f187cd 2126" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
3c92310f 2127msgstr ""
26f187cd
NC
2128"\n"
2129" 目录表 (偏移 0x%lx):\n"
3c92310f 2130
26f187cd
NC
2131#: dwarf.c:2772
2132#, c-format
3c92310f 2133msgid ""
3c92310f 2134"\n"
26f187cd 2135" The File Name Table is empty.\n"
3c92310f 2136msgstr ""
26f187cd
NC
2137"\n"
2138" 文件名表为空。\n"
3c92310f 2139
26f187cd 2140#: dwarf.c:2775
3c92310f
NC
2141#, c-format
2142msgid ""
2143"\n"
26f187cd
NC
2144" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2145msgstr ""
3c92310f 2146"\n"
26f187cd
NC
2147" 文件名表 (偏移 0x%lx):\n"
2148
2149#: dwarf.c:2801
2150msgid "Corrupt file name table entry\n"
2151msgstr "损坏的文件表条目\n"
2152
2153#: dwarf.c:2815
2154#, c-format
2155msgid " No Line Number Statements.\n"
2156msgstr "无行号语句。\n"
2157
2158#: dwarf.c:2818
2159#, c-format
2160msgid " Line Number Statements:\n"
2161msgstr " 行号语句:\n"
2162
2163#: dwarf.c:2839
2164#, c-format
2165msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2166msgstr ""
2167
2168#: dwarf.c:2853
2169#, c-format
2170msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2171msgstr ""
2172
2173#: dwarf.c:2861
2174#, fuzzy, c-format
2175msgid " and Line by %s to %d\n"
2176msgstr " 文件:列号 %s:%d"
2177
2178#: dwarf.c:2871
2179#, c-format
2180msgid " Copy\n"
2181msgstr " 复制\n"
2182
2183#: dwarf.c:2881
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2186msgstr "PC=%d 处校验错:%s"
2187
2188#: dwarf.c:2894
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2191msgstr "PC=%d 处校验错:%s"
2192
2193#: dwarf.c:2905
2194#, fuzzy, c-format
2195msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2196msgstr "行 %d: 没有任何的 ':' 终止符号:%s\n"
2197
2198#: dwarf.c:2913
2199#, c-format
2200msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2201msgstr ""
2202
2203#: dwarf.c:2921
2204#, c-format
2205msgid " Set column to %s\n"
2206msgstr " 将列设定为 %s\n"
2207
2208#: dwarf.c:2929
2209#, c-format
2210msgid " Set is_stmt to %s\n"
2211msgstr " 将 is_stmt 设定为 %s\n"
2212
2213#: dwarf.c:2934
2214#, c-format
2215msgid " Set basic block\n"
2216msgstr " 设定基本块\n"
2217
2218#: dwarf.c:2944
2219#, c-format
2220msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2221msgstr ""
2222
2223#: dwarf.c:2957
2224#, c-format
2225msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2226msgstr ""
2227
2228#: dwarf.c:2968
2229#, c-format
2230msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2231msgstr ""
2232
2233#: dwarf.c:2974
2234#, c-format
2235msgid " Set prologue_end to true\n"
2236msgstr " 将 prologue_end 设置为真\n"
2237
2238#: dwarf.c:2978
2239#, c-format
2240msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2241msgstr " 将 epilogue_begin 设置为真\n"
2242
2243#: dwarf.c:2984
2244#, c-format
2245msgid " Set ISA to %s\n"
2246msgstr " 将 ISA 设定为 %s\n"
2247
2248#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2251msgstr " 操作码 %d 具有 %d 个参数\n"
2252
2253#: dwarf.c:3026
2254#, c-format
2255msgid ""
2256"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
3c92310f
NC
2257"\n"
2258msgstr ""
26f187cd 2259"解码后的 %s 节的调试内容转储:\n"
3c92310f 2260"\n"
26f187cd
NC
2261
2262#: dwarf.c:3143
2263#, fuzzy, c-format
2264msgid "CU: %s:\n"
2265msgstr ""
3c92310f 2266"\n"
26f187cd
NC
2267"CU 表:\n"
2268
2269#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
2270#, c-format
2271msgid "File name Line number Starting address\n"
2272msgstr "文件名 行号 起始地址\n"
2273
2274#: dwarf.c:3152
2275#, fuzzy, c-format
2276msgid "CU: %s/%s:\n"
2277msgstr ""
3c92310f 2278"\n"
26f187cd 2279"CU 表:\n"
3c92310f 2280
26f187cd 2281#: dwarf.c:3266
3c92310f 2282#, c-format
26f187cd
NC
2283msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2284msgstr "未知 (%u): 长度 %d\n"
2285
2286#: dwarf.c:3308
2287#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
2288msgid ""
2289"\n"
26f187cd
NC
2290" [Use file table entry %d]\n"
2291msgstr "定义新文件表条目\n"
2292
2293#: dwarf.c:3314
2294#, fuzzy, c-format
2295msgid ""
3c92310f 2296"\n"
26f187cd
NC
2297" [Use directory table entry %d]\n"
2298msgstr "UID 为 %d 的项目在本地端中并不是唯一的 (在 %s 目录里面)\n"
2299
2300#: dwarf.c:3373
2301#, fuzzy, c-format
2302msgid " Set ISA to %lu\n"
2303msgstr " 将 ISA 设定为 %s\n"
2304
2305#: dwarf.c:3518
2306msgid "no info"
2307msgstr "无信息"
2308
2309#: dwarf.c:3519
2310msgid "type"
2311msgstr "类型"
2312
2313#: dwarf.c:3520
2314msgid "variable"
2315msgstr "变量"
2316
2317#: dwarf.c:3521
2318msgid "function"
2319msgstr "函数"
2320
2321#: dwarf.c:3522
2322#, fuzzy
2323msgid "other"
2324msgstr "其他"
2325
2326#: dwarf.c:3523
2327msgid "unused5"
2328msgstr "未用 5"
2329
2330#: dwarf.c:3524
2331msgid "unused6"
2332msgstr "未用 6"
2333
2334#: dwarf.c:3525
2335msgid "unused7"
2336msgstr "未用 7"
2337
2338#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
2339#, c-format
2340msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
3c92310f 2341msgstr ""
26f187cd
NC
2342
2343#: dwarf.c:3586
2344msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2345msgstr "目前只支持第二与第三版 DWARF 的 pubname\n"
2346
2347#: dwarf.c:3593
2348#, c-format
2349msgid " Length: %ld\n"
2350msgstr " 长度: %ld\n"
2351
2352#: dwarf.c:3595
2353#, c-format
2354msgid " Version: %d\n"
2355msgstr " 版本: %d\n"
2356
2357#: dwarf.c:3597
2358#, fuzzy, c-format
2359msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2360msgstr " .debug_info 节中的偏移量: 0x%lx\n"
2361
2362#: dwarf.c:3599
2363#, c-format
2364msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2365msgstr " 在 .debug_info 节中区域的大小: %ld\n"
2366
2367#: dwarf.c:3603
2368#, fuzzy, c-format
2369msgid ""
3c92310f 2370"\n"
26f187cd
NC
2371" Offset Kind Name\n"
2372msgstr ""
3c92310f 2373"\n"
26f187cd 2374" 偏移量\t名称\n"
3c92310f 2375
26f187cd
NC
2376#: dwarf.c:3605
2377#, c-format
3c92310f
NC
2378msgid ""
2379"\n"
26f187cd 2380" Offset\tName\n"
3c92310f
NC
2381msgstr ""
2382"\n"
26f187cd 2383" 偏移量\t名称\n"
3c92310f 2384
26f187cd
NC
2385#: dwarf.c:3632
2386msgid "s"
2387msgstr "s"
3c92310f 2388
26f187cd
NC
2389#: dwarf.c:3632
2390msgid "g"
2391msgstr "g"
3c92310f 2392
26f187cd
NC
2393#: dwarf.c:3690
2394#, c-format
2395msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2396msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行号:%d 文件编号:%d\n"
3c92310f 2397
26f187cd 2398#: dwarf.c:3696
3c92310f 2399#, c-format
26f187cd
NC
2400msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2401msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3c92310f 2402
26f187cd
NC
2403#: dwarf.c:3704
2404#, c-format
2405msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2406msgstr " DW_MACINFO_define - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2407
26f187cd 2408#: dwarf.c:3713
3c92310f 2409#, c-format
26f187cd
NC
2410msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2411msgstr " DW_MACINFO_undef - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2412
26f187cd 2413#: dwarf.c:3725
3c92310f 2414#, c-format
26f187cd
NC
2415msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2416msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常量:%d 字符串:%s\n"
2417
2418#: dwarf.c:3846
2419#, fuzzy, c-format
2420msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2421msgstr "只支持第二版 DWARF 调试信息。\n"
3c92310f 2422
26f187cd 2423#: dwarf.c:3856
3c92310f 2424#, c-format
26f187cd
NC
2425msgid " Version: %d\n"
2426msgstr " 版本: %d\n"
3c92310f 2427
26f187cd 2428#: dwarf.c:3857
3c92310f 2429#, c-format
26f187cd
NC
2430msgid " Offset size: %d\n"
2431msgstr " 偏移量长度: %d\n"
3c92310f 2432
26f187cd 2433#: dwarf.c:3861
3c92310f 2434#, c-format
26f187cd
NC
2435msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2436msgstr " .debug_info 节中的偏移量: 0x%lx\n"
3c92310f 2437
26f187cd
NC
2438#: dwarf.c:3875
2439#, fuzzy, c-format
2440msgid " Extension opcode arguments:\n"
2441msgstr " 扩充操作码 %d: "
2442
2443#: dwarf.c:3883
3c92310f 2444#, c-format
26f187cd 2445msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
3c92310f
NC
2446msgstr ""
2447
26f187cd
NC
2448#: dwarf.c:3886
2449#, fuzzy, c-format
2450msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2451msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3c92310f 2452
26f187cd 2453#: dwarf.c:3912
3c92310f 2454#, c-format
26f187cd
NC
2455msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2456msgstr ""
3c92310f 2457
26f187cd
NC
2458#: dwarf.c:3929
2459#, fuzzy
2460msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2461msgstr ".debug_abbrev 节不由零终止\n"
2462
2463#: dwarf.c:3950
2464msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3c92310f
NC
2465msgstr ""
2466
26f187cd
NC
2467#: dwarf.c:3956
2468#, c-format
2469msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2470msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行号:%d 文件编号:%d\n"
2471
2472#: dwarf.c:3959
3c92310f 2473#, c-format
26f187cd
NC
2474msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2475msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - 行号:%d 文件编号:%d 文件名:%s%s%s\n"
3c92310f 2476
26f187cd 2477#: dwarf.c:3967
3c92310f 2478#, c-format
26f187cd
NC
2479msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2480msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3c92310f 2481
26f187cd 2482#: dwarf.c:3975
3c92310f 2483#, c-format
26f187cd
NC
2484msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2485msgstr " DW_MACINFO_define - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2486
26f187cd 2487#: dwarf.c:3984
3c92310f 2488#, c-format
26f187cd
NC
2489msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2490msgstr " DW_MACINFO_undef - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2491
26f187cd 2492#: dwarf.c:3993
3c92310f 2493#, c-format
26f187cd
NC
2494msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2495msgstr " DW_MACINFO_define - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2496
26f187cd 2497#: dwarf.c:4002
3c92310f 2498#, c-format
26f187cd
NC
2499msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2500msgstr " DW_MACINFO_define - 行号:%d 宏:%s\n"
3c92310f 2501
26f187cd
NC
2502#: dwarf.c:4008
2503#, c-format
2504msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
3c92310f
NC
2505msgstr ""
2506
26f187cd 2507#: dwarf.c:4016
3c92310f 2508#, c-format
26f187cd
NC
2509msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2510msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - 行号:%d 宏偏移: 0x%lx\n"
3c92310f 2511
26f187cd 2512#: dwarf.c:4024
3c92310f 2513#, c-format
26f187cd
NC
2514msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2515msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - 行号:%d 宏偏移:0x%lx\n"
2516
2517#: dwarf.c:4030
2518#, c-format
2519msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
2520msgstr ""
3c92310f 2521
26f187cd
NC
2522#: dwarf.c:4037
2523#, c-format
2524msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3c92310f
NC
2525msgstr ""
2526
26f187cd 2527#: dwarf.c:4049
786a118c 2528#, c-format
26f187cd 2529msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
786a118c 2530msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
26f187cd
NC
2531
2532#: dwarf.c:4052
786a118c 2533#, c-format
26f187cd 2534msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
786a118c 2535msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
3c92310f 2536
26f187cd
NC
2537#: dwarf.c:4100
2538#, fuzzy, c-format
2539msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
2540msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3c92310f 2541
26f187cd
NC
2542#: dwarf.c:4109
2543#, fuzzy
2544msgid "has children"
2545msgstr "列出 PATH 的直接子路径"
3c92310f 2546
26f187cd
NC
2547#: dwarf.c:4109
2548#, fuzzy
2549msgid "no children"
2550msgstr "从树状结构中删除 PATH 和它的所有子目录"
3c92310f 2551
26f187cd
NC
2552#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
2553#: dwarf.c:4320
2554#, fuzzy, c-format
2555msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2556msgstr ""
2557"\n"
2558"位于偏移量 0x%lx 的重定位节含有 %ld 个字节:\n"
3c92310f 2559
26f187cd 2560#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
3c92310f 2561#, c-format
26f187cd
NC
2562msgid "<End of list>\n"
2563msgstr "<列表末尾>\n"
3c92310f 2564
26f187cd 2565#: dwarf.c:4176
3c92310f 2566#, c-format
26f187cd
NC
2567msgid "(base address)\n"
2568msgstr "(基址)\n"
2569
2570#: dwarf.c:4212
2571msgid " (start == end)"
2572msgstr " (开始 == 结束)"
2573
2574#: dwarf.c:4214
2575msgid " (start > end)"
2576msgstr " (开始 > 结束)"
2577
2578#: dwarf.c:4281
2579#, fuzzy, c-format
2580msgid "(base address selection entry)\n"
2581msgstr " 入口点地址: "
2582
2583#: dwarf.c:4305
2584#, fuzzy, c-format
2585msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
2586msgstr "未知的注释类型:(0x%08x)"
3c92310f 2587
26f187cd 2588#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
3c92310f 2589#, c-format
26f187cd
NC
2590msgid ""
2591"\n"
2592"The %s section is empty.\n"
2593msgstr ""
2594"\n"
2595"%s 段空。\n"
3c92310f 2596
26f187cd 2597#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
3c92310f 2598#, c-format
26f187cd
NC
2599msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2600msgstr "无法加载/解析 .debug_info 段,因此不能解释 %s 段。\n"
3c92310f 2601
26f187cd
NC
2602#: dwarf.c:4434
2603msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2604msgstr ".debug_info 节中没有定位列表!\n"
2605
2606#: dwarf.c:4438
3c92310f 2607#, c-format
26f187cd
NC
2608msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2609msgstr ""
3c92310f 2610
26f187cd
NC
2611#: dwarf.c:4445
2612#, c-format
2613msgid " Offset Begin End Expression\n"
2614msgstr " 偏移量 起始 结束 表达式\n"
3c92310f 2615
26f187cd
NC
2616#: dwarf.c:4481
2617#, c-format
2618msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2619msgstr "在 .debug_loc 节中有一处空洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2620
2621#: dwarf.c:4485
2622#, c-format
2623msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2624msgstr "在 .debug_loc 节中有一处重叠 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2625
2626#: dwarf.c:4493
2627#, c-format
2628msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2629msgstr "偏移量 0x%lx 大于 .debug_loc 节大小。\n"
2630
2631#: dwarf.c:4507
2632#, c-format
2633msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3c92310f
NC
2634msgstr ""
2635
26f187cd
NC
2636#: dwarf.c:4644
2637msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2638msgstr "目前只支持第二与第三版 DWARF 的 arange。\n"
2639
2640#: dwarf.c:4648
3c92310f 2641#, c-format
26f187cd
NC
2642msgid " Length: %ld\n"
2643msgstr " 长度: %ld\n"
3c92310f 2644
26f187cd 2645#: dwarf.c:4650
3c92310f 2646#, c-format
26f187cd
NC
2647msgid " Version: %d\n"
2648msgstr " 版本: %d\n"
3c92310f 2649
26f187cd 2650#: dwarf.c:4651
3c92310f 2651#, c-format
26f187cd
NC
2652msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2653msgstr " .debug_info 节中的偏移量: 0x%lx\n"
2654
2655#: dwarf.c:4653
2656#, c-format
2657msgid " Pointer Size: %d\n"
2658msgstr " 指针大小: %d\n"
3c92310f 2659
26f187cd
NC
2660#: dwarf.c:4654
2661#, c-format
2662msgid " Segment Size: %d\n"
2663msgstr " 节区大小: %d\n"
2664
2665#: dwarf.c:4660
2666#, fuzzy, c-format
2667msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2668msgstr "警告:%s 节的大小为零"
2669
2670#: dwarf.c:4670
2671msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3c92310f
NC
2672msgstr ""
2673
26f187cd
NC
2674#: dwarf.c:4675
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"\n"
2678" Address Length\n"
3c92310f 2679msgstr ""
26f187cd
NC
2680"\n"
2681" 地址 长度\n"
2682
2683#: dwarf.c:4677
786a118c 2684#, c-format
26f187cd
NC
2685msgid ""
2686"\n"
2687" Address Length\n"
2688msgstr ""
2689"\n"
786a118c 2690" 地址 长度\n"
3c92310f 2691
26f187cd 2692#: dwarf.c:4760
3c92310f 2693#, c-format
26f187cd
NC
2694msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
2695msgstr " 对编译单元,位于偏移 0x%s:\n"
2696
2697#: dwarf.c:4763
2698#, fuzzy, c-format
2699msgid "\tIndex\tAddress\n"
2700msgstr "ADDRESS"
3c92310f 2701
26f187cd
NC
2702#: dwarf.c:4770
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "\t%d:\t"
2705msgstr "\t%+#D"
2706
2707#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
2708#. which removes references to range lists from the primary .o file.
2709#: dwarf.c:4856
2710#, fuzzy, c-format
2711msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
2712msgstr ".debug_info 节中没有定位列表!\n"
2713
2714#: dwarf.c:4881
2715#, c-format
2716msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2717msgstr ""
2718
2719#: dwarf.c:4885
2720#, fuzzy, c-format
2721msgid " Offset Begin End\n"
2722msgstr " 偏移量 起始 结束 表达式\n"
2723
2724#: dwarf.c:4905
2725#, fuzzy, c-format
2726msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2727msgstr "在 .debug_loc 节中有一处空洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2728
2729#: dwarf.c:4912
2730#, fuzzy, c-format
2731msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2732msgstr "在 .debug_loc 节中有一处重叠 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2733
2734#: dwarf.c:4957
2735#, fuzzy
2736msgid "(start == end)"
2737msgstr " (开始 > 结束)"
2738
2739#: dwarf.c:4959
2740#, fuzzy
2741msgid "(start > end)"
2742msgstr " (开始 > 结束)"
2743
2744#: dwarf.c:5229
2745#, fuzzy
2746msgid "bad register: "
2747msgstr "错误的寄存器名"
2748
2749#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2750#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "Contents of the %s section:\n"
3c92310f 2753msgstr ""
26f187cd
NC
2754"%s 节的内容:\n"
2755"\n"
3c92310f 2756
26f187cd 2757#: dwarf.c:6033
3c92310f 2758#, c-format
26f187cd
NC
2759msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2760msgstr ""
3c92310f 2761
26f187cd 2762#: dwarf.c:6035
3c92310f 2763#, c-format
26f187cd
NC
2764msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2765msgstr ""
2766
2767#: dwarf.c:6076
2768#, fuzzy, c-format
2769msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2770msgstr ""
2771"\n"
2772"节头:\n"
3c92310f 2773
26f187cd 2774#: dwarf.c:6081
3c92310f 2775#, c-format
26f187cd
NC
2776msgid "Version %ld\n"
2777msgstr "版本 %ld\n"
2778
2779#: dwarf.c:6087
786a118c 2780#, c-format
26f187cd 2781msgid "Unsupported version %lu.\n"
786a118c 2782msgstr "不支持的版本 %lu。\n"
26f187cd
NC
2783
2784#: dwarf.c:6091
2785msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2786msgstr "地址表数据在第三版中也许是错误的。\n"
2787
2788#: dwarf.c:6093
2789msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2790msgstr "版本 4 不支持大小写不敏感的查找。\n"
2791
2792#: dwarf.c:6095
2793msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
2794msgstr "版本 5 不包含内联函数。\n"
2795
2796#: dwarf.c:6097
2797msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
2798msgstr "版本 6 不包含符号属性。\n"
2799
2800#: dwarf.c:6115
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3c92310f 2803msgstr ""
26f187cd
NC
2804"\n"
2805"节头:\n"
3c92310f 2806
26f187cd 2807#: dwarf.c:6130
3c92310f 2808#, c-format
26f187cd
NC
2809msgid ""
2810"\n"
2811"CU table:\n"
2812msgstr ""
2813"\n"
2814"CU 表:\n"
3c92310f 2815
26f187cd
NC
2816#: dwarf.c:6136
2817#, c-format
2818msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2819msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3c92310f 2820
26f187cd
NC
2821#: dwarf.c:6141
2822#, c-format
2823msgid ""
2824"\n"
2825"TU table:\n"
2826msgstr ""
2827"\n"
2828"TU 表:\n"
2829
2830#: dwarf.c:6148
2831#, c-format
2832msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2833msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3c92310f 2834
26f187cd
NC
2835#: dwarf.c:6155
2836#, c-format
3c92310f 2837msgid ""
26f187cd
NC
2838"\n"
2839"Address table:\n"
3c92310f 2840msgstr ""
26f187cd
NC
2841"\n"
2842"地址表:\n"
2843
2844#: dwarf.c:6164
2845#, c-format
2846msgid "%lu\n"
2847msgstr "%lu\n"
2848
2849#: dwarf.c:6167
2850#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
2851msgid ""
2852"\n"
26f187cd
NC
2853"Symbol table:\n"
2854msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
2855
2856#: dwarf.c:6200
2857msgid "static"
2858msgstr "静态"
2859
2860#: dwarf.c:6200
2861msgid "global"
2862msgstr "全局"
2863
2864#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
2865#, fuzzy
2866msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
2867msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
2868
2869#: dwarf.c:6322
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid " Version: %d\n"
2872msgstr " 版本: %d\n"
2873
2874#: dwarf.c:6324
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid " Number of columns: %d\n"
2877msgstr "终端列数不明\n"
2878
2879#: dwarf.c:6325
2880#, fuzzy, c-format
2881msgid " Number of used entries: %d\n"
3c92310f
NC
2882msgstr ""
2883"\n"
26f187cd 2884"“%s”节含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 2885
26f187cd
NC
2886#: dwarf.c:6326
2887#, fuzzy, c-format
3c92310f 2888msgid ""
26f187cd 2889" Number of slots: %d\n"
3c92310f 2890"\n"
26f187cd
NC
2891msgstr "计数器的数量是 %d 而不是 %d"
2892
2893#: dwarf.c:6331
2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
2896msgstr ""
2897"\n"
2898"“%s”节含有 %d 个条目:\n"
2899
2900#: dwarf.c:6351
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
2903msgstr " 签名: 0x%s\n"
2904
2905#: dwarf.c:6358
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
2908msgstr "段 %s 对 shndx 池太小\n"
2909
2910#: dwarf.c:6398
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
2913msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2914
2915#: dwarf.c:6405
2916#, c-format
2917msgid " Offset table\n"
2918msgstr "偏移量表\n"
2919
2920#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2921msgid "signature"
2922msgstr "签名"
2923
2924#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2925msgid "dwo_id"
2926msgstr "dwo_id"
2927
2928#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid " [%3d] 0x%s"
2931msgstr "%3d>%*s(清空)"
2932
2933#: dwarf.c:6469
2934#, c-format
2935msgid " Size table\n"
2936msgstr " 尺寸表\n"
2937
2938#: dwarf.c:6511
2939#, c-format
2940msgid " Unsupported version\n"
2941msgstr " 不支持的版本\n"
2942
2943#: dwarf.c:6576
2944#, c-format
2945msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2946msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n"
2947
2948#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
2949#, c-format
2950msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2951msgstr "无法识别的调试选项“%s”\n"
2952
2953#: elfcomm.c:42
2954#, c-format
2955msgid "%s: Error: "
2956msgstr "%s:错误:"
2957
2958#: elfcomm.c:56
2959#, c-format
2960msgid "%s: Warning: "
2961msgstr "%s:警告:"
2962
2963#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
2964#, c-format
2965msgid "Unhandled data length: %d\n"
2966msgstr "未处理的数据长度:%d\n"
2967
2968#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
2969#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
2970#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
2971#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
2972#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
2973msgid "Out of memory\n"
2974msgstr "内存不足\n"
2975
2976#: elfcomm.c:456
2977#, c-format
2978msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2979msgstr "%s:跳过归档符号表失败\n"
2980
2981#: elfcomm.c:475
2982#, c-format
2983msgid "%s: the archive index is empty\n"
2984msgstr "%s: 归档索引空\n"
2985
2986#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
2987#, c-format
2988msgid "%s: failed to read archive index\n"
2989msgstr "%s: 读取归档索引失败\n"
2990
2991#: elfcomm.c:492
2992#, c-format
2993msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
2994msgstr "%s: 归档索引应有 %ld 个 %d 字节大的记录,然而尺寸只有 %ld\n"
2995
2996#: elfcomm.c:502
2997msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2998msgstr ""
2999
3000#: elfcomm.c:522
3001msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: elfcomm.c:535
3005#, c-format
3006msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
3007msgstr "%s: 归档有索引但无符号\n"
3008
3009#: elfcomm.c:543
3010msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
3011msgstr ""
3012
3013#: elfcomm.c:551
3014#, c-format
3015msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
3016msgstr "%s: 读取归档索引符号表失败\n"
3017
3018#: elfcomm.c:561
3019#, c-format
3020msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
3021msgstr "%s: 读取归档索引后的标头失败\n"
3022
3023#: elfcomm.c:594
3024#, c-format
3025msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
3026msgstr "%s:搜索至下一个归档标头失败\n"
3027
3028#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
3029#, c-format
3030msgid "%s: failed to read archive header\n"
3031msgstr "%s:读取归档标头失败\n"
3032
3033#: elfcomm.c:620
3034#, c-format
3035msgid "%s has no archive index\n"
3036msgstr "%s 没有归档索引\n"
3037
3038#: elfcomm.c:631
3039msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
3040msgstr ""
3041
3042#: elfcomm.c:639
3043#, fuzzy, c-format
3044msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3045msgstr "无法确定动态字符串表的长度\n"
3046
3047#: elfcomm.c:713
3048msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3049msgstr ""
3050
3051#: elfcomm.c:785
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3054msgstr "%s:搜索至下一个归档标头失败\n"
3055
3056#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3059msgstr "%s 不是有效的归档文件"
3060
3061#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
3062#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
3063#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
3064msgid "<corrupt>"
3065msgstr "<已损坏>"
3066
3067#: elfedit.c:71
3068#, fuzzy, c-format
3069msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3070msgstr "不是 ELF 文件 - 它开头的 magic 字节错误\n"
3071
3072#: elfedit.c:79
3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3075msgstr "不支持的 LUKS 版本 %d。\n"
3076
3077#: elfedit.c:95
3078#, c-format
3079msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
3080msgstr ""
3081
3082#: elfedit.c:106
3083#, fuzzy, c-format
3084msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3085msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
3086
3087#: elfedit.c:117
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3090msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
3091
3092#: elfedit.c:128
3093#, c-format
3094msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3095msgstr ""
3096
3097#: elfedit.c:161
3098#, fuzzy, c-format
3099msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3100msgstr "%s:读取 ELF 标头失败\n"
3101
3102#: elfedit.c:194
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3105msgstr "不支持的菜单版本 %d"
3106
3107#: elfedit.c:227
3108#, fuzzy
3109msgid ""
3110"This executable has been built without support for a\n"
3111"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3112msgstr ""
3113"本 readelf 实例编译时未加入 64 位数据类型支持,\n"
3114"因而无法读取 64 位 ELF 文件。\n"
3115
3116#: elfedit.c:268
3117#, c-format
3118msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3119msgstr "%s:读取 ELF 标头失败\n"
3120
3121#: elfedit.c:275
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3124msgstr "%s:读取 ELF 标头失败\n"
3125
3126#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
3127#, c-format
3128msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3129msgstr "%s:搜索至下一个归档标头失败\n"
3130
3131#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
3132#, c-format
3133msgid "%s: bad archive file name\n"
3134msgstr "%s:不当的归档文件名称\n"
3135
3136#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3139msgstr "%s:输入文件是输出文件"
3140
3141#: elfedit.c:413
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3144msgstr "%s:搜索至下一个归档标头失败\n"
3145
3146#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
3147#, fuzzy, c-format
3148msgid "'%s': No such file\n"
3149msgstr "%s:文件过大"
3150
3151#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
786a118c 3154msgstr "无法找到“%s”的位置。错误消息为:%s\n"
26f187cd
NC
3155
3156#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3159msgstr "警告:'%s' 不是一般文件"
3160
3161#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3164msgstr "从基底文件读取条目数量时失败"
3165
3166#: elfedit.c:545
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3169msgstr "<未知:%s>"
3170
3171#: elfedit.c:566
3172#, fuzzy, c-format
3173msgid "Unknown machine type: %s\n"
3174msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
3175
3176#: elfedit.c:585
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Unknown machine type: %d\n"
3179msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
3180
3181#: elfedit.c:604
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "Unknown type: %s\n"
3184msgstr "未知的格式类型“%s”"
3185
3186#: elfedit.c:635
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3189msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
3190
3191#: elfedit.c:637
3192#, c-format
3193msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3194msgstr ""
3195" 更新 ELF 文件的 ELF 头\n"
3196"\n"
3197
3198#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
3199#, c-format
3200msgid " The options are:\n"
3201msgstr " 选项为:\n"
3202
3203#: elfedit.c:639
3204#, c-format
3205msgid ""
3206" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
3207" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
3208" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
3209" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
3210" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
3211" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
3212" -h --help Display this information\n"
3213" -v --version Display the version number of %s\n"
3214msgstr ""
3215
3216#: emul_aix.c:45
3217#, c-format
3218msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
3219msgstr " [-g] - 32 位小归档文件\n"
3220
3221#: emul_aix.c:46
3222#, c-format
3223msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
3224msgstr " [-X32] - 忽略 64 位对象\n"
3225
3226#: emul_aix.c:47
3227#, c-format
3228msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
3229msgstr " [-X64] - 忽略 32 位对象\n"
3230
3231#: emul_aix.c:48
3232#, c-format
3233msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
3234msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位和 64 位对象\n"
3235
3236#: ieee.c:311
3237msgid "unexpected end of debugging information"
3238msgstr "调试信息意外结束"
3239
3240#: ieee.c:398
3241msgid "invalid number"
3242msgstr "无效编号"
3243
3244#: ieee.c:451
3245msgid "invalid string length"
3246msgstr "无效的字符串长度"
3247
3248#: ieee.c:506 ieee.c:547
3249msgid "expression stack overflow"
3250msgstr "表达式栈溢出"
3251
3252#: ieee.c:526
3253msgid "unsupported IEEE expression operator"
3254msgstr "不支持的 IEEE 表达式操作符"
3255
3256#: ieee.c:541
3257msgid "unknown section"
3258msgstr "未知的节"
3259
3260#: ieee.c:562
3261msgid "expression stack underflow"
3262msgstr "表达式栈下溢出"
3263
3264#: ieee.c:576
3265msgid "expression stack mismatch"
3266msgstr "表达式栈不匹配"
3267
3268#: ieee.c:613
3269msgid "unknown builtin type"
3270msgstr "未知的内置类型"
3271
3272#: ieee.c:758
3273msgid "BCD float type not supported"
3274msgstr "不支持的 BCD 浮点类型"
3275
3276#: ieee.c:895
3277msgid "unexpected number"
3278msgstr "意外的编号"
3279
3280#: ieee.c:902
3281msgid "unexpected record type"
3282msgstr "意外的记录类型"
3283
3284#: ieee.c:935
3285msgid "blocks left on stack at end"
3286msgstr "结束时仍留在栈中的块"
3287
3288#: ieee.c:1208
3289msgid "unknown BB type"
3290msgstr "未知的 BB 类型"
3291
3292#: ieee.c:1217
3293msgid "stack overflow"
3294msgstr "栈上溢出"
3295
3296#: ieee.c:1240
3297msgid "stack underflow"
3298msgstr "栈下溢出"
3299
3300#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
3301msgid "illegal variable index"
3302msgstr "非法的变量索引"
3303
3304#: ieee.c:1400
3305msgid "illegal type index"
3306msgstr "非法的类型索引"
3307
3308#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
3309msgid "unknown TY code"
3310msgstr "未知的 TY 代码"
3311
3312#: ieee.c:1429
3313msgid "undefined variable in TY"
3314msgstr "TY 中未定义的变量"
3315
3316#. Pascal file name. FIXME.
3317#: ieee.c:1841
3318msgid "Pascal file name not supported"
3319msgstr "不支持 Pascal 文件名"
3320
3321#: ieee.c:1889
3322msgid "unsupported qualifier"
3323msgstr "不支持的限定符"
3324
3325#: ieee.c:2158
3326msgid "undefined variable in ATN"
3327msgstr "ATN 中未定义的变量"
3328
3329#: ieee.c:2201
3330msgid "unknown ATN type"
3331msgstr "未知的 ATN 类型"
3332
3333#. Reserved for FORTRAN common.
3334#: ieee.c:2323
3335msgid "unsupported ATN11"
3336msgstr "不支持 ATN11"
3337
3338#. We have no way to record this information. FIXME.
3339#: ieee.c:2350
3340msgid "unsupported ATN12"
3341msgstr "不支持 ATN12"
3342
3343#: ieee.c:2410
3344msgid "unexpected string in C++ misc"
3345msgstr "意外的 C++ 杂项字串"
3346
3347#: ieee.c:2423
3348msgid "bad misc record"
3349msgstr "不当的杂项记录"
3350
3351#: ieee.c:2464
3352msgid "unrecognized C++ misc record"
3353msgstr "无法识别的 C++ 杂项纪录"
3354
3355#: ieee.c:2579
3356msgid "undefined C++ object"
3357msgstr "未定义的 C++ 对象"
3358
3359#: ieee.c:2613
3360msgid "unrecognized C++ object spec"
3361msgstr "无法识别的 C++ 对象规范"
3362
3363#: ieee.c:2649
3364msgid "unsupported C++ object type"
3365msgstr "不支持的 C++ 对象类型"
3366
3367#: ieee.c:2659
3368msgid "C++ base class not defined"
3369msgstr "未定义 C++ 基类"
3370
3371#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3372msgid "C++ object has no fields"
3373msgstr "C++ 对象没有域"
3374
3375#: ieee.c:2690
3376msgid "C++ base class not found in container"
3377msgstr "容器中找不到 C++ 基类"
3378
3379#: ieee.c:2797
3380msgid "C++ data member not found in container"
3381msgstr "容器中找不到 C++ 数据成员"
3382
3383#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3384msgid "unknown C++ visibility"
3385msgstr "未知的 C++ 可见性"
3386
3387#: ieee.c:2872
3388msgid "bad C++ field bit pos or size"
3389msgstr "不当的 C++ 字段位位置或大小"
3390
3391#: ieee.c:2964
3392msgid "bad type for C++ method function"
3393msgstr "不当的 C++ 方法函数类型"
3394
3395#: ieee.c:2974
3396#, fuzzy
3397msgid "no type information for C++ method function"
3398msgstr "不当的 C++ 方法函数类型"
3399
3400#: ieee.c:3013
3401msgid "C++ static virtual method"
3402msgstr "C++ 静态虚拟方法"
3403
3404#: ieee.c:3108
26f187cd 3405msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
786a118c 3406msgstr "无法识别的 C++ 对象开销规范"
26f187cd
NC
3407
3408#: ieee.c:3147
3409msgid "undefined C++ vtable"
3410msgstr "未定义的 C++ vtable"
3411
3412#: ieee.c:3216
3413#, fuzzy
3414msgid "C++ default values not in a function"
3415msgstr "无法识别的 C++ 默认类型"
3416
3417#: ieee.c:3256
3418msgid "unrecognized C++ default type"
3419msgstr "无法识别的 C++ 默认类型"
3420
3421#: ieee.c:3287
3422msgid "reference parameter is not a pointer"
3423msgstr "引用参数不是指针"
3424
3425#: ieee.c:3370
3426msgid "unrecognized C++ reference type"
3427msgstr "无法识别的 C++ 引用类型"
3428
3429#: ieee.c:3452
3430msgid "C++ reference not found"
3431msgstr "找不到 C++ 引用"
3432
3433#: ieee.c:3460
3434msgid "C++ reference is not pointer"
3435msgstr "C++ 引用不是指针"
3436
3437#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3438msgid "missing required ASN"
3439msgstr "缺失必须的 ASN"
3440
3441#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3442msgid "missing required ATN65"
3443msgstr "缺失必须的 ATN65"
3444
3445#: ieee.c:3543
3446msgid "bad ATN65 record"
3447msgstr "不当的 ATN65 记录"
3448
3449#: ieee.c:4171
3450#, c-format
3451msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3452msgstr "IEEE 数值溢出:0x"
3453
3454#: ieee.c:4215
3455#, c-format
3456msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3457msgstr "IEEE 字符串长度溢出:%u\n"
3458
3459#: ieee.c:5213
3460#, c-format
3461msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3462msgstr "IEEE 不支持的整数类型大小 %u\n"
3463
3464#: ieee.c:5247
3465#, c-format
3466msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3467msgstr "IEEE 不支持的浮点类型大小 %u\n"
3468
3469#: ieee.c:5281
3470#, c-format
3471msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3472msgstr "IEEE 不支持的负载类型大小 %u\n"
3473
3474#: mclex.c:241
3475msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3476msgstr ""
3477
3478#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
3479msgid "input and output files must be different"
3480msgstr "输入输出文件必须不同"
3481
3482#: nlmconv.c:320
3483msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3484msgstr "同时在命令行和 INPU 中命名输入文件"
3485
3486#: nlmconv.c:329
3487msgid "no input file"
3488msgstr "没有输入文件"
3489
3490#: nlmconv.c:359
3491msgid "no name for output file"
3492msgstr "输出文件没有名称"
3493
3494#: nlmconv.c:373
3495msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3496msgstr "警告:输入和输出格式不兼容"
3497
3498#: nlmconv.c:403
3499msgid "make .bss section"
3500msgstr "生成 .bss 节"
3501
3502#: nlmconv.c:413
3503msgid "make .nlmsections section"
3504msgstr "生成 .nlmsections 节"
3505
3506#: nlmconv.c:441
3507msgid "set .bss vma"
3508msgstr "设定 .bss vma"
3509
3510#: nlmconv.c:448
3511msgid "set .data size"
3512msgstr "设定 .data 的大小"
3513
3514#: nlmconv.c:628
3515#, c-format
3516msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3517msgstr "警告:导入的符号 %s 不在导入列表中"
3518
3519#: nlmconv.c:648
3520msgid "set start address"
3521msgstr "设定起始地址"
3522
3523#: nlmconv.c:697
3524#, c-format
3525msgid "warning: START procedure %s not defined"
3526msgstr "警告:未定义 START 子程序 %s"
3527
3528#: nlmconv.c:699
3529#, c-format
3530msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3531msgstr "警告:未定义子程序 %s"
3532
3533#: nlmconv.c:701
3534#, c-format
3535msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3536msgstr "警告:未定义子程序 %s"
3537
3538#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
3539msgid "custom section"
3540msgstr "定制节"
3541
3542#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
3543msgid "help section"
3544msgstr "求助节"
3545
3546#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
3547msgid "message section"
3548msgstr "消息节"
3549
3550#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
3551msgid "module section"
3552msgstr "模块节"
3553
3554#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
3555msgid "rpc section"
3556msgstr "rpc 节"
3557
3558#. There is no place to record this information.
3559#: nlmconv.c:833
3560#, c-format
3561msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3562msgstr "%s:警告:共享库不能含有未初始化的数据"
3563
3564#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
3565msgid "shared section"
3566msgstr "共享节"
3567
3568#: nlmconv.c:862
3569msgid "warning: No version number given"
3570msgstr "警告:未给出版本号"
3571
3572#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
3573#, c-format
3574msgid "%s: read: %s"
3575msgstr "%s:读取:%s"
3576
3577#: nlmconv.c:924
3578#, fuzzy
3579msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3580msgstr "警告:不支持 FULLMAP;请试用 ld -M"
3581
3582#: nlmconv.c:1100
3583#, c-format
3584msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3585msgstr "用法:%s [选项] [输入文件 [输出文件]]\n"
3586
3587#: nlmconv.c:1101
3588#, c-format
3589msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3590msgstr " 将对象文件转换为 NetWare 可载入模块\n"
3591
3592#: nlmconv.c:1102
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid ""
3595" The options are:\n"
3596" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
3597" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
3598" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
3599" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
3600" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
3601" @<file> Read options from <file>.\n"
3602" -h --help Display this information\n"
3603" -v --version Display the program's version\n"
3604msgstr ""
3605" 选项为:\n"
3606" -I --input-target=<bfdname> 设定输入二进制文件格式\n"
3607" -O --output-target=<bfdname> 设定输出二进制文件格式\n"
3608" -T --header-file=<file> 从 <file> 中读取 NLM 头信息\n"
3609" -l --linker=<linker> 在所有连接中使用 <linker>\n"
3610" -d --debug 在标准错误输出中显示连接器命令行\n"
3611" -h --help 显示本信息\n"
3612" -v --version 显示程序的版本号\n"
3613
3614#: nlmconv.c:1143
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "support not compiled in for %s"
3617msgstr "(已编译 %s)"
3618
3619#: nlmconv.c:1180
3620#, fuzzy
3621msgid "make section"
3622msgstr "生成 .bss 节"
3623
3624#: nlmconv.c:1194
3625msgid "set section size"
3626msgstr "设定节大小"
3627
3628#: nlmconv.c:1200
3629msgid "set section alignment"
3630msgstr "设定节对齐"
3631
3632#: nlmconv.c:1204
3633msgid "set section flags"
3634msgstr "设定节标志"
3635
3636#: nlmconv.c:1215
3637msgid "set .nlmsections size"
3638msgstr "设定 .nlmsections 大小"
3639
3640#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
3641msgid "set .nlmsection contents"
3642msgstr "设定 .nlmsection 的内容"
3643
3644#: nlmconv.c:1795
3645msgid "stub section sizes"
3646msgstr "占位节大小"
3647
3648#: nlmconv.c:1842
3649msgid "writing stub"
3650msgstr "正在写入占位节"
3651
3652#: nlmconv.c:1926
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3655msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
3656
3657#: nlmconv.c:1990
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3660msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
3661
3662#: nlmconv.c:2117
3663#, c-format
3664msgid "%s: execution of %s failed: "
3665msgstr "%s:执行 %s 失败:"
3666
3667#: nlmconv.c:2132
3668#, c-format
3669msgid "Execution of %s failed"
3670msgstr "执行 %s 失败"
3671
3672#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
3673#, c-format
3674msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3675msgstr "用法:%s [选项] [文件]\n"
3676
3677#: nm.c:227
3678#, c-format
3679msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3680msgstr "列举 [文件] 中的符号 (默认为 a.out)。\n"
3681
3682#: nm.c:228
3683#, fuzzy, c-format
3684msgid ""
3685" The options are:\n"
3686" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
3687" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
3688" -B Same as --format=bsd\n"
3689" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3690" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3691" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3692" or `gnat'\n"
3693" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
3694" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3695" --defined-only Display only defined symbols\n"
3696" -e (ignored)\n"
3697" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3698" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
3699" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3700" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
3701" line number for each symbol\n"
3702" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
3703" -o Same as -A\n"
3704" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
3705" -P, --portability Same as --format=posix\n"
3706" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
3707msgstr ""
3708" 选项为:\n"
3709" -a, --debug-syms 显示只用于调试的符号\n"
3710" -A, --print-file-name 在每个符号前打印输入文件名\n"
3711" -B 于 --format=bsd 相同\n"
3712" -C, --demangle[=STYLE] 将底层符号名解码为用户级名称\n"
786a118c
NC
3713" 如果给出 STYLE,STYLE 可能为“auto”(默认)、\n"
3714" “gnu”、“lucid”、“arm”、“hp”、“edg”或“gnu-new-abi”\n"
26f187cd
NC
3715" --no-demangle 不要解码底层符号名\n"
3716" -D, --dynamic 显示动态符号而不是普通符号\n"
3717" --defined-only 只显示已定义的符号\n"
3718" -e (忽略)\n"
3719" -f, --format=FORMAT 使用输出格式 FORMAT。FORMAT 可能是“bsd”、\n"
786a118c 3720" “sysv”或“posix”。默认为“bsd”\n"
26f187cd
NC
3721" -g, --extern-only 只显示外部符号\n"
3722" -l, --line-numbers 使用调试信息以便为每个符号寻找文件名和行号\n"
3723" -n, --numeric-sort 按地址排序符号\n"
3724" -o 于 -A 相同\n"
3725" -p, --no-sort 不要对符号进行排序\n"
3726" -P, --portability 于 --format=posix 相同\n"
3727" -r, --reverse-sort 反转排序顺序\n"
3728" -S, --print-size 打印定义了的符号的大小\n"
3729" -s, --print-armap 打印归档文件成员中符号的索引\n"
3730" --size-sort 按大小排序符号\n"
3731" -t, --radix=RADIX 将 RADIX 用于打印符号值\n"
3732" --target=BFDNAME 将标的目标格式指定为 BFDNAME\n"
3733" -u, --undefined-only 只显示未定义的符号\n"
3734" -X 32_64 (忽略)\n"
3735" -h, --help 显示本信息\n"
3736" -V, --version 显示本程序的版本号\n"
3737"\n"
3738
3739#: nm.c:251
3740#, fuzzy, c-format
3741msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
3742msgstr " --plugin <name> 加载指定的插件程序\n"
3743
3744#: nm.c:254
3745#, c-format
3746msgid ""
3747" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3748" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3749" --size-sort Sort symbols by size\n"
3750" --special-syms Include special symbols in the output\n"
3751" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3752" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3753" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3754" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3755" -X 32_64 (ignored)\n"
3756" @FILE Read options from FILE\n"
3757" -h, --help Display this information\n"
3758" -V, --version Display this program's version number\n"
3759"\n"
3760msgstr ""
3761
3762#: nm.c:302
3763#, c-format
3764msgid "%s: invalid radix"
3765msgstr "%s:无效的基数"
3766
3767#: nm.c:326
3768#, c-format
3769msgid "%s: invalid output format"
3770msgstr "%s:无效的输出格式"
3771
3772#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
3773#, c-format
3774msgid "<processor specific>: %d"
3775msgstr "<处理器专用>:%d"
3776
3777#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
3778#, c-format
3779msgid "<OS specific>: %d"
3780msgstr "<操作系统专用>:%d"
3781
3782#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
3783#, c-format
3784msgid "<unknown>: %d"
3785msgstr "<未知>:%d"
3786
3787#: nm.c:391
3788#, c-format
3789msgid ""
3790"\n"
3791"Archive index:\n"
3792msgstr ""
3793"\n"
3794"归档索引:\n"
3795
3796#: nm.c:1260
3797#, c-format
3798msgid ""
3799"\n"
3800"\n"
3801"Undefined symbols from %s:\n"
3802"\n"
3803msgstr ""
3804"\n"
3805"\n"
3806"来自 %s 的未定义符号:\n"
3807"\n"
3808
3809#: nm.c:1262
3810#, c-format
3811msgid ""
3812"\n"
3813"\n"
3814"Symbols from %s:\n"
3815"\n"
3816msgstr ""
3817"\n"
3818"\n"
3819"来自 %s 的符号:\n"
3820"\n"
3821
3822#: nm.c:1264 nm.c:1315
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid ""
3825"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3826"\n"
3827msgstr ""
3828"名称 值 类别 型态 大小 列号 区段\n"
3829"\n"
3830
3831#: nm.c:1267 nm.c:1318
3832#, fuzzy, c-format
3833msgid ""
3834"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3835"\n"
3836msgstr ""
3837"名称 值 类别 型态 大小 列号 区段\n"
3838"\n"
3839
3840#: nm.c:1311
3841#, c-format
3842msgid ""
3843"\n"
3844"\n"
3845"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3846"\n"
3847msgstr ""
3848"\n"
3849"\n"
3850"来自 %s[%s] 的未定义的符号:\n"
3851"\n"
3852
3853#: nm.c:1313
3854#, c-format
3855msgid ""
3856"\n"
3857"\n"
3858"Symbols from %s[%s]:\n"
3859"\n"
3860msgstr ""
3861"\n"
3862"\n"
3863"来自 %s[%s] 的符号:\n"
3864"\n"
3865
3866#: nm.c:1405
3867#, c-format
3868msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3869msgstr ""
3870
3871#: nm.c:1642
3872msgid "Only -X 32_64 is supported"
3873msgstr "只支持 -X 32_64"
3874
3875#: nm.c:1671
3876#, fuzzy
3877msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3878msgstr "同时使用 --size-sort 与 --undefined-only 选项"
3879
3880#: nm.c:1672
3881#, fuzzy
3882msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3883msgstr "由于未定义的符号不具大小,将不会产生输出"
3884
3885#: nm.c:1700
3886#, c-format
3887msgid "data size %ld"
3888msgstr "数据大小 %ld"
3889
3890#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
3891#, c-format
3892msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3893msgstr "用法:%s [选项] 输入文件 [输出文件]\n"
3894
3895#: objcopy.c:488
3896#, c-format
3897msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3898msgstr " 复制二进制文件,可能在此过程中进行变换\n"
3899
3900#: objcopy.c:490
3901#, c-format
3902msgid ""
3903" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3904" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3905" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3906" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3907" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3908" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3909msgstr ""
3910
3911#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
3912#, c-format
3913msgid ""
3914" -D --enable-deterministic-archives\n"
3915" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
3916" -U --disable-deterministic-archives\n"
3917" Disable -D behavior\n"
3918msgstr ""
3919
3920#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
3921#, c-format
3922msgid ""
3923" -D --enable-deterministic-archives\n"
3924" Produce deterministic output when stripping archives\n"
3925" -U --disable-deterministic-archives\n"
3926" Disable -D behavior (default)\n"
3927msgstr ""
3928
3929#: objcopy.c:509
3930#, fuzzy, c-format
3931msgid ""
3932" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3933" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3934" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3935" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3936" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3937" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
3938" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3939" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3940" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3941" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3942" relocations\n"
3943" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3944" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
3945" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3946" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3947" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3948" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3949" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3950" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3951" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3952" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3953" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3954" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3955" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3956" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3957" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3958" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3959" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3960" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3961" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3962" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3963" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3964" Add <incr> to the start address\n"
3965" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3966" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3967" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3968" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3969" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3970" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3971" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3972" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3973" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3974" Warn if a named section does not exist\n"
3975" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3976" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3977" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3978" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
3979" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3980" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3981" Handle long section names in Coff objects.\n"
3982" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3983" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3984" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3985" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3986" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3987" listed in <file>\n"
3988" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3989" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3990" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3991" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3992" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3993" in <file>\n"
3994" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3995" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3996" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3997" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3998" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3999" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4000" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4001" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4002" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4003" --impure Mark the output file as impure\n"
4004" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4005" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4006" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4007" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4008" section name\n"
4009" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4010" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4011" <commit>\n"
4012" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4013" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4014" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4015" <commit>\n"
4016" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4017" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4018" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4019" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4020" -v --verbose List all object files modified\n"
4021" @<file> Read options from <file>\n"
4022" -V --version Display this program's version number\n"
4023" -h --help Display this output\n"
4024" --info List object formats & architectures supported\n"
4025msgstr ""
4026" -I --input-target <bfdname> 假定输入文件的格式为 <bfdname>\n"
4027" -O --output-target <bfdname> 创建格式为 <bfdname> 的输出文件\n"
4028" -B --binary-architecture <arch> 当输入文件为二进制文件时,设定输出文件的体系结构\n"
4029" -F --target <bfdname> 将输入输出格式设定为 <bfdname>\n"
4030" --debugging 如果可能,转换调试信息\n"
4031" -p --preserve-dates 将修改/访问时间戳复制到输出文件\n"
4032" -j --only-section <name> 只将 <name> 节复制到输出文件中\n"
4033" -R --remove-section <name> 从输出中删除 <name> 节\n"
4034" -S --strip-all 删除所有符号和重定位信息\n"
4035" -g --strip-debug 删除所有调试符号\n"
4036" --strip-unneeded 删除所有重定位不需要的符号\n"
4037" -N --strip-symbol <name> 不要复制符号 <name>\n"
4038" -K --keep-symbol <name> 只复制符号 <name>\n"
4039" -L --localize-symbol <name> 将符号 <name> 强制标识为本地符号\n"
4040" -G --keep-global-symbol <name> 将除了符号 <name> 以外的所有符号标识为本地符号\n"
4041" -W --weaken-symbol <name> 将符号 <name> 强制标识为弱符号\n"
4042" --weaken 将所有全局符号标识为弱符号\n"
4043" -x --discard-all 删除所有非全局符号\n"
4044" -X --discard-locals 删除所有编译器生成的符号\n"
4045" -i --interleave <number> 只在每 <number> 个字节中复制一个\n"
4046" -b --byte <num> 在每个插入块中选择字节 <num>\n"
4047" --gap-fill <val> 在节空隙中以 <val> 填充\n"
4048" --pad-to <addr> 补充最后一节直到地址 <addr>\n"
4049" --set-start <addr> 将起始地址设置为 <addr>\n"
4050" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4051" 将 <incr> 增加到起始地址\n"
4052" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4053" 将 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始地址\n"
4054" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4055" 以 <val> 修改 <name> 节的 LMA 和 VMA\n"
4056" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4057" 以 <val> 修改 <name> 节的 LMA\n"
4058" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4059" 以 <val> 修改 <name> 节的 VMA\n"
4060" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4061" 如果命名节不存在就给出警告\n"
4062" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4063" 将 <name> 节的属性设置为 <flags>\n"
4064" --add-section <name>=<file> 将 <file> 中的 <name> 节添加到输出中\n"
4065" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 将节由 <old> 改名为 <new>\n"
4066" --change-leading-char 强行设定输出格式的前导字符风格\n"
4067" --remove-leading-char 删除全局符号的前导字符\n"
4068" --redefine-sym <old>=<new> 将符号由 <old> 改名为 <new>\n"
4069" --srec-len <number> 限制生成的 Srecords 的长度\n"
4070" --srec-forceS3 将生成的 Srecords 的类型限制为 S3\n"
4071" --strip-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -N\n"
4072" --keep-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -K\n"
4073" --localize-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -L\n"
4074" --keep-global-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -G\n"
4075" --weaken-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -W\n"
4076" --alt-machine-code <index> 输出使用替代的机器码\n"
4077" -v --verbose 列出所有修改的目标文件\n"
4078" -V --version 显示本程序的版本号\n"
4079" -h --help 显示本输出\n"
4080
4081#: objcopy.c:613
4082#, c-format
4083msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4084msgstr "用法:%s <选项> 输入文件\n"
4085
4086#: objcopy.c:614
4087#, c-format
4088msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4089msgstr "从文件中删除符号和节\n"
4090
4091#: objcopy.c:616
4092#, c-format
4093msgid ""
4094" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4095" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4096" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4097" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4098msgstr ""
4099
4100#: objcopy.c:634
4101#, fuzzy, c-format
4102msgid ""
4103" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
4104" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4105" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4106" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4107" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4108" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4109" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4110" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4111" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4112" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4113" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4114" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4115" -v --verbose List all object files modified\n"
4116" -V --version Display this program's version number\n"
4117" -h --help Display this output\n"
4118" --info List object formats & architectures supported\n"
4119" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4120msgstr ""
4121" -I --input-target=<bfdname> 假定输入文件的格式为 <bfdname>\n"
4122" -O --output-target=<bfdname> 创建格式为 <bfdname> 的输出文件\n"
4123" -F --target=<bfdname> 将输入和输出的格式设定为 <bfdname>\n"
4124" -p --preserve-dates 将 修改/访问 时间戳复制到输出文件\n"
4125" -R --remove-section=<name> 从输出中删除 <name> 节\n"
4126" -s --strip-all 删除所有符号和重定位信息\n"
4127" -g -S -d --strip-debug 删除所有调试符号\n"
4128" --strip-unneeded 删除所有重定位不需要的符号\n"
4129" -N --strip-symbol=<name> 不要复制符号 <name>\n"
4130" -K --keep-symbol=<name> 只复制符号 <name>\n"
4131" -x --discard-all 删除所有非全局符号\n"
4132" -X --discard-locals 删除所有编译器生成的符号\n"
4133" -v --verbose 列出所有修改了的目标文件\n"
4134" -V --version 显示本程序的版本号\n"
4135" -h --help 显示本输出\n"
4136" -o <file> 将 strip 过的输出保存到 <file>\n"
4137
4138#: objcopy.c:706
4139#, c-format
4140msgid "unrecognized section flag `%s'"
4141msgstr "不能识别的节标志“%s”"
4142
4143#: objcopy.c:707
4144#, c-format
4145msgid "supported flags: %s"
4146msgstr "支持的标志:%s"
4147
4148#: objcopy.c:763
4149#, c-format
4150msgid "error: %s both copied and removed"
4151msgstr "错误:%s 既要复制又要删除"
4152
4153#: objcopy.c:769
4154#, c-format
4155msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4156msgstr ""
4157
4158#: objcopy.c:775
4159#, c-format
4160msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4161msgstr ""
4162
4163#: objcopy.c:869
4164#, c-format
4165msgid "cannot open '%s': %s"
4166msgstr "无法打开 '%s':%s"
4167
4168#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
4169#, c-format
4170msgid "%s: fread failed"
4171msgstr "%s:fread 失败"
4172
4173#: objcopy.c:945
4174#, c-format
4175msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4176msgstr "%s:%d: 忽略本行所含无用数据"
4177
4178#: objcopy.c:1063
4179#, c-format
4180msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4181msgstr ""
4182
4183#: objcopy.c:1292
4184#, c-format
4185msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4186msgstr ""
4187
4188#: objcopy.c:1375
4189#, c-format
4190msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4191msgstr "%s:多次重复定义符号“%s”"
4192
4193#: objcopy.c:1379
4194#, c-format
4195msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4196msgstr "%s:符号“%s”是多次重复定义的标的"
4197
4198#: objcopy.c:1407
4199#, c-format
4200msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4201msgstr "无法打开符号重定义文件 %s (错误: %s)"
4202
4203#: objcopy.c:1485
4204#, c-format
4205msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4206msgstr "%s:%d: 行尾出现无用字符"
4207
4208#: objcopy.c:1488
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4211msgstr "%s:%d: 缺少新的符号名称"
4212
4213#: objcopy.c:1498
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "%s:%d: premature end of file"
4216msgstr "脚本“%s”: 未预期结束的文件%s\n"
4217
4218#: objcopy.c:1524
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "stat returns negative size for `%s'"
4221msgstr "%s 的文件大小为负数,无法使用"
4222
4223#: objcopy.c:1536
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4226msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
4227
4228#: objcopy.c:1593
4229#, fuzzy
4230msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4231msgstr "无法改变输入文件的结尾格式"
4232
4233#: objcopy.c:1602
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4236msgstr "不会以%s 覆盖刚创建的%s"
4237
4238#: objcopy.c:1651
4239#, c-format
4240msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4241msgstr ""
4242
4243#: objcopy.c:1659
4244#, fuzzy, c-format
4245msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4246msgstr "无法改变输入文件的结尾格式"
4247
4248#: objcopy.c:1662
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4251msgstr "无法打开中间输出文件 %s\n"
4252
4253#: objcopy.c:1725
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4256msgstr "警告:将节“%s”写入过大(例如负数)文件偏移量的位置 0x%lx。"
4257
4258#: objcopy.c:1783
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "can't add section '%s'"
4261msgstr "无法添加其它分区。"
4262
4263#: objcopy.c:1797
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "can't create section `%s'"
4266msgstr "无法创建 .lib 文件:%s: %s"
4267
4268#: objcopy.c:1847
4269#, c-format
4270msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4271msgstr ""
4272
4273#: objcopy.c:1855
4274#, fuzzy
4275msgid "can't dump section - it has no contents"
4276msgstr ""
4277"%s 节的调试内容转储:\n"
4278"\n"
4279
4280#: objcopy.c:1863
4281#, fuzzy
4282msgid "can't dump section - it is empty"
4283msgstr ""
4284"\n"
4285"“%s”节的十六进制输出:\n"
4286
4287#: objcopy.c:1872
4288#, fuzzy
4289msgid "could not open section dump file"
4290msgstr "无法打开输出文件 '%s'\n"
4291
4292#: objcopy.c:1881
4293#, fuzzy
4294msgid "could not retrieve section contents"
4295msgstr "无法获取磁盘信息。"
4296
4297#: objcopy.c:1895
4298#, fuzzy, c-format
4299msgid "%s: debuglink section already exists"
4300msgstr "设备 %s 已存在。\n"
4301
4302#: objcopy.c:1907
4303#, fuzzy, c-format
4304msgid "cannot create debug link section `%s'"
4305msgstr "无法创建符号链接%s"
4306
4307#: objcopy.c:2001
4308#, fuzzy
4309msgid "Can't fill gap after section"
4310msgstr "无法填充 %s 之后的空隙:%s"
4311
4312#: objcopy.c:2025
4313#, fuzzy
4314msgid "can't add padding"
4315msgstr "无法添加其它分区。"
4316
4317#: objcopy.c:2121
4318#, fuzzy, c-format
4319msgid "cannot fill debug link section `%s'"
4320msgstr "%s:无法创建调试节:%s"
4321
4322#: objcopy.c:2184
4323#, fuzzy
4324msgid "error copying private BFD data"
4325msgstr "%s:复制 BFD 私有数据出错:%s"
4326
4327#: objcopy.c:2195
4328#, c-format
4329msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
4330msgstr ""
4331
4332#: objcopy.c:2199
4333msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
4334msgstr ""
4335
4336#: objcopy.c:2203
4337#, fuzzy
4338msgid "ignoring the alternative value"
4339msgstr "未结束的汇编风格指示"
4340
4341#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
4342#, fuzzy, c-format
4343msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
4344msgstr "无法为归档复制创建目录 %s (错误:%s)"
4345
4346#: objcopy.c:2307
4347#, fuzzy
4348msgid "Unable to recognise the format of file"
4349msgstr "无法定位到文件末尾\n"
4350
4351#: objcopy.c:2434
4352#, fuzzy, c-format
4353msgid "error: the input file '%s' is empty"
4354msgstr "%s:输入文件是输出文件"
4355
4356#: objcopy.c:2578
4357#, c-format
4358msgid "Multiple renames of section %s"
4359msgstr "多次改名节 %s"
4360
4361#: objcopy.c:2629
4362#, fuzzy
4363msgid "error in private header data"
4364msgstr "读取软件包头部错误\n"
4365
4366#: objcopy.c:2706
26f187cd 4367msgid "failed to create output section"
786a118c 4368msgstr "未能创建输出部分"
26f187cd
NC
4369
4370#: objcopy.c:2720
4371#, fuzzy
4372msgid "failed to set size"
4373msgstr "设置组ID 失败"
4374
4375#: objcopy.c:2739
4376#, fuzzy
4377msgid "failed to set vma"
4378msgstr "设定 .bss vma"
4379
4380#: objcopy.c:2764
4381#, fuzzy
4382msgid "failed to set alignment"
4383msgstr "设定节对齐"
4384
4385#: objcopy.c:2798
4386#, fuzzy
4387msgid "failed to copy private data"
4388msgstr "cpio_copy 写作业失败:%s\n"
4389
4390#: objcopy.c:2895
4391#, fuzzy
4392msgid "relocation count is negative"
4393msgstr "左移次数为负"
4394
4395#. User must pad the section up in order to do this.
4396#: objcopy.c:2977
4397#, c-format
4398msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
4399msgstr ""
4400
4401#: objcopy.c:3169
4402#, fuzzy
4403msgid "can't create debugging section"
4404msgstr "无法创建更多分区。"
4405
4406#: objcopy.c:3182
4407#, fuzzy
4408msgid "can't set debugging section contents"
4409msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s"
4410
4411#: objcopy.c:3190
4412#, fuzzy, c-format
4413msgid "don't know how to write debugging information for %s"
4414msgstr "%s:不知道如何为 %s 写入调试信息"
4415
4416#: objcopy.c:3351
4417msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
4418msgstr ""
4419
4420#: objcopy.c:3423
4421#, fuzzy, c-format
4422msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4423msgstr "%P: 警告: -subsystem 选项中出现不当的版本号码\n"
4424
4425#: objcopy.c:3453
4426#, fuzzy, c-format
4427msgid "unknown PE subsystem: %s"
4428msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
4429
4430#: objcopy.c:3514
4431msgid "byte number must be non-negative"
4432msgstr "字节编号必须是非负数"
4433
4434#: objcopy.c:3520
4435#, c-format
4436msgid "architecture %s unknown"
4437msgstr "未知的体系结构 %s"
4438
4439#: objcopy.c:3528
4440#, fuzzy
4441msgid "interleave must be positive"
4442msgstr "“N”的值必须是正数。"
4443
4444#: objcopy.c:3537
4445#, fuzzy
4446msgid "interleave width must be positive"
4447msgstr "需要正的指数宽度"
4448
4449#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
4450#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
4451#, c-format
4452msgid "bad format for %s"
4453msgstr "%s 格式错误"
4454
4455#: objcopy.c:3683
4456#, c-format
4457msgid "cannot open: %s: %s"
4458msgstr "无法打开:%s:%s"
4459
4460#: objcopy.c:3859
4461#, c-format
4462msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4463msgstr "警告:将间隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
4464
4465#: objcopy.c:4020
4466#, c-format
4467msgid "unknown long section names option '%s'"
4468msgstr ""
4469
4470#: objcopy.c:4038
4471msgid "unable to parse alternative machine code"
4472msgstr ""
4473
4474#: objcopy.c:4087
4475msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4476msgstr ""
4477
4478#: objcopy.c:4090
4479#, c-format
4480msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4481msgstr ""
4482
4483#: objcopy.c:4105
4484#, fuzzy, c-format
4485msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4486msgstr "%s:无效的值“%s”用于 -d\n"
4487
4488#: objcopy.c:4111
4489#, fuzzy, c-format
4490msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4491msgstr "%s:无效的值“%s”用于 -d\n"
4492
4493#: objcopy.c:4136
4494#, fuzzy, c-format
4495msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4496msgstr "%s:无效的值“%s”用于 -d\n"
4497
4498#: objcopy.c:4142
4499#, fuzzy, c-format
4500msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4501msgstr "%s:无效的值“%s”用于 -d\n"
4502
4503#: objcopy.c:4171
4504#, fuzzy
4505msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4506msgstr "字节编号必须小于间断值"
4507
4508#: objcopy.c:4174
4509#, fuzzy
4510msgid "byte number must be less than interleave"
4511msgstr "字节编号必须小于间断值"
4512
4513#: objcopy.c:4177
4514#, fuzzy
4515msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4516msgstr "字节编号必须小于间断值"
4517
4518#: objcopy.c:4206
4519#, fuzzy, c-format
4520msgid "unknown input EFI target: %s"
4521msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知"
4522
4523#: objcopy.c:4237
4524#, fuzzy, c-format
4525msgid "unknown output EFI target: %s"
4526msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知"
4527
4528#: objcopy.c:4250
4529#, fuzzy, c-format
4530msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
4531msgstr "警告:无法找到 '%s' 的位置。系统错误消息为:%s"
4532
4533#: objcopy.c:4262
4534#, c-format
4535msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4536msgstr ""
4537
4538#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
4539#, fuzzy, c-format
4540msgid "%s %s%c0x%s never used"
4541msgstr "“#pragma disinterrupt %s”未使用"
4542
4543#: objdump.c:198
4544#, c-format
4545msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4546msgstr "用法:%s <选项> <文件>\n"
4547
4548#: objdump.c:199
4549#, c-format
4550msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4551msgstr " 显示来自目标 <文件> 的信息。\n"
4552
4553#: objdump.c:200
4554#, c-format
4555msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4556msgstr " 至少必须给出以下选项之一:\n"
4557
4558#: objdump.c:201
4559#, fuzzy, c-format
4560msgid ""
4561" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
4562" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
4563" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
4564" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4565" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
4566" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
4567" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
4568" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
4569" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
4570" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
4571" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
4572" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
4573" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4574" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4575" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4576" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4577" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4578" =addr,=cu_index]\n"
4579" Display DWARF info in the file\n"
4580" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
4581" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4582" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
4583" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4584" @<file> Read options from <file>\n"
4585" -v, --version Display this program's version number\n"
4586" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
4587" -H, --help Display this information\n"
4588msgstr ""
4589" -a, --archive-headers 显示归档文件头信息\n"
4590" -f, --file-headers 显示整体文件头的内容\n"
4591" -p, --private-headers 显示目标格式特有的文件头内容\n"
4592" -h, --[section-]headers 显示节头的内容\n"
4593" -x, --all-headers 显示所有头的内容\n"
4594" -d, --disassemble 显示可执行节的汇编内容\n"
4595" -D, --disassemble-all 显示所有节的汇编内容\n"
4596" -S, --source 将源代码和反汇编混合起来\n"
4597" -s, --full-contents 显示所有请求节的完整内容\n"
4598" -g, --debugging 显示目标文件的调试信息\n"
4599" -G, --stabs 以原始形式显示文件中所有的 STABS 信息\n"
4600" -t, --syms 显示符号表的内容\n"
4601" -T, --dynamic-syms 显示动态符号表的内容\n"
4602" -r, --reloc 显示文件中的重定位条目\n"
4603" -R, --dynamic-reloc 显示文件中的动态重定位条目\n"
4604" -v, --version 显示本程序的版本号\n"
4605" -i, --info 列举支持的目标格式和体系结构\n"
4606" -H, --help 显示本信息\n"
4607
4608#: objdump.c:234
4609#, c-format
4610msgid ""
4611"\n"
4612" The following switches are optional:\n"
4613msgstr ""
4614"\n"
4615" 以下选项是可选的:\n"
4616
4617#: objdump.c:235
4618#, c-format
4619msgid ""
4620" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4621" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
4622" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
4623" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4624" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
4625" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
4626" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
4627" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
4628" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
4629" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
4630" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4631" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4632" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4633" or `gnat'\n"
4634" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
4635" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4636" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
4637" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
4638" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
4639" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4640" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4641" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4642" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
4643" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4644" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
4645msgstr ""
4646" -b, --target=BFDNAME 将标的目标文件格式指定为 BFDNAME\n"
4647" -m, --architecture=MACHINE 将标的体系结构指定为 MACHINE\n"
4648" -j, --section=NAME 只显示 NAME 节的信息\n"
4649" -M, --disassembler-options=OPT 将文本传递到 OPT 反汇编程序\n"
4650" -EB --endian=big 反汇编时假定高位字节在前\n"
4651" -EL --endian=little 反汇编时假定低位字节在前\n"
4652" --file-start-context 从文件的起点引入上下文 (带有 -S)\n"
4653" -l, --line-numbers 在输出中给出行号和文件名\n"
4654" -C, --demangle[=STYLE] 对修饰过的 (mangled) 符号名进行解码\n"
4655" 如果给出了 STYLE,STYLE 可能为“auto”、“gnu”、\n"
786a118c 4656" “lucid”、“arm”、“hp”、“edg”或“gnu-new-abi”\n"
26f187cd
NC
4657" -w, --wide 以多于 80 列的宽度对输出进行格式化\n"
4658" -z, --disassemble-zeroes 反汇编时不要跳过为零的块\n"
4659" --start-address=ADDR 只有进程数据的地址 >= ADDR\n"
4660" --stop-address=ADDR 只有进程数据的地址 <= ADDR\n"
4661" --prefix-addresses 同反汇编代码并列显示完整的地址\n"
4662" --[no-]show-raw-insn 同符号反汇编并列显示十六进制值\n"
4663" --adjust-vma=OFFSET 为所有显示的节地址增加 OFFSET\n"
4664"\n"
4665
4666#: objdump.c:261
4667#, c-format
4668msgid ""
4669" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4670" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4671" or deeper\n"
4672" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
4673"\n"
4674msgstr ""
4675
4676#: objdump.c:275
4677#, c-format
4678msgid ""
4679"\n"
4680"Options supported for -P/--private switch:\n"
4681msgstr ""
4682
4683#: objdump.c:428
4684#, c-format
4685msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4686msgstr ""
4687
4688#: objdump.c:532
4689#, c-format
4690msgid "Sections:\n"
4691msgstr "节:\n"
4692
4693#: objdump.c:535 objdump.c:539
4694#, fuzzy, c-format
4695msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4696msgstr "索引名称 大小 VMA LMA 文件关闭 对齐"
4697
4698#: objdump.c:541
4699#, fuzzy, c-format
4700msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4701msgstr "索引名称 大小 VMA LMA 文件关闭 对齐"
4702
4703#: objdump.c:545
4704#, c-format
4705msgid " Flags"
4706msgstr " 标志"
4707
4708#: objdump.c:588
4709#, c-format
4710msgid "%s: not a dynamic object"
4711msgstr "%s:不是动态对象"
4712
4713#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
4714#, fuzzy, c-format
4715msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4716msgstr "警告:将节“%s”写入过大(例如负数)文件偏移量的位置 0x%lx。"
4717
4718#: objdump.c:1680
4719#, c-format
4720msgid "disassemble_fn returned length %d"
4721msgstr ""
4722
4723#: objdump.c:1994
4724#, fuzzy, c-format
4725msgid ""
4726"\n"
4727"Disassembly of section %s:\n"
4728msgstr ""
4729"%s 节的内容:\n"
4730"\n"
4731
4732#: objdump.c:2171
4733#, fuzzy, c-format
4734msgid "can't use supplied machine %s"
4735msgstr "无法使用支持的机器 %s"
4736
4737#: objdump.c:2190
4738#, fuzzy, c-format
4739msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4740msgstr "未知的体系结构 %s"
4741
4742#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
4743#, fuzzy, c-format
4744msgid ""
4745"\n"
4746"Can't get contents for section '%s'.\n"
4747msgstr ""
4748"%s 节的内容:\n"
4749"\n"
4750
4751#: objdump.c:2432
4752#, c-format
4753msgid ""
4754"No %s section present\n"
4755"\n"
4756msgstr ""
4757"%s 节不存在\n"
4758"\n"
4759
4760#: objdump.c:2441
4761#, fuzzy, c-format
4762msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4763msgstr "读取 %s 清单时失败:%s\n"
4764
4765#: objdump.c:2485
4766#, c-format
4767msgid ""
4768"Contents of %s section:\n"
4769"\n"
4770msgstr ""
4771"%s 节的内容:\n"
4772"\n"
4773
4774#: objdump.c:2616
4775#, c-format
4776msgid "architecture: %s, "
4777msgstr "体系结构:%s,"
4778
4779#: objdump.c:2619
4780#, c-format
4781msgid "flags 0x%08x:\n"
4782msgstr "标志 0x%08x:\n"
4783
4784#: objdump.c:2633
4785#, c-format
4786msgid ""
4787"\n"
4788"start address 0x"
4789msgstr ""
4790"\n"
4791"起始地址 0x"
4792
4793#: objdump.c:2659
4794msgid "option -P/--private not supported by this file"
4795msgstr ""
4796
4797#: objdump.c:2683
4798#, fuzzy, c-format
4799msgid "target specific dump '%s' not supported"
4800msgstr "不支持机器“%s”"
4801
4802#: objdump.c:2747
4803#, fuzzy, c-format
4804msgid "Contents of section %s:"
4805msgstr ""
4806"%s 节的调试内容转储:\n"
4807"\n"
4808
4809#: objdump.c:2749
4810#, fuzzy, c-format
4811msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
4812msgstr "共有 %d 个节头,从偏移量 0x%lx 开始:\n"
4813
4814#: objdump.c:2755
4815#, fuzzy
4816msgid "Reading section failed"
4817msgstr "从设备读取时失败"
4818
4819#: objdump.c:2858
4820#, c-format
4821msgid "no symbols\n"
4822msgstr "无符号\n"
4823
4824#: objdump.c:2865
4825#, fuzzy, c-format
4826msgid "no information for symbol number %ld\n"
4827msgstr ""
4828"\n"
4829" End+1 符号:%ld"
4830
4831#: objdump.c:2868
4832#, fuzzy, c-format
4833msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
786a118c 4834msgstr "无法确定符号号码“%ld”的类型\n"
26f187cd
NC
4835
4836#: objdump.c:3206
4837#, c-format
4838msgid ""
4839"\n"
4840"%s: file format %s\n"
4841msgstr ""
4842"\n"
4843"%s: 文件格式 %s\n"
4844
4845#: objdump.c:3268
4846#, c-format
4847msgid "%s: printing debugging information failed"
4848msgstr "%s:打印调试信息失败"
4849
4850#: objdump.c:3359
4851#, c-format
4852msgid "In archive %s:\n"
4853msgstr "在归档文件 %s 中:\n"
4854
4855#: objdump.c:3361
4856#, fuzzy, c-format
4857msgid "In nested archive %s:\n"
4858msgstr "巢状"
4859
4860#: objdump.c:3494
4861msgid "error: the start address should be before the end address"
4862msgstr ""
4863
4864#: objdump.c:3499
4865msgid "error: the stop address should be after the start address"
4866msgstr ""
4867
4868#: objdump.c:3511
4869#, fuzzy
4870msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4871msgstr "字节编号必须是非负数"
4872
4873#: objdump.c:3516
4874msgid "error: instruction width must be positive"
4875msgstr ""
4876
4877#: objdump.c:3525
4878msgid "unrecognized -E option"
4879msgstr "无法识别的 -E 选项"
4880
4881#: objdump.c:3536
4882#, c-format
4883msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4884msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”"
4885
4886#: od-macho.c:62
4887#, c-format
4888msgid ""
4889"For Mach-O files:\n"
4890" header Display the file header\n"
4891" section Display the segments and sections commands\n"
4892" map Display the section map\n"
4893" load Display the load commands\n"
4894" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
4895" codesign Display code signature\n"
4896" seg_split_info Display segment split info\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: od-macho.c:265
4900msgid "Mach-O header:\n"
4901msgstr "Mach-O 标头:\n"
4902
4903#: od-macho.c:266
4904#, c-format
4905msgid " magic : %08lx\n"
4906msgstr " 幻数 : %08lx\n"
4907
4908#: od-macho.c:267
4909#, c-format
4910msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
4911msgstr " cpu 类型 : %08lx (%s)\n"
4912
4913#: od-macho.c:269
4914#, c-format
4915msgid " cpusubtype: %08lx\n"
4916msgstr " cpu 子类 : %08lx\n"
4917
4918#: od-macho.c:270
4919#, c-format
4920msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
4921msgstr " 文件类型 : %08lx (%s)\n"
4922
4923#: od-macho.c:273
4924#, c-format
4925msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
4926msgstr " 命令数 : %08lx (%lu)\n"
4927
4928#: od-macho.c:274
4929#, c-format
4930msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
4931msgstr " 命令大小 : %08lx\n"
4932
4933#: od-macho.c:275
4934#, c-format
4935msgid " flags : %08lx ("
4936msgstr " 旗标 : %08lx ("
4937
4938#: od-macho.c:277
4939msgid ")\n"
4940msgstr ")\n"
4941
4942#: od-macho.c:278
4943#, c-format
4944msgid " reserved : %08x\n"
4945msgstr " 保留 : %08x\n"
4946
4947#: od-macho.c:288
4948msgid "Segments and Sections:\n"
4949msgstr "段和节:\n"
4950
4951#: od-macho.c:289
4952#, fuzzy
4953msgid " #: Segment name Section name Address\n"
4954msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移量\n"
4955
4956#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
4957#, fuzzy, c-format
4958msgid " [bad block length]\n"
4959msgstr "不当的块清单标头校验和。"
4960
4961#: od-macho.c:688
4962#, c-format
4963msgid " %u index entries:\n"
4964msgstr ""
4965
4966#: od-macho.c:701
4967#, c-format
4968msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
4969msgstr ""
4970
4971#: od-macho.c:772
786a118c 4972#, c-format
26f187cd 4973msgid " version: %08x\n"
786a118c 4974msgstr " 版本: %08x\n"
26f187cd
NC
4975
4976#: od-macho.c:773
786a118c 4977#, c-format
26f187cd 4978msgid " flags: %08x\n"
786a118c 4979msgstr " 旗标: %08x\n"
26f187cd
NC
4980
4981#: od-macho.c:774
786a118c 4982#, c-format
26f187cd 4983msgid " hash offset: %08x\n"
786a118c 4984msgstr " 哈希偏移量: %08x\n"
26f187cd
NC
4985
4986#: od-macho.c:776
786a118c 4987#, c-format
26f187cd 4988msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
786a118c 4989msgstr " 身份偏移量: %08x (- %08x)\n"
26f187cd
NC
4990
4991#: od-macho.c:778
786a118c 4992#, c-format
26f187cd 4993msgid " identity: %s\n"
786a118c 4994msgstr " 身份: %s\n"
26f187cd
NC
4995
4996#: od-macho.c:779
4997#, c-format
4998msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
4999msgstr ""
5000
5001#: od-macho.c:782
5002#, c-format
5003msgid " nbr code slots: %08x\n"
5004msgstr ""
5005
5006#: od-macho.c:783
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid " code limit: %08x\n"
5009msgstr "标志 0x%08x:\n"
5010
5011#: od-macho.c:784
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid " hash size: %02x\n"
5014msgstr "哈希设备的块大小"
5015
5016#: od-macho.c:785
5017#, fuzzy, c-format
5018msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5019msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
5020
5021#: od-macho.c:788
5022#, fuzzy, c-format
5023msgid " spare1: %02x\n"
5024msgstr " 入口点地址: "
5025
5026#: od-macho.c:789
5027#, fuzzy, c-format
5028msgid " page size: %02x\n"
5029msgstr "页面尺寸无效\n"
5030
5031#: od-macho.c:790
5032#, fuzzy, c-format
5033msgid " spare2: %08x\n"
5034msgstr "标志 0x%08x:\n"
5035
5036#: od-macho.c:792
5037#, fuzzy, c-format
5038msgid " scatter offset: %08x\n"
5039msgstr "标志 0x%08x:\n"
5040
5041#: od-macho.c:804
5042#, fuzzy, c-format
5043msgid " [truncated block]\n"
5044msgstr "文件被截断"
5045
5046#: od-macho.c:812
5047#, fuzzy, c-format
5048msgid " magic : %08x (%s)\n"
5049msgstr " Magic: "
5050
5051#: od-macho.c:814
5052#, fuzzy, c-format
5053msgid " length: %08x\n"
5054msgstr "%08x: <未知>"
5055
5056#: od-macho.c:845
5057#, fuzzy
5058msgid "cannot read code signature data"
5059msgstr "不调整代码和只读数据对齐"
5060
5061#: od-macho.c:873
5062msgid "cannot read segment split info"
5063msgstr ""
5064
5065#: od-macho.c:879
5066msgid "segment split info is not nul terminated"
5067msgstr ""
5068
5069#: od-macho.c:887
5070#, fuzzy, c-format
5071msgid " 32 bit pointers:\n"
5072msgstr "使用 32 位浮点数"
5073
5074#: od-macho.c:890
5075#, fuzzy, c-format
5076msgid " 64 bit pointers:\n"
5077msgstr "使用 64 位浮点数"
5078
5079#: od-macho.c:893
5080#, c-format
5081msgid " PPC hi-16:\n"
5082msgstr ""
5083
5084#: od-macho.c:896
5085#, fuzzy, c-format
5086msgid " Unhandled location type %u\n"
5087msgstr "%<location_t%>未被定义为一个类型"
5088
5089#: od-xcoff.c:77
5090#, c-format
5091msgid ""
5092"For XCOFF files:\n"
5093" header Display the file header\n"
5094" aout Display the auxiliary header\n"
5095" sections Display the section headers\n"
5096" syms Display the symbols table\n"
5097" relocs Display the relocation entries\n"
5098" lineno Display the line number entries\n"
5099" loader Display loader section\n"
5100" except Display exception table\n"
5101" typchk Display type-check section\n"
5102" traceback Display traceback tags\n"
5103" toc Display toc symbols\n"
5104" ldinfo Display loader info in core files\n"
5105msgstr ""
5106
5107#: od-xcoff.c:419
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid " nbr sections: %d\n"
5110msgstr "节:\n"
5111
5112#: od-xcoff.c:420
5113#, fuzzy, c-format
5114msgid " time and date: 0x%08x - "
5115msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
5116
5117#: od-xcoff.c:422
786a118c 5118#, c-format
26f187cd 5119msgid "not set\n"
786a118c 5120msgstr "未设置\n"
26f187cd
NC
5121
5122#: od-xcoff.c:429
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid " symbols off: 0x%08x\n"
5125msgstr "未知的注释类型:(0x%08x)"
5126
5127#: od-xcoff.c:430
5128#, fuzzy, c-format
5129msgid " nbr symbols: %d\n"
5130msgstr "无符号\n"
5131
5132#: od-xcoff.c:431
5133#, fuzzy, c-format
5134msgid " opt hdr sz: %d\n"
5135msgstr " 版本: %d\n"
5136
5137#: od-xcoff.c:432
5138#, fuzzy, c-format
5139msgid " flags: 0x%04x "
5140msgstr "私有标志 = 0x%lx:"
5141
5142#: od-xcoff.c:446
5143#, fuzzy, c-format
5144msgid "Auxiliary header:\n"
5145msgstr "附加库"
5146
5147#: od-xcoff.c:449
5148#, fuzzy, c-format
5149msgid " No aux header\n"
5150msgstr "版本定义附加数据"
5151
5152#: od-xcoff.c:454
5153#, c-format
5154msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
5155msgstr ""
5156
5157#: od-xcoff.c:460
5158#, fuzzy
5159msgid "cannot read auxhdr"
5160msgstr "无法从 %s 读取:%s\n"
5161
5162#: od-xcoff.c:525
5163#, c-format
5164msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5165msgstr ""
5166
5167#: od-xcoff.c:530
5168#, fuzzy, c-format
5169msgid " No section header\n"
5170msgstr ""
5171"\n"
5172"节头:\n"
5173
5174#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5175#, fuzzy
5176msgid "cannot read section header"
5177msgstr "%s:无法读取位于 0x%x 的表头\n"
5178
5179#: od-xcoff.c:561
5180#, fuzzy, c-format
5181msgid " Flags: %08x "
5182msgstr "标志 0x%08x:\n"
5183
5184#: od-xcoff.c:569
5185#, fuzzy, c-format
5186msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5187msgstr "IEEE 字符串长度溢出:%u\n"
5188
5189#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5190#, fuzzy
5191msgid "cannot read section headers"
5192msgstr ""
5193"\n"
5194"节头:\n"
5195
5196#: od-xcoff.c:649
5197#, fuzzy
5198msgid "cannot read strings table length"
5199msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
5200
5201#: od-xcoff.c:665
5202#, fuzzy
5203msgid "cannot read strings table"
5204msgstr "无法连接字符串"
5205
5206#: od-xcoff.c:673
5207#, fuzzy
5208msgid "cannot read symbol table"
5209msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
5210
5211#: od-xcoff.c:688
5212#, fuzzy
5213msgid "cannot read symbol entry"
5214msgstr "无法读取目录%s"
5215
5216#: od-xcoff.c:723
5217msgid "cannot read symbol aux entry"
5218msgstr ""
5219
5220#: od-xcoff.c:745
5221#, c-format
5222msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5223msgstr ""
5224
5225#: od-xcoff.c:750
5226#, fuzzy, c-format
5227msgid ""
5228":\n"
5229" No symbols\n"
5230msgstr "无符号\n"
5231
5232#: od-xcoff.c:756
5233#, fuzzy, c-format
5234msgid " (no strings):\n"
5235msgstr "动态字符串"
5236
5237#: od-xcoff.c:758
5238#, fuzzy, c-format
5239msgid " (strings size: %08x):\n"
5240msgstr "动态字符串"
5241
5242#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5243#: od-xcoff.c:772
5244#, c-format
5245msgid " # sc value section type aux name/off\n"
5246msgstr ""
5247
5248#. Section length, number of relocs and line number.
5249#: od-xcoff.c:824
5250#, c-format
5251msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5252msgstr ""
5253
5254#. Section length and number of relocs.
5255#: od-xcoff.c:831
5256#, c-format
5257msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: od-xcoff.c:894
5261#, fuzzy, c-format
5262msgid "offset: %08x"
5263msgstr "%08x: <未知>"
5264
5265#: od-xcoff.c:937
5266#, fuzzy, c-format
5267msgid "Relocations for %s (%u)\n"
5268msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
5269
5270#: od-xcoff.c:940
5271#, fuzzy
5272msgid "cannot read relocations"
5273msgstr "无法读取设备 %s.\n"
5274
5275#: od-xcoff.c:953
5276#, fuzzy
5277msgid "cannot read relocation entry"
5278msgstr "无法读取实时时钟"
5279
5280#: od-xcoff.c:993
5281#, fuzzy, c-format
5282msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
5283msgstr "%s:%s 行 %u:没有任何文件路径。\n"
5284
5285#: od-xcoff.c:996
5286#, fuzzy
5287msgid "cannot read line numbers"
5288msgstr "输出列号和偏移而非文本"
5289
5290#. Line number, symbol index and physical address.
5291#: od-xcoff.c:1000
5292#, c-format
5293msgid "lineno symndx/paddr\n"
5294msgstr ""
5295
5296#: od-xcoff.c:1008
5297msgid "cannot read line number entry"
5298msgstr ""
5299
5300#: od-xcoff.c:1051
5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "no .loader section in file\n"
5303msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5304
5305#: od-xcoff.c:1057
5306#, fuzzy, c-format
5307msgid "section .loader is too short\n"
5308msgstr "错误:查询请求太短"
5309
5310#: od-xcoff.c:1064
5311#, fuzzy, c-format
5312msgid "Loader header:\n"
5313msgstr "头"
5314
5315#: od-xcoff.c:1066
5316#, fuzzy, c-format
5317msgid " version: %u\n"
5318msgstr "导语版本(%u):不支持"
5319
5320#: od-xcoff.c:1069
5321#, fuzzy, c-format
5322msgid " Unhandled version\n"
5323msgstr " 未经处理的魔数\n"
5324
5325#: od-xcoff.c:1074
5326#, fuzzy, c-format
5327msgid " nbr symbols: %u\n"
5328msgstr "无符号\n"
5329
5330#: od-xcoff.c:1076
5331#, fuzzy, c-format
5332msgid " nbr relocs: %u\n"
5333msgstr ""
5334"\n"
5335"映像重定位\n"
5336
5337#. Import string table length.
5338#: od-xcoff.c:1078
5339#, c-format
5340msgid " import strtab len: %u\n"
5341msgstr ""
5342
5343#: od-xcoff.c:1081
5344#, fuzzy, c-format
5345msgid " nbr import files: %u\n"
5346msgstr "导入文件:\n"
5347
5348#: od-xcoff.c:1083
5349#, fuzzy, c-format
5350msgid " import file off: %u\n"
5351msgstr "关闭 FTP 文件名称通配符。"
5352
5353#: od-xcoff.c:1085
5354#, fuzzy, c-format
5355msgid " string table len: %u\n"
5356msgstr "<字串表索引:%3ld>"
5357
5358#: od-xcoff.c:1087
5359#, fuzzy, c-format
5360msgid " string table off: %u\n"
5361msgstr "<字串表索引:%3ld>"
5362
5363#: od-xcoff.c:1090
5364#, c-format
5365msgid "Dynamic symbols:\n"
5366msgstr "动态符号:\n"
5367
5368#: od-xcoff.c:1097
5369#, fuzzy, c-format
5370msgid " %4u %08x %3u "
5371msgstr "%08x: <未知>"
5372
5373#: od-xcoff.c:1110
5374#, c-format
5375msgid " %3u %3u "
3c92310f 5376msgstr ""
3c92310f 5377
26f187cd
NC
5378#: od-xcoff.c:1119
5379#, c-format
5380msgid "(bad offset: %u)"
3c92310f
NC
5381msgstr ""
5382
26f187cd
NC
5383#: od-xcoff.c:1126
5384#, fuzzy, c-format
5385msgid "Dynamic relocs:\n"
3c92310f 5386msgstr ""
26f187cd
NC
5387"\n"
5388"映像重定位\n"
3c92310f 5389
26f187cd
NC
5390#: od-xcoff.c:1166
5391#, fuzzy, c-format
5392msgid "Import files:\n"
5393msgstr "导入带装甲的(armored)公钥"
3c92310f 5394
26f187cd
NC
5395#: od-xcoff.c:1198
5396#, fuzzy, c-format
5397msgid "no .except section in file\n"
5398msgstr "除非严重的错误否则不输出任何东西"
3c92310f 5399
26f187cd
NC
5400#: od-xcoff.c:1206
5401#, fuzzy, c-format
5402msgid "Exception table:\n"
5403msgstr "异常表中 PC 错误"
3c92310f 5404
26f187cd
NC
5405#: od-xcoff.c:1241
5406#, fuzzy, c-format
5407msgid "no .typchk section in file\n"
5408msgstr "未知的节"
3c92310f 5409
26f187cd
NC
5410#: od-xcoff.c:1248
5411#, fuzzy, c-format
5412msgid "Type-check section:\n"
5413msgstr "型态检查镜片"
5414
5415#: od-xcoff.c:1295
5416#, fuzzy, c-format
5417msgid " address beyond section size\n"
5418msgstr "设定节大小"
5419
5420#: od-xcoff.c:1305
5421#, fuzzy, c-format
5422msgid " tags at %08x\n"
5423msgstr "%08x: <未知>"
5424
5425#: od-xcoff.c:1383
5426#, fuzzy, c-format
5427msgid " number of CTL anchors: %u\n"
5428msgstr "小错误:错误的缩写编号:%u。"
3c92310f 5429
26f187cd 5430#: od-xcoff.c:1402
3c92310f 5431#, c-format
26f187cd
NC
5432msgid " Name (len: %u): "
5433msgstr ""
5434
5435#: od-xcoff.c:1405
5436#, fuzzy, c-format
5437msgid "[truncated]\n"
5438msgstr "文件被截断"
5439
5440#: od-xcoff.c:1424
5441#, fuzzy, c-format
5442msgid " (end of tags at %08x)\n"
5443msgstr "停用被 LSB 禁止的标记"
5444
5445#: od-xcoff.c:1427
5446#, fuzzy, c-format
5447msgid " no tags found\n"
5448msgstr "停用被 LSB 禁止的标记"
3c92310f 5449
26f187cd
NC
5450#: od-xcoff.c:1431
5451#, fuzzy, c-format
5452msgid " Truncated .text section\n"
5453msgstr "文本"
5454
5455#: od-xcoff.c:1516
3c92310f 5456#, c-format
26f187cd
NC
5457msgid "TOC:\n"
5458msgstr "目录:\n"
3c92310f 5459
26f187cd 5460#: od-xcoff.c:1559
3c92310f 5461#, c-format
26f187cd 5462msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
3c92310f 5463msgstr ""
3c92310f 5464
26f187cd
NC
5465#: od-xcoff.c:1643
5466#, fuzzy
5467msgid "cannot read header"
5468msgstr "%s:无法读取位于 0x%x 的表头\n"
5469
5470#: od-xcoff.c:1651
3c92310f 5471#, c-format
26f187cd
NC
5472msgid "File header:\n"
5473msgstr "文件标头:\n"
3c92310f 5474
26f187cd 5475#: od-xcoff.c:1652
3c92310f 5476#, c-format
26f187cd
NC
5477msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
5478msgstr ""
3c92310f 5479
26f187cd 5480#: od-xcoff.c:1656
3c92310f 5481#, c-format
26f187cd
NC
5482msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
5483msgstr ""
3c92310f 5484
26f187cd 5485#: od-xcoff.c:1659
3c92310f 5486#, c-format
26f187cd 5487msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
3c92310f 5488msgstr ""
3c92310f 5489
26f187cd 5490#: od-xcoff.c:1662
3c92310f 5491#, c-format
26f187cd
NC
5492msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
5493msgstr ""
3c92310f 5494
26f187cd 5495#: od-xcoff.c:1665
3c92310f 5496#, c-format
26f187cd
NC
5497msgid "unknown magic"
5498msgstr "不明魔数"
3c92310f 5499
26f187cd
NC
5500#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
5501#, c-format
5502msgid " Unhandled magic\n"
5503msgstr " 未经处理的魔数\n"
3c92310f 5504
26f187cd
NC
5505#: od-xcoff.c:1737
5506#, fuzzy
5507msgid "cannot read loader info table"
5508msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
5509
5510#: od-xcoff.c:1769
3c92310f
NC
5511#, c-format
5512msgid ""
5513"\n"
26f187cd 5514"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
3c92310f 5515msgstr ""
3c92310f 5516
26f187cd
NC
5517#: od-xcoff.c:1787
5518#, fuzzy
5519msgid "cannot core read header"
5520msgstr "%s:无法读取位于 0x%x 的表头\n"
3c92310f 5521
26f187cd
NC
5522#: od-xcoff.c:1794
5523#, fuzzy, c-format
5524msgid "Core header:\n"
5525msgstr "为 Core A 生成代码"
5526
5527#: od-xcoff.c:1795
5528#, fuzzy, c-format
5529msgid " version: 0x%08x "
5530msgstr "未知的注释类型:(0x%08x)"
3c92310f 5531
26f187cd 5532#: od-xcoff.c:1799
3c92310f 5533#, c-format
26f187cd
NC
5534msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
5535msgstr ""
3c92310f 5536
26f187cd 5537#: od-xcoff.c:1802
3c92310f 5538#, c-format
26f187cd
NC
5539msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
5540msgstr ""
3c92310f 5541
26f187cd
NC
5542#: od-xcoff.c:1805
5543#, fuzzy, c-format
5544msgid "unknown format"
5545msgstr "未知的格式类型“%s”"
3c92310f 5546
26f187cd
NC
5547#: rclex.c:197
5548msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
5549msgstr ""
3c92310f 5550
26f187cd 5551#: rdcoff.c:198
3c92310f
NC
5552#, c-format
5553msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
26f187cd 5554msgstr "parse_coff_type:错误的类型码 0x%x"
3c92310f 5555
26f187cd 5556#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3c92310f
NC
5557#, c-format
5558msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
26f187cd 5559msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s"
3c92310f 5560
26f187cd 5561#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3c92310f
NC
5562#, c-format
5563msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
26f187cd 5564msgstr "bfd_coff_get_auxent 失败:%s"
3c92310f 5565
26f187cd
NC
5566#: rdcoff.c:786
5567#, fuzzy, c-format
3c92310f 5568msgid "%ld: .bf without preceding function"
26f187cd 5569msgstr "%ld: .bf 未含前导函数"
3c92310f 5570
26f187cd 5571#: rdcoff.c:836
3c92310f
NC
5572#, c-format
5573msgid "%ld: unexpected .ef\n"
26f187cd 5574msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
3c92310f 5575
26f187cd 5576#: rddbg.c:88
3c92310f
NC
5577#, c-format
5578msgid "%s: no recognized debugging information"
26f187cd 5579msgstr "%s:未识别的调试信息"
3c92310f 5580
26f187cd
NC
5581#: rddbg.c:402
5582#, fuzzy, c-format
3c92310f 5583msgid "Last stabs entries before error:\n"
26f187cd 5584msgstr "错误发生前最后的 stabs 进入点:\n"
3c92310f 5585
26f187cd
NC
5586#: readelf.c:277
5587#, fuzzy
5588msgid "<none>"
5589msgstr " 无\n"
3c92310f 5590
26f187cd
NC
5591#: readelf.c:278
5592#, fuzzy
5593msgid "<no-name>"
5594msgstr "名称 \t\t\t\t"
3c92310f 5595
26f187cd
NC
5596#: readelf.c:318
5597#, fuzzy, c-format
5598msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3c92310f 5599msgstr ""
26f187cd
NC
5600"\n"
5601"%s 中的导出表位于 0x%lx\n"
3c92310f 5602
26f187cd 5603#: readelf.c:333
3c92310f 5604#, c-format
26f187cd 5605msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3c92310f
NC
5606msgstr ""
5607
26f187cd
NC
5608#: readelf.c:343
5609#, fuzzy, c-format
5610msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
5611msgstr "无法读取动态数据\n"
3c92310f 5612
26f187cd 5613#: readelf.c:678
3c92310f 5614msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
26f187cd
NC
5615msgstr "不知道关于本机器体系结构中重定位的情况\n"
5616
5617#: readelf.c:699 readelf.c:797
5618#, fuzzy
5619msgid "32-bit relocation data"
5620msgstr "数据重寻址失败。"
3c92310f 5621
26f187cd
NC
5622#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
5623#, fuzzy
5624msgid "out of memory parsing relocs\n"
5625msgstr "内存耗尽: 无法 fork()"
3c92310f 5626
26f187cd
NC
5627#: readelf.c:729 readelf.c:826
5628#, fuzzy
5629msgid "64-bit relocation data"
5630msgstr "数据重寻址失败。"
3c92310f 5631
26f187cd
NC
5632#: readelf.c:953
5633#, c-format
3c92310f 5634msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
26f187cd 5635msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称 + 加数\n"
3c92310f 5636
26f187cd
NC
5637#: readelf.c:955
5638#, c-format
3c92310f 5639msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
26f187cd 5640msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称 + 加数\n"
3c92310f 5641
26f187cd
NC
5642#: readelf.c:960
5643#, c-format
3c92310f 5644msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
26f187cd 5645msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称\n"
3c92310f 5646
26f187cd
NC
5647#: readelf.c:962
5648#, c-format
3c92310f 5649msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
26f187cd 5650msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称\n"
3c92310f 5651
26f187cd
NC
5652#: readelf.c:970
5653#, c-format
5654msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
5655msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称 + 加数\n"
3c92310f 5656
26f187cd
NC
5657#: readelf.c:972
5658#, c-format
3c92310f 5659msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
26f187cd 5660msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称 + 加数\n"
3c92310f 5661
26f187cd
NC
5662#: readelf.c:977
5663#, c-format
5664msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
5665msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称\n"
3c92310f 5666
26f187cd
NC
5667#: readelf.c:979
5668#, c-format
3c92310f 5669msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
26f187cd 5670msgstr " 偏移量 信息 类型 符号值 符号名称\n"
3c92310f 5671
26f187cd 5672#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
3c92310f
NC
5673#, c-format
5674msgid "unrecognized: %-7lx"
26f187cd
NC
5675msgstr "不能识别的:%-7lx"
5676
5677#: readelf.c:1352
5678#, fuzzy, c-format
5679msgid "<unknown addend: %lx>"
5680msgstr "<未知>:%lx"
5681
5682#: readelf.c:1359
5683#, c-format
5684msgid " bad symbol index: %08lx"
5685msgstr " 不当的符号索引:%08lx"
5686
5687#: readelf.c:1445
5688#, c-format
5689msgid "<string table index: %3ld>"
5690msgstr "<字串表索引:%3ld>"
3c92310f 5691
26f187cd 5692#: readelf.c:1447
3c92310f 5693#, c-format
26f187cd
NC
5694msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5695msgstr "<毁损的字串表索引:%3ld>"
3c92310f 5696
26f187cd 5697#: readelf.c:1858
3c92310f
NC
5698#, c-format
5699msgid "Processor Specific: %lx"
26f187cd 5700msgstr "处理器特有:%lx"
3c92310f 5701
26f187cd 5702#: readelf.c:1882
3c92310f
NC
5703#, c-format
5704msgid "Operating System specific: %lx"
26f187cd 5705msgstr "操作系统特有:%lx"
3c92310f 5706
26f187cd 5707#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
3c92310f
NC
5708#, c-format
5709msgid "<unknown>: %lx"
26f187cd 5710msgstr "<未知>:%lx"
3c92310f 5711
26f187cd 5712#: readelf.c:1899
3c92310f 5713msgid "NONE (None)"
26f187cd 5714msgstr "NONE (无)"
3c92310f 5715
26f187cd 5716#: readelf.c:1900
3c92310f 5717msgid "REL (Relocatable file)"
26f187cd 5718msgstr "REL (可重定位文件)"
3c92310f 5719
26f187cd 5720#: readelf.c:1901
3c92310f 5721msgid "EXEC (Executable file)"
26f187cd 5722msgstr "EXEC (可执行文件)"
3c92310f 5723
26f187cd 5724#: readelf.c:1902
3c92310f 5725msgid "DYN (Shared object file)"
26f187cd 5726msgstr "DYN (共享目标文件)"
3c92310f 5727
26f187cd 5728#: readelf.c:1903
3c92310f 5729msgid "CORE (Core file)"
26f187cd 5730msgstr "CORE (Core 文件)"
3c92310f 5731
26f187cd 5732#: readelf.c:1907
3c92310f
NC
5733#, c-format
5734msgid "Processor Specific: (%x)"
26f187cd 5735msgstr "处理器特有:(%x)"
3c92310f 5736
26f187cd 5737#: readelf.c:1909
3c92310f
NC
5738#, c-format
5739msgid "OS Specific: (%x)"
26f187cd 5740msgstr "操作系统特有:(%x)"
3c92310f 5741
26f187cd 5742#: readelf.c:1911
3c92310f
NC
5743#, c-format
5744msgid "<unknown>: %x"
26f187cd 5745msgstr "<未知>:%x"
3c92310f 5746
26f187cd 5747#: readelf.c:1923
3c92310f 5748msgid "None"
26f187cd
NC
5749msgstr "无"
5750
5751#: readelf.c:2096
5752#, fuzzy, c-format
5753msgid "<unknown>: 0x%x"
5754msgstr "<未知>:%x"
5755
5756#: readelf.c:2313
5757#, fuzzy
5758msgid ", <unknown>"
5759msgstr "| <未知>"
5760
5761#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
5762msgid "unknown"
5763msgstr "未知"
5764
5765#: readelf.c:2601
5766#, fuzzy
5767msgid "unknown mac"
5768msgstr "未知:"
5769
5770#: readelf.c:2665
5771#, fuzzy
5772msgid ", relocatable"
5773msgstr "REL (可重定位文件)"
5774
5775#: readelf.c:2668
5776#, fuzzy
5777msgid ", relocatable-lib"
5778msgstr " [可重新定位的可执行程序]"
3c92310f 5779
26f187cd
NC
5780#: readelf.c:2754
5781#, fuzzy
5782msgid ", unknown v850 architecture variant"
5783msgstr "v850 体系结构"
5784
5785#: readelf.c:2818
5786msgid ", unknown CPU"
5787msgstr ", 未知 CPU"
5788
5789#: readelf.c:2833
5790msgid ", unknown ABI"
5791msgstr ", 未知 ABI"
5792
5793#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
5794msgid ", unknown ISA"
5795msgstr ", 未知 ISA"
5796
5797#: readelf.c:3034
5798#, fuzzy
5799msgid ": architecture variant: "
5800msgstr "为 v850e1 的 v850es 变种编译"
5801
5802#: readelf.c:3053
5803msgid ": unknown"
5804msgstr ": 未知"
5805
5806#: readelf.c:3057
5807msgid ": unknown extra flag bits also present"
5808msgstr ""
5809
5810#: readelf.c:3103
5811msgid "Standalone App"
5812msgstr "独立应用程序"
5813
5814#: readelf.c:3112
5815msgid "Bare-metal C6000"
5816msgstr ""
5817
5818#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
5819#, c-format
5820msgid "<unknown: %x>"
5821msgstr "<未知:%x>"
5822
5823#. This message is probably going to be displayed in a 15
5824#. character wide field, so put the hex value first.
5825#: readelf.c:3596
5826#, c-format
5827msgid "%08x: <unknown>"
5828msgstr "%08x: <未知>"
5829
5830#: readelf.c:3653
5831#, c-format
3c92310f 5832msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
26f187cd 5833msgstr "用法:readelf <选项> elf-文件\n"
3c92310f 5834
26f187cd
NC
5835#: readelf.c:3654
5836#, c-format
3c92310f 5837msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
26f187cd 5838msgstr " 显示关于 ELF 格式文件内容的信息\n"
3c92310f 5839
26f187cd
NC
5840#: readelf.c:3655
5841#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
5842msgid ""
5843" Options are:\n"
5844" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5845" -h --file-header Display the ELF file header\n"
5846" -l --program-headers Display the program headers\n"
5847" --segments An alias for --program-headers\n"
5848" -S --section-headers Display the sections' header\n"
5849" --sections An alias for --section-headers\n"
26f187cd
NC
5850" -g --section-groups Display the section groups\n"
5851" -t --section-details Display the section details\n"
3c92310f
NC
5852" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5853" -s --syms Display the symbol table\n"
26f187cd
NC
5854" --symbols An alias for --syms\n"
5855" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
3c92310f
NC
5856" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5857" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5858" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
26f187cd 5859" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3c92310f 5860" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
26f187cd
NC
5861" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
5862" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
3c92310f 5863" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
26f187cd
NC
5864" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5865" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5866" -p --string-dump=<number|name>\n"
5867" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5868" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5869" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5870" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5871" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5872" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5873" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5874" =addr,=cu_index]\n"
3c92310f
NC
5875" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5876msgstr ""
26f187cd
NC
5877" 选项为:\n"
5878" -a --all 等价于:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5879" -h --file-header 显示 ELF 文件头\n"
5880" -l --program-headers 显示程序头\n"
5881" --segments --program-headers 的别名\n"
5882" -S --section-headers 显示节头\n"
5883" --sections --section-headers 的别名\n"
5884" -e --headers 等价于:-h -l -S\n"
5885" -s --syms 显示符号表\n"
5886" --symbols --syms 的别名\n"
5887" -n --notes 显示核心注释 (如果有的话)\n"
5888" -r --relocs 显示重定位 (如果有的话)\n"
5889" -u --unwind 显示展开(unwind)信息 (如果有的话)\n"
5890" -d --dynamic 显示动态节 (如果有的话)\n"
5891" -V --version-info 显示版本节 (如果有的话)\n"
5892" -A --arch-specific 显示体系结构特有的信息 (如果有的话).\n"
5893" -D --use-dynamic 显示符号的时候使用动态节信息\n"
5894" -x --hex-dump=<编号> 输出 <编号> 节的内容\n"
3c92310f 5895" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
26f187cd
NC
5896" 显示 DWARF2 调试节的内容\n"
5897
5898#: readelf.c:3688
5899#, c-format
5900msgid ""
5901" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5902" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5903" or deeper\n"
5904msgstr ""
3c92310f 5905
26f187cd
NC
5906#: readelf.c:3693
5907#, fuzzy, c-format
3c92310f 5908msgid ""
26f187cd
NC
5909" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5910" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
3c92310f 5911msgstr ""
26f187cd
NC
5912" -i --instruction-dump=<编号>\n"
5913" 反汇编节 <编号> 的内容\n"
3c92310f 5914
26f187cd
NC
5915#: readelf.c:3697
5916#, c-format
3c92310f
NC
5917msgid ""
5918" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5919" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
26f187cd 5920" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f
NC
5921" -H --help Display this information\n"
5922" -v --version Display the version number of readelf\n"
5923msgstr ""
5924
26f187cd
NC
5925#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
5926msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3c92310f
NC
5927msgstr ""
5928
26f187cd 5929#: readelf.c:3934
3c92310f
NC
5930#, c-format
5931msgid "Invalid option '-%c'\n"
26f187cd 5932msgstr "无效的选项“-%c”\n"
3c92310f 5933
26f187cd 5934#: readelf.c:3949
3c92310f 5935msgid "Nothing to do.\n"
26f187cd 5936msgstr "无事可做。\n"
3c92310f 5937
26f187cd 5938#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
3c92310f 5939msgid "none"
26f187cd 5940msgstr "无"
3c92310f 5941
26f187cd 5942#: readelf.c:3978
3c92310f 5943msgid "2's complement, little endian"
26f187cd 5944msgstr "2 补码,小端序 (little endian)"
3c92310f 5945
26f187cd 5946#: readelf.c:3979
3c92310f 5947msgid "2's complement, big endian"
26f187cd 5948msgstr "2 补码,大端序 (big endian)"
3c92310f 5949
26f187cd 5950#: readelf.c:3997
3c92310f 5951msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
26f187cd 5952msgstr "不是 ELF 文件 - 它开头的 magic 字节错误\n"
3c92310f 5953
26f187cd
NC
5954#: readelf.c:4007
5955#, c-format
3c92310f 5956msgid "ELF Header:\n"
26f187cd 5957msgstr "ELF 头:\n"
3c92310f 5958
26f187cd
NC
5959#: readelf.c:4008
5960#, c-format
3c92310f 5961msgid " Magic: "
26f187cd 5962msgstr " Magic: "
3c92310f 5963
26f187cd 5964#: readelf.c:4012
3c92310f
NC
5965#, c-format
5966msgid " Class: %s\n"
26f187cd 5967msgstr " 类别: %s\n"
3c92310f 5968
26f187cd 5969#: readelf.c:4014
3c92310f
NC
5970#, c-format
5971msgid " Data: %s\n"
26f187cd 5972msgstr " 数据: %s\n"
3c92310f 5973
26f187cd 5974#: readelf.c:4016
3c92310f
NC
5975#, c-format
5976msgid " Version: %d %s\n"
26f187cd 5977msgstr " 版本: %d %s\n"
3c92310f 5978
26f187cd
NC
5979#: readelf.c:4021
5980#, c-format
5981msgid "<unknown: %lx>"
5982msgstr "<未知: %lx>"
5983
5984#: readelf.c:4023
3c92310f
NC
5985#, c-format
5986msgid " OS/ABI: %s\n"
26f187cd 5987msgstr " OS/ABI: %s\n"
3c92310f 5988
26f187cd 5989#: readelf.c:4025
3c92310f
NC
5990#, c-format
5991msgid " ABI Version: %d\n"
26f187cd 5992msgstr " ABI 版本: %d\n"
3c92310f 5993
26f187cd 5994#: readelf.c:4027
3c92310f
NC
5995#, c-format
5996msgid " Type: %s\n"
26f187cd 5997msgstr " 类型: %s\n"
3c92310f 5998
26f187cd 5999#: readelf.c:4029
3c92310f
NC
6000#, c-format
6001msgid " Machine: %s\n"
26f187cd 6002msgstr " 系统架构: %s\n"
3c92310f 6003
26f187cd 6004#: readelf.c:4031
3c92310f
NC
6005#, c-format
6006msgid " Version: 0x%lx\n"
26f187cd 6007msgstr " 版本: 0x%lx\n"
3c92310f 6008
26f187cd
NC
6009#: readelf.c:4034
6010#, c-format
3c92310f 6011msgid " Entry point address: "
26f187cd 6012msgstr " 入口点地址: "
3c92310f 6013
26f187cd
NC
6014#: readelf.c:4036
6015#, c-format
3c92310f
NC
6016msgid ""
6017"\n"
6018" Start of program headers: "
6019msgstr ""
6020"\n"
26f187cd 6021" 程序头起点: "
3c92310f 6022
26f187cd
NC
6023#: readelf.c:4038
6024#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6025msgid ""
6026" (bytes into file)\n"
6027" Start of section headers: "
26f187cd 6028msgstr " 节头大小: %ld (字节)\n"
3c92310f 6029
26f187cd
NC
6030#: readelf.c:4040
6031#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6032msgid " (bytes into file)\n"
6033msgstr ""
26f187cd
NC
6034" -f, --force\t\t必要时修改权限以使目标可写\n"
6035" -n, --iterations=N\t覆盖N 次,而非使用默认的%d 次\n"
6036" --random-source=文件\t从指定文件中取出随机字节\n"
6037" -s, --size=N\t\t粉碎数据为指定字节的碎片(可使用K、M 和G 作为单位)\n"
3c92310f 6038
26f187cd 6039#: readelf.c:4042
3c92310f
NC
6040#, c-format
6041msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
26f187cd 6042msgstr " 标志: 0x%lx%s\n"
3c92310f 6043
26f187cd 6044#: readelf.c:4045
3c92310f
NC
6045#, c-format
6046msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
26f187cd 6047msgstr " 本头的大小: %ld (字节)\n"
3c92310f 6048
26f187cd 6049#: readelf.c:4047
3c92310f
NC
6050#, c-format
6051msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
26f187cd 6052msgstr " 程序头大小: %ld (字节)\n"
3c92310f 6053
26f187cd
NC
6054#: readelf.c:4049
6055#, fuzzy, c-format
6056msgid " Number of program headers: %ld"
6057msgstr " 程序头大小: %ld (字节)\n"
3c92310f 6058
26f187cd 6059#: readelf.c:4056
3c92310f
NC
6060#, c-format
6061msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
26f187cd 6062msgstr " 节头大小: %ld (字节)\n"
3c92310f 6063
26f187cd 6064#: readelf.c:4058
3c92310f
NC
6065#, c-format
6066msgid " Number of section headers: %ld"
26f187cd 6067msgstr " 节头数量: %ld"
3c92310f 6068
26f187cd 6069#: readelf.c:4063
3c92310f
NC
6070#, c-format
6071msgid " Section header string table index: %ld"
26f187cd 6072msgstr " 字符串表索引节头: %ld"
3c92310f 6073
26f187cd
NC
6074#: readelf.c:4070
6075#, fuzzy, c-format
6076msgid " <corrupt: out of range>"
6077msgstr "时间%s 超出范围"
6078
6079#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
3c92310f 6080msgid "program headers"
26f187cd
NC
6081msgstr "程序头"
6082
6083#: readelf.c:4205
6084#, fuzzy
6085msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
6086msgstr "可能已损坏的 ELF 标头 - 它有非零程序标头偏移,但是没有程序标头"
3c92310f 6087
26f187cd
NC
6088#: readelf.c:4208
6089#, c-format
3c92310f
NC
6090msgid ""
6091"\n"
6092"There are no program headers in this file.\n"
6093msgstr ""
6094"\n"
26f187cd 6095"本文件中没有程序头。\n"
3c92310f 6096
26f187cd 6097#: readelf.c:4214
3c92310f
NC
6098#, c-format
6099msgid ""
6100"\n"
6101"Elf file type is %s\n"
6102msgstr ""
6103"\n"
26f187cd 6104"Elf 文件类型为 %s\n"
3c92310f 6105
26f187cd
NC
6106#: readelf.c:4215
6107#, c-format
3c92310f 6108msgid "Entry point "
26f187cd 6109msgstr "入口点 "
3c92310f 6110
26f187cd 6111#: readelf.c:4217
3c92310f
NC
6112#, c-format
6113msgid ""
6114"\n"
6115"There are %d program headers, starting at offset "
6116msgstr ""
6117"\n"
26f187cd 6118"共有 %d 个程序头,开始于偏移量"
3c92310f 6119
26f187cd
NC
6120#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
6121#, c-format
3c92310f
NC
6122msgid ""
6123"\n"
6124"Program Headers:\n"
6125msgstr ""
6126"\n"
26f187cd 6127"程序头:\n"
3c92310f 6128
26f187cd
NC
6129#: readelf.c:4235
6130#, fuzzy, c-format
3c92310f 6131msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
26f187cd 6132msgstr " 类型 偏移量 虚拟地址 实体地址 文件大小 记忆大小 旗标 对齐\n"
3c92310f 6133
26f187cd
NC
6134#: readelf.c:4238
6135#, fuzzy, c-format
3c92310f 6136msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
26f187cd
NC
6137msgstr " 类型 偏移量 虚拟地址 实体地址 文件大小 记忆大小 旗标 对齐\n"
6138
6139#: readelf.c:4242
6140#, fuzzy, c-format
6141msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
6142msgstr " 类型 地址 偏移量 链接\n"
6143
6144#: readelf.c:4244
6145#, fuzzy, c-format
6146msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
6147msgstr " 大小 全体大小 旗标 链接 信息 对齐\n"
6148
6149#: readelf.c:4337
6150msgid "more than one dynamic segment\n"
6151msgstr "多于一个动态段\n"
6152
6153#: readelf.c:4356
6154#, fuzzy
6155msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
6156msgstr "多于一个动态段\n"
6157
6158#: readelf.c:4371
6159#, fuzzy
6160msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
6161msgstr ".dynamic 区段未被包含在动态数据段内。\n"
6162
6163#: readelf.c:4374
6164#, fuzzy
6165msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
6166msgstr ".dynamic 区段不是动态数据段中第一个区段。\n"
6167
6168#: readelf.c:4382
6169msgid "Unable to find program interpreter name\n"
6170msgstr "无法找到程序解释器名称\n"
6171
6172#: readelf.c:4389
6173#, fuzzy
6174msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
6175msgstr "内部错误:无法创建格式字串要显示程序解释器\n"
6176
6177#: readelf.c:4393
6178#, fuzzy
6179msgid "Unable to read program interpreter name\n"
6180msgstr "无法找到程序解释器名称\n"
6181
6182#: readelf.c:4396
6183#, c-format
6184msgid ""
6185"\n"
6186" [Requesting program interpreter: %s]"
6187msgstr ""
6188"\n"
6189" [正在请求程序解释器:%s]"
6190
6191#: readelf.c:4408
6192#, fuzzy, c-format
6193msgid ""
6194"\n"
6195" Section to Segment mapping:\n"
6196msgstr "以映射 <名称> 打开设备"
6197
6198#: readelf.c:4409
6199#, c-format
6200msgid " Segment Sections...\n"
6201msgstr " 段节...\n"
6202
6203#: readelf.c:4445
6204#, fuzzy
6205msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
6206msgstr "无法不靠程序标头而解译虚拟地址\n"
6207
6208#: readelf.c:4461
6209#, fuzzy, c-format
6210msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
6211msgstr "虚拟地址 0x%lx 不位于任何 PT_LOAD 节区中。\n"
6212
6213#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
6214msgid "section headers"
6215msgstr "节头"
6216
6217#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
6218#, fuzzy
6219msgid "sh_entsize is zero\n"
6220msgstr " 大小 全体大小 信息 对齐\n"
6221
6222#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
6223#, fuzzy
6224msgid "Invalid sh_entsize\n"
6225msgstr " 大小 全体大小 信息 对齐\n"
6226
6227#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
6228msgid "symbols"
6229msgstr "符号"
6230
6231#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
6232#, fuzzy
6233msgid "symbol table section indicies"
6234msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
6235
6236#: readelf.c:4933
6237#, fuzzy, c-format
6238msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
6239msgstr "<未知>:%lx"
6240
6241#: readelf.c:4955
6242msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
6243msgstr ""
6244
6245#: readelf.c:4958
6246#, c-format
6247msgid ""
6248"\n"
6249"There are no sections in this file.\n"
6250msgstr ""
6251"\n"
6252"本文件中没有节。\n"
6253
6254#: readelf.c:4964
6255#, c-format
6256msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
6257msgstr "共有 %d 个节头,从偏移量 0x%lx 开始:\n"
6258
6259#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
6260#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
6261msgid "string table"
6262msgstr "字符串表"
6263
6264#: readelf.c:5052
6265msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
6266msgstr ""
6267
6268#: readelf.c:5054
6269#, c-format
6270msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
6271msgstr ""
6272
6273#: readelf.c:5075
6274msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
6275msgstr "文件含有多个动态符号表\n"
6276
6277#: readelf.c:5087
6278msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
6279msgstr "文件含有多个动态字符串表\n"
6280
6281#: readelf.c:5093
6282msgid "dynamic strings"
6283msgstr "动态字符串"
6284
6285#: readelf.c:5100
6286#, fuzzy
6287msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
6288msgstr "文件含有多个动态字符串表\n"
6289
6290#: readelf.c:5178
6291#, c-format
6292msgid ""
6293"\n"
6294"Section Headers:\n"
6295msgstr ""
6296"\n"
6297"节头:\n"
6298
6299#: readelf.c:5180
6300#, c-format
6301msgid ""
6302"\n"
6303"Section Header:\n"
3c92310f 6304msgstr ""
26f187cd
NC
6305"\n"
6306"节头:\n"
6307
6308#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
6309#, c-format
6310msgid " [Nr] Name\n"
6311msgstr " [号] 名称\n"
6312
6313#: readelf.c:5187
6314#, fuzzy, c-format
6315msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
6316msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移 大小 全 旗标 链接 资 齐\n"
6317
6318#: readelf.c:5191
6319#, fuzzy, c-format
6320msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6321msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移 大小 全 旗标 链接 资 齐\n"
6322
6323#: readelf.c:5198
6324#, fuzzy, c-format
6325msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
6326msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移 大小 全 标 连 资 齐\n"
6327
6328#: readelf.c:5202
6329#, fuzzy, c-format
6330msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6331msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移 大小 全 标 连 资 齐\n"
6332
6333#: readelf.c:5209
6334#, c-format
6335msgid " Type Address Offset Link\n"
6336msgstr " 类型 地址 偏移量 链接\n"
6337
6338#: readelf.c:5210
6339#, c-format
6340msgid " Size EntSize Info Align\n"
6341msgstr " 大小 全体大小 信息 对齐\n"
6342
6343#: readelf.c:5214
6344#, c-format
6345msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
6346msgstr " [号] 名称 类型 地址 偏移量\n"
6347
6348#: readelf.c:5215
6349#, c-format
6350msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
6351msgstr " 大小 全体大小 旗标 链接 信息 对齐\n"
6352
6353#: readelf.c:5220
6354#, c-format
6355msgid " Flags\n"
6356msgstr " 旗标\n"
3c92310f 6357
26f187cd
NC
6358#: readelf.c:5298
6359#, c-format
6360msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
3c92310f
NC
6361msgstr ""
6362
26f187cd
NC
6363#: readelf.c:5398
6364#, c-format
6365msgid ""
6366"Key to Flags:\n"
6367" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
6368" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6369" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
3c92310f
NC
6370msgstr ""
6371
26f187cd
NC
6372#: readelf.c:5403
6373#, c-format
6374msgid ""
6375"Key to Flags:\n"
6376" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6377" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6378" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6379msgstr ""
3c92310f 6380
26f187cd
NC
6381#: readelf.c:5425
6382#, fuzzy, c-format
6383msgid "[<unknown>: 0x%x] "
6384msgstr "<未知>:%x"
3c92310f 6385
26f187cd
NC
6386#: readelf.c:5451
6387#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6388msgid ""
6389"\n"
26f187cd 6390"There are no sections to group in this file.\n"
3c92310f
NC
6391msgstr ""
6392"\n"
26f187cd
NC
6393"本文件中没有节。\n"
6394
6395#: readelf.c:5458
6396#, fuzzy
6397msgid "Section headers are not available!\n"
6398msgstr " 节头数量: %ld"
3c92310f 6399
26f187cd
NC
6400#: readelf.c:5483
6401#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6402msgid ""
6403"\n"
26f187cd
NC
6404"There are no section groups in this file.\n"
6405msgstr " 组="
3c92310f 6406
26f187cd
NC
6407#: readelf.c:5521
6408#, fuzzy, c-format
6409msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
786a118c 6410msgstr "在群组区段“%s”中不当的 sh_link\n"
3c92310f 6411
26f187cd
NC
6412#: readelf.c:5535
6413#, fuzzy, c-format
6414msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
6415msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
3c92310f 6416
26f187cd
NC
6417#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
6418#, fuzzy, c-format
6419msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
786a118c 6420msgstr "在群组区段“%s”中不当的 sh_info\n"
3c92310f 6421
26f187cd
NC
6422#: readelf.c:5591
6423msgid "section data"
6424msgstr "节输出"
3c92310f 6425
26f187cd
NC
6426#: readelf.c:5602
6427#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6428msgid ""
6429"\n"
26f187cd 6430"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
3c92310f
NC
6431msgstr ""
6432"\n"
26f187cd 6433"“%s”节含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 6434
26f187cd
NC
6435#: readelf.c:5605
6436#, fuzzy, c-format
6437msgid " [Index] Name\n"
6438msgstr "%L处 FORALL 索引名必须是一个标量整数"
3c92310f 6439
26f187cd
NC
6440#: readelf.c:5619
6441#, c-format
6442msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
6443msgstr ""
3c92310f 6444
26f187cd
NC
6445#: readelf.c:5628
6446#, c-format
6447msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
3c92310f
NC
6448msgstr ""
6449
26f187cd
NC
6450#: readelf.c:5641
6451#, fuzzy, c-format
6452msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
6453msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6454
6455#: readelf.c:5708
6456#, fuzzy
6457msgid "dynamic section image fixups"
3c92310f
NC
6458msgstr ""
6459"\n"
26f187cd 6460"动态节:\n"
3c92310f 6461
26f187cd
NC
6462#: readelf.c:5720
6463#, c-format
3c92310f
NC
6464msgid ""
6465"\n"
26f187cd 6466"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
3c92310f 6467msgstr ""
3c92310f 6468
26f187cd
NC
6469#: readelf.c:5723
6470#, c-format
6471msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
6472msgstr "段 偏移 类型 SymVec 数据类型\n"
3c92310f 6473
26f187cd
NC
6474#: readelf.c:5755
6475#, fuzzy
6476msgid "dynamic section image relocations"
3c92310f 6477msgstr ""
26f187cd
NC
6478"\n"
6479"动态节:\n"
3c92310f 6480
26f187cd
NC
6481#: readelf.c:5759
6482#, c-format
6483msgid ""
6484"\n"
6485"Image relocs\n"
3c92310f 6486msgstr ""
26f187cd
NC
6487"\n"
6488"映像重定位\n"
3c92310f 6489
26f187cd
NC
6490#: readelf.c:5761
6491#, c-format
6492msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
3c92310f
NC
6493msgstr ""
6494
26f187cd
NC
6495#: readelf.c:5816
6496#, fuzzy
6497msgid "dynamic string section"
3c92310f 6498msgstr ""
26f187cd
NC
6499"\n"
6500"动态节:\n"
3c92310f 6501
26f187cd
NC
6502#: readelf.c:5917
6503#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6504msgid ""
6505"\n"
26f187cd 6506"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
3c92310f
NC
6507msgstr ""
6508"\n"
786a118c 6509"“%s”位于偏移量 0x%lx 的重定位区段含有 %ld 个字节:\n"
3c92310f 6510
26f187cd
NC
6511#: readelf.c:5932
6512#, c-format
3c92310f
NC
6513msgid ""
6514"\n"
6515"There are no dynamic relocations in this file.\n"
6516msgstr ""
6517"\n"
26f187cd 6518"本文件中没有动态重定位。\n"
3c92310f 6519
26f187cd
NC
6520#: readelf.c:5956
6521#, c-format
3c92310f
NC
6522msgid ""
6523"\n"
6524"Relocation section "
6525msgstr ""
6526"\n"
26f187cd 6527"重定位节 "
3c92310f 6528
26f187cd 6529#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
3c92310f
NC
6530#, c-format
6531msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
26f187cd 6532msgstr " 位于偏移量 0x%lx 含有 %lu 个条目:\n"
3c92310f 6533
26f187cd
NC
6534#: readelf.c:6013
6535#, c-format
3c92310f
NC
6536msgid ""
6537"\n"
6538"There are no relocations in this file.\n"
6539msgstr ""
6540"\n"
26f187cd
NC
6541"该文件中没有重定位信息。\n"
6542
6543#: readelf.c:6153
6544#, c-format
6545msgid "\tUnknown version.\n"
6546msgstr "\t未知版本。\n"
3c92310f 6547
26f187cd
NC
6548#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
6549#, fuzzy
3c92310f
NC
6550msgid "unwind table"
6551msgstr ""
26f187cd
NC
6552"\n"
6553"CU 表:\n"
3c92310f 6554
26f187cd 6555#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
3c92310f
NC
6556#, c-format
6557msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
26f187cd 6558msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3c92310f 6559
26f187cd
NC
6560#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
6561#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6562msgid ""
6563"\n"
6564"There are no unwind sections in this file.\n"
6565msgstr ""
26f187cd
NC
6566"\n"
6567"本文件中没有节。\n"
3c92310f 6568
26f187cd
NC
6569#: readelf.c:6373
6570#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6571msgid ""
6572"\n"
6573"Could not find unwind info section for "
6574msgstr ""
26f187cd
NC
6575"\n"
6576"找不到展开的信息区段之于"
3c92310f 6577
26f187cd
NC
6578#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
6579#, c-format
6580msgid "'%s'"
6581msgstr "“%s”"
6582
6583#: readelf.c:6385
3c92310f 6584msgid "unwind info"
26f187cd 6585msgstr "展开信息"
3c92310f 6586
26f187cd
NC
6587#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
6588#, c-format
3c92310f
NC
6589msgid ""
6590"\n"
6591"Unwind section "
6592msgstr ""
26f187cd
NC
6593"\n"
6594"展开节 "
6595
6596#: readelf.c:6849
6597msgid "unwind data"
6598msgstr "展开数据"
6599
6600#: readelf.c:6908
6601#, fuzzy, c-format
6602msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
6603msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
6604
6605#: readelf.c:7023
6606#, fuzzy, c-format
6607msgid "[Truncated opcode]\n"
6608msgstr "文件被截断"
6609
6610#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
6611#, c-format
6612msgid "Refuse to unwind"
6613msgstr "拒绝展开"
6614
6615#: readelf.c:7090
6616#, fuzzy, c-format
6617msgid " [Reserved]"
6618msgstr "保留"
6619
6620#: readelf.c:7118
6621#, fuzzy, c-format
6622msgid " finish"
6623msgstr "完成"
6624
6625#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
6626#, fuzzy, c-format
6627msgid "[Spare]"
6628msgstr "备用区位置 %<PRIu64> 未清零。\n"
6629
6630#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
6631#, fuzzy, c-format
6632msgid " [unsupported opcode]"
6633msgstr " 扩充操作码 %d: "
6634
6635#: readelf.c:7315
6636#, fuzzy, c-format
6637msgid "pop frame {"
6638msgstr " [不含 DW_AT_frame_base]"
6639
6640#: readelf.c:7326
6641#, fuzzy
6642msgid "[pad]"
6643msgstr "着陆场号码设置不正确"
6644
6645#: readelf.c:7355
6646#, fuzzy, c-format
6647msgid "sp = sp + %ld"
6648msgstr "字符 <SP> 不能属于类“%s”"
6649
6650#: readelf.c:7421
6651#, c-format
6652msgid " Personality routine: "
6653msgstr ""
6654
6655#: readelf.c:7453
6656#, fuzzy, c-format
6657msgid " [Truncated data]\n"
6658msgstr "文件被截断"
6659
6660#: readelf.c:7476
6661#, c-format
6662msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
6663msgstr ""
6664
6665#: readelf.c:7479
6666#, fuzzy, c-format
6667msgid " Compact model index: %d\n"
6668msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名称索引: %ld\n"
6669
6670#: readelf.c:7504
6671msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
6672msgstr ""
6673
6674#: readelf.c:7505
6675#, fuzzy, c-format
6676msgid " [reserved]\n"
6677msgstr "保留"
6678
6679#: readelf.c:7518
6680#, c-format
6681msgid " Restore stack from frame pointer\n"
6682msgstr ""
6683
6684#: readelf.c:7520
6685#, fuzzy, c-format
6686msgid " Stack increment %d\n"
6687msgstr "回溯区有 %d 个调用在堆栈上:\n"
6688
6689#: readelf.c:7521
6690#, c-format
6691msgid " Registers restored: "
6692msgstr ""
6693
6694#: readelf.c:7526
6695#, fuzzy, c-format
6696msgid " Return register: %s\n"
6697msgstr "已禁用 SSE 却在 SSE 寄存器中返回"
6698
6699#: readelf.c:7530
6700#, fuzzy, c-format
6701msgid " [reserved (%d)]\n"
6702msgstr "保留"
6703
6704#: readelf.c:7534
6705#, c-format
6706msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
6707msgstr ""
6708
6709#: readelf.c:7573
6710#, fuzzy, c-format
6711msgid "corrupt index table entry: %x\n"
6712msgstr "<毁损的字串表索引:%3ld>"
6713
6714#: readelf.c:7616
6715#, c-format
6716msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6717msgstr ""
6718
6719#: readelf.c:7654
6720#, c-format
6721msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
6722msgstr ""
6723
6724#: readelf.c:7688
6725#, fuzzy, c-format
6726msgid ""
6727"\n"
6728"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6729msgstr " 位于偏移量 0x%lx 含有 %lu 个条目:\n"
6730
6731#: readelf.c:7730
6732#, c-format
6733msgid ""
6734"\n"
6735"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
6736msgstr ""
6737
6738#: readelf.c:7741
6739#, fuzzy, c-format
6740msgid "NONE"
6741msgstr "无"
6742
6743#: readelf.c:7766
6744#, fuzzy, c-format
6745msgid "Interface Version: %s"
6746msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
3c92310f 6747
26f187cd
NC
6748#: readelf.c:7768
6749#, fuzzy
6750msgid "<corrupt: %"
6751msgstr "损坏的标签\n"
6752
6753#: readelf.c:7781
6754#, fuzzy, c-format
6755msgid "Time Stamp: %s"
6756msgstr "日期/时间戳 \t\t%lx\n"
6757
6758#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
6759#, fuzzy
6760msgid "dynamic section"
6761msgstr ""
6762"\n"
6763"动态节:\n"
3c92310f 6764
26f187cd
NC
6765#: readelf.c:8083
6766#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6767msgid ""
6768"\n"
26f187cd 6769"There is no dynamic section in this file.\n"
3c92310f
NC
6770msgstr ""
6771"\n"
26f187cd 6772"动态节:\n"
3c92310f 6773
26f187cd
NC
6774#: readelf.c:8121
6775#, fuzzy
6776msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6777msgstr "无法定位到文件末尾\n"
3c92310f 6778
26f187cd 6779#: readelf.c:8134
3c92310f 6780msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
26f187cd 6781msgstr "无法确定要读取的符号数量\n"
3c92310f 6782
26f187cd 6783#: readelf.c:8167
3c92310f 6784msgid "Unable to seek to end of file\n"
26f187cd 6785msgstr "无法定位到文件末尾\n"
3c92310f 6786
26f187cd 6787#: readelf.c:8174
3c92310f 6788msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
26f187cd 6789msgstr "无法确定动态字符串表的长度\n"
3c92310f 6790
26f187cd 6791#: readelf.c:8180
3c92310f 6792msgid "dynamic string table"
26f187cd 6793msgstr "动态字符串表"
3c92310f 6794
26f187cd 6795#: readelf.c:8217
3c92310f 6796msgid "symbol information"
26f187cd 6797msgstr "符号信息"
3c92310f 6798
26f187cd
NC
6799#: readelf.c:8242
6800#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6801msgid ""
6802"\n"
26f187cd 6803"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
3c92310f
NC
6804msgstr ""
6805"\n"
26f187cd 6806"位于偏移量 0x%lx 的动态信息节含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 6807
26f187cd
NC
6808#: readelf.c:8245
6809#, c-format
3c92310f 6810msgid " Tag Type Name/Value\n"
26f187cd 6811msgstr " 标记 类型 名称/值\n"
3c92310f 6812
26f187cd
NC
6813#: readelf.c:8281
6814#, c-format
3c92310f 6815msgid "Auxiliary library"
26f187cd 6816msgstr "附加库"
3c92310f 6817
26f187cd
NC
6818#: readelf.c:8285
6819#, c-format
3c92310f 6820msgid "Filter library"
26f187cd 6821msgstr "过滤器库"
3c92310f 6822
26f187cd
NC
6823#: readelf.c:8289
6824#, c-format
3c92310f 6825msgid "Configuration file"
26f187cd 6826msgstr "配置文件"
3c92310f 6827
26f187cd
NC
6828#: readelf.c:8293
6829#, fuzzy, c-format
3c92310f 6830msgid "Dependency audit library"
26f187cd 6831msgstr "找不到动态依赖项 %s"
3c92310f 6832
26f187cd
NC
6833#: readelf.c:8297
6834#, fuzzy, c-format
3c92310f 6835msgid "Audit library"
26f187cd 6836msgstr "过滤器库"
3c92310f 6837
26f187cd
NC
6838#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
6839#, c-format
3c92310f 6840msgid "Flags:"
26f187cd 6841msgstr "标志:"
3c92310f 6842
26f187cd
NC
6843#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
6844#, c-format
3c92310f 6845msgid " None\n"
26f187cd 6846msgstr " 无\n"
3c92310f 6847
26f187cd 6848#: readelf.c:8554
3c92310f
NC
6849#, c-format
6850msgid "Shared library: [%s]"
26f187cd 6851msgstr "共享库:[%s]"
3c92310f 6852
26f187cd
NC
6853#: readelf.c:8557
6854#, c-format
3c92310f 6855msgid " program interpreter"
26f187cd 6856msgstr " 程序解释器"
3c92310f 6857
26f187cd
NC
6858#: readelf.c:8561
6859#, fuzzy, c-format
3c92310f 6860msgid "Library soname: [%s]"
26f187cd 6861msgstr "%s 不是一个函数库"
3c92310f 6862
26f187cd
NC
6863#: readelf.c:8565
6864#, fuzzy, c-format
3c92310f 6865msgid "Library rpath: [%s]"
26f187cd 6866msgstr "%s 不是一个函数库"
3c92310f 6867
26f187cd
NC
6868#: readelf.c:8569
6869#, fuzzy, c-format
3c92310f 6870msgid "Library runpath: [%s]"
26f187cd
NC
6871msgstr "%s 不是一个函数库"
6872
6873#: readelf.c:8602
6874#, fuzzy, c-format
6875msgid " (bytes)\n"
6876msgstr "字节"
3c92310f 6877
26f187cd 6878#: readelf.c:8632
3c92310f
NC
6879#, c-format
6880msgid "Not needed object: [%s]\n"
26f187cd 6881msgstr "不需要的目标:[%s]\n"
3c92310f 6882
26f187cd
NC
6883#: readelf.c:8732
6884msgid "| <unknown>"
6885msgstr "| <未知>"
6886
6887#: readelf.c:8765
6888#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6889msgid ""
6890"\n"
26f187cd 6891"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
3c92310f
NC
6892msgstr ""
6893"\n"
26f187cd 6894"版本符号节“%s”含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 6895
26f187cd
NC
6896#: readelf.c:8768
6897#, c-format
3c92310f 6898msgid " Addr: 0x"
26f187cd 6899msgstr " 地址:0x"
3c92310f 6900
26f187cd
NC
6901#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
6902#, fuzzy, c-format
6903msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6904msgstr " 偏移量:%#08lx 连接:%lx (%s)\n"
3c92310f 6905
26f187cd 6906#: readelf.c:8778
3c92310f 6907msgid "version definition section"
26f187cd 6908msgstr "版本定义节"
3c92310f 6909
26f187cd
NC
6910#: readelf.c:8811
6911#, fuzzy, c-format
3c92310f 6912msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
26f187cd 6913msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
3c92310f 6914
26f187cd
NC
6915#: readelf.c:8814
6916#, fuzzy, c-format
3c92310f 6917msgid " Index: %d Cnt: %d "
26f187cd 6918msgstr " 计数:%d\n"
3c92310f 6919
26f187cd 6920#: readelf.c:8829
3c92310f
NC
6921#, c-format
6922msgid "Name: %s\n"
26f187cd 6923msgstr "名称:%s\n"
3c92310f 6924
26f187cd 6925#: readelf.c:8831
3c92310f
NC
6926#, c-format
6927msgid "Name index: %ld\n"
26f187cd 6928msgstr "名称索引:%ld\n"
3c92310f 6929
26f187cd 6930#: readelf.c:8852
3c92310f
NC
6931#, c-format
6932msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
26f187cd 6933msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
3c92310f 6934
26f187cd 6935#: readelf.c:8855
3c92310f
NC
6936#, c-format
6937msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
26f187cd 6938msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名称索引: %ld\n"
3c92310f 6939
26f187cd
NC
6940#: readelf.c:8860
6941#, fuzzy, c-format
6942msgid " Version def aux past end of section\n"
6943msgstr "版本定义节"
6944
6945#: readelf.c:8866
6946#, fuzzy, c-format
6947msgid " Version definition past end of section\n"
6948msgstr "版本定义节"
6949
6950#: readelf.c:8881
6951#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
6952msgid ""
6953"\n"
26f187cd 6954"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
3c92310f 6955msgstr ""
26f187cd
NC
6956"\n"
6957"版本符号节“%s”含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 6958
26f187cd 6959#: readelf.c:8884
3c92310f 6960#, c-format
26f187cd
NC
6961msgid " Addr: 0x"
6962msgstr " 地址:0x"
3c92310f 6963
26f187cd
NC
6964#: readelf.c:8895
6965#, fuzzy
6966msgid "Version Needs section"
6967msgstr "版本定义节"
3c92310f 6968
26f187cd 6969#: readelf.c:8923
3c92310f
NC
6970#, c-format
6971msgid " %#06x: Version: %d"
26f187cd 6972msgstr " %#06x: 版本: %d"
3c92310f 6973
26f187cd 6974#: readelf.c:8926
3c92310f
NC
6975#, c-format
6976msgid " File: %s"
26f187cd 6977msgstr " 文件:%s"
3c92310f 6978
26f187cd 6979#: readelf.c:8928
3c92310f
NC
6980#, c-format
6981msgid " File: %lx"
26f187cd 6982msgstr " 文件:%lx"
3c92310f 6983
26f187cd 6984#: readelf.c:8930
3c92310f
NC
6985#, c-format
6986msgid " Cnt: %d\n"
26f187cd 6987msgstr " 计数:%d\n"
3c92310f 6988
26f187cd 6989#: readelf.c:8954
3c92310f 6990#, c-format
26f187cd
NC
6991msgid " %#06x: Name: %s"
6992msgstr " %#06x:名称:%s"
3c92310f 6993
26f187cd 6994#: readelf.c:8957
3c92310f 6995#, c-format
26f187cd
NC
6996msgid " %#06x: Name index: %lx"
6997msgstr " %#06x:名称索引:%lx"
3c92310f 6998
26f187cd 6999#: readelf.c:8960
3c92310f
NC
7000#, c-format
7001msgid " Flags: %s Version: %d\n"
26f187cd
NC
7002msgstr " 标志:%s 版本:%d\n"
7003
7004#: readelf.c:8972
7005msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
7006msgstr ""
7007
7008#: readelf.c:8978
7009#, fuzzy
7010msgid "Missing Version Needs information\n"
7011msgstr "印出版本信息并离开"
3c92310f 7012
26f187cd 7013#: readelf.c:9016
3c92310f 7014msgid "version string table"
26f187cd 7015msgstr "版本字符串表"
3c92310f 7016
26f187cd 7017#: readelf.c:9023
3c92310f
NC
7018#, c-format
7019msgid ""
7020"\n"
7021"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
7022msgstr ""
7023"\n"
26f187cd 7024"版本符号节“%s”含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 7025
26f187cd
NC
7026#: readelf.c:9026
7027#, c-format
3c92310f 7028msgid " Addr: "
26f187cd 7029msgstr " 地址:"
3c92310f 7030
26f187cd 7031#: readelf.c:9037
3c92310f 7032msgid "version symbol data"
26f187cd 7033msgstr "版本符号数据"
3c92310f 7034
26f187cd 7035#: readelf.c:9065
3c92310f 7036msgid " 0 (*local*) "
26f187cd 7037msgstr " 0 (*本地*) "
3c92310f 7038
26f187cd 7039#: readelf.c:9069
3c92310f 7040msgid " 1 (*global*) "
26f187cd
NC
7041msgstr " 1 (*全局*) "
7042
7043#: readelf.c:9080
7044#, fuzzy
7045msgid "invalid index into symbol array\n"
7046msgstr "在非数组初始值设定项中出现数组索引"
3c92310f 7047
26f187cd 7048#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
3c92310f 7049msgid "version need"
26f187cd 7050msgstr "版本需要"
3c92310f 7051
26f187cd
NC
7052#: readelf.c:9125
7053#, fuzzy
3c92310f 7054msgid "version need aux (2)"
26f187cd 7055msgstr "版本需要"
3c92310f 7056
26f187cd
NC
7057#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
7058msgid "*invalid*"
7059msgstr "*无效*"
7060
7061#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
3c92310f 7062msgid "version def"
26f187cd 7063msgstr "版本定义"
3c92310f 7064
26f187cd 7065#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
3c92310f 7066msgid "version def aux"
26f187cd 7067msgstr "版本定义附加数据"
3c92310f 7068
26f187cd
NC
7069#: readelf.c:9237
7070#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7071msgid ""
7072"\n"
7073"No version information found in this file.\n"
26f187cd 7074msgstr " --version 显示编译器版本信息\n"
3c92310f 7075
26f187cd
NC
7076#: readelf.c:9433
7077#, fuzzy, c-format
7078msgid "<localentry>: %d"
7079msgstr "版本 %d.%d\n"
7080
7081#: readelf.c:9467
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "<other>: %x"
7084msgstr "其他"
7085
7086#: readelf.c:9531
3c92310f 7087msgid "Unable to read in dynamic data\n"
26f187cd 7088msgstr "无法读取动态数据\n"
3c92310f 7089
26f187cd
NC
7090#: readelf.c:9581
7091#, fuzzy, c-format
7092msgid " <corrupt: %14ld>"
7093msgstr "损坏的属性\n"
3c92310f 7094
26f187cd
NC
7095#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
7096#, fuzzy
7097msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
7098msgstr "无法定位到动态信息的起点"
7099
7100#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
7101#, fuzzy
3c92310f 7102msgid "Failed to read in number of buckets\n"
26f187cd 7103msgstr "读取失败\n"
3c92310f 7104
26f187cd
NC
7105#: readelf.c:9636
7106#, fuzzy
3c92310f 7107msgid "Failed to read in number of chains\n"
26f187cd
NC
7108msgstr "读取失败\n"
7109
7110#: readelf.c:9738
7111msgid "Failed to determine last chain length\n"
3c92310f
NC
7112msgstr ""
7113
26f187cd
NC
7114#: readelf.c:9782
7115#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7116msgid ""
7117"\n"
7118"Symbol table for image:\n"
26f187cd 7119msgstr " [未排序的符号表]"
3c92310f 7120
26f187cd
NC
7121#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
7122#, fuzzy, c-format
3c92310f 7123msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
26f187cd 7124msgstr " 存储桶号: 值 大小 类型 约束 版本 索引名称\n"
3c92310f 7125
26f187cd
NC
7126#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
7127#, fuzzy, c-format
3c92310f 7128msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
26f187cd
NC
7129msgstr " 存储桶号: 值 大小 类型 约束 版本 索引名称\n"
7130
7131#: readelf.c:9800
7132#, fuzzy, c-format
7133msgid ""
7134"\n"
7135"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
7136msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
7137
7138#: readelf.c:9844
7139#, c-format
7140msgid ""
7141"\n"
7142"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
7143msgstr ""
7144
7145#: readelf.c:9849
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid ""
7148"\n"
7149"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
7150msgstr ""
7151"\n"
786a118c 7152"符号表“%s”含有 %lu 个条目:\n"
26f187cd
NC
7153
7154#: readelf.c:9854
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7157msgstr " 编号: 值 大小 类型 约束 版本 索引名称\n"
7158
7159#: readelf.c:9856
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
7162msgstr " 编号: 值 大小 类型 约束 版本 索引名称\n"
7163
7164#: readelf.c:9911
7165msgid "version data"
7166msgstr "版本数据"
7167
7168#: readelf.c:9960
7169#, fuzzy
7170msgid "version need aux (3)"
7171msgstr "版本需要"
7172
7173#: readelf.c:9994
7174msgid "bad dynamic symbol\n"
7175msgstr "不当的动态符号\n"
7176
7177#: readelf.c:10066
7178#, fuzzy, c-format
7179msgid ""
7180"\n"
7181"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
7182msgstr ""
7183"\n"
7184"无法取得显示符号所需之动态符号信息。\n"
7185
7186#: readelf.c:10078
7187#, fuzzy, c-format
7188msgid ""
7189"\n"
7190"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7191msgstr ""
7192"\n"
7193"存储桶列表长度的长条图 (总计 %lu 存储桶):\n"
7194
7195#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
7196#, fuzzy, c-format
7197msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
7198msgstr " 长度 编号 总计之%% 覆盖度\n"
7199
7200#: readelf.c:10149
7201#, fuzzy, c-format
7202msgid ""
7203"\n"
7204"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
7205msgstr ""
7206"\n"
7207"存储桶列表长度的长条图 (总计 %lu 存储桶):\n"
7208
7209#: readelf.c:10216
7210#, c-format
7211msgid ""
7212"\n"
7213"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
7214msgstr ""
7215"\n"
7216"位于偏移量 0x%lx 的动态信息节含有 %d 个条目:\n"
7217
7218#: readelf.c:10219
7219#, fuzzy, c-format
7220msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
7221msgstr "编号: 名称 相约束 旗标\n"
7222
7223#: readelf.c:10228
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "<corrupt: %19ld>"
7226msgstr "损坏的属性\n"
7227
7228#: readelf.c:10328
7229msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
7230msgstr ""
7231
7232#: readelf.c:10364
7233msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
7234msgstr ""
7235
7236#: readelf.c:10543
7237#, c-format
7238msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
3c92310f
NC
7239msgstr ""
7240
26f187cd 7241#: readelf.c:10899
3c92310f 7242#, c-format
26f187cd 7243msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
3c92310f
NC
7244msgstr ""
7245
26f187cd
NC
7246#: readelf.c:10907
7247#, fuzzy, c-format
7248msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
3c92310f 7249msgstr ""
26f187cd 7250"\n"
786a118c 7251"“%s”位于偏移量 0x%lx 的重定位区段含有 %ld 个字节:\n"
3c92310f 7252
26f187cd
NC
7253#: readelf.c:10916
7254#, c-format
7255msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
3c92310f
NC
7256msgstr ""
7257
26f187cd
NC
7258#: readelf.c:10938
7259#, fuzzy, c-format
7260msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
7261msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3c92310f 7262
26f187cd
NC
7263#: readelf.c:10984
7264#, fuzzy, c-format
7265msgid ""
7266"\n"
7267"Assembly dump of section %s\n"
3c92310f 7268msgstr ""
26f187cd
NC
7269"\n"
7270"“%s”节的十六进制输出:\n"
3c92310f 7271
26f187cd
NC
7272#: readelf.c:11005
7273#, c-format
3c92310f
NC
7274msgid ""
7275"\n"
26f187cd 7276"Section '%s' has no data to dump.\n"
3c92310f 7277msgstr ""
26f187cd
NC
7278"\n"
7279"“%s”节没有可输出的数据。\n"
3c92310f 7280
26f187cd
NC
7281#: readelf.c:11011
7282#, fuzzy
7283msgid "section contents"
7284msgstr "寄存器节有内容\n"
7285
7286#: readelf.c:11030
7287#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7288msgid ""
7289"\n"
26f187cd 7290"String dump of section '%s':\n"
3c92310f 7291msgstr ""
26f187cd
NC
7292"\n"
7293"“%s”节的十六进制输出:\n"
3c92310f 7294
26f187cd 7295#: readelf.c:11048
3c92310f 7296#, c-format
26f187cd 7297msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
3c92310f
NC
7298msgstr ""
7299
26f187cd
NC
7300#: readelf.c:11079
7301#, fuzzy, c-format
7302msgid " No strings found in this section."
7303msgstr "&& 和 || 不支持字符串\n"
3c92310f 7304
26f187cd 7305#: readelf.c:11101
3c92310f
NC
7306#, c-format
7307msgid ""
7308"\n"
26f187cd 7309"Hex dump of section '%s':\n"
3c92310f
NC
7310msgstr ""
7311"\n"
26f187cd 7312"“%s”节的十六进制输出:\n"
3c92310f 7313
26f187cd 7314#: readelf.c:11125
3c92310f 7315#, c-format
26f187cd 7316msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
3c92310f
NC
7317msgstr ""
7318
26f187cd
NC
7319#: readelf.c:11259
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "%s section data"
7322msgstr "节输出"
7323
7324#: readelf.c:11339
3c92310f
NC
7325#, c-format
7326msgid ""
7327"\n"
26f187cd 7328"Section '%s' has no debugging data.\n"
3c92310f
NC
7329msgstr ""
7330"\n"
786a118c 7331"“%s”节不含正在调试的数据。\n"
3c92310f 7332
26f187cd
NC
7333#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
7334#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
7335#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
7336#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
7337#: readelf.c:11348
3c92310f 7338#, c-format
26f187cd 7339msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
3c92310f 7340msgstr ""
3c92310f 7341
26f187cd
NC
7342#: readelf.c:11393
7343#, c-format
7344msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
7345msgstr "无法识别的调试节:%s\n"
3c92310f 7346
26f187cd
NC
7347#: readelf.c:11421
7348#, fuzzy, c-format
7349msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
7350msgstr "没有倾印区段 %d 是因为它们并不存在!\n"
7351
7352#: readelf.c:11462
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
7355msgstr "没有倾印区段 %d 是因为它们并不存在!\n"
7356
7357#: readelf.c:11512
7358msgid "corrupt tag\n"
7359msgstr "损坏的标签\n"
3c92310f 7360
26f187cd
NC
7361#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
7362#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
3c92310f 7363#, c-format
26f187cd
NC
7364msgid "None\n"
7365msgstr "无\n"
3c92310f 7366
26f187cd
NC
7367#: readelf.c:11689
7368#, fuzzy, c-format
7369msgid "Application\n"
7370msgstr "由应用程序猜测伽马值"
7371
7372#: readelf.c:11690
7373#, fuzzy, c-format
7374msgid "Realtime\n"
7375msgstr "无法读取实时时钟"
7376
7377#: readelf.c:11691
7378#, fuzzy, c-format
7379msgid "Microcontroller\n"
7380msgstr "对话框控制"
7381
7382#: readelf.c:11692
7383#, fuzzy, c-format
7384msgid "Application or Realtime\n"
7385msgstr "无法读取实时时钟"
7386
7387#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
7388#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
7389#, fuzzy, c-format
7390msgid "8-byte\n"
7391msgstr "对未格式化的文件,使用一个 8 字节的记录格式"
7392
7393#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
7394#, fuzzy, c-format
7395msgid "4-byte\n"
7396msgstr "对未格式化的文件,使用一个 4 字节的记录标记"
7397
7398#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
7399#, c-format
7400msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
3c92310f 7401msgstr ""
3c92310f 7402
26f187cd 7403#: readelf.c:11722
3c92310f 7404#, c-format
26f187cd 7405msgid "8-byte, except leaf SP\n"
3c92310f
NC
7406msgstr ""
7407
26f187cd
NC
7408#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
7409#, fuzzy, c-format
7410msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
7411msgstr "不明的磁盘旗标,%d。"
3c92310f 7412
26f187cd
NC
7413#: readelf.c:11744
7414#, c-format
7415msgid "True\n"
7416msgstr "真\n"
7417
7418#: readelf.c:11810
7419#, fuzzy, c-format
7420msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
7421msgstr "不明的磁盘旗标,%d。"
3c92310f 7422
26f187cd
NC
7423#: readelf.c:11811
7424#, fuzzy
7425msgid "corrupt vendor attribute\n"
7426msgstr "损坏的属性\n"
7427
7428#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
3c92310f 7429#, c-format
26f187cd
NC
7430msgid "Hard or soft float\n"
7431msgstr "硬或软浮点数\n"
3c92310f 7432
26f187cd 7433#: readelf.c:11847
3c92310f 7434#, c-format
26f187cd
NC
7435msgid "Hard float\n"
7436msgstr "硬浮点数\n"
3c92310f 7437
26f187cd 7438#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
3c92310f 7439#, c-format
26f187cd
NC
7440msgid "Soft float\n"
7441msgstr "软浮点数\n"
3c92310f 7442
26f187cd 7443#: readelf.c:11853
3c92310f 7444#, c-format
26f187cd
NC
7445msgid "Single-precision hard float\n"
7446msgstr "单精度硬浮点数\n"
3c92310f 7447
26f187cd 7448#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
3c92310f 7449#, c-format
26f187cd
NC
7450msgid "Any\n"
7451msgstr "任何\n"
3c92310f 7452
26f187cd
NC
7453#: readelf.c:11873
7454#, c-format
7455msgid "Generic\n"
7456msgstr "通用\n"
3c92310f 7457
26f187cd
NC
7458#: readelf.c:11892
7459msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
7460msgstr ""
3c92310f 7461
26f187cd
NC
7462#: readelf.c:11908
7463#, c-format
7464msgid "Memory\n"
7465msgstr "内存\n"
3c92310f 7466
26f187cd 7467#: readelf.c:12004
3c92310f 7468#, c-format
26f187cd
NC
7469msgid "Hard float (double precision)\n"
7470msgstr "硬浮点 (单精度)\n"
3c92310f 7471
26f187cd 7472#: readelf.c:12007
3c92310f 7473#, c-format
26f187cd
NC
7474msgid "Hard float (single precision)\n"
7475msgstr "硬浮点 (双精度)\n"
3c92310f 7476
26f187cd 7477#: readelf.c:12013
3c92310f 7478#, c-format
26f187cd
NC
7479msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7480msgstr "硬浮点(MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7481
7482#: readelf.c:12034
7483#, fuzzy, c-format
7484msgid "Any MSA or not\n"
7485msgstr "任何\n"
7486
7487#: readelf.c:12037
7488#, fuzzy, c-format
7489msgid "128-bit MSA\n"
7490msgstr "使用 128 位 long double"
3c92310f 7491
26f187cd 7492#: readelf.c:12103
3c92310f 7493#, c-format
26f187cd
NC
7494msgid "Not used\n"
7495msgstr "未使用\n"
3c92310f 7496
26f187cd 7497#: readelf.c:12106
3c92310f 7498#, c-format
26f187cd
NC
7499msgid "2 bytes\n"
7500msgstr "2 字节\n"
3c92310f 7501
26f187cd 7502#: readelf.c:12109
3c92310f 7503#, c-format
26f187cd
NC
7504msgid "4 bytes\n"
7505msgstr "4 字节\n"
3c92310f 7506
26f187cd 7507#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
3c92310f 7508#, c-format
26f187cd
NC
7509msgid "16-byte\n"
7510msgstr "16 字节\n"
7511
7512#: readelf.c:12160
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "DSBT addressing not used\n"
7515msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
7516
7517#: readelf.c:12163
7518#, fuzzy, c-format
7519msgid "DSBT addressing used\n"
7520msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
3c92310f 7521
26f187cd
NC
7522#: readelf.c:12178
7523#, fuzzy, c-format
7524msgid "Data addressing position-dependent\n"
7525msgstr "数据寻址位置无关\n"
7526
7527#: readelf.c:12181
3c92310f 7528#, c-format
26f187cd 7529msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
3c92310f
NC
7530msgstr ""
7531
26f187cd
NC
7532#: readelf.c:12184
7533#, c-format
7534msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
3c92310f
NC
7535msgstr ""
7536
26f187cd
NC
7537#: readelf.c:12199
7538#, fuzzy, c-format
7539msgid "Code addressing position-dependent\n"
7540msgstr "为 18 位寻址生成代码"
7541
7542#: readelf.c:12202
7543#, fuzzy, c-format
7544msgid "Code addressing position-independent\n"
7545msgstr " [位置无关]"
7546
7547#: readelf.c:12334
3c92310f 7548#, c-format
26f187cd 7549msgid "MSP430\n"
3c92310f
NC
7550msgstr ""
7551
26f187cd
NC
7552#: readelf.c:12335
7553#, c-format
7554msgid "MSP430X\n"
3c92310f 7555msgstr ""
3c92310f 7556
26f187cd
NC
7557#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
7558#, fuzzy, c-format
7559msgid "Small\n"
7560msgstr "代码大小:小、中或大"
3c92310f 7561
26f187cd
NC
7562#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
7563#, fuzzy, c-format
7564msgid "Large\n"
7565msgstr "字节偏移量%s 过大"
7566
7567#: readelf.c:12362
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "Restricted Large\n"
7570msgstr "液滴尺寸大"
3c92310f 7571
26f187cd
NC
7572#: readelf.c:12368
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid " <unknown tag %d>: "
7575msgstr "%s: 无法加载未知标签(%d)。\n"
7576
7577#: readelf.c:12411
7578#, fuzzy
7579msgid "attributes"
7580msgstr "检查 %s 的新属性"
7581
7582#: readelf.c:12432
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
7585msgstr "内部错误:错误的寄存器:%dt"
7586
7587#: readelf.c:12438
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "Attribute Section: %s\n"
7590msgstr "%q+D不能有 section 属性"
7591
7592#: readelf.c:12463
7593#, fuzzy, c-format
7594msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
7595msgstr "内部错误:错误的寄存器:%dt"
7596
7597#: readelf.c:12475
7598#, fuzzy, c-format
7599msgid "File Attributes\n"
7600msgstr "此目标机不支持节属性"
7601
7602#: readelf.c:12478
7603#, fuzzy, c-format
7604msgid "Section Attributes:"
7605msgstr "此目标机不支持节属性"
7606
7607#: readelf.c:12481
7608#, fuzzy, c-format
7609msgid "Symbol Attributes:"
7610msgstr "版本 6 不包含符号属性。\n"
7611
7612#: readelf.c:12496
7613#, fuzzy, c-format
7614msgid "Unknown tag: %d\n"
7615msgstr "%s: 无法加载未知标签(%d)。\n"
7616
7617#: readelf.c:12515
7618#, fuzzy, c-format
7619msgid " Unknown section contexts\n"
7620msgstr "未知的节"
7621
7622#: readelf.c:12523
7623#, fuzzy, c-format
7624msgid "Unknown format '%c'\n"
7625msgstr "未知的格式类型“%s”"
7626
7627#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
7628msgid "<unknown>"
7629msgstr "<未知>"
7630
7631#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
7632#, fuzzy
7633msgid "liblist section data"
7634msgstr "节输出"
7635
7636#: readelf.c:12701
7637#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7638msgid ""
7639"\n"
26f187cd
NC
7640"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
7641msgstr " 位于偏移量 0x%lx 含有 %lu 个条目:\n"
3c92310f 7642
26f187cd
NC
7643#: readelf.c:12703
7644#, fuzzy
7645msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
7646msgstr " 标志: 0x%lx%s\n"
7647
7648#: readelf.c:12729
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "<corrupt: %9ld>"
7651msgstr "损坏的属性\n"
7652
7653#: readelf.c:12734
7654#, fuzzy
7655msgid " NONE"
7656msgstr "无\n"
7657
7658#: readelf.c:12785
7659msgid "options"
7660msgstr "选项"
7661
7662#: readelf.c:12816
7663#, c-format
3c92310f
NC
7664msgid ""
7665"\n"
26f187cd 7666"Section '%s' contains %d entries:\n"
3c92310f
NC
7667msgstr ""
7668"\n"
26f187cd 7669"“%s”节含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 7670
26f187cd
NC
7671#: readelf.c:12977
7672#, fuzzy
7673msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
7674msgstr "文件含有多个动态符号表\n"
3c92310f 7675
26f187cd
NC
7676#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
7677msgid "conflict"
7678msgstr "冲突"
3c92310f 7679
26f187cd
NC
7680#: readelf.c:13019
7681#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7682msgid ""
7683"\n"
26f187cd
NC
7684"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
7685msgstr " 位于偏移量 0x%lx 含有 %lu 个条目:\n"
3c92310f 7686
26f187cd
NC
7687#: readelf.c:13021
7688#, fuzzy
7689msgid " Num: Index Value Name"
7690msgstr "%<num_threads%>值必须为正"
3c92310f 7691
26f187cd
NC
7692#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
7693#, fuzzy, c-format
7694msgid "<corrupt: %14ld>"
7695msgstr "损坏的属性\n"
3c92310f 7696
26f187cd
NC
7697#: readelf.c:13055
7698#, fuzzy
7699msgid "Global Offset Table data"
7700msgstr "偏移量表\n"
3c92310f 7701
26f187cd
NC
7702#: readelf.c:13059
7703#, fuzzy, c-format
7704msgid ""
7705"\n"
7706"Primary GOT:\n"
7707msgstr "主分区"
3c92310f 7708
26f187cd 7709#: readelf.c:13060
3c92310f 7710#, c-format
26f187cd 7711msgid " Canonical gp value: "
3c92310f
NC
7712msgstr ""
7713
26f187cd
NC
7714#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid " Reserved entries:\n"
7717msgstr "保留"
7718
7719#: readelf.c:13065
3c92310f 7720#, c-format
26f187cd 7721msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
3c92310f
NC
7722msgstr ""
7723
26f187cd
NC
7724#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
7725#: readelf.c:13175
7726msgid "Address"
7727msgstr "住址"
3c92310f 7728
26f187cd 7729#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
26f187cd 7730msgid "Access"
786a118c 7731msgstr "访问"
3c92310f 7732
26f187cd
NC
7733#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
7734#: readelf.c:13176
7735#, fuzzy
7736msgid "Initial"
786a118c 7737msgstr " “is_stmt”的初始值: %d\n"
3c92310f 7738
26f187cd
NC
7739#: readelf.c:13069
7740#, fuzzy, c-format
7741msgid " Lazy resolver\n"
7742msgstr "未知的解析器错误"
3c92310f 7743
26f187cd
NC
7744#: readelf.c:13075
7745#, fuzzy, c-format
7746msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
7747msgstr "使用 Cray 指针扩展"
3c92310f 7748
26f187cd
NC
7749#: readelf.c:13081
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid " Local entries:\n"
7752msgstr "没有足够的 GOT 空间用于 GOT 条目"
3c92310f 7753
26f187cd
NC
7754#: readelf.c:13097
7755#, fuzzy, c-format
7756msgid " Global entries:\n"
7757msgstr "全局"
3c92310f 7758
26f187cd
NC
7759#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
7760msgid "Sym.Val."
3c92310f
NC
7761msgstr ""
7762
26f187cd
NC
7763#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
7764#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7765#, fuzzy
7766msgid "Ndx"
7767msgstr " 编号: 值 大小 类型 约束 版本 索引名称\n"
3c92310f 7768
26f187cd
NC
7769#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7770msgid "Name"
7771msgstr "名字"
3c92310f 7772
26f187cd
NC
7773#: readelf.c:13159
7774#, fuzzy
7775msgid "Procedure Linkage Table data"
7776msgstr "DATA 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
3c92310f 7777
26f187cd
NC
7778#: readelf.c:13165
7779#, fuzzy, c-format
7780msgid " %*s %*s Purpose\n"
7781msgstr "s"
3c92310f 7782
26f187cd
NC
7783#: readelf.c:13168
7784#, fuzzy, c-format
7785msgid " PLT lazy resolver\n"
7786msgstr "为函数调用启用 PLT 的内联"
3c92310f 7787
26f187cd
NC
7788#: readelf.c:13170
7789#, fuzzy, c-format
7790msgid " Module pointer\n"
7791msgstr "模块:"
3c92310f 7792
26f187cd
NC
7793#: readelf.c:13173
7794#, fuzzy, c-format
7795msgid " Entries:\n"
7796msgstr ""
7797"\n"
7798"“%s”节含有 %d 个条目:\n"
3c92310f 7799
26f187cd
NC
7800#: readelf.c:13218
7801#, fuzzy
7802msgid "NDS32 elf flags section"
7803msgstr "设定节标志"
7804
7805#: readelf.c:13274
7806#, fuzzy
7807msgid "liblist string table"
7808msgstr "<字串表索引:%3ld>"
3c92310f 7809
26f187cd
NC
7810#: readelf.c:13284
7811#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
7812msgid ""
7813"\n"
26f187cd 7814"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
3c92310f
NC
7815msgstr ""
7816"\n"
786a118c 7817"“%s”函数库列表区段含有 %lu 个条目:\n"
3c92310f 7818
26f187cd
NC
7819#: readelf.c:13288
7820msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
7821msgstr ""
3c92310f 7822
26f187cd
NC
7823#: readelf.c:13338
7824#, fuzzy
7825msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7826msgstr "NT_AUXV (auxiliary 矢量)"
3c92310f 7827
26f187cd
NC
7828#: readelf.c:13340
7829msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7830msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 结构)"
3c92310f 7831
26f187cd
NC
7832#: readelf.c:13342
7833msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7834msgstr "NT_FPREGSET (浮点寄存器)"
3c92310f 7835
26f187cd
NC
7836#: readelf.c:13344
7837msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7838msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 结构)"
3c92310f 7839
26f187cd
NC
7840#: readelf.c:13346
7841msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7842msgstr "NT_TASKSTRUCT (任务结构)"
3c92310f 7843
26f187cd
NC
7844#: readelf.c:13348
7845msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7846msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 结构)"
3c92310f 7847
26f187cd
NC
7848#: readelf.c:13350
7849msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7850msgstr ""
3c92310f 7851
26f187cd
NC
7852#: readelf.c:13352
7853msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
3c92310f
NC
7854msgstr ""
7855
26f187cd
NC
7856#: readelf.c:13354
7857msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
3c92310f
NC
7858msgstr ""
7859
26f187cd
NC
7860#: readelf.c:13356
7861msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
3c92310f
NC
7862msgstr ""
7863
26f187cd
NC
7864#: readelf.c:13358
7865msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
3c92310f
NC
7866msgstr ""
7867
26f187cd
NC
7868#: readelf.c:13360
7869msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7870msgstr ""
3c92310f 7871
26f187cd
NC
7872#: readelf.c:13362
7873msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7874msgstr ""
3c92310f 7875
26f187cd
NC
7876#: readelf.c:13364
7877msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
3c92310f
NC
7878msgstr ""
7879
26f187cd
NC
7880#: readelf.c:13366
7881msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
3c92310f
NC
7882msgstr ""
7883
26f187cd
NC
7884#: readelf.c:13368
7885#, fuzzy
7886msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7887msgstr "NT_FPREGS (浮点数寄存器)"
3c92310f 7888
26f187cd
NC
7889#: readelf.c:13370
7890msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
3c92310f 7891msgstr ""
3c92310f 7892
26f187cd
NC
7893#: readelf.c:13372
7894msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
3c92310f 7895msgstr ""
3c92310f 7896
26f187cd
NC
7897#: readelf.c:13374
7898msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
3c92310f
NC
7899msgstr ""
7900
26f187cd
NC
7901#: readelf.c:13376
7902msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
7903msgstr ""
3c92310f 7904
26f187cd
NC
7905#: readelf.c:13378
7906#, fuzzy
7907msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7908msgstr "NT_FPREGS (浮点数寄存器)"
3c92310f 7909
26f187cd
NC
7910#: readelf.c:13380
7911msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
7912msgstr ""
3c92310f 7913
26f187cd
NC
7914#: readelf.c:13382
7915msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
3c92310f 7916msgstr ""
3c92310f 7917
26f187cd
NC
7918#: readelf.c:13384
7919msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
3c92310f 7920msgstr ""
3c92310f 7921
26f187cd
NC
7922#: readelf.c:13386
7923msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7924msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 结构)"
3c92310f 7925
26f187cd
NC
7926#: readelf.c:13388
7927msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7928msgstr "NT_FPREGS (浮点数寄存器)"
3c92310f 7929
26f187cd
NC
7930#: readelf.c:13390
7931msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7932msgstr "NT_PSINFO (psinfo 结构)"
3c92310f 7933
26f187cd
NC
7934#: readelf.c:13392
7935msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7936msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 结构)"
3c92310f 7937
26f187cd
NC
7938#: readelf.c:13394
7939msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7940msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 结构)"
3c92310f 7941
26f187cd
NC
7942#: readelf.c:13396
7943msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7944msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 结构)"
3c92310f 7945
26f187cd
NC
7946#: readelf.c:13398
7947#, fuzzy
7948msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
7949msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 结构)"
3c92310f 7950
26f187cd
NC
7951#: readelf.c:13400
7952#, fuzzy
7953msgid "NT_FILE (mapped files)"
7954msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
3c92310f 7955
26f187cd
NC
7956#: readelf.c:13408
7957msgid "NT_VERSION (version)"
7958msgstr "NT_VERSION (版本)"
3c92310f 7959
26f187cd
NC
7960#: readelf.c:13410
7961msgid "NT_ARCH (architecture)"
7962msgstr "NT_ARCH (系统架构)"
7963
7964#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
7965#: readelf.c:13749
3c92310f 7966#, c-format
26f187cd
NC
7967msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7968msgstr "未知的注释类型:(0x%08x)"
3c92310f 7969
26f187cd 7970#: readelf.c:13432
3c92310f 7971#, c-format
26f187cd
NC
7972msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
7973msgstr ""
3c92310f 7974
26f187cd 7975#: readelf.c:13440
3c92310f 7976#, c-format
26f187cd
NC
7977msgid " Malformed note - too short for header\n"
7978msgstr ""
3c92310f 7979
26f187cd 7980#: readelf.c:13449
3c92310f 7981#, c-format
26f187cd
NC
7982msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
7983msgstr ""
3c92310f 7984
26f187cd 7985#: readelf.c:13461
3c92310f 7986#, c-format
26f187cd
NC
7987msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
7988msgstr ""
3c92310f 7989
26f187cd
NC
7990#: readelf.c:13465
7991#, fuzzy, c-format
7992msgid " Page size: "
7993msgstr "页面尺寸无效\n"
3c92310f 7994
26f187cd
NC
7995#: readelf.c:13469
7996#, fuzzy, c-format
7997msgid " %*s%*s%*s\n"
7998msgstr ""
7999"由 %s, %s, %s,\n"
8000"%s, %s, %s, %s\n"
8001"和 %s 编写。\n"
3c92310f 8002
26f187cd
NC
8003#: readelf.c:13470
8004msgid "Start"
8005msgstr "起始点"
3c92310f 8006
26f187cd
NC
8007#: readelf.c:13471
8008msgid "End"
8009msgstr "结束点"
3c92310f 8010
26f187cd
NC
8011#: readelf.c:13472
8012#, fuzzy
8013msgid "Page Offset"
8014msgstr "页面"
3c92310f 8015
26f187cd
NC
8016#: readelf.c:13480
8017#, c-format
8018msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
3c92310f
NC
8019msgstr ""
8020
26f187cd
NC
8021#: readelf.c:13513
8022msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
3c92310f
NC
8023msgstr ""
8024
26f187cd
NC
8025#: readelf.c:13515
8026msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
3c92310f
NC
8027msgstr ""
8028
26f187cd
NC
8029#: readelf.c:13517
8030msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
3c92310f
NC
8031msgstr ""
8032
26f187cd
NC
8033#: readelf.c:13519
8034msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
3c92310f
NC
8035msgstr ""
8036
26f187cd
NC
8037#: readelf.c:13537
8038#, fuzzy, c-format
8039msgid " Build ID: "
8040msgstr "将要创建的共享库的 ID"
3c92310f 8041
26f187cd
NC
8042#: readelf.c:13576
8043#, fuzzy, c-format
8044msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
8045msgstr "试图写入 %3$s 上分区之外的扇区 %1$ld-%2$ld。"
3c92310f 8046
26f187cd
NC
8047#: readelf.c:13585
8048#, fuzzy, c-format
8049msgid " Version: "
8050msgstr "version"
3c92310f 8051
26f187cd
NC
8052#. NetBSD core "procinfo" structure.
8053#: readelf.c:13604
8054msgid "NetBSD procinfo structure"
8055msgstr "NetBSD procinfo 结构"
3c92310f 8056
26f187cd
NC
8057#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
8058msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
8059msgstr "PT_GETREGS (reg 结构)"
3c92310f 8060
26f187cd
NC
8061#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
8062msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
8063msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 结构)"
3c92310f 8064
26f187cd
NC
8065#: readelf.c:13666
8066msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
3c92310f
NC
8067msgstr ""
8068
26f187cd
NC
8069#: readelf.c:13699
8070#, fuzzy, c-format
8071msgid " Provider: %s\n"
8072msgstr " 在 : %s"
3c92310f 8073
26f187cd
NC
8074#: readelf.c:13700
8075#, fuzzy, c-format
8076msgid " Name: %s\n"
8077msgstr "名称:%s\n"
3c92310f 8078
26f187cd
NC
8079#: readelf.c:13701
8080#, fuzzy, c-format
8081msgid " Location: "
8082msgstr "位置"
3c92310f 8083
26f187cd
NC
8084#: readelf.c:13703
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid ", Base: "
8087msgstr "(基址)\n"
3c92310f 8088
26f187cd
NC
8089#: readelf.c:13705
8090#, fuzzy, c-format
8091msgid ", Semaphore: "
8092msgstr "信号量"
3c92310f 8093
26f187cd
NC
8094#: readelf.c:13708
8095#, fuzzy, c-format
8096msgid " Arguments: %s\n"
8097msgstr "‘%s’和‘%s’用作内建函数‘%s’的参数"
8098
8099#: readelf.c:13721
8100msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
3c92310f 8101msgstr ""
3c92310f 8102
26f187cd
NC
8103#: readelf.c:13723
8104msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
3c92310f
NC
8105msgstr ""
8106
26f187cd
NC
8107#: readelf.c:13725
8108msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
8109msgstr ""
3c92310f 8110
26f187cd
NC
8111#: readelf.c:13729
8112msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
3c92310f
NC
8113msgstr ""
8114
26f187cd
NC
8115#: readelf.c:13731
8116msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
3c92310f
NC
8117msgstr ""
8118
26f187cd
NC
8119#: readelf.c:13735
8120msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
3c92310f
NC
8121msgstr ""
8122
26f187cd
NC
8123#: readelf.c:13737
8124msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
3c92310f
NC
8125msgstr ""
8126
26f187cd
NC
8127#: readelf.c:13739
8128msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
8129msgstr ""
3c92310f 8130
26f187cd
NC
8131#: readelf.c:13741
8132msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
8133msgstr ""
3c92310f 8134
26f187cd
NC
8135#: readelf.c:13743
8136msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
8137msgstr ""
3c92310f 8138
26f187cd
NC
8139#: readelf.c:13763
8140#, fuzzy, c-format
8141msgid " Creation date : %.17s\n"
8142msgstr "强制创建目录。"
3c92310f 8143
26f187cd
NC
8144#: readelf.c:13764
8145#, fuzzy, c-format
8146msgid " Last patch date: %.17s\n"
8147msgstr "最后修改日期"
3c92310f 8148
26f187cd
NC
8149#: readelf.c:13765
8150#, fuzzy, c-format
8151msgid " Module name : %s\n"
8152msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
3c92310f 8153
26f187cd
NC
8154#: readelf.c:13766
8155#, fuzzy, c-format
8156msgid " Module version : %s\n"
8157msgstr "MODULE"
3c92310f 8158
26f187cd
NC
8159#: readelf.c:13769
8160#, fuzzy, c-format
8161msgid " Invalid size\n"
8162msgstr "重播日志时出现无效的事务作业区块大小 (%i 字节)。"
3c92310f 8163
26f187cd
NC
8164#: readelf.c:13772
8165#, fuzzy, c-format
8166msgid " Language: %s\n"
8167msgstr "代码语言:%s"
3c92310f 8168
26f187cd
NC
8169#: readelf.c:13776
8170#, fuzzy, c-format
8171msgid " Floating Point mode: "
8172msgstr "使用硬件浮点单元"
3c92310f 8173
26f187cd
NC
8174#: readelf.c:13781
8175#, fuzzy, c-format
8176msgid " Link time: "
8177msgstr "报告各种链接时优化统计"
8178
8179#: readelf.c:13787
8180#, fuzzy, c-format
8181msgid " Patch time: "
8182msgstr "时间"
3c92310f 8183
26f187cd 8184#: readelf.c:13793
3c92310f 8185#, c-format
26f187cd
NC
8186msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
8187msgstr ""
3c92310f 8188
26f187cd
NC
8189#: readelf.c:13796
8190#, fuzzy, c-format
8191msgid " Last modified : "
8192msgstr "最后修改日期"
3c92310f 8193
26f187cd
NC
8194#: readelf.c:13799
8195#, fuzzy, c-format
8196msgid ""
8197"\n"
8198" Link flags : "
8199msgstr " 标志"
3c92310f 8200
26f187cd
NC
8201#: readelf.c:13802
8202#, fuzzy, c-format
8203msgid " Header flags: 0x%08x\n"
8204msgstr "标志 0x%08x:\n"
3c92310f 8205
26f187cd
NC
8206#: readelf.c:13804
8207#, fuzzy, c-format
8208msgid " Image id : %s\n"
8209msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
8210
8211#: readelf.c:13808
8212#, fuzzy, c-format
8213msgid " Image name: %s\n"
8214msgstr "%s:从映像名 '%s' 中截去路径成分。"
8215
8216#: readelf.c:13811
8217#, fuzzy, c-format
8218msgid " Global symbol table name: %s\n"
8219msgstr "%s:跳过归档符号表失败\n"
8220
8221#: readelf.c:13814
8222#, fuzzy, c-format
8223msgid " Image id: %s\n"
8224msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
8225
8226#: readelf.c:13817
8227#, fuzzy, c-format
8228msgid " Linker id: %s\n"
8229msgstr "%s:无效的进程号"
3c92310f 8230
26f187cd 8231#: readelf.c:13894
3c92310f 8232msgid "notes"
26f187cd 8233msgstr "注释"
3c92310f 8234
26f187cd
NC
8235#: readelf.c:13900
8236#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
8237msgid ""
8238"\n"
26f187cd 8239"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
3c92310f
NC
8240msgstr ""
8241"\n"
26f187cd
NC
8242"注释位于偏移量 0x%08lx 长度为 0x%08lx:\n"
8243
8244#: readelf.c:13902
8245#, fuzzy, c-format
8246msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
8247msgstr "说明"
3c92310f 8248
26f187cd 8249#: readelf.c:13902
26f187cd 8250msgid "Owner"
786a118c 8251msgstr "所有者"
3c92310f 8252
26f187cd
NC
8253#: readelf.c:13902
8254#, fuzzy
8255msgid "Data size"
8256msgstr "数据大小 %ld"
8257
8258#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
3c92310f 8259#, c-format
26f187cd 8260msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
3c92310f
NC
8261msgstr ""
8262
26f187cd 8263#: readelf.c:13959
3c92310f 8264#, c-format
26f187cd
NC
8265msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
8266msgstr ""
3c92310f 8267
26f187cd
NC
8268#: readelf.c:13961
8269#, fuzzy, c-format
8270msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
8271msgstr " 类型:%x,名称大小:%08lx,描述大小:%08lx\n"
8272
8273#: readelf.c:14059
8274#, c-format
3c92310f 8275msgid "No note segments present in the core file.\n"
26f187cd 8276msgstr "core 文件中没有注释段。\n"
3c92310f 8277
26f187cd 8278#: readelf.c:14156
3c92310f
NC
8279msgid ""
8280"This instance of readelf has been built without support for a\n"
8281"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
8282msgstr ""
26f187cd
NC
8283"本 readelf 实例编译时未加入 64 位数据类型支持,\n"
8284"因而无法读取 64 位 ELF 文件。\n"
3c92310f 8285
26f187cd 8286#: readelf.c:14203
3c92310f
NC
8287#, c-format
8288msgid "%s: Failed to read file header\n"
26f187cd 8289msgstr "%s:读取文件头失败\n"
3c92310f 8290
26f187cd 8291#: readelf.c:14217
3c92310f
NC
8292#, c-format
8293msgid ""
8294"\n"
8295"File: %s\n"
8296msgstr ""
8297"\n"
26f187cd 8298"文件:%s\n"
3c92310f 8299
26f187cd 8300#: readelf.c:14389
3c92310f 8301#, c-format
26f187cd
NC
8302msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
8303msgstr ""
3c92310f 8304
26f187cd 8305#: readelf.c:14395
3c92310f 8306#, c-format
26f187cd
NC
8307msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
8308msgstr ""
8309
8310#: readelf.c:14413
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "Contents of binary %s at offset "
8313msgstr ""
8314"%s 节的内容:\n"
8315"\n"
3c92310f 8316
26f187cd 8317#: readelf.c:14423
3c92310f 8318#, c-format
26f187cd 8319msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
3c92310f
NC
8320msgstr ""
8321
26f187cd 8322#: readelf.c:14437
3c92310f 8323#, c-format
26f187cd
NC
8324msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
8325msgstr ""
8326
8327#: readelf.c:14442
8328#, fuzzy, c-format
8329msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
8330msgstr " m[ab] - 在归档文件中移动文件\n"
8331
8332#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
8333#, fuzzy, c-format
8334msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
8335msgstr "%s:输入文件是输出文件"
8336
8337#: readelf.c:14543
8338#, fuzzy, c-format
8339msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
8340msgstr "%s:无法打开输入归档 %s\n"
8341
8342#: readelf.c:14556
8343#, fuzzy, c-format
8344msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
8345msgstr "%s:搜索至下一个归档标头失败\n"
8346
8347#: readelf.c:14635
8348#, c-format
8349msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
3c92310f
NC
8350msgstr ""
8351
26f187cd
NC
8352#: rename.c:122
8353#, c-format
8354msgid "%s: cannot set time: %s"
8355msgstr "%s:无法设置时间:%s"
8356
8357#. We have to clean up here.
8358#: rename.c:157 rename.c:195
8359#, fuzzy, c-format
8360msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
8361msgstr "重命名 %s 为 %s 时失败:%m\n"
8362
8363#: rename.c:203
8364#, fuzzy, c-format
8365msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
8366msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
8367
8368#: resbin.c:120
8369#, fuzzy, c-format
8370msgid "%s: not enough binary data"
8371msgstr " binary\t使用二进制I/O 存取模式\n"
8372
8373#: resbin.c:136
3c92310f 8374msgid "null terminated unicode string"
26f187cd 8375msgstr "以 null 终止的 unicode 字符串"
3c92310f 8376
26f187cd 8377#: resbin.c:163 resbin.c:169
3c92310f 8378msgid "resource ID"
26f187cd 8379msgstr "资源 ID"
3c92310f 8380
26f187cd 8381#: resbin.c:208
3c92310f 8382msgid "cursor"
26f187cd 8383msgstr "光标"
3c92310f 8384
26f187cd 8385#: resbin.c:239 resbin.c:246
3c92310f 8386msgid "menu header"
26f187cd 8387msgstr "菜单头"
3c92310f 8388
26f187cd 8389#: resbin.c:255
3c92310f 8390msgid "menuex header"
26f187cd 8391msgstr "扩展菜单头"
3c92310f 8392
26f187cd 8393#: resbin.c:259
3c92310f 8394msgid "menuex offset"
26f187cd 8395msgstr "扩展菜单偏移量"
3c92310f 8396
26f187cd 8397#: resbin.c:264
3c92310f
NC
8398#, c-format
8399msgid "unsupported menu version %d"
26f187cd 8400msgstr "不支持的菜单版本 %d"
3c92310f 8401
26f187cd 8402#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
3c92310f 8403msgid "menuitem header"
26f187cd 8404msgstr "菜单项头"
3c92310f 8405
26f187cd 8406#: resbin.c:396
3c92310f 8407msgid "menuitem"
26f187cd 8408msgstr "菜单项"
3c92310f 8409
26f187cd 8410#: resbin.c:433 resbin.c:461
3c92310f 8411msgid "dialog header"
26f187cd 8412msgstr "对话框头"
3c92310f 8413
26f187cd 8414#: resbin.c:451
3c92310f
NC
8415#, c-format
8416msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
26f187cd 8417msgstr "意外的扩展对话框版本 %d"
3c92310f 8418
26f187cd
NC
8419#: resbin.c:496
8420#, fuzzy
3c92310f 8421msgid "dialog font point size"
26f187cd 8422msgstr "对话框字体点数大小"
3c92310f 8423
26f187cd
NC
8424#: resbin.c:504
8425#, fuzzy
3c92310f 8426msgid "dialogex font information"
26f187cd 8427msgstr "意外的扩展对话框版本 %d"
3c92310f 8428
26f187cd 8429#: resbin.c:530 resbin.c:548
3c92310f 8430msgid "dialog control"
26f187cd 8431msgstr "对话框控制"
3c92310f 8432
26f187cd 8433#: resbin.c:540
3c92310f 8434msgid "dialogex control"
26f187cd 8435msgstr "对话框扩展控制"
3c92310f 8436
26f187cd 8437#: resbin.c:569
3c92310f 8438msgid "dialog control end"
26f187cd 8439msgstr "对话框控制结束"
3c92310f 8440
26f187cd 8441#: resbin.c:581
3c92310f 8442msgid "dialog control data"
26f187cd 8443msgstr "对话框控制数据"
3c92310f 8444
26f187cd 8445#: resbin.c:621
3c92310f 8446msgid "stringtable string length"
26f187cd 8447msgstr "字符串表字符串长度"
3c92310f 8448
26f187cd 8449#: resbin.c:631
3c92310f 8450msgid "stringtable string"
26f187cd 8451msgstr "字符串表字符串"
3c92310f 8452
26f187cd 8453#: resbin.c:661
3c92310f 8454msgid "fontdir header"
26f187cd 8455msgstr "字体目录头"
3c92310f 8456
26f187cd 8457#: resbin.c:675
3c92310f 8458msgid "fontdir"
26f187cd 8459msgstr "字体目录"
3c92310f 8460
26f187cd 8461#: resbin.c:692
3c92310f 8462msgid "fontdir device name"
26f187cd 8463msgstr "字体目录设备名"
3c92310f 8464
26f187cd
NC
8465#: resbin.c:698
8466#, fuzzy
3c92310f 8467msgid "fontdir face name"
26f187cd 8468msgstr "字体目录设备名"
3c92310f 8469
26f187cd 8470#: resbin.c:738
3c92310f 8471msgid "accelerator"
26f187cd 8472msgstr "加速键"
3c92310f 8473
26f187cd 8474#: resbin.c:797
3c92310f 8475msgid "group cursor header"
26f187cd 8476msgstr "组光标头"
3c92310f 8477
26f187cd 8478#: resbin.c:801 resrc.c:1350
3c92310f
NC
8479#, c-format
8480msgid "unexpected group cursor type %d"
26f187cd 8481msgstr "意外的组光标类型 %d"
3c92310f 8482
26f187cd 8483#: resbin.c:816
3c92310f 8484msgid "group cursor"
26f187cd 8485msgstr "组光标"
3c92310f 8486
26f187cd 8487#: resbin.c:852
3c92310f 8488msgid "group icon header"
26f187cd 8489msgstr "组图标头"
3c92310f 8490
26f187cd 8491#: resbin.c:856 resrc.c:1297
3c92310f
NC
8492#, c-format
8493msgid "unexpected group icon type %d"
26f187cd 8494msgstr "意外的组图标类型 %d"
3c92310f 8495
26f187cd 8496#: resbin.c:871
3c92310f 8497msgid "group icon"
26f187cd 8498msgstr "组图标"
3c92310f 8499
26f187cd 8500#: resbin.c:935 resbin.c:1169
3c92310f 8501msgid "unexpected version string"
26f187cd 8502msgstr "意外的版本字符串"
3c92310f 8503
26f187cd 8504#: resbin.c:966
3c92310f
NC
8505#, c-format
8506msgid "version length %d does not match resource length %lu"
26f187cd 8507msgstr "版本长度 %d 不匹配资源长度 %lu"
3c92310f 8508
26f187cd 8509#: resbin.c:970
3c92310f
NC
8510#, c-format
8511msgid "unexpected version type %d"
26f187cd 8512msgstr "意外的版本类型 %d"
3c92310f 8513
26f187cd
NC
8514#: resbin.c:982
8515#, fuzzy, c-format
8516msgid "unexpected fixed version information length %ld"
8517msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
3c92310f 8518
26f187cd
NC
8519#: resbin.c:985
8520#, fuzzy
3c92310f 8521msgid "fixed version info"
26f187cd 8522msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
3c92310f 8523
26f187cd 8524#: resbin.c:989
3c92310f
NC
8525#, c-format
8526msgid "unexpected fixed version signature %lu"
26f187cd 8527msgstr "意外的固定版本签名 %lu"
3c92310f 8528
26f187cd 8529#: resbin.c:993
3c92310f
NC
8530#, c-format
8531msgid "unexpected fixed version info version %lu"
26f187cd 8532msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
3c92310f 8533
26f187cd
NC
8534#: resbin.c:1022
8535#, fuzzy
3c92310f 8536msgid "version var info"
26f187cd 8537msgstr "无信息"
3c92310f 8538
26f187cd
NC
8539#: resbin.c:1039
8540#, fuzzy, c-format
8541msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
8542msgstr "意外的版本值长度 %d"
3c92310f 8543
26f187cd
NC
8544#: resbin.c:1056
8545#, fuzzy
8546msgid "version stringtable"
8547msgstr "字符串表字符串"
8548
8549#: resbin.c:1064
8550#, fuzzy, c-format
8551msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
8552msgstr "意外的版本值长度 %d"
8553
8554#: resbin.c:1081
8555#, fuzzy
8556msgid "version string"
8557msgstr "版本字符串表"
8558
8559#: resbin.c:1096
8560#, fuzzy, c-format
8561msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
8562msgstr "意外的版本字符串长度 %d != %d + %d"
8563
8564#: resbin.c:1103
8565#, fuzzy, c-format
8566msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
8567msgstr "意外的版本字符串长度 %d < %d"
8568
8569#: resbin.c:1129
8570#, fuzzy, c-format
8571msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
8572msgstr "意外的版本值长度 %d"
8573
8574#: resbin.c:1148
8575#, fuzzy
3c92310f 8576msgid "version varfileinfo"
26f187cd 8577msgstr " --version 打印 dllwrap 的版本号\n"
3c92310f 8578
26f187cd
NC
8579#: resbin.c:1163
8580#, fuzzy, c-format
8581msgid "unexpected version value length %ld"
8582msgstr "意外的版本值长度 %d"
3c92310f 8583
26f187cd 8584#: rescoff.c:123
3c92310f 8585msgid "filename required for COFF input"
26f187cd 8586msgstr "COFF 输入需要文件名"
3c92310f 8587
26f187cd 8588#: rescoff.c:140
3c92310f
NC
8589#, c-format
8590msgid "%s: no resource section"
26f187cd 8591msgstr "%s:没有资源节"
3c92310f 8592
26f187cd 8593#: rescoff.c:172
3c92310f
NC
8594#, c-format
8595msgid "%s: %s: address out of bounds"
26f187cd 8596msgstr "%s:%s:地址超出界限"
3c92310f 8597
26f187cd 8598#: rescoff.c:189
3c92310f 8599msgid "directory"
26f187cd 8600msgstr "目录"
3c92310f 8601
26f187cd 8602#: rescoff.c:217
3c92310f 8603msgid "named directory entry"
26f187cd 8604msgstr "已命名的目录条目"
3c92310f 8605
26f187cd 8606#: rescoff.c:226
3c92310f 8607msgid "directory entry name"
26f187cd 8608msgstr "目录条目名"
3c92310f 8609
26f187cd 8610#: rescoff.c:246
3c92310f 8611msgid "named subdirectory"
26f187cd 8612msgstr "已命名的子目录"
3c92310f 8613
26f187cd 8614#: rescoff.c:254
3c92310f 8615msgid "named resource"
26f187cd 8616msgstr "已命名的资源"
3c92310f 8617
26f187cd
NC
8618#: rescoff.c:269
8619#, fuzzy
3c92310f 8620msgid "ID directory entry"
26f187cd 8621msgstr "目录条目名"
3c92310f 8622
26f187cd
NC
8623#: rescoff.c:286
8624#, fuzzy
3c92310f 8625msgid "ID subdirectory"
26f187cd 8626msgstr "已命名的子目录"
3c92310f 8627
26f187cd
NC
8628#: rescoff.c:294
8629#, fuzzy
3c92310f 8630msgid "ID resource"
26f187cd 8631msgstr "资源 ID"
3c92310f 8632
26f187cd 8633#: rescoff.c:319
3c92310f 8634msgid "resource type unknown"
26f187cd 8635msgstr "资源类型未知"
3c92310f 8636
26f187cd 8637#: rescoff.c:322
3c92310f 8638msgid "data entry"
26f187cd 8639msgstr "数据条目"
3c92310f 8640
26f187cd 8641#: rescoff.c:330
3c92310f 8642msgid "resource data"
26f187cd 8643msgstr "资源数据"
3c92310f 8644
26f187cd 8645#: rescoff.c:335
3c92310f 8646msgid "resource data size"
26f187cd 8647msgstr "资源数据大小"
3c92310f 8648
26f187cd 8649#: rescoff.c:430
3c92310f 8650msgid "filename required for COFF output"
26f187cd 8651msgstr "COFF 输出需要文件名"
3c92310f 8652
26f187cd 8653#: rescoff.c:714
3c92310f 8654msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
26f187cd 8655msgstr "无法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向类型"
3c92310f 8656
26f187cd 8657#: resrc.c:257 resrc.c:328
3c92310f
NC
8658#, c-format
8659msgid "can't open temporary file `%s': %s"
26f187cd 8660msgstr "无法打开临时文件“%s”:%s"
3c92310f 8661
26f187cd 8662#: resrc.c:263
3c92310f
NC
8663#, c-format
8664msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
26f187cd 8665msgstr "无法重定向标准输出:“%s”:%s"
3c92310f 8666
26f187cd 8667#: resrc.c:324
3c92310f
NC
8668#, c-format
8669msgid "can't execute `%s': %s"
26f187cd 8670msgstr "无法执行“%s”:%s"
3c92310f 8671
26f187cd 8672#: resrc.c:333
3c92310f
NC
8673#, c-format
8674msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
26f187cd 8675msgstr "使用临时文件“%s”以读取预处理器输出\n"
3c92310f 8676
26f187cd 8677#: resrc.c:340
3c92310f
NC
8678#, c-format
8679msgid "can't popen `%s': %s"
786a118c 8680msgstr "无法 popen“%s”:%s"
3c92310f 8681
26f187cd
NC
8682#: resrc.c:342
8683#, c-format
3c92310f 8684msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
26f187cd 8685msgstr "使用 popen 读取预处理器输出\n"
3c92310f 8686
26f187cd
NC
8687#: resrc.c:408
8688#, fuzzy, c-format
3c92310f 8689msgid "Tried `%s'\n"
26f187cd 8690msgstr "已尝试文件:%s"
3c92310f 8691
26f187cd 8692#: resrc.c:419
3c92310f
NC
8693#, c-format
8694msgid "Using `%s'\n"
26f187cd 8695msgstr "使用“%s”\n"
3c92310f 8696
26f187cd
NC
8697#: resrc.c:603
8698#, fuzzy
8699msgid "preprocessing failed."
8700msgstr "禁用预处理"
3c92310f 8701
26f187cd 8702#: resrc.c:634
3c92310f
NC
8703#, c-format
8704msgid "%s: unexpected EOF"
26f187cd 8705msgstr "%s:文件意外结束"
3c92310f 8706
26f187cd 8707#: resrc.c:683
3c92310f
NC
8708#, c-format
8709msgid "%s: read of %lu returned %lu"
26f187cd 8710msgstr "%s:读取 %lu 返回 %lu"
3c92310f 8711
26f187cd 8712#: resrc.c:722 resrc.c:1497
3c92310f
NC
8713#, c-format
8714msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
26f187cd 8715msgstr "对位图文件“%s”进行 stat 操作失败:%s"
3c92310f 8716
26f187cd 8717#: resrc.c:773
3c92310f
NC
8718#, c-format
8719msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
26f187cd 8720msgstr "光标文件“%s”不含有光标数据"
3c92310f 8721
26f187cd
NC
8722#: resrc.c:805 resrc.c:1205
8723#, fuzzy, c-format
3c92310f 8724msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
26f187cd 8725msgstr "%s:检索失败:%s\n"
3c92310f 8726
26f187cd
NC
8727#: resrc.c:931
8728#, fuzzy
3c92310f 8729msgid "help ID requires DIALOGEX"
26f187cd 8730msgstr "辅助 ID 要求 DIALOGEX"
3c92310f 8731
26f187cd
NC
8732#: resrc.c:933
8733#, fuzzy
3c92310f 8734msgid "control data requires DIALOGEX"
26f187cd 8735msgstr "对话框扩展控制"
3c92310f 8736
26f187cd
NC
8737#: resrc.c:961
8738#, fuzzy, c-format
8739msgid "stat failed on font file `%s': %s"
8740msgstr "无法检验状态:%s:%s\n"
8741
8742#: resrc.c:1174
3c92310f
NC
8743#, c-format
8744msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
26f187cd
NC
8745msgstr "图标文件“%s”不含有图标数据"
8746
8747#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid "stat failed on file `%s': %s"
8750msgstr "无法检验状态:%s:%s\n"
3c92310f 8751
26f187cd 8752#: resrc.c:1957
3c92310f
NC
8753#, c-format
8754msgid "can't open `%s' for output: %s"
26f187cd 8755msgstr "无法为输出打开“%s”:%s"
3c92310f 8756
26f187cd
NC
8757#: size.c:79
8758#, c-format
3c92310f 8759msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
26f187cd 8760msgstr " 显示二进制文件中节的大小\n"
3c92310f 8761
26f187cd
NC
8762#: size.c:80
8763#, c-format
3c92310f 8764msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
26f187cd 8765msgstr " 没有给出输入文件,默认为 a.out\n"
3c92310f 8766
26f187cd
NC
8767#: size.c:81
8768#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
8769msgid ""
8770" The options are:\n"
8771" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
26f187cd 8772" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
3c92310f 8773" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
26f187cd 8774" --common Display total size for *COM* syms\n"
3c92310f 8775" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
26f187cd 8776" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f
NC
8777" -h --help Display this information\n"
8778" -v --version Display the program's version\n"
8779"\n"
8780msgstr ""
26f187cd
NC
8781" 选项为:\n"
8782" -A|-B --format={sysv|berkeley} 选择输出风格 (默认为 %s)\n"
8783" -o|-d|-h --radix={8|10|16} 以八进制、十进制或十六进制显示数值\n"
8784" -t --totals 显示总大小 (只用于 Berkeley 风格)\n"
8785" --target=<bfdname> 设定二进制文件格式\n"
8786" -h --help 显示本信息\n"
8787" -v --version 显示程序的版本号\n"
3c92310f
NC
8788"\n"
8789
8790#: size.c:160
8791#, c-format
8792msgid "invalid argument to --format: %s"
26f187cd 8793msgstr "--format 的无效参数:%s"
3c92310f
NC
8794
8795#: size.c:187
26f187cd 8796#, fuzzy, c-format
3c92310f 8797msgid "Invalid radix: %s\n"
26f187cd 8798msgstr "%s:无效的基数"
3c92310f 8799
26f187cd
NC
8800#: srconv.c:1734
8801#, c-format
3c92310f 8802msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
26f187cd 8803msgstr "将 COFF 目标文件转换为 SYSROFF 目标文件\n"
3c92310f 8804
26f187cd
NC
8805#: srconv.c:1735
8806#, fuzzy, c-format
3c92310f
NC
8807msgid ""
8808" The options are:\n"
26f187cd 8809" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
3c92310f
NC
8810" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
8811" -d --debug Display information about what is being done\n"
26f187cd 8812" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f
NC
8813" -h --help Display this information\n"
8814" -v --version Print the program's version number\n"
8815msgstr ""
26f187cd
NC
8816" 选项为:\n"
8817" -q --quick (过期 - 忽略)\n"
8818" -n --noprescan 不执行扫描以将 commons 转换为 defs\n"
8819" -d --debug 显示关于已完成事务的信息\n"
8820" -h --help 显示本信息\n"
8821" -v --version 打印程序的版本号\n"
3c92310f 8822
26f187cd 8823#: srconv.c:1881
3c92310f
NC
8824#, c-format
8825msgid "unable to open output file %s"
26f187cd 8826msgstr "无法打开输出文件 %s"
3c92310f 8827
26f187cd 8828#: stabs.c:328 stabs.c:1717
3c92310f 8829msgid "numeric overflow"
26f187cd 8830msgstr "数值溢出"
3c92310f 8831
26f187cd 8832#: stabs.c:338
3c92310f
NC
8833#, c-format
8834msgid "Bad stab: %s\n"
26f187cd 8835msgstr "不当的 stab: %s\n"
3c92310f 8836
26f187cd 8837#: stabs.c:346
3c92310f
NC
8838#, c-format
8839msgid "Warning: %s: %s\n"
26f187cd 8840msgstr "警告:%s:%s\n"
3c92310f 8841
26f187cd
NC
8842#: stabs.c:456
8843#, c-format
3c92310f 8844msgid "N_LBRAC not within function\n"
26f187cd 8845msgstr "N_LBRAC 不在函数中\n"
3c92310f 8846
26f187cd
NC
8847#: stabs.c:495
8848#, c-format
3c92310f 8849msgid "Too many N_RBRACs\n"
26f187cd 8850msgstr "过多的 N_RBRAC\n"
3c92310f 8851
26f187cd 8852#: stabs.c:727
3c92310f 8853msgid "unknown C++ encoded name"
26f187cd 8854msgstr "未知的 C++ 编码名称"
3c92310f
NC
8855
8856#. Complain and keep going, so compilers can invent new
8857#. cross-reference types.
26f187cd 8858#: stabs.c:1262
3c92310f 8859msgid "unrecognized cross reference type"
26f187cd 8860msgstr "无法识别的交叉引用类型"
3c92310f
NC
8861
8862#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
8863#. about dealing with it rather than just calling error_type?
26f187cd 8864#: stabs.c:1809
3c92310f 8865msgid "missing index type"
26f187cd 8866msgstr "缺失索引类型"
3c92310f 8867
26f187cd 8868#: stabs.c:2129
3c92310f 8869msgid "unknown virtual character for baseclass"
26f187cd 8870msgstr "未知的基类虚类字符"
3c92310f 8871
26f187cd 8872#: stabs.c:2147
3c92310f 8873msgid "unknown visibility character for baseclass"
26f187cd 8874msgstr "未知的基类可见性字符"
3c92310f 8875
26f187cd 8876#: stabs.c:2337
3c92310f 8877msgid "unnamed $vb type"
26f187cd 8878msgstr "未命名的 $vb 类型"
3c92310f 8879
26f187cd 8880#: stabs.c:2343
3c92310f 8881msgid "unrecognized C++ abbreviation"
26f187cd 8882msgstr "无法识别的 C++ 缩写"
3c92310f 8883
26f187cd 8884#: stabs.c:2419
3c92310f 8885msgid "unknown visibility character for field"
26f187cd 8886msgstr "未知的字段可见性字符"
3c92310f 8887
26f187cd 8888#: stabs.c:2679
3c92310f 8889msgid "const/volatile indicator missing"
26f187cd 8890msgstr "遗漏 const/volatile 指示符"
3c92310f 8891
26f187cd 8892#: stabs.c:2921
3c92310f
NC
8893#, c-format
8894msgid "No mangling for \"%s\"\n"
26f187cd 8895msgstr "\"%s\" 未被修饰\n"
3c92310f 8896
26f187cd 8897#: stabs.c:3221
3c92310f 8898msgid "Undefined N_EXCL"
26f187cd 8899msgstr "未定义 N_EXCL"
3c92310f 8900
26f187cd 8901#: stabs.c:3301
3c92310f
NC
8902#, c-format
8903msgid "Type file number %d out of range\n"
26f187cd 8904msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n"
3c92310f 8905
26f187cd 8906#: stabs.c:3306
3c92310f
NC
8907#, c-format
8908msgid "Type index number %d out of range\n"
26f187cd 8909msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
3c92310f 8910
26f187cd 8911#: stabs.c:3385
3c92310f
NC
8912#, c-format
8913msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
26f187cd 8914msgstr "无法识别的 XCOFF 类型 %d\n"
3c92310f 8915
26f187cd 8916#: stabs.c:3677
3c92310f
NC
8917#, c-format
8918msgid "bad mangled name `%s'\n"
26f187cd 8919msgstr "不当的修饰名称 \"%s\"\n"
3c92310f 8920
26f187cd
NC
8921#: stabs.c:3772
8922#, c-format
3c92310f 8923msgid "no argument types in mangled string\n"
26f187cd
NC
8924msgstr "已修饰字串中没有参数类型\n"
8925
8926#: stabs.c:5122
8927#, c-format
8928msgid "Demangled name is not a function\n"
8929msgstr "解码出的名称不是函数\n"
8930
8931#: stabs.c:5164
8932#, c-format
8933msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8934msgstr "v3 参数表解码时遇到意外的类型\n"
8935
8936#: stabs.c:5236
8937#, c-format
8938msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8939msgstr "无法识别的解码组件 %d\n"
8940
8941#: stabs.c:5288
8942#, c-format
8943msgid "Failed to print demangled template\n"
8944msgstr "打印解码后的模板失败\n"
8945
8946#: stabs.c:5368
8947#, c-format
8948msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8949msgstr "无法取得解码后的内置类型\n"
3c92310f 8950
26f187cd 8951#: stabs.c:5417
3c92310f 8952#, c-format
26f187cd
NC
8953msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8954msgstr ""
8955"意外的解码后可变参数\n"
8956"\n"
8957
8958#: stabs.c:5424
8959#, fuzzy, c-format
8960msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8961msgstr "无法识别的 C++ 默认类型"
3c92310f 8962
26f187cd 8963#: strings.c:185 strings.c:244
3c92310f
NC
8964#, c-format
8965msgid "invalid integer argument %s"
26f187cd 8966msgstr "无效的整数参数 %s"
3c92310f 8967
26f187cd
NC
8968#: strings.c:247
8969#, c-format
8970msgid "invalid minimum string length %d"
8971msgstr "无效的最小字符串长度 %d"
8972
8973#: strings.c:637
8974#, c-format
3c92310f 8975msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
26f187cd 8976msgstr " 打印 [文件] (默认为标准输入) 中可打印的字符串\n"
3c92310f 8977
26f187cd
NC
8978#: strings.c:638
8979#, c-format
3c92310f
NC
8980msgid ""
8981" The options are:\n"
8982" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
8983" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
8984" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
26f187cd
NC
8985" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
8986" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
3c92310f
NC
8987" -o An alias for --radix=o\n"
8988" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
26f187cd
NC
8989" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8990" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8991" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f 8992" -h --help Display this information\n"
26f187cd 8993" -v -V --version Print the program's version number\n"
3c92310f 8994msgstr ""
786a118c
NC
8995" 选项是:\n"
8996" -a - --all 扫描整个文件,而非只有 data 数据节\n"
8997" -f --print-file-name 在每个字符串前打印文件名\n"
8998" -n --bytes=[数字] 寻找并打印任何 NUL 结尾的、至少为 <数字>(默认 4)\n"
8999" -<数字> 字符长的序列\n"
9000" -t --radix={o,d,x} 以 8、10 或 16 进制打印地址\n"
9001" -o --radix=o 的别名\n"
9002" -T --target=<BFDNAME> 指定二进制文件格式\n"
9003" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 选择字符大小和端序:\n"
9004" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
9005" @<文件> 从 <文件> 读取选项\n"
9006" -h --help 显示此信息\n"
9007" -v -V --version 打印本程序的版本号\n"
3c92310f 9008
26f187cd
NC
9009#: sysdump.c:66
9010msgid "*undefined*"
9011msgstr "*未定义*"
9012
9013#: sysdump.c:137
9014#, c-format
9015msgid "SUM IS %x\n"
9016msgstr "总和 %x\n"
9017
9018#: sysdump.c:503
9019#, c-format
9020msgid "GOT A %x\n"
9021msgstr "得到 %x\n"
9022
9023# Why are you shouting?
9024#: sysdump.c:521
9025#, c-format
9026msgid "WANTED %x!!\n"
9027msgstr "想要 %x!!\n"
9028
9029#: sysdump.c:539
9030msgid "SYMBOL INFO"
9031msgstr "符号信息"
9032
9033#: sysdump.c:557
9034msgid "DERIVED TYPE"
9035msgstr "派生类型"
9036
9037#: sysdump.c:614
9038msgid "MODULE***\n"
9039msgstr "模块***\n"
9040
9041#: sysdump.c:647
9042#, c-format
3c92310f 9043msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
26f187cd 9044msgstr "打印适于阅读的 SYSROFF 目标文件的解释\n"
3c92310f 9045
26f187cd
NC
9046#: sysdump.c:648
9047#, c-format
3c92310f
NC
9048msgid ""
9049" The options are:\n"
9050" -h --help Display this information\n"
9051" -v --version Print the program's version number\n"
9052msgstr ""
26f187cd
NC
9053" 选项为:\n"
9054" -h --help 显示本信息\n"
9055" -v --version 打印程序的版本号\n"
3c92310f 9056
26f187cd 9057#: sysdump.c:715
3c92310f
NC
9058#, c-format
9059msgid "cannot open input file %s"
26f187cd 9060msgstr "无法打开输入文件 %s"
3c92310f
NC
9061
9062#: version.c:36
26f187cd
NC
9063#, c-format
9064msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
9065msgstr "Copyright (版权所有) 2014 自由软件基金会。\n"
9066
9067#: version.c:37
9068#, c-format
3c92310f
NC
9069msgid ""
9070"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
26f187cd
NC
9071"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
9072"This program has absolutely no warranty.\n"
9073msgstr ""
9074"这个程序是自由软件;您可以遵循 GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
9075"(您自行选择的) 稍后版本再发布它。\n"
9076"这个程序不含任何担保。\n"
9077
9078#: windmc.c:190
9079#, fuzzy, c-format
9080msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
9081msgstr "无法创建 .lib 文件:%s: %s"
9082
9083#: windmc.c:198
9084#, fuzzy, c-format
9085msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
9086msgstr "用法:%s [选项] [输入文件] [输出文件]\n"
9087
9088#: windmc.c:200
9089#, c-format
9090msgid ""
9091" The options are:\n"
9092" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
9093" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
9094" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
9095" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
9096" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
9097" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
9098" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
9099" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
9100" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
9101" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
9102" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
9103" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
9104" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
9105" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
9106" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
9107" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
9108" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
9109" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
9110msgstr ""
9111
9112#: windmc.c:220
9113#, c-format
9114msgid ""
9115" -H --help Print this help message\n"
9116" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
9117" -V --version Print version information\n"
9118msgstr ""
9119" -H --help 打印这份帮助\n"
9120" -v --verbose 详细模式 - 告诉您它在做什么\n"
9121" -V --version 打印版本信息\n"
9122
9123#: windmc.c:261 windres.c:403
9124#, c-format
9125msgid "%s: warning: "
9126msgstr "%s:警告:"
9127
9128#: windmc.c:262
9129#, c-format
9130msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
9131msgstr ""
9132
9133#: windmc.c:263
9134#, c-format
9135msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
9136msgstr "\t代码页设置值被忽略。\n"
9137
9138#: windmc.c:307
9139msgid "try to add a ill language."
3c92310f 9140msgstr ""
3c92310f 9141
26f187cd 9142#: windmc.c:1116
786a118c 9143#, c-format
26f187cd 9144msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
786a118c 9145msgstr "无法打开输入文件‘%s’。\n"
26f187cd
NC
9146
9147#: windmc.c:1124
9148#, fuzzy, c-format
9149msgid "unable to read contents of %s"
9150msgstr "无法读取图标 %s: %s\n"
9151
9152#: windmc.c:1136
9153msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
9154msgstr "输入文件似乎不为 UFT16。\n"
9155
9156#: windres.c:213
3c92310f
NC
9157#, c-format
9158msgid "can't open %s `%s': %s"
26f187cd 9159msgstr "无法打开 %s“%s”:%s"
3c92310f 9160
26f187cd
NC
9161#: windres.c:382
9162#, c-format
3c92310f 9163msgid ": expected to be a directory\n"
26f187cd 9164msgstr ":应为目录\n"
3c92310f 9165
26f187cd
NC
9166#: windres.c:394
9167#, c-format
3c92310f 9168msgid ": expected to be a leaf\n"
26f187cd 9169msgstr ":应该是分支\n"
3c92310f 9170
26f187cd 9171#: windres.c:405
3c92310f 9172#, c-format
3c92310f 9173msgid ": duplicate value\n"
26f187cd 9174msgstr ":重复的值\n"
3c92310f 9175
26f187cd 9176#: windres.c:555
3c92310f
NC
9177#, c-format
9178msgid "unknown format type `%s'"
26f187cd 9179msgstr "未知的格式类型“%s”"
3c92310f 9180
26f187cd 9181#: windres.c:556
3c92310f
NC
9182#, c-format
9183msgid "%s: supported formats:"
26f187cd 9184msgstr "%s:支持的格式:"
3c92310f
NC
9185
9186#. Otherwise, we give up.
26f187cd 9187#: windres.c:639
786a118c 9188#, c-format
26f187cd 9189msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
786a118c 9190msgstr "无法确定文件“%s”的类型;请使用 -J 选项"
3c92310f 9191
26f187cd 9192#: windres.c:651
3c92310f
NC
9193#, c-format
9194msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
26f187cd 9195msgstr "用法:%s [选项] [输入文件] [输出文件]\n"
3c92310f 9196
26f187cd 9197#: windres.c:653
786a118c 9198#, c-format
3c92310f
NC
9199msgid ""
9200" The options are:\n"
9201" -i --input=<file> Name input file\n"
9202" -o --output=<file> Name output file\n"
26f187cd 9203" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
3c92310f
NC
9204" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
9205" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
9206" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
26f187cd
NC
9207" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
9208" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
3c92310f 9209" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
26f187cd 9210" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
3c92310f 9211" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
26f187cd
NC
9212" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
9213" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
3c92310f
NC
9214" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
9215" the preprocessor output\n"
9216" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
9217msgstr ""
26f187cd
NC
9218" 选项是:\n"
9219" -i --input=<file> 指明输入文件\n"
9220" -o --output=<file> 指明输出文件\n"
9221" -J --input-format=<format> 指定输入格式\n"
9222" -O --output-format=<format> 指定输出格式\n"
9223" -F --target=<target> 指定 COFF 目标\n"
9224" --preprocessor=<program> 使用预处理器 rc 文件的程序\n"
9225" --preprocessor-arg=<arg> 额外预处理器参数\n"
9226" -I --include-dir=<dir> 预处理 rc 文件时的 include 目录\n"
9227" -D --define <sym>[=<val>] 预处理 rc 文件时定义 SYM\n"
9228" -U --undefine <sym> 预处理 rc 文件时取消定义 SYM\n"
9229" -v --verbose 啰嗦——告诉你它在做什么\n"
9230" -c --codepage=<codepage> 指定缺省代码页\n"
9231" -l --language=<val> 读取 rc 文件时设置语言\n"
9232" --use-temp-file 使用临时文件而非 popen 来读取预处理器输出\n"
9233" --no-use-temp-file 使用 popen(默认)\n"
9234
9235#: windres.c:671
9236#, c-format
3c92310f 9237msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
26f187cd 9238msgstr " --yydebug 打开解析器调试\n"
3c92310f 9239
26f187cd
NC
9240#: windres.c:674
9241#, c-format
3c92310f 9242msgid ""
26f187cd
NC
9243" -r Ignored for compatibility with rc\n"
9244" @<file> Read options from <file>\n"
3c92310f
NC
9245" -h --help Print this help message\n"
9246" -V --version Print version information\n"
9247msgstr ""
26f187cd
NC
9248" -r 为与 rc 的兼容性忽略\n"
9249" @<file> 读取选项从 <file>\n"
9250" -h --help 打印这份说明消息\n"
9251" -V --version 打印版本信息\n"
3c92310f 9252
26f187cd
NC
9253#: windres.c:679
9254#, c-format
3c92310f
NC
9255msgid ""
9256"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
9257"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
9258"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
9259msgstr ""
26f187cd
NC
9260"FORMAT 是 rc、res 或 coff 之一,在未指定时根据文件的扩展名进行判断。\n"
9261"单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
9262"为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
9263
9264#: windres.c:842
9265msgid "invalid codepage specified.\n"
9266msgstr "指定了无效的代码页。\n"
9267
9268#: windres.c:857
9269msgid "invalid option -f\n"
9270msgstr "无效的选项“-f”\n"
9271
9272#: windres.c:862
9273msgid "No filename following the -fo option.\n"
9274msgstr "在选项 -fo 之后没有文件名。\n"
9275
9276#: windres.c:951
9277#, c-format
9278msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
9279msgstr "选项 -I 用做设置输入格式已过时,请转而使用 -J。\n"
3c92310f 9280
26f187cd 9281#: windres.c:1064
3c92310f 9282msgid "no resources"
26f187cd 9283msgstr "没有资源"
3c92310f 9284
26f187cd 9285#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
3c92310f
NC
9286#, c-format
9287msgid "string_hash_lookup failed: %s"
26f187cd 9288msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
3c92310f 9289
26f187cd 9290#: wrstabs.c:637
3c92310f
NC
9291#, c-format
9292msgid "stab_int_type: bad size %u"
26f187cd 9293msgstr "stab_int_type:错误大小 %u"
3c92310f 9294
26f187cd 9295#: wrstabs.c:1393
3c92310f
NC
9296#, c-format
9297msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
26f187cd 9298msgstr "%s:警告:结构的“%s”域的大小未知"
This page took 1.435485 seconds and 4 git commands to generate.