Updated French translation for the binutils subdirectory.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / zh_TW.po
CommitLineData
82d457f6
NC
1# Traditional Chinese Messages for binutils
2# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
429d795d
AM
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
82d457f6
NC
6#
7msgid ""
8msgstr ""
429d795d
AM
9"Project-Id-Version: binutils 2.23.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:05+0800\n"
13"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
82d457f6 14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
429d795d
AM
15"Language: zh_TW\n"
16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
82d457f6
NC
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
429d795d 22#: addr2line.c:81
82d457f6
NC
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n"
26
429d795d 27#: addr2line.c:82
82d457f6
NC
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n"
31
429d795d 32#: addr2line.c:83
82d457f6
NC
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr " 如果沒有在命令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
36
429d795d
AM
37#: addr2line.c:84
38#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
39msgid ""
40" The options are:\n"
429d795d
AM
41" @<file> Read options from <file>\n"
42" -a --addresses Show addresses\n"
82d457f6
NC
43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
429d795d
AM
45" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
82d457f6
NC
48" -s --basenames Strip directory names\n"
49" -f --functions Show function names\n"
50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
51" -h --help Display this information\n"
52" -v --version Display the program's version\n"
53"\n"
54msgstr ""
429d795d
AM
55" 選項是:\n"
56" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
57" -a --addresses 顯示位址\n"
58" -b --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
59" -e --exe=<executable><name>"
82d457f6 60
429d795d
AM
61#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
62#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
63#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
64#: windmc.c:228 windres.c:695
82d457f6
NC
65#, c-format
66msgid "Report bugs to %s\n"
67msgstr "將 bug 報告到 %s\n"
68
429d795d
AM
69#. Note for translators: This printf is used to join the
70#. function name just printed above to the line number/
71#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
72#.
73#. foo at 123:bar.c
74#: addr2line.c:276
75#, c-format
76msgid " at "
77msgstr " 於 "
78
79#. Note for translators: This printf is used to join the
80#. line number/file name pair that has just been printed with
81#. the line number/file name pair that is going to be printed
82#. by the next iteration of the while loop. Eg:
83#.
84#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
85#: addr2line.c:308
86#, c-format
87msgid " (inlined by) "
88msgstr "(內聯於)"
89
90#: addr2line.c:341
82d457f6 91#, c-format
429d795d
AM
92msgid "%s: cannot get addresses from archive"
93msgstr "%s:無法從封存中得到位址"
82d457f6 94
429d795d
AM
95#: addr2line.c:358
96#, c-format
97msgid "%s: cannot find section %s"
98msgstr "%s:無法找到區段:%s"
99
100#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
82d457f6
NC
101#, c-format
102msgid "unknown demangling style `%s'"
103msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」"
104
429d795d 105#: ar.c:238
82d457f6
NC
106#, c-format
107msgid "no entry %s in archive\n"
429d795d
AM
108msgstr "封存中沒有條目 %s\n"
109
110#: ar.c:254
111#, c-format
112msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
113msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <名稱>] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n"
82d457f6 114
429d795d 115#: ar.c:260
82d457f6 116#, c-format
429d795d
AM
117msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
118msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n"
82d457f6 119
429d795d 120#: ar.c:266
82d457f6
NC
121#, c-format
122msgid " %s -M [<mri-script]\n"
123msgstr " %s -M [<mri-命令稿]\n"
124
429d795d 125#: ar.c:267
82d457f6
NC
126#, c-format
127msgid " commands:\n"
128msgstr " 命令:\n"
129
429d795d 130#: ar.c:268
82d457f6
NC
131#, c-format
132msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
429d795d 133msgstr " d - 從封存中刪除檔案\n"
82d457f6 134
429d795d 135#: ar.c:269
82d457f6
NC
136#, c-format
137msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
429d795d 138msgstr " m[ab] - 在封存中移動檔案\n"
82d457f6 139
429d795d 140#: ar.c:270
82d457f6
NC
141#, c-format
142msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
429d795d 143msgstr " p - 列印在封存中找到的檔案\n"
82d457f6 144
429d795d 145#: ar.c:271
82d457f6
NC
146#, c-format
147msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
429d795d 148msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到封存中\n"
82d457f6 149
429d795d 150#: ar.c:272
82d457f6
NC
151#, c-format
152msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
429d795d
AM
153msgstr " r[ab][f][u] - 替換封存中已有的檔案或加入新檔案\n"
154
155#: ar.c:273
156#, c-format
157msgid " s - act as ranlib\n"
158msgstr ""
82d457f6 159
429d795d 160#: ar.c:274
82d457f6
NC
161#, c-format
162msgid " t - display contents of archive\n"
429d795d 163msgstr " t - 顯示封存的內容\n"
82d457f6 164
429d795d 165#: ar.c:275
82d457f6
NC
166#, c-format
167msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
429d795d 168msgstr " x[o] - 從封存中分解檔案\n"
82d457f6 169
429d795d 170#: ar.c:276
82d457f6
NC
171#, c-format
172msgid " command specific modifiers:\n"
173msgstr " 特定命令修飾符:\n"
174
429d795d 175#: ar.c:277
82d457f6
NC
176#, c-format
177msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
178msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n"
179
429d795d 180#: ar.c:278
82d457f6
NC
181#, c-format
182msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
183msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n"
184
429d795d
AM
185#: ar.c:279
186#, c-format
187msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
188msgstr ""
189
190#: ar.c:280
82d457f6
NC
191#, c-format
192msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
193msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n"
194
429d795d 195#: ar.c:281
82d457f6
NC
196#, c-format
197msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
198msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n"
199
429d795d 200#: ar.c:282
82d457f6
NC
201#, c-format
202msgid " [P] - use full path names when matching\n"
203msgstr " [P] - 在匹配時使用完整的路徑名\n"
204
429d795d 205#: ar.c:283
82d457f6
NC
206#, c-format
207msgid " [o] - preserve original dates\n"
208msgstr " [o] - 保留原來的日期\n"
209
429d795d 210#: ar.c:284
82d457f6
NC
211#, c-format
212msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
429d795d 213msgstr " [u] - 只替換比目前封存內容更新的檔案\n"
82d457f6 214
429d795d 215#: ar.c:285
82d457f6
NC
216#, c-format
217msgid " generic modifiers:\n"
218msgstr " 通用修飾符:\n"
219
429d795d 220#: ar.c:286
82d457f6
NC
221#, c-format
222msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
223msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n"
224
429d795d 225#: ar.c:287
82d457f6
NC
226#, c-format
227msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
429d795d 228msgstr " [s] - 建立封存索引 (cf. ranlib)\n"
82d457f6 229
429d795d 230#: ar.c:288
82d457f6
NC
231#, c-format
232msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
233msgstr " [S] - 不要建立符號表\n"
234
429d795d
AM
235#: ar.c:289
236#, c-format
237msgid " [T] - make a thin archive\n"
238msgstr " [T] - 產生一個簡單封存\n"
239
240#: ar.c:290
82d457f6
NC
241#, c-format
242msgid " [v] - be verbose\n"
243msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n"
244
429d795d 245#: ar.c:291
82d457f6
NC
246#, c-format
247msgid " [V] - display the version number\n"
248msgstr " [V] - 顯示版本號\n"
249
429d795d
AM
250#: ar.c:292
251#, fuzzy, c-format
252msgid " @<file> - read options from <file>\n"
253msgstr " @<file> - 讀取選項從 <file>\n"
254
255#: ar.c:293
256#, fuzzy, c-format
257msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
258msgstr " --target=BFDNAME - 指定目標物件格式做為 BFDNAME\n"
259
260#: ar.c:295
261#, c-format
262msgid " optional:\n"
263msgstr " 選項:\n"
264
265#: ar.c:296
266#, fuzzy, c-format
267msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
268msgstr " --plugin <p> - 載入指定的外掛程式\n"
269
270#: ar.c:317
82d457f6
NC
271#, c-format
272msgid "Usage: %s [options] archive\n"
429d795d 273msgstr "用法:%s [選項] 封存\n"
82d457f6 274
429d795d 275#: ar.c:318
82d457f6
NC
276#, c-format
277msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
429d795d 278msgstr " 產生索引以加快對封存的存取\n"
82d457f6 279
429d795d
AM
280#: ar.c:319
281#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
282msgid ""
283" The options are:\n"
429d795d
AM
284" @<file> Read options from <file>\n"
285msgstr ""
286" 選項是:\n"
287" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
288
289#: ar.c:322
290#, fuzzy, c-format
291msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
292msgstr " --plugin <name> 載入指定的外掛程式\n"
293
294#: ar.c:325
295#, c-format
296msgid ""
297" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
82d457f6 298" -h --help Print this help message\n"
429d795d 299" -v --version Print version information\n"
82d457f6 300msgstr ""
429d795d
AM
301" -t 更新封存的符號映射時間戳記\n"
302" -h --help 列印本求助訊息\n"
303" -v --version 列印版本資訊\n"
82d457f6 304
429d795d 305#: ar.c:449
82d457f6
NC
306msgid "two different operation options specified"
307msgstr "指定了兩個不同的操作選項"
308
429d795d 309#: ar.c:538 nm.c:1643
82d457f6 310#, c-format
429d795d
AM
311msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
312msgstr ""
82d457f6 313
429d795d 314#: ar.c:693
82d457f6
NC
315msgid "no operation specified"
316msgstr "沒有指定操作"
317
429d795d 318#: ar.c:696
82d457f6
NC
319msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
320msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。"
321
429d795d
AM
322#: ar.c:699
323msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
324msgstr "「u」在使用「D」選項的時候沒有意義。"
325
326#: ar.c:707
82d457f6
NC
327msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
328msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。"
329
429d795d 330#: ar.c:710
82d457f6
NC
331msgid "Value for `N' must be positive."
332msgstr "「N」的值必須是正數。"
333
429d795d
AM
334#: ar.c:724
335msgid "`x' cannot be used on thin archives."
336msgstr ""
337
338#: ar.c:771
82d457f6
NC
339#, c-format
340msgid "internal error -- this option not implemented"
341msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實現"
342
429d795d 343#: ar.c:840
82d457f6
NC
344#, c-format
345msgid "creating %s"
346msgstr "正在建立 %s"
347
429d795d 348#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
82d457f6
NC
349#, c-format
350msgid "internal stat error on %s"
351msgstr "在 %s 內部狀態錯誤"
352
429d795d 353#: ar.c:908 ar.c:976
82d457f6
NC
354#, c-format
355msgid "%s is not a valid archive"
429d795d 356msgstr "%s 不是有效的封存"
82d457f6 357
429d795d
AM
358#: ar.c:1034
359#, fuzzy
360msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
361msgstr "無法建立暫存檔正當寫入封存"
82d457f6 362
429d795d 363#: ar.c:1177
82d457f6
NC
364#, c-format
365msgid "No member named `%s'\n"
366msgstr "沒有名為「%s」的成員\n"
367
429d795d 368#: ar.c:1227
82d457f6
NC
369#, c-format
370msgid "no entry %s in archive %s!"
429d795d 371msgstr "封存 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
82d457f6 372
429d795d 373#: ar.c:1366
82d457f6
NC
374#, c-format
375msgid "%s: no archive map to update"
429d795d 376msgstr "%s:沒有要更新的封存映射"
82d457f6 377
429d795d 378#: arsup.c:89
82d457f6
NC
379#, c-format
380msgid "No entry %s in archive.\n"
429d795d 381msgstr "封存中沒有條目 %s。\n"
82d457f6 382
429d795d 383#: arsup.c:114
82d457f6
NC
384#, c-format
385msgid "Can't open file %s\n"
386msgstr "無法打開檔案 %s\n"
387
429d795d 388#: arsup.c:164
82d457f6
NC
389#, c-format
390msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
429d795d 391msgstr "%s:無法打開輸出封存 %s\n"
82d457f6 392
429d795d 393#: arsup.c:181
82d457f6
NC
394#, c-format
395msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
429d795d 396msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
82d457f6 397
429d795d 398#: arsup.c:190
82d457f6
NC
399#, c-format
400msgid "%s: file %s is not an archive\n"
429d795d 401msgstr "%s:檔案 %s 不是封存\n"
82d457f6 402
429d795d 403#: arsup.c:230
82d457f6
NC
404#, c-format
405msgid "%s: no output archive specified yet\n"
429d795d 406msgstr "%s:尚未指定輸出封存\n"
82d457f6 407
429d795d 408#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
82d457f6
NC
409#, c-format
410msgid "%s: no open output archive\n"
429d795d 411msgstr "%s:未打開輸出封存\n"
82d457f6 412
429d795d 413#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
82d457f6
NC
414#, c-format
415msgid "%s: can't open file %s\n"
416msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
417
429d795d 418#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
82d457f6
NC
419#, c-format
420msgid "%s: can't find module file %s\n"
421msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n"
422
429d795d 423#: arsup.c:425
82d457f6
NC
424#, c-format
425msgid "Current open archive is %s\n"
429d795d 426msgstr "目前打開的封存是 %s\n"
82d457f6 427
429d795d 428#: arsup.c:449
82d457f6
NC
429#, c-format
430msgid "%s: no open archive\n"
429d795d 431msgstr "%s:未打開封存\n"
82d457f6 432
429d795d 433#: binemul.c:39
82d457f6
NC
434#, c-format
435msgid " No emulation specific options\n"
436msgstr " 沒有模擬特有的選項\n"
437
438#. Macros for common output.
429d795d 439#: binemul.h:49
82d457f6
NC
440#, c-format
441msgid " emulation options: \n"
442msgstr " 模擬選項:\n"
443
429d795d 444#: bucomm.c:163
82d457f6
NC
445#, c-format
446msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
447msgstr "無法將 BFD 預設標的設置為「%s」:%s"
448
429d795d 449#: bucomm.c:175
82d457f6
NC
450#, c-format
451msgid "%s: Matching formats:"
452msgstr "%s:匹配格式:"
453
429d795d 454#: bucomm.c:190
82d457f6
NC
455#, c-format
456msgid "Supported targets:"
457msgstr "支援的目標:"
458
429d795d 459#: bucomm.c:192
82d457f6
NC
460#, c-format
461msgid "%s: supported targets:"
462msgstr "%s:支援的目標:"
463
429d795d 464#: bucomm.c:210
82d457f6
NC
465#, c-format
466msgid "Supported architectures:"
467msgstr "支援的系統架構:"
468
429d795d 469#: bucomm.c:212
82d457f6
NC
470#, c-format
471msgid "%s: supported architectures:"
472msgstr "%s:支援的系統架構:"
473
429d795d
AM
474#: bucomm.c:228
475msgid "big endian"
476msgstr "大尾序"
477
478#: bucomm.c:229
479msgid "little endian"
480msgstr "小尾序"
481
482#: bucomm.c:230
483#, fuzzy
484msgid "endianness unknown"
485msgstr "尾序不明的"
486
487#: bucomm.c:251
488#, c-format
489msgid ""
490"%s\n"
491" (header %s, data %s)\n"
492msgstr ""
493
494#: bucomm.c:407
82d457f6
NC
495#, c-format
496msgid "BFD header file version %s\n"
497msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n"
498
429d795d 499#: bucomm.c:559
82d457f6
NC
500#, c-format
501msgid "%s: bad number: %s"
502msgstr "%s:錯誤的編號:%s"
503
429d795d 504#: bucomm.c:576 strings.c:409
82d457f6
NC
505#, c-format
506msgid "'%s': No such file"
507msgstr "%s:無此檔案"
508
429d795d 509#: bucomm.c:578 strings.c:411
82d457f6
NC
510#, c-format
511msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
512msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
513
429d795d 514#: bucomm.c:582
82d457f6
NC
515#, c-format
516msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
517msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
518
429d795d
AM
519#: bucomm.c:584
520#, c-format
521msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
522msgstr ""
523
524#: coffdump.c:107
82d457f6
NC
525#, c-format
526msgid "#lines %d "
527msgstr "#列號 %d "
528
429d795d
AM
529#: coffdump.c:130
530#, c-format
531msgid "size %d "
532msgstr "大小 %d"
533
534#: coffdump.c:135
535#, c-format
536msgid "section definition at %x size %x\n"
537msgstr "區段定義於 %x 大小 %x\n"
538
539#: coffdump.c:141
540#, fuzzy, c-format
541msgid "pointer to"
542msgstr "指標到"
543
544#: coffdump.c:146
545#, c-format
546msgid "array [%d] of"
547msgstr ""
548
549#: coffdump.c:151
550#, c-format
551msgid "function returning"
552msgstr "函式回傳"
553
554#: coffdump.c:155
555#, c-format
556msgid "arguments"
557msgstr "引數"
558
559#: coffdump.c:159
560#, fuzzy, c-format
561msgid "code"
562msgstr "編碼"
563
564#: coffdump.c:165
565#, c-format
566msgid "structure definition"
567msgstr "結構定義"
568
569#: coffdump.c:171
570#, c-format
571msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
572msgstr ""
573
574#: coffdump.c:173
575#, c-format
576msgid "structure ref to %s"
577msgstr ""
578
579#: coffdump.c:176
580#, c-format
581msgid "enum ref to %s"
582msgstr ""
583
584#: coffdump.c:179
585#, c-format
586msgid "enum definition"
587msgstr ""
588
589#: coffdump.c:252
590#, c-format
591msgid "Stack offset %x"
592msgstr ""
593
594#: coffdump.c:255
595#, c-format
596msgid "Memory section %s+%x"
597msgstr "記憶體區段 %s+%x"
598
599#: coffdump.c:258
600#, c-format
601msgid "Register %d"
602msgstr ""
603
604#: coffdump.c:261
605#, c-format
606msgid "Struct Member offset %x"
607msgstr ""
608
609#: coffdump.c:264
610#, c-format
611msgid "Enum Member offset %x"
612msgstr ""
613
614#: coffdump.c:267
615#, c-format
616msgid "Undefined symbol"
617msgstr "未定義符號"
618
619#: coffdump.c:334
620#, c-format
621msgid "List of symbols"
622msgstr "符號清單"
623
624#: coffdump.c:341
625#, c-format
626msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
627msgstr ""
628
629#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Type"
632msgstr "類型"
633
634#: coffdump.c:350
635#, fuzzy, c-format
636msgid "Where"
637msgstr "位置"
638
639#: coffdump.c:354
640#, fuzzy, c-format
641msgid "Visible"
642msgstr "可見的"
643
644#: coffdump.c:370
645#, fuzzy
646msgid "List of blocks "
647msgstr "區塊清單的 "
648
649#: coffdump.c:383
650#, c-format
651msgid "vars %d"
652msgstr ""
653
654#: coffdump.c:386
655#, fuzzy, c-format
656msgid "blocks"
657msgstr "區塊"
658
659#: coffdump.c:404
660#, c-format
661msgid "List of source files"
662msgstr "來源檔案清單"
663
664#: coffdump.c:410
665#, c-format
666msgid "Source file %s"
667msgstr "來源檔案:%s"
668
669#: coffdump.c:424
670#, c-format
671msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
672msgstr ""
673
674#: coffdump.c:449
675#, c-format
676msgid "#sources %d"
677msgstr "#資源 %d"
678
679#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
82d457f6
NC
680#, c-format
681msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
682msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n"
683
429d795d 684#: coffdump.c:463
82d457f6 685#, c-format
429d795d
AM
686msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
687msgstr " 列印適於閱讀的對 COFF 目標檔案的解釋\n"
82d457f6 688
429d795d 689#: coffdump.c:464
82d457f6
NC
690#, c-format
691msgid ""
692" The options are:\n"
429d795d 693" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
694" -h --help Display this information\n"
695" -v --version Display the program's version\n"
696"\n"
697msgstr ""
698" 選項為:\n"
429d795d 699" @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
82d457f6
NC
700" -h --help 顯示本求助資訊\n"
701" -v --version 顯示程序的版本號\n"
702"\n"
703
429d795d 704#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
82d457f6
NC
705msgid "no input file specified"
706msgstr "未指定輸入檔案"
707
429d795d
AM
708#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
709#, c-format
710msgid "Report bugs to %s.\n"
711msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n"
712
82d457f6
NC
713#: debug.c:648
714msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
715msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
716
717#: debug.c:727
718msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
719msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫"
720
429d795d 721#: debug.c:781
82d457f6
NC
722msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
723msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫"
724
429d795d 725#: debug.c:833
82d457f6
NC
726msgid "debug_record_parameter: no current function"
727msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數"
728
429d795d 729#: debug.c:865
82d457f6
NC
730msgid "debug_end_function: no current function"
731msgstr "debug_end_function:沒有目前函數"
732
429d795d 733#: debug.c:871
82d457f6
NC
734msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
735msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉"
736
429d795d 737#: debug.c:899
82d457f6
NC
738msgid "debug_start_block: no current block"
739msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊"
740
429d795d 741#: debug.c:935
82d457f6
NC
742msgid "debug_end_block: no current block"
743msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊"
744
429d795d 745#: debug.c:942
82d457f6
NC
746msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
747msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊"
748
429d795d 749#: debug.c:965
82d457f6
NC
750msgid "debug_record_line: no current unit"
751msgstr "debug_record_line:沒有目前單元"
752
753#. FIXME
429d795d 754#: debug.c:1018
82d457f6
NC
755msgid "debug_start_common_block: not implemented"
756msgstr "debug_start_common_block:未實作"
757
758#. FIXME
429d795d 759#: debug.c:1029
82d457f6
NC
760msgid "debug_end_common_block: not implemented"
761msgstr "debug_end_common_block:未實作"
762
763#. FIXME.
429d795d 764#: debug.c:1113
82d457f6
NC
765msgid "debug_record_label: not implemented"
766msgstr "debug_record_label:未實作"
767
429d795d 768#: debug.c:1135
82d457f6
NC
769msgid "debug_record_variable: no current file"
770msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案"
771
429d795d 772#: debug.c:1663
82d457f6
NC
773msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
774msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類"
775
429d795d 776#: debug.c:1840
82d457f6
NC
777msgid "debug_name_type: no current file"
778msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案"
779
429d795d 780#: debug.c:1885
82d457f6
NC
781msgid "debug_tag_type: no current file"
782msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案"
783
429d795d 784#: debug.c:1893
82d457f6
NC
785msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
786msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記"
787
429d795d 788#: debug.c:1930
82d457f6
NC
789#, c-format
790msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
791msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n"
792
429d795d 793#: debug.c:1952
82d457f6
NC
794msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
795msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元"
796
429d795d 797#: debug.c:2055
82d457f6
NC
798#, c-format
799msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
800msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n"
801
429d795d 802#: debug.c:2482
82d457f6
NC
803msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
804msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型"
805
429d795d 806#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
82d457f6
NC
807#, c-format
808msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
809msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
810
429d795d 811#: dlltool.c:1000
82d457f6
NC
812#, c-format
813msgid "Can't open def file: %s"
814msgstr "無法打開 def 檔案:%s"
815
429d795d 816#: dlltool.c:1005
82d457f6
NC
817#, c-format
818msgid "Processing def file: %s"
819msgstr "處理 def 檔案:%s"
820
429d795d 821#: dlltool.c:1009
82d457f6
NC
822msgid "Processed def file"
823msgstr "已處理的 def 檔案"
824
429d795d 825#: dlltool.c:1033
82d457f6
NC
826#, c-format
827msgid "Syntax error in def file %s:%d"
828msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d"
829
429d795d 830#: dlltool.c:1070
82d457f6
NC
831#, c-format
832msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
833msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。"
834
429d795d 835#: dlltool.c:1088
82d457f6
NC
836#, c-format
837msgid "NAME: %s base: %x"
838msgstr "名稱:%s 基於:%x"
839
429d795d 840#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
82d457f6
NC
841msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
842msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME"
843
429d795d 844#: dlltool.c:1109
82d457f6
NC
845#, c-format
846msgid "LIBRARY: %s base: %x"
847msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x"
848
429d795d
AM
849#: dlltool.c:1266
850#, c-format
851msgid "VERSION %d.%d\n"
852msgstr "VERSION %d.%d\n"
853
854#: dlltool.c:1314
855#, c-format
856msgid "run: %s %s"
857msgstr "執行:%s %s"
858
859#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
82d457f6
NC
860#, c-format
861msgid "wait: %s"
862msgstr "等待:%s"
863
429d795d 864#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
82d457f6
NC
865#, c-format
866msgid "subprocess got fatal signal %d"
867msgstr "子行程收到致命信號 %d"
868
429d795d 869#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
82d457f6
NC
870#, c-format
871msgid "%s exited with status %d"
872msgstr "%s 以狀態 %d 離開"
873
429d795d 874#: dlltool.c:1396
82d457f6
NC
875#, c-format
876msgid "Sucking in info from %s section in %s"
877msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊"
878
429d795d 879#: dlltool.c:1536
82d457f6
NC
880#, c-format
881msgid "Excluding symbol: %s"
882msgstr "排除符號:%s"
883
429d795d 884#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
82d457f6
NC
885#, c-format
886msgid "%s: no symbols"
887msgstr "%s:沒有符號"
888
889#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
429d795d 890#: dlltool.c:1662
82d457f6
NC
891#, c-format
892msgid "Done reading %s"
893msgstr "讀入 %s 完成"
894
429d795d 895#: dlltool.c:1672
82d457f6 896#, c-format
429d795d
AM
897msgid "Unable to open object file: %s: %s"
898msgstr "無法打開目標檔案:%s: %s"
82d457f6 899
429d795d 900#: dlltool.c:1675
82d457f6
NC
901#, c-format
902msgid "Scanning object file %s"
429d795d 903msgstr "正在掃描目標檔案 %s"
82d457f6 904
429d795d 905#: dlltool.c:1690
82d457f6
NC
906#, c-format
907msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
429d795d 908msgstr "無法從封存中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
82d457f6 909
429d795d 910#: dlltool.c:1792
82d457f6
NC
911msgid "Adding exports to output file"
912msgstr "正在加入導出至輸出檔案"
913
429d795d 914#: dlltool.c:1844
82d457f6
NC
915msgid "Added exports to output file"
916msgstr "已加入導出至輸出檔案"
917
429d795d 918#: dlltool.c:1986
82d457f6
NC
919#, c-format
920msgid "Generating export file: %s"
921msgstr "正在產生導出檔案:%s"
922
429d795d 923#: dlltool.c:1991
82d457f6
NC
924#, c-format
925msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
926msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
927
429d795d 928#: dlltool.c:1994
82d457f6
NC
929#, c-format
930msgid "Opened temporary file: %s"
931msgstr "已打開的臨時檔案:%s"
932
429d795d
AM
933#: dlltool.c:2171
934msgid "failed to read the number of entries from base file"
935msgstr "從基底檔案讀入條目數量時失敗"
936
937#: dlltool.c:2219
82d457f6
NC
938msgid "Generated exports file"
939msgstr "已產生的導出檔案"
940
429d795d 941#: dlltool.c:2428
82d457f6 942#, c-format
429d795d
AM
943msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
944msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
82d457f6 945
429d795d 946#: dlltool.c:2432
82d457f6
NC
947#, c-format
948msgid "Creating stub file: %s"
949msgstr "正在建立佔位檔案:%s"
950
429d795d
AM
951#: dlltool.c:2894
952#, c-format
953msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
954msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
955
956#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
82d457f6
NC
957#, c-format
958msgid "failed to open temporary head file: %s"
959msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
960
429d795d
AM
961#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
962#, c-format
963msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
964msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s: %s"
965
966#: dlltool.c:3064
82d457f6
NC
967#, c-format
968msgid "failed to open temporary tail file: %s"
969msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s"
970
429d795d
AM
971#: dlltool.c:3121
972#, c-format
973msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
974msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s: %s"
975
976#: dlltool.c:3143
82d457f6 977#, c-format
429d795d
AM
978msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
979msgstr "無法建立 .lib 檔案:%s: %s"
82d457f6 980
429d795d 981#: dlltool.c:3147
82d457f6
NC
982#, c-format
983msgid "Creating library file: %s"
984msgstr "正在建立函式庫檔案:%s"
985
429d795d 986#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
82d457f6
NC
987#, c-format
988msgid "cannot delete %s: %s"
989msgstr "無法刪除 %s:%s"
990
429d795d 991#: dlltool.c:3250
82d457f6
NC
992msgid "Created lib file"
993msgstr "已建立的 lib 檔案"
994
429d795d
AM
995#: dlltool.c:3462
996#, c-format
997msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
998msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s: %s"
999
1000#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
1001#, c-format
1002msgid "%s is not a library"
1003msgstr "%s 不是一個函式庫"
1004
1005#: dlltool.c:3510
1006#, c-format
1007msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1008msgstr ""
1009
1010#: dlltool.c:3521
1011#, c-format
1012msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1013msgstr ""
1014
1015#: dlltool.c:3745
82d457f6
NC
1016#, c-format
1017msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1018msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d"
1019
429d795d 1020#: dlltool.c:3751
82d457f6 1021#, c-format
429d795d 1022msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
82d457f6
NC
1023msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s"
1024
429d795d 1025#: dlltool.c:3856
82d457f6
NC
1026msgid "Processing definitions"
1027msgstr "正在處理定義"
1028
429d795d 1029#: dlltool.c:3888
82d457f6
NC
1030msgid "Processed definitions"
1031msgstr "已處理定義"
1032
1033#. xgetext:c-format
429d795d 1034#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
82d457f6
NC
1035#, c-format
1036msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1037msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n"
1038
1039#. xgetext:c-format
429d795d 1040#: dlltool.c:3897
82d457f6
NC
1041#, c-format
1042msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1043msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n"
1044
429d795d 1045#: dlltool.c:3898
82d457f6
NC
1046#, c-format
1047msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1048msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
1049
429d795d 1050#: dlltool.c:3899
82d457f6
NC
1051#, c-format
1052msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1053msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n"
1054
429d795d 1055#: dlltool.c:3900
82d457f6
NC
1056#, c-format
1057msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1058msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n"
1059
429d795d
AM
1060#: dlltool.c:3901
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1063msgstr " -y --output-delaylib <outname> 建立 delay-import 函式庫。\n"
1064
1065#: dlltool.c:3902
82d457f6
NC
1066#, c-format
1067msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1068msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
1069
429d795d 1070#: dlltool.c:3903
82d457f6
NC
1071#, c-format
1072msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1073msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
1074
429d795d 1075#: dlltool.c:3904
82d457f6
NC
1076#, c-format
1077msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1078msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n"
1079
429d795d 1080#: dlltool.c:3905
82d457f6
NC
1081#, c-format
1082msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1083msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n"
1084
429d795d 1085#: dlltool.c:3906
82d457f6
NC
1086#, c-format
1087msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1088msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n"
1089
429d795d 1090#: dlltool.c:3907
82d457f6
NC
1091#, c-format
1092msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1093msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n"
1094
429d795d 1095#: dlltool.c:3908
82d457f6
NC
1096#, c-format
1097msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1098msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n"
1099
429d795d 1100#: dlltool.c:3909
82d457f6
NC
1101#, c-format
1102msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1103msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
1104
429d795d 1105#: dlltool.c:3910
82d457f6
NC
1106#, c-format
1107msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1108msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n"
1109
429d795d 1110#: dlltool.c:3911
82d457f6
NC
1111#, c-format
1112msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1113msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n"
1114
429d795d 1115#: dlltool.c:3912
82d457f6
NC
1116#, c-format
1117msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1118msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n"
1119
429d795d
AM
1120#: dlltool.c:3913
1121#, c-format
1122msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1123msgstr ""
1124
1125#: dlltool.c:3914
1126#, c-format
1127msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1128msgstr " -U --add-underscore 於介面中所有符號添加底線。\n"
1129
1130#: dlltool.c:3915
82d457f6 1131#, c-format
429d795d
AM
1132msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1133msgstr " --add-stdcall-underscore 於介面中的 stdcall 符號添加底線。\n"
1134
1135#: dlltool.c:3916
1136#, fuzzy, c-format
1137msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1138msgstr " --no-leading-underscore 所有符號不應為前綴的由底線。\n"
82d457f6 1139
429d795d
AM
1140#: dlltool.c:3917
1141#, fuzzy, c-format
1142msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1143msgstr " --leading-underscore 所有符號應該被前綴由底線。\n"
1144
1145#: dlltool.c:3918
82d457f6
NC
1146#, c-format
1147msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1148msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n"
1149
429d795d 1150#: dlltool.c:3919
82d457f6
NC
1151#, c-format
1152msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1153msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n"
1154
429d795d 1155#: dlltool.c:3920
82d457f6
NC
1156#, c-format
1157msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1158msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n"
1159
429d795d 1160#: dlltool.c:3921
82d457f6
NC
1161#, c-format
1162msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1163msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n"
1164
429d795d 1165#: dlltool.c:3922
82d457f6
NC
1166#, c-format
1167msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1168msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n"
1169
429d795d 1170#: dlltool.c:3923
82d457f6
NC
1171#, c-format
1172msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1173msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n"
1174
429d795d 1175#: dlltool.c:3924
82d457f6
NC
1176#, c-format
1177msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1178msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n"
1179
429d795d 1180#: dlltool.c:3925
82d457f6
NC
1181#, c-format
1182msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1183msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n"
1184
429d795d
AM
1185#: dlltool.c:3926
1186#, fuzzy, c-format
1187msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1188msgstr " -I --identify <implib> 報告名稱的動態鏈結函式庫關聯的與 <implib>。\n"
1189
1190#: dlltool.c:3927
1191#, fuzzy, c-format
1192msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1193msgstr " --identify-strict 造成 --identify 到報告錯誤時多重動態鏈結函式庫。\n"
1194
1195#: dlltool.c:3928
82d457f6
NC
1196#, c-format
1197msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1198msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n"
1199
429d795d 1200#: dlltool.c:3929
82d457f6
NC
1201#, c-format
1202msgid " -V --version Display the program version.\n"
1203msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n"
1204
429d795d 1205#: dlltool.c:3930
82d457f6
NC
1206#, c-format
1207msgid " -h --help Display this information.\n"
1208msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n"
1209
429d795d
AM
1210#: dlltool.c:3931
1211#, c-format
1212msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1213msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項。\n"
1214
1215#: dlltool.c:3933
82d457f6
NC
1216#, c-format
1217msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1218msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n"
1219
429d795d 1220#: dlltool.c:3934
82d457f6
NC
1221#, c-format
1222msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1223msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n"
1224
429d795d 1225#: dlltool.c:3935
82d457f6
NC
1226#, c-format
1227msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1228msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n"
1229
429d795d 1230#: dlltool.c:4082
82d457f6
NC
1231#, c-format
1232msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1233msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。"
1234
429d795d 1235#: dlltool.c:4130
82d457f6
NC
1236#, c-format
1237msgid "Unable to open base-file: %s"
1238msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
1239
429d795d 1240#: dlltool.c:4165
82d457f6
NC
1241#, c-format
1242msgid "Machine '%s' not supported"
1243msgstr "不支援架構「%s」"
1244
429d795d
AM
1245#: dlltool.c:4245
1246#, c-format
1247msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1248msgstr ""
1249
1250#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
82d457f6
NC
1251#, c-format
1252msgid "Tried file: %s"
1253msgstr "已試檔案:%s"
1254
429d795d 1255#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
82d457f6
NC
1256#, c-format
1257msgid "Using file: %s"
1258msgstr "正在處理檔案:%s"
1259
429d795d 1260#: dllwrap.c:303
82d457f6
NC
1261#, c-format
1262msgid "Keeping temporary base file %s"
1263msgstr "保留臨時 base 檔案 %s"
1264
429d795d 1265#: dllwrap.c:305
82d457f6
NC
1266#, c-format
1267msgid "Deleting temporary base file %s"
1268msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s"
1269
429d795d 1270#: dllwrap.c:319
82d457f6
NC
1271#, c-format
1272msgid "Keeping temporary exp file %s"
1273msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s"
1274
429d795d 1275#: dllwrap.c:321
82d457f6
NC
1276#, c-format
1277msgid "Deleting temporary exp file %s"
1278msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s"
1279
429d795d 1280#: dllwrap.c:334
82d457f6
NC
1281#, c-format
1282msgid "Keeping temporary def file %s"
1283msgstr "保留臨時 def 檔案 %s"
1284
429d795d 1285#: dllwrap.c:336
82d457f6
NC
1286#, c-format
1287msgid "Deleting temporary def file %s"
1288msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s"
1289
429d795d
AM
1290#: dllwrap.c:417
1291#, c-format
1292msgid "pwait returns: %s"
1293msgstr "pwait 回傳:%s"
1294
1295#: dllwrap.c:484
82d457f6
NC
1296#, c-format
1297msgid " Generic options:\n"
1298msgstr " 通用選項:\n"
1299
429d795d
AM
1300#: dllwrap.c:485
1301#, c-format
1302msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1303msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
1304
1305#: dllwrap.c:486
82d457f6
NC
1306#, c-format
1307msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1308msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n"
1309
429d795d 1310#: dllwrap.c:487
82d457f6
NC
1311#, c-format
1312msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1313msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n"
1314
429d795d 1315#: dllwrap.c:488
82d457f6
NC
1316#, c-format
1317msgid " --version Print dllwrap version\n"
1318msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n"
1319
429d795d 1320#: dllwrap.c:489
82d457f6
NC
1321#, c-format
1322msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1323msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n"
1324
429d795d 1325#: dllwrap.c:490
82d457f6
NC
1326#, c-format
1327msgid " Options for %s:\n"
1328msgstr " %s 的選項:\n"
1329
429d795d 1330#: dllwrap.c:491
82d457f6
NC
1331#, c-format
1332msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1333msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n"
1334
429d795d 1335#: dllwrap.c:492
82d457f6
NC
1336#, c-format
1337msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1338msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n"
1339
429d795d 1340#: dllwrap.c:493
82d457f6
NC
1341#, c-format
1342msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1343msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n"
1344
429d795d 1345#: dllwrap.c:494
82d457f6
NC
1346#, c-format
1347msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1348msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n"
1349
429d795d 1350#: dllwrap.c:495
82d457f6
NC
1351#, c-format
1352msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1353msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n"
1354
429d795d 1355#: dllwrap.c:496
82d457f6
NC
1356#, c-format
1357msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1358msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
1359
429d795d 1360#: dllwrap.c:497
82d457f6
NC
1361#, c-format
1362msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1363msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n"
1364
429d795d 1365#: dllwrap.c:498
82d457f6
NC
1366#, c-format
1367msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1368msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n"
1369
429d795d 1370#: dllwrap.c:499
82d457f6
NC
1371#, c-format
1372msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1373msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n"
1374
429d795d 1375#: dllwrap.c:500
82d457f6
NC
1376#, c-format
1377msgid " --machine <machine>\n"
1378msgstr " --machine <架構>\n"
1379
429d795d 1380#: dllwrap.c:501
82d457f6
NC
1381#, c-format
1382msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1383msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n"
1384
429d795d 1385#: dllwrap.c:502
82d457f6
NC
1386#, c-format
1387msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1388msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n"
1389
429d795d 1390#: dllwrap.c:503
82d457f6
NC
1391#, c-format
1392msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1393msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
1394
429d795d 1395#: dllwrap.c:504
82d457f6
NC
1396#, c-format
1397msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1398msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
1399
429d795d 1400#: dllwrap.c:505
82d457f6
NC
1401#, c-format
1402msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1403msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n"
1404
429d795d 1405#: dllwrap.c:506
82d457f6
NC
1406#, c-format
1407msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1408msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n"
1409
429d795d 1410#: dllwrap.c:507
82d457f6
NC
1411#, c-format
1412msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1413msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n"
1414
429d795d 1415#: dllwrap.c:508
82d457f6
NC
1416#, c-format
1417msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1418msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n"
1419
429d795d 1420#: dllwrap.c:509
82d457f6
NC
1421#, c-format
1422msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1423msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n"
1424
429d795d 1425#: dllwrap.c:510
82d457f6
NC
1426#, c-format
1427msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1428msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
1429
429d795d 1430#: dllwrap.c:511
82d457f6
NC
1431#, c-format
1432msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1433msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1434
429d795d 1435#: dllwrap.c:512
82d457f6
NC
1436#, c-format
1437msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1438msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n"
1439
429d795d 1440#: dllwrap.c:513
82d457f6
NC
1441#, c-format
1442msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1443msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n"
1444
429d795d 1445#: dllwrap.c:514
82d457f6
NC
1446#, c-format
1447msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1448msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n"
1449
429d795d 1450#: dllwrap.c:515
82d457f6
NC
1451#, c-format
1452msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1453msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n"
1454
429d795d 1455#: dllwrap.c:516
82d457f6
NC
1456#, c-format
1457msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1458msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n"
1459
429d795d 1460#: dllwrap.c:517
82d457f6
NC
1461#, c-format
1462msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1463msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n"
1464
429d795d 1465#: dllwrap.c:518
82d457f6
NC
1466#, c-format
1467msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1468msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n"
1469
429d795d
AM
1470#: dllwrap.c:519
1471#, c-format
1472msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1473msgstr ""
1474
1475#: dllwrap.c:520
1476#, c-format
1477msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1478msgstr ""
1479
1480#: dllwrap.c:521
82d457f6
NC
1481#, c-format
1482msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1483msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n"
1484
429d795d 1485#: dllwrap.c:805
82d457f6
NC
1486msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1487msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項"
1488
429d795d 1489#: dllwrap.c:834
82d457f6
NC
1490msgid ""
1491"no export definition file provided.\n"
1492"Creating one, but that may not be what you want"
1493msgstr ""
1494"未提供導出定義檔案。\n"
1495"現在建立一個,但可能不是您所要的"
1496
429d795d 1497#: dllwrap.c:1023
82d457f6
NC
1498#, c-format
1499msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1500msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n"
1501
429d795d 1502#: dllwrap.c:1024
82d457f6
NC
1503#, c-format
1504msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1505msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n"
1506
429d795d 1507#: dllwrap.c:1025
82d457f6
NC
1508#, c-format
1509msgid "DRIVER name : %s\n"
1510msgstr "驅動器名稱 :%s\n"
1511
429d795d 1512#: dllwrap.c:1026
82d457f6
NC
1513#, c-format
1514msgid "DRIVER options : %s\n"
1515msgstr "驅動器選項 :%s\n"
1516
429d795d
AM
1517#: dwarf.c:132
1518msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
1519msgstr ""
82d457f6 1520
429d795d
AM
1521#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
1522msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1523msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n"
82d457f6 1524
429d795d 1525#: dwarf.c:263
82d457f6 1526#, c-format
429d795d
AM
1527msgid " Extended opcode %d: "
1528msgstr " 擴充操作碼 %d: "
82d457f6 1529
429d795d 1530#: dwarf.c:268
82d457f6 1531#, c-format
429d795d
AM
1532msgid ""
1533"End of Sequence\n"
1534"\n"
1535msgstr ""
1536"序列結尾\n"
1537"\n"
82d457f6 1538
429d795d
AM
1539#: dwarf.c:274
1540#, c-format
1541msgid "set Address to 0x%s\n"
1542msgstr "設定位址至 0x%s\n"
82d457f6 1543
429d795d
AM
1544#: dwarf.c:280
1545#, c-format
1546msgid " define new File Table entry\n"
1547msgstr " 定義新檔案表條目\n"
82d457f6 1548
429d795d
AM
1549#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
1550#, c-format
1551msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1552msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
82d457f6 1553
429d795d
AM
1554#: dwarf.c:295
1555#, c-format
1556msgid "set Discriminator to %s\n"
1557msgstr ""
82d457f6 1558
429d795d
AM
1559#: dwarf.c:370
1560#, c-format
1561msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1562msgstr ""
82d457f6 1563
429d795d
AM
1564#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1565#. the limited range of the unsigned char data type used
1566#. for op_code.
1567#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1568#: dwarf.c:387
1569#, c-format
1570msgid "user defined: "
1571msgstr "使用者定義:"
82d457f6 1572
429d795d
AM
1573#: dwarf.c:389
1574#, c-format
1575msgid "UNKNOWN: "
1576msgstr "未知:"
82d457f6 1577
429d795d
AM
1578#: dwarf.c:390
1579#, c-format
1580msgid "length %d ["
1581msgstr "長度 %d ["
82d457f6 1582
429d795d
AM
1583#: dwarf.c:407
1584msgid "<no .debug_str section>"
1585msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
82d457f6 1586
429d795d
AM
1587#: dwarf.c:413
1588#, c-format
1589msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1590msgstr ""
82d457f6 1591
429d795d
AM
1592#: dwarf.c:415
1593msgid "<offset is too big>"
1594msgstr "<偏移量過大>"
82d457f6 1595
429d795d
AM
1596#: dwarf.c:655
1597#, c-format
1598msgid "Unknown TAG value: %lx"
1599msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
82d457f6 1600
429d795d
AM
1601#: dwarf.c:696
1602#, c-format
1603msgid "Unknown FORM value: %lx"
1604msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
82d457f6 1605
429d795d
AM
1606#: dwarf.c:705
1607#, c-format
1608msgid " %s byte block: "
1609msgstr " %s 位元組區塊:"
82d457f6 1610
429d795d
AM
1611#: dwarf.c:1050
1612#, c-format
1613msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1614msgstr ""
82d457f6 1615
429d795d
AM
1616#: dwarf.c:1075
1617#, c-format
1618msgid "size: %s "
1619msgstr "大小:%s"
82d457f6 1620
429d795d
AM
1621#: dwarf.c:1078
1622#, c-format
1623msgid "offset: %s "
1624msgstr "偏移量:%s "
82d457f6 1625
429d795d
AM
1626#: dwarf.c:1098
1627#, c-format
1628msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1629msgstr ""
82d457f6 1630
429d795d
AM
1631#: dwarf.c:1122
1632#, c-format
1633msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1634msgstr ""
82d457f6 1635
429d795d
AM
1636#: dwarf.c:1234
1637#, c-format
1638msgid "(User defined location op)"
1639msgstr "(使用者定義的定位操作碼)"
82d457f6 1640
429d795d
AM
1641#: dwarf.c:1236
1642#, c-format
1643msgid "(Unknown location op)"
1644msgstr "(未知的定位操作碼)"
82d457f6 1645
429d795d
AM
1646#: dwarf.c:1283
1647msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1648msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2, 3 或 4。\n"
82d457f6 1649
429d795d
AM
1650#: dwarf.c:1389
1651msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1652msgstr "當 sizeof (dwarf_vma) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
82d457f6 1653
429d795d
AM
1654#: dwarf.c:1439
1655#, c-format
1656msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1657msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
82d457f6 1658
429d795d
AM
1659#: dwarf.c:1464
1660#, c-format
1661msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1662msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
82d457f6 1663
429d795d
AM
1664#: dwarf.c:1557
1665#, c-format
1666msgid "(not inlined)"
1667msgstr "(非內嵌的)"
82d457f6 1668
429d795d
AM
1669#: dwarf.c:1560
1670#, c-format
1671msgid "(inlined)"
1672msgstr "(內嵌的)"
82d457f6 1673
429d795d
AM
1674#: dwarf.c:1563
1675#, c-format
1676msgid "(declared as inline but ignored)"
1677msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
82d457f6 1678
429d795d
AM
1679#: dwarf.c:1566
1680#, c-format
1681msgid "(declared as inline and inlined)"
1682msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
82d457f6 1683
429d795d
AM
1684#: dwarf.c:1569
1685#, c-format
1686msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1687msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
82d457f6 1688
429d795d
AM
1689#: dwarf.c:1608
1690#, c-format
1691msgid "(implementation defined: %s)"
1692msgstr ""
82d457f6 1693
429d795d
AM
1694#: dwarf.c:1611
1695#, c-format
1696msgid "(Unknown: %s)"
1697msgstr "<未知:%s>"
82d457f6 1698
429d795d
AM
1699#: dwarf.c:1649
1700#, c-format
1701msgid "(user defined type)"
1702msgstr "(使用者定義的類型)"
82d457f6 1703
429d795d
AM
1704#: dwarf.c:1651
1705#, c-format
1706msgid "(unknown type)"
1707msgstr "(未知的類型)"
82d457f6 1708
429d795d
AM
1709#: dwarf.c:1663
1710#, c-format
1711msgid "(unknown accessibility)"
1712msgstr "(未知的存取度)"
82d457f6 1713
429d795d
AM
1714#: dwarf.c:1674
1715#, c-format
1716msgid "(unknown visibility)"
1717msgstr "(未知的可見度)"
82d457f6 1718
429d795d
AM
1719#: dwarf.c:1684
1720#, c-format
1721msgid "(unknown virtuality)"
1722msgstr "(未知的可見度)"
82d457f6 1723
429d795d
AM
1724#: dwarf.c:1695
1725#, c-format
1726msgid "(unknown case)"
1727msgstr "(未知的案例)"
82d457f6 1728
429d795d
AM
1729#: dwarf.c:1708
1730#, c-format
1731msgid "(user defined)"
1732msgstr "(使用者定義的)"
82d457f6 1733
429d795d
AM
1734#: dwarf.c:1710
1735#, c-format
1736msgid "(unknown convention)"
1737msgstr ""
82d457f6 1738
429d795d
AM
1739#: dwarf.c:1717
1740#, c-format
1741msgid "(undefined)"
1742msgstr "(未定義的)"
82d457f6 1743
429d795d
AM
1744#: dwarf.c:1740
1745#, c-format
1746msgid "(location list)"
1747msgstr "(位置列表)"
82d457f6 1748
429d795d
AM
1749#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
1750#, c-format
1751msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1752msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
82d457f6 1753
429d795d
AM
1754#: dwarf.c:1777
1755#, c-format
1756msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1757msgstr ""
82d457f6 1758
429d795d
AM
1759#: dwarf.c:1787
1760#, c-format
1761msgid "[Abbrev Number: %ld"
1762msgstr ""
82d457f6 1763
429d795d
AM
1764#: dwarf.c:1978
1765#, c-format
1766msgid "Unknown AT value: %lx"
1767msgstr "未知的 AT 值:%lx"
82d457f6 1768
429d795d
AM
1769#: dwarf.c:2049
1770#, c-format
1771msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1772msgstr ""
82d457f6 1773
429d795d
AM
1774#: dwarf.c:2061
1775#, c-format
1776msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1777msgstr ""
82d457f6 1778
429d795d
AM
1779#: dwarf.c:2069
1780#, c-format
1781msgid "No comp units in %s section ?"
1782msgstr "在 %s 區段中沒有編譯單元?"
82d457f6 1783
429d795d
AM
1784#: dwarf.c:2078
1785#, c-format
1786msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1787msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
82d457f6 1788
429d795d
AM
1789#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
1790#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
1791#, c-format
1792msgid ""
1793"Contents of the %s section:\n"
1794"\n"
1795msgstr ""
1796"%s 區段的內容:\n"
1797"\n"
82d457f6 1798
429d795d 1799#: dwarf.c:2095
82d457f6 1800#, c-format
429d795d
AM
1801msgid "Unable to locate %s section!\n"
1802msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
82d457f6 1803
429d795d 1804#: dwarf.c:2176
82d457f6 1805#, c-format
429d795d
AM
1806msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1807msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
82d457f6 1808
429d795d 1809#: dwarf.c:2178
82d457f6 1810#, c-format
429d795d
AM
1811msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1812msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
82d457f6 1813
429d795d 1814#: dwarf.c:2181
82d457f6 1815#, c-format
429d795d
AM
1816msgid " Version: %d\n"
1817msgstr " 版本: %d\n"
82d457f6 1818
429d795d 1819#: dwarf.c:2182
82d457f6 1820#, c-format
429d795d
AM
1821msgid " Abbrev Offset: %s\n"
1822msgstr " 縮寫偏移量: %s\n"
82d457f6 1823
429d795d
AM
1824#: dwarf.c:2184
1825#, c-format
1826msgid " Pointer Size: %d\n"
1827msgstr " 指標大小: %d\n"
82d457f6 1828
429d795d
AM
1829#: dwarf.c:2188
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid " Signature: "
1832msgstr " 簽名: "
82d457f6 1833
429d795d
AM
1834#: dwarf.c:2192
1835#, c-format
1836msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1837msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
82d457f6 1838
429d795d
AM
1839#: dwarf.c:2200
1840#, c-format
1841msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1842msgstr ""
82d457f6 1843
429d795d
AM
1844#: dwarf.c:2213
1845#, c-format
1846msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1847msgstr ""
82d457f6 1848
429d795d
AM
1849#: dwarf.c:2224
1850#, c-format
1851msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1852msgstr ""
82d457f6 1853
429d795d 1854#: dwarf.c:2274
82d457f6 1855#, c-format
429d795d
AM
1856msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1857msgstr ""
82d457f6 1858
429d795d
AM
1859#: dwarf.c:2278
1860#, fuzzy
1861msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1862msgstr "進一步的警告關於假造的 end-of-sibling 標記抑制\n"
82d457f6 1863
429d795d 1864#: dwarf.c:2297
82d457f6 1865#, c-format
429d795d
AM
1866msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1867msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
82d457f6 1868
429d795d
AM
1869#: dwarf.c:2301
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1872msgstr "<%d><%lx>:…\n"
82d457f6 1873
429d795d 1874#: dwarf.c:2320
82d457f6 1875#, c-format
429d795d
AM
1876msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1877msgstr ""
82d457f6 1878
429d795d 1879#: dwarf.c:2422
82d457f6
NC
1880#, c-format
1881msgid ""
429d795d
AM
1882"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1883"\n"
82d457f6 1884msgstr ""
82d457f6 1885
429d795d 1886#: dwarf.c:2460
82d457f6 1887#, c-format
429d795d
AM
1888msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1889msgstr "位於區段 %s 中的列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
82d457f6 1890
429d795d
AM
1891#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
1892msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1893msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
82d457f6 1894
429d795d
AM
1895#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
1896msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1897msgstr ""
82d457f6 1898
429d795d 1899#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
82d457f6 1900#, c-format
429d795d
AM
1901msgid " Offset: 0x%lx\n"
1902msgstr " 偏移: 0x%lx\n"
82d457f6 1903
429d795d 1904#: dwarf.c:2506
82d457f6 1905#, c-format
429d795d
AM
1906msgid " Length: %ld\n"
1907msgstr " 長度: %ld\n"
82d457f6 1908
429d795d 1909#: dwarf.c:2507
82d457f6 1910#, c-format
429d795d
AM
1911msgid " DWARF Version: %d\n"
1912msgstr " DWARF 版本: %d\n"
82d457f6 1913
429d795d 1914#: dwarf.c:2508
82d457f6 1915#, c-format
429d795d
AM
1916msgid " Prologue Length: %d\n"
1917msgstr " 前言長度: %d\n"
82d457f6 1918
429d795d 1919#: dwarf.c:2509
82d457f6 1920#, c-format
429d795d
AM
1921msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1922msgstr " 最小指令長度: %d\n"
82d457f6 1923
429d795d 1924#: dwarf.c:2511
82d457f6 1925#, c-format
429d795d
AM
1926msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1927msgstr " 指令中最多操作碼: %d\n"
82d457f6 1928
429d795d 1929#: dwarf.c:2512
82d457f6 1930#, c-format
429d795d
AM
1931msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1932msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
82d457f6 1933
429d795d 1934#: dwarf.c:2513
82d457f6 1935#, c-format
429d795d
AM
1936msgid " Line Base: %d\n"
1937msgstr " 列基數: %d\n"
82d457f6 1938
429d795d 1939#: dwarf.c:2514
82d457f6 1940#, c-format
429d795d
AM
1941msgid " Line Range: %d\n"
1942msgstr " 列範圍: %d\n"
82d457f6 1943
429d795d 1944#: dwarf.c:2515
82d457f6 1945#, c-format
429d795d
AM
1946msgid " Opcode Base: %d\n"
1947msgstr " 操作碼基數: %d\n"
82d457f6 1948
429d795d 1949#: dwarf.c:2524
82d457f6
NC
1950#, c-format
1951msgid ""
1952"\n"
429d795d 1953" Opcodes:\n"
82d457f6
NC
1954msgstr ""
1955"\n"
429d795d 1956" 操作碼:\n"
82d457f6 1957
429d795d 1958#: dwarf.c:2527
82d457f6 1959#, c-format
429d795d
AM
1960msgid " Opcode %d has %d args\n"
1961msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
82d457f6 1962
429d795d 1963#: dwarf.c:2533
82d457f6
NC
1964#, c-format
1965msgid ""
1966"\n"
429d795d 1967" The Directory Table is empty.\n"
82d457f6
NC
1968msgstr ""
1969"\n"
429d795d 1970" 目錄表為空。\n"
82d457f6 1971
429d795d 1972#: dwarf.c:2536
82d457f6
NC
1973#, c-format
1974msgid ""
82d457f6 1975"\n"
429d795d 1976" The Directory Table:\n"
82d457f6 1977msgstr ""
82d457f6 1978"\n"
429d795d 1979" 目錄表:\n"
82d457f6 1980
429d795d 1981#: dwarf.c:2551
82d457f6
NC
1982#, c-format
1983msgid ""
82d457f6 1984"\n"
429d795d 1985" The File Name Table is empty.\n"
82d457f6 1986msgstr ""
82d457f6 1987"\n"
429d795d 1988" 檔案名表為空。\n"
82d457f6 1989
429d795d 1990#: dwarf.c:2554
82d457f6
NC
1991#, c-format
1992msgid ""
1993"\n"
429d795d 1994" The File Name Table:\n"
82d457f6
NC
1995msgstr ""
1996"\n"
429d795d 1997" 檔案名稱表:\n"
82d457f6 1998
429d795d
AM
1999#. Now display the statements.
2000#: dwarf.c:2584
82d457f6
NC
2001#, c-format
2002msgid ""
2003"\n"
429d795d 2004" Line Number Statements:\n"
82d457f6
NC
2005msgstr ""
2006"\n"
429d795d 2007" 列號敍述句:\n"
82d457f6 2008
429d795d
AM
2009#: dwarf.c:2603
2010#, c-format
2011msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2012msgstr ""
82d457f6 2013
429d795d
AM
2014#: dwarf.c:2617
2015#, c-format
2016msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2017msgstr ""
82d457f6 2018
429d795d
AM
2019#: dwarf.c:2625
2020#, c-format
2021msgid " and Line by %s to %d\n"
2022msgstr ""
82d457f6 2023
429d795d 2024#: dwarf.c:2635
82d457f6 2025#, c-format
429d795d
AM
2026msgid " Copy\n"
2027msgstr " 複製\n"
82d457f6 2028
429d795d 2029#: dwarf.c:2645
82d457f6 2030#, c-format
429d795d
AM
2031msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2032msgstr ""
82d457f6 2033
429d795d 2034#: dwarf.c:2658
82d457f6 2035#, c-format
429d795d
AM
2036msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2037msgstr ""
82d457f6 2038
429d795d
AM
2039#: dwarf.c:2669
2040#, c-format
2041msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: dwarf.c:2677
2045#, c-format
2046msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2047msgstr ""
2048
2049#: dwarf.c:2685
2050#, c-format
2051msgid " Set column to %s\n"
2052msgstr ""
2053
2054#: dwarf.c:2693
2055#, c-format
2056msgid " Set is_stmt to %s\n"
2057msgstr ""
2058
2059#: dwarf.c:2698
2060#, c-format
2061msgid " Set basic block\n"
2062msgstr " 設定基本區塊\n"
2063
2064#: dwarf.c:2708
2065#, c-format
2066msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2067msgstr ""
2068
2069#: dwarf.c:2721
2070#, c-format
2071msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2072msgstr ""
2073
2074#: dwarf.c:2733
2075#, c-format
2076msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2077msgstr ""
2078
2079#: dwarf.c:2739
2080#, c-format
2081msgid " Set prologue_end to true\n"
2082msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
2083
2084#: dwarf.c:2743
2085#, c-format
2086msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2087msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
2088
2089#: dwarf.c:2749
2090#, c-format
2091msgid " Set ISA to %s\n"
2092msgstr ""
2093
2094#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
2095#, c-format
2096msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2097msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:"
2098
2099#: dwarf.c:2787
2100#, c-format
2101msgid ""
2102"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2103"\n"
2104msgstr ""
2105
2106#: dwarf.c:2828
2107msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2108msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
2109
2110#: dwarf.c:2960
2111#, c-format
2112msgid "CU: %s:\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "File name Line number Starting address\n"
2118msgstr "檔案名稱 列號 起始位址\n"
2119
2120#: dwarf.c:2968
2121#, c-format
2122msgid "CU: %s/%s:\n"
2123msgstr ""
2124
2125#: dwarf.c:3059
2126#, c-format
2127msgid "UNKNOWN: length %d\n"
2128msgstr "未知:長度 %d\n"
2129
2130#: dwarf.c:3164
2131#, c-format
2132msgid " Set ISA to %lu\n"
2133msgstr ""
2134
2135#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
2136#, c-format
2137msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2138msgstr ""
2139
2140#: dwarf.c:3344
2141msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2142msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
2143
2144#: dwarf.c:3351
2145#, c-format
2146msgid " Length: %ld\n"
2147msgstr " 長度: %ld\n"
2148
2149#: dwarf.c:3353
2150#, c-format
2151msgid " Version: %d\n"
2152msgstr " 版本: %d\n"
2153
2154#: dwarf.c:3355
2155#, c-format
2156msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: dwarf.c:3357
2160#, c-format
2161msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2162msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
2163
2164#: dwarf.c:3360
2165#, c-format
2166msgid ""
2167"\n"
2168" Offset\tName\n"
2169msgstr ""
2170"\n"
2171" 偏移量\t名稱\n"
2172
2173#: dwarf.c:3411
2174#, c-format
2175msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2176msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
2177
2178#: dwarf.c:3417
2179#, c-format
2180msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2181msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2182
2183#: dwarf.c:3425
2184#, c-format
2185msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2186msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
2187
2188#: dwarf.c:3434
2189#, c-format
2190msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2191msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
2192
2193#: dwarf.c:3446
2194#, c-format
2195msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2196msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
2197
2198#: dwarf.c:3566
2199#, c-format
2200msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2201msgstr ""
2202
2203#: dwarf.c:3576
2204#, c-format
2205msgid " Version: %d\n"
2206msgstr ""
2207
2208#: dwarf.c:3577
2209#, c-format
2210msgid " Offset size: %d\n"
2211msgstr ""
2212
2213#: dwarf.c:3582
2214#, c-format
2215msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2216msgstr ""
2217
2218#: dwarf.c:3593
2219#, c-format
2220msgid " Extension opcode arguments:\n"
2221msgstr ""
2222
2223#: dwarf.c:3601
2224#, c-format
2225msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2226msgstr ""
2227
2228#: dwarf.c:3604
2229#, c-format
2230msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2231msgstr ""
2232
2233#: dwarf.c:3628
2234#, c-format
2235msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2236msgstr ""
2237
2238#: dwarf.c:3645
2239#, fuzzy
2240msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2241msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
2242
2243#: dwarf.c:3666
2244msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2245msgstr ""
2246
2247#: dwarf.c:3672
2248#, c-format
2249msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2250msgstr ""
2251
2252#: dwarf.c:3675
2253#, c-format
2254msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2255msgstr ""
2256
2257#: dwarf.c:3683
2258#, c-format
2259msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2260msgstr ""
2261
2262#: dwarf.c:3691
2263#, c-format
2264msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2265msgstr ""
2266
2267#: dwarf.c:3700
2268#, c-format
2269msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2270msgstr ""
2271
2272#: dwarf.c:3710
2273#, c-format
2274msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2275msgstr ""
2276
2277#: dwarf.c:3720
2278#, c-format
2279msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: dwarf.c:3727
2283#, c-format
2284msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2285msgstr ""
2286
2287#: dwarf.c:3734
2288#, c-format
2289msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2290msgstr ""
2291
2292#: dwarf.c:3746
2293#, c-format
2294msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2295msgstr ""
2296
2297#: dwarf.c:3749
2298#, c-format
2299msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2300msgstr ""
2301
2302#: dwarf.c:3790
2303#, c-format
2304msgid " Number TAG\n"
2305msgstr " 數字標記\n"
2306
2307#: dwarf.c:3799
2308msgid "has children"
2309msgstr "含有子格位"
2310
2311#: dwarf.c:3799
2312msgid "no children"
2313msgstr "沒有子格位"
2314
2315#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
2316#, c-format
2317msgid ""
2318"\n"
2319"The %s section is empty.\n"
2320msgstr ""
2321
2322#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
2323#, c-format
2324msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2325msgstr ""
2326
2327#: dwarf.c:3900
2328msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2329msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
2330
2331#: dwarf.c:3905
2332#, c-format
2333msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2334msgstr ""
2335
2336#: dwarf.c:3912
2337#, c-format
2338msgid " Offset Begin End Expression\n"
2339msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
2340
2341#: dwarf.c:3961
2342#, c-format
2343msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2344msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2345
2346#: dwarf.c:3965
2347#, c-format
2348msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2349msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
2350
2351#: dwarf.c:3973
2352#, c-format
2353msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2354msgstr ""
2355
2356#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
2357#, c-format
2358msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2359msgstr ""
2360
2361#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
2362#, fuzzy, c-format
2363msgid "<End of list>\n"
2364msgstr "<End of list>\n"
2365
2366#: dwarf.c:4011
2367#, c-format
2368msgid "(base address)\n"
2369msgstr ""
2370
2371#: dwarf.c:4048
2372msgid " (start == end)"
2373msgstr " (開始 == 結束)"
2374
2375#: dwarf.c:4050
2376msgid " (start > end)"
2377msgstr " (開始 > 結束)"
2378
2379#: dwarf.c:4060
2380#, c-format
2381msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2382msgstr ""
2383
2384#: dwarf.c:4206
2385msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2386msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
2387
2388#: dwarf.c:4210
2389#, c-format
2390msgid " Length: %ld\n"
2391msgstr " 長度: %ld\n"
2392
2393#: dwarf.c:4212
2394#, c-format
2395msgid " Version: %d\n"
2396msgstr " 版本: %d\n"
2397
2398#: dwarf.c:4213
2399#, c-format
2400msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2401msgstr ""
2402
2403#: dwarf.c:4215
2404#, c-format
2405msgid " Pointer Size: %d\n"
2406msgstr " 指標大小: %d\n"
2407
2408#: dwarf.c:4216
2409#, c-format
2410msgid " Segment Size: %d\n"
2411msgstr " 節區大小: %d\n"
2412
2413#: dwarf.c:4222
2414#, c-format
2415msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2416msgstr ""
2417
2418#: dwarf.c:4232
2419#, fuzzy
2420msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2421msgstr "指標大小+資料段大小並非乘冪的兩。\n"
2422
2423#: dwarf.c:4237
2424#, fuzzy, c-format
2425msgid ""
2426"\n"
2427" Address Length\n"
2428msgstr ""
2429"\n"
2430" 位址 長度\n"
2431
2432#: dwarf.c:4239
2433#, fuzzy, c-format
2434msgid ""
2435"\n"
2436" Address Length\n"
2437msgstr ""
2438"\n"
2439" 位址 長度\n"
2440
2441#: dwarf.c:4327
2442msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2443msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
2444
2445#: dwarf.c:4351
2446#, c-format
2447msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2448msgstr ""
2449
2450#: dwarf.c:4355
2451#, c-format
2452msgid " Offset Begin End\n"
2453msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
2454
2455#: dwarf.c:4376
2456#, c-format
2457msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2458msgstr ""
2459
2460#: dwarf.c:4380
2461#, c-format
2462msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: dwarf.c:4423
2466msgid "(start == end)"
2467msgstr ""
2468
2469#: dwarf.c:4425
2470msgid "(start > end)"
2471msgstr ""
2472
2473#: dwarf.c:4678
2474#, fuzzy
2475msgid "bad register: "
2476msgstr "不當的註冊:"
2477
2478#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2479#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
2480#, c-format
2481msgid "Contents of the %s section:\n"
2482msgstr ""
2483
2484#: dwarf.c:5451
2485#, c-format
2486msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2487msgstr ""
2488
2489#: dwarf.c:5453
2490#, c-format
2491msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2492msgstr ""
2493
2494#: dwarf.c:5494
2495#, c-format
2496msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2497msgstr ""
2498
2499#: dwarf.c:5499
2500#, c-format
2501msgid "Version %ld\n"
2502msgstr ""
2503
2504#: dwarf.c:5506
2505#, fuzzy
2506msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2507msgstr "位址表格資料在中第三版也許會是錯誤的。\n"
2508
2509#: dwarf.c:5509
2510msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2511msgstr ""
2512
2513#: dwarf.c:5514
2514#, c-format
2515msgid "Unsupported version %lu.\n"
2516msgstr ""
2517
2518#: dwarf.c:5530
2519#, c-format
2520msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2521msgstr ""
2522
2523#: dwarf.c:5545
2524#, fuzzy, c-format
2525msgid ""
2526"\n"
2527"CU table:\n"
2528msgstr ""
2529"\n"
2530"CU 表格:\n"
2531
2532#: dwarf.c:5551
2533#, c-format
2534msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2535msgstr ""
2536
2537#: dwarf.c:5556
2538#, fuzzy, c-format
2539msgid ""
2540"\n"
2541"TU table:\n"
2542msgstr ""
2543"\n"
2544"TU 表格:\n"
2545
2546#: dwarf.c:5563
2547#, c-format
2548msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2549msgstr ""
2550
2551#: dwarf.c:5570
2552#, fuzzy, c-format
2553msgid ""
2554"\n"
2555"Address table:\n"
2556msgstr ""
2557"\n"
2558"位址表格:\n"
2559
2560#: dwarf.c:5579
2561#, c-format
2562msgid "%lu\n"
2563msgstr ""
2564
2565#: dwarf.c:5582
2566#, fuzzy, c-format
2567msgid ""
2568"\n"
2569"Symbol table:\n"
2570msgstr ""
2571"\n"
2572"符號表格:\n"
2573
2574#: dwarf.c:5616
2575#, c-format
2576msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2577msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
2578
2579#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
2580#, c-format
2581msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2582msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
2583
2584#: elfcomm.c:39
2585#, c-format
2586msgid "%s: Error: "
2587msgstr "%s:錯誤:"
2588
2589#: elfcomm.c:50
2590#, c-format
2591msgid "%s: Warning: "
2592msgstr "%s:警告:"
2593
2594#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
2595#, c-format
2596msgid "Unhandled data length: %d\n"
2597msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
2598
2599#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
2600#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
2601#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
2602#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
2603#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
2604msgid "Out of memory\n"
2605msgstr "記憶體不足\n"
2606
2607#: elfcomm.c:312
2608#, c-format
2609msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2610msgstr ""
2611
2612#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
2613#, c-format
2614msgid "%s: failed to read archive header\n"
2615msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
2616
2617#: elfcomm.c:347
2618#, c-format
2619msgid "%s: the archive index is empty\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
2623#, c-format
2624msgid "%s: failed to read archive index\n"
2625msgstr ""
2626
2627#: elfcomm.c:365
2628#, c-format
2629msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: elfcomm.c:373
2633#, fuzzy
2634msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2635msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
2636
2637#: elfcomm.c:392
2638#, fuzzy
2639msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2640msgstr "記憶體不足正當嘗試轉換封存符號索引\n"
2641
2642#: elfcomm.c:405
2643#, c-format
2644msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: elfcomm.c:413
2648#, fuzzy
2649msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2650msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存索引符號表格\n"
2651
2652#: elfcomm.c:419
2653#, c-format
2654msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: elfcomm.c:428
2658#, c-format
2659msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2660msgstr "%s:跳過封存符號表失敗\n"
2661
2662#: elfcomm.c:440
2663#, c-format
2664msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: elfcomm.c:446
2668#, c-format
2669msgid "%s has no archive index\n"
2670msgstr ""
2671
2672#: elfcomm.c:457
2673#, fuzzy
2674msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2675msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
2676
2677#: elfcomm.c:465
2678#, c-format
2679msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2680msgstr ""
2681
2682#: elfcomm.c:605
2683#, c-format
2684msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2685msgstr ""
2686
2687#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
2688#, c-format
2689msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2690msgstr ""
2691
2692#: elfedit.c:73
2693#, c-format
2694msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2695msgstr ""
2696
2697#: elfedit.c:81
2698#, c-format
2699msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2700msgstr ""
2701
2702#: elfedit.c:97
2703#, c-format
2704msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: elfedit.c:108
2708#, c-format
2709msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2710msgstr ""
2711
2712#: elfedit.c:119
2713#, c-format
2714msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2715msgstr ""
2716
2717#: elfedit.c:130
2718#, c-format
2719msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2720msgstr ""
2721
2722#: elfedit.c:163
2723#, c-format
2724msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2725msgstr ""
2726
2727#: elfedit.c:196
2728#, c-format
2729msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2730msgstr ""
2731
2732#: elfedit.c:229
2733msgid ""
2734"This executable has been built without support for a\n"
2735"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2736msgstr ""
2737
2738#: elfedit.c:270
2739#, c-format
2740msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2741msgstr ""
2742
2743#: elfedit.c:277
2744#, c-format
2745msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2746msgstr ""
2747
2748#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
2749#, c-format
2750msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2751msgstr "%s:搜索至下一個封存標頭失敗\n"
2752
2753#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
2754#, c-format
2755msgid "%s: bad archive file name\n"
2756msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
2757
2758#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
2759#, c-format
2760msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2761msgstr ""
2762
2763#: elfedit.c:415
2764#, c-format
2765msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2766msgstr ""
2767
2768#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
2769#, c-format
2770msgid "'%s': No such file\n"
2771msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
2772
2773#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
2774#, c-format
2775msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
2776msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
2777
2778#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
2779#, c-format
2780msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2781msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
2782
2783#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
2784#, c-format
2785msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2786msgstr ""
2787
2788#: elfedit.c:547
2789#, c-format
2790msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2791msgstr ""
2792
2793#: elfedit.c:568
2794#, c-format
2795msgid "Unknown machine type: %s\n"
2796msgstr ""
2797
2798#: elfedit.c:587
2799#, c-format
2800msgid "Unknown machine type: %d\n"
2801msgstr ""
2802
2803#: elfedit.c:606
2804#, c-format
2805msgid "Unknown type: %s\n"
2806msgstr ""
2807
2808#: elfedit.c:637
2809#, fuzzy, c-format
2810msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2811msgstr "<option(s)>"
2812
2813#: elfedit.c:639
2814#, fuzzy, c-format
2815msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2816msgstr " 更新 ELF 頁首的 ELF 檔案\n"
2817
2818#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
82d457f6
NC
2819#, c-format
2820msgid " The options are:\n"
2821msgstr " 選項為:\n"
2822
429d795d
AM
2823#: elfedit.c:641
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid ""
2826" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2827" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2828" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2829" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2830" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2831" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2832" -h --help Display this information\n"
2833" -v --version Display the version number of %s\n"
2834msgstr ""
2835" --input-mach <machine> 設定輸入機器類型到 <machine>\n"
2836" --output-mach <machine> 設定輸出機器類型到 <machine>\n"
2837" --input-type <type> 設定輸入檔案類型到 <type>\n"
2838" --output-type <type> 設定輸出檔案類型到 <type>\n"
2839" --input-osabi <osabi> 設定輸入 OSABI 到 <osabi>\n"
2840" --output-osabi <osabi> 設定輸出 OSABI 到 <osabi>"
2841
2842#: emul_aix.c:45
2843#, c-format
2844msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2845msgstr " [-g] - 32 位元小型封存\n"
2846
2847#: emul_aix.c:46
2848#, c-format
2849msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2850msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
2851
2852#: emul_aix.c:47
2853#, c-format
2854msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2855msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
2856
2857#: emul_aix.c:48
2858#, c-format
2859msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2860msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
2861
2862#: ieee.c:311
2863msgid "unexpected end of debugging information"
2864msgstr "除錯資訊意外結束"
2865
2866#: ieee.c:398
2867msgid "invalid number"
2868msgstr "無效的編號"
2869
2870#: ieee.c:451
2871msgid "invalid string length"
2872msgstr "無效的字串長度"
2873
2874#: ieee.c:506 ieee.c:547
2875msgid "expression stack overflow"
2876msgstr "表示式堆疊向上溢出"
2877
2878#: ieee.c:526
2879msgid "unsupported IEEE expression operator"
2880msgstr "不支援的 IEEE 表示式運算子"
2881
2882#: ieee.c:541
2883msgid "unknown section"
2884msgstr "未知的區段"
2885
2886#: ieee.c:562
2887msgid "expression stack underflow"
2888msgstr "表示式堆疊向下溢出"
2889
2890#: ieee.c:576
2891msgid "expression stack mismatch"
2892msgstr "表示式堆疊不匹配"
2893
2894#: ieee.c:613
2895msgid "unknown builtin type"
2896msgstr "未知的內建類型"
2897
2898#: ieee.c:758
2899msgid "BCD float type not supported"
2900msgstr "不支援的 BCD 浮點類型"
2901
2902#: ieee.c:895
2903msgid "unexpected number"
2904msgstr "意外的編號"
2905
2906#: ieee.c:902
2907msgid "unexpected record type"
2908msgstr "意外的紀錄類型"
2909
2910#: ieee.c:935
2911msgid "blocks left on stack at end"
2912msgstr "結束時仍留在堆疊中的區塊"
2913
2914#: ieee.c:1208
2915msgid "unknown BB type"
2916msgstr "未知的 BB 類型"
2917
2918#: ieee.c:1217
2919msgid "stack overflow"
2920msgstr "堆疊向上溢出"
2921
2922#: ieee.c:1240
2923msgid "stack underflow"
2924msgstr "堆疊向下溢出"
2925
2926#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2927msgid "illegal variable index"
2928msgstr "不正確的變數索引"
2929
2930#: ieee.c:1400
2931msgid "illegal type index"
2932msgstr "不正確的類型索引"
2933
2934#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2935msgid "unknown TY code"
2936msgstr "未知的 TY 代碼"
2937
2938#: ieee.c:1429
2939msgid "undefined variable in TY"
2940msgstr "TY 中未定義的變量"
2941
2942#. Pascal file name. FIXME.
2943#: ieee.c:1841
2944msgid "Pascal file name not supported"
2945msgstr "不支援 Pascal 檔案名"
2946
2947#: ieee.c:1889
2948msgid "unsupported qualifier"
2949msgstr "不支援的限定符號"
2950
2951#: ieee.c:2158
2952msgid "undefined variable in ATN"
2953msgstr "ATN 中未定義的變數"
2954
2955#: ieee.c:2201
2956msgid "unknown ATN type"
2957msgstr "未知的 ATN 類型"
2958
2959#. Reserved for FORTRAN common.
2960#: ieee.c:2323
2961msgid "unsupported ATN11"
2962msgstr "不支援 ATN11"
2963
2964#. We have no way to record this information. FIXME.
2965#: ieee.c:2350
2966msgid "unsupported ATN12"
2967msgstr "不支援 ATN12"
2968
2969#: ieee.c:2410
2970msgid "unexpected string in C++ misc"
2971msgstr "意外的 C++ 雜項字串"
2972
2973#: ieee.c:2423
2974msgid "bad misc record"
2975msgstr "不良的雜項記錄"
2976
2977#: ieee.c:2464
2978msgid "unrecognized C++ misc record"
2979msgstr "無法識別的 C++ 雜項紀錄"
2980
2981#: ieee.c:2579
2982msgid "undefined C++ object"
2983msgstr "未定義的 C++ 物件"
2984
2985#: ieee.c:2613
2986msgid "unrecognized C++ object spec"
2987msgstr "無法識別的 C++ 物件規格"
2988
2989#: ieee.c:2649
2990msgid "unsupported C++ object type"
2991msgstr "不支援的 C++ 物件類型"
2992
2993#: ieee.c:2659
2994msgid "C++ base class not defined"
2995msgstr "未定義 C++ 基本類別"
2996
2997#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2998msgid "C++ object has no fields"
2999msgstr "C++ 物件沒有欄位"
3000
3001#: ieee.c:2690
3002msgid "C++ base class not found in container"
3003msgstr "容器中找不到 C++ 基本類別"
3004
3005#: ieee.c:2797
3006msgid "C++ data member not found in container"
3007msgstr "容器中找不到 C++ 資料成員"
3008
3009#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3010msgid "unknown C++ visibility"
3011msgstr "未知的 C++ 可見度"
3012
3013#: ieee.c:2872
3014msgid "bad C++ field bit pos or size"
3015msgstr "不良的 C++ 欄位位元位置或大小"
3016
3017#: ieee.c:2964
3018msgid "bad type for C++ method function"
3019msgstr "不良的 C++ 方法函式類型"
3020
3021#: ieee.c:2974
3022msgid "no type information for C++ method function"
3023msgstr "對於 C++ 方法函式沒有類型資訊"
3024
3025#: ieee.c:3013
3026msgid "C++ static virtual method"
3027msgstr "C++ 靜態虛擬方法"
3028
3029#: ieee.c:3108
3030msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3031msgstr "無法識別的 C++ 物件頂層規格"
3032
3033#: ieee.c:3147
3034msgid "undefined C++ vtable"
3035msgstr "未定義的 C++ vtable"
3036
3037#: ieee.c:3216
3038msgid "C++ default values not in a function"
3039msgstr "C++ 預設值不在函式之中"
3040
3041#: ieee.c:3256
3042msgid "unrecognized C++ default type"
3043msgstr "無法識別的 C++ 預設類型"
3044
3045#: ieee.c:3287
3046msgid "reference parameter is not a pointer"
3047msgstr "參考參數不是指標"
3048
3049#: ieee.c:3370
3050msgid "unrecognized C++ reference type"
3051msgstr "無法識別的 C++ 參考類型"
3052
3053#: ieee.c:3452
3054msgid "C++ reference not found"
3055msgstr "找不到 C++ 參考"
3056
3057#: ieee.c:3460
3058msgid "C++ reference is not pointer"
3059msgstr "C++ 參考不是指標"
3060
3061#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3062msgid "missing required ASN"
3063msgstr "遺失必須的 ASN"
3064
3065#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3066msgid "missing required ATN65"
3067msgstr "遺失必須的 ATN65"
3068
3069#: ieee.c:3543
3070msgid "bad ATN65 record"
3071msgstr "不良的 ATN65 記錄"
3072
3073#: ieee.c:4171
3074#, c-format
3075msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3076msgstr "IEEE 數值溢出:0x"
3077
3078#: ieee.c:4215
3079#, c-format
3080msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3081msgstr "IEEE 字串長度溢出:%u\n"
3082
3083#: ieee.c:5213
3084#, c-format
3085msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3086msgstr "IEEE 不支援的整數類型大小 %u\n"
3087
3088#: ieee.c:5247
3089#, c-format
3090msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3091msgstr "IEEE 不支援的浮點類型大小 %u\n"
3092
3093#: ieee.c:5281
3094#, c-format
3095msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3096msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
3097
3098#: mclex.c:241
3099#, fuzzy
3100msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3101msgstr "重製符號輸入的進入關鍵字清單。"
3102
3103#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
3104msgid "input and output files must be different"
3105msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
3106
3107#: nlmconv.c:321
3108msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3109msgstr "同時在命令列和 INPUT 中輸入檔案名稱"
3110
3111#: nlmconv.c:330
3112msgid "no input file"
3113msgstr "沒有輸入檔案"
3114
3115#: nlmconv.c:360
3116msgid "no name for output file"
3117msgstr "輸出檔案沒有名稱"
3118
3119#: nlmconv.c:374
3120msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3121msgstr "警告:輸入和輸出格式不相容"
3122
3123#: nlmconv.c:404
3124msgid "make .bss section"
3125msgstr "產生 .bss 區段"
3126
3127#: nlmconv.c:414
3128msgid "make .nlmsections section"
3129msgstr "產生 .nlmsections 區段"
3130
3131#: nlmconv.c:442
3132msgid "set .bss vma"
3133msgstr "設定 .bss vma"
3134
3135#: nlmconv.c:449
3136msgid "set .data size"
3137msgstr "設定 .data 的大小"
3138
3139#: nlmconv.c:629
3140#, c-format
3141msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3142msgstr "警告:導入的符號 %s 不在導入列表中"
3143
3144#: nlmconv.c:649
3145msgid "set start address"
3146msgstr "設定起始位址"
3147
3148#: nlmconv.c:698
3149#, c-format
3150msgid "warning: START procedure %s not defined"
3151msgstr "警告:未定義 START 子程序 %s"
3152
3153#: nlmconv.c:700
3154#, c-format
3155msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3156msgstr "警告:未定義 EXIT 子程序 %s"
3157
3158#: nlmconv.c:702
3159#, c-format
3160msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3161msgstr "警告:未定義 CHECK 子程序 %s"
3162
3163#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
3164msgid "custom section"
3165msgstr "自訂區段"
3166
3167#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
3168msgid "help section"
3169msgstr "輔助區段"
3170
3171#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
3172msgid "message section"
3173msgstr "訊息區段"
3174
3175#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
3176msgid "module section"
3177msgstr "模組區段"
3178
3179#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
3180msgid "rpc section"
3181msgstr "rpc 區段"
3182
3183#. There is no place to record this information.
3184#: nlmconv.c:834
3185#, c-format
3186msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3187msgstr "%s:警告:共享函式庫不能含有未初始化的資料"
3188
3189#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
3190msgid "shared section"
3191msgstr "共享區段"
3192
3193#: nlmconv.c:863
3194msgid "warning: No version number given"
3195msgstr "警告:未指定版本號"
3196
3197#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
3198#, c-format
3199msgid "%s: read: %s"
3200msgstr "%s:讀取:%s"
3201
3202#: nlmconv.c:925
3203msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3204msgstr "警告:不支援 FULLMAP;請試用 ld -M"
3205
3206#: nlmconv.c:1101
3207#, c-format
3208msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3209msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案 [輸出檔案]]\n"
3210
3211#: nlmconv.c:1102
3212#, c-format
3213msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3214msgstr " 將物件檔案轉換為 NetWare 可載入模組\n"
3215
3216#: nlmconv.c:1103
3217#, fuzzy, c-format
3218msgid ""
3219" The options are:\n"
3220" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
3221" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
3222" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
3223" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
3224" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
3225" @<file> Read options from <file>.\n"
3226" -h --help Display this information\n"
3227" -v --version Display the program's version\n"
3228msgstr ""
3229" 選項是:\n"
3230" -I --input-target=<bfdname> 設定輸入二進位檔案格式\n"
3231" -O --output-target=<bfdname> 設定輸出二進位檔案格式\n"
3232" -T --header-file=<file> 讀取 <file> 用於 NLM 頁首資訊\n"
3233" -l --linker=<linker> 使用 <linker> 用於任何鏈結\n"
3234" -d --debug 顯示於標準勘誤鏈結器命令列\n"
3235" @<file> 讀取選項從 <file>。\n"
3236" -h --help 顯示這個資訊\n"
3237" -v --version 顯示程式版本\n"
3238
3239#: nlmconv.c:1144
3240#, c-format
3241msgid "support not compiled in for %s"
3242msgstr "未將對於 %s 的支援編譯進去"
3243
3244#: nlmconv.c:1181
3245msgid "make section"
3246msgstr "製作區段"
3247
3248#: nlmconv.c:1195
3249msgid "set section size"
3250msgstr "設定區段大小"
3251
3252#: nlmconv.c:1201
3253msgid "set section alignment"
3254msgstr "設定區段對齊"
3255
3256#: nlmconv.c:1205
3257msgid "set section flags"
3258msgstr "設定區段旗標"
3259
3260#: nlmconv.c:1216
3261msgid "set .nlmsections size"
3262msgstr "設定 .nlmsections 大小"
3263
3264#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
3265msgid "set .nlmsection contents"
3266msgstr "設定 .nlmsection 內容"
3267
3268#: nlmconv.c:1796
3269msgid "stub section sizes"
3270msgstr "佔位區段大小"
3271
3272#: nlmconv.c:1843
3273msgid "writing stub"
3274msgstr "正在寫入佔位區段"
3275
3276#: nlmconv.c:1927
3277#, c-format
3278msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3279msgstr "無法解析的以 %s 為準之 PC 相對重定位"
3280
3281#: nlmconv.c:1991
3282#, c-format
3283msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3284msgstr "以 %s 為準對齊重定位時發生溢出"
3285
3286#: nlmconv.c:2118
3287#, c-format
3288msgid "%s: execution of %s failed: "
3289msgstr "%s:執行 %s 失敗:"
3290
3291#: nlmconv.c:2133
3292#, c-format
3293msgid "Execution of %s failed"
3294msgstr "執行 %s 失敗"
3295
3296#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
3297#, c-format
3298msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3299msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n"
3300
3301#: nm.c:226
3302#, c-format
3303msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3304msgstr "列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
3305
3306#: nm.c:227
3307#, c-format
3308msgid ""
3309" The options are:\n"
3310" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
3311" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
3312" -B Same as --format=bsd\n"
3313" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3314" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3315" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3316" or `gnat'\n"
3317" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
3318" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3319" --defined-only Display only defined symbols\n"
3320" -e (ignored)\n"
3321" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3322" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
3323" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3324" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
3325" line number for each symbol\n"
3326" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
3327" -o Same as -A\n"
3328" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
3329" -P, --portability Same as --format=posix\n"
3330" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: nm.c:250
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
3336msgstr " --plugin 名稱 載入指定的外掛程式\n"
3337
3338#: nm.c:253
3339#, c-format
3340msgid ""
3341" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3342" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3343" --size-sort Sort symbols by size\n"
3344" --special-syms Include special symbols in the output\n"
3345" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3346" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3347" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3348" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3349" -X 32_64 (ignored)\n"
3350" @FILE Read options from FILE\n"
3351" -h, --help Display this information\n"
3352" -V, --version Display this program's version number\n"
3353"\n"
3354msgstr ""
3355
3356#: nm.c:301
3357#, c-format
3358msgid "%s: invalid radix"
3359msgstr "%s:無效的基數"
3360
3361#: nm.c:325
3362#, c-format
3363msgid "%s: invalid output format"
3364msgstr "%s:無效的輸出格式"
3365
3366#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
3367#, c-format
3368msgid "<processor specific>: %d"
3369msgstr "<特定處理器>:%d"
3370
3371#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
3372#, c-format
3373msgid "<OS specific>: %d"
3374msgstr "<特定作業系統>:%d"
3375
3376#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
3377#, c-format
3378msgid "<unknown>: %d"
3379msgstr "<未知>:%d"
3380
3381#: nm.c:390
3382#, c-format
3383msgid ""
3384"\n"
3385"Archive index:\n"
3386msgstr ""
3387"\n"
3388"封存索引:\n"
3389
3390#: nm.c:1258
3391#, c-format
3392msgid ""
3393"\n"
3394"\n"
3395"Undefined symbols from %s:\n"
3396"\n"
3397msgstr ""
3398"\n"
3399"\n"
3400"來自 %s 的未定義符號:\n"
3401"\n"
3402
3403#: nm.c:1260
3404#, c-format
3405msgid ""
3406"\n"
3407"\n"
3408"Symbols from %s:\n"
3409"\n"
3410msgstr ""
3411"\n"
3412"\n"
3413"來自 %s 的符號:\n"
3414"\n"
3415
3416#: nm.c:1262 nm.c:1313
3417#, c-format
3418msgid ""
3419"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3420"\n"
3421msgstr ""
3422"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
3423"\n"
3424
3425#: nm.c:1265 nm.c:1316
3426#, c-format
3427msgid ""
3428"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3429"\n"
3430msgstr ""
3431"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
3432"\n"
3433
3434#: nm.c:1309
3435#, c-format
3436msgid ""
3437"\n"
3438"\n"
3439"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3440"\n"
3441msgstr ""
3442"\n"
3443"\n"
3444"來自 %s[%s] 的未定義的符號:\n"
3445"\n"
3446
3447#: nm.c:1311
3448#, c-format
3449msgid ""
3450"\n"
3451"\n"
3452"Symbols from %s[%s]:\n"
3453"\n"
3454msgstr ""
3455"\n"
3456"\n"
3457"來自 %s[%s] 的符號:\n"
3458"\n"
3459
3460#: nm.c:1403
3461#, c-format
3462msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3463msgstr ""
3464
3465#: nm.c:1631
3466msgid "Only -X 32_64 is supported"
3467msgstr "只支援 -X 32_64"
3468
3469#: nm.c:1660
3470msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3471msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
3472
3473#: nm.c:1661
3474msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3475msgstr "由於未定義的符號不具大小,將不會產生輸出"
3476
3477#: nm.c:1689
3478#, c-format
3479msgid "data size %ld"
3480msgstr "資料大小 %ld"
3481
3482#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
3483#, c-format
3484msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3485msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
3486
3487#: objcopy.c:474
3488#, c-format
3489msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3490msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
3491
3492#: objcopy.c:476
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid ""
3495" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3496" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3497" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3498" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3499" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3500" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3501" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3502" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3503" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3504" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3505" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3506" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3507" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3508" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3509" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3510" relocations\n"
3511" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3512" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3513" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3514" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3515" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3516" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3517" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3518" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3519" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3520" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3521" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3522" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3523" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3524" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3525" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3526" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3527" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3528" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3529" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3530" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3531" Add <incr> to the start address\n"
3532" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3533" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3534" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3535" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3536" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3537" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3538" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3539" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3540" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3541" Warn if a named section does not exist\n"
3542" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3543" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3544" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3545" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3546" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3547" Handle long section names in Coff objects.\n"
3548" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3549" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3550" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3551" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3552" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3553" listed in <file>\n"
3554" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3555" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3556" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3557" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3558" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3559" in <file>\n"
3560" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3561" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3562" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3563" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3564" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3565" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3566" --writable-text Mark the output text as writable\n"
3567" --readonly-text Make the output text write protected\n"
3568" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3569" --impure Mark the output file as impure\n"
3570" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3571" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3572" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3573" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3574" section name\n"
3575" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3576" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3577" <commit>\n"
3578" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3579" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3580" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3581" <commit>\n"
3582" --subsystem <name>[:<version>]\n"
3583" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3584" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3585" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3586" -v --verbose List all object files modified\n"
3587" @<file> Read options from <file>\n"
3588" -V --version Display this program's version number\n"
3589" -h --help Display this output\n"
3590" --info List object formats & architectures supported\n"
3591msgstr ""
3592" -I --input-target <bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
3593" -O --output-target <bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
3594" -B --binary-architecture <arch><bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
3595" --debugging 轉換偵錯資訊,儘量\n"
3596" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
3597" -j --only-section <name> 只有複製區段 <name> 進入輸出\n"
3598" --add-gnu-debuglink=<file> 加入區段.gnudebuglink 鏈結到 (_D)<file>\n"
3599" -R --remove-section <name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
3600" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3601" 不複製符號 <name> 除非所需的由\n"
3602" 重定址\n"
3603" --only-keep-debug 截除所有東西但是除錯資訊\n"
3604" --extract-symbol 移除區段內容但是保持符號\n"
3605" -K --keep-symbol <name> 不截除符號 <name>\n"
3606" --keep-file-symbols 不截除檔案符號\n"
3607" --localize-hidden 輪值所有 ELF 隱藏符號進入區域變數\n"
3608" -L --localize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為本地\n"
3609" --globalize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為全域\n"
3610" -G --keep-global-symbol <name> 本地化所有符號除了 <name>\n"
3611" -W --weaken-symbol <name> 強制符號 <name><number>] 只有複製 N 超出每 <number> 位元組\n"
3612" --interleave-width <number> 設定 N 用於 --interleave\n"
3613" -b --byte <num> 選取位元組 <num> 在中每交錯區塊\n"
3614" --gap-fill <val> 填充間隙介於區段與 <val>\n"
3615" --pad-to <addr> 填充最後一筆區段最高到位址 <addr>\n"
3616" --set-start <addr> 設定起始位址到 <addr>\n"
3617" {--change-start |--adjust-start} <incr>\n"
3618" 加入 <incr> 到起始位址\n"
3619" {--change-addresses |--adjust-vma} <incr>\n"
3620" 加入 <incr> 到 LMA,VMA 與起始位址\n"
3621" {--change-section-address |--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3622" 變更 LMA 與 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
3623" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3624" 變更 LMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
3625" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3626" 變更 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
3627" {--[ no-] change-warnings |--[ no-] adjust-warnings}\n"
3628" 警告如果具名的區段不存在\n"
3629" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3630" 設定區段 <name>'s 性質到 <flags>\n"
3631" --add-section <name>=<file> 加入區段 <name> 找到在中 <file> 到輸出\n"
3632" --rename-section <old>=<new><flags>] 重新命名區段 <old> 到 <new><num> 反向 <num> 位元組一次,在中輸出區段與內容\n"
3633" --redefine-sym <old>=<new> 重新定義符號名稱 <old> 到 <new>\n"
3634" --redefine-syms <file> --redefine-sym 用於所有符號對\n"
3635" 清單的在中 <file>\n"
3636" --srec-len <number><file> -N 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
3637" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3638" --strip-unneeded-symbol 用於所有符號清單\n"
3639" 在中 <file>\n"
3640" --keep-symbols <file> -K 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
3641" --localize-symbols <file> -L 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
3642" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol 用於所有在中 <file>\n"
3643" --keep-global-symbols <file> -G 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
3644" --weaken-symbols <file> -W 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
3645" --alt-machine-code <index> 使用目標 <index><prefix> 加入 <prefix> 啟始的每符號名稱\n"
3646" --prefix-sections <prefix> 加入 <prefix> 啟始的每節段名稱\n"
3647" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3648" 加入 <prefix><num> 設定 PE 檔案對齊到 <num>\n"
3649" --heap <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆積到 <reserve>/\n"
3650" <commit>\n"
3651" --image-base <address> 設定 PE 映像基底到 <address>\n"
3652" --section-alignment <num> 設定 PE 區段對齊到 <num>\n"
3653" --stack <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆疊到 <reserve>/\n"
3654" <commit>\n"
3655" --subsystem <name><version>]\n"
3656" 設定 PE 子系統到 <name><version><file> 讀取選項從 <file>"
3657
3658#: objcopy.c:583
3659#, c-format
3660msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3661msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
3662
3663#: objcopy.c:584
3664#, c-format
3665msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3666msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
3667
3668#: objcopy.c:586
3669#, fuzzy, c-format
3670msgid ""
3671" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3672" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3673" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3674" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3675" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3676" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3677" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3678" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3679" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3680" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3681" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3682" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3683" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3684" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3685" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3686" -v --verbose List all object files modified\n"
3687" -V --version Display this program's version number\n"
3688" -h --help Display this output\n"
3689" --info List object formats & architectures supported\n"
3690" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3691msgstr ""
3692" -I --input-target=<bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
3693" -O --output-target=<bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
3694" -F --target=<bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
3695" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
3696" -R --remove-section=<name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
3697" -K --keep-symbol=<name> 不截除符號 <name><file> 置放截除的輸出進入 <file>\n"
3698
3699#: objcopy.c:659
3700#, c-format
3701msgid "unrecognized section flag `%s'"
3702msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
3703
3704#: objcopy.c:660
3705#, c-format
3706msgid "supported flags: %s"
3707msgstr "支援的旗標:%s"
3708
3709#: objcopy.c:761
3710#, c-format
3711msgid "cannot open '%s': %s"
3712msgstr "無法開啟:%s:%s"
3713
3714#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
3715#, c-format
3716msgid "%s: fread failed"
3717msgstr "%s:fread 失敗"
3718
3719#: objcopy.c:837
3720#, c-format
3721msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3722msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
3723
3724#: objcopy.c:1153
3725#, c-format
3726msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3727msgstr ""
3728
3729#: objcopy.c:1236
3730#, c-format
3731msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3732msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
3733
3734#: objcopy.c:1240
3735#, c-format
3736msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3737msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
3738
3739#: objcopy.c:1268
3740#, c-format
3741msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3742msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
3743
3744#: objcopy.c:1346
3745#, c-format
3746msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3747msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
3748
3749#: objcopy.c:1349
3750#, c-format
3751msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3752msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
3753
3754#: objcopy.c:1359
3755#, c-format
3756msgid "%s:%d: premature end of file"
3757msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
3758
3759#: objcopy.c:1385
3760#, c-format
3761msgid "stat returns negative size for `%s'"
3762msgstr ""
3763
3764#: objcopy.c:1397
3765#, c-format
3766msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3767msgstr ""
3768
3769#: objcopy.c:1454
3770msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3771msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
3772
3773#: objcopy.c:1463
3774#, c-format
3775msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3776msgstr ""
3777
3778#: objcopy.c:1512
3779#, c-format
3780msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3781msgstr ""
3782
3783#: objcopy.c:1520
3784#, c-format
3785msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3786msgstr ""
3787
3788#: objcopy.c:1523
3789#, c-format
3790msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3791msgstr ""
3792
3793#: objcopy.c:1586
3794#, c-format
3795msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3796msgstr ""
3797
3798#: objcopy.c:1645
3799#, c-format
3800msgid "can't add section '%s'"
3801msgstr ""
3802
3803#: objcopy.c:1659
3804#, c-format
3805msgid "can't create section `%s'"
3806msgstr ""
3807
3808#: objcopy.c:1705
3809#, c-format
3810msgid "cannot create debug link section `%s'"
3811msgstr ""
3812
3813#: objcopy.c:1798
3814#, fuzzy
3815msgid "Can't fill gap after section"
3816msgstr "無法填充間隙之後區段"
3817
3818#: objcopy.c:1822
3819#, fuzzy
3820msgid "can't add padding"
3821msgstr "無法加入填補"
3822
3823#: objcopy.c:1913
3824#, c-format
3825msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3826msgstr ""
3827
3828#: objcopy.c:1976
3829#, fuzzy
3830msgid "error copying private BFD data"
3831msgstr "複製私人 BFD 資料時發生錯誤"
3832
3833#: objcopy.c:1987
3834#, c-format
3835msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3836msgstr ""
3837
3838#: objcopy.c:1991
3839msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3840msgstr ""
3841
3842#: objcopy.c:1995
3843#, fuzzy
3844msgid "ignoring the alternative value"
3845msgstr "忽略替代方案值"
3846
3847#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
3848#, c-format
3849msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3850msgstr ""
3851
3852#: objcopy.c:2093
3853#, fuzzy
3854msgid "Unable to recognise the format of file"
3855msgstr "無法辨識格式的檔案"
3856
3857#: objcopy.c:2220
3858#, c-format
3859msgid "error: the input file '%s' is empty"
3860msgstr ""
3861
3862#: objcopy.c:2364
3863#, c-format
3864msgid "Multiple renames of section %s"
3865msgstr "多次將區段 %s 改名"
3866
3867#: objcopy.c:2415
3868#, fuzzy
3869msgid "error in private header data"
3870msgstr "在中私人頁首資料時發生錯誤"
3871
3872#: objcopy.c:2493
3873#, fuzzy
3874msgid "failed to create output section"
3875msgstr "建立輸出區段時失敗"
3876
3877#: objcopy.c:2507
3878#, fuzzy
3879msgid "failed to set size"
3880msgstr "設定大小時失敗"
3881
3882#: objcopy.c:2521
3883msgid "failed to set vma"
3884msgstr ""
3885
3886#: objcopy.c:2546
3887#, fuzzy
3888msgid "failed to set alignment"
3889msgstr "設定對齊時失敗"
3890
3891#: objcopy.c:2580
3892#, fuzzy
3893msgid "failed to copy private data"
3894msgstr "複製私人資料時失敗"
3895
3896#: objcopy.c:2662
3897#, fuzzy
3898msgid "relocation count is negative"
3899msgstr "重定址計數是負"
3900
3901#. User must pad the section up in order to do this.
3902#: objcopy.c:2723
3903#, c-format
3904msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3905msgstr ""
3906
3907#: objcopy.c:2909
3908#, fuzzy
3909msgid "can't create debugging section"
3910msgstr "無法建立偵錯區段"
3911
3912#: objcopy.c:2922
3913#, fuzzy
3914msgid "can't set debugging section contents"
3915msgstr "無法設定偵錯區段內容"
3916
3917#: objcopy.c:2930
3918#, c-format
3919msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3920msgstr ""
3921
3922#: objcopy.c:3073
3923#, fuzzy
3924msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3925msgstr "無法建立暫存檔以存放截除的複製"
3926
3927#: objcopy.c:3145
3928#, c-format
3929msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3930msgstr ""
3931
3932#: objcopy.c:3175
3933#, c-format
3934msgid "unknown PE subsystem: %s"
3935msgstr ""
3936
3937#: objcopy.c:3237
3938msgid "byte number must be non-negative"
3939msgstr "位元組編號必須是非負數"
3940
3941#: objcopy.c:3243
3942#, c-format
3943msgid "architecture %s unknown"
3944msgstr "未知的系統架構 %s"
3945
3946#: objcopy.c:3251
3947msgid "interleave must be positive"
3948msgstr "間斷值必須是正數。"
3949
3950#: objcopy.c:3260
3951#, fuzzy
3952msgid "interleave width must be positive"
3953msgstr "交插寬度必須是正值"
3954
3955#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
3956#, c-format
3957msgid "%s both copied and removed"
3958msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
3959
3960#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
3961#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
3962#, c-format
3963msgid "bad format for %s"
3964msgstr "%s 格式錯誤"
3965
3966#: objcopy.c:3399
3967#, c-format
3968msgid "cannot open: %s: %s"
3969msgstr "無法開啟:%s:%s"
3970
3971#: objcopy.c:3544
3972#, c-format
3973msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3974msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
3975
3976#: objcopy.c:3705
3977#, c-format
3978msgid "unknown long section names option '%s'"
3979msgstr ""
3980
3981#: objcopy.c:3723
3982#, fuzzy
3983msgid "unable to parse alternative machine code"
3984msgstr "無法剖析替代方案機器碼"
3985
3986#: objcopy.c:3768
3987#, fuzzy
3988msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3989msgstr "位元組數量到反向必須是正值與即使"
3990
3991#: objcopy.c:3771
3992#, c-format
3993msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3994msgstr ""
3995
3996#: objcopy.c:3786
3997#, c-format
3998msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3999msgstr ""
4000
4001#: objcopy.c:3792
4002#, c-format
4003msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4004msgstr ""
4005
4006#: objcopy.c:3817
4007#, c-format
4008msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4009msgstr ""
4010
4011#: objcopy.c:3823
4012#, c-format
4013msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4014msgstr ""
4015
4016#: objcopy.c:3852
4017#, fuzzy
4018msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4019msgstr "交插開始位元組必須是設定與 --byte"
4020
4021#: objcopy.c:3855
4022msgid "byte number must be less than interleave"
4023msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
4024
4025#: objcopy.c:3858
4026msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4027msgstr ""
4028
4029#: objcopy.c:3885
4030#, c-format
4031msgid "unknown input EFI target: %s"
4032msgstr ""
4033
4034#: objcopy.c:3916
4035#, c-format
4036msgid "unknown output EFI target: %s"
4037msgstr ""
4038
4039#: objcopy.c:3929
4040#, c-format
4041msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
4042msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
4043
4044#: objcopy.c:3941
4045#, c-format
4046msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4047msgstr ""
4048
4049#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
4050#, c-format
4051msgid "%s %s%c0x%s never used"
4052msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
4053
4054#: objdump.c:201
4055#, c-format
4056msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4057msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
4058
4059#: objdump.c:202
4060#, c-format
4061msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4062msgstr " 顯示來自目標 <檔案> 的資訊。\n"
4063
4064#: objdump.c:203
82d457f6 4065#, c-format
429d795d
AM
4066msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4067msgstr " 至少必須指定以下選項之一:\n"
4068
4069#: objdump.c:204
4070#, fuzzy, c-format
82d457f6 4071msgid ""
429d795d
AM
4072" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
4073" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
4074" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
4075" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4076" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
4077" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
4078" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
4079" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
4080" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
4081" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
4082" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
4083" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
4084" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4085" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4086" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4087" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4088" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4089" Display DWARF info in the file\n"
4090" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
4091" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4092" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
4093" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4094" @<file> Read options from <file>\n"
4095" -v, --version Display this program's version number\n"
4096" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
4097" -H, --help Display this information\n"
4098msgstr ""
4099"<file> 讀取選項從 <file>\n"
4100" -v, --version 顯示這個程式版本編號\n"
4101" -i, --info 清單物件格式與架構支援\n"
4102" -H, --help 顯示這個資訊\n"
4103
4104#: objdump.c:236
4105#, c-format
4106msgid ""
4107"\n"
4108" The following switches are optional:\n"
4109msgstr ""
4110"\n"
4111" 以下選項是可選的:\n"
4112
4113#: objdump.c:237
4114#, c-format
4115msgid ""
4116" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4117" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
4118" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
4119" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4120" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
4121" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
4122" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
4123" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
4124" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
4125" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
4126" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4127" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4128" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4129" or `gnat'\n"
4130" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
4131" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4132" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
4133" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
4134" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
4135" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4136" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4137" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4138" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
4139" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4140" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
4141msgstr ""
4142
4143#: objdump.c:263
4144#, c-format
4145msgid ""
4146" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4147" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4148" or deeper\n"
4149"\n"
4150msgstr ""
4151
4152#: objdump.c:275
4153#, fuzzy, c-format
4154msgid ""
4155"\n"
4156"Options supported for -P/--private switch:\n"
4157msgstr ""
4158"\n"
4159"選項支援的用於 -P/--private 切換:\n"
4160
4161#: objdump.c:426
4162#, c-format
4163msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4164msgstr ""
4165
4166#: objdump.c:530
4167#, c-format
4168msgid "Sections:\n"
4169msgstr "區段:\n"
4170
4171#: objdump.c:533 objdump.c:537
4172#, c-format
4173msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4174msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
4175
4176#: objdump.c:539
4177#, c-format
4178msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4179msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
4180
4181#: objdump.c:543
4182#, c-format
4183msgid " Flags"
4184msgstr " 旗標"
4185
4186#: objdump.c:586
4187#, c-format
4188msgid "%s: not a dynamic object"
4189msgstr "%s:不是動態物件"
4190
4191#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
4192#, c-format
4193msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4194msgstr ""
4195
4196#: objdump.c:1662
4197#, c-format
4198msgid "disassemble_fn returned length %d"
4199msgstr ""
4200
4201#: objdump.c:1967
4202#, c-format
4203msgid ""
4204"\n"
4205"Disassembly of section %s:\n"
82d457f6 4206msgstr ""
82d457f6 4207
429d795d 4208#: objdump.c:2143
82d457f6 4209#, c-format
429d795d
AM
4210msgid "can't use supplied machine %s"
4211msgstr ""
82d457f6 4212
429d795d 4213#: objdump.c:2162
82d457f6 4214#, c-format
429d795d
AM
4215msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4216msgstr ""
82d457f6 4217
429d795d 4218#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
82d457f6
NC
4219#, c-format
4220msgid ""
429d795d
AM
4221"\n"
4222"Can't get contents for section '%s'.\n"
82d457f6 4223msgstr ""
82d457f6 4224
429d795d 4225#: objdump.c:2406
82d457f6 4226#, c-format
429d795d
AM
4227msgid ""
4228"No %s section present\n"
4229"\n"
4230msgstr ""
4231"%s 區段不存在\n"
4232"\n"
82d457f6 4233
429d795d 4234#: objdump.c:2415
82d457f6 4235#, c-format
429d795d
AM
4236msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4237msgstr ""
82d457f6 4238
429d795d 4239#: objdump.c:2459
82d457f6 4240#, c-format
429d795d
AM
4241msgid ""
4242"Contents of %s section:\n"
4243"\n"
4244msgstr ""
4245"%s 區段的內容:\n"
4246"\n"
82d457f6 4247
429d795d 4248#: objdump.c:2590
82d457f6 4249#, c-format
429d795d
AM
4250msgid "architecture: %s, "
4251msgstr "系統架構:%s,"
82d457f6 4252
429d795d 4253#: objdump.c:2593
82d457f6 4254#, c-format
429d795d
AM
4255msgid "flags 0x%08x:\n"
4256msgstr "旗標 0x%08x:\n"
82d457f6 4257
429d795d 4258#: objdump.c:2607
82d457f6 4259#, c-format
429d795d
AM
4260msgid ""
4261"\n"
4262"start address 0x"
4263msgstr ""
4264"\n"
4265"起始位址 0x"
4266
4267#: objdump.c:2633
4268#, fuzzy
4269msgid "option -P/--private not supported by this file"
4270msgstr "選項 -P/--private 不支援由這個檔案"
82d457f6 4271
429d795d 4272#: objdump.c:2657
82d457f6 4273#, c-format
429d795d
AM
4274msgid "target specific dump '%s' not supported"
4275msgstr ""
82d457f6 4276
429d795d 4277#: objdump.c:2721
82d457f6 4278#, c-format
429d795d
AM
4279msgid "Contents of section %s:"
4280msgstr ""
82d457f6 4281
429d795d 4282#: objdump.c:2723
82d457f6 4283#, c-format
429d795d
AM
4284msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
4285msgstr ""
4286
4287#: objdump.c:2729
4288#, fuzzy
4289msgid "Reading section failed"
4290msgstr "讀取區段失敗"
82d457f6 4291
429d795d 4292#: objdump.c:2832
82d457f6 4293#, c-format
429d795d
AM
4294msgid "no symbols\n"
4295msgstr "無符號\n"
82d457f6 4296
429d795d
AM
4297#: objdump.c:2839
4298#, c-format
4299msgid "no information for symbol number %ld\n"
4300msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
82d457f6 4301
429d795d 4302#: objdump.c:2842
82d457f6 4303#, c-format
429d795d
AM
4304msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4305msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
82d457f6 4306
429d795d 4307#: objdump.c:3163
82d457f6 4308#, c-format
429d795d
AM
4309msgid ""
4310"\n"
4311"%s: file format %s\n"
4312msgstr ""
4313"\n"
4314"%s: 檔案格式 %s\n"
82d457f6 4315
429d795d 4316#: objdump.c:3223
82d457f6 4317#, c-format
429d795d
AM
4318msgid "%s: printing debugging information failed"
4319msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
82d457f6 4320
429d795d 4321#: objdump.c:3327
82d457f6 4322#, c-format
429d795d
AM
4323msgid "In archive %s:\n"
4324msgstr "在封存 %s 中:\n"
4325
4326#: objdump.c:3438
4327#, fuzzy
4328msgid "error: the start address should be before the end address"
4329msgstr "錯誤:起始位址應該是之前結束位址"
4330
4331#: objdump.c:3443
4332#, fuzzy
4333msgid "error: the stop address should be after the start address"
4334msgstr "錯誤:停止位址應該是之後起始位址"
82d457f6 4335
429d795d
AM
4336#: objdump.c:3455
4337#, fuzzy
4338msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4339msgstr "錯誤:前綴截除必須是 non-negative"
82d457f6 4340
429d795d
AM
4341#: objdump.c:3460
4342#, fuzzy
4343msgid "error: instruction width must be positive"
4344msgstr "錯誤:指令寬度必須是正值"
4345
4346#: objdump.c:3469
4347msgid "unrecognized -E option"
4348msgstr "無法識別的 -E 選項"
4349
4350#: objdump.c:3480
4351#, c-format
4352msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4353msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
4354
4355#: od-xcoff.c:75
82d457f6 4356#, c-format
429d795d
AM
4357msgid ""
4358"For XCOFF files:\n"
4359" header Display the file header\n"
4360" aout Display the auxiliary header\n"
4361" sections Display the section headers\n"
4362" syms Display the symbols table\n"
4363" relocs Display the relocation entries\n"
4364" lineno Display the line number entries\n"
4365" loader Display loader section\n"
4366" except Display exception table\n"
4367" typchk Display type-check section\n"
4368" traceback Display traceback tags\n"
4369" toc Display toc symbols\n"
4370msgstr ""
82d457f6 4371
429d795d 4372#: od-xcoff.c:416
82d457f6 4373#, c-format
429d795d
AM
4374msgid " nbr sections: %d\n"
4375msgstr ""
82d457f6 4376
429d795d 4377#: od-xcoff.c:417
82d457f6 4378#, c-format
429d795d
AM
4379msgid " time and date: 0x%08x - "
4380msgstr ""
82d457f6 4381
429d795d
AM
4382#: od-xcoff.c:419
4383#, fuzzy, c-format
4384msgid "not set\n"
4385msgstr "無法設定\n"
82d457f6 4386
429d795d 4387#: od-xcoff.c:426
82d457f6 4388#, c-format
429d795d
AM
4389msgid " symbols off: 0x%08x\n"
4390msgstr ""
82d457f6 4391
429d795d 4392#: od-xcoff.c:427
82d457f6 4393#, c-format
429d795d
AM
4394msgid " nbr symbols: %d\n"
4395msgstr ""
82d457f6 4396
429d795d
AM
4397#: od-xcoff.c:428
4398#, c-format
4399msgid " opt hdr sz: %d\n"
4400msgstr ""
82d457f6 4401
429d795d 4402#: od-xcoff.c:429
82d457f6 4403#, c-format
429d795d
AM
4404msgid " flags: 0x%04x "
4405msgstr ""
4406
4407#: od-xcoff.c:443
4408#, fuzzy, c-format
4409msgid "Auxiliary header:\n"
4410msgstr "輔助設備頁首:\n"
82d457f6 4411
429d795d
AM
4412#: od-xcoff.c:446
4413#, c-format
4414msgid " No aux header\n"
4415msgstr ""
82d457f6 4416
429d795d
AM
4417#: od-xcoff.c:451
4418#, c-format
4419msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4420msgstr ""
82d457f6 4421
429d795d
AM
4422#: od-xcoff.c:457
4423msgid "cannot read auxhdr"
4424msgstr ""
82d457f6 4425
429d795d
AM
4426#: od-xcoff.c:522
4427#, c-format
4428msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4429msgstr ""
82d457f6 4430
429d795d
AM
4431#: od-xcoff.c:527
4432#, fuzzy, c-format
4433msgid " No section header\n"
4434msgstr " 沒有小節標頭\n"
82d457f6 4435
429d795d
AM
4436#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
4437#, fuzzy
4438msgid "cannot read section header"
4439msgstr "無法讀取小節標頭"
82d457f6 4440
429d795d 4441#: od-xcoff.c:558
82d457f6 4442#, c-format
429d795d
AM
4443msgid " Flags: %08x "
4444msgstr ""
82d457f6 4445
429d795d 4446#: od-xcoff.c:566
82d457f6 4447#, c-format
429d795d
AM
4448msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4449msgstr ""
4450
4451#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
4452#, fuzzy
4453msgid "cannot read section headers"
4454msgstr "無法讀取小節標頭"
4455
4456#: od-xcoff.c:646
4457#, fuzzy
4458msgid "cannot read strings table length"
4459msgstr "無法讀取字串表格長度"
4460
4461#: od-xcoff.c:662
4462#, fuzzy
4463msgid "cannot read strings table"
4464msgstr "無法讀取字串表格"
4465
4466#: od-xcoff.c:670
4467#, fuzzy
4468msgid "cannot read symbol table"
4469msgstr "無法讀取符號表格"
4470
4471#: od-xcoff.c:685
4472#, fuzzy
4473msgid "cannot read symbol entry"
4474msgstr "無法讀取符號條目"
4475
4476#: od-xcoff.c:720
4477msgid "cannot read symbol aux entry"
4478msgstr ""
82d457f6 4479
429d795d 4480#: od-xcoff.c:742
82d457f6 4481#, c-format
429d795d
AM
4482msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
4483msgstr ""
82d457f6 4484
429d795d
AM
4485#: od-xcoff.c:747
4486#, fuzzy, c-format
4487msgid ""
4488":\n"
4489" No symbols\n"
4490msgstr ""
4491":\n"
4492" 沒有符號\n"
4493
4494#: od-xcoff.c:753
82d457f6 4495#, c-format
429d795d
AM
4496msgid " (no strings):\n"
4497msgstr ""
82d457f6 4498
429d795d
AM
4499#: od-xcoff.c:755
4500#, c-format
4501msgid " (strings size: %08x):\n"
4502msgstr ""
82d457f6 4503
429d795d
AM
4504#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
4505#: od-xcoff.c:769
4506#, c-format
4507msgid " # sc value section type aux name/off\n"
4508msgstr ""
82d457f6 4509
429d795d
AM
4510#. Section length, number of relocs and line number.
4511#: od-xcoff.c:821
82d457f6 4512#, c-format
429d795d
AM
4513msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4514msgstr ""
82d457f6 4515
429d795d
AM
4516#. Section length and number of relocs.
4517#: od-xcoff.c:828
82d457f6 4518#, c-format
429d795d
AM
4519msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4520msgstr ""
82d457f6 4521
429d795d 4522#: od-xcoff.c:891
82d457f6 4523#, c-format
429d795d
AM
4524msgid "offset: %08x"
4525msgstr ""
82d457f6 4526
429d795d 4527#: od-xcoff.c:934
82d457f6 4528#, c-format
429d795d
AM
4529msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4530msgstr ""
82d457f6 4531
429d795d
AM
4532#: od-xcoff.c:937
4533#, fuzzy
4534msgid "cannot read relocations"
4535msgstr "無法讀取重定址"
82d457f6 4536
429d795d
AM
4537#: od-xcoff.c:950
4538#, fuzzy
4539msgid "cannot read relocation entry"
4540msgstr "無法讀取重新配置登錄"
82d457f6 4541
429d795d 4542#: od-xcoff.c:990
82d457f6 4543#, c-format
429d795d
AM
4544msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4545msgstr ""
82d457f6 4546
429d795d
AM
4547#: od-xcoff.c:993
4548#, fuzzy
4549msgid "cannot read line numbers"
4550msgstr "無法讀取列號"
82d457f6 4551
429d795d
AM
4552#. Line number, symbol index and physical address.
4553#: od-xcoff.c:997
82d457f6 4554#, c-format
429d795d
AM
4555msgid "lineno symndx/paddr\n"
4556msgstr ""
82d457f6 4557
429d795d
AM
4558#: od-xcoff.c:1005
4559#, fuzzy
4560msgid "cannot read line number entry"
4561msgstr "無法讀取列號條目"
82d457f6 4562
429d795d
AM
4563#: od-xcoff.c:1048
4564#, fuzzy, c-format
4565msgid "no .loader section in file\n"
4566msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
82d457f6 4567
429d795d
AM
4568#: od-xcoff.c:1054
4569#, fuzzy, c-format
4570msgid "section .loader is too short\n"
4571msgstr "區段.loader 太短\n"
82d457f6 4572
429d795d
AM
4573#: od-xcoff.c:1061
4574#, fuzzy, c-format
4575msgid "Loader header:\n"
4576msgstr "載入器頁首:\n"
82d457f6 4577
429d795d 4578#: od-xcoff.c:1063
82d457f6 4579#, c-format
429d795d
AM
4580msgid " version: %u\n"
4581msgstr ""
4582
4583#: od-xcoff.c:1066
4584#, fuzzy, c-format
4585msgid " Unhandled version\n"
4586msgstr " 未經處理的版本\n"
82d457f6 4587
429d795d 4588#: od-xcoff.c:1071
82d457f6 4589#, c-format
429d795d 4590msgid " nbr symbols: %u\n"
82d457f6 4591msgstr ""
82d457f6 4592
429d795d 4593#: od-xcoff.c:1073
82d457f6 4594#, c-format
429d795d 4595msgid " nbr relocs: %u\n"
82d457f6 4596msgstr ""
82d457f6 4597
429d795d
AM
4598#. Import string table length.
4599#: od-xcoff.c:1075
82d457f6 4600#, c-format
429d795d 4601msgid " import strtab len: %u\n"
82d457f6 4602msgstr ""
429d795d
AM
4603
4604#: od-xcoff.c:1078
82d457f6 4605#, c-format
429d795d
AM
4606msgid " nbr import files: %u\n"
4607msgstr ""
82d457f6 4608
429d795d 4609#: od-xcoff.c:1080
82d457f6 4610#, c-format
429d795d
AM
4611msgid " import file off: %u\n"
4612msgstr ""
82d457f6 4613
429d795d 4614#: od-xcoff.c:1082
82d457f6 4615#, c-format
429d795d
AM
4616msgid " string table len: %u\n"
4617msgstr ""
82d457f6 4618
429d795d 4619#: od-xcoff.c:1084
82d457f6 4620#, c-format
429d795d
AM
4621msgid " string table off: %u\n"
4622msgstr ""
4623
4624#: od-xcoff.c:1087
4625#, fuzzy, c-format
4626msgid "Dynamic symbols:\n"
4627msgstr "動態符號:\n"
82d457f6 4628
429d795d 4629#: od-xcoff.c:1094
82d457f6 4630#, c-format
429d795d
AM
4631msgid " %4u %08x %3u "
4632msgstr ""
82d457f6 4633
429d795d 4634#: od-xcoff.c:1107
82d457f6 4635#, c-format
429d795d
AM
4636msgid " %3u %3u "
4637msgstr ""
82d457f6 4638
429d795d 4639#: od-xcoff.c:1116
82d457f6 4640#, c-format
429d795d
AM
4641msgid "(bad offset: %u)"
4642msgstr ""
82d457f6 4643
429d795d 4644#: od-xcoff.c:1123
82d457f6 4645#, c-format
429d795d
AM
4646msgid "Dynamic relocs:\n"
4647msgstr ""
4648
4649#: od-xcoff.c:1163
4650#, fuzzy, c-format
4651msgid "Import files:\n"
4652msgstr "匯入檔案:\n"
4653
4654#: od-xcoff.c:1195
4655#, fuzzy, c-format
4656msgid "no .except section in file\n"
4657msgstr "沒有.except 區段在中檔案\n"
4658
4659#: od-xcoff.c:1203
4660#, fuzzy, c-format
4661msgid "Exception table:\n"
4662msgstr "異常表格:\n"
4663
4664#: od-xcoff.c:1238
4665#, fuzzy, c-format
4666msgid "no .typchk section in file\n"
4667msgstr "沒有.typchk 區段在中檔案\n"
82d457f6 4668
429d795d
AM
4669#: od-xcoff.c:1245
4670#, fuzzy, c-format
4671msgid "Type-check section:\n"
4672msgstr "Type-check 區段:\n"
4673
4674#: od-xcoff.c:1292
4675#, fuzzy, c-format
4676msgid " address beyond section size\n"
4677msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
4678
4679#: od-xcoff.c:1302
82d457f6 4680#, c-format
429d795d
AM
4681msgid " tags at %08x\n"
4682msgstr ""
82d457f6 4683
429d795d 4684#: od-xcoff.c:1380
82d457f6 4685#, c-format
429d795d 4686msgid " number of CTL anchors: %u\n"
82d457f6 4687msgstr ""
82d457f6 4688
429d795d 4689#: od-xcoff.c:1399
82d457f6 4690#, c-format
429d795d
AM
4691msgid " Name (len: %u): "
4692msgstr ""
82d457f6 4693
429d795d 4694#: od-xcoff.c:1402
82d457f6 4695#, c-format
429d795d 4696msgid "[truncated]\n"
82d457f6 4697msgstr ""
82d457f6 4698
429d795d 4699#: od-xcoff.c:1421
82d457f6 4700#, c-format
429d795d
AM
4701msgid " (end of tags at %08x)\n"
4702msgstr ""
82d457f6 4703
429d795d
AM
4704#: od-xcoff.c:1424
4705#, fuzzy, c-format
4706msgid " no tags found\n"
4707msgstr " 找不到任何標籤\n"
82d457f6 4708
429d795d
AM
4709#: od-xcoff.c:1428
4710#, fuzzy, c-format
4711msgid " Truncated .text section\n"
4712msgstr " 截斷.text 區段\n"
4713
4714#: od-xcoff.c:1513
4715#, fuzzy, c-format
4716msgid "TOC:\n"
4717msgstr "光碟內容表:\n"
4718
4719#: od-xcoff.c:1556
82d457f6 4720#, c-format
429d795d 4721msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
82d457f6 4722msgstr ""
82d457f6 4723
429d795d
AM
4724#: od-xcoff.c:1640
4725#, fuzzy
4726msgid "cannot read header"
4727msgstr "無法讀取頁首"
82d457f6 4728
429d795d
AM
4729#: od-xcoff.c:1648
4730#, fuzzy, c-format
4731msgid "File header:\n"
4732msgstr "檔案頁首:\n"
82d457f6 4733
429d795d 4734#: od-xcoff.c:1649
82d457f6 4735#, c-format
429d795d
AM
4736msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
4737msgstr ""
82d457f6 4738
429d795d 4739#: od-xcoff.c:1653
82d457f6 4740#, c-format
429d795d
AM
4741msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
4742msgstr ""
82d457f6 4743
429d795d 4744#: od-xcoff.c:1656
82d457f6 4745#, c-format
429d795d 4746msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
82d457f6 4747msgstr ""
82d457f6 4748
429d795d 4749#: od-xcoff.c:1659
82d457f6 4750#, c-format
429d795d
AM
4751msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
4752msgstr ""
82d457f6 4753
429d795d
AM
4754#: od-xcoff.c:1662
4755#, fuzzy, c-format
4756msgid "unknown magic"
4757msgstr "不明魔術"
82d457f6 4758
429d795d
AM
4759#: od-xcoff.c:1669
4760#, fuzzy, c-format
4761msgid " Unhandled magic\n"
4762msgstr " 未經處理的魔術\n"
82d457f6 4763
429d795d
AM
4764#: rclex.c:197
4765msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4766msgstr ""
82d457f6 4767
429d795d 4768#: rdcoff.c:198
82d457f6
NC
4769#, c-format
4770msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4771msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
4772
429d795d 4773#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
82d457f6
NC
4774#, c-format
4775msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4776msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
4777
429d795d 4778#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
82d457f6
NC
4779#, c-format
4780msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4781msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
4782
429d795d 4783#: rdcoff.c:786
82d457f6
NC
4784#, c-format
4785msgid "%ld: .bf without preceding function"
4786msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
4787
429d795d 4788#: rdcoff.c:836
82d457f6
NC
4789#, c-format
4790msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4791msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
4792
429d795d 4793#: rddbg.c:88
82d457f6
NC
4794#, c-format
4795msgid "%s: no recognized debugging information"
4796msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
4797
429d795d 4798#: rddbg.c:402
82d457f6
NC
4799#, c-format
4800msgid "Last stabs entries before error:\n"
4801msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
4802
429d795d
AM
4803#: readelf.c:268
4804#, fuzzy
4805msgid "<none>"
4806msgstr "<none>"
82d457f6 4807
429d795d
AM
4808#: readelf.c:269
4809#, fuzzy
4810msgid "<no-name>"
4811msgstr "<no-name>"
82d457f6 4812
429d795d
AM
4813#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
4814#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
4815#: readelf.c:12394
4816#, fuzzy
4817msgid "<corrupt>"
4818msgstr "<corrupt>"
82d457f6 4819
429d795d 4820#: readelf.c:309
82d457f6 4821#, c-format
429d795d
AM
4822msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4823msgstr ""
82d457f6 4824
429d795d 4825#: readelf.c:324
82d457f6 4826#, c-format
429d795d
AM
4827msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4828msgstr ""
82d457f6 4829
429d795d 4830#: readelf.c:334
82d457f6 4831#, c-format
429d795d
AM
4832msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4833msgstr ""
82d457f6 4834
429d795d 4835#: readelf.c:638
82d457f6
NC
4836msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4837msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
4838
429d795d
AM
4839#: readelf.c:659 readelf.c:757
4840#, fuzzy
4841msgid "32-bit relocation data"
4842msgstr "32-bit 重定址資料"
4843
4844#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
4845msgid "out of memory parsing relocs\n"
4846msgstr ""
82d457f6 4847
429d795d
AM
4848#: readelf.c:689 readelf.c:786
4849#, fuzzy
4850msgid "64-bit relocation data"
4851msgstr "64-bit 重定址資料"
82d457f6 4852
429d795d 4853#: readelf.c:902
82d457f6
NC
4854#, c-format
4855msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
4856msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
4857
429d795d 4858#: readelf.c:904
82d457f6
NC
4859#, c-format
4860msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
4861msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
4862
429d795d 4863#: readelf.c:909
82d457f6
NC
4864#, c-format
4865msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
4866msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
4867
429d795d 4868#: readelf.c:911
82d457f6
NC
4869#, c-format
4870msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
4871msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
4872
429d795d 4873#: readelf.c:919
82d457f6
NC
4874#, c-format
4875msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
4876msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
4877
429d795d 4878#: readelf.c:921
82d457f6
NC
4879#, c-format
4880msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
4881msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
4882
429d795d 4883#: readelf.c:926
82d457f6
NC
4884#, c-format
4885msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
4886msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
4887
429d795d 4888#: readelf.c:928
82d457f6
NC
4889#, c-format
4890msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
4891msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
4892
429d795d 4893#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
82d457f6
NC
4894#, c-format
4895msgid "unrecognized: %-7lx"
4896msgstr "不能識別的:%-7lx"
4897
429d795d
AM
4898#: readelf.c:1270
4899#, fuzzy, c-format
4900msgid "<unknown addend: %lx>"
4901msgstr "<unknown addend: %lx>"
4902
4903#: readelf.c:1277
4904#, c-format
4905msgid " bad symbol index: %08lx"
4906msgstr ""
4907
4908#: readelf.c:1363
82d457f6
NC
4909#, c-format
4910msgid "<string table index: %3ld>"
4911msgstr "<字串表索引:%3ld>"
4912
429d795d 4913#: readelf.c:1365
82d457f6
NC
4914#, c-format
4915msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4916msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
4917
429d795d 4918#: readelf.c:1758
82d457f6
NC
4919#, c-format
4920msgid "Processor Specific: %lx"
4921msgstr "特定處理器:%lx"
4922
429d795d 4923#: readelf.c:1782
82d457f6
NC
4924#, c-format
4925msgid "Operating System specific: %lx"
4926msgstr "特定作業系統:%lx"
4927
429d795d 4928#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
82d457f6
NC
4929#, c-format
4930msgid "<unknown>: %lx"
4931msgstr "<未知>:%lx"
4932
429d795d 4933#: readelf.c:1799
82d457f6
NC
4934msgid "NONE (None)"
4935msgstr "NONE (無)"
4936
429d795d 4937#: readelf.c:1800
82d457f6
NC
4938msgid "REL (Relocatable file)"
4939msgstr "REL (可重定位檔案)"
4940
429d795d 4941#: readelf.c:1801
82d457f6
NC
4942msgid "EXEC (Executable file)"
4943msgstr "EXEC (可執行檔案)"
4944
429d795d 4945#: readelf.c:1802
82d457f6
NC
4946msgid "DYN (Shared object file)"
4947msgstr "DYN (共享物件檔案)"
4948
429d795d 4949#: readelf.c:1803
82d457f6
NC
4950msgid "CORE (Core file)"
4951msgstr "CORE (核心檔案)"
4952
429d795d 4953#: readelf.c:1807
82d457f6
NC
4954#, c-format
4955msgid "Processor Specific: (%x)"
4956msgstr "特定處理器:(%x)"
4957
429d795d 4958#: readelf.c:1809
82d457f6
NC
4959#, c-format
4960msgid "OS Specific: (%x)"
4961msgstr "特定作業系統:(%x)"
4962
429d795d 4963#: readelf.c:1811
82d457f6
NC
4964#, c-format
4965msgid "<unknown>: %x"
4966msgstr "<未知>:%x"
4967
429d795d 4968#: readelf.c:1823
82d457f6
NC
4969msgid "None"
4970msgstr "無"
4971
429d795d
AM
4972#: readelf.c:1994
4973#, fuzzy, c-format
4974msgid "<unknown>: 0x%x"
4975msgstr "<unknown>"
4976
4977#: readelf.c:2180
4978#, fuzzy
4979msgid ", <unknown>"
4980msgstr ",<unknown>"
4981
4982#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
4983#, fuzzy
4984msgid "unknown"
4985msgstr "不明的"
4986
4987#: readelf.c:2267
4988msgid "unknown mac"
4989msgstr ""
4990
4991#: readelf.c:2331
4992msgid ", relocatable"
4993msgstr ""
4994
4995#: readelf.c:2334
4996#, fuzzy
4997msgid ", relocatable-lib"
4998msgstr ",relocatable-lib"
4999
5000#: readelf.c:2357
5001msgid ", unknown v850 architecture variant"
5002msgstr ""
5003
5004#: readelf.c:2414
5005#, fuzzy
5006msgid ", unknown CPU"
5007msgstr ",不明 CPU"
5008
5009#: readelf.c:2429
5010#, fuzzy
5011msgid ", unknown ABI"
5012msgstr ",不明 ABI"
5013
5014#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
5015#, fuzzy
5016msgid ", unknown ISA"
5017msgstr ",不明 ISA"
5018
5019#: readelf.c:2663
82d457f6
NC
5020msgid "Standalone App"
5021msgstr "獨立應用程式"
5022
429d795d
AM
5023#: readelf.c:2672
5024#, fuzzy
5025msgid "Bare-metal C6000"
5026msgstr "Bare-metal C6000"
5027
5028#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
82d457f6
NC
5029#, c-format
5030msgid "<unknown: %x>"
5031msgstr "<未知:%x>"
5032
429d795d
AM
5033#. This message is probably going to be displayed in a 15
5034#. character wide field, so put the hex value first.
5035#: readelf.c:3108
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "%08x: <unknown>"
5038msgstr "<unknown>"
5039
5040#: readelf.c:3163
82d457f6
NC
5041#, c-format
5042msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5043msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
5044
429d795d 5045#: readelf.c:3164
82d457f6
NC
5046#, c-format
5047msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5048msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
5049
429d795d
AM
5050#: readelf.c:3165
5051#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
5052msgid ""
5053" Options are:\n"
5054" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5055" -h --file-header Display the ELF file header\n"
5056" -l --program-headers Display the program headers\n"
5057" --segments An alias for --program-headers\n"
5058" -S --section-headers Display the sections' header\n"
5059" --sections An alias for --section-headers\n"
5060" -g --section-groups Display the section groups\n"
429d795d 5061" -t --section-details Display the section details\n"
82d457f6
NC
5062" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5063" -s --syms Display the symbol table\n"
429d795d
AM
5064" --symbols An alias for --syms\n"
5065" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
82d457f6
NC
5066" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5067" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5068" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5069" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5070" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5071" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
429d795d 5072" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
82d457f6 5073" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
429d795d
AM
5074" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5075" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5076" -p --string-dump=<number|name>\n"
5077" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5078" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5079" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5080" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5081" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5082" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5083" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
82d457f6
NC
5084" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5085msgstr ""
429d795d
AM
5086"<number|name>\n"
5087" 傾印內容的區段 <number|name> 做為位元組\n"
5088" -p --string-dump=<number|name>\n"
5089" 傾印內容的區段 <number|name> 做為字串\n"
5090" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5091" 傾印內容的區段 <number|name>"
5092
5093#: readelf.c:3197
82d457f6
NC
5094#, c-format
5095msgid ""
429d795d
AM
5096" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5097" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5098" or deeper\n"
82d457f6 5099msgstr ""
82d457f6 5100
429d795d
AM
5101#: readelf.c:3202
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid ""
5104" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5105" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5106msgstr ""
5107" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5108" 反組譯內容的區段 <number|name>\n"
5109
5110#: readelf.c:3206
5111#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
5112msgid ""
5113" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5114" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
429d795d 5115" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
5116" -H --help Display this information\n"
5117" -v --version Display the version number of readelf\n"
429d795d 5118msgstr "<file> 讀取選項從 <file>"
82d457f6 5119
429d795d
AM
5120#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
5121#, fuzzy
5122msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5123msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
82d457f6 5124
429d795d 5125#: readelf.c:3440
82d457f6
NC
5126#, c-format
5127msgid "Invalid option '-%c'\n"
5128msgstr "無效的選項「-%c」\n"
5129
429d795d 5130#: readelf.c:3455
82d457f6
NC
5131msgid "Nothing to do.\n"
5132msgstr "無事可做。\n"
5133
429d795d 5134#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
82d457f6
NC
5135msgid "none"
5136msgstr "無"
5137
429d795d 5138#: readelf.c:3484
82d457f6
NC
5139msgid "2's complement, little endian"
5140msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
5141
429d795d 5142#: readelf.c:3485
82d457f6
NC
5143msgid "2's complement, big endian"
5144msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
5145
429d795d 5146#: readelf.c:3503
82d457f6
NC
5147msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5148msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
5149
429d795d 5150#: readelf.c:3513
82d457f6
NC
5151#, c-format
5152msgid "ELF Header:\n"
5153msgstr "ELF 檔頭:\n"
5154
429d795d 5155#: readelf.c:3514
82d457f6
NC
5156#, c-format
5157msgid " Magic: "
5158msgstr "魔術位元組:"
5159
429d795d 5160#: readelf.c:3518
82d457f6
NC
5161#, c-format
5162msgid " Class: %s\n"
5163msgstr " 類別: %s\n"
5164
429d795d 5165#: readelf.c:3520
82d457f6
NC
5166#, c-format
5167msgid " Data: %s\n"
5168msgstr " 資料: %s\n"
5169
429d795d 5170#: readelf.c:3522
82d457f6
NC
5171#, c-format
5172msgid " Version: %d %s\n"
5173msgstr " 版本: %d %s\n"
5174
429d795d
AM
5175#: readelf.c:3527
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "<unknown: %lx>"
5178msgstr "<unknown: %lx>"
5179
5180#: readelf.c:3529
82d457f6
NC
5181#, c-format
5182msgid " OS/ABI: %s\n"
5183msgstr " OS/ABI: %s\n"
5184
429d795d 5185#: readelf.c:3531
82d457f6
NC
5186#, c-format
5187msgid " ABI Version: %d\n"
5188msgstr " ABI 版本: %d\n"
5189
429d795d 5190#: readelf.c:3533
82d457f6
NC
5191#, c-format
5192msgid " Type: %s\n"
5193msgstr " 類型: %s\n"
5194
429d795d 5195#: readelf.c:3535
82d457f6
NC
5196#, c-format
5197msgid " Machine: %s\n"
5198msgstr " 系統架構: %s\n"
5199
429d795d 5200#: readelf.c:3537
82d457f6
NC
5201#, c-format
5202msgid " Version: 0x%lx\n"
5203msgstr " 版本: 0x%lx\n"
5204
429d795d 5205#: readelf.c:3540
82d457f6
NC
5206#, c-format
5207msgid " Entry point address: "
5208msgstr " 進入點位址: "
5209
429d795d 5210#: readelf.c:3542
82d457f6
NC
5211#, c-format
5212msgid ""
5213"\n"
5214" Start of program headers: "
5215msgstr ""
5216"\n"
5217" 程式標頭起點: "
5218
429d795d 5219#: readelf.c:3544
82d457f6
NC
5220#, c-format
5221msgid ""
5222" (bytes into file)\n"
5223" Start of section headers: "
5224msgstr ""
5225" (檔案內之位元組)\n"
5226" 區段標頭起點: "
5227
429d795d 5228#: readelf.c:3546
82d457f6
NC
5229#, c-format
5230msgid " (bytes into file)\n"
5231msgstr " (檔案內之位元組)\n"
5232
429d795d 5233#: readelf.c:3548
82d457f6
NC
5234#, c-format
5235msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
5236msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
5237
429d795d 5238#: readelf.c:3551
82d457f6
NC
5239#, c-format
5240msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
5241msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
5242
429d795d 5243#: readelf.c:3553
82d457f6
NC
5244#, c-format
5245msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
5246msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
5247
429d795d 5248#: readelf.c:3555
82d457f6 5249#, c-format
429d795d
AM
5250msgid " Number of program headers: %ld"
5251msgstr ""
82d457f6 5252
429d795d 5253#: readelf.c:3562
82d457f6
NC
5254#, c-format
5255msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
5256msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
5257
429d795d 5258#: readelf.c:3564
82d457f6
NC
5259#, c-format
5260msgid " Number of section headers: %ld"
5261msgstr " 區段標頭數量: %ld"
5262
429d795d 5263#: readelf.c:3569
82d457f6
NC
5264#, c-format
5265msgid " Section header string table index: %ld"
5266msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
5267
429d795d
AM
5268#: readelf.c:3576
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid " <corrupt: out of range>"
5271msgstr " <corrupt: out of range>"
5272
5273#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
82d457f6
NC
5274msgid "program headers"
5275msgstr "程式標頭"
5276
429d795d
AM
5277#: readelf.c:3711
5278#, fuzzy
5279msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5280msgstr "可能會損壞 ELF 頁首 - 它有非零程式頁首偏移,但是沒有程式頁首"
82d457f6 5281
429d795d 5282#: readelf.c:3714
82d457f6
NC
5283#, c-format
5284msgid ""
5285"\n"
5286"There are no program headers in this file.\n"
5287msgstr ""
5288"\n"
5289"本檔案中沒有程式標頭。\n"
5290
429d795d 5291#: readelf.c:3720
82d457f6
NC
5292#, c-format
5293msgid ""
5294"\n"
5295"Elf file type is %s\n"
5296msgstr ""
5297"\n"
5298"Elf 檔案類型為 %s\n"
5299
429d795d 5300#: readelf.c:3721
82d457f6
NC
5301#, c-format
5302msgid "Entry point "
5303msgstr "進入點 "
5304
429d795d 5305#: readelf.c:3723
82d457f6
NC
5306#, c-format
5307msgid ""
5308"\n"
5309"There are %d program headers, starting at offset "
5310msgstr ""
5311"\n"
5312"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
5313
429d795d 5314#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
82d457f6
NC
5315#, c-format
5316msgid ""
5317"\n"
5318"Program Headers:\n"
5319msgstr ""
5320"\n"
5321"程式標頭:\n"
5322
429d795d 5323#: readelf.c:3741
82d457f6
NC
5324#, c-format
5325msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5326msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
5327
429d795d 5328#: readelf.c:3744
82d457f6
NC
5329#, c-format
5330msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5331msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
5332
429d795d 5333#: readelf.c:3748
82d457f6
NC
5334#, c-format
5335msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
5336msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
5337
429d795d 5338#: readelf.c:3750
82d457f6
NC
5339#, c-format
5340msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
5341msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
5342
429d795d 5343#: readelf.c:3843
82d457f6
NC
5344msgid "more than one dynamic segment\n"
5345msgstr "多於一個動態節區\n"
5346
429d795d
AM
5347#: readelf.c:3862
5348#, fuzzy
5349msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5350msgstr "沒有.dynamic 區段在中動態資料段\n"
82d457f6 5351
429d795d
AM
5352#: readelf.c:3877
5353#, fuzzy
5354msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5355msgstr ".dynamic 區段未被包含在之內動態資料段\n"
82d457f6 5356
429d795d
AM
5357#: readelf.c:3880
5358#, fuzzy
5359msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5360msgstr ".dynamic 區段不是第一個區段在中動態資料段。\n"
82d457f6 5361
429d795d 5362#: readelf.c:3888
82d457f6
NC
5363msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5364msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
5365
429d795d
AM
5366#: readelf.c:3895
5367#, fuzzy
5368msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5369msgstr "內部錯誤:無法建立格式字串要顯示程式解譯器\n"
5370
5371#: readelf.c:3899
5372#, fuzzy
5373msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5374msgstr "無法讀取程式解譯器名稱\n"
5375
5376#: readelf.c:3902
82d457f6
NC
5377#, c-format
5378msgid ""
5379"\n"
5380" [Requesting program interpreter: %s]"
5381msgstr ""
5382"\n"
5383" [正在要求程式解譯器:%s]"
5384
429d795d 5385#: readelf.c:3914
82d457f6
NC
5386#, c-format
5387msgid ""
5388"\n"
5389" Section to Segment mapping:\n"
5390msgstr ""
5391"\n"
5392" 區段到節區映射中:\n"
5393
429d795d 5394#: readelf.c:3915
82d457f6
NC
5395#, c-format
5396msgid " Segment Sections...\n"
429d795d 5397msgstr " 節區段…\n"
82d457f6 5398
429d795d 5399#: readelf.c:3951
82d457f6
NC
5400msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
5401msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
5402
429d795d 5403#: readelf.c:3967
82d457f6
NC
5404#, c-format
5405msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
5406msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
5407
429d795d 5408#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
82d457f6
NC
5409msgid "section headers"
5410msgstr "區段標頭"
5411
429d795d
AM
5412#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
5413msgid "sh_entsize is zero\n"
5414msgstr ""
5415
5416#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
5417msgid "Invalid sh_entsize\n"
5418msgstr ""
5419
5420#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
82d457f6
NC
5421msgid "symbols"
5422msgstr "符號"
5423
429d795d
AM
5424#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
5425msgid "symbol table section indicies"
5426msgstr ""
5427
5428#: readelf.c:4439
5429#, c-format
5430msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
5431msgstr ""
5432
5433#: readelf.c:4461
5434#, fuzzy
5435msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
5436msgstr "可能會損壞 ELF 檔案頁首 - 它有非零小節標頭偏移,但是沒有小節標頭\n"
82d457f6 5437
429d795d 5438#: readelf.c:4464
82d457f6
NC
5439#, c-format
5440msgid ""
5441"\n"
5442"There are no sections in this file.\n"
5443msgstr ""
5444"\n"
5445"本檔案中沒有區段。\n"
5446
429d795d 5447#: readelf.c:4470
82d457f6
NC
5448#, c-format
5449msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
5450msgstr "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
5451
429d795d
AM
5452#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
5453#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
82d457f6
NC
5454msgid "string table"
5455msgstr "字串表"
5456
429d795d
AM
5457#: readelf.c:4558
5458#, c-format
5459msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
5460msgstr ""
5461
5462#: readelf.c:4578
82d457f6
NC
5463msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
5464msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
5465
429d795d 5466#: readelf.c:4590
82d457f6
NC
5467msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
5468msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
5469
429d795d 5470#: readelf.c:4596
82d457f6
NC
5471msgid "dynamic strings"
5472msgstr "動態字串"
5473
429d795d 5474#: readelf.c:4603
82d457f6
NC
5475msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
5476msgstr "檔案含有多個符號分頁索引表\n"
5477
429d795d 5478#: readelf.c:4674
82d457f6
NC
5479#, c-format
5480msgid ""
5481"\n"
5482"Section Headers:\n"
5483msgstr ""
5484"\n"
5485"區段標頭:\n"
5486
429d795d 5487#: readelf.c:4676
82d457f6
NC
5488#, c-format
5489msgid ""
5490"\n"
5491"Section Header:\n"
5492msgstr ""
5493"\n"
5494"區段標頭:\n"
5495
429d795d
AM
5496#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
5497#, c-format
5498msgid " [Nr] Name\n"
5499msgstr ""
5500
5501#: readelf.c:4683
5502#, c-format
5503msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
5504msgstr ""
5505
5506#: readelf.c:4687
82d457f6
NC
5507#, c-format
5508msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5509msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
5510
429d795d
AM
5511#: readelf.c:4694
5512#, c-format
5513msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
5514msgstr ""
5515
5516#: readelf.c:4698
82d457f6
NC
5517#, c-format
5518msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5519msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 標 連 資 齊\n"
5520
429d795d
AM
5521#: readelf.c:4705
5522#, fuzzy, c-format
5523msgid " Type Address Offset Link\n"
5524msgstr " 類型 位址 偏移 鏈結\n"
5525
5526#: readelf.c:4706
5527#, c-format
5528msgid " Size EntSize Info Align\n"
5529msgstr ""
5530
5531#: readelf.c:4710
82d457f6
NC
5532#, c-format
5533msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
5534msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
5535
429d795d 5536#: readelf.c:4711
82d457f6
NC
5537#, c-format
5538msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
5539msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
5540
429d795d
AM
5541#: readelf.c:4716
5542#, fuzzy, c-format
5543msgid " Flags\n"
5544msgstr " 旗標\n"
5545
5546#: readelf.c:4796
5547#, c-format
5548msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
5549msgstr ""
5550
5551#: readelf.c:4896
82d457f6
NC
5552#, c-format
5553msgid ""
5554"Key to Flags:\n"
429d795d
AM
5555" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5556" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
82d457f6
NC
5557" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5558msgstr ""
82d457f6 5559
429d795d 5560#: readelf.c:4901
82d457f6 5561#, c-format
429d795d
AM
5562msgid ""
5563"Key to Flags:\n"
5564" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
5565" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5566" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5567msgstr ""
82d457f6 5568
429d795d
AM
5569#: readelf.c:4923
5570#, fuzzy, c-format
5571msgid "[<unknown>: 0x%x] "
5572msgstr "<unknown>"
5573
5574#: readelf.c:4949
5575#, fuzzy, c-format
5576msgid ""
5577"\n"
5578"There are no sections to group in this file.\n"
5579msgstr ""
5580"\n"
5581"沒有區段到群組在中這個檔案。\n"
5582
5583#: readelf.c:4956
82d457f6
NC
5584msgid "Section headers are not available!\n"
5585msgstr "區段標頭無法取用!\n"
5586
429d795d 5587#: readelf.c:4980
82d457f6
NC
5588#, c-format
5589msgid ""
5590"\n"
5591"There are no section groups in this file.\n"
5592msgstr ""
5593"\n"
5594"本檔案中沒有區段群組。\n"
5595
429d795d 5596#: readelf.c:5018
82d457f6
NC
5597#, c-format
5598msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
5599msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
5600
429d795d
AM
5601#: readelf.c:5032
5602#, c-format
5603msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
82d457f6
NC
5607#, c-format
5608msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
5609msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
5610
429d795d 5611#: readelf.c:5088
82d457f6
NC
5612msgid "section data"
5613msgstr "區段資料"
5614
429d795d
AM
5615#: readelf.c:5099
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"\n"
5619"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5620msgstr ""
5621
5622#: readelf.c:5102
82d457f6
NC
5623#, c-format
5624msgid " [Index] Name\n"
5625msgstr " [索引] 名稱\n"
5626
429d795d
AM
5627#: readelf.c:5116
5628#, c-format
5629msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
5630msgstr ""
5631
5632#: readelf.c:5125
82d457f6 5633#, c-format
429d795d
AM
5634msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
5635msgstr ""
82d457f6 5636
429d795d 5637#: readelf.c:5138
82d457f6
NC
5638#, c-format
5639msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
5640msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
5641
429d795d
AM
5642#: readelf.c:5205
5643#, fuzzy
5644msgid "dynamic section image fixups"
5645msgstr "動態區段影像修正"
5646
5647#: readelf.c:5217
5648#, c-format
5649msgid ""
5650"\n"
5651"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5652msgstr ""
5653
5654#: readelf.c:5220
5655#, c-format
5656msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
5657msgstr ""
5658
5659#: readelf.c:5252
5660#, fuzzy
5661msgid "dynamic section image relocations"
5662msgstr "動態區段影像重定址"
5663
5664#: readelf.c:5256
5665#, c-format
5666msgid ""
5667"\n"
5668"Image relocs\n"
5669msgstr ""
5670
5671#: readelf.c:5258
5672#, c-format
5673msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
5674msgstr ""
5675
5676#: readelf.c:5313
5677#, fuzzy
5678msgid "dynamic string section"
5679msgstr "動態字串區段"
5680
5681#: readelf.c:5414
82d457f6
NC
5682#, c-format
5683msgid ""
5684"\n"
5685"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5686msgstr ""
5687"\n"
5688"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
5689
429d795d 5690#: readelf.c:5429
82d457f6
NC
5691#, c-format
5692msgid ""
5693"\n"
5694"There are no dynamic relocations in this file.\n"
5695msgstr ""
5696"\n"
5697"本檔案中沒有動態重定位。\n"
5698
429d795d 5699#: readelf.c:5453
82d457f6
NC
5700#, c-format
5701msgid ""
5702"\n"
5703"Relocation section "
5704msgstr ""
5705"\n"
5706"重定位區段 "
5707
429d795d 5708#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
82d457f6
NC
5709#, c-format
5710msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5711msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
5712
429d795d 5713#: readelf.c:5510
82d457f6
NC
5714#, c-format
5715msgid ""
5716"\n"
5717"There are no relocations in this file.\n"
5718msgstr ""
5719"\n"
5720"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
5721
429d795d
AM
5722#: readelf.c:5648
5723#, fuzzy, c-format
5724msgid "\tUnknown version.\n"
5725msgstr "\t不明版本。\n"
5726
5727#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
82d457f6
NC
5728msgid "unwind table"
5729msgstr "展開表格"
5730
429d795d
AM
5731#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
5732#, c-format
5733msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5734msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
5735
5736#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
5737#, c-format
5738msgid ""
5739"\n"
5740"There are no unwind sections in this file.\n"
5741msgstr ""
5742"\n"
5743"本檔案中沒有展開的區段。\n"
5744
5745#: readelf.c:5868
5746#, c-format
5747msgid ""
5748"\n"
5749"Could not find unwind info section for "
5750msgstr ""
5751"\n"
5752"找不到展開的資訊區段之於"
5753
5754#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
5755#, c-format
5756msgid "'%s'"
5757msgstr "「%s」"
5758
5759#: readelf.c:5880
5760msgid "unwind info"
5761msgstr "展開的資訊"
5762
5763#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
5764#, c-format
5765msgid ""
5766"\n"
5767"Unwind section "
5768msgstr ""
5769"\n"
5770"展開的區段"
5771
5772#: readelf.c:6333
5773#, fuzzy
5774msgid "unwind data"
5775msgstr "展開資料"
5776
5777#: readelf.c:6386
5778#, c-format
5779msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5780msgstr ""
5781
5782#: readelf.c:6490
5783#, c-format
5784msgid "[Truncated opcode]\n"
5785msgstr ""
5786
5787#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
5788#, fuzzy, c-format
5789msgid "Refuse to unwind"
5790msgstr "拒絕到展開"
5791
5792#: readelf.c:6557
5793#, c-format
5794msgid " [Reserved]"
5795msgstr ""
5796
5797#: readelf.c:6585
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid " finish"
5800msgstr " 完成"
5801
5802#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
5803#, c-format
5804msgid "[Spare]"
5805msgstr ""
5806
5807#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
5808#, c-format
5809msgid " [unsupported opcode]"
5810msgstr ""
5811
5812#: readelf.c:6781
5813#, c-format
5814msgid "pop frame {"
5815msgstr ""
5816
5817#: readelf.c:6792
5818msgid "[pad]"
5819msgstr ""
5820
5821#: readelf.c:6820
5822#, c-format
5823msgid "sp = sp + %ld"
5824msgstr ""
5825
5826#: readelf.c:6878
5827#, fuzzy, c-format
5828msgid " Personality routine: "
5829msgstr " 身分常式:"
5830
5831#: readelf.c:6896
5832#, c-format
5833msgid " [Truncated data]\n"
5834msgstr ""
5835
5836#: readelf.c:6911
5837#, c-format
5838msgid " Compact model %d\n"
5839msgstr ""
5840
5841#: readelf.c:6947
5842#, fuzzy, c-format
5843msgid " Restore stack from frame pointer\n"
5844msgstr " 還原堆疊從影格指標\n"
5845
5846#: readelf.c:6949
5847#, c-format
5848msgid " Stack increment %d\n"
5849msgstr ""
5850
5851#: readelf.c:6950
5852#, fuzzy, c-format
5853msgid " Registers restored: "
5854msgstr " 註冊回復:"
5855
5856#: readelf.c:6955
5857#, c-format
5858msgid " Return register: %s\n"
5859msgstr ""
5860
5861#: readelf.c:7038
82d457f6 5862#, c-format
429d795d
AM
5863msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5864msgstr ""
82d457f6 5865
429d795d 5866#: readelf.c:7107
82d457f6
NC
5867#, c-format
5868msgid ""
5869"\n"
429d795d 5870"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
82d457f6 5871msgstr ""
82d457f6 5872
429d795d
AM
5873#: readelf.c:7159
5874#, fuzzy, c-format
5875msgid "NONE\n"
5876msgstr "無\n"
5877
5878#: readelf.c:7185
82d457f6 5879#, c-format
429d795d 5880msgid "Interface Version: %s\n"
82d457f6 5881msgstr ""
82d457f6 5882
429d795d
AM
5883#: readelf.c:7187
5884#, fuzzy, c-format
5885msgid "<corrupt: %ld>\n"
5886msgstr "<corrupt: %ld>\n"
82d457f6 5887
429d795d 5888#: readelf.c:7200
82d457f6 5889#, c-format
429d795d 5890msgid "Time Stamp: %s\n"
82d457f6 5891msgstr ""
82d457f6 5892
429d795d 5893#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
82d457f6
NC
5894msgid "dynamic section"
5895msgstr "動態區段"
5896
429d795d 5897#: readelf.c:7501
82d457f6
NC
5898#, c-format
5899msgid ""
5900"\n"
5901"There is no dynamic section in this file.\n"
5902msgstr ""
5903"\n"
5904"本檔案沒有動態區段。\n"
5905
429d795d
AM
5906#: readelf.c:7539
5907#, fuzzy
5908msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5909msgstr "無法尋指到檔案結尾!\n"
82d457f6 5910
429d795d 5911#: readelf.c:7552
82d457f6
NC
5912msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5913msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
5914
429d795d 5915#: readelf.c:7585
82d457f6
NC
5916msgid "Unable to seek to end of file\n"
5917msgstr "無法搜索到檔案末尾\n"
5918
429d795d 5919#: readelf.c:7592
82d457f6
NC
5920msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5921msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
5922
429d795d 5923#: readelf.c:7598
82d457f6
NC
5924msgid "dynamic string table"
5925msgstr "動態字串表"
5926
429d795d 5927#: readelf.c:7635
82d457f6
NC
5928msgid "symbol information"
5929msgstr "符號資訊"
5930
429d795d 5931#: readelf.c:7660
82d457f6
NC
5932#, c-format
5933msgid ""
5934"\n"
5935"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5936msgstr ""
5937"\n"
5938"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
5939
429d795d 5940#: readelf.c:7663
82d457f6
NC
5941#, c-format
5942msgid " Tag Type Name/Value\n"
5943msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
5944
429d795d 5945#: readelf.c:7699
82d457f6
NC
5946#, c-format
5947msgid "Auxiliary library"
5948msgstr "附加函式庫"
5949
429d795d 5950#: readelf.c:7703
82d457f6
NC
5951#, c-format
5952msgid "Filter library"
5953msgstr "過濾器函式庫"
5954
429d795d 5955#: readelf.c:7707
82d457f6
NC
5956#, c-format
5957msgid "Configuration file"
5958msgstr "配置檔案"
5959
429d795d 5960#: readelf.c:7711
82d457f6
NC
5961#, c-format
5962msgid "Dependency audit library"
5963msgstr "依存審查函式庫"
5964
429d795d 5965#: readelf.c:7715
82d457f6
NC
5966#, c-format
5967msgid "Audit library"
5968msgstr "審查函式庫"
5969
429d795d 5970#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
82d457f6
NC
5971#, c-format
5972msgid "Flags:"
5973msgstr "旗標:"
5974
429d795d 5975#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
82d457f6
NC
5976#, c-format
5977msgid " None\n"
5978msgstr " 無\n"
5979
429d795d 5980#: readelf.c:7912
82d457f6
NC
5981#, c-format
5982msgid "Shared library: [%s]"
5983msgstr "共享函式庫:[%s]"
5984
429d795d 5985#: readelf.c:7915
82d457f6
NC
5986#, c-format
5987msgid " program interpreter"
5988msgstr " 程式解譯器"
5989
429d795d 5990#: readelf.c:7919
82d457f6
NC
5991#, c-format
5992msgid "Library soname: [%s]"
5993msgstr "函式庫檔名:[%s]"
5994
429d795d 5995#: readelf.c:7923
82d457f6
NC
5996#, c-format
5997msgid "Library rpath: [%s]"
5998msgstr "函式庫路徑:[%s]"
5999
429d795d 6000#: readelf.c:7927
82d457f6
NC
6001#, c-format
6002msgid "Library runpath: [%s]"
6003msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
6004
429d795d
AM
6005#: readelf.c:7960
6006#, c-format
6007msgid " (bytes)\n"
6008msgstr ""
6009
6010#: readelf.c:7990
82d457f6
NC
6011#, c-format
6012msgid "Not needed object: [%s]\n"
6013msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
6014
429d795d
AM
6015#: readelf.c:8090
6016#, fuzzy
6017msgid "| <unknown>"
6018msgstr "|<unknown>"
6019
6020#: readelf.c:8123
82d457f6
NC
6021#, c-format
6022msgid ""
6023"\n"
429d795d 6024"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
82d457f6 6025msgstr ""
82d457f6 6026
429d795d 6027#: readelf.c:8126
82d457f6
NC
6028#, c-format
6029msgid " Addr: 0x"
6030msgstr " 位址:0x"
6031
429d795d 6032#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
82d457f6 6033#, c-format
429d795d
AM
6034msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6035msgstr ""
82d457f6 6036
429d795d 6037#: readelf.c:8136
82d457f6
NC
6038msgid "version definition section"
6039msgstr "版本定義區段"
6040
429d795d 6041#: readelf.c:8169
82d457f6
NC
6042#, c-format
6043msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
6044msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
6045
429d795d 6046#: readelf.c:8172
82d457f6
NC
6047#, c-format
6048msgid " Index: %d Cnt: %d "
6049msgstr " 索引: %d 計數: %d "
6050
429d795d 6051#: readelf.c:8188
82d457f6
NC
6052#, c-format
6053msgid "Name: %s\n"
6054msgstr "名稱:%s\n"
6055
429d795d 6056#: readelf.c:8190
82d457f6
NC
6057#, c-format
6058msgid "Name index: %ld\n"
6059msgstr "名稱索引:%ld\n"
6060
429d795d 6061#: readelf.c:8212
82d457f6
NC
6062#, c-format
6063msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
6064msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
6065
429d795d 6066#: readelf.c:8215
82d457f6
NC
6067#, c-format
6068msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6069msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
6070
429d795d
AM
6071#: readelf.c:8220
6072#, c-format
6073msgid " Version def aux past end of section\n"
6074msgstr ""
6075
6076#: readelf.c:8226
6077#, fuzzy, c-format
6078msgid " Version definition past end of section\n"
6079msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
6080
6081#: readelf.c:8241
82d457f6
NC
6082#, c-format
6083msgid ""
6084"\n"
429d795d 6085"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
82d457f6 6086msgstr ""
82d457f6 6087
429d795d 6088#: readelf.c:8244
82d457f6
NC
6089#, c-format
6090msgid " Addr: 0x"
6091msgstr " 位址:0x"
6092
429d795d
AM
6093#: readelf.c:8255
6094#, fuzzy
6095msgid "Version Needs section"
82d457f6
NC
6096msgstr "版本需要區段"
6097
429d795d 6098#: readelf.c:8283
82d457f6
NC
6099#, c-format
6100msgid " %#06x: Version: %d"
6101msgstr " %#06x: 版本: %d"
6102
429d795d 6103#: readelf.c:8286
82d457f6
NC
6104#, c-format
6105msgid " File: %s"
6106msgstr " 檔案:%s"
6107
429d795d 6108#: readelf.c:8288
82d457f6
NC
6109#, c-format
6110msgid " File: %lx"
6111msgstr " 檔案:%lx"
6112
429d795d 6113#: readelf.c:8290
82d457f6
NC
6114#, c-format
6115msgid " Cnt: %d\n"
6116msgstr " 計數:%d\n"
6117
429d795d 6118#: readelf.c:8315
82d457f6
NC
6119#, c-format
6120msgid " %#06x: Name: %s"
6121msgstr " %#06x:名稱:%s"
6122
429d795d 6123#: readelf.c:8318
82d457f6
NC
6124#, c-format
6125msgid " %#06x: Name index: %lx"
6126msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
6127
429d795d 6128#: readelf.c:8321
82d457f6
NC
6129#, c-format
6130msgid " Flags: %s Version: %d\n"
6131msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
6132
429d795d
AM
6133#: readelf.c:8334
6134msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
6135msgstr ""
6136
6137#: readelf.c:8340
6138#, fuzzy
6139msgid "Missing Version Needs information\n"
6140msgstr "缺少版本需要資訊\n"
6141
6142#: readelf.c:8378
82d457f6
NC
6143msgid "version string table"
6144msgstr "版本字串表"
6145
429d795d 6146#: readelf.c:8385
82d457f6
NC
6147#, c-format
6148msgid ""
6149"\n"
6150"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6151msgstr ""
6152"\n"
6153"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
6154
429d795d 6155#: readelf.c:8388
82d457f6
NC
6156#, c-format
6157msgid " Addr: "
6158msgstr " 位址:"
6159
429d795d 6160#: readelf.c:8399
82d457f6
NC
6161msgid "version symbol data"
6162msgstr "版本符號資料"
6163
429d795d 6164#: readelf.c:8427
82d457f6
NC
6165msgid " 0 (*local*) "
6166msgstr " 0 (*本地*) "
6167
429d795d 6168#: readelf.c:8431
82d457f6
NC
6169msgid " 1 (*global*) "
6170msgstr " 1 (*全域*) "
6171
429d795d
AM
6172#: readelf.c:8442
6173#, fuzzy
6174msgid "invalid index into symbol array\n"
6175msgstr "無效的索引進入符號陣列\n"
6176
6177#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
82d457f6
NC
6178msgid "version need"
6179msgstr "版本需要"
6180
429d795d 6181#: readelf.c:8487
82d457f6
NC
6182msgid "version need aux (2)"
6183msgstr "版本需要外部 (2)"
6184
429d795d
AM
6185#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
6186msgid "*invalid*"
6187msgstr ""
6188
6189#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
82d457f6
NC
6190msgid "version def"
6191msgstr "版本定義"
6192
429d795d 6193#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
82d457f6
NC
6194msgid "version def aux"
6195msgstr "版本定義外部"
6196
429d795d 6197#: readelf.c:8599
82d457f6
NC
6198#, c-format
6199msgid ""
6200"\n"
6201"No version information found in this file.\n"
6202msgstr ""
6203"\n"
6204"本檔案中沒有區段資訊。\n"
6205
429d795d
AM
6206#: readelf.c:8807
6207#, fuzzy, c-format
6208msgid "<other>: %x"
6209msgstr "<other>"
6210
6211#: readelf.c:8869
82d457f6
NC
6212msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6213msgstr "無法讀入動態資料\n"
6214
429d795d
AM
6215#: readelf.c:8919
6216#, fuzzy, c-format
6217msgid " <corrupt: %14ld>"
6218msgstr " <corrupt: %14ld>"
82d457f6 6219
429d795d
AM
6220#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
6221#, fuzzy
6222msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6223msgstr "無法尋指啟始的動態資訊\n"
6224
6225#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
82d457f6
NC
6226msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6227msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
6228
429d795d 6229#: readelf.c:8974
82d457f6
NC
6230msgid "Failed to read in number of chains\n"
6231msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
6232
429d795d
AM
6233#: readelf.c:9076
6234#, fuzzy
6235msgid "Failed to determine last chain length\n"
6236msgstr "確定最後一筆鏈接長度時失敗\n"
6237
6238#: readelf.c:9120
82d457f6
NC
6239#, c-format
6240msgid ""
6241"\n"
6242"Symbol table for image:\n"
6243msgstr ""
6244"\n"
6245"映像符號表:\n"
6246
429d795d 6247#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
82d457f6
NC
6248#, c-format
6249msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6250msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
6251
429d795d 6252#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
82d457f6
NC
6253#, c-format
6254msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6255msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
6256
429d795d
AM
6257#: readelf.c:9138
6258#, fuzzy, c-format
82d457f6 6259msgid ""
82d457f6 6260"\n"
429d795d 6261"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
82d457f6 6262msgstr ""
82d457f6 6263"\n"
429d795d 6264"符號表格的.gnu.hash 用於影像:\n"
82d457f6 6265
429d795d 6266#: readelf.c:9182
82d457f6
NC
6267#, c-format
6268msgid ""
82d457f6 6269"\n"
429d795d 6270"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
82d457f6 6271msgstr ""
82d457f6 6272
429d795d 6273#: readelf.c:9187
82d457f6
NC
6274#, c-format
6275msgid ""
82d457f6 6276"\n"
429d795d 6277"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
82d457f6 6278msgstr ""
82d457f6 6279"\n"
429d795d 6280"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
82d457f6 6281
429d795d 6282#: readelf.c:9192
82d457f6 6283#, c-format
429d795d
AM
6284msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6285msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
82d457f6 6286
429d795d 6287#: readelf.c:9194
82d457f6 6288#, c-format
429d795d
AM
6289msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6290msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
82d457f6 6291
429d795d
AM
6292#: readelf.c:9249
6293msgid "version data"
6294msgstr "版本資料"
82d457f6 6295
429d795d
AM
6296#: readelf.c:9298
6297msgid "version need aux (3)"
6298msgstr "版本需要外部 (3)"
82d457f6 6299
429d795d
AM
6300#: readelf.c:9332
6301#, fuzzy
6302msgid "bad dynamic symbol\n"
6303msgstr "不當的動態符號\n"
82d457f6 6304
429d795d 6305#: readelf.c:9404
82d457f6
NC
6306#, c-format
6307msgid ""
82d457f6 6308"\n"
429d795d 6309"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
82d457f6 6310msgstr ""
82d457f6 6311"\n"
429d795d 6312"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
82d457f6 6313
429d795d 6314#: readelf.c:9416
82d457f6
NC
6315#, c-format
6316msgid ""
6317"\n"
429d795d 6318"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
82d457f6
NC
6319msgstr ""
6320"\n"
429d795d 6321"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
82d457f6 6322
429d795d 6323#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
82d457f6 6324#, c-format
429d795d
AM
6325msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
6326msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
82d457f6 6327
429d795d 6328#: readelf.c:9486
82d457f6 6329#, c-format
429d795d
AM
6330msgid ""
6331"\n"
6332"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6333msgstr ""
82d457f6 6334
429d795d 6335#: readelf.c:9552
82d457f6 6336#, c-format
429d795d
AM
6337msgid ""
6338"\n"
6339"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6340msgstr ""
6341"\n"
6342"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
82d457f6 6343
429d795d 6344#: readelf.c:9555
82d457f6 6345#, c-format
429d795d
AM
6346msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
6347msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
82d457f6 6348
429d795d
AM
6349#: readelf.c:9564
6350#, fuzzy, c-format
6351msgid "<corrupt: %19ld>"
6352msgstr "<corrupt: %19ld>"
82d457f6 6353
429d795d
AM
6354#: readelf.c:9646
6355msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6356msgstr ""
82d457f6 6357
429d795d 6358#: readelf.c:9813
82d457f6 6359#, c-format
429d795d
AM
6360msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6361msgstr ""
82d457f6 6362
429d795d 6363#: readelf.c:10138
82d457f6 6364#, c-format
429d795d
AM
6365msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6366msgstr ""
82d457f6 6367
429d795d 6368#: readelf.c:10146
82d457f6 6369#, c-format
429d795d
AM
6370msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6371msgstr ""
82d457f6 6372
429d795d 6373#: readelf.c:10155
82d457f6 6374#, c-format
429d795d 6375msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
82d457f6 6376msgstr ""
82d457f6 6377
429d795d 6378#: readelf.c:10177
82d457f6 6379#, c-format
429d795d
AM
6380msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6381msgstr ""
82d457f6 6382
429d795d 6383#: readelf.c:10223
82d457f6
NC
6384#, c-format
6385msgid ""
6386"\n"
429d795d 6387"Assembly dump of section %s\n"
82d457f6
NC
6388msgstr ""
6389"\n"
429d795d 6390"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
82d457f6 6391
429d795d 6392#: readelf.c:10244
82d457f6
NC
6393#, c-format
6394msgid ""
6395"\n"
429d795d 6396"Section '%s' has no data to dump.\n"
82d457f6
NC
6397msgstr ""
6398"\n"
429d795d 6399"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
82d457f6 6400
429d795d
AM
6401#: readelf.c:10250
6402#, fuzzy
6403msgid "section contents"
6404msgstr "區段內容"
82d457f6 6405
429d795d 6406#: readelf.c:10269
82d457f6
NC
6407#, c-format
6408msgid ""
6409"\n"
429d795d 6410"String dump of section '%s':\n"
82d457f6 6411msgstr ""
82d457f6 6412
429d795d
AM
6413#: readelf.c:10287
6414#, fuzzy, c-format
6415msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6416msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
6417
6418#: readelf.c:10318
6419#, fuzzy, c-format
6420msgid " No strings found in this section."
6421msgstr " 找不到任何字串在中這個區段。"
6422
6423#: readelf.c:10340
82d457f6
NC
6424#, c-format
6425msgid ""
6426"\n"
429d795d 6427"Hex dump of section '%s':\n"
82d457f6
NC
6428msgstr ""
6429"\n"
429d795d 6430"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
82d457f6 6431
429d795d
AM
6432#: readelf.c:10364
6433#, fuzzy, c-format
6434msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6435msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
82d457f6 6436
429d795d 6437#: readelf.c:10498
82d457f6 6438#, c-format
429d795d
AM
6439msgid "%s section data"
6440msgstr ""
82d457f6 6441
429d795d 6442#: readelf.c:10568
82d457f6
NC
6443#, c-format
6444msgid ""
6445"\n"
429d795d 6446"Section '%s' has no debugging data.\n"
82d457f6
NC
6447msgstr ""
6448"\n"
429d795d 6449"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
82d457f6 6450
429d795d
AM
6451#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
6452#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
6453#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
6454#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
6455#: readelf.c:10577
82d457f6 6456#, c-format
429d795d
AM
6457msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
6458msgstr ""
82d457f6 6459
429d795d 6460#: readelf.c:10613
82d457f6 6461#, c-format
429d795d
AM
6462msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6463msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
82d457f6 6464
429d795d 6465#: readelf.c:10641
82d457f6 6466#, c-format
429d795d
AM
6467msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6468msgstr ""
82d457f6 6469
429d795d 6470#: readelf.c:10682
82d457f6 6471#, c-format
429d795d
AM
6472msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6473msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
82d457f6 6474
429d795d
AM
6475#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
6476#, fuzzy, c-format
6477msgid "None\n"
6478msgstr "無\n"
82d457f6 6479
429d795d
AM
6480#: readelf.c:10861
6481#, fuzzy, c-format
6482msgid "Application\n"
6483msgstr "應用程式\n"
82d457f6 6484
429d795d 6485#: readelf.c:10862
82d457f6 6486#, c-format
429d795d
AM
6487msgid "Realtime\n"
6488msgstr ""
82d457f6 6489
429d795d 6490#: readelf.c:10863
82d457f6 6491#, c-format
429d795d
AM
6492msgid "Microcontroller\n"
6493msgstr ""
82d457f6 6494
429d795d 6495#: readelf.c:10864
82d457f6 6496#, c-format
429d795d
AM
6497msgid "Application or Realtime\n"
6498msgstr ""
82d457f6 6499
429d795d
AM
6500#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
6501#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
6502#, fuzzy, c-format
6503msgid "8-byte\n"
6504msgstr "8-byte\n"
82d457f6 6505
429d795d
AM
6506#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
6507#, fuzzy, c-format
6508msgid "4-byte\n"
6509msgstr "4-byte\n"
82d457f6 6510
429d795d
AM
6511#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
6512#, fuzzy, c-format
6513msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
6514msgstr "8-byte 與最高到 %d-byte 進階\n"
82d457f6 6515
429d795d
AM
6516#: readelf.c:10894
6517#, fuzzy, c-format
6518msgid "8-byte, except leaf SP\n"
6519msgstr "8-byte,除了葉 SP\n"
82d457f6 6520
429d795d 6521#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
82d457f6 6522#, c-format
429d795d 6523msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
82d457f6 6524msgstr ""
82d457f6 6525
429d795d
AM
6526#: readelf.c:10916
6527#, fuzzy, c-format
6528msgid "True\n"
6529msgstr "真\n"
6530
6531#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
6532#, fuzzy, c-format
6533msgid "Hard or soft float\n"
6534msgstr "硬或軟式浮點數\n"
6535
6536#: readelf.c:11048
6537#, fuzzy, c-format
6538msgid "Hard float\n"
6539msgstr "硬浮點數\n"
6540
6541#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
6542#, fuzzy, c-format
6543msgid "Soft float\n"
6544msgstr "軟式浮點數\n"
6545
6546#: readelf.c:11054
6547#, fuzzy, c-format
6548msgid "Single-precision hard float\n"
6549msgstr "單精度硬浮點數\n"
6550
6551#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
6552#, fuzzy, c-format
6553msgid "Any\n"
6554msgstr "任何\n"
6555
6556#: readelf.c:11074
6557#, fuzzy, c-format
6558msgid "Generic\n"
6559msgstr "通用\n"
6560
6561#: readelf.c:11103
6562#, fuzzy, c-format
6563msgid "Memory\n"
6564msgstr "記憶體\n"
6565
6566#: readelf.c:11234
6567#, c-format
6568msgid "Hard float (double precision)\n"
6569msgstr ""
82d457f6 6570
429d795d 6571#: readelf.c:11237
82d457f6 6572#, c-format
429d795d
AM
6573msgid "Hard float (single precision)\n"
6574msgstr ""
82d457f6 6575
429d795d 6576#: readelf.c:11243
82d457f6 6577#, c-format
429d795d
AM
6578msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6579msgstr ""
82d457f6 6580
429d795d
AM
6581#: readelf.c:11326
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "Not used\n"
6584msgstr "未使用\n"
82d457f6 6585
429d795d 6586#: readelf.c:11329
82d457f6 6587#, c-format
429d795d 6588msgid "2 bytes\n"
82d457f6 6589msgstr ""
82d457f6 6590
429d795d 6591#: readelf.c:11332
82d457f6 6592#, c-format
429d795d
AM
6593msgid "4 bytes\n"
6594msgstr ""
82d457f6 6595
429d795d
AM
6596#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
6597#, fuzzy, c-format
6598msgid "16-byte\n"
6599msgstr "16-byte\n"
82d457f6 6600
429d795d
AM
6601#: readelf.c:11383
6602#, fuzzy, c-format
6603msgid "DSBT addressing not used\n"
6604msgstr "DSBT 定址未使用\n"
82d457f6 6605
429d795d
AM
6606#: readelf.c:11386
6607#, fuzzy, c-format
6608msgid "DSBT addressing used\n"
6609msgstr "DSBT 定址使用\n"
82d457f6 6610
429d795d
AM
6611#: readelf.c:11401
6612#, fuzzy, c-format
6613msgid "Data addressing position-dependent\n"
6614msgstr "資料定址 position-dependent\n"
82d457f6 6615
429d795d
AM
6616#: readelf.c:11404
6617#, fuzzy, c-format
6618msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
6619msgstr "資料定址 position-independent,得到接近 DP\n"
82d457f6 6620
429d795d 6621#: readelf.c:11407
82d457f6 6622#, c-format
429d795d
AM
6623msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
6624msgstr ""
82d457f6 6625
429d795d
AM
6626#: readelf.c:11422
6627#, fuzzy, c-format
6628msgid "Code addressing position-dependent\n"
6629msgstr "編碼定址 position-dependent\n"
82d457f6 6630
429d795d
AM
6631#: readelf.c:11425
6632#, fuzzy, c-format
6633msgid "Code addressing position-independent\n"
6634msgstr "編碼定址 position-independent\n"
82d457f6 6635
429d795d
AM
6636#: readelf.c:11531
6637#, fuzzy
6638msgid "attributes"
6639msgstr "屬性"
82d457f6 6640
429d795d 6641#: readelf.c:11552
82d457f6 6642#, c-format
429d795d 6643msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
82d457f6 6644msgstr ""
82d457f6 6645
429d795d 6646#: readelf.c:11558
82d457f6 6647#, c-format
429d795d
AM
6648msgid "Attribute Section: %s\n"
6649msgstr ""
82d457f6 6650
429d795d 6651#: readelf.c:11583
82d457f6 6652#, c-format
429d795d 6653msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
82d457f6 6654msgstr ""
82d457f6 6655
429d795d
AM
6656#: readelf.c:11595
6657#, fuzzy, c-format
6658msgid "File Attributes\n"
6659msgstr "檔案屬性\n"
82d457f6 6660
429d795d
AM
6661#: readelf.c:11598
6662#, fuzzy, c-format
6663msgid "Section Attributes:"
6664msgstr "區段屬性:"
82d457f6 6665
429d795d
AM
6666#: readelf.c:11601
6667#, fuzzy, c-format
6668msgid "Symbol Attributes:"
6669msgstr "符號屬性:"
82d457f6 6670
429d795d 6671#: readelf.c:11616
82d457f6 6672#, c-format
429d795d
AM
6673msgid "Unknown tag: %d\n"
6674msgstr ""
82d457f6 6675
429d795d
AM
6676#. ??? Do something sensible, like dump hex.
6677#: readelf.c:11635
6678#, fuzzy, c-format
6679msgid " Unknown section contexts\n"
6680msgstr " 不明區段語境\n"
82d457f6 6681
429d795d 6682#: readelf.c:11642
82d457f6 6683#, c-format
429d795d
AM
6684msgid "Unknown format '%c'\n"
6685msgstr ""
6686
6687#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
6688#, fuzzy
6689msgid "<unknown>"
6690msgstr "<unknown>"
6691
6692#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
6693msgid "liblist section data"
82d457f6 6694msgstr ""
82d457f6 6695
429d795d 6696#: readelf.c:11813
82d457f6
NC
6697#, c-format
6698msgid ""
82d457f6 6699"\n"
429d795d 6700"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
82d457f6 6701msgstr ""
82d457f6 6702
429d795d
AM
6703#: readelf.c:11815
6704#, fuzzy
6705msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
6706msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標\n"
82d457f6 6707
429d795d
AM
6708#: readelf.c:11841
6709#, fuzzy, c-format
6710msgid "<corrupt: %9ld>"
6711msgstr "<corrupt: %9ld>"
82d457f6 6712
429d795d
AM
6713#: readelf.c:11846
6714#, fuzzy
6715msgid " NONE"
6716msgstr " 無"
82d457f6 6717
429d795d
AM
6718#: readelf.c:11897
6719msgid "options"
6720msgstr "選項"
82d457f6 6721
429d795d 6722#: readelf.c:11928
82d457f6
NC
6723#, c-format
6724msgid ""
6725"\n"
429d795d 6726"Section '%s' contains %d entries:\n"
82d457f6
NC
6727msgstr ""
6728"\n"
429d795d
AM
6729"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
6730
6731#: readelf.c:12089
6732#, fuzzy
6733msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6734msgstr "衝突清單找到而無需動態符號表格\n"
6735
6736#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
6737msgid "conflict"
6738msgstr "衝突"
82d457f6 6739
429d795d 6740#: readelf.c:12131
82d457f6
NC
6741#, c-format
6742msgid ""
6743"\n"
429d795d 6744"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
82d457f6
NC
6745msgstr ""
6746"\n"
429d795d 6747"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
82d457f6 6748
429d795d
AM
6749#: readelf.c:12133
6750msgid " Num: Index Value Name"
6751msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
82d457f6 6752
429d795d
AM
6753#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
6754#, fuzzy, c-format
6755msgid "<corrupt: %14ld>"
6756msgstr "<corrupt: %14ld>"
82d457f6 6757
429d795d
AM
6758#: readelf.c:12167
6759#, fuzzy
6760msgid "Global Offset Table data"
6761msgstr "全域偏移表格資料"
82d457f6 6762
429d795d
AM
6763#: readelf.c:12171
6764#, fuzzy, c-format
82d457f6 6765msgid ""
82d457f6 6766"\n"
429d795d 6767"Primary GOT:\n"
82d457f6 6768msgstr ""
82d457f6 6769"\n"
429d795d 6770"主要得到:\n"
82d457f6 6771
429d795d 6772#: readelf.c:12172
82d457f6 6773#, c-format
429d795d
AM
6774msgid " Canonical gp value: "
6775msgstr ""
82d457f6 6776
429d795d
AM
6777#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
6778#, fuzzy, c-format
6779msgid " Reserved entries:\n"
6780msgstr " 保留的條目:\n"
82d457f6 6781
429d795d 6782#: readelf.c:12177
82d457f6 6783#, c-format
429d795d
AM
6784msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6785msgstr ""
82d457f6 6786
429d795d
AM
6787#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
6788#: readelf.c:12287
6789#, fuzzy
6790msgid "Address"
6791msgstr "位址"
82d457f6 6792
429d795d
AM
6793#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
6794#, fuzzy
6795msgid "Access"
6796msgstr "存取"
82d457f6 6797
429d795d
AM
6798#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
6799#: readelf.c:12288
6800#, fuzzy
6801msgid "Initial"
6802msgstr "初始"
82d457f6 6803
429d795d 6804#: readelf.c:12181
82d457f6 6805#, c-format
429d795d 6806msgid " Lazy resolver\n"
82d457f6 6807msgstr ""
82d457f6 6808
429d795d 6809#: readelf.c:12187
82d457f6 6810#, c-format
429d795d
AM
6811msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6812msgstr ""
82d457f6 6813
429d795d
AM
6814#: readelf.c:12193
6815#, fuzzy, c-format
6816msgid " Local entries:\n"
6817msgstr " 本地條目:\n"
82d457f6 6818
429d795d
AM
6819#: readelf.c:12209
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid " Global entries:\n"
6822msgstr " 全域條目:\n"
82d457f6 6823
429d795d
AM
6824#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
6825msgid "Sym.Val."
6826msgstr ""
6827
6828#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
6829#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6830msgid "Ndx"
82d457f6 6831msgstr ""
82d457f6 6832
429d795d
AM
6833#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6834#, fuzzy
6835msgid "Name"
6836msgstr "名稱"
82d457f6 6837
429d795d
AM
6838#: readelf.c:12271
6839#, fuzzy
6840msgid "Procedure Linkage Table data"
6841msgstr "程序鏈結表格資料"
82d457f6 6842
429d795d 6843#: readelf.c:12277
82d457f6 6844#, c-format
429d795d 6845msgid " %*s %*s Purpose\n"
82d457f6 6846msgstr ""
82d457f6 6847
429d795d
AM
6848#: readelf.c:12280
6849#, c-format
6850msgid " PLT lazy resolver\n"
6851msgstr ""
82d457f6 6852
429d795d
AM
6853#: readelf.c:12282
6854#, fuzzy, c-format
6855msgid " Module pointer\n"
6856msgstr " 模組指標\n"
6857
6858#: readelf.c:12285
6859#, fuzzy, c-format
6860msgid " Entries:\n"
6861msgstr " 條目:\n"
6862
6863#: readelf.c:12352
82d457f6
NC
6864msgid "liblist string table"
6865msgstr "函式庫字串表"
6866
429d795d 6867#: readelf.c:12362
82d457f6
NC
6868#, c-format
6869msgid ""
6870"\n"
6871"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6872msgstr ""
6873"\n"
6874"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
6875
429d795d
AM
6876#: readelf.c:12366
6877#, fuzzy
6878msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
6879msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標"
6880
6881#: readelf.c:12416
82d457f6
NC
6882msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6883msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
6884
429d795d 6885#: readelf.c:12418
82d457f6
NC
6886msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6887msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
6888
429d795d 6889#: readelf.c:12420
82d457f6
NC
6890msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6891msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
6892
429d795d 6893#: readelf.c:12422
82d457f6
NC
6894msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6895msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
6896
429d795d 6897#: readelf.c:12424
82d457f6
NC
6898msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6899msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
6900
429d795d 6901#: readelf.c:12426
82d457f6
NC
6902msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6903msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
6904
429d795d
AM
6905#: readelf.c:12428
6906msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6907msgstr ""
6908
6909#: readelf.c:12430
6910msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6911msgstr ""
6912
6913#: readelf.c:12432
6914msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6915msgstr ""
6916
6917#: readelf.c:12434
6918msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6919msgstr ""
6920
6921#: readelf.c:12436
6922msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6923msgstr ""
6924
6925#: readelf.c:12438
6926msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6927msgstr ""
6928
6929#: readelf.c:12440
6930msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6931msgstr ""
6932
6933#: readelf.c:12442
6934msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6935msgstr ""
6936
6937#: readelf.c:12444
6938msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6939msgstr ""
6940
6941#: readelf.c:12446
6942msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
6943msgstr ""
6944
6945#: readelf.c:12448
82d457f6
NC
6946msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6947msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
6948
429d795d 6949#: readelf.c:12450
82d457f6
NC
6950msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6951msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
6952
429d795d 6953#: readelf.c:12452
82d457f6
NC
6954msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6955msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
6956
429d795d 6957#: readelf.c:12454
82d457f6
NC
6958msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6959msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
6960
429d795d 6961#: readelf.c:12456
82d457f6
NC
6962msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6963msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
6964
429d795d 6965#: readelf.c:12458
82d457f6
NC
6966msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6967msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
6968
429d795d 6969#: readelf.c:12466
82d457f6
NC
6970msgid "NT_VERSION (version)"
6971msgstr "NT_VERSION (版本)"
6972
429d795d 6973#: readelf.c:12468
82d457f6
NC
6974msgid "NT_ARCH (architecture)"
6975msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
6976
429d795d
AM
6977#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
6978#: readelf.c:12710
82d457f6
NC
6979#, c-format
6980msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6981msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
6982
429d795d
AM
6983#: readelf.c:12485
6984msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6985msgstr ""
6986
6987#: readelf.c:12487
6988msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6989msgstr ""
6990
6991#: readelf.c:12489
6992msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6993msgstr ""
6994
6995#: readelf.c:12491
6996msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6997msgstr ""
6998
6999#: readelf.c:12509
7000#, fuzzy, c-format
7001msgid " Build ID: "
7002msgstr " 組建識別號:"
7003
7004#: readelf.c:12548
7005#, c-format
7006msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7007msgstr ""
7008
82d457f6 7009#. NetBSD core "procinfo" structure.
429d795d 7010#: readelf.c:12565
82d457f6
NC
7011msgid "NetBSD procinfo structure"
7012msgstr "NetBSD procinfo 結構"
7013
429d795d 7014#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
82d457f6
NC
7015msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
7016msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
7017
429d795d 7018#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
82d457f6
NC
7019msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
7020msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
7021
429d795d
AM
7022#: readelf.c:12627
7023msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7024msgstr ""
7025
7026#: readelf.c:12660
7027#, c-format
7028msgid " Provider: %s\n"
7029msgstr ""
7030
7031#: readelf.c:12661
7032#, c-format
7033msgid " Name: %s\n"
7034msgstr ""
7035
7036#: readelf.c:12662
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid " Location: "
7039msgstr " 位置:"
7040
7041#: readelf.c:12664
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid ", Base: "
7044msgstr ",基底:"
7045
7046#: readelf.c:12666
7047#, fuzzy, c-format
7048msgid ", Semaphore: "
7049msgstr ",號誌:"
7050
7051#: readelf.c:12669
7052#, c-format
7053msgid " Arguments: %s\n"
7054msgstr ""
7055
7056#: readelf.c:12682
7057msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7058msgstr ""
7059
7060#: readelf.c:12684
7061msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7062msgstr ""
7063
7064#: readelf.c:12686
7065msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7066msgstr ""
7067
7068#: readelf.c:12690
7069msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7070msgstr ""
7071
7072#: readelf.c:12692
7073msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7074msgstr ""
7075
7076#: readelf.c:12696
7077msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7078msgstr ""
7079
7080#: readelf.c:12698
7081msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7082msgstr ""
7083
7084#: readelf.c:12700
7085msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7086msgstr ""
7087
7088#: readelf.c:12702
7089msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7090msgstr ""
7091
7092#: readelf.c:12704
7093msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7094msgstr ""
7095
7096#: readelf.c:12724
7097#, c-format
7098msgid " Creation date : %.17s\n"
7099msgstr ""
7100
7101#: readelf.c:12725
7102#, c-format
7103msgid " Last patch date: %.17s\n"
7104msgstr ""
7105
7106#: readelf.c:12726
7107#, c-format
7108msgid " Module name : %s\n"
7109msgstr ""
7110
7111#: readelf.c:12727
7112#, c-format
7113msgid " Module version : %s\n"
7114msgstr ""
7115
7116#: readelf.c:12730
7117#, fuzzy, c-format
7118msgid " Invalid size\n"
7119msgstr " 無效的大小\n"
7120
7121#: readelf.c:12733
7122#, c-format
7123msgid " Language: %s\n"
7124msgstr ""
7125
7126#: readelf.c:12737
7127#, fuzzy, c-format
7128msgid " Floating Point mode: "
7129msgstr " 浮點數模式:"
7130
7131#: readelf.c:12742
7132#, fuzzy, c-format
7133msgid " Link time: "
7134msgstr " 鏈結時間:"
7135
7136#: readelf.c:12748
7137#, fuzzy, c-format
7138msgid " Patch time: "
7139msgstr " 修補程式時間:"
7140
7141#: readelf.c:12754
7142#, c-format
7143msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
7144msgstr ""
7145
7146#: readelf.c:12757
7147#, fuzzy, c-format
7148msgid " Last modified : "
7149msgstr " 上次修改日期 :"
7150
7151#: readelf.c:12760
7152#, fuzzy, c-format
7153msgid ""
7154"\n"
7155" Link flags : "
7156msgstr ""
7157"\n"
7158" 鏈結旗標 :"
7159
7160#: readelf.c:12763
7161#, c-format
7162msgid " Header flags: 0x%08x\n"
7163msgstr ""
7164
7165#: readelf.c:12765
7166#, c-format
7167msgid " Image id : %s\n"
7168msgstr ""
7169
7170#: readelf.c:12769
7171#, c-format
7172msgid " Image name: %s\n"
7173msgstr ""
7174
7175#: readelf.c:12772
7176#, c-format
7177msgid " Global symbol table name: %s\n"
7178msgstr ""
7179
7180#: readelf.c:12775
7181#, c-format
7182msgid " Image id: %s\n"
7183msgstr ""
7184
7185#: readelf.c:12778
82d457f6 7186#, c-format
429d795d
AM
7187msgid " Linker id: %s\n"
7188msgstr ""
82d457f6 7189
429d795d 7190#: readelf.c:12853
82d457f6
NC
7191msgid "notes"
7192msgstr "備註"
7193
429d795d 7194#: readelf.c:12859
82d457f6
NC
7195#, c-format
7196msgid ""
7197"\n"
7198"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7199msgstr ""
7200"\n"
7201"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
7202
429d795d 7203#: readelf.c:12861
82d457f6 7204#, c-format
429d795d
AM
7205msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
7206msgstr ""
7207
7208#: readelf.c:12861
7209#, fuzzy
7210msgid "Owner"
7211msgstr "擁有者"
7212
7213#: readelf.c:12861
7214#, fuzzy
7215msgid "Data size"
7216msgstr "資料大小"
82d457f6 7217
429d795d 7218#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
82d457f6 7219#, c-format
429d795d
AM
7220msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
7221msgstr ""
82d457f6 7222
429d795d 7223#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
82d457f6 7224#, c-format
429d795d
AM
7225msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
7226msgstr ""
82d457f6 7227
429d795d 7228#: readelf.c:13010
82d457f6
NC
7229#, c-format
7230msgid "No note segments present in the core file.\n"
7231msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n"
7232
429d795d 7233#: readelf.c:13102
82d457f6
NC
7234msgid ""
7235"This instance of readelf has been built without support for a\n"
7236"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7237msgstr ""
7238"本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n"
7239"因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n"
7240
429d795d 7241#: readelf.c:13149
82d457f6
NC
7242#, c-format
7243msgid "%s: Failed to read file header\n"
7244msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n"
7245
429d795d 7246#: readelf.c:13163
82d457f6
NC
7247#, c-format
7248msgid ""
7249"\n"
7250"File: %s\n"
7251msgstr ""
7252"\n"
7253"檔案:%s\n"
7254
429d795d 7255#: readelf.c:13335
82d457f6 7256#, c-format
429d795d
AM
7257msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7258msgstr ""
82d457f6 7259
429d795d 7260#: readelf.c:13341
82d457f6 7261#, c-format
429d795d
AM
7262msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
7263msgstr ""
82d457f6 7264
429d795d 7265#: readelf.c:13359
82d457f6 7266#, c-format
429d795d
AM
7267msgid "Binary %s contains:\n"
7268msgstr ""
82d457f6 7269
429d795d 7270#: readelf.c:13367
82d457f6 7271#, c-format
429d795d
AM
7272msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7273msgstr ""
82d457f6 7274
429d795d 7275#: readelf.c:13378
82d457f6 7276#, c-format
429d795d
AM
7277msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
7278msgstr ""
82d457f6 7279
429d795d 7280#: readelf.c:13383
82d457f6 7281#, c-format
429d795d
AM
7282msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7283msgstr ""
82d457f6 7284
429d795d 7285#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
82d457f6 7286#, c-format
429d795d
AM
7287msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
7288msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
82d457f6 7289
429d795d 7290#: readelf.c:13488
82d457f6 7291#, c-format
429d795d
AM
7292msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7293msgstr ""
82d457f6 7294
429d795d 7295#: readelf.c:13567
82d457f6 7296#, c-format
429d795d
AM
7297msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7298msgstr ""
82d457f6 7299
429d795d 7300#: rename.c:124
82d457f6
NC
7301#, c-format
7302msgid "%s: cannot set time: %s"
7303msgstr "%s:無法設置時間:%s"
7304
7305#. We have to clean up here.
429d795d 7306#: rename.c:159 rename.c:197
82d457f6 7307#, c-format
429d795d
AM
7308msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
7309msgstr ""
82d457f6 7310
429d795d 7311#: rename.c:205
82d457f6 7312#, c-format
429d795d
AM
7313msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
7314msgstr ""
82d457f6 7315
429d795d 7316#: resbin.c:120
82d457f6
NC
7317#, c-format
7318msgid "%s: not enough binary data"
7319msgstr "%s:不足的二進位資料"
7320
429d795d 7321#: resbin.c:136
82d457f6
NC
7322msgid "null terminated unicode string"
7323msgstr "以 null 結束的 unicode 字串"
7324
429d795d 7325#: resbin.c:163 resbin.c:169
82d457f6
NC
7326msgid "resource ID"
7327msgstr "資源 ID"
7328
429d795d 7329#: resbin.c:208
82d457f6
NC
7330msgid "cursor"
7331msgstr "游標"
7332
429d795d 7333#: resbin.c:239 resbin.c:246
82d457f6
NC
7334msgid "menu header"
7335msgstr "選單標頭"
7336
429d795d 7337#: resbin.c:255
82d457f6
NC
7338msgid "menuex header"
7339msgstr "擴展選單標頭"
7340
429d795d 7341#: resbin.c:259
82d457f6
NC
7342msgid "menuex offset"
7343msgstr "擴展選單偏移量"
7344
429d795d 7345#: resbin.c:264
82d457f6
NC
7346#, c-format
7347msgid "unsupported menu version %d"
7348msgstr "不支援的選單版本 %d"
7349
429d795d 7350#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
82d457f6
NC
7351msgid "menuitem header"
7352msgstr "選單細項標頭"
7353
429d795d 7354#: resbin.c:396
82d457f6
NC
7355msgid "menuitem"
7356msgstr "選單細項"
7357
429d795d 7358#: resbin.c:433 resbin.c:461
82d457f6
NC
7359msgid "dialog header"
7360msgstr "對話框標頭"
7361
429d795d 7362#: resbin.c:451
82d457f6
NC
7363#, c-format
7364msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
7365msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d"
7366
429d795d 7367#: resbin.c:496
82d457f6
NC
7368msgid "dialog font point size"
7369msgstr "對話框字型點數大小"
7370
429d795d 7371#: resbin.c:504
82d457f6
NC
7372msgid "dialogex font information"
7373msgstr "對話框擴展字型資訊"
7374
429d795d 7375#: resbin.c:530 resbin.c:548
82d457f6
NC
7376msgid "dialog control"
7377msgstr "對話框控制"
7378
429d795d 7379#: resbin.c:540
82d457f6
NC
7380msgid "dialogex control"
7381msgstr "對話框擴展控制"
7382
429d795d 7383#: resbin.c:569
82d457f6
NC
7384msgid "dialog control end"
7385msgstr "對話框控制結束"
7386
429d795d 7387#: resbin.c:581
82d457f6
NC
7388msgid "dialog control data"
7389msgstr "對話框控制資料"
7390
429d795d 7391#: resbin.c:621
82d457f6
NC
7392msgid "stringtable string length"
7393msgstr "字串表字串長度"
7394
429d795d 7395#: resbin.c:631
82d457f6
NC
7396msgid "stringtable string"
7397msgstr "字串表字串"
7398
429d795d 7399#: resbin.c:661
82d457f6
NC
7400msgid "fontdir header"
7401msgstr "字型目錄標頭"
7402
429d795d 7403#: resbin.c:675
82d457f6
NC
7404msgid "fontdir"
7405msgstr "字型目錄"
7406
429d795d 7407#: resbin.c:692
82d457f6
NC
7408msgid "fontdir device name"
7409msgstr "字型目錄設備名稱"
7410
429d795d 7411#: resbin.c:698
82d457f6
NC
7412msgid "fontdir face name"
7413msgstr "字型目錄字面名稱"
7414
429d795d 7415#: resbin.c:738
82d457f6
NC
7416msgid "accelerator"
7417msgstr "加速鍵"
7418
429d795d 7419#: resbin.c:797
82d457f6
NC
7420msgid "group cursor header"
7421msgstr "群組游標標頭"
7422
429d795d 7423#: resbin.c:801 resrc.c:1355
82d457f6
NC
7424#, c-format
7425msgid "unexpected group cursor type %d"
7426msgstr "意外的群組游標類型 %d"
7427
429d795d 7428#: resbin.c:816
82d457f6
NC
7429msgid "group cursor"
7430msgstr "群組游標"
7431
429d795d 7432#: resbin.c:852
82d457f6
NC
7433msgid "group icon header"
7434msgstr "群組圖示標頭"
7435
429d795d 7436#: resbin.c:856 resrc.c:1302
82d457f6
NC
7437#, c-format
7438msgid "unexpected group icon type %d"
7439msgstr "意外的群組圖示類型 %d"
7440
429d795d 7441#: resbin.c:871
82d457f6
NC
7442msgid "group icon"
7443msgstr "群組圖示"
7444
429d795d 7445#: resbin.c:935 resbin.c:1173
82d457f6
NC
7446msgid "unexpected version string"
7447msgstr "意外的版本字串"
7448
429d795d 7449#: resbin.c:966
82d457f6
NC
7450#, c-format
7451msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7452msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu"
7453
429d795d 7454#: resbin.c:970
82d457f6
NC
7455#, c-format
7456msgid "unexpected version type %d"
7457msgstr "意外的版本類型 %d"
7458
429d795d 7459#: resbin.c:982
82d457f6 7460#, c-format
429d795d
AM
7461msgid "unexpected fixed version information length %ld"
7462msgstr ""
82d457f6 7463
429d795d 7464#: resbin.c:985
82d457f6
NC
7465msgid "fixed version info"
7466msgstr "固定版本資訊"
7467
429d795d 7468#: resbin.c:989
82d457f6
NC
7469#, c-format
7470msgid "unexpected fixed version signature %lu"
7471msgstr "意外的固定版本簽名 %lu"
7472
429d795d 7473#: resbin.c:993
82d457f6
NC
7474#, c-format
7475msgid "unexpected fixed version info version %lu"
7476msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu"
7477
429d795d 7478#: resbin.c:1022
82d457f6
NC
7479msgid "version var info"
7480msgstr "版本變動資訊"
7481
429d795d 7482#: resbin.c:1039
82d457f6 7483#, c-format
429d795d
AM
7484msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
7485msgstr ""
7486
7487#: resbin.c:1059
7488msgid "version stringtable"
7489msgstr ""
82d457f6 7490
429d795d 7491#: resbin.c:1067
82d457f6 7492#, c-format
429d795d
AM
7493msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
7494msgstr ""
7495
7496#: resbin.c:1084
7497#, fuzzy
7498msgid "version string"
7499msgstr "版本字串"
82d457f6 7500
429d795d 7501#: resbin.c:1101
82d457f6 7502#, c-format
429d795d
AM
7503msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
7504msgstr ""
82d457f6 7505
429d795d 7506#: resbin.c:1108
82d457f6 7507#, c-format
429d795d
AM
7508msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
7509msgstr ""
82d457f6 7510
429d795d 7511#: resbin.c:1133
82d457f6 7512#, c-format
429d795d
AM
7513msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
7514msgstr ""
82d457f6 7515
429d795d 7516#: resbin.c:1152
82d457f6
NC
7517msgid "version varfileinfo"
7518msgstr "版本變動檔資訊"
7519
429d795d 7520#: resbin.c:1167
82d457f6 7521#, c-format
429d795d
AM
7522msgid "unexpected version value length %ld"
7523msgstr ""
82d457f6 7524
429d795d 7525#: rescoff.c:124
82d457f6
NC
7526msgid "filename required for COFF input"
7527msgstr "COFF 輸入需要檔名"
7528
429d795d 7529#: rescoff.c:141
82d457f6
NC
7530#, c-format
7531msgid "%s: no resource section"
7532msgstr "%s:沒有資源區段"
7533
429d795d 7534#: rescoff.c:173
82d457f6
NC
7535#, c-format
7536msgid "%s: %s: address out of bounds"
7537msgstr "%s:%s:位址超出界限"
7538
7539#: rescoff.c:190
7540msgid "directory"
7541msgstr "目錄"
7542
7543#: rescoff.c:218
7544msgid "named directory entry"
7545msgstr "已命名的目錄條目"
7546
7547#: rescoff.c:227
7548msgid "directory entry name"
7549msgstr "目錄條目名稱"
7550
7551#: rescoff.c:247
7552msgid "named subdirectory"
7553msgstr "已命名的子目錄"
7554
7555#: rescoff.c:255
7556msgid "named resource"
7557msgstr "已命名的資源"
7558
7559#: rescoff.c:270
7560msgid "ID directory entry"
7561msgstr "ID 目錄項目"
7562
7563#: rescoff.c:287
7564msgid "ID subdirectory"
7565msgstr "ID 子目錄"
7566
7567#: rescoff.c:295
7568msgid "ID resource"
7569msgstr "ID 資源"
7570
429d795d 7571#: rescoff.c:320
82d457f6
NC
7572msgid "resource type unknown"
7573msgstr "資源類型未知"
7574
429d795d 7575#: rescoff.c:323
82d457f6
NC
7576msgid "data entry"
7577msgstr "資料條目"
7578
429d795d 7579#: rescoff.c:331
82d457f6
NC
7580msgid "resource data"
7581msgstr "資源資料"
7582
429d795d 7583#: rescoff.c:336
82d457f6
NC
7584msgid "resource data size"
7585msgstr "資源資料大小"
7586
429d795d 7587#: rescoff.c:431
82d457f6
NC
7588msgid "filename required for COFF output"
7589msgstr "COFF 輸出需要檔名"
7590
429d795d 7591#: rescoff.c:715
82d457f6
NC
7592msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
7593msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型"
7594
429d795d 7595#: resrc.c:262 resrc.c:333
82d457f6
NC
7596#, c-format
7597msgid "can't open temporary file `%s': %s"
7598msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s"
7599
429d795d 7600#: resrc.c:268
82d457f6
NC
7601#, c-format
7602msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
7603msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s"
7604
429d795d 7605#: resrc.c:329
82d457f6
NC
7606#, c-format
7607msgid "can't execute `%s': %s"
7608msgstr "無法執行「%s」:%s"
7609
429d795d 7610#: resrc.c:338
82d457f6
NC
7611#, c-format
7612msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7613msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n"
7614
429d795d 7615#: resrc.c:345
82d457f6
NC
7616#, c-format
7617msgid "can't popen `%s': %s"
7618msgstr "無法 popen「%s」:%s"
7619
429d795d 7620#: resrc.c:347
82d457f6
NC
7621#, c-format
7622msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7623msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n"
7624
429d795d 7625#: resrc.c:413
82d457f6
NC
7626#, c-format
7627msgid "Tried `%s'\n"
7628msgstr "已嘗試「%s」\n"
7629
429d795d 7630#: resrc.c:424
82d457f6
NC
7631#, c-format
7632msgid "Using `%s'\n"
7633msgstr "正使用「%s」\n"
7634
429d795d
AM
7635#: resrc.c:608
7636#, fuzzy
7637msgid "preprocessing failed."
7638msgstr "前置處理失敗。"
82d457f6 7639
429d795d 7640#: resrc.c:639
82d457f6
NC
7641#, c-format
7642msgid "%s: unexpected EOF"
7643msgstr "%s:檔案意外結尾"
7644
429d795d 7645#: resrc.c:688
82d457f6
NC
7646#, c-format
7647msgid "%s: read of %lu returned %lu"
7648msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu"
7649
429d795d 7650#: resrc.c:727 resrc.c:1502
82d457f6
NC
7651#, c-format
7652msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
7653msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
7654
429d795d 7655#: resrc.c:778
82d457f6
NC
7656#, c-format
7657msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
7658msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料"
7659
429d795d 7660#: resrc.c:810 resrc.c:1210
82d457f6
NC
7661#, c-format
7662msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
7663msgstr "%s: fseek 到 %lu 操作失敗: %s"
7664
429d795d 7665#: resrc.c:936
82d457f6
NC
7666msgid "help ID requires DIALOGEX"
7667msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX"
7668
429d795d 7669#: resrc.c:938
82d457f6
NC
7670msgid "control data requires DIALOGEX"
7671msgstr "控制資料要求 DIALOGEX"
7672
429d795d 7673#: resrc.c:966
82d457f6
NC
7674#, c-format
7675msgid "stat failed on font file `%s': %s"
7676msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
7677
429d795d 7678#: resrc.c:1179
82d457f6
NC
7679#, c-format
7680msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
7681msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料"
7682
429d795d 7683#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
82d457f6
NC
7684#, c-format
7685msgid "stat failed on file `%s': %s"
7686msgstr "對檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
7687
429d795d 7688#: resrc.c:1958
82d457f6
NC
7689#, c-format
7690msgid "can't open `%s' for output: %s"
7691msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s"
7692
429d795d 7693#: size.c:79
82d457f6
NC
7694#, c-format
7695msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7696msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n"
7697
429d795d 7698#: size.c:80
82d457f6
NC
7699#, c-format
7700msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7701msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n"
7702
429d795d
AM
7703#: size.c:81
7704#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
7705msgid ""
7706" The options are:\n"
7707" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
7708" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
7709" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
429d795d 7710" --common Display total size for *COM* syms\n"
82d457f6 7711" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
429d795d 7712" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
7713" -h --help Display this information\n"
7714" -v --version Display the program's version\n"
7715"\n"
7716msgstr ""
429d795d
AM
7717"<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
7718" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
7719" -h --help 顯示這個資訊\n"
7720" -v --version 顯示程式版本\n"
82d457f6
NC
7721"\n"
7722
429d795d 7723#: size.c:160
82d457f6
NC
7724#, c-format
7725msgid "invalid argument to --format: %s"
7726msgstr "--format 的無效引數:%s"
7727
429d795d 7728#: size.c:187
82d457f6
NC
7729#, c-format
7730msgid "Invalid radix: %s\n"
7731msgstr "無效的 radix: %s\n"
7732
429d795d 7733#: srconv.c:1733
82d457f6
NC
7734#, c-format
7735msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
7736msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n"
7737
429d795d
AM
7738#: srconv.c:1734
7739#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
7740msgid ""
7741" The options are:\n"
7742" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
7743" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7744" -d --debug Display information about what is being done\n"
429d795d 7745" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
7746" -h --help Display this information\n"
7747" -v --version Print the program's version number\n"
7748msgstr ""
429d795d
AM
7749"<file> 讀取選項從 <file>\n"
7750" -h --help 顯示這個資訊\n"
7751" -v --version 列印程式版本編號\n"
82d457f6 7752
429d795d 7753#: srconv.c:1880
82d457f6
NC
7754#, c-format
7755msgid "unable to open output file %s"
7756msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
7757
429d795d 7758#: stabs.c:328 stabs.c:1717
82d457f6
NC
7759msgid "numeric overflow"
7760msgstr "數值溢出"
7761
429d795d 7762#: stabs.c:338
82d457f6
NC
7763#, c-format
7764msgid "Bad stab: %s\n"
7765msgstr "不良 stab: %s\n"
7766
429d795d 7767#: stabs.c:346
82d457f6
NC
7768#, c-format
7769msgid "Warning: %s: %s\n"
7770msgstr "警告:%s:%s\n"
7771
429d795d 7772#: stabs.c:456
82d457f6
NC
7773#, c-format
7774msgid "N_LBRAC not within function\n"
7775msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n"
7776
429d795d 7777#: stabs.c:495
82d457f6
NC
7778#, c-format
7779msgid "Too many N_RBRACs\n"
7780msgstr "過多的 N_RBRAC\n"
7781
429d795d 7782#: stabs.c:727
82d457f6
NC
7783msgid "unknown C++ encoded name"
7784msgstr "未知的 C++ 編碼名稱"
7785
7786#. Complain and keep going, so compilers can invent new
7787#. cross-reference types.
429d795d 7788#: stabs.c:1262
82d457f6
NC
7789msgid "unrecognized cross reference type"
7790msgstr "無法識別的交叉參考類型"
7791
7792#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
7793#. about dealing with it rather than just calling error_type?
429d795d 7794#: stabs.c:1809
82d457f6
NC
7795msgid "missing index type"
7796msgstr "遺漏的索引類型"
7797
429d795d 7798#: stabs.c:2129
82d457f6
NC
7799msgid "unknown virtual character for baseclass"
7800msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元"
7801
429d795d 7802#: stabs.c:2147
82d457f6
NC
7803msgid "unknown visibility character for baseclass"
7804msgstr "不明之做為基本類別的可見字元"
7805
429d795d 7806#: stabs.c:2337
82d457f6
NC
7807msgid "unnamed $vb type"
7808msgstr "未命名的 $vb 類型"
7809
429d795d 7810#: stabs.c:2343
82d457f6
NC
7811msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7812msgstr "無法識別的 C++ 縮寫"
7813
429d795d 7814#: stabs.c:2419
82d457f6
NC
7815msgid "unknown visibility character for field"
7816msgstr "欄位中未知的可見字元"
7817
429d795d 7818#: stabs.c:2679
82d457f6
NC
7819msgid "const/volatile indicator missing"
7820msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號"
7821
429d795d 7822#: stabs.c:2924
82d457f6
NC
7823#, c-format
7824msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7825msgstr "\"%s\" 沒有損壞\n"
7826
429d795d 7827#: stabs.c:3224
82d457f6
NC
7828msgid "Undefined N_EXCL"
7829msgstr "未定義 N_EXCL"
7830
429d795d 7831#: stabs.c:3304
82d457f6
NC
7832#, c-format
7833msgid "Type file number %d out of range\n"
7834msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n"
7835
429d795d 7836#: stabs.c:3309
82d457f6
NC
7837#, c-format
7838msgid "Type index number %d out of range\n"
7839msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n"
7840
429d795d 7841#: stabs.c:3388
82d457f6
NC
7842#, c-format
7843msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7844msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
7845
429d795d 7846#: stabs.c:3680
82d457f6
NC
7847#, c-format
7848msgid "bad mangled name `%s'\n"
7849msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n"
7850
429d795d 7851#: stabs.c:3775
82d457f6
NC
7852#, c-format
7853msgid "no argument types in mangled string\n"
7854msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n"
7855
429d795d 7856#: stabs.c:5125
82d457f6
NC
7857#, c-format
7858msgid "Demangled name is not a function\n"
7859msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n"
7860
429d795d 7861#: stabs.c:5167
82d457f6
NC
7862#, c-format
7863msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
7864msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n"
7865
429d795d 7866#: stabs.c:5234
82d457f6
NC
7867#, c-format
7868msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
7869msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n"
7870
429d795d 7871#: stabs.c:5286
82d457f6
NC
7872#, c-format
7873msgid "Failed to print demangled template\n"
7874msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n"
7875
429d795d 7876#: stabs.c:5366
82d457f6
NC
7877#, c-format
7878msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
7879msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n"
7880
429d795d 7881#: stabs.c:5415
82d457f6
NC
7882#, c-format
7883msgid "Unexpected demangled varargs\n"
7884msgstr "意外的損毀修復變數\n"
7885
429d795d 7886#: stabs.c:5422
82d457f6
NC
7887#, c-format
7888msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
7889msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n"
7890
429d795d 7891#: strings.c:186 strings.c:245
82d457f6
NC
7892#, c-format
7893msgid "invalid integer argument %s"
7894msgstr "無效的整數引數 %s"
7895
429d795d
AM
7896#: strings.c:248
7897#, c-format
7898msgid "invalid minimum string length %d"
7899msgstr ""
7900
7901#: strings.c:651
82d457f6
NC
7902#, c-format
7903msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
7904msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n"
7905
429d795d
AM
7906#: strings.c:652
7907#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
7908msgid ""
7909" The options are:\n"
7910" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
7911" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
7912" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
429d795d 7913" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
82d457f6
NC
7914" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7915" -o An alias for --radix=o\n"
7916" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
7917" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7918" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
429d795d 7919" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6 7920" -h --help Display this information\n"
429d795d 7921" -v -V --version Print the program's version number\n"
82d457f6 7922msgstr ""
429d795d
AM
7923"<number><BFDNAME><file> 讀取選項從 <file>\n"
7924" -h --help 顯示這個資訊\n"
7925" -v -V --version 列印程式版本編號\n"
7926
7927#: sysdump.c:66
7928msgid "*undefined*"
7929msgstr ""
7930
7931#: sysdump.c:137
7932#, c-format
7933msgid "SUM IS %x\n"
7934msgstr ""
7935
7936#: sysdump.c:503
7937#, c-format
7938msgid "GOT A %x\n"
7939msgstr ""
7940
7941#: sysdump.c:521
7942#, c-format
7943msgid "WANTED %x!!\n"
7944msgstr ""
7945
7946#: sysdump.c:539
7947#, fuzzy
7948msgid "SYMBOL INFO"
7949msgstr "符號資訊"
7950
7951#: sysdump.c:557
7952#, fuzzy
7953msgid "DERIVED TYPE"
7954msgstr "衍生類型"
7955
7956#: sysdump.c:614
7957msgid "MODULE***\n"
7958msgstr ""
7959
7960#: sysdump.c:647
82d457f6
NC
7961#, c-format
7962msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
7963msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
7964
429d795d 7965#: sysdump.c:648
82d457f6
NC
7966#, c-format
7967msgid ""
7968" The options are:\n"
7969" -h --help Display this information\n"
7970" -v --version Print the program's version number\n"
7971msgstr ""
7972" 選項為:\n"
7973" -h --help 顯示本資訊\n"
7974" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
7975
7976#: sysdump.c:715
7977#, c-format
7978msgid "cannot open input file %s"
7979msgstr "無法開啟輸入檔案 %s"
7980
429d795d 7981#: version.c:36
82d457f6 7982#, c-format
429d795d
AM
7983msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
7984msgstr ""
82d457f6 7985
429d795d 7986#: version.c:37
82d457f6
NC
7987#, c-format
7988msgid ""
7989"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
429d795d
AM
7990"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7991"This program has absolutely no warranty.\n"
7992msgstr ""
7993
7994#: windmc.c:190
7995#, c-format
7996msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
7997msgstr ""
7998
7999#: windmc.c:198
8000#, c-format
8001msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8002msgstr ""
8003
8004#: windmc.c:200
8005#, fuzzy, c-format
8006msgid ""
8007" The options are:\n"
8008" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
8009" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
8010" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8011" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
8012" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
8013" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
8014" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
8015" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
8016" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
8017" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
8018" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
8019" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
8020" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
8021" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8022" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
8023" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
8024" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
8025" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8026msgstr ""
8027"<val><extension> 設定頁首延伸使用的於匯出標頭檔\n"
8028" -F --target <target> 指定輸出目標用於尾序。\n"
8029" -h --headerdir=<directory> 設定匯出目錄用於頁首\n"
8030" -u --unicode_in 讀取輸入檔案做為 UTF16 檔案\n"
8031" -U --unicode_out 寫入二進位訊息做為 UFT16\n"
8032" -m --maxlength=<val> 設定最大允許的訊息長度\n"
8033" -n --nullterminate 自動加入零終止到字串\n"
8034" -o --hresult_use 使用 HRESULT 定義以代替狀態碼定義\n"
8035" -O --codepage_out=<val> 設定編碼頁用於寫入文字檔\n"
8036" -r --rcdir=<directory><directory> 位置以建立.dbg C 包含檔\n"
8037" 該映射訊息識別號到它們的符號名稱。\n"
8038
8039#: windmc.c:220
8040#, fuzzy, c-format
8041msgid ""
8042" -H --help Print this help message\n"
8043" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8044" -V --version Print version information\n"
8045msgstr ""
8046" -H --help 印出這份說明訊息\n"
8047" -v --verbose 詳細的 - 告訴您什麼做\n"
8048" -V --version 印出版本資訊\n"
8049
8050#: windmc.c:261 windres.c:411
8051#, c-format
8052msgid "%s: warning: "
8053msgstr "%s:警告:"
8054
8055#: windmc.c:262
8056#, c-format
8057msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8058msgstr ""
8059
8060#: windmc.c:263
8061#, fuzzy, c-format
8062msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8063msgstr "\t編碼頁設定值被忽略。\n"
8064
8065#: windmc.c:307
8066msgid "try to add a ill language."
8067msgstr ""
8068
8069#: windmc.c:1116
8070#, c-format
8071msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8072msgstr ""
8073
8074#: windmc.c:1124
8075#, c-format
8076msgid "unable to read contents of %s"
82d457f6 8077msgstr ""
82d457f6 8078
429d795d
AM
8079#: windmc.c:1136
8080#, fuzzy
8081msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8082msgstr "輸入檔案不似乎為 UFT16。\n"
8083
8084#: windres.c:216
82d457f6
NC
8085#, c-format
8086msgid "can't open %s `%s': %s"
8087msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s"
8088
429d795d 8089#: windres.c:390
82d457f6
NC
8090#, c-format
8091msgid ": expected to be a directory\n"
8092msgstr ":應該是目錄\n"
8093
429d795d 8094#: windres.c:402
82d457f6
NC
8095#, c-format
8096msgid ": expected to be a leaf\n"
8097msgstr ":應該是分支\n"
8098
429d795d 8099#: windres.c:413
82d457f6
NC
8100#, c-format
8101msgid ": duplicate value\n"
8102msgstr ":重覆的值\n"
8103
429d795d 8104#: windres.c:563
82d457f6
NC
8105#, c-format
8106msgid "unknown format type `%s'"
8107msgstr "未知的格式類型「%s」"
8108
429d795d 8109#: windres.c:564
82d457f6
NC
8110#, c-format
8111msgid "%s: supported formats:"
8112msgstr "%s:支援的格式:"
8113
8114#. Otherwise, we give up.
429d795d 8115#: windres.c:647
82d457f6
NC
8116#, c-format
8117msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8118msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項"
8119
429d795d 8120#: windres.c:659
82d457f6
NC
8121#, c-format
8122msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8123msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n"
8124
429d795d
AM
8125#: windres.c:661
8126#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
8127msgid ""
8128" The options are:\n"
8129" -i --input=<file> Name input file\n"
8130" -o --output=<file> Name output file\n"
8131" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
8132" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
8133" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
8134" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
429d795d 8135" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
82d457f6
NC
8136" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
8137" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
8138" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8139" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
429d795d 8140" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
82d457f6
NC
8141" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
8142" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
8143" the preprocessor output\n"
8144" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
8145msgstr ""
429d795d
AM
8146" 選項是:\n"
8147" -i --input=<file> 名稱輸入檔案\n"
8148" -o --output=<file> 名稱輸出檔案\n"
82d457f6
NC
8149" -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n"
8150" -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n"
8151" -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n"
429d795d
AM
8152" --preprocessor=<program><arg> 額外前置處理器引數\n"
8153" -I --include-dir=<dir><sym><val><sym><codepage> 指定預設編碼頁\n"
8154" -l --language=<val>"
82d457f6 8155
429d795d 8156#: windres.c:679
82d457f6
NC
8157#, c-format
8158msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
8159msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n"
8160
429d795d
AM
8161#: windres.c:682
8162#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
8163msgid ""
8164" -r Ignored for compatibility with rc\n"
429d795d 8165" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
8166" -h --help Print this help message\n"
8167" -V --version Print version information\n"
8168msgstr ""
429d795d
AM
8169"<file> 讀取選項從 <file>\n"
8170" -h --help 印出這份說明訊息\n"
8171" -V --version 印出版本資訊\n"
82d457f6 8172
429d795d 8173#: windres.c:687
82d457f6
NC
8174#, c-format
8175msgid ""
8176"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8177"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
8178"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
8179msgstr ""
8180"FORMAT 是 rc、res 或 coff 之一,在未指定時根據檔案的擴展名進行判斷。\n"
8181"單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n"
8182"為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n"
8183
429d795d
AM
8184#: windres.c:850
8185#, fuzzy
8186msgid "invalid codepage specified.\n"
8187msgstr "無效的編碼頁指定的。\n"
8188
8189#: windres.c:865
82d457f6
NC
8190msgid "invalid option -f\n"
8191msgstr "無效的選項「-f」\n"
8192
429d795d 8193#: windres.c:870
82d457f6
NC
8194msgid "No filename following the -fo option.\n"
8195msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n"
8196
429d795d 8197#: windres.c:959
82d457f6
NC
8198#, c-format
8199msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8200msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n"
8201
429d795d 8202#: windres.c:1072
82d457f6
NC
8203msgid "no resources"
8204msgstr "沒有資源"
8205
8206#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8207#, c-format
8208msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8209msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s"
8210
429d795d 8211#: wrstabs.c:637
82d457f6
NC
8212#, c-format
8213msgid "stab_int_type: bad size %u"
8214msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u"
8215
8216#: wrstabs.c:1393
8217#, c-format
8218msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8219msgstr "%s:警告:結構中「%s」欄位的大小未知"
This page took 0.9756 seconds and 4 git commands to generate.