Commit | Line | Data |
---|---|---|
4fb0d2b9 NC |
1 | # Spanish messages for gold 2.30.0. |
2 | # Copyright (C) 2008 - 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
34dd024a | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4fb0d2b9 NC |
4 | # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008 - 2012. |
5 | # Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018. | |
34dd024a NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
4fb0d2b9 | 8 | "Project-Id-Version: gold 2.30.0\n" |
3e01a7fd | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
4fb0d2b9 | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n" |
f792cedd | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-04-16 18:00+0200\n" |
4fb0d2b9 NC |
12 | "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" | |
7cf80422 | 14 | "Language: es\n" |
34dd024a | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
7cf80422 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
34dd024a | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4fb0d2b9 NC |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" | |
20 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
21 | ||
22 | #: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 | |
23 | #, c-format | |
24 | msgid "invalid reloc %u" | |
25 | msgstr "reubicación %u inválida" | |
26 | ||
27 | #: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 | |
28 | msgid "reloc " | |
29 | msgstr "reubicación " | |
30 | ||
31 | #: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 | |
32 | msgid "unimplemented reloc " | |
33 | msgstr "reubicación no implementada " | |
34 | ||
35 | #: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319 | |
36 | msgid "dynamic reloc " | |
37 | msgstr "reubicación dinámica " | |
38 | ||
39 | #: aarch64-reloc-property.h:228 | |
40 | #, c-format | |
41 | msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." | |
42 | msgstr "Inválido/no reubicante reloc %d." | |
43 | ||
44 | #: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707 | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" | |
52 | msgstr "símbolo %s indefinido o descartado en GOT" | |
53 | ||
54 | #: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898 | |
55 | #, c-format | |
56 | msgid "invalid symbol table name index: %u" | |
f792cedd | 57 | msgstr "invalida distribución simbólica de nombre: %u" |
4fb0d2b9 NC |
58 | |
59 | #: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904 | |
60 | #, c-format | |
61 | msgid "symbol table name section has wrong type: %u" | |
f792cedd | 62 | msgstr "nombre seccional de distribución simbólica tiene tipo equivocado: %u" |
4fb0d2b9 NC |
63 | |
64 | #: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94 | |
65 | #, c-format | |
66 | msgid "%s: unsupported ELF file type %d" | |
67 | msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d" | |
68 | ||
69 | #: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179 | |
70 | #, c-format | |
71 | msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" | |
72 | msgstr "" | |
73 | ||
74 | #: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387 | |
75 | msgid "relocation refers to discarded section" | |
76 | msgstr "reubicación refiere a sección descargada" | |
77 | ||
78 | #: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364 | |
79 | #: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 | |
80 | msgid "** PLT" | |
81 | msgstr "** PLT" | |
82 | ||
83 | #: aarch64.cc:5551 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231 | |
89 | #: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585 | |
90 | #: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263 | |
91 | #, c-format | |
92 | msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" | |
93 | msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local" | |
94 | ||
95 | #: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228 | |
96 | msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" | |
97 | msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC" | |
98 | ||
99 | #: aarch64.cc:6068 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol" | |
102 | msgstr "%s: no se admite reubicar TLS %s para símbolo IFUNC" | |
103 | ||
104 | #: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478 | |
105 | #, c-format | |
106 | msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link." | |
107 | msgstr "%s: no se admite la reubicación %u en enlace postindependiente." | |
108 | ||
109 | #: aarch64.cc:6269 | |
f792cedd | 110 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 111 | msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." |
f792cedd | 112 | msgstr "%s: reubicación TLSLE no admitida %u dentro de código compartido." |
4fb0d2b9 NC |
113 | |
114 | #: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997 | |
115 | #: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140 | |
116 | #: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" | |
119 | msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s" | |
120 | ||
121 | #: aarch64.cc:6685 | |
f792cedd | 122 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 123 | msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." |
f792cedd | 124 | msgstr "%s: tipo reubicado TLSLE %u no admitido en objetos compartidos." |
4fb0d2b9 NC |
125 | |
126 | #: aarch64.cc:6730 | |
f792cedd | 127 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 128 | msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" |
f792cedd | 129 | msgstr "%s: tipo reubicado no admitido en análisis global" |
4fb0d2b9 NC |
130 | |
131 | #: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207 | |
132 | #: x86_64.cc:3863 | |
133 | #, c-format | |
134 | msgid "%s: unsupported REL reloc section" | |
135 | msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL" | |
136 | ||
137 | #: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614 | |
f792cedd | 138 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 139 | msgid "cannot relocate %s in object file" |
f792cedd | 140 | msgstr "no puede reubicar %s dentro de fichero objeto" |
4fb0d2b9 NC |
141 | |
142 | #: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442 | |
143 | #: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346 | |
144 | #, c-format | |
145 | msgid "unexpected reloc %u in object file" | |
146 | msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto" | |
34dd024a | 147 | |
4fb0d2b9 | 148 | #: aarch64.cc:7304 |
f792cedd | 149 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 150 | msgid "unsupported reloc %s" |
f792cedd | 151 | msgstr "no admitió reubicación %s" |
4fb0d2b9 NC |
152 | |
153 | #: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712 | |
f792cedd | 154 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 155 | msgid "relocation overflow in %s" |
f792cedd | 156 | msgstr "desbordamiento superior reubicado en %s" |
4fb0d2b9 NC |
157 | |
158 | #: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717 | |
f792cedd | 159 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 160 | msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" |
f792cedd | 161 | msgstr "no esperaba código operativo mientras procesaba reubicación %s" |
4fb0d2b9 NC |
162 | |
163 | #: aarch64.cc:7420 | |
f792cedd | 164 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 165 | msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u" |
f792cedd | 166 | msgstr "no admitió reubicación gd_to_ie en %u" |
4fb0d2b9 NC |
167 | |
168 | #: aarch64.cc:7584 | |
f792cedd | 169 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 170 | msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." |
f792cedd | 171 | msgstr "%s: reubicación %u no admitida dentro de modo TLSLE no estático." |
4fb0d2b9 NC |
172 | |
173 | #: aarch64.cc:7669 | |
f792cedd | 174 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 175 | msgid "%s: unsupported TLS reloc %u." |
f792cedd | 176 | msgstr "%s: reubicación TLS no admitida %u." |
4fb0d2b9 NC |
177 | |
178 | #. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. | |
179 | #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early | |
180 | #. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for | |
181 | #. this symbol. Therefore we have to exit and report error now. | |
182 | #. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. | |
183 | #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early | |
184 | #. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for | |
185 | #. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now. | |
186 | #: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826 | |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." | |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: aarch64.cc:7901 | |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." | |
f792cedd | 194 | msgstr "Variable referenciada TLS por reubicación %u es demasiado lejana desde TP." |
4fb0d2b9 NC |
195 | |
196 | #: aarch64.cc:7971 | |
197 | #, c-format | |
198 | msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: aarch64.cc:7995 | |
202 | #, c-format | |
203 | msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" | |
f792cedd | 204 | msgstr "tlsdesc no compatible para optimización gd_to_le en reubicación %u" |
4fb0d2b9 NC |
205 | |
206 | #: aarch64.cc:8067 | |
207 | #, c-format | |
208 | msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #: aarch64.cc:8402 | |
212 | #, c-format | |
213 | msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: archive.cc:134 | |
f792cedd | 217 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 218 | msgid "script or expression reference to %s" |
f792cedd | 219 | msgstr "guión o expresión referencial a %s" |
4fb0d2b9 NC |
220 | |
221 | #: archive.cc:239 | |
34dd024a NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" | |
f792cedd | 224 | msgstr "%s: no existe la distribución simbólicos de archivo (ejecute ranlib)" |
34dd024a | 225 | |
4fb0d2b9 | 226 | #: archive.cc:331 |
34dd024a NC |
227 | #, c-format |
228 | msgid "%s: bad archive symbol table names" | |
f792cedd | 229 | msgstr "%s: nombres de distribución simbólicos de archivo equivocado" |
34dd024a | 230 | |
4fb0d2b9 | 231 | #: archive.cc:363 |
34dd024a NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "%s: malformed archive header at %zu" | |
f792cedd | 234 | msgstr "%s: archivo de encabezado mal formado en %zu" |
34dd024a | 235 | |
4fb0d2b9 | 236 | #: archive.cc:383 |
34dd024a NC |
237 | #, c-format |
238 | msgid "%s: malformed archive header size at %zu" | |
f792cedd | 239 | msgstr "%s: archivo de tamaño de encabezado mal formado en %zu" |
34dd024a | 240 | |
4fb0d2b9 | 241 | #: archive.cc:394 |
34dd024a NC |
242 | #, c-format |
243 | msgid "%s: malformed archive header name at %zu" | |
f792cedd | 244 | msgstr "%s: archivo de nombre de encabezado mal formado en %zu" |
34dd024a | 245 | |
4fb0d2b9 | 246 | #: archive.cc:430 |
34dd024a NC |
247 | #, c-format |
248 | msgid "%s: bad extended name index at %zu" | |
f792cedd | 249 | msgstr "%s: índice de nombre extendido equivocado en %zu" |
34dd024a | 250 | |
4fb0d2b9 | 251 | #: archive.cc:440 |
34dd024a NC |
252 | #, c-format |
253 | msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" | |
f792cedd | 254 | msgstr "%s: entrada de nombre extendida equivocado en el encabezado %zu" |
34dd024a | 255 | |
4fb0d2b9 | 256 | #: archive.cc:537 |
34dd024a NC |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: short archive header at %zu" | |
259 | msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu" | |
260 | ||
4fb0d2b9 | 261 | #: archive.cc:723 |
34dd024a NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" | |
264 | msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF" | |
265 | ||
4fb0d2b9 | 266 | #: archive.cc:1084 |
34dd024a NC |
267 | #, c-format |
268 | msgid "%s: archive libraries: %u\n" | |
f792cedd | 269 | msgstr "%s: archivado bibliotecario: %u\n" |
34dd024a | 270 | |
4fb0d2b9 | 271 | #: archive.cc:1086 |
34dd024a NC |
272 | #, c-format |
273 | msgid "%s: total archive members: %u\n" | |
274 | msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n" | |
275 | ||
4fb0d2b9 | 276 | #: archive.cc:1088 |
34dd024a NC |
277 | #, c-format |
278 | msgid "%s: loaded archive members: %u\n" | |
279 | msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n" | |
280 | ||
4fb0d2b9 | 281 | #: archive.cc:1318 |
f792cedd | 282 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 283 | msgid "%s: lib groups: %u\n" |
f792cedd | 284 | msgstr "%s: grupos bibl: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
285 | |
286 | #: archive.cc:1320 | |
f792cedd | 287 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 288 | msgid "%s: total lib groups members: %u\n" |
f792cedd | 289 | msgstr "%s: total de miembros de grupos bib: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
290 | |
291 | #: archive.cc:1322 | |
f792cedd | 292 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 293 | msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" |
f792cedd | 294 | msgstr "%s: cargados grupos de miembros bib: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
295 | |
296 | #: arm-reloc-property.cc:322 | |
4fb0d2b9 | 297 | msgid "private reloc " |
f792cedd | 298 | msgstr "reubicación privada " |
4fb0d2b9 NC |
299 | |
300 | #: arm-reloc-property.cc:325 | |
4fb0d2b9 | 301 | msgid "obsolete reloc " |
f792cedd | 302 | msgstr "reubicación obsoleta " |
4fb0d2b9 NC |
303 | |
304 | #: arm.cc:1077 | |
4fb0d2b9 | 305 | msgid "** ARM cantunwind" |
f792cedd | 306 | msgstr "** ARM indeclarado" |
4fb0d2b9 NC |
307 | |
308 | #: arm.cc:2554 | |
309 | msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel." | |
f792cedd | 310 | msgstr "No pude utilizar ambos --target1-abs y --target1-rel." |
3e01a7fd | 311 | |
4fb0d2b9 | 312 | #: arm.cc:4147 |
3e01a7fd | 313 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
314 | msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
315 | msgstr "%s: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb «%s»." | |
3e01a7fd | 316 | |
4fb0d2b9 NC |
317 | #: arm.cc:4293 |
318 | msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." | |
319 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 320 | |
4fb0d2b9 NC |
321 | #: arm.cc:5431 |
322 | msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #. Something is wrong with this section. Better not touch it. | |
326 | #: arm.cc:5677 | |
3e01a7fd | 327 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 328 | msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" |
f792cedd | 329 | msgstr "tamaño seccional .ARM.exidx reubicado en %s sección %u" |
3e01a7fd | 330 | |
4fb0d2b9 NC |
331 | #: arm.cc:6003 |
332 | msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #: arm.cc:6057 arm.cc:6061 | |
3e01a7fd | 336 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 337 | msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" |
f792cedd | 338 | msgstr "indeclarando quizá no funciona porque sección entrante EXIDX %u de %s no es una sección externa EXIDX" |
4fb0d2b9 NC |
339 | |
340 | #: arm.cc:6874 | |
f792cedd | 341 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 342 | msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" |
f792cedd | 343 | msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección inválida %u en %s" |
3e01a7fd | 344 | |
4fb0d2b9 | 345 | #: arm.cc:6883 |
3e01a7fd | 346 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
347 | msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" |
348 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 349 | |
4fb0d2b9 NC |
350 | #: arm.cc:6897 |
351 | #, c-format | |
352 | msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" | |
f792cedd | 353 | msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección %s(%u) no reservada dentro de %s" |
3e01a7fd | 354 | |
4fb0d2b9 NC |
355 | #. I would like to make this an error but currently ld just ignores |
356 | #. this. | |
357 | #: arm.cc:6907 | |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" | |
f792cedd | 360 | msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección no ejecutable %s(%u) en %s" |
3e01a7fd | 361 | |
4fb0d2b9 NC |
362 | #: arm.cc:6991 |
363 | #, c-format | |
364 | msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" | |
365 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 366 | |
4fb0d2b9 | 367 | #: arm.cc:7024 |
f792cedd | 368 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 369 | msgid "relocation section %u has invalid info %u" |
f792cedd | 370 | msgstr "sección reubicante %u tiene información inválida %u" |
3e01a7fd | 371 | |
4fb0d2b9 | 372 | #: arm.cc:7030 |
f792cedd | 373 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 374 | msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" |
f792cedd | 375 | msgstr "sección %u tiene múltiples secciones reubicadas %u y %u" |
3e01a7fd | 376 | |
4fb0d2b9 NC |
377 | #: arm.cc:7982 |
378 | msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt" | |
379 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 380 | |
4fb0d2b9 | 381 | #: arm.cc:8521 |
3e01a7fd | 382 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
383 | msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" |
384 | msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida %s; recompile con -fPIC" | |
3e01a7fd | 385 | |
4fb0d2b9 NC |
386 | #: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219 |
387 | #: x86_64.cc:2921 | |
3e01a7fd | 388 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
389 | msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" |
390 | msgstr "%s: no se admite la reubicación TLS %u contra el símbolo IFUNC" | |
3e01a7fd | 391 | |
4fb0d2b9 | 392 | #: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019 |
3e01a7fd | 393 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
394 | msgid "section symbol %u has bad shndx %u" |
395 | msgstr "símbolo seccional %u tiene shndx equivocado %u" | |
3e01a7fd | 396 | |
4fb0d2b9 NC |
397 | #. These are relocations which should only be seen by the |
398 | #. dynamic linker, and should never be seen here. | |
399 | #: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280 | |
400 | #: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580 | |
401 | #: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671 | |
3e01a7fd | 402 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
403 | msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" |
404 | msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto" | |
3e01a7fd | 405 | |
4fb0d2b9 NC |
406 | #: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450 |
407 | #: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167 | |
3e01a7fd | 408 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 409 | msgid "local symbol %u has bad shndx %u" |
f792cedd | 410 | msgstr "símbolo local %u tiene shndx %u equivocado" |
4fb0d2b9 NC |
411 | |
412 | #: arm.cc:9388 i386.cc:2643 | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "%s: unsupported RELA reloc section" | |
415 | msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA" | |
416 | ||
417 | #: arm.cc:9478 | |
418 | msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" | |
f792cedd | 419 | msgstr "recuperación incapaz de proporcionar reubicación V4BX interpretado; el perfilado objetivo no es compatible con instrucción BX" |
4fb0d2b9 NC |
420 | |
421 | #: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 | |
422 | #: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535 | |
423 | #: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890 | |
424 | #: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493 | |
425 | #: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599 | |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "unsupported reloc %u" | |
f792cedd | 428 | msgstr "no admitió reubicación %u" |
4fb0d2b9 NC |
429 | |
430 | #: arm.cc:10327 | |
f792cedd | 431 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 432 | msgid "%s: unexpected %s in object file" |
f792cedd | 433 | msgstr "%s: %s inesperado en fichero objeto" |
4fb0d2b9 NC |
434 | |
435 | #: arm.cc:10697 | |
f792cedd | 436 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 437 | msgid "cannot handle %s in a relocatable link" |
f792cedd | 438 | msgstr "no puede manipular %s dentro de enlace reubicable" |
4fb0d2b9 NC |
439 | |
440 | #: arm.cc:10799 | |
f792cedd | 441 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 442 | msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." |
f792cedd | 443 | msgstr "Objeto origen %s tiene versión EABI %d pero la salida objetiva tiene versión EABI %d." |
4fb0d2b9 NC |
444 | |
445 | #: arm.cc:11120 | |
f792cedd | 446 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 447 | msgid "%s: unknown CPU architecture" |
f792cedd | 448 | msgstr "%s: arquitectura CPU desconocida" |
4fb0d2b9 NC |
449 | |
450 | #: arm.cc:11157 | |
f792cedd | 451 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 452 | msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" |
f792cedd | 453 | msgstr "%s: conflicto de arquitectura CPU %d/%d" |
4fb0d2b9 NC |
454 | |
455 | #: arm.cc:11296 arm.cc:11682 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
458 | msgstr "%s tiene ambos actual y heredado atributos de Tag_MPextension_use" | |
459 | ||
460 | #: arm.cc:11332 | |
f792cedd | 461 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 462 | msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" |
f792cedd | 463 | msgstr "%s utiliza argumentos de registro VFP, mientras que salida no" |
4fb0d2b9 NC |
464 | |
465 | #: arm.cc:11478 | |
f792cedd | 466 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 467 | msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" |
f792cedd | 468 | msgstr "conflicto arquitectura perfilado %c/%c" |
4fb0d2b9 NC |
469 | |
470 | #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only | |
471 | #. a warning. | |
472 | #: arm.cc:11536 | |
f792cedd | 473 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 474 | msgid "%s: conflicting platform configuration" |
f792cedd | 475 | msgstr "%s: conflicto de configuración de plataforma" |
4fb0d2b9 NC |
476 | |
477 | #: arm.cc:11545 | |
f792cedd | 478 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 479 | msgid "%s: conflicting use of R9" |
f792cedd | 480 | msgstr "%s: conflictiendo utilización de R9" |
4fb0d2b9 NC |
481 | |
482 | #: arm.cc:11558 | |
f792cedd | 483 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 484 | msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
f792cedd | 485 | msgstr "%s: direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" |
4fb0d2b9 NC |
486 | |
487 | #: arm.cc:11573 | |
f792cedd | 488 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 489 | msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
f792cedd | 490 | msgstr "%s utiliza %u-byte wchar_T aún la salida está ocupada %u-byte wchar_t; utilice valores wchar_t entre objetos puede fallar" |
4fb0d2b9 NC |
491 | |
492 | #: arm.cc:11599 | |
f792cedd | 493 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 494 | msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
f792cedd | 495 | msgstr "%s utiliza %s enumeraciones ya la salida está para utilizar %s enumeraciones, utilice valores enumerados a través de objetos quizá falla" |
4fb0d2b9 NC |
496 | |
497 | #: arm.cc:11615 | |
f792cedd | 498 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 499 | msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" |
f792cedd | 500 | msgstr "%s utiliza argumentos registrados iWMMXt, la salida no" |
4fb0d2b9 NC |
501 | |
502 | #: arm.cc:11636 | |
f792cedd | 503 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 504 | msgid "fp16 format mismatch between %s and output" |
f792cedd | 505 | msgstr "formato fp16 no coincide entre %s y la salida" |
4fb0d2b9 NC |
506 | |
507 | #: arm.cc:11728 arm.cc:11821 | |
f792cedd | 508 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 509 | msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
f792cedd | 510 | msgstr "%s: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" |
4fb0d2b9 NC |
511 | |
512 | #: arm.cc:11732 arm.cc:11826 | |
f792cedd | 513 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 514 | msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" |
f792cedd | 515 | msgstr "%s: atributo de objeto EABI %d desconocido" |
4fb0d2b9 NC |
516 | |
517 | #. We cannot handle this now. | |
518 | #: arm.cc:12423 | |
519 | #, c-format | |
520 | msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: attributes.cc:410 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain" | |
f792cedd | 526 | msgstr "%s: debe ser procesado por como '%s' herramienta encadenada" |
3e01a7fd | 527 | |
4fb0d2b9 | 528 | #: attributes.cc:418 |
f792cedd | 529 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 530 | msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
f792cedd | 531 | msgstr "%s: etiquetado de objeto «%d, %s» es incompatible con etiquetado «%d, %s»" |
4fb0d2b9 NC |
532 | |
533 | #: attributes.h:393 | |
534 | msgid "** attributes" | |
535 | msgstr "** atributos" | |
536 | ||
537 | #: binary.cc:135 | |
34dd024a NC |
538 | #, c-format |
539 | msgid "cannot open %s: %s:" | |
f792cedd | 540 | msgstr "no se puede abrir %s: %s:" |
34dd024a | 541 | |
4fb0d2b9 NC |
542 | #: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612 |
543 | #, c-format | |
544 | msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #: compressed_output.cc:320 | |
34dd024a | 548 | msgid "not compressing section data: zlib error" |
7cf80422 | 549 | msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib" |
34dd024a | 550 | |
4fb0d2b9 NC |
551 | #: copy-relocs.cc:125 |
552 | #, c-format | |
553 | msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s" | |
f792cedd | 554 | msgstr "%s: no pudo crear copia reubicada para símbolo protegido '%s', definido en %s" |
4fb0d2b9 NC |
555 | |
556 | #: cref.cc:388 | |
34dd024a NC |
557 | #, c-format |
558 | msgid "cannot open symbol count file %s: %s" | |
f792cedd | 559 | msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta simbólicos %s: %s" |
34dd024a | 560 | |
4fb0d2b9 NC |
561 | #: cref.cc:402 |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "" | |
564 | "\n" | |
565 | "Cross Reference Table\n" | |
566 | "\n" | |
567 | msgstr "" | |
568 | "\n" | |
f792cedd | 569 | "Distribución Referencial Cruzada\n" |
4fb0d2b9 NC |
570 | "\n" |
571 | ||
572 | #: cref.cc:403 | |
573 | msgid "Symbol" | |
574 | msgstr "Símbolo" | |
575 | ||
576 | #: cref.cc:405 | |
577 | msgid "File" | |
f792cedd | 578 | msgstr "Fichero" |
4fb0d2b9 NC |
579 | |
580 | #: descriptors.cc:131 | |
34dd024a NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "file %s was removed during the link" | |
f792cedd | 583 | msgstr "fichero %s fue eliminado durante el enlace" |
34dd024a | 584 | |
4fb0d2b9 | 585 | #: descriptors.cc:187 |
34dd024a | 586 | msgid "out of file descriptors and couldn't close any" |
f792cedd | 587 | msgstr "descriptores fuera del fichero y no pudo cerrar alguno" |
34dd024a | 588 | |
4fb0d2b9 | 589 | #: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282 |
34dd024a NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid "while closing %s: %s" | |
592 | msgstr "al cerrar %s: %s" | |
593 | ||
4fb0d2b9 | 594 | #: dirsearch.cc:73 |
34dd024a NC |
595 | #, c-format |
596 | msgid "%s: can not read directory: %s" | |
597 | msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s" | |
598 | ||
4fb0d2b9 NC |
599 | #: dwarf_reader.cc:454 |
600 | #, c-format | |
601 | msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" | |
602 | msgstr "" | |
34dd024a | 603 | |
4fb0d2b9 | 604 | #: dwarf_reader.cc:1527 |
f792cedd | 605 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 606 | msgid "%s: corrupt debug info in %s" |
f792cedd | 607 | msgstr "%s: depuración corrupta informativa en %s" |
4fb0d2b9 NC |
608 | |
609 | #: dynobj.cc:176 | |
34dd024a NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" | |
7cf80422 | 612 | msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u" |
34dd024a | 613 | |
4fb0d2b9 | 614 | #: dynobj.cc:231 |
34dd024a NC |
615 | #, c-format |
616 | msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" | |
7cf80422 | 617 | msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u" |
34dd024a | 618 | |
4fb0d2b9 | 619 | #: dynobj.cc:267 |
34dd024a NC |
620 | #, c-format |
621 | msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" | |
f792cedd | 622 | msgstr "DINÁMICO como sección %u enlaza fuera de límite: %u" |
34dd024a | 623 | |
4fb0d2b9 | 624 | #: dynobj.cc:275 |
34dd024a NC |
625 | #, c-format |
626 | msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" | |
f792cedd | 627 | msgstr "DINÁMICO como sección %u enlace %u no es un strtab" |
34dd024a | 628 | |
4fb0d2b9 | 629 | #: dynobj.cc:304 |
34dd024a NC |
630 | #, c-format |
631 | msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" | |
f792cedd | 632 | msgstr "DT_SONAME cuyo valor está fuera de límite: %lld ≥ %lld" |
34dd024a | 633 | |
4fb0d2b9 | 634 | #: dynobj.cc:316 |
34dd024a NC |
635 | #, c-format |
636 | msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" | |
f792cedd | 637 | msgstr "DT_NEEDED cuyo valor está fuera de límite: %lld ≥ %lld" |
34dd024a | 638 | |
4fb0d2b9 | 639 | #: dynobj.cc:329 |
34dd024a | 640 | msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" |
f792cedd | 641 | msgstr "ausente DT_NULL en el segmento dinámico" |
34dd024a | 642 | |
4fb0d2b9 | 643 | #: dynobj.cc:404 |
34dd024a NC |
644 | #, c-format |
645 | msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" | |
f792cedd | 646 | msgstr "índice de nombre de distribución simbólicos dinámicos inválido: %u" |
34dd024a | 647 | |
4fb0d2b9 | 648 | #: dynobj.cc:411 |
34dd024a NC |
649 | #, c-format |
650 | msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" | |
f792cedd | 651 | msgstr "la sección de nombre de distribución simbólicos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u" |
34dd024a | 652 | |
4fb0d2b9 | 653 | #: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528 |
34dd024a NC |
654 | #, c-format |
655 | msgid "bad section name offset for section %u: %lu" | |
f792cedd | 656 | msgstr "equivocación del nombre de sección desplazamiento para sección %u: %lu" |
34dd024a | 657 | |
4fb0d2b9 | 658 | #: dynobj.cc:528 |
34dd024a NC |
659 | #, c-format |
660 | msgid "duplicate definition for version %u" | |
7cf80422 | 661 | msgstr "definición duplicada para la versión %u" |
34dd024a | 662 | |
4fb0d2b9 | 663 | #: dynobj.cc:557 |
34dd024a NC |
664 | #, c-format |
665 | msgid "unexpected verdef version %u" | |
f792cedd | 666 | msgstr "versión ‘verdef’ %u inesperada" |
34dd024a | 667 | |
4fb0d2b9 | 668 | #: dynobj.cc:573 |
34dd024a NC |
669 | #, c-format |
670 | msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" | |
f792cedd | 671 | msgstr "campo vd_cnt ‘verdef’ demasiado pequeño: %u" |
34dd024a | 672 | |
4fb0d2b9 | 673 | #: dynobj.cc:581 |
34dd024a NC |
674 | #, c-format |
675 | msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" | |
f792cedd | 676 | msgstr "campo vd_aux ‘verdef’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 677 | |
4fb0d2b9 | 678 | #: dynobj.cc:592 |
34dd024a NC |
679 | #, c-format |
680 | msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" | |
f792cedd | 681 | msgstr "campo vda_name ‘verdaux’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 682 | |
4fb0d2b9 | 683 | #: dynobj.cc:602 |
34dd024a NC |
684 | #, c-format |
685 | msgid "verdef vd_next field out of range: %u" | |
f792cedd | 686 | msgstr "campo vd_next ‘verdef’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 687 | |
4fb0d2b9 | 688 | #: dynobj.cc:636 |
34dd024a NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "unexpected verneed version %u" | |
f792cedd | 691 | msgstr "versión ‘verneed’ %u inesperada" |
34dd024a | 692 | |
4fb0d2b9 | 693 | #: dynobj.cc:645 |
34dd024a NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" | |
f792cedd | 696 | msgstr "campo vn_aux ‘verneed’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 697 | |
4fb0d2b9 | 698 | #: dynobj.cc:659 |
34dd024a NC |
699 | #, c-format |
700 | msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" | |
f792cedd | 701 | msgstr "campo vna_name ‘vernaux’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 702 | |
4fb0d2b9 | 703 | #: dynobj.cc:670 |
34dd024a NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "verneed vna_next field out of range: %u" | |
f792cedd | 706 | msgstr "campo vna_next ‘verneed’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 707 | |
4fb0d2b9 | 708 | #: dynobj.cc:681 |
34dd024a NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "verneed vn_next field out of range: %u" | |
f792cedd | 711 | msgstr "campo vn_next ‘verneed’ fuera de límite: %u" |
34dd024a | 712 | |
4fb0d2b9 | 713 | #: dynobj.cc:730 |
34dd024a | 714 | msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" |
f792cedd | 715 | msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño simbólico" |
34dd024a | 716 | |
4fb0d2b9 | 717 | #: dynobj.cc:1578 |
34dd024a NC |
718 | #, c-format |
719 | msgid "symbol %s has undefined version %s" | |
f792cedd | 720 | msgstr "símbolo %s tiene versión indefinida %s" |
34dd024a | 721 | |
4fb0d2b9 NC |
722 | #: ehframe.cc:397 |
723 | msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" | |
f792cedd | 724 | msgstr "desbordamiento superior en datos PLT no declarados; indeclarando a través de PLT quizá falla" |
4fb0d2b9 NC |
725 | |
726 | #: ehframe.h:78 | |
34dd024a NC |
727 | msgid "** eh_frame_hdr" |
728 | msgstr "** eh_frame_hdr" | |
729 | ||
4fb0d2b9 | 730 | #: ehframe.h:443 |
34dd024a NC |
731 | msgid "** eh_frame" |
732 | msgstr "** eh_frame" | |
733 | ||
4fb0d2b9 | 734 | #: errors.cc:81 errors.cc:92 |
3e01a7fd NC |
735 | #, c-format |
736 | msgid "%s: fatal error: " | |
737 | msgstr "%s: error fatal: " | |
738 | ||
4fb0d2b9 | 739 | #: errors.cc:103 errors.cc:139 |
3e01a7fd NC |
740 | #, c-format |
741 | msgid "%s: error: " | |
742 | msgstr "%s: error: " | |
743 | ||
4fb0d2b9 | 744 | #: errors.cc:115 errors.cc:155 |
34dd024a NC |
745 | #, c-format |
746 | msgid "%s: warning: " | |
747 | msgstr "%s: aviso: " | |
748 | ||
4fb0d2b9 | 749 | #: errors.cc:179 |
4fb0d2b9 | 750 | msgid "warning" |
f792cedd | 751 | msgstr "avisando" |
4fb0d2b9 NC |
752 | |
753 | #: errors.cc:184 | |
4fb0d2b9 | 754 | msgid "error" |
f792cedd | 755 | msgstr "error" |
4fb0d2b9 NC |
756 | |
757 | #: errors.cc:190 | |
f792cedd | 758 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 759 | msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" |
f792cedd | 760 | msgstr "%s: %s: referencia sin definir al «%s»\n" |
4fb0d2b9 NC |
761 | |
762 | #: errors.cc:194 | |
f792cedd | 763 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 764 | msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" |
f792cedd | 765 | msgstr "%s: %s: referencia indefinida a «%s», versión «%s»\n" |
4fb0d2b9 NC |
766 | |
767 | #: errors.cc:198 | |
768 | #, c-format | |
769 | msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" | |
f792cedd | 770 | msgstr "%s: el símbolo vtable quizá está indefinido porque la clase es perdiendo su funcionalidad clave" |
34dd024a | 771 | |
4fb0d2b9 | 772 | #: errors.cc:202 |
34dd024a | 773 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 774 | msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" |
f792cedd | 775 | msgstr "%s: el símbolo debería haber sido definido por un complemento" |
34dd024a | 776 | |
4fb0d2b9 | 777 | #: errors.cc:211 |
34dd024a NC |
778 | #, c-format |
779 | msgid "%s: " | |
780 | msgstr "%s: " | |
781 | ||
4fb0d2b9 | 782 | #: expression.cc:222 |
34dd024a NC |
783 | #, c-format |
784 | msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" | |
7cf80422 | 785 | msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión" |
34dd024a | 786 | |
4fb0d2b9 | 787 | #: expression.cc:266 |
34dd024a | 788 | msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" |
f792cedd | 789 | msgstr "referencia inválida al símbolo de punto (dot) fuera de la cláusula SECTIONS" |
34dd024a NC |
790 | |
791 | #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to | |
792 | #. capture the C operator. | |
4fb0d2b9 | 793 | #: expression.cc:342 |
34dd024a NC |
794 | msgid "unary " |
795 | msgstr "unario " | |
796 | ||
34dd024a NC |
797 | #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to |
798 | #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand | |
799 | #. is section relative and the right operand is not, the result uses | |
800 | #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with | |
801 | #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error | |
802 | #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if | |
803 | #. used on section relative values in a relocatable link. We always | |
804 | #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. | |
4fb0d2b9 | 805 | #: expression.cc:494 |
34dd024a NC |
806 | msgid "binary " |
807 | msgstr "binario " | |
808 | ||
4fb0d2b9 | 809 | #: expression.cc:498 |
34dd024a | 810 | msgid " by zero" |
f792cedd | 811 | msgstr " a cero" |
34dd024a | 812 | |
4fb0d2b9 | 813 | #: expression.cc:696 |
34dd024a | 814 | msgid "max applied to section relative value" |
7cf80422 | 815 | msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección" |
34dd024a | 816 | |
4fb0d2b9 | 817 | #: expression.cc:747 |
34dd024a | 818 | msgid "min applied to section relative value" |
7cf80422 | 819 | msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección" |
34dd024a | 820 | |
4fb0d2b9 | 821 | #: expression.cc:888 |
34dd024a | 822 | msgid "aligning to section relative value" |
7cf80422 | 823 | msgstr "se alinea al valor relativo de la sección" |
34dd024a | 824 | |
4fb0d2b9 | 825 | #: expression.cc:1056 |
34dd024a NC |
826 | #, c-format |
827 | msgid "unknown constant %s" | |
828 | msgstr "constante %s desconocida" | |
829 | ||
4fb0d2b9 | 830 | #: fileread.cc:140 |
34dd024a NC |
831 | #, c-format |
832 | msgid "munmap failed: %s" | |
f792cedd | 833 | msgstr "fallaba munmap: %s" |
34dd024a | 834 | |
4fb0d2b9 | 835 | #: fileread.cc:208 |
34dd024a NC |
836 | #, c-format |
837 | msgid "%s: fstat failed: %s" | |
7cf80422 | 838 | msgstr "%s: falló fstat: %s" |
34dd024a | 839 | |
4fb0d2b9 | 840 | #: fileread.cc:249 |
34dd024a NC |
841 | #, c-format |
842 | msgid "could not reopen file %s" | |
843 | msgstr "no se puede reabrir el fichero %s" | |
844 | ||
4fb0d2b9 | 845 | #: fileread.cc:402 |
34dd024a NC |
846 | #, c-format |
847 | msgid "%s: pread failed: %s" | |
7cf80422 | 848 | msgstr "%s: falló pread: %s" |
34dd024a | 849 | |
4fb0d2b9 | 850 | #: fileread.cc:416 |
34dd024a NC |
851 | #, c-format |
852 | msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" | |
7cf80422 | 853 | msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld" |
34dd024a | 854 | |
4fb0d2b9 | 855 | #: fileread.cc:539 |
3e01a7fd NC |
856 | #, c-format |
857 | msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" | |
f792cedd | 858 | msgstr "%s: al intentar distribuir %lld bytes al desplazamiento %lld se excede el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió" |
3e01a7fd | 859 | |
4fb0d2b9 | 860 | #: fileread.cc:679 |
34dd024a NC |
861 | #, c-format |
862 | msgid "%s: lseek failed: %s" | |
7cf80422 | 863 | msgstr "%s: falló lseek: %s" |
34dd024a | 864 | |
4fb0d2b9 | 865 | #: fileread.cc:685 |
34dd024a NC |
866 | #, c-format |
867 | msgid "%s: readv failed: %s" | |
7cf80422 | 868 | msgstr "%s: falló readv: %s" |
34dd024a | 869 | |
4fb0d2b9 | 870 | #: fileread.cc:688 |
34dd024a NC |
871 | #, c-format |
872 | msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" | |
7cf80422 | 873 | msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld" |
34dd024a | 874 | |
4fb0d2b9 | 875 | #: fileread.cc:855 |
34dd024a NC |
876 | #, c-format |
877 | msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" | |
ca58b19f | 878 | msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n" |
34dd024a | 879 | |
4fb0d2b9 | 880 | #: fileread.cc:857 |
34dd024a NC |
881 | #, c-format |
882 | msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" | |
7cf80422 | 883 | msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n" |
34dd024a | 884 | |
4fb0d2b9 | 885 | #: fileread.cc:950 |
3e01a7fd NC |
886 | #, c-format |
887 | msgid "%s: stat failed: %s" | |
7cf80422 | 888 | msgstr "%s: falló stat: %s" |
3e01a7fd | 889 | |
4fb0d2b9 | 890 | #: fileread.cc:1047 |
34dd024a | 891 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
892 | msgid "cannot find %s%s" |
893 | msgstr "no se puede encontrar %s%s" | |
34dd024a | 894 | |
4fb0d2b9 | 895 | #: fileread.cc:1072 |
34dd024a NC |
896 | #, c-format |
897 | msgid "cannot find %s" | |
898 | msgstr "no se puede encontrar %s" | |
899 | ||
4fb0d2b9 | 900 | #: fileread.cc:1111 |
34dd024a NC |
901 | #, c-format |
902 | msgid "cannot open %s: %s" | |
903 | msgstr "no se puede abrir %s: %s" | |
904 | ||
4fb0d2b9 NC |
905 | #: gdb-index.cc:378 |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" | |
f792cedd | 908 | msgstr "%s: --gdb-index actualmente es compatible solo con lenguajes C y C++" |
4fb0d2b9 NC |
909 | |
910 | #. The top level DIE should be one of the above. | |
911 | #: gdb-index.cc:392 | |
912 | #, c-format | |
913 | msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: gdb-index.cc:845 | |
917 | #, c-format | |
918 | msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" | |
919 | msgstr "" | |
920 | ||
921 | #: gdb-index.cc:971 | |
f792cedd | 922 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 923 | msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" |
f792cedd | 924 | msgstr "%s: DWARF CUs: %u:\n" |
4fb0d2b9 NC |
925 | |
926 | #: gdb-index.cc:973 | |
34dd024a | 927 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
928 | msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
931 | #: gdb-index.cc:975 | |
f792cedd | 932 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 933 | msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" |
f792cedd | 934 | msgstr "%s: DWARF TU: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
935 | |
936 | #: gdb-index.cc:977 | |
937 | #, c-format | |
938 | msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #: gdb-index.h:149 | |
942 | msgid "** gdb_index" | |
943 | msgstr "** gdb_index" | |
944 | ||
945 | #: gold-threads.cc:103 | |
f792cedd | 946 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 947 | msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s" |
f792cedd | 948 | msgstr "pthead_mutexattr_init fallado: %s" |
34dd024a NC |
949 | |
950 | #: gold-threads.cc:107 | |
f792cedd | 951 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 952 | msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s" |
f792cedd | 953 | msgstr "pthread_mutexattr_settype fallado: %s" |
34dd024a NC |
954 | |
955 | #: gold-threads.cc:112 | |
956 | #, c-format | |
957 | msgid "pthread_mutex_init failed: %s" | |
f792cedd | 958 | msgstr "pthread_mutex_init fallado: %s" |
34dd024a NC |
959 | |
960 | #: gold-threads.cc:116 | |
961 | #, c-format | |
962 | msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" | |
f792cedd | 963 | msgstr "pthread_mutexattr_destroy fallado: %s" |
34dd024a NC |
964 | |
965 | #: gold-threads.cc:123 | |
966 | #, c-format | |
967 | msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" | |
f792cedd | 968 | msgstr "pthread_mutex_destroy fallado: %s" |
34dd024a | 969 | |
4fb0d2b9 | 970 | #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396 |
34dd024a NC |
971 | #, c-format |
972 | msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" | |
f792cedd | 973 | msgstr "pthread_mutex_lock fallado: %s" |
34dd024a | 974 | |
4fb0d2b9 | 975 | #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410 |
34dd024a NC |
976 | #, c-format |
977 | msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" | |
f792cedd | 978 | msgstr "pthread_mutex_unlock fallado: %s" |
34dd024a NC |
979 | |
980 | #: gold-threads.cc:220 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "pthread_cond_init failed: %s" | |
f792cedd | 983 | msgstr "pthread_cond_init fallado: %s" |
34dd024a NC |
984 | |
985 | #: gold-threads.cc:227 | |
986 | #, c-format | |
987 | msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" | |
f792cedd | 988 | msgstr "pthread_cond_destroy fallado: %s" |
34dd024a NC |
989 | |
990 | #: gold-threads.cc:236 | |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "pthread_cond_wait failed: %s" | |
f792cedd | 993 | msgstr "pthread_cond_wait fallado: %s" |
34dd024a NC |
994 | |
995 | #: gold-threads.cc:244 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "pthread_cond_signal failed: %s" | |
f792cedd | 998 | msgstr "pthread_cond_signal fallado: %s" |
34dd024a NC |
999 | |
1000 | #: gold-threads.cc:252 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" | |
f792cedd | 1003 | msgstr "pthread_cond_broadcast fallado: %s" |
34dd024a | 1004 | |
4fb0d2b9 | 1005 | #: gold-threads.cc:403 |
3e01a7fd NC |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "pthread_once failed: %s" | |
f792cedd | 1008 | msgstr "pthread_once fallado: %s" |
3e01a7fd | 1009 | |
4fb0d2b9 | 1010 | #: gold.cc:100 |
34dd024a NC |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" | |
1013 | msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n" | |
1014 | ||
4fb0d2b9 | 1015 | #: gold.cc:190 |
34dd024a NC |
1016 | msgid "no input files" |
1017 | msgstr "no hay ficheros de entrada" | |
1018 | ||
4fb0d2b9 | 1019 | #: gold.cc:220 |
4fb0d2b9 | 1020 | msgid "linking with --incremental-full" |
f792cedd | 1021 | msgstr "enlazando con --incremental-full" |
4fb0d2b9 NC |
1022 | |
1023 | #: gold.cc:222 | |
1024 | msgid "restart link with --incremental-full" | |
f792cedd | 1025 | msgstr "eniniciar enlace con --incremental-full" |
4fb0d2b9 NC |
1026 | |
1027 | #: gold.cc:284 | |
3e01a7fd NC |
1028 | msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" |
1029 | msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf" | |
1030 | ||
4fb0d2b9 | 1031 | #: gold.cc:614 |
34dd024a NC |
1032 | #, c-format |
1033 | msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" | |
7cf80422 | 1034 | msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 1035 | |
4fb0d2b9 | 1036 | #: gold.cc:618 |
34dd024a NC |
1037 | #, c-format |
1038 | msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" | |
7cf80422 | 1039 | msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 1040 | |
4fb0d2b9 | 1041 | #: gold.cc:622 |
34dd024a NC |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" | |
f792cedd | 1044 | msgstr "no pude utilizar formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s" |
34dd024a | 1045 | |
4fb0d2b9 | 1046 | #: gold.cc:634 |
3e01a7fd NC |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" | |
7cf80422 | 1049 | msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r" |
3e01a7fd | 1050 | |
34dd024a | 1051 | #. FIXME: This needs to specify the location somehow. |
4fb0d2b9 NC |
1052 | #: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956 |
1053 | #: x86_64.cc:4059 | |
34dd024a | 1054 | msgid "missing expected TLS relocation" |
f792cedd | 1055 | msgstr "ausente reubicación TLS esperada" |
34dd024a | 1056 | |
4fb0d2b9 | 1057 | #: i386.cc:2403 |
f792cedd | 1058 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1059 | msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" |
f792cedd | 1060 | msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo indefinido %s no puede ser empleado cuando cree un objeto compartido" |
4fb0d2b9 NC |
1061 | |
1062 | #: i386.cc:2407 | |
f792cedd | 1063 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1064 | msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" |
f792cedd | 1065 | msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo externo %s no puede ser empleado cuando cree un objeto compartido" |
4fb0d2b9 NC |
1066 | |
1067 | #: i386.cc:2411 | |
f792cedd | 1068 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1069 | msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" |
f792cedd | 1070 | msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo preferente %s no puede ser empleado cuando crea un objeto compartido" |
4fb0d2b9 NC |
1071 | |
1072 | #: i386.cc:2903 | |
34dd024a | 1073 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1074 | msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file" |
1075 | msgstr "" | |
34dd024a | 1076 | |
4fb0d2b9 | 1077 | #: i386.cc:2907 |
34dd024a | 1078 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1079 | msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file" |
1080 | msgstr "" | |
34dd024a | 1081 | |
4fb0d2b9 | 1082 | #: i386.cc:3174 |
3e01a7fd NC |
1083 | msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" |
1084 | msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN" | |
1085 | ||
4fb0d2b9 NC |
1086 | #: i386.cc:3767 mips.cc:10102 |
1087 | #, c-format | |
1088 | msgid "unsupported reloc %u in object file" | |
f792cedd | 1089 | msgstr "no admitió reubicación %u en el fichero objeto" |
4fb0d2b9 NC |
1090 | |
1091 | #: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404 | |
34dd024a | 1092 | #, c-format |
3e01a7fd | 1093 | msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" |
7cf80422 | 1094 | msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx" |
34dd024a | 1095 | |
4fb0d2b9 | 1096 | #: icf.cc:824 |
34dd024a | 1097 | #, c-format |
3e01a7fd | 1098 | msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" |
7cf80422 | 1099 | msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)" |
34dd024a | 1100 | |
4fb0d2b9 | 1101 | #: icf.cc:827 |
34dd024a | 1102 | #, c-format |
3e01a7fd | 1103 | msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" |
7cf80422 | 1104 | msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)" |
34dd024a | 1105 | |
4fb0d2b9 | 1106 | #: icf.cc:841 |
34dd024a | 1107 | #, c-format |
3e01a7fd | 1108 | msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" |
7cf80422 | 1109 | msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n" |
34dd024a | 1110 | |
4fb0d2b9 | 1111 | #: incremental.cc:79 |
4fb0d2b9 | 1112 | msgid "** incremental_inputs" |
f792cedd | 1113 | msgstr "** incremental_inputs" |
4fb0d2b9 NC |
1114 | |
1115 | #: incremental.cc:144 | |
3e01a7fd NC |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" | |
7cf80422 | 1118 | msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s" |
3e01a7fd | 1119 | |
4fb0d2b9 | 1120 | #: incremental.cc:410 |
3e01a7fd | 1121 | msgid "no incremental data from previous build" |
7cf80422 | 1122 | msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior" |
3e01a7fd | 1123 | |
4fb0d2b9 | 1124 | #: incremental.cc:416 |
3e01a7fd | 1125 | msgid "different version of incremental build data" |
7cf80422 | 1126 | msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental" |
3e01a7fd | 1127 | |
4fb0d2b9 | 1128 | #: incremental.cc:428 |
3e01a7fd | 1129 | msgid "command line changed" |
f792cedd | 1130 | msgstr "línea de órdenes modificada" |
3e01a7fd | 1131 | |
4fb0d2b9 | 1132 | #: incremental.cc:455 |
f792cedd | 1133 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1134 | msgid "%s: script file changed" |
f792cedd | 1135 | msgstr "%s: fichero guión modificado" |
4fb0d2b9 NC |
1136 | |
1137 | #: incremental.cc:858 | |
34dd024a | 1138 | #, c-format |
3e01a7fd | 1139 | msgid "unsupported ELF machine number %d" |
7cf80422 | 1140 | msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d" |
3e01a7fd | 1141 | |
4fb0d2b9 NC |
1142 | #: incremental.cc:866 object.cc:3170 |
1143 | #, c-format | |
1144 | msgid "%s: incompatible target" | |
1145 | msgstr "%s: objetivo incompatible" | |
1146 | ||
1147 | #: incremental.cc:888 | |
3e01a7fd | 1148 | msgid "output is not an ELF file." |
f792cedd | 1149 | msgstr "salida no es un fichero ELF." |
3e01a7fd | 1150 | |
4fb0d2b9 | 1151 | #: incremental.cc:911 |
3e01a7fd NC |
1152 | msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" |
1153 | msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian" | |
1154 | ||
4fb0d2b9 | 1155 | #: incremental.cc:920 |
3e01a7fd NC |
1156 | msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" |
1157 | msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian" | |
1158 | ||
4fb0d2b9 | 1159 | #: incremental.cc:932 |
3e01a7fd NC |
1160 | msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" |
1161 | msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian" | |
34dd024a | 1162 | |
4fb0d2b9 | 1163 | #: incremental.cc:941 |
3e01a7fd NC |
1164 | msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" |
1165 | msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian" | |
1166 | ||
4fb0d2b9 | 1167 | #: incremental.cc:2078 |
4fb0d2b9 | 1168 | msgid "COMDAT group has no signature" |
f792cedd | 1169 | msgstr "COMDAT no tiene firma de grupo" |
34dd024a | 1170 | |
4fb0d2b9 | 1171 | #: incremental.cc:2084 |
34dd024a | 1172 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1173 | msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" |
f792cedd | 1174 | msgstr "COMDAT como grupo %s incluido dos veces en enlace incremental" |
4fb0d2b9 NC |
1175 | |
1176 | #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83 | |
1177 | msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" | |
1178 | msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta" | |
34dd024a | 1179 | |
4fb0d2b9 | 1180 | #: layout.cc:228 |
34dd024a | 1181 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1182 | msgid "%s: total free lists: %u\n" |
1183 | msgstr "%s: listados libres totales: %u\n" | |
34dd024a | 1184 | |
4fb0d2b9 | 1185 | #: layout.cc:230 |
34dd024a | 1186 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1187 | msgid "%s: total free list nodes: %u\n" |
1188 | msgstr "%s: nodos listados libres totales: %u\n" | |
34dd024a | 1189 | |
4fb0d2b9 NC |
1190 | #: layout.cc:232 |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" | |
f792cedd | 1193 | msgstr "%s: llamadas a Free_list::allocate: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
1194 | |
1195 | #: layout.cc:234 layout.cc:238 | |
1196 | #, c-format | |
1197 | msgid "%s: nodes visited: %u\n" | |
1198 | msgstr "%s: nodos visitados: %u\n" | |
1199 | ||
1200 | #: layout.cc:236 | |
1201 | #, c-format | |
1202 | msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" | |
f792cedd | 1203 | msgstr "%s: llamadas a Free_list::allocate: %u\n" |
4fb0d2b9 NC |
1204 | |
1205 | #: layout.cc:972 | |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #: layout.cc:2104 | |
1211 | msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
1214 | #: layout.cc:2168 | |
1215 | #, c-format | |
1216 | msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" | |
f792cedd | 1217 | msgstr "%s: sección .note.GNU-stack ausente implica pila ejecutable" |
4fb0d2b9 NC |
1218 | |
1219 | #: layout.cc:2179 | |
f792cedd | 1220 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1221 | msgid "%s: requires executable stack" |
f792cedd | 1222 | msgstr "%s: requiere pila ejecutable" |
4fb0d2b9 NC |
1223 | |
1224 | #: layout.cc:2678 | |
f792cedd | 1225 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1226 | msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" |
f792cedd | 1227 | msgstr "incapaz de abrir fichero --section-ordering-file %s: %s" |
4fb0d2b9 NC |
1228 | |
1229 | #: layout.cc:3066 | |
1230 | msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
1233 | #: layout.cc:3139 | |
1234 | #, c-format | |
1235 | msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" | |
1236 | msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s" | |
1237 | ||
1238 | #: layout.cc:3146 | |
1239 | #, c-format | |
1240 | msgid "/dev/urandom: read failed: %s" | |
1241 | msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s" | |
1242 | ||
1243 | #: layout.cc:3148 | |
1244 | #, c-format | |
1245 | msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" | |
1246 | msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes" | |
1247 | ||
1248 | #: layout.cc:3160 | |
4fb0d2b9 | 1249 | msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" |
f792cedd | 1250 | msgstr "--build-id=uuid fallado: no pudo cargar rpcrt4.dll" |
4fb0d2b9 NC |
1251 | |
1252 | #: layout.cc:3166 | |
4fb0d2b9 | 1253 | msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" |
f792cedd | 1254 | msgstr "falló --build-id=uuid: no se pudo encontrar UuidCreate" |
4fb0d2b9 NC |
1255 | |
1256 | #: layout.cc:3168 | |
1257 | msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" | |
f792cedd | 1258 | msgstr "__build-id=uuid llamada: llamada UuidCreate() fallada" |
4fb0d2b9 NC |
1259 | |
1260 | #: layout.cc:3190 | |
1261 | #, c-format | |
1262 | msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" | |
1263 | msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido" | |
1264 | ||
1265 | #: layout.cc:3196 | |
34dd024a NC |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" | |
f792cedd | 1268 | msgstr "no admitió argumento --build-id '%s'" |
34dd024a | 1269 | |
4fb0d2b9 | 1270 | #: layout.cc:3769 |
34dd024a NC |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" | |
f792cedd | 1273 | msgstr "carga segmental sobrepasa [0x%llx → 0x%llx] y [0x%llx → 0x%llx]" |
34dd024a | 1274 | |
4fb0d2b9 NC |
1275 | #: layout.cc:3930 output.cc:4588 |
1276 | #, c-format | |
1277 | msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
1280 | #: layout.cc:3939 output.cc:4596 | |
1281 | #, c-format | |
1282 | msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" | |
f792cedd | 1283 | msgstr "%s: sección modificó tamaño; reenlace con --incremental-full" |
4fb0d2b9 NC |
1284 | |
1285 | #: layout.cc:4194 | |
1286 | msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
1289 | #: layout.cc:4265 | |
1290 | msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
1293 | #: layout.cc:5011 | |
4fb0d2b9 | 1294 | msgid "read-only segment has dynamic relocations" |
f792cedd | 1295 | msgstr "segmento de solo lectura tiene reubicación dinámica" |
4fb0d2b9 NC |
1296 | |
1297 | #: layout.cc:5014 | |
1298 | msgid "shared library text segment is not shareable" | |
f792cedd | 1299 | msgstr "comparte segmento textual bibliotecario no es compartible" |
4fb0d2b9 | 1300 | |
34dd024a NC |
1301 | #: mapfile.cc:70 |
1302 | #, c-format | |
1303 | msgid "cannot open map file %s: %s" | |
f792cedd | 1304 | msgstr "no puede abrir fichero %s distribución: %s" |
34dd024a NC |
1305 | |
1306 | #: mapfile.cc:84 | |
1307 | #, c-format | |
1308 | msgid "cannot close map file: %s" | |
f792cedd | 1309 | msgstr "imposible cerrar fichero distribuido: %s" |
34dd024a NC |
1310 | |
1311 | #: mapfile.cc:116 | |
1312 | #, c-format | |
1313 | msgid "" | |
1314 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
1315 | "\n" | |
1316 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1317 | "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" |
34dd024a NC |
1318 | "\n" |
1319 | ||
1320 | #: mapfile.cc:159 | |
1321 | #, c-format | |
1322 | msgid "" | |
1323 | "\n" | |
1324 | "Allocating common symbols\n" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | "\n" | |
f792cedd | 1327 | "Reservando símbolos comunes\n" |
34dd024a NC |
1328 | |
1329 | #: mapfile.cc:161 | |
1330 | #, c-format | |
1331 | msgid "" | |
1332 | "Common symbol size file\n" | |
1333 | "\n" | |
1334 | msgstr "" | |
7cf80422 | 1335 | "Símbolo común tamaño fichero\n" |
34dd024a NC |
1336 | "\n" |
1337 | ||
1338 | #: mapfile.cc:195 | |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "" | |
1341 | "\n" | |
1342 | "Memory map\n" | |
1343 | "\n" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | "\n" | |
f792cedd | 1346 | "Distribución memórica\n" |
34dd024a NC |
1347 | "\n" |
1348 | ||
4fb0d2b9 | 1349 | #: mapfile.cc:372 |
34dd024a NC |
1350 | #, c-format |
1351 | msgid "" | |
1352 | "\n" | |
1353 | "Discarded input sections\n" | |
1354 | "\n" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | "\n" | |
f792cedd | 1357 | "Descartó secciones entrantes\n" |
34dd024a NC |
1358 | "\n" |
1359 | ||
4fb0d2b9 | 1360 | #: merge.cc:426 |
34dd024a NC |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" | |
7cf80422 | 1363 | msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n" |
34dd024a | 1364 | |
4fb0d2b9 | 1365 | #: merge.cc:453 |
34dd024a | 1366 | msgid "mergeable string section length not multiple of character size" |
7cf80422 | 1367 | msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter" |
34dd024a | 1368 | |
4fb0d2b9 | 1369 | #: merge.cc:462 |
3e01a7fd NC |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" | |
7cf80422 | 1372 | msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null" |
34dd024a | 1373 | |
4fb0d2b9 | 1374 | #: merge.cc:526 |
34dd024a | 1375 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1376 | msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" |
f792cedd | 1377 | msgstr "%s: sección %s contiene cadenas textuales incorrectamente alineadas; el alineamiento de aquellas cadenas no serán preservadas" |
34dd024a | 1378 | |
4fb0d2b9 NC |
1379 | #: merge.cc:653 |
1380 | #, c-format | |
1381 | msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" | |
1382 | msgstr "%s: %s bytes entrados: %zu\n" | |
1383 | ||
1384 | #: merge.cc:655 | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "%s: %s input strings: %zu\n" | |
1387 | msgstr "%s: %s cadenas entradas: %zu\n" | |
1388 | ||
1389 | #: merge.h:306 | |
34dd024a | 1390 | msgid "** merge constants" |
4fb0d2b9 | 1391 | msgstr "** unir constantes" |
34dd024a | 1392 | |
4fb0d2b9 | 1393 | #: merge.h:435 |
34dd024a | 1394 | msgid "** merge strings" |
4fb0d2b9 | 1395 | msgstr "** unir cadenas" |
34dd024a | 1396 | |
4fb0d2b9 NC |
1397 | #: mips.cc:2393 |
1398 | msgid ".LA25.stubs" | |
1399 | msgstr ".LA25.stubs" | |
1400 | ||
1401 | #: mips.cc:2556 | |
1402 | msgid ".plt" | |
1403 | msgstr ".plt" | |
34dd024a | 1404 | |
4fb0d2b9 NC |
1405 | #: mips.cc:2752 |
1406 | msgid ".MIPS.stubs" | |
1407 | msgstr ".MIPS.stubs" | |
1408 | ||
1409 | #: mips.cc:2816 | |
1410 | msgid ".reginfo" | |
1411 | msgstr ".reginfo" | |
1412 | ||
1413 | #: mips.cc:2876 | |
1414 | msgid ".MIPS.abiflags" | |
1415 | msgstr ".MIPS.abiflags" | |
1416 | ||
1417 | #: mips.cc:4630 | |
1418 | msgid "JALX to a non-word-aligned address" | |
1419 | msgstr "JALX a una dirección no alineada con word" | |
1420 | ||
1421 | #: mips.cc:4684 | |
1422 | msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." | |
f792cedd | 1423 | msgstr "No admitió omitir entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado." |
4fb0d2b9 NC |
1424 | |
1425 | #: mips.cc:5484 | |
1426 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" | |
1427 | msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)" | |
1428 | ||
1429 | #: mips.cc:6929 | |
f792cedd | 1430 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1431 | msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" |
f792cedd | 1432 | msgstr "%s: sección .MIPS.abiflags tiene versión no soportada %u" |
4fb0d2b9 NC |
1433 | |
1434 | #: mips.cc:6992 | |
34dd024a | 1435 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1436 | msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
1437 | msgstr "%s: Aviso: opción «%s» equivocada por tamaño %u menor que su cabecera" | |
1438 | ||
1439 | #: mips.cc:7072 | |
f792cedd | 1440 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1441 | msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" |
f792cedd | 1442 | msgstr "sin reubicación encontrada en sección stub mips16 «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
1443 | |
1444 | #: mips.cc:7574 mips.cc:7737 | |
f792cedd | 1445 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1446 | msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" |
f792cedd | 1447 | msgstr "desplazamiento .got.plt de %ld desde .plt más allá del límite de ADDIUPC" |
4fb0d2b9 NC |
1448 | |
1449 | #: mips.cc:8285 | |
f792cedd | 1450 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1451 | msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" |
f792cedd | 1452 | msgstr "Advertencia: opción equivocada «%s» de tamaño %u menor que su cabecera en sección saliente" |
4fb0d2b9 NC |
1453 | |
1454 | #: mips.cc:9125 | |
f792cedd | 1455 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1456 | msgid "%s: Unknown architecture %s" |
f792cedd | 1457 | msgstr "%s: arquitectura desconocida %s" |
4fb0d2b9 NC |
1458 | |
1459 | #: mips.cc:9226 | |
f792cedd | 1460 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1461 | msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" |
f792cedd | 1462 | msgstr "%s: ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags" |
4fb0d2b9 NC |
1463 | |
1464 | #: mips.cc:9230 | |
f792cedd | 1465 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1466 | msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" |
f792cedd | 1467 | msgstr "%s: ABI FP inconsistente entre .gnu.attributes y .MIPS.abiflags" |
4fb0d2b9 NC |
1468 | |
1469 | #: mips.cc:9233 | |
f792cedd | 1470 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1471 | msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" |
f792cedd | 1472 | msgstr "%s: ASEs inconsistentes entre e_flags y .MIPS.abiflags" |
4fb0d2b9 NC |
1473 | |
1474 | #: mips.cc:9239 | |
f792cedd | 1475 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1476 | msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" |
f792cedd | 1477 | msgstr "%s: Extensiones ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags" |
4fb0d2b9 NC |
1478 | |
1479 | #: mips.cc:9242 | |
f792cedd | 1480 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1481 | msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" |
f792cedd | 1482 | msgstr "%s: Marca inesperada en el campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)" |
4fb0d2b9 NC |
1483 | |
1484 | #: mips.cc:9264 | |
1485 | msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" | |
1486 | msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 llamadas-guardadas)" | |
1487 | ||
1488 | #: mips.cc:9305 | |
f792cedd | 1489 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1490 | msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" |
f792cedd | 1491 | msgstr "%s: FP ABI %s es incompatible con %s" |
4fb0d2b9 NC |
1492 | |
1493 | #: mips.cc:9440 | |
f792cedd | 1494 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1495 | msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" |
f792cedd | 1496 | msgstr "%s: enlazando ficheros de llamada abi con ficheros no llamadores abi" |
4fb0d2b9 NC |
1497 | |
1498 | #: mips.cc:9453 | |
f792cedd | 1499 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1500 | msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" |
f792cedd | 1501 | msgstr "%s: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit" |
4fb0d2b9 NC |
1502 | |
1503 | #. The ISAs aren't compatible. | |
1504 | #: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545 | |
f792cedd | 1505 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1506 | msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" |
f792cedd | 1507 | msgstr "%s: enlazando módulo %s con módulos %s previos" |
4fb0d2b9 NC |
1508 | |
1509 | #: mips.cc:9495 | |
f792cedd | 1510 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1511 | msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
f792cedd | 1512 | msgstr "%s: no coincide ABI: enlazando módulo %s con módulos %s previos" |
4fb0d2b9 NC |
1513 | |
1514 | #: mips.cc:9517 | |
f792cedd | 1515 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1516 | msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
f792cedd | 1517 | msgstr "%s: no coincide ASE: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" |
4fb0d2b9 NC |
1518 | |
1519 | #: mips.cc:9558 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" | |
f792cedd | 1522 | msgstr "%s: utiliza diferentes campos e_flags (0x%x) que módulos anteriores (0x%x)" |
4fb0d2b9 NC |
1523 | |
1524 | #: mips.cc:9966 | |
f792cedd | 1525 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1526 | msgid "Unknown dynamic tag 0x%x" |
f792cedd | 1527 | msgstr "Etiquetado dinámico 0x%x desconocido" |
4fb0d2b9 NC |
1528 | |
1529 | #: mips.cc:10407 mips.cc:12344 | |
f792cedd | 1530 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1531 | msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" |
f792cedd | 1532 | msgstr "desbordamiento reubicante: %u frente símbolo local %u en %s" |
34dd024a | 1533 | |
4fb0d2b9 | 1534 | #: mips.cc:10413 mips.cc:12360 |
4fb0d2b9 | 1535 | msgid "unexpected opcode while processing relocation" |
f792cedd | 1536 | msgstr "no esperaba código operativo mientras procesaba reubicación" |
4fb0d2b9 NC |
1537 | |
1538 | #: mips.cc:10561 | |
f792cedd | 1539 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1540 | msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " |
f792cedd | 1541 | msgstr "CALL16 reubica en 0x%lx no frente a símbolo global " |
4fb0d2b9 NC |
1542 | |
1543 | #: mips.cc:10813 mips.cc:11318 | |
f792cedd | 1544 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1545 | msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
f792cedd | 1546 | msgstr "%s: reubicación %u frente a `%s' no puede ser utilizado cuando crea un objeto compartido; recompile con -fPIC" |
4fb0d2b9 NC |
1547 | |
1548 | #: mips.cc:11129 | |
34dd024a | 1549 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1550 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
f792cedd | 1551 | msgstr "sin reubicaciones no dinámicas referente al símbolo dinámico %s" |
4fb0d2b9 NC |
1552 | |
1553 | #: mips.cc:11606 | |
1554 | msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." | |
1555 | msgstr "" | |
34dd024a | 1556 | |
4fb0d2b9 NC |
1557 | #: mips.cc:11741 |
1558 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
1559 | msgstr "Funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras" | |
1560 | ||
1561 | #: mips.cc:12349 | |
f792cedd | 1562 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1563 | msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" |
f792cedd | 1564 | msgstr "desbordamiento reubicado: %u contra «%s» redefinido en %s" |
4fb0d2b9 NC |
1565 | |
1566 | #: mips.cc:12355 | |
f792cedd | 1567 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1568 | msgid "relocation overflow: %u against '%s'" |
f792cedd | 1569 | msgstr "desbordamiento superior reubicado: %u frente a «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
1570 | |
1571 | #: mips.cc:12364 | |
4fb0d2b9 | 1572 | msgid "unaligned PC-relative relocation" |
f792cedd | 1573 | msgstr "reubicación PC-relativa no alineada" |
4fb0d2b9 NC |
1574 | |
1575 | #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230 | |
34dd024a NC |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "%s: %s" | |
1578 | msgstr "%s: %s" | |
1579 | ||
4fb0d2b9 NC |
1580 | #: object.cc:101 |
1581 | msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" | |
f792cedd | 1582 | msgstr "ausente seccional SHT_SYMTAB_SHNDX" |
4fb0d2b9 NC |
1583 | |
1584 | #: object.cc:145 | |
34dd024a | 1585 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1586 | msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
f792cedd | 1587 | msgstr "símbolo %u está fuera de límite para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX" |
34dd024a | 1588 | |
4fb0d2b9 | 1589 | #: object.cc:152 |
34dd024a | 1590 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1591 | msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" |
f792cedd | 1592 | msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de límite: %u" |
34dd024a | 1593 | |
4fb0d2b9 | 1594 | #: object.cc:207 |
34dd024a | 1595 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
1596 | msgid "section name section has wrong type: %u" |
1597 | msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u" | |
34dd024a | 1598 | |
4fb0d2b9 | 1599 | #: object.cc:994 |
34dd024a NC |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "section group %u info %u out of range" | |
f792cedd | 1602 | msgstr "grupo de sección %u informe %u fuera de límite" |
34dd024a | 1603 | |
4fb0d2b9 | 1604 | #: object.cc:1013 |
34dd024a NC |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "symbol %u name offset %u out of range" | |
f792cedd | 1607 | msgstr "símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de límite" |
34dd024a | 1608 | |
4fb0d2b9 | 1609 | #: object.cc:1031 |
34dd024a NC |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "symbol %u invalid section index %u" | |
f792cedd | 1612 | msgstr "símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido" |
34dd024a | 1613 | |
4fb0d2b9 | 1614 | #: object.cc:1083 |
34dd024a NC |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "section %u in section group %u out of range" | |
f792cedd | 1617 | msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de límite" |
34dd024a | 1618 | |
4fb0d2b9 | 1619 | #: object.cc:1091 |
34dd024a NC |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" | |
7cf80422 | 1622 | msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior" |
34dd024a | 1623 | |
4fb0d2b9 | 1624 | #: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925 |
34dd024a NC |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "relocation section %u has bad info %u" | |
f792cedd | 1627 | msgstr "sección reubicante %u tiene información %u equivocada" |
34dd024a | 1628 | |
4fb0d2b9 | 1629 | #: object.cc:1688 |
3e01a7fd NC |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" | |
f792cedd | 1632 | msgstr "%s: retirando sección sin emplear desde '%s' dentro del fichero '%s'" |
3e01a7fd | 1633 | |
4fb0d2b9 | 1634 | #: object.cc:1714 |
f792cedd | 1635 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1636 | msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" |
f792cedd | 1637 | msgstr "%s: encarpetado seccional ICF «%s» en fichero «%s» interno al «%s» al fichero «%s»" |
3e01a7fd | 1638 | |
4fb0d2b9 | 1639 | #: object.cc:2008 |
34dd024a | 1640 | msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" |
f792cedd | 1641 | msgstr "tamaño simbólicos no es un múltiplo del tamaño simbólico" |
34dd024a | 1642 | |
4fb0d2b9 | 1643 | #: object.cc:2244 |
34dd024a NC |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" | |
f792cedd | 1646 | msgstr "nombre seccional %u simbólico local está fuera de límite: %u ≥ %u" |
34dd024a | 1647 | |
4fb0d2b9 | 1648 | #: object.cc:2338 |
34dd024a NC |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "unknown section index %u for local symbol %u" | |
7cf80422 | 1651 | msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u" |
34dd024a | 1652 | |
4fb0d2b9 | 1653 | #: object.cc:2348 |
34dd024a NC |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "local symbol %u section index %u out of range" | |
f792cedd | 1656 | msgstr "símbolo local %u índice de sección %u está fuera de límite" |
34dd024a | 1657 | |
4fb0d2b9 | 1658 | #: object.cc:2925 reloc.cc:833 |
f792cedd | 1659 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1660 | msgid "could not decompress section %s" |
f792cedd | 1661 | msgstr "no pudo descomprimir sección %s" |
4fb0d2b9 NC |
1662 | |
1663 | #: object.cc:3049 | |
34dd024a | 1664 | #, c-format |
3e01a7fd NC |
1665 | msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" |
1666 | msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s" | |
34dd024a | 1667 | |
4fb0d2b9 | 1668 | #: object.cc:3126 |
4fb0d2b9 | 1669 | msgid "function " |
f792cedd | 1670 | msgstr "función " |
4fb0d2b9 NC |
1671 | |
1672 | #: object.cc:3160 | |
34dd024a | 1673 | #, c-format |
3e01a7fd | 1674 | msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" |
7cf80422 | 1675 | msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d" |
34dd024a | 1676 | |
4fb0d2b9 | 1677 | #: object.cc:3234 plugin.cc:1960 |
34dd024a NC |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" | |
7cf80422 | 1680 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit" |
34dd024a | 1681 | |
4fb0d2b9 | 1682 | #: object.cc:3250 plugin.cc:1969 |
34dd024a NC |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" | |
7cf80422 | 1685 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit" |
34dd024a | 1686 | |
4fb0d2b9 | 1687 | #: object.cc:3269 plugin.cc:1981 |
34dd024a NC |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" | |
7cf80422 | 1690 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit" |
34dd024a | 1691 | |
4fb0d2b9 | 1692 | #: object.cc:3285 plugin.cc:1990 |
34dd024a NC |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" | |
7cf80422 | 1695 | msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit" |
34dd024a | 1696 | |
4fb0d2b9 NC |
1697 | #: options.cc:151 |
1698 | msgid "default" | |
1699 | msgstr "predeterminado" | |
1700 | ||
1701 | #: options.cc:158 | |
34dd024a NC |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "" | |
1704 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
1705 | "Options:\n" | |
1706 | msgstr "" | |
4fb0d2b9 | 1707 | "Modo de empleo: %s [opciones] fichero…\n" |
34dd024a NC |
1708 | "Opciones:\n" |
1709 | ||
1710 | #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the | |
1711 | #. string "supported targets". | |
4fb0d2b9 | 1712 | #: options.cc:166 |
34dd024a NC |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "%s: supported targets:" | |
1715 | msgstr "%s: objetivos admitidos:" | |
1716 | ||
4fb0d2b9 | 1717 | #: options.cc:175 |
f792cedd | 1718 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1719 | msgid "%s: supported emulations:" |
f792cedd | 1720 | msgstr "%s: emulaciones admitidas:" |
4fb0d2b9 NC |
1721 | |
1722 | #: options.cc:187 | |
34dd024a NC |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
f792cedd | 1725 | msgstr "Comunique defectos a %s\n" |
34dd024a | 1726 | |
4fb0d2b9 | 1727 | #: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224 |
34dd024a NC |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" | |
7cf80422 | 1730 | msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s" |
34dd024a | 1731 | |
4fb0d2b9 | 1732 | #: options.cc:234 options.cc:245 |
34dd024a NC |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" | |
7cf80422 | 1735 | msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s" |
34dd024a | 1736 | |
4fb0d2b9 | 1737 | #: options.cc:254 |
34dd024a NC |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "%s: must take a non-empty argument" | |
7cf80422 | 1740 | msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío" |
34dd024a | 1741 | |
4fb0d2b9 | 1742 | #: options.cc:295 |
34dd024a NC |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" | |
1745 | msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s" | |
1746 | ||
4fb0d2b9 | 1747 | #: options.cc:326 |
34dd024a NC |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid " Supported targets:\n" | |
1750 | msgstr " Objetivos admitidos:\n" | |
1751 | ||
4fb0d2b9 NC |
1752 | #: options.cc:334 |
1753 | #, c-format | |
1754 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1755 | msgstr " Emulaciones admitidas:\n" | |
1756 | ||
1757 | #: options.cc:498 | |
4fb0d2b9 | 1758 | msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" |
f792cedd | 1759 | msgstr "argumento inválido a --section-start; debe ser SECCIÓN=DIRECCIÓN" |
4fb0d2b9 NC |
1760 | |
1761 | #: options.cc:511 | |
4fb0d2b9 | 1762 | msgid "--section-start address missing" |
f792cedd | 1763 | msgstr "dirección ausente --section-start" |
4fb0d2b9 NC |
1764 | |
1765 | #: options.cc:520 | |
f792cedd | 1766 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 1767 | msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" |
f792cedd | 1768 | msgstr "argumento --section-startel %s no es un número hex válido" |
4fb0d2b9 NC |
1769 | |
1770 | #: options.cc:557 | |
34dd024a NC |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "unable to parse script file %s" | |
7cf80422 | 1773 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s" |
34dd024a | 1774 | |
4fb0d2b9 | 1775 | #: options.cc:565 |
34dd024a NC |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "unable to parse version script file %s" | |
7cf80422 | 1778 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s" |
34dd024a | 1779 | |
4fb0d2b9 | 1780 | #: options.cc:573 |
3e01a7fd NC |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" | |
7cf80422 | 1783 | msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s" |
3e01a7fd | 1784 | |
4fb0d2b9 | 1785 | #: options.cc:685 |
3e01a7fd NC |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" | |
1788 | msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)" | |
1789 | ||
4fb0d2b9 NC |
1790 | #: options.cc:756 |
1791 | msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" | |
f792cedd | 1792 | msgstr "no balanceado --push-state/--pop-state" |
4fb0d2b9 NC |
1793 | |
1794 | #: options.cc:774 | |
34dd024a NC |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "%s: use the --help option for usage information\n" | |
7cf80422 | 1797 | msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n" |
34dd024a | 1798 | |
4fb0d2b9 | 1799 | #: options.cc:783 |
34dd024a NC |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "%s: %s: %s\n" | |
1802 | msgstr "%s: %s: %s\n" | |
1803 | ||
4fb0d2b9 | 1804 | #: options.cc:887 |
34dd024a NC |
1805 | msgid "unexpected argument" |
1806 | msgstr "argumento inesperado" | |
1807 | ||
4fb0d2b9 | 1808 | #: options.cc:900 options.cc:961 |
34dd024a | 1809 | msgid "missing argument" |
f792cedd | 1810 | msgstr "ausencia argumental" |
34dd024a | 1811 | |
4fb0d2b9 | 1812 | #: options.cc:972 |
34dd024a | 1813 | msgid "unknown -z option" |
7cf80422 | 1814 | msgstr "opción -z desconocida" |
34dd024a | 1815 | |
4fb0d2b9 | 1816 | #: options.cc:1199 |
34dd024a NC |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" | |
f792cedd | 1819 | msgstr "descarta --threads: %s compilado sin capacidad de hilos" |
34dd024a | 1820 | |
4fb0d2b9 | 1821 | #: options.cc:1206 |
34dd024a NC |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" | |
f792cedd | 1824 | msgstr "descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos" |
34dd024a | 1825 | |
4fb0d2b9 | 1826 | #: options.cc:1260 |
3e01a7fd NC |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" | |
1829 | msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s" | |
1830 | ||
4fb0d2b9 | 1831 | #: options.cc:1290 |
3e01a7fd NC |
1832 | msgid "-shared and -static are incompatible" |
1833 | msgstr "-shared y -static son incompatibles" | |
1834 | ||
4fb0d2b9 | 1835 | #: options.cc:1292 |
3e01a7fd NC |
1836 | msgid "-shared and -pie are incompatible" |
1837 | msgstr "-shared y -pie son incompatibles" | |
1838 | ||
4fb0d2b9 NC |
1839 | #: options.cc:1294 |
1840 | msgid "-pie and -static are incompatible" | |
1841 | msgstr "-pie y -static son incompatibles" | |
1842 | ||
1843 | #: options.cc:1297 | |
34dd024a NC |
1844 | msgid "-shared and -r are incompatible" |
1845 | msgstr "-shared y -r son incompatibles" | |
1846 | ||
4fb0d2b9 | 1847 | #: options.cc:1299 |
3e01a7fd NC |
1848 | msgid "-pie and -r are incompatible" |
1849 | msgstr "-pie y -r son incompatibles" | |
1850 | ||
4fb0d2b9 NC |
1851 | #: options.cc:1304 |
1852 | msgid "-F/--filter may not used without -shared" | |
1853 | msgstr "-F/--filter quizá no se emplea sin -shared" | |
1854 | ||
1855 | #: options.cc:1306 | |
4fb0d2b9 | 1856 | msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" |
f792cedd | 1857 | msgstr "-f/--auxiliary quizá no es empleada sin -shared" |
4fb0d2b9 NC |
1858 | |
1859 | #: options.cc:1311 | |
3e01a7fd | 1860 | msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" |
7cf80422 | 1861 | msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r" |
3e01a7fd | 1862 | |
4fb0d2b9 | 1863 | #: options.cc:1317 |
3e01a7fd NC |
1864 | msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" |
1865 | msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r" | |
34dd024a | 1866 | |
4fb0d2b9 | 1867 | #: options.cc:1323 |
34dd024a NC |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" | |
f792cedd | 1870 | msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de límite [0.0, 1.0]" |
34dd024a | 1871 | |
4fb0d2b9 | 1872 | #: options.cc:1328 |
3e01a7fd NC |
1873 | msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" |
1874 | msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental" | |
1875 | ||
4fb0d2b9 NC |
1876 | #: options.cc:1338 |
1877 | msgid "incremental linking is not compatible with -r" | |
f792cedd | 1878 | msgstr "enlazando incremental es no compatible con -r" |
4fb0d2b9 NC |
1879 | |
1880 | #: options.cc:1340 | |
1881 | msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" | |
f792cedd | 1882 | msgstr "enlazando incremental no es compatible con --emit-relocs" |
4fb0d2b9 NC |
1883 | |
1884 | #: options.cc:1343 | |
1885 | msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" | |
f792cedd | 1886 | msgstr "enlazando incremental es no compatible con --plugin" |
4fb0d2b9 NC |
1887 | |
1888 | #: options.cc:1345 | |
1889 | msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" | |
f792cedd | 1890 | msgstr "enlazando incremental no es compatible con -z relro" |
4fb0d2b9 NC |
1891 | |
1892 | #: options.cc:1347 | |
1893 | msgid "incremental linking is not compatible with -pie" | |
f792cedd | 1894 | msgstr "enlazando incremental es no compatible con -pie" |
4fb0d2b9 NC |
1895 | |
1896 | #: options.cc:1350 | |
1897 | msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" | |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: options.cc:1355 | |
1901 | msgid "ignoring --icf for an incremental link" | |
f792cedd | 1902 | msgstr "descarta --icf para un enlace incremental" |
4fb0d2b9 NC |
1903 | |
1904 | #: options.cc:1360 | |
1905 | msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: options.cc:1440 | |
34dd024a NC |
1909 | msgid "May not nest groups" |
1910 | msgstr "No se deben anidar grupos" | |
1911 | ||
4fb0d2b9 | 1912 | #: options.cc:1442 |
4fb0d2b9 | 1913 | msgid "may not nest groups in libraries" |
f792cedd | 1914 | msgstr "quizá no anidar grupos en bibliotecas" |
4fb0d2b9 NC |
1915 | |
1916 | #: options.cc:1454 | |
34dd024a NC |
1917 | msgid "Group end without group start" |
1918 | msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo" | |
1919 | ||
4fb0d2b9 | 1920 | #: options.cc:1464 |
4fb0d2b9 | 1921 | msgid "may not nest libraries" |
f792cedd | 1922 | msgstr "quizá no anidan bibliotecas" |
4fb0d2b9 NC |
1923 | |
1924 | #: options.cc:1466 | |
4fb0d2b9 | 1925 | msgid "may not nest libraries in groups" |
f792cedd | 1926 | msgstr "quizá no anidan bibliotecas dentro de grupos" |
4fb0d2b9 NC |
1927 | |
1928 | #: options.cc:1478 | |
4fb0d2b9 | 1929 | msgid "lib end without lib start" |
f792cedd | 1930 | msgstr "bib termina sin inicio bib" |
4fb0d2b9 | 1931 | |
34dd024a | 1932 | #. I guess it's neither a long option nor a short option. |
4fb0d2b9 | 1933 | #: options.cc:1543 |
34dd024a | 1934 | msgid "unknown option" |
7cf80422 | 1935 | msgstr "opción desconocida" |
34dd024a | 1936 | |
4fb0d2b9 | 1937 | #: options.cc:1570 |
34dd024a NC |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "%s: missing group end\n" | |
1940 | msgstr "%s: falta el fin de grupo\n" | |
1941 | ||
4fb0d2b9 NC |
1942 | #: options.cc:1576 |
1943 | #, c-format | |
1944 | msgid "%s: missing lib end\n" | |
1945 | msgstr "%s: falta el final de biblioteca\n" | |
1946 | ||
1947 | #: options.h:665 | |
34dd024a | 1948 | msgid "Report usage information" |
f792cedd | 1949 | msgstr "Comunique información del usuario" |
34dd024a | 1950 | |
4fb0d2b9 | 1951 | #: options.h:667 |
34dd024a | 1952 | msgid "Report version information" |
f792cedd | 1953 | msgstr "Comunique la información de la versión" |
34dd024a | 1954 | |
4fb0d2b9 | 1955 | #: options.h:669 |
34dd024a | 1956 | msgid "Report version and target information" |
f792cedd | 1957 | msgstr "Comunique la información de la versión y el objetivo" |
34dd024a | 1958 | |
4fb0d2b9 | 1959 | #: options.h:680 options.h:764 |
3e01a7fd | 1960 | msgid "Not supported" |
f792cedd | 1961 | msgstr "No admitido" |
3e01a7fd | 1962 | |
4fb0d2b9 | 1963 | #: options.h:681 options.h:765 |
3e01a7fd | 1964 | msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" |
4fb0d2b9 NC |
1965 | msgstr "No copiar etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas" |
1966 | ||
1967 | #: options.h:685 options.h:1457 | |
1968 | msgid "Allow multiple definitions of symbols" | |
f792cedd | 1969 | msgstr "Permite definiciones múltiples simbólicos" |
3e01a7fd | 1970 | |
4fb0d2b9 NC |
1971 | #: options.h:686 |
1972 | msgid "Do not allow multiple definitions" | |
1973 | msgstr "No permite definiciones múltiples" | |
1974 | ||
1975 | #: options.h:689 | |
34dd024a NC |
1976 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
1977 | msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" | |
1978 | ||
4fb0d2b9 | 1979 | #: options.h:690 |
34dd024a NC |
1980 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" |
1981 | msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" | |
1982 | ||
4fb0d2b9 | 1983 | #: options.h:693 |
4fb0d2b9 | 1984 | msgid "Apply link-time values for dynamic relocations" |
f792cedd | 1985 | msgstr "Aplica valores temporales enlazados para reubicaciones dinámicas" |
4fb0d2b9 NC |
1986 | |
1987 | #: options.h:694 | |
1988 | msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations" | |
f792cedd | 1989 | msgstr "(aarch64 solo) no aplicar valores de tiempo enlace para reubicaciones dinámicas" |
4fb0d2b9 NC |
1990 | |
1991 | #: options.h:698 | |
4fb0d2b9 | 1992 | msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used" |
f792cedd | 1993 | msgstr "Emplee DT_NEEDED solo para bibliotecas compartidas que son utilizadas" |
34dd024a | 1994 | |
4fb0d2b9 | 1995 | #: options.h:699 |
4fb0d2b9 | 1996 | msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" |
f792cedd | 1997 | msgstr "Emplea DT_NEEDED para todas las bibliotecas compartidas" |
34dd024a | 1998 | |
4fb0d2b9 NC |
1999 | #: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362 |
2000 | msgid "Ignored" | |
f792cedd | 2001 | msgstr "Descartado" |
4fb0d2b9 NC |
2002 | |
2003 | #: options.h:702 | |
4fb0d2b9 | 2004 | msgid "[ignored]" |
f792cedd | 2005 | msgstr "[ignorado]" |
4fb0d2b9 NC |
2006 | |
2007 | #: options.h:712 | |
34dd024a NC |
2008 | msgid "Set input format" |
2009 | msgstr "Establece el formato de salida" | |
2010 | ||
4fb0d2b9 | 2011 | #: options.h:715 |
4fb0d2b9 | 2012 | msgid "Output BE8 format image" |
f792cedd | 2013 | msgstr "Imagen de formato BE8 de salida" |
4fb0d2b9 NC |
2014 | |
2015 | #: options.h:718 | |
2016 | msgid "Generate build ID note" | |
f792cedd | 2017 | msgstr "Genera una nota de ID de construcción" |
4fb0d2b9 NC |
2018 | |
2019 | #: options.h:719 options.h:794 | |
2020 | msgid "[=STYLE]" | |
2021 | msgstr "[=ESTILO]" | |
2022 | ||
2023 | #: options.h:723 | |
2024 | msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
2027 | #: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433 | |
2028 | #: options.h:1455 options.h:1488 | |
2029 | msgid "SIZE" | |
2030 | msgstr "TAMAÑO" | |
2031 | ||
2032 | #: options.h:727 | |
2033 | msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #: options.h:731 | |
34dd024a NC |
2037 | msgid "-l searches for shared libraries" |
2038 | msgstr "-l busca bibliotecas compartidas" | |
2039 | ||
4fb0d2b9 | 2040 | #: options.h:733 |
34dd024a NC |
2041 | msgid "-l does not search for shared libraries" |
2042 | msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas" | |
2043 | ||
4fb0d2b9 | 2044 | #: options.h:736 |
4fb0d2b9 | 2045 | msgid "alias for -Bdynamic" |
f792cedd | 2046 | msgstr "igual que -Bdynamic" |
4fb0d2b9 NC |
2047 | |
2048 | #: options.h:738 | |
4fb0d2b9 | 2049 | msgid "alias for -Bstatic" |
f792cedd | 2050 | msgstr "igual que -Bstatic" |
4fb0d2b9 NC |
2051 | |
2052 | #: options.h:741 | |
4fb0d2b9 | 2053 | msgid "Use group name lookup rules for shared library" |
f792cedd | 2054 | msgstr "Emplea reglas de búsqueda para nombre de grupo para biblioteca" |
4fb0d2b9 NC |
2055 | |
2056 | #: options.h:744 | |
4fb0d2b9 | 2057 | msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" |
f792cedd | 2058 | msgstr "Genera biblioteca compartida (alias para -G/-shared)" |
4fb0d2b9 NC |
2059 | |
2060 | #: options.h:747 | |
34dd024a | 2061 | msgid "Bind defined symbols locally" |
7cf80422 | 2062 | msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente" |
34dd024a | 2063 | |
4fb0d2b9 | 2064 | #: options.h:750 |
34dd024a | 2065 | msgid "Bind defined function symbols locally" |
7cf80422 | 2066 | msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente" |
34dd024a | 2067 | |
4fb0d2b9 | 2068 | #: options.h:755 |
4fb0d2b9 | 2069 | msgid "Check segment addresses for overlaps" |
f792cedd | 2070 | msgstr "Marca direcciones segmentales para solapamientos" |
34dd024a | 2071 | |
4fb0d2b9 | 2072 | #: options.h:756 |
34dd024a NC |
2073 | msgid "Do not check segment addresses for overlaps" |
2074 | msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes" | |
2075 | ||
4fb0d2b9 | 2076 | #: options.h:759 |
34dd024a NC |
2077 | msgid "Compress .debug_* sections in the output file" |
2078 | msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida" | |
2079 | ||
4fb0d2b9 NC |
2080 | #: options.h:768 |
2081 | msgid "Output cross reference table" | |
f792cedd | 2082 | msgstr "Distribución referencial cruzada de salida" |
34dd024a | 2083 | |
4fb0d2b9 | 2084 | #: options.h:769 |
4fb0d2b9 | 2085 | msgid "Do not output cross reference table" |
f792cedd | 2086 | msgstr "No extraer distribución referencial cruzada" |
4fb0d2b9 NC |
2087 | |
2088 | #: options.h:772 | |
2089 | msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" | |
f792cedd | 2090 | msgstr "Emplea DT_INIT_ARRAY para todas las contrucciones" |
4fb0d2b9 NC |
2091 | |
2092 | #: options.h:773 | |
2093 | msgid "Handle constructors as directed by compiler" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #: options.h:778 | |
34dd024a | 2097 | msgid "Define common symbols" |
7cf80422 | 2098 | msgstr "Define símbolos comunes" |
34dd024a | 2099 | |
4fb0d2b9 | 2100 | #: options.h:779 |
4fb0d2b9 | 2101 | msgid "Do not define common symbols in relocatable output" |
f792cedd | 2102 | msgstr "No define símbolos comunes en reubicación salida" |
34dd024a | 2103 | |
4fb0d2b9 | 2104 | #: options.h:781 options.h:783 |
34dd024a NC |
2105 | msgid "Alias for -d" |
2106 | msgstr "Igual que -d" | |
2107 | ||
4fb0d2b9 | 2108 | #: options.h:786 |
34dd024a | 2109 | msgid "Turn on debugging" |
7cf80422 | 2110 | msgstr "Activa la depuración" |
34dd024a | 2111 | |
4fb0d2b9 | 2112 | #: options.h:787 |
34dd024a | 2113 | msgid "[all,files,script,task][,...]" |
4fb0d2b9 | 2114 | msgstr "[all,files,script,task][,…]" |
34dd024a | 2115 | |
4fb0d2b9 | 2116 | #: options.h:790 |
34dd024a | 2117 | msgid "Define a symbol" |
7cf80422 | 2118 | msgstr "Define un símbolo" |
34dd024a | 2119 | |
4fb0d2b9 | 2120 | #: options.h:790 |
34dd024a | 2121 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
7cf80422 | 2122 | msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" |
34dd024a | 2123 | |
4fb0d2b9 | 2124 | #: options.h:793 |
34dd024a | 2125 | msgid "Demangle C++ symbols in log messages" |
7cf80422 | 2126 | msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" |
34dd024a | 2127 | |
4fb0d2b9 | 2128 | #: options.h:796 |
34dd024a | 2129 | msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" |
7cf80422 | 2130 | msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" |
34dd024a | 2131 | |
4fb0d2b9 NC |
2132 | #: options.h:800 |
2133 | msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" | |
2134 | msgstr "Buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++" | |
34dd024a | 2135 | |
4fb0d2b9 NC |
2136 | #: options.h:801 |
2137 | msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" | |
2138 | msgstr "No buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++" | |
3e01a7fd | 2139 | |
4fb0d2b9 | 2140 | #: options.h:804 |
3e01a7fd | 2141 | msgid "Add data symbols to dynamic symbols" |
f792cedd | 2142 | msgstr "Añasimbólicos de datos a símbolos dinámicos" |
3e01a7fd | 2143 | |
4fb0d2b9 | 2144 | #: options.h:807 |
3e01a7fd | 2145 | msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" |
7cf80422 | 2146 | msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos" |
3e01a7fd | 2147 | |
4fb0d2b9 | 2148 | #: options.h:810 |
3e01a7fd | 2149 | msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" |
7cf80422 | 2150 | msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos" |
3e01a7fd | 2151 | |
4fb0d2b9 | 2152 | #: options.h:813 |
3e01a7fd | 2153 | msgid "Read a list of dynamic symbols" |
f792cedd | 2154 | msgstr "Lee una lista simbólicos dinámicos" |
3e01a7fd | 2155 | |
4fb0d2b9 NC |
2156 | #: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171 |
2157 | #: options.h:1311 options.h:1343 | |
3e01a7fd NC |
2158 | msgid "FILE" |
2159 | msgstr "FICHERO" | |
2160 | ||
4fb0d2b9 NC |
2161 | #: options.h:818 |
2162 | msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" | |
f792cedd | 2163 | msgstr "(PowerPC solo) Etiquetar enlazador stubs con un símbolo" |
4fb0d2b9 NC |
2164 | |
2165 | #: options.h:819 | |
2166 | msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: options.h:822 | |
34dd024a | 2170 | msgid "Set program start address" |
7cf80422 | 2171 | msgstr "Establece la dirección de inicio del programa" |
34dd024a | 2172 | |
4fb0d2b9 NC |
2173 | #: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321 |
2174 | #: options.h:1323 | |
34dd024a | 2175 | msgid "ADDRESS" |
7cf80422 | 2176 | msgstr "DIRECCIÓN" |
34dd024a | 2177 | |
4fb0d2b9 NC |
2178 | #: options.h:825 |
2179 | msgid "Create exception frame header" | |
2180 | msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción" | |
2181 | ||
2182 | #: options.h:826 | |
4fb0d2b9 | 2183 | msgid "Do not create exception frame header" |
f792cedd | 2184 | msgstr "No crea una cabecera de marco excepcional" |
4fb0d2b9 NC |
2185 | |
2186 | #: options.h:830 | |
4fb0d2b9 | 2187 | msgid "Enable use of DT_RUNPATH" |
f792cedd | 2188 | msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH" |
4fb0d2b9 NC |
2189 | |
2190 | #: options.h:831 | |
4fb0d2b9 | 2191 | msgid "Disable use of DT_RUNPATH" |
f792cedd | 2192 | msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH" |
4fb0d2b9 NC |
2193 | |
2194 | #: options.h:834 | |
2195 | msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" | |
f792cedd | 2196 | msgstr "(ARM solo) No advertir acerca de objetos con tamaños enumerados incompatibles" |
4fb0d2b9 NC |
2197 | |
2198 | #: options.h:838 | |
3e01a7fd | 2199 | msgid "Exclude libraries from automatic export" |
7cf80422 | 2200 | msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática" |
3e01a7fd | 2201 | |
4fb0d2b9 | 2202 | #: options.h:842 |
34dd024a | 2203 | msgid "Export all dynamic symbols" |
7cf80422 | 2204 | msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" |
34dd024a | 2205 | |
4fb0d2b9 NC |
2206 | #: options.h:843 |
2207 | msgid "Do not export all dynamic symbols" | |
2208 | msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos" | |
3e01a7fd | 2209 | |
4fb0d2b9 | 2210 | #: options.h:846 |
4fb0d2b9 | 2211 | msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" |
f792cedd | 2212 | msgstr "Exporta SÍMBOLOS a distribución simbólica dinámica" |
4fb0d2b9 NC |
2213 | |
2214 | #: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328 | |
2215 | #: options.h:1393 options.h:1407 | |
2216 | msgid "SYMBOL" | |
2217 | msgstr "SÍMBOLO" | |
2218 | ||
2219 | #: options.h:849 | |
2220 | msgid "Link big-endian objects." | |
2221 | msgstr "Enlaza objetos big-endian." | |
2222 | ||
2223 | #: options.h:851 | |
2224 | msgid "Link little-endian objects." | |
2225 | msgstr "Enlaza objetos little-endian." | |
2226 | ||
2227 | #: options.h:856 | |
2228 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" | |
2229 | msgstr "Filtro auxiliar para los objetos compartidos de la distribución simbólica" | |
2230 | ||
2231 | #: options.h:857 options.h:861 | |
2232 | msgid "SHLIB" | |
2233 | msgstr "BIBCOMP" | |
34dd024a | 2234 | |
4fb0d2b9 NC |
2235 | #: options.h:860 |
2236 | msgid "Filter for shared object symbol table" | |
2237 | msgstr "Filtro para distribución simbólica de objetos compartidos" | |
2238 | ||
2239 | #: options.h:864 | |
34dd024a | 2240 | msgid "Treat warnings as errors" |
4fb0d2b9 | 2241 | msgstr "Tratar avisos como errores" |
34dd024a | 2242 | |
4fb0d2b9 | 2243 | #: options.h:865 |
34dd024a | 2244 | msgid "Do not treat warnings as errors" |
4fb0d2b9 | 2245 | msgstr "No tratar avisos como errores" |
34dd024a | 2246 | |
4fb0d2b9 | 2247 | #: options.h:868 |
3e01a7fd NC |
2248 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
2249 | msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga" | |
2250 | ||
4fb0d2b9 NC |
2251 | #: options.h:871 |
2252 | msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" | |
f792cedd | 2253 | msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para errata ARM1176" |
3e01a7fd | 2254 | |
4fb0d2b9 NC |
2255 | #: options.h:872 |
2256 | msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" | |
f792cedd | 2257 | msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para errata ARM1176" |
4fb0d2b9 NC |
2258 | |
2259 | #: options.h:875 | |
2260 | msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" | |
f792cedd | 2261 | msgstr "(ARM solo) Arreglar binarios para erratum Cortex-A8" |
4fb0d2b9 NC |
2262 | |
2263 | #: options.h:876 | |
2264 | msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" | |
f792cedd | 2265 | msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para erratum Cortex-A8" |
4fb0d2b9 NC |
2266 | |
2267 | #: options.h:879 | |
2268 | msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" | |
f792cedd | 2269 | msgstr "(AArch64 solo) Ajustar Cortex-A53 errata 843419" |
4fb0d2b9 NC |
2270 | |
2271 | #: options.h:880 | |
2272 | msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" | |
f792cedd | 2273 | msgstr "(AArch64 solo) No ajustar Cortex-A53 errata 843419" |
4fb0d2b9 NC |
2274 | |
2275 | #: options.h:883 | |
2276 | msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" | |
f792cedd | 2277 | msgstr "(AArch64 solo) Ajustar Cortex-A53 errata 835769" |
4fb0d2b9 NC |
2278 | |
2279 | #: options.h:884 | |
2280 | msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" | |
f792cedd | 2281 | msgstr "(AArch64 solo) No ajustar Cortex-A53 errata 835769" |
4fb0d2b9 NC |
2282 | |
2283 | #: options.h:887 | |
2284 | msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
2287 | #: options.h:891 | |
2288 | msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
2291 | #: options.h:896 | |
2292 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" | |
f792cedd | 2293 | msgstr "Descartado por compatibilidad opción enlazador GCC" |
4fb0d2b9 NC |
2294 | |
2295 | #: options.h:905 | |
2296 | msgid "Remove unused sections" | |
f792cedd | 2297 | msgstr "Quita las secciones sin uso" |
4fb0d2b9 NC |
2298 | |
2299 | #: options.h:906 | |
4fb0d2b9 | 2300 | msgid "Don't remove unused sections" |
f792cedd | 2301 | msgstr "No quitar secciones inutilizadas" |
4fb0d2b9 NC |
2302 | |
2303 | #: options.h:909 | |
4fb0d2b9 | 2304 | msgid "Generate .gdb_index section" |
f792cedd | 2305 | msgstr "Genera sección .gdb_index" |
4fb0d2b9 NC |
2306 | |
2307 | #: options.h:910 | |
2308 | msgid "Do not generate .gdb_index section" | |
f792cedd | 2309 | msgstr "No genera sección .gdb_index" |
4fb0d2b9 NC |
2310 | |
2311 | #: options.h:913 | |
2312 | msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
2315 | #: options.h:914 | |
2316 | msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
2319 | #: options.h:917 | |
2320 | msgid "Generate shared library" | |
2321 | msgstr "Genera una biblioteca compartida" | |
2322 | ||
2323 | #: options.h:922 | |
34dd024a NC |
2324 | msgid "Set shared library name" |
2325 | msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida" | |
2326 | ||
4fb0d2b9 | 2327 | #: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210 |
34dd024a | 2328 | msgid "FILENAME" |
f792cedd | 2329 | msgstr "FICHERONOMBRE" |
34dd024a | 2330 | |
4fb0d2b9 | 2331 | #: options.h:925 |
34dd024a | 2332 | msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" |
7cf80422 | 2333 | msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica" |
34dd024a | 2334 | |
4fb0d2b9 | 2335 | #: options.h:926 |
34dd024a | 2336 | msgid "FRACTION" |
7cf80422 | 2337 | msgstr "FRACCIÓN" |
34dd024a | 2338 | |
4fb0d2b9 | 2339 | #: options.h:929 |
34dd024a | 2340 | msgid "Dynamic hash style" |
7cf80422 | 2341 | msgstr "Estilo de asociación dinámica" |
34dd024a | 2342 | |
4fb0d2b9 | 2343 | #: options.h:929 |
34dd024a | 2344 | msgid "[sysv,gnu,both]" |
f792cedd | 2345 | msgstr "[sysv,gnu,ambos]" |
34dd024a | 2346 | |
4fb0d2b9 NC |
2347 | #: options.h:935 |
2348 | msgid "Alias for -r" | |
f792cedd | 2349 | msgstr "Igual que -r" |
34dd024a | 2350 | |
4fb0d2b9 | 2351 | #: options.h:938 |
4fb0d2b9 | 2352 | msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" |
f792cedd | 2353 | msgstr "Encarpetando Código Idéntico. '--icf=safe' Incorpora ctors, dtors y funciones cuyos punteros están definidamente no tomados" |
4fb0d2b9 NC |
2354 | |
2355 | #: options.h:945 | |
2356 | msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" | |
2357 | msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)" | |
34dd024a | 2358 | |
4fb0d2b9 NC |
2359 | #: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291 |
2360 | #: options.h:1293 | |
2361 | msgid "COUNT" | |
2362 | msgstr "CUENTA" | |
3e01a7fd | 2363 | |
4fb0d2b9 NC |
2364 | #: options.h:948 |
2365 | msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" | |
2366 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 2367 | |
4fb0d2b9 NC |
2368 | #: options.h:953 |
2369 | msgid "Do a full link (default)" | |
2370 | msgstr "Hacer un enlace completo (predet.)" | |
2371 | ||
2372 | #: options.h:956 | |
2373 | msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
2376 | #: options.h:960 | |
2377 | msgid "Do an incremental link; exit if not possible" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
2380 | #: options.h:963 | |
2381 | msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" | |
f792cedd | 2382 | msgstr "Establece fichero base para enlazado incremental (por omisión es fichero saliente)" |
4fb0d2b9 NC |
2383 | |
2384 | #: options.h:968 | |
3e01a7fd NC |
2385 | msgid "Assume files changed" |
2386 | msgstr "Asume que los ficheros cambiaron" | |
2387 | ||
4fb0d2b9 | 2388 | #: options.h:971 |
3e01a7fd | 2389 | msgid "Assume files didn't change" |
f792cedd | 2390 | msgstr "Asume ficheros no modificados" |
3e01a7fd | 2391 | |
4fb0d2b9 | 2392 | #: options.h:974 |
3e01a7fd | 2393 | msgid "Use timestamps to check files (default)" |
4fb0d2b9 NC |
2394 | msgstr "Emplea marcas temporales para comprobar ficheros (por defecto)" |
2395 | ||
2396 | #: options.h:977 | |
2397 | msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
2400 | #: options.h:981 | |
2401 | msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" | |
2402 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 2403 | |
4fb0d2b9 | 2404 | #: options.h:983 |
4fb0d2b9 NC |
2405 | msgid "PERCENT" |
2406 | msgstr "PORCENTAJE" | |
2407 | ||
2408 | #: options.h:986 | |
3e01a7fd NC |
2409 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
2410 | msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar" | |
2411 | ||
4fb0d2b9 NC |
2412 | #: options.h:989 |
2413 | msgid "Set dynamic linker path" | |
2414 | msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico" | |
2415 | ||
2416 | #: options.h:989 | |
2417 | msgid "PROGRAM" | |
2418 | msgstr "PROGRAMA" | |
2419 | ||
2420 | #: options.h:994 | |
34dd024a | 2421 | msgid "Read only symbol values from FILE" |
f792cedd | 2422 | msgstr "Lee sólo valores simbólicos del FICHERO" |
34dd024a | 2423 | |
4fb0d2b9 NC |
2424 | #: options.h:999 |
2425 | msgid "Keep files mapped across passes" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: options.h:1000 | |
2429 | msgid "Release mapped files after each pass" | |
f792cedd | 2430 | msgstr "Libera ficheros distribuidos tras cada paso" |
4fb0d2b9 NC |
2431 | |
2432 | #: options.h:1003 | |
2433 | msgid "Do not fold this symbol during ICF" | |
2434 | msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF" | |
2435 | ||
2436 | #: options.h:1008 | |
34dd024a NC |
2437 | msgid "Search for library LIBNAME" |
2438 | msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" | |
2439 | ||
4fb0d2b9 | 2440 | #: options.h:1008 |
34dd024a NC |
2441 | msgid "LIBNAME" |
2442 | msgstr "NOMBREBIB" | |
2443 | ||
4fb0d2b9 NC |
2444 | #: options.h:1011 |
2445 | msgid "Generate unwind information for PLT" | |
f792cedd | 2446 | msgstr "Genera información indeclarada para PLT" |
4fb0d2b9 NC |
2447 | |
2448 | #: options.h:1012 | |
2449 | msgid "Do not generate unwind information for PLT" | |
f792cedd | 2450 | msgstr "No genera información indeclarada para PLT" |
4fb0d2b9 NC |
2451 | |
2452 | #: options.h:1015 | |
34dd024a | 2453 | msgid "Add directory to search path" |
f792cedd | 2454 | msgstr "Añade el directorio a la ruta de búsqueda" |
34dd024a | 2455 | |
4fb0d2b9 | 2456 | #: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261 |
34dd024a NC |
2457 | msgid "DIR" |
2458 | msgstr "DIR" | |
2459 | ||
4fb0d2b9 NC |
2460 | #: options.h:1018 |
2461 | msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" | |
2462 | msgstr "" | |
34dd024a | 2463 | |
4fb0d2b9 NC |
2464 | #: options.h:1019 |
2465 | msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" | |
f792cedd | 2466 | msgstr "(ARM solo) No generar entradas PLT largas" |
4fb0d2b9 NC |
2467 | |
2468 | #: options.h:1024 | |
2469 | msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" | |
f792cedd | 2470 | msgstr "Establecer emulación de enlazado GNU; obsoleto" |
4fb0d2b9 NC |
2471 | |
2472 | #: options.h:1024 | |
34dd024a | 2473 | msgid "EMULATION" |
7cf80422 | 2474 | msgstr "EMULACIÓN" |
34dd024a | 2475 | |
4fb0d2b9 NC |
2476 | #: options.h:1028 |
2477 | msgid "Map whole files to memory" | |
2478 | msgstr "Distribuye filas completas a memoria" | |
2479 | ||
2480 | #: options.h:1029 | |
2481 | msgid "Map relevant file parts to memory" | |
f792cedd | 2482 | msgstr "Distribuye partes de fichero relevantes a memoria" |
4fb0d2b9 NC |
2483 | |
2484 | #: options.h:1032 | |
2485 | msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
2488 | #: options.h:1033 | |
2489 | msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" | |
f792cedd | 2490 | msgstr "(ARM solo) No mezclar entradas exidx dentro del informe de depuración debuginfo" |
4fb0d2b9 NC |
2491 | |
2492 | #: options.h:1036 | |
2493 | msgid "Map the output file for writing" | |
f792cedd | 2494 | msgstr "Distribuye la salida de fichero para escritura" |
4fb0d2b9 NC |
2495 | |
2496 | #: options.h:1037 | |
2497 | msgid "Do not map the output file for writing" | |
2498 | msgstr "No distribuye el fichero de salida para escritura" | |
2499 | ||
2500 | #: options.h:1040 | |
34dd024a | 2501 | msgid "Write map file on standard output" |
4fb0d2b9 | 2502 | msgstr "Escribe fichero distribuído en la salida común" |
34dd024a | 2503 | |
4fb0d2b9 | 2504 | #: options.h:1042 |
34dd024a | 2505 | msgid "Write map file" |
4fb0d2b9 | 2506 | msgstr "Escribir fichero distribuído" |
34dd024a | 2507 | |
4fb0d2b9 | 2508 | #: options.h:1043 |
34dd024a | 2509 | msgid "MAPFILENAME" |
4fb0d2b9 | 2510 | msgstr "FICHERODISTRIBUÍDO" |
34dd024a | 2511 | |
4fb0d2b9 | 2512 | #: options.h:1048 |
34dd024a NC |
2513 | msgid "Do not page align data" |
2514 | msgstr "No pagina los datos alineados" | |
2515 | ||
4fb0d2b9 | 2516 | #: options.h:1050 |
34dd024a | 2517 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
4fb0d2b9 | 2518 | msgstr "No pagina los datos alineados, no crea texto de sólo lectura" |
34dd024a | 2519 | |
4fb0d2b9 | 2520 | #: options.h:1051 |
34dd024a | 2521 | msgid "Page align data, make text readonly" |
4fb0d2b9 | 2522 | msgstr "Pagina los datos alineados, crea texto de sólo lectura" |
34dd024a | 2523 | |
4fb0d2b9 NC |
2524 | #: options.h:1054 |
2525 | msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" | |
f792cedd | 2526 | msgstr "Emplea menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)" |
34dd024a | 2527 | |
4fb0d2b9 NC |
2528 | #: options.h:1058 options.h:1435 |
2529 | msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" | |
f792cedd | 2530 | msgstr "Comunique símbolos sin definir (aún con --shared)" |
34dd024a | 2531 | |
4fb0d2b9 | 2532 | #: options.h:1062 |
34dd024a | 2533 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
7cf80422 | 2534 | msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" |
34dd024a | 2535 | |
4fb0d2b9 | 2536 | #: options.h:1065 |
4fb0d2b9 | 2537 | msgid "Only search directories specified on the command line" |
f792cedd | 2538 | msgstr "Solo directorios buscados especificados en la línea de órdenes" |
34dd024a | 2539 | |
4fb0d2b9 | 2540 | #: options.h:1071 |
34dd024a NC |
2541 | msgid "Set output file name" |
2542 | msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" | |
2543 | ||
4fb0d2b9 NC |
2544 | #: options.h:1074 |
2545 | msgid "Set output format" | |
2546 | msgstr "Establece el formato de salida" | |
2547 | ||
2548 | #: options.h:1074 | |
2549 | msgid "[binary]" | |
2550 | msgstr "[binary]" | |
2551 | ||
2552 | #: options.h:1077 | |
34dd024a | 2553 | msgid "Optimize output file size" |
7cf80422 | 2554 | msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida" |
34dd024a | 2555 | |
4fb0d2b9 | 2556 | #: options.h:1077 |
34dd024a NC |
2557 | msgid "LEVEL" |
2558 | msgstr "NIVEL" | |
2559 | ||
4fb0d2b9 | 2560 | #: options.h:1080 |
4fb0d2b9 | 2561 | msgid "Orphan section handling" |
f792cedd | 2562 | msgstr "Manipulando seccional huérfana" |
34dd024a | 2563 | |
4fb0d2b9 NC |
2564 | #: options.h:1080 |
2565 | msgid "[place,discard,warn,error]" | |
f792cedd | 2566 | msgstr "[ubicar,descartar,aviso,error]" |
34dd024a | 2567 | |
4fb0d2b9 NC |
2568 | #: options.h:1086 |
2569 | msgid "Ignored for ARM compatibility" | |
f792cedd | 2570 | msgstr "Descartado por compatibilidad con ARM" |
4fb0d2b9 NC |
2571 | |
2572 | #: options.h:1089 options.h:1092 | |
3e01a7fd | 2573 | msgid "Create a position independent executable" |
7cf80422 | 2574 | msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" |
3e01a7fd | 2575 | |
4fb0d2b9 NC |
2576 | #: options.h:1090 options.h:1093 |
2577 | msgid "Do not create a position independent executable" | |
2578 | msgstr "No crea una posición ejecutable independiente" | |
2579 | ||
2580 | #: options.h:1097 | |
2581 | msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2584 | #: options.h:1101 | |
4fb0d2b9 | 2585 | msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" |
f792cedd | 2586 | msgstr "(ARM solo) Ignora por compatibilidad hacia atrás" |
4fb0d2b9 NC |
2587 | |
2588 | #: options.h:1104 | |
2589 | msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" | |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
2592 | #: options.h:1105 | |
4fb0d2b9 | 2593 | msgid "[=P2ALIGN]" |
f792cedd | 2594 | msgstr "[=P2ALIGN]" |
4fb0d2b9 NC |
2595 | |
2596 | #: options.h:1108 | |
2597 | msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" | |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
2600 | #: options.h:1109 | |
2601 | msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | ||
2604 | #: options.h:1112 | |
2605 | msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" | |
2606 | msgstr "" | |
2607 | ||
2608 | #: options.h:1113 | |
2609 | msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
2612 | #: options.h:1116 | |
2613 | msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
2616 | #: options.h:1117 | |
2617 | msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | ||
2620 | #: options.h:1121 | |
3e01a7fd | 2621 | msgid "Load a plugin library" |
f792cedd | 2622 | msgstr "Carga una biblioteca complementaria" |
3e01a7fd | 2623 | |
4fb0d2b9 | 2624 | #: options.h:1121 |
3e01a7fd | 2625 | msgid "PLUGIN" |
4fb0d2b9 | 2626 | msgstr "COMPLEMENTO" |
3e01a7fd | 2627 | |
4fb0d2b9 | 2628 | #: options.h:1123 |
3e01a7fd | 2629 | msgid "Pass an option to the plugin" |
4fb0d2b9 | 2630 | msgstr "Pasa una opción al complemento" |
3e01a7fd | 2631 | |
4fb0d2b9 | 2632 | #: options.h:1123 |
3e01a7fd | 2633 | msgid "OPTION" |
7cf80422 | 2634 | msgstr "OPCIÓN" |
3e01a7fd | 2635 | |
4fb0d2b9 NC |
2636 | #: options.h:1127 |
2637 | msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" | |
f792cedd | 2638 | msgstr "Utilizar posix_fallocate para reservar espacio dentro del fichero saliente" |
4fb0d2b9 NC |
2639 | |
2640 | #: options.h:1128 | |
2641 | msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" | |
f792cedd | 2642 | msgstr "Emplear ubicación-f o truncado-f para reservar espacio" |
4fb0d2b9 NC |
2643 | |
2644 | #: options.h:1131 | |
34dd024a | 2645 | msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" |
7cf80422 | 2646 | msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos" |
34dd024a | 2647 | |
4fb0d2b9 NC |
2648 | #: options.h:1134 |
2649 | msgid "List removed unused sections on stderr" | |
f792cedd | 2650 | msgstr "Listado quitado sin establecer secciones sobre salida de error común" |
4fb0d2b9 NC |
2651 | |
2652 | #: options.h:1135 | |
2653 | msgid "Do not list removed unused sections" | |
2654 | msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas" | |
2655 | ||
2656 | #: options.h:1138 | |
2657 | msgid "List folded identical sections on stderr" | |
f792cedd | 2658 | msgstr "Listado encarpetado de secciones idénticas por salida de error común" |
4fb0d2b9 NC |
2659 | |
2660 | #: options.h:1139 | |
2661 | msgid "Do not list folded identical sections" | |
2662 | msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas" | |
2663 | ||
2664 | #: options.h:1142 | |
2665 | msgid "Print default output format" | |
2666 | msgstr "Escribe formato de salida por defecto" | |
2667 | ||
2668 | #: options.h:1145 | |
34dd024a | 2669 | msgid "Print symbols defined and used for each input" |
f792cedd | 2670 | msgstr "Escribe los símbolos definidos y usados por cada entrada" |
34dd024a | 2671 | |
4fb0d2b9 | 2672 | #: options.h:1149 |
4fb0d2b9 | 2673 | msgid "Save the state of flags related to input files" |
f792cedd | 2674 | msgstr "Guarda el estado de marcas relativas a ficheros entrantes" |
34dd024a | 2675 | |
4fb0d2b9 | 2676 | #: options.h:1151 |
4fb0d2b9 | 2677 | msgid "Restore the state of flags related to input files" |
f792cedd | 2678 | msgstr "Restaura el estado de marcas relatadas a ficheros entrantes" |
4fb0d2b9 NC |
2679 | |
2680 | #: options.h:1156 | |
34dd024a NC |
2681 | msgid "Generate relocations in output" |
2682 | msgstr "Genera reubicaciones en la salida" | |
2683 | ||
4fb0d2b9 NC |
2684 | #: options.h:1159 |
2685 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" | |
f792cedd | 2686 | msgstr "Descartado por compatibilidad con SVR4" |
4fb0d2b9 NC |
2687 | |
2688 | #: options.h:1164 | |
34dd024a NC |
2689 | msgid "Generate relocatable output" |
2690 | msgstr "Genera salida reubicable" | |
2691 | ||
4fb0d2b9 | 2692 | #: options.h:1167 |
34dd024a NC |
2693 | msgid "Relax branches on certain targets" |
2694 | msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos" | |
2695 | ||
4fb0d2b9 | 2696 | #: options.h:1168 |
4fb0d2b9 | 2697 | msgid "Do not relax branches" |
f792cedd | 2698 | msgstr "No relajar ramas" |
4fb0d2b9 NC |
2699 | |
2700 | #: options.h:1171 | |
3e01a7fd | 2701 | msgid "keep only symbols listed in this file" |
7cf80422 | 2702 | msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero" |
3e01a7fd | 2703 | |
4fb0d2b9 NC |
2704 | #: options.h:1174 |
2705 | msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" | |
f792cedd | 2706 | msgstr "Pon secciones no ejecutables de solo lectura dentro de su propio segmento" |
4fb0d2b9 NC |
2707 | |
2708 | #: options.h:1178 | |
2709 | msgid "Set offset between executable and read-only segments" | |
f792cedd | 2710 | msgstr "Establecer desplazamiento entre segmentos ejecutables y solo lectura" |
4fb0d2b9 NC |
2711 | |
2712 | #: options.h:1179 | |
4fb0d2b9 | 2713 | msgid "OFFSET" |
f792cedd | 2714 | msgstr "DESPLAZAMIENTO" |
3e01a7fd | 2715 | |
4fb0d2b9 | 2716 | #: options.h:1185 options.h:1188 |
34dd024a | 2717 | msgid "Add DIR to runtime search path" |
f792cedd | 2718 | msgstr "Añade el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución" |
34dd024a | 2719 | |
4fb0d2b9 | 2720 | #: options.h:1191 |
34dd024a | 2721 | msgid "Add DIR to link time shared library search path" |
f792cedd | 2722 | msgstr "Añade el DIRectorio a la ruta de búsqueda bibliotecarias compartidas en tiempo de enlace" |
34dd024a | 2723 | |
4fb0d2b9 | 2724 | #: options.h:1197 |
34dd024a | 2725 | msgid "Strip all symbols" |
7cf80422 | 2726 | msgstr "Descarta todos los símbolos" |
34dd024a | 2727 | |
4fb0d2b9 | 2728 | #: options.h:1199 |
34dd024a | 2729 | msgid "Strip debugging information" |
7cf80422 | 2730 | msgstr "Descarta la información de depuración" |
34dd024a | 2731 | |
4fb0d2b9 | 2732 | #: options.h:1201 |
34dd024a | 2733 | msgid "Emit only debug line number information" |
7cf80422 | 2734 | msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración" |
34dd024a | 2735 | |
4fb0d2b9 | 2736 | #: options.h:1203 |
4fb0d2b9 | 2737 | msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" |
f792cedd | 2738 | msgstr "Descarta símbolos depurados que son inutilizables por gdb (por lo menos las versiones ≤ 7.4)" |
34dd024a | 2739 | |
4fb0d2b9 | 2740 | #: options.h:1206 |
3e01a7fd | 2741 | msgid "Strip LTO intermediate code sections" |
7cf80422 | 2742 | msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO" |
3e01a7fd | 2743 | |
4fb0d2b9 | 2744 | #: options.h:1209 |
4fb0d2b9 | 2745 | msgid "Layout sections in the order specified" |
f792cedd | 2746 | msgstr "Secciones de composición en el orden especificado" |
3e01a7fd | 2747 | |
4fb0d2b9 | 2748 | #: options.h:1213 |
4fb0d2b9 | 2749 | msgid "Set address of section" |
f792cedd | 2750 | msgstr "Establece la dirección de sección" |
3e01a7fd | 2751 | |
4fb0d2b9 NC |
2752 | #: options.h:1213 |
2753 | msgid "SECTION=ADDRESS" | |
2754 | msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" | |
3e01a7fd | 2755 | |
4fb0d2b9 NC |
2756 | #: options.h:1216 |
2757 | msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" | |
2758 | msgstr "" | |
34dd024a | 2759 | |
4fb0d2b9 | 2760 | #: options.h:1219 |
4fb0d2b9 | 2761 | msgid "Sort common symbols by alignment" |
f792cedd | 2762 | msgstr "Ordena símbolos comunes por alineación" |
3e01a7fd | 2763 | |
4fb0d2b9 | 2764 | #: options.h:1220 |
4fb0d2b9 | 2765 | msgid "[={ascending,descending}]" |
f792cedd | 2766 | msgstr "[={ascendiendo,descendiendo}]" |
34dd024a | 2767 | |
4fb0d2b9 NC |
2768 | #: options.h:1223 |
2769 | msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" | |
f792cedd | 2770 | msgstr "Ordenar secciones por nombre. '--no-text-reorder' sobrescribirá '--sort-section=nombre' para .text" |
3e01a7fd | 2771 | |
4fb0d2b9 | 2772 | #: options.h:1225 |
4fb0d2b9 | 2773 | msgid "[none,name]" |
f792cedd | 2774 | msgstr "[ninguno,nombre]" |
3e01a7fd | 2775 | |
4fb0d2b9 NC |
2776 | #: options.h:1229 |
2777 | msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" | |
2778 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 2779 | |
4fb0d2b9 | 2780 | #: options.h:1233 |
4fb0d2b9 | 2781 | msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" |
f792cedd | 2782 | msgstr "(ARM, PowerPC solo) La distancia máxima desde instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van tras el grupo. 1 significa utilizar el tamaño por defecto" |
3e01a7fd | 2783 | |
4fb0d2b9 NC |
2784 | #: options.h:1239 |
2785 | msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" | |
2786 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 2787 | |
4fb0d2b9 NC |
2788 | #: options.h:1241 |
2789 | msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" | |
2790 | msgstr "" | |
3e01a7fd | 2791 | |
4fb0d2b9 NC |
2792 | #: options.h:1244 |
2793 | msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" | |
2794 | msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido" | |
3e01a7fd | 2795 | |
4fb0d2b9 NC |
2796 | #: options.h:1250 |
2797 | msgid "Do not link against shared libraries" | |
2798 | msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" | |
3e01a7fd | 2799 | |
4fb0d2b9 | 2800 | #: options.h:1253 |
4fb0d2b9 | 2801 | msgid "Start a library" |
f792cedd | 2802 | msgstr "Inicia una biblioteca" |
3e01a7fd | 2803 | |
4fb0d2b9 | 2804 | #: options.h:1255 |
4fb0d2b9 | 2805 | msgid "End a library " |
f792cedd | 2806 | msgstr "Termina una biblioteca " |
3e01a7fd | 2807 | |
4fb0d2b9 | 2808 | #: options.h:1258 |
34dd024a | 2809 | msgid "Print resource usage statistics" |
f792cedd | 2810 | msgstr "Escribe las estadísticas de uso de recursos" |
34dd024a | 2811 | |
4fb0d2b9 | 2812 | #: options.h:1261 |
34dd024a | 2813 | msgid "Set target system root directory" |
7cf80422 | 2814 | msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo" |
34dd024a | 2815 | |
4fb0d2b9 | 2816 | #: options.h:1266 |
34dd024a | 2817 | msgid "Print the name of each input file" |
f792cedd | 2818 | msgstr "Escribe el nombre de cada fichero de entrada" |
34dd024a | 2819 | |
4fb0d2b9 NC |
2820 | #: options.h:1269 |
2821 | msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | ||
2824 | #: options.h:1272 | |
2825 | msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" | |
2826 | msgstr "" | |
2827 | ||
2828 | #: options.h:1275 | |
2829 | msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" | |
2830 | msgstr "" | |
2831 | ||
2832 | #: options.h:1276 | |
2833 | msgid "[rel, abs, got-rel" | |
f792cedd | 2834 | msgstr "[rel, abs, obt-rel" |
4fb0d2b9 NC |
2835 | |
2836 | #: options.h:1280 | |
2837 | msgid "Enable text section reordering for GCC section names" | |
2838 | msgstr "" | |
2839 | ||
2840 | #: options.h:1281 | |
2841 | msgid "Disable text section reordering for GCC section names" | |
f792cedd | 2842 | msgstr "Desactiva reordenando sección textual para nombres de sección GCC" |
34dd024a | 2843 | |
4fb0d2b9 | 2844 | #: options.h:1284 |
34dd024a NC |
2845 | msgid "Run the linker multi-threaded" |
2846 | msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos" | |
2847 | ||
4fb0d2b9 | 2848 | #: options.h:1285 |
34dd024a NC |
2849 | msgid "Do not run the linker multi-threaded" |
2850 | msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos" | |
2851 | ||
4fb0d2b9 | 2852 | #: options.h:1287 |
34dd024a | 2853 | msgid "Number of threads to use" |
f792cedd | 2854 | msgstr "Número de hilos a utilizar" |
34dd024a | 2855 | |
4fb0d2b9 | 2856 | #: options.h:1289 |
34dd024a | 2857 | msgid "Number of threads to use in initial pass" |
f792cedd | 2858 | msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso inicial" |
34dd024a | 2859 | |
4fb0d2b9 | 2860 | #: options.h:1291 |
34dd024a | 2861 | msgid "Number of threads to use in middle pass" |
f792cedd | 2862 | msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso medio" |
34dd024a | 2863 | |
4fb0d2b9 | 2864 | #: options.h:1293 |
34dd024a | 2865 | msgid "Number of threads to use in final pass" |
f792cedd | 2866 | msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso final" |
34dd024a | 2867 | |
4fb0d2b9 NC |
2868 | #: options.h:1296 |
2869 | msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
2872 | #: options.h:1297 | |
2873 | msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" | |
2874 | msgstr "" | |
2875 | ||
2876 | #: options.h:1299 | |
2877 | msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
2880 | #: options.h:1300 | |
2881 | msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
2884 | #: options.h:1303 | |
2885 | msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" | |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
2888 | #: options.h:1304 | |
2889 | msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" | |
2890 | msgstr "" | |
2891 | ||
2892 | #: options.h:1307 | |
2893 | msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | ||
2896 | #: options.h:1308 | |
2897 | msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
2900 | #: options.h:1311 | |
2901 | msgid "Read linker script" | |
f792cedd | 2902 | msgstr "Leer guión enlazador" |
4fb0d2b9 NC |
2903 | |
2904 | #: options.h:1314 | |
34dd024a | 2905 | msgid "Set the address of the bss segment" |
7cf80422 | 2906 | msgstr "Establece la dirección del segmento bss" |
34dd024a | 2907 | |
4fb0d2b9 | 2908 | #: options.h:1316 |
34dd024a | 2909 | msgid "Set the address of the data segment" |
7cf80422 | 2910 | msgstr "Establece la dirección del segmento data" |
34dd024a | 2911 | |
4fb0d2b9 | 2912 | #: options.h:1318 options.h:1320 |
34dd024a | 2913 | msgid "Set the address of the text segment" |
7cf80422 | 2914 | msgstr "Establece la dirección del segmento text" |
34dd024a | 2915 | |
4fb0d2b9 | 2916 | #: options.h:1323 |
4fb0d2b9 NC |
2917 | msgid "Set the address of the rodata segment" |
2918 | msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva" | |
2919 | ||
2920 | #: options.h:1328 | |
34dd024a | 2921 | msgid "Create undefined reference to SYMBOL" |
7cf80422 | 2922 | msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" |
34dd024a | 2923 | |
4fb0d2b9 | 2924 | #: options.h:1331 |
4fb0d2b9 | 2925 | msgid "How to handle unresolved symbols" |
f792cedd | 2926 | msgstr "Cómo manipular símbolos no resueltos" |
4fb0d2b9 NC |
2927 | |
2928 | #: options.h:1340 | |
4fb0d2b9 | 2929 | msgid "Alias for --debug=files" |
f792cedd | 2930 | msgstr "Igual que --debug=files" |
34dd024a | 2931 | |
4fb0d2b9 | 2932 | #: options.h:1343 |
34dd024a | 2933 | msgid "Read version script" |
7cf80422 | 2934 | msgstr "Lee el guión de versión" |
34dd024a | 2935 | |
4fb0d2b9 | 2936 | #: options.h:1348 |
3e01a7fd | 2937 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
7cf80422 | 2938 | msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" |
3e01a7fd | 2939 | |
4fb0d2b9 | 2940 | #: options.h:1349 |
4fb0d2b9 | 2941 | msgid "Do not warn about duplicate common symbols" |
f792cedd | 2942 | msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados" |
3e01a7fd | 2943 | |
4fb0d2b9 | 2944 | #: options.h:1355 |
4fb0d2b9 | 2945 | msgid "Warn if the stack is executable" |
f792cedd | 2946 | msgstr "Avisa si la pila es ejecutable" |
4fb0d2b9 NC |
2947 | |
2948 | #: options.h:1356 | |
4fb0d2b9 | 2949 | msgid "Do not warn if the stack is executable" |
f792cedd | 2950 | msgstr "No advierte si la pila es ejecutable" |
4fb0d2b9 NC |
2951 | |
2952 | #: options.h:1359 | |
2953 | msgid "Don't warn about mismatched input files" | |
2954 | msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" | |
2955 | ||
2956 | #: options.h:1365 | |
3e01a7fd | 2957 | msgid "Warn when skipping an incompatible library" |
f792cedd | 2958 | msgstr "Avisa cuando se omita una biblioteca incompatible" |
3e01a7fd | 2959 | |
4fb0d2b9 | 2960 | #: options.h:1366 |
3e01a7fd NC |
2961 | msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" |
2962 | msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible" | |
2963 | ||
4fb0d2b9 | 2964 | #: options.h:1369 |
4fb0d2b9 | 2965 | msgid "Warn if text segment is not shareable" |
f792cedd | 2966 | msgstr "Avisa si la sección textual no es compartible" |
4fb0d2b9 NC |
2967 | |
2968 | #: options.h:1370 | |
2969 | msgid "Do not warn if text segment is not shareable" | |
f792cedd | 2970 | msgstr "No advierte si segmento textual no está compartido" |
4fb0d2b9 NC |
2971 | |
2972 | #: options.h:1373 | |
2973 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" | |
f792cedd | 2974 | msgstr "Comunique símbolos sin resolver como avisos" |
4fb0d2b9 NC |
2975 | |
2976 | #: options.h:1377 | |
2977 | msgid "Report unresolved symbols as errors" | |
f792cedd | 2978 | msgstr "Comunique símbolos sin resolver como errores" |
4fb0d2b9 NC |
2979 | |
2980 | #: options.h:1381 | |
2981 | msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" | |
f792cedd | 2982 | msgstr "(ARM solo) no advertir acerca de objetos con tamaños wchar_t incompatibles" |
4fb0d2b9 NC |
2983 | |
2984 | #: options.h:1385 | |
2985 | msgid "Convert unresolved symbols to weak references" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | #: options.h:1389 | |
34dd024a NC |
2989 | msgid "Include all archive contents" |
2990 | msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo" | |
2991 | ||
4fb0d2b9 | 2992 | #: options.h:1390 |
34dd024a | 2993 | msgid "Include only needed archive contents" |
7cf80422 | 2994 | msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios" |
34dd024a | 2995 | |
4fb0d2b9 | 2996 | #: options.h:1393 |
34dd024a | 2997 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
f792cedd | 2998 | msgstr "Emplear funciones envueltas para SÍMBOLO" |
34dd024a | 2999 | |
4fb0d2b9 NC |
3000 | #: options.h:1398 |
3001 | msgid "Delete all local symbols" | |
3002 | msgstr "Borra todos los símbolos locales" | |
3003 | ||
3004 | #: options.h:1400 | |
3005 | msgid "Delete all temporary local symbols" | |
3006 | msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales" | |
3007 | ||
3008 | #: options.h:1402 | |
3009 | msgid "Keep all local symbols" | |
3010 | msgstr "Conserva todos los símbolos locales" | |
3011 | ||
3012 | #: options.h:1407 | |
34dd024a | 3013 | msgid "Trace references to symbol" |
f792cedd | 3014 | msgstr "Trazar referencias al símbolo" |
34dd024a | 3015 | |
4fb0d2b9 | 3016 | #: options.h:1410 |
4fb0d2b9 | 3017 | msgid "Allow unused version in script" |
f792cedd | 3018 | msgstr "Permite versión inutilizada al guión" |
4fb0d2b9 NC |
3019 | |
3020 | #: options.h:1411 | |
4fb0d2b9 | 3021 | msgid "Do not allow unused version in script" |
f792cedd | 3022 | msgstr "No permite versión sin uso dentro de guión" |
4fb0d2b9 NC |
3023 | |
3024 | #: options.h:1414 | |
34dd024a | 3025 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
7cf80422 | 3026 | msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" |
34dd024a | 3027 | |
4fb0d2b9 | 3028 | #: options.h:1415 |
34dd024a NC |
3029 | msgid "PATH" |
3030 | msgstr "RUTA" | |
3031 | ||
4fb0d2b9 | 3032 | #: options.h:1420 |
34dd024a | 3033 | msgid "Start a library search group" |
7cf80422 | 3034 | msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas" |
34dd024a | 3035 | |
4fb0d2b9 | 3036 | #: options.h:1422 |
34dd024a | 3037 | msgid "End a library search group" |
7cf80422 | 3038 | msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas" |
34dd024a | 3039 | |
4fb0d2b9 NC |
3040 | #: options.h:1427 |
3041 | msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" | |
f792cedd | 3042 | msgstr "(x86-64 solo) Genera un BND PLT para Intel MPX" |
4fb0d2b9 NC |
3043 | |
3044 | #: options.h:1428 | |
4fb0d2b9 | 3045 | msgid "Generate a regular PLT" |
f792cedd | 3046 | msgstr "Genera una PLT regular" |
4fb0d2b9 NC |
3047 | |
3048 | #: options.h:1430 | |
34dd024a | 3049 | msgid "Sort dynamic relocs" |
7cf80422 | 3050 | msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 3051 | |
4fb0d2b9 | 3052 | #: options.h:1431 |
34dd024a | 3053 | msgid "Do not sort dynamic relocs" |
7cf80422 | 3054 | msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 3055 | |
4fb0d2b9 | 3056 | #: options.h:1433 |
34dd024a | 3057 | msgid "Set common page size to SIZE" |
7cf80422 | 3058 | msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO" |
34dd024a | 3059 | |
4fb0d2b9 | 3060 | #: options.h:1438 |
34dd024a NC |
3061 | msgid "Mark output as requiring executable stack" |
3062 | msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable" | |
3063 | ||
4fb0d2b9 | 3064 | #: options.h:1440 |
4fb0d2b9 NC |
3065 | msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" |
3066 | msgstr "" | |
f792cedd NC |
3067 | "Crear símbolos en DSO disponible para subsecuentemente\n" |
3068 | "objetos cargados" | |
4fb0d2b9 NC |
3069 | |
3070 | #: options.h:1443 | |
34dd024a | 3071 | msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" |
7cf80422 | 3072 | msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución" |
34dd024a | 3073 | |
4fb0d2b9 | 3074 | #: options.h:1446 |
34dd024a NC |
3075 | msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" |
3076 | msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable" | |
3077 | ||
4fb0d2b9 | 3078 | #: options.h:1449 |
4fb0d2b9 | 3079 | msgid "Mark object for lazy runtime binding" |
f792cedd | 3080 | msgstr "Marca objeto para enlazado laxo en tiempo de ejecución" |
3e01a7fd | 3081 | |
4fb0d2b9 | 3082 | #: options.h:1452 |
34dd024a NC |
3083 | msgid "Mark object requiring immediate process" |
3084 | msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato" | |
3085 | ||
4fb0d2b9 | 3086 | #: options.h:1455 |
3e01a7fd | 3087 | msgid "Set maximum page size to SIZE" |
7cf80422 | 3088 | msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO" |
3e01a7fd | 3089 | |
4fb0d2b9 | 3090 | #: options.h:1463 |
3e01a7fd NC |
3091 | msgid "Do not create copy relocs" |
3092 | msgstr "No crea reubicaciones de copia" | |
3093 | ||
4fb0d2b9 | 3094 | #: options.h:1465 |
34dd024a | 3095 | msgid "Mark object not to use default search paths" |
7cf80422 | 3096 | msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto" |
34dd024a | 3097 | |
4fb0d2b9 | 3098 | #: options.h:1468 |
34dd024a | 3099 | msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" |
7cf80422 | 3100 | msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución" |
34dd024a | 3101 | |
4fb0d2b9 | 3102 | #: options.h:1471 |
34dd024a NC |
3103 | msgid "Mark DSO not available to dlopen" |
3104 | msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen" | |
3105 | ||
4fb0d2b9 | 3106 | #: options.h:1474 |
34dd024a NC |
3107 | msgid "Mark DSO not available to dldump" |
3108 | msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump" | |
3109 | ||
4fb0d2b9 | 3110 | #: options.h:1477 |
3e01a7fd NC |
3111 | msgid "Mark output as not requiring executable stack" |
3112 | msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable" | |
3113 | ||
4fb0d2b9 | 3114 | #: options.h:1479 |
3e01a7fd | 3115 | msgid "Mark object for immediate function binding" |
7cf80422 | 3116 | msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato" |
3e01a7fd | 3117 | |
4fb0d2b9 | 3118 | #: options.h:1482 |
3e01a7fd | 3119 | msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" |
7cf80422 | 3120 | msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución" |
3e01a7fd | 3121 | |
4fb0d2b9 | 3122 | #: options.h:1485 |
34dd024a | 3123 | msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" |
7cf80422 | 3124 | msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible" |
34dd024a | 3125 | |
4fb0d2b9 | 3126 | #: options.h:1486 |
34dd024a | 3127 | msgid "Don't mark variables read-only after relocation" |
f792cedd | 3128 | msgstr "No marca las variables como sólo lectura tras la reubicación" |
34dd024a | 3129 | |
4fb0d2b9 NC |
3130 | #: options.h:1488 |
3131 | msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" | |
f792cedd | 3132 | msgstr "Conjunto PT_DNU_STACK segmental p_memsz a TAMAÑO" |
4fb0d2b9 NC |
3133 | |
3134 | #: options.h:1490 | |
4fb0d2b9 | 3135 | msgid "Do not permit relocations in read-only segments" |
f792cedd | 3136 | msgstr "No admite reubicaciones en segmentos de solo lectura" |
4fb0d2b9 NC |
3137 | |
3138 | #: options.h:1491 options.h:1493 | |
4fb0d2b9 | 3139 | msgid "Permit relocations in read-only segments" |
f792cedd | 3140 | msgstr "Permite reubicaciones en segmentos de solo lectura" |
4fb0d2b9 NC |
3141 | |
3142 | #: options.h:1496 | |
3143 | msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." | |
3144 | msgstr "" | |
3145 | ||
3146 | #: options.h:1497 | |
3147 | msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
3150 | #: output.cc:1344 | |
34dd024a | 3151 | msgid "section group retained but group element discarded" |
f792cedd | 3152 | msgstr "grupo de sección retuvo pero se descarta el elemento de grupo" |
34dd024a | 3153 | |
4fb0d2b9 NC |
3154 | #: output.cc:1779 output.cc:1811 |
3155 | msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
3158 | #: output.cc:2453 | |
34dd024a NC |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" | |
f792cedd | 3161 | msgstr "invalida alineación %lu para sección «%s»" |
34dd024a | 3162 | |
4fb0d2b9 NC |
3163 | #: output.cc:4616 |
3164 | msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
3167 | #: output.cc:4638 | |
3e01a7fd NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" | |
f792cedd | 3170 | msgstr "punto mueve atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx" |
3e01a7fd | 3171 | |
4fb0d2b9 | 3172 | #: output.cc:4641 |
3e01a7fd NC |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" | |
f792cedd | 3175 | msgstr "dirección de sección '%s' retrasa desde 0x%llx a 0x%llx" |
3e01a7fd | 3176 | |
4fb0d2b9 | 3177 | #: output.cc:5010 |
34dd024a | 3178 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3179 | msgid "%s: incremental base and output file name are the same" |
f792cedd | 3180 | msgstr "%s: base incremental y nombre de fichero saliente son el mismo" |
4fb0d2b9 NC |
3181 | |
3182 | #: output.cc:5017 | |
f792cedd | 3183 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3184 | msgid "%s: stat: %s" |
f792cedd | 3185 | msgstr "%s: estadística: %s" |
34dd024a | 3186 | |
4fb0d2b9 | 3187 | #: output.cc:5022 |
f792cedd | 3188 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3189 | msgid "%s: incremental base file is empty" |
f792cedd | 3190 | msgstr "%s: fichero base incremental está vacío" |
4fb0d2b9 NC |
3191 | |
3192 | #: output.cc:5034 output.cc:5132 | |
34dd024a NC |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "%s: open: %s" | |
3195 | msgstr "%s: open: %s" | |
3196 | ||
4fb0d2b9 NC |
3197 | #: output.cc:5051 |
3198 | #, c-format | |
3199 | msgid "%s: read failed: %s" | |
3200 | msgstr "%s: lectura fallada: %s" | |
3201 | ||
3202 | #: output.cc:5056 | |
f792cedd | 3203 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3204 | msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" |
f792cedd | 3205 | msgstr "%s: fichero demasiado corto: solo leyó %lld de %lld bytes" |
4fb0d2b9 NC |
3206 | |
3207 | #: output.cc:5156 | |
34dd024a NC |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "%s: mremap: %s" | |
3210 | msgstr "%s: mremap: %s" | |
3211 | ||
4fb0d2b9 | 3212 | #: output.cc:5175 |
34dd024a NC |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "%s: mmap: %s" | |
3215 | msgstr "%s: mmap: %s" | |
3216 | ||
4fb0d2b9 | 3217 | #: output.cc:5267 |
3e01a7fd NC |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" | |
7cf80422 | 3220 | msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s" |
3e01a7fd | 3221 | |
4fb0d2b9 | 3222 | #: output.cc:5285 |
34dd024a NC |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "%s: munmap: %s" | |
3225 | msgstr "%s: munmap: %s" | |
3226 | ||
4fb0d2b9 | 3227 | #: output.cc:5305 |
34dd024a NC |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" | |
7cf80422 | 3230 | msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado" |
34dd024a | 3231 | |
4fb0d2b9 | 3232 | #: output.cc:5307 |
3e01a7fd NC |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "%s: write: %s" | |
3235 | msgstr "%s: write: %s" | |
3236 | ||
4fb0d2b9 | 3237 | #: output.cc:5322 |
34dd024a NC |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "%s: close: %s" | |
3240 | msgstr "%s: close: %s" | |
3241 | ||
4fb0d2b9 | 3242 | #: output.h:625 |
34dd024a | 3243 | msgid "** section headers" |
7cf80422 | 3244 | msgstr "** encabezados de sección" |
34dd024a | 3245 | |
4fb0d2b9 | 3246 | #: output.h:675 |
34dd024a NC |
3247 | msgid "** segment headers" |
3248 | msgstr "** encabezados de segmento" | |
3249 | ||
4fb0d2b9 | 3250 | #: output.h:722 |
34dd024a NC |
3251 | msgid "** file header" |
3252 | msgstr "** encabezado de fichero" | |
3253 | ||
4fb0d2b9 | 3254 | #: output.h:936 |
34dd024a NC |
3255 | msgid "** fill" |
3256 | msgstr "** relleno" | |
3257 | ||
4fb0d2b9 | 3258 | #: output.h:1102 |
34dd024a | 3259 | msgid "** string table" |
f792cedd | 3260 | msgstr "** cadenas distribuídas" |
34dd024a | 3261 | |
4fb0d2b9 | 3262 | #: output.h:1659 |
34dd024a | 3263 | msgid "** dynamic relocs" |
7cf80422 | 3264 | msgstr "** reubicaciones dinámicas" |
34dd024a | 3265 | |
4fb0d2b9 | 3266 | #: output.h:1660 output.h:2371 |
34dd024a NC |
3267 | msgid "** relocs" |
3268 | msgstr "** reubicaciones" | |
3269 | ||
4fb0d2b9 | 3270 | #: output.h:2396 |
34dd024a NC |
3271 | msgid "** group" |
3272 | msgstr "** grupo" | |
3273 | ||
4fb0d2b9 | 3274 | #: output.h:2597 |
34dd024a NC |
3275 | msgid "** GOT" |
3276 | msgstr "** GOT" | |
3277 | ||
4fb0d2b9 | 3278 | #: output.h:2804 |
34dd024a | 3279 | msgid "** dynamic" |
7cf80422 | 3280 | msgstr "** dinámico" |
34dd024a | 3281 | |
4fb0d2b9 | 3282 | #: output.h:2948 |
34dd024a NC |
3283 | msgid "** symtab xindex" |
3284 | msgstr "** xindex symtab" | |
3285 | ||
4fb0d2b9 NC |
3286 | #: parameters.cc:221 |
3287 | msgid "input file does not match -EB/EL option" | |
3288 | msgstr "" | |
3289 | ||
3290 | #: parameters.cc:231 | |
3291 | msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" | |
f792cedd | 3292 | msgstr "-Trodata-segment es menos significante sin --rosegment" |
4fb0d2b9 NC |
3293 | |
3294 | #: parameters.cc:338 target-select.cc:198 | |
34dd024a NC |
3295 | #, c-format |
3296 | msgid "unrecognized output format %s" | |
f792cedd | 3297 | msgstr "no admitió formato saliente %s" |
34dd024a | 3298 | |
4fb0d2b9 | 3299 | #: parameters.cc:351 |
f792cedd | 3300 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3301 | msgid "unrecognized emulation %s" |
f792cedd | 3302 | msgstr "no admitió emulación %s" |
4fb0d2b9 NC |
3303 | |
3304 | #: parameters.cc:374 | |
4fb0d2b9 | 3305 | msgid "no supported target for -EB/-EL option" |
f792cedd | 3306 | msgstr "sin destino compatible para opción -EB/-EL" |
4fb0d2b9 NC |
3307 | |
3308 | #: plugin.cc:193 | |
f792cedd | 3309 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3310 | msgid "%s: could not load plugin library: %s" |
f792cedd | 3311 | msgstr "%s: no pudo cargar biblioteca complemental: %s" |
34dd024a | 3312 | |
4fb0d2b9 | 3313 | #: plugin.cc:202 |
3e01a7fd NC |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "%s: could not find onload entry point" | |
3316 | msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga" | |
3317 | ||
4fb0d2b9 | 3318 | #: plugin.cc:904 |
4fb0d2b9 | 3319 | msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" |
f792cedd | 3320 | msgstr "ficheros entrantes añadidos por complementos en modo --incremental aún no son admitidos" |
3e01a7fd | 3321 | |
4fb0d2b9 NC |
3322 | #: powerpc.cc:1152 |
3323 | msgid "missing expected __tls_get_addr call" | |
f792cedd | 3324 | msgstr "ausente llamada __tls_get_addr especificada" |
4fb0d2b9 NC |
3325 | |
3326 | #: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298 | |
34dd024a | 3327 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3328 | msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" |
f792cedd | 3329 | msgstr "%s: versión ABI %d no es compatible con versión ABI %d por salida" |
4fb0d2b9 NC |
3330 | |
3331 | #: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340 | |
f792cedd | 3332 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3333 | msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" |
f792cedd | 3334 | msgstr "%s: .opd inválido dentro de abi%d" |
4fb0d2b9 NC |
3335 | |
3336 | #: powerpc.cc:2144 | |
f792cedd | 3337 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3338 | msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" |
f792cedd | 3339 | msgstr "%s: tipo reubicado %u inesperado en sección .opd" |
4fb0d2b9 NC |
3340 | |
3341 | #: powerpc.cc:2155 | |
f792cedd | 3342 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3343 | msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" |
f792cedd | 3344 | msgstr "%s: .opd no es una matriz regular de entradas opd" |
4fb0d2b9 NC |
3345 | |
3346 | #: powerpc.cc:2276 | |
f792cedd | 3347 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3348 | msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" |
f792cedd | 3349 | msgstr "%s: símbolo local %d tiene st_other inválido para versión ABI 1" |
4fb0d2b9 NC |
3350 | |
3351 | #: powerpc.cc:2922 | |
f792cedd | 3352 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3353 | msgid "%s:%s exceeds group size" |
f792cedd | 3354 | msgstr "%s:%s tamaño excedente de grupo" |
4fb0d2b9 NC |
3355 | |
3356 | #: powerpc.cc:3258 | |
3357 | #, c-format | |
3358 | msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | ||
3361 | #: powerpc.cc:3376 | |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | ||
3366 | #: powerpc.cc:4915 | |
3367 | msgid "** glink" | |
f792cedd | 3368 | msgstr "** glink" |
4fb0d2b9 NC |
3369 | |
3370 | #: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615 | |
f792cedd | 3371 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3372 | msgid "%s: linkage table error against `%s'" |
f792cedd | 3373 | msgstr "%s: error de distribución enlazada «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
3374 | |
3375 | #: powerpc.cc:5728 | |
4fb0d2b9 | 3376 | msgid "** save/restore" |
f792cedd | 3377 | msgstr "** guardar/restaurar" |
4fb0d2b9 NC |
3378 | |
3379 | #: powerpc.cc:6409 | |
f792cedd | 3380 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3381 | msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" |
f792cedd | 3382 | msgstr "%s: reubicación %u no admitida para símbolo IFUNC" |
34dd024a | 3383 | |
4fb0d2b9 | 3384 | #: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264 |
f792cedd | 3385 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3386 | msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" |
f792cedd | 3387 | msgstr "guarda símbolo toc %u tiene shndx %u equivocado" |
4fb0d2b9 NC |
3388 | |
3389 | #: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567 | |
f792cedd | 3390 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3391 | msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" |
f792cedd | 3392 | msgstr "%s: optimización toc no está admitida para instrucción %#08x" |
4fb0d2b9 NC |
3393 | |
3394 | #: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629 | |
f792cedd | 3395 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3396 | msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" |
f792cedd | 3397 | msgstr "%s: código no admitido -mbss-plt" |
4fb0d2b9 NC |
3398 | |
3399 | #: powerpc.cc:7891 | |
f792cedd | 3400 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3401 | msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" |
f792cedd | 3402 | msgstr "porción-pila del tamaño de pila sobrepasa an la sección %u desplazamiento %0zx" |
4fb0d2b9 NC |
3403 | |
3404 | #: powerpc.cc:7962 | |
4fb0d2b9 | 3405 | msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" |
f792cedd | 3406 | msgstr "--plt-localentry es peligroso especialmente sin compatibilidad con ld.so que detecte violaciones ABI" |
4fb0d2b9 NC |
3407 | |
3408 | #: powerpc.cc:8299 | |
3409 | msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" | |
f792cedd | 3410 | msgstr "__tls_get_addr llama reubicación creadora ausente" |
4fb0d2b9 NC |
3411 | |
3412 | #: powerpc.cc:8482 | |
4fb0d2b9 | 3413 | msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" |
f792cedd | 3414 | msgstr "llamar nop ausentes, no puede restaurar toc; recompile con -fPIC" |
4fb0d2b9 NC |
3415 | |
3416 | #: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472 | |
3417 | msgid "relocation overflow" | |
f792cedd | 3418 | msgstr "desbordamiento superior reubicado" |
4fb0d2b9 NC |
3419 | |
3420 | #: powerpc.cc:9530 | |
3421 | msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" | |
f792cedd | 3422 | msgstr "prueba reenlazar con un --stub-group-size menor" |
4fb0d2b9 NC |
3423 | |
3424 | #: readsyms.cc:285 | |
34dd024a NC |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "%s: file is empty" | |
7cf80422 | 3427 | msgstr "%s: el fichero está vacío" |
34dd024a NC |
3428 | |
3429 | #. Here we have to handle any other input file types we need. | |
4fb0d2b9 | 3430 | #: readsyms.cc:920 |
34dd024a NC |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "%s: not an object or archive" | |
3433 | msgstr "%s: no es un objeto o un archivo" | |
3434 | ||
4fb0d2b9 | 3435 | #: reduced_debug_output.cc:187 |
34dd024a | 3436 | msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" |
7cf80422 | 3437 | msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración" |
34dd024a | 3438 | |
4fb0d2b9 | 3439 | #: reduced_debug_output.cc:273 |
34dd024a | 3440 | msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 3441 | msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 3442 | |
4fb0d2b9 | 3443 | #: reduced_debug_output.cc:281 |
34dd024a | 3444 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 3445 | msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 3446 | |
4fb0d2b9 | 3447 | #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343 |
34dd024a | 3448 | msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" |
f792cedd | 3449 | msgstr "Invalida DIE en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 3450 | |
4fb0d2b9 | 3451 | #: reduced_debug_output.cc:324 |
34dd024a | 3452 | msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" |
7cf80422 | 3453 | msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" |
34dd024a | 3454 | |
4fb0d2b9 | 3455 | #: reloc.cc:317 reloc.cc:945 |
34dd024a NC |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" | |
f792cedd | 3458 | msgstr "sección reubicante %u utiliza distribución simbólica inesperada %u" |
34dd024a | 3459 | |
4fb0d2b9 | 3460 | #: reloc.cc:335 reloc.cc:962 |
34dd024a NC |
3461 | #, c-format |
3462 | msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" | |
7cf80422 | 3463 | msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u" |
34dd024a | 3464 | |
4fb0d2b9 | 3465 | #: reloc.cc:344 reloc.cc:971 |
34dd024a NC |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "reloc section %u size %lu uneven" | |
f792cedd | 3468 | msgstr "reubicación seccional %u tamaño %lu disparejo" |
34dd024a | 3469 | |
4fb0d2b9 | 3470 | #: reloc.cc:1371 |
3e01a7fd NC |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" | |
3473 | msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'" | |
3474 | ||
4fb0d2b9 | 3475 | #: reloc.cc:1537 |
34dd024a NC |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" | |
f792cedd | 3478 | msgstr "tamaño seccional reubicante %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n" |
34dd024a NC |
3479 | |
3480 | #. We should only see externally visible symbols in the symbol | |
3481 | #. table. | |
4fb0d2b9 | 3482 | #: resolve.cc:194 |
34dd024a | 3483 | msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" |
f792cedd | 3484 | msgstr "invalida símbolo STB_LOCAL en símbolos externos" |
34dd024a NC |
3485 | |
3486 | #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to | |
3487 | #. define a resolve method. | |
4fb0d2b9 | 3488 | #: resolve.cc:201 |
f792cedd | 3489 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3490 | msgid "unsupported symbol binding %d" |
f792cedd | 3491 | msgstr "no admitió enlace simbólico %d" |
34dd024a | 3492 | |
4fb0d2b9 | 3493 | #: resolve.cc:288 |
f792cedd | 3494 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3495 | msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section" |
f792cedd | 3496 | msgstr "Símbolo STT_COMMON '%s' en %s no es una sección común" |
34dd024a | 3497 | |
4fb0d2b9 | 3498 | #: resolve.cc:438 |
3e01a7fd NC |
3499 | #, c-format |
3500 | msgid "common of '%s' overriding smaller common" | |
7cf80422 | 3501 | msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño" |
3e01a7fd | 3502 | |
4fb0d2b9 | 3503 | #: resolve.cc:443 |
3e01a7fd NC |
3504 | #, c-format |
3505 | msgid "common of '%s' overidden by larger common" | |
f792cedd | 3506 | msgstr "el común de '%s' sobrescrito por común más grande" |
3e01a7fd | 3507 | |
4fb0d2b9 | 3508 | #: resolve.cc:448 |
3e01a7fd NC |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "multiple common of '%s'" | |
7cf80422 | 3511 | msgstr "comunes múltiples de '%s'" |
3e01a7fd | 3512 | |
4fb0d2b9 | 3513 | #: resolve.cc:487 |
f792cedd | 3514 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3515 | msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" |
f792cedd | 3516 | msgstr "símbolo '%s' empleado como ambos __thread y non-__thread" |
4fb0d2b9 NC |
3517 | |
3518 | #: resolve.cc:530 | |
3e01a7fd NC |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "multiple definition of '%s'" | |
7cf80422 | 3521 | msgstr "definición múltiple de '%s'" |
3e01a7fd | 3522 | |
4fb0d2b9 | 3523 | #: resolve.cc:569 |
3e01a7fd NC |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "definition of '%s' overriding common" | |
f792cedd | 3526 | msgstr "la definición de '%s' sobrescribe común" |
34dd024a | 3527 | |
4fb0d2b9 | 3528 | #: resolve.cc:604 |
34dd024a | 3529 | #, c-format |
3e01a7fd | 3530 | msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" |
f792cedd | 3531 | msgstr "la definición de '%s' sobrescribe la definición común dinámica" |
34dd024a | 3532 | |
4fb0d2b9 | 3533 | #: resolve.cc:764 |
3e01a7fd NC |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "common '%s' overridden by previous definition" | |
7cf80422 | 3536 | msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa" |
3e01a7fd | 3537 | |
4fb0d2b9 | 3538 | #: resolve.cc:899 |
4fb0d2b9 | 3539 | msgid "COPY reloc" |
f792cedd | 3540 | msgstr "COPIAR reubicación" |
4fb0d2b9 NC |
3541 | |
3542 | #: resolve.cc:903 resolve.cc:926 | |
3e01a7fd | 3543 | msgid "command line" |
7cf80422 | 3544 | msgstr "línea de órdenes" |
3e01a7fd | 3545 | |
4fb0d2b9 | 3546 | #: resolve.cc:906 |
4fb0d2b9 | 3547 | msgid "linker script" |
f792cedd | 3548 | msgstr "guión enlazador" |
4fb0d2b9 NC |
3549 | |
3550 | #: resolve.cc:910 | |
3551 | msgid "linker defined" | |
f792cedd | 3552 | msgstr "enlazador definido" |
4fb0d2b9 NC |
3553 | |
3554 | #: s390.cc:1000 | |
3555 | #, c-format | |
3556 | msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
3559 | #: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532 | |
3560 | msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" | |
3561 | msgstr "" | |
3562 | ||
3563 | #: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687 | |
3564 | #, c-format | |
3565 | msgid "unsupported reloc type %u" | |
f792cedd | 3566 | msgstr "no admitió tipo reubicante %u" |
4fb0d2b9 NC |
3567 | |
3568 | #: s390.cc:3799 | |
4fb0d2b9 | 3569 | msgid "unsupported op for GD to IE" |
f792cedd | 3570 | msgstr "no admitió op para GD hasta IE" |
4fb0d2b9 NC |
3571 | |
3572 | #: s390.cc:3848 | |
4fb0d2b9 | 3573 | msgid "unsupported op for GD to LE" |
f792cedd | 3574 | msgstr "no admitió op para GD hasta LE" |
4fb0d2b9 NC |
3575 | |
3576 | #: s390.cc:3894 | |
4fb0d2b9 | 3577 | msgid "unsupported op for LD to LE" |
f792cedd | 3578 | msgstr "no admitió op para LD hasta LE" |
4fb0d2b9 NC |
3579 | |
3580 | #: s390.cc:3982 | |
4fb0d2b9 | 3581 | msgid "unsupported op for IE to LE" |
f792cedd | 3582 | msgstr "no admitió op para IE hasta LE" |
4fb0d2b9 NC |
3583 | |
3584 | #: s390.cc:4260 | |
3585 | msgid "S/390 code fill of odd length requested" | |
3586 | msgstr "" | |
3587 | ||
3588 | #. Should not happen. | |
3589 | #: s390.cc:4307 | |
3590 | msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section" | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | ||
3593 | #: script-sections.cc:103 | |
3594 | #, c-format | |
3595 | msgid "address 0x%llx is not within region %s" | |
f792cedd | 3596 | msgstr "dirección 0x%llx no está dentro de región %s" |
4fb0d2b9 NC |
3597 | |
3598 | #: script-sections.cc:107 | |
3599 | #, c-format | |
3600 | msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s" | |
f792cedd | 3601 | msgstr "dirección 0x%llx mueve punto atrás en región %s" |
4fb0d2b9 NC |
3602 | |
3603 | #: script-sections.cc:121 | |
f792cedd | 3604 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3605 | msgid "section %s overflows end of region %s" |
f792cedd | 3606 | msgstr "sección %s desborda al final de región %s" |
4fb0d2b9 NC |
3607 | |
3608 | #: script-sections.cc:696 | |
3609 | msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" | |
f792cedd | 3610 | msgstr "Probar a establecer una región de memoria para una sección no-salida" |
4fb0d2b9 NC |
3611 | |
3612 | #: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 | |
34dd024a | 3613 | msgid "dot may not move backward" |
f792cedd | 3614 | msgstr "punto quizá no mueve atrás" |
34dd024a | 3615 | |
4fb0d2b9 | 3616 | #: script-sections.cc:1069 |
34dd024a | 3617 | msgid "** expression" |
7cf80422 | 3618 | msgstr "** expresión" |
34dd024a | 3619 | |
4fb0d2b9 | 3620 | #: script-sections.cc:1254 |
34dd024a NC |
3621 | msgid "fill value is not absolute" |
3622 | msgstr "el valor de relleno no es absoluto" | |
3623 | ||
4fb0d2b9 | 3624 | #: script-sections.cc:2506 |
34dd024a NC |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "alignment of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 3627 | msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta" |
34dd024a | 3628 | |
4fb0d2b9 | 3629 | #: script-sections.cc:2523 |
34dd024a NC |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid "subalign of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 3632 | msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta" |
34dd024a | 3633 | |
4fb0d2b9 | 3634 | #: script-sections.cc:2636 |
34dd024a NC |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "fill of section %s is not absolute" | |
7cf80422 | 3637 | msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto" |
34dd024a | 3638 | |
4fb0d2b9 | 3639 | #: script-sections.cc:2749 |
34dd024a | 3640 | msgid "SPECIAL constraints are not implemented" |
f792cedd | 3641 | msgstr "SPECIAL como constantes no son implementados" |
34dd024a | 3642 | |
4fb0d2b9 | 3643 | #: script-sections.cc:2791 |
34dd024a | 3644 | msgid "mismatched definition for constrained sections" |
7cf80422 | 3645 | msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas" |
34dd024a | 3646 | |
4fb0d2b9 | 3647 | #: script-sections.cc:3267 |
f792cedd | 3648 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3649 | msgid "region '%.*s' already defined" |
f792cedd | 3650 | msgstr "región '%.*s' ya definida" |
4fb0d2b9 NC |
3651 | |
3652 | #: script-sections.cc:3494 | |
34dd024a | 3653 | msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" |
7cf80422 | 3654 | msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" |
34dd024a | 3655 | |
4fb0d2b9 | 3656 | #: script-sections.cc:3509 |
34dd024a | 3657 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" |
7cf80422 | 3658 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" |
34dd024a | 3659 | |
4fb0d2b9 | 3660 | #: script-sections.cc:3514 |
34dd024a NC |
3661 | msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" |
3662 | msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN" | |
3663 | ||
4fb0d2b9 | 3664 | #: script-sections.cc:3610 |
f792cedd | 3665 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3666 | msgid "unplaced orphan section '%s'" |
f792cedd | 3667 | msgstr "sección huérfana no ubicada «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
3668 | |
3669 | #: script-sections.cc:3612 | |
3670 | #, c-format | |
3671 | msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'" | |
f792cedd | 3672 | msgstr "sección huérfana no ubicable «%s» desde «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
3673 | |
3674 | #: script-sections.cc:3619 | |
3675 | #, c-format | |
3676 | msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'" | |
f792cedd | 3677 | msgstr "sección huérfana '%s' está siendo ubicada dentro de sección '%s'" |
4fb0d2b9 NC |
3678 | |
3679 | #: script-sections.cc:3622 | |
f792cedd | 3680 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3681 | msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'" |
f792cedd | 3682 | msgstr "sección huérfana '%s' desde '%s' está siendo ubicada dentro de sección '%s'" |
4fb0d2b9 NC |
3683 | |
3684 | #: script-sections.cc:3722 | |
34dd024a | 3685 | msgid "no matching section constraint" |
7cf80422 | 3686 | msgstr "no coincide la restricción de sección" |
34dd024a | 3687 | |
4fb0d2b9 NC |
3688 | #: script-sections.cc:4120 |
3689 | msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | ||
3692 | #: script-sections.cc:4169 | |
34dd024a | 3693 | msgid "TLS sections are not adjacent" |
f792cedd | 3694 | msgstr "TLS de sección no son adyacentes" |
34dd024a | 3695 | |
4fb0d2b9 | 3696 | #: script-sections.cc:4333 |
f792cedd | 3697 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3698 | msgid "allocated section %s not in any segment" |
f792cedd | 3699 | msgstr "sección alojada %s no en ningún segmento" |
34dd024a | 3700 | |
4fb0d2b9 | 3701 | #: script-sections.cc:4379 |
34dd024a NC |
3702 | #, c-format |
3703 | msgid "no segment %s" | |
f792cedd | 3704 | msgstr "sin segmento %s" |
34dd024a | 3705 | |
4fb0d2b9 | 3706 | #: script-sections.cc:4392 |
34dd024a | 3707 | msgid "section in two PT_LOAD segments" |
7cf80422 | 3708 | msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD" |
34dd024a | 3709 | |
4fb0d2b9 | 3710 | #: script-sections.cc:4399 |
34dd024a | 3711 | msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" |
7cf80422 | 3712 | msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD" |
34dd024a | 3713 | |
4fb0d2b9 | 3714 | #: script-sections.cc:4428 |
34dd024a | 3715 | msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" |
f792cedd | 3716 | msgstr "quizá solo dirección de carga específicamente para segmentación PT_LOAD" |
34dd024a | 3717 | |
4fb0d2b9 | 3718 | #: script-sections.cc:4454 |
34dd024a NC |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" | |
f792cedd | 3721 | msgstr "PHDRS como dirección de sobrecarga sección %s de dirección de carga" |
34dd024a NC |
3722 | |
3723 | #. We could support this if we wanted to. | |
4fb0d2b9 | 3724 | #: script-sections.cc:4465 |
34dd024a | 3725 | msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" |
f792cedd | 3726 | msgstr "no se admite únicamente uno de FILEHDR y PHDRS" |
34dd024a | 3727 | |
4fb0d2b9 | 3728 | #: script-sections.cc:4480 |
34dd024a | 3729 | msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" |
7cf80422 | 3730 | msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa" |
34dd024a | 3731 | |
4fb0d2b9 | 3732 | #: script-sections.cc:4486 |
34dd024a | 3733 | msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" |
f792cedd | 3734 | msgstr "no se admite utilizar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD" |
34dd024a | 3735 | |
4fb0d2b9 | 3736 | #: script.cc:1147 |
34dd024a | 3737 | msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" |
f792cedd | 3738 | msgstr "invalida empleo de PROVIDE para el símbolo punteado" |
34dd024a | 3739 | |
4fb0d2b9 NC |
3740 | #: script.cc:1523 |
3741 | #, c-format | |
3742 | msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" | |
3743 | msgstr "" | |
3744 | ||
3745 | #. We have a match for both the global and local entries for a | |
3746 | #. version tag. That's got to be wrong. | |
3747 | #: script.cc:2229 | |
3748 | #, c-format | |
3749 | msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" | |
f792cedd | 3750 | msgstr "'%s' aparece como ambos símbolo global y local para versión '%s' en guión" |
4fb0d2b9 NC |
3751 | |
3752 | #: script.cc:2256 | |
3753 | #, c-format | |
3754 | msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" | |
f792cedd | 3755 | msgstr "comodín coincide aparece en ambas versiones «%s» y «%s» en el guión" |
4fb0d2b9 NC |
3756 | |
3757 | #: script.cc:2261 | |
3758 | #, c-format | |
3759 | msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" | |
f792cedd | 3760 | msgstr "comodín coincidente aparece en ambos global y local en la versión «%s» dentro del guión" |
4fb0d2b9 NC |
3761 | |
3762 | #: script.cc:2346 | |
3763 | #, c-format | |
3764 | msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" | |
f792cedd | 3765 | msgstr "utilizando «%s» como versión para «%s» la cual es nombrada también en versión «%s» dentro de guión" |
4fb0d2b9 NC |
3766 | |
3767 | #: script.cc:2444 | |
3768 | #, c-format | |
3769 | msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" | |
f792cedd | 3770 | msgstr "asignación de versión del guión de %s al símbolo %s fallada: símbolo no definido" |
4fb0d2b9 NC |
3771 | |
3772 | #: script.cc:2640 | |
34dd024a NC |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "%s:%d:%d: %s" | |
3775 | msgstr "%s:%d:%d: %s" | |
3776 | ||
4fb0d2b9 NC |
3777 | #: script.cc:2706 |
3778 | msgid "library name must be prefixed with -l" | |
3779 | msgstr "" | |
3780 | ||
34dd024a NC |
3781 | #. There are some options that we could handle here--e.g., |
3782 | #. -lLIBRARY. Should we bother? | |
4fb0d2b9 | 3783 | #: script.cc:2833 |
34dd024a NC |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
7cf80422 | 3786 | msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" |
34dd024a | 3787 | |
4fb0d2b9 | 3788 | #: script.cc:2898 |
34dd024a NC |
3789 | #, c-format |
3790 | msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" | |
7cf80422 | 3791 | msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" |
34dd024a | 3792 | |
4fb0d2b9 NC |
3793 | #: script.cc:2926 |
3794 | #, c-format | |
3795 | msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" | |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
3798 | #: script.cc:3042 | |
f792cedd | 3799 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3800 | msgid "unrecognized version script language '%s'" |
f792cedd | 3801 | msgstr "no admitió versión del guión de lenguaje «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
3802 | |
3803 | #: script.cc:3161 script.cc:3175 | |
34dd024a NC |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" | |
7cf80422 | 3806 | msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS" |
34dd024a | 3807 | |
4fb0d2b9 | 3808 | #: script.cc:3294 |
34dd024a NC |
3809 | msgid "unknown PHDR type (try integer)" |
3810 | msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)" | |
3811 | ||
4fb0d2b9 | 3812 | #: script.cc:3313 |
f792cedd | 3813 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3814 | msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" |
f792cedd | 3815 | msgstr "%s:%d:%d: región MEMORIA '%.*s' referenciado a lado externo de cláusula SECTIONES" |
4fb0d2b9 NC |
3816 | |
3817 | #: script.cc:3324 | |
f792cedd | 3818 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3819 | msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" |
f792cedd | 3820 | msgstr "%s:%d:%d región MEMORIA '%.*s' no declarada" |
4fb0d2b9 NC |
3821 | |
3822 | #: script.cc:3369 | |
4fb0d2b9 | 3823 | msgid "unknown MEMORY attribute" |
f792cedd | 3824 | msgstr "atributo MEMORIA desconocido" |
4fb0d2b9 NC |
3825 | |
3826 | #: script.cc:3400 | |
f792cedd | 3827 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3828 | msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" |
f792cedd | 3829 | msgstr "región de memoria indefinida «%s» referenciada en expresión ORIGEN" |
4fb0d2b9 NC |
3830 | |
3831 | #: script.cc:3419 | |
f792cedd | 3832 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3833 | msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" |
f792cedd | 3834 | msgstr "región de memoria indefinida «%s» referenciada en expresión LONGITUD" |
4fb0d2b9 NC |
3835 | |
3836 | #: sparc.cc:3072 | |
f792cedd | 3837 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3838 | msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
f792cedd | 3839 | msgstr "%s: solamente registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER" |
4fb0d2b9 NC |
3840 | |
3841 | #: sparc.cc:3088 | |
f792cedd | 3842 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3843 | msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s" |
f792cedd | 3844 | msgstr "%s: registro %%g%d declarado como «%s»; previamente declarado como «%s» en %s" |
4fb0d2b9 NC |
3845 | |
3846 | #: sparc.cc:4465 | |
3847 | #, c-format | |
3848 | msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | ||
3851 | #: sparc.cc:4468 | |
3852 | #, c-format | |
3853 | msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" | |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | #: stringpool.cc:513 | |
34dd024a NC |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
3859 | msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n" | |
3860 | ||
4fb0d2b9 | 3861 | #: stringpool.cc:517 |
34dd024a NC |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "%s: %s entries: %zu\n" | |
3864 | msgstr "%s: entradas %s: %zu\n" | |
3865 | ||
4fb0d2b9 | 3866 | #: stringpool.cc:520 |
34dd024a NC |
3867 | #, c-format |
3868 | msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" | |
ca58b19f | 3869 | msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n" |
34dd024a | 3870 | |
4fb0d2b9 | 3871 | #: symtab.cc:377 |
f792cedd | 3872 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3873 | msgid "Cannot export local symbol '%s'" |
f792cedd | 3874 | msgstr "Imposible exportar símbolo local '%s'" |
4fb0d2b9 NC |
3875 | |
3876 | #: symtab.cc:948 | |
34dd024a NC |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "%s: reference to %s" | |
3879 | msgstr "%s: referencia a %s" | |
3880 | ||
4fb0d2b9 | 3881 | #: symtab.cc:950 |
34dd024a NC |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "%s: definition of %s" | |
f792cedd | 3884 | msgstr "%s: definición de %s" |
34dd024a | 3885 | |
4fb0d2b9 | 3886 | #: symtab.cc:1181 |
34dd024a NC |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" | |
f792cedd | 3889 | msgstr "equivocación de desplazamiento de nombres simbólico global %u en %zu" |
34dd024a | 3890 | |
4fb0d2b9 NC |
3891 | #: symtab.cc:1192 |
3892 | #, c-format | |
3893 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
3894 | msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto" | |
3895 | ||
3896 | #: symtab.cc:1448 | |
34dd024a NC |
3897 | msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" |
3898 | msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido" | |
3899 | ||
4fb0d2b9 | 3900 | #: symtab.cc:1459 |
34dd024a | 3901 | msgid "too few symbol versions" |
f792cedd | 3902 | msgstr "faltan versiones simbólico" |
34dd024a | 3903 | |
4fb0d2b9 | 3904 | #: symtab.cc:1514 |
34dd024a NC |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "bad symbol name offset %u at %zu" | |
f792cedd | 3907 | msgstr "equivocación del desplazamiento de nombre simbólico %u en %zu" |
34dd024a | 3908 | |
4fb0d2b9 | 3909 | #: symtab.cc:1577 |
34dd024a NC |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" | |
f792cedd | 3912 | msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de límite: %u" |
34dd024a | 3913 | |
4fb0d2b9 | 3914 | #: symtab.cc:1585 |
34dd024a NC |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" | |
7cf80422 | 3917 | msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u" |
34dd024a | 3918 | |
4fb0d2b9 | 3919 | #: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108 |
34dd024a NC |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" | |
f792cedd | 3922 | msgstr "%s: no se admitide la sección simbólico 0x%x" |
34dd024a | 3923 | |
4fb0d2b9 | 3924 | #: symtab.cc:3440 |
34dd024a NC |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" | |
f792cedd | 3927 | msgstr "%s: entradas de distribución simbólicas: %zu; cubos: %zu\n" |
34dd024a | 3928 | |
4fb0d2b9 | 3929 | #: symtab.cc:3443 |
34dd024a NC |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" | |
f792cedd | 3932 | msgstr "%s: entradas de distribución simbólico: %zu\n" |
34dd024a | 3933 | |
4fb0d2b9 | 3934 | #: symtab.cc:3600 |
34dd024a NC |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" | |
7cf80422 | 3937 | msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):" |
34dd024a | 3938 | |
4fb0d2b9 NC |
3939 | #. This only prints one location from each definition, |
3940 | #. which may not be the location we expect to intersect | |
3941 | #. with another definition. We could print the whole | |
3942 | #. set of locations, but that seems too verbose. | |
3943 | #: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610 | |
3944 | #, c-format | |
3945 | msgid " %s from %s\n" | |
3946 | msgstr " %s a partir de %s\n" | |
3947 | ||
3948 | #: target-reloc.h:155 | |
4fb0d2b9 | 3949 | msgid "internal" |
f792cedd | 3950 | msgstr "interno" |
34dd024a | 3951 | |
4fb0d2b9 NC |
3952 | #: target-reloc.h:158 |
3953 | msgid "hidden" | |
3954 | msgstr "oculto" | |
3955 | ||
3956 | #: target-reloc.h:161 | |
4fb0d2b9 | 3957 | msgid "protected" |
f792cedd | 3958 | msgstr "protegido" |
4fb0d2b9 NC |
3959 | |
3960 | #: target-reloc.h:166 | |
f792cedd | 3961 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3962 | msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" |
f792cedd | 3963 | msgstr "%s simbólico «%s» no está definido localmente" |
4fb0d2b9 NC |
3964 | |
3965 | #: target-reloc.h:411 | |
34dd024a NC |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "reloc has bad offset %zu" | |
f792cedd | 3968 | msgstr "reubicación tiene desplazamiento %zu equivocado" |
34dd024a | 3969 | |
4fb0d2b9 | 3970 | #: target.cc:172 |
3e01a7fd NC |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "linker does not include stack split support required by %s" | |
f792cedd | 3973 | msgstr "el enlazador no incluye compatibilidad de partición de pila requerida por %s" |
3e01a7fd | 3974 | |
4fb0d2b9 NC |
3975 | #: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511 |
3976 | msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" | |
f792cedd | 3977 | msgstr "TLS_DESC no aún ssoportado por enlace incremental" |
4fb0d2b9 NC |
3978 | |
3979 | #: tilegx.cc:2789 | |
3980 | msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" | |
f792cedd | 3981 | msgstr "TLS_DESC aún no admitido para TILEGX" |
4fb0d2b9 NC |
3982 | |
3983 | #: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899 | |
f792cedd | 3984 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 3985 | msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" |
f792cedd | 3986 | msgstr "requiere reubicación dinámica no admitida %u; recompile con -fPIC" |
4fb0d2b9 | 3987 | |
34dd024a NC |
3988 | #: tls.h:59 |
3989 | msgid "TLS relocation out of range" | |
f792cedd | 3990 | msgstr "TLS reubicado fuera de límite" |
34dd024a NC |
3991 | |
3992 | #: tls.h:73 | |
3993 | msgid "TLS relocation against invalid instruction" | |
f792cedd | 3994 | msgstr "TLS reubicado contra una instrucción inválida" |
34dd024a NC |
3995 | |
3996 | #. This output is intended to follow the GNU standards. | |
3e01a7fd | 3997 | #: version.cc:65 |
34dd024a | 3998 | #, c-format |
4fb0d2b9 NC |
3999 | msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" |
4000 | msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
34dd024a | 4001 | |
3e01a7fd | 4002 | #: version.cc:66 |
34dd024a NC |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "" | |
4005 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
4006 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
4007 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
4008 | msgstr "" | |
7cf80422 NC |
4009 | "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
4010 | "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n" | |
34dd024a | 4011 | "posterior.\n" |
7cf80422 | 4012 | "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" |
34dd024a NC |
4013 | |
4014 | #: workqueue-threads.cc:106 | |
4015 | #, c-format | |
4016 | msgid "%s failed: %s" | |
7cf80422 | 4017 | msgstr "falló %s: %s" |
34dd024a | 4018 | |
4fb0d2b9 | 4019 | #: x86_64.cc:1765 |
f792cedd | 4020 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4021 | msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" |
f792cedd | 4022 | msgstr "Desplazamiento PC relativo desborda por encima de entrada PLT %d" |
4fb0d2b9 NC |
4023 | |
4024 | #: x86_64.cc:1947 | |
f792cedd | 4025 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4026 | msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" |
f792cedd | 4027 | msgstr "Desplazamiento PC relativo desborda por encima de entrada APLT %d" |
4fb0d2b9 NC |
4028 | |
4029 | #: x86_64.cc:2864 | |
4fb0d2b9 | 4030 | msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" |
f792cedd | 4031 | msgstr "requiere reubicación dinámica R_X86_64_32 la cual quizá desborda en tiempo de ejecución; recompile con -fPIC" |
34dd024a | 4032 | |
4fb0d2b9 | 4033 | #: x86_64.cc:2884 |
f792cedd | 4034 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4035 | msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" |
f792cedd | 4036 | msgstr "requiere reubicación dinámica %s contra «%s» el cual quizá sobredesborda en tiempo de ejecución; recompile con -fPIC" |
4fb0d2b9 NC |
4037 | |
4038 | #: x86_64.cc:4378 | |
f792cedd | 4039 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4040 | msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" |
f792cedd | 4041 | msgstr "desbordamiento superior reubicable: referencia al símbolo local %u en %s" |
4fb0d2b9 NC |
4042 | |
4043 | #: x86_64.cc:4385 | |
f792cedd | 4044 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4045 | msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" |
f792cedd | 4046 | msgstr "desbordamiento superior reubicante: referencia a «%s» definido en %s" |
4fb0d2b9 NC |
4047 | |
4048 | #: x86_64.cc:4393 | |
f792cedd | 4049 | #, c-format |
4fb0d2b9 | 4050 | msgid "relocation overflow: reference to '%s'" |
f792cedd | 4051 | msgstr "reubicación de desbordamiento superior: referencia a «%s»" |
4fb0d2b9 NC |
4052 | |
4053 | #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" | |
4054 | #~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" | |
4055 | ||
4056 | #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
4057 | #~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" | |
4058 | ||
4059 | #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
4060 | #~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" | |
4061 | ||
4062 | #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" | |
4063 | #~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL" | |
4064 | ||
4065 | #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" | |
4066 | #~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS" | |
4067 | ||
4068 | #~ msgid "%s: %s: error: " | |
4069 | #~ msgstr "%s: %s: error: " | |
4070 | ||
4071 | #~ msgid "%s: %s: warning: " | |
4072 | #~ msgstr "%s: %s: aviso: " | |
4073 | ||
4074 | #~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" | |
4075 | #~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n" | |
4076 | ||
4077 | #~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" | |
4078 | #~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n" | |
4079 | ||
4080 | #~ msgid "SEGMENT_START not implemented" | |
4081 | #~ msgstr "no se admite SEGMENT_START" | |
4082 | ||
4083 | #~ msgid "ORIGIN not implemented" | |
4084 | #~ msgstr "no se admite ORIGIN" | |
4085 | ||
4086 | #~ msgid "LENGTH not implemented" | |
4087 | #~ msgstr "no se admite LENGTH" | |
4088 | ||
4089 | #~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" | |
4090 | #~ msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s" | |
4091 | ||
4092 | #~ msgid "invalid incremental build data" | |
4093 | #~ msgstr "datos de compilación incremental inválidos" | |
4094 | ||
4095 | #~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" | |
4096 | #~ msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)" | |
4097 | ||
4098 | #~ msgid "Work in progress; do not use" | |
4099 | #~ msgstr "Trabajo en progreso; no usar" | |
4100 | ||
4101 | #~ msgid "[file]" | |
4102 | #~ msgstr "[fichero]" | |
4103 | ||
4104 | #~ msgid "Don't remove unused sections (default)" | |
4105 | #~ msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)" | |
4106 | ||
4107 | #~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" | |
4108 | #~ msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento" | |
4109 | ||
4110 | #~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol" | |
4111 | #~ msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local" | |
3e01a7fd NC |
4112 | |
4113 | #~ msgid " applied to section relative value" | |
7cf80422 | 4114 | #~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección" |
3e01a7fd NC |
4115 | |
4116 | #~ msgid "cannot find -l%s" | |
4117 | #~ msgstr "no se puede encontrar -l%s" | |
4118 | ||
4119 | #~ msgid "%s: ELF file too short" | |
4120 | #~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto" | |
4121 | ||
4122 | #~ msgid "%s: invalid ELF version 0" | |
7cf80422 | 4123 | #~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida" |
3e01a7fd | 4124 | |
3e01a7fd | 4125 | #~ msgid "%s: invalid ELF class 0" |
7cf80422 | 4126 | #~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida" |
3e01a7fd | 4127 | |
3e01a7fd | 4128 | #~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" |
7cf80422 | 4129 | #~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida" |
3e01a7fd NC |
4130 | |
4131 | #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" | |
7cf80422 | 4132 | #~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d" |
3e01a7fd NC |
4133 | |
4134 | #~ msgid "%s: lseek: %s" | |
4135 | #~ msgstr "%s: lseek: %s" |