* dwarf2read.c (read_common_block): Fix formatting.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / fi.po
CommitLineData
7e8ccf26
NC
1# Finnish messages for gold.
2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gold 2.20\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n"
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: archive.cc:107
20#, c-format
21msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
22msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
23
24#: archive.cc:189
25#, c-format
26msgid "%s: bad archive symbol table names"
27msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
28
29#: archive.cc:221
30#, c-format
31msgid "%s: malformed archive header at %zu"
32msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
33
34#: archive.cc:241
35#, c-format
36msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
37msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu"
38
39#: archive.cc:252
40#, c-format
41msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
42msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu"
43
44#: archive.cc:282
45#, c-format
46msgid "%s: bad extended name index at %zu"
47msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu"
48
49#: archive.cc:292
50#, c-format
51msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
52msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
53
54#: archive.cc:389
55#, c-format
56msgid "%s: short archive header at %zu"
57msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
58
59#: archive.cc:530 archive.cc:545
60#, c-format
61msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
62msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
63
64#: archive.cc:775
65#, c-format
66msgid "%s: archive libraries: %u\n"
67msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
68
69#: archive.cc:777
70#, c-format
71msgid "%s: total archive members: %u\n"
72msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
73
74#: archive.cc:779
75#, c-format
76msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
77msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
78
79#: binary.cc:129
80#, c-format
81msgid "cannot open %s: %s:"
82msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
83
84#: compressed_output.cc:128
85msgid "not compressing section data: zlib error"
86msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
87
88#: cref.cc:244
89#, c-format
90msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
91msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s"
92
93#: descriptors.cc:94
94#, c-format
95msgid "file %s was removed during the link"
96msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
97
98#: descriptors.cc:133
99msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
100msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
101
102#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
103#, c-format
104msgid "while closing %s: %s"
105msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
106
107#: dirsearch.cc:71
108#, c-format
109msgid "%s: can not read directory: %s"
110msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s"
111
112#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
113msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
114msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
115
116#: dynobj.cc:169
117#, c-format
118msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
119msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
120
121#: dynobj.cc:205
122#, c-format
123msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
124msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
125
126#: dynobj.cc:241
127#, c-format
128msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
129msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
130
131#: dynobj.cc:249
132#, c-format
133msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
134msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
135
136#: dynobj.cc:278
137#, c-format
138msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
139msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
140
141#: dynobj.cc:290
142#, c-format
143msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
144msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
145
146#: dynobj.cc:303
147msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
148msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
149
150#: dynobj.cc:349
151#, c-format
152msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
153msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
154
155#: dynobj.cc:356
156#, c-format
157msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
158msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
159
160#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
161#, c-format
162msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
163msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
164
165#: dynobj.cc:472
166#, c-format
167msgid "duplicate definition for version %u"
168msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
169
170#: dynobj.cc:501
171#, c-format
172msgid "unexpected verdef version %u"
173msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
174
175#: dynobj.cc:517
176#, c-format
177msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
178msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
179
180#: dynobj.cc:525
181#, c-format
182msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
183msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
184
185#: dynobj.cc:536
186#, c-format
187msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
188msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
189
190#: dynobj.cc:546
191#, c-format
192msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
193msgstr "verdef vd_next -kenttää lukualueen ulkopuolella: %u"
194
195#: dynobj.cc:580
196#, c-format
197msgid "unexpected verneed version %u"
198msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
199
200#: dynobj.cc:589
201#, c-format
202msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
203msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
204
205#: dynobj.cc:603
206#, c-format
207msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
208msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
209
210#: dynobj.cc:614
211#, c-format
212msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
213msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
214
215#: dynobj.cc:625
216#, c-format
217msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
218msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
219
220#: dynobj.cc:673
221msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
222msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
223
224#: dynobj.cc:1425
225#, c-format
226msgid "symbol %s has undefined version %s"
227msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
228
229#: ehframe.h:82
230msgid "** eh_frame_hdr"
231msgstr "** eh_frame_hdr"
232
233#: ehframe.h:353
234msgid "** eh_frame"
235msgstr "** eh_frame"
236
237#: errors.cc:106
238#, c-format
239msgid "%s: warning: "
240msgstr "%s: varoitus: "
241
242#: errors.cc:146
243#, c-format
244msgid "%s: %s: warning: "
245msgstr "%s: %s: varoitus: "
246
247#: errors.cc:172
248#, c-format
249msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
250msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
251
252#: errors.cc:176
253#, c-format
254msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
255msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
256
257#: errors.cc:186
258#, c-format
259msgid "%s: "
260msgstr "%s: "
261
262#: expression.cc:172
263#, c-format
264msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
265msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
266
267#: expression.cc:209
268msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
269msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
270
271#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
272#. capture the C operator.
273#: expression.cc:278
274msgid "unary "
275msgstr "unaari "
276
277#: expression.cc:278 expression.cc:400
278msgid " applied to section relative value"
279msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
280
281#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
282#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
283#. is section relative and the right operand is not, the result uses
284#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
285#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
286#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
287#. used on section relative values in a relocatable link. We always
288#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
289#: expression.cc:400
290msgid "binary "
291msgstr "binaarinen "
292
293#: expression.cc:404
294msgid " by zero"
295msgstr " nollalla"
296
297#: expression.cc:575
298msgid "max applied to section relative value"
299msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
300
301#: expression.cc:610
302msgid "min applied to section relative value"
303msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
304
305#: expression.cc:740
306msgid "aligning to section relative value"
307msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
308
309#: expression.cc:895
310#, c-format
311msgid "unknown constant %s"
312msgstr "tuntematon vakio %s"
313
314#: expression.cc:1126
315msgid "SEGMENT_START not implemented"
316msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
317
318#: expression.cc:1135
319msgid "ORIGIN not implemented"
320msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
321
322#: expression.cc:1141
323msgid "LENGTH not implemented"
324msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
325
326#: fileread.cc:55
327#, c-format
328msgid "munmap failed: %s"
329msgstr "munmap epäonnistui: %s"
330
331#: fileread.cc:119
332#, c-format
333msgid "%s: fstat failed: %s"
334msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
335
336#: fileread.cc:159
337#, c-format
338msgid "could not reopen file %s"
339msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s"
340
341#: fileread.cc:292
342#, c-format
343msgid "%s: pread failed: %s"
344msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
345
346#: fileread.cc:298
347#, c-format
348msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
349msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
350
351#: fileread.cc:382
352#, c-format
353msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
354msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
355
356#: fileread.cc:528
357#, c-format
358msgid "%s: lseek failed: %s"
359msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
360
361#: fileread.cc:534
362#, c-format
363msgid "%s: readv failed: %s"
364msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
365
366#: fileread.cc:537
367#, c-format
368msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
369msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
370
371#: fileread.cc:686
372#, c-format
373msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
374msgstr "%s: yhteensä tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n"
375
376#: fileread.cc:688
377#, c-format
378msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
379msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n"
380
381#: fileread.cc:783
382#, c-format
383msgid "cannot find -l%s"
384msgstr "ei voi löytää -l%s"
385
386#: fileread.cc:810
387#, c-format
388msgid "cannot find %s"
389msgstr "ei voi löytää %s"
390
391#: fileread.cc:833
392#, c-format
393msgid "cannot open %s: %s"
394msgstr "ei voi avata %s: %s"
395
396#: gold-threads.cc:103
397#, c-format
398msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
399msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s"
400
401#: gold-threads.cc:107
402#, c-format
403msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
404msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s"
405
406#: gold-threads.cc:112
407#, c-format
408msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
409msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s"
410
411#: gold-threads.cc:116
412#, c-format
413msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
414msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
415
416#: gold-threads.cc:123
417#, c-format
418msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
419msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
420
421#: gold-threads.cc:131
422#, c-format
423msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
424msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
425
426#: gold-threads.cc:139
427#, c-format
428msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
429msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
430
431#: gold-threads.cc:220
432#, c-format
433msgid "pthread_cond_init failed: %s"
434msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s"
435
436#: gold-threads.cc:227
437#, c-format
438msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
439msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s"
440
441#: gold-threads.cc:236
442#, c-format
443msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
444msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s"
445
446#: gold-threads.cc:244
447#, c-format
448msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
449msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
450
451#: gold-threads.cc:252
452#, c-format
453msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
454msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
455
456#: gold.cc:83
457#, c-format
458msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
459msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
460
461#: gold.cc:130
462msgid "no input files"
463msgstr "ei syötetiedostoja"
464
465#. We print out just the first .so we see; there may be others.
466#: gold.cc:195
467#, c-format
468msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
469msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
470
471#: gold.cc:199
472#, c-format
473msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
474msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
475
476#: gold.cc:203
477#, c-format
478msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
479msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
480
481#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
482#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
483#: x86_64.cc:1656
484msgid "missing expected TLS relocation"
485msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
486
487#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
488msgid "** PLT"
489msgstr "** PLT"
490
491# Report an unsupported relocation against a local symbol.
492#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
493#, c-format
494msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
495msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
496
497#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
498#, c-format
499msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
500msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
501
502# These are relocations which ...
503#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
504#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
505#, c-format
506msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
507msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
508
509#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
510#, c-format
511msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
512msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
513
514# Report an unsupported relocation against a global symbol.
515#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
516#, c-format
517msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
518msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
519
520# Scan relocations for a section.
521#: i386.cc:1473
522#, c-format
523msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
524msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
525
526#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
527#: x86_64.cc:2435
528#, c-format
529msgid "unexpected reloc %u in object file"
530msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
531
532#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
533#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
534#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
535#, c-format
536msgid "unsupported reloc %u"
537msgstr "tukematon sijoitus %u"
538
539#: i386.cc:1906
540msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
541msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
542
543#: i386.cc:2443
544#, c-format
545msgid "unsupported reloc %u in object file"
546msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
547
548#: layout.cc:1511
549#, c-format
550msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
551msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
552
553#: layout.cc:1518
554#, c-format
555msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
556msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
557
558#: layout.cc:1520
559#, c-format
560msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
561msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
562
563#: layout.cc:1542
564#, c-format
565msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
566msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
567
568#: layout.cc:1548
569#, c-format
570msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
571msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
572
573#: layout.cc:1866
574#, c-format
575msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
576msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
577
578#: mapfile.cc:70
579#, c-format
580msgid "cannot open map file %s: %s"
581msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s"
582
583#: mapfile.cc:84
584#, c-format
585msgid "cannot close map file: %s"
586msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s"
587
588#: mapfile.cc:116
589#, c-format
590msgid ""
591"Archive member included because of file (symbol)\n"
592"\n"
593msgstr ""
594"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
595"\n"
596
597#: mapfile.cc:159
598#, c-format
599msgid ""
600"\n"
601"Allocating common symbols\n"
602msgstr ""
603"\n"
604"Varataan yhteissymbolit\n"
605
606#: mapfile.cc:161
607#, c-format
608msgid ""
609"Common symbol size file\n"
610"\n"
611msgstr ""
612"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
613"\n"
614
615#: mapfile.cc:195
616#, c-format
617msgid ""
618"\n"
619"Memory map\n"
620"\n"
621msgstr ""
622"\n"
623"Muistikartta\n"
624"\n"
625
626#: mapfile.cc:361
627#, c-format
628msgid ""
629"\n"
630"Discarded input sections\n"
631"\n"
632msgstr ""
633"\n"
634"Hylätyt syötelohkot\n"
635"\n"
636
637#: merge.cc:449
638#, c-format
639msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
640msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
641
642#: merge.cc:472
643msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
644msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
645
646#: merge.cc:488
647msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
648msgstr "alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ei ole null-päätteinen"
649
650#: merge.cc:605
651#, c-format
652msgid "%s: %s input: %zu\n"
653msgstr "%s: %s syöte: %zu\n"
654
655#: merge.h:289
656msgid "** merge constants"
657msgstr "** yhdistä vakiot"
658
659#: merge.h:411
660msgid "** merge strings"
661msgstr "** yhdistä merkkijonot"
662
663#: object.cc:73
664msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
665msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
666
667#: object.cc:117
668#, c-format
669msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
670msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
671
672#: object.cc:124
673#, c-format
674msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
675msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
676
677#: object.cc:141
678#, c-format
679msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
680msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
681
682#: object.cc:159
683#, c-format
684msgid "%s: %s"
685msgstr "%s: %s"
686
687#: object.cc:196
688#, c-format
689msgid "section name section has wrong type: %u"
690msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
691
692#: object.cc:459
693#, c-format
694msgid "invalid symbol table name index: %u"
695msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
696
697#: object.cc:465
698#, c-format
699msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
700msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
701
702#: object.cc:554
703#, c-format
704msgid "section group %u info %u out of range"
705msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
706
707#: object.cc:573
708#, c-format
709msgid "symbol %u name offset %u out of range"
710msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
711
712#: object.cc:591
713#, c-format
714msgid "symbol %u invalid section index %u"
715msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
716
717#: object.cc:644
718#, c-format
719msgid "section %u in section group %u out of range"
720msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
721
722#: object.cc:652
723#, c-format
724msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
725msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
726
727#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
728#, c-format
729msgid "relocation section %u has bad info %u"
730msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
731
732#: object.cc:1080
733msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
734msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
735
736#: object.cc:1187
737#, c-format
738msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
739msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
740
741#: object.cc:1245
742#, c-format
743msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
744msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
745
746#: object.cc:1254
747#, c-format
748msgid "local symbol %u section index %u out of range"
749msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
750
751#: object.cc:1619
752msgid "incompatible target"
753msgstr "yhteensopimaton kohde"
754
755#: object.cc:1816
756#, c-format
757msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
758msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
759
760#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
761#, c-format
762msgid "%s: ELF file too short"
763msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
764
765#: object.cc:1843
766#, c-format
767msgid "%s: invalid ELF version 0"
768msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
769
770#: object.cc:1845
771#, c-format
772msgid "%s: unsupported ELF version %d"
773msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
774
775#: object.cc:1852
776#, c-format
777msgid "%s: invalid ELF class 0"
778msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
779
780#: object.cc:1858
781#, c-format
782msgid "%s: unsupported ELF class %d"
783msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
784
785#: object.cc:1865
786#, c-format
787msgid "%s: invalid ELF data encoding"
788msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
789
790#: object.cc:1871
791#, c-format
792msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
793msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
794
795#: object.cc:1891
796#, c-format
797msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
798msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
799
800#: object.cc:1904
801#, c-format
802msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
803msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
804
805#: object.cc:1925
806#, c-format
807msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
808msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
809
810#: object.cc:1938
811#, c-format
812msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
813msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
814
815#: options.cc:142
816#, c-format
817msgid ""
818"Usage: %s [options] file...\n"
819"Options:\n"
820msgstr ""
821"Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
822"Valitsimet:\n"
823
824#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
825#. string "supported targets".
826#: options.cc:150
827#, c-format
828msgid "%s: supported targets:"
829msgstr "%s: tuetut kohteet:"
830
831#: options.cc:162
832#, c-format
833msgid "Report bugs to %s\n"
834msgstr ""
835"Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
836"Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
837
838#: options.cc:179 options.cc:189
839#, c-format
840msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
841msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
842
843#: options.cc:199
844#, c-format
845msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
846msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
847
848#: options.cc:208
849#, c-format
850msgid "%s: must take a non-empty argument"
851msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
852
853#: options.cc:249
854#, c-format
855msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
856msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
857
858#: options.cc:275
859#, c-format
860msgid " Supported targets:\n"
861msgstr " Tuetut kohteet:\n"
862
863#: options.cc:329
864#, c-format
865msgid "unable to parse script file %s"
866msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s"
867
868#: options.cc:337
869#, c-format
870msgid "unable to parse version script file %s"
871msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s"
872
873#: options.cc:363
874#, c-format
875msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
876msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
877
878#: options.cc:372
879#, c-format
880msgid "%s: %s: %s\n"
881msgstr "%s: %s: %s\n"
882
883#: options.cc:393
884#, c-format
885msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
886msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binääri)"
887
888#: options.cc:499
889msgid "unexpected argument"
890msgstr "odottamaton argumentti"
891
892#: options.cc:512 options.cc:573
893msgid "missing argument"
894msgstr "puuttuva argumentti"
895
896#: options.cc:584
897msgid "unknown -z option"
898msgstr "tuntematon valitsin -z"
899
900#: options.cc:727
901#, c-format
902msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
903msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
904
905#: options.cc:734
906#, c-format
907msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
908msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
909
910#: options.cc:776
911msgid "-shared and -r are incompatible"
912msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
913
914#: options.cc:780
915msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
916msgstr "binääritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa"
917
918#: options.cc:785
919#, c-format
920msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
921msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
922
923#: options.cc:852
924msgid "May not nest groups"
925msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
926
927#: options.cc:864
928msgid "Group end without group start"
929msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
930
931#. I guess it's neither a long option nor a short option.
932#: options.cc:922
933msgid "unknown option"
934msgstr "tuntematon valitsin"
935
936#: options.cc:948
937#, c-format
938msgid "%s: missing group end\n"
939msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
940
941#: options.h:536
942msgid "Report usage information"
943msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
944
945#: options.h:538
946msgid "Report version information"
947msgstr "Ilmoita versiotiedot"
948
949#: options.h:540
950msgid "Report version and target information"
951msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
952
953#: options.h:549
954msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
955msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
956
957#: options.h:550
958msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
959msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
960
961#: options.h:553
962msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
963msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos käytetty"
964
965#: options.h:554
966msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
967msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille"
968
969#: options.h:561
970msgid "Set input format"
971msgstr "Aseta syötemuoto"
972
973#: options.h:564
974msgid "-l searches for shared libraries"
975msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
976
977#: options.h:566
978msgid "-l does not search for shared libraries"
979msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
980
981#: options.h:570
982msgid "Bind defined symbols locally"
983msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
984
985#: options.h:573
986msgid "Bind defined function symbols locally"
987msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
988
989#: options.h:576
990msgid "Generate build ID note"
991msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
992
993#: options.h:577 options.h:612
994msgid "[=STYLE]"
995msgstr "[=TYYLI]"
996
997#: options.h:580
998msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
999msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
1000
1001#: options.h:581
1002msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1003msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
1004
1005#: options.h:585 options.h:590
1006msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1007msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
1008
1009#: options.h:591
1010msgid "[none]"
1011msgstr "[ei mitään]"
1012
1013#: options.h:596
1014msgid "Define common symbols"
1015msgstr "Anna yhteissymbolit"
1016
1017#: options.h:597
1018msgid "Do not define common symbols"
1019msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
1020
1021#: options.h:599 options.h:601
1022msgid "Alias for -d"
1023msgstr "Alias valitsimelle -d"
1024
1025#: options.h:604
1026msgid "Turn on debugging"
1027msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
1028
1029#: options.h:605
1030msgid "[all,files,script,task][,...]"
1031msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
1032
1033#: options.h:608
1034msgid "Define a symbol"
1035msgstr "Määrittele symboli"
1036
1037#: options.h:608
1038msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1039msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
1040
1041#: options.h:611
1042msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1043msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
1044
1045#: options.h:615
1046msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1047msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
1048
1049#: options.h:619
1050msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
1051msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset"
1052
1053#: options.h:623
1054msgid "Set program start address"
1055msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
1056
1057#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
1058msgid "ADDRESS"
1059msgstr "OSOITE"
1060
1061#: options.h:626
1062msgid "Export all dynamic symbols"
1063msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
1064
1065#: options.h:629
1066msgid "Create exception frame header"
1067msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
1068
1069#: options.h:632
1070msgid "Treat warnings as errors"
1071msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
1072
1073#: options.h:633
1074msgid "Do not treat warnings as errors"
1075msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
1076
1077#: options.h:636
1078msgid "Set shared library name"
1079msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
1080
1081#: options.h:636 options.h:696
1082msgid "FILENAME"
1083msgstr "TIEDOSTONIMI"
1084
1085#: options.h:639
1086msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
1087msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa"
1088
1089#: options.h:640
1090msgid "FRACTION"
1091msgstr "FRACTION"
1092
1093#: options.h:643
1094msgid "Dynamic hash style"
1095msgstr "Dynaaminen hash-tyyli"
1096
1097#: options.h:643
1098msgid "[sysv,gnu,both]"
1099msgstr "[sysv,gnu,both]"
1100
1101#: options.h:647
1102msgid "Set dynamic linker path"
1103msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
1104
1105#: options.h:647
1106msgid "PROGRAM"
1107msgstr "OHJELMA"
1108
1109#: options.h:650
1110msgid "Read only symbol values from FILE"
1111msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
1112
1113#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
1114msgid "FILE"
1115msgstr "TIEDOSTO"
1116
1117#: options.h:653
1118msgid "Search for library LIBNAME"
1119msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
1120
1121#: options.h:653
1122msgid "LIBNAME"
1123msgstr "LIBNAME"
1124
1125#: options.h:656
1126msgid "Add directory to search path"
1127msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
1128
1129#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
1130msgid "DIR"
1131msgstr "DIR"
1132
1133#: options.h:659
1134msgid "Ignored for compatibility"
1135msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä"
1136
1137#: options.h:659
1138msgid "EMULATION"
1139msgstr "EMULOINTI"
1140
1141#: options.h:662
1142msgid "Write map file on standard output"
1143msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen"
1144
1145#: options.h:663
1146msgid "Write map file"
1147msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
1148
1149#: options.h:664
1150msgid "MAPFILENAME"
1151msgstr "MAPFILENAME"
1152
1153#: options.h:667
1154msgid "Do not page align data"
1155msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
1156
1157#: options.h:669
1158msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1159msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
1160
1161#: options.h:670
1162msgid "Page align data, make text readonly"
1163msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
1164
1165#: options.h:673
1166msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1167msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
1168
1169#: options.h:674
1170msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1171msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
1172
1173#: options.h:677
1174msgid "Create an output file even if errors occur"
1175msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
1176
1177#: options.h:680 options.h:808
1178msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
1179msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
1180
1181#: options.h:684
1182msgid "Set output file name"
1183msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
1184
1185#: options.h:687
1186msgid "Optimize output file size"
1187msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
1188
1189#: options.h:687
1190msgid "LEVEL"
1191msgstr "TASO"
1192
1193#: options.h:690
1194msgid "Set output format"
1195msgstr "Aseta tulostusmuoto"
1196
1197#: options.h:690
1198msgid "[binary]"
1199msgstr "[binaari]"
1200
1201#: options.h:693
1202msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
1203msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
1204
1205#: options.h:695
1206msgid "Print symbols defined and used for each input"
1207msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
1208
1209#: options.h:699
1210msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1211msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
1212
1213#: options.h:702
1214msgid "Generate relocations in output"
1215msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen"
1216
1217#: options.h:705
1218msgid "Generate relocatable output"
1219msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
1220
1221#: options.h:708
1222msgid "Relax branches on certain targets"
1223msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
1224
1225#: options.h:714 options.h:717
1226msgid "Add DIR to runtime search path"
1227msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
1228
1229#: options.h:720
1230msgid "Add DIR to link time shared library search path"
1231msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
1232
1233#: options.h:724
1234msgid "Strip all symbols"
1235msgstr "Riisu kaikki symbolit"
1236
1237#: options.h:726
1238msgid "Strip debugging information"
1239msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
1240
1241#: options.h:728
1242msgid "Emit only debug line number information"
1243msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
1244
1245#: options.h:730
1246msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
1247msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)"
1248
1249#: options.h:734
1250msgid "Generate shared library"
1251msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
1252
1253#: options.h:739
1254msgid "Do not link against shared libraries"
1255msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
1256
1257#: options.h:742
1258msgid "Print resource usage statistics"
1259msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
1260
1261#: options.h:745
1262msgid "Set target system root directory"
1263msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
1264
1265#: options.h:748
1266msgid "Print the name of each input file"
1267msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
1268
1269#: options.h:751
1270msgid "Read linker script"
1271msgstr "Lue linkkeriskripti"
1272
1273#: options.h:754
1274msgid "Run the linker multi-threaded"
1275msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
1276
1277#: options.h:755
1278msgid "Do not run the linker multi-threaded"
1279msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
1280
1281#: options.h:757
1282msgid "Number of threads to use"
1283msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
1284
1285#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
1286msgid "COUNT"
1287msgstr "LASKURI"
1288
1289#: options.h:759
1290msgid "Number of threads to use in initial pass"
1291msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
1292
1293#: options.h:761
1294msgid "Number of threads to use in middle pass"
1295msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
1296
1297#: options.h:763
1298msgid "Number of threads to use in final pass"
1299msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
1300
1301#: options.h:766
1302msgid "Set the address of the bss segment"
1303msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
1304
1305#: options.h:768
1306msgid "Set the address of the data segment"
1307msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
1308
1309#: options.h:770
1310msgid "Set the address of the text segment"
1311msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
1312
1313#: options.h:773
1314msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
1315msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
1316
1317#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
1318msgid "SYMBOL"
1319msgstr "SYMBOLI"
1320
1321#: options.h:776
1322msgid "Synonym for --debug=files"
1323msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
1324
1325#: options.h:779
1326msgid "Read version script"
1327msgstr "Lue versioskripti"
1328
1329#: options.h:782
1330msgid "Include all archive contents"
1331msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
1332
1333#: options.h:783
1334msgid "Include only needed archive contents"
1335msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
1336
1337#: options.h:786
1338msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1339msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
1340
1341#: options.h:789
1342msgid "Trace references to symbol"
1343msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
1344
1345#: options.h:792
1346msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1347msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
1348
1349#: options.h:793
1350msgid "PATH"
1351msgstr "POLKU"
1352
1353#: options.h:796
1354msgid "Start a library search group"
1355msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
1356
1357#: options.h:798
1358msgid "End a library search group"
1359msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
1360
1361#: options.h:803
1362msgid "Sort dynamic relocs"
1363msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
1364
1365#: options.h:804
1366msgid "Do not sort dynamic relocs"
1367msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
1368
1369#: options.h:806
1370msgid "Set common page size to SIZE"
1371msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
1372
1373#: options.h:806 options.h:813
1374msgid "SIZE"
1375msgstr "KOKO"
1376
1377#: options.h:811
1378msgid "Mark output as requiring executable stack"
1379msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
1380
1381#: options.h:813
1382msgid "Set maximum page size to SIZE"
1383msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
1384
1385#: options.h:815
1386msgid "Mark output as not requiring executable stack"
1387msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
1388
1389# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
1390#: options.h:817
1391msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
1392msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
1393
1394#: options.h:820
1395msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
1396msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
1397
1398#: options.h:823
1399msgid "Mark object requiring immediate process"
1400msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
1401
1402#: options.h:826
1403msgid "Mark object not to use default search paths"
1404msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
1405
1406#: options.h:829
1407msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
1408msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
1409
1410#: options.h:832
1411msgid "Mark DSO not available to dlopen"
1412msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
1413
1414#: options.h:835
1415msgid "Mark DSO not available to dldump"
1416msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
1417
1418#: options.h:838
1419msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
1420msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen jälkeen"
1421
1422#: options.h:839
1423msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
1424msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
1425
1426#: output.cc:1098
1427msgid "section group retained but group element discarded"
1428msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
1429
1430#: output.cc:1800
1431#, c-format
1432msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
1433msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
1434
1435#: output.cc:3159
1436#, c-format
1437msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
1438msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
1439
1440#: output.cc:3329
1441#, c-format
1442msgid "%s: open: %s"
1443msgstr "%s: avaa tiedosto: %s"
1444
1445#: output.cc:3350
1446#, c-format
1447msgid "%s: mremap: %s"
1448msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s"
1449
1450# Tätä ei löydy enää lähdekoodista
1451#: output.cc:3387
1452#, c-format
1453msgid "%s: lseek: %s"
1454msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
1455
1456#: output.cc:3390 output.cc:3427
1457#, c-format
1458msgid "%s: write: %s"
1459msgstr "%s: write epäonnistui: %s"
1460
1461#: output.cc:3398
1462#, c-format
1463msgid "%s: mmap: %s"
1464msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s"
1465
1466#: output.cc:3408
1467#, c-format
1468msgid "%s: munmap: %s"
1469msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s"
1470
1471#: output.cc:3425
1472#, c-format
1473msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
1474msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo"
1475
1476#: output.cc:3439
1477#, c-format
1478msgid "%s: close: %s"
1479msgstr "%s: close epäonnistui: %s"
1480
1481#: output.h:415
1482msgid "** section headers"
1483msgstr "** lohko-otsakkeet"
1484
1485#: output.h:451
1486msgid "** segment headers"
1487msgstr "** segmenttiotsakkeet"
1488
1489#: output.h:490
1490msgid "** file header"
1491msgstr "** tiedosto-otsake"
1492
1493#: output.h:696
1494msgid "** fill"
1495msgstr "** täyte"
1496
1497#: output.h:850
1498msgid "** string table"
1499msgstr "** merkkijonotaulu"
1500
1501#: output.h:1161
1502msgid "** dynamic relocs"
1503msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
1504
1505#: output.h:1162 output.h:1498
1506msgid "** relocs"
1507msgstr "** sijoitukset"
1508
1509#: output.h:1523
1510msgid "** group"
1511msgstr "** ryhmä"
1512
1513#: output.h:1630
1514msgid "** GOT"
1515msgstr "** GOT"
1516
1517#: output.h:1772
1518msgid "** dynamic"
1519msgstr "** dynaaminen"
1520
1521#: output.h:1890
1522msgid "** symtab xindex"
1523msgstr "** symtab xindex"
1524
1525#: parameters.cc:87
1526#, c-format
1527msgid "unrecognized output format %s"
1528msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
1529
1530#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
1531msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
1532msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
1533
1534#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
1535#, c-format
1536msgid "%s: unsupported REL reloc section"
1537msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
1538
1539#: readsyms.cc:150
1540#, c-format
1541msgid "%s: file is empty"
1542msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
1543
1544#. Here we have to handle any other input file types we need.
1545#: readsyms.cc:471
1546#, c-format
1547msgid "%s: not an object or archive"
1548msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
1549
1550#: reduced_debug_output.cc:240
1551msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
1552msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
1553
1554#: reduced_debug_output.cc:326
1555msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
1556msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
1557
1558#: reduced_debug_output.cc:334
1559msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
1560msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
1561
1562#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
1563msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
1564msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
1565
1566#: reduced_debug_output.cc:377
1567msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
1568msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
1569
1570#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
1571#, c-format
1572msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
1573msgstr "uudelleensijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
1574
1575#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
1576#, c-format
1577msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
1578msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
1579
1580#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
1581#, c-format
1582msgid "reloc section %u size %lu uneven"
1583msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
1584
1585#: reloc.cc:992
1586#, c-format
1587msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
1588msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
1589
1590#. We should only see externally visible symbols in the symbol
1591#. table.
1592#: resolve.cc:170
1593msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
1594msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
1595
1596#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
1597#. define a resolve method.
1598#: resolve.cc:176
1599msgid "unsupported symbol binding"
1600msgstr "tukematon symbolisidos"
1601
1602#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
1603#: resolve.cc:367
1604#, c-format
1605msgid "%s: multiple definition of %s"
1606msgstr "%s: useita %s-määrittelyjä"
1607
1608#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
1609msgid "command line"
1610msgstr "komentorivi"
1611
1612#: resolve.cc:370
1613#, c-format
1614msgid "%s: previous definition here"
1615msgstr "%s: edellinen määrittely tässä"
1616
1617#: script-sections.cc:432
1618msgid "dot may not move backward"
1619msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
1620
1621#: script-sections.cc:498
1622msgid "** expression"
1623msgstr "** lauseke"
1624
1625#: script-sections.cc:684
1626msgid "fill value is not absolute"
1627msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
1628
1629#: script-sections.cc:1693
1630#, c-format
1631msgid "alignment of section %s is not absolute"
1632msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
1633
1634#: script-sections.cc:1737
1635#, c-format
1636msgid "subalign of section %s is not absolute"
1637msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
1638
1639#: script-sections.cc:1752
1640#, c-format
1641msgid "fill of section %s is not absolute"
1642msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
1643
1644#: script-sections.cc:1828
1645msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
1646msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
1647
1648#: script-sections.cc:1870
1649msgid "mismatched definition for constrained sections"
1650msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
1651
1652# DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
1653#: script-sections.cc:2395
1654msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
1655msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
1656
1657#: script-sections.cc:2406
1658msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
1659msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
1660
1661#: script-sections.cc:2411
1662msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
1663msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
1664
1665#: script-sections.cc:2570
1666msgid "no matching section constraint"
1667msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
1668
1669#: script-sections.cc:2890
1670msgid "TLS sections are not adjacent"
1671msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
1672
1673#: script-sections.cc:3016
1674msgid "allocated section not in any segment"
1675msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä"
1676
1677#: script-sections.cc:3048
1678#, c-format
1679msgid "no segment %s"
1680msgstr "ei segmenttiä %s"
1681
1682#: script-sections.cc:3058
1683msgid "section in two PT_LOAD segments"
1684msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
1685
1686#: script-sections.cc:3065
1687msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
1688msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
1689
1690#: script-sections.cc:3093
1691msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
1692msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
1693
1694#: script-sections.cc:3117
1695#, c-format
1696msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
1697msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
1698
1699#. We could support this if we wanted to.
1700#: script-sections.cc:3128
1701msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
1702msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
1703
1704#: script-sections.cc:3143
1705msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
1706msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
1707
1708#: script-sections.cc:3149
1709msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
1710msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
1711
1712#: script.cc:1063
1713msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
1714msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
1715
1716#: script.cc:1065
1717msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
1718msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
1719
1720#: script.cc:1995
1721#, c-format
1722msgid "%s:%d:%d: %s"
1723msgstr "%s:%d:%d: %s"
1724
1725#. There are some options that we could handle here--e.g.,
1726#. -lLIBRARY. Should we bother?
1727#: script.cc:2143
1728#, c-format
1729msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
1730msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
1731
1732#: script.cc:2168
1733#, c-format
1734msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
1735msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
1736
1737#: script.cc:2411 script.cc:2425
1738#, c-format
1739msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
1740msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
1741
1742#: script.cc:2543
1743msgid "unknown PHDR type (try integer)"
1744msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
1745
1746# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
1747#: stringpool.cc:526
1748#, c-format
1749msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
1750msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
1751
1752#: stringpool.cc:530
1753#, c-format
1754msgid "%s: %s entries: %zu\n"
1755msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
1756
1757#: stringpool.cc:533
1758#, c-format
1759msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
1760msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
1761
1762# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
1763#: symtab.cc:623
1764#, c-format
1765msgid "%s: reference to %s"
1766msgstr "%s: viite nimeen %s"
1767
1768# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
1769#: symtab.cc:625
1770#, c-format
1771msgid "%s: definition of %s"
1772msgstr "%s: %s-määrittely"
1773
1774#: symtab.cc:860
1775#, c-format
1776msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
1777msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
1778
1779#: symtab.cc:999
1780msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
1781msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
1782
1783#: symtab.cc:1005
1784msgid "too few symbol versions"
1785msgstr "liian harvoja symboliversioita"
1786
1787#: symtab.cc:1054
1788#, c-format
1789msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
1790msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
1791
1792#: symtab.cc:1117
1793#, c-format
1794msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
1795msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
1796
1797#: symtab.cc:1125
1798#, c-format
1799msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
1800msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
1801
1802#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
1803#, c-format
1804msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
1805msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
1806
1807#: symtab.cc:2409
1808#, c-format
1809msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
1810msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’"
1811
1812#: symtab.cc:2414
1813#, c-format
1814msgid "%s: undefined reference to '%s'"
1815msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’"
1816
1817#: symtab.cc:2498
1818#, c-format
1819msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
1820msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
1821
1822#: symtab.cc:2501
1823#, c-format
1824msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
1825msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
1826
1827#: symtab.cc:2572
1828#, c-format
1829msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
1830msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
1831
1832#: target-reloc.h:247
1833msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
1834msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon"
1835
1836#: target-reloc.h:278
1837#, c-format
1838msgid "reloc has bad offset %zu"
1839msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
1840
1841#: tls.h:59
1842msgid "TLS relocation out of range"
1843msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella"
1844
1845#: tls.h:73
1846msgid "TLS relocation against invalid instruction"
1847msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellistä käskyä vastaan"
1848
1849#. This output is intended to follow the GNU standards.
1850#: version.cc:64
1851#, c-format
1852msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1853msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1854
1855#: version.cc:65
1856#, c-format
1857msgid ""
1858"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1859"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1860"This program has absolutely no warranty.\n"
1861msgstr ""
1862"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n"
1863"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
1864"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
1865
1866#: workqueue-threads.cc:106
1867#, c-format
1868msgid "%s failed: %s"
1869msgstr "%s epäonnistui: %s"
1870
1871#: x86_64.cc:2104
1872#, c-format
1873msgid "unsupported reloc type %u"
1874msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
1875
1876#: x86_64.cc:2441
1877#, c-format
1878msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
1879msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
1880
1881#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1882#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1883
1884#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n"
1885#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n"
1886
1887#~ msgid "archive %s %zu %zu\n"
1888#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n"
1889
1890#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n"
1891#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole vielä toteutettu)\n"
This page took 0.132898 seconds and 4 git commands to generate.