Update the Hungarian translation in the gprof directory.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / es.po
CommitLineData
429d795d
AM
1# Mensajes en español para gprof 2.22.90
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
429d795d 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
be2d1673
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
429d795d 8"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
429d795d
AM
10"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:15-0500\n"
12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
be2d1673 16"MIME-Version: 1.0\n"
429d795d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
be2d1673
NC
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
729ae8d2 20#: alpha.c:102 mips.c:54
be2d1673 21msgid "<indirect child>"
429d795d 22msgstr "<hijo indirecto>"
be2d1673 23
7f396d02 24#: alpha.c:107 mips.c:59
be2d1673
NC
25#, c-format
26msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
429d795d 27msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n"
be2d1673 28
7f396d02 29#: alpha.c:129
be2d1673
NC
30#, c-format
31msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
429d795d 32msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
be2d1673 33
7f396d02 34#: alpha.c:139
be2d1673
NC
35#, c-format
36msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
37msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
38
a6dc81d2 39#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
be2d1673
NC
40#, c-format
41msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
429d795d 42msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
be2d1673 43
a6dc81d2 44#: basic_blocks.c:197
be2d1673
NC
45#, c-format
46msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
429d795d 47msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
be2d1673
NC
48
49#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
a6dc81d2 50#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
be2d1673
NC
51#, c-format
52msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
429d795d 53msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
be2d1673 54
a6dc81d2 55#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
be2d1673 56msgid "<unknown>"
429d795d 57msgstr "<desconocido>"
be2d1673 58
a6dc81d2 59#: basic_blocks.c:544
be2d1673
NC
60#, c-format
61msgid ""
62"\n"
63"\n"
64"Top %d Lines:\n"
65"\n"
66" Line Count\n"
67"\n"
68msgstr ""
69"\n"
70"\n"
429d795d 71"%d Líneas Principales:\n"
be2d1673 72"\n"
429d795d 73" Línea Cuenta\n"
be2d1673
NC
74"\n"
75
a6dc81d2 76#: basic_blocks.c:568
729ae8d2 77#, c-format
ff3063f5
NC
78msgid ""
79"\n"
80"Execution Summary:\n"
81"\n"
82msgstr ""
83"\n"
429d795d 84"Resumen de Ejecución:\n"
ff3063f5 85"\n"
be2d1673 86
a6dc81d2 87#: basic_blocks.c:569
be2d1673
NC
88#, c-format
89msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
429d795d 90msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
be2d1673 91
a6dc81d2 92#: basic_blocks.c:571
be2d1673
NC
93#, c-format
94msgid "%9ld Lines executed\n"
429d795d 95msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
be2d1673 96
a6dc81d2 97#: basic_blocks.c:572
be2d1673
NC
98#, c-format
99msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
429d795d 100msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
be2d1673 101
a6dc81d2 102#: basic_blocks.c:576
be2d1673 103#, c-format
ff3063f5
NC
104msgid ""
105"\n"
106"%9lu Total number of line executions\n"
107msgstr ""
108"\n"
429d795d 109"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
be2d1673 110
a6dc81d2 111#: basic_blocks.c:578
be2d1673
NC
112#, c-format
113msgid "%9.2f Average executions per line\n"
429d795d 114msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
be2d1673 115
729ae8d2 116#: call_graph.c:68
be2d1673
NC
117#, c-format
118msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
429d795d 119msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
be2d1673 120
a6dc81d2 121#: cg_print.c:75
729ae8d2 122#, c-format
ff3063f5
NC
123msgid ""
124"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
125"\n"
126msgstr ""
429d795d 127"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
ff3063f5 128"\n"
be2d1673 129
a6dc81d2 130#: cg_print.c:77
729ae8d2 131#, c-format
ff3063f5
NC
132msgid ""
133"\t\t\tCall graph\n"
134"\n"
135msgstr ""
429d795d 136"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
ff3063f5 137"\n"
be2d1673 138
429d795d 139#: cg_print.c:80 hist.c:468
be2d1673 140#, c-format
ff3063f5
NC
141msgid ""
142"\n"
143"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
144msgstr ""
145"\n"
429d795d 146"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
be2d1673 147
a6dc81d2 148#: cg_print.c:84
1ddbd152 149#, c-format
ff3063f5
NC
150msgid ""
151" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
152"\n"
153msgstr ""
429d795d 154" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
ff3063f5 155"\n"
be2d1673 156
a6dc81d2 157#: cg_print.c:88
729ae8d2 158#, c-format
ff3063f5
NC
159msgid ""
160" no time propagated\n"
161"\n"
162msgstr ""
429d795d 163" no hay tiempo propagado\n"
ff3063f5 164"\n"
be2d1673 165
a6dc81d2 166#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
be2d1673 167msgid "called"
429d795d 168msgstr "llamado"
be2d1673 169
a6dc81d2 170#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
be2d1673 171msgid "total"
429d795d 172msgstr "total"
be2d1673 173
a6dc81d2 174#: cg_print.c:97
be2d1673 175msgid "parents"
429d795d 176msgstr "padres"
be2d1673 177
a6dc81d2 178#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
be2d1673 179msgid "index"
429d795d 180msgstr "índice"
be2d1673 181
a6dc81d2
NC
182#: cg_print.c:101
183#, no-c-format
be2d1673 184msgid "%time"
429d795d 185msgstr "%tiempo"
be2d1673 186
a6dc81d2 187#: cg_print.c:102
be2d1673 188msgid "self"
429d795d 189msgstr "sí mismo"
be2d1673 190
a6dc81d2 191#: cg_print.c:102
1ddbd152 192msgid "descendants"
429d795d 193msgstr "descendientes"
be2d1673 194
429d795d 195#: cg_print.c:103 hist.c:494
be2d1673 196msgid "name"
429d795d 197msgstr "nombre"
be2d1673 198
a6dc81d2 199#: cg_print.c:105
be2d1673 200msgid "children"
429d795d 201msgstr "hijos"
be2d1673 202
a6dc81d2 203#: cg_print.c:110
1ddbd152 204#, c-format
be2d1673 205msgid "index %% time self children called name\n"
429d795d 206msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
be2d1673 207
a6dc81d2 208#: cg_print.c:133
be2d1673
NC
209#, c-format
210msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
429d795d 211msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
be2d1673 212
a6dc81d2 213#: cg_print.c:359
be2d1673
NC
214#, c-format
215msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
429d795d 216msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
be2d1673 217
a6dc81d2 218#: cg_print.c:360
be2d1673
NC
219#, c-format
220msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
429d795d 221msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
be2d1673 222
a6dc81d2 223#: cg_print.c:594
729ae8d2 224#, c-format
ff3063f5
NC
225msgid ""
226"Index by function name\n"
227"\n"
228msgstr ""
429d795d 229"Índice por nombre de función\n"
ff3063f5 230"\n"
be2d1673 231
a6dc81d2 232#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
be2d1673
NC
233#, c-format
234msgid "<cycle %d>"
429d795d 235msgstr "<ciclo %d>"
be2d1673 236
a6dc81d2 237#: corefile.c:61
be2d1673
NC
238#, c-format
239msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
429d795d 240msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
be2d1673 241
429d795d 242#: corefile.c:85 corefile.c:514
7f396d02
NC
243#, c-format
244msgid "%s: could not open %s.\n"
429d795d 245msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
7f396d02 246
429d795d 247#: corefile.c:185
be2d1673 248#, c-format
7f396d02 249msgid "%s: %s: not in executable format\n"
429d795d 250msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
be2d1673 251
429d795d 252#: corefile.c:196
be2d1673
NC
253#, c-format
254msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
429d795d 255msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
be2d1673 256
429d795d 257#: corefile.c:271
be2d1673
NC
258#, c-format
259msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
429d795d 260msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
be2d1673 261
429d795d 262#: corefile.c:285
be2d1673
NC
263#, c-format
264msgid "%s: can't do -c\n"
429d795d 265msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
be2d1673 266
429d795d 267#: corefile.c:324
be2d1673
NC
268#, c-format
269msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
429d795d 270msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
be2d1673 271
429d795d 272#: corefile.c:523 corefile.c:622
be2d1673
NC
273#, c-format
274msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
429d795d 275msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
be2d1673 276
429d795d 277#: corefile.c:884
be2d1673
NC
278#, c-format
279msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
429d795d 280msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
be2d1673 281
d11fd249 282#: gmon_io.c:84
1ddbd152 283#, c-format
6c37ac4d 284msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
429d795d 285msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
1ddbd152 286
d11fd249 287#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
be2d1673
NC
288#, c-format
289msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
429d795d 290msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
be2d1673 291
d11fd249 292#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
be2d1673
NC
293#, c-format
294msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
429d795d 295msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
be2d1673 296
d11fd249 297#: gmon_io.c:340
be2d1673
NC
298#, c-format
299msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
429d795d 300msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
be2d1673 301
d11fd249 302#: gmon_io.c:370
be2d1673
NC
303#, c-format
304msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
429d795d 305msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿Fichero corrupto?)\n"
be2d1673 306
d11fd249 307#: gmon_io.c:437
be2d1673
NC
308#, c-format
309msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
429d795d 310msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
be2d1673 311
d11fd249 312#: gmon_io.c:488
be2d1673
NC
313#, c-format
314msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
429d795d 315msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
be2d1673 316
d11fd249 317#: gmon_io.c:518
be2d1673
NC
318#, c-format
319msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
429d795d 320msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
be2d1673 321
d11fd249 322#: gmon_io.c:531
be2d1673
NC
323#, c-format
324msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
429d795d 325msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
be2d1673 326
1de34e0a 327#: gmon_io.c:563
729ae8d2 328#, c-format
be2d1673 329msgid "time is in ticks, not seconds\n"
429d795d 330msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
be2d1673 331
1de34e0a 332#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
be2d1673
NC
333#, c-format
334msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
429d795d 335msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
be2d1673 336
1de34e0a 337#: gmon_io.c:579
be2d1673
NC
338#, c-format
339msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
429d795d 340msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
be2d1673 341
1de34e0a 342#: gmon_io.c:582
be2d1673 343#, c-format
1ddbd152 344msgid "\t%d histogram record\n"
429d795d 345msgstr "\t%d registro de histograma\n"
be2d1673 346
1de34e0a 347#: gmon_io.c:583
be2d1673 348#, c-format
1ddbd152 349msgid "\t%d histogram records\n"
429d795d 350msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
be2d1673 351
1de34e0a 352#: gmon_io.c:585
be2d1673 353#, c-format
1ddbd152 354msgid "\t%d call-graph record\n"
429d795d 355msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
1ddbd152 356
1de34e0a 357#: gmon_io.c:586
1ddbd152
NC
358#, c-format
359msgid "\t%d call-graph records\n"
429d795d 360msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
1ddbd152 361
1de34e0a 362#: gmon_io.c:588
1ddbd152
NC
363#, c-format
364msgid "\t%d basic-block count record\n"
429d795d 365msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
1ddbd152 366
1de34e0a 367#: gmon_io.c:589
1ddbd152
NC
368#, c-format
369msgid "\t%d basic-block count records\n"
429d795d 370msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
be2d1673 371
429d795d 372#: gprof.c:159
be2d1673
NC
373#, c-format
374msgid ""
ca58b19f 375"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
be2d1673
NC
376"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
377"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
378"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
379"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
429d795d 380"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
be2d1673
NC
381"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
382"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
383"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
384"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
385"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
ca58b19f 386"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
be2d1673
NC
387"\t[image-file] [profile-file...]\n"
388msgstr ""
429d795d
AM
389"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n"
390"\t[-d[num]] [-k de/a] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n"
391"\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n"
392"\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n"
393"\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n"
394"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
395"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
396"\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
be2d1673 397"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
429d795d 398"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
be2d1673 399"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
429d795d
AM
400"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n"
401"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
be2d1673 402
429d795d 403#: gprof.c:175
be2d1673
NC
404#, c-format
405msgid "Report bugs to %s\n"
429d795d 406msgstr "Reporte bichos a %s\n"
be2d1673 407
429d795d 408#: gprof.c:251
be2d1673
NC
409#, c-format
410msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
429d795d 411msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n"
be2d1673 412
429d795d 413#: gprof.c:331
be2d1673
NC
414#, c-format
415msgid "%s: unknown file format %s\n"
429d795d 416msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
be2d1673
NC
417
418#. This output is intended to follow the GNU standards document.
429d795d 419#: gprof.c:419
be2d1673
NC
420#, c-format
421msgid "GNU gprof %s\n"
422msgstr "GNU gprof %s\n"
423
429d795d 424#: gprof.c:420
729ae8d2 425#, c-format
be2d1673 426msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
429d795d 427msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
be2d1673 428
429d795d 429#: gprof.c:421
729ae8d2 430#, c-format
be2d1673 431msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
429d795d 432msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
be2d1673 433
429d795d 434#: gprof.c:462
be2d1673
NC
435#, c-format
436msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
429d795d 437msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
be2d1673 438
429d795d 439#: gprof.c:482
be2d1673
NC
440#, c-format
441msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
429d795d 442msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
be2d1673 443
429d795d 444#: gprof.c:534
be2d1673
NC
445#, c-format
446msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
429d795d 447msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no se admite\n"
be2d1673 448
429d795d 449#: gprof.c:588
be2d1673
NC
450#, c-format
451msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
429d795d 452msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
be2d1673 453
429d795d 454#: gprof.c:595
be2d1673
NC
455#, c-format
456msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
429d795d 457msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
be2d1673 458
1de34e0a 459#: hist.c:135
be2d1673 460#, c-format
7f396d02
NC
461msgid ""
462"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
463"%s: from '%s'\n"
464"%s: to '%s'\n"
465msgstr ""
429d795d 466"%s: cambió la unidad de dimensión entre los registros de histograma\n"
7f396d02 467"%s: de '%s'\n"
429d795d 468"%s: a '%s'\n"
be2d1673 469
1de34e0a 470#: hist.c:145
7f396d02
NC
471#, c-format
472msgid ""
473"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
474"%s: from '%c'\n"
475"%s: to '%c'\n"
476msgstr ""
429d795d 477"%s: cambió la abreviación de dimensión entre los registros de histograma\n"
7f396d02 478"%s: de '%c'\n"
429d795d 479"%s: a '%c'\n"
7f396d02 480
1de34e0a 481#: hist.c:159
7f396d02
NC
482#, c-format
483msgid "%s: different scales in histogram records"
429d795d 484msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas"
7f396d02 485
1de34e0a 486#: hist.c:196
7f396d02
NC
487#, c-format
488msgid "%s: overlapping histogram records\n"
429d795d 489msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n"
7f396d02 490
1de34e0a 491#: hist.c:230
be2d1673 492#, c-format
729ae8d2 493msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
429d795d 494msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n"
be2d1673 495
429d795d 496#: hist.c:464
be2d1673
NC
497#, c-format
498msgid "%c%c/call"
429d795d 499msgstr "%c%c/llamada"
be2d1673 500
429d795d 501#: hist.c:472
1ddbd152 502#, c-format
ff3063f5
NC
503msgid ""
504" for %.2f%% of %.2f %s\n"
505"\n"
506msgstr ""
429d795d 507" para %.2f%% de %.2f %s\n"
ff3063f5 508"\n"
be2d1673 509
429d795d 510#: hist.c:478
be2d1673 511#, c-format
ff3063f5
NC
512msgid ""
513"\n"
514"Each sample counts as %g %s.\n"
515msgstr ""
516"\n"
429d795d 517"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
be2d1673 518
429d795d 519#: hist.c:483
729ae8d2 520#, c-format
ff3063f5
NC
521msgid ""
522" no time accumulated\n"
523"\n"
524msgstr ""
429d795d 525" no hay tiempo acumulado\n"
ff3063f5 526"\n"
be2d1673 527
429d795d 528#: hist.c:490
be2d1673 529msgid "cumulative"
429d795d 530msgstr "cumulativo"
be2d1673 531
429d795d 532#: hist.c:490
be2d1673 533msgid "self "
429d795d 534msgstr "sí mismo "
be2d1673 535
429d795d 536#: hist.c:490
be2d1673 537msgid "total "
429d795d 538msgstr "total "
be2d1673 539
429d795d 540#: hist.c:493
be2d1673 541msgid "time"
429d795d 542msgstr "tiempo"
be2d1673 543
429d795d 544#: hist.c:493
be2d1673 545msgid "calls"
429d795d 546msgstr "llamadas"
be2d1673 547
429d795d 548#: hist.c:582
729ae8d2 549#, c-format
ff3063f5
NC
550msgid ""
551"\n"
552"\n"
553"\n"
554"flat profile:\n"
555msgstr ""
556"\n"
557"\n"
558"\n"
429d795d 559"perfil plano:\n"
be2d1673 560
429d795d 561#: hist.c:588
729ae8d2 562#, c-format
be2d1673 563msgid "Flat profile:\n"
429d795d 564msgstr "Perfil plano:\n"
be2d1673 565
429d795d 566#: hist.c:709
7f396d02
NC
567#, c-format
568msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
429d795d 569msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma"
7f396d02
NC
570
571#: mips.c:71
ff3063f5
NC
572#, c-format
573msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
574msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
575
ca58b19f 576#: mips.c:99
ff3063f5
NC
577#, c-format
578msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
579msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
580
729ae8d2 581#: source.c:162
be2d1673
NC
582#, c-format
583msgid "%s: could not locate `%s'\n"
429d795d 584msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
be2d1673 585
729ae8d2 586#: source.c:237
be2d1673
NC
587#, c-format
588msgid "*** File %s:\n"
429d795d 589msgstr "*** Fichero %s:\n"
be2d1673 590
429d795d 591#: utils.c:99
be2d1673
NC
592#, c-format
593msgid " <cycle %d>"
429d795d
AM
594msgstr " <ciclo %d>"
595
596#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
597#~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
598
599#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
600#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n"
This page took 0.799685 seconds and 4 git commands to generate.