Updated Bulgarian, Spanish, Finnish, French, Russian and Ukranian translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / es.po
CommitLineData
d5698657 1# Mensajes en español para gprof 2.21.53
7cf80422 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
7cf80422 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
be2d1673
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d5698657 8"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
d5698657
NC
10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:49-0500\n"
7cf80422 12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
be2d1673 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
be2d1673 15"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
be2d1673
NC
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
729ae8d2 19#: alpha.c:102 mips.c:54
be2d1673
NC
20msgid "<indirect child>"
21msgstr "<hijo indirecto>"
22
7f396d02 23#: alpha.c:107 mips.c:59
be2d1673
NC
24#, c-format
25msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
26msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n"
27
7f396d02 28#: alpha.c:129
be2d1673
NC
29#, c-format
30msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
31msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
32
7f396d02 33#: alpha.c:139
be2d1673
NC
34#, c-format
35msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
36msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
37
1de34e0a 38#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
be2d1673
NC
39#, c-format
40msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
41msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
42
729ae8d2 43#: basic_blocks.c:196
be2d1673
NC
44#, c-format
45msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
7cf80422 46msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
be2d1673
NC
47
48#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
eebf07fb 49#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
be2d1673
NC
50#, c-format
51msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
52msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
53
eebf07fb 54#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
be2d1673
NC
55msgid "<unknown>"
56msgstr "<desconocido>"
57
eebf07fb 58#: basic_blocks.c:543
be2d1673
NC
59#, c-format
60msgid ""
61"\n"
62"\n"
63"Top %d Lines:\n"
64"\n"
65" Line Count\n"
66"\n"
67msgstr ""
68"\n"
69"\n"
7cf80422 70"%d Líneas Principales:\n"
be2d1673 71"\n"
7cf80422 72" Línea Cuenta\n"
be2d1673
NC
73"\n"
74
eebf07fb 75#: basic_blocks.c:567
729ae8d2 76#, c-format
ff3063f5
NC
77msgid ""
78"\n"
79"Execution Summary:\n"
80"\n"
81msgstr ""
82"\n"
7cf80422 83"Resumen de Ejecución:\n"
ff3063f5 84"\n"
be2d1673 85
eebf07fb 86#: basic_blocks.c:568
be2d1673
NC
87#, c-format
88msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
7cf80422 89msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
be2d1673 90
eebf07fb 91#: basic_blocks.c:570
be2d1673
NC
92#, c-format
93msgid "%9ld Lines executed\n"
7cf80422 94msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
be2d1673 95
eebf07fb 96#: basic_blocks.c:571
be2d1673
NC
97#, c-format
98msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
99msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
100
eebf07fb 101#: basic_blocks.c:575
be2d1673 102#, c-format
ff3063f5
NC
103msgid ""
104"\n"
105"%9lu Total number of line executions\n"
106msgstr ""
107"\n"
7cf80422 108"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
be2d1673 109
eebf07fb 110#: basic_blocks.c:577
be2d1673
NC
111#, c-format
112msgid "%9.2f Average executions per line\n"
7cf80422 113msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
be2d1673 114
729ae8d2 115#: call_graph.c:68
be2d1673
NC
116#, c-format
117msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
118msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
119
ca58b19f 120#: cg_print.c:74
729ae8d2 121#, c-format
ff3063f5
NC
122msgid ""
123"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
124"\n"
125msgstr ""
7cf80422 126"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
ff3063f5 127"\n"
be2d1673 128
ca58b19f 129#: cg_print.c:76
729ae8d2 130#, c-format
ff3063f5
NC
131msgid ""
132"\t\t\tCall graph\n"
133"\n"
134msgstr ""
7cf80422 135"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
ff3063f5 136"\n"
be2d1673 137
1de34e0a 138#: cg_print.c:79 hist.c:468
be2d1673 139#, c-format
ff3063f5
NC
140msgid ""
141"\n"
142"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
143msgstr ""
144"\n"
145"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
be2d1673 146
ca58b19f 147#: cg_print.c:83
1ddbd152 148#, c-format
ff3063f5
NC
149msgid ""
150" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
151"\n"
152msgstr ""
153" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
154"\n"
be2d1673 155
ca58b19f 156#: cg_print.c:87
729ae8d2 157#, c-format
ff3063f5
NC
158msgid ""
159" no time propagated\n"
160"\n"
161msgstr ""
162" no hay tiempo propagado\n"
163"\n"
be2d1673 164
ca58b19f 165#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
be2d1673
NC
166msgid "called"
167msgstr "llamado"
168
ca58b19f 169#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
be2d1673
NC
170msgid "total"
171msgstr "total"
172
ca58b19f 173#: cg_print.c:96
be2d1673
NC
174msgid "parents"
175msgstr "padres"
176
ca58b19f 177#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
be2d1673 178msgid "index"
7cf80422 179msgstr "índice"
be2d1673 180
ca58b19f 181#: cg_print.c:98
6c37ac4d 182#, c-format
be2d1673
NC
183msgid "%time"
184msgstr "%tiempo"
185
ca58b19f 186#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
be2d1673 187msgid "self"
7cf80422 188msgstr "sí mismo"
be2d1673 189
ca58b19f 190#: cg_print.c:98
1ddbd152 191msgid "descendants"
be2d1673
NC
192msgstr "descendientes"
193
1de34e0a 194#: cg_print.c:99 hist.c:494
be2d1673
NC
195msgid "name"
196msgstr "nombre"
197
ca58b19f 198#: cg_print.c:101
be2d1673
NC
199msgid "children"
200msgstr "hijos"
201
ca58b19f 202#: cg_print.c:106
1ddbd152 203#, c-format
be2d1673 204msgid "index %% time self children called name\n"
7cf80422 205msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
be2d1673 206
ca58b19f 207#: cg_print.c:129
be2d1673
NC
208#, c-format
209msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
210msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
211
ca58b19f 212#: cg_print.c:355
be2d1673
NC
213#, c-format
214msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
7cf80422 215msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
be2d1673 216
ca58b19f 217#: cg_print.c:356
be2d1673
NC
218#, c-format
219msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
7cf80422 220msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
be2d1673 221
ca58b19f 222#: cg_print.c:590
729ae8d2 223#, c-format
ff3063f5
NC
224msgid ""
225"Index by function name\n"
226"\n"
227msgstr ""
7cf80422 228"Índice por nombre de función\n"
ff3063f5 229"\n"
be2d1673 230
ca58b19f 231#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
be2d1673
NC
232#, c-format
233msgid "<cycle %d>"
234msgstr "<ciclo %d>"
235
d11fd249 236#: corefile.c:60
be2d1673
NC
237#, c-format
238msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
239msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
240
1de34e0a 241#: corefile.c:84 corefile.c:504
7f396d02
NC
242#, c-format
243msgid "%s: could not open %s.\n"
244msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
245
ca58b19f 246#: corefile.c:183
be2d1673 247#, c-format
7f396d02 248msgid "%s: %s: not in executable format\n"
7cf80422 249msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
be2d1673 250
ca58b19f 251#: corefile.c:194
be2d1673
NC
252#, c-format
253msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
7cf80422 254msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
be2d1673 255
ca58b19f 256#: corefile.c:269
be2d1673
NC
257#, c-format
258msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
7cf80422 259msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
be2d1673 260
ca58b19f 261#: corefile.c:283
be2d1673
NC
262#, c-format
263msgid "%s: can't do -c\n"
264msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
265
ca58b19f 266#: corefile.c:322
be2d1673
NC
267#, c-format
268msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
7f396d02 269msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
be2d1673 270
1de34e0a 271#: corefile.c:513 corefile.c:598
be2d1673
NC
272#, c-format
273msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
7cf80422 274msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
be2d1673 275
1de34e0a 276#: corefile.c:859
be2d1673
NC
277#, c-format
278msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
7cf80422 279msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
be2d1673 280
d11fd249 281#: gmon_io.c:84
1ddbd152 282#, c-format
6c37ac4d 283msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
7cf80422 284msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
1ddbd152 285
d11fd249 286#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
be2d1673
NC
287#, c-format
288msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
289msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
290
d11fd249 291#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
be2d1673
NC
292#, c-format
293msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
7cf80422 294msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
be2d1673 295
d11fd249 296#: gmon_io.c:340
be2d1673
NC
297#, c-format
298msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
7f396d02 299msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
be2d1673 300
d11fd249 301#: gmon_io.c:370
be2d1673
NC
302#, c-format
303msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
7cf80422 304msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿Fichero corrupto?)\n"
be2d1673 305
d11fd249 306#: gmon_io.c:437
be2d1673
NC
307#, c-format
308msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
7cf80422 309msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
be2d1673 310
d11fd249 311#: gmon_io.c:488
be2d1673
NC
312#, c-format
313msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
314msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
315
d11fd249 316#: gmon_io.c:518
be2d1673
NC
317#, c-format
318msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
319msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
320
d11fd249 321#: gmon_io.c:531
be2d1673
NC
322#, c-format
323msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
7cf80422 324msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
be2d1673 325
1de34e0a 326#: gmon_io.c:563
729ae8d2 327#, c-format
be2d1673 328msgid "time is in ticks, not seconds\n"
7cf80422 329msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
be2d1673 330
1de34e0a 331#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
be2d1673
NC
332#, c-format
333msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
7cf80422 334msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
be2d1673 335
1de34e0a 336#: gmon_io.c:579
be2d1673
NC
337#, c-format
338msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
7cf80422 339msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
be2d1673 340
1de34e0a 341#: gmon_io.c:582
be2d1673 342#, c-format
1ddbd152
NC
343msgid "\t%d histogram record\n"
344msgstr "\t%d registro de histograma\n"
be2d1673 345
1de34e0a 346#: gmon_io.c:583
be2d1673 347#, c-format
1ddbd152
NC
348msgid "\t%d histogram records\n"
349msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
be2d1673 350
1de34e0a 351#: gmon_io.c:585
be2d1673 352#, c-format
1ddbd152 353msgid "\t%d call-graph record\n"
7cf80422 354msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
1ddbd152 355
1de34e0a 356#: gmon_io.c:586
1ddbd152
NC
357#, c-format
358msgid "\t%d call-graph records\n"
7cf80422 359msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
1ddbd152 360
1de34e0a 361#: gmon_io.c:588
1ddbd152
NC
362#, c-format
363msgid "\t%d basic-block count record\n"
7cf80422 364msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
1ddbd152 365
1de34e0a 366#: gmon_io.c:589
1ddbd152
NC
367#, c-format
368msgid "\t%d basic-block count records\n"
7cf80422 369msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
be2d1673 370
ca58b19f 371#: gprof.c:159
be2d1673
NC
372#, c-format
373msgid ""
ca58b19f 374"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
be2d1673
NC
375"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
376"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
377"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
378"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
379"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
380"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
381"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
382"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
383"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
384"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
ca58b19f 385"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
be2d1673
NC
386"\t[image-file] [profile-file...]\n"
387msgstr ""
388"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n"
389"\t[-d[num]] [-k de/a] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n"
390"\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n"
391"\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n"
392"\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n"
393"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
394"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
395"\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
396"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
397"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
398"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
ca58b19f 399"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n"
be2d1673
NC
400"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
401
ca58b19f 402#: gprof.c:175
be2d1673
NC
403#, c-format
404msgid "Report bugs to %s\n"
7f396d02 405msgstr "Reporte bichos a %s\n"
be2d1673 406
ca58b19f 407#: gprof.c:251
be2d1673
NC
408#, c-format
409msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
7cf80422 410msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n"
be2d1673 411
ca58b19f 412#: gprof.c:331
be2d1673
NC
413#, c-format
414msgid "%s: unknown file format %s\n"
415msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
416
417#. This output is intended to follow the GNU standards document.
ca58b19f 418#: gprof.c:419
be2d1673
NC
419#, c-format
420msgid "GNU gprof %s\n"
421msgstr "GNU gprof %s\n"
422
ca58b19f 423#: gprof.c:420
729ae8d2 424#, c-format
be2d1673
NC
425msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
426msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
427
ca58b19f 428#: gprof.c:421
729ae8d2 429#, c-format
be2d1673 430msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
7cf80422 431msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
be2d1673 432
ca58b19f 433#: gprof.c:462
be2d1673
NC
434#, c-format
435msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
436msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
437
ca58b19f 438#: gprof.c:482
be2d1673
NC
439#, c-format
440msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
7cf80422 441msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
be2d1673 442
ca58b19f 443#: gprof.c:534
be2d1673
NC
444#, c-format
445msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
7cf80422 446msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no se admite\n"
be2d1673 447
ca58b19f 448#: gprof.c:588
be2d1673
NC
449#, c-format
450msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
ca58b19f 451msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
be2d1673 452
ca58b19f 453#: gprof.c:595
be2d1673
NC
454#, c-format
455msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
7cf80422 456msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
be2d1673 457
1de34e0a 458#: hist.c:135
be2d1673 459#, c-format
7f396d02
NC
460msgid ""
461"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
462"%s: from '%s'\n"
463"%s: to '%s'\n"
464msgstr ""
7cf80422 465"%s: cambió la unidad de dimensión entre los registros de histograma\n"
7f396d02
NC
466"%s: de '%s'\n"
467"%s: a '%s'\n"
be2d1673 468
1de34e0a 469#: hist.c:145
7f396d02
NC
470#, c-format
471msgid ""
472"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
473"%s: from '%c'\n"
474"%s: to '%c'\n"
475msgstr ""
7cf80422 476"%s: cambió la abreviación de dimensión entre los registros de histograma\n"
7f396d02
NC
477"%s: de '%c'\n"
478"%s: a '%c'\n"
479
1de34e0a 480#: hist.c:159
7f396d02
NC
481#, c-format
482msgid "%s: different scales in histogram records"
483msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas"
484
1de34e0a 485#: hist.c:196
7f396d02
NC
486#, c-format
487msgid "%s: overlapping histogram records\n"
488msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n"
489
1de34e0a 490#: hist.c:230
be2d1673 491#, c-format
729ae8d2 492msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
7cf80422 493msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n"
be2d1673 494
1de34e0a 495#: hist.c:464
be2d1673
NC
496#, c-format
497msgid "%c%c/call"
498msgstr "%c%c/llamada"
499
1de34e0a 500#: hist.c:472
1ddbd152 501#, c-format
ff3063f5
NC
502msgid ""
503" for %.2f%% of %.2f %s\n"
504"\n"
505msgstr ""
506" para %.2f%% de %.2f %s\n"
507"\n"
be2d1673 508
1de34e0a 509#: hist.c:478
be2d1673 510#, c-format
ff3063f5
NC
511msgid ""
512"\n"
513"Each sample counts as %g %s.\n"
514msgstr ""
515"\n"
516"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
be2d1673 517
1de34e0a 518#: hist.c:483
729ae8d2 519#, c-format
ff3063f5
NC
520msgid ""
521" no time accumulated\n"
522"\n"
523msgstr ""
524" no hay tiempo acumulado\n"
525"\n"
be2d1673 526
1de34e0a 527#: hist.c:490
be2d1673
NC
528msgid "cumulative"
529msgstr "cumulativo"
530
1de34e0a 531#: hist.c:490
be2d1673 532msgid "self "
7cf80422 533msgstr "sí mismo "
be2d1673 534
1de34e0a 535#: hist.c:490
be2d1673
NC
536msgid "total "
537msgstr "total "
538
1de34e0a 539#: hist.c:493
be2d1673
NC
540msgid "time"
541msgstr "tiempo"
542
1de34e0a 543#: hist.c:493
be2d1673
NC
544msgid "calls"
545msgstr "llamadas"
546
1de34e0a 547#: hist.c:582
729ae8d2 548#, c-format
ff3063f5
NC
549msgid ""
550"\n"
551"\n"
552"\n"
553"flat profile:\n"
554msgstr ""
555"\n"
556"\n"
557"\n"
558"perfil plano:\n"
be2d1673 559
1de34e0a 560#: hist.c:588
729ae8d2 561#, c-format
be2d1673
NC
562msgid "Flat profile:\n"
563msgstr "Perfil plano:\n"
564
1de34e0a 565#: hist.c:709
7f396d02
NC
566#, c-format
567msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
7cf80422 568msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma"
7f396d02
NC
569
570#: mips.c:71
ff3063f5
NC
571#, c-format
572msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
573msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
574
ca58b19f 575#: mips.c:99
ff3063f5
NC
576#, c-format
577msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
578msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
579
729ae8d2 580#: source.c:162
be2d1673
NC
581#, c-format
582msgid "%s: could not locate `%s'\n"
583msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
584
729ae8d2 585#: source.c:237
be2d1673
NC
586#, c-format
587msgid "*** File %s:\n"
588msgstr "*** Fichero %s:\n"
589
7f396d02 590#: utils.c:99
be2d1673
NC
591#, c-format
592msgid " <cycle %d>"
593msgstr " <ciclo %d>"
ff3063f5 594
7f396d02
NC
595#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
596#~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
597
ff3063f5 598#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
7cf80422 599#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n"
This page took 0.473732 seconds and 4 git commands to generate.