Add missing translations to ALL_LINGUAS
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / fr.po
CommitLineData
95f0efb9 1# Messages français pour gprof.
b4e7b885
NC
2# Copyright © 1996, 2006, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3c62831e 4#
b4e7b885
NC
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6# Mohammed Adnène Trojette, 2006.
7# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011.
b55f3386 9# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017
3c62831e
NC
10msgid ""
11msgstr ""
b55f3386 12"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n"
b4e7b885 13"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
b55f3386
NC
14"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:51+0200\n"
429d795d 16"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
3c62831e 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
b4e7b885 18"Language: fr\n"
3c62831e 19"MIME-Version: 1.0\n"
95f0efb9 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c62831e 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b55f3386 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9598fbe5 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
b4e7b885 24"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3c62831e 25
ea8409f7 26#: alpha.c:102 mips.c:54
3c62831e
NC
27msgid "<indirect child>"
28msgstr "<rejeton indirect>"
29
95f0efb9 30#: alpha.c:107 mips.c:59
3c62831e
NC
31#, c-format
32msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
b4e7b885 33msgstr "[find_call] %s : 0x%lx to 0x%lx\n"
3c62831e 34
95f0efb9 35#: alpha.c:129
3c62831e
NC
36#, c-format
37msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
b4e7b885 38msgstr "[find_call] 0x%lx : jsr%s <indirect_child>\n"
3c62831e 39
95f0efb9 40#: alpha.c:139
3c62831e
NC
41#, c-format
42msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
b4e7b885 43msgstr "[find_call] 0x%lx : bsr"
3c62831e 44
b55f3386 45#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
3c62831e
NC
46#, c-format
47msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
b4e7b885 48msgstr "%s : %s : fin prématurée du fichier\n"
3c62831e 49
b55f3386 50#: basic_blocks.c:196
3c62831e
NC
51#, c-format
52msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
b4e7b885 53msgstr "%s : avertissement : décomptes des exécutions de blocs de base ignorés (utilisez -l ou --line)\n"
3c62831e
NC
54
55#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
b55f3386 56#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
3c62831e
NC
57#, c-format
58msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
b4e7b885 59msgstr "%s:%d : (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
3c62831e 60
b55f3386 61#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
3c62831e
NC
62msgid "<unknown>"
63msgstr "<inconnu>"
64
b55f3386 65#: basic_blocks.c:543
3c62831e
NC
66#, c-format
67msgid ""
68"\n"
69"\n"
70"Top %d Lines:\n"
71"\n"
72" Line Count\n"
73"\n"
74msgstr ""
75"\n"
76"\n"
b4e7b885 77"%d premières lignes :\n"
3c62831e 78"\n"
b4e7b885 79" Ligne Compte\n"
3c62831e
NC
80"\n"
81
b55f3386 82#: basic_blocks.c:567
ea8409f7 83#, c-format
9ce88e60
NC
84msgid ""
85"\n"
86"Execution Summary:\n"
87"\n"
88msgstr ""
89"\n"
b4e7b885 90"Résumé de l'exécution :\n"
9ce88e60 91"\n"
3c62831e 92
b55f3386 93#: basic_blocks.c:568
3c62831e
NC
94#, c-format
95msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
95f0efb9 96msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n"
3c62831e 97
b55f3386 98#: basic_blocks.c:570
3c62831e
NC
99#, c-format
100msgid "%9ld Lines executed\n"
95f0efb9 101msgstr "%9ld Lignes exécutées\n"
3c62831e 102
b55f3386 103#: basic_blocks.c:571
3c62831e
NC
104#, c-format
105msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
b4e7b885 106msgstr "%9.2f Pourcentage de traitement du fichier\n"
3c62831e 107
b55f3386 108#: basic_blocks.c:575
3c62831e 109#, c-format
9ce88e60
NC
110msgid ""
111"\n"
112"%9lu Total number of line executions\n"
113msgstr ""
114"\n"
b4e7b885 115"%9lu Nombre total d'exécutions de lignes\n"
3c62831e 116
b55f3386 117#: basic_blocks.c:577
3c62831e
NC
118#, c-format
119msgid "%9.2f Average executions per line\n"
b4e7b885 120msgstr "%9.2f Nombre moyen d'exécutions par ligne\n"
3c62831e 121
ea8409f7 122#: call_graph.c:68
3c62831e
NC
123#, c-format
124msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
b4e7b885 125msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s jusqu'à %s traversé %lu fois\n"
3c62831e 126
b55f3386 127#: cg_print.c:74
ea8409f7 128#, c-format
9ce88e60
NC
129msgid ""
130"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
131"\n"
132msgstr ""
b4e7b885 133"\t\t Graphe d'appel (les explications suivent)\n"
9ce88e60 134"\n"
3c62831e 135
b55f3386 136#: cg_print.c:76
ea8409f7 137#, c-format
9ce88e60
NC
138msgid ""
139"\t\t\tCall graph\n"
140"\n"
141msgstr ""
b4e7b885 142"\t\t\tGraphe d'appel\n"
9ce88e60 143"\n"
3c62831e 144
b55f3386 145#: cg_print.c:79 hist.c:470
3c62831e 146#, c-format
9ce88e60
NC
147msgid ""
148"\n"
149"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
150msgstr ""
151"\n"
b4e7b885 152"granularité : chaque échantillon recouvre %ld octet(s)"
3c62831e 153
b55f3386 154#: cg_print.c:83
1caa7b23 155#, c-format
9ce88e60
NC
156msgid ""
157" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
158"\n"
159msgstr ""
b4e7b885 160" pour %.2f%% secondes sur %.2f\n"
9ce88e60 161"\n"
3c62831e 162
b55f3386 163#: cg_print.c:87
ea8409f7 164#, c-format
9ce88e60
NC
165msgid ""
166" no time propagated\n"
167"\n"
168msgstr ""
169" pas de propagation de temps\n"
170"\n"
3c62831e 171
b55f3386 172#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
3c62831e 173msgid "called"
95f0efb9 174msgstr "appelé"
3c62831e 175
b55f3386 176#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
3c62831e
NC
177msgid "total"
178msgstr "total"
179
b55f3386 180#: cg_print.c:96
3c62831e
NC
181msgid "parents"
182msgstr "parents"
183
b55f3386 184#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
3c62831e
NC
185msgid "index"
186msgstr "index"
187
b55f3386 188#: cg_print.c:100
429d795d 189#, no-c-format
3c62831e 190msgid "%time"
834d807b 191msgstr "%time"
3c62831e 192
b55f3386 193#: cg_print.c:101
3c62831e
NC
194msgid "self"
195msgstr "auto"
196
b55f3386 197#: cg_print.c:101
1caa7b23 198msgid "descendants"
3c62831e
NC
199msgstr "descendants"
200
b55f3386 201#: cg_print.c:102 hist.c:496
3c62831e
NC
202msgid "name"
203msgstr "nom"
204
b55f3386 205#: cg_print.c:104
3c62831e
NC
206msgid "children"
207msgstr "rejetons"
208
b55f3386 209#: cg_print.c:109
1caa7b23 210#, c-format
3c62831e 211msgid "index %% time self children called name\n"
b4e7b885 212msgstr "index %% temps auto rejetons appelé nom\n"
3c62831e 213
b55f3386 214#: cg_print.c:132
3c62831e
NC
215#, c-format
216msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
217msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
218
b55f3386 219#: cg_print.c:358
3c62831e
NC
220#, c-format
221msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
95f0efb9 222msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
3c62831e 223
b55f3386 224#: cg_print.c:359
3c62831e
NC
225#, c-format
226msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
95f0efb9 227msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
3c62831e 228
b55f3386 229#: cg_print.c:593
ea8409f7 230#, c-format
9ce88e60
NC
231msgid ""
232"Index by function name\n"
233"\n"
234msgstr ""
235"Index par nom de fonction\n"
236"\n"
3c62831e 237
b55f3386 238#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
3c62831e
NC
239#, c-format
240msgid "<cycle %d>"
241msgstr "<cycle %d>"
242
b55f3386 243#: corefile.c:62
3c62831e
NC
244#, c-format
245msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
b4e7b885 246msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n"
3c62831e 247
b55f3386 248#: corefile.c:90 corefile.c:527
3c62831e 249#, c-format
95f0efb9 250msgid "%s: could not open %s.\n"
429d795d 251msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n"
3c62831e 252
b55f3386 253#: corefile.c:192
3c62831e 254#, c-format
95f0efb9 255msgid "%s: %s: not in executable format\n"
b4e7b885 256msgstr "%s : %s : n'est pas dans un format exécutable\n"
95f0efb9 257
b55f3386 258#: corefile.c:203
95f0efb9 259#, c-format
3c62831e 260msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
b4e7b885 261msgstr "%s : impossible de repérer la section .text dans %s\n"
3c62831e 262
b55f3386 263#: corefile.c:278
3c62831e
NC
264#, c-format
265msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
b4e7b885 266msgstr "%s : espace insuffisant pour %lu octets dans l'espace de texte\n"
3c62831e 267
b55f3386 268#: corefile.c:292
3c62831e
NC
269#, c-format
270msgid "%s: can't do -c\n"
b4e7b885 271msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n"
3c62831e 272
b55f3386 273#: corefile.c:335
3c62831e
NC
274#, c-format
275msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
b4e7b885 276msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n"
3c62831e 277
b55f3386 278#: corefile.c:536 corefile.c:642
3c62831e
NC
279#, c-format
280msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
429d795d 281msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n"
3c62831e 282
b55f3386
NC
283#: corefile.c:541
284#, c-format
285msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
286msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n"
287
288#: corefile.c:909
3c62831e
NC
289#, c-format
290msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
b4e7b885 291msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
3c62831e 292
b55f3386 293#: gmon_io.c:83
3c62831e 294#, c-format
834d807b 295msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
429d795d 296msgstr "%s : taille de l'adresse de valeur inattendue : %u\n"
3c62831e 297
b55f3386 298#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
3c62831e
NC
299#, c-format
300msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
b4e7b885 301msgstr "%s : fichier trop petit pour être un fichier gmon\n"
3c62831e 302
b55f3386 303#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
3c62831e
NC
304#, c-format
305msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
b4e7b885 306msgstr "%s : nombre magique du fichier « %s » erroné\n"
3c62831e 307
b55f3386 308#: gmon_io.c:339
3c62831e
NC
309#, c-format
310msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
429d795d 311msgstr "%s : le fichier « %s » de version %d n'est pas prise en charge\n"
3c62831e 312
b55f3386 313#: gmon_io.c:369
3c62831e
NC
314#, c-format
315msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
b4e7b885 316msgstr "%s : %s : étiquette %d erronée (fichier corrompu ?)\n"
3c62831e 317
b55f3386 318#: gmon_io.c:436
3c62831e
NC
319#, c-format
320msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
321msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
322
b55f3386 323#: gmon_io.c:487
3c62831e
NC
324#, c-format
325msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
b4e7b885 326msgstr "%s : incompatible avec le premier fichier gmon\n"
3c62831e 327
b55f3386 328#: gmon_io.c:517
3c62831e
NC
329#, c-format
330msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
b4e7b885 331msgstr "%s : le fichier « %s » n'est apparemment pas au format gmon.out\n"
3c62831e 332
b55f3386 333#: gmon_io.c:530
3c62831e
NC
334#, c-format
335msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
b4e7b885 336msgstr "%s : fin de fichier inattendue après la lecture de %d/%d bins\n"
3c62831e 337
b55f3386 338#: gmon_io.c:562
ea8409f7 339#, c-format
3c62831e 340msgid "time is in ticks, not seconds\n"
b4e7b885 341msgstr "mesure du temps en sauts d'horloge et non en secondes\n"
3c62831e 342
b55f3386 343#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
3c62831e
NC
344#, c-format
345msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
b4e7b885 346msgstr "%s : impossible de gérer le format de fichier %d\n"
3c62831e 347
b55f3386 348#: gmon_io.c:578
3c62831e
NC
349#, c-format
350msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
b4e7b885 351msgstr "Le fichier « %s » (version %d) contient :\n"
3c62831e 352
b55f3386 353#: gmon_io.c:581
3c62831e 354#, c-format
1caa7b23
NC
355msgid "\t%d histogram record\n"
356msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
3c62831e 357
b55f3386 358#: gmon_io.c:582
3c62831e 359#, c-format
1caa7b23
NC
360msgid "\t%d histogram records\n"
361msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
3c62831e 362
b55f3386 363#: gmon_io.c:584
3c62831e 364#, c-format
1caa7b23
NC
365msgid "\t%d call-graph record\n"
366msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
367
b55f3386 368#: gmon_io.c:585
1caa7b23
NC
369#, c-format
370msgid "\t%d call-graph records\n"
371msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
372
b55f3386 373#: gmon_io.c:587
1caa7b23
NC
374#, c-format
375msgid "\t%d basic-block count record\n"
b4e7b885 376msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de blocs de base\n"
1caa7b23 377
b55f3386 378#: gmon_io.c:588
1caa7b23
NC
379#, c-format
380msgid "\t%d basic-block count records\n"
b4e7b885 381msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n"
3c62831e 382
429d795d 383#: gprof.c:162
3c62831e
NC
384#, c-format
385msgid ""
b4e7b885 386"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
3c62831e
NC
387"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
388"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
389"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
390"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
429d795d 391"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
3c62831e
NC
392"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
393"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
394"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
395"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
396"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
b4e7b885 397"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
3c62831e
NC
398"\t[image-file] [profile-file...]\n"
399msgstr ""
b4e7b885 400"Usage : %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nom]] [-I répertoires]\n"
95f0efb9 401"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
3c62831e
NC
402"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
403"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
404"\t[--[no-]time=nom] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n"
429d795d 405"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
95f0efb9 406"\t[--directory-path=répertoires] [--display-unused-functions]\n"
3c62831e
NC
407"\t[--file-format=nom] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
408"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
409"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n"
410"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
429d795d
AM
411"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nom] [@FICHIER]\n"
412"\t[fichier-image] [fichier-profil…]\n"
3c62831e 413
429d795d 414#: gprof.c:178
3c62831e
NC
415#, c-format
416msgid "Report bugs to %s\n"
b4e7b885 417msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n"
3c62831e 418
429d795d 419#: gprof.c:254
3c62831e
NC
420#, c-format
421msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
b4e7b885 422msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n"
3c62831e 423
b55f3386 424#: gprof.c:336
3c62831e
NC
425#, c-format
426msgid "%s: unknown file format %s\n"
b4e7b885 427msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n"
3c62831e
NC
428
429#. This output is intended to follow the GNU standards document.
b55f3386 430#: gprof.c:424
3c62831e
NC
431#, c-format
432msgid "GNU gprof %s\n"
433msgstr "GNU gprof %s\n"
434
b55f3386 435#: gprof.c:425
ea8409f7 436#, c-format
3c62831e 437msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
b4e7b885 438msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n"
3c62831e 439
b55f3386 440#: gprof.c:426
ea8409f7 441#, c-format
3c62831e 442msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
b4e7b885 443msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n"
3c62831e 444
b55f3386 445#: gprof.c:467
3c62831e
NC
446#, c-format
447msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
b4e7b885 448msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
3c62831e 449
b55f3386 450#: gprof.c:490
3c62831e
NC
451#, c-format
452msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
b4e7b885 453msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n"
3c62831e 454
b55f3386 455#: gprof.c:542
3c62831e
NC
456#, c-format
457msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
b4e7b885 458msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n"
3c62831e 459
b55f3386 460#: gprof.c:596
3c62831e
NC
461#, c-format
462msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
b4e7b885 463msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
3c62831e 464
b55f3386 465#: gprof.c:603
3c62831e
NC
466#, c-format
467msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
b4e7b885 468msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
95f0efb9 469
b55f3386 470#: hist.c:134
95f0efb9
NC
471#, c-format
472msgid ""
473"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
474"%s: from '%s'\n"
475"%s: to '%s'\n"
476msgstr ""
b4e7b885
NC
477"%s : l'unité de dimension a changé entre les enregistrements de type histogramme\n"
478"%s : de « %s »\n"
479"%s : à « %s »\n"
95f0efb9 480
b55f3386 481#: hist.c:144
95f0efb9
NC
482#, c-format
483msgid ""
484"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
485"%s: from '%c'\n"
486"%s: to '%c'\n"
487msgstr ""
b4e7b885
NC
488"%s : l'abréviation de dimension à changé entre les enregistrements de type histogrammes\n"
489"%s : de « %c »\n"
490"%s : à « %c »\n"
95f0efb9 491
b55f3386 492#: hist.c:158
95f0efb9
NC
493#, c-format
494msgid "%s: different scales in histogram records"
b4e7b885 495msgstr "%s : différentes échelles entre enregistrements de type histogramme"
3c62831e 496
b55f3386 497#: hist.c:195
3c62831e 498#, c-format
95f0efb9 499msgid "%s: overlapping histogram records\n"
b4e7b885 500msgstr "%s : recouvrement entre enregistrements de type histogramme\n"
3c62831e 501
b55f3386 502#: hist.c:229
3c62831e 503#, c-format
ea8409f7 504msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
b4e7b885 505msgstr "%s : %s : fin de fichier inattendue après la lecture de %u échantillons sur %u\n"
3c62831e 506
b55f3386 507#: hist.c:466
3c62831e
NC
508#, c-format
509msgid "%c%c/call"
510msgstr "%c%c/appel"
511
b55f3386 512#: hist.c:474
1caa7b23 513#, c-format
9ce88e60
NC
514msgid ""
515" for %.2f%% of %.2f %s\n"
516"\n"
517msgstr ""
b4e7b885 518" pour %.2f%% sur %.2f %s\n"
9ce88e60 519"\n"
3c62831e 520
b55f3386 521#: hist.c:480
3c62831e 522#, c-format
9ce88e60
NC
523msgid ""
524"\n"
525"Each sample counts as %g %s.\n"
526msgstr ""
527"\n"
b4e7b885 528"Chaque échantillon compte pour %g %s.\n"
3c62831e 529
b55f3386 530#: hist.c:485
ea8409f7 531#, c-format
9ce88e60
NC
532msgid ""
533" no time accumulated\n"
534"\n"
535msgstr ""
b4e7b885 536" pas de temps accumulé\n"
9ce88e60 537"\n"
3c62831e 538
b55f3386 539#: hist.c:492
3c62831e
NC
540msgid "cumulative"
541msgstr "cumulatif"
542
b55f3386 543#: hist.c:492
3c62831e
NC
544msgid "self "
545msgstr "auto "
546
b55f3386 547#: hist.c:492
3c62831e
NC
548msgid "total "
549msgstr "total "
550
b55f3386 551#: hist.c:495
3c62831e
NC
552msgid "time"
553msgstr "temps"
554
b55f3386 555#: hist.c:495
3c62831e
NC
556msgid "calls"
557msgstr "appels"
558
b55f3386 559#: hist.c:584
ea8409f7 560#, c-format
9ce88e60
NC
561msgid ""
562"\n"
563"\n"
564"\n"
565"flat profile:\n"
566msgstr ""
567"\n"
568"\n"
569"\n"
b4e7b885 570"profil plat :\n"
3c62831e 571
b55f3386 572#: hist.c:590
ea8409f7 573#, c-format
3c62831e 574msgid "Flat profile:\n"
b4e7b885 575msgstr "Profil plat :\n"
3c62831e 576
b55f3386 577#: hist.c:711
95f0efb9
NC
578#, c-format
579msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
b4e7b885 580msgstr "%s : symbole couvrant plusieurs enregistrements de type histogramme"
95f0efb9
NC
581
582#: mips.c:71
0461a601
NC
583#, c-format
584msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
b4e7b885 585msgstr "[find_call] 0x%lx : jal"
0461a601 586
b4e7b885 587#: mips.c:99
0461a601
NC
588#, c-format
589msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
b4e7b885 590msgstr "[find_call] 0x%lx : jalr\n"
0461a601 591
ea8409f7 592#: source.c:162
3c62831e
NC
593#, c-format
594msgid "%s: could not locate `%s'\n"
b4e7b885 595msgstr "%s : « %s » non localisé\n"
3c62831e 596
ea8409f7 597#: source.c:237
3c62831e
NC
598#, c-format
599msgid "*** File %s:\n"
b4e7b885 600msgstr "*** Fichier %s :\n"
3c62831e 601
429d795d 602#: utils.c:106
3c62831e
NC
603#, c-format
604msgid " <cycle %d>"
605msgstr " <cycle %d>"
0461a601 606
95f0efb9 607#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
b4e7b885 608#~ msgstr "%s : « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
95f0efb9 609
0461a601
NC
610#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
611#~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"
This page took 0.687536 seconds and 4 git commands to generate.