Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0059177 | 1 | # Swedish messages for gprof. |
429d795d | 2 | # Copyright © 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. |
1e9cc1c2 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
e5d10b60 | 4 | # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004. |
1e9cc1c2 | 5 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009. |
429d795d | 6 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017. |
f0059177 NC |
7 | # |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
429d795d | 10 | "Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" |
1e9cc1c2 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
12 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2017-07-05 11:16+0200\n" | |
aa91aff6 | 14 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
f530741d | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
aa91aff6 | 16 | "Language: sv\n" |
f0059177 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1e9cc1c2 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f0059177 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
429d795d AM |
20 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
21 | "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | |
f0059177 | 22 | |
f530741d | 23 | #: alpha.c:102 mips.c:54 |
f0059177 NC |
24 | msgid "<indirect child>" |
25 | msgstr "<indirekt barn>" | |
26 | ||
b0b8c9e0 | 27 | #: alpha.c:107 mips.c:59 |
f0059177 NC |
28 | #, c-format |
29 | msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" | |
30 | msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n" | |
31 | ||
b0b8c9e0 | 32 | #: alpha.c:129 |
f0059177 NC |
33 | #, c-format |
34 | msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" | |
35 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n" | |
36 | ||
b0b8c9e0 | 37 | #: alpha.c:139 |
f0059177 NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
40 | msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" | |
41 | ||
429d795d | 42 | #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 |
f0059177 NC |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" | |
1e9cc1c2 | 45 | msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n" |
f0059177 | 46 | |
429d795d | 47 | #: basic_blocks.c:196 |
f0059177 NC |
48 | #, c-format |
49 | msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" | |
1e9cc1c2 | 50 | msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n" |
f0059177 NC |
51 | |
52 | #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. | |
429d795d | 53 | #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 |
f0059177 NC |
54 | #, c-format |
55 | msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" | |
56 | msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n" | |
57 | ||
429d795d | 58 | #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 |
f0059177 | 59 | msgid "<unknown>" |
1e9cc1c2 | 60 | msgstr "<okänd>" |
f0059177 | 61 | |
429d795d | 62 | #: basic_blocks.c:543 |
f0059177 NC |
63 | #, c-format |
64 | msgid "" | |
65 | "\n" | |
66 | "\n" | |
67 | "Top %d Lines:\n" | |
68 | "\n" | |
69 | " Line Count\n" | |
70 | "\n" | |
71 | msgstr "" | |
72 | "\n" | |
73 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 74 | "Översta %d raderna:\n" |
f0059177 NC |
75 | "\n" |
76 | " Rad Antal\n" | |
77 | "\n" | |
78 | ||
429d795d | 79 | #: basic_blocks.c:567 |
f530741d | 80 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
81 | msgid "" |
82 | "\n" | |
83 | "Execution Summary:\n" | |
84 | "\n" | |
85 | msgstr "" | |
86 | "\n" | |
87 | "Exekveringssammanfattning:\n" | |
88 | "\n" | |
f0059177 | 89 | |
429d795d | 90 | #: basic_blocks.c:568 |
f0059177 NC |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%9ld Executable lines in this file\n" | |
93 | msgstr "%9ld Exekverbara rader i denna fil\n" | |
94 | ||
429d795d | 95 | #: basic_blocks.c:570 |
f0059177 NC |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%9ld Lines executed\n" | |
98 | msgstr "%9ld Exekverade rader\n" | |
99 | ||
429d795d | 100 | #: basic_blocks.c:571 |
f0059177 NC |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" | |
103 | msgstr "%9.2f Procent av filen som exekverats\n" | |
104 | ||
429d795d | 105 | #: basic_blocks.c:575 |
f0059177 | 106 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
107 | msgid "" |
108 | "\n" | |
109 | "%9lu Total number of line executions\n" | |
110 | msgstr "" | |
111 | "\n" | |
112 | "%9lu Totala antalet radexekveringar\n" | |
f0059177 | 113 | |
429d795d | 114 | #: basic_blocks.c:577 |
f0059177 NC |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%9.2f Average executions per line\n" | |
117 | msgstr "%9.2f Medelexekveringar per rad\n" | |
118 | ||
f530741d | 119 | #: call_graph.c:68 |
f0059177 NC |
120 | #, c-format |
121 | msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" | |
1e9cc1c2 | 122 | msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n" |
f0059177 | 123 | |
429d795d | 124 | #: cg_print.c:74 |
f530741d | 125 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
126 | msgid "" |
127 | "\t\t Call graph (explanation follows)\n" | |
128 | "\n" | |
129 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 130 | "\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n" |
ff3063f5 | 131 | "\n" |
f0059177 | 132 | |
429d795d | 133 | #: cg_print.c:76 |
f530741d | 134 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
135 | msgid "" |
136 | "\t\t\tCall graph\n" | |
137 | "\n" | |
138 | msgstr "" | |
139 | "\t\t\tAnropsgraf\n" | |
140 | "\n" | |
f0059177 | 141 | |
429d795d | 142 | #: cg_print.c:79 hist.c:470 |
f0059177 | 143 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
144 | msgid "" |
145 | "\n" | |
146 | "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" | |
147 | msgstr "" | |
148 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 149 | "upplösning: varje stickprov täcker %ld byte" |
f0059177 | 150 | |
429d795d | 151 | #: cg_print.c:83 |
ff3063f5 NC |
152 | #, c-format |
153 | msgid "" | |
154 | " for %.2f%% of %.2f seconds\n" | |
155 | "\n" | |
156 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 157 | " för %.2f%% på %.2f sekunder\n" |
ff3063f5 | 158 | "\n" |
f0059177 | 159 | |
429d795d | 160 | #: cg_print.c:87 |
f530741d | 161 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
162 | msgid "" |
163 | " no time propagated\n" | |
164 | "\n" | |
165 | msgstr "" | |
166 | " ingen tid propagerad\n" | |
167 | "\n" | |
168 | ||
429d795d | 169 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 |
f0059177 NC |
170 | msgid "called" |
171 | msgstr "anropad" | |
172 | ||
429d795d | 173 | #: cg_print.c:96 cg_print.c:104 |
f0059177 NC |
174 | msgid "total" |
175 | msgstr "totalt" | |
176 | ||
429d795d | 177 | #: cg_print.c:96 |
f0059177 | 178 | msgid "parents" |
1e9cc1c2 | 179 | msgstr "föräldrar" |
f0059177 | 180 | |
429d795d | 181 | #: cg_print.c:98 cg_print.c:102 |
f0059177 NC |
182 | msgid "index" |
183 | msgstr "index" | |
184 | ||
429d795d | 185 | #: cg_print.c:100 |
aa91aff6 | 186 | #, no-c-format |
f0059177 NC |
187 | msgid "%time" |
188 | msgstr "%tid" | |
189 | ||
429d795d | 190 | #: cg_print.c:101 |
f0059177 | 191 | msgid "self" |
1e9cc1c2 | 192 | msgstr "själv" |
f0059177 | 193 | |
429d795d | 194 | #: cg_print.c:101 |
ff3063f5 | 195 | msgid "descendants" |
1e9cc1c2 | 196 | msgstr "ättlingar" |
f0059177 | 197 | |
429d795d | 198 | #: cg_print.c:102 hist.c:496 |
f0059177 NC |
199 | msgid "name" |
200 | msgstr "namn" | |
201 | ||
429d795d | 202 | #: cg_print.c:104 |
f0059177 NC |
203 | msgid "children" |
204 | msgstr "barn" | |
205 | ||
429d795d | 206 | #: cg_print.c:109 |
ff3063f5 | 207 | #, c-format |
f0059177 | 208 | msgid "index %% time self children called name\n" |
1e9cc1c2 | 209 | msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n" |
f0059177 | 210 | |
429d795d | 211 | #: cg_print.c:132 |
f0059177 NC |
212 | #, c-format |
213 | msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" | |
214 | msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n" | |
215 | ||
429d795d | 216 | #: cg_print.c:358 |
f0059177 NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
219 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n" | |
220 | ||
429d795d | 221 | #: cg_print.c:359 |
f0059177 NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" | |
224 | msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n" | |
225 | ||
429d795d | 226 | #: cg_print.c:593 |
f530741d | 227 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
228 | msgid "" |
229 | "Index by function name\n" | |
230 | "\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | "Index efter funktionsnamn\n" | |
233 | "\n" | |
f0059177 | 234 | |
429d795d | 235 | #: cg_print.c:650 cg_print.c:659 |
f0059177 NC |
236 | #, c-format |
237 | msgid "<cycle %d>" | |
238 | msgstr "<cykel %d>" | |
239 | ||
429d795d | 240 | #: corefile.c:62 |
f0059177 NC |
241 | #, c-format |
242 | msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" | |
aa91aff6 | 243 | msgstr "%s: kan inte tolka mappningsfilen %s.\n" |
f0059177 | 244 | |
429d795d | 245 | #: corefile.c:90 corefile.c:527 |
f0059177 | 246 | #, c-format |
b0b8c9e0 | 247 | msgid "%s: could not open %s.\n" |
1e9cc1c2 | 248 | msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n" |
f0059177 | 249 | |
429d795d | 250 | #: corefile.c:192 |
f0059177 | 251 | #, c-format |
b0b8c9e0 | 252 | msgid "%s: %s: not in executable format\n" |
1e9cc1c2 | 253 | msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n" |
b0b8c9e0 | 254 | |
429d795d | 255 | #: corefile.c:203 |
b0b8c9e0 | 256 | #, c-format |
f0059177 NC |
257 | msgid "%s: can't find .text section in %s\n" |
258 | msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n" | |
259 | ||
429d795d | 260 | #: corefile.c:278 |
f0059177 NC |
261 | #, c-format |
262 | msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" | |
1e9cc1c2 | 263 | msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n" |
f0059177 | 264 | |
429d795d | 265 | #: corefile.c:292 |
f0059177 NC |
266 | #, c-format |
267 | msgid "%s: can't do -c\n" | |
1e9cc1c2 | 268 | msgstr "%s: kan inte göra -c\n" |
f0059177 | 269 | |
429d795d | 270 | #: corefile.c:335 |
f0059177 NC |
271 | #, c-format |
272 | msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" | |
1e9cc1c2 | 273 | msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n" |
f0059177 | 274 | |
429d795d | 275 | #: corefile.c:536 corefile.c:642 |
f0059177 NC |
276 | #, c-format |
277 | msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" | |
aa91aff6 | 278 | msgstr "%s: filen ”%s” har inga symboler\n" |
f0059177 | 279 | |
429d795d AM |
280 | #: corefile.c:541 |
281 | #, c-format | |
282 | msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" | |
283 | msgstr "%s: filen ”%s” har för många symboler\n" | |
284 | ||
285 | #: corefile.c:909 | |
f0059177 NC |
286 | #, c-format |
287 | msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" | |
1e9cc1c2 | 288 | msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n" |
f0059177 | 289 | |
429d795d | 290 | #: gmon_io.c:83 |
f0059177 | 291 | #, c-format |
e5d10b60 | 292 | msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" |
1e9cc1c2 | 293 | msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n" |
f0059177 | 294 | |
429d795d | 295 | #: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 |
f0059177 NC |
296 | #, c-format |
297 | msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 298 | msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n" |
f0059177 | 299 | |
429d795d | 300 | #: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 |
f0059177 NC |
301 | #, c-format |
302 | msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" | |
aa91aff6 | 303 | msgstr "%s: filen ”%s” har felaktigt magiskt tal\n" |
f0059177 | 304 | |
429d795d | 305 | #: gmon_io.c:339 |
f0059177 NC |
306 | #, c-format |
307 | msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" | |
aa91aff6 | 308 | msgstr "%s: filen ”%s” har version %d som inte stöds\n" |
f0059177 | 309 | |
429d795d | 310 | #: gmon_io.c:369 |
f0059177 NC |
311 | #, c-format |
312 | msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" | |
1e9cc1c2 | 313 | msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" |
f0059177 | 314 | |
429d795d | 315 | #: gmon_io.c:436 |
f0059177 NC |
316 | #, c-format |
317 | msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 318 | msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n" |
f0059177 | 319 | |
429d795d | 320 | #: gmon_io.c:487 |
f0059177 NC |
321 | #, c-format |
322 | msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" | |
1e9cc1c2 | 323 | msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n" |
f0059177 | 324 | |
429d795d | 325 | #: gmon_io.c:517 |
f0059177 NC |
326 | #, c-format |
327 | msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" | |
aa91aff6 | 328 | msgstr "%s: filen ”%s” verkar inte vara i gmon.out-format\n" |
f0059177 NC |
329 | |
330 | # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller | |
331 | # | |
429d795d | 332 | #: gmon_io.c:530 |
f0059177 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" | |
1e9cc1c2 | 335 | msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n" |
f0059177 | 336 | |
429d795d | 337 | #: gmon_io.c:562 |
f530741d | 338 | #, c-format |
f0059177 | 339 | msgid "time is in ticks, not seconds\n" |
1e9cc1c2 | 340 | msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n" |
f0059177 | 341 | |
429d795d | 342 | #: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 |
f0059177 NC |
343 | #, c-format |
344 | msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" | |
aa91aff6 | 345 | msgstr "%s: vet inte hur filformat %d ska hanteras\n" |
f0059177 | 346 | |
429d795d | 347 | #: gmon_io.c:578 |
f0059177 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" | |
aa91aff6 | 350 | msgstr "Filen ”%s” (version %d) innehåller:\n" |
f0059177 | 351 | |
429d795d | 352 | #: gmon_io.c:581 |
f0059177 | 353 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
354 | msgid "\t%d histogram record\n" |
355 | msgstr "\t%d histogrampost\n" | |
f0059177 | 356 | |
429d795d | 357 | #: gmon_io.c:582 |
f0059177 | 358 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
359 | msgid "\t%d histogram records\n" |
360 | msgstr "\t%d histogramposter\n" | |
f0059177 | 361 | |
429d795d | 362 | #: gmon_io.c:584 |
f0059177 | 363 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
364 | msgid "\t%d call-graph record\n" |
365 | msgstr "\t%d anropsgrafpost\n" | |
f0059177 | 366 | |
429d795d | 367 | #: gmon_io.c:585 |
ff3063f5 NC |
368 | #, c-format |
369 | msgid "\t%d call-graph records\n" | |
370 | msgstr "\t%d anropsgrafposter\n" | |
371 | ||
429d795d | 372 | #: gmon_io.c:587 |
ff3063f5 NC |
373 | #, c-format |
374 | msgid "\t%d basic-block count record\n" | |
1e9cc1c2 | 375 | msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n" |
ff3063f5 | 376 | |
429d795d | 377 | #: gmon_io.c:588 |
ff3063f5 NC |
378 | #, c-format |
379 | msgid "\t%d basic-block count records\n" | |
1e9cc1c2 | 380 | msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n" |
ff3063f5 | 381 | |
aa91aff6 | 382 | #: gprof.c:162 |
f0059177 NC |
383 | #, c-format |
384 | msgid "" | |
1e9cc1c2 | 385 | "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" |
f0059177 NC |
386 | "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" |
387 | "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" | |
388 | "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" | |
389 | "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" | |
aa91aff6 | 390 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
f0059177 NC |
391 | "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" |
392 | "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
393 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
394 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" | |
395 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" | |
1e9cc1c2 | 396 | "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
f0059177 NC |
397 | "\t[image-file] [profile-file...]\n" |
398 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 NC |
399 | "Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n" |
400 | "\t[-d[num]] [-k från/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n" | |
b0b8c9e0 DJ |
401 | "\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n" |
402 | "\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n" | |
1e9cc1c2 | 403 | "\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivå]]\n" |
aa91aff6 | 404 | "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" |
f0059177 NC |
405 | "\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n" |
406 | "\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" | |
407 | "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" | |
1e9cc1c2 | 408 | "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n" |
f0059177 | 409 | "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" |
1e9cc1c2 | 410 | "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" |
f0059177 NC |
411 | "\t[bildfil] [profilfil...]\n" |
412 | ||
aa91aff6 | 413 | #: gprof.c:178 |
f0059177 NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Rapportera fel till %s,\n" | |
1e9cc1c2 | 418 | "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" |
f0059177 | 419 | |
aa91aff6 | 420 | #: gprof.c:254 |
f0059177 NC |
421 | #, c-format |
422 | msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" | |
1e9cc1c2 | 423 | msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n" |
f0059177 | 424 | |
429d795d | 425 | #: gprof.c:336 |
f0059177 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "%s: unknown file format %s\n" | |
1e9cc1c2 | 428 | msgstr "%s: okänt filformat %s\n" |
f0059177 NC |
429 | |
430 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. | |
429d795d | 431 | #: gprof.c:424 |
f0059177 NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "GNU gprof %s\n" | |
434 | msgstr "GNU gprof %s\n" | |
435 | ||
429d795d | 436 | #: gprof.c:425 |
f530741d | 437 | #, c-format |
f0059177 | 438 | msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
1e9cc1c2 | 439 | msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" |
f0059177 | 440 | |
429d795d | 441 | #: gprof.c:426 |
f530741d | 442 | #, c-format |
f0059177 | 443 | msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" |
1e9cc1c2 | 444 | msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n" |
f0059177 | 445 | |
429d795d | 446 | #: gprof.c:467 |
f0059177 NC |
447 | #, c-format |
448 | msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" | |
aa91aff6 | 449 | msgstr "%s: okänd avmanglingsstil ”%s”\n" |
f0059177 | 450 | |
429d795d | 451 | #: gprof.c:490 |
f0059177 NC |
452 | #, c-format |
453 | msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" | |
454 | msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n" | |
455 | ||
429d795d | 456 | #: gprof.c:542 |
f0059177 NC |
457 | #, c-format |
458 | msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" | |
aa91aff6 | 459 | msgstr "%s: tyvärr, filformatet ”prof” stöds inte än\n" |
f0059177 | 460 | |
429d795d | 461 | #: gprof.c:596 |
f0059177 NC |
462 | #, c-format |
463 | msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" | |
464 | msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n" | |
465 | ||
429d795d | 466 | #: gprof.c:603 |
f0059177 NC |
467 | #, c-format |
468 | msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" | |
469 | msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n" | |
470 | ||
429d795d | 471 | #: hist.c:134 |
f0059177 | 472 | #, c-format |
b0b8c9e0 DJ |
473 | msgid "" |
474 | "%s: dimension unit changed between histogram records\n" | |
475 | "%s: from '%s'\n" | |
476 | "%s: to '%s'\n" | |
477 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 478 | "%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n" |
aa91aff6 NC |
479 | "%s: från ”%s”\n" |
480 | "%s: till ”%s”\n" | |
f0059177 | 481 | |
429d795d | 482 | #: hist.c:144 |
b0b8c9e0 DJ |
483 | #, c-format |
484 | msgid "" | |
485 | "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" | |
486 | "%s: from '%c'\n" | |
487 | "%s: to '%c'\n" | |
488 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 489 | "%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n" |
aa91aff6 NC |
490 | "%s: från ”%c”\n" |
491 | "%s: till ”%c”\n" | |
b0b8c9e0 | 492 | |
429d795d | 493 | #: hist.c:158 |
b0b8c9e0 DJ |
494 | #, c-format |
495 | msgid "%s: different scales in histogram records" | |
496 | msgstr "%s: olika skalor i histogramposter" | |
497 | ||
429d795d | 498 | #: hist.c:195 |
b0b8c9e0 DJ |
499 | #, c-format |
500 | msgid "%s: overlapping histogram records\n" | |
1e9cc1c2 | 501 | msgstr "%s: överlappande histogramposter\n" |
b0b8c9e0 | 502 | |
429d795d | 503 | #: hist.c:229 |
f0059177 | 504 | #, c-format |
f530741d | 505 | msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" |
1e9cc1c2 | 506 | msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n" |
f0059177 | 507 | |
429d795d | 508 | #: hist.c:466 |
f0059177 NC |
509 | #, c-format |
510 | msgid "%c%c/call" | |
511 | msgstr "%c%c/anrop" | |
512 | ||
429d795d | 513 | #: hist.c:474 |
ff3063f5 NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid "" | |
516 | " for %.2f%% of %.2f %s\n" | |
517 | "\n" | |
518 | msgstr "" | |
1e9cc1c2 | 519 | " för %.2f%% av %.2f %s\n" |
ff3063f5 | 520 | "\n" |
f0059177 | 521 | |
429d795d | 522 | #: hist.c:480 |
f0059177 | 523 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
524 | msgid "" |
525 | "\n" | |
526 | "Each sample counts as %g %s.\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "\n" | |
1e9cc1c2 | 529 | "Varje stickprov räknas som %g %s.\n" |
f0059177 | 530 | |
429d795d | 531 | #: hist.c:485 |
f530741d | 532 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
533 | msgid "" |
534 | " no time accumulated\n" | |
535 | "\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | " ingen ackumulerad tid\n" | |
538 | "\n" | |
f0059177 | 539 | |
429d795d | 540 | #: hist.c:492 |
f0059177 NC |
541 | msgid "cumulative" |
542 | msgstr "kumulativ" | |
543 | ||
429d795d | 544 | #: hist.c:492 |
f0059177 | 545 | msgid "self " |
aa91aff6 | 546 | msgstr "själv " |
f0059177 | 547 | |
429d795d | 548 | #: hist.c:492 |
f0059177 | 549 | msgid "total " |
aa91aff6 | 550 | msgstr "totalt " |
f0059177 | 551 | |
429d795d | 552 | #: hist.c:495 |
f0059177 NC |
553 | msgid "time" |
554 | msgstr "tid" | |
555 | ||
429d795d | 556 | #: hist.c:495 |
f0059177 NC |
557 | msgid "calls" |
558 | msgstr "anrop" | |
559 | ||
429d795d | 560 | #: hist.c:584 |
f530741d | 561 | #, c-format |
ff3063f5 NC |
562 | msgid "" |
563 | "\n" | |
564 | "\n" | |
565 | "\n" | |
566 | "flat profile:\n" | |
567 | msgstr "" | |
568 | "\n" | |
569 | "\n" | |
570 | "\n" | |
571 | "platt profil:\n" | |
f0059177 | 572 | |
429d795d | 573 | #: hist.c:590 |
f530741d | 574 | #, c-format |
f0059177 NC |
575 | msgid "Flat profile:\n" |
576 | msgstr "Platt profil:\n" | |
577 | ||
429d795d | 578 | #: hist.c:711 |
b0b8c9e0 DJ |
579 | #, c-format |
580 | msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" | |
1e9cc1c2 | 581 | msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter" |
b0b8c9e0 DJ |
582 | |
583 | #: mips.c:71 | |
ff3063f5 NC |
584 | #, c-format |
585 | msgid "[find_call] 0x%lx: jal" | |
586 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" | |
587 | ||
1e9cc1c2 | 588 | #: mips.c:99 |
ff3063f5 NC |
589 | #, c-format |
590 | msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
591 | msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" | |
592 | ||
f530741d | 593 | #: source.c:162 |
f0059177 NC |
594 | #, c-format |
595 | msgid "%s: could not locate `%s'\n" | |
aa91aff6 | 596 | msgstr "%s: kunde inte hitta ”%s”\n" |
f0059177 | 597 | |
f530741d | 598 | #: source.c:237 |
f0059177 NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "*** File %s:\n" | |
601 | msgstr "*** Fil %s:\n" | |
602 | ||
aa91aff6 | 603 | #: utils.c:106 |
f0059177 NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid " <cycle %d>" | |
606 | msgstr " <cykel %d>" | |
ff3063f5 | 607 | |
b0b8c9e0 | 608 | #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" |
1e9cc1c2 | 609 | #~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n" |
b0b8c9e0 | 610 | |
ff3063f5 | 611 | #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" |
1e9cc1c2 | 612 | #~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n" |