Updated Vietnamese translation.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / vi.po
CommitLineData
7353bd54 1# Vietnamese Translation for GProf.
ab7875de 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
afac680a 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
ab7875de 4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
afac680a 5#
e87b2913
NC
6msgid ""
7msgstr ""
ab7875de 8"Project-Id-Version: gprof 2.20\n"
afac680a 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
8a00d392 10"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
ab7875de 11"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:57+1030\n"
e87b2913 12"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
afac680a 13"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
e87b2913 14"MIME-Version: 1.0\n"
afac680a 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e87b2913 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7353bd54 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
8a00d392 18"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
e87b2913 19
f7e6ca5e 20#: alpha.c:102 mips.c:54
e87b2913
NC
21msgid "<indirect child>"
22msgstr "<con gián tiếp>"
23
d02756e7 24#: alpha.c:107 mips.c:59
e87b2913
NC
25#, c-format
26msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
7353bd54 27msgstr "[lời_gọi_tìm] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n"
e87b2913 28
d02756e7 29#: alpha.c:129
e87b2913
NC
30#, c-format
31msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
7353bd54 32msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n"
e87b2913 33
d02756e7 34#: alpha.c:139
e87b2913
NC
35#, c-format
36msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
7353bd54 37msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: bsr"
e87b2913 38
d02756e7 39#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
e87b2913
NC
40#, c-format
41msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
7353bd54 42msgstr "%s: %s: kết thúc tập tin bất thường\n"
e87b2913 43
f7e6ca5e 44#: basic_blocks.c:196
e87b2913
NC
45#, c-format
46msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
7353bd54 47msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng « -l » hay « --line »)\n"
e87b2913
NC
48
49#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
7353bd54 50#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
e87b2913
NC
51#, c-format
52msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
7353bd54 53msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lần thực hiện\n"
e87b2913 54
7353bd54 55#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
e87b2913 56msgid "<unknown>"
7353bd54 57msgstr "<không rõ>"
e87b2913 58
7353bd54 59#: basic_blocks.c:543
e87b2913
NC
60#, c-format
61msgid ""
62"\n"
63"\n"
64"Top %d Lines:\n"
65"\n"
66" Line Count\n"
67"\n"
68msgstr ""
69"\n"
70"\n"
7353bd54 71"%d dòng đầu :\n"
e87b2913 72"\n"
7353bd54 73" Dòng\tTổng\n"
e87b2913
NC
74"\n"
75
7353bd54 76#: basic_blocks.c:567
f7e6ca5e 77#, c-format
e87b2913
NC
78msgid ""
79"\n"
80"Execution Summary:\n"
81"\n"
82msgstr ""
83"\n"
84"Tóm tắt thi hành:\n"
85"\n"
86
7353bd54 87#: basic_blocks.c:568
e87b2913
NC
88#, c-format
89msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
90msgstr "%9ld Dòng có thể thi hành trong tập tin này\n"
91
7353bd54 92#: basic_blocks.c:570
e87b2913
NC
93#, c-format
94msgid "%9ld Lines executed\n"
7353bd54 95msgstr "%9ld Dòng đã được thi hành\n"
e87b2913 96
7353bd54 97#: basic_blocks.c:571
e87b2913
NC
98#, c-format
99msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
7353bd54 100msgstr "%9.2f Phần trăm tập tin đã được thi hành\n"
e87b2913 101
7353bd54 102#: basic_blocks.c:575
e87b2913
NC
103#, c-format
104msgid ""
105"\n"
106"%9lu Total number of line executions\n"
107msgstr ""
108"\n"
7353bd54 109"%9lu Tổng dòng đã được thi hành\n"
e87b2913 110
7353bd54 111#: basic_blocks.c:577
e87b2913
NC
112#, c-format
113msgid "%9.2f Average executions per line\n"
7353bd54 114msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n"
e87b2913 115
f7e6ca5e 116#: call_graph.c:68
e87b2913
NC
117#, c-format
118msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
119msgstr "[cg_tally] hình cung từ %s đến %s được đi qua %lu lần\n"
120
8a00d392 121#: cg_print.c:74
f7e6ca5e 122#, c-format
e87b2913
NC
123msgid ""
124"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
125"\n"
126msgstr ""
127"\t\t Đồ thị gọi (có giải thích sau)\n"
128"\n"
129
8a00d392 130#: cg_print.c:76
f7e6ca5e 131#, c-format
e87b2913
NC
132msgid ""
133"\t\t\tCall graph\n"
134"\n"
135msgstr ""
136"\t\t\tĐồ thị gọi\n"
137"\n"
138
8a00d392 139#: cg_print.c:79 hist.c:466
e87b2913
NC
140#, c-format
141msgid ""
142"\n"
143"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
144msgstr ""
145"\n"
7353bd54 146"độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte"
e87b2913 147
8a00d392 148#: cg_print.c:83
e87b2913
NC
149#, c-format
150msgid ""
151" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
152"\n"
153msgstr ""
7353bd54 154" trong %.2f%% trên %.2f giây\n"
e87b2913
NC
155"\n"
156
8a00d392 157#: cg_print.c:87
f7e6ca5e 158#, c-format
e87b2913
NC
159msgid ""
160" no time propagated\n"
161"\n"
162msgstr ""
7353bd54 163" không có thời gian đã truyền bá\n"
e87b2913
NC
164"\n"
165
8a00d392 166#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
e87b2913 167msgid "called"
7353bd54 168msgstr "đã gọi"
e87b2913 169
8a00d392 170#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
e87b2913 171msgid "total"
7353bd54 172msgstr "tổng"
e87b2913 173
8a00d392 174#: cg_print.c:96
e87b2913 175msgid "parents"
7353bd54 176msgstr "cha"
e87b2913 177
8a00d392 178#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
e87b2913
NC
179msgid "index"
180msgstr "chỉ mục"
181
8a00d392 182#: cg_print.c:98
e87b2913
NC
183#, c-format
184msgid "%time"
7353bd54 185msgstr "%time (thời gian)"
e87b2913 186
8a00d392 187#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
e87b2913 188msgid "self"
7353bd54 189msgstr "bản thân"
e87b2913 190
8a00d392 191#: cg_print.c:98
e87b2913
NC
192msgid "descendants"
193msgstr "con cháu"
194
8a00d392 195#: cg_print.c:99 hist.c:492
e87b2913
NC
196msgid "name"
197msgstr "tên"
198
8a00d392 199#: cg_print.c:101
e87b2913
NC
200msgid "children"
201msgstr "con"
202
8a00d392 203#: cg_print.c:106
e87b2913
NC
204#, c-format
205msgid "index %% time self children called name\n"
7353bd54 206msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n"
e87b2913 207
8a00d392 208#: cg_print.c:129
e87b2913
NC
209#, c-format
210msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
7353bd54 211msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n"
e87b2913 212
8a00d392 213#: cg_print.c:355
e87b2913
NC
214#, c-format
215msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
216msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
217
8a00d392 218#: cg_print.c:356
e87b2913
NC
219#, c-format
220msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
221msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
222
8a00d392 223#: cg_print.c:590
f7e6ca5e 224#, c-format
e87b2913
NC
225msgid ""
226"Index by function name\n"
227"\n"
228msgstr ""
7353bd54 229"Chỉ mục theo tên hàm\n"
e87b2913
NC
230"\n"
231
8a00d392 232#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
e87b2913
NC
233#, c-format
234msgid "<cycle %d>"
235msgstr "<chu kỳ %d>"
236
afac680a 237#: corefile.c:60
e87b2913
NC
238#, c-format
239msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
7353bd54 240msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
e87b2913 241
8a00d392 242#: corefile.c:84 corefile.c:496
d02756e7
NC
243#, c-format
244msgid "%s: could not open %s.\n"
245msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
246
8a00d392 247#: corefile.c:183
e87b2913 248#, c-format
d02756e7
NC
249msgid "%s: %s: not in executable format\n"
250msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
e87b2913 251
8a00d392 252#: corefile.c:194
e87b2913
NC
253#, c-format
254msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
7353bd54 255msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n"
e87b2913 256
8a00d392 257#: corefile.c:269
e87b2913
NC
258#, c-format
259msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
7353bd54 260msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
e87b2913 261
8a00d392 262#: corefile.c:283
e87b2913
NC
263#, c-format
264msgid "%s: can't do -c\n"
7353bd54 265msgstr "%s: không thể làm « -c »\n"
e87b2913 266
8a00d392 267#: corefile.c:322
e87b2913
NC
268#, c-format
269msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
7353bd54 270msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
e87b2913 271
8a00d392 272#: corefile.c:505 corefile.c:588
e87b2913
NC
273#, c-format
274msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
7353bd54 275msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n"
e87b2913 276
8a00d392 277#: corefile.c:848
e87b2913
NC
278#, c-format
279msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
7353bd54 280msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
e87b2913 281
afac680a 282#: gmon_io.c:84
e87b2913
NC
283#, c-format
284msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
7353bd54 285msgstr "%s: kích cỡ địa chỉ có giá trị bất thường %u\n"
e87b2913 286
afac680a 287#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
e87b2913
NC
288#, c-format
289msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
7353bd54 290msgstr "%s: tập tin quá ngắn cho tập tin kiểu gmon\n"
e87b2913 291
afac680a 292#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
e87b2913
NC
293#, c-format
294msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
7353bd54 295msgstr "%s: tập tin « %s » có cookie ma thuật sai\n"
e87b2913 296
afac680a 297#: gmon_io.c:340
e87b2913
NC
298#, c-format
299msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
7353bd54 300msgstr "%s: tập tin « %s » có phiên bản không được hỗ trợ %d\n"
e87b2913 301
afac680a 302#: gmon_io.c:370
e87b2913
NC
303#, c-format
304msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
7353bd54 305msgstr "%s: %s: tìm thế thẻ sai %d (tập tin bị hỏng?)\n"
e87b2913 306
afac680a 307#: gmon_io.c:437
e87b2913
NC
308#, c-format
309msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
310msgstr "%s: tỷ lệ tính hiện trạng không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
311
afac680a 312#: gmon_io.c:488
e87b2913
NC
313#, c-format
314msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
315msgstr "%s: không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
316
afac680a 317#: gmon_io.c:518
e87b2913
NC
318#, c-format
319msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
7353bd54 320msgstr "%s: tập tin « %s » có vẻ là không theo định dạng « gmon.out »\n"
e87b2913 321
afac680a 322#: gmon_io.c:531
e87b2913
NC
323#, c-format
324msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
7353bd54 325msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %d/%d thùng\n"
e87b2913 326
afac680a 327#: gmon_io.c:565
f7e6ca5e 328#, c-format
e87b2913 329msgid "time is in ticks, not seconds\n"
7353bd54 330msgstr "tính thời gian theo tích, không phải theo giây\n"
e87b2913 331
afac680a 332#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
e87b2913
NC
333#, c-format
334msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
7353bd54 335msgstr "%s: không biết xử lý định dạng tập tin %d như thế nào\n"
e87b2913 336
afac680a 337#: gmon_io.c:578
e87b2913
NC
338#, c-format
339msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
7353bd54 340msgstr "Tập tin « %s » (phiên bản %d) chứa:\n"
e87b2913 341
afac680a 342#: gmon_io.c:581
e87b2913
NC
343#, c-format
344msgid "\t%d histogram record\n"
7353bd54 345msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 346
afac680a 347#: gmon_io.c:582
e87b2913
NC
348#, c-format
349msgid "\t%d histogram records\n"
7353bd54 350msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 351
afac680a 352#: gmon_io.c:584
e87b2913
NC
353#, c-format
354msgid "\t%d call-graph record\n"
7353bd54 355msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
e87b2913 356
afac680a 357#: gmon_io.c:585
e87b2913
NC
358#, c-format
359msgid "\t%d call-graph records\n"
7353bd54 360msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
e87b2913 361
afac680a 362#: gmon_io.c:587
e87b2913
NC
363#, c-format
364msgid "\t%d basic-block count record\n"
7353bd54 365msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
e87b2913 366
afac680a 367#: gmon_io.c:588
e87b2913
NC
368#, c-format
369msgid "\t%d basic-block count records\n"
7353bd54 370msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
e87b2913 371
8a00d392 372#: gprof.c:159
e87b2913
NC
373#, c-format
374msgid ""
8a00d392 375"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
e87b2913
NC
376"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
377"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
378"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
379"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
380"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
381"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
382"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
383"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
384"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
385"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
8a00d392 386"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
e87b2913
NC
387"\t[image-file] [profile-file...]\n"
388msgstr ""
8a00d392 389"Sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
7353bd54
NC
390"\t[-d[số]]\n"
391"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n"
392"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n"
393"\t[-t độ_dài_bảng]\n"
394"\t[--[no-]annotated-source[=tên]] \t[không] có nguồn đã phụ chú\n"
395"\t[--[no-]exec-counts[=tên]]\t\t[không] có số đếm lần thực hiện\n"
396"\t[--[no-]flat-profile[=tên]] \t\t[không] có hồ sơ phẳng\n"
397"\t[--[no-]graph[=tên]]\t\t\t[không] có đồ thị\n"
398"\t[--[no-]time=tên] \t\t\t\t[không] có thời gian\n"
399"\t[--all-lines] \t\t\t\t\tmọi dòng\n"
400"\t[--brief] \t\t\t\t\t\tngắn\n"
401"\t[--debug[=cấp]]\t\t\t\tgỡ lỗi\n"
402"\t[--function-ordering] \t\t\tsắp xếp hàm\n"
403"\t[--file-ordering]\t\t\t\tsắp xếp tập tin\n"
404"\t[--directory-path=thư_mục] \tđường dẫn thư mục\n"
405"\t[--display-unused-functions]\thiển thị các hàm không dùng\n"
406"\t[--file-format=tên] \t\t\tđịnh dạng tập tin\n"
407"\t[--file-info] \t\t\t\t\tthông tin tập tin\n"
408"\t[--help] \t\t\t\t\t\ttrợ giúp\n"
409"\t[--line] \t\t\t\t\t\tdòng\n"
410"\t[--min-count=số]\t\t\t\tsố đếm tối thiểu\n"
411"\t[--no-static] \t\t\t\t\tkhông tĩnh\n"
412"\t[--print-path] \t\t\t\tđường dẫn in\n"
413"\t[--separate-files]\t\t\t\tcác tập tin riêng\n"
414"\t[--static-call-graph] \t\t\tđồ thị gọi tĩnh\n"
415"\t[--sum] \t\t\t\t\t\tcộng\n"
416"\t[--table-length=dài] \t\t\tđộ dài bảng\n"
417"\t[--traditional]\t\t\t\t\ttruyền thống\n"
418"\t[--version] \t\t\t\t\tphiên bản\n"
419"\t[--width=số] \t\t\t\t\tđộ rộng\n"
420"\t[--ignore-non-functions]\t\tbỏ qua các cái khác hàm\n"
421"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n"
d02756e7 422"\t[@TẬP_TIN]\n"
7353bd54 423"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n"
8a00d392 424"\t[--external-symbol-table=tên]\tbảng ký hiệu bên ngoài\n"
7353bd54
NC
425"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n"
426"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n"
427
8a00d392 428#: gprof.c:175
e87b2913
NC
429#, c-format
430msgid "Report bugs to %s\n"
7353bd54 431msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
e87b2913 432
8a00d392 433#: gprof.c:251
e87b2913
NC
434#, c-format
435msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
7353bd54 436msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n"
e87b2913 437
8a00d392 438#: gprof.c:331
e87b2913
NC
439#, c-format
440msgid "%s: unknown file format %s\n"
7353bd54 441msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n"
e87b2913
NC
442
443#. This output is intended to follow the GNU standards document.
8a00d392 444#: gprof.c:419
e87b2913
NC
445#, c-format
446msgid "GNU gprof %s\n"
447msgstr "GNU gprof %s\n"
448
8a00d392 449#: gprof.c:420
f7e6ca5e 450#, c-format
e87b2913
NC
451msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
452msgstr ""
7353bd54
NC
453"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n"
454"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n"
e87b2913 455
8a00d392 456#: gprof.c:421
f7e6ca5e 457#, c-format
e87b2913 458msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
7353bd54 459msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
e87b2913 460
8a00d392 461#: gprof.c:462
e87b2913
NC
462#, c-format
463msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
7353bd54 464msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n"
e87b2913 465
8a00d392 466#: gprof.c:482
e87b2913
NC
467#, c-format
468msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
469msgstr ""
7353bd54
NC
470"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n"
471"và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n"
e87b2913 472
8a00d392 473#: gprof.c:534
e87b2913
NC
474#, c-format
475msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
7353bd54 476msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n"
e87b2913 477
8a00d392 478#: gprof.c:588
e87b2913
NC
479#, c-format
480msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
7353bd54 481msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n"
e87b2913 482
8a00d392 483#: gprof.c:595
e87b2913
NC
484#, c-format
485msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
7353bd54 486msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
e87b2913 487
d02756e7 488#: hist.c:133
e87b2913 489#, c-format
d02756e7
NC
490msgid ""
491"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
492"%s: from '%s'\n"
493"%s: to '%s'\n"
494msgstr ""
495"%s: đơn vị chiều đã thay đổi giữa hai mục ghi đồ thị\n"
496"%s: từ « %s »\n"
497"%s: sang « %s »\n"
e87b2913 498
d02756e7
NC
499#: hist.c:143
500#, c-format
501msgid ""
502"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
503"%s: from '%c'\n"
504"%s: to '%c'\n"
505msgstr ""
506"%s: cách viết tắt chiều đã thay đổi giữa hai mục ghi đồ thị\n"
507"%s: từ « %c »\n"
508"%s: sang « %c »\n"
509
510#: hist.c:157
511#, c-format
512msgid "%s: different scales in histogram records"
513msgstr "%s: tỷ lệ khác nhau trong mục ghi đồ thị"
514
515#: hist.c:194
516#, c-format
517msgid "%s: overlapping histogram records\n"
518msgstr "%s: mục ghi đồ thị chồng chéo lên nhau\n"
519
520#: hist.c:228
e87b2913 521#, c-format
f7e6ca5e 522msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
7353bd54 523msgstr "%s: %s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %u trên %u mẫu\n"
e87b2913 524
d02756e7 525#: hist.c:462
e87b2913
NC
526#, c-format
527msgid "%c%c/call"
7353bd54 528msgstr "%c%c/lời gọi"
e87b2913 529
d02756e7 530#: hist.c:470
e87b2913
NC
531#, c-format
532msgid ""
533" for %.2f%% of %.2f %s\n"
534"\n"
535msgstr ""
7353bd54 536" trong %.2f%% trên %.2f %s\n"
e87b2913
NC
537"\n"
538
d02756e7 539#: hist.c:476
e87b2913
NC
540#, c-format
541msgid ""
542"\n"
543"Each sample counts as %g %s.\n"
544msgstr ""
545"\n"
546"Mỗi mẫu được tính là %g %s.\n"
547
d02756e7 548#: hist.c:481
f7e6ca5e 549#, c-format
e87b2913
NC
550msgid ""
551" no time accumulated\n"
552"\n"
553msgstr ""
7353bd54 554" chưa tích lũy thời gian\n"
e87b2913
NC
555"\n"
556
d02756e7 557#: hist.c:488
e87b2913
NC
558msgid "cumulative"
559msgstr "lũy tích"
560
d02756e7 561#: hist.c:488
e87b2913 562msgid "self "
7353bd54 563msgstr "bản thân "
e87b2913 564
d02756e7 565#: hist.c:488
e87b2913 566msgid "total "
7353bd54 567msgstr "tổng "
e87b2913 568
d02756e7 569#: hist.c:491
e87b2913 570msgid "time"
7353bd54 571msgstr "thời gian"
e87b2913 572
d02756e7 573#: hist.c:491
e87b2913 574msgid "calls"
7353bd54 575msgstr "lời gọi"
e87b2913 576
d02756e7 577#: hist.c:580
f7e6ca5e 578#, c-format
e87b2913
NC
579msgid ""
580"\n"
581"\n"
582"\n"
583"flat profile:\n"
584msgstr ""
585"\n"
586"\n"
587"\n"
7353bd54 588"hồ sơ phẳng:\n"
e87b2913 589
d02756e7 590#: hist.c:586
f7e6ca5e 591#, c-format
e87b2913 592msgid "Flat profile:\n"
7353bd54 593msgstr "Hồ sơ phẳng:\n"
e87b2913 594
d02756e7
NC
595#: hist.c:705
596#, c-format
597msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
598msgstr "%s: tìm thấy một ký hiệu bàn đến vài mục ghi đồ thị"
599
600#: mips.c:71
e87b2913
NC
601#, c-format
602msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
7353bd54 603msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal"
e87b2913 604
8a00d392 605#: mips.c:99
e87b2913
NC
606#, c-format
607msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
7353bd54 608msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n"
e87b2913 609
f7e6ca5e 610#: source.c:162
e87b2913
NC
611#, c-format
612msgid "%s: could not locate `%s'\n"
7353bd54 613msgstr "%s: không tìm thấy « %s »\n"
e87b2913 614
f7e6ca5e 615#: source.c:237
e87b2913
NC
616#, c-format
617msgid "*** File %s:\n"
7353bd54 618msgstr "••• Tập tin %s:\n"
e87b2913 619
d02756e7 620#: utils.c:99
e87b2913
NC
621#, c-format
622msgid " <cycle %d>"
623msgstr " <chu kỳ %d>"
This page took 0.329138 seconds and 4 git commands to generate.