Commit | Line | Data |
---|---|---|
ef3f88be | 1 | # Translation of binutils ld to Bulgarian |
64b588b5 | 2 | # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. |
ef3f88be | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
429d795d | 4 | # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2017. |
1de34e0a AM |
5 | # |
6 | # Abbreviations: | |
7 | # BFD - Binary Format Description | |
8 | # IR - Intermediate Representation | |
ef3f88be NC |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
429d795d | 11 | "Project-Id-Version: ld 2.28.90\n" |
ef3f88be | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
429d795d AM |
13 | "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2017-07-06 23:00+0300\n" | |
64b588b5 NC |
15 | "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n" |
16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" | |
d5698657 | 17 | "Language: bg\n" |
ef3f88be NC |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
429d795d | 21 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
ef3f88be NC |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | ||
429d795d | 24 | #: emultempl/armcoff.em:72 |
ef3f88be NC |
25 | #, c-format |
26 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
1c063135 | 27 | msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" |
ef3f88be | 28 | |
429d795d | 29 | #: emultempl/armcoff.em:73 |
ef3f88be NC |
30 | #, c-format |
31 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" | |
64b588b5 | 32 | msgstr " --thumb-entry=<знак> Установява входяща точка да е отбелязания <знак>\n" |
ef3f88be | 33 | |
429d795d | 34 | #: emultempl/armcoff.em:121 |
ef3f88be NC |
35 | #, c-format |
36 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
64b588b5 | 37 | msgstr "Открити са грешки при обработване на файл %s" |
ef3f88be | 38 | |
429d795d | 39 | #: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062 |
ef3f88be | 40 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
1c063135 | 41 | msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n" |
ef3f88be | 42 | |
429d795d | 43 | #: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067 |
ef3f88be | 44 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
9c9c98a5 | 45 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n" |
ef3f88be | 46 | |
429d795d | 47 | #: emultempl/pe.em:430 |
ef3f88be NC |
48 | #, c-format |
49 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" | |
1c063135 | 50 | msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n" |
ef3f88be | 51 | |
429d795d | 52 | #: emultempl/pe.em:431 |
ef3f88be NC |
53 | #, c-format |
54 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
9c9c98a5 | 55 | msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n" |
ef3f88be | 56 | |
429d795d | 57 | #: emultempl/pe.em:432 |
ef3f88be NC |
58 | #, c-format |
59 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" | |
64b588b5 | 60 | msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n" |
ef3f88be | 61 | |
429d795d | 62 | #: emultempl/pe.em:433 |
ef3f88be NC |
63 | #, c-format |
64 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
1c063135 | 65 | msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n" |
ef3f88be | 66 | |
429d795d | 67 | #: emultempl/pe.em:434 |
ef3f88be NC |
68 | #, c-format |
69 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" | |
1c063135 | 70 | msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 71 | |
429d795d | 72 | #: emultempl/pe.em:435 |
ef3f88be NC |
73 | #, c-format |
74 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" | |
1c063135 | 75 | msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 76 | |
429d795d | 77 | #: emultempl/pe.em:436 |
ef3f88be NC |
78 | #, c-format |
79 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" | |
1c063135 | 80 | msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n" |
ef3f88be | 81 | |
429d795d | 82 | #: emultempl/pe.em:437 |
ef3f88be NC |
83 | #, c-format |
84 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" | |
1c063135 | 85 | msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n" |
ef3f88be | 86 | |
429d795d | 87 | #: emultempl/pe.em:438 |
ef3f88be NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" | |
1c063135 | 90 | msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 91 | |
429d795d | 92 | #: emultempl/pe.em:439 |
ef3f88be NC |
93 | #, c-format |
94 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" | |
1c063135 | 95 | msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n" |
ef3f88be | 96 | |
429d795d | 97 | #: emultempl/pe.em:440 |
ef3f88be NC |
98 | #, c-format |
99 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" | |
1c063135 | 100 | msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n" |
ef3f88be | 101 | |
429d795d | 102 | #: emultempl/pe.em:441 |
ef3f88be NC |
103 | #, c-format |
104 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" | |
1c063135 | 105 | msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n" |
ef3f88be | 106 | |
429d795d | 107 | #: emultempl/pe.em:442 |
ef3f88be NC |
108 | #, c-format |
109 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
1c063135 | 110 | msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n" |
ef3f88be | 111 | |
429d795d | 112 | #: emultempl/pe.em:443 |
ef3f88be NC |
113 | #, c-format |
114 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" | |
1c063135 | 115 | msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n" |
ef3f88be | 116 | |
429d795d | 117 | #: emultempl/pe.em:444 |
ef3f88be NC |
118 | #, c-format |
119 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
1c063135 | 120 | msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" |
ef3f88be | 121 | |
429d795d | 122 | #: emultempl/pe.em:445 |
1de34e0a AM |
123 | #, c-format |
124 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
125 | msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n" | |
126 | ||
429d795d | 127 | #: emultempl/pe.em:446 |
ef3f88be NC |
128 | #, c-format |
129 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" | |
64b588b5 | 130 | msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" |
ef3f88be | 131 | |
429d795d | 132 | #: emultempl/pe.em:447 |
64b588b5 | 133 | #, c-format |
429d795d AM |
134 | msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" |
135 | msgstr " --[no-]insert-timestamp Използва истинска времева отметка вместо нула (по подразбиране).\n" | |
64b588b5 | 136 | |
429d795d | 137 | #: emultempl/pe.em:448 |
64b588b5 NC |
138 | #, c-format |
139 | msgid " This makes binaries non-deterministic\n" | |
140 | msgstr " Това прави двоичните файлове неопределяеми\n" | |
141 | ||
429d795d | 142 | #: emultempl/pe.em:450 |
ef3f88be NC |
143 | #, c-format |
144 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" | |
1c063135 | 145 | msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n" |
ef3f88be | 146 | |
429d795d | 147 | #: emultempl/pe.em:451 |
ef3f88be NC |
148 | #, c-format |
149 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" | |
1c063135 | 150 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n" |
ef3f88be | 151 | |
429d795d | 152 | #: emultempl/pe.em:452 |
ef3f88be NC |
153 | #, c-format |
154 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" | |
1c063135 | 155 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n" |
ef3f88be | 156 | |
429d795d | 157 | #: emultempl/pe.em:453 |
ef3f88be NC |
158 | #, c-format |
159 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" | |
64b588b5 | 160 | msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n" |
ef3f88be | 161 | |
429d795d | 162 | #: emultempl/pe.em:454 |
1de34e0a AM |
163 | #, c-format |
164 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
165 | msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n" | |
166 | ||
429d795d | 167 | #: emultempl/pe.em:455 |
ef3f88be NC |
168 | #, c-format |
169 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
1c063135 | 170 | msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n" |
ef3f88be | 171 | |
429d795d | 172 | #: emultempl/pe.em:456 |
ef3f88be NC |
173 | #, c-format |
174 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
1c063135 | 175 | msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n" |
ef3f88be | 176 | |
429d795d | 177 | #: emultempl/pe.em:457 |
ef3f88be NC |
178 | #, c-format |
179 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
1c063135 | 180 | msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n" |
ef3f88be | 181 | |
429d795d | 182 | #: emultempl/pe.em:458 |
ef3f88be NC |
183 | #, c-format |
184 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
1c063135 | 185 | msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n" |
ef3f88be | 186 | |
429d795d | 187 | #: emultempl/pe.em:459 |
ef3f88be NC |
188 | #, c-format |
189 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" | |
1c063135 | 190 | msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n" |
ef3f88be | 191 | |
429d795d | 192 | #: emultempl/pe.em:460 |
ef3f88be NC |
193 | #, c-format |
194 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
1c063135 | 195 | msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n" |
ef3f88be | 196 | |
429d795d | 197 | #: emultempl/pe.em:461 |
ef3f88be NC |
198 | #, c-format |
199 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" | |
429d795d | 200 | msgstr " --output-def <файл> Произвежда DEF-файл за създадената DLL\n" |
ef3f88be | 201 | |
429d795d | 202 | #: emultempl/pe.em:462 |
ef3f88be | 203 | #, c-format |
429d795d AM |
204 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" |
205 | msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени изнасяния\n" | |
ef3f88be | 206 | |
429d795d | 207 | #: emultempl/pe.em:463 |
ef3f88be NC |
208 | #, c-format |
209 | msgid "" | |
210 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
211 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
212 | msgstr "" | |
9c9c98a5 | 213 | " --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n" |
1c063135 | 214 | " също така създава __imp_<ИМЕ>.\n" |
ef3f88be | 215 | |
429d795d | 216 | #: emultempl/pe.em:465 |
ef3f88be NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid "" | |
429d795d AM |
219 | " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" |
220 | " (optionally starting with address) unless\n" | |
221 | " specifically set with --image-base\n" | |
ef3f88be | 222 | msgstr "" |
429d795d AM |
223 | " --enable-auto-image-base[=<адрес>] Автоматично избира база на образа за DLLs,\n" |
224 | " по избор започвайки от <адрес>, освен ако не е зададен с --image-base\n" | |
ef3f88be | 225 | |
429d795d | 226 | #: emultempl/pe.em:468 |
ef3f88be NC |
227 | #, c-format |
228 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" | |
229 | msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n" | |
230 | ||
429d795d | 231 | #: emultempl/pe.em:469 |
ef3f88be NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "" | |
234 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" | |
235 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
236 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
237 | msgstr "" | |
238 | " --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n" | |
1c063135 NC |
239 | " библиотека за внасяне, да се\n" |
240 | " предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n" | |
ef3f88be NC |
241 | " lib<базовоиме>.dll \n" |
242 | ||
429d795d | 243 | #: emultempl/pe.em:472 |
ef3f88be NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid "" | |
d5698657 | 246 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
ef3f88be NC |
247 | " __imp_sym for DATA references\n" |
248 | msgstr "" | |
249 | " --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n" | |
250 | " __imp_sym при отпратки за данни\n" | |
251 | ||
429d795d | 252 | #: emultempl/pe.em:474 |
ef3f88be NC |
253 | #, c-format |
254 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
1c063135 | 255 | msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n" |
ef3f88be | 256 | |
429d795d | 257 | #: emultempl/pe.em:475 |
ef3f88be NC |
258 | #, c-format |
259 | msgid "" | |
260 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
261 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
262 | " runtime.\n" | |
263 | msgstr "" | |
1c063135 | 264 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n" |
9c9c98a5 | 265 | " внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n" |
1c063135 | 266 | " определяни по време на работа.\n" |
ef3f88be | 267 | |
429d795d | 268 | #: emultempl/pe.em:478 |
ef3f88be NC |
269 | #, c-format |
270 | msgid "" | |
271 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
272 | " auto-imported DATA.\n" | |
273 | msgstr "" | |
9c9c98a5 | 274 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n" |
1c063135 | 275 | " за автоматично внесени данни.\n" |
ef3f88be | 276 | |
429d795d | 277 | #: emultempl/pe.em:480 |
ef3f88be NC |
278 | #, c-format |
279 | msgid "" | |
280 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
281 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
282 | msgstr "" | |
283 | " --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n" | |
1c063135 | 284 | " или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n" |
ef3f88be | 285 | |
429d795d | 286 | #: emultempl/pe.em:483 |
ef3f88be NC |
287 | #, c-format |
288 | msgid "" | |
289 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
290 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
291 | msgstr "" | |
9c9c98a5 NC |
292 | " --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n" |
293 | " по-голями от 2 гигабайта\n" | |
ef3f88be | 294 | |
429d795d | 295 | #: emultempl/pe.em:485 |
64b588b5 NC |
296 | #, c-format |
297 | msgid "" | |
298 | " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" | |
299 | " addresses greater than 2 gigabytes\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | " --disable-large-address-aware Програмата не поддържа виртуални\n" | |
302 | " адреси по-голями от 2 гигабайта\n" | |
303 | ||
429d795d | 304 | #: emultempl/pe.em:487 |
ef3f88be NC |
305 | #, c-format |
306 | msgid "" | |
307 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
308 | " executable image files\n" | |
309 | msgstr "" | |
310 | " --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n" | |
1c063135 | 311 | " раздели, дори в изпълними файлове\n" |
ef3f88be | 312 | |
429d795d | 313 | #: emultempl/pe.em:489 |
ef3f88be NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid "" | |
316 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
317 | " in object files\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | " --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n" | |
1c063135 | 320 | " раздели, дори в обектни файлове\n" |
ef3f88be | 321 | |
429d795d | 322 | #: emultempl/pe.em:491 |
ef3f88be NC |
323 | #, c-format |
324 | msgid "" | |
325 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
326 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | " --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n" | |
329 | "\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n" | |
330 | ||
429d795d | 331 | #: emultempl/pe.em:493 |
ef3f88be NC |
332 | #, c-format |
333 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
334 | msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n" | |
335 | ||
429d795d | 336 | #: emultempl/pe.em:494 |
ef3f88be NC |
337 | #, c-format |
338 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
339 | msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n" | |
340 | ||
429d795d | 341 | #: emultempl/pe.em:495 |
ef3f88be NC |
342 | #, c-format |
343 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
344 | msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n" | |
345 | ||
429d795d | 346 | #: emultempl/pe.em:496 |
ef3f88be NC |
347 | #, c-format |
348 | msgid "" | |
349 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
350 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
351 | msgstr "" | |
352 | " --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n" | |
353 | "\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n" | |
354 | ||
429d795d | 355 | #: emultempl/pe.em:498 |
ef3f88be NC |
356 | #, c-format |
357 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
358 | msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n" | |
359 | ||
429d795d | 360 | #: emultempl/pe.em:499 |
ef3f88be NC |
361 | #, c-format |
362 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
363 | msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n" | |
364 | ||
429d795d | 365 | #: emultempl/pe.em:500 |
ef3f88be | 366 | #, c-format |
1de34e0a AM |
367 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
368 | msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n" | |
ef3f88be | 369 | |
429d795d AM |
370 | #: emultempl/pe.em:501 |
371 | #, c-format | |
372 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #: emultempl/pe.em:629 | |
ef3f88be | 376 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
64b588b5 | 377 | msgstr "%P: предупреждение: неправилен номер на версия за командата -subsystem\n" |
ef3f88be | 378 | |
429d795d | 379 | #: emultempl/pe.em:654 |
ef3f88be NC |
380 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
381 | msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n" | |
382 | ||
429d795d | 383 | #: emultempl/pe.em:675 |
ef3f88be | 384 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
64b588b5 | 385 | msgstr "%P%F: неправилно шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n" |
ef3f88be | 386 | |
429d795d | 387 | #: emultempl/pe.em:692 |
ef3f88be | 388 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
64b588b5 | 389 | msgstr "%P%F: неизвестни шестнайсетични данни за PE параметър '%s'\n" |
ef3f88be | 390 | |
429d795d | 391 | #: emultempl/pe.em:708 |
d5698657 | 392 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" |
64b588b5 | 393 | msgstr "%F%P: не може да се отвори основен файл %s\n" |
ef3f88be | 394 | |
429d795d | 395 | #: emultempl/pe.em:1004 |
ef3f88be | 396 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
1c063135 | 397 | msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n" |
ef3f88be | 398 | |
429d795d | 399 | #: emultempl/pe.em:1017 |
ef3f88be NC |
400 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
401 | msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n" | |
402 | ||
429d795d | 403 | #: emultempl/pe.em:1069 |
ef3f88be NC |
404 | #, c-format |
405 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
406 | msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n" | |
407 | ||
429d795d | 408 | #: emultempl/pe.em:1074 |
ef3f88be NC |
409 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
410 | msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" | |
411 | ||
429d795d | 412 | #: emultempl/pe.em:1075 |
ef3f88be NC |
413 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
414 | msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" | |
415 | ||
429d795d | 416 | #: emultempl/pe.em:1143 |
ef3f88be NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
1c063135 | 419 | msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n" |
ef3f88be | 420 | |
429d795d | 421 | #: emultempl/pe.em:1206 |
ef3f88be NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
1c063135 | 424 | msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n" |
ef3f88be | 425 | |
429d795d | 426 | #: emultempl/pe.em:1213 |
ef3f88be NC |
427 | msgid "" |
428 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
429 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" | |
430 | msgstr "" | |
1c063135 NC |
431 | "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" |
432 | "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n" | |
ef3f88be | 433 | |
429d795d AM |
434 | #: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517 |
435 | #: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301 | |
436 | #: pe-dll.c:1396 | |
ef3f88be | 437 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
1c063135 | 438 | msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n" |
ef3f88be | 439 | |
429d795d AM |
440 | #: emultempl/pe.em:1337 |
441 | msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n" | |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #: emultempl/pe.em:1487 | |
ef3f88be NC |
445 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
446 | msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" | |
447 | ||
429d795d | 448 | #: emultempl/pe.em:1868 |
ef3f88be NC |
449 | #, c-format |
450 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
451 | msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" | |
452 | ||
429d795d | 453 | #: emultempl/pe.em:1891 |
ef3f88be NC |
454 | #, c-format |
455 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" | |
456 | msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" | |
457 | ||
429d795d | 458 | #: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160 |
ef3f88be NC |
459 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
460 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" | |
461 | ||
429d795d | 462 | #: ldcref.c:170 |
ef3f88be | 463 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
1c063135 | 464 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n" |
ef3f88be | 465 | |
429d795d | 466 | #: ldcref.c:176 |
ef3f88be NC |
467 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
468 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n" | |
469 | ||
429d795d | 470 | #: ldcref.c:186 |
ef3f88be | 471 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
1c063135 | 472 | msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n" |
ef3f88be | 473 | |
429d795d | 474 | #: ldcref.c:371 |
ef3f88be NC |
475 | #, c-format |
476 | msgid "" | |
477 | "\n" | |
478 | "Cross Reference Table\n" | |
479 | "\n" | |
480 | msgstr "" | |
481 | "\n" | |
482 | "Таблица на кръстосани връзки\n" | |
483 | "\n" | |
484 | ||
429d795d | 485 | #: ldcref.c:372 |
ef3f88be | 486 | msgid "Symbol" |
64b588b5 | 487 | msgstr "Име" |
ef3f88be | 488 | |
429d795d | 489 | #: ldcref.c:380 |
ef3f88be NC |
490 | #, c-format |
491 | msgid "File\n" | |
492 | msgstr "Файл\n" | |
493 | ||
429d795d | 494 | #: ldcref.c:384 |
ef3f88be NC |
495 | #, c-format |
496 | msgid "No symbols\n" | |
1c063135 | 497 | msgstr "Без имена\n" |
ef3f88be | 498 | |
429d795d | 499 | #: ldcref.c:565 |
ef3f88be | 500 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
1c063135 | 501 | msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" |
ef3f88be | 502 | |
429d795d | 503 | #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262 |
ef3f88be NC |
504 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
505 | msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" | |
506 | ||
507 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
508 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
509 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
510 | #. are prohibited. We must report an error. | |
429d795d | 511 | #: ldcref.c:724 |
ef3f88be | 512 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
64b588b5 | 513 | msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към '%T' в %s\n" |
ef3f88be | 514 | |
429d795d | 515 | #: ldctor.c:83 |
ef3f88be NC |
516 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" |
517 | msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n" | |
518 | ||
429d795d | 519 | #: ldctor.c:101 |
ef3f88be NC |
520 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" |
521 | msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n" | |
522 | ||
429d795d | 523 | #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 |
ef3f88be NC |
524 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
525 | msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n" | |
526 | ||
429d795d AM |
527 | #: ldctor.c:295 |
528 | msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n" | |
529 | msgstr "%P%X: Раздел %s не поддържа преместване %s за набор %s\n" | |
530 | ||
531 | #: ldctor.c:321 | |
ef3f88be NC |
532 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
533 | msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n" | |
534 | ||
429d795d | 535 | #: ldctor.c:344 |
ef3f88be NC |
536 | msgid "" |
537 | "\n" | |
538 | "Set Symbol\n" | |
539 | "\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | "\n" | |
64b588b5 | 542 | "Множество Име\n" |
ef3f88be NC |
543 | "\n" |
544 | ||
429d795d | 545 | #: ldemul.c:263 |
ef3f88be NC |
546 | #, c-format |
547 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" | |
1c063135 | 548 | msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n" |
ef3f88be | 549 | |
429d795d | 550 | #: ldemul.c:269 |
ef3f88be NC |
551 | #, c-format |
552 | msgid "%S HLL ignored\n" | |
1c063135 | 553 | msgstr "%S HLL е изоставен\n" |
ef3f88be | 554 | |
429d795d | 555 | #: ldemul.c:289 |
ef3f88be NC |
556 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
557 | msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n" | |
558 | ||
429d795d | 559 | #: ldemul.c:290 |
ef3f88be NC |
560 | msgid "Supported emulations: " |
561 | msgstr "Поддържани подражавания: " | |
562 | ||
429d795d | 563 | #: ldemul.c:332 |
ef3f88be NC |
564 | #, c-format |
565 | msgid " no emulation specific options.\n" | |
566 | msgstr " без особени възможности за подражаване.\n" | |
567 | ||
429d795d AM |
568 | #: ldexp.c:286 |
569 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" | |
570 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" | |
571 | ||
572 | #: ldexp.c:318 | |
573 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" | |
574 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" | |
575 | ||
576 | #: ldexp.c:470 | |
1de34e0a AM |
577 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
578 | msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n" | |
579 | ||
429d795d | 580 | #: ldexp.c:548 |
ef3f88be NC |
581 | #, c-format |
582 | msgid "%F%S %% by zero\n" | |
583 | msgstr "%F%S %% на нула\n" | |
584 | ||
429d795d | 585 | #: ldexp.c:557 |
ef3f88be NC |
586 | #, c-format |
587 | msgid "%F%S / by zero\n" | |
588 | msgstr "%F%S / на нула\n" | |
589 | ||
429d795d | 590 | #: ldexp.c:752 |
ef3f88be NC |
591 | #, c-format |
592 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 593 | msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n" |
ef3f88be | 594 | |
429d795d | 595 | #: ldexp.c:767 |
ef3f88be NC |
596 | #, c-format |
597 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 598 | msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n" |
ef3f88be | 599 | |
429d795d | 600 | #: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835 |
ef3f88be NC |
601 | #, c-format |
602 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 603 | msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 604 | |
429d795d | 605 | #: ldexp.c:867 ldexp.c:883 |
ef3f88be NC |
606 | #, c-format |
607 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 608 | msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n" |
ef3f88be | 609 | |
429d795d | 610 | #: ldexp.c:895 |
ef3f88be NC |
611 | #, c-format |
612 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
613 | msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n" | |
614 | ||
429d795d | 615 | #: ldexp.c:1056 |
ef3f88be NC |
616 | #, c-format |
617 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" | |
618 | msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n" | |
619 | ||
429d795d | 620 | #: ldexp.c:1089 |
ef3f88be NC |
621 | #, c-format |
622 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" | |
623 | msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n" | |
624 | ||
429d795d | 625 | #: ldexp.c:1093 |
ef3f88be | 626 | #, c-format |
64b588b5 NC |
627 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
628 | msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛИ\n" | |
ef3f88be | 629 | |
429d795d | 630 | #: ldexp.c:1112 |
ef3f88be NC |
631 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
632 | msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n" | |
633 | ||
429d795d | 634 | #: ldexp.c:1171 |
ef3f88be | 635 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
1c063135 | 636 | msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n" |
ef3f88be | 637 | |
429d795d | 638 | #: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615 |
ef3f88be NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" | |
641 | msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n" | |
642 | ||
429d795d AM |
643 | #: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170 |
644 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" | |
645 | msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" | |
646 | ||
64b588b5 | 647 | #: ldfile.c:132 |
ef3f88be NC |
648 | #, c-format |
649 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
650 | msgstr "опита да се отвори %s не успя\n" | |
651 | ||
64b588b5 | 652 | #: ldfile.c:134 |
ef3f88be NC |
653 | #, c-format |
654 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
655 | msgstr "опита да се отвори %s успя\n" | |
656 | ||
64b588b5 | 657 | #: ldfile.c:140 |
ef3f88be NC |
658 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
659 | msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n" | |
660 | ||
429d795d | 661 | #: ldfile.c:265 ldfile.c:295 |
ef3f88be | 662 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
1c063135 | 663 | msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n" |
ef3f88be | 664 | |
429d795d | 665 | #: ldfile.c:278 |
ef3f88be NC |
666 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
667 | msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n" | |
668 | ||
429d795d | 669 | #: ldfile.c:405 |
1de34e0a AM |
670 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
671 | msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n" | |
ef3f88be | 672 | |
429d795d | 673 | #: ldfile.c:408 |
1de34e0a AM |
674 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
675 | msgstr "%P: не се намира %s: %E\n" | |
ef3f88be | 676 | |
429d795d | 677 | #: ldfile.c:443 |
1de34e0a AM |
678 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
679 | msgstr "%P: не се намера %s в %s\n" | |
ef3f88be | 680 | |
429d795d | 681 | #: ldfile.c:446 |
1de34e0a AM |
682 | msgid "%P: cannot find %s\n" |
683 | msgstr "%P: не се намира %s\n" | |
ef3f88be | 684 | |
429d795d | 685 | #: ldfile.c:468 |
ef3f88be NC |
686 | #, c-format |
687 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
688 | msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n" | |
689 | ||
429d795d | 690 | #: ldfile.c:470 |
ef3f88be NC |
691 | #, c-format |
692 | msgid "opened script file %s\n" | |
693 | msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n" | |
694 | ||
429d795d | 695 | #: ldfile.c:601 |
ef3f88be NC |
696 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
697 | msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n" | |
698 | ||
429d795d | 699 | #: ldfile.c:666 |
ef3f88be NC |
700 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
701 | msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" | |
702 | ||
429d795d | 703 | #: ldlang.c:1319 |
ef3f88be NC |
704 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
705 | msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" | |
706 | ||
429d795d | 707 | #: ldlang.c:1325 |
ef3f88be NC |
708 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" |
709 | msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" | |
710 | ||
429d795d | 711 | #: ldlang.c:1362 |
ef3f88be NC |
712 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" |
713 | msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" | |
714 | ||
429d795d | 715 | #: ldlang.c:1373 |
ef3f88be NC |
716 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
717 | msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" | |
718 | ||
429d795d | 719 | #: ldlang.c:1380 |
ef3f88be NC |
720 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
721 | msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" | |
722 | ||
429d795d | 723 | #: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478 |
ef3f88be | 724 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
1c063135 | 725 | msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n" |
ef3f88be | 726 | |
429d795d | 727 | #: ldlang.c:1999 |
64b588b5 NC |
728 | msgid "" |
729 | "\n" | |
730 | "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" | |
731 | "\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | "\n" | |
734 | "Библиотека \"при нужда\" е включена, за да удовлетвори отпратка от файл (име)\n" | |
735 | "\n" | |
736 | ||
429d795d | 737 | #: ldlang.c:2065 |
ef3f88be NC |
738 | #, c-format |
739 | msgid "" | |
740 | "\n" | |
741 | "Discarded input sections\n" | |
742 | "\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | "\n" | |
1c063135 | 745 | "Отхвърлени входни раздели\n" |
ef3f88be NC |
746 | "\n" |
747 | ||
429d795d | 748 | #: ldlang.c:2073 |
ef3f88be NC |
749 | msgid "" |
750 | "\n" | |
751 | "Memory Configuration\n" | |
752 | "\n" | |
753 | msgstr "" | |
754 | "\n" | |
755 | "Конфигурация на паметта\n" | |
756 | "\n" | |
757 | ||
429d795d | 758 | #: ldlang.c:2075 |
ef3f88be NC |
759 | msgid "Name" |
760 | msgstr "Име" | |
761 | ||
429d795d | 762 | #: ldlang.c:2075 |
ef3f88be NC |
763 | msgid "Origin" |
764 | msgstr "Произход" | |
765 | ||
429d795d | 766 | #: ldlang.c:2075 |
ef3f88be NC |
767 | msgid "Length" |
768 | msgstr "Дължина" | |
769 | ||
429d795d | 770 | #: ldlang.c:2075 |
ef3f88be NC |
771 | msgid "Attributes" |
772 | msgstr "Атрибути" | |
773 | ||
429d795d | 774 | #: ldlang.c:2115 |
ef3f88be NC |
775 | #, c-format |
776 | msgid "" | |
777 | "\n" | |
778 | "Linker script and memory map\n" | |
779 | "\n" | |
780 | msgstr "" | |
781 | "\n" | |
782 | "Текст при свързване и изображения на паметта\n" | |
783 | "\n" | |
784 | ||
64b588b5 | 785 | #: ldlang.c:2168 |
ef3f88be | 786 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
1c063135 | 787 | msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 788 | |
64b588b5 | 789 | #: ldlang.c:2177 |
429d795d AM |
790 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" |
791 | msgstr "%P%F: в изходния формат %s не може да се представи раздел именуван %s: %E\n" | |
ef3f88be | 792 | |
429d795d | 793 | #: ldlang.c:2757 |
ef3f88be NC |
794 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
795 | msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" | |
796 | ||
429d795d | 797 | #: ldlang.c:2758 |
ef3f88be NC |
798 | msgid "%B: matching formats:" |
799 | msgstr "%B: съвпадащи формати:" | |
800 | ||
429d795d | 801 | #: ldlang.c:2765 |
ef3f88be NC |
802 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
803 | msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" | |
804 | ||
429d795d | 805 | #: ldlang.c:2837 |
ef3f88be NC |
806 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
807 | msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" | |
808 | ||
429d795d | 809 | #: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866 |
64b588b5 NC |
810 | msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" |
811 | msgstr "%F%B: грешка при добавяне на имената: %E\n" | |
ef3f88be | 812 | |
429d795d | 813 | #: ldlang.c:3140 |
ef3f88be NC |
814 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
815 | msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" | |
816 | ||
429d795d | 817 | #: ldlang.c:3154 |
ef3f88be NC |
818 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
819 | msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" | |
820 | ||
429d795d | 821 | #: ldlang.c:3156 |
ef3f88be NC |
822 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
823 | msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" | |
824 | ||
429d795d | 825 | #: ldlang.c:3162 |
ef3f88be NC |
826 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
827 | msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" | |
828 | ||
429d795d | 829 | #: ldlang.c:3166 |
ef3f88be NC |
830 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
831 | msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" | |
832 | ||
429d795d | 833 | #: ldlang.c:3325 |
ef3f88be | 834 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
1c063135 | 835 | msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n" |
ef3f88be | 836 | |
429d795d AM |
837 | #: ldlang.c:3465 |
838 | msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n" | |
839 | msgstr "%P%X: не е определено задължителното име '%s'\n" | |
ef3f88be | 840 | |
429d795d | 841 | #: ldlang.c:3755 |
ef3f88be NC |
842 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
843 | msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" | |
844 | ||
429d795d | 845 | #: ldlang.c:3998 |
ef3f88be NC |
846 | msgid " load address 0x%V" |
847 | msgstr " адрес на зареждане 0x%V" | |
848 | ||
429d795d | 849 | #: ldlang.c:4234 |
ef3f88be | 850 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
1c063135 | 851 | msgstr "%W (размер преди намаляване)\n" |
ef3f88be | 852 | |
429d795d | 853 | #: ldlang.c:4327 |
ef3f88be NC |
854 | #, c-format |
855 | msgid "Address of section %s set to " | |
1c063135 | 856 | msgstr "Адресът на раздел %s е установен на " |
ef3f88be | 857 | |
429d795d | 858 | #: ldlang.c:4489 |
ef3f88be NC |
859 | #, c-format |
860 | msgid "Fail with %d\n" | |
861 | msgstr "Не успя при %d\n" | |
862 | ||
429d795d AM |
863 | #: ldlang.c:4759 |
864 | msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" | |
865 | msgstr "%X%P: раздел %s VMA обгръща адресното пространство\n" | |
866 | ||
867 | #: ldlang.c:4765 | |
868 | msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" | |
869 | msgstr "%X%P: раздел %s LMA обгръща адресното пространство\n" | |
870 | ||
871 | #: ldlang.c:4816 | |
872 | msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" | |
873 | msgstr "%X%P: раздел %s LMA [%V,%V] припокрива раздел %s LMA [%V,%V]\n" | |
ef3f88be | 874 | |
429d795d AM |
875 | #: ldlang.c:4859 |
876 | msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" | |
877 | msgstr "%X%P: раздел %s VMA [%V,%V] припокрива раздел %s VMA [%V,%V]\n" | |
878 | ||
879 | #: ldlang.c:4880 | |
ef3f88be | 880 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" |
429d795d | 881 | msgstr "%X%P: регион '%s' е препълнен с %ld байта\n" |
ef3f88be | 882 | |
429d795d | 883 | #: ldlang.c:4902 |
ef3f88be | 884 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" |
429d795d | 885 | msgstr "%X%P: адрес 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n" |
ef3f88be | 886 | |
429d795d | 887 | #: ldlang.c:4913 |
ef3f88be | 888 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
1c063135 | 889 | msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n" |
ef3f88be | 890 | |
429d795d | 891 | #: ldlang.c:4970 |
ef3f88be NC |
892 | #, c-format |
893 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
1c063135 | 894 | msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n" |
ef3f88be | 895 | |
429d795d | 896 | #: ldlang.c:4995 |
ef3f88be | 897 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
1c063135 | 898 | msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n" |
ef3f88be | 899 | |
429d795d | 900 | #: ldlang.c:5053 |
ef3f88be | 901 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1c063135 | 902 | msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 903 | |
429d795d | 904 | #: ldlang.c:5058 |
ef3f88be | 905 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1c063135 | 906 | msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 907 | |
429d795d | 908 | #: ldlang.c:5081 |
ef3f88be | 909 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
1c063135 | 910 | msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n" |
ef3f88be | 911 | |
429d795d | 912 | #: ldlang.c:5170 |
ef3f88be NC |
913 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
914 | msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" | |
915 | ||
429d795d | 916 | #: ldlang.c:5345 |
ef3f88be | 917 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
1c063135 | 918 | msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n" |
ef3f88be | 919 | |
429d795d | 920 | #: ldlang.c:5697 |
ef3f88be NC |
921 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
922 | msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" | |
923 | ||
429d795d | 924 | #: ldlang.c:5730 |
ef3f88be NC |
925 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
926 | msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" | |
927 | ||
429d795d | 928 | #: ldlang.c:6064 |
ef3f88be | 929 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
1c063135 | 930 | msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n" |
ef3f88be | 931 | |
429d795d | 932 | #: ldlang.c:6089 |
ef3f88be NC |
933 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
934 | msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" | |
935 | ||
429d795d | 936 | #: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121 |
ef3f88be NC |
937 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
938 | msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" | |
939 | ||
429d795d | 940 | #: ldlang.c:6114 |
ef3f88be NC |
941 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
942 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" | |
943 | ||
429d795d | 944 | #: ldlang.c:6126 |
ef3f88be NC |
945 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
946 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" | |
947 | ||
429d795d | 948 | #: ldlang.c:6180 |
ef3f88be NC |
949 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
950 | msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" | |
951 | ||
429d795d | 952 | #: ldlang.c:6190 |
ef3f88be NC |
953 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
954 | msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" | |
955 | ||
429d795d | 956 | #: ldlang.c:6212 |
ef3f88be | 957 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
1c063135 | 958 | msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" |
ef3f88be | 959 | |
429d795d | 960 | #: ldlang.c:6283 |
ef3f88be NC |
961 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" |
962 | msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" | |
963 | ||
429d795d | 964 | #: ldlang.c:6295 |
ef3f88be NC |
965 | msgid "" |
966 | "\n" | |
967 | "Allocating common symbols\n" | |
968 | msgstr "" | |
969 | "\n" | |
970 | "Заделяне на общи имена\n" | |
971 | ||
429d795d | 972 | #: ldlang.c:6296 |
ef3f88be NC |
973 | msgid "" |
974 | "Common symbol size file\n" | |
975 | "\n" | |
976 | msgstr "" | |
1c063135 | 977 | "Общо име размер файл\n" |
ef3f88be NC |
978 | "\n" |
979 | ||
429d795d AM |
980 | #: ldlang.c:6479 |
981 | msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n" | |
982 | msgstr "%P%F: неправилен знак %c (%d) при флаговете\n" | |
ef3f88be | 983 | |
429d795d | 984 | #: ldlang.c:6606 |
64b588b5 NC |
985 | msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" |
986 | msgstr "%F%P:%S: грешка: зададено е подравняване с входа и изрично подравняване\n" | |
987 | ||
429d795d | 988 | #: ldlang.c:7006 |
ef3f88be NC |
989 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
990 | msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" | |
991 | ||
429d795d | 992 | #: ldlang.c:7029 |
1de34e0a AM |
993 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
994 | msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n" | |
995 | ||
429d795d | 996 | #: ldlang.c:7404 |
ef3f88be NC |
997 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
998 | msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" | |
999 | ||
429d795d | 1000 | #: ldlang.c:7450 |
ef3f88be | 1001 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
1c063135 | 1002 | msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n" |
ef3f88be | 1003 | |
429d795d | 1004 | #: ldlang.c:7565 |
1de34e0a AM |
1005 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
1006 | msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n" | |
1007 | ||
429d795d | 1008 | #: ldlang.c:7638 |
ef3f88be | 1009 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
1c063135 | 1010 | msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n" |
ef3f88be | 1011 | |
429d795d | 1012 | #: ldlang.c:7676 |
ef3f88be NC |
1013 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
1014 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" | |
1015 | ||
429d795d | 1016 | #: ldlang.c:7696 |
ef3f88be | 1017 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
1c063135 | 1018 | msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n" |
ef3f88be | 1019 | |
429d795d | 1020 | #: ldlang.c:8118 |
ef3f88be | 1021 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
d5698657 | 1022 | msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n" |
ef3f88be | 1023 | |
429d795d | 1024 | #: ldlang.c:8263 |
ef3f88be | 1025 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
1c063135 | 1026 | msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n" |
ef3f88be | 1027 | |
429d795d | 1028 | #: ldlang.c:8272 |
ef3f88be | 1029 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
1c063135 | 1030 | msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n" |
ef3f88be | 1031 | |
429d795d | 1032 | #: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330 |
ef3f88be NC |
1033 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
1034 | msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" | |
1035 | ||
429d795d | 1036 | #: ldlang.c:8370 |
ef3f88be | 1037 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
1c063135 | 1038 | msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n" |
ef3f88be | 1039 | |
429d795d | 1040 | #: ldlang.c:8393 |
ef3f88be | 1041 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
1c063135 | 1042 | msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n" |
ef3f88be | 1043 | |
429d795d AM |
1044 | #: ldlang.c:8431 |
1045 | msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: ldlang.c:8440 | |
1049 | msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n" | |
1050 | msgstr "%F%P: неправилен размер за регион памет %s\n" | |
1051 | ||
1052 | #: ldlang.c:8550 | |
d5698657 NC |
1053 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
1054 | msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n" | |
1055 | ||
429d795d | 1056 | #: ldmain.c:250 |
ef3f88be | 1057 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
1c063135 | 1058 | msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n" |
ef3f88be | 1059 | |
429d795d | 1060 | #: ldmain.c:349 |
64b588b5 NC |
1061 | msgid "built in linker script" |
1062 | msgstr "вграден скрипт за свързване" | |
ef3f88be | 1063 | |
429d795d | 1064 | #: ldmain.c:359 |
ef3f88be NC |
1065 | msgid "using external linker script:" |
1066 | msgstr "използване на външен скрипт за свързване:" | |
1067 | ||
429d795d | 1068 | #: ldmain.c:361 |
ef3f88be NC |
1069 | msgid "using internal linker script:" |
1070 | msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:" | |
1071 | ||
429d795d | 1072 | #: ldmain.c:411 |
ef3f88be NC |
1073 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1074 | msgstr "%P%F: без входни файлове\n" | |
1075 | ||
429d795d | 1076 | #: ldmain.c:415 |
ef3f88be NC |
1077 | msgid "%P: mode %s\n" |
1078 | msgstr "%P: режим %s\n" | |
1079 | ||
429d795d | 1080 | #: ldmain.c:431 |
ef3f88be | 1081 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
1c063135 | 1082 | msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n" |
ef3f88be | 1083 | |
429d795d | 1084 | #: ldmain.c:480 |
ef3f88be NC |
1085 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
1086 | msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" | |
1087 | ||
429d795d | 1088 | #: ldmain.c:489 |
ef3f88be | 1089 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1c063135 | 1090 | msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n" |
ef3f88be | 1091 | |
429d795d AM |
1092 | #: ldmain.c:516 |
1093 | msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n" | |
1094 | msgstr "%P%F: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n" | |
ef3f88be | 1095 | |
429d795d AM |
1096 | #: ldmain.c:519 |
1097 | msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n" | |
1098 | msgstr "%P%F: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n" | |
ef3f88be | 1099 | |
429d795d | 1100 | #: ldmain.c:526 |
ef3f88be NC |
1101 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
1102 | msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" | |
1103 | ||
429d795d | 1104 | #: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786 |
ef3f88be NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
1107 | msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" | |
1108 | ||
429d795d | 1109 | #: ldmain.c:548 |
ef3f88be NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1c063135 | 1112 | msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n" |
ef3f88be | 1113 | |
429d795d | 1114 | #: ldmain.c:551 |
ef3f88be NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1117 | msgstr "%s: размер на данни %ld\n" | |
1118 | ||
429d795d | 1119 | #: ldmain.c:635 |
ef3f88be NC |
1120 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1121 | msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" | |
1122 | ||
429d795d | 1123 | #: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754 |
ef3f88be NC |
1124 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1125 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" | |
1126 | ||
429d795d | 1127 | #: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726 |
ef3f88be NC |
1128 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1129 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" | |
1130 | ||
429d795d | 1131 | #: ldmain.c:740 |
ef3f88be NC |
1132 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1133 | msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" | |
1134 | ||
429d795d | 1135 | #: ldmain.c:784 |
ef3f88be NC |
1136 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1137 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" | |
1138 | ||
429d795d | 1139 | #: ldmain.c:789 |
ef3f88be NC |
1140 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
1141 | msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" | |
1142 | ||
429d795d | 1143 | #: ldmain.c:883 |
ef3f88be | 1144 | msgid "" |
64b588b5 | 1145 | "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
ef3f88be NC |
1146 | "\n" |
1147 | msgstr "" | |
64b588b5 | 1148 | "Включен е член на архива, за да удовлетвори отпратка от файл(име)\n" |
1c063135 | 1149 | "\n" |
ef3f88be | 1150 | |
429d795d | 1151 | #: ldmain.c:989 |
ef3f88be NC |
1152 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
1153 | msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" | |
1154 | ||
429d795d | 1155 | #: ldmain.c:992 |
ef3f88be NC |
1156 | msgid "%D: first defined here\n" |
1157 | msgstr "%D: първото определение тук\n" | |
1158 | ||
429d795d | 1159 | #: ldmain.c:996 |
ef3f88be | 1160 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1c063135 | 1161 | msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n" |
ef3f88be | 1162 | |
429d795d | 1163 | #: ldmain.c:1048 |
ef3f88be NC |
1164 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
1165 | msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" | |
1166 | ||
429d795d | 1167 | #: ldmain.c:1051 |
ef3f88be NC |
1168 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1169 | msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" | |
1170 | ||
429d795d | 1171 | #: ldmain.c:1058 |
ef3f88be NC |
1172 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
1173 | msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" | |
1174 | ||
429d795d | 1175 | #: ldmain.c:1061 |
ef3f88be NC |
1176 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1177 | msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" | |
1178 | ||
429d795d | 1179 | #: ldmain.c:1068 |
ef3f88be NC |
1180 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
1181 | msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" | |
1182 | ||
429d795d | 1183 | #: ldmain.c:1071 |
ef3f88be NC |
1184 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1185 | msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" | |
1186 | ||
429d795d | 1187 | #: ldmain.c:1075 |
ef3f88be NC |
1188 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
1189 | msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" | |
1190 | ||
429d795d | 1191 | #: ldmain.c:1078 |
ef3f88be NC |
1192 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1193 | msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" | |
1194 | ||
429d795d | 1195 | #: ldmain.c:1082 |
ef3f88be NC |
1196 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
1197 | msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" | |
1198 | ||
429d795d | 1199 | #: ldmain.c:1084 |
ef3f88be NC |
1200 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1201 | msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" | |
1202 | ||
429d795d | 1203 | #: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138 |
ef3f88be | 1204 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1c063135 | 1205 | msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n" |
ef3f88be | 1206 | |
429d795d | 1207 | #: ldmain.c:1148 |
ef3f88be | 1208 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1c063135 | 1209 | msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n" |
ef3f88be NC |
1210 | |
1211 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. | |
429d795d | 1212 | #: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275 |
ef3f88be NC |
1213 | msgid "warning: " |
1214 | msgstr "предупр.: " | |
1215 | ||
429d795d | 1216 | #: ldmain.c:1328 |
ef3f88be NC |
1217 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
1218 | msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1219 | ||
429d795d | 1220 | #: ldmain.c:1331 |
ef3f88be NC |
1221 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1222 | msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1223 | ||
429d795d | 1224 | #: ldmain.c:1337 |
ef3f88be NC |
1225 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
1226 | msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" | |
1227 | ||
429d795d | 1228 | #: ldmain.c:1340 |
ef3f88be NC |
1229 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1230 | msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" | |
1231 | ||
429d795d | 1232 | #: ldmain.c:1351 |
ef3f88be NC |
1233 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
1234 | msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1235 | ||
429d795d | 1236 | #: ldmain.c:1354 |
ef3f88be NC |
1237 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1238 | msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1239 | ||
429d795d | 1240 | #: ldmain.c:1360 |
ef3f88be NC |
1241 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
1242 | msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" | |
1243 | ||
429d795d | 1244 | #: ldmain.c:1363 |
ef3f88be NC |
1245 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1246 | msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" | |
1247 | ||
429d795d | 1248 | #: ldmain.c:1400 |
ef3f88be | 1249 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1c063135 | 1250 | msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n" |
ef3f88be | 1251 | |
429d795d | 1252 | #: ldmain.c:1413 |
ef3f88be NC |
1253 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
1254 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" | |
1255 | ||
429d795d | 1256 | #: ldmain.c:1419 |
ef3f88be | 1257 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
1c063135 | 1258 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B" |
ef3f88be | 1259 | |
429d795d | 1260 | #: ldmain.c:1432 |
ef3f88be NC |
1261 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
1262 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" | |
1263 | ||
429d795d | 1264 | #: ldmain.c:1448 |
d5698657 NC |
1265 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
1266 | msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n" | |
ef3f88be | 1267 | |
429d795d | 1268 | #: ldmain.c:1462 |
d5698657 NC |
1269 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" |
1270 | msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" | |
ef3f88be | 1271 | |
429d795d | 1272 | #: ldmisc.c:153 |
ef3f88be NC |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "no symbol" | |
1275 | msgstr "без имена" | |
1276 | ||
429d795d | 1277 | #: ldmisc.c:341 |
ef3f88be NC |
1278 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
1279 | msgstr "%B: Във функция '%T':\n" | |
1280 | ||
429d795d | 1281 | #: ldmisc.c:476 |
ef3f88be NC |
1282 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1283 | msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n" | |
1284 | ||
429d795d AM |
1285 | #: ldmisc.c:540 |
1286 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" | |
1287 | msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване на %s:%d от %s\n" | |
ef3f88be | 1288 | |
64b588b5 | 1289 | #: ldmisc.c:543 |
429d795d AM |
1290 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" |
1291 | msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване на %s:%d\n" | |
1292 | ||
1293 | #: ldmisc.c:545 | |
ef3f88be NC |
1294 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1295 | msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n" | |
1296 | ||
1297 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. | |
429d795d | 1298 | #: ldver.c:37 |
ef3f88be NC |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "GNU ld %s\n" | |
1301 | msgstr "ГНУ ld %s\n" | |
1302 | ||
429d795d | 1303 | #: ldver.c:41 |
ef3f88be | 1304 | #, c-format |
429d795d AM |
1305 | msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1306 | msgstr "Авторско право: 2017 Фондация за свободен софтуер\n" | |
ef3f88be | 1307 | |
429d795d | 1308 | #: ldver.c:42 |
ef3f88be NC |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "" | |
1311 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
1312 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
1313 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1314 | msgstr "" | |
1c063135 NC |
1315 | "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n" |
1316 | "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n" | |
1317 | "Тази програма е без гаранции.\n" | |
ef3f88be | 1318 | |
429d795d | 1319 | #: ldver.c:52 |
ef3f88be NC |
1320 | #, c-format |
1321 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1c063135 | 1322 | msgstr " Поддържани подражавания:\n" |
ef3f88be | 1323 | |
429d795d | 1324 | #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 |
ef3f88be | 1325 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1c063135 | 1326 | msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n" |
ef3f88be | 1327 | |
429d795d | 1328 | #: ldwrite.c:364 |
ef3f88be | 1329 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
1c063135 | 1330 | msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n" |
ef3f88be | 1331 | |
429d795d | 1332 | #: ldwrite.c:376 |
ef3f88be | 1333 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1c063135 | 1334 | msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n" |
ef3f88be | 1335 | |
429d795d | 1336 | #: ldwrite.c:414 |
ef3f88be NC |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "%8x something else\n" | |
1c063135 | 1339 | msgstr "%8x други\n" |
ef3f88be | 1340 | |
429d795d | 1341 | #: ldwrite.c:584 |
ef3f88be | 1342 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
1c063135 | 1343 | msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n" |
ef3f88be | 1344 | |
429d795d | 1345 | #: lexsup.c:102 lexsup.c:276 |
ef3f88be NC |
1346 | msgid "KEYWORD" |
1347 | msgstr "КЛЮЧ" | |
1348 | ||
429d795d | 1349 | #: lexsup.c:102 |
ef3f88be | 1350 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
1c063135 | 1351 | msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX" |
ef3f88be | 1352 | |
429d795d | 1353 | #: lexsup.c:105 |
ef3f88be NC |
1354 | msgid "ARCH" |
1355 | msgstr "АРХИТЕКТУРА" | |
1356 | ||
429d795d | 1357 | #: lexsup.c:105 |
ef3f88be NC |
1358 | msgid "Set architecture" |
1359 | msgstr "Задава архитектура" | |
1360 | ||
429d795d | 1361 | #: lexsup.c:107 lexsup.c:398 |
ef3f88be NC |
1362 | msgid "TARGET" |
1363 | msgstr "РЕЗУЛТАТ" | |
1364 | ||
429d795d | 1365 | #: lexsup.c:107 |
ef3f88be NC |
1366 | msgid "Specify target for following input files" |
1367 | msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" | |
1368 | ||
429d795d AM |
1369 | #: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215 |
1370 | #: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496 | |
ef3f88be NC |
1371 | msgid "FILE" |
1372 | msgstr "ФАЙЛ" | |
1373 | ||
429d795d | 1374 | #: lexsup.c:110 |
ef3f88be | 1375 | msgid "Read MRI format linker script" |
1c063135 | 1376 | msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат" |
ef3f88be | 1377 | |
429d795d | 1378 | #: lexsup.c:112 |
ef3f88be | 1379 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1c063135 | 1380 | msgstr "Принудително определяне на общи имена" |
ef3f88be | 1381 | |
429d795d AM |
1382 | #: lexsup.c:117 |
1383 | msgid "Force group members out of groups" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
1386 | #: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466 | |
1387 | #: lexsup.c:468 lexsup.c:470 | |
ef3f88be NC |
1388 | msgid "ADDRESS" |
1389 | msgstr "АДРЕС" | |
1390 | ||
429d795d | 1391 | #: lexsup.c:119 |
ef3f88be NC |
1392 | msgid "Set start address" |
1393 | msgstr "Задава начален адрес" | |
1394 | ||
429d795d | 1395 | #: lexsup.c:121 |
ef3f88be | 1396 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1c063135 | 1397 | msgstr "Изнасяне на всички динамични имена" |
ef3f88be | 1398 | |
429d795d | 1399 | #: lexsup.c:123 |
ef3f88be | 1400 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
1c063135 | 1401 | msgstr "Отменя действието на --export-dynamic" |
ef3f88be | 1402 | |
429d795d | 1403 | #: lexsup.c:125 |
ef3f88be | 1404 | msgid "Link big-endian objects" |
1c063135 | 1405 | msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи" |
ef3f88be | 1406 | |
429d795d | 1407 | #: lexsup.c:127 |
ef3f88be | 1408 | msgid "Link little-endian objects" |
1c063135 | 1409 | msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи" |
ef3f88be | 1410 | |
429d795d | 1411 | #: lexsup.c:129 lexsup.c:132 |
ef3f88be | 1412 | msgid "SHLIB" |
1c063135 | 1413 | msgstr "СПОД_БИБЛ" |
ef3f88be | 1414 | |
429d795d | 1415 | #: lexsup.c:129 |
ef3f88be | 1416 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
1c063135 | 1417 | msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти" |
ef3f88be | 1418 | |
429d795d | 1419 | #: lexsup.c:132 |
ef3f88be | 1420 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
1c063135 | 1421 | msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти" |
ef3f88be | 1422 | |
429d795d | 1423 | #: lexsup.c:135 |
ef3f88be NC |
1424 | msgid "Ignored" |
1425 | msgstr "Пренебрегнат" | |
1426 | ||
429d795d | 1427 | #: lexsup.c:137 |
ef3f88be NC |
1428 | msgid "SIZE" |
1429 | msgstr "РАЗМЕР" | |
1430 | ||
429d795d | 1431 | #: lexsup.c:137 |
ef3f88be | 1432 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1c063135 | 1433 | msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)" |
ef3f88be | 1434 | |
429d795d | 1435 | #: lexsup.c:140 |
ef3f88be NC |
1436 | msgid "FILENAME" |
1437 | msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ" | |
1438 | ||
429d795d | 1439 | #: lexsup.c:140 |
ef3f88be NC |
1440 | msgid "Set internal name of shared library" |
1441 | msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека" | |
1442 | ||
429d795d | 1443 | #: lexsup.c:142 |
ef3f88be NC |
1444 | msgid "PROGRAM" |
1445 | msgstr "ПРОГРАМА" | |
1446 | ||
429d795d | 1447 | #: lexsup.c:142 |
ef3f88be NC |
1448 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1449 | msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване" | |
1450 | ||
429d795d AM |
1451 | #: lexsup.c:145 |
1452 | msgid "Produce an executable with no program interpreter header" | |
1453 | msgstr "" | |
1454 | ||
1455 | #: lexsup.c:148 | |
ef3f88be NC |
1456 | msgid "LIBNAME" |
1457 | msgstr "БИБЛ_ИМЕ" | |
1458 | ||
429d795d | 1459 | #: lexsup.c:148 |
ef3f88be NC |
1460 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1461 | msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ" | |
1462 | ||
429d795d | 1463 | #: lexsup.c:150 |
ef3f88be NC |
1464 | msgid "DIRECTORY" |
1465 | msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" | |
1466 | ||
429d795d | 1467 | #: lexsup.c:150 |
ef3f88be NC |
1468 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
1469 | msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки" | |
1470 | ||
429d795d | 1471 | #: lexsup.c:153 |
ef3f88be NC |
1472 | msgid "Override the default sysroot location" |
1473 | msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot" | |
1474 | ||
429d795d | 1475 | #: lexsup.c:155 |
ef3f88be NC |
1476 | msgid "EMULATION" |
1477 | msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ" | |
1478 | ||
429d795d | 1479 | #: lexsup.c:155 |
ef3f88be NC |
1480 | msgid "Set emulation" |
1481 | msgstr "Задава подражаване" | |
1482 | ||
429d795d | 1483 | #: lexsup.c:157 |
ef3f88be NC |
1484 | msgid "Print map file on standard output" |
1485 | msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията" | |
1486 | ||
429d795d | 1487 | #: lexsup.c:159 |
ef3f88be NC |
1488 | msgid "Do not page align data" |
1489 | msgstr "Да не се подравняват данните на страници" | |
1490 | ||
429d795d | 1491 | #: lexsup.c:161 |
ef3f88be NC |
1492 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1493 | msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене" | |
1494 | ||
429d795d | 1495 | #: lexsup.c:164 |
ef3f88be NC |
1496 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1497 | msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене" | |
1498 | ||
429d795d | 1499 | #: lexsup.c:167 |
ef3f88be NC |
1500 | msgid "Set output file name" |
1501 | msgstr "Задава име на файл за извеждане" | |
1502 | ||
429d795d | 1503 | #: lexsup.c:169 |
ef3f88be NC |
1504 | msgid "Optimize output file" |
1505 | msgstr "Оптимизиране на извеждания файл" | |
1506 | ||
429d795d AM |
1507 | #: lexsup.c:171 |
1508 | msgid "Generate import library" | |
1509 | msgstr "Създаване на споделена библиотека за внасяне" | |
1510 | ||
1511 | #: lexsup.c:174 | |
1de34e0a AM |
1512 | msgid "PLUGIN" |
1513 | msgstr "ПРИСТАВКА" | |
1514 | ||
429d795d | 1515 | #: lexsup.c:174 |
1de34e0a AM |
1516 | msgid "Load named plugin" |
1517 | msgstr "Зарежда именувана приставка" | |
1518 | ||
429d795d | 1519 | #: lexsup.c:176 |
1de34e0a AM |
1520 | msgid "ARG" |
1521 | msgstr "АРГ" | |
1522 | ||
429d795d | 1523 | #: lexsup.c:176 |
1de34e0a AM |
1524 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
1525 | msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка" | |
1526 | ||
429d795d | 1527 | #: lexsup.c:178 lexsup.c:181 |
d5698657 NC |
1528 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
1529 | msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност" | |
1530 | ||
429d795d | 1531 | #: lexsup.c:185 |
64b588b5 NC |
1532 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" |
1533 | msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с ГНУ програмата за свързване" | |
1534 | ||
429d795d AM |
1535 | #: lexsup.c:188 lexsup.c:191 |
1536 | msgid "Ignored for gold option compatibility" | |
1537 | msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с gold" | |
1538 | ||
1539 | #: lexsup.c:194 | |
ef3f88be | 1540 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
64b588b5 | 1541 | msgstr "Пренебрегнат за съвместимост със SVR4" |
ef3f88be | 1542 | |
429d795d | 1543 | #: lexsup.c:198 |
ef3f88be | 1544 | msgid "Generate relocatable output" |
1c063135 | 1545 | msgstr "Създаване на преместваем резултат" |
ef3f88be | 1546 | |
429d795d | 1547 | #: lexsup.c:202 |
ef3f88be | 1548 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
64b588b5 | 1549 | msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, също като --rpath)" |
ef3f88be | 1550 | |
429d795d | 1551 | #: lexsup.c:205 |
ef3f88be | 1552 | msgid "Strip all symbols" |
1c063135 | 1553 | msgstr "Премахване на всички имена" |
ef3f88be | 1554 | |
429d795d | 1555 | #: lexsup.c:207 |
ef3f88be NC |
1556 | msgid "Strip debugging symbols" |
1557 | msgstr "Премахване на имена за трасиране" | |
1558 | ||
429d795d | 1559 | #: lexsup.c:209 |
ef3f88be | 1560 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1c063135 | 1561 | msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели" |
ef3f88be | 1562 | |
429d795d | 1563 | #: lexsup.c:211 |
ef3f88be | 1564 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1c063135 | 1565 | msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели" |
ef3f88be | 1566 | |
429d795d | 1567 | #: lexsup.c:213 |
ef3f88be | 1568 | msgid "Trace file opens" |
1c063135 | 1569 | msgstr "Проследяване на отваряните файлове" |
ef3f88be | 1570 | |
429d795d | 1571 | #: lexsup.c:215 |
ef3f88be | 1572 | msgid "Read linker script" |
1c063135 | 1573 | msgstr "Използва скрипт за свързване" |
ef3f88be | 1574 | |
429d795d | 1575 | #: lexsup.c:217 |
ef3f88be | 1576 | msgid "Read default linker script" |
1c063135 | 1577 | msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране" |
ef3f88be | 1578 | |
429d795d AM |
1579 | #: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350 |
1580 | #: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528 | |
ef3f88be NC |
1581 | msgid "SYMBOL" |
1582 | msgstr "ИМЕ" | |
1583 | ||
429d795d | 1584 | #: lexsup.c:221 |
ef3f88be | 1585 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
1c063135 | 1586 | msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ" |
ef3f88be | 1587 | |
429d795d AM |
1588 | #: lexsup.c:224 |
1589 | msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" | |
1590 | msgstr "Изисква ИМЕ да бъде определено е заключителния изходен файл" | |
1591 | ||
1592 | #: lexsup.c:227 | |
ef3f88be | 1593 | msgid "[=SECTION]" |
64b588b5 | 1594 | msgstr "[=РАЗДЕЛ]" |
ef3f88be | 1595 | |
429d795d | 1596 | #: lexsup.c:228 |
ef3f88be | 1597 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1c063135 | 1598 | msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели" |
ef3f88be | 1599 | |
429d795d | 1600 | #: lexsup.c:230 |
ef3f88be | 1601 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1c063135 | 1602 | msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици" |
ef3f88be | 1603 | |
429d795d | 1604 | #: lexsup.c:232 |
ef3f88be NC |
1605 | msgid "Print version information" |
1606 | msgstr "Извеждане на информация за версия" | |
1607 | ||
429d795d | 1608 | #: lexsup.c:234 |
ef3f88be NC |
1609 | msgid "Print version and emulation information" |
1610 | msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" | |
1611 | ||
429d795d | 1612 | #: lexsup.c:236 |
ef3f88be | 1613 | msgid "Discard all local symbols" |
1c063135 | 1614 | msgstr "Отхвърляне на всички местни имена" |
ef3f88be | 1615 | |
429d795d | 1616 | #: lexsup.c:238 |
ef3f88be | 1617 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1c063135 | 1618 | msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1619 | |
429d795d | 1620 | #: lexsup.c:240 |
ef3f88be | 1621 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1c063135 | 1622 | msgstr "Без отхвърляне на местни имена" |
ef3f88be | 1623 | |
429d795d | 1624 | #: lexsup.c:242 |
ef3f88be | 1625 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1c063135 | 1626 | msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ" |
ef3f88be | 1627 | |
429d795d | 1628 | #: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420 |
ef3f88be NC |
1629 | msgid "PATH" |
1630 | msgstr "ПЪТ" | |
1631 | ||
429d795d | 1632 | #: lexsup.c:244 |
ef3f88be NC |
1633 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1634 | msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" | |
1635 | ||
429d795d | 1636 | #: lexsup.c:247 |
ef3f88be NC |
1637 | msgid "Start a group" |
1638 | msgstr "Начало на група" | |
1639 | ||
429d795d | 1640 | #: lexsup.c:249 |
ef3f88be NC |
1641 | msgid "End a group" |
1642 | msgstr "Край на група" | |
1643 | ||
429d795d | 1644 | #: lexsup.c:253 |
ef3f88be | 1645 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1c063135 | 1646 | msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи" |
ef3f88be | 1647 | |
429d795d | 1648 | #: lexsup.c:257 |
ef3f88be NC |
1649 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1650 | msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" | |
1651 | ||
429d795d | 1652 | #: lexsup.c:269 |
ef3f88be | 1653 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
1c063135 | 1654 | msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва" |
ef3f88be | 1655 | |
429d795d | 1656 | #: lexsup.c:272 |
1de34e0a AM |
1657 | msgid "" |
1658 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1659 | " the command line" | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n" | |
1662 | " посочени на командния ред" | |
ef3f88be | 1663 | |
429d795d | 1664 | #: lexsup.c:276 |
ef3f88be NC |
1665 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
1666 | msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" | |
1667 | ||
429d795d | 1668 | #: lexsup.c:278 |
ef3f88be NC |
1669 | msgid "Link against shared libraries" |
1670 | msgstr "Свързване със споделени библиотеки" | |
1671 | ||
429d795d | 1672 | #: lexsup.c:284 |
ef3f88be NC |
1673 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1674 | msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" | |
1675 | ||
429d795d | 1676 | #: lexsup.c:292 |
ef3f88be | 1677 | msgid "Bind global references locally" |
1c063135 | 1678 | msgstr "Привързване на общи препратки като местни" |
ef3f88be | 1679 | |
429d795d | 1680 | #: lexsup.c:294 |
ef3f88be | 1681 | msgid "Bind global function references locally" |
1c063135 | 1682 | msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни" |
ef3f88be | 1683 | |
429d795d | 1684 | #: lexsup.c:296 |
ef3f88be | 1685 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
1c063135 | 1686 | msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1687 | |
429d795d | 1688 | #: lexsup.c:299 |
ef3f88be | 1689 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
1c063135 | 1690 | msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели" |
ef3f88be | 1691 | |
429d795d | 1692 | #: lexsup.c:303 |
1de34e0a AM |
1693 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1694 | msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" | |
1695 | ||
429d795d | 1696 | #: lexsup.c:307 |
1de34e0a AM |
1697 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1698 | msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" | |
1699 | ||
429d795d | 1700 | #: lexsup.c:311 |
ef3f88be NC |
1701 | msgid "Output cross reference table" |
1702 | msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" | |
1703 | ||
429d795d | 1704 | #: lexsup.c:313 |
ef3f88be NC |
1705 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1706 | msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" | |
1707 | ||
429d795d | 1708 | #: lexsup.c:313 |
ef3f88be NC |
1709 | msgid "Define a symbol" |
1710 | msgstr "Задаване на име" | |
1711 | ||
429d795d | 1712 | #: lexsup.c:315 |
ef3f88be NC |
1713 | msgid "[=STYLE]" |
1714 | msgstr "[=НАЧИН]" | |
1715 | ||
429d795d | 1716 | #: lexsup.c:315 |
ef3f88be NC |
1717 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
1718 | msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" | |
1719 | ||
429d795d | 1720 | #: lexsup.c:318 |
ef3f88be | 1721 | msgid "Generate embedded relocs" |
1c063135 | 1722 | msgstr "Създаване на вградени премествания" |
ef3f88be | 1723 | |
429d795d | 1724 | #: lexsup.c:320 |
ef3f88be NC |
1725 | msgid "Treat warnings as errors" |
1726 | msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" | |
1727 | ||
429d795d | 1728 | #: lexsup.c:323 |
ef3f88be NC |
1729 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1730 | msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" | |
1731 | ||
429d795d | 1732 | #: lexsup.c:326 |
ef3f88be | 1733 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1c063135 | 1734 | msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване" |
ef3f88be | 1735 | |
429d795d | 1736 | #: lexsup.c:328 |
ef3f88be | 1737 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
1c063135 | 1738 | msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe " |
ef3f88be | 1739 | |
429d795d | 1740 | #: lexsup.c:330 |
ef3f88be | 1741 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
1c063135 | 1742 | msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)" |
ef3f88be | 1743 | |
429d795d | 1744 | #: lexsup.c:333 |
ef3f88be | 1745 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
1c063135 | 1746 | msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1747 | |
429d795d | 1748 | #: lexsup.c:336 |
ef3f88be | 1749 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1c063135 | 1750 | msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели" |
ef3f88be | 1751 | |
429d795d | 1752 | #: lexsup.c:339 |
ef3f88be | 1753 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1c063135 | 1754 | msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели" |
ef3f88be | 1755 | |
429d795d AM |
1756 | #: lexsup.c:342 |
1757 | msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" | |
1758 | msgstr "" | |
1759 | ||
1760 | #: lexsup.c:345 | |
ef3f88be | 1761 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
1c063135 | 1762 | msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>" |
ef3f88be | 1763 | |
429d795d | 1764 | #: lexsup.c:348 |
ef3f88be | 1765 | msgid "Print option help" |
1c063135 | 1766 | msgstr "Извеждане на помощ за опците" |
ef3f88be | 1767 | |
429d795d | 1768 | #: lexsup.c:350 |
ef3f88be | 1769 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1c063135 | 1770 | msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане" |
ef3f88be | 1771 | |
429d795d | 1772 | #: lexsup.c:352 |
ef3f88be | 1773 | msgid "Write a map file" |
1c063135 | 1774 | msgstr "Записване на файл с изобразявания" |
ef3f88be | 1775 | |
429d795d | 1776 | #: lexsup.c:354 |
ef3f88be | 1777 | msgid "Do not define Common storage" |
1c063135 | 1778 | msgstr "Без определяне на адрес за общи имена" |
ef3f88be | 1779 | |
429d795d | 1780 | #: lexsup.c:356 |
ef3f88be NC |
1781 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1782 | msgstr "Без декорация за имената" | |
1783 | ||
429d795d | 1784 | #: lexsup.c:358 |
ef3f88be NC |
1785 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
1786 | msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" | |
1787 | ||
429d795d | 1788 | #: lexsup.c:360 |
ef3f88be | 1789 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
1c063135 | 1790 | msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове" |
ef3f88be | 1791 | |
429d795d | 1792 | #: lexsup.c:363 |
d5698657 | 1793 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
ef3f88be NC |
1794 | msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" |
1795 | ||
429d795d | 1796 | #: lexsup.c:367 |
ef3f88be | 1797 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
1c063135 | 1798 | msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" |
ef3f88be | 1799 | |
429d795d | 1800 | #: lexsup.c:371 |
ef3f88be | 1801 | msgid "Allow multiple definitions" |
1c063135 | 1802 | msgstr "Позволява повтаряне на определения" |
ef3f88be | 1803 | |
429d795d | 1804 | #: lexsup.c:373 |
ef3f88be | 1805 | msgid "Disallow undefined version" |
1c063135 | 1806 | msgstr "Непозволява неопределена версия" |
ef3f88be | 1807 | |
429d795d | 1808 | #: lexsup.c:375 |
ef3f88be | 1809 | msgid "Create default symbol version" |
1c063135 | 1810 | msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име" |
ef3f88be | 1811 | |
429d795d | 1812 | #: lexsup.c:378 |
ef3f88be | 1813 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
1c063135 | 1814 | msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена" |
ef3f88be | 1815 | |
429d795d | 1816 | #: lexsup.c:381 |
ef3f88be | 1817 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1c063135 | 1818 | msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове" |
ef3f88be | 1819 | |
429d795d | 1820 | #: lexsup.c:384 |
ef3f88be | 1821 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1c063135 | 1822 | msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки" |
ef3f88be | 1823 | |
429d795d | 1824 | #: lexsup.c:387 |
ef3f88be NC |
1825 | msgid "Turn off --whole-archive" |
1826 | msgstr "Изключване на --whole-archive" | |
1827 | ||
429d795d | 1828 | #: lexsup.c:389 |
ef3f88be NC |
1829 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1830 | msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" | |
1831 | ||
429d795d | 1832 | #: lexsup.c:394 |
ef3f88be NC |
1833 | msgid "" |
1834 | "Only use library directories specified on\n" | |
1835 | " the command line" | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | "Използване само на директорите за библиотеки\n" | |
64b588b5 | 1838 | " зададени на командния ред" |
ef3f88be | 1839 | |
429d795d | 1840 | #: lexsup.c:398 |
ef3f88be | 1841 | msgid "Specify target of output file" |
1c063135 | 1842 | msgstr "Задаване на целта за резултата" |
ef3f88be | 1843 | |
429d795d | 1844 | #: lexsup.c:401 |
a6dc81d2 NC |
1845 | msgid "Print default output format" |
1846 | msgstr "Извежда подразбиращия се изходящ формат" | |
1847 | ||
429d795d AM |
1848 | #: lexsup.c:403 |
1849 | msgid "Print current sysroot" | |
1850 | msgstr "Извежда текущия sysroot" | |
1851 | ||
1852 | #: lexsup.c:405 | |
ef3f88be | 1853 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
429d795d | 1854 | msgstr "Пренебрегнат за съвместимост с Линукс" |
ef3f88be | 1855 | |
429d795d | 1856 | #: lexsup.c:408 |
ef3f88be | 1857 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
1c063135 | 1858 | msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго" |
ef3f88be | 1859 | |
429d795d | 1860 | #: lexsup.c:411 |
1de34e0a AM |
1861 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
1862 | msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта" | |
ef3f88be | 1863 | |
429d795d | 1864 | #: lexsup.c:413 |
1de34e0a AM |
1865 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
1866 | msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода" | |
1867 | ||
429d795d | 1868 | #: lexsup.c:416 |
ef3f88be | 1869 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
1c063135 | 1870 | msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ" |
ef3f88be | 1871 | |
429d795d | 1872 | #: lexsup.c:418 |
ef3f88be NC |
1873 | msgid "Set runtime shared library search path" |
1874 | msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" | |
1875 | ||
429d795d | 1876 | #: lexsup.c:420 |
ef3f88be NC |
1877 | msgid "Set link time shared library search path" |
1878 | msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" | |
1879 | ||
429d795d | 1880 | #: lexsup.c:423 |
ef3f88be NC |
1881 | msgid "Create a shared library" |
1882 | msgstr "Създаване на споделена библиотека" | |
1883 | ||
429d795d | 1884 | #: lexsup.c:427 |
ef3f88be NC |
1885 | msgid "Create a position independent executable" |
1886 | msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" | |
1887 | ||
429d795d | 1888 | #: lexsup.c:431 |
ef3f88be NC |
1889 | msgid "[=ascending|descending]" |
1890 | msgstr "[=възходящ|низходящ]" | |
1891 | ||
429d795d | 1892 | #: lexsup.c:432 |
ef3f88be | 1893 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1c063135 | 1894 | msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]" |
ef3f88be | 1895 | |
429d795d | 1896 | #: lexsup.c:437 |
ef3f88be NC |
1897 | msgid "name|alignment" |
1898 | msgstr "име|подравняване" | |
1899 | ||
429d795d | 1900 | #: lexsup.c:438 |
ef3f88be | 1901 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1c063135 | 1902 | msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме" |
ef3f88be | 1903 | |
429d795d | 1904 | #: lexsup.c:440 |
ef3f88be NC |
1905 | msgid "COUNT" |
1906 | msgstr "БРОЙ" | |
1907 | ||
429d795d | 1908 | #: lexsup.c:440 |
ef3f88be | 1909 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1c063135 | 1910 | msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic" |
ef3f88be | 1911 | |
429d795d | 1912 | #: lexsup.c:443 |
ef3f88be NC |
1913 | msgid "[=SIZE]" |
1914 | msgstr "[=РАЗМЕР]" | |
1915 | ||
429d795d | 1916 | #: lexsup.c:443 |
ef3f88be | 1917 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1c063135 | 1918 | msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки" |
ef3f88be | 1919 | |
429d795d | 1920 | #: lexsup.c:446 |
ef3f88be NC |
1921 | msgid "[=COUNT]" |
1922 | msgstr "[=БРОЙ]" | |
1923 | ||
429d795d | 1924 | #: lexsup.c:446 |
ef3f88be | 1925 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1c063135 | 1926 | msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания" |
ef3f88be | 1927 | |
429d795d | 1928 | #: lexsup.c:449 |
ef3f88be NC |
1929 | msgid "Print memory usage statistics" |
1930 | msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" | |
1931 | ||
429d795d | 1932 | #: lexsup.c:451 |
ef3f88be | 1933 | msgid "Display target specific options" |
1c063135 | 1934 | msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта" |
ef3f88be | 1935 | |
429d795d | 1936 | #: lexsup.c:453 |
ef3f88be | 1937 | msgid "Do task level linking" |
1c063135 | 1938 | msgstr "Свързване на ниво задача" |
ef3f88be | 1939 | |
429d795d | 1940 | #: lexsup.c:455 |
ef3f88be NC |
1941 | msgid "Use same format as native linker" |
1942 | msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" | |
1943 | ||
429d795d | 1944 | #: lexsup.c:457 |
ef3f88be | 1945 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1c063135 | 1946 | msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС" |
ef3f88be | 1947 | |
429d795d | 1948 | #: lexsup.c:457 |
ef3f88be | 1949 | msgid "Set address of named section" |
1c063135 | 1950 | msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел" |
ef3f88be | 1951 | |
429d795d | 1952 | #: lexsup.c:460 |
ef3f88be | 1953 | msgid "Set address of .bss section" |
1c063135 | 1954 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss" |
ef3f88be | 1955 | |
429d795d | 1956 | #: lexsup.c:462 |
ef3f88be | 1957 | msgid "Set address of .data section" |
1c063135 | 1958 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .data" |
ef3f88be | 1959 | |
429d795d | 1960 | #: lexsup.c:464 |
ef3f88be | 1961 | msgid "Set address of .text section" |
1c063135 | 1962 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .text" |
ef3f88be | 1963 | |
429d795d | 1964 | #: lexsup.c:466 |
ef3f88be | 1965 | msgid "Set address of text segment" |
1c063135 | 1966 | msgstr "Задаване адрес на раздел .text" |
ef3f88be | 1967 | |
429d795d | 1968 | #: lexsup.c:468 |
64b588b5 NC |
1969 | msgid "Set address of rodata segment" |
1970 | msgstr "Задаване адрес на раздел .rodata" | |
1971 | ||
429d795d | 1972 | #: lexsup.c:470 |
64b588b5 NC |
1973 | msgid "Set address of ldata segment" |
1974 | msgstr "Задаване адрес на раздел .ldata" | |
1975 | ||
429d795d | 1976 | #: lexsup.c:473 |
ef3f88be NC |
1977 | msgid "" |
1978 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
1979 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1980 | " ignore-in-shared-libs" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | "Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n" | |
1983 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1984 | " ignore-in-shared-libs" | |
1985 | ||
429d795d | 1986 | #: lexsup.c:478 |
d5698657 NC |
1987 | msgid "[=NUMBER]" |
1988 | msgstr "[=ЧИСЛО]" | |
1989 | ||
429d795d | 1990 | #: lexsup.c:479 |
ef3f88be NC |
1991 | msgid "Output lots of information during link" |
1992 | msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" | |
1993 | ||
429d795d | 1994 | #: lexsup.c:483 |
ef3f88be | 1995 | msgid "Read version information script" |
1c063135 | 1996 | msgstr "Използва скрипт с информация за версии" |
ef3f88be | 1997 | |
429d795d | 1998 | #: lexsup.c:486 |
ef3f88be NC |
1999 | msgid "" |
2000 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
2001 | " SYMBOL as the version." | |
2002 | msgstr "" | |
429d795d | 2003 | "Използване на списък с имена за износ от .exports, използвайки\n" |
ef3f88be NC |
2004 | " ИМЕ като версия." |
2005 | ||
429d795d | 2006 | #: lexsup.c:490 |
ef3f88be NC |
2007 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
2008 | msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" | |
2009 | ||
429d795d | 2010 | #: lexsup.c:492 |
ef3f88be NC |
2011 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
2012 | msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" | |
2013 | ||
429d795d | 2014 | #: lexsup.c:494 |
ef3f88be NC |
2015 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
2016 | msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" | |
2017 | ||
429d795d | 2018 | #: lexsup.c:496 |
ef3f88be | 2019 | msgid "Read dynamic list" |
1c063135 | 2020 | msgstr "Използва динамичен списък" |
ef3f88be | 2021 | |
429d795d | 2022 | #: lexsup.c:498 |
ef3f88be NC |
2023 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
2024 | msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" | |
2025 | ||
429d795d | 2026 | #: lexsup.c:500 |
ef3f88be | 2027 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1c063135 | 2028 | msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори" |
ef3f88be | 2029 | |
429d795d | 2030 | #: lexsup.c:503 |
ef3f88be NC |
2031 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
2032 | msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" | |
2033 | ||
429d795d | 2034 | #: lexsup.c:505 |
ef3f88be | 2035 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
1c063135 | 2036 | msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име" |
ef3f88be | 2037 | |
429d795d | 2038 | #: lexsup.c:507 |
ef3f88be | 2039 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
1c063135 | 2040 | msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване" |
ef3f88be | 2041 | |
429d795d | 2042 | #: lexsup.c:510 |
ef3f88be NC |
2043 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
2044 | msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" | |
2045 | ||
429d795d | 2046 | #: lexsup.c:513 |
ef3f88be | 2047 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
1c063135 | 2048 | msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина" |
ef3f88be | 2049 | |
429d795d | 2050 | #: lexsup.c:517 |
ef3f88be | 2051 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
1c063135 | 2052 | msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена" |
ef3f88be | 2053 | |
429d795d | 2054 | #: lexsup.c:520 |
ef3f88be | 2055 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
1c063135 | 2056 | msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена" |
ef3f88be | 2057 | |
429d795d | 2058 | #: lexsup.c:522 |
ef3f88be NC |
2059 | msgid "Include all objects from following archives" |
2060 | msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" | |
2061 | ||
429d795d | 2062 | #: lexsup.c:525 |
ef3f88be | 2063 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1c063135 | 2064 | msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ" |
ef3f88be | 2065 | |
429d795d | 2066 | #: lexsup.c:529 |
64b588b5 NC |
2067 | msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" |
2068 | msgstr "Неизползвано ИМЕ няма да причини грешка или предупреждение" | |
2069 | ||
429d795d AM |
2070 | #: lexsup.c:531 |
2071 | msgid "Push state of flags governing input file handling" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | #: lexsup.c:534 | |
2075 | msgid "Pop state of flags governing input file handling" | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
2078 | #: lexsup.c:537 | |
2079 | msgid "Report target memory usage" | |
2080 | msgstr "" | |
2081 | ||
2082 | #: lexsup.c:539 | |
2083 | msgid "=MODE" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
2086 | #: lexsup.c:539 | |
2087 | msgid "Control how orphan sections are handled." | |
2088 | msgstr "" | |
2089 | ||
2090 | #: lexsup.c:705 | |
2091 | msgid "%P: %s: missing argument\n" | |
2092 | msgstr "%P: %s: липсва аргумент\n" | |
2093 | ||
2094 | #: lexsup.c:710 | |
ef3f88be NC |
2095 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
2096 | msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" | |
2097 | ||
429d795d | 2098 | #: lexsup.c:715 |
ef3f88be NC |
2099 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
2100 | msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" | |
2101 | ||
429d795d | 2102 | #: lexsup.c:734 |
ef3f88be NC |
2103 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
2104 | msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" | |
2105 | ||
429d795d | 2106 | #: lexsup.c:747 |
ef3f88be NC |
2107 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
2108 | msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" | |
2109 | ||
429d795d | 2110 | #: lexsup.c:791 |
64b588b5 NC |
2111 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" |
2112 | msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'\n" | |
ef3f88be | 2113 | |
429d795d | 2114 | #: lexsup.c:861 lexsup.c:1330 |
ef3f88be NC |
2115 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
2116 | msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" | |
2117 | ||
429d795d | 2118 | #: lexsup.c:962 |
ef3f88be NC |
2119 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
2120 | msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" | |
2121 | ||
429d795d | 2122 | #: lexsup.c:1039 |
1de34e0a AM |
2123 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" |
2124 | msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" | |
2125 | ||
ef3f88be NC |
2126 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2127 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2128 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2129 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2130 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2131 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2132 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2133 | #. and will seg-fault the next time around. | |
429d795d AM |
2134 | #: lexsup.c:1056 |
2135 | msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n" | |
2136 | msgstr "%P%F: неразпозната опция '%s'\n" | |
2137 | ||
2138 | #: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299 | |
2139 | msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n" | |
2140 | msgstr "%P%F: не може да се използват заедно -r и %s\n" | |
2141 | ||
2142 | #: lexsup.c:1166 | |
2143 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" | |
2144 | msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" | |
ef3f88be | 2145 | |
429d795d | 2146 | #: lexsup.c:1177 |
ef3f88be NC |
2147 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
2148 | msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" | |
2149 | ||
429d795d AM |
2150 | #: lexsup.c:1183 |
2151 | msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n" | |
2152 | msgstr "%P%F: не може да се използват заедно -r и -pie\n" | |
2153 | ||
2154 | #: lexsup.c:1188 | |
ef3f88be NC |
2155 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
2156 | msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" | |
2157 | ||
429d795d AM |
2158 | #: lexsup.c:1194 |
2159 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" | |
2160 | msgstr "%P: SONAME не може да е празен низ - запазване на предишното\n" | |
2161 | ||
2162 | #: lexsup.c:1200 | |
ef3f88be NC |
2163 | msgid "descending" |
2164 | msgstr "низходящ" | |
2165 | ||
429d795d | 2166 | #: lexsup.c:1202 |
ef3f88be NC |
2167 | msgid "ascending" |
2168 | msgstr "възходящ" | |
2169 | ||
429d795d | 2170 | #: lexsup.c:1205 |
ef3f88be | 2171 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
1c063135 | 2172 | msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n" |
ef3f88be | 2173 | |
429d795d | 2174 | #: lexsup.c:1209 |
ef3f88be NC |
2175 | msgid "name" |
2176 | msgstr "име" | |
2177 | ||
429d795d | 2178 | #: lexsup.c:1211 |
ef3f88be NC |
2179 | msgid "alignment" |
2180 | msgstr "подравняване" | |
2181 | ||
429d795d | 2182 | #: lexsup.c:1214 |
ef3f88be | 2183 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
1c063135 | 2184 | msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n" |
ef3f88be | 2185 | |
429d795d | 2186 | #: lexsup.c:1248 |
ef3f88be NC |
2187 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
2188 | msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" | |
2189 | ||
429d795d | 2190 | #: lexsup.c:1255 |
ef3f88be NC |
2191 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
2192 | msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" | |
2193 | ||
429d795d | 2194 | #: lexsup.c:1505 |
ef3f88be NC |
2195 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2196 | msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" | |
2197 | ||
429d795d | 2198 | #: lexsup.c:1533 |
ef3f88be NC |
2199 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
2200 | msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" | |
2201 | ||
429d795d AM |
2202 | #: lexsup.c:1545 |
2203 | msgid "%P%F: no state pushed before popping\n" | |
2204 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 2205 | |
429d795d AM |
2206 | #: lexsup.c:1568 |
2207 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" | |
2208 | msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--orphan-handling\"\n" | |
2209 | ||
2210 | #: lexsup.c:1576 | |
2211 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" | |
2212 | msgstr "%P: SONAME не може да е празен низ - пренебрегнато\n" | |
2213 | ||
2214 | #: lexsup.c:1644 | |
a6dc81d2 NC |
2215 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" |
2216 | msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" | |
2217 | ||
429d795d | 2218 | #: lexsup.c:1646 |
a6dc81d2 NC |
2219 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" |
2220 | msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" | |
2221 | ||
429d795d | 2222 | #: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700 |
ef3f88be NC |
2223 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
2224 | msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" | |
2225 | ||
429d795d AM |
2226 | #: lexsup.c:1730 |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
2231 | #: lexsup.c:1732 | |
2232 | #, c-format | |
2233 | msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: lexsup.c:1734 | |
2237 | #, c-format | |
2238 | msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: lexsup.c:1736 | |
2242 | #, c-format | |
2243 | msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: lexsup.c:1738 | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #: lexsup.c:1740 | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: lexsup.c:1742 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: lexsup.c:1744 | |
2262 | #, c-format | |
2263 | msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #: lexsup.c:1746 | |
2267 | #, c-format | |
2268 | msgid "" | |
2269 | " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" | |
2270 | "\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
2273 | #: lexsup.c:1749 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
2278 | #: lexsup.c:1751 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
2283 | #: lexsup.c:1753 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "" | |
2286 | " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" | |
2287 | "\t\t\t loaded objects\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
2290 | #: lexsup.c:1756 | |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
2295 | #: lexsup.c:1758 | |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
2300 | #: lexsup.c:1760 | |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
2305 | #: lexsup.c:1762 | |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" | |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
2310 | #: lexsup.c:1764 | |
2311 | #, c-format | |
2312 | msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
2315 | #: lexsup.c:1766 | |
2316 | #, c-format | |
2317 | msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
2320 | #: lexsup.c:1768 | |
2321 | #, c-format | |
2322 | msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
2325 | #: lexsup.c:1770 | |
2326 | #, c-format | |
2327 | msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #: lexsup.c:1772 | |
2331 | #, c-format | |
2332 | msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
2335 | #: lexsup.c:1774 | |
2336 | #, c-format | |
2337 | msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
2340 | #: lexsup.c:1776 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "" | |
2343 | " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" | |
2344 | "\t\t\t\tprocessing at runtime\n" | |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
2347 | #: lexsup.c:1780 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #: lexsup.c:1782 | |
2353 | #, c-format | |
2354 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: lexsup.c:1785 | |
2358 | #, c-format | |
2359 | msgid " -z relro Create RELRO program header\n" | |
2360 | msgstr "" | |
2361 | ||
2362 | #: lexsup.c:1787 | |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #: lexsup.c:1790 | |
2368 | #, c-format | |
2369 | msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
2372 | #: lexsup.c:1792 | |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #: lexsup.c:1794 | |
2378 | #, c-format | |
2379 | msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" | |
2380 | msgstr " -z --stack <размер> Установява размера на часта за стек\n" | |
2381 | ||
2382 | #: lexsup.c:1796 | |
2383 | #, c-format | |
2384 | msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: lexsup.c:1798 | |
2388 | #, c-format | |
2389 | msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
2392 | #: lexsup.c:1800 | |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: lexsup.c:1807 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | ||
2402 | #: lexsup.c:1809 | |
2403 | #, c-format | |
2404 | msgid "" | |
2405 | " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" | |
2406 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
2409 | #: lexsup.c:1813 | |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid " Default: zlib-gabi\n" | |
2412 | msgstr " По подразбиране: zlib-gabi\n" | |
2413 | ||
2414 | #: lexsup.c:1816 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid " Default: none\n" | |
2417 | msgstr " По подразбиране: none\n" | |
2418 | ||
2419 | #: lexsup.c:1819 | |
2420 | #, c-format | |
2421 | msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | ||
2424 | #: lexsup.c:1821 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
2429 | #: lexsup.c:1823 | |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
2434 | #: lexsup.c:1825 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" | |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
2439 | #: lexsup.c:1827 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: lexsup.c:1829 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: lexsup.c:1836 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "" | |
2452 | " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" | |
2453 | " --no-ld-generated-unwind-info\n" | |
2454 | " Don't generate exception handling info for PLT\n" | |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
2457 | #: lexsup.c:1848 | |
2458 | #, c-format | |
2459 | msgid "ELF emulations:\n" | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
2462 | #: lexsup.c:1866 | |
ef3f88be NC |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
2465 | msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" | |
2466 | ||
429d795d | 2467 | #: lexsup.c:1868 |
ef3f88be NC |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Options:\n" | |
2470 | msgstr "Команди:\n" | |
2471 | ||
429d795d | 2472 | #: lexsup.c:1946 |
ef3f88be NC |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid " @FILE" | |
2475 | msgstr " @ФАЙЛ" | |
2476 | ||
429d795d | 2477 | #: lexsup.c:1949 |
ef3f88be NC |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "Read options from FILE\n" | |
1c063135 | 2480 | msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n" |
ef3f88be NC |
2481 | |
2482 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
2483 | #. format of the listings below - do not change them. | |
429d795d | 2484 | #: lexsup.c:1954 |
ef3f88be NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "%s: supported targets:" | |
2487 | msgstr "%s: поддържани цели:" | |
2488 | ||
429d795d | 2489 | #: lexsup.c:1962 |
ef3f88be NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "%s: supported emulations: " | |
2492 | msgstr "%s: поддържани емулации: " | |
2493 | ||
429d795d | 2494 | #: lexsup.c:1967 |
ef3f88be NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
2497 | msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" | |
2498 | ||
429d795d | 2499 | #: lexsup.c:1974 |
ef3f88be NC |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2502 | msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" | |
2503 | ||
429d795d | 2504 | #: mri.c:295 |
ef3f88be NC |
2505 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
2506 | msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" | |
2507 | ||
429d795d AM |
2508 | #: pe-dll.c:442 |
2509 | msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n" | |
2510 | msgstr "%P%X: Неподдържaна PEI архитектура: %s\n" | |
2511 | ||
2512 | #: pe-dll.c:811 | |
2513 | msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n" | |
2514 | msgstr "%P%X: Не може да се изнесе %s: неправилно име за изнасяне\n" | |
ef3f88be | 2515 | |
429d795d | 2516 | #: pe-dll.c:863 |
ef3f88be | 2517 | #, c-format |
429d795d AM |
2518 | msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" |
2519 | msgstr "%P%X: Грешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" | |
ef3f88be | 2520 | |
429d795d | 2521 | #: pe-dll.c:870 |
ef3f88be | 2522 | #, c-format |
429d795d AM |
2523 | msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n" |
2524 | msgstr "%P: Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" | |
ef3f88be | 2525 | |
429d795d | 2526 | #: pe-dll.c:980 |
ef3f88be | 2527 | #, c-format |
429d795d AM |
2528 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n" |
2529 | msgstr "%P%%X: Не може да се изнесе %s: името е неопределено\n" | |
ef3f88be | 2530 | |
429d795d | 2531 | #: pe-dll.c:986 |
ef3f88be | 2532 | #, c-format |
429d795d AM |
2533 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" |
2534 | msgstr "%P%X: Не може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" | |
ef3f88be | 2535 | |
429d795d | 2536 | #: pe-dll.c:993 |
ef3f88be | 2537 | #, c-format |
429d795d AM |
2538 | msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n" |
2539 | msgstr "%P%X: Не може да се изнесе %s: името не е намерено\n" | |
ef3f88be | 2540 | |
429d795d | 2541 | #: pe-dll.c:1107 |
ef3f88be | 2542 | #, c-format |
429d795d AM |
2543 | msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" |
2544 | msgstr "%P%X: Грешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" | |
ef3f88be | 2545 | |
429d795d | 2546 | #: pe-dll.c:1143 |
ef3f88be | 2547 | #, c-format |
429d795d AM |
2548 | msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n" |
2549 | msgstr "%P%X: Грешка: номера е твърде голям: %d\n" | |
ef3f88be | 2550 | |
429d795d | 2551 | #: pe-dll.c:1503 |
ef3f88be | 2552 | #, c-format |
429d795d AM |
2553 | msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n" |
2554 | msgstr "%P%X: Грешка: %d-битово преместване в dll\n" | |
ef3f88be | 2555 | |
429d795d | 2556 | #: pe-dll.c:1631 |
ef3f88be | 2557 | #, c-format |
429d795d AM |
2558 | msgid "%P: Can't open output def file %s\n" |
2559 | msgstr "%P: Не може да се отвори, за извеждане, def-файл %s\n" | |
ef3f88be | 2560 | |
429d795d | 2561 | #: pe-dll.c:1782 |
ef3f88be NC |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "; no contents available\n" | |
2564 | msgstr "; липсва съдържание\n" | |
2565 | ||
429d795d AM |
2566 | #: pe-dll.c:2701 |
2567 | msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" | |
2568 | msgstr "%P%X%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете в документацията на ld за повече сведения относно --enable-auto-import.\n" | |
ef3f88be | 2569 | |
429d795d | 2570 | #: pe-dll.c:2729 |
ef3f88be | 2571 | #, c-format |
429d795d AM |
2572 | msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n" |
2573 | msgstr "%P%X: Не може да се отвори lib-файл: %s\n" | |
ef3f88be | 2574 | |
429d795d | 2575 | #: pe-dll.c:2735 |
ef3f88be NC |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2578 | msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" | |
2579 | ||
429d795d AM |
2580 | #: pe-dll.c:2764 |
2581 | msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" | |
2582 | msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" | |
ef3f88be | 2583 | |
429d795d AM |
2584 | #: pe-dll.c:2776 |
2585 | msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2586 | msgstr "%P%X: %s(%s): не е намерена частта във файл, който не е архив" | |
ef3f88be | 2587 | |
429d795d AM |
2588 | #: pe-dll.c:2788 |
2589 | msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive" | |
2590 | msgstr "%P%X: %s(%s): не е намерен частта в архива" | |
ef3f88be | 2591 | |
429d795d AM |
2592 | #: pe-dll.c:3414 |
2593 | msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n" | |
2594 | msgstr "%P%X: Грешка: за тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n" | |
ef3f88be | 2595 | |
429d795d | 2596 | #: plugin.c:231 plugin.c:277 |
1de34e0a AM |
2597 | msgid "<no plugin>" |
2598 | msgstr "<без приставка>" | |
2599 | ||
429d795d | 2600 | #: plugin.c:246 plugin.c:1017 |
64b588b5 NC |
2601 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" |
2602 | msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка: %s\n" | |
2603 | ||
429d795d AM |
2604 | #: plugin.c:253 |
2605 | msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" | |
2606 | msgstr "%P: %s: повторение на приставка\n" | |
2607 | ||
2608 | #: plugin.c:339 | |
d5698657 NC |
2609 | #, c-format |
2610 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2611 | msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n" | |
2612 | ||
429d795d | 2613 | #: plugin.c:427 |
d5698657 NC |
2614 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
2615 | msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n" | |
2616 | ||
429d795d | 2617 | #: plugin.c:431 |
d5698657 NC |
2618 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
2619 | msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n" | |
1de34e0a | 2620 | |
429d795d AM |
2621 | #: plugin.c:542 |
2622 | msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" | |
2623 | msgstr "%P%X: неподдържан размер на входен файл %s (%ld байта)\n" | |
2624 | ||
2625 | #: plugin.c:786 | |
d5698657 NC |
2626 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" |
2627 | msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n" | |
1de34e0a | 2628 | |
429d795d | 2629 | #: plugin.c:1024 |
64b588b5 NC |
2630 | msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" |
2631 | msgstr "%P%F: %s: грешка в приставка: %d\n" | |
2632 | ||
429d795d AM |
2633 | #: plugin.c:1083 |
2634 | msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
2637 | #: plugin.c:1115 | |
2638 | msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
2641 | #: plugin.c:1148 | |
d5698657 NC |
2642 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" |
2643 | msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" | |
1de34e0a | 2644 | |
429d795d | 2645 | #: plugin.c:1258 |
64b588b5 NC |
2646 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" |
2647 | msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка: %d (пренебрегната)\n" |