Updated translation templates.
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / bg.po
CommitLineData
ef3f88be
NC
1# Translation of binutils ld to Bulgarian
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 20100.
5msgid ""
6msgstr ""
9c9c98a5 7"Project-Id-Version: ld 2.20.1\n"
ef3f88be 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9c9c98a5
NC
9"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-04-21 22:47+0300\n"
ef3f88be
NC
11"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: emultempl/armcoff.em:73
19#, c-format
20msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
1c063135 21msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
ef3f88be
NC
22
23#: emultempl/armcoff.em:74
24#, c-format
25msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
1c063135 26msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
ef3f88be
NC
27
28#: emultempl/armcoff.em:122
29#, c-format
30msgid "Errors encountered processing file %s"
1c063135 31msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s"
ef3f88be 32
9c9c98a5 33#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1696
ef3f88be 34msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
1c063135 35msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"
ef3f88be 36
9c9c98a5 37#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1701
ef3f88be 38msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
9c9c98a5 39msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
ef3f88be
NC
40
41#: emultempl/pe.em:371
42#, c-format
43msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
1c063135 44msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"
ef3f88be
NC
45
46#: emultempl/pe.em:372
47#, c-format
48msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
9c9c98a5 49msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"
ef3f88be
NC
50
51#: emultempl/pe.em:373
52#, c-format
53msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
1c063135 54msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n"
ef3f88be
NC
55
56#: emultempl/pe.em:374
57#, c-format
58msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
1c063135 59msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n"
ef3f88be
NC
60
61#: emultempl/pe.em:375
62#, c-format
63msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
1c063135 64msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"
ef3f88be
NC
65
66#: emultempl/pe.em:376
67#, c-format
68msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
1c063135 69msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"
ef3f88be
NC
70
71#: emultempl/pe.em:377
72#, c-format
73msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
1c063135 74msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n"
ef3f88be
NC
75
76#: emultempl/pe.em:378
77#, c-format
78msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
1c063135 79msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"
ef3f88be
NC
80
81#: emultempl/pe.em:379
82#, c-format
83msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
1c063135 84msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"
ef3f88be
NC
85
86#: emultempl/pe.em:380
87#, c-format
88msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
1c063135 89msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n"
ef3f88be
NC
90
91#: emultempl/pe.em:381
92#, c-format
93msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
1c063135 94msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"
ef3f88be
NC
95
96#: emultempl/pe.em:382
97#, c-format
98msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
1c063135 99msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n"
ef3f88be
NC
100
101#: emultempl/pe.em:383
102#, c-format
103msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
1c063135 104msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n"
ef3f88be
NC
105
106#: emultempl/pe.em:384
107#, c-format
108msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
1c063135 109msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"
ef3f88be
NC
110
111#: emultempl/pe.em:385
112#, c-format
113msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
1c063135 114msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
ef3f88be
NC
115
116#: emultempl/pe.em:386
117#, c-format
118msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
1c063135 119msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
ef3f88be
NC
120
121#: emultempl/pe.em:388
122#, c-format
123msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
1c063135 124msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n"
ef3f88be
NC
125
126#: emultempl/pe.em:389
127#, c-format
128msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
1c063135 129msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n"
ef3f88be
NC
130
131#: emultempl/pe.em:390
132#, c-format
133msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
1c063135 134msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"
ef3f88be
NC
135
136#: emultempl/pe.em:391
137#, c-format
138msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
1c063135 139msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"
ef3f88be
NC
140
141#: emultempl/pe.em:392
142#, c-format
143msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
1c063135 144msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"
ef3f88be
NC
145
146#: emultempl/pe.em:393
147#, c-format
148msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
1c063135 149msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"
ef3f88be
NC
150
151#: emultempl/pe.em:394
152#, c-format
153msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
1c063135 154msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"
ef3f88be
NC
155
156#: emultempl/pe.em:395
157#, c-format
158msgid " export, place into import library instead.\n"
1c063135 159msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"
ef3f88be
NC
160
161#: emultempl/pe.em:396
162#, c-format
163msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
1c063135 164msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"
ef3f88be
NC
165
166#: emultempl/pe.em:397
167#, c-format
168msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
1c063135 169msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n"
ef3f88be
NC
170
171#: emultempl/pe.em:398
172#, c-format
173msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
1c063135 174msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n"
ef3f88be
NC
175
176#: emultempl/pe.em:399
177#, c-format
178msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
179msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"
180
181#: emultempl/pe.em:400
182#, c-format
183msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
184msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n"
185
186#: emultempl/pe.em:401
187#, c-format
188msgid ""
189" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
190" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
191msgstr ""
9c9c98a5 192" --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
1c063135 193" също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"
ef3f88be
NC
194
195#: emultempl/pe.em:403
196#, c-format
197msgid ""
198" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
199" unless user specifies one\n"
200msgstr ""
201" --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
202" освен ако потребителя не я зададе\n"
203
204#: emultempl/pe.em:405
205#, c-format
206msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
207msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"
208
209#: emultempl/pe.em:406
210#, c-format
211msgid ""
212" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
213" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
214" in preference to lib<basename>.dll \n"
215msgstr ""
216" --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n"
1c063135
NC
217" библиотека за внасяне, да се\n"
218" предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
ef3f88be
NC
219" lib<базовоиме>.dll \n"
220
221#: emultempl/pe.em:409
222#, c-format
223msgid ""
224" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
225" __imp_sym for DATA references\n"
226msgstr ""
227" --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
228" __imp_sym при отпратки за данни\n"
229
230#: emultempl/pe.em:411
231#, c-format
232msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
1c063135 233msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"
ef3f88be
NC
234
235#: emultempl/pe.em:412
236#, c-format
237msgid ""
238" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
239" adding pseudo-relocations resolved at\n"
240" runtime.\n"
241msgstr ""
1c063135 242" --enable-runtime-pseudo-reloc Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n"
9c9c98a5 243" внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
1c063135 244" определяни по време на работа.\n"
ef3f88be
NC
245
246#: emultempl/pe.em:415
247#, c-format
248msgid ""
249" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
250" auto-imported DATA.\n"
251msgstr ""
9c9c98a5 252" --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
1c063135 253" за автоматично внесени данни.\n"
ef3f88be
NC
254
255#: emultempl/pe.em:417
256#, c-format
257msgid ""
258" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
259" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
260msgstr ""
261" --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
1c063135 262" или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"
ef3f88be
NC
263
264#: emultempl/pe.em:420
265#, c-format
266msgid ""
267" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
268" greater than 2 gigabytes\n"
269msgstr ""
9c9c98a5
NC
270" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n"
271" по-голями от 2 гигабайта\n"
ef3f88be
NC
272
273#: emultempl/pe.em:422
274#, c-format
275msgid ""
276" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
277" executable image files\n"
278msgstr ""
279" --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n"
1c063135 280" раздели, дори в изпълними файлове\n"
ef3f88be
NC
281
282#: emultempl/pe.em:424
283#, c-format
284msgid ""
285" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
286" in object files\n"
287msgstr ""
288" --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n"
1c063135 289" раздели, дори в обектни файлове\n"
ef3f88be
NC
290
291#: emultempl/pe.em:426
292#, c-format
293msgid ""
294" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
295"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
296msgstr ""
297" --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
298"\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n"
299
300#: emultempl/pe.em:428
301#, c-format
302msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
303msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"
304
305#: emultempl/pe.em:429
306#, c-format
307msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
308msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
309
310#: emultempl/pe.em:430
311#, c-format
312msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
313msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
314
315#: emultempl/pe.em:431
316#, c-format
317msgid ""
318" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
319"\t\t\t\t be called in this image\n"
320msgstr ""
321" --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
322"\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n"
323
324#: emultempl/pe.em:433
325#, c-format
326msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
327msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"
328
329#: emultempl/pe.em:434
330#, c-format
331msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
332msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"
333
334#: emultempl/pe.em:435
335#, c-format
336msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
337msgstr " --tsaware \t\t Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
338
339#: emultempl/pe.em:503
340msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
341msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n"
342
343#: emultempl/pe.em:534
344msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
345msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"
346
347#: emultempl/pe.em:573
348msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
349msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"
350
351#: emultempl/pe.em:590
352msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
353msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n"
354
355#: emultempl/pe.em:607
356#, c-format
357msgid "%s: Can't open base file %s\n"
358msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n"
359
360#: emultempl/pe.em:870
361msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
1c063135 362msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"
ef3f88be 363
9c9c98a5 364#: emultempl/pe.em:883
ef3f88be
NC
365msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
366msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"
367
9c9c98a5 368#: emultempl/pe.em:949 emultempl/pe.em:976
ef3f88be
NC
369#, c-format
370msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
371msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"
372
9c9c98a5 373#: emultempl/pe.em:954 emultempl/pe.em:981
ef3f88be
NC
374msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
375msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
376
9c9c98a5 377#: emultempl/pe.em:955 emultempl/pe.em:982
ef3f88be
NC
378msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
379msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
380
9c9c98a5 381#: emultempl/pe.em:1001
ef3f88be
NC
382#, c-format
383msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
1c063135 384msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"
ef3f88be 385
9c9c98a5 386#: emultempl/pe.em:1041
ef3f88be
NC
387#, c-format
388msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
1c063135 389msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"
ef3f88be 390
9c9c98a5 391#: emultempl/pe.em:1048
ef3f88be
NC
392msgid ""
393"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
394"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
395msgstr ""
1c063135
NC
396"%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
397"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"
ef3f88be 398
9c9c98a5
NC
399#: emultempl/pe.em:1055 emultempl/pe.em:1254 emultempl/pe.em:1460 ldcref.c:490
400#: ldcref.c:588 ldmain.c:1111 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
ef3f88be
NC
401#: pe-dll.c:1324
402msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
1c063135 403msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"
ef3f88be 404
9c9c98a5 405#: emultempl/pe.em:1135
ef3f88be
NC
406msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
407msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"
408
9c9c98a5 409#: emultempl/pe.em:1501
ef3f88be
NC
410#, c-format
411msgid "Errors encountered processing file %s\n"
412msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"
413
9c9c98a5 414#: emultempl/pe.em:1524
ef3f88be
NC
415#, c-format
416msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
417msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"
418
9c9c98a5
NC
419#: emultempl/pe.em:1585 ldexp.c:539 ldlang.c:3284 ldlang.c:6649 ldlang.c:6680
420#: ldmain.c:1056
ef3f88be
NC
421msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
422msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"
423
424#: ldcref.c:168
425msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
1c063135 426msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n"
ef3f88be
NC
427
428#: ldcref.c:174
429msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
430msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"
431
432#: ldcref.c:184
433msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
1c063135 434msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n"
ef3f88be 435
9c9c98a5 436#: ldcref.c:366
ef3f88be
NC
437#, c-format
438msgid ""
439"\n"
440"Cross Reference Table\n"
441"\n"
442msgstr ""
443"\n"
444"Таблица на кръстосани връзки\n"
445"\n"
446
9c9c98a5 447#: ldcref.c:367
ef3f88be
NC
448msgid "Symbol"
449msgstr "Символ"
450
9c9c98a5 451#: ldcref.c:375
ef3f88be
NC
452#, c-format
453msgid "File\n"
454msgstr "Файл\n"
455
9c9c98a5 456#: ldcref.c:379
ef3f88be
NC
457#, c-format
458msgid "No symbols\n"
1c063135 459msgstr "Без имена\n"
ef3f88be 460
9c9c98a5 461#: ldcref.c:532
ef3f88be 462msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
1c063135 463msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"
ef3f88be 464
9c9c98a5 465#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1145 ldmain.c:1152
ef3f88be
NC
466msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
467msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"
468
469#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
470#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
471#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
472#. are prohibited. We must report an error.
9c9c98a5 473#: ldcref.c:684
ef3f88be
NC
474msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
475msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n"
476
477#: ldctor.c:85
478msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
479msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n"
480
481#: ldctor.c:103
482msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
483msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n"
484
9c9c98a5 485#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
ef3f88be
NC
486msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
487msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n"
488
9c9c98a5 489#: ldctor.c:316
ef3f88be
NC
490msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
491msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n"
492
9c9c98a5 493#: ldctor.c:337
ef3f88be
NC
494msgid ""
495"\n"
496"Set Symbol\n"
497"\n"
498msgstr ""
499"\n"
500"Множество Символ\n"
501"\n"
502
9c9c98a5 503#: ldemul.c:265
ef3f88be
NC
504#, c-format
505msgid "%S SYSLIB ignored\n"
1c063135 506msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n"
ef3f88be 507
9c9c98a5 508#: ldemul.c:271
ef3f88be
NC
509#, c-format
510msgid "%S HLL ignored\n"
1c063135 511msgstr "%S HLL е изоставен\n"
ef3f88be 512
9c9c98a5 513#: ldemul.c:291
ef3f88be
NC
514msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
515msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n"
516
9c9c98a5 517#: ldemul.c:292
ef3f88be
NC
518msgid "Supported emulations: "
519msgstr "Поддържани подражавания: "
520
9c9c98a5 521#: ldemul.c:334
ef3f88be
NC
522#, c-format
523msgid " no emulation specific options.\n"
524msgstr " без особени възможности за подражаване.\n"
525
526#: ldexp.c:352
527#, c-format
528msgid "%F%S %% by zero\n"
529msgstr "%F%S %% на нула\n"
530
531#: ldexp.c:360
532#, c-format
533msgid "%F%S / by zero\n"
534msgstr "%F%S / на нула\n"
535
536#: ldexp.c:553
537#, c-format
538msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
1c063135 539msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"
ef3f88be
NC
540
541#: ldexp.c:564
542#, c-format
543msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
1c063135 544msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"
ef3f88be
NC
545
546#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
547#, c-format
548msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
1c063135 549msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"
ef3f88be
NC
550
551#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
552#, c-format
553msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
1c063135 554msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"
ef3f88be
NC
555
556#: ldexp.c:680
557#, c-format
558msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
559msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"
560
561#: ldexp.c:741
562#, c-format
563msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
564msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"
565
566#: ldexp.c:755
567#, c-format
568msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
569msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"
570
571#: ldexp.c:758
572#, c-format
573msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
1c063135 574msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n"
ef3f88be
NC
575
576#: ldexp.c:767
577msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
578msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"
579
580#: ldexp.c:806
581msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
1c063135 582msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"
ef3f88be
NC
583
584#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
585#, c-format
586msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
587msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"
588
589#: ldfile.c:137
590#, c-format
591msgid "attempt to open %s failed\n"
592msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
593
594#: ldfile.c:139
595#, c-format
596msgid "attempt to open %s succeeded\n"
597msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
598
599#: ldfile.c:145
600msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
601msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"
602
603#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
604msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
1c063135 605msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"
ef3f88be
NC
606
607#: ldfile.c:267
608msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
609msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"
610
611#: ldfile.c:379
612msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
613msgstr "%F%P: %s (%s): липсва файл: %E\n"
614
615#: ldfile.c:382
616msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
617msgstr "%F%P: %s: липсва файл: %E\n"
618
619#: ldfile.c:412
620msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
621msgstr "%F%P: не се намера %s в %s\n"
622
623#: ldfile.c:415
624msgid "%F%P: cannot find %s\n"
625msgstr "%F%P: не се намира %s\n"
626
627#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
628#, c-format
629msgid "cannot find script file %s\n"
630msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"
631
632#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
633#, c-format
634msgid "opened script file %s\n"
635msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"
636
637#: ldfile.c:586
638msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
639msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"
640
641#: ldfile.c:651
642msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
643msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"
644
9c9c98a5 645#: ldlang.c:1145 ldlang.c:1187 ldlang.c:3014
ef3f88be
NC
646msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
647msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"
648
9c9c98a5 649#: ldlang.c:1238
ef3f88be
NC
650msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
651msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"
652
9c9c98a5 653#: ldlang.c:1244
ef3f88be
NC
654msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
655msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"
656
9c9c98a5 657#: ldlang.c:1278
ef3f88be
NC
658msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
659msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"
660
9c9c98a5 661#: ldlang.c:1289
ef3f88be
NC
662msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
663msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"
664
9c9c98a5 665#: ldlang.c:1296
ef3f88be
NC
666msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
667msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"
668
9c9c98a5 669#: ldlang.c:1348 ldlang.c:1387
ef3f88be 670msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
1c063135 671msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"
ef3f88be 672
9c9c98a5 673#: ldlang.c:1930
ef3f88be
NC
674#, c-format
675msgid ""
676"\n"
677"Discarded input sections\n"
678"\n"
679msgstr ""
680"\n"
1c063135 681"Отхвърлени входни раздели\n"
ef3f88be
NC
682"\n"
683
9c9c98a5 684#: ldlang.c:1938
ef3f88be
NC
685msgid ""
686"\n"
687"Memory Configuration\n"
688"\n"
689msgstr ""
690"\n"
691"Конфигурация на паметта\n"
692"\n"
693
9c9c98a5 694#: ldlang.c:1940
ef3f88be
NC
695msgid "Name"
696msgstr "Име"
697
9c9c98a5 698#: ldlang.c:1940
ef3f88be
NC
699msgid "Origin"
700msgstr "Произход"
701
9c9c98a5 702#: ldlang.c:1940
ef3f88be
NC
703msgid "Length"
704msgstr "Дължина"
705
9c9c98a5 706#: ldlang.c:1940
ef3f88be
NC
707msgid "Attributes"
708msgstr "Атрибути"
709
9c9c98a5 710#: ldlang.c:1980
ef3f88be
NC
711#, c-format
712msgid ""
713"\n"
714"Linker script and memory map\n"
715"\n"
716msgstr ""
717"\n"
718"Текст при свързване и изображения на паметта\n"
719"\n"
720
9c9c98a5 721#: ldlang.c:2050
ef3f88be 722msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
1c063135 723msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"
ef3f88be 724
9c9c98a5 725#: ldlang.c:2059
ef3f88be 726msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
1c063135 727msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"
ef3f88be 728
9c9c98a5 729#: ldlang.c:2607
ef3f88be
NC
730msgid "%B: file not recognized: %E\n"
731msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"
732
9c9c98a5 733#: ldlang.c:2608
ef3f88be
NC
734msgid "%B: matching formats:"
735msgstr "%B: съвпадащи формати:"
736
9c9c98a5 737#: ldlang.c:2615
ef3f88be
NC
738msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
739msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"
740
9c9c98a5 741#: ldlang.c:2685
ef3f88be
NC
742msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
743msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"
744
9c9c98a5 745#: ldlang.c:2696 ldlang.c:2710
ef3f88be 746msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
1c063135 747msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n"
ef3f88be 748
9c9c98a5 749#: ldlang.c:2984
ef3f88be
NC
750msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
751msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
752
9c9c98a5 753#: ldlang.c:2998
ef3f88be
NC
754msgid "%P%F: target %s not found\n"
755msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"
756
9c9c98a5 757#: ldlang.c:3000
ef3f88be
NC
758msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
759msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"
760
9c9c98a5 761#: ldlang.c:3006
ef3f88be
NC
762msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
763msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"
764
9c9c98a5 765#: ldlang.c:3010
ef3f88be
NC
766msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
767msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"
768
9c9c98a5 769#: ldlang.c:3151
ef3f88be 770msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
1c063135 771msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"
ef3f88be 772
9c9c98a5 773#: ldlang.c:3177
ef3f88be
NC
774msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
775msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"
776
9c9c98a5 777#: ldlang.c:3195
ef3f88be
NC
778msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
779msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"
780
9c9c98a5 781#: ldlang.c:3574
ef3f88be
NC
782msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
783msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
784
9c9c98a5 785#: ldlang.c:3789
ef3f88be
NC
786msgid " load address 0x%V"
787msgstr " адрес на зареждане 0x%V"
788
9c9c98a5 789#: ldlang.c:4061
ef3f88be 790msgid "%W (size before relaxing)\n"
1c063135 791msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"
ef3f88be 792
9c9c98a5 793#: ldlang.c:4152
ef3f88be
NC
794#, c-format
795msgid "Address of section %s set to "
1c063135 796msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "
ef3f88be 797
9c9c98a5 798#: ldlang.c:4305
ef3f88be
NC
799#, c-format
800msgid "Fail with %d\n"
801msgstr "Не успя при %d\n"
802
9c9c98a5 803#: ldlang.c:4589
ef3f88be 804msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
1c063135 805msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"
ef3f88be 806
9c9c98a5 807#: ldlang.c:4605
ef3f88be
NC
808msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
809msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"
810
9c9c98a5 811#: ldlang.c:4628
ef3f88be 812msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
1c063135 813msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"
ef3f88be 814
9c9c98a5 815#: ldlang.c:4639
ef3f88be 816msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
1c063135 817msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"
ef3f88be 818
9c9c98a5 819#: ldlang.c:4687
ef3f88be
NC
820#, c-format
821msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
1c063135 822msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
ef3f88be 823
9c9c98a5 824#: ldlang.c:4712
ef3f88be 825msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
1c063135 826msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"
ef3f88be 827
9c9c98a5 828#: ldlang.c:4771
ef3f88be 829msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1c063135 830msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
ef3f88be 831
9c9c98a5 832#: ldlang.c:4776
ef3f88be 833msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1c063135 834msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
ef3f88be 835
9c9c98a5 836#: ldlang.c:4798
ef3f88be 837msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
1c063135 838msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"
ef3f88be 839
9c9c98a5 840#: ldlang.c:4875
ef3f88be
NC
841msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
842msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"
843
9c9c98a5 844#: ldlang.c:5048
ef3f88be 845msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
1c063135 846msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"
ef3f88be 847
9c9c98a5 848#: ldlang.c:5370
ef3f88be
NC
849msgid "%F%P: invalid data statement\n"
850msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"
851
9c9c98a5 852#: ldlang.c:5403
ef3f88be
NC
853msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
854msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"
855
9c9c98a5 856#: ldlang.c:5522
ef3f88be 857msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
1c063135 858msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"
ef3f88be 859
9c9c98a5 860#: ldlang.c:5547
ef3f88be
NC
861msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
862msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"
863
9c9c98a5 864#: ldlang.c:5560 ldlang.c:5579
ef3f88be
NC
865msgid "%P%F: can't set start address\n"
866msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"
867
9c9c98a5 868#: ldlang.c:5572
ef3f88be
NC
869msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
870msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"
871
9c9c98a5 872#: ldlang.c:5584
ef3f88be
NC
873msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
874msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"
875
9c9c98a5 876#: ldlang.c:5634
ef3f88be
NC
877msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
878msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"
879
9c9c98a5 880#: ldlang.c:5644
ef3f88be
NC
881msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
882msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"
883
9c9c98a5 884#: ldlang.c:5666
ef3f88be 885msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
1c063135 886msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"
ef3f88be 887
9c9c98a5 888#: ldlang.c:5737
ef3f88be
NC
889msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
890msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"
891
9c9c98a5 892#: ldlang.c:5749
ef3f88be
NC
893msgid ""
894"\n"
895"Allocating common symbols\n"
896msgstr ""
897"\n"
898"Заделяне на общи имена\n"
899
9c9c98a5 900#: ldlang.c:5750
ef3f88be
NC
901msgid ""
902"Common symbol size file\n"
903"\n"
904msgstr ""
1c063135 905"Общо име размер файл\n"
ef3f88be
NC
906"\n"
907
9c9c98a5 908#: ldlang.c:5891
ef3f88be
NC
909msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
910msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"
911
9c9c98a5 912#: ldlang.c:6283
ef3f88be
NC
913msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
914msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"
915
9c9c98a5 916#: ldlang.c:6562
ef3f88be
NC
917msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
918msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"
919
9c9c98a5 920#: ldlang.c:6610
ef3f88be 921msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
1c063135 922msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"
ef3f88be 923
9c9c98a5 924#: ldlang.c:6857
ef3f88be 925msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
1c063135 926msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"
ef3f88be 927
9c9c98a5 928#: ldlang.c:6895
ef3f88be
NC
929msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
930msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"
931
9c9c98a5 932#: ldlang.c:6915
ef3f88be 933msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
1c063135 934msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"
ef3f88be 935
9c9c98a5 936#: ldlang.c:7316
ef3f88be
NC
937msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
938msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n"
939
9c9c98a5 940#: ldlang.c:7461
ef3f88be 941msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
1c063135 942msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"
ef3f88be 943
9c9c98a5 944#: ldlang.c:7470
ef3f88be 945msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
1c063135 946msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"
ef3f88be 947
9c9c98a5 948#: ldlang.c:7491 ldlang.c:7500 ldlang.c:7518 ldlang.c:7528
ef3f88be
NC
949msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
950msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"
951
9c9c98a5 952#: ldlang.c:7568
ef3f88be 953msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
1c063135 954msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"
ef3f88be 955
9c9c98a5 956#: ldlang.c:7590
ef3f88be 957msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
1c063135 958msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"
ef3f88be
NC
959
960#: ldmain.c:233
961msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1c063135 962msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"
ef3f88be
NC
963
964#: ldmain.c:300
965msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
966msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n"
967
968#: ldmain.c:343
969msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
970msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n"
971
972#: ldmain.c:345
973msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
974msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n"
975
976#: ldmain.c:393
977msgid "using external linker script:"
978msgstr "използване на външен скрипт за свързване:"
979
980#: ldmain.c:395
981msgid "using internal linker script:"
982msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:"
983
984#: ldmain.c:429
985msgid "%P%F: no input files\n"
986msgstr "%P%F: без входни файлове\n"
987
988#: ldmain.c:433
989msgid "%P: mode %s\n"
990msgstr "%P: режим %s\n"
991
992#: ldmain.c:449
993msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
1c063135 994msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"
ef3f88be
NC
995
996#: ldmain.c:481
997msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
998msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"
999
1000#: ldmain.c:490
1001msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1c063135 1002msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"
ef3f88be
NC
1003
1004#: ldmain.c:516
1005msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1c063135 1006msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
ef3f88be
NC
1007
1008#: ldmain.c:519
1009msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1c063135 1010msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"
ef3f88be
NC
1011
1012#: ldmain.c:526
1013msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1014msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"
1015
9c9c98a5 1016#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1706
ef3f88be
NC
1017#, c-format
1018msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1019msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"
1020
1021#: ldmain.c:547
1022#, c-format
1023msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1c063135 1024msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"
ef3f88be
NC
1025
1026#: ldmain.c:550
1027#, c-format
1028msgid "%s: data size %ld\n"
1029msgstr "%s: размер на данни %ld\n"
1030
1031#: ldmain.c:633
1032msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1033msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"
1034
9c9c98a5 1035#: ldmain.c:681 ldmain.c:701 ldmain.c:733
ef3f88be
NC
1036msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1037msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
1038
9c9c98a5 1039#: ldmain.c:685 ldmain.c:705
ef3f88be
NC
1040msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1041msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
1042
9c9c98a5 1043#: ldmain.c:719
ef3f88be
NC
1044msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1045msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"
1046
9c9c98a5 1047#: ldmain.c:763
ef3f88be
NC
1048msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1049msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"
1050
9c9c98a5 1051#: ldmain.c:768
ef3f88be
NC
1052msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1053msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"
1054
9c9c98a5 1055#: ldmain.c:833
ef3f88be
NC
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"Archive member included because of file (symbol)\n"
1059"\n"
1060msgstr ""
1c063135
NC
1061"Членове на архива включени заради файл(име)\n"
1062"\n"
ef3f88be 1063
9c9c98a5 1064#: ldmain.c:903
ef3f88be
NC
1065msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1066msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"
1067
9c9c98a5 1068#: ldmain.c:906
ef3f88be
NC
1069msgid "%D: first defined here\n"
1070msgstr "%D: първото определение тук\n"
1071
9c9c98a5 1072#: ldmain.c:910
ef3f88be 1073msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1c063135 1074msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"
ef3f88be 1075
9c9c98a5 1076#: ldmain.c:940
ef3f88be
NC
1077msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1078msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"
1079
9c9c98a5 1080#: ldmain.c:943
ef3f88be
NC
1081msgid "%B: warning: common is here\n"
1082msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"
1083
9c9c98a5 1084#: ldmain.c:950
ef3f88be
NC
1085msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1086msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"
1087
9c9c98a5 1088#: ldmain.c:953
ef3f88be
NC
1089msgid "%B: warning: defined here\n"
1090msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"
1091
9c9c98a5 1092#: ldmain.c:960
ef3f88be
NC
1093msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1094msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"
1095
9c9c98a5 1096#: ldmain.c:963
ef3f88be
NC
1097msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1098msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"
1099
9c9c98a5 1100#: ldmain.c:967
ef3f88be
NC
1101msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1102msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"
1103
9c9c98a5 1104#: ldmain.c:970
ef3f88be
NC
1105msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1106msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"
1107
9c9c98a5 1108#: ldmain.c:974
ef3f88be
NC
1109msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1110msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"
1111
9c9c98a5 1112#: ldmain.c:976
ef3f88be
NC
1113msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1114msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"
1115
9c9c98a5 1116#: ldmain.c:996 ldmain.c:1034
ef3f88be 1117msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1c063135 1118msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"
ef3f88be 1119
9c9c98a5 1120#: ldmain.c:1044
ef3f88be 1121msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1c063135 1122msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"
ef3f88be
NC
1123
1124#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
9c9c98a5 1125#: ldmain.c:1098 ldmain.c:1100 ldmain.c:1102 ldmain.c:1120 ldmain.c:1165
ef3f88be
NC
1126msgid "warning: "
1127msgstr "предупр.: "
1128
9c9c98a5 1129#: ldmain.c:1201
ef3f88be
NC
1130msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1131msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
1132
9c9c98a5 1133#: ldmain.c:1208
ef3f88be
NC
1134msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1135msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
1136
9c9c98a5 1137#: ldmain.c:1229
ef3f88be
NC
1138msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1139msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"
1140
9c9c98a5 1141#: ldmain.c:1232
ef3f88be
NC
1142msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1143msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
1144
9c9c98a5 1145#: ldmain.c:1238
ef3f88be
NC
1146msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1147msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
1148
9c9c98a5 1149#: ldmain.c:1241
ef3f88be
NC
1150msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1151msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
1152
9c9c98a5 1153#: ldmain.c:1252
ef3f88be
NC
1154msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1155msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"
1156
9c9c98a5 1157#: ldmain.c:1255
ef3f88be
NC
1158msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1159msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
1160
9c9c98a5 1161#: ldmain.c:1261
ef3f88be
NC
1162msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1163msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
1164
9c9c98a5 1165#: ldmain.c:1264
ef3f88be
NC
1166msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1167msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
1168
9c9c98a5 1169#: ldmain.c:1303
ef3f88be 1170msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1c063135 1171msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"
ef3f88be 1172
9c9c98a5 1173#: ldmain.c:1316
ef3f88be
NC
1174msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1175msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"
1176
9c9c98a5 1177#: ldmain.c:1321
ef3f88be 1178msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1c063135 1179msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"
ef3f88be 1180
9c9c98a5 1181#: ldmain.c:1333
ef3f88be
NC
1182msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1183msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'"
1184
9c9c98a5 1185#: ldmain.c:1350
ef3f88be
NC
1186#, c-format
1187msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
1188msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n"
1189
9c9c98a5 1190#: ldmain.c:1365
ef3f88be
NC
1191msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1192msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
1193
1194#: ldmisc.c:148
1195#, c-format
1196msgid "no symbol"
1197msgstr "без имена"
1198
1199#: ldmisc.c:245
1200#, c-format
1201msgid "built in linker script:%u"
1202msgstr "вграден скрипт за свързване:%u"
1203
1204#: ldmisc.c:323
1205msgid "%B: In function `%T':\n"
1206msgstr "%B: Във функция '%T':\n"
1207
1208#: ldmisc.c:445
1209msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1210msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"
1211
1212#: ldmisc.c:494
1213msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1214msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"
1215
1216#: ldmisc.c:497
1217msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1218msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"
1219
1220#: ldmisc.c:499
1221msgid "%P%F: please report this bug\n"
1222msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"
1223
1224#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1225#: ldver.c:38
1226#, c-format
1227msgid "GNU ld %s\n"
1228msgstr "ГНУ ld %s\n"
1229
1230#: ldver.c:42
1231#, c-format
1232msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1233msgstr "Авторско право: 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1234
1235#: ldver.c:43
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1239"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1240"This program has absolutely no warranty.\n"
1241msgstr ""
1c063135
NC
1242"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
1243"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
1244"Тази програма е без гаранции.\n"
ef3f88be
NC
1245
1246#: ldver.c:53
1247#, c-format
1248msgid " Supported emulations:\n"
1c063135 1249msgstr " Поддържани подражавания:\n"
ef3f88be
NC
1250
1251#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
1252msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1c063135 1253msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n"
ef3f88be 1254
9c9c98a5 1255#: ldwrite.c:355
ef3f88be 1256msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1c063135 1257msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n"
ef3f88be 1258
9c9c98a5 1259#: ldwrite.c:367
ef3f88be 1260msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1c063135 1261msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n"
ef3f88be 1262
9c9c98a5 1263#: ldwrite.c:405
ef3f88be
NC
1264#, c-format
1265msgid "%8x something else\n"
1c063135 1266msgstr "%8x други\n"
ef3f88be 1267
9c9c98a5 1268#: ldwrite.c:575
ef3f88be 1269msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1c063135 1270msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"
ef3f88be 1271
9c9c98a5 1272#: lexsup.c:211 lexsup.c:351
ef3f88be
NC
1273msgid "KEYWORD"
1274msgstr "КЛЮЧ"
1275
9c9c98a5 1276#: lexsup.c:211
ef3f88be 1277msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1c063135 1278msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX"
ef3f88be 1279
9c9c98a5 1280#: lexsup.c:214
ef3f88be
NC
1281msgid "ARCH"
1282msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1283
9c9c98a5 1284#: lexsup.c:214
ef3f88be
NC
1285msgid "Set architecture"
1286msgstr "Задава архитектура"
1287
9c9c98a5 1288#: lexsup.c:216 lexsup.c:461
ef3f88be
NC
1289msgid "TARGET"
1290msgstr "РЕЗУЛТАТ"
1291
9c9c98a5 1292#: lexsup.c:216
ef3f88be
NC
1293msgid "Specify target for following input files"
1294msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"
1295
9c9c98a5
NC
1296#: lexsup.c:219 lexsup.c:270 lexsup.c:282 lexsup.c:295 lexsup.c:297
1297#: lexsup.c:415 lexsup.c:473 lexsup.c:535 lexsup.c:548
ef3f88be
NC
1298msgid "FILE"
1299msgstr "ФАЙЛ"
1300
9c9c98a5 1301#: lexsup.c:219
ef3f88be 1302msgid "Read MRI format linker script"
1c063135 1303msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат"
ef3f88be 1304
9c9c98a5 1305#: lexsup.c:221
ef3f88be 1306msgid "Force common symbols to be defined"
1c063135 1307msgstr "Принудително определяне на общи имена"
ef3f88be 1308
9c9c98a5 1309#: lexsup.c:225 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 lexsup.c:523
ef3f88be
NC
1310msgid "ADDRESS"
1311msgstr "АДРЕС"
1312
9c9c98a5 1313#: lexsup.c:225
ef3f88be
NC
1314msgid "Set start address"
1315msgstr "Задава начален адрес"
1316
9c9c98a5 1317#: lexsup.c:227
ef3f88be 1318msgid "Export all dynamic symbols"
1c063135 1319msgstr "Изнасяне на всички динамични имена"
ef3f88be 1320
9c9c98a5 1321#: lexsup.c:229
ef3f88be 1322msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1c063135 1323msgstr "Отменя действието на --export-dynamic"
ef3f88be 1324
9c9c98a5 1325#: lexsup.c:231
ef3f88be 1326msgid "Link big-endian objects"
1c063135 1327msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи"
ef3f88be 1328
9c9c98a5 1329#: lexsup.c:233
ef3f88be 1330msgid "Link little-endian objects"
1c063135 1331msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи"
ef3f88be 1332
9c9c98a5 1333#: lexsup.c:235 lexsup.c:238
ef3f88be 1334msgid "SHLIB"
1c063135 1335msgstr "СПОД_БИБЛ"
ef3f88be 1336
9c9c98a5 1337#: lexsup.c:235
ef3f88be 1338msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1c063135 1339msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
ef3f88be 1340
9c9c98a5 1341#: lexsup.c:238
ef3f88be 1342msgid "Filter for shared object symbol table"
1c063135 1343msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
ef3f88be 1344
9c9c98a5 1345#: lexsup.c:241
ef3f88be
NC
1346msgid "Ignored"
1347msgstr "Пренебрегнат"
1348
9c9c98a5 1349#: lexsup.c:243
ef3f88be
NC
1350msgid "SIZE"
1351msgstr "РАЗМЕР"
1352
9c9c98a5 1353#: lexsup.c:243
ef3f88be 1354msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1c063135 1355msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)"
ef3f88be 1356
9c9c98a5 1357#: lexsup.c:246
ef3f88be
NC
1358msgid "FILENAME"
1359msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ"
1360
9c9c98a5 1361#: lexsup.c:246
ef3f88be
NC
1362msgid "Set internal name of shared library"
1363msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека"
1364
9c9c98a5 1365#: lexsup.c:248
ef3f88be
NC
1366msgid "PROGRAM"
1367msgstr "ПРОГРАМА"
1368
9c9c98a5 1369#: lexsup.c:248
ef3f88be
NC
1370msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1371msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване"
1372
9c9c98a5 1373#: lexsup.c:251
ef3f88be
NC
1374msgid "LIBNAME"
1375msgstr "БИБЛ_ИМЕ"
1376
9c9c98a5 1377#: lexsup.c:251
ef3f88be
NC
1378msgid "Search for library LIBNAME"
1379msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ"
1380
9c9c98a5 1381#: lexsup.c:253
ef3f88be
NC
1382msgid "DIRECTORY"
1383msgstr "ДИРЕКТОРИЯ"
1384
9c9c98a5 1385#: lexsup.c:253
ef3f88be
NC
1386msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1387msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки"
1388
9c9c98a5 1389#: lexsup.c:256
ef3f88be
NC
1390msgid "Override the default sysroot location"
1391msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot"
1392
9c9c98a5 1393#: lexsup.c:258
ef3f88be
NC
1394msgid "EMULATION"
1395msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ"
1396
9c9c98a5 1397#: lexsup.c:258
ef3f88be
NC
1398msgid "Set emulation"
1399msgstr "Задава подражаване"
1400
9c9c98a5 1401#: lexsup.c:260
ef3f88be
NC
1402msgid "Print map file on standard output"
1403msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията"
1404
9c9c98a5 1405#: lexsup.c:262
ef3f88be
NC
1406msgid "Do not page align data"
1407msgstr "Да не се подравняват данните на страници"
1408
9c9c98a5 1409#: lexsup.c:264
ef3f88be
NC
1410msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1411msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене"
1412
9c9c98a5 1413#: lexsup.c:267
ef3f88be
NC
1414msgid "Page align data, make text readonly"
1415msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене"
1416
9c9c98a5 1417#: lexsup.c:270
ef3f88be
NC
1418msgid "Set output file name"
1419msgstr "Задава име на файл за извеждане"
1420
9c9c98a5 1421#: lexsup.c:272
ef3f88be
NC
1422msgid "Optimize output file"
1423msgstr "Оптимизиране на извеждания файл"
1424
9c9c98a5 1425#: lexsup.c:274
ef3f88be
NC
1426msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1427msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)"
1428
9c9c98a5 1429#: lexsup.c:278
ef3f88be 1430msgid "Generate relocatable output"
1c063135 1431msgstr "Създаване на преместваем резултат"
ef3f88be 1432
9c9c98a5 1433#: lexsup.c:282
ef3f88be
NC
1434msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1435msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)"
1436
9c9c98a5 1437#: lexsup.c:285
ef3f88be 1438msgid "Strip all symbols"
1c063135 1439msgstr "Премахване на всички имена"
ef3f88be 1440
9c9c98a5 1441#: lexsup.c:287
ef3f88be
NC
1442msgid "Strip debugging symbols"
1443msgstr "Премахване на имена за трасиране"
1444
9c9c98a5 1445#: lexsup.c:289
ef3f88be 1446msgid "Strip symbols in discarded sections"
1c063135 1447msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"
ef3f88be 1448
9c9c98a5 1449#: lexsup.c:291
ef3f88be 1450msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1c063135 1451msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"
ef3f88be 1452
9c9c98a5 1453#: lexsup.c:293
ef3f88be 1454msgid "Trace file opens"
1c063135 1455msgstr "Проследяване на отваряните файлове"
ef3f88be 1456
9c9c98a5 1457#: lexsup.c:295
ef3f88be 1458msgid "Read linker script"
1c063135 1459msgstr "Използва скрипт за свързване"
ef3f88be 1460
9c9c98a5 1461#: lexsup.c:297
ef3f88be 1462msgid "Read default linker script"
1c063135 1463msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"
ef3f88be 1464
9c9c98a5
NC
1465#: lexsup.c:301 lexsup.c:319 lexsup.c:392 lexsup.c:413 lexsup.c:510
1466#: lexsup.c:538 lexsup.c:577
ef3f88be
NC
1467msgid "SYMBOL"
1468msgstr "ИМЕ"
1469
9c9c98a5 1470#: lexsup.c:301
ef3f88be 1471msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1c063135 1472msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"
ef3f88be 1473
9c9c98a5 1474#: lexsup.c:304
ef3f88be 1475msgid "[=SECTION]"
1c063135 1476msgstr "=РАЗДЕЛ"
ef3f88be 1477
9c9c98a5 1478#: lexsup.c:305
ef3f88be 1479msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1c063135 1480msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"
ef3f88be 1481
9c9c98a5 1482#: lexsup.c:307
ef3f88be 1483msgid "Build global constructor/destructor tables"
1c063135 1484msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"
ef3f88be 1485
9c9c98a5 1486#: lexsup.c:309
ef3f88be
NC
1487msgid "Print version information"
1488msgstr "Извеждане на информация за версия"
1489
9c9c98a5 1490#: lexsup.c:311
ef3f88be
NC
1491msgid "Print version and emulation information"
1492msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"
1493
9c9c98a5 1494#: lexsup.c:313
ef3f88be 1495msgid "Discard all local symbols"
1c063135 1496msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"
ef3f88be 1497
9c9c98a5 1498#: lexsup.c:315
ef3f88be 1499msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1c063135 1500msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"
ef3f88be 1501
9c9c98a5 1502#: lexsup.c:317
ef3f88be 1503msgid "Don't discard any local symbols"
1c063135 1504msgstr "Без отхвърляне на местни имена"
ef3f88be 1505
9c9c98a5 1506#: lexsup.c:319
ef3f88be 1507msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1c063135 1508msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"
ef3f88be 1509
9c9c98a5 1510#: lexsup.c:321 lexsup.c:475 lexsup.c:477
ef3f88be
NC
1511msgid "PATH"
1512msgstr "ПЪТ"
1513
9c9c98a5 1514#: lexsup.c:321
ef3f88be
NC
1515msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1516msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"
1517
9c9c98a5 1518#: lexsup.c:324
ef3f88be
NC
1519msgid "Start a group"
1520msgstr "Начало на група"
1521
9c9c98a5 1522#: lexsup.c:326
ef3f88be
NC
1523msgid "End a group"
1524msgstr "Край на група"
1525
9c9c98a5 1526#: lexsup.c:330
ef3f88be 1527msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1c063135 1528msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"
ef3f88be 1529
9c9c98a5 1530#: lexsup.c:334
ef3f88be
NC
1531msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1532msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"
1533
9c9c98a5 1534#: lexsup.c:337
ef3f88be
NC
1535msgid ""
1536"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
1537" following dynamic libs"
1538msgstr ""
1c063135
NC
1539"Установява DT_NEEDED отметки за DT_NEEDED записи в\n"
1540" следните динамични библ."
ef3f88be 1541
9c9c98a5 1542#: lexsup.c:341
ef3f88be
NC
1543msgid ""
1544"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
1545" in following dynamic libs"
1546msgstr ""
1c063135
NC
1547"Без установяване на DT_NEEDED отметки за DT_NEEDED записи\n"
1548" в следните динамични библ."
ef3f88be 1549
9c9c98a5 1550#: lexsup.c:345
ef3f88be 1551msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1c063135 1552msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"
ef3f88be 1553
9c9c98a5 1554#: lexsup.c:348
ef3f88be 1555msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
1c063135 1556msgstr "Винаги се установява DT_NEEDED за следните динамични библ."
ef3f88be 1557
9c9c98a5 1558#: lexsup.c:351
ef3f88be
NC
1559msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1560msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"
1561
9c9c98a5 1562#: lexsup.c:353
ef3f88be
NC
1563msgid "Link against shared libraries"
1564msgstr "Свързване със споделени библиотеки"
1565
9c9c98a5 1566#: lexsup.c:359
ef3f88be
NC
1567msgid "Do not link against shared libraries"
1568msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"
1569
9c9c98a5 1570#: lexsup.c:367
ef3f88be 1571msgid "Bind global references locally"
1c063135 1572msgstr "Привързване на общи препратки като местни"
ef3f88be 1573
9c9c98a5 1574#: lexsup.c:369
ef3f88be 1575msgid "Bind global function references locally"
1c063135 1576msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"
ef3f88be 1577
9c9c98a5 1578#: lexsup.c:371
ef3f88be 1579msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1c063135 1580msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"
ef3f88be 1581
9c9c98a5 1582#: lexsup.c:374
ef3f88be 1583msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1c063135 1584msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"
ef3f88be 1585
9c9c98a5 1586#: lexsup.c:377
ef3f88be
NC
1587msgid "Output cross reference table"
1588msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"
1589
9c9c98a5 1590#: lexsup.c:379
ef3f88be
NC
1591msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1592msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"
1593
9c9c98a5 1594#: lexsup.c:379
ef3f88be
NC
1595msgid "Define a symbol"
1596msgstr "Задаване на име"
1597
9c9c98a5 1598#: lexsup.c:381
ef3f88be
NC
1599msgid "[=STYLE]"
1600msgstr "[=НАЧИН]"
1601
9c9c98a5 1602#: lexsup.c:381
ef3f88be
NC
1603msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1604msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"
1605
9c9c98a5 1606#: lexsup.c:384
ef3f88be 1607msgid "Generate embedded relocs"
1c063135 1608msgstr "Създаване на вградени премествания"
ef3f88be 1609
9c9c98a5 1610#: lexsup.c:386
ef3f88be
NC
1611msgid "Treat warnings as errors"
1612msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"
1613
9c9c98a5 1614#: lexsup.c:389
ef3f88be
NC
1615msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1616msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"
1617
9c9c98a5 1618#: lexsup.c:392
ef3f88be 1619msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1c063135 1620msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"
ef3f88be 1621
9c9c98a5 1622#: lexsup.c:394
ef3f88be 1623msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1c063135 1624msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "
ef3f88be 1625
9c9c98a5 1626#: lexsup.c:396
ef3f88be 1627msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1c063135 1628msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"
ef3f88be 1629
9c9c98a5 1630#: lexsup.c:399
ef3f88be 1631msgid "Don't remove unused sections (default)"
1c063135 1632msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"
ef3f88be 1633
9c9c98a5 1634#: lexsup.c:402
ef3f88be 1635msgid "List removed unused sections on stderr"
1c063135 1636msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"
ef3f88be 1637
9c9c98a5 1638#: lexsup.c:405
ef3f88be 1639msgid "Do not list removed unused sections"
1c063135 1640msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"
ef3f88be 1641
9c9c98a5 1642#: lexsup.c:408
ef3f88be 1643msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1c063135 1644msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
ef3f88be 1645
9c9c98a5 1646#: lexsup.c:411
ef3f88be 1647msgid "Print option help"
1c063135 1648msgstr "Извеждане на помощ за опците"
ef3f88be 1649
9c9c98a5 1650#: lexsup.c:413
ef3f88be 1651msgid "Call SYMBOL at load-time"
1c063135 1652msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"
ef3f88be 1653
9c9c98a5 1654#: lexsup.c:415
ef3f88be 1655msgid "Write a map file"
1c063135 1656msgstr "Записване на файл с изобразявания"
ef3f88be 1657
9c9c98a5 1658#: lexsup.c:417
ef3f88be 1659msgid "Do not define Common storage"
1c063135 1660msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"
ef3f88be 1661
9c9c98a5 1662#: lexsup.c:419
ef3f88be
NC
1663msgid "Do not demangle symbol names"
1664msgstr "Без декорация за имената"
1665
9c9c98a5 1666#: lexsup.c:421
ef3f88be
NC
1667msgid "Use less memory and more disk I/O"
1668msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"
1669
9c9c98a5 1670#: lexsup.c:423
ef3f88be 1671msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1c063135 1672msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"
ef3f88be 1673
9c9c98a5 1674#: lexsup.c:426
ef3f88be
NC
1675msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
1676msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
1677
9c9c98a5 1678#: lexsup.c:430
ef3f88be 1679msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1c063135 1680msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
ef3f88be 1681
9c9c98a5 1682#: lexsup.c:434
ef3f88be 1683msgid "Allow multiple definitions"
1c063135 1684msgstr "Позволява повтаряне на определения"
ef3f88be 1685
9c9c98a5 1686#: lexsup.c:436
ef3f88be 1687msgid "Disallow undefined version"
1c063135 1688msgstr "Непозволява неопределена версия"
ef3f88be 1689
9c9c98a5 1690#: lexsup.c:438
ef3f88be 1691msgid "Create default symbol version"
1c063135 1692msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"
ef3f88be 1693
9c9c98a5 1694#: lexsup.c:441
ef3f88be 1695msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1c063135 1696msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"
ef3f88be 1697
9c9c98a5 1698#: lexsup.c:444
ef3f88be 1699msgid "Don't warn about mismatched input files"
1c063135 1700msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"
ef3f88be 1701
9c9c98a5 1702#: lexsup.c:447
ef3f88be 1703msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1c063135 1704msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"
ef3f88be 1705
9c9c98a5 1706#: lexsup.c:450
ef3f88be
NC
1707msgid "Turn off --whole-archive"
1708msgstr "Изключване на --whole-archive"
1709
9c9c98a5 1710#: lexsup.c:452
ef3f88be
NC
1711msgid "Create an output file even if errors occur"
1712msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"
1713
9c9c98a5 1714#: lexsup.c:457
ef3f88be
NC
1715msgid ""
1716"Only use library directories specified on\n"
1717" the command line"
1718msgstr ""
1719"Използване само на директорите за библиотеки\n"
1720" зададени на командния ред"
1721
9c9c98a5 1722#: lexsup.c:461
ef3f88be 1723msgid "Specify target of output file"
1c063135 1724msgstr "Задаване на целта за резултата"
ef3f88be 1725
9c9c98a5 1726#: lexsup.c:464
ef3f88be
NC
1727msgid "Ignored for Linux compatibility"
1728msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"
1729
9c9c98a5 1730#: lexsup.c:467
ef3f88be 1731msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1c063135 1732msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"
ef3f88be 1733
9c9c98a5 1734#: lexsup.c:470
ef3f88be 1735msgid "Relax branches on certain targets"
1c063135 1736msgstr "Намаляване на разклоненията за някой цели"
ef3f88be 1737
9c9c98a5 1738#: lexsup.c:473
ef3f88be 1739msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1c063135 1740msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"
ef3f88be 1741
9c9c98a5 1742#: lexsup.c:475
ef3f88be
NC
1743msgid "Set runtime shared library search path"
1744msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"
1745
9c9c98a5 1746#: lexsup.c:477
ef3f88be
NC
1747msgid "Set link time shared library search path"
1748msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"
1749
9c9c98a5 1750#: lexsup.c:480
ef3f88be
NC
1751msgid "Create a shared library"
1752msgstr "Създаване на споделена библиотека"
1753
9c9c98a5 1754#: lexsup.c:484
ef3f88be
NC
1755msgid "Create a position independent executable"
1756msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"
1757
9c9c98a5 1758#: lexsup.c:488
ef3f88be
NC
1759msgid "[=ascending|descending]"
1760msgstr "[=възходящ|низходящ]"
1761
9c9c98a5 1762#: lexsup.c:489
ef3f88be 1763msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1c063135 1764msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"
ef3f88be 1765
9c9c98a5 1766#: lexsup.c:494
ef3f88be
NC
1767msgid "name|alignment"
1768msgstr "име|подравняване"
1769
9c9c98a5 1770#: lexsup.c:495
ef3f88be 1771msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1c063135 1772msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"
ef3f88be 1773
9c9c98a5 1774#: lexsup.c:497
ef3f88be
NC
1775msgid "COUNT"
1776msgstr "БРОЙ"
1777
9c9c98a5 1778#: lexsup.c:497
ef3f88be 1779msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1c063135 1780msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"
ef3f88be 1781
9c9c98a5 1782#: lexsup.c:500
ef3f88be
NC
1783msgid "[=SIZE]"
1784msgstr "[=РАЗМЕР]"
1785
9c9c98a5 1786#: lexsup.c:500
ef3f88be 1787msgid "Split output sections every SIZE octets"
1c063135 1788msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"
ef3f88be 1789
9c9c98a5 1790#: lexsup.c:503
ef3f88be
NC
1791msgid "[=COUNT]"
1792msgstr "[=БРОЙ]"
1793
9c9c98a5 1794#: lexsup.c:503
ef3f88be 1795msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1c063135 1796msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"
ef3f88be 1797
9c9c98a5 1798#: lexsup.c:506
ef3f88be
NC
1799msgid "Print memory usage statistics"
1800msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"
1801
9c9c98a5 1802#: lexsup.c:508
ef3f88be 1803msgid "Display target specific options"
1c063135 1804msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"
ef3f88be 1805
9c9c98a5 1806#: lexsup.c:510
ef3f88be 1807msgid "Do task level linking"
1c063135 1808msgstr "Свързване на ниво задача"
ef3f88be 1809
9c9c98a5 1810#: lexsup.c:512
ef3f88be
NC
1811msgid "Use same format as native linker"
1812msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"
1813
9c9c98a5 1814#: lexsup.c:514
ef3f88be 1815msgid "SECTION=ADDRESS"
1c063135 1816msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"
ef3f88be 1817
9c9c98a5 1818#: lexsup.c:514
ef3f88be 1819msgid "Set address of named section"
1c063135 1820msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"
ef3f88be 1821
9c9c98a5 1822#: lexsup.c:517
ef3f88be 1823msgid "Set address of .bss section"
1c063135 1824msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"
ef3f88be 1825
9c9c98a5 1826#: lexsup.c:519
ef3f88be 1827msgid "Set address of .data section"
1c063135 1828msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"
ef3f88be 1829
9c9c98a5 1830#: lexsup.c:521
ef3f88be 1831msgid "Set address of .text section"
1c063135 1832msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"
ef3f88be 1833
9c9c98a5 1834#: lexsup.c:523
ef3f88be 1835msgid "Set address of text segment"
1c063135 1836msgstr "Задаване адрес на раздел .text"
ef3f88be 1837
9c9c98a5 1838#: lexsup.c:526
ef3f88be
NC
1839msgid ""
1840"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1841" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1842" ignore-in-shared-libs"
1843msgstr ""
1844"Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n"
1845" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1846" ignore-in-shared-libs"
1847
9c9c98a5 1848#: lexsup.c:531
ef3f88be
NC
1849msgid "Output lots of information during link"
1850msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"
1851
9c9c98a5 1852#: lexsup.c:535
ef3f88be 1853msgid "Read version information script"
1c063135 1854msgstr "Използва скрипт с информация за версии"
ef3f88be 1855
9c9c98a5 1856#: lexsup.c:538
ef3f88be
NC
1857msgid ""
1858"Take export symbols list from .exports, using\n"
1859" SYMBOL as the version."
1860msgstr ""
1861"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
1862" ИМЕ като версия."
1863
9c9c98a5 1864#: lexsup.c:542
ef3f88be
NC
1865msgid "Add data symbols to dynamic list"
1866msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"
1867
9c9c98a5 1868#: lexsup.c:544
ef3f88be
NC
1869msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1870msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"
1871
9c9c98a5 1872#: lexsup.c:546
ef3f88be
NC
1873msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1874msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""
1875
9c9c98a5 1876#: lexsup.c:548
ef3f88be 1877msgid "Read dynamic list"
1c063135 1878msgstr "Използва динамичен списък"
ef3f88be 1879
9c9c98a5 1880#: lexsup.c:550
ef3f88be
NC
1881msgid "Warn about duplicate common symbols"
1882msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"
1883
9c9c98a5 1884#: lexsup.c:552
ef3f88be 1885msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1c063135 1886msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"
ef3f88be 1887
9c9c98a5 1888#: lexsup.c:555
ef3f88be
NC
1889msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1890msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"
1891
9c9c98a5 1892#: lexsup.c:557
ef3f88be 1893msgid "Warn only once per undefined symbol"
1c063135 1894msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"
ef3f88be 1895
9c9c98a5 1896#: lexsup.c:559
ef3f88be 1897msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1c063135 1898msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"
ef3f88be 1899
9c9c98a5 1900#: lexsup.c:562
ef3f88be
NC
1901msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1902msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"
1903
9c9c98a5 1904#: lexsup.c:565
ef3f88be 1905msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1c063135 1906msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
ef3f88be 1907
9c9c98a5 1908#: lexsup.c:569
ef3f88be 1909msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1c063135 1910msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"
ef3f88be 1911
9c9c98a5 1912#: lexsup.c:572
ef3f88be 1913msgid "Report unresolved symbols as errors"
1c063135 1914msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"
ef3f88be 1915
9c9c98a5 1916#: lexsup.c:574
ef3f88be
NC
1917msgid "Include all objects from following archives"
1918msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"
1919
9c9c98a5 1920#: lexsup.c:577
ef3f88be 1921msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1c063135 1922msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"
ef3f88be 1923
9c9c98a5 1924#: lexsup.c:726
ef3f88be
NC
1925msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1926msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"
1927
9c9c98a5 1928#: lexsup.c:730
ef3f88be
NC
1929msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1930msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"
1931
9c9c98a5 1932#: lexsup.c:748
ef3f88be
NC
1933msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1934msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"
1935
9c9c98a5 1936#: lexsup.c:761
ef3f88be
NC
1937msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1938msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"
1939
9c9c98a5 1940#: lexsup.c:804
ef3f88be
NC
1941msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
1942msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'"
1943
9c9c98a5 1944#: lexsup.c:870
ef3f88be
NC
1945msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1946msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"
1947
9c9c98a5 1948#: lexsup.c:968
ef3f88be
NC
1949msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1950msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"
1951
1952#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1953#. line. (Or something similar. The comma is important).
1954#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1955#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1956#. increment the optind counter. Detect this case and issue
1957#. an error message here. We cannot just make this a warning,
1958#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1959#. and will seg-fault the next time around.
9c9c98a5 1960#: lexsup.c:1042
ef3f88be
NC
1961msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1962msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"
1963
9c9c98a5 1964#: lexsup.c:1153
ef3f88be
NC
1965msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1966msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"
1967
9c9c98a5 1968#: lexsup.c:1162
ef3f88be
NC
1969msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1970msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"
1971
9c9c98a5 1972#: lexsup.c:1170
ef3f88be
NC
1973msgid "descending"
1974msgstr "низходящ"
1975
9c9c98a5 1976#: lexsup.c:1172
ef3f88be
NC
1977msgid "ascending"
1978msgstr "възходящ"
1979
9c9c98a5 1980#: lexsup.c:1175
ef3f88be 1981msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
1c063135 1982msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"
ef3f88be 1983
9c9c98a5 1984#: lexsup.c:1179
ef3f88be
NC
1985msgid "name"
1986msgstr "име"
1987
9c9c98a5 1988#: lexsup.c:1181
ef3f88be
NC
1989msgid "alignment"
1990msgstr "подравняване"
1991
9c9c98a5 1992#: lexsup.c:1184
ef3f88be 1993msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
1c063135 1994msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"
ef3f88be 1995
9c9c98a5 1996#: lexsup.c:1218
ef3f88be
NC
1997msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1998msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"
1999
9c9c98a5 2000#: lexsup.c:1225
ef3f88be
NC
2001msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2002msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"
2003
9c9c98a5 2004#: lexsup.c:1445
ef3f88be
NC
2005msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
2006msgstr "%P%F: не може да се вграждат групи (--help за употреба)\n"
2007
9c9c98a5 2008#: lexsup.c:1452
ef3f88be
NC
2009msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
2010msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"
2011
9c9c98a5 2012#: lexsup.c:1480
ef3f88be
NC
2013msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
2014msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"
2015
9c9c98a5 2016#: lexsup.c:1531 lexsup.c:1544
ef3f88be
NC
2017msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
2018msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"
2019
9c9c98a5 2020#: lexsup.c:1580
ef3f88be
NC
2021#, c-format
2022msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2023msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"
2024
9c9c98a5 2025#: lexsup.c:1582
ef3f88be
NC
2026#, c-format
2027msgid "Options:\n"
2028msgstr "Команди:\n"
2029
9c9c98a5 2030#: lexsup.c:1660
ef3f88be
NC
2031#, c-format
2032msgid " @FILE"
2033msgstr " @ФАЙЛ"
2034
9c9c98a5 2035#: lexsup.c:1663
ef3f88be
NC
2036#, c-format
2037msgid "Read options from FILE\n"
1c063135 2038msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"
ef3f88be
NC
2039
2040#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2041#. format of the listings below - do not change them.
9c9c98a5 2042#: lexsup.c:1668
ef3f88be
NC
2043#, c-format
2044msgid "%s: supported targets:"
2045msgstr "%s: поддържани цели:"
2046
9c9c98a5 2047#: lexsup.c:1676
ef3f88be
NC
2048#, c-format
2049msgid "%s: supported emulations: "
2050msgstr "%s: поддържани емулации: "
2051
9c9c98a5 2052#: lexsup.c:1681
ef3f88be
NC
2053#, c-format
2054msgid "%s: emulation specific options:\n"
2055msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"
2056
9c9c98a5 2057#: lexsup.c:1686
ef3f88be
NC
2058#, c-format
2059msgid "Report bugs to %s\n"
2060msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
2061
9c9c98a5 2062#: mri.c:292
ef3f88be
NC
2063msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
2064msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"
2065
2066#: pe-dll.c:415
2067#, c-format
2068msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
2069msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"
2070
2071#: pe-dll.c:766
2072#, c-format
2073msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
1c063135 2074msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"
ef3f88be
NC
2075
2076#: pe-dll.c:822
2077#, c-format
2078msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2079msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"
2080
2081#: pe-dll.c:829
2082#, c-format
2083msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2084msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"
2085
2086#: pe-dll.c:916
2087#, c-format
2088msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
1c063135 2089msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"
ef3f88be
NC
2090
2091#: pe-dll.c:922
2092#, c-format
2093msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
1c063135 2094msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"
ef3f88be
NC
2095
2096#: pe-dll.c:929
2097#, c-format
2098msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
1c063135 2099msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"
ef3f88be
NC
2100
2101#: pe-dll.c:1043
2102#, c-format
2103msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2104msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
2105
9c9c98a5 2106#: pe-dll.c:1429
ef3f88be
NC
2107#, c-format
2108msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
2109msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"
2110
9c9c98a5 2111#: pe-dll.c:1557
ef3f88be
NC
2112#, c-format
2113msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
2114msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"
2115
9c9c98a5 2116#: pe-dll.c:1702
ef3f88be
NC
2117#, c-format
2118msgid "; no contents available\n"
2119msgstr "; липсва съдържание\n"
2120
9c9c98a5 2121#: pe-dll.c:2619
ef3f88be 2122msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
1c063135 2123msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"
ef3f88be 2124
9c9c98a5 2125#: pe-dll.c:2649
ef3f88be
NC
2126#, c-format
2127msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
2128msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"
2129
9c9c98a5 2130#: pe-dll.c:2654
ef3f88be
NC
2131#, c-format
2132msgid "Creating library file: %s\n"
2133msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"
2134
9c9c98a5 2135#: pe-dll.c:2683
ef3f88be
NC
2136#, c-format
2137msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2138msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2139
9c9c98a5 2140#: pe-dll.c:2695
ef3f88be
NC
2141#, c-format
2142msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
2143msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"
2144
9c9c98a5 2145#: pe-dll.c:2707
ef3f88be
NC
2146#, c-format
2147msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
2148msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"
2149
9c9c98a5 2150#: pe-dll.c:3097
ef3f88be
NC
2151#, c-format
2152msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
1c063135 2153msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"
ef3f88be
NC
2154
2155#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
2156#~ msgstr "%P%F: --relax и -r не може да се използват заедно\n"
This page took 0.138421 seconds and 4 git commands to generate.