Commit | Line | Data |
---|---|---|
ef3f88be | 1 | # Translation of binutils ld to Bulgarian |
d5698657 | 2 | # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
ef3f88be | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
d5698657 | 4 | # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011. |
1de34e0a AM |
5 | # |
6 | # Abbreviations: | |
7 | # BFD - Binary Format Description | |
8 | # IR - Intermediate Representation | |
ef3f88be NC |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
d5698657 | 11 | "Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" |
ef3f88be | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d5698657 NC |
13 | "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n" | |
ef3f88be NC |
15 | "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" |
16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
d5698657 | 17 | "Language: bg\n" |
ef3f88be NC |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
22 | ||
23 | #: emultempl/armcoff.em:73 | |
24 | #, c-format | |
25 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
1c063135 | 26 | msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" |
ef3f88be NC |
27 | |
28 | #: emultempl/armcoff.em:74 | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" | |
1c063135 | 31 | msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" |
ef3f88be NC |
32 | |
33 | #: emultempl/armcoff.em:122 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1c063135 | 36 | msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s" |
ef3f88be | 37 | |
d5698657 | 38 | #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 |
ef3f88be | 39 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
1c063135 | 40 | msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n" |
ef3f88be | 41 | |
d5698657 | 42 | #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 |
ef3f88be | 43 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
9c9c98a5 | 44 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n" |
ef3f88be | 45 | |
d5698657 | 46 | #: emultempl/pe.em:419 |
ef3f88be NC |
47 | #, c-format |
48 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" | |
1c063135 | 49 | msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n" |
ef3f88be | 50 | |
d5698657 | 51 | #: emultempl/pe.em:420 |
ef3f88be NC |
52 | #, c-format |
53 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" | |
9c9c98a5 | 54 | msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n" |
ef3f88be | 55 | |
d5698657 | 56 | #: emultempl/pe.em:421 |
ef3f88be NC |
57 | #, c-format |
58 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" | |
1c063135 | 59 | msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n" |
ef3f88be | 60 | |
d5698657 | 61 | #: emultempl/pe.em:422 |
ef3f88be NC |
62 | #, c-format |
63 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" | |
1c063135 | 64 | msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n" |
ef3f88be | 65 | |
d5698657 | 66 | #: emultempl/pe.em:423 |
ef3f88be NC |
67 | #, c-format |
68 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" | |
1c063135 | 69 | msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 70 | |
d5698657 | 71 | #: emultempl/pe.em:424 |
ef3f88be NC |
72 | #, c-format |
73 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" | |
1c063135 | 74 | msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 75 | |
d5698657 | 76 | #: emultempl/pe.em:425 |
ef3f88be NC |
77 | #, c-format |
78 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" | |
1c063135 | 79 | msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n" |
ef3f88be | 80 | |
d5698657 | 81 | #: emultempl/pe.em:426 |
ef3f88be NC |
82 | #, c-format |
83 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" | |
1c063135 | 84 | msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n" |
ef3f88be | 85 | |
d5698657 | 86 | #: emultempl/pe.em:427 |
ef3f88be NC |
87 | #, c-format |
88 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" | |
1c063135 | 89 | msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n" |
ef3f88be | 90 | |
d5698657 | 91 | #: emultempl/pe.em:428 |
ef3f88be NC |
92 | #, c-format |
93 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" | |
1c063135 | 94 | msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n" |
ef3f88be | 95 | |
d5698657 | 96 | #: emultempl/pe.em:429 |
ef3f88be NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" | |
1c063135 | 99 | msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n" |
ef3f88be | 100 | |
d5698657 | 101 | #: emultempl/pe.em:430 |
ef3f88be NC |
102 | #, c-format |
103 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" | |
1c063135 | 104 | msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n" |
ef3f88be | 105 | |
d5698657 | 106 | #: emultempl/pe.em:431 |
ef3f88be NC |
107 | #, c-format |
108 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" | |
1c063135 | 109 | msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n" |
ef3f88be | 110 | |
d5698657 | 111 | #: emultempl/pe.em:432 |
ef3f88be NC |
112 | #, c-format |
113 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" | |
1c063135 | 114 | msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n" |
ef3f88be | 115 | |
d5698657 | 116 | #: emultempl/pe.em:433 |
ef3f88be NC |
117 | #, c-format |
118 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" | |
1c063135 | 119 | msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" |
ef3f88be | 120 | |
d5698657 | 121 | #: emultempl/pe.em:434 |
1de34e0a AM |
122 | #, c-format |
123 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" | |
124 | msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n" | |
125 | ||
d5698657 | 126 | #: emultempl/pe.em:435 |
ef3f88be NC |
127 | #, c-format |
128 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" | |
1c063135 | 129 | msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" |
ef3f88be | 130 | |
d5698657 | 131 | #: emultempl/pe.em:437 |
ef3f88be NC |
132 | #, c-format |
133 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" | |
1c063135 | 134 | msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n" |
ef3f88be | 135 | |
d5698657 | 136 | #: emultempl/pe.em:438 |
ef3f88be NC |
137 | #, c-format |
138 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" | |
1c063135 | 139 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n" |
ef3f88be | 140 | |
d5698657 | 141 | #: emultempl/pe.em:439 |
ef3f88be NC |
142 | #, c-format |
143 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" | |
1c063135 | 144 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n" |
ef3f88be | 145 | |
d5698657 | 146 | #: emultempl/pe.em:440 |
ef3f88be NC |
147 | #, c-format |
148 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" | |
1c063135 | 149 | msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n" |
ef3f88be | 150 | |
d5698657 | 151 | #: emultempl/pe.em:441 |
1de34e0a AM |
152 | #, c-format |
153 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" | |
154 | msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n" | |
155 | ||
d5698657 | 156 | #: emultempl/pe.em:442 |
ef3f88be NC |
157 | #, c-format |
158 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" | |
1c063135 | 159 | msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n" |
ef3f88be | 160 | |
d5698657 | 161 | #: emultempl/pe.em:443 |
ef3f88be NC |
162 | #, c-format |
163 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" | |
1c063135 | 164 | msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n" |
ef3f88be | 165 | |
d5698657 | 166 | #: emultempl/pe.em:444 |
ef3f88be NC |
167 | #, c-format |
168 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" | |
1c063135 | 169 | msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n" |
ef3f88be | 170 | |
d5698657 | 171 | #: emultempl/pe.em:445 |
ef3f88be NC |
172 | #, c-format |
173 | msgid " export, place into import library instead.\n" | |
1c063135 | 174 | msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n" |
ef3f88be | 175 | |
d5698657 | 176 | #: emultempl/pe.em:446 |
ef3f88be NC |
177 | #, c-format |
178 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" | |
1c063135 | 179 | msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n" |
ef3f88be | 180 | |
d5698657 | 181 | #: emultempl/pe.em:447 |
ef3f88be NC |
182 | #, c-format |
183 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" | |
1c063135 | 184 | msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n" |
ef3f88be | 185 | |
d5698657 | 186 | #: emultempl/pe.em:448 |
ef3f88be NC |
187 | #, c-format |
188 | msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" | |
1c063135 | 189 | msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n" |
ef3f88be | 190 | |
d5698657 | 191 | #: emultempl/pe.em:449 |
ef3f88be NC |
192 | #, c-format |
193 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" | |
194 | msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n" | |
195 | ||
d5698657 | 196 | #: emultempl/pe.em:450 |
ef3f88be NC |
197 | #, c-format |
198 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" | |
199 | msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n" | |
200 | ||
d5698657 | 201 | #: emultempl/pe.em:451 |
ef3f88be NC |
202 | #, c-format |
203 | msgid "" | |
204 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" | |
205 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" | |
206 | msgstr "" | |
9c9c98a5 | 207 | " --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n" |
1c063135 | 208 | " също така създава __imp_<ИМЕ>.\n" |
ef3f88be | 209 | |
d5698657 | 210 | #: emultempl/pe.em:453 |
ef3f88be NC |
211 | #, c-format |
212 | msgid "" | |
213 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" | |
214 | " unless user specifies one\n" | |
215 | msgstr "" | |
216 | " --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n" | |
217 | " освен ако потребителя не я зададе\n" | |
218 | ||
d5698657 | 219 | #: emultempl/pe.em:455 |
ef3f88be NC |
220 | #, c-format |
221 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" | |
222 | msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n" | |
223 | ||
d5698657 | 224 | #: emultempl/pe.em:456 |
ef3f88be NC |
225 | #, c-format |
226 | msgid "" | |
227 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" | |
228 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" | |
229 | " in preference to lib<basename>.dll \n" | |
230 | msgstr "" | |
231 | " --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n" | |
1c063135 NC |
232 | " библиотека за внасяне, да се\n" |
233 | " предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n" | |
ef3f88be NC |
234 | " lib<базовоиме>.dll \n" |
235 | ||
d5698657 | 236 | #: emultempl/pe.em:459 |
ef3f88be NC |
237 | #, c-format |
238 | msgid "" | |
d5698657 | 239 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
ef3f88be NC |
240 | " __imp_sym for DATA references\n" |
241 | msgstr "" | |
242 | " --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n" | |
243 | " __imp_sym при отпратки за данни\n" | |
244 | ||
d5698657 | 245 | #: emultempl/pe.em:461 |
ef3f88be NC |
246 | #, c-format |
247 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" | |
1c063135 | 248 | msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n" |
ef3f88be | 249 | |
d5698657 | 250 | #: emultempl/pe.em:462 |
ef3f88be NC |
251 | #, c-format |
252 | msgid "" | |
253 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" | |
254 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" | |
255 | " runtime.\n" | |
256 | msgstr "" | |
1c063135 | 257 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n" |
9c9c98a5 | 258 | " внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n" |
1c063135 | 259 | " определяни по време на работа.\n" |
ef3f88be | 260 | |
d5698657 | 261 | #: emultempl/pe.em:465 |
ef3f88be NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "" | |
264 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" | |
265 | " auto-imported DATA.\n" | |
266 | msgstr "" | |
9c9c98a5 | 267 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n" |
1c063135 | 268 | " за автоматично внесени данни.\n" |
ef3f88be | 269 | |
d5698657 | 270 | #: emultempl/pe.em:467 |
ef3f88be NC |
271 | #, c-format |
272 | msgid "" | |
273 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" | |
274 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" | |
275 | msgstr "" | |
276 | " --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n" | |
1c063135 | 277 | " или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n" |
ef3f88be | 278 | |
d5698657 | 279 | #: emultempl/pe.em:470 |
ef3f88be NC |
280 | #, c-format |
281 | msgid "" | |
282 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" | |
283 | " greater than 2 gigabytes\n" | |
284 | msgstr "" | |
9c9c98a5 NC |
285 | " --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n" |
286 | " по-голями от 2 гигабайта\n" | |
ef3f88be | 287 | |
d5698657 | 288 | #: emultempl/pe.em:472 |
ef3f88be NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid "" | |
291 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" | |
292 | " executable image files\n" | |
293 | msgstr "" | |
294 | " --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n" | |
1c063135 | 295 | " раздели, дори в изпълними файлове\n" |
ef3f88be | 296 | |
d5698657 | 297 | #: emultempl/pe.em:474 |
ef3f88be NC |
298 | #, c-format |
299 | msgid "" | |
300 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" | |
301 | " in object files\n" | |
302 | msgstr "" | |
303 | " --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n" | |
1c063135 | 304 | " раздели, дори в обектни файлове\n" |
ef3f88be | 305 | |
d5698657 | 306 | #: emultempl/pe.em:476 |
ef3f88be NC |
307 | #, c-format |
308 | msgid "" | |
309 | " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" | |
310 | "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | " --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n" | |
313 | "\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n" | |
314 | ||
d5698657 | 315 | #: emultempl/pe.em:478 |
ef3f88be NC |
316 | #, c-format |
317 | msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" | |
318 | msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n" | |
319 | ||
d5698657 | 320 | #: emultempl/pe.em:479 |
ef3f88be NC |
321 | #, c-format |
322 | msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" | |
323 | msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n" | |
324 | ||
d5698657 | 325 | #: emultempl/pe.em:480 |
ef3f88be NC |
326 | #, c-format |
327 | msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" | |
328 | msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n" | |
329 | ||
d5698657 | 330 | #: emultempl/pe.em:481 |
ef3f88be NC |
331 | #, c-format |
332 | msgid "" | |
333 | " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" | |
334 | "\t\t\t\t be called in this image\n" | |
335 | msgstr "" | |
336 | " --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n" | |
337 | "\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n" | |
338 | ||
d5698657 | 339 | #: emultempl/pe.em:483 |
ef3f88be NC |
340 | #, c-format |
341 | msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" | |
342 | msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n" | |
343 | ||
d5698657 | 344 | #: emultempl/pe.em:484 |
ef3f88be NC |
345 | #, c-format |
346 | msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" | |
347 | msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n" | |
348 | ||
d5698657 | 349 | #: emultempl/pe.em:485 |
ef3f88be | 350 | #, c-format |
1de34e0a AM |
351 | msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
352 | msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n" | |
ef3f88be | 353 | |
d5698657 | 354 | #: emultempl/pe.em:614 |
ef3f88be NC |
355 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
356 | msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n" | |
357 | ||
d5698657 | 358 | #: emultempl/pe.em:639 |
ef3f88be NC |
359 | msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" |
360 | msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n" | |
361 | ||
d5698657 | 362 | #: emultempl/pe.em:660 |
ef3f88be NC |
363 | msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
364 | msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n" | |
365 | ||
d5698657 | 366 | #: emultempl/pe.em:677 |
ef3f88be NC |
367 | msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
368 | msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n" | |
369 | ||
d5698657 NC |
370 | #: emultempl/pe.em:692 |
371 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" | |
372 | msgstr "%F%P: Не може да се отвори основен файл %s\n" | |
ef3f88be | 373 | |
d5698657 | 374 | #: emultempl/pe.em:965 |
ef3f88be | 375 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" |
1c063135 | 376 | msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n" |
ef3f88be | 377 | |
d5698657 | 378 | #: emultempl/pe.em:978 |
ef3f88be NC |
379 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
380 | msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n" | |
381 | ||
d5698657 | 382 | #: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 |
ef3f88be NC |
383 | #, c-format |
384 | msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" | |
385 | msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n" | |
386 | ||
d5698657 | 387 | #: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 |
ef3f88be NC |
388 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
389 | msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" | |
390 | ||
d5698657 | 391 | #: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 |
ef3f88be NC |
392 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
393 | msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" | |
394 | ||
d5698657 | 395 | #: emultempl/pe.em:1106 |
ef3f88be NC |
396 | #, c-format |
397 | msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" | |
1c063135 | 398 | msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n" |
ef3f88be | 399 | |
d5698657 | 400 | #: emultempl/pe.em:1146 |
ef3f88be NC |
401 | #, c-format |
402 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" | |
1c063135 | 403 | msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n" |
ef3f88be | 404 | |
d5698657 | 405 | #: emultempl/pe.em:1153 |
ef3f88be NC |
406 | msgid "" |
407 | "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" | |
408 | "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" | |
409 | msgstr "" | |
1c063135 NC |
410 | "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" |
411 | "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n" | |
ef3f88be | 412 | |
d5698657 NC |
413 | #: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 |
414 | #: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 | |
415 | #: pe-dll.c:1352 | |
ef3f88be | 416 | msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" |
1c063135 | 417 | msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n" |
ef3f88be | 418 | |
d5698657 | 419 | #: emultempl/pe.em:1243 |
ef3f88be NC |
420 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" |
421 | msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" | |
422 | ||
d5698657 | 423 | #: emultempl/pe.em:1617 |
ef3f88be NC |
424 | #, c-format |
425 | msgid "Errors encountered processing file %s\n" | |
426 | msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" | |
427 | ||
d5698657 | 428 | #: emultempl/pe.em:1640 |
ef3f88be NC |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" | |
431 | msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" | |
432 | ||
d5698657 NC |
433 | #: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 |
434 | #: ldmain.c:1160 | |
ef3f88be NC |
435 | msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
436 | msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" | |
437 | ||
438 | #: ldcref.c:168 | |
439 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" | |
1c063135 | 440 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n" |
ef3f88be NC |
441 | |
442 | #: ldcref.c:174 | |
443 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" | |
444 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n" | |
445 | ||
446 | #: ldcref.c:184 | |
447 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" | |
1c063135 | 448 | msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n" |
ef3f88be | 449 | |
9c9c98a5 | 450 | #: ldcref.c:366 |
ef3f88be NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "" | |
453 | "\n" | |
454 | "Cross Reference Table\n" | |
455 | "\n" | |
456 | msgstr "" | |
457 | "\n" | |
458 | "Таблица на кръстосани връзки\n" | |
459 | "\n" | |
460 | ||
9c9c98a5 | 461 | #: ldcref.c:367 |
ef3f88be NC |
462 | msgid "Symbol" |
463 | msgstr "Символ" | |
464 | ||
9c9c98a5 | 465 | #: ldcref.c:375 |
ef3f88be NC |
466 | #, c-format |
467 | msgid "File\n" | |
468 | msgstr "Файл\n" | |
469 | ||
9c9c98a5 | 470 | #: ldcref.c:379 |
ef3f88be NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "No symbols\n" | |
1c063135 | 473 | msgstr "Без имена\n" |
ef3f88be | 474 | |
9c9c98a5 | 475 | #: ldcref.c:532 |
ef3f88be | 476 | msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" |
1c063135 | 477 | msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" |
ef3f88be | 478 | |
d5698657 | 479 | #: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 |
ef3f88be NC |
480 | msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" |
481 | msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" | |
482 | ||
483 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined | |
484 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is | |
485 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME | |
486 | #. are prohibited. We must report an error. | |
9c9c98a5 | 487 | #: ldcref.c:684 |
ef3f88be NC |
488 | msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" |
489 | msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n" | |
490 | ||
491 | #: ldctor.c:85 | |
492 | msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" | |
493 | msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n" | |
494 | ||
495 | #: ldctor.c:103 | |
496 | msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" | |
497 | msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n" | |
498 | ||
9c9c98a5 | 499 | #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 |
ef3f88be NC |
500 | msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
501 | msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n" | |
502 | ||
9c9c98a5 | 503 | #: ldctor.c:316 |
ef3f88be NC |
504 | msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" |
505 | msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n" | |
506 | ||
9c9c98a5 | 507 | #: ldctor.c:337 |
ef3f88be NC |
508 | msgid "" |
509 | "\n" | |
510 | "Set Symbol\n" | |
511 | "\n" | |
512 | msgstr "" | |
513 | "\n" | |
514 | "Множество Символ\n" | |
515 | "\n" | |
516 | ||
9c9c98a5 | 517 | #: ldemul.c:265 |
ef3f88be NC |
518 | #, c-format |
519 | msgid "%S SYSLIB ignored\n" | |
1c063135 | 520 | msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n" |
ef3f88be | 521 | |
9c9c98a5 | 522 | #: ldemul.c:271 |
ef3f88be NC |
523 | #, c-format |
524 | msgid "%S HLL ignored\n" | |
1c063135 | 525 | msgstr "%S HLL е изоставен\n" |
ef3f88be | 526 | |
9c9c98a5 | 527 | #: ldemul.c:291 |
ef3f88be NC |
528 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
529 | msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n" | |
530 | ||
9c9c98a5 | 531 | #: ldemul.c:292 |
ef3f88be NC |
532 | msgid "Supported emulations: " |
533 | msgstr "Поддържани подражавания: " | |
534 | ||
9c9c98a5 | 535 | #: ldemul.c:334 |
ef3f88be NC |
536 | #, c-format |
537 | msgid " no emulation specific options.\n" | |
538 | msgstr " без особени възможности за подражаване.\n" | |
539 | ||
d5698657 | 540 | #: ldexp.c:314 |
1de34e0a AM |
541 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
542 | msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n" | |
543 | ||
d5698657 | 544 | #: ldexp.c:407 |
ef3f88be NC |
545 | #, c-format |
546 | msgid "%F%S %% by zero\n" | |
547 | msgstr "%F%S %% на нула\n" | |
548 | ||
d5698657 | 549 | #: ldexp.c:417 |
ef3f88be NC |
550 | #, c-format |
551 | msgid "%F%S / by zero\n" | |
552 | msgstr "%F%S / на нула\n" | |
553 | ||
d5698657 | 554 | #: ldexp.c:591 |
ef3f88be NC |
555 | #, c-format |
556 | msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 557 | msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n" |
ef3f88be | 558 | |
d5698657 | 559 | #: ldexp.c:605 |
ef3f88be NC |
560 | #, c-format |
561 | msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 562 | msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n" |
ef3f88be | 563 | |
d5698657 | 564 | #: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 |
ef3f88be NC |
565 | #, c-format |
566 | msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 567 | msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 568 | |
d5698657 | 569 | #: ldexp.c:697 ldexp.c:711 |
ef3f88be NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" | |
1c063135 | 572 | msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n" |
ef3f88be | 573 | |
d5698657 | 574 | #: ldexp.c:722 |
ef3f88be NC |
575 | #, c-format |
576 | msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" | |
577 | msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n" | |
578 | ||
d5698657 | 579 | #: ldexp.c:787 |
ef3f88be NC |
580 | #, c-format |
581 | msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" | |
582 | msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n" | |
583 | ||
d5698657 | 584 | #: ldexp.c:805 |
ef3f88be NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" | |
587 | msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n" | |
588 | ||
d5698657 | 589 | #: ldexp.c:808 |
ef3f88be NC |
590 | #, c-format |
591 | msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" | |
1c063135 | 592 | msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n" |
ef3f88be | 593 | |
d5698657 | 594 | #: ldexp.c:821 |
ef3f88be NC |
595 | msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
596 | msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n" | |
597 | ||
d5698657 | 598 | #: ldexp.c:882 |
ef3f88be | 599 | msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" |
1c063135 | 600 | msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n" |
ef3f88be | 601 | |
d5698657 | 602 | #: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 |
ef3f88be NC |
603 | #, c-format |
604 | msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" | |
605 | msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n" | |
606 | ||
d5698657 | 607 | #: ldfile.c:142 |
ef3f88be NC |
608 | #, c-format |
609 | msgid "attempt to open %s failed\n" | |
610 | msgstr "опита да се отвори %s не успя\n" | |
611 | ||
d5698657 | 612 | #: ldfile.c:144 |
ef3f88be NC |
613 | #, c-format |
614 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" | |
615 | msgstr "опита да се отвори %s успя\n" | |
616 | ||
d5698657 | 617 | #: ldfile.c:150 |
ef3f88be NC |
618 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
619 | msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n" | |
620 | ||
d5698657 | 621 | #: ldfile.c:267 ldfile.c:296 |
ef3f88be | 622 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
1c063135 | 623 | msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n" |
ef3f88be | 624 | |
d5698657 | 625 | #: ldfile.c:280 |
ef3f88be NC |
626 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
627 | msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n" | |
628 | ||
d5698657 | 629 | #: ldfile.c:426 |
1de34e0a AM |
630 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
631 | msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n" | |
ef3f88be | 632 | |
d5698657 | 633 | #: ldfile.c:429 |
1de34e0a AM |
634 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
635 | msgstr "%P: не се намира %s: %E\n" | |
ef3f88be | 636 | |
d5698657 | 637 | #: ldfile.c:464 |
1de34e0a AM |
638 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
639 | msgstr "%P: не се намера %s в %s\n" | |
ef3f88be | 640 | |
d5698657 | 641 | #: ldfile.c:467 |
1de34e0a AM |
642 | msgid "%P: cannot find %s\n" |
643 | msgstr "%P: не се намира %s\n" | |
ef3f88be | 644 | |
d5698657 | 645 | #: ldfile.c:486 ldfile.c:504 |
ef3f88be NC |
646 | #, c-format |
647 | msgid "cannot find script file %s\n" | |
648 | msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n" | |
649 | ||
d5698657 | 650 | #: ldfile.c:488 ldfile.c:506 |
ef3f88be NC |
651 | #, c-format |
652 | msgid "opened script file %s\n" | |
653 | msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n" | |
654 | ||
d5698657 | 655 | #: ldfile.c:636 |
ef3f88be NC |
656 | msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" |
657 | msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n" | |
658 | ||
d5698657 | 659 | #: ldfile.c:701 |
ef3f88be NC |
660 | msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" |
661 | msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" | |
662 | ||
d5698657 | 663 | #: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 |
ef3f88be NC |
664 | msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" |
665 | msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" | |
666 | ||
d5698657 | 667 | #: ldlang.c:1310 |
ef3f88be NC |
668 | msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
669 | msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" | |
670 | ||
d5698657 | 671 | #: ldlang.c:1316 |
ef3f88be NC |
672 | msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" |
673 | msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" | |
674 | ||
d5698657 | 675 | #: ldlang.c:1350 |
ef3f88be NC |
676 | msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" |
677 | msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" | |
678 | ||
d5698657 | 679 | #: ldlang.c:1361 |
ef3f88be NC |
680 | msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
681 | msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" | |
682 | ||
d5698657 | 683 | #: ldlang.c:1368 |
ef3f88be NC |
684 | msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
685 | msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" | |
686 | ||
d5698657 | 687 | #: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 |
ef3f88be | 688 | msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" |
1c063135 | 689 | msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n" |
ef3f88be | 690 | |
d5698657 | 691 | #: ldlang.c:2021 |
ef3f88be NC |
692 | #, c-format |
693 | msgid "" | |
694 | "\n" | |
695 | "Discarded input sections\n" | |
696 | "\n" | |
697 | msgstr "" | |
698 | "\n" | |
1c063135 | 699 | "Отхвърлени входни раздели\n" |
ef3f88be NC |
700 | "\n" |
701 | ||
d5698657 | 702 | #: ldlang.c:2029 |
ef3f88be NC |
703 | msgid "" |
704 | "\n" | |
705 | "Memory Configuration\n" | |
706 | "\n" | |
707 | msgstr "" | |
708 | "\n" | |
709 | "Конфигурация на паметта\n" | |
710 | "\n" | |
711 | ||
d5698657 | 712 | #: ldlang.c:2031 |
ef3f88be NC |
713 | msgid "Name" |
714 | msgstr "Име" | |
715 | ||
d5698657 | 716 | #: ldlang.c:2031 |
ef3f88be NC |
717 | msgid "Origin" |
718 | msgstr "Произход" | |
719 | ||
d5698657 | 720 | #: ldlang.c:2031 |
ef3f88be NC |
721 | msgid "Length" |
722 | msgstr "Дължина" | |
723 | ||
d5698657 | 724 | #: ldlang.c:2031 |
ef3f88be NC |
725 | msgid "Attributes" |
726 | msgstr "Атрибути" | |
727 | ||
d5698657 | 728 | #: ldlang.c:2071 |
ef3f88be NC |
729 | #, c-format |
730 | msgid "" | |
731 | "\n" | |
732 | "Linker script and memory map\n" | |
733 | "\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | "\n" | |
736 | "Текст при свързване и изображения на паметта\n" | |
737 | "\n" | |
738 | ||
d5698657 | 739 | #: ldlang.c:2140 |
ef3f88be | 740 | msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" |
1c063135 | 741 | msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 742 | |
d5698657 | 743 | #: ldlang.c:2149 |
ef3f88be | 744 | msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
1c063135 | 745 | msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n" |
ef3f88be | 746 | |
d5698657 | 747 | #: ldlang.c:2702 |
ef3f88be NC |
748 | msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
749 | msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" | |
750 | ||
d5698657 | 751 | #: ldlang.c:2703 |
ef3f88be NC |
752 | msgid "%B: matching formats:" |
753 | msgstr "%B: съвпадащи формати:" | |
754 | ||
d5698657 | 755 | #: ldlang.c:2710 |
ef3f88be NC |
756 | msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" |
757 | msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" | |
758 | ||
d5698657 | 759 | #: ldlang.c:2781 |
ef3f88be NC |
760 | msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" |
761 | msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" | |
762 | ||
d5698657 | 763 | #: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 |
ef3f88be | 764 | msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" |
1c063135 | 765 | msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n" |
ef3f88be | 766 | |
d5698657 | 767 | #: ldlang.c:3084 |
ef3f88be NC |
768 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
769 | msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" | |
770 | ||
d5698657 | 771 | #: ldlang.c:3098 |
ef3f88be NC |
772 | msgid "%P%F: target %s not found\n" |
773 | msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" | |
774 | ||
d5698657 | 775 | #: ldlang.c:3100 |
ef3f88be NC |
776 | msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" |
777 | msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" | |
778 | ||
d5698657 | 779 | #: ldlang.c:3106 |
ef3f88be NC |
780 | msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" |
781 | msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" | |
782 | ||
d5698657 | 783 | #: ldlang.c:3110 |
ef3f88be NC |
784 | msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" |
785 | msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" | |
786 | ||
d5698657 | 787 | #: ldlang.c:3267 |
ef3f88be | 788 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
1c063135 | 789 | msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n" |
ef3f88be | 790 | |
d5698657 | 791 | #: ldlang.c:3308 |
ef3f88be NC |
792 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
793 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" | |
794 | ||
d5698657 | 795 | #: ldlang.c:3326 |
ef3f88be NC |
796 | msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
797 | msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" | |
798 | ||
d5698657 | 799 | #: ldlang.c:3722 |
ef3f88be NC |
800 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
801 | msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" | |
802 | ||
d5698657 | 803 | #: ldlang.c:3937 |
ef3f88be NC |
804 | msgid " load address 0x%V" |
805 | msgstr " адрес на зареждане 0x%V" | |
806 | ||
d5698657 | 807 | #: ldlang.c:4212 |
ef3f88be | 808 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
1c063135 | 809 | msgstr "%W (размер преди намаляване)\n" |
ef3f88be | 810 | |
d5698657 | 811 | #: ldlang.c:4303 |
ef3f88be NC |
812 | #, c-format |
813 | msgid "Address of section %s set to " | |
1c063135 | 814 | msgstr "Адресът на раздел %s е установен на " |
ef3f88be | 815 | |
d5698657 | 816 | #: ldlang.c:4456 |
ef3f88be NC |
817 | #, c-format |
818 | msgid "Fail with %d\n" | |
819 | msgstr "Не успя при %d\n" | |
820 | ||
d5698657 | 821 | #: ldlang.c:4743 |
ef3f88be | 822 | msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" |
1c063135 | 823 | msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n" |
ef3f88be | 824 | |
d5698657 | 825 | #: ldlang.c:4759 |
ef3f88be NC |
826 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" |
827 | msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n" | |
828 | ||
d5698657 | 829 | #: ldlang.c:4782 |
ef3f88be | 830 | msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" |
1c063135 | 831 | msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n" |
ef3f88be | 832 | |
d5698657 | 833 | #: ldlang.c:4793 |
ef3f88be | 834 | msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
1c063135 | 835 | msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n" |
ef3f88be | 836 | |
d5698657 | 837 | #: ldlang.c:4850 |
ef3f88be NC |
838 | #, c-format |
839 | msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" | |
1c063135 | 840 | msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n" |
ef3f88be | 841 | |
d5698657 | 842 | #: ldlang.c:4875 |
ef3f88be | 843 | msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" |
1c063135 | 844 | msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n" |
ef3f88be | 845 | |
d5698657 | 846 | #: ldlang.c:4932 |
ef3f88be | 847 | msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1c063135 | 848 | msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 849 | |
d5698657 | 850 | #: ldlang.c:4937 |
ef3f88be | 851 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
1c063135 | 852 | msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" |
ef3f88be | 853 | |
d5698657 | 854 | #: ldlang.c:4959 |
ef3f88be | 855 | msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" |
1c063135 | 856 | msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n" |
ef3f88be | 857 | |
d5698657 | 858 | #: ldlang.c:5036 |
ef3f88be NC |
859 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
860 | msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" | |
861 | ||
d5698657 | 862 | #: ldlang.c:5202 |
ef3f88be | 863 | msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" |
1c063135 | 864 | msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n" |
ef3f88be | 865 | |
d5698657 | 866 | #: ldlang.c:5531 |
ef3f88be NC |
867 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
868 | msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" | |
869 | ||
d5698657 | 870 | #: ldlang.c:5564 |
ef3f88be NC |
871 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
872 | msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" | |
873 | ||
d5698657 | 874 | #: ldlang.c:5683 |
ef3f88be | 875 | msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
1c063135 | 876 | msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n" |
ef3f88be | 877 | |
d5698657 | 878 | #: ldlang.c:5708 |
ef3f88be NC |
879 | msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" |
880 | msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" | |
881 | ||
d5698657 | 882 | #: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 |
ef3f88be NC |
883 | msgid "%P%F: can't set start address\n" |
884 | msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" | |
885 | ||
d5698657 | 886 | #: ldlang.c:5733 |
ef3f88be NC |
887 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
888 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" | |
889 | ||
d5698657 | 890 | #: ldlang.c:5745 |
ef3f88be NC |
891 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
892 | msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" | |
893 | ||
d5698657 | 894 | #: ldlang.c:5800 |
ef3f88be NC |
895 | msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" |
896 | msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" | |
897 | ||
d5698657 | 898 | #: ldlang.c:5810 |
ef3f88be NC |
899 | msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" |
900 | msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" | |
901 | ||
d5698657 | 902 | #: ldlang.c:5832 |
ef3f88be | 903 | msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" |
1c063135 | 904 | msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" |
ef3f88be | 905 | |
d5698657 | 906 | #: ldlang.c:5903 |
ef3f88be NC |
907 | msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" |
908 | msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" | |
909 | ||
d5698657 | 910 | #: ldlang.c:5915 |
ef3f88be NC |
911 | msgid "" |
912 | "\n" | |
913 | "Allocating common symbols\n" | |
914 | msgstr "" | |
915 | "\n" | |
916 | "Заделяне на общи имена\n" | |
917 | ||
d5698657 | 918 | #: ldlang.c:5916 |
ef3f88be NC |
919 | msgid "" |
920 | "Common symbol size file\n" | |
921 | "\n" | |
922 | msgstr "" | |
1c063135 | 923 | "Общо име размер файл\n" |
ef3f88be NC |
924 | "\n" |
925 | ||
d5698657 | 926 | #: ldlang.c:6062 |
ef3f88be NC |
927 | msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
928 | msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n" | |
929 | ||
d5698657 | 930 | #: ldlang.c:6524 |
ef3f88be NC |
931 | msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
932 | msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" | |
933 | ||
d5698657 | 934 | #: ldlang.c:6547 |
1de34e0a AM |
935 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
936 | msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n" | |
937 | ||
d5698657 | 938 | #: ldlang.c:6860 |
ef3f88be NC |
939 | msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" |
940 | msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" | |
941 | ||
d5698657 | 942 | #: ldlang.c:6906 |
ef3f88be | 943 | msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" |
1c063135 | 944 | msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n" |
ef3f88be | 945 | |
d5698657 | 946 | #: ldlang.c:7093 |
1de34e0a AM |
947 | msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
948 | msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n" | |
949 | ||
d5698657 | 950 | #: ldlang.c:7165 |
ef3f88be | 951 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
1c063135 | 952 | msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n" |
ef3f88be | 953 | |
d5698657 | 954 | #: ldlang.c:7203 |
ef3f88be NC |
955 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
956 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" | |
957 | ||
d5698657 | 958 | #: ldlang.c:7223 |
ef3f88be | 959 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
1c063135 | 960 | msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n" |
ef3f88be | 961 | |
d5698657 | 962 | #: ldlang.c:7636 |
ef3f88be | 963 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
d5698657 | 964 | msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n" |
ef3f88be | 965 | |
d5698657 | 966 | #: ldlang.c:7781 |
ef3f88be | 967 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
1c063135 | 968 | msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n" |
ef3f88be | 969 | |
d5698657 | 970 | #: ldlang.c:7790 |
ef3f88be | 971 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
1c063135 | 972 | msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n" |
ef3f88be | 973 | |
d5698657 | 974 | #: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 |
ef3f88be NC |
975 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
976 | msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" | |
977 | ||
d5698657 | 978 | #: ldlang.c:7888 |
ef3f88be | 979 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
1c063135 | 980 | msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n" |
ef3f88be | 981 | |
d5698657 | 982 | #: ldlang.c:7911 |
ef3f88be | 983 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
1c063135 | 984 | msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n" |
ef3f88be | 985 | |
d5698657 NC |
986 | #: ldlang.c:8035 |
987 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" | |
988 | msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n" | |
989 | ||
1de34e0a | 990 | #: ldmain.c:239 |
ef3f88be | 991 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
1c063135 | 992 | msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n" |
ef3f88be | 993 | |
1de34e0a | 994 | #: ldmain.c:307 |
ef3f88be NC |
995 | msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" |
996 | msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" | |
997 | ||
1de34e0a | 998 | #: ldmain.c:350 |
ef3f88be NC |
999 | msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" |
1000 | msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" | |
1001 | ||
1de34e0a | 1002 | #: ldmain.c:352 |
ef3f88be NC |
1003 | msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" |
1004 | msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" | |
1005 | ||
1de34e0a | 1006 | #: ldmain.c:400 |
ef3f88be NC |
1007 | msgid "using external linker script:" |
1008 | msgstr "използване на външен скрипт за свързване:" | |
1009 | ||
1de34e0a | 1010 | #: ldmain.c:402 |
ef3f88be NC |
1011 | msgid "using internal linker script:" |
1012 | msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:" | |
1013 | ||
1de34e0a | 1014 | #: ldmain.c:436 |
ef3f88be NC |
1015 | msgid "%P%F: no input files\n" |
1016 | msgstr "%P%F: без входни файлове\n" | |
1017 | ||
1de34e0a | 1018 | #: ldmain.c:440 |
ef3f88be NC |
1019 | msgid "%P: mode %s\n" |
1020 | msgstr "%P: режим %s\n" | |
1021 | ||
1de34e0a | 1022 | #: ldmain.c:456 |
ef3f88be | 1023 | msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" |
1c063135 | 1024 | msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n" |
ef3f88be | 1025 | |
d5698657 | 1026 | #: ldmain.c:488 |
ef3f88be NC |
1027 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
1028 | msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" | |
1029 | ||
d5698657 | 1030 | #: ldmain.c:497 |
ef3f88be | 1031 | msgid "%F%B: final close failed: %E\n" |
1c063135 | 1032 | msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n" |
ef3f88be | 1033 | |
d5698657 | 1034 | #: ldmain.c:523 |
ef3f88be | 1035 | msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
1c063135 | 1036 | msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n" |
ef3f88be | 1037 | |
d5698657 | 1038 | #: ldmain.c:526 |
ef3f88be | 1039 | msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
1c063135 | 1040 | msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n" |
ef3f88be | 1041 | |
d5698657 | 1042 | #: ldmain.c:533 |
ef3f88be NC |
1043 | msgid "%P: Error writing file `%s'\n" |
1044 | msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" | |
1045 | ||
d5698657 | 1046 | #: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 |
ef3f88be NC |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "%P: Error closing file `%s'\n" | |
1049 | msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" | |
1050 | ||
d5698657 | 1051 | #: ldmain.c:555 |
ef3f88be NC |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" | |
1c063135 | 1054 | msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n" |
ef3f88be | 1055 | |
d5698657 | 1056 | #: ldmain.c:558 |
ef3f88be NC |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "%s: data size %ld\n" | |
1059 | msgstr "%s: размер на данни %ld\n" | |
1060 | ||
d5698657 | 1061 | #: ldmain.c:642 |
ef3f88be NC |
1062 | msgid "%P%F: missing argument to -m\n" |
1063 | msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" | |
1064 | ||
d5698657 | 1065 | #: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 |
ef3f88be NC |
1066 | msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1067 | msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" | |
1068 | ||
d5698657 | 1069 | #: ldmain.c:694 ldmain.c:714 |
ef3f88be NC |
1070 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1071 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" | |
1072 | ||
d5698657 | 1073 | #: ldmain.c:728 |
ef3f88be NC |
1074 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
1075 | msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" | |
1076 | ||
d5698657 | 1077 | #: ldmain.c:772 |
ef3f88be NC |
1078 | msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
1079 | msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" | |
1080 | ||
d5698657 | 1081 | #: ldmain.c:777 |
ef3f88be NC |
1082 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
1083 | msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" | |
1084 | ||
d5698657 | 1085 | #: ldmain.c:877 |
ef3f88be NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "" | |
1088 | "Archive member included because of file (symbol)\n" | |
1089 | "\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1c063135 NC |
1091 | "Членове на архива включени заради файл(име)\n" |
1092 | "\n" | |
ef3f88be | 1093 | |
d5698657 | 1094 | #: ldmain.c:983 |
ef3f88be NC |
1095 | msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" |
1096 | msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" | |
1097 | ||
d5698657 | 1098 | #: ldmain.c:986 |
ef3f88be NC |
1099 | msgid "%D: first defined here\n" |
1100 | msgstr "%D: първото определение тук\n" | |
1101 | ||
d5698657 | 1102 | #: ldmain.c:990 |
ef3f88be | 1103 | msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" |
1c063135 | 1104 | msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n" |
ef3f88be | 1105 | |
d5698657 | 1106 | #: ldmain.c:1044 |
ef3f88be NC |
1107 | msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" |
1108 | msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" | |
1109 | ||
d5698657 | 1110 | #: ldmain.c:1047 |
ef3f88be NC |
1111 | msgid "%B: warning: common is here\n" |
1112 | msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" | |
1113 | ||
d5698657 | 1114 | #: ldmain.c:1054 |
ef3f88be NC |
1115 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" |
1116 | msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" | |
1117 | ||
d5698657 | 1118 | #: ldmain.c:1057 |
ef3f88be NC |
1119 | msgid "%B: warning: defined here\n" |
1120 | msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" | |
1121 | ||
d5698657 | 1122 | #: ldmain.c:1064 |
ef3f88be NC |
1123 | msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" |
1124 | msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" | |
1125 | ||
d5698657 | 1126 | #: ldmain.c:1067 |
ef3f88be NC |
1127 | msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
1128 | msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" | |
1129 | ||
d5698657 | 1130 | #: ldmain.c:1071 |
ef3f88be NC |
1131 | msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" |
1132 | msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" | |
1133 | ||
d5698657 | 1134 | #: ldmain.c:1074 |
ef3f88be NC |
1135 | msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
1136 | msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" | |
1137 | ||
d5698657 | 1138 | #: ldmain.c:1078 |
ef3f88be NC |
1139 | msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" |
1140 | msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" | |
1141 | ||
d5698657 | 1142 | #: ldmain.c:1080 |
ef3f88be NC |
1143 | msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
1144 | msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" | |
1145 | ||
d5698657 | 1146 | #: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 |
ef3f88be | 1147 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
1c063135 | 1148 | msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n" |
ef3f88be | 1149 | |
d5698657 | 1150 | #: ldmain.c:1148 |
ef3f88be | 1151 | msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
1c063135 | 1152 | msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n" |
ef3f88be NC |
1153 | |
1154 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. | |
d5698657 | 1155 | #: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 |
ef3f88be NC |
1156 | msgid "warning: " |
1157 | msgstr "предупр.: " | |
1158 | ||
d5698657 | 1159 | #: ldmain.c:1305 |
ef3f88be NC |
1160 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
1161 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" | |
1162 | ||
d5698657 | 1163 | #: ldmain.c:1312 |
ef3f88be NC |
1164 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
1165 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" | |
1166 | ||
d5698657 | 1167 | #: ldmain.c:1333 |
ef3f88be NC |
1168 | msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" |
1169 | msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1170 | ||
d5698657 | 1171 | #: ldmain.c:1336 |
ef3f88be NC |
1172 | msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1173 | msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1174 | ||
d5698657 | 1175 | #: ldmain.c:1342 |
ef3f88be NC |
1176 | msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" |
1177 | msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" | |
1178 | ||
d5698657 | 1179 | #: ldmain.c:1345 |
ef3f88be NC |
1180 | msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1181 | msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" | |
1182 | ||
d5698657 | 1183 | #: ldmain.c:1356 |
ef3f88be NC |
1184 | msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" |
1185 | msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1186 | ||
d5698657 | 1187 | #: ldmain.c:1359 |
ef3f88be NC |
1188 | msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" |
1189 | msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" | |
1190 | ||
d5698657 | 1191 | #: ldmain.c:1365 |
ef3f88be NC |
1192 | msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" |
1193 | msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" | |
1194 | ||
d5698657 | 1195 | #: ldmain.c:1368 |
ef3f88be NC |
1196 | msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" |
1197 | msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" | |
1198 | ||
d5698657 | 1199 | #: ldmain.c:1407 |
ef3f88be | 1200 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
1c063135 | 1201 | msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n" |
ef3f88be | 1202 | |
d5698657 | 1203 | #: ldmain.c:1420 |
ef3f88be NC |
1204 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" |
1205 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" | |
1206 | ||
d5698657 | 1207 | #: ldmain.c:1425 |
ef3f88be | 1208 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" |
1c063135 | 1209 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B" |
ef3f88be | 1210 | |
d5698657 | 1211 | #: ldmain.c:1437 |
ef3f88be NC |
1212 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" |
1213 | msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" | |
1214 | ||
d5698657 NC |
1215 | #: ldmain.c:1454 |
1216 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" | |
1217 | msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n" | |
ef3f88be | 1218 | |
d5698657 NC |
1219 | #: ldmain.c:1469 |
1220 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" | |
1221 | msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" | |
ef3f88be | 1222 | |
d5698657 | 1223 | #: ldmisc.c:151 |
ef3f88be NC |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "no symbol" | |
1226 | msgstr "без имена" | |
1227 | ||
d5698657 | 1228 | #: ldmisc.c:248 |
ef3f88be NC |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "built in linker script:%u" | |
1231 | msgstr "вграден скрипт за свързване:%u" | |
1232 | ||
d5698657 | 1233 | #: ldmisc.c:329 |
ef3f88be NC |
1234 | msgid "%B: In function `%T':\n" |
1235 | msgstr "%B: Във функция '%T':\n" | |
1236 | ||
d5698657 | 1237 | #: ldmisc.c:464 |
ef3f88be NC |
1238 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
1239 | msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n" | |
1240 | ||
d5698657 | 1241 | #: ldmisc.c:513 |
ef3f88be NC |
1242 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
1243 | msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n" | |
1244 | ||
d5698657 | 1245 | #: ldmisc.c:516 |
ef3f88be NC |
1246 | msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
1247 | msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n" | |
1248 | ||
d5698657 | 1249 | #: ldmisc.c:518 |
ef3f88be NC |
1250 | msgid "%P%F: please report this bug\n" |
1251 | msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n" | |
1252 | ||
1253 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. | |
1de34e0a | 1254 | #: ldver.c:39 |
ef3f88be NC |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "GNU ld %s\n" | |
1257 | msgstr "ГНУ ld %s\n" | |
1258 | ||
1de34e0a | 1259 | #: ldver.c:43 |
ef3f88be | 1260 | #, c-format |
d5698657 NC |
1261 | msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" |
1262 | msgstr "Авторско право: 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
ef3f88be | 1263 | |
1de34e0a | 1264 | #: ldver.c:44 |
ef3f88be NC |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "" | |
1267 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
1268 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" | |
1269 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
1270 | msgstr "" | |
1c063135 NC |
1271 | "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n" |
1272 | "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n" | |
1273 | "Тази програма е без гаранции.\n" | |
ef3f88be | 1274 | |
1de34e0a | 1275 | #: ldver.c:54 |
ef3f88be NC |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid " Supported emulations:\n" | |
1c063135 | 1278 | msgstr " Поддържани подражавания:\n" |
ef3f88be | 1279 | |
1de34e0a | 1280 | #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 |
ef3f88be | 1281 | msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" |
1c063135 | 1282 | msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n" |
ef3f88be | 1283 | |
1de34e0a | 1284 | #: ldwrite.c:365 |
ef3f88be | 1285 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
1c063135 | 1286 | msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n" |
ef3f88be | 1287 | |
1de34e0a | 1288 | #: ldwrite.c:377 |
ef3f88be | 1289 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
1c063135 | 1290 | msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n" |
ef3f88be | 1291 | |
1de34e0a | 1292 | #: ldwrite.c:418 |
ef3f88be NC |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "%8x something else\n" | |
1c063135 | 1295 | msgstr "%8x други\n" |
ef3f88be | 1296 | |
1de34e0a | 1297 | #: ldwrite.c:588 |
ef3f88be | 1298 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
1c063135 | 1299 | msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n" |
ef3f88be | 1300 | |
d5698657 | 1301 | #: lexsup.c:219 lexsup.c:373 |
ef3f88be NC |
1302 | msgid "KEYWORD" |
1303 | msgstr "КЛЮЧ" | |
1304 | ||
1de34e0a | 1305 | #: lexsup.c:219 |
ef3f88be | 1306 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
1c063135 | 1307 | msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX" |
ef3f88be | 1308 | |
1de34e0a | 1309 | #: lexsup.c:222 |
ef3f88be NC |
1310 | msgid "ARCH" |
1311 | msgstr "АРХИТЕКТУРА" | |
1312 | ||
1de34e0a | 1313 | #: lexsup.c:222 |
ef3f88be NC |
1314 | msgid "Set architecture" |
1315 | msgstr "Задава архитектура" | |
1316 | ||
d5698657 | 1317 | #: lexsup.c:224 lexsup.c:492 |
ef3f88be NC |
1318 | msgid "TARGET" |
1319 | msgstr "РЕЗУЛТАТ" | |
1320 | ||
1de34e0a | 1321 | #: lexsup.c:224 |
ef3f88be NC |
1322 | msgid "Specify target for following input files" |
1323 | msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" | |
1324 | ||
d5698657 NC |
1325 | #: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 |
1326 | #: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 | |
ef3f88be NC |
1327 | msgid "FILE" |
1328 | msgstr "ФАЙЛ" | |
1329 | ||
1de34e0a | 1330 | #: lexsup.c:227 |
ef3f88be | 1331 | msgid "Read MRI format linker script" |
1c063135 | 1332 | msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат" |
ef3f88be | 1333 | |
1de34e0a | 1334 | #: lexsup.c:229 |
ef3f88be | 1335 | msgid "Force common symbols to be defined" |
1c063135 | 1336 | msgstr "Принудително определяне на общи имена" |
ef3f88be | 1337 | |
d5698657 | 1338 | #: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 |
ef3f88be NC |
1339 | msgid "ADDRESS" |
1340 | msgstr "АДРЕС" | |
1341 | ||
1de34e0a | 1342 | #: lexsup.c:233 |
ef3f88be NC |
1343 | msgid "Set start address" |
1344 | msgstr "Задава начален адрес" | |
1345 | ||
1de34e0a | 1346 | #: lexsup.c:235 |
ef3f88be | 1347 | msgid "Export all dynamic symbols" |
1c063135 | 1348 | msgstr "Изнасяне на всички динамични имена" |
ef3f88be | 1349 | |
1de34e0a | 1350 | #: lexsup.c:237 |
ef3f88be | 1351 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
1c063135 | 1352 | msgstr "Отменя действието на --export-dynamic" |
ef3f88be | 1353 | |
1de34e0a | 1354 | #: lexsup.c:239 |
ef3f88be | 1355 | msgid "Link big-endian objects" |
1c063135 | 1356 | msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи" |
ef3f88be | 1357 | |
1de34e0a | 1358 | #: lexsup.c:241 |
ef3f88be | 1359 | msgid "Link little-endian objects" |
1c063135 | 1360 | msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи" |
ef3f88be | 1361 | |
1de34e0a | 1362 | #: lexsup.c:243 lexsup.c:246 |
ef3f88be | 1363 | msgid "SHLIB" |
1c063135 | 1364 | msgstr "СПОД_БИБЛ" |
ef3f88be | 1365 | |
1de34e0a | 1366 | #: lexsup.c:243 |
ef3f88be | 1367 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
1c063135 | 1368 | msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти" |
ef3f88be | 1369 | |
1de34e0a | 1370 | #: lexsup.c:246 |
ef3f88be | 1371 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
1c063135 | 1372 | msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти" |
ef3f88be | 1373 | |
1de34e0a | 1374 | #: lexsup.c:249 |
ef3f88be NC |
1375 | msgid "Ignored" |
1376 | msgstr "Пренебрегнат" | |
1377 | ||
1de34e0a | 1378 | #: lexsup.c:251 |
ef3f88be NC |
1379 | msgid "SIZE" |
1380 | msgstr "РАЗМЕР" | |
1381 | ||
1de34e0a | 1382 | #: lexsup.c:251 |
ef3f88be | 1383 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
1c063135 | 1384 | msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)" |
ef3f88be | 1385 | |
1de34e0a | 1386 | #: lexsup.c:254 |
ef3f88be NC |
1387 | msgid "FILENAME" |
1388 | msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ" | |
1389 | ||
1de34e0a | 1390 | #: lexsup.c:254 |
ef3f88be NC |
1391 | msgid "Set internal name of shared library" |
1392 | msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека" | |
1393 | ||
1de34e0a | 1394 | #: lexsup.c:256 |
ef3f88be NC |
1395 | msgid "PROGRAM" |
1396 | msgstr "ПРОГРАМА" | |
1397 | ||
1de34e0a | 1398 | #: lexsup.c:256 |
ef3f88be NC |
1399 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
1400 | msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване" | |
1401 | ||
1de34e0a | 1402 | #: lexsup.c:259 |
ef3f88be NC |
1403 | msgid "LIBNAME" |
1404 | msgstr "БИБЛ_ИМЕ" | |
1405 | ||
1de34e0a | 1406 | #: lexsup.c:259 |
ef3f88be NC |
1407 | msgid "Search for library LIBNAME" |
1408 | msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ" | |
1409 | ||
1de34e0a | 1410 | #: lexsup.c:261 |
ef3f88be NC |
1411 | msgid "DIRECTORY" |
1412 | msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" | |
1413 | ||
1de34e0a | 1414 | #: lexsup.c:261 |
ef3f88be NC |
1415 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
1416 | msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки" | |
1417 | ||
1de34e0a | 1418 | #: lexsup.c:264 |
ef3f88be NC |
1419 | msgid "Override the default sysroot location" |
1420 | msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot" | |
1421 | ||
1de34e0a | 1422 | #: lexsup.c:266 |
ef3f88be NC |
1423 | msgid "EMULATION" |
1424 | msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ" | |
1425 | ||
1de34e0a | 1426 | #: lexsup.c:266 |
ef3f88be NC |
1427 | msgid "Set emulation" |
1428 | msgstr "Задава подражаване" | |
1429 | ||
1de34e0a | 1430 | #: lexsup.c:268 |
ef3f88be NC |
1431 | msgid "Print map file on standard output" |
1432 | msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията" | |
1433 | ||
1de34e0a | 1434 | #: lexsup.c:270 |
ef3f88be NC |
1435 | msgid "Do not page align data" |
1436 | msgstr "Да не се подравняват данните на страници" | |
1437 | ||
1de34e0a | 1438 | #: lexsup.c:272 |
ef3f88be NC |
1439 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
1440 | msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене" | |
1441 | ||
1de34e0a | 1442 | #: lexsup.c:275 |
ef3f88be NC |
1443 | msgid "Page align data, make text readonly" |
1444 | msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене" | |
1445 | ||
1de34e0a | 1446 | #: lexsup.c:278 |
ef3f88be NC |
1447 | msgid "Set output file name" |
1448 | msgstr "Задава име на файл за извеждане" | |
1449 | ||
1de34e0a | 1450 | #: lexsup.c:280 |
ef3f88be NC |
1451 | msgid "Optimize output file" |
1452 | msgstr "Оптимизиране на извеждания файл" | |
1453 | ||
1de34e0a AM |
1454 | #: lexsup.c:283 |
1455 | msgid "PLUGIN" | |
1456 | msgstr "ПРИСТАВКА" | |
1457 | ||
1458 | #: lexsup.c:283 | |
1459 | msgid "Load named plugin" | |
1460 | msgstr "Зарежда именувана приставка" | |
1461 | ||
1462 | #: lexsup.c:285 | |
1463 | msgid "ARG" | |
1464 | msgstr "АРГ" | |
1465 | ||
1466 | #: lexsup.c:285 | |
1467 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" | |
1468 | msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка" | |
1469 | ||
d5698657 NC |
1470 | #: lexsup.c:287 lexsup.c:290 |
1471 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" | |
1472 | msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност" | |
1473 | ||
1474 | #: lexsup.c:294 | |
ef3f88be NC |
1475 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
1476 | msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)" | |
1477 | ||
d5698657 | 1478 | #: lexsup.c:298 |
ef3f88be | 1479 | msgid "Generate relocatable output" |
1c063135 | 1480 | msgstr "Създаване на преместваем резултат" |
ef3f88be | 1481 | |
d5698657 | 1482 | #: lexsup.c:302 |
ef3f88be NC |
1483 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
1484 | msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)" | |
1485 | ||
d5698657 | 1486 | #: lexsup.c:305 |
ef3f88be | 1487 | msgid "Strip all symbols" |
1c063135 | 1488 | msgstr "Премахване на всички имена" |
ef3f88be | 1489 | |
d5698657 | 1490 | #: lexsup.c:307 |
ef3f88be NC |
1491 | msgid "Strip debugging symbols" |
1492 | msgstr "Премахване на имена за трасиране" | |
1493 | ||
d5698657 | 1494 | #: lexsup.c:309 |
ef3f88be | 1495 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
1c063135 | 1496 | msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели" |
ef3f88be | 1497 | |
d5698657 | 1498 | #: lexsup.c:311 |
ef3f88be | 1499 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
1c063135 | 1500 | msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели" |
ef3f88be | 1501 | |
d5698657 | 1502 | #: lexsup.c:313 |
ef3f88be | 1503 | msgid "Trace file opens" |
1c063135 | 1504 | msgstr "Проследяване на отваряните файлове" |
ef3f88be | 1505 | |
d5698657 | 1506 | #: lexsup.c:315 |
ef3f88be | 1507 | msgid "Read linker script" |
1c063135 | 1508 | msgstr "Използва скрипт за свързване" |
ef3f88be | 1509 | |
d5698657 | 1510 | #: lexsup.c:317 |
ef3f88be | 1511 | msgid "Read default linker script" |
1c063135 | 1512 | msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране" |
ef3f88be | 1513 | |
d5698657 NC |
1514 | #: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 |
1515 | #: lexsup.c:572 lexsup.c:611 | |
ef3f88be NC |
1516 | msgid "SYMBOL" |
1517 | msgstr "ИМЕ" | |
1518 | ||
d5698657 | 1519 | #: lexsup.c:321 |
ef3f88be | 1520 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
1c063135 | 1521 | msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ" |
ef3f88be | 1522 | |
d5698657 | 1523 | #: lexsup.c:324 |
ef3f88be | 1524 | msgid "[=SECTION]" |
1c063135 | 1525 | msgstr "=РАЗДЕЛ" |
ef3f88be | 1526 | |
d5698657 | 1527 | #: lexsup.c:325 |
ef3f88be | 1528 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
1c063135 | 1529 | msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели" |
ef3f88be | 1530 | |
d5698657 | 1531 | #: lexsup.c:327 |
ef3f88be | 1532 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
1c063135 | 1533 | msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици" |
ef3f88be | 1534 | |
d5698657 | 1535 | #: lexsup.c:329 |
ef3f88be NC |
1536 | msgid "Print version information" |
1537 | msgstr "Извеждане на информация за версия" | |
1538 | ||
d5698657 | 1539 | #: lexsup.c:331 |
ef3f88be NC |
1540 | msgid "Print version and emulation information" |
1541 | msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" | |
1542 | ||
d5698657 | 1543 | #: lexsup.c:333 |
ef3f88be | 1544 | msgid "Discard all local symbols" |
1c063135 | 1545 | msgstr "Отхвърляне на всички местни имена" |
ef3f88be | 1546 | |
d5698657 | 1547 | #: lexsup.c:335 |
ef3f88be | 1548 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
1c063135 | 1549 | msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1550 | |
d5698657 | 1551 | #: lexsup.c:337 |
ef3f88be | 1552 | msgid "Don't discard any local symbols" |
1c063135 | 1553 | msgstr "Без отхвърляне на местни имена" |
ef3f88be | 1554 | |
d5698657 | 1555 | #: lexsup.c:339 |
ef3f88be | 1556 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
1c063135 | 1557 | msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ" |
ef3f88be | 1558 | |
d5698657 | 1559 | #: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 |
ef3f88be NC |
1560 | msgid "PATH" |
1561 | msgstr "ПЪТ" | |
1562 | ||
d5698657 | 1563 | #: lexsup.c:341 |
ef3f88be NC |
1564 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
1565 | msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" | |
1566 | ||
d5698657 | 1567 | #: lexsup.c:344 |
ef3f88be NC |
1568 | msgid "Start a group" |
1569 | msgstr "Начало на група" | |
1570 | ||
d5698657 | 1571 | #: lexsup.c:346 |
ef3f88be NC |
1572 | msgid "End a group" |
1573 | msgstr "Край на група" | |
1574 | ||
d5698657 | 1575 | #: lexsup.c:350 |
ef3f88be | 1576 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
1c063135 | 1577 | msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи" |
ef3f88be | 1578 | |
d5698657 | 1579 | #: lexsup.c:354 |
ef3f88be NC |
1580 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
1581 | msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" | |
1582 | ||
d5698657 | 1583 | #: lexsup.c:366 |
ef3f88be | 1584 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
1c063135 | 1585 | msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва" |
ef3f88be | 1586 | |
d5698657 | 1587 | #: lexsup.c:369 |
1de34e0a AM |
1588 | msgid "" |
1589 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" | |
1590 | " the command line" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n" | |
1593 | " посочени на командния ред" | |
ef3f88be | 1594 | |
d5698657 | 1595 | #: lexsup.c:373 |
ef3f88be NC |
1596 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
1597 | msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" | |
1598 | ||
d5698657 | 1599 | #: lexsup.c:375 |
ef3f88be NC |
1600 | msgid "Link against shared libraries" |
1601 | msgstr "Свързване със споделени библиотеки" | |
1602 | ||
d5698657 | 1603 | #: lexsup.c:381 |
ef3f88be NC |
1604 | msgid "Do not link against shared libraries" |
1605 | msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" | |
1606 | ||
d5698657 | 1607 | #: lexsup.c:389 |
ef3f88be | 1608 | msgid "Bind global references locally" |
1c063135 | 1609 | msgstr "Привързване на общи препратки като местни" |
ef3f88be | 1610 | |
d5698657 | 1611 | #: lexsup.c:391 |
ef3f88be | 1612 | msgid "Bind global function references locally" |
1c063135 | 1613 | msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни" |
ef3f88be | 1614 | |
d5698657 | 1615 | #: lexsup.c:393 |
ef3f88be | 1616 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
1c063135 | 1617 | msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1618 | |
d5698657 | 1619 | #: lexsup.c:396 |
ef3f88be | 1620 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
1c063135 | 1621 | msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели" |
ef3f88be | 1622 | |
d5698657 | 1623 | #: lexsup.c:400 |
1de34e0a AM |
1624 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1625 | msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" | |
1626 | ||
d5698657 | 1627 | #: lexsup.c:404 |
1de34e0a AM |
1628 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
1629 | msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" | |
1630 | ||
d5698657 | 1631 | #: lexsup.c:408 |
ef3f88be NC |
1632 | msgid "Output cross reference table" |
1633 | msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" | |
1634 | ||
d5698657 | 1635 | #: lexsup.c:410 |
ef3f88be NC |
1636 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
1637 | msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" | |
1638 | ||
d5698657 | 1639 | #: lexsup.c:410 |
ef3f88be NC |
1640 | msgid "Define a symbol" |
1641 | msgstr "Задаване на име" | |
1642 | ||
d5698657 | 1643 | #: lexsup.c:412 |
ef3f88be NC |
1644 | msgid "[=STYLE]" |
1645 | msgstr "[=НАЧИН]" | |
1646 | ||
d5698657 | 1647 | #: lexsup.c:412 |
ef3f88be NC |
1648 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
1649 | msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" | |
1650 | ||
d5698657 | 1651 | #: lexsup.c:415 |
ef3f88be | 1652 | msgid "Generate embedded relocs" |
1c063135 | 1653 | msgstr "Създаване на вградени премествания" |
ef3f88be | 1654 | |
d5698657 | 1655 | #: lexsup.c:417 |
ef3f88be NC |
1656 | msgid "Treat warnings as errors" |
1657 | msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" | |
1658 | ||
d5698657 | 1659 | #: lexsup.c:420 |
ef3f88be NC |
1660 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
1661 | msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" | |
1662 | ||
d5698657 | 1663 | #: lexsup.c:423 |
ef3f88be | 1664 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
1c063135 | 1665 | msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване" |
ef3f88be | 1666 | |
d5698657 | 1667 | #: lexsup.c:425 |
ef3f88be | 1668 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
1c063135 | 1669 | msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe " |
ef3f88be | 1670 | |
d5698657 | 1671 | #: lexsup.c:427 |
ef3f88be | 1672 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
1c063135 | 1673 | msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)" |
ef3f88be | 1674 | |
d5698657 | 1675 | #: lexsup.c:430 |
ef3f88be | 1676 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
1c063135 | 1677 | msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)" |
ef3f88be | 1678 | |
d5698657 | 1679 | #: lexsup.c:433 |
ef3f88be | 1680 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
1c063135 | 1681 | msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели" |
ef3f88be | 1682 | |
d5698657 | 1683 | #: lexsup.c:436 |
ef3f88be | 1684 | msgid "Do not list removed unused sections" |
1c063135 | 1685 | msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели" |
ef3f88be | 1686 | |
d5698657 | 1687 | #: lexsup.c:439 |
ef3f88be | 1688 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
1c063135 | 1689 | msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>" |
ef3f88be | 1690 | |
d5698657 | 1691 | #: lexsup.c:442 |
ef3f88be | 1692 | msgid "Print option help" |
1c063135 | 1693 | msgstr "Извеждане на помощ за опците" |
ef3f88be | 1694 | |
d5698657 | 1695 | #: lexsup.c:444 |
ef3f88be | 1696 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
1c063135 | 1697 | msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане" |
ef3f88be | 1698 | |
d5698657 | 1699 | #: lexsup.c:446 |
ef3f88be | 1700 | msgid "Write a map file" |
1c063135 | 1701 | msgstr "Записване на файл с изобразявания" |
ef3f88be | 1702 | |
d5698657 | 1703 | #: lexsup.c:448 |
ef3f88be | 1704 | msgid "Do not define Common storage" |
1c063135 | 1705 | msgstr "Без определяне на адрес за общи имена" |
ef3f88be | 1706 | |
d5698657 | 1707 | #: lexsup.c:450 |
ef3f88be NC |
1708 | msgid "Do not demangle symbol names" |
1709 | msgstr "Без декорация за имената" | |
1710 | ||
d5698657 | 1711 | #: lexsup.c:452 |
ef3f88be NC |
1712 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
1713 | msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" | |
1714 | ||
d5698657 | 1715 | #: lexsup.c:454 |
ef3f88be | 1716 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
1c063135 | 1717 | msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове" |
ef3f88be | 1718 | |
d5698657 NC |
1719 | #: lexsup.c:457 |
1720 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" | |
ef3f88be NC |
1721 | msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" |
1722 | ||
d5698657 | 1723 | #: lexsup.c:461 |
ef3f88be | 1724 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
1c063135 | 1725 | msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" |
ef3f88be | 1726 | |
d5698657 | 1727 | #: lexsup.c:465 |
ef3f88be | 1728 | msgid "Allow multiple definitions" |
1c063135 | 1729 | msgstr "Позволява повтаряне на определения" |
ef3f88be | 1730 | |
d5698657 | 1731 | #: lexsup.c:467 |
ef3f88be | 1732 | msgid "Disallow undefined version" |
1c063135 | 1733 | msgstr "Непозволява неопределена версия" |
ef3f88be | 1734 | |
d5698657 | 1735 | #: lexsup.c:469 |
ef3f88be | 1736 | msgid "Create default symbol version" |
1c063135 | 1737 | msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име" |
ef3f88be | 1738 | |
d5698657 | 1739 | #: lexsup.c:472 |
ef3f88be | 1740 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
1c063135 | 1741 | msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена" |
ef3f88be | 1742 | |
d5698657 | 1743 | #: lexsup.c:475 |
ef3f88be | 1744 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
1c063135 | 1745 | msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове" |
ef3f88be | 1746 | |
d5698657 | 1747 | #: lexsup.c:478 |
ef3f88be | 1748 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
1c063135 | 1749 | msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки" |
ef3f88be | 1750 | |
d5698657 | 1751 | #: lexsup.c:481 |
ef3f88be NC |
1752 | msgid "Turn off --whole-archive" |
1753 | msgstr "Изключване на --whole-archive" | |
1754 | ||
d5698657 | 1755 | #: lexsup.c:483 |
ef3f88be NC |
1756 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
1757 | msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" | |
1758 | ||
d5698657 | 1759 | #: lexsup.c:488 |
ef3f88be NC |
1760 | msgid "" |
1761 | "Only use library directories specified on\n" | |
1762 | " the command line" | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | "Използване само на директорите за библиотеки\n" | |
1765 | " зададени на командния ред" | |
1766 | ||
d5698657 | 1767 | #: lexsup.c:492 |
ef3f88be | 1768 | msgid "Specify target of output file" |
1c063135 | 1769 | msgstr "Задаване на целта за резултата" |
ef3f88be | 1770 | |
d5698657 | 1771 | #: lexsup.c:495 |
ef3f88be NC |
1772 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
1773 | msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)" | |
1774 | ||
d5698657 | 1775 | #: lexsup.c:498 |
ef3f88be | 1776 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
1c063135 | 1777 | msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго" |
ef3f88be | 1778 | |
d5698657 | 1779 | #: lexsup.c:501 |
1de34e0a AM |
1780 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
1781 | msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта" | |
ef3f88be | 1782 | |
d5698657 | 1783 | #: lexsup.c:503 |
1de34e0a AM |
1784 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
1785 | msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода" | |
1786 | ||
d5698657 | 1787 | #: lexsup.c:506 |
ef3f88be | 1788 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
1c063135 | 1789 | msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ" |
ef3f88be | 1790 | |
d5698657 | 1791 | #: lexsup.c:508 |
ef3f88be NC |
1792 | msgid "Set runtime shared library search path" |
1793 | msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" | |
1794 | ||
d5698657 | 1795 | #: lexsup.c:510 |
ef3f88be NC |
1796 | msgid "Set link time shared library search path" |
1797 | msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" | |
1798 | ||
d5698657 | 1799 | #: lexsup.c:513 |
ef3f88be NC |
1800 | msgid "Create a shared library" |
1801 | msgstr "Създаване на споделена библиотека" | |
1802 | ||
d5698657 | 1803 | #: lexsup.c:517 |
ef3f88be NC |
1804 | msgid "Create a position independent executable" |
1805 | msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" | |
1806 | ||
d5698657 | 1807 | #: lexsup.c:521 |
ef3f88be NC |
1808 | msgid "[=ascending|descending]" |
1809 | msgstr "[=възходящ|низходящ]" | |
1810 | ||
d5698657 | 1811 | #: lexsup.c:522 |
ef3f88be | 1812 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
1c063135 | 1813 | msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]" |
ef3f88be | 1814 | |
d5698657 | 1815 | #: lexsup.c:527 |
ef3f88be NC |
1816 | msgid "name|alignment" |
1817 | msgstr "име|подравняване" | |
1818 | ||
d5698657 | 1819 | #: lexsup.c:528 |
ef3f88be | 1820 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
1c063135 | 1821 | msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме" |
ef3f88be | 1822 | |
d5698657 | 1823 | #: lexsup.c:530 |
ef3f88be NC |
1824 | msgid "COUNT" |
1825 | msgstr "БРОЙ" | |
1826 | ||
d5698657 | 1827 | #: lexsup.c:530 |
ef3f88be | 1828 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
1c063135 | 1829 | msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic" |
ef3f88be | 1830 | |
d5698657 | 1831 | #: lexsup.c:533 |
ef3f88be NC |
1832 | msgid "[=SIZE]" |
1833 | msgstr "[=РАЗМЕР]" | |
1834 | ||
d5698657 | 1835 | #: lexsup.c:533 |
ef3f88be | 1836 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
1c063135 | 1837 | msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки" |
ef3f88be | 1838 | |
d5698657 | 1839 | #: lexsup.c:536 |
ef3f88be NC |
1840 | msgid "[=COUNT]" |
1841 | msgstr "[=БРОЙ]" | |
1842 | ||
d5698657 | 1843 | #: lexsup.c:536 |
ef3f88be | 1844 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
1c063135 | 1845 | msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания" |
ef3f88be | 1846 | |
d5698657 | 1847 | #: lexsup.c:539 |
ef3f88be NC |
1848 | msgid "Print memory usage statistics" |
1849 | msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" | |
1850 | ||
d5698657 | 1851 | #: lexsup.c:541 |
ef3f88be | 1852 | msgid "Display target specific options" |
1c063135 | 1853 | msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта" |
ef3f88be | 1854 | |
d5698657 | 1855 | #: lexsup.c:543 |
ef3f88be | 1856 | msgid "Do task level linking" |
1c063135 | 1857 | msgstr "Свързване на ниво задача" |
ef3f88be | 1858 | |
d5698657 | 1859 | #: lexsup.c:545 |
ef3f88be NC |
1860 | msgid "Use same format as native linker" |
1861 | msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" | |
1862 | ||
d5698657 | 1863 | #: lexsup.c:547 |
ef3f88be | 1864 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
1c063135 | 1865 | msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС" |
ef3f88be | 1866 | |
d5698657 | 1867 | #: lexsup.c:547 |
ef3f88be | 1868 | msgid "Set address of named section" |
1c063135 | 1869 | msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел" |
ef3f88be | 1870 | |
d5698657 | 1871 | #: lexsup.c:550 |
ef3f88be | 1872 | msgid "Set address of .bss section" |
1c063135 | 1873 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss" |
ef3f88be | 1874 | |
d5698657 | 1875 | #: lexsup.c:552 |
ef3f88be | 1876 | msgid "Set address of .data section" |
1c063135 | 1877 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .data" |
ef3f88be | 1878 | |
d5698657 | 1879 | #: lexsup.c:554 |
ef3f88be | 1880 | msgid "Set address of .text section" |
1c063135 | 1881 | msgstr "Задаване на адрес на раздел .text" |
ef3f88be | 1882 | |
d5698657 | 1883 | #: lexsup.c:556 |
ef3f88be | 1884 | msgid "Set address of text segment" |
1c063135 | 1885 | msgstr "Задаване адрес на раздел .text" |
ef3f88be | 1886 | |
d5698657 | 1887 | #: lexsup.c:559 |
ef3f88be NC |
1888 | msgid "" |
1889 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" | |
1890 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1891 | " ignore-in-shared-libs" | |
1892 | msgstr "" | |
1893 | "Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n" | |
1894 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" | |
1895 | " ignore-in-shared-libs" | |
1896 | ||
d5698657 NC |
1897 | #: lexsup.c:564 |
1898 | msgid "[=NUMBER]" | |
1899 | msgstr "[=ЧИСЛО]" | |
1900 | ||
1901 | #: lexsup.c:565 | |
ef3f88be NC |
1902 | msgid "Output lots of information during link" |
1903 | msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" | |
1904 | ||
d5698657 | 1905 | #: lexsup.c:569 |
ef3f88be | 1906 | msgid "Read version information script" |
1c063135 | 1907 | msgstr "Използва скрипт с информация за версии" |
ef3f88be | 1908 | |
d5698657 | 1909 | #: lexsup.c:572 |
ef3f88be NC |
1910 | msgid "" |
1911 | "Take export symbols list from .exports, using\n" | |
1912 | " SYMBOL as the version." | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | "Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n" | |
1915 | " ИМЕ като версия." | |
1916 | ||
d5698657 | 1917 | #: lexsup.c:576 |
ef3f88be NC |
1918 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
1919 | msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" | |
1920 | ||
d5698657 | 1921 | #: lexsup.c:578 |
ef3f88be NC |
1922 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
1923 | msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" | |
1924 | ||
d5698657 | 1925 | #: lexsup.c:580 |
ef3f88be NC |
1926 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
1927 | msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" | |
1928 | ||
d5698657 | 1929 | #: lexsup.c:582 |
ef3f88be | 1930 | msgid "Read dynamic list" |
1c063135 | 1931 | msgstr "Използва динамичен списък" |
ef3f88be | 1932 | |
d5698657 | 1933 | #: lexsup.c:584 |
ef3f88be NC |
1934 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
1935 | msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" | |
1936 | ||
d5698657 | 1937 | #: lexsup.c:586 |
ef3f88be | 1938 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
1c063135 | 1939 | msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори" |
ef3f88be | 1940 | |
d5698657 | 1941 | #: lexsup.c:589 |
ef3f88be NC |
1942 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
1943 | msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" | |
1944 | ||
d5698657 | 1945 | #: lexsup.c:591 |
ef3f88be | 1946 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
1c063135 | 1947 | msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име" |
ef3f88be | 1948 | |
d5698657 | 1949 | #: lexsup.c:593 |
ef3f88be | 1950 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
1c063135 | 1951 | msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване" |
ef3f88be | 1952 | |
d5698657 | 1953 | #: lexsup.c:596 |
ef3f88be NC |
1954 | msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" |
1955 | msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" | |
1956 | ||
d5698657 | 1957 | #: lexsup.c:599 |
ef3f88be | 1958 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
1c063135 | 1959 | msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина" |
ef3f88be | 1960 | |
d5698657 | 1961 | #: lexsup.c:603 |
ef3f88be | 1962 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
1c063135 | 1963 | msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена" |
ef3f88be | 1964 | |
d5698657 | 1965 | #: lexsup.c:606 |
ef3f88be | 1966 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
1c063135 | 1967 | msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена" |
ef3f88be | 1968 | |
d5698657 | 1969 | #: lexsup.c:608 |
ef3f88be NC |
1970 | msgid "Include all objects from following archives" |
1971 | msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" | |
1972 | ||
d5698657 | 1973 | #: lexsup.c:611 |
ef3f88be | 1974 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
1c063135 | 1975 | msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ" |
ef3f88be | 1976 | |
d5698657 | 1977 | #: lexsup.c:760 |
ef3f88be NC |
1978 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
1979 | msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" | |
1980 | ||
d5698657 | 1981 | #: lexsup.c:764 |
ef3f88be NC |
1982 | msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" |
1983 | msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" | |
1984 | ||
d5698657 | 1985 | #: lexsup.c:782 |
ef3f88be NC |
1986 | msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" |
1987 | msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" | |
1988 | ||
d5698657 | 1989 | #: lexsup.c:795 |
ef3f88be NC |
1990 | msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" |
1991 | msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" | |
1992 | ||
d5698657 | 1993 | #: lexsup.c:838 |
ef3f88be NC |
1994 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" |
1995 | msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'" | |
1996 | ||
d5698657 | 1997 | #: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 |
ef3f88be NC |
1998 | msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" |
1999 | msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" | |
2000 | ||
d5698657 | 2001 | #: lexsup.c:1002 |
ef3f88be NC |
2002 | msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
2003 | msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" | |
2004 | ||
d5698657 NC |
2005 | #: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 |
2006 | msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" | |
2007 | msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" | |
1de34e0a | 2008 | |
d5698657 | 2009 | #: lexsup.c:1070 |
1de34e0a AM |
2010 | msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" |
2011 | msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" | |
2012 | ||
ef3f88be NC |
2013 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
2014 | #. line. (Or something similar. The comma is important). | |
2015 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option | |
2016 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to | |
2017 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue | |
2018 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, | |
2019 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused | |
2020 | #. and will seg-fault the next time around. | |
d5698657 | 2021 | #: lexsup.c:1087 |
ef3f88be NC |
2022 | msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
2023 | msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n" | |
2024 | ||
d5698657 | 2025 | #: lexsup.c:1201 |
ef3f88be NC |
2026 | msgid "%P%F: -shared not supported\n" |
2027 | msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" | |
2028 | ||
d5698657 | 2029 | #: lexsup.c:1210 |
ef3f88be NC |
2030 | msgid "%P%F: -pie not supported\n" |
2031 | msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" | |
2032 | ||
d5698657 | 2033 | #: lexsup.c:1218 |
ef3f88be NC |
2034 | msgid "descending" |
2035 | msgstr "низходящ" | |
2036 | ||
d5698657 | 2037 | #: lexsup.c:1220 |
ef3f88be NC |
2038 | msgid "ascending" |
2039 | msgstr "възходящ" | |
2040 | ||
d5698657 | 2041 | #: lexsup.c:1223 |
ef3f88be | 2042 | msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" |
1c063135 | 2043 | msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n" |
ef3f88be | 2044 | |
d5698657 | 2045 | #: lexsup.c:1227 |
ef3f88be NC |
2046 | msgid "name" |
2047 | msgstr "име" | |
2048 | ||
d5698657 | 2049 | #: lexsup.c:1229 |
ef3f88be NC |
2050 | msgid "alignment" |
2051 | msgstr "подравняване" | |
2052 | ||
d5698657 | 2053 | #: lexsup.c:1232 |
ef3f88be | 2054 | msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" |
1c063135 | 2055 | msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n" |
ef3f88be | 2056 | |
d5698657 | 2057 | #: lexsup.c:1266 |
ef3f88be NC |
2058 | msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
2059 | msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" | |
2060 | ||
d5698657 | 2061 | #: lexsup.c:1273 |
ef3f88be NC |
2062 | msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
2063 | msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" | |
2064 | ||
d5698657 | 2065 | #: lexsup.c:1507 |
ef3f88be NC |
2066 | msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" |
2067 | msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" | |
2068 | ||
d5698657 | 2069 | #: lexsup.c:1535 |
ef3f88be NC |
2070 | msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" |
2071 | msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" | |
2072 | ||
d5698657 | 2073 | #: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 |
ef3f88be NC |
2074 | msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" |
2075 | msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" | |
2076 | ||
d5698657 | 2077 | #: lexsup.c:1644 |
ef3f88be NC |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" | |
2080 | msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" | |
2081 | ||
d5698657 | 2082 | #: lexsup.c:1646 |
ef3f88be NC |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "Options:\n" | |
2085 | msgstr "Команди:\n" | |
2086 | ||
d5698657 | 2087 | #: lexsup.c:1724 |
ef3f88be NC |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid " @FILE" | |
2090 | msgstr " @ФАЙЛ" | |
2091 | ||
d5698657 | 2092 | #: lexsup.c:1727 |
ef3f88be NC |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "Read options from FILE\n" | |
1c063135 | 2095 | msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n" |
ef3f88be NC |
2096 | |
2097 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the | |
2098 | #. format of the listings below - do not change them. | |
d5698657 | 2099 | #: lexsup.c:1732 |
ef3f88be NC |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "%s: supported targets:" | |
2102 | msgstr "%s: поддържани цели:" | |
2103 | ||
d5698657 | 2104 | #: lexsup.c:1740 |
ef3f88be NC |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "%s: supported emulations: " | |
2107 | msgstr "%s: поддържани емулации: " | |
2108 | ||
d5698657 | 2109 | #: lexsup.c:1745 |
ef3f88be NC |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "%s: emulation specific options:\n" | |
2112 | msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" | |
2113 | ||
d5698657 | 2114 | #: lexsup.c:1750 |
ef3f88be NC |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
2117 | msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" | |
2118 | ||
9c9c98a5 | 2119 | #: mri.c:292 |
ef3f88be NC |
2120 | msgid "%P%F: unknown format type %s\n" |
2121 | msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" | |
2122 | ||
d5698657 | 2123 | #: pe-dll.c:431 |
ef3f88be NC |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" | |
2126 | msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n" | |
2127 | ||
d5698657 | 2128 | #: pe-dll.c:791 |
ef3f88be NC |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" | |
1c063135 | 2131 | msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n" |
ef3f88be | 2132 | |
d5698657 | 2133 | #: pe-dll.c:848 |
ef3f88be NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" | |
2136 | msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" | |
2137 | ||
d5698657 | 2138 | #: pe-dll.c:855 |
ef3f88be NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" | |
2141 | msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" | |
2142 | ||
d5698657 | 2143 | #: pe-dll.c:942 |
ef3f88be NC |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" | |
1c063135 | 2146 | msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n" |
ef3f88be | 2147 | |
d5698657 | 2148 | #: pe-dll.c:948 |
ef3f88be NC |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" | |
1c063135 | 2151 | msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" |
ef3f88be | 2152 | |
d5698657 | 2153 | #: pe-dll.c:955 |
ef3f88be NC |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" | |
1c063135 | 2156 | msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n" |
ef3f88be | 2157 | |
d5698657 | 2158 | #: pe-dll.c:1069 |
ef3f88be NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" | |
2161 | msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" | |
2162 | ||
d5698657 | 2163 | #: pe-dll.c:1450 |
ef3f88be NC |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" | |
2166 | msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n" | |
2167 | ||
d5698657 | 2168 | #: pe-dll.c:1578 |
ef3f88be NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s: Can't open output def file %s\n" | |
2171 | msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n" | |
2172 | ||
d5698657 | 2173 | #: pe-dll.c:1729 |
ef3f88be NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "; no contents available\n" | |
2176 | msgstr "; липсва съдържание\n" | |
2177 | ||
d5698657 | 2178 | #: pe-dll.c:2656 |
ef3f88be | 2179 | msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
1c063135 | 2180 | msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n" |
ef3f88be | 2181 | |
d5698657 | 2182 | #: pe-dll.c:2686 |
ef3f88be NC |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" | |
2185 | msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n" | |
2186 | ||
d5698657 | 2187 | #: pe-dll.c:2691 |
ef3f88be NC |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "Creating library file: %s\n" | |
2190 | msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" | |
2191 | ||
d5698657 | 2192 | #: pe-dll.c:2720 |
ef3f88be NC |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2195 | msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" | |
2196 | ||
d5698657 | 2197 | #: pe-dll.c:2732 |
ef3f88be NC |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" | |
2200 | msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив" | |
2201 | ||
d5698657 | 2202 | #: pe-dll.c:2744 |
ef3f88be NC |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" | |
2205 | msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива" | |
2206 | ||
d5698657 | 2207 | #: pe-dll.c:3183 |
ef3f88be NC |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" | |
1c063135 | 2210 | msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n" |
ef3f88be | 2211 | |
d5698657 | 2212 | #: plugin.c:176 plugin.c:210 |
1de34e0a AM |
2213 | msgid "<no plugin>" |
2214 | msgstr "<без приставка>" | |
2215 | ||
d5698657 NC |
2216 | #: plugin.c:249 |
2217 | #, c-format | |
2218 | msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" | |
2219 | msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n" | |
2220 | ||
2221 | #: plugin.c:322 | |
2222 | msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" | |
2223 | msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n" | |
2224 | ||
2225 | #: plugin.c:326 | |
2226 | msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" | |
2227 | msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n" | |
1de34e0a | 2228 | |
d5698657 NC |
2229 | #: plugin.c:559 |
2230 | msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" | |
2231 | msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n" | |
1de34e0a | 2232 | |
d5698657 NC |
2233 | #: plugin.c:825 |
2234 | msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" | |
2235 | msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" | |
1de34e0a | 2236 | |
d5698657 NC |
2237 | #: plugin.c:896 |
2238 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" | |
2239 | msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n" |