Remove tandem support
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / fr.po
CommitLineData
95f0efb9 1# Messages français pour ld.
233723a4 2# Copyright © 2004, 2015 Free Software Foundation, Inc.
d5698657
NC
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011
233723a4 5# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011-2012, 2015
3c62831e
NC
6#
7msgid ""
8msgstr ""
233723a4 9"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
d5698657 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
233723a4 11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
1e1b2efc 12"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:14+0200\n"
d5698657 13"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
3c62831e 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 15"Language: fr\n"
429d795d 16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
3c62831e 17"MIME-Version: 1.0\n"
95f0efb9 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c62831e 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9598fbe5 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
3c62831e 21
d5698657 22#: emultempl/armcoff.em:73
510a939b 23#, c-format
d5698657 24msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
233723a4 25msgstr " --support-old-code Active l'interfonctionnement avec du vieux code\n"
3c62831e 26
d5698657 27#: emultempl/armcoff.em:74
510a939b 28#, c-format
d5698657
NC
29msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
30msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n"
3c62831e 31
d5698657 32#: emultempl/armcoff.em:122
3c62831e
NC
33#, c-format
34msgid "Errors encountered processing file %s"
95f0efb9 35msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
3c62831e 36
233723a4 37#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
3c62831e 38msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
1e1b2efc 39msgstr "%P : avertissement : « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
3c62831e 40
233723a4 41#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
d5698657 42msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
1e1b2efc 43msgstr "%P : avertissement : ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
3c62831e 44
233723a4 45#: emultempl/pe.em:425
510a939b 46#, c-format
3c62831e 47msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
233723a4 48msgstr " --base_file <fichier_de_base> Générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
3c62831e 49
233723a4 50#: emultempl/pe.em:426
510a939b 51#, c-format
3c62831e 52msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
233723a4 53msgstr " --dll Initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
3c62831e 54
233723a4 55#: emultempl/pe.em:427
510a939b 56#, c-format
3c62831e 57msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
233723a4 58msgstr " --file-alignment <taille> Initialiser l'alignement du fichier\n"
3c62831e 59
233723a4 60#: emultempl/pe.em:428
510a939b 61#, c-format
3c62831e 62msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
233723a4 63msgstr " --heap <taille> Initialiser la taille initiale du monceau\n"
3c62831e 64
233723a4 65#: emultempl/pe.em:429
510a939b 66#, c-format
3c62831e 67msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
233723a4 68msgstr " --image-base <adresse> Initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
3c62831e 69
233723a4 70#: emultempl/pe.em:430
510a939b 71#, c-format
3c62831e 72msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
233723a4 73msgstr " --major-image-version <nombre> Initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
3c62831e 74
233723a4 75#: emultempl/pe.em:431
510a939b 76#, c-format
3c62831e 77msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
233723a4 78msgstr " --major-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
3c62831e 79
233723a4 80#: emultempl/pe.em:432
510a939b 81#, c-format
3c62831e 82msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
233723a4 83msgstr " --major-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
3c62831e 84
233723a4 85#: emultempl/pe.em:433
510a939b 86#, c-format
3c62831e 87msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
233723a4 88msgstr " --minor-image-version <nombre> Initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
3c62831e 89
233723a4 90#: emultempl/pe.em:434
510a939b 91#, c-format
3c62831e 92msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
233723a4 93msgstr " --minor-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
3c62831e 94
233723a4 95#: emultempl/pe.em:435
510a939b 96#, c-format
3c62831e 97msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
233723a4 98msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
3c62831e 99
233723a4 100#: emultempl/pe.em:436
510a939b 101#, c-format
3c62831e 102msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
233723a4 103msgstr " --section-alignment <taille> Initialiser l'alignement de section\n"
3c62831e 104
233723a4 105#: emultempl/pe.em:437
510a939b 106#, c-format
3c62831e 107msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
233723a4 108msgstr " --stack <taille> Initialiser la taille initiale de la pile\n"
3c62831e 109
233723a4 110#: emultempl/pe.em:438
510a939b 111#, c-format
3c62831e 112msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
233723a4 113msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] Initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
3c62831e 114
233723a4 115#: emultempl/pe.em:439
510a939b 116#, c-format
3c62831e 117msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
233723a4 118msgstr " --support-old-code Supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
3c62831e 119
233723a4 120#: emultempl/pe.em:440
d5698657
NC
121#, c-format
122msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
123msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n"
124
233723a4 125#: emultempl/pe.em:441
510a939b 126#, c-format
3c62831e 127msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
233723a4 128msgstr " --thumb-entry=<symbole> Initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
3c62831e 129
233723a4
NC
130#: emultempl/pe.em:442
131#, c-format
132msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
133msgstr " --insert-timestamp Utiliser un horodatage existant plutôt que zéro.\n"
134
135#: emultempl/pe.em:443
136#, c-format
137msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
138msgstr " Rend les binaires non déterministes\n"
139
140#: emultempl/pe.em:445
510a939b 141#, c-format
3c62831e 142msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
233723a4 143msgstr " --add-stdcall-alias Exporter les symboles avec et sans @nn\n"
3c62831e 144
233723a4 145#: emultempl/pe.em:446
510a939b 146#, c-format
3c62831e 147msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
233723a4 148msgstr " --disable-stdcall-fixup Ne pas lier _sym à _sym@nn\n"
3c62831e 149
233723a4 150#: emultempl/pe.em:447
510a939b 151#, c-format
3c62831e 152msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
233723a4 153msgstr " --enable-stdcall-fixup Lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
3c62831e 154
233723a4 155#: emultempl/pe.em:448
510a939b 156#, c-format
3c62831e 157msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
233723a4 158msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
3c62831e 159
233723a4 160#: emultempl/pe.em:449
d5698657
NC
161#, c-format
162msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
163msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n"
164
233723a4 165#: emultempl/pe.em:450
510a939b 166#, c-format
219576a4 167msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
233723a4 168msgstr " --exclude-libs bibli,... Exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"
219576a4 169
233723a4 170#: emultempl/pe.em:451
d5698657
NC
171#, c-format
172msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
173msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
174
233723a4 175#: emultempl/pe.em:452
d5698657
NC
176#, c-format
177msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
178msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n"
179
233723a4 180#: emultempl/pe.em:453
d5698657
NC
181#, c-format
182msgid " export, place into import library instead.\n"
183msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n"
184
233723a4 185#: emultempl/pe.em:454
510a939b 186#, c-format
3c62831e 187msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
233723a4 188msgstr " --export-all-symbols Exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
3c62831e 189
233723a4 190#: emultempl/pe.em:455
510a939b 191#, c-format
3c62831e 192msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
233723a4 193msgstr " --kill-at Enlever les @nn des symboles exportés\n"
3c62831e 194
233723a4 195#: emultempl/pe.em:456
510a939b 196#, c-format
3c62831e 197msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
233723a4 198msgstr " --out-implib <fichier> Générer la bibliothèque d'importation\n"
3c62831e 199
233723a4 200#: emultempl/pe.em:457
510a939b 201#, c-format
3c62831e 202msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
233723a4 203msgstr " --output-def <fichier> Générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
3c62831e 204
233723a4 205#: emultempl/pe.em:458
510a939b 206#, c-format
3c62831e 207msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
233723a4 208msgstr " --warn-duplicate-exports Avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
3c62831e 209
233723a4 210#: emultempl/pe.em:459
510a939b 211#, c-format
1caa7b23
NC
212msgid ""
213" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
214" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
215msgstr ""
233723a4 216" --compat-implib Créer des bibliothèques d'importation avec\n"
95f0efb9
NC
217" compatibilité arrière; \n"
218" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
3c62831e 219
233723a4 220#: emultempl/pe.em:461
510a939b 221#, c-format
1caa7b23
NC
222msgid ""
223" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
224" unless user specifies one\n"
225msgstr ""
233723a4 226" --enable-auto-image-base Automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
95f0efb9 227" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
3c62831e 228
233723a4 229#: emultempl/pe.em:463
510a939b 230#, c-format
3c62831e 231msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
233723a4 232msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
3c62831e 233
233723a4 234#: emultempl/pe.em:464
510a939b 235#, c-format
1caa7b23 236msgid ""
41c9e29d
NC
237" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
238" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
1caa7b23
NC
239" in preference to lib<basename>.dll \n"
240msgstr ""
233723a4 241" --dll-search-prefix=<chaîne> Lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
95f0efb9
NC
242" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
243" de préférence à lib<basename>.dll \n"
1caa7b23 244
233723a4 245#: emultempl/pe.em:467
510a939b 246#, c-format
1caa7b23 247msgid ""
d5698657 248" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
1caa7b23
NC
249" __imp_sym for DATA references\n"
250msgstr ""
d5698657 251" --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
95f0efb9 252" __imp_sym pour les références DATA\n"
3c62831e 253
233723a4 254#: emultempl/pe.em:469
510a939b 255#, c-format
1caa7b23 256msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
233723a4 257msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
3c62831e 258
233723a4 259#: emultempl/pe.em:470
510a939b 260#, c-format
41c9e29d
NC
261msgid ""
262" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
263" adding pseudo-relocations resolved at\n"
264" runtime.\n"
265msgstr ""
233723a4 266" --dll-search-prefix=<chaîne> Traiter les limitation d'auto-importations en\n"
95f0efb9
NC
267" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
268" lors de l'exécution\n"
41c9e29d 269
233723a4 270#: emultempl/pe.em:473
510a939b 271#, c-format
41c9e29d
NC
272msgid ""
273" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
274" auto-imported DATA.\n"
275msgstr ""
233723a4 276" --enable-auto-import Ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
95f0efb9 277" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
41c9e29d 278
233723a4 279#: emultempl/pe.em:475
510a939b 280#, c-format
1caa7b23
NC
281msgid ""
282" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
283" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
284msgstr ""
233723a4 285" --enable-extra-pe-debug Permettre le mode informatif durant la sortie\n"
1caa7b23 286" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
95f0efb9 287" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
3c62831e 288
233723a4 289#: emultempl/pe.em:478
510a939b
NC
290#, c-format
291msgid ""
292" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
293" greater than 2 gigabytes\n"
294msgstr ""
233723a4 295" --large-address-aware Supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
510a939b
NC
296" plus grande que 2 gigaoctets\n"
297
233723a4
NC
298#: emultempl/pe.em:480
299#, c-format
300msgid ""
301" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
302" addresses greater than 2 gigabytes\n"
303msgstr ""
304" --disable-large-address-aware Ne pas prendre en charge des adresses virtuelles \n"
305" plus grandes que 2 gigaoctets pour les exécutables\n"
306
307#: emultempl/pe.em:482
d5698657
NC
308#, c-format
309msgid ""
310" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
311" executable image files\n"
312msgstr ""
313" --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n"
314" des fichiers images exécutables\n"
315
233723a4 316#: emultempl/pe.em:484
d5698657
NC
317#, c-format
318msgid ""
319" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
320" in object files\n"
321msgstr ""
322" --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n"
323" dans les fichiers objet\n"
324
233723a4 325#: emultempl/pe.em:486
d5698657
NC
326#, c-format
327msgid ""
328" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
329"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
330msgstr ""
331" --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n"
332"\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n"
333
233723a4 334#: emultempl/pe.em:488
d5698657
NC
335#, c-format
336msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
337msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n"
338
233723a4 339#: emultempl/pe.em:489
d5698657
NC
340#, c-format
341msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
342msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n"
343
233723a4 344#: emultempl/pe.em:490
d5698657
NC
345#, c-format
346msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
347msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n"
348
233723a4 349#: emultempl/pe.em:491
d5698657
NC
350#, c-format
351msgid ""
352" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
353"\t\t\t\t be called in this image\n"
354msgstr ""
355" --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n"
356"\t\t\t\t être appelé dans cette image\n"
357
233723a4 358#: emultempl/pe.em:493
d5698657
NC
359#, c-format
360msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
361msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n"
362
233723a4 363#: emultempl/pe.em:494
d5698657
NC
364#, c-format
365msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
366msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n"
367
233723a4 368#: emultempl/pe.em:495
d5698657
NC
369#, c-format
370msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
371msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n"
372
233723a4 373#: emultempl/pe.em:624
3c62831e 374msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
1e1b2efc 375msgstr "%P : avertissement : mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
3c62831e 376
233723a4 377#: emultempl/pe.em:649
3c62831e 378msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
1e1b2efc 379msgstr "%P%F : type de sous-système invalide %s\n"
3c62831e 380
233723a4 381#: emultempl/pe.em:670
3c62831e 382msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
1e1b2efc 383msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
3c62831e 384
233723a4 385#: emultempl/pe.em:687
3c62831e 386msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
1e1b2efc 387msgstr "%P%F : info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
3c62831e 388
233723a4 389#: emultempl/pe.em:702
d5698657 390msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
1e1b2efc 391msgstr "%F%P : impossible d'ouvrir le fichier de base %s\n"
3c62831e 392
233723a4 393#: emultempl/pe.em:981
3c62831e 394msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
1e1b2efc 395msgstr "%P : avertissement, alignement de fichier > alignement de section\n"
3c62831e 396
233723a4 397#: emultempl/pe.em:994
d5698657 398msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
1e1b2efc 399msgstr "%P : avertissement : --export-dynamic n'est pas pris en charge pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n"
d5698657 400
233723a4 401#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
3c62831e
NC
402#, c-format
403msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
1e1b2efc 404msgstr "Avertissement : résolution de %s par un lien vers %s\n"
3c62831e 405
233723a4 406#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
3c62831e
NC
407msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
408msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
409
233723a4 410#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
3c62831e
NC
411msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
412msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
413
233723a4 414#: emultempl/pe.em:1122
41c9e29d 415#, c-format
1caa7b23 416msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
1e1b2efc 417msgstr "%C : Impossible d'obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
1caa7b23 418
233723a4 419#: emultempl/pe.em:1162
1caa7b23 420#, c-format
219576a4 421msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
1e1b2efc 422msgstr "Info : résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
1caa7b23 423
233723a4 424#: emultempl/pe.em:1169
d5698657
NC
425msgid ""
426"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
427"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
1e1b2efc 428msgstr "%P : avertissement : auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n"
d5698657 429
233723a4
NC
430#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
431#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
432#: pe-dll.c:1371
d5698657 433msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
1e1b2efc 434msgstr "%B%F : impossible de lire les symboles : %E\n"
d5698657 435
233723a4 436#: emultempl/pe.em:1258
95f0efb9 437msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
1e1b2efc 438msgstr "%F%P : ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"
3c62831e 439
233723a4 440#: emultempl/pe.em:1633
3c62831e
NC
441#, c-format
442msgid "Errors encountered processing file %s\n"
95f0efb9 443msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
3c62831e 444
233723a4 445#: emultempl/pe.em:1656
3c62831e 446#, c-format
d5698657
NC
447msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
448msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n"
3c62831e 449
233723a4 450#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
3c62831e 451msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 452msgstr "%P%F : bfd_link_hash_lookup en échec : %E\n"
3c62831e 453
233723a4 454#: ldcref.c:167
3c62831e 455msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
1e1b2efc 456msgstr "%X%P : échec de bfd_hash_table_init sur la table cref : %E\n"
3c62831e 457
233723a4 458#: ldcref.c:173
3c62831e 459msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 460msgstr "%X%P : cref_hash_lookup en échec : %E\n"
95f0efb9 461
233723a4 462#: ldcref.c:183
95f0efb9 463msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
1e1b2efc 464msgstr "%X%P : cref alloc en échec : %E\n"
3c62831e 465
233723a4 466#: ldcref.c:365
510a939b 467#, c-format
9ce88e60
NC
468msgid ""
469"\n"
470"Cross Reference Table\n"
471"\n"
472msgstr ""
473"\n"
95f0efb9 474"Table de référence croisé\n"
9ce88e60 475"\n"
3c62831e 476
233723a4 477#: ldcref.c:366
3c62831e
NC
478msgid "Symbol"
479msgstr "Symbole"
480
233723a4 481#: ldcref.c:374
510a939b 482#, c-format
3c62831e
NC
483msgid "File\n"
484msgstr "Fichier\n"
485
233723a4 486#: ldcref.c:378
510a939b 487#, c-format
3c62831e
NC
488msgid "No symbols\n"
489msgstr "Aucun symbol\n"
490
233723a4 491#: ldcref.c:545
510a939b 492msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
1e1b2efc 493msgstr "%P : symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
510a939b 494
233723a4 495#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
3c62831e 496msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
1e1b2efc 497msgstr "%B%F : impossible de lire les relocalisations : %E\n"
3c62831e
NC
498
499#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
500#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
501#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
502#. are prohibited. We must report an error.
233723a4 503#: ldcref.c:697
3c62831e 504msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
1e1b2efc 505msgstr "%X%C : référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
3c62831e 506
d5698657 507#: ldctor.c:85
3c62831e 508msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
1e1b2efc 509msgstr "%P%X : Différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
3c62831e 510
d5698657 511#: ldctor.c:103
3c62831e 512msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
1e1b2efc 513msgstr "%P%X : Différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
3c62831e 514
41c9e29d 515#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
3c62831e 516msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
1e1b2efc 517msgstr "%P%X : %s ne prend pas en charge la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
3c62831e 518
41c9e29d 519#: ldctor.c:316
3c62831e 520msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
1e1b2efc 521msgstr "%P%X : Taille %d non prise en charge pour l'ensemble %s\n"
3c62831e 522
233723a4 523#: ldctor.c:339
9ce88e60
NC
524msgid ""
525"\n"
526"Set Symbol\n"
527"\n"
528msgstr ""
529"\n"
530"Ensemble Symbole\n"
531"\n"
3c62831e 532
d5698657 533#: ldemul.c:265
41c9e29d 534#, c-format
3c62831e 535msgid "%S SYSLIB ignored\n"
95f0efb9 536msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
3c62831e 537
d5698657 538#: ldemul.c:271
41c9e29d 539#, c-format
3c62831e 540msgid "%S HLL ignored\n"
95f0efb9 541msgstr "%S HLL ignoré\n"
3c62831e 542
d5698657 543#: ldemul.c:291
3c62831e 544msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
1e1b2efc 545msgstr "%P : mode d'émulation non reconnu : %s\n"
3c62831e 546
d5698657 547#: ldemul.c:292
3c62831e 548msgid "Supported emulations: "
1e1b2efc 549msgstr "Émulations prises en charge : "
3c62831e 550
d5698657 551#: ldemul.c:334
510a939b 552#, c-format
3c62831e 553msgid " no emulation specific options.\n"
95f0efb9 554msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
3c62831e 555
233723a4 556#: ldexp.c:346
d5698657 557msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
1e1b2efc 558msgstr "%P : avertissement : l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n"
d5698657 559
233723a4 560#: ldexp.c:439
41c9e29d 561#, c-format
3c62831e 562msgid "%F%S %% by zero\n"
95f0efb9 563msgstr "%F%S %% par zéro\n"
3c62831e 564
233723a4 565#: ldexp.c:449
41c9e29d 566#, c-format
3c62831e 567msgid "%F%S / by zero\n"
95f0efb9 568msgstr "%F%S / by zéro\n"
3c62831e 569
233723a4 570#: ldexp.c:643
41c9e29d 571#, c-format
3c62831e 572msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 573msgstr "%X%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
3c62831e 574
233723a4 575#: ldexp.c:658
41c9e29d 576#, c-format
3c62831e 577msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 578msgstr "%F%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
3c62831e 579
233723a4 580#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
95f0efb9
NC
581#, c-format
582msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 583msgstr "%F%S : section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"
95f0efb9 584
233723a4 585#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
510a939b
NC
586#, c-format
587msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 588msgstr "%F%S : région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"
95f0efb9 589
233723a4 590#: ldexp.c:783
95f0efb9
NC
591#, c-format
592msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 593msgstr "%F%S : constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"
510a939b 594
233723a4 595#: ldexp.c:931
41c9e29d 596#, c-format
3c62831e
NC
597msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
598msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
599
233723a4 600#: ldexp.c:957
41c9e29d 601#, c-format
3c62831e
NC
602msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
603msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
604
233723a4 605#: ldexp.c:961
41c9e29d 606#, c-format
233723a4
NC
607msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
608msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors des SECTIONS\n"
3c62831e 609
233723a4 610#: ldexp.c:980
3c62831e 611msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
95f0efb9 612msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
3c62831e 613
233723a4 614#: ldexp.c:1035
3c62831e 615msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
1e1b2efc 616msgstr "%P%F : %s : la création de la table de hachage a échoué\n"
3c62831e 617
233723a4 618#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
41c9e29d 619#, c-format
95f0efb9 620msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
1e1b2efc 621msgstr "%F%S : expression non constante pour %s\n"
3c62831e 622
233723a4 623#: ldfile.c:132
3c62831e
NC
624#, c-format
625msgid "attempt to open %s failed\n"
95f0efb9 626msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
3c62831e 627
233723a4 628#: ldfile.c:134
3c62831e
NC
629#, c-format
630msgid "attempt to open %s succeeded\n"
95f0efb9 631msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
3c62831e 632
233723a4 633#: ldfile.c:140
3c62831e 634msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
1e1b2efc 635msgstr "%F%P : cible BFD invalide « %s »\n"
3c62831e 636
233723a4 637#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
3c62831e 638msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
1e1b2efc 639msgstr "%P : escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
3c62831e 640
233723a4 641#: ldfile.c:270
510a939b 642msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
1e1b2efc 643msgstr "%F%P : tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"
510a939b 644
233723a4 645#: ldfile.c:408
d5698657 646msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
1e1b2efc 647msgstr "%P : ne peut pas trouver %s (%s) : %E\n"
3c62831e 648
233723a4 649#: ldfile.c:411
d5698657 650msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
1e1b2efc 651msgstr "%P : ne peut pas trouver %s : %E\n"
3c62831e 652
233723a4 653#: ldfile.c:446
d5698657 654msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
1e1b2efc 655msgstr "%P : ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
41c9e29d 656
233723a4 657#: ldfile.c:449
d5698657 658msgid "%P: cannot find %s\n"
1e1b2efc 659msgstr "%P : ne peut trouver %s\n"
3c62831e 660
233723a4 661#: ldfile.c:471
3c62831e
NC
662#, c-format
663msgid "cannot find script file %s\n"
233723a4 664msgstr "impossible de repérer le fichier de scripts %s\n"
3c62831e 665
233723a4 666#: ldfile.c:473
3c62831e
NC
667#, c-format
668msgid "opened script file %s\n"
669msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
670
233723a4 671#: ldfile.c:604
3c62831e 672msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
1e1b2efc 673msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s : %E\n"
3c62831e 674
233723a4 675#: ldfile.c:669
3c62831e 676msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
1e1b2efc 677msgstr "%P%F : ne peut représenter la machine « %s »\n"
3c62831e 678
233723a4 679#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
95f0efb9 680msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
1e1b2efc 681msgstr "%P%F : ne peut créer une table de hachage : %E\n"
510a939b 682
233723a4 683#: ldlang.c:1288
d5698657 684msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
1e1b2efc 685msgstr "%P : %S : avertissement : redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
d5698657 686
233723a4 687#: ldlang.c:1294
d5698657 688msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
1e1b2efc 689msgstr "%P : %S : avertissement : région mémoire %s non déclarée\n"
d5698657 690
233723a4 691#: ldlang.c:1329
d5698657 692msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
1e1b2efc 693msgstr "%F%P : %S : erreur : alias pour la région mémoire par défault\n"
510a939b 694
233723a4 695#: ldlang.c:1340
d5698657 696msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
1e1b2efc 697msgstr "%F%P : %S : erreur : redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n"
95f0efb9 698
233723a4 699#: ldlang.c:1347
d5698657 700msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
1e1b2efc 701msgstr "%F%P : %S : erreur : la région mémoire « %s » de nom « %s » n'existe pas\n"
d5698657 702
233723a4 703#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
95f0efb9 704msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
1e1b2efc 705msgstr "%P%F : ne peut créer la section « %s » : %E\n"
233723a4
NC
706
707#: ldlang.c:2000
708#, c-format
709msgid ""
710"\n"
711"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
712"\n"
713msgstr ""
714"\n"
715"Bibliothèque requise inclue pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n"
716"\n"
95f0efb9 717
233723a4 718#: ldlang.c:2068
95f0efb9
NC
719#, c-format
720msgid ""
721"\n"
722"Discarded input sections\n"
723"\n"
724msgstr ""
725"\n"
726"Sections d'entrée éliminées\n"
727"\n"
510a939b 728
233723a4 729#: ldlang.c:2076
9ce88e60
NC
730msgid ""
731"\n"
732"Memory Configuration\n"
733"\n"
734msgstr ""
735"\n"
95f0efb9 736"Configuration mémoire\n"
9ce88e60 737"\n"
3c62831e 738
233723a4 739#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
740msgid "Name"
741msgstr "Nom"
742
233723a4 743#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
744msgid "Origin"
745msgstr "Origine"
746
233723a4 747#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
748msgid "Length"
749msgstr "Longueur"
750
233723a4 751#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
752msgid "Attributes"
753msgstr "Attributs"
754
233723a4 755#: ldlang.c:2118
510a939b 756#, c-format
9ce88e60
NC
757msgid ""
758"\n"
759"Linker script and memory map\n"
760"\n"
761msgstr ""
762"\n"
95f0efb9 763"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
9ce88e60 764"\n"
3c62831e 765
233723a4 766#: ldlang.c:2168
1caa7b23 767msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
1e1b2efc 768msgstr "%P%F : Utilisation illégale de la section « %s »\n"
3c62831e 769
233723a4 770#: ldlang.c:2177
3c62831e 771msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
1e1b2efc 772msgstr "%P%F : le format de sortie %s ne peut pas représenter la section %s\n"
3c62831e 773
233723a4 774#: ldlang.c:2739
3c62831e 775msgid "%B: file not recognized: %E\n"
1e1b2efc 776msgstr "%B : fichier non reconnue : %E\n"
3c62831e 777
233723a4 778#: ldlang.c:2740
3c62831e 779msgid "%B: matching formats:"
1e1b2efc 780msgstr "%B : formats concordants :"
3c62831e 781
233723a4 782#: ldlang.c:2747
3c62831e 783msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
1e1b2efc 784msgstr "%F%B : fichier non reconnu : %E\n"
3c62831e 785
233723a4 786#: ldlang.c:2821
1caa7b23 787msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
1e1b2efc 788msgstr "%F%B : membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
3c62831e 789
233723a4
NC
790#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
791msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
1e1b2efc 792msgstr "%F%B : erreur lors de l'ajout de symboles : %E\n"
3c62831e 793
233723a4 794#: ldlang.c:3124
3c62831e
NC
795msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
796msgstr ""
1e1b2efc 797"%P : avertissement: le repérage des cibles qui concordent avec\n"
233723a4 798"les types de système à octets de poids faibles ou forts requis a échoué\n"
3c62831e 799
233723a4 800#: ldlang.c:3138
3c62831e 801msgid "%P%F: target %s not found\n"
1e1b2efc 802msgstr "%P%F : cible %s non trouvée\n"
3c62831e 803
233723a4 804#: ldlang.c:3140
3c62831e 805msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
1e1b2efc 806msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de sortie %s : %E\n"
3c62831e 807
233723a4 808#: ldlang.c:3146
3c62831e 809msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
1e1b2efc 810msgstr "%P%F : %s : ne peut créer le fichier objet : %E\n"
3c62831e 811
233723a4 812#: ldlang.c:3150
3c62831e 813msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
1e1b2efc 814msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'architecture : %E\n"
3c62831e 815
233723a4 816#: ldlang.c:3322
d5698657 817msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
1e1b2efc 818msgstr "%P : avertissement : %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n"
d5698657 819
233723a4 820#: ldlang.c:3372
510a939b 821msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
1e1b2efc 822msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_allocate lors de la création du symbole %s\n"
233723a4
NC
823
824#: ldlang.c:3402
825msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
1e1b2efc 826msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors de la création du symbole %s\n"
510a939b 827
233723a4 828#: ldlang.c:3759
d5698657 829msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
1e1b2efc 830msgstr "%F%P : %s pas trouvé pour insertion\n"
d5698657 831
233723a4 832#: ldlang.c:3974
3c62831e
NC
833msgid " load address 0x%V"
834msgstr " address de chargement 0x%V"
835
233723a4 836#: ldlang.c:4201
3c62831e
NC
837msgid "%W (size before relaxing)\n"
838msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
839
233723a4 840#: ldlang.c:4292
3c62831e
NC
841#, c-format
842msgid "Address of section %s set to "
95f0efb9 843msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
3c62831e 844
233723a4 845#: ldlang.c:4445
3c62831e
NC
846#, c-format
847msgid "Fail with %d\n"
95f0efb9 848msgstr "Échec avec %d\n"
3c62831e 849
233723a4 850#: ldlang.c:4733
d5698657 851msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
1e1b2efc 852msgstr "%X%P : la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n"
d5698657 853
233723a4 854#: ldlang.c:4749
d5698657 855msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
1e1b2efc 856msgstr "%X%P : la région «%s» est débordée de %ld octets\n"
3c62831e 857
233723a4 858#: ldlang.c:4772
d5698657 859msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
1e1b2efc 860msgstr "%X%P : l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n"
3c62831e 861
233723a4 862#: ldlang.c:4783
d5698657 863msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
1e1b2efc 864msgstr "%X%P : %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n"
3c62831e 865
233723a4 866#: ldlang.c:4840
95f0efb9
NC
867#, c-format
868msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
1e1b2efc 869msgstr "%F%S : référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"
95f0efb9 870
233723a4 871#: ldlang.c:4865
3c62831e 872msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
1e1b2efc 873msgstr "%P%X : erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"
3c62831e 874
233723a4 875#: ldlang.c:4923
41c9e29d 876msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1e1b2efc 877msgstr "%P%F : erreur : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
41c9e29d 878
233723a4 879#: ldlang.c:4928
41c9e29d 880msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1e1b2efc 881msgstr "%P : avertissement : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
3c62831e 882
233723a4 883#: ldlang.c:4951
95f0efb9 884msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
1e1b2efc 885msgstr "%P : avertissement : modification du début de section %s de %lu octets\n"
3c62831e 886
233723a4 887#: ldlang.c:5040
95f0efb9 888msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
1e1b2efc 889msgstr "%P : avertissement : point (.) déplacé avant « %s »\n"
3c62831e 890
233723a4 891#: ldlang.c:5212
3c62831e 892msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
1e1b2efc 893msgstr "%P%F : ne peut relâcher la section : %E\n"
3c62831e 894
233723a4 895#: ldlang.c:5557
3c62831e 896msgid "%F%P: invalid data statement\n"
1e1b2efc 897msgstr "%F%P : déclaration invalide de données\n"
3c62831e 898
233723a4 899#: ldlang.c:5590
3c62831e 900msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
1e1b2efc 901msgstr "%F%P : déclaration invalide de relocalisation\n"
3c62831e 902
233723a4 903#: ldlang.c:5802
d5698657 904msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
1e1b2efc 905msgstr "%P%F : gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n"
d5698657 906
233723a4 907#: ldlang.c:5827
3c62831e 908msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
1e1b2efc 909msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
3c62831e 910
233723a4 911#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
3c62831e 912msgid "%P%F: can't set start address\n"
1e1b2efc 913msgstr "%P%F : impossible d'initialiser l'adresse de départ\n"
3c62831e 914
233723a4 915#: ldlang.c:5852
3c62831e 916msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
1e1b2efc 917msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; utilise par défaut %V\n"
3c62831e 918
233723a4 919#: ldlang.c:5864
3c62831e 920msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
1e1b2efc 921msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
3c62831e 922
233723a4 923#: ldlang.c:5916
1caa7b23 924msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
1e1b2efc 925msgstr "%P%F : L'édition de liens relocalisables avec une relocalisation du format %s (%B) vers le format %s (%B) n'est pas prise en charge\n"
1caa7b23 926
233723a4 927#: ldlang.c:5926
95f0efb9 928msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
1e1b2efc 929msgstr "%P%X : architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
219576a4 930
233723a4 931#: ldlang.c:5948
510a939b 932msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
1e1b2efc 933msgstr "%E%X : échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
3c62831e 934
233723a4 935#: ldlang.c:6019
d5698657 936msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
1e1b2efc 937msgstr "%P%F : Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n"
d5698657 938
233723a4 939#: ldlang.c:6031
9ce88e60
NC
940msgid ""
941"\n"
942"Allocating common symbols\n"
943msgstr ""
944"\n"
945"Allocation des symboles communs\n"
3c62831e 946
233723a4 947#: ldlang.c:6032
9ce88e60
NC
948msgid ""
949"Common symbol size file\n"
950"\n"
951msgstr ""
952"Symbole commun taille fichier\n"
953"\n"
3c62831e 954
233723a4 955#: ldlang.c:6178
3c62831e 956msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
1e1b2efc 957msgstr "%P%F : syntaxe invalide dans les fanions\n"
3c62831e 958
233723a4
NC
959#: ldlang.c:6304
960msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
1e1b2efc 961msgstr "%F%P : %S : erreur : alignement avec l'entrée et alignement explicite défini\n"
233723a4
NC
962
963#: ldlang.c:6645
510a939b 964msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
1e1b2efc 965msgstr "%P%F : Échec de création de la table de hachage\n"
510a939b 966
233723a4 967#: ldlang.c:6668
d5698657 968msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
1e1b2efc 969msgstr "%P%F : %s : le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n"
d5698657 970
233723a4 971#: ldlang.c:6991
95f0efb9 972msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
1e1b2efc 973msgstr "%P%F : fichiers DÉPART multiples\n"
3c62831e 974
233723a4 975#: ldlang.c:7037
219576a4 976msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
1e1b2efc 977msgstr "%X%P : %S : section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
219576a4 978
233723a4 979#: ldlang.c:7162
d5698657 980msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
1e1b2efc 981msgstr "%X%P : %S : PHDRS et FILEHDR ne sont pas pris en charge lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n"
d5698657 982
233723a4 983#: ldlang.c:7235
d5698657 984msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
1e1b2efc 985msgstr "%F%P : aucune section n'est assignée à phdrs\n"
d5698657 986
233723a4 987#: ldlang.c:7273
3c62831e 988msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
1e1b2efc 989msgstr "%F%P : bfd_record_phdr en échec : %E\n"
3c62831e 990
233723a4 991#: ldlang.c:7293
3c62831e 992msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
1e1b2efc 993msgstr "%X%P : section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
3c62831e 994
233723a4 995#: ldlang.c:7705
3c62831e 996msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
1e1b2efc 997msgstr "%X%P : langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
3c62831e 998
233723a4 999#: ldlang.c:7850
1caa7b23 1000msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
1e1b2efc 1001msgstr "%X%P : étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
1caa7b23 1002
233723a4 1003#: ldlang.c:7859
3c62831e 1004msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
1e1b2efc 1005msgstr "%X%P : duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
3c62831e 1006
233723a4 1007#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
3c62831e 1008msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
1e1b2efc 1009msgstr "%X%P : duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
3c62831e 1010
233723a4 1011#: ldlang.c:7957
3c62831e 1012msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
1e1b2efc 1013msgstr "%X%P : incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
3c62831e 1014
233723a4 1015#: ldlang.c:7980
1caa7b23 1016msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
1e1b2efc 1017msgstr "%X%P : incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
3c62831e 1018
233723a4 1019#: ldlang.c:8104
d5698657 1020msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
1e1b2efc 1021msgstr "%P%F : caractéristique inconnue «%s»\n"
d5698657 1022
233723a4 1023#: ldmain.c:246
3c62831e 1024msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1e1b2efc 1025msgstr "%X%P : impossible d'initialiser la cible par défaut de BFD à « %s » : %E\n"
1caa7b23 1026
233723a4
NC
1027#: ldmain.c:336
1028msgid "built in linker script"
1029msgstr "construit dans le script d'édition de liens"
1caa7b23 1030
233723a4 1031#: ldmain.c:346
0461a601 1032msgid "using external linker script:"
1e1b2efc 1033msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens :"
0461a601 1034
233723a4 1035#: ldmain.c:348
0461a601 1036msgid "using internal linker script:"
1e1b2efc 1037msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens :"
3c62831e 1038
233723a4 1039#: ldmain.c:385
3c62831e 1040msgid "%P%F: no input files\n"
1e1b2efc 1041msgstr "%P%F : aucun fichier d'entrée\n"
3c62831e 1042
233723a4 1043#: ldmain.c:389
3c62831e 1044msgid "%P: mode %s\n"
1e1b2efc 1045msgstr "%P : mode %s\n"
3c62831e 1046
233723a4 1047#: ldmain.c:405
3c62831e 1048msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
1e1b2efc 1049msgstr "%P%F : impossible d'ouvrir le fichier de la table de projection %s : %E\n"
3c62831e 1050
233723a4 1051#: ldmain.c:437
3c62831e 1052msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1e1b2efc 1053msgstr "%P : erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
3c62831e 1054
233723a4 1055#: ldmain.c:446
3c62831e 1056msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1e1b2efc 1057msgstr "%F%B : fermeture finale en échec : %E\n"
3c62831e 1058
233723a4 1059#: ldmain.c:472
3c62831e 1060msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1e1b2efc 1061msgstr "%X%P : incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
3c62831e 1062
233723a4 1063#: ldmain.c:475
3c62831e 1064msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1e1b2efc 1065msgstr "%X%P : incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
3c62831e 1066
233723a4 1067#: ldmain.c:482
3c62831e 1068msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1e1b2efc 1069msgstr "%P : Erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
3c62831e 1070
233723a4 1071#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
3c62831e
NC
1072#, c-format
1073msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1e1b2efc 1074msgstr "%P : Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
3c62831e 1075
233723a4 1076#: ldmain.c:504
3c62831e
NC
1077#, c-format
1078msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1e1b2efc 1079msgstr "%s : temps total d'édition de liens : %ld.%06ld\n"
3c62831e 1080
233723a4 1081#: ldmain.c:507
3c62831e
NC
1082#, c-format
1083msgid "%s: data size %ld\n"
1e1b2efc 1084msgstr "%s : tailles des données %ld\n"
3c62831e 1085
233723a4 1086#: ldmain.c:591
3c62831e 1087msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1e1b2efc 1088msgstr "%P%F : argument manquant pour -m\n"
3c62831e 1089
233723a4 1090#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
3c62831e 1091msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1e1b2efc 1092msgstr "%P%F : bfd_hash_table_init en échec : %E\n"
3c62831e 1093
233723a4 1094#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
3c62831e 1095msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 1096msgstr "%P%F : bfd_hash_lookup en échec : %E\n"
3c62831e 1097
233723a4 1098#: ldmain.c:694
3c62831e 1099msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1e1b2efc 1100msgstr "%X%P : erreur : duplication dans retain-symbols-file\n"
3c62831e 1101
233723a4 1102#: ldmain.c:738
3c62831e 1103msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1e1b2efc 1104msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors d'une insertion : %E\n"
3c62831e 1105
233723a4 1106#: ldmain.c:743
3c62831e 1107msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1e1b2efc 1108msgstr "%P : « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
3c62831e 1109
233723a4 1110#: ldmain.c:844
510a939b 1111#, c-format
9ce88e60 1112msgid ""
233723a4 1113"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
9ce88e60
NC
1114"\n"
1115msgstr ""
233723a4 1116"Membre d'archive inclu pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n"
9ce88e60 1117"\n"
3c62831e 1118
233723a4 1119#: ldmain.c:951
3c62831e 1120msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1e1b2efc 1121msgstr "%X%C : définitions multiples de « %T »\n"
3c62831e 1122
233723a4 1123#: ldmain.c:954
3c62831e 1124msgid "%D: first defined here\n"
1e1b2efc 1125msgstr "%D : défini pour la première fois ici\n"
3c62831e 1126
233723a4 1127#: ldmain.c:958
3c62831e 1128msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1e1b2efc 1129msgstr "%P : Désactivation de la relâche : il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
3c62831e 1130
233723a4 1131#: ldmain.c:1012
3c62831e 1132msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1e1b2efc 1133msgstr "%B : avertissement : définition de « %T » écrase le commun\n"
3c62831e 1134
233723a4 1135#: ldmain.c:1015
3c62831e 1136msgid "%B: warning: common is here\n"
1e1b2efc 1137msgstr "%B : avertissement : le commun est ici\n"
3c62831e 1138
233723a4 1139#: ldmain.c:1022
3c62831e 1140msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1e1b2efc 1141msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par définition\n"
3c62831e 1142
233723a4 1143#: ldmain.c:1025
3c62831e 1144msgid "%B: warning: defined here\n"
1e1b2efc 1145msgstr "%B : avertissement : défini ici\n"
3c62831e 1146
233723a4 1147#: ldmain.c:1032
3c62831e 1148msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1e1b2efc 1149msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
3c62831e 1150
233723a4 1151#: ldmain.c:1035
3c62831e 1152msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1e1b2efc 1153msgstr "%B : avertissement : le commun de plus grande taille est ici\n"
3c62831e 1154
233723a4 1155#: ldmain.c:1039
3c62831e 1156msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1e1b2efc 1157msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
3c62831e 1158
233723a4 1159#: ldmain.c:1042
3c62831e 1160msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1e1b2efc 1161msgstr "%B : avertissement : le commun de plus petite taille est ici\n"
3c62831e 1162
233723a4 1163#: ldmain.c:1046
3c62831e 1164msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1e1b2efc 1165msgstr "%B : avertissement : communs multiples de « %T »\n"
3c62831e 1166
233723a4 1167#: ldmain.c:1048
3c62831e 1168msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1e1b2efc 1169msgstr "%B : avertissement : commun précédent est ici\n"
3c62831e 1170
233723a4 1171#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
3c62831e 1172msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1e1b2efc 1173msgstr "%P : avertissement : constructeur global %s est utilisé\n"
3c62831e 1174
233723a4 1175#: ldmain.c:1116
3c62831e 1176msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1e1b2efc 1177msgstr "%P%F : BFD erreur de terminaison arrière (backend) : BFD_RELOC_CTOR non pris en charge\n"
3c62831e 1178
510a939b 1179#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
233723a4 1180#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
510a939b 1181msgid "warning: "
1e1b2efc 1182msgstr "avertissement : "
3c62831e 1183
233723a4 1184#: ldmain.c:1290
510a939b 1185msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1186msgstr "%X%C : référence indéfinie vers « %T »\n"
3c62831e 1187
233723a4 1188#: ldmain.c:1293
510a939b 1189msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1190msgstr "%C : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n"
3c62831e 1191
233723a4 1192#: ldmain.c:1299
510a939b 1193msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1194msgstr "%X%D : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
510a939b 1195
233723a4 1196#: ldmain.c:1302
510a939b 1197msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1198msgstr "%D : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
510a939b 1199
233723a4 1200#: ldmain.c:1313
510a939b 1201msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1202msgstr "%X%B : référence indéfinie vers « %T »\n"
510a939b 1203
233723a4 1204#: ldmain.c:1316
510a939b 1205msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1206msgstr "%B : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n"
510a939b 1207
233723a4 1208#: ldmain.c:1322
510a939b 1209msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1210msgstr "%X%B : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
3c62831e 1211
233723a4 1212#: ldmain.c:1325
510a939b 1213msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1214msgstr "%B : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
3c62831e 1215
233723a4 1216#: ldmain.c:1364
41c9e29d 1217msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
95f0efb9 1218msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
41c9e29d 1219
233723a4 1220#: ldmain.c:1377
510a939b 1221msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1e1b2efc 1222msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille : %s vers le symbole indéfini %T"
3c62831e 1223
233723a4 1224#: ldmain.c:1382
510a939b 1225msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1e1b2efc 1226msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"
510a939b 1227
233723a4 1228#: ldmain.c:1394
510a939b 1229msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1e1b2efc 1230msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s avec %T"
510a939b 1231
233723a4 1232#: ldmain.c:1411
d5698657 1233msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1e1b2efc 1234msgstr "%X%H : relocalisation dangereuse : %s\n"
3c62831e 1235
233723a4 1236#: ldmain.c:1426
d5698657 1237msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1e1b2efc 1238msgstr "%X%H : la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n"
3c62831e 1239
233723a4 1240#: ldmisc.c:154
510a939b 1241#, c-format
3c62831e
NC
1242msgid "no symbol"
1243msgstr "aucun symbole"
1244
233723a4 1245#: ldmisc.c:339
510a939b 1246msgid "%B: In function `%T':\n"
1e1b2efc 1247msgstr "%B : Dans la fonction « %T » :\n"
3c62831e 1248
233723a4 1249#: ldmisc.c:474
3c62831e 1250msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1e1b2efc 1251msgstr "%F%P : erreur interne %s %d\n"
3c62831e 1252
233723a4 1253#: ldmisc.c:538
3c62831e 1254msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1e1b2efc 1255msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 1256
233723a4 1257#: ldmisc.c:541
3c62831e 1258msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1e1b2efc 1259msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
3c62831e 1260
233723a4 1261#: ldmisc.c:543
3c62831e 1262msgid "%P%F: please report this bug\n"
1e1b2efc 1263msgstr "%P%F : rapporter cette anomalie\n"
3c62831e 1264
1caa7b23 1265#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
d5698657 1266#: ldver.c:39
3c62831e 1267#, c-format
95f0efb9
NC
1268msgid "GNU ld %s\n"
1269msgstr "GNU ld %s\n"
3c62831e 1270
d5698657 1271#: ldver.c:43
510a939b 1272#, c-format
233723a4
NC
1273msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
1274msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
1caa7b23 1275
d5698657 1276#: ldver.c:44
510a939b 1277#, c-format
1caa7b23
NC
1278msgid ""
1279"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
d5698657
NC
1280"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1281"This program has absolutely no warranty.\n"
1caa7b23 1282msgstr ""
d5698657
NC
1283"Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n"
1284"de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n"
1285"Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n"
1caa7b23 1286
d5698657 1287#: ldver.c:54
510a939b 1288#, c-format
3c62831e 1289msgid " Supported emulations:\n"
1e1b2efc 1290msgstr " Émulations prises en charge :\n"
3c62831e 1291
233723a4 1292#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
3c62831e 1293msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1e1b2efc 1294msgstr "%P%F : bfd_new_link_order en échec\n"
3c62831e 1295
233723a4 1296#: ldwrite.c:366
510a939b 1297msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1e1b2efc 1298msgstr "%F%P : impossible de créer un nom de section scindé pour %s\n"
510a939b 1299
233723a4 1300#: ldwrite.c:378
3c62831e 1301msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1e1b2efc 1302msgstr "%F%P : section clone en échec : %E\n"
3c62831e 1303
233723a4 1304#: ldwrite.c:419
3c62831e
NC
1305#, c-format
1306msgid "%8x something else\n"
1307msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
1308
233723a4 1309#: ldwrite.c:589
3c62831e 1310msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1e1b2efc 1311msgstr "%F%P : échec de l'édition de liens finale : %E\n"
3c62831e 1312
233723a4 1313#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
3c62831e 1314msgid "KEYWORD"
95f0efb9 1315msgstr "MOT CLÉ"
3c62831e 1316
233723a4 1317#: lexsup.c:104
3c62831e 1318msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
95f0efb9 1319msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
3c62831e 1320
233723a4 1321#: lexsup.c:107
3c62831e
NC
1322msgid "ARCH"
1323msgstr "ARCH"
1324
233723a4 1325#: lexsup.c:107
3c62831e 1326msgid "Set architecture"
95f0efb9 1327msgstr "Initilisé l'architecture"
3c62831e 1328
233723a4 1329#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
3c62831e
NC
1330msgid "TARGET"
1331msgstr "CIBLE"
1332
233723a4 1333#: lexsup.c:109
3c62831e 1334msgid "Specify target for following input files"
95f0efb9 1335msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
3c62831e 1336
233723a4
NC
1337#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
1338#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
3c62831e
NC
1339msgid "FILE"
1340msgstr "FICHIER"
1341
233723a4 1342#: lexsup.c:112
3c62831e 1343msgid "Read MRI format linker script"
95f0efb9 1344msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
3c62831e 1345
233723a4 1346#: lexsup.c:114
3c62831e 1347msgid "Force common symbols to be defined"
95f0efb9 1348msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
3c62831e 1349
233723a4
NC
1350#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
1351#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
3c62831e
NC
1352msgid "ADDRESS"
1353msgstr "ADRESSE"
1354
233723a4 1355#: lexsup.c:118
3c62831e 1356msgid "Set start address"
95f0efb9 1357msgstr "Initialiser l'adresse de début"
3c62831e 1358
233723a4 1359#: lexsup.c:120
3c62831e
NC
1360msgid "Export all dynamic symbols"
1361msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
1362
233723a4 1363#: lexsup.c:122
d5698657
NC
1364msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1365msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic"
1366
233723a4 1367#: lexsup.c:124
3c62831e 1368msgid "Link big-endian objects"
95f0efb9 1369msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
3c62831e 1370
233723a4 1371#: lexsup.c:126
3c62831e 1372msgid "Link little-endian objects"
95f0efb9 1373msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
3c62831e 1374
233723a4 1375#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
3c62831e 1376msgid "SHLIB"
95f0efb9 1377msgstr "SHLIB"
3c62831e 1378
233723a4 1379#: lexsup.c:128
3c62831e 1380msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
95f0efb9 1381msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
3c62831e 1382
233723a4 1383#: lexsup.c:131
3c62831e 1384msgid "Filter for shared object symbol table"
95f0efb9 1385msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
3c62831e 1386
233723a4 1387#: lexsup.c:134
3c62831e 1388msgid "Ignored"
95f0efb9 1389msgstr "Ignoré"
3c62831e 1390
233723a4 1391#: lexsup.c:136
3c62831e
NC
1392msgid "SIZE"
1393msgstr "TAILLE"
1394
233723a4 1395#: lexsup.c:136
3c62831e 1396msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
95f0efb9 1397msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
3c62831e 1398
233723a4 1399#: lexsup.c:139
3c62831e
NC
1400msgid "FILENAME"
1401msgstr "NOM DE FICHIER"
1402
233723a4 1403#: lexsup.c:139
3c62831e 1404msgid "Set internal name of shared library"
95f0efb9 1405msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"
3c62831e 1406
233723a4 1407#: lexsup.c:141
1caa7b23
NC
1408msgid "PROGRAM"
1409msgstr "PROGRAMME"
1410
233723a4 1411#: lexsup.c:141
1caa7b23 1412msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
95f0efb9 1413msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
1caa7b23 1414
233723a4 1415#: lexsup.c:144
3c62831e 1416msgid "LIBNAME"
95f0efb9 1417msgstr "LIBNAME"
3c62831e 1418
233723a4 1419#: lexsup.c:144
3c62831e 1420msgid "Search for library LIBNAME"
95f0efb9 1421msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"
3c62831e 1422
233723a4 1423#: lexsup.c:146
3c62831e 1424msgid "DIRECTORY"
95f0efb9 1425msgstr "RÉPERTOIRE"
3c62831e 1426
233723a4 1427#: lexsup.c:146
3c62831e 1428msgid "Add DIRECTORY to library search path"
95f0efb9 1429msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"
3c62831e 1430
233723a4 1431#: lexsup.c:149
510a939b 1432msgid "Override the default sysroot location"
95f0efb9 1433msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"
510a939b 1434
233723a4 1435#: lexsup.c:151
3c62831e 1436msgid "EMULATION"
95f0efb9 1437msgstr "ÉMULATION"
3c62831e 1438
233723a4 1439#: lexsup.c:151
3c62831e 1440msgid "Set emulation"
95f0efb9 1441msgstr "Initialisation de l'émuilation"
3c62831e 1442
233723a4 1443#: lexsup.c:153
3c62831e
NC
1444msgid "Print map file on standard output"
1445msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
1446
233723a4 1447#: lexsup.c:155
3c62831e 1448msgid "Do not page align data"
95f0efb9 1449msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
3c62831e 1450
233723a4 1451#: lexsup.c:157
3c62831e 1452msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
95f0efb9 1453msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
3c62831e 1454
233723a4 1455#: lexsup.c:160
41c9e29d 1456msgid "Page align data, make text readonly"
95f0efb9 1457msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
41c9e29d 1458
233723a4 1459#: lexsup.c:163
3c62831e 1460msgid "Set output file name"
95f0efb9 1461msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
3c62831e 1462
233723a4 1463#: lexsup.c:165
3c62831e 1464msgid "Optimize output file"
95f0efb9 1465msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
3c62831e 1466
233723a4 1467#: lexsup.c:168
d5698657
NC
1468msgid "PLUGIN"
1469msgstr "GREFFON"
1470
233723a4 1471#: lexsup.c:168
d5698657
NC
1472msgid "Load named plugin"
1473msgstr "Charger le greffon nommé"
1474
233723a4 1475#: lexsup.c:170
d5698657
NC
1476msgid "ARG"
1477msgstr "ARGUMENT"
1478
233723a4 1479#: lexsup.c:170
d5698657
NC
1480msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1481msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé"
1482
233723a4 1483#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
d5698657
NC
1484msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1485msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC"
1486
233723a4
NC
1487#: lexsup.c:179
1488msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1489msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option de l'éditeur de liens GCC"
1490
1491#: lexsup.c:182
3c62831e 1492msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
95f0efb9 1493msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
3c62831e 1494
233723a4 1495#: lexsup.c:186
41c9e29d 1496msgid "Generate relocatable output"
95f0efb9 1497msgstr "Générer une sortie relocalisable"
3c62831e 1498
233723a4 1499#: lexsup.c:190
3c62831e 1500msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
95f0efb9 1501msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
3c62831e 1502
233723a4 1503#: lexsup.c:193
3c62831e 1504msgid "Strip all symbols"
95f0efb9 1505msgstr "Élaguer tous les symboles"
3c62831e 1506
233723a4 1507#: lexsup.c:195
3c62831e 1508msgid "Strip debugging symbols"
95f0efb9 1509msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
3c62831e 1510
233723a4 1511#: lexsup.c:197
41c9e29d 1512msgid "Strip symbols in discarded sections"
95f0efb9 1513msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
41c9e29d 1514
233723a4 1515#: lexsup.c:199
41c9e29d 1516msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
95f0efb9 1517msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
41c9e29d 1518
233723a4 1519#: lexsup.c:201
3c62831e
NC
1520msgid "Trace file opens"
1521msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
1522
233723a4 1523#: lexsup.c:203
3c62831e 1524msgid "Read linker script"
95f0efb9
NC
1525msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
1526
233723a4 1527#: lexsup.c:205
95f0efb9
NC
1528msgid "Read default linker script"
1529msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"
3c62831e 1530
233723a4
NC
1531#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
1532#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
3c62831e
NC
1533msgid "SYMBOL"
1534msgstr "SYMBOLE"
1535
233723a4 1536#: lexsup.c:209
3c62831e 1537msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
95f0efb9 1538msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
3c62831e 1539
233723a4 1540#: lexsup.c:212
1caa7b23
NC
1541msgid "[=SECTION]"
1542msgstr "[=SECTION]"
3c62831e 1543
233723a4 1544#: lexsup.c:213
1caa7b23 1545msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
95f0efb9 1546msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
1caa7b23 1547
233723a4 1548#: lexsup.c:215
3c62831e 1549msgid "Build global constructor/destructor tables"
95f0efb9 1550msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
3c62831e 1551
233723a4 1552#: lexsup.c:217
3c62831e
NC
1553msgid "Print version information"
1554msgstr "Afficher les informations de version"
1555
233723a4 1556#: lexsup.c:219
3c62831e 1557msgid "Print version and emulation information"
95f0efb9 1558msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
3c62831e 1559
233723a4 1560#: lexsup.c:221
3c62831e
NC
1561msgid "Discard all local symbols"
1562msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
1563
233723a4 1564#: lexsup.c:223
1caa7b23 1565msgid "Discard temporary local symbols (default)"
95f0efb9 1566msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
3c62831e 1567
233723a4 1568#: lexsup.c:225
1caa7b23
NC
1569msgid "Don't discard any local symbols"
1570msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
1571
233723a4 1572#: lexsup.c:227
3c62831e
NC
1573msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1574msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
1575
233723a4 1576#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
3c62831e
NC
1577msgid "PATH"
1578msgstr "CHEMIN"
1579
233723a4 1580#: lexsup.c:229
3c62831e 1581msgid "Default search path for Solaris compatibility"
95f0efb9 1582msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
3c62831e 1583
233723a4 1584#: lexsup.c:232
3c62831e 1585msgid "Start a group"
95f0efb9 1586msgstr "Débuter un groupe"
3c62831e 1587
233723a4 1588#: lexsup.c:234
3c62831e
NC
1589msgid "End a group"
1590msgstr "Terminer un groupe"
1591
233723a4 1592#: lexsup.c:238
41c9e29d 1593msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
95f0efb9 1594msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
41c9e29d 1595
233723a4 1596#: lexsup.c:242
41c9e29d 1597msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
95f0efb9 1598msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
41c9e29d 1599
233723a4 1600#: lexsup.c:254
510a939b 1601msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
95f0efb9 1602msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"
510a939b 1603
233723a4 1604#: lexsup.c:257
d5698657
NC
1605msgid ""
1606"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1607" the command line"
1608msgstr ""
1609"Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n"
1610" ligne de commande"
510a939b 1611
233723a4 1612#: lexsup.c:261
3c62831e 1613msgid "Ignored for SunOS compatibility"
95f0efb9 1614msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
3c62831e 1615
233723a4 1616#: lexsup.c:263
3c62831e 1617msgid "Link against shared libraries"
95f0efb9 1618msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"
3c62831e 1619
233723a4 1620#: lexsup.c:269
3c62831e 1621msgid "Do not link against shared libraries"
95f0efb9 1622msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"
3c62831e 1623
233723a4 1624#: lexsup.c:277
3c62831e 1625msgid "Bind global references locally"
95f0efb9 1626msgstr "Lier les référence locales globales"
3c62831e 1627
233723a4 1628#: lexsup.c:279
95f0efb9
NC
1629msgid "Bind global function references locally"
1630msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"
1631
233723a4 1632#: lexsup.c:281
3c62831e 1633msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
95f0efb9 1634msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
3c62831e 1635
233723a4 1636#: lexsup.c:284
3c62831e 1637msgid "Do not check section addresses for overlaps"
95f0efb9 1638msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
3c62831e 1639
233723a4 1640#: lexsup.c:288
d5698657
NC
1641msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1642msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
1643
233723a4 1644#: lexsup.c:292
d5698657
NC
1645msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1646msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
1647
233723a4 1648#: lexsup.c:296
3c62831e 1649msgid "Output cross reference table"
95f0efb9 1650msgstr "Produire la table des références croisées"
3c62831e 1651
233723a4 1652#: lexsup.c:298
3c62831e
NC
1653msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1654msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
1655
233723a4 1656#: lexsup.c:298
3c62831e 1657msgid "Define a symbol"
95f0efb9 1658msgstr "Définir un symbole"
3c62831e 1659
233723a4 1660#: lexsup.c:300
3c62831e
NC
1661msgid "[=STYLE]"
1662msgstr "[=STYLE]"
1663
233723a4 1664#: lexsup.c:300
3c62831e 1665msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
95f0efb9 1666msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
3c62831e 1667
233723a4 1668#: lexsup.c:303
3c62831e 1669msgid "Generate embedded relocs"
95f0efb9 1670msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
3c62831e 1671
233723a4 1672#: lexsup.c:305
510a939b
NC
1673msgid "Treat warnings as errors"
1674msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
1675
233723a4 1676#: lexsup.c:308
d5698657
NC
1677msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1678msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)"
1679
233723a4 1680#: lexsup.c:311
3c62831e 1681msgid "Call SYMBOL at unload-time"
95f0efb9 1682msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
3c62831e 1683
233723a4 1684#: lexsup.c:313
3c62831e 1685msgid "Force generation of file with .exe suffix"
95f0efb9 1686msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
3c62831e 1687
233723a4 1688#: lexsup.c:315
3c62831e 1689msgid "Remove unused sections (on some targets)"
95f0efb9 1690msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
3c62831e 1691
233723a4 1692#: lexsup.c:318
3c62831e 1693msgid "Don't remove unused sections (default)"
95f0efb9
NC
1694msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
1695
233723a4 1696#: lexsup.c:321
95f0efb9
NC
1697msgid "List removed unused sections on stderr"
1698msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"
1699
233723a4 1700#: lexsup.c:324
95f0efb9
NC
1701msgid "Do not list removed unused sections"
1702msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"
3c62831e 1703
233723a4 1704#: lexsup.c:327
510a939b 1705msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
95f0efb9 1706msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"
510a939b 1707
233723a4 1708#: lexsup.c:330
3c62831e 1709msgid "Print option help"
95f0efb9 1710msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
3c62831e 1711
233723a4 1712#: lexsup.c:332
3c62831e
NC
1713msgid "Call SYMBOL at load-time"
1714msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
1715
233723a4 1716#: lexsup.c:334
3c62831e 1717msgid "Write a map file"
95f0efb9 1718msgstr "Écrire un fichier de projection"
3c62831e 1719
233723a4 1720#: lexsup.c:336
1caa7b23 1721msgid "Do not define Common storage"
95f0efb9 1722msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
1caa7b23 1723
233723a4 1724#: lexsup.c:338
3c62831e 1725msgid "Do not demangle symbol names"
95f0efb9 1726msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
3c62831e 1727
233723a4 1728#: lexsup.c:340
3c62831e 1729msgid "Use less memory and more disk I/O"
95f0efb9 1730msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
3c62831e 1731
233723a4 1732#: lexsup.c:342
510a939b 1733msgid "Do not allow unresolved references in object files"
95f0efb9 1734msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"
3c62831e 1735
233723a4 1736#: lexsup.c:345
d5698657 1737msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
95f0efb9 1738msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
834d807b 1739
233723a4 1740#: lexsup.c:349
510a939b 1741msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
95f0efb9 1742msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"
41c9e29d 1743
233723a4 1744#: lexsup.c:353
219576a4 1745msgid "Allow multiple definitions"
95f0efb9 1746msgstr "Autoriser des définitions multiples"
219576a4 1747
233723a4 1748#: lexsup.c:355
41c9e29d 1749msgid "Disallow undefined version"
95f0efb9 1750msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
41c9e29d 1751
233723a4 1752#: lexsup.c:357
510a939b 1753msgid "Create default symbol version"
95f0efb9 1754msgstr "Créer la version de symbole par défaut"
510a939b 1755
233723a4 1756#: lexsup.c:360
510a939b 1757msgid "Create default symbol version for imported symbols"
95f0efb9 1758msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"
510a939b 1759
233723a4 1760#: lexsup.c:363
3c62831e 1761msgid "Don't warn about mismatched input files"
95f0efb9 1762msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
3c62831e 1763
233723a4 1764#: lexsup.c:366
95f0efb9
NC
1765msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1766msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"
1767
233723a4 1768#: lexsup.c:369
3c62831e 1769msgid "Turn off --whole-archive"
95f0efb9 1770msgstr "Désactiver --whole-archive"
3c62831e 1771
233723a4 1772#: lexsup.c:371
3c62831e 1773msgid "Create an output file even if errors occur"
95f0efb9 1774msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
3c62831e 1775
233723a4 1776#: lexsup.c:376
1caa7b23
NC
1777msgid ""
1778"Only use library directories specified on\n"
d5698657 1779" the command line"
1caa7b23 1780msgstr ""
d5698657
NC
1781"Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
1782" la ligne de commande"
1caa7b23 1783
233723a4 1784#: lexsup.c:380
3c62831e 1785msgid "Specify target of output file"
95f0efb9 1786msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
3c62831e 1787
233723a4
NC
1788#: lexsup.c:383
1789msgid "Print default output format"
1790msgstr "Afficher le format de sortie standard"
1791
1792#: lexsup.c:385
3c62831e 1793msgid "Ignored for Linux compatibility"
95f0efb9 1794msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
3c62831e 1795
233723a4 1796#: lexsup.c:388
510a939b 1797msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
95f0efb9 1798msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"
510a939b 1799
233723a4 1800#: lexsup.c:391
d5698657
NC
1801msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1802msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible"
1803
233723a4 1804#: lexsup.c:393
d5698657
NC
1805msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1806msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code"
3c62831e 1807
233723a4 1808#: lexsup.c:396
3c62831e 1809msgid "Keep only symbols listed in FILE"
95f0efb9 1810msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
3c62831e 1811
233723a4 1812#: lexsup.c:398
3c62831e 1813msgid "Set runtime shared library search path"
95f0efb9 1814msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"
3c62831e 1815
233723a4 1816#: lexsup.c:400
3c62831e 1817msgid "Set link time shared library search path"
95f0efb9 1818msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"
3c62831e 1819
233723a4 1820#: lexsup.c:403
3c62831e 1821msgid "Create a shared library"
95f0efb9 1822msgstr "Créer une bibliothèque partagée"
3c62831e 1823
233723a4 1824#: lexsup.c:407
41c9e29d 1825msgid "Create a position independent executable"
95f0efb9 1826msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
41c9e29d 1827
233723a4 1828#: lexsup.c:411
d5698657
NC
1829msgid "[=ascending|descending]"
1830msgstr "[=croissant|décroissant]"
3c62831e 1831
233723a4 1832#: lexsup.c:412
d5698657
NC
1833msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1834msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]"
1835
233723a4 1836#: lexsup.c:417
510a939b
NC
1837msgid "name|alignment"
1838msgstr "nom|alignement"
1839
233723a4 1840#: lexsup.c:418
510a939b
NC
1841msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1842msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"
1843
233723a4 1844#: lexsup.c:420
1caa7b23 1845msgid "COUNT"
95f0efb9 1846msgstr "DÉCOMPTE"
1caa7b23 1847
233723a4 1848#: lexsup.c:420
1caa7b23 1849msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
95f0efb9 1850msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
1caa7b23 1851
233723a4 1852#: lexsup.c:423
3c62831e
NC
1853msgid "[=SIZE]"
1854msgstr "[=TAILLE]"
1855
233723a4 1856#: lexsup.c:423
3c62831e 1857msgid "Split output sections every SIZE octets"
95f0efb9 1858msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
3c62831e 1859
233723a4 1860#: lexsup.c:426
3c62831e 1861msgid "[=COUNT]"
95f0efb9 1862msgstr "[=DÉCOMPTE]"
3c62831e 1863
233723a4 1864#: lexsup.c:426
3c62831e 1865msgid "Split output sections every COUNT relocs"
95f0efb9 1866msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
3c62831e 1867
233723a4 1868#: lexsup.c:429
3c62831e 1869msgid "Print memory usage statistics"
95f0efb9 1870msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
3c62831e 1871
233723a4 1872#: lexsup.c:431
3c62831e 1873msgid "Display target specific options"
95f0efb9 1874msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
3c62831e 1875
233723a4 1876#: lexsup.c:433
3c62831e 1877msgid "Do task level linking"
95f0efb9 1878msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
3c62831e 1879
233723a4 1880#: lexsup.c:435
3c62831e 1881msgid "Use same format as native linker"
95f0efb9 1882msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
3c62831e 1883
233723a4 1884#: lexsup.c:437
3c62831e
NC
1885msgid "SECTION=ADDRESS"
1886msgstr "SECTION=ADRESSE"
1887
233723a4 1888#: lexsup.c:437
3c62831e 1889msgid "Set address of named section"
95f0efb9 1890msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
3c62831e 1891
233723a4 1892#: lexsup.c:440
3c62831e 1893msgid "Set address of .bss section"
95f0efb9 1894msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
3c62831e 1895
233723a4 1896#: lexsup.c:442
3c62831e 1897msgid "Set address of .data section"
95f0efb9 1898msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
3c62831e 1899
233723a4 1900#: lexsup.c:444
3c62831e 1901msgid "Set address of .text section"
95f0efb9 1902msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
3c62831e 1903
233723a4 1904#: lexsup.c:446
d5698657
NC
1905msgid "Set address of text segment"
1906msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte"
1907
233723a4
NC
1908#: lexsup.c:448
1909msgid "Set address of rodata segment"
1910msgstr "Initialise l'adresse des segments de données constantes en lecture seule"
1911
1912#: lexsup.c:450
1913msgid "Set address of ldata segment"
1914msgstr "Initialise l'adresse des segments de données (ldata)"
1915
1916#: lexsup.c:453
510a939b
NC
1917msgid ""
1918"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
d5698657
NC
1919" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1920" ignore-in-shared-libs"
510a939b 1921msgstr ""
95f0efb9 1922"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n"
d5698657
NC
1923" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1924" ignore-in-shared-libs"
510a939b 1925
233723a4 1926#: lexsup.c:458
d5698657
NC
1927msgid "[=NUMBER]"
1928msgstr "[=NUMERO]"
1929
233723a4 1930#: lexsup.c:459
3c62831e 1931msgid "Output lots of information during link"
95f0efb9 1932msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
3c62831e 1933
233723a4 1934#: lexsup.c:463
3c62831e
NC
1935msgid "Read version information script"
1936msgstr "Lire le script des informations de version"
1937
233723a4 1938#: lexsup.c:466
3c62831e
NC
1939msgid ""
1940"Take export symbols list from .exports, using\n"
d5698657 1941" SYMBOL as the version."
3c62831e 1942msgstr ""
95f0efb9 1943"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
d5698657 1944" SYMBOLE comme version."
3c62831e 1945
233723a4 1946#: lexsup.c:470
95f0efb9
NC
1947msgid "Add data symbols to dynamic list"
1948msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"
1949
233723a4 1950#: lexsup.c:472
95f0efb9
NC
1951msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1952msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"
1953
233723a4 1954#: lexsup.c:474
95f0efb9
NC
1955msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1956msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"
1957
233723a4 1958#: lexsup.c:476
95f0efb9
NC
1959msgid "Read dynamic list"
1960msgstr "Lire la liste dynamique"
1961
233723a4 1962#: lexsup.c:478
3c62831e 1963msgid "Warn about duplicate common symbols"
233723a4 1964msgstr "Avertir au sujet des symboles communs dupliqués"
3c62831e 1965
233723a4 1966#: lexsup.c:480
3c62831e 1967msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
233723a4 1968msgstr "Avertir si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
3c62831e 1969
233723a4 1970#: lexsup.c:483
3c62831e 1971msgid "Warn if the multiple GP values are used"
233723a4 1972msgstr "Avertir si des valeurs GP multiples sont utilisées"
3c62831e 1973
233723a4 1974#: lexsup.c:485
3c62831e 1975msgid "Warn only once per undefined symbol"
233723a4 1976msgstr "Avertir seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
3c62831e 1977
233723a4 1978#: lexsup.c:487
3c62831e 1979msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
233723a4 1980msgstr "Avertir si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
3c62831e 1981
233723a4 1982#: lexsup.c:490
510a939b 1983msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
95f0efb9 1984msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"
1caa7b23 1985
233723a4 1986#: lexsup.c:493
d5698657
NC
1987msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1988msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif"
1989
233723a4 1990#: lexsup.c:497
510a939b 1991msgid "Report unresolved symbols as warnings"
95f0efb9 1992msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"
510a939b 1993
233723a4 1994#: lexsup.c:500
510a939b 1995msgid "Report unresolved symbols as errors"
95f0efb9 1996msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"
510a939b 1997
233723a4 1998#: lexsup.c:502
3c62831e
NC
1999msgid "Include all objects from following archives"
2000msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
2001
233723a4 2002#: lexsup.c:505
3c62831e
NC
2003msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2004msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
2005
233723a4
NC
2006#: lexsup.c:509
2007msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2008msgstr "Le SYMBOLE non résolu ne causera ni erreur ni avertissement"
2009
2010#: lexsup.c:659
1caa7b23 2011msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1e1b2efc 2012msgstr "%P : option « %s » non reconnue\n"
1caa7b23 2013
233723a4 2014#: lexsup.c:663
1caa7b23 2015msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1e1b2efc 2016msgstr "%P%F : utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
3c62831e 2017
233723a4 2018#: lexsup.c:681
3c62831e 2019msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1e1b2efc 2020msgstr "%P%F : -a option non reconnue « %s »\n"
3c62831e 2021
233723a4 2022#: lexsup.c:694
3c62831e 2023msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1e1b2efc 2024msgstr "%P%F : -assert option non reconnue « %s »\n"
3c62831e 2025
233723a4
NC
2026#: lexsup.c:735
2027msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
1e1b2efc 2028msgstr "%F%P : style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »\n"
3c62831e 2029
233723a4 2030#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
3c62831e 2031msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1e1b2efc 2032msgstr "%P%F : nombre invalide « %s »\n"
3c62831e 2033
233723a4 2034#: lexsup.c:899
510a939b 2035msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1e1b2efc 2036msgstr "%P%F : option erronée de --unresolved-symbols : %s\n"
510a939b 2037
233723a4 2038#: lexsup.c:968
d5698657 2039msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
1e1b2efc 2040msgstr "%P%F : mauvaise option -plugin-opt\n"
d5698657 2041
1caa7b23
NC
2042#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2043#. line. (Or something similar. The comma is important).
2044#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2045#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2046#. increment the optind counter. Detect this case and issue
2047#. an error message here. We cannot just make this a warning,
2048#. increment optind, and continue because getopt is too confused
2049#. and will seg-fault the next time around.
233723a4 2050#: lexsup.c:985
1caa7b23 2051msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1e1b2efc 2052msgstr "%P%F : option -rpath non reconnue\n"
1caa7b23 2053
233723a4 2054#: lexsup.c:1099
3c62831e 2055msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1e1b2efc 2056msgstr "%P%F : -shared non pris en charge\n"
3c62831e 2057
233723a4 2058#: lexsup.c:1108
41c9e29d 2059msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1e1b2efc 2060msgstr "%P%F : -pie n'est pas prise en charge\n"
41c9e29d 2061
233723a4 2062#: lexsup.c:1116
d5698657
NC
2063msgid "descending"
2064msgstr "décroissant"
2065
233723a4 2066#: lexsup.c:1118
d5698657
NC
2067msgid "ascending"
2068msgstr "croissant"
2069
233723a4 2070#: lexsup.c:1121
d5698657 2071msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
1e1b2efc 2072msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n"
d5698657 2073
233723a4 2074#: lexsup.c:1125
510a939b
NC
2075msgid "name"
2076msgstr "nom"
2077
233723a4 2078#: lexsup.c:1127
510a939b
NC
2079msgid "alignment"
2080msgstr "alignement"
2081
233723a4 2082#: lexsup.c:1130
510a939b 2083msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
1e1b2efc 2084msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n"
510a939b 2085
233723a4 2086#: lexsup.c:1164
1caa7b23 2087msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1e1b2efc 2088msgstr "%P%F : argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
3c62831e 2089
233723a4 2090#: lexsup.c:1171
1caa7b23 2091msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1e1b2efc 2092msgstr "%P%F : un ou plusieurs arguments manquants pour l'option \"--section-start\"\n"
3c62831e 2093
233723a4 2094#: lexsup.c:1414
1caa7b23 2095msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1e1b2efc 2096msgstr "%P%F : fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
3c62831e 2097
233723a4 2098#: lexsup.c:1442
510a939b 2099msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
1e1b2efc 2100msgstr "%P%X : --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"
233723a4
NC
2101
2102#: lexsup.c:1473
2103msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
1e1b2efc 2104msgstr "%P%F : -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
233723a4
NC
2105
2106#: lexsup.c:1516
2107msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
1e1b2efc 2108msgstr "%P%F : -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
3c62831e 2109
233723a4
NC
2110#: lexsup.c:1518
2111msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
1e1b2efc 2112msgstr "%P%F : -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
233723a4
NC
2113
2114#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
3c62831e 2115msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
1e1b2efc 2116msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
3c62831e 2117
233723a4 2118#: lexsup.c:1611
3c62831e
NC
2119#, c-format
2120msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1e1b2efc 2121msgstr "Usage : %s [options] fichier...\n"
3c62831e 2122
233723a4 2123#: lexsup.c:1613
510a939b 2124#, c-format
3c62831e 2125msgid "Options:\n"
1e1b2efc 2126msgstr "Options :\n"
3c62831e 2127
233723a4 2128#: lexsup.c:1691
95f0efb9
NC
2129#, c-format
2130msgid " @FILE"
2131msgstr " @FICHIER"
2132
233723a4 2133#: lexsup.c:1694
95f0efb9
NC
2134#, c-format
2135msgid "Read options from FILE\n"
2136msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"
2137
3c62831e
NC
2138#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2139#. format of the listings below - do not change them.
233723a4 2140#: lexsup.c:1699
3c62831e
NC
2141#, c-format
2142msgid "%s: supported targets:"
1e1b2efc 2143msgstr "%s : cibles prises en charge :"
3c62831e 2144
233723a4 2145#: lexsup.c:1707
3c62831e
NC
2146#, c-format
2147msgid "%s: supported emulations: "
1e1b2efc 2148msgstr "%s : émulations prises en charge : "
3c62831e 2149
233723a4 2150#: lexsup.c:1712
3c62831e
NC
2151#, c-format
2152msgid "%s: emulation specific options:\n"
1e1b2efc 2153msgstr "%s : options spécifiques d'émulation :\n"
3c62831e 2154
233723a4 2155#: lexsup.c:1717
3c62831e
NC
2156#, c-format
2157msgid "Report bugs to %s\n"
95f0efb9 2158msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
3c62831e 2159
233723a4 2160#: mri.c:294
3c62831e 2161msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
1e1b2efc 2162msgstr "%P%F : type de format inconnu %s\n"
3c62831e 2163
233723a4 2164#: pe-dll.c:430
3c62831e
NC
2165#, c-format
2166msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1e1b2efc 2167msgstr "%XArchitecture PEI non prise en charge : %s\n"
3c62831e 2168
233723a4 2169#: pe-dll.c:799
95f0efb9
NC
2170#, c-format
2171msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
1e1b2efc 2172msgstr "%XNe peut exporter %s : nom d'export invalide\n"
95f0efb9 2173
233723a4 2174#: pe-dll.c:851
3c62831e
NC
2175#, c-format
2176msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
1e1b2efc 2177msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal : %s (%d vs %d)\n"
3c62831e 2178
233723a4 2179#: pe-dll.c:858
3c62831e
NC
2180#, c-format
2181msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
1e1b2efc 2182msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT : %s\n"
3c62831e 2183
233723a4 2184#: pe-dll.c:961
3c62831e
NC
2185#, c-format
2186msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
1e1b2efc 2187msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole indéfini\n"
3c62831e 2188
233723a4 2189#: pe-dll.c:967
3c62831e
NC
2190#, c-format
2191msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
1e1b2efc 2192msgstr "%XNe peut exporter %s : mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
3c62831e 2193
233723a4 2194#: pe-dll.c:974
3c62831e
NC
2195#, c-format
2196msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
1e1b2efc 2197msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole non repéré\n"
3c62831e 2198
233723a4 2199#: pe-dll.c:1088
3c62831e
NC
2200#, c-format
2201msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
1e1b2efc 2202msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois : %d (%s vs %s)\n"
3c62831e 2203
233723a4 2204#: pe-dll.c:1478
3c62831e
NC
2205#, c-format
2206msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
1e1b2efc 2207msgstr "%XErreur : %d-bit relocalisation dans dll\n"
3c62831e 2208
233723a4 2209#: pe-dll.c:1606
3c62831e
NC
2210#, c-format
2211msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
1e1b2efc 2212msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier def %s\n"
3c62831e 2213
233723a4 2214#: pe-dll.c:1757
510a939b 2215#, c-format
3c62831e
NC
2216msgid "; no contents available\n"
2217msgstr "; aucun contenu disponible\n"
2218
233723a4 2219#: pe-dll.c:2684
41c9e29d 2220msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
1e1b2efc 2221msgstr "%C : variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
41c9e29d 2222
233723a4 2223#: pe-dll.c:2714
3c62831e
NC
2224#, c-format
2225msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
1e1b2efc 2226msgstr "%XImpossible d'ouvrir le fichier .lib : %s\n"
3c62831e 2227
233723a4 2228#: pe-dll.c:2720
3c62831e
NC
2229#, c-format
2230msgid "Creating library file: %s\n"
1e1b2efc 2231msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s\n"
95f0efb9 2232
233723a4 2233#: pe-dll.c:2749
d5698657
NC
2234#, c-format
2235msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
1e1b2efc 2236msgstr "%Xbfd_openr %s : %E\n"
d5698657 2237
233723a4 2238#: pe-dll.c:2761
d5698657
NC
2239#, c-format
2240msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
1e1b2efc 2241msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive"
d5698657 2242
233723a4 2243#: pe-dll.c:2773
d5698657
NC
2244#, c-format
2245msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
1e1b2efc 2246msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans l'archive"
d5698657 2247
233723a4 2248#: pe-dll.c:3356
d5698657
NC
2249#, c-format
2250msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
1e1b2efc 2251msgstr "%XError : impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n"
d5698657 2252
233723a4 2253#: plugin.c:185 plugin.c:218
d5698657
NC
2254msgid "<no plugin>"
2255msgstr "<no plugin>"
2256
233723a4
NC
2257#: plugin.c:199 plugin.c:814
2258msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
1e1b2efc 2259msgstr "%P%F : %s : erreur lors du chargement du greffon : %s\n"
233723a4
NC
2260
2261#: plugin.c:257
d5698657
NC
2262#, c-format
2263msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
1e1b2efc 2264msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice : %F%E\n"
d5698657 2265
233723a4 2266#: plugin.c:350
d5698657 2267msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
1e1b2efc 2268msgstr "%P%F : %s : symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n"
d5698657 2269
233723a4 2270#: plugin.c:354
d5698657 2271msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
1e1b2efc 2272msgstr "%P%F : symbole de visibilité ELF inconnu : %d !\n"
d5698657 2273
233723a4 2274#: plugin.c:591
d5698657 2275msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
1e1b2efc 2276msgstr "%P : %B : définition du symbole « %s » : %d, visibilité: %d, résolution: %d\n"
d5698657 2277
233723a4
NC
2278#: plugin.c:821
2279msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
1e1b2efc 2280msgstr "%P%F : %s : erreur du greffon : %d\n"
d5698657 2281
233723a4
NC
2282#: plugin.c:871
2283msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
1e1b2efc 2284msgstr "%P%F : %s : le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n"
1caa7b23 2285
233723a4
NC
2286#: plugin.c:936
2287msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
1e1b2efc 2288msgstr "%P : %s : erreur lors du nettoyage du greffon : %d (ignoré)\n"
This page took 1.003826 seconds and 4 git commands to generate.