Updated Chinese translation for the linker (again!)
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / fr.po
CommitLineData
95f0efb9 1# Messages français pour ld.
233723a4 2# Copyright © 2004, 2015 Free Software Foundation, Inc.
d5698657
NC
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011
233723a4 5# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011-2012, 2015
3c62831e
NC
6#
7msgid ""
8msgstr ""
233723a4 9"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
d5698657 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
233723a4 11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
1e1b2efc 12"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:14+0200\n"
d5698657 13"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
3c62831e 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 15"Language: fr\n"
3c62831e 16"MIME-Version: 1.0\n"
95f0efb9 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3c62831e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9598fbe5 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
3c62831e 20
d5698657 21#: emultempl/armcoff.em:73
510a939b 22#, c-format
d5698657 23msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
233723a4 24msgstr " --support-old-code Active l'interfonctionnement avec du vieux code\n"
3c62831e 25
d5698657 26#: emultempl/armcoff.em:74
510a939b 27#, c-format
d5698657
NC
28msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
29msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n"
3c62831e 30
d5698657 31#: emultempl/armcoff.em:122
3c62831e
NC
32#, c-format
33msgid "Errors encountered processing file %s"
95f0efb9 34msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
3c62831e 35
233723a4 36#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
3c62831e 37msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
1e1b2efc 38msgstr "%P : avertissement : « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
3c62831e 39
233723a4 40#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
d5698657 41msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
1e1b2efc 42msgstr "%P : avertissement : ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
3c62831e 43
233723a4 44#: emultempl/pe.em:425
510a939b 45#, c-format
3c62831e 46msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
233723a4 47msgstr " --base_file <fichier_de_base> Générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
3c62831e 48
233723a4 49#: emultempl/pe.em:426
510a939b 50#, c-format
3c62831e 51msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
233723a4 52msgstr " --dll Initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
3c62831e 53
233723a4 54#: emultempl/pe.em:427
510a939b 55#, c-format
3c62831e 56msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
233723a4 57msgstr " --file-alignment <taille> Initialiser l'alignement du fichier\n"
3c62831e 58
233723a4 59#: emultempl/pe.em:428
510a939b 60#, c-format
3c62831e 61msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
233723a4 62msgstr " --heap <taille> Initialiser la taille initiale du monceau\n"
3c62831e 63
233723a4 64#: emultempl/pe.em:429
510a939b 65#, c-format
3c62831e 66msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
233723a4 67msgstr " --image-base <adresse> Initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
3c62831e 68
233723a4 69#: emultempl/pe.em:430
510a939b 70#, c-format
3c62831e 71msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
233723a4 72msgstr " --major-image-version <nombre> Initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
3c62831e 73
233723a4 74#: emultempl/pe.em:431
510a939b 75#, c-format
3c62831e 76msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
233723a4 77msgstr " --major-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
3c62831e 78
233723a4 79#: emultempl/pe.em:432
510a939b 80#, c-format
3c62831e 81msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
233723a4 82msgstr " --major-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
3c62831e 83
233723a4 84#: emultempl/pe.em:433
510a939b 85#, c-format
3c62831e 86msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
233723a4 87msgstr " --minor-image-version <nombre> Initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
3c62831e 88
233723a4 89#: emultempl/pe.em:434
510a939b 90#, c-format
3c62831e 91msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
233723a4 92msgstr " --minor-os-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
3c62831e 93
233723a4 94#: emultempl/pe.em:435
510a939b 95#, c-format
3c62831e 96msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
233723a4 97msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> Initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
3c62831e 98
233723a4 99#: emultempl/pe.em:436
510a939b 100#, c-format
3c62831e 101msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
233723a4 102msgstr " --section-alignment <taille> Initialiser l'alignement de section\n"
3c62831e 103
233723a4 104#: emultempl/pe.em:437
510a939b 105#, c-format
3c62831e 106msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
233723a4 107msgstr " --stack <taille> Initialiser la taille initiale de la pile\n"
3c62831e 108
233723a4 109#: emultempl/pe.em:438
510a939b 110#, c-format
3c62831e 111msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
233723a4 112msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] Initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
3c62831e 113
233723a4 114#: emultempl/pe.em:439
510a939b 115#, c-format
3c62831e 116msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
233723a4 117msgstr " --support-old-code Supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
3c62831e 118
233723a4 119#: emultempl/pe.em:440
d5698657
NC
120#, c-format
121msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
122msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n"
123
233723a4 124#: emultempl/pe.em:441
510a939b 125#, c-format
3c62831e 126msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
233723a4 127msgstr " --thumb-entry=<symbole> Initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
3c62831e 128
233723a4
NC
129#: emultempl/pe.em:442
130#, c-format
131msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
132msgstr " --insert-timestamp Utiliser un horodatage existant plutôt que zéro.\n"
133
134#: emultempl/pe.em:443
135#, c-format
136msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
137msgstr " Rend les binaires non déterministes\n"
138
139#: emultempl/pe.em:445
510a939b 140#, c-format
3c62831e 141msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
233723a4 142msgstr " --add-stdcall-alias Exporter les symboles avec et sans @nn\n"
3c62831e 143
233723a4 144#: emultempl/pe.em:446
510a939b 145#, c-format
3c62831e 146msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
233723a4 147msgstr " --disable-stdcall-fixup Ne pas lier _sym à _sym@nn\n"
3c62831e 148
233723a4 149#: emultempl/pe.em:447
510a939b 150#, c-format
3c62831e 151msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
233723a4 152msgstr " --enable-stdcall-fixup Lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
3c62831e 153
233723a4 154#: emultempl/pe.em:448
510a939b 155#, c-format
3c62831e 156msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
233723a4 157msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
3c62831e 158
233723a4 159#: emultempl/pe.em:449
d5698657
NC
160#, c-format
161msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
162msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n"
163
233723a4 164#: emultempl/pe.em:450
510a939b 165#, c-format
219576a4 166msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
233723a4 167msgstr " --exclude-libs bibli,... Exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"
219576a4 168
233723a4 169#: emultempl/pe.em:451
d5698657
NC
170#, c-format
171msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
172msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
173
233723a4 174#: emultempl/pe.em:452
d5698657
NC
175#, c-format
176msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
177msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n"
178
233723a4 179#: emultempl/pe.em:453
d5698657
NC
180#, c-format
181msgid " export, place into import library instead.\n"
182msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n"
183
233723a4 184#: emultempl/pe.em:454
510a939b 185#, c-format
3c62831e 186msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
233723a4 187msgstr " --export-all-symbols Exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
3c62831e 188
233723a4 189#: emultempl/pe.em:455
510a939b 190#, c-format
3c62831e 191msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
233723a4 192msgstr " --kill-at Enlever les @nn des symboles exportés\n"
3c62831e 193
233723a4 194#: emultempl/pe.em:456
510a939b 195#, c-format
3c62831e 196msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
233723a4 197msgstr " --out-implib <fichier> Générer la bibliothèque d'importation\n"
3c62831e 198
233723a4 199#: emultempl/pe.em:457
510a939b 200#, c-format
3c62831e 201msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
233723a4 202msgstr " --output-def <fichier> Générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
3c62831e 203
233723a4 204#: emultempl/pe.em:458
510a939b 205#, c-format
3c62831e 206msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
233723a4 207msgstr " --warn-duplicate-exports Avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
3c62831e 208
233723a4 209#: emultempl/pe.em:459
510a939b 210#, c-format
1caa7b23
NC
211msgid ""
212" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
213" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
214msgstr ""
233723a4 215" --compat-implib Créer des bibliothèques d'importation avec\n"
95f0efb9
NC
216" compatibilité arrière; \n"
217" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
3c62831e 218
233723a4 219#: emultempl/pe.em:461
510a939b 220#, c-format
1caa7b23
NC
221msgid ""
222" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
223" unless user specifies one\n"
224msgstr ""
233723a4 225" --enable-auto-image-base Automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
95f0efb9 226" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
3c62831e 227
233723a4 228#: emultempl/pe.em:463
510a939b 229#, c-format
3c62831e 230msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
233723a4 231msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
3c62831e 232
233723a4 233#: emultempl/pe.em:464
510a939b 234#, c-format
1caa7b23 235msgid ""
41c9e29d
NC
236" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
237" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
1caa7b23
NC
238" in preference to lib<basename>.dll \n"
239msgstr ""
233723a4 240" --dll-search-prefix=<chaîne> Lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
95f0efb9
NC
241" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
242" de préférence à lib<basename>.dll \n"
1caa7b23 243
233723a4 244#: emultempl/pe.em:467
510a939b 245#, c-format
1caa7b23 246msgid ""
d5698657 247" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
1caa7b23
NC
248" __imp_sym for DATA references\n"
249msgstr ""
d5698657 250" --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
95f0efb9 251" __imp_sym pour les références DATA\n"
3c62831e 252
233723a4 253#: emultempl/pe.em:469
510a939b 254#, c-format
1caa7b23 255msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
233723a4 256msgstr " --disable-auto-image-base Ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
3c62831e 257
233723a4 258#: emultempl/pe.em:470
510a939b 259#, c-format
41c9e29d
NC
260msgid ""
261" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
262" adding pseudo-relocations resolved at\n"
263" runtime.\n"
264msgstr ""
233723a4 265" --dll-search-prefix=<chaîne> Traiter les limitation d'auto-importations en\n"
95f0efb9
NC
266" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
267" lors de l'exécution\n"
41c9e29d 268
233723a4 269#: emultempl/pe.em:473
510a939b 270#, c-format
41c9e29d
NC
271msgid ""
272" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
273" auto-imported DATA.\n"
274msgstr ""
233723a4 275" --enable-auto-import Ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
95f0efb9 276" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
41c9e29d 277
233723a4 278#: emultempl/pe.em:475
510a939b 279#, c-format
1caa7b23
NC
280msgid ""
281" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
282" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
283msgstr ""
233723a4 284" --enable-extra-pe-debug Permettre le mode informatif durant la sortie\n"
1caa7b23 285" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
95f0efb9 286" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
3c62831e 287
233723a4 288#: emultempl/pe.em:478
510a939b
NC
289#, c-format
290msgid ""
291" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
292" greater than 2 gigabytes\n"
293msgstr ""
233723a4 294" --large-address-aware Supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
510a939b
NC
295" plus grande que 2 gigaoctets\n"
296
233723a4
NC
297#: emultempl/pe.em:480
298#, c-format
299msgid ""
300" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
301" addresses greater than 2 gigabytes\n"
302msgstr ""
303" --disable-large-address-aware Ne pas prendre en charge des adresses virtuelles \n"
304" plus grandes que 2 gigaoctets pour les exécutables\n"
305
306#: emultempl/pe.em:482
d5698657
NC
307#, c-format
308msgid ""
309" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
310" executable image files\n"
311msgstr ""
312" --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n"
313" des fichiers images exécutables\n"
314
233723a4 315#: emultempl/pe.em:484
d5698657
NC
316#, c-format
317msgid ""
318" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
319" in object files\n"
320msgstr ""
321" --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n"
322" dans les fichiers objet\n"
323
233723a4 324#: emultempl/pe.em:486
d5698657
NC
325#, c-format
326msgid ""
327" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
328"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
329msgstr ""
330" --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n"
331"\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n"
332
233723a4 333#: emultempl/pe.em:488
d5698657
NC
334#, c-format
335msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
336msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n"
337
233723a4 338#: emultempl/pe.em:489
d5698657
NC
339#, c-format
340msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
341msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n"
342
233723a4 343#: emultempl/pe.em:490
d5698657
NC
344#, c-format
345msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
346msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n"
347
233723a4 348#: emultempl/pe.em:491
d5698657
NC
349#, c-format
350msgid ""
351" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
352"\t\t\t\t be called in this image\n"
353msgstr ""
354" --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n"
355"\t\t\t\t être appelé dans cette image\n"
356
233723a4 357#: emultempl/pe.em:493
d5698657
NC
358#, c-format
359msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
360msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n"
361
233723a4 362#: emultempl/pe.em:494
d5698657
NC
363#, c-format
364msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
365msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n"
366
233723a4 367#: emultempl/pe.em:495
d5698657
NC
368#, c-format
369msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
370msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n"
371
233723a4 372#: emultempl/pe.em:624
3c62831e 373msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
1e1b2efc 374msgstr "%P : avertissement : mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
3c62831e 375
233723a4 376#: emultempl/pe.em:649
3c62831e 377msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
1e1b2efc 378msgstr "%P%F : type de sous-système invalide %s\n"
3c62831e 379
233723a4 380#: emultempl/pe.em:670
3c62831e 381msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
1e1b2efc 382msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
3c62831e 383
233723a4 384#: emultempl/pe.em:687
3c62831e 385msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
1e1b2efc 386msgstr "%P%F : info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
3c62831e 387
233723a4 388#: emultempl/pe.em:702
d5698657 389msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
1e1b2efc 390msgstr "%F%P : impossible d'ouvrir le fichier de base %s\n"
3c62831e 391
233723a4 392#: emultempl/pe.em:981
3c62831e 393msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
1e1b2efc 394msgstr "%P : avertissement, alignement de fichier > alignement de section\n"
3c62831e 395
233723a4 396#: emultempl/pe.em:994
d5698657 397msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
1e1b2efc 398msgstr "%P : avertissement : --export-dynamic n'est pas pris en charge pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n"
d5698657 399
233723a4 400#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
3c62831e
NC
401#, c-format
402msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
1e1b2efc 403msgstr "Avertissement : résolution de %s par un lien vers %s\n"
3c62831e 404
233723a4 405#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
3c62831e
NC
406msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
407msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
408
233723a4 409#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
3c62831e
NC
410msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
411msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
412
233723a4 413#: emultempl/pe.em:1122
41c9e29d 414#, c-format
1caa7b23 415msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
1e1b2efc 416msgstr "%C : Impossible d'obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
1caa7b23 417
233723a4 418#: emultempl/pe.em:1162
1caa7b23 419#, c-format
219576a4 420msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
1e1b2efc 421msgstr "Info : résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
1caa7b23 422
233723a4 423#: emultempl/pe.em:1169
d5698657
NC
424msgid ""
425"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
426"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
1e1b2efc 427msgstr "%P : avertissement : auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n"
d5698657 428
233723a4
NC
429#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
430#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
431#: pe-dll.c:1371
d5698657 432msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
1e1b2efc 433msgstr "%B%F : impossible de lire les symboles : %E\n"
d5698657 434
233723a4 435#: emultempl/pe.em:1258
95f0efb9 436msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
1e1b2efc 437msgstr "%F%P : ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"
3c62831e 438
233723a4 439#: emultempl/pe.em:1633
3c62831e
NC
440#, c-format
441msgid "Errors encountered processing file %s\n"
95f0efb9 442msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
3c62831e 443
233723a4 444#: emultempl/pe.em:1656
3c62831e 445#, c-format
d5698657
NC
446msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
447msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n"
3c62831e 448
233723a4 449#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
3c62831e 450msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 451msgstr "%P%F : bfd_link_hash_lookup en échec : %E\n"
3c62831e 452
233723a4 453#: ldcref.c:167
3c62831e 454msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
1e1b2efc 455msgstr "%X%P : échec de bfd_hash_table_init sur la table cref : %E\n"
3c62831e 456
233723a4 457#: ldcref.c:173
3c62831e 458msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 459msgstr "%X%P : cref_hash_lookup en échec : %E\n"
95f0efb9 460
233723a4 461#: ldcref.c:183
95f0efb9 462msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
1e1b2efc 463msgstr "%X%P : cref alloc en échec : %E\n"
3c62831e 464
233723a4 465#: ldcref.c:365
510a939b 466#, c-format
9ce88e60
NC
467msgid ""
468"\n"
469"Cross Reference Table\n"
470"\n"
471msgstr ""
472"\n"
95f0efb9 473"Table de référence croisé\n"
9ce88e60 474"\n"
3c62831e 475
233723a4 476#: ldcref.c:366
3c62831e
NC
477msgid "Symbol"
478msgstr "Symbole"
479
233723a4 480#: ldcref.c:374
510a939b 481#, c-format
3c62831e
NC
482msgid "File\n"
483msgstr "Fichier\n"
484
233723a4 485#: ldcref.c:378
510a939b 486#, c-format
3c62831e
NC
487msgid "No symbols\n"
488msgstr "Aucun symbol\n"
489
233723a4 490#: ldcref.c:545
510a939b 491msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
1e1b2efc 492msgstr "%P : symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
510a939b 493
233723a4 494#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
3c62831e 495msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
1e1b2efc 496msgstr "%B%F : impossible de lire les relocalisations : %E\n"
3c62831e
NC
497
498#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
499#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
500#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
501#. are prohibited. We must report an error.
233723a4 502#: ldcref.c:697
3c62831e 503msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
1e1b2efc 504msgstr "%X%C : référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
3c62831e 505
d5698657 506#: ldctor.c:85
3c62831e 507msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
1e1b2efc 508msgstr "%P%X : Différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
3c62831e 509
d5698657 510#: ldctor.c:103
3c62831e 511msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
1e1b2efc 512msgstr "%P%X : Différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
3c62831e 513
41c9e29d 514#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
3c62831e 515msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
1e1b2efc 516msgstr "%P%X : %s ne prend pas en charge la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
3c62831e 517
41c9e29d 518#: ldctor.c:316
3c62831e 519msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
1e1b2efc 520msgstr "%P%X : Taille %d non prise en charge pour l'ensemble %s\n"
3c62831e 521
233723a4 522#: ldctor.c:339
9ce88e60
NC
523msgid ""
524"\n"
525"Set Symbol\n"
526"\n"
527msgstr ""
528"\n"
529"Ensemble Symbole\n"
530"\n"
3c62831e 531
d5698657 532#: ldemul.c:265
41c9e29d 533#, c-format
3c62831e 534msgid "%S SYSLIB ignored\n"
95f0efb9 535msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
3c62831e 536
d5698657 537#: ldemul.c:271
41c9e29d 538#, c-format
3c62831e 539msgid "%S HLL ignored\n"
95f0efb9 540msgstr "%S HLL ignoré\n"
3c62831e 541
d5698657 542#: ldemul.c:291
3c62831e 543msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
1e1b2efc 544msgstr "%P : mode d'émulation non reconnu : %s\n"
3c62831e 545
d5698657 546#: ldemul.c:292
3c62831e 547msgid "Supported emulations: "
1e1b2efc 548msgstr "Émulations prises en charge : "
3c62831e 549
d5698657 550#: ldemul.c:334
510a939b 551#, c-format
3c62831e 552msgid " no emulation specific options.\n"
95f0efb9 553msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
3c62831e 554
233723a4 555#: ldexp.c:346
d5698657 556msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
1e1b2efc 557msgstr "%P : avertissement : l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n"
d5698657 558
233723a4 559#: ldexp.c:439
41c9e29d 560#, c-format
3c62831e 561msgid "%F%S %% by zero\n"
95f0efb9 562msgstr "%F%S %% par zéro\n"
3c62831e 563
233723a4 564#: ldexp.c:449
41c9e29d 565#, c-format
3c62831e 566msgid "%F%S / by zero\n"
95f0efb9 567msgstr "%F%S / by zéro\n"
3c62831e 568
233723a4 569#: ldexp.c:643
41c9e29d 570#, c-format
3c62831e 571msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 572msgstr "%X%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
3c62831e 573
233723a4 574#: ldexp.c:658
41c9e29d 575#, c-format
3c62831e 576msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 577msgstr "%F%S : symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
3c62831e 578
233723a4 579#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
95f0efb9
NC
580#, c-format
581msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 582msgstr "%F%S : section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"
95f0efb9 583
233723a4 584#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
510a939b
NC
585#, c-format
586msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 587msgstr "%F%S : région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"
95f0efb9 588
233723a4 589#: ldexp.c:783
95f0efb9
NC
590#, c-format
591msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
1e1b2efc 592msgstr "%F%S : constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"
510a939b 593
233723a4 594#: ldexp.c:931
41c9e29d 595#, c-format
3c62831e
NC
596msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
597msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
598
233723a4 599#: ldexp.c:957
41c9e29d 600#, c-format
3c62831e
NC
601msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
602msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
603
233723a4 604#: ldexp.c:961
41c9e29d 605#, c-format
233723a4
NC
606msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
607msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors des SECTIONS\n"
3c62831e 608
233723a4 609#: ldexp.c:980
3c62831e 610msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
95f0efb9 611msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
3c62831e 612
233723a4 613#: ldexp.c:1035
3c62831e 614msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
1e1b2efc 615msgstr "%P%F : %s : la création de la table de hachage a échoué\n"
3c62831e 616
233723a4 617#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
41c9e29d 618#, c-format
95f0efb9 619msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
1e1b2efc 620msgstr "%F%S : expression non constante pour %s\n"
3c62831e 621
233723a4 622#: ldfile.c:132
3c62831e
NC
623#, c-format
624msgid "attempt to open %s failed\n"
95f0efb9 625msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
3c62831e 626
233723a4 627#: ldfile.c:134
3c62831e
NC
628#, c-format
629msgid "attempt to open %s succeeded\n"
95f0efb9 630msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
3c62831e 631
233723a4 632#: ldfile.c:140
3c62831e 633msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
1e1b2efc 634msgstr "%F%P : cible BFD invalide « %s »\n"
3c62831e 635
233723a4 636#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
3c62831e 637msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
1e1b2efc 638msgstr "%P : escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
3c62831e 639
233723a4 640#: ldfile.c:270
510a939b 641msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
1e1b2efc 642msgstr "%F%P : tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"
510a939b 643
233723a4 644#: ldfile.c:408
d5698657 645msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
1e1b2efc 646msgstr "%P : ne peut pas trouver %s (%s) : %E\n"
3c62831e 647
233723a4 648#: ldfile.c:411
d5698657 649msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
1e1b2efc 650msgstr "%P : ne peut pas trouver %s : %E\n"
3c62831e 651
233723a4 652#: ldfile.c:446
d5698657 653msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
1e1b2efc 654msgstr "%P : ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
41c9e29d 655
233723a4 656#: ldfile.c:449
d5698657 657msgid "%P: cannot find %s\n"
1e1b2efc 658msgstr "%P : ne peut trouver %s\n"
3c62831e 659
233723a4 660#: ldfile.c:471
3c62831e
NC
661#, c-format
662msgid "cannot find script file %s\n"
233723a4 663msgstr "impossible de repérer le fichier de scripts %s\n"
3c62831e 664
233723a4 665#: ldfile.c:473
3c62831e
NC
666#, c-format
667msgid "opened script file %s\n"
668msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
669
233723a4 670#: ldfile.c:604
3c62831e 671msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
1e1b2efc 672msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s : %E\n"
3c62831e 673
233723a4 674#: ldfile.c:669
3c62831e 675msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
1e1b2efc 676msgstr "%P%F : ne peut représenter la machine « %s »\n"
3c62831e 677
233723a4 678#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
95f0efb9 679msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
1e1b2efc 680msgstr "%P%F : ne peut créer une table de hachage : %E\n"
510a939b 681
233723a4 682#: ldlang.c:1288
d5698657 683msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
1e1b2efc 684msgstr "%P : %S : avertissement : redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
d5698657 685
233723a4 686#: ldlang.c:1294
d5698657 687msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
1e1b2efc 688msgstr "%P : %S : avertissement : région mémoire %s non déclarée\n"
d5698657 689
233723a4 690#: ldlang.c:1329
d5698657 691msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
1e1b2efc 692msgstr "%F%P : %S : erreur : alias pour la région mémoire par défault\n"
510a939b 693
233723a4 694#: ldlang.c:1340
d5698657 695msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
1e1b2efc 696msgstr "%F%P : %S : erreur : redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n"
95f0efb9 697
233723a4 698#: ldlang.c:1347
d5698657 699msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
1e1b2efc 700msgstr "%F%P : %S : erreur : la région mémoire « %s » de nom « %s » n'existe pas\n"
d5698657 701
233723a4 702#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
95f0efb9 703msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
1e1b2efc 704msgstr "%P%F : ne peut créer la section « %s » : %E\n"
233723a4
NC
705
706#: ldlang.c:2000
707#, c-format
708msgid ""
709"\n"
710"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
711"\n"
712msgstr ""
713"\n"
714"Bibliothèque requise inclue pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n"
715"\n"
95f0efb9 716
233723a4 717#: ldlang.c:2068
95f0efb9
NC
718#, c-format
719msgid ""
720"\n"
721"Discarded input sections\n"
722"\n"
723msgstr ""
724"\n"
725"Sections d'entrée éliminées\n"
726"\n"
510a939b 727
233723a4 728#: ldlang.c:2076
9ce88e60
NC
729msgid ""
730"\n"
731"Memory Configuration\n"
732"\n"
733msgstr ""
734"\n"
95f0efb9 735"Configuration mémoire\n"
9ce88e60 736"\n"
3c62831e 737
233723a4 738#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
739msgid "Name"
740msgstr "Nom"
741
233723a4 742#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
743msgid "Origin"
744msgstr "Origine"
745
233723a4 746#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
747msgid "Length"
748msgstr "Longueur"
749
233723a4 750#: ldlang.c:2078
3c62831e
NC
751msgid "Attributes"
752msgstr "Attributs"
753
233723a4 754#: ldlang.c:2118
510a939b 755#, c-format
9ce88e60
NC
756msgid ""
757"\n"
758"Linker script and memory map\n"
759"\n"
760msgstr ""
761"\n"
95f0efb9 762"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
9ce88e60 763"\n"
3c62831e 764
233723a4 765#: ldlang.c:2168
1caa7b23 766msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
1e1b2efc 767msgstr "%P%F : Utilisation illégale de la section « %s »\n"
3c62831e 768
233723a4 769#: ldlang.c:2177
3c62831e 770msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
1e1b2efc 771msgstr "%P%F : le format de sortie %s ne peut pas représenter la section %s\n"
3c62831e 772
233723a4 773#: ldlang.c:2739
3c62831e 774msgid "%B: file not recognized: %E\n"
1e1b2efc 775msgstr "%B : fichier non reconnue : %E\n"
3c62831e 776
233723a4 777#: ldlang.c:2740
3c62831e 778msgid "%B: matching formats:"
1e1b2efc 779msgstr "%B : formats concordants :"
3c62831e 780
233723a4 781#: ldlang.c:2747
3c62831e 782msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
1e1b2efc 783msgstr "%F%B : fichier non reconnu : %E\n"
3c62831e 784
233723a4 785#: ldlang.c:2821
1caa7b23 786msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
1e1b2efc 787msgstr "%F%B : membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
3c62831e 788
233723a4
NC
789#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
790msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
1e1b2efc 791msgstr "%F%B : erreur lors de l'ajout de symboles : %E\n"
3c62831e 792
233723a4 793#: ldlang.c:3124
3c62831e
NC
794msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
795msgstr ""
1e1b2efc 796"%P : avertissement: le repérage des cibles qui concordent avec\n"
233723a4 797"les types de système à octets de poids faibles ou forts requis a échoué\n"
3c62831e 798
233723a4 799#: ldlang.c:3138
3c62831e 800msgid "%P%F: target %s not found\n"
1e1b2efc 801msgstr "%P%F : cible %s non trouvée\n"
3c62831e 802
233723a4 803#: ldlang.c:3140
3c62831e 804msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
1e1b2efc 805msgstr "%P%F : ne peut ouvrir le fichier de sortie %s : %E\n"
3c62831e 806
233723a4 807#: ldlang.c:3146
3c62831e 808msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
1e1b2efc 809msgstr "%P%F : %s : ne peut créer le fichier objet : %E\n"
3c62831e 810
233723a4 811#: ldlang.c:3150
3c62831e 812msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
1e1b2efc 813msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'architecture : %E\n"
3c62831e 814
233723a4 815#: ldlang.c:3322
d5698657 816msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
1e1b2efc 817msgstr "%P : avertissement : %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n"
d5698657 818
233723a4 819#: ldlang.c:3372
510a939b 820msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
1e1b2efc 821msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_allocate lors de la création du symbole %s\n"
233723a4
NC
822
823#: ldlang.c:3402
824msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
1e1b2efc 825msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors de la création du symbole %s\n"
510a939b 826
233723a4 827#: ldlang.c:3759
d5698657 828msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
1e1b2efc 829msgstr "%F%P : %s pas trouvé pour insertion\n"
d5698657 830
233723a4 831#: ldlang.c:3974
3c62831e
NC
832msgid " load address 0x%V"
833msgstr " address de chargement 0x%V"
834
233723a4 835#: ldlang.c:4201
3c62831e
NC
836msgid "%W (size before relaxing)\n"
837msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
838
233723a4 839#: ldlang.c:4292
3c62831e
NC
840#, c-format
841msgid "Address of section %s set to "
95f0efb9 842msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
3c62831e 843
233723a4 844#: ldlang.c:4445
3c62831e
NC
845#, c-format
846msgid "Fail with %d\n"
95f0efb9 847msgstr "Échec avec %d\n"
3c62831e 848
233723a4 849#: ldlang.c:4733
d5698657 850msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
1e1b2efc 851msgstr "%X%P : la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n"
d5698657 852
233723a4 853#: ldlang.c:4749
d5698657 854msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
1e1b2efc 855msgstr "%X%P : la région «%s» est débordée de %ld octets\n"
3c62831e 856
233723a4 857#: ldlang.c:4772
d5698657 858msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
1e1b2efc 859msgstr "%X%P : l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n"
3c62831e 860
233723a4 861#: ldlang.c:4783
d5698657 862msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
1e1b2efc 863msgstr "%X%P : %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n"
3c62831e 864
233723a4 865#: ldlang.c:4840
95f0efb9
NC
866#, c-format
867msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
1e1b2efc 868msgstr "%F%S : référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"
95f0efb9 869
233723a4 870#: ldlang.c:4865
3c62831e 871msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
1e1b2efc 872msgstr "%P%X : erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"
3c62831e 873
233723a4 874#: ldlang.c:4923
41c9e29d 875msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1e1b2efc 876msgstr "%P%F : erreur : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
41c9e29d 877
233723a4 878#: ldlang.c:4928
41c9e29d 879msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
1e1b2efc 880msgstr "%P : avertissement : aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
3c62831e 881
233723a4 882#: ldlang.c:4951
95f0efb9 883msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
1e1b2efc 884msgstr "%P : avertissement : modification du début de section %s de %lu octets\n"
3c62831e 885
233723a4 886#: ldlang.c:5040
95f0efb9 887msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
1e1b2efc 888msgstr "%P : avertissement : point (.) déplacé avant « %s »\n"
3c62831e 889
233723a4 890#: ldlang.c:5212
3c62831e 891msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
1e1b2efc 892msgstr "%P%F : ne peut relâcher la section : %E\n"
3c62831e 893
233723a4 894#: ldlang.c:5557
3c62831e 895msgid "%F%P: invalid data statement\n"
1e1b2efc 896msgstr "%F%P : déclaration invalide de données\n"
3c62831e 897
233723a4 898#: ldlang.c:5590
3c62831e 899msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
1e1b2efc 900msgstr "%F%P : déclaration invalide de relocalisation\n"
3c62831e 901
233723a4 902#: ldlang.c:5802
d5698657 903msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
1e1b2efc 904msgstr "%P%F : gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n"
d5698657 905
233723a4 906#: ldlang.c:5827
3c62831e 907msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
1e1b2efc 908msgstr "%P%F : %s : ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
3c62831e 909
233723a4 910#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
3c62831e 911msgid "%P%F: can't set start address\n"
1e1b2efc 912msgstr "%P%F : impossible d'initialiser l'adresse de départ\n"
3c62831e 913
233723a4 914#: ldlang.c:5852
3c62831e 915msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
1e1b2efc 916msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; utilise par défaut %V\n"
3c62831e 917
233723a4 918#: ldlang.c:5864
3c62831e 919msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
1e1b2efc 920msgstr "%P : avertissement : le symbole d'entrée %s est introuvable ; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
3c62831e 921
233723a4 922#: ldlang.c:5916
1caa7b23 923msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
1e1b2efc 924msgstr "%P%F : L'édition de liens relocalisables avec une relocalisation du format %s (%B) vers le format %s (%B) n'est pas prise en charge\n"
1caa7b23 925
233723a4 926#: ldlang.c:5926
95f0efb9 927msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
1e1b2efc 928msgstr "%P%X : architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
219576a4 929
233723a4 930#: ldlang.c:5948
510a939b 931msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
1e1b2efc 932msgstr "%E%X : échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
3c62831e 933
233723a4 934#: ldlang.c:6019
d5698657 935msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
1e1b2efc 936msgstr "%P%F : Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n"
d5698657 937
233723a4 938#: ldlang.c:6031
9ce88e60
NC
939msgid ""
940"\n"
941"Allocating common symbols\n"
942msgstr ""
943"\n"
944"Allocation des symboles communs\n"
3c62831e 945
233723a4 946#: ldlang.c:6032
9ce88e60
NC
947msgid ""
948"Common symbol size file\n"
949"\n"
950msgstr ""
951"Symbole commun taille fichier\n"
952"\n"
3c62831e 953
233723a4 954#: ldlang.c:6178
3c62831e 955msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
1e1b2efc 956msgstr "%P%F : syntaxe invalide dans les fanions\n"
3c62831e 957
233723a4
NC
958#: ldlang.c:6304
959msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
1e1b2efc 960msgstr "%F%P : %S : erreur : alignement avec l'entrée et alignement explicite défini\n"
233723a4
NC
961
962#: ldlang.c:6645
510a939b 963msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
1e1b2efc 964msgstr "%P%F : Échec de création de la table de hachage\n"
510a939b 965
233723a4 966#: ldlang.c:6668
d5698657 967msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
1e1b2efc 968msgstr "%P%F : %s : le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n"
d5698657 969
233723a4 970#: ldlang.c:6991
95f0efb9 971msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
1e1b2efc 972msgstr "%P%F : fichiers DÉPART multiples\n"
3c62831e 973
233723a4 974#: ldlang.c:7037
219576a4 975msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
1e1b2efc 976msgstr "%X%P : %S : section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
219576a4 977
233723a4 978#: ldlang.c:7162
d5698657 979msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
1e1b2efc 980msgstr "%X%P : %S : PHDRS et FILEHDR ne sont pas pris en charge lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n"
d5698657 981
233723a4 982#: ldlang.c:7235
d5698657 983msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
1e1b2efc 984msgstr "%F%P : aucune section n'est assignée à phdrs\n"
d5698657 985
233723a4 986#: ldlang.c:7273
3c62831e 987msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
1e1b2efc 988msgstr "%F%P : bfd_record_phdr en échec : %E\n"
3c62831e 989
233723a4 990#: ldlang.c:7293
3c62831e 991msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
1e1b2efc 992msgstr "%X%P : section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
3c62831e 993
233723a4 994#: ldlang.c:7705
3c62831e 995msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
1e1b2efc 996msgstr "%X%P : langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
3c62831e 997
233723a4 998#: ldlang.c:7850
1caa7b23 999msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
1e1b2efc 1000msgstr "%X%P : étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
1caa7b23 1001
233723a4 1002#: ldlang.c:7859
3c62831e 1003msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
1e1b2efc 1004msgstr "%X%P : duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
3c62831e 1005
233723a4 1006#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
3c62831e 1007msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
1e1b2efc 1008msgstr "%X%P : duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
3c62831e 1009
233723a4 1010#: ldlang.c:7957
3c62831e 1011msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
1e1b2efc 1012msgstr "%X%P : incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
3c62831e 1013
233723a4 1014#: ldlang.c:7980
1caa7b23 1015msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
1e1b2efc 1016msgstr "%X%P : incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
3c62831e 1017
233723a4 1018#: ldlang.c:8104
d5698657 1019msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
1e1b2efc 1020msgstr "%P%F : caractéristique inconnue «%s»\n"
d5698657 1021
233723a4 1022#: ldmain.c:246
3c62831e 1023msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1e1b2efc 1024msgstr "%X%P : impossible d'initialiser la cible par défaut de BFD à « %s » : %E\n"
1caa7b23 1025
233723a4
NC
1026#: ldmain.c:336
1027msgid "built in linker script"
1028msgstr "construit dans le script d'édition de liens"
1caa7b23 1029
233723a4 1030#: ldmain.c:346
0461a601 1031msgid "using external linker script:"
1e1b2efc 1032msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens :"
0461a601 1033
233723a4 1034#: ldmain.c:348
0461a601 1035msgid "using internal linker script:"
1e1b2efc 1036msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens :"
3c62831e 1037
233723a4 1038#: ldmain.c:385
3c62831e 1039msgid "%P%F: no input files\n"
1e1b2efc 1040msgstr "%P%F : aucun fichier d'entrée\n"
3c62831e 1041
233723a4 1042#: ldmain.c:389
3c62831e 1043msgid "%P: mode %s\n"
1e1b2efc 1044msgstr "%P : mode %s\n"
3c62831e 1045
233723a4 1046#: ldmain.c:405
3c62831e 1047msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
1e1b2efc 1048msgstr "%P%F : impossible d'ouvrir le fichier de la table de projection %s : %E\n"
3c62831e 1049
233723a4 1050#: ldmain.c:437
3c62831e 1051msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1e1b2efc 1052msgstr "%P : erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
3c62831e 1053
233723a4 1054#: ldmain.c:446
3c62831e 1055msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1e1b2efc 1056msgstr "%F%B : fermeture finale en échec : %E\n"
3c62831e 1057
233723a4 1058#: ldmain.c:472
3c62831e 1059msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1e1b2efc 1060msgstr "%X%P : incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
3c62831e 1061
233723a4 1062#: ldmain.c:475
3c62831e 1063msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1e1b2efc 1064msgstr "%X%P : incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
3c62831e 1065
233723a4 1066#: ldmain.c:482
3c62831e 1067msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1e1b2efc 1068msgstr "%P : Erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
3c62831e 1069
233723a4 1070#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
3c62831e
NC
1071#, c-format
1072msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1e1b2efc 1073msgstr "%P : Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
3c62831e 1074
233723a4 1075#: ldmain.c:504
3c62831e
NC
1076#, c-format
1077msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1e1b2efc 1078msgstr "%s : temps total d'édition de liens : %ld.%06ld\n"
3c62831e 1079
233723a4 1080#: ldmain.c:507
3c62831e
NC
1081#, c-format
1082msgid "%s: data size %ld\n"
1e1b2efc 1083msgstr "%s : tailles des données %ld\n"
3c62831e 1084
233723a4 1085#: ldmain.c:591
3c62831e 1086msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1e1b2efc 1087msgstr "%P%F : argument manquant pour -m\n"
3c62831e 1088
233723a4 1089#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
3c62831e 1090msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1e1b2efc 1091msgstr "%P%F : bfd_hash_table_init en échec : %E\n"
3c62831e 1092
233723a4 1093#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
3c62831e 1094msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1e1b2efc 1095msgstr "%P%F : bfd_hash_lookup en échec : %E\n"
3c62831e 1096
233723a4 1097#: ldmain.c:694
3c62831e 1098msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1e1b2efc 1099msgstr "%X%P : erreur : duplication dans retain-symbols-file\n"
3c62831e 1100
233723a4 1101#: ldmain.c:738
3c62831e 1102msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1e1b2efc 1103msgstr "%P%F : échec de bfd_hash_lookup lors d'une insertion : %E\n"
3c62831e 1104
233723a4 1105#: ldmain.c:743
3c62831e 1106msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1e1b2efc 1107msgstr "%P : « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
3c62831e 1108
233723a4 1109#: ldmain.c:844
510a939b 1110#, c-format
9ce88e60 1111msgid ""
233723a4 1112"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
9ce88e60
NC
1113"\n"
1114msgstr ""
233723a4 1115"Membre d'archive inclu pour satisfaire la référence par fichier (symbole)\n"
9ce88e60 1116"\n"
3c62831e 1117
233723a4 1118#: ldmain.c:951
3c62831e 1119msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1e1b2efc 1120msgstr "%X%C : définitions multiples de « %T »\n"
3c62831e 1121
233723a4 1122#: ldmain.c:954
3c62831e 1123msgid "%D: first defined here\n"
1e1b2efc 1124msgstr "%D : défini pour la première fois ici\n"
3c62831e 1125
233723a4 1126#: ldmain.c:958
3c62831e 1127msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1e1b2efc 1128msgstr "%P : Désactivation de la relâche : il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
3c62831e 1129
233723a4 1130#: ldmain.c:1012
3c62831e 1131msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1e1b2efc 1132msgstr "%B : avertissement : définition de « %T » écrase le commun\n"
3c62831e 1133
233723a4 1134#: ldmain.c:1015
3c62831e 1135msgid "%B: warning: common is here\n"
1e1b2efc 1136msgstr "%B : avertissement : le commun est ici\n"
3c62831e 1137
233723a4 1138#: ldmain.c:1022
3c62831e 1139msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1e1b2efc 1140msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par définition\n"
3c62831e 1141
233723a4 1142#: ldmain.c:1025
3c62831e 1143msgid "%B: warning: defined here\n"
1e1b2efc 1144msgstr "%B : avertissement : défini ici\n"
3c62831e 1145
233723a4 1146#: ldmain.c:1032
3c62831e 1147msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1e1b2efc 1148msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
3c62831e 1149
233723a4 1150#: ldmain.c:1035
3c62831e 1151msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1e1b2efc 1152msgstr "%B : avertissement : le commun de plus grande taille est ici\n"
3c62831e 1153
233723a4 1154#: ldmain.c:1039
3c62831e 1155msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1e1b2efc 1156msgstr "%B : avertissement : le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
3c62831e 1157
233723a4 1158#: ldmain.c:1042
3c62831e 1159msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1e1b2efc 1160msgstr "%B : avertissement : le commun de plus petite taille est ici\n"
3c62831e 1161
233723a4 1162#: ldmain.c:1046
3c62831e 1163msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1e1b2efc 1164msgstr "%B : avertissement : communs multiples de « %T »\n"
3c62831e 1165
233723a4 1166#: ldmain.c:1048
3c62831e 1167msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1e1b2efc 1168msgstr "%B : avertissement : commun précédent est ici\n"
3c62831e 1169
233723a4 1170#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
3c62831e 1171msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1e1b2efc 1172msgstr "%P : avertissement : constructeur global %s est utilisé\n"
3c62831e 1173
233723a4 1174#: ldmain.c:1116
3c62831e 1175msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1e1b2efc 1176msgstr "%P%F : BFD erreur de terminaison arrière (backend) : BFD_RELOC_CTOR non pris en charge\n"
3c62831e 1177
510a939b 1178#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
233723a4 1179#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
510a939b 1180msgid "warning: "
1e1b2efc 1181msgstr "avertissement : "
3c62831e 1182
233723a4 1183#: ldmain.c:1290
510a939b 1184msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1185msgstr "%X%C : référence indéfinie vers « %T »\n"
3c62831e 1186
233723a4 1187#: ldmain.c:1293
510a939b 1188msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1189msgstr "%C : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n"
3c62831e 1190
233723a4 1191#: ldmain.c:1299
510a939b 1192msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1193msgstr "%X%D : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
510a939b 1194
233723a4 1195#: ldmain.c:1302
510a939b 1196msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1197msgstr "%D : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
510a939b 1198
233723a4 1199#: ldmain.c:1313
510a939b 1200msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1201msgstr "%X%B : référence indéfinie vers « %T »\n"
510a939b 1202
233723a4 1203#: ldmain.c:1316
510a939b 1204msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1e1b2efc 1205msgstr "%B : avertissement : référence indéfinie vers « %T »\n"
510a939b 1206
233723a4 1207#: ldmain.c:1322
510a939b 1208msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1209msgstr "%X%B : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
3c62831e 1210
233723a4 1211#: ldmain.c:1325
510a939b 1212msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1e1b2efc 1213msgstr "%B : avertissement : encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
3c62831e 1214
233723a4 1215#: ldmain.c:1364
41c9e29d 1216msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
95f0efb9 1217msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
41c9e29d 1218
233723a4 1219#: ldmain.c:1377
510a939b 1220msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1e1b2efc 1221msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille : %s vers le symbole indéfini %T"
3c62831e 1222
233723a4 1223#: ldmain.c:1382
510a939b 1224msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1e1b2efc 1225msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"
510a939b 1226
233723a4 1227#: ldmain.c:1394
510a939b 1228msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1e1b2efc 1229msgstr " relocalisation tronquée pour concorder : %s avec %T"
510a939b 1230
233723a4 1231#: ldmain.c:1411
d5698657 1232msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1e1b2efc 1233msgstr "%X%H : relocalisation dangereuse : %s\n"
3c62831e 1234
233723a4 1235#: ldmain.c:1426
d5698657 1236msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1e1b2efc 1237msgstr "%X%H : la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n"
3c62831e 1238
233723a4 1239#: ldmisc.c:154
510a939b 1240#, c-format
3c62831e
NC
1241msgid "no symbol"
1242msgstr "aucun symbole"
1243
233723a4 1244#: ldmisc.c:339
510a939b 1245msgid "%B: In function `%T':\n"
1e1b2efc 1246msgstr "%B : Dans la fonction « %T » :\n"
3c62831e 1247
233723a4 1248#: ldmisc.c:474
3c62831e 1249msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1e1b2efc 1250msgstr "%F%P : erreur interne %s %d\n"
3c62831e 1251
233723a4 1252#: ldmisc.c:538
3c62831e 1253msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1e1b2efc 1254msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 1255
233723a4 1256#: ldmisc.c:541
3c62831e 1257msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1e1b2efc 1258msgstr "%P : erreur interne : arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
3c62831e 1259
233723a4 1260#: ldmisc.c:543
3c62831e 1261msgid "%P%F: please report this bug\n"
1e1b2efc 1262msgstr "%P%F : rapporter cette anomalie\n"
3c62831e 1263
1caa7b23 1264#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
d5698657 1265#: ldver.c:39
3c62831e 1266#, c-format
95f0efb9
NC
1267msgid "GNU ld %s\n"
1268msgstr "GNU ld %s\n"
3c62831e 1269
d5698657 1270#: ldver.c:43
510a939b 1271#, c-format
233723a4
NC
1272msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
1273msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
1caa7b23 1274
d5698657 1275#: ldver.c:44
510a939b 1276#, c-format
1caa7b23
NC
1277msgid ""
1278"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
d5698657
NC
1279"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1280"This program has absolutely no warranty.\n"
1caa7b23 1281msgstr ""
d5698657
NC
1282"Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n"
1283"de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n"
1284"Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n"
1caa7b23 1285
d5698657 1286#: ldver.c:54
510a939b 1287#, c-format
3c62831e 1288msgid " Supported emulations:\n"
1e1b2efc 1289msgstr " Émulations prises en charge :\n"
3c62831e 1290
233723a4 1291#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
3c62831e 1292msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1e1b2efc 1293msgstr "%P%F : bfd_new_link_order en échec\n"
3c62831e 1294
233723a4 1295#: ldwrite.c:366
510a939b 1296msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1e1b2efc 1297msgstr "%F%P : impossible de créer un nom de section scindé pour %s\n"
510a939b 1298
233723a4 1299#: ldwrite.c:378
3c62831e 1300msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1e1b2efc 1301msgstr "%F%P : section clone en échec : %E\n"
3c62831e 1302
233723a4 1303#: ldwrite.c:419
3c62831e
NC
1304#, c-format
1305msgid "%8x something else\n"
1306msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
1307
233723a4 1308#: ldwrite.c:589
3c62831e 1309msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1e1b2efc 1310msgstr "%F%P : échec de l'édition de liens finale : %E\n"
3c62831e 1311
233723a4 1312#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
3c62831e 1313msgid "KEYWORD"
95f0efb9 1314msgstr "MOT CLÉ"
3c62831e 1315
233723a4 1316#: lexsup.c:104
3c62831e 1317msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
95f0efb9 1318msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
3c62831e 1319
233723a4 1320#: lexsup.c:107
3c62831e
NC
1321msgid "ARCH"
1322msgstr "ARCH"
1323
233723a4 1324#: lexsup.c:107
3c62831e 1325msgid "Set architecture"
95f0efb9 1326msgstr "Initilisé l'architecture"
3c62831e 1327
233723a4 1328#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
3c62831e
NC
1329msgid "TARGET"
1330msgstr "CIBLE"
1331
233723a4 1332#: lexsup.c:109
3c62831e 1333msgid "Specify target for following input files"
95f0efb9 1334msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
3c62831e 1335
233723a4
NC
1336#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
1337#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
3c62831e
NC
1338msgid "FILE"
1339msgstr "FICHIER"
1340
233723a4 1341#: lexsup.c:112
3c62831e 1342msgid "Read MRI format linker script"
95f0efb9 1343msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
3c62831e 1344
233723a4 1345#: lexsup.c:114
3c62831e 1346msgid "Force common symbols to be defined"
95f0efb9 1347msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
3c62831e 1348
233723a4
NC
1349#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
1350#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
3c62831e
NC
1351msgid "ADDRESS"
1352msgstr "ADRESSE"
1353
233723a4 1354#: lexsup.c:118
3c62831e 1355msgid "Set start address"
95f0efb9 1356msgstr "Initialiser l'adresse de début"
3c62831e 1357
233723a4 1358#: lexsup.c:120
3c62831e
NC
1359msgid "Export all dynamic symbols"
1360msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
1361
233723a4 1362#: lexsup.c:122
d5698657
NC
1363msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1364msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic"
1365
233723a4 1366#: lexsup.c:124
3c62831e 1367msgid "Link big-endian objects"
95f0efb9 1368msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
3c62831e 1369
233723a4 1370#: lexsup.c:126
3c62831e 1371msgid "Link little-endian objects"
95f0efb9 1372msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
3c62831e 1373
233723a4 1374#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
3c62831e 1375msgid "SHLIB"
95f0efb9 1376msgstr "SHLIB"
3c62831e 1377
233723a4 1378#: lexsup.c:128
3c62831e 1379msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
95f0efb9 1380msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
3c62831e 1381
233723a4 1382#: lexsup.c:131
3c62831e 1383msgid "Filter for shared object symbol table"
95f0efb9 1384msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
3c62831e 1385
233723a4 1386#: lexsup.c:134
3c62831e 1387msgid "Ignored"
95f0efb9 1388msgstr "Ignoré"
3c62831e 1389
233723a4 1390#: lexsup.c:136
3c62831e
NC
1391msgid "SIZE"
1392msgstr "TAILLE"
1393
233723a4 1394#: lexsup.c:136
3c62831e 1395msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
95f0efb9 1396msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
3c62831e 1397
233723a4 1398#: lexsup.c:139
3c62831e
NC
1399msgid "FILENAME"
1400msgstr "NOM DE FICHIER"
1401
233723a4 1402#: lexsup.c:139
3c62831e 1403msgid "Set internal name of shared library"
95f0efb9 1404msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"
3c62831e 1405
233723a4 1406#: lexsup.c:141
1caa7b23
NC
1407msgid "PROGRAM"
1408msgstr "PROGRAMME"
1409
233723a4 1410#: lexsup.c:141
1caa7b23 1411msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
95f0efb9 1412msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
1caa7b23 1413
233723a4 1414#: lexsup.c:144
3c62831e 1415msgid "LIBNAME"
95f0efb9 1416msgstr "LIBNAME"
3c62831e 1417
233723a4 1418#: lexsup.c:144
3c62831e 1419msgid "Search for library LIBNAME"
95f0efb9 1420msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"
3c62831e 1421
233723a4 1422#: lexsup.c:146
3c62831e 1423msgid "DIRECTORY"
95f0efb9 1424msgstr "RÉPERTOIRE"
3c62831e 1425
233723a4 1426#: lexsup.c:146
3c62831e 1427msgid "Add DIRECTORY to library search path"
95f0efb9 1428msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"
3c62831e 1429
233723a4 1430#: lexsup.c:149
510a939b 1431msgid "Override the default sysroot location"
95f0efb9 1432msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"
510a939b 1433
233723a4 1434#: lexsup.c:151
3c62831e 1435msgid "EMULATION"
95f0efb9 1436msgstr "ÉMULATION"
3c62831e 1437
233723a4 1438#: lexsup.c:151
3c62831e 1439msgid "Set emulation"
95f0efb9 1440msgstr "Initialisation de l'émuilation"
3c62831e 1441
233723a4 1442#: lexsup.c:153
3c62831e
NC
1443msgid "Print map file on standard output"
1444msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
1445
233723a4 1446#: lexsup.c:155
3c62831e 1447msgid "Do not page align data"
95f0efb9 1448msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
3c62831e 1449
233723a4 1450#: lexsup.c:157
3c62831e 1451msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
95f0efb9 1452msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
3c62831e 1453
233723a4 1454#: lexsup.c:160
41c9e29d 1455msgid "Page align data, make text readonly"
95f0efb9 1456msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
41c9e29d 1457
233723a4 1458#: lexsup.c:163
3c62831e 1459msgid "Set output file name"
95f0efb9 1460msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
3c62831e 1461
233723a4 1462#: lexsup.c:165
3c62831e 1463msgid "Optimize output file"
95f0efb9 1464msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
3c62831e 1465
233723a4 1466#: lexsup.c:168
d5698657
NC
1467msgid "PLUGIN"
1468msgstr "GREFFON"
1469
233723a4 1470#: lexsup.c:168
d5698657
NC
1471msgid "Load named plugin"
1472msgstr "Charger le greffon nommé"
1473
233723a4 1474#: lexsup.c:170
d5698657
NC
1475msgid "ARG"
1476msgstr "ARGUMENT"
1477
233723a4 1478#: lexsup.c:170
d5698657
NC
1479msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1480msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé"
1481
233723a4 1482#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
d5698657
NC
1483msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1484msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC"
1485
233723a4
NC
1486#: lexsup.c:179
1487msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1488msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option de l'éditeur de liens GCC"
1489
1490#: lexsup.c:182
3c62831e 1491msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
95f0efb9 1492msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
3c62831e 1493
233723a4 1494#: lexsup.c:186
41c9e29d 1495msgid "Generate relocatable output"
95f0efb9 1496msgstr "Générer une sortie relocalisable"
3c62831e 1497
233723a4 1498#: lexsup.c:190
3c62831e 1499msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
95f0efb9 1500msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
3c62831e 1501
233723a4 1502#: lexsup.c:193
3c62831e 1503msgid "Strip all symbols"
95f0efb9 1504msgstr "Élaguer tous les symboles"
3c62831e 1505
233723a4 1506#: lexsup.c:195
3c62831e 1507msgid "Strip debugging symbols"
95f0efb9 1508msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
3c62831e 1509
233723a4 1510#: lexsup.c:197
41c9e29d 1511msgid "Strip symbols in discarded sections"
95f0efb9 1512msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
41c9e29d 1513
233723a4 1514#: lexsup.c:199
41c9e29d 1515msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
95f0efb9 1516msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
41c9e29d 1517
233723a4 1518#: lexsup.c:201
3c62831e
NC
1519msgid "Trace file opens"
1520msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
1521
233723a4 1522#: lexsup.c:203
3c62831e 1523msgid "Read linker script"
95f0efb9
NC
1524msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
1525
233723a4 1526#: lexsup.c:205
95f0efb9
NC
1527msgid "Read default linker script"
1528msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"
3c62831e 1529
233723a4
NC
1530#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
1531#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
3c62831e
NC
1532msgid "SYMBOL"
1533msgstr "SYMBOLE"
1534
233723a4 1535#: lexsup.c:209
3c62831e 1536msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
95f0efb9 1537msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
3c62831e 1538
233723a4 1539#: lexsup.c:212
1caa7b23
NC
1540msgid "[=SECTION]"
1541msgstr "[=SECTION]"
3c62831e 1542
233723a4 1543#: lexsup.c:213
1caa7b23 1544msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
95f0efb9 1545msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
1caa7b23 1546
233723a4 1547#: lexsup.c:215
3c62831e 1548msgid "Build global constructor/destructor tables"
95f0efb9 1549msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
3c62831e 1550
233723a4 1551#: lexsup.c:217
3c62831e
NC
1552msgid "Print version information"
1553msgstr "Afficher les informations de version"
1554
233723a4 1555#: lexsup.c:219
3c62831e 1556msgid "Print version and emulation information"
95f0efb9 1557msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
3c62831e 1558
233723a4 1559#: lexsup.c:221
3c62831e
NC
1560msgid "Discard all local symbols"
1561msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
1562
233723a4 1563#: lexsup.c:223
1caa7b23 1564msgid "Discard temporary local symbols (default)"
95f0efb9 1565msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
3c62831e 1566
233723a4 1567#: lexsup.c:225
1caa7b23
NC
1568msgid "Don't discard any local symbols"
1569msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
1570
233723a4 1571#: lexsup.c:227
3c62831e
NC
1572msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1573msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
1574
233723a4 1575#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
3c62831e
NC
1576msgid "PATH"
1577msgstr "CHEMIN"
1578
233723a4 1579#: lexsup.c:229
3c62831e 1580msgid "Default search path for Solaris compatibility"
95f0efb9 1581msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
3c62831e 1582
233723a4 1583#: lexsup.c:232
3c62831e 1584msgid "Start a group"
95f0efb9 1585msgstr "Débuter un groupe"
3c62831e 1586
233723a4 1587#: lexsup.c:234
3c62831e
NC
1588msgid "End a group"
1589msgstr "Terminer un groupe"
1590
233723a4 1591#: lexsup.c:238
41c9e29d 1592msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
95f0efb9 1593msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
41c9e29d 1594
233723a4 1595#: lexsup.c:242
41c9e29d 1596msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
95f0efb9 1597msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
41c9e29d 1598
233723a4 1599#: lexsup.c:254
510a939b 1600msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
95f0efb9 1601msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"
510a939b 1602
233723a4 1603#: lexsup.c:257
d5698657
NC
1604msgid ""
1605"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1606" the command line"
1607msgstr ""
1608"Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n"
1609" ligne de commande"
510a939b 1610
233723a4 1611#: lexsup.c:261
3c62831e 1612msgid "Ignored for SunOS compatibility"
95f0efb9 1613msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
3c62831e 1614
233723a4 1615#: lexsup.c:263
3c62831e 1616msgid "Link against shared libraries"
95f0efb9 1617msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"
3c62831e 1618
233723a4 1619#: lexsup.c:269
3c62831e 1620msgid "Do not link against shared libraries"
95f0efb9 1621msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"
3c62831e 1622
233723a4 1623#: lexsup.c:277
3c62831e 1624msgid "Bind global references locally"
95f0efb9 1625msgstr "Lier les référence locales globales"
3c62831e 1626
233723a4 1627#: lexsup.c:279
95f0efb9
NC
1628msgid "Bind global function references locally"
1629msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"
1630
233723a4 1631#: lexsup.c:281
3c62831e 1632msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
95f0efb9 1633msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
3c62831e 1634
233723a4 1635#: lexsup.c:284
3c62831e 1636msgid "Do not check section addresses for overlaps"
95f0efb9 1637msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
3c62831e 1638
233723a4 1639#: lexsup.c:288
d5698657
NC
1640msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1641msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
1642
233723a4 1643#: lexsup.c:292
d5698657
NC
1644msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1645msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
1646
233723a4 1647#: lexsup.c:296
3c62831e 1648msgid "Output cross reference table"
95f0efb9 1649msgstr "Produire la table des références croisées"
3c62831e 1650
233723a4 1651#: lexsup.c:298
3c62831e
NC
1652msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1653msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
1654
233723a4 1655#: lexsup.c:298
3c62831e 1656msgid "Define a symbol"
95f0efb9 1657msgstr "Définir un symbole"
3c62831e 1658
233723a4 1659#: lexsup.c:300
3c62831e
NC
1660msgid "[=STYLE]"
1661msgstr "[=STYLE]"
1662
233723a4 1663#: lexsup.c:300
3c62831e 1664msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
95f0efb9 1665msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
3c62831e 1666
233723a4 1667#: lexsup.c:303
3c62831e 1668msgid "Generate embedded relocs"
95f0efb9 1669msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
3c62831e 1670
233723a4 1671#: lexsup.c:305
510a939b
NC
1672msgid "Treat warnings as errors"
1673msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
1674
233723a4 1675#: lexsup.c:308
d5698657
NC
1676msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1677msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)"
1678
233723a4 1679#: lexsup.c:311
3c62831e 1680msgid "Call SYMBOL at unload-time"
95f0efb9 1681msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
3c62831e 1682
233723a4 1683#: lexsup.c:313
3c62831e 1684msgid "Force generation of file with .exe suffix"
95f0efb9 1685msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
3c62831e 1686
233723a4 1687#: lexsup.c:315
3c62831e 1688msgid "Remove unused sections (on some targets)"
95f0efb9 1689msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
3c62831e 1690
233723a4 1691#: lexsup.c:318
3c62831e 1692msgid "Don't remove unused sections (default)"
95f0efb9
NC
1693msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
1694
233723a4 1695#: lexsup.c:321
95f0efb9
NC
1696msgid "List removed unused sections on stderr"
1697msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"
1698
233723a4 1699#: lexsup.c:324
95f0efb9
NC
1700msgid "Do not list removed unused sections"
1701msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"
3c62831e 1702
233723a4 1703#: lexsup.c:327
510a939b 1704msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
95f0efb9 1705msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"
510a939b 1706
233723a4 1707#: lexsup.c:330
3c62831e 1708msgid "Print option help"
95f0efb9 1709msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
3c62831e 1710
233723a4 1711#: lexsup.c:332
3c62831e
NC
1712msgid "Call SYMBOL at load-time"
1713msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
1714
233723a4 1715#: lexsup.c:334
3c62831e 1716msgid "Write a map file"
95f0efb9 1717msgstr "Écrire un fichier de projection"
3c62831e 1718
233723a4 1719#: lexsup.c:336
1caa7b23 1720msgid "Do not define Common storage"
95f0efb9 1721msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
1caa7b23 1722
233723a4 1723#: lexsup.c:338
3c62831e 1724msgid "Do not demangle symbol names"
95f0efb9 1725msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
3c62831e 1726
233723a4 1727#: lexsup.c:340
3c62831e 1728msgid "Use less memory and more disk I/O"
95f0efb9 1729msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
3c62831e 1730
233723a4 1731#: lexsup.c:342
510a939b 1732msgid "Do not allow unresolved references in object files"
95f0efb9 1733msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"
3c62831e 1734
233723a4 1735#: lexsup.c:345
d5698657 1736msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
95f0efb9 1737msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
834d807b 1738
233723a4 1739#: lexsup.c:349
510a939b 1740msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
95f0efb9 1741msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"
41c9e29d 1742
233723a4 1743#: lexsup.c:353
219576a4 1744msgid "Allow multiple definitions"
95f0efb9 1745msgstr "Autoriser des définitions multiples"
219576a4 1746
233723a4 1747#: lexsup.c:355
41c9e29d 1748msgid "Disallow undefined version"
95f0efb9 1749msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
41c9e29d 1750
233723a4 1751#: lexsup.c:357
510a939b 1752msgid "Create default symbol version"
95f0efb9 1753msgstr "Créer la version de symbole par défaut"
510a939b 1754
233723a4 1755#: lexsup.c:360
510a939b 1756msgid "Create default symbol version for imported symbols"
95f0efb9 1757msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"
510a939b 1758
233723a4 1759#: lexsup.c:363
3c62831e 1760msgid "Don't warn about mismatched input files"
95f0efb9 1761msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
3c62831e 1762
233723a4 1763#: lexsup.c:366
95f0efb9
NC
1764msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1765msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"
1766
233723a4 1767#: lexsup.c:369
3c62831e 1768msgid "Turn off --whole-archive"
95f0efb9 1769msgstr "Désactiver --whole-archive"
3c62831e 1770
233723a4 1771#: lexsup.c:371
3c62831e 1772msgid "Create an output file even if errors occur"
95f0efb9 1773msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
3c62831e 1774
233723a4 1775#: lexsup.c:376
1caa7b23
NC
1776msgid ""
1777"Only use library directories specified on\n"
d5698657 1778" the command line"
1caa7b23 1779msgstr ""
d5698657
NC
1780"Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
1781" la ligne de commande"
1caa7b23 1782
233723a4 1783#: lexsup.c:380
3c62831e 1784msgid "Specify target of output file"
95f0efb9 1785msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
3c62831e 1786
233723a4
NC
1787#: lexsup.c:383
1788msgid "Print default output format"
1789msgstr "Afficher le format de sortie standard"
1790
1791#: lexsup.c:385
3c62831e 1792msgid "Ignored for Linux compatibility"
95f0efb9 1793msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
3c62831e 1794
233723a4 1795#: lexsup.c:388
510a939b 1796msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
95f0efb9 1797msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"
510a939b 1798
233723a4 1799#: lexsup.c:391
d5698657
NC
1800msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1801msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible"
1802
233723a4 1803#: lexsup.c:393
d5698657
NC
1804msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1805msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code"
3c62831e 1806
233723a4 1807#: lexsup.c:396
3c62831e 1808msgid "Keep only symbols listed in FILE"
95f0efb9 1809msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
3c62831e 1810
233723a4 1811#: lexsup.c:398
3c62831e 1812msgid "Set runtime shared library search path"
95f0efb9 1813msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"
3c62831e 1814
233723a4 1815#: lexsup.c:400
3c62831e 1816msgid "Set link time shared library search path"
95f0efb9 1817msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"
3c62831e 1818
233723a4 1819#: lexsup.c:403
3c62831e 1820msgid "Create a shared library"
95f0efb9 1821msgstr "Créer une bibliothèque partagée"
3c62831e 1822
233723a4 1823#: lexsup.c:407
41c9e29d 1824msgid "Create a position independent executable"
95f0efb9 1825msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
41c9e29d 1826
233723a4 1827#: lexsup.c:411
d5698657
NC
1828msgid "[=ascending|descending]"
1829msgstr "[=croissant|décroissant]"
3c62831e 1830
233723a4 1831#: lexsup.c:412
d5698657
NC
1832msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1833msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]"
1834
233723a4 1835#: lexsup.c:417
510a939b
NC
1836msgid "name|alignment"
1837msgstr "nom|alignement"
1838
233723a4 1839#: lexsup.c:418
510a939b
NC
1840msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1841msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"
1842
233723a4 1843#: lexsup.c:420
1caa7b23 1844msgid "COUNT"
95f0efb9 1845msgstr "DÉCOMPTE"
1caa7b23 1846
233723a4 1847#: lexsup.c:420
1caa7b23 1848msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
95f0efb9 1849msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
1caa7b23 1850
233723a4 1851#: lexsup.c:423
3c62831e
NC
1852msgid "[=SIZE]"
1853msgstr "[=TAILLE]"
1854
233723a4 1855#: lexsup.c:423
3c62831e 1856msgid "Split output sections every SIZE octets"
95f0efb9 1857msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
3c62831e 1858
233723a4 1859#: lexsup.c:426
3c62831e 1860msgid "[=COUNT]"
95f0efb9 1861msgstr "[=DÉCOMPTE]"
3c62831e 1862
233723a4 1863#: lexsup.c:426
3c62831e 1864msgid "Split output sections every COUNT relocs"
95f0efb9 1865msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
3c62831e 1866
233723a4 1867#: lexsup.c:429
3c62831e 1868msgid "Print memory usage statistics"
95f0efb9 1869msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
3c62831e 1870
233723a4 1871#: lexsup.c:431
3c62831e 1872msgid "Display target specific options"
95f0efb9 1873msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
3c62831e 1874
233723a4 1875#: lexsup.c:433
3c62831e 1876msgid "Do task level linking"
95f0efb9 1877msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
3c62831e 1878
233723a4 1879#: lexsup.c:435
3c62831e 1880msgid "Use same format as native linker"
95f0efb9 1881msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
3c62831e 1882
233723a4 1883#: lexsup.c:437
3c62831e
NC
1884msgid "SECTION=ADDRESS"
1885msgstr "SECTION=ADRESSE"
1886
233723a4 1887#: lexsup.c:437
3c62831e 1888msgid "Set address of named section"
95f0efb9 1889msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
3c62831e 1890
233723a4 1891#: lexsup.c:440
3c62831e 1892msgid "Set address of .bss section"
95f0efb9 1893msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
3c62831e 1894
233723a4 1895#: lexsup.c:442
3c62831e 1896msgid "Set address of .data section"
95f0efb9 1897msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
3c62831e 1898
233723a4 1899#: lexsup.c:444
3c62831e 1900msgid "Set address of .text section"
95f0efb9 1901msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
3c62831e 1902
233723a4 1903#: lexsup.c:446
d5698657
NC
1904msgid "Set address of text segment"
1905msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte"
1906
233723a4
NC
1907#: lexsup.c:448
1908msgid "Set address of rodata segment"
1909msgstr "Initialise l'adresse des segments de données constantes en lecture seule"
1910
1911#: lexsup.c:450
1912msgid "Set address of ldata segment"
1913msgstr "Initialise l'adresse des segments de données (ldata)"
1914
1915#: lexsup.c:453
510a939b
NC
1916msgid ""
1917"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
d5698657
NC
1918" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1919" ignore-in-shared-libs"
510a939b 1920msgstr ""
95f0efb9 1921"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n"
d5698657
NC
1922" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1923" ignore-in-shared-libs"
510a939b 1924
233723a4 1925#: lexsup.c:458
d5698657
NC
1926msgid "[=NUMBER]"
1927msgstr "[=NUMERO]"
1928
233723a4 1929#: lexsup.c:459
3c62831e 1930msgid "Output lots of information during link"
95f0efb9 1931msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
3c62831e 1932
233723a4 1933#: lexsup.c:463
3c62831e
NC
1934msgid "Read version information script"
1935msgstr "Lire le script des informations de version"
1936
233723a4 1937#: lexsup.c:466
3c62831e
NC
1938msgid ""
1939"Take export symbols list from .exports, using\n"
d5698657 1940" SYMBOL as the version."
3c62831e 1941msgstr ""
95f0efb9 1942"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
d5698657 1943" SYMBOLE comme version."
3c62831e 1944
233723a4 1945#: lexsup.c:470
95f0efb9
NC
1946msgid "Add data symbols to dynamic list"
1947msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"
1948
233723a4 1949#: lexsup.c:472
95f0efb9
NC
1950msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1951msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"
1952
233723a4 1953#: lexsup.c:474
95f0efb9
NC
1954msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1955msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"
1956
233723a4 1957#: lexsup.c:476
95f0efb9
NC
1958msgid "Read dynamic list"
1959msgstr "Lire la liste dynamique"
1960
233723a4 1961#: lexsup.c:478
3c62831e 1962msgid "Warn about duplicate common symbols"
233723a4 1963msgstr "Avertir au sujet des symboles communs dupliqués"
3c62831e 1964
233723a4 1965#: lexsup.c:480
3c62831e 1966msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
233723a4 1967msgstr "Avertir si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
3c62831e 1968
233723a4 1969#: lexsup.c:483
3c62831e 1970msgid "Warn if the multiple GP values are used"
233723a4 1971msgstr "Avertir si des valeurs GP multiples sont utilisées"
3c62831e 1972
233723a4 1973#: lexsup.c:485
3c62831e 1974msgid "Warn only once per undefined symbol"
233723a4 1975msgstr "Avertir seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
3c62831e 1976
233723a4 1977#: lexsup.c:487
3c62831e 1978msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
233723a4 1979msgstr "Avertir si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
3c62831e 1980
233723a4 1981#: lexsup.c:490
510a939b 1982msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
95f0efb9 1983msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"
1caa7b23 1984
233723a4 1985#: lexsup.c:493
d5698657
NC
1986msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1987msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif"
1988
233723a4 1989#: lexsup.c:497
510a939b 1990msgid "Report unresolved symbols as warnings"
95f0efb9 1991msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"
510a939b 1992
233723a4 1993#: lexsup.c:500
510a939b 1994msgid "Report unresolved symbols as errors"
95f0efb9 1995msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"
510a939b 1996
233723a4 1997#: lexsup.c:502
3c62831e
NC
1998msgid "Include all objects from following archives"
1999msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
2000
233723a4 2001#: lexsup.c:505
3c62831e
NC
2002msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2003msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
2004
233723a4
NC
2005#: lexsup.c:509
2006msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2007msgstr "Le SYMBOLE non résolu ne causera ni erreur ni avertissement"
2008
2009#: lexsup.c:659
1caa7b23 2010msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1e1b2efc 2011msgstr "%P : option « %s » non reconnue\n"
1caa7b23 2012
233723a4 2013#: lexsup.c:663
1caa7b23 2014msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1e1b2efc 2015msgstr "%P%F : utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
3c62831e 2016
233723a4 2017#: lexsup.c:681
3c62831e 2018msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1e1b2efc 2019msgstr "%P%F : -a option non reconnue « %s »\n"
3c62831e 2020
233723a4 2021#: lexsup.c:694
3c62831e 2022msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1e1b2efc 2023msgstr "%P%F : -assert option non reconnue « %s »\n"
3c62831e 2024
233723a4
NC
2025#: lexsup.c:735
2026msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
1e1b2efc 2027msgstr "%F%P : style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »\n"
3c62831e 2028
233723a4 2029#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
3c62831e 2030msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1e1b2efc 2031msgstr "%P%F : nombre invalide « %s »\n"
3c62831e 2032
233723a4 2033#: lexsup.c:899
510a939b 2034msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1e1b2efc 2035msgstr "%P%F : option erronée de --unresolved-symbols : %s\n"
510a939b 2036
233723a4 2037#: lexsup.c:968
d5698657 2038msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
1e1b2efc 2039msgstr "%P%F : mauvaise option -plugin-opt\n"
d5698657 2040
1caa7b23
NC
2041#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2042#. line. (Or something similar. The comma is important).
2043#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2044#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2045#. increment the optind counter. Detect this case and issue
2046#. an error message here. We cannot just make this a warning,
2047#. increment optind, and continue because getopt is too confused
2048#. and will seg-fault the next time around.
233723a4 2049#: lexsup.c:985
1caa7b23 2050msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1e1b2efc 2051msgstr "%P%F : option -rpath non reconnue\n"
1caa7b23 2052
233723a4 2053#: lexsup.c:1099
3c62831e 2054msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1e1b2efc 2055msgstr "%P%F : -shared non pris en charge\n"
3c62831e 2056
233723a4 2057#: lexsup.c:1108
41c9e29d 2058msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1e1b2efc 2059msgstr "%P%F : -pie n'est pas prise en charge\n"
41c9e29d 2060
233723a4 2061#: lexsup.c:1116
d5698657
NC
2062msgid "descending"
2063msgstr "décroissant"
2064
233723a4 2065#: lexsup.c:1118
d5698657
NC
2066msgid "ascending"
2067msgstr "croissant"
2068
233723a4 2069#: lexsup.c:1121
d5698657 2070msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
1e1b2efc 2071msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n"
d5698657 2072
233723a4 2073#: lexsup.c:1125
510a939b
NC
2074msgid "name"
2075msgstr "nom"
2076
233723a4 2077#: lexsup.c:1127
510a939b
NC
2078msgid "alignment"
2079msgstr "alignement"
2080
233723a4 2081#: lexsup.c:1130
510a939b 2082msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
1e1b2efc 2083msgstr "%P%F : option de trie de section invalide : %s\n"
510a939b 2084
233723a4 2085#: lexsup.c:1164
1caa7b23 2086msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1e1b2efc 2087msgstr "%P%F : argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
3c62831e 2088
233723a4 2089#: lexsup.c:1171
1caa7b23 2090msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1e1b2efc 2091msgstr "%P%F : un ou plusieurs arguments manquants pour l'option \"--section-start\"\n"
3c62831e 2092
233723a4 2093#: lexsup.c:1414
1caa7b23 2094msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1e1b2efc 2095msgstr "%P%F : fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
3c62831e 2096
233723a4 2097#: lexsup.c:1442
510a939b 2098msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
1e1b2efc 2099msgstr "%P%X : --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"
233723a4
NC
2100
2101#: lexsup.c:1473
2102msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
1e1b2efc 2103msgstr "%P%F : -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
233723a4
NC
2104
2105#: lexsup.c:1516
2106msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
1e1b2efc 2107msgstr "%P%F : -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
3c62831e 2108
233723a4
NC
2109#: lexsup.c:1518
2110msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
1e1b2efc 2111msgstr "%P%F : -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
233723a4
NC
2112
2113#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
3c62831e 2114msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
1e1b2efc 2115msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
3c62831e 2116
233723a4 2117#: lexsup.c:1611
3c62831e
NC
2118#, c-format
2119msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1e1b2efc 2120msgstr "Usage : %s [options] fichier...\n"
3c62831e 2121
233723a4 2122#: lexsup.c:1613
510a939b 2123#, c-format
3c62831e 2124msgid "Options:\n"
1e1b2efc 2125msgstr "Options :\n"
3c62831e 2126
233723a4 2127#: lexsup.c:1691
95f0efb9
NC
2128#, c-format
2129msgid " @FILE"
2130msgstr " @FICHIER"
2131
233723a4 2132#: lexsup.c:1694
95f0efb9
NC
2133#, c-format
2134msgid "Read options from FILE\n"
2135msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"
2136
3c62831e
NC
2137#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2138#. format of the listings below - do not change them.
233723a4 2139#: lexsup.c:1699
3c62831e
NC
2140#, c-format
2141msgid "%s: supported targets:"
1e1b2efc 2142msgstr "%s : cibles prises en charge :"
3c62831e 2143
233723a4 2144#: lexsup.c:1707
3c62831e
NC
2145#, c-format
2146msgid "%s: supported emulations: "
1e1b2efc 2147msgstr "%s : émulations prises en charge : "
3c62831e 2148
233723a4 2149#: lexsup.c:1712
3c62831e
NC
2150#, c-format
2151msgid "%s: emulation specific options:\n"
1e1b2efc 2152msgstr "%s : options spécifiques d'émulation :\n"
3c62831e 2153
233723a4 2154#: lexsup.c:1717
3c62831e
NC
2155#, c-format
2156msgid "Report bugs to %s\n"
95f0efb9 2157msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
3c62831e 2158
233723a4 2159#: mri.c:294
3c62831e 2160msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
1e1b2efc 2161msgstr "%P%F : type de format inconnu %s\n"
3c62831e 2162
233723a4 2163#: pe-dll.c:430
3c62831e
NC
2164#, c-format
2165msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1e1b2efc 2166msgstr "%XArchitecture PEI non prise en charge : %s\n"
3c62831e 2167
233723a4 2168#: pe-dll.c:799
95f0efb9
NC
2169#, c-format
2170msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
1e1b2efc 2171msgstr "%XNe peut exporter %s : nom d'export invalide\n"
95f0efb9 2172
233723a4 2173#: pe-dll.c:851
3c62831e
NC
2174#, c-format
2175msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
1e1b2efc 2176msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal : %s (%d vs %d)\n"
3c62831e 2177
233723a4 2178#: pe-dll.c:858
3c62831e
NC
2179#, c-format
2180msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
1e1b2efc 2181msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT : %s\n"
3c62831e 2182
233723a4 2183#: pe-dll.c:961
3c62831e
NC
2184#, c-format
2185msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
1e1b2efc 2186msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole indéfini\n"
3c62831e 2187
233723a4 2188#: pe-dll.c:967
3c62831e
NC
2189#, c-format
2190msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
1e1b2efc 2191msgstr "%XNe peut exporter %s : mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
3c62831e 2192
233723a4 2193#: pe-dll.c:974
3c62831e
NC
2194#, c-format
2195msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
1e1b2efc 2196msgstr "%XNe peut exporter %s : symbole non repéré\n"
3c62831e 2197
233723a4 2198#: pe-dll.c:1088
3c62831e
NC
2199#, c-format
2200msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
1e1b2efc 2201msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois : %d (%s vs %s)\n"
3c62831e 2202
233723a4 2203#: pe-dll.c:1478
3c62831e
NC
2204#, c-format
2205msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
1e1b2efc 2206msgstr "%XErreur : %d-bit relocalisation dans dll\n"
3c62831e 2207
233723a4 2208#: pe-dll.c:1606
3c62831e
NC
2209#, c-format
2210msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
1e1b2efc 2211msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier def %s\n"
3c62831e 2212
233723a4 2213#: pe-dll.c:1757
510a939b 2214#, c-format
3c62831e
NC
2215msgid "; no contents available\n"
2216msgstr "; aucun contenu disponible\n"
2217
233723a4 2218#: pe-dll.c:2684
41c9e29d 2219msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
1e1b2efc 2220msgstr "%C : variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
41c9e29d 2221
233723a4 2222#: pe-dll.c:2714
3c62831e
NC
2223#, c-format
2224msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
1e1b2efc 2225msgstr "%XImpossible d'ouvrir le fichier .lib : %s\n"
3c62831e 2226
233723a4 2227#: pe-dll.c:2720
3c62831e
NC
2228#, c-format
2229msgid "Creating library file: %s\n"
1e1b2efc 2230msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s\n"
95f0efb9 2231
233723a4 2232#: pe-dll.c:2749
d5698657
NC
2233#, c-format
2234msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
1e1b2efc 2235msgstr "%Xbfd_openr %s : %E\n"
d5698657 2236
233723a4 2237#: pe-dll.c:2761
d5698657
NC
2238#, c-format
2239msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
1e1b2efc 2240msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive"
d5698657 2241
233723a4 2242#: pe-dll.c:2773
d5698657
NC
2243#, c-format
2244msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
1e1b2efc 2245msgstr "%X%s (%s) : impossible de trouver le membre dans l'archive"
d5698657 2246
233723a4 2247#: pe-dll.c:3356
d5698657
NC
2248#, c-format
2249msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
1e1b2efc 2250msgstr "%XError : impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n"
d5698657 2251
233723a4 2252#: plugin.c:185 plugin.c:218
d5698657
NC
2253msgid "<no plugin>"
2254msgstr "<no plugin>"
2255
233723a4
NC
2256#: plugin.c:199 plugin.c:814
2257msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
1e1b2efc 2258msgstr "%P%F : %s : erreur lors du chargement du greffon : %s\n"
233723a4
NC
2259
2260#: plugin.c:257
d5698657
NC
2261#, c-format
2262msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
1e1b2efc 2263msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice : %F%E\n"
d5698657 2264
233723a4 2265#: plugin.c:350
d5698657 2266msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
1e1b2efc 2267msgstr "%P%F : %s : symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n"
d5698657 2268
233723a4 2269#: plugin.c:354
d5698657 2270msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
1e1b2efc 2271msgstr "%P%F : symbole de visibilité ELF inconnu : %d !\n"
d5698657 2272
233723a4 2273#: plugin.c:591
d5698657 2274msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
1e1b2efc 2275msgstr "%P : %B : définition du symbole « %s » : %d, visibilité: %d, résolution: %d\n"
d5698657 2276
233723a4
NC
2277#: plugin.c:821
2278msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
1e1b2efc 2279msgstr "%P%F : %s : erreur du greffon : %d\n"
d5698657 2280
233723a4
NC
2281#: plugin.c:871
2282msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
1e1b2efc 2283msgstr "%P%F : %s : le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n"
1caa7b23 2284
233723a4
NC
2285#: plugin.c:936
2286msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
1e1b2efc 2287msgstr "%P : %s : erreur lors du nettoyage du greffon : %d (ignoré)\n"
This page took 0.933772 seconds and 4 git commands to generate.