Correct mingw target select
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / tr.po
CommitLineData
94750c06
NC
1# Turkish translations for GNU ld messages.
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
882cb63e 3# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3673a93e 4# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
94750c06 5# Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>, 2017.
9fc877ed
NC
6#
7msgid ""
8msgstr ""
94750c06
NC
9"Project-Id-Version: ld 2.28.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:33+0000\n"
13"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
9fc877ed 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
94750c06 15"Language: tr\n"
9fc877ed 16"MIME-Version: 1.0\n"
6ad738c5 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9fc877ed 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94750c06
NC
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1506756819.000000\n"
9fc877ed 23
3673a93e 24#: emultempl/armcoff.em:72
882cb63e 25#, c-format
94750c06
NC
26msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
27msgstr " --support-old-code Eski kod ile birlikte çalışmayı destekle\n"
9fc877ed 28
3673a93e 29#: emultempl/armcoff.em:73
882cb63e 30#, c-format
94750c06
NC
31msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
32msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak ayarla\n"
9fc877ed 33
3673a93e 34#: emultempl/armcoff.em:121
9fc877ed
NC
35#, c-format
36msgid "Errors encountered processing file %s"
6ad738c5 37msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
9fc877ed 38
94750c06 39#: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062
9fc877ed 40msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
6ad738c5 41msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
9fc877ed 42
94750c06
NC
43#: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067
44msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
6ad738c5 45msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
9fc877ed 46
94750c06 47#: emultempl/pe.em:430
882cb63e 48#, c-format
9fc877ed
NC
49msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
50msgstr ""
6ad738c5
NC
51" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
52" oluşturur.\n"
9fc877ed 53
94750c06 54#: emultempl/pe.em:431
882cb63e 55#, c-format
9fc877ed
NC
56msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
57msgstr ""
6ad738c5 58" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
9fc877ed
NC
59" ayarlar.\n"
60
94750c06 61#: emultempl/pe.em:432
882cb63e 62#, c-format
9fc877ed 63msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
6ad738c5 64msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 65
94750c06 66#: emultempl/pe.em:433
882cb63e 67#, c-format
9fc877ed 68msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
6ad738c5 69msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
9fc877ed 70
94750c06 71#: emultempl/pe.em:434
882cb63e 72#, c-format
9fc877ed 73msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
6ad738c5 74msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
9fc877ed 75
94750c06 76#: emultempl/pe.em:435
882cb63e 77#, c-format
9fc877ed 78msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
6ad738c5 79msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
9fc877ed 80
94750c06 81#: emultempl/pe.em:436
882cb63e 82#, c-format
9fc877ed 83msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
6ad738c5 84msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
9fc877ed 85
94750c06 86#: emultempl/pe.em:437
882cb63e 87#, c-format
9fc877ed
NC
88msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
89msgstr ""
6ad738c5
NC
90" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
91" sürüm sayısını belirler\n"
9fc877ed 92
94750c06 93#: emultempl/pe.em:438
882cb63e 94#, c-format
9fc877ed 95msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
6ad738c5 96msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
9fc877ed 97
94750c06 98#: emultempl/pe.em:439
882cb63e 99#, c-format
9fc877ed 100msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
6ad738c5 101msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
9fc877ed 102
94750c06 103#: emultempl/pe.em:440
882cb63e 104#, c-format
9fc877ed
NC
105msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
106msgstr ""
6ad738c5
NC
107" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
108" sayısını belirler\n"
9fc877ed 109
94750c06 110#: emultempl/pe.em:441
882cb63e 111#, c-format
9fc877ed 112msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
6ad738c5 113msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
9fc877ed 114
94750c06 115#: emultempl/pe.em:442
882cb63e 116#, c-format
9fc877ed 117msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
6ad738c5 118msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
9fc877ed 119
94750c06 120#: emultempl/pe.em:443
882cb63e 121#, c-format
9fc877ed 122msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
6ad738c5 123msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
9fc877ed 124
94750c06 125#: emultempl/pe.em:444
882cb63e 126#, c-format
9fc877ed 127msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6ad738c5 128msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
9fc877ed 129
94750c06
NC
130#: emultempl/pe.em:445
131#, c-format
132msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
133msgstr " --[no-]leading-underscore Açık simge alt çizgi önek modunu ayarla\n"
134
135#: emultempl/pe.em:446
882cb63e 136#, c-format
9fc877ed 137msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
6ad738c5 138msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
9fc877ed 139
94750c06
NC
140#: emultempl/pe.em:447
141#, c-format
142msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
143msgstr ""
144
145#: emultempl/pe.em:448
146#, c-format
147msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
148msgstr " Bu, ikili dosyaları belirsiz yapar\n"
149
150#: emultempl/pe.em:450
882cb63e 151#, c-format
9fc877ed 152msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
6ad738c5 153msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
9fc877ed 154
94750c06 155#: emultempl/pe.em:451
882cb63e 156#, c-format
9fc877ed 157msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
6ad738c5 158msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
9fc877ed 159
94750c06 160#: emultempl/pe.em:452
882cb63e 161#, c-format
9fc877ed 162msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
6ad738c5 163msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
9fc877ed 164
94750c06 165#: emultempl/pe.em:453
882cb63e 166#, c-format
9fc877ed 167msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
6ad738c5 168msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
9fc877ed 169
94750c06
NC
170#: emultempl/pe.em:454
171#, c-format
172msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
173msgstr " --exclude-all-symbols Tüm sembolleri otomatik dışa aktarmadan çıkar\n"
174
175#: emultempl/pe.em:455
882cb63e 176#, c-format
e09f4395
NC
177msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
178msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
179
94750c06
NC
180#: emultempl/pe.em:456
181#, c-format
182msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
183msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
184
185#: emultempl/pe.em:457
186#, c-format
187msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
188msgstr " Nesneleri, arşiv elemanlarını otomatik\n"
189
190#: emultempl/pe.em:458
191#, c-format
192msgid " export, place into import library instead.\n"
193msgstr " dışa aktarmadan çıkar, onun yerine içe aktarma kitaplığına koy.\n"
194
195#: emultempl/pe.em:459
882cb63e 196#, c-format
9fc877ed 197msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
6ad738c5 198msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
9fc877ed 199
94750c06 200#: emultempl/pe.em:460
882cb63e 201#, c-format
9fc877ed 202msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
6ad738c5 203msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
9fc877ed 204
94750c06 205#: emultempl/pe.em:461
882cb63e 206#, c-format
9fc877ed
NC
207msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
208msgstr ""
6ad738c5
NC
209" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
210" oluşturur\n"
9fc877ed 211
94750c06
NC
212#: emultempl/pe.em:462
213#, fuzzy, c-format
214#| msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
215msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
6ad738c5 216msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
9fc877ed 217
94750c06 218#: emultempl/pe.em:463
882cb63e 219#, c-format
6ad738c5
NC
220msgid ""
221" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
222" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
223msgstr ""
224" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
225" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
9fc877ed 226
94750c06
NC
227#: emultempl/pe.em:465
228#, fuzzy, c-format
229#| msgid ""
230#| " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
231#| " unless user specifies one\n"
6ad738c5 232msgid ""
94750c06
NC
233" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
234" (optionally starting with address) unless\n"
235" specifically set with --image-base\n"
6ad738c5
NC
236msgstr ""
237" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
238" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
9fc877ed 239
94750c06 240#: emultempl/pe.em:468
882cb63e 241#, c-format
9fc877ed
NC
242msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
243msgstr ""
6ad738c5
NC
244" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
245" (öntanımlı).\n"
9fc877ed 246
94750c06 247#: emultempl/pe.em:469
882cb63e 248#, c-format
6ad738c5 249msgid ""
3673a93e
NC
250" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
251" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
6ad738c5
NC
252" in preference to lib<basename>.dll \n"
253msgstr ""
254" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
255" dinamik bağlanma esnasında\n"
256" lib<temeladı>.dll yerine\n"
257" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
9fc877ed 258
94750c06 259#: emultempl/pe.em:472
882cb63e 260#, c-format
6ad738c5 261msgid ""
94750c06 262" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
6ad738c5 263" __imp_sym for DATA references\n"
9fc877ed 264msgstr ""
94750c06
NC
265" --enable-auto-import VERİ başvuruları için _sym'i\n"
266" __imp_sym'e ile düzey bağla\n"
9fc877ed 267
94750c06 268#: emultempl/pe.em:474
882cb63e 269#, c-format
6ad738c5
NC
270msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
271msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
9fc877ed 272
94750c06 273#: emultempl/pe.em:475
882cb63e 274#, c-format
3673a93e
NC
275msgid ""
276" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
277" adding pseudo-relocations resolved at\n"
278" runtime.\n"
279msgstr ""
280" --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
281" yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
282" sınırlamalarını aşar.\n"
283
94750c06 284#: emultempl/pe.em:478
882cb63e 285#, c-format
3673a93e
NC
286msgid ""
287" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
288" auto-imported DATA.\n"
289msgstr ""
290" --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
291" çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
292
94750c06 293#: emultempl/pe.em:480
882cb63e 294#, c-format
6ad738c5
NC
295msgid ""
296" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
297" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
298msgstr ""
299" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
300" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
301" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
302" otomatik ithallerde)\n"
303
94750c06
NC
304#: emultempl/pe.em:483
305#, c-format
882cb63e
AM
306msgid ""
307" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
308" greater than 2 gigabytes\n"
309msgstr ""
94750c06
NC
310" --large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük sanal\n"
311" adresleri destekler\n"
312
313#: emultempl/pe.em:485
314#, c-format
315msgid ""
316" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
317" addresses greater than 2 gigabytes\n"
318msgstr ""
319" --disable-large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük\n"
320" sanal adresleri desteklemez\n"
321
322#: emultempl/pe.em:487
323#, c-format
324msgid ""
325" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
326" executable image files\n"
327msgstr ""
328" --enable-long-section-names Çalıştırılabilir imaj dosyalarında bile COFF\n"
329" bölüm isimlerini kullan\n"
330
331#: emultempl/pe.em:489
332#, c-format
333msgid ""
334" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
335" in object files\n"
336msgstr ""
337" --disable-long-section-names Uzun COFF bölüm isimlerini asla kullanma,\n"
338" obje dosyalarında bile\n"
339
340#: emultempl/pe.em:491
341#, c-format
342msgid ""
343" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
344"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
345msgstr ""
346" --dynamicbase\t\t\t Imaj taban adresi, adres uzayı duzen randomizasyonu (ASLR)\n"
347"\t\t\t\t kullanılarak yeniden konumlandırılabilir\n"
348
349#: emultempl/pe.em:493
350#, c-format
351msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
352msgstr " --forceinteg\t\t Kod bütünlüğü kontrolleri zorlanır\n"
353
354#: emultempl/pe.em:494
355#, c-format
356msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
357msgstr " --nxcompat\t\t Imaj veri yürütme engelleme ile uyumludur\n"
358
359#: emultempl/pe.em:495
360#, c-format
361msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
362msgstr ""
363
364#: emultempl/pe.em:496
365#, c-format
366msgid ""
367" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
368"\t\t\t\t be called in this image\n"
369msgstr ""
370" --no-seh\t\t\t Imaj SEH kullanmaz. Bu imajda hiç SE işleyici\n"
371"\t\t\t\t çağrılmamış olabilir\n"
372
373#: emultempl/pe.em:498
374#, c-format
375msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
376msgstr " --no-bind\t\t\t Bu imajı bağlama\n"
377
378#: emultempl/pe.em:499
379#, c-format
380msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
381msgstr " --wdmdriver\t\t Sürücü WDM modelini kullanıyor\n"
382
383#: emultempl/pe.em:500
384#, c-format
385msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
386msgstr " --tsaware Imaj, Terminal Sunucudan haberdar\n"
387
388#: emultempl/pe.em:501
389#, c-format
390msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
391msgstr ""
882cb63e 392
94750c06 393#: emultempl/pe.em:629
9fc877ed 394msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
6ad738c5 395msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
9fc877ed 396
94750c06 397#: emultempl/pe.em:654
9fc877ed 398msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
6ad738c5 399msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
9fc877ed 400
94750c06 401#: emultempl/pe.em:675
9fc877ed 402msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 403msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
9fc877ed 404
94750c06 405#: emultempl/pe.em:692
9fc877ed 406msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
6ad738c5 407msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
9fc877ed 408
94750c06
NC
409#: emultempl/pe.em:708
410msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
411msgstr "%F%P: temel dosya %s açılamıyor\n"
9fc877ed 412
94750c06 413#: emultempl/pe.em:1004
9fc877ed 414msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
6ad738c5 415msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
9fc877ed 416
94750c06
NC
417#: emultempl/pe.em:1017
418msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
419msgstr "%P: uyarı: --export-dynamic PE hedefleri için desteklenmiyor, --export-all-symbols mu demek istediniz?\n"
420
421#: emultempl/pe.em:1069
9fc877ed
NC
422#, c-format
423msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
6ad738c5 424msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
9fc877ed 425
94750c06 426#: emultempl/pe.em:1074
9fc877ed 427msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
6ad738c5 428msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
9fc877ed 429
94750c06 430#: emultempl/pe.em:1075
9fc877ed 431msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
6ad738c5
NC
432msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
433
94750c06 434#: emultempl/pe.em:1143
3673a93e 435#, c-format
6ad738c5
NC
436msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
437msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
438
94750c06 439#: emultempl/pe.em:1206
6ad738c5 440#, c-format
e09f4395
NC
441msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
442msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
9fc877ed 443
94750c06
NC
444#: emultempl/pe.em:1213
445msgid ""
446"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
447"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
448msgstr ""
449"%P: uyarı: oto-içe aktarma, --enable-auto-import komut satırında belirtilmeden etkinleştirildi.\n"
450"Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği sürece bu çalışmalıdır.\n"
451
452#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517
453#: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301
454#: pe-dll.c:1396
455msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
456msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
457
458#: emultempl/pe.em:1337
459msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
460msgstr ""
9fc877ed 461
94750c06
NC
462#: emultempl/pe.em:1487
463msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
464msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n"
465
466#: emultempl/pe.em:1868
9fc877ed
NC
467#, c-format
468msgid "Errors encountered processing file %s\n"
6ad738c5 469msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
9fc877ed 470
94750c06 471#: emultempl/pe.em:1891
9fc877ed 472#, c-format
94750c06
NC
473msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
474msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu\n"
9fc877ed 475
94750c06 476#: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160
9fc877ed 477msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 478msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 479
94750c06 480#: ldcref.c:170
9fc877ed 481msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
6ad738c5 482msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 483
94750c06 484#: ldcref.c:176
9fc877ed 485msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 486msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 487
94750c06
NC
488#: ldcref.c:186
489msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
490msgstr "%X%P: cref alloc başarısız: %E\n"
491
492#: ldcref.c:371
882cb63e 493#, c-format
e09f4395
NC
494msgid ""
495"\n"
496"Cross Reference Table\n"
497"\n"
498msgstr ""
499"\n"
500"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
501"\n"
9fc877ed 502
94750c06 503#: ldcref.c:372
9fc877ed
NC
504msgid "Symbol"
505msgstr "Sembol"
506
94750c06 507#: ldcref.c:380
882cb63e 508#, c-format
9fc877ed
NC
509msgid "File\n"
510msgstr "Dosya\n"
511
94750c06 512#: ldcref.c:384
882cb63e 513#, c-format
9fc877ed
NC
514msgid "No symbols\n"
515msgstr "Sembol yok\n"
516
94750c06 517#: ldcref.c:565
882cb63e
AM
518msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
519msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
520
94750c06 521#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262
9fc877ed 522msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
6ad738c5 523msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
9fc877ed
NC
524
525#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
526#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
527#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
528#. are prohibited. We must report an error.
94750c06 529#: ldcref.c:724
9fc877ed 530msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
6ad738c5 531msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
9fc877ed 532
94750c06 533#: ldctor.c:83
9fc877ed 534msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
6ad738c5 535msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
9fc877ed 536
94750c06 537#: ldctor.c:101
9fc877ed 538msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
6ad738c5 539msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
9fc877ed 540
94750c06 541#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
9fc877ed 542msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
6ad738c5 543msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
9fc877ed 544
94750c06
NC
545#: ldctor.c:295
546#, fuzzy
547#| msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
548msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
549msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
550
551#: ldctor.c:321
9fc877ed 552msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
6ad738c5 553msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
9fc877ed 554
94750c06 555#: ldctor.c:344
e09f4395
NC
556msgid ""
557"\n"
558"Set Symbol\n"
559"\n"
560msgstr ""
561"\n"
562"Küme Sembol\n"
563"\n"
9fc877ed 564
94750c06 565#: ldemul.c:263
3673a93e 566#, c-format
9fc877ed 567msgid "%S SYSLIB ignored\n"
6ad738c5 568msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
9fc877ed 569
94750c06 570#: ldemul.c:269
3673a93e 571#, c-format
9fc877ed 572msgid "%S HLL ignored\n"
6ad738c5 573msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
9fc877ed 574
94750c06 575#: ldemul.c:289
9fc877ed 576msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
6ad738c5 577msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
9fc877ed 578
94750c06 579#: ldemul.c:290
9fc877ed 580msgid "Supported emulations: "
6ad738c5 581msgstr "Desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 582
94750c06 583#: ldemul.c:332
882cb63e 584#, c-format
9fc877ed 585msgid " no emulation specific options.\n"
6ad738c5 586msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
9fc877ed 587
94750c06
NC
588#: ldexp.c:286
589msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
590msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate %s sembolünü oluşturamadı\n"
591
592#: ldexp.c:318
593msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
594msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup %s sembolünü oluşturamadı\n"
595
596#: ldexp.c:470
597msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
598msgstr "%P: uyarı: `%s'in adresi azami sayfa boyutunun bir katı değil\n"
599
600#: ldexp.c:548
3673a93e 601#, c-format
9fc877ed 602msgid "%F%S %% by zero\n"
6ad738c5 603msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
9fc877ed 604
94750c06 605#: ldexp.c:557
3673a93e 606#, c-format
9fc877ed 607msgid "%F%S / by zero\n"
6ad738c5 608msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
9fc877ed 609
94750c06 610#: ldexp.c:752
3673a93e 611#, c-format
9fc877ed 612msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 613msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 614
94750c06 615#: ldexp.c:767
3673a93e 616#, c-format
9fc877ed 617msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
6ad738c5 618msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
9fc877ed 619
94750c06
NC
620#: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835
621#, c-format
622msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
623msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bölümüne başvuru var\n"
624
625#: ldexp.c:867 ldexp.c:883
626#, c-format
882cb63e 627msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
94750c06
NC
628msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bellek alanına başvuru var\n"
629
630#: ldexp.c:895
631#, c-format
632msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
633msgstr "%F%S: ifadede bilinmeyen `%s' sabitine başvuru var\n"
882cb63e 634
94750c06 635#: ldexp.c:1056
3673a93e 636#, c-format
9fc877ed 637msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
6ad738c5 638msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
9fc877ed 639
94750c06 640#: ldexp.c:1089
3673a93e 641#, c-format
9fc877ed 642msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
6ad738c5 643msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
9fc877ed 644
94750c06 645#: ldexp.c:1093
3673a93e 646#, c-format
94750c06
NC
647msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
648msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n"
9fc877ed 649
94750c06 650#: ldexp.c:1112
9fc877ed 651msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
6ad738c5 652msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
9fc877ed 653
94750c06 654#: ldexp.c:1171
9fc877ed 655msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
6ad738c5 656msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
9fc877ed 657
94750c06 658#: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615
3673a93e 659#, c-format
94750c06
NC
660msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
661msgstr "%F%S: %s için sabit olmayan ifade\n"
9fc877ed 662
94750c06
NC
663#: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170
664msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
665msgstr "%P%F: hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 666
94750c06 667#: ldfile.c:132
9fc877ed
NC
668#, c-format
669msgid "attempt to open %s failed\n"
6ad738c5 670msgstr "%s açılamadı\n"
9fc877ed 671
94750c06 672#: ldfile.c:134
9fc877ed
NC
673#, c-format
674msgid "attempt to open %s succeeded\n"
6ad738c5 675msgstr "%s açılabildi\n"
9fc877ed 676
94750c06 677#: ldfile.c:140
9fc877ed 678msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
6ad738c5 679msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
9fc877ed 680
94750c06 681#: ldfile.c:265 ldfile.c:295
9fc877ed 682msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
6ad738c5 683msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
9fc877ed 684
94750c06 685#: ldfile.c:278
882cb63e 686msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
94750c06 687msgstr "%F%P: dinamik `%s' nesnesinin statik bağı denendı\n"
9fc877ed 688
94750c06
NC
689#: ldfile.c:405
690msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
691msgstr "%P: %s (%s) bulunamadı: %E\n"
882cb63e 692
94750c06
NC
693#: ldfile.c:408
694msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
695msgstr "%P: %s bulunamadı: %E\n"
9fc877ed 696
94750c06
NC
697#: ldfile.c:443
698msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
699msgstr "%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
3673a93e 700
94750c06
NC
701#: ldfile.c:446
702msgid "%P: cannot find %s\n"
703msgstr "%P: %s bulunamadı\n"
9fc877ed 704
94750c06 705#: ldfile.c:468
9fc877ed
NC
706#, c-format
707msgid "cannot find script file %s\n"
6ad738c5 708msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
9fc877ed 709
94750c06 710#: ldfile.c:470
9fc877ed
NC
711#, c-format
712msgid "opened script file %s\n"
6ad738c5 713msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
9fc877ed 714
94750c06 715#: ldfile.c:601
9fc877ed 716msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
6ad738c5 717msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 718
94750c06 719#: ldfile.c:666
9fc877ed 720msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
6ad738c5 721msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
9fc877ed 722
94750c06
NC
723#: ldlang.c:1319
724msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
725msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s'nin yeniden bildirimi\n"
882cb63e 726
94750c06
NC
727#: ldlang.c:1325
728msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
729msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s' bildirilmemiş\n"
882cb63e 730
94750c06
NC
731#: ldlang.c:1362
732msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
733msgstr "%F%P:%S: hata: varsayılan bellek alanı için takma ad\n"
734
735#: ldlang.c:1373
736msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
737msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı takma adı `%s'in yeniden tanımlanması\n"
738
739#: ldlang.c:1380
740msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
741msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı `%s', `%s' takma adı için bulunmuyor\n"
742
743#: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478
744msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
745msgstr "%P%F: `%s' bölümü oluşturulamadı: %E\n"
746
747#: ldlang.c:1999
748msgid ""
749"\n"
750"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
751"\n"
752msgstr ""
753"\n"
754"Dosya (sembol) tarafından başvuruyu karşılamak için gerektiğinde kitaplık dahil edildi\n"
755"\n"
756
757#: ldlang.c:2065
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761"Discarded input sections\n"
762"\n"
763msgstr ""
764"\n"
765"Girdi bölümleri çıkarıldı\n"
766"\n"
882cb63e 767
94750c06 768#: ldlang.c:2073
e09f4395
NC
769msgid ""
770"\n"
771"Memory Configuration\n"
772"\n"
773msgstr ""
774"\n"
775"Bellek Ayarları\n"
776"\n"
9fc877ed 777
94750c06 778#: ldlang.c:2075
9fc877ed 779msgid "Name"
6ad738c5 780msgstr "İsim"
9fc877ed 781
94750c06 782#: ldlang.c:2075
9fc877ed
NC
783msgid "Origin"
784msgstr "Orijin"
785
94750c06 786#: ldlang.c:2075
9fc877ed
NC
787msgid "Length"
788msgstr "Uzunluk"
789
94750c06 790#: ldlang.c:2075
9fc877ed 791msgid "Attributes"
6ad738c5 792msgstr "Özellikler"
9fc877ed 793
94750c06 794#: ldlang.c:2115
882cb63e 795#, c-format
e09f4395
NC
796msgid ""
797"\n"
798"Linker script and memory map\n"
799"\n"
800msgstr ""
801"\n"
802"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
803"\n"
9fc877ed 804
94750c06 805#: ldlang.c:2168
6ad738c5
NC
806msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
807msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
9fc877ed 808
94750c06
NC
809#: ldlang.c:2177
810#, fuzzy
811#| msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
812msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
6ad738c5 813msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
9fc877ed 814
94750c06 815#: ldlang.c:2757
9fc877ed
NC
816msgid "%B: file not recognized: %E\n"
817msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
818
94750c06 819#: ldlang.c:2758
9fc877ed 820msgid "%B: matching formats:"
6ad738c5 821msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
9fc877ed 822
94750c06 823#: ldlang.c:2765
9fc877ed
NC
824msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
825msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
826
94750c06 827#: ldlang.c:2837
6ad738c5
NC
828msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
829msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
9fc877ed 830
94750c06
NC
831#: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866
832msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
833msgstr "%F%B: semboller eklenirken hata: %E\n"
9fc877ed 834
94750c06 835#: ldlang.c:3140
9fc877ed 836msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
6ad738c5 837msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
9fc877ed 838
94750c06 839#: ldlang.c:3154
9fc877ed 840msgid "%P%F: target %s not found\n"
6ad738c5 841msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
9fc877ed 842
94750c06 843#: ldlang.c:3156
9fc877ed 844msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
6ad738c5 845msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
9fc877ed 846
94750c06 847#: ldlang.c:3162
9fc877ed 848msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
6ad738c5 849msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
9fc877ed 850
94750c06 851#: ldlang.c:3166
9fc877ed 852msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
6ad738c5 853msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
9fc877ed 854
94750c06
NC
855#: ldlang.c:3325
856msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
857msgstr "%P: uyarı: %s çıktı bölümleri içeriyor; -T yi unuttunuz mu?\n"
9fc877ed 858
94750c06 859#: ldlang.c:3465
882cb63e 860#, fuzzy
94750c06
NC
861#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
862msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
863msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
882cb63e 864
94750c06
NC
865#: ldlang.c:3755
866msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
867msgstr "%F%P: %s ekleme içinde bulunamadı\n"
882cb63e 868
94750c06 869#: ldlang.c:3998
9fc877ed 870msgid " load address 0x%V"
6ad738c5 871msgstr " yükleme adresi 0x%V"
9fc877ed 872
94750c06 873#: ldlang.c:4234
9fc877ed 874msgid "%W (size before relaxing)\n"
6ad738c5 875msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
9fc877ed 876
94750c06 877#: ldlang.c:4327
9fc877ed
NC
878#, c-format
879msgid "Address of section %s set to "
6ad738c5 880msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
9fc877ed 881
94750c06 882#: ldlang.c:4489
9fc877ed
NC
883#, c-format
884msgid "Fail with %d\n"
6ad738c5 885msgstr "%d hatası verildi\n"
9fc877ed 886
94750c06
NC
887#: ldlang.c:4759
888#, fuzzy
889#| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
890msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
891msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
892
893#: ldlang.c:4765
894#, fuzzy
895#| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
896msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
897msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
898
899#: ldlang.c:4816
900#, fuzzy
901#| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
902msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
6ad738c5 903msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
9fc877ed 904
94750c06
NC
905#: ldlang.c:4859
906#, fuzzy
907#| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
908msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
909msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
910
911#: ldlang.c:4880
912msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
913msgstr "%X%P: alan `%s' %ld bayt taştı\n"
914
915#: ldlang.c:4902
916#, fuzzy
917#| msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
918msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
6ad738c5 919msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
9fc877ed 920
94750c06
NC
921#: ldlang.c:4913
922msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
923msgstr "%X%P: %B bölüm `%s', `%s' bölümüne sığmayacak\n"
924
925#: ldlang.c:4970
926#, c-format
927msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
928msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan veya ileri başvuru adres ifadesi\n"
9fc877ed 929
94750c06 930#: ldlang.c:4995
9fc877ed 931msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
6ad738c5 932msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
9fc877ed 933
94750c06 934#: ldlang.c:5053
3673a93e
NC
935msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
936msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
937
94750c06 938#: ldlang.c:5058
3673a93e
NC
939msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
940msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
9fc877ed 941
94750c06
NC
942#: ldlang.c:5081
943msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
944msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %lu bayt değiştirildi\n"
9fc877ed 945
94750c06
NC
946#: ldlang.c:5170
947msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
948msgstr "%P: uyarı: nokta `%s'ten önce geri taşındı\n"
9fc877ed 949
94750c06 950#: ldlang.c:5345
9fc877ed 951msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
6ad738c5 952msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
9fc877ed 953
94750c06 954#: ldlang.c:5697
9fc877ed 955msgid "%F%P: invalid data statement\n"
6ad738c5 956msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
9fc877ed 957
94750c06 958#: ldlang.c:5730
9fc877ed 959msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
6ad738c5 960msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
9fc877ed 961
94750c06
NC
962#: ldlang.c:6064
963msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
964msgstr ""
965
966#: ldlang.c:6089
9fc877ed 967msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
6ad738c5 968msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 969
94750c06 970#: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121
9fc877ed 971msgid "%P%F: can't set start address\n"
6ad738c5 972msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
9fc877ed 973
94750c06 974#: ldlang.c:6114
9fc877ed 975msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
6ad738c5 976msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
9fc877ed 977
94750c06 978#: ldlang.c:6126
9fc877ed 979msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
6ad738c5 980msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
9fc877ed 981
94750c06 982#: ldlang.c:6180
6ad738c5
NC
983msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
984msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
985
94750c06
NC
986#: ldlang.c:6190
987msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
988msgstr "%P%X: girdi dosyası `%B'nin %s mimarisi %s çıktısı ile uyumsuz\n"
e09f4395 989
94750c06 990#: ldlang.c:6212
882cb63e 991msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
94750c06 992msgstr "%P%X: hedefe özel veri dosyası %B birleştirilemedi\n"
9fc877ed 993
94750c06
NC
994#: ldlang.c:6283
995msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
996msgstr "%P%F: Genel sembol `%T' tanımlanamadı: %E\n"
997
998#: ldlang.c:6295
e09f4395
NC
999msgid ""
1000"\n"
1001"Allocating common symbols\n"
1002msgstr ""
1003"\n"
1004"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
9fc877ed 1005
94750c06 1006#: ldlang.c:6296
e09f4395
NC
1007msgid ""
1008"Common symbol size file\n"
1009"\n"
1010msgstr ""
1011"Ortak sembol boy dosya\n"
1012"\n"
9fc877ed 1013
94750c06
NC
1014#: ldlang.c:6479
1015#, fuzzy
1016#| msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
1017msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
6ad738c5 1018msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
9fc877ed 1019
94750c06
NC
1020#: ldlang.c:6606
1021msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
1022msgstr "%F%P:%S: hata: girdi ile hiza ve açık hiza belirtildi\n"
1023
1024#: ldlang.c:7006
882cb63e
AM
1025msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
1026msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
1027
94750c06
NC
1028#: ldlang.c:7029
1029msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
1030msgstr "%P%F: %s: eklenti tüm semboller okunduktan sonra hata raporladı\n"
1031
1032#: ldlang.c:7404
1033msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
1034msgstr "%P%F: birden fazla STARTUP dosyası\n"
9fc877ed 1035
94750c06 1036#: ldlang.c:7450
e09f4395
NC
1037msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
1038msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
1039
94750c06
NC
1040#: ldlang.c:7565
1041msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
1042msgstr "%X%P:%S: Önceki PT_LOAD başlıklarında olmadığında PHDRS ve FILEHDR desteklenmez\n"
1043
1044#: ldlang.c:7638
1045msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
1046msgstr "%F%P: phdrs'e hiç bölüm atanmadı\n"
1047
1048#: ldlang.c:7676
9fc877ed 1049msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
6ad738c5 1050msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
9fc877ed 1051
94750c06 1052#: ldlang.c:7696
9fc877ed 1053msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
6ad738c5 1054msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
9fc877ed 1055
94750c06 1056#: ldlang.c:8118
9fc877ed 1057msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
6ad738c5 1058msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
9fc877ed 1059
94750c06 1060#: ldlang.c:8263
6ad738c5
NC
1061msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
1062msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
1063
94750c06 1064#: ldlang.c:8272
9fc877ed 1065msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
6ad738c5 1066msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
9fc877ed 1067
94750c06 1068#: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330
9fc877ed 1069msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
6ad738c5 1070msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
9fc877ed 1071
94750c06 1072#: ldlang.c:8370
9fc877ed 1073msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
6ad738c5 1074msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
9fc877ed 1075
94750c06 1076#: ldlang.c:8393
6ad738c5
NC
1077msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
1078msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
9fc877ed 1079
94750c06
NC
1080#: ldlang.c:8431
1081#, fuzzy
1082msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
1083msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
6ad738c5 1084
94750c06 1085#: ldlang.c:8440
882cb63e 1086#, fuzzy
94750c06
NC
1087msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
1088msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
882cb63e 1089
94750c06
NC
1090#: ldlang.c:8550
1091msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
1092msgstr "%X%P: bilinmeyen özellik `%s'\n"
9fc877ed 1093
94750c06
NC
1094#: ldmain.c:250
1095msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1096msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
1097
1098#: ldmain.c:349
1099msgid "built in linker script"
1100msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği"
9fc877ed 1101
94750c06 1102#: ldmain.c:359
e09f4395
NC
1103msgid "using external linker script:"
1104msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
6ad738c5 1105
94750c06 1106#: ldmain.c:361
e09f4395
NC
1107msgid "using internal linker script:"
1108msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
1109
94750c06 1110#: ldmain.c:411
9fc877ed 1111msgid "%P%F: no input files\n"
6ad738c5 1112msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
9fc877ed 1113
94750c06 1114#: ldmain.c:415
9fc877ed
NC
1115msgid "%P: mode %s\n"
1116msgstr "%P: %s kipi\n"
1117
94750c06 1118#: ldmain.c:431
9fc877ed 1119msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
6ad738c5 1120msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
9fc877ed 1121
94750c06 1122#: ldmain.c:480
9fc877ed 1123msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
6ad738c5 1124msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
9fc877ed 1125
94750c06 1126#: ldmain.c:489
9fc877ed 1127msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
6ad738c5 1128msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
9fc877ed 1129
94750c06
NC
1130#: ldmain.c:516
1131#, fuzzy
1132#| msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1133msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
6ad738c5 1134msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
9fc877ed 1135
94750c06
NC
1136#: ldmain.c:519
1137#, fuzzy
1138#| msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1139msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6ad738c5 1140msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
9fc877ed 1141
94750c06 1142#: ldmain.c:526
9fc877ed 1143msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
6ad738c5 1144msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 1145
94750c06 1146#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786
9fc877ed
NC
1147#, c-format
1148msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
6ad738c5 1149msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
9fc877ed 1150
882cb63e 1151#: ldmain.c:548
9fc877ed
NC
1152#, c-format
1153msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
6ad738c5 1154msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
9fc877ed 1155
882cb63e 1156#: ldmain.c:551
9fc877ed
NC
1157#, c-format
1158msgid "%s: data size %ld\n"
1159msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
1160
94750c06 1161#: ldmain.c:635
9fc877ed 1162msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
6ad738c5 1163msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
9fc877ed 1164
94750c06 1165#: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754
9fc877ed 1166msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
6ad738c5 1167msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
9fc877ed 1168
94750c06 1169#: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726
9fc877ed 1170msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
6ad738c5 1171msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 1172
94750c06 1173#: ldmain.c:740
9fc877ed
NC
1174msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1175msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
1176
94750c06 1177#: ldmain.c:784
9fc877ed 1178msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
6ad738c5 1179msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
9fc877ed 1180
94750c06 1181#: ldmain.c:789
9fc877ed 1182msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
6ad738c5 1183msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
9fc877ed 1184
94750c06 1185#: ldmain.c:883
e09f4395 1186msgid ""
94750c06 1187"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
e09f4395
NC
1188"\n"
1189msgstr ""
94750c06 1190"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) dahil edildi\n"
e09f4395 1191"\n"
9fc877ed 1192
94750c06 1193#: ldmain.c:989
9fc877ed 1194msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
6ad738c5 1195msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
9fc877ed 1196
94750c06 1197#: ldmain.c:992
9fc877ed 1198msgid "%D: first defined here\n"
6ad738c5 1199msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 1200
94750c06 1201#: ldmain.c:996
9fc877ed 1202msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
6ad738c5 1203msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
9fc877ed 1204
94750c06 1205#: ldmain.c:1048
9fc877ed 1206msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
6ad738c5 1207msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
9fc877ed 1208
94750c06 1209#: ldmain.c:1051
9fc877ed 1210msgid "%B: warning: common is here\n"
6ad738c5 1211msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
9fc877ed 1212
94750c06 1213#: ldmain.c:1058
9fc877ed 1214msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
6ad738c5 1215msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 1216
94750c06 1217#: ldmain.c:1061
9fc877ed 1218msgid "%B: warning: defined here\n"
6ad738c5 1219msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
9fc877ed 1220
94750c06 1221#: ldmain.c:1068
9fc877ed 1222msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
6ad738c5 1223msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
9fc877ed 1224
94750c06 1225#: ldmain.c:1071
9fc877ed 1226msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6ad738c5 1227msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
9fc877ed 1228
94750c06 1229#: ldmain.c:1075
9fc877ed 1230msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
6ad738c5 1231msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
9fc877ed 1232
94750c06 1233#: ldmain.c:1078
9fc877ed 1234msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6ad738c5 1235msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
9fc877ed 1236
94750c06 1237#: ldmain.c:1082
9fc877ed 1238msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
6ad738c5 1239msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
9fc877ed 1240
94750c06 1241#: ldmain.c:1084
9fc877ed 1242msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6ad738c5 1243msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
9fc877ed 1244
94750c06 1245#: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138
9fc877ed 1246msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
6ad738c5 1247msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
9fc877ed 1248
94750c06 1249#: ldmain.c:1148
9fc877ed 1250msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
6ad738c5 1251msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
9fc877ed 1252
882cb63e 1253#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
94750c06 1254#: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275
882cb63e 1255msgid "warning: "
94750c06 1256msgstr "uyarı: "
9fc877ed 1257
94750c06 1258#: ldmain.c:1328
882cb63e 1259msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
94750c06 1260msgstr "%X%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
882cb63e 1261
94750c06 1262#: ldmain.c:1331
882cb63e 1263msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
94750c06 1264msgstr "%C: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 1265
94750c06 1266#: ldmain.c:1337
882cb63e 1267msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
94750c06 1268msgstr "%X%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 1269
94750c06 1270#: ldmain.c:1340
882cb63e 1271msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
94750c06 1272msgstr "%D: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
882cb63e 1273
94750c06 1274#: ldmain.c:1351
882cb63e 1275msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
94750c06 1276msgstr "%X%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
882cb63e 1277
94750c06 1278#: ldmain.c:1354
882cb63e 1279msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
94750c06 1280msgstr "%B: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
9fc877ed 1281
94750c06 1282#: ldmain.c:1360
882cb63e 1283msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
94750c06 1284msgstr "%X%B: `%T'ye daha fazla geçersiz başvuru aşağıda\n"
882cb63e 1285
94750c06 1286#: ldmain.c:1363
882cb63e 1287msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
94750c06 1288msgstr "%B: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
9fc877ed 1289
94750c06 1290#: ldmain.c:1400
3673a93e
NC
1291msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1292msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
1293
94750c06 1294#: ldmain.c:1413
882cb63e 1295msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
94750c06 1296msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s tanımlanmayan sembol `%T'e karşı"
882cb63e 1297
94750c06 1298#: ldmain.c:1419
882cb63e
AM
1299#, fuzzy
1300msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
6ad738c5 1301msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
9fc877ed 1302
94750c06 1303#: ldmain.c:1432
882cb63e 1304msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
94750c06 1305msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s `%T'e karşı"
882cb63e 1306
94750c06
NC
1307#: ldmain.c:1448
1308msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1309msgstr "%X%H: tehlikeli yer değişim: %s\n"
9fc877ed 1310
94750c06
NC
1311#: ldmain.c:1462
1312msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1313msgstr "%X%H: yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne başvuruyor\n"
9fc877ed 1314
94750c06 1315#: ldmisc.c:153
882cb63e 1316#, c-format
9fc877ed
NC
1317msgid "no symbol"
1318msgstr "sembol yok"
1319
94750c06 1320#: ldmisc.c:341
882cb63e 1321msgid "%B: In function `%T':\n"
94750c06 1322msgstr "%B: `%T' fonksiyonunda:\n"
9fc877ed 1323
94750c06 1324#: ldmisc.c:476
9fc877ed 1325msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
6ad738c5 1326msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
9fc877ed 1327
94750c06
NC
1328#: ldmisc.c:540
1329#, fuzzy
1330#| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1331msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
6ad738c5 1332msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
9fc877ed 1333
94750c06
NC
1334#: ldmisc.c:543
1335#, fuzzy
1336#| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1337msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
6ad738c5 1338msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
9fc877ed 1339
94750c06 1340#: ldmisc.c:545
9fc877ed 1341msgid "%P%F: please report this bug\n"
6ad738c5 1342msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
9fc877ed 1343
6ad738c5 1344#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
94750c06 1345#: ldver.c:37
9fc877ed 1346#, c-format
94750c06
NC
1347msgid "GNU ld %s\n"
1348msgstr "GNU ld %s\n"
6ad738c5 1349
94750c06 1350#: ldver.c:41
882cb63e 1351#, fuzzy, c-format
94750c06 1352msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
e09f4395 1353msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
6ad738c5 1354
94750c06 1355#: ldver.c:42
882cb63e 1356#, c-format
6ad738c5
NC
1357msgid ""
1358"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
94750c06
NC
1359"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1360"This program has absolutely no warranty.\n"
6ad738c5 1361msgstr ""
94750c06
NC
1362"Bu, bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 veya (isteğinize bağlı)\n"
1363"daha sonraki bir sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
6ad738c5 1364"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
9fc877ed 1365
882cb63e
AM
1366#: ldver.c:52
1367#, c-format
9fc877ed 1368msgid " Supported emulations:\n"
6ad738c5 1369msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
9fc877ed 1370
94750c06 1371#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206
9fc877ed 1372msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
6ad738c5 1373msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
9fc877ed 1374
94750c06 1375#: ldwrite.c:364
882cb63e 1376msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
94750c06 1377msgstr "%F%P: %s için ayırma bölüm ismi oluşturulamadı\n"
882cb63e 1378
94750c06 1379#: ldwrite.c:376
9fc877ed 1380msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
6ad738c5 1381msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
9fc877ed 1382
94750c06 1383#: ldwrite.c:414
9fc877ed
NC
1384#, c-format
1385msgid "%8x something else\n"
6ad738c5 1386msgstr "%8x başka bir şey\n"
9fc877ed 1387
94750c06 1388#: ldwrite.c:584
9fc877ed 1389msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
6ad738c5 1390msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
9fc877ed 1391
94750c06 1392#: lexsup.c:102 lexsup.c:276
9fc877ed 1393msgid "KEYWORD"
6ad738c5 1394msgstr "ANAHTARSÖZ"
9fc877ed 1395
94750c06 1396#: lexsup.c:102
9fc877ed 1397msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
6ad738c5 1398msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
9fc877ed 1399
94750c06 1400#: lexsup.c:105
9fc877ed
NC
1401msgid "ARCH"
1402msgstr "PLATFORM"
1403
94750c06 1404#: lexsup.c:105
9fc877ed
NC
1405msgid "Set architecture"
1406msgstr "Platformu belirler"
1407
94750c06 1408#: lexsup.c:107 lexsup.c:398
9fc877ed
NC
1409msgid "TARGET"
1410msgstr "HEDEF"
1411
94750c06 1412#: lexsup.c:107
9fc877ed 1413msgid "Specify target for following input files"
6ad738c5 1414msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
9fc877ed 1415
94750c06
NC
1416#: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215
1417#: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496
9fc877ed
NC
1418msgid "FILE"
1419msgstr "DOSYA"
1420
94750c06 1421#: lexsup.c:110
9fc877ed 1422msgid "Read MRI format linker script"
6ad738c5 1423msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
9fc877ed 1424
94750c06 1425#: lexsup.c:112
9fc877ed 1426msgid "Force common symbols to be defined"
6ad738c5 1427msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
9fc877ed 1428
94750c06
NC
1429#: lexsup.c:117
1430msgid "Force group members out of groups"
1431msgstr ""
1432
1433#: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466
1434#: lexsup.c:468 lexsup.c:470
9fc877ed
NC
1435msgid "ADDRESS"
1436msgstr "ADRES"
1437
94750c06 1438#: lexsup.c:119
9fc877ed 1439msgid "Set start address"
6ad738c5 1440msgstr "Başlangıç adresini atar"
9fc877ed 1441
94750c06 1442#: lexsup.c:121
9fc877ed 1443msgid "Export all dynamic symbols"
6ad738c5 1444msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
9fc877ed 1445
94750c06
NC
1446#: lexsup.c:123
1447msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1448msgstr "--export-dynamic in etkisini geri al"
1449
1450#: lexsup.c:125
9fc877ed 1451msgid "Link big-endian objects"
6ad738c5 1452msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1453
94750c06 1454#: lexsup.c:127
9fc877ed 1455msgid "Link little-endian objects"
6ad738c5 1456msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
9fc877ed 1457
94750c06 1458#: lexsup.c:129 lexsup.c:132
9fc877ed
NC
1459msgid "SHLIB"
1460msgstr "SHLIB"
1461
94750c06 1462#: lexsup.c:129
9fc877ed 1463msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1464msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
9fc877ed 1465
94750c06 1466#: lexsup.c:132
9fc877ed 1467msgid "Filter for shared object symbol table"
6ad738c5 1468msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
9fc877ed 1469
94750c06 1470#: lexsup.c:135
9fc877ed 1471msgid "Ignored"
6ad738c5 1472msgstr "Gözardı edilmiş"
9fc877ed 1473
94750c06 1474#: lexsup.c:137
9fc877ed
NC
1475msgid "SIZE"
1476msgstr "BOYUT"
1477
94750c06 1478#: lexsup.c:137
9fc877ed 1479msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
6ad738c5 1480msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
9fc877ed 1481
94750c06 1482#: lexsup.c:140
9fc877ed 1483msgid "FILENAME"
6ad738c5 1484msgstr "DOSYAİSMİ"
9fc877ed 1485
94750c06 1486#: lexsup.c:140
9fc877ed 1487msgid "Set internal name of shared library"
6ad738c5 1488msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
9fc877ed 1489
94750c06 1490#: lexsup.c:142
6ad738c5
NC
1491msgid "PROGRAM"
1492msgstr "YAZILIM"
1493
94750c06 1494#: lexsup.c:142
6ad738c5
NC
1495msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1496msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
1497
94750c06
NC
1498#: lexsup.c:145
1499msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1500msgstr ""
1501
1502#: lexsup.c:148
9fc877ed 1503msgid "LIBNAME"
6ad738c5 1504msgstr "KİTAPLIKADI"
9fc877ed 1505
94750c06 1506#: lexsup.c:148
9fc877ed 1507msgid "Search for library LIBNAME"
6ad738c5 1508msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
9fc877ed 1509
94750c06 1510#: lexsup.c:150
9fc877ed 1511msgid "DIRECTORY"
6ad738c5 1512msgstr "DİZİN"
9fc877ed 1513
94750c06 1514#: lexsup.c:150
9fc877ed 1515msgid "Add DIRECTORY to library search path"
6ad738c5 1516msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
9fc877ed 1517
94750c06 1518#: lexsup.c:153
882cb63e 1519msgid "Override the default sysroot location"
94750c06 1520msgstr "Varsayılan sysroot konumunun üzerine yaz"
882cb63e 1521
94750c06 1522#: lexsup.c:155
9fc877ed 1523msgid "EMULATION"
6ad738c5 1524msgstr "ÖYKÜNÜM"
9fc877ed 1525
94750c06 1526#: lexsup.c:155
9fc877ed 1527msgid "Set emulation"
6ad738c5 1528msgstr "Öykünümü belirler"
9fc877ed 1529
94750c06 1530#: lexsup.c:157
9fc877ed 1531msgid "Print map file on standard output"
6ad738c5 1532msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
9fc877ed 1533
94750c06 1534#: lexsup.c:159
9fc877ed
NC
1535msgid "Do not page align data"
1536msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
1537
94750c06 1538#: lexsup.c:161
9fc877ed
NC
1539msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1540msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
1541
94750c06 1542#: lexsup.c:164
3673a93e
NC
1543msgid "Page align data, make text readonly"
1544msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
1545
94750c06 1546#: lexsup.c:167
9fc877ed 1547msgid "Set output file name"
6ad738c5 1548msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
9fc877ed 1549
94750c06 1550#: lexsup.c:169
9fc877ed 1551msgid "Optimize output file"
6ad738c5 1552msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
9fc877ed 1553
94750c06
NC
1554#: lexsup.c:171
1555#, fuzzy
1556#| msgid "Create a shared library"
1557msgid "Generate import library"
1558msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
1559
1560#: lexsup.c:174
1561msgid "PLUGIN"
1562msgstr "EKLENTI"
1563
1564#: lexsup.c:174
1565msgid "Load named plugin"
1566msgstr "İsimli eklenti yükle"
1567
1568#: lexsup.c:176
1569#, fuzzy
1570#| msgid "TARGET"
1571msgid "ARG"
1572msgstr "HEDEF"
1573
1574#: lexsup.c:176
1575msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1576msgstr "Argümanı son yüklenen eklentiye gönder"
1577
1578#: lexsup.c:178 lexsup.c:181
1579msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1580msgstr "GCC LTO seçenek uyumlulu için yoksayıldı"
1581
1582#: lexsup.c:185
1583msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1584msgstr "GCC bağlayıcı seçenek uyumluluğu için yoksayıldı"
1585
1586#: lexsup.c:188 lexsup.c:191
1587#, fuzzy
1588#| msgid "Ignored for Linux compatibility"
1589msgid "Ignored for gold option compatibility"
1590msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
1591
1592#: lexsup.c:194
9fc877ed 1593msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
6ad738c5 1594msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1595
94750c06 1596#: lexsup.c:198
3673a93e 1597msgid "Generate relocatable output"
6ad738c5 1598msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
9fc877ed 1599
94750c06 1600#: lexsup.c:202
9fc877ed 1601msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
6ad738c5 1602msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
9fc877ed 1603
94750c06 1604#: lexsup.c:205
9fc877ed 1605msgid "Strip all symbols"
6ad738c5 1606msgstr "Bütün sembolleri soyar"
9fc877ed 1607
94750c06 1608#: lexsup.c:207
9fc877ed 1609msgid "Strip debugging symbols"
6ad738c5 1610msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
9fc877ed 1611
94750c06 1612#: lexsup.c:209
3673a93e
NC
1613msgid "Strip symbols in discarded sections"
1614msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
1615
94750c06 1616#: lexsup.c:211
3673a93e
NC
1617msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1618msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
1619
94750c06 1620#: lexsup.c:213
9fc877ed 1621msgid "Trace file opens"
6ad738c5 1622msgstr "İzleme dosyası açılır"
9fc877ed 1623
94750c06 1624#: lexsup.c:215
9fc877ed 1625msgid "Read linker script"
6ad738c5 1626msgstr "Bağlama betiği okunur"
9fc877ed 1627
94750c06
NC
1628#: lexsup.c:217
1629msgid "Read default linker script"
1630msgstr "Varsayılan bağlayıcı betiğini oku"
1631
1632#: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350
1633#: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528
9fc877ed
NC
1634msgid "SYMBOL"
1635msgstr "SEMBOL"
1636
94750c06 1637#: lexsup.c:221
9fc877ed 1638msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
6ad738c5 1639msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
9fc877ed 1640
94750c06
NC
1641#: lexsup.c:224
1642msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1643msgstr ""
1644
1645#: lexsup.c:227
6ad738c5
NC
1646msgid "[=SECTION]"
1647msgstr "[=BÖLÜM]"
9fc877ed 1648
94750c06 1649#: lexsup.c:228
6ad738c5
NC
1650msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1651msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
1652
94750c06 1653#: lexsup.c:230
9fc877ed 1654msgid "Build global constructor/destructor tables"
6ad738c5 1655msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
9fc877ed 1656
94750c06 1657#: lexsup.c:232
9fc877ed 1658msgid "Print version information"
6ad738c5 1659msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1660
94750c06 1661#: lexsup.c:234
9fc877ed 1662msgid "Print version and emulation information"
6ad738c5 1663msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
9fc877ed 1664
94750c06 1665#: lexsup.c:236
9fc877ed 1666msgid "Discard all local symbols"
6ad738c5 1667msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
9fc877ed 1668
94750c06 1669#: lexsup.c:238
6ad738c5
NC
1670msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1671msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
9fc877ed 1672
94750c06 1673#: lexsup.c:240
6ad738c5
NC
1674msgid "Don't discard any local symbols"
1675msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
1676
94750c06 1677#: lexsup.c:242
9fc877ed 1678msgid "Trace mentions of SYMBOL"
6ad738c5 1679msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
9fc877ed 1680
94750c06 1681#: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420
9fc877ed
NC
1682msgid "PATH"
1683msgstr "YOL"
1684
94750c06 1685#: lexsup.c:244
9fc877ed 1686msgid "Default search path for Solaris compatibility"
6ad738c5 1687msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
9fc877ed 1688
94750c06 1689#: lexsup.c:247
9fc877ed 1690msgid "Start a group"
6ad738c5 1691msgstr "Grup başlatır"
9fc877ed 1692
94750c06 1693#: lexsup.c:249
9fc877ed 1694msgid "End a group"
6ad738c5 1695msgstr "Grup sonlandırır"
9fc877ed 1696
94750c06 1697#: lexsup.c:253
3673a93e
NC
1698msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1699msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
1700
94750c06 1701#: lexsup.c:257
3673a93e
NC
1702msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1703msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
1704
94750c06 1705#: lexsup.c:269
882cb63e 1706msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
94750c06 1707msgstr "Kullanılırsa aşağıdaki dinamik kitaplıklar için sadece DT_NEEDED ayarla"
882cb63e 1708
94750c06
NC
1709#: lexsup.c:272
1710msgid ""
1711"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1712" the command line"
882cb63e 1713msgstr ""
94750c06
NC
1714"Komut satırında bahsedilen dinamik kitaplıklar için DT_NEEDED'i\n"
1715" daima ayarla"
882cb63e 1716
94750c06 1717#: lexsup.c:276
9fc877ed 1718msgid "Ignored for SunOS compatibility"
6ad738c5 1719msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1720
94750c06 1721#: lexsup.c:278
9fc877ed 1722msgid "Link against shared libraries"
6ad738c5 1723msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
9fc877ed 1724
94750c06 1725#: lexsup.c:284
9fc877ed 1726msgid "Do not link against shared libraries"
6ad738c5 1727msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
9fc877ed 1728
94750c06 1729#: lexsup.c:292
9fc877ed 1730msgid "Bind global references locally"
6ad738c5 1731msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
9fc877ed 1732
94750c06
NC
1733#: lexsup.c:294
1734msgid "Bind global function references locally"
1735msgstr "Genel fonksiyon başvurularını yerel olarak bağla"
1736
1737#: lexsup.c:296
9fc877ed 1738msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
6ad738c5 1739msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
9fc877ed 1740
94750c06 1741#: lexsup.c:299
9fc877ed 1742msgid "Do not check section addresses for overlaps"
6ad738c5 1743msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
9fc877ed 1744
94750c06
NC
1745#: lexsup.c:303
1746msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1747msgstr ""
1748
1749#: lexsup.c:307
1750msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1751msgstr ""
1752
1753#: lexsup.c:311
9fc877ed 1754msgid "Output cross reference table"
6ad738c5 1755msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
9fc877ed 1756
94750c06 1757#: lexsup.c:313
9fc877ed 1758msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
6ad738c5 1759msgstr "SEMBOL=İFADE"
9fc877ed 1760
94750c06 1761#: lexsup.c:313
9fc877ed 1762msgid "Define a symbol"
6ad738c5 1763msgstr "Sembol tanımlar"
9fc877ed 1764
94750c06 1765#: lexsup.c:315
9fc877ed
NC
1766msgid "[=STYLE]"
1767msgstr "[=TARZ]"
1768
94750c06 1769#: lexsup.c:315
9fc877ed 1770msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
6ad738c5 1771msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
9fc877ed 1772
94750c06 1773#: lexsup.c:318
9fc877ed 1774msgid "Generate embedded relocs"
6ad738c5 1775msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
9fc877ed 1776
94750c06 1777#: lexsup.c:320
882cb63e
AM
1778msgid "Treat warnings as errors"
1779msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
1780
94750c06
NC
1781#: lexsup.c:323
1782msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1783msgstr "Uyarıları hata olarak işleme (varsayılan)"
1784
1785#: lexsup.c:326
9fc877ed 1786msgid "Call SYMBOL at unload-time"
6ad738c5 1787msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1788
94750c06 1789#: lexsup.c:328
9fc877ed 1790msgid "Force generation of file with .exe suffix"
6ad738c5 1791msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
9fc877ed 1792
94750c06 1793#: lexsup.c:330
9fc877ed 1794msgid "Remove unused sections (on some targets)"
6ad738c5 1795msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
9fc877ed 1796
94750c06 1797#: lexsup.c:333
9fc877ed 1798msgid "Don't remove unused sections (default)"
6ad738c5 1799msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
9fc877ed 1800
94750c06
NC
1801#: lexsup.c:336
1802msgid "List removed unused sections on stderr"
1803msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri standart hatada listele"
1804
1805#: lexsup.c:339
1806msgid "Do not list removed unused sections"
1807msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri listeleme"
1808
1809#: lexsup.c:342
1810msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
882cb63e
AM
1811msgstr ""
1812
94750c06
NC
1813#: lexsup.c:345
1814msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1815msgstr "Varsayılan hash tablosu boyutunu <SAYI> olarak ayarla"
1816
1817#: lexsup.c:348
9fc877ed 1818msgid "Print option help"
6ad738c5 1819msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
9fc877ed 1820
94750c06 1821#: lexsup.c:350
9fc877ed 1822msgid "Call SYMBOL at load-time"
6ad738c5 1823msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
9fc877ed 1824
94750c06 1825#: lexsup.c:352
9fc877ed 1826msgid "Write a map file"
6ad738c5 1827msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
9fc877ed 1828
94750c06 1829#: lexsup.c:354
6ad738c5
NC
1830msgid "Do not define Common storage"
1831msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
1832
94750c06 1833#: lexsup.c:356
9fc877ed 1834msgid "Do not demangle symbol names"
6ad738c5 1835msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
9fc877ed 1836
94750c06 1837#: lexsup.c:358
9fc877ed 1838msgid "Use less memory and more disk I/O"
6ad738c5 1839msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
9fc877ed 1840
94750c06 1841#: lexsup.c:360
882cb63e 1842msgid "Do not allow unresolved references in object files"
94750c06 1843msgstr "Nesne dosyalarında çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
9fc877ed 1844
94750c06
NC
1845#: lexsup.c:363
1846msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1847msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin ver"
3673a93e 1848
94750c06 1849#: lexsup.c:367
882cb63e 1850msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
94750c06 1851msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
9fc877ed 1852
94750c06 1853#: lexsup.c:371
e09f4395
NC
1854msgid "Allow multiple definitions"
1855msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
1856
94750c06 1857#: lexsup.c:373
3673a93e
NC
1858msgid "Disallow undefined version"
1859msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
1860
94750c06 1861#: lexsup.c:375
882cb63e
AM
1862msgid "Create default symbol version"
1863msgstr ""
1864
94750c06 1865#: lexsup.c:378
882cb63e 1866msgid "Create default symbol version for imported symbols"
94750c06 1867msgstr "İçe aktarılan semboller için varsayılan sembol sürümünü oluştur"
882cb63e 1868
94750c06 1869#: lexsup.c:381
9fc877ed 1870msgid "Don't warn about mismatched input files"
6ad738c5 1871msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
9fc877ed 1872
94750c06
NC
1873#: lexsup.c:384
1874msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1875msgstr "Uyumsuz bir kitaplığın bulunması konusunda uyarma"
1876
1877#: lexsup.c:387
9fc877ed 1878msgid "Turn off --whole-archive"
6ad738c5 1879msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
9fc877ed 1880
94750c06 1881#: lexsup.c:389
9fc877ed 1882msgid "Create an output file even if errors occur"
6ad738c5 1883msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
9fc877ed 1884
94750c06 1885#: lexsup.c:394
6ad738c5
NC
1886msgid ""
1887"Only use library directories specified on\n"
94750c06 1888" the command line"
6ad738c5 1889msgstr ""
94750c06
NC
1890"Sadece komut satırında belirtilen kitaplık\n"
1891" dizinlerini kullan"
6ad738c5 1892
94750c06 1893#: lexsup.c:398
9fc877ed 1894msgid "Specify target of output file"
6ad738c5 1895msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
9fc877ed 1896
94750c06
NC
1897#: lexsup.c:401
1898msgid "Print default output format"
1899msgstr "Varsayılan çıktı biçimini yazdır"
1900
1901#: lexsup.c:403
1902msgid "Print current sysroot"
1903msgstr ""
1904
1905#: lexsup.c:405
9fc877ed 1906msgid "Ignored for Linux compatibility"
6ad738c5 1907msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
9fc877ed 1908
94750c06 1909#: lexsup.c:408
882cb63e 1910msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
94750c06 1911msgstr "Bellek kullanım miktarını düşür, muhtemelen daha uzun sürer"
882cb63e 1912
94750c06
NC
1913#: lexsup.c:411
1914msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1915msgstr "Hedefe özel iyileştirmeler kullanarak kod boyutunu azalt"
9fc877ed 1916
94750c06
NC
1917#: lexsup.c:413
1918msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1919msgstr "Kod boyutunu azaltmak için rahatlama tekniklerini kullanma"
1920
1921#: lexsup.c:416
9fc877ed 1922msgid "Keep only symbols listed in FILE"
6ad738c5 1923msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
9fc877ed 1924
94750c06 1925#: lexsup.c:418
9fc877ed 1926msgid "Set runtime shared library search path"
6ad738c5 1927msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1928
94750c06 1929#: lexsup.c:420
9fc877ed 1930msgid "Set link time shared library search path"
6ad738c5 1931msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
9fc877ed 1932
94750c06 1933#: lexsup.c:423
9fc877ed 1934msgid "Create a shared library"
6ad738c5 1935msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
9fc877ed 1936
94750c06 1937#: lexsup.c:427
3673a93e
NC
1938msgid "Create a position independent executable"
1939msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
1940
94750c06
NC
1941#: lexsup.c:431
1942msgid "[=ascending|descending]"
1943msgstr "[=artan|azalan]"
6ad738c5 1944
94750c06
NC
1945#: lexsup.c:432
1946msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1947msgstr "Genel sembolleri hizalamaya göre sırala [belirtilen sırada]"
1948
1949#: lexsup.c:437
882cb63e 1950msgid "name|alignment"
94750c06 1951msgstr "isim|hizalama"
882cb63e 1952
94750c06 1953#: lexsup.c:438
882cb63e 1954msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
94750c06 1955msgstr "Bölümleri isme veya azami hizalamaya göre sırala"
882cb63e 1956
94750c06 1957#: lexsup.c:440
6ad738c5
NC
1958msgid "COUNT"
1959msgstr "SAYI"
1960
94750c06 1961#: lexsup.c:440
6ad738c5
NC
1962msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1963msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
9fc877ed 1964
94750c06 1965#: lexsup.c:443
9fc877ed
NC
1966msgid "[=SIZE]"
1967msgstr "[=BOYUT]"
1968
94750c06 1969#: lexsup.c:443
9fc877ed 1970msgid "Split output sections every SIZE octets"
6ad738c5 1971msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1972
94750c06 1973#: lexsup.c:446
9fc877ed
NC
1974msgid "[=COUNT]"
1975msgstr "[=SAYI]"
1976
94750c06 1977#: lexsup.c:446
9fc877ed 1978msgid "Split output sections every COUNT relocs"
6ad738c5 1979msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
9fc877ed 1980
94750c06 1981#: lexsup.c:449
9fc877ed 1982msgid "Print memory usage statistics"
6ad738c5 1983msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
9fc877ed 1984
94750c06 1985#: lexsup.c:451
9fc877ed 1986msgid "Display target specific options"
6ad738c5 1987msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
9fc877ed 1988
94750c06 1989#: lexsup.c:453
9fc877ed 1990msgid "Do task level linking"
6ad738c5 1991msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
9fc877ed 1992
94750c06 1993#: lexsup.c:455
9fc877ed 1994msgid "Use same format as native linker"
6ad738c5 1995msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
9fc877ed 1996
94750c06 1997#: lexsup.c:457
9fc877ed 1998msgid "SECTION=ADDRESS"
6ad738c5 1999msgstr "BÖLÜM=ADRES"
9fc877ed 2000
94750c06 2001#: lexsup.c:457
9fc877ed 2002msgid "Set address of named section"
6ad738c5 2003msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
9fc877ed 2004
94750c06 2005#: lexsup.c:460
9fc877ed 2006msgid "Set address of .bss section"
6ad738c5 2007msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 2008
94750c06 2009#: lexsup.c:462
9fc877ed 2010msgid "Set address of .data section"
6ad738c5 2011msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 2012
94750c06 2013#: lexsup.c:464
9fc877ed 2014msgid "Set address of .text section"
6ad738c5 2015msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
9fc877ed 2016
94750c06
NC
2017#: lexsup.c:466
2018msgid "Set address of text segment"
2019msgstr "text bölümünün adresini ayarla"
2020
2021#: lexsup.c:468
2022msgid "Set address of rodata segment"
2023msgstr "rodata bölümünün adresini ayarla"
2024
2025#: lexsup.c:470
2026msgid "Set address of ldata segment"
2027msgstr "ldata bölümünün adresini ayarla"
2028
2029#: lexsup.c:473
882cb63e
AM
2030msgid ""
2031"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
94750c06
NC
2032" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
2033" ignore-in-shared-libs"
882cb63e 2034msgstr ""
94750c06
NC
2035"Çözümlenemeyen semboller nasıl işlenecek. <metod> :\n"
2036" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
2037" ignore-in-shared-libs"
882cb63e 2038
94750c06
NC
2039#: lexsup.c:478
2040msgid "[=NUMBER]"
2041msgstr "[=SAYI]"
2042
2043#: lexsup.c:479
9fc877ed 2044msgid "Output lots of information during link"
6ad738c5 2045msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
9fc877ed 2046
94750c06 2047#: lexsup.c:483
9fc877ed 2048msgid "Read version information script"
6ad738c5 2049msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
9fc877ed 2050
94750c06 2051#: lexsup.c:486
9fc877ed
NC
2052msgid ""
2053"Take export symbols list from .exports, using\n"
94750c06 2054" SYMBOL as the version."
9fc877ed 2055msgstr ""
94750c06
NC
2056"SEMBOLü sürüm olarak kullanrak dışa aktarma\n"
2057" sembol listesini .exports tan al."
2058
2059#: lexsup.c:490
2060msgid "Add data symbols to dynamic list"
2061msgstr "Dinamik listeye veri sembolleri ekle"
2062
2063#: lexsup.c:492
2064msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
2065msgstr "C++ işleci new/delete dinamik listesini kullan"
2066
2067#: lexsup.c:494
2068msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
2069msgstr "C++ typeinfo dinamik listesi kullan"
9fc877ed 2070
882cb63e 2071#: lexsup.c:496
94750c06
NC
2072msgid "Read dynamic list"
2073msgstr "Dinamik listeyi oku"
2074
2075#: lexsup.c:498
9fc877ed 2076msgid "Warn about duplicate common symbols"
6ad738c5 2077msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
9fc877ed 2078
94750c06 2079#: lexsup.c:500
9fc877ed 2080msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
6ad738c5 2081msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
9fc877ed 2082
94750c06 2083#: lexsup.c:503
9fc877ed 2084msgid "Warn if the multiple GP values are used"
6ad738c5 2085msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
9fc877ed 2086
94750c06 2087#: lexsup.c:505
9fc877ed 2088msgid "Warn only once per undefined symbol"
6ad738c5 2089msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
9fc877ed 2090
94750c06 2091#: lexsup.c:507
9fc877ed 2092msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
6ad738c5 2093msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
9fc877ed 2094
94750c06 2095#: lexsup.c:510
882cb63e 2096msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
94750c06 2097msgstr "Paylaşılan nesne DT_TEXTREL içeriyorsa uyar"
882cb63e 2098
94750c06
NC
2099#: lexsup.c:513
2100msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2101msgstr "Nesne alternatif ELF makine kodu içeriyorsa uyar"
2102
2103#: lexsup.c:517
882cb63e 2104msgid "Report unresolved symbols as warnings"
94750c06 2105msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri uyarı olarak raporla"
6ad738c5 2106
94750c06 2107#: lexsup.c:520
882cb63e 2108msgid "Report unresolved symbols as errors"
94750c06 2109msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri hata olarak raporla"
882cb63e 2110
94750c06 2111#: lexsup.c:522
9fc877ed 2112msgid "Include all objects from following archives"
6ad738c5 2113msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
9fc877ed 2114
94750c06 2115#: lexsup.c:525
9fc877ed 2116msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
6ad738c5 2117msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
9fc877ed 2118
94750c06
NC
2119#: lexsup.c:529
2120msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2121msgstr "Çözümlenemeyen SEMBOL bir hata veya uyarıya sebep olmayacak"
2122
2123#: lexsup.c:531
2124msgid "Push state of flags governing input file handling"
2125msgstr ""
2126
2127#: lexsup.c:534
2128msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2129msgstr ""
2130
2131#: lexsup.c:537
2132msgid "Report target memory usage"
2133msgstr ""
2134
2135#: lexsup.c:539
2136msgid "=MODE"
2137msgstr ""
2138
2139#: lexsup.c:539
2140msgid "Control how orphan sections are handled."
2141msgstr ""
2142
2143#: lexsup.c:705
2144#, fuzzy
2145#| msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
2146msgid "%P: %s: missing argument\n"
2147msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
2148
2149#: lexsup.c:710
6ad738c5
NC
2150msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2151msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
2152
94750c06 2153#: lexsup.c:715
6ad738c5
NC
2154msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
2155msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
9fc877ed 2156
94750c06 2157#: lexsup.c:734
9fc877ed 2158msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
6ad738c5 2159msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 2160
94750c06 2161#: lexsup.c:747
9fc877ed 2162msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
6ad738c5 2163msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
9fc877ed 2164
94750c06
NC
2165#: lexsup.c:791
2166msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2167msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
9fc877ed 2168
94750c06 2169#: lexsup.c:861 lexsup.c:1330
9fc877ed 2170msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
6ad738c5
NC
2171msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
2172
94750c06 2173#: lexsup.c:962
882cb63e 2174msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
94750c06
NC
2175msgstr "%P%F: hatalı --unresolved-symbols seçeneği: %s\n"
2176
2177#: lexsup.c:1039
2178msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
2179msgstr "%P%F: hatalı -plugin-opt seçeneği\n"
882cb63e 2180
6ad738c5
NC
2181#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2182#. line. (Or something similar. The comma is important).
2183#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2184#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2185#. increment the optind counter. Detect this case and issue
2186#. an error message here. We cannot just make this a warning,
2187#. increment optind, and continue because getopt is too confused
2188#. and will seg-fault the next time around.
94750c06
NC
2189#: lexsup.c:1056
2190#, fuzzy
2191#| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2192msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n"
2193msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
2194
2195#: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299
2196#, fuzzy
2197#| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
2198msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n"
2199msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
2200
2201#: lexsup.c:1166
2202msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
2203msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
6ad738c5 2204
94750c06 2205#: lexsup.c:1177
9fc877ed
NC
2206msgid "%P%F: -shared not supported\n"
2207msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
2208
94750c06
NC
2209#: lexsup.c:1183
2210#, fuzzy
2211#| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
2212msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
2213msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
2214
2215#: lexsup.c:1188
3673a93e
NC
2216msgid "%P%F: -pie not supported\n"
2217msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
2218
94750c06
NC
2219#: lexsup.c:1194
2220msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2221msgstr ""
2222
2223#: lexsup.c:1200
2224msgid "descending"
2225msgstr "azalan"
2226
2227#: lexsup.c:1202
2228msgid "ascending"
2229msgstr "artan"
2230
2231#: lexsup.c:1205
2232msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
2233msgstr "%P%F: geçersiz genel bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
2234
2235#: lexsup.c:1209
882cb63e
AM
2236msgid "name"
2237msgstr "İsim"
2238
94750c06 2239#: lexsup.c:1211
882cb63e 2240msgid "alignment"
94750c06 2241msgstr "hizalama"
882cb63e 2242
94750c06 2243#: lexsup.c:1214
882cb63e 2244msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
94750c06 2245msgstr "%P%F: geçersiz bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
882cb63e 2246
94750c06 2247#: lexsup.c:1248
6ad738c5
NC
2248msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2249msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
9fc877ed 2250
94750c06 2251#: lexsup.c:1255
6ad738c5
NC
2252msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2253msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
9fc877ed 2254
94750c06 2255#: lexsup.c:1505
6ad738c5
NC
2256msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
2257msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
9fc877ed 2258
94750c06 2259#: lexsup.c:1533
882cb63e 2260msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
94750c06
NC
2261msgstr "%P%X: --hash-size sayısal argüman gerektirir\n"
2262
2263#: lexsup.c:1545
2264msgid "%P%F: no state pushed before popping\n"
2265msgstr ""
2266
2267#: lexsup.c:1568
2268#, fuzzy
2269#| msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2270msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2271msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
2272
2273#: lexsup.c:1576
2274msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
882cb63e 2275msgstr ""
9fc877ed 2276
94750c06
NC
2277#: lexsup.c:1644
2278msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
2279msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
2280
2281#: lexsup.c:1646
2282msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
2283msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
2284
2285#: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700
9fc877ed 2286msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
6ad738c5 2287msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
9fc877ed 2288
94750c06
NC
2289#: lexsup.c:1730
2290#, c-format
2291msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2292msgstr ""
2293
2294#: lexsup.c:1732
2295#, fuzzy, c-format
2296#| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
2297msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2298msgstr ""
2299" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
2300" ayarlar.\n"
2301
2302#: lexsup.c:1734
2303#, c-format
2304msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2305msgstr ""
2306
2307#: lexsup.c:1736
2308#, c-format
2309msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2310msgstr ""
2311
2312#: lexsup.c:1738
2313#, c-format
2314msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2315msgstr ""
2316
2317#: lexsup.c:1740
2318#, c-format
2319msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2320msgstr ""
2321
2322#: lexsup.c:1742
2323#, c-format
2324msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2325msgstr ""
2326
2327#: lexsup.c:1744
2328#, c-format
2329msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
2330msgstr ""
2331
2332#: lexsup.c:1746
2333#, c-format
2334msgid ""
2335" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2336"\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2337msgstr ""
2338
2339#: lexsup.c:1749
2340#, c-format
2341msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2342msgstr ""
2343
2344#: lexsup.c:1751
2345#, c-format
2346msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2347msgstr ""
2348
2349#: lexsup.c:1753
2350#, c-format
2351msgid ""
2352" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2353"\t\t\t loaded objects\n"
2354msgstr ""
2355
2356#: lexsup.c:1756
2357#, fuzzy, c-format
2358#| msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
2359msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2360msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
2361
2362#: lexsup.c:1758
2363#, c-format
2364msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2365msgstr ""
2366
2367#: lexsup.c:1760
2368#, c-format
2369msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2370msgstr ""
2371
2372#: lexsup.c:1762
2373#, c-format
2374msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2375msgstr ""
2376
2377#: lexsup.c:1764
2378#, c-format
2379msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2380msgstr ""
2381
2382#: lexsup.c:1766
2383#, c-format
2384msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2385msgstr ""
2386
2387#: lexsup.c:1768
2388#, c-format
2389msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2390msgstr ""
2391
2392#: lexsup.c:1770
2393#, c-format
2394msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2395msgstr ""
2396
2397#: lexsup.c:1772
2398#, c-format
2399msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2400msgstr ""
2401
2402#: lexsup.c:1774
2403#, c-format
2404msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2405msgstr ""
2406
2407#: lexsup.c:1776
2408#, c-format
2409msgid ""
2410" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2411"\t\t\t\tprocessing at runtime\n"
2412msgstr ""
2413
2414#: lexsup.c:1780
2415#, c-format
2416msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2417msgstr ""
2418
2419#: lexsup.c:1782
2420#, c-format
2421msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2422msgstr ""
2423
2424#: lexsup.c:1785
2425#, c-format
2426msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2427msgstr ""
2428
2429#: lexsup.c:1787
2430#, c-format
2431msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2432msgstr ""
2433
2434#: lexsup.c:1790
2435#, c-format
2436msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2437msgstr ""
2438
2439#: lexsup.c:1792
2440#, c-format
2441msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2442msgstr ""
2443
2444#: lexsup.c:1794
2445#, fuzzy, c-format
2446#| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
2447msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2448msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
2449
2450#: lexsup.c:1796
2451#, c-format
2452msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2453msgstr ""
2454
2455#: lexsup.c:1798
2456#, c-format
2457msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2458msgstr ""
2459
2460#: lexsup.c:1800
2461#, c-format
2462msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: lexsup.c:1807
2466#, c-format
2467msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2468msgstr ""
2469
2470#: lexsup.c:1809
2471#, c-format
2472msgid ""
2473" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2474" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2475msgstr ""
2476
2477#: lexsup.c:1813
2478#, fuzzy, c-format
2479#| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
2480msgid " Default: zlib-gabi\n"
2481msgstr ""
2482" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
2483" ayarlar.\n"
2484
2485#: lexsup.c:1816
2486#, fuzzy, c-format
2487#| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
2488msgid " Default: none\n"
2489msgstr ""
2490" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
2491" ayarlar.\n"
2492
2493#: lexsup.c:1819
2494#, c-format
2495msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2496msgstr ""
2497
2498#: lexsup.c:1821
2499#, c-format
2500msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2501msgstr ""
2502
2503#: lexsup.c:1823
2504#, fuzzy, c-format
2505#| msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
2506msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n"
2507msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
2508
2509#: lexsup.c:1825
2510#, fuzzy, c-format
2511#| msgid "Allow multiple definitions"
2512msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2513msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
2514
2515#: lexsup.c:1827
2516#, fuzzy, c-format
2517#| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
2518msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2519msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
2520
2521#: lexsup.c:1829
2522#, c-format
2523msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2524msgstr ""
2525
2526#: lexsup.c:1836
2527#, c-format
2528msgid ""
2529" --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2530" --no-ld-generated-unwind-info\n"
2531" Don't generate exception handling info for PLT\n"
2532msgstr ""
2533
2534#: lexsup.c:1848
2535#, fuzzy, c-format
2536#| msgid "Set emulation"
2537msgid "ELF emulations:\n"
2538msgstr "Öykünümü belirler"
2539
2540#: lexsup.c:1866
9fc877ed
NC
2541#, c-format
2542msgid "Usage: %s [options] file...\n"
6ad738c5 2543msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
9fc877ed 2544
94750c06 2545#: lexsup.c:1868
882cb63e 2546#, c-format
9fc877ed 2547msgid "Options:\n"
6ad738c5 2548msgstr "Seçenekler:\n"
9fc877ed 2549
94750c06
NC
2550#: lexsup.c:1946
2551#, c-format
2552msgid " @FILE"
2553msgstr " @DOSYA"
2554
2555#: lexsup.c:1949
2556#, c-format
2557msgid "Read options from FILE\n"
2558msgstr "Seçenekleri DOSYAdan oku\n"
2559
9fc877ed
NC
2560#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2561#. format of the listings below - do not change them.
94750c06 2562#: lexsup.c:1954
9fc877ed
NC
2563#, c-format
2564msgid "%s: supported targets:"
2565msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
2566
94750c06 2567#: lexsup.c:1962
9fc877ed
NC
2568#, c-format
2569msgid "%s: supported emulations: "
6ad738c5 2570msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
9fc877ed 2571
94750c06 2572#: lexsup.c:1967
9fc877ed
NC
2573#, c-format
2574msgid "%s: emulation specific options:\n"
6ad738c5 2575msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
9fc877ed 2576
94750c06 2577#: lexsup.c:1974
9fc877ed
NC
2578#, c-format
2579msgid "Report bugs to %s\n"
2580msgstr ""
6ad738c5 2581"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
882cb63e 2582"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
9fc877ed 2583
94750c06 2584#: mri.c:295
9fc877ed 2585msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
6ad738c5 2586msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
9fc877ed 2587
94750c06
NC
2588#: pe-dll.c:442
2589#, fuzzy
2590#| msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
2591msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
9fc877ed
NC
2592msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
2593
94750c06
NC
2594#: pe-dll.c:811
2595#, fuzzy
2596#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
2597msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
2598msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
2599
2600#: pe-dll.c:863
2601#, fuzzy, c-format
2602#| msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2603msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6ad738c5 2604msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
9fc877ed 2605
94750c06
NC
2606#: pe-dll.c:870
2607#, fuzzy, c-format
2608#| msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2609msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6ad738c5 2610msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
9fc877ed 2611
94750c06
NC
2612#: pe-dll.c:980
2613#, fuzzy, c-format
2614#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
2615msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
6ad738c5 2616msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
9fc877ed 2617
94750c06
NC
2618#: pe-dll.c:986
2619#, fuzzy, c-format
2620#| msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2621msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6ad738c5 2622msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
9fc877ed 2623
94750c06
NC
2624#: pe-dll.c:993
2625#, fuzzy, c-format
2626#| msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
2627msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
6ad738c5 2628msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
9fc877ed 2629
94750c06
NC
2630#: pe-dll.c:1107
2631#, fuzzy, c-format
2632#| msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2633msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6ad738c5 2634msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
9fc877ed 2635
94750c06 2636#: pe-dll.c:1143
9fc877ed 2637#, c-format
94750c06
NC
2638msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
2639msgstr ""
2640
2641#: pe-dll.c:1503
2642#, fuzzy, c-format
2643#| msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
2644msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
6ad738c5 2645msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
9fc877ed 2646
94750c06
NC
2647#: pe-dll.c:1631
2648#, fuzzy, c-format
2649#| msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
2650msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
6ad738c5 2651msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
9fc877ed 2652
94750c06 2653#: pe-dll.c:1782
882cb63e 2654#, c-format
9fc877ed 2655msgid "; no contents available\n"
6ad738c5 2656msgstr "; içerik yok\n"
9fc877ed 2657
94750c06
NC
2658#: pe-dll.c:2701
2659#, fuzzy
2660#| msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
2661msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
3673a93e
NC
2662msgstr ""
2663"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
2664" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
2665
94750c06
NC
2666#: pe-dll.c:2729
2667#, fuzzy, c-format
2668#| msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
2669msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
6ad738c5 2670msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
9fc877ed 2671
94750c06 2672#: pe-dll.c:2735
9fc877ed
NC
2673#, c-format
2674msgid "Creating library file: %s\n"
6ad738c5 2675msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
882cb63e 2676
94750c06
NC
2677#: pe-dll.c:2764
2678#, fuzzy
2679#| msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
2680msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
2681msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
2682
2683#: pe-dll.c:2776
2684msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2685msgstr ""
2686
2687#: pe-dll.c:2788
2688msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
2689msgstr ""
2690
2691#: pe-dll.c:3414
2692msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
2693msgstr ""
2694
2695#: plugin.c:231 plugin.c:277
2696msgid "<no plugin>"
2697msgstr "<eklenti yok>"
2698
2699#: plugin.c:246 plugin.c:1017
2700msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
2701msgstr "%P%F: %s: eklenti yüklenirken hata: %s\n"
2702
2703#: plugin.c:253
2704msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: plugin.c:339
2708#, c-format
2709msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
2710msgstr "boş IR bfd oluşturulamadı: %F%E\n"
2711
2712#: plugin.c:427
2713msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2714msgstr "%P%F: %s: ELF BFD de ELF olmayan sembol!\n"
2715
2716#: plugin.c:431
2717msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2718msgstr "%P%F: bilinmeyen ELF sembol görünürlüğü: %d!\n"
2719
2720#: plugin.c:542
2721#, fuzzy
2722#| msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
2723msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2724msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
2725
2726#: plugin.c:786
2727msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
2728msgstr "%P: %B: sembol `%s' tanım: %d, görünürlük: %d, çözünürlük: %d\n"
2729
2730#: plugin.c:1024
2731msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
2732msgstr "%P%F: %s: eklenti hatası: %d\n"
2733
2734#: plugin.c:1083
2735msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2736msgstr ""
2737
2738#: plugin.c:1115
2739msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2740msgstr ""
2741
2742#: plugin.c:1148
2743msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
2744msgstr "%P%F: %s: eklenti, dosyayı talep etmede hata bildirdi\n"
2745
2746#: plugin.c:1258
2747msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2748msgstr "%P: %s: eklenti temizliğinde hata: %d (yoksayıldı)\n"
2749
2750#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
2751#~ msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
2752
2753#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
2754#~ msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
2755
2756#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
2757#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
2758
2759#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
2760#~ msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
2761
2762#, fuzzy
2763#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
2764#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
2765
2766#, fuzzy
2767#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
2768#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
2769
2770#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
2771#~ msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
2772
2773#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
2774#~ msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
2775
2776#, fuzzy
2777#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
2778#~ msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
2779
2780#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
2781#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
2782
2783#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
2784#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
2785
2786#~ msgid "%P%X: generated"
2787#~ msgstr "%P%X: oluşturuldu"
2788
2789#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
2790#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
2791
2792#~ msgid "Relax branches on certain targets"
2793#~ msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
2794
2795#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
2796#~ msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
2797
882cb63e
AM
2798#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
2799#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
2800
2801#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
2802#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
2803
2804#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
2805#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
2806
882cb63e
AM
2807#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
2808#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
2809
2810#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
2811#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
2812
2813#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
2814#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
2815
2816#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
2817#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
2818
2819#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
2820#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
2821
2822#~ msgid "Allow no undefined symbols"
2823#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
2824
2825#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
2826#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
2827
2828#~ msgid "[=WORDS]"
2829#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
2830
2831#~ msgid ""
2832#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
2833#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
2834#~ msgstr ""
2835#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
2836#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
2837
2838#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
2839#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
This page took 1.044597 seconds and 4 git commands to generate.