Update Gnulib to the latest git version
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / pt_BR.po
CommitLineData
f6efed01 1# Brazilian Portuguese translation for opcodes
d9938630 2# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
f6efed01 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
2c71db89 4# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
d9938630 5# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
2c71db89
NC
6msgid ""
7msgstr ""
d9938630 8"Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
f6efed01 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
d9938630
NC
10"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:37-0200\n"
f174ef9f 12"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
f6efed01
NC
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: pt_BR\n"
2c71db89 15"MIME-Version: 1.0\n"
f6efed01
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
d9938630 22#: aarch64-asm.c:819
30aa1306
NC
23msgid "specified register cannot be read from"
24msgstr "o registrador especificado não pôde ser lido"
25
d9938630 26#: aarch64-asm.c:828
30aa1306
NC
27msgid "specified register cannot be written to"
28msgstr "o registrador especificado não pôde ser escrito"
29
f6efed01 30#. Invalid option.
d9938630 31#: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
f6efed01 32#, c-format
30aa1306
NC
33msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
f6efed01 35
d9938630 36#: aarch64-dis.c:3448
f6efed01
NC
37#, c-format
38msgid ""
39"\n"
40"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42msgstr ""
43"\n"
44"As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n"
45"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
46
d9938630 47#: aarch64-dis.c:3452
f6efed01
NC
48#, c-format
49msgid ""
50"\n"
51" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52msgstr ""
53"\n"
54" no-aliases Não exibe apelidos de instrução.\n"
55
d9938630 56#: aarch64-dis.c:3455
f6efed01
NC
57#, c-format
58msgid ""
59"\n"
60" aliases Do print instruction aliases.\n"
61msgstr ""
62"\n"
30aa1306
NC
63" aliases Exibe apelidos de instrução.\n"
64
d9938630 65#: aarch64-dis.c:3458
30aa1306
NC
66#, c-format
67msgid ""
68"\n"
69" no-notes Don't print instruction notes.\n"
70msgstr ""
71"\n"
72" no-notes Não exibe notas de instrução.\n"
73
d9938630 74#: aarch64-dis.c:3461
30aa1306
NC
75#, c-format
76msgid ""
77"\n"
78" notes Do print instruction notes.\n"
79msgstr ""
80"\n"
81" notes Exibe notas de instrução.\n"
f6efed01 82
d9938630 83#: aarch64-dis.c:3465
f6efed01
NC
84#, c-format
85msgid ""
86"\n"
87" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
88msgstr ""
89"\n"
90" debug_dump Opção temporária para depurar rastros.\n"
91
d9938630
NC
92#: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
93#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
f6efed01
NC
94#, c-format
95msgid "\n"
96msgstr "\n"
97
d9938630 98#: aarch64-opc.c:1339
f6efed01
NC
99msgid "immediate value"
100msgstr "valor de imediato"
101
d9938630 102#: aarch64-opc.c:1349
f6efed01
NC
103msgid "immediate offset"
104msgstr "deslocamento de imediato"
105
d9938630 106#: aarch64-opc.c:1359
f6efed01
NC
107msgid "register number"
108msgstr "número de registrador"
109
d9938630 110#: aarch64-opc.c:1369
f6efed01
NC
111msgid "register element index"
112msgstr "índice de elemento de registrador"
113
d9938630 114#: aarch64-opc.c:1379
f6efed01
NC
115msgid "shift amount"
116msgstr "quantidade de troca"
117
d9938630 118#: aarch64-opc.c:1391
f6efed01
NC
119msgid "multiplier"
120msgstr "multiplicador"
121
d9938630 122#: aarch64-opc.c:1464
f6efed01
NC
123msgid "reg pair must start from even reg"
124msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
125
d9938630 126#: aarch64-opc.c:1470
f6efed01
NC
127msgid "reg pair must be contiguous"
128msgstr "par de regs deve ser contíguo"
129
d9938630 130#: aarch64-opc.c:1484
f6efed01
NC
131msgid "extraneous register"
132msgstr "registro estranho"
133
d9938630 134#: aarch64-opc.c:1490
f6efed01
NC
135msgid "missing register"
136msgstr "faltando o registro"
137
d9938630 138#: aarch64-opc.c:1501
f6efed01
NC
139msgid "stack pointer register expected"
140msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
141
d9938630 142#: aarch64-opc.c:1524
f6efed01
NC
143msgid "z0-z15 expected"
144msgstr "z0-z15 esperado"
145
d9938630 146#: aarch64-opc.c:1525
f6efed01
NC
147msgid "z0-z7 expected"
148msgstr "z0-z7 esperado"
149
d9938630 150#: aarch64-opc.c:1551
f6efed01
NC
151msgid "invalid register list"
152msgstr "lista de registrador inválida"
153
d9938630 154#: aarch64-opc.c:1565
f6efed01
NC
155msgid "p0-p7 expected"
156msgstr "p0-p7 esperado"
157
d9938630 158#: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
f6efed01
NC
159msgid "unexpected address writeback"
160msgstr "writeback de endereço inesperado"
161
d9938630 162#: aarch64-opc.c:1611
f6efed01
NC
163msgid "address writeback expected"
164msgstr "writeback de endereço esperado"
165
d9938630 166#: aarch64-opc.c:1658
f6efed01
NC
167msgid "negative or unaligned offset expected"
168msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada"
169
d9938630 170#: aarch64-opc.c:1715
f6efed01
NC
171msgid "invalid register offset"
172msgstr "deslocamento de registrador inválido"
173
d9938630 174#: aarch64-opc.c:1737
f6efed01
NC
175msgid "invalid post-increment amount"
176msgstr "quantidade pós-incremento inválida"
177
d9938630 178#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
f6efed01
NC
179msgid "invalid shift amount"
180msgstr "quantidade de troca inválida"
181
d9938630 182#: aarch64-opc.c:1766
f6efed01
NC
183msgid "invalid extend/shift operator"
184msgstr "operador de extensão/troca inválido"
185
d9938630
NC
186#: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
187#: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
188#: aarch64-opc.c:2490
f6efed01
NC
189msgid "immediate out of range"
190msgstr "imediato fora da faixa"
191
d9938630 192#: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
f6efed01
NC
193msgid "invalid addressing mode"
194msgstr "modo de endereço inválido"
195
d9938630 196#: aarch64-opc.c:1918
f6efed01
NC
197msgid "index register xzr is not allowed"
198msgstr "registrador de índice xzr não é permitido"
199
d9938630
NC
200#: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
201#: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
f6efed01
NC
202msgid "invalid shift operator"
203msgstr "operador de troca inválido"
204
d9938630 205#: aarch64-opc.c:2046
f6efed01
NC
206msgid "shift amount must be 0 or 12"
207msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
208
d9938630 209#: aarch64-opc.c:2069
f6efed01
NC
210msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16"
212
d9938630 213#: aarch64-opc.c:2081
f6efed01
NC
214msgid "negative immediate value not allowed"
215msgstr "valor negativo imediato não permitido"
216
d9938630 217#: aarch64-opc.c:2212
f6efed01
NC
218msgid "immediate zero expected"
219msgstr "zero imediato esperado"
220
d9938630 221#: aarch64-opc.c:2226
f6efed01
NC
222msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
224
d9938630 225#: aarch64-opc.c:2236
f6efed01
NC
226msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270"
228
d9938630 229#: aarch64-opc.c:2296
f6efed01
NC
230msgid "shift is not permitted"
231msgstr "troca não é permitida"
2c71db89 232
d9938630 233#: aarch64-opc.c:2321
f6efed01
NC
234msgid "invalid value for immediate"
235msgstr "valor inválido para imediato"
236
d9938630 237#: aarch64-opc.c:2346
f6efed01
NC
238msgid "shift amount must be 0 or 16"
239msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
240
d9938630 241#: aarch64-opc.c:2367
f6efed01
NC
242msgid "floating-point immediate expected"
243msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
244
d9938630 245#: aarch64-opc.c:2401
f6efed01
NC
246msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
248
d9938630 249#: aarch64-opc.c:2411
f6efed01
NC
250msgid "shift amount must be 0 or 8"
251msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
252
d9938630 253#: aarch64-opc.c:2424
f6efed01
NC
254msgid "immediate too big for element size"
255msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
256
d9938630 257#: aarch64-opc.c:2431
f6efed01
NC
258msgid "invalid arithmetic immediate"
259msgstr "imediato aritmético inválido"
260
d9938630 261#: aarch64-opc.c:2445
f6efed01
NC
262msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
264
d9938630 265#: aarch64-opc.c:2455
f6efed01
NC
266msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
268
d9938630 269#: aarch64-opc.c:2465
f6efed01
NC
270msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
272
d9938630 273#: aarch64-opc.c:2496
f6efed01
NC
274msgid "invalid replicated MOV immediate"
275msgstr "imediato MOV replicado inválido"
276
d9938630 277#: aarch64-opc.c:2614
f6efed01
NC
278msgid "extend operator expected"
279msgstr "operador de extensão esperado"
280
d9938630 281#: aarch64-opc.c:2627
f6efed01
NC
282msgid "missing extend operator"
283msgstr "faltando o operador de extensão"
284
d9938630 285#: aarch64-opc.c:2633
f6efed01
NC
286msgid "'LSL' operator not allowed"
287msgstr "operador \"LSL\" não permitido"
288
d9938630 289#: aarch64-opc.c:2654
f6efed01
NC
290msgid "W register expected"
291msgstr "registrador W esperado"
292
d9938630 293#: aarch64-opc.c:2665
f6efed01
NC
294msgid "shift operator expected"
295msgstr "operador de troca esperado"
296
d9938630 297#: aarch64-opc.c:2672
f6efed01
NC
298msgid "'ROR' operator not allowed"
299msgstr "operador \"ROR\" não permitido"
300
d9938630
NC
301#: aarch64-opc.c:3671
302msgid "reading from a write-only register"
303msgstr "lendo de um registrado de somente leitura"
30aa1306 304
d9938630
NC
305#: aarch64-opc.c:3673
306msgid "writing to a read-only register"
307msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura"
308
309#: aarch64-opc.c:4815
310msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
311msgstr "a instrução abre nova sequência de dependência sem terminar a anterior"
312
313#: aarch64-opc.c:4835
314msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
315msgstr "a sequência anterior \"movprfx\" não foi fechada"
316
317#: aarch64-opc.c:4852
318msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
319msgstr "instrução SVE esperada após \"movprfx\""
320
321#: aarch64-opc.c:4865
322msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
323msgstr "instrução SVE compatível com \"movprfx\" esperada"
324
325#: aarch64-opc.c:4956
326msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
327msgstr "instrução de predicado esperada após \"movprfx\""
328
329#: aarch64-opc.c:4968
330msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
331msgstr "predicado de mesclagem esperado devido ao \"movprfx\" precedente"
332
333#: aarch64-opc.c:4980
334msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
335msgstr "registro de predicado difere daquele no \"movprfx\" precedente"
336
337#: aarch64-opc.c:4999
338msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
339msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente não usado na instrução atual"
340
341#: aarch64-opc.c:5012
342msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
343msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente esperado como saída"
344
345#: aarch64-opc.c:5024
346msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
347msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente usado como entrada"
348
349#: aarch64-opc.c:5040
350msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
351msgstr "tamanho de registro não compatível com o \"movprfx\" anterior"
30aa1306 352
f6efed01 353#: alpha-opc.c:154
2c71db89 354msgid "branch operand unaligned"
ff3063f5 355msgstr "operando de desvio desalinhado"
2c71db89 356
f6efed01 357#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
2c71db89
NC
358msgid "jump hint unaligned"
359msgstr "dica de salto desalinhada"
360
f6efed01
NC
361#: arc-dis.c:377
362msgid ""
363"\n"
364"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
365"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
366"\t\t\t\t"
367msgstr ""
368"\n"
369"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
370"de código de operação.\n"
371"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n"
372"\t\t\t\t"
373
30aa1306 374#: arc-dis.c:825
f6efed01 375#, c-format
30aa1306
NC
376msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
377msgstr "opção de CPU do desmontador desconhecida: %s"
f6efed01 378
30aa1306 379#: arc-dis.c:1387
f6efed01
NC
380#, c-format
381msgid ""
382"\n"
383"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
384"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
385msgstr ""
386"\n"
387"As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n"
388"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
389
30aa1306 390#: arc-dis.c:1399
f6efed01
NC
391#, c-format
392msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
393msgstr " dsp Reconhece instruções DSP.\n"
394
30aa1306 395#: arc-dis.c:1401
f6efed01
NC
396#, c-format
397msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
398msgstr " spfp Reconhece instruções FPX SP.\n"
399
30aa1306 400#: arc-dis.c:1403
f6efed01
NC
401#, c-format
402msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
403msgstr " dpfp Reconhece instruções FPX DP.\n"
404
30aa1306 405#: arc-dis.c:1405
f6efed01
NC
406#, c-format
407msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
408msgstr " quarkse_em Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n"
409
30aa1306 410#: arc-dis.c:1407
f6efed01
NC
411#, c-format
412msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
413msgstr " fpuda Reconhece instruções double assist FPU.\n"
414
30aa1306 415#: arc-dis.c:1409
f6efed01
NC
416#, c-format
417msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
418msgstr " fpus Reconhece instruções single precision FPU.\n"
419
30aa1306 420#: arc-dis.c:1411
f6efed01
NC
421#, c-format
422msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
423msgstr " fpud Reconhece instruções double precision FPU.\n"
424
30aa1306 425#: arc-dis.c:1413
f6efed01
NC
426#, c-format
427msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
428msgstr " hex Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n"
429
430#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
431msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
432msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino"
433
434#: arc-opc.c:88
435msgid "cannot use odd number destination register"
436msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar"
437
438#: arc-opc.c:101
439msgid "cannot use odd number source register"
440msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar"
441
442#: arc-opc.c:114
443msgid "operand is not zero"
444msgstr "operando não é zero"
445
446#: arc-opc.c:173
447msgid "register R30 is a limm indicator"
448msgstr "registrador R30 é um indicador limm"
449
450#: arc-opc.c:175
451msgid "register out of range"
452msgstr "registrador fora da faixa"
453
454#: arc-opc.c:194
455msgid "register must be R0"
456msgstr "registrador deve ser R0"
457
458#: arc-opc.c:212
459msgid "register must be R1"
460msgstr "registrador deve ser R1"
461
462#: arc-opc.c:229
463msgid "register must be R2"
464msgstr "registrador deve ser R2"
465
466#: arc-opc.c:246
467msgid "register must be R3"
468msgstr "registrador deve ser R3"
469
470#: arc-opc.c:263
471msgid "register must be SP"
472msgstr "registrador deve ser SP"
473
474#: arc-opc.c:280
475msgid "register must be GP"
476msgstr "registrador deve ser GP"
477
478#: arc-opc.c:297
479msgid "register must be PCL"
480msgstr "registrador deve ser PCL"
481
482#: arc-opc.c:314
483msgid "register must be BLINK"
484msgstr "registrador deve ser BLINK"
485
486#: arc-opc.c:331
487msgid "register must be ILINK1"
488msgstr "registrador deve ser ILINK1"
2c71db89 489
f6efed01
NC
490#: arc-opc.c:348
491msgid "register must be ILINK2"
492msgstr "registrador deve ser ILINK2"
493
494#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
d9938630 495#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
f6efed01
NC
496msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
497msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
498
499#: arc-opc.c:506
500msgid "accepted values are from -1 to 6"
501msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6"
502
503#: arc-opc.c:535
504msgid "first register of the range should be r13"
505msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
506
507#: arc-opc.c:537
508msgid "last register of the range doesn't fit"
509msgstr "último registrador do intervalo não cabe"
510
511#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
512msgid "invalid register number, should be fp"
513msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp"
514
515#: arc-opc.c:594
516msgid "invalid register number, should be blink"
517msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink"
518
519#: arc-opc.c:616
520msgid "invalid register number, should be pcl"
521msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl"
522
d9938630 523#: arc-opc.c:772
f6efed01
NC
524msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
525msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
526
d9938630 527#: arc-opc.c:817
f6efed01
NC
528msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
529msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4"
530
d9938630 531#: arc-opc.c:856
f6efed01
NC
532msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
533msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM"
534
d9938630 535#: arc-opc.c:883
f6efed01
NC
536msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
537msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
538
d9938630 539#: arc-opc.c:917
f6efed01
NC
540msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
541msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
542
d9938630 543#: arc-opc.c:939
f6efed01
NC
544msgid "invalid size value must be on range 1-64."
545msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64."
546
d9938630 547#: arc-opc.c:970
f6efed01
NC
548msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
549msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
550
d9938630 551#: arc-opc.c:995
f6efed01
NC
552msgid "invalid size, value must be "
553msgstr "tamanho inválido, valor deve ser "
554
d9938630 555#: arc-opc.c:1069
f6efed01
NC
556msgid "value out of range 1 - 256"
557msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
558
d9938630 559#: arc-opc.c:1078
f6efed01
NC
560msgid "value must be power of 2"
561msgstr "valor de ser uma potência de 2"
562
d9938630 563#: arc-opc.c:1131
f6efed01
NC
564msgid "value must be in the range 0 to 28"
565msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
566
d9938630 567#: arc-opc.c:1153
f6efed01
NC
568msgid "value must be in the range 1 to "
569msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
570
d9938630 571#: arc-opc.c:1183
f6efed01
NC
572msgid "value must be in the range 0 to 240"
573msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
574
d9938630 575#: arc-opc.c:1185
f6efed01
NC
576msgid "value must be a multiple of 16"
577msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16"
578
d9938630 579#: arc-opc.c:1205
f6efed01
NC
580msgid "invalid address type for operand"
581msgstr "tipo de endereço inválido para operando"
582
d9938630 583#: arc-opc.c:1239
f6efed01
NC
584msgid "value must be in the range 0 to 31"
585msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
586
d9938630 587#: arc-opc.c:1264
f6efed01
NC
588msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
589msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
590
d9938630 591#: arm-dis.c:3242
f6efed01
NC
592msgid "Select raw register names"
593msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado"
594
d9938630 595#: arm-dis.c:3244
f6efed01
NC
596msgid "Select register names used by GCC"
597msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
598
d9938630 599#: arm-dis.c:3246
f6efed01
NC
600msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
601msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM"
602
d9938630 603#: arm-dis.c:3248
f6efed01
NC
604msgid "Assume all insns are Thumb insns"
605msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb"
606
d9938630 607#: arm-dis.c:3249
f6efed01
NC
608msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
609msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn"
610
d9938630 611#: arm-dis.c:3250
f6efed01
NC
612msgid "Select register names used in the APCS"
613msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
614
d9938630 615#: arm-dis.c:3252
f6efed01
NC
616msgid "Select register names used in the ATPCS"
617msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
618
d9938630 619#: arm-dis.c:3254
f6efed01
NC
620msgid "Select special register names used in the ATPCS"
621msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
622
d9938630 623#: arm-dis.c:3652
2c71db89 624msgid "<illegal precision>"
f6efed01 625msgstr "<precisão ilegal>"
2c71db89 626
d9938630 627#: arm-dis.c:6165
2c71db89 628#, c-format
30aa1306
NC
629msgid "unrecognised register name set: %s"
630msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s"
2c71db89 631
d9938630 632#: arm-dis.c:6906
2c71db89 633#, c-format
2c71db89
NC
634msgid ""
635"\n"
636"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
637"the -M switch:\n"
638msgstr ""
639"\n"
f6efed01
NC
640"As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n"
641"ao uso com a opção -M:\n"
2c71db89 642
f6efed01
NC
643#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
644#, c-format
2c71db89 645msgid "undefined"
ff3063f5 646msgstr "indefinido"
2c71db89 647
30aa1306 648#: avr-dis.c:216
f6efed01 649#, c-format
30aa1306
NC
650msgid "internal disassembler error"
651msgstr "erro interno do desmontador"
2c71db89 652
30aa1306 653#: avr-dis.c:270
2c71db89
NC
654#, c-format
655msgid "unknown constraint `%c'"
f6efed01 656msgstr "restrição \"%c\" desconhecida"
2c71db89 657
f6efed01
NC
658#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
659#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
660#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
661#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
2c71db89
NC
662#, c-format
663msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
f6efed01 664msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
2c71db89 665
f6efed01 666#: cgen-asm.c:373
2c71db89
NC
667#, c-format
668msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
f6efed01 669msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
2c71db89 670
30aa1306
NC
671#: d30v-dis.c:229
672#, c-format
673msgid "illegal id (%d)"
674msgstr "id ilegal (%d)"
675
676#: d30v-dis.c:256
2c71db89
NC
677#, c-format
678msgid "<unknown register %d>"
679msgstr "<registrador %d desconhecido>"
680
681#. Can't happen.
f6efed01 682#: dis-buf.c:61
2c71db89
NC
683#, c-format
684msgid "Unknown error %d\n"
685msgstr "Erro %d desconhecido\n"
686
f6efed01 687#: dis-buf.c:70
2c71db89 688#, c-format
f6efed01
NC
689msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
690msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n"
691
692#: epiphany-asm.c:68
693msgid "register unavailable for short instructions"
694msgstr "registrador indisponível para instruções curtas"
695
696#: epiphany-asm.c:115
697msgid "register name used as immediate value"
698msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
699
700#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
701#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
702msgid "register source in immediate move"
703msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
704
705#: epiphany-asm.c:187
706msgid "byte relocation unsupported"
b4a3689a 707msgstr "sem suporte a realocação de byte"
f6efed01
NC
708
709#. -- assembler routines inserted here.
710#. -- asm.c
711#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
712#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
713#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
714#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
715#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
716msgid "missing `)'"
717msgstr "faltando \")\""
718
719#: epiphany-asm.c:270
720msgid "ABORT: unknown operand"
721msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
722
723#: epiphany-asm.c:296
724msgid "Not a pc-relative address."
725msgstr "Não é um endereço relativo a pc."
726
30aa1306
NC
727#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
728#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
d9938630 729#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
30aa1306 730#: xstormy16-asm.c:277
2c71db89 731#, c-format
30aa1306
NC
732msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
733msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante análise"
2c71db89 734
30aa1306
NC
735#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
736#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
d9938630 737#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
30aa1306 738#: xstormy16-asm.c:329
2c71db89 739msgid "missing mnemonic in syntax string"
f6efed01 740msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
2c71db89
NC
741
742#. We couldn't parse it.
30aa1306
NC
743#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
744#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
745#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
746#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
747#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
748#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
749#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
750#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
751#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
d9938630 752#: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
30aa1306
NC
753#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
754#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
2c71db89 755msgid "unrecognized instruction"
f6efed01 756msgstr "instrução não reconhecida"
2c71db89 757
30aa1306
NC
758#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
759#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
d9938630 760#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
30aa1306 761#: xstormy16-asm.c:511
2c71db89
NC
762#, c-format
763msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
f6efed01 764msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
2c71db89 765
30aa1306
NC
766#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
767#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
d9938630 768#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
30aa1306 769#: xstormy16-asm.c:521
2c71db89
NC
770#, c-format
771msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
f6efed01 772msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)"
2c71db89 773
30aa1306
NC
774#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
775#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
d9938630 776#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
30aa1306 777#: xstormy16-asm.c:551
2c71db89 778msgid "junk at end of line"
f6efed01 779msgstr "lixo no fim da linha"
2c71db89 780
30aa1306
NC
781#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
782#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
d9938630 783#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
30aa1306 784#: xstormy16-asm.c:663
2c71db89 785msgid "unrecognized form of instruction"
f6efed01 786msgstr "forma de instrução não reconhecida"
2c71db89 787
30aa1306
NC
788#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
789#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
d9938630 790#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
30aa1306 791#: xstormy16-asm.c:677
2c71db89
NC
792#, c-format
793msgid "bad instruction `%.50s...'"
f6efed01 794msgstr "instrução \"%.50s…\" errada"
2c71db89 795
30aa1306
NC
796#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
797#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
d9938630 798#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
30aa1306 799#: xstormy16-asm.c:680
2c71db89
NC
800#, c-format
801msgid "bad instruction `%.50s'"
f6efed01 802msgstr "instrução \"%.50s\" errada"
2c71db89 803
30aa1306
NC
804#: epiphany-desc.c:2109
805#, c-format
806msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
807msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
808
809#: epiphany-desc.c:2192
810#, c-format
811msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
812msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
813
814#: epiphany-desc.c:2211
815#, c-format
816msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
817msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
818
2c71db89 819#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
f6efed01 820#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
30aa1306 821#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
d9938630 822#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
2c71db89 823msgid "*unknown*"
f6efed01 824msgstr "*desconhecida*"
2c71db89 825
30aa1306
NC
826#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
827#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
d9938630 828#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
30aa1306 829#: xstormy16-dis.c:169
2c71db89 830#, c-format
30aa1306
NC
831msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
832msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn"
2c71db89 833
f6efed01
NC
834#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
835#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
836#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
837#: xstormy16-ibld.c:164
2c71db89
NC
838#, c-format
839msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
f6efed01 840msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
2c71db89 841
f6efed01
NC
842#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
843#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
844#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
845#: xstormy16-ibld.c:185
2c71db89 846#, c-format
f6efed01
NC
847msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
848msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)"
2c71db89 849
30aa1306
NC
850#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
851#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
d9938630 852#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
30aa1306 853#: xstormy16-ibld.c:683
2c71db89 854#, c-format
30aa1306
NC
855msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
856msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn"
2c71db89 857
30aa1306
NC
858#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
859#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
d9938630 860#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
30aa1306 861#: xstormy16-ibld.c:830
2c71db89 862#, c-format
30aa1306
NC
863msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
864msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn"
2c71db89 865
30aa1306
NC
866#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
867#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
d9938630 868#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
30aa1306 869#: xstormy16-ibld.c:941
2c71db89 870#, c-format
30aa1306
NC
871msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
872msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int"
2c71db89 873
30aa1306
NC
874#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
875#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
d9938630 876#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
30aa1306 877#: xstormy16-ibld.c:1034
2c71db89 878#, c-format
30aa1306
NC
879msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
880msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma"
2c71db89 881
30aa1306
NC
882#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
883#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
d9938630 884#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
30aa1306 885#: xstormy16-ibld.c:1134
2c71db89 886#, c-format
30aa1306
NC
887msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
888msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int"
2c71db89 889
30aa1306
NC
890#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
891#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
d9938630 892#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
30aa1306 893#: xstormy16-ibld.c:1224
2c71db89 894#, c-format
30aa1306
NC
895msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
896msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma"
f6efed01
NC
897
898#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
899msgid "Register number is not valid"
900msgstr "Número de registrador não é válido"
901
902#: fr30-asm.c:95
903msgid "Register must be between r0 and r7"
904msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
905
906#: fr30-asm.c:97
907msgid "Register must be between r8 and r15"
908msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
909
910#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
911msgid "Register list is not valid"
912msgstr "Lista de registrador não é válido"
913
30aa1306
NC
914#: fr30-desc.c:1586
915#, c-format
916msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
917msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
918
919#: fr30-desc.c:1669
920#, c-format
921msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
922msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
923
924#: fr30-desc.c:1688
925#, c-format
926msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
927msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
928
f6efed01
NC
929#: frv-asm.c:608
930msgid "missing `]'"
931msgstr "faltando \"]\""
932
933#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
934msgid "Special purpose register number is out of range"
935msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa"
936
937#: frv-asm.c:908
938msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
939msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
2c71db89 940
f6efed01
NC
941#: frv-asm.c:944
942msgid "register number must be even"
943msgstr "número de registrador deve ser par"
944
30aa1306 945#: frv-desc.c:6326
2c71db89 946#, c-format
30aa1306
NC
947msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
948msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2c71db89 949
30aa1306 950#: frv-desc.c:6409
2c71db89 951#, c-format
30aa1306
NC
952msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
953msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2c71db89 954
30aa1306 955#: frv-desc.c:6428
2c71db89 956#, c-format
30aa1306
NC
957msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
958msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2c71db89 959
30aa1306 960#: frv-opc.c:459
2c71db89 961#, c-format
30aa1306
NC
962msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
963msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot inválido"
2c71db89 964
30aa1306
NC
965#: frv-opc.c:769
966#, c-format
967msgid "internal error: bad major code"
968msgstr "erro interno: código principal inválido"
969
970#: frv-opc.c:819
971#, c-format
972msgid "internal error: bad insn unit"
973msgstr "erro interno: unidade insn inválida"
974
975#: h8300-dis.c:63
976#, c-format
977msgid "internal error, h8_disassemble_init"
978msgstr "erro interno, h8_disassemble_init"
979
980#: h8300-dis.c:314
981#, c-format
982msgid "Hmmmm 0x%x"
983msgstr "Hmmmm 0x%x"
984
985#: h8300-dis.c:691
986#, c-format
987msgid "Don't understand 0x%x \n"
988msgstr "Não entendo 0x%x \n"
989
d9938630 990#: i386-dis.c:11058
2c71db89
NC
991msgid "<internal disassembler error>"
992msgstr "<erro interno do desmontador>"
993
d9938630 994#: i386-dis.c:11353
f6efed01
NC
995#, c-format
996msgid ""
997"\n"
998"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
999"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1000msgstr ""
1001"\n"
1002"As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n"
1003"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1004
d9938630 1005#: i386-dis.c:11357
f6efed01
NC
1006#, c-format
1007msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1008msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n"
1009
d9938630 1010#: i386-dis.c:11358
f6efed01
NC
1011#, c-format
1012msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1013msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n"
1014
d9938630 1015#: i386-dis.c:11359
f6efed01
NC
1016#, c-format
1017msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1018msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n"
1019
d9938630 1020#: i386-dis.c:11360
f6efed01
NC
1021#, c-format
1022msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1023msgstr " att Exibe instrução na sintaxe AT&T\n"
1024
d9938630 1025#: i386-dis.c:11361
f6efed01
NC
1026#, c-format
1027msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1028msgstr " intel Exibe instrução na sintaxe Intel\n"
1029
d9938630 1030#: i386-dis.c:11362
f6efed01
NC
1031#, c-format
1032msgid ""
1033" att-mnemonic\n"
1034" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1035msgstr ""
1036" att-mnemonic\n"
1037" Exibe instrução em mnemônico AT&T\n"
1038
d9938630 1039#: i386-dis.c:11364
f6efed01
NC
1040#, c-format
1041msgid ""
1042" intel-mnemonic\n"
1043" Display instruction in Intel mnemonic\n"
1044msgstr ""
1045" intel-mnemonic\n"
1046" Exibe instrução na mnemônico Intel\n"
1047
d9938630 1048#: i386-dis.c:11366
f6efed01
NC
1049#, c-format
1050msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1051msgstr " addr64 Presume tamanho de endereço de 64bit\n"
1052
d9938630 1053#: i386-dis.c:11367
f6efed01
NC
1054#, c-format
1055msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1056msgstr " addr32 Presume tamanho de endereço de 32bit\n"
1057
d9938630 1058#: i386-dis.c:11368
f6efed01
NC
1059#, c-format
1060msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1061msgstr " addr16 Presume tamanho de endereço de 16bit\n"
1062
d9938630 1063#: i386-dis.c:11369
f6efed01
NC
1064#, c-format
1065msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1066msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n"
1067
d9938630 1068#: i386-dis.c:11370
f6efed01
NC
1069#, c-format
1070msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1071msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n"
1072
d9938630 1073#: i386-dis.c:11371
f6efed01
NC
1074#, c-format
1075msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1076msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n"
1077
d9938630 1078#: i386-dis.c:11372
f6efed01
NC
1079#, c-format
1080msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1081msgstr " amd64 Exibe instrução em AMD64 ISA\n"
1082
d9938630 1083#: i386-dis.c:11373
f6efed01
NC
1084#, c-format
1085msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1086msgstr " intel64 Exibe instrução em Intel64 ISA\n"
1087
d9938630 1088#: i386-dis.c:11936
f6efed01
NC
1089msgid "64-bit address is disabled"
1090msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado"
1091
d9938630 1092#: i386-gen.c:732
f6efed01 1093#, c-format
30aa1306
NC
1094msgid "%s: error: "
1095msgstr "%s: erro: "
f6efed01 1096
d9938630 1097#: i386-gen.c:911
f6efed01 1098#, c-format
30aa1306
NC
1099msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1100msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n"
f6efed01 1101
d9938630 1102#: i386-gen.c:913
f6efed01 1103#, c-format
30aa1306
NC
1104msgid "unknown bitfield: %s\n"
1105msgstr "bitfield desconhecido: %s\n"
f6efed01 1106
d9938630 1107#: i386-gen.c:976
f6efed01 1108#, c-format
30aa1306
NC
1109msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1110msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n"
f6efed01 1111
d9938630 1112#: i386-gen.c:1077
f6efed01 1113#, c-format
d9938630
NC
1114msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1115msgstr "operando de transmissão desconhecido: %s\n"
f6efed01 1116
d9938630 1117#: i386-gen.c:1478
f6efed01
NC
1118#, c-format
1119msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1120msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
1121
d9938630 1122#: i386-gen.c:1556
f6efed01
NC
1123#, c-format
1124msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1125msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n"
1126
d9938630 1127#: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
f6efed01
NC
1128#, c-format
1129msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1130msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n"
1131
d9938630 1132#: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
f6efed01
NC
1133#, c-format
1134msgid "CpuMax != %d!\n"
1135msgstr "CpuMax != %d!\n"
1136
d9938630 1137#: i386-gen.c:1665
f6efed01
NC
1138#, c-format
1139msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1140msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n"
1141
d9938630 1142#: i386-gen.c:1672
f6efed01
NC
1143#, c-format
1144msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1145msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n"
1146
d9938630 1147#: i386-gen.c:1686
f6efed01
NC
1148#, c-format
1149msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1150msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
1151
30aa1306
NC
1152#: ia64-gen.c:306
1153#, c-format
1154msgid "%s: Error: "
1155msgstr "%s: Erro: "
1156
f6efed01
NC
1157#: ia64-gen.c:319
1158#, c-format
1159msgid "%s: Warning: "
1160msgstr "%s: Aviso: "
1161
1162#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1163#, c-format
1164msgid "multiple note %s not handled\n"
1165msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n"
1166
1167#: ia64-gen.c:616
1168msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1169msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
1170
1171#: ia64-gen.c:818
1172#, c-format
1173msgid "can't find %s for reading\n"
1174msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n"
1175
1176#: ia64-gen.c:1050
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"most recent format '%s'\n"
1180"appears more restrictive than '%s'\n"
1181msgstr ""
1182"formato mais recente \"%s\"\n"
1183"parece mais restritiva que \"%s\"\n"
1184
1185#: ia64-gen.c:1061
1186#, c-format
1187msgid "overlapping field %s->%s\n"
1188msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
1189
1190#: ia64-gen.c:1258
1191#, c-format
1192msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1193msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
1194
1195#: ia64-gen.c:1465
1196#, c-format
1197msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1198msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n"
1199
1200#: ia64-gen.c:1487
1201#, c-format
1202msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1203msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n"
1204
1205#: ia64-gen.c:1526
1206#, c-format
1207msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1208msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1209
1210#: ia64-gen.c:1529
1211#, c-format
1212msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1213msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1214
1215#: ia64-gen.c:1538
1216#, c-format
1217msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1218msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
1219
1220#: ia64-gen.c:1541
2c71db89 1221#, c-format
f6efed01
NC
1222msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1223msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
2c71db89 1224
f6efed01
NC
1225#: ia64-gen.c:1552
1226#, c-format
1227msgid "class %s is defined but not used\n"
1228msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n"
1229
1230#: ia64-gen.c:1565
1231#, c-format
1232msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1233msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
1234
1235#: ia64-gen.c:1568
1236#, c-format
1237msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1238msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
1239
1240#: ia64-gen.c:1572
1241#, c-format
1242msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1243msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
1244
1245#: ia64-gen.c:2464
1246#, c-format
1247msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1248msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1249
1250#: ia64-gen.c:2492
1251#, c-format
1252msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1253msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1254
1255#: ia64-gen.c:2506
1256#, c-format
1257msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1258msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
1259
1260#. We've been passed a w. Return with an error message so that
1261#. cgen will try the next parsing option.
1262#: ip2k-asm.c:81
1263msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1264msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR."
1265
1266#. Invalid offset present.
1267#: ip2k-asm.c:106
1268msgid "offset(IP) is not a valid form"
1269msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida"
1270
1271#. Found something there in front of (DP) but it's out
1272#. of range.
1273#: ip2k-asm.c:154
1274msgid "(DP) offset out of range."
1275msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
1276
1277#. Found something there in front of (SP) but it's out
1278#. of range.
1279#: ip2k-asm.c:195
1280msgid "(SP) offset out of range."
1281msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
1282
1283#: ip2k-asm.c:211
1284msgid "illegal use of parentheses"
1285msgstr "uso ilegal de parênteses"
1286
1287#: ip2k-asm.c:218
1288msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1289msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)"
1290
1291#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1292#: ip2k-asm.c:242
1293msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1294msgstr "parse_addr16: opindex inválido."
1295
1296#: ip2k-asm.c:296
1297msgid "Byte address required. - must be even."
1298msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par."
1299
1300#: ip2k-asm.c:305
1301msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1302msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido."
1303
1304#: ip2k-asm.c:360
1305msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1306msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo"
1307
1308#: ip2k-asm.c:413
1309msgid "Attempt to find bit index of 0"
1310msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0"
1311
30aa1306
NC
1312#: ip2k-desc.c:1015
1313#, c-format
1314msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1315msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1316
1317#: ip2k-desc.c:1098
1318#, c-format
1319msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1320msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1321
1322#: ip2k-desc.c:1117
1323#, c-format
1324msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1325msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1326
f6efed01
NC
1327#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1328msgid "immediate value cannot be register"
1329msgstr "valor de imediato não pode ser registrador"
1330
1331#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1332msgid "immediate value out of range"
1333msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
1334
1335#: iq2000-asm.c:182
1336msgid "21-bit offset out of range"
1337msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
1338
30aa1306
NC
1339#: iq2000-desc.c:2020
1340#, c-format
1341msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1342msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1343
1344#: iq2000-desc.c:2103
1345#, c-format
1346msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1347msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1348
1349#: iq2000-desc.c:2122
1350#, c-format
1351msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1352msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1353
f6efed01
NC
1354#: lm32-asm.c:166
1355msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1356msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)"
1357
1358#: lm32-asm.c:196
1359msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1360msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)"
1361
1362#: lm32-asm.c:226
1363msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1364msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)"
1365
1366#: lm32-asm.c:256
1367msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1368msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)"
1369
30aa1306
NC
1370#: lm32-desc.c:1002
1371#, c-format
1372msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1373msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1374
1375#: lm32-desc.c:1085
1376#, c-format
1377msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1378msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1379
1380#: lm32-desc.c:1104
1381#, c-format
1382msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1383msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1384
f6efed01 1385#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
2c71db89
NC
1386#, c-format
1387msgid "unknown\t0x%04lx"
1388msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
1389
f6efed01 1390#: m10200-dis.c:327
2c71db89 1391#, c-format
f6efed01
NC
1392msgid "unknown\t0x%02lx"
1393msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
1394
1395#: m32c-asm.c:117
1396msgid "imm:6 immediate is out of range"
1397msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa"
2c71db89 1398
f6efed01 1399#: m32c-asm.c:145
2c71db89 1400#, c-format
f6efed01
NC
1401msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1402msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número"
2c71db89 1403
f6efed01
NC
1404#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1405msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1406msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa"
1407
1408#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1409msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1410msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7"
1411
1412#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1413msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1414msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8"
1415
1416#: m32c-asm.c:281
1417#, c-format
1418msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1419msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número"
1420
1421#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1422msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1423msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa"
1424
1425#: m32c-asm.c:399
1426msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1427msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa"
1428
1429#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1430msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1431msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa"
1432
1433#: m32c-asm.c:478
1434msgid "immediate is out of range 1-2"
1435msgstr "imediato está fora da faixa 1-2"
1436
1437#: m32c-asm.c:496
1438msgid "immediate is out of range 1-8"
1439msgstr "imediato está fora da faixa 1-8"
1440
1441#: m32c-asm.c:514
1442msgid "immediate is out of range 0-7"
1443msgstr "imediato está fora da faixa 0-7"
1444
1445#: m32c-asm.c:550
1446msgid "immediate is out of range 2-9"
1447msgstr "imediato está fora da faixa 2-9"
1448
1449#: m32c-asm.c:568
1450msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1451msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15"
1452
1453#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1454msgid "bit,base is out of range"
1455msgstr "bit,base está fora da faixa"
1456
1457#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1458msgid "bit,base out of range for symbol"
1459msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo"
1460
1461#: m32c-asm.c:802
1462msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1463msgstr "não é um par r0l/r0h válido"
1464
1465#: m32c-asm.c:832
1466msgid "Invalid size specifier"
1467msgstr "Especificador de tamanho inválido"
1468
30aa1306
NC
1469#: m32c-desc.c:63033
1470#, c-format
1471msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1472msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1473
1474#: m32c-desc.c:63116
1475#, c-format
1476msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1477msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1478
1479#: m32c-desc.c:63135
1480#, c-format
1481msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1482msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1483
1484#: m32r-desc.c:1365
1485#, c-format
1486msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1487msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1488
1489#: m32r-desc.c:1448
1490#, c-format
1491msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1492msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1493
1494#: m32r-desc.c:1467
1495#, c-format
1496msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1497msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1498
f6efed01 1499#: m68k-dis.c:1292
2c71db89
NC
1500#, c-format
1501msgid "<function code %d>"
f6efed01 1502msgstr "<código de função %d>"
2c71db89 1503
f6efed01 1504#: m68k-dis.c:1455
2c71db89 1505#, c-format
f6efed01
NC
1506msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1507msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
2c71db89 1508
f6efed01
NC
1509#: mep-asm.c:129
1510msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1511msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação"
2c71db89 1512
f6efed01
NC
1513#: mep-asm.c:143
1514msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1515msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação"
1516
1517#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
2c71db89 1518#, c-format
f6efed01
NC
1519msgid "invalid %function() here"
1520msgstr "%function() inválida aqui"
1521
1522#: mep-asm.c:336
1523msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1524msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767"
1525
1526#: mep-asm.c:356
1527msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1528msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535"
1529
1530#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1531msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1532msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511"
1533
1534#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1535msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1536msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127"
1537
1538#: mep-asm.c:558
1539msgid "Value is not aligned enough"
1540msgstr "Valor não está suficientemente alinhado"
1541
30aa1306
NC
1542#: mep-desc.c:6226
1543#, c-format
1544msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1545msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1546
1547#: mep-desc.c:6309
1548#, c-format
1549msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1550msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1551
1552#: mep-desc.c:6328
1553#, c-format
1554msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1555msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1556
d9938630 1557#: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
f6efed01
NC
1558#, c-format
1559msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1560msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
1561
d9938630
NC
1562#: mips-dis.c:2615
1563msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1564msgstr "Usa formas de instrução canônicas.\n"
f6efed01 1565
d9938630
NC
1566#: mips-dis.c:2617
1567msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1568msgstr "Reconhece instruções MSA.\n"
f6efed01 1569
d9938630
NC
1570#: mips-dis.c:2619
1571msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1572msgstr "Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n"
f6efed01 1573
d9938630 1574#: mips-dis.c:2621
f6efed01 1575msgid ""
d9938630
NC
1576"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1577" instructions.\n"
f6efed01 1578msgstr ""
d9938630
NC
1579"Reconhece as instruções ASE de eXtended Physical\n"
1580" Address (XPA).\n"
f6efed01 1581
d9938630
NC
1582#: mips-dis.c:2624
1583msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1584msgstr "Reconhece as instruções ASE de Global INValidate (GINV).\n"
f6efed01 1585
d9938630
NC
1586#: mips-dis.c:2628
1587msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1588msgstr "Reconhece as instruções ASE de Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI).\n"
30aa1306 1589
d9938630
NC
1590#: mips-dis.c:2632
1591msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1592msgstr "Reconhece as instruções de Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
f6efed01 1593
d9938630
NC
1594#: mips-dis.c:2636
1595msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1596msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions (EXT).\n"
1597
1598#: mips-dis.c:2640
1599msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1600msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions R2 (EXT).\n"
1601
1602#: mips-dis.c:2643
f6efed01 1603msgid ""
d9938630
NC
1604"Print GPR names according to specified ABI.\n"
1605" Default: based on binary being disassembled.\n"
f6efed01 1606msgstr ""
d9938630
NC
1607"Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1608" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
f6efed01 1609
d9938630 1610#: mips-dis.c:2646
f6efed01 1611msgid ""
d9938630
NC
1612"Print FPR names according to specified ABI.\n"
1613" Default: numeric.\n"
f6efed01 1614msgstr ""
d9938630
NC
1615"Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
1616" Padrão: numérico.\n"
f6efed01 1617
d9938630 1618#: mips-dis.c:2649
f6efed01 1619msgid ""
d9938630
NC
1620"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1621" Default: based on binary being disassembled.\n"
f6efed01 1622msgstr ""
d9938630
NC
1623"Emite nomes de registrador CP0 conforme a arquitetura dada.\n"
1624" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
f6efed01 1625
d9938630 1626#: mips-dis.c:2653
f6efed01 1627msgid ""
d9938630
NC
1628"Print HWR names according to specified architecture.\n"
1629" Default: based on binary being disassembled.\n"
f6efed01 1630msgstr ""
d9938630
NC
1631"Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1632" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
f6efed01 1633
d9938630
NC
1634#: mips-dis.c:2656
1635msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1636msgstr "Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI especificada.\n"
1637
1638#: mips-dis.c:2658
f6efed01 1639msgid ""
d9938630
NC
1640"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1641" architecture."
f6efed01 1642msgstr ""
d9938630
NC
1643"Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a arquitetura\n"
1644" especificada."
f6efed01 1645
d9938630 1646#: mips-dis.c:2744
f6efed01
NC
1647#, c-format
1648msgid ""
1649"\n"
d9938630
NC
1650"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1651"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1652"\n"
f6efed01
NC
1653msgstr ""
1654"\n"
d9938630
NC
1655"As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n"
1656"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1657"\n"
f6efed01 1658
d9938630 1659#: mips-dis.c:2778
f6efed01
NC
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"\n"
d9938630 1663" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
f6efed01
NC
1664" "
1665msgstr ""
1666"\n"
d9938630 1667" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"%s\":\n"
f6efed01 1668" "
2c71db89 1669
30aa1306 1670#: mmix-dis.c:33
2c71db89 1671#, c-format
30aa1306
NC
1672msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1673msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d"
2c71db89 1674
30aa1306 1675#: mmix-dis.c:42
2c71db89 1676#, c-format
30aa1306
NC
1677msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1678msgstr "interno: código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
2c71db89 1679
30aa1306 1680#: mmix-dis.c:52
2c71db89 1681msgid "(unknown)"
ff3063f5 1682msgstr "(desconhecido)"
2c71db89 1683
30aa1306 1684#: mmix-dis.c:510
2c71db89
NC
1685#, c-format
1686msgid "*unknown operands type: %d*"
ff3063f5 1687msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
2c71db89 1688
30aa1306
NC
1689#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1690#, c-format
1691msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1692msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes inválida %d"
1693
f6efed01
NC
1694#: msp430-dis.c:59
1695#, c-format
1696msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1697msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis"
1698
1699#: msp430-dis.c:65
1700#, c-format
1701msgid "Error: read from memory failed"
1702msgstr "Erro: leitura da memória falhou"
1703
1704#: msp430-dis.c:499
1705msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1706msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação"
1707
1708#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1709#: msp430-dis.c:591
1710msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1711msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações"
1712
1713#: msp430-dis.c:1002
1714msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1715msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido"
1716
1717#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1718#, c-format
1719msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1720msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
1721
1722#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1723msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1724msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
1725
1726#: mt-asm.c:149
1727msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1728msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
1729
1730#: mt-asm.c:157
1731msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1732msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo"
1733
1734#: mt-asm.c:395
1735msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1736msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
1737
30aa1306
NC
1738#: mt-desc.c:1146
1739#, c-format
1740msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1741msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1742
1743#: mt-desc.c:1229
1744#, c-format
1745msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1746msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1747
1748#: mt-desc.c:1248
1749#, c-format
1750msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1751msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1752
d9938630 1753#: nds32-asm.c:1760
30aa1306
NC
1754#, c-format
1755msgid "internal error: unknown operand, %s"
1756msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s"
1757
d9938630 1758#: nds32-asm.c:2396
30aa1306
NC
1759#, c-format
1760msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1761msgstr "erro interno: não sei como lidar com os resultados da análise"
1762
d9938630 1763#: nds32-asm.c:2404
30aa1306
NC
1764#, c-format
1765msgid "internal error: unknown hardware resource"
1766msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido"
1767
1768#: nfp-dis.c:927
1769msgid "<invalid_instruction>:"
1770msgstr "<instrução_inválida>:"
1771
1772#: nfp-dis.c:1331
1773msgid ", <invalid CRC operator>, "
1774msgstr ", <operador CRC inválido>, "
1775
1776#: nfp-dis.c:1683
1777msgid "<invalid branch>["
1778msgstr "<desvio inválido>["
1779
1780#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1781#, c-format
1782msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1783msgstr "<alvo de cmd inválido %d:%d:%d>[]"
1784
1785#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1786#, c-format
1787msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1788msgstr "<ação de cmd inválida %d:%d:%d>[]"
1789
1790#: nfp-dis.c:2555
1791msgid "File has no ME-Config section."
1792msgstr "O arquivo tem nenhuma seção ME-Config."
1793
1794#: nfp-dis.c:2569
1795msgid "File has invalid ME-Config section."
1796msgstr "O arquivo tem uma seção ME-Config inválida."
1797
1798#: nfp-dis.c:2711
1799#, c-format
1800msgid "Error processing section %u "
1801msgstr "Erro de processamento na seção %u "
1802
1803#: nfp-dis.c:2740
1804#, c-format
1805msgid "Invalid NFP option: %s"
1806msgstr "Opção NFP inválida: %s"
1807
1808#: nfp-dis.c:2972
1809#, c-format
1810msgid ""
1811"\n"
1812"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1813"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1814msgstr ""
1815"\n"
1816"As opções do desmontador específicas para NFP a seguir não têm suporte\n"
1817"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1818
1819#: nfp-dis.c:2976
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"\n"
1823" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1824" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
d9938630 1825" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
30aa1306
NC
1826msgstr ""
1827"\n"
1828" no-pc\t\t Não exibe o prefixo de contador do programa.\n"
1829" ctx4\t\t Força desmontagem usando modo de contexto 4.\n"
d9938630 1830" ctx8\t\t Força modo contexto 8, tem precedência."
30aa1306
NC
1831
1832#: nios2-dis.c:135
1833#, c-format
1834msgid "out of memory"
1835msgstr "memória insuficiente"
1836
1837#: nios2-dis.c:263
1838#, c-format
1839msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1840msgstr "erro interno: descritor quebrado de código de operação para \"%s %s\""
1841
2c71db89 1842#. I and Z are output operands and can`t be immediate
f6efed01
NC
1843#. A is an address and we can`t have the address of
1844#. an immediate either. We don't know how much to increase
1845#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1846#. anyway!
1847#: ns32k-dis.c:533
1848#, c-format
2c71db89 1849msgid "$<undefined>"
ff3063f5 1850msgstr "$<indefinido>"
2c71db89 1851
d9938630
NC
1852#: or1k-asm.c:55
1853msgid "relocation invalid for store"
1854msgstr "realocação inválida para armazenamento"
1855
1856#: or1k-asm.c:56
1857msgid "internal relocation type invalid"
1858msgstr "tipo de relocação interna inválido"
1859
1860#: or1k-desc.c:1978
30aa1306
NC
1861#, c-format
1862msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1863msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1864
d9938630 1865#: or1k-desc.c:2061
f6efed01 1866#, c-format
30aa1306
NC
1867msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1868msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
f6efed01 1869
d9938630 1870#: or1k-desc.c:2080
30aa1306
NC
1871#, c-format
1872msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1873msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1874
d9938630 1875#: ppc-dis.c:370
30aa1306
NC
1876#, c-format
1877msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1878msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida"
1879
d9938630 1880#: ppc-dis.c:858
f6efed01
NC
1881#, c-format
1882msgid ""
1883"\n"
1884"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1885"the -M switch:\n"
1886msgstr ""
1887"\n"
1888"As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n"
1889"ao uso com a opção -M:\n"
1890
d9938630 1891#: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
f6efed01
NC
1892msgid "invalid register"
1893msgstr "registrador inválido"
1894
d9938630 1895#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
2c71db89 1896msgid "invalid conditional option"
f6efed01
NC
1897msgstr "opção condicional inválida"
1898
d9938630 1899#: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
f6efed01
NC
1900msgid "invalid counter access"
1901msgstr "acesso a contador inválido"
2c71db89 1902
d9938630 1903#: ppc-opc.c:416
2c71db89 1904msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
f6efed01 1905msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
2c71db89 1906
d9938630 1907#: ppc-opc.c:507
f6efed01
NC
1908msgid "invalid mask field"
1909msgstr "campo de máscara inválido"
2c71db89 1910
d9938630 1911#: ppc-opc.c:530
f6efed01
NC
1912msgid "invalid mfcr mask"
1913msgstr "máscara de mfcr inválida"
2c71db89 1914
d9938630 1915#: ppc-opc.c:606
f6efed01
NC
1916msgid "illegal L operand value"
1917msgstr "valor ilegal de operando L"
2c71db89 1918
d9938630 1919#: ppc-opc.c:645
f6efed01
NC
1920msgid "incompatible L operand value"
1921msgstr "valor incompatível de operando L"
2c71db89 1922
d9938630 1923#: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
2c71db89 1924msgid "illegal bitmask"
f6efed01 1925msgstr "máscara de bits ilegal"
2c71db89 1926
d9938630 1927#: ppc-opc.c:806
f6efed01
NC
1928msgid "address register in load range"
1929msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento"
2c71db89 1930
d9938630 1931#: ppc-opc.c:872
2c71db89 1932msgid "index register in load range"
f6efed01 1933msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento"
2c71db89 1934
d9938630 1935#: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
f6efed01
NC
1936msgid "source and target register operands must be different"
1937msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
1938
d9938630 1939#: ppc-opc.c:931
2c71db89 1940msgid "invalid register operand when updating"
f6efed01 1941msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
2c71db89 1942
d9938630 1943#: ppc-opc.c:1049
f6efed01
NC
1944msgid "illegal immediate value"
1945msgstr "valor de imediato ilegal"
1946
d9938630
NC
1947#: ppc-opc.c:1154
1948msgid "invalid bat number"
1949msgstr "número de bat inválido"
1950
1951#: ppc-opc.c:1189
f6efed01
NC
1952msgid "invalid sprg number"
1953msgstr "número de sprg inválido"
1954
d9938630 1955#: ppc-opc.c:1226
f6efed01
NC
1956msgid "invalid tbr number"
1957msgstr "número de tbr inválido"
1958
d9938630 1959#: ppc-opc.c:1372
f6efed01
NC
1960msgid "invalid constant"
1961msgstr "constante inválida"
1962
d9938630 1963#: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
f6efed01
NC
1964msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1965msgstr "UIMM = 00000 é ilegal"
1966
d9938630 1967#: ppc-opc.c:1566
f6efed01
NC
1968msgid "UIMM values >7 are illegal"
1969msgstr "valores UIMM >7 são ilegais"
1970
d9938630 1971#: ppc-opc.c:1589
f6efed01
NC
1972msgid "UIMM values >15 are illegal"
1973msgstr "valores UIMM >15 são ilegais"
1974
d9938630 1975#: ppc-opc.c:1612
f6efed01
NC
1976msgid "GPR odd is illegal"
1977msgstr "GPR ímpar é ilegal"
1978
d9938630 1979#: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
f6efed01
NC
1980msgid "invalid offset"
1981msgstr "deslocamento inválido"
1982
d9938630 1983#: ppc-opc.c:1681
f6efed01
NC
1984msgid "invalid Ddd value"
1985msgstr "valor de Ddd inválido"
1986
f6efed01
NC
1987#: riscv-dis.c:68
1988#, c-format
30aa1306
NC
1989msgid "unrecognized disassembler option: %s"
1990msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
f6efed01
NC
1991
1992#: riscv-dis.c:346
1993#, c-format
1994msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1995msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
1996
d9938630 1997#: riscv-dis.c:541
f6efed01
NC
1998#, c-format
1999msgid ""
2000"\n"
2001"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2002"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2003msgstr ""
2004"\n"
2005"As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n"
2006"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
2007
d9938630 2008#: riscv-dis.c:545
f6efed01
NC
2009#, c-format
2010msgid ""
2011"\n"
2012" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2013msgstr ""
2014"\n"
2015" numeric Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n"
2016
d9938630 2017#: riscv-dis.c:548
f6efed01
NC
2018#, c-format
2019msgid ""
2020"\n"
2021" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2022" than into pseudoinstructions.\n"
2023msgstr ""
2024"\n"
2025" no-aliases Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n"
2026" em pseudoinstruções.\n"
2027
2028#: s390-dis.c:42
2029msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2030msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
2c71db89 2031
f6efed01
NC
2032#: s390-dis.c:43
2033msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2034msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
2035
2036#: s390-dis.c:44
2037msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2038msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
2039
30aa1306
NC
2040#: s390-dis.c:76
2041#, c-format
2042msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2043msgstr "opção de desmontador S/390 desconhecida: %s"
2044
d9938630 2045#: s390-dis.c:416
f6efed01
NC
2046#, c-format
2047msgid ""
2048"\n"
2049"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2050"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2051msgstr ""
2052"\n"
2053"As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n"
2054"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
2055
2056#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2057#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2058msgid "<illegal instruction>"
2059msgstr "<instrução ilegal>"
2060
30aa1306 2061#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2c71db89 2062#, c-format
30aa1306
NC
2063msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2064msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2c71db89 2065
30aa1306 2066#: sparc-dis.c:377
2c71db89 2067#, c-format
30aa1306
NC
2068msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2069msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
2c71db89 2070
f6efed01 2071#. Mark as non-valid instruction.
30aa1306 2072#: sparc-dis.c:1098
f6efed01
NC
2073msgid "unknown"
2074msgstr "desconhecido"
2075
2076#: v850-dis.c:453
2c71db89 2077#, c-format
30aa1306
NC
2078msgid "unknown operand shift: %x"
2079msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x"
2c71db89 2080
30aa1306 2081#: v850-dis.c:469
2c71db89 2082#, c-format
30aa1306
NC
2083msgid "unknown reg: %d"
2084msgstr "registrador desconhecido: %d"
2c71db89
NC
2085
2086#. The functions used to insert and extract complicated operands.
2087#. Note: There is a conspiracy between these functions and
2088#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2089#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2090#. specific command line option is given to GAS.
f6efed01 2091#: v850-opc.c:53
2c71db89 2092msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
f6efed01 2093msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
2c71db89 2094
f6efed01 2095#: v850-opc.c:54
2c71db89 2096msgid "displacement value is out of range"
f6efed01 2097msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
2c71db89 2098
f6efed01 2099#: v850-opc.c:55
2c71db89 2100msgid "displacement value is not aligned"
f6efed01 2101msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
2c71db89 2102
f6efed01 2103#: v850-opc.c:57
2c71db89 2104msgid "immediate value is out of range"
f6efed01 2105msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
2c71db89 2106
f6efed01 2107#: v850-opc.c:58
2c71db89 2108msgid "branch value out of range"
ff3063f5 2109msgstr "valor do desvio fora da faixa"
2c71db89 2110
f6efed01
NC
2111#: v850-opc.c:59
2112msgid "branch value not in range and to odd offset"
2113msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
2114
2115#: v850-opc.c:60
2c71db89 2116msgid "branch to odd offset"
f6efed01
NC
2117msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
2118
2119#: v850-opc.c:61
2120msgid "position value is out of range"
2121msgstr "valor da posição está fora da faixa"
2122
2123#: v850-opc.c:62
2124msgid "width value is out of range"
2125msgstr "valor da largura está fora da faixa"
2126
2127#: v850-opc.c:63
2128msgid "SelID is out of range"
2129msgstr "SelID está fora da faixa"
2130
2131#: v850-opc.c:64
2132msgid "vector8 is out of range"
2133msgstr "vector8 está fora da faixa"
2134
2135#: v850-opc.c:65
2136msgid "vector5 is out of range"
2137msgstr "vector5 está fora da faixa"
2138
2139#: v850-opc.c:66
2140msgid "imm10 is out of range"
2141msgstr "imm10 está fora da faixa"
2c71db89 2142
f6efed01
NC
2143#: v850-opc.c:67
2144msgid "SR/SelID is out of range"
2145msgstr "SR/SelID está fora da faixa"
2c71db89 2146
f6efed01 2147#: v850-opc.c:512
2c71db89 2148msgid "invalid register for stack adjustment"
f6efed01
NC
2149msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
2150
2151#: v850-opc.c:532
2152msgid "invalid register name"
2153msgstr "nome de registrador inválido"
2154
2155#: wasm32-dis.c:88
2156msgid "Disassemble \"register\" names"
2157msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
2158
2159#: wasm32-dis.c:89
2160msgid "Name well-known globals"
2161msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
2162
2163#: wasm32-dis.c:503
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2167"with the -M switch:\n"
2168msgstr ""
2169"As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n"
2170"suporte ao uso com a opção -M:\n"
2c71db89 2171
f6efed01
NC
2172#: xc16x-asm.c:66
2173msgid "Missing '#' prefix"
2174msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
2c71db89 2175
f6efed01
NC
2176#: xc16x-asm.c:82
2177msgid "Missing '.' prefix"
2178msgstr "Faltando o prefixo \".\""
2c71db89 2179
f6efed01
NC
2180#: xc16x-asm.c:98
2181msgid "Missing 'pof:' prefix"
2182msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
2183
2184#: xc16x-asm.c:114
2185msgid "Missing 'pag:' prefix"
2186msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
2187
2188#: xc16x-asm.c:130
2189msgid "Missing 'sof:' prefix"
2190msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
2191
2192#: xc16x-asm.c:146
2193msgid "Missing 'seg:' prefix"
2194msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
2195
30aa1306
NC
2196#: xc16x-desc.c:3349
2197#, c-format
2198msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2199msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2200
2201#: xc16x-desc.c:3432
2202#, c-format
2203msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2204msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2205
2206#: xc16x-desc.c:3451
2207#, c-format
2208msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2209msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2210
f6efed01 2211#: xstormy16-asm.c:71
2c71db89 2212msgid "Bad register in preincrement"
f6efed01 2213msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
2c71db89 2214
f6efed01 2215#: xstormy16-asm.c:76
2c71db89 2216msgid "Bad register in postincrement"
f6efed01 2217msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
2c71db89 2218
f6efed01 2219#: xstormy16-asm.c:78
2c71db89 2220msgid "Bad register name"
ff3063f5 2221msgstr "Nome de registrador errado"
2c71db89 2222
f6efed01 2223#: xstormy16-asm.c:82
2c71db89 2224msgid "Label conflicts with register name"
f6efed01 2225msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
2c71db89 2226
f6efed01 2227#: xstormy16-asm.c:86
2c71db89 2228msgid "Label conflicts with `Rx'"
f6efed01 2229msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\""
2c71db89 2230
f6efed01 2231#: xstormy16-asm.c:88
2c71db89 2232msgid "Bad immediate expression"
f6efed01 2233msgstr "Expressão errada de imediato"
2c71db89 2234
f6efed01
NC
2235#: xstormy16-asm.c:109
2236msgid "No relocation for small immediate"
b4a3689a 2237msgstr "Nenhuma realocação para imediato pequeno"
f6efed01
NC
2238
2239#: xstormy16-asm.c:119
2c71db89 2240msgid "Small operand was not an immediate number"
f6efed01
NC
2241msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato"
2242
2243#: xstormy16-asm.c:157
2244msgid "Operand is not a symbol"
2245msgstr "O operando não é um símbolo"
2246
2247#: xstormy16-asm.c:165
2248msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2249msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
2250
30aa1306
NC
2251#: xstormy16-desc.c:1317
2252#, c-format
2253msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2254msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2255
2256#: xstormy16-desc.c:1400
2257#, c-format
2258msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2259msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2260
2261#: xstormy16-desc.c:1419
2262#, c-format
2263msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2264msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2265
d9938630
NC
2266#~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2267#~ msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
2268
2269#~ msgid ""
2270#~ "\n"
2271#~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
2272#~ msgstr ""
2273#~ "\n"
2274#~ " msa Reconhece instruções MSA.\n"
2275
2276#~ msgid ""
2277#~ "\n"
2278#~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
2279#~ " architecture.\n"
2280#~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2281#~ msgstr ""
2282#~ "\n"
2283#~ " hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
2284#~ " especificada.\n"
2285#~ " Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
2286
2287#~ msgid ""
2288#~ "\n"
2289#~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2290#~ " "
2291#~ msgstr ""
2292#~ "\n"
2293#~ " Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
2294#~ " "
2295
30aa1306
NC
2296#~ msgid "Internal disassembler error"
2297#~ msgstr "Erro interno do desmontador"
2298
2299#~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2300#~ msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n"
2301
2302#~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2303#~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
2304
2305#~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2306#~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
2307
2308#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2309#~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2310
f6efed01
NC
2311#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2312#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
2313
2314#~ msgid "unknown\t0x%04x"
2315#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
2316
2317#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
2318#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
2319
2320#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2321#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
2322
2323#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2324#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
2325
2326#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2327#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
2328
2329#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2330#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
2331
2332#~ msgid "immediate value not in range and not even"
2333#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
This page took 1.345431 seconds and 4 git commands to generate.