Commit | Line | Data |
---|---|---|
f6efed01 | 1 | # Brazilian Portuguese translation for opcodes |
a8aa72b9 | 2 | # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. |
f6efed01 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
2c71db89 | 4 | # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002. |
a8aa72b9 NC |
5 | # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2021. |
6 | # | |
2c71db89 NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
a8aa72b9 | 9 | "Project-Id-Version: opcodes 2.35.90\n" |
f6efed01 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a8aa72b9 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:30-0300\n" | |
f174ef9f | 13 | "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" |
f6efed01 NC |
14 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
15 | "Language: pt_BR\n" | |
2c71db89 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
f6efed01 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
a8aa72b9 NC |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
20 | "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" | |
f6efed01 NC |
21 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
22 | ||
a8aa72b9 | 23 | #: aarch64-asm.c:821 |
30aa1306 NC |
24 | msgid "specified register cannot be read from" |
25 | msgstr "o registrador especificado não pôde ser lido" | |
26 | ||
a8aa72b9 | 27 | #: aarch64-asm.c:830 |
30aa1306 NC |
28 | msgid "specified register cannot be written to" |
29 | msgstr "o registrador especificado não pôde ser escrito" | |
30 | ||
f6efed01 | 31 | #. Invalid option. |
a8aa72b9 | 32 | #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11654 |
f6efed01 | 33 | #, c-format |
30aa1306 NC |
34 | msgid "unrecognised disassembler option: %s" |
35 | msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s" | |
f6efed01 | 36 | |
a8aa72b9 | 37 | #: aarch64-dis.c:3589 |
f6efed01 NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "" | |
40 | "\n" | |
41 | "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
42 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
43 | msgstr "" | |
44 | "\n" | |
45 | "As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n" | |
46 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
47 | ||
a8aa72b9 | 48 | #: aarch64-dis.c:3593 |
f6efed01 NC |
49 | #, c-format |
50 | msgid "" | |
51 | "\n" | |
52 | " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" | |
53 | msgstr "" | |
54 | "\n" | |
55 | " no-aliases Não exibe apelidos de instrução.\n" | |
56 | ||
a8aa72b9 | 57 | #: aarch64-dis.c:3596 |
f6efed01 NC |
58 | #, c-format |
59 | msgid "" | |
60 | "\n" | |
61 | " aliases Do print instruction aliases.\n" | |
62 | msgstr "" | |
63 | "\n" | |
30aa1306 NC |
64 | " aliases Exibe apelidos de instrução.\n" |
65 | ||
a8aa72b9 | 66 | #: aarch64-dis.c:3599 |
30aa1306 NC |
67 | #, c-format |
68 | msgid "" | |
69 | "\n" | |
70 | " no-notes Don't print instruction notes.\n" | |
71 | msgstr "" | |
72 | "\n" | |
73 | " no-notes Não exibe notas de instrução.\n" | |
74 | ||
a8aa72b9 | 75 | #: aarch64-dis.c:3602 |
30aa1306 NC |
76 | #, c-format |
77 | msgid "" | |
78 | "\n" | |
79 | " notes Do print instruction notes.\n" | |
80 | msgstr "" | |
81 | "\n" | |
82 | " notes Exibe notas de instrução.\n" | |
f6efed01 | 83 | |
a8aa72b9 | 84 | #: aarch64-dis.c:3606 |
f6efed01 NC |
85 | #, c-format |
86 | msgid "" | |
87 | "\n" | |
88 | " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" | |
89 | msgstr "" | |
90 | "\n" | |
91 | " debug_dump Opção temporária para depurar rastros.\n" | |
92 | ||
a8aa72b9 NC |
93 | #: aarch64-dis.c:3610 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791 |
94 | #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:651 | |
f6efed01 NC |
95 | #, c-format |
96 | msgid "\n" | |
97 | msgstr "\n" | |
98 | ||
a8aa72b9 | 99 | #: aarch64-opc.c:1356 |
f6efed01 NC |
100 | msgid "immediate value" |
101 | msgstr "valor de imediato" | |
102 | ||
a8aa72b9 | 103 | #: aarch64-opc.c:1366 |
f6efed01 | 104 | msgid "immediate offset" |
a8aa72b9 | 105 | msgstr "posição de imediato" |
f6efed01 | 106 | |
a8aa72b9 | 107 | #: aarch64-opc.c:1376 |
f6efed01 NC |
108 | msgid "register number" |
109 | msgstr "número de registrador" | |
110 | ||
a8aa72b9 | 111 | #: aarch64-opc.c:1386 |
f6efed01 NC |
112 | msgid "register element index" |
113 | msgstr "índice de elemento de registrador" | |
114 | ||
a8aa72b9 | 115 | #: aarch64-opc.c:1396 |
f6efed01 NC |
116 | msgid "shift amount" |
117 | msgstr "quantidade de troca" | |
118 | ||
a8aa72b9 | 119 | #: aarch64-opc.c:1408 |
f6efed01 NC |
120 | msgid "multiplier" |
121 | msgstr "multiplicador" | |
122 | ||
a8aa72b9 | 123 | #: aarch64-opc.c:1481 |
f6efed01 NC |
124 | msgid "reg pair must start from even reg" |
125 | msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg" | |
126 | ||
a8aa72b9 | 127 | #: aarch64-opc.c:1487 |
f6efed01 NC |
128 | msgid "reg pair must be contiguous" |
129 | msgstr "par de regs deve ser contíguo" | |
130 | ||
a8aa72b9 | 131 | #: aarch64-opc.c:1501 |
f6efed01 NC |
132 | msgid "extraneous register" |
133 | msgstr "registro estranho" | |
134 | ||
a8aa72b9 | 135 | #: aarch64-opc.c:1507 |
f6efed01 NC |
136 | msgid "missing register" |
137 | msgstr "faltando o registro" | |
138 | ||
a8aa72b9 | 139 | #: aarch64-opc.c:1518 |
f6efed01 NC |
140 | msgid "stack pointer register expected" |
141 | msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado" | |
142 | ||
a8aa72b9 | 143 | #: aarch64-opc.c:1543 |
f6efed01 NC |
144 | msgid "z0-z15 expected" |
145 | msgstr "z0-z15 esperado" | |
146 | ||
a8aa72b9 | 147 | #: aarch64-opc.c:1544 |
f6efed01 NC |
148 | msgid "z0-z7 expected" |
149 | msgstr "z0-z7 esperado" | |
150 | ||
a8aa72b9 | 151 | #: aarch64-opc.c:1570 |
f6efed01 NC |
152 | msgid "invalid register list" |
153 | msgstr "lista de registrador inválida" | |
154 | ||
a8aa72b9 | 155 | #: aarch64-opc.c:1584 |
f6efed01 NC |
156 | msgid "p0-p7 expected" |
157 | msgstr "p0-p7 esperado" | |
158 | ||
a8aa72b9 | 159 | #: aarch64-opc.c:1610 aarch64-opc.c:1618 |
f6efed01 NC |
160 | msgid "unexpected address writeback" |
161 | msgstr "writeback de endereço inesperado" | |
162 | ||
a8aa72b9 | 163 | #: aarch64-opc.c:1629 |
f6efed01 NC |
164 | msgid "address writeback expected" |
165 | msgstr "writeback de endereço esperado" | |
166 | ||
a8aa72b9 | 167 | #: aarch64-opc.c:1676 |
f6efed01 NC |
168 | msgid "negative or unaligned offset expected" |
169 | msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada" | |
170 | ||
a8aa72b9 | 171 | #: aarch64-opc.c:1733 |
f6efed01 | 172 | msgid "invalid register offset" |
a8aa72b9 | 173 | msgstr "posição de registrador inválida" |
f6efed01 | 174 | |
a8aa72b9 | 175 | #: aarch64-opc.c:1755 |
f6efed01 NC |
176 | msgid "invalid post-increment amount" |
177 | msgstr "quantidade pós-incremento inválida" | |
178 | ||
a8aa72b9 | 179 | #: aarch64-opc.c:1771 aarch64-opc.c:2280 |
f6efed01 NC |
180 | msgid "invalid shift amount" |
181 | msgstr "quantidade de troca inválida" | |
182 | ||
a8aa72b9 | 183 | #: aarch64-opc.c:1784 |
f6efed01 NC |
184 | msgid "invalid extend/shift operator" |
185 | msgstr "operador de extensão/troca inválido" | |
186 | ||
a8aa72b9 NC |
187 | #: aarch64-opc.c:1830 aarch64-opc.c:2082 aarch64-opc.c:2117 aarch64-opc.c:2136 |
188 | #: aarch64-opc.c:2144 aarch64-opc.c:2233 aarch64-opc.c:2410 aarch64-opc.c:2510 | |
189 | #: aarch64-opc.c:2523 | |
f6efed01 | 190 | msgid "immediate out of range" |
a8aa72b9 | 191 | msgstr "imediato fora do intervalo" |
f6efed01 | 192 | |
a8aa72b9 | 193 | #: aarch64-opc.c:1852 aarch64-opc.c:1894 aarch64-opc.c:1956 aarch64-opc.c:1990 |
f6efed01 NC |
194 | msgid "invalid addressing mode" |
195 | msgstr "modo de endereço inválido" | |
196 | ||
a8aa72b9 | 197 | #: aarch64-opc.c:1948 |
f6efed01 NC |
198 | msgid "index register xzr is not allowed" |
199 | msgstr "registrador de índice xzr não é permitido" | |
200 | ||
a8aa72b9 NC |
201 | #: aarch64-opc.c:2070 aarch64-opc.c:2092 aarch64-opc.c:2313 aarch64-opc.c:2321 |
202 | #: aarch64-opc.c:2387 aarch64-opc.c:2416 | |
f6efed01 NC |
203 | msgid "invalid shift operator" |
204 | msgstr "operador de troca inválido" | |
205 | ||
a8aa72b9 | 206 | #: aarch64-opc.c:2076 |
f6efed01 NC |
207 | msgid "shift amount must be 0 or 12" |
208 | msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12" | |
209 | ||
a8aa72b9 | 210 | #: aarch64-opc.c:2099 |
f6efed01 NC |
211 | msgid "shift amount must be a multiple of 16" |
212 | msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16" | |
213 | ||
a8aa72b9 | 214 | #: aarch64-opc.c:2111 |
f6efed01 NC |
215 | msgid "negative immediate value not allowed" |
216 | msgstr "valor negativo imediato não permitido" | |
217 | ||
a8aa72b9 | 218 | #: aarch64-opc.c:2244 |
f6efed01 NC |
219 | msgid "immediate zero expected" |
220 | msgstr "zero imediato esperado" | |
221 | ||
a8aa72b9 | 222 | #: aarch64-opc.c:2258 |
f6efed01 NC |
223 | msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" |
224 | msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270" | |
225 | ||
a8aa72b9 | 226 | #: aarch64-opc.c:2269 |
f6efed01 NC |
227 | msgid "rotate expected to be 90 or 270" |
228 | msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270" | |
229 | ||
a8aa72b9 | 230 | #: aarch64-opc.c:2329 |
f6efed01 NC |
231 | msgid "shift is not permitted" |
232 | msgstr "troca não é permitida" | |
2c71db89 | 233 | |
a8aa72b9 | 234 | #: aarch64-opc.c:2354 |
f6efed01 NC |
235 | msgid "invalid value for immediate" |
236 | msgstr "valor inválido para imediato" | |
237 | ||
a8aa72b9 | 238 | #: aarch64-opc.c:2379 |
f6efed01 NC |
239 | msgid "shift amount must be 0 or 16" |
240 | msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16" | |
241 | ||
a8aa72b9 | 242 | #: aarch64-opc.c:2400 |
f6efed01 NC |
243 | msgid "floating-point immediate expected" |
244 | msgstr "imediato ponto flutuante esperado" | |
245 | ||
a8aa72b9 | 246 | #: aarch64-opc.c:2434 |
f6efed01 NC |
247 | msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" |
248 | msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits" | |
249 | ||
a8aa72b9 | 250 | #: aarch64-opc.c:2444 |
f6efed01 NC |
251 | msgid "shift amount must be 0 or 8" |
252 | msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8" | |
253 | ||
a8aa72b9 | 254 | #: aarch64-opc.c:2457 |
f6efed01 NC |
255 | msgid "immediate too big for element size" |
256 | msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento" | |
257 | ||
a8aa72b9 | 258 | #: aarch64-opc.c:2464 |
f6efed01 NC |
259 | msgid "invalid arithmetic immediate" |
260 | msgstr "imediato aritmético inválido" | |
261 | ||
a8aa72b9 | 262 | #: aarch64-opc.c:2478 |
f6efed01 NC |
263 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" |
264 | msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0" | |
265 | ||
a8aa72b9 | 266 | #: aarch64-opc.c:2488 |
f6efed01 NC |
267 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" |
268 | msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0" | |
269 | ||
a8aa72b9 | 270 | #: aarch64-opc.c:2498 |
f6efed01 NC |
271 | msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" |
272 | msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0" | |
273 | ||
a8aa72b9 | 274 | #: aarch64-opc.c:2529 |
f6efed01 NC |
275 | msgid "invalid replicated MOV immediate" |
276 | msgstr "imediato MOV replicado inválido" | |
277 | ||
a8aa72b9 | 278 | #: aarch64-opc.c:2650 |
f6efed01 NC |
279 | msgid "extend operator expected" |
280 | msgstr "operador de extensão esperado" | |
281 | ||
a8aa72b9 | 282 | #: aarch64-opc.c:2663 |
f6efed01 NC |
283 | msgid "missing extend operator" |
284 | msgstr "faltando o operador de extensão" | |
285 | ||
a8aa72b9 | 286 | #: aarch64-opc.c:2669 |
f6efed01 NC |
287 | msgid "'LSL' operator not allowed" |
288 | msgstr "operador \"LSL\" não permitido" | |
289 | ||
a8aa72b9 | 290 | #: aarch64-opc.c:2690 |
f6efed01 NC |
291 | msgid "W register expected" |
292 | msgstr "registrador W esperado" | |
293 | ||
a8aa72b9 | 294 | #: aarch64-opc.c:2701 |
f6efed01 NC |
295 | msgid "shift operator expected" |
296 | msgstr "operador de troca esperado" | |
297 | ||
a8aa72b9 | 298 | #: aarch64-opc.c:2708 |
f6efed01 NC |
299 | msgid "'ROR' operator not allowed" |
300 | msgstr "operador \"ROR\" não permitido" | |
301 | ||
a8aa72b9 | 302 | #: aarch64-opc.c:3728 |
d9938630 NC |
303 | msgid "reading from a write-only register" |
304 | msgstr "lendo de um registrado de somente leitura" | |
30aa1306 | 305 | |
a8aa72b9 | 306 | #: aarch64-opc.c:3730 |
d9938630 NC |
307 | msgid "writing to a read-only register" |
308 | msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura" | |
309 | ||
a8aa72b9 | 310 | #: aarch64-opc.c:5154 |
d9938630 NC |
311 | msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" |
312 | msgstr "a instrução abre nova sequência de dependência sem terminar a anterior" | |
313 | ||
a8aa72b9 | 314 | #: aarch64-opc.c:5174 |
d9938630 NC |
315 | msgid "previous `movprfx' sequence not closed" |
316 | msgstr "a sequência anterior \"movprfx\" não foi fechada" | |
317 | ||
a8aa72b9 | 318 | #: aarch64-opc.c:5193 |
d9938630 NC |
319 | msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" |
320 | msgstr "instrução SVE esperada após \"movprfx\"" | |
321 | ||
a8aa72b9 | 322 | #: aarch64-opc.c:5206 |
d9938630 NC |
323 | msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" |
324 | msgstr "instrução SVE compatível com \"movprfx\" esperada" | |
325 | ||
a8aa72b9 | 326 | #: aarch64-opc.c:5293 |
d9938630 NC |
327 | msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" |
328 | msgstr "instrução de predicado esperada após \"movprfx\"" | |
329 | ||
a8aa72b9 | 330 | #: aarch64-opc.c:5305 |
d9938630 NC |
331 | msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" |
332 | msgstr "predicado de mesclagem esperado devido ao \"movprfx\" precedente" | |
333 | ||
a8aa72b9 | 334 | #: aarch64-opc.c:5317 |
d9938630 NC |
335 | msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" |
336 | msgstr "registro de predicado difere daquele no \"movprfx\" precedente" | |
337 | ||
a8aa72b9 | 338 | #: aarch64-opc.c:5336 |
d9938630 NC |
339 | msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" |
340 | msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente não usado na instrução atual" | |
341 | ||
a8aa72b9 | 342 | #: aarch64-opc.c:5349 |
d9938630 NC |
343 | msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" |
344 | msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente esperado como saída" | |
345 | ||
a8aa72b9 | 346 | #: aarch64-opc.c:5361 |
d9938630 NC |
347 | msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" |
348 | msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente usado como entrada" | |
349 | ||
a8aa72b9 | 350 | #: aarch64-opc.c:5377 |
d9938630 NC |
351 | msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" |
352 | msgstr "tamanho de registro não compatível com o \"movprfx\" anterior" | |
30aa1306 | 353 | |
f6efed01 | 354 | #: alpha-opc.c:154 |
2c71db89 | 355 | msgid "branch operand unaligned" |
ff3063f5 | 356 | msgstr "operando de desvio desalinhado" |
2c71db89 | 357 | |
f6efed01 | 358 | #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
2c71db89 NC |
359 | msgid "jump hint unaligned" |
360 | msgstr "dica de salto desalinhada" | |
361 | ||
26916852 | 362 | #: arc-dis.c:379 |
f6efed01 NC |
363 | msgid "" |
364 | "\n" | |
365 | "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" | |
366 | "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" | |
367 | "\t\t\t\t" | |
368 | msgstr "" | |
369 | "\n" | |
370 | "Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n" | |
371 | "de código de operação.\n" | |
372 | "Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n" | |
373 | "\t\t\t\t" | |
374 | ||
17550be7 | 375 | #: arc-dis.c:440 |
a8aa72b9 | 376 | msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations" |
17550be7 NC |
377 | msgstr "Ocorreu um erro ao gerar as operações de instrução de extensão" |
378 | ||
379 | #: arc-dis.c:845 | |
f6efed01 | 380 | #, c-format |
30aa1306 NC |
381 | msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" |
382 | msgstr "opção de CPU do desmontador desconhecida: %s" | |
f6efed01 | 383 | |
a8aa72b9 NC |
384 | #: arc-dis.c:1283 |
385 | msgid "" | |
386 | "\n" | |
387 | "Warning: illegal use of double register pair.\n" | |
388 | msgstr "" | |
389 | "\n" | |
390 | "Aviso: uso ilegal de par de registros duplos.\n" | |
391 | ||
392 | #: arc-dis.c:1420 | |
f6efed01 NC |
393 | #, c-format |
394 | msgid "" | |
395 | "\n" | |
396 | "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" | |
397 | "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
398 | msgstr "" | |
399 | "\n" | |
400 | "As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n" | |
401 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
402 | ||
a8aa72b9 | 403 | #: arc-dis.c:1432 |
f6efed01 NC |
404 | #, c-format |
405 | msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" | |
406 | msgstr " dsp Reconhece instruções DSP.\n" | |
407 | ||
a8aa72b9 | 408 | #: arc-dis.c:1434 |
f6efed01 NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" | |
411 | msgstr " spfp Reconhece instruções FPX SP.\n" | |
412 | ||
a8aa72b9 | 413 | #: arc-dis.c:1436 |
f6efed01 NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" | |
416 | msgstr " dpfp Reconhece instruções FPX DP.\n" | |
417 | ||
a8aa72b9 | 418 | #: arc-dis.c:1438 |
f6efed01 NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" | |
421 | msgstr " quarkse_em Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n" | |
422 | ||
a8aa72b9 | 423 | #: arc-dis.c:1440 |
f6efed01 NC |
424 | #, c-format |
425 | msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" | |
426 | msgstr " fpuda Reconhece instruções double assist FPU.\n" | |
427 | ||
a8aa72b9 | 428 | #: arc-dis.c:1442 |
f6efed01 NC |
429 | #, c-format |
430 | msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" | |
431 | msgstr " fpus Reconhece instruções single precision FPU.\n" | |
432 | ||
a8aa72b9 | 433 | #: arc-dis.c:1444 |
f6efed01 NC |
434 | #, c-format |
435 | msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" | |
436 | msgstr " fpud Reconhece instruções double precision FPU.\n" | |
437 | ||
a8aa72b9 | 438 | #: arc-dis.c:1446 |
26916852 NC |
439 | #, c-format |
440 | msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" | |
441 | msgstr " nps400 Reconhece instruções NPS400.\n" | |
442 | ||
a8aa72b9 | 443 | #: arc-dis.c:1448 |
f6efed01 NC |
444 | #, c-format |
445 | msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" | |
446 | msgstr " hex Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n" | |
447 | ||
a8aa72b9 | 448 | #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114 |
f6efed01 NC |
449 | msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" |
450 | msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino" | |
451 | ||
452 | #: arc-opc.c:88 | |
453 | msgid "cannot use odd number destination register" | |
454 | msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar" | |
455 | ||
a8aa72b9 | 456 | #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112 |
f6efed01 NC |
457 | msgid "cannot use odd number source register" |
458 | msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar" | |
459 | ||
a8aa72b9 | 460 | #: arc-opc.c:127 |
f6efed01 NC |
461 | msgid "operand is not zero" |
462 | msgstr "operando não é zero" | |
463 | ||
a8aa72b9 | 464 | #: arc-opc.c:186 |
f6efed01 NC |
465 | msgid "register R30 is a limm indicator" |
466 | msgstr "registrador R30 é um indicador limm" | |
467 | ||
a8aa72b9 | 468 | #: arc-opc.c:188 |
f6efed01 | 469 | msgid "register out of range" |
a8aa72b9 | 470 | msgstr "registrador fora do intervalo" |
f6efed01 | 471 | |
a8aa72b9 | 472 | #: arc-opc.c:207 |
f6efed01 NC |
473 | msgid "register must be R0" |
474 | msgstr "registrador deve ser R0" | |
475 | ||
a8aa72b9 | 476 | #: arc-opc.c:225 |
f6efed01 NC |
477 | msgid "register must be R1" |
478 | msgstr "registrador deve ser R1" | |
479 | ||
a8aa72b9 | 480 | #: arc-opc.c:242 |
f6efed01 NC |
481 | msgid "register must be R2" |
482 | msgstr "registrador deve ser R2" | |
483 | ||
a8aa72b9 | 484 | #: arc-opc.c:259 |
f6efed01 NC |
485 | msgid "register must be R3" |
486 | msgstr "registrador deve ser R3" | |
487 | ||
a8aa72b9 | 488 | #: arc-opc.c:276 |
f6efed01 NC |
489 | msgid "register must be SP" |
490 | msgstr "registrador deve ser SP" | |
491 | ||
a8aa72b9 | 492 | #: arc-opc.c:293 |
f6efed01 NC |
493 | msgid "register must be GP" |
494 | msgstr "registrador deve ser GP" | |
495 | ||
a8aa72b9 | 496 | #: arc-opc.c:310 |
f6efed01 NC |
497 | msgid "register must be PCL" |
498 | msgstr "registrador deve ser PCL" | |
499 | ||
a8aa72b9 | 500 | #: arc-opc.c:327 |
f6efed01 NC |
501 | msgid "register must be BLINK" |
502 | msgstr "registrador deve ser BLINK" | |
503 | ||
a8aa72b9 | 504 | #: arc-opc.c:344 |
f6efed01 NC |
505 | msgid "register must be ILINK1" |
506 | msgstr "registrador deve ser ILINK1" | |
2c71db89 | 507 | |
a8aa72b9 | 508 | #: arc-opc.c:361 |
f6efed01 NC |
509 | msgid "register must be ILINK2" |
510 | msgstr "registrador deve ser ILINK2" | |
511 | ||
512 | #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. | |
a8aa72b9 | 513 | #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737 |
f6efed01 NC |
514 | msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" |
515 | msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15" | |
516 | ||
a8aa72b9 | 517 | #: arc-opc.c:519 |
f6efed01 NC |
518 | msgid "accepted values are from -1 to 6" |
519 | msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6" | |
520 | ||
a8aa72b9 | 521 | #: arc-opc.c:548 |
f6efed01 | 522 | msgid "first register of the range should be r13" |
a8aa72b9 | 523 | msgstr "primeiro registrador do intervalo deve ser r13" |
f6efed01 | 524 | |
a8aa72b9 | 525 | #: arc-opc.c:550 |
f6efed01 NC |
526 | msgid "last register of the range doesn't fit" |
527 | msgstr "último registrador do intervalo não cabe" | |
528 | ||
a8aa72b9 | 529 | #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585 |
f6efed01 NC |
530 | msgid "invalid register number, should be fp" |
531 | msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp" | |
532 | ||
a8aa72b9 | 533 | #: arc-opc.c:607 |
f6efed01 NC |
534 | msgid "invalid register number, should be blink" |
535 | msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink" | |
536 | ||
a8aa72b9 | 537 | #: arc-opc.c:629 |
f6efed01 NC |
538 | msgid "invalid register number, should be pcl" |
539 | msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl" | |
540 | ||
a8aa72b9 | 541 | #: arc-opc.c:785 |
f6efed01 NC |
542 | msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" |
543 | msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8" | |
544 | ||
a8aa72b9 | 545 | #: arc-opc.c:830 |
f6efed01 NC |
546 | msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" |
547 | msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4" | |
548 | ||
a8aa72b9 | 549 | #: arc-opc.c:869 |
f6efed01 NC |
550 | msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
551 | msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM" | |
552 | ||
a8aa72b9 | 553 | #: arc-opc.c:896 |
f6efed01 NC |
554 | msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." |
555 | msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64." | |
556 | ||
a8aa72b9 | 557 | #: arc-opc.c:930 |
f6efed01 NC |
558 | msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." |
559 | msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128." | |
560 | ||
a8aa72b9 | 561 | #: arc-opc.c:952 |
f6efed01 NC |
562 | msgid "invalid size value must be on range 1-64." |
563 | msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64." | |
564 | ||
a8aa72b9 | 565 | #: arc-opc.c:983 |
f6efed01 NC |
566 | msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" |
567 | msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24" | |
568 | ||
a8aa72b9 | 569 | #: arc-opc.c:1008 |
f6efed01 NC |
570 | msgid "invalid size, value must be " |
571 | msgstr "tamanho inválido, valor deve ser " | |
572 | ||
a8aa72b9 | 573 | #: arc-opc.c:1082 |
f6efed01 | 574 | msgid "value out of range 1 - 256" |
a8aa72b9 | 575 | msgstr "valor fora do intervalo 1 - 256" |
f6efed01 | 576 | |
a8aa72b9 | 577 | #: arc-opc.c:1091 |
f6efed01 NC |
578 | msgid "value must be power of 2" |
579 | msgstr "valor de ser uma potência de 2" | |
580 | ||
a8aa72b9 | 581 | #: arc-opc.c:1144 |
f6efed01 NC |
582 | msgid "value must be in the range 0 to 28" |
583 | msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28" | |
584 | ||
a8aa72b9 | 585 | #: arc-opc.c:1166 |
f6efed01 NC |
586 | msgid "value must be in the range 1 to " |
587 | msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a " | |
588 | ||
a8aa72b9 | 589 | #: arc-opc.c:1196 |
f6efed01 NC |
590 | msgid "value must be in the range 0 to 240" |
591 | msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240" | |
592 | ||
a8aa72b9 | 593 | #: arc-opc.c:1198 |
f6efed01 NC |
594 | msgid "value must be a multiple of 16" |
595 | msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16" | |
596 | ||
a8aa72b9 | 597 | #: arc-opc.c:1218 |
f6efed01 NC |
598 | msgid "invalid address type for operand" |
599 | msgstr "tipo de endereço inválido para operando" | |
600 | ||
a8aa72b9 | 601 | #: arc-opc.c:1252 |
f6efed01 NC |
602 | msgid "value must be in the range 0 to 31" |
603 | msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31" | |
604 | ||
a8aa72b9 | 605 | #: arc-opc.c:1277 |
f6efed01 NC |
606 | msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." |
607 | msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124." | |
608 | ||
17550be7 | 609 | #: arm-dis.c:5192 |
f6efed01 NC |
610 | msgid "Select raw register names" |
611 | msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado" | |
612 | ||
17550be7 | 613 | #: arm-dis.c:5194 |
f6efed01 NC |
614 | msgid "Select register names used by GCC" |
615 | msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC" | |
616 | ||
17550be7 | 617 | #: arm-dis.c:5196 |
f6efed01 NC |
618 | msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" |
619 | msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM" | |
620 | ||
17550be7 | 621 | #: arm-dis.c:5198 |
f6efed01 NC |
622 | msgid "Assume all insns are Thumb insns" |
623 | msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb" | |
624 | ||
17550be7 | 625 | #: arm-dis.c:5199 |
f6efed01 NC |
626 | msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" |
627 | msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn" | |
628 | ||
17550be7 | 629 | #: arm-dis.c:5200 |
f6efed01 | 630 | msgid "Select register names used in the APCS" |
17550be7 | 631 | msgstr "Seleciona nomes de registradores usados no APCS" |
f6efed01 | 632 | |
17550be7 | 633 | #: arm-dis.c:5202 |
f6efed01 | 634 | msgid "Select register names used in the ATPCS" |
17550be7 | 635 | msgstr "Seleciona nomes de registradores usados no ATPCS" |
f6efed01 | 636 | |
17550be7 | 637 | #: arm-dis.c:5204 |
f6efed01 | 638 | msgid "Select special register names used in the ATPCS" |
17550be7 | 639 | msgstr "Seleciona nomes de registradores especiais usados no ATPCS" |
f6efed01 | 640 | |
17550be7 NC |
641 | #: arm-dis.c:5206 |
642 | msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" | |
643 | msgstr "Habilita extensões CDE para espaço N de coprocessador" | |
644 | ||
645 | #: arm-dis.c:8375 | |
2c71db89 | 646 | msgid "<illegal precision>" |
f6efed01 | 647 | msgstr "<precisão ilegal>" |
2c71db89 | 648 | |
17550be7 | 649 | #: arm-dis.c:11615 |
2c71db89 | 650 | #, c-format |
30aa1306 NC |
651 | msgid "unrecognised register name set: %s" |
652 | msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s" | |
2c71db89 | 653 | |
17550be7 NC |
654 | #: arm-dis.c:11629 |
655 | #, c-format | |
656 | msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" | |
657 | msgstr "coprocessador cde não está entre 0-7: %s" | |
658 | ||
659 | #: arm-dis.c:11635 | |
660 | #, c-format | |
661 | msgid "coproc must have an argument: %s" | |
662 | msgstr "coproc deve ter um argumento: %s" | |
663 | ||
664 | #: arm-dis.c:11648 | |
665 | #, c-format | |
666 | msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" | |
667 | msgstr "o argumento coprocN recebe as opções \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" | |
668 | ||
669 | #: arm-dis.c:12359 | |
2c71db89 | 670 | #, c-format |
2c71db89 NC |
671 | msgid "" |
672 | "\n" | |
673 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" | |
674 | "the -M switch:\n" | |
675 | msgstr "" | |
676 | "\n" | |
f6efed01 NC |
677 | "As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n" |
678 | "ao uso com a opção -M:\n" | |
2c71db89 | 679 | |
f6efed01 NC |
680 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 |
681 | #, c-format | |
2c71db89 | 682 | msgid "undefined" |
ff3063f5 | 683 | msgstr "indefinido" |
2c71db89 | 684 | |
26916852 | 685 | #: avr-dis.c:218 |
f6efed01 | 686 | #, c-format |
30aa1306 NC |
687 | msgid "internal disassembler error" |
688 | msgstr "erro interno do desmontador" | |
2c71db89 | 689 | |
26916852 | 690 | #: avr-dis.c:272 |
2c71db89 NC |
691 | #, c-format |
692 | msgid "unknown constraint `%c'" | |
f6efed01 | 693 | msgstr "restrição \"%c\" desconhecida" |
2c71db89 | 694 | |
26916852 NC |
695 | #: bpf-asm.c:97 |
696 | msgid "expected 16, 32 or 64 in" | |
697 | msgstr "esperado 16, 32 ou 64 em" | |
2c71db89 | 698 | |
26916852 NC |
699 | #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 |
700 | #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 | |
17550be7 | 701 | #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:571 xc16x-asm.c:377 |
30aa1306 | 702 | #: xstormy16-asm.c:277 |
2c71db89 | 703 | #, c-format |
30aa1306 NC |
704 | msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" |
705 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante análise" | |
2c71db89 | 706 | |
26916852 NC |
707 | #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 |
708 | #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 | |
17550be7 | 709 | #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:623 xc16x-asm.c:429 |
30aa1306 | 710 | #: xstormy16-asm.c:329 |
2c71db89 | 711 | msgid "missing mnemonic in syntax string" |
f6efed01 | 712 | msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe" |
2c71db89 NC |
713 | |
714 | #. We couldn't parse it. | |
26916852 NC |
715 | #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643 |
716 | #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498 | |
717 | #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455 | |
718 | #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792 | |
719 | #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740 | |
720 | #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630 | |
721 | #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865 | |
722 | #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 | |
17550be7 NC |
723 | #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783 |
724 | #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:758 or1k-asm.c:762 | |
725 | #: or1k-asm.c:851 or1k-asm.c:958 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568 | |
26916852 NC |
726 | #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468 |
727 | #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 | |
2c71db89 | 728 | msgid "unrecognized instruction" |
f6efed01 | 729 | msgstr "instrução não reconhecida" |
2c71db89 | 730 | |
26916852 NC |
731 | #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 |
732 | #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 | |
17550be7 | 733 | #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:805 xc16x-asm.c:611 |
30aa1306 | 734 | #: xstormy16-asm.c:511 |
2c71db89 NC |
735 | #, c-format |
736 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" | |
f6efed01 | 737 | msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")" |
2c71db89 | 738 | |
26916852 NC |
739 | #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 |
740 | #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 | |
17550be7 | 741 | #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:815 xc16x-asm.c:621 |
30aa1306 | 742 | #: xstormy16-asm.c:521 |
2c71db89 NC |
743 | #, c-format |
744 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" | |
f6efed01 | 745 | msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)" |
2c71db89 | 746 | |
26916852 NC |
747 | #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 |
748 | #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 | |
17550be7 | 749 | #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:845 xc16x-asm.c:651 |
30aa1306 | 750 | #: xstormy16-asm.c:551 |
2c71db89 | 751 | msgid "junk at end of line" |
f6efed01 | 752 | msgstr "lixo no fim da linha" |
2c71db89 | 753 | |
26916852 NC |
754 | #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 |
755 | #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 | |
17550be7 | 756 | #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:957 xc16x-asm.c:763 |
30aa1306 | 757 | #: xstormy16-asm.c:663 |
2c71db89 | 758 | msgid "unrecognized form of instruction" |
f6efed01 | 759 | msgstr "forma de instrução não reconhecida" |
2c71db89 | 760 | |
26916852 NC |
761 | #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 |
762 | #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 | |
17550be7 | 763 | #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:971 xc16x-asm.c:777 |
30aa1306 | 764 | #: xstormy16-asm.c:677 |
2c71db89 NC |
765 | #, c-format |
766 | msgid "bad instruction `%.50s...'" | |
f6efed01 | 767 | msgstr "instrução \"%.50s…\" errada" |
2c71db89 | 768 | |
26916852 NC |
769 | #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 |
770 | #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 | |
17550be7 | 771 | #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:974 xc16x-asm.c:780 |
30aa1306 | 772 | #: xstormy16-asm.c:680 |
2c71db89 NC |
773 | #, c-format |
774 | msgid "bad instruction `%.50s'" | |
f6efed01 | 775 | msgstr "instrução \"%.50s\" errada" |
2c71db89 | 776 | |
a8aa72b9 | 777 | #: bpf-desc.c:1767 |
30aa1306 | 778 | #, c-format |
26916852 NC |
779 | msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
780 | msgstr "erro interno: bpf_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
30aa1306 | 781 | |
a8aa72b9 | 782 | #: bpf-desc.c:1855 |
30aa1306 | 783 | #, c-format |
26916852 NC |
784 | msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
785 | msgstr "erro interno: bpf_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
30aa1306 | 786 | |
a8aa72b9 | 787 | #: bpf-desc.c:1874 |
30aa1306 | 788 | #, c-format |
26916852 NC |
789 | msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
790 | msgstr "erro interno: bpf_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
30aa1306 | 791 | |
2c71db89 | 792 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
26916852 NC |
793 | #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 |
794 | #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 | |
795 | #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 | |
796 | #: xstormy16-dis.c:41 | |
2c71db89 | 797 | msgid "*unknown*" |
f6efed01 | 798 | msgstr "*desconhecida*" |
2c71db89 | 799 | |
26916852 NC |
800 | #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 |
801 | #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 | |
17550be7 | 802 | #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421 |
30aa1306 | 803 | #: xstormy16-dis.c:169 |
2c71db89 | 804 | #, c-format |
30aa1306 NC |
805 | msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" |
806 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn" | |
2c71db89 | 807 | |
a8aa72b9 NC |
808 | #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 |
809 | #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 | |
810 | #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 | |
811 | #: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 | |
2c71db89 NC |
812 | #, c-format |
813 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" | |
a8aa72b9 | 814 | msgstr "operando fora do intervalo (%ld não está entre %ld e %lu)" |
2c71db89 | 815 | |
a8aa72b9 NC |
816 | #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 |
817 | #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 | |
818 | #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 | |
819 | #: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187 | |
2c71db89 | 820 | #, c-format |
f6efed01 | 821 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
a8aa72b9 | 822 | msgstr "operando fora do intervalo (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)" |
2c71db89 | 823 | |
a8aa72b9 NC |
824 | #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 |
825 | #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 | |
826 | #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 | |
827 | #: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203 | |
26916852 NC |
828 | #, c-format |
829 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" | |
a8aa72b9 | 830 | msgstr "operando fora do intervalo (%ld não está entre %ld e %ld)" |
26916852 | 831 | |
a8aa72b9 NC |
832 | #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 |
833 | #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 | |
834 | #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 | |
835 | #: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688 | |
2c71db89 | 836 | #, c-format |
30aa1306 NC |
837 | msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" |
838 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn" | |
2c71db89 | 839 | |
a8aa72b9 NC |
840 | #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 |
841 | #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 | |
842 | #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 | |
843 | #: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835 | |
2c71db89 | 844 | #, c-format |
30aa1306 NC |
845 | msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" |
846 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn" | |
2c71db89 | 847 | |
a8aa72b9 NC |
848 | #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 |
849 | #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 | |
850 | #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 | |
851 | #: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946 | |
2c71db89 | 852 | #, c-format |
30aa1306 NC |
853 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" |
854 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int" | |
2c71db89 | 855 | |
a8aa72b9 NC |
856 | #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 |
857 | #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 | |
858 | #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 | |
859 | #: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039 | |
2c71db89 | 860 | #, c-format |
30aa1306 NC |
861 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" |
862 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma" | |
2c71db89 | 863 | |
a8aa72b9 NC |
864 | #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 |
865 | #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 | |
866 | #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 | |
867 | #: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139 | |
2c71db89 | 868 | #, c-format |
30aa1306 NC |
869 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" |
870 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int" | |
2c71db89 | 871 | |
a8aa72b9 NC |
872 | #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 |
873 | #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 | |
874 | #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 | |
875 | #: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229 | |
2c71db89 | 876 | #, c-format |
30aa1306 NC |
877 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" |
878 | msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma" | |
f6efed01 | 879 | |
26916852 NC |
880 | #: cgen-asm.c:373 |
881 | #, c-format | |
882 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" | |
a8aa72b9 | 883 | msgstr "operando fora do intervalo (%lu não está entre %lu e %lu)" |
26916852 NC |
884 | |
885 | #: d30v-dis.c:232 | |
886 | #, c-format | |
887 | msgid "illegal id (%d)" | |
888 | msgstr "id ilegal (%d)" | |
889 | ||
890 | #: d30v-dis.c:259 | |
891 | #, c-format | |
892 | msgid "<unknown register %d>" | |
893 | msgstr "<registrador %d desconhecido>" | |
894 | ||
895 | #. Can't happen. | |
896 | #: dis-buf.c:61 | |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "Unknown error %d\n" | |
899 | msgstr "Erro %d desconhecido\n" | |
900 | ||
901 | #: dis-buf.c:70 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" | |
904 | msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n" | |
905 | ||
a8aa72b9 | 906 | #: disassemble.c:848 |
17550be7 NC |
907 | #, c-format |
908 | msgid "assertion fail %s:%d" | |
909 | msgstr "falha de asserção em %s:%d" | |
910 | ||
a8aa72b9 | 911 | #: disassemble.c:849 |
17550be7 NC |
912 | msgid "Please report this bug" |
913 | msgstr "Por favor, relate este erro" | |
914 | ||
26916852 NC |
915 | #: epiphany-asm.c:68 |
916 | msgid "register unavailable for short instructions" | |
917 | msgstr "registrador indisponível para instruções curtas" | |
918 | ||
919 | #: epiphany-asm.c:115 | |
920 | msgid "register name used as immediate value" | |
921 | msgstr "nome do registrador usado como valor imediato" | |
922 | ||
923 | #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. | |
924 | #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 | |
925 | msgid "register source in immediate move" | |
926 | msgstr "origem de registrador no movimento de imediato" | |
927 | ||
928 | #: epiphany-asm.c:187 | |
929 | msgid "byte relocation unsupported" | |
930 | msgstr "sem suporte a realocação de byte" | |
931 | ||
932 | #. -- assembler routines inserted here. | |
933 | #. -- asm.c | |
934 | #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 | |
935 | #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 | |
936 | #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 | |
937 | #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 | |
938 | #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 | |
939 | msgid "missing `)'" | |
940 | msgstr "faltando \")\"" | |
941 | ||
942 | #: epiphany-asm.c:270 | |
943 | msgid "ABORT: unknown operand" | |
944 | msgstr "ABORTAR: operando desconhecido" | |
945 | ||
946 | #: epiphany-asm.c:296 | |
947 | msgid "Not a pc-relative address." | |
948 | msgstr "Não é um endereço relativo a pc." | |
949 | ||
950 | #: epiphany-desc.c:2109 | |
951 | #, c-format | |
952 | msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
953 | msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
954 | ||
17550be7 | 955 | #: epiphany-desc.c:2197 |
26916852 NC |
956 | #, c-format |
957 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
958 | msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
959 | ||
17550be7 | 960 | #: epiphany-desc.c:2216 |
26916852 NC |
961 | #, c-format |
962 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
963 | msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
964 | ||
f6efed01 NC |
965 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
966 | msgid "Register number is not valid" | |
967 | msgstr "Número de registrador não é válido" | |
968 | ||
969 | #: fr30-asm.c:95 | |
970 | msgid "Register must be between r0 and r7" | |
971 | msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7" | |
972 | ||
973 | #: fr30-asm.c:97 | |
974 | msgid "Register must be between r8 and r15" | |
975 | msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15" | |
976 | ||
977 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 | |
978 | msgid "Register list is not valid" | |
979 | msgstr "Lista de registrador não é válido" | |
980 | ||
30aa1306 NC |
981 | #: fr30-desc.c:1586 |
982 | #, c-format | |
983 | msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
984 | msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
985 | ||
17550be7 | 986 | #: fr30-desc.c:1674 |
30aa1306 NC |
987 | #, c-format |
988 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
989 | msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
990 | ||
17550be7 | 991 | #: fr30-desc.c:1693 |
30aa1306 NC |
992 | #, c-format |
993 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
994 | msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
995 | ||
f6efed01 NC |
996 | #: frv-asm.c:608 |
997 | msgid "missing `]'" | |
998 | msgstr "faltando \"]\"" | |
999 | ||
1000 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 | |
1001 | msgid "Special purpose register number is out of range" | |
a8aa72b9 | 1002 | msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1003 | |
1004 | #: frv-asm.c:908 | |
1005 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" | |
1006 | msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1" | |
2c71db89 | 1007 | |
f6efed01 NC |
1008 | #: frv-asm.c:944 |
1009 | msgid "register number must be even" | |
1010 | msgstr "número de registrador deve ser par" | |
1011 | ||
30aa1306 | 1012 | #: frv-desc.c:6326 |
2c71db89 | 1013 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1014 | msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
1015 | msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
2c71db89 | 1016 | |
17550be7 | 1017 | #: frv-desc.c:6414 |
2c71db89 | 1018 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1019 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
1020 | msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
2c71db89 | 1021 | |
17550be7 | 1022 | #: frv-desc.c:6433 |
2c71db89 | 1023 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1024 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
1025 | msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
2c71db89 | 1026 | |
30aa1306 | 1027 | #: frv-opc.c:459 |
2c71db89 | 1028 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1029 | msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" |
1030 | msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot inválido" | |
2c71db89 | 1031 | |
30aa1306 NC |
1032 | #: frv-opc.c:769 |
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "internal error: bad major code" | |
1035 | msgstr "erro interno: código principal inválido" | |
1036 | ||
1037 | #: frv-opc.c:819 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "internal error: bad insn unit" | |
1040 | msgstr "erro interno: unidade insn inválida" | |
1041 | ||
17550be7 | 1042 | #: h8300-dis.c:309 |
30aa1306 NC |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Hmmmm 0x%x" | |
1045 | msgstr "Hmmmm 0x%x" | |
1046 | ||
17550be7 | 1047 | #: h8300-dis.c:617 |
30aa1306 NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Don't understand 0x%x \n" | |
1050 | msgstr "Não entendo 0x%x \n" | |
1051 | ||
a8aa72b9 | 1052 | #: i386-dis.c:9065 |
2c71db89 NC |
1053 | msgid "<internal disassembler error>" |
1054 | msgstr "<erro interno do desmontador>" | |
1055 | ||
a8aa72b9 | 1056 | #: i386-dis.c:9374 |
f6efed01 NC |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "" | |
1059 | "\n" | |
1060 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
1061 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | "\n" | |
1064 | "As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n" | |
1065 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
1066 | ||
a8aa72b9 | 1067 | #: i386-dis.c:9378 |
f6efed01 NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" | |
1070 | msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n" | |
1071 | ||
a8aa72b9 | 1072 | #: i386-dis.c:9379 |
f6efed01 NC |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" | |
1075 | msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n" | |
1076 | ||
a8aa72b9 | 1077 | #: i386-dis.c:9380 |
f6efed01 NC |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" | |
1080 | msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n" | |
1081 | ||
a8aa72b9 | 1082 | #: i386-dis.c:9381 |
f6efed01 NC |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" | |
1085 | msgstr " att Exibe instrução na sintaxe AT&T\n" | |
1086 | ||
a8aa72b9 | 1087 | #: i386-dis.c:9382 |
f6efed01 NC |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" | |
1090 | msgstr " intel Exibe instrução na sintaxe Intel\n" | |
1091 | ||
a8aa72b9 | 1092 | #: i386-dis.c:9383 |
f6efed01 NC |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "" | |
1095 | " att-mnemonic\n" | |
1096 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | " att-mnemonic\n" | |
1099 | " Exibe instrução em mnemônico AT&T\n" | |
1100 | ||
a8aa72b9 | 1101 | #: i386-dis.c:9385 |
f6efed01 NC |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "" | |
1104 | " intel-mnemonic\n" | |
1105 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | " intel-mnemonic\n" | |
1108 | " Exibe instrução na mnemônico Intel\n" | |
1109 | ||
a8aa72b9 | 1110 | #: i386-dis.c:9387 |
f6efed01 NC |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" | |
1113 | msgstr " addr64 Presume tamanho de endereço de 64bit\n" | |
1114 | ||
a8aa72b9 | 1115 | #: i386-dis.c:9388 |
f6efed01 NC |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" | |
1118 | msgstr " addr32 Presume tamanho de endereço de 32bit\n" | |
1119 | ||
a8aa72b9 | 1120 | #: i386-dis.c:9389 |
f6efed01 NC |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" | |
1123 | msgstr " addr16 Presume tamanho de endereço de 16bit\n" | |
1124 | ||
a8aa72b9 | 1125 | #: i386-dis.c:9390 |
f6efed01 NC |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" | |
1128 | msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n" | |
1129 | ||
a8aa72b9 | 1130 | #: i386-dis.c:9391 |
f6efed01 NC |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" | |
1133 | msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n" | |
1134 | ||
a8aa72b9 | 1135 | #: i386-dis.c:9392 |
f6efed01 NC |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" | |
1138 | msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n" | |
1139 | ||
a8aa72b9 | 1140 | #: i386-dis.c:9393 |
f6efed01 NC |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" | |
1143 | msgstr " amd64 Exibe instrução em AMD64 ISA\n" | |
1144 | ||
a8aa72b9 | 1145 | #: i386-dis.c:9394 |
f6efed01 NC |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" | |
1148 | msgstr " intel64 Exibe instrução em Intel64 ISA\n" | |
1149 | ||
a8aa72b9 | 1150 | #: i386-dis.c:9950 |
f6efed01 NC |
1151 | msgid "64-bit address is disabled" |
1152 | msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado" | |
1153 | ||
a8aa72b9 | 1154 | #: i386-gen.c:853 |
f6efed01 | 1155 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1156 | msgid "%s: error: " |
1157 | msgstr "%s: erro: " | |
f6efed01 | 1158 | |
a8aa72b9 | 1159 | #: i386-gen.c:1020 |
f6efed01 | 1160 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1161 | msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" |
1162 | msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n" | |
f6efed01 | 1163 | |
a8aa72b9 | 1164 | #: i386-gen.c:1022 |
f6efed01 | 1165 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1166 | msgid "unknown bitfield: %s\n" |
1167 | msgstr "bitfield desconhecido: %s\n" | |
f6efed01 | 1168 | |
a8aa72b9 | 1169 | #: i386-gen.c:1085 |
f6efed01 | 1170 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1171 | msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" |
1172 | msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n" | |
f6efed01 | 1173 | |
a8aa72b9 | 1174 | #: i386-gen.c:1186 |
f6efed01 | 1175 | #, c-format |
d9938630 NC |
1176 | msgid "unknown broadcast operand: %s\n" |
1177 | msgstr "operando de transmissão desconhecido: %s\n" | |
f6efed01 | 1178 | |
a8aa72b9 NC |
1179 | #: i386-gen.c:1454 |
1180 | #, c-format | |
1181 | msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" | |
1182 | msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" | |
1183 | ||
1184 | #: i386-gen.c:1459 | |
1185 | #, c-format | |
1186 | msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" | |
1187 | msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" | |
1188 | ||
1189 | #: i386-gen.c:1464 | |
1190 | #, c-format | |
1191 | msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" | |
1192 | msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" | |
1193 | ||
1194 | #: i386-gen.c:1469 | |
1195 | #, c-format | |
1196 | msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" | |
1197 | msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" | |
1198 | ||
1199 | #: i386-gen.c:1473 | |
1200 | #, c-format | |
1201 | msgid "%s: %s: invalid opcode length: %s\n" | |
1202 | msgstr "%s: %s: tamanho de código de operação inválido: %s\n" | |
1203 | ||
1204 | #: i386-gen.c:1888 | |
f6efed01 NC |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" | |
1207 | msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n" | |
1208 | ||
a8aa72b9 | 1209 | #: i386-gen.c:1966 |
f6efed01 NC |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" | |
1212 | msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n" | |
1213 | ||
a8aa72b9 | 1214 | #: i386-gen.c:2056 ia64-gen.c:2829 |
f6efed01 NC |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" | |
1217 | msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n" | |
1218 | ||
a8aa72b9 | 1219 | #: i386-gen.c:2070 i386-gen.c:2075 |
f6efed01 NC |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "CpuMax != %d!\n" | |
1222 | msgstr "CpuMax != %d!\n" | |
1223 | ||
a8aa72b9 | 1224 | #: i386-gen.c:2079 |
f6efed01 NC |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" | |
1227 | msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n" | |
1228 | ||
a8aa72b9 | 1229 | #: i386-gen.c:2094 |
f6efed01 NC |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" | |
1232 | msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n" | |
1233 | ||
a8aa72b9 | 1234 | #: i386-gen.c:2108 |
f6efed01 NC |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1237 | msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1238 | ||
30aa1306 NC |
1239 | #: ia64-gen.c:306 |
1240 | #, c-format | |
1241 | msgid "%s: Error: " | |
1242 | msgstr "%s: Erro: " | |
1243 | ||
f6efed01 NC |
1244 | #: ia64-gen.c:319 |
1245 | #, c-format | |
1246 | msgid "%s: Warning: " | |
1247 | msgstr "%s: Aviso: " | |
1248 | ||
1249 | #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 | |
1250 | #, c-format | |
1251 | msgid "multiple note %s not handled\n" | |
1252 | msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n" | |
1253 | ||
1254 | #: ia64-gen.c:616 | |
1255 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" | |
1256 | msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n" | |
1257 | ||
1258 | #: ia64-gen.c:818 | |
1259 | #, c-format | |
1260 | msgid "can't find %s for reading\n" | |
1261 | msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n" | |
1262 | ||
1263 | #: ia64-gen.c:1050 | |
1264 | #, c-format | |
1265 | msgid "" | |
1266 | "most recent format '%s'\n" | |
1267 | "appears more restrictive than '%s'\n" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | "formato mais recente \"%s\"\n" | |
1270 | "parece mais restritiva que \"%s\"\n" | |
1271 | ||
1272 | #: ia64-gen.c:1061 | |
1273 | #, c-format | |
1274 | msgid "overlapping field %s->%s\n" | |
1275 | msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n" | |
1276 | ||
1277 | #: ia64-gen.c:1258 | |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" | |
1280 | msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n" | |
1281 | ||
1282 | #: ia64-gen.c:1465 | |
1283 | #, c-format | |
1284 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" | |
1285 | msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n" | |
1286 | ||
1287 | #: ia64-gen.c:1487 | |
1288 | #, c-format | |
1289 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" | |
1290 | msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n" | |
1291 | ||
1292 | #: ia64-gen.c:1526 | |
1293 | #, c-format | |
1294 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" | |
1295 | msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n" | |
1296 | ||
1297 | #: ia64-gen.c:1529 | |
1298 | #, c-format | |
1299 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" | |
1300 | msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n" | |
1301 | ||
1302 | #: ia64-gen.c:1538 | |
1303 | #, c-format | |
1304 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" | |
1305 | msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]" | |
1306 | ||
1307 | #: ia64-gen.c:1541 | |
2c71db89 | 1308 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1309 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
1310 | msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n" | |
2c71db89 | 1311 | |
f6efed01 NC |
1312 | #: ia64-gen.c:1552 |
1313 | #, c-format | |
1314 | msgid "class %s is defined but not used\n" | |
1315 | msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n" | |
1316 | ||
1317 | #: ia64-gen.c:1565 | |
1318 | #, c-format | |
1319 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" | |
1320 | msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n" | |
1321 | ||
1322 | #: ia64-gen.c:1568 | |
1323 | #, c-format | |
1324 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" | |
1325 | msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n" | |
1326 | ||
1327 | #: ia64-gen.c:1572 | |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" | |
1330 | msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n" | |
1331 | ||
1332 | #: ia64-gen.c:2464 | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1335 | msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n" | |
1336 | ||
1337 | #: ia64-gen.c:2492 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1340 | msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n" | |
1341 | ||
1342 | #: ia64-gen.c:2506 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" | |
1345 | msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n" | |
1346 | ||
1347 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that | |
1348 | #. cgen will try the next parsing option. | |
1349 | #: ip2k-asm.c:81 | |
1350 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." | |
1351 | msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR." | |
1352 | ||
1353 | #. Invalid offset present. | |
1354 | #: ip2k-asm.c:106 | |
1355 | msgid "offset(IP) is not a valid form" | |
a8aa72b9 | 1356 | msgstr "posição(IP) não é uma forma válida" |
f6efed01 NC |
1357 | |
1358 | #. Found something there in front of (DP) but it's out | |
1359 | #. of range. | |
1360 | #: ip2k-asm.c:154 | |
1361 | msgid "(DP) offset out of range." | |
a8aa72b9 | 1362 | msgstr "posição (DP) fora do intervalo." |
f6efed01 NC |
1363 | |
1364 | #. Found something there in front of (SP) but it's out | |
1365 | #. of range. | |
1366 | #: ip2k-asm.c:195 | |
1367 | msgid "(SP) offset out of range." | |
a8aa72b9 | 1368 | msgstr "posição (SP) fora do intervalo." |
f6efed01 NC |
1369 | |
1370 | #: ip2k-asm.c:211 | |
1371 | msgid "illegal use of parentheses" | |
1372 | msgstr "uso ilegal de parênteses" | |
1373 | ||
1374 | #: ip2k-asm.c:218 | |
1375 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" | |
a8aa72b9 | 1376 | msgstr "operando fora do intervalo (não está entre 1 e 255)" |
f6efed01 NC |
1377 | |
1378 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. | |
1379 | #: ip2k-asm.c:242 | |
1380 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." | |
1381 | msgstr "parse_addr16: opindex inválido." | |
1382 | ||
1383 | #: ip2k-asm.c:296 | |
1384 | msgid "Byte address required. - must be even." | |
1385 | msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par." | |
1386 | ||
1387 | #: ip2k-asm.c:305 | |
1388 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." | |
1389 | msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido." | |
1390 | ||
1391 | #: ip2k-asm.c:360 | |
1392 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" | |
1393 | msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo" | |
1394 | ||
1395 | #: ip2k-asm.c:413 | |
1396 | msgid "Attempt to find bit index of 0" | |
1397 | msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0" | |
1398 | ||
30aa1306 NC |
1399 | #: ip2k-desc.c:1015 |
1400 | #, c-format | |
1401 | msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1402 | msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1403 | ||
17550be7 | 1404 | #: ip2k-desc.c:1103 |
30aa1306 NC |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1407 | msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1408 | ||
17550be7 | 1409 | #: ip2k-desc.c:1122 |
30aa1306 NC |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1412 | msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1413 | ||
f6efed01 NC |
1414 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
1415 | msgid "immediate value cannot be register" | |
1416 | msgstr "valor de imediato não pode ser registrador" | |
1417 | ||
1418 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 | |
1419 | msgid "immediate value out of range" | |
a8aa72b9 | 1420 | msgstr "valor de imediato está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1421 | |
1422 | #: iq2000-asm.c:182 | |
1423 | msgid "21-bit offset out of range" | |
a8aa72b9 | 1424 | msgstr "posição de 21 bits fora do intervalo" |
f6efed01 | 1425 | |
30aa1306 NC |
1426 | #: iq2000-desc.c:2020 |
1427 | #, c-format | |
1428 | msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1429 | msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1430 | ||
17550be7 | 1431 | #: iq2000-desc.c:2108 |
30aa1306 NC |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1434 | msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1435 | ||
17550be7 | 1436 | #: iq2000-desc.c:2127 |
30aa1306 NC |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1439 | msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1440 | ||
f6efed01 NC |
1441 | #: lm32-asm.c:166 |
1442 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" | |
1443 | msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)" | |
1444 | ||
1445 | #: lm32-asm.c:196 | |
1446 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" | |
1447 | msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)" | |
1448 | ||
1449 | #: lm32-asm.c:226 | |
1450 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" | |
1451 | msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)" | |
1452 | ||
1453 | #: lm32-asm.c:256 | |
1454 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" | |
1455 | msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)" | |
1456 | ||
30aa1306 NC |
1457 | #: lm32-desc.c:1002 |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1460 | msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1461 | ||
17550be7 | 1462 | #: lm32-desc.c:1090 |
30aa1306 NC |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1465 | msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1466 | ||
17550be7 | 1467 | #: lm32-desc.c:1109 |
30aa1306 NC |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1470 | msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1471 | ||
26916852 | 1472 | #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 |
2c71db89 NC |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "unknown\t0x%04lx" | |
1475 | msgstr "desconhecido\t0x%04lx" | |
1476 | ||
26916852 | 1477 | #: m10200-dis.c:321 |
2c71db89 | 1478 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1479 | msgid "unknown\t0x%02lx" |
1480 | msgstr "desconhecido\t0x%02lx" | |
1481 | ||
1482 | #: m32c-asm.c:117 | |
1483 | msgid "imm:6 immediate is out of range" | |
a8aa72b9 | 1484 | msgstr "imediato imm:6 está fora do intervalo" |
2c71db89 | 1485 | |
f6efed01 | 1486 | #: m32c-asm.c:145 |
2c71db89 | 1487 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1488 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
1489 | msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número" | |
2c71db89 | 1490 | |
f6efed01 NC |
1491 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
1492 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" | |
a8aa72b9 | 1493 | msgstr "imediato dsp:8 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1494 | |
1495 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 | |
1496 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" | |
a8aa72b9 | 1497 | msgstr "Imediato está fora do intervalo -8 a 7" |
f6efed01 NC |
1498 | |
1499 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 | |
1500 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" | |
a8aa72b9 | 1501 | msgstr "Imediato está fora do intervalo -7 a 8" |
f6efed01 NC |
1502 | |
1503 | #: m32c-asm.c:281 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" | |
1506 | msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número" | |
1507 | ||
1508 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 | |
1509 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" | |
a8aa72b9 | 1510 | msgstr "imediato dsp:16 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1511 | |
1512 | #: m32c-asm.c:399 | |
1513 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" | |
a8aa72b9 | 1514 | msgstr "imediato dsp:20 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1515 | |
1516 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 | |
1517 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" | |
a8aa72b9 | 1518 | msgstr "imediato dsp:24 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1519 | |
1520 | #: m32c-asm.c:478 | |
1521 | msgid "immediate is out of range 1-2" | |
a8aa72b9 | 1522 | msgstr "imediato está fora do intervalo 1-2" |
f6efed01 NC |
1523 | |
1524 | #: m32c-asm.c:496 | |
1525 | msgid "immediate is out of range 1-8" | |
a8aa72b9 | 1526 | msgstr "imediato está fora do intervalo 1-8" |
f6efed01 NC |
1527 | |
1528 | #: m32c-asm.c:514 | |
1529 | msgid "immediate is out of range 0-7" | |
a8aa72b9 | 1530 | msgstr "imediato está fora do intervalo 0-7" |
f6efed01 NC |
1531 | |
1532 | #: m32c-asm.c:550 | |
1533 | msgid "immediate is out of range 2-9" | |
a8aa72b9 | 1534 | msgstr "imediato está fora do intervalo 2-9" |
f6efed01 NC |
1535 | |
1536 | #: m32c-asm.c:568 | |
1537 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" | |
a8aa72b9 | 1538 | msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora do intervalo 0-15" |
f6efed01 NC |
1539 | |
1540 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 | |
1541 | msgid "bit,base is out of range" | |
a8aa72b9 | 1542 | msgstr "bit,base está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
1543 | |
1544 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 | |
1545 | msgid "bit,base out of range for symbol" | |
1546 | msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo" | |
1547 | ||
1548 | #: m32c-asm.c:802 | |
1549 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" | |
1550 | msgstr "não é um par r0l/r0h válido" | |
1551 | ||
1552 | #: m32c-asm.c:832 | |
1553 | msgid "Invalid size specifier" | |
1554 | msgstr "Especificador de tamanho inválido" | |
1555 | ||
30aa1306 NC |
1556 | #: m32c-desc.c:63033 |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1559 | msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1560 | ||
17550be7 | 1561 | #: m32c-desc.c:63121 |
30aa1306 NC |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1564 | msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1565 | ||
17550be7 | 1566 | #: m32c-desc.c:63140 |
30aa1306 NC |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1569 | msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1570 | ||
1571 | #: m32r-desc.c:1365 | |
1572 | #, c-format | |
1573 | msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1574 | msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1575 | ||
17550be7 | 1576 | #: m32r-desc.c:1453 |
30aa1306 NC |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1579 | msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1580 | ||
17550be7 | 1581 | #: m32r-desc.c:1472 |
30aa1306 NC |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1584 | msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1585 | ||
26916852 | 1586 | #: m68k-dis.c:1294 |
2c71db89 NC |
1587 | #, c-format |
1588 | msgid "<function code %d>" | |
f6efed01 | 1589 | msgstr "<código de função %d>" |
2c71db89 | 1590 | |
26916852 | 1591 | #: m68k-dis.c:1457 |
2c71db89 | 1592 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1593 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
1594 | msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n" | |
2c71db89 | 1595 | |
f6efed01 NC |
1596 | #: mep-asm.c:129 |
1597 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" | |
1598 | msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação" | |
2c71db89 | 1599 | |
f6efed01 NC |
1600 | #: mep-asm.c:143 |
1601 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" | |
1602 | msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação" | |
1603 | ||
1604 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 | |
2c71db89 | 1605 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1606 | msgid "invalid %function() here" |
1607 | msgstr "%function() inválida aqui" | |
1608 | ||
1609 | #: mep-asm.c:336 | |
1610 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" | |
a8aa72b9 | 1611 | msgstr "Imediato está fora do intervalo -32768 a 32767" |
f6efed01 NC |
1612 | |
1613 | #: mep-asm.c:356 | |
1614 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" | |
a8aa72b9 | 1615 | msgstr "Imediato está fora do intervalo 0 a 65535" |
f6efed01 NC |
1616 | |
1617 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 | |
1618 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" | |
a8aa72b9 | 1619 | msgstr "Imediato está fora do intervalo -512 a 511" |
f6efed01 NC |
1620 | |
1621 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 | |
1622 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" | |
a8aa72b9 | 1623 | msgstr "Imediato está fora do intervalo -128 a 127" |
f6efed01 NC |
1624 | |
1625 | #: mep-asm.c:558 | |
1626 | msgid "Value is not aligned enough" | |
1627 | msgstr "Valor não está suficientemente alinhado" | |
1628 | ||
30aa1306 NC |
1629 | #: mep-desc.c:6226 |
1630 | #, c-format | |
1631 | msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1632 | msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1633 | ||
17550be7 | 1634 | #: mep-desc.c:6314 |
30aa1306 NC |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1637 | msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1638 | ||
17550be7 | 1639 | #: mep-desc.c:6333 |
30aa1306 NC |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1642 | msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1643 | ||
26916852 | 1644 | #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031 |
f6efed01 NC |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" | |
1647 | msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\"" | |
1648 | ||
26916852 | 1649 | #: mips-dis.c:2620 |
d9938630 NC |
1650 | msgid "Use canonical instruction forms.\n" |
1651 | msgstr "Usa formas de instrução canônicas.\n" | |
f6efed01 | 1652 | |
26916852 | 1653 | #: mips-dis.c:2622 |
d9938630 NC |
1654 | msgid "Recognize MSA instructions.\n" |
1655 | msgstr "Reconhece instruções MSA.\n" | |
f6efed01 | 1656 | |
26916852 | 1657 | #: mips-dis.c:2624 |
d9938630 NC |
1658 | msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" |
1659 | msgstr "Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n" | |
f6efed01 | 1660 | |
26916852 | 1661 | #: mips-dis.c:2626 |
f6efed01 | 1662 | msgid "" |
d9938630 NC |
1663 | "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" |
1664 | " instructions.\n" | |
f6efed01 | 1665 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1666 | "Reconhece as instruções ASE de eXtended Physical\n" |
1667 | " Address (XPA).\n" | |
f6efed01 | 1668 | |
26916852 | 1669 | #: mips-dis.c:2629 |
d9938630 NC |
1670 | msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" |
1671 | msgstr "Reconhece as instruções ASE de Global INValidate (GINV).\n" | |
f6efed01 | 1672 | |
26916852 | 1673 | #: mips-dis.c:2633 |
d9938630 NC |
1674 | msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" |
1675 | msgstr "Reconhece as instruções ASE de Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI).\n" | |
30aa1306 | 1676 | |
26916852 | 1677 | #: mips-dis.c:2637 |
d9938630 NC |
1678 | msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" |
1679 | msgstr "Reconhece as instruções de Loongson Content Address Memory (CAM).\n" | |
f6efed01 | 1680 | |
26916852 | 1681 | #: mips-dis.c:2641 |
d9938630 NC |
1682 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" |
1683 | msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions (EXT).\n" | |
1684 | ||
26916852 | 1685 | #: mips-dis.c:2645 |
d9938630 NC |
1686 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" |
1687 | msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions R2 (EXT).\n" | |
1688 | ||
26916852 | 1689 | #: mips-dis.c:2648 |
f6efed01 | 1690 | msgid "" |
d9938630 NC |
1691 | "Print GPR names according to specified ABI.\n" |
1692 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f6efed01 | 1693 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1694 | "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n" |
1695 | " Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" | |
f6efed01 | 1696 | |
26916852 | 1697 | #: mips-dis.c:2651 |
f6efed01 | 1698 | msgid "" |
d9938630 NC |
1699 | "Print FPR names according to specified ABI.\n" |
1700 | " Default: numeric.\n" | |
f6efed01 | 1701 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1702 | "Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n" |
1703 | " Padrão: numérico.\n" | |
f6efed01 | 1704 | |
26916852 | 1705 | #: mips-dis.c:2654 |
f6efed01 | 1706 | msgid "" |
d9938630 NC |
1707 | "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" |
1708 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f6efed01 | 1709 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1710 | "Emite nomes de registrador CP0 conforme a arquitetura dada.\n" |
1711 | " Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" | |
f6efed01 | 1712 | |
26916852 | 1713 | #: mips-dis.c:2658 |
f6efed01 | 1714 | msgid "" |
d9938630 NC |
1715 | "Print HWR names according to specified architecture.\n" |
1716 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
f6efed01 | 1717 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1718 | "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n" |
1719 | " Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" | |
f6efed01 | 1720 | |
26916852 | 1721 | #: mips-dis.c:2661 |
d9938630 NC |
1722 | msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" |
1723 | msgstr "Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI especificada.\n" | |
1724 | ||
26916852 | 1725 | #: mips-dis.c:2663 |
f6efed01 | 1726 | msgid "" |
d9938630 NC |
1727 | "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" |
1728 | " architecture." | |
f6efed01 | 1729 | msgstr "" |
d9938630 NC |
1730 | "Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a arquitetura\n" |
1731 | " especificada." | |
f6efed01 | 1732 | |
26916852 | 1733 | #: mips-dis.c:2749 |
f6efed01 NC |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "" | |
1736 | "\n" | |
d9938630 NC |
1737 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
1738 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1739 | "\n" | |
f6efed01 NC |
1740 | msgstr "" |
1741 | "\n" | |
d9938630 NC |
1742 | "As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n" |
1743 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
1744 | "\n" | |
f6efed01 | 1745 | |
26916852 | 1746 | #: mips-dis.c:2783 |
f6efed01 NC |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "" | |
1749 | "\n" | |
d9938630 | 1750 | " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" |
f6efed01 NC |
1751 | " " |
1752 | msgstr "" | |
1753 | "\n" | |
d9938630 | 1754 | " Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"%s\":\n" |
f6efed01 | 1755 | " " |
2c71db89 | 1756 | |
30aa1306 | 1757 | #: mmix-dis.c:33 |
2c71db89 | 1758 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1759 | msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" |
1760 | msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d" | |
2c71db89 | 1761 | |
30aa1306 | 1762 | #: mmix-dis.c:42 |
2c71db89 | 1763 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1764 | msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
1765 | msgstr "interno: código não depurado (test-case faltando): %s:%d" | |
2c71db89 | 1766 | |
30aa1306 | 1767 | #: mmix-dis.c:52 |
2c71db89 | 1768 | msgid "(unknown)" |
ff3063f5 | 1769 | msgstr "(desconhecido)" |
2c71db89 | 1770 | |
26916852 NC |
1771 | #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255 |
1772 | msgid "*illegal*" | |
1773 | msgstr "*ilegal*" | |
1774 | ||
1775 | #: mmix-dis.c:529 | |
2c71db89 NC |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "*unknown operands type: %d*" | |
ff3063f5 | 1778 | msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*" |
2c71db89 | 1779 | |
30aa1306 NC |
1780 | #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 |
1781 | #, c-format | |
1782 | msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" | |
1783 | msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes inválida %d" | |
1784 | ||
f6efed01 NC |
1785 | #: msp430-dis.c:59 |
1786 | #, c-format | |
1787 | msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" | |
1788 | msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis" | |
1789 | ||
1790 | #: msp430-dis.c:65 | |
1791 | #, c-format | |
1792 | msgid "Error: read from memory failed" | |
1793 | msgstr "Erro: leitura da memória falhou" | |
1794 | ||
1795 | #: msp430-dis.c:499 | |
1796 | msgid "Warning: illegal as emulation instr" | |
1797 | msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação" | |
1798 | ||
1799 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. | |
1800 | #: msp430-dis.c:591 | |
1801 | msgid "Warning: illegal as 2-op instr" | |
1802 | msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações" | |
1803 | ||
1804 | #: msp430-dis.c:1002 | |
1805 | msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" | |
1806 | msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido" | |
1807 | ||
1808 | #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" | |
1811 | msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado" | |
1812 | ||
1813 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 | |
1814 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." | |
a8aa72b9 | 1815 | msgstr "Operando fora do intervalo. Deve estar entre -32768 e 32767." |
f6efed01 NC |
1816 | |
1817 | #: mt-asm.c:149 | |
1818 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" | |
1819 | msgstr "Graaande problema em parse_imm16!" | |
1820 | ||
1821 | #: mt-asm.c:157 | |
1822 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" | |
1823 | msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo" | |
1824 | ||
1825 | #: mt-asm.c:395 | |
1826 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." | |
1827 | msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2." | |
1828 | ||
30aa1306 NC |
1829 | #: mt-desc.c:1146 |
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1832 | msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1833 | ||
17550be7 | 1834 | #: mt-desc.c:1234 |
30aa1306 NC |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1837 | msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
1838 | ||
17550be7 | 1839 | #: mt-desc.c:1253 |
30aa1306 NC |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1842 | msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1843 | ||
d9938630 | 1844 | #: nds32-asm.c:1760 |
30aa1306 NC |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "internal error: unknown operand, %s" | |
1847 | msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s" | |
1848 | ||
d9938630 | 1849 | #: nds32-asm.c:2396 |
30aa1306 NC |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" | |
1852 | msgstr "erro interno: não sei como lidar com os resultados da análise" | |
1853 | ||
d9938630 | 1854 | #: nds32-asm.c:2404 |
30aa1306 NC |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "internal error: unknown hardware resource" | |
1857 | msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido" | |
1858 | ||
17550be7 NC |
1859 | #: nds32-dis.c:1186 |
1860 | msgid "insufficient data to decode instruction" | |
1861 | msgstr "dados insuficientes para decodificar instrução" | |
1862 | ||
30aa1306 NC |
1863 | #: nfp-dis.c:927 |
1864 | msgid "<invalid_instruction>:" | |
1865 | msgstr "<instrução_inválida>:" | |
1866 | ||
1867 | #: nfp-dis.c:1331 | |
1868 | msgid ", <invalid CRC operator>, " | |
1869 | msgstr ", <operador CRC inválido>, " | |
1870 | ||
1871 | #: nfp-dis.c:1683 | |
1872 | msgid "<invalid branch>[" | |
1873 | msgstr "<desvio inválido>[" | |
1874 | ||
1875 | #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 | |
1876 | #, c-format | |
1877 | msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" | |
1878 | msgstr "<alvo de cmd inválido %d:%d:%d>[]" | |
1879 | ||
1880 | #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" | |
1883 | msgstr "<ação de cmd inválida %d:%d:%d>[]" | |
1884 | ||
1885 | #: nfp-dis.c:2555 | |
1886 | msgid "File has no ME-Config section." | |
1887 | msgstr "O arquivo tem nenhuma seção ME-Config." | |
1888 | ||
1889 | #: nfp-dis.c:2569 | |
1890 | msgid "File has invalid ME-Config section." | |
1891 | msgstr "O arquivo tem uma seção ME-Config inválida." | |
1892 | ||
1893 | #: nfp-dis.c:2711 | |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "Error processing section %u " | |
1896 | msgstr "Erro de processamento na seção %u " | |
1897 | ||
1898 | #: nfp-dis.c:2740 | |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "Invalid NFP option: %s" | |
1901 | msgstr "Opção NFP inválida: %s" | |
1902 | ||
1903 | #: nfp-dis.c:2972 | |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "" | |
1906 | "\n" | |
1907 | "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" | |
1908 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1909 | msgstr "" | |
1910 | "\n" | |
1911 | "As opções do desmontador específicas para NFP a seguir não têm suporte\n" | |
1912 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
1913 | ||
1914 | #: nfp-dis.c:2976 | |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "" | |
1917 | "\n" | |
1918 | " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" | |
1919 | " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" | |
d9938630 | 1920 | " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." |
30aa1306 NC |
1921 | msgstr "" |
1922 | "\n" | |
1923 | " no-pc\t\t Não exibe o prefixo de contador do programa.\n" | |
1924 | " ctx4\t\t Força desmontagem usando modo de contexto 4.\n" | |
d9938630 | 1925 | " ctx8\t\t Força modo contexto 8, tem precedência." |
30aa1306 NC |
1926 | |
1927 | #: nios2-dis.c:135 | |
1928 | #, c-format | |
1929 | msgid "out of memory" | |
1930 | msgstr "memória insuficiente" | |
1931 | ||
1932 | #: nios2-dis.c:263 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" | |
1935 | msgstr "erro interno: descritor quebrado de código de operação para \"%s %s\"" | |
1936 | ||
2c71db89 | 1937 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
f6efed01 NC |
1938 | #. A is an address and we can`t have the address of |
1939 | #. an immediate either. We don't know how much to increase | |
1940 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken | |
1941 | #. anyway! | |
17550be7 | 1942 | #: ns32k-dis.c:533 |
f6efed01 | 1943 | #, c-format |
2c71db89 | 1944 | msgid "$<undefined>" |
ff3063f5 | 1945 | msgstr "$<indefinido>" |
2c71db89 | 1946 | |
d9938630 NC |
1947 | #: or1k-asm.c:55 |
1948 | msgid "relocation invalid for store" | |
1949 | msgstr "realocação inválida para armazenamento" | |
1950 | ||
1951 | #: or1k-asm.c:56 | |
1952 | msgid "internal relocation type invalid" | |
26916852 | 1953 | msgstr "tipo de realocação interna inválido" |
d9938630 | 1954 | |
17550be7 | 1955 | #: or1k-desc.c:2040 |
30aa1306 NC |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1958 | msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
1959 | ||
17550be7 | 1960 | #: or1k-desc.c:2128 |
f6efed01 | 1961 | #, c-format |
30aa1306 NC |
1962 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
1963 | msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
f6efed01 | 1964 | |
17550be7 | 1965 | #: or1k-desc.c:2147 |
30aa1306 NC |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1968 | msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
1969 | ||
17550be7 | 1970 | #: ppc-dis.c:386 |
30aa1306 NC |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" | |
1973 | msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida" | |
1974 | ||
a8aa72b9 | 1975 | #: ppc-dis.c:1001 |
f6efed01 NC |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "" | |
1978 | "\n" | |
1979 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" | |
1980 | "the -M switch:\n" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | "\n" | |
1983 | "As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n" | |
1984 | "ao uso com a opção -M:\n" | |
1985 | ||
d9938630 | 1986 | #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 |
f6efed01 NC |
1987 | msgid "invalid register" |
1988 | msgstr "registrador inválido" | |
1989 | ||
26916852 | 1990 | #: ppc-opc.c:396 |
2c71db89 | 1991 | msgid "invalid conditional option" |
f6efed01 NC |
1992 | msgstr "opção condicional inválida" |
1993 | ||
26916852 | 1994 | #: ppc-opc.c:399 |
f6efed01 NC |
1995 | msgid "invalid counter access" |
1996 | msgstr "acesso a contador inválido" | |
2c71db89 | 1997 | |
26916852 NC |
1998 | #: ppc-opc.c:463 |
1999 | msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" | |
2000 | msgstr "Valor BO implica em nenhuma dica de desvio, ao usar modificador + ou -" | |
2001 | ||
2002 | #: ppc-opc.c:468 | |
2c71db89 | 2003 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
f6efed01 | 2004 | msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -" |
2c71db89 | 2005 | |
26916852 NC |
2006 | #: ppc-opc.c:470 |
2007 | msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" | |
2008 | msgstr "tentativa de definir bits \"at\" ao usar modificador + ou -" | |
2009 | ||
a8aa72b9 NC |
2010 | #: ppc-opc.c:574 |
2011 | msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8" | |
2012 | msgstr "posição inválida: deve estar no intervalo de [-512, -8] e deve ser um múltiplo de 8" | |
2013 | ||
2014 | #: ppc-opc.c:705 | |
26916852 NC |
2015 | msgid "invalid R operand" |
2016 | msgstr "operando R inválido" | |
2017 | ||
a8aa72b9 | 2018 | #: ppc-opc.c:760 |
f6efed01 NC |
2019 | msgid "invalid mask field" |
2020 | msgstr "campo de máscara inválido" | |
2c71db89 | 2021 | |
a8aa72b9 | 2022 | #: ppc-opc.c:783 |
f6efed01 NC |
2023 | msgid "invalid mfcr mask" |
2024 | msgstr "máscara de mfcr inválida" | |
2c71db89 | 2025 | |
a8aa72b9 | 2026 | #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919 |
f6efed01 NC |
2027 | msgid "illegal L operand value" |
2028 | msgstr "valor ilegal de operando L" | |
2c71db89 | 2029 | |
a8aa72b9 | 2030 | #: ppc-opc.c:942 |
17550be7 NC |
2031 | msgid "illegal WC operand value" |
2032 | msgstr "valor ilegal de operando WC" | |
2033 | ||
a8aa72b9 | 2034 | #: ppc-opc.c:1039 |
f6efed01 NC |
2035 | msgid "incompatible L operand value" |
2036 | msgstr "valor incompatível de operando L" | |
2c71db89 | 2037 | |
a8aa72b9 | 2038 | #: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114 |
2c71db89 | 2039 | msgid "illegal bitmask" |
f6efed01 | 2040 | msgstr "máscara de bits ilegal" |
2c71db89 | 2041 | |
a8aa72b9 | 2042 | #: ppc-opc.c:1201 |
f6efed01 NC |
2043 | msgid "address register in load range" |
2044 | msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento" | |
2c71db89 | 2045 | |
a8aa72b9 | 2046 | #: ppc-opc.c:1241 |
17550be7 NC |
2047 | msgid "illegal PL operand value" |
2048 | msgstr "valor ilegal de operando PL" | |
2049 | ||
a8aa72b9 | 2050 | #: ppc-opc.c:1302 |
2c71db89 | 2051 | msgid "index register in load range" |
f6efed01 | 2052 | msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento" |
2c71db89 | 2053 | |
a8aa72b9 | 2054 | #: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417 |
f6efed01 NC |
2055 | msgid "source and target register operands must be different" |
2056 | msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes" | |
2057 | ||
a8aa72b9 | 2058 | #: ppc-opc.c:1362 |
2c71db89 | 2059 | msgid "invalid register operand when updating" |
f6efed01 | 2060 | msgstr "operando de registro inválido durante atualização" |
2c71db89 | 2061 | |
a8aa72b9 | 2062 | #: ppc-opc.c:1480 |
f6efed01 NC |
2063 | msgid "illegal immediate value" |
2064 | msgstr "valor de imediato ilegal" | |
2065 | ||
a8aa72b9 | 2066 | #: ppc-opc.c:1585 |
d9938630 NC |
2067 | msgid "invalid bat number" |
2068 | msgstr "número de bat inválido" | |
2069 | ||
a8aa72b9 | 2070 | #: ppc-opc.c:1620 |
f6efed01 NC |
2071 | msgid "invalid sprg number" |
2072 | msgstr "número de sprg inválido" | |
2073 | ||
a8aa72b9 | 2074 | #: ppc-opc.c:1657 |
f6efed01 NC |
2075 | msgid "invalid tbr number" |
2076 | msgstr "número de tbr inválido" | |
2077 | ||
a8aa72b9 | 2078 | #: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789 |
17550be7 NC |
2079 | msgid "VSR overlaps ACC operand" |
2080 | msgstr "VSR se sobrepõe operando ACC" | |
2081 | ||
a8aa72b9 | 2082 | #: ppc-opc.c:1896 |
f6efed01 NC |
2083 | msgid "invalid constant" |
2084 | msgstr "constante inválida" | |
2085 | ||
a8aa72b9 | 2086 | #: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067 |
f6efed01 NC |
2087 | msgid "UIMM = 00000 is illegal" |
2088 | msgstr "UIMM = 00000 é ilegal" | |
2089 | ||
a8aa72b9 | 2090 | #: ppc-opc.c:2090 |
f6efed01 NC |
2091 | msgid "UIMM values >7 are illegal" |
2092 | msgstr "valores UIMM >7 são ilegais" | |
2093 | ||
a8aa72b9 | 2094 | #: ppc-opc.c:2113 |
f6efed01 NC |
2095 | msgid "UIMM values >15 are illegal" |
2096 | msgstr "valores UIMM >15 são ilegais" | |
2097 | ||
a8aa72b9 | 2098 | #: ppc-opc.c:2136 |
f6efed01 NC |
2099 | msgid "GPR odd is illegal" |
2100 | msgstr "GPR ímpar é ilegal" | |
2101 | ||
a8aa72b9 | 2102 | #: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182 |
f6efed01 NC |
2103 | msgid "invalid offset" |
2104 | msgstr "deslocamento inválido" | |
2105 | ||
a8aa72b9 | 2106 | #: ppc-opc.c:2205 |
f6efed01 NC |
2107 | msgid "invalid Ddd value" |
2108 | msgstr "valor de Ddd inválido" | |
2109 | ||
17550be7 | 2110 | #. The option without '=' should be defined above. |
a8aa72b9 | 2111 | #: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:117 |
f6efed01 | 2112 | #, c-format |
30aa1306 NC |
2113 | msgid "unrecognized disassembler option: %s" |
2114 | msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s" | |
f6efed01 | 2115 | |
17550be7 NC |
2116 | #. Invalid options with '=', no option name before '=', |
2117 | #. and no value after '='. | |
2118 | #: riscv-dis.c:93 | |
2119 | #, c-format | |
2120 | msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" | |
2121 | msgstr "opção do desmontador desconhecida com \"=\": %s" | |
2122 | ||
a8aa72b9 | 2123 | #: riscv-dis.c:104 |
17550be7 NC |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "unknown privilege spec set by %s=%s" | |
2126 | msgstr "especificação de privilégio desconhecida definida por %s=%s" | |
2127 | ||
a8aa72b9 NC |
2128 | #: riscv-dis.c:109 |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s" | |
2131 | msgstr "especificação de privilégio mau correspondido definido por %s=%s, o atributo de privilégio elf é %s" | |
2132 | ||
2133 | #: riscv-dis.c:414 | |
f6efed01 NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" | |
2136 | msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)" | |
2137 | ||
a8aa72b9 | 2138 | #: riscv-dis.c:636 |
f6efed01 NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "" | |
2141 | "\n" | |
2142 | "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" | |
2143 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | "\n" | |
2146 | "As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n" | |
2147 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
2148 | ||
a8aa72b9 | 2149 | #: riscv-dis.c:640 |
17550be7 NC |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "" | |
2152 | "\n" | |
2153 | " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | "\n" | |
2156 | " numeric Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n" | |
2157 | ||
a8aa72b9 | 2158 | #: riscv-dis.c:643 |
f6efed01 NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "" | |
2161 | "\n" | |
17550be7 NC |
2162 | " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" |
2163 | " than into pseudoinstructions.\n" | |
f6efed01 NC |
2164 | msgstr "" |
2165 | "\n" | |
17550be7 NC |
2166 | " no-aliases Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n" |
2167 | " em pseudoinstruções.\n" | |
f6efed01 | 2168 | |
a8aa72b9 | 2169 | #: riscv-dis.c:647 |
f6efed01 NC |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "" | |
2172 | "\n" | |
17550be7 NC |
2173 | " priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n" |
2174 | " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n" | |
f6efed01 NC |
2175 | msgstr "" |
2176 | "\n" | |
17550be7 NC |
2177 | " priv-spec=PRIV Emite CSR de acordo com a especificação de privilégio\n" |
2178 | " escolhida (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n" | |
f6efed01 | 2179 | |
26916852 NC |
2180 | #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 |
2181 | msgid "<invalid register number>" | |
2182 | msgstr "<número de registrador inválido>" | |
2183 | ||
2184 | #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 | |
2185 | msgid "<invalid condition code>" | |
2186 | msgstr "<código de condição inválido>" | |
2187 | ||
2188 | #: rx-dis.c:155 | |
2189 | msgid "<invalid flag>" | |
2190 | msgstr "<sinalizador inválido>" | |
2191 | ||
2192 | #: rx-dis.c:203 | |
2193 | msgid "<invalid opsize>" | |
2194 | msgstr "<opsize inválido>" | |
2195 | ||
2196 | #: rx-dis.c:211 | |
2197 | msgid "<invalid size>" | |
2198 | msgstr "<tamanho inválido>" | |
2199 | ||
17550be7 | 2200 | #: s12z-dis.c:251 s12z-dis.c:308 s12z-dis.c:319 |
26916852 NC |
2201 | msgid "<illegal reg num>" |
2202 | msgstr "<núm reg ilegal>" | |
2203 | ||
17550be7 | 2204 | #: s12z-dis.c:382 |
26916852 NC |
2205 | msgid "<bad>" |
2206 | msgstr "<ruim>" | |
2207 | ||
17550be7 | 2208 | #: s12z-dis.c:392 |
26916852 NC |
2209 | msgid ".<bad>" |
2210 | msgstr ".<ruim>" | |
2211 | ||
f6efed01 NC |
2212 | #: s390-dis.c:42 |
2213 | msgid "Disassemble in ESA architecture mode" | |
2214 | msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA" | |
2c71db89 | 2215 | |
f6efed01 NC |
2216 | #: s390-dis.c:43 |
2217 | msgid "Disassemble in z/Architecture mode" | |
2218 | msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture" | |
2219 | ||
2220 | #: s390-dis.c:44 | |
2221 | msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" | |
2222 | msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits" | |
2223 | ||
30aa1306 NC |
2224 | #: s390-dis.c:76 |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" | |
2227 | msgstr "opção de desmontador S/390 desconhecida: %s" | |
2228 | ||
d9938630 | 2229 | #: s390-dis.c:416 |
f6efed01 NC |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "" | |
2232 | "\n" | |
2233 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" | |
2234 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | "\n" | |
2237 | "As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n" | |
2238 | "ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n" | |
2239 | ||
26916852 NC |
2240 | #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146 |
2241 | #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 | |
f6efed01 NC |
2242 | msgid "<illegal instruction>" |
2243 | msgstr "<instrução ilegal>" | |
2244 | ||
30aa1306 | 2245 | #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 |
2c71db89 | 2246 | #, c-format |
30aa1306 NC |
2247 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
2248 | msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2c71db89 | 2249 | |
30aa1306 | 2250 | #: sparc-dis.c:377 |
2c71db89 | 2251 | #, c-format |
30aa1306 NC |
2252 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
2253 | msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n" | |
2c71db89 | 2254 | |
f6efed01 | 2255 | #. Mark as non-valid instruction. |
17550be7 | 2256 | #: sparc-dis.c:1094 |
f6efed01 NC |
2257 | msgid "unknown" |
2258 | msgstr "desconhecido" | |
2259 | ||
26916852 NC |
2260 | #: v850-dis.c:190 |
2261 | msgid "<invalid s-reg number>" | |
2262 | msgstr "<número de s-reg inválido>" | |
2263 | ||
2264 | #: v850-dis.c:206 | |
2265 | msgid "<invalid reg number>" | |
2266 | msgstr "<número de reg inválido>" | |
2267 | ||
2268 | #: v850-dis.c:222 | |
2269 | msgid "<invalid v-reg number>" | |
2270 | msgstr "<número de v-reg inválido>" | |
2271 | ||
2272 | #: v850-dis.c:236 | |
2273 | msgid "<invalid CC-reg number>" | |
2274 | msgstr "<número de CC-reg inválido>" | |
2275 | ||
2276 | #: v850-dis.c:250 | |
2277 | msgid "<invalid float-CC-reg number>" | |
2278 | msgstr "<número de float-CC-reg inválido>" | |
2279 | ||
2280 | #: v850-dis.c:264 | |
2281 | msgid "<invalid cacheop number>" | |
2282 | msgstr "<número de cacheop inválido>" | |
2283 | ||
2284 | #: v850-dis.c:275 | |
2285 | msgid "<invalid prefop number>" | |
2286 | msgstr "<número de prefop inválido>" | |
2287 | ||
2288 | #: v850-dis.c:510 | |
2c71db89 | 2289 | #, c-format |
30aa1306 NC |
2290 | msgid "unknown operand shift: %x" |
2291 | msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x" | |
2c71db89 | 2292 | |
26916852 | 2293 | #: v850-dis.c:526 |
2c71db89 | 2294 | #, c-format |
30aa1306 NC |
2295 | msgid "unknown reg: %d" |
2296 | msgstr "registrador desconhecido: %d" | |
2c71db89 NC |
2297 | |
2298 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. | |
2299 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and | |
2300 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages | |
2301 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a | |
2302 | #. specific command line option is given to GAS. | |
f6efed01 | 2303 | #: v850-opc.c:53 |
2c71db89 | 2304 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
a8aa72b9 | 2305 | msgstr "valor do deslocamento está fora do intervalo e não está alinhado" |
2c71db89 | 2306 | |
f6efed01 | 2307 | #: v850-opc.c:54 |
2c71db89 | 2308 | msgid "displacement value is out of range" |
a8aa72b9 | 2309 | msgstr "valor do deslocamento está fora do intervalo" |
2c71db89 | 2310 | |
f6efed01 | 2311 | #: v850-opc.c:55 |
2c71db89 | 2312 | msgid "displacement value is not aligned" |
f6efed01 | 2313 | msgstr "valor do deslocamento não está alinhado" |
2c71db89 | 2314 | |
f6efed01 | 2315 | #: v850-opc.c:57 |
2c71db89 | 2316 | msgid "immediate value is out of range" |
a8aa72b9 | 2317 | msgstr "valor de imediato está fora do intervalo" |
2c71db89 | 2318 | |
f6efed01 | 2319 | #: v850-opc.c:58 |
2c71db89 | 2320 | msgid "branch value out of range" |
a8aa72b9 | 2321 | msgstr "valor do desvio fora do intervalo" |
2c71db89 | 2322 | |
f6efed01 NC |
2323 | #: v850-opc.c:59 |
2324 | msgid "branch value not in range and to odd offset" | |
a8aa72b9 | 2325 | msgstr "valor do desvio fora do intervalo e para deslocamento ímpar" |
f6efed01 NC |
2326 | |
2327 | #: v850-opc.c:60 | |
2c71db89 | 2328 | msgid "branch to odd offset" |
f6efed01 NC |
2329 | msgstr "desvio para um deslocamento ímpar" |
2330 | ||
2331 | #: v850-opc.c:61 | |
2332 | msgid "position value is out of range" | |
a8aa72b9 | 2333 | msgstr "valor da posição está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
2334 | |
2335 | #: v850-opc.c:62 | |
2336 | msgid "width value is out of range" | |
a8aa72b9 | 2337 | msgstr "valor da largura está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
2338 | |
2339 | #: v850-opc.c:63 | |
2340 | msgid "SelID is out of range" | |
a8aa72b9 | 2341 | msgstr "SelID está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
2342 | |
2343 | #: v850-opc.c:64 | |
2344 | msgid "vector8 is out of range" | |
a8aa72b9 | 2345 | msgstr "vector8 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
2346 | |
2347 | #: v850-opc.c:65 | |
2348 | msgid "vector5 is out of range" | |
a8aa72b9 | 2349 | msgstr "vector5 está fora do intervalo" |
f6efed01 NC |
2350 | |
2351 | #: v850-opc.c:66 | |
2352 | msgid "imm10 is out of range" | |
a8aa72b9 | 2353 | msgstr "imm10 está fora do intervalo" |
2c71db89 | 2354 | |
f6efed01 NC |
2355 | #: v850-opc.c:67 |
2356 | msgid "SR/SelID is out of range" | |
a8aa72b9 | 2357 | msgstr "SR/SelID está fora do intervalo" |
2c71db89 | 2358 | |
a8aa72b9 | 2359 | #: v850-opc.c:508 |
2c71db89 | 2360 | msgid "invalid register for stack adjustment" |
f6efed01 NC |
2361 | msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha" |
2362 | ||
a8aa72b9 | 2363 | #: v850-opc.c:526 |
f6efed01 NC |
2364 | msgid "invalid register name" |
2365 | msgstr "nome de registrador inválido" | |
2366 | ||
2367 | #: wasm32-dis.c:88 | |
2368 | msgid "Disassemble \"register\" names" | |
2369 | msgstr "Desmonta nomes de \"register\"" | |
2370 | ||
2371 | #: wasm32-dis.c:89 | |
2372 | msgid "Name well-known globals" | |
2373 | msgstr "Nomeia globais bem conhecidos" | |
2374 | ||
26916852 | 2375 | #: wasm32-dis.c:537 |
f6efed01 NC |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "" | |
2378 | "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" | |
2379 | "with the -M switch:\n" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | "As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n" | |
2382 | "suporte ao uso com a opção -M:\n" | |
2c71db89 | 2383 | |
f6efed01 NC |
2384 | #: xc16x-asm.c:66 |
2385 | msgid "Missing '#' prefix" | |
2386 | msgstr "Faltando o prefixo \"#\"" | |
2c71db89 | 2387 | |
f6efed01 NC |
2388 | #: xc16x-asm.c:82 |
2389 | msgid "Missing '.' prefix" | |
2390 | msgstr "Faltando o prefixo \".\"" | |
2c71db89 | 2391 | |
f6efed01 NC |
2392 | #: xc16x-asm.c:98 |
2393 | msgid "Missing 'pof:' prefix" | |
2394 | msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\"" | |
2395 | ||
2396 | #: xc16x-asm.c:114 | |
2397 | msgid "Missing 'pag:' prefix" | |
2398 | msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\"" | |
2399 | ||
2400 | #: xc16x-asm.c:130 | |
2401 | msgid "Missing 'sof:' prefix" | |
2402 | msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\"" | |
2403 | ||
2404 | #: xc16x-asm.c:146 | |
2405 | msgid "Missing 'seg:' prefix" | |
2406 | msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\"" | |
2407 | ||
30aa1306 NC |
2408 | #: xc16x-desc.c:3349 |
2409 | #, c-format | |
2410 | msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2411 | msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
2412 | ||
17550be7 | 2413 | #: xc16x-desc.c:3437 |
30aa1306 NC |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2416 | msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
2417 | ||
17550be7 | 2418 | #: xc16x-desc.c:3456 |
30aa1306 NC |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2421 | msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
2422 | ||
f6efed01 | 2423 | #: xstormy16-asm.c:71 |
2c71db89 | 2424 | msgid "Bad register in preincrement" |
f6efed01 | 2425 | msgstr "Registrador errado no pré-incremento" |
2c71db89 | 2426 | |
f6efed01 | 2427 | #: xstormy16-asm.c:76 |
2c71db89 | 2428 | msgid "Bad register in postincrement" |
f6efed01 | 2429 | msgstr "Registrador errado no pós-incremento" |
2c71db89 | 2430 | |
f6efed01 | 2431 | #: xstormy16-asm.c:78 |
2c71db89 | 2432 | msgid "Bad register name" |
ff3063f5 | 2433 | msgstr "Nome de registrador errado" |
2c71db89 | 2434 | |
f6efed01 | 2435 | #: xstormy16-asm.c:82 |
2c71db89 | 2436 | msgid "Label conflicts with register name" |
f6efed01 | 2437 | msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador" |
2c71db89 | 2438 | |
f6efed01 | 2439 | #: xstormy16-asm.c:86 |
2c71db89 | 2440 | msgid "Label conflicts with `Rx'" |
f6efed01 | 2441 | msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\"" |
2c71db89 | 2442 | |
f6efed01 | 2443 | #: xstormy16-asm.c:88 |
2c71db89 | 2444 | msgid "Bad immediate expression" |
f6efed01 | 2445 | msgstr "Expressão errada de imediato" |
2c71db89 | 2446 | |
f6efed01 NC |
2447 | #: xstormy16-asm.c:109 |
2448 | msgid "No relocation for small immediate" | |
b4a3689a | 2449 | msgstr "Nenhuma realocação para imediato pequeno" |
f6efed01 NC |
2450 | |
2451 | #: xstormy16-asm.c:119 | |
2c71db89 | 2452 | msgid "Small operand was not an immediate number" |
f6efed01 NC |
2453 | msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato" |
2454 | ||
2455 | #: xstormy16-asm.c:157 | |
2456 | msgid "Operand is not a symbol" | |
2457 | msgstr "O operando não é um símbolo" | |
2458 | ||
2459 | #: xstormy16-asm.c:165 | |
2460 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" | |
2461 | msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final" | |
2462 | ||
30aa1306 NC |
2463 | #: xstormy16-desc.c:1317 |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2466 | msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\"" | |
2467 | ||
17550be7 | 2468 | #: xstormy16-desc.c:1405 |
30aa1306 NC |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2471 | msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\"" | |
2472 | ||
17550be7 | 2473 | #: xstormy16-desc.c:1424 |
30aa1306 NC |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2476 | msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada" | |
2477 | ||
17550be7 NC |
2478 | #~ msgid "internal error, h8_disassemble_init" |
2479 | #~ msgstr "erro interno, h8_disassemble_init" | |
2480 | ||
d9938630 NC |
2481 | #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
2482 | #~ msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n" | |
2483 | ||
2484 | #~ msgid "" | |
2485 | #~ "\n" | |
2486 | #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" | |
2487 | #~ msgstr "" | |
2488 | #~ "\n" | |
2489 | #~ " msa Reconhece instruções MSA.\n" | |
2490 | ||
2491 | #~ msgid "" | |
2492 | #~ "\n" | |
2493 | #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" | |
2494 | #~ " architecture.\n" | |
2495 | #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
2496 | #~ msgstr "" | |
2497 | #~ "\n" | |
2498 | #~ " hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n" | |
2499 | #~ " especificada.\n" | |
2500 | #~ " Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" | |
2501 | ||
2502 | #~ msgid "" | |
2503 | #~ "\n" | |
2504 | #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" | |
2505 | #~ " " | |
2506 | #~ msgstr "" | |
2507 | #~ "\n" | |
2508 | #~ " Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n" | |
2509 | #~ " " | |
2510 | ||
30aa1306 NC |
2511 | #~ msgid "Internal disassembler error" |
2512 | #~ msgstr "Erro interno do desmontador" | |
2513 | ||
2514 | #~ msgid "can't cope with insert %d\n" | |
2515 | #~ msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n" | |
2516 | ||
2517 | #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" | |
2518 | #~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*" | |
2519 | ||
2520 | #~ msgid "# <dis error: %08lx>" | |
2521 | #~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>" | |
2522 | ||
2523 | #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2524 | #~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2525 | ||
f6efed01 NC |
2526 | #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
2527 | #~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n" | |
2528 | ||
2529 | #~ msgid "unknown\t0x%04x" | |
2530 | #~ msgstr "desconhecido\t0x%04x" | |
2531 | ||
2532 | #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" | |
2533 | #~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido" | |
2534 | ||
2535 | #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" | |
2536 | #~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047" | |
2537 | ||
2538 | #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" | |
2539 | #~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191" | |
2540 | ||
2541 | #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" | |
2542 | #~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio" | |
2543 | ||
2544 | #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" | |
a8aa72b9 | 2545 | #~ msgstr "valor do desvio fora do intervalo e para um deslocamento ímpar" |
f6efed01 NC |
2546 | |
2547 | #~ msgid "immediate value not in range and not even" | |
a8aa72b9 | 2548 | #~ msgstr "valor imediato fora do intervalo e não é par" |