Update PO files
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / sk.po
... / ...
CommitLineData
1# Slovak translation for binutils
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
5#
6# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:33+0100\n"
14"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
15"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n"
21
22#: addr2line.c:76
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n"
26
27#: addr2line.c:77
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n"
31
32#: addr2line.c:78
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n"
36
37#: addr2line.c:79
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41" @<file> Read options from <file>\n"
42" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46" -s --basenames Strip directory names\n"
47" -f --functions Show function names\n"
48" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
49" -h --help Display this information\n"
50" -v --version Display the program's version\n"
51"\n"
52msgstr ""
53" Voľby sú:\n"
54" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
55" -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n"
56" -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n"
57" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n"
58" -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
59" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n"
60" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n"
61" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n"
62" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
63" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
64"\n"
65
66#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
67#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
68#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
69#, c-format
70msgid "Report bugs to %s\n"
71msgstr "Hlásiť chyby na %s\n"
72
73#: addr2line.c:281
74#, c-format
75msgid "%s: cannot get addresses from archive"
76msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu"
77
78#: addr2line.c:298
79#, c-format
80msgid "%s: cannot find section %s"
81msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s"
82
83#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
84#, c-format
85msgid "unknown demangling style `%s'"
86msgstr "neznámy štýl opravy „%s“"
87
88#: ar.c:212
89#, c-format
90msgid "no entry %s in archive\n"
91msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n"
92
93#: ar.c:228
94#, c-format
95msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
96msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n"
97
98#: ar.c:231
99#, c-format
100msgid " %s -M [<mri-script]\n"
101msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
102
103#: ar.c:232
104#, c-format
105msgid " commands:\n"
106msgstr " príkazy:\n"
107
108#: ar.c:233
109#, c-format
110msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
111msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n"
112
113#: ar.c:234
114#, c-format
115msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
116msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n"
117
118#: ar.c:235
119#, c-format
120msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
121msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n"
122
123#: ar.c:236
124#, c-format
125msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
126msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n"
127
128#: ar.c:237
129#, c-format
130msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
131msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n"
132
133#: ar.c:238
134#, c-format
135msgid " t - display contents of archive\n"
136msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n"
137
138#: ar.c:239
139#, c-format
140msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
141msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n"
142
143#: ar.c:240
144#, c-format
145msgid " command specific modifiers:\n"
146msgstr " modifikátory špecifické pre určitý príkaz :\n"
147
148#: ar.c:241
149#, c-format
150msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
151msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n"
152
153#: ar.c:242
154#, c-format
155msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
156msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n"
157
158#: ar.c:243
159#, c-format
160msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
161msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n"
162
163#: ar.c:244
164#, c-format
165msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
166msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n"
167
168#: ar.c:245
169#, c-format
170msgid " [P] - use full path names when matching\n"
171msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n"
172
173#: ar.c:246
174#, c-format
175msgid " [o] - preserve original dates\n"
176msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n"
177
178#: ar.c:247
179#, c-format
180msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
181msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n"
182
183#: ar.c:248
184#, c-format
185msgid " generic modifiers:\n"
186msgstr " všeobecné modifikátory:\n"
187
188#: ar.c:249
189#, c-format
190msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
191msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n"
192
193#: ar.c:250
194#, c-format
195msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
196msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n"
197
198#: ar.c:251
199#, c-format
200msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
201msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n"
202
203#: ar.c:252
204#, c-format
205msgid " [T] - make a thin archive\n"
206msgstr " [T] - urobiť riedky archív\n"
207
208#: ar.c:253
209#, c-format
210msgid " [v] - be verbose\n"
211msgstr " [v] - plný výpis\n"
212
213#: ar.c:254
214#, c-format
215msgid " [V] - display the version number\n"
216msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n"
217
218#: ar.c:255
219#, c-format
220msgid " @<file> - read options from <file>\n"
221msgstr " @<súbor> - čítať voľby z <súboru>\n"
222
223#: ar.c:262
224#, c-format
225msgid "Usage: %s [options] archive\n"
226msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n"
227
228#: ar.c:263
229#, c-format
230msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
231msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n"
232
233#: ar.c:264
234#, c-format
235msgid ""
236" The options are:\n"
237" @<file> Read options from <file>\n"
238" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
239" -h --help Print this help message\n"
240" -v --version Print version information\n"
241msgstr ""
242" The options are:\n"
243" @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n"
244" -t aktualizovať časovú známku mapy symbolov archívu\n"
245" -h --help vypísať túto správu pomocníka\n"
246" -v --version vypísať informácie o verzii\n"
247
248#: ar.c:499
249msgid "two different operation options specified"
250msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby"
251
252#: ar.c:577
253#, c-format
254msgid "illegal option -- %c"
255msgstr "neplatná voľba -- %c"
256
257#: ar.c:620
258msgid "no operation specified"
259msgstr "nebola určená žiadna operácia"
260
261#: ar.c:623
262msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
263msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“"
264
265#: ar.c:631
266msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
267msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“."
268
269#: ar.c:634
270msgid "Value for `N' must be positive."
271msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná."
272
273#: ar.c:646
274msgid "`x' cannot be used on thin archives."
275msgstr "„x“ nemožno použiť na riedkych archívoch."
276
277#: ar.c:687
278#, c-format
279msgid "internal error -- this option not implemented"
280msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná"
281
282#: ar.c:756
283#, c-format
284msgid "creating %s"
285msgstr "vytvára sa %s"
286
287#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
288#, c-format
289msgid "internal stat error on %s"
290msgstr "vnútorná stat chyba na %s"
291
292#: ar.c:809
293#, c-format
294msgid ""
295"\n"
296"<%s>\n"
297"\n"
298msgstr ""
299"\n"
300"<%s>\n"
301"\n"
302
303#: ar.c:825 ar.c:893
304#, c-format
305msgid "%s is not a valid archive"
306msgstr "%s nie je platný archív"
307
308#: ar.c:1090
309#, c-format
310msgid "No member named `%s'\n"
311msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n"
312
313#: ar.c:1140
314#, c-format
315msgid "no entry %s in archive %s!"
316msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!"
317
318#: ar.c:1279
319#, c-format
320msgid "%s: no archive map to update"
321msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu"
322
323#: arsup.c:89
324#, c-format
325msgid "No entry %s in archive.\n"
326msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n"
327
328#: arsup.c:114
329#, c-format
330msgid "Can't open file %s\n"
331msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n"
332
333#: arsup.c:164
334#, c-format
335msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
336msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n"
337
338#: arsup.c:181
339#, c-format
340msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
341msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n"
342
343#: arsup.c:190
344#, c-format
345msgid "%s: file %s is not an archive\n"
346msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n"
347
348#: arsup.c:230
349#, c-format
350msgid "%s: no output archive specified yet\n"
351msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n"
352
353#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
354#, c-format
355msgid "%s: no open output archive\n"
356msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n"
357
358#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
359#, c-format
360msgid "%s: can't open file %s\n"
361msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n"
362
363#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
364#, c-format
365msgid "%s: can't find module file %s\n"
366msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n"
367
368#: arsup.c:425
369#, c-format
370msgid "Current open archive is %s\n"
371msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n"
372
373#: arsup.c:449
374#, c-format
375msgid "%s: no open archive\n"
376msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n"
377
378#: bin2c.c:59
379#, c-format
380msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
381msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n"
382
383#: bin2c.c:60
384#, c-format
385msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
386msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n"
387
388#: binemul.c:38
389#, c-format
390msgid " No emulation specific options\n"
391msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n"
392
393#. Macros for common output.
394#: binemul.h:43
395#, c-format
396msgid " emulation options: \n"
397msgstr " emulačné voľby: \n"
398
399#: bucomm.c:157
400#, c-format
401msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
402msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s"
403
404#: bucomm.c:168
405#, c-format
406msgid "%s: Matching formats:"
407msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:"
408
409#: bucomm.c:183
410#, c-format
411msgid "Supported targets:"
412msgstr "Podporované ciele:"
413
414#: bucomm.c:185
415#, c-format
416msgid "%s: supported targets:"
417msgstr "%s: podporované ciele:"
418
419#: bucomm.c:202
420#, c-format
421msgid "Supported architectures:"
422msgstr "Podporované architektúry:"
423
424#: bucomm.c:204
425#, c-format
426msgid "%s: supported architectures:"
427msgstr "%s: podporované architektúry:"
428
429#: bucomm.c:398
430#, c-format
431msgid "BFD header file version %s\n"
432msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n"
433
434#: bucomm.c:547
435#, c-format
436msgid "%s: bad number: %s"
437msgstr "%s: nesprávane číslo: %s"
438
439#: bucomm.c:564 strings.c:410
440#, c-format
441msgid "'%s': No such file"
442msgstr "„%s“: súbor neexistuje"
443
444#: bucomm.c:566 strings.c:412
445#, c-format
446msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
447msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s"
448
449#: bucomm.c:570
450#, c-format
451msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
452msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor"
453
454#: coffdump.c:106
455#, c-format
456msgid "#lines %d "
457msgstr "#riadky %d "
458
459#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
460#, c-format
461msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
462msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n"
463
464#: coffdump.c:461
465#, c-format
466msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
467msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n"
468
469#: coffdump.c:462
470#, c-format
471msgid ""
472" The options are:\n"
473" @<file> Read options from <file>\n"
474" -h --help Display this information\n"
475" -v --version Display the program's version\n"
476"\n"
477msgstr ""
478" Voľby sú:\n"
479" @<file> Čítať voľby z <file>\n"
480" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
481" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
482"\n"
483
484#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
485msgid "no input file specified"
486msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor"
487
488#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
489#, c-format
490msgid "Report bugs to %s.\n"
491msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n"
492
493#: debug.c:647
494msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
495msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor"
496
497#: debug.c:726
498msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
499msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename"
500
501#: debug.c:782
502msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
503msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename"
504
505#: debug.c:834
506msgid "debug_record_parameter: no current function"
507msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia"
508
509#: debug.c:866
510msgid "debug_end_function: no current function"
511msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia"
512
513#: debug.c:872
514msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
515msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté"
516
517#: debug.c:900
518msgid "debug_start_block: no current block"
519msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok"
520
521#: debug.c:936
522msgid "debug_end_block: no current block"
523msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok"
524
525#: debug.c:943
526msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
527msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne"
528
529#: debug.c:966
530msgid "debug_record_line: no current unit"
531msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka"
532
533#. FIXME
534#: debug.c:1019
535msgid "debug_start_common_block: not implemented"
536msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované"
537
538#. FIXME
539#: debug.c:1030
540msgid "debug_end_common_block: not implemented"
541msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované"
542
543#. FIXME.
544#: debug.c:1114
545msgid "debug_record_label: not implemented"
546msgstr "debug_record_label: nie je implementované"
547
548#: debug.c:1136
549msgid "debug_record_variable: no current file"
550msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor"
551
552#: debug.c:1664
553msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
554msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh"
555
556#: debug.c:1841
557msgid "debug_name_type: no current file"
558msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor"
559
560#: debug.c:1886
561msgid "debug_tag_type: no current file"
562msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor"
563
564#: debug.c:1894
565msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
566msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag"
567
568#: debug.c:1931
569#, c-format
570msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
571msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n"
572
573#: debug.c:1953
574msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
575msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka"
576
577#: debug.c:2056
578#, c-format
579msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
580msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n"
581
582#: debug.c:2483
583msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
584msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ"
585
586#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
587#, c-format
588msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
589msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d"
590
591#: dlltool.c:890
592#, c-format
593msgid "Can't open def file: %s"
594msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s"
595
596#: dlltool.c:895
597#, c-format
598msgid "Processing def file: %s"
599msgstr "Spracováva sa def súbor: %s"
600
601#: dlltool.c:899
602msgid "Processed def file"
603msgstr "def súbor spracovaný"
604
605#: dlltool.c:923
606#, c-format
607msgid "Syntax error in def file %s:%d"
608msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d"
609
610#: dlltool.c:958
611#, c-format
612msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
613msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“."
614
615#: dlltool.c:967
616#, c-format
617msgid "NAME: %s base: %x"
618msgstr "NÁZOV: %s báza: %x"
619
620#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
621msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
622msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV"
623
624#: dlltool.c:983
625#, c-format
626msgid "LIBRARY: %s base: %x"
627msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x"
628
629#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
630#, c-format
631msgid "wait: %s"
632msgstr "čakať: %s"
633
634#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
635#, c-format
636msgid "subprocess got fatal signal %d"
637msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d"
638
639#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
640#, c-format
641msgid "%s exited with status %d"
642msgstr "%s ukončený so stavom %d"
643
644#: dlltool.c:1261
645#, c-format
646msgid "Sucking in info from %s section in %s"
647msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
648
649#: dlltool.c:1386
650#, c-format
651msgid "Excluding symbol: %s"
652msgstr "Vynecháva sa symbol: %s"
653
654#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
655#, c-format
656msgid "%s: no symbols"
657msgstr "%s: žiadne symboly"
658
659#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
660#: dlltool.c:1512
661#, c-format
662msgid "Done reading %s"
663msgstr "Čítanie %s ukončené"
664
665#: dlltool.c:1522
666#, c-format
667msgid "Unable to open object file: %s"
668msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s"
669
670#: dlltool.c:1525
671#, c-format
672msgid "Scanning object file %s"
673msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s"
674
675#: dlltool.c:1540
676#, c-format
677msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
678msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s"
679
680#: dlltool.c:1626
681msgid "Adding exports to output file"
682msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru"
683
684#: dlltool.c:1674
685msgid "Added exports to output file"
686msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru"
687
688#: dlltool.c:1813
689#, c-format
690msgid "Generating export file: %s"
691msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s"
692
693#: dlltool.c:1818
694#, c-format
695msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
696msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s"
697
698#: dlltool.c:1821
699#, c-format
700msgid "Opened temporary file: %s"
701msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s"
702
703#: dlltool.c:2043
704msgid "Generated exports file"
705msgstr "Export súbor vygenerovaný"
706
707#: dlltool.c:2251
708#, c-format
709msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
710msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s"
711
712#: dlltool.c:2254
713#, c-format
714msgid "Creating stub file: %s"
715msgstr "Vytváram testovací súbor: %s"
716
717#: dlltool.c:2672
718#, c-format
719msgid "failed to open temporary head file: %s"
720msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s"
721
722#: dlltool.c:2734
723#, c-format
724msgid "failed to open temporary tail file: %s"
725msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s"
726
727#: dlltool.c:2809
728#, c-format
729msgid "Can't open .lib file: %s"
730msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s"
731
732#: dlltool.c:2812
733#, c-format
734msgid "Creating library file: %s"
735msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s"
736
737#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
738#, c-format
739msgid "cannot delete %s: %s"
740msgstr "nemožno odstrániť %s:%s"
741
742#: dlltool.c:2907
743msgid "Created lib file"
744msgstr "lib súbor vytvorený"
745
746#: dlltool.c:2986
747#, c-format
748msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
749msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d"
750
751#: dlltool.c:2992
752#, c-format
753msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
754msgstr "Chyba, duplicitný EXPORT s ordinálami: %s"
755
756#: dlltool.c:3097
757msgid "Processing definitions"
758msgstr "Spracovávajú sa definície"
759
760#: dlltool.c:3129
761msgid "Processed definitions"
762msgstr "Definície spracované"
763
764#. xgetext:c-format
765#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
766#, c-format
767msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
768msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n"
769
770#. xgetext:c-format
771#: dlltool.c:3138
772#, c-format
773msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
774msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n"
775
776#: dlltool.c:3139
777#, c-format
778msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
779msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
780
781#: dlltool.c:3140
782#, c-format
783msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
784msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
785
786#: dlltool.c:3141
787#, c-format
788msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
789msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n"
790
791#: dlltool.c:3142
792#, c-format
793msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
794msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
795
796#: dlltool.c:3143
797#, c-format
798msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
799msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n"
800
801#: dlltool.c:3144
802#, c-format
803msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
804msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n"
805
806#: dlltool.c:3145
807#, c-format
808msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
809msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n"
810
811#: dlltool.c:3146
812#, c-format
813msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
814msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
815
816#: dlltool.c:3147
817#, c-format
818msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
819msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n"
820
821#: dlltool.c:3148
822#, c-format
823msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
824msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n"
825
826#: dlltool.c:3149
827#, c-format
828msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
829msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n"
830
831#: dlltool.c:3150
832#, c-format
833msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
834msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n"
835
836#: dlltool.c:3151
837#, c-format
838msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
839msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať sekciu idata$4.\n"
840
841#: dlltool.c:3152
842#, c-format
843msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
844msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať sekciu idata$5.\n"
845
846#: dlltool.c:3153
847#, c-format
848msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
849msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n"
850
851#: dlltool.c:3154
852#, c-format
853msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
854msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n"
855
856#: dlltool.c:3155
857#, c-format
858msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
859msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n"
860
861#: dlltool.c:3156
862#, c-format
863msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
864msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n"
865
866#: dlltool.c:3157
867#, c-format
868msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
869msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n"
870
871#: dlltool.c:3158
872#, c-format
873msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
874msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n"
875
876#: dlltool.c:3159
877#, c-format
878msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
879msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n"
880
881#: dlltool.c:3160
882#, c-format
883msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
884msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n"
885
886#: dlltool.c:3161
887#, c-format
888msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
889msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n"
890
891#: dlltool.c:3162
892#, c-format
893msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
894msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n"
895
896#: dlltool.c:3163
897#, c-format
898msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
899msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n"
900
901#: dlltool.c:3164
902#, c-format
903msgid " -V --version Display the program version.\n"
904msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n"
905
906#: dlltool.c:3165
907#, c-format
908msgid " -h --help Display this information.\n"
909msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n"
910
911#: dlltool.c:3166
912#, c-format
913msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
914msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n"
915
916#: dlltool.c:3168
917#, c-format
918msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
919msgstr " -M --mcore-olf <výst_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výst_názvu>.\n"
920
921#: dlltool.c:3169
922#, c-format
923msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
924msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n"
925
926#: dlltool.c:3170
927#, c-format
928msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
929msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n"
930
931#: dlltool.c:3293
932#, c-format
933msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
934msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“."
935
936#: dlltool.c:3338
937#, c-format
938msgid "Unable to open base-file: %s"
939msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s"
940
941#: dlltool.c:3370
942#, c-format
943msgid "Machine '%s' not supported"
944msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“"
945
946#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
947#, c-format
948msgid "Tried file: %s"
949msgstr "Pokus o súbor: %s"
950
951#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
952#, c-format
953msgid "Using file: %s"
954msgstr "Používa sa súbor: %s"
955
956#: dllwrap.c:291
957#, c-format
958msgid "Keeping temporary base file %s"
959msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s"
960
961#: dllwrap.c:293
962#, c-format
963msgid "Deleting temporary base file %s"
964msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s"
965
966#: dllwrap.c:307
967#, c-format
968msgid "Keeping temporary exp file %s"
969msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s"
970
971#: dllwrap.c:309
972#, c-format
973msgid "Deleting temporary exp file %s"
974msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s"
975
976#: dllwrap.c:322
977#, c-format
978msgid "Keeping temporary def file %s"
979msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s"
980
981#: dllwrap.c:324
982#, c-format
983msgid "Deleting temporary def file %s"
984msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s"
985
986#: dllwrap.c:472
987#, c-format
988msgid " Generic options:\n"
989msgstr " Druhové voľby:\n"
990
991#: dllwrap.c:473
992#, c-format
993msgid " @<file> Read options from <file>\n"
994msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n"
995
996#: dllwrap.c:474
997#, c-format
998msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
999msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n"
1000
1001#: dllwrap.c:475
1002#, c-format
1003msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1004msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n"
1005
1006#: dllwrap.c:476
1007#, c-format
1008msgid " --version Print dllwrap version\n"
1009msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n"
1010
1011#: dllwrap.c:477
1012#, c-format
1013msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1014msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n"
1015
1016#: dllwrap.c:478
1017#, c-format
1018msgid " Options for %s:\n"
1019msgstr " Voľby pre %s:\n"
1020
1021#: dllwrap.c:479
1022#, c-format
1023msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1024msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n"
1025
1026#: dllwrap.c:480
1027#, c-format
1028msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1029msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n"
1030
1031#: dllwrap.c:481
1032#, c-format
1033msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1034msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n"
1035
1036#: dllwrap.c:482
1037#, c-format
1038msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1039msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n"
1040
1041#: dllwrap.c:483
1042#, c-format
1043msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1044msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n"
1045
1046#: dllwrap.c:484
1047#, c-format
1048msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1049msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n"
1050
1051#: dllwrap.c:485
1052#, c-format
1053msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1054msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n"
1055
1056#: dllwrap.c:486
1057#, c-format
1058msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1059msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n"
1060
1061#: dllwrap.c:487
1062#, c-format
1063msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1064msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n"
1065
1066#: dllwrap.c:488
1067#, c-format
1068msgid " --machine <machine>\n"
1069msgstr " --machine <architektúra>\n"
1070
1071#: dllwrap.c:489
1072#, c-format
1073msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1074msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
1075
1076#: dllwrap.c:490
1077#, c-format
1078msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1079msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n"
1080
1081#: dllwrap.c:491
1082#, c-format
1083msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1084msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
1085
1086#: dllwrap.c:492
1087#, c-format
1088msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1089msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n"
1090
1091#: dllwrap.c:493
1092#, c-format
1093msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1094msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n"
1095
1096#: dllwrap.c:494
1097#, c-format
1098msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1099msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n"
1100
1101#: dllwrap.c:495
1102#, c-format
1103msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1104msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
1105
1106#: dllwrap.c:496
1107#, c-format
1108msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1109msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n"
1110
1111#: dllwrap.c:497
1112#, c-format
1113msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1114msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n"
1115
1116#: dllwrap.c:498
1117#, c-format
1118msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1119msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n"
1120
1121#: dllwrap.c:499
1122#, c-format
1123msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1124msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n"
1125
1126#: dllwrap.c:500
1127#, c-format
1128msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1129msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n"
1130
1131#: dllwrap.c:501
1132#, c-format
1133msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1134msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n"
1135
1136#: dllwrap.c:502
1137#, c-format
1138msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1139msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n"
1140
1141#: dllwrap.c:503
1142#, c-format
1143msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1144msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n"
1145
1146#: dllwrap.c:504
1147#, c-format
1148msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1149msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n"
1150
1151#: dllwrap.c:505
1152#, c-format
1153msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1154msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n"
1155
1156#: dllwrap.c:506
1157#, c-format
1158msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1159msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n"
1160
1161#: dllwrap.c:507
1162#, c-format
1163msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1164msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n"
1165
1166#: dllwrap.c:781
1167msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1168msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname"
1169
1170#: dllwrap.c:810
1171msgid ""
1172"no export definition file provided.\n"
1173"Creating one, but that may not be what you want"
1174msgstr ""
1175"nebol poskytnutý definičný export súbor.\n"
1176"Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete"
1177
1178#: dllwrap.c:969
1179#, c-format
1180msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1181msgstr "DLLTOOL názov : %s\n"
1182
1183#: dllwrap.c:970
1184#, c-format
1185msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1186msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n"
1187
1188#: dllwrap.c:971
1189#, c-format
1190msgid "DRIVER name : %s\n"
1191msgstr "DRIVER názov : %s\n"
1192
1193#: dllwrap.c:972
1194#, c-format
1195msgid "DRIVER options : %s\n"
1196msgstr "DRIVER voľby : %s\n"
1197
1198#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
1199#, c-format
1200msgid "Unhandled data length: %d\n"
1201msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n"
1202
1203#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
1204msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1205msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n"
1206
1207#: dwarf.c:274
1208#, c-format
1209msgid " Extended opcode %d: "
1210msgstr " Rozšírený opkód %d: "
1211
1212#: dwarf.c:279
1213#, c-format
1214msgid ""
1215"End of Sequence\n"
1216"\n"
1217msgstr ""
1218"Koniec sekvencie\n"
1219"\n"
1220
1221#: dwarf.c:285
1222#, c-format
1223msgid "set Address to 0x%lx\n"
1224msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n"
1225
1226#: dwarf.c:290
1227#, c-format
1228msgid " define new File Table entry\n"
1229msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n"
1230
1231#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
1232#, c-format
1233msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1234msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n"
1235
1236#: dwarf.c:293
1237#, c-format
1238msgid " %d\t"
1239msgstr " %d\t"
1240
1241#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
1242#, c-format
1243msgid "%lu\t"
1244msgstr "%lu\t"
1245
1246#: dwarf.c:301
1247#, c-format
1248msgid ""
1249"%s\n"
1250"\n"
1251msgstr ""
1252"%s\n"
1253"\n"
1254
1255#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1256#. the limited range of the unsigned char data type used
1257#. for op_code.
1258#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1259#: dwarf.c:342
1260#, c-format
1261msgid "user defined: length %d\n"
1262msgstr "Používateľom definované: dĺžka %d\n"
1263
1264#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
1265#, c-format
1266msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1267msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n"
1268
1269#: dwarf.c:357
1270msgid "<no .debug_str section>"
1271msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>"
1272
1273#: dwarf.c:363
1274#, c-format
1275msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1276msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n"
1277
1278#: dwarf.c:364
1279msgid "<offset is too big>"
1280msgstr "<offset je priveľký>"
1281
1282#: dwarf.c:597
1283#, c-format
1284msgid "Unknown TAG value: %lx"
1285msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx"
1286
1287#: dwarf.c:633
1288#, c-format
1289msgid "Unknown FORM value: %lx"
1290msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx"
1291
1292#: dwarf.c:642
1293#, c-format
1294msgid " %lu byte block: "
1295msgstr " %lu bajtový blok: "
1296
1297#: dwarf.c:1031
1298#, c-format
1299msgid "(User defined location op)"
1300msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)"
1301
1302#: dwarf.c:1033
1303#, c-format
1304msgid "(Unknown location op)"
1305msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)"
1306
1307#: dwarf.c:1081
1308msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1309msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n"
1310
1311#: dwarf.c:1180
1312msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1313msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n"
1314
1315#: dwarf.c:1229
1316#, c-format
1317msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1318msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s"
1319
1320#: dwarf.c:1238
1321#, c-format
1322msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1323msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n"
1324
1325#: dwarf.c:1322
1326#, c-format
1327msgid "(not inlined)"
1328msgstr "(ako inline)"
1329
1330#: dwarf.c:1325
1331#, c-format
1332msgid "(inlined)"
1333msgstr "(nie ako inline)"
1334
1335#: dwarf.c:1328
1336#, c-format
1337msgid "(declared as inline but ignored)"
1338msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)"
1339
1340#: dwarf.c:1331
1341#, c-format
1342msgid "(declared as inline and inlined)"
1343msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)"
1344
1345#: dwarf.c:1334
1346#, c-format
1347msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
1348msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)"
1349
1350#: dwarf.c:1495
1351#, c-format
1352msgid "(location list)"
1353msgstr "(zoznam umiestnení)"
1354
1355#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
1356#, c-format
1357msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1358msgstr " [bez DW_AT_frame_base]"
1359
1360#: dwarf.c:1526
1361#, c-format
1362msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1363msgstr "Ofset %lx použitý ako hodnota atribútu DW_AT_import DIE na ofsete %lx je príliš veľký.\n"
1364
1365#: dwarf.c:1700
1366#, c-format
1367msgid "Unknown AT value: %lx"
1368msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx"
1369
1370#: dwarf.c:1767
1371#, c-format
1372msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1373msgstr "Hodnota vyhradenej dĺžky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
1374
1375#: dwarf.c:1778
1376#, c-format
1377msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1378msgstr "Neplatná dĺžka jednotky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
1379
1380#: dwarf.c:1785
1381#, c-format
1382msgid "No comp units in %s section ?"
1383msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?"
1384
1385#: dwarf.c:1794
1386#, c-format
1387msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1388msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek"
1389
1390#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"The section %s contains:\n"
1394"\n"
1395msgstr ""
1396"Sekcia %s obsahuje:\n"
1397"\n"
1398
1399#: dwarf.c:1810
1400#, c-format
1401msgid "Unable to locate %s section!\n"
1402msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n"
1403
1404#: dwarf.c:1873
1405#, c-format
1406msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1407msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n"
1408
1409#: dwarf.c:1874
1410#, c-format
1411msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
1412msgstr " Dĺžka: 0x%lx (%s)\n"
1413
1414#: dwarf.c:1876
1415#, c-format
1416msgid " Version: %d\n"
1417msgstr " Verzia: %d\n"
1418
1419#: dwarf.c:1877
1420#, c-format
1421msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
1422msgstr " Offset skratky: %ld\n"
1423
1424#: dwarf.c:1878
1425#, c-format
1426msgid " Pointer Size: %d\n"
1427msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
1428
1429#: dwarf.c:1884
1430#, c-format
1431msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1432msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka CU na %lx siaha za koniec sekcie (sekcia má dĺžku %lx)\n"
1433
1434#: dwarf.c:1893
1435#, c-format
1436msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1437msgstr "CU na ofsete %lx obsahuje neplatné alebo nepodporované číslo verzie: %d\n"
1438
1439#: dwarf.c:1903
1440#, c-format
1441msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1442msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev (%lx) je väčší ako veľkosť sekcie abbrev (%lx)\n"
1443
1444#: dwarf.c:1937
1445#, c-format
1446msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1447msgstr "Neplatná značka end-of-siblings zistená na ofsete %lx v sekcii .debug_info\n"
1448
1449#: dwarf.c:1941
1450msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1451msgstr "Výpis ďalších upozornení na neplatné značky end-of-sibling bude potlačený\n"
1452
1453#: dwarf.c:1948
1454#, c-format
1455msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1456msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu"
1457
1458#: dwarf.c:1965
1459#, c-format
1460msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1461msgstr "DIE na ofsete %lx odkazuje na skrátené číslo %lu, ktoré neexistuje\n"
1462
1463#: dwarf.c:1971
1464#, c-format
1465msgid " (%s)\n"
1466msgstr " (%s)\n"
1467
1468#: dwarf.c:2062
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1472"\n"
1473msgstr ""
1474"Nespracovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
1475"\n"
1476
1477#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
1478msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1479msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n"
1480
1481#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
1482msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1483msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n"
1484
1485#: dwarf.c:2130
1486#, c-format
1487msgid " Offset: 0x%lx\n"
1488msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
1489
1490#: dwarf.c:2131
1491#, c-format
1492msgid " Length: %ld\n"
1493msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1494
1495#: dwarf.c:2132
1496#, c-format
1497msgid " DWARF Version: %d\n"
1498msgstr " Verzia DWARF: %d\n"
1499
1500#: dwarf.c:2133
1501#, c-format
1502msgid " Prologue Length: %d\n"
1503msgstr " Dĺžka prológu: %d\n"
1504
1505#: dwarf.c:2134
1506#, c-format
1507msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1508msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n"
1509
1510#: dwarf.c:2135
1511#, c-format
1512msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1513msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n"
1514
1515#: dwarf.c:2136
1516#, c-format
1517msgid " Line Base: %d\n"
1518msgstr " Báza riadka: %d\n"
1519
1520#: dwarf.c:2137
1521#, c-format
1522msgid " Line Range: %d\n"
1523msgstr " Rozsah riadka: %d\n"
1524
1525#: dwarf.c:2138
1526#, c-format
1527msgid " Opcode Base: %d\n"
1528msgstr " Opcode báza: %d\n"
1529
1530#: dwarf.c:2147
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534" Opcodes:\n"
1535msgstr ""
1536"\n"
1537" Opcody:\n"
1538
1539#: dwarf.c:2150
1540#, c-format
1541msgid " Opcode %d has %d args\n"
1542msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n"
1543
1544#: dwarf.c:2156
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"\n"
1548" The Directory Table is empty.\n"
1549msgstr ""
1550"\n"
1551" Tabuľka adresára je prázdna.\n"
1552
1553#: dwarf.c:2159
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557" The Directory Table:\n"
1558msgstr ""
1559"\n"
1560" Tabuľka adresára:\n"
1561
1562#: dwarf.c:2163
1563#, c-format
1564msgid " %s\n"
1565msgstr " %s\n"
1566
1567#: dwarf.c:2174
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571" The File Name Table is empty.\n"
1572msgstr ""
1573"\n"
1574" Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n"
1575
1576#: dwarf.c:2177
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"\n"
1580" The File Name Table:\n"
1581msgstr ""
1582"\n"
1583" Tabuľka názvov súborov:\n"
1584
1585#: dwarf.c:2185
1586#, c-format
1587msgid " %d\t"
1588msgstr " %d\t"
1589
1590#: dwarf.c:2196
1591#, c-format
1592msgid "%s\n"
1593msgstr "%s\n"
1594
1595#. Now display the statements.
1596#: dwarf.c:2204
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"\n"
1600" Line Number Statements:\n"
1601msgstr ""
1602"\n"
1603" Príkazy číslovania riadkov:\n"
1604
1605#: dwarf.c:2220
1606#, c-format
1607msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1608msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx"
1609
1610#: dwarf.c:2224
1611#, c-format
1612msgid " and Line by %d to %d\n"
1613msgstr " a Riadok o %d do %d\n"
1614
1615#: dwarf.c:2234
1616#, c-format
1617msgid " Copy\n"
1618msgstr " Kopírovať\n"
1619
1620#: dwarf.c:2242
1621#, c-format
1622msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1623msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n"
1624
1625#: dwarf.c:2250
1626#, c-format
1627msgid " Advance Line by %d to %d\n"
1628msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n"
1629
1630#: dwarf.c:2257
1631#, c-format
1632msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1633msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n"
1634
1635#: dwarf.c:2265
1636#, c-format
1637msgid " Set column to %lu\n"
1638msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n"
1639
1640#: dwarf.c:2272
1641#, c-format
1642msgid " Set is_stmt to %d\n"
1643msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n"
1644
1645#: dwarf.c:2277
1646#, c-format
1647msgid " Set basic block\n"
1648msgstr " Nastaviť základný blok\n"
1649
1650#: dwarf.c:2285
1651#, c-format
1652msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1653msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n"
1654
1655#: dwarf.c:2293
1656#, c-format
1657msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1658msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n"
1659
1660#: dwarf.c:2298
1661#, c-format
1662msgid " Set prologue_end to true\n"
1663msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n"
1664
1665#: dwarf.c:2302
1666#, c-format
1667msgid " Set epilogue_begin to true\n"
1668msgstr " Set_epilogue_begin na true\n"
1669
1670#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
1671#, c-format
1672msgid " Set ISA to %lu\n"
1673msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n"
1674
1675#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
1676#, c-format
1677msgid " Unknown opcode %d with operands: "
1678msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: "
1679
1680#: dwarf.c:2345
1681#, c-format
1682msgid ""
1683"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1684"\n"
1685msgstr ""
1686"Dekódovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
1687"\n"
1688
1689#: dwarf.c:2506
1690#, c-format
1691msgid "CU: %s:\n"
1692msgstr "CU: %s:\n"
1693
1694#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
1695#, c-format
1696msgid "File name Line number Starting address\n"
1697msgstr "Názov súboru Číslo riadka Počiatočná adresa\n"
1698
1699#: dwarf.c:2513
1700#, c-format
1701msgid "CU: %s/%s:\n"
1702msgstr "CU: %s/%s:\n"
1703
1704#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
1705#, c-format
1706msgid "%s:\n"
1707msgstr "%s:\n"
1708
1709#. If directory index is 0, that means current directory.
1710#: dwarf.c:2623
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"\n"
1714"./%s:[++]\n"
1715msgstr ""
1716"\n"
1717"./%s:[++]\n"
1718
1719#. The directory index starts counting at 1.
1720#: dwarf.c:2629
1721#, c-format
1722msgid ""
1723"\n"
1724"%s/%s:\n"
1725msgstr ""
1726"\n"
1727"%s/%s:\n"
1728
1729#: dwarf.c:2714
1730#, c-format
1731msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
1732msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
1733
1734#: dwarf.c:2719
1735#, c-format
1736msgid "%s %11d %#18lx\n"
1737msgstr "%s %11d %#18lx\n"
1738
1739#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
1740#, c-format
1741msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
1742msgstr "Napodarilo sa načítať sekciu .debug_info, takže nemožno interpretovať sekciu %s.\n"
1743
1744#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
1745#: dwarf.c:3480
1746#, c-format
1747msgid ""
1748"Contents of the %s section:\n"
1749"\n"
1750msgstr ""
1751"Obsah %s sekcie:\n"
1752"\n"
1753
1754#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
1755#, c-format
1756msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1757msgstr ".debug_info ofset 0x%lx v sekcii %s neukazuje na hlavičku CU.\n"
1758
1759#: dwarf.c:2842
1760msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1761msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n"
1762
1763#: dwarf.c:2849
1764#, c-format
1765msgid " Length: %ld\n"
1766msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1767
1768#: dwarf.c:2851
1769#, c-format
1770msgid " Version: %d\n"
1771msgstr " Verzia: %d\n"
1772
1773#: dwarf.c:2853
1774#, c-format
1775msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
1776msgstr " Ofset do sekcie .debug_info: 0x%lx\n"
1777
1778#: dwarf.c:2855
1779#, c-format
1780msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1781msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n"
1782
1783#: dwarf.c:2858
1784#, c-format
1785msgid ""
1786"\n"
1787" Offset\tName\n"
1788msgstr ""
1789"\n"
1790" Offset\tNázov\n"
1791
1792#: dwarf.c:2909
1793#, c-format
1794msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1795msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n"
1796
1797#: dwarf.c:2915
1798#, c-format
1799msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1800msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1801
1802#: dwarf.c:2923
1803#, c-format
1804msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1805msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n"
1806
1807#: dwarf.c:2932
1808#, c-format
1809msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1810msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
1811
1812#: dwarf.c:2944
1813#, c-format
1814msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1815msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n"
1816
1817#: dwarf.c:2973
1818#, c-format
1819msgid " Number TAG\n"
1820msgstr " Číslo TAGu\n"
1821
1822#: dwarf.c:2979
1823#, c-format
1824msgid " %ld %s [%s]\n"
1825msgstr " %ld %s [%s]\n"
1826
1827#: dwarf.c:2982
1828msgid "has children"
1829msgstr "má potomkov"
1830
1831#: dwarf.c:2982
1832msgid "no children"
1833msgstr "žiadny potomkovia"
1834
1835#: dwarf.c:2985
1836#, c-format
1837msgid " %-18s %s\n"
1838msgstr " %-18s %s\n"
1839
1840#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
1841#, c-format
1842msgid ""
1843"\n"
1844"The %s section is empty.\n"
1845msgstr ""
1846"\n"
1847"%s sekcia je prázdna.\n"
1848
1849#. FIXME: Should we handle this case?
1850#: dwarf.c:3068
1851msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1852msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
1853
1854#: dwarf.c:3071
1855msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1856msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n"
1857
1858#: dwarf.c:3076
1859#, c-format
1860msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1861msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n"
1862
1863#: dwarf.c:3080
1864#, c-format
1865msgid " Offset Begin End Expression\n"
1866msgstr " Offset Begin End Výraz\n"
1867
1868#: dwarf.c:3111
1869#, c-format
1870msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1871msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
1872
1873#: dwarf.c:3115
1874#, c-format
1875msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1876msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
1877
1878#: dwarf.c:3123
1879#, c-format
1880msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1881msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n"
1882
1883#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
1884#, c-format
1885msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1886msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n"
1887
1888#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
1889#, c-format
1890msgid "<End of list>\n"
1891msgstr "<Koniec zoznamu>\n"
1892
1893#: dwarf.c:3161
1894#, c-format
1895msgid "(base address)\n"
1896msgstr "(bázová adresa)\n"
1897
1898#: dwarf.c:3196
1899msgid " (start == end)"
1900msgstr " start == end)"
1901
1902#: dwarf.c:3198
1903msgid " (start > end)"
1904msgstr " (start > end)"
1905
1906#: dwarf.c:3208
1907#, c-format
1908msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
1909msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n"
1910
1911#: dwarf.c:3341
1912msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1913msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n"
1914
1915#: dwarf.c:3345
1916#, c-format
1917msgid " Length: %ld\n"
1918msgstr " Dĺžka: %ld\n"
1919
1920#: dwarf.c:3346
1921#, c-format
1922msgid " Version: %d\n"
1923msgstr " Verzia: %d\n"
1924
1925#: dwarf.c:3347
1926#, c-format
1927msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
1928msgstr " Ofset do .debug_info: 0x%lx\n"
1929
1930#: dwarf.c:3348
1931#, c-format
1932msgid " Pointer Size: %d\n"
1933msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
1934
1935#: dwarf.c:3349
1936#, c-format
1937msgid " Segment Size: %d\n"
1938msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n"
1939
1940#: dwarf.c:3358
1941msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1942msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n"
1943
1944#: dwarf.c:3363
1945#, c-format
1946msgid ""
1947"\n"
1948" Address Length\n"
1949msgstr ""
1950"\n"
1951" Adresa Dĺžka\n"
1952
1953#: dwarf.c:3365
1954#, c-format
1955msgid ""
1956"\n"
1957" Address Length\n"
1958msgstr ""
1959"\n"
1960" Adresa Dĺžka\n"
1961
1962#. FIXME: Should we handle this case?
1963#: dwarf.c:3469
1964msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1965msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
1966
1967#: dwarf.c:3472
1968msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1969msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n"
1970
1971#: dwarf.c:3477
1972#, c-format
1973msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1974msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n"
1975
1976#: dwarf.c:3481
1977#, c-format
1978msgid " Offset Begin End\n"
1979msgstr " Offset Začiatok Koniec\n"
1980
1981#: dwarf.c:3506
1982#, c-format
1983msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1984msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
1985
1986#: dwarf.c:3510
1987#, c-format
1988msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1989msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
1990
1991#: dwarf.c:3548
1992msgid "(start == end)"
1993msgstr "(začiatok == koniec)"
1994
1995#: dwarf.c:3550
1996msgid "(start > end)"
1997msgstr "(začiatok > koniec)"
1998
1999#: dwarf.c:3801
2000#, c-format
2001msgid "The section %s contains:\n"
2002msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n"
2003
2004#: dwarf.c:4492
2005#, c-format
2006msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2007msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n"
2008
2009#: dwarf.c:4494
2010#, c-format
2011msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2012msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n"
2013
2014#: dwarf.c:4518
2015#, c-format
2016msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2017msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n"
2018
2019#: dwarf.c:4560
2020#, c-format
2021msgid "%s: Error: "
2022msgstr "%s: Chyba: "
2023
2024#: dwarf.c:4571
2025#, c-format
2026msgid "%s: Warning: "
2027msgstr "%s: Upozornenie: "
2028
2029#: emul_aix.c:43
2030#, c-format
2031msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2032msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n"
2033
2034#: emul_aix.c:44
2035#, c-format
2036msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2037msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n"
2038
2039#: emul_aix.c:45
2040#, c-format
2041msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2042msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n"
2043
2044#: emul_aix.c:46
2045#, c-format
2046msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2047msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n"
2048
2049#: ieee.c:309
2050msgid "unexpected end of debugging information"
2051msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie"
2052
2053#: ieee.c:396
2054msgid "invalid number"
2055msgstr "neplatné číslo"
2056
2057#: ieee.c:449
2058msgid "invalid string length"
2059msgstr "neplatná dĺžka reťazca"
2060
2061#: ieee.c:504 ieee.c:545
2062msgid "expression stack overflow"
2063msgstr "pretečenie zásobníka výrazu"
2064
2065#: ieee.c:524
2066msgid "unsupported IEEE expression operator"
2067msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu"
2068
2069#: ieee.c:539
2070msgid "unknown section"
2071msgstr "neznáma sekcia"
2072
2073#: ieee.c:560
2074msgid "expression stack underflow"
2075msgstr "podtečenie zásobníka výrazu"
2076
2077#: ieee.c:574
2078msgid "expression stack mismatch"
2079msgstr "nezhoda zásobníka výrazu"
2080
2081#: ieee.c:611
2082msgid "unknown builtin type"
2083msgstr "neznámy vstavaný typ"
2084
2085#: ieee.c:756
2086msgid "BCD float type not supported"
2087msgstr "BCD float typ nie je podporovaný"
2088
2089#: ieee.c:893
2090msgid "unexpected number"
2091msgstr "neočakávané číslo"
2092
2093#: ieee.c:900
2094msgid "unexpected record type"
2095msgstr "neočakávaný typ záznamu"
2096
2097#: ieee.c:933
2098msgid "blocks left on stack at end"
2099msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky"
2100
2101#: ieee.c:1196
2102msgid "unknown BB type"
2103msgstr "neznámy BB typ"
2104
2105#: ieee.c:1205
2106msgid "stack overflow"
2107msgstr "pretečenia zásobníka"
2108
2109#: ieee.c:1228
2110msgid "stack underflow"
2111msgstr "podtečenie zásobníka"
2112
2113#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
2114msgid "illegal variable index"
2115msgstr "neplatný index premennej"
2116
2117#: ieee.c:1388
2118msgid "illegal type index"
2119msgstr "neplatný typový index"
2120
2121#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
2122msgid "unknown TY code"
2123msgstr "neznámy TY kód"
2124
2125#: ieee.c:1417
2126msgid "undefined variable in TY"
2127msgstr "nezadefinovaná premenná v TY"
2128
2129#. Pascal file name. FIXME.
2130#: ieee.c:1828
2131msgid "Pascal file name not supported"
2132msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný"
2133
2134#: ieee.c:1876
2135msgid "unsupported qualifier"
2136msgstr "nepodporaný kvalifikátor"
2137
2138#: ieee.c:2145
2139msgid "undefined variable in ATN"
2140msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN"
2141
2142#: ieee.c:2188
2143msgid "unknown ATN type"
2144msgstr "neznámy ATN typ"
2145
2146#. Reserved for FORTRAN common.
2147#: ieee.c:2310
2148msgid "unsupported ATN11"
2149msgstr "nepodporovaný ATN11"
2150
2151#. We have no way to record this information. FIXME.
2152#: ieee.c:2337
2153msgid "unsupported ATN12"
2154msgstr "nepodporovaný ATN11"
2155
2156#: ieee.c:2397
2157msgid "unexpected string in C++ misc"
2158msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc"
2159
2160#: ieee.c:2410
2161msgid "bad misc record"
2162msgstr "nesprávny misc záznam"
2163
2164#: ieee.c:2451
2165msgid "unrecognized C++ misc record"
2166msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam"
2167
2168#: ieee.c:2566
2169msgid "undefined C++ object"
2170msgstr "nezadefinovaný C++ objekt"
2171
2172#: ieee.c:2600
2173msgid "unrecognized C++ object spec"
2174msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu"
2175
2176#: ieee.c:2636
2177msgid "unsupported C++ object type"
2178msgstr "nepodporovaný objektový typ C++"
2179
2180#: ieee.c:2646
2181msgid "C++ base class not defined"
2182msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná"
2183
2184#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
2185msgid "C++ object has no fields"
2186msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia"
2187
2188#: ieee.c:2677
2189msgid "C++ base class not found in container"
2190msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri"
2191
2192#: ieee.c:2784
2193msgid "C++ data member not found in container"
2194msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri"
2195
2196#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
2197msgid "unknown C++ visibility"
2198msgstr "neznáma C++ viditeľnosť"
2199
2200#: ieee.c:2859
2201msgid "bad C++ field bit pos or size"
2202msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa"
2203
2204#: ieee.c:2951
2205msgid "bad type for C++ method function"
2206msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++"
2207
2208#: ieee.c:2961
2209msgid "no type information for C++ method function"
2210msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++"
2211
2212#: ieee.c:3000
2213msgid "C++ static virtual method"
2214msgstr "statická virtuálna metóda C++"
2215
2216#: ieee.c:3095
2217msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2218msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu"
2219
2220#: ieee.c:3134
2221msgid "undefined C++ vtable"
2222msgstr "nezadefinovaná C++ vtable"
2223
2224#: ieee.c:3203
2225msgid "C++ default values not in a function"
2226msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii"
2227
2228#: ieee.c:3243
2229msgid "unrecognized C++ default type"
2230msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++"
2231
2232#: ieee.c:3274
2233msgid "reference parameter is not a pointer"
2234msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ"
2235
2236#: ieee.c:3357
2237msgid "unrecognized C++ reference type"
2238msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++"
2239
2240#: ieee.c:3439
2241msgid "C++ reference not found"
2242msgstr "C++ referencia nebola nájdená"
2243
2244#: ieee.c:3447
2245msgid "C++ reference is not pointer"
2246msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ"
2247
2248#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
2249msgid "missing required ASN"
2250msgstr "chýba požadovaný ASN"
2251
2252#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
2253msgid "missing required ATN65"
2254msgstr "chýba požadovaný ATN65"
2255
2256#: ieee.c:3530
2257msgid "bad ATN65 record"
2258msgstr "zlý ATN65 záznam"
2259
2260#: ieee.c:4158
2261#, c-format
2262msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2263msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x"
2264
2265#: ieee.c:4202
2266#, c-format
2267msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2268msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n"
2269
2270#: ieee.c:5199
2271#, c-format
2272msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2273msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n"
2274
2275#: ieee.c:5233
2276#, c-format
2277msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2278msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n"
2279
2280#: ieee.c:5267
2281#, c-format
2282msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2283msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n"
2284
2285#: mclex.c:241
2286msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2287msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol."
2288
2289#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
2290msgid "input and output files must be different"
2291msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť"
2292
2293#: nlmconv.c:320
2294msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2295msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE"
2296
2297#: nlmconv.c:329
2298msgid "no input file"
2299msgstr "žiadny vstupný súbor"
2300
2301#: nlmconv.c:359
2302msgid "no name for output file"
2303msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor"
2304
2305#: nlmconv.c:373
2306msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2307msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné"
2308
2309#: nlmconv.c:403
2310msgid "make .bss section"
2311msgstr "urobiť .bss sekciu"
2312
2313#: nlmconv.c:413
2314msgid "make .nlmsections section"
2315msgstr "urobiť .nlmsections sekciu"
2316
2317#: nlmconv.c:441
2318msgid "set .bss vma"
2319msgstr "nastaviť .bss vma"
2320
2321#: nlmconv.c:448
2322msgid "set .data size"
2323msgstr "nastaviť .data veľkosť"
2324
2325#: nlmconv.c:628
2326#, c-format
2327msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2328msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname"
2329
2330#: nlmconv.c:648
2331msgid "set start address"
2332msgstr "nastaviť počiatočnú adresu"
2333
2334#: nlmconv.c:697
2335#, c-format
2336msgid "warning: START procedure %s not defined"
2337msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s"
2338
2339#: nlmconv.c:699
2340#, c-format
2341msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2342msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s"
2343
2344#: nlmconv.c:701
2345#, c-format
2346msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2347msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s"
2348
2349#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2350msgid "custom section"
2351msgstr "prispôsobená sekcia"
2352
2353#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2354msgid "help section"
2355msgstr "sekcia pomoci"
2356
2357#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2358msgid "message section"
2359msgstr "sekcia správ"
2360
2361#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2362msgid "module section"
2363msgstr "sekcia modulov"
2364
2365#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2366msgid "rpc section"
2367msgstr "rpc sekcia"
2368
2369#. There is no place to record this information.
2370#: nlmconv.c:833
2371#, c-format
2372msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2373msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta"
2374
2375#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2376msgid "shared section"
2377msgstr "zdielaná sekcia"
2378
2379#: nlmconv.c:862
2380msgid "warning: No version number given"
2381msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie"
2382
2383#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2384#, c-format
2385msgid "%s: read: %s"
2386msgstr "%s: čítať: %s"
2387
2388#: nlmconv.c:924
2389msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2390msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M"
2391
2392#: nlmconv.c:1100
2393#, c-format
2394msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2395msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n"
2396
2397#: nlmconv.c:1101
2398#, c-format
2399msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2400msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n"
2401
2402#: nlmconv.c:1102
2403#, c-format
2404msgid ""
2405" The options are:\n"
2406" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
2407" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
2408" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
2409" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
2410" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
2411" @<file> Read options from <file>.\n"
2412" -h --help Display this information\n"
2413" -v --version Display the program's version\n"
2414msgstr ""
2415" Voľby sú:\n"
2416" -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n"
2417" -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n"
2418" -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n"
2419" -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n"
2420" -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n"
2421" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n"
2422" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
2423" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
2424
2425#: nlmconv.c:1143
2426#, c-format
2427msgid "support not compiled in for %s"
2428msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s"
2429
2430#: nlmconv.c:1180
2431msgid "make section"
2432msgstr "vytvoriť sekciu"
2433
2434#: nlmconv.c:1194
2435msgid "set section size"
2436msgstr "nastaviť veľkosť sekcie"
2437
2438#: nlmconv.c:1200
2439msgid "set section alignment"
2440msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie"
2441
2442#: nlmconv.c:1204
2443msgid "set section flags"
2444msgstr "nastaviť príznaky sekcie"
2445
2446#: nlmconv.c:1215
2447msgid "set .nlmsections size"
2448msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections"
2449
2450#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2451msgid "set .nlmsection contents"
2452msgstr "nastaviť obsah .nlmsections"
2453
2454#: nlmconv.c:1795
2455msgid "stub section sizes"
2456msgstr "veľkost sekcie stub"
2457
2458#: nlmconv.c:1842
2459msgid "writing stub"
2460msgstr "zapisuje sa stub"
2461
2462#: nlmconv.c:1926
2463#, c-format
2464msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2465msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s"
2466
2467#: nlmconv.c:1990
2468#, c-format
2469msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2470msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s"
2471
2472#: nlmconv.c:2117
2473#, c-format
2474msgid "%s: execution of %s failed: "
2475msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: "
2476
2477#: nlmconv.c:2132
2478#, c-format
2479msgid "Execution of %s failed"
2480msgstr "Vykonanie %s zlyhalo"
2481
2482#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
2483#, c-format
2484msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2485msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n"
2486
2487#: nm.c:218
2488#, c-format
2489msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2490msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n"
2491
2492#: nm.c:219
2493#, c-format
2494msgid ""
2495" The options are:\n"
2496" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
2497" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
2498" -B Same as --format=bsd\n"
2499" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2500" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2501" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2502" or `gnat'\n"
2503" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
2504" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2505" --defined-only Display only defined symbols\n"
2506" -e (ignored)\n"
2507" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
2508" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
2509" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
2510" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
2511" line number for each symbol\n"
2512" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
2513" -o Same as -A\n"
2514" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
2515" -P, --portability Same as --format=posix\n"
2516" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
2517" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
2518" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
2519" --size-sort Sort symbols by size\n"
2520" --special-syms Include special symbols in the output\n"
2521" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
2522" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
2523" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
2524" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
2525" -X 32_64 (ignored)\n"
2526" @FILE Read options from FILE\n"
2527" -h, --help Display this information\n"
2528" -V, --version Display this program's version number\n"
2529"\n"
2530msgstr ""
2531" Voľby sú:\n"
2532" -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n"
2533" -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n"
2534" -B Rovnaké ako --format=bsd\n"
2535" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy\n"
2536" používateľskej úrovne\n"
2537" ŠTÝL, ak je určený, môže byť „auto“ (predvolený),\n"
2538" „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
2539" alebo „gnat“\n"
2540" --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n"
2541" -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n"
2542" --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n"
2543" -e (ignorované)\n"
2544" -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n"
2545" „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n"
2546" -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n"
2547" -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n"
2548" číslo riadka pre každý symbol\n"
2549" -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n"
2550" -o Ravnaký ako -A\n"
2551" -p, --no-sort Netriediť symboly\n"
2552" -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n"
2553" -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n"
2554" -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n"
2555" -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n"
2556" --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n"
2557" --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n"
2558" --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n"
2559" -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n"
2560" --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n"
2561" -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n"
2562" -X 32_64 (ignorované)\n"
2563" @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n"
2564" -h, --help Zobraziť túto informáciu\n"
2565" -V, --version Zobraziť verziu programu\n"
2566"\n"
2567
2568#: nm.c:284
2569#, c-format
2570msgid "%s: invalid radix"
2571msgstr "%s: neplatný radix"
2572
2573#: nm.c:308
2574#, c-format
2575msgid "%s: invalid output format"
2576msgstr "%s: neplatný výstupný formát"
2577
2578#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
2579#, c-format
2580msgid "<processor specific>: %d"
2581msgstr "<špecifické pre procesor>: %d"
2582
2583#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
2584#, c-format
2585msgid "<OS specific>: %d"
2586msgstr "<špecifické pre OS>: %d"
2587
2588#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
2589#, c-format
2590msgid "<unknown>: %d"
2591msgstr "<neznámy>: %d"
2592
2593#: nm.c:373
2594#, c-format
2595msgid ""
2596"\n"
2597"Archive index:\n"
2598msgstr ""
2599"\n"
2600"Index archívu:\n"
2601
2602#: nm.c:1233
2603#, c-format
2604msgid ""
2605"\n"
2606"\n"
2607"Undefined symbols from %s:\n"
2608"\n"
2609msgstr ""
2610"\n"
2611"\n"
2612"Nedefinované symboly z %s:\n"
2613"\n"
2614
2615#: nm.c:1235
2616#, c-format
2617msgid ""
2618"\n"
2619"\n"
2620"Symbols from %s:\n"
2621"\n"
2622msgstr ""
2623"\n"
2624"\n"
2625"Symboly z %s:\n"
2626"\n"
2627
2628#: nm.c:1237 nm.c:1288
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2632"\n"
2633msgstr ""
2634"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
2635"\n"
2636
2637#: nm.c:1240 nm.c:1291
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"Name Value Class Type Size Line Section\n"
2641"\n"
2642msgstr ""
2643"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
2644"\n"
2645
2646#: nm.c:1284
2647#, c-format
2648msgid ""
2649"\n"
2650"\n"
2651"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2652"\n"
2653msgstr ""
2654"\n"
2655"\n"
2656"Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n"
2657"\n"
2658
2659#: nm.c:1286
2660#, c-format
2661msgid ""
2662"\n"
2663"\n"
2664"Symbols from %s[%s]:\n"
2665"\n"
2666msgstr ""
2667"\n"
2668"\n"
2669"Symboly z %s[%s]:\n"
2670"\n"
2671
2672#: nm.c:1378
2673#, c-format
2674msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2675msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)"
2676
2677#: nm.c:1603
2678msgid "Only -X 32_64 is supported"
2679msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64"
2680
2681#: nm.c:1623
2682msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2683msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu"
2684
2685#: nm.c:1624
2686msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2687msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť."
2688
2689#: nm.c:1652
2690#, c-format
2691msgid "data size %ld"
2692msgstr "dátová veľkosť %ld"
2693
2694#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
2695#, c-format
2696msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2697msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n"
2698
2699#: objcopy.c:425
2700#, c-format
2701msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2702msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n"
2703
2704#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
2705#, c-format
2706msgid " The options are:\n"
2707msgstr " Voľby sú:\n"
2708
2709#: objcopy.c:427
2710#, c-format
2711msgid ""
2712" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2713" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2714" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
2715" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2716" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
2717" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2718" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
2719" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2720" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
2721" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2722" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2723" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2724" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
2725" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2726" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2727" relocations\n"
2728" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2729" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
2730" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
2731" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2732" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2733" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2734" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2735" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
2736" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2737" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
2738" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2739" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2740" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2741" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
2742" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
2743" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
2744" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
2745" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
2746" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2747" Add <incr> to the start address\n"
2748" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2749" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2750" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2751" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2752" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2753" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2754" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2755" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2756" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2757" Warn if a named section does not exist\n"
2758" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2759" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2760" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
2761" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2762" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
2763" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
2764" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
2765" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2766" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2767" listed in <file>\n"
2768" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
2769" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2770" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
2771" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2772" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2773" in <file>\n"
2774" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
2775" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
2776" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
2777" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
2778" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
2779" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
2780" --writable-text Mark the output text as writable\n"
2781" --readonly-text Make the output text write protected\n"
2782" --pure Mark the output file as demand paged\n"
2783" --impure Mark the output file as impure\n"
2784" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2785" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
2786" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2787" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2788" section name\n"
2789" -v --verbose List all object files modified\n"
2790" @<file> Read options from <file>\n"
2791" -V --version Display this program's version number\n"
2792" -h --help Display this output\n"
2793" --info List object formats & architectures supported\n"
2794msgstr ""
2795" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
2796" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
2797" -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n"
2798" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
2799" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n"
2800" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
2801" -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
2802" --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n"
2803" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
2804" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
2805" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
2806" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
2807" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
2808" --strip-unneeded-symbol <názov>\n"
2809" Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n"
2810" relokácie\n"
2811" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
2812" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n"
2813" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
2814" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
2815" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n"
2816" -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n"
2817" --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n"
2818" -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n"
2819" -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n"
2820" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n"
2821" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
2822" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
2823" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
2824" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n"
2825" -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n"
2826" --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n"
2827" --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n"
2828" --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n"
2829" {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n"
2830" Pridať <inkr> k adrese začiatku\n"
2831" {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n"
2832" Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n"
2833" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2834" Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n"
2835" --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
2836" Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n"
2837" --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
2838" Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n"
2839" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2840" Upozorniť na neexistenciu pomenovanej sekcie\n"
2841" --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n"
2842" Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n"
2843" --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n"
2844" --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n"
2845" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n"
2846" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n"
2847" --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n"
2848" --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n"
2849" --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n"
2850" uvedených v <súbore>\n"
2851" --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n"
2852" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n"
2853" --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
2854" --strip-unneeded-symbols <súbor>\n"
2855" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n"
2856" v <súbore>\n"
2857" --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
2858" --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
2859" --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n"
2860" --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
2861" --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
2862" --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n"
2863" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n"
2864" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n"
2865" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n"
2866" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n"
2867" --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n"
2868" --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n"
2869" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2870" Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n"
2871" sekcie\n"
2872" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
2873" @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
2874" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
2875" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
2876" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
2877
2878#: objcopy.c:520
2879#, c-format
2880msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
2881msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n"
2882
2883#: objcopy.c:521
2884#, c-format
2885msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2886msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n"
2887
2888#: objcopy.c:523
2889#, c-format
2890msgid ""
2891" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
2892" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
2893" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
2894" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
2895" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
2896" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
2897" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
2898" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
2899" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
2900" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
2901" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
2902" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
2903" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
2904" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
2905" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
2906" -v --verbose List all object files modified\n"
2907" -V --version Display this program's version number\n"
2908" -h --help Display this output\n"
2909" --info List object formats & architectures supported\n"
2910" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
2911msgstr ""
2912" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
2913" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
2914" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
2915" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
2916" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
2917" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
2918" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
2919" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
2920" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
2921" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
2922" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
2923" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
2924" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
2925" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
2926" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
2927" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
2928" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
2929" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
2930" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
2931" -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n"
2932
2933#: objcopy.c:596
2934#, c-format
2935msgid "unrecognized section flag `%s'"
2936msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“"
2937
2938#: objcopy.c:597
2939#, c-format
2940msgid "supported flags: %s"
2941msgstr "podporované príznaky: %s"
2942
2943#: objcopy.c:698
2944#, c-format
2945msgid "cannot open '%s': %s"
2946msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s"
2947
2948#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
2949#, c-format
2950msgid "%s: fread failed"
2951msgstr "%s: fread zlyhal"
2952
2953#: objcopy.c:774
2954#, c-format
2955msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2956msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku"
2957
2958#: objcopy.c:1069
2959#, c-format
2960msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
2961msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii"
2962
2963#: objcopy.c:1152
2964#, c-format
2965msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
2966msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“"
2967
2968#: objcopy.c:1156
2969#, c-format
2970msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
2971msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície"
2972
2973#: objcopy.c:1184
2974#, c-format
2975msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2976msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)"
2977
2978#: objcopy.c:1262
2979#, c-format
2980msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2981msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka"
2982
2983#: objcopy.c:1265
2984#, c-format
2985msgid "%s:%d: missing new symbol name"
2986msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu"
2987
2988#: objcopy.c:1275
2989#, c-format
2990msgid "%s:%d: premature end of file"
2991msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka"
2992
2993#: objcopy.c:1301
2994#, c-format
2995msgid "stat returns negative size for `%s'"
2996msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“"
2997
2998#: objcopy.c:1313
2999#, c-format
3000msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3001msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n"
3002
3003#: objcopy.c:1369
3004msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3005msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)"
3006
3007#: objcopy.c:1378
3008#, c-format
3009msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3010msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n"
3011
3012#: objcopy.c:1421
3013#, c-format
3014msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3015msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“"
3016
3017#: objcopy.c:1424
3018#, c-format
3019msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
3020msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“"
3021
3022#: objcopy.c:1489
3023#, c-format
3024msgid "can't add section '%s'"
3025msgstr "nemožno pridať sekciu „%s“"
3026
3027#: objcopy.c:1498
3028#, c-format
3029msgid "can't create section `%s'"
3030msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“"
3031
3032#: objcopy.c:1544
3033#, c-format
3034msgid "cannot create debug link section `%s'"
3035msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: „%s“"
3036
3037#: objcopy.c:1637
3038msgid "Can't fill gap after section"
3039msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po sekcii"
3040
3041#: objcopy.c:1661
3042msgid "can't add padding"
3043msgstr "Nemožno pridať výplň"
3044
3045#: objcopy.c:1752
3046#, c-format
3047msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3048msgstr "nemožno vyplniť ladiacu sekciu: „%s“"
3049
3050#: objcopy.c:1815
3051msgid "error copying private BFD data"
3052msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych BFD dát"
3053
3054#: objcopy.c:1826
3055#, c-format
3056msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3057msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu"
3058
3059#: objcopy.c:1830
3060msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3061msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine"
3062
3063#: objcopy.c:1834
3064msgid "ignoring the alternative value"
3065msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota"
3066
3067#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
3068#, c-format
3069msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3070msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)"
3071
3072#: objcopy.c:1957
3073msgid "Unable to recognise the format of file"
3074msgstr "Nemožno rozpoznať formát súboru"
3075
3076#: objcopy.c:2147
3077#, c-format
3078msgid "Multiple renames of section %s"
3079msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s"
3080
3081#: objcopy.c:2198
3082msgid "error in private h\teader data"
3083msgstr "chyba v privátnych dátach hlavičky"
3084
3085#: objcopy.c:2276
3086msgid "failed to create output section"
3087msgstr "nepodarilo sa vytvoriť výstupnú sekciu"
3088
3089#: objcopy.c:2290
3090msgid "failed to set size"
3091msgstr "nepodarilo sa nastaviť veľkosť"
3092
3093#: objcopy.c:2304
3094msgid "failed to set vma"
3095msgstr "nepodarilo sa nastaviť vma"
3096
3097#: objcopy.c:2329
3098msgid "failed to set alignment"
3099msgstr "nepodarilo sa nastaviť zarovnanie"
3100
3101#: objcopy.c:2351
3102msgid "failed to copy private data"
3103msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych dát"
3104
3105#: objcopy.c:2440
3106msgid "relocation count is negative"
3107msgstr "počet relokácií je záporný"
3108
3109#. User must pad the section up in order to do this.
3110#: objcopy.c:2501
3111#, c-format
3112msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3113msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d"
3114
3115#: objcopy.c:2685
3116msgid "can't create debugging section"
3117msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu"
3118
3119#: objcopy.c:2698
3120msgid "can't set debugging section contents"
3121msgstr "nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie"
3122
3123#: objcopy.c:2706
3124#, c-format
3125msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3126msgstr "nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s"
3127
3128#: objcopy.c:2848
3129msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3130msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu"
3131
3132#: objcopy.c:2897
3133msgid "byte number must be non-negative"
3134msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné"
3135
3136#: objcopy.c:2907
3137msgid "interleave must be positive"
3138msgstr "vloženie musí byť kladné"
3139
3140#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
3141#, c-format
3142msgid "%s both copied and removed"
3143msgstr "%s obe skopírované a odstránené"
3144
3145#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
3146#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
3147#, c-format
3148msgid "bad format for %s"
3149msgstr "zlý formát pre %s"
3150
3151#: objcopy.c:3060
3152#, c-format
3153msgid "cannot open: %s: %s"
3154msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s"
3155
3156#: objcopy.c:3179
3157#, c-format
3158msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3159msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x"
3160
3161#: objcopy.c:3347
3162msgid "unable to parse alternative machine code"
3163msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu"
3164
3165#: objcopy.c:3392
3166msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3167msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny"
3168
3169#: objcopy.c:3395
3170#, c-format
3171msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3172msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d"
3173
3174#: objcopy.c:3423
3175msgid "byte number must be less than interleave"
3176msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie"
3177
3178#: objcopy.c:3453
3179#, c-format
3180msgid "architecture %s unknown"
3181msgstr "architektúra %s neznáma"
3182
3183#: objcopy.c:3457
3184msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3185msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry."
3186
3187#: objcopy.c:3458
3188#, c-format
3189msgid " Argument %s ignored"
3190msgstr " Argument %s ignorovaný"
3191
3192#: objcopy.c:3464
3193#, c-format
3194msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
3195msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s"
3196
3197#: objcopy.c:3475
3198#, c-format
3199msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3200msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)"
3201
3202#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
3203#, c-format
3204msgid "%s %s%c0x%s never used"
3205msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité"
3206
3207#: objdump.c:182
3208#, c-format
3209msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3210msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n"
3211
3212#: objdump.c:183
3213#, c-format
3214msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3215msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n"
3216
3217#: objdump.c:184
3218#, c-format
3219msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3220msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n"
3221
3222#: objdump.c:185
3223#, c-format
3224msgid ""
3225" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
3226" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
3227" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
3228" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
3229" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
3230" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
3231" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
3232" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
3233" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
3234" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
3235" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
3236" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3237" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
3238" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
3239" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3240" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
3241" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3242" @<file> Read options from <file>\n"
3243" -v, --version Display this program's version number\n"
3244" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
3245" -H, --help Display this information\n"
3246msgstr ""
3247" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n"
3248" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n"
3249" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n"
3250" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n"
3251" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n"
3252" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n"
3253" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n"
3254" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n"
3255" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n"
3256" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n"
3257" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n"
3258" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n"
3259" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n"
3260" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n"
3261" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n"
3262" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n"
3263" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n"
3264" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
3265" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n"
3266" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n"
3267" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
3268
3269#: objdump.c:210
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"\n"
3273" The following switches are optional:\n"
3274msgstr ""
3275"\n"
3276" Následujúce prepínače sú voliteľné:\n"
3277
3278#: objdump.c:211
3279#, c-format
3280msgid ""
3281" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3282" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
3283" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
3284" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3285" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
3286" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
3287" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
3288" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
3289" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
3290" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
3291" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
3292" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3293" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3294" or `gnat'\n"
3295" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
3296" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3297" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
3298" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
3299" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
3300" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3301" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3302" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
3303"\n"
3304msgstr ""
3305" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n"
3306" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n"
3307" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n"
3308" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n"
3309" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n"
3310" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n"
3311" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n"
3312" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n"
3313" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
3314" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n"
3315" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n"
3316" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
3317" alebo „gnat“\n"
3318" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n"
3319" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n"
3320" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n"
3321" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n"
3322" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n"
3323" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n"
3324" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n"
3325" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n"
3326"\n"
3327
3328#: objdump.c:395
3329#, c-format
3330msgid "Sections:\n"
3331msgstr "Sekcie:\n"
3332
3333#: objdump.c:398 objdump.c:402
3334#, c-format
3335msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3336msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
3337
3338#: objdump.c:404
3339#, c-format
3340msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
3341msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
3342
3343#: objdump.c:408
3344#, c-format
3345msgid " Flags"
3346msgstr " Príznaky"
3347
3348#: objdump.c:410
3349#, c-format
3350msgid " Pg"
3351msgstr " Pg"
3352
3353#: objdump.c:453
3354#, c-format
3355msgid "%s: not a dynamic object"
3356msgstr "%s: nie je dynamický objekt"
3357
3358#: objdump.c:878 objdump.c:902
3359#, c-format
3360msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3361msgstr " (Ofset súboru: 0x%lx)"
3362
3363#: objdump.c:1818
3364#, c-format
3365msgid ""
3366"\n"
3367"Disassembly of section %s:\n"
3368msgstr ""
3369"\n"
3370"Rozloženie sekcie %s:\n"
3371
3372#: objdump.c:1980
3373#, c-format
3374msgid "Can't use supplied machine %s"
3375msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s"
3376
3377#: objdump.c:1999
3378#, c-format
3379msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3380msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n"
3381
3382#: objdump.c:2114
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"\n"
3386"Can't get contents for section '%s'.\n"
3387msgstr ""
3388"\n"
3389"Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n"
3390
3391#: objdump.c:2125
3392#, c-format
3393msgid ""
3394"\n"
3395"Can't uncompress section '%s'.\n"
3396msgstr ""
3397"\n"
3398"Nie je možné dekomprimovať sekciu „%s“.\n"
3399
3400#: objdump.c:2305
3401#, c-format
3402msgid ""
3403"No %s section present\n"
3404"\n"
3405msgstr ""
3406"Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n"
3407"\n"
3408
3409#: objdump.c:2314
3410#, c-format
3411msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3412msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s"
3413
3414#: objdump.c:2358
3415#, c-format
3416msgid ""
3417"Contents of %s section:\n"
3418"\n"
3419msgstr ""
3420"Obsah %s sekcie:\n"
3421"\n"
3422
3423#: objdump.c:2489
3424#, c-format
3425msgid "architecture: %s, "
3426msgstr "architektúra: %s, "
3427
3428#: objdump.c:2492
3429#, c-format
3430msgid "flags 0x%08x:\n"
3431msgstr "príznaky 0x%08x:\n"
3432
3433#: objdump.c:2506
3434#, c-format
3435msgid ""
3436"\n"
3437"start address 0x"
3438msgstr ""
3439"\n"
3440"štartovacia adresa 0x"
3441
3442#: objdump.c:2569
3443#, c-format
3444msgid "Contents of section %s:"
3445msgstr "Obsah sekcie %s:"
3446
3447#: objdump.c:2571
3448#, c-format
3449msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
3450msgstr " (Počínajúc na ofsete súboru: 0x%lx)"
3451
3452#: objdump.c:2678
3453#, c-format
3454msgid "no symbols\n"
3455msgstr "žiadne symboly\n"
3456
3457#: objdump.c:2685
3458#, c-format
3459msgid "no information for symbol number %ld\n"
3460msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n"
3461
3462#: objdump.c:2688
3463#, c-format
3464msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3465msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n"
3466
3467#: objdump.c:2965
3468#, c-format
3469msgid ""
3470"\n"
3471"%s: file format %s\n"
3472msgstr ""
3473"\n"
3474"%s: formát súboru %s\n"
3475
3476#: objdump.c:3023
3477#, c-format
3478msgid "%s: printing debugging information failed"
3479msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala"
3480
3481#: objdump.c:3123
3482#, c-format
3483msgid "In archive %s:\n"
3484msgstr "V archíve %s:\n"
3485
3486#: objdump.c:3238
3487msgid "error: the start address should be before the end address"
3488msgstr "chyba: štart adresa by mala byť pred koncovou adresou"
3489
3490#: objdump.c:3243
3491msgid "error: the stop address should be after the start address"
3492msgstr "chyba: stop adresa by mala byť po štart adrese"
3493
3494#: objdump.c:3252
3495msgid "unrecognized -E option"
3496msgstr "nerozpoznaná -E voľba"
3497
3498#: objdump.c:3263
3499#, c-format
3500msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3501msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“"
3502
3503#: rclex.c:197
3504msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3505msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n"
3506
3507#: rdcoff.c:198
3508#, c-format
3509msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3510msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x"
3511
3512#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3513#, c-format
3514msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3515msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s"
3516
3517#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3518#, c-format
3519msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3520msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s"
3521
3522#: rdcoff.c:786
3523#, c-format
3524msgid "%ld: .bf without preceding function"
3525msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie"
3526
3527#: rdcoff.c:836
3528#, c-format
3529msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3530msgstr "%ld: neočakávané .ef\n"
3531
3532#: rddbg.c:88
3533#, c-format
3534msgid "%s: no recognized debugging information"
3535msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia"
3536
3537#: rddbg.c:402
3538#, c-format
3539msgid "Last stabs entries before error:\n"
3540msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n"
3541
3542#: readelf.c:312
3543#, c-format
3544msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3545msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n"
3546
3547#: readelf.c:327
3548#, c-format
3549msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3550msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n"
3551
3552#: readelf.c:337
3553#, c-format
3554msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3555msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n"
3556
3557#: readelf.c:642
3558msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3559msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n"
3560
3561#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
3562msgid "relocs"
3563msgstr "relocs"
3564
3565#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
3566msgid "out of memory parsing relocs\n"
3567msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n"
3568
3569#: readelf.c:901
3570#, c-format
3571msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
3572msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
3573
3574#: readelf.c:903
3575#, c-format
3576msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
3577msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
3578
3579#: readelf.c:908
3580#, c-format
3581msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
3582msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
3583
3584#: readelf.c:910
3585#, c-format
3586msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
3587msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
3588
3589#: readelf.c:918
3590#, c-format
3591msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
3592msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
3593
3594#: readelf.c:920
3595#, c-format
3596msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
3597msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
3598
3599#: readelf.c:925
3600#, c-format
3601msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
3602msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
3603
3604#: readelf.c:927
3605#, c-format
3606msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
3607msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
3608
3609#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
3610#, c-format
3611msgid "unrecognized: %-7lx"
3612msgstr "norozpoznaný: %-7lx"
3613
3614#: readelf.c:1229
3615#, c-format
3616msgid "<unknown addend: %lx>"
3617msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>"
3618
3619#: readelf.c:1289
3620#, c-format
3621msgid "<string table index: %3ld>"
3622msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>"
3623
3624#: readelf.c:1291
3625#, c-format
3626msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3627msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>"
3628
3629#: readelf.c:1657
3630#, c-format
3631msgid "Processor Specific: %lx"
3632msgstr "Špecifické pre procesor: %lx"
3633
3634#: readelf.c:1681
3635#, c-format
3636msgid "Operating System specific: %lx"
3637msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx"
3638
3639#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
3640#, c-format
3641msgid "<unknown>: %lx"
3642msgstr "<neznámy>: %lx"
3643
3644#: readelf.c:1698
3645msgid "NONE (None)"
3646msgstr "NONE (Žiadny)"
3647
3648#: readelf.c:1699
3649msgid "REL (Relocatable file)"
3650msgstr "REL (Relokačný súbor)"
3651
3652#: readelf.c:1700
3653msgid "EXEC (Executable file)"
3654msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)"
3655
3656#: readelf.c:1701
3657msgid "DYN (Shared object file)"
3658msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)"
3659
3660#: readelf.c:1702
3661msgid "CORE (Core file)"
3662msgstr "CORE (Súbor jadra)"
3663
3664#: readelf.c:1706
3665#, c-format
3666msgid "Processor Specific: (%x)"
3667msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)"
3668
3669#: readelf.c:1708
3670#, c-format
3671msgid "OS Specific: (%x)"
3672msgstr "Špecifické pre OS: (%x)"
3673
3674#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
3675#, c-format
3676msgid "<unknown>: %x"
3677msgstr "<neznámy>: %x"
3678
3679#: readelf.c:1722
3680msgid "None"
3681msgstr "Žiadny"
3682
3683#: readelf.c:1829
3684#, c-format
3685msgid "<unknown>: 0x%x"
3686msgstr "<neznáme>: 0x%x"
3687
3688#: readelf.c:2086
3689msgid "unknown"
3690msgstr "neznáme"
3691
3692#: readelf.c:2087
3693msgid "unknown mac"
3694msgstr "neznáma mac"
3695
3696#: readelf.c:2399
3697msgid "Standalone App"
3698msgstr "Samostatná aplikácia"
3699
3700#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
3701#, c-format
3702msgid "<unknown: %x>"
3703msgstr "<neznámy>: %x"
3704
3705#: readelf.c:2826
3706#, c-format
3707msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3708msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n"
3709
3710#: readelf.c:2827
3711#, c-format
3712msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3713msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n"
3714
3715#: readelf.c:2828
3716#, c-format
3717msgid ""
3718" Options are:\n"
3719" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3720" -h --file-header Display the ELF file header\n"
3721" -l --program-headers Display the program headers\n"
3722" --segments An alias for --program-headers\n"
3723" -S --section-headers Display the sections' header\n"
3724" --sections An alias for --section-headers\n"
3725" -g --section-groups Display the section groups\n"
3726" -t --section-details Display the section details\n"
3727" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
3728" -s --syms Display the symbol table\n"
3729" --symbols An alias for --syms\n"
3730" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
3731" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
3732" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
3733" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
3734" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
3735" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
3736" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
3737" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3738" -x --hex-dump=<number|name>\n"
3739" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
3740" -p --string-dump=<number|name>\n"
3741" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
3742" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
3743" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3744" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3745msgstr ""
3746" Voľby sú:\n"
3747" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3748" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n"
3749" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n"
3750" --segments Alias pre --program-headers\n"
3751" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n"
3752" --sections Alias pre --section-headers\n"
3753" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n"
3754" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n"
3755" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n"
3756" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n"
3757" --symbols Alias pre --syms\n"
3758" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n"
3759" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n"
3760" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n"
3761" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n"
3762" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n"
3763" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n"
3764" -c --archive-index Zobraziť index symbolov/súborov v archíve\n"
3765" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n"
3766" -x --hex-dump=<číslo|názov>\n"
3767" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme bajtov\n"
3768" -p --string-dump=<číslo|názov>\n"
3769" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme reťazcov\n"
3770" -w[liaprmfFsoR] alebo\n"
3771" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3772" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n"
3773
3774#: readelf.c:2856
3775#, c-format
3776msgid ""
3777" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
3778" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
3779msgstr ""
3780" -i --instruction-dump=<číslo|názov>\n"
3781" Rozložiť obsah sekcie <číslo|názov>\n"
3782
3783#: readelf.c:2860
3784#, c-format
3785msgid ""
3786" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
3787" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
3788" @<file> Read options from <file>\n"
3789" -H --help Display this information\n"
3790" -v --version Display the version number of readelf\n"
3791msgstr ""
3792" -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n"
3793" -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n"
3794" @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n"
3795" -H --help Zobraziť túto informáciu\n"
3796" -v --version Zobraziť readelf verziu\n"
3797
3798#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
3799msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3800msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n"
3801
3802#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
3803#, c-format
3804msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3805msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n"
3806
3807#: readelf.c:3191
3808#, c-format
3809msgid "Invalid option '-%c'\n"
3810msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n"
3811
3812#: readelf.c:3205
3813msgid "Nothing to do.\n"
3814msgstr "Nie je čo robiť.\n"
3815
3816#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
3817msgid "none"
3818msgstr "žiadny"
3819
3820#: readelf.c:3234
3821msgid "2's complement, little endian"
3822msgstr "komplement 2, malý endián"
3823
3824#: readelf.c:3235
3825msgid "2's complement, big endian"
3826msgstr "domplement 2, veľký endián"
3827
3828#: readelf.c:3253
3829msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
3830msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n"
3831
3832#: readelf.c:3263
3833#, c-format
3834msgid "ELF Header:\n"
3835msgstr "ELF Hlavička:\n"
3836
3837#: readelf.c:3264
3838#, c-format
3839msgid " Magic: "
3840msgstr " Kúzlo: "
3841
3842#: readelf.c:3268
3843#, c-format
3844msgid " Class: %s\n"
3845msgstr " Trieda: %s\n"
3846
3847#: readelf.c:3270
3848#, c-format
3849msgid " Data: %s\n"
3850msgstr " Dáta: %s\n"
3851
3852#: readelf.c:3272
3853#, c-format
3854msgid " Version: %d %s\n"
3855msgstr " Verzia: %d %s\n"
3856
3857#: readelf.c:3279
3858#, c-format
3859msgid " OS/ABI: %s\n"
3860msgstr " OS / ABI: %s\n"
3861
3862#: readelf.c:3281
3863#, c-format
3864msgid " ABI Version: %d\n"
3865msgstr " ABI verzia: %d\n"
3866
3867#: readelf.c:3283
3868#, c-format
3869msgid " Type: %s\n"
3870msgstr " Typ: %s\n"
3871
3872#: readelf.c:3285
3873#, c-format
3874msgid " Machine: %s\n"
3875msgstr " Počítač: %s\n"
3876
3877#: readelf.c:3287
3878#, c-format
3879msgid " Version: 0x%lx\n"
3880msgstr " Verzia: 0x%lx\n"
3881
3882#: readelf.c:3290
3883#, c-format
3884msgid " Entry point address: "
3885msgstr " Adresa vstupného bodu: "
3886
3887#: readelf.c:3292
3888#, c-format
3889msgid ""
3890"\n"
3891" Start of program headers: "
3892msgstr ""
3893"\n"
3894" Začiatok hlavičiek programu: "
3895
3896#: readelf.c:3294
3897#, c-format
3898msgid ""
3899" (bytes into file)\n"
3900" Start of section headers: "
3901msgstr ""
3902" (bajtov do súboru)\n"
3903" Začiatok sekcie hlavičiek: "
3904
3905#: readelf.c:3296
3906#, c-format
3907msgid " (bytes into file)\n"
3908msgstr " (bajtov do súboru)\n"
3909
3910#: readelf.c:3298
3911#, c-format
3912msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
3913msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n"
3914
3915#: readelf.c:3301
3916#, c-format
3917msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
3918msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n"
3919
3920#: readelf.c:3303
3921#, c-format
3922msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
3923msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n"
3924
3925#: readelf.c:3305
3926#, c-format
3927msgid " Number of program headers: %ld\n"
3928msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n"
3929
3930#: readelf.c:3307
3931#, c-format
3932msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
3933msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n"
3934
3935#: readelf.c:3309
3936#, c-format
3937msgid " Number of section headers: %ld"
3938msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld"
3939
3940#: readelf.c:3314
3941#, c-format
3942msgid " Section header string table index: %ld"
3943msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld"
3944
3945#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
3946msgid "program headers"
3947msgstr "hlavičky programu"
3948
3949#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
3950#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
3951#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
3952#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
3953#: readelf.c:10857
3954msgid "Out of memory\n"
3955msgstr "Nedostatok pamäte\n"
3956
3957#: readelf.c:3448
3958#, c-format
3959msgid ""
3960"\n"
3961"There are no program headers in this file.\n"
3962msgstr ""
3963"\n"
3964"V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n"
3965
3966#: readelf.c:3454
3967#, c-format
3968msgid ""
3969"\n"
3970"Elf file type is %s\n"
3971msgstr ""
3972"\n"
3973"Typ súboru Elf je %s\n"
3974
3975#: readelf.c:3455
3976#, c-format
3977msgid "Entry point "
3978msgstr "Bod vstupu "
3979
3980#: readelf.c:3457
3981#, c-format
3982msgid ""
3983"\n"
3984"There are %d program headers, starting at offset "
3985msgstr ""
3986"\n"
3987"Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete "
3988
3989#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
3990#, c-format
3991msgid ""
3992"\n"
3993"Program Headers:\n"
3994msgstr ""
3995"\n"
3996"Hlavičky programu:\n"
3997
3998#: readelf.c:3475
3999#, c-format
4000msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4001msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
4002
4003#: readelf.c:3478
4004#, c-format
4005msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
4006msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
4007
4008#: readelf.c:3482
4009#, c-format
4010msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
4011msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr\n"
4012
4013#: readelf.c:3484
4014#, c-format
4015msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
4016msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
4017
4018#: readelf.c:3577
4019msgid "more than one dynamic segment\n"
4020msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
4021
4022#: readelf.c:3593
4023msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4024msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n"
4025
4026#: readelf.c:3608
4027msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4028msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n"
4029
4030#: readelf.c:3611
4031msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4032msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n"
4033
4034#: readelf.c:3619
4035msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4036msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n"
4037
4038#: readelf.c:3626
4039msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4040msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n"
4041
4042#: readelf.c:3630
4043msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4044msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n"
4045
4046#: readelf.c:3633
4047#, c-format
4048msgid ""
4049"\n"
4050" [Requesting program interpreter: %s]"
4051msgstr ""
4052"\n"
4053" [Požaduje sa prekladač programu: %s]"
4054
4055#: readelf.c:3645
4056#, c-format
4057msgid ""
4058"\n"
4059" Section to Segment mapping:\n"
4060msgstr ""
4061"\n"
4062" Sekcia na mapovanie segmentu:\n"
4063
4064#: readelf.c:3646
4065#, c-format
4066msgid " Segment Sections...\n"
4067msgstr " Sekcie segmentu...\n"
4068
4069#: readelf.c:3681
4070msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4071msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n"
4072
4073#: readelf.c:3697
4074#, c-format
4075msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4076msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n"
4077
4078#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
4079msgid "section headers"
4080msgstr "hlavičky sekcie"
4081
4082#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
4083msgid "symbols"
4084msgstr "symboly"
4085
4086#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
4087msgid "symtab shndx"
4088msgstr "symtab shndx"
4089
4090#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
4091#, c-format
4092msgid ""
4093"\n"
4094"There are no sections in this file.\n"
4095msgstr ""
4096"\n"
4097"V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n"
4098
4099#: readelf.c:4136
4100#, c-format
4101msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4102msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n"
4103
4104#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
4105#: readelf.c:7445
4106msgid "string table"
4107msgstr "tabuľka reťazcov"
4108
4109#: readelf.c:4223
4110#, c-format
4111msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4112msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n"
4113
4114#: readelf.c:4243
4115msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4116msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n"
4117
4118#: readelf.c:4256
4119msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4120msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n"
4121
4122#: readelf.c:4261
4123msgid "dynamic strings"
4124msgstr "dynamické reťazce"
4125
4126#: readelf.c:4268
4127msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4128msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n"
4129
4130#: readelf.c:4320
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"\n"
4134"Section Headers:\n"
4135msgstr ""
4136"\n"
4137"Hlavičky sekcie:\n"
4138
4139#: readelf.c:4322
4140#, c-format
4141msgid ""
4142"\n"
4143"Section Header:\n"
4144msgstr ""
4145"\n"
4146"Hlavička sekcie:\n"
4147
4148#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
4149#, c-format
4150msgid " [Nr] Name\n"
4151msgstr " [Nr] Názov\n"
4152
4153#: readelf.c:4329
4154#, c-format
4155msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
4156msgstr " Typ Adr Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
4157
4158#: readelf.c:4333
4159#, c-format
4160msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4161msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
4162
4163#: readelf.c:4340
4164#, c-format
4165msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
4166msgstr " Typ Adresa Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
4167
4168#: readelf.c:4344
4169#, c-format
4170msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
4171msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
4172
4173#: readelf.c:4351
4174#, c-format
4175msgid " Type Address Offset Link\n"
4176msgstr " Typ Adresa Ofset Odkaz\n"
4177
4178#: readelf.c:4352
4179#, c-format
4180msgid " Size EntSize Info Align\n"
4181msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Zarovnanie\n"
4182
4183#: readelf.c:4356
4184#, c-format
4185msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
4186msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofset\n"
4187
4188#: readelf.c:4357
4189#, c-format
4190msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
4191msgstr " Veľkosť EntVeľk Prízn Odkaz Info Zarovnanie\n"
4192
4193#: readelf.c:4362
4194#, c-format
4195msgid " Flags\n"
4196msgstr " Príznaky\n"
4197
4198#: readelf.c:4495
4199#, c-format
4200msgid ""
4201"Key to Flags:\n"
4202" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4203" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4204" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4205msgstr ""
4206"Kľúč k príznakom:\n"
4207" W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n"
4208" I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n"
4209" O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n"
4210
4211#: readelf.c:4513
4212#, c-format
4213msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4214msgstr "[<neznámy>: 0x%x]"
4215
4216#: readelf.c:4544
4217msgid "Section headers are not available!\n"
4218msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n"
4219
4220#: readelf.c:4568
4221#, c-format
4222msgid ""
4223"\n"
4224"There are no section groups in this file.\n"
4225msgstr ""
4226"\n"
4227"V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n"
4228
4229#: readelf.c:4604
4230#, c-format
4231msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4232msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
4233
4234#: readelf.c:4623
4235#, c-format
4236msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4237msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
4238
4239#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
4240msgid "section data"
4241msgstr "dáta sekcie"
4242
4243#: readelf.c:4673
4244#, c-format
4245msgid " [Index] Name\n"
4246msgstr " [Index] Názov\n"
4247
4248#: readelf.c:4687
4249#, c-format
4250msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4251msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n"
4252
4253#: readelf.c:4696
4254#, c-format
4255msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4256msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n"
4257
4258#: readelf.c:4709
4259#, c-format
4260msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4261msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n"
4262
4263#: readelf.c:4804
4264#, c-format
4265msgid ""
4266"\n"
4267"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4268msgstr ""
4269"\n"
4270"„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n"
4271
4272#: readelf.c:4816
4273#, c-format
4274msgid ""
4275"\n"
4276"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4277msgstr ""
4278"\n"
4279"V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n"
4280
4281#: readelf.c:4840
4282#, c-format
4283msgid ""
4284"\n"
4285"Relocation section "
4286msgstr ""
4287"\n"
4288"Relokačná sekcia "
4289
4290#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
4291#, c-format
4292msgid "'%s'"
4293msgstr "„%s“"
4294
4295#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
4296#, c-format
4297msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4298msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n"
4299
4300#: readelf.c:4898
4301#, c-format
4302msgid ""
4303"\n"
4304"There are no relocations in this file.\n"
4305msgstr ""
4306"\n"
4307"V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n"
4308
4309#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
4310msgid "unwind table"
4311msgstr "rozvinúť tabuľku"
4312
4313#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
4314#, c-format
4315msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4316msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n"
4317
4318#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
4319#, c-format
4320msgid ""
4321"\n"
4322"There are no unwind sections in this file.\n"
4323msgstr ""
4324"\n"
4325"V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n"
4326
4327#: readelf.c:5249
4328#, c-format
4329msgid ""
4330"\n"
4331"Could not find unwind info section for "
4332msgstr ""
4333"\n"
4334"Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre "
4335
4336#: readelf.c:5261
4337msgid "unwind info"
4338msgstr "informácie o rozvinutí"
4339
4340#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"\n"
4344"Unwind section "
4345msgstr ""
4346"\n"
4347"Rozvinúť sekciu "
4348
4349#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
4350msgid "dynamic section"
4351msgstr "dynamická sekcia"
4352
4353#: readelf.c:5929
4354#, c-format
4355msgid ""
4356"\n"
4357"There is no dynamic section in this file.\n"
4358msgstr ""
4359"\n"
4360"V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n"
4361
4362#: readelf.c:5967
4363msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4364msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n"
4365
4366#: readelf.c:5980
4367msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4368msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n"
4369
4370#: readelf.c:6015
4371msgid "Unable to seek to end of file\n"
4372msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n"
4373
4374#: readelf.c:6022
4375msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4376msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n"
4377
4378#: readelf.c:6027
4379msgid "dynamic string table"
4380msgstr "dynamická tabuľka reťazcov"
4381
4382#: readelf.c:6062
4383msgid "symbol information"
4384msgstr "infomácia o symbole"
4385
4386#: readelf.c:6087
4387#, c-format
4388msgid ""
4389"\n"
4390"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4391msgstr ""
4392"\n"
4393"Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n"
4394
4395#: readelf.c:6090
4396#, c-format
4397msgid " Tag Type Name/Value\n"
4398msgstr " Značka Typ Názov/hodnota\n"
4399
4400#: readelf.c:6126
4401#, c-format
4402msgid "Auxiliary library"
4403msgstr "Pomocná knižnica"
4404
4405#: readelf.c:6130
4406#, c-format
4407msgid "Filter library"
4408msgstr "Knižnica filtra"
4409
4410#: readelf.c:6134
4411#, c-format
4412msgid "Configuration file"
4413msgstr "Konfiguračný súbor"
4414
4415#: readelf.c:6138
4416#, c-format
4417msgid "Dependency audit library"
4418msgstr "Auditorská knižnica závislostí"
4419
4420#: readelf.c:6142
4421#, c-format
4422msgid "Audit library"
4423msgstr "Auditorská knižnica"
4424
4425#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
4426#, c-format
4427msgid "Flags:"
4428msgstr "Príznaky:"
4429
4430#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
4431#, c-format
4432msgid " None\n"
4433msgstr " Žiadne\n"
4434
4435#: readelf.c:6339
4436#, c-format
4437msgid "Shared library: [%s]"
4438msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]"
4439
4440#: readelf.c:6342
4441#, c-format
4442msgid " program interpreter"
4443msgstr " prekladač programu"
4444
4445#: readelf.c:6346
4446#, c-format
4447msgid "Library soname: [%s]"
4448msgstr "Knižnica soname: [%s]"
4449
4450#: readelf.c:6350
4451#, c-format
4452msgid "Library rpath: [%s]"
4453msgstr "Knižnica rpath: [%s]"
4454
4455#: readelf.c:6354
4456#, c-format
4457msgid "Library runpath: [%s]"
4458msgstr "Knižnica runpath: [%s]"
4459
4460#: readelf.c:6417
4461#, c-format
4462msgid "Not needed object: [%s]\n"
4463msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n"
4464
4465#: readelf.c:6541
4466#, c-format
4467msgid ""
4468"\n"
4469"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
4470msgstr ""
4471"\n"
4472"Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
4473
4474#: readelf.c:6544
4475#, c-format
4476msgid " Addr: 0x"
4477msgstr " Adr: 0x"
4478
4479#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
4480#, c-format
4481msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
4482msgstr " Ofset: %#08lx Odkaz: %u (%s)\n"
4483
4484#: readelf.c:6554
4485msgid "version definition section"
4486msgstr "sekcia definície verzie"
4487
4488#: readelf.c:6583
4489#, c-format
4490msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
4491msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s"
4492
4493#: readelf.c:6586
4494#, c-format
4495msgid " Index: %d Cnt: %d "
4496msgstr " Index: %d Cnt: %d "
4497
4498#: readelf.c:6597
4499#, c-format
4500msgid "Name: %s\n"
4501msgstr "Názov: %s\n"
4502
4503#: readelf.c:6599
4504#, c-format
4505msgid "Name index: %ld\n"
4506msgstr "Index názvov: %ld\n"
4507
4508#: readelf.c:6616
4509#, c-format
4510msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4511msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n"
4512
4513#: readelf.c:6619
4514#, c-format
4515msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4516msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n"
4517
4518#: readelf.c:6623
4519#, c-format
4520msgid " Version def aux past end of section\n"
4521msgstr " Pom def verzie za koncom sekcie\n"
4522
4523#: readelf.c:6628
4524#, c-format
4525msgid " Version definition past end of section\n"
4526msgstr " Definícia verzie za koncom sekcie\n"
4527
4528#: readelf.c:6643
4529#, c-format
4530msgid ""
4531"\n"
4532"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
4533msgstr ""
4534"\n"
4535"Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
4536
4537#: readelf.c:6646
4538#, c-format
4539msgid " Addr: 0x"
4540msgstr " Adr: 0x"
4541
4542#: readelf.c:6656
4543msgid "version need section"
4544msgstr "sekcia potreby verzie"
4545
4546#: readelf.c:6681
4547#, c-format
4548msgid " %#06x: Version: %d"
4549msgstr " %#06x: Verzia: %d"
4550
4551#: readelf.c:6684
4552#, c-format
4553msgid " File: %s"
4554msgstr " Súbor: %s"
4555
4556#: readelf.c:6686
4557#, c-format
4558msgid " File: %lx"
4559msgstr " Súbor: %lx"
4560
4561#: readelf.c:6688
4562#, c-format
4563msgid " Cnt: %d\n"
4564msgstr " Počet: %d\n"
4565
4566#: readelf.c:6708
4567#, c-format
4568msgid " %#06x: Name: %s"
4569msgstr " %#06x: Názov: %s"
4570
4571#: readelf.c:6711
4572#, c-format
4573msgid " %#06x: Name index: %lx"
4574msgstr " %#06x: Index názvu: %lx"
4575
4576#: readelf.c:6714
4577#, c-format
4578msgid " Flags: %s Version: %d\n"
4579msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n"
4580
4581#: readelf.c:6721
4582#, c-format
4583msgid " Version need aux past end of section\n"
4584msgstr " Pom. sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
4585
4586#: readelf.c:6726
4587#, c-format
4588msgid " Version need past end of section\n"
4589msgstr " Sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
4590
4591#: readelf.c:6760
4592msgid "version string table"
4593msgstr "tabuľka reťazcov verzie"
4594
4595#: readelf.c:6764
4596#, c-format
4597msgid ""
4598"\n"
4599"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4600msgstr ""
4601"\n"
4602"Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
4603
4604#: readelf.c:6767
4605#, c-format
4606msgid " Addr: "
4607msgstr " Adr: "
4608
4609#: readelf.c:6777
4610msgid "version symbol data"
4611msgstr "dáta symbolu verzie"
4612
4613#: readelf.c:6804
4614msgid " 0 (*local*) "
4615msgstr " 0 (*lokálny*) "
4616
4617#: readelf.c:6808
4618msgid " 1 (*global*) "
4619msgstr " 1 (*globálny*) "
4620
4621#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
4622msgid "version need"
4623msgstr "nutnosť verzie"
4624
4625#: readelf.c:6855
4626msgid "version need aux (2)"
4627msgstr "nutnosť verzie aux (2)"
4628
4629#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
4630msgid "*invalid*"
4631msgstr "*neplatné*"
4632
4633#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
4634msgid "version def"
4635msgstr "def verzie"
4636
4637#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
4638msgid "version def aux"
4639msgstr "verzia def aux"
4640
4641#: readelf.c:6954
4642#, c-format
4643msgid ""
4644"\n"
4645"No version information found in this file.\n"
4646msgstr ""
4647"\n"
4648"V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n"
4649
4650#: readelf.c:7075
4651#, c-format
4652msgid "<other>: %x"
4653msgstr "<iné>: %x"
4654
4655#: readelf.c:7133
4656msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4657msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n"
4658
4659#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
4660msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4661msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n"
4662
4663#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
4664msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4665msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n"
4666
4667#: readelf.c:7236
4668msgid "Failed to read in number of chains\n"
4669msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n"
4670
4671#: readelf.c:7326
4672msgid "Failed to determine last chain length\n"
4673msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n"
4674
4675#: readelf.c:7363
4676#, c-format
4677msgid ""
4678"\n"
4679"Symbol table for image:\n"
4680msgstr ""
4681"\n"
4682"Tabuľka symbolov pre obraz:\n"
4683
4684#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
4685#, c-format
4686msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4687msgstr " Čísl Buc: Hodn. Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
4688
4689#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
4690#, c-format
4691msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4692msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
4693
4694#: readelf.c:7381
4695#, c-format
4696msgid ""
4697"\n"
4698"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
4699msgstr ""
4700"\n"
4701"Tabuľka symbolov „.gnu.hash“ pre obraz:\n"
4702
4703#: readelf.c:7421
4704#, c-format
4705msgid ""
4706"\n"
4707"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4708msgstr ""
4709"\n"
4710"Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
4711
4712#: readelf.c:7425
4713#, c-format
4714msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4715msgstr " Čísl: Hodn. Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4716
4717#: readelf.c:7427
4718#, c-format
4719msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4720msgstr " Čísl: Hodnota Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
4721
4722#: readelf.c:7483
4723msgid "version data"
4724msgstr "verzia"
4725
4726#: readelf.c:7525
4727msgid "version need aux (3)"
4728msgstr "potreba verzie aux (3)"
4729
4730#: readelf.c:7552
4731msgid "bad dynamic symbol\n"
4732msgstr "chybný dynamický symbol\n"
4733
4734#: readelf.c:7616
4735#, c-format
4736msgid ""
4737"\n"
4738"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4739msgstr ""
4740"\n"
4741"Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n"
4742
4743#: readelf.c:7628
4744#, c-format
4745msgid ""
4746"\n"
4747"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4748msgstr ""
4749"\n"
4750"Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n"
4751
4752#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
4753#, c-format
4754msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
4755msgstr " Veľkosť Číslo %% z celku Pokrytie\n"
4756
4757#: readelf.c:7698
4758#, c-format
4759msgid ""
4760"\n"
4761"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4762msgstr ""
4763"\n"
4764"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n"
4765
4766#: readelf.c:7764
4767#, c-format
4768msgid ""
4769"\n"
4770"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4771msgstr ""
4772"\n"
4773"Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n"
4774
4775#: readelf.c:7767
4776#, c-format
4777msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
4778msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n"
4779
4780#: readelf.c:7819
4781#, c-format
4782msgid ""
4783"\n"
4784"Assembly dump of section %s\n"
4785msgstr ""
4786"\n"
4787"Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n"
4788
4789#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
4790#, c-format
4791msgid ""
4792"\n"
4793"Section '%s' has no data to dump.\n"
4794msgstr ""
4795"\n"
4796"Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n"
4797
4798#: readelf.c:7855
4799#, c-format
4800msgid ""
4801"\n"
4802"String dump of section '%s':\n"
4803msgstr ""
4804"\n"
4805"Výpis reťazcov sekcie „%s“:\n"
4806
4807#: readelf.c:7873
4808#, c-format
4809msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4810msgstr " Pozn.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
4811
4812#: readelf.c:7900
4813#, c-format
4814msgid " No strings found in this section."
4815msgstr " V tejto sekcii neboli nájdené žiadne reťazce."
4816
4817#: readelf.c:7927
4818#, c-format
4819msgid ""
4820"\n"
4821"Hex dump of section '%s':\n"
4822msgstr ""
4823"\n"
4824"Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n"
4825
4826#: readelf.c:7952
4827#, c-format
4828msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4829msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
4830
4831#: readelf.c:8135
4832#, c-format
4833msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
4834msgstr "Chýba znalosť 32-bitových typov reloc používaných v DWARF sekciách stroja číslo %d\n"
4835
4836#: readelf.c:8432
4837#, c-format
4838msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
4839msgstr "nebolo možné použič nepodporovaný typ reloc %d na sekciu %s\n"
4840
4841#: readelf.c:8440
4842#, c-format
4843msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4844msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n"
4845
4846#: readelf.c:8461
4847#, c-format
4848msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
4849msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v %ld-tej relokácii v sekcii %s\n"
4850
4851#: readelf.c:8503
4852#, c-format
4853msgid "%s section data"
4854msgstr "%s dáta sekcie"
4855
4856#: readelf.c:8568
4857#, c-format
4858msgid ""
4859"\n"
4860"Section '%s' has no debugging data.\n"
4861msgstr ""
4862"\n"
4863"Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n"
4864
4865#: readelf.c:8603
4866#, c-format
4867msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4868msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n"
4869
4870#: readelf.c:8631
4871#, c-format
4872msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
4873msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n"
4874
4875#: readelf.c:8669
4876#, c-format
4877msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4878msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n"
4879
4880#: readelf.c:9118
4881msgid "attributes"
4882msgstr "atribúty"
4883
4884#: readelf.c:9139
4885#, c-format
4886msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4887msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n"
4888
4889#: readelf.c:9170
4890#, c-format
4891msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4892msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n"
4893
4894#: readelf.c:9229
4895#, c-format
4896msgid "Unknown format '%c'\n"
4897msgstr "Neznámy formát '%c'\n"
4898
4899#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
4900msgid "liblist"
4901msgstr "liblist"
4902
4903#: readelf.c:9469
4904msgid "options"
4905msgstr "voľby"
4906
4907#: readelf.c:9499
4908#, c-format
4909msgid ""
4910"\n"
4911"Section '%s' contains %d entries:\n"
4912msgstr ""
4913"\n"
4914"Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
4915
4916#: readelf.c:9660
4917msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
4918msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n"
4919
4920#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
4921msgid "conflict"
4922msgstr "konflikt"
4923
4924#: readelf.c:9700
4925#, c-format
4926msgid ""
4927"\n"
4928"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
4929msgstr ""
4930"\n"
4931"Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n"
4932
4933#: readelf.c:9702
4934msgid " Num: Index Value Name"
4935msgstr " Čísl: Index Hodn. Názov"
4936
4937#: readelf.c:9734
4938msgid "GOT"
4939msgstr "GOT"
4940
4941#: readelf.c:9735
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"\n"
4945"Primary GOT:\n"
4946msgstr ""
4947"\n"
4948"Primárna GOT:\n"
4949
4950#: readelf.c:9736
4951#, c-format
4952msgid " Canonical gp value: "
4953msgstr " Kanonická hodnota gp: "
4954
4955#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
4956#, c-format
4957msgid " Reserved entries:\n"
4958msgstr " Vyhradené položky:\n"
4959
4960#: readelf.c:9741
4961#, c-format
4962msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
4963msgstr " %*s %10s %*s Účel\n"
4964
4965#: readelf.c:9757
4966#, c-format
4967msgid " Local entries:\n"
4968msgstr " Lokálne položky:\n"
4969
4970#: readelf.c:9758
4971#, c-format
4972msgid " %*s %10s %*s\n"
4973msgstr " %*s %10s %*s\n"
4974
4975#: readelf.c:9773
4976#, c-format
4977msgid " Global entries:\n"
4978msgstr " Globálne položky:\n"
4979
4980#: readelf.c:9774
4981#, c-format
4982msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
4983msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
4984
4985#: readelf.c:9829
4986msgid "PLT GOT"
4987msgstr "PLT GOT"
4988
4989#: readelf.c:9830
4990#, c-format
4991msgid ""
4992"\n"
4993"PLT GOT:\n"
4994"\n"
4995msgstr ""
4996"\n"
4997"PLT GOT:\n"
4998"\n"
4999
5000#: readelf.c:9832
5001#, c-format
5002msgid " %*s %*s Purpose\n"
5003msgstr " %*s %*s Účel\n"
5004
5005#: readelf.c:9840
5006#, c-format
5007msgid " Entries:\n"
5008msgstr " Položky:\n"
5009
5010#: readelf.c:9841
5011#, c-format
5012msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5013msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5014
5015#: readelf.c:9904
5016msgid "liblist string table"
5017msgstr "tabuľka reťazcov liblist"
5018
5019#: readelf.c:9914
5020#, c-format
5021msgid ""
5022"\n"
5023"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
5024msgstr ""
5025"\n"
5026"Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
5027
5028#: readelf.c:9967
5029msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
5030msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)"
5031
5032#: readelf.c:9969
5033msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
5034msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)"
5035
5036#: readelf.c:9971
5037msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
5038msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)"
5039
5040#: readelf.c:9973
5041msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
5042msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)"
5043
5044#: readelf.c:9975
5045msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
5046msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)"
5047
5048#: readelf.c:9977
5049msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
5050msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)"
5051
5052#: readelf.c:9979
5053msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
5054msgstr "NT_PPC_VMX (registre ppc Altivec)"
5055
5056#: readelf.c:9981
5057msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
5058msgstr "NT_PPC_VSX (registre ppc VSX)"
5059
5060#: readelf.c:9983
5061msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
5062msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)"
5063
5064#: readelf.c:9985
5065msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
5066msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)"
5067
5068#: readelf.c:9987
5069msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
5070msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)"
5071
5072#: readelf.c:9989
5073msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
5074msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)"
5075
5076#: readelf.c:9991
5077msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
5078msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)"
5079
5080#: readelf.c:9993
5081msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
5082msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)"
5083
5084#: readelf.c:10001
5085msgid "NT_VERSION (version)"
5086msgstr "NT_VERSION (verzia)"
5087
5088#: readelf.c:10003
5089msgid "NT_ARCH (architecture)"
5090msgstr "NT_ARCH (architektúra)"
5091
5092#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
5093#, c-format
5094msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
5095msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)"
5096
5097#: readelf.c:10020
5098msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
5099msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (značka verzie ABI)"
5100
5101#: readelf.c:10022
5102msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
5103msgstr "NT_GNU_HWCAP (softvérové HWCAP informácie, ktoré dodáva DSO)"
5104
5105#: readelf.c:10024
5106msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
5107msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (reťazec bitov jedinečného ID zostavenia)"
5108
5109#: readelf.c:10026
5110msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
5111msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (zlatá verzia)"
5112
5113#. NetBSD core "procinfo" structure.
5114#: readelf.c:10043
5115msgid "NetBSD procinfo structure"
5116msgstr "NetBSD štruktúra procinfo"
5117
5118#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
5119msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
5120msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)"
5121
5122#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
5123msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
5124msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)"
5125
5126#: readelf.c:10092
5127#, c-format
5128msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
5129msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
5130
5131#: readelf.c:10148
5132msgid "notes"
5133msgstr "poznámky"
5134
5135#: readelf.c:10154
5136#, c-format
5137msgid ""
5138"\n"
5139"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
5140msgstr ""
5141"\n"
5142"Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n"
5143
5144#: readelf.c:10156
5145#, c-format
5146msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
5147msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n"
5148
5149#: readelf.c:10175
5150#, c-format
5151msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
5152msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n"
5153
5154#: readelf.c:10177
5155#, c-format
5156msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
5157msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n"
5158
5159#: readelf.c:10275
5160#, c-format
5161msgid "No note segments present in the core file.\n"
5162msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n"
5163
5164#: readelf.c:10359
5165msgid ""
5166"This instance of readelf has been built without support for a\n"
5167"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
5168msgstr ""
5169"Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n"
5170"64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n"
5171
5172#: readelf.c:10406
5173#, c-format
5174msgid "%s: Failed to read file header\n"
5175msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n"
5176
5177#: readelf.c:10419
5178#, c-format
5179msgid ""
5180"\n"
5181"File: %s\n"
5182msgstr ""
5183"\n"
5184"Súbor: %s\n"
5185
5186#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
5187#, c-format
5188msgid "%s: failed to read archive header\n"
5189msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n"
5190
5191#: readelf.c:10595
5192#, c-format
5193msgid "%s: the archive index is empty\n"
5194msgstr "%s: idnex archívu je prázdny\n"
5195
5196#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
5197#, c-format
5198msgid "%s: failed to read archive index\n"
5199msgstr "%s: nepodarilo sa načítať index archívu\n"
5200
5201#: readelf.c:10612
5202#, c-format
5203msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
5204msgstr "%s: index archívu má mať %ld položiek, ale veľkosť hlavičky je príliš malá\n"
5205
5206#: readelf.c:10619
5207msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
5208msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu symbolov archívu\n"
5209
5210#: readelf.c:10637
5211msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
5212msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o konverziu indexu symbolov archívu\n"
5213
5214#: readelf.c:10649
5215#, c-format
5216msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
5217msgstr "%s: archív má index ale nemá symboly\n"
5218
5219#: readelf.c:10657
5220msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
5221msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu tabuľky symbolov archívu.\n"
5222
5223#: readelf.c:10664
5224#, c-format
5225msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
5226msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať index tabuľky symbolov archívu\n"
5227
5228#: readelf.c:10673
5229#, c-format
5230msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
5231msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n"
5232
5233#: readelf.c:10687
5234#, c-format
5235msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
5236msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu po indexe archívu\n"
5237
5238#: readelf.c:10693
5239#, c-format
5240msgid "%s has no archive index\n"
5241msgstr "%s: nemá index archívu\n"
5242
5243#: readelf.c:10704
5244msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
5245msgstr "Nedostatok pamäte pri čítaní dlhých názvov symbolov v archíve\n"
5246
5247#: readelf.c:10712
5248#, c-format
5249msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
5250msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov dlhých názvov symbolov\n"
5251
5252#: readelf.c:10727
5253#, c-format
5254msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
5255msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu nasledujúcu dlhé názvy symbolov\n"
5256
5257#: readelf.c:10737
5258#, c-format
5259msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
5260msgstr "%s: nie je možné vypísať index, pretože žiadny nebol nájdený\n"
5261
5262#: readelf.c:10744
5263#, c-format
5264msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
5265msgstr "Index archívu %s: (%ld položiek, 0x%lx bajtov v tabuľke symbolov)\n"
5266
5267#: readelf.c:10754
5268#, c-format
5269msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
5270msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť sa na názov ďalšieho súboru\n"
5271
5272#: readelf.c:10761
5273#, c-format
5274msgid "%s: failed to read file name\n"
5275msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať názov súboru\n"
5276
5277#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
5278#, c-format
5279msgid "Binary %s contains:\n"
5280msgstr "Binárny %s obsahuje:\n"
5281
5282#: readelf.c:10787
5283#, c-format
5284msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
5285msgstr "%s: bol dosiahnutý koniec tabuľky symbolov pred koncom indexu\n"
5286
5287#: readelf.c:10796
5288#, c-format
5289msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
5290msgstr "%s: symboly zostávajú v indexovej tabuľke symbolov ale bez zodpovedajúcich položiek v indexovej tabuľke\n"
5291
5292#: readelf.c:10805
5293#, c-format
5294msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
5295msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť späť na začiaok objektových súborov v archíve\n"
5296
5297#: readelf.c:10833
5298#, c-format
5299msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
5300msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n"
5301
5302#: readelf.c:10849
5303#, c-format
5304msgid "%s: bad archive file name\n"
5305msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n"
5306
5307#: readelf.c:10881
5308#, c-format
5309msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
5310msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n"
5311
5312#: readelf.c:10920
5313#, c-format
5314msgid "'%s': No such file\n"
5315msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n"
5316
5317#: readelf.c:10922
5318#, c-format
5319msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
5320msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n"
5321
5322#: readelf.c:10929
5323#, c-format
5324msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
5325msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n"
5326
5327#: readelf.c:10936
5328#, c-format
5329msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
5330msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n"
5331
5332#: readelf.c:10942
5333#, c-format
5334msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
5335msgstr "%s: Nepodarilo sa prečítať magické číslo súboru\n"
5336
5337#: readelf.c:10952
5338#, c-format
5339msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
5340msgstr "Súbor %s nie je archív a tak nemožno zobraziť jeho index.\n"
5341
5342#: rename.c:124
5343#, c-format
5344msgid "%s: cannot set time: %s"
5345msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s"
5346
5347#. We have to clean up here.
5348#: rename.c:159 rename.c:197
5349#, c-format
5350msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
5351msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“; dôvod: %s"
5352
5353#: rename.c:205
5354#, c-format
5355msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
5356msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor „%s“; dôvod: %s"
5357
5358#: resbin.c:120
5359#, c-format
5360msgid "%s: not enough binary data"
5361msgstr "%s: nedostatok binárnych dát"
5362
5363#: resbin.c:136
5364msgid "null terminated unicode string"
5365msgstr "unicode reťazec zakončený null-om"
5366
5367#: resbin.c:163 resbin.c:169
5368msgid "resource ID"
5369msgstr "ID zdroja"
5370
5371#: resbin.c:208
5372msgid "cursor"
5373msgstr "kurzor"
5374
5375#: resbin.c:239 resbin.c:246
5376msgid "menu header"
5377msgstr "hlavička menu"
5378
5379#: resbin.c:255
5380msgid "menuex header"
5381msgstr "hlavička menuex"
5382
5383#: resbin.c:259
5384msgid "menuex offset"
5385msgstr "posun menuex"
5386
5387#: resbin.c:264
5388#, c-format
5389msgid "unsupported menu version %d"
5390msgstr "nepodporovaná verzia menu %d"
5391
5392#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
5393msgid "menuitem header"
5394msgstr "hlavička menuitem"
5395
5396#: resbin.c:396
5397msgid "menuitem"
5398msgstr "menuitem"
5399
5400#: resbin.c:433 resbin.c:461
5401msgid "dialog header"
5402msgstr "hlavička dialogu"
5403
5404#: resbin.c:451
5405#, c-format
5406msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5407msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d"
5408
5409#: resbin.c:496
5410msgid "dialog font point size"
5411msgstr "bodová veľkosť písma dialogu"
5412
5413#: resbin.c:504
5414msgid "dialogex font information"
5415msgstr "informácia o písme pre dialogex"
5416
5417#: resbin.c:530 resbin.c:548
5418msgid "dialog control"
5419msgstr "riadenie dialogu"
5420
5421#: resbin.c:540
5422msgid "dialogex control"
5423msgstr "riadenie dialogex"
5424
5425#: resbin.c:569
5426msgid "dialog control end"
5427msgstr "koniec riadenia dialogu"
5428
5429#: resbin.c:581
5430msgid "dialog control data"
5431msgstr "dáta riadenia dialogu"
5432
5433#: resbin.c:621
5434msgid "stringtable string length"
5435msgstr "dĺžka reťazca stringtable"
5436
5437#: resbin.c:631
5438msgid "stringtable string"
5439msgstr "reťazec stringtable"
5440
5441#: resbin.c:661
5442msgid "fontdir header"
5443msgstr "hlavička fontdir"
5444
5445#: resbin.c:675
5446msgid "fontdir"
5447msgstr "fontdir"
5448
5449#: resbin.c:692
5450msgid "fontdir device name"
5451msgstr "názov zariadenia fontdir"
5452
5453#: resbin.c:698
5454msgid "fontdir face name"
5455msgstr "názov prednej strany fontdir"
5456
5457#: resbin.c:738
5458msgid "accelerator"
5459msgstr "akcelerátor"
5460
5461#: resbin.c:797
5462msgid "group cursor header"
5463msgstr "hlavička kurzora skupiny"
5464
5465#: resbin.c:801 resrc.c:1355
5466#, c-format
5467msgid "unexpected group cursor type %d"
5468msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d"
5469
5470#: resbin.c:816
5471msgid "group cursor"
5472msgstr "kurzor skupiny"
5473
5474#: resbin.c:852
5475msgid "group icon header"
5476msgstr "hlavička ikony skupiny"
5477
5478#: resbin.c:856 resrc.c:1302
5479#, c-format
5480msgid "unexpected group icon type %d"
5481msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d"
5482
5483#: resbin.c:871
5484msgid "group icon"
5485msgstr "ikona skupiny"
5486
5487#: resbin.c:935 resbin.c:1151
5488msgid "unexpected version string"
5489msgstr "neočakávaný reťazec verzie"
5490
5491#: resbin.c:966
5492#, c-format
5493msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5494msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu"
5495
5496#: resbin.c:970
5497#, c-format
5498msgid "unexpected version type %d"
5499msgstr "neočakávaný typ verzie %d"
5500
5501#: resbin.c:982
5502#, c-format
5503msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5504msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld"
5505
5506#: resbin.c:985
5507msgid "fixed version info"
5508msgstr "pevné informácie o verzii"
5509
5510#: resbin.c:989
5511#, c-format
5512msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5513msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu"
5514
5515#: resbin.c:993
5516#, c-format
5517msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5518msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu"
5519
5520#: resbin.c:1022
5521msgid "version var info"
5522msgstr "variabilné informácie o verzii"
5523
5524#: resbin.c:1039
5525#, c-format
5526msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5527msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld"
5528
5529#: resbin.c:1049
5530#, c-format
5531msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5532msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld"
5533
5534#: resbin.c:1083
5535#, c-format
5536msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5537msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld"
5538
5539#: resbin.c:1094
5540#, c-format
5541msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5542msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld"
5543
5544#: resbin.c:1111
5545#, c-format
5546msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5547msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld"
5548
5549#: resbin.c:1130
5550msgid "version varfileinfo"
5551msgstr "verzia varfileinfo"
5552
5553#: resbin.c:1145
5554#, c-format
5555msgid "unexpected version value length %ld"
5556msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld"
5557
5558#: rescoff.c:124
5559msgid "filename required for COFF input"
5560msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup"
5561
5562#: rescoff.c:141
5563#, c-format
5564msgid "%s: no resource section"
5565msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja"
5566
5567#: rescoff.c:173
5568#, c-format
5569msgid "%s: %s: address out of bounds"
5570msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah"
5571
5572#: rescoff.c:190
5573msgid "directory"
5574msgstr "priečinok"
5575
5576#: rescoff.c:218
5577msgid "named directory entry"
5578msgstr "nazvaná položka priečinku"
5579
5580#: rescoff.c:227
5581msgid "directory entry name"
5582msgstr "názov položky priečinku"
5583
5584#: rescoff.c:247
5585msgid "named subdirectory"
5586msgstr "nazvaný podpriečinok"
5587
5588#: rescoff.c:255
5589msgid "named resource"
5590msgstr "nazvaný zdroj"
5591
5592#: rescoff.c:270
5593msgid "ID directory entry"
5594msgstr "ID položka priečinku"
5595
5596#: rescoff.c:287
5597msgid "ID subdirectory"
5598msgstr "ID podpriečinku"
5599
5600#: rescoff.c:295
5601msgid "ID resource"
5602msgstr "ID zdroja"
5603
5604#: rescoff.c:320
5605msgid "resource type unknown"
5606msgstr "neznámy typ zdroja"
5607
5608#: rescoff.c:323
5609msgid "data entry"
5610msgstr "dátová položka"
5611
5612#: rescoff.c:331
5613msgid "resource data"
5614msgstr "dáta zdroja"
5615
5616#: rescoff.c:336
5617msgid "resource data size"
5618msgstr "veľkosť zdrojových dát"
5619
5620#: rescoff.c:431
5621msgid "filename required for COFF output"
5622msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup"
5623
5624#: rescoff.c:715
5625msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5626msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA"
5627
5628#: resrc.c:262 resrc.c:333
5629#, c-format
5630msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5631msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s"
5632
5633#: resrc.c:268
5634#, c-format
5635msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5636msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s"
5637
5638#: resrc.c:284
5639#, c-format
5640msgid "%s %s: %s"
5641msgstr "%s %s: %s"
5642
5643#: resrc.c:329
5644#, c-format
5645msgid "can't execute `%s': %s"
5646msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s"
5647
5648#: resrc.c:338
5649#, c-format
5650msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5651msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n"
5652
5653#: resrc.c:345
5654#, c-format
5655msgid "can't popen `%s': %s"
5656msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s"
5657
5658#: resrc.c:347
5659#, c-format
5660msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5661msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n"
5662
5663#: resrc.c:413
5664#, c-format
5665msgid "Tried `%s'\n"
5666msgstr "Vyskúšané „%s“\n"
5667
5668#: resrc.c:424
5669#, c-format
5670msgid "Using `%s'\n"
5671msgstr "Používa sa „%s“\n"
5672
5673#: resrc.c:608
5674msgid "preprocessing failed."
5675msgstr "predspracovanie zlyhalo."
5676
5677#: resrc.c:631
5678#, c-format
5679msgid "%s:%d: %s\n"
5680msgstr "%s:%d: %s\n"
5681
5682#: resrc.c:639
5683#, c-format
5684msgid "%s: unexpected EOF"
5685msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru"
5686
5687#: resrc.c:688
5688#, c-format
5689msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5690msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu"
5691
5692#: resrc.c:727 resrc.c:1502
5693#, c-format
5694msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5695msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s"
5696
5697#: resrc.c:778
5698#, c-format
5699msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5700msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore"
5701
5702#: resrc.c:810 resrc.c:1210
5703#, c-format
5704msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5705msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s"
5706
5707#: resrc.c:936
5708msgid "help ID requires DIALOGEX"
5709msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX"
5710
5711#: resrc.c:938
5712msgid "control data requires DIALOGEX"
5713msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX"
5714
5715#: resrc.c:966
5716#, c-format
5717msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5718msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s"
5719
5720#: resrc.c:1179
5721#, c-format
5722msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5723msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone"
5724
5725#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
5726#, c-format
5727msgid "stat failed on file `%s': %s"
5728msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s"
5729
5730#: resrc.c:1940
5731#, c-format
5732msgid "can't open `%s' for output: %s"
5733msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s"
5734
5735#: size.c:79
5736#, c-format
5737msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5738msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n"
5739
5740#: size.c:80
5741#, c-format
5742msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5743msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n"
5744
5745#: size.c:81
5746#, c-format
5747msgid ""
5748" The options are:\n"
5749" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
5750" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5751" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5752" --common Display total size for *COM* syms\n"
5753" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
5754" @<file> Read options from <file>\n"
5755" -h --help Display this information\n"
5756" -v --version Display the program's version\n"
5757"\n"
5758msgstr ""
5759" Voľby sú:\n"
5760" -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n"
5761" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n"
5762" -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n"
5763" --common Zobraziť celkové veľkosti symbolov *COM*\n"
5764" --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n"
5765" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
5766" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5767" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5768"\n"
5769
5770#: size.c:160
5771#, c-format
5772msgid "invalid argument to --format: %s"
5773msgstr "neplatný argument pre --format: %s"
5774
5775#: size.c:187
5776#, c-format
5777msgid "Invalid radix: %s\n"
5778msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n"
5779
5780#: srconv.c:1731
5781#, c-format
5782msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5783msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n"
5784
5785#: srconv.c:1732
5786#, c-format
5787msgid ""
5788" The options are:\n"
5789" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
5790" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5791" -d --debug Display information about what is being done\n"
5792" @<file> Read options from <file>\n"
5793" -h --help Display this information\n"
5794" -v --version Print the program's version number\n"
5795msgstr ""
5796" Voľby sú:\n"
5797" -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n"
5798" -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n"
5799" -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n"
5800" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
5801" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5802" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5803
5804#: srconv.c:1878
5805#, c-format
5806msgid "unable to open output file %s"
5807msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s"
5808
5809#: stabs.c:328 stabs.c:1706
5810msgid "numeric overflow"
5811msgstr "číselné pretečenie"
5812
5813#: stabs.c:338
5814#, c-format
5815msgid "Bad stab: %s\n"
5816msgstr "Zlý stab: %s\n"
5817
5818#: stabs.c:346
5819#, c-format
5820msgid "Warning: %s: %s\n"
5821msgstr "Upozornenie: %s: %s\n"
5822
5823#: stabs.c:456
5824#, c-format
5825msgid "N_LBRAC not within function\n"
5826msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n"
5827
5828#: stabs.c:495
5829#, c-format
5830msgid "Too many N_RBRACs\n"
5831msgstr "Priveľa N_RBRACov\n"
5832
5833#: stabs.c:736
5834msgid "unknown C++ encoded name"
5835msgstr "neznáme meno kódované v C++"
5836
5837#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5838#. cross-reference types.
5839#: stabs.c:1251
5840msgid "unrecognized cross reference type"
5841msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu"
5842
5843#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
5844#. about dealing with it rather than just calling error_type?
5845#: stabs.c:1798
5846msgid "missing index type"
5847msgstr "chýba typ indexu"
5848
5849#: stabs.c:2112
5850msgid "unknown virtual character for baseclass"
5851msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass"
5852
5853#: stabs.c:2130
5854msgid "unknown visibility character for baseclass"
5855msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass"
5856
5857#: stabs.c:2316
5858msgid "unnamed $vb type"
5859msgstr "nepomenovaný $vb typ"
5860
5861#: stabs.c:2322
5862msgid "unrecognized C++ abbreviation"
5863msgstr "nerozpoznaná C++ skratka"
5864
5865#: stabs.c:2398
5866msgid "unknown visibility character for field"
5867msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole"
5868
5869#: stabs.c:2650
5870msgid "const/volatile indicator missing"
5871msgstr "chýba indikátor const/volatile"
5872
5873#: stabs.c:2886
5874#, c-format
5875msgid "No mangling for \"%s\"\n"
5876msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n"
5877
5878#: stabs.c:3186
5879msgid "Undefined N_EXCL"
5880msgstr "Nezadefinované N_EXCL"
5881
5882#: stabs.c:3266
5883#, c-format
5884msgid "Type file number %d out of range\n"
5885msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n"
5886
5887#: stabs.c:3271
5888#, c-format
5889msgid "Type index number %d out of range\n"
5890msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n"
5891
5892#: stabs.c:3350
5893#, c-format
5894msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
5895msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n"
5896
5897#: stabs.c:3642
5898#, c-format
5899msgid "bad mangled name `%s'\n"
5900msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n"
5901
5902#: stabs.c:3737
5903#, c-format
5904msgid "no argument types in mangled string\n"
5905msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n"
5906
5907#: stabs.c:5091
5908#, c-format
5909msgid "Demangled name is not a function\n"
5910msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n"
5911
5912#: stabs.c:5133
5913#, c-format
5914msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
5915msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n"
5916
5917#: stabs.c:5200
5918#, c-format
5919msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
5920msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n"
5921
5922#: stabs.c:5252
5923#, c-format
5924msgid "Failed to print demangled template\n"
5925msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n"
5926
5927#: stabs.c:5332
5928#, c-format
5929msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
5930msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n"
5931
5932#: stabs.c:5381
5933#, c-format
5934msgid "Unexpected demangled varargs\n"
5935msgstr "neočakávané formátované varargs\n"
5936
5937#: stabs.c:5388
5938#, c-format
5939msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
5940msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n"
5941
5942#: strings.c:251
5943#, c-format
5944msgid "invalid minimum string length %d"
5945msgstr "neplatná minimálna dĺžka reťazca %d"
5946
5947#: strings.c:648
5948#, c-format
5949msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
5950msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n"
5951
5952#: strings.c:649
5953#, c-format
5954msgid ""
5955" The options are:\n"
5956" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
5957" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
5958" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
5959" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
5960" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
5961" -o An alias for --radix=o\n"
5962" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
5963" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
5964" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5965" @<file> Read options from <file>\n"
5966" -h --help Display this information\n"
5967" -v --version Print the program's version number\n"
5968msgstr ""
5969" Voľby sú:\n"
5970" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n"
5971" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n"
5972" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n"
5973" -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n"
5974" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n"
5975" -o Aalias pre --radix=o\n"
5976" -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n"
5977" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n"
5978" s = 7 bitov, S = 8 bitov, {b,l} = 16 bitov, {B,L} = 32 bitov\n"
5979" @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
5980" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
5981" -v --version Vypísať verziu programu\n"
5982
5983#: sysdump.c:648
5984#, c-format
5985msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
5986msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n"
5987
5988#: sysdump.c:649
5989#, c-format
5990msgid ""
5991" The options are:\n"
5992" -h --help Display this information\n"
5993" -v --version Print the program's version number\n"
5994msgstr ""
5995" Voľby sú:\n"
5996" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
5997" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
5998
5999#: sysdump.c:716
6000#, c-format
6001msgid "cannot open input file %s"
6002msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s"
6003
6004#: version.c:35
6005#, c-format
6006msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
6007msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
6008
6009#: version.c:36
6010#, c-format
6011msgid ""
6012"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6013"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6014"This program has absolutely no warranty.\n"
6015msgstr ""
6016"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť za podmienok GNU General\n"
6017"Public License verzie 3 alebo (ako si zvolíte) ktorejkoľvek vyššej verzie.\n"
6018"Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n"
6019
6020#: windmc.c:195
6021#, c-format
6022msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
6023msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n"
6024
6025#: windmc.c:203
6026#, c-format
6027msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
6028msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n"
6029
6030#: windmc.c:205
6031#, c-format
6032msgid ""
6033" The options are:\n"
6034" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
6035" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
6036" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
6037" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
6038" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
6039" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
6040" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
6041" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
6042" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
6043" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
6044" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
6045" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
6046" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
6047" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
6048" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
6049" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
6050" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
6051" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
6052msgstr ""
6053" Voľby sú:\n"
6054" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n"
6055" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n"
6056" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n"
6057" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n"
6058" -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n"
6059" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n"
6060" -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n"
6061" -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n"
6062" -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n"
6063" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n"
6064" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n"
6065" -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n"
6066" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n"
6067" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n"
6068" -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n"
6069" -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n"
6070" -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n"
6071" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n"
6072
6073#: windmc.c:225
6074#, c-format
6075msgid ""
6076" -H --help Print this help message\n"
6077" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6078" -V --version Print version information\n"
6079msgstr ""
6080" -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n"
6081" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
6082" -V --version Vypíše informácie o verzii\n"
6083
6084#: windmc.c:296 windres.c:415
6085#, c-format
6086msgid "%s: warning: "
6087msgstr "%s: upozornenie: "
6088
6089#: windmc.c:297
6090#, c-format
6091msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
6092msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n"
6093
6094#: windmc.c:298
6095#, c-format
6096msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
6097msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n"
6098
6099#: windmc.c:342
6100msgid "try to add a ill language."
6101msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka."
6102
6103#: windmc.c:1151
6104#, c-format
6105msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
6106msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n"
6107
6108#: windmc.c:1170
6109msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
6110msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
6111
6112#: windres.c:220
6113#, c-format
6114msgid "can't open %s `%s': %s"
6115msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s"
6116
6117#: windres.c:394
6118#, c-format
6119msgid ": expected to be a directory\n"
6120msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n"
6121
6122#: windres.c:406
6123#, c-format
6124msgid ": expected to be a leaf\n"
6125msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n"
6126
6127#: windres.c:417
6128#, c-format
6129msgid ": duplicate value\n"
6130msgstr ": duplicitná hodnota\n"
6131
6132#: windres.c:567
6133#, c-format
6134msgid "unknown format type `%s'"
6135msgstr "neznámy typ súboru „%s“"
6136
6137#: windres.c:568
6138#, c-format
6139msgid "%s: supported formats:"
6140msgstr "%s: podporované formáty:"
6141
6142#. Otherwise, we give up.
6143#: windres.c:651
6144#, c-format
6145msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
6146msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J"
6147
6148#: windres.c:663
6149#, c-format
6150msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
6151msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n"
6152
6153#: windres.c:665
6154#, c-format
6155msgid ""
6156" The options are:\n"
6157" -i --input=<file> Name input file\n"
6158" -o --output=<file> Name output file\n"
6159" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
6160" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
6161" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
6162" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
6163" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
6164" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
6165" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
6166" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
6167" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
6168" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
6169" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
6170" the preprocessor output\n"
6171" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
6172msgstr ""
6173" Voľby sú:\n"
6174" -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n"
6175" -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n"
6176" -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n"
6177" -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n"
6178" -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n"
6179" --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n"
6180" -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n"
6181" -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
6182" -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
6183" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
6184" -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n"
6185" -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n"
6186" --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n"
6187" výstupu preprocesora\n"
6188" --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n"
6189
6190#: windres.c:682
6191#, c-format
6192msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
6193msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n"
6194
6195#: windres.c:685
6196#, c-format
6197msgid ""
6198" -r Ignored for compatibility with rc\n"
6199" @<file> Read options from <file>\n"
6200" -h --help Print this help message\n"
6201" -V --version Print version information\n"
6202msgstr ""
6203" -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n"
6204" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
6205" -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n"
6206" -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n"
6207
6208#: windres.c:690
6209#, c-format
6210msgid ""
6211"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
6212"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
6213"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
6214msgstr ""
6215"FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n"
6216"ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n"
6217"Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n"
6218
6219#: windres.c:848
6220msgid "invalid codepage specified.\n"
6221msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n"
6222
6223#: windres.c:863
6224msgid "invalid option -f\n"
6225msgstr "neplatná voľby -f\n"
6226
6227#: windres.c:868
6228msgid "No filename following the -fo option.\n"
6229msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n"
6230
6231#: windres.c:927
6232#, c-format
6233msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
6234msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n"
6235
6236#: windres.c:1037
6237msgid "no resources"
6238msgstr "žiadne zdroje"
6239
6240#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
6241#, c-format
6242msgid "string_hash_lookup failed: %s"
6243msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s"
6244
6245#: wrstabs.c:636
6246#, c-format
6247msgid "stab_int_type: bad size %u"
6248msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u"
6249
6250#: wrstabs.c:1394
6251#, c-format
6252msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
6253msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre"
6254
6255#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
6256#~ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n"
6257
6258#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
6259#~ msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n"
6260
6261#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
6262#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n"
6263
6264#~ msgid "set .nlmsections flags"
6265#~ msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky"
6266
6267#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
6268#~ msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!"
6269
6270#~ msgid "%s: error in %s: %s"
6271#~ msgstr "%s: chyba v %s: %s"
6272
6273#~ msgid "making"
6274#~ msgstr "vytvára sa"
6275
6276#~ msgid "size"
6277#~ msgstr "veľkosť"
6278
6279#~ msgid "vma"
6280#~ msgstr "vma"
6281
6282#~ msgid "alignment"
6283#~ msgstr "zarovnanie"
6284
6285#~ msgid "private data"
6286#~ msgstr "privátne dáta"
6287
6288#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
6289#~ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s"
6290
6291#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
6292#~ msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n"
6293
6294#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
6295#~ msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n"
6296
6297#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
6298#~ msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n"
6299
6300#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
6301#~ msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n"
6302
6303#~ msgid "invalid number %s"
6304#~ msgstr "neplatné číslo %s"
6305
6306#~ msgid "invalid integer argument %s"
6307#~ msgstr "neplatný celočíselný argument %s"
This page took 0.042664 seconds and 4 git commands to generate.