Silence gcc-8 warnings
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# Spanish localization for gas-2.30.0.
2# Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
5# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
6#: config/tc-arm.c:642
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n"
13"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
22
23#: app.c:490 app.c:504
24msgid "end of file in comment"
25msgstr "fin de fichero en el comentario"
26
27#: app.c:582 app.c:629
28#, c-format
29msgid "end of file in string; '%c' inserted"
30msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado"
31
32#: app.c:655
33#, c-format
34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
35msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta"
36
37#: app.c:829 input-scrub.c:363
38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
39msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
40
41#: app.c:992
42msgid "end of file in multiline comment"
43msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
44
45#: app.c:1067
46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
47msgstr "fin de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
48
49#: app.c:1075
50msgid "end of file in escape character"
51msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
52
53#: app.c:1087
54msgid "missing close quote; (assumed)"
55msgstr "ausente la comilla que cierra; (se asume)"
56
57#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
58msgid "end of file in comment; newline inserted"
59msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
60
61#: as.c:162
62msgid "missing emulation mode name"
63msgstr "ausente el nombre del modo de emulación"
64
65#: as.c:177
66#, c-format
67msgid "unrecognized emulation name `%s'"
68msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»"
69
70#: as.c:224
71#, c-format
72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
73msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n"
74
75#: as.c:236
76#, c-format
77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
78msgstr "Modo de empleo: %s [casilla...] [ficheroasm...]\n"
79
80#: as.c:238
81#, c-format
82msgid ""
83"Options:\n"
84" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
85" \t Sub-options [default hls]:\n"
86" \t c omit false conditionals\n"
87" \t d omit debugging directives\n"
88" \t g include general info\n"
89" \t h include high-level source\n"
90" \t l include assembly\n"
91" \t m include macro expansions\n"
92" \t n omit forms processing\n"
93" \t s include symbols\n"
94" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
95msgstr ""
96"Opciones:\n"
97" -a[sub-casilla...]\t activa listados\n"
98" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
99" \t c omite condicionales falsos\n"
100" \t d omite directivas de depuración\n"
101" \t g incluye información general\n"
102" \t h incluye código de alto nivel\n"
103" \t l incluye ensamblador\n"
104" \t m incluye expansiones de macros\n"
105" \t n omite el procesamiento de formas\n"
106" \t s incluye símbolos\n"
107" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subcasilla)\n"
108
109#: as.c:252
110#, c-format
111msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
112msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
113
114#: as.c:255
115#, fuzzy, c-format
116#| msgid ""
117#| " --compress-debug-sections\n"
118#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
119msgid ""
120" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
121" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
122msgstr ""
123" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
124" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
125
126#: as.c:258
127#, c-format
128msgid ""
129" --nocompress-debug-sections\n"
130" don't compress DWARF debug sections\n"
131msgstr ""
132" --nocompress-debug-sections\n"
133" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
134
135#: as.c:262
136#, fuzzy, c-format
137#| msgid ""
138#| " --compress-debug-sections\n"
139#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
140msgid ""
141" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
142" compress DWARF debug sections using zlib\n"
143msgstr ""
144" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
145" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
146
147#: as.c:265
148#, fuzzy, c-format
149#| msgid ""
150#| " --nocompress-debug-sections\n"
151#| " don't compress DWARF debug sections\n"
152msgid ""
153" --nocompress-debug-sections\n"
154" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
155msgstr ""
156" --nocompress-debug-sections\n"
157" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
158
159#: as.c:269
160#, c-format
161msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
162msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
163
164#: as.c:271
165#, c-format
166msgid ""
167" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
168" map OLD to NEW in debug information\n"
169msgstr ""
170" --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n"
171" mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n"
172
173#: as.c:274
174#, c-format
175msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
176msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n"
177
178#: as.c:290
179#, c-format
180msgid " emulate output (default %s)\n"
181msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n"
182
183#: as.c:295
184#, c-format
185msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
186msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
187
188#: as.c:297
189#, c-format
190msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
191msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
192
193#: as.c:299
194#, c-format
195msgid ""
196" --size-check=[error|warning]\n"
197"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
198msgstr ""
199" --size-check=[error|warning]\n"
200"\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
201
202#: as.c:302
203#, fuzzy, c-format
204msgid ""
205" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
206" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
207msgstr ""
208" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
209" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
210" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
211" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
212" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
213" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
214" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
215" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
216"\t\t\t\t reubicaciones\n"
217" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
218" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
219" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
220" necesario para reubicaciones\n"
221" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
222" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
223" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
224" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
225" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
226" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
227" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
228" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
229" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
230" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
231" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
232" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
233" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
234" formato <nombrebfd>\n"
235" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
236" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
237" salida, cuando la entrada es binaria\n"
238" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
239" el de entrada a <nombrebfd>\n"
240" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
241" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
242" acceso a la salida\n"
243" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
244" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
245" al <fich>ero\n"
246" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
247" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
248" reubicación\n"
249" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
250" depuración\n"
251" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
252" las reubicaciones\n"
253" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
254" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
255" compilador\n"
256" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
257" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
258" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
259" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
260" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
261" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
262" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
263" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
264" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
265" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
266"\t\t\t\t la de inicio\n"
267" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
268" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
269" <nombre> por <val>\n"
270" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
271" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
272" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
273" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
274" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
275" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
276" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
277" Establece las propiedades de la sección\n"
278" <nombre> a <opciones>\n"
279" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
280" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
281" en el <fichero> a la salida\n"
282" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
283" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
284" Manipula los nombres de sección largos en\n"
285" objetos Coff.\n"
286" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
287" el formato de salida\n"
288" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
289" globales\n"
290" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
291" sección de salida con contenido\n"
292" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
293" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
294" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
295" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
296" generados\n"
297" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
298" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
299" <fichero>\n"
300" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
301" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
302" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
303" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
304" <fichero>\n"
305" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
306" <fichero>\n"
307" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
308" en el <fichero>\n"
309" --keep-global-symbols <fichero>\n"
310" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
311" <fichero>\n"
312" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
313" <fichero>\n"
314" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
315" salida\n"
316" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
317" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
318" contra escritura\n"
319" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
320" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
321" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
322" símbolo\n"
323" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
324" sección\n"
325" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
326" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
327" sección alojable\n"
328" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
329" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
330" <reserva>/<confirma>\n"
331" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
332" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
333" <reserva>/<confirma>\n"
334" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
335" Define el subsistema PE a <nombre> [y <versión>]\n"
336" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
337" usando zlib\n"
338" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
339" DWARF usando zlib\n"
340" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
341" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
342" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
343" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
344" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
345" -h --help Enseña esta salida\n"
346" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
347" que se admiten\n"
348
349#: as.c:305
350#, c-format
351msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
352msgstr ""
353
354#: as.c:308
355#, c-format
356msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
357msgstr " -f omite espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
358
359#: as.c:310
360#, c-format
361msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
362msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n"
363
364#: as.c:312
365#, c-format
366msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
367msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n"
368
369#: as.c:314
370#, c-format
371msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
372msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
373
374#: as.c:316
375#, c-format
376msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
377msgstr " --genana-2 genera información de depuración DWARF2\n"
378
379#: as.c:318
380#, c-format
381msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
382msgstr ""
383" --genana-sections genera información de línea DWARF para nombre de sección por\n"
384" función\n"
385
386#: as.c:320
387#, c-format
388msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
389msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la distribución de dispersión cerca a <valor>\n"
390
391#: as.c:322
392#, c-format
393msgid " --help show this message and exit\n"
394msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n"
395
396#: as.c:324
397#, c-format
398msgid " --target-help show target specific options\n"
399msgstr " --target-help muestra las casillas específicas del objetivo\n"
400
401#: as.c:326
402#, c-format
403msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
404msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
405
406#: as.c:328
407#, c-format
408msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
409msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
410
411#: as.c:330
412#, c-format
413msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
414msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
415
416#: as.c:332
417#, c-format
418msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
419msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n"
420
421#: as.c:334
422#, c-format
423msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
424msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
425
426#: as.c:336
427#, c-format
428msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
429msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
430
431#: as.c:338
432#, c-format
433msgid " -nocpp ignored\n"
434msgstr " -nocpp se descarta\n"
435
436#: as.c:340
437#, c-format
438msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
439msgstr ""
440
441#: as.c:342
442#, c-format
443msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
444msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
445
446#: as.c:344
447#, c-format
448msgid " -R fold data section into text section\n"
449msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
450
451#: as.c:346
452#, c-format
453msgid ""
454" --reduce-memory-overheads \n"
455" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
456" assembly times\n"
457msgstr ""
458" --reduce-memory-overheads \n"
459" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
460" tiempos de ensamblado más largos\n"
461
462#: as.c:350
463#, c-format
464msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
465msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
466
467#: as.c:352
468#, c-format
469msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
470msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
471
472#: as.c:354
473#, c-format
474msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
475msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
476
477#: as.c:356
478#, c-format
479msgid " --version print assembler version number and exit\n"
480msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
481
482#: as.c:358
483#, c-format
484msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
485msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
486
487#: as.c:360
488#, c-format
489msgid " --warn don't suppress warnings\n"
490msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
491
492#: as.c:362
493#, c-format
494msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
495msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n"
496
497#: as.c:365
498#, c-format
499msgid ""
500" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
501" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
502msgstr ""
503" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
504" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
505" definidas en el fichero INSTTBL\n"
506
507#: as.c:369
508#, c-format
509msgid " -w ignored\n"
510msgstr " -w se descarta\n"
511
512#: as.c:371
513#, c-format
514msgid " -X ignored\n"
515msgstr " -X se descarta\n"
516
517#: as.c:373
518#, c-format
519msgid " -Z generate object file even after errors\n"
520msgstr " -Z genera el fichero objeto aún tras errores\n"
521
522#: as.c:375
523#, c-format
524msgid ""
525" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
526" the listing\n"
527msgstr ""
528" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n"
529" datos de salida en el listado\n"
530
531#: as.c:378
532#, c-format
533msgid ""
534" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
535" of the output data column; ignored if smaller than\n"
536" the width of the first line\n"
537msgstr ""
538" --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
539" continuación de la columna de datos de salida; se\n"
540" descarta si es más pequeño que la anchura de la\n"
541" primera línea\n"
542
543#: as.c:382
544#, c-format
545msgid ""
546" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
547" the source file\n"
548msgstr ""
549" --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
550" líneas del fichero fuente\n"
551
552#: as.c:385
553#, c-format
554msgid ""
555" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
556" for the output data column of the listing\n"
557msgstr ""
558" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n"
559" utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
560" listado\n"
561
562#: as.c:388
563#, c-format
564msgid " @FILE read options from FILE\n"
565msgstr " @FICHERO lee casillas del FICHERO\n"
566
567#: as.c:396
568#, c-format
569msgid "Report bugs to %s\n"
570msgstr "Reporte bichos a %s\n"
571
572#: as.c:616
573#, c-format
574msgid "unrecognized option -%c%s"
575msgstr "no se reconoce la casilla -%c%s"
576
577#. This output is intended to follow the GNU standards document.
578#: as.c:658
579#, c-format
580msgid "GNU assembler %s\n"
581msgstr "GNU ensamblador %s\n"
582
583#: as.c:659
584#, c-format
585msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
586msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
587
588#: as.c:660
589#, c-format
590msgid ""
591"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
592"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
593"This program has absolutely no warranty.\n"
594msgstr ""
595"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
596"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
597"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
598
599#: as.c:665
600#, c-format
601msgid ""
602"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
603"cpu type `%s'.\n"
604msgstr ""
605"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n"
606"tipo «%s» de cpu.\n"
607
608#: as.c:669
609#, c-format
610msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
611msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n"
612
613#: as.c:677
614msgid "multiple emulation names specified"
615msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
616
617#: as.c:679
618msgid "emulations not handled in this configuration"
619msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
620
621#: as.c:684
622#, c-format
623msgid "alias = %s\n"
624msgstr "alias = %s\n"
625
626#: as.c:685
627#, c-format
628msgid "canonical = %s\n"
629msgstr "canónico = %s\n"
630
631#: as.c:686
632#, c-format
633msgid "cpu-type = %s\n"
634msgstr "tipo-cpu = %s\n"
635
636#: as.c:688
637#, c-format
638msgid "format = %s\n"
639msgstr "formato = %s\n"
640
641#: as.c:691
642#, c-format
643msgid "bfd-target = %s\n"
644msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
645
646#: as.c:708
647#, c-format
648msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
649msgstr "Opción invalida --compress-debug-sections: «%s»"
650
651#: as.c:711
652#, c-format
653msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
654msgstr "--compress-debug-sections=%s no es compatible"
655
656#: as.c:736
657msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
658msgstr "defsym equivocado; el formato es --defsym nombre=valor"
659
660#: as.c:756
661msgid "no file name following -t option"
662msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la casilla -t"
663
664#: as.c:771
665#, c-format
666msgid "failed to read instruction table %s\n"
667msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n"
668
669#: as.c:887
670#, c-format
671msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
672msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»"
673
674#: as.c:896
675#, c-format
676msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
677msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»"
678
679#: as.c:969
680#, c-format
681msgid "invalid listing option `%c'"
682msgstr "invalida listado de opción `%c'"
683
684#: as.c:1022
685msgid "--hash-size needs a numeric argument"
686msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
687
688#: as.c:1044
689#, c-format
690msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
691msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
692
693#: as.c:1325
694#, c-format
695msgid "%d warning"
696msgid_plural "%d warnings"
697msgstr[0] "%d aviso"
698msgstr[1] "%d avisos"
699
700#: as.c:1327
701#, fuzzy, c-format
702#| msgid "parse error"
703msgid "%d error"
704msgid_plural "%d errors"
705msgstr[0] "error de decodificación"
706msgstr[1] "error de decodificación"
707
708#: as.c:1331
709#, c-format
710msgid "%s, treating warnings as errors"
711msgstr "%s , tratando avisos como errores"
712
713#: as.c:1342
714#, c-format
715msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
716msgstr "%s, %s, generando fichero objeto equivocado\n"
717
718#: as.h:173
719#, c-format
720msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
721msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero «%s»\n"
722
723#.
724#. * We have a GROSS internal error.
725#. * This should never happen.
726#.
727#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
728msgid "failed sanity check"
729msgstr "falló la prueba de sanidad"
730
731#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
732#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
733#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
734#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438
735#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
736#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
737#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
738msgid "too many fixups"
739msgstr "demasiadas composturas"
740
741#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
742#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
743#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647
744#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
745#: config/tc-z80.c:446
746msgid "illegal operand"
747msgstr "operando ilegal"
748
749#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
750#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661
751#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
752#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031
753#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
754#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
755#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
756#: config/tc-z8k.c:349
757msgid "missing operand"
758msgstr "ausente operando"
759
760#: cgen.c:767
761msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
762msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento"
763
764#: cgen.c:790
765msgid "operand mask overflow"
766msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
767
768#. We can't actually support subtracting a symbol.
769#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398
770#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630
771#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054
772#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550
773#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
774#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
775#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743
776#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587
777#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
778#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
779#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
780#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095
781msgid "expression too complex"
782msgstr "expresión demasiado compleja"
783
784#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
785#: config/tc-xstormy16.c:539
786msgid "unresolved expression that must be resolved"
787msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
788
789#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
790#, c-format
791msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
792msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo reubicado %d («%s»)"
793
794#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
795msgid "relocation is not supported"
796msgstr "no se admite la reubicación"
797
798#: cond.c:82
799msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
800msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
801
802#: cond.c:149
803msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
804msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante"
805
806#: cond.c:276
807msgid "bad format for ifc or ifnc"
808msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc"
809
810#: cond.c:306
811msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
812msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\""
813
814#: cond.c:310
815msgid "\".elseif\" after \".else\""
816msgstr "\".elseif\" tras \".else\""
817
818#: cond.c:313 cond.c:419
819msgid "here is the previous \".else\""
820msgstr "aquí está el anterior \".else\""
821
822#: cond.c:316 cond.c:422
823msgid "here is the previous \".if\""
824msgstr "aquí está el anterior \".if\""
825
826#: cond.c:345
827msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
828msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado"
829
830#: cond.c:383
831msgid "\".endif\" without \".if\""
832msgstr "\".endif\" sin \".if\""
833
834#: cond.c:412
835msgid "\".else\" without matching \".if\""
836msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\""
837
838#: cond.c:416
839msgid "duplicate \".else\""
840msgstr "duplica \".else\""
841
842#: cond.c:467
843msgid ".ifeqs syntax error"
844msgstr "error sintáctico en .ifeqs"
845
846#: cond.c:548
847msgid "end of macro inside conditional"
848msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
849
850#: cond.c:550
851msgid "end of file inside conditional"
852msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
853
854#: cond.c:553
855msgid "here is the start of the unterminated conditional"
856msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
857
858#: cond.c:557
859msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
860msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
861
862#: config/atof-ieee.c:139
863msgid "cannot create floating-point number"
864msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
865
866#: config/atof-ieee.c:286
867msgid "NaNs are not supported by this target\n"
868msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n"
869
870#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
871msgid "Infinities are not supported by this target\n"
872msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
873
874#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152
875#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
876msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
877msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante"
878
879#: config/obj-aout.c:81
880#, c-format
881msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
882msgstr "Intentaba poner un símbolo común en el conjunto %s"
883
884#: config/obj-aout.c:85
885#, c-format
886msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
887msgstr "Intentaba poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
888
889#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
890#, c-format
891msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
892msgstr "El símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
893
894#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
895#, c-format
896msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
897msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de estructuras: %s"
898
899#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647
900#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960
901#, c-format
902msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
903msgstr "error al establecer las casillas para «%s»: %s"
904
905#. Zero is used as an end marker in the file.
906#: config/obj-coff.c:435
907msgid "Line numbers must be positive integers\n"
908msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
909
910#: config/obj-coff.c:467
911msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
912msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
913
914#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
915msgid ".loc outside of .text"
916msgstr ".loc fuera de .text"
917
918#: config/obj-coff.c:516
919msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
920msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
921
922#: config/obj-coff.c:596
923msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
924msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
925
926#: config/obj-coff.c:629
927msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
928msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
929
930#: config/obj-coff.c:668
931#, c-format
932msgid "`%s' symbol without preceding function"
933msgstr "símbolo «%s» sin una función precedente"
934
935#: config/obj-coff.c:755
936#, c-format
937msgid "unexpected storage class %d"
938msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
939
940#: config/obj-coff.c:863
941msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
942msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
943
944#: config/obj-coff.c:883
945msgid "badly formed .dim directive ignored"
946msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente"
947
948#: config/obj-coff.c:932
949msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
950msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado."
951
952#: config/obj-coff.c:947
953msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
954msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado."
955
956#: config/obj-coff.c:964
957msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
958msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado."
959
960#: config/obj-coff.c:981
961#, c-format
962msgid "tag not found for .tag %s"
963msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
964
965#: config/obj-coff.c:994
966msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
967msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado."
968
969#: config/obj-coff.c:1013
970msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
971msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; descartado."
972
973#: config/obj-coff.c:1160
974msgid "badly formed .weak directive ignored"
975msgstr "se descarta la directiva .weak formada equivocadamente"
976
977#: config/obj-coff.c:1338
978msgid "mismatched .eb"
979msgstr ".eb sin coincidencia"
980
981#: config/obj-coff.c:1361
982#, c-format
983msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
984msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito"
985
986#: config/obj-coff.c:1415
987#, c-format
988msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
989msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
990
991#. STYP_INFO
992#. STYP_LIB
993#. STYP_OVER
994#: config/obj-coff.c:1646
995#, c-format
996msgid "unsupported section attribute '%c'"
997msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
998
999#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
1000#, c-format
1001msgid "unknown section attribute '%c'"
1002msgstr "desconoce atributo seccional '%c'"
1003
1004#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
1005#, c-format
1006msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
1007msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
1008
1009#: config/obj-coff.c:1831
1010#, c-format
1011msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
1012msgstr "0x%lx: «%s» tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
1013
1014#: config/obj-ecoff.c:124
1015msgid "Can't set GP value"
1016msgstr "No se puede establecer el valor GP"
1017
1018#: config/obj-ecoff.c:131
1019msgid "Can't set register masks"
1020msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
1021
1022#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511
1023#, c-format
1024msgid "bad .common segment %s"
1025msgstr "segmento .common %s equivocado"
1026
1027#: config/obj-elf.c:424
1028msgid "Missing symbol name in directive"
1029msgstr "Ausente nombre simbólico en la directiva"
1030
1031#: config/obj-elf.c:646
1032#, c-format
1033msgid "setting incorrect section type for %s"
1034msgstr "se establece un tipo seccional incorrecto para %s"
1035
1036#: config/obj-elf.c:651
1037#, c-format
1038msgid "ignoring incorrect section type for %s"
1039msgstr "se descarta el tipo seccional incorrecto para %s"
1040
1041#: config/obj-elf.c:702
1042#, c-format
1043msgid "setting incorrect section attributes for %s"
1044msgstr "se establecen atributos seccional incorrectos para %s"
1045
1046#: config/obj-elf.c:713
1047#, c-format
1048msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1049msgstr ""
1050
1051#: config/obj-elf.c:762
1052#, c-format
1053msgid "ignoring changed section type for %s"
1054msgstr "se descarta el tipo seccional cambiado para %s"
1055
1056#: config/obj-elf.c:774
1057#, c-format
1058msgid "ignoring changed section attributes for %s"
1059msgstr "se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
1060
1061#: config/obj-elf.c:781
1062#, c-format
1063msgid "ignoring changed section entity size for %s"
1064msgstr "se descarta el tamaño de entidad seccional cambiado para %s"
1065
1066#: config/obj-elf.c:845
1067msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
1068msgstr "no reconocido atributo .section: requiere a,e,w,x,M,S,G,T o número"
1069
1070#: config/obj-elf.c:905
1071msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
1072msgstr ""
1073
1074#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
1075msgid "unrecognized section type"
1076msgstr "no reconocido el tipo seccional"
1077
1078#: config/obj-elf.c:943
1079msgid "unrecognized section attribute"
1080msgstr "no reconocido el atributo seccional"
1081
1082#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208
1083msgid "missing name"
1084msgstr "ausente nombre"
1085
1086#: config/obj-elf.c:1134
1087msgid "invalid merge entity size"
1088msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
1089
1090#: config/obj-elf.c:1141
1091msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1092msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
1093
1094#: config/obj-elf.c:1147
1095msgid "? section flag ignored with G present"
1096msgstr "se descarta la casilla seccional ? con G presente"
1097
1098#: config/obj-elf.c:1171
1099msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1100msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
1101
1102#: config/obj-elf.c:1196
1103#, c-format
1104msgid "unsupported mbind section info: %s"
1105msgstr "info de sección mbind no admintido: %s"
1106
1107#: config/obj-elf.c:1211
1108msgid "character following name is not '#'"
1109msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
1110
1111#: config/obj-elf.c:1331
1112msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1113msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
1114
1115#: config/obj-elf.c:1357
1116msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1117msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
1118
1119#: config/obj-elf.c:1403
1120msgid "expected comma after name in .symver"
1121msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver"
1122
1123#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
1124#, c-format
1125msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1126msgstr "«%s» no puede ser versionado al símbolo común «%s»"
1127
1128#: config/obj-elf.c:1434
1129#, c-format
1130msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1131msgstr "ausente el nombre de versión en «%s» para el símbolo «%s»"
1132
1133#: config/obj-elf.c:1445
1134#, c-format
1135msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1136msgstr "versiones múltiples [«%s»|«%s»] para el símbolo «%s»"
1137
1138#: config/obj-elf.c:1481
1139#, c-format
1140msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1141msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit"
1142
1143#: config/obj-elf.c:1491
1144msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1145msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit"
1146
1147#: config/obj-elf.c:1543
1148msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1149msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry"
1150
1151#: config/obj-elf.c:1673
1152#, c-format
1153msgid "Attribute name not recognised: %s"
1154msgstr "No reconocido el nombre del atributo: %s"
1155
1156#: config/obj-elf.c:1690
1157msgid "expected numeric constant"
1158msgstr "se esperaba una constante numérica"
1159
1160#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473
1161msgid "expected comma"
1162msgstr "se esperaba una coma"
1163
1164#: config/obj-elf.c:1732
1165msgid "bad string constant"
1166msgstr "constante de cadena equivocada"
1167
1168#: config/obj-elf.c:1736
1169msgid "expected <tag> , <value>"
1170msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
1171
1172#: config/obj-elf.c:1856
1173msgid "expected quoted string"
1174msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
1175
1176#: config/obj-elf.c:1876
1177#, c-format
1178msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1179msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size"
1180
1181#: config/obj-elf.c:1885
1182msgid "missing expression in .size directive"
1183msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
1184
1185#: config/obj-elf.c:2008
1186#, c-format
1187msgid "symbol '%s' is already defined"
1188msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
1189
1190#: config/obj-elf.c:2029
1191#, c-format
1192msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1193msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU y FreeBSD"
1194
1195#: config/obj-elf.c:2041
1196#, c-format
1197msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1198msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU"
1199
1200#: config/obj-elf.c:2052
1201#, c-format
1202msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1203msgstr "no reconocido el tipo simbólico «%s»"
1204
1205#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222
1206#, c-format
1207msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1208msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
1209
1210#: config/obj-elf.c:2256
1211#, c-format
1212msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1213msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo «%s»"
1214
1215#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600
1216#, c-format
1217msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1218msgstr "el símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
1219
1220#: config/obj-elf.c:2437
1221#, c-format
1222msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1223msgstr "se asume que todos los miembros del grupo «%s» son COMDAT"
1224
1225#: config/obj-elf.c:2449
1226#, c-format
1227msgid "can't create group: %s"
1228msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
1229
1230#: config/obj-elf.c:2603
1231#, c-format
1232msgid "failed to set up debugging information: %s"
1233msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
1234
1235#: config/obj-elf.c:2623
1236#, c-format
1237msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1238msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
1239
1240#: config/obj-elf.c:2631
1241#, c-format
1242msgid "could not write .mdebug section: %s"
1243msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
1244
1245#: config/obj-evax.c:127
1246#, c-format
1247msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1248msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
1249
1250#. make a temp string.
1251#: config/obj-macho.c:119
1252#, c-format
1253msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1254msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)"
1255
1256#: config/obj-macho.c:130
1257#, c-format
1258msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1259msgstr "esperaba una nombre %s seguido por una `,'"
1260
1261#: config/obj-macho.c:195
1262#, c-format
1263msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1264msgstr "no se puede invalidar tipo de sección rellenado a cero para `%s,%s'"
1265
1266#: config/obj-macho.c:249
1267#, c-format
1268msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1269msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s"
1270
1271#: config/obj-macho.c:340
1272#, c-format
1273msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1274msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'"
1275
1276#: config/obj-macho.c:379
1277#, c-format
1278msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1279msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»"
1280
1281#: config/obj-macho.c:400
1282msgid "unexpected section size information"
1283msgstr "información inesperada de tamaño seccional"
1284
1285#: config/obj-macho.c:412
1286msgid "missing sizeof_stub expression"
1287msgstr "ausentea expresión sizeof_stub"
1288
1289#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1290#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715
1291msgid "expected symbol name"
1292msgstr "se esperaba un nombre simbólico"
1293
1294#: config/obj-macho.c:489 read.c:494
1295msgid "bad or irreducible absolute expression"
1296msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible"
1297
1298#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753
1299msgid "missing size expression"
1300msgstr "ausentea expresión de tamaño"
1301
1302#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
1303#, c-format
1304msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1305msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta"
1306
1307#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
1308#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
1309#: symbols.c:436
1310#, c-format
1311msgid "symbol `%s' is already defined"
1312msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
1313
1314#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786
1315#, c-format
1316msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1317msgstr "la longitud de «%s» ya es %ld; no se cambia a %ld"
1318
1319#: config/obj-macho.c:535
1320msgid "align value not recognized, using size"
1321msgstr "alineamiento valorada no reconocida, empleando tamaño"
1322
1323#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
1324#, c-format
1325msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1326msgstr "Alineación (%lu) demasiado grande: asumido 15."
1327
1328#: config/obj-macho.c:606
1329#, c-format
1330msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1331msgstr ""
1332
1333#: config/obj-macho.c:808
1334#, c-format
1335msgid "%s is not used for the selected target"
1336msgstr "%s no está utilizado para el objetivo seleccionado"
1337
1338#: config/obj-macho.c:873
1339msgid "internal error: base section index out of range"
1340msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite"
1341
1342#: config/obj-macho.c:959
1343#, c-format
1344msgid "internal error: bad file property ID %d"
1345msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
1346
1347#: config/obj-macho.c:967
1348msgid "failed to set subsections by symbols"
1349msgstr "fallado al obtener subsecciones por símbolos"
1350
1351#: config/obj-macho.c:1030
1352#, c-format
1353msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1354msgstr "«%s» previamente definido como «%s»."
1355
1356#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
1357#, c-format
1358msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1359msgstr ""
1360
1361#: config/obj-macho.c:1167
1362msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1363msgstr "uso de .indirect_symbols requiere `-dinamic'"
1364
1365#: config/obj-macho.c:1184
1366#, c-format
1367msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1368msgstr ""
1369
1370#: config/obj-macho.c:1214
1371msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1372msgstr ""
1373
1374#: config/obj-macho.c:1483
1375#, c-format
1376msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1377msgstr ""
1378
1379#: config/obj-macho.c:1489
1380#, c-format
1381msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1382msgstr ""
1383
1384#: config/obj-macho.c:1495
1385#, c-format
1386msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1387msgstr ""
1388
1389#: config/obj-macho.c:1536
1390#, c-format
1391msgid "unrecognized stab type '%c'"
1392msgstr "no reconoció tipo estadístico '%c'"
1393
1394#: config/obj-macho.c:1587
1395#, c-format
1396msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1397msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» - «%s» {%s sección}"
1398
1399#: config/obj-macho.c:1595
1400#, c-format
1401msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1402msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» {%s sección} - «%s»"
1403
1404#: config/obj-macho.c:1602
1405#, c-format
1406msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1407msgstr "«%s» y «%s» no pueden estar indefinidos en «%s» - «%s»"
1408
1409#: config/obj-macho.c:1804
1410#, c-format
1411msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1412msgstr ""
1413
1414#: config/obj-macho.c:1824
1415#, c-format
1416msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1417msgstr ""
1418
1419#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
1420#, fuzzy
1421#| msgid "syntax error: condition code not expected"
1422msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1423msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
1424
1425#: config/obj-som.c:56
1426msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1427msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
1428
1429#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1430msgid "Expected quoted string"
1431msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
1432
1433#: config/obj-som.c:86
1434msgid ".compiler directive missing language and version"
1435msgstr "ausente el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
1436
1437#: config/obj-som.c:96
1438msgid ".compiler directive missing version"
1439msgstr "ausente la versión en la directiva .compiler"
1440
1441#: config/obj-som.c:112
1442#, c-format
1443msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1444msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
1445
1446#: config/obj-som.c:127
1447msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1448msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
1449
1450#: config/obj-som.c:151
1451#, c-format
1452msgid "attaching version header %s: %s"
1453msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
1454
1455#: config/obj-som.c:169
1456msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1457msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
1458
1459#: config/obj-som.c:193
1460#, c-format
1461msgid "attaching copyright header %s: %s"
1462msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
1463
1464#: config/tc-aarch64.c:373
1465msgid "integer 32-bit register expected"
1466msgstr "esperado registro 32-bit entero"
1467
1468#: config/tc-aarch64.c:376
1469msgid "integer 64-bit register expected"
1470msgstr "esperado registro 64-bit entero"
1471
1472#: config/tc-aarch64.c:379
1473msgid "integer register expected"
1474msgstr "esperado registro entero"
1475
1476#: config/tc-aarch64.c:382
1477msgid "64-bit integer or SP register expected"
1478msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero"
1479
1480#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1481#: config/tc-mcore.c:1409
1482msgid "base register expected"
1483msgstr "se esperaba un registro base"
1484
1485#: config/tc-aarch64.c:388
1486msgid "integer or zero register expected"
1487msgstr "esperado registro entero o cero"
1488
1489#: config/tc-aarch64.c:391
1490msgid "offset register expected"
1491msgstr "esperaba registro desplazamiento"
1492
1493#: config/tc-aarch64.c:394
1494msgid "integer or SP register expected"
1495msgstr "esperado registro entero o SP"
1496
1497#: config/tc-aarch64.c:397
1498#, fuzzy
1499#| msgid "syntax error: register not expected"
1500msgid "integer, zero or SP register expected"
1501msgstr "esperado registro entero o SP"
1502
1503#: config/tc-aarch64.c:400
1504msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1505msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado"
1506
1507#: config/tc-aarch64.c:403
1508msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1509msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
1510
1511#: config/tc-aarch64.c:407
1512msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1513msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
1514
1515#: config/tc-aarch64.c:411
1516msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1517msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
1518
1519#: config/tc-aarch64.c:415
1520msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1521msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
1522
1523#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
1524msgid "register expected"
1525msgstr "se esperaba un registro"
1526
1527#. any [BHSDQ]P FP
1528#: config/tc-aarch64.c:423
1529msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1530msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada"
1531
1532#. any V reg
1533#: config/tc-aarch64.c:426
1534msgid "vector register expected"
1535msgstr "vector registrador esperado"
1536
1537#: config/tc-aarch64.c:429
1538msgid "SVE vector register expected"
1539msgstr "SVE como vector esperaba registro"
1540
1541#: config/tc-aarch64.c:432
1542msgid "SVE predicate register expected"
1543msgstr "SVE predicado registrado esperado"
1544
1545#: config/tc-aarch64.c:435
1546#, c-format
1547msgid "invalid register type %d"
1548msgstr "registro inválido de tipo %d"
1549
1550#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061
1551#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609
1552msgid "bad expression"
1553msgstr "expresión equivocada"
1554
1555#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003
1556#: config/tc-sparc.c:3440
1557msgid "bad segment"
1558msgstr "segmento equivocado"
1559
1560#: config/tc-aarch64.c:825
1561#, c-format
1562msgid "bad size %d in vector width specifier"
1563msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de anchura vectorial"
1564
1565#: config/tc-aarch64.c:858
1566#, c-format
1567msgid "unexpected character `%c' in element size"
1568msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
1569
1570#: config/tc-aarch64.c:860
1571msgid "missing element size"
1572msgstr "ausencia de tamaño de elemento"
1573
1574#: config/tc-aarch64.c:869
1575#, c-format
1576msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1577msgstr "no válida tamaño de elemento %d y combinación de tamaño vectorial %c"
1578
1579#: config/tc-aarch64.c:904
1580#, c-format
1581msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1582msgstr "carácter inesperado `%c' en tipo de predicado"
1583
1584#: config/tc-aarch64.c:907
1585msgid "missing predication type"
1586msgstr "ausente tipo predicativo"
1587
1588#: config/tc-aarch64.c:1002
1589msgid "this type of register can't be indexed"
1590msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado"
1591
1592#: config/tc-aarch64.c:1008
1593msgid "index not allowed inside register list"
1594msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro"
1595
1596#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
1597#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
1598msgid "constant expression required"
1599msgstr "se requiere una expresión constante"
1600
1601#. Indexed vector register expected.
1602#: config/tc-aarch64.c:1030
1603msgid "indexed vector register expected"
1604msgstr "esperado registro vectorial indexado"
1605
1606#: config/tc-aarch64.c:1037
1607msgid "invalid use of vector register"
1608msgstr "utolización no válida de registro vectorial"
1609
1610#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
1611msgid "expecting {"
1612msgstr "se esperaba {"
1613
1614#: config/tc-aarch64.c:1154
1615msgid "invalid vector register in list"
1616msgstr "registro vectorial inválido en listado"
1617
1618#: config/tc-aarch64.c:1161
1619msgid "invalid scalar register in list"
1620msgstr "registrador escalar inválido en lista"
1621
1622#: config/tc-aarch64.c:1174
1623msgid "invalid range in vector register list"
1624msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
1625
1626#: config/tc-aarch64.c:1187
1627msgid "type mismatch in vector register list"
1628msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
1629
1630#: config/tc-aarch64.c:1204
1631msgid "end of vector register list not found"
1632msgstr "final de listado de registro vectorial no encontrado"
1633
1634#: config/tc-aarch64.c:1220
1635msgid "constant expression required."
1636msgstr "requerida expresión constante."
1637
1638#: config/tc-aarch64.c:1230
1639msgid "expected index"
1640msgstr "índice esperado"
1641
1642#: config/tc-aarch64.c:1237
1643msgid "too many registers in vector register list"
1644msgstr "muchos registros internos a listado de registro vectorial"
1645
1646#: config/tc-aarch64.c:1242
1647msgid "empty vector register list"
1648msgstr "listado de registro vectorial vacío"
1649
1650#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223
1651#, c-format
1652msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1653msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno «%s»"
1654
1655#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228
1656#, c-format
1657msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1658msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»"
1659
1660#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294
1661#, c-format
1662msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1663msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
1664
1665#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
1666msgid "invalid syntax for .req directive"
1667msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva"
1668
1669#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
1670msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1671msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva"
1672
1673#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
1674#, c-format
1675msgid "unknown register alias '%s'"
1676msgstr "desconoce alias de registro «%s»"
1677
1678#: config/tc-aarch64.c:1407
1679#, c-format
1680msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1681msgstr "trata ignorando a registro interno indefinido «%s»"
1682
1683#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320
1684#: config/tc-arm.c:3333
1685msgid "literal pool overflow"
1686msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
1687
1688#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554
1689#: config/tc-arm.c:6996
1690msgid "unrecognized relocation suffix"
1691msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
1692
1693#: config/tc-aarch64.c:1915
1694msgid "unimplemented relocation suffix"
1695msgstr "sufijo reubicable implementable"
1696
1697#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
1698msgid "immediate operand required"
1699msgstr "operando inmediato requerido"
1700
1701#: config/tc-aarch64.c:2131
1702msgid "missing immediate expression"
1703msgstr "expresión inmediata ausente"
1704
1705#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760
1706msgid "invalid floating-point constant"
1707msgstr "constante de coma flotante inválido"
1708
1709#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
1710msgid "shift expression expected"
1711msgstr "esperado desplazamiento expresional"
1712
1713#: config/tc-aarch64.c:2992
1714msgid "shift operator expected"
1715msgstr "esperado desplazamiento operador"
1716
1717#: config/tc-aarch64.c:3000
1718msgid "invalid use of 'MSL'"
1719msgstr "utilización no válido de 'MSL'"
1720
1721#: config/tc-aarch64.c:3008
1722msgid "invalid use of 'MUL'"
1723msgstr "utilización no válida de 'MUL'"
1724
1725#: config/tc-aarch64.c:3017
1726#, fuzzy
1727msgid "extending shift is not permitted"
1728msgstr "shift no está inválido"
1729
1730#: config/tc-aarch64.c:3025
1731#, fuzzy
1732msgid "'ROR' shift is not permitted"
1733msgstr "shift no está inválido"
1734
1735#: config/tc-aarch64.c:3033
1736#, fuzzy
1737msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1738msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
1739
1740#: config/tc-aarch64.c:3041
1741msgid "only 'MUL' is permitted"
1742msgstr "solo 'MUL' está permitido"
1743
1744#: config/tc-aarch64.c:3059
1745#, fuzzy
1746msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1747msgstr "solo 'MUL' está permitido"
1748
1749#: config/tc-aarch64.c:3067
1750#, fuzzy
1751#| msgid "invalid base register for register offset"
1752msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1753msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
1754
1755#: config/tc-aarch64.c:3075
1756msgid "invalid shift operator"
1757msgstr "invalida operador shift"
1758
1759#: config/tc-aarch64.c:3108
1760msgid "missing shift amount"
1761msgstr "ausente cantidad abandonada"
1762
1763#: config/tc-aarch64.c:3115
1764msgid "constant shift amount required"
1765msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
1766
1767#: config/tc-aarch64.c:3124
1768#, fuzzy
1769#| msgid "shift out of range"
1770msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1771msgstr "desplazamiento fuera de limite"
1772
1773#: config/tc-aarch64.c:3173
1774msgid "unexpected shift operator"
1775msgstr "operador shift inesperado"
1776
1777#: config/tc-aarch64.c:3209
1778#, fuzzy
1779#| msgid "unexpected register in list"
1780msgid "unexpected register in the immediate operand"
1781msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s"
1782
1783#: config/tc-aarch64.c:3234
1784msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1785msgstr ""
1786
1787#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
1788#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
1789msgid "unknown relocation modifier"
1790msgstr "modificador de reubicación desconocido"
1791
1792#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
1793#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
1794#, fuzzy
1795#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1796msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1797msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
1798
1799#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
1800msgid "invalid relocation expression"
1801msgstr "expresión de reubicación no válida"
1802
1803#: config/tc-aarch64.c:3448
1804msgid "invalid address"
1805msgstr "dirección no válida"
1806
1807#: config/tc-aarch64.c:3504
1808#, fuzzy
1809#| msgid "invalid base register for register offset"
1810msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1811msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
1812
1813#: config/tc-aarch64.c:3510
1814msgid "offset has different size from base"
1815msgstr ""
1816
1817#: config/tc-aarch64.c:3516
1818#, fuzzy
1819#| msgid "invalid base register for register offset"
1820msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1821msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
1822
1823#. [Xn],#expr
1824#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
1825msgid "invalid expression in the address"
1826msgstr "expresión no válida en la dirección"
1827
1828#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
1829msgid "']' expected"
1830msgstr "']' esperado"
1831
1832#: config/tc-aarch64.c:3585
1833#, fuzzy
1834#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
1835msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1836msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
1837
1838#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
1839msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1840msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
1841
1842#. Reject [Rn]!
1843#: config/tc-aarch64.c:3632
1844msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1845msgstr "desplazamiento ausente dentro de dirección pre-indizada"
1846
1847#: config/tc-aarch64.c:3861
1848msgid "unknown or missing option to PSB"
1849msgstr "desconocido o ausente opción a PSB"
1850
1851#: config/tc-aarch64.c:3869
1852msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1853msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
1854
1855#: config/tc-aarch64.c:3926
1856#, fuzzy, c-format
1857#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
1858msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1859msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»"
1860
1861#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
1862#, fuzzy, c-format
1863#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
1864msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1865msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»"
1866
1867#: config/tc-aarch64.c:3932
1868#, c-format
1869msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1870msgstr ""
1871
1872#: config/tc-aarch64.c:4004
1873msgid "immediate value out of range "
1874msgstr "valor inmediato fuera de límite "
1875
1876#: config/tc-aarch64.c:4512
1877#, c-format
1878msgid "Info: "
1879msgstr "Info: "
1880
1881#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
1882#, c-format
1883msgid "%s -- `%s'"
1884msgstr "%s -- «%s»"
1885
1886#: config/tc-aarch64.c:4547
1887#, c-format
1888msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1889msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
1890
1891#: config/tc-aarch64.c:4553
1892#, c-format
1893msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1894msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»"
1895
1896#: config/tc-aarch64.c:4559
1897#, c-format
1898msgid "operand mismatch -- `%s'"
1899msgstr "operando no coincide -- «%s»"
1900
1901#. Print the hint.
1902#: config/tc-aarch64.c:4619
1903msgid " did you mean this?"
1904msgstr " ¿significó ésto?"
1905
1906#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649
1907#, c-format
1908msgid " %s"
1909msgstr " %s"
1910
1911#: config/tc-aarch64.c:4627
1912msgid " other valid variant(s):"
1913msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):"
1914
1915#: config/tc-aarch64.c:4656
1916#, c-format
1917msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1918msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
1919
1920#: config/tc-aarch64.c:4662
1921#, c-format
1922msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1923msgstr "%s fuera de límite %d a %d en operando %d -- «%s»"
1924
1925#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447
1926msgid "immediate value"
1927msgstr "valor inmediato"
1928
1929#: config/tc-aarch64.c:4666
1930#, c-format
1931msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1932msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
1933
1934#: config/tc-aarch64.c:4673
1935#, c-format
1936msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1937msgstr ""
1938
1939#: config/tc-aarch64.c:4677
1940#, c-format
1941msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1942msgstr ""
1943
1944#: config/tc-aarch64.c:4683
1945#, c-format
1946msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1947msgstr ""
1948
1949#: config/tc-aarch64.c:4970
1950msgid "bad vector arrangement type"
1951msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado"
1952
1953#: config/tc-aarch64.c:5087
1954msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1955msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
1956
1957#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
1958#, fuzzy
1959#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1960msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1961msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
1962
1963#: config/tc-aarch64.c:5310
1964#, fuzzy
1965#| msgid "Comma expected after section name"
1966msgid "comma expected between operands"
1967msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
1968
1969#: config/tc-aarch64.c:5444
1970msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1971msgstr ""
1972
1973#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
1974#: config/tc-h8300.c:1048
1975msgid "invalid register list"
1976msgstr "lista de registros inválida"
1977
1978#: config/tc-aarch64.c:5535
1979#, fuzzy
1980#| msgid "missing type"
1981msgid "missing type suffix"
1982msgstr "ausente el tipo"
1983
1984#: config/tc-aarch64.c:5554
1985msgid "C0 - C15 expected"
1986msgstr "C0 - C15 se esperaban"
1987
1988#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679
1989msgid "immediate zero expected"
1990msgstr "esperado cero inmediaro"
1991
1992#: config/tc-aarch64.c:5775
1993msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1994msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
1995
1996#: config/tc-aarch64.c:5829
1997#, fuzzy
1998#| msgid "can't have relocation for ipush"
1999msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
2000msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
2001
2002#: config/tc-aarch64.c:5877
2003#, fuzzy
2004#| msgid "invalid constant"
2005msgid "invalid condition"
2006msgstr "nombre de código de condición inválido"
2007
2008#: config/tc-aarch64.c:5903
2009msgid "invalid pc-relative address"
2010msgstr "dirección relativa a pc inválida"
2011
2012#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
2013#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
2014#: config/tc-aarch64.c:5911
2015msgid "invalid use of \"=immediate\""
2016msgstr "empleo inválido de \"=immediate\""
2017
2018#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
2019#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
2020#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148
2021#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218
2022#: config/tc-aarch64.c:6242
2023msgid "invalid addressing mode"
2024msgstr "modo de direccionamiento inválido"
2025
2026#: config/tc-aarch64.c:5992
2027msgid "the optional immediate offset can only be 0"
2028msgstr ""
2029
2030#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
2031#, fuzzy
2032#| msgid "relocation not applicable"
2033msgid "relocation not allowed"
2034msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
2035
2036#: config/tc-aarch64.c:6116
2037msgid "writeback value must be an immediate constant"
2038msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
2039
2040#. Make sure this has priority over
2041#. "invalid addressing mode".
2042#: config/tc-aarch64.c:6156
2043#, fuzzy
2044#| msgid "constant value required"
2045msgid "constant offset required"
2046msgstr "se requiere un valor constante"
2047
2048#: config/tc-aarch64.c:6252
2049#, fuzzy
2050#| msgid "invalid system register name"
2051msgid "unknown or missing system register name"
2052msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
2053
2054#: config/tc-aarch64.c:6262
2055#, fuzzy
2056msgid "unknown or missing PSTATE field name"
2057msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
2058
2059#: config/tc-aarch64.c:6286
2060msgid "unknown or missing operation name"
2061msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
2062
2063#: config/tc-aarch64.c:6299
2064msgid "the specified option is not accepted in ISB"
2065msgstr "la opción especifica ninguna opción"
2066
2067#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211
2068#, c-format
2069msgid "unhandled operand code %d"
2070msgstr "código de operando %d sin manipular"
2071
2072#: config/tc-aarch64.c:6367
2073#, fuzzy
2074#| msgid "expecting comma delimited operands"
2075msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
2076msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
2077
2078#: config/tc-aarch64.c:6395
2079#, fuzzy
2080#| msgid "garbage following instruction"
2081msgid "unexpected characters following instruction"
2082msgstr "basura a continuación de la instrucción"
2083
2084#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
2085#: config/tc-arm.c:7973
2086msgid "constant expression expected"
2087msgstr "se esperaba una expresión constante"
2088
2089#: config/tc-aarch64.c:6480
2090msgid "literal pool insertion failed"
2091msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
2092
2093#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
2094#, c-format
2095msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
2096msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
2097
2098#: config/tc-aarch64.c:6565
2099#, c-format
2100msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2101msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
2102
2103#: config/tc-aarch64.c:6642
2104#, c-format
2105msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2106msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
2107
2108#: config/tc-aarch64.c:6650
2109#, c-format
2110msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2111msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
2112
2113#: config/tc-aarch64.c:6708
2114#, c-format
2115msgid "selected processor does not support `%s'"
2116msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
2117
2118#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852
2119msgid "GOT already in the symbol table"
2120msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
2121
2122#: config/tc-aarch64.c:7283
2123msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2124msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
2125
2126#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
2127#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
2128#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556
2129#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2130#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2131msgid "immediate out of range"
2132msgstr "inmediato fuera de limite"
2133
2134#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
2135msgid "invalid immediate"
2136msgstr "inmediato inválido"
2137
2138#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2139#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2140msgid "immediate offset out of range"
2141msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite"
2142
2143#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
2144#: config/tc-arm.c:23540
2145#, c-format
2146msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2147msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
2148
2149#: config/tc-aarch64.c:7539
2150msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2151msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
2152
2153#: config/tc-aarch64.c:7542
2154#, fuzzy
2155#| msgid "PC-relative offset out of range"
2156msgid "pc-relative load offset out of range"
2157msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
2158
2159#: config/tc-aarch64.c:7554
2160#, fuzzy
2161#| msgid "relative address out of range"
2162msgid "pc-relative address offset out of range"
2163msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
2164
2165#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
2166#, fuzzy
2167#| msgid "conditional branch out of range"
2168msgid "conditional branch target not word aligned"
2169msgstr "ramificación destino no alineado con word"
2170
2171#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
2172msgid "conditional branch out of range"
2173msgstr "ramificación condicional fuera de limite"
2174
2175#: config/tc-aarch64.c:7597
2176msgid "branch target not word aligned"
2177msgstr "ramificación destino no alineado con word"
2178
2179#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
2180#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
2181msgid "branch out of range"
2182msgstr "ramificación fuera de limite"
2183
2184#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
2185#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
2186#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2187#: config/tc-sh.c:4293
2188msgid "offset out of range"
2189msgstr "desplazamiento fuera de limite"
2190
2191#: config/tc-aarch64.c:7667
2192msgid "unsigned value out of range"
2193msgstr "valor sin signo fuera del límite"
2194
2195#: config/tc-aarch64.c:7675
2196msgid "signed value out of range"
2197msgstr "valor firmado fuera de limite"
2198
2199#: config/tc-aarch64.c:7817
2200#, c-format
2201msgid "unexpected %s fixup"
2202msgstr "corrección %s inesperada"
2203
2204#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
2205#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
2206#, c-format
2207msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2208msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
2209
2210#: config/tc-aarch64.c:7916
2211#, c-format
2212msgid "cannot do %u-byte relocation"
2213msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
2214
2215#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
2216#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
2217msgid "virtual memory exhausted"
2218msgstr "memoria agotada"
2219
2220#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
2221msgid "assemble for big-endian"
2222msgstr "ensambla para big-endian"
2223
2224#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
2225msgid "assemble for little-endian"
2226msgstr "ensambla para little-endian"
2227
2228#: config/tc-aarch64.c:8389
2229#, fuzzy
2230msgid "temporary switch for dumping"
2231msgstr "error volcando bbdd: %s"
2232
2233#: config/tc-aarch64.c:8391
2234msgid "output verbose error messages"
2235msgstr "mensajes de error detallado saliente"
2236
2237#: config/tc-aarch64.c:8393
2238#, fuzzy
2239msgid "do not output verbose error messages"
2240msgstr "mensajes de error detallado saliente"
2241
2242#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
2243msgid "invalid architectural extension"
2244msgstr "extensión de arquitectura inválida"
2245
2246#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
2247msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2248msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
2249
2250#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484
2251msgid "missing architectural extension"
2252msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
2253
2254#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
2255#, c-format
2256msgid "unknown architectural extension `%s'"
2257msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»"
2258
2259#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
2260#, c-format
2261msgid "missing cpu name `%s'"
2262msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
2263
2264#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605
2265#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
2266#, c-format
2267msgid "unknown cpu `%s'"
2268msgstr "cpu desconocido `%s'"
2269
2270#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
2271#, c-format
2272msgid "missing architecture name `%s'"
2273msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
2274
2275#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640
2276#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
2277#, c-format
2278msgid "unknown architecture `%s'\n"
2279msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
2280
2281#: config/tc-aarch64.c:8754
2282#, fuzzy, c-format
2283#| msgid "missing cpu name `%s'"
2284msgid "missing abi name `%s'"
2285msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»"
2286
2287#: config/tc-aarch64.c:8765
2288#, c-format
2289msgid "unknown abi `%s'\n"
2290msgstr "desconocida abi «%s»\n"
2291
2292#: config/tc-aarch64.c:8771
2293msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2294msgstr "<abi nombre>\t específicamente para ABI <nombre abi>"
2295
2296#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
2297msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2298msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
2299
2300#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729
2301msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2302msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
2303
2304#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785
2305#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
2306#, c-format
2307msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2308msgstr "la casilla `-%c%s' es obsoleta: %s"
2309
2310#: config/tc-aarch64.c:8855
2311#, c-format
2312msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2313msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n"
2314
2315#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854
2316#, c-format
2317msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2318msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
2319
2320#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859
2321#, c-format
2322msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2323msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
2324
2325#: config/tc-alpha.c:653
2326#, c-format
2327msgid "No !literal!%ld was found"
2328msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
2329
2330#: config/tc-alpha.c:660
2331#, c-format
2332msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2333msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
2334
2335#: config/tc-alpha.c:667
2336#, c-format
2337msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2338msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
2339
2340#: config/tc-alpha.c:676
2341#, c-format
2342msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2343msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
2344
2345#: config/tc-alpha.c:726
2346#, c-format
2347msgid "too many !literal!%ld for %s"
2348msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
2349
2350#: config/tc-alpha.c:756
2351#, c-format
2352msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2353msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
2354
2355#. Only support one relocation op per insn.
2356#: config/tc-alpha.c:915
2357msgid "More than one relocation op per insn"
2358msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
2359
2360#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
2361msgid "No relocation operand"
2362msgstr "No hay un operando de reubicación"
2363
2364#: config/tc-alpha.c:940
2365#, c-format
2366msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2367msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
2368
2369#: config/tc-alpha.c:950
2370#, c-format
2371msgid "no sequence number after !%s"
2372msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s"
2373
2374#: config/tc-alpha.c:960
2375#, c-format
2376msgid "!%s does not use a sequence number"
2377msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
2378
2379#: config/tc-alpha.c:970
2380#, c-format
2381msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2382msgstr "Secuencia de números equivocada: !%s!%s"
2383
2384#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
2385#, c-format
2386msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2387msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
2388
2389#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
2390#, c-format
2391msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2392msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
2393
2394#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
2395#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
2396#, c-format
2397msgid "unknown opcode `%s'"
2398msgstr "código operacional desconocido «%s»"
2399
2400#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2401msgid "overflow in literal (.lita) table"
2402msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
2403
2404#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2405#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2406#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2407msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2408msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
2409
2410#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2411msgid "macro requires $at while $at in use"
2412msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
2413
2414#: config/tc-alpha.c:1491
2415msgid "bignum invalid; zero assumed"
2416msgstr "bignum inválido; se asume cero"
2417
2418#: config/tc-alpha.c:1493
2419msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2420msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
2421
2422#: config/tc-alpha.c:1498
2423msgid "can't handle expression"
2424msgstr "no se puede manipular la expresión"
2425
2426#: config/tc-alpha.c:1538
2427msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2428msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
2429
2430#: config/tc-alpha.c:1835
2431#, c-format
2432msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2433msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
2434
2435#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2436#, c-format
2437msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2438msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
2439
2440#: config/tc-alpha.c:1847
2441#, c-format
2442msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2443msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
2444
2445#: config/tc-alpha.c:1903
2446#, c-format
2447msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2448msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
2449
2450#: config/tc-alpha.c:1906
2451#, c-format
2452msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2453msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
2454
2455#: config/tc-alpha.c:1923
2456#, c-format
2457msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2458msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
2459
2460#: config/tc-alpha.c:1925
2461#, c-format
2462msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2463msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
2464
2465#: config/tc-alpha.c:1939
2466#, c-format
2467msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2468msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
2469
2470#: config/tc-alpha.c:1941
2471#, c-format
2472msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2473msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
2474
2475#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
2476#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675
2477#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
2478msgid "operand"
2479msgstr "operando"
2480
2481#: config/tc-alpha.c:2135
2482msgid "invalid relocation for instruction"
2483msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
2484
2485#: config/tc-alpha.c:2149
2486msgid "invalid relocation for field"
2487msgstr "reubicación inválida para el campo"
2488
2489#: config/tc-alpha.c:2981
2490msgid "can not resolve expression"
2491msgstr "no se puede resolver la expresión"
2492
2493#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200
2494#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394
2495#, c-format
2496msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2497msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
2498
2499#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435
2500#: config/tc-v850.c:306
2501msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2502msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
2503
2504#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443
2505#, c-format
2506msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2507msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %ld."
2508
2509#: config/tc-alpha.c:3724
2510msgid ".ent directive has no name"
2511msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
2512
2513#: config/tc-alpha.c:3732
2514msgid "nested .ent directives"
2515msgstr "directivas .ent anidadas"
2516
2517#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2518msgid ".end directive has no name"
2519msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
2520
2521#: config/tc-alpha.c:3784
2522msgid ".end directive without matching .ent"
2523msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
2524
2525#: config/tc-alpha.c:3786
2526msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2527msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
2528
2529#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2530msgid ".fmask outside of .ent"
2531msgstr ".fmask fuera de .ent"
2532
2533#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
2534msgid ".mask outside of .ent"
2535msgstr ".mask fuera de .ent"
2536
2537#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2538msgid "bad .fmask directive"
2539msgstr "directiva .fmask equivocada"
2540
2541#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2542msgid "bad .mask directive"
2543msgstr "directiva .mask equivocada"
2544
2545#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739
2546#: ecoff.c:3173
2547msgid ".frame outside of .ent"
2548msgstr ".frame fuera de .ent"
2549
2550#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184
2551msgid "bad .frame directive"
2552msgstr "directiva .frame equivocada"
2553
2554#: config/tc-alpha.c:3919
2555msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2556msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
2557
2558#: config/tc-alpha.c:3937
2559#, c-format
2560msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2561msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
2562
2563#: config/tc-alpha.c:4026
2564msgid "ECOFF debugging is disabled."
2565msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
2566
2567#: config/tc-alpha.c:4040
2568msgid ".ent directive without matching .end"
2569msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
2570
2571#: config/tc-alpha.c:4133
2572msgid ".usepv directive has no name"
2573msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
2574
2575#: config/tc-alpha.c:4146
2576msgid ".usepv directive has no type"
2577msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
2578
2579#: config/tc-alpha.c:4161
2580msgid "unknown argument for .usepv"
2581msgstr "argumento desconocido para .usepv"
2582
2583#: config/tc-alpha.c:4274
2584#, c-format
2585msgid "unknown section attribute %s"
2586msgstr "atributo seccional %s desconocido"
2587
2588#: config/tc-alpha.c:4369
2589msgid "previous .ent not closed by a .end"
2590msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
2591
2592#: config/tc-alpha.c:4390
2593msgid ".ent directive has no symbol"
2594msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
2595
2596#: config/tc-alpha.c:4415
2597msgid ".handler directive has no name"
2598msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
2599
2600#: config/tc-alpha.c:4446
2601msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2602msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame equivocado"
2603
2604#: config/tc-alpha.c:4456
2605#, c-format
2606msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2607msgstr "RA equivocado (%d) registrador para marco .frame"
2608
2609#: config/tc-alpha.c:4461
2610msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2611msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame equivocado"
2612
2613#: config/tc-alpha.c:4497
2614msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2615msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
2616
2617#: config/tc-alpha.c:4504
2618msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2619msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
2620
2621#: config/tc-alpha.c:4515
2622msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2623msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada equivocado"
2624
2625#: config/tc-alpha.c:4526
2626msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2627msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
2628
2629#: config/tc-alpha.c:4541
2630msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2631msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
2632
2633#: config/tc-alpha.c:4561
2634msgid "unknown procedure kind"
2635msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
2636
2637#: config/tc-alpha.c:4656
2638msgid ".name directive not in link (.link) section"
2639msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
2640
2641#: config/tc-alpha.c:4664
2642msgid ".name directive has no symbol"
2643msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
2644
2645#: config/tc-alpha.c:4698
2646msgid "No symbol after .linkage"
2647msgstr "No hay un símbolo tras .linkage"
2648
2649#: config/tc-alpha.c:4745
2650msgid "No symbol after .code_address"
2651msgstr "No hay un símbolo tras .code_address"
2652
2653#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
2654msgid "Bad .mask directive"
2655msgstr "Directiva .mask equivocada"
2656
2657#: config/tc-alpha.c:4789
2658msgid "Bad .fmask directive"
2659msgstr "Directiva .fmask equivocada"
2660
2661#: config/tc-alpha.c:4946
2662#, c-format
2663msgid "Expected comma after name \"%s\""
2664msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
2665
2666#: config/tc-alpha.c:4958
2667#, c-format
2668msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2669msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
2670
2671#: config/tc-alpha.c:4991
2672#, c-format
2673msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2674msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
2675
2676#: config/tc-alpha.c:5017
2677#, c-format
2678msgid "Bad base register, using $%d."
2679msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d."
2680
2681#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2682#, c-format
2683msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2684msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
2685
2686#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2687#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2688msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2689msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
2690
2691#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2692#, c-format
2693msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2694msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
2695
2696#: config/tc-alpha.c:5328
2697#, c-format
2698msgid "Chose GP value of %lx\n"
2699msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
2700
2701#: config/tc-alpha.c:5342
2702msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2703msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
2704
2705#: config/tc-alpha.c:5431
2706#, c-format
2707msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2708msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
2709
2710#: config/tc-alpha.c:5467
2711#, c-format
2712msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2713msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro «%s»: %s"
2714
2715#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
2716#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
2717#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625
2718#: config/tc-z80.c:1935
2719msgid "syntax error"
2720msgstr "error sintáctico"
2721
2722#: config/tc-alpha.c:5681
2723msgid ""
2724"Alpha options:\n"
2725"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2726"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2727"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2728"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2729"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2730"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2731msgstr ""
2732"Opciones Alpha:\n"
2733"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
2734"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
2735"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2736"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
2737"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2738"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
2739
2740#: config/tc-alpha.c:5691
2741msgid ""
2742"VMS options:\n"
2743"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2744"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2745"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2746msgstr ""
2747"Opciones VMS:\n"
2748"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
2749"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
2750"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
2751
2752#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
2753#, c-format
2754msgid "unhandled relocation type %s"
2755msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
2756
2757#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
2758msgid "non-absolute expression in constant field"
2759msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
2760
2761#: config/tc-alpha.c:5969
2762#, c-format
2763msgid "type %d reloc done?\n"
2764msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
2765
2766#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2767msgid "Used $at without \".set noat\""
2768msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\""
2769
2770#: config/tc-alpha.c:6192
2771#, c-format
2772msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2773msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
2774
2775#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
2776#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118
2777#, c-format
2778msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2779msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
2780
2781#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
2782#, c-format
2783msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2784msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado"
2785
2786#: config/tc-alpha.c:6338
2787#, c-format
2788msgid "frame reg expected, using $%d."
2789msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
2790
2791#: config/tc-arc.c:771
2792#, fuzzy, c-format
2793#| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2794msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2795msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
2796
2797#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
2798#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
2799#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2800#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2801#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2802msgid "Virtual memory exhausted"
2803msgstr "Memoria agotada"
2804
2805#: config/tc-arc.c:829
2806#, c-format
2807msgid "invalid %s option for %s cpu"
2808msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
2809
2810#: config/tc-arc.c:834
2811msgid "conflicting ISA extension attributes."
2812msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
2813
2814#: config/tc-arc.c:853
2815msgid "Multiple .cpu directives found"
2816msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
2817
2818#: config/tc-arc.c:871
2819msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2820msgstr ""
2821
2822#: config/tc-arc.c:888
2823#, c-format
2824msgid "unknown architecture: %s\n"
2825msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
2826
2827#: config/tc-arc.c:1187
2828msgid "No valid label relocation operand"
2829msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
2830
2831#: config/tc-arc.c:1209
2832#, fuzzy, c-format
2833#| msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2834msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2835msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
2836
2837#: config/tc-arc.c:1222
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2840msgstr "Imposible interpretar el patrón %s"
2841
2842#: config/tc-arc.c:1246
2843#, c-format
2844msgid "@%s is not a complex relocation."
2845msgstr "@%s no es una reubicación compleja."
2846
2847#: config/tc-arc.c:1252
2848#, c-format
2849msgid "Bad expression: @%s + %s."
2850msgstr "Expresión equivocada: @%s + %s."
2851
2852#: config/tc-arc.c:1313
2853msgid "Brackets in operand field incorrect"
2854msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
2855
2856#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038
2857msgid "extra comma"
2858msgstr "coma extra"
2859
2860#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710
2861#: config/tc-xtensa.c:2042
2862msgid "missing argument"
2863msgstr "ausente el argumento"
2864
2865#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044
2866msgid "missing comma or colon"
2867msgstr "ausentea coma o punto y coma"
2868
2869#: config/tc-arc.c:1388
2870msgid "extra dot"
2871msgstr "punto adicional"
2872
2873#: config/tc-arc.c:1390
2874#, fuzzy
2875#| msgid "unrecognized CPS flag"
2876msgid "unrecognized flag"
2877msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
2878
2879#: config/tc-arc.c:1392
2880msgid "failed to parse flags"
2881msgstr "fallaba interpretar marcas"
2882
2883#: config/tc-arc.c:1418
2884msgid "Unhandled reloc type"
2885msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
2886
2887#: config/tc-arc.c:2427
2888#, c-format
2889msgid "%s for instruction '%s'"
2890msgstr "%s para instrucción «%s»"
2891
2892#: config/tc-arc.c:2429
2893#, fuzzy, c-format
2894#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2895msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2896msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
2897
2898#: config/tc-arc.c:2431
2899#, fuzzy, c-format
2900#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2901msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2902msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
2903
2904#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
2905#, c-format
2906msgid "unknown opcode '%s'"
2907msgstr "desconoce código operacional «%s»"
2908
2909#: config/tc-arc.c:2493
2910#, c-format
2911msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2912msgstr "Insertando «%s» dentro de tabla de registro fallada: %s"
2913
2914#: config/tc-arc.c:2529
2915#, c-format
2916msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2917msgstr "Insertando «%s» dentro de distribución de tipo direccional fallada: %s"
2918
2919#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81
2920#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
2921#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
2922#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2923#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
2924#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935
2925#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2926#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2927msgid "could not set architecture and machine"
2928msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
2929
2930#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
2931#, fuzzy, c-format
2932#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2933msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2934msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
2935
2936#: config/tc-arc.c:2751
2937#, fuzzy, c-format
2938#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
2939msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2940msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
2941
2942#: config/tc-arc.c:2816
2943msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2944msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
2945
2946#: config/tc-arc.c:2821
2947msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2948msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
2949
2950#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2951#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
2952#, c-format
2953msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2954msgstr "no se puede resolver «%s» {sección %s} - «%s» {sección %s}"
2955
2956#: config/tc-arc.c:2957
2957#, c-format
2958msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2959msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
2960
2961#. FIXME! Check for the conditionality of
2962#. the insn.
2963#. FIXME! Check for the conditionality of
2964#. the insn.
2965#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
2966msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2967msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
2968
2969#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2970#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2971#: config/tc-arc.c:3038
2972msgid "Unsupported operation on reloc"
2973msgstr "Operación no soportado en reubicación"
2974
2975#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
2976#, fuzzy
2977#| msgid "unknown suffix class"
2978msgid "unknown fixup size"
2979msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
2980
2981#: config/tc-arc.c:3264
2982msgid "no relaxation found for this instruction."
2983msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
2984
2985#: config/tc-arc.c:3514
2986#, c-format
2987msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2988msgstr ""
2989"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
2990"\n"
2991
2992#: config/tc-arc.c:3540
2993#, c-format
2994msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2995msgstr " -mrelax activa relajación\n"
2996
2997#: config/tc-arc.c:3543
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
3001"for compatibility only:\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: config/tc-arc.c:3546
3005#, c-format
3006msgid ""
3007" -mEA\n"
3008" -mbarrel-shifter\n"
3009" -mbarrel_shifter\n"
3010" -mcrc\n"
3011" -mdsp-packa\n"
3012" -mdsp_packa\n"
3013" -mdvbf\n"
3014" -mld-extension-reg-mask\n"
3015" -mlock\n"
3016" -mmac-24\n"
3017" -mmac-d16\n"
3018" -mmac_24\n"
3019" -mmac_d16\n"
3020" -mmin-max\n"
3021" -mmin_max\n"
3022" -mmul64\n"
3023" -mno-mpy\n"
3024" -mnorm\n"
3025" -mrtsc\n"
3026" -msimd\n"
3027" -mswap\n"
3028" -mswape\n"
3029" -mtelephony\n"
3030" -muser-mode-only\n"
3031" -mxy\n"
3032msgstr ""
3033
3034#: config/tc-arc.c:3636
3035#, c-format
3036msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
3037msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
3038
3039#: config/tc-arc.c:3931
3040#, c-format
3041msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
3042msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
3043
3044#: config/tc-arc.c:3950
3045#, c-format
3046msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
3047msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
3048
3049#: config/tc-arc.c:4006
3050#, fuzzy, c-format
3051#| msgid "invalid relocation for field"
3052msgid "invalid relocation %s for field"
3053msgstr "reubicación inválida para el campo"
3054
3055#: config/tc-arc.c:4117
3056#, c-format
3057msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
3058msgstr "Instrucción %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
3059
3060#: config/tc-arc.c:4122
3061#, c-format
3062msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
3063msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
3064
3065#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069
3066#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600
3067#, c-format
3068msgid "unsupported BFD relocation size %u"
3069msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
3070
3071#: config/tc-arc.c:4252
3072#, c-format
3073msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3074msgstr ""
3075
3076#: config/tc-arc.c:4259
3077#, c-format
3078msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3079msgstr ""
3080
3081#: config/tc-arc.c:4264
3082#, c-format
3083msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3084msgstr ""
3085
3086#: config/tc-arc.c:4270
3087#, c-format
3088msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3089msgstr ""
3090
3091#: config/tc-arc.c:4375
3092msgid "expected comma after instruction name"
3093msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
3094
3095#: config/tc-arc.c:4387
3096msgid "expected comma after major opcode"
3097msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
3098
3099#: config/tc-arc.c:4573
3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Pseudocode already used %s"
3102msgstr "Nombre ya utilizado"
3103
3104#: config/tc-arc.c:4581
3105#, c-format
3106msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3107msgstr ""
3108
3109#: config/tc-arc.c:4585
3110#, fuzzy
3111#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
3112msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3113msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
3114
3115#: config/tc-arc.c:4591
3116msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3117msgstr ""
3118
3119#: config/tc-arc.c:4597
3120msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3121msgstr ""
3122
3123#: config/tc-arc.c:4609
3124msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3125msgstr ""
3126
3127#: config/tc-arc.c:4645
3128msgid "expected comma after name"
3129msgstr "esperaba una coma tras el nombre"
3130
3131#: config/tc-arc.c:4656
3132#, c-format
3133msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3134msgstr ""
3135
3136#: config/tc-arc.c:4671
3137#, fuzzy
3138#| msgid "expected comma after register-number"
3139msgid "expected comma after register number"
3140msgstr "esperaba coma tras modo registro"
3141
3142#: config/tc-arc.c:4692
3143msgid "invalid mode"
3144msgstr "modo inválido"
3145
3146#: config/tc-arc.c:4710
3147msgid "expected comma after register mode"
3148msgstr "esperaba coma tras modo registro"
3149
3150#: config/tc-arc.c:4725
3151msgid "shortcut designator invalid"
3152msgstr "designador de atajo inválido"
3153
3154#: config/tc-arc.c:4824
3155#, fuzzy, c-format
3156#| msgid "core register value (%d) too large"
3157msgid "core register %s value (%d) too large"
3158msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
3159
3160#: config/tc-arc.c:4843
3161#, fuzzy, c-format
3162#| msgid "condition code value (%d) too large"
3163msgid "condition code %s value (%d) too large"
3164msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
3165
3166#: config/tc-arc.c:4862
3167msgid "Unknown extension"
3168msgstr "Extensión desconocida"
3169
3170#: config/tc-arc.c:4967
3171msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3172msgstr ""
3173
3174#: config/tc-arm.c:619
3175msgid "ARM register expected"
3176msgstr "ARM como registro esperado"
3177
3178#: config/tc-arm.c:620
3179msgid "bad or missing co-processor number"
3180msgstr "número de co-procesador equivocado o ausentente"
3181
3182#: config/tc-arm.c:621
3183msgid "co-processor register expected"
3184msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
3185
3186#: config/tc-arm.c:622
3187msgid "FPA register expected"
3188msgstr "FPA como registros esperado"
3189
3190#: config/tc-arm.c:623
3191msgid "VFP single precision register expected"
3192msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
3193
3194#: config/tc-arm.c:624
3195msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3196msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
3197
3198#: config/tc-arm.c:625
3199msgid "Neon quad precision register expected"
3200msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
3201
3202#: config/tc-arm.c:626
3203msgid "VFP single or double precision register expected"
3204msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
3205
3206#: config/tc-arm.c:627
3207msgid "Neon double or quad precision register expected"
3208msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
3209
3210#: config/tc-arm.c:628
3211#, fuzzy
3212#| msgid "VFP single or double precision register expected"
3213msgid "Neon single or double precision register expected"
3214msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
3215
3216#: config/tc-arm.c:629
3217msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3218msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
3219
3220#: config/tc-arm.c:631
3221msgid "VFP system register expected"
3222msgstr "VFP como registro esperado"
3223
3224#: config/tc-arm.c:632
3225msgid "Maverick MVF register expected"
3226msgstr "Maverick MVF como registro esperado"
3227
3228#: config/tc-arm.c:633
3229msgid "Maverick MVD register expected"
3230msgstr "Maverick MVD como registro esperado"
3231
3232#: config/tc-arm.c:634
3233msgid "Maverick MVFX register expected"
3234msgstr "Maverick MVFX como registro esperado"
3235
3236#: config/tc-arm.c:635
3237msgid "Maverick MVDX register expected"
3238msgstr "Maverick MVDX como registro esperado"
3239
3240#: config/tc-arm.c:636
3241msgid "Maverick MVAX register expected"
3242msgstr "Maverick MVAX como registro esperado"
3243
3244#: config/tc-arm.c:637
3245msgid "Maverick DSPSC register expected"
3246msgstr "Maverick DSPSC como registro esperado"
3247
3248#: config/tc-arm.c:638
3249msgid "iWMMXt data register expected"
3250msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
3251
3252#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061
3253msgid "iWMMXt control register expected"
3254msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
3255
3256#: config/tc-arm.c:640
3257msgid "iWMMXt scalar register expected"
3258msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
3259
3260#: config/tc-arm.c:641
3261msgid "XScale accumulator register expected"
3262msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
3263
3264#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3265#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
3266msgid "bad arguments to instruction"
3267msgstr "argumentos equivocados para la instrucción"
3268
3269#: config/tc-arm.c:804
3270msgid "r13 not allowed here"
3271msgstr "no se permite r13 aquí"
3272
3273#: config/tc-arm.c:805
3274msgid "r15 not allowed here"
3275msgstr "no se permite r15 aquí"
3276
3277#: config/tc-arm.c:806
3278msgid "instruction cannot be conditional"
3279msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
3280
3281#: config/tc-arm.c:807
3282msgid "registers may not be the same"
3283msgstr "los registros quizá no son el mismo"
3284
3285#: config/tc-arm.c:808
3286msgid "lo register required"
3287msgstr "se requiere el registro lo"
3288
3289#: config/tc-arm.c:809
3290msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3291msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
3292
3293#: config/tc-arm.c:810
3294msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3295msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
3296
3297#: config/tc-arm.c:811
3298msgid "branch must be last instruction in IT block"
3299msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
3300
3301#: config/tc-arm.c:812
3302msgid "instruction not allowed in IT block"
3303msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
3304
3305#: config/tc-arm.c:813
3306msgid "selected FPU does not support instruction"
3307msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
3308
3309#: config/tc-arm.c:814
3310msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3311msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
3312
3313#: config/tc-arm.c:815
3314msgid "incorrect condition in IT block"
3315msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
3316
3317#: config/tc-arm.c:816
3318msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3319msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
3320
3321#: config/tc-arm.c:817
3322msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3323msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding"
3324
3325#: config/tc-arm.c:819
3326msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3327msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
3328
3329#: config/tc-arm.c:821
3330msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3331msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
3332
3333#: config/tc-arm.c:823
3334#, fuzzy
3335#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
3336msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3337msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
3338
3339#: config/tc-arm.c:824
3340msgid "using "
3341msgstr "empleando "
3342
3343#: config/tc-arm.c:825
3344#, fuzzy
3345#| msgid "branch prediction invalid on this opcode"
3346msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3347msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
3348
3349#: config/tc-arm.c:1032
3350msgid "immediate expression requires a # prefix"
3351msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
3352
3353#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
3354msgid "missing expression"
3355msgstr "ausentea expresión"
3356
3357#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
3358#: config/tc-score.c:1210
3359msgid "invalid constant"
3360msgstr "constante inválida"
3361
3362#: config/tc-arm.c:1223
3363msgid "expected #constant"
3364msgstr "se esperaba #constant"
3365
3366#: config/tc-arm.c:1387
3367#, c-format
3368msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3369msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
3370
3371#: config/tc-arm.c:1404
3372#, c-format
3373msgid "bad size %d in type specifier"
3374msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de tipo"
3375
3376#: config/tc-arm.c:1454
3377msgid "only one type should be specified for operand"
3378msgstr "sólo se debe especificar un tipo para operando"
3379
3380#: config/tc-arm.c:1460
3381msgid "vector type expected"
3382msgstr "se esperaba un tipo vector"
3383
3384#: config/tc-arm.c:1534
3385msgid "can't redefine type for operand"
3386msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando"
3387
3388#: config/tc-arm.c:1547
3389msgid "only D registers may be indexed"
3390msgstr "sólo se pueden indizar los registros D"
3391
3392#: config/tc-arm.c:1553
3393msgid "can't change index for operand"
3394msgstr "no se puede cambiar el índice para operando"
3395
3396#: config/tc-arm.c:1616
3397msgid "register operand expected, but got scalar"
3398msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
3399
3400#: config/tc-arm.c:1653
3401msgid "scalar must have an index"
3402msgstr "el escalar debe tener un índice"
3403
3404#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
3405#: config/tc-arm.c:17097
3406msgid "scalar index out of range"
3407msgstr "índice escalar fuera de limite"
3408
3409#: config/tc-arm.c:1708
3410msgid "bad range in register list"
3411msgstr "limite equivocado en la lista de registros"
3412
3413#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
3414#, c-format
3415msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3416msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
3417
3418#: config/tc-arm.c:1728
3419msgid "Warning: register range not in ascending order"
3420msgstr "Aviso: el limite de registros no está en orden ascendente"
3421
3422#: config/tc-arm.c:1739
3423msgid "missing `}'"
3424msgstr "ausente `}'"
3425
3426#: config/tc-arm.c:1755
3427msgid "invalid register mask"
3428msgstr "máscara de registro inválida"
3429
3430#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
3431msgid "register out of range in list"
3432msgstr "registro fuera de limite en la lista"
3433
3434#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
3435msgid "register list not in ascending order"
3436msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
3437
3438#: config/tc-arm.c:1943
3439msgid "register range not in ascending order"
3440msgstr "el limite de registros no está en orden ascendente"
3441
3442#: config/tc-arm.c:1976
3443msgid "non-contiguous register range"
3444msgstr "el limite de registros no es contiguo"
3445
3446#: config/tc-arm.c:2035
3447msgid "register stride must be 1 or 2"
3448msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
3449
3450#: config/tc-arm.c:2036
3451msgid "mismatched element/structure types in list"
3452msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
3453
3454#: config/tc-arm.c:2104
3455msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3456msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
3457
3458#: config/tc-arm.c:2159
3459msgid "error parsing element/structure list"
3460msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
3461
3462#: config/tc-arm.c:2165
3463msgid "expected }"
3464msgstr "se esperaba }"
3465
3466#: config/tc-arm.c:2256
3467msgid "attempt to redefine typed alias"
3468msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
3469
3470#: config/tc-arm.c:2391
3471msgid "bad type for register"
3472msgstr "tipo equivocado para el registro"
3473
3474#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804
3475msgid "expression must be constant"
3476msgstr "la expresión debe ser constante"
3477
3478#: config/tc-arm.c:2419
3479msgid "can't redefine the type of a register alias"
3480msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
3481
3482#: config/tc-arm.c:2426
3483msgid "you must specify a single type only"
3484msgstr "sólo debe especificar un tipo único"
3485
3486#: config/tc-arm.c:2439
3487msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3488msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
3489
3490#: config/tc-arm.c:2447
3491msgid "scalar index must be constant"
3492msgstr "el índice escalar debe ser constante"
3493
3494#: config/tc-arm.c:2456
3495msgid "expecting ]"
3496msgstr "se esperaba ]"
3497
3498#: config/tc-arm.c:2508
3499msgid "invalid syntax for .dn directive"
3500msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
3501
3502#: config/tc-arm.c:2514
3503msgid "invalid syntax for .qn directive"
3504msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
3505
3506#: config/tc-arm.c:2549
3507#, c-format
3508msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3509msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»"
3510
3511#: config/tc-arm.c:2814
3512#, c-format
3513msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3514msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
3515
3516#: config/tc-arm.c:2831
3517msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3518msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
3519
3520#: config/tc-arm.c:2844
3521msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3522msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
3523
3524#: config/tc-arm.c:2856
3525#, c-format
3526msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3527msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
3528
3529#: config/tc-arm.c:2888
3530#, c-format
3531msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3532msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
3533
3534#: config/tc-arm.c:2943
3535#, c-format
3536msgid "expected comma after name \"%s\""
3537msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
3538
3539#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
3540#, c-format
3541msgid "symbol `%s' already defined"
3542msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
3543
3544#: config/tc-arm.c:3026
3545#, c-format
3546msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3547msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»"
3548
3549#: config/tc-arm.c:3069
3550msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3551msgstr ""
3552
3553#: config/tc-arm.c:3110
3554msgid ".asmfunc repeated."
3555msgstr ".asmfunc repetido."
3556
3557#: config/tc-arm.c:3114
3558msgid ".asmfunc without function."
3559msgstr "símbolo .asmfunc función."
3560
3561#: config/tc-arm.c:3120
3562msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3563msgstr ""
3564
3565#: config/tc-arm.c:3131
3566msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3567msgstr ".endasmfunc sin un .asmfunc."
3568
3569#: config/tc-arm.c:3135
3570msgid ".endasmfunc without function."
3571msgstr ".endasmfunc sin función."
3572
3573#: config/tc-arm.c:3146
3574msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3575msgstr ""
3576
3577#: config/tc-arm.c:3155
3578msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3579msgstr ""
3580
3581#: config/tc-arm.c:3313
3582msgid "invalid type for literal pool"
3583msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
3584
3585#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
3586#, c-format
3587msgid "Invalid label '%s'"
3588msgstr "Etiqueta inválida «%s»"
3589
3590#: config/tc-arm.c:3569
3591msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3592msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
3593
3594#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
3595#: config/tc-xtensa.c:1664
3596#, fuzzy, c-format
3597#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
3598msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3599msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3600msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
3601msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
3602
3603#: config/tc-arm.c:3657
3604msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3605msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
3606
3607#: config/tc-arm.c:3677
3608msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3609msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
3610
3611#: config/tc-arm.c:3707
3612msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3613msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
3614
3615#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990
3616msgid "expected 0 or 1"
3617msgstr "se esperaba 0 ó 1"
3618
3619#: config/tc-arm.c:3753
3620msgid "missing comma"
3621msgstr "ausentea coma"
3622
3623#: config/tc-arm.c:3786
3624msgid "duplicate .fnstart directive"
3625msgstr "directiva .fnstart duplicada"
3626
3627#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412
3628msgid "duplicate .handlerdata directive"
3629msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
3630
3631#: config/tc-arm.c:3836
3632msgid ".fnend directive without .fnstart"
3633msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
3634
3635#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393
3636msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3637msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
3638
3639#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454
3640msgid "duplicate .personalityindex directive"
3641msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
3642
3643#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461
3644msgid "bad personality routine number"
3645msgstr "número de rutina personality equivocado"
3646
3647#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478
3648msgid "duplicate .personality directive"
3649msgstr "directiva .personality duplicada"
3650
3651#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149
3652msgid "expected register list"
3653msgstr "se esperaba una lista de registros"
3654
3655#: config/tc-arm.c:4055
3656msgid "expected , <constant>"
3657msgstr "se esperaba , <constante>"
3658
3659#: config/tc-arm.c:4064
3660msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3661msgstr "el número de registros debe estar en el limite [1:4]"
3662
3663#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
3664msgid "bad register range"
3665msgstr "limite de registro equivocado"
3666
3667#: config/tc-arm.c:4411
3668msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3669msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
3670
3671#: config/tc-arm.c:4439
3672msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3673msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
3674
3675#: config/tc-arm.c:4478
3676msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3677msgstr "SP y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
3678
3679#: config/tc-arm.c:4483
3680msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3681msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
3682
3683#: config/tc-arm.c:4510
3684msgid "stack increment must be multiple of 4"
3685msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
3686
3687#: config/tc-arm.c:4542
3688msgid "expected <reg>, <reg>"
3689msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
3690
3691#: config/tc-arm.c:4560
3692msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3693msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
3694
3695#: config/tc-arm.c:4599
3696msgid "expected <offset>, <opcode>"
3697msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
3698
3699#: config/tc-arm.c:4611
3700msgid "unwind opcode too long"
3701msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo"
3702
3703#: config/tc-arm.c:4616
3704msgid "invalid unwind opcode"
3705msgstr "código operacional de desenredo inválido"
3706
3707#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659
3708#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801
3709#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
3710#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3711msgid "immediate value out of range"
3712msgstr "valor inmediato fuera de limite"
3713
3714#: config/tc-arm.c:4974
3715msgid "invalid FPA immediate expression"
3716msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
3717
3718#: config/tc-arm.c:5160
3719msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3720msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido"
3721
3722#: config/tc-arm.c:5168
3723msgid "'LSL' required"
3724msgstr "'LSL' requerido"
3725
3726#: config/tc-arm.c:5176
3727msgid "'ASR' required"
3728msgstr "'ASR' requerido"
3729
3730#: config/tc-arm.c:5255
3731msgid "invalid rotation"
3732msgstr "rotación inválida"
3733
3734#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
3735msgid "unknown group relocation"
3736msgstr "desconoce reubicación de grupo"
3737
3738#: config/tc-arm.c:5471
3739msgid "alignment must be constant"
3740msgstr "el alineamiento debe ser constante"
3741
3742#: config/tc-arm.c:5635
3743msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3744msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
3745
3746#: config/tc-arm.c:5691
3747msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3748msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
3749
3750#: config/tc-arm.c:5696
3751msgid "cannot combine index with option"
3752msgstr "no se puede combinar index con option"
3753
3754#: config/tc-arm.c:5953
3755msgid "unexpected bit specified after APSR"
3756msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR"
3757
3758#: config/tc-arm.c:5965
3759msgid "selected processor does not support DSP extension"
3760msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
3761
3762#: config/tc-arm.c:5977
3763msgid "bad bitmask specified after APSR"
3764msgstr "se especificó una máscara de bit equivocada tras APSR"
3765
3766#: config/tc-arm.c:6001
3767msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3768msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
3769
3770#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398
3771#: config/tc-arm.c:12402
3772msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3773msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado"
3774
3775#: config/tc-arm.c:6018
3776msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3777msgstr "se esperaba una casilla para la instrucción {c}psr"
3778
3779#: config/tc-arm.c:6043
3780msgid "unrecognized CPS flag"
3781msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
3782
3783#: config/tc-arm.c:6050
3784msgid "missing CPS flags"
3785msgstr "ausenten las casillas CPS"
3786
3787#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079
3788msgid "valid endian specifiers are be or le"
3789msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
3790
3791#: config/tc-arm.c:6101
3792msgid "missing rotation field after comma"
3793msgstr "ausente el campo rotation tras la coma"
3794
3795#: config/tc-arm.c:6116
3796msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3797msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
3798
3799#: config/tc-arm.c:6145
3800msgid "condition required"
3801msgstr "se requiere una condición"
3802
3803#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
3804msgid "'[' expected"
3805msgstr "'[' esperado"
3806
3807#: config/tc-arm.c:6226
3808msgid "',' expected"
3809msgstr "',' esperada"
3810
3811#: config/tc-arm.c:6243
3812msgid "invalid shift"
3813msgstr "desplazamiento inválido"
3814
3815#: config/tc-arm.c:6316
3816msgid "can't use Neon quad register here"
3817msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
3818
3819#: config/tc-arm.c:6383
3820msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3821msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
3822
3823#: config/tc-arm.c:6463
3824msgid "parse error"
3825msgstr "error de decodificación"
3826
3827#. ISB can only take SY as an option.
3828#: config/tc-arm.c:6732
3829msgid "invalid barrier type"
3830msgstr "tipo de barrera equivocado"
3831
3832#: config/tc-arm.c:6829
3833#, fuzzy
3834#| msgid "zero used as immediate value"
3835msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3836msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
3837
3838#: config/tc-arm.c:6899
3839msgid "immediate value is out of range"
3840msgstr "el valor inmediato está fuera de limite"
3841
3842#: config/tc-arm.c:7046
3843msgid "iWMMXt data or control register expected"
3844msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
3845
3846#: config/tc-arm.c:7086
3847msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3848msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
3849
3850#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264
3851msgid "garbage following instruction"
3852msgstr "basura a continuación de la instrucción"
3853
3854#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3855#. deprecated.
3856#: config/tc-arm.c:7364
3857msgid "use of r13 is deprecated"
3858msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
3859
3860#: config/tc-arm.c:7382
3861msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3862msgstr ""
3863
3864#: config/tc-arm.c:7457
3865msgid "D register out of range for selected VFP version"
3866msgstr "D como registro fuera de limite para versión VFP seleccionada"
3867
3868#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
3869msgid "Instruction does not support =N addresses"
3870msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
3871
3872#: config/tc-arm.c:7562
3873msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3874msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
3875
3876#. unindexed - only for coprocessor
3877#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
3878msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3879msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
3880
3881#: config/tc-arm.c:7586
3882msgid "destination register same as write-back base"
3883msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
3884
3885#: config/tc-arm.c:7587
3886msgid "source register same as write-back base"
3887msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
3888
3889#: config/tc-arm.c:7637
3890msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3891msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
3892
3893#: config/tc-arm.c:7660
3894msgid "instruction does not accept scaled register index"
3895msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
3896
3897#: config/tc-arm.c:7965
3898msgid "invalid pseudo operation"
3899msgstr "pseudo operación inválida"
3900
3901#: config/tc-arm.c:8203
3902#, fuzzy
3903#| msgid "invalid expression in operand"
3904msgid "invalid co-processor operand"
3905msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
3906
3907#: config/tc-arm.c:8219
3908msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3909msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
3910
3911#: config/tc-arm.c:8234
3912msgid "pc may not be used with write-back"
3913msgstr "pc quizá no está siendo utilizado con retroescritura"
3914
3915#: config/tc-arm.c:8239
3916msgid "instruction does not support writeback"
3917msgstr "instrucción no admite retroescritura"
3918
3919#: config/tc-arm.c:8345
3920msgid "Rn must not overlap other operands"
3921msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
3922
3923#: config/tc-arm.c:8350
3924msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3925msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
3926
3927#: config/tc-arm.c:8353
3928#, fuzzy
3929#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
3930msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3931msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
3932
3933#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
3934#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
3935msgid "bit-field extends past end of register"
3936msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
3937
3938#: config/tc-arm.c:8532
3939msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3940msgstr "los únicos sufijos válidos aquí son '(plt)' y '(tlscall)'"
3941
3942#: config/tc-arm.c:8585
3943msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3944msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
3945
3946#: config/tc-arm.c:8607
3947msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3948msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
3949
3950#: config/tc-arm.c:8632
3951msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3952msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
3953
3954#: config/tc-arm.c:8680
3955msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3956msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
3957
3958#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
3959msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3960msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
3961
3962#: config/tc-arm.c:8891
3963msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3964msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
3965
3966#: config/tc-arm.c:8901
3967msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3968msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
3969
3970#: config/tc-arm.c:8938
3971msgid "first transfer register must be even"
3972msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
3973
3974#: config/tc-arm.c:8941
3975msgid "can only transfer two consecutive registers"
3976msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
3977
3978#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3979#. have been called in the first place.
3980#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3981#. have been called in the first place.
3982#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676
3983#: config/tc-arm.c:11844
3984msgid "r14 not allowed here"
3985msgstr "no se permite r14 aquí"
3986
3987#: config/tc-arm.c:8954
3988msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3989msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
3990
3991#: config/tc-arm.c:8964
3992msgid "index register overlaps transfer register"
3993msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
3994
3995#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
3996msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3997msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
3998
3999#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
4000msgid "even register required"
4001msgstr "requerido registro par"
4002
4003#: config/tc-arm.c:9009
4004msgid "can only load two consecutive registers"
4005msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
4006
4007#: config/tc-arm.c:9027
4008#, fuzzy
4009#| msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
4010msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4011msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
4012
4013#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082
4014msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4015msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
4016
4017#: config/tc-arm.c:9109
4018msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4019msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
4020
4021#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
4022#, fuzzy
4023#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
4024msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4025msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
4026
4027#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
4028#, fuzzy
4029#| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
4030msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4031msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
4032
4033#: config/tc-arm.c:9155
4034msgid "operand 1 must be FPSCR"
4035msgstr "operando 1 debe ser FPSCR"
4036
4037#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336
4038msgid "bad register for mrs"
4039msgstr "registro equivocado para mrs"
4040
4041#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
4042msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4043msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
4044
4045#: config/tc-arm.c:9295
4046msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4047msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
4048
4049#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499
4050msgid "rdhi and rdlo must be different"
4051msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
4052
4053#: config/tc-arm.c:9320
4054msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4055msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
4056
4057#: config/tc-arm.c:9386
4058msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4059msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
4060
4061#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
4062msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4063msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
4064
4065#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
4066msgid "writeback used in preload instruction"
4067msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
4068
4069#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
4070msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4071msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
4072
4073#: config/tc-arm.c:9401
4074msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4075msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
4076
4077#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
4078msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4079msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
4080
4081#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815
4082msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4083msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
4084
4085#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
4086#: config/tc-arm.c:12951
4087msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4088msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
4089
4090#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
4091msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4092msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
4093
4094#: config/tc-arm.c:9614
4095msgid "SRS base register must be r13"
4096msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
4097
4098#: config/tc-arm.c:9673
4099msgid "can only store two consecutive registers"
4100msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
4101
4102#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
4103msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4104msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
4105
4106#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
4107msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4108msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
4109
4110#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4111#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4112#: config/tc-arm.c:9964
4113msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4114msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [0, 16]"
4115
4116#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4117#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4118#: config/tc-arm.c:9971
4119msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4120msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [1, 32]"
4121
4122#: config/tc-arm.c:10037
4123msgid "this instruction does not support indexing"
4124msgstr "esta instrucción no admite indizado"
4125
4126#: config/tc-arm.c:10060
4127msgid "only r15 allowed here"
4128msgstr "sólo se permite r15 aquí"
4129
4130#: config/tc-arm.c:10195
4131msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4132msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2"
4133
4134#: config/tc-arm.c:10339
4135msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4136msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
4137
4138#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513
4139msgid "shift expression is too large"
4140msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
4141
4142#: config/tc-arm.c:10384
4143msgid "cannot use register index with this instruction"
4144msgstr "no puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
4145
4146#: config/tc-arm.c:10386
4147msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4148msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
4149
4150#: config/tc-arm.c:10388
4151msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4152msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
4153
4154#: config/tc-arm.c:10390
4155msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4156msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con retroescritura"
4157
4158#: config/tc-arm.c:10392
4159msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4160msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
4161
4162#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
4163msgid "shift out of range"
4164msgstr "desplazamiento fuera de limite"
4165
4166#: config/tc-arm.c:10410
4167msgid "cannot use writeback with this instruction"
4168msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instrucción"
4169
4170#: config/tc-arm.c:10431
4171msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4172msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
4173
4174#: config/tc-arm.c:10432
4175msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4176msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
4177
4178#: config/tc-arm.c:10654
4179msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4180msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const"
4181
4182#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994
4183#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605
4184msgid "shift must be constant"
4185msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
4186
4187#: config/tc-arm.c:10742
4188msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4189msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar"
4190
4191#: config/tc-arm.c:10744
4192msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4193msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
4194
4195#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009
4196#: config/tc-arm.c:12310
4197msgid "unshifted register required"
4198msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
4199
4200#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460
4201msgid "dest must overlap one source register"
4202msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
4203
4204#: config/tc-arm.c:10915
4205msgid "dest and source1 must be the same register"
4206msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
4207
4208#: config/tc-arm.c:11155
4209msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4210msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha"
4211
4212#: config/tc-arm.c:11188
4213msgid "instruction is always unconditional"
4214msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
4215
4216#: config/tc-arm.c:11309
4217msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4218msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
4219
4220#: config/tc-arm.c:11312
4221msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4222msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
4223
4224#: config/tc-arm.c:11433
4225msgid "SP not allowed in register list"
4226msgstr "SP no admitido dentro de listado de registro"
4227
4228#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
4229msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4230msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
4231
4232#: config/tc-arm.c:11445
4233msgid "LR and PC should not both be in register list"
4234msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
4235
4236#: config/tc-arm.c:11453
4237msgid "PC not allowed in register list"
4238msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
4239
4240#: config/tc-arm.c:11495
4241msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4242msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
4243
4244#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
4245#, c-format
4246msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4247msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
4248
4249#: config/tc-arm.c:11590
4250msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4251msgstr "Thumb-2 como instrucción sólo válida en sintaxis unificada"
4252
4253#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
4254msgid "this instruction will write back the base register"
4255msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
4256
4257#: config/tc-arm.c:11607
4258msgid "this instruction will not write back the base register"
4259msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
4260
4261#: config/tc-arm.c:11638
4262msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4263msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
4264
4265#: config/tc-arm.c:11738
4266msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4267msgstr "Esta instrucción puede ser impredecible si se ejecuta en núcleos M-profile con interrupciones activadas."
4268
4269#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816
4270msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4271msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
4272
4273#: config/tc-arm.c:11784
4274msgid "byte or halfword not valid for base register"
4275msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
4276
4277#: config/tc-arm.c:11787
4278msgid "r15 based store not allowed"
4279msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
4280
4281#: config/tc-arm.c:11789
4282msgid "invalid base register for register offset"
4283msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
4284
4285#: config/tc-arm.c:11846
4286#, fuzzy
4287#| msgid "r13 not allowed here"
4288msgid "r12 not allowed here"
4289msgstr "no se permite r13 aquí"
4290
4291#: config/tc-arm.c:11852
4292#, fuzzy
4293#| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4294msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4295msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
4296
4297#: config/tc-arm.c:11980
4298#, c-format
4299msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4300msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
4301
4302#: config/tc-arm.c:12173
4303msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4304msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV sólo se admiten en la sintaxis unificada"
4305
4306#: config/tc-arm.c:12201
4307msgid "only lo regs allowed with immediate"
4308msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
4309
4310#: config/tc-arm.c:12378
4311msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4312msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí"
4313
4314#: config/tc-arm.c:12465
4315msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4316msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas"
4317
4318#: config/tc-arm.c:12530
4319msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4320msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
4321
4322#: config/tc-arm.c:12690
4323msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4324msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
4325
4326#: config/tc-arm.c:12935
4327msgid "source1 and dest must be same register"
4328msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
4329
4330#: config/tc-arm.c:12960
4331msgid "ror #imm not supported"
4332msgstr "no se admite ror #imm"
4333
4334#: config/tc-arm.c:13011
4335msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4336msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura"
4337
4338#: config/tc-arm.c:13176
4339msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4340msgstr "Thumb como codificación no admite rotación"
4341
4342#: config/tc-arm.c:13196
4343msgid "instruction requires register index"
4344msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
4345
4346#: config/tc-arm.c:13206
4347msgid "instruction does not allow shifted index"
4348msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
4349
4350#: config/tc-arm.c:13392
4351msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4352msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon"
4353
4354#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
4355#: config/tc-arm.c:17342
4356msgid "invalid instruction shape"
4357msgstr "instrucción shape inválida"
4358
4359#: config/tc-arm.c:13999
4360msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4361msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
4362
4363#: config/tc-arm.c:14036
4364msgid "operand types can't be inferred"
4365msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
4366
4367#: config/tc-arm.c:14042
4368msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4369msgstr "el especificador de tipo tiene el número equivocado de partes"
4370
4371#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
4372msgid "operand size must match register width"
4373msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
4374
4375#: config/tc-arm.c:14139
4376msgid "bad type in Neon instruction"
4377msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
4378
4379#: config/tc-arm.c:14150
4380msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4381msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
4382
4383#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921
4384msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4385msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
4386
4387#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
4388#: config/tc-arm.c:16761
4389msgid "immediate out of range for shift"
4390msgstr "inmediato fuera de limite para desplazamiento"
4391
4392#: config/tc-arm.c:14835
4393msgid "first and second operands shall be the same register"
4394msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
4395
4396#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
4397msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4398msgstr "escalar fuera de limite para la instrucción multiply"
4399
4400#: config/tc-arm.c:15244
4401msgid "instruction form not available on this architecture."
4402msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
4403
4404#: config/tc-arm.c:15247
4405msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4406msgstr ""
4407
4408#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
4409msgid "immediate out of range for insert"
4410msgstr "inmediato fuera de limite para insert"
4411
4412#: config/tc-arm.c:15475
4413msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4414msgstr "inmediato fuera de limite para la operación de estrechamiento"
4415
4416#: config/tc-arm.c:15621
4417msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4418msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
4419
4420#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
4421#, fuzzy
4422#| msgid "invalid unwind opcode"
4423msgid "invalid rounding mode"
4424msgstr "invalida modo de direccionamiento"
4425
4426#: config/tc-arm.c:16054
4427msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4428msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
4429
4430#: config/tc-arm.c:16064
4431msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4432msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
4433
4434#: config/tc-arm.c:16226
4435msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4436msgstr ""
4437
4438#: config/tc-arm.c:16356
4439msgid "Instruction form not available on this architecture."
4440msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
4441
4442#: config/tc-arm.c:16400
4443msgid "elements must be smaller than reversal region"
4444msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
4445
4446#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642
4447msgid "bad type for scalar"
4448msgstr "tipo equivocado para el escalar"
4449
4450#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
4451msgid "VFP registers must be adjacent"
4452msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
4453
4454#: config/tc-arm.c:16770
4455msgid "invalid suffix"
4456msgstr "sufijo inválido"
4457
4458#: config/tc-arm.c:16888
4459msgid "bad list length for table lookup"
4460msgstr "longitud de lista equivocada para la búsqueda de tabla"
4461
4462#: config/tc-arm.c:16918
4463msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4464msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
4465
4466#: config/tc-arm.c:16946
4467msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4468msgstr "El uso de PC aquí es IMPREDECIBLE"
4469
4470#: config/tc-arm.c:16948
4471msgid "Use of PC here is deprecated"
4472msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
4473
4474#: config/tc-arm.c:17015
4475msgid "bad alignment"
4476msgstr "alineamiento equivocada"
4477
4478#: config/tc-arm.c:17032
4479msgid "bad list type for instruction"
4480msgstr "tipo de lista equivocado para la instrucción"
4481
4482#: config/tc-arm.c:17034
4483msgid "bad element type for instruction"
4484msgstr "tipo elemental equivocado para instrucción"
4485
4486#: config/tc-arm.c:17076
4487msgid "unsupported alignment for instruction"
4488msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción"
4489
4490#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201
4491#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225
4492msgid "bad list length"
4493msgstr "longitud de lista equivocada"
4494
4495#: config/tc-arm.c:17100
4496msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4497msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
4498
4499#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209
4500msgid "can't use alignment with this instruction"
4501msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción"
4502
4503#: config/tc-arm.c:17281
4504msgid "post-index must be a register"
4505msgstr "el post-índice debe ser un registro"
4506
4507#: config/tc-arm.c:17283
4508msgid "bad register for post-index"
4509msgstr "registro equivocado para el post-índice"
4510
4511#: config/tc-arm.c:17504
4512msgid "scalar out of range"
4513msgstr "escalar fuera de límite"
4514
4515#: config/tc-arm.c:17577
4516msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4517msgstr ""
4518
4519#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
4520msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4521msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
4522
4523#: config/tc-arm.c:18387
4524msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4525msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
4526
4527#: config/tc-arm.c:18539
4528msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4529msgstr ""
4530
4531#: config/tc-arm.c:18540
4532msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4533msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea"
4534
4535#: config/tc-arm.c:18541
4536msgid "ADR"
4537msgstr "DIR"
4538
4539#: config/tc-arm.c:18542
4540msgid "Literal loads"
4541msgstr "Cargas literales"
4542
4543#: config/tc-arm.c:18543
4544msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4545msgstr ""
4546
4547#: config/tc-arm.c:18544
4548msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4549msgstr ""
4550
4551#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4552#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4553#: config/tc-arm.c:18547
4554msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4555msgstr ""
4556
4557#: config/tc-arm.c:18566
4558msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
4559msgstr ""
4560
4561#: config/tc-arm.c:18578
4562#, c-format
4563msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
4564msgstr ""
4565
4566#: config/tc-arm.c:18591
4567msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
4568msgstr ""
4569
4570#: config/tc-arm.c:18706
4571#, c-format
4572msgid "bad instruction `%s'"
4573msgstr "instrucción equivocada «%s»"
4574
4575#: config/tc-arm.c:18712
4576msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4577msgstr "sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
4578
4579#: config/tc-arm.c:18732
4580msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4581msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
4582
4583#: config/tc-arm.c:18734
4584#, c-format
4585msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4586msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb"
4587
4588#: config/tc-arm.c:18740
4589msgid "Thumb does not support conditional execution"
4590msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
4591
4592#: config/tc-arm.c:18760
4593#, c-format
4594msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4595msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»"
4596
4597#: config/tc-arm.c:18763
4598#, c-format
4599msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4600msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
4601
4602#: config/tc-arm.c:18788
4603#, c-format
4604msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4605msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
4606
4607#: config/tc-arm.c:18830
4608#, c-format
4609msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4610msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
4611
4612#: config/tc-arm.c:18835
4613#, c-format
4614msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4615msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- «%s»"
4616
4617#: config/tc-arm.c:18868
4618#, c-format
4619msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4620msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- «%s»"
4621
4622#: config/tc-arm.c:18885
4623#, c-format
4624msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4625msgstr "la sección «%s» terminó con un bloque IT abierto."
4626
4627#: config/tc-arm.c:18890
4628msgid "file finished with an open IT block."
4629msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto."
4630
4631#: config/tc-arm.c:22166
4632#, c-format
4633msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4634msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las secciones .text."
4635
4636#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
4637#, c-format
4638msgid "Group section `%s' has no group signature"
4639msgstr "La sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
4640
4641#: config/tc-arm.c:22479
4642msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4643msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
4644
4645#: config/tc-arm.c:22496
4646msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4647msgstr "demasiados códigos operacionales de desenredo para la rutina personality 0"
4648
4649#: config/tc-arm.c:22527
4650msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4651msgstr ""
4652
4653#: config/tc-arm.c:22537
4654msgid "too many unwind opcodes"
4655msgstr "demasiados códigos operacionales de desenredo"
4656
4657#: config/tc-arm.c:22830
4658#, c-format
4659msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4660msgstr ""
4661
4662#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260
4663#, c-format
4664msgid "symbol %s is in a different section"
4665msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente"
4666
4667#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262
4668#, c-format
4669msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4670msgstr "el símbolo %s es débil y se puede sobreescribir tras"
4671
4672#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
4673#, c-format
4674msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4675msgstr "constante inválida (%lx) tras la compostura"
4676
4677#: config/tc-arm.c:23295
4678#, c-format
4679msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4680msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
4681
4682#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
4683msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4684msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
4685
4686#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
4687#, c-format
4688msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4689msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento (%ld)"
4690
4691#: config/tc-arm.c:23364
4692#, c-format
4693msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4694msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
4695
4696#: config/tc-arm.c:23424
4697msgid "offset not a multiple of 4"
4698msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4"
4699
4700#: config/tc-arm.c:23625
4701msgid "invalid smc expression"
4702msgstr "expresión smc inválida"
4703
4704#: config/tc-arm.c:23634
4705msgid "invalid hvc expression"
4706msgstr "expresión hvc inválida"
4707
4708#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
4709msgid "invalid swi expression"
4710msgstr "expresión swi inválida"
4711
4712#: config/tc-arm.c:23664
4713msgid "invalid expression in load/store multiple"
4714msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
4715
4716#: config/tc-arm.c:23726
4717#, c-format
4718msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4719msgstr "blx a «%s» cambió una función estatal ISA de ARM a bl"
4720
4721#: config/tc-arm.c:23745
4722msgid "misaligned branch destination"
4723msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
4724
4725#: config/tc-arm.c:23865
4726#, c-format
4727msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4728msgstr "blx a la función Thumb «%s» cambió del estado ISA Thumb a bl"
4729
4730#: config/tc-arm.c:23915
4731msgid "Thumb2 branch out of range"
4732msgstr "Thumb2 ramificado fuera de limite"
4733
4734#: config/tc-arm.c:23999
4735msgid "rel31 relocation overflow"
4736msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
4737
4738#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
4739msgid "co-processor offset out of range"
4740msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de limite"
4741
4742#: config/tc-arm.c:24080
4743#, c-format
4744msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4745msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
4746
4747#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104
4748#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120
4749#, c-format
4750msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4751msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
4752
4753#: config/tc-arm.c:24161
4754msgid "invalid Hi register with immediate"
4755msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
4756
4757#: config/tc-arm.c:24177
4758msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4759msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
4760
4761#: config/tc-arm.c:24196
4762msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4763msgstr ""
4764
4765#: config/tc-arm.c:24212
4766msgid "symbol too far away"
4767msgstr "símbolo fuera muy lejos"
4768
4769#: config/tc-arm.c:24224
4770#, c-format
4771msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4772msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
4773
4774#: config/tc-arm.c:24254
4775#, c-format
4776msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4777msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de limite"
4778
4779#: config/tc-arm.c:24266
4780#, c-format
4781msgid "invalid shift value: %ld"
4782msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
4783
4784#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407
4785#, c-format
4786msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4787msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
4788
4789#: config/tc-arm.c:24368
4790#, c-format
4791msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4792msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
4793
4794#: config/tc-arm.c:24447
4795#, c-format
4796msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4797msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
4798
4799#: config/tc-arm.c:24486
4800#, c-format
4801msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4802msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
4803
4804#: config/tc-arm.c:24526
4805#, c-format
4806msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4807msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
4808
4809#: config/tc-arm.c:24531
4810#, c-format
4811msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4812msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
4813
4814#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391
4815#, c-format
4816msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4817msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
4818
4819#: config/tc-arm.c:24680
4820msgid "literal referenced across section boundary"
4821msgstr "se referencía una literal a través de un límite seccional"
4822
4823#: config/tc-arm.c:24751
4824msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4825msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
4826
4827#: config/tc-arm.c:24756
4828msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4829msgstr "ADRL utilizado para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
4830
4831#: config/tc-arm.c:24771
4832#, c-format
4833msgid "undefined local label `%s'"
4834msgstr "etiqueta local sin definir «%s»"
4835
4836#: config/tc-arm.c:24777
4837msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4838msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
4839
4840#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709
4841#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895
4842#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
4843msgid "<unknown>"
4844msgstr "<desconocido>"
4845
4846#: config/tc-arm.c:25188
4847#, c-format
4848msgid "%s: unexpected function type: %d"
4849msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
4850
4851#: config/tc-arm.c:25325
4852msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4853msgstr "se utilizan casillas de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
4854
4855#: config/tc-arm.c:25340
4856msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4857msgstr "se utilizan casillas de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
4858
4859#: config/tc-arm.c:25424
4860msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4861msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
4862
4863#: config/tc-arm.c:25612
4864msgid "generate PIC code"
4865msgstr "genera código PIC"
4866
4867#: config/tc-arm.c:25613
4868msgid "assemble Thumb code"
4869msgstr "ensambla código Thumb"
4870
4871#: config/tc-arm.c:25614
4872msgid "support ARM/Thumb interworking"
4873msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb"
4874
4875#: config/tc-arm.c:25616
4876msgid "code uses 32-bit program counter"
4877msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
4878
4879#: config/tc-arm.c:25617
4880msgid "code uses 26-bit program counter"
4881msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
4882
4883#: config/tc-arm.c:25618
4884msgid "floating point args are in fp regs"
4885msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
4886
4887#: config/tc-arm.c:25620
4888msgid "re-entrant code"
4889msgstr "código reentrante"
4890
4891#: config/tc-arm.c:25621
4892msgid "code is ATPCS conformant"
4893msgstr "el código es conforme a ATPCS"
4894
4895#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4896#: config/tc-arm.c:25627
4897msgid "use frame pointer"
4898msgstr "usa puntero de marco"
4899
4900#: config/tc-arm.c:25628
4901msgid "use stack size checking"
4902msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
4903
4904#: config/tc-arm.c:25631
4905msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4906msgstr "no avisa del uso de una casilla obsoleta"
4907
4908#: config/tc-arm.c:25633
4909msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4910msgstr ""
4911
4912#: config/tc-arm.c:25634
4913msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4914msgstr ""
4915
4916#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4917#. to go away... Add them to the processors table instead.
4918#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
4919msgid "use -mcpu=arm1"
4920msgstr "emplea -mcpu=arm1"
4921
4922#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
4923msgid "use -mcpu=arm2"
4924msgstr "emplea -mcpu=arm2"
4925
4926#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
4927msgid "use -mcpu=arm250"
4928msgstr "emplea -mcpu=arm250"
4929
4930#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
4931msgid "use -mcpu=arm3"
4932msgstr "emplea -mcpu=arm3"
4933
4934#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
4935msgid "use -mcpu=arm6"
4936msgstr "emplea -mcpu=arm6"
4937
4938#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
4939msgid "use -mcpu=arm600"
4940msgstr "emplea -mcpu=arm600"
4941
4942#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
4943msgid "use -mcpu=arm610"
4944msgstr "emplea -mcpu=arm610"
4945
4946#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
4947msgid "use -mcpu=arm620"
4948msgstr "emplea -mcpu=arm620"
4949
4950#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
4951msgid "use -mcpu=arm7"
4952msgstr "emplea -mcpu=arm7"
4953
4954#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
4955msgid "use -mcpu=arm70"
4956msgstr "emplea -mcpu=arm70"
4957
4958#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
4959msgid "use -mcpu=arm700"
4960msgstr "emplea -mcpu=arm700"
4961
4962#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
4963msgid "use -mcpu=arm700i"
4964msgstr "emplea -mcpu=arm700i"
4965
4966#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
4967msgid "use -mcpu=arm710"
4968msgstr "emplea -mcpu=arm710"
4969
4970#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
4971msgid "use -mcpu=arm710c"
4972msgstr "emplea -mcpu=arm710c"
4973
4974#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
4975msgid "use -mcpu=arm720"
4976msgstr "emplea -mcpu=arm720"
4977
4978#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
4979msgid "use -mcpu=arm7d"
4980msgstr "emplea -mcpu=arm7d"
4981
4982#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
4983msgid "use -mcpu=arm7di"
4984msgstr "emplea -mcpu=arm7di"
4985
4986#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
4987msgid "use -mcpu=arm7m"
4988msgstr "emplea -mcpu=arm7m"
4989
4990#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
4991msgid "use -mcpu=arm7dm"
4992msgstr "emplea -mcpu=arm7dm"
4993
4994#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
4995msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4996msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi"
4997
4998#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
4999msgid "use -mcpu=arm7100"
5000msgstr "emplea -mcpu=arm7100"
5001
5002#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
5003msgid "use -mcpu=arm7500"
5004msgstr "emplea -mcpu=arm7500"
5005
5006#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
5007msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5008msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe"
5009
5010#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
5011#: config/tc-arm.c:25699
5012msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5013msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi"
5014
5015#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
5016msgid "use -mcpu=arm710t"
5017msgstr "emplea -mcpu=arm710t"
5018
5019#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
5020msgid "use -mcpu=arm720t"
5021msgstr "emplea -mcpu=arm720t"
5022
5023#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
5024msgid "use -mcpu=arm740t"
5025msgstr "emplea -mcpu=arm740t"
5026
5027#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
5028msgid "use -mcpu=arm8"
5029msgstr "emplea -mcpu=arm8"
5030
5031#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
5032msgid "use -mcpu=arm810"
5033msgstr "emplea -mcpu=arm810"
5034
5035#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
5036msgid "use -mcpu=arm9"
5037msgstr "emplea -mcpu=arm9"
5038
5039#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
5040msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5041msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi"
5042
5043#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
5044msgid "use -mcpu=arm920"
5045msgstr "emplea -mcpu=arm920"
5046
5047#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
5048msgid "use -mcpu=arm940"
5049msgstr "emplea -mcpu=arm940"
5050
5051#: config/tc-arm.c:25718
5052msgid "use -mcpu=strongarm"
5053msgstr "emplea -mcpu=strongarm"
5054
5055#: config/tc-arm.c:25720
5056msgid "use -mcpu=strongarm110"
5057msgstr "emplea -mcpu=strongarm110"
5058
5059#: config/tc-arm.c:25722
5060msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5061msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100"
5062
5063#: config/tc-arm.c:25724
5064msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5065msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110"
5066
5067#: config/tc-arm.c:25725
5068msgid "use -mcpu=xscale"
5069msgstr "emplea -mcpu=xscale"
5070
5071#: config/tc-arm.c:25726
5072msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5073msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt"
5074
5075#: config/tc-arm.c:25727
5076msgid "use -mcpu=all"
5077msgstr "emplea -mcpu=all"
5078
5079#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5080#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
5081msgid "use -march=armv2"
5082msgstr "emplea -march=armv2"
5083
5084#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
5085msgid "use -march=armv2a"
5086msgstr "emplea -march=armv2a"
5087
5088#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
5089msgid "use -march=armv3"
5090msgstr "emplea -march=armv3"
5091
5092#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
5093msgid "use -march=armv3m"
5094msgstr "emplea -march=armv3m"
5095
5096#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
5097msgid "use -march=armv4"
5098msgstr "emplea -march=armv4"
5099
5100#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
5101msgid "use -march=armv4t"
5102msgstr "emplea -march=armv4t"
5103
5104#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
5105msgid "use -march=armv5"
5106msgstr "emplea -march=armv5"
5107
5108#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
5109msgid "use -march=armv5t"
5110msgstr "emplea -march=armv5t"
5111
5112#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
5113msgid "use -march=armv5te"
5114msgstr "emplea -march=armv5te"
5115
5116#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5117#: config/tc-arm.c:25750
5118msgid "use -mfpu=fpe"
5119msgstr "emplea -mfpu=fpe"
5120
5121#: config/tc-arm.c:25751
5122msgid "use -mfpu=fpa10"
5123msgstr "emplea -mfpu=fpa10"
5124
5125#: config/tc-arm.c:25752
5126msgid "use -mfpu=fpa11"
5127msgstr "emplea -mfpu=fpa11"
5128
5129#: config/tc-arm.c:25754
5130msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5131msgstr "emplea -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
5132
5133#: config/tc-arm.c:26508
5134msgid "extension does not apply to the base architecture"
5135msgstr "extensión no se aplica a la arquitectura base"
5136
5137#: config/tc-arm.c:26538
5138msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5139msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético"
5140
5141#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
5142#, c-format
5143msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5144msgstr "formato de coma flotante «%s» desconocido\n"
5145
5146#: config/tc-arm.c:26672
5147#, c-format
5148msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5149msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
5150
5151#: config/tc-arm.c:26688
5152#, c-format
5153msgid "unknown EABI `%s'\n"
5154msgstr "desconoce EABI «%s»\n"
5155
5156#: config/tc-arm.c:26708
5157#, c-format
5158msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5159msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser brazo, pulgar, siempre o nunca."
5160
5161#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
5162msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5163msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
5164
5165#: config/tc-arm.c:26733
5166msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5167msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
5168
5169#: config/tc-arm.c:26736
5170msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5171msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versión <ver>"
5172
5173#: config/tc-arm.c:26739
5174msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5175msgstr "<modo>\t controla la inserción implícita de instrucciones IT"
5176
5177#: config/tc-arm.c:26741
5178msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5179msgstr "\t\t\t modo compatible de sintaxis TI CodeComposer Studio"
5180
5181#: config/tc-arm.c:26843
5182#, c-format
5183msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5184msgstr " Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
5185
5186#: config/tc-arm.c:26863
5187#, c-format
5188msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5189msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n"
5190
5191#: config/tc-arm.c:27160
5192msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5193msgstr "ninguna arquitectura contiene todas las instrucciones utilizadas\n"
5194
5195#: config/tc-arm.c:27479
5196#, c-format
5197msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5198msgstr "no se permite la extensión de arquitectura «%s» para la arquitectura base actual"
5199
5200#: config/tc-arm.c:27508
5201#, c-format
5202msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5203msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida\n"
5204
5205#: config/tc-avr.c:594
5206#, c-format
5207msgid "Known MCU names:"
5208msgstr "Nombres MCU conocidos:"
5209
5210#: config/tc-avr.c:659
5211#, fuzzy, c-format
5212#| msgid ""
5213#| "AVR Assembler options:\n"
5214#| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5215#| " [avr-name] can be:\n"
5216#| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5217#| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5218#| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5219#| " plus the MOVW instruction\n"
5220#| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5221#| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5222#| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5223#| " plus the MOVW instruction\n"
5224#| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5225#| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5226#| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5227#| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5228#| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5229#| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5230#| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5231#| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5232#| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5233#| " or immediate microcontroller name.\n"
5234msgid ""
5235"AVR Assembler options:\n"
5236" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5237" [avr-name] can be:\n"
5238" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5239" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5240" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5241" plus the MOVW instruction\n"
5242" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5243" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5244" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5245" plus the MOVW instruction\n"
5246" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5247" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5248" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5249" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5250" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5251" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5252" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5253" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5254" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5255" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5256" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5257msgstr ""
5258"Opciones de AVR:\n"
5259" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
5260" [nombre-avr] puede ser:\n"
5261" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n"
5262" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
5263" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
5264" más la instrucción MOVW\n"
5265" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
5266" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n"
5267" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
5268" más la instrucción MOVW\n"
5269" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
5270" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
5271" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
5272" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
5273" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5274" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5275" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5276" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5277" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5278" o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
5279
5280#: config/tc-avr.c:682
5281#, fuzzy, c-format
5282#| msgid ""
5283#| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5284#| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5285#| " (default for avr4, avr5)\n"
5286#| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5287#| " (default for avr3, avr5)\n"
5288msgid ""
5289" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5290" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5291" (default for avr4, avr5)\n"
5292" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5293" (default for avr3, avr5)\n"
5294" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5295" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5296" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5297" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5298msgstr ""
5299" -mall-opcodes acepta todos los códigos operacionales AVR, aún si\n"
5300" no lo admite el MCU\n"
5301" -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que omiten\n"
5302" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
5303" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
5304" (por defecto para avr3, avr5)\n"
5305
5306#: config/tc-avr.c:721
5307#, c-format
5308msgid "unknown MCU: %s\n"
5309msgstr "desconoce MCU: %s\n"
5310
5311#: config/tc-avr.c:735
5312#, c-format
5313msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5314msgstr "redefinición del tipo de mcu «%s» a «%s»"
5315
5316#: config/tc-avr.c:858
5317msgid "constant value required"
5318msgstr "se requiere un valor constante"
5319
5320#: config/tc-avr.c:861
5321#, c-format
5322msgid "number must be positive and less than %d"
5323msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
5324
5325#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
5326#, c-format
5327msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5328msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
5329
5330#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
5331msgid "illegal expression"
5332msgstr "expresión ilegal"
5333
5334#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
5335msgid "`)' required"
5336msgstr "`)' requerido"
5337
5338#: config/tc-avr.c:1094
5339#, fuzzy
5340#| msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5341msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5342msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
5343
5344#: config/tc-avr.c:1100
5345msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5346msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
5347
5348#: config/tc-avr.c:1108
5349msgid "register r16-r23 required"
5350msgstr "se requiere los registros r16-r23"
5351
5352#: config/tc-avr.c:1114
5353msgid "register number above 15 required"
5354msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
5355
5356#: config/tc-avr.c:1120
5357msgid "even register number required"
5358msgstr "se requieren un número de registro par"
5359
5360#: config/tc-avr.c:1126
5361msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5362msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
5363
5364#: config/tc-avr.c:1147
5365msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5366msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
5367
5368#: config/tc-avr.c:1154
5369msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5370msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
5371
5372#: config/tc-avr.c:1162
5373msgid "addressing mode not supported"
5374msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
5375
5376#: config/tc-avr.c:1168
5377msgid "can't predecrement"
5378msgstr "no se puede predecrementar"
5379
5380#: config/tc-avr.c:1171
5381msgid "pointer register Z required"
5382msgstr "se requiere el registro puntero Z"
5383
5384#: config/tc-avr.c:1190
5385msgid "postincrement not supported"
5386msgstr "no se admite el postincremento"
5387
5388#: config/tc-avr.c:1200
5389msgid "pointer register (Y or Z) required"
5390msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
5391
5392#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
5393#, c-format
5394msgid "unknown constraint `%c'"
5395msgstr "desconoce constante `%c'"
5396
5397#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
5398msgid "`,' required"
5399msgstr "`,' requerido"
5400
5401#: config/tc-avr.c:1406
5402msgid "undefined combination of operands"
5403msgstr "combinación indefinida de operandos"
5404
5405#: config/tc-avr.c:1415
5406msgid "skipping two-word instruction"
5407msgstr "se omite la instrucción de dos word"
5408
5409#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750
5410#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144
5411#, c-format
5412msgid "odd address operand: %ld"
5413msgstr "operando de direccón impar: %ld"
5414
5415#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648
5416#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683
5417#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503
5418#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
5419#, c-format
5420msgid "operand out of range: %ld"
5421msgstr "operando fuera de limite: %ld"
5422
5423#: config/tc-avr.c:1666
5424#, c-format
5425msgid "operand out of range: 0x%lx"
5426msgstr "operando fuera de límite: 0x%lx"
5427
5428#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5429#: config/tc-msp430.c:4222
5430#, c-format
5431msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5432msgstr "línea %d: tipo reubicado desconocida: 0x%x"
5433
5434#: config/tc-avr.c:1799
5435msgid "only constant expression allowed"
5436msgstr "sólo se permite una expresión constante"
5437
5438#. xgettext:c-format.
5439#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
5440#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5441#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251
5442#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367
5443#: config/tc-z80.c:2059
5444#, c-format
5445msgid "reloc %d not supported by object file format"
5446msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
5447
5448#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960
5449#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182
5450#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
5451#: config/tc-z8k.c:1223
5452msgid "can't find opcode "
5453msgstr "no se puede encontrar el código operacional "
5454
5455#: config/tc-avr.c:1895
5456#, c-format
5457msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5458msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
5459
5460#: config/tc-avr.c:1911
5461#, c-format
5462msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5463msgstr "pseudo instrucción «%s» no admitida"
5464
5465#: config/tc-avr.c:1933
5466msgid "garbage at end of line"
5467msgstr "basura al final de la línea"
5468
5469#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906
5470#, c-format
5471msgid "illegal %s relocation size: %d"
5472msgstr "reubicación de tamaño %s ilegal: %d"
5473
5474#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211
5475#, c-format
5476msgid "unknown record type %d (in %s)"
5477msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)"
5478
5479#: config/tc-avr.c:2232
5480#, fuzzy, c-format
5481#| msgid "can't create section %s"
5482msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5483msgstr "%F%P: fallado al crear sección propietaria GNU\n"
5484
5485#: config/tc-avr.c:2669
5486#, c-format
5487msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5488msgstr ""
5489
5490#: config/tc-avr.c:2694
5491#, fuzzy, c-format
5492msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5493msgstr "No se pudo establecer configuración alternativa %d a %d (%s)"
5494
5495#: config/tc-avr.c:2697
5496#, c-format
5497msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5498msgstr "«%s %d» pero no recorta abierto aún"
5499
5500#: config/tc-avr.c:2785
5501#, c-format
5502msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5503msgstr "`__gcc_isr colgado %d'"
5504
5505#: config/tc-avr.c:2787
5506msgid "dangling `__gcc_isr'"
5507msgstr "colgado `__gcc_isr'"
5508
5509#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5510msgid "missing ')'"
5511msgstr "ausente ')'"
5512
5513#: config/tc-bfin.c:440
5514#, c-format
5515msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5516msgstr " Opciones de ensamblador específicas de Blackfin:\n"
5517
5518#: config/tc-bfin.c:441
5519#, c-format
5520msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5521msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n"
5522
5523#: config/tc-bfin.c:442
5524#, c-format
5525msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5526msgstr " -mfdpic ensambla para la ABI de FDPIC\n"
5527
5528#: config/tc-bfin.c:443
5529#, c-format
5530msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5531msgstr " -mno-fdpic/-mnopic desactiva -mfdpic\n"
5532
5533#: config/tc-bfin.c:456
5534msgid "Could not set architecture and machine."
5535msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina."
5536
5537#: config/tc-bfin.c:603
5538msgid "Parse failed."
5539msgstr "Falló la decodificación."
5540
5541#: config/tc-bfin.c:678
5542msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5543msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
5544
5545#: config/tc-bfin.c:694
5546msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5547msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
5548
5549#: config/tc-bfin.c:714
5550msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5551msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
5552
5553#: config/tc-bfin.c:729
5554msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5555msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
5556
5557#: config/tc-bfin.c:741
5558msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5559msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5560
5561#: config/tc-bfin.c:751
5562msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5563msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
5564
5565#: config/tc-bfin.c:758
5566msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5567msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
5568
5569#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667
5570msgid "using a bit field width of zero"
5571msgstr "empleando una anchura de campo de bit de cero"
5572
5573#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
5574#, c-format
5575msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5576msgstr "anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
5577
5578#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
5579#, c-format
5580msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5581msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5582msgstr[0] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d byte: se truncó a %d bits"
5583msgstr[1] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
5584
5585#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
5586#, c-format
5587msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5588msgstr "valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
5589
5590#: config/tc-cr16.c:389
5591#, c-format
5592msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5593msgstr "Registros modo relativo par - indizado desconocido: '%d'"
5594
5595#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5596#, c-format
5597msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5598msgstr "error interno: reubicación %d («%s») no admitidó por formato del fichero objeto"
5599
5600#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106
5601msgid "GOT already in symbol table"
5602msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
5603
5604#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
5605#: config/tc-tilepro.c:256
5606#, c-format
5607msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5608msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
5609
5610#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5611#, c-format
5612msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5613msgstr "No se puede dispersar «%s»: %s\n"
5614
5615#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5616msgid "(unknown reason)"
5617msgstr "(razón desconocida)"
5618
5619#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5620#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5621#, c-format
5622msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5623msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma como 0"
5624
5625#: config/tc-cr16.c:942
5626#, c-format
5627msgid "GOT bad expression with %s."
5628msgstr "GOT como expresión equivocada con %s."
5629
5630#: config/tc-cr16.c:1053
5631#, c-format
5632msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5633msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`"
5634
5635#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5636#, c-format
5637msgid "Unknown register: `%d'"
5638msgstr "Registro desconocido: '%d'"
5639
5640#. Issue a error message when register is illegal.
5641#: config/tc-cr16.c:1126
5642#, c-format
5643msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5644msgstr "Registro ilegal («%s») en Instruction: «%s»"
5645
5646#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274
5647#, c-format
5648msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5649msgstr "Registro ilegal «%s» en la Instruction «%s»"
5650
5651#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238
5652#, c-format
5653msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5654msgstr "Par de registro ilegal «%s» en la Instrucción «%s»"
5655
5656#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
5657msgid "unmatched '['"
5658msgstr "desemparejado '['"
5659
5660#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
5661msgid "garbage after index spec ignored"
5662msgstr "se descarta la basura tras la especificación del índice"
5663
5664#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938
5665#, c-format
5666msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5667msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): «%s»"
5668
5669#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453
5670#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5671#: config/tc-crx.c:1767
5672#, c-format
5673msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5674msgstr "Ausenten las llaves coincidentes : «%s»"
5675
5676#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000
5677#, c-format
5678msgid "Unknown exception: `%s'"
5679msgstr "Excepción desconocida: «%s»"
5680
5681#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096
5682#, c-format
5683msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5684msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
5685
5686#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
5687#, c-format
5688msgid "Unknown register pair: `%d'"
5689msgstr "Par de registro desconocido: '%d'"
5690
5691#. Issue a error message when register pair is illegal.
5692#: config/tc-cr16.c:1599
5693#, c-format
5694msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5695msgstr "Par de registro ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
5696
5697#. Issue a error message when register pair is illegal.
5698#: config/tc-cr16.c:1638
5699#, c-format
5700msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5701msgstr "Par de registro de índice ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
5702
5703#: config/tc-cr16.c:1677
5704#, c-format
5705msgid "Unknown processor register : `%d'"
5706msgstr "Registro de procesador desconocido: '%d'"
5707
5708#. Issue a error message when register pair is illegal.
5709#: config/tc-cr16.c:1685
5710#, c-format
5711msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5712msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
5713
5714#: config/tc-cr16.c:1733
5715#, c-format
5716msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5717msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : '%d'"
5718
5719#. Issue a error message when register pair is illegal.
5720#: config/tc-cr16.c:1741
5721#, c-format
5722msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5723msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal («%s») en la Instruction: «%s»"
5724
5725#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
5726#, c-format
5727msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5728msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
5729
5730#: config/tc-cr16.c:2128
5731msgid "RA register is saved twice."
5732msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
5733
5734#: config/tc-cr16.c:2132
5735#, c-format
5736msgid "`%s' Illegal use of registers."
5737msgstr "«%s» Uso inválido de registros."
5738
5739#: config/tc-cr16.c:2146
5740#, c-format
5741msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5742msgstr "«%s» Combinación de registros-cuenta ilegal."
5743
5744#: config/tc-cr16.c:2152
5745#, c-format
5746msgid "`%s' Illegal use of register."
5747msgstr "«%s» Uso inválido de registro."
5748
5749#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674
5750#, c-format
5751msgid "`%s' has undefined result"
5752msgstr "«%s» tiene un resultado indefinido"
5753
5754#: config/tc-cr16.c:2169
5755#, c-format
5756msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5757msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
5758
5759#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579
5760msgid "Incorrect number of operands"
5761msgstr "Número incorrecto de operandos"
5762
5763#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581
5764#, c-format
5765msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5766msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
5767
5768#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
5769#, c-format
5770msgid "Operand out of range (arg %d)"
5771msgstr "Operando fuera de limite (arg %d)"
5772
5773#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
5774#, c-format
5775msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5776msgstr "Operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
5777
5778#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
5779#: config/tc-crx.c:1634
5780#, c-format
5781msgid "Illegal operand (arg %d)"
5782msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
5783
5784#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5785#. boundary.
5786#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
5787#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500
5788msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5789msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 2"
5790
5791#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5792#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5793#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
5794#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
5795#, c-format
5796msgid "Unknown opcode: `%s'"
5797msgstr "Código de operación desconocido: «%s»"
5798
5799#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5800#, c-format
5801msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5802msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
5803
5804#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620
5805#, c-format
5806msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5807msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
5808
5809#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5810#, c-format
5811msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5812msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
5813
5814#: config/tc-cris.c:904
5815msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5816msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
5817
5818#: config/tc-cris.c:934
5819msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5820msgstr "Operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
5821
5822#: config/tc-cris.c:939
5823#, c-format
5824msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5825msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo."
5826
5827#: config/tc-cris.c:964
5828#, c-format
5829msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5830msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
5831
5832#: config/tc-cris.c:977
5833#, c-format
5834msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5835msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
5836
5837#: config/tc-cris.c:1001
5838msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5839msgstr "la alineamiento de la sección debe ser ≥ 4 bytes para marcar seguridad de MULS/MULU"
5840
5841#: config/tc-cris.c:1010
5842msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5843msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineamiento superior"
5844
5845#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5846#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5847#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5848#: config/tc-cris.c:1051
5849msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5850msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de limite no está implementado para .arch common_v10_v32"
5851
5852#: config/tc-cris.c:1096
5853msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5854msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande"
5855
5856#: config/tc-cris.c:1234
5857#, c-format
5858msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5859msgstr "Código de operación defectuoso: «%s» «%s»\n"
5860
5861#: config/tc-cris.c:1662
5862#, c-format
5863msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5864msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
5865
5866#: config/tc-cris.c:1678
5867#, c-format
5868msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5869msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
5870
5871#: config/tc-cris.c:1730
5872#, c-format
5873msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5874msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit: %ld"
5875
5876#: config/tc-cris.c:1746
5877#, c-format
5878msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5879msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
5880
5881#. Others have a generic warning.
5882#: config/tc-cris.c:1855
5883#, c-format
5884msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5885msgstr "Registro no implementado «%s» especificado"
5886
5887#. We've come to the end of instructions with this
5888#. opcode, so it must be an error.
5889#: config/tc-cris.c:2099
5890msgid "Illegal operands"
5891msgstr "Operandos ilegales"
5892
5893#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5894#, c-format
5895msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5896msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit: %ld"
5897
5898#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5899#, c-format
5900msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5901msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit: %ld"
5902
5903#: config/tc-cris.c:2185
5904#, c-format
5905msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5906msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
5907
5908#: config/tc-cris.c:2190
5909#, c-format
5910msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5911msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit sin signo: %ld"
5912
5913#: config/tc-cris.c:2206
5914#, c-format
5915msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5916msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
5917
5918#: config/tc-cris.c:2211
5919#, c-format
5920msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5921msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit sin signo: %ld"
5922
5923#: config/tc-cris.c:2237
5924msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5925msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
5926
5927#: config/tc-cris.c:2238
5928msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5929msgstr "PIC como tamaño reubicado no coincide con el tamaño de operando"
5930
5931#: config/tc-cris.c:3385
5932msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5933msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
5934
5935#: config/tc-cris.c:3389
5936msgid "32-bit conditional branch generated"
5937msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
5938
5939#: config/tc-cris.c:3450
5940msgid "Complex expression not supported"
5941msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
5942
5943#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5944#. not, add it.
5945#: config/tc-cris.c:3600
5946msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5947msgstr "Llamada equivocada a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
5948
5949#: config/tc-cris.c:3641
5950msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5951msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
5952
5953#: config/tc-cris.c:3713
5954#, c-format
5955msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5956msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit: %ld"
5957
5958#: config/tc-cris.c:3721
5959#, c-format
5960msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5961msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
5962
5963#: config/tc-cris.c:3729
5964#, c-format
5965msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5966msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit: %ld"
5967
5968#: config/tc-cris.c:3736
5969#, c-format
5970msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5971msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
5972
5973#: config/tc-cris.c:3746
5974#, c-format
5975msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5976msgstr "El valor no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
5977
5978#: config/tc-cris.c:3753
5979#, c-format
5980msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5981msgstr "El valor no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
5982
5983#: config/tc-cris.c:3760
5984#, c-format
5985msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5986msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit: %ld"
5987
5988#: config/tc-cris.c:3767
5989#, c-format
5990msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5991msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
5992
5993#: config/tc-cris.c:3811
5994#, c-format
5995msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5996msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y casillas para este ensamblador.\n"
5997
5998#: config/tc-cris.c:3823
5999msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6000msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
6001
6002#: config/tc-cris.c:3835
6003msgid "--pic is invalid for this object format"
6004msgstr "--pic es inválido en este formato de objeto"
6005
6006#: config/tc-cris.c:3849
6007#, c-format
6008msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6009msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
6010
6011#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
6012msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6013msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
6014
6015#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
6016#, c-format
6017msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6018msgstr "No se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
6019
6020#. The messages are formatted to line up with the generic options.
6021#: config/tc-cris.c:4020
6022#, c-format
6023msgid "CRIS-specific options:\n"
6024msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
6025
6026#: config/tc-cris.c:4022
6027msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
6028msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
6029
6030#: config/tc-cris.c:4024
6031msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6032msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
6033
6034#: config/tc-cris.c:4026
6035msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6036msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
6037
6038#: config/tc-cris.c:4028
6039msgid " Registers will not need any prefix.\n"
6040msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
6041
6042#: config/tc-cris.c:4030
6043msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
6044msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
6045
6046#: config/tc-cris.c:4032
6047msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
6048msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
6049
6050#: config/tc-cris.c:4035
6051msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6052msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
6053
6054#: config/tc-cris.c:4038
6055msgid ""
6056" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
6057"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6058msgstr ""
6059" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las casillas válidas para <arq>\n"
6060"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
6061
6062#: config/tc-cris.c:4059
6063msgid "Invalid relocation"
6064msgstr "Reubicación inválida"
6065
6066#: config/tc-cris.c:4096
6067msgid "Invalid pc-relative relocation"
6068msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
6069
6070#: config/tc-cris.c:4141
6071#, c-format
6072msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6073msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande."
6074
6075#: config/tc-cris.c:4171
6076#, c-format
6077msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6078msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--underscore'"
6079
6080#: config/tc-cris.c:4180
6081#, c-format
6082msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6083msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--no-underscore'"
6084
6085#: config/tc-cris.c:4217
6086msgid "Unknown .syntax operand"
6087msgstr "Operando .syntax inválido"
6088
6089#: config/tc-cris.c:4227
6090msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6091msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
6092
6093#: config/tc-cris.c:4239
6094msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6095msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
6096
6097#: config/tc-cris.c:4254
6098#, c-format
6099msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6100msgstr "problema de inconsistencia interna: se llamó %s por %d bytes"
6101
6102#: config/tc-cris.c:4406
6103msgid "unknown operand to .arch"
6104msgstr "operando desconocido para .arch"
6105
6106#: config/tc-cris.c:4415
6107msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6108msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcional"
6109
6110#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
6111#, c-format
6112msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6113msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s"
6114
6115#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6116#, fuzzy, c-format
6117#| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
6118msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6119msgstr "Registro ilegítimo «%s» en instrucción «%s»"
6120
6121#: config/tc-crx.c:822
6122#, c-format
6123msgid "Illegal Scale - `%d'"
6124msgstr "Escala ilegal - '%d'"
6125
6126#. Issue a error message when register is illegal.
6127#: config/tc-crx.c:1137
6128#, fuzzy, c-format
6129#| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
6130msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6131msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
6132
6133#: config/tc-crx.c:1264
6134#, fuzzy, c-format
6135#| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
6136msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6137msgstr "Registro de procesador ilegítimo («%s») en la Instrucción: «%s»"
6138
6139#: config/tc-crx.c:1271
6140#, c-format
6141msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6142msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
6143
6144#: config/tc-crx.c:1593
6145#, c-format
6146msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6147msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
6148
6149#: config/tc-crx.c:1596
6150#, c-format
6151msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6152msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
6153
6154#: config/tc-crx.c:1599
6155#, c-format
6156msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6157msgstr "El valor de operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
6158
6159#: config/tc-crx.c:1736
6160msgid "Invalid register in register list"
6161msgstr "Registrador inválido en listado de registro"
6162
6163#: config/tc-crx.c:1790
6164#, c-format
6165msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6166msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros de coprocesador"
6167
6168#: config/tc-crx.c:1798
6169#, c-format
6170msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6171msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista especial de registros de coprocesador"
6172
6173#: config/tc-crx.c:1817
6174#, c-format
6175msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6176msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros de usuario"
6177
6178#: config/tc-crx.c:1836
6179#, c-format
6180msgid "Illegal register `%s' in register list"
6181msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros"
6182
6183#: config/tc-crx.c:1842
6184#, c-format
6185msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6186msgstr "Se pueden establecer %d bits `mask16' como máximo en operando"
6187
6188#: config/tc-crx.c:1851
6189#, c-format
6190msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6191msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
6192
6193#: config/tc-crx.c:1859
6194#, c-format
6195msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6196msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - «%s»"
6197
6198#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6199#: config/tc-crx.c:1865
6200msgid "HI/LO registers should be specified together"
6201msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
6202
6203#: config/tc-crx.c:1871
6204msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6205msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
6206
6207#: config/tc-d10v.c:216
6208#, c-format
6209msgid ""
6210"D10V options:\n"
6211"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6212"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6213" when --gstabs is specified. On by default.\n"
6214"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6215" instructions together.\n"
6216msgstr ""
6217"Opciones D10V:\n"
6218"-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
6219"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
6220" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n"
6221"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
6222" las instrucciones adjacentes.\n"
6223
6224#: config/tc-d10v.c:573
6225msgid "operand is not an immediate"
6226msgstr "operando no es un inmediato"
6227
6228#: config/tc-d10v.c:591
6229#, c-format
6230msgid "operand out of range: %lu"
6231msgstr "operando fuera de limite: %lu"
6232
6233#: config/tc-d10v.c:651
6234msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6235msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo con otra instrucción."
6236
6237#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6238#, c-format
6239msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6240msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
6241
6242#: config/tc-d10v.c:812
6243#, c-format
6244msgid "resource conflict (R%d)"
6245msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
6246
6247#: config/tc-d10v.c:815
6248#, c-format
6249msgid "resource conflict (A%d)"
6250msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
6251
6252#: config/tc-d10v.c:817
6253msgid "resource conflict (PSW)"
6254msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
6255
6256#: config/tc-d10v.c:819
6257msgid "resource conflict (C flag)"
6258msgstr "conflicto de recurso (casilla C)"
6259
6260#: config/tc-d10v.c:821
6261msgid "resource conflict (F flag)"
6262msgstr "conflicto de recurso (casilla F)"
6263
6264#: config/tc-d10v.c:971
6265msgid "Instruction must be executed in parallel"
6266msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo"
6267
6268#: config/tc-d10v.c:974
6269msgid "Long instructions may not be combined."
6270msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
6271
6272#: config/tc-d10v.c:1007
6273msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6274msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
6275
6276#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6277msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6278msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
6279
6280#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6281#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6282msgid "Swapping instruction order"
6283msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
6284
6285#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6286msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6287msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
6288
6289#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6290msgid "IU instruction may not be in the left container"
6291msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
6292
6293# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
6294# y mejorar esta traducción. cfuga
6295#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6296msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6297msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
6298
6299#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6300msgid "MU instruction may not be in the right container"
6301msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
6302
6303#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6304msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6305msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
6306
6307#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6308msgid "bad opcode or operands"
6309msgstr "código operacional u operandos equivocados"
6310
6311#: config/tc-d10v.c:1264
6312msgid "value out of range"
6313msgstr "valor fuera de limite"
6314
6315#: config/tc-d10v.c:1338
6316msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6317msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
6318
6319#: config/tc-d10v.c:1373
6320msgid "Register number must be EVEN"
6321msgstr "El número de registro debe ser PAR"
6322
6323#: config/tc-d10v.c:1376
6324msgid "Unsupported use of sp"
6325msgstr "No se admite el uso de sp"
6326
6327#: config/tc-d10v.c:1395
6328#, c-format
6329msgid "cr%ld is a reserved control register"
6330msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
6331
6332#: config/tc-d10v.c:1570
6333#, c-format
6334msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6335msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
6336
6337#: config/tc-d10v.c:1759
6338msgid "can't find previous opcode "
6339msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo "
6340
6341#: config/tc-d10v.c:1771
6342#, c-format
6343msgid "could not assemble: %s"
6344msgstr "no se puede ensamblar: %s"
6345
6346#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6347msgid "Unable to mix instructions as specified"
6348msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
6349
6350#: config/tc-d30v.c:149
6351#, c-format
6352msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6353msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
6354
6355#: config/tc-d30v.c:239
6356#, fuzzy, c-format
6357#| msgid ""
6358#| "\n"
6359#| "D30V options:\n"
6360#| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6361#| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6362#| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6363#| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
6364#| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6365msgid ""
6366"\n"
6367"D30V options:\n"
6368"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6369"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6370"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6371"-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6372"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6373msgstr ""
6374"\n"
6375"Opciones D30V:\n"
6376"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
6377"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
6378"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de word.\n"
6379"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
6380"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
6381
6382#: config/tc-d30v.c:367
6383msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6384msgstr "tipo reubicado de 12-bit inesperado"
6385
6386#: config/tc-d30v.c:374
6387msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6388msgstr "tipo reubicado de 18-bit inesperado"
6389
6390#: config/tc-d30v.c:625
6391#, c-format
6392msgid "%s NOP inserted"
6393msgstr "%s NOP insertados"
6394
6395#: config/tc-d30v.c:626
6396msgid "sequential"
6397msgstr "secuencial"
6398
6399#: config/tc-d30v.c:626
6400msgid "parallel"
6401msgstr "paralelo"
6402
6403#: config/tc-d30v.c:1033
6404msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6405msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
6406
6407#: config/tc-d30v.c:1046
6408#, c-format
6409msgid "Executing %s in IU may not work"
6410msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
6411
6412#: config/tc-d30v.c:1053
6413#, c-format
6414msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6415msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
6416
6417#: config/tc-d30v.c:1066
6418#, c-format
6419msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6420msgstr "la instrucción especial izquierda «%s» mata a la instrucción «%s» en el contenedor derecho"
6421
6422#: config/tc-d30v.c:1077
6423#, c-format
6424msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6425msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
6426
6427#: config/tc-d30v.c:1080
6428#, c-format
6429msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6430msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
6431
6432#: config/tc-d30v.c:1268
6433msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6434msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro"
6435
6436#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6437#, c-format
6438msgid "unknown condition code: %s"
6439msgstr "código de condición desconocido: %s"
6440
6441#: config/tc-d30v.c:1361
6442#, c-format
6443msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6444msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
6445
6446#: config/tc-d30v.c:1396
6447#, c-format
6448msgid "unknown opcode: %s"
6449msgstr "desconoce código operacional: %s"
6450
6451#: config/tc-d30v.c:1407
6452#, c-format
6453msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6454msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido"
6455
6456#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6457msgid "Cannot assemble instruction"
6458msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
6459
6460#: config/tc-d30v.c:1624
6461msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6462msgstr "El primer código operacional es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
6463
6464#: config/tc-d30v.c:1694
6465msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6466msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
6467
6468#: config/tc-d30v.c:1696
6469msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6470msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
6471
6472#: config/tc-d30v.c:1728
6473msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6474msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
6475
6476#: config/tc-d30v.c:1855
6477#, c-format
6478msgid "value too large to fit in %d bits"
6479msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
6480
6481#: config/tc-d30v.c:1923
6482#, c-format
6483msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6484msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un byte"
6485
6486#: config/tc-d30v.c:1926
6487#, c-format
6488msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6489msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
6490
6491#: config/tc-d30v.c:1934
6492#, c-format
6493msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6494msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un short"
6495
6496#: config/tc-d30v.c:1937
6497#, c-format
6498msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6499msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
6500
6501#: config/tc-d30v.c:1945
6502#, c-format
6503msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6504msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un quad"
6505
6506#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6507#, c-format
6508msgid "Alignment too large: %d assumed"
6509msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
6510
6511#: config/tc-dlx.c:213
6512msgid "missing .proc"
6513msgstr "ausente .proc"
6514
6515#: config/tc-dlx.c:230
6516msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6517msgstr "ausente .endfunc para el .proc previo"
6518
6519#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600
6520#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668
6521#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
6522#, c-format
6523msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6524msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s\n"
6525
6526#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6527#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
6528#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6529#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624
6530#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064
6531msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6532msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar."
6533
6534#: config/tc-dlx.c:332
6535#, c-format
6536msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6537msgstr "Operando equivocado para una instrucción load <%s>"
6538
6539#: config/tc-dlx.c:446
6540#, c-format
6541msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6542msgstr "Operando equivocado para una instrucción store <%s>"
6543
6544#: config/tc-dlx.c:626
6545#, c-format
6546msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6547msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
6548
6549#: config/tc-dlx.c:639
6550#, c-format
6551msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6552msgstr "Expresión inválida tras %%%%\n"
6553
6554#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6555#, c-format
6556msgid "Unknown opcode `%s'."
6557msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
6558
6559#: config/tc-dlx.c:712
6560msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6561msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
6562
6563#: config/tc-dlx.c:726
6564#, c-format
6565msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6566msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
6567
6568#: config/tc-dlx.c:760
6569#, c-format
6570msgid "Too many operands: %s"
6571msgstr "Demasiados operandos: %s"
6572
6573#: config/tc-dlx.c:798
6574#, c-format
6575msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6576msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
6577
6578#: config/tc-dlx.c:868
6579msgid "failed regnum sanity check."
6580msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
6581
6582#: config/tc-dlx.c:881
6583msgid "failed general register sanity check."
6584msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
6585
6586#. Types or values of args don't match.
6587#: config/tc-dlx.c:889
6588msgid "Invalid operands"
6589msgstr "Operandos inválidos"
6590
6591#: config/tc-dlx.c:1118
6592#, c-format
6593msgid "label \"$%d\" redefined"
6594msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida"
6595
6596#: config/tc-dlx.c:1156
6597msgid "Invalid expression after # number\n"
6598msgstr "Expresión inválida tras # número\n"
6599
6600#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
6601#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
6602#, c-format
6603msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6604msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo reubicado %d («%s»)"
6605
6606#: config/tc-epiphany.c:126
6607#, c-format
6608msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6609msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n"
6610
6611#: config/tc-epiphany.c:365
6612msgid "register number too large for push/pop"
6613msgstr "número de registro demasiado grande para push/pop"
6614
6615#: config/tc-epiphany.c:369
6616msgid "register is out of order"
6617msgstr "el registro está fuera de orden"
6618
6619#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062
6620msgid "bad register list"
6621msgstr "lista de registros equivocada"
6622
6623#: config/tc-epiphany.c:383
6624msgid "malformed reglist in push/pop"
6625msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
6626
6627#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6628#: config/tc-epiphany.c:429
6629msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6630msgstr "el registro de destino se modificó por la dirección de desplazamiento-post-modificada"
6631
6632#: config/tc-epiphany.c:430
6633msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6634msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar"
6635
6636#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6637msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6638msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
6639
6640#: config/tc-fr30.c:81
6641#, c-format
6642msgid " FR30 specific command line options:\n"
6643msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de FR30:\n"
6644
6645#: config/tc-fr30.c:134
6646#, c-format
6647msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6648msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
6649
6650#: config/tc-frv.c:403
6651#, c-format
6652msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6653msgstr "Desconoce cpu -mcpu=%s"
6654
6655#: config/tc-frv.c:456
6656#, c-format
6657msgid "FRV specific command line options:\n"
6658msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de FVR:\n"
6659
6660#: config/tc-frv.c:457
6661#, c-format
6662msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6663msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
6664
6665#: config/tc-frv.c:458
6666#, c-format
6667msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6668msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n"
6669
6670#: config/tc-frv.c:459
6671#, c-format
6672msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6673msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
6674
6675#: config/tc-frv.c:460
6676#, c-format
6677msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6678msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n"
6679
6680#: config/tc-frv.c:461
6681#, c-format
6682msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6683msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
6684
6685#: config/tc-frv.c:462
6686#, c-format
6687msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6688msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
6689
6690#: config/tc-frv.c:463
6691#, c-format
6692msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6693msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineamiento de pila de 8-bytes\n"
6694
6695#: config/tc-frv.c:464
6696#, c-format
6697msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6698msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineamiento de pila de 4-bytes\n"
6699
6700#: config/tc-frv.c:465
6701#, c-format
6702msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6703msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
6704
6705#: config/tc-frv.c:466
6706#, c-format
6707msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6708msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n"
6709
6710#: config/tc-frv.c:467
6711#, c-format
6712msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6713msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n"
6714
6715#: config/tc-frv.c:468
6716#, c-format
6717msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6718msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
6719
6720#: config/tc-frv.c:469
6721#, c-format
6722msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6723msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
6724
6725#: config/tc-frv.c:470
6726#, c-format
6727msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6728msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n"
6729
6730#: config/tc-frv.c:471
6731#, c-format
6732msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6733msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
6734
6735#: config/tc-frv.c:472
6736#, fuzzy, c-format
6737#| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
6738msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6739msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n"
6740
6741#: config/tc-frv.c:473
6742#, c-format
6743msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6744msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
6745
6746#: config/tc-frv.c:474
6747#, c-format
6748msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6749msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
6750
6751#: config/tc-frv.c:475
6752#, c-format
6753msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6754msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6755
6756#: config/tc-frv.c:476
6757#, c-format
6758msgid " Record the cpu type\n"
6759msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
6760
6761#: config/tc-frv.c:477
6762#, c-format
6763msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6764msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
6765
6766#: config/tc-frv.c:478
6767#, c-format
6768msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6769msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
6770
6771#: config/tc-frv.c:1160
6772msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6773msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
6774
6775#: config/tc-frv.c:1170
6776msgid "Instruction not supported by this architecture"
6777msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
6778
6779#: config/tc-frv.c:1180
6780msgid "VLIW packing constraint violation"
6781msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
6782
6783#: config/tc-frv.c:1771
6784#, c-format
6785msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6786msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
6787
6788#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6789msgid "expecting register"
6790msgstr "se espera un registro"
6791
6792#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6793#: config/tc-moxie.c:139
6794msgid "illegal register number"
6795msgstr "número de registro ilegal"
6796
6797#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6798#, c-format
6799msgid "unknown opcode %s"
6800msgstr "desconoce código operacional %s"
6801
6802#: config/tc-ft32.c:264
6803#, c-format
6804msgid "unknown width specifier '.%c'"
6805msgstr "especificador desconocida de anchura `%c'"
6806
6807#: config/tc-ft32.c:387
6808msgid "internal error in argument parsing"
6809msgstr "error interno en interpretación argumental"
6810
6811#: config/tc-ft32.c:400
6812msgid "expected comma separator"
6813msgstr "esperaba separador de coma"
6814
6815#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6816#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6817#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6818#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6819#: config/tc-pj.c:308
6820msgid "extra stuff on line ignored"
6821msgstr "se descarta los elementos extra en la línea"
6822
6823#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6824#: config/tc-nios2.c:284
6825msgid "bad call to md_atof"
6826msgstr "llamada equivocada a md_atof"
6827
6828#: config/tc-ft32.c:522
6829#, c-format
6830msgid "FT32 options:\n"
6831msgstr "Opciones FT32:\n"
6832
6833#: config/tc-ft32.c:523
6834#, c-format
6835msgid ""
6836"\n"
6837"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6838"\t\t\t\n"
6839msgstr ""
6840"\n"
6841"-no-relax\t\tno relajar reubicaciones\n"
6842"\t\t\t\n"
6843
6844#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6845#. error if we ever hit them.
6846#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6847msgid "estimate size\n"
6848msgstr "tamaño estimado\n"
6849
6850#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6851msgid "convert_frag\n"
6852msgstr "convert_frag\n"
6853
6854#: config/tc-h8300.c:178
6855#, c-format
6856msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6857msgstr "se definió la sección nueva «%s» sin atributos - esto podría causar problemas"
6858
6859#: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456
6860msgid "Reg not valid for H8/300"
6861msgstr "El registro no es válido para H8/300"
6862
6863#: config/tc-h8300.c:537
6864msgid "invalid operand size requested"
6865msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
6866
6867#: config/tc-h8300.c:642
6868msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6869msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
6870
6871#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
6872msgid "mismatch between register and suffix"
6873msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
6874
6875#: config/tc-h8300.c:685
6876msgid "invalid suffix after register."
6877msgstr "sufijo inválido tras registro."
6878
6879#: config/tc-h8300.c:707
6880msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6881msgstr "dirección demasiado alta para distribuciones vectoriales jmp/jsr"
6882
6883#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856
6884msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6885msgstr "Tamaño de registro puntero equivocado para la arquitectura."
6886
6887#: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830
6888msgid "expected @(exp, reg16)"
6889msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
6890
6891#: config/tc-h8300.c:819
6892msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6893msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
6894
6895#: config/tc-h8300.c:1013
6896msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6897msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6898
6899#: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040
6900msgid "expected register"
6901msgstr "se esperaba un registro"
6902
6903#: config/tc-h8300.c:1056
6904msgid "expected closing paren"
6905msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
6906
6907#: config/tc-h8300.c:1115
6908#, c-format
6909msgid "can't use high part of register in operand %d"
6910msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en operando %d"
6911
6912#: config/tc-h8300.c:1272
6913#, c-format
6914msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6915msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
6916
6917#: config/tc-h8300.c:1281
6918msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6919msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
6920
6921#: config/tc-h8300.c:1317
6922#, c-format
6923msgid "operand %s0x%lx out of range."
6924msgstr "operando %s0x%lx fuera de limite."
6925
6926#: config/tc-h8300.c:1434
6927msgid "Can't work out size of operand.\n"
6928msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
6929
6930#: config/tc-h8300.c:1484
6931#, c-format
6932msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6933msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
6934
6935#: config/tc-h8300.c:1489
6936#, c-format
6937msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6938msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
6939
6940#: config/tc-h8300.c:1495
6941#, c-format
6942msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6943msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
6944
6945#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
6946msgid "Need #1 or #2 here"
6947msgstr "Necesita Nº1 o Nº2 aquí"
6948
6949#: config/tc-h8300.c:1571
6950msgid "#4 not valid on H8/300."
6951msgstr "Nº4 no valida en H8/300."
6952
6953#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
6954#, c-format
6955msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6956msgstr "operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
6957
6958#: config/tc-h8300.c:1806
6959msgid "destination operand must be 16 bit register"
6960msgstr "operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
6961
6962#: config/tc-h8300.c:1815
6963msgid "source operand must be 8 bit register"
6964msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
6965
6966#: config/tc-h8300.c:1823
6967msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6968msgstr "operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
6969
6970#: config/tc-h8300.c:1830
6971msgid "destination operand must be 8 bit register"
6972msgstr "operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
6973
6974#: config/tc-h8300.c:1838
6975msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6976msgstr "operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
6977
6978#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
6979#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6980#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095
6981#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
6982#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
6983msgid "invalid operands"
6984msgstr "operandos inválidos"
6985
6986#: config/tc-h8300.c:1877
6987msgid "operand/size mis-match"
6988msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
6989
6990#: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796
6991#: config/tc-z8k.c:1233
6992msgid "unknown opcode"
6993msgstr "desconoce código operacional"
6994
6995#: config/tc-h8300.c:2010
6996msgid "invalid operand in ldm"
6997msgstr "operando inválido en ldm"
6998
6999#: config/tc-h8300.c:2019
7000msgid "invalid operand in stm"
7001msgstr "operando inválido en stm"
7002
7003#: config/tc-h8300.c:2218
7004#, fuzzy, c-format
7005#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
7006msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7007msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
7008
7009#: config/tc-h8300.c:2229
7010#, c-format
7011msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7012msgstr " Opciones de ensamblador específicas de H8300:\n"
7013
7014#: config/tc-h8300.c:2230
7015#, c-format
7016msgid ""
7017" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7018" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7019msgstr ""
7020
7021#: config/tc-h8300.c:2233
7022#, fuzzy, c-format
7023#| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
7024msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7025msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
7026
7027#: config/tc-h8300.c:2242
7028#, c-format
7029msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7030msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
7031
7032#: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347
7033#, c-format
7034msgid "call to md_convert_frag \n"
7035msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
7036
7037#: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251
7038#, c-format
7039msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7040msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
7041
7042#: config/tc-h8300.c:2317
7043msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7044msgstr "Referencia inesperada a un símbolo en una sección que no es de código"
7045
7046#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
7047msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7048msgstr "No se admite la diferencia simbólicos en secciones diferentes"
7049
7050#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
7051#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
7052#: config/tc-xc16x.c:315
7053#, c-format
7054msgid "Cannot represent relocation type %s"
7055msgstr "No se puede representar el tipo reubicado %s"
7056
7057#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7058#. IGNORE is used to suppress the error message.
7059#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7060#. the current file and line number are not valid.
7061#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7062#, c-format
7063msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7064msgstr "Campo fuera de limite [%d..%d] (%d)."
7065
7066#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7067#. IGNORE is used to suppress the error message.
7068#: config/tc-hppa.c:1055
7069#, c-format
7070msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7071msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)."
7072
7073#: config/tc-hppa.c:1108
7074msgid "Missing .exit\n"
7075msgstr "Ausente .exit\n"
7076
7077#: config/tc-hppa.c:1111
7078msgid "Missing .procend\n"
7079msgstr "Ausente .procend\n"
7080
7081#: config/tc-hppa.c:1264
7082#, c-format
7083msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7084msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
7085
7086#: config/tc-hppa.c:1288
7087msgid "Bad segment in expression."
7088msgstr "Segmento equivocado en la expresión."
7089
7090#: config/tc-hppa.c:1313
7091#, c-format
7092msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7093msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
7094
7095#: config/tc-hppa.c:1384
7096msgid "Cannot handle fixup"
7097msgstr "No se puede manipular la compostura"
7098
7099#: config/tc-hppa.c:1682
7100#, c-format
7101msgid " -Q ignored\n"
7102msgstr " -Q se descarta\n"
7103
7104#: config/tc-hppa.c:1686
7105#, c-format
7106msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7107msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
7108
7109#: config/tc-hppa.c:1752
7110#, c-format
7111msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7112msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
7113
7114#: config/tc-hppa.c:1931
7115msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7116msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
7117
7118#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7119#, c-format
7120msgid "Undefined register: '%s'."
7121msgstr "Registro sin definir: «%s»."
7122
7123#: config/tc-hppa.c:2178
7124#, c-format
7125msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7126msgstr "Símbolo no absoluto: «%s»."
7127
7128#: config/tc-hppa.c:2193
7129#, c-format
7130msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7131msgstr "Constante absoluta sin definir: «%s»."
7132
7133#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7134msgid "could not update architecture and machine"
7135msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la máquina"
7136
7137#: config/tc-hppa.c:2262
7138#, c-format
7139msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7140msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
7141
7142#: config/tc-hppa.c:2317
7143#, c-format
7144msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7145msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
7146
7147#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7148#, c-format
7149msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7150msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
7151
7152#: config/tc-hppa.c:2525
7153msgid "Bad segment (should be absolute)."
7154msgstr "Segmento equivocado (debe ser absoluto)."
7155
7156#: config/tc-hppa.c:2585
7157#, c-format
7158msgid "Invalid argument location: %s\n"
7159msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
7160
7161#: config/tc-hppa.c:2614
7162#, c-format
7163msgid "Invalid argument description: %d"
7164msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
7165
7166#: config/tc-hppa.c:3443
7167msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7168msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
7169
7170#: config/tc-hppa.c:3448
7171msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7172msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
7173
7174#: config/tc-hppa.c:3482
7175msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7176msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
7177
7178#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7179msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7180msgstr "Completador Almacenaje de Bytes Cortos Inválido"
7181
7182#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7183msgid "Invalid left/right combination completer"
7184msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
7185
7186#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7187msgid "Invalid permutation completer"
7188msgstr "Completador de permutación inválido"
7189
7190#: config/tc-hppa.c:4025
7191#, c-format
7192msgid "Invalid Add Condition: %s"
7193msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
7194
7195#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7196msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7197msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
7198
7199#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7200msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7201msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
7202
7203#: config/tc-hppa.c:4112
7204#, c-format
7205msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7206msgstr "Condición de Ramificación en Bit Inválida: %c"
7207
7208#: config/tc-hppa.c:4115
7209msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7210msgstr "Ausentea Condición de Ramificación de Bit"
7211
7212#: config/tc-hppa.c:4200
7213#, c-format
7214msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7215msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
7216
7217#: config/tc-hppa.c:4232
7218msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7219msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
7220
7221#: config/tc-hppa.c:4328
7222msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7223msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
7224
7225#: config/tc-hppa.c:4390
7226msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7227msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
7228
7229#: config/tc-hppa.c:4507
7230msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7231msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
7232
7233#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7234#: config/tc-hppa.c:5079
7235msgid "Branch to unaligned address"
7236msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
7237
7238#: config/tc-hppa.c:5261
7239msgid "Invalid SFU identifier"
7240msgstr "Identificador SFU inválido"
7241
7242#: config/tc-hppa.c:5311
7243msgid "Invalid COPR identifier"
7244msgstr "Identificador COPR inválido"
7245
7246#: config/tc-hppa.c:5441
7247msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7248msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
7249
7250#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7251#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7252msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7253msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
7254
7255#: config/tc-hppa.c:5709
7256#, c-format
7257msgid "Invalid operands %s"
7258msgstr "Operandos inválidos %s"
7259
7260#: config/tc-hppa.c:5719
7261#, c-format
7262msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7263msgstr "Los inmediatos %d y %d darán una conducta sin definir."
7264
7265#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7266msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7267msgstr "Ausente el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
7268
7269#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7270msgid "Missing function name for .PROC"
7271msgstr "Ausente el nombre de función para .PROC"
7272
7273#: config/tc-hppa.c:5833
7274msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7275msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
7276
7277#: config/tc-hppa.c:5924
7278#, c-format
7279msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7280msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
7281
7282#: config/tc-hppa.c:6069
7283msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7284msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
7285
7286#: config/tc-hppa.c:6087
7287#, c-format
7288msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7289msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
7290
7291#: config/tc-hppa.c:6104
7292msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7293msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el limite 3..18\n"
7294
7295#: config/tc-hppa.c:6115
7296msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7297msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el limite 12..21\n"
7298
7299#: config/tc-hppa.c:6124
7300msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7301msgstr "Valorar para ENTRY_SR debe ser 3\n"
7302
7303#: config/tc-hppa.c:6173
7304#, c-format
7305msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7306msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
7307
7308#: config/tc-hppa.c:6284
7309msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7310msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
7311
7312#: config/tc-hppa.c:6300
7313msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7314msgstr ".entry mal ubicado. Se descarta."
7315
7316#: config/tc-hppa.c:6304
7317msgid "Missing .callinfo."
7318msgstr "Ausente .callinfo."
7319
7320#: config/tc-hppa.c:6368
7321msgid ".REG expression must be a register"
7322msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
7323
7324#: config/tc-hppa.c:6384
7325msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7326msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible; se asume cero"
7327
7328#: config/tc-hppa.c:6395
7329msgid ".REG must use a label"
7330msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
7331
7332#: config/tc-hppa.c:6397
7333msgid ".EQU must use a label"
7334msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
7335
7336#: config/tc-hppa.c:6453
7337#, c-format
7338msgid "Symbol '%s' could not be created."
7339msgstr "No se puede crear el símbolo «%s»."
7340
7341#: config/tc-hppa.c:6503
7342msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7343msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
7344
7345#: config/tc-hppa.c:6507
7346msgid "Missing .callinfo"
7347msgstr "Ausente .callinfo"
7348
7349#: config/tc-hppa.c:6511
7350msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7351msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
7352
7353#: config/tc-hppa.c:6551
7354#, c-format
7355msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7356msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
7357
7358#: config/tc-hppa.c:6670
7359#, c-format
7360msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7361msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
7362
7363#: config/tc-hppa.c:6693
7364#, c-format
7365msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7366msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
7367
7368#: config/tc-hppa.c:6784
7369msgid "Missing label name on .LABEL"
7370msgstr "Ausente el nombre de etiqueta en .LABEL"
7371
7372#: config/tc-hppa.c:6789
7373msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7374msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
7375
7376#: config/tc-hppa.c:6805
7377msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7378msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
7379
7380#: config/tc-hppa.c:6843
7381msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7382msgstr "No reconocido el argumento de .LEVEL\n"
7383
7384#: config/tc-hppa.c:6876
7385#, c-format
7386msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7387msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
7388
7389#: config/tc-hppa.c:6908
7390msgid "Nested procedures"
7391msgstr "Procedimientos anidados"
7392
7393#: config/tc-hppa.c:6918
7394msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7395msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
7396
7397#: config/tc-hppa.c:7016
7398msgid "misplaced .procend"
7399msgstr ".procend mal ubicado"
7400
7401#: config/tc-hppa.c:7019
7402msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7403msgstr "Ausente .callinfo para este procedimiento"
7404
7405#: config/tc-hppa.c:7022
7406msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7407msgstr "Ausente .EXIT para un .ENTRY"
7408
7409#: config/tc-hppa.c:7059
7410msgid "Not in a space.\n"
7411msgstr "No está en un espacio.\n"
7412
7413#: config/tc-hppa.c:7062
7414msgid "Not in a subspace.\n"
7415msgstr "No está en un subespacio.\n"
7416
7417#: config/tc-hppa.c:7150
7418msgid "Invalid .SPACE argument"
7419msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
7420
7421#: config/tc-hppa.c:7196
7422msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7423msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
7424
7425#: config/tc-hppa.c:7321
7426#, c-format
7427msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7428msgstr "Espacio indefinido: «%s» Se asume que el número de espacio = 0."
7429
7430#: config/tc-hppa.c:7344
7431msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7432msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
7433
7434#: config/tc-hppa.c:7348
7435msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7436msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
7437
7438#: config/tc-hppa.c:7382
7439msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7440msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
7441
7442#: config/tc-hppa.c:7433
7443msgid "Alignment must be a power of 2"
7444msgstr "Alineación debe ser una potencia de 2"
7445
7446#: config/tc-hppa.c:7480
7447msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7448msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
7449
7450#: config/tc-hppa.c:7482
7451msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7452msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
7453
7454#: config/tc-hppa.c:7672
7455#, c-format
7456msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7457msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
7458
7459#: config/tc-hppa.c:8234
7460msgid "-R option not supported on this target."
7461msgstr "No se admite la casilla -R en este objetivo."
7462
7463#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
7464#, c-format
7465msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7466msgstr "Error interno: no se puede dispersar «%s»: %s\n"
7467
7468#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
7469#, c-format
7470msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7471msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
7472
7473#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432
7474#: config/tc-s390.c:439
7475#, c-format
7476msgid "invalid switch -m%s"
7477msgstr "interruptor -m%s inválido"
7478
7479#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538
7480#, c-format
7481msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7482msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
7483
7484#: config/tc-i370.c:534
7485#, c-format
7486msgid "Internal assembler error for macro %s"
7487msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
7488
7489#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129
7490msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7491msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
7492
7493#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
7494#, fuzzy, c-format
7495#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
7496msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
7497msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
7498msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
7499msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
7500
7501#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
7502msgid "unsupported DC type"
7503msgstr "no se admite el tipo DC"
7504
7505#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531
7506#: config/tc-i370.c:1542
7507msgid "missing end-quote"
7508msgstr "ausentea comilla final"
7509
7510#: config/tc-i370.c:998
7511msgid "unsupported alignment"
7512msgstr "no se admite la alineamiento"
7513
7514#: config/tc-i370.c:1005
7515msgid "this DS form not yet supported"
7516msgstr "aún no se admite esta forma DS"
7517
7518#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
7519msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
7520msgstr "Se esperaba coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
7521
7522#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
7523#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
7524#: config/tc-ppc.c:5410
7525msgid "ignoring bad alignment"
7526msgstr "se descarta la alineamiento equivocada"
7527
7528#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225
7529#, c-format
7530msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
7531msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo «%s»."
7532
7533#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233
7534#, c-format
7535msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7536msgstr "La longitud de .lcomm «%s» ya es %ld. No se cambió a %ld."
7537
7538#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249
7539#: config/tc-v850.c:383
7540msgid "Common alignment not a power of 2"
7541msgstr "La alineamiento común no es una potencia de 2"
7542
7543#: config/tc-i370.c:1246
7544msgid "Missing or bad .using directive"
7545msgstr "Ausentea directiva .using o es equivocada"
7546
7547#: config/tc-i370.c:1291
7548msgid "Literal Pool Overflow"
7549msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal"
7550
7551#: config/tc-i370.c:1589
7552msgid "expression not a constant"
7553msgstr "la expresión no es una constante"
7554
7555#: config/tc-i370.c:1596
7556msgid "Unknown/unsupported address literal type"
7557msgstr "Tipo direccional literal desconocida/incompatible"
7558
7559#: config/tc-i370.c:1619
7560#, c-format
7561msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
7562msgstr ".ltorg sin .using previo en la sección %s"
7563
7564#: config/tc-i370.c:1623
7565#, c-format
7566msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
7567msgstr ".ltorg en la sección %s emparejado con .using en la sección %s"
7568
7569#: config/tc-i370.c:1646
7570#, c-format
7571msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
7572msgstr "alineamiento equivocada de %d bytes en el conjunto de literales"
7573
7574#: config/tc-i370.c:1670
7575msgid "bad literal size\n"
7576msgstr "tamaño de literal equivocado\n"
7577
7578#: config/tc-i370.c:1744
7579msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
7580msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja"
7581
7582#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
7583#, fuzzy, c-format
7584#| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
7585msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
7586msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d"
7587
7588#: config/tc-i370.c:1792
7589#, fuzzy, c-format
7590#| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
7591msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
7592msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
7593
7594#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
7595msgid "wrong number of operands"
7596msgstr "número equivocado de operandos"
7597
7598#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
7599#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328
7600#, c-format
7601msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7602msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»"
7603
7604#: config/tc-i370.c:2073
7605msgid "not using any base register"
7606msgstr "no se usa ningún registro base"
7607
7608#: config/tc-i370.c:2103
7609#, c-format
7610msgid "expecting a register for operand %d"
7611msgstr "se espera un registro para operando %d"
7612
7613#. xgettext:c-format.
7614#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
7615#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043
7616#, c-format
7617msgid "junk at end of line: `%s'"
7618msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
7619
7620#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
7621#: config/tc-i370.c:2224
7622msgid "Internal Error: bad instruction length"
7623msgstr "Error interno: longitud equivocada de instrucción"
7624
7625#: config/tc-i386.c:2201
7626#, c-format
7627msgid "%s shortened to %s"
7628msgstr "%s reducido a %s"
7629
7630#: config/tc-i386.c:2291
7631msgid "same type of prefix used twice"
7632msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
7633
7634#: config/tc-i386.c:2318
7635#, c-format
7636msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7637msgstr "no se admite el modo de 64bit en «%s»."
7638
7639#: config/tc-i386.c:2327
7640#, c-format
7641msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7642msgstr "no se admite el modo de 32bit en «%s»."
7643
7644#: config/tc-i386.c:2367
7645msgid "bad argument to syntax directive."
7646msgstr "argumento equivocado para la directiva syntax."
7647
7648#: config/tc-i386.c:2430
7649#, c-format
7650msgid "bad argument to %s_check directive."
7651msgstr "argumento equivocado para `%s_check' de directiva."
7652
7653#: config/tc-i386.c:2434
7654#, c-format
7655msgid "missing argument for %s_check directive"
7656msgstr "argumento ausente para %s_check de directiva"
7657
7658#: config/tc-i386.c:2474
7659#, c-format
7660msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7661msgstr "«%s» no se admite en «%s»"
7662
7663#: config/tc-i386.c:2576
7664#, c-format
7665msgid "no such architecture: `%s'"
7666msgstr "no hay tal arquitectura: «%s»"
7667
7668#: config/tc-i386.c:2581
7669msgid "missing cpu architecture"
7670msgstr "ausente la arquitectura de cpu"
7671
7672#: config/tc-i386.c:2598
7673#, c-format
7674msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7675msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: «%s»"
7676
7677#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643
7678msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7679msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
7680
7681#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650
7682msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7683msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
7684
7685#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
7686#, fuzzy
7687#| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7688msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7689msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
7690
7691#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
7692msgid "unknown architecture"
7693msgstr "arquitectura desconocida"
7694
7695#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
7696#, c-format
7697msgid "can't hash %s: %s"
7698msgstr "no puede dispersar %s: %s"
7699
7700#: config/tc-i386.c:3023
7701#, fuzzy
7702#| msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7703msgid "there are no pc-relative size relocations"
7704msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
7705
7706#: config/tc-i386.c:3035
7707#, c-format
7708msgid "unknown relocation (%u)"
7709msgstr "reubicación desconocida (%u)"
7710
7711#: config/tc-i386.c:3037
7712#, c-format
7713msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7714msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
7715
7716#: config/tc-i386.c:3041
7717msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7718msgstr "reubicación no relativa a pc para el campo relativo a pc"
7719
7720#: config/tc-i386.c:3046
7721msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7722msgstr "el campo reubicado y el tipo reubicado difieren en signo"
7723
7724#: config/tc-i386.c:3055
7725msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7726msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
7727
7728#: config/tc-i386.c:3063
7729#, c-format
7730msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7731msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
7732
7733#: config/tc-i386.c:3080
7734#, c-format
7735msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7736msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
7737
7738#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576
7739#, c-format
7740msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7741msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en «%s»."
7742
7743#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756
7744#, c-format
7745msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7746msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»"
7747
7748#: config/tc-i386.c:3622
7749#, c-format
7750msgid "missing `lock' with `%s'"
7751msgstr "ausente `lock' con «%s»"
7752
7753#: config/tc-i386.c:3629
7754#, c-format
7755msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7756msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
7757
7758#: config/tc-i386.c:3636
7759#, c-format
7760msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7761msgstr ""
7762
7763#: config/tc-i386.c:3730
7764#, c-format
7765msgid "SSE instruction `%s' is used"
7766msgstr "SSE como instrucción «%s» está utilizada"
7767
7768#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
7769#, c-format
7770msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7771msgstr "tamaño de operando ambiguo para «%s»"
7772
7773#: config/tc-i386.c:3769
7774msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7775msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
7776
7777#: config/tc-i386.c:3779
7778msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7779msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
7780
7781#: config/tc-i386.c:3783
7782#, fuzzy
7783#| msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7784msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7785msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
7786
7787#: config/tc-i386.c:3788
7788msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7789msgstr ""
7790
7791#: config/tc-i386.c:3792
7792#, fuzzy
7793#| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
7794msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7795msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
7796
7797#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7798#: config/tc-i386.c:3847
7799#, c-format
7800msgid "translating to `%sp'"
7801msgstr "se traduce a `%sp'"
7802
7803#: config/tc-i386.c:3854
7804#, c-format
7805msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7806msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
7807
7808#: config/tc-i386.c:3914
7809#, c-format
7810msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7811msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
7812
7813#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
7814#, c-format
7815msgid "no such instruction: `%s'"
7816msgstr "no hay tal instrucción: «%s»"
7817
7818#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173
7819#, c-format
7820msgid "invalid character %s in mnemonic"
7821msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
7822
7823#: config/tc-i386.c:3972
7824msgid "expecting prefix; got nothing"
7825msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
7826
7827#: config/tc-i386.c:3974
7828msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7829msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
7830
7831#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191
7832#, c-format
7833msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7834msgstr "«%s» sólo se admite en modo de 64-bit"
7835
7836#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190
7837#, c-format
7838msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7839msgstr "«%s» no se admite en modo de 64-bit"
7840
7841#: config/tc-i386.c:4002
7842#, c-format
7843msgid "redundant %s prefix"
7844msgstr "prefijo %s redundante"
7845
7846#: config/tc-i386.c:4197
7847#, c-format
7848msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7849msgstr "«%s» no se admite en `%s%s'"
7850
7851#: config/tc-i386.c:4208
7852msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7853msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
7854
7855#: config/tc-i386.c:4232
7856#, c-format
7857msgid "invalid character %s before operand %d"
7858msgstr "caracter inválido %s antes de operando %d"
7859
7860#: config/tc-i386.c:4246
7861#, c-format
7862msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7863msgstr "paréntesis sin balancear en operando %d."
7864
7865#: config/tc-i386.c:4249
7866#, c-format
7867msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7868msgstr "llaves sin balancear en operando %d."
7869
7870#: config/tc-i386.c:4258
7871#, c-format
7872msgid "invalid character %s in operand %d"
7873msgstr "carácter inválido %s en operando %d"
7874
7875#: config/tc-i386.c:4285
7876#, c-format
7877msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7878msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
7879
7880#: config/tc-i386.c:4309
7881msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7882msgstr "se esperaba un operando tras ','; se obtuvo nada"
7883
7884#: config/tc-i386.c:4314
7885msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7886msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
7887
7888#: config/tc-i386.c:4693
7889msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7890msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
7891
7892#: config/tc-i386.c:4710
7893msgid "index and destination registers should be distinct"
7894msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
7895
7896#: config/tc-i386.c:5239
7897msgid "operand size mismatch"
7898msgstr "no coincide tamaño de operando"
7899
7900#: config/tc-i386.c:5242
7901msgid "operand type mismatch"
7902msgstr "no coincide el tipo de operando"
7903
7904#: config/tc-i386.c:5245
7905msgid "register type mismatch"
7906msgstr "no coincide el tipo de registro"
7907
7908#: config/tc-i386.c:5248
7909msgid "number of operands mismatch"
7910msgstr "no coincide el número de operandos"
7911
7912#: config/tc-i386.c:5251
7913msgid "invalid instruction suffix"
7914msgstr "invalida sufijo de instrucción"
7915
7916#: config/tc-i386.c:5254
7917#, fuzzy
7918#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
7919msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7920msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
7921
7922#: config/tc-i386.c:5257
7923msgid "only supported with old gcc"
7924msgstr "admitido solo con gcc antiguo"
7925
7926#: config/tc-i386.c:5260
7927msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7928msgstr "no se admite con mnemónico Intel"
7929
7930#: config/tc-i386.c:5263
7931msgid "unsupported syntax"
7932msgstr "no se admite la sintaxis"
7933
7934#: config/tc-i386.c:5266
7935#, c-format
7936msgid "unsupported instruction `%s'"
7937msgstr "no admitió instrucción «%s»"
7938
7939#: config/tc-i386.c:5270
7940msgid "invalid VSIB address"
7941msgstr "dirección VSIB inválida"
7942
7943#: config/tc-i386.c:5273
7944msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7945msgstr "máscara, índice, y registro de destino debe ser distinto"
7946
7947#: config/tc-i386.c:5276
7948msgid "unsupported vector index register"
7949msgstr "no se admite el registro de índice de vector"
7950
7951#: config/tc-i386.c:5279
7952msgid "unsupported broadcast"
7953msgstr "emisión no admitida"
7954
7955#: config/tc-i386.c:5282
7956#, fuzzy
7957#| msgid "bad opcode or operands"
7958msgid "broadcast not on source memory operand"
7959msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
7960
7961#: config/tc-i386.c:5285
7962msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7963msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
7964
7965#: config/tc-i386.c:5288
7966msgid "unsupported masking"
7967msgstr "máscara no soportada"
7968
7969#: config/tc-i386.c:5291
7970#, fuzzy
7971#| msgid "No relocation operand"
7972msgid "mask not on destination operand"
7973msgstr "operando de memoria destino no válida"
7974
7975#: config/tc-i386.c:5294
7976msgid "default mask isn't allowed"
7977msgstr ""
7978
7979#: config/tc-i386.c:5297
7980#, fuzzy
7981#| msgid "unsupported relocation"
7982msgid "unsupported static rounding/sae"
7983msgstr "no se admite la reubicación"
7984
7985#: config/tc-i386.c:5301
7986msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7987msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
7988
7989#: config/tc-i386.c:5303
7990#, fuzzy
7991#| msgid "Address of immediate operand"
7992msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7993msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
7994
7995#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7996#: config/tc-metag.c:5552
7997#, fuzzy
7998#| msgid "invalid register mask"
7999msgid "invalid register operand"
8000msgstr "invalida registro operando Nº1"
8001
8002#: config/tc-i386.c:5309
8003#, c-format
8004msgid "%s for `%s'"
8005msgstr "%s para «%s»"
8006
8007#: config/tc-i386.c:5320
8008#, c-format
8009msgid "indirect %s without `*'"
8010msgstr "%s indirecto sin `*'"
8011
8012#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8013#. affect assembly of the next line of code.
8014#: config/tc-i386.c:5328
8015#, c-format
8016msgid "stand-alone `%s' prefix"
8017msgstr "prefijo «%s» por sí solo"
8018
8019#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
8020#, c-format
8021msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
8022msgstr "«%s» operando %d debe utilizar segmento `%ses'"
8023
8024#. We have to know the operand size for crc32.
8025#: config/tc-i386.c:5432
8026#, c-format
8027msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8028msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para «%s»"
8029
8030#: config/tc-i386.c:5554
8031msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8032msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
8033
8034#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895
8035#, c-format
8036msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8037msgstr "empleando `%s%s' en lugar de `%s%s' debido `%c' como sufijo"
8038
8039#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820
8040#: config/tc-i386.c:5870
8041#, c-format
8042msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8043msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
8044
8045#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845
8046#: config/tc-i386.c:5889
8047#, c-format
8048msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8049msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
8050
8051#: config/tc-i386.c:5958
8052msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8053msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
8054
8055#: config/tc-i386.c:6102
8056#, c-format
8057msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
8058msgstr ""
8059
8060#: config/tc-i386.c:6139
8061#, c-format
8062msgid "you can't `pop %scs'"
8063msgstr "no se puede hacer `pop %scs'"
8064
8065#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8066#: config/tc-i386.c:6168
8067#, c-format
8068msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8069msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
8070
8071#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8072#: config/tc-i386.c:6175
8073#, c-format
8074msgid "translating to `%s %s%s'"
8075msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
8076
8077#: config/tc-i386.c:6203
8078#, c-format
8079msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8080msgstr "segmento invalidado en «%s» no tiene efecto"
8081
8082#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
8083msgid "skipping prefixes on this instruction"
8084msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción"
8085
8086#: config/tc-i386.c:7151
8087msgid "16-bit jump out of range"
8088msgstr "16-bit omite fuera de limite"
8089
8090#: config/tc-i386.c:7160
8091#, c-format
8092msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8093msgstr "no se puede manipular un segmento no absoluto en «%s»"
8094
8095#: config/tc-i386.c:7255
8096msgid "pseudo prefix without instruction"
8097msgstr "pseudo prefijo sin instrucción"
8098
8099#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949
8100#, c-format
8101msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8102msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
8103
8104#: config/tc-i386.c:8000
8105#, c-format
8106msgid "missing or invalid expression `%s'"
8107msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»"
8108
8109#: config/tc-i386.c:8086
8110#, c-format
8111msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8112msgstr "No admitió emisión: «%s»"
8113
8114#: config/tc-i386.c:8101
8115#, c-format
8116msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8117msgstr "`%s%s' no se puede ser empleado para máscara de escritura"
8118
8119#: config/tc-i386.c:8124
8120#, c-format
8121msgid "invalid write mask `%s'"
8122msgstr "marca de escritura no válida «%s»"
8123
8124#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
8125#, c-format
8126msgid "duplicated `%s'"
8127msgstr "duplicado «%s»"
8128
8129#: config/tc-i386.c:8156
8130#, fuzzy, c-format
8131#| msgid "invalid machine `%s'"
8132msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8133msgstr "argumento no válido %s para `%s'"
8134
8135#: config/tc-i386.c:8169
8136#, c-format
8137msgid "missing `}' in `%s'"
8138msgstr "ausente `}' en «%s»"
8139
8140#. We don't know this one.
8141#: config/tc-i386.c:8177
8142#, c-format
8143msgid "unknown vector operation: `%s'"
8144msgstr "operación vectorial desconocida: «%s»"
8145
8146#: config/tc-i386.c:8183
8147msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8148msgstr ""
8149
8150#: config/tc-i386.c:8203
8151#, c-format
8152msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8153msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos"
8154
8155#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482
8156#, c-format
8157msgid "junk `%s' after expression"
8158msgstr "«%s» basura tras la expresión"
8159
8160#: config/tc-i386.c:8256
8161#, c-format
8162msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8163msgstr "expresión inmediata ausentente o inválida «%s»"
8164
8165#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
8166#, c-format
8167msgid "unimplemented segment %s in operand"
8168msgstr "segmento %s sin implementar en operando"
8169
8170#: config/tc-i386.c:8286
8171#, c-format
8172msgid "illegal immediate register operand %s"
8173msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
8174
8175#: config/tc-i386.c:8334
8176#, c-format
8177msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8178msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo «%s»"
8179
8180#: config/tc-i386.c:8343
8181#, c-format
8182msgid "scale factor of %d without an index register"
8183msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
8184
8185#: config/tc-i386.c:8365
8186#, c-format
8187msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8188msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación"
8189
8190#: config/tc-i386.c:8538
8191#, c-format
8192msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8193msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»"
8194
8195#: config/tc-i386.c:8555
8196#, c-format
8197msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8198msgstr "0x%lx fuera de limite del desplazamiento de 32 bit con signo"
8199
8200#: config/tc-i386.c:8707
8201#, c-format
8202msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8203msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
8204
8205#: config/tc-i386.c:8719
8206#, c-format
8207msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8208msgstr "«%s» no es una expresión %s válida"
8209
8210#: config/tc-i386.c:8754
8211#, fuzzy, c-format
8212#| msgid "register r0 cannot be used here"
8213msgid "`%s' cannot be used here"
8214msgstr "«%s» no puede ser empleado aquí"
8215
8216#: config/tc-i386.c:8761
8217#, fuzzy
8218#| msgid "register list not in ascending order"
8219msgid "register scaling is being ignored here"
8220msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
8221
8222#: config/tc-i386.c:8822
8223#, c-format
8224msgid "Missing '}': '%s'"
8225msgstr "Ausente '}': «%s»"
8226
8227#: config/tc-i386.c:8828
8228#, c-format
8229msgid "Junk after '}': '%s'"
8230msgstr "Basura tras '}': «%s»"
8231
8232#: config/tc-i386.c:8956
8233#, c-format
8234msgid "bad memory operand `%s'"
8235msgstr "operando de memoria equivocado «%s»"
8236
8237#: config/tc-i386.c:8980
8238#, c-format
8239msgid "junk `%s' after register"
8240msgstr "«%s» basura tras registro"
8241
8242#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
8243#, c-format
8244msgid "bad register name `%s'"
8245msgstr "nombre de registro equivocado «%s»"
8246
8247#: config/tc-i386.c:9001
8248msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8249msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
8250
8251#: config/tc-i386.c:9032
8252#, c-format
8253msgid "too many memory references for `%s'"
8254msgstr "demasiadas referencias a memoria para «%s»"
8255
8256#: config/tc-i386.c:9119
8257#, c-format
8258msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8259msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro índice en «%s»"
8260
8261#: config/tc-i386.c:9147
8262#, c-format
8263msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8264msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en «%s»"
8265
8266#: config/tc-i386.c:9155
8267#, c-format
8268msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8269msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala tras `,'; se obtuvo '%c'"
8270
8271#: config/tc-i386.c:9163
8272#, c-format
8273msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8274msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro base en «%s»"
8275
8276#. It's not a memory operand; argh!
8277#: config/tc-i386.c:9212
8278#, c-format
8279msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8280msgstr "carácter inválido %s al inicio de operando %d «%s»"
8281
8282#: config/tc-i386.c:9434
8283msgid "long jump required"
8284msgstr "se requiere un salto largo"
8285
8286#: config/tc-i386.c:9489
8287msgid "jump target out of range"
8288msgstr "objetivo omitido fuera de limite"
8289
8290#: config/tc-i386.c:10064
8291msgid "no compiled in support for x86_64"
8292msgstr "no se compiló el soporte para x86_64"
8293
8294#: config/tc-i386.c:10084
8295msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8296msgstr "no se compiló el soporte para x86_64 de 32bit"
8297
8298#: config/tc-i386.c:10088
8299msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8300msgstr "x86_64 de 32bit sólo se admite para ELF"
8301
8302#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
8303#, c-format
8304msgid "invalid -march= option: `%s'"
8305msgstr "casilla -march= inválida: «%s»"
8306
8307#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
8308#, c-format
8309msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8310msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
8311
8312#: config/tc-i386.c:10237
8313#, c-format
8314msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8315msgstr "casilla -mmnemonic= inválida: «%s»"
8316
8317#: config/tc-i386.c:10246
8318#, c-format
8319msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8320msgstr "casilla -msyntax= inválida: «%s»"
8321
8322#: config/tc-i386.c:10273
8323#, c-format
8324msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8325msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
8326
8327#: config/tc-i386.c:10284
8328#, c-format
8329msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8330msgstr "opción -moperand-check= no válida: «%s»"
8331
8332#: config/tc-i386.c:10293
8333#, c-format
8334msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8335msgstr "casilla -mavxscalar= inválida: «%s»"
8336
8337#: config/tc-i386.c:10308
8338#, c-format
8339msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8340msgstr "opción -mevexlig= inválido: «%s»"
8341
8342#: config/tc-i386.c:10321
8343#, c-format
8344msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8345msgstr "invalida opción -mevexrcig=: «%s»"
8346
8347#: config/tc-i386.c:10330
8348#, c-format
8349msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8350msgstr "opción -mevexwig= no válida: «%s»"
8351
8352#: config/tc-i386.c:10345
8353#, fuzzy, c-format
8354#| msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8355msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8356msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
8357
8358#: config/tc-i386.c:10354
8359#, fuzzy, c-format
8360#| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8361msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8362msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
8363
8364#: config/tc-i386.c:10363
8365#, c-format
8366msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8367msgstr "opción no válida -mrelax-relocations=: «%s»"
8368
8369#: config/tc-i386.c:10486
8370#, c-format
8371msgid ""
8372" -Q ignored\n"
8373" -V print assembler version number\n"
8374" -k ignored\n"
8375msgstr ""
8376" -Q se descarta\n"
8377" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
8378" -k se descarta\n"
8379
8380#: config/tc-i386.c:10491
8381#, c-format
8382msgid ""
8383" -n Do not optimize code alignment\n"
8384" -q quieten some warnings\n"
8385msgstr ""
8386" -n No optimiza la alineamiento de código\n"
8387" -q omite algunos avisos\n"
8388
8389#: config/tc-i386.c:10495
8390#, c-format
8391msgid " -s ignored\n"
8392msgstr " -s se descarta\n"
8393
8394#: config/tc-i386.c:10500
8395#, c-format
8396msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8397msgstr " --32/--64/--x32 genera código 32bit/64bit/x32\n"
8398
8399#: config/tc-i386.c:10504
8400#, c-format
8401msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8402msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n"
8403
8404#: config/tc-i386.c:10507
8405#, c-format
8406msgid " --divide ignored\n"
8407msgstr " --divide se descarta\n"
8408
8409#: config/tc-i386.c:10510
8410#, c-format
8411msgid ""
8412" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8413" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8414msgstr ""
8415" -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
8416" genera código para el CPU y la EXTENSIÓN. CPU es uno de:\n"
8417
8418#: config/tc-i386.c:10514
8419#, c-format
8420msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8421msgstr " EXTENSIÓN es una combinación de:\n"
8422
8423#: config/tc-i386.c:10517
8424#, c-format
8425msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8426msgstr " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
8427
8428#: config/tc-i386.c:10520
8429#, c-format
8430msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8431msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
8432
8433#: config/tc-i386.c:10522
8434#, c-format
8435msgid ""
8436" -msse-check=[none|error|warning]\n"
8437" check SSE instructions\n"
8438msgstr ""
8439" -msse-check=[none|error|warning]\n"
8440" revisa las instrucciones SSE\n"
8441
8442#: config/tc-i386.c:10525
8443#, fuzzy, c-format
8444#| msgid ""
8445#| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8446#| " check SSE instructions\n"
8447msgid ""
8448" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8449" check operand combinations for validity\n"
8450msgstr ""
8451" -msse-check=[none|error|warning]\n"
8452" revisa las instrucciones SSE\n"
8453
8454#: config/tc-i386.c:10528
8455#, c-format
8456msgid ""
8457" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8458" length\n"
8459msgstr ""
8460" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
8461" una longitud de vector específica\n"
8462
8463#: config/tc-i386.c:10531
8464#, c-format
8465msgid ""
8466" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8467" length\n"
8468msgstr ""
8469" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con longitud\n"
8470" vectorial específica\n"
8471
8472#: config/tc-i386.c:10534
8473#, fuzzy, c-format
8474#| msgid ""
8475#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8476#| " length\n"
8477msgid ""
8478" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8479" for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8480msgstr ""
8481" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
8482" una longitud de vector específica\n"
8483
8484#: config/tc-i386.c:10537
8485#, fuzzy, c-format
8486#| msgid ""
8487#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8488#| " length\n"
8489msgid ""
8490" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8491" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8492" for SAE-only ignored instructions\n"
8493msgstr ""
8494" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
8495" una longitud de vector específica\n"
8496
8497#: config/tc-i386.c:10541
8498#, c-format
8499msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
8500msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemónicos AT&T/Intel\n"
8501
8502#: config/tc-i386.c:10543
8503#, c-format
8504msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
8505msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n"
8506
8507#: config/tc-i386.c:10545
8508#, c-format
8509msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8510msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
8511
8512#: config/tc-i386.c:10547
8513#, c-format
8514msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8515msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
8516
8517#: config/tc-i386.c:10549
8518#, c-format
8519msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
8520msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
8521
8522#: config/tc-i386.c:10551
8523#, c-format
8524msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8525msgstr ""
8526
8527#: config/tc-i386.c:10553
8528#, c-format
8529msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8530msgstr " -mshared desactiva rama optimizada para código compartido\n"
8531
8532#: config/tc-i386.c:10556
8533#, c-format
8534msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8535msgstr " -mbig-obj genera ficheros objetos grandes\n"
8536
8537#: config/tc-i386.c:10559
8538#, c-format
8539msgid ""
8540" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8541" strip all lock prefixes\n"
8542msgstr ""
8543
8544#: config/tc-i386.c:10562
8545#, fuzzy, c-format
8546#| msgid ""
8547#| " --reduce-memory-overheads \n"
8548#| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
8549#| " assembly times\n"
8550msgid ""
8551" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8552" encode lfence, mfence and sfence as\n"
8553" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8554msgstr ""
8555" --reduce-memory-overheads \n"
8556" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
8557" tiempos de ensamblado más largos\n"
8558
8559#: config/tc-i386.c:10566
8560#, fuzzy, c-format
8561#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
8562msgid ""
8563" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8564" generate relax relocations\n"
8565msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
8566
8567#: config/tc-i386.c:10569
8568#, c-format
8569msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n"
8570msgstr ""
8571" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n"
8572"\n"
8573
8574#: config/tc-i386.c:10571
8575#, fuzzy, c-format
8576msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8577msgstr ""
8578" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n"
8579"\n"
8580
8581#: config/tc-i386.c:10612
8582#, fuzzy, c-format
8583#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
8584msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8585msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
8586
8587#: config/tc-i386.c:10669
8588msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8589msgstr "Intel L1OM es solo 64bit"
8590
8591#: config/tc-i386.c:10675
8592msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8593msgstr "Intel K1OM es solo 64bit"
8594
8595#: config/tc-i386.c:10681
8596msgid "Intel MCU is 32bit only"
8597msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
8598
8599#: config/tc-i386.c:10838
8600#, fuzzy
8601#| msgid "rel31 relocation overflow"
8602msgid "symbol size computation overflow"
8603msgstr "desbordamiento al extender el tamaño del fichero %s"
8604
8605#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
8606#, c-format
8607msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8608msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
8609
8610#: config/tc-i386.c:10924
8611#, c-format
8612msgid "can not do %d byte relocation"
8613msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
8614
8615#: config/tc-i386.c:10992
8616#, c-format
8617msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8618msgstr "no se puede representar el tipo reubicado %s en modo x32"
8619
8620#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598
8621#, c-format
8622msgid "cannot represent relocation type %s"
8623msgstr "no se puede representar el tipo reubicado %s"
8624
8625#: config/tc-i386.c:11146
8626msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8627msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
8628
8629#: config/tc-i386.c:11149
8630msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8631msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
8632
8633#: config/tc-i386.c:11168
8634msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8635msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
8636
8637#: config/tc-i860.c:121
8638msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
8639msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
8640
8641#: config/tc-i860.c:131
8642msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
8643msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
8644
8645#: config/tc-i860.c:144
8646msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
8647msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
8648
8649#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
8650msgid "Unknown temporary pseudo register"
8651msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
8652
8653#: config/tc-i860.c:246
8654msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
8655msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar."
8656
8657#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
8658#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199
8659msgid "failed sanity check."
8660msgstr "falló la prueba de sanidad."
8661
8662#: config/tc-i860.c:399
8663#, c-format
8664msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
8665msgstr "Código de operación expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
8666
8667#: config/tc-i860.c:403
8668#, c-format
8669msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
8670msgstr "Código de operación expandido en modo dual: «%s»"
8671
8672#: config/tc-i860.c:407
8673#, c-format
8674msgid "An instruction was expanded (%s)"
8675msgstr "Se expandió una instrucción (%s)"
8676
8677# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga
8678#: config/tc-i860.c:674
8679msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
8680msgstr "Instrucción en `pipeline': fsrc1 = fdest"
8681
8682#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
8683msgid "Assembler does not yet support PIC"
8684msgstr "El ensamblador aún no admite PIC"
8685
8686#: config/tc-i860.c:955
8687#, c-format
8688msgid "Illegal operands for %s"
8689msgstr "Operandos ilegales para %s"
8690
8691#: config/tc-i860.c:972
8692#, c-format
8693msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
8694msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes"
8695
8696#: config/tc-i860.c:980
8697#, c-format
8698msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
8699msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción «%s»"
8700
8701#: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230
8702msgid "relaxation not supported\n"
8703msgstr "no se admite la relajación\n"
8704
8705#: config/tc-i860.c:1133
8706#, c-format
8707msgid ""
8708" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
8709" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
8710" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
8711" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
8712" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
8713msgstr ""
8714" -EL\t\t\t genera código para el modo little endian (por defecto)\n"
8715" -EB\t\t\t genera código para el modo big endian\n"
8716" -mwarn-expand\t\t avisa si se expanden las pseudo operaciones\n"
8717" -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
8718" -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
8719
8720#. SVR4 compatibility flags.
8721#: config/tc-i860.c:1141
8722#, c-format
8723msgid ""
8724" -V\t\t\t print assembler version number\n"
8725" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
8726msgstr ""
8727" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
8728" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
8729
8730#: config/tc-i860.c:1204
8731msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
8732msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 2"
8733
8734#: config/tc-i860.c:1207
8735msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
8736msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 4"
8737
8738#: config/tc-i860.c:1210
8739msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
8740msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 8"
8741
8742#: config/tc-i860.c:1213
8743msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
8744msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 16"
8745
8746#: config/tc-i860.c:1308
8747msgid "5-bit immediate too large"
8748msgstr "5-bit inmediato demasiado grande"
8749
8750#: config/tc-i860.c:1311
8751msgid "5-bit field must be absolute"
8752msgstr "5-bit de campo debe ser absoluto"
8753
8754#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
8755msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
8756msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineamiento 0 MOD 4"
8757
8758#: config/tc-i860.c:1400
8759#, c-format
8760msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
8761msgstr "No reconocida la compostura (0x%08lx)"
8762
8763#: config/tc-i960.c:483
8764#, c-format
8765msgid "Hashing returned \"%s\"."
8766msgstr "La dispersión devolvió «%s»."
8767
8768#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
8769msgid "expression syntax error"
8770msgstr "error sintáctico en la expresión"
8771
8772#: config/tc-i960.c:616
8773msgid "attempt to branch into different segment"
8774msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
8775
8776#: config/tc-i960.c:620
8777#, c-format
8778msgid "target of %s instruction must be a label"
8779msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
8780
8781#: config/tc-i960.c:730
8782msgid "unaligned register"
8783msgstr "registro sin alinear"
8784
8785#: config/tc-i960.c:752
8786msgid "no such sfr in this architecture"
8787msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
8788
8789#: config/tc-i960.c:790
8790msgid "illegal literal"
8791msgstr "literal ilegal"
8792
8793#: config/tc-i960.c:940
8794msgid "invalid index register"
8795msgstr "registro índice inválido"
8796
8797#: config/tc-i960.c:963
8798msgid "invalid scale factor"
8799msgstr "factor de escala inválido"
8800
8801#: config/tc-i960.c:1187
8802msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
8803msgstr "la arquitectura del código operacional tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
8804
8805#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784
8806msgid "too many operands"
8807msgstr "demasiados operandos"
8808
8809#. We never moved: there was no opcode either!
8810#: config/tc-i960.c:1469
8811msgid "missing opcode"
8812msgstr "ausente el código operacional"
8813
8814#: config/tc-i960.c:1609
8815msgid "branch prediction invalid on this opcode"
8816msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
8817
8818#: config/tc-i960.c:1647
8819#, c-format
8820msgid "invalid opcode, \"%s\"."
8821msgstr "código operacional inválido, «%s»."
8822
8823#: config/tc-i960.c:1649
8824#, fuzzy, c-format
8825#| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
8826msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
8827msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d"
8828
8829#: config/tc-i960.c:1750
8830#, c-format
8831msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
8832msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
8833
8834#: config/tc-i960.c:1860
8835#, c-format
8836msgid "invalid architecture %s"
8837msgstr "arquitectura %s inválida"
8838
8839#: config/tc-i960.c:1880
8840#, c-format
8841msgid "I960 options:\n"
8842msgstr "I960 con opciones:\n"
8843
8844#: config/tc-i960.c:1883
8845#, c-format
8846msgid ""
8847"\n"
8848"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
8849"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
8850"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
8851"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
8852"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
8853"\t\t\tlong displacements\n"
8854msgstr ""
8855"\n"
8856"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
8857"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
8858"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
8859"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
8860"-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
8861"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
8862
8863#: config/tc-i960.c:2145
8864msgid "should have 1 or 2 operands"
8865msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
8866
8867#: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168
8868#, c-format
8869msgid "Redefining leafproc %s"
8870msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
8871
8872#: config/tc-i960.c:2198
8873msgid "should have two operands"
8874msgstr "debe tener dos operandos"
8875
8876#: config/tc-i960.c:2208
8877msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
8878msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
8879
8880#: config/tc-i960.c:2216
8881#, c-format
8882msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
8883msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
8884
8885#. Should not happen: see block comment above.
8886#: config/tc-i960.c:2316
8887#, c-format
8888msgid "Trying to 'bal' to %s"
8889msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
8890
8891#: config/tc-i960.c:2326
8892msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
8893msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
8894
8895#: config/tc-i960.c:2344
8896msgid "big endian mode is not supported"
8897msgstr "no se admite el modo big endian"
8898
8899#: config/tc-i960.c:2346
8900#, c-format
8901msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
8902msgstr "descartando tipo .endian «%s» no reconocido"
8903
8904#: config/tc-i960.c:2391
8905msgid "can't use COBR format with external label"
8906msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
8907
8908#: config/tc-i960.c:2566
8909msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
8910msgstr "la casilla --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
8911
8912#: config/tc-i960.c:2593
8913#, c-format
8914msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
8915msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
8916
8917#: config/tc-ia64.c:872
8918msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8919msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
8920
8921#: config/tc-ia64.c:924
8922msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8923msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
8924
8925#: config/tc-ia64.c:929
8926msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8927msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco"
8928
8929#: config/tc-ia64.c:1016
8930msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8931msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
8932
8933#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8934msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8935msgstr "el predicado calificador no está seguido por una instrucción"
8936
8937#: config/tc-ia64.c:1073
8938msgid "expected ',' after section name"
8939msgstr "esperaba ',' tras nombre de sección"
8940
8941#: config/tc-ia64.c:1108
8942msgid "expected ',' after symbol name"
8943msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico"
8944
8945#: config/tc-ia64.c:1132
8946msgid "expected ',' after symbol size"
8947msgstr "esperado ',' tras tamaño simbólico"
8948
8949#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8950msgid "record type is not valid"
8951msgstr "el tipo de registro no es válido"
8952
8953#: config/tc-ia64.c:1318
8954msgid "Invalid record type for P3 format."
8955msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
8956
8957#: config/tc-ia64.c:1354
8958msgid "Invalid record type for format P6"
8959msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
8960
8961#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8962msgid "Invalid record type for format B1"
8963msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
8964
8965#: config/tc-ia64.c:1619
8966msgid "Invalid record type for format X1"
8967msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
8968
8969#: config/tc-ia64.c:1661
8970msgid "Invalid record type for format X3"
8971msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
8972
8973#: config/tc-ia64.c:1699
8974msgid "Previous .save incomplete"
8975msgstr ".save previo está incompleto"
8976
8977#: config/tc-ia64.c:2524
8978msgid "spill_mask record unimplemented."
8979msgstr "no se admite el registro spill_mask."
8980
8981#: config/tc-ia64.c:2581
8982msgid "record_type_not_valid"
8983msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
8984
8985#: config/tc-ia64.c:2665
8986msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8987msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
8988
8989#: config/tc-ia64.c:2724
8990msgid "Only constant space allocation is supported"
8991msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
8992
8993#: config/tc-ia64.c:2738
8994msgid "Only constant offsets are supported"
8995msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes"
8996
8997#: config/tc-ia64.c:2762
8998msgid "Section switching in code is not supported."
8999msgstr "No se admite el cambio seccional en código."
9000
9001#: config/tc-ia64.c:2804
9002msgid "Insn slot not set in unwind record."
9003msgstr "Ranura insn no especifica un registro desenredado."
9004
9005#: config/tc-ia64.c:2878
9006msgid "frgr_mem record before region record!"
9007msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!"
9008
9009#: config/tc-ia64.c:2889
9010msgid "fr_mem record before region record!"
9011msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!"
9012
9013#: config/tc-ia64.c:2898
9014msgid "gr_mem record before region record!"
9015msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!"
9016
9017#: config/tc-ia64.c:2907
9018msgid "br_mem record before region record!"
9019msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!"
9020
9021#: config/tc-ia64.c:2917
9022msgid "gr_gr record before region record!"
9023msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!"
9024
9025#: config/tc-ia64.c:2925
9026msgid "br_gr record before region record!"
9027msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!"
9028
9029#: config/tc-ia64.c:3043
9030#, c-format
9031msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9032msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
9033
9034#: config/tc-ia64.c:3047
9035#, c-format
9036msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9037msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
9038
9039#: config/tc-ia64.c:3103
9040#, c-format
9041msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9042msgstr "Operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
9043
9044#: config/tc-ia64.c:3139
9045#, c-format
9046msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9047msgstr "Operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
9048
9049#: config/tc-ia64.c:3163
9050#, c-format
9051msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9052msgstr "No se admite el radical «%s» o es inválido"
9053
9054#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
9055#, c-format
9056msgid ".%s outside of %s"
9057msgstr ".%s externo de %s"
9058
9059#: config/tc-ia64.c:3284
9060msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9061msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
9062
9063#: config/tc-ia64.c:3306
9064msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9065msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
9066
9067#: config/tc-ia64.c:3326
9068msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9069msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
9070
9071#: config/tc-ia64.c:3334
9072msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9073msgstr "Operando de .vframe contradice a .prologue"
9074
9075#: config/tc-ia64.c:3344
9076msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9077msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp"
9078
9079#: config/tc-ia64.c:3352
9080msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9081msgstr "Operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
9082
9083#: config/tc-ia64.c:3379
9084msgid "First operand to .save not a register"
9085msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
9086
9087#: config/tc-ia64.c:3385
9088msgid "Second operand to .save not a valid register"
9089msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido"
9090
9091#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
9092msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9093msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
9094
9095#: config/tc-ia64.c:3442
9096msgid "First operand to .save not a valid register"
9097msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido"
9098
9099#: config/tc-ia64.c:3460
9100msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9101msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
9102
9103#: config/tc-ia64.c:3469
9104msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9105msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
9106
9107#: config/tc-ia64.c:3479
9108#, c-format
9109msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9110msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
9111
9112#: config/tc-ia64.c:3565
9113#, c-format
9114msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9115msgstr "Nombre seccional «%s» ilegal (causa una colisión con el nombre seccional de desenredo)"
9116
9117#: config/tc-ia64.c:3742
9118msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
9119msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido"
9120
9121#: config/tc-ia64.c:3771
9122#, c-format
9123msgid "First operand to .%s not a register"
9124msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
9125
9126#: config/tc-ia64.c:3776
9127#, c-format
9128msgid "Second operand to .%s not a constant"
9129msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
9130
9131#: config/tc-ia64.c:3843
9132#, c-format
9133msgid "First operand to .%s not a valid register"
9134msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido"
9135
9136#: config/tc-ia64.c:3866
9137msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
9138msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
9139
9140#: config/tc-ia64.c:3879
9141msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
9142msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
9143
9144#: config/tc-ia64.c:3884
9145#, c-format
9146msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
9147msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
9148
9149#: config/tc-ia64.c:3907
9150msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
9151msgstr "Operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
9152
9153#: config/tc-ia64.c:3930
9154msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
9155msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
9156
9157#: config/tc-ia64.c:3943
9158msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
9159msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
9160
9161#: config/tc-ia64.c:3948
9162#, c-format
9163msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
9164msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
9165
9166#: config/tc-ia64.c:3974
9167msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
9168msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
9169
9170#: config/tc-ia64.c:3982
9171msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
9172msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
9173
9174#: config/tc-ia64.c:3990
9175msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
9176msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
9177
9178#: config/tc-ia64.c:4007
9179msgid "Operand to .spill must be a constant"
9180msgstr "Operando de .spill debe ser una constante"
9181
9182#: config/tc-ia64.c:4076
9183#, c-format
9184msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
9185msgstr "Operando %d de .%s debe ser una constante"
9186
9187#: config/tc-ia64.c:4097
9188#, c-format
9189msgid "Missing .label_state %ld"
9190msgstr "Ausente .label_state %ld"
9191
9192#: config/tc-ia64.c:4151
9193msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9194msgstr "Operando de .label_state debe ser una constante"
9195
9196#: config/tc-ia64.c:4170
9197msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9198msgstr "Operando de .copy_state debe ser una constante"
9199
9200#: config/tc-ia64.c:4193
9201msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9202msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
9203
9204#: config/tc-ia64.c:4199
9205msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9206msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
9207
9208#: config/tc-ia64.c:4234
9209msgid "Missing .endp after previous .proc"
9210msgstr "Ausente .endp tras .proc previo"
9211
9212#: config/tc-ia64.c:4252
9213msgid "Empty argument of .proc"
9214msgstr "Argumento vacío de .proc"
9215
9216#: config/tc-ia64.c:4257
9217#, c-format
9218msgid "`%s' was already defined"
9219msgstr "«%s» ya está definida"
9220
9221#: config/tc-ia64.c:4300
9222msgid "Initial .body should precede any instructions"
9223msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción"
9224
9225#: config/tc-ia64.c:4319
9226msgid ".prologue within prologue"
9227msgstr ".prologue dentro del prólogo"
9228
9229#: config/tc-ia64.c:4324
9230msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9231msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción"
9232
9233#: config/tc-ia64.c:4334
9234msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9235msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
9236
9237#: config/tc-ia64.c:4336
9238msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9239msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
9240
9241#: config/tc-ia64.c:4352
9242msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9243msgstr "Utilizando una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
9244
9245#: config/tc-ia64.c:4358
9246msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9247msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
9248
9249#: config/tc-ia64.c:4363
9250#, c-format
9251msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9252msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
9253
9254#: config/tc-ia64.c:4475
9255#, c-format
9256msgid "`%s' was not defined within procedure"
9257msgstr "«%s» no se definió dentro del procedimiento"
9258
9259#: config/tc-ia64.c:4511
9260msgid "Empty argument of .endp"
9261msgstr "Argumento vacío para .endp"
9262
9263#: config/tc-ia64.c:4525
9264#, c-format
9265msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9266msgstr "«%s» no se especificó con el .proc previo"
9267
9268#: config/tc-ia64.c:4540
9269#, c-format
9270msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9271msgstr "«%s» debe ser un operando para este .endp"
9272
9273#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
9274msgid "Comma expected"
9275msgstr "Se esperaba una coma"
9276
9277#: config/tc-ia64.c:4621
9278msgid "Expected '['"
9279msgstr "Se esperaba '['"
9280
9281#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
9282msgid "Expected ']'"
9283msgstr "Se esperaba ']'"
9284
9285#: config/tc-ia64.c:4635
9286msgid "Number of elements must be positive"
9287msgstr "El número de elementos debe ser positivos"
9288
9289#: config/tc-ia64.c:4646
9290#, c-format
9291msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9292msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados"
9293
9294#: config/tc-ia64.c:4654
9295msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9296msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles"
9297
9298#: config/tc-ia64.c:4661
9299msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9300msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles"
9301
9302#: config/tc-ia64.c:4689
9303#, c-format
9304msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9305msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros «%s»"
9306
9307#: config/tc-ia64.c:4754
9308#, c-format
9309msgid "Unknown psr option `%s'"
9310msgstr "Excepción psr «%s» desconocida"
9311
9312#: config/tc-ia64.c:4788
9313msgid "Missing section name"
9314msgstr "Ausente el nombre seccional"
9315
9316#: config/tc-ia64.c:4797
9317msgid "Comma expected after section name"
9318msgstr "Se esperaba una coma tras nombre seccional"
9319
9320#: config/tc-ia64.c:4808
9321msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9322msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
9323
9324#: config/tc-ia64.c:4897
9325msgid "Register name expected"
9326msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
9327
9328#: config/tc-ia64.c:4910
9329msgid "Register value annotation ignored"
9330msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro"
9331
9332#: config/tc-ia64.c:4949
9333msgid "Directive invalid within a bundle"
9334msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
9335
9336#: config/tc-ia64.c:5043
9337msgid "Missing predicate relation type"
9338msgstr "Ausente el tipo de relación del predicado"
9339
9340#: config/tc-ia64.c:5049
9341msgid "Unrecognized predicate relation type"
9342msgstr "No reconocido el tipo de relación de predicado"
9343
9344#: config/tc-ia64.c:5095
9345msgid "Bad register range"
9346msgstr "Rango de registro equivocado"
9347
9348#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9349msgid "Predicate register expected"
9350msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
9351
9352#: config/tc-ia64.c:5109
9353msgid "Duplicate predicate register ignored"
9354msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
9355
9356#: config/tc-ia64.c:5125
9357msgid "Predicate source and target required"
9358msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
9359
9360#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9361msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9362msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
9363
9364#: config/tc-ia64.c:5134
9365msgid "At least two PR arguments expected"
9366msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
9367
9368#: config/tc-ia64.c:5148
9369msgid "At least one PR argument expected"
9370msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
9371
9372#: config/tc-ia64.c:5182
9373#, c-format
9374msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9375msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de entrada de pistas: %s"
9376
9377#. FIXME -- need 62-bit relocation type
9378#: config/tc-ia64.c:5662
9379msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9380msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
9381
9382#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9383#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9384#. be used!
9385#: config/tc-ia64.c:5748
9386msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9387msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
9388
9389#: config/tc-ia64.c:5979
9390#, fuzzy
9391#| msgid "operand must be a multiple of 4"
9392msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9393msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4"
9394
9395#: config/tc-ia64.c:6097
9396msgid "Expected separator `='"
9397msgstr "Se esperaba el separador `='"
9398
9399#: config/tc-ia64.c:6131
9400msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9401msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción"
9402
9403#: config/tc-ia64.c:6138
9404#, c-format
9405msgid "Illegal operand separator `%c'"
9406msgstr "Separador ilegal de operando `%c'"
9407
9408#: config/tc-ia64.c:6253
9409#, c-format
9410msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9411msgstr "Operando %u de «%s» debería ser %s"
9412
9413#: config/tc-ia64.c:6257
9414msgid "Wrong number of output operands"
9415msgstr "Número equivocado de operandos de salida"
9416
9417#: config/tc-ia64.c:6259
9418msgid "Wrong number of input operands"
9419msgstr "Número equivocado de operandos de entrada"
9420
9421#: config/tc-ia64.c:6261
9422msgid "Operand mismatch"
9423msgstr "No coinciden los operandos"
9424
9425#: config/tc-ia64.c:6343
9426#, c-format
9427msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9428msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida"
9429
9430#: config/tc-ia64.c:6346
9431#, c-format
9432msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9433msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
9434
9435#: config/tc-ia64.c:6370
9436#, c-format
9437msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9438msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'"
9439
9440#: config/tc-ia64.c:6377
9441#, c-format
9442msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9443msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
9444
9445#: config/tc-ia64.c:6383
9446#, c-format
9447msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9448msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
9449
9450#: config/tc-ia64.c:6427
9451msgid "Value truncated to 62 bits"
9452msgstr "Valor truncado a 62 bits"
9453
9454#: config/tc-ia64.c:6495
9455#, c-format
9456msgid "Bad operand value: %s"
9457msgstr "Valor de operando equivocado: %s"
9458
9459#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9460#. boundary.
9461#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9462msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9463msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 16"
9464
9465#: config/tc-ia64.c:6638
9466#, c-format
9467msgid "`%s' must be last in bundle"
9468msgstr "«%s» debe ser el último en el grupo"
9469
9470#: config/tc-ia64.c:6670
9471#, c-format
9472msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9473msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
9474
9475#: config/tc-ia64.c:6683
9476#, c-format
9477msgid "`%s' must be last in instruction group"
9478msgstr "«%s» debe ser el último en el grupo de instrucciones"
9479
9480#: config/tc-ia64.c:6713
9481msgid "Label must be first in a bundle"
9482msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
9483
9484#: config/tc-ia64.c:6790
9485msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9486msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
9487
9488#: config/tc-ia64.c:6801
9489msgid "hint in B unit can't be used"
9490msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
9491
9492#: config/tc-ia64.c:6815
9493msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9494msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado"
9495
9496#: config/tc-ia64.c:6940
9497#, c-format
9498msgid "`%s' does not fit into %s template"
9499msgstr "«%s» no cabe en la plantilla %s"
9500
9501#: config/tc-ia64.c:6955
9502#, c-format
9503msgid "`%s' does not fit into bundle"
9504msgstr "«%s» no cabe en el grupo"
9505
9506#: config/tc-ia64.c:6967
9507#, c-format
9508msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9509msgstr "«%s» no puede ir en %s de la plantilla %s"
9510
9511#: config/tc-ia64.c:6973
9512msgid "Missing '}' at end of file"
9513msgstr "Ausente '}' al final del fichero"
9514
9515#: config/tc-ia64.c:7120
9516#, c-format
9517msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9518msgstr "No reconocida la casilla '-x%s'"
9519
9520#: config/tc-ia64.c:7147
9521msgid ""
9522"IA-64 options:\n"
9523" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9524"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9525" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9526"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9527"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9528" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9529" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9530" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9531"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9532" -munwind-check=[warning|error]\n"
9533"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9534" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9535"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9536" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9537msgstr ""
9538"Opciones de IA-64:\n"
9539" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
9540"\t\t\t GP-constante (establece la casilla EF_IA_64_CONS_GP\n"
9541"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
9542" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
9543"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de función\n"
9544"\t\t\t (establece la casilla EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
9545"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
9546" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
9547" \t(-mlp64 por defecto)\n"
9548" -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
9549" \t\t (-mle por defecto)\n"
9550" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9551"\t\t\t optimiza para un CPU específico\n"
9552"\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n"
9553" -munwind-check=[warning|error]\n"
9554"\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n"
9555"\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n"
9556" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9557"\t\t\t revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
9558" -x | -xexplicit\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
9559" \t (por defecto)\n"
9560
9561#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9562#: config/tc-ia64.c:7164
9563msgid ""
9564" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9565" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9566" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9567" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9568"\t\t\t dependency violation checking\n"
9569" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9570"\t\t\t dependency violation checking\n"
9571msgstr ""
9572" -xauto\t\t borra las violaciones de dependencias automágicamente\n"
9573"\t\t\t (por defecto)\n"
9574" -xnone\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
9575" -xdebug\t\t depura el revisor de violación de dependencias\n"
9576" -xdebugn\t\t depura el revisor de violación de dependencias pero\n"
9577"\t\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
9578" -xdebugx\t\t depura el revisor de violación de dependencias y\n"
9579"\t\t\t activa la revisión de violación de dependencias\n"
9580
9581#: config/tc-ia64.c:7179
9582msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9583msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
9584
9585#: config/tc-ia64.c:7417
9586#, c-format
9587msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9588msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar «%s»: %s"
9589
9590#: config/tc-ia64.c:7481
9591#, c-format
9592msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9593msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de constantes: %s"
9594
9595#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263
9596msgid "Could not set architecture and machine"
9597msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
9598
9599#: config/tc-ia64.c:7625
9600msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9601msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático"
9602
9603#: config/tc-ia64.c:7634
9604msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9605msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada"
9606
9607#: config/tc-ia64.c:7647
9608msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9609msgstr "Se encontró '{' tras cambio explícito al modo automático"
9610
9611#: config/tc-ia64.c:7653
9612msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9613msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está desactivada"
9614
9615#: config/tc-ia64.c:7680
9616msgid "Expected ')'"
9617msgstr "Se esperaba ')'"
9618
9619#: config/tc-ia64.c:7685
9620msgid "Qualifying predicate expected"
9621msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
9622
9623#: config/tc-ia64.c:7704
9624msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9625msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
9626
9627#: config/tc-ia64.c:7733
9628msgid "Expected ':'"
9629msgstr "Se esperaba ':'"
9630
9631#: config/tc-ia64.c:7749
9632msgid "Tag name expected"
9633msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
9634
9635#: config/tc-ia64.c:7850
9636msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9637msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
9638
9639#: config/tc-ia64.c:7855
9640#, c-format
9641msgid "Index out of range 0..%u"
9642msgstr "Índice fuera de limite 0..%u"
9643
9644#: config/tc-ia64.c:7867
9645msgid "Indirect register index must be a general register"
9646msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
9647
9648#: config/tc-ia64.c:7876
9649msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9650msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
9651
9652#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9653msgid "Expected '('"
9654msgstr "Se esperaba '('"
9655
9656#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
9657#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
9658#: config/tc-xstormy16.c:154
9659msgid "Missing ')'"
9660msgstr "Ausente ')'"
9661
9662#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9663msgid "Not a symbolic expression"
9664msgstr "No es una expresión simbólica"
9665
9666#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9667msgid "Illegal combination of relocation functions"
9668msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
9669
9670#: config/tc-ia64.c:8046
9671msgid "No current frame"
9672msgstr "Sin marco actual"
9673
9674#: config/tc-ia64.c:8048
9675#, c-format
9676msgid "Register number out of range 0..%u"
9677msgstr "Número de registro fuera de limite 0..%u"
9678
9679#: config/tc-ia64.c:8087
9680msgid "Standalone `#' is illegal"
9681msgstr "Un `#' solo es ilegal"
9682
9683#: config/tc-ia64.c:8090
9684msgid "Redundant `#' suffix operators"
9685msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
9686
9687#: config/tc-ia64.c:8248
9688#, c-format
9689msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9690msgstr "Dependencia %s sin manipular para %s (%s), nota %d"
9691
9692#: config/tc-ia64.c:9561
9693#, c-format
9694msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9695msgstr "No reconocido el especificador de dependencia %d\n"
9696
9697#: config/tc-ia64.c:10431
9698msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9699msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
9700
9701#: config/tc-ia64.c:10433
9702msgid "This is the location of the conflicting usage"
9703msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
9704
9705#: config/tc-ia64.c:10695
9706#, c-format
9707msgid "Unknown opcode `%s'"
9708msgstr "Código operacional «%s» desconocido"
9709
9710#: config/tc-ia64.c:10773
9711#, c-format
9712msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9713msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit"
9714
9715#: config/tc-ia64.c:10785
9716msgid "hint.b may be treated as nop"
9717msgstr "hint.b quizá es tratado como nop"
9718
9719#: config/tc-ia64.c:10788
9720msgid "hint.b shouldn't be used"
9721msgstr "no se debe usar hint.b"
9722
9723#: config/tc-ia64.c:10827
9724#, c-format
9725msgid "`%s' cannot be predicated"
9726msgstr "«%s» no puede ser predicado"
9727
9728#: config/tc-ia64.c:10899
9729msgid "Closing bracket missing"
9730msgstr "Ausentea llave que cierra"
9731
9732#: config/tc-ia64.c:10908
9733msgid "Index must be a general register"
9734msgstr "El índice debe ser un registro general"
9735
9736#: config/tc-ia64.c:11073
9737#, c-format
9738msgid "Unsupported fixup size %d"
9739msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
9740
9741#. This should be an error, but since previously there wasn't any
9742#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9743#: config/tc-ia64.c:11345
9744#, c-format
9745msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9746msgstr "No se puede expresar la reubicación %s%d%s"
9747
9748#: config/tc-ia64.c:11364
9749msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9750msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()"
9751
9752#: config/tc-ia64.c:11403
9753msgid "integer operand out of range"
9754msgstr "operando entero fuera de límite"
9755
9756#: config/tc-ia64.c:11470
9757#, c-format
9758msgid "%s must have a constant value"
9759msgstr "%s debe tener un valor constante"
9760
9761#: config/tc-ia64.c:11490
9762msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9763msgstr "no se puede resolver el parámetro @slotcount"
9764
9765#: config/tc-ia64.c:11523
9766msgid "invalid @slotcount value"
9767msgstr "valor de @slotcount inválido"
9768
9769#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9770#, c-format
9771msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9772msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
9773
9774#: config/tc-ia64.c:11671
9775msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9776msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
9777
9778#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
9779#, c-format
9780msgid "expected comma after \"%s\""
9781msgstr "se esperaba una coma tras «%s»"
9782
9783#: config/tc-ia64.c:11822
9784#, c-format
9785msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9786msgstr "el símbolo «%s» ya es el alias de %s «%s»"
9787
9788#: config/tc-ia64.c:11832
9789#, c-format
9790msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9791msgstr "%s «%s» ya tiene un alias «%s»"
9792
9793#: config/tc-ia64.c:11843
9794#, c-format
9795msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9796msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de alias %s: %s"
9797
9798#: config/tc-ia64.c:11851
9799#, c-format
9800msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9801msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de nombres %s: %s"
9802
9803#: config/tc-ia64.c:11877
9804#, c-format
9805msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9806msgstr "el símbolo «%s» que tiene como alias a «%s» no se utiliza"
9807
9808#: config/tc-ia64.c:11900
9809#, c-format
9810msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9811msgstr "la sección «%s» que tiene como alias a «%s» no se utiliza"
9812
9813#: config/tc-ip2k.c:139
9814#, c-format
9815msgid "IP2K specific command line options:\n"
9816msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de IP2K:\n"
9817
9818#: config/tc-ip2k.c:140
9819#, c-format
9820msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9821msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n"
9822
9823#: config/tc-ip2k.c:141
9824#, c-format
9825msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9826msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n"
9827
9828#: config/tc-iq2000.c:362
9829#, c-format
9830msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9831msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
9832
9833#: config/tc-iq2000.c:370
9834#, c-format
9835msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9836msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
9837
9838#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9839#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9840#, c-format
9841msgid "operand references R%ld of previous load."
9842msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa."
9843
9844#: config/tc-iq2000.c:394
9845msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9846msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
9847
9848#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9849msgid "Unmatched high relocation"
9850msgstr "Reubicación high sin coincidencia"
9851
9852#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814
9853msgid ".end not in text section"
9854msgstr ".end no está en la sección text"
9855
9856#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817
9857msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9858msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
9859
9860#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825
9861msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9862msgstr ".end simbólico no coincide con el símbolo .ent."
9863
9864#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830
9865msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9866msgstr "ausente la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
9867
9868#: config/tc-iq2000.c:860
9869msgid "Expected simple number."
9870msgstr "Se esperaba un número simple."
9871
9872#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666
9873#, c-format
9874msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9875msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9876
9877#: config/tc-iq2000.c:891
9878msgid "Invalid number"
9879msgstr "Número inválido"
9880
9881#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704
9882msgid ".ent or .aent not in text section."
9883msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
9884
9885#: config/tc-iq2000.c:928
9886msgid "missing `.end'"
9887msgstr "ausente `.end'"
9888
9889#: config/tc-m32c.c:142
9890#, c-format
9891msgid " M32C specific command line options:\n"
9892msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n"
9893
9894#. Pretend that we do not recognise this option.
9895#: config/tc-m32r.c:330
9896msgid "Unrecognised option: -hidden"
9897msgstr "No reconocida la casilla: -hidden"
9898
9899#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
9900msgid "Unrecognized option following -K"
9901msgstr "No reconoce opción seguida de -K"
9902
9903#: config/tc-m32r.c:372
9904#, c-format
9905msgid " M32R specific command line options:\n"
9906msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n"
9907
9908#: config/tc-m32r.c:374
9909#, c-format
9910msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9911msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
9912
9913#: config/tc-m32r.c:376
9914#, c-format
9915msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9916msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
9917
9918#: config/tc-m32r.c:378
9919#, c-format
9920msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9921msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
9922
9923#: config/tc-m32r.c:380
9924#, c-format
9925msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9926msgstr " -EL,-little produce código y datos little endian\n"
9927
9928#: config/tc-m32r.c:382
9929#, c-format
9930msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9931msgstr " -EB,-big produce código y datos big endian\n"
9932
9933#: config/tc-m32r.c:384
9934#, c-format
9935msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9936msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
9937
9938#: config/tc-m32r.c:386
9939#, c-format
9940msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9941msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n"
9942
9943#: config/tc-m32r.c:388
9944#, c-format
9945msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9946msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
9947
9948#: config/tc-m32r.c:390
9949#, c-format
9950msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9951msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n"
9952
9953#: config/tc-m32r.c:393
9954#, c-format
9955msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9956msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
9957
9958#: config/tc-m32r.c:395
9959#, c-format
9960msgid " might violate constraints\n"
9961msgstr " quizá viola restricciones\n"
9962
9963#: config/tc-m32r.c:397
9964#, c-format
9965msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9966msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n"
9967
9968#: config/tc-m32r.c:399
9969#, c-format
9970msgid " instructions might violate constraints\n"
9971msgstr " instrucciones quizá violan restricciones\n"
9972
9973#: config/tc-m32r.c:401
9974#, c-format
9975msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9976msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9977
9978#: config/tc-m32r.c:403
9979#, c-format
9980msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9981msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9982
9983#: config/tc-m32r.c:405
9984#, c-format
9985msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9986msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
9987
9988#: config/tc-m32r.c:407
9989#, c-format
9990msgid " for constraint violations\n"
9991msgstr " que violan las restricciones\n"
9992
9993#: config/tc-m32r.c:409
9994#, c-format
9995msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9996msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
9997
9998#: config/tc-m32r.c:411
9999#, c-format
10000msgid " constraint violations\n"
10001msgstr " que violan las restricciones\n"
10002
10003#: config/tc-m32r.c:413
10004#, c-format
10005msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
10006msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
10007
10008#: config/tc-m32r.c:415
10009#, c-format
10010msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10011msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10012
10013#: config/tc-m32r.c:418
10014#, c-format
10015msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
10016msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
10017
10018#: config/tc-m32r.c:420
10019#, c-format
10020msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
10021msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando ausenten reubicaciones low\n"
10022
10023#: config/tc-m32r.c:422
10024#, c-format
10025msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
10026msgstr " -Wuh sinónimo para -warn-unmatched-high\n"
10027
10028#: config/tc-m32r.c:424
10029#, c-format
10030msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
10031msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
10032
10033#: config/tc-m32r.c:427
10034#, c-format
10035msgid " -KPIC generate PIC\n"
10036msgstr " -KPIC genera PIC\n"
10037
10038#: config/tc-m32r.c:846
10039msgid "instructions write to the same destination register."
10040msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
10041
10042#: config/tc-m32r.c:854
10043msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
10044msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
10045
10046#: config/tc-m32r.c:862
10047msgid "Instructions share the same execution pipeline"
10048msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
10049
10050#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
10051#, c-format
10052msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
10053msgstr "no hay una instrucción 16 bit «%s»"
10054
10055#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
10056#, c-format
10057msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
10058msgstr "la instrucción «%s» sólo es para el M32R2"
10059
10060#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
10061#, c-format
10062msgid "unknown instruction '%s'"
10063msgstr "desconoce instrucción «%s»"
10064
10065#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
10066#, c-format
10067msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
10068msgstr "la instrucción «%s» sólo es para el M32RX"
10069
10070#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
10071#, c-format
10072msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
10073msgstr "la instrucción «%s» no se puede ejecutar en paralelo."
10074
10075#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
10076msgid "internal error: lookup/get operands failed"
10077msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get"
10078
10079#: config/tc-m32r.c:1092
10080#, c-format
10081msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
10082msgstr "«%s»: solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
10083
10084#: config/tc-m32r.c:1121
10085#, c-format
10086msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
10087msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
10088
10089#: config/tc-m32r.c:1125
10090#, c-format
10091msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
10092msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
10093
10094#: config/tc-m32r.c:1498
10095#, c-format
10096msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
10097msgstr "¡Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
10098
10099#: config/tc-m32r.c:1548
10100#, c-format
10101msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10102msgstr "La longitud de .scomm «%s» ya es %ld. No se cambió a %ld."
10103
10104#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
10105#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
10106msgid "Invalid PIC expression."
10107msgstr "Expresión PIC inválida."
10108
10109#: config/tc-m32r.c:2069
10110msgid "Unmatched high/shigh reloc"
10111msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
10112
10113#: config/tc-m68hc11.c:416
10114#, fuzzy, c-format
10115#| msgid ""
10116#| "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10117#| " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10118#| " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
10119#| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
10120#| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
10121#| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
10122#| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
10123#| " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
10124#| " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
10125#| " when the offset is out of range\n"
10126#| " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
10127#| " when the instruction does not support direct mode\n"
10128#| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
10129#| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
10130#| " --generate-example generate an example of each instruction\n"
10131#| " (used for testing)\n"
10132msgid ""
10133"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10134" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10135" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10136" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
10137" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
10138" -mlong use 32-bit int ABI\n"
10139" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
10140" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
10141" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
10142" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
10143" when the offset is out of range\n"
10144" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
10145" when the instruction does not support direct mode\n"
10146" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
10147" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
10148" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
10149" --generate-example generate an example of each instruction\n"
10150" (used for testing)\n"
10151msgstr ""
10152"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
10153" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10154" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n"
10155" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
10156" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n"
10157" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n"
10158" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
10159" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
10160" absolutas\n"
10161" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n"
10162" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de limite\n"
10163" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n"
10164" cuando la instrucción no admite modo directo\n"
10165" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
10166" error\n"
10167" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
10168" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n"
10169" (se utiliza para pruebas)\n"
10170
10171#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
10172#, c-format
10173msgid "Default target `%s' is not supported."
10174msgstr "No se admite el objetivo por defecto «%s»."
10175
10176#. Dump the opcode statistics table.
10177#: config/tc-m68hc11.c:482
10178#, c-format
10179msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
10180msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n"
10181
10182#: config/tc-m68hc11.c:561
10183#, c-format
10184msgid "Option `%s' is not recognized."
10185msgstr "No reconocida la casilla «%s»."
10186
10187#: config/tc-m68hc11.c:748
10188msgid "imm3"
10189msgstr ""
10190
10191#: config/tc-m68hc11.c:756
10192msgid "RD"
10193msgstr "RD"
10194
10195#: config/tc-m68hc11.c:764
10196msgid "RD,RS"
10197msgstr "RD,RS"
10198
10199#: config/tc-m68hc11.c:772
10200msgid "RI, #imm4"
10201msgstr "RI, #imm4"
10202
10203#: config/tc-m68hc11.c:804
10204msgid "RD, (RI,#offs5)"
10205msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10206
10207#: config/tc-m68hc11.c:856
10208msgid "#<imm8>"
10209msgstr "#<imm8>"
10210
10211#: config/tc-m68hc11.c:865
10212msgid "#<imm16>"
10213msgstr "#<imm16>"
10214
10215#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10216msgid "<imm8>,X"
10217msgstr "<imm8>,X"
10218
10219#: config/tc-m68hc11.c:910
10220msgid "*<abs8>"
10221msgstr "*<abs8>"
10222
10223#: config/tc-m68hc11.c:922
10224msgid "#<mask>"
10225msgstr "#<máscara>"
10226
10227#: config/tc-m68hc11.c:932
10228#, c-format
10229msgid "symbol%d"
10230msgstr "símbolo%d"
10231
10232#: config/tc-m68hc11.c:934
10233msgid "<abs>"
10234msgstr "<abs>"
10235
10236#: config/tc-m68hc11.c:953
10237msgid "<label>"
10238msgstr "<etiqueta>"
10239
10240#: config/tc-m68hc11.c:969
10241#, c-format
10242msgid ""
10243"# Example of `%s' instructions\n"
10244"\t.sect .text\n"
10245"_start:\n"
10246msgstr ""
10247"# Ejemplo de las instrucciones «%s»\n"
10248"\t.sect .text\n"
10249"_start:\n"
10250
10251#: config/tc-m68hc11.c:1016
10252#, c-format
10253msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10254msgstr "No reconocida la instrucción «%s»."
10255
10256#: config/tc-m68hc11.c:1021
10257#, c-format
10258msgid "Instruction formats for `%s':"
10259msgstr "Formatos de instrucción para «%s»:"
10260
10261#: config/tc-m68hc11.c:1173
10262#, c-format
10263msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10264msgstr "No se permite un operando inmediato para operando %d."
10265
10266#: config/tc-m68hc11.c:1217
10267msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10268msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11."
10269
10270#: config/tc-m68hc11.c:1237
10271msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10272msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto equivocado."
10273
10274#: config/tc-m68hc11.c:1259
10275msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10276msgstr "Ausenten el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
10277
10278#: config/tc-m68hc11.c:1269
10279msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10280msgstr "Ausente el segundo registro para el modo indizado indirecto."
10281
10282#: config/tc-m68hc11.c:1285
10283msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10284msgstr "Ausente `]' para cerrar el modo indizado directo."
10285
10286#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10287#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10288msgid "Illegal operand."
10289msgstr "Operando ilegal."
10290
10291#. Looks like OP_R_R.
10292#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10293#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10294#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10295msgid "Missing operand."
10296msgstr "Ausente operando."
10297
10298#: config/tc-m68hc11.c:1388
10299msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10300msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
10301
10302#: config/tc-m68hc11.c:1401
10303msgid "Wrong register in register indirect mode."
10304msgstr "Registro equivocado en el modo indirecto de registro."
10305
10306#: config/tc-m68hc11.c:1409
10307msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10308msgstr "Ausente `]' para cerrar operando indirecto de registro."
10309
10310#: config/tc-m68hc11.c:1429
10311msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10312msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
10313
10314#: config/tc-m68hc11.c:1437
10315msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10316msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
10317
10318#: config/tc-m68hc11.c:1455
10319msgid "Invalid indexed indirect mode."
10320msgstr "Modo indizado indirecto inválido."
10321
10322#: config/tc-m68hc11.c:1579
10323#, c-format
10324msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10325msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de limite."
10326
10327#: config/tc-m68hc11.c:1583
10328msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10329msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
10330
10331#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10332#, c-format
10333msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10334msgstr "Operando fuera del limite de 8-bit: `%ld'."
10335
10336#: config/tc-m68hc11.c:1597
10337msgid "The trap id must be a constant."
10338msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
10339
10340#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10341#, c-format
10342msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10343msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8."
10344
10345#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10346#, c-format
10347msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10348msgstr "Operando fuera del limite de 16-bit: `%ld'."
10349
10350#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10351#, c-format
10352msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10353msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup16."
10354
10355#: config/tc-m68hc11.c:1801
10356#, c-format
10357msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10358msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
10359
10360#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10361#, c-format
10362msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10363msgstr "Operando fuera de limite para una ramificación relativa: `%ld'"
10364
10365#: config/tc-m68hc11.c:1987
10366msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10367msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc."
10368
10369#: config/tc-m68hc11.c:2075
10370#, c-format
10371msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10372msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de limite: `%ld'."
10373
10374#: config/tc-m68hc11.c:2087
10375msgid "Expecting a register."
10376msgstr "Se espera un registro."
10377
10378#: config/tc-m68hc11.c:2102
10379msgid "Invalid register for post/pre increment."
10380msgstr "Registro inválido para post/pre incremento."
10381
10382#: config/tc-m68hc11.c:2132
10383msgid "Invalid register."
10384msgstr "Registro inválido."
10385
10386#: config/tc-m68hc11.c:2139
10387#, c-format
10388msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10389msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit: %ld."
10390
10391#: config/tc-m68hc11.c:2145
10392#, c-format
10393msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10394msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
10395
10396#: config/tc-m68hc11.c:2270
10397msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10398msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto."
10399
10400#: config/tc-m68hc11.c:2272
10401msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10402msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
10403
10404#: config/tc-m68hc11.c:2289
10405msgid "Invalid accumulator register."
10406msgstr "Registro acumulador inválido."
10407
10408#: config/tc-m68hc11.c:2315
10409msgid "Invalid indexed register."
10410msgstr "Registro indizado inválido."
10411
10412#: config/tc-m68hc11.c:2325
10413msgid "Addressing mode not implemented yet."
10414msgstr "Modo de direccionamiento aún sin implementar."
10415
10416#: config/tc-m68hc11.c:2339
10417msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10418msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
10419
10420#: config/tc-m68hc11.c:2341
10421msgid "Invalid source register."
10422msgstr "Registro fuente inválido."
10423
10424#: config/tc-m68hc11.c:2346
10425msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10426msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
10427
10428#: config/tc-m68hc11.c:2348
10429msgid "Invalid destination register."
10430msgstr "Registro destino inválido."
10431
10432#: config/tc-m68hc11.c:2523
10433msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10434msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
10435
10436#: config/tc-m68hc11.c:2525
10437msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10438msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
10439
10440#: config/tc-m68hc11.c:2844
10441msgid "No instruction or missing opcode."
10442msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
10443
10444#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10445#, c-format
10446msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10447msgstr "No reconocido el código operacional «%s»."
10448
10449#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10450#, c-format
10451msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10452msgstr "Basura al final de la instrucción: «%s»."
10453
10454#: config/tc-m68hc11.c:3440
10455#, c-format
10456msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10457msgstr "Fallaba al encontrar un modo válido para «%s»."
10458
10459#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10460#, c-format
10461msgid "Invalid operand for `%s'"
10462msgstr "Operando inválido para «%s»"
10463
10464#: config/tc-m68hc11.c:3740
10465#, c-format
10466msgid "Invalid mode: %s\n"
10467msgstr "Modo inválido: %s\n"
10468
10469#: config/tc-m68hc11.c:3799
10470msgid "bad .relax format"
10471msgstr "formato de .relax equivocado"
10472
10473#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630
10474#, c-format
10475msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10476msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d."
10477
10478#: config/tc-m68hc11.c:4120
10479msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10480msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido."
10481
10482#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10483#, c-format
10484msgid "Subtype %d is not recognized."
10485msgstr "No reconocido el subtipo %d."
10486
10487#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663
10488msgid "Expression too complex."
10489msgstr "Expresión demasiado compleja."
10490
10491#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
10492msgid "Value out of 16-bit range."
10493msgstr "Valor fuera del limite de 16-bit."
10494
10495#: config/tc-m68hc11.c:4389
10496#, c-format
10497msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10498msgstr "Valora %ld demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
10499
10500#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10501#, fuzzy, c-format
10502#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10503msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10504msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
10505
10506#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10507#, fuzzy, c-format
10508#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10509msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10510msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
10511
10512#: config/tc-m68hc11.c:4416
10513#, c-format
10514msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10515msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de limite."
10516
10517#: config/tc-m68hc11.c:4429
10518#, c-format
10519msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10520msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
10521
10522#: config/tc-m68hc11.c:4440
10523#, fuzzy, c-format
10524#| msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10525msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10526msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
10527
10528#: config/tc-m68hc11.c:4452
10529#, c-format
10530msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10531msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
10532
10533#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
10534#, c-format
10535msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10536msgstr "Línea %d: tipo reubicado desconocido: 0x%x."
10537
10538#: config/tc-m68hc11.c:4494
10539msgid "Invalid directive"
10540msgstr "Directiva no válida"
10541
10542#: config/tc-m68k.c:1165
10543#, c-format
10544msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10545msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
10546
10547#: config/tc-m68k.c:1167
10548#, c-format
10549msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10550msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa a pc de %d bytes"
10551
10552#: config/tc-m68k.c:1172
10553#, c-format
10554msgid "Can not do %d byte relocation"
10555msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes"
10556
10557#: config/tc-m68k.c:1174
10558#, c-format
10559msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10560msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
10561
10562#: config/tc-m68k.c:1254
10563#, c-format
10564msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10565msgstr "Incapaz producir reubicación contra símbolo «%s»"
10566
10567#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369
10568#, c-format
10569msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10570msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a PC %s"
10571
10572#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879
10573msgid "No operator"
10574msgstr "No hay operador"
10575
10576#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895
10577msgid "Unknown operator"
10578msgstr "Operador desconocido"
10579
10580#: config/tc-m68k.c:2362
10581msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10582msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
10583
10584#: config/tc-m68k.c:2370
10585msgid "hardware divide"
10586msgstr "divide por hardware"
10587
10588#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
10589msgid "or higher"
10590msgstr "o superior"
10591
10592#: config/tc-m68k.c:2453
10593msgid "operands mismatch"
10594msgstr "no coinciden los operandos"
10595
10596#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
10597#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10598msgid "operand out of range"
10599msgstr "operando fuera de limite"
10600
10601#: config/tc-m68k.c:2586
10602#, c-format
10603msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10604msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
10605
10606#: config/tc-m68k.c:2663
10607msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10608msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
10609
10610#: config/tc-m68k.c:2774
10611msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10612msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
10613
10614#: config/tc-m68k.c:2779
10615msgid "invalid index size for coldfire"
10616msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
10617
10618#: config/tc-m68k.c:2832
10619msgid "Forcing byte displacement"
10620msgstr "Se fuerza la desubicación de byte"
10621
10622#: config/tc-m68k.c:2834
10623msgid "byte displacement out of range"
10624msgstr "Desubicación de byte fuera de limite"
10625
10626#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
10627msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10628msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
10629
10630#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
10631msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10632msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w"
10633
10634#: config/tc-m68k.c:3017
10635msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10636msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
10637
10638#: config/tc-m68k.c:3032
10639msgid "unknown/incorrect operand"
10640msgstr "operando desconocido/incorrecto"
10641
10642#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
10643#: config/tc-m68k.c:3097
10644msgid "out of range"
10645msgstr "fuera de limite"
10646
10647#: config/tc-m68k.c:3171
10648msgid "Can't use long branches on this architecture"
10649msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura"
10650
10651#: config/tc-m68k.c:3277
10652msgid "Expression out of range, using 0"
10653msgstr "Expresión fuera de limite, utilizando 0"
10654
10655#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
10656msgid "Floating point register in register list"
10657msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
10658
10659#: config/tc-m68k.c:3484
10660msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10661msgstr "Registro equivocado en la lista de registros de coma flotante"
10662
10663#: config/tc-m68k.c:3500
10664msgid "incorrect register in reglist"
10665msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
10666
10667#: config/tc-m68k.c:3506
10668msgid "wrong register in floating-point reglist"
10669msgstr "registro equivocado en la lista de registros de coma flotante"
10670
10671#. ERROR.
10672#: config/tc-m68k.c:3979
10673msgid "Extra )"
10674msgstr "Adicional )"
10675
10676#. ERROR.
10677#: config/tc-m68k.c:3990
10678msgid "Missing )"
10679msgstr "Ausente )"
10680
10681#: config/tc-m68k.c:4007
10682msgid "Missing operand"
10683msgstr "Ausente operando"
10684
10685#: config/tc-m68k.c:4332
10686#, c-format
10687msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10688msgstr "no reconocido el cpu por defecto «%s»"
10689
10690#: config/tc-m68k.c:4386
10691#, c-format
10692msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10693msgstr "%s -- se descarta la declaración «%s»"
10694
10695#: config/tc-m68k.c:4435
10696#, fuzzy, c-format
10697#| msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
10698msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10699msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
10700
10701#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
10702#, c-format
10703msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10704msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión"
10705
10706#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
10707#, c-format
10708msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10709msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
10710
10711#: config/tc-m68k.c:4834
10712#, c-format
10713msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10714msgstr "la etiqueta de texto «%s» está alineada a un límite impar"
10715
10716#: config/tc-m68k.c:5006
10717#, c-format
10718msgid "value %ld out of range"
10719msgstr "valora %ld fuera de limite"
10720
10721#: config/tc-m68k.c:5020
10722msgid "invalid byte branch offset"
10723msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
10724
10725#: config/tc-m68k.c:5057
10726msgid "short branch with zero offset: use :w"
10727msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
10728
10729#: config/tc-m68k.c:5101
10730msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10731msgstr "Conversión de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
10732
10733#: config/tc-m68k.c:5112
10734msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10735msgstr "Conversión de una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
10736
10737#: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186
10738msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10739msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa a PC a un salto absoluto"
10740
10741#: config/tc-m68k.c:5251
10742msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10743msgstr "Conversión de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
10744
10745#: config/tc-m68k.c:5464
10746msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10747msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
10748
10749#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
10750msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10751msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 1"
10752
10753#: config/tc-m68k.c:5556
10754msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10755msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 0"
10756
10757#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
10758#, c-format
10759msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10760msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld"
10761
10762#: config/tc-m68k.c:5623
10763msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10764msgstr "expresión no cabe en BYTE"
10765
10766#: config/tc-m68k.c:5627
10767msgid "expression doesn't fit in WORD"
10768msgstr "expresión no cabe en WORD"
10769
10770#: config/tc-m68k.c:5714
10771#, c-format
10772msgid "%s: unrecognized processor name"
10773msgstr "%s: no reconocido el nombre de procesador"
10774
10775#: config/tc-m68k.c:5775
10776msgid "bad coprocessor id"
10777msgstr "id de coprocesador equivocado"
10778
10779#: config/tc-m68k.c:5781
10780msgid "unrecognized fopt option"
10781msgstr "no se reconoce la casilla fopt"
10782
10783#: config/tc-m68k.c:5913
10784#, c-format
10785msgid "option `%s' may not be negated"
10786msgstr "la casilla «%s» podría no estar negada"
10787
10788#: config/tc-m68k.c:5924
10789#, c-format
10790msgid "option `%s' not recognized"
10791msgstr "no se reconoce la casilla «%s»"
10792
10793#: config/tc-m68k.c:5953
10794msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10795msgstr "formato equivocado de OPT NEST=profundidad"
10796
10797#: config/tc-m68k.c:6009
10798msgid "missing label"
10799msgstr "ausencia etiquetado"
10800
10801#: config/tc-m68k.c:6035
10802#, c-format
10803msgid "bad register list: %s"
10804msgstr "lista de registros equivocada: %s"
10805
10806#: config/tc-m68k.c:6133
10807msgid "restore without save"
10808msgstr "restaurar sin guardar"
10809
10810#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
10811msgid "syntax error in structured control directive"
10812msgstr "error sintáctico en directiva de control estructurada"
10813
10814#: config/tc-m68k.c:6332
10815msgid "missing condition code in structured control directive"
10816msgstr "ausente el código de condición en la directiva de control estructurada"
10817
10818#: config/tc-m68k.c:6403
10819#, c-format
10820msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10821msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
10822
10823#: config/tc-m68k.c:6699
10824msgid "missing then"
10825msgstr "ausente then"
10826
10827#: config/tc-m68k.c:6780
10828msgid "else without matching if"
10829msgstr "else sin if coincidente"
10830
10831#: config/tc-m68k.c:6813
10832msgid "endi without matching if"
10833msgstr "endi sin if coincidente"
10834
10835#: config/tc-m68k.c:6853
10836msgid "break outside of structured loop"
10837msgstr "break externo al bucle estructurado"
10838
10839#: config/tc-m68k.c:6891
10840msgid "next outside of structured loop"
10841msgstr "next externo al bucle estructurado"
10842
10843#: config/tc-m68k.c:6942
10844msgid "missing ="
10845msgstr "ausente ="
10846
10847#: config/tc-m68k.c:6980
10848msgid "missing to or downto"
10849msgstr "ausente to o downto"
10850
10851#: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264
10852msgid "missing do"
10853msgstr "ausente do"
10854
10855#: config/tc-m68k.c:7151
10856msgid "endf without for"
10857msgstr "endf sin for"
10858
10859#: config/tc-m68k.c:7205
10860msgid "until without repeat"
10861msgstr "until sin repeat"
10862
10863#: config/tc-m68k.c:7299
10864msgid "endw without while"
10865msgstr "endw sin while"
10866
10867#: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360
10868msgid "already assembled instructions"
10869msgstr "las instrucciones ya están ensambladas"
10870
10871#: config/tc-m68k.c:7437
10872#, c-format
10873msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10874msgstr "la casilla «%s» es obsoleta, use %s"
10875
10876#: config/tc-m68k.c:7456
10877#, c-format
10878msgid "cpu `%s' unrecognized"
10879msgstr "no reconocido el cpu «%s»"
10880
10881#: config/tc-m68k.c:7475
10882#, c-format
10883msgid "architecture `%s' unrecognized"
10884msgstr "arquitectura «%s» no reconocida "
10885
10886#: config/tc-m68k.c:7496
10887#, c-format
10888msgid "extension `%s' unrecognized"
10889msgstr "no se reconoce la extensión «%s»"
10890
10891#: config/tc-m68k.c:7615
10892#, c-format
10893msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10894msgstr "la casilla `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
10895
10896#: config/tc-m68k.c:7648
10897msgid "architecture features both enabled and disabled"
10898msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo"
10899
10900#: config/tc-m68k.c:7675
10901msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10902msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
10903
10904#: config/tc-m68k.c:7684
10905msgid "m68k and cf features both selected"
10906msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf"
10907
10908#: config/tc-m68k.c:7696
10909msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10910msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
10911
10912#: config/tc-m68k.c:7728
10913#, c-format
10914msgid ""
10915"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10916"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10917msgstr ""
10918"-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n"
10919"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
10920
10921#: config/tc-m68k.c:7733
10922#, fuzzy, c-format
10923#| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
10924msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10925msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n"
10926
10927#: config/tc-m68k.c:7739
10928#, c-format
10929msgid ""
10930"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10931"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10932"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10933"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10934"--register-prefix-optional\n"
10935"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10936"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10937"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10938"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10939"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10940"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10941msgstr ""
10942"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
10943"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
10944"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
10945"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
10946"--register-prefix-optional\n"
10947"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
10948"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
10949"--base-size-default-16\tregistro base sin tamaño es 16 bits\n"
10950"--base-size-default-32\tregistro base sin tamaño es 32 bits (por defecto)\n"
10951"--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 16 bits\n"
10952"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
10953
10954#: config/tc-m68k.c:7753
10955#, c-format
10956msgid "Architecture variants are: "
10957msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
10958
10959#: config/tc-m68k.c:7762
10960#, c-format
10961msgid "Processor variants are: "
10962msgstr "Las variantes de procesador son: "
10963
10964#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356
10965#, c-format
10966msgid "\n"
10967msgstr "\n"
10968
10969#: config/tc-m68k.c:7800
10970#, c-format
10971msgid "Error %s in %s\n"
10972msgstr "Error %s en %s\n"
10973
10974#: config/tc-m68k.c:7804
10975#, c-format
10976msgid "Opcode(%d.%s): "
10977msgstr "Código de operación(%d.%s): "
10978
10979#: config/tc-m68k.c:7962
10980msgid "Not a defined coldfire architecture"
10981msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
10982
10983#: config/tc-m68k.c:8140
10984#, fuzzy, c-format
10985#| msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
10986msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10987msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
10988
10989#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539
10990#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588
10991#, c-format
10992msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10993msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
10994
10995#: config/tc-mcore.c:602
10996#, c-format
10997msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10998msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
10999
11000#: config/tc-mcore.c:638
11001msgid "bad/missing psr specifier"
11002msgstr "especificador psr equivocado/ausentente"
11003
11004#: config/tc-mcore.c:688
11005msgid "more than 65K literal pools"
11006msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
11007
11008#: config/tc-mcore.c:742
11009msgid "missing ']'"
11010msgstr "ausente ']'"
11011
11012#: config/tc-mcore.c:781
11013msgid "operand must be a constant"
11014msgstr "operando debe ser una constante"
11015
11016#: config/tc-mcore.c:783
11017#, c-format
11018msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11019msgstr "operando debe ser un absoluto en el limite %u..%u, no %ld"
11020
11021#: config/tc-mcore.c:818
11022msgid "operand must be a multiple of 4"
11023msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4"
11024
11025#: config/tc-mcore.c:825
11026msgid "operand must be a multiple of 2"
11027msgstr "operando debe ser un múltiplo de 2"
11028
11029#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940
11030#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104
11031#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623
11032#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108
11033#: config/tc-microblaze.c:2155
11034#, c-format
11035msgid "unknown opcode \"%s\""
11036msgstr "código operacional «%s» desconocido"
11037
11038#: config/tc-mcore.c:930
11039msgid "invalid register: r15 illegal"
11040msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
11041
11042#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
11043msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
11044msgstr "se utilizó un código operacional específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
11045
11046#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
11047#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
11048#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
11049#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
11050#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
11051#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
11052msgid "second operand missing"
11053msgstr "ausente el segundo operando"
11054
11055#: config/tc-mcore.c:1013
11056msgid "destination register must be r1"
11057msgstr "destino debe ser registro r1"
11058
11059#: config/tc-mcore.c:1034
11060msgid "source register must be r1"
11061msgstr "origen debe ser registro r1"
11062
11063#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
11064msgid "immediate is not a power of two"
11065msgstr "inmediato no es una potencia de dos"
11066
11067#: config/tc-mcore.c:1126
11068msgid "translating bgeni to movi"
11069msgstr "se traduce bgeni a movi"
11070
11071#: config/tc-mcore.c:1163
11072msgid "translating mgeni to movi"
11073msgstr "se traduce mgeni a movi"
11074
11075#: config/tc-mcore.c:1195
11076msgid "translating bmaski to movi"
11077msgstr "se traduce bmaski a movi"
11078
11079#: config/tc-mcore.c:1271
11080#, c-format
11081msgid "displacement too large (%d)"
11082msgstr "desubicación muy grande (%d)"
11083
11084#: config/tc-mcore.c:1285
11085msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
11086msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
11087
11088#: config/tc-mcore.c:1316
11089msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
11090msgstr "registro de inicio equivocado: r0 y r15 inválidos"
11091
11092#: config/tc-mcore.c:1329
11093msgid "ending register must be r15"
11094msgstr "el registro final debe ser r15"
11095
11096#: config/tc-mcore.c:1349
11097msgid "bad base register: must be r0"
11098msgstr "registro base equivocado: debe ser r0"
11099
11100#: config/tc-mcore.c:1367
11101msgid "first register must be r4"
11102msgstr "el primer registro debe ser r4"
11103
11104#: config/tc-mcore.c:1378
11105msgid "last register must be r7"
11106msgstr "el último registro debe ser r7"
11107
11108#: config/tc-mcore.c:1415
11109msgid "reg-reg expected"
11110msgstr "se esperaba registro-registro"
11111
11112#: config/tc-mcore.c:1526
11113msgid "second operand must be 1"
11114msgstr "el segundo operando debe ser 1"
11115
11116#: config/tc-mcore.c:1547
11117msgid "zero used as immediate value"
11118msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
11119
11120#: config/tc-mcore.c:1574
11121msgid "duplicated psr bit specifier"
11122msgstr "especificador de bit psr duplicado"
11123
11124#: config/tc-mcore.c:1580
11125msgid "`af' must appear alone"
11126msgstr "`af' debe aparecer solo"
11127
11128#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
11129#, c-format
11130msgid "unimplemented opcode \"%s\""
11131msgstr "código operacional «%s» sin implementar"
11132
11133#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
11134#, c-format
11135msgid "ignoring operands: %s "
11136msgstr "se descartan los operandos: %s "
11137
11138#: config/tc-mcore.c:1669
11139#, c-format
11140msgid "unrecognised cpu type '%s'"
11141msgstr "no reconocido el tipo de cpu «%s»"
11142
11143#: config/tc-mcore.c:1687
11144#, c-format
11145msgid ""
11146"MCORE specific options:\n"
11147" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
11148" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
11149" -cpu=[210|340] select CPU type\n"
11150" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
11151" -EL assemble for a little endian system\n"
11152msgstr ""
11153"Opciones específicas de MCORE:\n"
11154" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
11155" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
11156" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
11157" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
11158" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
11159
11160#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
11161msgid "failed sanity check: short_jump"
11162msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
11163
11164#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
11165msgid "failed sanity check: long_jump"
11166msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
11167
11168#: config/tc-mcore.c:1741
11169#, c-format
11170msgid "odd displacement at %x"
11171msgstr "desubicación impar en %x"
11172
11173#. Variable not in small data read only segment accessed
11174#. using small data read only anchor.
11175#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970
11176#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291
11177msgid "unknown"
11178msgstr "desconocido"
11179
11180#: config/tc-mcore.c:1950
11181#, fuzzy, c-format
11182#| msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11183msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
11184msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11185msgstr[0] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
11186msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
11187
11188#: config/tc-mcore.c:1957
11189#, c-format
11190msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
11191msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
11192
11193#: config/tc-mcore.c:1977
11194#, c-format
11195msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
11196msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
11197
11198#: config/tc-mcore.c:1989
11199#, c-format
11200msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
11201msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy alejado (0x%lx)"
11202
11203#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
11204#, c-format
11205msgid "Can not do %d byte %srelocation"
11206msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
11207
11208#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
11209msgid "pc-relative "
11210msgstr "relativo a pc "
11211
11212#: config/tc-mep.c:339
11213#, c-format
11214msgid ""
11215"MeP specific command line options:\n"
11216" -EB assemble for a big endian system\n"
11217" -EL assemble for a little endian system (default)\n"
11218" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
11219" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11220" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11221" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11222" enable/disable the given opcodes\n"
11223"\n"
11224" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
11225" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11226" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11227" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11228msgstr ""
11229"Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n"
11230" -EB ensambla para un sistema big endian\n"
11231" -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
11232" -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n"
11233" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11234" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11235" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11236" activa/desactiva los códigos operacionales dados\n"
11237"\n"
11238" Si se da -mconfig, las otras casillas -m lo modifican. De otra manera,\n"
11239" si no se dan casillas -m, todos los códigos operacionales core se activan;\n"
11240" si se da cualquier casilla -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
11241" si se da cualquier casilla -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
11242
11243#: config/tc-mep.c:408
11244msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11245msgstr "$hi y $lo están desactivados cuando MUL y DIV están apagados"
11246
11247#: config/tc-mep.c:415
11248msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11249msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 están desactivados cuando COP está apagado"
11250
11251#: config/tc-mep.c:420
11252msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11253msgstr "$dbg y $depc están desactivados cuando DEBUG está apagado"
11254
11255#: config/tc-mep.c:611
11256msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11257msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
11258
11259#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11260msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11261msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
11262
11263#: config/tc-mep.c:748
11264msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11265msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
11266
11267#: config/tc-mep.c:980
11268#, c-format
11269msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11270msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit"
11271
11272#: config/tc-mep.c:998
11273#, c-format
11274msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11275msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit"
11276
11277#: config/tc-mep.c:1004
11278msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11279msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con un insn core de 16-bit"
11280
11281#: config/tc-mep.c:1019
11282#, c-format
11283msgid "cannot pack %s into slot P1"
11284msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1"
11285
11286#: config/tc-mep.c:1025
11287msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11288msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit"
11289
11290#: config/tc-mep.c:1043
11291#, c-format
11292msgid "unable to pack %s by itself?"
11293msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?"
11294
11295#: config/tc-mep.c:1073
11296#, c-format
11297msgid "cannot pack %s and %s together"
11298msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos"
11299
11300#: config/tc-mep.c:1079
11301msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11302msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas"
11303
11304#. There are no insns in the queue and a plus is present.
11305#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
11306#. We can relax this later if necessary.
11307#: config/tc-mep.c:1316
11308msgid "Invalid use of parallelization operator."
11309msgstr "Uso inválido del operador de paralelizador."
11310
11311#: config/tc-mep.c:1362
11312msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11313msgstr "No se permite el signo más inicial en el modo core"
11314
11315#: config/tc-mep.c:1892
11316#, c-format
11317msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11318msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s"
11319
11320#: config/tc-mep.c:1902
11321#, c-format
11322msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11323msgstr "¿Tal vez le ausente %%tpoff()?"
11324
11325#: config/tc-mep.c:2089
11326msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11327msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena"
11328
11329#: config/tc-mep.c:2147
11330msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11331msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
11332
11333#: config/tc-metag.c:456
11334#, fuzzy
11335#| msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
11336msgid "no floating point unit specified"
11337msgstr "esperaba coma flotante inmediata"
11338
11339#: config/tc-metag.c:721
11340#, c-format
11341msgid "offset must be a multiple of %d"
11342msgstr "desplazamiento debe ser un múltiplo de %d"
11343
11344#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11345#, fuzzy
11346#| msgid "dest and source1 must be the same register"
11347msgid "offset and base must be from the same unit"
11348msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
11349
11350#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11351msgid "invalid destination register"
11352msgstr "invalida registro destino"
11353
11354#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11355#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11356#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11357msgid "invalid memory operand"
11358msgstr "operando de memoria no válido"
11359
11360#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11361msgid "invalid source register"
11362msgstr "invalida registro fuente"
11363
11364#: config/tc-metag.c:1024
11365msgid "invalid destination unit"
11366msgstr "invalida unidad destino"
11367
11368#: config/tc-metag.c:1032
11369#, fuzzy
11370#| msgid "PC not allowed as destination"
11371msgid "mov cannot use RD port as destination"
11372msgstr "no se permite PC como destino"
11373
11374#: config/tc-metag.c:1057
11375msgid "invalid source unit"
11376msgstr "invalida unidad origen"
11377
11378#: config/tc-metag.c:1065
11379msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11380msgstr "unidades de origen y dirección deben no ser compartidas para este modo direccional"
11381
11382#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11383msgid "set can only use RD port as source"
11384msgstr ""
11385
11386#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11387#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11388#, c-format
11389msgid "base unit must be one of %s"
11390msgstr "unidad base debe ser una de %s"
11391
11392#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11393#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11394#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11395#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11396msgid "offset value out of range"
11397msgstr "valor desplazado fuera de límite"
11398
11399#: config/tc-metag.c:1169
11400msgid "destination unit must be RD"
11401msgstr "unidad destino debe ser RD"
11402
11403#: config/tc-metag.c:1279
11404msgid "invalid destination register list"
11405msgstr "invalida destino del listado de registro"
11406
11407#: config/tc-metag.c:1326
11408msgid "invalid source register list"
11409msgstr "invalida listado registrador origen"
11410
11411#: config/tc-metag.c:1351
11412#, fuzzy
11413#| msgid "rd must be even number."
11414msgid "register list must be even numbered"
11415msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
11416
11417#: config/tc-metag.c:1357
11418#, fuzzy
11419#| msgid "registers may not be the same"
11420msgid "register list must be from the same unit"
11421msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
11422
11423#: config/tc-metag.c:1380
11424msgid "register list must not contain duplicates"
11425msgstr "registrador listado debe no contener duplicados"
11426
11427#: config/tc-metag.c:1637
11428#, fuzzy
11429#| msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11430msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11431msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
11432
11433#: config/tc-metag.c:1728
11434msgid "invalid destination memory operand"
11435msgstr "operando de memoria destino no válida"
11436
11437#: config/tc-metag.c:1743
11438#, fuzzy
11439#| msgid "invalid symbolic operand"
11440msgid "invalid source memory operand"
11441msgstr "operando de memoria destino no válida"
11442
11443#: config/tc-metag.c:1750
11444#, c-format
11445msgid "address units must be one of %s"
11446msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s"
11447
11448#: config/tc-metag.c:1757
11449#, fuzzy
11450#| msgid "dest and source1 must be the same register"
11451msgid "base and offset must be from the same unit"
11452msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
11453
11454#: config/tc-metag.c:1765
11455msgid "source and destination increment mode must agree"
11456msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales"
11457
11458#: config/tc-metag.c:2040
11459msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11460msgstr ""
11461
11462#: config/tc-metag.c:2049
11463#, fuzzy
11464#| msgid "Source and destination must be different"
11465msgid "source and destination register must be in different units"
11466msgstr "los operandos de registros origen y destino deben ser diferentes"
11467
11468#: config/tc-metag.c:2081
11469#, fuzzy, c-format
11470#| msgid "register stride must be 1 or 2"
11471msgid "register unit must be one of %s"
11472msgstr "unidad base debe ser una de %s"
11473
11474#: config/tc-metag.c:2168
11475#, fuzzy, c-format
11476#| msgid "register stride must be 1 or 2"
11477msgid "link register unit must be one of %s"
11478msgstr "unidad base debe ser una de %s"
11479
11480#: config/tc-metag.c:2174
11481msgid "link register must be in a low numbered register"
11482msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
11483
11484#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11485msgid "target out of range"
11486msgstr "objetivo fuera de limite"
11487
11488#: config/tc-metag.c:2672
11489msgid "invalid quickrot unit specified"
11490msgstr "invalida unidad quickrot especificada"
11491
11492#: config/tc-metag.c:2688
11493msgid "invalid quickrot register specified"
11494msgstr "invalida registro quickrot especificado"
11495
11496#: config/tc-metag.c:2742
11497msgid "source register must be in the trigger unit"
11498msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
11499
11500#: config/tc-metag.c:2845
11501msgid "Source registers must be in the same unit"
11502msgstr "Registros origen deben estar en la misma unidad"
11503
11504#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11505msgid "destination register should be even numbered"
11506msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
11507
11508#: config/tc-metag.c:3628
11509msgid "comparison must be with register or #0"
11510msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
11511
11512#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11513#, fuzzy
11514#| msgid "instruction cannot be conditional"
11515msgid "instruction cannot operate on pair values"
11516msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
11517
11518#: config/tc-metag.c:3705
11519msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11520msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
11521
11522#: config/tc-metag.c:3726
11523#, fuzzy
11524#| msgid "Float register should be even, was %d"
11525msgid "source register should be even numbered"
11526msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
11527
11528#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11529msgid "fraction bits value out of range"
11530msgstr "valor de bits fraccional fuera de límite"
11531
11532#: config/tc-metag.c:3977
11533msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11534msgstr ""
11535
11536#: config/tc-metag.c:3995
11537#, fuzzy
11538#| msgid "Float register should be even, was %d"
11539msgid "source registers should be even numbered"
11540msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
11541
11542#: config/tc-metag.c:4273
11543#, fuzzy, c-format
11544#| msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
11545msgid "expected ']', not %c in %s"
11546msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
11547
11548#: config/tc-metag.c:4392
11549#, fuzzy
11550#| msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
11551msgid "invalid register for memory access"
11552msgstr "contador de acceso inválido"
11553
11554#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11555msgid "unexpected end of line"
11556msgstr "fin de línea inesperada"
11557
11558#: config/tc-metag.c:4552
11559msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11560msgstr "Registro acumulador inválido"
11561
11562#: config/tc-metag.c:4605
11563#, fuzzy
11564#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11565msgid "base unit must be either A0 or A1"
11566msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
11567
11568#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11569msgid "invalid register"
11570msgstr "invalida registro"
11571
11572#: config/tc-metag.c:4826
11573msgid "could not parse template definition"
11574msgstr "no pudo interpretar definición de plantilla"
11575
11576#: config/tc-metag.c:5013
11577msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11578msgstr "Extensión QUICKRoT 64-bit no aplicable a esta instrucción"
11579
11580#: config/tc-metag.c:5069
11581msgid "invalid operands for cross-unit op"
11582msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas"
11583
11584#: config/tc-metag.c:5111
11585msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11586msgstr ""
11587
11588#: config/tc-metag.c:5139
11589msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11590msgstr ""
11591
11592#: config/tc-metag.c:5160
11593msgid "accumulator not a valid destination"
11594msgstr "acumulador no un destino válido"
11595
11596#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11597msgid "invalid immediate value"
11598msgstr "valor inmediato inválido"
11599
11600#: config/tc-metag.c:5182
11601#, fuzzy
11602#| msgid "immediate value cannot be used to set this field"
11603msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11604msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
11605
11606#: config/tc-metag.c:5214
11607#, fuzzy, c-format
11608#| msgid "invalid register mask"
11609msgid "invalid register operand: %s"
11610msgstr "invalida registro operando Nº1"
11611
11612#: config/tc-metag.c:5248
11613msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11614msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros"
11615
11616#: config/tc-metag.c:5255
11617msgid "invalid fourth register"
11618msgstr "registro cuarto inválido"
11619
11620#: config/tc-metag.c:5262
11621msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11622msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requerido para registrador QUICKRoT"
11623
11624#: config/tc-metag.c:5290
11625msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11626msgstr ""
11627
11628#: config/tc-metag.c:5336
11629msgid "invalid register operand #1"
11630msgstr "operando registrado inválido Nº1"
11631
11632#: config/tc-metag.c:5350
11633msgid "invalid register operand #2"
11634msgstr "operando registrado inválido Nº2"
11635
11636#: config/tc-metag.c:5414
11637#, fuzzy
11638#| msgid "this instruction does not support indexing"
11639msgid "this instruction does not accept an immediate"
11640msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
11641
11642#: config/tc-metag.c:5434
11643msgid "invalid register operand #3"
11644msgstr "operando registrado inválido Nº3"
11645
11646#: config/tc-metag.c:5446
11647#, fuzzy
11648#| msgid "instruction does not accept this addressing mode"
11649msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11650msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
11651
11652#: config/tc-metag.c:5464
11653msgid "invalid register operand #4"
11654msgstr "operando registrado inválido Nº4"
11655
11656#: config/tc-metag.c:5541
11657msgid "invalid accumulator register"
11658msgstr "invalida registro acumulador"
11659
11660#: config/tc-metag.c:5597
11661#, fuzzy
11662#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
11663msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11664msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
11665
11666#: config/tc-metag.c:5608
11667#, fuzzy
11668#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
11669msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11670msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
11671
11672#: config/tc-metag.c:5619
11673#, fuzzy
11674#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
11675msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11676msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
11677
11678#: config/tc-metag.c:5728
11679#, fuzzy
11680#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
11681msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11682msgstr "Registro acumulador inválido"
11683
11684#: config/tc-metag.c:5860
11685#, fuzzy, c-format
11686#| msgid "missing cpu name `%s'"
11687msgid "missing fpu name `%s'"
11688msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
11689
11690#: config/tc-metag.c:5871
11691#, c-format
11692msgid "unknown fpu `%s'"
11693msgstr "desconoce FPU «%s»"
11694
11695#: config/tc-metag.c:5886
11696#, c-format
11697msgid "missing DSP name `%s'"
11698msgstr "nombre DSP ausente «%s»"
11699
11700#: config/tc-metag.c:5897
11701#, c-format
11702msgid "unknown DSP `%s'"
11703msgstr "desconoce DSP `%s'"
11704
11705#: config/tc-metag.c:5915
11706#, fuzzy
11707#| msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
11708msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11709msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
11710
11711#: config/tc-metag.c:5953
11712#, c-format
11713msgid " Meta specific command line options:\n"
11714msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de Meta:\n"
11715
11716#: config/tc-metag.c:6042
11717#, fuzzy
11718#| msgid "first operand is floating point"
11719msgid "premature end of floating point prefix"
11720msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido"
11721
11722#: config/tc-metag.c:6102
11723msgid "unknown floating point prefix character"
11724msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido"
11725
11726#: config/tc-metag.c:6251
11727#, fuzzy, c-format
11728#| msgid "unknown syntax format character `%c'"
11729msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11730msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
11731
11732#: config/tc-metag.c:6514
11733#, fuzzy, c-format
11734#| msgid "instruction not allowed: %s"
11735msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11736msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
11737
11738#: config/tc-metag.c:6569
11739#, fuzzy, c-format
11740#| msgid "junk at end of line: `%s'"
11741msgid "junk at end of line: \"%s\""
11742msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
11743
11744#: config/tc-metag.c:6576
11745#, c-format
11746msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11747msgstr "fallaba al ensamblar la instrucción: «%s»"
11748
11749#: config/tc-metag.c:6581
11750#, c-format
11751msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11752msgstr "desconoce mnemónico de coma flotante: «%s»"
11753
11754#: config/tc-metag.c:6583
11755#, c-format
11756msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11757msgstr "desconoce mnemónico: «%s»"
11758
11759#: config/tc-metag.c:6634
11760#, c-format
11761msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11762msgstr "no se puede ensamblar instrucción DSP, opción DSP no establecida: %s"
11763
11764#: config/tc-metag.c:6641
11765#, c-format
11766msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11767msgstr "no puede ensamblar la instrucción FPS, opción FPS no definida: %s"
11768
11769#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
11770msgid "Bad call to md_atof()"
11771msgstr "Equivocación de llamada a md_atof()"
11772
11773#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545
11774#: config/tc-microblaze.c:582
11775#, c-format
11776msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11777msgstr "Invalida número de registro en '%.6s'"
11778
11779#: config/tc-microblaze.c:743
11780msgid "operand must be a constant or a label"
11781msgstr "operando debe ser una constante o una etiqueta"
11782
11783#: config/tc-microblaze.c:752
11784#, c-format
11785msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11786msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx"
11787
11788#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961
11789#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001
11790#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014
11791#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134
11792#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171
11793#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198
11794#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225
11795#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250
11796#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279
11797#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304
11798#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
11799#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358
11800#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411
11801#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464
11802#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493
11803#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519
11804#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585
11805#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719
11806msgid "Error in statement syntax"
11807msgstr "Error en la sintaxis de la declaración"
11808
11809#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976
11810#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018
11811#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144
11812#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184
11813#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211
11814#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238
11815#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292
11816#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340
11817#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472
11818#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501
11819#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589
11820#: config/tc-microblaze.c:1651
11821msgid "Cannot use special register with this instruction"
11822msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instrucción"
11823
11824#: config/tc-microblaze.c:1028
11825msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11826msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
11827
11828#: config/tc-microblaze.c:1030
11829msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11830msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
11831
11832#: config/tc-microblaze.c:1149
11833msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11834msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento"
11835
11836#: config/tc-microblaze.c:1158
11837#, c-format
11838msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11839msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza <value %% 32>"
11840
11841#: config/tc-microblaze.c:1264
11842msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11843msgstr "Se utiliza un símbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr"
11844
11845#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446
11846msgid "invalid value for special purpose register"
11847msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial"
11848
11849#: config/tc-microblaze.c:1659
11850msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11851msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
11852
11853#: config/tc-microblaze.c:1721
11854#, fuzzy
11855#| msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11856msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11857msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento"
11858
11859#: config/tc-microblaze.c:1727
11860#, c-format
11861msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11862msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando <valor %% 32>"
11863
11864#: config/tc-microblaze.c:1804
11865msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11866msgstr "Llamada equivocada a MD_NTOF()"
11867
11868#: config/tc-microblaze.c:2061
11869#, c-format
11870msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11871msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)"
11872
11873#. We know the abs value: Should never happen.
11874#: config/tc-microblaze.c:2216
11875msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11876msgstr "Valor relativo a PC absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
11877
11878#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11879#: config/tc-microblaze.c:2230
11880#, c-format
11881msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11882msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción"
11883
11884#: config/tc-microblaze.c:2271
11885msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11886msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de sólo lectura de datos small, pero no está en la sección de sólo lectura de datos small"
11887
11888#: config/tc-microblaze.c:2294
11889msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11890msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no está en la sección de lectura escritura de datos small"
11891
11892#: config/tc-microblaze.c:2303
11893msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11894msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....."
11895
11896#. We know the abs value: Should never happen.
11897#: config/tc-microblaze.c:2310
11898msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11899msgstr "Valor absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
11900
11901#: config/tc-mips.c:2081
11902#, c-format
11903msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11904msgstr "el %d-bit %s arquitectura no admite la extensión «%s»"
11905
11906#: config/tc-mips.c:2084
11907#, fuzzy, c-format
11908msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11909msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
11910
11911#: config/tc-mips.c:2093
11912#, c-format
11913msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11914msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
11915
11916#: config/tc-mips.c:2102
11917#, fuzzy, c-format
11918msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11919msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
11920
11921#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
11922#, c-format
11923msgid "unrecognized register name `%s'"
11924msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
11925
11926#: config/tc-mips.c:3172
11927#, fuzzy
11928#| msgid "invalid register name"
11929msgid "invalid register range"
11930msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
11931
11932#: config/tc-mips.c:3200
11933#, fuzzy
11934#| msgid "alignment must be constant"
11935msgid "vector element must be constant"
11936msgstr "elemento inicializador no es constante"
11937
11938#: config/tc-mips.c:3210
11939msgid "missing `]'"
11940msgstr "ausente `]'"
11941
11942#: config/tc-mips.c:3433
11943#, c-format
11944msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11945msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s"
11946
11947#: config/tc-mips.c:3460
11948#, c-format
11949msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11950msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
11951
11952#: config/tc-mips.c:3493
11953#, fuzzy, c-format
11954#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
11955msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11956msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
11957
11958#: config/tc-mips.c:3501
11959#, fuzzy, c-format
11960#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
11961msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11962msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
11963
11964#: config/tc-mips.c:3508
11965#, fuzzy, c-format
11966#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
11967msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11968msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
11969
11970#: config/tc-mips.c:3543
11971#, c-format
11972msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11973msgstr "error interno: código op microMIPS equivocado (longitud eincorrecta: %u): %s %s"
11974
11975#: config/tc-mips.c:3551
11976#, c-format
11977msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11978msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s"
11979
11980#: config/tc-mips.c:3577
11981msgid "-G may not be used in position-independent code"
11982msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
11983
11984#: config/tc-mips.c:3583
11985msgid "-G may not be used with abicalls"
11986msgstr "-G quizá no está emplado con llamadas abi"
11987
11988#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11989#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694
11990msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11991msgstr "ensamblador descompuesto, no trata ensamblarlo"
11992
11993#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
11994#, c-format
11995msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11996msgstr "interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
11997
11998#: config/tc-mips.c:3844
11999#, c-format
12000msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12001msgstr ".gnu_attribute %d,%d es incompatible con «%s»"
12002
12003#: config/tc-mips.c:3851
12004#, c-format
12005msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12006msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiere «%s»"
12007
12008#: config/tc-mips.c:3912
12009#, c-format
12010msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12011msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es compatible más"
12012
12013#: config/tc-mips.c:3921
12014#, c-format
12015msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12016msgstr ""
12017
12018#: config/tc-mips.c:3934
12019#, fuzzy
12020#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
12021msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12022msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit"
12023
12024#: config/tc-mips.c:3937
12025msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12026msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit"
12027
12028#: config/tc-mips.c:3940
12029msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
12030msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit"
12031
12032#: config/tc-mips.c:3947
12033msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
12034msgstr ""
12035
12036#: config/tc-mips.c:3949
12037msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
12038msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'"
12039
12040#: config/tc-mips.c:3953
12041msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
12042msgstr "utilizó `fp=64' con un fpu de 32-bit"
12043
12044#: config/tc-mips.c:3957
12045msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
12046msgstr "utilizó `fp=64' con un ABI de 32-bit"
12047
12048#: config/tc-mips.c:3962
12049msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
12050msgstr "utilizó`fp=32' con un ABI de 64-bit"
12051
12052#: config/tc-mips.c:3964
12053msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
12054msgstr "utilizó `fp=32' con un MIPS R6 cpu"
12055
12056#: config/tc-mips.c:3967
12057#, fuzzy
12058#| msgid "Wrong register in floating-point reglist"
12059msgid "Unknown size of floating point registers"
12060msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
12061
12062#: config/tc-mips.c:3972
12063#, fuzzy
12064#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
12065msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
12066msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit"
12067
12068#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
12069#, c-format
12070msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
12071msgstr "«%s» no puede ser utilizado con «%s»"
12072
12073#: config/tc-mips.c:3984
12074#, c-format
12075msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
12076msgstr "relajación de ramificación no está admitida en «%s»"
12077
12078#: config/tc-mips.c:4064
12079msgid "trap exception not supported at ISA 1"
12080msgstr "excepción de trampa no admitida en ISA 1"
12081
12082#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
12083#, c-format
12084msgid "`%s' does not support legacy NaN"
12085msgstr "«%s» no apoyado con herencia NaN"
12086
12087#: config/tc-mips.c:4124
12088#, c-format
12089msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12090msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12091
12092#: config/tc-mips.c:4829
12093#, c-format
12094msgid "operand %d out of range"
12095msgstr "operando %d fuera de límite"
12096
12097#: config/tc-mips.c:4837
12098#, c-format
12099msgid "operand %d must be constant"
12100msgstr "Operando %d debe ser constante"
12101
12102#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
12103msgid "register value used as expression"
12104msgstr "valor registrador utilizado como expresión"
12105
12106#: config/tc-mips.c:4894
12107#, c-format
12108msgid "operand %d must be an immediate expression"
12109msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
12110
12111#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
12112#, fuzzy, c-format
12113#| msgid "Float register should be even, was %d"
12114msgid "float register should be even, was %d"
12115msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d"
12116
12117#: config/tc-mips.c:5030
12118#, c-format
12119msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
12120msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d"
12121
12122#: config/tc-mips.c:5035
12123#, c-format
12124msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
12125msgstr "código condicional registrado debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
12126
12127#: config/tc-mips.c:5356
12128msgid "invalid performance register"
12129msgstr "registro de rendimiento inválido"
12130
12131#: config/tc-mips.c:5452
12132#, fuzzy
12133#| msgid "source register must be r1"
12134msgid "the source register must not be $0"
12135msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
12136
12137#: config/tc-mips.c:5728
12138msgid "missing frame size"
12139msgstr "ausente el tamaño del marco"
12140
12141#: config/tc-mips.c:5733
12142msgid "frame size specified twice"
12143msgstr "tamaño del marco especificado dos veces"
12144
12145#: config/tc-mips.c:5738
12146msgid "invalid frame size"
12147msgstr "tamaño de marco inválido"
12148
12149#: config/tc-mips.c:5778
12150#, fuzzy, c-format
12151#| msgid "operand is not an immediate"
12152msgid "operand %d must be an immediate"
12153msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
12154
12155#: config/tc-mips.c:5793
12156msgid "invalid element selector"
12157msgstr "selector de elemento inválido"
12158
12159#: config/tc-mips.c:5806
12160#, c-format
12161msgid "operand %d must be scalar"
12162msgstr "operando %d debe ser escalar"
12163
12164#: config/tc-mips.c:5983
12165msgid "floating-point expression required"
12166msgstr "requerida expresión de coma flotante"
12167
12168#: config/tc-mips.c:6083
12169#, fuzzy, c-format
12170#| msgid "cannot use register index with this instruction"
12171msgid "cannot use `%s' in this section"
12172msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
12173
12174#: config/tc-mips.c:6230
12175msgid "used $at without \".set noat\""
12176msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
12177
12178#: config/tc-mips.c:6232
12179#, c-format
12180msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
12181msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
12182
12183#: config/tc-mips.c:7261
12184#, c-format
12185msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
12186msgstr "tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo ramificado a %u-bit"
12187
12188#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551
12189#, c-format
12190msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
12191msgstr "omisión a una dirección mal alineada (0x%lx)"
12192
12193#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343
12194#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412
12195#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640
12196#, c-format
12197msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
12198msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
12199
12200#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347
12201#: config/tc-mips.c:8877
12202#, c-format
12203msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
12204msgstr "ramificación de limite direccional desborda (0x%lx)"
12205
12206#: config/tc-mips.c:7592
12207msgid "extended instruction in delay slot"
12208msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
12209
12210#: config/tc-mips.c:8056
12211#, fuzzy
12212#| msgid "Source and destination must be different"
12213msgid "source and destination must be different"
12214msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales"
12215
12216#: config/tc-mips.c:8059
12217msgid "a destination register must be supplied"
12218msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado"
12219
12220#: config/tc-mips.c:8064
12221#, fuzzy
12222#| msgid "source register must be r1"
12223msgid "the source register must not be $31"
12224msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
12225
12226#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
12227msgid "invalid unextended operand value"
12228msgstr "valor de operando no extendido inválido"
12229
12230#: config/tc-mips.c:8430
12231#, c-format
12232msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
12233msgstr "no se admite el código operacional en este procesador: %s (%s)"
12234
12235#: config/tc-mips.c:8509
12236msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
12237msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32'"
12238
12239#: config/tc-mips.c:8512
12240#, c-format
12241msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
12242msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
12243
12244#: config/tc-mips.c:8568
12245msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
12246msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
12247
12248#: config/tc-mips.c:8571
12249msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
12250msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida"
12251
12252#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657
12253msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
12254msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
12255
12256#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
12257#, fuzzy
12258#| msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
12259msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
12260msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
12261
12262#: config/tc-mips.c:8628
12263msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
12264msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción equivocado dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
12265
12266#: config/tc-mips.c:8630
12267msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
12268msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción equivocado dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
12269
12270#: config/tc-mips.c:9074
12271msgid "operand overflow"
12272msgstr "desbordamiento de operando"
12273
12274#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670
12275msgid "macro used $at after \".set noat\""
12276msgstr "macro $at empleada tras \".set noat\""
12277
12278#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668
12279#, c-format
12280msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
12281msgstr "número (0x%s) más largo que 32 bits"
12282
12283#: config/tc-mips.c:9261
12284msgid "number larger than 64 bits"
12285msgstr "número más largo que 64 bits"
12286
12287#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621
12288#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283
12289#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816
12290msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12291msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
12292
12293#: config/tc-mips.c:10194
12294#, fuzzy, c-format
12295#| msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
12296msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12297msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
12298
12299#. result is always true
12300#: config/tc-mips.c:10290
12301#, c-format
12302msgid "branch %s is always true"
12303msgstr "rama %s siempre es verdadero"
12304
12305#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628
12306msgid "divide by zero"
12307msgstr "división entre cero"
12308
12309#: config/tc-mips.c:10718
12310msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12311msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar"
12312
12313#: config/tc-mips.c:10722
12314msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12315msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64-bit; recomienda usar en lugar dla"
12316
12317#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732
12318msgid "offset too large"
12319msgstr "desplazamiento demasiado grande"
12320
12321#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283
12322msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12323msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
12324
12325#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
12326#, c-format
12327msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12328msgstr "código operacional no admitido en el modo `insn32' «%s»"
12329
12330#: config/tc-mips.c:11381
12331msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12332msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
12333
12334#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
12335#: config/tc-mips.c:11552
12336#, fuzzy
12337#| msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12338msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12339msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
12340
12341#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
12342msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12343msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
12344
12345#: config/tc-mips.c:11567
12346#, fuzzy
12347#| msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
12348msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12349msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
12350
12351#: config/tc-mips.c:12494
12352#, c-format
12353msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12354msgstr ""
12355
12356#: config/tc-mips.c:13228
12357#, c-format
12358msgid "instruction %s: result is always false"
12359msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso"
12360
12361#: config/tc-mips.c:13381
12362#, c-format
12363msgid "instruction %s: result is always true"
12364msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
12365
12366#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12367#. are added dynamically.
12368#: config/tc-mips.c:13666
12369#, fuzzy, c-format
12370#| msgid "Macro %s not implemented yet"
12371msgid "macro %s not implemented yet"
12372msgstr "reubicación «%s» aún no implementada"
12373
12374#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
12375#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
12376msgid "unrecognized opcode"
12377msgstr "no reconocido código operacional"
12378
12379#: config/tc-mips.c:14199
12380msgid "extended operand requested but not required"
12381msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita"
12382
12383#: config/tc-mips.c:14208
12384msgid "operand value out of range for instruction"
12385msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción"
12386
12387#: config/tc-mips.c:14307
12388#, c-format
12389msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12390msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s"
12391
12392#: config/tc-mips.c:14363
12393msgid "unclosed '('"
12394msgstr "no cerrado '('"
12395
12396#: config/tc-mips.c:14429
12397#, c-format
12398msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12399msgstr "un %s diferente fue ya especificado, ahora es %s"
12400
12401#: config/tc-mips.c:14596
12402msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12403msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16"
12404
12405#: config/tc-mips.c:14611
12406msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12407msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
12408
12409#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820
12410msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12411msgstr "no compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
12412
12413#: config/tc-mips.c:14827
12414#, c-format
12415msgid "invalid abi -mabi=%s"
12416msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
12417
12418#: config/tc-mips.c:14867
12419#, fuzzy, c-format
12420#| msgid "invalid abi -mabi=%s"
12421msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12422msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
12423
12424#: config/tc-mips.c:14901
12425msgid "-G not supported in this configuration"
12426msgstr "-G no se admite en esta configuración"
12427
12428#: config/tc-mips.c:14927
12429#, c-format
12430msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12431msgstr "-%s tiene conflictos con las otras casillas de arquitectura, las cuales implican -%s"
12432
12433#: config/tc-mips.c:14943
12434#, c-format
12435msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12436msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
12437
12438#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637
12439msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12440msgstr "ramificación a un símbolo dentro de otro modo ISA"
12441
12442#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810
12443#, c-format
12444msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12445msgstr ""
12446
12447#: config/tc-mips.c:15453
12448msgid "PC-relative reference to a different section"
12449msgstr "PC-relativo de referencia a una sección diferente"
12450
12451#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
12452msgid "TLS relocation against a constant"
12453msgstr "TLS reubicado contra una constante"
12454
12455#: config/tc-mips.c:15545
12456msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12457msgstr "omite a un símbolo dentro de otro modo ISA"
12458
12459#: config/tc-mips.c:15548
12460msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12461msgstr "JALX para un símbolo dentro del mismo modo ISA"
12462
12463#: config/tc-mips.c:15633
12464#, fuzzy
12465#| msgid "unsupported relocation"
12466msgid "unsupported constant in relocation"
12467msgstr "no se admite la constante large"
12468
12469#: config/tc-mips.c:15705
12470#, c-format
12471msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12472msgstr ""
12473
12474#: config/tc-mips.c:15709
12475#, c-format
12476msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12477msgstr ""
12478
12479#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
12480msgid "PC-relative access out of range"
12481msgstr "acceso relativo PC fuera de límite"
12482
12483#: config/tc-mips.c:15728
12484#, fuzzy, c-format
12485#| msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
12486msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12487msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
12488
12489#: config/tc-mips.c:15895
12490#, c-format
12491msgid "alignment too large, %d assumed"
12492msgstr "alineación demasiado grande, %d asumido"
12493
12494#: config/tc-mips.c:15898
12495msgid "alignment negative, 0 assumed"
12496msgstr "alineación negativa, 0 asimido"
12497
12498#: config/tc-mips.c:16140
12499#, c-format
12500msgid "%s: no such section"
12501msgstr "%s: no existe tal sección"
12502
12503#: config/tc-mips.c:16181
12504#, c-format
12505msgid ".option pic%d not supported"
12506msgstr "No se admite .option pic%d"
12507
12508#: config/tc-mips.c:16183
12509#, fuzzy, c-format
12510#| msgid ".option pic%d not supported"
12511msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12512msgstr "No se admite .option pic%d"
12513
12514#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
12515msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12516msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
12517
12518#: config/tc-mips.c:16201
12519#, c-format
12520msgid "unrecognized option \"%s\""
12521msgstr "opción no reconocida «%s»"
12522
12523#: config/tc-mips.c:16307
12524#, c-format
12525msgid "unknown architecture %s"
12526msgstr "arquitectura %s desconocida"
12527
12528#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
12529#, c-format
12530msgid "unknown ISA level %s"
12531msgstr "desconoce nivel %s ISA"
12532
12533#: config/tc-mips.c:16330
12534#, c-format
12535msgid "unknown ISA or architecture %s"
12536msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
12537
12538#: config/tc-mips.c:16389
12539msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12540msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
12541
12542#: config/tc-mips.c:16418
12543msgid ".set pop with no .set push"
12544msgstr ".set pop sin .set push"
12545
12546#: config/tc-mips.c:16437
12547#, c-format
12548msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12549msgstr "intentaba establecer un símbolo no reconocido: %s\n"
12550
12551#: config/tc-mips.c:16510
12552#, c-format
12553msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12554msgstr ".module utilizado con símbolo no reconocido: %s\n"
12555
12556#: config/tc-mips.c:16516
12557msgid ".module is not permitted after generating code"
12558msgstr ""
12559
12560#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
12561#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
12562#, c-format
12563msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12564msgstr "%s no admitido dentro del modo MIPS16"
12565
12566#: config/tc-mips.c:16583
12567msgid ".cpload not in noreorder section"
12568msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
12569
12570#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683
12571msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12572msgstr "ausente el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
12573
12574#: config/tc-mips.c:16881
12575#, c-format
12576msgid "unsupported use of %s"
12577msgstr "no admitió utilización de %s"
12578
12579#: config/tc-mips.c:16972
12580msgid "unsupported use of .gpword"
12581msgstr "no admite utilización de .gpword"
12582
12583#: config/tc-mips.c:17010
12584msgid "unsupported use of .gpdword"
12585msgstr "no admite la utilización de .gpdword"
12586
12587#: config/tc-mips.c:17042
12588msgid "unsupported use of .ehword"
12589msgstr "no admitió utilización de .ehword"
12590
12591#: config/tc-mips.c:17129
12592msgid "bad .nan directive"
12593msgstr "directiva .nan equivocada"
12594
12595#: config/tc-mips.c:17178
12596#, c-format
12597msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12598msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
12599
12600#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372
12601msgid "bad .weakext directive"
12602msgstr "directiva .weakext equivocada"
12603
12604#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439
12605msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12606msgstr "ramificación relajada fuera de límite dentro de omisión"
12607
12608#: config/tc-mips.c:18661
12609#, fuzzy
12610#| msgid "extended instruction in delay slot"
12611msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12612msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
12613
12614#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
12615msgid "unsupported relocation"
12616msgstr "no se admite la reubicación"
12617
12618#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640
12619msgid "expected simple number"
12620msgstr "se esperaba un número simple"
12621
12622#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667
12623msgid "invalid number"
12624msgstr "número inválido"
12625
12626#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999
12627msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12628msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
12629
12630#: config/tc-mips.c:19385
12631msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12632msgstr ".end simbólico no coincide con el símbolo .ent"
12633
12634#: config/tc-mips.c:19462
12635msgid ".ent or .aent not in text section"
12636msgstr ".ent o .aent no interno sección textual"
12637
12638#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706
12639msgid "missing .end"
12640msgstr ".end ausente"
12641
12642#: config/tc-mips.c:19548
12643msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12644msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
12645
12646#: config/tc-mips.c:19555
12647msgid "bad .mask/.fmask directive"
12648msgstr "directiva .mask/.fmask equivocada"
12649
12650#: config/tc-mips.c:19848
12651#, c-format
12652msgid "bad value (%s) for %s"
12653msgstr "valor (%s) equivocado para %s"
12654
12655#: config/tc-mips.c:19912
12656#, c-format
12657msgid ""
12658"MIPS options:\n"
12659"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12660"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12661"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12662"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12663"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12664msgstr ""
12665"Opciones MIPS:\n"
12666"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
12667"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
12668"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
12669"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
12670"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
12671
12672#: config/tc-mips.c:19919
12673#, fuzzy, c-format
12674#| msgid ""
12675#| "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12676#| "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12677#| "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12678#| "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12679#| "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12680#| "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12681#| "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12682#| "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12683#| "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12684#| "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12685msgid ""
12686"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12687"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12688"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12689"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12690"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12691"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12692"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12693"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12694"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12695"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12696"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12697"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12698"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12699"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12700"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12701"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12702msgstr ""
12703"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
12704"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
12705"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
12706"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
12707"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n"
12708"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
12709"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
12710"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
12711"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
12712
12713#: config/tc-mips.c:19944
12714#, c-format
12715msgid ""
12716"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12717"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12718"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12719msgstr ""
12720"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n"
12721"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
12722"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
12723
12724#: config/tc-mips.c:19957
12725#, c-format
12726msgid ""
12727"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12728"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12729msgstr ""
12730"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
12731"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
12732
12733#: config/tc-mips.c:19960
12734#, c-format
12735msgid ""
12736"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12737"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12738msgstr ""
12739"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
12740"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
12741
12742#: config/tc-mips.c:19963
12743#, c-format
12744msgid ""
12745"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12746"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12747msgstr ""
12748"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
12749"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
12750
12751#: config/tc-mips.c:19966
12752#, c-format
12753msgid ""
12754"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12755"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12756msgstr ""
12757"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
12758"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
12759
12760#: config/tc-mips.c:19969
12761#, c-format
12762msgid ""
12763"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12764"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12765msgstr ""
12766"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
12767"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
12768
12769#: config/tc-mips.c:19972
12770#, fuzzy, c-format
12771#| msgid ""
12772#| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12773#| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12774msgid ""
12775"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12776"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12777msgstr ""
12778"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
12779"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
12780
12781#: config/tc-mips.c:19975
12782#, c-format
12783msgid ""
12784"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12785"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12786msgstr ""
12787"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
12788"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
12789
12790#: config/tc-mips.c:19978
12791#, c-format
12792msgid ""
12793"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12794"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12795msgstr ""
12796"-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n"
12797"-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n"
12798
12799#: config/tc-mips.c:19981
12800#, c-format
12801msgid ""
12802"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12803"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12804msgstr ""
12805"-mmsa\t\t\tgenera instrucciones MSA\n"
12806"-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n"
12807
12808#: config/tc-mips.c:19984
12809#, fuzzy, c-format
12810#| msgid ""
12811#| "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12812#| "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12813msgid ""
12814"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12815"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12816msgstr ""
12817"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
12818"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
12819
12820#: config/tc-mips.c:19987
12821#, fuzzy, c-format
12822#| msgid ""
12823#| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12824#| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12825msgid ""
12826"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12827"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12828msgstr ""
12829"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
12830"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
12831
12832#: config/tc-mips.c:19990
12833#, fuzzy, c-format
12834#| msgid ""
12835#| "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12836#| "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12837msgid ""
12838"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12839"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12840msgstr ""
12841"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
12842"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
12843
12844#: config/tc-mips.c:19993
12845#, c-format
12846msgid ""
12847"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12848"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12849"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12850"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12851"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12852"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12853"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12854"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12855"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12856"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12857"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12858"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12859"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12860msgstr ""
12861"-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n"
12862"-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n"
12863"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
12864"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
12865"-mfix-24k\t\tinserta un nop tras las instrucciones ERET y DERET\n"
12866"-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n"
12867"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
12868"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
12869"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
12870"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
12871"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
12872"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
12873"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
12874
12875#: config/tc-mips.c:20007
12876#, fuzzy, c-format
12877#| msgid ""
12878#| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12879#| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12880#| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12881#| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12882#| "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
12883msgid ""
12884"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12885"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12886"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12887"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12888"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12889"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12890"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12891"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12892"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12893msgstr ""
12894"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
12895"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
12896"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
12897"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
12898"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
12899
12900#: config/tc-mips.c:20025
12901#, c-format
12902msgid ""
12903"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12904"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12905"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12906"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12907"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12908"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12909"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12910" position dependent (non shared) code\n"
12911"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12912msgstr ""
12913"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
12914"-call_nonpic\t\tgenera código que no es PIC interoperable con DSOs\n"
12915"-mvxworks-pic\t\tgenera código VxWorks independiente de posición\n"
12916"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
12917"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
12918"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n"
12919"-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimización .cpload para\n"
12920" código que no es compartido\n"
12921"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
12922
12923#: config/tc-mips.c:20046
12924#, c-format
12925msgid ""
12926"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
12927"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
12928"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
12929msgstr ""
12930"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
12931"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
12932"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
12933
12934#: config/tc-mips.c:20129
12935msgid "missing .end at end of assembly"
12936msgstr ".end ausente al final del ensamblado"
12937
12938#: config/tc-mmix.c:702
12939#, c-format
12940msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12941msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MMIX:\n"
12942
12943#: config/tc-mmix.c:703
12944#, c-format
12945msgid ""
12946" -fixed-special-register-names\n"
12947" Allow only the original special register names.\n"
12948msgstr ""
12949" -fixed-special-register-names\n"
12950" Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
12951
12952#: config/tc-mmix.c:706
12953#, c-format
12954msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12955msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
12956
12957#: config/tc-mmix.c:708
12958#, c-format
12959msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12960msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
12961
12962#: config/tc-mmix.c:710
12963#, c-format
12964msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12965msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n"
12966
12967#: config/tc-mmix.c:712
12968#, c-format
12969msgid ""
12970" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12971" Implies -fixed-special-register-names.\n"
12972msgstr ""
12973" -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n"
12974" Implica -fixed-special-register-names.\n"
12975
12976#: config/tc-mmix.c:715
12977#, c-format
12978msgid ""
12979" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12980" into multiple instructions.\n"
12981msgstr ""
12982" -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
12983" a instrucciones múltiples.\n"
12984
12985#: config/tc-mmix.c:718
12986#, c-format
12987msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12988msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
12989
12990#: config/tc-mmix.c:720
12991#, c-format
12992msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12993msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
12994
12995#: config/tc-mmix.c:723
12996#, c-format
12997msgid ""
12998" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12999" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
13000" The linker will catch any errors. Implies\n"
13001" -linker-allocated-gregs."
13002msgstr ""
13003" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
13004" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
13005" del limite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
13006" Implica -linker-allocated-gregs."
13007
13008#: config/tc-mmix.c:849
13009#, c-format
13010msgid "unknown opcode: `%s'"
13011msgstr "código operacional desconocido: «%s»"
13012
13013#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
13014msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
13015msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
13016
13017#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
13018#: config/tc-mmix.c:4230
13019msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
13020msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
13021
13022#: config/tc-mmix.c:1098
13023#, c-format
13024msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
13025msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
13026
13027#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
13028#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
13029#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
13030#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
13031#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
13032#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
13033#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
13034#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
13035#: config/tc-mmix.c:1883
13036#, c-format
13037msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
13038msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»"
13039
13040#: config/tc-mmix.c:1983
13041msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
13042msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
13043
13044#: config/tc-mmix.c:2046
13045#, c-format
13046msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
13047msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
13048
13049#: config/tc-mmix.c:2106
13050msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
13051msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento."
13052
13053#: config/tc-mmix.c:2115
13054msgid "invalid BSPEC expression"
13055msgstr "expresión BSPEC inválida"
13056
13057#: config/tc-mmix.c:2131
13058#, c-format
13059msgid "can't create section %s"
13060msgstr "no se puede crear la sección %s"
13061
13062#: config/tc-mmix.c:2136
13063#, c-format
13064msgid "can't set section flags for section %s"
13065msgstr "no se pueden establecer las casillas para la sección %s"
13066
13067#: config/tc-mmix.c:2157
13068msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
13069msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
13070
13071#: config/tc-mmix.c:2186
13072msgid "missing local expression"
13073msgstr "ausentea expresión local"
13074
13075#: config/tc-mmix.c:2396
13076msgid "operand out of range, instruction expanded"
13077msgstr "operando está fuera de limite, se expande la instrucción"
13078
13079#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
13080#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
13081#: config/tc-mmix.c:2647
13082msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
13083msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
13084
13085#: config/tc-mmix.c:2648
13086msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
13087msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido"
13088
13089#: config/tc-mmix.c:2762
13090msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
13091msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
13092
13093#: config/tc-mmix.c:2810
13094msgid "no suitable GREG definition for operands"
13095msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
13096
13097#: config/tc-mmix.c:2869
13098msgid "operands were not reducible at assembly-time"
13099msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
13100
13101#: config/tc-mmix.c:2896
13102#, c-format
13103msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
13104msgstr "no se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
13105
13106#: config/tc-mmix.c:2916
13107#, c-format
13108msgid "internal: unhandled label %s"
13109msgstr "interno: etiqueta %s sin manipular"
13110
13111#: config/tc-mmix.c:2945
13112msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
13113msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
13114
13115#: config/tc-mmix.c:2953
13116msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
13117msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
13118
13119#: config/tc-mmix.c:3041
13120msgid "invalid characters in input"
13121msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
13122
13123#: config/tc-mmix.c:3147
13124msgid "empty label field for IS"
13125msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
13126
13127#: config/tc-mmix.c:3473
13128#, c-format
13129msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
13130msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
13131
13132#: config/tc-mmix.c:3497
13133msgid "BSPEC without ESPEC."
13134msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
13135
13136#: config/tc-mmix.c:3562
13137msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
13138msgstr ""
13139
13140#: config/tc-mmix.c:3734
13141msgid "GREG expression too complicated"
13142msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
13143
13144#: config/tc-mmix.c:3749
13145msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
13146msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección"
13147
13148#: config/tc-mmix.c:3798
13149msgid "register section has contents\n"
13150msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
13151
13152#: config/tc-mmix.c:3925
13153msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13154msgstr "no se admite el cambio seccional desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
13155
13156#: config/tc-mmix.c:3946
13157msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13158msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
13159
13160#: config/tc-mmix.c:3956
13161msgid "invalid LOC expression"
13162msgstr "expresión LOC inválida"
13163
13164#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
13165msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
13166msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
13167
13168#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
13169#. where the unterminated string is not recognized by the
13170#. preformatting pass.
13171#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
13172msgid "unterminated string"
13173msgstr "cadena sin terminar"
13174
13175#: config/tc-mmix.c:4154
13176msgid "BYTE expression not a pure number"
13177msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
13178
13179#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
13180#. BYTE sequences, so neither should we.
13181#: config/tc-mmix.c:4163
13182msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13183msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255"
13184
13185#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
13186msgid "data item with alignment larger than location"
13187msgstr "elemento de datos con una alineamiento más grande que la ubicación"
13188
13189#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
13190#. macro. FIXME: Do it cleaner.
13191#: config/tc-mmix.h:98
13192msgid "`&' serial number operator is not supported"
13193msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
13194
13195#: config/tc-mn10200.c:300
13196#, c-format
13197msgid ""
13198"MN10200 options:\n"
13199"none yet\n"
13200msgstr ""
13201"Opciones MN10200:\n"
13202"ninguna aún\n"
13203
13204#: config/tc-mn10300.c:439
13205#, c-format
13206msgid ""
13207"MN10300 assembler options:\n"
13208"none yet\n"
13209msgstr ""
13210"Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
13211"ninguna aún\n"
13212
13213#: config/tc-mn10300.c:1270
13214msgid "Invalid opcode/operands"
13215msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
13216
13217#: config/tc-mn10300.c:1792
13218msgid "Invalid register specification."
13219msgstr "Especificación de registro inválida."
13220
13221#: config/tc-mn10300.c:2390
13222#, c-format
13223msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13224msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
13225
13226#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13227#: config/tc-moxie.c:362
13228msgid "expecting comma delimited register operands"
13229msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
13230
13231#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13232#: config/tc-moxie.c:497
13233msgid "expecting comma delimited operands"
13234msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
13235
13236#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13237msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13238msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'"
13239
13240#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13241#: config/tc-moxie.c:489
13242msgid "missing closing parenthesis"
13243msgstr "ausente paréntesis que cierra"
13244
13245#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13246msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13247msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
13248
13249#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13250msgid "Something forgot to clean up\n"
13251msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n"
13252
13253#: config/tc-moxie.c:643
13254#, c-format
13255msgid ""
13256" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
13257" -EL assemble for a little endian system\n"
13258msgstr ""
13259" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
13260" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
13261
13262#: config/tc-moxie.c:703
13263msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13264msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10"
13265
13266#: config/tc-msp430.c:519
13267msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13268msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
13269
13270#: config/tc-msp430.c:578
13271msgid "unknown profiling flag - ignored."
13272msgstr "casilla de análisis de perfil desconocida - se descarta."
13273
13274#: config/tc-msp430.c:594
13275msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13276msgstr "combinación de casillas ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
13277
13278#: config/tc-msp430.c:604
13279msgid "profiling in absolute section?"
13280msgstr "¿análisis de perfil en la sección absoluta?"
13281
13282#: config/tc-msp430.c:1374
13283#, c-format
13284msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13285msgstr ""
13286
13287#: config/tc-msp430.c:1380
13288#, c-format
13289msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13290msgstr "Se esperaba una coma después del nombre errata CPU, no: %s"
13291
13292#: config/tc-msp430.c:1390
13293msgid "MCU option requires a name\n"
13294msgstr "Opción MCU requiereun nombre\n"
13295
13296#: config/tc-msp430.c:1428
13297#, c-format
13298msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13299msgstr "no reconocido argumento a opción -mcpu: '%s'"
13300
13301#: config/tc-msp430.c:1603
13302#, c-format
13303msgid ""
13304"MSP430 options:\n"
13305" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
13306" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13307msgstr ""
13308
13309#: config/tc-msp430.c:1607
13310#, c-format
13311msgid ""
13312" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13313" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13314" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13315msgstr ""
13316
13317#: config/tc-msp430.c:1611
13318#, c-format
13319msgid ""
13320" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13321" -mP - enable polymorph instructions\n"
13322msgstr ""
13323" -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
13324" -mP - permite las instrucciones polimórficas\n"
13325
13326#: config/tc-msp430.c:1614
13327#, c-format
13328msgid " -ml - enable large code model\n"
13329msgstr ""
13330
13331#: config/tc-msp430.c:1616
13332#, c-format
13333msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13334msgstr ""
13335
13336#: config/tc-msp430.c:1618
13337#, c-format
13338msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13339msgstr ""
13340
13341#: config/tc-msp430.c:1620
13342#, c-format
13343msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13344msgstr ""
13345
13346#: config/tc-msp430.c:1622
13347#, c-format
13348msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13349msgstr ""
13350
13351#: config/tc-msp430.c:1624
13352#, c-format
13353msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13354msgstr ""
13355
13356#: config/tc-msp430.c:1626
13357#, c-format
13358msgid ""
13359" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13360" placed in.\n"
13361msgstr ""
13362
13363#: config/tc-msp430.c:1779
13364#, fuzzy, c-format
13365#| msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13366msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13367msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
13368
13369#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
13370#, c-format
13371msgid "value 0x%x out of extended range."
13372msgstr "valor 0x%x fuera de límite extendido."
13373
13374#: config/tc-msp430.c:1817
13375#, c-format
13376msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13377msgstr "valora %d está fuera de limite. Utilice #lo() o #hi()"
13378
13379#: config/tc-msp430.c:1863
13380msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13381msgstr ""
13382
13383#: config/tc-msp430.c:1880
13384msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13385msgstr ""
13386
13387#: config/tc-msp430.c:1894
13388#, fuzzy
13389#| msgid ".ent directive has no symbol"
13390msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13391msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
13392
13393#: config/tc-msp430.c:1911
13394#, c-format
13395msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13396msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi() "
13397
13398#: config/tc-msp430.c:1962
13399#, c-format
13400msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13401msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
13402
13403#: config/tc-msp430.c:1964
13404#, c-format
13405msgid "unknown operand %s"
13406msgstr "operando %s desconocido"
13407
13408#: config/tc-msp430.c:1981
13409#, c-format
13410msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13411msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
13412
13413#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
13414#, c-format
13415msgid "value out of range: 0x%x"
13416msgstr "valor fuera de límite: 0x%x"
13417
13418#: config/tc-msp430.c:2011
13419#, c-format
13420msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13421msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
13422
13423#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143
13424#, c-format
13425msgid "unknown expression in operand %s"
13426msgstr "expresión desconocida en operando %s"
13427
13428#: config/tc-msp430.c:2027
13429#, c-format
13430msgid "unknown addressing mode %s"
13431msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
13432
13433#: config/tc-msp430.c:2035
13434#, c-format
13435msgid "Bad register name %s"
13436msgstr "Nombre registrado equivocado %s"
13437
13438#: config/tc-msp430.c:2046
13439msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13440msgstr "no puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
13441
13442#: config/tc-msp430.c:2066
13443msgid "')' required"
13444msgstr "')' requerido"
13445
13446#: config/tc-msp430.c:2078
13447#, c-format
13448msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13449msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13450
13451#: config/tc-msp430.c:2085
13452msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13453msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
13454
13455#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
13456#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
13457#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
13458#, fuzzy, c-format
13459#| msgid "Illegal character after operand '%s'"
13460msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13461msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
13462
13463#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
13464msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13465msgstr ""
13466
13467#: config/tc-msp430.c:2141
13468#, c-format
13469msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13470msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
13471
13472#: config/tc-msp430.c:2205
13473#, c-format
13474msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13475msgstr "Defecto interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
13476
13477#: config/tc-msp430.c:2215
13478msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13479msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
13480
13481#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
13482#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
13483#: config/tc-msp430.c:3318
13484#, fuzzy, c-format
13485#| msgid "Expecting second argument"
13486msgid "expected register as second argument of %s"
13487msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
13488
13489#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
13490#, fuzzy, c-format
13491#| msgid "Bignum too big for long"
13492msgid "index value too big for %s"
13493msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
13494
13495#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
13496#, fuzzy, c-format
13497#| msgid "unknown addressing mode %s"
13498msgid "unexpected addressing mode for %s"
13499msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
13500
13501#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
13502#, c-format
13503msgid "constant generator destination register found in %s"
13504msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
13505
13506#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
13507#, fuzzy, c-format
13508msgid "constant generator source register found in %s"
13509msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
13510
13511#: config/tc-msp430.c:2552
13512msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13513msgstr ""
13514
13515#: config/tc-msp430.c:2556
13516#, c-format
13517msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13518msgstr "no reconocido modificador de tamaño de instrucción .%c"
13519
13520#: config/tc-msp430.c:2570
13521#, c-format
13522msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13523msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
13524
13525#: config/tc-msp430.c:2590
13526#, fuzzy, c-format
13527#| msgid "register rr%d does not exist"
13528msgid "instruction %s.a does not exist"
13529msgstr "el fichero «$filename» no existe, pero es un fichero de fuente del modificación"
13530
13531#: config/tc-msp430.c:2604
13532#, c-format
13533msgid "instruction %s requires %d operand"
13534msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13535msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando"
13536msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos"
13537
13538#: config/tc-msp430.c:2622
13539#, c-format
13540msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13541msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
13542
13543#: config/tc-msp430.c:2642
13544#, c-format
13545msgid "unable to repeat %s insn"
13546msgstr "incapaz para utilizar %s insn"
13547
13548#: config/tc-msp430.c:2661
13549msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
13550msgstr ""
13551
13552#: config/tc-msp430.c:2663
13553msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
13554msgstr ""
13555
13556#: config/tc-msp430.c:2674
13557msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13558msgstr ""
13559
13560#: config/tc-msp430.c:2682
13561msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13562msgstr ""
13563
13564#: config/tc-msp430.c:2689
13565#, fuzzy
13566#| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
13567msgid "internal error: unknown nop check state"
13568msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
13569
13570#: config/tc-msp430.c:2724
13571msgid "inserting a NOP before EINT"
13572msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
13573
13574#: config/tc-msp430.c:2727
13575#, fuzzy
13576msgid "a NOP might be needed before the EINT"
13577msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
13578
13579#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
13580#: config/tc-msp430.c:3475
13581msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13582msgstr ""
13583
13584#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892
13585#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492
13586#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670
13587msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13588msgstr ""
13589
13590#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
13591#: config/tc-msp430.c:3702
13592#, fuzzy
13593#| msgid "parallel instruction not following another instruction"
13594msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13595msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
13596
13597#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
13598#, c-format
13599msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13600msgstr "%s: trata rotar el registro PC"
13601
13602#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
13603#, c-format
13604msgid "expected #n as first argument of %s"
13605msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
13606
13607#: config/tc-msp430.c:3135
13608#, fuzzy, c-format
13609msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13610msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
13611
13612#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
13613#, c-format
13614msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13615msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
13616
13617#: config/tc-msp430.c:3166
13618msgid "Too many registers popped"
13619msgstr "Demasiados registros aparecidos"
13620
13621#: config/tc-msp430.c:3176
13622msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13623msgstr ""
13624
13625#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
13626#, fuzzy, c-format
13627#| msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
13628msgid "repeat count cannot be used with %s"
13629msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones"
13630
13631#: config/tc-msp430.c:3223
13632#, fuzzy, c-format
13633msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13634msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
13635
13636#: config/tc-msp430.c:3288
13637#, c-format
13638msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13639msgstr ""
13640
13641#: config/tc-msp430.c:3307
13642#, fuzzy, c-format
13643msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13644msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
13645
13646#: config/tc-msp430.c:3401
13647msgid "expected constant value as argument to RPT"
13648msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
13649
13650#: config/tc-msp430.c:3407
13651#, fuzzy
13652#| msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13653msgid "expected constant in the range 2..16"
13654msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255"
13655
13656#: config/tc-msp430.c:3422
13657msgid "PC used as an argument to RPT"
13658msgstr "PC utilizado como argumento a RPT"
13659
13660#: config/tc-msp430.c:3428
13661msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13662msgstr ""
13663
13664#: config/tc-msp430.c:3435
13665msgid "Illegal emulated instruction"
13666msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
13667
13668#: config/tc-msp430.c:3687
13669#, fuzzy, c-format
13670#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
13671msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13672msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
13673
13674#: config/tc-msp430.c:3800
13675#, c-format
13676msgid "Even number required. Rounded to %d"
13677msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
13678
13679#: config/tc-msp430.c:3811
13680#, c-format
13681msgid "Wrong displacement %d"
13682msgstr "Desplazamiento equivocado %d"
13683
13684#: config/tc-msp430.c:3833
13685msgid "instruction requires label sans '$'"
13686msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
13687
13688#: config/tc-msp430.c:3837
13689msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13690msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el limite -511:512"
13691
13692#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
13693msgid "instruction requires label"
13694msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
13695
13696#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
13697msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13698msgstr "los polimórficos no están activados. Use la casilla -mP para activarlos."
13699
13700#: config/tc-msp430.c:3949
13701msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13702msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar."
13703
13704#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
13705msgid "can't find opcode"
13706msgstr "no se puede encontrar el código operacional"
13707
13708#: config/tc-msp430.c:4497
13709#, c-format
13710msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13711msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
13712
13713#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571
13714#, c-format
13715msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13716msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
13717
13718#: config/tc-msp430.c:4583
13719#, fuzzy, c-format
13720#| msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13721msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13722msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
13723
13724#: config/tc-mt.c:151
13725#, c-format
13726msgid "MT specific command line options:\n"
13727msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MT:\n"
13728
13729#: config/tc-mt.c:152
13730#, c-format
13731msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13732msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucciones ms1-64-001\n"
13733
13734#: config/tc-mt.c:153
13735#, c-format
13736msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13737msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n"
13738
13739#: config/tc-mt.c:154
13740#, c-format
13741msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13742msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucciones ms1-16-003\n"
13743
13744#: config/tc-mt.c:155
13745#, c-format
13746msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13747msgstr " -march=ms2 permite instrucciones ms2 \n"
13748
13749#: config/tc-mt.c:156
13750#, c-format
13751msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13752msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n"
13753
13754#: config/tc-mt.c:224
13755#, c-format
13756msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13757msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción de acceso a memoria."
13758
13759#: config/tc-mt.c:230
13760#, c-format
13761msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13762msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción E/S."
13763
13764#: config/tc-mt.c:236
13765#, c-format
13766msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13767msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificación."
13768
13769#: config/tc-mt.c:261
13770#, c-format
13771msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13772msgstr "operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
13773
13774#: config/tc-mt.c:267
13775#, c-format
13776msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13777msgstr "operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa."
13778
13779#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13780#, c-format
13781msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13782msgstr "la ramificación condicional o operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa."
13783
13784#: config/tc-mt.c:349
13785msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13786msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13787
13788#: config/tc-nds32.c:1934
13789msgid ""
13790"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13791"\t\t\t <arch name> could be\n"
13792"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13793msgstr ""
13794
13795#: config/tc-nds32.c:1938
13796msgid ""
13797"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13798"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13799msgstr ""
13800
13801#: config/tc-nds32.c:1941
13802msgid ""
13803"<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13804"\t\t\t <freg>\n"
13805"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13806"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13807"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13808"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13809msgstr ""
13810
13811#: config/tc-nds32.c:1947
13812msgid ""
13813"<abi>\t Specify a abi version\n"
13814"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13815msgstr ""
13816
13817#: config/tc-nds32.c:1978
13818#, fuzzy
13819#| msgid "this instruction does not support indexing"
13820msgid "Multiply instructions support"
13821msgstr "FPU fused-multiply-add como instrucciones"
13822
13823#: config/tc-nds32.c:1979
13824msgid "Divide instructions support"
13825msgstr "Soporta instrucciones dividir"
13826
13827#: config/tc-nds32.c:1980
13828msgid "16-bit extension"
13829msgstr "Extensión de 16-bit"
13830
13831#: config/tc-nds32.c:1981
13832msgid "d0/d1 registers"
13833msgstr "registros d0/d1"
13834
13835#: config/tc-nds32.c:1982
13836msgid "Performance extension"
13837msgstr "Rendimiento extensión"
13838
13839#: config/tc-nds32.c:1983
13840msgid "Performance extension 2"
13841msgstr "Rendimiento extensión"
13842
13843#: config/tc-nds32.c:1984
13844msgid "String extension"
13845msgstr "Cadena extendida"
13846
13847#: config/tc-nds32.c:1985
13848msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13849msgstr ""
13850
13851#: config/tc-nds32.c:1986
13852msgid "AUDIO ISA extension"
13853msgstr "Extensión de sonido ISA"
13854
13855#: config/tc-nds32.c:1987
13856msgid "FPU SP extension"
13857msgstr "Extensión FPU SP"
13858
13859#: config/tc-nds32.c:1988
13860msgid "FPU DP extension"
13861msgstr "FPU DP extensionado"
13862
13863#: config/tc-nds32.c:1989
13864msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13865msgstr "FPU fused-multiply-add como instrucciones"
13866
13867#: config/tc-nds32.c:2026
13868#, c-format
13869msgid ""
13870"\n"
13871" NDS32-specific assembler options:\n"
13872msgstr ""
13873"\n"
13874"Opciones ensambladoras específicas de NDS32:\n"
13875
13876#: config/tc-nds32.c:2027
13877#, c-format
13878msgid ""
13879" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13880" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13881msgstr ""
13882
13883#: config/tc-nds32.c:2030
13884#, c-format
13885msgid ""
13886" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13887" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13888" -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13889" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13890" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13891" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13892msgstr ""
13893
13894#: config/tc-nds32.c:2041
13895#, c-format
13896msgid " -m%s%s\n"
13897msgstr " -m%s%s\n"
13898
13899#: config/tc-nds32.c:2048
13900#, c-format
13901msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13902msgstr " -m[no-]%-17s activa/desactiva %s\n"
13903
13904#: config/tc-nds32.c:2052
13905#, c-format
13906msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13907msgstr ""
13908
13909#: config/tc-nds32.c:2326
13910#, c-format
13911msgid "la must use with symbol. '%s'"
13912msgstr "la debe utilizar con símbolo . «%s»"
13913
13914#: config/tc-nds32.c:2379
13915#, c-format
13916msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13917msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo. «%s»"
13918
13919#: config/tc-nds32.c:2416
13920#, c-format
13921msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13922msgstr "Operando no es una constante. «%s»"
13923
13924#: config/tc-nds32.c:2505
13925#, c-format
13926msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13927msgstr "requiere @GOT en @GOTOFF. %s"
13928
13929#: config/tc-nds32.c:3001
13930#, c-format
13931msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13932msgstr "Duplicado pseudo-opcode %s."
13933
13934#: config/tc-nds32.c:3051
13935#, c-format
13936msgid "Too many argument. `%s'"
13937msgstr "Demasiados argumentos. «%s»"
13938
13939#. Logic here rejects the input arch name.
13940#: config/tc-nds32.c:3112
13941#, c-format
13942msgid "unknown arch name `%s'\n"
13943msgstr "nombre arq desconocida «%s»\n"
13944
13945#. Logic here rejects the input baseline.
13946#: config/tc-nds32.c:3131
13947#, c-format
13948msgid "unknown baseline `%s'\n"
13949msgstr "línea base desconocida «%s»\n"
13950
13951#. Logic here rejects the input FPU configuration.
13952#: config/tc-nds32.c:3154
13953#, c-format
13954msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13955msgstr "configuración desconocida FPU «%s»\n"
13956
13957#. Logic here rejects the input abi version.
13958#: config/tc-nds32.c:3178
13959#, fuzzy, c-format
13960#| msgid "unknown EABI `%s'\n"
13961msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13962msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
13963
13964#: config/tc-nds32.c:3783
13965#, c-format
13966msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13967msgstr ""
13968
13969#: config/tc-nds32.c:3788
13970#, c-format
13971msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13972msgstr ""
13973
13974#: config/tc-nds32.c:3792
13975msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13976msgstr "Argumento de .vec_size no es constante."
13977
13978#: config/tc-nds32.c:4328
13979#, c-format
13980msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13981msgstr "No se sabe cómo manipular este campo. %s"
13982
13983#: config/tc-nds32.c:4493
13984#, c-format
13985msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13986msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
13987
13988#: config/tc-nds32.c:4501
13989#, c-format
13990msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13991msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
13992
13993#: config/tc-nds32.c:4509
13994#, c-format
13995msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13996msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
13997
13998#: config/tc-nds32.c:4517
13999#, c-format
14000msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
14001msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
14002
14003#: config/tc-nds32.c:4526
14004#, c-format
14005msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
14006msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
14007
14008#: config/tc-nds32.c:4537
14009#, c-format
14010msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
14011msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
14012
14013#: config/tc-nds32.c:4545
14014#, c-format
14015msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
14016msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_SP"
14017
14018#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
14019#, c-format
14020msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
14021msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
14022
14023#: config/tc-nds32.c:4565
14024#, c-format
14025msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
14026msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
14027
14028#: config/tc-nds32.c:4587
14029#, c-format
14030msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
14031msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
14032
14033#: config/tc-nds32.c:4778
14034#, c-format
14035msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
14036msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d."
14037
14038#: config/tc-nds32.c:4819
14039#, c-format
14040msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
14041msgstr ""
14042
14043#: config/tc-nds32.c:4999
14044#, c-format
14045msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
14046msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x"
14047
14048#: config/tc-nds32.c:5071
14049#, c-format
14050msgid "Internal error: Range error. %s"
14051msgstr "Error interno: limite erróneo. %s"
14052
14053#: config/tc-nds32.c:5153
14054#, c-format
14055msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
14056msgstr "Instrucción %s no admitida dentro de la línea base."
14057
14058#: config/tc-nds32.c:5208
14059#, c-format
14060msgid "Unrecognized opcode, %s."
14061msgstr "No reconocido el código operacional: %s."
14062
14063#: config/tc-nds32.c:5211
14064#, c-format
14065msgid "Incorrect syntax, %s."
14066msgstr "Sintaxis incorrecta, %s."
14067
14068#: config/tc-nds32.c:5214
14069#, c-format
14070msgid "Unrecognized operand/register, %s."
14071msgstr "operando no reconocido %s."
14072
14073#: config/tc-nds32.c:5217
14074#, c-format
14075msgid "Operand out of range, %s."
14076msgstr "Operando fuera de límite, %s."
14077
14078#: config/tc-nds32.c:5220
14079#, c-format
14080msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
14081msgstr "Registro utilizado prohibido para registro reducido, %s."
14082
14083#: config/tc-nds32.c:5223
14084#, c-format
14085msgid "Junk at end of line, %s."
14086msgstr "Basura al final de la línea, %s."
14087
14088#: config/tc-nds32.c:5885
14089#, fuzzy
14090#| msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
14091msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
14092msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
14093
14094#. Should never here.
14095#: config/tc-nds32.c:6420
14096msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
14097msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU"
14098
14099#: config/tc-nds32.c:6611
14100#, fuzzy, c-format
14101#| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
14102msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
14103msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
14104
14105#: config/tc-nds32.c:6711
14106msgid "need PIC qualifier with symbol."
14107msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo."
14108
14109#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
14110msgid "expecting opcode string in self test mode"
14111msgstr "esperando cadena de operación de código en modo de prueba"
14112
14113#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
14114#, c-format
14115msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
14116msgstr "ensambla 0x%08x, esperado %s"
14117
14118#: config/tc-nios2.c:848
14119msgid "branch offset out of range\n"
14120msgstr "ramificación desplazada fuera de límite\n"
14121
14122#: config/tc-nios2.c:849
14123msgid "branch relaxation failed\n"
14124msgstr "relajación de ramificación fallada\n"
14125
14126#: config/tc-nios2.c:1145
14127msgid "error checking for overflow - broken assembler"
14128msgstr ""
14129
14130#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
14131#, c-format
14132msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
14133msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
14134
14135#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
14136#, c-format
14137msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
14138msgstr ""
14139
14140#: config/tc-nios2.c:1194
14141#, c-format
14142msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14143msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
14144
14145#: config/tc-nios2.c:1198
14146#, fuzzy, c-format
14147#| msgid "index offset out of range"
14148msgid "branch offset %d out of range"
14149msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
14150
14151#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
14152#, c-format
14153msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
14154msgstr "%s desplazamiento %d fuera de límite %d a %d"
14155
14156#: config/tc-nios2.c:1208
14157#, c-format
14158msgid "%s offset %d out of range"
14159msgstr "%s desplazado %d fuera del límite"
14160
14161#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
14162#, c-format
14163msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
14164msgstr "valor %d inmediato fuera de límite %d a %d"
14165
14166#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
14167#: config/tc-pru.c:628
14168#, c-format
14169msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14170msgstr "valor inmediato %u fuera de límite desde %u hasta %u"
14171
14172#: config/tc-nios2.c:1233
14173#, c-format
14174msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14175msgstr ""
14176
14177#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14178#, fuzzy
14179#| msgid "zero used as immediate value"
14180msgid "overflow in immediate argument"
14181msgstr "desbordamiento"
14182
14183#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
14184#, fuzzy
14185#| msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
14186msgid "cannot create 64-bit relocation"
14187msgstr "datos reubicantes de 64-bit"
14188
14189#: config/tc-nios2.c:1438
14190#, c-format
14191msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14192msgstr "error interno: descripción de código operacional defectuoso para `%s %s'\n"
14193
14194#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859
14195msgid "can't create relocation"
14196msgstr "no puede crear reubicación"
14197
14198#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013
14199#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073
14200#, c-format
14201msgid "unknown register %s"
14202msgstr "registro desconocido %s"
14203
14204#: config/tc-nios2.c:1526
14205msgid "expecting control register"
14206msgstr "esperando registro de control"
14207
14208#: config/tc-nios2.c:1528
14209msgid "illegal use of control register"
14210msgstr "utilización ilegal de registro de control"
14211
14212#: config/tc-nios2.c:1530
14213msgid "illegal use of coprocessor register"
14214msgstr "utilización ilegal de uso de registro de coprocesador"
14215
14216#. Should never get here if we passed validation.
14217#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
14218#: config/tc-nios2.c:2056
14219#, c-format
14220msgid "invalid register %s"
14221msgstr "registro inválido %s"
14222
14223#: config/tc-nios2.c:1540
14224msgid ""
14225"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14226"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14227msgstr ""
14228
14229#: config/tc-nios2.c:1545
14230msgid ""
14231"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14232"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14233msgstr ""
14234
14235#: config/tc-nios2.c:1549
14236msgid ""
14237"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14238"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14239msgstr ""
14240
14241#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
14242#, fuzzy
14243#| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
14244msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14245msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
14246
14247#: config/tc-nios2.c:1982
14248msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14249msgstr ""
14250
14251#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
14252#: config/tc-nios2.c:2680
14253#, c-format
14254msgid "Invalid constant operand %s"
14255msgstr "Operando constante inválido %s"
14256
14257#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312
14258#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357
14259#, c-format
14260msgid "badly formed expression near %s"
14261msgstr "expresión equivocadamente formada cercana a %s"
14262
14263#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406
14264#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108
14265msgid "too many arguments"
14266msgstr "demasiados argumentos"
14267
14268#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383
14269#, c-format
14270msgid "expecting %c near %s"
14271msgstr "esperando %c cerca de %s"
14272
14273#. we cannot recover from this.
14274#: config/tc-nios2.c:3277
14275#, c-format
14276msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14277msgstr "no reconocida psudo-instrucción %s"
14278
14279#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
14280#, c-format
14281msgid "unknown architecture '%s'"
14282msgstr "arquitectura «%s» desconocida"
14283
14284#: config/tc-nios2.c:3621
14285msgid "Big-endian R2 is not supported."
14286msgstr "Big-endian R2 sin apoyo."
14287
14288#. Unrecognised instruction - error.
14289#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729
14290#, c-format
14291msgid "unrecognised instruction %s"
14292msgstr "instrucción %s no reconocida"
14293
14294#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
14295#, c-format
14296msgid "can't represent relocation type %s"
14297msgstr "no puede representar tipo %s reubicable"
14298
14299#: config/tc-nios2.c:4002
14300msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14301msgstr "Directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,s,w,x,M,S,G,T"
14302
14303#: config/tc-nios2.c:4028
14304#, c-format
14305msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14306msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo en campo de datos de %d-bytes"
14307
14308#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
14309#, c-format
14310msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14311msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo requiere argumentos en ()"
14312
14313#: config/tc-nios2.c:4072
14314#, c-format
14315msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14316msgstr "Operandos ilegítimos: hay basura tras %%tls_ldo()"
14317
14318#: config/tc-ns32k.c:437
14319msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14320msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
14321
14322#: config/tc-ns32k.c:461
14323msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14324msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
14325
14326#: config/tc-ns32k.c:542
14327msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14328msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
14329
14330#: config/tc-ns32k.c:609
14331msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14332msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)"
14333
14334#: config/tc-ns32k.c:614
14335msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14336msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14337
14338#: config/tc-ns32k.c:619
14339msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14340msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
14341
14342#: config/tc-ns32k.c:630
14343msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14344msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combinado con índice-escalado"
14345
14346#: config/tc-ns32k.c:753
14347msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14348msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
14349
14350#: config/tc-ns32k.c:766
14351msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14352msgstr "Sufijo equivocado tras ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
14353
14354#: config/tc-ns32k.c:811
14355msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14356msgstr "Instrucción muy corta para la casilla, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
14357
14358#: config/tc-ns32k.c:861
14359msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14360msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
14361
14362#: config/tc-ns32k.c:918
14363msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14364msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h"
14365
14366#: config/tc-ns32k.c:943
14367msgid "Address of immediate operand"
14368msgstr "Dirección de operando inmediato"
14369
14370#: config/tc-ns32k.c:944
14371msgid "Invalid immediate write operand."
14372msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
14373
14374#: config/tc-ns32k.c:1074
14375msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14376msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación equivocada, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
14377
14378#: config/tc-ns32k.c:1107
14379msgid "No such opcode"
14380msgstr "No existe ese código operacional"
14381
14382#: config/tc-ns32k.c:1182
14383msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14384msgstr "Sufijo equivocado, se cambia por defecto a d"
14385
14386#: config/tc-ns32k.c:1209
14387msgid "Too many operands passed to instruction"
14388msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instrucción"
14389
14390#. Check error in default.
14391#: config/tc-ns32k.c:1221
14392msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14393msgstr "Número equivocado de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
14394
14395#: config/tc-ns32k.c:1224
14396msgid "Wrong number of operands"
14397msgstr "Número equivocado de operandos"
14398
14399#: config/tc-ns32k.c:1297
14400#, c-format
14401msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14402msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
14403
14404#: config/tc-ns32k.c:1300
14405#, c-format
14406msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14407msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
14408
14409#: config/tc-ns32k.c:1392
14410#, c-format
14411msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14412msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de byte."
14413
14414#: config/tc-ns32k.c:1402
14415#, c-format
14416msgid "value of %ld out of word displacement range."
14417msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de word."
14418
14419#: config/tc-ns32k.c:1417
14420#, c-format
14421msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14422msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de double word."
14423
14424#: config/tc-ns32k.c:1438
14425#, fuzzy, c-format
14426#| msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14427msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14428msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»"
14429
14430#: config/tc-ns32k.c:1486
14431#, c-format
14432msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14433msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»"
14434
14435#: config/tc-ns32k.c:1587
14436msgid "Bit field out of range"
14437msgstr "Campo de bits fuera de limite"
14438
14439#: config/tc-ns32k.c:1687
14440msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14441msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
14442
14443#: config/tc-ns32k.c:1704
14444msgid "Bignum too big for long"
14445msgstr "Número grande demasiado grande para long"
14446
14447#: config/tc-ns32k.c:1781
14448msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14449msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
14450
14451#: config/tc-ns32k.c:1786
14452msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14453msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
14454
14455#. We can't relax this case.
14456#: config/tc-ns32k.c:1822
14457msgid "Can't relax difference"
14458msgstr "No se puede relajar la diferencia"
14459
14460#: config/tc-ns32k.c:1863
14461msgid "Displacement too large for :d"
14462msgstr "Desubicación demasiado grande para :d"
14463
14464#: config/tc-ns32k.c:1876
14465msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14466msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
14467
14468#. Fatal.
14469#: config/tc-ns32k.c:1908
14470#, c-format
14471msgid "Can't hash %s: %s"
14472msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
14473
14474#: config/tc-ns32k.c:2144
14475#, c-format
14476msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14477msgstr "casilla de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
14478
14479#: config/tc-ns32k.c:2157
14480#, c-format
14481msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14482msgstr "tamaño de desubicación por defecto «%s» inválido. Se cambia a %d por defecto."
14483
14484#: config/tc-ns32k.c:2173
14485#, c-format
14486msgid ""
14487"NS32K options:\n"
14488"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14489"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14490msgstr ""
14491"Opciones de NS32K:\n"
14492"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
14493"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14494
14495#: config/tc-ns32k.c:2249
14496#, c-format
14497msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14498msgstr "No se puede encontrar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %d"
14499
14500#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
14501#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
14502msgid "Bad register name"
14503msgstr "Nombre de registro equivocado"
14504
14505#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
14506msgid "Error in expression"
14507msgstr "Error en la expresión"
14508
14509#: config/tc-pdp11.c:489
14510msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14511msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en operando de coma flotante inmediato"
14512
14513#: config/tc-pdp11.c:608
14514msgid "Float AC not legal as integer operand"
14515msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero"
14516
14517#: config/tc-pdp11.c:628
14518msgid "General register not legal as float operand"
14519msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
14520
14521#: config/tc-pdp11.c:661
14522msgid "No instruction found"
14523msgstr "No se encontró una instrucción"
14524
14525#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
14526#, c-format
14527msgid "Unknown instruction '%s'"
14528msgstr "Instrucción «%s» desconocida"
14529
14530#: config/tc-pdp11.c:677
14531#, c-format
14532msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14533msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
14534
14535#: config/tc-pdp11.c:711
14536msgid "operand is not an absolute constant"
14537msgstr "operando no es una constante absoluta"
14538
14539#: config/tc-pdp11.c:719
14540msgid "3-bit immediate out of range"
14541msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite"
14542
14543#: config/tc-pdp11.c:726
14544msgid "6-bit immediate out of range"
14545msgstr "inmediato de 6-bit fuera de limite"
14546
14547#: config/tc-pdp11.c:733
14548msgid "8-bit immediate out of range"
14549msgstr "inmediato de 8-bit fuera de limite"
14550
14551#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
14552msgid "Symbol expected"
14553msgstr "Se esperaba un símbolo"
14554
14555#: config/tc-pdp11.c:755
14556msgid "8-bit displacement out of range"
14557msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de limite"
14558
14559#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
14560#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
14561#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
14562msgid "Missing ','"
14563msgstr "Ausentea ','"
14564
14565#: config/tc-pdp11.c:948
14566msgid "6-bit displacement out of range"
14567msgstr "6-bit desplazamiento fuera de limite"
14568
14569#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
14570#: config/tc-vax.c:1950
14571msgid "Too many operands"
14572msgstr "Demasiados operandos"
14573
14574#: config/tc-pdp11.c:1419
14575#, c-format
14576msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14577msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
14578
14579#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14580msgid "confusing relocation expressions"
14581msgstr "expresiones de reubicación confusas"
14582
14583#: config/tc-pj.c:157
14584msgid "can't have relocation for ipush"
14585msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
14586
14587#: config/tc-pj.c:289
14588msgid "expected expression"
14589msgstr "se esperaba una expresión"
14590
14591#: config/tc-pj.c:355
14592#, c-format
14593msgid ""
14594"PJ options:\n"
14595"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14596"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14597msgstr ""
14598"Opciones de PJ:\n"
14599"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
14600"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
14601
14602#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156
14603#: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170
14604msgid "pcrel too far"
14605msgstr "pcrel demasiado lejos"
14606
14607#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
14608#, fuzzy
14609#| msgid "invalid register in & expression"
14610msgid "invalid register expression"
14611msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
14612
14613#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14614#, fuzzy
14615msgid "the use of -mvle requires big endian."
14616msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso."
14617
14618#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14619msgid "the use of -mvle requires -a32."
14620msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso."
14621
14622#: config/tc-ppc.c:1185
14623#, c-format
14624msgid "%s unsupported"
14625msgstr "no se admite %s"
14626
14627#: config/tc-ppc.c:1309
14628msgid "--nops needs a numeric argument"
14629msgstr "--nops necesita un argumento numérico"
14630
14631#: config/tc-ppc.c:1326
14632#, fuzzy, c-format
14633#| msgid ""
14634#| "PowerPC options:\n"
14635#| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14636#| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14637#| "-u ignored\n"
14638#| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14639#| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14640#| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14641#| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14642#| " generate code for PowerPC 603/604\n"
14643#| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14644#| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14645#| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14646#| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14647#| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14648#| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14649#| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14650#| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
14651msgid ""
14652"PowerPC options:\n"
14653"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14654"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14655"-u ignored\n"
14656"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14657"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14658"-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14659"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14660" generate code for PowerPC 603/604\n"
14661"-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14662"-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14663"-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14664"-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14665"-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14666"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14667" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14668"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
14669"-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14670msgstr ""
14671"Opciones de PowerPC:\n"
14672"-a32 genera ELF32/XCOFF32\n"
14673"-a64 genera ELF64/XCOFF64\n"
14674"-u se descarta\n"
14675"-mpwrx, -mpwr2 genera código para POWER/2 (RIOS2)\n"
14676"-mpwr genera código para POWER (RIOS1)\n"
14677"-m601 genera código para PowerPC 601\n"
14678"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14679" genera código para PowerPC 603/604\n"
14680"-m403 genera código para PowerPC 403\n"
14681"-m405 genera código para PowerPC 405\n"
14682"-m440 genera código para PowerPC 440\n"
14683"-m464 genera código para PowerPC 464\n"
14684"-m476 genera código para PowerPC 476\n"
14685"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14686" genera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14687"-m750cl genera código para PowerPC 750cl\n"
14688
14689#: config/tc-ppc.c:1345
14690#, fuzzy, c-format
14691#| msgid ""
14692#| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14693#| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14694#| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14695#| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14696#| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14697#| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14698#| " generate code for Power5 architecture\n"
14699#| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14700#| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14701#| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14702#| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
14703#| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14704msgid ""
14705"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14706"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14707"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14708"-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14709"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14710"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14711" generate code for Power5 architecture\n"
14712"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14713"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14714"-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14715"-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14716"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14717"-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14718"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14719msgstr ""
14720"-mppc64, -m620 genera código para PowerPC 620/625/630\n"
14721"-mppc64bridge genera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
14722" instrucciones puente\n"
14723"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
14724"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n"
14725"-mpower4, -mpwr4 genera código para la arquitectura Power4\n"
14726"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14727" genera código para la arquitectura Power5\n"
14728"-mpower6, -mpwr6 genera código para la arquitectura Power6\n"
14729"-mpower7, -mpwr7 genera código para la arquitectura Power7\n"
14730"-mcell genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
14731"-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
14732"-many genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
14733
14734#: config/tc-ppc.c:1360
14735#, fuzzy, c-format
14736#| msgid ""
14737#| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14738#| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14739#| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14740#| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14741#| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14742#| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14743#| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14744#| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14745#| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14746#| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14747msgid ""
14748"-maltivec generate code for AltiVec\n"
14749"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14750"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14751"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14752"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14753"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14754"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14755"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14756"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14757"-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14758"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14759"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14760"-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14761"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14762msgstr ""
14763"-maltivec genera código para AltiVec\n"
14764"-mvsx genera código para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n"
14765"-me300 genera código para la familia PowerPC e300\n"
14766"-me500, -me500x2 genera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
14767"-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
14768"-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n"
14769"-mspe genera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
14770"-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n"
14771"-mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n"
14772"-mno-regnames No permite nombres simbólicos para los registros\n"
14773
14774#: config/tc-ppc.c:1376
14775#, c-format
14776msgid ""
14777"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14778"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14779"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14780"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14781" generate code for a little endian machine\n"
14782"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14783" generate code for a big endian machine\n"
14784"-msolaris generate code for Solaris\n"
14785"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14786"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14787"-V print assembler version number\n"
14788"-Qy, -Qn ignored\n"
14789msgstr ""
14790"-mrelocatable admite la casilla -mrelocatble de GCC\n"
14791"-mrelocatable-lib admite la casilla -mrelocatble-lib de GCC\n"
14792"-memb activa el bit PPC_EMB en las casillas ELF\n"
14793"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14794" genera código para una máquina little endian\n"
14795"-mbig, -mbig-endian, be\n"
14796" genera código para una máquina big endian\n"
14797"-msolaris genera código para Solaris\n"
14798"-mno-solaris no genera código para Solaris\n"
14799"-K PIC activa EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en las casillas ELF\n"
14800"-V muestra el número de versión del ensamblador\n"
14801"-Qy, -Qn se descarta\n"
14802
14803#: config/tc-ppc.c:1390
14804#, fuzzy, c-format
14805#| msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14806msgid ""
14807"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14808"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14809msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n"
14810
14811#: config/tc-ppc.c:1417
14812#, c-format
14813msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14814msgstr "desconoce cpu = %s predeterminada, os = %s"
14815
14816#: config/tc-ppc.c:1445
14817msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14818msgstr "ni Power ni PowerPC opcodes fueron seleccionados."
14819
14820#: config/tc-ppc.c:1505
14821#, c-format
14822msgid "mask trims opcode bits for %s"
14823msgstr "la máscara recorta bits del código operacional para %s"
14824
14825#: config/tc-ppc.c:1514
14826#, c-format
14827msgid "operand index error for %s"
14828msgstr "error de índice de operando para %s"
14829
14830#: config/tc-ppc.c:1530
14831#, c-format
14832msgid "operand %d overlap in %s"
14833msgstr "operando %d sobreescribe en %s"
14834
14835#: config/tc-ppc.c:1582
14836#, c-format
14837msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14838msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido"
14839
14840#: config/tc-ppc.c:1589
14841#, c-format
14842msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14843msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
14844
14845#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728
14846#, c-format
14847msgid "major opcode is not sorted for %s"
14848msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
14849
14850#: config/tc-ppc.c:1625
14851#, fuzzy, c-format
14852msgid "%s is enabled by vle flag"
14853msgstr "%s no desactivada por marca vle"
14854
14855#: config/tc-ppc.c:1632
14856#, c-format
14857msgid "%s not disabled by vle flag"
14858msgstr "%s no desactivada por marca vle"
14859
14860#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743
14861#, c-format
14862msgid "duplicate instruction %s"
14863msgstr "instrucción duplicada %s"
14864
14865#: config/tc-ppc.c:1767
14866#, c-format
14867msgid "duplicate macro %s"
14868msgstr "macro duplicado %s"
14869
14870#: config/tc-ppc.c:2149
14871msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14872msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls"
14873
14874#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192
14875msgid "data in executable section"
14876msgstr "datos en sección ejecutable"
14877
14878#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
14879msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14880msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: ignorado el resto de la línea."
14881
14882#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
14883#, c-format
14884msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14885msgstr "ignorando intento de redefinir símbolo «%s»."
14886
14887#: config/tc-ppc.c:2308
14888#, c-format
14889msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14890msgstr "longitud de .lcomm «%s» ya es %ld. No modificado a %ld."
14891
14892#: config/tc-ppc.c:2326
14893msgid "common alignment not a power of 2"
14894msgstr "la alineamiento común no es una potencia de 2"
14895
14896#: config/tc-ppc.c:2368
14897#, c-format
14898msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14899msgstr "coma esperada tras nombre «%s» en directiva .localentry"
14900
14901#: config/tc-ppc.c:2378
14902#, fuzzy
14903#| msgid "missing expression in .size directive"
14904msgid "missing expression in .localentry directive"
14905msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
14906
14907#: config/tc-ppc.c:2392
14908#, fuzzy, c-format
14909#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
14910msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14911msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
14912
14913#: config/tc-ppc.c:2406
14914#, fuzzy, c-format
14915#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
14916msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14917msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
14918
14919#: config/tc-ppc.c:2421
14920#, fuzzy
14921#| msgid "missing expression in .size directive"
14922msgid "missing expression in .abiversion directive"
14923msgstr "ausentando expresión en directiva .size"
14924
14925#: config/tc-ppc.c:2430
14926#, fuzzy
14927#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
14928msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14929msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
14930
14931#: config/tc-ppc.c:2452
14932msgid "unknown .gnu_attribute value"
14933msgstr "valor .gnu_attribute desconocido"
14934
14935#: config/tc-ppc.c:2504
14936msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14937msgstr "relocation no puede ser hecho cuando utiliza -mrelocatable"
14938
14939#: config/tc-ppc.c:2550
14940msgid "TOC section size exceeds 64k"
14941msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
14942
14943#: config/tc-ppc.c:2645
14944#, c-format
14945msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14946msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos «%s» inválido"
14947
14948#: config/tc-ppc.c:2659
14949#, c-format
14950msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14951msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'"
14952
14953#: config/tc-ppc.c:2768
14954#, c-format
14955msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14956msgstr "Código operacional no reconocido: «%s»"
14957
14958#: config/tc-ppc.c:2959
14959msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14960msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
14961
14962#: config/tc-ppc.c:2970
14963msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14964msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
14965
14966#: config/tc-ppc.c:2975
14967#, fuzzy
14968#| msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
14969msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14970msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
14971
14972#: config/tc-ppc.c:2979
14973#, c-format
14974msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14975msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
14976
14977#: config/tc-ppc.c:3194
14978#, c-format
14979msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14980msgstr "@tls quizá no está utiliada con «%s» operandos"
14981
14982#: config/tc-ppc.c:3197
14983msgid "@tls may only be used in last operand"
14984msgstr "@tls sólo se puede utilizar en el último operando"
14985
14986#: config/tc-ppc.c:3327
14987#, c-format
14988msgid "assuming %s on symbol"
14989msgstr "asumiendo %s en símbolo"
14990
14991#: config/tc-ppc.c:3430
14992msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14993msgstr "no se admite el tipo reubicado para el campo de desplazamiento DS"
14994
14995#: config/tc-ppc.c:3472
14996#, c-format
14997msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14998msgstr "error sintáctico; fin de línea, se esperaba `%c'"
14999
15000#: config/tc-ppc.c:3474
15001#, c-format
15002msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
15003msgstr "error sintáctico; se encontró `%c', se esperaba `%c'"
15004
15005#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505
15006msgid "instruction address is not a multiple of 4"
15007msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 4"
15008
15009#: config/tc-ppc.c:3703
15010msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
15011msgstr "directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,e,v,w,x,M,S,G,T"
15012
15013#: config/tc-ppc.c:3783
15014msgid "missing size"
15015msgstr "ausente el tamaño"
15016
15017#: config/tc-ppc.c:3792
15018msgid "negative size"
15019msgstr "tamaño negativo"
15020
15021#: config/tc-ppc.c:3824
15022msgid "missing real symbol name"
15023msgstr "ausente el nombre del símbolo real"
15024
15025#: config/tc-ppc.c:3863
15026msgid "attempt to redefine symbol"
15027msgstr "se intenta redefinir el símbolo"
15028
15029#: config/tc-ppc.c:4126
15030#, c-format
15031msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
15032msgstr "no hay una sección XCOFF enana conocida para la opción 0x%08x\n"
15033
15034#: config/tc-ppc.c:4139
15035#, c-format
15036msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
15037msgstr "la etiqueta %s no se definió en esta sección enana"
15038
15039#: config/tc-ppc.c:4253
15040msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
15041msgstr "el formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
15042
15043#: config/tc-ppc.c:4324
15044msgid ".ref outside .csect"
15045msgstr ".ref fuera de .csect"
15046
15047#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545
15048msgid "missing symbol name"
15049msgstr "ausente el nombre del símbolo"
15050
15051#: config/tc-ppc.c:4375
15052msgid "missing rename string"
15053msgstr "ausente la cadena para renombrar"
15054
15055#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536
15056msgid "missing value"
15057msgstr "ausente el valor"
15058
15059#: config/tc-ppc.c:4423
15060msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
15061msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
15062
15063#: config/tc-ppc.c:4455
15064msgid "missing class"
15065msgstr "ausente la clase"
15066
15067#: config/tc-ppc.c:4464
15068msgid "missing type"
15069msgstr "ausente el tipo"
15070
15071#: config/tc-ppc.c:4491
15072msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
15073msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es"
15074
15075#: config/tc-ppc.c:4732
15076msgid "nested .bs blocks"
15077msgstr "bloques .bs anidados"
15078
15079#: config/tc-ppc.c:4763
15080msgid ".es without preceding .bs"
15081msgstr ".es sin un .bs precedente"
15082
15083#: config/tc-ppc.c:4936
15084msgid "non-constant byte count"
15085msgstr "contador no constante de byte"
15086
15087#: config/tc-ppc.c:5010
15088msgid ".tc not in .toc section"
15089msgstr ".tc no está en la sección .toc"
15090
15091#: config/tc-ppc.c:5028
15092msgid ".tc with no label"
15093msgstr ".tc sin etiqueta"
15094
15095#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953
15096msgid ".machine stack overflow"
15097msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
15098
15099#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964
15100msgid ".machine stack underflow"
15101msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
15102
15103#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
15104#, c-format
15105msgid "invalid machine `%s'"
15106msgstr "máquina «%s» inválida"
15107
15108#: config/tc-ppc.c:5158
15109msgid "no previous section to return to, ignored."
15110msgstr "ninguna sección anterior para devolver, ignorada."
15111
15112#: config/tc-ppc.c:5431
15113#, c-format
15114msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15115msgstr "longitud de .comm «%s» ya es %ld. No modificado a %ld."
15116
15117#. Section Contents
15118#. unknown
15119#: config/tc-ppc.c:5559
15120#, fuzzy
15121#| msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
15122msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
15123msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
15124
15125#: config/tc-ppc.c:5742
15126msgid "bad symbol suffix"
15127msgstr "sufijo simbólico equivocado"
15128
15129#: config/tc-ppc.c:5835
15130#, fuzzy
15131#| msgid "Unrecognized symbol suffix"
15132msgid "unrecognized symbol suffix"
15133msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
15134
15135#: config/tc-ppc.c:5922
15136msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
15137msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
15138
15139#: config/tc-ppc.c:5935
15140msgid ".ef with no preceding .function"
15141msgstr ".ef sin un .function precedente"
15142
15143#: config/tc-ppc.c:6064
15144#, c-format
15145msgid "warning: symbol %s has no csect"
15146msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
15147
15148#: config/tc-ppc.c:6326
15149msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15150msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
15151
15152#: config/tc-ppc.c:6956
15153#, fuzzy, c-format
15154#| msgid "unsupported fptr fixup"
15155msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15156msgstr "No se admite el tamaño compostural %d"
15157
15158#: config/tc-ppc.c:7030
15159#, c-format
15160msgid "unsupported relocation against %s"
15161msgstr "no se admite la reubicación contra %s"
15162
15163#: config/tc-ppc.c:7175
15164#, c-format
15165msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15166msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %d\n"
15167
15168#: config/tc-pru.c:603
15169#, c-format
15170msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15171msgstr "ramificación rápida de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
15172
15173#: config/tc-pru.c:618
15174#, c-format
15175msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15176msgstr "valor inmediato %llu fuera de límite desde %u hasta %lu"
15177
15178#: config/tc-pru.c:698
15179msgid "unexpected PC relative expression"
15180msgstr "expresión relativa PC inesperada"
15181
15182#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
15183msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15184msgstr ""
15185
15186#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
15187#, c-format
15188msgid "trailing garbage after expression: %s"
15189msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de: %s"
15190
15191#: config/tc-pru.c:940
15192#, c-format
15193msgid "expected expression, got %s"
15194msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
15195
15196#: config/tc-pru.c:973
15197#, fuzzy, c-format
15198#| msgid "expected expression"
15199msgid "expected constant expression, got %s"
15200msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
15201
15202#: config/tc-pru.c:1026
15203#, fuzzy
15204#| msgid "first transfer register must be even"
15205msgid "data transfer register cannot be halfword"
15206msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
15207
15208#: config/tc-pru.c:1045
15209msgid "destination register must be full-word"
15210msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
15211
15212#: config/tc-pru.c:1077
15213#, fuzzy, c-format
15214#| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
15215msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15216msgstr "no se puede utilizar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
15217
15218#: config/tc-pru.c:1110
15219#, fuzzy, c-format
15220#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
15221msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15222msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
15223
15224#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
15225#, fuzzy, c-format
15226#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
15227msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15228msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
15229
15230#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
15231#, fuzzy
15232#| msgid "can only transfer two consecutive registers"
15233msgid "only r0 can be used as byte count register"
15234msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
15235
15236#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
15237msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15238msgstr ""
15239
15240#: config/tc-pru.c:1257
15241#, c-format
15242msgid "invalid constant table offset %ld"
15243msgstr "desplazamiento distribuido contante inválido %ld"
15244
15245#: config/tc-pru.c:1268
15246#, fuzzy, c-format
15247#| msgid "invalid shift value: %ld"
15248msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15249msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
15250
15251#: config/tc-pru.c:1279
15252#, fuzzy, c-format
15253#| msgid "invalid VSIB address"
15254msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15255msgstr "dirección VSIB inválida"
15256
15257#: config/tc-pru.c:1537
15258#, c-format
15259msgid ""
15260"PRU options:\n"
15261" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15262" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15263msgstr ""
15264
15265#: config/tc-pru.c:1831
15266#, c-format
15267msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15268msgstr "Etiqueta «%s» coincide un nombre de registro de CPU"
15269
15270#: config/tc-riscv.c:422
15271#, c-format
15272msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15273msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
15274
15275#: config/tc-riscv.c:503
15276#, fuzzy, c-format
15277#| msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
15278msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15279msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s"
15280
15281#: config/tc-riscv.c:542
15282#, fuzzy, c-format
15283#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15284msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15285msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
15286
15287#: config/tc-riscv.c:577
15288#, fuzzy, c-format
15289#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15290msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15291msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
15292
15293#: config/tc-riscv.c:585
15294#, fuzzy, c-format
15295#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15296msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15297msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
15298
15299#: config/tc-riscv.c:707
15300#, fuzzy, c-format
15301#| msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
15302msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15303msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
15304
15305#: config/tc-riscv.c:794
15306msgid "internal error: invalid macro"
15307msgstr "error interno: macro inválido"
15308
15309#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
15310msgid "unsupported large constant"
15311msgstr "no se admite la constante large"
15312
15313#: config/tc-riscv.c:825
15314#, c-format
15315msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15316msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
15317
15318#: config/tc-riscv.c:1046
15319#, fuzzy, c-format
15320#| msgid "Macro %s not implemented yet"
15321msgid "Macro %s not implemented"
15322msgstr "%s: sin implementar"
15323
15324#: config/tc-riscv.c:1471
15325#, c-format
15326msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15327msgstr "equivocación de especificador 'C%c' de campo RVC\n"
15328
15329#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
15330#, c-format
15331msgid "Improper shift amount (%lu)"
15332msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
15333
15334#: config/tc-riscv.c:1516
15335#, fuzzy, c-format
15336#| msgid "Improper immediate (%ld)"
15337msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15338msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
15339
15340#: config/tc-riscv.c:1531
15341#, fuzzy, c-format
15342#| msgid "Improper bit index (%lu)"
15343msgid "Improper CSR address (%lu)"
15344msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
15345
15346#: config/tc-riscv.c:1688
15347msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15348msgstr "expresión lui no en el limite 0..1048575"
15349
15350#: config/tc-riscv.c:1716
15351#, c-format
15352msgid "internal error: bad argument type %c"
15353msgstr "error interno: tipo de argumento equivocado %c"
15354
15355#: config/tc-riscv.c:1721
15356msgid "illegal operands"
15357msgstr "operandos ilegales"
15358
15359#: config/tc-riscv.c:2056
15360#, fuzzy, c-format
15361#| msgid "internal error: relaxation failed"
15362msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15363msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
15364
15365#: config/tc-riscv.c:2137
15366#, fuzzy, c-format
15367#| msgid "internal error: relaxation failed"
15368msgid "internal error: bad relocation #%d"
15369msgstr "error interno: iD %d de propiedad de fichero equivocado"
15370
15371#: config/tc-riscv.c:2142
15372#, fuzzy
15373#| msgid "unsupported relocation"
15374msgid "unsupported symbol subtraction"
15375msgstr "no admitió enlace simbólico %d"
15376
15377#: config/tc-riscv.c:2238
15378#, fuzzy
15379#| msgid ".set pop with no .set push"
15380msgid ".option pop with no .option push"
15381msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
15382
15383#: config/tc-riscv.c:2248
15384#, fuzzy, c-format
15385#| msgid "Unrecognized option \"%s\""
15386msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15387msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
15388
15389#: config/tc-riscv.c:2268
15390#, c-format
15391msgid "Unsupported use of %s"
15392msgstr "No se admite el uso de %s"
15393
15394#: config/tc-riscv.c:2411
15395#, c-format
15396msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15397msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto"
15398
15399#: config/tc-riscv.c:2552
15400#, c-format
15401msgid ""
15402"RISC-V options:\n"
15403" -fpic generate position-independent code\n"
15404" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15405" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15406" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15407msgstr ""
15408
15409#: config/tc-riscv.c:2579
15410#, c-format
15411msgid "unknown register `%s'"
15412msgstr "registro desconocido «%s»"
15413
15414#: config/tc-riscv.c:2600
15415#, c-format
15416msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15417msgstr "no constante. %cleb128 no está apoyado"
15418
15419#: config/tc-rl78.c:214
15420#, fuzzy
15421#| msgid "62-bit relocation not yet implemented"
15422msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15423msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
15424
15425#: config/tc-rl78.c:218
15426#, fuzzy
15427#| msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
15428msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15429msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
15430
15431#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
15432#, c-format
15433msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15434msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo"
15435
15436#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
15437#, c-format
15438msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15439msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo"
15440
15441#: config/tc-rl78.c:368
15442#, c-format
15443msgid " RL78 specific command line options:\n"
15444msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RL78:\n"
15445
15446#: config/tc-rl78.c:369
15447#, fuzzy, c-format
15448#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15449msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15450msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
15451
15452#: config/tc-rl78.c:370
15453#, fuzzy, c-format
15454#| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
15455msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15456msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
15457
15458#: config/tc-rl78.c:371
15459#, fuzzy, c-format
15460#| msgid " Record the cpu type\n"
15461msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15462msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
15463
15464#: config/tc-rl78.c:372
15465#, c-format
15466msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15467msgstr ""
15468
15469#: config/tc-rl78.c:373
15470#, c-format
15471msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15472msgstr " --mrl78 Alias para --mg14\n"
15473
15474#: config/tc-rl78.c:374
15475#, c-format
15476msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15477msgstr " --m32bit-doubles [predet.]\n"
15478
15479#: config/tc-rl78.c:375
15480#, c-format
15481msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15482msgstr " --m64bit-doubles Código fuente utiliza dobles de 64-bit\n"
15483
15484#: config/tc-rl78.c:451
15485#, fuzzy, c-format
15486msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15487msgstr "rutas deben preceder la expresión: %s"
15488
15489#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
15490#, c-format
15491msgid "unsupported constant size %d\n"
15492msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n"
15493
15494#: config/tc-rl78.c:695
15495#, c-format
15496msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15497msgstr ""
15498
15499#: config/tc-rl78.c:705
15500#, c-format
15501msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15502msgstr "%%hi8 solo aplica a .byte"
15503
15504#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
15505msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15506msgstr "sólo se admite la diferencia de dos símbolos con .long .short o .byte"
15507
15508#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
15509#, c-format
15510msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15511msgstr "fragmento equivocado en %p: fix %ld dir %ld %ld \n"
15512
15513#: config/tc-rl78.c:1455
15514#, c-format
15515msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15516msgstr "valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC"
15517
15518#: config/tc-rl78.c:1466
15519#, c-format
15520msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15521msgstr "valor de %ld es muy grande para ramificar 16-bit"
15522
15523#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
15524#, c-format
15525msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15526msgstr "Reubicación desconocida en md_apply_fix: %s"
15527
15528#: config/tc-rx.c:190
15529#, c-format
15530msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15531msgstr "no reconocido el tipo de CPU RX %s"
15532
15533#: config/tc-rx.c:205
15534#, c-format
15535msgid " RX specific command line options:\n"
15536msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RX:\n"
15537
15538#: config/tc-rx.c:206
15539#, c-format
15540msgid " --mbig-endian-data\n"
15541msgstr " --mbig-endian-data\n"
15542
15543#: config/tc-rx.c:207
15544#, c-format
15545msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15546msgstr " --mlittle-endian-data [por defecto]\n"
15547
15548#: config/tc-rx.c:208
15549#, c-format
15550msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15551msgstr " --m32bit-doubles [por defecto]\n"
15552
15553#: config/tc-rx.c:209
15554#, c-format
15555msgid " --m64bit-doubles\n"
15556msgstr " --m64bit-doubles\n"
15557
15558#: config/tc-rx.c:210
15559#, c-format
15560msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15561msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15562
15563#: config/tc-rx.c:211
15564#, c-format
15565msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15566msgstr " --muse-renesas-section-names [por defecto]\n"
15567
15568#: config/tc-rx.c:212
15569#, c-format
15570msgid " --msmall-data-limit\n"
15571msgstr " --msmall-data-limit\n"
15572
15573#: config/tc-rx.c:213
15574#, c-format
15575msgid " --mrelax\n"
15576msgstr " --mrelax\n"
15577
15578#: config/tc-rx.c:214
15579#, c-format
15580msgid " --mpid\n"
15581msgstr " --mpid\n"
15582
15583#: config/tc-rx.c:215
15584#, c-format
15585msgid " --mint-register=<value>\n"
15586msgstr " --mint-register=<valor>\n"
15587
15588#: config/tc-rx.c:216
15589#, c-format
15590msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
15591msgstr ""
15592
15593#: config/tc-rx.c:217
15594#, c-format
15595msgid " --mno-allow-string-insns"
15596msgstr " --mno-allow-string-insns"
15597
15598#: config/tc-rx.c:297
15599msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15600msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación del pseudo-operador .INCLUDE"
15601
15602#: config/tc-rx.c:400
15603#, c-format
15604msgid "unable to locate include file: %s"
15605msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusión: %s"
15606
15607#: config/tc-rx.c:451
15608#, c-format
15609msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15610msgstr "no reconocido el valor de alineamiento en la directiva .SECTION: %s"
15611
15612#: config/tc-rx.c:468
15613#, c-format
15614msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15615msgstr "parámetro desconocido a continuación de la directiva .SECTION: %s"
15616
15617#: config/tc-rx.c:554
15618msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15619msgstr "se espera ON u OFF tras .list"
15620
15621#: config/tc-rx.c:590
15622#, c-format
15623msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15624msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n"
15625
15626#: config/tc-rx.c:1095
15627msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15628msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE"
15629
15630#: config/tc-rx.c:1097
15631msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15632msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
15633
15634#: config/tc-rx.c:1099
15635msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15636msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU"
15637
15638#: config/tc-rx.c:2084
15639msgid "invalid immediate size"
15640msgstr "tamaño inmediato inválido"
15641
15642#: config/tc-rx.c:2103
15643msgid "invalid immediate field position"
15644msgstr "posición de campo inmediato inválida"
15645
15646#: config/tc-rx.c:2271
15647#, c-format
15648msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15649msgstr "omisión no está a 3..10 bytes (es %d)"
15650
15651#: config/tc-rx.c:2662
15652msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15653msgstr ""
15654
15655#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
15656msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15657msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
15658
15659#: config/tc-s390.c:373
15660#, c-format
15661msgid "no such machine extension `%s'"
15662msgstr "no como extensión de máquina «%s»"
15663
15664#: config/tc-s390.c:384
15665#, c-format
15666msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15667msgstr "basura al final de la línea de máquina; el primer carácter inreconocible es «%c»"
15668
15669#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
15670#, c-format
15671msgid "invalid architecture -A%s"
15672msgstr "arquitectura inválida -A%s"
15673
15674#: config/tc-s390.c:474
15675#, c-format
15676msgid ""
15677" S390 options:\n"
15678" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15679" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15680" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15681" -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15682" -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15683msgstr ""
15684" Opciones de S390:\n"
15685" -mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n"
15686" -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/índice cero\n"
15687" -mno-regnames No permite nombres símbólicos para los registros\n"
15688" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
15689" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
15690
15691#: config/tc-s390.c:481
15692#, c-format
15693msgid ""
15694" -V print assembler version number\n"
15695" -Qy, -Qn ignored\n"
15696msgstr ""
15697" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
15698" -Qy, -Qn se descarta\n"
15699
15700#: config/tc-s390.c:565
15701msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15702msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
15703
15704#: config/tc-s390.c:581
15705#, c-format
15706msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15707msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
15708
15709#: config/tc-s390.c:627
15710#, c-format
15711msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15712msgstr "operando fuera de limite (%s no está entre %ld y %ld)"
15713
15714#: config/tc-s390.c:852
15715#, c-format
15716msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15717msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
15718
15719#: config/tc-s390.c:933
15720msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15721msgstr "No se puede manipular O_big en s390_exp_compare"
15722
15723#: config/tc-s390.c:1015
15724msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15725msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
15726
15727#: config/tc-s390.c:1072
15728msgid "Big number is too big"
15729msgstr "El número grande es demasiado grande"
15730
15731#: config/tc-s390.c:1221
15732msgid "relocation not applicable"
15733msgstr "la reubicación no es aplicable"
15734
15735#: config/tc-s390.c:1333
15736msgid "invalid length field specified"
15737msgstr "longitud especificada de campo no válida"
15738
15739#: config/tc-s390.c:1337
15740msgid "index register specified but zero"
15741msgstr "se especificó el registro índice pero es cero"
15742
15743#: config/tc-s390.c:1341
15744msgid "base register specified but zero"
15745msgstr "se especificó el registro base pero es cero"
15746
15747#: config/tc-s390.c:1345
15748msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15749msgstr "se especificaron registros de propósito general numerados impares como par de registro"
15750
15751#: config/tc-s390.c:1353
15752msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15753msgstr "par de registro de coma flotante inválido. Los operandos de pares de registro fp válidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13."
15754
15755#: config/tc-s390.c:1442
15756msgid "invalid operand suffix"
15757msgstr "sufijo de operando inválido"
15758
15759#: config/tc-s390.c:1465
15760msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15761msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras la desubicación"
15762
15763#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
15764#, fuzzy
15765#| msgid "syntax error; expected ,"
15766msgid "syntax error; expected ','"
15767msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
15768
15769#: config/tc-s390.c:1511
15770msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15771msgstr "error sintáctico; ausente ')' tras registro base"
15772
15773#: config/tc-s390.c:1538
15774msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15775msgstr "errór sintáctico; ')' no se permite aquí"
15776
15777#: config/tc-s390.c:1689
15778#, c-format
15779msgid "Opcode %s not available in this mode"
15780msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo"
15781
15782#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
15783msgid "Invalid .insn format\n"
15784msgstr "Formato .insn inválido\n"
15785
15786#: config/tc-s390.c:1752
15787#, c-format
15788msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15789msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»"
15790
15791#: config/tc-s390.c:1783
15792msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15793msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
15794
15795#: config/tc-s390.c:1786
15796msgid "missing comma after insn constant\n"
15797msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
15798
15799#: config/tc-s390.c:2025
15800msgid ".machinemode stack overflow"
15801msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
15802
15803#: config/tc-s390.c:2032
15804#, fuzzy
15805#| msgid ".machine stack underflow"
15806msgid ".machinemode stack underflow"
15807msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
15808
15809#: config/tc-s390.c:2049
15810#, c-format
15811msgid "invalid machine mode `%s'"
15812msgstr "modo de máquina «%s» no válida"
15813
15814#: config/tc-s390.c:2251
15815#, c-format
15816msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15817msgstr "no se puede emitir la reubicación %s contra el símbolo subsy %s"
15818
15819#: config/tc-s390.c:2368
15820msgid "unsupported relocation type"
15821msgstr "no se admite el tipo reubicado"
15822
15823# El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parámetro
15824# se sustituye por " against " sin traducir. cfuga
15825#: config/tc-s390.c:2423
15826#, c-format
15827msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15828msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC%s%s"
15829
15830#: config/tc-s390.c:2562
15831#, c-format
15832msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15833msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %s\n"
15834
15835#: config/tc-s390.c:2564
15836#, c-format
15837msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15838msgstr "Fallo de gas, tipo reubicado #%i\n"
15839
15840#: config/tc-score.c:260
15841msgid "div / mul are reserved instructions"
15842msgstr "div / mul son instrucciones reservadas"
15843
15844#: config/tc-score.c:261
15845msgid "This architecture doesn't support mmu"
15846msgstr "Esta arquitectura no admite mmu"
15847
15848#: config/tc-score.c:262
15849msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15850msgstr "Esta arquitectura no admite la instrucción atomic"
15851
15852#: config/tc-score.c:469
15853msgid "S+core register expected"
15854msgstr "se esperaba un registro S+core"
15855
15856#: config/tc-score.c:470
15857msgid "S+core special-register expected"
15858msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
15859
15860#: config/tc-score.c:471
15861msgid "S+core co-processor register expected"
15862msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
15863
15864#: config/tc-score.c:1074
15865#, fuzzy
15866#| msgid "Using temp register(r1)"
15867msgid "Using temp register (r1)"
15868msgstr "Se usa register(r1) temporal"
15869
15870#: config/tc-score.c:1093
15871#, c-format
15872msgid "register expected, not '%.100s'"
15873msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
15874
15875#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
15876msgid "rd must be even number."
15877msgstr "rd debe ser un número par."
15878
15879#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15880#, c-format
15881msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15882msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %u..%u"
15883
15884#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15885#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15886#: config/tc-score.c:3462
15887#, c-format
15888msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15889msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %d..%d"
15890
15891#: config/tc-score.c:1558
15892msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15893msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
15894
15895#: config/tc-score.c:2068
15896msgid "Using temp register(r1)"
15897msgstr "Se usa register(r1) temporal"
15898
15899#: config/tc-score.c:2082
15900#, fuzzy, c-format
15901#| msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
15902msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15903msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
15904
15905#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15906#: config/tc-score.c:3695
15907#, c-format
15908msgid "missing ["
15909msgstr "ausente ["
15910
15911#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15912#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15913#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15914#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15915#, c-format
15916msgid "missing ]"
15917msgstr "ausente ]"
15918
15919#: config/tc-score.c:2347
15920#, fuzzy, c-format
15921#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15922msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15923msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
15924
15925#: config/tc-score.c:2366
15926#, fuzzy, c-format
15927#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15928msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15929msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
15930
15931#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15932#, c-format
15933msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15934msgstr "dependencia de datos: %s %s -- %s %s (%d/%d burbujea)"
15935
15936#: config/tc-score.c:2838
15937msgid "address offset must be half word alignment"
15938msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear con half word"
15939
15940#: config/tc-score.c:2846
15941msgid "address offset must be word alignment"
15942msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear con word"
15943
15944#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15945msgid "register same as write-back base"
15946msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
15947
15948#: config/tc-score.c:3093
15949msgid "pre-indexed expression expected"
15950msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
15951
15952#: config/tc-score.c:3422
15953#, c-format
15954msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15955msgstr "número de registro inválido: %d no está en [r0--r7]"
15956
15957#: config/tc-score.c:3439
15958msgid "comma is expected"
15959msgstr "se esperaba una coma"
15960
15961#: config/tc-score.c:3470
15962#, c-format
15963msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15964msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word"
15965
15966#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15967msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15968msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
15969
15970#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15971msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15972msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [0, 0xffffffff]"
15973
15974#: config/tc-score.c:3594
15975msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15976msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15977
15978#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15979msgid "imm5 should >= 2"
15980msgstr "imm5 debe ser >= 2"
15981
15982#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15983msgid "reg should <= 31"
15984msgstr "reg debe ser <= 31"
15985
15986#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15987msgid "missing +"
15988msgstr "ausente +"
15989
15990#: config/tc-score.c:3903
15991#, c-format
15992msgid "%s register same as write-back base"
15993msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura"
15994
15995#: config/tc-score.c:3905
15996msgid "destination"
15997msgstr "destino"
15998
15999#: config/tc-score.c:3905
16000msgid "source"
16001msgstr "fuente"
16002
16003#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
16004msgid "expression error"
16005msgstr "error de expresión"
16006
16007#: config/tc-score.c:4241
16008msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
16009msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
16010
16011#: config/tc-score.c:4317
16012msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16013msgstr "el valor no está en el limite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16014
16015#: config/tc-score.c:4345
16016msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16017msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
16018
16019#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
16020#: config/tc-score.c:5225
16021msgid "lacking label "
16022msgstr "ausente la etiqueta "
16023
16024#: config/tc-score.c:4896
16025msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16026msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)"
16027
16028#: config/tc-score.c:4952
16029msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16030msgstr "el valor no está en el limite [0, 0x7fffffff]"
16031
16032#: config/tc-score.c:4957
16033msgid "end on line error"
16034msgstr "error de fin de línea"
16035
16036#: config/tc-score.c:5204
16037msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16038msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el limite [-16777216, 16777215]"
16039
16040#: config/tc-score.c:5231
16041#, fuzzy
16042#| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
16043msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16044msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el limite -2^19..2^19"
16045
16046#: config/tc-score.c:5264
16047msgid "lacking label"
16048msgstr "ausente la etiqueta"
16049
16050#: config/tc-score.c:5269
16051msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16052msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el limite [-2^9, 2^9-1]"
16053
16054#: config/tc-score.c:5365
16055msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16056msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)."
16057
16058#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
16059#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
16060msgid "score3d instruction."
16061msgstr "instrucción score3d."
16062
16063#: config/tc-score.c:6030
16064msgid "Unsupported use of .gpword"
16065msgstr "No se admite el uso de .gpword"
16066
16067#: config/tc-score.c:6126
16068#, c-format
16069msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16070msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
16071
16072#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
16073#, c-format
16074msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16075msgstr "error al establecer las casillas para \".sbss\": %s"
16076
16077#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
16078msgid "missing alignment"
16079msgstr "ausente la alineamiento"
16080
16081#: config/tc-score.c:6192
16082#, c-format
16083msgid "alignment too large; %d assumed"
16084msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
16085
16086#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
16087msgid "alignment negative; 0 assumed"
16088msgstr "alineamiento negativo; se asume 0"
16089
16090#. Error routine.
16091#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
16092msgid "size is not 4 or 6"
16093msgstr "el tamaño no es 4 o 6"
16094
16095#: config/tc-score.c:6690
16096msgid "bad call to MD_ATOF()"
16097msgstr "llamada equivocada a MD_ATOF()"
16098
16099#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
16100#, fuzzy, c-format
16101#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16102msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16103msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16104
16105#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
16106#, fuzzy, c-format
16107#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16108msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16109msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16110
16111#: config/tc-score.c:7318
16112#, fuzzy, c-format
16113#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16114msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16115msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16116
16117#: config/tc-score.c:7488
16118#, c-format
16119msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16120msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1"
16121
16122#: config/tc-score.c:7779
16123#, c-format
16124msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16125msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16126
16127#: config/tc-score.c:7799
16128#, c-format
16129msgid " Score-specific assembler options:\n"
16130msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
16131
16132#: config/tc-score.c:7801
16133#, c-format
16134msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16135msgstr " -EB\t\tensambla código para un cpu big-endian\n"
16136
16137#: config/tc-score.c:7806
16138#, c-format
16139msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16140msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
16141
16142#: config/tc-score.c:7810
16143#, fuzzy, c-format
16144#| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
16145msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16146msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n"
16147
16148#: config/tc-score.c:7812
16149#, fuzzy, c-format
16150#| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
16151msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16152msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
16153
16154#: config/tc-score.c:7814
16155#, fuzzy, c-format
16156#| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16157msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16158msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
16159
16160#: config/tc-score.c:7816
16161#, c-format
16162msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16163msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
16164
16165#: config/tc-score.c:7818
16166#, c-format
16167msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16168msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
16169
16170#: config/tc-score.c:7820
16171#, fuzzy, c-format
16172#| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
16173msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16174msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
16175
16176#: config/tc-score.c:7822
16177#, fuzzy, c-format
16178#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16179msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16180msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
16181
16182#: config/tc-score.c:7824
16183#, fuzzy, c-format
16184#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16185msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16186msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
16187
16188#: config/tc-score.c:7826
16189#, c-format
16190msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16191msgstr " -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
16192
16193#: config/tc-score.c:7828
16194#, c-format
16195msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16196msgstr " -KPIC\t\tgenera PIC\n"
16197
16198#: config/tc-score.c:7830
16199#, fuzzy, c-format
16200#| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
16201msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16202msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n"
16203
16204#: config/tc-score.c:7832
16205#, fuzzy, c-format
16206#| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
16207msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16208msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
16209
16210#: config/tc-score.c:7834
16211#, c-format
16212msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
16213msgstr " -V \t\tVersión Sunplus publicada\n"
16214
16215#: config/tc-sh.c:62
16216msgid "directive .big encountered when option -big required"
16217msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una casilla -big"
16218
16219#: config/tc-sh.c:72
16220msgid "directive .little encountered when option -little required"
16221msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una casilla -little"
16222
16223#: config/tc-sh.c:1422
16224msgid "illegal double indirection"
16225msgstr "doble indirección ilegal"
16226
16227#: config/tc-sh.c:1431
16228msgid "illegal register after @-"
16229msgstr "registro ilegal tras @-"
16230
16231#: config/tc-sh.c:1447
16232msgid "must be @(r0,...)"
16233msgstr "debe ser @(r0,...)"
16234
16235#: config/tc-sh.c:1471
16236msgid "syntax error in @(r0,...)"
16237msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
16238
16239#: config/tc-sh.c:1476
16240msgid "syntax error in @(r0...)"
16241msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
16242
16243#: config/tc-sh.c:1521
16244msgid "Deprecated syntax."
16245msgstr "Sintaxis obsoleta."
16246
16247#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
16248msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16249msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16250
16251#: config/tc-sh.c:1543
16252msgid "expecting )"
16253msgstr "se esperaba )"
16254
16255#: config/tc-sh.c:1551
16256msgid "illegal register after @"
16257msgstr "registro ilegal tras @"
16258
16259#: config/tc-sh.c:2192
16260#, c-format
16261msgid "unhandled %d\n"
16262msgstr "%d sin manipular\n"
16263
16264#: config/tc-sh.c:2403
16265#, c-format
16266msgid "Invalid register: 'r%d'"
16267msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
16268
16269#: config/tc-sh.c:2515
16270#, c-format
16271msgid "failed for %d\n"
16272msgstr "falló para %d\n"
16273
16274#: config/tc-sh.c:2521
16275msgid "misplaced PIC operand"
16276msgstr "operando PIC mal ubicado"
16277
16278#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
16279msgid "invalid operands for opcode"
16280msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
16281
16282#: config/tc-sh.c:2637
16283msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16284msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo"
16285
16286#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
16287msgid "multiple movx specifications"
16288msgstr "especificaciones movx múltiples"
16289
16290#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
16291msgid "multiple movy specifications"
16292msgstr "especificaciones movy múltiples"
16293
16294#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
16295msgid "invalid movx address register"
16296msgstr "registro de dirección movx inválido"
16297
16298#: config/tc-sh.c:2660
16299msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16300msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
16301
16302#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
16303msgid "invalid movy address register"
16304msgstr "registro de dirección movy inválido"
16305
16306#: config/tc-sh.c:2676
16307msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16308msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx"
16309
16310#: config/tc-sh.c:2689
16311msgid "previous movy requires nopx"
16312msgstr "el movy previo requiere nopx"
16313
16314#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
16315msgid "invalid movx dsp register"
16316msgstr "registro dsp movx inválido"
16317
16318#: config/tc-sh.c:2712
16319msgid "previous movx requires nopy"
16320msgstr "el movx previo requiere nopy"
16321
16322#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
16323msgid "invalid movy dsp register"
16324msgstr "registro dsp movy inválido"
16325
16326#: config/tc-sh.c:2736
16327msgid "dsp immediate shift value not constant"
16328msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
16329
16330#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
16331msgid "multiple parallel processing specifications"
16332msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
16333
16334#: config/tc-sh.c:2769
16335msgid "multiple condition specifications"
16336msgstr "especificaciones múltiples de condición"
16337
16338#: config/tc-sh.c:2807
16339msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16340msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls"
16341
16342#: config/tc-sh.c:2823
16343msgid "bad combined pmuls output operand"
16344msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
16345
16346#: config/tc-sh.c:2833
16347msgid "destination register is same for parallel insns"
16348msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
16349
16350#: config/tc-sh.c:2842
16351msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16352msgstr "la condición no está seguida por una insn condicionalizable"
16353
16354#: config/tc-sh.c:2852
16355msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16356msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
16357
16358#: config/tc-sh.c:2968
16359msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16360msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
16361
16362#: config/tc-sh.c:3001
16363msgid "Delayed branches not available on SH1"
16364msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
16365
16366#: config/tc-sh.c:3036
16367#, c-format
16368msgid "excess operands: '%s'"
16369msgstr "exceso de operandos: «%s»"
16370
16371#: config/tc-sh.c:3113
16372msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16373msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
16374
16375#: config/tc-sh.c:3119
16376msgid "bad .uses format"
16377msgstr "formato de .uses equivocado"
16378
16379#: config/tc-sh.c:3230
16380msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
16381msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
16382
16383#: config/tc-sh.c:3236
16384msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
16385msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
16386
16387#: config/tc-sh.c:3238
16388msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
16389msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
16390
16391#: config/tc-sh.c:3270
16392#, c-format
16393msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16394msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s"
16395
16396#: config/tc-sh.c:3279
16397msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
16398msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
16399
16400#: config/tc-sh.c:3285
16401msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
16402msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
16403
16404#: config/tc-sh.c:3287
16405msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
16406msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
16407
16408#: config/tc-sh.c:3291
16409#, c-format
16410msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
16411msgstr "Argumento inválido para la casilla --abi: %s"
16412
16413#: config/tc-sh.c:3331
16414#, c-format
16415msgid ""
16416"SH options:\n"
16417"--little\t\tgenerate little endian code\n"
16418"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16419"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16420"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16421"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16422"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16423"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16424"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16425"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16426" | dsp same as '-dsp'\n"
16427" | fp"
16428msgstr ""
16429"Opciones de SH:\n"
16430"--little\t\t\tgenera código little endian\n"
16431"--big\t\t\tgenera código big endian\n"
16432"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
16433"\t\t\tdesubicaciones long\n"
16434"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
16435"\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
16436"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
16437"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
16438"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
16439" | dsp igual que '-dsp'\n"
16440" | fp"
16441
16442#: config/tc-sh.c:3357
16443#, c-format
16444msgid ""
16445"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
16446" | SHmedia\n"
16447" | shcompact\n"
16448" | SHcompact]\n"
16449msgstr ""
16450"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
16451" \t\tpara SH64\n"
16452" | SHmedia\n"
16453" | shcompact\n"
16454" | SHcompact]\n"
16455
16456#: config/tc-sh.c:3362
16457#, c-format
16458msgid ""
16459"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
16460"\t\t\tfile type\n"
16461"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
16462"\t\t\tSHcompact code sections\n"
16463"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
16464"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
16465"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
16466"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
16467"\t\t\tto 32 bits only\n"
16468msgstr ""
16469"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
16470"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
16471"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-limite para\n"
16472"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
16473"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
16474"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
16475"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
16476"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
16477"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
16478
16479#: config/tc-sh.c:3374
16480#, c-format
16481msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16482msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n"
16483
16484#: config/tc-sh.c:3465
16485msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16486msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
16487
16488#: config/tc-sh.c:3484
16489msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16490msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
16491
16492#: config/tc-sh.c:3504
16493msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16494msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
16495
16496#: config/tc-sh.c:3581
16497msgid "displacement overflows 12-bit field"
16498msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bit"
16499
16500#: config/tc-sh.c:3584
16501#, c-format
16502msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16503msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
16504
16505#: config/tc-sh.c:3588
16506#, c-format
16507msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16508msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
16509
16510#: config/tc-sh.c:3661
16511msgid "displacement overflows 8-bit field"
16512msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bit"
16513
16514#: config/tc-sh.c:3664
16515#, c-format
16516msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16517msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
16518
16519#: config/tc-sh.c:3668
16520#, c-format
16521msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16522msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
16523
16524#: config/tc-sh.c:3685
16525#, c-format
16526msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16527msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
16528
16529#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
16530#: config/tc-sparc.c:4835
16531msgid "misaligned data"
16532msgstr "datos desalineados"
16533
16534#: config/tc-sh.c:4126
16535msgid "offset to unaligned destination"
16536msgstr "desplazamiento a destino desalineado"
16537
16538#: config/tc-sh.c:4131
16539msgid "negative offset"
16540msgstr "desplazamiento negativo"
16541
16542#: config/tc-sh.c:4282
16543msgid "misaligned offset"
16544msgstr "desplazamiento desalineado"
16545
16546#: config/tc-sh64.c:568
16547msgid "This operand must be constant at assembly time"
16548msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
16549
16550#: config/tc-sh64.c:681
16551msgid "Invalid operand expression"
16552msgstr "Expresión de operando inválido"
16553
16554#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
16555msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
16556msgstr "Operando PTB es un símbolo SHmedia"
16557
16558#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
16559msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
16560msgstr "Operando PTA es un símbolo SHcompact"
16561
16562#: config/tc-sh64.c:792
16563msgid "invalid expression in operand"
16564msgstr "expresión inválida en operando"
16565
16566#: config/tc-sh64.c:1483
16567#, c-format
16568msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
16569msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
16570
16571#: config/tc-sh64.c:1488
16572#, c-format
16573msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
16574msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
16575
16576#: config/tc-sh64.c:1493
16577#, c-format
16578msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
16579msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
16580
16581#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
16582#, c-format
16583msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
16584msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
16585
16586#: config/tc-sh64.c:1500
16587#, c-format
16588msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
16589msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
16590
16591#: config/tc-sh64.c:1505
16592#, c-format
16593msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
16594msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
16595
16596#: config/tc-sh64.c:1512
16597#, c-format
16598msgid "invalid operand, not an even value: %d"
16599msgstr "operando inválido, no es un valor par: %d"
16600
16601#: config/tc-sh64.c:1517
16602#, c-format
16603msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
16604msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
16605
16606#: config/tc-sh64.c:1519
16607#, c-format
16608msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
16609msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
16610
16611#: config/tc-sh64.c:1524
16612#, c-format
16613msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
16614msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
16615
16616#: config/tc-sh64.c:1526
16617#, c-format
16618msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
16619msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
16620
16621#: config/tc-sh64.c:1531
16622#, c-format
16623msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
16624msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
16625
16626#: config/tc-sh64.c:1536
16627#, c-format
16628msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
16629msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
16630
16631#: config/tc-sh64.c:1542
16632msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
16633msgstr "operando fuera de limite para PT, PTA y PTB"
16634
16635#: config/tc-sh64.c:1544
16636#, c-format
16637msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
16638msgstr "operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
16639
16640#: config/tc-sh64.c:2065
16641#, c-format
16642msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
16643msgstr "operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
16644
16645#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
16646msgid "invalid PIC reference"
16647msgstr "referencia PIC inválida"
16648
16649#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
16650msgid "invalid operand: expression in PT target"
16651msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT"
16652
16653#: config/tc-sh64.c:2813
16654#, c-format
16655msgid "invalid operands to %s"
16656msgstr "operandos inválidos para %s"
16657
16658#: config/tc-sh64.c:2819
16659#, c-format
16660msgid "excess operands to %s"
16661msgstr "exceso de operandos para %s"
16662
16663#: config/tc-sh64.c:2864
16664#, c-format
16665msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
16666msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
16667
16668#: config/tc-sh64.c:2872
16669#, c-format
16670msgid "Invalid argument to .mode: %s"
16671msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
16672
16673#: config/tc-sh64.c:2902
16674#, c-format
16675msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
16676msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
16677
16678#: config/tc-sh64.c:2908
16679msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
16680msgstr "`.abi 64' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
16681
16682#: config/tc-sh64.c:2913
16683msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
16684msgstr "`.abi 32' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
16685
16686#: config/tc-sh64.c:2916
16687#, c-format
16688msgid "Invalid argument to .abi: %s"
16689msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
16690
16691#: config/tc-sh64.c:2971
16692msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
16693msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
16694
16695#: config/tc-sh64.c:2976
16696msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
16697msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
16698
16699#: config/tc-sh64.c:2979
16700msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
16701msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
16702
16703#: config/tc-sh64.c:2982
16704msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
16705msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
16706
16707#: config/tc-sh64.c:2985
16708msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
16709msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
16710
16711#: config/tc-sh64.c:3199
16712msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
16713msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
16714
16715#: config/tc-sh64.c:3217
16716msgid "No segment info for current section"
16717msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
16718
16719#: config/tc-sh64.c:3256
16720msgid "duplicate datalabel operator ignored"
16721msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
16722
16723#: config/tc-sh64.c:3323
16724msgid "Invalid DataLabel expression"
16725msgstr "Expresión DataLabel inválida"
16726
16727#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
16728msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16729msgstr "Tabla de códigos operacionales equivocada, ensamblador descompuesto."
16730
16731#: config/tc-sparc.c:529
16732#, c-format
16733msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16734msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
16735
16736#: config/tc-sparc.c:610
16737#, c-format
16738msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16739msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
16740
16741#: config/tc-sparc.c:695
16742#, c-format
16743msgid "SPARC options:\n"
16744msgstr "Opciones SPARC:\n"
16745
16746#: config/tc-sparc.c:724
16747#, c-format
16748msgid ""
16749"\n"
16750"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16751"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16752"-sparc\t\t\tignored\n"
16753"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16754"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16755"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16756msgstr ""
16757"\n"
16758"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
16759"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
16760"-sparc\t\t\tse descarta\n"
16761"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
16762"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
16763"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
16764
16765#: config/tc-sparc.c:732
16766#, c-format
16767msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
16768msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
16769
16770#: config/tc-sparc.c:736
16771#, c-format
16772msgid ""
16773"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16774"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16775msgstr ""
16776"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
16777"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
16778
16779#: config/tc-sparc.c:739
16780#, c-format
16781msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16782msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
16783
16784#: config/tc-sparc.c:741
16785#, c-format
16786msgid ""
16787"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16788"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16789"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16790msgstr ""
16791"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
16792"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
16793"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
16794
16795#: config/tc-sparc.c:745
16796#, c-format
16797msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16798msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
16799
16800#: config/tc-sparc.c:747
16801#, fuzzy, c-format
16802#| msgid ""
16803#| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16804#| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16805#| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16806#| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16807#| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16808#| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16809#| "-q\t\t\tignored\n"
16810#| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16811#| "-s\t\t\tignored\n"
16812msgid ""
16813"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16814"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16815"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16816"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16817"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16818"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16819"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16820"-q\t\t\tignored\n"
16821"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16822"-s\t\t\tignored\n"
16823msgstr ""
16824"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
16825"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
16826"-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
16827"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
16828"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
16829"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
16830"-q\t\t\tse descarta\n"
16831"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
16832"-s\t\t\tse descarta\n"
16833
16834#: config/tc-sparc.c:760
16835#, c-format
16836msgid ""
16837"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16838"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16839"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16840" instructions and little endian data.\n"
16841msgstr ""
16842"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
16843"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
16844"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga\n"
16845" instrucciones big endian y datos little endian.\n"
16846
16847#: config/tc-sparc.c:1027
16848#, c-format
16849msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16850msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
16851
16852#: config/tc-sparc.c:1046
16853#, c-format
16854msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16855msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n"
16856
16857#: config/tc-sparc.c:1264
16858msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16859msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
16860
16861#: config/tc-sparc.c:1310
16862msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16863msgstr "conjunto: el número no está en el limite 0..4294967295"
16864
16865#: config/tc-sparc.c:1317
16866msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16867msgstr "conjunto: el número no está en el limite -2147483648..4294967295"
16868
16869#: config/tc-sparc.c:1376
16870msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16871msgstr "conjunto sw: el número no está en el limite -2147483648..4294967295"
16872
16873#: config/tc-sparc.c:1424
16874msgid "setx: temporary register same as destination register"
16875msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
16876
16877#: config/tc-sparc.c:1495
16878msgid "setx: illegal temporary register g0"
16879msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
16880
16881#: config/tc-sparc.c:1603
16882#, fuzzy
16883msgid "unpredictable DCTI couple"
16884msgstr "-(PC) impredecible"
16885
16886#: config/tc-sparc.c:1613
16887msgid "FP branch in delay slot"
16888msgstr "FP ramificado en ranura retrasada"
16889
16890#: config/tc-sparc.c:1629
16891msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
16892msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
16893
16894#: config/tc-sparc.c:1669
16895msgid "failed special case insn sanity check"
16896msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial"
16897
16898#: config/tc-sparc.c:1857
16899msgid ": invalid membar mask name"
16900msgstr ": nombre de máscara membar inválido"
16901
16902#: config/tc-sparc.c:1873
16903msgid ": invalid membar mask expression"
16904msgstr ": expresión de máscara membar inválida"
16905
16906#: config/tc-sparc.c:1878
16907msgid ": invalid membar mask number"
16908msgstr ": número de máscara membar inválido"
16909
16910#: config/tc-sparc.c:1893
16911msgid ": invalid siam mode expression"
16912msgstr ": expresión de modo siam inválida"
16913
16914#: config/tc-sparc.c:1898
16915msgid ": invalid siam mode number"
16916msgstr ": número de modo siam inválido"
16917
16918#: config/tc-sparc.c:1914
16919msgid ": invalid prefetch function name"
16920msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
16921
16922#: config/tc-sparc.c:1922
16923msgid ": invalid prefetch function expression"
16924msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
16925
16926#: config/tc-sparc.c:1927
16927msgid ": invalid prefetch function number"
16928msgstr ": número de función de precargado inválido"
16929
16930#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
16931msgid ": unrecognizable privileged register"
16932msgstr ": no reconocido el registro privilegiado"
16933
16934#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
16935msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16936msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
16937
16938#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
16939#, fuzzy
16940#| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
16941msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16942msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
16943
16944#: config/tc-sparc.c:2078
16945msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16946msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
16947
16948#: config/tc-sparc.c:2087
16949#, c-format
16950msgid ": expecting %asrN"
16951msgstr ": se esperaba %asrN"
16952
16953#: config/tc-sparc.c:2129
16954#, fuzzy
16955#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16956msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16957msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
16958
16959#: config/tc-sparc.c:2138
16960#, fuzzy
16961#| msgid "expecting register"
16962msgid ": expecting crypto immediate"
16963msgstr "CRIPTO"
16964
16965#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
16966#: config/tc-sparc.c:2801
16967#, c-format
16968msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16969msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
16970
16971#: config/tc-sparc.c:2306
16972#, c-format
16973msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16974msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
16975
16976#: config/tc-sparc.c:2317
16977#, c-format
16978msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16979msgstr "Operandos ilegales: %%%s sólo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr"
16980
16981#: config/tc-sparc.c:2524
16982msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16983msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
16984
16985#: config/tc-sparc.c:2626
16986msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16987msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
16988
16989#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
16990msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16991msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
16992
16993#: config/tc-sparc.c:2638
16994msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16995msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
16996
16997#: config/tc-sparc.c:2659
16998#, fuzzy
16999#| msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
17000msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
17001msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
17002
17003#: config/tc-sparc.c:2810
17004#, c-format
17005msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
17006msgstr ""
17007
17008#: config/tc-sparc.c:2818
17009#, c-format
17010msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
17011msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
17012
17013#: config/tc-sparc.c:2935
17014#, c-format
17015msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
17016msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
17017
17018#: config/tc-sparc.c:2945
17019#, c-format
17020msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
17021msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
17022
17023#: config/tc-sparc.c:2963
17024msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
17025msgstr ": operando relativo a PC no puede ser una constante"
17026
17027#: config/tc-sparc.c:2970
17028msgid ": TLS operand can't be a constant"
17029msgstr ": operando TLS no puede ser una constante"
17030
17031#: config/tc-sparc.c:2998
17032msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
17033msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de limite."
17034
17035#: config/tc-sparc.c:3024
17036msgid ": invalid ASI name"
17037msgstr ": nombre ASI inválido"
17038
17039#: config/tc-sparc.c:3033
17040msgid ": invalid ASI expression"
17041msgstr ": expresión ASI inválida"
17042
17043#: config/tc-sparc.c:3038
17044msgid ": invalid ASI number"
17045msgstr ": número ASI inválido"
17046
17047#: config/tc-sparc.c:3143
17048#, fuzzy
17049#| msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17050msgid ": non-immdiate imm2 operand"
17051msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
17052
17053#: config/tc-sparc.c:3148
17054#, fuzzy
17055#| msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17056msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
17057msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)"
17058
17059#: config/tc-sparc.c:3167
17060msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17061msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)"
17062
17063#: config/tc-sparc.c:3172
17064msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17065msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
17066
17067#: config/tc-sparc.c:3191
17068msgid ": invalid cpreg name"
17069msgstr ": nombre cpreg inválido"
17070
17071#: config/tc-sparc.c:3220
17072#, c-format
17073msgid "Illegal operands%s"
17074msgstr "Operandos ilegales%s"
17075
17076#: config/tc-sparc.c:3270
17077#, c-format
17078msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
17079msgstr "la arquitectura saltó de «%s» a «%s» en «%s»"
17080
17081#: config/tc-sparc.c:3311
17082#, c-format
17083msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
17084msgstr "Arquitectura incoherente en \"%s %s\"."
17085
17086#: config/tc-sparc.c:3312
17087#, c-format
17088msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
17089msgstr "(Requiere %s; arquitectura solicitada es %s.)"
17090
17091#: config/tc-sparc.c:3324
17092#, c-format
17093msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
17094msgstr "La capacidad de hardware «%s» no se activó para «%s»."
17095
17096#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
17097#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
17098#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
17099#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
17100msgid "relocation overflow"
17101msgstr "desbordamiento de reubicación"
17102
17103#: config/tc-sparc.c:3914
17104#, c-format
17105msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
17106msgstr "tipo reubicado equivocada o sin manipular: 0x%02x"
17107
17108#: config/tc-sparc.c:4273
17109msgid "Expected comma after name"
17110msgstr "Se esperaba una coma tras nombre"
17111
17112#: config/tc-sparc.c:4282
17113#, c-format
17114msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
17115msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta."
17116
17117#: config/tc-sparc.c:4294
17118msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
17119msgstr "segmento .reserve equivocado -- se esperaba el segmento BSS"
17120
17121#: config/tc-sparc.c:4322
17122#, c-format
17123msgid "alignment too large; assuming %d"
17124msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
17125
17126#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
17127msgid "negative alignment"
17128msgstr "alineamiento negativa"
17129
17130#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
17131msgid "alignment not a power of 2"
17132msgstr "la alineamiento no es una potencia de 2"
17133
17134#: config/tc-sparc.c:4391
17135#, c-format
17136msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
17137msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
17138
17139#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
17140msgid "Expected comma after symbol-name"
17141msgstr "Se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
17142
17143#: config/tc-sparc.c:4424
17144#, c-format
17145msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
17146msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite ignorado"
17147
17148#: config/tc-sparc.c:4457
17149msgid "Expected comma after common length"
17150msgstr "Se esperaba una coma tras la longitud común"
17151
17152#: config/tc-sparc.c:4471
17153#, c-format
17154msgid "alignment too large; assuming %ld"
17155msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %ld"
17156
17157#: config/tc-sparc.c:4614
17158msgid "Unknown segment type"
17159msgstr "Tipo de segmento desconocido"
17160
17161#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
17162#, c-format
17163msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17164msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
17165
17166#: config/tc-sparc.c:4711
17167msgid "redefinition of global register"
17168msgstr "redefinición del registro global"
17169
17170#: config/tc-sparc.c:4722
17171#, c-format
17172msgid "Register symbol %s already defined."
17173msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
17174
17175#: config/tc-sparc.c:4926
17176#, c-format
17177msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
17178msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
17179
17180#: config/tc-sparc.c:4936
17181#, c-format
17182msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
17183msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
17184
17185#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
17186#, c-format
17187msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
17188msgstr "Operandos ilegales: sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
17189
17190#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
17191#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
17192#, c-format
17193msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
17194msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
17195
17196#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
17197#, c-format
17198msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
17199msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()"
17200
17201#: config/tc-sparc.h:63
17202msgid "sparc convert_frag\n"
17203msgstr "convert_frag de sparc\n"
17204
17205#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
17206msgid "estimate_size_before_relax called"
17207msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
17208
17209#: config/tc-spu.c:130
17210#, c-format
17211msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
17212msgstr "No se puede dispersar la instrucción «%s»:%s"
17213
17214#: config/tc-spu.c:184
17215msgid ""
17216"SPU options:\n"
17217" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
17218msgstr ""
17219"Opciones de SPU:\n"
17220" --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
17221
17222#: config/tc-spu.c:290
17223#, c-format
17224msgid "Invalid mnemonic '%s'"
17225msgstr "Mnemónico inválido «%s»"
17226
17227#: config/tc-spu.c:296
17228#, c-format
17229msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
17230msgstr "«%s» sólo está disponible en DD2.0 o superior."
17231
17232#: config/tc-spu.c:328
17233#, c-format
17234msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
17235msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: «%s»"
17236
17237#: config/tc-spu.c:339
17238msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
17239msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
17240
17241#: config/tc-spu.c:345
17242#, c-format
17243msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
17244msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
17245
17246#: config/tc-spu.c:564
17247msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
17248msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
17249
17250#: config/tc-spu.c:566
17251msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
17252msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
17253
17254#: config/tc-spu.c:609
17255#, c-format
17256msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
17257msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%lo(expr), por favor modifique al estilo PPC, expr@l."
17258
17259#: config/tc-spu.c:615
17260#, c-format
17261msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
17262msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr), por favor modifique al estilo PPC, expr@h."
17263
17264#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
17265#, c-format
17266msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
17267msgstr "Expresión constante %d fuera de limite, [%d, %d]."
17268
17269#: config/tc-spu.c:790
17270#, c-format
17271msgid "invalid priority '%lu'"
17272msgstr "prioridad '%lu' inválida"
17273
17274#: config/tc-spu.c:796
17275#, c-format
17276msgid "invalid lrlive '%lu'"
17277msgstr "lrlive '%lu' inválido"
17278
17279#: config/tc-spu.c:855
17280msgid "Relaxation should never occur"
17281msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
17282
17283#: config/tc-spu.c:1005
17284#, c-format
17285msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17286msgstr "La reubicación no cabe. (valor reubicado = 0x%lx)"
17287
17288#: config/tc-spu.h:85
17289msgid "spu convert_frag\n"
17290msgstr "convert_frag de spu\n"
17291
17292#: config/tc-tic30.c:36
17293msgid "first"
17294msgstr "primero"
17295
17296#: config/tc-tic30.c:36
17297msgid "second"
17298msgstr "segundo"
17299
17300#: config/tc-tic30.c:36
17301msgid "third"
17302msgstr "tercero"
17303
17304#: config/tc-tic30.c:36
17305msgid "fourth"
17306msgstr "cuarto"
17307
17308#: config/tc-tic30.c:36
17309msgid "fifth"
17310msgstr "quinto"
17311
17312#: config/tc-tic30.c:482
17313msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17314msgstr "Se encontró más un registro AR en la referencia indirecta"
17315
17316#: config/tc-tic30.c:488
17317msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17318msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
17319
17320#: config/tc-tic30.c:509
17321msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17322msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta"
17323
17324#: config/tc-tic30.c:518
17325msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17326msgstr "Desplazamiento inválido en la referencia indirecta"
17327
17328#: config/tc-tic30.c:536
17329msgid "AR register not found in indirect reference"
17330msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta"
17331
17332#. Maybe an implied displacement of 1 again.
17333#: config/tc-tic30.c:553
17334msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17335msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
17336
17337#: config/tc-tic30.c:560
17338msgid "illegal indirect reference"
17339msgstr "referencia indirecta ilegal"
17340
17341#: config/tc-tic30.c:567
17342msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17343msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
17344
17345#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17346#, c-format
17347msgid "Invalid character %s before %s operand"
17348msgstr "Carácter inválido %s antes de operando %s"
17349
17350#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17351#, c-format
17352msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17353msgstr "Paréntesis sin balancear en operando %s."
17354
17355#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17356#, c-format
17357msgid "Invalid character %s in %s operand"
17358msgstr "Carácter inválido %s en operando %s"
17359
17360#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17361#, c-format
17362msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17363msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
17364
17365#. Just skip it, if it's \n complain.
17366#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17367#: config/tc-tic30.c:1573
17368msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17369msgstr "Se esperaba un operando tras ','; se obtuvo nada"
17370
17371#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17372msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17373msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
17374
17375#: config/tc-tic30.c:866
17376msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17377msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción"
17378
17379#: config/tc-tic30.c:872
17380msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17381msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
17382
17383#: config/tc-tic30.c:893
17384#, c-format
17385msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17386msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide"
17387
17388#. Shouldn't get here.
17389#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17390msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17391msgstr "formato incorrecto para la instrucción paralela multiply"
17392
17393#: config/tc-tic30.c:931
17394msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17395msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1"
17396
17397#: config/tc-tic30.c:938
17398msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17399msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3"
17400
17401#: config/tc-tic30.c:1005
17402msgid "loading the same register in parallel operation"
17403msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
17404
17405#: config/tc-tic30.c:1448
17406#, c-format
17407msgid "Invalid character %s in opcode"
17408msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional"
17409
17410#: config/tc-tic30.c:1478
17411#, c-format
17412msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17413msgstr "Instrucción TMS320C30 desconocida: %s"
17414
17415#: config/tc-tic30.c:1598
17416msgid "Incorrect number of operands given"
17417msgstr "Número incorrecto de operandos dados"
17418
17419#: config/tc-tic30.c:1631
17420#, c-format
17421msgid "The %s operand doesn't match"
17422msgstr "Operando %s no coincide"
17423
17424#. Shouldn't make it to this stage.
17425#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17426msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17427msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción"
17428
17429#: config/tc-tic30.c:1782
17430msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17431msgstr "forma short inválida de operando inmediato de coma flotante"
17432
17433#: config/tc-tic30.c:1792
17434msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17435msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
17436
17437#: config/tc-tic30.c:1794
17438msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17439msgstr "sólo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
17440
17441#: config/tc-tic30.c:1804
17442msgid "rounding down first operand float to signed int"
17443msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
17444
17445#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17446msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17447msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
17448
17449#: config/tc-tic30.c:1874
17450msgid "first operand is floating point"
17451msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
17452
17453#. Shouldn't get here.
17454#: config/tc-tic30.c:1905
17455msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17456msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de limite"
17457
17458#: config/tc-tic30.c:1950
17459msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17460msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
17461
17462#: config/tc-tic30.c:1974
17463msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17464msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
17465
17466#: config/tc-tic4x.c:392
17467msgid "Nan, using zero."
17468msgstr "Nan, se usa cero."
17469
17470#: config/tc-tic4x.c:514
17471#, c-format
17472msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17473msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
17474
17475#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
17476msgid "Invalid floating point number"
17477msgstr "Número de coma flotante inválido"
17478
17479#: config/tc-tic4x.c:726
17480msgid "Comma expected\n"
17481msgstr "Se esperaba una coma\n"
17482
17483#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
17484msgid ".bss size argument missing\n"
17485msgstr "Ausente el tamaño del argumento .bss\n"
17486
17487#: config/tc-tic4x.c:770
17488#, c-format
17489msgid ".bss size %ld < 0!"
17490msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!"
17491
17492#: config/tc-tic4x.c:903
17493msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17494msgstr "No se permiten símbolos que no sean constantes\n"
17495
17496#: config/tc-tic4x.c:934
17497msgid "Symbol missing\n"
17498msgstr "Ausente símbolo\n"
17499
17500#. Skip null symbol terminator.
17501#: config/tc-tic4x.c:982
17502msgid ".sect: subsection name ignored"
17503msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
17504
17505#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
17506#, c-format
17507msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17508msgstr "Error al establecer las casillas para «%s»: %s"
17509
17510#: config/tc-tic4x.c:1042
17511msgid ".set syntax invalid\n"
17512msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
17513
17514#: config/tc-tic4x.c:1100
17515msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17516msgstr ".usect: se descarta la casilla de alineamiento que no es cero"
17517
17518#: config/tc-tic4x.c:1131
17519#, c-format
17520msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17521msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld"
17522
17523#: config/tc-tic4x.c:1135
17524msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17525msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..."
17526
17527#: config/tc-tic4x.c:1433
17528msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17529msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
17530
17531#: config/tc-tic4x.c:1447
17532#, c-format
17533msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17534msgstr "Desplazamiento %d equivocado (se requiere 0--255)\n"
17535
17536#: config/tc-tic4x.c:1465
17537msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17538msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento"
17539
17540#: config/tc-tic4x.c:1533
17541msgid "Expecting a register name"
17542msgstr "Se espera un nombre de registro"
17543
17544#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17545msgid "Number too large"
17546msgstr "Número demasiado grande"
17547
17548#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17549msgid "Expecting a constant value"
17550msgstr "Se espera un valor constante"
17551
17552#: config/tc-tic4x.c:1589
17553#, c-format
17554msgid "Bad direct addressing construct %s"
17555msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s equivocada"
17556
17557#: config/tc-tic4x.c:1593
17558#, c-format
17559msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17560msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
17561
17562#: config/tc-tic4x.c:1617
17563msgid "Unknown indirect addressing mode"
17564msgstr "Desconoce modo de direccionamiento indirecto %s"
17565
17566#: config/tc-tic4x.c:1714
17567#, c-format
17568msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17569msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
17570
17571#: config/tc-tic4x.c:1754
17572msgid "Destination register must be ARn"
17573msgstr "El registro destino debe ser ARn"
17574
17575#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17576#, c-format
17577msgid "Immediate value of %ld is too large"
17578msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
17579
17580#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17581msgid "Invalid indirect addressing mode"
17582msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido"
17583
17584#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17585#: config/tc-tic4x.c:2079
17586msgid "Register must be Rn"
17587msgstr "El registro debe ser Rn"
17588
17589#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17590msgid "Register must be R0--R7"
17591msgstr "El registro debe ser R0--R7"
17592
17593#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17594#, c-format
17595msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17596msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido"
17597
17598#: config/tc-tic4x.c:1978
17599msgid "Destination register must be R2 or R3"
17600msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
17601
17602#: config/tc-tic4x.c:1992
17603msgid "Destination register must be R0 or R1"
17604msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
17605
17606#: config/tc-tic4x.c:2029
17607#, c-format
17608msgid "Displacement value of %ld is too large"
17609msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
17610
17611#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17612msgid "Floating point number not valid in expression"
17613msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión"
17614
17615#: config/tc-tic4x.c:2104
17616#, c-format
17617msgid "Signed immediate value %ld too large"
17618msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
17619
17620#: config/tc-tic4x.c:2167
17621#, c-format
17622msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17623msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
17624
17625#: config/tc-tic4x.c:2235
17626#, c-format
17627msgid "Immediate value %ld too large"
17628msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
17629
17630#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17631msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17632msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
17633
17634#: config/tc-tic4x.c:2268
17635msgid "Register must be address register"
17636msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
17637
17638#: config/tc-tic4x.c:2341
17639msgid "Source and destination register should not be equal"
17640msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales"
17641
17642#: config/tc-tic4x.c:2356
17643#, fuzzy
17644#| msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
17645msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17646msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará"
17647
17648#: config/tc-tic4x.c:2397
17649msgid "Too many operands scanned"
17650msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
17651
17652#: config/tc-tic4x.c:2428
17653msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17654msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
17655
17656#: config/tc-tic4x.c:2501
17657#, c-format
17658msgid "Invalid operands for %s"
17659msgstr "Operandos inválidos para %s"
17660
17661#: config/tc-tic4x.c:2504
17662#, c-format
17663msgid "Invalid instruction %s"
17664msgstr "Instrucción %s inválida"
17665
17666#: config/tc-tic4x.c:2656
17667#, c-format
17668msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17669msgstr "Tipo de reubicación equivocado: 0x%02x"
17670
17671#: config/tc-tic4x.c:2714
17672#, c-format
17673msgid "Unsupported processor generation %d"
17674msgstr "No se admite la generación de procesador %d"
17675
17676#: config/tc-tic4x.c:2722
17677msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17678msgstr "La casilla -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
17679
17680#: config/tc-tic4x.c:2729
17681msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17682msgstr "La casilla -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
17683
17684#: config/tc-tic4x.c:2736
17685msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17686msgstr "La casilla -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
17687
17688#: config/tc-tic4x.c:2743
17689msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17690msgstr "La casilla -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
17691
17692#: config/tc-tic4x.c:2772
17693#, c-format
17694msgid ""
17695"\n"
17696"TIC4X options:\n"
17697" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17698" 30 - TMS320C30\n"
17699" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17700" 32 - TMS320C32\n"
17701" 33 - TMS320VC33\n"
17702" 40 - TMS320C40\n"
17703" 44 - TMS320C44\n"
17704" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17705" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17706" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17707" -menhanced) according to the selected type\n"
17708" -mbig select big memory model\n"
17709" -msmall select small memory model (default)\n"
17710" -mregparm select register parameters (default)\n"
17711" -mmemparm select memory parameters\n"
17712" -midle2 enable IDLE2 support\n"
17713" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17714" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17715msgstr ""
17716"\n"
17717"Opciones de TIC4X:\n"
17718" -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
17719" 30 - TMS320C30\n"
17720" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17721" 32 - TMS320C32\n"
17722" 33 - TMS320VC33\n"
17723" 40 - TMS320C40\n"
17724" 44 - TMS320C44\n"
17725" -mrev=REV define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n"
17726" Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n"
17727" o desctivarán las casillas apropiadas (-midle2,\n"
17728" -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
17729" -mbig selecciona el modelo de memoria big\n"
17730" -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
17731" -mregparm selecciona parámetros de registro (por defecto)\n"
17732" -mmemparm selecciona parámetros de memoria\n"
17733" -midle2 activa el soporte para IDLE2\n"
17734" -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
17735" -menhanced activa el soporte para códigos operacionales mejorados\n"
17736
17737#: config/tc-tic4x.c:2817
17738#, c-format
17739msgid "Label \"$%d\" redefined"
17740msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\""
17741
17742#: config/tc-tic4x.c:3027
17743#, c-format
17744msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17745msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
17746
17747#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17748#. .struct/.union.
17749#: config/tc-tic54x.c:219
17750msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17751msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
17752
17753#: config/tc-tic54x.c:233
17754#, c-format
17755msgid "C54x-specific command line options:\n"
17756msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n"
17757
17758#: config/tc-tic54x.c:234
17759#, c-format
17760msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17761msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n"
17762
17763#: config/tc-tic54x.c:235
17764#, c-format
17765msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17766msgstr "-mcpu=<versión CPU> Especifica la versión del CPU\n"
17767
17768#: config/tc-tic54x.c:236
17769#, c-format
17770msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17771msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
17772
17773#: config/tc-tic54x.c:237
17774#, c-format
17775msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17776msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n"
17777
17778#: config/tc-tic54x.c:348
17779msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17780msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
17781
17782#: config/tc-tic54x.c:357
17783msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17784msgstr "los símbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra"
17785
17786#: config/tc-tic54x.c:397
17787msgid "Unterminated string after absolute expression"
17788msgstr "Cadena sin terminar tras una expresión absoluta"
17789
17790#: config/tc-tic54x.c:405
17791msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17792msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'"
17793
17794#: config/tc-tic54x.c:415
17795msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17796msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
17797
17798#: config/tc-tic54x.c:480
17799#, c-format
17800msgid ".bss size %d < 0!"
17801msgstr "¡Tamaño de .bss %d < 0!"
17802
17803#: config/tc-tic54x.c:662
17804msgid "Offset on nested structures is ignored"
17805msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
17806
17807#: config/tc-tic54x.c:712
17808#, c-format
17809msgid ".end%s without preceding .%s"
17810msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
17811
17812#: config/tc-tic54x.c:778
17813#, c-format
17814msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17815msgstr "No reconocida la marca de struct/union «%s»"
17816
17817#: config/tc-tic54x.c:780
17818msgid ".tag requires a structure tag"
17819msgstr ".tag requiere una estructura tag"
17820
17821#: config/tc-tic54x.c:786
17822msgid "Label required for .tag"
17823msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
17824
17825#: config/tc-tic54x.c:805
17826#, c-format
17827msgid ".tag target '%s' undefined"
17828msgstr "el objetivo .tag «%s» no está definido"
17829
17830#: config/tc-tic54x.c:869
17831#, c-format
17832msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17833msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de limite (1 <= X <= 32)"
17834
17835#: config/tc-tic54x.c:897
17836#, c-format
17837msgid "Unrecognized field type '%c'"
17838msgstr "No reconocido el tipo de campo '%c'"
17839
17840#: config/tc-tic54x.c:1021
17841msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17842msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bits"
17843
17844#: config/tc-tic54x.c:1026
17845msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17846msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bits"
17847
17848#. Disallow .byte with a non constant expression that will
17849#. require relocation.
17850#: config/tc-tic54x.c:1034
17851msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17852msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
17853
17854#: config/tc-tic54x.c:1095
17855msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17856msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global"
17857
17858#: config/tc-tic54x.c:1287
17859msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17860msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se descarta"
17861
17862#: config/tc-tic54x.c:1292
17863msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17864msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es cero, se descarta"
17865
17866#: config/tc-tic54x.c:1365
17867msgid "Missing size argument"
17868msgstr "Ausente el tamaño del argumento"
17869
17870#: config/tc-tic54x.c:1499
17871msgid "CPU version has already been set"
17872msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
17873
17874#: config/tc-tic54x.c:1503
17875#, c-format
17876msgid "Unrecognized version '%s'"
17877msgstr "Versión no reconocida «%s»"
17878
17879#: config/tc-tic54x.c:1509
17880msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17881msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
17882
17883#: config/tc-tic54x.c:1640
17884msgid "p2align not supported on this target"
17885msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
17886
17887#: config/tc-tic54x.c:1652
17888msgid "Argument to .even ignored"
17889msgstr "Se descarta el argumento para .even"
17890
17891#: config/tc-tic54x.c:1698
17892msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17893msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
17894
17895#: config/tc-tic54x.c:1711
17896msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17897msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
17898
17899#: config/tc-tic54x.c:1726
17900msgid "field value truncated"
17901msgstr "se trunca valor del campo"
17902
17903#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
17904#, c-format
17905msgid "Unrecognized section '%s'"
17906msgstr "No reconocida sección «%s»"
17907
17908#: config/tc-tic54x.c:1841
17909msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17910msgstr "La sección actual está no inicializada, se requirió el nombre seccional para .clink"
17911
17912#: config/tc-tic54x.c:2042
17913msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17914msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
17915
17916#: config/tc-tic54x.c:2083
17917msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17918msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
17919
17920#: config/tc-tic54x.c:2089
17921msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17922msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado"
17923
17924#: config/tc-tic54x.c:2137
17925msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17926msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones inicializadas"
17927
17928#: config/tc-tic54x.c:2167
17929msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17930msgstr "Ausente el símbolo para .set/.equ"
17931
17932#: config/tc-tic54x.c:2223
17933msgid ".var may only be used within a macro definition"
17934msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
17935
17936#: config/tc-tic54x.c:2231
17937msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17938msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
17939
17940#: config/tc-tic54x.c:2323
17941#, c-format
17942msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17943msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro «%s» para lectura: %s"
17944
17945#: config/tc-tic54x.c:2330
17946#, c-format
17947msgid "File '%s' not in macro archive format"
17948msgstr "El fichero «%s» no está en el formato de archivo de macro"
17949
17950#: config/tc-tic54x.c:2460
17951#, c-format
17952msgid "Bad COFF version '%s'"
17953msgstr "Versión COFF «%s» equivocada"
17954
17955#: config/tc-tic54x.c:2469
17956#, c-format
17957msgid "Bad CPU version '%s'"
17958msgstr "Versión de CPU «%s» equivocada"
17959
17960#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
17961#, c-format
17962msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17963msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero «%s»"
17964
17965#: config/tc-tic54x.c:2598
17966#, c-format
17967msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17968msgstr "Símbolo de sustitución «%s» sin definir"
17969
17970#: config/tc-tic54x.c:3099
17971#, c-format
17972msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17973msgstr "Paréntesis sin balancear en operando %d"
17974
17975#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
17976msgid "Expecting operand after ','"
17977msgstr "Se esperaba un operando tras ','"
17978
17979#: config/tc-tic54x.c:3149
17980msgid "Extra junk on line"
17981msgstr "Basura extra en la línea"
17982
17983#: config/tc-tic54x.c:3186
17984msgid "Badly formed address expression"
17985msgstr "Expresión de dirección mal formada"
17986
17987#: config/tc-tic54x.c:3439
17988#, c-format
17989msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17990msgstr "Sintaxis de dmad «%s» inválida"
17991
17992#: config/tc-tic54x.c:3503
17993#, c-format
17994msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17995msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como «%s»"
17996
17997#: config/tc-tic54x.c:3554
17998msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17999msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
18000
18001#: config/tc-tic54x.c:3574
18002#, c-format
18003msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
18004msgstr "No reconocido el formato de dirección indirecta «%s»"
18005
18006#: config/tc-tic54x.c:3612
18007#, c-format
18008msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
18009msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (%d <= x <= %d)"
18010
18011#: config/tc-tic54x.c:3632
18012msgid "Error in relocation handling"
18013msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
18014
18015#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
18016#, c-format
18017msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
18018msgstr "No reconocido el código de condición «%s»"
18019
18020#: config/tc-tic54x.c:3668
18021#, c-format
18022msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
18023msgstr "La condición «%s» no coincide con el grupo precedente"
18024
18025#: config/tc-tic54x.c:3676
18026#, c-format
18027msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
18028msgstr "La condición «%s» utiliza un acumulador diferente al de una condición precedente"
18029
18030#: config/tc-tic54x.c:3683
18031msgid "Only one comparison conditional allowed"
18032msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
18033
18034#: config/tc-tic54x.c:3688
18035msgid "Only one overflow conditional allowed"
18036msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
18037
18038#: config/tc-tic54x.c:3696
18039#, c-format
18040msgid "Duplicate %s conditional"
18041msgstr "Condicional %s duplicado"
18042
18043#: config/tc-tic54x.c:3727
18044msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
18045msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
18046
18047#: config/tc-tic54x.c:3758
18048msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
18049msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
18050
18051#: config/tc-tic54x.c:3766
18052msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
18053msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
18054
18055#: config/tc-tic54x.c:3792
18056msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
18057msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
18058
18059#: config/tc-tic54x.c:3841
18060#, c-format
18061msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
18062msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de limite"
18063
18064#: config/tc-tic54x.c:3880
18065msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
18066msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
18067
18068#: config/tc-tic54x.c:3906
18069msgid "A status register or status bit name is required"
18070msgstr "Se requiere un registro estatal o un nombre de bit estatal"
18071
18072#: config/tc-tic54x.c:3916
18073#, c-format
18074msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
18075msgstr "No reconocido el bit estatal «%s»"
18076
18077#: config/tc-tic54x.c:3939
18078#, c-format
18079msgid "Invalid status register \"%s\""
18080msgstr "Registro estatal «%s» inválido"
18081
18082#: config/tc-tic54x.c:3951
18083#, c-format
18084msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
18085msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (utilice 1 ó 2)"
18086
18087#: config/tc-tic54x.c:4154
18088#, c-format
18089msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
18090msgstr "No reconocida la instrucción «%s»"
18091
18092#: config/tc-tic54x.c:4183
18093#, c-format
18094msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
18095msgstr "No reconocida la lista de operandos «%s» para la instrucción «%s»"
18096
18097#: config/tc-tic54x.c:4212
18098#, c-format
18099msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
18100msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»"
18101
18102#: config/tc-tic54x.c:4261
18103#, c-format
18104msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
18105msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela «%s»"
18106
18107#: config/tc-tic54x.c:4264
18108#, c-format
18109msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
18110msgstr "No reconocida la combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
18111
18112#: config/tc-tic54x.c:4485
18113#, c-format
18114msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
18115msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de «%s»"
18116
18117#: config/tc-tic54x.c:4525
18118msgid "Unrecognized substitution symbol function"
18119msgstr "No reconocida la función simbólica de sustitución"
18120
18121#: config/tc-tic54x.c:4530
18122msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
18123msgstr "Ausente '(' tras la función simbólica de sustitución"
18124
18125#: config/tc-tic54x.c:4544
18126msgid "Expecting second argument"
18127msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
18128
18129#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
18130msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
18131msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
18132
18133#: config/tc-tic54x.c:4583
18134msgid "Function expects two arguments"
18135msgstr "La función espera dos argumentos"
18136
18137#: config/tc-tic54x.c:4596
18138msgid "Expecting character constant argument"
18139msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
18140
18141#: config/tc-tic54x.c:4602
18142msgid "Both arguments must be substitution symbols"
18143msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
18144
18145#: config/tc-tic54x.c:4654
18146#, c-format
18147msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
18148msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
18149
18150#: config/tc-tic54x.c:4664
18151#, c-format
18152msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
18153msgstr "Longitud inválida (utilice 0 a %d)"
18154
18155#: config/tc-tic54x.c:4674
18156msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
18157msgstr "Ausente ')' en la expresión simbólico de sustitución suscrito"
18158
18159#: config/tc-tic54x.c:4694
18160msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
18161msgstr "Ausente el terminador de sustitución forzada ':'"
18162
18163#: config/tc-tic54x.c:4846
18164#, fuzzy, c-format
18165#| msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18166msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
18167msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18168msgstr[0] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
18169msgstr[1] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
18170
18171#: config/tc-tic54x.c:4890
18172#, c-format
18173msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
18174msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»"
18175
18176#: config/tc-tic54x.c:4902
18177#, c-format
18178msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
18179msgstr "La instrucción «%s» requiere una versión de cpu LP"
18180
18181#: config/tc-tic54x.c:4909
18182#, c-format
18183msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
18184msgstr "La instrucción «%s» requiere el modo de direccionamiento far"
18185
18186#: config/tc-tic54x.c:4921
18187#, fuzzy, c-format
18188#| msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18189msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
18190msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18191msgstr[0] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido."
18192msgstr[1] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido."
18193
18194#: config/tc-tic54x.c:4935
18195msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
18196msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no está definido."
18197
18198#: config/tc-tic54x.c:4946
18199#, c-format
18200msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18201msgstr "«%s» no se puede repetir. El comportamiento resultante no está definido."
18202
18203#: config/tc-tic54x.c:4950
18204msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18205msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
18206
18207#: config/tc-tic54x.c:5100
18208#, c-format
18209msgid "Unsupported relocation size %d"
18210msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d"
18211
18212#: config/tc-tic54x.c:5231
18213msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
18214msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
18215
18216#: config/tc-tic54x.c:5235
18217#, c-format
18218msgid "negative value ignored in %s"
18219msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
18220
18221#: config/tc-tic54x.c:5323
18222#, c-format
18223msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
18224msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
18225
18226#: config/tc-tic6x.c:262
18227#, c-format
18228msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
18229msgstr "argumento -mpid= «%s» desconocido"
18230
18231#: config/tc-tic6x.c:320
18232#, c-format
18233msgid "TMS320C6000 options:\n"
18234msgstr "casillas de TMS320C6000:\n"
18235
18236#: config/tc-tic6x.c:321
18237#, c-format
18238msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
18239msgstr " -march=ARQ permite instrucciones para la arquitectura ARQ\n"
18240
18241#: config/tc-tic6x.c:322
18242#, c-format
18243msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
18244msgstr " -mbig-endian genera código big-endian\n"
18245
18246#: config/tc-tic6x.c:323
18247#, c-format
18248msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
18249msgstr " -mlittle-endian genera código little-endian\n"
18250
18251#: config/tc-tic6x.c:324
18252#, c-format
18253msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
18254msgstr " -mdsbt el código usa direccionamiento DSBT\n"
18255
18256#: config/tc-tic6x.c:325
18257#, c-format
18258msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
18259msgstr " -mno-dsbt el código no usa direccionamiento DSBT\n"
18260
18261#: config/tc-tic6x.c:326
18262#, c-format
18263msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
18264msgstr ""
18265" -mpid=no el código usa direccionamiento de datos\n"
18266" dependiente de la posición\n"
18267
18268#: config/tc-tic6x.c:327
18269#, c-format
18270msgid ""
18271" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
18272" GOT accesses use near DP addressing\n"
18273msgstr ""
18274" -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n"
18275" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
18276" usan el direccionamiento DP near\n"
18277
18278#: config/tc-tic6x.c:329
18279#, c-format
18280msgid ""
18281" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
18282" GOT accesses use far DP addressing\n"
18283msgstr ""
18284" -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n"
18285" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
18286" usan el direccionamiento DP far\n"
18287
18288#: config/tc-tic6x.c:331
18289#, c-format
18290msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
18291msgstr ""
18292" -mpic el direccionamiento de código es\n"
18293" independiente de posición\n"
18294
18295#: config/tc-tic6x.c:332
18296#, c-format
18297msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
18298msgstr ""
18299" -mno-pic el direccionamiento de código es\n"
18300" dependiente de posición\n"
18301
18302#: config/tc-tic6x.c:337
18303#, c-format
18304msgid "Supported ARCH values are:"
18305msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:"
18306
18307#: config/tc-tic6x.c:386
18308msgid "unexpected .cantunwind directive"
18309msgstr "directiva .cantunwind inesperada"
18310
18311#: config/tc-tic6x.c:406
18312msgid "unexpected .handlerdata directive"
18313msgstr "directiva .handlerdata inesperada"
18314
18315#: config/tc-tic6x.c:418
18316msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18317msgstr "se requirió una rutina personality antes de la directiva .handlerdata"
18318
18319#: config/tc-tic6x.c:532
18320msgid "expected symbol"
18321msgstr "se esperaba un símbolo"
18322
18323#: config/tc-tic6x.c:579
18324msgid "expected comma after symbol name"
18325msgstr "se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
18326
18327#: config/tc-tic6x.c:589
18328#, c-format
18329msgid "invalid length for .scomm directive"
18330msgstr "longitud inválida para la directiva .scomm"
18331
18332#: config/tc-tic6x.c:603
18333msgid "alignment is not a positive number"
18334msgstr "la alineamiento no es un número positivo"
18335
18336#: config/tc-tic6x.c:615
18337msgid "alignment is not a power of 2"
18338msgstr "la alineamiento no es una potencia de 2"
18339
18340#: config/tc-tic6x.c:630
18341#, c-format
18342msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18343msgstr "se intentó redefinir el símbolo «%s»"
18344
18345#: config/tc-tic6x.c:639
18346#, c-format
18347msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18348msgstr "se intentó redefinir «%s» con una longitud diferente"
18349
18350#: config/tc-tic6x.c:841
18351msgid "multiple '||' on same line"
18352msgstr "'||' múltiples en la misma línea"
18353
18354#: config/tc-tic6x.c:844
18355msgid "'||' after predicate"
18356msgstr "'||' tras predicado"
18357
18358#: config/tc-tic6x.c:888
18359msgid "multiple predicates on same line"
18360msgstr "predicados múltiples en la misma línea"
18361
18362#: config/tc-tic6x.c:894
18363#, c-format
18364msgid "bad predicate '%s'"
18365msgstr "equivocación de predicado «%s»"
18366
18367#: config/tc-tic6x.c:905
18368msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18369msgstr "la predicación en A0 no se admite en esta arquitectura"
18370
18371#: config/tc-tic6x.c:938
18372msgid "label after '||'"
18373msgstr "etiqueta tras '||'"
18374
18375#: config/tc-tic6x.c:944
18376msgid "label after predicate"
18377msgstr "etiqueta tras predicado"
18378
18379#: config/tc-tic6x.c:968
18380msgid "'||' not followed by instruction"
18381msgstr "'||' no está seguido por una instrucción"
18382
18383#: config/tc-tic6x.c:974
18384msgid "predicate not followed by instruction"
18385msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
18386
18387#: config/tc-tic6x.c:1407
18388#, c-format
18389msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18390msgstr "el registro de control «%s» no se admite en esta arquitectura"
18391
18392#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18393#: config/tc-tic6x.c:1646
18394#, c-format
18395msgid "register number %u not supported on this architecture"
18396msgstr "el número de registro %u no se admite en esta arquitectura"
18397
18398#: config/tc-tic6x.c:1617
18399#, c-format
18400msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18401msgstr "la pareja de registros para operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar válida"
18402
18403#: config/tc-tic6x.c:1673
18404#, c-format
18405msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18406msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
18407
18408#: config/tc-tic6x.c:1686
18409#, c-format
18410msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18411msgstr "registro o pareja de registros equivocados para operando %u de '%.*s'"
18412
18413#: config/tc-tic6x.c:1692
18414#, c-format
18415msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18416msgstr "registro equivocado para operando %u de '%.*s'"
18417
18418#: config/tc-tic6x.c:1697
18419#, c-format
18420msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18421msgstr "pareja de registros equivocada para operando %u de '%.*s'"
18422
18423#: config/tc-tic6x.c:1702
18424#, c-format
18425msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18426msgstr "unidad funcional equivocada para operando %u de '%.*s'"
18427
18428#: config/tc-tic6x.c:1707
18429#, c-format
18430msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18431msgstr "operando %u equivocado de '%.*s'"
18432
18433#: config/tc-tic6x.c:1839
18434msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18435msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE"
18436
18437#: config/tc-tic6x.c:1879
18438msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18439msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto"
18440
18441#: config/tc-tic6x.c:1892
18442msgid "$GOT not supported in this context"
18443msgstr "no se admite $GOT en este contexto"
18444
18445#: config/tc-tic6x.c:1909
18446msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18447msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto"
18448
18449#: config/tc-tic6x.c:1930
18450msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18451msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto"
18452
18453#: config/tc-tic6x.c:1947
18454msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18455msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto"
18456
18457#: config/tc-tic6x.c:1964
18458msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18459msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto"
18460
18461#: config/tc-tic6x.c:1983
18462msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18463msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto"
18464
18465#: config/tc-tic6x.c:1994
18466msgid "invalid PC-relative operand"
18467msgstr "operando relativo al PC inválido"
18468
18469#: config/tc-tic6x.c:2031
18470#, c-format
18471msgid "no %d-byte relocations available"
18472msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles"
18473
18474#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18475#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18476#, c-format
18477msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18478msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de limite"
18479
18480#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18481#, c-format
18482msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18483msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
18484
18485#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18486#, c-format
18487msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18488msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de limite"
18489
18490#: config/tc-tic6x.c:2943
18491#, c-format
18492msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18493msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'"
18494
18495#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18496#, c-format
18497msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18498msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
18499
18500#: config/tc-tic6x.c:3066
18501#, c-format
18502msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18503msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
18504
18505#: config/tc-tic6x.c:3334
18506#, c-format
18507msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18508msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
18509
18510#: config/tc-tic6x.c:3342
18511#, c-format
18512msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18513msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
18514
18515#: config/tc-tic6x.c:3350
18516#, c-format
18517msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18518msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
18519
18520#: config/tc-tic6x.c:3370
18521msgid "missing operand after comma"
18522msgstr "ausente operando tras la coma"
18523
18524#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18525#, c-format
18526msgid "too many operands to '%.*s'"
18527msgstr "demasiados operandos para '%.*s'"
18528
18529#: config/tc-tic6x.c:3409
18530#, c-format
18531msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18532msgstr "número equivocado de operandos para '%.*s'"
18533
18534#: config/tc-tic6x.c:3481
18535#, c-format
18536msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18537msgstr "operando %u de '%.*s' no es una constante"
18538
18539#: config/tc-tic6x.c:3486
18540#, c-format
18541msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18542msgstr "operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado"
18543
18544#: config/tc-tic6x.c:3491
18545#, c-format
18546msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18547msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido"
18548
18549#: config/tc-tic6x.c:3497
18550#, c-format
18551msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18552msgstr "operando %u de '%.*s' es de sólo escritura"
18553
18554#: config/tc-tic6x.c:3502
18555#, c-format
18556msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18557msgstr "operando %u de '%.*s' es de sólo lectura"
18558
18559#: config/tc-tic6x.c:3507
18560#, c-format
18561msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18562msgstr "operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida"
18563
18564#: config/tc-tic6x.c:3513
18565#, c-format
18566msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18567msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido"
18568
18569#: config/tc-tic6x.c:3599
18570#, c-format
18571msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18572msgstr "combinación de operandos equivocada para '%.*s'"
18573
18574#: config/tc-tic6x.c:3645
18575msgid "parallel instruction not following another instruction"
18576msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
18577
18578#: config/tc-tic6x.c:3651
18579msgid "too many instructions in execute packet"
18580msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecución"
18581
18582#: config/tc-tic6x.c:3656
18583msgid "label not at start of execute packet"
18584msgstr "la etiqueta no está al inicio del paquete de ejecución"
18585
18586#: config/tc-tic6x.c:3659
18587#, c-format
18588msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18589msgstr "la instrucción '%.*s' no está al inicio del paquete de ejecución"
18590
18591#: config/tc-tic6x.c:3707
18592msgid "functional unit already used in this execute packet"
18593msgstr "la unidad funcional ya está en uso en este paquete de ejecución"
18594
18595#: config/tc-tic6x.c:3715
18596msgid "nested software pipelined loop"
18597msgstr "ciclo entubado por software anidado"
18598
18599#: config/tc-tic6x.c:3734
18600msgid "'||^' without previous SPMASK"
18601msgstr "'||^' sin un SPMASK previo"
18602
18603#: config/tc-tic6x.c:3736
18604msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18605msgstr "no se puede enmascarar la instrucción sin una unidad funcional"
18606
18607#: config/tc-tic6x.c:3748
18608msgid "functional unit already masked"
18609msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada"
18610
18611#: config/tc-tic6x.c:3813
18612msgid "value too large for 2-byte field"
18613msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes"
18614
18615#: config/tc-tic6x.c:3823
18616msgid "value too large for 1-byte field"
18617msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte"
18618
18619#: config/tc-tic6x.c:3950
18620msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18621msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
18622
18623#: config/tc-tic6x.c:3978
18624msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18625msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 4 bytes"
18626
18627#: config/tc-tic6x.c:3992
18628msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18629msgstr "se usó addend con $DSBT_INDEX"
18630
18631#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18632#: config/tc-tic6x.c:4060
18633msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18634msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
18635
18636#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18637#: config/tc-tic6x.c:4063
18638msgid "PC-relative offset out of range"
18639msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
18640
18641#: config/tc-tic6x.c:4542
18642#, c-format
18643msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18644msgstr "símbolo sin definir %s en la reubicación PCR"
18645
18646#: config/tc-tic6x.c:4660
18647#, c-format
18648msgid "group section `%s' has no group signature"
18649msgstr "la sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
18650
18651#: config/tc-tic6x.c:4812
18652msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18653msgstr "ausente .endp antes de .cfi_startproc"
18654
18655#: config/tc-tic6x.c:4917
18656msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18657msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
18658
18659#: config/tc-tic6x.c:4924
18660msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18661msgstr "la disposición del marco de pila no coincide con la rutina personality"
18662
18663#: config/tc-tic6x.c:5058
18664msgid "too many unwinding instructions"
18665msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo"
18666
18667#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18668#, c-format
18669msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18670msgstr "no se puede genera códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
18671
18672#: config/tc-tic6x.c:5163
18673msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18674msgstr "no se puede restaurar la dirección de devolución para el registro previamente restaurado"
18675
18676#: config/tc-tic6x.c:5175
18677#, c-format
18678msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18679msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)"
18680
18681#: config/tc-tic6x.c:5185
18682#, c-format
18683msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18684msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
18685
18686#: config/tc-tic6x.c:5194
18687msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18688msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
18689
18690#: config/tc-tic6x.c:5203
18691msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18692msgstr "el puntero de pila desenredado no está alineado a dobleword"
18693
18694#: config/tc-tic6x.c:5348
18695msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18696msgstr "la disposición del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador"
18697
18698#: config/tc-tic6x.c:5365
18699msgid "unwound frame has negative size"
18700msgstr "el marco desenredado tiene tamaño negativo"
18701
18702#: config/tc-tilegx.c:142
18703#, c-format
18704msgid ""
18705" -Q ignored\n"
18706" -V print assembler version number\n"
18707" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18708" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18709msgstr ""
18710" -Q ignorado\n"
18711" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
18712" -EB/-EL genera código big-endian/little-endian\n"
18713" --32/--64 genera código 32bit/64bit\n"
18714
18715#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
18716msgid "Invalid operator for operand."
18717msgstr "Operador inválido para operando."
18718
18719#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
18720msgid "Operator may only be applied to symbols."
18721msgstr "El operador sólo se puede aplicar a símbolos."
18722
18723#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
18724#, c-format
18725msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18726msgstr "No se permiten las escrituras al registro «%s»."
18727
18728#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
18729#, c-format
18730msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18731msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite."
18732
18733#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
18734#, c-format
18735msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18736msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones."
18737
18738#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
18739msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18740msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado."
18741
18742#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
18743msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18744msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 8"
18745
18746#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
18747msgid "Invalid expression."
18748msgstr "Expresión inválida."
18749
18750#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
18751#, c-format
18752msgid "Expected register, got '%s'."
18753msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo «%s»."
18754
18755#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
18756#, c-format
18757msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18758msgstr "Se encontró el uso del nombre de registro %s que no es canónico; use %s en su lugar."
18759
18760#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
18761#, c-format
18762msgid "Too few operands to '%s'."
18763msgstr "Ausenten operandos para «%s»."
18764
18765#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
18766#, c-format
18767msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18768msgstr "Carácter '%c' inesperado antes de operando %d para %s."
18769
18770#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
18771msgid "Expected immediate expression"
18772msgstr "Se esperaba una expresión inmediata"
18773
18774#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
18775#: config/tc-tilepro.c:1593
18776msgid "Found '}' when not bundling."
18777msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando."
18778
18779#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
18780#, c-format
18781msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18782msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'."
18783
18784#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
18785msgid "Too many instructions for bundle."
18786msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupación."
18787
18788#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
18789msgid "Bad call to md_atof ()"
18790msgstr "Llamada equivocada a md_atof ()"
18791
18792#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
18793msgid "This operator only produces two byte values."
18794msgstr "Este operador sólo produce valores de dos bytes."
18795
18796#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
18797#, c-format
18798msgid "unsupported BFD relocation size %d"
18799msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d"
18800
18801#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
18802#, c-format
18803msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18804msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
18805
18806#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
18807msgid "Found '{' when already bundling."
18808msgstr "Se encontró '{' cuando ya estaba agrupado."
18809
18810#: config/tc-tilepro.c:99
18811#, c-format
18812msgid ""
18813" -Q ignored\n"
18814" -V print assembler version number\n"
18815msgstr ""
18816" -Q se descarta\n"
18817" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
18818
18819#: config/tc-v850.c:294
18820#, c-format
18821msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18822msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se descarta."
18823
18824#: config/tc-v850.c:315
18825#, c-format
18826msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18827msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %d."
18828
18829#: config/tc-v850.c:341
18830msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18831msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
18832
18833#: config/tc-v850.c:545
18834msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18835msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
18836
18837#: config/tc-v850.c:547
18838msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18839msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
18840
18841#: config/tc-v850.c:554
18842msgid "bad .longcall format"
18843msgstr "formato de .longcall equivocado"
18844
18845#: config/tc-v850.c:1393
18846#, c-format
18847msgid "unknown operand shift: %x\n"
18848msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
18849
18850#: config/tc-v850.c:1394
18851msgid "internal failure in parse_register_list"
18852msgstr "falla interna en parse_register_list"
18853
18854#: config/tc-v850.c:1410
18855msgid "constant expression or register list expected"
18856msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
18857
18858#: config/tc-v850.c:1415
18859msgid "high bits set in register list expression"
18860msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
18861
18862#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18863msgid "illegal register included in list"
18864msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
18865
18866#: config/tc-v850.c:1459
18867msgid "system registers cannot be included in list"
18868msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista"
18869
18870#: config/tc-v850.c:1485
18871msgid "second register should follow dash in register list"
18872msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
18873
18874#: config/tc-v850.c:1490
18875msgid "second register should be greater than first register"
18876msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro"
18877
18878#: config/tc-v850.c:1540
18879#, c-format
18880msgid " V850 options:\n"
18881msgstr "Opciones de V850:\n"
18882
18883#: config/tc-v850.c:1541
18884#, c-format
18885msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18886msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
18887
18888#: config/tc-v850.c:1542
18889#, c-format
18890msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18891msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
18892
18893#: config/tc-v850.c:1543
18894#, c-format
18895msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18896msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n"
18897
18898#: config/tc-v850.c:1544
18899#, c-format
18900msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18901msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n"
18902
18903#: config/tc-v850.c:1545
18904#, c-format
18905msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18906msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n"
18907
18908#: config/tc-v850.c:1546
18909#, c-format
18910msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18911msgstr " -mv850e2 El código está destinado para el v850e2\n"
18912
18913#: config/tc-v850.c:1547
18914#, c-format
18915msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18916msgstr " -mv850e2v3 El código está destinado para el v850e2v3\n"
18917
18918#: config/tc-v850.c:1548
18919#, c-format
18920msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18921msgstr " -mv850e2v4 Alias para -mv850e3v5\n"
18922
18923#: config/tc-v850.c:1549
18924#, c-format
18925msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18926msgstr " -mv850e3v5 El código está destinado para el v850e3v5\n"
18927
18928#: config/tc-v850.c:1550
18929#, c-format
18930msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18931msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
18932
18933#: config/tc-v850.c:1551
18934#, c-format
18935msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18936msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 22 bits (por defecto)\n"
18937
18938#: config/tc-v850.c:1552
18939#, c-format
18940msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18941msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 32 bits\n"
18942
18943#: config/tc-v850.c:1553
18944#, c-format
18945msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18946msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n"
18947
18948#: config/tc-v850.c:1554
18949#, c-format
18950msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18951msgstr " -mno-bcond17\t\t desactiva la instrucción b<cond> disp17\n"
18952
18953#: config/tc-v850.c:1555
18954#, c-format
18955msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18956msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción st/ld offset23\n"
18957
18958#: config/tc-v850.c:1556
18959#, fuzzy, c-format
18960#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
18961msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18962msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
18963
18964#: config/tc-v850.c:1557
18965#, fuzzy, c-format
18966#| msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
18967msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18968msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
18969
18970#: config/tc-v850.c:1558
18971#, c-format
18972msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18973msgstr ""
18974" -m8byte-align Marca el binario como utilizando alineamiento de 64-bit\n"
18975"\n"
18976
18977#: config/tc-v850.c:1559
18978#, c-format
18979msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18980msgstr ""
18981
18982#: config/tc-v850.c:1560
18983#, c-format
18984msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18985msgstr ""
18986
18987#: config/tc-v850.c:1561
18988#, c-format
18989msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18990msgstr ""
18991
18992#: config/tc-v850.c:1949
18993#, c-format
18994msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18995msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
18996
18997#: config/tc-v850.c:1993
18998msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18999msgstr "se utilizó una reubicación hi0() en una instrucción que no la admite"
19000
19001#: config/tc-v850.c:2013
19002msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
19003msgstr "se utilizó una reubicación hi() en una instrucción que no la admite"
19004
19005#: config/tc-v850.c:2036
19006msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
19007msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la admite"
19008
19009#: config/tc-v850.c:2046
19010msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
19011msgstr ""
19012
19013#: config/tc-v850.c:2062
19014msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19015msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la admite"
19016
19017#: config/tc-v850.c:2081
19018msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19019msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la admite"
19020
19021#: config/tc-v850.c:2100
19022msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19023msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la admite"
19024
19025#: config/tc-v850.c:2132
19026msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19027msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admite"
19028
19029#: config/tc-v850.c:2273
19030#, c-format
19031msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
19032msgstr "operando fuera de limite (%d no está entre %d y %d)"
19033
19034#: config/tc-v850.c:2356
19035msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
19036msgstr "st/ld desplaza 23 instrucciones fue desactivado."
19037
19038#: config/tc-v850.c:2365
19039msgid "Target processor does not support this instruction."
19040msgstr "El procesador objetivo no admite esta instrucción."
19041
19042#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
19043#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
19044#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
19045#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
19046msgid "immediate operand is too large"
19047msgstr "operando inmediato es demasiado grande"
19048
19049#: config/tc-v850.c:2494
19050#, c-format
19051msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
19052msgstr "AAARG → reubicación constante no manipulado: %d"
19053
19054#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
19055msgid "constant too big to fit into instruction"
19056msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
19057
19058#: config/tc-v850.c:2715
19059msgid "odd number cannot be used here"
19060msgstr "no se puede usar aquí un número impar"
19061
19062#: config/tc-v850.c:2760
19063msgid "invalid register name"
19064msgstr "nombre de registro inválido"
19065
19066#: config/tc-v850.c:2766
19067msgid "register r0 cannot be used here"
19068msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
19069
19070#: config/tc-v850.c:2772
19071msgid "odd register cannot be used here"
19072msgstr "no se puede usar aquí un registro impar"
19073
19074#: config/tc-v850.c:2781
19075msgid "invalid system register name"
19076msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
19077
19078#: config/tc-v850.c:2795
19079msgid "expected EP register"
19080msgstr "se esperaba el registro EP"
19081
19082#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
19083msgid "invalid condition code name"
19084msgstr "nombre de código de condición inválido"
19085
19086#: config/tc-v850.c:2818
19087msgid "condition sa cannot be used here"
19088msgstr "la condición sa no se puede usar aquí"
19089
19090#: config/tc-v850.c:2831
19091msgid "invalid cache operation name"
19092msgstr "nompre de operación caché inválido"
19093
19094#: config/tc-v850.c:2836
19095msgid "invalid pref operation name"
19096msgstr "nombre pre operacional inválido"
19097
19098#: config/tc-v850.c:2841
19099#, fuzzy
19100#| msgid "invalid control register name"
19101msgid "invalid vector register name"
19102msgstr "registro vectorial inválido en listado"
19103
19104#: config/tc-v850.c:2879
19105msgid "syntax error: value is missing before the register name"
19106msgstr "error sintáctico: ausente el valor antes del nombre de registro"
19107
19108#: config/tc-v850.c:2881
19109msgid "syntax error: register not expected"
19110msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
19111
19112#: config/tc-v850.c:2895
19113msgid "syntax error: system register not expected"
19114msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
19115
19116#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
19117msgid "syntax error: condition code not expected"
19118msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
19119
19120#: config/tc-v850.c:2910
19121#, fuzzy
19122#| msgid "syntax error: register not expected"
19123msgid "syntax error: vector register not expected"
19124msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
19125
19126#: config/tc-v850.c:2920
19127msgid "immediate 0 cannot be used here"
19128msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aquí"
19129
19130# FIXME: ver en el código si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga
19131#: config/tc-v850.c:2944
19132msgid "immediate operand is not match"
19133msgstr "operando inmediato no coincide"
19134
19135#: config/tc-v850.c:2957
19136msgid "displacement is too large"
19137msgstr "desubicación demasiado grande"
19138
19139#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
19140msgid "invalid operand"
19141msgstr "operando inválido"
19142
19143#: config/tc-v850.c:3087
19144#, fuzzy
19145#| msgid "postincrement not supported"
19146msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
19147msgstr "no se admite el postincremento"
19148
19149#: config/tc-vax.c:1344
19150msgid "no '[' to match ']'"
19151msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
19152
19153#: config/tc-vax.c:1360
19154msgid "bad register in []"
19155msgstr "registro equivocado en []"
19156
19157#: config/tc-vax.c:1362
19158msgid "[PC] index banned"
19159msgstr "índice [PC] prohibido"
19160
19161#: config/tc-vax.c:1398
19162msgid "no '(' to match ')'"
19163msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
19164
19165#: config/tc-vax.c:1514
19166msgid "invalid branch operand"
19167msgstr "operando de ramificación inválido"
19168
19169#: config/tc-vax.c:1541
19170msgid "address prohibits @"
19171msgstr "la dirección prohibe @"
19172
19173#: config/tc-vax.c:1543
19174msgid "address prohibits #"
19175msgstr "la dirección prohibe #"
19176
19177#: config/tc-vax.c:1547
19178msgid "address prohibits -()"
19179msgstr "la dirección prohibe -()"
19180
19181#: config/tc-vax.c:1549
19182msgid "address prohibits ()+"
19183msgstr "la dirección prohibe ()+"
19184
19185#: config/tc-vax.c:1552
19186msgid "address prohibits ()"
19187msgstr "la dirección prohibe ()"
19188
19189#: config/tc-vax.c:1554
19190msgid "address prohibits []"
19191msgstr "la dirección prohibe []"
19192
19193#: config/tc-vax.c:1556
19194msgid "address prohibits register"
19195msgstr "la dirección prohibe un registro"
19196
19197#: config/tc-vax.c:1558
19198msgid "address prohibits displacement length specifier"
19199msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
19200
19201#: config/tc-vax.c:1586
19202msgid "invalid operand of S^#"
19203msgstr "operando inválido de S^#"
19204
19205#: config/tc-vax.c:1599
19206msgid "S^# needs expression"
19207msgstr "S^# necesita una expresión"
19208
19209#: config/tc-vax.c:1606
19210msgid "S^# may only read-access"
19211msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
19212
19213#: config/tc-vax.c:1629
19214msgid "invalid operand of -()"
19215msgstr "operando inválido de -()"
19216
19217#: config/tc-vax.c:1635
19218msgid "-(PC) unpredictable"
19219msgstr "-(PC) impredecible"
19220
19221#: config/tc-vax.c:1637
19222msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
19223msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
19224
19225#: config/tc-vax.c:1669
19226msgid "invalid operand of ()+"
19227msgstr "operando inválido de ()+"
19228
19229#: config/tc-vax.c:1675
19230msgid "(PC)+ unpredictable"
19231msgstr "(PC)+ impredecible"
19232
19233#: config/tc-vax.c:1677
19234msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
19235msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
19236
19237#: config/tc-vax.c:1700
19238msgid "# conflicts length"
19239msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
19240
19241#: config/tc-vax.c:1702
19242msgid "# bars register"
19243msgstr "# prohibe el registro"
19244
19245#: config/tc-vax.c:1722
19246msgid "writing or modifying # is unpredictable"
19247msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
19248
19249#: config/tc-vax.c:1748
19250msgid "length not needed"
19251msgstr "no se necesita la longitud"
19252
19253#: config/tc-vax.c:1755
19254msgid "can't []index a register, because it has no address"
19255msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
19256
19257#: config/tc-vax.c:1757
19258msgid "a register has no address"
19259msgstr "un registro no tiene dirección"
19260
19261#: config/tc-vax.c:1766
19262msgid "PC part of operand unpredictable"
19263msgstr "la parte PC de operando es impredecible"
19264
19265#: config/tc-vax.c:1924
19266msgid "odd number of bytes in operand description"
19267msgstr "número impar de bytes en la descripción de operando"
19268
19269#: config/tc-vax.c:1938
19270msgid "Bad operand"
19271msgstr "Operando equivocado"
19272
19273#: config/tc-vax.c:1943
19274msgid "Not enough operands"
19275msgstr "No hay suficientes operandos"
19276
19277#: config/tc-vax.c:2220
19278msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
19279msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
19280
19281#: config/tc-vax.c:2224
19282msgid "TOKEN TRACE not implemented"
19283msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
19284
19285#: config/tc-vax.c:2228
19286#, c-format
19287msgid "Displacement length %s ignored!"
19288msgstr "¡Se descarta la longitud de desubicación %s!"
19289
19290#: config/tc-vax.c:2232
19291#, c-format
19292msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19293msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. «%s»."
19294
19295#: config/tc-vax.c:2236
19296msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19297msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V"
19298
19299#: config/tc-vax.c:2293
19300#, c-format
19301msgid ""
19302"VAX options:\n"
19303"-d LENGTH\t\tignored\n"
19304"-J\t\t\tignored\n"
19305"-S\t\t\tignored\n"
19306"-t FILE\t\t\tignored\n"
19307"-T\t\t\tignored\n"
19308"-V\t\t\tignored\n"
19309msgstr ""
19310"Opciones de VAX:\n"
19311"-d LONGITUD\t\tse descarta\n"
19312"-J\t\t\tse descarta\n"
19313"-S\t\t\tse descarta\n"
19314"-t FILE\t\t\tse descarta\n"
19315"-T\t\t\tse descarta\n"
19316"-V\t\t\tse descarta\n"
19317
19318#: config/tc-vax.c:2302
19319#, c-format
19320msgid ""
19321"VMS options:\n"
19322"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19323"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19324"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19325"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19326"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19327"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19328msgstr ""
19329"Opciones de VMS:\n"
19330"-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n"
19331"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
19332"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado de dispersión\n"
19333"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n"
19334"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
19335"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
19336
19337#: config/tc-vax.c:2467
19338#, c-format
19339msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19340msgstr "Se descarta la declaración debido a «%s»"
19341
19342#: config/tc-vax.c:2484
19343#, c-format
19344msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19345msgstr "Se aborta porque la declaración tiene «%s»"
19346
19347#: config/tc-vax.c:2529
19348msgid "Can't relocate expression"
19349msgstr "No se puede reubicar la expresión"
19350
19351#: config/tc-vax.c:2632
19352msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19353msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
19354
19355#: config/tc-vax.c:2641
19356msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19357msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
19358
19359#: config/tc-vax.c:2688
19360#, c-format
19361msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19362msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
19363
19364#: config/tc-vax.c:3000
19365#, c-format
19366msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19367msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
19368
19369#: config/tc-vax.c:3009
19370#, c-format
19371msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19372msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
19373
19374#: config/tc-vax.c:3074
19375msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19376msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
19377
19378#: config/tc-vax.c:3132
19379msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19380msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección base."
19381
19382#: config/tc-vax.c:3134
19383msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19384msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección."
19385
19386#: config/tc-vax.c:3159
19387#, c-format
19388msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19389msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
19390
19391#: config/tc-vax.c:3264
19392#, c-format
19393msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19394msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
19395
19396#: config/tc-visium.c:862
19397msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19398msgstr "Equivocación de llamada a MD_ATOF()"
19399
19400#: config/tc-wasm32.c:117
19401#, c-format
19402msgid "wasm32 assembler options:\n"
19403msgstr "opciones ensamblador wasm32:\n"
19404
19405#: config/tc-wasm32.c:364
19406#, fuzzy
19407#| msgid "expected numeric constant"
19408msgid "unexpected negative constant"
19409msgstr "expansión constante inesperada"
19410
19411#: config/tc-wasm32.c:426
19412msgid "no function type on PLT reloc"
19413msgstr "ninguna función tipo en reubicación PLT"
19414
19415#: config/tc-wasm32.c:441
19416msgid "couldn't find relocation to use"
19417msgstr "no pudo encontrar reubicación a usar"
19418
19419#: config/tc-wasm32.c:513
19420msgid "Not a function type"
19421msgstr "No un tipo funcional"
19422
19423#: config/tc-wasm32.c:529
19424#, c-format
19425msgid "Unknown type %c\n"
19426msgstr "Tipo de desconocido %c\n"
19427
19428#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19429msgid "Unknown type"
19430msgstr "Tipo desconocido"
19431
19432#: config/tc-wasm32.c:625
19433#, fuzzy
19434#| msgid "only constant expression allowed"
19435msgid "only single block types allowed"
19436msgstr "solamente tipos FUNCTION alfanuméricos son permitidos aquí"
19437
19438#: config/tc-wasm32.c:635
19439#, fuzzy
19440#| msgid "instruction does not allow shifted index"
19441msgid "instruction does not take a block type"
19442msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
19443
19444#: config/tc-wasm32.c:652
19445#, fuzzy
19446#| msgid "missing reloc type"
19447msgid "missing block type"
19448msgstr "ausente el tipo"
19449
19450#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19451#, fuzzy
19452#| msgid "missing alignment"
19453msgid "missing alignment hint"
19454msgstr "ausente la alineamiento"
19455
19456#: config/tc-wasm32.c:669
19457msgid "missing offset"
19458msgstr "ausente desplazamiento"
19459
19460#: config/tc-wasm32.c:675
19461#, fuzzy
19462#| msgid "missing local expression"
19463msgid "missing local index"
19464msgstr "ausentea expresión local"
19465
19466#: config/tc-wasm32.c:680
19467msgid "missing break count"
19468msgstr "ausente contador de rupturas"
19469
19470#: config/tc-wasm32.c:685
19471msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19472msgstr ""
19473
19474#: config/tc-wasm32.c:689
19475#, fuzzy
19476#| msgid "missing argument"
19477msgid "missing call argument"
19478msgstr "ausente el argumento"
19479
19480#: config/tc-wasm32.c:693
19481msgid "missing call signature"
19482msgstr "ausente firma: "
19483
19484#: config/tc-wasm32.c:695
19485#, fuzzy
19486#| msgid "missing alignment"
19487msgid "missing table index"
19488msgstr "falta el tipo de índice"
19489
19490#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
19491#, c-format
19492msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19493msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
19494
19495#: config/tc-xc16x.c:218
19496#, c-format
19497msgid " XC16X specific command line options:\n"
19498msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n"
19499
19500#: config/tc-xgate.c:215
19501msgid "architecture variant invalid"
19502msgstr "arquitectura variante inválida"
19503
19504#: config/tc-xgate.c:370
19505#, c-format
19506msgid ""
19507"Freescale XGATE co-processor options:\n"
19508" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19509" -mlong use 32-bit int ABI\n"
19510" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19511" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19512" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
19513" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19514" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19515" --generate-example generate an example of each instruction"
19516msgstr ""
19517"Opciones paraco-procesador XGATE:\n"
19518" -mshort emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
19519" -mlong emplea ABI int de 32-bit\n"
19520" -mshort-double emplear ABI double de 32-bit\n"
19521" -mlong-double emplear ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
19522" --mxgate\t\t\tespecificar la variante del procesador [predet. %s]\n"
19523" --print-insn-syntax escribe la sintaxis de la instrucción en caso de error\n"
19524" --print-opcodes escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
19525" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción"
19526
19527#: config/tc-xgate.c:493
19528msgid "opcode missing or not found on input line"
19529msgstr ""
19530
19531#: config/tc-xgate.c:498
19532#, fuzzy, c-format
19533msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19534msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
19535
19536#: config/tc-xgate.c:511
19537msgid "matching operands to opcode"
19538msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
19539
19540#: config/tc-xgate.c:549
19541msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19542msgstr ""
19543
19544#: config/tc-xgate.c:680
19545#, fuzzy, c-format
19546#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
19547msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19548msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
19549
19550#: config/tc-xgate.c:697
19551#, fuzzy, c-format
19552#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
19553msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19554msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
19555
19556#: config/tc-xgate.c:724
19557msgid "Value out of 3-bit range."
19558msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite."
19559
19560#: config/tc-xgate.c:731
19561msgid "Value out of 4-bit range."
19562msgstr "Valor fuera de límite de 4-bit."
19563
19564#: config/tc-xgate.c:738
19565msgid "Value out of 5-bit range."
19566msgstr "valor inmediato fuera de límite."
19567
19568#: config/tc-xgate.c:875
19569msgid ":operand has too many bits"
19570msgstr ":operand tiene demasiadas bits"
19571
19572#: config/tc-xgate.c:992
19573msgid "unknown operand count"
19574msgstr "contador de operación desconocido"
19575
19576#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19577msgid ": expected register name r0-r7 "
19578msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 "
19579
19580#: config/tc-xgate.c:1284
19581#, fuzzy, c-format
19582#| msgid "operand value out of range for instruction"
19583msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19584msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción"
19585
19586#: config/tc-xgate.c:1302
19587msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19588msgstr ""
19589
19590#: config/tc-xgate.c:1315
19591msgid ":unknown relocation constraint size"
19592msgstr ":unknown de reubicación de tamaño restringido"
19593
19594#: config/tc-xgate.c:1322
19595msgid ": expected register name ccr "
19596msgstr ": esperado nombre de registro ccr "
19597
19598#: config/tc-xgate.c:1328
19599msgid ": expected register name pc "
19600msgstr ": esperaba nombre de pc registrado "
19601
19602#: config/tc-xstormy16.c:77
19603#, c-format
19604msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19605msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
19606
19607#: config/tc-xstormy16.c:223
19608#, c-format
19609msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19610msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
19611
19612#: config/tc-xstormy16.c:235
19613#, c-format
19614msgid "unsupported fixup size %d"
19615msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d"
19616
19617#: config/tc-xstormy16.c:266
19618msgid "unsupported fptr fixup"
19619msgstr "no se admite la compostura fptr"
19620
19621#: config/tc-xtensa.c:636
19622msgid "illegal range of target hardware versions"
19623msgstr "limite ilegal de versiones de hardware objetivo"
19624
19625#: config/tc-xtensa.c:807
19626msgid "--density option is ignored"
19627msgstr "se descarta la casilla --density"
19628
19629#: config/tc-xtensa.c:810
19630msgid "--no-density option is ignored"
19631msgstr "se descarta la casilla --no-density"
19632
19633#: config/tc-xtensa.c:828
19634msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19635msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
19636
19637#: config/tc-xtensa.c:831
19638msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19639msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
19640
19641#: config/tc-xtensa.c:834
19642msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19643msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
19644
19645#: config/tc-xtensa.c:837
19646msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19647msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
19648
19649#: config/tc-xtensa.c:854
19650msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19651msgstr "la casilla --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
19652
19653#: config/tc-xtensa.c:927
19654msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19655msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
19656
19657#: config/tc-xtensa.c:933
19658msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19659msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
19660
19661#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
19662msgid "invalid target hardware version"
19663msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
19664
19665#: config/tc-xtensa.c:999
19666msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19667msgstr ""
19668
19669#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
19670#, fuzzy
19671msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19672msgstr "%s: límite argumental no válido"
19673
19674#: config/tc-xtensa.c:1006
19675msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19676msgstr ""
19677
19678#: config/tc-xtensa.c:1183
19679#, fuzzy
19680#| msgid "unmatched end directive"
19681msgid "unmatched .end directive"
19682msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
19683
19684#: config/tc-xtensa.c:1212
19685msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19686msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
19687
19688#: config/tc-xtensa.c:1253
19689msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19690msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
19691
19692#: config/tc-xtensa.c:1258
19693msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19694msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
19695
19696#: config/tc-xtensa.c:1271
19697#, c-format
19698msgid "directive %s cannot be negated"
19699msgstr "la directiva %s no se puede negar"
19700
19701#: config/tc-xtensa.c:1277
19702msgid "unknown directive"
19703msgstr "directiva desconocida"
19704
19705#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
19706#: config/tc-xtensa.c:5890
19707msgid "directives are not valid inside bundles"
19708msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
19709
19710#: config/tc-xtensa.c:1310
19711msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19712msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
19713
19714#: config/tc-xtensa.c:1324
19715msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19716msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
19717
19718#: config/tc-xtensa.c:1357
19719msgid ".begin [no-]density is ignored"
19720msgstr "se descarta .begin [no-]density"
19721
19722#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
19723msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19724msgstr "no se admite la casilla de literales absolutos Xtensa; se descarta"
19725
19726#: config/tc-xtensa.c:1407
19727msgid ".end [no-]density is ignored"
19728msgstr "se descarta .end [no-]density"
19729
19730#: config/tc-xtensa.c:1432
19731#, c-format
19732msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19733msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
19734
19735#: config/tc-xtensa.c:1487
19736msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19737msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
19738
19739#: config/tc-xtensa.c:1507
19740msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19741msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
19742
19743#: config/tc-xtensa.c:1546
19744msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19745msgstr "se esperaba coma o punto y coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
19746
19747#: config/tc-xtensa.c:1605
19748msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19749msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
19750
19751#: config/tc-xtensa.c:1613
19752msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19753msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
19754
19755#: config/tc-xtensa.c:1661
19756#, c-format
19757msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19758msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción"
19759
19760#: config/tc-xtensa.c:1671
19761#, c-format
19762msgid "invalid use of %s relocation"
19763msgstr "uso inválid de la reubicación %s"
19764
19765#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
19766#, c-format
19767msgid "bad register name: %s"
19768msgstr "nombre de registro equivocado: %s"
19769
19770#: config/tc-xtensa.c:1873
19771#, c-format
19772msgid "bad register number: %s"
19773msgstr "número de registro equivocado: %s"
19774
19775#: config/tc-xtensa.c:1937
19776msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19777msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
19778
19779#: config/tc-xtensa.c:1954
19780msgid "register number out of range"
19781msgstr "número de registro fuera de limite"
19782
19783#: config/tc-xtensa.c:2040
19784msgid "extra colon"
19785msgstr "punto y coma extra"
19786
19787#: config/tc-xtensa.c:2101
19788msgid "incorrect register number, ignoring"
19789msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
19790
19791#: config/tc-xtensa.c:2182
19792#, c-format
19793msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19794msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»"
19795
19796#: config/tc-xtensa.c:2274
19797#, c-format
19798msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19799msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
19800
19801#: config/tc-xtensa.c:2281
19802#, c-format
19803msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19804msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
19805
19806#: config/tc-xtensa.c:2332
19807#, c-format
19808msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19809msgstr "registro inválido «%s» para la instrucción «%s»"
19810
19811#: config/tc-xtensa.c:2339
19812#, c-format
19813msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19814msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción «%s»"
19815
19816#: config/tc-xtensa.c:2406
19817#, c-format
19818msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19819msgstr "número de registro inválido (%ld) para «%s»"
19820
19821#: config/tc-xtensa.c:2793
19822#, c-format
19823msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19824msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de limite '%u'"
19825
19826#: config/tc-xtensa.c:2799
19827#, c-format
19828msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19829msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor inválido '%u'"
19830
19831#: config/tc-xtensa.c:2846
19832#, c-format
19833msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19834msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
19835
19836#: config/tc-xtensa.c:3955
19837msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19838msgstr "aún no se puede manipular la generación de literales/etiquetas"
19839
19840#: config/tc-xtensa.c:3959
19841msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19842msgstr "no se puede manipular un OP TYPE sin definir"
19843
19844#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
19845#, fuzzy, c-format
19846#| msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
19847msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19848msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19849msgstr[0] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
19850msgstr[1] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
19851
19852#: config/tc-xtensa.c:4052
19853msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19854msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
19855
19856#: config/tc-xtensa.c:4304
19857#, c-format
19858msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19859msgstr "reubicación inválida para operando %i de «%s»"
19860
19861#: config/tc-xtensa.c:4314
19862#, c-format
19863msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19864msgstr "expresión inválida para operando %i en «%s»"
19865
19866#: config/tc-xtensa.c:4324
19867#, c-format
19868msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19869msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
19870
19871#: config/tc-xtensa.c:4331
19872#, c-format
19873msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19874msgstr "símbolo sin definir para el código operacional «%s»"
19875
19876#: config/tc-xtensa.c:4819
19877msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19878msgstr "el código operacional 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
19879
19880#: config/tc-xtensa.c:4879
19881msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19882msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido"
19883
19884#: config/tc-xtensa.c:5037
19885#, c-format
19886msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19887msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
19888
19889#: config/tc-xtensa.c:5090
19890#, c-format
19891msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19892msgstr "objetivo de ramificación sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
19893
19894#: config/tc-xtensa.c:5134
19895#, c-format
19896msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19897msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
19898
19899#: config/tc-xtensa.c:5159
19900msgid "unexpected fix"
19901msgstr "corrección inesperada"
19902
19903#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
19904msgid "undecodable fix"
19905msgstr "fix que no se puede decodificar"
19906
19907#: config/tc-xtensa.c:5330
19908msgid "labels are not valid inside bundles"
19909msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
19910
19911#: config/tc-xtensa.c:5350
19912msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19913msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero"
19914
19915#: config/tc-xtensa.c:5417
19916msgid "extra opening brace"
19917msgstr "llave que abre extra"
19918
19919#: config/tc-xtensa.c:5427
19920msgid "extra closing brace"
19921msgstr "llave que cierra extra"
19922
19923#: config/tc-xtensa.c:5454
19924msgid "missing closing brace"
19925msgstr "ausentea llave que cierra"
19926
19927#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
19928#, c-format
19929msgid "wrong number of operands for '%s'"
19930msgstr "número equivocado de operandos para «%s»"
19931
19932#: config/tc-xtensa.c:5568
19933#, c-format
19934msgid "bad relocation expression for '%s'"
19935msgstr "expresión de reubicación equivocada para «%s»"
19936
19937#: config/tc-xtensa.c:5603
19938#, c-format
19939msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19940msgstr "código operacional o nombre de formato «%s» desconocido"
19941
19942#: config/tc-xtensa.c:5609
19943msgid "format names only valid inside bundles"
19944msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
19945
19946#: config/tc-xtensa.c:5614
19947#, c-format
19948msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19949msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»"
19950
19951#: config/tc-xtensa.c:5664
19952msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19953msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
19954
19955#: config/tc-xtensa.c:5718
19956msgid "unaligned entry instruction"
19957msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
19958
19959#: config/tc-xtensa.c:5783
19960msgid "bad instruction format"
19961msgstr "formato de instrucción equivocado"
19962
19963#: config/tc-xtensa.c:5786
19964msgid "invalid relocation"
19965msgstr "reubicación inválida"
19966
19967#: config/tc-xtensa.c:5797
19968#, c-format
19969msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19970msgstr "reubicación inválida para la instrucción «%s»"
19971
19972#: config/tc-xtensa.c:5809
19973#, c-format
19974msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19975msgstr "reubicación inválida para operando %d de «%s»"
19976
19977#: config/tc-xtensa.c:6075
19978#, c-format
19979msgid "unhandled local relocation fix %s"
19980msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
19981
19982#: config/tc-xtensa.c:6126
19983#, c-format
19984msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19985msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación «%s»"
19986
19987#: config/tc-xtensa.c:6343
19988msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19989msgstr "La casilla \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
19990
19991#: config/tc-xtensa.c:6350
19992msgid "couldn't find a valid instruction format"
19993msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
19994
19995#: config/tc-xtensa.c:6351
19996#, c-format
19997msgid " ops were: "
19998msgstr " ops fueron: "
19999
20000#: config/tc-xtensa.c:6353
20001#, c-format
20002msgid " %s;"
20003msgstr " %s;"
20004
20005#: config/tc-xtensa.c:6363
20006#, c-format
20007msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
20008msgstr ""
20009
20010#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
20011msgid "illegal resource usage in bundle"
20012msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
20013
20014#: config/tc-xtensa.c:6558
20015#, c-format
20016msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
20017msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo registro"
20018
20019#: config/tc-xtensa.c:6563
20020#, c-format
20021msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
20022msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo estado"
20023
20024#: config/tc-xtensa.c:6568
20025#, c-format
20026msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
20027msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
20028
20029#: config/tc-xtensa.c:6573
20030#, c-format
20031msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
20032msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile"
20033
20034#: config/tc-xtensa.c:6589
20035msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
20036msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
20037
20038#: config/tc-xtensa.c:7041
20039msgid "cannot assemble into a literal fragment"
20040msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
20041
20042#: config/tc-xtensa.c:7043
20043msgid "..."
20044msgstr "..."
20045
20046#: config/tc-xtensa.c:8255
20047msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
20048msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
20049
20050#: config/tc-xtensa.c:8367
20051msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
20052msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
20053
20054#: config/tc-xtensa.c:8449
20055msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
20056msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
20057
20058#: config/tc-xtensa.c:8458
20059#, c-format
20060msgid "fr_var %lu < length %d"
20061msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
20062
20063#: config/tc-xtensa.c:8615
20064msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
20065msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
20066
20067#: config/tc-xtensa.c:8687
20068msgid "undecodable instruction in instruction frag"
20069msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
20070
20071#: config/tc-xtensa.c:8797
20072msgid "invalid empty loop"
20073msgstr "ciclo vacío inválido"
20074
20075#: config/tc-xtensa.c:8802
20076msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
20077msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
20078
20079#: config/tc-xtensa.c:9367
20080msgid "cannot find suitable trampoline"
20081msgstr "no puede encontrar lanzador útil"
20082
20083#: config/tc-xtensa.c:9622
20084msgid "bad relaxation state"
20085msgstr "estado de relajación equivocado"
20086
20087#: config/tc-xtensa.c:9680
20088#, c-format
20089msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
20090msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
20091
20092#: config/tc-xtensa.c:10380
20093msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
20094msgstr "omite objetivo fuera de límite; trampolín encontrado no utilizable"
20095
20096#: config/tc-xtensa.c:10504
20097msgid "invalid relaxation fragment result"
20098msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
20099
20100#: config/tc-xtensa.c:10586
20101msgid "unable to widen instruction"
20102msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
20103
20104#: config/tc-xtensa.c:10725
20105msgid "multiple literals in expansion"
20106msgstr "literales múltiples en la expansión"
20107
20108#: config/tc-xtensa.c:10729
20109msgid "no registered fragment for literal"
20110msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
20111
20112#: config/tc-xtensa.c:10731
20113msgid "number of literal tokens != 1"
20114msgstr "número de elementos literales != 1"
20115
20116#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
20117#, c-format
20118msgid "unresolved loop target symbol: %s"
20119msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
20120
20121#: config/tc-xtensa.c:10972
20122#, c-format
20123msgid "invalid expression evaluation type %d"
20124msgstr "tipo de evaluación de expresión %d inválido"
20125
20126#: config/tc-xtensa.c:10989
20127msgid "loop too long for LOOP instruction"
20128msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
20129
20130#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
20131msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
20132msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
20133
20134#: config/tc-xtensa.c:11436
20135#, c-format
20136msgid "fixes not all moved from %s"
20137msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
20138
20139#: config/tc-xtensa.c:12395
20140msgid "too many operands in instruction"
20141msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
20142
20143#: config/tc-xtensa.c:12605
20144msgid "invalid symbolic operand"
20145msgstr "operando simbólico inválido"
20146
20147#: config/tc-xtensa.c:12666
20148msgid "operand number mismatch"
20149msgstr "no coincide el número de operandos"
20150
20151#: config/tc-xtensa.c:12670
20152#, c-format
20153msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
20154msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»"
20155
20156#: config/tc-xtensa.c:12695
20157#, c-format
20158msgid "xtensa-isa failure: %s"
20159msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
20160
20161#: config/tc-xtensa.c:12772
20162msgid "invalid opcode"
20163msgstr "código operacional inválido"
20164
20165#: config/tc-xtensa.c:12778
20166msgid "too few operands"
20167msgstr "muy pocos operandos"
20168
20169#: config/tc-xtensa.c:12828
20170msgid "multiple writes to the same register"
20171msgstr "escrituras múltiples al mismo registro"
20172
20173#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
20174msgid "out of memory"
20175msgstr "memoria agotada"
20176
20177#: config/tc-xtensa.c:13037
20178msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
20179msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
20180
20181#. Instructions that generate TLS relocations should always be
20182#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
20183#. function is being called during back-end relaxation, so flag
20184#. the unexpected behavior as an error.
20185#: config/tc-xtensa.c:13043
20186msgid "unexpected TLS relocation"
20187msgstr "reubicación TLS inesperada"
20188
20189#: config/tc-xtensa.c:13087
20190msgid "symbolic operand not allowed"
20191msgstr "no se permite operando simbólico"
20192
20193#: config/tc-xtensa.c:13124
20194msgid "cannot decode instruction format"
20195msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
20196
20197#: config/tc-xtensa.c:13268
20198msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
20199msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
20200
20201#: config/tc-xtensa.c:13273
20202#, c-format
20203msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
20204msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s"
20205
20206#: config/tc-xtensa.c:13284
20207#, c-format
20208msgid "section %s renamed multiple times"
20209msgstr "la sección %s se renombró varias veces"
20210
20211#: config/tc-xtensa.c:13286
20212#, c-format
20213msgid "multiple sections remapped to output section %s"
20214msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
20215
20216#: config/tc-z80.c:326
20217msgid "-- unterminated string"
20218msgstr "-- cadena sin terminar"
20219
20220#: config/tc-z80.c:392
20221msgid "floating point numbers are not implemented"
20222msgstr "los números de coma flotante no están implementados"
20223
20224#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
20225msgid "mismatched parentheses"
20226msgstr "paréntesis sin coincidencia"
20227
20228#: config/tc-z80.c:560
20229msgid "bad expression syntax"
20230msgstr "sintaxis de expresión equivocada"
20231
20232#: config/tc-z80.c:722
20233msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
20234msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicación absoluta"
20235
20236#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
20237msgid "overflow"
20238msgstr "desbordamiento"
20239
20240#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
20241#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
20242#: config/tc-z80.c:1636
20243msgid "bad instruction syntax"
20244msgstr "equivocación de instrucción sintáctica "
20245
20246#: config/tc-z80.c:1239
20247msgid "condition code invalid for jr"
20248msgstr "código de condición inválido para jr"
20249
20250#: config/tc-z80.c:1745
20251msgid "parentheses ignored"
20252msgstr "se descartan los paréntesis"
20253
20254#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
20255msgid "relative jump out of range"
20256msgstr "salto relativo fuera de limite"
20257
20258#: config/tc-z80.c:1994
20259msgid "index offset out of range"
20260msgstr "desplazamiento indexado fuera de limite"
20261
20262#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
20263#, c-format
20264msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
20265msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
20266
20267#: config/tc-z8k.c:281
20268#, c-format
20269msgid "register rr%d out of range"
20270msgstr "registro rr%d fuera de limite"
20271
20272#: config/tc-z8k.c:283
20273#, c-format
20274msgid "register rr%d does not exist"
20275msgstr "el registro rr%d no existe"
20276
20277#: config/tc-z8k.c:295
20278#, c-format
20279msgid "register rh%d out of range"
20280msgstr "registro rh%d fuera de limite"
20281
20282#: config/tc-z8k.c:307
20283#, c-format
20284msgid "register rl%d out of range"
20285msgstr "registro rl%d fuera de limite"
20286
20287#: config/tc-z8k.c:320
20288#, c-format
20289msgid "register rq%d out of range"
20290msgstr "registro rq%d fuera de limite"
20291
20292#: config/tc-z8k.c:322
20293#, c-format
20294msgid "register rq%d does not exist"
20295msgstr "el registro rq%d no existe"
20296
20297#: config/tc-z8k.c:334
20298#, c-format
20299msgid "register r%d out of range"
20300msgstr "registro r%d fuera de limite"
20301
20302#: config/tc-z8k.c:375
20303#, c-format
20304msgid "expected %c"
20305msgstr "se esperaba %c"
20306
20307#: config/tc-z8k.c:390
20308#, c-format
20309msgid "register is wrong size for a word %s"
20310msgstr "el registro tiene el tamaño equivocado para un word %s"
20311
20312#: config/tc-z8k.c:404
20313#, c-format
20314msgid "register is wrong size for address %s"
20315msgstr "el registro tiene el tamaño equivocado para la dirección %s"
20316
20317#: config/tc-z8k.c:538
20318#, c-format
20319msgid "unknown interrupt %s"
20320msgstr "desconoce interrupción %s"
20321
20322#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20323#: config/tc-z8k.c:561
20324msgid "opcode has no effect"
20325msgstr "el código operacional no tiene efecto"
20326
20327#: config/tc-z8k.c:672
20328msgid "Missing ) in ra(rb)"
20329msgstr "Ausente ) en ra(rb)"
20330
20331#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20332#, c-format
20333msgid "invalid condition code '%s'"
20334msgstr "código de condición «%s» inválido"
20335
20336#: config/tc-z8k.c:764
20337#, c-format
20338msgid "invalid flag '%s'"
20339msgstr "casilla «%s» inválida"
20340
20341#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20342msgid "invalid indirect register size"
20343msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
20344
20345#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20346msgid "invalid control register name"
20347msgstr "nombre de registro de control inválido"
20348
20349#: config/tc-z8k.c:1086
20350msgid "immediate must be 1 or 2"
20351msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
20352
20353#: config/tc-z8k.c:1089
20354msgid "immediate 1 or 2 expected"
20355msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
20356
20357#: config/tc-z8k.c:1120
20358msgid "can't use R0 here"
20359msgstr "no se puede usar R0 aquí"
20360
20361#: config/tc-z8k.c:1278
20362msgid "Can't find opcode to match operands"
20363msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos"
20364
20365#: config/tc-z8k.c:1325
20366#, c-format
20367msgid "invalid architecture -z%s"
20368msgstr "arquitectura -z%s inválida"
20369
20370#: config/tc-z8k.c:1344
20371#, c-format
20372msgid ""
20373" Z8K options:\n"
20374" -z8001 generate segmented code\n"
20375" -z8002 generate unsegmented code\n"
20376" -linkrelax create linker relaxable code\n"
20377msgstr ""
20378" Opciones de Z8K:\n"
20379" -z8001 genera código segmentado\n"
20380" -z8002 genera código sin segmentar\n"
20381" -linkrelax crea código relajable por el enlazador\n"
20382
20383#: config/tc-z8k.c:1356
20384#, c-format
20385msgid "call to md_convert_frag\n"
20386msgstr "se llama a md_convert_frag\n"
20387
20388#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20389msgid "cannot branch to odd address"
20390msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar"
20391
20392#: config/tc-z8k.c:1485
20393msgid "relative address out of range"
20394msgstr "dirección relativa fuera de limite"
20395
20396#: config/tc-z8k.c:1506
20397msgid "relative call out of range"
20398msgstr "llamada relativa fuera de limite"
20399
20400#: config/tc-z8k.c:1550
20401#, c-format
20402msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20403msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n"
20404
20405#: config/xtensa-relax.c:1550
20406#, c-format
20407msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20408msgstr "la casilla de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»"
20409
20410#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
20411#, c-format
20412msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20413msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre de operación «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
20414
20415#: config/xtensa-relax.c:1692
20416#, c-format
20417msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20418msgstr "código operacional «%s»: la precondición sólo contiene constantes en «%s»"
20419
20420#: config/xtensa-relax.c:1739
20421msgid "expected one operand for generated literal"
20422msgstr "se esperaba un operando para la literal generada"
20423
20424#: config/xtensa-relax.c:1746
20425msgid "expected 0 operands for generated label"
20426msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
20427
20428#: config/xtensa-relax.c:1759
20429#, c-format
20430msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20431msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
20432
20433#: config/xtensa-relax.c:1767
20434#, fuzzy, c-format
20435#| msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20436msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20437msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20438msgstr[0] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
20439msgstr[1] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
20440
20441#: config/xtensa-relax.c:1783
20442#, c-format
20443msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20444msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
20445
20446#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
20447#, c-format
20448msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20449msgstr "cód op «%s»: operando no identificado «%s» en «%s»"
20450
20451#: config/xtensa-relax.c:1824
20452#, c-format
20453msgid "unknown user-defined function %s"
20454msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
20455
20456#: config/xtensa-relax.c:1835
20457#, c-format
20458msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20459msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
20460
20461#: config/xtensa-relax.c:1875
20462#, c-format
20463msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20464msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN «%s»"
20465
20466#: config/xtensa-relax.c:1879
20467#, c-format
20468msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20469msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL «%s»"
20470
20471#: config/xtensa-relax.c:1890
20472#, c-format
20473msgid "could not build transition for %s => %s"
20474msgstr "no se puede construir la transición para %s => %s"
20475
20476#: depend.c:194
20477#, c-format
20478msgid "can't open `%s' for writing"
20479msgstr "no se puede abrir «%s» para escritura"
20480
20481#: depend.c:206
20482#, c-format
20483msgid "can't close `%s'"
20484msgstr "no se puede cerrar «%s»"
20485
20486#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
20487#, c-format
20488msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20489msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20490
20491#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
20492#, c-format
20493msgid "register save offset not a multiple of %u"
20494msgstr "registrador guarda desplazamiento no un múltiplo de %u"
20495
20496#: dw2gencfi.c:700
20497msgid "CFI state restore without previous remember"
20498msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
20499
20500#: dw2gencfi.c:758
20501msgid "missing separator"
20502msgstr "ausente el separador"
20503
20504#: dw2gencfi.c:807
20505msgid "bad register expression"
20506msgstr "expresión de registro inválida"
20507
20508#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
20509#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
20510msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20511msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
20512
20513#: dw2gencfi.c:1021
20514msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20515msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
20516
20517#: dw2gencfi.c:1028
20518msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20519msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
20520
20521#: dw2gencfi.c:1051
20522msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20523msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_personality"
20524
20525#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
20526msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20527msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
20528
20529#: dw2gencfi.c:1099
20530msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20531msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
20532
20533#: dw2gencfi.c:1124
20534msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20535msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_lsda"
20536
20537#: dw2gencfi.c:1190
20538msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20539msgstr "tercer argumento equivocado para .cfi_val_encoded_addr"
20540
20541#: dw2gencfi.c:1280
20542#, fuzzy
20543#| msgid "inconsistent types in Neon instruction"
20544msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20545msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
20546
20547#: dw2gencfi.c:1291
20548msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20549msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (ausente .cfi_endproc)"
20550
20551#: dw2gencfi.c:1332
20552msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20553msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
20554
20555#: dw2gencfi.c:1389
20556msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20557msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id"
20558
20559#: dw2gencfi.c:1399
20560#, fuzzy
20561#| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20562msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20563msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
20564
20565#: dw2gencfi.c:1508
20566#, fuzzy
20567#| msgid "unexpected fix"
20568msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20569msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
20570
20571#: dw2gencfi.c:1515
20572msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20573msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
20574
20575#: dw2gencfi.c:1523
20576msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20577msgstr ""
20578
20579#: dw2gencfi.c:1536
20580#, c-format
20581msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20582msgstr "Alineación muy grande: %d asumido."
20583
20584#: dw2gencfi.c:1540
20585msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20586msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
20587
20588#: dw2gencfi.c:1566
20589#, fuzzy
20590#| msgid "CFI is not supported for this target"
20591msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20592msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
20593
20594#: dw2gencfi.c:1573
20595#, fuzzy
20596#| msgid "CFI is not supported for this target"
20597msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20598msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
20599
20600#: dw2gencfi.c:1580
20601#, fuzzy
20602#| msgid "CFI is not supported for this target"
20603msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20604msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
20605
20606#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
20607msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20608msgstr "abre CFI al final del fichero; directiva .cfi_endproc ausente"
20609
20610#: dw2gencfi.c:2539
20611msgid "CFI is not supported for this target"
20612msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
20613
20614#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
20615#, fuzzy
20616#| msgid "operand number mismatch"
20617msgid "view number mismatch"
20618msgstr "no coincide el número de operandos"
20619
20620#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
20621msgid "file number less than one"
20622msgstr "número de fichero menor que uno"
20623
20624#: dwarf2dbg.c:789
20625#, c-format
20626msgid "file number %ld already allocated"
20627msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
20628
20629#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
20630#, c-format
20631msgid "unassigned file number %ld"
20632msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
20633
20634#: dwarf2dbg.c:888
20635msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20636msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
20637
20638#: dwarf2dbg.c:900
20639msgid "isa number less than zero"
20640msgstr "número isa menor que uno"
20641
20642#: dwarf2dbg.c:912
20643msgid "discriminator less than zero"
20644msgstr "discriminador menor que cero"
20645
20646#: dwarf2dbg.c:931
20647msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20648msgstr ""
20649
20650#: dwarf2dbg.c:966
20651#, c-format
20652msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20653msgstr "sub-directiva .loc «%s» desconocida"
20654
20655#: dwarf2dbg.c:1758
20656msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20657msgstr "error interno: formato enana2 desconocido"
20658
20659#: ecoff.c:1559
20660#, c-format
20661msgid "string too big (%lu bytes)"
20662msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
20663
20664#: ecoff.c:1585
20665#, c-format
20666msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20667msgstr "se inserta «%s» en la distribución de de dispersión de cadenas: %s"
20668
20669#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20670#: ecoff.c:2135
20671msgid "no current file pointer"
20672msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
20673
20674#: ecoff.c:1703
20675msgid "too many st_End's"
20676msgstr "demasiados st_End's"
20677
20678#: ecoff.c:2041
20679#, c-format
20680msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20681msgstr "se inserta «%s» en la distribución de de dispersión de marcas: %s"
20682
20683#: ecoff.c:2204
20684msgid "fake .file after real one"
20685msgstr ".file falso tras real"
20686
20687#: ecoff.c:2293
20688msgid "filename goes over one page boundary"
20689msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página"
20690
20691#: ecoff.c:2426
20692msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20693msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
20694
20695#: ecoff.c:2433
20696msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20697msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
20698
20699#: ecoff.c:2463
20700msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20701msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
20702
20703#: ecoff.c:2470
20704msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20705msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
20706
20707#: ecoff.c:2482
20708msgid ".bend directive names unknown symbol"
20709msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
20710
20711#: ecoff.c:2524
20712msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20713msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
20714
20715#: ecoff.c:2526
20716msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20717msgstr "nombre simbólico vacío en .def; se descarta"
20718
20719#: ecoff.c:2563
20720msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20721msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
20722
20723#: ecoff.c:2578
20724msgid "badly formed .dim directive"
20725msgstr "directiva .dim mal formada"
20726
20727#: ecoff.c:2591
20728msgid "too many .dim entries"
20729msgstr "demasiadas entradas .dim"
20730
20731#: ecoff.c:2611
20732msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20733msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
20734
20735#: ecoff.c:2636
20736msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20737msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
20738
20739#: ecoff.c:2651
20740msgid "badly formed .size directive"
20741msgstr "directiva .size mal formada"
20742
20743#: ecoff.c:2664
20744msgid "too many .size entries"
20745msgstr "demasiadas entradas .size"
20746
20747#: ecoff.c:2686
20748msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20749msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
20750
20751#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20752#. There would still be a limit: the .type argument can not
20753#. be infinite.
20754#: ecoff.c:2704
20755#, c-format
20756msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20757msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
20758
20759#: ecoff.c:2715
20760msgid "Unrecognized .type argument"
20761msgstr "No reconocido argumento .type"
20762
20763#: ecoff.c:2753
20764msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20765msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
20766
20767#: ecoff.c:2777
20768msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20769msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
20770
20771#: ecoff.c:2785
20772msgid ".val expression is too complex"
20773msgstr "la expresión .val es demasiado compleja"
20774
20775#: ecoff.c:2815
20776msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20777msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
20778
20779#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20780msgid "bad COFF debugging information"
20781msgstr "información de depuración COFF equivocada"
20782
20783#: ecoff.c:2890
20784#, c-format
20785msgid "no tag specified for %s"
20786msgstr "no se especificó una marca para %s"
20787
20788#: ecoff.c:2992
20789msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20790msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
20791
20792#: ecoff.c:3020
20793msgid ".end directive names unknown symbol"
20794msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
20795
20796#: ecoff.c:3051
20797msgid "second .ent directive found before .end directive"
20798msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
20799
20800#: ecoff.c:3060
20801#, c-format
20802msgid "%s directive has no name"
20803msgstr "%s de directiva no tiene ningún nombre"
20804
20805#: ecoff.c:3121
20806msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20807msgstr "no es posible manipular un .file dentro de una sección .ent/.end"
20808
20809#: ecoff.c:3238
20810msgid ".loc before .file"
20811msgstr ".loc antes de .file"
20812
20813#: ecoff.c:3440
20814#, c-format
20815msgid ".stab%c is not supported"
20816msgstr "no se admite .stab%c"
20817
20818#: ecoff.c:3450
20819#, c-format
20820msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20821msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
20822
20823#: ecoff.c:3484
20824#, c-format
20825msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20826msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
20827
20828#: ecoff.c:3518
20829#, c-format
20830msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20831msgstr "directiva .stab%c ilegal, carácter equivocado"
20832
20833#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20834msgid ".begin/.bend in different segments"
20835msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
20836
20837#: ecoff.c:4687
20838msgid "missing .end or .bend at end of file"
20839msgstr ".end ausente o .bend al final del fichero"
20840
20841#: ecoff.c:5172
20842msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20843msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
20844
20845#: expr.c:82 read.c:3820
20846msgid "bignum invalid"
20847msgstr "bignum inválido"
20848
20849#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
20850msgid "floating point number invalid"
20851msgstr "número de coma flotante inválido"
20852
20853#: expr.c:207
20854msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20855msgstr "constante de coma flotante equivocada: desbordamiento del exponente"
20856
20857#: expr.c:211
20858#, c-format
20859msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20860msgstr "constante de coma flotante equivocada: código de error desconocido=%d"
20861
20862#: expr.c:396
20863msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20864msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
20865
20866#: expr.c:419
20867msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20868msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 words"
20869
20870#. Either not seen or not defined.
20871#. @@ Should print out the original string instead of
20872#. the parsed number.
20873#: expr.c:557
20874#, c-format
20875msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20876msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
20877
20878#: expr.c:675
20879msgid "character constant too large"
20880msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
20881
20882#: expr.c:970
20883#, c-format
20884msgid "found '%c', expected: '%c'"
20885msgstr "encontrado `%c', se esperaba: `%c'"
20886
20887#: expr.c:973
20888#, c-format
20889msgid "missing '%c'"
20890msgstr "ausente '%c'"
20891
20892#: expr.c:985 read.c:4761
20893msgid "EBCDIC constants are not supported"
20894msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
20895
20896#: expr.c:1112
20897#, c-format
20898msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20899msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando equivocado a continuación"
20900
20901#: expr.c:1162 expr.c:1193
20902msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20903msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
20904
20905#: expr.c:1274 expr.c:1640
20906#, c-format
20907msgid "invalid use of operator \"%s\""
20908msgstr "uso inválido del operador «%s»"
20909
20910#: expr.c:1824
20911msgid "missing operand; zero assumed"
20912msgstr "ausente operando; se asume cero"
20913
20914#: expr.c:1863
20915msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20916msgstr "operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
20917
20918#: expr.c:1865
20919msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20920msgstr "operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
20921
20922#: expr.c:1874
20923msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20924msgstr "operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
20925
20926#: expr.c:1876
20927msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20928msgstr "operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
20929
20930#: expr.c:1947 symbols.c:1396
20931msgid "division by zero"
20932msgstr "división por cero"
20933
20934#: expr.c:1953
20935msgid "shift count"
20936msgstr "cuenta de desplazamiento"
20937
20938#: expr.c:2074
20939msgid "operation combines symbols in different segments"
20940msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
20941
20942#: expr.c:2396
20943msgid "missing closing '\"'"
20944msgstr "ausente cierre «\"»"
20945
20946#: frags.c:60
20947msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20948msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta"
20949
20950#: frags.c:66
20951msgid "attempt to allocate data in common section"
20952msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
20953
20954#: frags.c:115 write.c:1465
20955#, fuzzy, c-format
20956#| msgid "can't extend frag %u chars"
20957msgid "can't extend frag %lu char"
20958msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20959msgstr[0] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
20960msgstr[1] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
20961
20962#. For error messages.
20963#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20964#. name returned by as_where().
20965#.
20966#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20967#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20968#. not true, then this code will fail].
20969#.
20970#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20971#. line here (assuming of course that we actually have a line of
20972#. input to read), so that it can be displayed in the listing
20973#. that is produced at the end of the assembly.
20974#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20975msgid "{standard input}"
20976msgstr "{entrada estándar}"
20977
20978#: input-file.c:141
20979#, c-format
20980msgid "can't open %s for reading: %s"
20981msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s"
20982
20983#: input-file.c:150 input-file.c:224
20984#, c-format
20985msgid "can't read from %s: %s"
20986msgstr "no se puede leer de %s: %s"
20987
20988#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20989#, c-format
20990msgid "can't close %s: %s"
20991msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
20992
20993#: input-scrub.c:267
20994msgid "macros nested too deeply"
20995msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
20996
20997#: itbl-ops.c:328
20998#, c-format
20999msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
21000msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
21001
21002#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
21003msgid "Warning: "
21004msgstr "Aviso: "
21005
21006#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
21007msgid "Error: "
21008msgstr "Error: "
21009
21010#: listing.c:625
21011#, c-format
21012msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
21013msgstr "incapaz de reservar fichero búfer: %s\n"
21014
21015#: listing.c:1329
21016#, c-format
21017msgid ""
21018"\n"
21019" time stamp \t: %s\n"
21020"\n"
21021msgstr ""
21022"\n"
21023" marca tiempo \t: %s\n"
21024"\n"
21025
21026#: listing.c:1339
21027#, c-format
21028msgid "%s "
21029msgstr "%s "
21030
21031#: listing.c:1344
21032#, c-format
21033msgid ""
21034"\n"
21035"\t%s "
21036msgstr ""
21037"\n"
21038"\t%s "
21039
21040#: listing.c:1354
21041msgid ""
21042"\n"
21043" options passed\t: "
21044msgstr ""
21045"\n"
21046" casillas pasadas\t: "
21047
21048#: listing.c:1393
21049#, c-format
21050msgid ""
21051" GNU assembler version %s (%s)\n"
21052"\t using BFD version %s."
21053msgstr ""
21054"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
21055"\t utilizando BFD versión %s."
21056
21057#: listing.c:1396
21058#, c-format
21059msgid ""
21060"\n"
21061" input file \t: %s"
21062msgstr ""
21063"\n"
21064" fich entrada \t: %s"
21065
21066#: listing.c:1397
21067#, c-format
21068msgid ""
21069"\n"
21070" output file \t: %s"
21071msgstr ""
21072"\n"
21073" fich salida \t: %s"
21074
21075#: listing.c:1398
21076#, c-format
21077msgid ""
21078"\n"
21079" target \t: %s"
21080msgstr ""
21081"\n"
21082" objetivo \t: %s"
21083
21084#: listing.c:1422
21085#, c-format
21086msgid "can't open %s: %s"
21087msgstr "no se puede abrir %s: %s"
21088
21089#: listing.c:1507
21090msgid "strange paper height, set to no form"
21091msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
21092
21093#: listing.c:1569
21094msgid "new line in title"
21095msgstr "línea nueva en el título"
21096
21097#. Turns the next expression into a string.
21098#: macro.c:382
21099#, no-c-format
21100msgid "% operator needs absolute expression"
21101msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
21102
21103#: macro.c:536
21104#, c-format
21105msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21106msgstr "Ausente el calificador de parámetro para «%s» en la macro «%s»"
21107
21108#: macro.c:546
21109#, c-format
21110msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21111msgstr "«%s» no es un calificador de parámetro válido para «%s» en la macro «%s»"
21112
21113#: macro.c:563
21114#, c-format
21115msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
21116msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido «%s» en la macro «%s»"
21117
21118#: macro.c:575
21119#, c-format
21120msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
21121msgstr "Ya existe un parámetro llamado «%s» para la macro «%s»"
21122
21123#: macro.c:612
21124#, c-format
21125msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
21126msgstr "Se usó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
21127
21128#: macro.c:670
21129#, c-format
21130msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
21131msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro «%s»"
21132
21133#: macro.c:682
21134#, c-format
21135msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
21136msgstr "ausente `)' tras los formales en la definición de macro «%s»"
21137
21138#: macro.c:697
21139msgid "Missing macro name"
21140msgstr "Ausente el nombre de macro"
21141
21142#: macro.c:706
21143#, c-format
21144msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
21145msgstr "Lista de parámetros equivocada para la macro «%s»"
21146
21147#: macro.c:712
21148#, c-format
21149msgid "Macro `%s' was already defined"
21150msgstr "La macro «%s» ya está definida"
21151
21152#: macro.c:837 macro.c:839
21153msgid "missing `)'"
21154msgstr "ausente `)'"
21155
21156#: macro.c:936
21157#, c-format
21158msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
21159msgstr "Ya se usó «%s» como nombre de parámetro (o nombre local)"
21160
21161#: macro.c:1094
21162msgid "confusion in formal parameters"
21163msgstr "confusión en los parámetros formales"
21164
21165#: macro.c:1102
21166#, c-format
21167msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
21168msgstr "El parámetro nombrado «%s» no existe para la macro «%s»"
21169
21170#: macro.c:1113
21171#, c-format
21172msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
21173msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro «%s» de la macro «%s»"
21174
21175#: macro.c:1127
21176msgid "can't mix positional and keyword arguments"
21177msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
21178
21179#: macro.c:1138
21180msgid "too many positional arguments"
21181msgstr "demasiados argumentos posicionales"
21182
21183#: macro.c:1186
21184#, c-format
21185msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
21186msgstr "Ausente el valor para el parámetro requerido «%s» de la macro «%s»"
21187
21188#: macro.c:1304
21189#, c-format
21190msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
21191msgstr "Intentaba purgar macro inexistente «%s»"
21192
21193#: macro.c:1324
21194msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
21195msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
21196
21197#: macro.c:1332
21198msgid "missing model parameter"
21199msgstr "ausente el parámetro modelo"
21200
21201#: messages.c:91
21202#, c-format
21203msgid "Assembler messages:\n"
21204msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
21205
21206#: messages.c:289
21207#, c-format
21208msgid "Fatal error: "
21209msgstr "Error fatal: "
21210
21211#: messages.c:310
21212#, c-format
21213msgid "Internal error (%s).\n"
21214msgstr "Error interno (%s).\n"
21215
21216#: messages.c:312
21217#, c-format
21218msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
21219msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n"
21220
21221#: messages.c:314
21222#, c-format
21223msgid "Internal error at %s:%d.\n"
21224msgstr "Error interno en %s:%d.\n"
21225
21226#: messages.c:316
21227#, c-format
21228msgid "Please report this bug.\n"
21229msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
21230
21231#: messages.c:400
21232#, c-format
21233msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
21234msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)"
21235
21236#: messages.c:418
21237#, c-format
21238msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
21239msgstr "%s fuera de limite (%d no está entre %d y %d)"
21240
21241#. xgettext:c-format.
21242#: messages.c:441
21243#, c-format
21244msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
21245msgstr "%s fuera de limite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
21246
21247#: output-file.c:34
21248#, c-format
21249msgid "can't open a bfd on stdout %s"
21250msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s"
21251
21252#: output-file.c:41
21253#, c-format
21254msgid "selected target format '%s' unknown"
21255msgstr "formato de objetivo seleccionado «%s» desconocido"
21256
21257#: output-file.c:43
21258#, c-format
21259msgid "can't create %s: %s"
21260msgstr "no se puede crear %s: %s"
21261
21262#: read.c:520
21263#, c-format
21264msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
21265msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s"
21266
21267#: read.c:702
21268msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
21269msgstr ""
21270
21271#: read.c:718
21272#, c-format
21273msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21274msgstr ""
21275
21276#: read.c:727
21277#, c-format
21278msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21279msgstr ""
21280
21281#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
21282msgid "ignoring fill value in absolute section"
21283msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
21284
21285#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
21286#, c-format
21287msgid "ignoring fill value in section `%s'"
21288msgstr "ignorando valor rellenado en sección «%s»"
21289
21290#: read.c:1130
21291#, c-format
21292msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
21293msgstr "pseudo-operador desconocido: «%s»"
21294
21295#: read.c:1183
21296msgid "unable to continue with assembly."
21297msgstr "incapaz de continuar con ensamblador"
21298
21299#: read.c:1225
21300#, c-format
21301msgid "label \"%d$\" redefined"
21302msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\""
21303
21304#: read.c:1372
21305msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
21306msgstr "directiva .bundle_lock sin una coincidencia .bundle_unlock"
21307
21308#: read.c:1469
21309msgid ".abort detected. Abandoning ship."
21310msgstr "se detectó .abort. Se abandona la nave."
21311
21312#: read.c:1531
21313#, c-format
21314msgid "alignment too large: %u assumed"
21315msgstr "alineamiento es muy grande: %u asumido"
21316
21317#: read.c:1563
21318msgid "expected fill pattern missing"
21319msgstr "ausente el patrón de relleno esperado"
21320
21321#: read.c:1588
21322#, c-format
21323msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21324msgstr ""
21325
21326#: read.c:1686
21327msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21328msgstr ""
21329
21330#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21331#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
21332#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21333#.
21334#. # 0 "<built-in>"
21335#.
21336#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21337#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
21338#. rather than non-positive line numbers.
21339#: read.c:2028
21340#, c-format
21341msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21342msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
21343
21344#: read.c:2065
21345#, c-format
21346msgid "incompatible flag %i in line directive"
21347msgstr "casilla incompatible %i en la directriz de línea"
21348
21349#: read.c:2077
21350#, c-format
21351msgid "unsupported flag %i in line directive"
21352msgstr "no se admite la casilla %i en la directriz de línea"
21353
21354#: read.c:2116
21355msgid "start address not supported"
21356msgstr "no se admite la dirección de inicio"
21357
21358#: read.c:2125
21359msgid ".err encountered"
21360msgstr "se encontró .err"
21361
21362#: read.c:2141
21363msgid ".error directive invoked in source file"
21364msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
21365
21366#: read.c:2142
21367msgid ".warning directive invoked in source file"
21368msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
21369
21370#: read.c:2148
21371#, c-format
21372msgid "%s argument must be a string"
21373msgstr "argumento %s debe ser una cadena textual"
21374
21375#: read.c:2180 read.c:2182
21376#, c-format
21377msgid ".fail %ld encountered"
21378msgstr "encontrado .fail %ld"
21379
21380#: read.c:2222
21381#, c-format
21382msgid ".fill size clamped to %d"
21383msgstr "tamaño .fill restringido a %d"
21384
21385#: read.c:2227
21386msgid "size negative; .fill ignored"
21387msgstr "tamaño negativo; se descarta .fill"
21388
21389#: read.c:2233
21390msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21391msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
21392
21393#: read.c:2242
21394#, fuzzy
21395#| msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21396msgid "non-constant fill count for absolute section"
21397msgstr "trata rellenar sección absoluta con valor distinto de cero"
21398
21399#: read.c:2244
21400msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21401msgstr "trata rellenar sección absoluta con valor distinto de cero"
21402
21403#: read.c:2250
21404#, c-format
21405msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21406msgstr "trata rellenar sección «%s» con valor distinto de cero"
21407
21408#: read.c:2407
21409#, c-format
21410msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21411msgstr "no reconocido tipo .linkonce «%s»"
21412
21413#: read.c:2419
21414msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21415msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
21416
21417#: read.c:2514
21418msgid "expected alignment after size"
21419msgstr "se esperaba alineamiento tras tamaño"
21420
21421#: read.c:2733
21422#, c-format
21423msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21424msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador «%s»"
21425
21426#: read.c:2752
21427msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21428msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro."
21429
21430#: read.c:2806
21431#, c-format
21432msgid "invalid segment \"%s\""
21433msgstr "segmento «%s» inválido"
21434
21435#: read.c:2814
21436msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21437msgstr "sólo se admiten los desplazamientos constantes en la sección absoluta"
21438
21439#: read.c:2857
21440msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21441msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
21442
21443#: read.c:3008
21444#, c-format
21445msgid "unrecognized section type `%s'"
21446msgstr "no reconocido el tipo seccional «%s»"
21447
21448#: read.c:3021
21449msgid "absolute sections are not supported"
21450msgstr "no se admiten las secciones absolutas"
21451
21452#: read.c:3036
21453#, c-format
21454msgid "unrecognized section command `%s'"
21455msgstr "no se reconoce la orden seccional «%s»"
21456
21457#: read.c:3099
21458#, c-format
21459msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21460msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
21461
21462#: read.c:3128 read.c:3164
21463#, c-format
21464msgid "negative count for %s - ignored"
21465msgstr "contador negativo para %s - ignorado"
21466
21467#: read.c:3135 read.c:3171
21468#, c-format
21469msgid "%s without %s"
21470msgstr "%s sin %s"
21471
21472#: read.c:3405
21473msgid "unsupported variable size or fill value"
21474msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
21475
21476#: read.c:3413
21477#, c-format
21478msgid "size value for space directive too large: %lx"
21479msgstr ""
21480
21481#: read.c:3442
21482msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21483msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
21484
21485#: read.c:3444
21486msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21487msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
21488
21489#: read.c:3475
21490msgid "space allocation too complex in absolute section"
21491msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
21492
21493#: read.c:3481
21494msgid "space allocation too complex in common section"
21495msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
21496
21497#: read.c:3575 read.c:5020
21498#, c-format
21499msgid "bad floating literal: %s"
21500msgstr "literal de coma flotante equivocada: %s"
21501
21502#: read.c:3708
21503#, c-format
21504msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21505msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
21506
21507#: read.c:3758
21508#, c-format
21509msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21510msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
21511
21512#: read.c:3886 write.c:2133
21513#, c-format
21514msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21515msgstr "«%s» no puede ser igualdad al símbolo común «%s»"
21516
21517#: read.c:4023
21518msgid "unexpected `\"' in expression"
21519msgstr "`\"' inesperada en la expresión"
21520
21521#: read.c:4036
21522msgid "rva without symbol"
21523msgstr "rva sin símbolo"
21524
21525#: read.c:4105
21526msgid "missing or bad offset expression"
21527msgstr "expresión de desplazamiento ausentente o equivocada"
21528
21529#: read.c:4126
21530msgid "missing reloc type"
21531msgstr "ausente el tipo reubicado"
21532
21533#: read.c:4150
21534msgid "unrecognized reloc type"
21535msgstr "no reconocido el tipo reubicado"
21536
21537#: read.c:4166
21538msgid "bad reloc expression"
21539msgstr "expresión de reubicación equivocada"
21540
21541#: read.c:4328 read.c:5304
21542msgid "zero assumed for missing expression"
21543msgstr "se asume cero para la expresión ausentente"
21544
21545#: read.c:4348 read.c:5333
21546msgid "attempt to store value in absolute section"
21547msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
21548
21549#: read.c:4355 read.c:5339
21550#, c-format
21551msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21552msgstr "trata almacenar un valor distinto de cero en la sección «%s»"
21553
21554#: read.c:4441
21555#, c-format
21556msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21557msgstr "valora 0x%llx truncado a 0x%llx"
21558
21559#: read.c:4444
21560msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21561msgstr "valora 0x%I64x truncado a 0x%I64x"
21562
21563#: read.c:4448
21564#, c-format
21565msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21566msgstr "valora 0x%lx truncado a 0x%lx"
21567
21568#: read.c:4493
21569#, fuzzy, c-format
21570#| msgid "bignum truncated to %d bytes"
21571msgid "bignum truncated to %d byte"
21572msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21573msgstr[0] "se truncó el número grande a %d bytes"
21574msgstr[1] "se truncó el número grande a %d bytes"
21575
21576#: read.c:4832 read.c:5042
21577msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21578msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
21579
21580#: read.c:4881
21581#, c-format
21582msgid "unknown floating type type '%c'"
21583msgstr "desconoce tipo '%c' de coma flotante"
21584
21585#: read.c:4903
21586msgid "floating point constant too large"
21587msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
21588
21589#: read.c:4967
21590msgid "attempt to store float in absolute section"
21591msgstr "trata almacenar flotante en sección absoluta"
21592
21593#: read.c:4974
21594#, c-format
21595msgid "attempt to store float in section `%s'"
21596msgstr "trata almacenar un valor en la sección flotante «%s»"
21597
21598#: read.c:5422
21599#, c-format
21600msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21601msgstr "intenta almacenar cadena no vacía en sección absoluta «%s»"
21602
21603#: read.c:5484
21604msgid "strings must be placed into a section"
21605msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
21606
21607#: read.c:5547
21608msgid "expected <nn>"
21609msgstr "se esperaba <nn>"
21610
21611#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21612#: read.c:5586 read.c:5672
21613msgid "unterminated string; newline inserted"
21614msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
21615
21616#: read.c:5686
21617msgid "bad escaped character in string"
21618msgstr "carácter escapado equivocadamente en la cadena"
21619
21620#: read.c:5711
21621msgid "expected address expression"
21622msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
21623
21624#: read.c:5730
21625#, c-format
21626msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21627msgstr "símbolo indefinido «%s»; se asume cero"
21628
21629#: read.c:5733
21630msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21631msgstr "algunos símbolos sin definir; se asumen cero"
21632
21633#: read.c:5768
21634msgid "this string may not contain '\\0'"
21635msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
21636
21637#: read.c:5804
21638msgid "missing string"
21639msgstr "ausentea cadena"
21640
21641#: read.c:5895
21642#, c-format
21643msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21644msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta «%s»"
21645
21646#: read.c:5921
21647#, c-format
21648msgid "file not found: %s"
21649msgstr "no se encontró el fichero: %s"
21650
21651#: read.c:5935
21652#, c-format
21653msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21654msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin «%s»"
21655
21656#: read.c:5946
21657#, c-format
21658msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21659msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
21660
21661#: read.c:5953
21662#, c-format
21663msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21664msgstr "no se puede omiter a %ld en el fichero «%s»"
21665
21666#: read.c:5962
21667#, c-format
21668msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21669msgstr "fichero «%s» truncado, leyeron %ld de %ld bytes"
21670
21671#: read.c:6120
21672msgid "missing .func"
21673msgstr "ausente .func"
21674
21675#: read.c:6137
21676msgid ".endfunc missing for previous .func"
21677msgstr "ausente .endfunc para el .func previo"
21678
21679#: read.c:6196
21680#, c-format
21681msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21682msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)"
21683
21684#: read.c:6201
21685msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21686msgstr ""
21687
21688#: read.c:6215
21689msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21690msgstr ""
21691
21692#: read.c:6236
21693msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21694msgstr ".bundle_unlock sin precedente .bundle_lock"
21695
21696#: read.c:6249
21697#, c-format
21698msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21699msgstr ""
21700
21701#: read.c:6348
21702#, c-format
21703msgid "missing closing `%c'"
21704msgstr "ausente `%c' que cierra"
21705
21706#: read.c:6350
21707msgid "stray `\\'"
21708msgstr "`\\' basura"
21709
21710#: remap.c:53
21711#, c-format
21712msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21713msgstr "argumento «%s» inválido para -fdebug-prefix-map"
21714
21715#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
21716#, c-format
21717msgid ".stab%c: missing comma"
21718msgstr ".stab%c: ausentea coma"
21719
21720#. This could happen for example with a source file with a huge
21721#. number of lines. The only cure is to use a different debug
21722#. format, probably DWARF.
21723#: stabs.c:242
21724#, c-format
21725msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21726msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
21727
21728#: stabs.c:423
21729msgid "comma missing in .xstabs"
21730msgstr "ausentea coma en .xstabs"
21731
21732#: symbols.c:287
21733#, c-format
21734msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21735msgstr "no se puede definir el símbolo «%s» en la sección absoluta"
21736
21737#: symbols.c:421
21738#, c-format
21739msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21740msgstr "el símbolo «%s» ya está definido como «%s»/%s%ld"
21741
21742#: symbols.c:496 symbols.c:503
21743#, c-format
21744msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21745msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución simbólicos: %s"
21746
21747#: symbols.c:1022
21748#, c-format
21749msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21750msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para «%s»"
21751
21752#: symbols.c:1026
21753#, c-format
21754msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21755msgstr "operando inválido (sección %s) para «%s»"
21756
21757#: symbols.c:1034
21758#, c-format
21759msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21760msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para «%s» al establecer «%s»"
21761
21762#: symbols.c:1037
21763#, c-format
21764msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21765msgstr "operando inválido (sección %s) para «%s» al establecer «%s»"
21766
21767#: symbols.c:1086
21768#, c-format
21769msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21770msgstr "se encontró un ciclo de definición simbólico en %s"
21771
21772#: symbols.c:1113
21773#, c-format
21774msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21775msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
21776
21777#: symbols.c:1398
21778#, c-format
21779msgid "division by zero when setting `%s'"
21780msgstr "división por cero al establecer «%s»"
21781
21782#. See PR 20895 for a reproducer.
21783#: symbols.c:1438
21784msgid "Invalid operation on symbol"
21785msgstr "Operación no válida en símbolo"
21786
21787#: symbols.c:1488 write.c:2182
21788#, c-format
21789msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21790msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo «%s»"
21791
21792#: symbols.c:1947
21793#, c-format
21794msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21795msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
21796
21797#: symbols.c:1976
21798#, c-format
21799msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21800msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver «%s»"
21801
21802#. Do not reassign section symbols.
21803#: symbols.c:2264
21804msgid "section symbols are already global"
21805msgstr "los símbolos seccional ya son globales"
21806
21807#: symbols.c:2377
21808#, c-format
21809msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21810msgstr "Se accede a la función «%s» como un objeto de hilo local"
21811
21812#: symbols.c:2381
21813#, c-format
21814msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21815msgstr "Se accede «%s» como un objeto de hilo local"
21816
21817#: write.c:167
21818#, c-format
21819msgid "field fx_size too small to hold %d"
21820msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
21821
21822#: write.c:453
21823#, c-format
21824msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
21825msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
21826
21827#: write.c:471
21828#, c-format
21829msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21830msgstr "operando lib128 es un símbolo indefinido: %s"
21831
21832#: write.c:702
21833msgid "invalid offset expression"
21834msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
21835
21836#: write.c:724
21837msgid "invalid reloc expression"
21838msgstr "expresión de reubicación inválida"
21839
21840#: write.c:1109
21841#, c-format
21842msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21843msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21844msgstr[0] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d byte en %s"
21845msgstr[1] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
21846
21847#: write.c:1125
21848#, c-format
21849msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21850msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
21851
21852#: write.c:1166
21853msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21854msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación"
21855
21856#: write.c:1179
21857msgid "relocation out of range"
21858msgstr "reubicación fuera de limite"
21859
21860#: write.c:1182
21861#, c-format
21862msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21863msgstr "%s:%u: devolución equivocada de bfd_install_relocation: %x"
21864
21865#: write.c:1210
21866msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21867msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
21868
21869#: write.c:1280
21870msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21871msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
21872
21873#: write.c:1398 write.c:1535
21874msgid "can't extend frag"
21875msgstr "no se pueden extender el fragmento"
21876
21877#: write.c:1603
21878#, c-format
21879msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21880msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21881msgstr[0] "no se puede escribir %ld byte a sección %s de %s: «%s»"
21882msgstr[1] "no se puede escribir %ld bytes a sección %s de %s: «%s»"
21883
21884#: write.c:1630 write.c:1666
21885#, c-format
21886msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21887msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21888msgstr[0] ""
21889msgstr[1] ""
21890
21891#: write.c:2098
21892#, c-format
21893msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21894msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes"
21895
21896#: write.c:2112
21897#, c-format
21898msgid "local label `%s' is not defined"
21899msgstr "la etiqueta local «%s» no está definida"
21900
21901#: write.c:2140
21902#, c-format
21903msgid "can't make global register symbol `%s'"
21904msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro «%s»"
21905
21906#: write.c:2444
21907#, c-format
21908msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21909msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21910msgstr[0] "rellenando alineamiento (%lu byte) no un múltiplo de %ld"
21911msgstr[1] "rellenando alineamiento (%lu bytes) no un múltiplo de %ld"
21912
21913#: write.c:2610
21914#, c-format
21915msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21916msgstr "no cabe .word %s-%s+%s"
21917
21918#: write.c:2704
21919msgid "padding added"
21920msgstr "se agregó relleno"
21921
21922#: write.c:2755
21923msgid "attempt to move .org backwards"
21924msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
21925
21926#: write.c:2779
21927msgid ".space specifies non-absolute value"
21928msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto"
21929
21930#: write.c:2794
21931msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
21932msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta"
21933
21934#: write.c:2865
21935#, c-format
21936msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21937msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
21938
21939#~ msgid "%s: data size %ld\n"
21940#~ msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
21941
21942#~ msgid "missing segment name"
21943#~ msgstr "falta el nombre del segmento"
21944
21945#~ msgid "missing comma after segment name"
21946#~ msgstr "falta una coma después del nombre del segmento"
21947
21948#~ msgid "missing section type name"
21949#~ msgstr "falta el nombre de tipo de sección"
21950
21951#~ msgid "missing section attribute identifier"
21952#~ msgstr "falta el identificador de atributo de sección"
21953
21954#~ msgid "expected comma after operand name"
21955#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando"
21956
21957#~ msgid "negative operand number %d"
21958#~ msgstr "número de operando %d negativo"
21959
21960#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21961#~ msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s"
21962
21963#~ msgid "invalid opertype"
21964#~ msgstr "tipo de operador inválido"
21965
21966#~ msgid "negative subopcode %d"
21967#~ msgstr "subcódigo de operación %d negativo"
21968
21969#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21970#~ msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
21971
21972#~ msgid "invalid subopcode %d"
21973#~ msgstr "subcódigo de operación %d inválido"
21974
21975#~ msgid "expected comma after subopcode"
21976#~ msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación"
21977
21978#~ msgid "expected comma after suffix class"
21979#~ msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo"
21980
21981#~ msgid "invalid syntax class"
21982#~ msgstr "clase de sintaxis inválida"
21983
21984#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21985#~ msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos"
21986
21987#~ msgid "negative symbol length"
21988#~ msgstr "longitud de símbolo negativa"
21989
21990#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21991#~ msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
21992
21993#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21994#~ msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d"
21995
21996#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21997#~ msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero"
21998
21999#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
22000#~ msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción"
22001
22002#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22003#~ msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial"
22004
22005#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22006#~ msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
22007
22008#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22009#~ msgstr "identificador inválido para \".option\""
22010
22011#~ msgid "expression too complex code symbol"
22012#~ msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código"
22013
22014#~ msgid "missing ')' in %%-op"
22015#~ msgstr "falta un ')' en %%-op"
22016
22017#~ msgid "too many suffixes"
22018#~ msgstr "demasiados sufijos"
22019
22020#~ msgid "symbol as destination register"
22021#~ msgstr "símbolo como registro destino"
22022
22023#~ msgid "8 byte instruction in delay slot"
22024#~ msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo"
22025
22026#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
22027#~ msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
22028
22029#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
22030#~ msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
22031
22032#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
22033#~ msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
22034
22035#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
22036#~ msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR"
22037
22038#~ msgid "No memory for symbol name."
22039#~ msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
22040
22041#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
22042#~ msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
22043
22044#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
22045#~ msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
22046
22047#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
22048#~ msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
22049
22050#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s"
22051#~ msgstr "error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
22052
22053#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
22054#~ msgstr "Imm4 no es el primer operando"
22055
22056#~ msgid "unsupported"
22057#~ msgstr "no se admite"
22058
22059#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
22060#~ msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
22061
22062#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
22063#~ msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida"
22064
22065#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
22066#~ msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
22067
22068#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
22069#~ msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto"
22070
22071#~ msgid "pc-relative"
22072#~ msgstr "relativa a pc"
22073
22074#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
22075#~ msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d"
22076
22077#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
22078#~ msgstr "Error interno, línea %d, %s"
22079
22080#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
22081#~ msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit"
22082
22083#~ msgid "Unsupported large constant"
22084#~ msgstr "No se admite la constante large"
22085
22086#~ msgid "Improper position (%lu)"
22087#~ msgstr "Posición impropia (%lu)"
22088
22089#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
22090#~ msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
22091
22092#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
22093#~ msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
22094
22095#~ msgid "Expression too complex"
22096#~ msgstr "Expresión demasiado compleja"
22097
22098#~ msgid "Offset too large"
22099#~ msgstr "Desplazamiento demasiado grande"
22100
22101#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
22102#~ msgstr "No se admite el código de operación en este procesador: %s"
22103
22104#~ msgid "Improper rotate count"
22105#~ msgstr "Cuenta de rotación impropia"
22106
22107#~ msgid "Operand overflow"
22108#~ msgstr "Desbordamiento de operando"
22109
22110#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
22111#~ msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
22112
22113#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
22114#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo: %s %s"
22115
22116#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
22117#~ msgstr "Error interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión desconocido `%c%c'): %s %s"
22118
22119#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
22120#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
22121
22122#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
22123#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s"
22124
22125#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
22126#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx definidos): %s %s"
22127
22128#~ msgid "Unrecognized opcode"
22129#~ msgstr "No se reconoce el código de operación"
22130
22131#~ msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
22132#~ msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
22133
22134#~ msgid "Invalid dsp acc register"
22135#~ msgstr "Registro acc dsp inválido"
22136
22137#~ msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
22138#~ msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
22139
22140#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
22141#~ msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
22142
22143#~ msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
22144#~ msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
22145
22146#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
22147#~ msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
22148
22149#~ msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
22150#~ msgstr "La posición de bit para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
22151
22152#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
22153#~ msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
22154
22155#~ msgid "absolute expression required"
22156#~ msgstr "se requiere una expresión absoluta"
22157
22158#~ msgid "Invalid register number (%d)"
22159#~ msgstr "Número de registro inválido (%d)"
22160
22161#~ msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
22162#~ msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
22163
22164#~ msgid "Improper size (%lu)"
22165#~ msgstr "Tamaño impropio (%lu)"
22166
22167#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
22168#~ msgstr "El desplazamiento no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
22169
22170#~ msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
22171#~ msgstr "El desplazamiento no está alineado a 16 bytes (%ld)"
22172
22173#~ msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
22174#~ msgstr "Error interno: código de operación %s erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
22175
22176#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
22177#~ msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
22178
22179#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
22180#~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
22181
22182#~ msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
22183#~ msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
22184
22185#~ msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
22186#~ msgstr "Código de coprocesador > %u bits (%lu)"
22187
22188#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
22189#~ msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
22190
22191#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
22192#~ msgstr "se utilizó $%u con \".set at=$%u\""
22193
22194#~ msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
22195#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
22196
22197#~ msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
22198#~ msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
22199
22200#~ msgid "Expecting ']' found '%s'"
22201#~ msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
22202
22203#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
22204#~ msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección"
22205
22206#~ msgid "Expression out of range"
22207#~ msgstr "Expresión fuera de rango"
22208
22209#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
22210#~ msgstr "Valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
22211
22212#~ msgid "bad byte vector index (%ld)"
22213#~ msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
22214
22215#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
22216#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando de extensión `m%c' desconocido): %s %s"
22217
22218#~ msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
22219#~ msgstr "El código de captura (%lu) para %s no está en el rango 0..15"
22220
22221#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
22222#~ msgstr "Carácter erróneo = '%c'\n"
22223
22224#~ msgid "can't parse register list"
22225#~ msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
22226
22227#~ msgid "more than one frame size in list"
22228#~ msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
22229
22230#~ msgid "arg/static registers overlap"
22231#~ msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
22232
22233#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
22234#~ msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
22235
22236#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
22237#~ msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
22238
22239#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
22240#~ msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
22241
22242#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
22243#~ msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
22244
22245#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
22246#~ msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
22247
22248#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
22249#~ msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
22250
22251#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
22252#~ msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d"
22253
22254#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
22255#~ msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx"
22256
22257#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
22258#~ msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS"
22259
22260#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
22261#~ msgstr "ISA %s no admite DSP ASE"
22262
22263#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
22264#~ msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE"
22265
22266#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
22267#~ msgstr "ISA %s no admite MCU ASE"
22268
22269#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
22270#~ msgstr "la instrucción MIPS16 relativa a PC referencía a una sección diferente"
22271
22272#~ msgid "Branch out of range"
22273#~ msgstr "Ramificación fuera de rango"
22274
22275#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
22276#~ msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
22277
22278#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
22279#~ msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
22280
22281#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
22282#~ msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE"
22283
22284#~ msgid "Bad .frame directive"
22285#~ msgstr "Directiva .frame errónea"
22286
22287#~ msgid "Known MCU names:\n"
22288#~ msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
22289
22290#~ msgid "\t %s\n"
22291#~ msgstr "\t %s\n"
22292
22293#~ msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
22294#~ msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
22295
22296#~ msgid ""
22297#~ "MSP430 options:\n"
22298#~ " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
22299#~ " msp430x110 msp430x112\n"
22300#~ " msp430x1101 msp430x1111\n"
22301#~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
22302#~ " msp430x122 msp430x123\n"
22303#~ " msp430x1222 msp430x1232\n"
22304#~ " msp430x133 msp430x135\n"
22305#~ " msp430x1331 msp430x1351\n"
22306#~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
22307#~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
22308#~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
22309#~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
22310#~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
22311#~ " msp430x323 msp430x325\n"
22312#~ " msp430x336 msp430x337\n"
22313#~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
22314#~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
22315#~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
22316#~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
22317#~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
22318#~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
22319#~ msgstr ""
22320#~ "Opciones de MSP430:\n"
22321#~ " -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
22322#~ " msp430x110 msp430x112\n"
22323#~ " msp430x1101 msp430x1111\n"
22324#~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
22325#~ " msp430x122 msp430x123\n"
22326#~ " msp430x1222 msp430x1232\n"
22327#~ " msp430x133 msp430x135\n"
22328#~ " msp430x1331 msp430x1351\n"
22329#~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
22330#~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
22331#~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
22332#~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
22333#~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
22334#~ " msp430x323 msp430x325\n"
22335#~ " msp430x336 msp430x337\n"
22336#~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
22337#~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
22338#~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
22339#~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
22340#~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
22341#~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
22342
22343#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
22344#~ msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
22345
22346#~ msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
22347#~ msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
22348
22349#~ msgid "unknown operator %s"
22350#~ msgstr "operador %s desconocido"
22351
22352#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
22353#~ msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
22354
22355#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
22356#~ msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
22357
22358#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
22359#~ msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
22360
22361#~ msgid "too many operands: %s"
22362#~ msgstr "demasiados operandos: %s"
22363
22364#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
22365#~ msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
22366
22367#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
22368#~ msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
22369
22370#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
22371#~ msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
22372
22373#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
22374#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
22375
22376#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22377#~ msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC contra %s"
22378
22379#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
22380#~ msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
22381
22382#~ msgid "Unable to resolve expression"
22383#~ msgstr "No se puede resolver la expresión"
22384
22385#~ msgid "must branch to an address a multiple of 4"
22386#~ msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
22387
22388#~ msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
22389#~ msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
22390
22391#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22392#~ msgstr " -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
22393
22394#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22395#~ msgstr " -march=score7\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
22396
22397#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22398#~ msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
22399
22400#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22401#~ msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
22402
22403#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
22404#~ msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d"
22405
22406#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22407#~ msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
22408
22409#~ msgid "bad offset expression syntax"
22410#~ msgstr "sintaxis de expresión de desplazamiento errónea"
22411
22412#~ msgid "bad intruction syntax"
22413#~ msgstr "sintaxis de instrucción errónea"
22414
22415#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22416#~ msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en %s"
22417
22418#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22419#~ msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
22420
22421#~ msgid "partial line at end of file ignored"
22422#~ msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero"
22423
22424#~ msgid "Error:"
22425#~ msgstr "Error:"
22426
22427#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22428#~ msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
22429
22430#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22431#~ msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
22432
22433#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22434#~ msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d en %s\n"
22435
22436#~ msgid "can't write %s: %s"
22437#~ msgstr "no se puede escribir %s: %s"
22438
22439#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22440#~ msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s"
22441
22442#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
22443#~ msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
22444
22445#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22446#~ msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
22447
22448#~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
22449#~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
22450
22451#~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
22452#~ msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
22453
22454#~ msgid "Label expected"
22455#~ msgstr "Se esperaba una etiqueta"
22456
22457#~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
22458#~ msgstr " -matomic permite instrucciones de operación atómica\n"
22459
22460#~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
22461#~ msgstr " -mno-atomic desactiva las instrucciones de operación atómica\n"
22462
22463#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
22464#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
22465
22466#~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
22467#~ msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
22468
22469#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
22470#~ msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación que establece `%s'"
22471
22472#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
22473#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
22474
22475#~ msgid "base register should not be in register list when written back"
22476#~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
22477
22478#~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
22479#~ msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de BFIN:\n"
22480
22481#~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
22482#~ msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'"
22483
22484#~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
22485#~ msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
22486
22487#~ msgid ""
22488#~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
22489#~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
22490#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
22491#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
22492#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
22493#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
22494#~ " EXTENSION is combination of:\n"
22495#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
22496#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
22497#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
22498#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
22499#~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
22500#~ msgstr ""
22501#~ " -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
22502#~ " genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n"
22503#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
22504#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
22505#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
22506#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
22507#~ " EXTENSION es una combinación de :\n"
22508#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
22509#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
22510#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
22511#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
22512#~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
22513
22514#~ msgid ""
22515#~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
22516#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
22517#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
22518#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
22519#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
22520#~ msgstr ""
22521#~ " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
22522#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
22523#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
22524#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
22525#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
22526
22527#~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
22528#~ msgstr "Opciones de ensamblador específicas de MAXQ:\n"
22529
22530#~ msgid ""
22531#~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
22532#~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
22533#~ "\t"
22534#~ msgstr ""
22535#~ "\t-MAXQ20\t\t genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n"
22536#~ "\t-MAXQ10\t\t genera objetos para MAXQ10\n"
22537#~ "\t"
22538
22539#~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
22540#~ msgstr "Tipo de reubicación ilegal en md_estimate_size_before_relax para la línea : %d"
22541
22542#~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
22543#~ msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d"
22544
22545#~ msgid "Invalid register value %s"
22546#~ msgstr "Valor de registro %s inválido"
22547
22548#~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
22549#~ msgstr "Número de bit inválido : '%c'"
22550
22551#~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
22552#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
22553
22554#~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
22555#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
22556
22557#~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
22558#~ msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits"
22559
22560#~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
22561#~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila"
22562
22563#~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
22564#~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n"
22565
22566#~ msgid "Invalid immediate move operation"
22567#~ msgstr "Operación move inmediata inválida"
22568
22569#~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
22570#~ msgstr "El tamaño del operando '%s' es mayor que %d"
22571
22572#~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
22573#~ msgstr "operando inmediato '%s' ilegal"
22574
22575#~ msgid "illegal displacement operand "
22576#~ msgstr "operando de desubicación ilegal "
22577
22578#~ msgid "invalid character %c in operand %d"
22579#~ msgstr "carácter inválido %c en el operando %d"
22580
22581#~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
22582#~ msgstr "el operando %d es inválido para `%s'"
22583
22584#~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
22585#~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n"
22586
22587#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
22588#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
22589
22590#~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
22591#~ msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido no se puede usar con %s."
22592
22593#~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
22594#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s"
22595
22596#~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
22597#~ msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n"
22598
22599#~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
22600#~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura"
22601
22602#~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
22603#~ msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC"
22604
22605#~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
22606#~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP"
22607
22608#~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
22609#~ msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instrucción move"
22610
22611#~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
22612#~ msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operación"
22613
22614#~ msgid "Read only Register used as destination"
22615#~ msgstr "Se usa un registro de sólo lectura como destino"
22616
22617#~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
22618#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
22619
22620#~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
22621#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
22622
22623#~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
22624#~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificación\n"
22625
22626#~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
22627#~ msgstr "DJNZ sólo usa registros LC[n] \n"
22628
22629#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
22630#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
22631
22632#~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
22633#~ msgstr "Se usó un registro de sólo lectura pra própositos de escritura '%s'"
22634
22635#~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
22636#~ msgstr "Destino inválido para tipo de fuente."
22637
22638#~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
22639#~ msgstr "Registro inválido como destino para este tipo de fuente. Sólo se pueden usan punteros a datos"
22640
22641#~ msgid "Invalid Instruction"
22642#~ msgstr "Instrucción inválida"
22643
22644#~ msgid "Cannot allocate memory"
22645#~ msgstr "No se puede asignar memoria"
22646
22647#~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
22648#~ msgstr "Error interno: se especificó una arquitectura ilegal"
22649
22650#~ msgid "Invalid architecture type"
22651#~ msgstr "Tipo de arquitectura inválido"
22652
22653#~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
22654#~ msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s"
22655
22656#~ msgid "Ineffective insntruction %s \n"
22657#~ msgstr "Insn %s no es efectiva \n"
22658
22659#~ msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
22660#~ msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
22661
22662#~ msgid "PSW cannot be included in list"
22663#~ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
22664
22665#~ msgid "High value system registers cannot be included in list"
22666#~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
22667
22668#~ msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
22669#~ msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
22670
22671#~ msgid "cannot represent subtraction with an offset"
22672#~ msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
22673
22674#~ msgid "Unknown section directive"
22675#~ msgstr "Directiva de sección desconocida"
22676
22677#~ msgid "PC is not a valid index register"
22678#~ msgstr "PC no es un registro índice válido"
22679
22680#~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
22681#~ msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
22682
22683#~ msgid "too many memory references for '%s'"
22684#~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
22685
22686#~ msgid "Treating `%s' as memory reference"
22687#~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
22688
22689#~ msgid "Segment override ignored"
22690#~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
22691
22692#~ msgid "Unknown operand modifier `%s'"
22693#~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
22694
22695#~ msgid "Conflicting operand modifiers"
22696#~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
22697
22698#~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
22699#~ msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
22700
22701#~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
22702#~ msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'"
22703
22704#~ msgid "`%s' is not a valid segment register"
22705#~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
22706
22707#~ msgid "cannot use `FLAT' here"
22708#~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí"
22709
22710#~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
22711#~ msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
22712
22713#~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
22714#~ msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
22715
22716#~ msgid "Unrecognized token '%s'"
22717#~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
22718
22719#~ msgid "Unexpected token `%s'"
22720#~ msgstr "Elemento `%s' inesperado"
22721
22722#~ msgid "Unrecognized token `%s'"
22723#~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
22724
22725#~ msgid "-32 is supported for ELF format only"
22726#~ msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
22727
22728#~ msgid "the label length is longer than 1024"
22729#~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
22730
22731#~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
22732#~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
22733
22734#~ msgid "base register nums are over 3 bit"
22735#~ msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit"
22736
22737#~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
22738#~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
22739
22740#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
22741#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
22742
22743#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
22744#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
22745
22746#~ msgid "md_convert_frag\n"
22747#~ msgstr "md_convert_frag\n"
22748
22749#~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x"
22750#~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
22751
22752#~ msgid "offset too big"
22753#~ msgstr "desplazamiento demasiado grande"
22754
22755#~ msgid ""
22756#~ "AVR options:\n"
22757#~ " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
22758#~ " [avr-name] can be:\n"
22759#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
22760#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
22761#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
22762#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
22763#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
22764#~ " or immediate microcontroller name.\n"
22765#~ msgstr ""
22766#~ "Opciones AVR:\n"
22767#~ " -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
22768#~ " [nombre-avr] puede ser:\n"
22769#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
22770#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
22771#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
22772#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
22773#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
22774#~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
22775
22776#~ msgid "expression dangerous with linker stubs"
22777#~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
22778
22779#~ msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
22780#~ msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n"
22781
22782#~ msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
22783#~ msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n"
22784
22785#~ msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
22786#~ msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n"
22787
22788#~ msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
22789#~ msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n"
22790
22791#~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
22792#~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
22793
22794#~ msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
22795#~ msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
22796
22797#~ msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
22798#~ msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
22799
22800#~ msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
22801#~ msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n"
22802
22803#~ msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
22804#~ msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n"
22805
22806#~ msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
22807#~ msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
22808
22809#~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
22810#~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
22811
22812#~ msgid "`:' expected"
22813#~ msgstr "se esperaba `:'"
22814
22815#~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
22816#~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
22817
22818#~ msgid "i860_convert_frag\n"
22819#~ msgstr "i860_convert_frag\n"
22820
22821#~ msgid "md_pcrel_from\n"
22822#~ msgstr "md_pcrel_from\n"
22823
22824#~ msgid "ColdFire ISA_A"
22825#~ msgstr "ISA_A de ColdFire"
22826
22827#~ msgid "ColdFire ISA_A+"
22828#~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
22829
22830#~ msgid "ColdFire ISA_B"
22831#~ msgstr "ISA_B de ColdFire"
22832
22833#~ msgid "ColdFire fpu"
22834#~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
22835
22836#~ msgid "M68K fpu"
22837#~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
22838
22839#~ msgid "M68K mmu"
22840#~ msgstr "mmu de M68K"
22841
22842#~ msgid "68000 or higher"
22843#~ msgstr "68000 o superior"
22844
22845#~ msgid "68010 or higher"
22846#~ msgstr "68010 o superior"
22847
22848#~ msgid "already selected `%s' processor"
22849#~ msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'"
22850
22851#~ msgid "already selected `%s' architecture"
22852#~ msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'"
22853
22854#~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
22855#~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite"
22856
22857#~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
22858#~ msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
22859
22860#~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
22861#~ msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
22862
22863#~ msgid "Out of step\n"
22864#~ msgstr "Fuera del paso\n"
22865
22866#~ msgid "too many sections"
22867#~ msgstr "demasiadas secciones"
22868
22869#~ msgid "FATAL: Can't create %s"
22870#~ msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
22871
22872#~ msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
22873#~ msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N"
22874
22875#~ msgid "SP should not be in register list"
22876#~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
22877
22878#~ msgid "PC should not be in register list"
22879#~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
22880
22881#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
22882#~ msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
22883
22884#~ msgid ""
22885#~ " -Q ignored\n"
22886#~ " -V print assembler version number\n"
22887#~ " -k ignored\n"
22888#~ " -n Do not optimize code alignment\n"
22889#~ " -q quieten some warnings\n"
22890#~ " -s ignored\n"
22891#~ msgstr ""
22892#~ " -Q ignorado\n"
22893#~ " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
22894#~ " -k ignorado\n"
22895#~ " -n No optimiza la alineación de código\n"
22896#~ " -q omite algunos avisos\n"
22897#~ " -s ignorado\n"
22898
22899#~ msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
22900#~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
22901
22902#~ msgid " or "
22903#~ msgstr " o "
22904
22905#~ msgid ", or "
22906#~ msgstr ", o "
22907
22908#~ msgid ", or aliases"
22909#~ msgstr ", o los aliases"
22910
22911#~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
22912#~ msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
22913
22914#~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
22915#~ msgstr "mmu (68030 o 68851)"
22916
22917#~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
22918#~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
22919
22920#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
22921#~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
22922
22923#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
22924#~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
22925
22926#~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
22927#~ msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
22928
22929#~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
22930#~ msgstr "no se reconoce la especificación de arquitectura `%s'"
22931
22932#~ msgid ""
22933#~ "680X0 options:\n"
22934#~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
22935#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
22936#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
22937#~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
22938#~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
22939#~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
22940#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
22941#~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
22942#~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
22943#~ msgstr ""
22944#~ "Opciones de 680X0:\n"
22945#~ "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
22946#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
22947#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
22948#~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
22949#~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
22950#~ "\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
22951#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
22952#~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
22953#~ "\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
22954
22955#~ msgid ""
22956#~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
22957#~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
22958#~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
22959#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
22960#~ msgstr ""
22961#~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
22962#~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
22963#~ "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
22964#~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
22965
22966#~ msgid "Illegal break code (%lu)"
22967#~ msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
22968
22969#~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
22970#~ msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
22971
22972#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
22973#~ msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
22974
22975#~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
22976#~ msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
22977
22978#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
22979#~ msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
22980
22981#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
22982#~ msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
22983
22984#~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
22985#~ msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
22986
22987#~ msgid "expected `$'"
22988#~ msgstr "se esperaba `$'"
22989
22990#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
22991#~ msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
22992
22993#~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
22994#~ msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
22995
22996#~ msgid "invalid flag combination on section %s"
22997#~ msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
22998
22999#~ msgid "cannot encode opcode"
23000#~ msgstr "no se codificar el código de operación"
23001
23002#~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
23003#~ msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
23004
23005#~ msgid "Can't close %s"
23006#~ msgstr "No se puede cerrar %s"
23007
23008#~ msgid "can't open list file: %s"
23009#~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
23010
23011#~ msgid "error closing list file: %s"
23012#~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
23013
23014#~ msgid "FATAL: can't create %s"
23015#~ msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
23016
23017#~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
23018#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
23019
23020#~ msgid "FATAL: Can't write %s"
23021#~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
23022
23023#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
23024#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
23025
23026#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
23027#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
23028
23029#~ msgid "unresolved relocation"
23030#~ msgstr "reubicación sin resolver"
23031
23032#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
23033#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
23034
23035#~ msgid "Local symbol %s never defined."
23036#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
23037
23038#~ msgid "Local symbol %s never defined"
23039#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
23040
23041#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
23042#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
23043
23044#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
23045#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
23046
23047#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
23048#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
23049
23050#~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
23051#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
23052
23053#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
23054#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
23055
23056#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
23057#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
23058
23059#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
23060#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
23061
23062#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
23063#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
23064
23065#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
23066#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
23067
23068#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
23069#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
23070
23071#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
23072#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
23073
23074#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
23075#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
23076
23077#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
23078#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
23079
23080#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
23081#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
23082
23083#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
23084#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'."
23085
23086#~ msgid ""
23087#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
23088#~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
23089#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
23090#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
23091#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
23092#~ " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
23093#~ " I didn't warn you! \n"
23094#~ msgstr ""
23095#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
23096#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n"
23097#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
23098#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
23099#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
23100#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
23101#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n"
23102
23103#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
23104#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
23105
23106#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
23107#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
23108
23109#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
23110#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
23111
23112#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
23113#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
23114
23115#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
23116#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
23117
23118#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
23119#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
23120
23121#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
23122#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
23123
23124#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
23125#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
23126
23127#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
23128#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
23129
23130#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
23131#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
23132
23133#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
23134#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
23135
23136#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
23137#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
23138
23139#~ msgid "Fixup datum is not a longword"
23140#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
23141
23142#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
23143#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
23144
23145#~ msgid "unhandled stab type %d"
23146#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
23147
23148#~ msgid "need %o3\n"
23149#~ msgstr "se necesita %o3\n"
23150
23151#~ msgid "a29k_convert_frag\n"
23152#~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
23153
23154#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
23155#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
23156
23157#~ msgid "Invalid register in & expression"
23158#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &"
23159
23160#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
23161#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
23162
23163#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
23164#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
23165
23166#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
23167#~ msgstr ".unreq: no se reconoce el símbolo \"%s\""
23168
23169#~ msgid "bad_segment"
23170#~ msgstr "segmento_erróneo"
23171
23172#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
23173#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
23174
23175#~ msgid "illegal co-processor number"
23176#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
23177
23178#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
23179#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
23180
23181#~ msgid "comma expected after closing square bracket"
23182#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
23183
23184#~ msgid "'option' field too large"
23185#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
23186
23187#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
23188#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
23189
23190#~ msgid "# or { expected after comma"
23191#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
23192
23193#~ msgid "Invalid NOP hint"
23194#~ msgstr "Pista NOP inválida"
23195
23196#~ msgid "comma missing after psr flags"
23197#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
23198
23199#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
23200#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
23201
23202#~ msgid "address offset too large"
23203#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
23204
23205#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
23206#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
23207
23208#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
23209#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
23210
23211#~ msgid "shift requires register or #expression"
23212#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
23213
23214#~ msgid "shift requires #expression"
23215#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
23216
23217#~ msgid "shift of 0 ignored."
23218#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
23219
23220#~ msgid "missing endian specifier"
23221#~ msgstr "falta el especificador endian"
23222
23223#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
23224#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
23225
23226#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
23227#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
23228
23229#~ msgid "conditional execution not supported with control register"
23230#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
23231
23232#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
23233#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
23234
23235#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
23236#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
23237
23238#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
23239#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
23240
23241#~ msgid "address expected"
23242#~ msgstr "se esperaba una dirección"
23243
23244#~ msgid "post-indexed expression expected"
23245#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
23246
23247#~ msgid "constant value required for number of registers"
23248#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
23249
23250#~ msgid "subtract valid only on lo regs"
23251#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
23252
23253#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
23254#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
23255
23256#~ msgid "invalid immediate for address calculation"
23257#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
23258
23259#~ msgid "invalid base register in load/store"
23260#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
23261
23262#~ msgid "offset expected"
23263#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
23264
23265#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
23266#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
23267
23268#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
23269#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
23270
23271#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
23272#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
23273
23274#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
23275#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
23276
23277#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
23278#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
23279
23280#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
23281#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
23282
23283#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
23284#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
23285
23286#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
23287#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
23288
23289#~ msgid "out of range branch"
23290#~ msgstr "ramificación fuera de rango"
23291
23292#~ msgid "branch with link out of range"
23293#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
23294
23295#~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
23296#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
23297
23298#~ msgid "invalid 3bit immediate"
23299#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido"
23300
23301#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
23302#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
23303
23304#~ msgid "expected wr or wcgr"
23305#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr"
23306
23307#~ msgid "inconsistent register types"
23308#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
23309
23310#~ msgid "unrecognised register"
23311#~ msgstr "no se reconoce el registro"
23312
23313#~ msgid "arm convert_frag\n"
23314#~ msgstr "convert_frag de arm\n"
23315
23316#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
23317#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
23318
23319#~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
23320#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
23321
23322#~ msgid ":24 not valid for this opcode"
23323#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
23324
23325#~ msgid "expect :8,:16 or :24"
23326#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24"
23327
23328#~ msgid "syntax error in reg list"
23329#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
23330
23331#~ msgid "missing final register in range"
23332#~ msgstr "falta el registro final en el rango"
23333
23334#~ msgid "expected @(exp, Rn)"
23335#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)"
23336
23337#~ msgid "@Rn+ needs word register"
23338#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
23339
23340#~ msgid "@Rn needs word register"
23341#~ msgstr "@Rn necesita un registro word"
23342
23343#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
23344#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
23345
23346#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
23347#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
23348
23349#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
23350#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
23351
23352#~ msgid "Unknown PC relative instruction"
23353#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
23354
23355#~ msgid "Parameter syntax error"
23356#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros"
23357
23358#~ msgid "Use of obsolete instruction"
23359#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
23360
23361#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
23362#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
23363
23364#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
23365#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
23366
23367#~ msgid "m88k convert_frag\n"
23368#~ msgstr "m88k convert_frag\n"
23369
23370#~ msgid "constant too large"
23371#~ msgstr "constante demasiado grande"
23372
23373#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
23374#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
23375
23376#~ msgid ""
23377#~ "Tahoe options:\n"
23378#~ "-a\t\t\tignored\n"
23379#~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
23380#~ "-J\t\t\tignored\n"
23381#~ "-S\t\t\tignored\n"
23382#~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
23383#~ "-T\t\t\tignored\n"
23384#~ "-V\t\t\tignored\n"
23385#~ msgstr ""
23386#~ "Opciones de Tahoe:\n"
23387#~ "-a\t\t\tse ignora\n"
23388#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n"
23389#~ "-J\t\t\tse ignora\n"
23390#~ "-S\t\t\tse ignora\n"
23391#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n"
23392#~ "-T\t\t\tse ignora\n"
23393#~ "-V\t\t\tse ignora\n"
23394
23395#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
23396#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
23397
23398#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
23399#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
23400
23401#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
23402#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
23403
23404#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
23405#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
23406
23407#~ msgid "Can't relocate expression error."
23408#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
23409
23410#~ msgid "Junk at end of expression."
23411#~ msgstr "Basura al final de la expresión."
23412
23413#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
23414#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
23415
23416#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
23417#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
23418
23419#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
23420#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
23421
23422#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
23423#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
23424
23425#~ msgid "You can't cast a direct register."
23426#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo."
23427
23428# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga
23429# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
23430#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
23431#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
23432
23433#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
23434#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
23435
23436#~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
23437#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec"
23438
23439#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
23440#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
23441
23442#~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
23443#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
23444
23445#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
23446#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación."
23447
23448#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
23449#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
23450
23451#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
23452#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
23453
23454#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
23455#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
23456
23457#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
23458#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido"
23459
23460#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
23461#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación."
23462
23463#~ msgid "You can't write to an auto inc register."
23464#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
23465
23466#~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
23467#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP."
23468
23469#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
23470#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
23471
23472#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
23473#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
23474
23475#~ msgid "You can't index the sp register."
23476#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
23477
23478#~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
23479#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
23480
23481#~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
23482#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
23483
23484#~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
23485#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
23486
23487#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
23488#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
23489
23490#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
23491#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
23492
23493#~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
23494#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
23495
23496#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
23497#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
23498
23499# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
23500# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
23501# hispanoparlantes. :-) cfuga
23502#~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
23503#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n"
23504
23505#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
23506#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
23507
23508#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
23509#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
23510
23511#~ msgid "bad call to md_atof ()"
23512#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
23513
23514#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
23515#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
23516
23517#~ msgid "paren nesting"
23518#~ msgstr "anidamiento de paréntesis"
23519
23520#~ msgid "unhandled expression type"
23521#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar"
23522
23523#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
23524#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
23525
23526#~ msgid "unhandled expression"
23527#~ msgstr "expresión sin manejar"
23528
23529#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
23530#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
23531
23532#~ msgid "Invalid operands: '%s'"
23533#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
23534
23535#~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
23536#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
23537
23538#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
23539#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
23540
23541#~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
23542#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
23543
23544#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
23545#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
23546
23547#~ msgid "need on or off."
23548#~ msgstr "necesita on u off."
23549
23550#~ msgid "syntax error after <exp"
23551#~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
23552
23553#~ msgid "emitting simplification relocation"
23554#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
23555
23556#~ msgid "emitting unknown relocation"
23557#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
23558
23559#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
23560#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
23561
23562#~ msgid "Macro with this name was already defined"
23563#~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
23564
23565#~ msgid "missplaced )"
23566#~ msgstr ") mal colocado"
23567
23568#~ msgid "macro formal argument does not exist"
23569#~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
23570
23571#~ msgid "FATAL: can't close %s"
23572#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
23573
23574#~ msgid "Failed to emit an object byte"
23575#~ msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
23576
23577#~ msgid "can't continue"
23578#~ msgstr "no se puede continuar"
23579
23580#~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
23581#~ msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
23582
23583#~ msgid "Missing size expression"
23584#~ msgstr "Falta una expresión de tamaño"
23585
23586#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
23587#~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
23588
23589#~ msgid "Symbol %s already defined"
23590#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido"
23591
23592#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
23593#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
23594
23595#~ msgid "ignoring new section group for %s"
23596#~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
23597
23598#~ msgid ""
23599#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
23600#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
23601#~ msgstr ""
23602#~ "g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
23603#~ "Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina."
23604
23605#~ msgid "File overrides no-base-register option."
23606#~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
23607
23608#~ msgid "use old ABI (ELF only)"
23609#~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
23610
23611#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
23612#~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
23613
23614#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
23615#~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
23616
23617#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
23618#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
23619
23620#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
23621#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
23622
23623#~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
23624#~ msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n"
23625
23626#~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
23627#~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
23628
23629#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
23630#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
23631
23632#~ msgid "Branch likely %s is always false"
23633#~ msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa"
23634
23635#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
23636#~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
23637
23638#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
23639#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído"
23640
23641#~ msgid "-G is not supported for this configuration"
23642#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración"
23643
23644#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
23645#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
23646
23647#~ msgid "Invalid PC relative reloc"
23648#~ msgstr "Reubicación relativa al PC inválida"
23649
23650#~ msgid "%08lx UNDEFINED\n"
23651#~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n"
23652
23653#~ msgid "No read only data section in this object file format"
23654#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
23655
23656#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
23657#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
23658
23659#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
23660#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
23661
23662#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
23663#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
23664
23665#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
23666#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
23667
23668#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
23669#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versión de COFF\n"
23670
23671#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
23672#~ msgstr "opción de línea de órdenes desconocida: -%c%s\n"
23673
23674#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
23675#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
23676
23677#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
23678#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
23679
23680#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
23681#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
23682
23683#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
23684#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
23685
23686#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
23687#~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
23688
23689#~ msgid "instruction fragment may contain data"
23690#~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
23691
23692#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
23693#~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
23694
23695#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
23696#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
23697
23698#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
23699#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
23700
23701#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
23702#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
23703
23704#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
23705#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
23706
23707#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
23708#~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
23709
23710#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
23711#~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
23712
23713#~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
23714#~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
23715
23716#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
23717#~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
23718
23719#~ msgid "cannot continue"
23720#~ msgstr "no se puede continuar"
23721
23722#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
23723#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
23724
23725#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
23726#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
23727
23728#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
23729#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
23730
23731#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
23732#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
23733
23734#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
23735#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
23736
23737#~ msgid "subsegment index too high"
23738#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
23739
23740#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
23741#~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
23742
23743#~ msgid "expect :8 or :16 here"
23744#~ msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí"
23745
23746#~ msgid "md_number_to_disp\n"
23747#~ msgstr "md_number_to_disp\n"
23748
23749#~ msgid "i860_number_to_field\n"
23750#~ msgstr "i860_number_to_field\n"
23751
23752#~ msgid "md_number_to_disp not defined"
23753#~ msgstr "md_number_to_disp no está definido"
23754
23755#~ msgid "md_number_to_field not defined"
23756#~ msgstr "md_number_to_field no está definido"
23757
23758#~ msgid "MIPS internal Error"
23759#~ msgstr "Error interno de MIPS"
23760
23761#~ msgid "rotate count too large"
23762#~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande"
23763
23764#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
23765#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida"
23766
23767#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
23768#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inválida"
23769
23770#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
23771#~ msgstr "Ya se había especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s"
23772
23773#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
23774#~ msgstr "Ya se había especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
23775
23776#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
23777#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
23778
23779#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
23780#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
23781
23782#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
23783#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
23784
23785#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
23786#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
23787
23788#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
23789#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
23790
23791#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
23792#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
23793
23794#~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
23795#~ msgstr "La opción -mcpu está deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
23796
23797#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
23798#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
23799
23800#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
23801#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
23802
23803#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
23804#~ msgstr "símbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
23805
23806#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
23807#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
23808
23809#~ msgid ""
23810#~ "Z8K options:\n"
23811#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
23812#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
23813#~ msgstr ""
23814#~ "Opciones de Z8K:\n"
23815#~ "-z8001\t\t\tgenera código segmentado\n"
23816#~ "-z8002\t\t\tgenera código sin segmentar\n"
23817
23818#~ msgid "redefinition not allowed\n"
23819#~ msgstr "no se permite la redefinición\n"
23820
23821#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
23822#~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n"
23823
23824#~ msgid "string where expression expected.\n"
23825#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresión.\n"
23826
23827#~ msgid "can't find primary in expression.\n"
23828#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresión.\n"
23829
23830#~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
23831#~ msgstr "se intentó dividir por cero.\n"
23832
23833#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
23834#~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n"
23835
23836#~ msgid "unreasonable nesting.\n"
23837#~ msgstr "anidamiento no razonable.\n"
23838
23839#~ msgid "End of file not at start of line.\n"
23840#~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
23841
23842#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
23843#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
23844
23845#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
23846#~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n"
23847
23848# ¿datab = datos binarios? Verificar contra el código. cfuga
23849#~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
23850#~ msgstr "la repetición de datos-b debe ser constante.\n"
23851
23852#~ msgid "datab data must be absolute.\n"
23853#~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n"
23854
23855#~ msgid "align needs absolute expression.\n"
23856#~ msgstr "la alineación necesita una expresión absoluta.\n"
23857
23858#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
23859#~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n"
23860
23861#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
23862#~ msgstr "res necesita una expresión absoluta para la cuenta de relleno.\n"
23863
23864#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
23865#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresión absoluta.\n"
23866
23867#~ msgid "COL="
23868#~ msgstr "COL="
23869
23870#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
23871#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresión absoluta.\n"
23872
23873#~ msgid "misplaced ( .\n"
23874#~ msgstr "( mal colocado.\n"
23875
23876#~ msgid "misplaced ).\n"
23877#~ msgstr ") mal colocado.\n"
23878
23879#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
23880#~ msgstr ".instr necesita una expresión absoluta.\n"
23881
23882#~ msgid "need absolute position.\n"
23883#~ msgstr "se necesita una posición absoluta.\n"
23884
23885#~ msgid "need absolute length.\n"
23886#~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n"
23887
23888#~ msgid "END missing from end of file.\n"
23889#~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n"
23890
23891#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
23892#~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n"
23893
23894#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
23895#~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n"
23896
23897#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
23898#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n"
23899
23900#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
23901#~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
23902
23903#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
23904#~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n"
23905
23906#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
23907#~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n"
23908
23909#~ msgid "String compared against expression.\n"
23910#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresión.\n"
23911
23912#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
23913#~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n"
23914
23915#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
23916#~ msgstr "AELSEs múltiples en AIF.\n"
23917
23918#~ msgid "AENDI without AIF.\n"
23919#~ msgstr "AENDI sin AIF.\n"
23920
23921#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
23922#~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n"
23923
23924#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
23925#~ msgstr "Formato erróneo para IF ó IFNC.\n"
23926
23927#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
23928#~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n"
23929
23930#~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
23931#~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n"
23932
23933#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
23934#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n"
23935
23936#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
23937#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n"
23938
23939#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
23940#~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n"
23941
23942#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
23943#~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n"
23944
23945#~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
23946#~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO"
23947
23948#~ msgid "macro at line %d: %s\n"
23949#~ msgstr "macro en la línea %d: %s\n"
23950
23951#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
23952#~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
23953
23954#~ msgid "Missing > for character code.\n"
23955#~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
23956
23957#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
23958#~ msgstr "la cadena para SDATAC es más larga que 255 caracteres (%d).\n"
23959
23960#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
23961#~ msgstr "carácter ilegal en la línea SDATA (0x%x).\n"
23962
23963#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
23964#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB absoluta.\n"
23965
23966#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
23967#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB positiva (%d).\n"
23968
23969#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
23970#~ msgstr "Profundidad de inclusión no razonable (%ld).\n"
23971
23972#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
23973#~ msgstr "Expansión no razonable (-u apaga esta revisión).\n"
23974
23975#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
23976#~ msgstr "No se reconoce la pseudo operación `%s'.\n"
23977
23978#~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
23979#~ msgstr "Expresión inválida en la línea de órdenes.\n"
23980
23981#~ msgid ""
23982#~ "Usage: %s \n"
23983#~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
23984#~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
23985#~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
23986#~ " [-h] [--help] print this message\n"
23987#~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
23988#~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
23989#~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
23990#~ msgstr ""
23991#~ "Modo de empleo: %s \n"
23992#~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n"
23993#~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el carácter de comentario de !\n"
23994#~ " [-d] [--debug] muestra alguna información de depuración\n"
23995#~ " [-h] [--help] muestra este mensaje\n"
23996#~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
23997#~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n"
23998#~ " [-p] [--print] muestra los números de línea\n"
23999
24000#~ msgid ""
24001#~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
24002#~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
24003#~ " [-v] [--version] print the program version\n"
24004#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
24005#~ " [-Ipath] add to include path list\n"
24006#~ " [in-file]\n"
24007#~ msgstr ""
24008#~ " [-s] [--copysource] copia el código procesado como comentarios\n"
24009#~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n"
24010#~ " [-v] [--version] muestra la versión del programa\n"
24011#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
24012#~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusión\n"
24013#~ " [fichero-entrada]\n"
24014
24015#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
24016#~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n"
24017
24018#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
24019#~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n"
24020
24021#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
24022#~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
24023
24024#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
24025#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n"
24026
24027#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
24028#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
24029
24030#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
24031#~ msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d"
24032
24033#~ msgid ""
24034#~ "\n"
24035#~ "Please report this bug.\n"
24036#~ msgstr ""
24037#~ "\n"
24038#~ "Por favor reporte este bicho.\n"
24039
24040#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
24041#~ msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation"
24042
24043#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
24044#~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto"
24045
24046#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
24047#~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s} en la dirección del fichero %s"
24048
24049#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
24050#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
24051
24052#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
24053#~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s"
24054
24055#~ msgid ""
24056#~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
24057#~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
24058#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
24059#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
24060#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
24061#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
24062#~ " -mall allow any instruction\n"
24063#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
24064#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
24065#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
24066#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
24067#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
24068#~ " -k generate PIC code.\n"
24069#~ msgstr ""
24070#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
24071#~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n"
24072#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
24073#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
24074#~ " -mthumb sólo permite instrucciones Thumb\n"
24075#~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
24076#~ " -mall permite cualquier instrucción\n"
24077#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
24078#~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
24079#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
24080#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n"
24081#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
24082#~ " -k genera código PIC.\n"
24083
24084#~ msgid ""
24085#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
24086#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
24087#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
24088#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
24089#~ msgstr ""
24090#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
24091#~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
24092#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
24093#~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n"
24094
24095#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
24096#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva"
24097
24098#~ msgid ".else without matching .if - ignored"
24099#~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado"
24100
24101#~ msgid "Unrecognized section type"
24102#~ msgstr "No se reconoce el tipo de sección"
24103
24104#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
24105#~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld"
24106
24107#~ msgid "bad instruction '%.100s'"
24108#~ msgstr "instrucción errónea '%.100s'"
24109
24110#~ msgid "Constant expression expected"
24111#~ msgstr "Se esperaba una expresión constante"
24112
24113#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes"
24114#~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo"
24115
24116#~ msgid "Invalid offset"
24117#~ msgstr "Desplazamiento inválido"
24118
24119#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>"
24120#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
24121
24122#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n"
24123#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' está deprecado\n"
24124
24125#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n"
24126#~ msgstr "El código de operación `%s' es incondicional\n"
24127
24128#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n"
24129#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
24130
24131#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c"
24132#~ msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %c"
24133
24134#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode."
24135#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' sólo está disponible en modo 64bit."
24136
24137#~ msgid "bad reloc specifier in expression"
24138#~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión"
24139
24140#~ msgid "Bad COFF debugging info"
24141#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
24142
24143#~ msgid "Missing '%c' assumed"
24144#~ msgstr "Se asume que falta '%c'"
24145
24146#~ msgid "Partial line at end of file ignored"
24147#~ msgstr "Se ignora la línea parcial al final de la línea"
24148
24149#~ msgid "Alignment not a power of 2"
24150#~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2"
24151
24152#~ msgid "Missing alignment"
24153#~ msgstr "Falta la alineación"
24154
24155#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed"
24156#~ msgstr "segmento \"%s\" inválido; se asume el segmento \"%s\""
24157
24158#~ msgid "illegal expression; zero assumed"
24159#~ msgstr "expresión ilegal; se asume cero"
24160
24161#~ msgid "missing expression; zero assumed"
24162#~ msgstr "falta una expresión; se asume cero"
24163
24164#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
24165#~ msgstr "Cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
24166
24167#~ msgid ".stabs: Missing comma"
24168#~ msgstr ".stabs: Falta una coma"
24169
24170#~ msgid "Symbol %s already defined."
24171#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido."
This page took 0.121668 seconds and 4 git commands to generate.