| 1 | # Brazilian Portuguese translations for ld (binutils package). |
| 2 | # Traduções em português brasileiro para o ld (pacote binutils). |
| 3 | # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. |
| 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| 5 | # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2021. |
| 6 | # |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: ld 2.35.90\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:58+0000\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:59-0300\n" |
| 13 | "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" |
| 14 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
| 15 | "Language: pt_BR\n" |
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
| 20 | "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" |
| 21 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| 22 | |
| 23 | #: ldcref.c:171 |
| 24 | msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
| 25 | msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init da tabela cref falhou: %E\n" |
| 26 | |
| 27 | #: ldcref.c:177 |
| 28 | msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
| 29 | msgstr "%X%P: cref_hash_lookup falhou: %E\n" |
| 30 | |
| 31 | #: ldcref.c:187 |
| 32 | msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
| 33 | msgstr "%X%P: alloc de cref falhou: %E\n" |
| 34 | |
| 35 | #: ldcref.c:372 |
| 36 | #, c-format |
| 37 | msgid "" |
| 38 | "\n" |
| 39 | "Cross Reference Table\n" |
| 40 | "\n" |
| 41 | msgstr "" |
| 42 | "\n" |
| 43 | "Tabela de referência cruzada\n" |
| 44 | "\n" |
| 45 | |
| 46 | #: ldcref.c:373 |
| 47 | msgid "Symbol" |
| 48 | msgstr "Símbolo" |
| 49 | |
| 50 | #: ldcref.c:381 |
| 51 | #, c-format |
| 52 | msgid "File\n" |
| 53 | msgstr "Arquivo\n" |
| 54 | |
| 55 | #: ldcref.c:385 |
| 56 | #, c-format |
| 57 | msgid "No symbols\n" |
| 58 | msgstr "Nenhum símbolo\n" |
| 59 | |
| 60 | #: ldcref.c:414 ldcref.c:566 |
| 61 | msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" |
| 62 | msgstr "%P: símbolo \"%pT\" faltando da tabela hash principal\n" |
| 63 | |
| 64 | #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1295 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737 |
| 65 | #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486 |
| 66 | #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486 |
| 67 | #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475 |
| 68 | #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693 |
| 69 | msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" |
| 70 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n" |
| 71 | |
| 72 | #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1357 ldmain.c:1364 |
| 73 | msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" |
| 74 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n" |
| 75 | |
| 76 | #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined |
| 77 | #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is |
| 78 | #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME |
| 79 | #. are prohibited. We must report an error. |
| 80 | #: ldcref.c:725 |
| 81 | msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" |
| 82 | msgstr "%X%P: %C: referência cruzada proibida de %s para \"%pT\" em %s\n" |
| 83 | |
| 84 | #: ldctor.c:84 |
| 85 | msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" |
| 86 | msgstr "%X%P: realocações diferentes usadas no conjunto %s\n" |
| 87 | |
| 88 | #: ldctor.c:102 |
| 89 | msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" |
| 90 | msgstr "%X%P: Formatos de arquivo objeto diferentes compondo conjunto %s\n" |
| 91 | |
| 92 | #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 |
| 93 | msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| 94 | msgstr "%X%P: %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n" |
| 95 | |
| 96 | #: ldctor.c:294 |
| 97 | msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| 98 | msgstr "%X%P: Seção especial %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n" |
| 99 | |
| 100 | #: ldctor.c:320 |
| 101 | msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" |
| 102 | msgstr "%X%P: Tamanho sem suporte %d para o conjunto %s\n" |
| 103 | |
| 104 | #: ldctor.c:343 |
| 105 | msgid "" |
| 106 | "\n" |
| 107 | "Set Symbol\n" |
| 108 | "\n" |
| 109 | msgstr "" |
| 110 | "\n" |
| 111 | "Conjunto Símbolo\n" |
| 112 | "\n" |
| 113 | |
| 114 | #: ldelf.c:71 |
| 115 | msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" |
| 116 | msgstr "%P: aviso: -z dynamic-undefined-weak ignorado\n" |
| 117 | |
| 118 | #: ldelf.c:98 |
| 119 | msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" |
| 120 | msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n" |
| 121 | |
| 122 | #: ldelf.c:200 |
| 123 | msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| 124 | msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n" |
| 125 | |
| 126 | #: ldelf.c:241 |
| 127 | msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" |
| 128 | msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n" |
| 129 | |
| 130 | #: ldelf.c:261 ldfile.c:133 |
| 131 | #, c-format |
| 132 | msgid "attempt to open %s failed\n" |
| 133 | msgstr "tentativa de abrir %s falhou\n" |
| 134 | |
| 135 | #: ldelf.c:298 |
| 136 | msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" |
| 137 | msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falhou: %E\n" |
| 138 | |
| 139 | #: ldelf.c:346 |
| 140 | msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| 141 | msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n" |
| 142 | |
| 143 | #: ldelf.c:352 |
| 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "found %s at %s\n" |
| 146 | msgstr "localizado %s em %s\n" |
| 147 | |
| 148 | #: ldelf.c:385 ldlang.c:3145 ldlang.c:3159 |
| 149 | msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" |
| 150 | msgstr "%F%P: %pB: erro ao adicionar símbolos: %E\n" |
| 151 | |
| 152 | #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode |
| 153 | #. as the $<foo> token might be a legitimate component of |
| 154 | #. a path name in the target's file system. |
| 155 | #: ldelf.c:572 |
| 156 | #, c-format |
| 157 | msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" |
| 158 | msgstr "token não reconhecido ou sem suporte \"%s\" no caminho de pesquisa\n" |
| 159 | |
| 160 | #: ldelf.c:1016 |
| 161 | msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" |
| 162 | msgstr "%F%P: %s não foi possível abrir para escrita: %E\n" |
| 163 | |
| 164 | #: ldelf.c:1052 |
| 165 | msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" |
| 166 | msgstr "%F%P: não foi possível usar o arquivo executável \"%pB\" como entrada para um vínculo\n" |
| 167 | |
| 168 | #: ldelf.c:1106 |
| 169 | msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" |
| 170 | msgstr "%F%P: descrições de quadro compacto incompatíveis com .eh_frame DWARF2 de %pB\n" |
| 171 | |
| 172 | #: ldelf.c:1142 |
| 173 | msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" |
| 174 | msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorada\n" |
| 175 | |
| 176 | #: ldelf.c:1198 |
| 177 | #, c-format |
| 178 | msgid "%s needed by %pB\n" |
| 179 | msgstr "%s necessária para %pB\n" |
| 180 | |
| 181 | #: ldelf.c:1307 |
| 182 | msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" |
| 183 | msgstr "%P: aviso: %s, necessária para %pB, não localizada (tente usar -rpath ou -rpath-link)\n" |
| 184 | |
| 185 | #: ldelf.c:1320 |
| 186 | msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" |
| 187 | msgstr "%F%P: falha ao adicionar tag dinâmica DT_NEEDED\n" |
| 188 | |
| 189 | #: ldelf.c:1328 |
| 190 | msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" |
| 191 | msgstr "%F%P: falha ao analisar entradas de quadro EH\n" |
| 192 | |
| 193 | #: ldelf.c:1367 |
| 194 | msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" |
| 195 | msgstr "%P: aviso: seção .note.gnu.build-id descartada, --build-id ignorada\n" |
| 196 | |
| 197 | #: ldelf.c:1413 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277 |
| 198 | #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277 |
| 199 | msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" |
| 200 | msgstr "%P: aviso: estilo de --build-id não reconhecido ignorado\n" |
| 201 | |
| 202 | #: ldelf.c:1431 |
| 203 | msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" |
| 204 | msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .note.gnu.build-id, --build-id ignorada\n" |
| 205 | |
| 206 | #: ldelf.c:1463 eaix5ppc.c:1371 eaix5rs6.c:1371 eaixppc.c:1371 eaixrs6.c:1371 |
| 207 | #: eppcmacos.c:1371 |
| 208 | msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" |
| 209 | msgstr "%F%P: falha ao registrar atribuição a %s: %E\n" |
| 210 | |
| 211 | #: ldelf.c:1647 ldelf.c:1712 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832 |
| 212 | #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832 |
| 213 | msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" |
| 214 | msgstr "%F%P: falha ao definir tamanhos de seção dinâmica: %E\n" |
| 215 | |
| 216 | #: ldelf.c:1684 |
| 217 | msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" |
| 218 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção .gnu.warning: %E\n" |
| 219 | |
| 220 | #: ldelfgen.c:56 |
| 221 | msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" |
| 222 | msgstr "%F%P: mapa de seções para segmentos falhou: %E\n" |
| 223 | |
| 224 | #: ldelfgen.c:76 |
| 225 | msgid "%F%P: looping in map_segments" |
| 226 | msgstr "%F%P: em loop em map_segments" |
| 227 | |
| 228 | #: ldelfgen.c:88 |
| 229 | msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections" |
| 230 | msgstr "%F%P: falha ao remover as seções dinâmicas completadas com zero" |
| 231 | |
| 232 | # CTF = Compact C Type Format , see https://lwn.net/Articles/795384/ |
| 233 | #: ldelfgen.c:159 |
| 234 | msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" |
| 235 | msgstr "%F%P: aviso: associação de strtab CTF falhou; strings não serão compartilhadas: %s\n" |
| 236 | |
| 237 | #: ldelfgen.c:186 |
| 238 | msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" |
| 239 | msgstr "%F%P: aviso: adição de símbolo CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n" |
| 240 | |
| 241 | #: ldelfgen.c:196 |
| 242 | msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" |
| 243 | msgstr "%F%P: aviso: embaralhamento de símbolos CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n" |
| 244 | |
| 245 | #: ldemul.c:311 |
| 246 | #, c-format |
| 247 | msgid "%pS SYSLIB ignored\n" |
| 248 | msgstr "SYSLIB %pS ignorado\n" |
| 249 | |
| 250 | #: ldemul.c:317 |
| 251 | #, c-format |
| 252 | msgid "%pS HLL ignored\n" |
| 253 | msgstr "HLL %pS ignorado\n" |
| 254 | |
| 255 | #: ldemul.c:337 |
| 256 | msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
| 257 | msgstr "%P: modo de emulação não reconhecido: %s\n" |
| 258 | |
| 259 | #: ldemul.c:338 |
| 260 | msgid "Supported emulations: " |
| 261 | msgstr "Emulações sem suporte: " |
| 262 | |
| 263 | #: ldemul.c:380 |
| 264 | #, c-format |
| 265 | msgid " no emulation specific options.\n" |
| 266 | msgstr " sem opções específicas de emulação.\n" |
| 267 | |
| 268 | #: ldexp.c:284 |
| 269 | msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
| 270 | msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate falhou ao criar símbolo %s\n" |
| 271 | |
| 272 | #: ldexp.c:315 |
| 273 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
| 274 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou ao criar símbolo %s\n" |
| 275 | |
| 276 | #: ldexp.c:552 |
| 277 | msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
| 278 | msgstr "%P: aviso: o endereço de \"%s\" não é múltiplo do tamanho máximo de página\n" |
| 279 | |
| 280 | #: ldexp.c:631 |
| 281 | msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" |
| 282 | msgstr "%F%P:%pS %% por zero\n" |
| 283 | |
| 284 | #: ldexp.c:640 |
| 285 | msgid "%F%P:%pS / by zero\n" |
| 286 | msgstr "%F%P:%pS / por zero\n" |
| 287 | |
| 288 | #: ldexp.c:736 ldlang.c:3979 ldmain.c:1262 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 |
| 289 | #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804 |
| 290 | #: eshpe.c:1804 |
| 291 | msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
| 292 | msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup falhou: %E\n" |
| 293 | |
| 294 | #: ldexp.c:749 |
| 295 | msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
| 296 | msgstr "%X%P:%pS: símbolo \"%s\" irresolvível referenciado na expressão\n" |
| 297 | |
| 298 | #: ldexp.c:764 |
| 299 | msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
| 300 | msgstr "%F%P:%pS: símbolo \"%s\" indefinido referenciado na expressão\n" |
| 301 | |
| 302 | #: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848 |
| 303 | msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" |
| 304 | msgstr "%F%P:%pS: seção \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n" |
| 305 | |
| 306 | #: ldexp.c:879 ldexp.c:893 |
| 307 | msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" |
| 308 | msgstr "%F%P:%pS: região de MEMORY \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n" |
| 309 | |
| 310 | #: ldexp.c:905 |
| 311 | msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" |
| 312 | msgstr "%F%P:%pS: constante desconhecida \"%s\" referenciada na expressão\n" |
| 313 | |
| 314 | #: ldexp.c:1053 |
| 315 | msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
| 316 | msgstr "%F%P:%pS não pode fornecer (PROVIDE) atribuição ao contador de localização\n" |
| 317 | |
| 318 | #: ldexp.c:1086 |
| 319 | msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" |
| 320 | msgstr "%F%P:%pS atribuição inválida ao contador de localização\n" |
| 321 | |
| 322 | #: ldexp.c:1090 |
| 323 | msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
| 324 | msgstr "%F%P:%pS atribuição ao contador de localização inválida fora de SECTIONS\n" |
| 325 | |
| 326 | #: ldexp.c:1109 |
| 327 | msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
| 328 | msgstr "%F%P:%pS não é possível mover contador de localização de volta (de %V para %V)\n" |
| 329 | |
| 330 | #: ldexp.c:1169 |
| 331 | msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" |
| 332 | msgstr "%F%P:%s: criação de hash falhou\n" |
| 333 | |
| 334 | #: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640 |
| 335 | msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" |
| 336 | msgstr "%F%P:%pS: expressão não constante para %s\n" |
| 337 | |
| 338 | #: ldexp.c:1666 ldlang.c:1280 ldlang.c:3463 ldlang.c:7917 |
| 339 | msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" |
| 340 | msgstr "%F%P: não foi possível criar tabela hash: %E\n" |
| 341 | |
| 342 | #: ldfile.c:135 |
| 343 | #, c-format |
| 344 | msgid "attempt to open %s succeeded\n" |
| 345 | msgstr "tentativa de abrir %s bem-sucedida\n" |
| 346 | |
| 347 | #: ldfile.c:141 |
| 348 | msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
| 349 | msgstr "%F%P: alvo BFD inválido \"%s\"\n" |
| 350 | |
| 351 | #: ldfile.c:267 ldfile.c:297 |
| 352 | msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
| 353 | msgstr "%P: pulando %s incompatível ao pesquisar para %s\n" |
| 354 | |
| 355 | #: ldfile.c:280 |
| 356 | msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
| 357 | msgstr "%F%P: tentado vínculo estático de objeto dinâmico \"%s\"\n" |
| 358 | |
| 359 | #: ldfile.c:407 |
| 360 | msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
| 361 | msgstr "%P: não foi possível localizar %s (%s): %E\n" |
| 362 | |
| 363 | #: ldfile.c:410 |
| 364 | msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
| 365 | msgstr "%P: não foi possível localizar %s: %E\n" |
| 366 | |
| 367 | #: ldfile.c:462 |
| 368 | msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
| 369 | msgstr "%P: não foi possível localizar %s dentro de %s\n" |
| 370 | |
| 371 | #: ldfile.c:477 ldmain.c:1442 |
| 372 | msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" |
| 373 | msgstr "%P: Prestes a executar o script de tratamento de erro \"%s\" com argumentos: \"%s\" \"%s\"\n" |
| 374 | |
| 375 | #: ldfile.c:481 ldmain.c:1446 |
| 376 | msgid "error handling script" |
| 377 | msgstr "script de tratamento de erros" |
| 378 | |
| 379 | #: ldfile.c:487 ldmain.c:1452 |
| 380 | msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " |
| 381 | msgstr "%P: Falha ao executar o script de tratamento de erros \"%s\", motivo: " |
| 382 | |
| 383 | #. We ignore the return status of the script |
| 384 | #. and always print the error message. |
| 385 | #: ldfile.c:494 ldfile.c:498 |
| 386 | msgid "%P: cannot find %s\n" |
| 387 | msgstr "%P: não foi possível localizar %s\n" |
| 388 | |
| 389 | # "lib" é parte do nome do arquivo, tipo "libcurl", não traduzir -- Rafael |
| 390 | #: ldfile.c:508 |
| 391 | msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" |
| 392 | msgstr "%P: para vincular com %s use -l:%s ou renome-o para a lib%s\n" |
| 393 | |
| 394 | #: ldfile.c:537 |
| 395 | #, c-format |
| 396 | msgid "cannot find script file %s\n" |
| 397 | msgstr "não foi possível localizar o arquivo script %s\n" |
| 398 | |
| 399 | #: ldfile.c:539 |
| 400 | #, c-format |
| 401 | msgid "opened script file %s\n" |
| 402 | msgstr "aberto arquivo de script %s\n" |
| 403 | |
| 404 | #: ldfile.c:688 |
| 405 | msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" |
| 406 | msgstr "%F%P: erro: o arquivo de script \"%s\" do vinculador aparece várias vezes\n" |
| 407 | |
| 408 | #: ldfile.c:710 |
| 409 | msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" |
| 410 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de script do vinculador %s: %E\n" |
| 411 | |
| 412 | #: ldfile.c:783 |
| 413 | msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" |
| 414 | msgstr "%F%P: não foi possível representar a máquina \"%s\"\n" |
| 415 | |
| 416 | #: ldlang.c:1364 |
| 417 | msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
| 418 | msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaração de região de memória \"%s\"\n" |
| 419 | |
| 420 | #: ldlang.c:1370 |
| 421 | msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" |
| 422 | msgstr "%P:%pS: aviso: região de memória \"%s\" não declarada\n" |
| 423 | |
| 424 | #: ldlang.c:1406 |
| 425 | msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" |
| 426 | msgstr "%F%P:%pS: erro: apelido para região de memória padrão\n" |
| 427 | |
| 428 | #: ldlang.c:1417 |
| 429 | msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
| 430 | msgstr "%F%P:%pS: erro: redefinição de região de memória com apelido \"%s\"\n" |
| 431 | |
| 432 | #: ldlang.c:1424 |
| 433 | msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
| 434 | msgstr "%F%P:%pS: erro: a região de memória \"%s\" para apelido \"%s\" não existe\n" |
| 435 | |
| 436 | #: ldlang.c:1485 ldlang.c:1520 |
| 437 | msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" |
| 438 | msgstr "%F%P: falha ao criar a seção \"%s\": %E\n" |
| 439 | |
| 440 | #: ldlang.c:2220 |
| 441 | msgid "" |
| 442 | "\n" |
| 443 | "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| 444 | "\n" |
| 445 | msgstr "" |
| 446 | "\n" |
| 447 | "Biblioteca conforme necessária incluída para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n" |
| 448 | "\n" |
| 449 | |
| 450 | #: ldlang.c:2287 |
| 451 | #, c-format |
| 452 | msgid "" |
| 453 | "\n" |
| 454 | "Discarded input sections\n" |
| 455 | "\n" |
| 456 | msgstr "" |
| 457 | "\n" |
| 458 | "Seções de entrada descartadas\n" |
| 459 | "\n" |
| 460 | |
| 461 | #: ldlang.c:2295 |
| 462 | msgid "" |
| 463 | "\n" |
| 464 | "Memory Configuration\n" |
| 465 | "\n" |
| 466 | msgstr "" |
| 467 | "\n" |
| 468 | "Configuração de memória\n" |
| 469 | "\n" |
| 470 | |
| 471 | #: ldlang.c:2297 |
| 472 | msgid "Name" |
| 473 | msgstr "Nome" |
| 474 | |
| 475 | #: ldlang.c:2297 |
| 476 | msgid "Origin" |
| 477 | msgstr "Origem" |
| 478 | |
| 479 | #: ldlang.c:2297 |
| 480 | msgid "Length" |
| 481 | msgstr "Tamanho" |
| 482 | |
| 483 | #: ldlang.c:2297 |
| 484 | msgid "Attributes" |
| 485 | msgstr "Atributos" |
| 486 | |
| 487 | #: ldlang.c:2337 |
| 488 | #, c-format |
| 489 | msgid "" |
| 490 | "\n" |
| 491 | "Linker script and memory map\n" |
| 492 | "\n" |
| 493 | msgstr "" |
| 494 | "\n" |
| 495 | "Mapa de memória e script de vinculador\n" |
| 496 | "\n" |
| 497 | |
| 498 | #: ldlang.c:2390 |
| 499 | msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" |
| 500 | msgstr "%F%P: uso ilegal de seção \"%s\"\n" |
| 501 | |
| 502 | #: ldlang.c:2399 |
| 503 | msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" |
| 504 | msgstr "%F%P: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s: %E\n" |
| 505 | |
| 506 | #: ldlang.c:2566 |
| 507 | msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n" |
| 508 | msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions faz a seção \"%pA\" de \"%pB\" corresponder a cláusula /DISCARD/.\n" |
| 509 | |
| 510 | #: ldlang.c:2599 |
| 511 | msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" |
| 512 | msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions pode alterar o comportamento para a seção \"%pA\" de \"%pB\" (atribuído %pA, mas correspondência adicional: %pA)\n" |
| 513 | |
| 514 | #: ldlang.c:3049 |
| 515 | msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" |
| 516 | msgstr "%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E; formatos correspondentes:" |
| 517 | |
| 518 | #: ldlang.c:3057 |
| 519 | msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" |
| 520 | msgstr "%F%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E\n" |
| 521 | |
| 522 | #: ldlang.c:3130 |
| 523 | msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" |
| 524 | msgstr "%F%P: %pB: o membro %pB no arquivo não é um objeto\n" |
| 525 | |
| 526 | #: ldlang.c:3433 |
| 527 | msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
| 528 | msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar quaisquer alvos que correspondam ao requerimento de endianness\n" |
| 529 | |
| 530 | #: ldlang.c:3447 |
| 531 | msgid "%F%P: target %s not found\n" |
| 532 | msgstr "%F%P: aviso %s não localizado\n" |
| 533 | |
| 534 | #: ldlang.c:3449 |
| 535 | msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" |
| 536 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de saída %s: %E\n" |
| 537 | |
| 538 | #: ldlang.c:3455 |
| 539 | msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" |
| 540 | msgstr "%F%P: %s: não foi possível fazer arquivo objeto: %E\n" |
| 541 | |
| 542 | #: ldlang.c:3459 |
| 543 | msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" |
| 544 | msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir arquitetura: %E\n" |
| 545 | |
| 546 | #: ldlang.c:3639 |
| 547 | msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
| 548 | msgstr "%P: aviso: %s contém seções de saída; você se esqueceu de -T?\n" |
| 549 | |
| 550 | #: ldlang.c:3686 |
| 551 | #, c-format |
| 552 | msgid "%s: %s\n" |
| 553 | msgstr "%s: %s\n" |
| 554 | |
| 555 | #: ldlang.c:3686 |
| 556 | msgid "CTF warning" |
| 557 | msgstr "aviso de CTF" |
| 558 | |
| 559 | #: ldlang.c:3686 |
| 560 | msgid "CTF error" |
| 561 | msgstr "erro de CTF" |
| 562 | |
| 563 | #: ldlang.c:3692 |
| 564 | #, c-format |
| 565 | msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" |
| 566 | msgstr "erro de CTF: não foi possível obter erros de CTF: \"%s\"\n" |
| 567 | |
| 568 | #: ldlang.c:3726 |
| 569 | msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" |
| 570 | msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não carregada: seus tipos serão descartados: %s\n" |
| 571 | |
| 572 | #: ldlang.c:3755 |
| 573 | msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" |
| 574 | msgstr "%P: aviso: saída CTF não criada: \"%s\"\n" |
| 575 | |
| 576 | #: ldlang.c:3798 |
| 577 | msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" |
| 578 | msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não pôde ser vinculada: \"%s\"\n" |
| 579 | |
| 580 | #: ldlang.c:3816 |
| 581 | msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| 582 | msgstr "%P: aviso: vinculação de CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n" |
| 583 | |
| 584 | #: ldlang.c:3887 |
| 585 | msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| 586 | msgstr "%P: aviso: emissão de seção CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n" |
| 587 | |
| 588 | #: ldlang.c:3926 |
| 589 | msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" |
| 590 | msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não vinculável: %P foi compilado sem suporte a CTF\n" |
| 591 | |
| 592 | #: ldlang.c:4049 |
| 593 | msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" |
| 594 | msgstr "%X%P: símbolo exigido \"%s\" não definido\n" |
| 595 | |
| 596 | #: ldlang.c:4344 |
| 597 | msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| 598 | msgstr "aviso: instrução INSERT em um script vinculador é incompatível com --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| 599 | |
| 600 | #: ldlang.c:4357 |
| 601 | msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
| 602 | msgstr "%F%P: %s não localizado para inserção\n" |
| 603 | |
| 604 | #: ldlang.c:4597 |
| 605 | msgid " load address 0x%V" |
| 606 | msgstr " carga com endereço 0x%V" |
| 607 | |
| 608 | #: ldlang.c:4830 |
| 609 | msgid "%W (size before relaxing)\n" |
| 610 | msgstr "%W (tamanho antes de relaxar)\n" |
| 611 | |
| 612 | #: ldlang.c:4923 |
| 613 | #, c-format |
| 614 | msgid "Address of section %s set to " |
| 615 | msgstr "Endereço de seção %s definido para " |
| 616 | |
| 617 | #: ldlang.c:5121 |
| 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "Fail with %d\n" |
| 620 | msgstr "Falha com %d\n" |
| 621 | |
| 622 | #: ldlang.c:5334 |
| 623 | msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n" |
| 624 | msgstr "%F%P: A seção de saída \"%s\" não grande demais para a seção esboço \"%s\", criada pelo vinculador.\n" |
| 625 | |
| 626 | #: ldlang.c:5339 |
| 627 | msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n" |
| 628 | msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions (a seção \"%s\" excederia \"%s\" após a alteração do tamanho).\n" |
| 629 | |
| 630 | #: ldlang.c:5448 |
| 631 | msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" |
| 632 | msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n" |
| 633 | |
| 634 | #: ldlang.c:5454 |
| 635 | msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" |
| 636 | msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n" |
| 637 | |
| 638 | #: ldlang.c:5506 |
| 639 | msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" |
| 640 | msgstr "%X%P: LMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe LMA [%V,%V] da seção %s\n" |
| 641 | |
| 642 | #: ldlang.c:5550 |
| 643 | msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" |
| 644 | msgstr "%X%P: VMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe VMA [%V,%V] da seção %s\n" |
| 645 | |
| 646 | #: ldlang.c:5573 |
| 647 | msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" |
| 648 | msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" |
| 649 | msgstr[0] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu byte\n" |
| 650 | msgstr[1] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu bytes\n" |
| 651 | |
| 652 | #: ldlang.c:5598 |
| 653 | msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" |
| 654 | msgstr "%X%P: endereço 0x%v de seção %pB \"%s\" não está dentro da região \"%s\"\n" |
| 655 | |
| 656 | #: ldlang.c:5609 |
| 657 | msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
| 658 | msgstr "%X%P: a seção %pB \"%s\" não vai caber na região \"%s\"\n" |
| 659 | |
| 660 | #: ldlang.c:5695 |
| 661 | msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" |
| 662 | msgstr "%F%P:%pS: expressão de endereço não constante ou referência direta para seção %s\n" |
| 663 | |
| 664 | #: ldlang.c:5720 |
| 665 | msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" |
| 666 | msgstr "%X%P: erro interno em biblioteca compartilhada COFF na seção %s\n" |
| 667 | |
| 668 | #: ldlang.c:5778 |
| 669 | msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| 670 | msgstr "%F%P: erro: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n" |
| 671 | |
| 672 | #: ldlang.c:5782 |
| 673 | msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| 674 | msgstr "%P: aviso: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n" |
| 675 | |
| 676 | #: ldlang.c:5816 |
| 677 | msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" |
| 678 | msgstr "%P: aviso: início da seção %s alterado por %ld\n" |
| 679 | |
| 680 | #: ldlang.c:5908 |
| 681 | msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
| 682 | msgstr "%P: avio: ponto movido para atrás antes de \"%s\"\n" |
| 683 | |
| 684 | #: ldlang.c:6089 |
| 685 | msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" |
| 686 | msgstr "%F%P: não é possível relaxar a seção: %E\n" |
| 687 | |
| 688 | #: ldlang.c:6510 |
| 689 | msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
| 690 | msgstr "%F%P: instrução de dados inválida\n" |
| 691 | |
| 692 | #: ldlang.c:6543 |
| 693 | msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
| 694 | msgstr "%F%P: instrução de realocação inválida\n" |
| 695 | |
| 696 | #: ldlang.c:6910 |
| 697 | msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" |
| 698 | msgstr "%F%P: --gc-sections requer uma raiz de símbolo definida especificada por -e ou -u\n" |
| 699 | |
| 700 | #: ldlang.c:6935 |
| 701 | msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" |
| 702 | msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir endereço inicial\n" |
| 703 | |
| 704 | #: ldlang.c:6948 ldlang.c:6966 |
| 705 | msgid "%F%P: can't set start address\n" |
| 706 | msgstr "%F%P: não foi possível definir endereço inicial\n" |
| 707 | |
| 708 | #: ldlang.c:6960 |
| 709 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
| 710 | msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; usando o padrão %V\n" |
| 711 | |
| 712 | #: ldlang.c:6971 |
| 713 | msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
| 714 | msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; não definindo o endereço inicial\n" |
| 715 | |
| 716 | #: ldlang.c:7028 |
| 717 | msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" |
| 718 | msgstr "%F%P: sem suporte a vinculação realocável com realocações do formato %s (%pB) para o formato %s (%pB)\n" |
| 719 | |
| 720 | #: ldlang.c:7038 |
| 721 | msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" |
| 722 | msgstr "%X%P: a arquitetura %s do arquivo de entrada \"%pB\" é incompatível com a saída de %s\n" |
| 723 | |
| 724 | #: ldlang.c:7062 |
| 725 | msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" |
| 726 | msgstr "%X%P: falha ao mesclar dados específicos de alvo do arquivo %pB\n" |
| 727 | |
| 728 | #: ldlang.c:7133 |
| 729 | msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" |
| 730 | msgstr "%F%P: não foi possível definir símbolo comum \"%pT\": %E\n" |
| 731 | |
| 732 | #: ldlang.c:7145 |
| 733 | msgid "" |
| 734 | "\n" |
| 735 | "Allocating common symbols\n" |
| 736 | msgstr "" |
| 737 | "\n" |
| 738 | "Alocação de símbolos comuns\n" |
| 739 | |
| 740 | #: ldlang.c:7146 |
| 741 | msgid "" |
| 742 | "Common symbol size file\n" |
| 743 | "\n" |
| 744 | msgstr "" |
| 745 | "Símbolo comum tamanho arquivo\n" |
| 746 | "\n" |
| 747 | |
| 748 | #: ldlang.c:7219 |
| 749 | msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" |
| 750 | msgstr "%X%P: erro: seção órfã não colocada \"%pA\" de \"%pB\"\n" |
| 751 | |
| 752 | #: ldlang.c:7237 |
| 753 | msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" |
| 754 | msgstr "%P: aviso: seção órfã \"%pA\" de \"%pB\" sendo colocada na seção \"%s\"\n" |
| 755 | |
| 756 | #: ldlang.c:7327 |
| 757 | msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" |
| 758 | msgstr "%F%P: caractere inválido %c (%d) nas flags\n" |
| 759 | |
| 760 | #: ldlang.c:7436 |
| 761 | msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" |
| 762 | msgstr "%F%P:%pS: erro: alinhamento com entrada e alinhamento explícito especificados\n" |
| 763 | |
| 764 | #: ldlang.c:7953 |
| 765 | msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
| 766 | msgstr "%F%P: %s: plug-ins relatou erro após leitura de todos símbolos\n" |
| 767 | |
| 768 | #: ldlang.c:8391 |
| 769 | msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" |
| 770 | msgstr "%F%P: múltiplos arquivos STARTUP\n" |
| 771 | |
| 772 | #: ldlang.c:8437 |
| 773 | msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" |
| 774 | msgstr "%X%P:%pS: a seção possui um endereço de carga e uma região de carga\n" |
| 775 | |
| 776 | #: ldlang.c:8543 |
| 777 | msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
| 778 | msgstr "%X%P:%pS: Sem suporte a PHDRS e FILEHDR quando estão faltando nos cabeçalhos PT_LOAD anteriores\n" |
| 779 | |
| 780 | #: ldlang.c:8616 |
| 781 | msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
| 782 | msgstr "%F%P: nenhuma seção atribuída a phdrs\n" |
| 783 | |
| 784 | #: ldlang.c:8654 |
| 785 | msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
| 786 | msgstr "%F%P: bfd_record_phdr falhou: %E\n" |
| 787 | |
| 788 | #: ldlang.c:8674 |
| 789 | msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
| 790 | msgstr "%X%P: seção \"%s\" atribuída a phdr não existente \"%s\"\n" |
| 791 | |
| 792 | #: ldlang.c:9097 |
| 793 | msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
| 794 | msgstr "%X%P: linguagem desconhecida \"%s\" na informação da versão\n" |
| 795 | |
| 796 | #: ldlang.c:9242 |
| 797 | msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
| 798 | msgstr "%X%P: tag de versão anônima não pode ser combinada com de outras versões\n" |
| 799 | |
| 800 | #: ldlang.c:9251 |
| 801 | msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
| 802 | msgstr "%X%P: tag versão duplicada \"%s\"\n" |
| 803 | |
| 804 | #: ldlang.c:9272 ldlang.c:9281 ldlang.c:9299 ldlang.c:9309 |
| 805 | msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
| 806 | msgstr "%X%P: expressão duplicada \"%s\" na informação de versão\n" |
| 807 | |
| 808 | #: ldlang.c:9349 |
| 809 | msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
| 810 | msgstr "%X%P: não foi possível localizar a dependência de versão \"%s\"\n" |
| 811 | |
| 812 | #: ldlang.c:9372 |
| 813 | msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
| 814 | msgstr "%X%P: não foi possível ler conteúdo de seção .exports\n" |
| 815 | |
| 816 | #: ldlang.c:9418 |
| 817 | msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" |
| 818 | msgstr "%P: origem inválida para região de memória %s\n" |
| 819 | |
| 820 | #: ldlang.c:9430 |
| 821 | msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" |
| 822 | msgstr "%P: tamanho inválido para região de memória %s\n" |
| 823 | |
| 824 | #: ldlang.c:9542 |
| 825 | msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
| 826 | msgstr "%X%P: recurso desconhecido \"%s\"\n" |
| 827 | |
| 828 | #: ldmain.c:196 |
| 829 | msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" |
| 830 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de dependência %s: %E\n" |
| 831 | |
| 832 | #: ldmain.c:266 |
| 833 | msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" |
| 834 | msgstr "%F%P: erro fatal: ABI de libbfd incompatível\n" |
| 835 | |
| 836 | #: ldmain.c:302 |
| 837 | msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
| 838 | msgstr "%X%P: não foi possível definir alvo padrão BFD para \"%s\": %E\n" |
| 839 | |
| 840 | #: ldmain.c:404 |
| 841 | msgid "built in linker script" |
| 842 | msgstr "script de vinculador incorporado" |
| 843 | |
| 844 | #: ldmain.c:414 |
| 845 | msgid "using external linker script:" |
| 846 | msgstr "usando script de vinculador externo:" |
| 847 | |
| 848 | #: ldmain.c:416 |
| 849 | msgid "using internal linker script:" |
| 850 | msgstr "usando script de vinculador interno:" |
| 851 | |
| 852 | #: ldmain.c:463 |
| 853 | msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" |
| 854 | msgstr "%F%P: --no-define-common não pode ser usado sem -shared\n" |
| 855 | |
| 856 | #: ldmain.c:469 |
| 857 | msgid "%F%P: no input files\n" |
| 858 | msgstr "%F%P: nenhum arquivo de entrada\n" |
| 859 | |
| 860 | #: ldmain.c:473 |
| 861 | msgid "%P: mode %s\n" |
| 862 | msgstr "%P: modo %s\n" |
| 863 | |
| 864 | #: ldmain.c:489 ends32belf.c:423 ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:556 |
| 865 | #: ends32elf.c:423 ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:556 |
| 866 | msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" |
| 867 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de mapeamento %s: %E\n" |
| 868 | |
| 869 | #: ldmain.c:542 |
| 870 | msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
| 871 | msgstr "%P: erros de vinculação localizados, excluindo executável \"%s\"\n" |
| 872 | |
| 873 | #: ldmain.c:551 |
| 874 | msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n" |
| 875 | msgstr "%F%P: %pB: fechamento final falhou: %E\n" |
| 876 | |
| 877 | #: ldmain.c:578 |
| 878 | msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
| 879 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n" |
| 880 | |
| 881 | #: ldmain.c:581 |
| 882 | msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
| 883 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n" |
| 884 | |
| 885 | #: ldmain.c:588 |
| 886 | msgid "%P: error writing file `%s'\n" |
| 887 | msgstr "%P: erro ao escrever o arquivo \"%s\"\n" |
| 888 | |
| 889 | #: ldmain.c:593 pe-dll.c:1953 |
| 890 | #, c-format |
| 891 | msgid "%P: error closing file `%s'\n" |
| 892 | msgstr "%P: erro ao fechar o arquivo \"%s\"\n" |
| 893 | |
| 894 | #: ldmain.c:607 |
| 895 | #, c-format |
| 896 | msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" |
| 897 | msgstr "%s: tempo total no vínculo: %ld.%06ld\n" |
| 898 | |
| 899 | #: ldmain.c:694 |
| 900 | msgid "%F%P: missing argument to -m\n" |
| 901 | msgstr "%F%P: faltando argumento para -m\n" |
| 902 | |
| 903 | #: ldmain.c:744 ldmain.c:761 ldmain.c:781 ldmain.c:813 pe-dll.c:1396 |
| 904 | msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
| 905 | msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init falhou: %E\n" |
| 906 | |
| 907 | #: ldmain.c:748 ldmain.c:765 ldmain.c:785 |
| 908 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
| 909 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou: %E\n" |
| 910 | |
| 911 | #: ldmain.c:799 |
| 912 | msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
| 913 | msgstr "%X%P: erro: retain-symbols-file duplicado\n" |
| 914 | |
| 915 | #: ldmain.c:843 |
| 916 | msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
| 917 | msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup para inserção falhou: %E\n" |
| 918 | |
| 919 | #: ldmain.c:848 |
| 920 | msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
| 921 | msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sobrepõe \"-s\" e \"-S\"\n" |
| 922 | |
| 923 | #: ldmain.c:964 |
| 924 | msgid "" |
| 925 | "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| 926 | "\n" |
| 927 | msgstr "" |
| 928 | "Membro de arquivo incluído para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n" |
| 929 | "\n" |
| 930 | |
| 931 | #: ldmain.c:1073 |
| 932 | msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" |
| 933 | msgstr "%X%P: %C: múltiplas definições de \"%pT\"" |
| 934 | |
| 935 | #: ldmain.c:1076 |
| 936 | msgid "; %D: first defined here" |
| 937 | msgstr "; %D: definido primeiro aqui" |
| 938 | |
| 939 | #: ldmain.c:1081 |
| 940 | msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" |
| 941 | msgstr "%P: desabilitando relaxamento; não vai funcionar com múltiplas definições\n" |
| 942 | |
| 943 | #: ldmain.c:1134 |
| 944 | msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" |
| 945 | msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum de %pB\n" |
| 946 | |
| 947 | #: ldmain.c:1138 |
| 948 | msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" |
| 949 | msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum\n" |
| 950 | |
| 951 | #: ldmain.c:1147 |
| 952 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" |
| 953 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição de %pB\n" |
| 954 | |
| 955 | #: ldmain.c:1151 |
| 956 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" |
| 957 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição\n" |
| 958 | |
| 959 | #: ldmain.c:1160 |
| 960 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" |
| 961 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior de %pB\n" |
| 962 | |
| 963 | #: ldmain.c:1164 |
| 964 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" |
| 965 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior\n" |
| 966 | |
| 967 | #: ldmain.c:1171 |
| 968 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" |
| 969 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor de %pB\n" |
| 970 | |
| 971 | #: ldmain.c:1175 |
| 972 | msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" |
| 973 | msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor\n" |
| 974 | |
| 975 | #: ldmain.c:1182 |
| 976 | msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| 977 | msgstr "%P: %pB e %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n" |
| 978 | |
| 979 | #: ldmain.c:1185 |
| 980 | msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| 981 | msgstr "%P: %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n" |
| 982 | |
| 983 | #: ldmain.c:1204 ldmain.c:1240 |
| 984 | msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
| 985 | msgstr "%P: aviso: construtor global %s usado\n" |
| 986 | |
| 987 | #: ldmain.c:1250 |
| 988 | msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
| 989 | msgstr "%F%P: erro de backend BFD: sem suporte a BFD_RELOC_CTOR\n" |
| 990 | |
| 991 | #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
| 992 | #: ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1326 ldmain.c:1334 ldmain.c:1377 |
| 993 | msgid "warning: " |
| 994 | msgstr "aviso: " |
| 995 | |
| 996 | #: ldmain.c:1467 |
| 997 | msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" |
| 998 | msgstr "%X%P: %C: referência não definida para \"%pT\"\n" |
| 999 | |
| 1000 | #: ldmain.c:1470 |
| 1001 | msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| 1002 | msgstr "%P: %C: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n" |
| 1003 | |
| 1004 | #: ldmain.c:1476 |
| 1005 | msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| 1006 | msgstr "%X%P: %D: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n" |
| 1007 | |
| 1008 | #: ldmain.c:1479 |
| 1009 | msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| 1010 | msgstr "%P: %D: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n" |
| 1011 | |
| 1012 | #: ldmain.c:1490 |
| 1013 | msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" |
| 1014 | msgstr "%X%P: %pB: referência não definida para \"%pT\"\n" |
| 1015 | |
| 1016 | #: ldmain.c:1493 |
| 1017 | msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| 1018 | msgstr "%P: %pB: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n" |
| 1019 | |
| 1020 | #: ldmain.c:1499 |
| 1021 | msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| 1022 | msgstr "%X%P: %pB: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n" |
| 1023 | |
| 1024 | #: ldmain.c:1502 |
| 1025 | msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| 1026 | msgstr "%P: %pB: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n" |
| 1027 | |
| 1028 | #: ldmain.c:1539 |
| 1029 | msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
| 1030 | msgstr " estouro de realocação adiciona omitido da saída\n" |
| 1031 | |
| 1032 | #: ldmain.c:1552 |
| 1033 | #, c-format |
| 1034 | msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" |
| 1035 | msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\"" |
| 1036 | |
| 1037 | #: ldmain.c:1558 |
| 1038 | #, c-format |
| 1039 | msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" |
| 1040 | msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\" na seção %pA em %pB" |
| 1041 | |
| 1042 | #: ldmain.c:1571 |
| 1043 | #, c-format |
| 1044 | msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" |
| 1045 | msgstr " realocação truncada para caber: %s contra \"%pT\"" |
| 1046 | |
| 1047 | #: ldmain.c:1587 |
| 1048 | msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
| 1049 | msgstr "%X%H: realocação perigosa: %s\n" |
| 1050 | |
| 1051 | #: ldmain.c:1601 |
| 1052 | msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" |
| 1053 | msgstr "%X%H: a realocação faz referência a símbolo \"%pT\" que não está sendo emitido\n" |
| 1054 | |
| 1055 | #: ldmain.c:1635 |
| 1056 | msgid "%P: %pB: reference to %s\n" |
| 1057 | msgstr "%P: %pB: referência a %s\n" |
| 1058 | |
| 1059 | #: ldmain.c:1637 |
| 1060 | msgid "%P: %pB: definition of %s\n" |
| 1061 | msgstr "%P: %pB: definição de %s\n" |
| 1062 | |
| 1063 | #: ldmisc.c:375 |
| 1064 | #, c-format |
| 1065 | msgid "%pB: in function `%pT':\n" |
| 1066 | msgstr "%pB: na função \"%pT\":\n" |
| 1067 | |
| 1068 | #: ldmisc.c:515 |
| 1069 | #, c-format |
| 1070 | msgid "no symbol" |
| 1071 | msgstr "nenhum símbolo" |
| 1072 | |
| 1073 | #: ldmisc.c:622 |
| 1074 | msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
| 1075 | msgstr "%F%P: erro interno %s %d\n" |
| 1076 | |
| 1077 | #: ldmisc.c:686 |
| 1078 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" |
| 1079 | msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d em %s\n" |
| 1080 | |
| 1081 | #: ldmisc.c:689 |
| 1082 | msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" |
| 1083 | msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d\n" |
| 1084 | |
| 1085 | #: ldmisc.c:691 |
| 1086 | msgid "%F%P: please report this bug\n" |
| 1087 | msgstr "%F%P: Por favor, relate o erro\n" |
| 1088 | |
| 1089 | #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
| 1090 | #: ldver.c:38 |
| 1091 | #, c-format |
| 1092 | msgid "GNU ld %s\n" |
| 1093 | msgstr "GNU ld %s\n" |
| 1094 | |
| 1095 | #: ldver.c:42 |
| 1096 | #, c-format |
| 1097 | msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 1098 | msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 1099 | |
| 1100 | #: ldver.c:43 |
| 1101 | #, c-format |
| 1102 | msgid "" |
| 1103 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" |
| 1104 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
| 1105 | "This program has absolutely no warranty.\n" |
| 1106 | msgstr "" |
| 1107 | "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo sob os termos\n" |
| 1108 | "da Licença Pública Geral GNU versão 3 ou (a seu critério) uma versão posterior.\n" |
| 1109 | "Esse programa possui absolutamente nenhuma garantia.\n" |
| 1110 | |
| 1111 | #: ldver.c:53 |
| 1112 | #, c-format |
| 1113 | msgid " Supported emulations:\n" |
| 1114 | msgstr " Emulações com suporte:\n" |
| 1115 | |
| 1116 | #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 |
| 1117 | msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" |
| 1118 | msgstr "%F%P: bfd_new_link_order falhou\n" |
| 1119 | |
| 1120 | #: ldwrite.c:332 |
| 1121 | msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
| 1122 | msgstr "%F%P: não foi possível criar nome de seção dividida para %s\n" |
| 1123 | |
| 1124 | #: ldwrite.c:344 |
| 1125 | msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
| 1126 | msgstr "%F%P: clonagem de seção falhou: %E\n" |
| 1127 | |
| 1128 | #: ldwrite.c:382 |
| 1129 | #, c-format |
| 1130 | msgid "%8x something else\n" |
| 1131 | msgstr "%8x alguma outra coisa\n" |
| 1132 | |
| 1133 | #: ldwrite.c:552 |
| 1134 | msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
| 1135 | msgstr "%F%P: vinculação final falhou: %E\n" |
| 1136 | |
| 1137 | #: lexsup.c:105 lexsup.c:290 |
| 1138 | msgid "KEYWORD" |
| 1139 | msgstr "PALAVRA-CHAVE" |
| 1140 | |
| 1141 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1142 | #: lexsup.c:105 |
| 1143 | msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
| 1144 | msgstr "" |
| 1145 | "Controle de biblioteca compartilhada para\n" |
| 1146 | " compatibilidade com HP/UX" |
| 1147 | |
| 1148 | #: lexsup.c:108 |
| 1149 | msgid "ARCH" |
| 1150 | msgstr "ARCH" |
| 1151 | |
| 1152 | #: lexsup.c:108 |
| 1153 | msgid "Set architecture" |
| 1154 | msgstr "Define a arquitetura" |
| 1155 | |
| 1156 | #: lexsup.c:110 lexsup.c:422 |
| 1157 | msgid "TARGET" |
| 1158 | msgstr "ALVO" |
| 1159 | |
| 1160 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1161 | #: lexsup.c:110 |
| 1162 | msgid "Specify target for following input files" |
| 1163 | msgstr "" |
| 1164 | "Especifica o alvo para os seguintes arquivos\n" |
| 1165 | " de entrada" |
| 1166 | |
| 1167 | #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216 |
| 1168 | #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:440 lexsup.c:507 lexsup.c:520 |
| 1169 | #: lexsup.c:524 |
| 1170 | msgid "FILE" |
| 1171 | msgstr "ARQUIVO" |
| 1172 | |
| 1173 | #: lexsup.c:113 |
| 1174 | msgid "Read MRI format linker script" |
| 1175 | msgstr "Lê script de vinculador no formato MRI" |
| 1176 | |
| 1177 | #: lexsup.c:115 |
| 1178 | msgid "Force common symbols to be defined" |
| 1179 | msgstr "Força símbolos comuns a serem definidos" |
| 1180 | |
| 1181 | #: lexsup.c:119 |
| 1182 | msgid "Write dependency file" |
| 1183 | msgstr "Grava um arquivo de dependência" |
| 1184 | |
| 1185 | #: lexsup.c:122 |
| 1186 | msgid "Force group members out of groups" |
| 1187 | msgstr "Força membros de grupos para fora dos grupos" |
| 1188 | |
| 1189 | #: lexsup.c:124 lexsup.c:484 lexsup.c:486 lexsup.c:488 lexsup.c:490 |
| 1190 | #: lexsup.c:492 lexsup.c:494 |
| 1191 | msgid "ADDRESS" |
| 1192 | msgstr "ENDEREÇO" |
| 1193 | |
| 1194 | #: lexsup.c:124 |
| 1195 | msgid "Set start address" |
| 1196 | msgstr "Define o endereço inicial" |
| 1197 | |
| 1198 | #: lexsup.c:126 |
| 1199 | msgid "Export all dynamic symbols" |
| 1200 | msgstr "Exporta todas os símbolos dinâmicos" |
| 1201 | |
| 1202 | #: lexsup.c:128 |
| 1203 | msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
| 1204 | msgstr "Desfaz o efeito de --export-dynamic" |
| 1205 | |
| 1206 | #: lexsup.c:130 |
| 1207 | msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" |
| 1208 | msgstr "Habilita suporte de regiões de memória não contígua" |
| 1209 | |
| 1210 | #: lexsup.c:132 |
| 1211 | msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" |
| 1212 | msgstr "Habilita avisos quando --enable-non-contiguous-regions pode causar comportamento inesperado" |
| 1213 | |
| 1214 | #: lexsup.c:134 |
| 1215 | msgid "Link big-endian objects" |
| 1216 | msgstr "Vincula objetos big-endian" |
| 1217 | |
| 1218 | #: lexsup.c:136 |
| 1219 | msgid "Link little-endian objects" |
| 1220 | msgstr "Vincula objetos little-endian" |
| 1221 | |
| 1222 | #: lexsup.c:138 lexsup.c:141 |
| 1223 | msgid "SHLIB" |
| 1224 | msgstr "SHLIB" |
| 1225 | |
| 1226 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1227 | #: lexsup.c:138 |
| 1228 | msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
| 1229 | msgstr "" |
| 1230 | "Filtro auxiliar para tabela de símbolos\n" |
| 1231 | " de objeto compartilhado" |
| 1232 | |
| 1233 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1234 | #: lexsup.c:141 |
| 1235 | msgid "Filter for shared object symbol table" |
| 1236 | msgstr "" |
| 1237 | "Filtro para tabela de símbolos de objeto\n" |
| 1238 | " compartilhado" |
| 1239 | |
| 1240 | #: lexsup.c:144 |
| 1241 | msgid "Ignored" |
| 1242 | msgstr "Ignorado" |
| 1243 | |
| 1244 | #: lexsup.c:146 |
| 1245 | msgid "SIZE" |
| 1246 | msgstr "TAMANHO" |
| 1247 | |
| 1248 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1249 | #: lexsup.c:146 |
| 1250 | msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
| 1251 | msgstr "" |
| 1252 | "Tamanho de dados pequenos (se nenhum tamanho,\n" |
| 1253 | " mesmo que --shared)" |
| 1254 | |
| 1255 | #: lexsup.c:149 |
| 1256 | msgid "FILENAME" |
| 1257 | msgstr "ARQUIVO" |
| 1258 | |
| 1259 | #: lexsup.c:149 |
| 1260 | msgid "Set internal name of shared library" |
| 1261 | msgstr "Define nome interno da biblioteca compartilhada" |
| 1262 | |
| 1263 | #: lexsup.c:151 |
| 1264 | msgid "PROGRAM" |
| 1265 | msgstr "PROGRAMA" |
| 1266 | |
| 1267 | #: lexsup.c:151 |
| 1268 | msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
| 1269 | msgstr "Define PROGRAMA como vinculador dinâmico a usar" |
| 1270 | |
| 1271 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1272 | #: lexsup.c:154 |
| 1273 | msgid "Produce an executable with no program interpreter header" |
| 1274 | msgstr "" |
| 1275 | "Produz um executável com nenhum cabeçalho\n" |
| 1276 | " de interpretação de programa" |
| 1277 | |
| 1278 | #: lexsup.c:157 |
| 1279 | msgid "LIBNAME" |
| 1280 | msgstr "NOMELIB" |
| 1281 | |
| 1282 | #: lexsup.c:157 |
| 1283 | msgid "Search for library LIBNAME" |
| 1284 | msgstr "Pesquisa pela biblioteca NOMELIB" |
| 1285 | |
| 1286 | #: lexsup.c:159 |
| 1287 | msgid "DIRECTORY" |
| 1288 | msgstr "DIRETÓRIO" |
| 1289 | |
| 1290 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1291 | #: lexsup.c:159 |
| 1292 | msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
| 1293 | msgstr "" |
| 1294 | "Adiciona DIRETÓRIO ao caminho de pesquisa\n" |
| 1295 | " de biblioteca" |
| 1296 | |
| 1297 | #: lexsup.c:162 |
| 1298 | msgid "Override the default sysroot location" |
| 1299 | msgstr "Substitui o local da raiz do sistema padrão" |
| 1300 | |
| 1301 | #: lexsup.c:164 |
| 1302 | msgid "EMULATION" |
| 1303 | msgstr "EMULAÇÃO" |
| 1304 | |
| 1305 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1306 | #: lexsup.c:164 |
| 1307 | msgid "Set emulation" |
| 1308 | msgstr " Define emulação" |
| 1309 | |
| 1310 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1311 | #: lexsup.c:166 |
| 1312 | msgid "Print map file on standard output" |
| 1313 | msgstr "" |
| 1314 | "Imprime o arquivo de mapeamento para a saída\n" |
| 1315 | " padrão" |
| 1316 | |
| 1317 | #: lexsup.c:168 |
| 1318 | msgid "Do not page align data" |
| 1319 | msgstr "Não alinha em página os dados" |
| 1320 | |
| 1321 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1322 | #: lexsup.c:170 |
| 1323 | msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
| 1324 | msgstr "" |
| 1325 | "Não alinha em página os dados, não torna o\n" |
| 1326 | " texto somente leitura" |
| 1327 | |
| 1328 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1329 | #: lexsup.c:173 |
| 1330 | msgid "Page align data, make text readonly" |
| 1331 | msgstr "" |
| 1332 | "Alinha em página os dados, torna o\n" |
| 1333 | " texto somente leitura" |
| 1334 | |
| 1335 | #: lexsup.c:176 |
| 1336 | msgid "Set output file name" |
| 1337 | msgstr "Define nome de arquivo de saída" |
| 1338 | |
| 1339 | #: lexsup.c:178 |
| 1340 | msgid "Optimize output file" |
| 1341 | msgstr "Otimiza o arquivo de saída" |
| 1342 | |
| 1343 | #: lexsup.c:180 |
| 1344 | msgid "Generate import library" |
| 1345 | msgstr "Gera biblioteca de importação" |
| 1346 | |
| 1347 | #: lexsup.c:183 lexsup.c:194 |
| 1348 | msgid "PLUGIN" |
| 1349 | msgstr "PLUG-IN" |
| 1350 | |
| 1351 | #: lexsup.c:183 |
| 1352 | msgid "Load named plugin" |
| 1353 | msgstr "Carrega o plug-in especificado" |
| 1354 | |
| 1355 | #: lexsup.c:185 lexsup.c:196 |
| 1356 | msgid "ARG" |
| 1357 | msgstr "ARG" |
| 1358 | |
| 1359 | #: lexsup.c:185 |
| 1360 | msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
| 1361 | msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado" |
| 1362 | |
| 1363 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1364 | #: lexsup.c:187 lexsup.c:190 |
| 1365 | msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
| 1366 | msgstr "" |
| 1367 | "Ignorada para manter compatibilidade com\n" |
| 1368 | " a opção LTO do GCC" |
| 1369 | |
| 1370 | #: lexsup.c:194 |
| 1371 | msgid "Load named plugin (ignored)" |
| 1372 | msgstr "Carrega o plug-in especificado (ignorado)" |
| 1373 | |
| 1374 | #: lexsup.c:196 |
| 1375 | msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" |
| 1376 | msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado (ignorado)" |
| 1377 | |
| 1378 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1379 | #: lexsup.c:199 |
| 1380 | msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" |
| 1381 | msgstr "" |
| 1382 | "Ignorada para manter compatibilidade com\n" |
| 1383 | " a opção de vinculação do GCC" |
| 1384 | |
| 1385 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1386 | #: lexsup.c:202 lexsup.c:205 |
| 1387 | msgid "Ignored for gold option compatibility" |
| 1388 | msgstr "" |
| 1389 | "Ignorada para manter compatibilidade com\n" |
| 1390 | " a opção gold" |
| 1391 | |
| 1392 | #: lexsup.c:208 |
| 1393 | msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
| 1394 | msgstr "Ignorada para manter compatibilidade com SVR4" |
| 1395 | |
| 1396 | #: lexsup.c:212 |
| 1397 | msgid "Generate relocatable output" |
| 1398 | msgstr "Gera uma saída realocável" |
| 1399 | |
| 1400 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1401 | #: lexsup.c:216 |
| 1402 | msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
| 1403 | msgstr "" |
| 1404 | "Só vincula símbolos (se diretório, igual\n" |
| 1405 | " a --rpath)" |
| 1406 | |
| 1407 | #: lexsup.c:219 |
| 1408 | msgid "Strip all symbols" |
| 1409 | msgstr "Remove todos símbolos" |
| 1410 | |
| 1411 | #: lexsup.c:221 |
| 1412 | msgid "Strip debugging symbols" |
| 1413 | msgstr "Remove símbolos de depuração" |
| 1414 | |
| 1415 | #: lexsup.c:223 |
| 1416 | msgid "Strip symbols in discarded sections" |
| 1417 | msgstr "Remove símbolos nas seções descartadas" |
| 1418 | |
| 1419 | #: lexsup.c:225 |
| 1420 | msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
| 1421 | msgstr "Não remove símbolos nas seções descartadas" |
| 1422 | |
| 1423 | #: lexsup.c:227 |
| 1424 | msgid "Trace file opens" |
| 1425 | msgstr "Rastreia aberturas de arquivos" |
| 1426 | |
| 1427 | #: lexsup.c:229 |
| 1428 | msgid "Read linker script" |
| 1429 | msgstr "Lê script do vinculador" |
| 1430 | |
| 1431 | #: lexsup.c:231 |
| 1432 | msgid "Read default linker script" |
| 1433 | msgstr "Lê o script do vinculador padrão" |
| 1434 | |
| 1435 | #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:345 lexsup.c:369 |
| 1436 | #: lexsup.c:477 lexsup.c:510 lexsup.c:522 lexsup.c:560 lexsup.c:563 |
| 1437 | msgid "SYMBOL" |
| 1438 | msgstr "SÍMBOLO" |
| 1439 | |
| 1440 | #: lexsup.c:235 |
| 1441 | msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
| 1442 | msgstr "Inicia com referência não definida a SÍMBOLO" |
| 1443 | |
| 1444 | #: lexsup.c:238 |
| 1445 | msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" |
| 1446 | msgstr "Exibe que SÍMBOLO esteja definido na saída final" |
| 1447 | |
| 1448 | #: lexsup.c:241 |
| 1449 | msgid "[=SECTION]" |
| 1450 | msgstr "[=SEÇÃO]" |
| 1451 | |
| 1452 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1453 | #: lexsup.c:242 |
| 1454 | msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
| 1455 | msgstr " Não mescla seções [SEÇÃO | órfãs] de entrada" |
| 1456 | |
| 1457 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1458 | #: lexsup.c:244 |
| 1459 | msgid "Build global constructor/destructor tables" |
| 1460 | msgstr "" |
| 1461 | "Constrói tabelas globais de\n" |
| 1462 | " construtor/desconstrutor" |
| 1463 | |
| 1464 | #: lexsup.c:246 |
| 1465 | msgid "Print version information" |
| 1466 | msgstr "Emite as informações da versão" |
| 1467 | |
| 1468 | #: lexsup.c:248 |
| 1469 | msgid "Print version and emulation information" |
| 1470 | msgstr "Exibe as informações da versão e emulação" |
| 1471 | |
| 1472 | #: lexsup.c:250 |
| 1473 | msgid "Discard all local symbols" |
| 1474 | msgstr "Descarta todos os símbolos locais" |
| 1475 | |
| 1476 | #: lexsup.c:252 |
| 1477 | msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
| 1478 | msgstr "Descarta símbolos locais temporários (padrão)" |
| 1479 | |
| 1480 | #: lexsup.c:254 |
| 1481 | msgid "Don't discard any local symbols" |
| 1482 | msgstr "Não descarta quaisquer símbolos locais" |
| 1483 | |
| 1484 | #: lexsup.c:256 |
| 1485 | msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
| 1486 | msgstr "Rastreia menções ao SÍMBOLO" |
| 1487 | |
| 1488 | #: lexsup.c:258 lexsup.c:442 lexsup.c:444 |
| 1489 | msgid "PATH" |
| 1490 | msgstr "CAMINHO" |
| 1491 | |
| 1492 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1493 | #: lexsup.c:258 |
| 1494 | msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
| 1495 | msgstr "" |
| 1496 | "O caminho de pesquisa padrão para manter\n" |
| 1497 | " compatibilidade com Solaris" |
| 1498 | |
| 1499 | #: lexsup.c:261 |
| 1500 | msgid "Start a group" |
| 1501 | msgstr "Inicia um grupo" |
| 1502 | |
| 1503 | #: lexsup.c:263 |
| 1504 | msgid "End a group" |
| 1505 | msgstr "Termina um grupo" |
| 1506 | |
| 1507 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1508 | #: lexsup.c:267 |
| 1509 | msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
| 1510 | msgstr "" |
| 1511 | "Aceita arquivos de entrada cuja arquitetura\n" |
| 1512 | " não pôde ser determinada" |
| 1513 | |
| 1514 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1515 | #: lexsup.c:271 |
| 1516 | msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
| 1517 | msgstr "" |
| 1518 | "Rejeita arquivos de entrada cuja arquitetura\n" |
| 1519 | " é desconhecida" |
| 1520 | |
| 1521 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1522 | #: lexsup.c:283 |
| 1523 | msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
| 1524 | msgstr "" |
| 1525 | "Só define DT_NEEDED para as seguintes\n" |
| 1526 | " bibliotecas dinâmicas se usadas" |
| 1527 | |
| 1528 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1529 | #: lexsup.c:286 |
| 1530 | msgid "" |
| 1531 | "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" |
| 1532 | " the command line" |
| 1533 | msgstr "" |
| 1534 | "Sempre define DT_NEEDED para bibliotecas\n" |
| 1535 | " dinâmicas mencionadas na linha de comando" |
| 1536 | |
| 1537 | #: lexsup.c:290 |
| 1538 | msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
| 1539 | msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com SunOS" |
| 1540 | |
| 1541 | #: lexsup.c:292 |
| 1542 | msgid "Link against shared libraries" |
| 1543 | msgstr "Vincula com bibliotecas compartilhadas" |
| 1544 | |
| 1545 | #: lexsup.c:298 |
| 1546 | msgid "Do not link against shared libraries" |
| 1547 | msgstr "Não vincula com bibliotecas compartilhadas" |
| 1548 | |
| 1549 | #: lexsup.c:306 |
| 1550 | msgid "Bind global references locally" |
| 1551 | msgstr "Associa referências globais localmente" |
| 1552 | |
| 1553 | #: lexsup.c:308 |
| 1554 | msgid "Bind global function references locally" |
| 1555 | msgstr "Associa referências de função global localmente" |
| 1556 | |
| 1557 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1558 | #: lexsup.c:310 |
| 1559 | msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
| 1560 | msgstr "" |
| 1561 | "Verifica os endereços de seção por\n" |
| 1562 | " sobreposições (padrão)" |
| 1563 | |
| 1564 | #: lexsup.c:313 |
| 1565 | msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
| 1566 | msgstr "Não verifica endereços de seção por sobreposições" |
| 1567 | |
| 1568 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1569 | #: lexsup.c:317 |
| 1570 | msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| 1571 | msgstr "" |
| 1572 | "Copia vínculos a DT_NEEDED mencionados dentro\n" |
| 1573 | " de DSOs que segue" |
| 1574 | |
| 1575 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1576 | #: lexsup.c:321 |
| 1577 | msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| 1578 | msgstr "" |
| 1579 | "Não copia vínculos a DT_NEEDED mencionados\n" |
| 1580 | " dentro de DSOs que segue" |
| 1581 | |
| 1582 | #: lexsup.c:325 |
| 1583 | msgid "Output cross reference table" |
| 1584 | msgstr "Emite tabela de referência cruzada" |
| 1585 | |
| 1586 | #: lexsup.c:327 |
| 1587 | msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
| 1588 | msgstr "SÍMBOLO=EXPRESSÃO" |
| 1589 | |
| 1590 | #: lexsup.c:327 |
| 1591 | msgid "Define a symbol" |
| 1592 | msgstr "Define um símbolo" |
| 1593 | |
| 1594 | #: lexsup.c:329 |
| 1595 | msgid "[=STYLE]" |
| 1596 | msgstr "[=ESTILO]" |
| 1597 | |
| 1598 | # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1599 | #: lexsup.c:329 |
| 1600 | msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
| 1601 | msgstr "" |
| 1602 | "Realiza \"demangle\" em nomes de símbolos\n" |
| 1603 | " [usando ESTILO]" |
| 1604 | |
| 1605 | #: lexsup.c:333 |
| 1606 | msgid "" |
| 1607 | "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" |
| 1608 | " in filename invoked by -R or --just-symbols" |
| 1609 | msgstr "" |
| 1610 | "Não permite vários definições com símbolos\n" |
| 1611 | " incluídos no nome de arquivo invocador por\n" |
| 1612 | " -R ou --just-symbols" |
| 1613 | |
| 1614 | #: lexsup.c:337 |
| 1615 | msgid "Generate embedded relocs" |
| 1616 | msgstr "Gera realocações incorporadas" |
| 1617 | |
| 1618 | #: lexsup.c:339 |
| 1619 | msgid "Treat warnings as errors" |
| 1620 | msgstr "Trata avisos como erros" |
| 1621 | |
| 1622 | #: lexsup.c:342 |
| 1623 | msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
| 1624 | msgstr "Não trata de avisos como erros (padrão)" |
| 1625 | |
| 1626 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1627 | #: lexsup.c:345 |
| 1628 | msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
| 1629 | msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de descarregamento" |
| 1630 | |
| 1631 | #: lexsup.c:347 |
| 1632 | msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
| 1633 | msgstr "Força geração de arquivo com sufixo .exe" |
| 1634 | |
| 1635 | #: lexsup.c:349 |
| 1636 | msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
| 1637 | msgstr "Remove seções não usadas (em alguns alvos)" |
| 1638 | |
| 1639 | #: lexsup.c:352 |
| 1640 | msgid "Don't remove unused sections (default)" |
| 1641 | msgstr "Não remove seções não usadas (padrão)" |
| 1642 | |
| 1643 | #: lexsup.c:355 |
| 1644 | msgid "List removed unused sections on stderr" |
| 1645 | msgstr "Lista seções não usadas removidas na stderr" |
| 1646 | |
| 1647 | #: lexsup.c:358 |
| 1648 | msgid "Do not list removed unused sections" |
| 1649 | msgstr "Não lista seções não usadas removidas" |
| 1650 | |
| 1651 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1652 | #: lexsup.c:361 |
| 1653 | msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" |
| 1654 | msgstr "" |
| 1655 | "Mantém símbolos exportados ao remover\n" |
| 1656 | " seções não usadas" |
| 1657 | |
| 1658 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1659 | #: lexsup.c:364 |
| 1660 | msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
| 1661 | msgstr "" |
| 1662 | "Define o tamanho da tabela de hash padrão\n" |
| 1663 | " próximo a <NÚMERO>" |
| 1664 | |
| 1665 | #: lexsup.c:367 |
| 1666 | msgid "Print option help" |
| 1667 | msgstr "Emite ajuda das opções" |
| 1668 | |
| 1669 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1670 | #: lexsup.c:369 |
| 1671 | msgid "Call SYMBOL at load-time" |
| 1672 | msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de carregamento" |
| 1673 | |
| 1674 | #: lexsup.c:371 |
| 1675 | msgid "FILE/DIR" |
| 1676 | msgstr "ARQUIVO/DIR" |
| 1677 | |
| 1678 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1679 | #: lexsup.c:371 |
| 1680 | msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map" |
| 1681 | msgstr "" |
| 1682 | "Escreve um mapeador de vinculador para\n" |
| 1683 | " ARQUIVO ou DIR/<nome-saída>.map" |
| 1684 | |
| 1685 | #: lexsup.c:373 |
| 1686 | msgid "Do not define Common storage" |
| 1687 | msgstr "Não define o armazenamento comum" |
| 1688 | |
| 1689 | #: lexsup.c:375 |
| 1690 | msgid "Do not demangle symbol names" |
| 1691 | msgstr "Não realiza \"demangle\" em nomes de símbolos" |
| 1692 | |
| 1693 | #: lexsup.c:377 |
| 1694 | msgid "Use less memory and more disk I/O" |
| 1695 | msgstr "Usa menos memória e mais E/S de disco" |
| 1696 | |
| 1697 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1698 | #: lexsup.c:379 |
| 1699 | msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
| 1700 | msgstr "" |
| 1701 | "Não permite referências não resolvidas em\n" |
| 1702 | " arquivos de objeto" |
| 1703 | |
| 1704 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1705 | #: lexsup.c:382 |
| 1706 | msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
| 1707 | msgstr "" |
| 1708 | "Permite referências não resolvidas em\n" |
| 1709 | " bibliotecas compartilhadas" |
| 1710 | |
| 1711 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1712 | #: lexsup.c:386 |
| 1713 | msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
| 1714 | msgstr "" |
| 1715 | "Não permite referências não resolvidas em\n" |
| 1716 | " bibliotecas compartilhadas" |
| 1717 | |
| 1718 | #: lexsup.c:390 |
| 1719 | msgid "Allow multiple definitions" |
| 1720 | msgstr "Permite múltiplas definições" |
| 1721 | |
| 1722 | #: lexsup.c:394 |
| 1723 | msgid "SCRIPT" |
| 1724 | msgstr "SCRIPT" |
| 1725 | |
| 1726 | #: lexsup.c:394 |
| 1727 | msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" |
| 1728 | msgstr "Fornece um script para ajudar com erros de símbolos indefinidos" |
| 1729 | |
| 1730 | #: lexsup.c:397 |
| 1731 | msgid "Disallow undefined version" |
| 1732 | msgstr "Proíbe versão não definida" |
| 1733 | |
| 1734 | #: lexsup.c:399 |
| 1735 | msgid "Create default symbol version" |
| 1736 | msgstr "Cria versão de símbolo padrão" |
| 1737 | |
| 1738 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1739 | #: lexsup.c:402 |
| 1740 | msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
| 1741 | msgstr "" |
| 1742 | "Cria versão de símbolo padrão para símbolos\n" |
| 1743 | " importados" |
| 1744 | |
| 1745 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1746 | #: lexsup.c:405 |
| 1747 | msgid "Don't warn about mismatched input files" |
| 1748 | msgstr "" |
| 1749 | "Não avisa sobre arquivos de entrada não\n" |
| 1750 | " incompatíveis" |
| 1751 | |
| 1752 | #: lexsup.c:408 |
| 1753 | msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
| 1754 | msgstr "Não avisa ao localizar uma biblioteca incompatível" |
| 1755 | |
| 1756 | #: lexsup.c:411 |
| 1757 | msgid "Turn off --whole-archive" |
| 1758 | msgstr "Desliga --whole-archive" |
| 1759 | |
| 1760 | #: lexsup.c:413 |
| 1761 | msgid "Create an output file even if errors occur" |
| 1762 | msgstr "Cria um arquivo de saída mesmo se ocorrer erros" |
| 1763 | |
| 1764 | #: lexsup.c:418 |
| 1765 | msgid "" |
| 1766 | "Only use library directories specified on\n" |
| 1767 | " the command line" |
| 1768 | msgstr "" |
| 1769 | "Usa somente diretórios de biblioteca\n" |
| 1770 | " especificados na linha de comando" |
| 1771 | |
| 1772 | #: lexsup.c:422 |
| 1773 | msgid "Specify target of output file" |
| 1774 | msgstr "Especifica alvo de arquivo de saída" |
| 1775 | |
| 1776 | #: lexsup.c:425 |
| 1777 | msgid "Print default output format" |
| 1778 | msgstr "Emite o formato de saída padrão" |
| 1779 | |
| 1780 | #: lexsup.c:427 |
| 1781 | msgid "Print current sysroot" |
| 1782 | msgstr "Emite sysroot atual" |
| 1783 | |
| 1784 | #: lexsup.c:429 |
| 1785 | msgid "Ignored for Linux compatibility" |
| 1786 | msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com Linux" |
| 1787 | |
| 1788 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1789 | #: lexsup.c:432 |
| 1790 | msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
| 1791 | msgstr "" |
| 1792 | "Reduz excessos de uso de memória,\n" |
| 1793 | " possivelmente demorando mais" |
| 1794 | |
| 1795 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1796 | #: lexsup.c:435 |
| 1797 | msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
| 1798 | msgstr "" |
| 1799 | "Reduz o tamanho do código usando\n" |
| 1800 | " otimizações específicas de alvo" |
| 1801 | |
| 1802 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1803 | #: lexsup.c:437 |
| 1804 | msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
| 1805 | msgstr "" |
| 1806 | "Não usa técnicas de relaxamento para\n" |
| 1807 | " reduzir tamanho do código" |
| 1808 | |
| 1809 | #: lexsup.c:440 |
| 1810 | msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
| 1811 | msgstr "Mantém apenas símbolos listados no ARQUIVO" |
| 1812 | |
| 1813 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1814 | #: lexsup.c:442 |
| 1815 | msgid "Set runtime shared library search path" |
| 1816 | msgstr "" |
| 1817 | "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n" |
| 1818 | " compartilhada em tempo de execução" |
| 1819 | |
| 1820 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1821 | #: lexsup.c:444 |
| 1822 | msgid "Set link time shared library search path" |
| 1823 | msgstr "" |
| 1824 | "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n" |
| 1825 | " compartilhada em tempo de vínculo" |
| 1826 | |
| 1827 | #: lexsup.c:447 |
| 1828 | msgid "Create a shared library" |
| 1829 | msgstr "Cria uma biblioteca compartilhada" |
| 1830 | |
| 1831 | #: lexsup.c:451 |
| 1832 | msgid "Create a position independent executable" |
| 1833 | msgstr "Cria um executável independente de posição" |
| 1834 | |
| 1835 | #: lexsup.c:455 |
| 1836 | msgid "[=ascending|descending]" |
| 1837 | msgstr "[=ascending|descending]" |
| 1838 | |
| 1839 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1840 | #: lexsup.c:456 |
| 1841 | msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
| 1842 | msgstr "" |
| 1843 | "Ordena símbolos comuns por alinhamento\n" |
| 1844 | " [na ordem especificada]" |
| 1845 | |
| 1846 | #: lexsup.c:461 |
| 1847 | msgid "name|alignment" |
| 1848 | msgstr "nome|alinhamento" |
| 1849 | |
| 1850 | #: lexsup.c:462 |
| 1851 | msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
| 1852 | msgstr "Ordena seções por nome ou alinhamento máximo" |
| 1853 | |
| 1854 | #: lexsup.c:464 |
| 1855 | msgid "COUNT" |
| 1856 | msgstr "QTDE" |
| 1857 | |
| 1858 | #: lexsup.c:464 |
| 1859 | msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
| 1860 | msgstr "Quantas tags para reservar na seção .dynamic" |
| 1861 | |
| 1862 | #: lexsup.c:467 |
| 1863 | msgid "[=SIZE]" |
| 1864 | msgstr "[=TAMANHO]" |
| 1865 | |
| 1866 | #: lexsup.c:467 |
| 1867 | msgid "Split output sections every SIZE octets" |
| 1868 | msgstr "Divide a saída em seções a cada TAMANHO octetos" |
| 1869 | |
| 1870 | #: lexsup.c:470 |
| 1871 | msgid "[=COUNT]" |
| 1872 | msgstr "[=CONTAGEM]" |
| 1873 | |
| 1874 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1875 | #: lexsup.c:470 |
| 1876 | msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
| 1877 | msgstr "" |
| 1878 | "Divide a saída em seções a cada CONTAGEM\n" |
| 1879 | " realocações" |
| 1880 | |
| 1881 | #: lexsup.c:473 |
| 1882 | msgid "Print memory usage statistics" |
| 1883 | msgstr "Emite estatísticas de uso de memória" |
| 1884 | |
| 1885 | #: lexsup.c:475 |
| 1886 | msgid "Display target specific options" |
| 1887 | msgstr "Exibe opções específicas de alvo" |
| 1888 | |
| 1889 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1890 | #: lexsup.c:477 |
| 1891 | msgid "Do task level linking" |
| 1892 | msgstr " Faz vínculo em nível de tarefa" |
| 1893 | |
| 1894 | #: lexsup.c:479 |
| 1895 | msgid "Use same format as native linker" |
| 1896 | msgstr "Usa o mesmo formato que o vinculador nativo" |
| 1897 | |
| 1898 | #: lexsup.c:481 |
| 1899 | msgid "SECTION=ADDRESS" |
| 1900 | msgstr "SEÇÃO=ENDEREÇO" |
| 1901 | |
| 1902 | #: lexsup.c:481 |
| 1903 | msgid "Set address of named section" |
| 1904 | msgstr "Define o endereço da seção dada" |
| 1905 | |
| 1906 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1907 | #: lexsup.c:484 |
| 1908 | msgid "Set address of .bss section" |
| 1909 | msgstr " Define o endereço da seção .bss" |
| 1910 | |
| 1911 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1912 | #: lexsup.c:486 |
| 1913 | msgid "Set address of .data section" |
| 1914 | msgstr " Define o endereço da seção .data" |
| 1915 | |
| 1916 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1917 | #: lexsup.c:488 |
| 1918 | msgid "Set address of .text section" |
| 1919 | msgstr " Define o endereço da seção .text" |
| 1920 | |
| 1921 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1922 | #: lexsup.c:490 |
| 1923 | msgid "Set address of text segment" |
| 1924 | msgstr " Define o endereço do segmento \"text\"" |
| 1925 | |
| 1926 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1927 | #: lexsup.c:492 |
| 1928 | msgid "Set address of rodata segment" |
| 1929 | msgstr " Define o endereço do segmento \"rodata\"" |
| 1930 | |
| 1931 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1932 | #: lexsup.c:494 |
| 1933 | msgid "Set address of ldata segment" |
| 1934 | msgstr " Define o endereço do segmento \"ldata\"" |
| 1935 | |
| 1936 | # Não traduzir "<method>", pois seu texto correspondente na opção não é traduzível -- Rafael |
| 1937 | #: lexsup.c:497 |
| 1938 | msgid "" |
| 1939 | "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" |
| 1940 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| 1941 | " ignore-in-shared-libs" |
| 1942 | msgstr "" |
| 1943 | "Como tratar símbolos não resolvidos. <method> é:\n" |
| 1944 | " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| 1945 | " ignore-in-shared-libs" |
| 1946 | |
| 1947 | #: lexsup.c:502 |
| 1948 | msgid "[=NUMBER]" |
| 1949 | msgstr "[=NÚMERO]" |
| 1950 | |
| 1951 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 1952 | #: lexsup.c:503 |
| 1953 | msgid "Output lots of information during link" |
| 1954 | msgstr " Emite muitas informações durante vinculação" |
| 1955 | |
| 1956 | #: lexsup.c:507 |
| 1957 | msgid "Read version information script" |
| 1958 | msgstr "Lê script de informações de versão" |
| 1959 | |
| 1960 | #: lexsup.c:510 |
| 1961 | msgid "" |
| 1962 | "Take export symbols list from .exports, using\n" |
| 1963 | " SYMBOL as the version." |
| 1964 | msgstr "" |
| 1965 | "Obtém lista de símbolos de exportação de\n" |
| 1966 | " .exports, usando SÍMBOLO como a versão." |
| 1967 | |
| 1968 | #: lexsup.c:514 |
| 1969 | msgid "Add data symbols to dynamic list" |
| 1970 | msgstr "Adiciona símbolos de dados à lista dinâmica" |
| 1971 | |
| 1972 | #: lexsup.c:516 |
| 1973 | msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
| 1974 | msgstr "" |
| 1975 | "Usa a lista dinâmica dos operações de C++\n" |
| 1976 | " new/delete" |
| 1977 | |
| 1978 | #: lexsup.c:518 |
| 1979 | msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
| 1980 | msgstr "Usa a lista dinâmica de typeinfo de C++" |
| 1981 | |
| 1982 | #: lexsup.c:520 |
| 1983 | msgid "Read dynamic list" |
| 1984 | msgstr "Lê a lista dinâmica" |
| 1985 | |
| 1986 | #: lexsup.c:522 |
| 1987 | msgid "Export the specified symbol" |
| 1988 | msgstr "Exporta o símbolo especificado" |
| 1989 | |
| 1990 | #: lexsup.c:524 |
| 1991 | msgid "Read export dynamic symbol list" |
| 1992 | msgstr "Lê a lista de símbolos dinâmicos exportados" |
| 1993 | |
| 1994 | #: lexsup.c:526 |
| 1995 | msgid "Warn about duplicate common symbols" |
| 1996 | msgstr "Avisa sobre símbolos comuns duplicados" |
| 1997 | |
| 1998 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 1999 | #: lexsup.c:528 |
| 2000 | msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
| 2001 | msgstr "" |
| 2002 | "Avisa se construtores/destrutores globais\n" |
| 2003 | " forem vistos" |
| 2004 | |
| 2005 | #: lexsup.c:531 |
| 2006 | msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
| 2007 | msgstr "Avisa se os múltiplos valores de GP forem usados" |
| 2008 | |
| 2009 | #: lexsup.c:533 |
| 2010 | msgid "Warn only once per undefined symbol" |
| 2011 | msgstr "Avisa uma vez por símbolo não definido" |
| 2012 | |
| 2013 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2014 | #: lexsup.c:535 |
| 2015 | msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
| 2016 | msgstr "" |
| 2017 | "Avisa se o início da seção alterar em razão\n" |
| 2018 | " de alinhamento" |
| 2019 | |
| 2020 | #: lexsup.c:540 |
| 2021 | msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" |
| 2022 | msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL (padrão)" |
| 2023 | |
| 2024 | #: lexsup.c:542 |
| 2025 | msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" |
| 2026 | msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL" |
| 2027 | |
| 2028 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2029 | #: lexsup.c:548 |
| 2030 | msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
| 2031 | msgstr "" |
| 2032 | "Avisa se um objeto possuir código alterativo\n" |
| 2033 | " de máquina ELF" |
| 2034 | |
| 2035 | #: lexsup.c:552 |
| 2036 | msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
| 2037 | msgstr "Relata símbolos não resolvidos como avisos" |
| 2038 | |
| 2039 | #: lexsup.c:555 |
| 2040 | msgid "Report unresolved symbols as errors" |
| 2041 | msgstr "Relata símbolos não resolvidos como erros" |
| 2042 | |
| 2043 | #: lexsup.c:557 |
| 2044 | msgid "Include all objects from following archives" |
| 2045 | msgstr "Inclui todos os objetos dos seguintes arquivos" |
| 2046 | |
| 2047 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 2048 | #: lexsup.c:560 |
| 2049 | msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
| 2050 | msgstr " Usa funções interfaceadores para SÍMBOLO" |
| 2051 | |
| 2052 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2053 | #: lexsup.c:564 |
| 2054 | msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" |
| 2055 | msgstr "" |
| 2056 | "SÍMBOLO não resolvido não causará um erro\n" |
| 2057 | " ou um aviso" |
| 2058 | |
| 2059 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2060 | #: lexsup.c:566 |
| 2061 | msgid "Push state of flags governing input file handling" |
| 2062 | msgstr "" |
| 2063 | "Faz push do estado de flags governando\n" |
| 2064 | " o tratamento de arquivo de entrada" |
| 2065 | |
| 2066 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2067 | #: lexsup.c:569 |
| 2068 | msgid "Pop state of flags governing input file handling" |
| 2069 | msgstr "" |
| 2070 | "Faz pop do estado de flags governando\n" |
| 2071 | " o tratamento de arquivo de entrada" |
| 2072 | |
| 2073 | #: lexsup.c:572 |
| 2074 | msgid "Report target memory usage" |
| 2075 | msgstr "Relata uso de memória alvo" |
| 2076 | |
| 2077 | #: lexsup.c:574 |
| 2078 | msgid "=MODE" |
| 2079 | msgstr "=MODO" |
| 2080 | |
| 2081 | #: lexsup.c:574 |
| 2082 | msgid "Control how orphan sections are handled." |
| 2083 | msgstr "Controla como seções órfãs são tratadas." |
| 2084 | |
| 2085 | #: lexsup.c:577 |
| 2086 | msgid "Show discarded sections in map file output (default)" |
| 2087 | msgstr "Mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento (padrão)" |
| 2088 | |
| 2089 | #: lexsup.c:580 |
| 2090 | msgid "Do not show discarded sections in map file output" |
| 2091 | msgstr "Não mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento" |
| 2092 | |
| 2093 | #: lexsup.c:583 |
| 2094 | msgid "Emit names and types of static variables in CTF" |
| 2095 | msgstr "Emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF" |
| 2096 | |
| 2097 | #: lexsup.c:586 |
| 2098 | msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" |
| 2099 | msgstr "Não emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF" |
| 2100 | |
| 2101 | #: lexsup.c:590 |
| 2102 | msgid "" |
| 2103 | "How to share CTF types between translation units.\n" |
| 2104 | " <method> is: share-unconflicted (default),\n" |
| 2105 | " share-duplicated" |
| 2106 | msgstr "" |
| 2107 | "Como compartilhar tipos de CTF entre unidades de tradução.\n" |
| 2108 | " <method> é: share-unconflicted (padrão),\n" |
| 2109 | " share-duplicated" |
| 2110 | |
| 2111 | #: lexsup.c:754 |
| 2112 | msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" |
| 2113 | msgstr "%F%P: Erro: não foi possível desambiguar: %s (você quis dizer -%s ?)\n" |
| 2114 | |
| 2115 | #: lexsup.c:757 |
| 2116 | msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" |
| 2117 | msgstr "%P: Aviso: opções de linha de comando curtas agrupadas foram descontinuadas: %s\n" |
| 2118 | |
| 2119 | #: lexsup.c:784 |
| 2120 | msgid "%P: %s: missing argument\n" |
| 2121 | msgstr "%P: %s: argumento em falta\n" |
| 2122 | |
| 2123 | #: lexsup.c:789 |
| 2124 | msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
| 2125 | msgstr "%P: opção não reconhecida \"%s\"\n" |
| 2126 | |
| 2127 | #: lexsup.c:794 |
| 2128 | msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" |
| 2129 | msgstr "%F%P: use a opção --help para informações de uso\n" |
| 2130 | |
| 2131 | #: lexsup.c:813 |
| 2132 | msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" |
| 2133 | msgstr "%F%P: opção -a não reconhecida \"%s\"\n" |
| 2134 | |
| 2135 | #: lexsup.c:826 |
| 2136 | msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" |
| 2137 | msgstr "%F%P: opção -assert não reconhecida \"%s\"\n" |
| 2138 | |
| 2139 | #: lexsup.c:870 |
| 2140 | msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" |
| 2141 | msgstr "%F%P: estilo de \"demangling\" desconhecido \"%s\"\n" |
| 2142 | |
| 2143 | #: lexsup.c:946 lexsup.c:1414 eaarch64cloudabi.c:812 eaarch64cloudabib.c:812 |
| 2144 | #: eaarch64elf.c:807 eaarch64elf32.c:807 eaarch64elf32b.c:807 |
| 2145 | #: eaarch64elfb.c:807 eaarch64fbsd.c:812 eaarch64fbsdb.c:812 |
| 2146 | #: eaarch64linux.c:812 eaarch64linux32.c:812 eaarch64linux32b.c:812 |
| 2147 | #: eaarch64linuxb.c:812 earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 |
| 2148 | #: earmelf_fuchsia.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078 |
| 2149 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073 |
| 2150 | #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073 |
| 2151 | #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078 |
| 2152 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078 |
| 2153 | #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048 earmsymbian.c:1073 |
| 2154 | #: ecskyelf.c:535 ecskyelf_linux.c:702 eelf32metag.c:699 eelf64lppc.c:1165 |
| 2155 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1165 eelf64ppc.c:1165 eelf64ppc_fbsd.c:1165 |
| 2156 | #: ehppaelf.c:555 ehppalinux.c:737 ehppanbsd.c:737 ehppaobsd.c:737 |
| 2157 | msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" |
| 2158 | msgstr "%F%P: número inválido \"%s\"\n" |
| 2159 | |
| 2160 | #: lexsup.c:1042 |
| 2161 | msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
| 2162 | msgstr "%F%P: opção --unresolved-symbols inválida: %s\n" |
| 2163 | |
| 2164 | #: lexsup.c:1119 |
| 2165 | msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" |
| 2166 | msgstr "%F%P: opção -plugin-opt inválida\n" |
| 2167 | |
| 2168 | #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
| 2169 | #. line. (Or something similar. The comma is important). |
| 2170 | #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option |
| 2171 | #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to |
| 2172 | #. increment the optind counter. Detect this case and issue |
| 2173 | #. an error message here. We cannot just make this a warning, |
| 2174 | #. increment optind, and continue because getopt is too confused |
| 2175 | #. and will seg-fault the next time around. |
| 2176 | #: lexsup.c:1136 |
| 2177 | msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" |
| 2178 | msgstr "%F%P: opção não reconhecida %s\n" |
| 2179 | |
| 2180 | #: lexsup.c:1139 lexsup.c:1249 lexsup.c:1267 lexsup.c:1383 |
| 2181 | msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" |
| 2182 | msgstr "%F%P: -r e %s não podem ser usados juntos\n" |
| 2183 | |
| 2184 | #: lexsup.c:1261 |
| 2185 | msgid "%F%P: -shared not supported\n" |
| 2186 | msgstr "%F%P: sem suporte a -shared\n" |
| 2187 | |
| 2188 | #: lexsup.c:1272 |
| 2189 | msgid "%F%P: -pie not supported\n" |
| 2190 | msgstr "%F%P: sem suporte a -pie\n" |
| 2191 | |
| 2192 | #: lexsup.c:1278 |
| 2193 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" |
| 2194 | msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; mantendo o anterior\n" |
| 2195 | |
| 2196 | #: lexsup.c:1284 |
| 2197 | msgid "descending" |
| 2198 | msgstr "descendente" |
| 2199 | |
| 2200 | #: lexsup.c:1286 |
| 2201 | msgid "ascending" |
| 2202 | msgstr "ascendente" |
| 2203 | |
| 2204 | #: lexsup.c:1289 |
| 2205 | msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" |
| 2206 | msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção comum: %s\n" |
| 2207 | |
| 2208 | #: lexsup.c:1293 |
| 2209 | msgid "name" |
| 2210 | msgstr "nome" |
| 2211 | |
| 2212 | #: lexsup.c:1295 |
| 2213 | msgid "alignment" |
| 2214 | msgstr "alinhamento" |
| 2215 | |
| 2216 | #: lexsup.c:1298 |
| 2217 | msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" |
| 2218 | msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção: %s\n" |
| 2219 | |
| 2220 | #: lexsup.c:1332 |
| 2221 | msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
| 2222 | msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--section-start\"\n" |
| 2223 | |
| 2224 | #: lexsup.c:1339 |
| 2225 | msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
| 2226 | msgstr "%F%P: faltando argumento(s) para a opção \"--section-start\"\n" |
| 2227 | |
| 2228 | #: lexsup.c:1604 |
| 2229 | msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" |
| 2230 | msgstr "%F%P: o grupo terminou antes de começar (--help para uso)\n" |
| 2231 | |
| 2232 | #: lexsup.c:1632 |
| 2233 | msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" |
| 2234 | msgstr "%X%P: --hash-size precisa de um argumento numérico\n" |
| 2235 | |
| 2236 | #: lexsup.c:1644 |
| 2237 | msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" |
| 2238 | msgstr "%F%P: não foi feito push do estado antes de fazer pop\n" |
| 2239 | |
| 2240 | #: lexsup.c:1667 |
| 2241 | msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" |
| 2242 | msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--orphan-handling\"\n" |
| 2243 | |
| 2244 | #: lexsup.c:1697 |
| 2245 | msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" |
| 2246 | msgstr "%F%P: opção --ctf-share-types inválida: %s\n" |
| 2247 | |
| 2248 | #: lexsup.c:1715 |
| 2249 | msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" |
| 2250 | msgstr "%P: nenhum nome de arquivo ou diretório fornecido para saída de mapas; ignorado\n" |
| 2251 | |
| 2252 | #: lexsup.c:1743 |
| 2253 | msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" |
| 2254 | msgstr "%P: não foi possível obter estado do arquivo de mapa de vinculador: %E\n" |
| 2255 | |
| 2256 | #: lexsup.c:1755 |
| 2257 | msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" |
| 2258 | msgstr "%P: arquivo de mapa de vinculador não é um arquivo comum\n" |
| 2259 | |
| 2260 | #. If the asprintf failed then something is probably very |
| 2261 | #. wrong. Better to halt now rather than continue on |
| 2262 | #. into more problems. |
| 2263 | #: lexsup.c:1766 |
| 2264 | msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" |
| 2265 | msgstr "%P%F: não foi possível criar o nome para o arquivo de mapa de vinculador %E\n" |
| 2266 | |
| 2267 | #: lexsup.c:1777 |
| 2268 | msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" |
| 2269 | msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; ignorado\n" |
| 2270 | |
| 2271 | #: lexsup.c:1783 |
| 2272 | msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" |
| 2273 | msgstr "%P: faltando --end-group; adicionado com última opção de linha de comando\n" |
| 2274 | |
| 2275 | #: lexsup.c:1891 |
| 2276 | msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" |
| 2277 | msgstr "%F%P: -F não pode ser usado sem -shared\n" |
| 2278 | |
| 2279 | #: lexsup.c:1893 |
| 2280 | msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" |
| 2281 | msgstr "%F%P: -f não pode ser usado sem -shared\n" |
| 2282 | |
| 2283 | #: lexsup.c:1934 lexsup.c:1947 |
| 2284 | msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" |
| 2285 | msgstr "%F%P: número hexa inválido \"%s\"\n" |
| 2286 | |
| 2287 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2288 | #: lexsup.c:1977 |
| 2289 | #, c-format |
| 2290 | msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" |
| 2291 | msgstr "" |
| 2292 | " --audit=AUDITLIB Especifica uma biblioteca para usar\n" |
| 2293 | " para auditamento\n" |
| 2294 | |
| 2295 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2296 | #: lexsup.c:1979 |
| 2297 | #, c-format |
| 2298 | msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" |
| 2299 | msgstr "" |
| 2300 | " -Bgroup Seleciona regras de procura por nome de grupo\n" |
| 2301 | " para DSO\n" |
| 2302 | |
| 2303 | #: lexsup.c:1981 |
| 2304 | #, c-format |
| 2305 | msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" |
| 2306 | msgstr " --disable-new-dtags Desabilita novas tags dinâmicas\n" |
| 2307 | |
| 2308 | #: lexsup.c:1983 |
| 2309 | #, c-format |
| 2310 | msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" |
| 2311 | msgstr " --enable-new-dtags Habilita novas tags dinâmicas\n" |
| 2312 | |
| 2313 | #: lexsup.c:1985 |
| 2314 | #, c-format |
| 2315 | msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" |
| 2316 | msgstr " --eh-frame-hdr Cria a seção .eh_frame_hdr\n" |
| 2317 | |
| 2318 | #: lexsup.c:1987 |
| 2319 | #, c-format |
| 2320 | msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" |
| 2321 | msgstr " --no-eh-frame-hdr Não cria a seção .eh_frame_hdr\n" |
| 2322 | |
| 2323 | #: lexsup.c:1989 |
| 2324 | #, c-format |
| 2325 | msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" |
| 2326 | msgstr " --exclude-libs=LIBS Torna todos os símbolos em LIBS ocultos\n" |
| 2327 | |
| 2328 | #: lexsup.c:1991 |
| 2329 | #, c-format |
| 2330 | msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " |
| 2331 | msgstr " --hash-style=ESTILO Define estilo hash para sysv/gnu/both. Padrão: " |
| 2332 | |
| 2333 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2334 | #: lexsup.c:2010 |
| 2335 | #, c-format |
| 2336 | msgid "" |
| 2337 | " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| 2338 | " Specify a library to use for auditing dependencies\n" |
| 2339 | msgstr "" |
| 2340 | " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| 2341 | " Especifica biblioteca para usar para auditar\n" |
| 2342 | " dependências\n" |
| 2343 | |
| 2344 | #: lexsup.c:2013 |
| 2345 | #, c-format |
| 2346 | msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" |
| 2347 | msgstr " -z combreloc Mescla realocações dinâmicas numa seção e ordena\n" |
| 2348 | |
| 2349 | #: lexsup.c:2015 |
| 2350 | #, c-format |
| 2351 | msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" |
| 2352 | msgstr " -z nocombreloc Não mescla realocações dinâmicas em uma seção\n" |
| 2353 | |
| 2354 | #: lexsup.c:2017 |
| 2355 | #, c-format |
| 2356 | msgid "" |
| 2357 | " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" |
| 2358 | " loaded objects\n" |
| 2359 | msgstr "" |
| 2360 | " -z global Torna símbolos em DSO disponíveis para\n" |
| 2361 | " objetos carregados em seguida\n" |
| 2362 | |
| 2363 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2364 | #: lexsup.c:2020 |
| 2365 | #, c-format |
| 2366 | msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" |
| 2367 | msgstr "" |
| 2368 | " -z initfirst Marca o DSO para ser inicializado primeiro em\n" |
| 2369 | " tempo de execução\n" |
| 2370 | |
| 2371 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2372 | #: lexsup.c:2022 |
| 2373 | #, c-format |
| 2374 | msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" |
| 2375 | msgstr "" |
| 2376 | " -z interpose Marca o objeto para interpor todos os DSOs,\n" |
| 2377 | " exceto executáveis\n" |
| 2378 | |
| 2379 | #: lexsup.c:2024 |
| 2380 | #, c-format |
| 2381 | msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" |
| 2382 | msgstr "" |
| 2383 | " -z unique Marca o DSO para ser carregado no máximo\n" |
| 2384 | " uma vez por padrão e apenas no espaço de\n" |
| 2385 | " nomes principal\n" |
| 2386 | |
| 2387 | #: lexsup.c:2026 |
| 2388 | #, c-format |
| 2389 | msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" |
| 2390 | msgstr "" |
| 2391 | " -z nodlopen Não marca o DSO para ser carregado no máximo\n" |
| 2392 | " uma vez\n" |
| 2393 | |
| 2394 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2395 | #: lexsup.c:2028 |
| 2396 | #, c-format |
| 2397 | msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" |
| 2398 | msgstr "" |
| 2399 | " -z lazy Marca o objeto com vinculação preguiçosa de\n" |
| 2400 | " tempo de execução (padrão)\n" |
| 2401 | |
| 2402 | #: lexsup.c:2030 |
| 2403 | #, c-format |
| 2404 | msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" |
| 2405 | msgstr " -z loadfltr Marca o objeto como exigindo processo imediato\n" |
| 2406 | |
| 2407 | #: lexsup.c:2032 |
| 2408 | #, c-format |
| 2409 | msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" |
| 2410 | msgstr " -z nocopyreloc Não cria realocações copiadas\n" |
| 2411 | |
| 2412 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2413 | #: lexsup.c:2034 |
| 2414 | #, c-format |
| 2415 | msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" |
| 2416 | msgstr "" |
| 2417 | " -z nodefaultlib Marca o objeto para não usar caminhos de\n" |
| 2418 | " pesquisa padrão\n" |
| 2419 | |
| 2420 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2421 | #: lexsup.c:2036 |
| 2422 | #, c-format |
| 2423 | msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" |
| 2424 | msgstr "" |
| 2425 | " -z nodelete Marca DSO como não excluível em tempo\n" |
| 2426 | " de execução\n" |
| 2427 | |
| 2428 | #: lexsup.c:2038 |
| 2429 | #, c-format |
| 2430 | msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" |
| 2431 | msgstr " -z nodlopen Marca o DSO como não disponível para dlopen\n" |
| 2432 | |
| 2433 | #: lexsup.c:2040 |
| 2434 | #, c-format |
| 2435 | msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" |
| 2436 | msgstr " -z nodump Marca o DSO como não disponível para dldump\n" |
| 2437 | |
| 2438 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2439 | #: lexsup.c:2042 |
| 2440 | #, c-format |
| 2441 | msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" |
| 2442 | msgstr "" |
| 2443 | " -z now Marca o objeto com vinculação não preguiçosa\n" |
| 2444 | " de tempo de execução\n" |
| 2445 | |
| 2446 | #: lexsup.c:2044 |
| 2447 | #, c-format |
| 2448 | msgid "" |
| 2449 | " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" |
| 2450 | " processing at runtime\n" |
| 2451 | msgstr "" |
| 2452 | " -z origin Marca o objeto como exigindo processamento\n" |
| 2453 | " imediato de $ORIGIN em tempo de execução\n" |
| 2454 | |
| 2455 | #: lexsup.c:2048 |
| 2456 | #, c-format |
| 2457 | msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" |
| 2458 | msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n" |
| 2459 | |
| 2460 | #: lexsup.c:2050 |
| 2461 | #, c-format |
| 2462 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" |
| 2463 | msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO\n" |
| 2464 | |
| 2465 | #: lexsup.c:2053 |
| 2466 | #, c-format |
| 2467 | msgid " -z relro Create RELRO program header\n" |
| 2468 | msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO\n" |
| 2469 | |
| 2470 | #: lexsup.c:2055 |
| 2471 | #, c-format |
| 2472 | msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" |
| 2473 | msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n" |
| 2474 | |
| 2475 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2476 | #: lexsup.c:2059 |
| 2477 | #, c-format |
| 2478 | msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" |
| 2479 | msgstr "" |
| 2480 | " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n" |
| 2481 | " (padrão)\n" |
| 2482 | |
| 2483 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2484 | #: lexsup.c:2061 |
| 2485 | #, c-format |
| 2486 | msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" |
| 2487 | msgstr "" |
| 2488 | " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n" |
| 2489 | " separado\n" |
| 2490 | |
| 2491 | #: lexsup.c:2064 |
| 2492 | #, c-format |
| 2493 | msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" |
| 2494 | msgstr " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n" |
| 2495 | |
| 2496 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2497 | #: lexsup.c:2066 |
| 2498 | #, c-format |
| 2499 | msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" |
| 2500 | msgstr "" |
| 2501 | " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n" |
| 2502 | " separado (padrão)\n" |
| 2503 | |
| 2504 | #: lexsup.c:2069 |
| 2505 | #, c-format |
| 2506 | msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" |
| 2507 | msgstr " -z common Gera símbolos comuns com tipo STT_COMMON\n" |
| 2508 | |
| 2509 | #: lexsup.c:2071 |
| 2510 | #, c-format |
| 2511 | msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" |
| 2512 | msgstr " -z nocommon Gera símbolos comuns com tipo STT_OBJECT\n" |
| 2513 | |
| 2514 | #: lexsup.c:2073 |
| 2515 | #, c-format |
| 2516 | msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" |
| 2517 | msgstr " -z stack-size=TAM Define o tamanho do segmento de pilha\n" |
| 2518 | |
| 2519 | #: lexsup.c:2076 |
| 2520 | #, c-format |
| 2521 | msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| 2522 | msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n" |
| 2523 | |
| 2524 | #: lexsup.c:2079 |
| 2525 | #, c-format |
| 2526 | msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| 2527 | msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro\n" |
| 2528 | |
| 2529 | #: lexsup.c:2083 |
| 2530 | #, c-format |
| 2531 | msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| 2532 | msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n" |
| 2533 | |
| 2534 | #: lexsup.c:2085 |
| 2535 | #, c-format |
| 2536 | msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| 2537 | msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n" |
| 2538 | |
| 2539 | #: lexsup.c:2090 |
| 2540 | #, c-format |
| 2541 | msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| 2542 | msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n" |
| 2543 | |
| 2544 | #: lexsup.c:2092 |
| 2545 | #, c-format |
| 2546 | msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| 2547 | msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n" |
| 2548 | |
| 2549 | #: lexsup.c:2100 |
| 2550 | #, c-format |
| 2551 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" |
| 2552 | msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera uma nota de ID de compilação\n" |
| 2553 | |
| 2554 | #: lexsup.c:2102 |
| 2555 | #, c-format |
| 2556 | msgid "" |
| 2557 | " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" |
| 2558 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
| 2559 | msgstr "" |
| 2560 | " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" |
| 2561 | " Comprime seções de depuração DWARF usando zlib\n" |
| 2562 | |
| 2563 | #: lexsup.c:2106 |
| 2564 | #, c-format |
| 2565 | msgid " Default: zlib-gabi\n" |
| 2566 | msgstr " Padrão: zlib-gabi\n" |
| 2567 | |
| 2568 | #: lexsup.c:2109 |
| 2569 | #, c-format |
| 2570 | msgid " Default: none\n" |
| 2571 | msgstr " Padrão: nenhum\n" |
| 2572 | |
| 2573 | #: lexsup.c:2112 |
| 2574 | #, c-format |
| 2575 | msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" |
| 2576 | msgstr " -z common-page-size=TAM Define o tamanho comum de página para TAM\n" |
| 2577 | |
| 2578 | #: lexsup.c:2114 |
| 2579 | #, c-format |
| 2580 | msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" |
| 2581 | msgstr " -z max-page-size=TAM Define o tamanho máximo de página para TAM\n" |
| 2582 | |
| 2583 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2584 | #: lexsup.c:2116 |
| 2585 | #, c-format |
| 2586 | msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" |
| 2587 | msgstr "" |
| 2588 | " -z defs Relata símbolos não resolvidos em arquivos\n" |
| 2589 | " de objeto\n" |
| 2590 | |
| 2591 | #: lexsup.c:2118 |
| 2592 | #, c-format |
| 2593 | msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" |
| 2594 | msgstr " -z muldefs Permite múltiplas definições\n" |
| 2595 | |
| 2596 | #: lexsup.c:2120 |
| 2597 | #, c-format |
| 2598 | msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" |
| 2599 | msgstr " -z execstack Marca executável como exigindo pilha executável\n" |
| 2600 | |
| 2601 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 2602 | #: lexsup.c:2122 |
| 2603 | #, c-format |
| 2604 | msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" |
| 2605 | msgstr "" |
| 2606 | " -z noexecstack Marca executável como não exigindo pilha\n" |
| 2607 | " executável\n" |
| 2608 | |
| 2609 | #: lexsup.c:2124 |
| 2610 | #, c-format |
| 2611 | msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" |
| 2612 | msgstr " -z unique-symbol Evita nomes de símbolos locais duplicados\n" |
| 2613 | |
| 2614 | #: lexsup.c:2126 |
| 2615 | #, c-format |
| 2616 | msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" |
| 2617 | msgstr "" |
| 2618 | " -z nounique-symbol Mantém nomes de símbolos locais duplicados\n" |
| 2619 | " (padrão)\n" |
| 2620 | |
| 2621 | #: lexsup.c:2128 |
| 2622 | #, c-format |
| 2623 | msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" |
| 2624 | msgstr " -z globalaudit Marca executável como exigindo auditoria global\n" |
| 2625 | |
| 2626 | #: lexsup.c:2135 |
| 2627 | #, c-format |
| 2628 | msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" |
| 2629 | msgstr " --ld-generated-unwind-info Gera info de tratamento de exceção para PLT\n" |
| 2630 | |
| 2631 | #: lexsup.c:2137 |
| 2632 | #, c-format |
| 2633 | msgid "" |
| 2634 | " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| 2635 | " Don't generate exception handling info for PLT\n" |
| 2636 | msgstr "" |
| 2637 | " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| 2638 | " Não gera info de tratamento de exceção para PLT\n" |
| 2639 | |
| 2640 | #: lexsup.c:2148 |
| 2641 | #, c-format |
| 2642 | msgid "ELF emulations:\n" |
| 2643 | msgstr "Emulações de ELF:\n" |
| 2644 | |
| 2645 | #: lexsup.c:2166 |
| 2646 | #, c-format |
| 2647 | msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| 2648 | msgstr "Uso: %s [opções] arquivo...\n" |
| 2649 | |
| 2650 | #: lexsup.c:2168 |
| 2651 | #, c-format |
| 2652 | msgid "Options:\n" |
| 2653 | msgstr "Opções:\n" |
| 2654 | |
| 2655 | #: lexsup.c:2246 |
| 2656 | #, c-format |
| 2657 | msgid " @FILE" |
| 2658 | msgstr " @ARQ" |
| 2659 | |
| 2660 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 2661 | #: lexsup.c:2249 |
| 2662 | #, c-format |
| 2663 | msgid "Read options from FILE\n" |
| 2664 | msgstr " Lê as opções do arquivo ARQ\n" |
| 2665 | |
| 2666 | #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
| 2667 | #. format of the listings below - do not change them. |
| 2668 | #: lexsup.c:2254 |
| 2669 | #, c-format |
| 2670 | msgid "%s: supported targets:" |
| 2671 | msgstr "%s: há suporte aos alvos:" |
| 2672 | |
| 2673 | #: lexsup.c:2262 |
| 2674 | #, c-format |
| 2675 | msgid "%s: supported emulations: " |
| 2676 | msgstr "%s: há suporte às emulações: " |
| 2677 | |
| 2678 | #: lexsup.c:2267 |
| 2679 | #, c-format |
| 2680 | msgid "%s: emulation specific options:\n" |
| 2681 | msgstr "%s: opções específicas de emulação:\n" |
| 2682 | |
| 2683 | #: lexsup.c:2274 |
| 2684 | #, c-format |
| 2685 | msgid "Report bugs to %s\n" |
| 2686 | msgstr "Relate erros para %s\n" |
| 2687 | |
| 2688 | #: mri.c:291 |
| 2689 | msgid "%F%P: unknown format type %s\n" |
| 2690 | msgstr "%F%P: tipo de formato desconhecido %s\n" |
| 2691 | |
| 2692 | #: pe-dll.c:447 |
| 2693 | msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" |
| 2694 | msgstr "%X%P: sem suporte à arquitetura PEI: %s\n" |
| 2695 | |
| 2696 | #: pe-dll.c:826 |
| 2697 | msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" |
| 2698 | msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n" |
| 2699 | |
| 2700 | #: pe-dll.c:878 |
| 2701 | #, c-format |
| 2702 | msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" |
| 2703 | msgstr "%X%P: erro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n" |
| 2704 | |
| 2705 | #: pe-dll.c:885 |
| 2706 | #, c-format |
| 2707 | msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" |
| 2708 | msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n" |
| 2709 | |
| 2710 | #: pe-dll.c:992 |
| 2711 | #, c-format |
| 2712 | msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" |
| 2713 | msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não definido\n" |
| 2714 | |
| 2715 | #: pe-dll.c:998 |
| 2716 | #, c-format |
| 2717 | msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" |
| 2718 | msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n" |
| 2719 | |
| 2720 | #: pe-dll.c:1005 |
| 2721 | #, c-format |
| 2722 | msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" |
| 2723 | msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n" |
| 2724 | |
| 2725 | #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360 |
| 2726 | #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359 |
| 2727 | #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360 |
| 2728 | #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360 |
| 2729 | #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1433 eaix5ppc.c:1443 eaix5rs6.c:1433 |
| 2730 | #: eaix5rs6.c:1443 eaixppc.c:1433 eaixppc.c:1443 eaixrs6.c:1433 eaixrs6.c:1443 |
| 2731 | #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569 |
| 2732 | #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569 |
| 2733 | #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568 |
| 2734 | #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569 |
| 2735 | #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569 |
| 2736 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568 |
| 2737 | #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 |
| 2738 | #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 |
| 2739 | #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 |
| 2740 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 |
| 2741 | #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 |
| 2742 | #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172 |
| 2743 | #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172 |
| 2744 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172 |
| 2745 | #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172 |
| 2746 | #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172 |
| 2747 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110 |
| 2748 | #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 |
| 2749 | #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 |
| 2750 | #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1433 eppcmacos.c:1443 |
| 2751 | msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" |
| 2752 | msgstr "%F%P: não foi possível criar BFD: %E\n" |
| 2753 | |
| 2754 | #: pe-dll.c:1042 |
| 2755 | msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" |
| 2756 | msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .edata: %E\n" |
| 2757 | |
| 2758 | #: pe-dll.c:1056 |
| 2759 | msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" |
| 2760 | msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .reloc: %E\n" |
| 2761 | |
| 2762 | #: pe-dll.c:1117 |
| 2763 | #, c-format |
| 2764 | msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" |
| 2765 | msgstr "%X%P: erro: ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n" |
| 2766 | |
| 2767 | #: pe-dll.c:1153 |
| 2768 | #, c-format |
| 2769 | msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" |
| 2770 | msgstr "%X%P: erro: ordinal exportação grande demais: %d\n" |
| 2771 | |
| 2772 | #: pe-dll.c:1476 |
| 2773 | #, c-format |
| 2774 | msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
| 2775 | msgstr "Info: resolvendo %s por vinculação a %s (autoimportação)\n" |
| 2776 | |
| 2777 | #: pe-dll.c:1482 |
| 2778 | msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" |
| 2779 | msgstr "%P: aviso: autoimportação foi desativada sem --enable-auto-import especificado na linha de comando; isso deve funcionar a menos que envolva estruturas de dados constantes referenciando símbolos de DLLs autoimportadas\n" |
| 2780 | |
| 2781 | #: pe-dll.c:1553 |
| 2782 | msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" |
| 2783 | msgstr "%P: realocação de seção de vma zero detectada: \"%s\" #%d f=%d\n" |
| 2784 | |
| 2785 | #: pe-dll.c:1670 |
| 2786 | #, c-format |
| 2787 | msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" |
| 2788 | msgstr "%X%P: erro: realocação de %d bits na dll\n" |
| 2789 | |
| 2790 | #: pe-dll.c:1798 |
| 2791 | #, c-format |
| 2792 | msgid "%P: can't open output def file %s\n" |
| 2793 | msgstr "%P: não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n" |
| 2794 | |
| 2795 | #: pe-dll.c:1949 |
| 2796 | #, c-format |
| 2797 | msgid "; no contents available\n" |
| 2798 | msgstr "; nenhum conteúdo disponível\n" |
| 2799 | |
| 2800 | #: pe-dll.c:2808 |
| 2801 | msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" |
| 2802 | msgstr "%X%P: %C: a variável \"%pT\" não pode ser importada automaticamente; por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes\n" |
| 2803 | |
| 2804 | #: pe-dll.c:2835 |
| 2805 | #, c-format |
| 2806 | msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" |
| 2807 | msgstr "%X%P: não foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n" |
| 2808 | |
| 2809 | #: pe-dll.c:2841 |
| 2810 | #, c-format |
| 2811 | msgid "Creating library file: %s\n" |
| 2812 | msgstr "Criando arquivo de biblioteca: %s\n" |
| 2813 | |
| 2814 | #: pe-dll.c:2871 |
| 2815 | msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| 2816 | msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| 2817 | |
| 2818 | #: pe-dll.c:2883 |
| 2819 | msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" |
| 2820 | msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo que não é pacote" |
| 2821 | |
| 2822 | #: pe-dll.c:2897 |
| 2823 | msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" |
| 2824 | msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro no pacote" |
| 2825 | |
| 2826 | #: pe-dll.c:3160 |
| 2827 | msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" |
| 2828 | msgstr "%X%P: adicionar símbolos %s: %E\n" |
| 2829 | |
| 2830 | #: pe-dll.c:3347 |
| 2831 | msgid "%X%P: open %s: %E\n" |
| 2832 | msgstr "%X%P: abrir %s: %E\n" |
| 2833 | |
| 2834 | #: pe-dll.c:3356 |
| 2835 | msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" |
| 2836 | msgstr "%X%P: %s: isso não parece ser uma DLL\n" |
| 2837 | |
| 2838 | #: pe-dll.c:3561 |
| 2839 | msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" |
| 2840 | msgstr "%X%P: erro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n" |
| 2841 | |
| 2842 | #: plugin.c:233 plugin.c:279 |
| 2843 | msgid "<no plugin>" |
| 2844 | msgstr "<nenhum plug-in>" |
| 2845 | |
| 2846 | #: plugin.c:248 plugin.c:1100 |
| 2847 | msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" |
| 2848 | msgstr "%F%P: %s: erro ao carregar plug-in: %s\n" |
| 2849 | |
| 2850 | #: plugin.c:255 |
| 2851 | msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" |
| 2852 | msgstr "%P: %s: plug-in duplicado\n" |
| 2853 | |
| 2854 | #: plugin.c:341 |
| 2855 | msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" |
| 2856 | msgstr "%F%P: não foi possível criar bfd IR simulatório: %E\n" |
| 2857 | |
| 2858 | #: plugin.c:422 |
| 2859 | msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
| 2860 | msgstr "%F%P: %s: símbolo não ELF em BFD ELF!\n" |
| 2861 | |
| 2862 | #: plugin.c:433 |
| 2863 | msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
| 2864 | msgstr "%F%P: visibilidade desconhecida de símbolo ELF: %d!\n" |
| 2865 | |
| 2866 | #: plugin.c:542 |
| 2867 | msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" |
| 2868 | msgstr "%F%P: sem suporte ao tamanho de arquivo de entrada: %s (%ld bytes)\n" |
| 2869 | |
| 2870 | #: plugin.c:679 |
| 2871 | #, c-format |
| 2872 | msgid "unknown LTO kind value %x" |
| 2873 | msgstr "tipo desconhecido de LTO com valor %x" |
| 2874 | |
| 2875 | #: plugin.c:705 |
| 2876 | #, c-format |
| 2877 | msgid "unknown LTO resolution value %x" |
| 2878 | msgstr "resolução desconhecida de LTO com valor %x" |
| 2879 | |
| 2880 | #: plugin.c:725 |
| 2881 | #, c-format |
| 2882 | msgid "unknown LTO visibility value %x" |
| 2883 | msgstr "visibilidade desconhecida de LTO com valor %x" |
| 2884 | |
| 2885 | #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. |
| 2886 | #: plugin.c:805 |
| 2887 | msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" |
| 2888 | msgstr "%F%P: %s: tabela de símbolo de plug-in corrompida (tipo símb %d)\n" |
| 2889 | |
| 2890 | #: plugin.c:867 |
| 2891 | msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" |
| 2892 | msgstr "%P: %pB: definição de símbolo \"%s\": %s, visibilidade: %s, resolução: %s\n" |
| 2893 | |
| 2894 | #: plugin.c:944 |
| 2895 | msgid "%P: warning: " |
| 2896 | msgstr "%P: aviso: " |
| 2897 | |
| 2898 | #: plugin.c:955 |
| 2899 | msgid "%P: error: " |
| 2900 | msgstr "%P: erro: " |
| 2901 | |
| 2902 | #: plugin.c:1107 |
| 2903 | msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" |
| 2904 | msgstr "%F%P: %s: erro de plug-in: %d\n" |
| 2905 | |
| 2906 | #: plugin.c:1162 |
| 2907 | msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" |
| 2908 | msgstr "%F%P: plugin_strdup falhou em alocar memória: %s\n" |
| 2909 | |
| 2910 | #: plugin.c:1199 |
| 2911 | msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" |
| 2912 | msgstr "%F%P: plug-in falhou em alocar memória para entrada: %s\n" |
| 2913 | |
| 2914 | #: plugin.c:1226 |
| 2915 | msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" |
| 2916 | msgstr "%F%P: %s: o plug-in relatou erro ao reivindicar o arquivo\n" |
| 2917 | |
| 2918 | #: plugin.c:1337 |
| 2919 | msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" |
| 2920 | msgstr "%P: %s: erro na limpeza do plug-in: %d (ignorado)\n" |
| 2921 | |
| 2922 | #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222 |
| 2923 | #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222 |
| 2924 | #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223 |
| 2925 | #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223 |
| 2926 | #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293 |
| 2927 | #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293 |
| 2928 | #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292 |
| 2929 | #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293 |
| 2930 | #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293 |
| 2931 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292 |
| 2932 | #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 |
| 2933 | #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 |
| 2934 | #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 |
| 2935 | #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 |
| 2936 | #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 |
| 2937 | #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205 |
| 2938 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205 |
| 2939 | #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205 |
| 2940 | #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205 |
| 2941 | #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205 |
| 2942 | #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205 |
| 2943 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205 |
| 2944 | #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205 |
| 2945 | #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205 |
| 2946 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230 |
| 2947 | #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 |
| 2948 | #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 |
| 2949 | #: enios2linux.c:223 |
| 2950 | msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" |
| 2951 | msgstr "%X%P: não foi possível criar seção stub: %E\n" |
| 2952 | |
| 2953 | #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265 |
| 2954 | #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265 |
| 2955 | #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266 |
| 2956 | #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266 |
| 2957 | #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96 |
| 2958 | #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405 |
| 2959 | #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405 |
| 2960 | #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405 |
| 2961 | #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404 |
| 2962 | #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405 |
| 2963 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404 |
| 2964 | #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 |
| 2965 | #: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 |
| 2966 | #: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 |
| 2967 | #: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 |
| 2968 | #: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 |
| 2969 | #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126 |
| 2970 | #: eelf32_spu.c:630 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 |
| 2971 | #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181 |
| 2972 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96 |
| 2973 | #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293 |
| 2974 | #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89 |
| 2975 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293 |
| 2976 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293 |
| 2977 | #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322 |
| 2978 | #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96 |
| 2979 | #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293 |
| 2980 | #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305 |
| 2981 | #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305 |
| 2982 | #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89 |
| 2983 | #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293 |
| 2984 | #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293 |
| 2985 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97 |
| 2986 | #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256 |
| 2987 | #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292 |
| 2988 | #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305 |
| 2989 | #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305 |
| 2990 | #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305 |
| 2991 | #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97 |
| 2992 | #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96 |
| 2993 | #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107 |
| 2994 | #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122 |
| 2995 | #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112 |
| 2996 | #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228 |
| 2997 | #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180 |
| 2998 | #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89 |
| 2999 | #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293 |
| 3000 | #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89 |
| 3001 | #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 |
| 3002 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592 |
| 3003 | #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97 |
| 3004 | #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120 |
| 3005 | #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252 |
| 3006 | #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121 |
| 3007 | #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97 |
| 3008 | #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121 |
| 3009 | #: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96 |
| 3010 | #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96 |
| 3011 | #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96 |
| 3012 | #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280 |
| 3013 | #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111 |
| 3014 | #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96 |
| 3015 | #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373 |
| 3016 | #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248 |
| 3017 | #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204 |
| 3018 | #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273 |
| 3019 | #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117 |
| 3020 | #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96 |
| 3021 | #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96 |
| 3022 | #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96 |
| 3023 | #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143 |
| 3024 | msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" |
| 3025 | msgstr "%X%P: edição de .eh_frame/.stab: %E\n" |
| 3026 | |
| 3027 | #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281 |
| 3028 | #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281 |
| 3029 | #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282 |
| 3030 | #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282 |
| 3031 | #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420 |
| 3032 | #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420 |
| 3033 | #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419 |
| 3034 | #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420 |
| 3035 | #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420 |
| 3036 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419 |
| 3037 | #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260 |
| 3038 | msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" |
| 3039 | msgstr "%X%P: não foi possível computar listas de seções para geração de stub: %E\n" |
| 3040 | |
| 3041 | #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296 |
| 3042 | #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296 |
| 3043 | #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297 |
| 3044 | #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297 |
| 3045 | #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435 |
| 3046 | #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435 |
| 3047 | #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434 |
| 3048 | #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435 |
| 3049 | #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435 |
| 3050 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434 |
| 3051 | #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 |
| 3052 | #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 |
| 3053 | #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 |
| 3054 | #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 |
| 3055 | #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 |
| 3056 | #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 |
| 3057 | #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 |
| 3058 | #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 |
| 3059 | #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554 |
| 3060 | #: eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535 eelf64lppc_fbsd.c:554 |
| 3061 | #: eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554 eelf64ppc.c:581 |
| 3062 | #: eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554 eelf64ppc_fbsd.c:581 |
| 3063 | #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310 |
| 3064 | #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310 |
| 3065 | #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90 |
| 3066 | #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100 |
| 3067 | #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317 |
| 3068 | #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303 |
| 3069 | msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" |
| 3070 | msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n" |
| 3071 | |
| 3072 | #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315 |
| 3073 | #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315 |
| 3074 | #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316 |
| 3075 | #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 |
| 3076 | #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469 |
| 3077 | #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469 |
| 3078 | #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468 |
| 3079 | #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469 |
| 3080 | #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469 |
| 3081 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468 |
| 3082 | #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 |
| 3083 | #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 |
| 3084 | #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 |
| 3085 | #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 |
| 3086 | #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631 |
| 3087 | #: eelf64ppc.c:631 eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 |
| 3088 | #: ehppanbsd.c:332 ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 |
| 3089 | #: em68hc12elf.c:321 em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318 |
| 3090 | msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" |
| 3091 | msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n" |
| 3092 | |
| 3093 | #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3094 | #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| 3095 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3096 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3097 | #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3098 | #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, |
| 3099 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3100 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3101 | #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3102 | #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| 3103 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3104 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3105 | #. Check the output target is nds32. |
| 3106 | #. The score backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3107 | #. These will only be created if the output format is an score format, |
| 3108 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3109 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3110 | #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3111 | #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| 3112 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3113 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3114 | #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. |
| 3115 | #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| 3116 | #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| 3117 | #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| 3118 | #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333 |
| 3119 | #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333 |
| 3120 | #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334 |
| 3121 | #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334 |
| 3122 | #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541 |
| 3123 | #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541 |
| 3124 | #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541 |
| 3125 | #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540 |
| 3126 | #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541 |
| 3127 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540 |
| 3128 | #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142 |
| 3129 | #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 |
| 3130 | #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142 |
| 3131 | #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142 |
| 3132 | #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:110 eelf32briscv_ilp32.c:110 |
| 3133 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:110 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110 |
| 3134 | #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64briscv.c:110 eelf64briscv_lp64.c:110 |
| 3135 | #: eelf64briscv_lp64f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110 |
| 3136 | #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 |
| 3137 | #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74 |
| 3138 | #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75 |
| 3139 | #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91 |
| 3140 | msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" |
| 3141 | msgstr "%F%P: erro: não é possível alterar o formato de saída enquanto vincula os binários %s\n" |
| 3142 | |
| 3143 | #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569 |
| 3144 | #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569 |
| 3145 | #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570 |
| 3146 | #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570 |
| 3147 | #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186 |
| 3148 | #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813 |
| 3149 | #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813 |
| 3150 | #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813 |
| 3151 | #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812 |
| 3152 | #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813 |
| 3153 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812 |
| 3154 | #: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 |
| 3155 | #: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 |
| 3156 | #: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 |
| 3157 | #: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 |
| 3158 | #: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 |
| 3159 | #: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 |
| 3160 | #: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783 |
| 3161 | #: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 |
| 3162 | #: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369 |
| 3163 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232 |
| 3164 | #: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 |
| 3165 | #: eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:312 eelf32briscv_ilp32.c:312 |
| 3166 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:312 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473 |
| 3167 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 |
| 3168 | #: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 |
| 3169 | #: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 |
| 3170 | #: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 |
| 3171 | #: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 |
| 3172 | #: eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509 eelf32lppcnto.c:509 |
| 3173 | #: eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441 |
| 3174 | #: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312 |
| 3175 | #: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473 |
| 3176 | #: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212 |
| 3177 | #: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207 |
| 3178 | #: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186 |
| 3179 | #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201 |
| 3180 | #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509 |
| 3181 | #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509 |
| 3182 | #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509 |
| 3183 | #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258 |
| 3184 | #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232 |
| 3185 | #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186 |
| 3186 | #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232 |
| 3187 | #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328 |
| 3188 | #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389 |
| 3189 | #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351 |
| 3190 | #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:312 eelf64briscv_lp64.c:312 |
| 3191 | #: eelf64briscv_lp64f.c:312 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473 |
| 3192 | #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:312 |
| 3193 | #: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473 |
| 3194 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:959 |
| 3195 | #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258 |
| 3196 | #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256 |
| 3197 | #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423 |
| 3198 | #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151 |
| 3199 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131 |
| 3200 | #: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 |
| 3201 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201 |
| 3202 | #: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 |
| 3203 | #: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 |
| 3204 | #: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 |
| 3205 | #: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 |
| 3206 | #: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 |
| 3207 | #: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257 |
| 3208 | #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471 |
| 3209 | #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322 |
| 3210 | #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322 |
| 3211 | #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519 |
| 3212 | #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232 |
| 3213 | #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232 |
| 3214 | #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258 |
| 3215 | #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232 |
| 3216 | #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233 |
| 3217 | msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" |
| 3218 | msgstr "%F%P: opção --compress-debug-sections inválida: \"%s\"\n" |
| 3219 | |
| 3220 | #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620 |
| 3221 | #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620 |
| 3222 | #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621 |
| 3223 | #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621 |
| 3224 | #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863 |
| 3225 | #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864 |
| 3226 | #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864 |
| 3227 | #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899 |
| 3228 | #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864 |
| 3229 | #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864 |
| 3230 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863 |
| 3231 | #: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 |
| 3232 | #: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346 |
| 3233 | #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 |
| 3234 | #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420 |
| 3235 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283 |
| 3236 | #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 |
| 3237 | #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:363 eelf32briscv_ilp32.c:363 |
| 3238 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:363 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524 |
| 3239 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 |
| 3240 | #: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524 |
| 3241 | #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524 |
| 3242 | #: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560 eelf32lppclinux.c:560 |
| 3243 | #: eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560 eelf32lriscv.c:363 |
| 3244 | #: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524 |
| 3245 | #: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 |
| 3246 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309 |
| 3247 | #: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:560 |
| 3248 | #: eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560 eelf32ppcnto.c:560 |
| 3249 | #: eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534 eelf32ppcwindiss.c:560 |
| 3250 | #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309 |
| 3251 | #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340 |
| 3252 | #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309 |
| 3253 | #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402 |
| 3254 | #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538 |
| 3255 | #: eelf64briscv.c:363 eelf64briscv_lp64.c:363 eelf64briscv_lp64f.c:363 |
| 3256 | #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253 |
| 3257 | #: eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010 eelf64lriscv.c:363 |
| 3258 | #: eelf64lriscv_lp64.c:363 eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524 |
| 3259 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1010 |
| 3260 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309 |
| 3261 | #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868 eelf_i386_be.c:307 |
| 3262 | #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:474 |
| 3263 | #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846 eelf_k1om.c:5202 |
| 3264 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202 eelf_l1om_fbsd.c:5182 |
| 3265 | #: eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246 eelf_x86_64_cloudabi.c:343 |
| 3266 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474 ehppa64linux.c:283 |
| 3267 | #: ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 |
| 3268 | #: ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 |
| 3269 | #: em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396 |
| 3270 | #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304 |
| 3271 | #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283 |
| 3272 | #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283 |
| 3273 | #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283 |
| 3274 | #: eshlelf_vxworks.c:320 |
| 3275 | msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" |
| 3276 | msgstr "%F%P: estilo de hash inválido \"%s\"\n" |
| 3277 | |
| 3278 | #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637 |
| 3279 | #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637 |
| 3280 | #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638 |
| 3281 | #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638 |
| 3282 | #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203 |
| 3283 | #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881 |
| 3284 | #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881 |
| 3285 | #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881 |
| 3286 | #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880 |
| 3287 | #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881 |
| 3288 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880 |
| 3289 | #: earmnto.c:855 earmsymbian.c:880 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 |
| 3290 | #: eavr3.c:426 eavr31.c:426 eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 |
| 3291 | #: eavr6.c:426 eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 |
| 3292 | #: eavrxmega3.c:426 eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 |
| 3293 | #: eavrxmega7.c:426 ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 |
| 3294 | #: ecskyelf_linux.c:570 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 |
| 3295 | #: eelf32_sparc_sol2.c:457 eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800 |
| 3296 | #: eelf32_tic6x_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 |
| 3297 | #: eelf32_tic6x_le.c:437 eelf32_tic6x_linux_be.c:437 |
| 3298 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:437 eelf32_x86_64.c:5263 eelf32am33lin.c:300 |
| 3299 | #: eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318 eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 |
| 3300 | #: eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:380 eelf32briscv_ilp32.c:380 |
| 3301 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:380 eelf32bsmip.c:555 eelf32btsmip.c:541 |
| 3302 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541 eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 |
| 3303 | #: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 |
| 3304 | #: eelf32elmip.c:541 eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 |
| 3305 | #: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 |
| 3306 | #: eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218 eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 |
| 3307 | #: eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577 eelf32lppcnto.c:577 |
| 3308 | #: eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459 eelf32lr5900n32.c:458 |
| 3309 | #: eelf32lriscv.c:380 eelf32lriscv_ilp32.c:380 eelf32lriscv_ilp32f.c:380 |
| 3310 | #: eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541 eelf32ltsmip_fbsd.c:541 |
| 3311 | #: eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541 eelf32m32c.c:229 |
| 3312 | #: eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326 eelf32mcore.c:224 |
| 3313 | #: eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203 |
| 3314 | #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218 |
| 3315 | #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577 |
| 3316 | #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577 |
| 3317 | #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577 |
| 3318 | #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326 |
| 3319 | #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300 |
| 3320 | #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203 |
| 3321 | #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300 |
| 3322 | #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396 |
| 3323 | #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:457 |
| 3324 | #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419 |
| 3325 | #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:380 eelf64briscv_lp64.c:380 |
| 3326 | #: eelf64briscv_lp64f.c:380 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541 |
| 3327 | #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027 |
| 3328 | #: eelf64lriscv.c:380 eelf64lriscv_lp64.c:380 eelf64lriscv_lp64f.c:380 |
| 3329 | #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:4077 |
| 3330 | #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326 |
| 3331 | #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:4885 eelf_i386_be.c:324 |
| 3332 | #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:491 |
| 3333 | #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:4863 eelf_k1om.c:5219 |
| 3334 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5199 eelf_l1om.c:5219 eelf_l1om_fbsd.c:5199 |
| 3335 | #: eelf_s390.c:326 eelf_x86_64.c:5263 eelf_x86_64_cloudabi.c:360 |
| 3336 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:360 eelf_x86_64_sol2.c:491 eh8300elf.c:218 |
| 3337 | #: eh8300elf_linux.c:218 eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 |
| 3338 | #: eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218 eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 |
| 3339 | #: eh8300sxelf.c:218 eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 |
| 3340 | #: ehppa64linux.c:300 ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 |
| 3341 | #: ehppaobsd.c:609 ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 |
| 3342 | #: em32relf.c:218 em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325 |
| 3343 | #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488 |
| 3344 | #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339 |
| 3345 | #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339 |
| 3346 | #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587 |
| 3347 | #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300 |
| 3348 | #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300 |
| 3349 | #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326 |
| 3350 | #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300 |
| 3351 | #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250 |
| 3352 | msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" |
| 3353 | msgstr "%F%P: tamanho máximo de página inválido \"%s\"\n" |
| 3354 | |
| 3355 | #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646 |
| 3356 | #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646 |
| 3357 | #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647 |
| 3358 | #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647 |
| 3359 | #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212 |
| 3360 | #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890 |
| 3361 | #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890 |
| 3362 | #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890 |
| 3363 | #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889 |
| 3364 | #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890 |
| 3365 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889 |
| 3366 | #: earmnto.c:864 earmsymbian.c:889 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 |
| 3367 | #: eavr3.c:435 eavr31.c:435 eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 |
| 3368 | #: eavr6.c:435 eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 |
| 3369 | #: eavrxmega3.c:435 eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 |
| 3370 | #: eavrxmega7.c:435 ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471 |
| 3371 | #: ecskyelf_linux.c:579 ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335 |
| 3372 | #: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809 |
| 3373 | #: eelf32_tic6x_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 |
| 3374 | #: eelf32_tic6x_le.c:446 eelf32_tic6x_linux_be.c:446 |
| 3375 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:446 eelf32_x86_64.c:5272 eelf32am33lin.c:309 |
| 3376 | #: eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 |
| 3377 | #: eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:389 eelf32briscv_ilp32.c:389 |
| 3378 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:389 eelf32bsmip.c:564 eelf32btsmip.c:550 |
| 3379 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 |
| 3380 | #: eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 |
| 3381 | #: eelf32elmip.c:550 eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227 |
| 3382 | #: eelf32epiphany_4x4.c:214 eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227 |
| 3383 | #: eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227 eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 |
| 3384 | #: eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586 |
| 3385 | #: eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468 eelf32lr5900n32.c:467 |
| 3386 | #: eelf32lriscv.c:389 eelf32lriscv_ilp32.c:389 eelf32lriscv_ilp32f.c:389 |
| 3387 | #: eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 eelf32ltsmip_fbsd.c:550 |
| 3388 | #: eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 eelf32m32c.c:238 |
| 3389 | #: eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335 eelf32mcore.c:233 |
| 3390 | #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212 |
| 3391 | #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227 |
| 3392 | #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586 |
| 3393 | #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586 |
| 3394 | #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586 |
| 3395 | #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335 |
| 3396 | #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309 |
| 3397 | #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212 |
| 3398 | #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309 |
| 3399 | #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405 |
| 3400 | #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:466 |
| 3401 | #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428 |
| 3402 | #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:389 eelf64briscv_lp64.c:389 |
| 3403 | #: eelf64briscv_lp64f.c:389 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550 |
| 3404 | #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036 |
| 3405 | #: eelf64lriscv.c:389 eelf64lriscv_lp64.c:389 eelf64lriscv_lp64f.c:389 |
| 3406 | #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:4086 |
| 3407 | #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335 |
| 3408 | #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:4894 eelf_i386_be.c:333 |
| 3409 | #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:500 |
| 3410 | #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:4872 eelf_k1om.c:5228 |
| 3411 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5208 eelf_l1om.c:5228 eelf_l1om_fbsd.c:5208 |
| 3412 | #: eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5272 eelf_x86_64_cloudabi.c:369 |
| 3413 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_sol2.c:500 eh8300elf.c:227 |
| 3414 | #: eh8300elf_linux.c:227 eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 |
| 3415 | #: eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227 eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 |
| 3416 | #: eh8300sxelf.c:227 eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 |
| 3417 | #: ehppa64linux.c:309 ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 |
| 3418 | #: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 |
| 3419 | #: em32relf.c:227 em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334 |
| 3420 | #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497 |
| 3421 | #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348 |
| 3422 | #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348 |
| 3423 | #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596 |
| 3424 | #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309 |
| 3425 | #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309 |
| 3426 | #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335 |
| 3427 | #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309 |
| 3428 | #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259 |
| 3429 | msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" |
| 3430 | msgstr "%F%P: tamanho comum de página inválido \"%s\"\n" |
| 3431 | |
| 3432 | #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654 |
| 3433 | #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654 |
| 3434 | #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655 |
| 3435 | #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655 |
| 3436 | #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220 |
| 3437 | #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898 |
| 3438 | #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898 |
| 3439 | #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898 |
| 3440 | #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897 |
| 3441 | #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898 |
| 3442 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897 |
| 3443 | #: earmnto.c:872 earmsymbian.c:897 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443 |
| 3444 | #: eavr3.c:443 eavr31.c:443 eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443 |
| 3445 | #: eavr6.c:443 eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443 |
| 3446 | #: eavrxmega3.c:443 eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443 |
| 3447 | #: eavrxmega7.c:443 ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479 |
| 3448 | #: ecskyelf_linux.c:587 ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343 |
| 3449 | #: eelf32_sparc_sol2.c:474 eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817 |
| 3450 | #: eelf32_tic6x_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454 |
| 3451 | #: eelf32_tic6x_le.c:454 eelf32_tic6x_linux_be.c:454 |
| 3452 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:454 eelf32_x86_64.c:5280 eelf32am33lin.c:317 |
| 3453 | #: eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335 eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558 |
| 3454 | #: eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:397 eelf32briscv_ilp32.c:397 |
| 3455 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:397 eelf32bsmip.c:572 eelf32btsmip.c:558 |
| 3456 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558 eelf32btsmipn32_fbsd.c:558 |
| 3457 | #: eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257 eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593 |
| 3458 | #: eelf32elmip.c:558 eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235 |
| 3459 | #: eelf32epiphany_4x4.c:222 eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235 |
| 3460 | #: eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235 eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558 |
| 3461 | #: eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594 eelf32lppcnto.c:594 |
| 3462 | #: eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476 eelf32lr5900n32.c:475 |
| 3463 | #: eelf32lriscv.c:397 eelf32lriscv_ilp32.c:397 eelf32lriscv_ilp32f.c:397 |
| 3464 | #: eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558 eelf32ltsmip_fbsd.c:558 |
| 3465 | #: eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558 eelf32m32c.c:246 |
| 3466 | #: eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343 eelf32mcore.c:241 |
| 3467 | #: eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220 |
| 3468 | #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235 |
| 3469 | #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594 |
| 3470 | #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594 |
| 3471 | #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594 |
| 3472 | #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343 |
| 3473 | #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317 |
| 3474 | #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220 |
| 3475 | #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317 |
| 3476 | #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413 |
| 3477 | #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:474 |
| 3478 | #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436 |
| 3479 | #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:397 eelf64briscv_lp64.c:397 |
| 3480 | #: eelf64briscv_lp64f.c:397 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558 |
| 3481 | #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044 |
| 3482 | #: eelf64lriscv.c:397 eelf64lriscv_lp64.c:397 eelf64lriscv_lp64f.c:397 |
| 3483 | #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:4094 |
| 3484 | #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343 |
| 3485 | #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:4902 eelf_i386_be.c:341 |
| 3486 | #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:508 |
| 3487 | #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:4880 eelf_k1om.c:5236 |
| 3488 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5216 eelf_l1om.c:5236 eelf_l1om_fbsd.c:5216 |
| 3489 | #: eelf_s390.c:343 eelf_x86_64.c:5280 eelf_x86_64_cloudabi.c:377 |
| 3490 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:377 eelf_x86_64_sol2.c:508 eh8300elf.c:235 |
| 3491 | #: eh8300elf_linux.c:235 eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235 |
| 3492 | #: eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235 eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235 |
| 3493 | #: eh8300sxelf.c:235 eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235 |
| 3494 | #: ehppa64linux.c:317 ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626 |
| 3495 | #: ehppaobsd.c:626 ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332 |
| 3496 | #: em32relf.c:235 em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342 |
| 3497 | #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505 |
| 3498 | #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356 |
| 3499 | #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356 |
| 3500 | #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604 |
| 3501 | #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317 |
| 3502 | #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317 |
| 3503 | #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343 |
| 3504 | #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317 |
| 3505 | #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267 |
| 3506 | msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" |
| 3507 | msgstr "%F%P: tamanho de pilha inválido \"%s\"\n" |
| 3508 | |
| 3509 | #: eaarch64cloudabi.c:690 eaarch64cloudabib.c:690 eaarch64elf.c:689 |
| 3510 | #: eaarch64elf32.c:689 eaarch64elf32b.c:689 eaarch64elfb.c:689 |
| 3511 | #: eaarch64fbsd.c:690 eaarch64fbsdb.c:690 eaarch64linux.c:690 |
| 3512 | #: eaarch64linux32.c:690 eaarch64linux32b.c:690 eaarch64linuxb.c:690 |
| 3513 | #: earcelf.c:322 earclinux.c:378 earclinux_nps.c:378 earcv2elf.c:255 |
| 3514 | #: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:932 earmelf_fbsd.c:932 earmelf_fuchsia.c:933 |
| 3515 | #: earmelf_linux.c:933 earmelf_linux_eabi.c:933 earmelf_linux_fdpiceabi.c:933 |
| 3516 | #: earmelf_nacl.c:933 earmelf_nbsd.c:932 earmelf_phoenix.c:933 |
| 3517 | #: earmelf_vxworks.c:968 earmelfb.c:932 earmelfb_fbsd.c:932 |
| 3518 | #: earmelfb_fuchsia.c:933 earmelfb_linux.c:933 earmelfb_linux_eabi.c:933 |
| 3519 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:933 earmelfb_nacl.c:933 earmelfb_nbsd.c:932 |
| 3520 | #: earmnto.c:907 earmsymbian.c:932 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478 |
| 3521 | #: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478 |
| 3522 | #: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478 |
| 3523 | #: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478 |
| 3524 | #: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:353 ecskyelf.c:514 |
| 3525 | #: ecskyelf_linux.c:622 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:378 |
| 3526 | #: eelf32_sparc_sol2.c:509 eelf32_sparc_vxworks.c:415 eelf32_spu.c:852 |
| 3527 | #: eelf32_tic6x_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_le.c:489 |
| 3528 | #: eelf32_tic6x_le.c:489 eelf32_tic6x_linux_be.c:489 |
| 3529 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:489 eelf32_x86_64.c:5315 eelf32am33lin.c:352 |
| 3530 | #: eelf32b4300.c:593 eelf32bfin.c:370 eelf32bfinfd.c:395 eelf32bmip.c:593 |
| 3531 | #: eelf32bmipn32.c:607 eelf32briscv.c:432 eelf32briscv_ilp32.c:432 |
| 3532 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:432 eelf32bsmip.c:607 eelf32btsmip.c:593 |
| 3533 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:593 eelf32btsmipn32.c:593 eelf32btsmipn32_fbsd.c:593 |
| 3534 | #: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:593 eelf32ebmipvxworks.c:628 |
| 3535 | #: eelf32elmip.c:593 eelf32elmipvxworks.c:628 eelf32epiphany.c:270 |
| 3536 | #: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:377 eelf32ip2k.c:270 |
| 3537 | #: eelf32l4300.c:593 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:593 |
| 3538 | #: eelf32lppc.c:629 eelf32lppclinux.c:629 eelf32lppcnto.c:629 |
| 3539 | #: eelf32lppcsim.c:629 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510 |
| 3540 | #: eelf32lriscv.c:432 eelf32lriscv_ilp32.c:432 eelf32lriscv_ilp32f.c:432 |
| 3541 | #: eelf32lsmip.c:593 eelf32ltsmip.c:593 eelf32ltsmip_fbsd.c:593 |
| 3542 | #: eelf32ltsmipn32.c:593 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:593 eelf32m32c.c:281 |
| 3543 | #: eelf32mb_linux.c:378 eelf32mbel_linux.c:378 eelf32mcore.c:276 |
| 3544 | #: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:627 eelf32microblaze.c:255 |
| 3545 | #: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270 |
| 3546 | #: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:378 eelf32ppc.c:629 |
| 3547 | #: eelf32ppc_fbsd.c:629 eelf32ppclinux.c:629 eelf32ppcnto.c:629 |
| 3548 | #: eelf32ppcsim.c:629 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:629 |
| 3549 | #: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:378 |
| 3550 | #: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:352 |
| 3551 | #: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255 |
| 3552 | #: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:352 |
| 3553 | #: eelf64_ia64.c:409 eelf64_ia64_fbsd.c:409 eelf64_s390.c:448 |
| 3554 | #: eelf64_sparc.c:378 eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:509 |
| 3555 | #: eelf64alpha.c:471 eelf64alpha_fbsd.c:471 eelf64alpha_nbsd.c:471 |
| 3556 | #: eelf64bmip.c:607 eelf64bpf.c:255 eelf64briscv.c:432 eelf64briscv_lp64.c:432 |
| 3557 | #: eelf64briscv_lp64f.c:432 eelf64btsmip.c:593 eelf64btsmip_fbsd.c:593 |
| 3558 | #: eelf64hppa.c:322 eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 |
| 3559 | #: eelf64lriscv.c:432 eelf64lriscv_lp64.c:432 eelf64lriscv_lp64f.c:432 |
| 3560 | #: eelf64ltsmip.c:593 eelf64ltsmip_fbsd.c:593 eelf64mmix.c:4129 |
| 3561 | #: eelf64ppc.c:1079 eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:403 eelf64tilegx.c:378 |
| 3562 | #: eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:4937 eelf_i386_be.c:376 |
| 3563 | #: eelf_i386_fbsd.c:412 eelf_i386_ldso.c:387 eelf_i386_sol2.c:543 |
| 3564 | #: eelf_i386_vxworks.c:439 eelf_iamcu.c:4915 eelf_k1om.c:5271 |
| 3565 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5251 eelf_l1om.c:5271 eelf_l1om_fbsd.c:5251 |
| 3566 | #: eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:5315 eelf_x86_64_cloudabi.c:412 |
| 3567 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:412 eelf_x86_64_sol2.c:543 eh8300elf.c:270 |
| 3568 | #: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270 |
| 3569 | #: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270 |
| 3570 | #: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270 |
| 3571 | #: ehppa64linux.c:352 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:661 ehppanbsd.c:661 |
| 3572 | #: ehppaobsd.c:661 ei386lynx.c:367 ei386moss.c:367 ei386nto.c:367 |
| 3573 | #: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:377 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:377 |
| 3574 | #: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540 |
| 3575 | #: em68kelf.c:535 em68kelfnbsd.c:535 emn10300.c:352 ends32belf.c:391 |
| 3576 | #: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:465 ends32elf.c:391 |
| 3577 | #: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:465 enios2elf.c:557 enios2linux.c:639 |
| 3578 | #: epruelf.c:276 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373 eshelf.c:352 |
| 3579 | #: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:352 eshelf_nto.c:352 |
| 3580 | #: eshelf_uclinux.c:352 eshelf_vxworks.c:389 eshlelf.c:352 eshlelf_fd.c:378 |
| 3581 | #: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:352 eshlelf_nto.c:352 |
| 3582 | #: eshlelf_vxworks.c:389 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302 |
| 3583 | msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" |
| 3584 | msgstr "%F%P: visibilidade inválida em \"-z %s\"; deve ser default, internal, hidden ou protected" |
| 3585 | |
| 3586 | #: eaarch64cloudabi.c:763 eaarch64cloudabib.c:763 eaarch64elf.c:758 |
| 3587 | #: eaarch64elf32.c:758 eaarch64elf32b.c:758 eaarch64elfb.c:758 |
| 3588 | #: eaarch64fbsd.c:763 eaarch64fbsdb.c:763 eaarch64linux.c:763 |
| 3589 | #: eaarch64linux32.c:763 eaarch64linux32b.c:763 eaarch64linuxb.c:763 |
| 3590 | #: earcelf.c:382 earclinux.c:442 earclinux_nps.c:442 earcv2elf.c:260 |
| 3591 | #: earcv2elfx.c:260 earmelf.c:992 earmelf_fbsd.c:992 earmelf_fuchsia.c:997 |
| 3592 | #: earmelf_linux.c:997 earmelf_linux_eabi.c:997 earmelf_linux_fdpiceabi.c:997 |
| 3593 | #: earmelf_nacl.c:997 earmelf_nbsd.c:992 earmelf_phoenix.c:997 |
| 3594 | #: earmelf_vxworks.c:1028 earmelfb.c:992 earmelfb_fbsd.c:992 |
| 3595 | #: earmelfb_fuchsia.c:997 earmelfb_linux.c:997 earmelfb_linux_eabi.c:997 |
| 3596 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:997 earmelfb_nacl.c:997 earmelfb_nbsd.c:992 |
| 3597 | #: earmnto.c:967 earmsymbian.c:992 eavr1.c:483 eavr2.c:483 eavr25.c:483 |
| 3598 | #: eavr3.c:483 eavr31.c:483 eavr35.c:483 eavr4.c:483 eavr5.c:483 eavr51.c:483 |
| 3599 | #: eavr6.c:483 eavrtiny.c:483 eavrxmega1.c:483 eavrxmega2.c:483 |
| 3600 | #: eavrxmega3.c:483 eavrxmega4.c:483 eavrxmega5.c:483 eavrxmega6.c:483 |
| 3601 | #: eavrxmega7.c:483 ecriself.c:275 ecrislinux.c:417 ecskyelf.c:519 |
| 3602 | #: ecskyelf_linux.c:686 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:442 |
| 3603 | #: eelf32_sparc_sol2.c:573 eelf32_sparc_vxworks.c:479 eelf32_spu.c:857 |
| 3604 | #: eelf32_tic6x_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_le.c:549 |
| 3605 | #: eelf32_tic6x_le.c:549 eelf32_tic6x_linux_be.c:549 |
| 3606 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:549 eelf32_x86_64.c:5459 eelf32am33lin.c:412 |
| 3607 | #: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:430 eelf32bfinfd.c:455 eelf32bmip.c:657 |
| 3608 | #: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:496 eelf32briscv_ilp32.c:496 |
| 3609 | #: eelf32briscv_ilp32f.c:496 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657 |
| 3610 | #: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657 |
| 3611 | #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:692 |
| 3612 | #: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:692 eelf32epiphany.c:275 |
| 3613 | #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:437 eelf32ip2k.c:275 |
| 3614 | #: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:275 eelf32lm32fd.c:437 eelf32lmip.c:657 |
| 3615 | #: eelf32lppc.c:699 eelf32lppclinux.c:699 eelf32lppcnto.c:699 |
| 3616 | #: eelf32lppcsim.c:699 eelf32lr5900.c:516 eelf32lr5900n32.c:515 |
| 3617 | #: eelf32lriscv.c:496 eelf32lriscv_ilp32.c:496 eelf32lriscv_ilp32f.c:496 |
| 3618 | #: eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657 eelf32ltsmip_fbsd.c:657 |
| 3619 | #: eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657 eelf32m32c.c:286 |
| 3620 | #: eelf32mb_linux.c:442 eelf32mbel_linux.c:442 eelf32mcore.c:281 |
| 3621 | #: eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:691 eelf32microblaze.c:260 |
| 3622 | #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:490 eelf32moxie.c:275 |
| 3623 | #: eelf32or1k.c:276 eelf32or1k_linux.c:442 eelf32ppc.c:699 |
| 3624 | #: eelf32ppc_fbsd.c:699 eelf32ppclinux.c:699 eelf32ppcnto.c:699 |
| 3625 | #: eelf32ppcsim.c:699 eelf32ppcvxworks.c:673 eelf32ppcwindiss.c:699 |
| 3626 | #: eelf32rl78.c:275 eelf32rx.c:303 eelf32rx_linux.c:288 eelf32tilegx.c:442 |
| 3627 | #: eelf32tilegx_be.c:442 eelf32tilepro.c:442 eelf32vax.c:412 |
| 3628 | #: eelf32visium.c:260 eelf32xc16x.c:260 eelf32xc16xl.c:260 eelf32xc16xs.c:260 |
| 3629 | #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2363 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:412 |
| 3630 | #: eelf64_ia64.c:469 eelf64_ia64_fbsd.c:469 eelf64_s390.c:512 |
| 3631 | #: eelf64_sparc.c:442 eelf64_sparc_fbsd.c:442 eelf64_sparc_sol2.c:573 |
| 3632 | #: eelf64alpha.c:535 eelf64alpha_fbsd.c:535 eelf64alpha_nbsd.c:535 |
| 3633 | #: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:496 eelf64briscv_lp64.c:496 |
| 3634 | #: eelf64briscv_lp64f.c:496 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657 |
| 3635 | #: eelf64hppa.c:382 eelf64lppc.c:1149 eelf64lppc_fbsd.c:1149 |
| 3636 | #: eelf64lriscv.c:496 eelf64lriscv_lp64.c:496 eelf64lriscv_lp64f.c:496 |
| 3637 | #: eelf64ltsmip.c:657 eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:4189 |
| 3638 | #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eelf64rdos.c:467 eelf64tilegx.c:442 |
| 3639 | #: eelf64tilegx_be.c:442 eelf_i386.c:5078 eelf_i386_be.c:479 |
| 3640 | #: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:650 |
| 3641 | #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:5022 eelf_k1om.c:5378 |
| 3642 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5358 eelf_l1om.c:5378 eelf_l1om_fbsd.c:5358 |
| 3643 | #: eelf_s390.c:442 eelf_x86_64.c:5512 eelf_x86_64_cloudabi.c:609 |
| 3644 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:609 eelf_x86_64_sol2.c:740 eh8300elf.c:275 |
| 3645 | #: eh8300elf_linux.c:275 eh8300helf.c:275 eh8300helf_linux.c:275 |
| 3646 | #: eh8300hnelf.c:275 eh8300self.c:275 eh8300self_linux.c:275 eh8300snelf.c:275 |
| 3647 | #: eh8300sxelf.c:275 eh8300sxelf_linux.c:275 eh8300sxnelf.c:275 |
| 3648 | #: ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:543 ehppalinux.c:725 ehppanbsd.c:725 |
| 3649 | #: ehppaobsd.c:725 ei386lynx.c:427 ei386moss.c:427 ei386nto.c:427 |
| 3650 | #: em32relf.c:275 em32relf_linux.c:437 em32rlelf.c:275 em32rlelf_linux.c:437 |
| 3651 | #: em68hc11elf.c:545 em68hc11elfb.c:545 em68hc12elf.c:545 em68hc12elfb.c:545 |
| 3652 | #: em68kelf.c:599 em68kelfnbsd.c:599 emn10300.c:412 ends32belf.c:396 |
| 3653 | #: ends32belf16m.c:396 ends32belf_linux.c:529 ends32elf.c:396 |
| 3654 | #: ends32elf16m.c:396 ends32elf_linux.c:529 enios2elf.c:562 enios2linux.c:703 |
| 3655 | #: epruelf.c:281 escore3_elf.c:433 escore7_elf.c:433 eshelf.c:412 |
| 3656 | #: eshelf_fd.c:442 eshelf_linux.c:442 eshelf_nbsd.c:412 eshelf_nto.c:412 |
| 3657 | #: eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:449 eshlelf.c:412 eshlelf_fd.c:442 |
| 3658 | #: eshlelf_linux.c:442 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412 |
| 3659 | #: eshlelf_vxworks.c:449 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307 |
| 3660 | msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" |
| 3661 | msgstr "%P: aviso: -z %s ignorada\n" |
| 3662 | |
| 3663 | #: eaarch64cloudabi.c:797 eaarch64cloudabib.c:797 eaarch64elf.c:792 |
| 3664 | #: eaarch64elf32.c:792 eaarch64elf32b.c:792 eaarch64elfb.c:792 |
| 3665 | #: eaarch64fbsd.c:797 eaarch64fbsdb.c:797 eaarch64linux.c:797 |
| 3666 | #: eaarch64linux32.c:797 eaarch64linux32b.c:797 eaarch64linuxb.c:797 |
| 3667 | msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" |
| 3668 | msgstr "%P: erro: opção não reconhecida para --fix-cortex-a53-843419: %s\n" |
| 3669 | |
| 3670 | #: eaarch64cloudabi.c:826 eaarch64cloudabib.c:826 eaarch64elf.c:821 |
| 3671 | #: eaarch64elf32.c:821 eaarch64elf32b.c:821 eaarch64elfb.c:821 |
| 3672 | #: eaarch64fbsd.c:826 eaarch64fbsdb.c:826 eaarch64linux.c:826 |
| 3673 | #: eaarch64linux32.c:826 eaarch64linux32b.c:826 eaarch64linuxb.c:826 |
| 3674 | #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134 |
| 3675 | #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134 |
| 3676 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129 |
| 3677 | #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129 |
| 3678 | #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134 |
| 3679 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134 |
| 3680 | #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 earmsymbian.c:1129 |
| 3681 | #, c-format |
| 3682 | msgid "" |
| 3683 | " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| 3684 | " enum sizes\n" |
| 3685 | msgstr "" |
| 3686 | " --no-enum-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n" |
| 3687 | " de tamanhos de enum\n" |
| 3688 | |
| 3689 | #: eaarch64cloudabi.c:828 eaarch64cloudabib.c:828 eaarch64elf.c:823 |
| 3690 | #: eaarch64elf32.c:823 eaarch64elf32b.c:823 eaarch64elfb.c:823 |
| 3691 | #: eaarch64fbsd.c:828 eaarch64fbsdb.c:828 eaarch64linux.c:828 |
| 3692 | #: eaarch64linux32.c:828 eaarch64linux32b.c:828 eaarch64linuxb.c:828 |
| 3693 | #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136 |
| 3694 | #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136 |
| 3695 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131 |
| 3696 | #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131 |
| 3697 | #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136 |
| 3698 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136 |
| 3699 | #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131 |
| 3700 | #, c-format |
| 3701 | msgid "" |
| 3702 | " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| 3703 | " wchar_t sizes\n" |
| 3704 | msgstr "" |
| 3705 | " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n" |
| 3706 | " de tamanhos de wchar_t\n" |
| 3707 | |
| 3708 | #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825 |
| 3709 | #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825 |
| 3710 | #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830 |
| 3711 | #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830 |
| 3712 | #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138 |
| 3713 | #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138 |
| 3714 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133 |
| 3715 | #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133 |
| 3716 | #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138 |
| 3717 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138 |
| 3718 | #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133 |
| 3719 | #, c-format |
| 3720 | msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" |
| 3721 | msgstr " --pic-veneer Sempre gera veneers de intertrabalho PIC\n" |
| 3722 | |
| 3723 | #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826 |
| 3724 | #: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826 |
| 3725 | #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831 |
| 3726 | #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831 |
| 3727 | #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145 |
| 3728 | #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145 |
| 3729 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140 |
| 3730 | #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140 |
| 3731 | #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145 |
| 3732 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145 |
| 3733 | #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 earmsymbian.c:1140 |
| 3734 | #, c-format |
| 3735 | msgid "" |
| 3736 | " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" |
| 3737 | " can be handled by one stub section. A negative\n" |
| 3738 | " value locates all stubs after their branches\n" |
| 3739 | " (with a group size of -N), while a positive\n" |
| 3740 | " value allows two groups of input sections, one\n" |
| 3741 | " before, and one after each stub section.\n" |
| 3742 | " Values of +/-1 indicate the linker should\n" |
| 3743 | " choose suitable defaults.\n" |
| 3744 | msgstr "" |
| 3745 | " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n" |
| 3746 | " que podem ser manipuladas por uma seção de\n" |
| 3747 | " stub. Um valor negativo localiza todos os\n" |
| 3748 | " stubs após seus ramos (com um tamanho de\n" |
| 3749 | " grupo de -N), enquanto um valor positivo\n" |
| 3750 | " permite dois grupos de seções de entrada,\n" |
| 3751 | " um antes e um após cada seção de stub.\n" |
| 3752 | " Valores de +/- 1 indicam que o vinculador\n" |
| 3753 | " deve escolher o padrão adequado.\n" |
| 3754 | |
| 3755 | #: eaarch64cloudabi.c:840 eaarch64cloudabib.c:840 eaarch64elf.c:835 |
| 3756 | #: eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835 eaarch64elfb.c:835 |
| 3757 | #: eaarch64fbsd.c:840 eaarch64fbsdb.c:840 eaarch64linux.c:840 |
| 3758 | #: eaarch64linux32.c:840 eaarch64linux32b.c:840 eaarch64linuxb.c:840 |
| 3759 | #, c-format |
| 3760 | msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" |
| 3761 | msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige errata 835769\n" |
| 3762 | |
| 3763 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 3764 | #: eaarch64cloudabi.c:841 eaarch64cloudabib.c:841 eaarch64elf.c:836 |
| 3765 | #: eaarch64elf32.c:836 eaarch64elf32b.c:836 eaarch64elfb.c:836 |
| 3766 | #: eaarch64fbsd.c:841 eaarch64fbsdb.c:841 eaarch64linux.c:841 |
| 3767 | #: eaarch64linux32.c:841 eaarch64linux32b.c:841 eaarch64linuxb.c:841 |
| 3768 | #, c-format |
| 3769 | msgid "" |
| 3770 | " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" |
| 3771 | " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" |
| 3772 | " increase the size of your binaries.\n" |
| 3773 | " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" |
| 3774 | " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" |
| 3775 | " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" |
| 3776 | " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" |
| 3777 | " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" |
| 3778 | " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" |
| 3779 | " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" |
| 3780 | msgstr "" |
| 3781 | " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]\n" |
| 3782 | " Corrige errata 843419 e, opcionalmente,\n" |
| 3783 | " especifica qual solução alternativa usará.\n" |
| 3784 | " full (padrão): Usa ADRP as ADR como soluções,\n" |
| 3785 | " aumentando o tamanho de seus binários.\n" |
| 3786 | " adr: usa apenas a solução ADR, que não aumenta\n" |
| 3787 | " o tamanho dos binários, mas a vinculação vai\n" |
| 3788 | " falhar se o endereço de referência estiver\n" |
| 3789 | " fora do intervalo de uma instrução ADR. Isso\n" |
| 3790 | " vai remover a necessidade de usar um veneer\n" |
| 3791 | " (folheado) e resulta em benefícios quanto a\n" |
| 3792 | " desempenho e tamanho.\n" |
| 3793 | " adrp: Usa apenas a solução ADRP, a qual nunca\n" |
| 3794 | " reescreve sua inscrição ADRP para uma ADR.\n" |
| 3795 | " Como tal, a solução alternativa sempre usará\n" |
| 3796 | " um veneer e isso fornecerá uma sobrecarga de\n" |
| 3797 | " desempenho e tamanho.\n" |
| 3798 | |
| 3799 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 3800 | #: eaarch64cloudabi.c:852 eaarch64cloudabib.c:852 eaarch64elf.c:847 |
| 3801 | #: eaarch64elf32.c:847 eaarch64elf32b.c:847 eaarch64elfb.c:847 |
| 3802 | #: eaarch64fbsd.c:852 eaarch64fbsdb.c:852 eaarch64linux.c:852 |
| 3803 | #: eaarch64linux32.c:852 eaarch64linux32b.c:852 eaarch64linuxb.c:852 |
| 3804 | #, c-format |
| 3805 | msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" |
| 3806 | msgstr "" |
| 3807 | " --no-apply-dynamic-relocs Não aplica valores em tempo de vinculação\n" |
| 3808 | " para realocações dinâmicas\n" |
| 3809 | |
| 3810 | #: eaarch64cloudabi.c:853 eaarch64cloudabib.c:853 eaarch64elf.c:848 |
| 3811 | #: eaarch64elf32.c:848 eaarch64elf32b.c:848 eaarch64elfb.c:848 |
| 3812 | #: eaarch64fbsd.c:853 eaarch64fbsdb.c:853 eaarch64linux.c:853 |
| 3813 | #: eaarch64linux32.c:853 eaarch64linux32b.c:853 eaarch64linuxb.c:853 |
| 3814 | #, c-format |
| 3815 | msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" |
| 3816 | msgstr "" |
| 3817 | " -z force-bti Ativa o mecanismo Branch Target Identification\n" |
| 3818 | " e gera PLTs com BTI. Gera avisos para falta\n" |
| 3819 | " de BTI nas entradas\n" |
| 3820 | |
| 3821 | #: eaarch64cloudabi.c:854 eaarch64cloudabib.c:854 eaarch64elf.c:849 |
| 3822 | #: eaarch64elf32.c:849 eaarch64elf32b.c:849 eaarch64elfb.c:849 |
| 3823 | #: eaarch64fbsd.c:854 eaarch64fbsdb.c:854 eaarch64linux.c:854 |
| 3824 | #: eaarch64linux32.c:854 eaarch64linux32b.c:854 eaarch64linuxb.c:854 |
| 3825 | #, c-format |
| 3826 | msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" |
| 3827 | msgstr " -z pac-plt Protege PLTs com Pointer Authentication.\n" |
| 3828 | |
| 3829 | #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317 |
| 3830 | msgid "%F%P: cannot open %s\n" |
| 3831 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir %s\n" |
| 3832 | |
| 3833 | #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364 |
| 3834 | msgid "%F%P: cannot read %s\n" |
| 3835 | msgstr "%F%P: não foi possível ler %s\n" |
| 3836 | |
| 3837 | #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392 |
| 3838 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" |
| 3839 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -D inválido %s\n" |
| 3840 | |
| 3841 | #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400 |
| 3842 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" |
| 3843 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -H inválido %s\n" |
| 3844 | |
| 3845 | #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512 |
| 3846 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" |
| 3847 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxdata inválido %s\n" |
| 3848 | |
| 3849 | #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521 |
| 3850 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" |
| 3851 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxstack inválido %s\n" |
| 3852 | |
| 3853 | #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 |
| 3854 | msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" |
| 3855 | msgstr "%P: aviso: ignorando tipo de módulo inválido %s\n" |
| 3856 | |
| 3857 | #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564 |
| 3858 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" |
| 3859 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pD inválido %s\n" |
| 3860 | |
| 3861 | #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587 |
| 3862 | msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" |
| 3863 | msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pT inválido %s\n" |
| 3864 | |
| 3865 | #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716 |
| 3866 | msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" |
| 3867 | msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set falhou: %E\n" |
| 3868 | |
| 3869 | #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746 |
| 3870 | msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" |
| 3871 | msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup de símbolo de exportação falhou: %E\n" |
| 3872 | |
| 3873 | #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748 |
| 3874 | msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" |
| 3875 | msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol falha: %E\n" |
| 3876 | |
| 3877 | #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854 |
| 3878 | msgid "%F%P: can't find output section %s\n" |
| 3879 | msgstr "%F%P: não foi possível localizar seção de saída %s\n" |
| 3880 | |
| 3881 | #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891 |
| 3882 | msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" |
| 3883 | msgstr "%F%P: não foi possível localizar %s em seção de saída\n" |
| 3884 | |
| 3885 | #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958 |
| 3886 | msgid "%P: can't find required output section %s\n" |
| 3887 | msgstr "%P: não foi possível localizar seção de saída exigida %s\n" |
| 3888 | |
| 3889 | #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167 |
| 3890 | #: eppcmacos.c:1167 |
| 3891 | msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" |
| 3892 | msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([member]) não tem suporte nos arquivos de importação\n" |
| 3893 | |
| 3894 | #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184 |
| 3895 | #: eppcmacos.c:1184 |
| 3896 | msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" |
| 3897 | msgstr "%F%P: não foi possível analisar caminho de importação: %E\n" |
| 3898 | |
| 3899 | #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206 |
| 3900 | #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206 |
| 3901 | #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206 |
| 3902 | msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" |
| 3903 | msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação\n" |
| 3904 | |
| 3905 | #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241 |
| 3906 | #: eppcmacos.c:1241 |
| 3907 | msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| 3908 | msgstr "%P:%s%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n" |
| 3909 | |
| 3910 | #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259 |
| 3911 | #: eppcmacos.c:1259 |
| 3912 | msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| 3913 | msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n" |
| 3914 | |
| 3915 | #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294 |
| 3916 | #: eppcmacos.c:1294 |
| 3917 | msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" |
| 3918 | msgstr "%X%P:%s:%d: falha ao importar símbolos %s: %E\n" |
| 3919 | |
| 3920 | #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304 |
| 3921 | #: eppcmacos.c:1304 |
| 3922 | msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" |
| 3923 | msgstr "%P:%s:%d: aviso: ignorando última linha não terminada\n" |
| 3924 | |
| 3925 | #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339 |
| 3926 | #: eppcmacos.c:1339 |
| 3927 | msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" |
| 3928 | msgstr "%F%P: apenas realocações com símbolos são permitidos\n" |
| 3929 | |
| 3930 | #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342 |
| 3931 | #: eppcmacos.c:1342 |
| 3932 | msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" |
| 3933 | msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc falhou: %E\n" |
| 3934 | |
| 3935 | #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 |
| 3936 | #, c-format |
| 3937 | msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n" |
| 3938 | msgstr " --identification <string> Define a identificação da saída\n" |
| 3939 | |
| 3940 | #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 |
| 3941 | #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399 |
| 3942 | #, c-format |
| 3943 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
| 3944 | msgstr " --base_file <arquivobase> Gera arquivo base para DDLs realocáveis\n" |
| 3945 | |
| 3946 | #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400 |
| 3947 | #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400 |
| 3948 | #, c-format |
| 3949 | msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
| 3950 | msgstr "" |
| 3951 | " --dll Define base de imagem para o padrão para\n" |
| 3952 | " DLLs\n" |
| 3953 | |
| 3954 | #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401 |
| 3955 | #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401 |
| 3956 | #, c-format |
| 3957 | msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
| 3958 | msgstr " --file-alignment <tamanho> Define alinhamento de arquivo\n" |
| 3959 | |
| 3960 | #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402 |
| 3961 | #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402 |
| 3962 | #, c-format |
| 3963 | msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
| 3964 | msgstr " --heap <tamanho> Define o tamanho inicial da heap\n" |
| 3965 | |
| 3966 | #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403 |
| 3967 | #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403 |
| 3968 | #, c-format |
| 3969 | msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
| 3970 | msgstr " --image-base <endereço> Define o endereço inicial do executável\n" |
| 3971 | |
| 3972 | #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 |
| 3973 | #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404 |
| 3974 | #, c-format |
| 3975 | msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
| 3976 | msgstr " --major-image-version <número> Define o número de versão do executável\n" |
| 3977 | |
| 3978 | #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 |
| 3979 | #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405 |
| 3980 | #, c-format |
| 3981 | msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
| 3982 | msgstr " --major-os-version <número> Define a versão mínima exigida do SO\n" |
| 3983 | |
| 3984 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 3985 | #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 |
| 3986 | #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406 |
| 3987 | #, c-format |
| 3988 | msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
| 3989 | msgstr "" |
| 3990 | " --major-subsystem-version <número> Define a versão mínima exibida do\n" |
| 3991 | " subsistema do SO\n" |
| 3992 | |
| 3993 | #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 |
| 3994 | #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407 |
| 3995 | #, c-format |
| 3996 | msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
| 3997 | msgstr " --minor-image-version <número> Define o número de revisão do executável\n" |
| 3998 | |
| 3999 | #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 |
| 4000 | #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408 |
| 4001 | #, c-format |
| 4002 | msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
| 4003 | msgstr " --minor-os-version <número> Define a revisão mínima exigida do SO\n" |
| 4004 | |
| 4005 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4006 | #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 |
| 4007 | #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409 |
| 4008 | #, c-format |
| 4009 | msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
| 4010 | msgstr "" |
| 4011 | " --minor-subsystem-version <número> Define a revisão mínima exibida do\n" |
| 4012 | " subsistema do SO\n" |
| 4013 | |
| 4014 | #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 |
| 4015 | #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410 |
| 4016 | #, c-format |
| 4017 | msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
| 4018 | msgstr " --section-alignment <tamanho> Define alinhamento de seção\n" |
| 4019 | |
| 4020 | #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 |
| 4021 | #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411 |
| 4022 | #, c-format |
| 4023 | msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
| 4024 | msgstr " --stack <tamanho> Define o tamanho da pilha inicial\n" |
| 4025 | |
| 4026 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4027 | #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 |
| 4028 | #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412 |
| 4029 | #, c-format |
| 4030 | msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
| 4031 | msgstr "" |
| 4032 | " --subsystem <nome>[:<versão>] Define o subsistema [& versão] exigido\n" |
| 4033 | " do sistema operacional\n" |
| 4034 | |
| 4035 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4036 | #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 |
| 4037 | #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413 |
| 4038 | #, c-format |
| 4039 | msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
| 4040 | msgstr "" |
| 4041 | " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código\n" |
| 4042 | " antigo\n" |
| 4043 | |
| 4044 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4045 | #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 |
| 4046 | #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414 |
| 4047 | #, c-format |
| 4048 | msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" |
| 4049 | msgstr "" |
| 4050 | " --[no-]leading-underscore Define o modo de prefixo sublinhado\n" |
| 4051 | " explícito de símbolo\n" |
| 4052 | |
| 4053 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4054 | #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 |
| 4055 | #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415 |
| 4056 | #, c-format |
| 4057 | msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
| 4058 | msgstr "" |
| 4059 | " --thumb-entry=<símbolo> Define o ponto de entrada para ser\n" |
| 4060 | " <símbolo> Thumb\n" |
| 4061 | |
| 4062 | # Ponto retirado para padronizar com outras strings -- Rafael |
| 4063 | #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 |
| 4064 | #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416 |
| 4065 | #, c-format |
| 4066 | msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" |
| 4067 | msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero (padrão)\n" |
| 4068 | |
| 4069 | #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 |
| 4070 | #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 |
| 4071 | #, c-format |
| 4072 | msgid " This makes binaries non-deterministic\n" |
| 4073 | msgstr " Isso torna binários não-determinísticos\n" |
| 4074 | |
| 4075 | #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 |
| 4076 | #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 |
| 4077 | #, c-format |
| 4078 | msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
| 4079 | msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos com ou sem @nn\n" |
| 4080 | |
| 4081 | #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 |
| 4082 | #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 |
| 4083 | #, c-format |
| 4084 | msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
| 4085 | msgstr " --disable-stdcall-fixup Não vincula _sym a _sym@nn\n" |
| 4086 | |
| 4087 | #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 |
| 4088 | #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 |
| 4089 | #, c-format |
| 4090 | msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
| 4091 | msgstr " --enable-stdcall-fixup Vincula _sym a _sym@nn sem avisos\n" |
| 4092 | |
| 4093 | #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 |
| 4094 | #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 |
| 4095 | #, c-format |
| 4096 | msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
| 4097 | msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclui símbolos da exportação automática\n" |
| 4098 | |
| 4099 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4100 | #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 |
| 4101 | #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 |
| 4102 | #, c-format |
| 4103 | msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" |
| 4104 | msgstr "" |
| 4105 | " --exclude-all-symbols Exclui todos os símbolos da exportação\n" |
| 4106 | " automática\n" |
| 4107 | |
| 4108 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4109 | #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 |
| 4110 | #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 |
| 4111 | #, c-format |
| 4112 | msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
| 4113 | msgstr "" |
| 4114 | " --exclude-libs lib,lib,... Exclui bibliotecas da exportação \n" |
| 4115 | " automática\n" |
| 4116 | |
| 4117 | #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 |
| 4118 | #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 |
| 4119 | #, c-format |
| 4120 | msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" |
| 4121 | msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" |
| 4122 | |
| 4123 | # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael |
| 4124 | #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 |
| 4125 | #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 |
| 4126 | #, c-format |
| 4127 | msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" |
| 4128 | msgstr "" |
| 4129 | " Exclui objetos, arquiva membros da\n" |
| 4130 | " exportação automática, colocando\n" |
| 4131 | |
| 4132 | # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael |
| 4133 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 4134 | #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 |
| 4135 | #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427 |
| 4136 | #, c-format |
| 4137 | msgid " export, place into import library instead.\n" |
| 4138 | msgstr " na biblioteca de importação\n" |
| 4139 | |
| 4140 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4141 | #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 |
| 4142 | #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 |
| 4143 | #, c-format |
| 4144 | msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
| 4145 | msgstr "" |
| 4146 | " --export-all-symbols Exporta automaticamente todos globais\n" |
| 4147 | " para DLL\n" |
| 4148 | |
| 4149 | #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 |
| 4150 | #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 |
| 4151 | #, c-format |
| 4152 | msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
| 4153 | msgstr " --kill-at Remove @nn dos símbolos exportados\n" |
| 4154 | |
| 4155 | #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 |
| 4156 | #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 |
| 4157 | #, c-format |
| 4158 | msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
| 4159 | msgstr " --output-def <arquivo> Gera um arquivo .DEF para a DLL compilada\n" |
| 4160 | |
| 4161 | #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 |
| 4162 | #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 |
| 4163 | #, c-format |
| 4164 | msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" |
| 4165 | msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas\n" |
| 4166 | |
| 4167 | #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 |
| 4168 | #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 |
| 4169 | #, c-format |
| 4170 | msgid "" |
| 4171 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" |
| 4172 | " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" |
| 4173 | msgstr "" |
| 4174 | " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n" |
| 4175 | " compatibilidade reversa;\n" |
| 4176 | " cria __imp_<SÍMBOLO> também.\n" |
| 4177 | |
| 4178 | #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 |
| 4179 | #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 |
| 4180 | #, c-format |
| 4181 | msgid "" |
| 4182 | " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" |
| 4183 | " (optionally starting with address) unless\n" |
| 4184 | " specifically set with --image-base\n" |
| 4185 | msgstr "" |
| 4186 | " --enable-auto-image-base[=<endereço>]\n" |
| 4187 | " Escolhe automaticamente a base de imagem\n" |
| 4188 | " para DLLs (opcionalmente iniciando com\n" |
| 4189 | " endereço) a menos que seja definida\n" |
| 4190 | " especificamente com --image-base\n" |
| 4191 | |
| 4192 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4193 | #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 |
| 4194 | #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434 |
| 4195 | #, c-format |
| 4196 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
| 4197 | msgstr "" |
| 4198 | " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n" |
| 4199 | " imagem. (padrão)\n" |
| 4200 | |
| 4201 | #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435 |
| 4202 | #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435 |
| 4203 | #, c-format |
| 4204 | msgid "" |
| 4205 | " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
| 4206 | " an importlib, use <string><basename>.dll\n" |
| 4207 | " in preference to lib<basename>.dll \n" |
| 4208 | msgstr "" |
| 4209 | " --dll-search-prefix=<string> Ao vincular dinamicamente a uma dll sem\n" |
| 4210 | " uma biblioteca de importação, use\n" |
| 4211 | " <string><nomebase>.dll como preferência\n" |
| 4212 | " sobre a lib<nomebase>.dll \n" |
| 4213 | |
| 4214 | #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 |
| 4215 | #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 |
| 4216 | #, c-format |
| 4217 | msgid "" |
| 4218 | " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
| 4219 | " __imp_sym for DATA references\n" |
| 4220 | msgstr "" |
| 4221 | " --enable-auto-import Faz vinculação sofisticada de _sym a\n" |
| 4222 | " __imp_sym para referências DATA\n" |
| 4223 | |
| 4224 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4225 | #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 |
| 4226 | #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 |
| 4227 | #, c-format |
| 4228 | msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
| 4229 | msgstr "" |
| 4230 | " --disable-auto-import Não importa automaticamente itens DATA\n" |
| 4231 | " de DLLs\n" |
| 4232 | |
| 4233 | #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 |
| 4234 | #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438 |
| 4235 | #, c-format |
| 4236 | msgid "" |
| 4237 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" |
| 4238 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" |
| 4239 | " runtime.\n" |
| 4240 | msgstr "" |
| 4241 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n" |
| 4242 | " adicionando pseudorrealocações\n" |
| 4243 | " resolvidas em tempo de execução.\n" |
| 4244 | |
| 4245 | #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 |
| 4246 | #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439 |
| 4247 | #, c-format |
| 4248 | msgid "" |
| 4249 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" |
| 4250 | " auto-imported DATA.\n" |
| 4251 | msgstr "" |
| 4252 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n" |
| 4253 | " de execução para DATA autoimportados.\n" |
| 4254 | |
| 4255 | #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 |
| 4256 | #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440 |
| 4257 | #, c-format |
| 4258 | msgid "" |
| 4259 | " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" |
| 4260 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" |
| 4261 | msgstr "" |
| 4262 | " --enable-extra-pe-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n" |
| 4263 | " compilar ou vincular a DLLs\n" |
| 4264 | " (autoimportação esp.)\n" |
| 4265 | |
| 4266 | #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 |
| 4267 | #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442 |
| 4268 | #, c-format |
| 4269 | msgid "" |
| 4270 | " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" |
| 4271 | " greater than 2 gigabytes\n" |
| 4272 | msgstr "" |
| 4273 | " --large-address-aware Executável oferece suporte a endereços\n" |
| 4274 | " virtuais maiores que 2 gigabytes\n" |
| 4275 | |
| 4276 | #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 |
| 4277 | #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443 |
| 4278 | #, c-format |
| 4279 | msgid "" |
| 4280 | " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" |
| 4281 | " addresses greater than 2 gigabytes\n" |
| 4282 | msgstr "" |
| 4283 | " --disable-large-address-aware Executável não oferece suporte endereços\n" |
| 4284 | " virtuais maior que 2 gigabytes\n" |
| 4285 | |
| 4286 | #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 |
| 4287 | #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444 |
| 4288 | #, c-format |
| 4289 | msgid "" |
| 4290 | " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" |
| 4291 | " executable image files\n" |
| 4292 | msgstr "" |
| 4293 | " --enable-long-section-names Usa nomes longos de seção COFF mesmo em\n" |
| 4294 | " arquivos de imagem executável\n" |
| 4295 | |
| 4296 | #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 |
| 4297 | #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 |
| 4298 | #, c-format |
| 4299 | msgid "" |
| 4300 | " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" |
| 4301 | " in object files\n" |
| 4302 | msgstr "" |
| 4303 | " --disable-long-section-names Nunca usa nomes longos de seção COFF,\n" |
| 4304 | " mesmo em arquivos objetos\n" |
| 4305 | |
| 4306 | #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 |
| 4307 | #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 |
| 4308 | #, c-format |
| 4309 | msgid "" |
| 4310 | " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" |
| 4311 | " address space layout randomization (ASLR)\n" |
| 4312 | msgstr "" |
| 4313 | " --[disable-]dynamicbase Endereço de base de imagem pode ser\n" |
| 4314 | " realocado usando personalização de\n" |
| 4315 | " layout de espaço de endereço (ASLR)\n" |
| 4316 | |
| 4317 | #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 |
| 4318 | #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 |
| 4319 | #, c-format |
| 4320 | msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" |
| 4321 | msgstr " --enable-reloc-section Cria a tabela de realocações base\n" |
| 4322 | |
| 4323 | #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 |
| 4324 | #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448 |
| 4325 | #, c-format |
| 4326 | msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" |
| 4327 | msgstr " --disable-reloc-section Não cria a tabela de realocações base\n" |
| 4328 | |
| 4329 | #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 |
| 4330 | #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449 |
| 4331 | #, c-format |
| 4332 | msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" |
| 4333 | msgstr "" |
| 4334 | " --[disable-]forceinteg Verificações de integridade de código\n" |
| 4335 | " são forçadas\n" |
| 4336 | |
| 4337 | #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450 |
| 4338 | #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450 |
| 4339 | #, c-format |
| 4340 | msgid "" |
| 4341 | " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" |
| 4342 | " prevention\n" |
| 4343 | msgstr "" |
| 4344 | " --[disable-]nxcompat Imagem é compatível com prevenção de\n" |
| 4345 | " execução de dados\n" |
| 4346 | |
| 4347 | #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451 |
| 4348 | #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451 |
| 4349 | #, c-format |
| 4350 | msgid "" |
| 4351 | " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" |
| 4352 | " isolate the image\n" |
| 4353 | msgstr "" |
| 4354 | " --[disable-]no-isolation Imagem entende isolação, mas não isola\n" |
| 4355 | " a imagem\n" |
| 4356 | |
| 4357 | #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 |
| 4358 | #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452 |
| 4359 | #, c-format |
| 4360 | msgid "" |
| 4361 | " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" |
| 4362 | " be called in this image\n" |
| 4363 | msgstr "" |
| 4364 | " --[disable-]no-seh Imagem não usa SEH. Nenhum manipulador\n" |
| 4365 | " de SE pode ser chamado nesta imagem\n" |
| 4366 | |
| 4367 | #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 |
| 4368 | #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453 |
| 4369 | #, c-format |
| 4370 | msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" |
| 4371 | msgstr " --[disable-]no-bind Não associa (bind) essa imagem\n" |
| 4372 | |
| 4373 | #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 |
| 4374 | #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454 |
| 4375 | #, c-format |
| 4376 | msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" |
| 4377 | msgstr " --[disable-]wdmdriver O driver usa o modelo WDM\n" |
| 4378 | |
| 4379 | #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 |
| 4380 | #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455 |
| 4381 | #, c-format |
| 4382 | msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
| 4383 | msgstr " --[disable-]tsaware Imagem tem ciência de Terminal Server\n" |
| 4384 | |
| 4385 | #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456 |
| 4386 | #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456 |
| 4387 | #, c-format |
| 4388 | msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" |
| 4389 | msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera ID de compilação\n" |
| 4390 | |
| 4391 | #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584 |
| 4392 | #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584 |
| 4393 | msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
| 4394 | msgstr "%P: aviso: número de versão inválida na opção --subsystem\n" |
| 4395 | |
| 4396 | #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609 |
| 4397 | #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609 |
| 4398 | msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" |
| 4399 | msgstr "%F%P: tipo de subsistema inválido %s\n" |
| 4400 | |
| 4401 | #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630 |
| 4402 | #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630 |
| 4403 | msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
| 4404 | msgstr "%F%P: número hexa inválido para o PE de parâmetro \"%s\"\n" |
| 4405 | |
| 4406 | #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647 |
| 4407 | #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647 |
| 4408 | msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
| 4409 | msgstr "%F%P: informação hexa estranha para o PE de parâmetro \"%s\"\n" |
| 4410 | |
| 4411 | #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:287 ei386beos.c:266 |
| 4412 | #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663 |
| 4413 | msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" |
| 4414 | msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo base %s\n" |
| 4415 | |
| 4416 | #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986 |
| 4417 | #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986 |
| 4418 | msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" |
| 4419 | msgstr "%P: aviso, alinhamento de arquivo > alinhamento de seção\n" |
| 4420 | |
| 4421 | #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999 |
| 4422 | #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999 |
| 4423 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
| 4424 | msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE; você quis dizer --export-all-symbols?\n" |
| 4425 | |
| 4426 | #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044 |
| 4427 | #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044 |
| 4428 | msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" |
| 4429 | msgstr "%P: aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n" |
| 4430 | |
| 4431 | #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 |
| 4432 | #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049 |
| 4433 | msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
| 4434 | msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desabilitar esses avisos\n" |
| 4435 | |
| 4436 | #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050 |
| 4437 | #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050 |
| 4438 | msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
| 4439 | msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desabilitar essas correções\n" |
| 4440 | |
| 4441 | #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119 |
| 4442 | #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119 |
| 4443 | msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" |
| 4444 | msgstr "%P: %C: não foi possível obter conteúdos de seção - excepção de autoimportação\n" |
| 4445 | |
| 4446 | #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204 |
| 4447 | #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204 |
| 4448 | msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" |
| 4449 | msgstr "%P: aviso: seção .buildid descartada, --build-id ignorada\n" |
| 4450 | |
| 4451 | #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301 |
| 4452 | #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301 |
| 4453 | msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" |
| 4454 | msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .buildid, --build-id ignorada\n" |
| 4455 | |
| 4456 | #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355 |
| 4457 | #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355 |
| 4458 | msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" |
| 4459 | msgstr "%F%P: não foi possível realizar operações de PO no arquivo de saída não PE \"%pB\"\n" |
| 4460 | |
| 4461 | #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498 |
| 4462 | #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498 |
| 4463 | msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" |
| 4464 | msgstr "%X%P: não foi possível processar as realocações: %E\n" |
| 4465 | |
| 4466 | #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742 |
| 4467 | #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742 |
| 4468 | #, c-format |
| 4469 | msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" |
| 4470 | msgstr "%P: encontrados erros ao processar o arquivo %s para interfuncionalidade\n" |
| 4471 | |
| 4472 | #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521 |
| 4473 | #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521 |
| 4474 | #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521 |
| 4475 | #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520 |
| 4476 | #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521 |
| 4477 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520 |
| 4478 | #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1909 |
| 4479 | #: ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909 |
| 4480 | msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
| 4481 | msgstr "%P: aviso: \"--thumb-entry %s\" é sobrepondo \"-e %s\"\n" |
| 4482 | |
| 4483 | #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526 |
| 4484 | #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526 |
| 4485 | #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526 |
| 4486 | #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525 |
| 4487 | #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526 |
| 4488 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525 |
| 4489 | #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1914 |
| 4490 | #: ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914 |
| 4491 | msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
| 4492 | msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo inicial %s Thumb\n" |
| 4493 | |
| 4494 | #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139 |
| 4495 | #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139 |
| 4496 | #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138 |
| 4497 | #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139 |
| 4498 | #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139 |
| 4499 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138 |
| 4500 | #: earmnto.c:138 earmsymbian.c:138 ei386beos.c:615 |
| 4501 | #, c-format |
| 4502 | msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" |
| 4503 | msgstr "%P: encontrados erros de processamento do arquivo %s\n" |
| 4504 | |
| 4505 | #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552 |
| 4506 | #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552 |
| 4507 | #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551 |
| 4508 | #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552 |
| 4509 | #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552 |
| 4510 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551 |
| 4511 | #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551 |
| 4512 | msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" |
| 4513 | msgstr "%F%P: %s: não foi possível abrir: %E\n" |
| 4514 | |
| 4515 | #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555 |
| 4516 | #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555 |
| 4517 | #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554 |
| 4518 | #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555 |
| 4519 | #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 |
| 4520 | #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 |
| 4521 | #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554 |
| 4522 | msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" |
| 4523 | msgstr "%F%P: %s: não é um arquivo realocável: %E\n" |
| 4524 | |
| 4525 | #: earmelf.c:1039 earmelf_fbsd.c:1039 earmelf_fuchsia.c:1044 |
| 4526 | #: earmelf_linux.c:1044 earmelf_linux_eabi.c:1044 |
| 4527 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1044 earmelf_nacl.c:1044 earmelf_nbsd.c:1039 |
| 4528 | #: earmelf_phoenix.c:1044 earmelf_vxworks.c:1075 earmelfb.c:1039 |
| 4529 | #: earmelfb_fbsd.c:1039 earmelfb_fuchsia.c:1044 earmelfb_linux.c:1044 |
| 4530 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1044 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1044 |
| 4531 | #: earmelfb_nacl.c:1044 earmelfb_nbsd.c:1039 earmnto.c:1014 earmsymbian.c:1039 |
| 4532 | msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" |
| 4533 | msgstr "%P: tipo de correção VFP11 não reconhecida \"%s\"\n" |
| 4534 | |
| 4535 | #: earmelf.c:1052 earmelf_fbsd.c:1052 earmelf_fuchsia.c:1057 |
| 4536 | #: earmelf_linux.c:1057 earmelf_linux_eabi.c:1057 |
| 4537 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1057 earmelf_nacl.c:1057 earmelf_nbsd.c:1052 |
| 4538 | #: earmelf_phoenix.c:1057 earmelf_vxworks.c:1088 earmelfb.c:1052 |
| 4539 | #: earmelfb_fbsd.c:1052 earmelfb_fuchsia.c:1057 earmelfb_linux.c:1057 |
| 4540 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1057 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1057 |
| 4541 | #: earmelfb_nacl.c:1057 earmelfb_nbsd.c:1052 earmnto.c:1027 earmsymbian.c:1052 |
| 4542 | msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" |
| 4543 | msgstr "%P: tipo de correção STM32L4XX não reconhecida \"%s\"\n" |
| 4544 | |
| 4545 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4546 | #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1124 |
| 4547 | #: earmelf_linux.c:1124 earmelf_linux_eabi.c:1124 |
| 4548 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1124 earmelf_nacl.c:1124 earmelf_nbsd.c:1119 |
| 4549 | #: earmelf_phoenix.c:1124 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119 |
| 4550 | #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1124 earmelfb_linux.c:1124 |
| 4551 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1124 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1124 |
| 4552 | #: earmelfb_nacl.c:1124 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119 |
| 4553 | #, c-format |
| 4554 | msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
| 4555 | msgstr "" |
| 4556 | " --thumb-entry=<sym> Define o ponto de entrada para ser um\n" |
| 4557 | " símbolo <sym> Thumb\n" |
| 4558 | |
| 4559 | #: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125 |
| 4560 | #: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125 |
| 4561 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120 |
| 4562 | #: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120 |
| 4563 | #: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125 |
| 4564 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125 |
| 4565 | #: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120 |
| 4566 | #, c-format |
| 4567 | msgid " --be8 Output BE8 format image\n" |
| 4568 | msgstr " --be8 Emite imagem no formato BE8\n" |
| 4569 | |
| 4570 | #: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1126 |
| 4571 | #: earmelf_linux.c:1126 earmelf_linux_eabi.c:1126 |
| 4572 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1126 earmelf_nacl.c:1126 earmelf_nbsd.c:1121 |
| 4573 | #: earmelf_phoenix.c:1126 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121 |
| 4574 | #: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1126 earmelfb_linux.c:1126 |
| 4575 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1126 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1126 |
| 4576 | #: earmelfb_nacl.c:1126 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121 |
| 4577 | #, c-format |
| 4578 | msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" |
| 4579 | msgstr " --target1-rel Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n" |
| 4580 | |
| 4581 | #: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127 |
| 4582 | #: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127 |
| 4583 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122 |
| 4584 | #: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122 |
| 4585 | #: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127 |
| 4586 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127 |
| 4587 | #: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122 |
| 4588 | #, c-format |
| 4589 | msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" |
| 4590 | msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n" |
| 4591 | |
| 4592 | #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128 |
| 4593 | #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128 |
| 4594 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123 |
| 4595 | #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123 |
| 4596 | #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128 |
| 4597 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128 |
| 4598 | #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 earmsymbian.c:1123 |
| 4599 | #, c-format |
| 4600 | msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" |
| 4601 | msgstr " --target2=<tipo> Especifica definição de R_ARM_TARGET2\n" |
| 4602 | |
| 4603 | #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129 |
| 4604 | #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129 |
| 4605 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124 |
| 4606 | #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124 |
| 4607 | #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129 |
| 4608 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129 |
| 4609 | #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124 |
| 4610 | #, c-format |
| 4611 | msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" |
| 4612 | msgstr " --fix-v4bx Reescreve BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n" |
| 4613 | |
| 4614 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4615 | #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130 |
| 4616 | #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130 |
| 4617 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125 |
| 4618 | #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125 |
| 4619 | #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130 |
| 4620 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130 |
| 4621 | #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 earmsymbian.c:1125 |
| 4622 | #, c-format |
| 4623 | msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" |
| 4624 | msgstr "" |
| 4625 | " --fix-v4bx-interworking Rescreve ramo BX rn para veneer de\n" |
| 4626 | " interfuncionalidade ARMv4\n" |
| 4627 | |
| 4628 | #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131 |
| 4629 | #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131 |
| 4630 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126 |
| 4631 | #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126 |
| 4632 | #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131 |
| 4633 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131 |
| 4634 | #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101 earmsymbian.c:1126 |
| 4635 | #, c-format |
| 4636 | msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" |
| 4637 | msgstr " --use-blx Permite use de instruções BLX\n" |
| 4638 | |
| 4639 | #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132 |
| 4640 | #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132 |
| 4641 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127 |
| 4642 | #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127 |
| 4643 | #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132 |
| 4644 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132 |
| 4645 | #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 earmsymbian.c:1127 |
| 4646 | #, c-format |
| 4647 | msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" |
| 4648 | msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica como corrigir errata denorm VFP11\n" |
| 4649 | |
| 4650 | #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133 |
| 4651 | #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133 |
| 4652 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128 |
| 4653 | #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128 |
| 4654 | #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133 |
| 4655 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133 |
| 4656 | #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103 earmsymbian.c:1128 |
| 4657 | #, c-format |
| 4658 | msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" |
| 4659 | msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica como corrigir errata STM32L4XX 629360\n" |
| 4660 | |
| 4661 | #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1139 |
| 4662 | #: earmelf_linux.c:1139 earmelf_linux_eabi.c:1139 |
| 4663 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1139 earmelf_nacl.c:1139 earmelf_nbsd.c:1134 |
| 4664 | #: earmelf_phoenix.c:1139 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134 |
| 4665 | #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1139 earmelfb_linux.c:1139 |
| 4666 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1139 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1139 |
| 4667 | #: earmelfb_nacl.c:1139 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134 |
| 4668 | #, c-format |
| 4669 | msgid "" |
| 4670 | " --long-plt Generate long .plt entries\n" |
| 4671 | " to handle large .plt/.got displacements\n" |
| 4672 | msgstr "" |
| 4673 | " --long-plt Gera entradas .plt longas para lidar\n" |
| 4674 | " com deslocamentos .plt/.got grandes\n" |
| 4675 | |
| 4676 | #: earmelf.c:1136 earmelf_fbsd.c:1136 earmelf_fuchsia.c:1141 |
| 4677 | #: earmelf_linux.c:1141 earmelf_linux_eabi.c:1141 |
| 4678 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1141 earmelf_nacl.c:1141 earmelf_nbsd.c:1136 |
| 4679 | #: earmelf_phoenix.c:1141 earmelf_vxworks.c:1176 earmelfb.c:1136 |
| 4680 | #: earmelfb_fbsd.c:1136 earmelfb_fuchsia.c:1141 earmelfb_linux.c:1141 |
| 4681 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1141 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1141 |
| 4682 | #: earmelfb_nacl.c:1141 earmelfb_nbsd.c:1136 earmnto.c:1111 earmsymbian.c:1136 |
| 4683 | #, c-format |
| 4684 | msgid "" |
| 4685 | " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" |
| 4686 | " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" |
| 4687 | msgstr "" |
| 4688 | " --cmse-implib Cria bibliotecas de importação para ser uma\n" |
| 4689 | " biblioteca de importação de gateway seguro\n" |
| 4690 | " conforme Extensões de Segurança ARMv8-M\n" |
| 4691 | |
| 4692 | #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143 |
| 4693 | #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143 |
| 4694 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138 |
| 4695 | #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138 |
| 4696 | #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143 |
| 4697 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143 |
| 4698 | #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113 earmsymbian.c:1138 |
| 4699 | #, c-format |
| 4700 | msgid "" |
| 4701 | " --in-implib Import library whose symbols address must\n" |
| 4702 | " remain stable\n" |
| 4703 | msgstr "" |
| 4704 | " --in-implib Bibliotecas de importação cujo endereço de\n" |
| 4705 | " símbolos deve permanecer estável\n" |
| 4706 | |
| 4707 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4708 | #: earmelf.c:1149 earmelf_fbsd.c:1149 earmelf_fuchsia.c:1154 |
| 4709 | #: earmelf_linux.c:1154 earmelf_linux_eabi.c:1154 |
| 4710 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1154 earmelf_nacl.c:1154 earmelf_nbsd.c:1149 |
| 4711 | #: earmelf_phoenix.c:1154 earmelf_vxworks.c:1189 earmelfb.c:1149 |
| 4712 | #: earmelfb_fbsd.c:1149 earmelfb_fuchsia.c:1154 earmelfb_linux.c:1154 |
| 4713 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1154 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1154 |
| 4714 | #: earmelfb_nacl.c:1154 earmelfb_nbsd.c:1149 earmnto.c:1124 earmsymbian.c:1149 |
| 4715 | #, c-format |
| 4716 | msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" |
| 4717 | msgstr "" |
| 4718 | " --[no-]fix-cortex-a8 Desabilita/habilita correção de errata de ramo\n" |
| 4719 | " Cortex-A8 Thumb-2\n" |
| 4720 | |
| 4721 | #: earmelf.c:1150 earmelf_fbsd.c:1150 earmelf_fuchsia.c:1155 |
| 4722 | #: earmelf_linux.c:1155 earmelf_linux_eabi.c:1155 |
| 4723 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1155 earmelf_nacl.c:1155 earmelf_nbsd.c:1150 |
| 4724 | #: earmelf_phoenix.c:1155 earmelf_vxworks.c:1190 earmelfb.c:1150 |
| 4725 | #: earmelfb_fbsd.c:1150 earmelfb_fuchsia.c:1155 earmelfb_linux.c:1155 |
| 4726 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1155 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1155 |
| 4727 | #: earmelfb_nacl.c:1155 earmelfb_nbsd.c:1150 earmnto.c:1125 earmsymbian.c:1150 |
| 4728 | #, c-format |
| 4729 | msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" |
| 4730 | msgstr " --no-merge-exidx-entries Desabilita entradas exidx de mesclagem\n" |
| 4731 | |
| 4732 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4733 | #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156 |
| 4734 | #: earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156 |
| 4735 | #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151 |
| 4736 | #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151 |
| 4737 | #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156 |
| 4738 | #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156 |
| 4739 | #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126 earmsymbian.c:1151 |
| 4740 | #, c-format |
| 4741 | msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" |
| 4742 | msgstr "" |
| 4743 | " --[no-]fix-arm1176 Desabilita/habilita correção de errata de\n" |
| 4744 | " ARM1176 BLX imediato\n" |
| 4745 | |
| 4746 | #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267 |
| 4747 | #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95 |
| 4748 | #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71 |
| 4749 | msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" |
| 4750 | msgstr "%X%P: não foi possível criar seções dinâmicas %E\n" |
| 4751 | |
| 4752 | #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273 |
| 4753 | #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101 |
| 4754 | #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77 |
| 4755 | msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" |
| 4756 | msgstr "%X%P: seções dinâmicas criadas em vínculo não dinâmico\n" |
| 4757 | |
| 4758 | #: earmelf_vxworks.c:1193 eelf32_sparc_vxworks.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:754 |
| 4759 | #: eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32ppcvxworks.c:807 eelf_i386_vxworks.c:573 |
| 4760 | #: eshelf_vxworks.c:466 eshlelf_vxworks.c:466 |
| 4761 | #, c-format |
| 4762 | msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" |
| 4763 | msgstr " --force-dynamic Sempre cria seções dinâmicas\n" |
| 4764 | |
| 4765 | #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122 |
| 4766 | #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122 |
| 4767 | #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122 |
| 4768 | #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122 |
| 4769 | msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" |
| 4770 | msgstr "%X%P: não foi configurar a lista de seção de entrada: %E\n" |
| 4771 | |
| 4772 | #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157 |
| 4773 | #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157 |
| 4774 | #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157 |
| 4775 | #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157 |
| 4776 | msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" |
| 4777 | msgstr "%X%P: não foi possível criar BFD stub: %E\n" |
| 4778 | |
| 4779 | #: eavr1.c:532 eavr2.c:532 eavr25.c:532 eavr3.c:532 eavr31.c:532 eavr35.c:532 |
| 4780 | #: eavr4.c:532 eavr5.c:532 eavr51.c:532 eavr6.c:532 eavrtiny.c:532 |
| 4781 | #: eavrxmega1.c:532 eavrxmega2.c:532 eavrxmega3.c:532 eavrxmega4.c:532 |
| 4782 | #: eavrxmega5.c:532 eavrxmega6.c:532 eavrxmega7.c:532 |
| 4783 | #, c-format |
| 4784 | msgid "" |
| 4785 | " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n" |
| 4786 | " program counter wrap-around occurs at address\n" |
| 4787 | " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" |
| 4788 | msgstr "" |
| 4789 | " --pmem-wrap-around=<val> Faz a máquina de relaxamento do vinculador\n" |
| 4790 | " considerar que um wrap-around do contador\n" |
| 4791 | " de programa ocorre no endereço <val>.\n" |
| 4792 | " Valores suportados: 8k, 16k, 32k e 64k.\n" |
| 4793 | |
| 4794 | #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538 |
| 4795 | #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538 |
| 4796 | #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538 |
| 4797 | #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538 |
| 4798 | #, c-format |
| 4799 | msgid "" |
| 4800 | " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" |
| 4801 | " substitute two immediately following call/ret\n" |
| 4802 | " instructions by a single jump instruction.\n" |
| 4803 | " This option disables this optimization.\n" |
| 4804 | msgstr "" |
| 4805 | " --no-call-ret-replacement A máquina de relaxamento normalmente substituirá\n" |
| 4806 | " duas instruções call/ret imediatamente seguintes\n" |
| 4807 | " por uma única instrução de salto. Esta opção\n" |
| 4808 | " desativa esta otimização.\n" |
| 4809 | |
| 4810 | #: eavr1.c:546 eavr2.c:546 eavr25.c:546 eavr3.c:546 eavr31.c:546 eavr35.c:546 |
| 4811 | #: eavr4.c:546 eavr5.c:546 eavr51.c:546 eavr6.c:546 eavrtiny.c:546 |
| 4812 | #: eavrxmega1.c:546 eavrxmega2.c:546 eavrxmega3.c:546 eavrxmega4.c:546 |
| 4813 | #: eavrxmega5.c:546 eavrxmega6.c:546 eavrxmega7.c:546 |
| 4814 | #, c-format |
| 4815 | msgid "" |
| 4816 | " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" |
| 4817 | " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" |
| 4818 | " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" |
| 4819 | " stub. You can de-active this with this switch.\n" |
| 4820 | msgstr "" |
| 4821 | " --no-stubs Se o vinculador detectar a tentativa de\n" |
| 4822 | " acessar uma instrução além de 128k por\n" |
| 4823 | " um reloc limitado a um máximo de 128k,\n" |
| 4824 | " ele vai inserir um stub de salto.\n" |
| 4825 | " Você pode desativá-lo com essa opção.\n" |
| 4826 | |
| 4827 | #: eavr1.c:554 eavr2.c:554 eavr25.c:554 eavr3.c:554 eavr31.c:554 eavr35.c:554 |
| 4828 | #: eavr4.c:554 eavr5.c:554 eavr51.c:554 eavr6.c:554 eavrtiny.c:554 |
| 4829 | #: eavrxmega1.c:554 eavrxmega2.c:554 eavrxmega3.c:554 eavrxmega4.c:554 |
| 4830 | #: eavrxmega5.c:554 eavrxmega6.c:554 eavrxmega7.c:554 |
| 4831 | #, c-format |
| 4832 | msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" |
| 4833 | msgstr " --debug-stubs Usado para depuração de avr-ld.\n" |
| 4834 | |
| 4835 | #: eavr1.c:556 eavr2.c:556 eavr25.c:556 eavr3.c:556 eavr31.c:556 eavr35.c:556 |
| 4836 | #: eavr4.c:556 eavr5.c:556 eavr51.c:556 eavr6.c:556 eavrtiny.c:556 |
| 4837 | #: eavrxmega1.c:556 eavrxmega2.c:556 eavrxmega3.c:556 eavrxmega4.c:556 |
| 4838 | #: eavrxmega5.c:556 eavrxmega6.c:556 eavrxmega7.c:556 |
| 4839 | #, c-format |
| 4840 | msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" |
| 4841 | msgstr " --debug-relax Usado para depuração de avr-ld.\n" |
| 4842 | |
| 4843 | #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275 |
| 4844 | msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" |
| 4845 | msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n" |
| 4846 | |
| 4847 | #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292 |
| 4848 | msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" |
| 4849 | msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n" |
| 4850 | |
| 4851 | #: ecskyelf.c:549 ecskyelf_linux.c:716 |
| 4852 | #, c-format |
| 4853 | msgid "" |
| 4854 | " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" |
| 4855 | " instructions that cannot reach the target.\n" |
| 4856 | msgstr "" |
| 4857 | " --[no-]branch-stub Desabilita/habilita uso de stubs para expandir\n" |
| 4858 | " instruções do ramo que não conseguem alcançar\n" |
| 4859 | " o alvo.\n" |
| 4860 | |
| 4861 | #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720 |
| 4862 | #, c-format |
| 4863 | msgid "" |
| 4864 | " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" |
| 4865 | " handled by one stub section.\n" |
| 4866 | msgstr "" |
| 4867 | " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de\n" |
| 4868 | " entrada tratadas por uma seção stub.\n" |
| 4869 | |
| 4870 | #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 |
| 4871 | #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 |
| 4872 | #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 |
| 4873 | #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 |
| 4874 | msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" |
| 4875 | msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar seções de grupo: %E\n" |
| 4876 | |
| 4877 | #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73 |
| 4878 | msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" |
| 4879 | msgstr "%X%P: não foi possível criar seção de nota: %E\n" |
| 4880 | |
| 4881 | #: eelf32_spu.c:344 |
| 4882 | msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" |
| 4883 | msgstr "%F%P: nenhum gerenciador de sobreposição embutido\n" |
| 4884 | |
| 4885 | #: eelf32_spu.c:354 |
| 4886 | msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" |
| 4887 | msgstr "%X%P: não foi possível abrir gerenciador de sobreposição embutido: %E\n" |
| 4888 | |
| 4889 | #: eelf32_spu.c:360 |
| 4890 | msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" |
| 4891 | msgstr "%X%P: não foi possível carregar gerenciador de sobreposição embutido: %E\n" |
| 4892 | |
| 4893 | #: eelf32_spu.c:420 |
| 4894 | msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" |
| 4895 | msgstr "%X%P: não foi possível localizar sobreposições: %E\n" |
| 4896 | |
| 4897 | #: eelf32_spu.c:427 |
| 4898 | msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" |
| 4899 | msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com script de sobreposição do usuário\n" |
| 4900 | |
| 4901 | #: eelf32_spu.c:448 |
| 4902 | msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" |
| 4903 | msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar stubs de sobreposição: %E\n" |
| 4904 | |
| 4905 | #: eelf32_spu.c:521 |
| 4906 | msgid "%F%P: can not open script: %E\n" |
| 4907 | msgstr "%F%P: não foi abrir script: %E\n" |
| 4908 | |
| 4909 | #: eelf32_spu.c:568 |
| 4910 | msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" |
| 4911 | msgstr "%X%P: %pA excede intervalo de armazenamento local\n" |
| 4912 | |
| 4913 | #: eelf32_spu.c:571 |
| 4914 | msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" |
| 4915 | msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com intervalo de armazenamento local zero\n" |
| 4916 | |
| 4917 | #: eelf32_spu.c:890 |
| 4918 | msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" |
| 4919 | msgstr "%F%P: endereço de --local-store com intervalo inválido `%s'\n" |
| 4920 | |
| 4921 | #: eelf32_spu.c:926 |
| 4922 | msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" |
| 4923 | msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%u\"\n" |
| 4924 | |
| 4925 | #: eelf32_spu.c:931 |
| 4926 | msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" |
| 4927 | msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%u'\n" |
| 4928 | |
| 4929 | #: eelf32_spu.c:952 |
| 4930 | msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" |
| 4931 | msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%s\"\n" |
| 4932 | |
| 4933 | #: eelf32_spu.c:965 |
| 4934 | msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" |
| 4935 | msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%s'\n" |
| 4936 | |
| 4937 | #: eelf32_spu.c:974 |
| 4938 | msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" |
| 4939 | msgstr "%F%P: --fixed-space com valor inválido \"%s\"\n" |
| 4940 | |
| 4941 | #: eelf32_spu.c:983 |
| 4942 | msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" |
| 4943 | msgstr "%F%P: --reserved-space com valor inválido \"%s\"\n" |
| 4944 | |
| 4945 | #: eelf32_spu.c:992 |
| 4946 | msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" |
| 4947 | msgstr "%F%P: --extra-stack-space com valor inválido \"%s\"\n" |
| 4948 | |
| 4949 | #: eelf32_spu.c:1029 |
| 4950 | #, c-format |
| 4951 | msgid " --plugin Make SPU plugin\n" |
| 4952 | msgstr " --plugin Faz o plug-in SPU\n" |
| 4953 | |
| 4954 | #: eelf32_spu.c:1031 |
| 4955 | #, c-format |
| 4956 | msgid " --no-overlays No overlay handling\n" |
| 4957 | msgstr " --no-overlays Não lida com sobreposições\n" |
| 4958 | |
| 4959 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4960 | #: eelf32_spu.c:1033 |
| 4961 | #, c-format |
| 4962 | msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" |
| 4963 | msgstr "" |
| 4964 | " --compact-stubs Usa stubs de chamada menores e possivelmente\n" |
| 4965 | " mais lentos\n" |
| 4966 | |
| 4967 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4968 | #: eelf32_spu.c:1035 |
| 4969 | #, c-format |
| 4970 | msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" |
| 4971 | msgstr "" |
| 4972 | " --emit-stub-syms Adiciona símbolos em stubs de chamadas\n" |
| 4973 | " de sobreposição\n" |
| 4974 | |
| 4975 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4976 | #: eelf32_spu.c:1037 |
| 4977 | #, c-format |
| 4978 | msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" |
| 4979 | msgstr "" |
| 4980 | " --extra-overlay-stubs Adiciona stubs em todas as chamadas de\n" |
| 4981 | " regiões de sobreposição\n" |
| 4982 | |
| 4983 | #: eelf32_spu.c:1039 |
| 4984 | #, c-format |
| 4985 | msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" |
| 4986 | msgstr " --local-store=lo:hi Intervalo de endereço válido\n" |
| 4987 | |
| 4988 | #: eelf32_spu.c:1041 |
| 4989 | #, c-format |
| 4990 | msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" |
| 4991 | msgstr " --stack-analysis Estima o requisito de pilha máxima\n" |
| 4992 | |
| 4993 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 4994 | #: eelf32_spu.c:1043 |
| 4995 | #, c-format |
| 4996 | msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" |
| 4997 | msgstr "" |
| 4998 | " --emit-stack-syms Adicione sym dando pilha necessário para\n" |
| 4999 | " cada func\n" |
| 5000 | |
| 5001 | #: eelf32_spu.c:1045 |
| 5002 | #, c-format |
| 5003 | msgid "" |
| 5004 | " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" |
| 5005 | " executable does not fit in local store\n" |
| 5006 | msgstr "" |
| 5007 | " --auto-overlay [=arquivo] Cria um script de sobreposição no nome\n" |
| 5008 | " do arquivo, se o executável não couber\n" |
| 5009 | " no armazenamento local\n" |
| 5010 | |
| 5011 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5012 | #: eelf32_spu.c:1048 |
| 5013 | #, c-format |
| 5014 | msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" |
| 5015 | msgstr "" |
| 5016 | " --auto-relink Executa novamente o vinculador usando o\n" |
| 5017 | " script de sobreposição automática\n" |
| 5018 | |
| 5019 | #: eelf32_spu.c:1050 |
| 5020 | #, c-format |
| 5021 | msgid "" |
| 5022 | " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" |
| 5023 | " code in overlays\n" |
| 5024 | msgstr "" |
| 5025 | " --overlay-rodata Coloca dados somente leitura com código\n" |
| 5026 | " de função associado em sobreposições\n" |
| 5027 | |
| 5028 | #: eelf32_spu.c:1053 |
| 5029 | #, c-format |
| 5030 | msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" |
| 5031 | msgstr " --num-regions Número de buffers de sobreposição (padrão 1)\n" |
| 5032 | |
| 5033 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5034 | #: eelf32_spu.c:1055 |
| 5035 | #, c-format |
| 5036 | msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" |
| 5037 | msgstr "" |
| 5038 | " --region-size Tamanho de buffers de sobreposição\n" |
| 5039 | " (padrão 0, auto)\n" |
| 5040 | |
| 5041 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5042 | #: eelf32_spu.c:1057 |
| 5043 | #, c-format |
| 5044 | msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" |
| 5045 | msgstr "" |
| 5046 | " --fixed-space=bytes Armazenamento local para código e dados\n" |
| 5047 | " não sobrepostos\n" |
| 5048 | |
| 5049 | #: eelf32_spu.c:1059 |
| 5050 | #, c-format |
| 5051 | msgid "" |
| 5052 | " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" |
| 5053 | " ld will estimate stack size and assume no heap\n" |
| 5054 | msgstr "" |
| 5055 | " --reserved-space=bytes Armazenamento local para pilha e heap. Se não for\n" |
| 5056 | " especificado, ld calculará o tamanho da pilha e\n" |
| 5057 | " presumirá não heap\n" |
| 5058 | |
| 5059 | #: eelf32_spu.c:1062 |
| 5060 | #, c-format |
| 5061 | msgid "" |
| 5062 | " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" |
| 5063 | " --reserved-space not given\n" |
| 5064 | msgstr "" |
| 5065 | " --extra-stack-space=bytes Espaço para acesso negativo de sp (padrão 2000)\n" |
| 5066 | " se --reserved-space não for passado\n" |
| 5067 | |
| 5068 | #: eelf32_spu.c:1065 |
| 5069 | #, c-format |
| 5070 | msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" |
| 5071 | msgstr " --soft-icache Gera sobreposições de icache software\n" |
| 5072 | |
| 5073 | #: eelf32_spu.c:1067 |
| 5074 | #, c-format |
| 5075 | msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" |
| 5076 | msgstr " --num-lines Número de linhas icache de software (padrão 32)\n" |
| 5077 | |
| 5078 | #: eelf32_spu.c:1069 |
| 5079 | #, c-format |
| 5080 | msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" |
| 5081 | msgstr " --line-size Tamanho de linhas icache de software (padrão 1k)\n" |
| 5082 | |
| 5083 | #: eelf32_spu.c:1071 |
| 5084 | #, c-format |
| 5085 | msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" |
| 5086 | msgstr " --non-ia-text Permite código não icache em linha icache\n" |
| 5087 | |
| 5088 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5089 | #: eelf32_spu.c:1073 |
| 5090 | #, c-format |
| 5091 | msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" |
| 5092 | msgstr "" |
| 5093 | " --lrlive-analysis Procura de prólogo de função para\n" |
| 5094 | " vivacidade de lr\n" |
| 5095 | |
| 5096 | #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88 |
| 5097 | #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88 |
| 5098 | msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" |
| 5099 | msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %d, fora do tamanho de DSBT\n" |
| 5100 | |
| 5101 | #: eelf32_tic6x_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_le.c:559 |
| 5102 | #: eelf32_tic6x_le.c:559 eelf32_tic6x_linux_be.c:559 |
| 5103 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:559 |
| 5104 | msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" |
| 5105 | msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %s\n" |
| 5106 | |
| 5107 | #: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569 |
| 5108 | #: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569 |
| 5109 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:569 |
| 5110 | msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" |
| 5111 | msgstr "%F%P: --dsbt-size inválido %s\n" |
| 5112 | |
| 5113 | #: eelf32_tic6x_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_le.c:585 |
| 5114 | #: eelf32_tic6x_le.c:585 eelf32_tic6x_linux_be.c:585 |
| 5115 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:585 |
| 5116 | #, c-format |
| 5117 | msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n" |
| 5118 | msgstr " --dsbt-index <índice> Usa-o como o índice DSBT para o objeto de saída\n" |
| 5119 | |
| 5120 | #: eelf32_tic6x_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_le.c:586 |
| 5121 | #: eelf32_tic6x_le.c:586 eelf32_tic6x_linux_be.c:586 |
| 5122 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:586 |
| 5123 | #, c-format |
| 5124 | msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n" |
| 5125 | msgstr " --dsbt-size <índice> Usa-o como o número de entradas na tabela DSBT\n" |
| 5126 | |
| 5127 | #: eelf32_tic6x_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587 |
| 5128 | #: eelf32_tic6x_le.c:587 eelf32_tic6x_linux_be.c:587 |
| 5129 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:587 |
| 5130 | #, c-format |
| 5131 | msgid " --no-merge-exidx-entries\n" |
| 5132 | msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" |
| 5133 | |
| 5134 | # Descrição da opção "--no-merge-exidx-entries" -- Rafael |
| 5135 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 5136 | #: eelf32_tic6x_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_le.c:588 |
| 5137 | #: eelf32_tic6x_le.c:588 eelf32_tic6x_linux_be.c:588 |
| 5138 | #: eelf32_tic6x_linux_le.c:588 |
| 5139 | #, c-format |
| 5140 | msgid " Disable merging exidx entries\n" |
| 5141 | msgstr " Desabilita entradas exidx de mesclagem\n" |
| 5142 | |
| 5143 | #: eelf32_x86_64.c:5407 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:461 |
| 5144 | #: eelf_i386_fbsd.c:501 eelf_i386_ldso.c:476 eelf_i386_sol2.c:632 |
| 5145 | #: eelf_i386_vxworks.c:528 eelf_iamcu.c:5004 eelf_k1om.c:5360 |
| 5146 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5340 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:5340 |
| 5147 | #: eelf_x86_64.c:5407 eelf_x86_64_cloudabi.c:504 eelf_x86_64_fbsd.c:504 |
| 5148 | #: eelf_x86_64_sol2.c:635 |
| 5149 | msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" |
| 5150 | msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=prefix-: %s\n" |
| 5151 | |
| 5152 | #: eelf32_x86_64.c:5416 eelf_i386.c:5035 eelf_i386_be.c:470 |
| 5153 | #: eelf_i386_fbsd.c:510 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641 |
| 5154 | #: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369 |
| 5155 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349 |
| 5156 | #: eelf_x86_64.c:5416 eelf_x86_64_cloudabi.c:513 eelf_x86_64_fbsd.c:513 |
| 5157 | #: eelf_x86_64_sol2.c:644 |
| 5158 | msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" |
| 5159 | msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=suffix-: %s\n" |
| 5160 | |
| 5161 | #: eelf32_x86_64.c:5421 eelf_i386.c:5040 eelf_i386_be.c:475 |
| 5162 | #: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_ldso.c:490 eelf_i386_sol2.c:646 |
| 5163 | #: eelf_i386_vxworks.c:542 eelf_iamcu.c:5018 eelf_k1om.c:5374 |
| 5164 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5354 eelf_l1om.c:5374 eelf_l1om_fbsd.c:5354 |
| 5165 | #: eelf_x86_64.c:5421 eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518 |
| 5166 | #: eelf_x86_64_sol2.c:649 |
| 5167 | msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" |
| 5168 | msgstr "%F%P: opção sem suporte: -z %s\n" |
| 5169 | |
| 5170 | #: eelf32_x86_64.c:5443 eelf_i386.c:5062 eelf_i386_fbsd.c:537 |
| 5171 | #: eelf_x86_64.c:5443 eelf_x86_64_cloudabi.c:540 eelf_x86_64_fbsd.c:540 |
| 5172 | #: eelf_x86_64_sol2.c:671 |
| 5173 | msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" |
| 5174 | msgstr "%F%P: origem inválida para -z cet-report=: %s\n" |
| 5175 | |
| 5176 | #: eelf32_x86_64.c:5454 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_fbsd.c:548 |
| 5177 | #: eelf_x86_64.c:5454 eelf_x86_64_cloudabi.c:551 eelf_x86_64_fbsd.c:551 |
| 5178 | #: eelf_x86_64_sol2.c:682 |
| 5179 | msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" |
| 5180 | msgstr "%F%P: nível ISA x86_64 inválido %s\n" |
| 5181 | |
| 5182 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5183 | #: eelf32_x86_64.c:5491 eelf_i386.c:5110 eelf_i386_be.c:491 |
| 5184 | #: eelf_i386_fbsd.c:585 eelf_i386_ldso.c:515 eelf_i386_sol2.c:671 |
| 5185 | #: eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:5043 eelf_k1om.c:5399 |
| 5186 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5379 eelf_l1om.c:5399 eelf_l1om_fbsd.c:5379 |
| 5187 | #: eelf_x86_64.c:5544 eelf_x86_64_cloudabi.c:641 eelf_x86_64_fbsd.c:641 |
| 5188 | #: eelf_x86_64_sol2.c:772 |
| 5189 | #, c-format |
| 5190 | msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" |
| 5191 | msgstr "" |
| 5192 | " -z noextern-protected-data Não trata símbolo de dados protegidos\n" |
| 5193 | " como externos\n" |
| 5194 | |
| 5195 | #: eelf32_x86_64.c:5494 eelf32lppc.c:799 eelf32lppclinux.c:799 |
| 5196 | #: eelf32lppcnto.c:799 eelf32lppcsim.c:799 eelf32ppc.c:799 |
| 5197 | #: eelf32ppc_fbsd.c:799 eelf32ppclinux.c:799 eelf32ppcnto.c:799 |
| 5198 | #: eelf32ppcsim.c:799 eelf32ppcvxworks.c:777 eelf32ppcwindiss.c:799 |
| 5199 | #: eelf64lppc.c:1324 eelf64lppc_fbsd.c:1324 eelf64ppc.c:1324 |
| 5200 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1324 eelf_i386.c:5113 eelf_i386_be.c:494 |
| 5201 | #: eelf_i386_fbsd.c:588 eelf_i386_ldso.c:518 eelf_i386_sol2.c:674 |
| 5202 | #: eelf_i386_vxworks.c:566 eelf_iamcu.c:5046 eelf_k1om.c:5402 |
| 5203 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5382 eelf_l1om.c:5402 eelf_l1om_fbsd.c:5382 |
| 5204 | #: eelf_x86_64.c:5547 eelf_x86_64_cloudabi.c:644 eelf_x86_64_fbsd.c:644 |
| 5205 | #: eelf_x86_64_sol2.c:775 |
| 5206 | #, c-format |
| 5207 | msgid "" |
| 5208 | " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" |
| 5209 | " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" |
| 5210 | msgstr "" |
| 5211 | " -z dynamic-undefined-weak Torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n" |
| 5212 | " -z nodynamic-undefined-weak Não torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n" |
| 5213 | |
| 5214 | #: eelf32_x86_64.c:5498 eelf_x86_64.c:5551 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 |
| 5215 | #: eelf_x86_64_fbsd.c:648 eelf_x86_64_sol2.c:779 |
| 5216 | #, c-format |
| 5217 | msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" |
| 5218 | msgstr " -z noreloc-overflow Desabilita verificação de estouro de realocação\n" |
| 5219 | |
| 5220 | #: eelf32_x86_64.c:5501 eelf_i386.c:5117 eelf_i386_be.c:498 |
| 5221 | #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:678 |
| 5222 | #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:5050 eelf_k1om.c:5406 |
| 5223 | #: eelf_k1om_fbsd.c:5386 eelf_l1om.c:5406 eelf_l1om_fbsd.c:5386 |
| 5224 | #: eelf_x86_64.c:5554 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651 |
| 5225 | #: eelf_x86_64_sol2.c:782 |
| 5226 | #, c-format |
| 5227 | msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" |
| 5228 | msgstr " -z call-nop=PREENCH Usa PREENCH como NOP de 1 byte para ramo\n" |
| 5229 | |
| 5230 | #: eelf32_x86_64.c:5504 eelf_i386.c:5120 eelf_i386_fbsd.c:595 |
| 5231 | #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654 |
| 5232 | #: eelf_x86_64_sol2.c:785 |
| 5233 | #, c-format |
| 5234 | msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" |
| 5235 | msgstr " -z ibtplt Gera entradas PLT habilitadas para IBT\n" |
| 5236 | |
| 5237 | #: eelf32_x86_64.c:5506 eelf_i386.c:5122 eelf_i386_fbsd.c:597 |
| 5238 | #: eelf_x86_64.c:5559 eelf_x86_64_cloudabi.c:656 eelf_x86_64_fbsd.c:656 |
| 5239 | #: eelf_x86_64_sol2.c:787 |
| 5240 | #, c-format |
| 5241 | msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" |
| 5242 | msgstr " -z ibt Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" |
| 5243 | |
| 5244 | #: eelf32_x86_64.c:5508 eelf_i386.c:5124 eelf_i386_fbsd.c:599 |
| 5245 | #: eelf_x86_64.c:5561 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658 |
| 5246 | #: eelf_x86_64_sol2.c:789 |
| 5247 | #, c-format |
| 5248 | msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" |
| 5249 | msgstr " -z shstk Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" |
| 5250 | |
| 5251 | #: eelf32_x86_64.c:5510 eelf_i386.c:5126 eelf_i386_fbsd.c:601 |
| 5252 | #: eelf_x86_64.c:5563 eelf_x86_64_cloudabi.c:660 eelf_x86_64_fbsd.c:660 |
| 5253 | #: eelf_x86_64_sol2.c:791 |
| 5254 | #, c-format |
| 5255 | msgid "" |
| 5256 | " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| 5257 | " Report missing IBT and SHSTK properties\n" |
| 5258 | msgstr "" |
| 5259 | " -z cet-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n" |
| 5260 | " Relata falta das propriedades IBT e SHSTK\n" |
| 5261 | |
| 5262 | #: eelf32_x86_64.c:5514 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_fbsd.c:605 |
| 5263 | #: eelf_x86_64.c:5567 eelf_x86_64_cloudabi.c:664 eelf_x86_64_fbsd.c:664 |
| 5264 | #: eelf_x86_64_sol2.c:795 |
| 5265 | #, c-format |
| 5266 | msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" |
| 5267 | msgstr "" |
| 5268 | " -z x86-64-{baseline|v[234]} Marca o nível ISA x86-64-{baseline|v[234]},\n" |
| 5269 | " conforme necessário\n" |
| 5270 | |
| 5271 | #: eelf32b4300.c:694 eelf32bmip.c:694 eelf32bmipn32.c:708 eelf32bsmip.c:708 |
| 5272 | #: eelf32btsmip.c:694 eelf32btsmip_fbsd.c:694 eelf32btsmipn32.c:694 |
| 5273 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:694 eelf32ebmip.c:694 eelf32ebmipvxworks.c:733 |
| 5274 | #: eelf32elmip.c:694 eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32l4300.c:694 |
| 5275 | #: eelf32lmip.c:694 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:552 eelf32lsmip.c:694 |
| 5276 | #: eelf32ltsmip.c:694 eelf32ltsmip_fbsd.c:694 eelf32ltsmipn32.c:694 |
| 5277 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:694 eelf32mipswindiss.c:527 eelf64bmip.c:708 |
| 5278 | #: eelf64btsmip.c:694 eelf64btsmip_fbsd.c:694 eelf64ltsmip.c:694 |
| 5279 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:694 |
| 5280 | #, c-format |
| 5281 | msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" |
| 5282 | msgstr " --insn32 Gera apenas instruções microMIPS de 32 bits\n" |
| 5283 | |
| 5284 | #: eelf32b4300.c:697 eelf32bmip.c:697 eelf32bmipn32.c:711 eelf32bsmip.c:711 |
| 5285 | #: eelf32btsmip.c:697 eelf32btsmip_fbsd.c:697 eelf32btsmipn32.c:697 |
| 5286 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:697 eelf32ebmip.c:697 eelf32ebmipvxworks.c:736 |
| 5287 | #: eelf32elmip.c:697 eelf32elmipvxworks.c:736 eelf32l4300.c:697 |
| 5288 | #: eelf32lmip.c:697 eelf32lr5900.c:556 eelf32lr5900n32.c:555 eelf32lsmip.c:697 |
| 5289 | #: eelf32ltsmip.c:697 eelf32ltsmip_fbsd.c:697 eelf32ltsmipn32.c:697 |
| 5290 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:697 eelf32mipswindiss.c:530 eelf64bmip.c:711 |
| 5291 | #: eelf64btsmip.c:697 eelf64btsmip_fbsd.c:697 eelf64ltsmip.c:697 |
| 5292 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:697 |
| 5293 | #, c-format |
| 5294 | msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" |
| 5295 | msgstr " --no-insn32 Gera todas as instruções microMIPS\n" |
| 5296 | |
| 5297 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 5298 | #: eelf32b4300.c:700 eelf32bmip.c:700 eelf32bmipn32.c:714 eelf32bsmip.c:714 |
| 5299 | #: eelf32btsmip.c:700 eelf32btsmip_fbsd.c:700 eelf32btsmipn32.c:700 |
| 5300 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:700 eelf32ebmip.c:700 eelf32ebmipvxworks.c:739 |
| 5301 | #: eelf32elmip.c:700 eelf32elmipvxworks.c:739 eelf32l4300.c:700 |
| 5302 | #: eelf32lmip.c:700 eelf32lr5900.c:559 eelf32lr5900n32.c:558 eelf32lsmip.c:700 |
| 5303 | #: eelf32ltsmip.c:700 eelf32ltsmip_fbsd.c:700 eelf32ltsmipn32.c:700 |
| 5304 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:700 eelf32mipswindiss.c:533 eelf64bmip.c:714 |
| 5305 | #: eelf64btsmip.c:700 eelf64btsmip_fbsd.c:700 eelf64ltsmip.c:700 |
| 5306 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:700 |
| 5307 | #, c-format |
| 5308 | msgid "" |
| 5309 | " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" |
| 5310 | " an ISA mode switch\n" |
| 5311 | msgstr "" |
| 5312 | " --ignore-branch-isa Aceita realocações de ramo inválidas\n" |
| 5313 | " que exijam uma opção de modo ISA\n" |
| 5314 | |
| 5315 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 5316 | #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718 |
| 5317 | #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704 |
| 5318 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743 |
| 5319 | #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704 |
| 5320 | #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704 |
| 5321 | #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704 |
| 5322 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718 |
| 5323 | #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704 |
| 5324 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704 |
| 5325 | #, c-format |
| 5326 | msgid "" |
| 5327 | " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" |
| 5328 | " an ISA mode switch\n" |
| 5329 | msgstr "" |
| 5330 | " --no-ignore-branch-isa Rejeita realocações de ramo inválidas\n" |
| 5331 | " que exijam uma opção de modo ISA\n" |
| 5332 | |
| 5333 | #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722 |
| 5334 | #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708 |
| 5335 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747 |
| 5336 | #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708 |
| 5337 | #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708 |
| 5338 | #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708 |
| 5339 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722 |
| 5340 | #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708 |
| 5341 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708 |
| 5342 | #, c-format |
| 5343 | msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" |
| 5344 | msgstr " --compact-branches Gera ramos/saltos compactos para MIPS R6\n" |
| 5345 | |
| 5346 | #: eelf32b4300.c:711 eelf32bmip.c:711 eelf32bmipn32.c:725 eelf32bsmip.c:725 |
| 5347 | #: eelf32btsmip.c:711 eelf32btsmip_fbsd.c:711 eelf32btsmipn32.c:711 |
| 5348 | #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:711 eelf32ebmip.c:711 eelf32ebmipvxworks.c:750 |
| 5349 | #: eelf32elmip.c:711 eelf32elmipvxworks.c:750 eelf32l4300.c:711 |
| 5350 | #: eelf32lmip.c:711 eelf32lr5900.c:570 eelf32lr5900n32.c:569 eelf32lsmip.c:711 |
| 5351 | #: eelf32ltsmip.c:711 eelf32ltsmip_fbsd.c:711 eelf32ltsmipn32.c:711 |
| 5352 | #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:711 eelf32mipswindiss.c:544 eelf64bmip.c:725 |
| 5353 | #: eelf64btsmip.c:711 eelf64btsmip_fbsd.c:711 eelf64ltsmip.c:711 |
| 5354 | #: eelf64ltsmip_fbsd.c:711 |
| 5355 | #, c-format |
| 5356 | msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" |
| 5357 | msgstr " --no-compact-branches Gera ramos/saltos de slot de atraso para MIPS R6\n" |
| 5358 | |
| 5359 | #: eelf32bfin.c:450 eelf32bfinfd.c:475 |
| 5360 | #, c-format |
| 5361 | msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" |
| 5362 | msgstr " --code-in-l1 Coloca código em L1\n" |
| 5363 | |
| 5364 | #: eelf32bfin.c:452 eelf32bfinfd.c:477 |
| 5365 | #, c-format |
| 5366 | msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" |
| 5367 | msgstr " --data-in-l1 Coloca dados em L1\n" |
| 5368 | |
| 5369 | #: eelf32cr16.c:85 |
| 5370 | msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" |
| 5371 | msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser COFF ou ELF para --embedded-relocs\n" |
| 5372 | |
| 5373 | #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113 |
| 5374 | msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" |
| 5375 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível criar seção .emreloc: %E\n" |
| 5376 | |
| 5377 | #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134 |
| 5378 | msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" |
| 5379 | msgstr "%X%P: %pB: seção %s possui realocações; não é possível usar --embedded-relocs\n" |
| 5380 | |
| 5381 | #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177 |
| 5382 | msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" |
| 5383 | msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %E\n" |
| 5384 | |
| 5385 | #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181 |
| 5386 | msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" |
| 5387 | msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %s\n" |
| 5388 | |
| 5389 | #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96 |
| 5390 | #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96 |
| 5391 | #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 |
| 5392 | msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" |
| 5393 | msgstr "%X%P: programa de select_plt_layout %E\n" |
| 5394 | |
| 5395 | #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160 |
| 5396 | #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160 |
| 5397 | #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160 |
| 5398 | #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321 |
| 5399 | #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321 |
| 5400 | msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" |
| 5401 | msgstr "%X%P: PLT em linha: %E\n" |
| 5402 | |
| 5403 | #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168 |
| 5404 | #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168 |
| 5405 | #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168 |
| 5406 | #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325 |
| 5407 | #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344 |
| 5408 | #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344 |
| 5409 | msgid "%X%P: TLS problem %E\n" |
| 5410 | msgstr "%X%P: problema de TLS %E\n" |
| 5411 | |
| 5412 | #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255 |
| 5413 | #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255 |
| 5414 | #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255 |
| 5415 | #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 |
| 5416 | msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" |
| 5417 | msgstr "%X%P: problema de ppc_finish_symbols %E\n" |
| 5418 | |
| 5419 | #: eelf32lppc.c:740 eelf32lppclinux.c:740 eelf32lppcnto.c:740 |
| 5420 | #: eelf32lppcsim.c:740 eelf32ppc.c:740 eelf32ppc_fbsd.c:740 |
| 5421 | #: eelf32ppclinux.c:740 eelf32ppcnto.c:740 eelf32ppcsim.c:740 |
| 5422 | #: eelf32ppcvxworks.c:714 eelf32ppcwindiss.c:740 eelf64lppc.c:1191 |
| 5423 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1191 eelf64ppc.c:1191 eelf64ppc_fbsd.c:1191 |
| 5424 | msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" |
| 5425 | msgstr "%F%P: --plt-align inválido `%s'\n" |
| 5426 | |
| 5427 | #: eelf32lppc.c:773 eelf32lppclinux.c:773 eelf32lppcnto.c:773 |
| 5428 | #: eelf32lppcsim.c:773 eelf32ppc.c:773 eelf32ppc_fbsd.c:773 |
| 5429 | #: eelf32ppclinux.c:773 eelf32ppcnto.c:773 eelf32ppcsim.c:773 |
| 5430 | #: eelf32ppcvxworks.c:747 eelf32ppcwindiss.c:773 |
| 5431 | msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" |
| 5432 | msgstr "%F%P: tamanho de página inválido \"%s\"\n" |
| 5433 | |
| 5434 | #: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803 |
| 5435 | #: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803 |
| 5436 | #: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803 |
| 5437 | #: eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1371 |
| 5438 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 |
| 5439 | #, c-format |
| 5440 | msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" |
| 5441 | msgstr " --emit-stub-syms Rotula stubs de vinculador com um símbolo\n" |
| 5442 | |
| 5443 | #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806 |
| 5444 | #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806 |
| 5445 | #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806 |
| 5446 | #: eelf32ppcvxworks.c:784 eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1374 |
| 5447 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374 eelf64ppc_fbsd.c:1374 |
| 5448 | #, c-format |
| 5449 | msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" |
| 5450 | msgstr " --no-emit-stub-syms Não rotula stubs de vinculador com um símbolo\n" |
| 5451 | |
| 5452 | #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809 |
| 5453 | #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809 |
| 5454 | #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809 |
| 5455 | #: eelf32ppcvxworks.c:787 eelf32ppcwindiss.c:809 eelf64lppc.c:1394 |
| 5456 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394 |
| 5457 | #, c-format |
| 5458 | msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" |
| 5459 | msgstr " --no-tls-optimize Não tenta otimizar acessos TLS\n" |
| 5460 | |
| 5461 | #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812 |
| 5462 | #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812 |
| 5463 | #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812 |
| 5464 | #: eelf32ppcvxworks.c:790 eelf32ppcwindiss.c:812 eelf64lppc.c:1400 |
| 5465 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400 eelf64ppc_fbsd.c:1400 |
| 5466 | #, c-format |
| 5467 | msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" |
| 5468 | msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Não usa uma chamada __tls_get_addr especial\n" |
| 5469 | |
| 5470 | #: eelf32lppc.c:815 eelf32lppclinux.c:815 eelf32lppcnto.c:815 |
| 5471 | #: eelf32lppcsim.c:815 eelf32ppc.c:815 eelf32ppc_fbsd.c:815 |
| 5472 | #: eelf32ppclinux.c:815 eelf32ppcnto.c:815 eelf32ppcsim.c:815 |
| 5473 | #: eelf32ppcwindiss.c:815 |
| 5474 | #, c-format |
| 5475 | msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" |
| 5476 | msgstr " --secure-plt Usa PLT de estilo novo, se possível\n" |
| 5477 | |
| 5478 | #: eelf32lppc.c:818 eelf32lppclinux.c:818 eelf32lppcnto.c:818 |
| 5479 | #: eelf32lppcsim.c:818 eelf32ppc.c:818 eelf32ppc_fbsd.c:818 |
| 5480 | #: eelf32ppclinux.c:818 eelf32ppcnto.c:818 eelf32ppcsim.c:818 |
| 5481 | #: eelf32ppcwindiss.c:818 |
| 5482 | #, c-format |
| 5483 | msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" |
| 5484 | msgstr " --bss-plt Força BSS PLT estilo antigo\n" |
| 5485 | |
| 5486 | #: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821 |
| 5487 | #: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821 |
| 5488 | #: eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821 eelf32ppcsim.c:821 |
| 5489 | #: eelf32ppcwindiss.c:821 |
| 5490 | #, c-format |
| 5491 | msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" |
| 5492 | msgstr "" |
| 5493 | " --plt-align Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n" |
| 5494 | " linhas de cache\n" |
| 5495 | |
| 5496 | #: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824 |
| 5497 | #: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824 |
| 5498 | #: eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824 eelf32ppcsim.c:824 |
| 5499 | #: eelf32ppcwindiss.c:824 eelf64lppc.c:1353 eelf64lppc_fbsd.c:1353 |
| 5500 | #: eelf64ppc.c:1353 eelf64ppc_fbsd.c:1353 |
| 5501 | #, c-format |
| 5502 | msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" |
| 5503 | msgstr " --no-plt-align Não alinha stubs de chamadas PLT individuais\n" |
| 5504 | |
| 5505 | #: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827 |
| 5506 | #: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827 |
| 5507 | #: eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827 eelf32ppcsim.c:827 |
| 5508 | #: eelf32ppcwindiss.c:827 eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 |
| 5509 | #: eelf64ppc.c:1412 eelf64ppc_fbsd.c:1412 |
| 5510 | #, c-format |
| 5511 | msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" |
| 5512 | msgstr " --no-inline-optimize Não converte PLT em linha para chamadas diretas\n" |
| 5513 | |
| 5514 | #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830 |
| 5515 | #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830 |
| 5516 | #: eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830 |
| 5517 | #: eelf32ppcwindiss.c:830 |
| 5518 | #, c-format |
| 5519 | msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" |
| 5520 | msgstr " --sdata-got Força localização GOT logo antes de .sdata\n" |
| 5521 | |
| 5522 | #: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833 |
| 5523 | #: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833 |
| 5524 | #: eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833 eelf32ppcsim.c:833 |
| 5525 | #: eelf32ppcvxworks.c:793 eelf32ppcwindiss.c:833 |
| 5526 | #, c-format |
| 5527 | msgid "" |
| 5528 | " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" |
| 5529 | " Avoid a cache bug on ppc476\n" |
| 5530 | msgstr "" |
| 5531 | " --ppc476-workaround [=tamanhopágina]\n" |
| 5532 | " Evita um bug de cache em ppc476\n" |
| 5533 | |
| 5534 | #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837 |
| 5535 | #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837 |
| 5536 | #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837 |
| 5537 | #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837 |
| 5538 | #, c-format |
| 5539 | msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" |
| 5540 | msgstr " --no-ppc476-workaround Desabilita solução de contorno\n" |
| 5541 | |
| 5542 | #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840 |
| 5543 | #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840 |
| 5544 | #: eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 eelf32ppcsim.c:840 |
| 5545 | #: eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:840 |
| 5546 | #, c-format |
| 5547 | msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" |
| 5548 | msgstr " --no-pic-fixup Não edita não-pic para pic\n" |
| 5549 | |
| 5550 | #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843 |
| 5551 | #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843 |
| 5552 | #: eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 eelf32ppcsim.c:843 |
| 5553 | #: eelf32ppcvxworks.c:803 eelf32ppcwindiss.c:843 |
| 5554 | #, c-format |
| 5555 | msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" |
| 5556 | msgstr "" |
| 5557 | " --vle-reloc-fixup Corrige realocação 16A/16D de arquivo de\n" |
| 5558 | " objeto antigo\n" |
| 5559 | |
| 5560 | #: eelf32mcore.c:300 |
| 5561 | #, c-format |
| 5562 | msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
| 5563 | msgstr " --base_file <arquivobase> Gera um arquivo base para DDLs realocáveis\n" |
| 5564 | |
| 5565 | #: eelf32metag.c:713 eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328 |
| 5566 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 |
| 5567 | #: ehppaobsd.c:755 |
| 5568 | #, c-format |
| 5569 | msgid "" |
| 5570 | " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" |
| 5571 | " can be handled by one stub section. A negative\n" |
| 5572 | " value locates all stubs before their branches\n" |
| 5573 | " (with a group size of -N), while a positive\n" |
| 5574 | " value allows two groups of input sections, one\n" |
| 5575 | " before, and one after each stub section.\n" |
| 5576 | " Values of +/-1 indicate the linker should\n" |
| 5577 | " choose suitable defaults.\n" |
| 5578 | msgstr "" |
| 5579 | " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n" |
| 5580 | " que podem ser manipuladas por uma seção de\n" |
| 5581 | " stub. Um valor negativo localiza todos os\n" |
| 5582 | " stubs antes das suas ramificações (com tamanho\n" |
| 5583 | " de grupo de -N), enquanto um valor positivo\n" |
| 5584 | " permite dois grupos de seções de entrada, um\n" |
| 5585 | " antes e um após cada seção de stub. Valores\n" |
| 5586 | " de +/- 1 indicam que o vinculador deve\n" |
| 5587 | " escolher os padrões adequados.\n" |
| 5588 | |
| 5589 | #: eelf32rx.c:332 |
| 5590 | #, c-format |
| 5591 | msgid "" |
| 5592 | " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" |
| 5593 | " endian or dsp settings\n" |
| 5594 | msgstr "" |
| 5595 | " --no-flag-mismatch-warnings Não avisa sobre objetos com configurações\n" |
| 5596 | " de endian ou dsp incompatíveis\n" |
| 5597 | |
| 5598 | #: eelf32rx.c:334 |
| 5599 | #, c-format |
| 5600 | msgid "" |
| 5601 | " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" |
| 5602 | " endian, dsp or ABI settings\n" |
| 5603 | msgstr "" |
| 5604 | " --flag-mismatch-warnings Avisa sobre objetos com configurações\n" |
| 5605 | " de endian, dsp ou ABI incompatíveis\n" |
| 5606 | |
| 5607 | #: eelf32rx.c:336 |
| 5608 | #, c-format |
| 5609 | msgid "" |
| 5610 | " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" |
| 5611 | " (for Renesas Tools compatibility)\n" |
| 5612 | msgstr "" |
| 5613 | " --ignore-lma Ignora LMAs de segmentos [padrão]\n" |
| 5614 | " (para compatibilidade com Renesas Tools)\n" |
| 5615 | |
| 5616 | #: eelf32rx.c:338 |
| 5617 | #, c-format |
| 5618 | msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" |
| 5619 | msgstr " --no-ignore-lma Não ignora LMAs de segmentos\n" |
| 5620 | |
| 5621 | #: eelf32xtensa.c:149 |
| 5622 | msgid "file already has property tables" |
| 5623 | msgstr "arquivo já tem tabelas de propriedade" |
| 5624 | |
| 5625 | #: eelf32xtensa.c:159 |
| 5626 | msgid "failed to read section contents" |
| 5627 | msgstr "falha ao ler conteúdo da seção" |
| 5628 | |
| 5629 | #: eelf32xtensa.c:171 |
| 5630 | msgid "could not create new section" |
| 5631 | msgstr "não foi possível criar nova seção" |
| 5632 | |
| 5633 | #: eelf32xtensa.c:187 |
| 5634 | msgid "could not allocate section contents" |
| 5635 | msgstr "não foi possível alocar conteúdo de seção" |
| 5636 | |
| 5637 | #: eelf32xtensa.c:206 |
| 5638 | msgid "out of memory" |
| 5639 | msgstr "memória insuficiente" |
| 5640 | |
| 5641 | #: eelf32xtensa.c:304 |
| 5642 | msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" |
| 5643 | msgstr "%P: aviso: falha ao converter a tabela %s em %pB (%s); desmontagem subsequente pode ser incompleta\n" |
| 5644 | |
| 5645 | #: eelf32xtensa.c:424 |
| 5646 | msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" |
| 5647 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção %pA\n" |
| 5648 | |
| 5649 | #: eelf32xtensa.c:435 |
| 5650 | msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" |
| 5651 | msgstr "%P: %pB: aviso: configuração de Xtensa incompatível (%s)\n" |
| 5652 | |
| 5653 | #: eelf32xtensa.c:439 |
| 5654 | msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" |
| 5655 | msgstr "%P: %pB: aviso: não foi possível analisar seção .xtensa.info\n" |
| 5656 | |
| 5657 | #: eelf32xtensa.c:465 |
| 5658 | msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" |
| 5659 | msgstr "%F%P: saída little endian não corresponde à configuração de Xtensa\n" |
| 5660 | |
| 5661 | #: eelf32xtensa.c:471 |
| 5662 | msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" |
| 5663 | msgstr "%F%P: saída big endian não corresponde à configuração de Xtensa\n" |
| 5664 | |
| 5665 | #: eelf32xtensa.c:490 |
| 5666 | msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" |
| 5667 | msgstr "%F%P: não há suporte à vinculação endian cruzada para %pB\n" |
| 5668 | |
| 5669 | #: eelf32xtensa.c:521 |
| 5670 | msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" |
| 5671 | msgstr "%F%P: falha ao criar seção .xtensa.info\n" |
| 5672 | |
| 5673 | #: eelf32xtensa.c:1262 |
| 5674 | msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| 5675 | msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| 5676 | |
| 5677 | #: eelf32xtensa.c:2392 |
| 5678 | #, c-format |
| 5679 | msgid "" |
| 5680 | " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" |
| 5681 | " optimization over branch target alignment\n" |
| 5682 | msgstr "" |
| 5683 | " --size-opt Ao relaxar longcalls, prefere otimização de\n" |
| 5684 | " tamanho a alinhamento de alvo de ramo\n" |
| 5685 | |
| 5686 | #: eelf32xtensa.c:2395 |
| 5687 | #, c-format |
| 5688 | msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" |
| 5689 | msgstr " --abi-windowed Escolhe ABI janelada para o objeto de saída\n" |
| 5690 | |
| 5691 | #: eelf32xtensa.c:2397 |
| 5692 | #, c-format |
| 5693 | msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" |
| 5694 | msgstr " --abi-call0 Escolhe ABI call0 para o objeto de saída\n" |
| 5695 | |
| 5696 | #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59 |
| 5697 | msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" |
| 5698 | msgstr "%F%P: %pB: Conjunto de instruções incompatível dos arquivos objeto\n" |
| 5699 | |
| 5700 | #: eelf64_ia64.c:486 eelf64_ia64_fbsd.c:486 |
| 5701 | #, c-format |
| 5702 | msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" |
| 5703 | msgstr " --itanium Gera código para processador Intel Itanium\n" |
| 5704 | |
| 5705 | #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129 |
| 5706 | #: eelf64ppc_fbsd.c:129 |
| 5707 | msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" |
| 5708 | msgstr "%F%P: não foi possível inicializar BFD: %E\n" |
| 5709 | |
| 5710 | #: eelf64_s390.c:529 |
| 5711 | #, c-format |
| 5712 | msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" |
| 5713 | msgstr " --s390-pgste Diz ao kernel para alocar tabelas de página de 4k\n" |
| 5714 | |
| 5715 | #: eelf64alpha.c:558 eelf64alpha_fbsd.c:558 eelf64alpha_nbsd.c:558 |
| 5716 | #, c-format |
| 5717 | msgid "" |
| 5718 | " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" |
| 5719 | " virtual address range\n" |
| 5720 | msgstr "" |
| 5721 | " --taso Carrega executável no intervalo de endereço\n" |
| 5722 | " virtual endereçável de 31 bits inferior\n" |
| 5723 | |
| 5724 | #: eelf64alpha.c:561 eelf64alpha_fbsd.c:561 eelf64alpha_nbsd.c:561 |
| 5725 | #, c-format |
| 5726 | msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" |
| 5727 | msgstr " --secureplt Força PLT em segmento de texto\n" |
| 5728 | |
| 5729 | #: eelf64alpha.c:563 eelf64alpha_fbsd.c:563 eelf64alpha_nbsd.c:563 |
| 5730 | #, c-format |
| 5731 | msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" |
| 5732 | msgstr " --no-secureplt Força PLT em segmento de dados\n" |
| 5733 | |
| 5734 | #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313 |
| 5735 | #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313 |
| 5736 | #: eelf64ppc_fbsd.c:353 |
| 5737 | msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" |
| 5738 | msgstr "%X%P: não foi possível editar %s: %E\n" |
| 5739 | |
| 5740 | #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516 |
| 5741 | msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" |
| 5742 | msgstr "%X%P: script vinculador separa .got e .toc\n" |
| 5743 | |
| 5744 | #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577 |
| 5745 | msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" |
| 5746 | msgstr "%P: fragmentos .init/.fini usam ponteiros TOC diferentes\n" |
| 5747 | |
| 5748 | #: eelf64lppc.c:1220 eelf64lppc_fbsd.c:1220 eelf64ppc.c:1220 |
| 5749 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1220 |
| 5750 | msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" |
| 5751 | msgstr "%F%P: argumento --power10-stubs inválido \"%s\"\n" |
| 5752 | |
| 5753 | #: eelf64lppc.c:1338 eelf64ppc.c:1338 |
| 5754 | #, c-format |
| 5755 | msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" |
| 5756 | msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT devem carregar r11 (padrão)\n" |
| 5757 | |
| 5758 | #: eelf64lppc.c:1341 eelf64ppc.c:1341 |
| 5759 | #, c-format |
| 5760 | msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" |
| 5761 | msgstr " --no-plt-static-chain Stubs de chamada PLT não devem carregar r11\n" |
| 5762 | |
| 5763 | #: eelf64lppc.c:1344 eelf64lppc_fbsd.c:1344 eelf64ppc.c:1344 |
| 5764 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1344 |
| 5765 | #, c-format |
| 5766 | msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" |
| 5767 | msgstr " --plt-thread-safe Stubs de chamada PLT com barreira load-load\n" |
| 5768 | |
| 5769 | #: eelf64lppc.c:1347 eelf64lppc_fbsd.c:1347 eelf64ppc.c:1347 |
| 5770 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1347 |
| 5771 | #, c-format |
| 5772 | msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" |
| 5773 | msgstr " --no-plt-thread-safe Stubs de chamada PLT sem barreira\n" |
| 5774 | |
| 5775 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5776 | #: eelf64lppc.c:1350 eelf64lppc_fbsd.c:1350 eelf64ppc.c:1350 |
| 5777 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1350 |
| 5778 | #, c-format |
| 5779 | msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" |
| 5780 | msgstr "" |
| 5781 | " --plt-align [=<alinha>] Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n" |
| 5782 | " linhas de cache\n" |
| 5783 | |
| 5784 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 5785 | #: eelf64lppc.c:1356 eelf64lppc_fbsd.c:1356 eelf64ppc.c:1356 |
| 5786 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1356 |
| 5787 | #, c-format |
| 5788 | msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" |
| 5789 | msgstr "" |
| 5790 | " --plt-localentry Otimiza chamadas para funções localentry:0\n" |
| 5791 | " de ELFv2\n" |
| 5792 | |
| 5793 | #: eelf64lppc.c:1359 eelf64lppc_fbsd.c:1359 eelf64ppc.c:1359 |
| 5794 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1359 |
| 5795 | #, c-format |
| 5796 | msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" |
| 5797 | msgstr " --no-plt-localentry Não otimiza chamadas ELFv2\n" |
| 5798 | |
| 5799 | #: eelf64lppc.c:1362 eelf64lppc_fbsd.c:1362 eelf64ppc.c:1362 |
| 5800 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1362 |
| 5801 | #, c-format |
| 5802 | msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" |
| 5803 | msgstr " --power10-stubs [=auto] Usa stubs de chamada Power10 PLT (padrão auto)\n" |
| 5804 | |
| 5805 | #: eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc.c:1365 |
| 5806 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1365 |
| 5807 | #, c-format |
| 5808 | msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" |
| 5809 | msgstr " --no-pcrel-optimize Não realiza a otimização no-pcrel-optimize\n" |
| 5810 | |
| 5811 | #: eelf64lppc.c:1368 eelf64lppc_fbsd.c:1368 eelf64ppc.c:1368 |
| 5812 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1368 |
| 5813 | #, c-format |
| 5814 | msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" |
| 5815 | msgstr " --no-power10-stubs Não usa stubs de chamada Power10 PLT\n" |
| 5816 | |
| 5817 | #: eelf64lppc.c:1377 eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377 |
| 5818 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1377 |
| 5819 | #, c-format |
| 5820 | msgid "" |
| 5821 | " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" |
| 5822 | " script, add \".foo\" so that function code\n" |
| 5823 | " symbols are treated the same as function\n" |
| 5824 | " descriptor symbols. Defaults to on.\n" |
| 5825 | msgstr "" |
| 5826 | " --dotsyms Para cada padrão de versão \"foo\" em um script\n" |
| 5827 | " de versão, adiciona \".foo\" de forma que os\n" |
| 5828 | " símbolos do código de função sejam tratados\n" |
| 5829 | " da mesma forma que os símbolos do descritor\n" |
| 5830 | " de função. O padrões é estar ativado.\n" |
| 5831 | |
| 5832 | #: eelf64lppc.c:1383 eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc.c:1383 |
| 5833 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1383 |
| 5834 | #, c-format |
| 5835 | msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" |
| 5836 | msgstr " --no-dotsyms Não faz nada especial em scripts de versão\n" |
| 5837 | |
| 5838 | #: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386 |
| 5839 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1386 |
| 5840 | #, c-format |
| 5841 | msgid "" |
| 5842 | " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" |
| 5843 | " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" |
| 5844 | " final link, off for ld -r.\n" |
| 5845 | msgstr "" |
| 5846 | " --save-restore-funcs Fornece rotinas de salvamento e restauração de\n" |
| 5847 | " registro usadas pelo código gcc -Os. O padrão é\n" |
| 5848 | " para o link normalfinal, desativado para ld -r.\n" |
| 5849 | |
| 5850 | #: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 |
| 5851 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1391 |
| 5852 | #, c-format |
| 5853 | msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" |
| 5854 | msgstr " --no-save-restore-funcs Não fornece essas rotinas\n" |
| 5855 | |
| 5856 | #: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397 |
| 5857 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1397 |
| 5858 | #, c-format |
| 5859 | msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" |
| 5860 | msgstr " --tls-get-addr-optimize Força o uso de chamada de __tls_get_addr especial\n" |
| 5861 | |
| 5862 | #: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403 |
| 5863 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1403 |
| 5864 | #, c-format |
| 5865 | msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" |
| 5866 | msgstr " --tls-get-addr-regsave Força o registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n" |
| 5867 | |
| 5868 | #: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406 |
| 5869 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1406 |
| 5870 | #, c-format |
| 5871 | msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" |
| 5872 | msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Não usa registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n" |
| 5873 | |
| 5874 | #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409 |
| 5875 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1409 |
| 5876 | #, c-format |
| 5877 | msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" |
| 5878 | msgstr " --no-opd-optimize Não otimiza a seção OPD\n" |
| 5879 | |
| 5880 | #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415 |
| 5881 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1415 |
| 5882 | #, c-format |
| 5883 | msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" |
| 5884 | msgstr " --no-toc-optimize Não otimiza a seção TOC\n" |
| 5885 | |
| 5886 | #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418 |
| 5887 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1418 |
| 5888 | #, c-format |
| 5889 | msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" |
| 5890 | msgstr " --no-multi-toc Não permite múltiplas seções automáticas de toc\n" |
| 5891 | |
| 5892 | #: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421 |
| 5893 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1421 |
| 5894 | #, c-format |
| 5895 | msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" |
| 5896 | msgstr " --no-toc-sort Não ordena seções TOC e GOT\n" |
| 5897 | |
| 5898 | #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424 |
| 5899 | #: eelf64ppc_fbsd.c:1424 |
| 5900 | #, c-format |
| 5901 | msgid "" |
| 5902 | " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" |
| 5903 | " overlapping .opd entries\n" |
| 5904 | msgstr "" |
| 5905 | " --non-overlapping-opd Canoniza .opd, para que não haja entradas\n" |
| 5906 | " .opd sobrepostas\n" |
| 5907 | |
| 5908 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1338 eelf64ppc_fbsd.c:1338 |
| 5909 | #, c-format |
| 5910 | msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" |
| 5911 | msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT deve carregar r11\n" |
| 5912 | |
| 5913 | #: eelf64lppc_fbsd.c:1341 eelf64ppc_fbsd.c:1341 |
| 5914 | #, c-format |
| 5915 | msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" |
| 5916 | msgstr " --no-plt-static-chain Stubs chamada PLT não deve carregar r11 (padrão)\n" |
| 5917 | |
| 5918 | #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84 |
| 5919 | msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" |
| 5920 | msgstr "%X%P: problemas internos ao configurar a seção %s" |
| 5921 | |
| 5922 | #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128 |
| 5923 | msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" |
| 5924 | msgstr "%X%P: muitos registros globais: %u, máx 223\n" |
| 5925 | |
| 5926 | #. This is a fatal error; make einfo call not return. |
| 5927 | #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146 |
| 5928 | msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" |
| 5929 | msgstr "%F%P: não foi possível finalizar os registradores globais alocados pelo vinculador\n" |
| 5930 | |
| 5931 | #: eelf_x86_64.c:5469 eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566 |
| 5932 | #: eelf_x86_64_sol2.c:697 |
| 5933 | msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" |
| 5934 | msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u48-report=: %s\n" |
| 5935 | |
| 5936 | #: eelf_x86_64.c:5483 eelf_x86_64_cloudabi.c:580 eelf_x86_64_fbsd.c:580 |
| 5937 | #: eelf_x86_64_sol2.c:711 |
| 5938 | msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" |
| 5939 | msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u57-report=: %s\n" |
| 5940 | |
| 5941 | #: eelf_x86_64.c:5504 eelf_x86_64_cloudabi.c:601 eelf_x86_64_fbsd.c:601 |
| 5942 | #: eelf_x86_64_sol2.c:732 |
| 5943 | msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" |
| 5944 | msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-report=: %s\n" |
| 5945 | |
| 5946 | #: eelf_x86_64.c:5570 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667 |
| 5947 | #: eelf_x86_64_sol2.c:798 |
| 5948 | #, c-format |
| 5949 | msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" |
| 5950 | msgstr " -z lam-u48 Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" |
| 5951 | |
| 5952 | #: eelf_x86_64.c:5572 eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669 |
| 5953 | #: eelf_x86_64_sol2.c:800 |
| 5954 | #, c-format |
| 5955 | msgid "" |
| 5956 | " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| 5957 | " Report missing LAM_U48 property\n" |
| 5958 | msgstr "" |
| 5959 | " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n" |
| 5960 | " Relata falta da propriedades LAM_U48\n" |
| 5961 | |
| 5962 | #: eelf_x86_64.c:5575 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672 |
| 5963 | #: eelf_x86_64_sol2.c:803 |
| 5964 | #, c-format |
| 5965 | msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" |
| 5966 | msgstr " -z lam-u57 Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" |
| 5967 | |
| 5968 | #: eelf_x86_64.c:5577 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674 |
| 5969 | #: eelf_x86_64_sol2.c:805 |
| 5970 | #, c-format |
| 5971 | msgid "" |
| 5972 | " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| 5973 | " Report missing LAM_U57 property\n" |
| 5974 | msgstr "" |
| 5975 | " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n" |
| 5976 | " Relata falta da propriedade LAM_U57\n" |
| 5977 | |
| 5978 | #: eelf_x86_64.c:5580 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677 |
| 5979 | #: eelf_x86_64_sol2.c:808 |
| 5980 | #, c-format |
| 5981 | msgid "" |
| 5982 | " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| 5983 | " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" |
| 5984 | msgstr "" |
| 5985 | " -z lam-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n" |
| 5986 | " Relata falta das propriedades LAM_U48 e LAM_U57\n" |
| 5987 | |
| 5988 | #: eelf_x86_64.c:5584 eelf_x86_64_cloudabi.c:681 eelf_x86_64_fbsd.c:681 |
| 5989 | #: eelf_x86_64_sol2.c:812 |
| 5990 | #, c-format |
| 5991 | msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" |
| 5992 | msgstr " -z bndplt Sempre gera prefixo BND em entradas PLT\n" |
| 5993 | |
| 5994 | #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324 |
| 5995 | msgid "%X%P: can not set gp\n" |
| 5996 | msgstr "%X%P: não foi possível definir gp\n" |
| 5997 | |
| 5998 | #: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:751 ehppanbsd.c:751 ehppaobsd.c:751 |
| 5999 | #, c-format |
| 6000 | msgid "" |
| 6001 | " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" |
| 6002 | " multiple sub-space shared libraries\n" |
| 6003 | msgstr "" |
| 6004 | " --multi-subspace Gera stubs de importação e exportação para\n" |
| 6005 | " oferecer suporte a várias bibliotecas\n" |
| 6006 | " compartilhadas de subespaço\n" |
| 6007 | |
| 6008 | #: ei386beos.c:376 |
| 6009 | msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" |
| 6010 | msgstr "%F%P: operações PO em arquivo não PE\n" |
| 6011 | |
| 6012 | #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 |
| 6013 | msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" |
| 6014 | msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdos da seção .idata: %E\n" |
| 6015 | |
| 6016 | #: ei386beos.c:663 |
| 6017 | msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" |
| 6018 | msgstr "%F%P: a seção %s tem \"$\" como primeiro caractere\n" |
| 6019 | |
| 6020 | #: ei386beos.c:693 |
| 6021 | msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" |
| 6022 | msgstr "%F%P: *(%s$) faltando no scripts do vinculador\n" |
| 6023 | |
| 6024 | #: ei386pep.c:399 |
| 6025 | #, c-format |
| 6026 | msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" |
| 6027 | msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa marca de tempo em vez de zero (padrão)\n" |
| 6028 | |
| 6029 | # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael |
| 6030 | # espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 6031 | #: ei386pep.c:410 |
| 6032 | #, c-format |
| 6033 | msgid " export, place into import library instead\n" |
| 6034 | msgstr " na biblioteca de importação\n" |
| 6035 | |
| 6036 | #: ei386pep.c:415 |
| 6037 | #, c-format |
| 6038 | msgid "" |
| 6039 | " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" |
| 6040 | " create __imp_<SYMBOL> as well\n" |
| 6041 | msgstr "" |
| 6042 | " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n" |
| 6043 | " compatibilidade reversa;\n" |
| 6044 | " cria __imp_<SÍMBOLO> também\n" |
| 6045 | |
| 6046 | #: ei386pep.c:416 |
| 6047 | #, c-format |
| 6048 | msgid "" |
| 6049 | " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" |
| 6050 | " unless user specifies one\n" |
| 6051 | msgstr "" |
| 6052 | " --enable-auto-image-base Escolhe automaticamente a base da imagem\n" |
| 6053 | " para DLLs, a menos que o usuário\n" |
| 6054 | " especifique uma\n" |
| 6055 | |
| 6056 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 6057 | #: ei386pep.c:417 |
| 6058 | #, c-format |
| 6059 | msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" |
| 6060 | msgstr "" |
| 6061 | " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n" |
| 6062 | " imagem (padrão)\n" |
| 6063 | |
| 6064 | #: ei386pep.c:421 |
| 6065 | #, c-format |
| 6066 | msgid "" |
| 6067 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" |
| 6068 | " adding pseudo-relocations resolved at\n" |
| 6069 | " runtime\n" |
| 6070 | msgstr "" |
| 6071 | " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n" |
| 6072 | " adicionando pseudorrealocações\n" |
| 6073 | " resolvidas em tempo de execução\n" |
| 6074 | |
| 6075 | #: ei386pep.c:422 |
| 6076 | #, c-format |
| 6077 | msgid "" |
| 6078 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" |
| 6079 | " auto-imported DATA\n" |
| 6080 | msgstr "" |
| 6081 | " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n" |
| 6082 | " de execução para DATA autoimportados\n" |
| 6083 | |
| 6084 | # Espaço removido para promover alinhamento -- Rafael |
| 6085 | #: ei386pep.c:423 |
| 6086 | #, c-format |
| 6087 | msgid "" |
| 6088 | " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" |
| 6089 | " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" |
| 6090 | msgstr "" |
| 6091 | " --enable-extra-pep-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n" |
| 6092 | " compilar ou vincular a DLLs\n" |
| 6093 | " (autoimportação esp.)\n" |
| 6094 | |
| 6095 | #: ei386pep.c:426 |
| 6096 | #, c-format |
| 6097 | msgid "" |
| 6098 | " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" |
| 6099 | " layout randomization (ASLR)\n" |
| 6100 | msgstr "" |
| 6101 | " --[disable-]high-entropy-va Imagem é compatível com personalização de\n" |
| 6102 | " layout de espaço de endereço de 64 bits\n" |
| 6103 | " (ASLR)\n" |
| 6104 | |
| 6105 | # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael |
| 6106 | #: ei386pep.c:433 |
| 6107 | #, c-format |
| 6108 | msgid "" |
| 6109 | " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" |
| 6110 | " be called in this image\n" |
| 6111 | msgstr "" |
| 6112 | " --[disable-]no-seh Imagem não usa SEH; nenhum manipulador\n" |
| 6113 | " de SE pode ser chamado nesta imagem\n" |
| 6114 | |
| 6115 | #: ei386pep.c:965 |
| 6116 | msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
| 6117 | msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE+; você quis dizer --export-all-symbols?\n" |
| 6118 | |
| 6119 | #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060 |
| 6120 | #, c-format |
| 6121 | msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" |
| 6122 | msgstr "aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n" |
| 6123 | |
| 6124 | #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141 |
| 6125 | msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" |
| 6126 | msgstr "%P: aviso: o tamanho da região de memória \"window\" não é uma potência de 2; seu tamanho %d está truncado para %d\n" |
| 6127 | |
| 6128 | #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156 |
| 6129 | msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" |
| 6130 | msgstr "%X%P: não há suporte à alteração do formato de saída durante vinculação\n" |
| 6131 | |
| 6132 | #: em68hc11elf.c:566 em68hc11elfb.c:566 em68hc12elf.c:566 em68hc12elfb.c:566 |
| 6133 | #, c-format |
| 6134 | msgid "" |
| 6135 | " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" |
| 6136 | " a far function using jsr or bsr\n" |
| 6137 | msgstr "" |
| 6138 | " --no-trampoline Não gera os trampolins distante usados para\n" |
| 6139 | " chamar função distante usando jsr ou bsr\n" |
| 6140 | |
| 6141 | #: em68hc11elf.c:569 em68hc11elfb.c:569 em68hc12elf.c:569 em68hc12elfb.c:569 |
| 6142 | #, c-format |
| 6143 | msgid "" |
| 6144 | " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" |
| 6145 | " the layout of the memory bank window\n" |
| 6146 | msgstr "" |
| 6147 | " --bank-window NOME Especifica o nome da região de memória que\n" |
| 6148 | " descreve o layout da janela do banco de\n" |
| 6149 | " memória\n" |
| 6150 | |
| 6151 | #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89 |
| 6152 | msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" |
| 6153 | msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser ELF para --embedded-relocs\n" |
| 6154 | |
| 6155 | #: em68kelf.c:612 em68kelfnbsd.c:612 |
| 6156 | msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" |
| 6157 | msgstr "%P: argumento de --got não reconhecido \"%s\"\n" |
| 6158 | |
| 6159 | #: em68kelf.c:625 em68kelfnbsd.c:625 |
| 6160 | #, c-format |
| 6161 | msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n" |
| 6162 | msgstr " --got=<tipo> Especifica esquema de manipulação de GOT\n" |
| 6163 | |
| 6164 | #: emmo.c:333 |
| 6165 | msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" |
| 6166 | msgstr "%X%P: problemas internos ao procurar em %pB após abri-lo" |
| 6167 | |
| 6168 | #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 |
| 6169 | msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" |
| 6170 | msgstr "%P: erro: tamanho de data_statement não manipulado\n" |
| 6171 | |
| 6172 | #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 |
| 6173 | msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" |
| 6174 | msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s ou %s no script vinculador\n" |
| 6175 | |
| 6176 | #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 |
| 6177 | msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" |
| 6178 | msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s no script vinculador\n" |
| 6179 | |
| 6180 | #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458 |
| 6181 | #, c-format |
| 6182 | msgid "" |
| 6183 | " --code-region={either,lower,upper,none}\n" |
| 6184 | " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" |
| 6185 | msgstr "" |
| 6186 | " --code-region={either,lower,upper,none}\n" |
| 6187 | " Transforma seções .text* para seções {either,lower,upper,none}.text*\n" |
| 6188 | |
| 6189 | #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 |
| 6190 | #, c-format |
| 6191 | msgid "" |
| 6192 | " --data-region={either,lower,upper,none}\n" |
| 6193 | " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" |
| 6194 | " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" |
| 6195 | msgstr "" |
| 6196 | " --data-region={either,lower,upper,none}\n" |
| 6197 | " Transforma seções .data*, .rodata* e .bss* para\n" |
| 6198 | " seções {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" |
| 6199 | |
| 6200 | #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 |
| 6201 | #, c-format |
| 6202 | msgid "" |
| 6203 | " --disable-sec-transformation\n" |
| 6204 | " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" |
| 6205 | " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" |
| 6206 | msgstr "" |
| 6207 | " --disable-sec-transformation\n" |
| 6208 | " Desabilita transformação de seções .{text,data,bss,rodata}* de\n" |
| 6209 | " adição de prefixos {either,lower,upper,none}\n" |
| 6210 | |
| 6211 | #: emsp430X.c:479 emsp430elf.c:479 |
| 6212 | msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| 6213 | msgstr "%P: --code-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n" |
| 6214 | |
| 6215 | #: emsp430X.c:485 emsp430elf.c:485 |
| 6216 | msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" |
| 6217 | msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --code-region=: \"%s\"\n" |
| 6218 | |
| 6219 | #: emsp430X.c:502 emsp430elf.c:502 |
| 6220 | msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| 6221 | msgstr "%P: --data-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n" |
| 6222 | |
| 6223 | #: emsp430X.c:508 emsp430elf.c:508 |
| 6224 | msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" |
| 6225 | msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --data-region=: \"%s\"\n" |
| 6226 | |
| 6227 | #. Incompatible objects. |
| 6228 | #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126 |
| 6229 | #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126 |
| 6230 | msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" |
| 6231 | msgstr "%F%P: %pB: versão incompatível de ABI dos arquivos objeto\n" |
| 6232 | |
| 6233 | #: ends32belf.c:400 ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400 |
| 6234 | #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533 |
| 6235 | msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" |
| 6236 | msgstr "%P: --mbaseline não é usado mais\n" |
| 6237 | |
| 6238 | #: ends32belf.c:411 ends32belf16m.c:411 ends32belf_linux.c:544 ends32elf.c:411 |
| 6239 | #: ends32elf16m.c:411 ends32elf_linux.c:544 |
| 6240 | msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" |
| 6241 | msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat não é usado mais\n" |
| 6242 | |
| 6243 | #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415 |
| 6244 | #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548 |
| 6245 | msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" |
| 6246 | msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-symbols\n" |
| 6247 | |
| 6248 | #: ends32belf.c:428 ends32belf.c:437 ends32belf16m.c:428 ends32belf16m.c:437 |
| 6249 | #: ends32belf_linux.c:561 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:428 |
| 6250 | #: ends32elf.c:437 ends32elf16m.c:428 ends32elf16m.c:437 ends32elf_linux.c:561 |
| 6251 | #: ends32elf_linux.c:570 |
| 6252 | msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" |
| 6253 | msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" |
| 6254 | |
| 6255 | #: ends32belf.c:457 ends32belf16m.c:457 ends32belf_linux.c:590 ends32elf.c:457 |
| 6256 | #: ends32elf16m.c:457 ends32elf_linux.c:590 |
| 6257 | #, c-format |
| 6258 | msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" |
| 6259 | msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desabilita/habilita relaxamento fp-as-gp\n" |
| 6260 | |
| 6261 | #: ends32belf.c:459 ends32belf16m.c:459 ends32belf_linux.c:592 ends32elf.c:459 |
| 6262 | #: ends32elf16m.c:459 ends32elf_linux.c:592 |
| 6263 | #, c-format |
| 6264 | msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" |
| 6265 | msgstr " --mexport-symbols=ARQUIVO Exportando símbolos em script vinculador\n" |
| 6266 | |
| 6267 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 6268 | #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461 |
| 6269 | #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594 |
| 6270 | #, c-format |
| 6271 | msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" |
| 6272 | msgstr "" |
| 6273 | " --mhyper-relax=nível Ajusta nível de relax (low|medium|high).\n" |
| 6274 | " Padrão: medium\n" |
| 6275 | |
| 6276 | #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463 |
| 6277 | #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596 |
| 6278 | #, c-format |
| 6279 | msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" |
| 6280 | msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Desabilita/habilita trampolim de TLS DESC\n" |
| 6281 | |
| 6282 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 6283 | #: epdp11.c:82 |
| 6284 | #, c-format |
| 6285 | msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" |
| 6286 | msgstr "" |
| 6287 | " -N, --omagic Não torna texto somente leitura, não alinha paginação\n" |
| 6288 | " de dados (padrão)\n" |
| 6289 | |
| 6290 | #: epdp11.c:83 |
| 6291 | #, c-format |
| 6292 | msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" |
| 6293 | msgstr " -n, --nmagic Torna texto somente leitura, alinha dados da próxima página\n" |
| 6294 | |
| 6295 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 6296 | #: epdp11.c:84 |
| 6297 | #, c-format |
| 6298 | msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" |
| 6299 | msgstr "" |
| 6300 | " -z, --imagic Torna texto somente leitura, separa espaços de\n" |
| 6301 | " instruções e dados\n" |
| 6302 | |
| 6303 | #: epdp11.c:85 |
| 6304 | #, c-format |
| 6305 | msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" |
| 6306 | msgstr " --no-omagic Equivalente a --nmagic\n" |
| 6307 | |
| 6308 | #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69 |
| 6309 | #, c-format |
| 6310 | msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" |
| 6311 | msgstr " --format 0|1|2 Especifica qual versão COFF será usada\n" |
| 6312 | |
| 6313 | #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 |
| 6314 | msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" |
| 6315 | msgstr "%F%P: formato COFF inválido de versão %s\n" |
| 6316 | |
| 6317 | #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n" |
| 6318 | #~ msgstr "%F%P: não foi possível vincular com CTF em %pB: %s\n" |
| 6319 | |
| 6320 | #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" |
| 6321 | #~ msgstr "executando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" |
| 6322 | |
| 6323 | #~ msgid " --[no-]branch-stub\n" |
| 6324 | #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n" |
| 6325 | |
| 6326 | #~ msgid " --stub-group-size=N\n" |
| 6327 | #~ msgstr " --stub-group-size=N\n" |
| 6328 | |
| 6329 | #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u" |
| 6330 | #~ msgstr "%P: aviso: tipo de módulo desconhecido %u" |
| 6331 | |
| 6332 | #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output" |
| 6333 | #~ msgstr "%P: aviso: misturando binários de modo ADL e Z80, objdump pode gerar saída inválida" |
| 6334 | |
| 6335 | #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work" |
| 6336 | #~ msgstr "%P: aviso: arquivos de objetos incompatíveis vinculados, código resultante pode não funcionar" |
| 6337 | |
| 6338 | #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n" |
| 6339 | #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 Corrige errata 843419\n" |
| 6340 | |
| 6341 | #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n" |
| 6342 | #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash é incompatível com a MIPS ABI\n" |
| 6343 | |
| 6344 | #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n" |
| 6345 | #~ msgstr "" |
| 6346 | #~ " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n" |
| 6347 | #~ " de tamanhos de wchar_t\n" |
| 6348 | |
| 6349 | #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n" |
| 6350 | #~ msgstr "%P: %pB: deve-se usar -fpic para compilar esse arquivo para objeto compartilhado ou PIE\n" |
| 6351 | |
| 6352 | #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n" |
| 6353 | #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-ex9=<arquivo>\n" |
| 6354 | |
| 6355 | #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n" |
| 6356 | #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo exportado ex9 %s\n" |
| 6357 | |
| 6358 | #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n" |
| 6359 | #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mimport-ex9=<arquivo>\n" |
| 6360 | |
| 6361 | #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n" |
| 6362 | #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo importado ex9 %s\n" |
| 6363 | |
| 6364 | #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n" |
| 6365 | #~ msgstr "%F%P: o intervalo de ex9_limit deve estar entre 1 e 511\n" |
| 6366 | |
| 6367 | #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n" |
| 6368 | #~ msgstr "" |
| 6369 | #~ " --m[no-]ex9 Desabilita/habilita relaxamento EX9 em\n" |
| 6370 | #~ " tempo de vinculação\n" |
| 6371 | |
| 6372 | #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n" |
| 6373 | #~ msgstr " --mexport-ex9=ARQUIVO Exporta tabela de EX9 após vinculação\n" |
| 6374 | |
| 6375 | #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n" |
| 6376 | #~ msgstr " --mimport-ex9=ARQUIVO Importa tabela de Ex9 para relaxamento EX9\n" |
| 6377 | |
| 6378 | #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n" |
| 6379 | #~ msgstr " --mupdate-ex9 Atualiza tabela EX9 existente\n" |
| 6380 | |
| 6381 | #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n" |
| 6382 | #~ msgstr " --mex9-limit=NÚM Número máximo de entradas na tabela ex9\n" |
| 6383 | |
| 6384 | #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n" |
| 6385 | #~ msgstr " --mex9-loop-aware Evita geração de instrução EX9 entro de loop\n" |
| 6386 | |
| 6387 | # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael |
| 6388 | #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n" |
| 6389 | #~ msgstr "" |
| 6390 | #~ " --m[no-]ifc Desabilita/habilita otimização IFC em\n" |
| 6391 | #~ " tempo de vinculação\n" |
| 6392 | |
| 6393 | #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n" |
| 6394 | #~ msgstr " --mifc-loop-aware Evita geração de instrução IFC entro de loop\n" |
| 6395 | |
| 6396 | #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
| 6397 | #~ msgstr " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código antigo\n" |
| 6398 | |
| 6399 | #~ msgid "Errors encountered processing file %s" |
| 6400 | #~ msgstr "Encontrados erros de processamento do arquivo %s" |
| 6401 | |
| 6402 | #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n" |
| 6403 | #~ msgstr "%B: arquivo não reconhecido: %E\n" |
| 6404 | |
| 6405 | #~ msgid "%B: matching formats:" |
| 6406 | #~ msgstr "%B: formatos correspondentes:" |
| 6407 | |
| 6408 | #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" |
| 6409 | #~ msgstr "%P%F: Falha ao criar tabela hash\n" |
| 6410 | |
| 6411 | #~ msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n" |
| 6412 | #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n" |
| 6413 | |
| 6414 | #~ msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
| 6415 | #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n" |
| 6416 | |
| 6417 | #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n" |
| 6418 | #~ msgstr "%B: aviso: comum maior está aqui\n" |
| 6419 | |
| 6420 | #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n" |
| 6421 | #~ msgstr "%B: aviso: comum menor está aqui\n" |
| 6422 | |
| 6423 | #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n" |
| 6424 | #~ msgstr "%B: aviso: comum anterior está aqui\n" |
| 6425 | |
| 6426 | #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" |
| 6427 | #~ msgstr "%P%F: -r e -shared não podem ser usados juntos\n" |
| 6428 | |
| 6429 | #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n" |
| 6430 | #~ msgstr "%P%F: -r e -pie não podem ser usados juntos\n" |
| 6431 | |
| 6432 | #~ msgid "%s: data size %ld\n" |
| 6433 | #~ msgstr "%s: tamanho de dados %ld\n" |
| 6434 | |
| 6435 | #~ msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" |
| 6436 | #~ msgstr " --insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero.\n" |
| 6437 | |
| 6438 | #~ msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" |
| 6439 | #~ msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas.\n" |
| 6440 | |
| 6441 | #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" |
| 6442 | #~ msgstr "%P%F: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s\n" |
| 6443 | |
| 6444 | #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" |
| 6445 | #~ msgstr "%X%P: a seção %s carregada em [%V,%V] sobrepõe a seção %s carregada em [%V,%V]\n" |
| 6446 | |
| 6447 | #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" |
| 6448 | #~ msgstr "%P%F: sintaxe inválida nas flags\n" |
| 6449 | |
| 6450 | #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" |
| 6451 | #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d em %s\n" |
| 6452 | |
| 6453 | #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" |
| 6454 | #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d\n" |
| 6455 | |
| 6456 | #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 6457 | #~ msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 6458 | |
| 6459 | #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n" |
| 6460 | #~ msgstr "%P%F: opção -rpath inválida\n" |
| 6461 | |
| 6462 | #~ msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" |
| 6463 | #~ msgstr "%XSem suporte à arquitetura PEI: %s\n" |
| 6464 | |
| 6465 | #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" |
| 6466 | #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n" |
| 6467 | |
| 6468 | #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" |
| 6469 | #~ msgstr "%XErro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n" |
| 6470 | |
| 6471 | #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" |
| 6472 | #~ msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" |
| 6473 | |
| 6474 | #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" |
| 6475 | #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não definido\n" |
| 6476 | |
| 6477 | #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" |
| 6478 | #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n" |
| 6479 | |
| 6480 | #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" |
| 6481 | #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n" |
| 6482 | |
| 6483 | #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" |
| 6484 | #~ msgstr "%XErro, ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n" |
| 6485 | |
| 6486 | #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" |
| 6487 | #~ msgstr "%XErro: realocação de %d bit na dll\n" |
| 6488 | |
| 6489 | #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n" |
| 6490 | #~ msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n" |
| 6491 | |
| 6492 | #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" |
| 6493 | #~ msgstr "%C: a variável \"%T\" não pode ser importada automaticamente. Por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes.\n" |
| 6494 | |
| 6495 | #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" |
| 6496 | #~ msgstr "%XNão foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n" |
| 6497 | |
| 6498 | #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" |
| 6499 | #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" |
| 6500 | |
| 6501 | #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" |
| 6502 | #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo não-pacote" |
| 6503 | |
| 6504 | #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" |
| 6505 | #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro no pacote" |
| 6506 | |
| 6507 | #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" |
| 6508 | #~ msgstr "%XErro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n" |