| 1 | # Swedish messages for opcodes. |
| 2 | # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| 4 | # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. |
| 5 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. |
| 6 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. |
| 7 | # |
| 8 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" |
| 10 | "Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n" |
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| 12 | "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" |
| 13 | "PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:47+0100\n" |
| 14 | "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" |
| 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
| 16 | "Language: sv\n" |
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 21 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| 22 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
| 23 | |
| 24 | #: aarch64-asm.c:819 |
| 25 | msgid "specified register cannot be read from" |
| 26 | msgstr "angivet register kan inte läsas från" |
| 27 | |
| 28 | #: aarch64-asm.c:828 |
| 29 | msgid "specified register cannot be written to" |
| 30 | msgstr "angivet register kan inte skrivas till" |
| 31 | |
| 32 | #. Invalid option. |
| 33 | #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174 |
| 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "unrecognised disassembler option: %s" |
| 36 | msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" |
| 37 | |
| 38 | #: aarch64-dis.c:3448 |
| 39 | #, c-format |
| 40 | msgid "" |
| 41 | "\n" |
| 42 | "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 43 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 44 | msgstr "" |
| 45 | "\n" |
| 46 | "Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 47 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 48 | |
| 49 | #: aarch64-dis.c:3452 |
| 50 | #, c-format |
| 51 | msgid "" |
| 52 | "\n" |
| 53 | " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" |
| 54 | msgstr "" |
| 55 | "\n" |
| 56 | " no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" |
| 57 | |
| 58 | #: aarch64-dis.c:3455 |
| 59 | #, c-format |
| 60 | msgid "" |
| 61 | "\n" |
| 62 | " aliases Do print instruction aliases.\n" |
| 63 | msgstr "" |
| 64 | "\n" |
| 65 | " aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" |
| 66 | |
| 67 | #: aarch64-dis.c:3458 |
| 68 | #, c-format |
| 69 | msgid "" |
| 70 | "\n" |
| 71 | " no-notes Don't print instruction notes.\n" |
| 72 | msgstr "" |
| 73 | "\n" |
| 74 | " no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" |
| 75 | |
| 76 | #: aarch64-dis.c:3461 |
| 77 | #, c-format |
| 78 | msgid "" |
| 79 | "\n" |
| 80 | " notes Do print instruction notes.\n" |
| 81 | msgstr "" |
| 82 | "\n" |
| 83 | " notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" |
| 84 | |
| 85 | #: aarch64-dis.c:3465 |
| 86 | #, c-format |
| 87 | msgid "" |
| 88 | "\n" |
| 89 | " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" |
| 90 | msgstr "" |
| 91 | "\n" |
| 92 | " debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n" |
| 93 | |
| 94 | #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786 |
| 95 | #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552 |
| 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "\n" |
| 98 | msgstr "\n" |
| 99 | |
| 100 | #: aarch64-opc.c:1339 |
| 101 | msgid "immediate value" |
| 102 | msgstr "omedelbart värde" |
| 103 | |
| 104 | #: aarch64-opc.c:1349 |
| 105 | msgid "immediate offset" |
| 106 | msgstr "omedelbar position" |
| 107 | |
| 108 | #: aarch64-opc.c:1359 |
| 109 | msgid "register number" |
| 110 | msgstr "registernummer" |
| 111 | |
| 112 | #: aarch64-opc.c:1369 |
| 113 | msgid "register element index" |
| 114 | msgstr "registerelementindex" |
| 115 | |
| 116 | #: aarch64-opc.c:1379 |
| 117 | msgid "shift amount" |
| 118 | msgstr "skiftmängd" |
| 119 | |
| 120 | #: aarch64-opc.c:1391 |
| 121 | msgid "multiplier" |
| 122 | msgstr "multiplikator" |
| 123 | |
| 124 | #: aarch64-opc.c:1464 |
| 125 | msgid "reg pair must start from even reg" |
| 126 | msgstr "registerpar måste börja med jämnt register" |
| 127 | |
| 128 | #: aarch64-opc.c:1470 |
| 129 | msgid "reg pair must be contiguous" |
| 130 | msgstr "registerpar måste vara kontinuerligt" |
| 131 | |
| 132 | #: aarch64-opc.c:1484 |
| 133 | msgid "extraneous register" |
| 134 | msgstr "extra register" |
| 135 | |
| 136 | #: aarch64-opc.c:1490 |
| 137 | msgid "missing register" |
| 138 | msgstr "saknar register" |
| 139 | |
| 140 | #: aarch64-opc.c:1501 |
| 141 | msgid "stack pointer register expected" |
| 142 | msgstr "stackpekarregister förväntat" |
| 143 | |
| 144 | #: aarch64-opc.c:1524 |
| 145 | msgid "z0-z15 expected" |
| 146 | msgstr "z0-z15 förväntat" |
| 147 | |
| 148 | #: aarch64-opc.c:1525 |
| 149 | msgid "z0-z7 expected" |
| 150 | msgstr "z0-z7 förväntat" |
| 151 | |
| 152 | #: aarch64-opc.c:1551 |
| 153 | msgid "invalid register list" |
| 154 | msgstr "ogiltig registerlista" |
| 155 | |
| 156 | #: aarch64-opc.c:1565 |
| 157 | msgid "p0-p7 expected" |
| 158 | msgstr "p0-p7 förväntat" |
| 159 | |
| 160 | #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599 |
| 161 | msgid "unexpected address writeback" |
| 162 | msgstr "oväntad adressåterskrivning" |
| 163 | |
| 164 | #: aarch64-opc.c:1611 |
| 165 | msgid "address writeback expected" |
| 166 | msgstr "adressåterskrivning förväntad" |
| 167 | |
| 168 | #: aarch64-opc.c:1658 |
| 169 | msgid "negative or unaligned offset expected" |
| 170 | msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad" |
| 171 | |
| 172 | #: aarch64-opc.c:1715 |
| 173 | msgid "invalid register offset" |
| 174 | msgstr "ogiltig registerposition" |
| 175 | |
| 176 | #: aarch64-opc.c:1737 |
| 177 | msgid "invalid post-increment amount" |
| 178 | msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd" |
| 179 | |
| 180 | #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247 |
| 181 | msgid "invalid shift amount" |
| 182 | msgstr "ogiltigt skiftmängd" |
| 183 | |
| 184 | #: aarch64-opc.c:1766 |
| 185 | msgid "invalid extend/shift operator" |
| 186 | msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator" |
| 187 | |
| 188 | #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106 |
| 189 | #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477 |
| 190 | #: aarch64-opc.c:2490 |
| 191 | msgid "immediate out of range" |
| 192 | msgstr "omedelbar är utanför intervall" |
| 193 | |
| 194 | #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960 |
| 195 | msgid "invalid addressing mode" |
| 196 | msgstr "ogiltigt adresseringsläge" |
| 197 | |
| 198 | #: aarch64-opc.c:1918 |
| 199 | msgid "index register xzr is not allowed" |
| 200 | msgstr "indexregister xzr är inte tillåtet" |
| 201 | |
| 202 | #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288 |
| 203 | #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383 |
| 204 | msgid "invalid shift operator" |
| 205 | msgstr "ogiltig skiftoperator" |
| 206 | |
| 207 | #: aarch64-opc.c:2046 |
| 208 | msgid "shift amount must be 0 or 12" |
| 209 | msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 12" |
| 210 | |
| 211 | #: aarch64-opc.c:2069 |
| 212 | msgid "shift amount must be a multiple of 16" |
| 213 | msgstr "skiftmängden måste vara en multipel av 16" |
| 214 | |
| 215 | #: aarch64-opc.c:2081 |
| 216 | msgid "negative immediate value not allowed" |
| 217 | msgstr "negativ omedelbart värde tillåts inte" |
| 218 | |
| 219 | #: aarch64-opc.c:2212 |
| 220 | msgid "immediate zero expected" |
| 221 | msgstr "omedelbar nolla förväntad" |
| 222 | |
| 223 | #: aarch64-opc.c:2226 |
| 224 | msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" |
| 225 | msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270" |
| 226 | |
| 227 | #: aarch64-opc.c:2236 |
| 228 | msgid "rotate expected to be 90 or 270" |
| 229 | msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270" |
| 230 | |
| 231 | #: aarch64-opc.c:2296 |
| 232 | msgid "shift is not permitted" |
| 233 | msgstr "skift är inte tillåtet" |
| 234 | |
| 235 | #: aarch64-opc.c:2321 |
| 236 | msgid "invalid value for immediate" |
| 237 | msgstr "ogiltigt värde för omedelbar" |
| 238 | |
| 239 | #: aarch64-opc.c:2346 |
| 240 | msgid "shift amount must be 0 or 16" |
| 241 | msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16" |
| 242 | |
| 243 | #: aarch64-opc.c:2367 |
| 244 | msgid "floating-point immediate expected" |
| 245 | msgstr "omedelbart flyttal förväntades" |
| 246 | |
| 247 | #: aarch64-opc.c:2401 |
| 248 | msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" |
| 249 | msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter" |
| 250 | |
| 251 | #: aarch64-opc.c:2411 |
| 252 | msgid "shift amount must be 0 or 8" |
| 253 | msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8" |
| 254 | |
| 255 | #: aarch64-opc.c:2424 |
| 256 | msgid "immediate too big for element size" |
| 257 | msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" |
| 258 | |
| 259 | #: aarch64-opc.c:2431 |
| 260 | msgid "invalid arithmetic immediate" |
| 261 | msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" |
| 262 | |
| 263 | #: aarch64-opc.c:2445 |
| 264 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" |
| 265 | msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0" |
| 266 | |
| 267 | #: aarch64-opc.c:2455 |
| 268 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" |
| 269 | msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0" |
| 270 | |
| 271 | #: aarch64-opc.c:2465 |
| 272 | msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" |
| 273 | msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0" |
| 274 | |
| 275 | #: aarch64-opc.c:2496 |
| 276 | msgid "invalid replicated MOV immediate" |
| 277 | msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" |
| 278 | |
| 279 | #: aarch64-opc.c:2614 |
| 280 | msgid "extend operator expected" |
| 281 | msgstr "utökad operator förväntades" |
| 282 | |
| 283 | #: aarch64-opc.c:2627 |
| 284 | msgid "missing extend operator" |
| 285 | msgstr "saknar utökad operator" |
| 286 | |
| 287 | #: aarch64-opc.c:2633 |
| 288 | msgid "'LSL' operator not allowed" |
| 289 | msgstr "”LSL”-operator inte tillåten" |
| 290 | |
| 291 | #: aarch64-opc.c:2654 |
| 292 | msgid "W register expected" |
| 293 | msgstr "W-register förvätnades" |
| 294 | |
| 295 | #: aarch64-opc.c:2665 |
| 296 | msgid "shift operator expected" |
| 297 | msgstr "skiftoperator förväntades" |
| 298 | |
| 299 | #: aarch64-opc.c:2672 |
| 300 | msgid "'ROR' operator not allowed" |
| 301 | msgstr "”ROR”-operator inte tillåten" |
| 302 | |
| 303 | #: aarch64-opc.c:3671 |
| 304 | msgid "reading from a write-only register" |
| 305 | msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas" |
| 306 | |
| 307 | #: aarch64-opc.c:3673 |
| 308 | msgid "writing to a read-only register" |
| 309 | msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas" |
| 310 | |
| 311 | #: aarch64-opc.c:4815 |
| 312 | msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" |
| 313 | msgstr "instruktion öppnar en ny beroende sekvens utan att avsluta föregående" |
| 314 | |
| 315 | #: aarch64-opc.c:4835 |
| 316 | msgid "previous `movprfx' sequence not closed" |
| 317 | msgstr "föregående ”movprfx”-sekvens inte stängd" |
| 318 | |
| 319 | #: aarch64-opc.c:4852 |
| 320 | msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" |
| 321 | msgstr "SVE-instruktion förväntad efter ”movprfx”" |
| 322 | |
| 323 | #: aarch64-opc.c:4865 |
| 324 | msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" |
| 325 | msgstr "SVE ”movprfx”-kompatibel instruktion förväntad" |
| 326 | |
| 327 | #: aarch64-opc.c:4956 |
| 328 | msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" |
| 329 | msgstr "instruktion med predikat förväntad efter ”movprfx”" |
| 330 | |
| 331 | #: aarch64-opc.c:4968 |
| 332 | msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" |
| 333 | msgstr "sammanslagningspredikat förväntat på grund av föregående ”movprfx”" |
| 334 | |
| 335 | #: aarch64-opc.c:4980 |
| 336 | msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" |
| 337 | msgstr "predikatregister skiljer sig från det i föregående ”movprfx”" |
| 338 | |
| 339 | #: aarch64-opc.c:4999 |
| 340 | msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" |
| 341 | msgstr "utdataregister från föregående ”movprfx” används inte i aktuell instruktion" |
| 342 | |
| 343 | #: aarch64-opc.c:5012 |
| 344 | msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" |
| 345 | msgstr "utdataregister från föregående ”movprfx” förväntat som utdata" |
| 346 | |
| 347 | #: aarch64-opc.c:5024 |
| 348 | msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" |
| 349 | msgstr "utdataregister från föregående ”movprfx” används som indata" |
| 350 | |
| 351 | #: aarch64-opc.c:5040 |
| 352 | msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" |
| 353 | msgstr "registerstorlek inte kompatibel med föregående ”movprfx”" |
| 354 | |
| 355 | #: alpha-opc.c:154 |
| 356 | msgid "branch operand unaligned" |
| 357 | msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" |
| 358 | |
| 359 | #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
| 360 | msgid "jump hint unaligned" |
| 361 | msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" |
| 362 | |
| 363 | #: arc-dis.c:377 |
| 364 | msgid "" |
| 365 | "\n" |
| 366 | "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" |
| 367 | "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" |
| 368 | "\t\t\t\t" |
| 369 | msgstr "" |
| 370 | "\n" |
| 371 | "Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n" |
| 372 | "Använd -M<klass[,klass]> för att välja korrekt opkodsklasser.\n" |
| 373 | "\t\t\t\t" |
| 374 | |
| 375 | #: arc-dis.c:825 |
| 376 | #, c-format |
| 377 | msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" |
| 378 | msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" |
| 379 | |
| 380 | #: arc-dis.c:1387 |
| 381 | #, c-format |
| 382 | msgid "" |
| 383 | "\n" |
| 384 | "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" |
| 385 | "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 386 | msgstr "" |
| 387 | "\n" |
| 388 | "Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 389 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 390 | |
| 391 | #: arc-dis.c:1399 |
| 392 | #, c-format |
| 393 | msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" |
| 394 | msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" |
| 395 | |
| 396 | #: arc-dis.c:1401 |
| 397 | #, c-format |
| 398 | msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" |
| 399 | msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" |
| 400 | |
| 401 | #: arc-dis.c:1403 |
| 402 | #, c-format |
| 403 | msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" |
| 404 | msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" |
| 405 | |
| 406 | #: arc-dis.c:1405 |
| 407 | #, c-format |
| 408 | msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" |
| 409 | msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" |
| 410 | |
| 411 | #: arc-dis.c:1407 |
| 412 | #, c-format |
| 413 | msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" |
| 414 | msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" |
| 415 | |
| 416 | #: arc-dis.c:1409 |
| 417 | #, c-format |
| 418 | msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" |
| 419 | msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" |
| 420 | |
| 421 | #: arc-dis.c:1411 |
| 422 | #, c-format |
| 423 | msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" |
| 424 | msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" |
| 425 | |
| 426 | #: arc-dis.c:1413 |
| 427 | #, c-format |
| 428 | msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" |
| 429 | msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" |
| 430 | |
| 431 | #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 |
| 432 | msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" |
| 433 | msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" |
| 434 | |
| 435 | #: arc-opc.c:88 |
| 436 | msgid "cannot use odd number destination register" |
| 437 | msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" |
| 438 | |
| 439 | #: arc-opc.c:101 |
| 440 | msgid "cannot use odd number source register" |
| 441 | msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" |
| 442 | |
| 443 | #: arc-opc.c:114 |
| 444 | msgid "operand is not zero" |
| 445 | msgstr "operand är inte noll" |
| 446 | |
| 447 | #: arc-opc.c:173 |
| 448 | msgid "register R30 is a limm indicator" |
| 449 | msgstr "register R30 är en limm-indikator" |
| 450 | |
| 451 | #: arc-opc.c:175 |
| 452 | msgid "register out of range" |
| 453 | msgstr "register utanför intervall" |
| 454 | |
| 455 | #: arc-opc.c:194 |
| 456 | msgid "register must be R0" |
| 457 | msgstr "register måste vara R0" |
| 458 | |
| 459 | #: arc-opc.c:212 |
| 460 | msgid "register must be R1" |
| 461 | msgstr "register måste vara R1" |
| 462 | |
| 463 | #: arc-opc.c:229 |
| 464 | msgid "register must be R2" |
| 465 | msgstr "register måste vara R2" |
| 466 | |
| 467 | #: arc-opc.c:246 |
| 468 | msgid "register must be R3" |
| 469 | msgstr "register måste vara R3" |
| 470 | |
| 471 | #: arc-opc.c:263 |
| 472 | msgid "register must be SP" |
| 473 | msgstr "register måste vara SP" |
| 474 | |
| 475 | #: arc-opc.c:280 |
| 476 | msgid "register must be GP" |
| 477 | msgstr "register måste vara GP" |
| 478 | |
| 479 | #: arc-opc.c:297 |
| 480 | msgid "register must be PCL" |
| 481 | msgstr "register måste vara PCL" |
| 482 | |
| 483 | #: arc-opc.c:314 |
| 484 | msgid "register must be BLINK" |
| 485 | msgstr "register måste vara BLINK" |
| 486 | |
| 487 | #: arc-opc.c:331 |
| 488 | msgid "register must be ILINK1" |
| 489 | msgstr "register måste vara ILINK1" |
| 490 | |
| 491 | #: arc-opc.c:348 |
| 492 | msgid "register must be ILINK2" |
| 493 | msgstr "register måste vara ILINK2" |
| 494 | |
| 495 | #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. |
| 496 | #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724 |
| 497 | msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" |
| 498 | msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" |
| 499 | |
| 500 | #: arc-opc.c:506 |
| 501 | msgid "accepted values are from -1 to 6" |
| 502 | msgstr "accepterade värden är från -1 till 6" |
| 503 | |
| 504 | #: arc-opc.c:535 |
| 505 | msgid "first register of the range should be r13" |
| 506 | msgstr "första register i intervallet borde vara r13" |
| 507 | |
| 508 | #: arc-opc.c:537 |
| 509 | msgid "last register of the range doesn't fit" |
| 510 | msgstr "sista register i intervallet får inte plats" |
| 511 | |
| 512 | #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 |
| 513 | msgid "invalid register number, should be fp" |
| 514 | msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" |
| 515 | |
| 516 | #: arc-opc.c:594 |
| 517 | msgid "invalid register number, should be blink" |
| 518 | msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" |
| 519 | |
| 520 | #: arc-opc.c:616 |
| 521 | msgid "invalid register number, should be pcl" |
| 522 | msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" |
| 523 | |
| 524 | #: arc-opc.c:772 |
| 525 | msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" |
| 526 | msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" |
| 527 | |
| 528 | #: arc-opc.c:817 |
| 529 | msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" |
| 530 | msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4" |
| 531 | |
| 532 | #: arc-opc.c:856 |
| 533 | msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
| 534 | msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar" |
| 535 | |
| 536 | #: arc-opc.c:883 |
| 537 | msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." |
| 538 | msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64." |
| 539 | |
| 540 | #: arc-opc.c:917 |
| 541 | msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." |
| 542 | msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128." |
| 543 | |
| 544 | #: arc-opc.c:939 |
| 545 | msgid "invalid size value must be on range 1-64." |
| 546 | msgstr "ogiltigt storleksvärde måste vara i intervallet 1-64." |
| 547 | |
| 548 | #: arc-opc.c:970 |
| 549 | msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" |
| 550 | msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24" |
| 551 | |
| 552 | #: arc-opc.c:995 |
| 553 | msgid "invalid size, value must be " |
| 554 | msgstr "ogiltig storlek, värde måste vara " |
| 555 | |
| 556 | #: arc-opc.c:1069 |
| 557 | msgid "value out of range 1 - 256" |
| 558 | msgstr "värde utanför intervall 1-256" |
| 559 | |
| 560 | #: arc-opc.c:1078 |
| 561 | msgid "value must be power of 2" |
| 562 | msgstr "värde måste vara en tvåpotens" |
| 563 | |
| 564 | #: arc-opc.c:1131 |
| 565 | msgid "value must be in the range 0 to 28" |
| 566 | msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 28" |
| 567 | |
| 568 | #: arc-opc.c:1153 |
| 569 | msgid "value must be in the range 1 to " |
| 570 | msgstr "värde måste vara i intervallet 1 till " |
| 571 | |
| 572 | #: arc-opc.c:1183 |
| 573 | msgid "value must be in the range 0 to 240" |
| 574 | msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 240" |
| 575 | |
| 576 | #: arc-opc.c:1185 |
| 577 | msgid "value must be a multiple of 16" |
| 578 | msgstr "värde måste vara en multipel av 16" |
| 579 | |
| 580 | #: arc-opc.c:1205 |
| 581 | msgid "invalid address type for operand" |
| 582 | msgstr "ogiltig adresstyp för operand" |
| 583 | |
| 584 | #: arc-opc.c:1239 |
| 585 | msgid "value must be in the range 0 to 31" |
| 586 | msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 31" |
| 587 | |
| 588 | #: arc-opc.c:1264 |
| 589 | msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." |
| 590 | msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124." |
| 591 | |
| 592 | #: arm-dis.c:3242 |
| 593 | msgid "Select raw register names" |
| 594 | msgstr "Välj råa registernamn" |
| 595 | |
| 596 | #: arm-dis.c:3244 |
| 597 | msgid "Select register names used by GCC" |
| 598 | msgstr "Välj registernamn som används av GCC" |
| 599 | |
| 600 | #: arm-dis.c:3246 |
| 601 | msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" |
| 602 | msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation" |
| 603 | |
| 604 | #: arm-dis.c:3248 |
| 605 | msgid "Assume all insns are Thumb insns" |
| 606 | msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr" |
| 607 | |
| 608 | #: arm-dis.c:3249 |
| 609 | msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" |
| 610 | msgstr "Undersök föregående etikett för att avgöra en instruktions typ" |
| 611 | |
| 612 | #: arm-dis.c:3250 |
| 613 | msgid "Select register names used in the APCS" |
| 614 | msgstr "Välj registernamn som används i APCS" |
| 615 | |
| 616 | #: arm-dis.c:3252 |
| 617 | msgid "Select register names used in the ATPCS" |
| 618 | msgstr "Välj register namn som används i ATPCS" |
| 619 | |
| 620 | #: arm-dis.c:3254 |
| 621 | msgid "Select special register names used in the ATPCS" |
| 622 | msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS" |
| 623 | |
| 624 | #: arm-dis.c:3652 |
| 625 | msgid "<illegal precision>" |
| 626 | msgstr "<otillåten precision>" |
| 627 | |
| 628 | #: arm-dis.c:6165 |
| 629 | #, c-format |
| 630 | msgid "unrecognised register name set: %s" |
| 631 | msgstr "okänt registernamnsuppsättning: %s" |
| 632 | |
| 633 | #: arm-dis.c:6906 |
| 634 | #, c-format |
| 635 | msgid "" |
| 636 | "\n" |
| 637 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| 638 | "the -M switch:\n" |
| 639 | msgstr "" |
| 640 | "\n" |
| 641 | "Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 642 | "tillsammans med flaggan -M:\n" |
| 643 | |
| 644 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 |
| 645 | #, c-format |
| 646 | msgid "undefined" |
| 647 | msgstr "odefinierad" |
| 648 | |
| 649 | #: avr-dis.c:216 |
| 650 | #, c-format |
| 651 | msgid "internal disassembler error" |
| 652 | msgstr "internt fel i avassemblerare" |
| 653 | |
| 654 | #: avr-dis.c:270 |
| 655 | #, c-format |
| 656 | msgid "unknown constraint `%c'" |
| 657 | msgstr "okänd begränsning \"%c\"" |
| 658 | |
| 659 | #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 |
| 660 | #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 |
| 661 | #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 |
| 662 | #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 |
| 663 | #, c-format |
| 664 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| 665 | msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" |
| 666 | |
| 667 | #: cgen-asm.c:373 |
| 668 | #, c-format |
| 669 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| 670 | msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" |
| 671 | |
| 672 | #: d30v-dis.c:229 |
| 673 | #, c-format |
| 674 | msgid "illegal id (%d)" |
| 675 | msgstr "otillåtet id (%d)" |
| 676 | |
| 677 | #: d30v-dis.c:256 |
| 678 | #, c-format |
| 679 | msgid "<unknown register %d>" |
| 680 | msgstr "<okänt register %d>" |
| 681 | |
| 682 | #. Can't happen. |
| 683 | #: dis-buf.c:61 |
| 684 | #, c-format |
| 685 | msgid "Unknown error %d\n" |
| 686 | msgstr "Okänt fel %d\n" |
| 687 | |
| 688 | #: dis-buf.c:70 |
| 689 | #, c-format |
| 690 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
| 691 | msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n" |
| 692 | |
| 693 | #: epiphany-asm.c:68 |
| 694 | msgid "register unavailable for short instructions" |
| 695 | msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner" |
| 696 | |
| 697 | #: epiphany-asm.c:115 |
| 698 | msgid "register name used as immediate value" |
| 699 | msgstr "registernamn måste användas som omedelbart värde" |
| 700 | |
| 701 | #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. |
| 702 | #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 |
| 703 | msgid "register source in immediate move" |
| 704 | msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning" |
| 705 | |
| 706 | #: epiphany-asm.c:187 |
| 707 | msgid "byte relocation unsupported" |
| 708 | msgstr "byteomlokalisering stöds inte" |
| 709 | |
| 710 | #. -- assembler routines inserted here. |
| 711 | #. -- asm.c |
| 712 | #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 |
| 713 | #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 |
| 714 | #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 |
| 715 | #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 |
| 716 | #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 |
| 717 | msgid "missing `)'" |
| 718 | msgstr "”)” saknas" |
| 719 | |
| 720 | #: epiphany-asm.c:270 |
| 721 | msgid "ABORT: unknown operand" |
| 722 | msgstr "AVBROTT: okänd operand" |
| 723 | |
| 724 | #: epiphany-asm.c:296 |
| 725 | msgid "Not a pc-relative address." |
| 726 | msgstr "Inte en pc-relativ adress." |
| 727 | |
| 728 | #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 |
| 729 | #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 |
| 730 | #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377 |
| 731 | #: xstormy16-asm.c:277 |
| 732 | #, c-format |
| 733 | msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" |
| 734 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning" |
| 735 | |
| 736 | #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 |
| 737 | #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 |
| 738 | #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429 |
| 739 | #: xstormy16-asm.c:329 |
| 740 | msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| 741 | msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" |
| 742 | |
| 743 | #. We couldn't parse it. |
| 744 | #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 |
| 745 | #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 |
| 746 | #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 |
| 747 | #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 |
| 748 | #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 |
| 749 | #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 |
| 750 | #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 |
| 751 | #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 |
| 752 | #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 |
| 753 | #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564 |
| 754 | #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 |
| 755 | #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 |
| 756 | msgid "unrecognized instruction" |
| 757 | msgstr "okänd instruktion" |
| 758 | |
| 759 | #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 |
| 760 | #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 |
| 761 | #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611 |
| 762 | #: xstormy16-asm.c:511 |
| 763 | #, c-format |
| 764 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| 765 | msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" |
| 766 | |
| 767 | #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 |
| 768 | #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 |
| 769 | #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621 |
| 770 | #: xstormy16-asm.c:521 |
| 771 | #, c-format |
| 772 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| 773 | msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" |
| 774 | |
| 775 | #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 |
| 776 | #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 |
| 777 | #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651 |
| 778 | #: xstormy16-asm.c:551 |
| 779 | msgid "junk at end of line" |
| 780 | msgstr "skräp vid slutet på raden" |
| 781 | |
| 782 | #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 |
| 783 | #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 |
| 784 | #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763 |
| 785 | #: xstormy16-asm.c:663 |
| 786 | msgid "unrecognized form of instruction" |
| 787 | msgstr "okänd instruktionsform" |
| 788 | |
| 789 | #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 |
| 790 | #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 |
| 791 | #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777 |
| 792 | #: xstormy16-asm.c:677 |
| 793 | #, c-format |
| 794 | msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| 795 | msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\"" |
| 796 | |
| 797 | #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 |
| 798 | #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 |
| 799 | #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780 |
| 800 | #: xstormy16-asm.c:680 |
| 801 | #, c-format |
| 802 | msgid "bad instruction `%.50s'" |
| 803 | msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" |
| 804 | |
| 805 | #: epiphany-desc.c:2109 |
| 806 | #, c-format |
| 807 | msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 808 | msgstr "internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 809 | |
| 810 | #: epiphany-desc.c:2192 |
| 811 | #, c-format |
| 812 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 813 | msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 814 | |
| 815 | #: epiphany-desc.c:2211 |
| 816 | #, c-format |
| 817 | msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 818 | msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 819 | |
| 820 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| 821 | #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 |
| 822 | #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275 |
| 823 | #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| 824 | msgid "*unknown*" |
| 825 | msgstr "*okänd*" |
| 826 | |
| 827 | #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 |
| 828 | #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 |
| 829 | #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421 |
| 830 | #: xstormy16-dis.c:169 |
| 831 | #, c-format |
| 832 | msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" |
| 833 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion" |
| 834 | |
| 835 | #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 |
| 836 | #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 |
| 837 | #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 |
| 838 | #: xstormy16-ibld.c:164 |
| 839 | #, c-format |
| 840 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| 841 | msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" |
| 842 | |
| 843 | #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 |
| 844 | #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 |
| 845 | #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 |
| 846 | #: xstormy16-ibld.c:185 |
| 847 | #, c-format |
| 848 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
| 849 | msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)" |
| 850 | |
| 851 | #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612 |
| 852 | #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670 |
| 853 | #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757 |
| 854 | #: xstormy16-ibld.c:683 |
| 855 | #, c-format |
| 856 | msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" |
| 857 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion" |
| 858 | |
| 859 | #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688 |
| 860 | #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808 |
| 861 | #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978 |
| 862 | #: xstormy16-ibld.c:830 |
| 863 | #, c-format |
| 864 | msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" |
| 865 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion" |
| 866 | |
| 867 | #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 |
| 868 | #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922 |
| 869 | #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200 |
| 870 | #: xstormy16-ibld.c:941 |
| 871 | #, c-format |
| 872 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" |
| 873 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand" |
| 874 | |
| 875 | #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 |
| 876 | #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018 |
| 877 | #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404 |
| 878 | #: xstormy16-ibld.c:1034 |
| 879 | #, c-format |
| 880 | msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" |
| 881 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand" |
| 882 | |
| 883 | #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880 |
| 884 | #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120 |
| 885 | #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609 |
| 886 | #: xstormy16-ibld.c:1134 |
| 887 | #, c-format |
| 888 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" |
| 889 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand" |
| 890 | |
| 891 | #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930 |
| 892 | #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212 |
| 893 | #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804 |
| 894 | #: xstormy16-ibld.c:1224 |
| 895 | #, c-format |
| 896 | msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" |
| 897 | msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand" |
| 898 | |
| 899 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
| 900 | msgid "Register number is not valid" |
| 901 | msgstr "Registernummer är inte giltigt" |
| 902 | |
| 903 | #: fr30-asm.c:95 |
| 904 | msgid "Register must be between r0 and r7" |
| 905 | msgstr "Register måste vara mellan r0 och r7" |
| 906 | |
| 907 | #: fr30-asm.c:97 |
| 908 | msgid "Register must be between r8 and r15" |
| 909 | msgstr "Register måste vara mellan r8 och r15" |
| 910 | |
| 911 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
| 912 | msgid "Register list is not valid" |
| 913 | msgstr "Registerlista är inte giltig" |
| 914 | |
| 915 | #: fr30-desc.c:1586 |
| 916 | #, c-format |
| 917 | msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 918 | msgstr "internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 919 | |
| 920 | #: fr30-desc.c:1669 |
| 921 | #, c-format |
| 922 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 923 | msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 924 | |
| 925 | #: fr30-desc.c:1688 |
| 926 | #, c-format |
| 927 | msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 928 | msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 929 | |
| 930 | #: frv-asm.c:608 |
| 931 | msgid "missing `]'" |
| 932 | msgstr "”]” saknas" |
| 933 | |
| 934 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
| 935 | msgid "Special purpose register number is out of range" |
| 936 | msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval" |
| 937 | |
| 938 | #: frv-asm.c:908 |
| 939 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
| 940 | msgstr "Värde för A-operand måste vara 0 eller 1" |
| 941 | |
| 942 | #: frv-asm.c:944 |
| 943 | msgid "register number must be even" |
| 944 | msgstr "registernumret måste vara jämnt" |
| 945 | |
| 946 | #: frv-desc.c:6326 |
| 947 | #, c-format |
| 948 | msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 949 | msgstr "internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 950 | |
| 951 | #: frv-desc.c:6409 |
| 952 | #, c-format |
| 953 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 954 | msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 955 | |
| 956 | #: frv-desc.c:6428 |
| 957 | #, c-format |
| 958 | msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 959 | msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 960 | |
| 961 | #: frv-opc.c:459 |
| 962 | #, c-format |
| 963 | msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" |
| 964 | msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde" |
| 965 | |
| 966 | #: frv-opc.c:769 |
| 967 | #, c-format |
| 968 | msgid "internal error: bad major code" |
| 969 | msgstr "internt fel: felaktig huvudkod" |
| 970 | |
| 971 | #: frv-opc.c:819 |
| 972 | #, c-format |
| 973 | msgid "internal error: bad insn unit" |
| 974 | msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet" |
| 975 | |
| 976 | #: h8300-dis.c:63 |
| 977 | #, c-format |
| 978 | msgid "internal error, h8_disassemble_init" |
| 979 | msgstr "internt fel, h8_disassemble_init" |
| 980 | |
| 981 | #: h8300-dis.c:314 |
| 982 | #, c-format |
| 983 | msgid "Hmmmm 0x%x" |
| 984 | msgstr "Hmmmm 0x%x" |
| 985 | |
| 986 | #: h8300-dis.c:691 |
| 987 | #, c-format |
| 988 | msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| 989 | msgstr "Förstår inte 0x%x \n" |
| 990 | |
| 991 | #: i386-dis.c:11058 |
| 992 | msgid "<internal disassembler error>" |
| 993 | msgstr "<internt fel i avassembleraren>" |
| 994 | |
| 995 | #: i386-dis.c:11353 |
| 996 | #, c-format |
| 997 | msgid "" |
| 998 | "\n" |
| 999 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 1000 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 1001 | msgstr "" |
| 1002 | "\n" |
| 1003 | "Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 1004 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 1005 | |
| 1006 | #: i386-dis.c:11357 |
| 1007 | #, c-format |
| 1008 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
| 1009 | msgstr " x86-64 Avassemblera i 64-bitarsläge\n" |
| 1010 | |
| 1011 | #: i386-dis.c:11358 |
| 1012 | #, c-format |
| 1013 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
| 1014 | msgstr " i386 Avassemblera i 32-bitarsläge\n" |
| 1015 | |
| 1016 | #: i386-dis.c:11359 |
| 1017 | #, c-format |
| 1018 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
| 1019 | msgstr " i8086 Avassemblera i 16-bitarsläge\n" |
| 1020 | |
| 1021 | #: i386-dis.c:11360 |
| 1022 | #, c-format |
| 1023 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| 1024 | msgstr " att Visa instruktion i AT&T-syntax\n" |
| 1025 | |
| 1026 | #: i386-dis.c:11361 |
| 1027 | #, c-format |
| 1028 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| 1029 | msgstr " intel Visa instruktion i Intel-syntax\n" |
| 1030 | |
| 1031 | #: i386-dis.c:11362 |
| 1032 | #, c-format |
| 1033 | msgid "" |
| 1034 | " att-mnemonic\n" |
| 1035 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" |
| 1036 | msgstr "" |
| 1037 | " att-mnemonic\n" |
| 1038 | " Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n" |
| 1039 | |
| 1040 | #: i386-dis.c:11364 |
| 1041 | #, c-format |
| 1042 | msgid "" |
| 1043 | " intel-mnemonic\n" |
| 1044 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" |
| 1045 | msgstr "" |
| 1046 | " intel-mnemonic\n" |
| 1047 | " Visa instruktion i Intel-mnemonic\n" |
| 1048 | |
| 1049 | #: i386-dis.c:11366 |
| 1050 | #, c-format |
| 1051 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
| 1052 | msgstr " addr64 Antag 64-bitars adresstorlek\n" |
| 1053 | |
| 1054 | #: i386-dis.c:11367 |
| 1055 | #, c-format |
| 1056 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
| 1057 | msgstr " addr32 Antag 32-bitars adresstorlek\n" |
| 1058 | |
| 1059 | #: i386-dis.c:11368 |
| 1060 | #, c-format |
| 1061 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
| 1062 | msgstr " addr16 Antag 16-bitars adresstorlek\n" |
| 1063 | |
| 1064 | #: i386-dis.c:11369 |
| 1065 | #, c-format |
| 1066 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
| 1067 | msgstr " data32 Antag 32-bitars datastorlek\n" |
| 1068 | |
| 1069 | #: i386-dis.c:11370 |
| 1070 | #, c-format |
| 1071 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
| 1072 | msgstr " data16 Antag 16-bitars datastorlek\n" |
| 1073 | |
| 1074 | #: i386-dis.c:11371 |
| 1075 | #, c-format |
| 1076 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
| 1077 | msgstr " suffix Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n" |
| 1078 | |
| 1079 | #: i386-dis.c:11372 |
| 1080 | #, c-format |
| 1081 | msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" |
| 1082 | msgstr " amd64 Visa instruktion i AMD64 ISA\n" |
| 1083 | |
| 1084 | #: i386-dis.c:11373 |
| 1085 | #, c-format |
| 1086 | msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" |
| 1087 | msgstr " intel64 Visa instruktion i Intel64 ISA\n" |
| 1088 | |
| 1089 | #: i386-dis.c:11936 |
| 1090 | msgid "64-bit address is disabled" |
| 1091 | msgstr "64-bitars adress är inaktiverad" |
| 1092 | |
| 1093 | #: i386-gen.c:732 |
| 1094 | #, c-format |
| 1095 | msgid "%s: error: " |
| 1096 | msgstr "%s: fel: " |
| 1097 | |
| 1098 | #: i386-gen.c:911 |
| 1099 | #, c-format |
| 1100 | msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" |
| 1101 | msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n" |
| 1102 | |
| 1103 | #: i386-gen.c:913 |
| 1104 | #, c-format |
| 1105 | msgid "unknown bitfield: %s\n" |
| 1106 | msgstr "okänt bitfält: %s\n" |
| 1107 | |
| 1108 | #: i386-gen.c:976 |
| 1109 | #, c-format |
| 1110 | msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" |
| 1111 | msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n" |
| 1112 | |
| 1113 | #: i386-gen.c:1077 |
| 1114 | #, c-format |
| 1115 | msgid "unknown broadcast operand: %s\n" |
| 1116 | msgstr "okänd utsändningsoperand: %s\n" |
| 1117 | |
| 1118 | #: i386-gen.c:1478 |
| 1119 | #, c-format |
| 1120 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
| 1121 | msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n" |
| 1122 | |
| 1123 | #: i386-gen.c:1556 |
| 1124 | #, c-format |
| 1125 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
| 1126 | msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n" |
| 1127 | |
| 1128 | #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829 |
| 1129 | #, c-format |
| 1130 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| 1131 | msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" |
| 1132 | |
| 1133 | #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661 |
| 1134 | #, c-format |
| 1135 | msgid "CpuMax != %d!\n" |
| 1136 | msgstr "CpuMax != %d!\n" |
| 1137 | |
| 1138 | #: i386-gen.c:1665 |
| 1139 | #, c-format |
| 1140 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
| 1141 | msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n" |
| 1142 | |
| 1143 | #: i386-gen.c:1672 |
| 1144 | #, c-format |
| 1145 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
| 1146 | msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n" |
| 1147 | |
| 1148 | #: i386-gen.c:1686 |
| 1149 | #, c-format |
| 1150 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
| 1151 | msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n" |
| 1152 | |
| 1153 | #: ia64-gen.c:306 |
| 1154 | #, c-format |
| 1155 | msgid "%s: Error: " |
| 1156 | msgstr "%s: Fel: " |
| 1157 | |
| 1158 | #: ia64-gen.c:319 |
| 1159 | #, c-format |
| 1160 | msgid "%s: Warning: " |
| 1161 | msgstr "%s: Varning: " |
| 1162 | |
| 1163 | #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 |
| 1164 | #, c-format |
| 1165 | msgid "multiple note %s not handled\n" |
| 1166 | msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n" |
| 1167 | |
| 1168 | #: ia64-gen.c:616 |
| 1169 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| 1170 | msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" |
| 1171 | |
| 1172 | #: ia64-gen.c:818 |
| 1173 | #, c-format |
| 1174 | msgid "can't find %s for reading\n" |
| 1175 | msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" |
| 1176 | |
| 1177 | #: ia64-gen.c:1050 |
| 1178 | #, c-format |
| 1179 | msgid "" |
| 1180 | "most recent format '%s'\n" |
| 1181 | "appears more restrictive than '%s'\n" |
| 1182 | msgstr "" |
| 1183 | "allra senaste formatet \"%s\"\n" |
| 1184 | "verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" |
| 1185 | |
| 1186 | #: ia64-gen.c:1061 |
| 1187 | #, c-format |
| 1188 | msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| 1189 | msgstr "överlappande fält %s->%s\n" |
| 1190 | |
| 1191 | #: ia64-gen.c:1258 |
| 1192 | #, c-format |
| 1193 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| 1194 | msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" |
| 1195 | |
| 1196 | #: ia64-gen.c:1465 |
| 1197 | #, c-format |
| 1198 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| 1199 | msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n" |
| 1200 | |
| 1201 | #: ia64-gen.c:1487 |
| 1202 | #, c-format |
| 1203 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| 1204 | msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n" |
| 1205 | |
| 1206 | #: ia64-gen.c:1526 |
| 1207 | #, c-format |
| 1208 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| 1209 | msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n" |
| 1210 | |
| 1211 | #: ia64-gen.c:1529 |
| 1212 | #, c-format |
| 1213 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| 1214 | msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n" |
| 1215 | |
| 1216 | #: ia64-gen.c:1538 |
| 1217 | #, c-format |
| 1218 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| 1219 | msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]" |
| 1220 | |
| 1221 | #: ia64-gen.c:1541 |
| 1222 | #, c-format |
| 1223 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| 1224 | msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n" |
| 1225 | |
| 1226 | #: ia64-gen.c:1552 |
| 1227 | #, c-format |
| 1228 | msgid "class %s is defined but not used\n" |
| 1229 | msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" |
| 1230 | |
| 1231 | # Misstänkt pluralhack! |
| 1232 | #: ia64-gen.c:1565 |
| 1233 | #, c-format |
| 1234 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" |
| 1235 | msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inte kontroller\n" |
| 1236 | |
| 1237 | # Misstänkt pluralhack! |
| 1238 | #: ia64-gen.c:1568 |
| 1239 | #, c-format |
| 1240 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" |
| 1241 | msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller eller register\n" |
| 1242 | |
| 1243 | #: ia64-gen.c:1572 |
| 1244 | #, c-format |
| 1245 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| 1246 | msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n" |
| 1247 | |
| 1248 | #: ia64-gen.c:2464 |
| 1249 | #, c-format |
| 1250 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 1251 | msgstr "" |
| 1252 | "IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" |
| 1253 | "anteckning %d\n" |
| 1254 | |
| 1255 | #: ia64-gen.c:2492 |
| 1256 | #, c-format |
| 1257 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 1258 | msgstr "" |
| 1259 | "IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" |
| 1260 | "anteckning %d\n" |
| 1261 | |
| 1262 | #: ia64-gen.c:2506 |
| 1263 | #, c-format |
| 1264 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| 1265 | msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n" |
| 1266 | |
| 1267 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| 1268 | #. cgen will try the next parsing option. |
| 1269 | #: ip2k-asm.c:81 |
| 1270 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| 1271 | msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka." |
| 1272 | |
| 1273 | #. Invalid offset present. |
| 1274 | #: ip2k-asm.c:106 |
| 1275 | msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| 1276 | msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form" |
| 1277 | |
| 1278 | #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| 1279 | #. of range. |
| 1280 | #: ip2k-asm.c:154 |
| 1281 | msgid "(DP) offset out of range." |
| 1282 | msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet." |
| 1283 | |
| 1284 | #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| 1285 | #. of range. |
| 1286 | #: ip2k-asm.c:195 |
| 1287 | msgid "(SP) offset out of range." |
| 1288 | msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet." |
| 1289 | |
| 1290 | #: ip2k-asm.c:211 |
| 1291 | msgid "illegal use of parentheses" |
| 1292 | msgstr "otillåten användning av parenteser" |
| 1293 | |
| 1294 | #: ip2k-asm.c:218 |
| 1295 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| 1296 | msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" |
| 1297 | |
| 1298 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| 1299 | #: ip2k-asm.c:242 |
| 1300 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| 1301 | msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." |
| 1302 | |
| 1303 | #: ip2k-asm.c:296 |
| 1304 | msgid "Byte address required. - must be even." |
| 1305 | msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn." |
| 1306 | |
| 1307 | #: ip2k-asm.c:305 |
| 1308 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| 1309 | msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." |
| 1310 | |
| 1311 | #: ip2k-asm.c:360 |
| 1312 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
| 1313 | msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol" |
| 1314 | |
| 1315 | #: ip2k-asm.c:413 |
| 1316 | msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| 1317 | msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" |
| 1318 | |
| 1319 | #: ip2k-desc.c:1015 |
| 1320 | #, c-format |
| 1321 | msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1322 | msgstr "internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1323 | |
| 1324 | #: ip2k-desc.c:1098 |
| 1325 | #, c-format |
| 1326 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1327 | msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 1328 | |
| 1329 | #: ip2k-desc.c:1117 |
| 1330 | #, c-format |
| 1331 | msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1332 | msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1333 | |
| 1334 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
| 1335 | msgid "immediate value cannot be register" |
| 1336 | msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" |
| 1337 | |
| 1338 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
| 1339 | msgid "immediate value out of range" |
| 1340 | msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" |
| 1341 | |
| 1342 | #: iq2000-asm.c:182 |
| 1343 | msgid "21-bit offset out of range" |
| 1344 | msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet" |
| 1345 | |
| 1346 | #: iq2000-desc.c:2020 |
| 1347 | #, c-format |
| 1348 | msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1349 | msgstr "internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1350 | |
| 1351 | #: iq2000-desc.c:2103 |
| 1352 | #, c-format |
| 1353 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1354 | msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 1355 | |
| 1356 | #: iq2000-desc.c:2122 |
| 1357 | #, c-format |
| 1358 | msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1359 | msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1360 | |
| 1361 | #: lm32-asm.c:166 |
| 1362 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
| 1363 | msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)" |
| 1364 | |
| 1365 | #: lm32-asm.c:196 |
| 1366 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
| 1367 | msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)" |
| 1368 | |
| 1369 | #: lm32-asm.c:226 |
| 1370 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
| 1371 | msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)" |
| 1372 | |
| 1373 | #: lm32-asm.c:256 |
| 1374 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
| 1375 | msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)" |
| 1376 | |
| 1377 | #: lm32-desc.c:1002 |
| 1378 | #, c-format |
| 1379 | msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1380 | msgstr "internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1381 | |
| 1382 | #: lm32-desc.c:1085 |
| 1383 | #, c-format |
| 1384 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1385 | msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" |
| 1386 | |
| 1387 | #: lm32-desc.c:1104 |
| 1388 | #, c-format |
| 1389 | msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1390 | msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1391 | |
| 1392 | #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 |
| 1393 | #, c-format |
| 1394 | msgid "unknown\t0x%04lx" |
| 1395 | msgstr "okänd\t0x%04lx" |
| 1396 | |
| 1397 | #: m10200-dis.c:327 |
| 1398 | #, c-format |
| 1399 | msgid "unknown\t0x%02lx" |
| 1400 | msgstr "okänd\t0x%02lx" |
| 1401 | |
| 1402 | #: m32c-asm.c:117 |
| 1403 | msgid "imm:6 immediate is out of range" |
| 1404 | msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall" |
| 1405 | |
| 1406 | #: m32c-asm.c:145 |
| 1407 | #, c-format |
| 1408 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
| 1409 | msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal" |
| 1410 | |
| 1411 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
| 1412 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
| 1413 | msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall" |
| 1414 | |
| 1415 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
| 1416 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
| 1417 | msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7" |
| 1418 | |
| 1419 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
| 1420 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
| 1421 | msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8" |
| 1422 | |
| 1423 | #: m32c-asm.c:281 |
| 1424 | #, c-format |
| 1425 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
| 1426 | msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal" |
| 1427 | |
| 1428 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
| 1429 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
| 1430 | msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall" |
| 1431 | |
| 1432 | #: m32c-asm.c:399 |
| 1433 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
| 1434 | msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall" |
| 1435 | |
| 1436 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
| 1437 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
| 1438 | msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall" |
| 1439 | |
| 1440 | #: m32c-asm.c:478 |
| 1441 | msgid "immediate is out of range 1-2" |
| 1442 | msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2" |
| 1443 | |
| 1444 | #: m32c-asm.c:496 |
| 1445 | msgid "immediate is out of range 1-8" |
| 1446 | msgstr "omedelbar är utanför intervlal 1-8" |
| 1447 | |
| 1448 | #: m32c-asm.c:514 |
| 1449 | msgid "immediate is out of range 0-7" |
| 1450 | msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7" |
| 1451 | |
| 1452 | #: m32c-asm.c:550 |
| 1453 | msgid "immediate is out of range 2-9" |
| 1454 | msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9" |
| 1455 | |
| 1456 | #: m32c-asm.c:568 |
| 1457 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
| 1458 | msgstr "Bitnummer för indexering av generalla register är utanför intervall 0-15" |
| 1459 | |
| 1460 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
| 1461 | msgid "bit,base is out of range" |
| 1462 | msgstr "bit, bas är utanför intervall" |
| 1463 | |
| 1464 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
| 1465 | msgid "bit,base out of range for symbol" |
| 1466 | msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol" |
| 1467 | |
| 1468 | #: m32c-asm.c:802 |
| 1469 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
| 1470 | msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par" |
| 1471 | |
| 1472 | #: m32c-asm.c:832 |
| 1473 | msgid "Invalid size specifier" |
| 1474 | msgstr "Ogiltigt storleksangivare" |
| 1475 | |
| 1476 | #: m32c-desc.c:63033 |
| 1477 | #, c-format |
| 1478 | msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1479 | msgstr "internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1480 | |
| 1481 | #: m32c-desc.c:63116 |
| 1482 | #, c-format |
| 1483 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1484 | msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" |
| 1485 | |
| 1486 | #: m32c-desc.c:63135 |
| 1487 | #, c-format |
| 1488 | msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1489 | msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1490 | |
| 1491 | #: m32r-desc.c:1365 |
| 1492 | #, c-format |
| 1493 | msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1494 | msgstr "internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1495 | |
| 1496 | #: m32r-desc.c:1448 |
| 1497 | #, c-format |
| 1498 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1499 | msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" |
| 1500 | |
| 1501 | #: m32r-desc.c:1467 |
| 1502 | #, c-format |
| 1503 | msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1504 | msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1505 | |
| 1506 | #: m68k-dis.c:1292 |
| 1507 | #, c-format |
| 1508 | msgid "<function code %d>" |
| 1509 | msgstr "<funktionskod %d>" |
| 1510 | |
| 1511 | #: m68k-dis.c:1455 |
| 1512 | #, c-format |
| 1513 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| 1514 | msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n" |
| 1515 | |
| 1516 | #: mep-asm.c:129 |
| 1517 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
| 1518 | msgstr "Endast $tp eller $13 tillåtet för denna opkod" |
| 1519 | |
| 1520 | #: mep-asm.c:143 |
| 1521 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
| 1522 | msgstr "Endast $sp eller $sp tillåtet för denna opkod" |
| 1523 | |
| 1524 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 |
| 1525 | #, c-format |
| 1526 | msgid "invalid %function() here" |
| 1527 | msgstr "ogiltig %funktion() här" |
| 1528 | |
| 1529 | #: mep-asm.c:336 |
| 1530 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
| 1531 | msgstr "Omedelbar är utanför intevall -32768 till 32767" |
| 1532 | |
| 1533 | #: mep-asm.c:356 |
| 1534 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
| 1535 | msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535" |
| 1536 | |
| 1537 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 |
| 1538 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
| 1539 | msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511" |
| 1540 | |
| 1541 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 |
| 1542 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
| 1543 | msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127" |
| 1544 | |
| 1545 | #: mep-asm.c:558 |
| 1546 | msgid "Value is not aligned enough" |
| 1547 | msgstr "Värde är inte justerat nog" |
| 1548 | |
| 1549 | #: mep-desc.c:6226 |
| 1550 | #, c-format |
| 1551 | msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1552 | msgstr "internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1553 | |
| 1554 | #: mep-desc.c:6309 |
| 1555 | #, c-format |
| 1556 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1557 | msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" |
| 1558 | |
| 1559 | #: mep-desc.c:6328 |
| 1560 | #, c-format |
| 1561 | msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1562 | msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1563 | |
| 1564 | #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026 |
| 1565 | #, c-format |
| 1566 | msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" |
| 1567 | msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”" |
| 1568 | |
| 1569 | #: mips-dis.c:2615 |
| 1570 | msgid "Use canonical instruction forms.\n" |
| 1571 | msgstr "Använd kanoniska instruktionsformer.\n" |
| 1572 | |
| 1573 | #: mips-dis.c:2617 |
| 1574 | msgid "Recognize MSA instructions.\n" |
| 1575 | msgstr "Kän igen MSA-instruktioner.\n" |
| 1576 | |
| 1577 | #: mips-dis.c:2619 |
| 1578 | msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" |
| 1579 | msgstr "Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" |
| 1580 | |
| 1581 | #: mips-dis.c:2621 |
| 1582 | msgid "" |
| 1583 | "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" |
| 1584 | " instructions.\n" |
| 1585 | msgstr "" |
| 1586 | "Känn igen utökade fysiskadress- (XPA) ASE-\n" |
| 1587 | " instruktioner.\n" |
| 1588 | |
| 1589 | #: mips-dis.c:2624 |
| 1590 | msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" |
| 1591 | msgstr "Känn igen globala invaliderings- (GINV) ASE-instruktioner.\n" |
| 1592 | |
| 1593 | #: mips-dis.c:2628 |
| 1594 | msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" |
| 1595 | msgstr "Känn igen Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE-instruktioner\n" |
| 1596 | |
| 1597 | #: mips-dis.c:2632 |
| 1598 | msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" |
| 1599 | msgstr "Känn igen Loongson Content Address Memory (CAM)-instruktioner.\n" |
| 1600 | |
| 1601 | #: mips-dis.c:2636 |
| 1602 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" |
| 1603 | msgstr "Känn igen Loongson EXTensions (EXT)-instruktioner.\n" |
| 1604 | |
| 1605 | #: mips-dis.c:2640 |
| 1606 | msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" |
| 1607 | msgstr "Känn igen Loongson EXTensions R2 (EXT2)-instruktioner.\n" |
| 1608 | |
| 1609 | #: mips-dis.c:2643 |
| 1610 | msgid "" |
| 1611 | "Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| 1612 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 1613 | msgstr "" |
| 1614 | "Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" |
| 1615 | " Standard: baserat på den binärfil som avassembleras.\n" |
| 1616 | |
| 1617 | #: mips-dis.c:2646 |
| 1618 | msgid "" |
| 1619 | "Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| 1620 | " Default: numeric.\n" |
| 1621 | msgstr "" |
| 1622 | "Skriv ut FPR-namn enligt angivet ABI.\n" |
| 1623 | " Standard: numeriskt.\n" |
| 1624 | |
| 1625 | #: mips-dis.c:2649 |
| 1626 | msgid "" |
| 1627 | "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" |
| 1628 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 1629 | msgstr "" |
| 1630 | "Skriv ut CP0-registernamn enligt den angiven arkitektur.\n" |
| 1631 | " Standard: baserat på den binärfil som disassembleras.\n" |
| 1632 | |
| 1633 | #: mips-dis.c:2653 |
| 1634 | msgid "" |
| 1635 | "Print HWR names according to specified architecture.\n" |
| 1636 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 1637 | msgstr "" |
| 1638 | "Skriv ut HWR-namn enligt angiven arkitektur.\n" |
| 1639 | " Standard: baserat på den binärfil som avassembleras.\n" |
| 1640 | |
| 1641 | #: mips-dis.c:2656 |
| 1642 | msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" |
| 1643 | msgstr "Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" |
| 1644 | |
| 1645 | #: mips-dis.c:2658 |
| 1646 | msgid "" |
| 1647 | "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" |
| 1648 | " architecture." |
| 1649 | msgstr "" |
| 1650 | "Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt angiven\n" |
| 1651 | " arkitektur." |
| 1652 | |
| 1653 | #: mips-dis.c:2744 |
| 1654 | #, c-format |
| 1655 | msgid "" |
| 1656 | "\n" |
| 1657 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| 1658 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 1659 | "\n" |
| 1660 | msgstr "" |
| 1661 | "\n" |
| 1662 | "Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 1663 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 1664 | "\n" |
| 1665 | |
| 1666 | #: mips-dis.c:2778 |
| 1667 | #, c-format |
| 1668 | msgid "" |
| 1669 | "\n" |
| 1670 | " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" |
| 1671 | " " |
| 1672 | msgstr "" |
| 1673 | "\n" |
| 1674 | " För flaggorna ovan stöds följande värden på \"%s\":\n" |
| 1675 | " " |
| 1676 | |
| 1677 | #: mmix-dis.c:33 |
| 1678 | #, c-format |
| 1679 | msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" |
| 1680 | msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" |
| 1681 | |
| 1682 | #: mmix-dis.c:42 |
| 1683 | #, c-format |
| 1684 | msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| 1685 | msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" |
| 1686 | |
| 1687 | #: mmix-dis.c:52 |
| 1688 | msgid "(unknown)" |
| 1689 | msgstr "(okänd)" |
| 1690 | |
| 1691 | #: mmix-dis.c:510 |
| 1692 | #, c-format |
| 1693 | msgid "*unknown operands type: %d*" |
| 1694 | msgstr "*okänd operandtyp: %d*" |
| 1695 | |
| 1696 | #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 |
| 1697 | #, c-format |
| 1698 | msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" |
| 1699 | msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" |
| 1700 | |
| 1701 | #: msp430-dis.c:59 |
| 1702 | #, c-format |
| 1703 | msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" |
| 1704 | msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" |
| 1705 | |
| 1706 | #: msp430-dis.c:65 |
| 1707 | #, c-format |
| 1708 | msgid "Error: read from memory failed" |
| 1709 | msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades" |
| 1710 | |
| 1711 | #: msp430-dis.c:499 |
| 1712 | msgid "Warning: illegal as emulation instr" |
| 1713 | msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" |
| 1714 | |
| 1715 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. |
| 1716 | #: msp430-dis.c:591 |
| 1717 | msgid "Warning: illegal as 2-op instr" |
| 1718 | msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" |
| 1719 | |
| 1720 | #: msp430-dis.c:1002 |
| 1721 | msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" |
| 1722 | msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" |
| 1723 | |
| 1724 | #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 |
| 1725 | #, c-format |
| 1726 | msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" |
| 1727 | msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" |
| 1728 | |
| 1729 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
| 1730 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
| 1731 | msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767." |
| 1732 | |
| 1733 | #: mt-asm.c:149 |
| 1734 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
| 1735 | msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" |
| 1736 | |
| 1737 | #: mt-asm.c:157 |
| 1738 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
| 1739 | msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" |
| 1740 | |
| 1741 | #: mt-asm.c:395 |
| 1742 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
| 1743 | msgstr "ogiltigt operand. typ får endast ha värdena 0, 1, 2." |
| 1744 | |
| 1745 | #: mt-desc.c:1146 |
| 1746 | #, c-format |
| 1747 | msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1748 | msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1749 | |
| 1750 | #: mt-desc.c:1229 |
| 1751 | #, c-format |
| 1752 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1753 | msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" |
| 1754 | |
| 1755 | #: mt-desc.c:1248 |
| 1756 | #, c-format |
| 1757 | msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1758 | msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1759 | |
| 1760 | #: nds32-asm.c:1760 |
| 1761 | #, c-format |
| 1762 | msgid "internal error: unknown operand, %s" |
| 1763 | msgstr "internt fel: okänd operand, %s" |
| 1764 | |
| 1765 | #: nds32-asm.c:2396 |
| 1766 | #, c-format |
| 1767 | msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" |
| 1768 | msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" |
| 1769 | |
| 1770 | #: nds32-asm.c:2404 |
| 1771 | #, c-format |
| 1772 | msgid "internal error: unknown hardware resource" |
| 1773 | msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs" |
| 1774 | |
| 1775 | #: nfp-dis.c:927 |
| 1776 | msgid "<invalid_instruction>:" |
| 1777 | msgstr "<otillåten instruktion>:" |
| 1778 | |
| 1779 | #: nfp-dis.c:1331 |
| 1780 | msgid ", <invalid CRC operator>, " |
| 1781 | msgstr ", <ogiltig CRC-operator>, " |
| 1782 | |
| 1783 | #: nfp-dis.c:1683 |
| 1784 | msgid "<invalid branch>[" |
| 1785 | msgstr "<ogiltig gren>[" |
| 1786 | |
| 1787 | #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 |
| 1788 | #, c-format |
| 1789 | msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" |
| 1790 | msgstr "<ogiltigt kommandomål %d:%d%d>[]" |
| 1791 | |
| 1792 | #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 |
| 1793 | #, c-format |
| 1794 | msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" |
| 1795 | msgstr "<ogiltig kommandoåtgärd %d:%d:%d>[]" |
| 1796 | |
| 1797 | #: nfp-dis.c:2555 |
| 1798 | msgid "File has no ME-Config section." |
| 1799 | msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." |
| 1800 | |
| 1801 | #: nfp-dis.c:2569 |
| 1802 | msgid "File has invalid ME-Config section." |
| 1803 | msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." |
| 1804 | |
| 1805 | #: nfp-dis.c:2711 |
| 1806 | #, c-format |
| 1807 | msgid "Error processing section %u " |
| 1808 | msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " |
| 1809 | |
| 1810 | #: nfp-dis.c:2740 |
| 1811 | #, c-format |
| 1812 | msgid "Invalid NFP option: %s" |
| 1813 | msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" |
| 1814 | |
| 1815 | #: nfp-dis.c:2972 |
| 1816 | #, c-format |
| 1817 | msgid "" |
| 1818 | "\n" |
| 1819 | "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" |
| 1820 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 1821 | msgstr "" |
| 1822 | "\n" |
| 1823 | "Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 1824 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 1825 | |
| 1826 | #: nfp-dis.c:2976 |
| 1827 | #, c-format |
| 1828 | msgid "" |
| 1829 | "\n" |
| 1830 | " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" |
| 1831 | " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" |
| 1832 | " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." |
| 1833 | msgstr "" |
| 1834 | "\n" |
| 1835 | " no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" |
| 1836 | " ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" |
| 1837 | " ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde." |
| 1838 | |
| 1839 | #: nios2-dis.c:135 |
| 1840 | #, c-format |
| 1841 | msgid "out of memory" |
| 1842 | msgstr "slut på minne" |
| 1843 | |
| 1844 | #: nios2-dis.c:263 |
| 1845 | #, c-format |
| 1846 | msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" |
| 1847 | msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" |
| 1848 | |
| 1849 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| 1850 | #. A is an address and we can`t have the address of |
| 1851 | #. an immediate either. We don't know how much to increase |
| 1852 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| 1853 | #. anyway! |
| 1854 | #: ns32k-dis.c:533 |
| 1855 | #, c-format |
| 1856 | msgid "$<undefined>" |
| 1857 | msgstr "$<odefinierad>" |
| 1858 | |
| 1859 | #: or1k-asm.c:55 |
| 1860 | msgid "relocation invalid for store" |
| 1861 | msgstr "omlokalisering ogiltig för lagring" |
| 1862 | |
| 1863 | #: or1k-asm.c:56 |
| 1864 | msgid "internal relocation type invalid" |
| 1865 | msgstr "intern omlokaliserings typ ogiltig" |
| 1866 | |
| 1867 | #: or1k-desc.c:1978 |
| 1868 | #, c-format |
| 1869 | msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 1870 | msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 1871 | |
| 1872 | #: or1k-desc.c:2061 |
| 1873 | #, c-format |
| 1874 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 1875 | msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 1876 | |
| 1877 | #: or1k-desc.c:2080 |
| 1878 | #, c-format |
| 1879 | msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 1880 | msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 1881 | |
| 1882 | #: ppc-dis.c:370 |
| 1883 | #, c-format |
| 1884 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" |
| 1885 | msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" |
| 1886 | |
| 1887 | #: ppc-dis.c:858 |
| 1888 | #, c-format |
| 1889 | msgid "" |
| 1890 | "\n" |
| 1891 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" |
| 1892 | "the -M switch:\n" |
| 1893 | msgstr "" |
| 1894 | "\n" |
| 1895 | "Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 1896 | "tillsammans med flaggan -M:\n" |
| 1897 | |
| 1898 | #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 |
| 1899 | msgid "invalid register" |
| 1900 | msgstr "ogiltigt register" |
| 1901 | |
| 1902 | #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 |
| 1903 | msgid "invalid conditional option" |
| 1904 | msgstr "ogiltig villkorlig flagga" |
| 1905 | |
| 1906 | #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414 |
| 1907 | msgid "invalid counter access" |
| 1908 | msgstr "ogiltig räknaråtkomst" |
| 1909 | |
| 1910 | #: ppc-opc.c:416 |
| 1911 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| 1912 | msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" |
| 1913 | |
| 1914 | #: ppc-opc.c:507 |
| 1915 | msgid "invalid mask field" |
| 1916 | msgstr "ogiltigt maskfält" |
| 1917 | |
| 1918 | #: ppc-opc.c:530 |
| 1919 | msgid "invalid mfcr mask" |
| 1920 | msgstr "ogiltig mfcr-mask" |
| 1921 | |
| 1922 | #: ppc-opc.c:606 |
| 1923 | msgid "illegal L operand value" |
| 1924 | msgstr "felaktigt L-operandsvärde" |
| 1925 | |
| 1926 | #: ppc-opc.c:645 |
| 1927 | msgid "incompatible L operand value" |
| 1928 | msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" |
| 1929 | |
| 1930 | #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719 |
| 1931 | msgid "illegal bitmask" |
| 1932 | msgstr "otillåten bitmask" |
| 1933 | |
| 1934 | #: ppc-opc.c:806 |
| 1935 | msgid "address register in load range" |
| 1936 | msgstr "addressregister i inläsningsintervall" |
| 1937 | |
| 1938 | #: ppc-opc.c:872 |
| 1939 | msgid "index register in load range" |
| 1940 | msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" |
| 1941 | |
| 1942 | #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986 |
| 1943 | msgid "source and target register operands must be different" |
| 1944 | msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" |
| 1945 | |
| 1946 | #: ppc-opc.c:931 |
| 1947 | msgid "invalid register operand when updating" |
| 1948 | msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" |
| 1949 | |
| 1950 | #: ppc-opc.c:1049 |
| 1951 | msgid "illegal immediate value" |
| 1952 | msgstr "felaktigt omedelbart värde" |
| 1953 | |
| 1954 | #: ppc-opc.c:1154 |
| 1955 | msgid "invalid bat number" |
| 1956 | msgstr "ogiltigt bat-nummer" |
| 1957 | |
| 1958 | #: ppc-opc.c:1189 |
| 1959 | msgid "invalid sprg number" |
| 1960 | msgstr "ogiltigt sprg-nummer" |
| 1961 | |
| 1962 | #: ppc-opc.c:1226 |
| 1963 | msgid "invalid tbr number" |
| 1964 | msgstr "ogiltigt tbr-nummer" |
| 1965 | |
| 1966 | #: ppc-opc.c:1372 |
| 1967 | msgid "invalid constant" |
| 1968 | msgstr "ogiltig konstant" |
| 1969 | |
| 1970 | #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543 |
| 1971 | msgid "UIMM = 00000 is illegal" |
| 1972 | msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet" |
| 1973 | |
| 1974 | #: ppc-opc.c:1566 |
| 1975 | msgid "UIMM values >7 are illegal" |
| 1976 | msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna" |
| 1977 | |
| 1978 | #: ppc-opc.c:1589 |
| 1979 | msgid "UIMM values >15 are illegal" |
| 1980 | msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna" |
| 1981 | |
| 1982 | #: ppc-opc.c:1612 |
| 1983 | msgid "GPR odd is illegal" |
| 1984 | msgstr "Udda GPR är otillåtet" |
| 1985 | |
| 1986 | #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658 |
| 1987 | msgid "invalid offset" |
| 1988 | msgstr "ogiltig position" |
| 1989 | |
| 1990 | #: ppc-opc.c:1681 |
| 1991 | msgid "invalid Ddd value" |
| 1992 | msgstr "ogiltigt Ddd-värde" |
| 1993 | |
| 1994 | #: riscv-dis.c:68 |
| 1995 | #, c-format |
| 1996 | msgid "unrecognized disassembler option: %s" |
| 1997 | msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" |
| 1998 | |
| 1999 | #: riscv-dis.c:346 |
| 2000 | #, c-format |
| 2001 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
| 2002 | msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" |
| 2003 | |
| 2004 | #: riscv-dis.c:541 |
| 2005 | #, c-format |
| 2006 | msgid "" |
| 2007 | "\n" |
| 2008 | "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" |
| 2009 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 2010 | msgstr "" |
| 2011 | "\n" |
| 2012 | "Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 2013 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 2014 | |
| 2015 | # sebras: typo in English text |
| 2016 | #: riscv-dis.c:545 |
| 2017 | #, c-format |
| 2018 | msgid "" |
| 2019 | "\n" |
| 2020 | " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" |
| 2021 | msgstr "" |
| 2022 | "\n" |
| 2023 | " numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" |
| 2024 | |
| 2025 | #: riscv-dis.c:548 |
| 2026 | #, c-format |
| 2027 | msgid "" |
| 2028 | "\n" |
| 2029 | " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" |
| 2030 | " than into pseudoinstructions.\n" |
| 2031 | msgstr "" |
| 2032 | "\n" |
| 2033 | " no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" |
| 2034 | " än till pseudoinstruktioner.\n" |
| 2035 | |
| 2036 | #: s390-dis.c:42 |
| 2037 | msgid "Disassemble in ESA architecture mode" |
| 2038 | msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" |
| 2039 | |
| 2040 | #: s390-dis.c:43 |
| 2041 | msgid "Disassemble in z/Architecture mode" |
| 2042 | msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" |
| 2043 | |
| 2044 | #: s390-dis.c:44 |
| 2045 | msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" |
| 2046 | msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna" |
| 2047 | |
| 2048 | #: s390-dis.c:76 |
| 2049 | #, c-format |
| 2050 | msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" |
| 2051 | msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" |
| 2052 | |
| 2053 | #: s390-dis.c:416 |
| 2054 | #, c-format |
| 2055 | msgid "" |
| 2056 | "\n" |
| 2057 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 2058 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 2059 | msgstr "" |
| 2060 | "\n" |
| 2061 | "Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 2062 | "tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" |
| 2063 | |
| 2064 | #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 |
| 2065 | #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 |
| 2066 | msgid "<illegal instruction>" |
| 2067 | msgstr "<otillåten instruktion>" |
| 2068 | |
| 2069 | #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 |
| 2070 | #, c-format |
| 2071 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 2072 | msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 2073 | |
| 2074 | #: sparc-dis.c:377 |
| 2075 | #, c-format |
| 2076 | msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| 2077 | msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" |
| 2078 | |
| 2079 | #. Mark as non-valid instruction. |
| 2080 | #: sparc-dis.c:1098 |
| 2081 | msgid "unknown" |
| 2082 | msgstr "okänd" |
| 2083 | |
| 2084 | #: v850-dis.c:453 |
| 2085 | #, c-format |
| 2086 | msgid "unknown operand shift: %x" |
| 2087 | msgstr "okänd operandskiftning: %x" |
| 2088 | |
| 2089 | #: v850-dis.c:469 |
| 2090 | #, c-format |
| 2091 | msgid "unknown reg: %d" |
| 2092 | msgstr "okänt register: %d" |
| 2093 | |
| 2094 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| 2095 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| 2096 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| 2097 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| 2098 | #. specific command line option is given to GAS. |
| 2099 | #: v850-opc.c:53 |
| 2100 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| 2101 | msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" |
| 2102 | |
| 2103 | #: v850-opc.c:54 |
| 2104 | msgid "displacement value is out of range" |
| 2105 | msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" |
| 2106 | |
| 2107 | #: v850-opc.c:55 |
| 2108 | msgid "displacement value is not aligned" |
| 2109 | msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" |
| 2110 | |
| 2111 | #: v850-opc.c:57 |
| 2112 | msgid "immediate value is out of range" |
| 2113 | msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" |
| 2114 | |
| 2115 | #: v850-opc.c:58 |
| 2116 | msgid "branch value out of range" |
| 2117 | msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" |
| 2118 | |
| 2119 | #: v850-opc.c:59 |
| 2120 | msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| 2121 | msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" |
| 2122 | |
| 2123 | #: v850-opc.c:60 |
| 2124 | msgid "branch to odd offset" |
| 2125 | msgstr "grening till udda avstånd" |
| 2126 | |
| 2127 | #: v850-opc.c:61 |
| 2128 | msgid "position value is out of range" |
| 2129 | msgstr "positionsvärde är utanför intervall" |
| 2130 | |
| 2131 | #: v850-opc.c:62 |
| 2132 | msgid "width value is out of range" |
| 2133 | msgstr "breddvärde är utanför intervall" |
| 2134 | |
| 2135 | #: v850-opc.c:63 |
| 2136 | msgid "SelID is out of range" |
| 2137 | msgstr "SellD är utanför intervall" |
| 2138 | |
| 2139 | #: v850-opc.c:64 |
| 2140 | msgid "vector8 is out of range" |
| 2141 | msgstr "vector8 är utanför intervall" |
| 2142 | |
| 2143 | #: v850-opc.c:65 |
| 2144 | msgid "vector5 is out of range" |
| 2145 | msgstr "vector5 är utanför intervall" |
| 2146 | |
| 2147 | #: v850-opc.c:66 |
| 2148 | msgid "imm10 is out of range" |
| 2149 | msgstr "imm10 är utanför intervall" |
| 2150 | |
| 2151 | #: v850-opc.c:67 |
| 2152 | msgid "SR/SelID is out of range" |
| 2153 | msgstr "SR/SellD är utanför intervall" |
| 2154 | |
| 2155 | #: v850-opc.c:512 |
| 2156 | msgid "invalid register for stack adjustment" |
| 2157 | msgstr "ogiltigt register för stackjustering" |
| 2158 | |
| 2159 | #: v850-opc.c:532 |
| 2160 | msgid "invalid register name" |
| 2161 | msgstr "ogiltigt registernamn" |
| 2162 | |
| 2163 | #: wasm32-dis.c:88 |
| 2164 | msgid "Disassemble \"register\" names" |
| 2165 | msgstr "Avassemblera ”register”-namn" |
| 2166 | |
| 2167 | #: wasm32-dis.c:89 |
| 2168 | msgid "Name well-known globals" |
| 2169 | msgstr "Namnge välkända globaler" |
| 2170 | |
| 2171 | #: wasm32-dis.c:503 |
| 2172 | #, c-format |
| 2173 | msgid "" |
| 2174 | "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" |
| 2175 | "with the -M switch:\n" |
| 2176 | msgstr "" |
| 2177 | "Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" |
| 2178 | "tillsammans med flaggan -M:\n" |
| 2179 | |
| 2180 | #: xc16x-asm.c:66 |
| 2181 | msgid "Missing '#' prefix" |
| 2182 | msgstr "”#”-prefix saknas" |
| 2183 | |
| 2184 | #: xc16x-asm.c:82 |
| 2185 | msgid "Missing '.' prefix" |
| 2186 | msgstr "”.”-prefix saknas" |
| 2187 | |
| 2188 | #: xc16x-asm.c:98 |
| 2189 | msgid "Missing 'pof:' prefix" |
| 2190 | msgstr "”pof:”-prefix saknas" |
| 2191 | |
| 2192 | #: xc16x-asm.c:114 |
| 2193 | msgid "Missing 'pag:' prefix" |
| 2194 | msgstr "”pag:”-prefix saknas" |
| 2195 | |
| 2196 | #: xc16x-asm.c:130 |
| 2197 | msgid "Missing 'sof:' prefix" |
| 2198 | msgstr "”sof:”-prefix saknas" |
| 2199 | |
| 2200 | #: xc16x-asm.c:146 |
| 2201 | msgid "Missing 'seg:' prefix" |
| 2202 | msgstr "”seg:”-prefix saknas" |
| 2203 | |
| 2204 | #: xc16x-desc.c:3349 |
| 2205 | #, c-format |
| 2206 | msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 2207 | msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 2208 | |
| 2209 | #: xc16x-desc.c:3432 |
| 2210 | #, c-format |
| 2211 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 2212 | msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 2213 | |
| 2214 | #: xc16x-desc.c:3451 |
| 2215 | #, c-format |
| 2216 | msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 2217 | msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 2218 | |
| 2219 | #: xstormy16-asm.c:71 |
| 2220 | msgid "Bad register in preincrement" |
| 2221 | msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" |
| 2222 | |
| 2223 | #: xstormy16-asm.c:76 |
| 2224 | msgid "Bad register in postincrement" |
| 2225 | msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" |
| 2226 | |
| 2227 | #: xstormy16-asm.c:78 |
| 2228 | msgid "Bad register name" |
| 2229 | msgstr "Felaktigt registernamn" |
| 2230 | |
| 2231 | #: xstormy16-asm.c:82 |
| 2232 | msgid "Label conflicts with register name" |
| 2233 | msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" |
| 2234 | |
| 2235 | #: xstormy16-asm.c:86 |
| 2236 | msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| 2237 | msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" |
| 2238 | |
| 2239 | #: xstormy16-asm.c:88 |
| 2240 | msgid "Bad immediate expression" |
| 2241 | msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" |
| 2242 | |
| 2243 | #: xstormy16-asm.c:109 |
| 2244 | msgid "No relocation for small immediate" |
| 2245 | msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" |
| 2246 | |
| 2247 | #: xstormy16-asm.c:119 |
| 2248 | msgid "Small operand was not an immediate number" |
| 2249 | msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" |
| 2250 | |
| 2251 | #: xstormy16-asm.c:157 |
| 2252 | msgid "Operand is not a symbol" |
| 2253 | msgstr "Operanden är inte en symbol" |
| 2254 | |
| 2255 | #: xstormy16-asm.c:165 |
| 2256 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| 2257 | msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" |
| 2258 | |
| 2259 | #: xstormy16-desc.c:1317 |
| 2260 | #, c-format |
| 2261 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| 2262 | msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" |
| 2263 | |
| 2264 | #: xstormy16-desc.c:1400 |
| 2265 | #, c-format |
| 2266 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| 2267 | msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" |
| 2268 | |
| 2269 | #: xstormy16-desc.c:1419 |
| 2270 | #, c-format |
| 2271 | msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| 2272 | msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" |
| 2273 | |
| 2274 | #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
| 2275 | #~ msgstr "kan inte hitta i386-opc.tbl för läsning, errno = %s\n" |
| 2276 | |
| 2277 | #~ msgid "" |
| 2278 | #~ "\n" |
| 2279 | #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| 2280 | #~ msgstr "" |
| 2281 | #~ "\n" |
| 2282 | #~ " msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" |
| 2283 | |
| 2284 | #~ msgid "" |
| 2285 | #~ "\n" |
| 2286 | #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| 2287 | #~ " architecture.\n" |
| 2288 | #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 2289 | #~ msgstr "" |
| 2290 | #~ "\n" |
| 2291 | #~ " hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" |
| 2292 | #~ " arkitektur.\n" |
| 2293 | #~ " Standard: baserat på binären som avassembleras.\n" |
| 2294 | |
| 2295 | #~ msgid "" |
| 2296 | #~ "\n" |
| 2297 | #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| 2298 | #~ " " |
| 2299 | #~ msgstr "" |
| 2300 | #~ "\n" |
| 2301 | #~ " För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" |
| 2302 | #~ " " |
| 2303 | |
| 2304 | #~ msgid "Internal disassembler error" |
| 2305 | #~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" |
| 2306 | |
| 2307 | #~ msgid "can't cope with insert %d\n" |
| 2308 | #~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" |
| 2309 | |
| 2310 | #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| 2311 | #~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" |
| 2312 | |
| 2313 | #~ msgid "# <dis error: %08lx>" |
| 2314 | #~ msgstr "# <avassembleringsfel: %08lx>" |
| 2315 | |
| 2316 | #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 2317 | #~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 2318 | |
| 2319 | #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| 2320 | #~ msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" |
| 2321 | |
| 2322 | #~ msgid "unknown\t0x%04x" |
| 2323 | #~ msgstr "okänd\t0x%04x" |
| 2324 | |
| 2325 | #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
| 2326 | #~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" |
| 2327 | |
| 2328 | #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
| 2329 | #~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" |
| 2330 | |
| 2331 | #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| 2332 | #~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" |
| 2333 | |
| 2334 | #~ msgid "offset not a multiple of 2" |
| 2335 | #~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" |
| 2336 | |
| 2337 | #~ msgid "offset greater than 62" |
| 2338 | #~ msgstr "avståndet är större än 62" |
| 2339 | |
| 2340 | #~ msgid "offset not a multiple of 4" |
| 2341 | #~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" |
| 2342 | |
| 2343 | #~ msgid "offset greater than 124" |
| 2344 | #~ msgstr "avståndet är större än 124" |
| 2345 | |
| 2346 | #~ msgid "offset not a multiple of 8" |
| 2347 | #~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" |
| 2348 | |
| 2349 | #~ msgid "offset greater than 248" |
| 2350 | #~ msgstr "avståndet är större än 248" |
| 2351 | |
| 2352 | #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| 2353 | #~ msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" |
| 2354 | |
| 2355 | #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| 2356 | #~ msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" |
| 2357 | |
| 2358 | #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" |
| 2359 | #~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" |
| 2360 | |
| 2361 | #~ msgid "target register operand must be even" |
| 2362 | #~ msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" |
| 2363 | |
| 2364 | #~ msgid "source register operand must be even" |
| 2365 | #~ msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" |
| 2366 | |
| 2367 | #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| 2368 | #~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" |
| 2369 | |
| 2370 | #~ msgid "immediate value not in range and not even" |
| 2371 | #~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" |
| 2372 | |
| 2373 | #~ msgid "Hmmmm %x" |
| 2374 | #~ msgstr "Hmmmm %x" |
| 2375 | |
| 2376 | #~ msgid "Don't understand %x \n" |
| 2377 | #~ msgstr "Förstår inte %x \n" |
| 2378 | |
| 2379 | #~ msgid "No relocation for small immediate number" |
| 2380 | #~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" |
| 2381 | |
| 2382 | #~ msgid "unrecognized keyword/register name" |
| 2383 | #~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register" |