1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2018.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-23 22:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
51 " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
52 " -h --help Display this information\n"
53 " -v --version Display the program's version\n"
57 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
58 " -a --addresses Показва адреси\n"
59 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
60 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
61 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
62 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
63 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
64 " -f --functions Показва имена на функции\n"
65 " -C --demangle[=начин] Разкодиране на имена на функции\n"
66 " -R --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. [По подразбиране]\n"
67 " -r --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
68 " -h --help Показва това сведение\n"
69 " -v --version Показва версия на програмата\n"
72 #: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
73 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
74 #: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
77 msgid "Report bugs to %s\n"
78 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
80 #. Note for translators: This printf is used to join the
81 #. function name just printed above to the line number/
82 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
90 #. Note for translators: This printf is used to join the
91 #. line number/file name pair that has just been printed with
92 #. the line number/file name pair that is going to be printed
93 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
95 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
98 msgid " (inlined by) "
99 msgstr " (вградено от) "
103 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
104 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
108 msgid "%s: cannot find section %s"
109 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
111 #: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
112 #: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
113 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
116 #: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
118 msgid "unknown demangling style `%s'"
119 msgstr "непознат начин за разкодиране '%s'"
123 msgid "no entry %s in archive\n"
124 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
128 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
129 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
133 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
134 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
138 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
139 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
148 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
149 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
153 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
154 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
158 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
159 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
163 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
164 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
168 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
169 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или вмъква нови файлове в архива\n"
173 msgid " s - act as ranlib\n"
174 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
178 msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
179 msgstr " t[O][v] - показване съдържанието на архива\n"
183 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
184 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
188 msgid " command specific modifiers:\n"
189 msgstr " уточнители към команда:\n"
193 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
194 msgstr " [a] - поставяне на файлове след [член-име]\n"
198 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
199 msgstr " [b] - поставяне на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
203 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
204 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
208 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
209 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
213 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
214 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
218 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
219 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
223 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
224 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
228 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
229 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
233 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
234 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
238 msgid " [o] - preserve original dates\n"
239 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
243 msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
244 msgstr " [O] - показва отместването на файловете в архива\n"
248 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
249 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
253 msgid " generic modifiers:\n"
254 msgstr " основни уточнители:\n"
258 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
259 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
263 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
264 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
268 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
269 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
273 msgid " [T] - make a thin archive\n"
274 msgstr " [T] - създаване на архив \"посредник\"\n"
278 msgid " [v] - be verbose\n"
279 msgstr " [v] - с подробности\n"
283 msgid " [V] - display the version number\n"
284 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
288 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
289 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
293 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
294 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
299 msgstr " възможни:\n"
303 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
304 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
308 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
309 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
313 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
314 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
319 " The options are:\n"
320 " @<file> Read options from <file>\n"
323 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
327 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
328 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
333 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
334 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
336 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
337 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
342 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
343 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
345 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
346 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
351 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
352 " -h --help Print this help message\n"
353 " -v --version Print version information\n"
355 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
356 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
357 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
360 msgid "two different operation options specified"
361 msgstr "указани са две различни опции за операция"
363 #: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
365 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
366 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
369 msgid "no operation specified"
370 msgstr "не е зададена операция"
373 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
374 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
377 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
378 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
381 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
385 msgid "missing position arg."
389 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
390 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
393 msgid "`N' missing value."
397 msgid "Value for `N' must be positive."
398 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
401 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
402 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\" (thin archives)."
406 msgid "internal error -- this option not implemented"
407 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е осъществена"
412 msgstr "създаване на %s"
416 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
421 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
424 #: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
426 msgid "internal stat error on %s"
427 msgstr "вътрешна грешка при определяне признаците на файл %s"
429 #: ar.c:1027 ar.c:1105
431 msgid "%s is not a valid archive"
432 msgstr "%s е невалиден архив"
434 #: ar.c:1064 objcopy.c:3319
436 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
440 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
441 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
445 msgid "No member named `%s'\n"
446 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
450 msgid "no entry %s in archive %s!"
451 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
455 msgid "%s: no archive map to update"
456 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
460 msgid "No entry %s in archive.\n"
461 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
465 msgid "Can't open file %s\n"
466 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
470 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
471 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
475 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
476 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
480 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
481 msgstr "%s: файлът %s не е архив\n"
485 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
486 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
488 #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
490 msgid "%s: no open output archive\n"
491 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
493 #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
495 msgid "%s: can't open file %s\n"
496 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
498 #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
500 msgid "%s: can't find module file %s\n"
501 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
505 msgid "Current open archive is %s\n"
506 msgstr "Текущият отворен архив е %s\n"
510 msgid "%s: no open archive\n"
511 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
515 msgid " No emulation specific options\n"
516 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
518 #. Macros for common output.
521 msgid " emulation options: \n"
522 msgstr " опции за подражаване: \n"
526 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
527 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
531 msgid "%s: Matching formats:"
532 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
536 msgid "Supported targets:"
537 msgstr "Поддържани цели:"
541 msgid "%s: supported targets:"
542 msgstr "%s: поддържани цели:"
546 msgid "Supported architectures:"
547 msgstr "Поддържани архитектури:"
551 msgid "%s: supported architectures:"
552 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
556 msgstr "водещ старши байт"
559 msgid "little endian"
560 msgstr "водещ младши байт"
563 msgid "endianness unknown"
564 msgstr "непозната подредба на байтове"
570 " (header %s, data %s)\n"
573 " (заглавие %s, данни %s)\n"
577 msgid "BFD header file version %s\n"
578 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
582 msgid "<time data corrupt>"
583 msgstr "<повредени времеви данни>"
587 msgid "%s: bad number: %s"
588 msgstr "%s: погрешно число: %s"
590 #: bucomm.c:606 strings.c:404
592 msgid "'%s': No such file"
593 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
595 #: bucomm.c:608 strings.c:406
597 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
598 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
600 #: bucomm.c:612 strings.c:412
602 msgid "Warning: '%s' is a directory"
603 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
607 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
608 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
612 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
613 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
627 msgid "section definition at %x size %x\n"
628 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
633 msgstr "указател към"
637 msgid "array [%d] of"
638 msgstr "масив [%d] от"
642 msgid "function returning"
643 msgstr "функция връщаща"
657 msgid "structure definition"
658 msgstr "определение на структура"
662 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
663 msgstr "структура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
667 msgid "structure ref to %s"
668 msgstr "структура указваща към %s"
672 msgid "enum ref to %s"
673 msgstr "изброим, указващ към %s"
677 msgid "enum definition"
678 msgstr "определение на изброим"
682 msgid "Stack offset %x"
683 msgstr "Отместване в стека %x"
687 msgid "Memory section %s+%x"
688 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
697 msgid "Struct Member offset %x"
702 msgid "Enum Member offset %x"
707 msgid "Undefined symbol"
708 msgstr "Неопределено име"
712 msgid "List of symbols"
713 msgstr "Списък от имена"
717 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
718 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
720 #: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
736 msgid "List of blocks "
737 msgstr "Списък от блокове"
751 msgid "List of source files"
752 msgstr "Списък от източници"
756 msgid "Source file %s"
761 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
762 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
764 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
767 msgstr "<няма имена>"
772 msgstr "#източници %d"
774 #: coffdump.c:464 sysdump.c:641
776 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
777 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
781 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
782 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
787 " The options are:\n"
788 " @<file> Read options from <file>\n"
789 " -h --help Display this information\n"
790 " -v --version Display the program's version\n"
794 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
795 " -h --help Показване на това сведение\n"
796 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
799 #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
800 msgid "no input file specified"
801 msgstr "не е зададен входящ файл "
804 msgid "Out of context scope change encountered"
809 msgid "Invalid section target index: %u"
814 msgid "Invalid section target index: %d"
818 msgid "Target section has insufficient relocs"
821 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
823 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
826 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
828 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
833 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
838 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
839 msgstr "Неразпознат клас: %d"
843 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
848 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
852 msgid "Section definition needs a section length"
853 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
856 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
861 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
865 msgid "Enum definition needs auxillary information"
870 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
874 msgid "Array definition needs auxillary information"
879 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
882 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
884 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
885 msgstr "Неразпознат клас: %d"
888 msgid "ICE: do_define called without a block"
893 msgid "Out of range symbol index: %u"
897 msgid "Section referenced before any file is defined"
902 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
907 msgid "Out of range type size: %u"
911 msgid "Function start encountered without a top level scope."
915 msgid "Block start encountered without a scope for it."
919 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
923 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
927 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
931 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
935 msgid "Label definition encountered without a file scope"
939 msgid "Variable definition encountered without a scope"
944 msgid "%s: is not a COFF format file"
945 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
947 #: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
949 msgid "Report bugs to %s.\n"
950 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
953 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
954 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
957 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
958 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
961 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
962 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
965 msgid "debug_record_parameter: no current function"
966 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
969 msgid "debug_end_function: no current function"
970 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
973 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
974 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
977 msgid "debug_start_block: no current block"
978 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
981 msgid "debug_end_block: no current block"
982 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
985 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
986 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
989 msgid "debug_record_line: no current unit"
990 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
994 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
995 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
999 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1000 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
1004 msgid "debug_record_label: not implemented"
1005 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
1008 msgid "debug_record_variable: no current file"
1009 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
1012 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1013 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1016 msgid "debug_name_type: no current file"
1017 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1020 msgid "debug_tag_type: no current file"
1021 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1024 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1025 msgstr "debug_tag_type: опитана е отметка в повече"
1029 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1030 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1033 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1034 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1038 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1039 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1042 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1043 msgstr "debug_write_type: сблъскване с неправилен тип"
1045 #: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
1047 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1048 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1052 msgid "Can't open def file: %s"
1053 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1057 msgid "Processing def file: %s"
1058 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1061 msgid "Processed def file"
1062 msgstr "Обработен def-файл"
1066 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1067 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1071 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1072 msgstr "%s: от името на образа са премахнати съставките за път - '%s'."
1076 msgid "NAME: %s base: %x"
1077 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1079 #: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
1080 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1081 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1085 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1086 msgstr "LIBRARY(библиотека): %s базов адрес: %x"
1090 msgid "VERSION %d.%d\n"
1091 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1096 msgstr "пуска: %s %s"
1098 #: dlltool.c:1351 resrc.c:288
1103 #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1105 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1106 msgstr "подпроцесът получи сигнал за прекъсване %d"
1108 #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1110 msgid "%s exited with status %d"
1111 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1115 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1116 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1120 msgid "Excluding symbol: %s"
1121 msgstr "Изключване на: %s"
1123 #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
1125 msgid "%s: no symbols"
1126 msgstr "%s: липсват имена"
1128 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1131 msgid "Done reading %s"
1132 msgstr "Завърши четенето на %s"
1136 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1137 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1141 msgid "Scanning object file %s"
1142 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1146 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1147 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1150 msgid "Adding exports to output file"
1151 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1154 msgid "Added exports to output file"
1155 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1159 msgid "Generating export file: %s"
1160 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1164 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1165 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1169 msgid "Opened temporary file: %s"
1170 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1173 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1174 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1177 msgid "Generated exports file"
1178 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1182 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1183 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1187 msgid "Creating stub file: %s"
1188 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1192 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1193 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1195 #: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
1197 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1198 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s"
1200 #: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
1202 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1203 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s: %s"
1207 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1208 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s"
1212 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1213 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s: %s"
1217 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1218 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1222 msgid "Creating library file: %s"
1223 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1225 #: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
1227 msgid "cannot delete %s: %s"
1228 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1231 msgid "Created lib file"
1232 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1236 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1237 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1239 #: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
1241 msgid "%s is not a library"
1242 msgstr "%s не е библиотека"
1246 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1247 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1251 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1252 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1256 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1257 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1261 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1262 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1265 msgid "Processing definitions"
1266 msgstr "Обработване на определенията"
1269 msgid "Processed definitions"
1270 msgstr "Определенията са обработени"
1273 #: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
1275 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1276 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1281 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1282 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1286 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1287 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1291 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1292 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1296 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1297 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1301 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1302 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1306 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1307 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1311 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1312 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1316 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1317 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1321 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1322 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1326 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1327 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1331 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1332 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне само на описаните имена\n"
1336 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1337 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнасяне на <опис>\n"
1341 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1342 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1346 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1347 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1351 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1352 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1356 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1357 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1361 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1362 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1366 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1367 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфейсната библиотека.\n"
1371 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1372 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфейсната библиотека.\n"
1376 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1377 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1381 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1382 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1386 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1387 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1391 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1392 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>.\n"
1396 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1397 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добавяне на псевдоними с <предст>.\n"
1401 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1402 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1406 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1407 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1411 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1412 msgstr " -C --compat-implib Създаване на обратно съвместима библиотека за внасяне.\n"
1416 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1417 msgstr " -n --no-delete Запазване на временни файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1421 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1422 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1426 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1427 msgstr " -I --identify <внас_библ> Рапортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1431 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1432 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1436 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1437 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1441 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1442 msgstr " -V --version Показване на версията на програмата.\n"
1446 msgid " -h --help Display this information.\n"
1447 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1451 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1452 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1456 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1457 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработване на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1461 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1462 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1466 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1467 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1471 msgid "Unable to open def-file: %s"
1472 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1476 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1477 msgstr "От името на dll са премахнати съставките за път - '%s'."
1481 msgid "Unable to open base-file: %s"
1482 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1486 msgid "Machine '%s' not supported"
1487 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1491 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1492 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1494 #: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
1496 msgid "Tried file: %s"
1497 msgstr "Пробва се файл: %s"
1499 #: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
1501 msgid "Using file: %s"
1502 msgstr "Използва се файл: %s"
1506 msgid "Keeping temporary base file %s"
1507 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1511 msgid "Deleting temporary base file %s"
1512 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1516 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1517 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1521 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1522 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1526 msgid "Keeping temporary def file %s"
1527 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1531 msgid "Deleting temporary def file %s"
1532 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1536 msgid "pwait returns: %s"
1537 msgstr "pwait върна: %s"
1541 msgid " Generic options:\n"
1542 msgstr " Основни възможности:\n"
1546 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1547 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1551 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1552 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1556 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1557 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1561 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1562 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1566 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1567 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1571 msgid " Options for %s:\n"
1572 msgstr " Опции за %s:\n"
1576 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1577 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1581 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1582 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1586 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1587 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1591 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1592 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1596 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1597 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1601 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1602 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1606 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1607 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1611 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1612 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1616 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1617 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1621 msgid " --machine <machine>\n"
1622 msgstr " --machine <машина>\n"
1626 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1627 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1631 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1632 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасяния\".\n"
1636 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1637 msgstr " --add-indirect Добавяне на непреките извиквания към файла с \"изнасяния\".\n"
1641 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1642 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1646 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1647 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1651 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1652 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1656 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1657 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1661 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1662 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1666 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1667 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1671 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1672 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1676 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1681 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1682 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1686 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1687 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1691 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1692 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1696 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1697 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1701 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1702 msgstr " --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>\n"
1706 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1707 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1711 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1712 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1716 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1717 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1721 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1722 msgstr " --leading-underscore Входни точки с подчертавка.\n"
1726 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1727 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1730 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1731 msgstr "Трябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1735 "no export definition file provided.\n"
1736 "Creating one, but that may not be what you want"
1738 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1739 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1743 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1744 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1748 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1749 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1753 msgid "DRIVER name : %s\n"
1754 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1758 msgid "DRIVER options : %s\n"
1759 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1762 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1767 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1771 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1774 #: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1776 msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1779 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1780 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1781 #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1784 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1785 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1789 #: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
1790 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1795 msgid " Extended opcode %d: "
1804 "Край на последователност\n"
1809 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1814 msgid "set Address to 0x%s\n"
1815 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1819 msgid "define new File Table entry\n"
1822 #: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
1824 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1825 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1828 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1833 msgid "set Discriminator to %s\n"
1838 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1841 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1842 #. the limited range of the unsigned char data type used
1844 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1847 msgid "user defined: "
1848 msgstr "определен от потребител: "
1858 msgstr "дължина %d ["
1860 #: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
1861 msgid "<no .debug_str section>"
1862 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1866 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1867 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1869 #: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
1870 msgid "<offset is too big>"
1871 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1873 #: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
1874 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1875 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1878 msgid "<no .debug_line_str section>"
1879 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1883 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1884 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1887 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1888 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1891 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1892 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1895 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1896 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1900 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1901 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1904 msgid "<index offset is too big>"
1905 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1908 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1909 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1913 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1914 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1917 msgid "<indirect index offset is too big>"
1918 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1921 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1925 msgid "<no .debug_addr section>"
1926 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1930 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1931 msgstr "Отместване в раздел %s е твърде голямо: %s\n"
1933 #. Report the missing single zero which ends the section.
1935 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1936 msgstr "раздел .debug_abbrev не завършва с нула\n"
1940 msgid "User TAG value: %#lx"
1941 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
1945 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1946 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
1950 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1951 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1955 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1956 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1960 msgid "%c%s byte block: "
1961 msgstr "%c%s байта блок: "
1965 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1966 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
1976 msgstr "отместване: %s"
1980 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1981 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1985 msgid "(%s in frame info)"
1986 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
1990 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
1991 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value в сведение за рамка)"
1995 msgid "(User defined location op 0x%x)"
2000 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2004 msgid "<following link not possible>"
2008 msgid "<could not load separate string section>"
2009 msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
2013 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2014 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt твърде голямо отместване: %s\n"
2018 msgid "Unknown AT value: %lx"
2019 msgstr "Неизвестна АТ стойност: %lx"
2022 msgid "Corrupt attribute\n"
2023 msgstr "Повреден признак\n"
2026 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2030 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2033 #: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
2034 msgid "Block ends prematurely\n"
2037 #: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
2039 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2044 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2045 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2049 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2050 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2054 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2055 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2059 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2060 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
2064 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2065 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2069 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2070 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2073 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2077 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2080 #: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
2082 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2085 #: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
2086 #: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
2087 #: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
2093 msgid "(not inlined)"
2094 msgstr "(не е вграден)"
2103 msgid "(declared as inline but ignored)"
2104 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2108 msgid "(declared as inline and inlined)"
2109 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2113 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2114 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2118 msgid "(implementation defined: %s)"
2119 msgstr "(определен от внедряването: %s)"
2123 msgid "(Unknown: %s)"
2124 msgstr "(Непознат: %s)"
2128 msgid "(user defined type)"
2129 msgstr "(потребителски тип)"
2133 msgid "(unknown type)"
2134 msgstr "(непознат тип)"
2138 msgid "(unknown accessibility)"
2139 msgstr "(непозната достъпност)"
2143 msgid "(unknown visibility)"
2144 msgstr "(непозната видимост)"
2148 msgid "(user specified)"
2149 msgstr "(потребителски)"
2153 msgid "(unknown endianity)"
2154 msgstr "(непозната подредба)"
2158 msgid "(unknown virtuality)"
2159 msgstr "(непозната действителност)"
2163 msgid "(unknown case)"
2164 msgstr "(непознат случай)"
2168 msgid "(user defined)"
2169 msgstr "(потребителски)"
2173 msgid "(unknown convention)"
2174 msgstr "(непознато споразумение)"
2179 msgstr "(неопределен)"
2188 msgid "(leading overpunch)"
2193 msgid "(trailing overpunch)"
2198 msgid "(leading separate)"
2203 msgid "(trailing separate)"
2206 #: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
2208 msgid "(unrecognised)"
2209 msgstr "(неразпознат)"
2223 msgid "(out of class)"
2224 msgstr "(извън клас)"
2238 msgid " (location list)"
2239 msgstr " (списък с местоположения)"
2241 #: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
2243 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2244 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2248 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2249 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2253 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2259 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2266 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2273 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2276 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2282 "Contents of the %s section:\n"
2288 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2293 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2298 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2303 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2308 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2309 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2313 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2318 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2323 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2324 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2328 msgid " Version: %d\n"
2329 msgstr " Версия: %d\n"
2333 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2334 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2338 msgid " Pointer Size: %d\n"
2339 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2343 msgid " Signature: 0x%s\n"
2344 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2348 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2349 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2353 msgid " Section contributions:\n"
2354 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2358 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2359 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2363 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2364 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2368 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2369 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2373 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2374 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2376 #: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
2378 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2379 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
2383 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2384 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2388 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2389 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан тип за част: %d.\n"
2393 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2394 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздел (%lx)\n"
2398 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2399 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размерът (%lx) е по-голям от размера на раздела (%lx)\n"
2403 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2408 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2412 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2417 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2422 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2423 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2427 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2431 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2436 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2440 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2443 #: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
2445 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2449 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2454 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2455 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2458 msgid "Corrupt directory format table entry\n"
2462 msgid "Corrupt file name format table entry\n"
2466 msgid "Corrupt directory list\n"
2467 msgstr "Повредено съдържание на директория\n"
2469 #: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
2470 msgid "Corrupt file name list\n"
2473 #: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
2477 " The Directory Table is empty.\n"
2480 #: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
2484 " The File Name Table is empty.\n"
2487 #: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
2491 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2494 #: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
2498 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2533 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2534 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2537 msgid "Corrupt directory entries list\n"
2541 msgid "Corrupt file name entries list\n"
2544 #: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
2545 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2548 #: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
2550 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2551 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2555 msgid " Length: %ld\n"
2556 msgstr " Дължина: %ld\n"
2560 msgid " DWARF Version: %d\n"
2561 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2565 msgid " Prologue Length: %d\n"
2570 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2575 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2580 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2585 msgid " Line Base: %d\n"
2590 msgid " Line Range: %d\n"
2595 msgid " Opcode Base: %d\n"
2598 #: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
2599 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2603 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2615 msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2616 msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2621 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2626 msgid " No Line Number Statements.\n"
2631 msgid " Line Number Statements:\n"
2636 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2639 #: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
2641 msgid " (reset view)"
2646 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2651 msgid " and Line by %s to %d"
2654 #: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
2656 msgid " (view %u)\n"
2666 msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2671 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2676 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2681 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2686 msgid " Set column to %s\n"
2691 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2696 msgid " Set basic block\n"
2701 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2706 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2711 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2716 msgid " Set prologue_end to true\n"
2721 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2726 msgid " Set ISA to %s\n"
2729 #: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
2731 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2736 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2739 #: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
2740 msgid "Corrupt directories list\n"
2744 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2748 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2756 #: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
2758 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2761 #: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
2762 #: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
2763 #: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
2764 #: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
2765 #: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
2772 msgid "CU: %s/%s:\n"
2777 msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
2778 msgstr "Име Номер ред Начален адрес Изглед Израз\n"
2782 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2789 " [Use file table entry %d]\n"
2794 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2801 " <over large file table index %u>"
2808 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2815 " <over large directory table entry %u>\n"
2820 msgid " Set ISA to %lu\n"
2825 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2830 msgstr "без сведение"
2850 msgstr "неизползвано5"
2854 msgstr "неизползвано6"
2858 msgstr "неизползвано7"
2860 #: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
2862 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2863 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2867 msgid " Length: %ld\n"
2868 msgstr " Дължина: %ld\n"
2872 msgid " Version: %d\n"
2873 msgstr " Версия: %d\n"
2877 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2882 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2886 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2893 " Offset Kind Name\n"
2917 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2918 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2922 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2923 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2927 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2928 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2932 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2933 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2937 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2942 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2947 msgid " Version: %d\n"
2948 msgstr " Версия: %d\n"
2952 msgid " Offset size: %d\n"
2953 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
2957 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2958 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
2962 msgid " Extension opcode arguments:\n"
2967 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2972 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
2973 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
2977 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2981 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2985 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2990 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2991 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2995 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2996 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
3000 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3001 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3005 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3006 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3010 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3011 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3015 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3016 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3020 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3021 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3025 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3026 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
3030 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3031 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3035 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3036 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3040 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3041 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
3045 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3046 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3050 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3051 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3055 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3056 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3060 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3064 msgid "has children"
3073 msgid "location view pair\n"
3078 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3081 #: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
3083 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3086 #: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
3087 #: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
3089 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3090 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3092 #: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
3094 msgid "<End of list>\n"
3095 msgstr "<Край на списък>\n"
3097 #: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
3099 msgid "(base address)\n"
3100 msgstr "(основен адрес)\n"
3102 #: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
3105 "views at %8.8lx for:\n"
3109 #: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
3110 msgid " (start == end)"
3111 msgstr " (начало == край)"
3113 #: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
3114 msgid " (start > end)"
3115 msgstr " (начало > край)"
3119 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3124 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3129 msgid "views for:\n"
3134 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3135 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3139 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3144 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3149 msgid "(base address selection entry)\n"
3150 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3154 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3155 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3157 #: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
3161 "The %s section is empty.\n"
3164 "Празен раздел %s.\n"
3168 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3169 msgstr "Разделът %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3173 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3176 #: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
3178 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3179 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3182 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3183 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения!\n"
3187 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3193 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3199 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3200 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3204 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3205 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3209 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3210 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3214 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3215 msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3219 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3220 msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3223 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3227 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3232 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3233 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3234 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3235 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3238 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3243 msgid " Length: %ld\n"
3244 msgstr " Дължина: %ld\n"
3248 msgid " Version: %d\n"
3249 msgstr " Версия: %d\n"
3253 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3254 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3258 msgid " Pointer Size: %d\n"
3259 msgstr " Размер на указател: %d\n"
3263 msgid " Segment Size: %d\n"
3264 msgstr " Размер на част: %d\n"
3268 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3272 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3273 msgstr "Размер на указател + размер на част не е степен на две.\n"
3295 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3300 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3305 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3313 #: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
3314 msgid "(start == end)"
3315 msgstr "(начало == край)"
3317 #: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
3318 msgid "(start > end)"
3319 msgstr "(начало > край)"
3323 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3324 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3328 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3329 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3333 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3337 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3342 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3345 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3346 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3349 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3350 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3354 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3355 msgstr "В раздел %s списъкът с обхват започва от 0x%lx\n"
3359 msgid " Offset Begin End\n"
3360 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3364 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3369 msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3374 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3375 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3379 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3380 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3384 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3389 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3390 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3393 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3398 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3403 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3408 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3413 msgid " Augmentation data: "
3417 msgid "bad register: "
3421 msgid "Failed to read CIE information\n"
3422 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3424 #: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
3425 msgid "Invalid max register\n"
3428 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3431 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3436 msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3441 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3444 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3447 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3451 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3456 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3461 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3466 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3471 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3474 #: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
3476 msgid "Version %ld\n"
3477 msgstr "Версия %ld\n"
3480 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3485 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3489 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3494 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3499 msgid "Augmentation string:"
3507 #: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
3509 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3510 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3519 msgid "Foreign TU table:\n"
3529 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3534 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3535 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3541 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3546 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3549 #: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
3558 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3563 msgid " <no entries>"
3567 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3572 msgid " Separate debug info file: %s\n"
3576 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3581 msgid " CRC value: %#x\n"
3582 msgstr "контролна сума: %#x\n"
3586 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3587 msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
3591 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3596 msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3601 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3606 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3610 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3614 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3618 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3622 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3627 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3632 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3637 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3642 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3647 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3651 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3663 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3675 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3692 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3697 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3702 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3707 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3712 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3723 #: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
3724 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3725 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3729 msgid "Section %s is empty\n"
3730 msgstr "Празен раздел %s\n"
3734 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3735 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3739 msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3740 msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3741 msgstr[0] "Разделът, %s, е твърде малък за %d запис\n"
3742 msgstr[1] "Разделът, %s, е твърде малък за %d записа\n"
3746 msgid " Version: %d\n"
3747 msgstr " Версия: %d\n"
3751 msgid " Number of columns: %d\n"
3752 msgstr " Колони: %d\n"
3756 msgid " Number of used entries: %d\n"
3757 msgstr " Използвани записи: %d\n"
3762 " Number of slots: %d\n"
3765 " Запазени записи: %d\n"
3770 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3771 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
3774 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3779 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3780 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3784 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3785 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3789 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3794 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3795 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3799 msgid " Offset table\n"
3800 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3802 #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
3806 #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
3812 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3817 msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3818 msgstr "Подписът (%p) се простира след края на отделеното за раздела\n"
3822 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3825 #: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
3828 msgstr " [%3d] 0x%s"
3830 #: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
3832 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3837 msgid " Size table\n"
3838 msgstr "Размер табл.\n"
3842 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3843 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3847 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3852 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3857 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3862 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3867 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3872 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3877 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3878 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
3881 msgid "Out of memory"
3882 msgstr "Недостиг на памет"
3884 #. Failed to find the file.
3887 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3888 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
3890 #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
3891 #: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
3894 msgstr "изпробван: %s\n"
3898 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3899 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
3901 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3902 #. files that would also match.
3906 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
3909 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
3913 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3914 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
3918 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3919 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
3921 #. FIXME: We should check the dwo_id.
3925 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
3928 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
3933 msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3934 msgstr "Раздел %s съдържа връзка към DWO-файл:\n"
3943 msgid " Directory: %s\n"
3944 msgstr " Папка: %s\n"
3948 msgstr "<не е намерен>"
3957 msgid " ID: <unknown>\n"
3958 msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
3960 #: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
3962 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3963 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
3968 msgstr "%s: Грешка: "
3972 msgid "%s: Warning: "
3973 msgstr "%s: Предупр.: "
3975 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
3977 msgid "Unhandled data length: %d\n"
3980 #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
3981 msgid "Out of memory\n"
3982 msgstr "Недостиг на памет\n"
3986 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
3991 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
3992 msgstr "%s: неправилен размер на заглавие на архив: %ld\n"
3996 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
3997 msgstr "%s: неуспех при пропускането на архивната таблица с имена\n"
4001 msgid "%s: the archive index is empty\n"
4002 msgstr "%s: празен индекс на архив\n"
4004 #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
4006 msgid "%s: failed to read archive index\n"
4007 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архивът\n"
4011 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4012 msgstr "%s: очаква се индексът на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размерът е само 0x%lx\n"
4015 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4016 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
4019 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4024 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4025 msgstr "%s: архивът е с индекс, но е без имена\n"
4028 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4033 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4038 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4043 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4044 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4046 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4047 #. have already been freed.
4048 #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
4050 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4051 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4055 msgid "%s has no archive index\n"
4060 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4065 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4069 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4074 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4078 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4083 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4087 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4092 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4095 #: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
4097 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4102 msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4107 msgid "%s: stat () failed\n"
4108 msgstr "%s: stat () пропадна\n"
4112 msgid "%s: mmap () failed\n"
4113 msgstr "%s: mmap () пропадна\n"
4117 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4122 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4123 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4127 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4128 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4132 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4133 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4137 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4138 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4142 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4143 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4147 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4148 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4152 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4153 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4157 "This executable has been built without support for a\n"
4158 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4163 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4164 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4168 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4169 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4171 #: elfedit.c:575 readelf.c:19501
4173 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4174 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4176 #: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
4178 msgid "%s: bad archive file name\n"
4179 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4181 #: elfedit.c:635 elfedit.c:727
4183 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4184 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4188 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4189 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4191 #: elfedit.c:698 readelf.c:19650
4193 msgid "'%s': No such file\n"
4194 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4196 #: elfedit.c:700 readelf.c:19652
4198 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4199 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
4201 #: elfedit.c:707 readelf.c:19659
4203 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4204 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4206 #: elfedit.c:733 readelf.c:19681
4208 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4213 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4214 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4218 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4219 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4223 msgid "Unknown type: %s\n"
4224 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4228 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4229 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4233 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4236 #: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
4238 msgid " The options are:\n"
4239 msgstr " Възможностите са:\n"
4244 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4245 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4246 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4247 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4248 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4249 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4251 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
4252 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
4253 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
4254 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
4255 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4256 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4261 " --enable-x86-feature <feature>\n"
4262 " Enable x86 feature <feature>\n"
4263 " --disable-x86-feature <feature>\n"
4264 " Disable x86 feature <feature>\n"
4270 #| " -h --help Display this information\n"
4271 #| " -v --version Display the version number of %s\n"
4273 " -h --help Display this information\n"
4274 " -v --version Display the version number of %s\n"
4276 " -h --help Показва това сведение\n"
4277 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
4281 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4282 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
4286 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4287 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4291 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4292 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4296 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4297 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4300 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4303 #: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
4305 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4306 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4310 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4311 msgstr " Изброяване на имената от [файл/-ове] (a.out по подразбиране).\n"
4316 " The options are:\n"
4317 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4318 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4319 " -B Same as --format=bsd\n"
4320 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4321 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4322 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4324 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4325 " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
4326 " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
4327 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4328 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4330 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4331 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4332 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4333 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4334 " line number for each symbol\n"
4335 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4337 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4338 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4339 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4341 " Възможните са :\n"
4342 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4343 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4344 " -B Също като --format=bsd\n"
4345 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодиране на имената в имена за потребителско ниво\n"
4346 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4347 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4349 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4350 " --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. По подразбиране\n"
4351 " --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
4352 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4353 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4354 " -e (пренебрегнат)\n"
4355 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4356 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4357 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4358 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4359 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4360 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4361 " -o Също като -A\n"
4362 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4363 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4364 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4368 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4369 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4374 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4375 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4376 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4377 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4378 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4379 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4380 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4381 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4382 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4383 " -X 32_64 (ignored)\n"
4384 " @FILE Read options from FILE\n"
4385 " -h, --help Display this information\n"
4386 " -V, --version Display this program's version number\n"
4389 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4390 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4391 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4392 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4393 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4394 " -t, --radix=ОСНОВА Използва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4395 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4396 " -u, --undefined-only Показва само неопределените имена\n"
4397 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4398 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4399 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4400 " -h, --help Показва това сведение\n"
4401 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4405 msgid "%s: invalid radix"
4406 msgstr "%s: сгрешена основа"
4410 msgid "%s: invalid output format"
4411 msgstr "%s: сгрешен входящ формат"
4413 #: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
4415 msgid "<processor specific>: %d"
4416 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4418 #: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
4420 msgid "<OS specific>: %d"
4421 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4423 #: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
4425 msgid "<unknown>: %d"
4426 msgstr "<неизвестен>: %d"
4430 msgid "<unknown>: %d/%d"
4431 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4440 "Показалец за архив:\n"
4444 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4452 "Undefined symbols from %s:\n"
4457 "Неопределени имена в %s:\n"
4465 "Symbols from %s:\n"
4473 #: nm.c:1380 nm.c:1431
4476 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4479 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4482 #: nm.c:1383 nm.c:1434
4485 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4488 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4496 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4501 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4509 "Symbols from %s[%s]:\n"
4514 "Имена от %s[%s]:\n"
4519 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4523 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4524 msgstr "Само -X 32_64 се поддържа"
4527 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4528 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4531 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4532 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4534 #: objcopy.c:537 srconv.c:1695
4536 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4537 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файл [изх-файл]\n"
4541 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4542 msgstr " Копира двоичен файл, възможно е преобразуване при обработката\n"
4547 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4548 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4549 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4550 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4551 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4552 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4554 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4555 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4556 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектура, ако входа е без\n"
4557 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4558 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4559 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4561 #: objcopy.c:548 objcopy.c:683
4564 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4565 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4566 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4567 " Disable -D behavior\n"
4570 #: objcopy.c:554 objcopy.c:689
4573 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4574 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4575 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4576 " Disable -D behavior (default)\n"
4582 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4583 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4584 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4585 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4586 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4587 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4588 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4589 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4590 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4591 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4592 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4594 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4595 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4596 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4597 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4598 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4599 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4600 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4601 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4602 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4603 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4604 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4605 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4606 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4607 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4608 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4609 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4610 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4611 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4612 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4613 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4614 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4615 " Add <incr> to the start address\n"
4616 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4617 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4618 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4619 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4620 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4621 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4622 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4623 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4624 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4625 " Warn if a named section does not exist\n"
4626 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4627 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4628 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4629 " --update-section <name>=<file>\n"
4630 " Update contents of section <name> with\n"
4631 " contents found in <file>\n"
4632 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4633 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4634 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4635 " Handle long section names in Coff objects.\n"
4636 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4637 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4638 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4639 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4640 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4641 " listed in <file>\n"
4642 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4643 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4644 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4645 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4646 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4648 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4649 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4650 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4651 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4652 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4653 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4654 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4655 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4656 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4657 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4658 " --impure Mark the output file as impure\n"
4659 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4660 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4661 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4662 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4664 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4665 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4667 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4668 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4669 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4671 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4672 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4673 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4674 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4675 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4676 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4678 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4679 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4680 " -v --verbose List all object files modified\n"
4681 " @<file> Read options from <file>\n"
4682 " -V --version Display this program's version number\n"
4683 " -h --help Display this output\n"
4684 " --info List object formats & architectures supported\n"
4689 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4690 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
4694 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4695 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
4700 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4701 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4702 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4703 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4709 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4710 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4711 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4712 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4713 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4714 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4715 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4716 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4717 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4718 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4719 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4720 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4721 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4722 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4723 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4724 " -v --verbose List all object files modified\n"
4725 " -V --version Display this program's version number\n"
4726 " -h --help Display this output\n"
4727 " --info List object formats & architectures supported\n"
4728 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4733 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4736 #: objcopy.c:770 objcopy.c:842
4738 msgid "supported flags: %s"
4743 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4748 msgid "error: %s both copied and removed"
4753 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4758 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4763 msgid "cannot open '%s': %s"
4766 #: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
4768 msgid "%s: fread failed"
4773 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4778 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4783 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4788 msgid "Section %s not found"
4789 msgstr "Разделът %s не е намерен"
4793 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4798 msgid "'before=%s' not found"
4803 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4808 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4813 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4818 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4823 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4828 msgid "%s:%d: premature end of file"
4833 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4838 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4842 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
4846 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
4850 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
4854 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
4858 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
4862 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
4866 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
4870 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
4874 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
4878 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
4881 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
4882 #. may need to tidy temporary files.
4884 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4889 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
4894 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
4899 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
4904 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4909 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4914 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4919 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4924 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4929 msgid "can't add section '%s'"
4934 msgid "can't create section `%s'"
4939 msgid "error: %s not found, can't be updated"
4943 msgid "warning: note section is empty"
4944 msgstr "Предупреждение: разделът .note е празен"
4947 msgid "warning: could not load note section"
4948 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
4951 msgid "warning: failed to set merged notes size"
4956 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4960 msgid "can't dump section - it has no contents"
4964 msgid "can't dump section - it is empty"
4965 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
4968 msgid "could not open section dump file"
4969 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
4973 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
4977 msgid "could not retrieve section contents"
4982 msgid "%s: debuglink section already exists"
4987 msgid "cannot create debug link section `%s'"
4991 msgid "Can't fill gap after section"
4995 msgid "can't add padding"
4999 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5003 msgid "could not find any mergeable note sections"
5008 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5012 msgid "error copying private BFD data"
5017 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5021 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5025 msgid "ignoring the alternative value"
5028 #: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
5030 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5034 msgid "Unable to recognise the format of file"
5039 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5044 msgid "Multiple renames of section %s"
5048 msgid "error in private header data"
5052 msgid "failed to create output section"
5056 msgid "failed to set size"
5060 msgid "failed to set vma"
5064 msgid "failed to set alignment"
5068 msgid "failed to copy private data"
5072 msgid "relocation count is negative"
5075 #. User must pad the section up in order to do this.
5078 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5082 msgid "can't create debugging section"
5086 msgid "can't set debugging section contents"
5091 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5095 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5100 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5105 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5108 #: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
5109 #: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
5111 msgid "bad format for %s"
5116 msgid "cannot open: %s: %s"
5120 msgid "byte number must be non-negative"
5125 msgid "architecture %s unknown"
5129 msgid "interleave must be positive"
5133 msgid "interleave width must be positive"
5134 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5138 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5143 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5148 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5153 msgid "unknown long section names option '%s'"
5157 msgid "unable to parse alternative machine code"
5161 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5166 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5171 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5176 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5181 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5186 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5190 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5194 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5198 msgid "byte number must be less than interleave"
5202 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5207 msgid "unknown input EFI target: %s"
5212 msgid "unknown output EFI target: %s"
5217 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5222 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5225 #: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
5227 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5228 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5232 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5233 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5237 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5238 msgstr " Показване на сведенията от обект <файлове>.\n"
5242 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5243 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5248 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5249 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5250 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5251 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5252 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5253 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5254 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5255 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5256 " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
5257 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5258 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5259 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5260 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5261 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5262 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5263 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5264 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5265 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5266 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5267 " Display DWARF info in the file\n"
5268 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5269 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5270 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5271 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5272 " @<file> Read options from <file>\n"
5273 " -v, --version Display this program's version number\n"
5274 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5275 " -H, --help Display this information\n"
5277 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5278 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5279 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5280 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5281 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5282 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5283 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5284 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5285 " --disassemble=<име> Извеждане съдържание на раздел <име> на 'assembler'\n"
5286 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5287 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5288 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5289 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5290 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5291 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
5292 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5293 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5294 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5295 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5296 " Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
5297 " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
5298 " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
5299 " -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
5300 " -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи от файла\n"
5301 " @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
5302 " -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
5303 " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
5304 " -H, --help Извеждане на това сведение\n"
5310 " The following switches are optional:\n"
5313 " Следните ключове са по избор:\n"
5318 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5319 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5320 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5321 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5322 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5323 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5324 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5325 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5326 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5327 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5328 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5329 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5330 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5332 " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
5333 " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
5334 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5335 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5336 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5337 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5338 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5339 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5340 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5341 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5342 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5343 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5344 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5345 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5351 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5352 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5354 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
5362 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5365 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5369 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5370 msgstr "разделът '%s, зададен от -j опция, не е намерен във входящите файлове"
5379 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5389 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5392 #: objdump.c:694 objdump.c:3675
5393 msgid "error message was"
5398 msgid "%s: not a dynamic object"
5399 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5401 #: objdump.c:1265 objdump.c:1289
5403 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5404 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5408 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5413 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5414 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5416 #: objdump.c:2300 objdump.c:3294
5418 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5419 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5425 "Disassembly of section %s:\n"
5428 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5432 msgid "can't use supplied machine %s"
5433 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5437 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5438 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5444 "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
5447 "Неправилен размер при раздел '%s': %#llx.\n"
5449 #: objdump.c:2692 objdump.c:2714
5453 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5456 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5460 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5466 "No %s section present\n"
5469 "Липсва раздел %s\n"
5474 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5475 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5480 "Contents of %s section:\n"
5483 "Съдържание на раздел %s:\n"
5488 msgid "architecture: %s, "
5489 msgstr "архитектура: %s, "
5493 msgid "flags 0x%08x:\n"
5494 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5506 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5507 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5511 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5516 msgid "Contents of section %s:"
5517 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5521 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5522 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5526 msgid "no symbols\n"
5527 msgstr "няма имена\n"
5531 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5532 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5536 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5537 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5541 msgid "failed to read relocs in: %s"
5548 "%s: file format %s\n"
5551 "%s: формат на файл %s\n"
5555 msgid "%s: printing debugging information failed"
5556 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5560 msgid "In archive %s:\n"
5561 msgstr "В архив %s:\n"
5563 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5564 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5566 msgid "Archive nesting is too deep"
5571 msgid "In nested archive %s:\n"
5572 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5575 msgid "error: the start address should be before the end address"
5576 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайния"
5579 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5580 msgstr "грешка: адресът за спиране трябва да е след началния"
5583 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5587 msgid "error: instruction width must be positive"
5591 msgid "unrecognized -E option"
5592 msgstr "неразпозната -E опция"
5596 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5597 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5602 "For Mach-O files:\n"
5603 " header Display the file header\n"
5604 " section Display the segments and sections commands\n"
5605 " map Display the section map\n"
5606 " load Display the load commands\n"
5607 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5608 " codesign Display code signature\n"
5609 " seg_split_info Display segment split info\n"
5610 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5611 " function_starts Display start address of functions\n"
5612 " data_in_code Display data in code entries\n"
5613 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5614 " dyld_info Display dyld information\n"
5618 msgid "Mach-O header:\n"
5623 msgid " magic : %08lx\n"
5628 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5633 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5638 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5643 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5648 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5653 msgid " flags : %08lx ("
5654 msgstr " флагове : %08lx ("
5662 msgid " reserved : %08x\n"
5663 msgstr " запазено : %08x\n"
5666 msgid "Segments and Sections:\n"
5667 msgstr "Части и раздели:\n"
5670 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5674 msgid "cannot read rebase dyld info"
5678 msgid "cannot read bind dyld info"
5682 msgid "cannot read weak bind dyld info"
5686 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5690 msgid "cannot read export symbols dyld info"
5693 #: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
5695 msgid " [bad block length]\n"
5700 msgid " %u index entry:\n"
5701 msgid_plural " %u index entries:\n"
5707 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5712 msgid " version: %08x\n"
5713 msgstr " версия: %08x\n"
5717 msgid " flags: %08x\n"
5718 msgstr "флагове: %08x\n"
5722 msgid " hash offset: %08x\n"
5727 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5732 msgid " identity: %s\n"
5737 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5742 msgid " nbr code slots: %08x\n"
5747 msgid " code limit: %08x\n"
5752 msgid " hash size: %02x\n"
5757 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5762 msgid " spare1: %02x\n"
5767 msgid " page size: %02x\n"
5772 msgid " spare2: %08x\n"
5777 msgid " scatter offset: %08x\n"
5782 msgid " [truncated block]\n"
5787 msgid " magic : %08x (%s)\n"
5792 msgid " length: %08x\n"
5793 msgstr "дължина: %08x\n"
5796 msgid "cannot read code signature data"
5800 msgid "cannot read segment split info"
5804 msgid "segment split info is not nul terminated"
5809 msgid " 32 bit pointers:\n"
5814 msgid " 64 bit pointers:\n"
5819 msgid " PPC hi-16:\n"
5824 msgid " Unhandled location type %u\n"
5828 msgid "cannot read function starts"
5832 msgid "cannot read data_in_code"
5836 msgid "cannot read twolevel hints"
5840 msgid "cannot read build tools"
5846 "For XCOFF files:\n"
5847 " header Display the file header\n"
5848 " aout Display the auxiliary header\n"
5849 " sections Display the section headers\n"
5850 " syms Display the symbols table\n"
5851 " relocs Display the relocation entries\n"
5852 " lineno Display the line number entries\n"
5853 " loader Display loader section\n"
5854 " except Display exception table\n"
5855 " typchk Display type-check section\n"
5856 " traceback Display traceback tags\n"
5857 " toc Display toc symbols\n"
5858 " ldinfo Display loader info in core files\n"
5863 msgid " nbr sections: %d\n"
5868 msgid " time and date: 0x%08x - "
5871 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
5874 msgstr "не е установен\n"
5878 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
5883 msgid " nbr symbols: %d\n"
5884 msgstr " бр. имена : %d\n"
5888 msgid " opt hdr sz: %d\n"
5893 msgid " flags: 0x%04x "
5898 msgid "Auxiliary header:\n"
5903 msgid " No aux header\n"
5908 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
5912 msgid "cannot read auxhdr"
5917 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5922 msgid " No section header\n"
5925 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5926 msgid "cannot read section header"
5927 msgstr "не можа да се прочете заглавието на раздела"
5931 msgid " Flags: %08x "
5932 msgstr " Флагове: %08x "
5936 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5939 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5940 msgid "cannot read section headers"
5941 msgstr "не може да се прочетат заглавията на частта"
5944 msgid "cannot read strings table length"
5945 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
5948 msgid "cannot read strings table"
5952 msgid "cannot read symbol table"
5956 msgid "cannot read symbol entry"
5960 msgid "cannot read symbol aux entry"
5965 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5979 msgid " (no strings):\n"
5980 msgstr " (няма низове):\n"
5984 msgid " (strings size: %08x):\n"
5987 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5990 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
5993 #. Section length, number of relocs and line number.
5996 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5999 #. Section length and number of relocs.
6002 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6007 msgid "offset: %08x"
6012 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6013 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
6016 msgid "cannot read relocations"
6017 msgstr "преместванията не се четат"
6020 msgid "cannot read relocation entry"
6025 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6029 msgid "cannot read line numbers"
6032 #. Line number, symbol index and physical address.
6035 msgid "lineno symndx/paddr\n"
6039 msgid "cannot read line number entry"
6044 msgid "no .loader section in file\n"
6045 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6049 msgid "section .loader is too short\n"
6050 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6054 msgid "Loader header:\n"
6059 msgid " version: %u\n"
6060 msgstr " версия: %u\n"
6064 msgid " Unhandled version\n"
6065 msgstr " Неподдържана версия\n"
6069 msgid " nbr symbols: %u\n"
6074 msgid " nbr relocs: %u\n"
6077 #. Import string table length.
6080 msgid " import strtab len: %u\n"
6085 msgid " nbr import files: %u\n"
6090 msgid " import file off: %u\n"
6095 msgid " string table len: %u\n"
6100 msgid " string table off: %u\n"
6105 msgid "Dynamic symbols:\n"
6110 msgid " %4u %08x %3u "
6120 msgid "(bad offset: %u)"
6125 msgid "Dynamic relocs:\n"
6130 msgid "Import files:\n"
6135 msgid "no .except section in file\n"
6140 msgid "Exception table:\n"
6145 msgid "no .typchk section in file\n"
6150 msgid "Type-check section:\n"
6155 msgid " address beyond section size\n"
6160 msgid " tags at %08x\n"
6165 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6170 msgid " Name (len: %u): "
6175 msgid "[truncated]\n"
6180 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6185 msgid " no tags found\n"
6190 msgid " Truncated .text section\n"
6200 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6204 msgid "cannot read header"
6209 msgid "File header:\n"
6214 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6219 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6224 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6229 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6234 msgid "unknown magic"
6237 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6239 msgid " Unhandled magic\n"
6243 msgid "cannot read loader info table"
6250 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6254 msgid "cannot core read header"
6259 msgid "Core header:\n"
6264 msgid " version: 0x%08x "
6265 msgstr " версия: 0x%08x "
6269 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6274 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6279 msgid "unknown format"
6280 msgstr "неизвестен формат"
6283 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6288 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6293 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6296 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
6298 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6301 #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
6303 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6308 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6313 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6318 msgid "%s: no recognized debugging information"
6323 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6328 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6333 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6341 msgid "<no-strings>"
6342 msgstr "<без низове>"
6346 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6351 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6356 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6361 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6362 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6366 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6367 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
6371 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6372 msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
6375 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6378 #: readelf.c:911 readelf.c:1016
6379 msgid "32-bit relocation data"
6380 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6382 #: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
6383 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6384 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6386 #: readelf.c:941 readelf.c:1045
6387 msgid "64-bit relocation data"
6388 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6392 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6397 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6402 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6407 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6412 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6417 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6422 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6427 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6430 #: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
6432 msgid "unrecognized: %-7lx"
6433 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6437 msgid "<unknown addend: %lx>"
6442 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6447 msgid "<string table index: %3ld>"
6452 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6457 msgid "Processor Specific: %lx"
6458 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6462 msgid "Operating System specific: %lx"
6463 msgstr "Особеност за операционната система: %lx"
6465 #: readelf.c:2242 readelf.c:4008
6467 msgid "<unknown>: %lx"
6468 msgstr "<непознат>: %lx"
6472 msgstr "NONE (Нищо)"
6475 msgid "REL (Relocatable file)"
6479 msgid "EXEC (Executable file)"
6483 msgid "DYN (Shared object file)"
6487 msgid "CORE (Core file)"
6492 msgid "Processor Specific: (%x)"
6497 msgid "OS Specific: (%x)"
6502 msgid "<unknown>: %x"
6503 msgstr "<неизвестен>: %x"
6505 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6507 #: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
6513 msgid "<unknown>: 0x%x"
6514 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6518 msgstr ", <неизвестен>"
6520 #: readelf.c:3168 readelf.c:9685
6529 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6533 msgid "<unknown MeP copro type>"
6538 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6542 msgid ", relocatable"
6543 msgstr ", преместваем"
6546 msgid ", relocatable-lib"
6547 msgstr ", преместваема-библ"
6550 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6551 msgstr ", неизвестна версия на v850 архитектура"
6554 msgid ", unknown CPU"
6555 msgstr ", неизвестен процесор"
6558 msgid ", unknown ABI"
6559 msgstr ", неизвестно двоично програмно описание (ABI)"
6561 #: readelf.c:3460 readelf.c:3531
6562 msgid ", unknown ISA"
6563 msgstr ", неизвестна архитектура за инструкции (ISA)"
6567 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6571 msgid ": architecture variant: "
6572 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6576 msgstr ": неизвестен"
6579 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6580 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6583 msgid "Standalone App"
6584 msgstr "Самостоятелно приложение"
6587 msgid "Bare-metal C6000"
6590 #: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
6591 #: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
6593 msgid "<unknown: %x>"
6594 msgstr "<неизвестен: %x>"
6596 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6597 #. character wide field, so put the hex value first.
6600 msgid "%08x: <unknown>"
6601 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6605 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6606 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6610 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6617 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6618 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6619 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6620 " --segments An alias for --program-headers\n"
6621 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6622 " --sections An alias for --section-headers\n"
6623 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6624 " -t --section-details Display the section details\n"
6625 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6626 " -s --syms Display the symbol table\n"
6627 " --symbols An alias for --syms\n"
6628 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6629 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6630 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6631 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6632 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6633 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6634 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6635 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6636 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6637 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6638 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6639 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6640 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6641 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6642 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6643 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6644 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
6645 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6646 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6647 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6648 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6649 " Display the contents of DWARF debug sections\n"
6652 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6653 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
6654 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
6655 " --segments Синоним за --program-headers\n"
6656 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
6657 " --sections Синоним за --section-headers\n"
6658 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
6659 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
6660 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
6661 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
6662 " --symbols Синоним за --syms\n"
6663 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
6664 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
6665 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
6666 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
6667 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
6668 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
6669 " -A --arch-specific Показва сведения особени за архитектурата (ако има)\n"
6670 " -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
6671 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
6672 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
6673 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
6674 " -p --string-dump=<число|име>\n"
6675 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
6676 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
6677 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
6678 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
6679 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
6680 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6681 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6682 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6683 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6684 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
6689 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6690 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6693 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
6694 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
6700 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6701 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6703 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
6704 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
6709 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6710 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
6711 " @<file> Read options from <file>\n"
6712 " -H --help Display this information\n"
6713 " -v --version Display the version number of readelf\n"
6715 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
6716 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишава 80 знака\n"
6717 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
6718 " -H --help Показва това сведение\n"
6719 " -v --version Показва версията на readelf\n"
6721 #: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
6722 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6727 msgid "Invalid option '-%c'\n"
6728 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
6730 #: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
6735 msgid "2's complement, little endian"
6739 msgid "2's complement, big endian"
6743 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6748 msgid "ELF Header:\n"
6758 msgid " Class: %s\n"
6768 msgid " Version: %d%s\n"
6769 msgstr " Версия: %d%s\n"
6777 msgstr " <неизвестен>"
6781 msgid " OS/ABI: %s\n"
6786 msgid " ABI Version: %d\n"
6796 msgid " Machine: %s\n"
6801 msgid " Version: 0x%lx\n"
6806 msgid " Entry point address: "
6813 " Start of program headers: "
6816 " Начало на заглавието на програмата: "
6821 " (bytes into file)\n"
6822 " Start of section headers: "
6824 " (байта в файла)\n"
6825 " Начало на заглавието на раздел: "
6829 msgid " (bytes into file)\n"
6830 msgstr " (байта в файла)\n"
6834 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
6835 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
6839 msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
6840 msgstr " Размер на заглавието: %u (байта)\n"
6844 msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
6845 msgstr "Размер на прогр. заглавие: %u (байта)\n"
6849 msgid " Number of program headers: %u"
6850 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %u"
6854 msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
6855 msgstr "Размер на загл.на раздели: %u (байта)\n"
6859 msgid " Number of section headers: %u"
6860 msgstr " Брой заглавия на раздели: %u"
6864 msgid " Section header string table index: %u"
6869 msgid " <corrupt: out of range>"
6870 msgstr " <повреден: извън обхват>"
6872 #: readelf.c:4892 readelf.c:4939
6873 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
6876 #: readelf.c:4896 readelf.c:4943
6877 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
6880 #: readelf.c:4899 readelf.c:4946
6881 msgid "program headers"
6882 msgstr "програмно заглавия"
6886 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
6891 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
6895 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
6902 "There are no program headers in this file.\n"
6909 "Elf file type is %s\n"
6914 msgid "Entry point 0x%s\n"
6919 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
6920 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
6924 #: readelf.c:5051 readelf.c:5053
6928 "Program Headers:\n"
6931 "Програмни заглавия:\n"
6935 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6940 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6945 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
6950 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
6954 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
6958 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
6962 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
6966 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
6970 msgid "more than one dynamic segment\n"
6974 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
6978 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
6982 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
6986 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
6990 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
6994 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
6998 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7003 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7010 " Section to Segment mapping:\n"
7015 msgid " Segment Sections...\n"
7019 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7024 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7027 #: readelf.c:5351 readelf.c:5416
7028 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7031 #: readelf.c:5355 readelf.c:5421
7032 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7035 #: readelf.c:5359 readelf.c:5426
7036 msgid "section headers"
7039 #: readelf.c:5369 readelf.c:5436
7041 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7044 #: readelf.c:5389 readelf.c:5456
7046 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7049 #: readelf.c:5391 readelf.c:5458
7051 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7054 #: readelf.c:5488 readelf.c:5605
7056 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7059 #: readelf.c:5496 readelf.c:5613
7061 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7064 #: readelf.c:5506 readelf.c:5623
7066 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7069 #: readelf.c:5514 readelf.c:5631
7073 #: readelf.c:5526 readelf.c:5643
7074 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
7077 #: readelf.c:5533 readelf.c:5650
7078 msgid "symbol table section indices"
7081 #: readelf.c:5540 readelf.c:5657
7083 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7086 #: readelf.c:5552 readelf.c:5669
7088 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7091 #: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
7092 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7097 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7100 #: readelf.c:5985 readelf.c:6000
7101 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7105 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7112 "There are no sections in this file.\n"
7117 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7118 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7119 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
7120 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
7122 #: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
7123 #: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
7124 msgid "string table"
7127 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7130 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7135 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7139 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7143 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7147 msgid "dynamic strings"
7154 "Section Headers:\n"
7157 "Заглавия на раздели:\n"
7166 "Заглавие на раздел:\n"
7168 #: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
7170 msgid " [Nr] Name\n"
7175 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7180 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7185 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7190 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7195 msgid " Type Address Offset Link\n"
7200 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7205 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7210 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7220 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7225 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7228 #: readelf.c:6357 readelf.c:6368
7230 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7235 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7238 #: readelf.c:6406 readelf.c:6433
7240 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7245 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7250 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7255 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7259 msgid "compression header"
7264 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7265 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7267 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7268 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7269 #. letters will be displayed to the user.
7274 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7275 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7276 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7287 msgid "y (purecode), "
7304 "There are no sections to group in this file.\n"
7308 msgid "Section headers are not available!\n"
7313 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7320 "There are no section groups in this file.\n"
7325 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7330 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7335 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7338 #: readelf.c:6798 readelf.c:6809
7340 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7345 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7349 msgid "section data"
7356 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7361 msgid " [Index] Name\n"
7366 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7370 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
7375 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7379 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7384 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7388 msgid "dynamic section image fixups"
7393 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7400 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7405 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7409 msgid "dynamic section image relocations"
7421 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7425 msgid "dynamic string section"
7432 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7439 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7446 "Relocation section "
7451 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7452 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7453 msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
7454 msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
7460 "There are no static relocations in this file."
7467 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7474 "There are no relocations in this file.\n"
7479 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7484 msgid "\tUnknown version.\n"
7487 #: readelf.c:7572 readelf.c:8005
7488 msgid "unwind table"
7491 #: readelf.c:7623 readelf.c:8087
7493 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7496 #: readelf.c:7629 readelf.c:8094
7498 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7501 #: readelf.c:7638 readelf.c:8101
7503 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7506 #: readelf.c:7645 readelf.c:8108
7508 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
7511 #: readelf.c:7698 readelf.c:8162
7512 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7515 #: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
7519 "There are no unwind sections in this file.\n"
7526 "Could not find unwind info section for "
7542 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7545 #: readelf.c:8184 readelf.c:9287
7549 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7552 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7562 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7567 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7572 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7577 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7582 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7587 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7592 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7595 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7597 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7602 msgid "[Truncated opcode]\n"
7605 #: readelf.c:8590 readelf.c:8806
7607 msgid "Refuse to unwind"
7620 #: readelf.c:8646 readelf.c:8739
7626 msgid "corrupt change to vsp"
7629 #: readelf.c:8761 readelf.c:8911
7631 msgid " [unsupported opcode]"
7644 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7649 msgid "sp = sp + %ld"
7654 msgid " Personality routine: "
7659 msgid " [Truncated data]\n"
7664 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7669 msgid " Compact model index: %d\n"
7673 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7678 msgid " [reserved]\n"
7683 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
7688 msgid " Stack increment %d\n"
7693 msgid " Registers restored: "
7698 msgid " Return register: %s\n"
7703 msgid " [reserved (%d)]\n"
7708 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
7713 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
7718 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
7723 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
7728 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
7732 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
7739 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
7749 msgid "Interface Version: %s"
7750 msgstr "Описание версия: %s"
7752 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7755 msgid "<corrupt: %s>"
7756 msgstr "<повреден: %s>"
7760 msgid "Time Stamp: %s"
7761 msgstr "Времева отметка: %s"
7763 #: readelf.c:9572 readelf.c:9620
7764 msgid "dynamic section"
7767 #: readelf.c:9592 readelf.c:9641
7769 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
7776 "There is no dynamic section in this file.\n"
7779 #. See PR 21379 for a reproducer.
7782 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
7786 msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
7790 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
7794 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
7798 msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
7802 msgid "dynamic string table"
7807 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
7811 msgid "symbol information"
7815 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
7820 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
7827 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7830 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7836 msgid " Tag Type Name/Value\n"
7841 msgid "Auxiliary library"
7846 msgid "Filter library"
7851 msgid "Configuration file"
7856 msgid "Dependency audit library"
7861 msgid "Audit library"
7864 #: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
7869 #: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
7876 msgid "Shared library: [%s]"
7881 msgid " program interpreter"
7886 msgid "Library soname: [%s]"
7891 msgid "Library rpath: [%s]"
7896 msgid "Library runpath: [%s]"
7906 msgid "Not needed object: [%s]\n"
7911 msgid "<corrupt time val: %lx"
7918 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
7921 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
7930 #: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
7932 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
7936 msgid "version definition section"
7941 msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
7946 msgid " Index: %d Cnt: %d "
7956 msgid "Name index: %ld\n"
7961 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
7966 msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
7971 msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
7976 msgid " Version def aux past end of section\n"
7981 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
7986 msgid " Version definition past end of section\n"
7993 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
7996 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8006 msgid "Version Needs section"
8011 msgid " %#06lx: Version: %d"
8012 msgstr " %#06lx: Версия: %d"
8031 msgid " %#06lx: Name: %s"
8032 msgstr " %#06lx: Име: %s"
8036 msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8041 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8046 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8050 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8055 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8059 msgid "Missing Version Needs information\n"
8063 msgid "version string table"
8070 "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8073 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8083 msgid "version symbol data"
8088 msgstr "*неправилен*"
8091 msgid " 0 (*local*) "
8095 msgid " 1 (*global*) "
8099 msgid "invalid index into symbol array\n"
8102 #: readelf.c:10817 readelf.c:11460
8103 msgid "version need"
8107 msgid "version need aux (2)"
8110 #: readelf.c:10874 readelf.c:11400
8114 #: readelf.c:10902 readelf.c:11431
8115 msgid "version def aux"
8126 "No version information found in this file.\n"
8131 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8136 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8141 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8146 msgid "<localentry>: %d"
8156 msgid "bad section index[%3d]"
8161 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8166 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8167 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
8171 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8172 msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
8176 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8177 msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
8181 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8182 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
8186 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8191 msgid " <corrupt: %14ld>"
8192 msgstr " <повреден: %14ld>"
8195 msgid "version data"
8199 msgid "version need aux (3)"
8202 #: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
8204 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8207 #: readelf.c:11562 readelf.c:11614
8208 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8212 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8216 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8223 "Symbol table for image:\n"
8226 #: readelf.c:11719 readelf.c:11745
8228 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8231 #: readelf.c:11721 readelf.c:11747
8233 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8236 #: readelf.c:11732 readelf.c:11928
8237 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8244 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8251 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8258 "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8261 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8267 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8272 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8277 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8284 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8291 "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8294 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8299 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8302 #: readelf.c:11918 readelf.c:11994
8304 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8308 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8315 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8318 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8323 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8327 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8334 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8337 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8343 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8348 msgid "<corrupt index>"
8349 msgstr "<повреден показалец>"
8353 msgid "<corrupt: %19ld>"
8358 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8363 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8369 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8373 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8378 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8383 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8388 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8392 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8397 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8400 #: readelf.c:12318 readelf.c:12327
8402 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8407 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8412 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8417 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8422 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8427 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8434 "Assembly dump of section %s\n"
8439 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8440 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
8443 msgid "section contents"
8444 msgstr "съдържание на раздел"
8450 "String dump of section '%s':\n"
8453 #: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
8455 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8458 #: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
8460 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8465 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8468 #: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
8472 msgstr "<повреден>\n"
8476 msgid " No strings found in this section."
8483 "Hex dump of section '%s':\n"
8488 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8493 msgid "%s section data"
8498 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8505 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8508 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8509 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8510 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8511 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8514 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8519 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8524 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8529 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8533 msgid "<corrupt tag>\n"
8534 msgstr "<повредена отметка>\n"
8538 msgid "<corrupt string tag>"
8539 msgstr " <повредена низова отметка>"
8543 msgid "Absent/Non standard\n"
8548 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8553 msgid "Bare metal/newlib\n"
8558 msgid "Linux/uclibc\n"
8563 msgid "Linux/glibc\n"
8566 #: readelf.c:14174 readelf.c:14258
8569 msgstr "Неизвестен\n"
8571 #: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
8584 #: readelf.c:14272 readelf.c:14280
8586 msgstr "подразбиране"
8596 #: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
8597 #: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
8604 msgid "Application\n"
8605 msgstr "Приложение\n"
8614 msgid "Microcontroller\n"
8619 msgid "Application or Realtime\n"
8622 #: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
8623 #: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
8628 #: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
8633 #: readelf.c:14499 readelf.c:14518
8635 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8640 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8643 #: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
8645 msgid "flag = %d, vendor = "
8655 msgid "<unknown: %d>\n"
8656 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
8659 msgid "corrupt vendor attribute\n"
8664 msgid "unspecified hard/soft float, "
8669 msgid "hard float, "
8674 msgid "soft float, "
8679 msgid "single-precision hard float, "
8684 msgid "unspecified long double\n"
8689 msgid "128-bit IBM long double\n"
8694 msgid "64-bit long double\n"
8699 msgid "128-bit IEEE long double\n"
8702 #: readelf.c:14722 readelf.c:14754
8704 msgid "unspecified\n"
8734 msgid "Hard or soft float\n"
8739 msgid "Hard float (double precision)\n"
8744 msgid "Hard float (single precision)\n"
8749 msgid "Soft float\n"
8754 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
8759 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
8764 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8769 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8774 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
8779 msgid "Any MSA or not\n"
8784 msgid "128-bit MSA\n"
8802 #: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
8809 msgid "DSBT addressing not used\n"
8814 msgid "DSBT addressing used\n"
8819 msgid "Data addressing position-dependent\n"
8824 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
8829 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
8834 msgid "Code addressing position-dependent\n"
8839 msgid "Code addressing position-independent\n"
8852 #: readelf.c:15325 readelf.c:15338
8857 #: readelf.c:15326 readelf.c:15339
8864 msgid "Restricted Large\n"
8869 msgid " <unknown tag %d>: "
8870 msgstr " <неизвестна отметка %d>: "
8879 msgid "No unaligned access\n"
8884 msgid "Unaligned access\n"
8898 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
8902 msgid "Tag section ends prematurely\n"
8907 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
8912 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
8916 msgid "Corrupt attribute section name\n"
8921 msgid "Attribute Section: "
8925 msgid "Unused bytes at end of section\n"
8926 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
8930 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
8935 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
8940 msgid "File Attributes\n"
8945 msgid "Section Attributes:"
8950 msgid "Symbol Attributes:"
8955 msgid "Unknown tag: %d\n"
8960 msgid " Unknown attribute:\n"
8961 msgstr " Непознат признак:\n"
8964 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
8967 #: readelf.c:15775 readelf.c:15844
8972 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
8976 msgid "MIPS ABI Flags section"
8979 #: readelf.c:15956 readelf.c:16504
8980 msgid "Global Offset Table data"
8990 #: readelf.c:15961 readelf.c:16509
8992 msgid " Canonical gp value: "
8995 #: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
8997 msgid " Reserved entries:\n"
9002 msgid " %*s %10s %*s\n"
9005 #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
9006 #: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
9010 #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
9015 #: readelf.c:15978 readelf.c:16008
9019 #: readelf.c:16005 readelf.c:16541
9021 msgid " Local entries:\n"
9024 #: readelf.c:16087 readelf.c:16754
9025 msgid "liblist section data"
9032 "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9035 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9040 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9045 msgid "<corrupt: %9ld>"
9053 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9061 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9066 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9073 "Section '%s' contains %d entry:\n"
9076 "Section '%s' contains %d entries:\n"
9079 "Разделът '%s' съдържа %d запис:\n"
9082 "Разделът '%s' съдържа %d записа:\n"
9085 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9090 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9094 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9097 #: readelf.c:16418 readelf.c:16433
9105 "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9108 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9113 msgid " Num: Index Value Name"
9118 msgid "<corrupt symbol index>"
9121 #: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
9123 msgid "<corrupt: %14ld>"
9128 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9133 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9145 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9148 #: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
9155 msgid " Lazy resolver\n"
9160 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9165 msgid " Global entries:\n"
9168 #: readelf.c:16564 readelf.c:16653
9172 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9173 #: readelf.c:16567 readelf.c:16653
9177 #: readelf.c:16567 readelf.c:16653
9183 msgid "<no dynamic symbols>"
9188 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9192 msgid "Procedure Linkage Table data"
9197 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9202 msgid " PLT lazy resolver\n"
9207 msgid " Module pointer\n"
9217 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9221 msgid "NDS32 elf flags section"
9225 msgid "liblist string table"
9232 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9235 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9240 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9244 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9248 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9252 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9256 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9260 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9264 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9268 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9272 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9276 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9280 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9284 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9288 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9292 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9296 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9300 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9304 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9308 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9312 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9316 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9320 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9324 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9328 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9332 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9336 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9340 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9344 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9348 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9352 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9356 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9360 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9364 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9368 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9372 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9376 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9380 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9384 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9388 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9392 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9396 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9400 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9404 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9408 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9412 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9416 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9420 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9424 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9428 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9432 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9436 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9440 msgid "NT_VERSION (version)"
9444 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9455 #: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
9456 #: readelf.c:17849 readelf.c:17926
9458 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9463 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9467 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9471 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9475 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9480 msgid " Page size: "
9485 msgid " %*s%*s%*s\n"
9501 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9505 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9509 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9513 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9517 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9521 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9525 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9529 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9532 #: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
9539 msgid " Properties: "
9544 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9549 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9554 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9557 #: readelf.c:17385 readelf.c:17439
9559 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
9562 #: readelf.c:17396 readelf.c:17450
9564 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
9569 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
9574 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
9579 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
9584 msgid "stack size: "
9587 #: readelf.c:17471 readelf.c:17479
9589 msgid "<corrupt length: %#x> "
9594 msgid "<unknown type %#x data: "
9599 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9604 msgid "<application-specific type %#x data: "
9614 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9619 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9627 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9628 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9629 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9630 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9631 #. if enabled in the bitmask.
9634 msgid " Hardware Capabilities: "
9638 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9639 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
9643 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9648 msgid " Description data: "
9649 msgstr " Описание: "
9652 msgid "Alignment of 8-byte objects"
9656 msgid "Sizeof double and long double"
9660 msgid "Type of FPU support needed"
9664 msgid "Use of SIMD instructions"
9668 msgid "Use of cache"
9702 msgid "unknown value: %x\n"
9703 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
9706 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
9710 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
9714 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
9718 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
9722 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
9726 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
9730 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
9734 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
9738 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
9742 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
9746 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
9750 msgid "NetBSD procinfo structure"
9753 #: readelf.c:17808 readelf.c:17822
9754 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
9757 #: readelf.c:17810 readelf.c:17824
9758 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
9762 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
9767 msgid " Provider: %s\n"
9787 msgid ", Semaphore: "
9792 msgid " Arguments: %s\n"
9793 msgstr " Аргументи: %s\n"
9796 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
9800 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
9804 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
9808 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
9812 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
9816 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
9820 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
9824 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
9828 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
9832 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
9837 msgid " Creation date : %.17s\n"
9842 msgid " Last patch date: %.17s\n"
9847 msgid " Module name : %s\n"
9848 msgstr " Име на модул: %s\n"
9852 msgid " Module version : %s\n"
9853 msgstr " Версия на модул : %s\n"
9857 msgid " Invalid size\n"
9862 msgid " Language: %s\n"
9867 msgid " Floating Point mode: "
9872 msgid " Link time: "
9877 msgid " Patch time: "
9882 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
9887 msgid " Last modified : "
9899 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
9904 msgid " Image id : %s\n"
9909 msgid " Image name: %s\n"
9914 msgid " Global symbol table name: %s\n"
9919 msgid " Image id: %s\n"
9924 msgid " Linker id: %s\n"
9927 #: readelf.c:18166 readelf.c:18174
9929 msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
9932 #: readelf.c:18169 readelf.c:18176
9934 msgid " Applies to region from %#lx\n"
9939 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
9944 msgid " <invalid descsz>"
9949 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
9952 #: readelf.c:18235 readelf.c:18246
9954 msgid " Applies to region from %#lx"
9957 #: readelf.c:18240 readelf.c:18251
9967 #: readelf.c:18278 readelf.c:18293
9969 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
9972 #: readelf.c:18279 readelf.c:18294
9973 msgid " <corrupt name>"
9974 msgstr " <повредено име>"
9978 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
9982 msgid "<unknown name type>"
9983 msgstr "<непознат тип>"
9990 msgid "<stack prot>"
9998 msgid "<stack size>"
10014 msgid "<short enum>"
10019 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10024 msgid "<unknown:_%d>"
10025 msgstr "<неизвестен:_%d>"
10029 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10034 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10039 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10044 msgid " description data: "
10055 "Displaying notes found in: %s\n"
10062 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10067 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10072 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10083 #: readelf.c:18674 readelf.c:18703
10085 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10086 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10092 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10097 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10101 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10102 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
10112 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10117 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10122 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10125 #: readelf.c:18850 readelf.c:18863
10127 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10132 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10137 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10142 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10143 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10147 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10148 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10153 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10165 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10170 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10175 msgid "Contents of binary %s at offset "
10180 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10185 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10186 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10192 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10195 #: readelf.c:19562 readelf.c:19674
10197 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10202 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10207 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10211 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10212 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
10216 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10220 msgid "Nothing to do.\n"
10225 msgid "%s: cannot set time: %s"
10228 #. We have to clean up here.
10229 #: rename.c:157 rename.c:195
10231 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10236 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10241 msgid "%s: not enough binary data"
10245 msgid "null terminated unicode string"
10248 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10249 msgid "resource ID"
10256 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10257 msgid "menu header"
10261 msgid "menuex header"
10265 msgid "menuex offset"
10270 msgid "unsupported menu version %d"
10273 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10274 msgid "menuitem header"
10281 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10282 msgid "dialog header"
10287 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10291 msgid "dialog font point size"
10295 msgid "dialogex font information"
10298 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10299 msgid "dialog control"
10303 msgid "dialogex control"
10307 msgid "dialog control end"
10311 msgid "dialog control data"
10315 msgid "stringtable string length"
10319 msgid "stringtable string"
10323 msgid "fontdir header"
10331 msgid "fontdir device name"
10335 msgid "fontdir face name"
10339 msgid "accelerator"
10343 msgid "group cursor header"
10346 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10348 msgid "unexpected group cursor type %d"
10352 msgid "group cursor"
10356 msgid "group icon header"
10359 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10361 msgid "unexpected group icon type %d"
10369 msgid "unexpected version string"
10374 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10379 msgid "unexpected version type %d"
10384 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10388 msgid "fixed version info"
10393 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10398 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10402 msgid "version var info"
10407 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10411 msgid "version stringtable"
10416 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10420 msgid "version string"
10425 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10430 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10435 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10439 msgid "version varfileinfo"
10444 msgid "unexpected version value length %ld"
10448 msgid "nul bytes found in version string"
10453 msgid "unexpected version string character: %x"
10457 msgid "filename required for COFF input"
10462 msgid "%s: no resource section"
10467 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10472 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10476 msgid "Resources nest too deep"
10484 msgid "named directory entry"
10488 msgid "directory entry name"
10492 msgid "resource name"
10493 msgstr "име на ресурс"
10496 msgid "named subdirectory"
10500 msgid "named resource"
10504 msgid "ID directory entry"
10508 msgid "ID subdirectory"
10512 msgid "ID resource"
10516 msgid "resource type unknown"
10524 msgid "resource data"
10528 msgid "resource data size"
10532 msgid "filename required for COFF output"
10536 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10539 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10541 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10546 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10551 msgid "can't execute `%s': %s"
10556 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10561 msgid "can't popen `%s': %s"
10566 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10571 msgid "Tried `%s'\n"
10576 msgid "Using `%s'\n"
10580 msgid "preprocessing failed."
10585 msgid "%s: unexpected EOF"
10586 msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
10590 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10593 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10595 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10600 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10603 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
10605 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10609 msgid "help ID requires DIALOGEX"
10613 msgid "control data requires DIALOGEX"
10618 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10623 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10626 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10628 msgid "stat failed on file `%s': %s"
10633 msgid "can't open `%s' for output: %s"
10638 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10639 msgstr " Показва размерите на разделите на двоичните файлове\n"
10643 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10644 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
10649 " The options are:\n"
10650 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10651 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10652 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10653 " --common Display total size for *COM* syms\n"
10654 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10655 " @<file> Read options from <file>\n"
10656 " -h --help Display this information\n"
10657 " -v --version Display the program's version\n"
10661 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извеждане (по подразбиране %s)\n"
10662 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Показва числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
10663 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
10664 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
10665 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
10666 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10667 " -h --help Показва това сведение\n"
10668 " -v --version Показва версията на програмата\n"
10673 msgid "invalid argument to --format: %s"
10674 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
10678 msgid "Invalid radix: %s\n"
10679 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
10682 msgid "Checksum failure"
10683 msgstr "Грешка при контролна сума"
10685 #. FIXME: Return error status.
10687 msgid "Failed to write checksum"
10688 msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
10692 msgid "Unsupported integer write size: %d"
10693 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
10695 #. FIXME: Return error status.
10697 msgid "Failed to write TR block"
10698 msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
10702 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
10703 msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
10707 msgid "Unsupported architecture: %d"
10708 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
10712 msgid "Unrecognised type: %d"
10713 msgstr "Неразпознат тип: %d"
10717 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
10718 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
10720 #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
10722 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
10723 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
10725 #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
10727 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
10728 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
10730 #. FIXME: Return error status.
10732 msgid "Failed to write CS struct"
10733 msgstr "Пропадна записа на CS-струkтура"
10737 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
10738 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
10743 " The options are:\n"
10744 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
10745 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
10746 " -d --debug Display information about what is being done\n"
10747 " @<file> Read options from <file>\n"
10748 " -h --help Display this information\n"
10749 " -v --version Print the program's version number\n"
10751 " The options are:\n"
10752 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
10753 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
10754 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
10755 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10756 " -h --help Показва това сведение\n"
10757 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
10760 msgid "input and output files must be different"
10761 msgstr "входящият и изходящият файл трябва да са различни"
10765 msgid "unable to open output file %s"
10766 msgstr "не можа де се отвори изходящият файл %s"
10768 #: stabs.c:344 stabs.c:1772
10769 msgid "numeric overflow"
10770 msgstr "числено препълване"
10774 msgid "Bad stab: %s\n"
10779 msgid "Warning: %s: %s\n"
10780 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
10784 msgid "N_LBRAC not within function\n"
10789 msgid "Too many N_RBRACs\n"
10793 msgid "unknown C++ encoded name"
10794 msgstr "непознато C++ име"
10796 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
10797 #. cross-reference types.
10799 msgid "unrecognized cross reference type"
10800 msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
10802 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
10803 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
10805 msgid "missing index type"
10806 msgstr "липсва тип на индекс"
10809 msgid "unknown virtual character for baseclass"
10813 msgid "unknown visibility character for baseclass"
10817 msgid "unnamed $vb type"
10818 msgstr "безимен $vb тип"
10821 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
10822 msgstr "неразпознато C++ съкращение"
10825 msgid "unknown visibility character for field"
10829 msgid "const/volatile indicator missing"
10833 msgid "Undefined N_EXCL"
10838 msgid "Type file number %d out of range\n"
10843 msgid "Type index number %d out of range\n"
10848 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
10849 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
10853 msgid "bad mangled name `%s'\n"
10854 msgstr "неправилно кодирано име '%s'\n"
10858 msgid "no argument types in mangled string\n"
10859 msgstr "липсва тип на аргумент в кодирания низ\n"
10863 msgid "Demangled name is not a function\n"
10864 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
10868 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
10869 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за разкодиране на имена\n"
10873 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
10874 msgstr "Неразпозната част при разкодиране на име %d\n"
10878 msgid "Failed to print demangled template\n"
10879 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
10883 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
10884 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за разкодиране\n"
10888 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
10889 msgstr "Неочаквано разкодиране за \"varargs\"\n"
10893 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
10894 msgstr "Неразпознат вграден тип за разкодиране\n"
10896 #: strings.c:200 strings.c:267
10898 msgid "invalid integer argument %s"
10899 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
10903 msgid "invalid minimum string length %d"
10904 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
10908 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
10909 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
10913 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
10914 msgstr " Показва печатаемите низове в [файлове] (станд. изход по подразбиране)\n"
10919 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
10920 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
10926 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
10927 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
10933 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
10934 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
10935 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
10936 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
10937 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
10938 " -o An alias for --radix=o\n"
10939 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
10940 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
10941 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
10942 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
10943 " @<file> Read options from <file>\n"
10944 " -h --help Display this information\n"
10945 " -v -V --version Print the program's version number\n"
10948 " -f --print-file-name Преди всеки низ извежда името на файла\n"
10949 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
10950 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
10951 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
10952 " -w --include-all-whitespace Включване на всички знаци за празно като правилни\n"
10953 " -o Синоним за --radix=o\n"
10954 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
10955 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и подредба на байтовете:\n"
10956 " s = 7-битов, S = 8-битов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
10957 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
10958 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
10959 " -h --help Показва това сведение\n"
10960 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
10963 msgid "*undefined*"
10964 msgstr "*неопределен*"
10968 msgstr "*повреден*"
10972 msgid "SUM IS %x\n"
10975 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
10976 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
10978 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
10983 msgid "Unsupported read size: %d"
10984 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
10993 msgid "WANTED %x!!\n"
10997 msgid "SYMBOL INFO"
11001 msgid "DERIVED TYPE"
11005 msgid "MODULE***\n"
11010 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11011 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
11016 " The options are:\n"
11017 " -h --help Display this information\n"
11018 " -v --version Print the program's version number\n"
11021 " -h --help Показва това сведение\n"
11022 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11026 msgid "cannot open input file %s"
11027 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
11031 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
11032 msgstr "Авторско право: 2019, Фондация за свободен софтуер.\n"
11037 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11038 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11039 "This program has absolutely no warranty.\n"
11041 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
11042 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
11043 "Тази програма е без гаранции.\n"
11047 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11048 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
11052 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11053 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
11058 " The options are:\n"
11059 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11060 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11061 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11062 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11063 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11064 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11065 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11066 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11067 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11068 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11069 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11070 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11071 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11072 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11073 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11074 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11075 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11076 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11082 " -H --help Print this help message\n"
11083 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11084 " -V --version Print version information\n"
11086 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
11087 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
11088 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11090 #: windmc.c:260 windres.c:404
11092 msgid "%s: warning: "
11093 msgstr "%s: предупреждение: "
11097 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11102 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11106 msgid "try to add a ill language."
11111 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11112 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
11116 msgid "unable to read contents of %s"
11117 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
11120 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11121 msgstr "изглежда входящият файл не е в UFT16.\n"
11125 msgid "can't open %s `%s': %s"
11126 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11130 msgid ": expected to be a directory\n"
11131 msgstr ": очаква се директория\n"
11135 msgid ": expected to be a leaf\n"
11136 msgstr ": очаква се лист\n"
11140 msgid ": duplicate value\n"
11141 msgstr ": повторна стойност\n"
11145 msgid "unknown format type `%s'"
11146 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11150 msgid "%s: supported formats:"
11151 msgstr "%s: поддържани формати:"
11153 #. Otherwise, we give up.
11156 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11157 msgstr "не може да се определи типът на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11161 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11162 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11167 " The options are:\n"
11168 " -i --input=<file> Name input file\n"
11169 " -o --output=<file> Name output file\n"
11170 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11171 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11172 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11173 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11174 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11175 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11176 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11177 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11178 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11179 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11180 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11181 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11182 " the preprocessor output\n"
11183 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11186 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11187 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11188 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11189 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11190 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11191 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11192 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11193 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11194 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11195 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11196 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11197 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11198 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11199 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11200 " на резултата от преработката\n"
11201 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11205 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11206 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11211 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11212 " @<file> Read options from <file>\n"
11213 " -h --help Print this help message\n"
11214 " -V --version Print version information\n"
11216 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11217 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11218 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11219 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11224 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11225 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11226 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11230 msgid "invalid codepage specified.\n"
11231 msgstr "указана е неправилна кодова-страница.\n"
11234 msgid "invalid option -f\n"
11235 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11238 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11239 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11243 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11244 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на формат за входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11247 msgid "no resources"
11248 msgstr "липсват ресурси"
11250 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11252 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11253 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11257 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11258 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11262 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11263 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"