1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2018.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:05+0200\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -h --help Display this information\n"
51 " -v --version Display the program's version\n"
55 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
56 " -a --addresses Показва адреси\n"
57 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
58 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
59 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
60 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
61 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
62 " -f --functions Показва имена на функции\n"
63 " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
64 " -h --help Показва това сведение\n"
65 " -v --version Показва версия на програмата\n"
68 #: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
69 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
70 #: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
73 msgid "Report bugs to %s\n"
74 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
76 #. Note for translators: This printf is used to join the
77 #. function name just printed above to the line number/
78 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
86 #. Note for translators: This printf is used to join the
87 #. line number/file name pair that has just been printed with
88 #. the line number/file name pair that is going to be printed
89 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
91 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94 msgid " (inlined by) "
95 msgstr " (вмъкнато от) "
99 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
100 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
104 msgid "%s: cannot find section %s"
105 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
107 #: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
109 msgid "unknown demangling style `%s'"
110 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
114 msgid "no entry %s in archive\n"
115 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
119 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
120 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
124 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
125 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
129 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
130 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
139 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
140 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
144 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
145 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
149 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
150 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
154 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
155 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
159 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
160 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
164 msgid " s - act as ranlib\n"
165 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
169 msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
170 msgstr " t[O][v] - показване съдържанието на архива\n"
174 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
175 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
179 msgid " command specific modifiers:\n"
180 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
184 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
185 msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n"
189 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
190 msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
194 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
195 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
199 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
200 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
204 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
205 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
209 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
210 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
214 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
215 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
219 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
220 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
224 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
225 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
229 msgid " [o] - preserve original dates\n"
230 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
234 msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
235 msgstr " [O] - показва отместването на файловете в архива\n"
239 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
240 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
244 msgid " generic modifiers:\n"
245 msgstr " основни уточнители:\n"
249 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
250 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
254 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
255 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
259 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
260 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
264 msgid " [T] - make a thin archive\n"
265 msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
269 msgid " [v] - be verbose\n"
270 msgstr " [v] - с подробности\n"
274 msgid " [V] - display the version number\n"
275 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
279 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
280 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
284 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
285 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
290 msgstr " възможни:\n"
294 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
295 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
299 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
300 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
304 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
305 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
310 " The options are:\n"
311 " @<file> Read options from <file>\n"
314 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
318 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
319 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
324 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
325 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
327 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
328 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
333 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
334 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
336 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
337 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
342 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
343 " -h --help Print this help message\n"
344 " -v --version Print version information\n"
346 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
347 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
348 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
351 msgid "two different operation options specified"
352 msgstr "указани са две различни опции за операция"
354 #: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
356 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
357 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
360 msgid "no operation specified"
361 msgstr "не е зададена операция"
364 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
365 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
368 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
369 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
372 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
376 msgid "missing position arg."
380 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
381 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
384 msgid "`N' missing value."
388 msgid "Value for `N' must be positive."
389 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
392 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
393 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
397 msgid "internal error -- this option not implemented"
398 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
403 msgstr "създаване на %s"
407 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
412 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
415 #: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
417 msgid "internal stat error on %s"
418 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
420 #: ar.c:1026 ar.c:1104
422 msgid "%s is not a valid archive"
423 msgstr "%s е невалиден архив"
425 #: ar.c:1063 objcopy.c:3261
427 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
431 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
432 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
436 msgid "No member named `%s'\n"
437 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
441 msgid "no entry %s in archive %s!"
442 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
446 msgid "%s: no archive map to update"
447 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
451 msgid "No entry %s in archive.\n"
452 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
456 msgid "Can't open file %s\n"
457 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
461 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
462 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
466 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
467 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
471 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
472 msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
476 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
477 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
479 #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
481 msgid "%s: no open output archive\n"
482 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
484 #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
486 msgid "%s: can't open file %s\n"
487 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
489 #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
491 msgid "%s: can't find module file %s\n"
492 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
496 msgid "Current open archive is %s\n"
497 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
501 msgid "%s: no open archive\n"
502 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
506 msgid " No emulation specific options\n"
507 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
509 #. Macros for common output.
512 msgid " emulation options: \n"
513 msgstr " опции за подражаване: \n"
517 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
518 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
522 msgid "%s: Matching formats:"
523 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
527 msgid "Supported targets:"
528 msgstr "Поддържани цели:"
532 msgid "%s: supported targets:"
533 msgstr "%s: поддържани цели:"
537 msgid "Supported architectures:"
538 msgstr "Поддържани архитектури:"
542 msgid "%s: supported architectures:"
543 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
547 msgstr "водещ старши бит"
550 msgid "little endian"
551 msgstr "водещ младши бит"
554 msgid "endianness unknown"
555 msgstr "непозната подредба на битовете"
561 " (header %s, data %s)\n"
564 " (заглавие %s, данни %s)\n"
568 msgid "BFD header file version %s\n"
569 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
573 msgid "<time data corrupt>"
574 msgstr "<повредени времеви данни>"
578 msgid "%s: bad number: %s"
579 msgstr "%s: погрешно число: %s"
581 #: bucomm.c:606 strings.c:403
583 msgid "'%s': No such file"
584 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
586 #: bucomm.c:608 strings.c:405
588 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
589 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
591 #: bucomm.c:612 strings.c:411
593 msgid "Warning: '%s' is a directory"
594 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
598 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
599 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
603 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
604 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
618 msgid "section definition at %x size %x\n"
619 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
624 msgstr "указател към"
628 msgid "array [%d] of"
629 msgstr "масив [%d] от"
633 msgid "function returning"
634 msgstr "функция връщаща"
648 msgid "structure definition"
649 msgstr "определение на структура"
653 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
654 msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
658 msgid "structure ref to %s"
659 msgstr "струтура указваща към %s"
663 msgid "enum ref to %s"
664 msgstr "изброим указващ към %s"
668 msgid "enum definition"
669 msgstr "определение на изброим"
673 msgid "Stack offset %x"
674 msgstr "Отместване в стека %x"
678 msgid "Memory section %s+%x"
679 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
688 msgid "Struct Member offset %x"
693 msgid "Enum Member offset %x"
698 msgid "Undefined symbol"
699 msgstr "Неопределено име"
703 msgid "List of symbols"
704 msgstr "Списък от имена"
708 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
709 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
711 #: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
727 msgid "List of blocks "
728 msgstr "Списък от блокове"
742 msgid "List of source files"
743 msgstr "Списък от източници"
747 msgid "Source file %s"
752 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
753 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
755 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
758 msgstr "<няма имена>"
763 msgstr "#източници %d"
765 #: coffdump.c:464 sysdump.c:641
767 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
768 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
772 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
773 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
778 " The options are:\n"
779 " @<file> Read options from <file>\n"
780 " -h --help Display this information\n"
781 " -v --version Display the program's version\n"
785 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
786 " -h --help Показване на това сведение\n"
787 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
790 #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
791 msgid "no input file specified"
792 msgstr "не е зададен входящ файл "
795 msgid "Out of context scope change encountered"
800 msgid "Invalid section target index: %u"
805 msgid "Invalid section target index: %d"
809 msgid "Target section has insufficient relocs"
812 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
814 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
817 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
819 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
824 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
829 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
830 msgstr "Неразпозната клас: %d"
834 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
839 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
843 msgid "Section definition needs a section length"
844 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
847 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
852 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
856 msgid "Enum definition needs auxillary information"
861 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
865 msgid "Array definition needs auxillary information"
870 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
873 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
875 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
876 msgstr "Неразпозната клас: %d"
879 msgid "ICE: do_define called without a block"
884 msgid "Out of range symbol index: %u"
888 msgid "Section referenced before any file is defined"
893 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
898 msgid "Out of range type size: %u"
902 msgid "Function start encountered without a top level scope."
906 msgid "Block start encountered without a scope for it."
910 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
914 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
918 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
922 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
926 msgid "Label definition encountered without a file scope"
930 msgid "Variable definition encountered without a scope"
935 msgid "%s: is not a COFF format file"
936 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
938 #: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
940 msgid "Report bugs to %s.\n"
941 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
944 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
945 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
948 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
949 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
952 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
953 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
956 msgid "debug_record_parameter: no current function"
957 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
960 msgid "debug_end_function: no current function"
961 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
964 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
965 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
968 msgid "debug_start_block: no current block"
969 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
972 msgid "debug_end_block: no current block"
973 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
976 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
977 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
980 msgid "debug_record_line: no current unit"
981 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
985 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
986 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
990 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
991 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
995 msgid "debug_record_label: not implemented"
996 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
999 msgid "debug_record_variable: no current file"
1000 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
1003 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1004 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1007 msgid "debug_name_type: no current file"
1008 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1011 msgid "debug_tag_type: no current file"
1012 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1015 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1016 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
1020 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1021 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1024 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1025 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1029 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1030 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1033 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1034 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
1036 #: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
1038 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1039 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1043 msgid "Can't open def file: %s"
1044 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1048 msgid "Processing def file: %s"
1049 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1052 msgid "Processed def file"
1053 msgstr "Обработен def-файл"
1057 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1058 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1062 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1063 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
1067 msgid "NAME: %s base: %x"
1068 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1070 #: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
1071 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1072 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1076 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1077 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
1081 msgid "VERSION %d.%d\n"
1082 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1087 msgstr "пуска: %s %s"
1089 #: dlltool.c:1351 resrc.c:288
1094 #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1096 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1097 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
1099 #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1101 msgid "%s exited with status %d"
1102 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1106 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1107 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1111 msgid "Excluding symbol: %s"
1112 msgstr "Изключване на: %s"
1114 #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
1116 msgid "%s: no symbols"
1117 msgstr "%s: липсват имена"
1119 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1122 msgid "Done reading %s"
1123 msgstr "Завърши четенето на %s"
1127 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1128 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1132 msgid "Scanning object file %s"
1133 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1137 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1138 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1141 msgid "Adding exports to output file"
1142 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1145 msgid "Added exports to output file"
1146 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1150 msgid "Generating export file: %s"
1151 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1155 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1156 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1160 msgid "Opened temporary file: %s"
1161 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1164 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1165 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1168 msgid "Generated exports file"
1169 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1173 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1174 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1178 msgid "Creating stub file: %s"
1179 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1183 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1184 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1186 #: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
1188 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1189 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
1191 #: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
1193 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1194 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
1198 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1199 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
1203 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1204 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
1208 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1209 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1213 msgid "Creating library file: %s"
1214 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1216 #: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
1218 msgid "cannot delete %s: %s"
1219 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1222 msgid "Created lib file"
1223 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1227 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1228 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1230 #: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
1232 msgid "%s is not a library"
1233 msgstr "%s не е библиотека"
1237 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1238 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1242 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1243 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1247 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1248 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1252 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1253 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1256 msgid "Processing definitions"
1257 msgstr "Обработване на определенията"
1260 msgid "Processed definitions"
1261 msgstr "Определенията са обработени"
1264 #: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
1266 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1267 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1272 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1273 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1277 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1278 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1282 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1283 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1287 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1288 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1292 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1293 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1297 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1298 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1302 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1303 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1307 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1308 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1312 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1313 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1317 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1318 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1322 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1323 msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
1327 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1328 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
1332 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1333 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1337 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1338 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1342 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1343 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1347 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1348 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1352 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1353 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1357 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1358 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
1362 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1363 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
1367 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1368 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1372 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1373 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1377 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1378 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1382 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1383 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
1387 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1388 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
1392 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1393 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1397 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1398 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1402 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1403 msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
1407 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1408 msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1412 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1413 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1417 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1418 msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1422 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1423 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1427 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1428 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1432 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1433 msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
1437 msgid " -h --help Display this information.\n"
1438 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1442 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1443 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1447 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1448 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1452 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1453 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1457 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1458 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1462 msgid "Unable to open def-file: %s"
1463 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1467 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1468 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
1472 msgid "Unable to open base-file: %s"
1473 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1477 msgid "Machine '%s' not supported"
1478 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1482 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1483 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1485 #: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
1487 msgid "Tried file: %s"
1488 msgstr "Пробва се файл: %s"
1490 #: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
1492 msgid "Using file: %s"
1493 msgstr "Използва се файл: %s"
1497 msgid "Keeping temporary base file %s"
1498 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1502 msgid "Deleting temporary base file %s"
1503 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1507 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1508 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1512 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1513 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1517 msgid "Keeping temporary def file %s"
1518 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1522 msgid "Deleting temporary def file %s"
1523 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1527 msgid "pwait returns: %s"
1528 msgstr "pwait върна: %s"
1532 msgid " Generic options:\n"
1533 msgstr " Основни възможности:\n"
1537 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1538 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1542 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1543 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1547 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1548 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1552 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1553 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1557 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1558 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1562 msgid " Options for %s:\n"
1563 msgstr " Опции за %s:\n"
1567 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1568 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1572 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1573 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1577 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1578 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1582 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1583 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1587 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1588 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1592 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1593 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1597 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1598 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1602 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1603 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1607 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1608 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1612 msgid " --machine <machine>\n"
1613 msgstr " --machine <машина>\n"
1617 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1618 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
1622 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1623 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
1627 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1628 msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
1632 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1633 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1637 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1638 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1642 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1643 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1647 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1648 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1652 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1653 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1657 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1658 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1662 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1663 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1667 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1672 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1673 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1677 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1678 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1682 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1683 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1687 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1688 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1692 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1693 msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
1697 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1698 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1702 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1703 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1707 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1708 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1712 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1713 msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
1717 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1718 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1721 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1722 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1726 "no export definition file provided.\n"
1727 "Creating one, but that may not be what you want"
1729 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1730 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1734 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1735 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1739 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1740 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1744 msgid "DRIVER name : %s\n"
1745 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1749 msgid "DRIVER options : %s\n"
1750 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1753 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1758 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1762 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1765 #: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1767 msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1770 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1771 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1772 #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1775 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1776 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1780 #: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
1781 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1786 msgid " Extended opcode %d: "
1795 "Край на последователност\n"
1800 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1805 msgid "set Address to 0x%s\n"
1806 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1810 msgid "define new File Table entry\n"
1813 #: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
1815 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1816 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1819 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1824 msgid "set Discriminator to %s\n"
1829 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1832 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1833 #. the limited range of the unsigned char data type used
1835 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1838 msgid "user defined: "
1839 msgstr "определен от потребител: "
1849 msgstr "дължина %d ["
1851 #: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
1852 msgid "<no .debug_str section>"
1853 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1857 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1858 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1860 #: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
1861 msgid "<offset is too big>"
1862 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1864 #: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
1865 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1866 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1869 msgid "<no .debug_line_str section>"
1870 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1874 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1875 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1878 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1879 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1882 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1883 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1886 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1887 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1891 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1892 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1895 msgid "<index offset is too big>"
1896 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1899 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1900 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1904 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1905 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1908 msgid "<indirect index offset is too big>"
1909 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1912 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1916 msgid "<no .debug_addr section>"
1917 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1921 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1922 msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
1924 #. Report the missing single zero which ends the section.
1926 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1931 msgid "User TAG value: %#lx"
1932 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
1936 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1937 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
1941 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1942 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1946 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1947 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1951 msgid "%c%s byte block: "
1952 msgstr "%c%s байта блок: "
1956 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1957 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
1967 msgstr "отместване: %s"
1971 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1972 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1976 msgid "(%s in frame info)"
1977 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
1981 msgid "(User defined location op 0x%x)"
1986 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1990 msgid "<following link not possible>"
1994 msgid "<could not load separate string section>"
1995 msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
1999 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2000 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt твърде голямо отместване: %s\n"
2004 msgid "Unknown AT value: %lx"
2005 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
2008 msgid "Corrupt attribute\n"
2012 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2016 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2019 #: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
2020 msgid "Block ends prematurely\n"
2023 #: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
2025 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2030 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2031 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2035 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2036 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2040 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2041 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2045 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2046 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
2050 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2051 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2055 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2056 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2059 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2063 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2066 #: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
2068 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2071 #: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
2072 #: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
2073 #: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
2079 msgid "(not inlined)"
2080 msgstr "(не е вграден)"
2089 msgid "(declared as inline but ignored)"
2090 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2094 msgid "(declared as inline and inlined)"
2095 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2099 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2100 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2104 msgid "(implementation defined: %s)"
2105 msgstr "(определен от внедряването: %s)"
2109 msgid "(Unknown: %s)"
2110 msgstr "(Непознат: %s)"
2114 msgid "(user defined type)"
2115 msgstr "(потребителски тип)"
2119 msgid "(unknown type)"
2120 msgstr "(непознат тип)"
2124 msgid "(unknown accessibility)"
2125 msgstr "(непозната достъпност)"
2129 msgid "(unknown visibility)"
2130 msgstr "(непозната видимост)"
2134 msgid "(user specified)"
2135 msgstr "(потребителски)"
2139 msgid "(unknown endianity)"
2140 msgstr "(непозната подредба)"
2144 msgid "(unknown virtuality)"
2145 msgstr "(непозната действителност)"
2149 msgid "(unknown case)"
2150 msgstr "(непознат случай)"
2154 msgid "(user defined)"
2155 msgstr "(потребителски)"
2159 msgid "(unknown convention)"
2160 msgstr "(непознато споразумение)"
2165 msgstr "(неопределен)"
2174 msgid "(leading overpunch)"
2179 msgid "(trailing overpunch)"
2184 msgid "(leading separate)"
2189 msgid "(trailing separate)"
2192 #: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
2194 msgid "(unrecognised)"
2195 msgstr "(неразпознат)"
2209 msgid "(out of class)"
2210 msgstr "(извън клас)"
2224 msgid " (location list)"
2225 msgstr " (списък с местоположения)"
2227 #: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
2229 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2230 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2234 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2235 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2239 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2245 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2252 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2259 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2262 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2268 "Contents of the %s section:\n"
2274 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2279 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2284 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2289 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2294 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2295 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2299 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2304 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2309 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2310 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2314 msgid " Version: %d\n"
2315 msgstr " Версия: %d\n"
2319 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2320 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2324 msgid " Pointer Size: %d\n"
2325 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2329 msgid " Signature: 0x%s\n"
2330 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2334 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2335 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2339 msgid " Section contributions:\n"
2340 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2344 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2345 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2349 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2350 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2354 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2355 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2359 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2360 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2362 #: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
2364 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2365 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
2369 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2370 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2374 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2375 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан тип за част: %d.\n"
2379 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2380 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
2384 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2385 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размера (%lx) е по-голям от размера на раздяла (%lx)\n"
2389 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2394 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2398 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2403 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2408 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2409 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2413 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2417 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2422 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2426 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2429 #: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
2431 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2435 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2440 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2441 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2445 msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2450 msgid "Corrupt %s list\n"
2457 " The %s Table is empty.\n"
2464 " The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2467 " Таблица %s (отместване 0x%lx):\n"
2501 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2502 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2506 msgid "Corrupt %s entries list\n"
2509 #: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
2510 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2513 #: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
2515 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2516 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2520 msgid " Length: %ld\n"
2521 msgstr " Дължина: %ld\n"
2525 msgid " DWARF Version: %d\n"
2526 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2530 msgid " Prologue Length: %d\n"
2535 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2540 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2545 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2550 msgid " Line Base: %d\n"
2555 msgid " Line Range: %d\n"
2560 msgid " Opcode Base: %d\n"
2563 #: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
2564 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2568 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2580 msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2581 msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2597 " The Directory Table is empty.\n"
2604 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2611 " The File Name Table is empty.\n"
2618 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2622 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2627 msgid " No Line Number Statements.\n"
2632 msgid " Line Number Statements:\n"
2637 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2640 #: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
2642 msgid " (reset view)"
2647 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2652 msgid " and Line by %s to %d"
2655 #: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
2657 msgid " (view %u)\n"
2667 msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2672 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2677 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2682 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2687 msgid " Set column to %s\n"
2692 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2697 msgid " Set basic block\n"
2702 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2707 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2712 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2717 msgid " Set prologue_end to true\n"
2722 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2727 msgid " Set ISA to %s\n"
2730 #: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
2732 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2737 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2740 #: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
2741 msgid "Corrupt directories list\n"
2744 #: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
2745 msgid "Corrupt file name list\n"
2749 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2753 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2761 #: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
2763 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2766 #: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
2767 #: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
2768 #: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
2769 #: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
2770 #: readelf.c:16626 readelf.c:16629
2777 msgid "CU: %s/%s:\n"
2782 msgid "File name Line number Starting address View\n"
2787 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2794 " [Use file table entry %d]\n"
2799 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2806 " <over large file table index %u>"
2813 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2820 " <over large directory table entry %u>\n"
2825 msgid " Set ISA to %lu\n"
2830 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2835 msgstr "без сведение"
2855 msgstr "неизползвано5"
2859 msgstr "неизползвано6"
2863 msgstr "неизползвано7"
2865 #: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
2867 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2868 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2872 msgid " Length: %ld\n"
2873 msgstr " Дължина: %ld\n"
2877 msgid " Version: %d\n"
2878 msgstr " Версия: %d\n"
2882 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2887 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2891 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2898 " Offset Kind Name\n"
2922 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2923 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2927 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2928 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2932 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2933 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2937 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2938 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2942 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2947 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2952 msgid " Version: %d\n"
2953 msgstr " Версия: %d\n"
2957 msgid " Offset size: %d\n"
2958 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
2962 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2963 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
2967 msgid " Extension opcode arguments:\n"
2972 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2977 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
2978 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
2982 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2986 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2990 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2995 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2996 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3000 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3001 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
3005 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3006 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3010 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3011 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3015 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3016 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3020 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3021 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3025 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3026 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3030 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3031 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
3035 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3036 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3040 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3041 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3045 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3046 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
3050 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3051 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3055 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3056 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3060 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3061 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3065 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3069 msgid "has children"
3078 msgid "location view pair\n"
3083 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3086 #: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
3088 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3091 #: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
3092 #: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
3094 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3095 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3097 #: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
3099 msgid "<End of list>\n"
3100 msgstr "<Край на списък>\n"
3102 #: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
3104 msgid "(base address)\n"
3105 msgstr "(основен адрес)\n"
3107 #: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
3110 "views at %8.8lx for:\n"
3114 #: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
3115 msgid " (start == end)"
3116 msgstr " (начало == край)"
3118 #: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
3119 msgid " (start > end)"
3120 msgstr " (начало > край)"
3124 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3129 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3134 msgid "views for:\n"
3139 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3140 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3144 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3149 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3154 msgid "(base address selection entry)\n"
3155 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3159 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3160 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3162 #: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
3166 "The %s section is empty.\n"
3169 "Празен раздел %s.\n"
3173 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3174 msgstr "Раздела %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3178 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3181 #: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
3183 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3184 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3187 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3188 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
3192 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3198 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3204 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3205 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3209 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3210 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3214 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3215 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3219 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3220 msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3224 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3225 msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3228 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3232 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3237 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3238 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3239 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3240 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3243 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3248 msgid " Length: %ld\n"
3249 msgstr " Дължина: %ld\n"
3253 msgid " Version: %d\n"
3254 msgstr " Версия: %d\n"
3258 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3259 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3263 msgid " Pointer Size: %d\n"
3264 msgstr " Размер на показалец: %d\n"
3268 msgid " Segment Size: %d\n"
3269 msgstr " Размер на част: %d\n"
3273 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3277 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3278 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
3300 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3305 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3310 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3318 #: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
3319 msgid "(start == end)"
3320 msgstr "(начало == край)"
3322 #: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
3323 msgid "(start > end)"
3324 msgstr "(начало > край)"
3328 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3329 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3333 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3334 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3338 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3342 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3347 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3350 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3351 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3354 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3355 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3359 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3360 msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
3364 msgid " Offset Begin End\n"
3365 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3369 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3374 msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3379 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3380 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3384 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3385 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3389 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3394 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3395 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3398 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3403 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3408 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3413 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3418 msgid " Augmentation data: "
3422 msgid "bad register: "
3426 msgid "Failed to read CIE information\n"
3427 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3429 #: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
3430 msgid "Invalid max register\n"
3433 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3436 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3441 msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3446 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3449 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3452 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3456 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3461 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3466 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3471 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3476 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3479 #: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
3481 msgid "Version %ld\n"
3482 msgstr "Версия %ld\n"
3485 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3490 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3494 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3499 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3504 msgid "Augmentation string:"
3512 #: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
3514 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3515 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3524 msgid "Foreign TU table:\n"
3534 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3539 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3540 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3546 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3551 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3554 #: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
3563 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3568 msgid " <no entries>"
3572 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3577 msgid " Separate debug info file: %s\n"
3581 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3586 msgid " CRC value: %#x\n"
3587 msgstr "контролна сума: %#x\n"
3591 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3592 msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
3596 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3601 msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3606 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3611 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3615 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3619 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3623 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3627 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3632 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3637 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3642 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3647 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3652 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3656 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3668 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3680 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3697 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3702 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3707 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3712 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3717 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3728 #: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
3729 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3730 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3734 msgid "Section %s is empty\n"
3735 msgstr "Празен раздел %s\n"
3739 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3740 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3744 msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3745 msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3746 msgstr[0] "Раздела, %s, е твърде малък за %d запис\n"
3747 msgstr[1] "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа\n"
3751 msgid " Version: %d\n"
3752 msgstr " Версия: %d\n"
3756 msgid " Number of columns: %d\n"
3757 msgstr " Колони: %d\n"
3761 msgid " Number of used entries: %d\n"
3762 msgstr " Използвани записи: %d\n"
3767 " Number of slots: %d\n"
3770 " Запазени записи: %d\n"
3775 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3776 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
3779 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3784 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3785 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3789 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3790 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3794 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3799 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3800 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3804 msgid " Offset table\n"
3805 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3807 #: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3811 #: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3817 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3822 msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3823 msgstr "Подписът (%p) се простира след края на отделеното за раздела\n"
3827 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3830 #: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
3833 msgstr " [%3d] 0x%s"
3835 #: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
3837 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3842 msgid " Size table\n"
3843 msgstr "Размер табл.\n"
3847 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3848 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3852 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3857 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3862 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3867 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3872 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3877 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3882 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3883 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
3886 msgid "Out of memory"
3887 msgstr "Недостиг на памет"
3889 #. Failed to find the file.
3892 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3893 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
3895 #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
3896 #: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
3899 msgstr "изпробван: %s\n"
3903 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3904 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
3906 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3907 #. files that would also match.
3911 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
3914 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
3918 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3919 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
3923 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3924 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
3926 #. FIXME: We should check the dwo_id.
3930 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
3933 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
3938 msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3939 msgstr "Раздел %s съдържа връзка към DWO-файл:\n"
3948 msgid " Directory: %s\n"
3949 msgstr " Папка: %s\n"
3953 msgstr "<не е намерен>"
3962 msgid " ID: <unknown>\n"
3963 msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
3965 #: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
3967 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3968 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
3973 msgstr "%s: Грешка: "
3977 msgid "%s: Warning: "
3978 msgstr "%s: Предупр.: "
3980 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
3982 msgid "Unhandled data length: %d\n"
3985 #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
3986 msgid "Out of memory\n"
3987 msgstr "Недостиг на памет\n"
3991 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
3996 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4001 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4002 msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
4006 msgid "%s: the archive index is empty\n"
4007 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
4009 #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
4011 msgid "%s: failed to read archive index\n"
4012 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
4016 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4017 msgstr "%s: очаква се индекса на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размера е само 0x%lx\n"
4020 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4021 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
4024 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4029 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4030 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
4033 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4038 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4043 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4048 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4049 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4051 #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
4053 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4054 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4058 msgid "%s has no archive index\n"
4063 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4068 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4072 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4077 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4081 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4086 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4090 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4095 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4098 #: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
4100 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4105 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4106 msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
4110 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4111 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4115 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4116 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4120 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4121 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4125 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4126 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4130 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4131 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4135 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4136 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4140 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4141 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4145 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4146 msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
4150 "This executable has been built without support for a\n"
4151 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4156 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4157 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4161 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4162 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4164 #: elfedit.c:370 readelf.c:19055
4166 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4167 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4169 #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
4171 msgid "%s: bad archive file name\n"
4172 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4174 #: elfedit.c:430 elfedit.c:522
4176 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4177 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4181 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4182 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4184 #: elfedit.c:493 readelf.c:19201
4186 msgid "'%s': No such file\n"
4187 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4189 #: elfedit.c:495 readelf.c:19203
4191 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4192 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
4194 #: elfedit.c:502 readelf.c:19210
4196 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4197 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4199 #: elfedit.c:528 readelf.c:19232
4201 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4206 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4207 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4211 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4212 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4216 msgid "Unknown type: %s\n"
4217 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4221 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4222 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4226 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4229 #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
4231 msgid " The options are:\n"
4232 msgstr " Възможностите са:\n"
4237 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4238 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4239 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4240 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4241 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4242 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4243 " -h --help Display this information\n"
4244 " -v --version Display the version number of %s\n"
4246 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
4247 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
4248 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
4249 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
4250 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4251 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4252 " -h --help Извеждане на това сведение\n"
4253 " -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n"
4257 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4258 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
4262 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4263 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4267 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4268 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4272 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4273 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4276 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4279 #: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
4281 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4282 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4286 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4287 msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
4292 " The options are:\n"
4293 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4294 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4295 " -B Same as --format=bsd\n"
4296 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4297 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4298 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4300 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4301 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4302 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4304 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4305 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4306 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4307 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4308 " line number for each symbol\n"
4309 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4311 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4312 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4313 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4315 " Възможните са :\n"
4316 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4317 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4318 " -B Също като --format=bsd\n"
4319 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
4320 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4321 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4323 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4324 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4325 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4326 " -e (пренебрегнат)\n"
4327 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4328 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4329 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4330 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4331 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4332 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4333 " -o Също като -A\n"
4334 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4335 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4336 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4340 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4341 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4346 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4347 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4348 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4349 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4350 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4351 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4352 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4353 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4354 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4355 " -X 32_64 (ignored)\n"
4356 " @FILE Read options from FILE\n"
4357 " -h, --help Display this information\n"
4358 " -V, --version Display this program's version number\n"
4361 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4362 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4363 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4364 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4365 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4366 " -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4367 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4368 " -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n"
4369 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4370 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4371 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4372 " -h, --help Показва това сведение\n"
4373 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4377 msgid "%s: invalid radix"
4378 msgstr "%s: сгрешена основа"
4382 msgid "%s: invalid output format"
4383 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
4385 #: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
4387 msgid "<processor specific>: %d"
4388 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4390 #: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
4392 msgid "<OS specific>: %d"
4393 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4395 #: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
4397 msgid "<unknown>: %d"
4398 msgstr "<неизвестен>: %d"
4402 msgid "<unknown>: %d/%d"
4403 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4412 "Показалец за архив:\n"
4416 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4424 "Undefined symbols from %s:\n"
4429 "Неопределени имена в %s:\n"
4437 "Symbols from %s:\n"
4445 #: nm.c:1370 nm.c:1421
4448 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4451 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4454 #: nm.c:1373 nm.c:1424
4457 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4460 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4468 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4473 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4481 "Symbols from %s[%s]:\n"
4486 "Имена от %s[%s]:\n"
4491 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4495 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4496 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
4499 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4500 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4503 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4504 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4506 #: objcopy.c:529 srconv.c:1695
4508 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4509 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
4513 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4514 msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
4519 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4520 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4521 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4522 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4523 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4524 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4526 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4527 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4528 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
4529 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4530 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4531 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4533 #: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4536 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4537 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4538 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4539 " Disable -D behavior\n"
4542 #: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4545 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4546 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4547 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4548 " Disable -D behavior (default)\n"
4554 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4555 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4556 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4557 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4558 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4559 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4560 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4561 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4562 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4563 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4564 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4566 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4567 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4568 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4569 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4570 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4571 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4572 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4573 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4574 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4575 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4576 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4577 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4578 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4579 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4580 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4581 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4582 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4583 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4584 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4585 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4586 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4587 " Add <incr> to the start address\n"
4588 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4589 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4590 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4591 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4592 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4593 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4594 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4595 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4596 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4597 " Warn if a named section does not exist\n"
4598 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4599 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4600 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4601 " --update-section <name>=<file>\n"
4602 " Update contents of section <name> with\n"
4603 " contents found in <file>\n"
4604 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4605 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4606 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4607 " Handle long section names in Coff objects.\n"
4608 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4609 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4610 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4611 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4612 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4613 " listed in <file>\n"
4614 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4615 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4616 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4617 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4618 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4620 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4621 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4622 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4623 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4624 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4625 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4626 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4627 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4628 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4629 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4630 " --impure Mark the output file as impure\n"
4631 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4632 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4633 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4634 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4636 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4637 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4639 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4640 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4641 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4643 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4644 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4645 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4646 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4647 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4648 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4650 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4651 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4652 " -v --verbose List all object files modified\n"
4653 " @<file> Read options from <file>\n"
4654 " -V --version Display this program's version number\n"
4655 " -h --help Display this output\n"
4656 " --info List object formats & architectures supported\n"
4661 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4662 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
4666 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4667 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
4672 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4673 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4674 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4675 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4681 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4682 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4683 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4684 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4685 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4686 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4687 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4688 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4689 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4690 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4691 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4692 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4693 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4694 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4695 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4696 " -v --verbose List all object files modified\n"
4697 " -V --version Display this program's version number\n"
4698 " -h --help Display this output\n"
4699 " --info List object formats & architectures supported\n"
4700 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4705 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4708 #: objcopy.c:762 objcopy.c:834
4710 msgid "supported flags: %s"
4715 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4720 msgid "error: %s both copied and removed"
4725 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4730 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4735 msgid "cannot open '%s': %s"
4738 #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
4740 msgid "%s: fread failed"
4745 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4750 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4755 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4760 msgid "Section %s not found"
4761 msgstr "Не е намерен раздела %s"
4765 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4770 msgid "'before=%s' not found"
4775 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4780 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4785 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4790 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4795 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4800 msgid "%s:%d: premature end of file"
4805 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4810 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4814 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
4818 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
4822 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
4826 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
4830 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
4834 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
4838 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
4842 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
4846 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
4850 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
4853 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
4854 #. may need to tidy temporary files.
4856 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4861 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
4866 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
4871 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
4876 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4881 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4886 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4891 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4896 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4901 msgid "can't add section '%s'"
4906 msgid "can't create section `%s'"
4911 msgid "error: %s not found, can't be updated"
4915 msgid "warning: note section is empty"
4916 msgstr "Предупреждение: раздела .note е празен"
4919 msgid "warning: could not load note section"
4920 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
4923 msgid "warning: failed to set merged notes size"
4928 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4932 msgid "can't dump section - it has no contents"
4936 msgid "can't dump section - it is empty"
4937 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
4940 msgid "could not open section dump file"
4941 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
4945 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
4949 msgid "could not retrieve section contents"
4954 msgid "%s: debuglink section already exists"
4959 msgid "cannot create debug link section `%s'"
4963 msgid "Can't fill gap after section"
4967 msgid "can't add padding"
4971 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
4975 msgid "could not find any mergeable note sections"
4980 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
4984 msgid "error copying private BFD data"
4989 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
4993 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
4997 msgid "ignoring the alternative value"
5000 #: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
5002 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5006 msgid "Unable to recognise the format of file"
5011 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5016 msgid "Multiple renames of section %s"
5020 msgid "error in private header data"
5024 msgid "failed to create output section"
5028 msgid "failed to set size"
5032 msgid "failed to set vma"
5036 msgid "failed to set alignment"
5040 msgid "failed to copy private data"
5044 msgid "relocation count is negative"
5047 #. User must pad the section up in order to do this.
5050 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5054 msgid "can't create debugging section"
5058 msgid "can't set debugging section contents"
5063 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5067 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5072 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5077 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5080 #: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
5081 #: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
5083 msgid "bad format for %s"
5088 msgid "cannot open: %s: %s"
5092 msgid "byte number must be non-negative"
5097 msgid "architecture %s unknown"
5101 msgid "interleave must be positive"
5105 msgid "interleave width must be positive"
5106 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5110 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5115 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5120 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5125 msgid "unknown long section names option '%s'"
5129 msgid "unable to parse alternative machine code"
5133 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5138 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5143 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5148 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5153 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5158 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5162 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5166 msgid "byte number must be less than interleave"
5170 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5175 msgid "unknown input EFI target: %s"
5180 msgid "unknown output EFI target: %s"
5185 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5190 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5193 #: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
5195 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5196 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5200 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5201 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5205 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5206 msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
5210 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5211 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5216 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5217 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5218 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5219 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5220 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5221 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5222 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5223 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5224 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5225 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5226 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5227 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5228 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5229 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5230 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5231 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5232 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5233 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5234 " Display DWARF info in the file\n"
5235 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5236 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5237 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5238 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5239 " @<file> Read options from <file>\n"
5240 " -v, --version Display this program's version number\n"
5241 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5242 " -H, --help Display this information\n"
5244 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5245 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5246 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5247 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5248 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5249 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5250 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5251 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5252 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5253 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5254 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5255 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5256 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5257 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
5258 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5259 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5260 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5261 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5262 " Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
5263 " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
5264 " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
5265 " -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
5266 " -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
5267 " @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
5268 " -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
5269 " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
5270 " -H, --help Извеждане на това сведение\n"
5276 " The following switches are optional:\n"
5279 " Следните ключове са по избор:\n"
5284 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5285 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5286 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5287 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5288 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5289 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5290 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5291 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5292 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5293 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5294 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5295 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5296 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5298 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5299 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5300 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5301 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5302 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5303 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5304 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5305 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5306 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5307 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5308 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5309 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5315 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5316 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5318 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
5326 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5329 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5333 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5334 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
5343 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5353 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5356 #: objdump.c:619 objdump.c:3483
5357 msgid "error message was"
5362 msgid "%s: not a dynamic object"
5363 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5365 #: objdump.c:1188 objdump.c:1212
5367 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5368 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5372 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5377 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5378 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5380 #: objdump.c:2212 objdump.c:3109
5382 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5383 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5389 "Disassembly of section %s:\n"
5392 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5396 msgid "can't use supplied machine %s"
5397 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5401 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5402 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5404 #: objdump.c:2515 objdump.c:2537
5408 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5411 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5415 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5421 "No %s section present\n"
5424 "Липсва раздел %s\n"
5429 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5430 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5435 "Contents of %s section:\n"
5438 "Съдържание на раздел %s:\n"
5443 msgid "architecture: %s, "
5444 msgstr "архитектура: %s, "
5448 msgid "flags 0x%08x:\n"
5449 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5461 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5462 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5466 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5471 msgid "Contents of section %s:"
5472 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5476 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5477 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5481 msgid "no symbols\n"
5482 msgstr "няма имена\n"
5486 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5487 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5491 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5492 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5496 msgid "failed to read relocs in: %s"
5503 "%s: file format %s\n"
5506 "%s: формат на файл %s\n"
5510 msgid "%s: printing debugging information failed"
5511 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5515 msgid "In archive %s:\n"
5516 msgstr "В архив %s:\n"
5518 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5519 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5521 msgid "Archive nesting is too deep"
5526 msgid "In nested archive %s:\n"
5527 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5530 msgid "error: the start address should be before the end address"
5531 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
5534 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5535 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
5538 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5542 msgid "error: instruction width must be positive"
5546 msgid "unrecognized -E option"
5547 msgstr "неразпозната -E опция"
5551 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5552 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5557 "For Mach-O files:\n"
5558 " header Display the file header\n"
5559 " section Display the segments and sections commands\n"
5560 " map Display the section map\n"
5561 " load Display the load commands\n"
5562 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5563 " codesign Display code signature\n"
5564 " seg_split_info Display segment split info\n"
5565 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5566 " function_starts Display start address of functions\n"
5567 " data_in_code Display data in code entries\n"
5568 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5569 " dyld_info Display dyld information\n"
5573 msgid "Mach-O header:\n"
5578 msgid " magic : %08lx\n"
5583 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5588 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5593 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5598 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5603 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5608 msgid " flags : %08lx ("
5609 msgstr " флагове : %08lx ("
5617 msgid " reserved : %08x\n"
5618 msgstr " запазено : %08x\n"
5621 msgid "Segments and Sections:\n"
5622 msgstr "Части и раздели:\n"
5625 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5629 msgid "cannot read rebase dyld info"
5633 msgid "cannot read bind dyld info"
5637 msgid "cannot read weak bind dyld info"
5641 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5645 msgid "cannot read export symbols dyld info"
5648 #: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
5650 msgid " [bad block length]\n"
5655 msgid " %u index entry:\n"
5656 msgid_plural " %u index entries:\n"
5662 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5667 msgid " version: %08x\n"
5668 msgstr " версия: %08x\n"
5672 msgid " flags: %08x\n"
5673 msgstr "флагове: %08x\n"
5677 msgid " hash offset: %08x\n"
5682 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5687 msgid " identity: %s\n"
5692 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5697 msgid " nbr code slots: %08x\n"
5702 msgid " code limit: %08x\n"
5707 msgid " hash size: %02x\n"
5712 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5717 msgid " spare1: %02x\n"
5722 msgid " page size: %02x\n"
5727 msgid " spare2: %08x\n"
5732 msgid " scatter offset: %08x\n"
5737 msgid " [truncated block]\n"
5742 msgid " magic : %08x (%s)\n"
5747 msgid " length: %08x\n"
5748 msgstr "дължина: %08x\n"
5751 msgid "cannot read code signature data"
5755 msgid "cannot read segment split info"
5759 msgid "segment split info is not nul terminated"
5764 msgid " 32 bit pointers:\n"
5769 msgid " 64 bit pointers:\n"
5774 msgid " PPC hi-16:\n"
5779 msgid " Unhandled location type %u\n"
5783 msgid "cannot read function starts"
5787 msgid "cannot read data_in_code"
5791 msgid "cannot read twolevel hints"
5797 "For XCOFF files:\n"
5798 " header Display the file header\n"
5799 " aout Display the auxiliary header\n"
5800 " sections Display the section headers\n"
5801 " syms Display the symbols table\n"
5802 " relocs Display the relocation entries\n"
5803 " lineno Display the line number entries\n"
5804 " loader Display loader section\n"
5805 " except Display exception table\n"
5806 " typchk Display type-check section\n"
5807 " traceback Display traceback tags\n"
5808 " toc Display toc symbols\n"
5809 " ldinfo Display loader info in core files\n"
5814 msgid " nbr sections: %d\n"
5819 msgid " time and date: 0x%08x - "
5822 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
5825 msgstr "не е установен\n"
5829 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
5834 msgid " nbr symbols: %d\n"
5835 msgstr " бр. имена : %d\n"
5839 msgid " opt hdr sz: %d\n"
5844 msgid " flags: 0x%04x "
5849 msgid "Auxiliary header:\n"
5854 msgid " No aux header\n"
5859 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
5863 msgid "cannot read auxhdr"
5868 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5873 msgid " No section header\n"
5876 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5877 msgid "cannot read section header"
5878 msgstr "раздела не можа да се прочете"
5882 msgid " Flags: %08x "
5887 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5890 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5891 msgid "cannot read section headers"
5892 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
5895 msgid "cannot read strings table length"
5896 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
5899 msgid "cannot read strings table"
5903 msgid "cannot read symbol table"
5907 msgid "cannot read symbol entry"
5911 msgid "cannot read symbol aux entry"
5916 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5930 msgid " (no strings):\n"
5931 msgstr " (няма низове):\n"
5935 msgid " (strings size: %08x):\n"
5938 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5941 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
5944 #. Section length, number of relocs and line number.
5947 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5950 #. Section length and number of relocs.
5953 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
5958 msgid "offset: %08x"
5963 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
5964 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
5967 msgid "cannot read relocations"
5968 msgstr "преместванията не се четат"
5971 msgid "cannot read relocation entry"
5976 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
5980 msgid "cannot read line numbers"
5983 #. Line number, symbol index and physical address.
5986 msgid "lineno symndx/paddr\n"
5990 msgid "cannot read line number entry"
5995 msgid "no .loader section in file\n"
5996 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6000 msgid "section .loader is too short\n"
6001 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6005 msgid "Loader header:\n"
6010 msgid " version: %u\n"
6011 msgstr " версия: %u\n"
6015 msgid " Unhandled version\n"
6016 msgstr " Неподдържана версия\n"
6020 msgid " nbr symbols: %u\n"
6025 msgid " nbr relocs: %u\n"
6028 #. Import string table length.
6031 msgid " import strtab len: %u\n"
6036 msgid " nbr import files: %u\n"
6041 msgid " import file off: %u\n"
6046 msgid " string table len: %u\n"
6051 msgid " string table off: %u\n"
6056 msgid "Dynamic symbols:\n"
6061 msgid " %4u %08x %3u "
6071 msgid "(bad offset: %u)"
6076 msgid "Dynamic relocs:\n"
6081 msgid "Import files:\n"
6086 msgid "no .except section in file\n"
6091 msgid "Exception table:\n"
6096 msgid "no .typchk section in file\n"
6101 msgid "Type-check section:\n"
6106 msgid " address beyond section size\n"
6111 msgid " tags at %08x\n"
6116 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6121 msgid " Name (len: %u): "
6126 msgid "[truncated]\n"
6131 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6136 msgid " no tags found\n"
6141 msgid " Truncated .text section\n"
6151 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6155 msgid "cannot read header"
6160 msgid "File header:\n"
6165 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6170 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6175 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6180 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6185 msgid "unknown magic"
6188 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6190 msgid " Unhandled magic\n"
6194 msgid "cannot read loader info table"
6201 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6205 msgid "cannot core read header"
6210 msgid "Core header:\n"
6215 msgid " version: 0x%08x "
6216 msgstr " версия: 0x%08x "
6220 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6225 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6230 msgid "unknown format"
6231 msgstr "неизвестен формат"
6234 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6239 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6244 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6247 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6249 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6252 #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6254 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6259 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6264 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6269 msgid "%s: no recognized debugging information"
6274 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6279 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6284 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6292 msgid "<no-strings>"
6293 msgstr "<без низове>"
6297 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6302 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6307 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6312 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6313 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6317 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6318 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
6322 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6323 msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
6326 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6329 #: readelf.c:909 readelf.c:1014
6330 msgid "32-bit relocation data"
6331 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6333 #: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
6334 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6335 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6337 #: readelf.c:939 readelf.c:1043
6338 msgid "64-bit relocation data"
6339 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6343 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6348 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6353 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6358 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6363 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6368 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6373 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6378 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6381 #: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
6383 msgid "unrecognized: %-7lx"
6384 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6388 msgid "<unknown addend: %lx>"
6393 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6398 msgid "<string table index: %3ld>"
6403 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6408 msgid "Processor Specific: %lx"
6409 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6413 msgid "Operating System specific: %lx"
6414 msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
6416 #: readelf.c:2236 readelf.c:3996
6418 msgid "<unknown>: %lx"
6419 msgstr "<непознат>: %lx"
6423 msgstr "NONE (Нищо)"
6426 msgid "REL (Relocatable file)"
6430 msgid "EXEC (Executable file)"
6434 msgid "DYN (Shared object file)"
6438 msgid "CORE (Core file)"
6443 msgid "Processor Specific: (%x)"
6448 msgid "OS Specific: (%x)"
6453 msgid "<unknown>: %x"
6454 msgstr "<неизвестен>: %x"
6456 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6458 #: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
6464 msgid "<unknown>: 0x%x"
6465 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6469 msgstr ", <неизвестен>"
6471 #: readelf.c:3161 readelf.c:9607
6480 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6484 msgid "<unknown MeP copro type>"
6489 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6493 msgid ", relocatable"
6494 msgstr ", преместваем"
6497 msgid ", relocatable-lib"
6498 msgstr ", преместваема-библ"
6501 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6502 msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
6505 msgid ", unknown CPU"
6506 msgstr ", неизвестен процесор"
6509 msgid ", unknown ABI"
6510 msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
6512 #: readelf.c:3451 readelf.c:3522
6513 msgid ", unknown ISA"
6514 msgstr ", неизвестен ISA"
6518 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6522 msgid ": architecture variant: "
6523 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6527 msgstr ": неизвестен"
6530 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6531 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6534 msgid "Standalone App"
6535 msgstr "Самостоятелно приложение"
6538 msgid "Bare-metal C6000"
6541 #: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
6544 msgid "<unknown: %x>"
6545 msgstr "<неизвестен: %x>"
6547 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6548 #. character wide field, so put the hex value first.
6551 msgid "%08x: <unknown>"
6552 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6556 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6557 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6561 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6568 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6569 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6570 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6571 " --segments An alias for --program-headers\n"
6572 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6573 " --sections An alias for --section-headers\n"
6574 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6575 " -t --section-details Display the section details\n"
6576 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6577 " -s --syms Display the symbol table\n"
6578 " --symbols An alias for --syms\n"
6579 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6580 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6581 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6582 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6583 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6584 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6585 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6586 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6587 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6588 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6589 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6590 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6591 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6592 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6593 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6594 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6595 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
6596 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6597 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6598 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6599 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6600 " Display the contents of DWARF debug sections\n"
6603 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6604 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
6605 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
6606 " --segments Синоним за --program-headers\n"
6607 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
6608 " --sections Синоним за --section-headers\n"
6609 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
6610 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
6611 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
6612 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
6613 " --symbols Синоним за --syms\n"
6614 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
6615 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
6616 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
6617 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
6618 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
6619 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
6620 " -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
6621 " -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
6622 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
6623 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
6624 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
6625 " -p --string-dump=<число|име>\n"
6626 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
6627 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
6628 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
6629 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
6630 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
6631 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6632 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6633 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6634 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6635 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
6640 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6641 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6644 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
6645 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
6651 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6652 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6654 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
6655 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
6660 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6661 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
6662 " @<file> Read options from <file>\n"
6663 " -H --help Display this information\n"
6664 " -v --version Display the version number of readelf\n"
6666 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
6667 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
6668 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
6669 " -H --help Показва това сведение\n"
6670 " -v --version Показва версията на readelf\n"
6672 #: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
6673 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6678 msgid "Invalid option '-%c'\n"
6679 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
6681 #: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
6686 msgid "2's complement, little endian"
6690 msgid "2's complement, big endian"
6694 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6699 msgid "ELF Header:\n"
6709 msgid " Class: %s\n"
6719 msgid " Version: %d %s\n"
6724 msgid "<unknown: %lx>"
6729 msgid " OS/ABI: %s\n"
6734 msgid " ABI Version: %d\n"
6744 msgid " Machine: %s\n"
6749 msgid " Version: 0x%lx\n"
6754 msgid " Entry point address: "
6761 " Start of program headers: "
6764 " Начало на заглавието на програмата: "
6769 " (bytes into file)\n"
6770 " Start of section headers: "
6772 " (байта в файла)\n"
6773 " Начало на заглавието на раздел: "
6777 msgid " (bytes into file)\n"
6778 msgstr " (байта в файла)\n"
6782 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
6783 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
6787 msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
6788 msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n"
6792 msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
6793 msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n"
6797 msgid " Number of program headers: %ld"
6798 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld"
6802 msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
6803 msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n"
6807 msgid " Number of section headers: %ld"
6808 msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld"
6812 msgid " Section header string table index: %ld"
6817 msgid " <corrupt: out of range>"
6818 msgstr " <повреден: извън обхват>"
6820 #: readelf.c:4855 readelf.c:4902
6821 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
6824 #: readelf.c:4859 readelf.c:4906
6825 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
6828 #: readelf.c:4862 readelf.c:4909
6829 msgid "program headers"
6830 msgstr "програмно заглавия"
6834 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
6839 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
6843 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
6850 "There are no program headers in this file.\n"
6857 "Elf file type is %s\n"
6862 msgid "Entry point 0x%s\n"
6867 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
6868 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
6872 #: readelf.c:5014 readelf.c:5016
6876 "Program Headers:\n"
6879 "Програмни заглавия:\n"
6883 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6888 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
6893 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
6898 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
6902 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
6906 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
6910 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
6914 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
6918 msgid "more than one dynamic segment\n"
6922 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
6926 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
6930 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
6934 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
6938 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
6942 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
6946 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
6951 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
6958 " Section to Segment mapping:\n"
6963 msgid " Segment Sections...\n"
6967 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
6972 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
6975 #: readelf.c:5314 readelf.c:5378
6976 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
6979 #: readelf.c:5318 readelf.c:5383
6980 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
6983 #: readelf.c:5322 readelf.c:5388
6984 msgid "section headers"
6987 #: readelf.c:5332 readelf.c:5398
6989 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
6992 #: readelf.c:5351 readelf.c:5417
6994 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
6997 #: readelf.c:5353 readelf.c:5419
6999 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7002 #: readelf.c:5448 readelf.c:5561
7004 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7007 #: readelf.c:5456 readelf.c:5569
7009 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7012 #: readelf.c:5466 readelf.c:5579
7014 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7017 #: readelf.c:5474 readelf.c:5587
7021 #: readelf.c:5488 readelf.c:5601
7022 msgid "symbol table section indicies"
7025 #: readelf.c:5494 readelf.c:5607
7027 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7030 #: readelf.c:5507 readelf.c:5620
7032 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7035 #: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
7036 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7041 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7044 #: readelf.c:5938 readelf.c:5953
7045 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7049 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7056 "There are no sections in this file.\n"
7061 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7062 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7063 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
7064 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
7066 #: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
7067 #: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
7068 msgid "string table"
7071 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7074 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7079 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7083 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7087 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7091 msgid "dynamic strings"
7098 "Section Headers:\n"
7101 "Заглавия на раздели:\n"
7110 "Заглавие на раздел:\n"
7112 #: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
7114 msgid " [Nr] Name\n"
7119 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7124 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7129 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7134 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7139 msgid " Type Address Offset Link\n"
7144 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7149 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7154 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7164 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7169 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7172 #: readelf.c:6303 readelf.c:6314
7174 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7179 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7182 #: readelf.c:6357 readelf.c:6384
7184 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7189 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7194 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7199 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7203 msgid "compression header"
7208 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7209 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7211 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7212 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7213 #. letters will be displayed to the user.
7218 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7219 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7220 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7231 msgid "y (purecode), "
7248 "There are no sections to group in this file.\n"
7252 msgid "Section headers are not available!\n"
7257 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7264 "There are no section groups in this file.\n"
7269 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7274 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7279 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7282 #: readelf.c:6750 readelf.c:6761
7284 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7289 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7293 msgid "section data"
7300 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7305 msgid " [Index] Name\n"
7310 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7314 msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7319 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7323 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7328 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7332 msgid "dynamic section image fixups"
7337 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7344 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7349 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7353 msgid "dynamic section image relocations"
7365 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7369 msgid "dynamic string section"
7376 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7383 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7390 "Relocation section "
7395 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7396 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7397 msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
7398 msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
7404 "There are no static relocations in this file."
7411 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7418 "There are no relocations in this file.\n"
7423 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7428 msgid "\tUnknown version.\n"
7431 #: readelf.c:7524 readelf.c:7948
7432 msgid "unwind table"
7437 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7442 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7447 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7450 #: readelf.c:7641 readelf.c:8084
7451 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7454 #: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
7458 "There are no unwind sections in this file.\n"
7465 "Could not find unwind info section for "
7481 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7486 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7489 #: readelf.c:8106 readelf.c:9209
7493 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7496 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7506 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7511 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7516 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7521 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7526 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7531 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7536 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7539 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7541 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7546 msgid "[Truncated opcode]\n"
7549 #: readelf.c:8512 readelf.c:8728
7551 msgid "Refuse to unwind"
7564 #: readelf.c:8568 readelf.c:8661
7570 msgid "corrupt change to vsp"
7573 #: readelf.c:8683 readelf.c:8833
7575 msgid " [unsupported opcode]"
7588 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7593 msgid "sp = sp + %ld"
7598 msgid " Personality routine: "
7603 msgid " [Truncated data]\n"
7608 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7613 msgid " Compact model index: %d\n"
7617 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7622 msgid " [reserved]\n"
7627 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
7632 msgid " Stack increment %d\n"
7637 msgid " Registers restored: "
7642 msgid " Return register: %s\n"
7647 msgid " [reserved (%d)]\n"
7652 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
7657 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
7662 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
7667 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
7672 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
7676 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
7683 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
7693 msgid "Interface Version: %s"
7694 msgstr "Описание версия: %s"
7696 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7699 msgid "<corrupt: %s>"
7700 msgstr "<повреден: %s>"
7704 msgid "Time Stamp: %s"
7705 msgstr "Времева отметка: %s"
7707 #: readelf.c:9494 readelf.c:9542
7708 msgid "dynamic section"
7711 #: readelf.c:9514 readelf.c:9563
7713 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
7720 "There is no dynamic section in this file.\n"
7723 #. See PR 21379 for a reproducer.
7726 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
7730 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
7734 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
7738 msgid "dynamic string table"
7743 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
7747 msgid "symbol information"
7752 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
7759 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7762 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7768 msgid " Tag Type Name/Value\n"
7773 msgid "Auxiliary library"
7778 msgid "Filter library"
7783 msgid "Configuration file"
7788 msgid "Dependency audit library"
7793 msgid "Audit library"
7796 #: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
7801 #: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
7808 msgid "Shared library: [%s]"
7813 msgid " program interpreter"
7818 msgid "Library soname: [%s]"
7823 msgid "Library rpath: [%s]"
7828 msgid "Library runpath: [%s]"
7838 msgid "Not needed object: [%s]\n"
7843 msgid "<corrupt time val: %lx"
7850 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
7853 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
7862 #: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
7864 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
7868 msgid "version definition section"
7873 msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
7878 msgid " Index: %d Cnt: %d "
7888 msgid "Name index: %ld\n"
7893 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
7898 msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
7903 msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
7908 msgid " Version def aux past end of section\n"
7913 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
7918 msgid " Version definition past end of section\n"
7925 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
7928 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
7938 msgid "Version Needs section"
7943 msgid " %#06lx: Version: %d"
7944 msgstr " %#06lx: Версия: %d"
7963 msgid " %#06lx: Name: %s"
7964 msgstr " %#06lx: Име: %s"
7968 msgid " %#06lx: Name index: %lx"
7973 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
7978 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
7982 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
7987 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
7991 msgid "Missing Version Needs information\n"
7995 msgid "version string table"
8002 "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8005 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8015 msgid "version symbol data"
8020 msgstr "*неправилен*"
8023 msgid " 0 (*local*) "
8027 msgid " 1 (*global*) "
8031 msgid "invalid index into symbol array\n"
8034 #: readelf.c:10724 readelf.c:11356
8035 msgid "version need"
8039 msgid "version need aux (2)"
8042 #: readelf.c:10781 readelf.c:11299
8046 #: readelf.c:10809 readelf.c:11327
8047 msgid "version def aux"
8058 "No version information found in this file.\n"
8063 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8068 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8073 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8078 msgid "<localentry>: %d"
8088 msgid "bad section index[%3d]"
8093 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8098 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8099 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
8103 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8104 msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
8108 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8109 msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
8113 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8114 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
8118 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8123 msgid " <corrupt: %14ld>"
8124 msgstr " <повреден: %14ld>"
8127 msgid "version data"
8131 msgid "version need aux (3)"
8134 #: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
8136 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8139 #: readelf.c:11455 readelf.c:11507
8140 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8144 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8148 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8155 "Symbol table for image:\n"
8158 #: readelf.c:11612 readelf.c:11638
8160 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8163 #: readelf.c:11614 readelf.c:11640
8165 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8168 #: readelf.c:11625 readelf.c:11821
8169 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8176 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8183 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8190 "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8193 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8199 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8204 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8209 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8216 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8223 "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8226 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8231 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8234 #: readelf.c:11811 readelf.c:11887
8236 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8240 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8247 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8250 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8255 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8259 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8266 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8269 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8275 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8280 msgid "<corrupt index>"
8281 msgstr "<повреден показалец>"
8285 msgid "<corrupt: %19ld>"
8290 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8295 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8301 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8305 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8310 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8315 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8320 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8324 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8329 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8332 #: readelf.c:12211 readelf.c:12220
8334 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8339 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8344 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8349 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8354 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8359 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8366 "Assembly dump of section %s\n"
8371 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8372 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
8375 msgid "section contents"
8376 msgstr "съдържание на раздел"
8382 "String dump of section '%s':\n"
8385 #: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
8387 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8390 #: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
8392 msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8395 #: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
8397 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8402 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8405 #: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
8409 msgstr "<повреден>\n"
8413 msgid " No strings found in this section."
8420 "Hex dump of section '%s':\n"
8425 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8430 msgid "%s section data"
8435 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8442 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8445 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8446 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8447 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8448 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8451 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8456 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8461 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8466 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8470 msgid "<corrupt tag>\n"
8471 msgstr "<повредена отметка>\n"
8475 msgid "<corrupt string tag>"
8476 msgstr " <повредена низова отметка>"
8480 msgid "Absent/Non standard\n"
8485 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8490 msgid "Bare metal/newlib\n"
8495 msgid "Linux/uclibc\n"
8500 msgid "Linux/glibc\n"
8503 #: readelf.c:14085 readelf.c:14169
8506 msgstr "Неизвестен\n"
8508 #: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
8521 #: readelf.c:14183 readelf.c:14191
8523 msgstr "подразбиране"
8533 #: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
8534 #: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
8541 msgid "Application\n"
8542 msgstr "Приложение\n"
8551 msgid "Microcontroller\n"
8556 msgid "Application or Realtime\n"
8559 #: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
8560 #: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
8565 #: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
8570 #: readelf.c:14404 readelf.c:14423
8572 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8577 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8580 #: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
8582 msgid "flag = %d, vendor = "
8592 msgid "<unknown: %d>\n"
8593 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
8596 msgid "corrupt vendor attribute\n"
8601 msgid "unspecified hard/soft float, "
8606 msgid "hard float, "
8611 msgid "soft float, "
8616 msgid "single-precision hard float, "
8621 msgid "unspecified long double\n"
8626 msgid "128-bit IBM long double\n"
8631 msgid "64-bit long double\n"
8636 msgid "128-bit IEEE long double\n"
8639 #: readelf.c:14627 readelf.c:14659
8641 msgid "unspecified\n"
8671 msgid "Hard or soft float\n"
8676 msgid "Hard float (double precision)\n"
8681 msgid "Hard float (single precision)\n"
8686 msgid "Soft float\n"
8691 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
8696 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
8701 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8706 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8711 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
8716 msgid "Any MSA or not\n"
8721 msgid "128-bit MSA\n"
8739 #: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
8746 msgid "DSBT addressing not used\n"
8751 msgid "DSBT addressing used\n"
8756 msgid "Data addressing position-dependent\n"
8761 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
8766 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
8771 msgid "Code addressing position-dependent\n"
8776 msgid "Code addressing position-independent\n"
8789 #: readelf.c:15230 readelf.c:15243
8794 #: readelf.c:15231 readelf.c:15244
8801 msgid "Restricted Large\n"
8806 msgid " <unknown tag %d>: "
8807 msgstr " <неизвестен %d>: "
8815 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
8819 msgid "Tag section ends prematurely\n"
8824 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
8829 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
8833 msgid "Corrupt attribute section name\n"
8838 msgid "Attribute Section: "
8842 msgid "Unused bytes at end of section\n"
8843 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
8847 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
8852 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
8857 msgid "File Attributes\n"
8862 msgid "Section Attributes:"
8867 msgid "Symbol Attributes:"
8872 msgid "Unknown tag: %d\n"
8877 msgid " Unknown attribute:\n"
8878 msgstr " Непозната стойност:\n"
8881 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
8884 #: readelf.c:15590 readelf.c:15662
8889 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
8893 msgid "MIPS ABI Flags section"
8896 #: readelf.c:15774 readelf.c:16322
8897 msgid "Global Offset Table data"
8907 #: readelf.c:15779 readelf.c:16327
8909 msgid " Canonical gp value: "
8912 #: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
8914 msgid " Reserved entries:\n"
8919 msgid " %*s %10s %*s\n"
8922 #: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
8923 #: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
8927 #: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
8932 #: readelf.c:15796 readelf.c:15826
8936 #: readelf.c:15823 readelf.c:16359
8938 msgid " Local entries:\n"
8941 #: readelf.c:15905 readelf.c:16572
8942 msgid "liblist section data"
8949 "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
8952 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
8957 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
8962 msgid "<corrupt: %9ld>"
8970 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
8978 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
8983 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
8990 "Section '%s' contains %d entry:\n"
8993 "Section '%s' contains %d entries:\n"
8996 "Раздела '%s' съдържа %d запис:\n"
8999 "Раздела '%s' съдържа %d записа:\n"
9002 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9007 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9011 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9014 #: readelf.c:16236 readelf.c:16251
9022 "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9025 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9030 msgid " Num: Index Value Name"
9035 msgid "<corrupt symbol index>"
9038 #: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
9040 msgid "<corrupt: %14ld>"
9045 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9050 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9062 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9065 #: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
9072 msgid " Lazy resolver\n"
9077 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9082 msgid " Global entries:\n"
9085 #: readelf.c:16382 readelf.c:16471
9089 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9090 #: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9094 #: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9100 msgid "<no dynamic symbols>"
9105 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9109 msgid "Procedure Linkage Table data"
9114 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9119 msgid " PLT lazy resolver\n"
9124 msgid " Module pointer\n"
9134 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9138 msgid "NDS32 elf flags section"
9142 msgid "liblist string table"
9149 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9152 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9157 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9161 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9165 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9169 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9173 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9177 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9181 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9185 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9189 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9193 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9197 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9201 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9205 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9209 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9213 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9217 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9221 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9225 msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9229 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9233 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9237 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9241 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9245 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9249 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9253 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9257 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9261 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9265 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9269 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9273 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9277 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9281 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9285 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9289 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9293 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9297 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9301 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9305 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9309 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9313 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9317 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9321 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9325 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9329 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9333 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9337 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9341 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9345 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9349 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9353 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9357 msgid "NT_VERSION (version)"
9361 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9372 #: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
9373 #: readelf.c:17428 readelf.c:17505
9375 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9380 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9384 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9388 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9392 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9397 msgid " Page size: "
9402 msgid " %*s%*s%*s\n"
9418 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9422 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9426 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9430 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9434 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9438 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9442 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9446 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9451 msgid " Properties: "
9456 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9461 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9466 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9469 #: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
9472 msgid "<corrupt length: %#x> "
9477 msgid "stack size: "
9482 msgid "<unknown type %#x data: "
9487 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9492 msgid "<application-specific type %#x data: "
9502 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9507 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9515 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9516 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9517 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9518 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9519 #. if enabled in the bitmask.
9522 msgid " Hardware Capabilities: "
9526 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9527 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
9531 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9536 msgid " Description data: "
9537 msgstr " Описание: "
9540 msgid "Alignment of 8-byte objects"
9544 msgid "Sizeof double and long double"
9548 msgid "Type of FPU support needed"
9552 msgid "Use of SIMD instructions"
9556 msgid "Use of cache"
9590 msgid "unknown value: %x\n"
9591 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
9594 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
9598 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
9602 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
9606 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
9610 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
9614 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
9618 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
9622 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
9626 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
9630 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
9634 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
9638 msgid "NetBSD procinfo structure"
9641 #: readelf.c:17387 readelf.c:17401
9642 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
9645 #: readelf.c:17389 readelf.c:17403
9646 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
9650 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
9655 msgid " Provider: %s\n"
9675 msgid ", Semaphore: "
9680 msgid " Arguments: %s\n"
9681 msgstr " Аргументи: %s\n"
9684 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
9688 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
9692 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
9696 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
9700 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
9704 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
9708 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
9712 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
9716 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
9720 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
9725 msgid " Creation date : %.17s\n"
9730 msgid " Last patch date: %.17s\n"
9735 msgid " Module name : %s\n"
9736 msgstr " Име на модул: %s\n"
9740 msgid " Module version : %s\n"
9741 msgstr " Версия на модул : %s\n"
9745 msgid " Invalid size\n"
9750 msgid " Language: %s\n"
9755 msgid " Floating Point mode: "
9760 msgid " Link time: "
9765 msgid " Patch time: "
9770 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
9775 msgid " Last modified : "
9787 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
9792 msgid " Image id : %s\n"
9797 msgid " Image name: %s\n"
9802 msgid " Global symbol table name: %s\n"
9807 msgid " Image id: %s\n"
9812 msgid " Linker id: %s\n"
9815 #: readelf.c:17731 readelf.c:17739
9817 msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
9820 #: readelf.c:17734 readelf.c:17741
9822 msgid " Applies to region from %#lx\n"
9827 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
9832 msgid " <invalid descsz>"
9837 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
9840 #: readelf.c:17794 readelf.c:17805
9842 msgid " Applies to region from %#lx"
9845 #: readelf.c:17799 readelf.c:17810
9855 #: readelf.c:17837 readelf.c:17852
9857 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
9860 #: readelf.c:17838 readelf.c:17853
9861 msgid " <corrupt name>"
9862 msgstr " <повредено име>"
9866 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
9870 msgid "<unknown name type>"
9871 msgstr "<непознат тип>"
9878 msgid "<stack prot>"
9886 msgid "<stack size>"
9902 msgid "<short enum>"
9907 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
9912 msgid "<unknown:_%d>"
9913 msgstr "<неизвестен:_%d>"
9917 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
9922 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
9927 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
9932 msgid " description data: "
9943 "Displaying notes found in: %s\n"
9950 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
9955 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
9960 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
9971 #: readelf.c:18233 readelf.c:18262
9973 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
9974 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
9980 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
9985 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
9989 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
9990 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
10000 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10005 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10010 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10013 #: readelf.c:18409 readelf.c:18422
10015 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10020 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10025 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10030 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10031 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10035 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10036 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10041 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10053 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10058 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10063 msgid "Contents of binary %s at offset "
10068 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10073 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10074 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10080 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10083 #: readelf.c:19113 readelf.c:19225
10085 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10090 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10095 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10099 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10100 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
10104 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10108 msgid "Nothing to do.\n"
10113 msgid "%s: cannot set time: %s"
10116 #. We have to clean up here.
10117 #: rename.c:157 rename.c:195
10119 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10124 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10129 msgid "%s: not enough binary data"
10133 msgid "null terminated unicode string"
10136 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10137 msgid "resource ID"
10144 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10145 msgid "menu header"
10149 msgid "menuex header"
10153 msgid "menuex offset"
10158 msgid "unsupported menu version %d"
10161 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10162 msgid "menuitem header"
10169 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10170 msgid "dialog header"
10175 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10179 msgid "dialog font point size"
10183 msgid "dialogex font information"
10186 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10187 msgid "dialog control"
10191 msgid "dialogex control"
10195 msgid "dialog control end"
10199 msgid "dialog control data"
10203 msgid "stringtable string length"
10207 msgid "stringtable string"
10211 msgid "fontdir header"
10219 msgid "fontdir device name"
10223 msgid "fontdir face name"
10227 msgid "accelerator"
10231 msgid "group cursor header"
10234 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10236 msgid "unexpected group cursor type %d"
10240 msgid "group cursor"
10244 msgid "group icon header"
10247 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10249 msgid "unexpected group icon type %d"
10257 msgid "unexpected version string"
10262 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10267 msgid "unexpected version type %d"
10272 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10276 msgid "fixed version info"
10281 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10286 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10290 msgid "version var info"
10295 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10299 msgid "version stringtable"
10304 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10308 msgid "version string"
10313 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10318 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10323 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10327 msgid "version varfileinfo"
10332 msgid "unexpected version value length %ld"
10336 msgid "nul bytes found in version string"
10341 msgid "unexpected version string character: %x"
10345 msgid "filename required for COFF input"
10350 msgid "%s: no resource section"
10355 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10360 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10364 msgid "Resources nest too deep"
10372 msgid "named directory entry"
10376 msgid "directory entry name"
10380 msgid "resource name"
10381 msgstr "име на ресурс"
10384 msgid "named subdirectory"
10388 msgid "named resource"
10392 msgid "ID directory entry"
10396 msgid "ID subdirectory"
10400 msgid "ID resource"
10404 msgid "resource type unknown"
10412 msgid "resource data"
10416 msgid "resource data size"
10420 msgid "filename required for COFF output"
10424 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10427 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10429 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10434 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10439 msgid "can't execute `%s': %s"
10444 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10449 msgid "can't popen `%s': %s"
10454 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10459 msgid "Tried `%s'\n"
10464 msgid "Using `%s'\n"
10468 msgid "preprocessing failed."
10473 msgid "%s: unexpected EOF"
10474 msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
10478 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10481 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10483 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10488 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10491 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
10493 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10497 msgid "help ID requires DIALOGEX"
10501 msgid "control data requires DIALOGEX"
10506 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10511 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10514 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10516 msgid "stat failed on file `%s': %s"
10521 msgid "can't open `%s' for output: %s"
10526 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10527 msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
10531 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10532 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
10537 " The options are:\n"
10538 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10539 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10540 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10541 " --common Display total size for *COM* syms\n"
10542 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10543 " @<file> Read options from <file>\n"
10544 " -h --help Display this information\n"
10545 " -v --version Display the program's version\n"
10549 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
10550 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
10551 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
10552 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
10553 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
10554 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10555 " -h --help Показва това сведение\n"
10556 " -v --version Показва версията на програмата\n"
10561 msgid "invalid argument to --format: %s"
10562 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
10566 msgid "Invalid radix: %s\n"
10567 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
10570 msgid "Checksum failure"
10571 msgstr "Грешка при контролна сума"
10573 #. FIXME: Return error status.
10575 msgid "Failed to write checksum"
10576 msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
10580 msgid "Unsupported integer write size: %d"
10581 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
10583 #. FIXME: Return error status.
10585 msgid "Failed to write TR block"
10586 msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
10590 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
10591 msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
10595 msgid "Unsupported architecture: %d"
10596 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
10600 msgid "Unrecognised type: %d"
10601 msgstr "Неразпознат тип: %d"
10605 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
10606 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
10608 #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
10610 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
10611 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
10613 #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
10615 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
10616 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
10618 #. FIXME: Return error status.
10620 msgid "Failed to write CS struct"
10621 msgstr "Пропадна записа на CS-струтура"
10625 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
10626 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
10631 " The options are:\n"
10632 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
10633 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
10634 " -d --debug Display information about what is being done\n"
10635 " @<file> Read options from <file>\n"
10636 " -h --help Display this information\n"
10637 " -v --version Print the program's version number\n"
10639 " The options are:\n"
10640 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
10641 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
10642 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
10643 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10644 " -h --help Показва това сведение\n"
10645 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
10648 msgid "input and output files must be different"
10649 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
10653 msgid "unable to open output file %s"
10654 msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
10656 #: stabs.c:342 stabs.c:1770
10657 msgid "numeric overflow"
10658 msgstr "числено препълване"
10662 msgid "Bad stab: %s\n"
10667 msgid "Warning: %s: %s\n"
10668 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
10672 msgid "N_LBRAC not within function\n"
10677 msgid "Too many N_RBRACs\n"
10681 msgid "unknown C++ encoded name"
10682 msgstr "непознато C++ име"
10684 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
10685 #. cross-reference types.
10687 msgid "unrecognized cross reference type"
10688 msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
10690 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
10691 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
10693 msgid "missing index type"
10694 msgstr "липсва тип на индекс"
10697 msgid "unknown virtual character for baseclass"
10701 msgid "unknown visibility character for baseclass"
10705 msgid "unnamed $vb type"
10706 msgstr "безимен $vb тип"
10709 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
10710 msgstr "неразпознато C++ съкращение"
10713 msgid "unknown visibility character for field"
10717 msgid "const/volatile indicator missing"
10722 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
10726 msgid "Undefined N_EXCL"
10731 msgid "Type file number %d out of range\n"
10736 msgid "Type index number %d out of range\n"
10741 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
10742 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
10746 msgid "bad mangled name `%s'\n"
10747 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
10751 msgid "no argument types in mangled string\n"
10752 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
10756 msgid "Demangled name is not a function\n"
10757 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
10761 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
10762 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
10766 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
10767 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
10771 msgid "Failed to print demangled template\n"
10772 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
10776 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
10777 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
10781 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
10782 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
10786 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
10787 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
10789 #: strings.c:200 strings.c:267
10791 msgid "invalid integer argument %s"
10792 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
10796 msgid "invalid minimum string length %d"
10797 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
10801 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
10802 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
10806 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
10807 msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
10812 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
10813 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
10819 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
10820 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
10826 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
10827 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
10828 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
10829 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
10830 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
10831 " -o An alias for --radix=o\n"
10832 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
10833 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
10834 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
10835 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
10836 " @<file> Read options from <file>\n"
10837 " -h --help Display this information\n"
10838 " -v -V --version Print the program's version number\n"
10841 " -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
10842 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
10843 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
10844 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
10845 " -w --include-all-whitespace Влючване на всички знаци за празно като правилни\n"
10846 " -o Синоним за --radix=o\n"
10847 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
10848 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
10849 " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
10850 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
10851 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
10852 " -h --help Показва това сведение\n"
10853 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
10856 msgid "*undefined*"
10857 msgstr "*неопределен*"
10861 msgstr "*повреден*"
10865 msgid "SUM IS %x\n"
10868 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
10869 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
10871 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
10876 msgid "Unsupported read size: %d"
10877 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
10886 msgid "WANTED %x!!\n"
10890 msgid "SYMBOL INFO"
10894 msgid "DERIVED TYPE"
10898 msgid "MODULE***\n"
10903 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
10904 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
10909 " The options are:\n"
10910 " -h --help Display this information\n"
10911 " -v --version Print the program's version number\n"
10914 " -h --help Показва това сведение\n"
10915 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
10919 msgid "cannot open input file %s"
10920 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
10924 msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
10925 msgstr "Авторско право: 2018, Фондация за свободен софтуер.\n"
10930 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
10931 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
10932 "This program has absolutely no warranty.\n"
10934 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
10935 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
10936 "Тази програма е без гаранции.\n"
10940 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
10941 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
10945 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
10946 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
10951 " The options are:\n"
10952 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
10953 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
10954 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
10955 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
10956 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
10957 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
10958 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
10959 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
10960 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
10961 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
10962 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
10963 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
10964 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
10965 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
10966 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
10967 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
10968 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
10969 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
10975 " -H --help Print this help message\n"
10976 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
10977 " -V --version Print version information\n"
10979 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
10980 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
10981 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
10983 #: windmc.c:260 windres.c:404
10985 msgid "%s: warning: "
10986 msgstr "%s: предупреждение: "
10990 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
10995 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
10999 msgid "try to add a ill language."
11004 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11005 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
11009 msgid "unable to read contents of %s"
11010 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
11013 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11014 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
11018 msgid "can't open %s `%s': %s"
11019 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11023 msgid ": expected to be a directory\n"
11024 msgstr ": очаква се директория\n"
11028 msgid ": expected to be a leaf\n"
11029 msgstr ": очаква се лист\n"
11033 msgid ": duplicate value\n"
11034 msgstr ": повторна стойност\n"
11038 msgid "unknown format type `%s'"
11039 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11043 msgid "%s: supported formats:"
11044 msgstr "%s: поддържани формати:"
11046 #. Otherwise, we give up.
11049 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11050 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11054 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11055 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11060 " The options are:\n"
11061 " -i --input=<file> Name input file\n"
11062 " -o --output=<file> Name output file\n"
11063 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11064 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11065 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11066 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11067 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11068 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11069 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11070 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11071 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11072 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11073 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11074 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11075 " the preprocessor output\n"
11076 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11079 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11080 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11081 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11082 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11083 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11084 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11085 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11086 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11087 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11088 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11089 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11090 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11091 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11092 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11093 " на резултата от преработката\n"
11094 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11098 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11099 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11104 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11105 " @<file> Read options from <file>\n"
11106 " -h --help Print this help message\n"
11107 " -V --version Print version information\n"
11109 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11110 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11111 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11112 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11117 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11118 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11119 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11123 msgid "invalid codepage specified.\n"
11124 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
11127 msgid "invalid option -f\n"
11128 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11131 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11132 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11136 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11137 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11140 msgid "no resources"
11141 msgstr "липсват ресурси"
11143 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11145 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11146 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11150 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11151 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11155 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11156 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"