binutils potfiles regen
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / fi.po
1 # Finnish messages for gas.
2 # Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gas-2.22.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:39+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20
21 #: app.c:488 app.c:502
22 msgid "end of file in comment"
23 msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
24
25 # Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä
26 #: app.c:580 app.c:627
27 #, c-format
28 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29 msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty"
30
31 #: app.c:653
32 #, c-format
33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34 msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon"
35
36 #: app.c:826
37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38 msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty"
39
40 #: app.c:989
41 msgid "end of file in multiline comment"
42 msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa"
43
44 #: app.c:1064
45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46 msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty"
47
48 #: app.c:1072
49 msgid "end of file in escape character"
50 msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä"
51
52 #: app.c:1084
53 msgid "missing close quote; (assumed)"
54 msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)"
55
56 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
57 msgid "end of file in comment; newline inserted"
58 msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty"
59
60 #: as.c:162
61 msgid "missing emulation mode name"
62 msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
63
64 #: as.c:177
65 #, c-format
66 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67 msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”"
68
69 #: as.c:224
70 #, c-format
71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72 msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n"
73
74 #: as.c:231
75 #, c-format
76 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77 msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
78
79 # Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi
80 #: as.c:233
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Options:\n"
84 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
85 " \t Sub-options [default hls]:\n"
86 " \t c omit false conditionals\n"
87 " \t d omit debugging directives\n"
88 " \t g include general info\n"
89 " \t h include high-level source\n"
90 " \t l include assembly\n"
91 " \t m include macro expansions\n"
92 " \t n omit forms processing\n"
93 " \t s include symbols\n"
94 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
95 msgstr ""
96 "Valitsimet:\n"
97 " -a[alivalitsin...]\t laitetaan päälle luettelot\n"
98 " \t Alivalitsimet [oletus hls]:\n"
99 " \t c jätetään pois false-totuusehdot\n"
100 " \t d jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n"
101 " \t g sisällytetään yleisiä tietoja\n"
102 " \t h sisällytetään lausetason lähdekoodi\n"
103 " \t l sisällytetään assembly-koodi\n"
104 " \t m sisällytetään makrolaajennukset\n"
105 " \t n jätetään pois forms-prosessointi\n"
106 " \t s sisällytetään symbolit\n"
107 " \t =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n"
108
109 #: as.c:247
110 #, c-format
111 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
112 msgstr " --alternate laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n"
113
114 #: as.c:250
115 #, c-format
116 msgid ""
117 " --compress-debug-sections\n"
118 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
119 msgstr ""
120 " --compress-debug-sections\n"
121 " tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n"
122
123 #: as.c:253
124 #, c-format
125 msgid ""
126 " --nocompress-debug-sections\n"
127 " don't compress DWARF debug sections\n"
128 msgstr ""
129 " --nocompress-debug-sections\n"
130 " älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n"
131
132 #: as.c:257
133 #, c-format
134 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
135 msgstr " -D tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n"
136
137 #: as.c:259
138 #, c-format
139 msgid ""
140 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
141 " map OLD to NEW in debug information\n"
142 msgstr ""
143 " --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n"
144 " kuvaa VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n"
145
146 #: as.c:262
147 #, c-format
148 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
149 msgstr " --defsym SYM=ARVO määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n"
150
151 #: as.c:278
152 #, c-format
153 msgid " emulate output (default %s)\n"
154 msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
155
156 #: as.c:283
157 #, c-format
158 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
159 msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n"
160
161 #: as.c:285
162 #, c-format
163 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
164 msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n"
165
166 #: as.c:287
167 #, c-format
168 msgid ""
169 " --size-check=[error|warning]\n"
170 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
171 msgstr ""
172 " --size-check=[error|warning]\n"
173 "\t\t\t ”ELF .size”-direktiivitarkistus (oletus --size-check=error)\n"
174
175 #: as.c:291
176 #, c-format
177 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
178 msgstr " -f ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n"
179
180 #: as.c:293
181 #, c-format
182 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
183 msgstr " -g --gen-debug tuottaa vianjäljitystiedot\n"
184
185 #: as.c:295
186 #, c-format
187 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
188 msgstr " --gstabs tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n"
189
190 #: as.c:297
191 #, c-format
192 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
193 msgstr " --gstabs+ tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
194
195 #: as.c:299
196 #, c-format
197 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
198 msgstr " --gdwarf-2 tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n"
199
200 #: as.c:301
201 #, c-format
202 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
203 msgstr " --hash-size=<arvo> asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa <arvo>\n"
204
205 #: as.c:303
206 #, c-format
207 msgid " --help show this message and exit\n"
208 msgstr " --help näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
209
210 #: as.c:305
211 #, c-format
212 msgid " --target-help show target specific options\n"
213 msgstr " --target-help näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n"
214
215 #: as.c:307
216 #, c-format
217 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
218 msgstr " -I HAKEMISTO lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n"
219
220 #: as.c:309
221 #, c-format
222 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
223 msgstr " -J ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n"
224
225 #: as.c:311
226 #, c-format
227 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
228 msgstr " -K varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n"
229
230 #: as.c:313
231 #, c-format
232 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
233 msgstr " -L,--keep-locals pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n"
234
235 #: as.c:315
236 #, c-format
237 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
238 msgstr " -M,--mri kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
239
240 #: as.c:317
241 #, c-format
242 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
243 msgstr " --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n"
244
245 #: as.c:319
246 #, c-format
247 msgid " -nocpp ignored\n"
248 msgstr " -nocpp ei otettu huomioon\n"
249
250 #: as.c:321
251 #, c-format
252 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
253 msgstr " -o OBJTIEDOSTO nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n"
254
255 #: as.c:323
256 #, c-format
257 msgid " -R fold data section into text section\n"
258 msgstr " -R sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n"
259
260 #: as.c:325
261 #, c-format
262 msgid ""
263 " --reduce-memory-overheads \n"
264 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
265 " assembly times\n"
266 msgstr ""
267 " --reduce-memory-overheads \n"
268 " suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n"
269 " konekielelle kääntöajan kustannuksella\n"
270
271 # Jätetty pois "mitatut tilastot"
272 #: as.c:329
273 #, c-format
274 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
275 msgstr " --statistics tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n"
276
277 #: as.c:331
278 #, c-format
279 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
280 msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n"
281
282 #: as.c:333
283 #, c-format
284 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
285 msgstr " --traditional-format Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n"
286
287 #: as.c:335
288 #, c-format
289 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
290 msgstr " --version tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
291
292 #: as.c:337
293 #, c-format
294 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
295 msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n"
296
297 #: as.c:339
298 #, c-format
299 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
300 msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n"
301
302 #: as.c:341
303 #, c-format
304 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
305 msgstr " --fatal-warnings käsittelee varoituksia virheinä\n"
306
307 #: as.c:344
308 #, c-format
309 msgid ""
310 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
311 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
312 msgstr ""
313 " --itbl INSTTBL laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n"
314 " jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n"
315
316 #: as.c:348
317 #, c-format
318 msgid " -w ignored\n"
319 msgstr " -w ei otettu huomioon\n"
320
321 #: as.c:350
322 #, c-format
323 msgid " -X ignored\n"
324 msgstr " -X ei otettu huomioon\n"
325
326 #: as.c:352
327 #, c-format
328 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
329 msgstr " -Z tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n"
330
331 #: as.c:354
332 #, c-format
333 msgid ""
334 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
335 " the listing\n"
336 msgstr ""
337 " --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
338 " leveyden sanoina\n"
339
340 #: as.c:357
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
344 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
345 " the width of the first line\n"
346 msgstr ""
347 " --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n"
348 " ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n"
349 " rivin leveys\n"
350
351 #: as.c:361
352 #, c-format
353 msgid ""
354 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
355 " the source file\n"
356 msgstr " --listing-rhs-width asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n"
357
358 #: as.c:364
359 #, c-format
360 msgid ""
361 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
362 " for the output data column of the listing\n"
363 msgstr ""
364 " --listing-cont-lines asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n"
365 " luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
366
367 #: as.c:367
368 #, c-format
369 msgid " @FILE read options from FILE\n"
370 msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n"
371
372 #: as.c:375
373 #, c-format
374 msgid "Report bugs to %s\n"
375 msgstr ""
376 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
377 "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
378
379 #: as.c:587
380 #, c-format
381 msgid "unrecognized option -%c%s"
382 msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
383
384 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
385 #: as.c:625
386 #, c-format
387 msgid "GNU assembler %s\n"
388 msgstr "GNU assembleri %s\n"
389
390 #: as.c:626
391 #, c-format
392 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
393 msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
394
395 #: as.c:627
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
399 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
400 "This program has absolutely no warranty.\n"
401 msgstr ""
402 "Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n"
403 "tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
404 "Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n"
405
406 #: as.c:631
407 #, c-format
408 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
409 msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n"
410
411 #: as.c:638
412 msgid "multiple emulation names specified"
413 msgstr "useita emulointinimiä määritelty"
414
415 #: as.c:640
416 msgid "emulations not handled in this configuration"
417 msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa"
418
419 #: as.c:645
420 #, c-format
421 msgid "alias = %s\n"
422 msgstr "alias = %s\n"
423
424 #: as.c:646
425 #, c-format
426 msgid "canonical = %s\n"
427 msgstr "kanoninen = %s\n"
428
429 #: as.c:647
430 #, c-format
431 msgid "cpu-type = %s\n"
432 msgstr "prosessorityyppi = %s\n"
433
434 #: as.c:649
435 #, c-format
436 msgid "format = %s\n"
437 msgstr "muoto = %s\n"
438
439 #: as.c:652
440 #, c-format
441 msgid "bfd-target = %s\n"
442 msgstr "bfd-kohde = %s\n"
443
444 #: as.c:660
445 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
446 msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)"
447
448 #: as.c:681
449 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
450 msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”"
451
452 #: as.c:701
453 msgid "no file name following -t option"
454 msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen"
455
456 #: as.c:716
457 #, c-format
458 msgid "failed to read instruction table %s\n"
459 msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
460
461 #: as.c:828
462 #, c-format
463 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
464 msgstr "Virheellinen ”--size-check=”-valitsin: ”%s”"
465
466 #: as.c:896
467 #, c-format
468 msgid "invalid listing option `%c'"
469 msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”"
470
471 #: as.c:949
472 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
473 msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
474
475 #: as.c:974
476 #, c-format
477 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
478 msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n"
479
480 #: as.c:977
481 #, c-format
482 msgid "%s: data size %ld\n"
483 msgstr "%s: datakoko %ld\n"
484
485 #: as.c:1292
486 #, c-format
487 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
488 msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä"
489
490 #: as.h:184
491 #, c-format
492 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
493 msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n"
494
495 #.
496 #. * We have a GROSS internal error.
497 #. * This should never happen.
498 #.
499 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
500 msgid "failed sanity check"
501 msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
502
503 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125
504 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
505 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617
506 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921
507 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493
508 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
509 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
510 msgid "too many fixups"
511 msgstr "liian monta korjausta"
512
513 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
514 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043
515 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221
516 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
517 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
518 msgid "illegal operand"
519 msgstr "luvaton operandi"
520
521 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465
522 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
523 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
524 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
525 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239
526 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
527 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
528 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
529 msgid "missing operand"
530 msgstr "puuttuva operandi"
531
532 #: cgen.c:799
533 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
534 msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa"
535
536 #: cgen.c:822
537 msgid "operand mask overflow"
538 msgstr "operandipeiteylivuoto"
539
540 #. We can't actually support subtracting a symbol.
541 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195
542 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301
543 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776
544 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047
545 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697
546 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957
547 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268
548 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833
549 #: config/tc-xtensa.c:11830
550 msgid "expression too complex"
551 msgstr "lauseke on liian mutkikas"
552
553 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135
554 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
555 msgid "unresolved expression that must be resolved"
556 msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu"
557
558 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
559 #, c-format
560 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
561 msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)"
562
563 #: cgen.c:1060
564 msgid "relocation is not supported"
565 msgstr "sijoitusta ei ole tuettu"
566
567 #: cond.c:83
568 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
569 msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle"
570
571 #: cond.c:150
572 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
573 msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa"
574
575 #: cond.c:277
576 msgid "bad format for ifc or ifnc"
577 msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
578
579 #: cond.c:307
580 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
581 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä"
582
583 #: cond.c:311
584 msgid "\".elseif\" after \".else\""
585 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen"
586
587 #: cond.c:314 cond.c:420
588 msgid "here is the previous \".else\""
589 msgstr "tässä on edellinen ”.else”-näennäiskäsky"
590
591 #: cond.c:317 cond.c:423
592 msgid "here is the previous \".if\""
593 msgstr "tässä on edellinen ”.if”-näennäiskäsky"
594
595 #: cond.c:346
596 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
597 msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa"
598
599 #: cond.c:384
600 msgid "\".endif\" without \".if\""
601 msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä"
602
603 #: cond.c:413
604 msgid "\".else\" without matching \".if\""
605 msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä"
606
607 #: cond.c:417
608 msgid "duplicate \".else\""
609 msgstr "kaksoiskappale ”.else”-näennäiskäsky"
610
611 #: cond.c:468
612 msgid ".ifeqs syntax error"
613 msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe"
614
615 #: cond.c:549
616 msgid "end of macro inside conditional"
617 msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä"
618
619 #: cond.c:551
620 msgid "end of file inside conditional"
621 msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä"
622
623 #: cond.c:554
624 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
625 msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku"
626
627 #: cond.c:558
628 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
629 msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”"
630
631 #: config/atof-ieee.c:141
632 msgid "cannot create floating-point number"
633 msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa"
634
635 #: config/atof-ieee.c:288
636 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
637 msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n"
638
639 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
640 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
641 msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n"
642
643 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040
644 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
645 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
646 msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
647
648 # Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa.
649 #: config/obj-aout.c:84
650 #, c-format
651 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
652 msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s"
653
654 #: config/obj-aout.c:88
655 #, c-format
656 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
657 msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s"
658
659 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398
660 #, c-format
661 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
662 msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
663
664 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214
665 #, c-format
666 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
667 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
668
669 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202
670 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795
671 #, c-format
672 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
673 msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s"
674
675 #. Zero is used as an end marker in the file.
676 #: config/obj-coff.c:438
677 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
678 msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
679
680 # Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi.
681 #: config/obj-coff.c:470
682 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
683 msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
684
685 # ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä.
686 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250
687 msgid ".loc outside of .text"
688 msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella"
689
690 #: config/obj-coff.c:519
691 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
692 msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
693
694 #: config/obj-coff.c:600
695 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
696 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
697
698 #: config/obj-coff.c:636
699 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
700 msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
701
702 #: config/obj-coff.c:675
703 #, c-format
704 msgid "`%s' symbol without preceding function"
705 msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota"
706
707 #: config/obj-coff.c:762
708 #, c-format
709 msgid "unexpected storage class %d"
710 msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
711
712 #: config/obj-coff.c:870
713 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
714 msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
715
716 #: config/obj-coff.c:890
717 msgid "badly formed .dim directive ignored"
718 msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon"
719
720 #: config/obj-coff.c:939
721 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
722 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
723
724 #: config/obj-coff.c:954
725 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
726 msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
727
728 #: config/obj-coff.c:971
729 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
730 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
731
732 #: config/obj-coff.c:989
733 #, c-format
734 msgid "tag not found for .tag %s"
735 msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s"
736
737 #: config/obj-coff.c:1002
738 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
739 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
740
741 #: config/obj-coff.c:1021
742 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
743 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
744
745 #: config/obj-coff.c:1178
746 msgid "badly formed .weak directive ignored"
747 msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon"
748
749 # ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja.
750 #: config/obj-coff.c:1356
751 msgid "mismatched .eb"
752 msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli"
753
754 #: config/obj-coff.c:1377
755 #, c-format
756 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
757 msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
758
759 #: config/obj-coff.c:1431
760 #, c-format
761 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
762 msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx"
763
764 #. STYP_INFO
765 #. STYP_LIB
766 #. STYP_OVER
767 #: config/obj-coff.c:1667
768 #, c-format
769 msgid "unsupported section attribute '%c'"
770 msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”"
771
772 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129
773 #, c-format
774 msgid "unknown section attribute '%c'"
775 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”"
776
777 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216
778 #, c-format
779 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
780 msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
781
782 #: config/obj-coff.c:1853
783 #, c-format
784 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
785 msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n"
786
787 #: config/obj-ecoff.c:125
788 msgid "Can't set GP value"
789 msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
790
791 #: config/obj-ecoff.c:132
792 msgid "Can't set register masks"
793 msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä"
794
795 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503
796 #, c-format
797 msgid "bad .common segment %s"
798 msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s"
799
800 #: config/obj-elf.c:411
801 msgid "Missing symbol name in directive"
802 msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa"
803
804 #: config/obj-elf.c:618
805 #, c-format
806 msgid "setting incorrect section type for %s"
807 msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
808
809 #: config/obj-elf.c:623
810 #, c-format
811 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
812 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s"
813
814 #: config/obj-elf.c:665
815 #, c-format
816 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
817 msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
818
819 #: config/obj-elf.c:720
820 #, c-format
821 msgid "ignoring changed section type for %s"
822 msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon"
823
824 #: config/obj-elf.c:732
825 #, c-format
826 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
827 msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
828
829 #: config/obj-elf.c:734
830 #, c-format
831 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
832 msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
833
834 #: config/obj-elf.c:794
835 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
836 msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T"
837
838 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779
839 msgid "unrecognized section type"
840 msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu"
841
842 #: config/obj-elf.c:868
843 msgid "unrecognized section attribute"
844 msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu"
845
846 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
847 msgid "missing name"
848 msgstr "puuttuva nimi"
849
850 #: config/obj-elf.c:1030
851 msgid "invalid merge entity size"
852 msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko"
853
854 #: config/obj-elf.c:1037
855 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
856 msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty"
857
858 #: config/obj-elf.c:1043
859 msgid "? section flag ignored with G present"
860 msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä"
861
862 #: config/obj-elf.c:1062
863 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
864 msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty"
865
866 #: config/obj-elf.c:1085
867 msgid "character following name is not '#'"
868 msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”"
869
870 #: config/obj-elf.c:1204
871 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
872 msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon"
873
874 #: config/obj-elf.c:1230
875 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
876 msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon"
877
878 #: config/obj-elf.c:1276
879 msgid "expected comma after name in .symver"
880 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä"
881
882 #: config/obj-elf.c:1300
883 #, c-format
884 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
885 msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”"
886
887 #: config/obj-elf.c:1311
888 #, c-format
889 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
890 msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”"
891
892 #: config/obj-elf.c:1348
893 #, c-format
894 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
895 msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit"
896
897 #: config/obj-elf.c:1358
898 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
899 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä"
900
901 #: config/obj-elf.c:1411
902 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
903 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä"
904
905 #: config/obj-elf.c:1534
906 msgid "expected quoted string"
907 msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
908
909 #: config/obj-elf.c:1554
910 #, c-format
911 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
912 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä"
913
914 #: config/obj-elf.c:1563
915 msgid "missing expression in .size directive"
916 msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä"
917
918 #: config/obj-elf.c:1687
919 #, c-format
920 msgid "symbol '%s' is already defined"
921 msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty"
922
923 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
924 #, c-format
925 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
926 msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet"
927
928 #: config/obj-elf.c:1730
929 #, c-format
930 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
931 msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”"
932
933 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903
934 #, c-format
935 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
936 msgstr ".size-lauseke kohteelle %s ei määritellä vakioksi"
937
938 #: config/obj-elf.c:1935
939 #, c-format
940 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
941 msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”"
942
943 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608
944 #, c-format
945 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
946 msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
947
948 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
949 #: config/obj-elf.c:2113
950 #, c-format
951 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
952 msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia"
953
954 #: config/obj-elf.c:2125
955 #, c-format
956 msgid "can't create group: %s"
957 msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s"
958
959 #: config/obj-elf.c:2264
960 #, c-format
961 msgid "failed to set up debugging information: %s"
962 msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
963
964 #: config/obj-elf.c:2284
965 #, c-format
966 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
967 msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s"
968
969 #: config/obj-elf.c:2292
970 #, c-format
971 msgid "could not write .mdebug section: %s"
972 msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s"
973
974 #: config/obj-evax.c:129
975 #, c-format
976 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
977 msgstr "ei tulosymbolia yleisfunktiolle ”%s”"
978
979 #: config/obj-macho.c:77
980 msgid "missing segment name"
981 msgstr "puuttuva segmenttinimi"
982
983 #: config/obj-macho.c:89
984 msgid "missing comma after segment name"
985 msgstr "pilkku puuttuu segmenttinimen jäljestä"
986
987 #: config/obj-macho.c:98
988 msgid "missing section name"
989 msgstr "puuttuva lohkonimi"
990
991 #: config/obj-macho.c:114
992 msgid "missing section type name"
993 msgstr "puuttuva lohkotyyppinimi"
994
995 #: config/obj-macho.c:124
996 #, c-format
997 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
998 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkotyyppi ’%s’"
999
1000 #: config/obj-macho.c:140
1001 msgid "missing section attribute identifier"
1002 msgstr "puuttuva lohkoattribuuttitunniste"
1003
1004 #: config/obj-macho.c:149
1005 #, c-format
1006 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1007 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkoattribuutti ’%s’"
1008
1009 #: config/obj-macho.c:161
1010 msgid "unexpected sizeof_stub expression"
1011 msgstr "odotettamaton sizeof_stub-lauseke"
1012
1013 #: config/obj-macho.c:166
1014 msgid "missing sizeof_stub expression"
1015 msgstr "puuttuva sizeof_stub-lauseke"
1016
1017 #: config/obj-som.c:58
1018 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1019 msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1020
1021 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
1022 msgid "Expected quoted string"
1023 msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
1024
1025 #: config/obj-som.c:88
1026 msgid ".compiler directive missing language and version"
1027 msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio"
1028
1029 #: config/obj-som.c:98
1030 msgid ".compiler directive missing version"
1031 msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio"
1032
1033 #: config/obj-som.c:114
1034 #, c-format
1035 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1036 msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s"
1037
1038 #: config/obj-som.c:129
1039 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1040 msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1041
1042 #: config/obj-som.c:153
1043 #, c-format
1044 msgid "attaching version header %s: %s"
1045 msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s"
1046
1047 #: config/obj-som.c:171
1048 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1049 msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1050
1051 #: config/obj-som.c:195
1052 #, c-format
1053 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1054 msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s"
1055
1056 #: config/tc-alpha.c:655
1057 #, c-format
1058 msgid "No !literal!%ld was found"
1059 msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä"
1060
1061 #: config/tc-alpha.c:662
1062 #, c-format
1063 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1064 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä"
1065
1066 #: config/tc-alpha.c:669
1067 #, c-format
1068 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1069 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä"
1070
1071 #: config/tc-alpha.c:678
1072 #, c-format
1073 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1074 msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1075
1076 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1077 #: config/tc-alpha.c:728
1078 #, c-format
1079 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1080 msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”"
1081
1082 #: config/tc-alpha.c:758
1083 #, c-format
1084 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1085 msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1086
1087 #. Only support one relocation op per insn.
1088 #: config/tc-alpha.c:917
1089 msgid "More than one relocation op per insn"
1090 msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden"
1091
1092 #: config/tc-alpha.c:933
1093 msgid "No relocation operand"
1094 msgstr "Ei sijoitusoperandia"
1095
1096 #: config/tc-alpha.c:943
1097 #, c-format
1098 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1099 msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”"
1100
1101 #: config/tc-alpha.c:953
1102 #, c-format
1103 msgid "no sequence number after !%s"
1104 msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen"
1105
1106 #: config/tc-alpha.c:963
1107 #, c-format
1108 msgid "!%s does not use a sequence number"
1109 msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa"
1110
1111 #: config/tc-alpha.c:973
1112 #, c-format
1113 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1114 msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”"
1115
1116 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
1117 #, c-format
1118 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1119 msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”"
1120
1121 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363
1122 #, c-format
1123 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1124 msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s"
1125
1126 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441
1127 #: config/tc-msp430.c:1828
1128 #, c-format
1129 msgid "unknown opcode `%s'"
1130 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
1131
1132 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534
1133 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1134 msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa"
1135
1136 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
1137 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348
1138 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754
1139 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1140 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa"
1141
1142 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549
1143 msgid "macro requires $at while $at in use"
1144 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä"
1145
1146 #: config/tc-alpha.c:1493
1147 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1148 msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1149
1150 #: config/tc-alpha.c:1495
1151 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1152 msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1153
1154 #: config/tc-alpha.c:1500
1155 msgid "can't handle expression"
1156 msgstr "ei voi käsitellä lauseketta"
1157
1158 #: config/tc-alpha.c:1540
1159 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1160 msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa"
1161
1162 #: config/tc-alpha.c:1837
1163 #, c-format
1164 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1165 msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1166
1167 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851
1168 #, c-format
1169 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1170 msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa"
1171
1172 #: config/tc-alpha.c:1849
1173 #, c-format
1174 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1175 msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1176
1177 #: config/tc-alpha.c:1905
1178 #, c-format
1179 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1180 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”"
1181
1182 #: config/tc-alpha.c:1908
1183 #, c-format
1184 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1185 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”"
1186
1187 #: config/tc-alpha.c:1925
1188 #, c-format
1189 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1190 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”"
1191
1192 #: config/tc-alpha.c:1927
1193 #, c-format
1194 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1195 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”"
1196
1197 #: config/tc-alpha.c:1941
1198 #, c-format
1199 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1200 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”"
1201
1202 #: config/tc-alpha.c:1943
1203 #, c-format
1204 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1205 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”"
1206
1207 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857
1208 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638
1209 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369
1210 msgid "operand"
1211 msgstr "operandi"
1212
1213 #: config/tc-alpha.c:2137
1214 msgid "invalid relocation for instruction"
1215 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle"
1216
1217 #: config/tc-alpha.c:2151
1218 msgid "invalid relocation for field"
1219 msgstr "virheellinen sijoitus kentälle"
1220
1221 #: config/tc-alpha.c:2982
1222 msgid "can not resolve expression"
1223 msgstr "ei voida ratkaista lauseketta"
1224
1225 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1226 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892
1227 #, c-format
1228 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1229 msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon."
1230
1231 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298
1232 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1233 msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1234
1235 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971
1236 #, c-format
1237 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1238 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld."
1239
1240 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064
1241 msgid ".ent directive has no name"
1242 msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä"
1243
1244 #: config/tc-alpha.c:3730
1245 msgid "nested .ent directives"
1246 msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja"
1247
1248 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015
1249 msgid ".end directive has no name"
1250 msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä"
1251
1252 #: config/tc-alpha.c:3784
1253 msgid ".end directive without matching .ent"
1254 msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1255
1256 #: config/tc-alpha.c:3786
1257 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1258 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi"
1259
1260 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150
1261 msgid ".fmask outside of .ent"
1262 msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1263
1264 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214
1265 msgid ".mask outside of .ent"
1266 msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1267
1268 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157
1269 msgid "bad .fmask directive"
1270 msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1271
1272 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221
1273 msgid "bad .mask directive"
1274 msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1275
1276 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740
1277 #: ecoff.c:3178
1278 msgid ".frame outside of .ent"
1279 msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1280
1281 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189
1282 msgid "bad .frame directive"
1283 msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi"
1284
1285 #: config/tc-alpha.c:3919
1286 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1287 msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
1288
1289 #: config/tc-alpha.c:3937
1290 #, c-format
1291 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1292 msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville."
1293
1294 #: config/tc-alpha.c:4028
1295 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1296 msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä."
1297
1298 #: config/tc-alpha.c:4042
1299 msgid ".ent directive without matching .end"
1300 msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä"
1301
1302 #: config/tc-alpha.c:4135
1303 msgid ".usepv directive has no name"
1304 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä"
1305
1306 #: config/tc-alpha.c:4146
1307 msgid ".usepv directive has no type"
1308 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä"
1309
1310 #: config/tc-alpha.c:4161
1311 msgid "unknown argument for .usepv"
1312 msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville"
1313
1314 #: config/tc-alpha.c:4276
1315 #, c-format
1316 msgid "unknown section attribute %s"
1317 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s"
1318
1319 #: config/tc-alpha.c:4370
1320 msgid "previous .ent not closed by a .end"
1321 msgstr "direktiivi .end ei ole sulkenut edellistä direktiivia .ent"
1322
1323 #: config/tc-alpha.c:4391
1324 msgid ".ent directive has no symbol"
1325 msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia"
1326
1327 #: config/tc-alpha.c:4416
1328 msgid ".handler directive has no name"
1329 msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä"
1330
1331 #: config/tc-alpha.c:4445
1332 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1333 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1334
1335 #: config/tc-alpha.c:4457
1336 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1337 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
1338
1339 #: config/tc-alpha.c:4494
1340 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1341 msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1342
1343 #: config/tc-alpha.c:4501
1344 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1345 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia"
1346
1347 #: config/tc-alpha.c:4512
1348 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
1349 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä on virheellinen tulosymboli"
1350
1351 #: config/tc-alpha.c:4523
1352 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
1353 msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei täsmää viimeiseen ”.ent”-direktiiviin"
1354
1355 #: config/tc-alpha.c:4538
1356 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1357 msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc <tulonimi>”-direktiivin jälkeen"
1358
1359 #: config/tc-alpha.c:4558
1360 msgid "unknown procedure kind"
1361 msgstr "tuntematon proseduurityyppi"
1362
1363 #: config/tc-alpha.c:4653
1364 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1365 msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1366
1367 #: config/tc-alpha.c:4661
1368 msgid ".name directive has no symbol"
1369 msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:4695
1372 msgid "No symbol after .linkage"
1373 msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen"
1374
1375 #: config/tc-alpha.c:4743
1376 msgid "No symbol after .code_address"
1377 msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen"
1378
1379 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604
1380 msgid "Bad .mask directive"
1381 msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1382
1383 #: config/tc-alpha.c:4787
1384 msgid "Bad .fmask directive"
1385 msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1386
1387 #: config/tc-alpha.c:4944
1388 #, c-format
1389 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1390 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
1391
1392 #: config/tc-alpha.c:4956
1393 #, c-format
1394 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1395 msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d"
1396
1397 #: config/tc-alpha.c:4990
1398 #, c-format
1399 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1400 msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”"
1401
1402 #: config/tc-alpha.c:5016
1403 #, c-format
1404 msgid "Bad base register, using $%d."
1405 msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d."
1406
1407 #: config/tc-alpha.c:5037
1408 #, c-format
1409 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1410 msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu"
1411
1412 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060
1413 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1414 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
1415
1416 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628
1417 #, c-format
1418 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1419 msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”"
1420
1421 #: config/tc-alpha.c:5327
1422 #, c-format
1423 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1424 msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n"
1425
1426 #: config/tc-alpha.c:5341
1427 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1428 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
1429
1430 #: config/tc-alpha.c:5430
1431 #, c-format
1432 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1433 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s"
1434
1435 #: config/tc-alpha.c:5466
1436 #, c-format
1437 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1438 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s"
1439
1440 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830
1441 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1442 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897
1443 msgid "syntax error"
1444 msgstr "syntaksivirhe"
1445
1446 #: config/tc-alpha.c:5679
1447 msgid ""
1448 "Alpha options:\n"
1449 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1450 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1451 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1452 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1453 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1454 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1455 msgstr ""
1456 "Alpha-valitsimet:\n"
1457 "-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n"
1458 "-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n"
1459 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1460 "\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n"
1461 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1462 "\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n"
1463
1464 #: config/tc-alpha.c:5689
1465 msgid ""
1466 "VMS options:\n"
1467 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1468 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1469 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1470 msgstr ""
1471 "VMS-valitsimet:\n"
1472 "-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n"
1473 "-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n"
1474 "-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n"
1475
1476 #: config/tc-alpha.c:5940
1477 #, c-format
1478 msgid "unhandled relocation type %s"
1479 msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s"
1480
1481 #: config/tc-alpha.c:5953
1482 msgid "non-absolute expression in constant field"
1483 msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä"
1484
1485 #: config/tc-alpha.c:5967
1486 #, c-format
1487 msgid "type %d reloc done?\n"
1488 msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n"
1489
1490 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711
1491 #: config/tc-mips.c:12396
1492 msgid "Used $at without \".set noat\""
1493 msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä"
1494
1495 #: config/tc-alpha.c:6190
1496 #, c-format
1497 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1498 msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s"
1499
1500 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499
1501 #: config/tc-xtensa.c:5999
1502 #, c-format
1503 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1504 msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa"
1505
1506 #: config/tc-alpha.c:6240
1507 #, c-format
1508 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1509 msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
1510
1511 #: config/tc-alpha.c:6339
1512 #, c-format
1513 msgid "frame reg expected, using $%d."
1514 msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d."
1515
1516 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1517 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1518 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1519 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893
1520 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312
1521 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1522 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1523 #: config/tc-xc16x.c:93
1524 msgid "could not set architecture and machine"
1525 msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
1526
1527 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299
1528 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
1529 msgid "virtual memory exhausted"
1530 msgstr "virtuaalimuisti loppui"
1531
1532 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1533 msgid "expected comma after operand name"
1534 msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen"
1535
1536 #: config/tc-arc.c:443
1537 #, c-format
1538 msgid "negative operand number %d"
1539 msgstr "negatiivinen operandinumero %d"
1540
1541 #: config/tc-arc.c:455
1542 msgid "expected comma after register-number"
1543 msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen"
1544
1545 #: config/tc-arc.c:480
1546 msgid "invalid mode"
1547 msgstr "virheellinen tila"
1548
1549 #: config/tc-arc.c:497
1550 msgid "expected comma after register-mode"
1551 msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen"
1552
1553 #: config/tc-arc.c:514
1554 msgid "shortcut designator invalid"
1555 msgstr "oikotiemäärite on virheellinen"
1556
1557 #: config/tc-arc.c:529
1558 #, c-format
1559 msgid "core register value (%d) too large"
1560 msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri"
1561
1562 #: config/tc-arc.c:537
1563 #, c-format
1564 msgid "condition code value (%d) too large"
1565 msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri"
1566
1567 #: config/tc-arc.c:555
1568 #, c-format
1569 msgid "attempt to override symbol: %s"
1570 msgstr "yritettiin korvata symboli: %s"
1571
1572 #: config/tc-arc.c:626
1573 msgid "invalid opertype"
1574 msgstr "virheellinen opertype"
1575
1576 #: config/tc-arc.c:683
1577 msgid "expected comma after opcode"
1578 msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen"
1579
1580 #: config/tc-arc.c:693
1581 #, c-format
1582 msgid "negative subopcode %d"
1583 msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d"
1584
1585 #: config/tc-arc.c:702
1586 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1587 msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03"
1588
1589 #: config/tc-arc.c:710
1590 #, c-format
1591 msgid "invalid subopcode %d"
1592 msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d"
1593
1594 #: config/tc-arc.c:721
1595 msgid "expected comma after subopcode"
1596 msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen"
1597
1598 #: config/tc-arc.c:740
1599 msgid "invalid suffix class"
1600 msgstr "virheellinen loppuliiteluokka"
1601
1602 #: config/tc-arc.c:749
1603 msgid "expected comma after suffix class"
1604 msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen"
1605
1606 #: config/tc-arc.c:768
1607 msgid "invalid syntax class"
1608 msgstr "Virheellinen syntaksiluokka"
1609
1610 #: config/tc-arc.c:775
1611 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1612 msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen"
1613
1614 #: config/tc-arc.c:795
1615 msgid "unknown suffix class"
1616 msgstr "tuntematon loppuliiteluokka"
1617
1618 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582
1619 msgid "expected comma after symbol name"
1620 msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
1621
1622 #: config/tc-arc.c:872
1623 msgid "negative symbol length"
1624 msgstr "negatiivinen symbolipituus"
1625
1626 #: config/tc-arc.c:883
1627 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1628 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1629
1630 #: config/tc-arc.c:890
1631 #, c-format
1632 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1633 msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d"
1634
1635 #: config/tc-arc.c:904
1636 msgid "assuming symbol alignment of zero"
1637 msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla"
1638
1639 #: config/tc-arc.c:971
1640 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1641 msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä"
1642
1643 #: config/tc-arc.c:981
1644 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1645 msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa"
1646
1647 #: config/tc-arc.c:989
1648 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1649 msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon"
1650
1651 #: config/tc-arc.c:999
1652 msgid "invalid identifier for \".option\""
1653 msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle"
1654
1655 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1656 msgid "relaxation not supported\n"
1657 msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n"
1658
1659 #: config/tc-arc.c:1081
1660 msgid "expression too complex code symbol"
1661 msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli"
1662
1663 #: config/tc-arc.c:1108
1664 #, c-format
1665 msgid "missing ')' in %%-op"
1666 msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op"
1667
1668 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1669 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651
1670 #, c-format
1671 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1672 msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)"
1673
1674 #: config/tc-arc.c:1496
1675 #, c-format
1676 msgid "unknown syntax format character `%c'"
1677 msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”"
1678
1679 #: config/tc-arc.c:1635
1680 msgid "too many suffixes"
1681 msgstr "liian monia loppuliitteitä"
1682
1683 #: config/tc-arc.c:1674
1684 msgid "symbol as destination register"
1685 msgstr "symboli kohderekisterinä"
1686
1687 #. xgettext:c-format.
1688 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142
1689 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506
1690 #: config/tc-v850.c:2699
1691 #, c-format
1692 msgid "junk at end of line: `%s'"
1693 msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’"
1694
1695 #: config/tc-arc.c:1798
1696 msgid "8 byte instruction in delay slot"
1697 msgstr "8-tavukäsky viivevälissä"
1698
1699 #. except for jl addr
1700 #: config/tc-arc.c:1801
1701 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1702 msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä"
1703
1704 #: config/tc-arc.c:1809
1705 msgid "conditional branch follows set of flags"
1706 msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa"
1707
1708 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330
1709 #, c-format
1710 msgid "bad instruction `%s'"
1711 msgstr "virheellinen käsky ”%s”"
1712
1713 #: config/tc-arm.c:539
1714 msgid "ARM register expected"
1715 msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä"
1716
1717 #: config/tc-arm.c:540
1718 msgid "bad or missing co-processor number"
1719 msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero"
1720
1721 #: config/tc-arm.c:541
1722 msgid "co-processor register expected"
1723 msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä"
1724
1725 #: config/tc-arm.c:542
1726 msgid "FPA register expected"
1727 msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä"
1728
1729 #: config/tc-arm.c:543
1730 msgid "VFP single precision register expected"
1731 msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä"
1732
1733 #: config/tc-arm.c:544
1734 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1735 msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1736
1737 #: config/tc-arm.c:545
1738 msgid "Neon quad precision register expected"
1739 msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1740
1741 #: config/tc-arm.c:546
1742 msgid "VFP single or double precision register expected"
1743 msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1744
1745 #: config/tc-arm.c:547
1746 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1747 msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä"
1748
1749 #: config/tc-arm.c:548
1750 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1751 msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1752
1753 #: config/tc-arm.c:549
1754 msgid "VFP system register expected"
1755 msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä"
1756
1757 #: config/tc-arm.c:550
1758 msgid "Maverick MVF register expected"
1759 msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä"
1760
1761 #: config/tc-arm.c:551
1762 msgid "Maverick MVD register expected"
1763 msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä"
1764
1765 #: config/tc-arm.c:552
1766 msgid "Maverick MVFX register expected"
1767 msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä"
1768
1769 #: config/tc-arm.c:553
1770 msgid "Maverick MVDX register expected"
1771 msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä"
1772
1773 #: config/tc-arm.c:554
1774 msgid "Maverick MVAX register expected"
1775 msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä"
1776
1777 #: config/tc-arm.c:555
1778 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1779 msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä"
1780
1781 #: config/tc-arm.c:556
1782 msgid "iWMMXt data register expected"
1783 msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä"
1784
1785 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597
1786 msgid "iWMMXt control register expected"
1787 msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä"
1788
1789 #: config/tc-arm.c:558
1790 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1791 msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä"
1792
1793 #: config/tc-arm.c:559
1794 msgid "XScale accumulator register expected"
1795 msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä"
1796
1797 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1798 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259
1799 msgid "bad arguments to instruction"
1800 msgstr "virheelliset argumentit käskyyn"
1801
1802 #: config/tc-arm.c:709
1803 msgid "r13 not allowed here"
1804 msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä"
1805
1806 #: config/tc-arm.c:710
1807 msgid "r15 not allowed here"
1808 msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä"
1809
1810 #: config/tc-arm.c:711
1811 msgid "instruction cannot be conditional"
1812 msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen"
1813
1814 #: config/tc-arm.c:712
1815 msgid "registers may not be the same"
1816 msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja"
1817
1818 #: config/tc-arm.c:713
1819 msgid "lo register required"
1820 msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu"
1821
1822 #: config/tc-arm.c:714
1823 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1824 msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa"
1825
1826 #: config/tc-arm.c:715
1827 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1828 msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa"
1829
1830 #: config/tc-arm.c:716
1831 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1832 msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa"
1833
1834 #: config/tc-arm.c:717
1835 msgid "instruction not allowed in IT block"
1836 msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa"
1837
1838 #: config/tc-arm.c:718
1839 msgid "selected FPU does not support instruction"
1840 msgstr "valittu FPU ei tue käskyä"
1841
1842 #: config/tc-arm.c:719
1843 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1844 msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa"
1845
1846 #: config/tc-arm.c:720
1847 msgid "incorrect condition in IT block"
1848 msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa"
1849
1850 #: config/tc-arm.c:721
1851 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1852 msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle"
1853
1854 #: config/tc-arm.c:722
1855 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1856 msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia"
1857
1858 #: config/tc-arm.c:724
1859 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1860 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1861
1862 #: config/tc-arm.c:726
1863 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1864 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1865
1866 #: config/tc-arm.c:727
1867 msgid "branch out of range"
1868 msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
1869
1870 # immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan suora muistiosoitusarvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen.
1871 #: config/tc-arm.c:921
1872 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1873 msgstr "suora muistiosoituslauseke vaatii ”#”-etuliitteen"
1874
1875 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663
1876 msgid "missing expression"
1877 msgstr "puuttuva lauseke"
1878
1879 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456
1880 msgid "bad expression"
1881 msgstr "virheellinen lauseke"
1882
1883 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023
1884 msgid "bad segment"
1885 msgstr "virheellinen segmentti"
1886
1887 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300
1888 #: config/tc-score.c:1210
1889 msgid "invalid constant"
1890 msgstr "virheellinen vakio"
1891
1892 #: config/tc-arm.c:1109
1893 msgid "expected #constant"
1894 msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota"
1895
1896 #: config/tc-arm.c:1270
1897 #, c-format
1898 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1899 msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä"
1900
1901 #: config/tc-arm.c:1287
1902 #, c-format
1903 msgid "bad size %d in type specifier"
1904 msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä"
1905
1906 #: config/tc-arm.c:1337
1907 msgid "only one type should be specified for operand"
1908 msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille"
1909
1910 #: config/tc-arm.c:1343
1911 msgid "vector type expected"
1912 msgstr "odotettiin vektorityyppiä"
1913
1914 #: config/tc-arm.c:1415
1915 msgid "can't redefine type for operand"
1916 msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille"
1917
1918 # Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin
1919 #: config/tc-arm.c:1426
1920 msgid "only D registers may be indexed"
1921 msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida"
1922
1923 #: config/tc-arm.c:1432
1924 msgid "can't change index for operand"
1925 msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille"
1926
1927 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465
1928 msgid "constant expression required"
1929 msgstr "vakiolauseke vaadittu"
1930
1931 #: config/tc-arm.c:1495
1932 msgid "register operand expected, but got scalar"
1933 msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari"
1934
1935 #: config/tc-arm.c:1528
1936 msgid "scalar must have an index"
1937 msgstr "skalaarin on oltava indeksi"
1938
1939 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966
1940 #: config/tc-arm.c:15381
1941 msgid "scalar index out of range"
1942 msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella"
1943
1944 #: config/tc-arm.c:1581
1945 msgid "bad range in register list"
1946 msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa"
1947
1948 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639
1949 #, c-format
1950 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1951 msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa"
1952
1953 #: config/tc-arm.c:1601
1954 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1955 msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1956
1957 #: config/tc-arm.c:1612
1958 msgid "missing `}'"
1959 msgstr "puuttuva ”}”"
1960
1961 #: config/tc-arm.c:1628
1962 msgid "invalid register mask"
1963 msgstr "virheellinen rekisteripeite"
1964
1965 #: config/tc-arm.c:1710
1966 msgid "expecting {"
1967 msgstr "odotetaan {"
1968
1969 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809
1970 msgid "register out of range in list"
1971 msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa"
1972
1973 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040
1974 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624
1975 msgid "invalid register list"
1976 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
1977
1978 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014
1979 msgid "register list not in ascending order"
1980 msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä"
1981
1982 #: config/tc-arm.c:1818
1983 msgid "register range not in ascending order"
1984 msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1985
1986 #: config/tc-arm.c:1851
1987 msgid "non-contiguous register range"
1988 msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue"
1989
1990 #: config/tc-arm.c:1910
1991 msgid "register stride must be 1 or 2"
1992 msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2"
1993
1994 #: config/tc-arm.c:1911
1995 msgid "mismatched element/structure types in list"
1996 msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa"
1997
1998 #: config/tc-arm.c:1975
1999 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
2000 msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa"
2001
2002 #: config/tc-arm.c:2030
2003 msgid "error parsing element/structure list"
2004 msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa"
2005
2006 #: config/tc-arm.c:2036
2007 msgid "expected }"
2008 msgstr "odotettiin }"
2009
2010 #: config/tc-arm.c:2093
2011 #, c-format
2012 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
2013 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen"
2014
2015 #: config/tc-arm.c:2098
2016 #, c-format
2017 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2018 msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä"
2019
2020 #: config/tc-arm.c:2126
2021 msgid "attempt to redefine typed alias"
2022 msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen"
2023
2024 #: config/tc-arm.c:2165
2025 #, c-format
2026 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
2027 msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon"
2028
2029 #: config/tc-arm.c:2260
2030 msgid "bad type for register"
2031 msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille"
2032
2033 #: config/tc-arm.c:2271
2034 msgid "expression must be constant"
2035 msgstr "lausekkeen on oltava vakio"
2036
2037 #: config/tc-arm.c:2288
2038 msgid "can't redefine the type of a register alias"
2039 msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen"
2040
2041 #: config/tc-arm.c:2295
2042 msgid "you must specify a single type only"
2043 msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi"
2044
2045 #: config/tc-arm.c:2308
2046 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
2047 msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen"
2048
2049 #: config/tc-arm.c:2316
2050 msgid "scalar index must be constant"
2051 msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio"
2052
2053 #: config/tc-arm.c:2325
2054 msgid "expecting ]"
2055 msgstr "odotetaan ]"
2056
2057 #: config/tc-arm.c:2372
2058 msgid "invalid syntax for .req directive"
2059 msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville"
2060
2061 #: config/tc-arm.c:2378
2062 msgid "invalid syntax for .dn directive"
2063 msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville"
2064
2065 #: config/tc-arm.c:2384
2066 msgid "invalid syntax for .qn directive"
2067 msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville"
2068
2069 #: config/tc-arm.c:2410
2070 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
2071 msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville"
2072
2073 #: config/tc-arm.c:2417
2074 #, c-format
2075 msgid "unknown register alias '%s'"
2076 msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’"
2077
2078 #: config/tc-arm.c:2419
2079 #, c-format
2080 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
2081 msgstr "ei oteta huomioon yritystä käyttää .unreq kiinteälle rekisterinimelle: ’%s’"
2082
2083 #: config/tc-arm.c:2687
2084 #, c-format
2085 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2086 msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2087
2088 #: config/tc-arm.c:2704
2089 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2090 msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja"
2091
2092 #: config/tc-arm.c:2717
2093 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2094 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja"
2095
2096 #: config/tc-arm.c:2729
2097 #, c-format
2098 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2099 msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen"
2100
2101 #: config/tc-arm.c:2761
2102 #, c-format
2103 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2104 msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)"
2105
2106 #: config/tc-arm.c:2817
2107 #, c-format
2108 msgid "expected comma after name \"%s\""
2109 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
2110
2111 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588
2112 #, c-format
2113 msgid "symbol `%s' already defined"
2114 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
2115
2116 #: config/tc-arm.c:2901
2117 #, c-format
2118 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2119 msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”"
2120
2121 #: config/tc-arm.c:2922
2122 #, c-format
2123 msgid "alignment too large: %d assumed"
2124 msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu"
2125
2126 #: config/tc-arm.c:2925
2127 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2128 msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu."
2129
2130 #: config/tc-arm.c:3075
2131 msgid "literal pool overflow"
2132 msgstr "literaalivarannon ylivuoto"
2133
2134 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532
2135 msgid "unrecognized relocation suffix"
2136 msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite"
2137
2138 #: config/tc-arm.c:3260
2139 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2140 msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa"
2141
2142 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771
2143 #: config/tc-xtensa.c:1591
2144 #, c-format
2145 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2146 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun"
2147
2148 #: config/tc-arm.c:3343
2149 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2150 msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w"
2151
2152 #: config/tc-arm.c:3363
2153 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2154 msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w"
2155
2156 #: config/tc-arm.c:3393
2157 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2158 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa"
2159
2160 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744
2161 msgid "expected 0 or 1"
2162 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2163
2164 #: config/tc-arm.c:3439
2165 msgid "missing comma"
2166 msgstr "puuttuva pilkku"
2167
2168 #: config/tc-arm.c:3472
2169 msgid "duplicate .fnstart directive"
2170 msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi"
2171
2172 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413
2173 msgid "duplicate .handlerdata directive"
2174 msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi"
2175
2176 #: config/tc-arm.c:3522
2177 msgid ".fnend directive without .fnstart"
2178 msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia"
2179
2180 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394
2181 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2182 msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle"
2183
2184 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455
2185 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2186 msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi"
2187
2188 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462
2189 msgid "bad personality routine number"
2190 msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero"
2191
2192 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479
2193 msgid "duplicate .personality directive"
2194 msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi"
2195
2196 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833
2197 msgid "expected register list"
2198 msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa"
2199
2200 #: config/tc-arm.c:3739
2201 msgid "expected , <constant>"
2202 msgstr "odotettiin , <vakio>"
2203
2204 #: config/tc-arm.c:3748
2205 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2206 msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]"
2207
2208 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028
2209 msgid "bad register range"
2210 msgstr "virheellinen rekisterilukualue"
2211
2212 #: config/tc-arm.c:4085
2213 msgid "register expected"
2214 msgstr "odotettiin rekisteriä"
2215
2216 #: config/tc-arm.c:4095
2217 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2218 msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa"
2219
2220 #: config/tc-arm.c:4114
2221 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2222 msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä"
2223
2224 #: config/tc-arm.c:4153
2225 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2226 msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä"
2227
2228 #: config/tc-arm.c:4158
2229 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2230 msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi"
2231
2232 #: config/tc-arm.c:4185
2233 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2234 msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta"
2235
2236 #: config/tc-arm.c:4217
2237 msgid "expected <reg>, <reg>"
2238 msgstr "odotettiin <rekisteri>, <rekisteri>"
2239
2240 #: config/tc-arm.c:4235
2241 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2242 msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama"
2243
2244 #: config/tc-arm.c:4274
2245 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2246 msgstr "odotettiin <siirrososoite>, <käskykoodi>"
2247
2248 #: config/tc-arm.c:4286
2249 msgid "unwind opcode too long"
2250 msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä"
2251
2252 #: config/tc-arm.c:4291
2253 msgid "invalid unwind opcode"
2254 msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi"
2255
2256 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2257 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497
2258 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410
2259 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144
2260 #: config/tc-z8k.c:1154
2261 msgid "immediate value out of range"
2262 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
2263
2264 #: config/tc-arm.c:4636
2265 msgid "invalid FPA immediate expression"
2266 msgstr "virheellinen FPA suora muistiosoituslauseke"
2267
2268 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769
2269 msgid "shift expression expected"
2270 msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta"
2271
2272 #: config/tc-arm.c:4783
2273 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2274 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2275
2276 #: config/tc-arm.c:4791
2277 msgid "'LSL' required"
2278 msgstr "’LSL’ vaadittu"
2279
2280 #: config/tc-arm.c:4799
2281 msgid "'ASR' required"
2282 msgstr "’ASR’ vaadittu"
2283
2284 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259
2285 msgid "constant expression expected"
2286 msgstr "odotettiin vakiolauseketta"
2287
2288 #: config/tc-arm.c:4878
2289 msgid "invalid rotation"
2290 msgstr "virheellinen kierto"
2291
2292 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201
2293 msgid "unknown group relocation"
2294 msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus"
2295
2296 #: config/tc-arm.c:5073
2297 msgid "alignment must be constant"
2298 msgstr "tasauksen on oltava vakio"
2299
2300 #: config/tc-arm.c:5232
2301 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2302 msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817
2305 msgid "']' expected"
2306 msgstr "’]’ odotettiin"
2307
2308 #: config/tc-arm.c:5287
2309 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2310 msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa"
2311
2312 #: config/tc-arm.c:5292
2313 msgid "cannot combine index with option"
2314 msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa"
2315
2316 #: config/tc-arm.c:5305
2317 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2318 msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia"
2319
2320 #: config/tc-arm.c:5548
2321 msgid "unexpected bit specified after APSR"
2322 msgstr "odottamaton bitti määritelty APSR:n jälkeen"
2323
2324 #: config/tc-arm.c:5560
2325 msgid "selected processor does not support DSP extension"
2326 msgstr "valittu prosessori ei tue DSP-laajennusta"
2327
2328 #: config/tc-arm.c:5572
2329 msgid "bad bitmask specified after APSR"
2330 msgstr "väärä bittipeite määritelty APSR:n jälkeen"
2331
2332 #: config/tc-arm.c:5596
2333 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
2334 msgstr "APSR:n kirjoittaminen määrittelemättä bittipeitettä on vanhentunut"
2335
2336 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164
2337 #: config/tc-arm.c:11168
2338 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2339 msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä"
2340
2341 #: config/tc-arm.c:5613
2342 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2343 msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle"
2344
2345 #: config/tc-arm.c:5638
2346 msgid "unrecognized CPS flag"
2347 msgstr "tunnistamaton CPS-lippu"
2348
2349 #: config/tc-arm.c:5645
2350 msgid "missing CPS flags"
2351 msgstr "CPS-liput puuttuvat"
2352
2353 # "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian"
2354 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674
2355 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2356 msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”"
2357
2358 #: config/tc-arm.c:5696
2359 msgid "missing rotation field after comma"
2360 msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen"
2361
2362 #: config/tc-arm.c:5711
2363 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2364 msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24"
2365
2366 #: config/tc-arm.c:5740
2367 msgid "condition required"
2368 msgstr "ehto vaadittu"
2369
2370 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846
2371 msgid "'[' expected"
2372 msgstr "’[’ odotettiin"
2373
2374 #: config/tc-arm.c:5792
2375 msgid "',' expected"
2376 msgstr "’,’ odotettiin"
2377
2378 #: config/tc-arm.c:5809
2379 msgid "invalid shift"
2380 msgstr "virheellinen sivuttaissiirto"
2381
2382 #: config/tc-arm.c:5882
2383 msgid "can't use Neon quad register here"
2384 msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
2385
2386 #: config/tc-arm.c:5948
2387 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2388 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
2389
2390 #: config/tc-arm.c:6028
2391 msgid "parse error"
2392 msgstr "jäsennysvirhe"
2393
2394 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127
2395 msgid "expected comma"
2396 msgstr "odotettiin pilkkua"
2397
2398 #. ISB can only take SY as an option.
2399 #: config/tc-arm.c:6298
2400 msgid "invalid barrier type"
2401 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2402
2403 #: config/tc-arm.c:6435
2404 msgid "immediate value is out of range"
2405 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
2406
2407 #: config/tc-arm.c:6582
2408 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2409 msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä"
2410
2411 #: config/tc-arm.c:6622
2412 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2413 msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa."
2414
2415 #: config/tc-arm.c:6747
2416 #, c-format
2417 msgid "unhandled operand code %d"
2418 msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d"
2419
2420 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264
2421 msgid "garbage following instruction"
2422 msgstr "käskyn jälkeen roskaa"
2423
2424 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2425 #. deprecated.
2426 #: config/tc-arm.c:6885
2427 msgid "use of r13 is deprecated"
2428 msgstr "r13-käyttö on vanhentunut"
2429
2430 #: config/tc-arm.c:6955
2431 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2432 msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle"
2433
2434 #: config/tc-arm.c:7038
2435 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2436 msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta"
2437
2438 #. unindexed - only for coprocessor
2439 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290
2440 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2441 msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2442
2443 #: config/tc-arm.c:7062
2444 msgid "destination register same as write-back base"
2445 msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2446
2447 #: config/tc-arm.c:7063
2448 msgid "source register same as write-back base"
2449 msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2450
2451 #: config/tc-arm.c:7113
2452 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2453 msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut"
2454
2455 #: config/tc-arm.c:7136
2456 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2457 msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä"
2458
2459 #: config/tc-arm.c:7188
2460 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2461 msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2462
2463 #: config/tc-arm.c:7203
2464 msgid "pc may not be used with write-back"
2465 msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa"
2466
2467 #: config/tc-arm.c:7208
2468 msgid "instruction does not support writeback"
2469 msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä"
2470
2471 #: config/tc-arm.c:7254
2472 msgid "invalid pseudo operation"
2473 msgstr "virheellinen näennäistoiminto"
2474
2475 #: config/tc-arm.c:7300
2476 msgid "literal pool insertion failed"
2477 msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut"
2478
2479 #: config/tc-arm.c:7359
2480 msgid "Rn must not overlap other operands"
2481 msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa"
2482
2483 #: config/tc-arm.c:7364
2484 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2485 msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa"
2486
2487 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864
2488 msgid "bad barrier type"
2489 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2490
2491 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504
2492 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929
2493 msgid "bit-field extends past end of register"
2494 msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse"
2495
2496 #: config/tc-arm.c:7534
2497 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
2498 msgstr "ainoat kelvolliset loppuliitteet ovat ’(plt)’ ja ’(tlscall)’"
2499
2500 #: config/tc-arm.c:7587
2501 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2502 msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2503
2504 #: config/tc-arm.c:7609
2505 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2506 msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2507
2508 #: config/tc-arm.c:7634
2509 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2510 msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen"
2511
2512 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822
2513 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2514 msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON"
2515
2516 #: config/tc-arm.c:7816
2517 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2518 msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON"
2519
2520 #: config/tc-arm.c:7826
2521 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2522 msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa"
2523
2524 #: config/tc-arm.c:7841
2525 msgid "first transfer register must be even"
2526 msgstr "ensimmäisen siirtorekisterin on oltava parillinen"
2527
2528 #: config/tc-arm.c:7844
2529 msgid "can only transfer two consecutive registers"
2530 msgstr "voi siirtää vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2531
2532 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2533 #. have been called in the first place.
2534 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2535 #. have been called in the first place.
2536 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544
2537 #: config/tc-arm.c:10652
2538 msgid "r14 not allowed here"
2539 msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä"
2540
2541 #: config/tc-arm.c:7857
2542 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
2543 msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen siirtorekisterin päällä"
2544
2545 #: config/tc-arm.c:7867
2546 msgid "index register overlaps transfer register"
2547 msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen siirtorekisterin päällä"
2548
2549 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511
2550 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2551 msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa"
2552
2553 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538
2554 msgid "even register required"
2555 msgstr "parillinen rekisteri vaadittu"
2556
2557 #: config/tc-arm.c:7912
2558 msgid "can only load two consecutive registers"
2559 msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2560
2561 #: config/tc-arm.c:7930
2562 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
2563 msgstr "ldr-käskyn rekisteriin 15 on oltava 4-tavutasattu"
2564
2565 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985
2566 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2567 msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen"
2568
2569 #: config/tc-arm.c:8012
2570 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2571 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa"
2572
2573 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996
2574 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2575 msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2576
2577 #: config/tc-arm.c:8038
2578 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2579 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky"
2580
2581 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100
2582 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2583 msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR"
2584
2585 #: config/tc-arm.c:8119
2586 msgid "operand 0 must be FPSCR"
2587 msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR"
2588
2589 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114
2590 msgid "bad register for mrs"
2591 msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs"
2592
2593 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131
2594 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
2595 msgstr "odotettiin ’APSR’, ’CPSR’ tai ’SPSR’"
2596
2597 #: config/tc-arm.c:8187
2598 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2599 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa"
2600
2601 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265
2602 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2603 msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia"
2604
2605 #: config/tc-arm.c:8212
2606 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2607 msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia"
2608
2609 #: config/tc-arm.c:8278
2610 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2611 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen"
2612
2613 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295
2614 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2615 msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2616
2617 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297
2618 msgid "writeback used in preload instruction"
2619 msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2620
2621 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299
2622 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2623 msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2624
2625 #: config/tc-arm.c:8293
2626 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2627 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen"
2628
2629 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671
2630 #: config/tc-arm.c:11714
2631 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
2632 msgstr "asiaankuulumaton siirros siirtokäskyn operandin osana"
2633
2634 #: config/tc-arm.c:8482
2635 msgid "SRS base register must be r13"
2636 msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”"
2637
2638 #: config/tc-arm.c:8541
2639 msgid "can only store two consecutive registers"
2640 msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2641
2642 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653
2643 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2644 msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä"
2645
2646 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696
2647 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2648 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon"
2649
2650 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2651 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
2652 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
2653 #: config/tc-arm.c:8813
2654 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
2655 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [0, 16]"
2656
2657 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2658 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
2659 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
2660 #: config/tc-arm.c:8820
2661 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
2662 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [1, 32]"
2663
2664 #: config/tc-arm.c:8886
2665 msgid "this instruction does not support indexing"
2666 msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia"
2667
2668 #: config/tc-arm.c:8909
2669 msgid "only r15 allowed here"
2670 msgstr "vain ”r15” sallittu tässä"
2671
2672 #: config/tc-arm.c:9044
2673 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2674 msgstr "suora muistiosoitusoperandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn"
2675
2676 #: config/tc-arm.c:9188
2677 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2678 msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2679
2680 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800
2681 msgid "shift expression is too large"
2682 msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso"
2683
2684 #: config/tc-arm.c:9227
2685 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2686 msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita"
2687
2688 #: config/tc-arm.c:9233
2689 msgid "cannot use register index with this instruction"
2690 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa"
2691
2692 #: config/tc-arm.c:9235
2693 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2694 msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia"
2695
2696 #: config/tc-arm.c:9237
2697 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2698 msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia"
2699
2700 #: config/tc-arm.c:9239
2701 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2702 msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla"
2703
2704 #: config/tc-arm.c:9241
2705 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2706 msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa"
2707
2708 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718
2709 msgid "shift out of range"
2710 msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella"
2711
2712 #: config/tc-arm.c:9259
2713 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2714 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä"
2715
2716 #: config/tc-arm.c:9280
2717 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2718 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
2719
2720 #: config/tc-arm.c:9281
2721 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2722 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä"
2723
2724 #: config/tc-arm.c:9492
2725 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2726 msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu"
2727
2728 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826
2729 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371
2730 msgid "shift must be constant"
2731 msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio"
2732
2733 #: config/tc-arm.c:9579
2734 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
2735 msgstr "arvoa 3 suurempi sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2736
2737 #: config/tc-arm.c:9581
2738 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
2739 msgstr "vain LSL-sivuttaissiirros on sallittu ”thumb”-tilassa"
2740
2741 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841
2742 #: config/tc-arm.c:11088
2743 msgid "unshifted register required"
2744 msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu"
2745
2746 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226
2747 msgid "dest must overlap one source register"
2748 msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa"
2749
2750 #: config/tc-arm.c:9747
2751 msgid "dest and source1 must be the same register"
2752 msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri"
2753
2754 #: config/tc-arm.c:10028
2755 msgid "instruction is always unconditional"
2756 msgstr "käsky on aina ehdoton"
2757
2758 #: config/tc-arm.c:10130
2759 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2760 msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa"
2761
2762 #: config/tc-arm.c:10133
2763 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2764 msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa"
2765
2766 #: config/tc-arm.c:10241
2767 msgid "SP not allowed in register list"
2768 msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2769
2770 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351
2771 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2772 msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON"
2773
2774 #: config/tc-arm.c:10253
2775 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2776 msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa"
2777
2778 #: config/tc-arm.c:10261
2779 msgid "PC not allowed in register list"
2780 msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2781
2782 #: config/tc-arm.c:10303
2783 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2784 msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”"
2785
2786 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405
2787 #, c-format
2788 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2789 msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON"
2790
2791 #: config/tc-arm.c:10398
2792 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2793 msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa"
2794
2795 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412
2796 msgid "this instruction will write back the base register"
2797 msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin"
2798
2799 #: config/tc-arm.c:10415
2800 msgid "this instruction will not write back the base register"
2801 msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä"
2802
2803 #: config/tc-arm.c:10446
2804 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2805 msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan"
2806
2807 #: config/tc-arm.c:10546
2808 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
2809 msgstr "Tämä käsky voi olla ennustamaton suoritettuna M-profiiliytimessä keskeytykset otettuna pois käytöstä"
2810
2811 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624
2812 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2813 msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa"
2814
2815 #: config/tc-arm.c:10592
2816 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2817 msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille"
2818
2819 #: config/tc-arm.c:10595
2820 msgid "r15 based store not allowed"
2821 msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu"
2822
2823 #: config/tc-arm.c:10597
2824 msgid "invalid base register for register offset"
2825 msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle"
2826
2827 #: config/tc-arm.c:10779
2828 #, c-format
2829 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2830 msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri."
2831
2832 #: config/tc-arm.c:10952
2833 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2834 msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa"
2835
2836 #: config/tc-arm.c:10980
2837 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2838 msgstr "vain ”lo regs” sallittu suoran muistiosoitusarvon kanssa"
2839
2840 #: config/tc-arm.c:11001
2841 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2842 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2843
2844 #: config/tc-arm.c:11149
2845 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2846 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä suoraa muistiosoitusarvoa"
2847
2848 #: config/tc-arm.c:11231
2849 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2850 msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja"
2851
2852 #: config/tc-arm.c:11296
2853 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2854 msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa"
2855
2856 #: config/tc-arm.c:11434
2857 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2858 msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”"
2859
2860 #: config/tc-arm.c:11457
2861 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2862 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin"
2863
2864 #: config/tc-arm.c:11698
2865 msgid "source1 and dest must be same register"
2866 msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri"
2867
2868 #: config/tc-arm.c:11723
2869 msgid "ror #imm not supported"
2870 msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu"
2871
2872 #: config/tc-arm.c:11774
2873 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2874 msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2875
2876 #: config/tc-arm.c:11937
2877 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2878 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa"
2879
2880 #: config/tc-arm.c:11952
2881 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2882 msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2883
2884 #: config/tc-arm.c:11968
2885 msgid "instruction requires register index"
2886 msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin"
2887
2888 #: config/tc-arm.c:11977
2889 msgid "instruction does not allow shifted index"
2890 msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä"
2891
2892 #: config/tc-arm.c:12122
2893 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2894 msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle"
2895
2896 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748
2897 msgid "invalid instruction shape"
2898 msgstr "virheellinen käskymuoto"
2899
2900 #: config/tc-arm.c:12657
2901 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2902 msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa"
2903
2904 #: config/tc-arm.c:12694
2905 msgid "operand types can't be inferred"
2906 msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään"
2907
2908 #: config/tc-arm.c:12700
2909 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2910 msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia"
2911
2912 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466
2913 msgid "operand size must match register width"
2914 msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa"
2915
2916 #: config/tc-arm.c:12775
2917 msgid "bad type in Neon instruction"
2918 msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä"
2919
2920 #: config/tc-arm.c:12786
2921 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2922 msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
2923
2924 #: config/tc-arm.c:13603
2925 msgid "first and second operands shall be the same register"
2926 msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri"
2927
2928 #: config/tc-arm.c:13871
2929 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2930 msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle"
2931
2932 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059
2933 msgid "immediate out of range for insert"
2934 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle"
2935
2936 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066
2937 msgid "immediate out of range for shift"
2938 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle"
2939
2940 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564
2941 #: config/tc-arm.c:15012
2942 msgid "immediate out of range"
2943 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella"
2944
2945 #: config/tc-arm.c:14192
2946 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2947 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle"
2948
2949 #: config/tc-arm.c:14317
2950 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2951 msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri"
2952
2953 #: config/tc-arm.c:14538
2954 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2955 msgstr "operandikoon on oltava määritelty suoran muistiosoituksen VMOV-arvolle"
2956
2957 #: config/tc-arm.c:14548
2958 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2959 msgstr "suorassa muistiosoitusarvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle"
2960
2961 #: config/tc-arm.c:14744
2962 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2963 msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen"
2964
2965 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965
2966 msgid "bad type for scalar"
2967 msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille"
2968
2969 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037
2970 msgid "VFP registers must be adjacent"
2971 msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä"
2972
2973 #: config/tc-arm.c:15178
2974 msgid "bad list length for table lookup"
2975 msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten"
2976
2977 #: config/tc-arm.c:15208
2978 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2979 msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB"
2980
2981 #: config/tc-arm.c:15211
2982 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2983 msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä"
2984
2985 #: config/tc-arm.c:15236
2986 msgid "Use of PC here is deprecated"
2987 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut"
2988
2989 #: config/tc-arm.c:15238
2990 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2991 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON"
2992
2993 #: config/tc-arm.c:15301
2994 msgid "bad alignment"
2995 msgstr "virheellinen tasaus"
2996
2997 #: config/tc-arm.c:15318
2998 msgid "bad list type for instruction"
2999 msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle"
3000
3001 #: config/tc-arm.c:15360
3002 msgid "unsupported alignment for instruction"
3003 msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle"
3004
3005 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484
3006 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508
3007 msgid "bad list length"
3008 msgstr "virheellinen luettelopituus"
3009
3010 #: config/tc-arm.c:15384
3011 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
3012 msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8"
3013
3014 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492
3015 msgid "can't use alignment with this instruction"
3016 msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa"
3017
3018 #: config/tc-arm.c:15559
3019 msgid "post-index must be a register"
3020 msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri"
3021
3022 #: config/tc-arm.c:15561
3023 msgid "bad register for post-index"
3024 msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille"
3025
3026 # infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix)
3027 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983
3028 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
3029 msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa"
3030
3031 #: config/tc-arm.c:16131
3032 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
3033 msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle"
3034
3035 #: config/tc-arm.c:16336
3036 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
3037 msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut"
3038
3039 # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
3040 #: config/tc-arm.c:16355
3041 #, c-format
3042 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
3043 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”"
3044
3045 #: config/tc-arm.c:16361
3046 msgid "Thumb does not support conditional execution"
3047 msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta"
3048
3049 # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
3050 #: config/tc-arm.c:16380
3051 #, c-format
3052 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
3053 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”"
3054
3055 #: config/tc-arm.c:16405
3056 #, c-format
3057 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
3058 msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”"
3059
3060 #: config/tc-arm.c:16446
3061 #, c-format
3062 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
3063 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”"
3064
3065 #: config/tc-arm.c:16451
3066 #, c-format
3067 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
3068 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”"
3069
3070 #: config/tc-arm.c:16484
3071 #, c-format
3072 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
3073 msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”"
3074
3075 #: config/tc-arm.c:16501
3076 #, c-format
3077 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
3078 msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa."
3079
3080 #: config/tc-arm.c:16506
3081 msgid "file finished with an open IT block."
3082 msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla"
3083
3084 #: config/tc-arm.c:19545
3085 #, c-format
3086 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
3087 msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa."
3088
3089 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469
3090 #, c-format
3091 msgid "Group section `%s' has no group signature"
3092 msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta"
3093
3094 #: config/tc-arm.c:19858
3095 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
3096 msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä"
3097
3098 #: config/tc-arm.c:19875
3099 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
3100 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0"
3101
3102 #: config/tc-arm.c:19907
3103 msgid "too many unwind opcodes"
3104 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja"
3105
3106 #: config/tc-arm.c:20167
3107 msgid "GOT already in the symbol table"
3108 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3109
3110 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827
3111 #, c-format
3112 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
3113 msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty suorana muistiosoitusarvona"
3114
3115 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549
3116 #, c-format
3117 msgid "symbol %s is in a different section"
3118 msgstr "symboli %s on eri lohkossa"
3119
3120 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551
3121 #, c-format
3122 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
3123 msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata"
3124
3125 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869
3126 #, c-format
3127 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
3128 msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen"
3129
3130 #: config/tc-arm.c:20584
3131 #, c-format
3132 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
3133 msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle"
3134
3135 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649
3136 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3137 msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi"
3138
3139 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670
3140 #, c-format
3141 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3142 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo siirrososoitteelle (%ld)"
3143
3144 #: config/tc-arm.c:20651
3145 #, c-format
3146 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3147 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)"
3148
3149 #: config/tc-arm.c:20711
3150 msgid "offset not a multiple of 4"
3151 msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta"
3152
3153 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748
3154 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494
3155 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3156 msgid "offset out of range"
3157 msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3158
3159 #: config/tc-arm.c:20885
3160 msgid "invalid smc expression"
3161 msgstr "virheellinen smc-lauseke"
3162
3163 #: config/tc-arm.c:20894
3164 msgid "invalid hvc expression"
3165 msgstr "virheellinen hvc-lauseke"
3166
3167 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914
3168 msgid "invalid swi expression"
3169 msgstr "virheellinen swi-lauseke"
3170
3171 #: config/tc-arm.c:20924
3172 msgid "invalid expression in load/store multiple"
3173 msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa"
3174
3175 #: config/tc-arm.c:20985
3176 #, c-format
3177 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3178 msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl"
3179
3180 #: config/tc-arm.c:21004
3181 msgid "misaligned branch destination"
3182 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde"
3183
3184 #: config/tc-arm.c:21090
3185 msgid "conditional branch out of range"
3186 msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3187
3188 #: config/tc-arm.c:21124
3189 #, c-format
3190 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3191 msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl"
3192
3193 #: config/tc-arm.c:21174
3194 msgid "Thumb2 branch out of range"
3195 msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella"
3196
3197 #: config/tc-arm.c:21263
3198 msgid "rel31 relocation overflow"
3199 msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto"
3200
3201 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303
3202 msgid "co-processor offset out of range"
3203 msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3204
3205 #: config/tc-arm.c:21320
3206 #, c-format
3207 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3208 msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)"
3209
3210 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344
3211 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3214 msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)"
3215
3216 #: config/tc-arm.c:21401
3217 msgid "invalid Hi register with immediate"
3218 msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri suoralla muistiosoitusarvolla"
3219
3220 #: config/tc-arm.c:21417
3221 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3222 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo pino-osoitelaskennalle"
3223
3224 #: config/tc-arm.c:21425
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3227 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)"
3228
3229 #: config/tc-arm.c:21455
3230 #, c-format
3231 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3232 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo: %ld on lukualueen ulkopuolella"
3233
3234 #: config/tc-arm.c:21467
3235 #, c-format
3236 msgid "invalid shift value: %ld"
3237 msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld"
3238
3239 #: config/tc-arm.c:21546
3240 #, c-format
3241 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3242 msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava"
3243
3244 #: config/tc-arm.c:21586
3245 #, c-format
3246 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3247 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3248
3249 #: config/tc-arm.c:21625
3250 #, c-format
3251 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3252 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3253
3254 #: config/tc-arm.c:21665
3255 #, c-format
3256 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3257 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)"
3258
3259 #: config/tc-arm.c:21670
3260 #, c-format
3261 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3262 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)"
3263
3264 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392
3265 #, c-format
3266 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3267 msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
3268
3269 #: config/tc-arm.c:21812
3270 msgid "literal referenced across section boundary"
3271 msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse"
3272
3273 #: config/tc-arm.c:21879
3274 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3275 msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: SUORA MUISTIOSOITUS) ei ole korjattu"
3276
3277 #: config/tc-arm.c:21884
3278 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3279 msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa"
3280
3281 #: config/tc-arm.c:21899
3282 #, c-format
3283 msgid "undefined local label `%s'"
3284 msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”"
3285
3286 #: config/tc-arm.c:21905
3287 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3288 msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu"
3289
3290 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926
3291 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3292 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
3293 msgid "<unknown>"
3294 msgstr "<tuntematon>"
3295
3296 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480
3297 #, c-format
3298 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3299 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
3300
3301 #: config/tc-arm.c:22307
3302 #, c-format
3303 msgid "%s: unexpected function type: %d"
3304 msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d"
3305
3306 #: config/tc-arm.c:22436
3307 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3308 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:22446
3311 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3312 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi"
3313
3314 #: config/tc-arm.c:22522
3315 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3316 msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa"
3317
3318 #: config/tc-arm.c:22709
3319 msgid "generate PIC code"
3320 msgstr "tuottaa PIC-koodin"
3321
3322 #: config/tc-arm.c:22710
3323 msgid "assemble Thumb code"
3324 msgstr "assembloi Thumb-koodin"
3325
3326 #: config/tc-arm.c:22711
3327 msgid "support ARM/Thumb interworking"
3328 msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta"
3329
3330 #: config/tc-arm.c:22713
3331 msgid "code uses 32-bit program counter"
3332 msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria"
3333
3334 #: config/tc-arm.c:22714
3335 msgid "code uses 26-bit program counter"
3336 msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria"
3337
3338 #: config/tc-arm.c:22715
3339 msgid "floating point args are in fp regs"
3340 msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä"
3341
3342 #: config/tc-arm.c:22717
3343 msgid "re-entrant code"
3344 msgstr "vapaakäyntinen koodi"
3345
3346 #: config/tc-arm.c:22718
3347 msgid "code is ATPCS conformant"
3348 msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva"
3349
3350 #: config/tc-arm.c:22719
3351 msgid "assemble for big-endian"
3352 msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle"
3353
3354 #: config/tc-arm.c:22720
3355 msgid "assemble for little-endian"
3356 msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle"
3357
3358 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3359 #: config/tc-arm.c:22724
3360 msgid "use frame pointer"
3361 msgstr "käytä kehysosoitinta"
3362
3363 #: config/tc-arm.c:22725
3364 msgid "use stack size checking"
3365 msgstr "käytä pinokokotarkistusta"
3366
3367 #: config/tc-arm.c:22728
3368 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3369 msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä"
3370
3371 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3372 #. to go away... Add them to the processors table instead.
3373 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746
3374 msgid "use -mcpu=arm1"
3375 msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta"
3376
3377 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748
3378 msgid "use -mcpu=arm2"
3379 msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta"
3380
3381 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750
3382 msgid "use -mcpu=arm250"
3383 msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta"
3384
3385 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752
3386 msgid "use -mcpu=arm3"
3387 msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta"
3388
3389 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754
3390 msgid "use -mcpu=arm6"
3391 msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta"
3392
3393 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756
3394 msgid "use -mcpu=arm600"
3395 msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta"
3396
3397 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758
3398 msgid "use -mcpu=arm610"
3399 msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta"
3400
3401 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760
3402 msgid "use -mcpu=arm620"
3403 msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta"
3404
3405 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762
3406 msgid "use -mcpu=arm7"
3407 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta"
3408
3409 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764
3410 msgid "use -mcpu=arm70"
3411 msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta"
3412
3413 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766
3414 msgid "use -mcpu=arm700"
3415 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta"
3416
3417 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768
3418 msgid "use -mcpu=arm700i"
3419 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta"
3420
3421 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770
3422 msgid "use -mcpu=arm710"
3423 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta"
3424
3425 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772
3426 msgid "use -mcpu=arm710c"
3427 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta"
3428
3429 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774
3430 msgid "use -mcpu=arm720"
3431 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta"
3432
3433 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776
3434 msgid "use -mcpu=arm7d"
3435 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta"
3436
3437 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778
3438 msgid "use -mcpu=arm7di"
3439 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta"
3440
3441 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780
3442 msgid "use -mcpu=arm7m"
3443 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta"
3444
3445 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782
3446 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3447 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta"
3448
3449 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784
3450 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3451 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta"
3452
3453 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786
3454 msgid "use -mcpu=arm7100"
3455 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta"
3456
3457 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788
3458 msgid "use -mcpu=arm7500"
3459 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta"
3460
3461 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790
3462 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3463 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta"
3464
3465 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793
3466 #: config/tc-arm.c:22794
3467 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3468 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta"
3469
3470 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796
3471 msgid "use -mcpu=arm710t"
3472 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta"
3473
3474 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798
3475 msgid "use -mcpu=arm720t"
3476 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta"
3477
3478 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800
3479 msgid "use -mcpu=arm740t"
3480 msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta"
3481
3482 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802
3483 msgid "use -mcpu=arm8"
3484 msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta"
3485
3486 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804
3487 msgid "use -mcpu=arm810"
3488 msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta"
3489
3490 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806
3491 msgid "use -mcpu=arm9"
3492 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta"
3493
3494 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808
3495 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3496 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta"
3497
3498 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810
3499 msgid "use -mcpu=arm920"
3500 msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta"
3501
3502 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812
3503 msgid "use -mcpu=arm940"
3504 msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta"
3505
3506 #: config/tc-arm.c:22813
3507 msgid "use -mcpu=strongarm"
3508 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta"
3509
3510 #: config/tc-arm.c:22815
3511 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3512 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta"
3513
3514 #: config/tc-arm.c:22817
3515 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3516 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta"
3517
3518 #: config/tc-arm.c:22819
3519 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3520 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta"
3521
3522 #: config/tc-arm.c:22820
3523 msgid "use -mcpu=xscale"
3524 msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta"
3525
3526 #: config/tc-arm.c:22821
3527 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3528 msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta"
3529
3530 #: config/tc-arm.c:22822
3531 msgid "use -mcpu=all"
3532 msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta"
3533
3534 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3535 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826
3536 msgid "use -march=armv2"
3537 msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta"
3538
3539 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828
3540 msgid "use -march=armv2a"
3541 msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta"
3542
3543 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830
3544 msgid "use -march=armv3"
3545 msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta"
3546
3547 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832
3548 msgid "use -march=armv3m"
3549 msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta"
3550
3551 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834
3552 msgid "use -march=armv4"
3553 msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta"
3554
3555 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836
3556 msgid "use -march=armv4t"
3557 msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta"
3558
3559 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838
3560 msgid "use -march=armv5"
3561 msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta"
3562
3563 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840
3564 msgid "use -march=armv5t"
3565 msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta"
3566
3567 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842
3568 msgid "use -march=armv5te"
3569 msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta"
3570
3571 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3572 #: config/tc-arm.c:22845
3573 msgid "use -mfpu=fpe"
3574 msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta"
3575
3576 #: config/tc-arm.c:22846
3577 msgid "use -mfpu=fpa10"
3578 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta"
3579
3580 #: config/tc-arm.c:22847
3581 msgid "use -mfpu=fpa11"
3582 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta"
3583
3584 #: config/tc-arm.c:22849
3585 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3586 msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta"
3587
3588 #: config/tc-arm.c:23178
3589 msgid "invalid architectural extension"
3590 msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus"
3591
3592 #: config/tc-arm.c:23211
3593 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3594 msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä"
3595
3596 #: config/tc-arm.c:23219
3597 msgid "missing architectural extension"
3598 msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus"
3599
3600 #: config/tc-arm.c:23234
3601 msgid "extension does not apply to the base architecture"
3602 msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria"
3603
3604 #: config/tc-arm.c:23257
3605 #, c-format
3606 msgid "unknown architectural extension `%s'"
3607 msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”"
3608
3609 #: config/tc-arm.c:23259
3610 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3611 msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä"
3612
3613 #: config/tc-arm.c:23291
3614 #, c-format
3615 msgid "missing cpu name `%s'"
3616 msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”"
3617
3618 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813
3619 #, c-format
3620 msgid "unknown cpu `%s'"
3621 msgstr "tuntematon prosessori ”%s”"
3622
3623 #: config/tc-arm.c:23335
3624 #, c-format
3625 msgid "missing architecture name `%s'"
3626 msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”"
3627
3628 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878
3629 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715
3630 #, c-format
3631 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3632 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n"
3633
3634 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960
3635 #, c-format
3636 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3637 msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n"
3638
3639 #: config/tc-arm.c:23384
3640 #, c-format
3641 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3642 msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n"
3643
3644 #: config/tc-arm.c:23400
3645 #, c-format
3646 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3647 msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n"
3648
3649 #: config/tc-arm.c:23420
3650 #, c-format
3651 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3652 msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never."
3653
3654 #: config/tc-arm.c:23430
3655 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
3656 msgstr "<prosessorinimi>\t assembloi prosessorille <prosessorinimi>"
3657
3658 #: config/tc-arm.c:23432
3659 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
3660 msgstr "<arkkitehtuurinimi>\t assembloi arkkitehtuurille <arkkitehtuurinimi>"
3661
3662 #: config/tc-arm.c:23434
3663 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
3664 msgstr "<fpu-nimi>\t assembloi FPU-arkkitehtuurille <fpu-nimi>"
3665
3666 #: config/tc-arm.c:23436
3667 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
3668 msgstr "<abi>\t assembloi liukuluku-ABI:lle <abi>"
3669
3670 #: config/tc-arm.c:23439
3671 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
3672 msgstr "<ver>\t\t assembloi eabi-versiolle <ver>"
3673
3674 #: config/tc-arm.c:23442
3675 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
3676 msgstr "<mode>\t ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä"
3677
3678 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524
3679 #, c-format
3680 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3681 msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s"
3682
3683 #: config/tc-arm.c:23544
3684 #, c-format
3685 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3686 msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
3687
3688 #: config/tc-arm.c:23555
3689 #, c-format
3690 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
3691 msgstr " -EB assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3692
3693 #: config/tc-arm.c:23560
3694 #, c-format
3695 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
3696 msgstr " -EL assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3697
3698 #: config/tc-arm.c:23564
3699 #, c-format
3700 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
3701 msgstr " --fix-v4bx Salli BX ARMv4-koodissa\n"
3702
3703 #: config/tc-arm.c:23911
3704 #, c-format
3705 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3706 msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa"
3707
3708 #: config/tc-avr.c:373
3709 #, c-format
3710 msgid "Known MCU names:"
3711 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:"
3712
3713 #: config/tc-avr.c:438
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "AVR Assembler options:\n"
3717 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3718 " [avr-name] can be:\n"
3719 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
3720 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3721 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3722 " plus the MOVW instruction\n"
3723 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3724 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3725 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3726 " plus the MOVW instruction\n"
3727 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3728 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3729 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3730 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3731 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3732 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3733 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3734 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3735 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3736 " or immediate microcontroller name.\n"
3737 msgstr ""
3738 "AVR-valitsimet:\n"
3739 " -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n"
3740 " [avr-nimi] voi olla:\n"
3741 " avr1 - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n"
3742 " avr2 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3743 " avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3744 " plus MOVW-käsky\n"
3745 " avr3 - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3746 " avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3747 " avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3748 " plus MOVW-käsky\n"
3749 " avr4 - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3750 " avr5 - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3751 " avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3752 " avr6 - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3753 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3754 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3755 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3756 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3757 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3758 " tai suoran muistiosoituksen mikrokontrollerinimi.\n"
3759
3760 # wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla.
3761 #: config/tc-avr.c:460
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3765 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3766 " (default for avr4, avr5)\n"
3767 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3768 " (default for avr3, avr5)\n"
3769 msgstr ""
3770 " -mall-opcodes hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n"
3771 " -mno-skip-bug ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n"
3772 " (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n"
3773 " -mno-wrap hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n"
3774 " (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n"
3775
3776 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743
3777 #, c-format
3778 msgid "unknown MCU: %s\n"
3779 msgstr "tuntematon MCU: %s\n"
3780
3781 #: config/tc-avr.c:513
3782 #, c-format
3783 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3784 msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”"
3785
3786 #: config/tc-avr.c:591
3787 msgid "constant value required"
3788 msgstr "vakioarvo vaadittu"
3789
3790 #: config/tc-avr.c:594
3791 #, c-format
3792 msgid "number must be positive and less than %d"
3793 msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d"
3794
3795 # Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta.
3796 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757
3797 #, c-format
3798 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3799 msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d"
3800
3801 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661
3802 msgid "illegal expression"
3803 msgstr "luvaton lauseke"
3804
3805 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508
3806 msgid "`)' required"
3807 msgstr "”)” vaadittu"
3808
3809 #: config/tc-avr.c:812
3810 msgid "register r16-r23 required"
3811 msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu"
3812
3813 #: config/tc-avr.c:818
3814 msgid "register number above 15 required"
3815 msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella"
3816
3817 #: config/tc-avr.c:824
3818 msgid "even register number required"
3819 msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu"
3820
3821 #: config/tc-avr.c:830
3822 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3823 msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu"
3824
3825 #: config/tc-avr.c:836
3826 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3827 msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu"
3828
3829 #: config/tc-avr.c:854
3830 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3831 msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu"
3832
3833 #: config/tc-avr.c:861
3834 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3835 msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä"
3836
3837 #: config/tc-avr.c:869
3838 msgid "addressing mode not supported"
3839 msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu"
3840
3841 #: config/tc-avr.c:875
3842 msgid "can't predecrement"
3843 msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää"
3844
3845 #: config/tc-avr.c:878
3846 msgid "pointer register Z required"
3847 msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu"
3848
3849 #: config/tc-avr.c:897
3850 msgid "postincrement not supported"
3851 msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu"
3852
3853 #: config/tc-avr.c:907
3854 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3855 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
3856
3857 #: config/tc-avr.c:1021
3858 #, c-format
3859 msgid "unknown constraint `%c'"
3860 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
3861
3862 #: config/tc-avr.c:1073
3863 msgid "`,' required"
3864 msgstr "”,” vaadittu"
3865
3866 #: config/tc-avr.c:1091
3867 msgid "undefined combination of operands"
3868 msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä"
3869
3870 #: config/tc-avr.c:1100
3871 msgid "skipping two-word instruction"
3872 msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse"
3873
3874 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329
3875 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3876 #, c-format
3877 msgid "odd address operand: %ld"
3878 msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld"
3879
3880 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237
3881 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262
3882 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3883 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3884 #, c-format
3885 msgid "operand out of range: %ld"
3886 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld"
3887
3888 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3889 #: config/tc-msp430.c:2020
3890 #, c-format
3891 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3892 msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x"
3893
3894 #: config/tc-avr.c:1352
3895 msgid "only constant expression allowed"
3896 msgstr "vain vakiolauseke sallittu"
3897
3898 #. xgettext:c-format.
3899 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466
3900 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170
3901 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581
3902 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3903 #: config/tc-z80.c:2021
3904 #, c-format
3905 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3906 msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d"
3907
3908 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3909 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3910 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3911 msgid "can't find opcode "
3912 msgstr "käskykoodia ei löydy"
3913
3914 # MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller
3915 #: config/tc-avr.c:1452
3916 #, c-format
3917 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3918 msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s"
3919
3920 #: config/tc-avr.c:1463
3921 msgid "garbage at end of line"
3922 msgstr "roskaa rivin lopussa"
3923
3924 # Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä.
3925 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544
3926 #, c-format
3927 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3928 msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d"
3929
3930 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3931 msgid "missing ')'"
3932 msgstr "puuttuva ’)’"
3933
3934 #: config/tc-bfin.c:442
3935 #, c-format
3936 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3937 msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
3938
3939 #: config/tc-bfin.c:443
3940 #, c-format
3941 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
3942 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> määritä kohdeprosessorin nimi\n"
3943
3944 #: config/tc-bfin.c:444
3945 #, c-format
3946 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
3947 msgstr " -mfdpic assembloi FDPIC ABI:lle\n"
3948
3949 #: config/tc-bfin.c:445
3950 #, c-format
3951 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
3952 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic ota pois käytöstä -mfdpic\n"
3953
3954 #: config/tc-bfin.c:458
3955 msgid "Could not set architecture and machine."
3956 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta."
3957
3958 #: config/tc-bfin.c:607
3959 msgid "Parse failed."
3960 msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
3961
3962 #: config/tc-bfin.c:682
3963 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3964 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10"
3965
3966 #: config/tc-bfin.c:698
3967 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3968 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12"
3969
3970 #: config/tc-bfin.c:718
3971 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3972 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24"
3973
3974 #: config/tc-bfin.c:733
3975 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3976 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5"
3977
3978 #: config/tc-bfin.c:745
3979 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3980 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3981
3982 #: config/tc-bfin.c:755
3983 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3984 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8"
3985
3986 #: config/tc-bfin.c:762
3987 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3988 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16"
3989
3990 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421
3991 msgid "using a bit field width of zero"
3992 msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä"
3993
3994 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429
3995 #, c-format
3996 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3997 msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3998
3999 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437
4000 #, c-format
4001 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
4002 msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin"
4003
4004 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459
4005 #, c-format
4006 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
4007 msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
4008
4009 #: config/tc-cr16.c:385
4010 #, c-format
4011 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
4012 msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”"
4013
4014 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
4015 #: write.c:1003
4016 #, c-format
4017 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
4018 msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}"
4019
4020 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361
4021 #, c-format
4022 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
4023 msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema"
4024
4025 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911
4026 msgid "GOT already in symbol table"
4027 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
4028
4029 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190
4030 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
4031 #: config/tc-pdp11.c:194
4032 msgid "Virtual memory exhausted"
4033 msgstr "Virtuaalimuisti loppui"
4034
4035 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
4036 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242
4037 #, c-format
4038 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
4039 msgstr "Sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
4040
4041 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
4042 #, c-format
4043 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
4044 msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n"
4045
4046 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
4047 msgid "(unknown reason)"
4048 msgstr "(tuntematon syy)"
4049
4050 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4051 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619
4052 #, c-format
4053 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4054 msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana"
4055
4056 #: config/tc-cr16.c:939
4057 #, c-format
4058 msgid "GOT bad expression with %s."
4059 msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa."
4060
4061 #: config/tc-cr16.c:1050
4062 #, c-format
4063 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
4064 msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”"
4065
4066 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127
4067 #, c-format
4068 msgid "Unknown register: `%d'"
4069 msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”"
4070
4071 #. Issue a error message when register is illegal.
4072 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135
4073 #, c-format
4074 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
4075 msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4076
4077 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757
4078 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
4079 #, c-format
4080 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
4081 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”"
4082
4083 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
4084 #, c-format
4085 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
4086 msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”"
4087
4088 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835
4089 msgid "unmatched '['"
4090 msgstr "täsmäämätön ’[’"
4091
4092 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842
4093 msgid "garbage after index spec ignored"
4094 msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon"
4095
4096 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936
4097 #, c-format
4098 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
4099 msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”"
4100
4101 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
4102 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
4103 #: config/tc-crx.c:1764
4104 #, c-format
4105 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
4106 msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”"
4107
4108 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998
4109 #, c-format
4110 msgid "Unknown exception: `%s'"
4111 msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”"
4112
4113 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094
4114 #, c-format
4115 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
4116 msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”"
4117
4118 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
4119 #, c-format
4120 msgid "Unknown register pair: `%d'"
4121 msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”"
4122
4123 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4124 #: config/tc-cr16.c:1594
4125 #, c-format
4126 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4127 msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4128
4129 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4130 #: config/tc-cr16.c:1633
4131 #, c-format
4132 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4133 msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4134
4135 #: config/tc-cr16.c:1672
4136 #, c-format
4137 msgid "Unknown processor register : `%d'"
4138 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”"
4139
4140 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4141 #: config/tc-cr16.c:1680
4142 #, c-format
4143 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4144 msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4145
4146 #: config/tc-cr16.c:1728
4147 #, c-format
4148 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4149 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”"
4150
4151 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4152 #: config/tc-cr16.c:1736
4153 #, c-format
4154 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4155 msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4156
4157 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4158 #, c-format
4159 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4160 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4161
4162 #: config/tc-cr16.c:2121
4163 msgid "RA register is saved twice."
4164 msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti."
4165
4166 #: config/tc-cr16.c:2125
4167 #, c-format
4168 msgid "`%s' Illegal use of registers."
4169 msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö."
4170
4171 #: config/tc-cr16.c:2139
4172 #, c-format
4173 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4174 msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä."
4175
4176 #: config/tc-cr16.c:2145
4177 #, c-format
4178 msgid "`%s' Illegal use of register."
4179 msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö."
4180
4181 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671
4182 #, c-format
4183 msgid "`%s' has undefined result"
4184 msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos"
4185
4186 #: config/tc-cr16.c:2162
4187 #, c-format
4188 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4189 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4190
4191 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576
4192 msgid "Incorrect number of operands"
4193 msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä"
4194
4195 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578
4196 #, c-format
4197 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4198 msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)"
4199
4200 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584
4201 #, c-format
4202 msgid "Operand out of range (arg %d)"
4203 msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)"
4204
4205 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587
4206 #, c-format
4207 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4208 msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)"
4209
4210 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600
4211 #: config/tc-crx.c:1631
4212 #, c-format
4213 msgid "Illegal operand (arg %d)"
4214 msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)"
4215
4216 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4217 #. boundary.
4218 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4219 #: config/tc-crx.h:76
4220 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4221 msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta"
4222
4223 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4224 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4225 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4226 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526
4227 #, c-format
4228 msgid "Unknown opcode: `%s'"
4229 msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”"
4230
4231 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4232 #, c-format
4233 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4234 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4235
4236 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4237 #, c-format
4238 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4239 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4240
4241 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4242 #, c-format
4243 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4244 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4245
4246 #: config/tc-cris.c:905
4247 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4248 msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu"
4249
4250 #: config/tc-cris.c:935
4251 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
4252 msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta. Käytä ”LAPC.D”"
4253
4254 #: config/tc-cris.c:940
4255 #, c-format
4256 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
4257 msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld. Ilmoita tästä virheestä."
4258
4259 #: config/tc-cris.c:965
4260 #, c-format
4261 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4262 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4263
4264 #: config/tc-cris.c:978
4265 #, c-format
4266 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4267 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4268
4269 #: config/tc-cris.c:1002
4270 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4271 msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi"
4272
4273 #: config/tc-cris.c:1011
4274 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4275 msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus"
4276
4277 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
4278 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4279 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4280 #: config/tc-cris.c:1052
4281 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4282 msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle"
4283
4284 #: config/tc-cris.c:1097
4285 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4286 msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
4287
4288 #: config/tc-cris.c:1229
4289 #, c-format
4290 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4291 msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
4292
4293 #: config/tc-cris.c:1644
4294 #, c-format
4295 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4296 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4297
4298 #: config/tc-cris.c:1660
4299 #, c-format
4300 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4301 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4302
4303 #: config/tc-cris.c:1712
4304 #, c-format
4305 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4306 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld"
4307
4308 #: config/tc-cris.c:1727
4309 #, c-format
4310 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4311 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4312
4313 #. Others have a generic warning.
4314 #: config/tc-cris.c:1835
4315 #, c-format
4316 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4317 msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty"
4318
4319 #. We've come to the end of instructions with this
4320 #. opcode, so it must be an error.
4321 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126
4322 msgid "Illegal operands"
4323 msgstr "Luvattomat operandit"
4324
4325 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4326 #, c-format
4327 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4328 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld"
4329
4330 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4331 #, c-format
4332 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4333 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld"
4334
4335 #: config/tc-cris.c:2165
4336 #, c-format
4337 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4338 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4339
4340 #: config/tc-cris.c:2170
4341 #, c-format
4342 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4343 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4344
4345 #: config/tc-cris.c:2186
4346 #, c-format
4347 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4348 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4349
4350 #: config/tc-cris.c:2191
4351 #, c-format
4352 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4353 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4354
4355 #: config/tc-cris.c:2217
4356 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4357 msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4358
4359 #: config/tc-cris.c:2218
4360 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4361 msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4362
4363 #: config/tc-cris.c:3365
4364 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4365 msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n"
4366
4367 #: config/tc-cris.c:3369
4368 msgid "32-bit conditional branch generated"
4369 msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu"
4370
4371 #: config/tc-cris.c:3430
4372 msgid "Complex expression not supported"
4373 msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta"
4374
4375 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
4376 #. not, add it.
4377 #: config/tc-cris.c:3580
4378 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4379 msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu"
4380
4381 #: config/tc-cris.c:3621
4382 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4383 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu"
4384
4385 #: config/tc-cris.c:3693
4386 #, c-format
4387 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4388 msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld"
4389
4390 #: config/tc-cris.c:3701
4391 #, c-format
4392 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4393 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld"
4394
4395 #: config/tc-cris.c:3709
4396 #, c-format
4397 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4398 msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld"
4399
4400 #: config/tc-cris.c:3716
4401 #, c-format
4402 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4403 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld"
4404
4405 #: config/tc-cris.c:3726
4406 #, c-format
4407 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4408 msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld"
4409
4410 #: config/tc-cris.c:3733
4411 #, c-format
4412 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4413 msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld"
4414
4415 #: config/tc-cris.c:3740
4416 #, c-format
4417 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4418 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4419
4420 #: config/tc-cris.c:3747
4421 #, c-format
4422 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4423 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4424
4425 #: config/tc-cris.c:3791
4426 #, c-format
4427 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4428 msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n"
4429
4430 #: config/tc-cris.c:3803
4431 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4432 msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa"
4433
4434 #: config/tc-cris.c:3815
4435 msgid "--pic is invalid for this object format"
4436 msgstr "--pic on virheellinen tälle objektitiedostomuodolle"
4437
4438 #: config/tc-cris.c:3829
4439 #, c-format
4440 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
4441 msgstr "virheellinen <arkkitehtuuri> ”--march=<arkkitehtuuri>”-valitsimessa: %s"
4442
4443 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709
4444 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4445 msgstr "Semanttinen virhe. Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio"
4446
4447 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758
4448 #, c-format
4449 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4450 msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
4451
4452 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
4453 #: config/tc-cris.c:4000
4454 #, c-format
4455 msgid "CRIS-specific options:\n"
4456 msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n"
4457
4458 #: config/tc-cris.c:4002
4459 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
4460 msgstr " -h, -H Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti. Poistettu käytöstä.\n"
4461
4462 #: config/tc-cris.c:4004
4463 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4464 msgstr " -N Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n"
4465
4466 #: config/tc-cris.c:4006
4467 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4468 msgstr " --underscore Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n"
4469
4470 #: config/tc-cris.c:4008
4471 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
4472 msgstr " Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n"
4473
4474 #: config/tc-cris.c:4010
4475 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
4476 msgstr " --no-underscore Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n"
4477
4478 #: config/tc-cris.c:4012
4479 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
4480 msgstr " Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n"
4481
4482 #: config/tc-cris.c:4015
4483 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4484 msgstr " --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n"
4485
4486 #: config/tc-cris.c:4018
4487 msgid ""
4488 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
4489 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4490 msgstr ""
4491 " --march=<arkkitehtuuri>\t\tTuota koodia <arkkitehtuuri>:lle. Voimassa olevat valinnat <arkkitehtuuri>:lle\n"
4492 "\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n"
4493
4494 #: config/tc-cris.c:4039
4495 msgid "Invalid relocation"
4496 msgstr "Virheellinen sijoitus"
4497
4498 #: config/tc-cris.c:4076
4499 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4500 msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus"
4501
4502 # Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768.
4503 #: config/tc-cris.c:4121
4504 #, c-format
4505 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4506 msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri."
4507
4508 #: config/tc-cris.c:4151
4509 #, c-format
4510 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4511 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”"
4512
4513 #: config/tc-cris.c:4160
4514 #, c-format
4515 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4516 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”"
4517
4518 #: config/tc-cris.c:4197
4519 msgid "Unknown .syntax operand"
4520 msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi"
4521
4522 #: config/tc-cris.c:4207
4523 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4524 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4525
4526 #: config/tc-cris.c:4219
4527 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4528 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4529
4530 #: config/tc-cris.c:4234
4531 #, c-format
4532 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4533 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle"
4534
4535 #: config/tc-cris.c:4386
4536 msgid "unknown operand to .arch"
4537 msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin"
4538
4539 #: config/tc-cris.c:4395
4540 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4541 msgstr "”.arch” <arkkitehtuuri> vaatii täsmäävän --march=... valitsimen"
4542
4543 #: config/tc-crx.c:820
4544 #, c-format
4545 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4546 msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”"
4547
4548 #: config/tc-crx.c:1264
4549 #, c-format
4550 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4551 msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” "
4552
4553 #: config/tc-crx.c:1271
4554 #, c-format
4555 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4556 msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” "
4557
4558 #: config/tc-crx.c:1590
4559 #, c-format
4560 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4561 msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4562
4563 #: config/tc-crx.c:1593
4564 #, c-format
4565 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4566 msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4567
4568 #: config/tc-crx.c:1596
4569 #, c-format
4570 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4571 msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)"
4572
4573 #: config/tc-crx.c:1733
4574 msgid "Invalid Register in Register List"
4575 msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
4576
4577 #: config/tc-crx.c:1787
4578 #, c-format
4579 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4580 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa"
4581
4582 #: config/tc-crx.c:1795
4583 #, c-format
4584 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4585 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa"
4586
4587 #: config/tc-crx.c:1814
4588 #, c-format
4589 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4590 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa"
4591
4592 #: config/tc-crx.c:1833
4593 #, c-format
4594 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4595 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa"
4596
4597 #: config/tc-crx.c:1839
4598 #, c-format
4599 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4600 msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa"
4601
4602 #: config/tc-crx.c:1848
4603 #, c-format
4604 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4605 msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”"
4606
4607 #: config/tc-crx.c:1856
4608 #, c-format
4609 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4610 msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”"
4611
4612 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4613 #: config/tc-crx.c:1862
4614 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4615 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä"
4616
4617 #: config/tc-crx.c:1868
4618 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4619 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä"
4620
4621 #: config/tc-d10v.c:218
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "D10V options:\n"
4625 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
4626 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
4627 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
4628 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4629 " instructions together.\n"
4630 msgstr ""
4631 "D10V-valitsimet:\n"
4632 "-O Optimoi. Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n"
4633 "--gstabs-packing Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n"
4634 " kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty. Päällä oletuksena.\n"
4635 "--no-gstabs-packing Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n"
4636 " käskyjä yhteen.\n"
4637
4638 #: config/tc-d10v.c:575
4639 msgid "operand is not an immediate"
4640 msgstr "operandi ei ole suora muistiosoitusarvo"
4641
4642 #: config/tc-d10v.c:593
4643 #, c-format
4644 msgid "operand out of range: %lu"
4645 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu"
4646
4647 #: config/tc-d10v.c:653
4648 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4649 msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa."
4650
4651 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4652 #, c-format
4653 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4654 msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin"
4655
4656 #: config/tc-d10v.c:814
4657 #, c-format
4658 msgid "resource conflict (R%d)"
4659 msgstr "resurssiristiriita (R%d)"
4660
4661 #: config/tc-d10v.c:817
4662 #, c-format
4663 msgid "resource conflict (A%d)"
4664 msgstr "resurssiristiriita (A%d)"
4665
4666 #: config/tc-d10v.c:819
4667 msgid "resource conflict (PSW)"
4668 msgstr "resurssiristiriita (PSW)"
4669
4670 #: config/tc-d10v.c:821
4671 msgid "resource conflict (C flag)"
4672 msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)"
4673
4674 #: config/tc-d10v.c:823
4675 msgid "resource conflict (F flag)"
4676 msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)"
4677
4678 #: config/tc-d10v.c:973
4679 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4680 msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla"
4681
4682 #: config/tc-d10v.c:976
4683 msgid "Long instructions may not be combined."
4684 msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä."
4685
4686 #: config/tc-d10v.c:1009
4687 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4688 msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan."
4689
4690 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4691 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4692 msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4693
4694 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4695 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4696 msgid "Swapping instruction order"
4697 msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä"
4698
4699 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4700 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4701 msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4702
4703 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4704 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4705 msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä"
4706
4707 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4708 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4709 msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama."
4710
4711 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4712 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4713 msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä"
4714
4715 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4716 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4717 msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()"
4718
4719 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4720 msgid "bad opcode or operands"
4721 msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit"
4722
4723 #: config/tc-d10v.c:1268
4724 msgid "value out of range"
4725 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
4726
4727 #: config/tc-d10v.c:1342
4728 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4729 msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu"
4730
4731 #: config/tc-d10v.c:1377
4732 msgid "Register number must be EVEN"
4733 msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN"
4734
4735 #: config/tc-d10v.c:1380
4736 msgid "Unsupported use of sp"
4737 msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö"
4738
4739 #: config/tc-d10v.c:1399
4740 #, c-format
4741 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4742 msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri"
4743
4744 #: config/tc-d10v.c:1574
4745 #, c-format
4746 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4747 msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä"
4748
4749 #: config/tc-d10v.c:1763
4750 msgid "can't find previous opcode "
4751 msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia "
4752
4753 #: config/tc-d10v.c:1775
4754 #, c-format
4755 msgid "could not assemble: %s"
4756 msgstr "ei voitu assembloida: %s"
4757
4758 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4759 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4760 msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty"
4761
4762 #: config/tc-d30v.c:150
4763 #, c-format
4764 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4765 msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa"
4766
4767 #: config/tc-d30v.c:240
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "\n"
4771 "D30V options:\n"
4772 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4773 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4774 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4775 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4776 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
4777 msgstr ""
4778 "\n"
4779 "D30V-valitsimet:\n"
4780 "-O Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n"
4781 "-n Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n"
4782 "-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n"
4783 "-c Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n"
4784 "-C ’-C’-valitsimen vastakohta. ’-c’ on oletus.\n"
4785
4786 #: config/tc-d30v.c:368
4787 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4788 msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi"
4789
4790 #: config/tc-d30v.c:375
4791 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4792 msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi"
4793
4794 #: config/tc-d30v.c:626
4795 #, c-format
4796 msgid "%s NOP inserted"
4797 msgstr "%s NOP-käsky lisätty"
4798
4799 #: config/tc-d30v.c:627
4800 msgid "sequential"
4801 msgstr "peräkkäinen"
4802
4803 #: config/tc-d30v.c:627
4804 msgid "parallel"
4805 msgstr "rinnakkainen"
4806
4807 #: config/tc-d30v.c:1034
4808 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4809 msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain"
4810
4811 #: config/tc-d30v.c:1047
4812 #, c-format
4813 msgid "Executing %s in IU may not work"
4814 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia"
4815
4816 #: config/tc-d30v.c:1054
4817 #, c-format
4818 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4819 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa"
4820
4821 #: config/tc-d30v.c:1067
4822 #, c-format
4823 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4824 msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä"
4825
4826 #: config/tc-d30v.c:1078
4827 #, c-format
4828 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4829 msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia"
4830
4831 #: config/tc-d30v.c:1081
4832 #, c-format
4833 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4834 msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia"
4835
4836 #: config/tc-d30v.c:1271
4837 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4838 msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
4839
4840 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4841 #, c-format
4842 msgid "unknown condition code: %s"
4843 msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s"
4844
4845 #: config/tc-d30v.c:1364
4846 #, c-format
4847 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4848 msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s"
4849
4850 #: config/tc-d30v.c:1399
4851 #, c-format
4852 msgid "unknown opcode: %s"
4853 msgstr "tuntematon käskykoodi: %s"
4854
4855 #: config/tc-d30v.c:1410
4856 #, c-format
4857 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4858 msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa"
4859
4860 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4861 msgid "Cannot assemble instruction"
4862 msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä"
4863
4864 #: config/tc-d30v.c:1627
4865 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
4866 msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä. Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty."
4867
4868 #: config/tc-d30v.c:1697
4869 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4870 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin"
4871
4872 #: config/tc-d30v.c:1699
4873 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4874 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin"
4875
4876 #: config/tc-d30v.c:1731
4877 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4878 msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty"
4879
4880 #: config/tc-d30v.c:1858
4881 #, c-format
4882 msgid "value too large to fit in %d bits"
4883 msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin"
4884
4885 #: config/tc-d30v.c:1926
4886 #, c-format
4887 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4888 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan"
4889
4890 #: config/tc-d30v.c:1929
4891 #, c-format
4892 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4893 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan"
4894
4895 #: config/tc-d30v.c:1937
4896 #, c-format
4897 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4898 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan"
4899
4900 #: config/tc-d30v.c:1940
4901 #, c-format
4902 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4903 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan"
4904
4905 #: config/tc-d30v.c:1948
4906 #, c-format
4907 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4908 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan"
4909
4910 #: config/tc-d30v.c:2056
4911 #, c-format
4912 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4913 msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu"
4914
4915 #: config/tc-dlx.c:212
4916 msgid "missing .proc"
4917 msgstr "puuttuva ”.proc”"
4918
4919 #: config/tc-dlx.c:229
4920 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4921 msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle"
4922
4923 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321
4924 #, c-format
4925 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4926 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n"
4927
4928 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
4929 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324
4930 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888
4931 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
4932 msgstr "Rikkinäinen assembleri. Ei yritetty käännöstä."
4933
4934 #: config/tc-dlx.c:328
4935 #, c-format
4936 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4937 msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>"
4938
4939 #: config/tc-dlx.c:442
4940 #, c-format
4941 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4942 msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>"
4943
4944 #: config/tc-dlx.c:622
4945 #, c-format
4946 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4947 msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n"
4948
4949 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4950 #, c-format
4951 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4952 msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n"
4953
4954 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4955 #, c-format
4956 msgid "Unknown opcode `%s'."
4957 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”."
4958
4959 #: config/tc-dlx.c:715
4960 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4961 msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua"
4962
4963 #: config/tc-dlx.c:729
4964 #, c-format
4965 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4966 msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>."
4967
4968 #: config/tc-dlx.c:763
4969 #, c-format
4970 msgid "Too many operands: %s"
4971 msgstr "Liian monia operandeja: %s"
4972
4973 #: config/tc-dlx.c:800
4974 #, c-format
4975 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4976 msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s"
4977
4978 #: config/tc-dlx.c:870
4979 msgid "failed regnum sanity check."
4980 msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut."
4981
4982 #: config/tc-dlx.c:883
4983 msgid "failed general register sanity check."
4984 msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut."
4985
4986 #. Types or values of args don't match.
4987 #: config/tc-dlx.c:891
4988 msgid "Invalid operands"
4989 msgstr "Virheelliset operandit"
4990
4991 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4992 #, c-format
4993 msgid "label \"$%d\" redefined"
4994 msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen"
4995
4996 #: config/tc-dlx.c:1158
4997 msgid "Invalid expression after # number\n"
4998 msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n"
4999
5000 #: config/tc-epiphany.c:147
5001 #, c-format
5002 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
5003 msgstr "EPIPHANY-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5004
5005 #: config/tc-epiphany.c:386
5006 msgid "register number too large for push/pop"
5007 msgstr "rekisterinumero liian suuri push- tai pop-käskylle"
5008
5009 #: config/tc-epiphany.c:390
5010 msgid "register is out of order"
5011 msgstr "rekisteri on sopimaton"
5012
5013 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
5014 msgid "bad register list"
5015 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
5016
5017 #: config/tc-epiphany.c:404
5018 msgid "malformed reglist in push/pop"
5019 msgstr "vääränmuotoinen rekisteriluettelo push- tai pop-komennossa"
5020
5021 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
5022 #: config/tc-epiphany.c:505
5023 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
5024 msgstr "displacement-post-modified-osoite muokannut kohderekisteriä"
5025
5026 #: config/tc-epiphany.c:506
5027 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
5028 msgstr "ldrd- tai strd-käsky vaatii parillinen:pariton-rekisteriparin"
5029
5030 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789
5031 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5032 msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla."
5033
5034 #: config/tc-fr30.c:82
5035 #, c-format
5036 msgid " FR30 specific command line options:\n"
5037 msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5038
5039 #: config/tc-fr30.c:135
5040 #, c-format
5041 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
5042 msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä."
5043
5044 #: config/tc-frv.c:405
5045 #, c-format
5046 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
5047 msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s"
5048
5049 #: config/tc-frv.c:458
5050 #, c-format
5051 msgid "FRV specific command line options:\n"
5052 msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5053
5054 #: config/tc-frv.c:459
5055 #, c-format
5056 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
5057 msgstr "-G n Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n"
5058
5059 #: config/tc-frv.c:460
5060 #, c-format
5061 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
5062 msgstr "-mgpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
5063
5064 #: config/tc-frv.c:461
5065 #, c-format
5066 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
5067 msgstr "-mgpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
5068
5069 #: config/tc-frv.c:462
5070 #, c-format
5071 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
5072 msgstr "-mfpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
5073
5074 #: config/tc-frv.c:463
5075 #, c-format
5076 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
5077 msgstr "-mfpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
5078
5079 #: config/tc-frv.c:464
5080 #, c-format
5081 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
5082 msgstr "-msoft-float Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n"
5083
5084 #: config/tc-frv.c:465
5085 #, c-format
5086 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
5087 msgstr "-mdword Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
5088
5089 #: config/tc-frv.c:466
5090 #, c-format
5091 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
5092 msgstr "-mno-dword Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
5093
5094 #: config/tc-frv.c:467
5095 #, c-format
5096 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
5097 msgstr "-mdouble Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n"
5098
5099 #: config/tc-frv.c:468
5100 #, c-format
5101 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
5102 msgstr "-mmedia Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n"
5103
5104 #: config/tc-frv.c:469
5105 #, c-format
5106 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
5107 msgstr "-mmuladd Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n"
5108
5109 #: config/tc-frv.c:470
5110 #, c-format
5111 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
5112 msgstr "-mpack Salli käskyjen pakkaamista\n"
5113
5114 #: config/tc-frv.c:471
5115 #, c-format
5116 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
5117 msgstr "-mno-pack Älä salli käskyjen pakkaamista\n"
5118
5119 #: config/tc-frv.c:472
5120 #, c-format
5121 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
5122 msgstr "-mpic Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5123
5124 #: config/tc-frv.c:473
5125 #, c-format
5126 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
5127 msgstr "-mPIC Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5128
5129 #: config/tc-frv.c:474
5130 #, c-format
5131 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
5132 msgstr "-mlibrary-pic Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n"
5133
5134 #: config/tc-frv.c:475
5135 #, c-format
5136 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
5137 msgstr "-mfdpic Assembloi FDPIC ABI:lle\n"
5138
5139 #: config/tc-frv.c:476
5140 #, c-format
5141 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
5142 msgstr "-mnopic Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n"
5143
5144 #: config/tc-frv.c:477
5145 #, c-format
5146 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5147 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5148
5149 #: config/tc-frv.c:478
5150 #, c-format
5151 msgid " Record the cpu type\n"
5152 msgstr " Tallenna prosessorityyppi\n"
5153
5154 #: config/tc-frv.c:479
5155 #, c-format
5156 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
5157 msgstr "-mtomcat-stats Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n"
5158
5159 #: config/tc-frv.c:480
5160 #, c-format
5161 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
5162 msgstr "-mtomcat-debug Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n"
5163
5164 #: config/tc-frv.c:1162
5165 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
5166 msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”"
5167
5168 #: config/tc-frv.c:1172
5169 msgid "Instruction not supported by this architecture"
5170 msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
5171
5172 #: config/tc-frv.c:1182
5173 msgid "VLIW packing constraint violation"
5174 msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita"
5175
5176 #: config/tc-frv.c:1773
5177 #, c-format
5178 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
5179 msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s"
5180
5181 #: config/tc-h8300.c:174
5182 #, c-format
5183 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5184 msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia"
5185
5186 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5187 msgid "Reg not valid for H8/300"
5188 msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”"
5189
5190 #: config/tc-h8300.c:535
5191 msgid "invalid operand size requested"
5192 msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty"
5193
5194 #: config/tc-h8300.c:634
5195 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5196 msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n"
5197
5198 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5199 msgid "mismatch between register and suffix"
5200 msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä"
5201
5202 #: config/tc-h8300.c:677
5203 msgid "invalid suffix after register."
5204 msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen."
5205
5206 #: config/tc-h8300.c:699
5207 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5208 msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”"
5209
5210 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5211 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5212 msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille"
5213
5214 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5215 msgid "expected @(exp, reg16)"
5216 msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”"
5217
5218 #: config/tc-h8300.c:811
5219 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5220 msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
5221
5222 #: config/tc-h8300.c:1005
5223 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5224 msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”"
5225
5226 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5227 msgid "expected register"
5228 msgstr "odotettiin rekisteriä"
5229
5230 #: config/tc-h8300.c:1048
5231 msgid "expected closing paren"
5232 msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta"
5233
5234 #: config/tc-h8300.c:1107
5235 #, c-format
5236 msgid "can't use high part of register in operand %d"
5237 msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d"
5238
5239 #: config/tc-h8300.c:1264
5240 #, c-format
5241 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5242 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa"
5243
5244 #: config/tc-h8300.c:1273
5245 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5246 msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä"
5247
5248 #: config/tc-h8300.c:1309
5249 #, c-format
5250 msgid "operand %s0x%lx out of range."
5251 msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella."
5252
5253 #: config/tc-h8300.c:1416
5254 msgid "Can't work out size of operand.\n"
5255 msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n"
5256
5257 #: config/tc-h8300.c:1465
5258 #, c-format
5259 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5260 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa"
5261
5262 #: config/tc-h8300.c:1470
5263 #, c-format
5264 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5265 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa"
5266
5267 #: config/tc-h8300.c:1476
5268 #, c-format
5269 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5270 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa"
5271
5272 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5273 msgid "Need #1 or #2 here"
5274 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
5275
5276 #: config/tc-h8300.c:1552
5277 msgid "#4 not valid on H8/300."
5278 msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla."
5279
5280 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5281 #, c-format
5282 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5283 msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n"
5284
5285 #: config/tc-h8300.c:1780
5286 msgid "destination operand must be 16 bit register"
5287 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri"
5288
5289 #: config/tc-h8300.c:1789
5290 msgid "source operand must be 8 bit register"
5291 msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5292
5293 #: config/tc-h8300.c:1797
5294 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5295 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5296
5297 #: config/tc-h8300.c:1804
5298 msgid "destination operand must be 8 bit register"
5299 msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5300
5301 #: config/tc-h8300.c:1812
5302 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5303 msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5304
5305 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
5306 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5307 #. Types or values of args don't match.
5308 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5309 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5310 #: config/tc-or32.c:527
5311 msgid "invalid operands"
5312 msgstr "virheelliset operandit"
5313
5314 #: config/tc-h8300.c:1851
5315 msgid "operand/size mis-match"
5316 msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys"
5317
5318 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971
5319 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5320 msgid "unknown opcode"
5321 msgstr "tuntematon käskykoodi"
5322
5323 #: config/tc-h8300.c:1985
5324 msgid "invalid operand in ldm"
5325 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”"
5326
5327 #: config/tc-h8300.c:1994
5328 msgid "invalid operand in stm"
5329 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”"
5330
5331 #: config/tc-h8300.c:2120
5332 #, c-format
5333 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5334 msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n"
5335
5336 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5337 #, c-format
5338 msgid "call to md_convert_frag \n"
5339 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n"
5340
5341 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5342 #, c-format
5343 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5344 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n"
5345
5346 #: config/tc-h8300.c:2195
5347 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5348 msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa"
5349
5350 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5351 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5352 msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta"
5353
5354 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5355 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500
5356 #: config/tc-xc16x.c:315
5357 #, c-format
5358 msgid "Cannot represent relocation type %s"
5359 msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
5360
5361 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5362 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5363 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5364 #. the current file and line number are not valid.
5365 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5366 #, c-format
5367 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5368 msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)."
5369
5370 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5371 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5372 #: config/tc-hppa.c:1057
5373 #, c-format
5374 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5375 msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)."
5376
5377 #: config/tc-hppa.c:1110
5378 msgid "Missing .exit\n"
5379 msgstr "Puuttuva ”.exit”\n"
5380
5381 #: config/tc-hppa.c:1113
5382 msgid "Missing .procend\n"
5383 msgstr "Puuttuva ”.procend”\n"
5384
5385 #: config/tc-hppa.c:1298
5386 #, c-format
5387 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
5388 msgstr "Virheellinen kenttävalitsin. Otaksutaan F%%."
5389
5390 #: config/tc-hppa.c:1325
5391 msgid "Bad segment in expression."
5392 msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa."
5393
5394 #: config/tc-hppa.c:1350
5395 #, c-format
5396 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5397 msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)"
5398
5399 #: config/tc-hppa.c:1421
5400 msgid "Cannot handle fixup"
5401 msgstr "Ei voida käsitellä korjausta"
5402
5403 #: config/tc-hppa.c:1719
5404 #, c-format
5405 msgid " -Q ignored\n"
5406 msgstr " -Q ei otettu huomioon\n"
5407
5408 #: config/tc-hppa.c:1723
5409 #, c-format
5410 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
5411 msgstr " -c tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n"
5412
5413 #: config/tc-hppa.c:1789
5414 #, c-format
5415 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5416 msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x"
5417
5418 #: config/tc-hppa.c:1968
5419 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5420 msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”."
5421
5422 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5423 #, c-format
5424 msgid "Undefined register: '%s'."
5425 msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’."
5426
5427 #: config/tc-hppa.c:2215
5428 #, c-format
5429 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5430 msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’."
5431
5432 #: config/tc-hppa.c:2230
5433 #, c-format
5434 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5435 msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’."
5436
5437 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717
5438 msgid "could not update architecture and machine"
5439 msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta"
5440
5441 #: config/tc-hppa.c:2299
5442 #, c-format
5443 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5444 msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s"
5445
5446 #: config/tc-hppa.c:2354
5447 #, c-format
5448 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5449 msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s"
5450
5451 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5452 #, c-format
5453 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5454 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s"
5455
5456 #: config/tc-hppa.c:2591
5457 msgid "Bad segment (should be absolute)."
5458 msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)."
5459
5460 #: config/tc-hppa.c:2617
5461 #, c-format
5462 msgid "Invalid argument location: %s\n"
5463 msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n"
5464
5465 #: config/tc-hppa.c:2646
5466 #, c-format
5467 msgid "Invalid argument description: %d"
5468 msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d"
5469
5470 #: config/tc-hppa.c:3475
5471 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5472 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä."
5473
5474 #: config/tc-hppa.c:3480
5475 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5476 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi."
5477
5478 #: config/tc-hppa.c:3514
5479 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5480 msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä."
5481
5482 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579
5483 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5484 msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä"
5485
5486 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900
5487 msgid "Invalid left/right combination completer"
5488 msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä"
5489
5490 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956
5491 msgid "Invalid permutation completer"
5492 msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä"
5493
5494 #: config/tc-hppa.c:4056
5495 #, c-format
5496 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5497 msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s"
5498
5499 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082
5500 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5501 msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto"
5502
5503 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248
5504 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5505 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto"
5506
5507 #: config/tc-hppa.c:4143
5508 #, c-format
5509 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
5510 msgstr "Virheellinen bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5511
5512 #: config/tc-hppa.c:4146
5513 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
5514 msgstr "Puuttuva bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5515
5516 #: config/tc-hppa.c:4231
5517 #, c-format
5518 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5519 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s"
5520
5521 #: config/tc-hppa.c:4263
5522 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5523 msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto"
5524
5525 #: config/tc-hppa.c:4359
5526 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5527 msgstr "Virheellinen looginen käskyehto."
5528
5529 #: config/tc-hppa.c:4421
5530 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5531 msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto."
5532
5533 #: config/tc-hppa.c:4534
5534 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5535 msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto."
5536
5537 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076
5538 #: config/tc-hppa.c:5106
5539 msgid "Branch to unaligned address"
5540 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen"
5541
5542 #: config/tc-hppa.c:5290
5543 msgid "Invalid SFU identifier"
5544 msgstr "Virheellinen SFU-tunniste"
5545
5546 #: config/tc-hppa.c:5340
5547 msgid "Invalid COPR identifier"
5548 msgstr "Virheellinen COPR-tunniste"
5549
5550 #: config/tc-hppa.c:5469
5551 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5552 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto."
5553
5554 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626
5555 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666
5556 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5557 msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”"
5558
5559 #: config/tc-hppa.c:5734
5560 #, c-format
5561 msgid "Invalid operands %s"
5562 msgstr "Virheelliset operandit %s"
5563
5564 #: config/tc-hppa.c:5744
5565 #, c-format
5566 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5567 msgstr "Suorat muistiosoitusarvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen."
5568
5569 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078
5570 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5571 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)"
5572
5573 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081
5574 msgid "Missing function name for .PROC"
5575 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”"
5576
5577 #: config/tc-hppa.c:5858
5578 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5579 msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff"
5580
5581 #: config/tc-hppa.c:5954
5582 #, c-format
5583 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5584 msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s"
5585
5586 #: config/tc-hppa.c:6102
5587 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5588 msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä"
5589
5590 #: config/tc-hppa.c:6122
5591 #, c-format
5592 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5593 msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n"
5594
5595 #: config/tc-hppa.c:6141
5596 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5597 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n"
5598
5599 #: config/tc-hppa.c:6153
5600 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5601 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n"
5602
5603 #: config/tc-hppa.c:6163
5604 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5605 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n"
5606
5607 #: config/tc-hppa.c:6219
5608 #, c-format
5609 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5610 msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s"
5611
5612 #: config/tc-hppa.c:6329
5613 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5614 msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu"
5615
5616 #: config/tc-hppa.c:6345
5617 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5618 msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon."
5619
5620 #: config/tc-hppa.c:6349
5621 msgid "Missing .callinfo."
5622 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”."
5623
5624 #: config/tc-hppa.c:6413
5625 msgid ".REG expression must be a register"
5626 msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri"
5627
5628 #: config/tc-hppa.c:6429
5629 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5630 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu"
5631
5632 #: config/tc-hppa.c:6440
5633 msgid ".REG must use a label"
5634 msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5635
5636 #: config/tc-hppa.c:6442
5637 msgid ".EQU must use a label"
5638 msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5639
5640 #: config/tc-hppa.c:6504
5641 #, c-format
5642 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5643 msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda."
5644
5645 #: config/tc-hppa.c:6508
5646 msgid "No memory for symbol name."
5647 msgstr "Ei muistia symbolinimelle."
5648
5649 #: config/tc-hppa.c:6558
5650 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5651 msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä"
5652
5653 #: config/tc-hppa.c:6562
5654 msgid "Missing .callinfo"
5655 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”"
5656
5657 #: config/tc-hppa.c:6566
5658 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5659 msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle"
5660
5661 #: config/tc-hppa.c:6606
5662 #, c-format
5663 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5664 msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s"
5665
5666 #: config/tc-hppa.c:6729
5667 #, c-format
5668 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5669 msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s"
5670
5671 #: config/tc-hppa.c:6753
5672 #, c-format
5673 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5674 msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n"
5675
5676 #: config/tc-hppa.c:6850
5677 msgid "Missing label name on .LABEL"
5678 msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”"
5679
5680 #: config/tc-hppa.c:6855
5681 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5682 msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon."
5683
5684 #: config/tc-hppa.c:6871
5685 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5686 msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu"
5687
5688 #: config/tc-hppa.c:6909
5689 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5690 msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n"
5691
5692 #: config/tc-hppa.c:6943
5693 #, c-format
5694 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5695 msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n"
5696
5697 #: config/tc-hppa.c:6977
5698 msgid "Nested procedures"
5699 msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja"
5700
5701 #: config/tc-hppa.c:6987
5702 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5703 msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n"
5704
5705 #: config/tc-hppa.c:7085
5706 msgid "misplaced .procend"
5707 msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”"
5708
5709 #: config/tc-hppa.c:7088
5710 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5711 msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille"
5712
5713 #: config/tc-hppa.c:7091
5714 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5715 msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”"
5716
5717 #: config/tc-hppa.c:7128
5718 msgid "Not in a space.\n"
5719 msgstr "Ei ole tilassa.\n"
5720
5721 #: config/tc-hppa.c:7131
5722 msgid "Not in a subspace.\n"
5723 msgstr "Ei ole alitilassa.\n"
5724
5725 #: config/tc-hppa.c:7220
5726 msgid "Invalid .SPACE argument"
5727 msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti"
5728
5729 #: config/tc-hppa.c:7266
5730 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5731 msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5732
5733 #: config/tc-hppa.c:7394
5734 #, c-format
5735 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5736 msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0."
5737
5738 #: config/tc-hppa.c:7417
5739 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5740 msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n"
5741
5742 #: config/tc-hppa.c:7421
5743 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5744 msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5745
5746 #: config/tc-hppa.c:7457
5747 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5748 msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata"
5749
5750 #: config/tc-hppa.c:7509
5751 msgid "Alignment must be a power of 2"
5752 msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi"
5753
5754 #: config/tc-hppa.c:7556
5755 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5756 msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina"
5757
5758 #: config/tc-hppa.c:7558
5759 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5760 msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti"
5761
5762 #: config/tc-hppa.c:7747
5763 #, c-format
5764 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5765 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s."
5766
5767 #: config/tc-hppa.c:7785
5768 #, c-format
5769 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5770 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n"
5771
5772 #: config/tc-hppa.c:7873
5773 #, c-format
5774 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5775 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n"
5776
5777 #: config/tc-hppa.c:8318
5778 msgid "-R option not supported on this target."
5779 msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa."
5780
5781 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880
5782 #, c-format
5783 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5784 msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n"
5785
5786 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236
5787 #, c-format
5788 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5789 msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
5790
5791 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420
5792 #: config/tc-s390.c:427
5793 #, c-format
5794 msgid "invalid switch -m%s"
5795 msgstr "virheellinen kytkin -m%s"
5796
5797 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507
5798 #, c-format
5799 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5800 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s"
5801
5802 #: config/tc-i370.c:535
5803 #, c-format
5804 msgid "Internal assembler error for macro %s"
5805 msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s"
5806
5807 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893
5808 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5809 msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio"
5810
5811 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982
5812 #, c-format
5813 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5814 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n"
5815
5816 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5817 msgid "unsupported DC type"
5818 msgstr "tukematon DC-tyyppi"
5819
5820 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5821 #: config/tc-i370.c:1541
5822 msgid "missing end-quote"
5823 msgstr "puuttuva end-lainaus”"
5824
5825 #: config/tc-i370.c:996
5826 msgid "unsupported alignment"
5827 msgstr "tukematon tasaus"
5828
5829 #: config/tc-i370.c:1003
5830 msgid "this DS form not yet supported"
5831 msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu"
5832
5833 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5834 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884
5835 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5836 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon."
5837
5838 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5839 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908
5840 msgid "ignoring bad alignment"
5841 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta"
5842
5843 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5844 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920
5845 #, c-format
5846 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5847 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”."
5848
5849 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088
5850 #, c-format
5851 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5852 msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld."
5853
5854 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5855 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375
5856 msgid "Common alignment not a power of 2"
5857 msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi"
5858
5859 #: config/tc-i370.c:1245
5860 msgid "Missing or bad .using directive"
5861 msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi"
5862
5863 #: config/tc-i370.c:1290
5864 msgid "Literal Pool Overflow"
5865 msgstr "Literaalivarannon ylivuoto"
5866
5867 #: config/tc-i370.c:1588
5868 msgid "expression not a constant"
5869 msgstr "lauseke ei ole vakio"
5870
5871 #: config/tc-i370.c:1595
5872 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5873 msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi"
5874
5875 #: config/tc-i370.c:1618
5876 #, c-format
5877 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5878 msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s"
5879
5880 #: config/tc-i370.c:1622
5881 #, c-format
5882 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5883 msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s"
5884
5885 #: config/tc-i370.c:1645
5886 #, c-format
5887 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5888 msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa"
5889
5890 #: config/tc-i370.c:1669
5891 msgid "bad literal size\n"
5892 msgstr "väärä literaalikoko\n"
5893
5894 #: config/tc-i370.c:1743
5895 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5896 msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas"
5897
5898 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5899 #, c-format
5900 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5901 msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d"
5902
5903 #: config/tc-i370.c:1791
5904 #, c-format
5905 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5906 msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s"
5907
5908 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109
5909 msgid "wrong number of operands"
5910 msgstr "väärä operandien lukumäärä"
5911
5912 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251
5913 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024
5914 #, c-format
5915 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5916 msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’"
5917
5918 #: config/tc-i370.c:2071
5919 msgid "not using any base register"
5920 msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä"
5921
5922 #: config/tc-i370.c:2101
5923 #, c-format
5924 msgid "expecting a register for operand %d"
5925 msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d"
5926
5927 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5928 #: config/tc-i370.c:2222
5929 msgid "Internal Error: bad instruction length"
5930 msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus"
5931
5932 #: config/tc-i386.c:1885
5933 #, c-format
5934 msgid "%s shortened to %s"
5935 msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s"
5936
5937 #: config/tc-i386.c:1971
5938 msgid "same type of prefix used twice"
5939 msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti"
5940
5941 #: config/tc-i386.c:1998
5942 #, c-format
5943 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5944 msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5945
5946 #: config/tc-i386.c:2007
5947 #, c-format
5948 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5949 msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5950
5951 #: config/tc-i386.c:2047
5952 msgid "bad argument to syntax directive."
5953 msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin."
5954
5955 #: config/tc-i386.c:2096
5956 msgid "bad argument to sse_check directive."
5957 msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin."
5958
5959 #: config/tc-i386.c:2100
5960 msgid "missing argument for sse_check directive"
5961 msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville"
5962
5963 #: config/tc-i386.c:2135
5964 #, c-format
5965 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5966 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”"
5967
5968 #: config/tc-i386.c:2209
5969 #, c-format
5970 msgid "no such architecture: `%s'"
5971 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”"
5972
5973 #: config/tc-i386.c:2214
5974 msgid "missing cpu architecture"
5975 msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri"
5976
5977 #: config/tc-i386.c:2228
5978 #, c-format
5979 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5980 msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”"
5981
5982 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266
5983 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5984 msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5985
5986 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273
5987 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
5988 msgstr "Intel K1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5989
5990 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711
5991 msgid "unknown architecture"
5992 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri"
5993
5994 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340
5995 #, c-format
5996 msgid "internal Error: Can't hash %s: %s"
5997 msgstr "sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
5998
5999 #: config/tc-i386.c:2635
6000 #, c-format
6001 msgid "unknown relocation (%u)"
6002 msgstr "tuntematon sijoitus (%u)"
6003
6004 #: config/tc-i386.c:2637
6005 #, c-format
6006 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
6007 msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään"
6008
6009 #: config/tc-i386.c:2641
6010 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
6011 msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle"
6012
6013 #: config/tc-i386.c:2646
6014 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
6015 msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys"
6016
6017 #: config/tc-i386.c:2655
6018 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
6019 msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia"
6020
6021 #: config/tc-i386.c:2663
6022 #, c-format
6023 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
6024 msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6025
6026 #: config/tc-i386.c:2680
6027 #, c-format
6028 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
6029 msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta"
6030
6031 #: config/tc-i386.c:2964
6032 #, c-format
6033 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
6034 msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’."
6035
6036 #: config/tc-i386.c:3076
6037 #, c-format
6038 msgid "SSE instruction `%s' is used"
6039 msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään"
6040
6041 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562
6042 #, c-format
6043 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
6044 msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”"
6045
6046 #: config/tc-i386.c:3107
6047 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
6048 msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen"
6049
6050 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
6051 #: config/tc-i386.c:3158
6052 #, c-format
6053 msgid "translating to `%sp'"
6054 msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”"
6055
6056 #: config/tc-i386.c:3213
6057 #, c-format
6058 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
6059 msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen."
6060
6061 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388
6062 #, c-format
6063 msgid "no such instruction: `%s'"
6064 msgstr "tuntematon käsky: ”%s”"
6065
6066 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421
6067 #, c-format
6068 msgid "invalid character %s in mnemonic"
6069 msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa"
6070
6071 #: config/tc-i386.c:3274
6072 msgid "expecting prefix; got nothing"
6073 msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään"
6074
6075 #: config/tc-i386.c:3276
6076 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
6077 msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään"
6078
6079 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439
6080 #, c-format
6081 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
6082 msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa"
6083
6084 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438
6085 #, c-format
6086 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
6087 msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa"
6088
6089 #: config/tc-i386.c:3304
6090 #, c-format
6091 msgid "redundant %s prefix"
6092 msgstr "redundantti %s-etuliite"
6093
6094 #: config/tc-i386.c:3445
6095 #, c-format
6096 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
6097 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”"
6098
6099 #: config/tc-i386.c:3456
6100 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
6101 msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila"
6102
6103 #: config/tc-i386.c:3469
6104 #, c-format
6105 msgid "expecting string instruction after `%s'"
6106 msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen"
6107
6108 #: config/tc-i386.c:3501
6109 #, c-format
6110 msgid "invalid character %s before operand %d"
6111 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d"
6112
6113 #: config/tc-i386.c:3515
6114 #, c-format
6115 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
6116 msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d."
6117
6118 #: config/tc-i386.c:3518
6119 #, c-format
6120 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
6121 msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d."
6122
6123 #: config/tc-i386.c:3527
6124 #, c-format
6125 msgid "invalid character %s in operand %d"
6126 msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d"
6127
6128 #: config/tc-i386.c:3555
6129 #, c-format
6130 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
6131 msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
6132
6133 #: config/tc-i386.c:3578
6134 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
6135 msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
6136
6137 #: config/tc-i386.c:3583
6138 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
6139 msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
6140
6141 #: config/tc-i386.c:4257
6142 msgid "operand size mismatch"
6143 msgstr "operandikokotäsmäämättömyys"
6144
6145 #: config/tc-i386.c:4260
6146 msgid "operand type mismatch"
6147 msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys"
6148
6149 #: config/tc-i386.c:4263
6150 msgid "register type mismatch"
6151 msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys"
6152
6153 #: config/tc-i386.c:4266
6154 msgid "number of operands mismatch"
6155 msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys"
6156
6157 #: config/tc-i386.c:4269
6158 msgid "invalid instruction suffix"
6159 msgstr "virheellinen käskyloppuliite"
6160
6161 #: config/tc-i386.c:4272
6162 msgid "Imm4 isn't the first operand"
6163 msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi"
6164
6165 #: config/tc-i386.c:4275
6166 msgid "only supported with old gcc"
6167 msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla"
6168
6169 #: config/tc-i386.c:4278
6170 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
6171 msgstr "tukematon Intel-muistikas"
6172
6173 #: config/tc-i386.c:4281
6174 msgid "unsupported syntax"
6175 msgstr "tukematon syntaksi"
6176
6177 #: config/tc-i386.c:4284
6178 msgid "unsupported"
6179 msgstr "tukematon"
6180
6181 #: config/tc-i386.c:4287
6182 msgid "invalid VSIB address"
6183 msgstr "virheellinen VSIB-osoite"
6184
6185 #: config/tc-i386.c:4290
6186 msgid "unsupported vector index register"
6187 msgstr "tukematon vektori-indeksirekisteri"
6188
6189 #: config/tc-i386.c:4293
6190 #, c-format
6191 msgid "%s for `%s'"
6192 msgstr "%s kohteelle ”%s”"
6193
6194 #: config/tc-i386.c:4304
6195 #, c-format
6196 msgid "indirect %s without `*'"
6197 msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
6198
6199 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
6200 #. affect assembly of the next line of code.
6201 #: config/tc-i386.c:4312
6202 #, c-format
6203 msgid "stand-alone `%s' prefix"
6204 msgstr "erillinen ”%s”-etuliite"
6205
6206 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362
6207 #, c-format
6208 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6209 msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä"
6210
6211 #. We have to know the operand size for crc32.
6212 #: config/tc-i386.c:4416
6213 #, c-format
6214 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6215 msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”"
6216
6217 #: config/tc-i386.c:4535
6218 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6219 msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä"
6220
6221 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776
6222 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860
6223 #, c-format
6224 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6225 msgstr "virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa"
6226
6227 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867
6228 #, c-format
6229 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6230 msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”"
6231
6232 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798
6233 #: config/tc-i386.c:4843
6234 #, c-format
6235 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6236 msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa"
6237
6238 #: config/tc-i386.c:4932
6239 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6240 msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä suoraa muistiosoituskokoa"
6241
6242 #: config/tc-i386.c:4968
6243 #, c-format
6244 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6245 msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”"
6246
6247 #: config/tc-i386.c:4971
6248 #, c-format
6249 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6250 msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”"
6251
6252 #: config/tc-i386.c:5119
6253 #, c-format
6254 msgid "you can't `pop %scs'"
6255 msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä"
6256
6257 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6258 #: config/tc-i386.c:5148
6259 #, c-format
6260 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6261 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”"
6262
6263 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6264 #: config/tc-i386.c:5155
6265 #, c-format
6266 msgid "translating to `%s %s%s'"
6267 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”"
6268
6269 #: config/tc-i386.c:5183
6270 #, c-format
6271 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6272 msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton"
6273
6274 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062
6275 msgid "skipping prefixes on this instruction"
6276 msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä"
6277
6278 #: config/tc-i386.c:6082
6279 msgid "16-bit jump out of range"
6280 msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
6281
6282 #: config/tc-i386.c:6091
6283 #, c-format
6284 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6285 msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”"
6286
6287 #: config/tc-i386.c:6671
6288 #, c-format
6289 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6290 msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa"
6291
6292 #: config/tc-i386.c:6719
6293 #, c-format
6294 msgid "missing or invalid expression `%s'"
6295 msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”"
6296
6297 #: config/tc-i386.c:6776
6298 #, c-format
6299 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6300 msgstr "enintään %d suoran muistiosoituksen operandia on sallittu"
6301
6302 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045
6303 #, c-format
6304 msgid "junk `%s' after expression"
6305 msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen"
6306
6307 #: config/tc-i386.c:6819
6308 #, c-format
6309 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6310 msgstr "puuttuva tai virheellinen suora muistiosoituslauseke ”%s”"
6311
6312 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135
6313 #, c-format
6314 msgid "unimplemented segment %s in operand"
6315 msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa"
6316
6317 #: config/tc-i386.c:6849
6318 #, c-format
6319 msgid "illegal immediate register operand %s"
6320 msgstr "luvaton suora muistiosoitusrekisterioperandi %s"
6321
6322 #: config/tc-i386.c:6897
6323 #, c-format
6324 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6325 msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”"
6326
6327 #: config/tc-i386.c:6906
6328 #, c-format
6329 msgid "scale factor of %d without an index register"
6330 msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä"
6331
6332 #: config/tc-i386.c:6928
6333 #, c-format
6334 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6335 msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu"
6336
6337 #: config/tc-i386.c:7101
6338 #, c-format
6339 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6340 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”"
6341
6342 #: config/tc-i386.c:7118
6343 #, c-format
6344 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6345 msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella"
6346
6347 #: config/tc-i386.c:7222
6348 #, c-format
6349 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6350 msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)"
6351
6352 #: config/tc-i386.c:7306
6353 #, c-format
6354 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6355 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke"
6356
6357 #: config/tc-i386.c:7311
6358 #, c-format
6359 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6360 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke"
6361
6362 #: config/tc-i386.c:7392
6363 #, c-format
6364 msgid "bad memory operand `%s'"
6365 msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”"
6366
6367 #: config/tc-i386.c:7407
6368 #, c-format
6369 msgid "junk `%s' after register"
6370 msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen"
6371
6372 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577
6373 #, c-format
6374 msgid "bad register name `%s'"
6375 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”"
6376
6377 #: config/tc-i386.c:7428
6378 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6379 msgstr "suora muistiosoitusoperandi absoluuttisella hypyllä on luvaton"
6380
6381 #: config/tc-i386.c:7450
6382 #, c-format
6383 msgid "too many memory references for `%s'"
6384 msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”"
6385
6386 #: config/tc-i386.c:7528
6387 #, c-format
6388 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6389 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6390
6391 #: config/tc-i386.c:7553
6392 #, c-format
6393 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6394 msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”"
6395
6396 #: config/tc-i386.c:7561
6397 #, c-format
6398 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6399 msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’"
6400
6401 #: config/tc-i386.c:7569
6402 #, c-format
6403 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6404 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6405
6406 #. It's not a memory operand; argh!
6407 #: config/tc-i386.c:7613
6408 #, c-format
6409 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6410 msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”"
6411
6412 #: config/tc-i386.c:7791
6413 msgid "long jump required"
6414 msgstr "pitkä hyppy vaadittu"
6415
6416 #: config/tc-i386.c:7846
6417 msgid "jump target out of range"
6418 msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella"
6419
6420 #: config/tc-i386.c:8360
6421 msgid "no compiled in support for x86_64"
6422 msgstr "ei ole käännetty x86_64-tuessa"
6423
6424 #: config/tc-i386.c:8380
6425 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
6426 msgstr "ei ole käännetty 32-bittiselle x86_64-tuelle"
6427
6428 #: config/tc-i386.c:8384
6429 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
6430 msgstr "32-bittinen x86_64 on tuettu vain ELF-muodolle"
6431
6432 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470
6433 #, c-format
6434 msgid "invalid -march= option: `%s'"
6435 msgstr "virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”"
6436
6437 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491
6438 #, c-format
6439 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
6440 msgstr "virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”"
6441
6442 #: config/tc-i386.c:8500
6443 #, c-format
6444 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6445 msgstr "virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”"
6446
6447 #: config/tc-i386.c:8509
6448 #, c-format
6449 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
6450 msgstr "virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”"
6451
6452 #: config/tc-i386.c:8536
6453 #, c-format
6454 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
6455 msgstr "virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”"
6456
6457 #: config/tc-i386.c:8545
6458 #, c-format
6459 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6460 msgstr "virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”"
6461
6462 #: config/tc-i386.c:8637
6463 #, c-format
6464 msgid ""
6465 " -Q ignored\n"
6466 " -V print assembler version number\n"
6467 " -k ignored\n"
6468 msgstr ""
6469 " -Q ei otettu huomioon\n"
6470 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
6471 " -k ei otettu huomioon\n"
6472
6473 #: config/tc-i386.c:8642
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 " -n Do not optimize code alignment\n"
6477 " -q quieten some warnings\n"
6478 msgstr ""
6479 " -n Älä optimoi kooditasausta\n"
6480 " -q hiljennä joitain varoituksia\n"
6481
6482 #: config/tc-i386.c:8646
6483 #, c-format
6484 msgid " -s ignored\n"
6485 msgstr " -s ei otettu huomioon\n"
6486
6487 #: config/tc-i386.c:8651
6488 #, c-format
6489 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
6490 msgstr " --32/--64/--x32 tuottaa 32-bittisen/64-bittisen/x32 -koodin\n"
6491
6492 #: config/tc-i386.c:8655
6493 #, c-format
6494 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
6495 msgstr " --divide ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n"
6496
6497 #: config/tc-i386.c:8658
6498 #, c-format
6499 msgid " --divide ignored\n"
6500 msgstr " --divide ei otettu huomioon\n"
6501
6502 #: config/tc-i386.c:8661
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6506 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6507 msgstr ""
6508 " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
6509 " tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n"
6510
6511 #: config/tc-i386.c:8665
6512 #, c-format
6513 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
6514 msgstr " LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n"
6515
6516 #: config/tc-i386.c:8668
6517 #, c-format
6518 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6519 msgstr " -mtune=PROSESSORI optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n"
6520
6521 #: config/tc-i386.c:8671
6522 #, c-format
6523 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6524 msgstr " -msse2avx koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n"
6525
6526 #: config/tc-i386.c:8673
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6530 " check SSE instructions\n"
6531 msgstr ""
6532 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6533 " tarkista SSE-käskyt\n"
6534
6535 #: config/tc-i386.c:8676
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6539 " length\n"
6540 msgstr ""
6541 " -mavxscalar=[128|256] koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n"
6542 " pituudella\n"
6543
6544 #: config/tc-i386.c:8679
6545 #, c-format
6546 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
6547 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] käytä AT&T/Intel -muistikasta\n"
6548
6549 #: config/tc-i386.c:8681
6550 #, c-format
6551 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
6552 msgstr " -msyntax=[att|intel] käytä AT&T/Intel -syntaksia\n"
6553
6554 #: config/tc-i386.c:8683
6555 #, c-format
6556 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
6557 msgstr " -mindex-reg tue näennäisindeksirekistereitä\n"
6558
6559 #: config/tc-i386.c:8685
6560 #, c-format
6561 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
6562 msgstr " -mnaked-reg ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n"
6563
6564 #: config/tc-i386.c:8687
6565 #, c-format
6566 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6567 msgstr " -mold-gcc tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n"
6568
6569 #: config/tc-i386.c:8761
6570 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6571 msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen"
6572
6573 #: config/tc-i386.c:8767
6574 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
6575 msgstr "Intel K1OM on vain 64-bittinen"
6576
6577 #: config/tc-i386.c:8984
6578 #, c-format
6579 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6580 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6581
6582 #: config/tc-i386.c:9002
6583 #, c-format
6584 msgid "can not do %d byte relocation"
6585 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta"
6586
6587 #: config/tc-i386.c:9070
6588 #, c-format
6589 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
6590 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s x32-tilassa"
6591
6592 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346
6593 #, c-format
6594 msgid "cannot represent relocation type %s"
6595 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
6596
6597 #: config/tc-i386.c:9222
6598 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6599 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6600
6601 #: config/tc-i386.c:9225
6602 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6603 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6604
6605 #: config/tc-i386.c:9244
6606 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6607 msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”"
6608
6609 #: config/tc-i860.c:122
6610 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6611 msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6612
6613 #: config/tc-i860.c:132
6614 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6615 msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6616
6617 #: config/tc-i860.c:145
6618 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6619 msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6620
6621 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6622 msgid "Unknown temporary pseudo register"
6623 msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri"
6624
6625 #: config/tc-i860.c:247
6626 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
6627 msgstr "Virheellinen assembleri. Käännöstä ei yritetty."
6628
6629 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6630 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824
6631 msgid "failed sanity check."
6632 msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut."
6633
6634 #: config/tc-i860.c:400
6635 #, c-format
6636 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6637 msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”"
6638
6639 #: config/tc-i860.c:404
6640 #, c-format
6641 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6642 msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”"
6643
6644 #: config/tc-i860.c:408
6645 #, c-format
6646 msgid "An instruction was expanded (%s)"
6647 msgstr "Käsky laajennettiin (%s)"
6648
6649 #: config/tc-i860.c:675
6650 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6651 msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest"
6652
6653 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6654 msgid "Assembler does not yet support PIC"
6655 msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria"
6656
6657 #: config/tc-i860.c:956
6658 #, c-format
6659 msgid "Illegal operands for %s"
6660 msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s"
6661
6662 #: config/tc-i860.c:973
6663 #, c-format
6664 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6665 msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu"
6666
6667 #: config/tc-i860.c:981
6668 #, c-format
6669 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6670 msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”"
6671
6672 #: config/tc-i860.c:1134
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
6676 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
6677 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
6678 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
6679 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6680 msgstr ""
6681 " -EL\t\t\t tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n"
6682 " -EB\t\t\t tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n"
6683 " -mwarn-expand\t\t varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n"
6684 " -mxp\t\t\t ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n"
6685 " -mintel-syntax\t ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n"
6686
6687 #. SVR4 compatibility flags.
6688 #: config/tc-i860.c:1142
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
6692 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
6693 msgstr ""
6694 " -V\t\t\t tulosta assemblerin versionumero\n"
6695 " -Qy, -Qn\t\t ei otettu huomioon\n"
6696
6697 #: config/tc-i860.c:1205
6698 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6699 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen"
6700
6701 #: config/tc-i860.c:1208
6702 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6703 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6704
6705 #: config/tc-i860.c:1211
6706 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6707 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen"
6708
6709 #: config/tc-i860.c:1214
6710 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6711 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen"
6712
6713 #: config/tc-i860.c:1309
6714 msgid "5-bit immediate too large"
6715 msgstr "5-bittinen suora muistiosoitusarvo on liian suuri"
6716
6717 #: config/tc-i860.c:1312
6718 msgid "5-bit field must be absolute"
6719 msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen"
6720
6721 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6722 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6723 msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6724
6725 #: config/tc-i860.c:1401
6726 #, c-format
6727 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6728 msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)"
6729
6730 #: config/tc-i960.c:486
6731 #, c-format
6732 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6733 msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”."
6734
6735 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6736 msgid "expression syntax error"
6737 msgstr "lausekesyntaksivirhe"
6738
6739 #: config/tc-i960.c:618
6740 msgid "attempt to branch into different segment"
6741 msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin"
6742
6743 #: config/tc-i960.c:622
6744 #, c-format
6745 msgid "target of %s instruction must be a label"
6746 msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste"
6747
6748 #: config/tc-i960.c:732
6749 msgid "unaligned register"
6750 msgstr "tasaamaton rekisteri"
6751
6752 #: config/tc-i960.c:754
6753 msgid "no such sfr in this architecture"
6754 msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa"
6755
6756 #: config/tc-i960.c:792
6757 msgid "illegal literal"
6758 msgstr "luvaton literaali"
6759
6760 #: config/tc-i960.c:942
6761 msgid "invalid index register"
6762 msgstr "virheellinen indeksirekisteri"
6763
6764 #: config/tc-i960.c:965
6765 msgid "invalid scale factor"
6766 msgstr "virheellinen skaalaustekijä"
6767
6768 #: config/tc-i960.c:1189
6769 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6770 msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa"
6771
6772 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6773 msgid "too many operands"
6774 msgstr "liian monta operandia"
6775
6776 #. We never moved: there was no opcode either!
6777 #: config/tc-i960.c:1471
6778 msgid "missing opcode"
6779 msgstr "puuttuva käskykoodi"
6780
6781 #: config/tc-i960.c:1611
6782 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6783 msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa"
6784
6785 #: config/tc-i960.c:1649
6786 #, c-format
6787 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6788 msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”."
6789
6790 #: config/tc-i960.c:1651
6791 #, c-format
6792 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
6793 msgstr "sopimaton operandien lukumäärä: odotettiin %d, saatiin %d"
6794
6795 #: config/tc-i960.c:1751
6796 #, c-format
6797 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6798 msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle"
6799
6800 #: config/tc-i960.c:1861
6801 #, c-format
6802 msgid "invalid architecture %s"
6803 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s"
6804
6805 #: config/tc-i960.c:1881
6806 #, c-format
6807 msgid "I960 options:\n"
6808 msgstr "I960-valitsimet:\n"
6809
6810 #: config/tc-i960.c:1884
6811 #, c-format
6812 msgid ""
6813 "\n"
6814 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6815 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6816 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6817 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6818 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6819 "\t\t\tlong displacements\n"
6820 msgstr ""
6821 "\n"
6822 "\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n"
6823 "-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n"
6824 "-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n"
6825 "\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n"
6826 "-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n"
6827 "\t\t\tpitkille siirtymille\n"
6828
6829 #: config/tc-i960.c:2146
6830 msgid "should have 1 or 2 operands"
6831 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
6832
6833 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6834 #, c-format
6835 msgid "Redefining leafproc %s"
6836 msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s"
6837
6838 #: config/tc-i960.c:2199
6839 msgid "should have two operands"
6840 msgstr "pitäisi olla kaksi operandia"
6841
6842 #: config/tc-i960.c:2209
6843 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6844 msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]"
6845
6846 #: config/tc-i960.c:2217
6847 #, c-format
6848 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6849 msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s"
6850
6851 #. Should not happen: see block comment above.
6852 #: config/tc-i960.c:2317
6853 #, c-format
6854 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6855 msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s"
6856
6857 #: config/tc-i960.c:2327
6858 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6859 msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n"
6860
6861 #: config/tc-i960.c:2346
6862 msgid "big endian mode is not supported"
6863 msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu"
6864
6865 # ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi
6866 #: config/tc-i960.c:2348
6867 #, c-format
6868 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6869 msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”"
6870
6871 #: config/tc-i960.c:2393
6872 msgid "can't use COBR format with external label"
6873 msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella"
6874
6875 #: config/tc-i960.c:2568
6876 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6877 msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa"
6878
6879 #: config/tc-i960.c:2595
6880 #, c-format
6881 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6882 msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s"
6883
6884 #: config/tc-ia64.c:864
6885 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6886 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6887
6888 #: config/tc-ia64.c:916
6889 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6890 msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän"
6891
6892 #: config/tc-ia64.c:921
6893 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6894 msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon"
6895
6896 #: config/tc-ia64.c:1008
6897 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6898 msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi."
6899
6900 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449
6901 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6902 msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti"
6903
6904 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6905 msgid "record type is not valid"
6906 msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen"
6907
6908 #: config/tc-ia64.c:1185
6909 msgid "Invalid record type for P3 format."
6910 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle."
6911
6912 #: config/tc-ia64.c:1221
6913 msgid "Invalid record type for format P6"
6914 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6"
6915
6916 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6917 msgid "Invalid record type for format B1"
6918 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1"
6919
6920 #: config/tc-ia64.c:1486
6921 msgid "Invalid record type for format X1"
6922 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1"
6923
6924 #: config/tc-ia64.c:1528
6925 msgid "Invalid record type for format X3"
6926 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3"
6927
6928 #: config/tc-ia64.c:1566
6929 msgid "Previous .save incomplete"
6930 msgstr "Edellinen .save on vaillinainen"
6931
6932 #: config/tc-ia64.c:2391
6933 msgid "spill_mask record unimplemented."
6934 msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton."
6935
6936 #: config/tc-ia64.c:2448
6937 msgid "record_type_not_valid"
6938 msgstr "record_type_not_valid"
6939
6940 #: config/tc-ia64.c:2533
6941 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6942 msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse"
6943
6944 #: config/tc-ia64.c:2592
6945 msgid "Only constant space allocation is supported"
6946 msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan"
6947
6948 #: config/tc-ia64.c:2606
6949 msgid "Only constant offsets are supported"
6950 msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan"
6951
6952 #: config/tc-ia64.c:2629
6953 msgid "Section switching in code is not supported."
6954 msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu."
6955
6956 #: config/tc-ia64.c:2671
6957 msgid " Insn slot not set in unwind record."
6958 msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa."
6959
6960 #: config/tc-ia64.c:2745
6961 msgid "frgr_mem record before region record!"
6962 msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6963
6964 #: config/tc-ia64.c:2756
6965 msgid "fr_mem record before region record!"
6966 msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6967
6968 #: config/tc-ia64.c:2765
6969 msgid "gr_mem record before region record!"
6970 msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6971
6972 #: config/tc-ia64.c:2774
6973 msgid "br_mem record before region record!"
6974 msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6975
6976 #: config/tc-ia64.c:2784
6977 msgid "gr_gr record before region record!"
6978 msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6979
6980 #: config/tc-ia64.c:2792
6981 msgid "br_gr record before region record!"
6982 msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6983
6984 #: config/tc-ia64.c:2910
6985 #, c-format
6986 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6987 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti"
6988
6989 #: config/tc-ia64.c:2914
6990 #, c-format
6991 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6992 msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s"
6993
6994 #: config/tc-ia64.c:2970
6995 #, c-format
6996 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6997 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri"
6998
6999 #: config/tc-ia64.c:3006
7000 #, c-format
7001 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
7002 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri"
7003
7004 #: config/tc-ia64.c:3031
7005 #, c-format
7006 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
7007 msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen"
7008
7009 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
7010 #, c-format
7011 msgid ".%s outside of %s"
7012 msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella"
7013
7014 #: config/tc-ia64.c:3151
7015 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
7016 msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu"
7017
7018 #: config/tc-ia64.c:3173
7019 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
7020 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio"
7021
7022 #: config/tc-ia64.c:3193
7023 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
7024 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri"
7025
7026 #: config/tc-ia64.c:3201
7027 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
7028 msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa"
7029
7030 #: config/tc-ia64.c:3211
7031 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
7032 msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp"
7033
7034 #: config/tc-ia64.c:3219
7035 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
7036 msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)"
7037
7038 #: config/tc-ia64.c:3246
7039 msgid "First operand to .save not a register"
7040 msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri"
7041
7042 #: config/tc-ia64.c:3252
7043 msgid "Second operand to .save not a valid register"
7044 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
7045
7046 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
7047 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
7048 msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa"
7049
7050 #: config/tc-ia64.c:3309
7051 msgid "First operand to .save not a valid register"
7052 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
7053
7054 #: config/tc-ia64.c:3327
7055 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
7056 msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)"
7057
7058 #: config/tc-ia64.c:3336
7059 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
7060 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0"
7061
7062 #: config/tc-ia64.c:3346
7063 #, c-format
7064 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
7065 msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)"
7066
7067 #: config/tc-ia64.c:3433
7068 #, c-format
7069 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
7070 msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)"
7071
7072 #: config/tc-ia64.c:3624
7073 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
7074 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri"
7075
7076 #: config/tc-ia64.c:3653
7077 #, c-format
7078 msgid "First operand to .%s not a register"
7079 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri"
7080
7081 #: config/tc-ia64.c:3658
7082 #, c-format
7083 msgid "Second operand to .%s not a constant"
7084 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio"
7085
7086 #: config/tc-ia64.c:3725
7087 #, c-format
7088 msgid "First operand to .%s not a valid register"
7089 msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri"
7090
7091 #: config/tc-ia64.c:3748
7092 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
7093 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
7094
7095 #: config/tc-ia64.c:3761
7096 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
7097 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri"
7098
7099 #: config/tc-ia64.c:3766
7100 #, c-format
7101 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
7102 msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
7103
7104 #: config/tc-ia64.c:3789
7105 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
7106 msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio"
7107
7108 #: config/tc-ia64.c:3812
7109 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
7110 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio"
7111
7112 #: config/tc-ia64.c:3825
7113 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
7114 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri"
7115
7116 #: config/tc-ia64.c:3830
7117 #, c-format
7118 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
7119 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
7120
7121 #: config/tc-ia64.c:3856
7122 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
7123 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio"
7124
7125 #: config/tc-ia64.c:3864
7126 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
7127 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio"
7128
7129 #: config/tc-ia64.c:3872
7130 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
7131 msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia"
7132
7133 #: config/tc-ia64.c:3889
7134 msgid "Operand to .spill must be a constant"
7135 msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio"
7136
7137 #: config/tc-ia64.c:3958
7138 #, c-format
7139 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
7140 msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio"
7141
7142 #: config/tc-ia64.c:3979
7143 #, c-format
7144 msgid "Missing .label_state %ld"
7145 msgstr "Puuttuva .label_state %ld"
7146
7147 #: config/tc-ia64.c:4033
7148 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
7149 msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio"
7150
7151 #: config/tc-ia64.c:4052
7152 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
7153 msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio"
7154
7155 #: config/tc-ia64.c:4075
7156 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
7157 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7158
7159 #: config/tc-ia64.c:4081
7160 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
7161 msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7162
7163 #: config/tc-ia64.c:4116
7164 msgid "Missing .endp after previous .proc"
7165 msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen"
7166
7167 #: config/tc-ia64.c:4135
7168 msgid "Empty argument of .proc"
7169 msgstr "Tyhjä .proc-argumentti"
7170
7171 #: config/tc-ia64.c:4140
7172 #, c-format
7173 msgid "`%s' was already defined"
7174 msgstr "”%s” oli jo määritelty"
7175
7176 #: config/tc-ia64.c:4183
7177 msgid "Initial .body should precede any instructions"
7178 msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7179
7180 #: config/tc-ia64.c:4202
7181 msgid ".prologue within prologue"
7182 msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä"
7183
7184 #: config/tc-ia64.c:4207
7185 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
7186 msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7187
7188 #: config/tc-ia64.c:4217
7189 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
7190 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
7191
7192 #: config/tc-ia64.c:4219
7193 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
7194 msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue"
7195
7196 #: config/tc-ia64.c:4233
7197 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
7198 msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut"
7199
7200 #: config/tc-ia64.c:4239
7201 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
7202 msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri"
7203
7204 #: config/tc-ia64.c:4244
7205 #, c-format
7206 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
7207 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä"
7208
7209 #: config/tc-ia64.c:4356
7210 #, c-format
7211 msgid "`%s' was not defined within procedure"
7212 msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä"
7213
7214 #: config/tc-ia64.c:4394
7215 msgid "Empty argument of .endp"
7216 msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti"
7217
7218 #: config/tc-ia64.c:4408
7219 #, c-format
7220 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7221 msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc"
7222
7223 #: config/tc-ia64.c:4423
7224 #, c-format
7225 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7226 msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle"
7227
7228 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7229 msgid "Comma expected"
7230 msgstr "Odotettiin pilkkua"
7231
7232 #: config/tc-ia64.c:4505
7233 msgid "Expected '['"
7234 msgstr "Odotettiin '['"
7235
7236 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584
7237 msgid "Expected ']'"
7238 msgstr "odotettiin ']'"
7239
7240 #: config/tc-ia64.c:4519
7241 msgid "Number of elements must be positive"
7242 msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen"
7243
7244 #: config/tc-ia64.c:4530
7245 #, c-format
7246 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7247 msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä"
7248
7249 #: config/tc-ia64.c:4538
7250 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7251 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä"
7252
7253 #: config/tc-ia64.c:4545
7254 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7255 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä"
7256
7257 #: config/tc-ia64.c:4573
7258 #, c-format
7259 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7260 msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen"
7261
7262 #: config/tc-ia64.c:4639
7263 #, c-format
7264 msgid "Unknown psr option `%s'"
7265 msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”"
7266
7267 #: config/tc-ia64.c:4687
7268 msgid "Missing section name"
7269 msgstr "Lohkonimi puuttuu"
7270
7271 #: config/tc-ia64.c:4697
7272 msgid "Comma expected after section name"
7273 msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen"
7274
7275 #: config/tc-ia64.c:4708
7276 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7277 msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut."
7278
7279 #: config/tc-ia64.c:4797
7280 msgid "Register name expected"
7281 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
7282
7283 #: config/tc-ia64.c:4810
7284 msgid "Register value annotation ignored"
7285 msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon"
7286
7287 #: config/tc-ia64.c:4849
7288 msgid "Directive invalid within a bundle"
7289 msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä"
7290
7291 #: config/tc-ia64.c:4940
7292 msgid "Missing predicate relation type"
7293 msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi"
7294
7295 #: config/tc-ia64.c:4946
7296 msgid "Unrecognized predicate relation type"
7297 msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi"
7298
7299 #: config/tc-ia64.c:4992
7300 msgid "Bad register range"
7301 msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue"
7302
7303 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529
7304 msgid "Predicate register expected"
7305 msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä"
7306
7307 #: config/tc-ia64.c:5006
7308 msgid "Duplicate predicate register ignored"
7309 msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon"
7310
7311 #: config/tc-ia64.c:5022
7312 msgid "Predicate source and target required"
7313 msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu"
7314
7315 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7316 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7317 msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä"
7318
7319 #: config/tc-ia64.c:5031
7320 msgid "At least two PR arguments expected"
7321 msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia"
7322
7323 #: config/tc-ia64.c:5045
7324 msgid "At least one PR argument expected"
7325 msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia"
7326
7327 #: config/tc-ia64.c:5080
7328 #, c-format
7329 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7330 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7331
7332 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
7333 #: config/tc-ia64.c:5548
7334 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7335 msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu"
7336
7337 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7338 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7339 #. be used!
7340 #: config/tc-ia64.c:5632
7341 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7342 msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon"
7343
7344 #: config/tc-ia64.c:5946
7345 msgid "Expected separator `='"
7346 msgstr "Odotettiin erotinta ”=”"
7347
7348 #: config/tc-ia64.c:5980
7349 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7350 msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä"
7351
7352 #: config/tc-ia64.c:5987
7353 #, c-format
7354 msgid "Illegal operand separator `%c'"
7355 msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”"
7356
7357 #: config/tc-ia64.c:6102
7358 #, c-format
7359 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7360 msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’"
7361
7362 #: config/tc-ia64.c:6106
7363 msgid "Wrong number of output operands"
7364 msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä"
7365
7366 #: config/tc-ia64.c:6108
7367 msgid "Wrong number of input operands"
7368 msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä"
7369
7370 #: config/tc-ia64.c:6110
7371 msgid "Operand mismatch"
7372 msgstr "Operandin täsmäämättömyys"
7373
7374 #: config/tc-ia64.c:6192
7375 #, c-format
7376 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7377 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina"
7378
7379 #: config/tc-ia64.c:6195
7380 #, c-format
7381 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7382 msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina"
7383
7384 #: config/tc-ia64.c:6219
7385 #, c-format
7386 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7387 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö"
7388
7389 #: config/tc-ia64.c:6226
7390 #, c-format
7391 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7392 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö"
7393
7394 #: config/tc-ia64.c:6232
7395 #, c-format
7396 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7397 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö"
7398
7399 #: config/tc-ia64.c:6276
7400 msgid "Value truncated to 62 bits"
7401 msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin"
7402
7403 #: config/tc-ia64.c:6339
7404 #, c-format
7405 msgid "Bad operand value: %s"
7406 msgstr "Väärä operandiarvo: %s"
7407
7408 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7409 #. boundary.
7410 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7411 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7412 msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta"
7413
7414 #: config/tc-ia64.c:6482
7415 #, c-format
7416 msgid "`%s' must be last in bundle"
7417 msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu"
7418
7419 #: config/tc-ia64.c:6514
7420 #, c-format
7421 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7422 msgstr "Sisäinen virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun"
7423
7424 #: config/tc-ia64.c:6527
7425 #, c-format
7426 msgid "`%s' must be last in instruction group"
7427 msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä"
7428
7429 #: config/tc-ia64.c:6557
7430 msgid "Label must be first in a bundle"
7431 msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa"
7432
7433 #: config/tc-ia64.c:6634
7434 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7435 msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä"
7436
7437 #: config/tc-ia64.c:6645
7438 msgid "hint in B unit can't be used"
7439 msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää"
7440
7441 #: config/tc-ia64.c:6659
7442 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7443 msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky"
7444
7445 #: config/tc-ia64.c:6782
7446 #, c-format
7447 msgid "`%s' does not fit into %s template"
7448 msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s"
7449
7450 #: config/tc-ia64.c:6797
7451 #, c-format
7452 msgid "`%s' does not fit into bundle"
7453 msgstr "”%s” ei sovi nippuun"
7454
7455 #: config/tc-ia64.c:6809
7456 #, c-format
7457 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7458 msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s"
7459
7460 #: config/tc-ia64.c:6815
7461 msgid "Missing '}' at end of file"
7462 msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa"
7463
7464 #: config/tc-ia64.c:6962
7465 #, c-format
7466 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7467 msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’"
7468
7469 #: config/tc-ia64.c:6989
7470 msgid ""
7471 "IA-64 options:\n"
7472 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7473 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7474 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7475 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7476 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7477 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7478 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7479 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7480 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7481 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7482 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7483 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7484 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7485 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
7486 msgstr ""
7487 "IA-64 -valitsimet:\n"
7488 " --mconstant-gp\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7489 "\t\t\t (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7490 " --mauto-pic\t\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7491 "\t\t\t ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n"
7492 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7493 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n"
7494 " -mle | -mbe\t\t valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n"
7495 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7496 "\t\t\t säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n"
7497 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7498 "\t\t\t unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n"
7499 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7500 "\t\t\t hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n"
7501 " -x | -xexplicit\t käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7502
7503 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
7504 #: config/tc-ia64.c:7006
7505 msgid ""
7506 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
7507 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
7508 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
7509 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
7510 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7511 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
7512 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7513 msgstr ""
7514 " -xauto\t\t poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n"
7515 " -xnone\t\t käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n"
7516 " -xdebug\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n"
7517 " -xdebugn\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n"
7518 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7519 " -xdebugx\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n"
7520 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7521
7522 #: config/tc-ia64.c:7021
7523 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7524 msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64"
7525
7526 #: config/tc-ia64.c:7259
7527 #, c-format
7528 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7529 msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s"
7530
7531 #: config/tc-ia64.c:7320
7532 #, c-format
7533 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7534 msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7535
7536 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310
7537 msgid "Could not set architecture and machine"
7538 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
7539
7540 #: config/tc-ia64.c:7464
7541 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7542 msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa"
7543
7544 #: config/tc-ia64.c:7473
7545 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7546 msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle"
7547
7548 #: config/tc-ia64.c:7486
7549 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7550 msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan"
7551
7552 #: config/tc-ia64.c:7492
7553 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7554 msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä"
7555
7556 #: config/tc-ia64.c:7519
7557 msgid "Expected ')'"
7558 msgstr "Odotettiin ')'"
7559
7560 #: config/tc-ia64.c:7524
7561 msgid "Qualifying predicate expected"
7562 msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia"
7563
7564 #: config/tc-ia64.c:7543
7565 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7566 msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia."
7567
7568 #: config/tc-ia64.c:7573
7569 msgid "Expected ':'"
7570 msgstr "Odotettiin ':'"
7571
7572 #: config/tc-ia64.c:7589
7573 msgid "Tag name expected"
7574 msgstr "Odotettiin tunnistenimeä"
7575
7576 #: config/tc-ia64.c:7691
7577 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7578 msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio"
7579
7580 #: config/tc-ia64.c:7696
7581 #, c-format
7582 msgid "Index out of range 0..%u"
7583 msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7584
7585 #: config/tc-ia64.c:7708
7586 msgid "Indirect register index must be a general register"
7587 msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri"
7588
7589 #: config/tc-ia64.c:7717
7590 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7591 msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7592
7593 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146
7594 msgid "Expected '('"
7595 msgstr "Odotettiin '('"
7596
7597 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512
7598 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860
7599 #: config/tc-xstormy16.c:155
7600 msgid "Missing ')'"
7601 msgstr "Puuttuva ')'"
7602
7603 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162
7604 msgid "Not a symbolic expression"
7605 msgstr "Ei ole symbolinen lauseke"
7606
7607 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798
7608 msgid "Illegal combination of relocation functions"
7609 msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä"
7610
7611 #: config/tc-ia64.c:7887
7612 msgid "No current frame"
7613 msgstr "Ei nykyistä kehystä"
7614
7615 #: config/tc-ia64.c:7889
7616 #, c-format
7617 msgid "Register number out of range 0..%u"
7618 msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7619
7620 #: config/tc-ia64.c:7927
7621 msgid "Standalone `#' is illegal"
7622 msgstr "Erillinen ”#” on luvaton"
7623
7624 #: config/tc-ia64.c:7930
7625 msgid "Redundant `#' suffix operators"
7626 msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit"
7627
7628 #: config/tc-ia64.c:8088
7629 #, c-format
7630 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7631 msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d"
7632
7633 #: config/tc-ia64.c:9383
7634 #, c-format
7635 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7636 msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n"
7637
7638 #: config/tc-ia64.c:10259
7639 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7640 msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan"
7641
7642 #: config/tc-ia64.c:10261
7643 msgid "This is the location of the conflicting usage"
7644 msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti"
7645
7646 #: config/tc-ia64.c:10522
7647 #, c-format
7648 msgid "Unknown opcode `%s'"
7649 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”"
7650
7651 #: config/tc-ia64.c:10600
7652 #, c-format
7653 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7654 msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö"
7655
7656 #: config/tc-ia64.c:10612
7657 msgid "hint.b may be treated as nop"
7658 msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä"
7659
7660 #: config/tc-ia64.c:10615
7661 msgid "hint.b shouldn't be used"
7662 msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää"
7663
7664 #: config/tc-ia64.c:10654
7665 #, c-format
7666 msgid "`%s' cannot be predicated"
7667 msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu"
7668
7669 #: config/tc-ia64.c:10726
7670 msgid "Closing bracket missing"
7671 msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu"
7672
7673 #: config/tc-ia64.c:10735
7674 msgid "Index must be a general register"
7675 msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri"
7676
7677 #: config/tc-ia64.c:10900
7678 #, c-format
7679 msgid "Unsupported fixup size %d"
7680 msgstr "Tukematon korjauskoko %d"
7681
7682 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
7683 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7684 #: config/tc-ia64.c:11172
7685 #, c-format
7686 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7687 msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta"
7688
7689 #: config/tc-ia64.c:11191
7690 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7691 msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus"
7692
7693 #: config/tc-ia64.c:11230
7694 msgid "integer operand out of range"
7695 msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella"
7696
7697 #: config/tc-ia64.c:11297
7698 #, c-format
7699 msgid "%s must have a constant value"
7700 msgstr "%s on oltava vakioarvo"
7701
7702 #: config/tc-ia64.c:11317
7703 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7704 msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria"
7705
7706 #: config/tc-ia64.c:11350
7707 msgid "invalid @slotcount value"
7708 msgstr "virheellinen @slotcount-arvo"
7709
7710 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372
7711 #, c-format
7712 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7713 msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa"
7714
7715 #: config/tc-ia64.c:11498
7716 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7717 msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi"
7718
7719 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434
7720 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519
7721 msgid "expected symbol name"
7722 msgstr "odotettiin symbolinimeä"
7723
7724 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469
7725 #, c-format
7726 msgid "expected comma after \"%s\""
7727 msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen"
7728
7729 #: config/tc-ia64.c:11650
7730 #, c-format
7731 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7732 msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”"
7733
7734 #: config/tc-ia64.c:11660
7735 #, c-format
7736 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7737 msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”"
7738
7739 #: config/tc-ia64.c:11671
7740 #, c-format
7741 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7742 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7743
7744 #: config/tc-ia64.c:11679
7745 #, c-format
7746 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7747 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7748
7749 #: config/tc-ia64.c:11705
7750 #, c-format
7751 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7752 msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7753
7754 #: config/tc-ia64.c:11728
7755 #, c-format
7756 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7757 msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7758
7759 #: config/tc-ip2k.c:158
7760 #, c-format
7761 msgid "IP2K specific command line options:\n"
7762 msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7763
7764 #: config/tc-ip2k.c:159
7765 #, c-format
7766 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
7767 msgstr " -mip2022 rajoita IP2022-käskyihin \n"
7768
7769 #: config/tc-ip2k.c:160
7770 #, c-format
7771 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
7772 msgstr " -mip2022ext salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n"
7773
7774 #: config/tc-iq2000.c:364
7775 #, c-format
7776 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7777 msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä."
7778
7779 #: config/tc-iq2000.c:372
7780 #, c-format
7781 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7782 msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen."
7783
7784 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7785 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7786 #, c-format
7787 msgid "operand references R%ld of previous load."
7788 msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld."
7789
7790 #: config/tc-iq2000.c:396
7791 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7792 msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31."
7793
7794 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7795 msgid "Unmatched high relocation"
7796 msgstr "Pariton yläsijoitus"
7797
7798 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815
7799 msgid ".end not in text section"
7800 msgstr "”.end” not in text section"
7801
7802 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818
7803 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7804 msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi."
7805
7806 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826
7807 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7808 msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol."
7809
7810 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831
7811 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7812 msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol"
7813
7814 #: config/tc-iq2000.c:863
7815 msgid "Expected simple number."
7816 msgstr "Odotettiin simple-numeroa."
7817
7818 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667
7819 #, c-format
7820 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7821 msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n"
7822
7823 #: config/tc-iq2000.c:894
7824 msgid "Invalid number"
7825 msgstr "Virheellinen number"
7826
7827 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705
7828 msgid ".ent or .aent not in text section."
7829 msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section."
7830
7831 #: config/tc-iq2000.c:931
7832 msgid "missing `.end'"
7833 msgstr "puuttuva ”.end”"
7834
7835 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7836 msgid "bad call to md_atof"
7837 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof"
7838
7839 #: config/tc-m32c.c:143
7840 #, c-format
7841 msgid " M32C specific command line options:\n"
7842 msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7843
7844 #. Pretend that we do not recognise this option.
7845 #: config/tc-m32r.c:331
7846 msgid "Unrecognised option: -hidden"
7847 msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden"
7848
7849 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610
7850 msgid "Unrecognized option following -K"
7851 msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K"
7852
7853 #: config/tc-m32r.c:373
7854 #, c-format
7855 msgid " M32R specific command line options:\n"
7856 msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7857
7858 #: config/tc-m32r.c:375
7859 #, c-format
7860 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
7861 msgstr " -m32r ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n"
7862
7863 #: config/tc-m32r.c:377
7864 #, c-format
7865 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
7866 msgstr " -m32rx tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n"
7867
7868 #: config/tc-m32r.c:379
7869 #, c-format
7870 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
7871 msgstr " -m32r2 tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n"
7872
7873 #: config/tc-m32r.c:381
7874 #, c-format
7875 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
7876 msgstr " -EL,-little tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n"
7877
7878 #: config/tc-m32r.c:383
7879 #, c-format
7880 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
7881 msgstr " -EB,-big tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n"
7882
7883 #: config/tc-m32r.c:385
7884 #, c-format
7885 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
7886 msgstr " -parallel yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n"
7887
7888 #: config/tc-m32r.c:387
7889 #, c-format
7890 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
7891 msgstr " -no-parallel ota pois käytöstä valitsin -parallel\n"
7892
7893 #: config/tc-m32r.c:389
7894 #, c-format
7895 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7896 msgstr " -no-bitinst älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n"
7897
7898 #: config/tc-m32r.c:391
7899 #, c-format
7900 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
7901 msgstr " -O yritä optimoida koodi. Sisältää valitsimen -parallel\n"
7902
7903 #: config/tc-m32r.c:394
7904 #, c-format
7905 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
7906 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7907
7908 #: config/tc-m32r.c:396
7909 #, c-format
7910 msgid " might violate contraints\n"
7911 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7912
7913 #: config/tc-m32r.c:398
7914 #, c-format
7915 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
7916 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7917
7918 #: config/tc-m32r.c:400
7919 #, c-format
7920 msgid " instructions might violate contraints\n"
7921 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7922
7923 #: config/tc-m32r.c:402
7924 #, c-format
7925 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7926 msgstr " -Wp synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7927
7928 #: config/tc-m32r.c:404
7929 #, c-format
7930 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7931 msgstr " -Wnp synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7932
7933 #: config/tc-m32r.c:406
7934 #, c-format
7935 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
7936 msgstr " -ignore-parallel-conflicts älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7937
7938 #: config/tc-m32r.c:408
7939 #, c-format
7940 msgid " for constraint violations\n"
7941 msgstr " rajoiteristiriidoille\n"
7942
7943 #: config/tc-m32r.c:410
7944 #, c-format
7945 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
7946 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7947
7948 #: config/tc-m32r.c:412
7949 #, c-format
7950 msgid " constraint violations\n"
7951 msgstr " rajoiteristiriidat\n"
7952
7953 #: config/tc-m32r.c:414
7954 #, c-format
7955 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7956 msgstr " -Ip synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n"
7957
7958 #: config/tc-m32r.c:416
7959 #, c-format
7960 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7961 msgstr " -nIp synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7962
7963 #: config/tc-m32r.c:419
7964 #, c-format
7965 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7966 msgstr " -warn-unmatched-high varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n"
7967
7968 #: config/tc-m32r.c:421
7969 #, c-format
7970 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7971 msgstr " -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n"
7972
7973 #: config/tc-m32r.c:423
7974 #, c-format
7975 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
7976 msgstr " -Wuh synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n"
7977
7978 #: config/tc-m32r.c:425
7979 #, c-format
7980 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7981 msgstr " -Wnuh synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n"
7982
7983 #: config/tc-m32r.c:428
7984 #, c-format
7985 msgid " -KPIC generate PIC\n"
7986 msgstr " -KPIC tuottaa PIC-koodin\n"
7987
7988 #: config/tc-m32r.c:850
7989 msgid "instructions write to the same destination register."
7990 msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin."
7991
7992 #: config/tc-m32r.c:858
7993 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7994 msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja."
7995
7996 #: config/tc-m32r.c:866
7997 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7998 msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa"
7999
8000 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
8001 #, c-format
8002 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
8003 msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’"
8004
8005 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
8006 #, c-format
8007 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
8008 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle"
8009
8010 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
8011 #, c-format
8012 msgid "unknown instruction '%s'"
8013 msgstr "tuntematon käsky ’%s’"
8014
8015 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
8016 #, c-format
8017 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
8018 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle"
8019
8020 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
8021 #, c-format
8022 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
8023 msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain."
8024
8025 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
8026 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
8027 msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
8028
8029 #: config/tc-m32r.c:1096
8030 #, c-format
8031 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
8032 msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa"
8033
8034 #: config/tc-m32r.c:1125
8035 #, c-format
8036 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
8037 msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?"
8038
8039 #: config/tc-m32r.c:1129
8040 #, c-format
8041 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
8042 msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?"
8043
8044 #: config/tc-m32r.c:1503
8045 #, c-format
8046 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
8047 msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon."
8048
8049 #: config/tc-m32r.c:1553
8050 #, c-format
8051 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8052 msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld."
8053
8054 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
8055 #: config/tc-sh.c:2456
8056 msgid "Invalid PIC expression."
8057 msgstr "Virheellinen PIC-lauseke."
8058
8059 #: config/tc-m32r.c:2074
8060 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
8061 msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue"
8062
8063 #: config/tc-m68hc11.c:371
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
8067 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
8068 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
8069 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
8070 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
8071 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
8072 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
8073 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
8074 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
8075 " when the offset is out of range\n"
8076 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
8077 " when the instruction does not support direct mode\n"
8078 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
8079 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
8080 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
8081 " (used for testing)\n"
8082 msgstr ""
8083 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n"
8084 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
8085 " -m68hcs12 määritä prosessori [oletus %s]\n"
8086 " -mshort käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n"
8087 " -mlong käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n"
8088 " -mshort-double käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n"
8089 " -mlong-double käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n"
8090 " --force-long-branches muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n"
8091 " -S,--short-branches älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n"
8092 " kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n"
8093 " --strict-direct-mode älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n"
8094 " kun käsky ei tue suoraa tilaa\n"
8095 " --print-insn-syntaksi tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n"
8096 " --print-opcodes tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n"
8097 " --generate-example tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n"
8098 " (käytetty testaukseen)\n"
8099
8100 #: config/tc-m68hc11.c:417
8101 #, c-format
8102 msgid "Default target `%s' is not supported."
8103 msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu."
8104
8105 #. Dump the opcode statistics table.
8106 #: config/tc-m68hc11.c:435
8107 #, c-format
8108 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
8109 msgstr "Nimi # Tilat Min ops Max ops Tilat peite # Käytetty\n"
8110
8111 #: config/tc-m68hc11.c:501
8112 #, c-format
8113 msgid "Option `%s' is not recognized."
8114 msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu."
8115
8116 #: config/tc-m68hc11.c:671
8117 msgid "#<imm8>"
8118 msgstr "#<imm8>"
8119
8120 #: config/tc-m68hc11.c:680
8121 msgid "#<imm16>"
8122 msgstr "#<imm16>"
8123
8124 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
8125 msgid "<imm8>,X"
8126 msgstr "<imm8>,X"
8127
8128 #: config/tc-m68hc11.c:725
8129 msgid "*<abs8>"
8130 msgstr "*<abs8>"
8131
8132 #: config/tc-m68hc11.c:737
8133 msgid "#<mask>"
8134 msgstr "#<mask>"
8135
8136 #: config/tc-m68hc11.c:747
8137 #, c-format
8138 msgid "symbol%d"
8139 msgstr "symboli%d"
8140
8141 #: config/tc-m68hc11.c:749
8142 msgid "<abs>"
8143 msgstr "<abs>"
8144
8145 #: config/tc-m68hc11.c:768
8146 msgid "<label>"
8147 msgstr "<nimiö>"
8148
8149 #: config/tc-m68hc11.c:784
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "# Example of `%s' instructions\n"
8153 "\t.sect .text\n"
8154 "_start:\n"
8155 msgstr ""
8156 "# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n"
8157 "\t.sect ”.text\n"
8158 "_start:\n"
8159
8160 #: config/tc-m68hc11.c:831
8161 #, c-format
8162 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
8163 msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu."
8164
8165 #: config/tc-m68hc11.c:836
8166 #, c-format
8167 msgid "Instruction formats for `%s':"
8168 msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:"
8169
8170 #: config/tc-m68hc11.c:966
8171 #, c-format
8172 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
8173 msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d."
8174
8175 #: config/tc-m68hc11.c:1010
8176 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
8177 msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle."
8178
8179 #: config/tc-m68hc11.c:1030
8180 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
8181 msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
8182
8183 #: config/tc-m68hc11.c:1052
8184 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
8185 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8186
8187 #: config/tc-m68hc11.c:1062
8188 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
8189 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8190
8191 #: config/tc-m68hc11.c:1078
8192 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
8193 msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
8194
8195 #: config/tc-m68hc11.c:1123
8196 msgid "Illegal operand."
8197 msgstr "Luvaton operandi."
8198
8199 #: config/tc-m68hc11.c:1128
8200 msgid "Missing operand."
8201 msgstr "Puuttuva operandi."
8202
8203 #: config/tc-m68hc11.c:1181
8204 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
8205 msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle"
8206
8207 #: config/tc-m68hc11.c:1194
8208 msgid "Wrong register in register indirect mode."
8209 msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8210
8211 #: config/tc-m68hc11.c:1202
8212 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
8213 msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8214
8215 #: config/tc-m68hc11.c:1222
8216 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
8217 msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8218
8219 #: config/tc-m68hc11.c:1230
8220 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8221 msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8222
8223 #: config/tc-m68hc11.c:1248
8224 msgid "Invalid indexed indirect mode."
8225 msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8226
8227 #: config/tc-m68hc11.c:1340
8228 #, c-format
8229 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8230 msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8231
8232 #: config/tc-m68hc11.c:1344
8233 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8234 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]."
8235
8236 #: config/tc-m68hc11.c:1351
8237 #, c-format
8238 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8239 msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8240
8241 #: config/tc-m68hc11.c:1358
8242 msgid "The trap id must be a constant."
8243 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio."
8244
8245 #: config/tc-m68hc11.c:1393
8246 #, c-format
8247 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8248 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8."
8249
8250 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8251 #, c-format
8252 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8253 msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8254
8255 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8256 #, c-format
8257 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8258 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16."
8259
8260 #: config/tc-m68hc11.c:1490
8261 #, c-format
8262 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8263 msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio"
8264
8265 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8266 #, c-format
8267 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8268 msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’"
8269
8270 #: config/tc-m68hc11.c:1676
8271 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8272 msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle."
8273
8274 #: config/tc-m68hc11.c:1764
8275 #, c-format
8276 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8277 msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’."
8278
8279 #: config/tc-m68hc11.c:1775
8280 msgid "Expecting a register."
8281 msgstr "Odotettiin rekisteriä."
8282
8283 #: config/tc-m68hc11.c:1790
8284 msgid "Invalid register for post/pre increment."
8285 msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle."
8286
8287 #: config/tc-m68hc11.c:1820
8288 msgid "Invalid register."
8289 msgstr "Virheellinen rekisteri."
8290
8291 #: config/tc-m68hc11.c:1827
8292 #, c-format
8293 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8294 msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld."
8295
8296 #: config/tc-m68hc11.c:1832
8297 #, c-format
8298 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8299 msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld."
8300
8301 #: config/tc-m68hc11.c:1938
8302 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8303 msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8304
8305 #: config/tc-m68hc11.c:1940
8306 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8307 msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
8308
8309 #: config/tc-m68hc11.c:1957
8310 msgid "Invalid accumulator register."
8311 msgstr "Virheellinen akkurekisteri."
8312
8313 #: config/tc-m68hc11.c:1982
8314 msgid "Invalid indexed register."
8315 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri."
8316
8317 #: config/tc-m68hc11.c:1990
8318 msgid "Addressing mode not implemented yet."
8319 msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu."
8320
8321 #: config/tc-m68hc11.c:2003
8322 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8323 msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8324
8325 #: config/tc-m68hc11.c:2005
8326 msgid "Invalid source register."
8327 msgstr "Virheellinen lähderekisteri."
8328
8329 #: config/tc-m68hc11.c:2010
8330 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8331 msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8332
8333 #: config/tc-m68hc11.c:2012
8334 msgid "Invalid destination register."
8335 msgstr "Virheellinen kohderekisteri."
8336
8337 #: config/tc-m68hc11.c:2108
8338 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8339 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X."
8340
8341 #: config/tc-m68hc11.c:2110
8342 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8343 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y."
8344
8345 #: config/tc-m68hc11.c:2418
8346 msgid "No instruction or missing opcode."
8347 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8348
8349 #: config/tc-m68hc11.c:2483
8350 #, c-format
8351 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8352 msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu."
8353
8354 #: config/tc-m68hc11.c:2505
8355 #, c-format
8356 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8357 msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’."
8358
8359 #: config/tc-m68hc11.c:2528
8360 #, c-format
8361 msgid "Invalid operand for `%s'"
8362 msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’"
8363
8364 #: config/tc-m68hc11.c:2579
8365 #, c-format
8366 msgid "Invalid mode: %s\n"
8367 msgstr "Virheellinen tila: %s\n"
8368
8369 #: config/tc-m68hc11.c:2639
8370 msgid "bad .relax format"
8371 msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto"
8372
8373 #: config/tc-m68hc11.c:2683
8374 #, c-format
8375 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8376 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d."
8377
8378 #: config/tc-m68hc11.c:2962
8379 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8380 msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla."
8381
8382 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8383 #, c-format
8384 msgid "Subtype %d is not recognized."
8385 msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu."
8386
8387 #: config/tc-m68hc11.c:3178
8388 msgid "Expression too complex."
8389 msgstr "Lauseke on liian mutkikas."
8390
8391 #: config/tc-m68hc11.c:3209
8392 msgid "Value out of 16-bit range."
8393 msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella."
8394
8395 #: config/tc-m68hc11.c:3227
8396 #, c-format
8397 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8398 msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle."
8399
8400 #: config/tc-m68hc11.c:3234
8401 #, c-format
8402 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8403 msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8404
8405 #: config/tc-m68hc11.c:3247
8406 #, c-format
8407 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8408 msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld"
8409
8410 #: config/tc-m68hc11.c:3263
8411 #, c-format
8412 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8413 msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x."
8414
8415 #: config/tc-m68k.c:1161
8416 #, c-format
8417 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8418 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
8419
8420 #: config/tc-m68k.c:1163
8421 #, c-format
8422 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8423 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta"
8424
8425 #: config/tc-m68k.c:1168
8426 #, c-format
8427 msgid "Can not do %d byte relocation"
8428 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta"
8429
8430 #: config/tc-m68k.c:1170
8431 #, c-format
8432 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8433 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta"
8434
8435 #: config/tc-m68k.c:1250
8436 #, c-format
8437 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8438 msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan"
8439
8440 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8441 #, c-format
8442 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8443 msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi"
8444
8445 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8446 msgid "No operator"
8447 msgstr "Ei operaattori"
8448
8449 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8450 msgid "Unknown operator"
8451 msgstr "Tuntematon operaattori"
8452
8453 #: config/tc-m68k.c:2360
8454 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8455 msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee "
8456
8457 #: config/tc-m68k.c:2368
8458 msgid "hardware divide"
8459 msgstr "laitteistojakaja"
8460
8461 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8462 msgid "or higher"
8463 msgstr "tai uudempi"
8464
8465 #: config/tc-m68k.c:2451
8466 msgid "operands mismatch"
8467 msgstr "operandien täsmäämättömyys"
8468
8469 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8470 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8471 msgid "operand out of range"
8472 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella"
8473
8474 #: config/tc-m68k.c:2584
8475 #, c-format
8476 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8477 msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty"
8478
8479 #: config/tc-m68k.c:2661
8480 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8481 msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman"
8482
8483 #: config/tc-m68k.c:2772
8484 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8485 msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman"
8486
8487 #: config/tc-m68k.c:2777
8488 msgid "invalid index size for coldfire"
8489 msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire"
8490
8491 #: config/tc-m68k.c:2830
8492 msgid "Forcing byte displacement"
8493 msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä"
8494
8495 #: config/tc-m68k.c:2832
8496 msgid "byte displacement out of range"
8497 msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella"
8498
8499 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8500 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8501 msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi"
8502
8503 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8504 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8505 msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w"
8506
8507 #: config/tc-m68k.c:3015
8508 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8509 msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä"
8510
8511 #: config/tc-m68k.c:3030
8512 msgid "unknown/incorrect operand"
8513 msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi"
8514
8515 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8516 #: config/tc-m68k.c:3095
8517 msgid "out of range"
8518 msgstr "lukualueen ulkopuolella"
8519
8520 #: config/tc-m68k.c:3168
8521 msgid "Can't use long branches on this architecture"
8522 msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa"
8523
8524 #: config/tc-m68k.c:3274
8525 msgid "Expression out of range, using 0"
8526 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0"
8527
8528 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8529 msgid "Floating point register in register list"
8530 msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa"
8531
8532 #: config/tc-m68k.c:3481
8533 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8534 msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8535
8536 #: config/tc-m68k.c:3497
8537 msgid "incorrect register in reglist"
8538 msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
8539
8540 #: config/tc-m68k.c:3503
8541 msgid "wrong register in floating-point reglist"
8542 msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8543
8544 #. ERROR.
8545 #: config/tc-m68k.c:3976
8546 msgid "Extra )"
8547 msgstr "Ylimääräinen )"
8548
8549 #. ERROR.
8550 #: config/tc-m68k.c:3987
8551 msgid "Missing )"
8552 msgstr "Puuttuva )"
8553
8554 #: config/tc-m68k.c:4004
8555 msgid "Missing operand"
8556 msgstr "Puuttuva operandi"
8557
8558 #: config/tc-m68k.c:4329
8559 #, c-format
8560 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8561 msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’"
8562
8563 #: config/tc-m68k.c:4383
8564 #, c-format
8565 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8566 msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon"
8567
8568 #: config/tc-m68k.c:4432
8569 #, c-format
8570 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8571 msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()"
8572
8573 #: config/tc-m68k.c:4601
8574 #, c-format
8575 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8576 msgstr "Sisäinen virhe: Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita"
8577
8578 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8579 #, c-format
8580 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8581 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa"
8582
8583 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8584 #, c-format
8585 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8586 msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
8587
8588 #: config/tc-m68k.c:4833
8589 #, c-format
8590 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8591 msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan"
8592
8593 #: config/tc-m68k.c:5005
8594 #, c-format
8595 msgid "value %ld out of range"
8596 msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella"
8597
8598 #: config/tc-m68k.c:5019
8599 msgid "invalid byte branch offset"
8600 msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite"
8601
8602 #: config/tc-m68k.c:5056
8603 msgid "short branch with zero offset: use :w"
8604 msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w"
8605
8606 #: config/tc-m68k.c:5100
8607 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8608 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi"
8609
8610 #: config/tc-m68k.c:5111
8611 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8612 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8613
8614 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8615 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8616 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8617
8618 #: config/tc-m68k.c:5169
8619 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8620 msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8621
8622 #: config/tc-m68k.c:5254
8623 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8624 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi"
8625
8626 #: config/tc-m68k.c:5467
8627 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8628 msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi"
8629
8630 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8631 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8632 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1"
8633
8634 #: config/tc-m68k.c:5559
8635 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8636 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0"
8637
8638 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8639 #, c-format
8640 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8641 msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld"
8642
8643 #: config/tc-m68k.c:5626
8644 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8645 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE"
8646
8647 #: config/tc-m68k.c:5630
8648 msgid "expression doesn't fit in WORD"
8649 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD"
8650
8651 #: config/tc-m68k.c:5717
8652 #, c-format
8653 msgid "%s: unrecognized processor name"
8654 msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi"
8655
8656 #: config/tc-m68k.c:5778
8657 msgid "bad coprocessor id"
8658 msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste"
8659
8660 #: config/tc-m68k.c:5784
8661 msgid "unrecognized fopt option"
8662 msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin"
8663
8664 #: config/tc-m68k.c:5917
8665 #, c-format
8666 msgid "option `%s' may not be negated"
8667 msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää"
8668
8669 #: config/tc-m68k.c:5928
8670 #, c-format
8671 msgid "option `%s' not recognized"
8672 msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu"
8673
8674 #: config/tc-m68k.c:5957
8675 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8676 msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto"
8677
8678 #: config/tc-m68k.c:6013
8679 msgid "missing label"
8680 msgstr "puuttuva nimiö"
8681
8682 #: config/tc-m68k.c:6039
8683 #, c-format
8684 msgid "bad register list: %s"
8685 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s"
8686
8687 #: config/tc-m68k.c:6137
8688 msgid "restore without save"
8689 msgstr "palauta tallentamatta"
8690
8691 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8692 msgid "syntax error in structured control directive"
8693 msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8694
8695 #: config/tc-m68k.c:6336
8696 msgid "missing condition code in structured control directive"
8697 msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8698
8699 #: config/tc-m68k.c:6407
8700 #, c-format
8701 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8702 msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein"
8703
8704 #: config/tc-m68k.c:6703
8705 msgid "missing then"
8706 msgstr "puuttuva ”then”-lause"
8707
8708 #: config/tc-m68k.c:6784
8709 msgid "else without matching if"
8710 msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8711
8712 #: config/tc-m68k.c:6817
8713 msgid "endi without matching if"
8714 msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8715
8716 #: config/tc-m68k.c:6857
8717 msgid "break outside of structured loop"
8718 msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8719
8720 #: config/tc-m68k.c:6895
8721 msgid "next outside of structured loop"
8722 msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8723
8724 #: config/tc-m68k.c:6946
8725 msgid "missing ="
8726 msgstr "puuttuva ="
8727
8728 #: config/tc-m68k.c:6984
8729 msgid "missing to or downto"
8730 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
8731
8732 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8733 msgid "missing do"
8734 msgstr "puuttuva ”do”"
8735
8736 #: config/tc-m68k.c:7155
8737 msgid "endf without for"
8738 msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta"
8739
8740 #: config/tc-m68k.c:7209
8741 msgid "until without repeat"
8742 msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä"
8743
8744 #: config/tc-m68k.c:7303
8745 msgid "endw without while"
8746 msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta"
8747
8748 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8749 msgid "already assembled instructions"
8750 msgstr "jo assembloidut käskyt"
8751
8752 #: config/tc-m68k.c:7441
8753 #, c-format
8754 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8755 msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’"
8756
8757 #: config/tc-m68k.c:7460
8758 #, c-format
8759 msgid "cpu `%s' unrecognized"
8760 msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton"
8761
8762 #: config/tc-m68k.c:7479
8763 #, c-format
8764 msgid "architecture `%s' unrecognized"
8765 msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton"
8766
8767 #: config/tc-m68k.c:7500
8768 #, c-format
8769 msgid "extension `%s' unrecognized"
8770 msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton"
8771
8772 #: config/tc-m68k.c:7619
8773 #, c-format
8774 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8775 msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’"
8776
8777 #: config/tc-m68k.c:7652
8778 msgid "architecture features both enabled and disabled"
8779 msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä"
8780
8781 #: config/tc-m68k.c:7679
8782 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8783 msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia"
8784
8785 #: config/tc-m68k.c:7688
8786 msgid "m68k and cf features both selected"
8787 msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja"
8788
8789 #: config/tc-m68k.c:7700
8790 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8791 msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin"
8792
8793 #: config/tc-m68k.c:7732
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
8797 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
8798 msgstr ""
8799 "-march=<arch>\t\taseta arkkitehtuuri\n"
8800 "-mcpu=<cpu>\t\taseta prosessori [oletus %s]\n"
8801
8802 #: config/tc-m68k.c:7737
8803 #, c-format
8804 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8805 msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n"
8806
8807 #: config/tc-m68k.c:7743
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8811 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8812 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8813 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8814 "--register-prefix-optional\n"
8815 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8816 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8817 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8818 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8819 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8820 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8821 msgstr ""
8822 "-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n"
8823 "-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n"
8824 "-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n"
8825 "--pcrel älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n"
8826 "--rekisteri-prefix-optional\n"
8827 "\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n"
8828 "--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n"
8829 "--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n"
8830 "--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n"
8831 "--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n"
8832 "--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n"
8833
8834 #: config/tc-m68k.c:7757
8835 #, c-format
8836 msgid "Architecture variants are: "
8837 msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: "
8838
8839 #: config/tc-m68k.c:7766
8840 #, c-format
8841 msgid "Processor variants are: "
8842 msgstr "Prosessorivariantteja ovat: "
8843
8844 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8845 #, c-format
8846 msgid "\n"
8847 msgstr "\n"
8848
8849 #: config/tc-m68k.c:7804
8850 #, c-format
8851 msgid "Error %s in %s\n"
8852 msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n"
8853
8854 #: config/tc-m68k.c:7808
8855 #, c-format
8856 msgid "Opcode(%d.%s): "
8857 msgstr "Käskykoodi(%d.%s): "
8858
8859 #: config/tc-m68k.c:7968
8860 msgid "Not a defined coldfire architecture"
8861 msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri"
8862
8863 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8864 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8865 #, c-format
8866 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8867 msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8868
8869 #: config/tc-mcore.c:603
8870 #, c-format
8871 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8872 msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8873
8874 #: config/tc-mcore.c:639
8875 msgid "bad/missing psr specifier"
8876 msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne"
8877
8878 #: config/tc-mcore.c:689
8879 msgid "more than 65K literal pools"
8880 msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja"
8881
8882 #: config/tc-mcore.c:743
8883 msgid "missing ']'"
8884 msgstr "puuttuva ’]’"
8885
8886 #: config/tc-mcore.c:782
8887 msgid "operand must be a constant"
8888 msgstr "operandin on oltava vakio"
8889
8890 #: config/tc-mcore.c:784
8891 #, c-format
8892 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8893 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld"
8894
8895 #: config/tc-mcore.c:819
8896 msgid "operand must be a multiple of 4"
8897 msgstr "operandin on oltava neljän monikerta"
8898
8899 #: config/tc-mcore.c:826
8900 msgid "operand must be a multiple of 2"
8901 msgstr "operandin on oltava kahden monikerta"
8902
8903 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8904 msgid "base register expected"
8905 msgstr "odotettiin perusrekisteriä"
8906
8907 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8908 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8909 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8910 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8911 #, c-format
8912 msgid "unknown opcode \"%s\""
8913 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
8914
8915 #: config/tc-mcore.c:931
8916 msgid "invalid register: r15 illegal"
8917 msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton"
8918
8919 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8920 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8921 msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210"
8922
8923 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8924 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8925 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8926 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8927 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8928 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8929 msgid "second operand missing"
8930 msgstr "toinen operandi puuttuu"
8931
8932 #: config/tc-mcore.c:1014
8933 msgid "destination register must be r1"
8934 msgstr "kohderekisterin on oltava r1"
8935
8936 #: config/tc-mcore.c:1035
8937 msgid "source register must be r1"
8938 msgstr "lähderekisterin on oltava r1"
8939
8940 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8941 msgid "immediate is not a power of two"
8942 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole kahden monikerta"
8943
8944 #: config/tc-mcore.c:1127
8945 msgid "translating bgeni to movi"
8946 msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”"
8947
8948 #: config/tc-mcore.c:1164
8949 msgid "translating mgeni to movi"
8950 msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”"
8951
8952 #: config/tc-mcore.c:1196
8953 msgid "translating bmaski to movi"
8954 msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”"
8955
8956 #: config/tc-mcore.c:1272
8957 #, c-format
8958 msgid "displacement too large (%d)"
8959 msgstr "siirtymä liian suuri (%d)"
8960
8961 #: config/tc-mcore.c:1286
8962 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8963 msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8964
8965 #: config/tc-mcore.c:1317
8966 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8967 msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8968
8969 #: config/tc-mcore.c:1330
8970 msgid "ending register must be r15"
8971 msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15"
8972
8973 #: config/tc-mcore.c:1350
8974 msgid "bad base register: must be r0"
8975 msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0"
8976
8977 #: config/tc-mcore.c:1368
8978 msgid "first register must be r4"
8979 msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4"
8980
8981 #: config/tc-mcore.c:1379
8982 msgid "last register must be r7"
8983 msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7"
8984
8985 #: config/tc-mcore.c:1416
8986 msgid "reg-reg expected"
8987 msgstr "odotettiin reg-reg"
8988
8989 #: config/tc-mcore.c:1527
8990 msgid "second operand must be 1"
8991 msgstr "toisen operandin on oltava 1"
8992
8993 #: config/tc-mcore.c:1548
8994 msgid "zero used as immediate value"
8995 msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona"
8996
8997 #: config/tc-mcore.c:1575
8998 msgid "duplicated psr bit specifier"
8999 msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne"
9000
9001 #: config/tc-mcore.c:1581
9002 msgid "`af' must appear alone"
9003 msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin"
9004
9005 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
9006 #, c-format
9007 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
9008 msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”"
9009
9010 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
9011 #, c-format
9012 msgid "ignoring operands: %s "
9013 msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s "
9014
9015 #: config/tc-mcore.c:1667
9016 #, c-format
9017 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
9018 msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’"
9019
9020 #: config/tc-mcore.c:1685
9021 #, c-format
9022 msgid ""
9023 "MCORE specific options:\n"
9024 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
9025 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
9026 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
9027 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
9028 " -EL assemble for a little endian system\n"
9029 msgstr ""
9030 "MCORE-kohtaiset valitsimet:\n"
9031 " -{no-}jsri2bsr\t poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n"
9032 " -{no-}sifilter\t poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n"
9033 " -cpu=[210|340] valitse prosessorityyppi\n"
9034 " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n"
9035 " -EL assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n"
9036
9037 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
9038 msgid "failed sanity check: short_jump"
9039 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
9040
9041 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
9042 msgid "failed sanity check: long_jump"
9043 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
9044
9045 #: config/tc-mcore.c:1739
9046 #, c-format
9047 msgid "odd displacement at %x"
9048 msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x"
9049
9050 #. Variable not in small data read only segment accessed
9051 #. using small data read only anchor.
9052 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
9053 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
9054 msgid "unknown"
9055 msgstr "tuntematon"
9056
9057 #: config/tc-mcore.c:1948
9058 #, c-format
9059 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
9060 msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)"
9061
9062 #: config/tc-mcore.c:1952
9063 #, c-format
9064 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
9065 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
9066
9067 #: config/tc-mcore.c:1972
9068 #, c-format
9069 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
9070 msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
9071
9072 #: config/tc-mcore.c:1984
9073 #, c-format
9074 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
9075 msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)"
9076
9077 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
9078 #, c-format
9079 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
9080 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta"
9081
9082 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
9083 msgid "pc-relative"
9084 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen"
9085
9086 #: config/tc-mep.c:341
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "MeP specific command line options:\n"
9090 " -EB assemble for a big endian system\n"
9091 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
9092 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
9093 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
9094 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
9095 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
9096 " enable/disable the given opcodes\n"
9097 "\n"
9098 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
9099 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
9100 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
9101 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
9102 msgstr ""
9103 "MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
9104 " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n"
9105 " -EL assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n"
9106 " -mconfig=<nimi> määritä käytettävä mikropiiriasetus\n"
9107 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
9108 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
9109 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
9110 " ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n"
9111 "\n"
9112 " Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä. Muuten,\n"
9113 " jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n"
9114 " jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n"
9115 " jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n"
9116
9117 #: config/tc-mep.c:410
9118 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
9119 msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä"
9120
9121 #: config/tc-mep.c:417
9122 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
9123 msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä"
9124
9125 #: config/tc-mep.c:422
9126 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
9127 msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä"
9128
9129 #: config/tc-mep.c:613
9130 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
9131 msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä."
9132
9133 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
9134 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
9135 msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky."
9136
9137 #: config/tc-mep.c:750
9138 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
9139 msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä."
9140
9141 #: config/tc-mep.c:982
9142 #, c-format
9143 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
9144 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä"
9145
9146 #: config/tc-mep.c:1000
9147 #, c-format
9148 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
9149 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä"
9150
9151 #: config/tc-mep.c:1006
9152 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
9153 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä"
9154
9155 #: config/tc-mep.c:1021
9156 #, c-format
9157 msgid "cannot pack %s into slot P1"
9158 msgstr "ei voida pakata %s väliin P1"
9159
9160 #: config/tc-mep.c:1027
9161 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
9162 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä"
9163
9164 #: config/tc-mep.c:1045
9165 #, c-format
9166 msgid "unable to pack %s by itself?"
9167 msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?"
9168
9169 #: config/tc-mep.c:1075
9170 #, c-format
9171 msgid "cannot pack %s and %s together"
9172 msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen"
9173
9174 #: config/tc-mep.c:1081
9175 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
9176 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen"
9177
9178 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
9179 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
9180 #. We can relax this later if necessary.
9181 #: config/tc-mep.c:1318
9182 msgid "Invalid use of parallelization operator."
9183 msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori."
9184
9185 #: config/tc-mep.c:1364
9186 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
9187 msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa"
9188
9189 #: config/tc-mep.c:1892
9190 #, c-format
9191 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
9192 msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan"
9193
9194 #: config/tc-mep.c:1902
9195 #, c-format
9196 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
9197 msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?"
9198
9199 #: config/tc-mep.c:2089
9200 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
9201 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa"
9202
9203 #: config/tc-mep.c:2147
9204 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
9205 msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä."
9206
9207 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
9208 #: config/tc-microblaze.c:552
9209 #, c-format
9210 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
9211 msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’"
9212
9213 #: config/tc-microblaze.c:647
9214 msgid "operand must be a constant or a label"
9215 msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö"
9216
9217 #: config/tc-microblaze.c:651
9218 #, c-format
9219 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9220 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d"
9221
9222 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9223 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9224 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9225 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9226 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9227 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9228 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9229 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9230 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9231 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9232 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9233 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9234 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9235 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9236 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9237 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9238 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9239 #: config/tc-microblaze.c:1537
9240 msgid "Error in statement syntax"
9241 msgstr "Virhe lausekesyntaksissa"
9242
9243 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9244 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9245 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9246 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9247 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9248 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9249 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9250 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9251 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9252 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9253 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9254 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9255 msgid "Cannot use special register with this instruction"
9256 msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa"
9257
9258 #: config/tc-microblaze.c:918
9259 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9260 msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9261
9262 #: config/tc-microblaze.c:920
9263 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9264 msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9265
9266 #: config/tc-microblaze.c:1043
9267 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9268 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä"
9269
9270 #: config/tc-microblaze.c:1052
9271 #, c-format
9272 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
9273 msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään <arvo %% 32>"
9274
9275 #: config/tc-microblaze.c:1158
9276 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9277 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä"
9278
9279 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9280 msgid "invalid value for special purpose register"
9281 msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille"
9282
9283 #: config/tc-microblaze.c:1551
9284 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9285 msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa"
9286
9287 #: config/tc-microblaze.c:1679
9288 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9289 msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()"
9290
9291 #: config/tc-microblaze.c:1916
9292 #, c-format
9293 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9294 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)"
9295
9296 #. We know the abs value: Should never happen.
9297 #: config/tc-microblaze.c:2065
9298 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
9299 msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe....."
9300
9301 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9302 #: config/tc-microblaze.c:2078
9303 #, c-format
9304 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9305 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa"
9306
9307 #: config/tc-microblaze.c:2119
9308 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9309 msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa"
9310
9311 #: config/tc-microblaze.c:2142
9312 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9313 msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa"
9314
9315 #: config/tc-microblaze.c:2151
9316 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
9317 msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa. Sisäinen virhe....."
9318
9319 #. We know the abs value: Should never happen.
9320 #: config/tc-microblaze.c:2158
9321 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
9322 msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..."
9323
9324 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9325 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350
9326 #, c-format
9327 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9328 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u"
9329
9330 #. Prototypes for static functions.
9331 #: config/tc-mips.c:1315
9332 #, c-format
9333 msgid "internal Error, line %d, %s"
9334 msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s"
9335
9336 #: config/tc-mips.c:1710
9337 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
9338 msgstr "48-bittisiä microMIPS-käskyjä ei tueta"
9339
9340 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004
9341 #, c-format
9342 msgid "Unrecognized register name `%s'"
9343 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”"
9344
9345 #: config/tc-mips.c:2305
9346 msgid "-G may not be used in position-independent code"
9347 msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa"
9348
9349 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387
9350 #, c-format
9351 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9352 msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s"
9353
9354 #: config/tc-mips.c:2362
9355 #, c-format
9356 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9357 msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n"
9358
9359 #: config/tc-mips.c:2573
9360 #, c-format
9361 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9362 msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n"
9363
9364 #: config/tc-mips.c:4013
9365 #, c-format
9366 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
9367 msgstr "Väärä kokokäsky %u-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9368
9369 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071
9370 #, c-format
9371 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9372 msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9373
9374 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016
9375 #, c-format
9376 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9377 msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9378
9379 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019
9380 #, c-format
9381 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9382 msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)"
9383
9384 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182
9385 msgid "extended instruction in delay slot"
9386 msgstr "laajennettu käsky viivevälissä"
9387
9388 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9389 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9390 #. assembler.
9391 #: config/tc-mips.c:4350
9392 #, c-format
9393 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9394 msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d"
9395
9396 #: config/tc-mips.c:4645
9397 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9398 msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä"
9399
9400 #: config/tc-mips.c:4648
9401 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9402 msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi"
9403
9404 #: config/tc-mips.c:4652
9405 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
9406 msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 16-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9407
9408 #: config/tc-mips.c:4654
9409 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
9410 msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 32-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9411
9412 #: config/tc-mips.c:5317
9413 msgid "operand overflow"
9414 msgstr "operandin ylivuoto"
9415
9416 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932
9417 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9418 msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen"
9419
9420 #: config/tc-mips.c:5365
9421 msgid "unsupported large constant"
9422 msgstr "tukematon ”large”-vakio"
9423
9424 #: config/tc-mips.c:5367
9425 #, c-format
9426 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9427 msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen"
9428
9429 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900
9430 #, c-format
9431 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9432 msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä"
9433
9434 #: config/tc-mips.c:5520
9435 msgid "Number larger than 64 bits"
9436 msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä"
9437
9438 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880
9439 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561
9440 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047
9441 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9442 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
9443
9444 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640
9445 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797
9446 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040
9447 #: config/tc-mips.c:10147
9448 msgid "Unsupported large constant"
9449 msgstr "Tukematon ”large”-vakio"
9450
9451 #. result is always true
9452 #: config/tc-mips.c:6518
9453 #, c-format
9454 msgid "Branch %s is always true"
9455 msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi"
9456
9457 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085
9458 #: config/tc-mips.c:11249
9459 #, c-format
9460 msgid "Improper position (%lu)"
9461 msgstr "Väärä sijainti (%lu)"
9462
9463 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153
9464 #, c-format
9465 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9466 msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)"
9467
9468 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117
9469 #, c-format
9470 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9471 msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)"
9472
9473 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960
9474 msgid "Divide by zero."
9475 msgstr "Jako nollalla."
9476
9477 #: config/tc-mips.c:7051
9478 msgid "dla used to load 32-bit register"
9479 msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri"
9480
9481 #: config/tc-mips.c:7054
9482 msgid "la used to load 64-bit address"
9483 msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite"
9484
9485 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890
9486 msgid "Expression too complex"
9487 msgstr "Lauseke on liian mutkikas"
9488
9489 #: config/tc-mips.c:7166
9490 msgid "Offset too large"
9491 msgstr "Siirrososoite on liian iso"
9492
9493 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613
9494 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9495 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)"
9496
9497 #: config/tc-mips.c:7713
9498 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9499 msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25"
9500
9501 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863
9502 #: config/tc-mips.c:7874
9503 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9504 msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9505
9506 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868
9507 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9508 msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9509
9510 #: config/tc-mips.c:7889
9511 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9512 msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa"
9513
9514 #: config/tc-mips.c:8249
9515 #, c-format
9516 msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
9517 msgstr "Käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9518
9519 #: config/tc-mips.c:9154
9520 #, c-format
9521 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9522 msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9523
9524 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394
9525 #: config/tc-mips.c:9424
9526 msgid "Improper rotate count"
9527 msgstr "Väärä kiertolukumäärä"
9528
9529 #: config/tc-mips.c:9463
9530 #, c-format
9531 msgid "Instruction %s: result is always false"
9532 msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
9533
9534 #: config/tc-mips.c:9624
9535 #, c-format
9536 msgid "Instruction %s: result is always true"
9537 msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi"
9538
9539 #: config/tc-mips.c:9819
9540 msgid "Operand overflow"
9541 msgstr "Operandin ylivuoto"
9542
9543 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9544 #. are added dynamically.
9545 #: config/tc-mips.c:9928
9546 #, c-format
9547 msgid "Macro %s not implemented yet"
9548 msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu"
9549
9550 #: config/tc-mips.c:10178
9551 #, c-format
9552 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9553 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9554
9555 #: config/tc-mips.c:10223
9556 #, c-format
9557 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9558 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9559
9560 #: config/tc-mips.c:10304
9561 #, c-format
9562 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9563 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9564
9565 #: config/tc-mips.c:10311
9566 #, c-format
9567 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9568 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9569
9570 #: config/tc-mips.c:10337
9571 #, c-format
9572 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
9573 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9574
9575 #: config/tc-mips.c:10344
9576 #, c-format
9577 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
9578 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (väärä pituus: %u): %s %s"
9579
9580 #: config/tc-mips.c:10352
9581 #, c-format
9582 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
9583 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (käskykoodi/pituus-täsmäämättömyys): %s %s"
9584
9585 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436
9586 #, c-format
9587 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
9588 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’%c%c’): %s %s"
9589
9590 #: config/tc-mips.c:10483
9591 #, c-format
9592 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9593 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9594
9595 #: config/tc-mips.c:10492
9596 #, c-format
9597 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9598 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9599
9600 #: config/tc-mips.c:10496
9601 #, c-format
9602 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
9603 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9604
9605 #: config/tc-mips.c:10654
9606 msgid "Unrecognized opcode"
9607 msgstr "Tunnistamaton käskykoodi"
9608
9609 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232
9610 #, c-format
9611 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9612 msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)"
9613
9614 #: config/tc-mips.c:10707
9615 #, c-format
9616 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode"
9617 msgstr "Tunnistamaton %u-bittinen microMIPS-käskykoodiversio"
9618
9619 #: config/tc-mips.c:10738
9620 #, c-format
9621 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9622 msgstr "BALIGN -suora muistiosoitusarvo ei ole 1 tai 3 (%lu)"
9623
9624 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780
9625 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869
9626 #, c-format
9627 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9628 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)"
9629
9630 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842
9631 msgid "Invalid dsp acc register"
9632 msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri"
9633
9634 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905
9635 #, c-format
9636 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9637 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9638
9639 #: config/tc-mips.c:10919
9640 #, c-format
9641 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9642 msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9643
9644 #: config/tc-mips.c:10931
9645 #, c-format
9646 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9647 msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9648
9649 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963
9650 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9651 msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri"
9652
9653 #: config/tc-mips.c:10975
9654 #, c-format
9655 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9656 msgstr "Bittisijainti kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9657
9658 #: config/tc-mips.c:11058
9659 #, c-format
9660 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9661 msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)"
9662
9663 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975
9664 msgid "absolute expression required"
9665 msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu"
9666
9667 #: config/tc-mips.c:11198
9668 #, c-format
9669 msgid "Invalid register number (%d)"
9670 msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)"
9671
9672 #: config/tc-mips.c:11206
9673 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9674 msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero"
9675
9676 #: config/tc-mips.c:11217
9677 #, c-format
9678 msgid "Improper bit index (%lu)"
9679 msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)"
9680
9681 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300
9682 #, c-format
9683 msgid "Improper size (%lu)"
9684 msgstr "Väärä koko (%lu)"
9685
9686 #: config/tc-mips.c:11317
9687 #, c-format
9688 msgid "Improper immediate (%ld)"
9689 msgstr "Väärä suora muistiosoitusarvo (%ld)"
9690
9691 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374
9692 #, c-format
9693 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
9694 msgstr "Siirrososoite ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9695
9696 #: config/tc-mips.c:11380
9697 #, c-format
9698 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
9699 msgstr "Siirrososoite ei ole 16-tavutasattu (%ld)"
9700
9701 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413
9702 msgid "used $at without \".set noat\""
9703 msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”"
9704
9705 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415
9706 #, c-format
9707 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9708 msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9709
9710 #: config/tc-mips.c:11413
9711 #, c-format
9712 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9713 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen %s-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9714
9715 #: config/tc-mips.c:11467
9716 #, c-format
9717 msgid "Improper shift amount (%lu)"
9718 msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)"
9719
9720 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806
9721 #, c-format
9722 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9723 msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)"
9724
9725 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581
9726 #, c-format
9727 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9728 msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9729
9730 #: config/tc-mips.c:11562
9731 #, c-format
9732 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9733 msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9734
9735 #: config/tc-mips.c:11602
9736 #, c-format
9737 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
9738 msgstr "Apuprosessorikoodi > %u bittiä (%lu)"
9739
9740 #: config/tc-mips.c:11618
9741 #, c-format
9742 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9743 msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)"
9744
9745 #: config/tc-mips.c:11632
9746 #, c-format
9747 msgid "Invalid performance register (%lu)"
9748 msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)"
9749
9750 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398
9751 #, c-format
9752 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
9753 msgstr "Käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9754
9755 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424
9756 msgid "Source and destination must be different"
9757 msgstr "Lähteen ja kohteen on oltava erilaisia"
9758
9759 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430
9760 msgid "A destination register must be supplied"
9761 msgstr "Kohderekisterin on oltava tarjottu"
9762
9763 #: config/tc-mips.c:11828
9764 #, c-format
9765 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9766 msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä"
9767
9768 #: config/tc-mips.c:11843
9769 #, c-format
9770 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9771 msgstr "Virheellinen MDMX -suora muistiosoitusarvo (%ld)"
9772
9773 #: config/tc-mips.c:11882
9774 #, c-format
9775 msgid "Float register should be even, was %d"
9776 msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d"
9777
9778 #: config/tc-mips.c:11923
9779 #, c-format
9780 msgid "Bad element selector %ld"
9781 msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld"
9782
9783 #: config/tc-mips.c:11931
9784 #, c-format
9785 msgid "Expecting ']' found '%s'"
9786 msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’"
9787
9788 #: config/tc-mips.c:12039
9789 #, c-format
9790 msgid "Bad floating point constant: %s"
9791 msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s"
9792
9793 #: config/tc-mips.c:12159
9794 msgid "Can't use floating point insn in this section"
9795 msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa"
9796
9797 #: config/tc-mips.c:12218
9798 msgid "Expression out of range"
9799 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella"
9800
9801 #: config/tc-mips.c:12262
9802 #, c-format
9803 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"
9804 msgstr "”lui”-lauseke (%lu) ei ole lukualueella 0..65535"
9805
9806 #: config/tc-mips.c:12284
9807 #, c-format
9808 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9809 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d"
9810
9811 #: config/tc-mips.c:12290
9812 #, c-format
9813 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9814 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d"
9815
9816 #: config/tc-mips.c:12317
9817 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9818 msgstr "Virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)"
9819
9820 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348
9821 #, c-format
9822 msgid "bad byte vector index (%ld)"
9823 msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)"
9824
9825 #: config/tc-mips.c:13058
9826 #, c-format
9827 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
9828 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’m%c’): %s %s"
9829
9830 #: config/tc-mips.c:13110
9831 #, c-format
9832 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
9833 msgstr "Loukkukoodi (%lu) kohteelle %s ei ole lukualueella 0..15"
9834
9835 #: config/tc-mips.c:13119
9836 #, c-format
9837 msgid "Bad char = '%c'\n"
9838 msgstr "Virheellinen merkki = ’%c’\n"
9839
9840 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
9841 msgid "unrecognized opcode"
9842 msgstr "tunnistamaton käskykoodi"
9843
9844 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685
9845 msgid "can't parse register list"
9846 msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa"
9847
9848 #: config/tc-mips.c:13658
9849 msgid "more than one frame size in list"
9850 msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa"
9851
9852 #: config/tc-mips.c:13713
9853 msgid "unexpected register in list"
9854 msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa"
9855
9856 #: config/tc-mips.c:13723
9857 msgid "arg/static registers overlap"
9858 msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin"
9859
9860 #: config/tc-mips.c:13741
9861 msgid "invalid arg register list"
9862 msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo"
9863
9864 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773
9865 msgid "invalid static register list"
9866 msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo"
9867
9868 #: config/tc-mips.c:13780
9869 msgid "missing frame size"
9870 msgstr "puuttuva kehyskoko"
9871
9872 #: config/tc-mips.c:13783
9873 msgid "invalid frame size"
9874 msgstr "virheellinen kehyskoko"
9875
9876 #: config/tc-mips.c:13831
9877 msgid "illegal operands"
9878 msgstr "luvattomat operandit"
9879
9880 #: config/tc-mips.c:13949
9881 msgid "extended operand requested but not required"
9882 msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu"
9883
9884 #: config/tc-mips.c:13951
9885 msgid "invalid unextended operand value"
9886 msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo"
9887
9888 #: config/tc-mips.c:13979
9889 msgid "operand value out of range for instruction"
9890 msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle"
9891
9892 #: config/tc-mips.c:14084
9893 #, c-format
9894 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9895 msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa"
9896
9897 #: config/tc-mips.c:14140
9898 msgid "unclosed '('"
9899 msgstr "sulkematon ’(’"
9900
9901 #: config/tc-mips.c:14415
9902 #, c-format
9903 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9904 msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s"
9905
9906 #: config/tc-mips.c:14592
9907 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
9908 msgstr "-mmicromips-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -mips16 kanssa"
9909
9910 #: config/tc-mips.c:14607
9911 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
9912 msgstr "-mips16-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -micromips kanssa"
9913
9914 #: config/tc-mips.c:14714
9915 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9916 msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9917
9918 #: config/tc-mips.c:14724
9919 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9920 msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle"
9921
9922 #: config/tc-mips.c:14734
9923 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9924 msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9925
9926 #: config/tc-mips.c:14767
9927 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9928 msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle"
9929
9930 #: config/tc-mips.c:14776
9931 msgid "-64 is supported for ELF format only"
9932 msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle"
9933
9934 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834
9935 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9936 msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle"
9937
9938 #: config/tc-mips.c:14821
9939 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9940 msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle"
9941
9942 #: config/tc-mips.c:14841
9943 #, c-format
9944 msgid "invalid abi -mabi=%s"
9945 msgstr "virheellinen abi -mabi=%s"
9946
9947 #: config/tc-mips.c:14921
9948 msgid "-G not supported in this configuration."
9949 msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa."
9950
9951 #: config/tc-mips.c:14947
9952 #, c-format
9953 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9954 msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s"
9955
9956 #: config/tc-mips.c:14959
9957 #, c-format
9958 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9959 msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa"
9960
9961 #: config/tc-mips.c:14978
9962 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9963 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa"
9964
9965 #: config/tc-mips.c:14980
9966 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9967 msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9968
9969 #: config/tc-mips.c:14982
9970 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9971 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9972
9973 #: config/tc-mips.c:15020
9974 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9975 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa"
9976
9977 #: config/tc-mips.c:15023
9978 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9979 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9980
9981 #: config/tc-mips.c:15027
9982 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9983 msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9984
9985 #: config/tc-mips.c:15041
9986 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9987 msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä"
9988
9989 #: config/tc-mips.c:15053
9990 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9991 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa"
9992
9993 #: config/tc-mips.c:15059
9994 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9995 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa"
9996
9997 #: config/tc-mips.c:15064
9998 #, c-format
9999 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
10000 msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä"
10001
10002 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108
10003 #, c-format
10004 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
10005 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä"
10006
10007 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121
10008 #, c-format
10009 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
10010 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä"
10011
10012 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134
10013 #, c-format
10014 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
10015 msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä"
10016
10017 #: config/tc-mips.c:15091
10018 #, c-format
10019 msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
10020 msgstr "%s ISA ei tue ”MCU ASE”-käskyjä"
10021
10022 #: config/tc-mips.c:15147
10023 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
10024 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon"
10025
10026 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334
10027 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355
10028 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397
10029 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151
10030 msgid "relocation overflow"
10031 msgstr "sijoitusylivuoto"
10032
10033 #: config/tc-mips.c:15497
10034 #, c-format
10035 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
10036 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)"
10037
10038 #: config/tc-mips.c:15544
10039 msgid "Branch out of range"
10040 msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
10041
10042 #: config/tc-mips.c:15640
10043 #, c-format
10044 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
10045 msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu."
10046
10047 #: config/tc-mips.c:15643
10048 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
10049 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu."
10050
10051 #: config/tc-mips.c:15901
10052 #, c-format
10053 msgid "%s: no such section"
10054 msgstr "%s: tuntematon lohko"
10055
10056 #: config/tc-mips.c:15950
10057 #, c-format
10058 msgid ".option pic%d not supported"
10059 msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu"
10060
10061 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278
10062 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
10063 msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa"
10064
10065 #: config/tc-mips.c:15961
10066 #, c-format
10067 msgid "Unrecognized option \"%s\""
10068 msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”"
10069
10070 #: config/tc-mips.c:16021
10071 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
10072 msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a"
10073
10074 #: config/tc-mips.c:16047
10075 #, c-format
10076 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
10077 msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä"
10078
10079 #: config/tc-mips.c:16058
10080 #, c-format
10081 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
10082 msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä"
10083
10084 #: config/tc-mips.c:16074
10085 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
10086 msgstr "”mips16” ei voida käyttää kohteen ”micromips” kanssa"
10087
10088 #: config/tc-mips.c:16083
10089 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'"
10090 msgstr "”micromips” ei voida käyttää kohteen ”mips16” kanssa"
10091
10092 #: config/tc-mips.c:16091
10093 #, c-format
10094 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
10095 msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä"
10096
10097 #: config/tc-mips.c:16162
10098 #, c-format
10099 msgid "unknown architecture %s"
10100 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s"
10101
10102 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205
10103 #, c-format
10104 msgid "unknown ISA level %s"
10105 msgstr "tuntematon ISA taso %s"
10106
10107 #: config/tc-mips.c:16183
10108 #, c-format
10109 msgid "unknown ISA or architecture %s"
10110 msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s"
10111
10112 #: config/tc-mips.c:16233
10113 msgid ".set pop with no .set push"
10114 msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”"
10115
10116 #: config/tc-mips.c:16262
10117 #, c-format
10118 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
10119 msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n"
10120
10121 #: config/tc-mips.c:16320
10122 msgid ".cpload not in noreorder section"
10123 msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa"
10124
10125 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407
10126 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
10127 msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”"
10128
10129 #: config/tc-mips.c:16565
10130 #, c-format
10131 msgid "Unsupported use of %s"
10132 msgstr "Tukematon %s-käyttö"
10133
10134 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031
10135 msgid "Unsupported use of .gpword"
10136 msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö"
10137
10138 #: config/tc-mips.c:16687
10139 msgid "Unsupported use of .gpdword"
10140 msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö"
10141
10142 #: config/tc-mips.c:16781
10143 #, c-format
10144 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
10145 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen"
10146
10147 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378
10148 msgid "bad .weakext directive"
10149 msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi"
10150
10151 #: config/tc-mips.c:17032
10152 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
10153 msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon"
10154
10155 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
10156 msgid "unsupported relocation"
10157 msgstr "tukematon sijoitus"
10158
10159 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424
10160 #, c-format
10161 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
10162 msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
10163
10164 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970
10165 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump"
10166 msgstr "Lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautuminen hyppyyn"
10167
10168 #: config/tc-mips.c:18564
10169 msgid "missing .end at end of assembly"
10170 msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa"
10171
10172 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641
10173 msgid "expected simple number"
10174 msgstr "odotettiin simple-numeroa"
10175
10176 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668
10177 msgid "invalid number"
10178 msgstr "virheellinen number"
10179
10180 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707
10181 msgid "missing .end"
10182 msgstr "puuttuva ”.end”"
10183
10184 #: config/tc-mips.c:18827
10185 msgid "Bad .frame directive"
10186 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi"
10187
10188 #: config/tc-mips.c:18859
10189 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
10190 msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”"
10191
10192 #: config/tc-mips.c:18866
10193 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
10194 msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi"
10195
10196 #: config/tc-mips.c:19145
10197 #, c-format
10198 msgid "Bad value (%s) for %s"
10199 msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s"
10200
10201 #: config/tc-mips.c:19209
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "MIPS options:\n"
10205 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
10206 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
10207 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
10208 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
10209 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
10210 msgstr ""
10211 "MIPS-valitsimet:\n"
10212 "-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n"
10213 "-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n"
10214 "-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n"
10215 "-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n"
10216 "\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n"
10217
10218 #: config/tc-mips.c:19216
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
10222 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
10223 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
10224 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
10225 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
10226 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
10227 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
10228 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
10229 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
10230 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
10231 msgstr ""
10232 "-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n"
10233 "-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n"
10234 "-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n"
10235 "-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n"
10236 "-mips5 tuota MIPS ISA V -käskyjä\n"
10237 "-mips32 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n"
10238 "-mips32r2 tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n"
10239 "-mips64 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n"
10240 "-mips64r2 tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n"
10241 "-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n"
10242
10243 #: config/tc-mips.c:19235
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
10247 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
10248 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
10249 msgstr ""
10250 "-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n"
10251 "-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n"
10252 "\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n"
10253
10254 #: config/tc-mips.c:19248
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
10258 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
10259 msgstr ""
10260 "-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n"
10261 "-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n"
10262
10263 #: config/tc-mips.c:19251
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
10267 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
10268 msgstr ""
10269 "-mmicromips\t\ttuota microMIPS-käskyjä\n"
10270 "-mno-micromips\t\tälä tuota microMIPS-käskyjä\n"
10271
10272 #: config/tc-mips.c:19254
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
10276 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
10277 msgstr ""
10278 "-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n"
10279 "-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n"
10280
10281 #: config/tc-mips.c:19257
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
10285 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
10286 msgstr ""
10287 "-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n"
10288 "-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n"
10289
10290 #: config/tc-mips.c:19260
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
10294 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
10295 msgstr ""
10296 "-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n"
10297 "-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n"
10298
10299 #: config/tc-mips.c:19263
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
10303 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
10304 msgstr ""
10305 "-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n"
10306 "-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n"
10307
10308 #: config/tc-mips.c:19266
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
10312 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
10313 msgstr ""
10314 "-mmcu\t\t\ttuota MCU-käskyjä\n"
10315 "-mno-mcu\t\t\tälä tuota MCU-käskyjä\n"
10316
10317 #: config/tc-mips.c:19269
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
10321 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
10322 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
10323 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
10324 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
10325 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
10326 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10327 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10328 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
10329 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
10330 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
10331 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
10332 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
10333 msgstr ""
10334 "-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n"
10335 "-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n"
10336 "-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n"
10337 "-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n"
10338 "-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n"
10339 "-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n"
10340 "-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10341 "-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10342 "-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n"
10343 "-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10344 "-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10345 "--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n"
10346 "--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n"
10347
10348 #: config/tc-mips.c:19283
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
10352 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
10353 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
10354 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
10355 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
10356 msgstr ""
10357 "-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n"
10358 "-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n"
10359 "-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10360 "-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10361 "--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n"
10362
10363 #: config/tc-mips.c:19291
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10367 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10368 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10369 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10370 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10372 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
10373 " position dependent (non shared) code\n"
10374 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10375 msgstr ""
10376 "-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n"
10377 "-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n"
10378 "-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n"
10379 "-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n"
10380 "-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n"
10381 "-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n"
10382 "-mshared, -mno-shared ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n"
10383 " paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n"
10384 "-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n"
10385
10386 #: config/tc-mips.c:19312
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10390 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10391 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10392 msgstr ""
10393 "-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n"
10394 "-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n"
10395 "-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n"
10396
10397 #: config/tc-mmix.c:693
10398 #, c-format
10399 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10400 msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10401
10402 #: config/tc-mmix.c:694
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 " -fixed-special-register-names\n"
10406 " Allow only the original special register names.\n"
10407 msgstr ""
10408 " -fixed-special-rekisteri-names\n"
10409 " Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n"
10410
10411 #: config/tc-mmix.c:697
10412 #, c-format
10413 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
10414 msgstr " -globalize-symbols Tee kaikista symboleista yleisiä.\n"
10415
10416 #: config/tc-mmix.c:699
10417 #, c-format
10418 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10419 msgstr " -gnu-syntax Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n"
10420
10421 #: config/tc-mmix.c:701
10422 #, c-format
10423 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
10424 msgstr " -relax Luo linkkerilieventämiskoodia.\n"
10425
10426 #: config/tc-mmix.c:703
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10430 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
10431 msgstr ""
10432 " -no-predefined-syms Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n"
10433 " Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n"
10434
10435 #: config/tc-mmix.c:706
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10439 " into multiple instructions.\n"
10440 msgstr ""
10441 " -no-expand Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n"
10442 " useiksi käskyiksi.\n"
10443
10444 #: config/tc-mmix.c:709
10445 #, c-format
10446 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10447 msgstr " -no-merge-gregs Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n"
10448
10449 #: config/tc-mmix.c:711
10450 #, c-format
10451 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10452 msgstr " -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n"
10453
10454 #: config/tc-mmix.c:714
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10458 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10459 " The linker will catch any errors. Implies\n"
10460 " -linker-allocated-gregs."
10461 msgstr ""
10462 " -x Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n"
10463 " PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n"
10464 " Linkkeri sieppaa kaikki virheet. Viittaa valitsimeen\n"
10465 " -linker-allocated-gregs."
10466
10467 #: config/tc-mmix.c:840
10468 #, c-format
10469 msgid "unknown opcode: `%s'"
10470 msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”"
10471
10472 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10473 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10474 msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu"
10475
10476 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10477 #: config/tc-mmix.c:4127
10478 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10479 msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu"
10480
10481 #: config/tc-mmix.c:1089
10482 #, c-format
10483 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10484 msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”"
10485
10486 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10487 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10488 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10489 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10490 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10491 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10492 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10493 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10494 #: config/tc-mmix.c:1874
10495 #, c-format
10496 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10497 msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”"
10498
10499 #: config/tc-mmix.c:1976
10500 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10501 msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite"
10502
10503 #: config/tc-mmix.c:2020
10504 #, c-format
10505 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10506 msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)"
10507
10508 #: config/tc-mmix.c:2078
10509 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
10510 msgstr "BSPEC on jo käytössä. Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu."
10511
10512 #: config/tc-mmix.c:2087
10513 msgid "invalid BSPEC expression"
10514 msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke"
10515
10516 #: config/tc-mmix.c:2103
10517 #, c-format
10518 msgid "can't create section %s"
10519 msgstr "ei voi luoda lohkoa %s"
10520
10521 #: config/tc-mmix.c:2108
10522 #, c-format
10523 msgid "can't set section flags for section %s"
10524 msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s"
10525
10526 #: config/tc-mmix.c:2129
10527 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10528 msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC"
10529
10530 #: config/tc-mmix.c:2158
10531 msgid "missing local expression"
10532 msgstr "puuttuva local-lauseke"
10533
10534 #: config/tc-mmix.c:2368
10535 msgid "operand out of range, instruction expanded"
10536 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu"
10537
10538 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10539 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10540 #: config/tc-mmix.c:2619
10541 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10542 msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa"
10543
10544 #: config/tc-mmix.c:2620
10545 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10546 msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä"
10547
10548 #: config/tc-mmix.c:2734
10549 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10550 msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon"
10551
10552 #: config/tc-mmix.c:2782
10553 msgid "no suitable GREG definition for operands"
10554 msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille"
10555
10556 #: config/tc-mmix.c:2841
10557 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10558 msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana"
10559
10560 #: config/tc-mmix.c:2868
10561 #, c-format
10562 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10563 msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
10564
10565 #: config/tc-mmix.c:2888
10566 #, c-format
10567 msgid "internal: unhandled label %s"
10568 msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s"
10569
10570 #: config/tc-mmix.c:2918
10571 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10572 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä"
10573
10574 #: config/tc-mmix.c:2927
10575 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10576 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa"
10577
10578 #: config/tc-mmix.c:3015
10579 msgid "invalid characters in input"
10580 msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä"
10581
10582 #: config/tc-mmix.c:3121
10583 msgid "empty label field for IS"
10584 msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS"
10585
10586 #: config/tc-mmix.c:3447
10587 #, c-format
10588 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10589 msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d"
10590
10591 #: config/tc-mmix.c:3470
10592 msgid "BSPEC without ESPEC."
10593 msgstr "BSPEC ilman ESPEC."
10594
10595 #: config/tc-mmix.c:3675
10596 msgid "GREG expression too complicated"
10597 msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas"
10598
10599 #: config/tc-mmix.c:3690
10600 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10601 msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon"
10602
10603 #: config/tc-mmix.c:3739
10604 msgid "register section has contents\n"
10605 msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n"
10606
10607 #: config/tc-mmix.c:3866
10608 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10609 msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10610
10611 #: config/tc-mmix.c:3887
10612 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10613 msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10614
10615 #: config/tc-mmix.c:3898
10616 msgid "invalid LOC expression"
10617 msgstr "virheellinen LOC-lauseke"
10618
10619 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10620 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10621 msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu"
10622
10623 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10624 #. where the unterminated string is not recognized by the
10625 #. preformatting pass.
10626 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695
10627 msgid "unterminated string"
10628 msgstr "päättämätön merkkijono"
10629
10630 #: config/tc-mmix.c:4051
10631 msgid "BYTE expression not a pure number"
10632 msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero"
10633
10634 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10635 #. BYTE sequences, so neither should we.
10636 #: config/tc-mmix.c:4060
10637 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10638 msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255"
10639
10640 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10641 msgid "data item with alignment larger than location"
10642 msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti"
10643
10644 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10645 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
10646 #: config/tc-mmix.h:105
10647 msgid "`&' serial number operator is not supported"
10648 msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu"
10649
10650 #: config/tc-mn10200.c:304
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "MN10200 options:\n"
10654 "none yet\n"
10655 msgstr ""
10656 "MN10200-valitsimet:\n"
10657 "ei vielä yhtään\n"
10658
10659 #: config/tc-mn10300.c:441
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "MN10300 assembler options:\n"
10663 "none yet\n"
10664 msgstr ""
10665 "MN10300 assembler-valitsimet:\n"
10666 "ei vielä yhtään\n"
10667
10668 #: config/tc-mn10300.c:1268
10669 msgid "Invalid opcode/operands"
10670 msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit"
10671
10672 #: config/tc-mn10300.c:1791
10673 msgid "Invalid register specification."
10674 msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely."
10675
10676 #: config/tc-mn10300.c:2383
10677 #, c-format
10678 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10679 msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
10680
10681 #: config/tc-moxie.c:100
10682 msgid "expecting register"
10683 msgstr "odotettiin rekisteriä"
10684
10685 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10686 msgid "illegal register number"
10687 msgstr "luvaton rekisterinumero"
10688
10689 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10690 #, c-format
10691 msgid "unknown opcode %s"
10692 msgstr "tuntematon käskykoodi %s"
10693
10694 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10695 #: config/tc-moxie.c:358
10696 msgid "expecting comma delimited register operands"
10697 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja"
10698
10699 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10700 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10701 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10702 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10703 msgid "extra stuff on line ignored"
10704 msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon"
10705
10706 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10707 #: config/tc-moxie.c:493
10708 msgid "expecting comma delimited operands"
10709 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja"
10710
10711 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10712 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10713 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10714
10715 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10716 #: config/tc-moxie.c:485
10717 msgid "missing closing parenthesis"
10718 msgstr "puuttuu sulkeva sulje"
10719
10720 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10721 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10722 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
10723
10724 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10725 msgid "Something forgot to clean up\n"
10726 msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n"
10727
10728 #: config/tc-moxie.c:649
10729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10730 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10"
10731
10732 #: config/tc-msp430.c:547
10733 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10734 msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia."
10735
10736 #: config/tc-msp430.c:606
10737 msgid "unknown profiling flag - ignored."
10738 msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon."
10739
10740 #: config/tc-msp430.c:622
10741 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10742 msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon."
10743
10744 #: config/tc-msp430.c:632
10745 msgid "profiling in absolute section?"
10746 msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?"
10747
10748 #: config/tc-msp430.c:720
10749 #, c-format
10750 msgid "Known MCU names:\n"
10751 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n"
10752
10753 #: config/tc-msp430.c:723
10754 #, c-format
10755 msgid "\t %s\n"
10756 msgstr "\t %s\n"
10757
10758 #: config/tc-msp430.c:749
10759 #, c-format
10760 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10761 msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s"
10762
10763 #: config/tc-msp430.c:792
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "MSP430 options:\n"
10767 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10768 " msp430x110 msp430x112\n"
10769 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10770 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10771 " msp430x122 msp430x123\n"
10772 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10773 " msp430x133 msp430x135\n"
10774 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10775 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10776 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10777 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10778 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10779 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10780 " msp430x323 msp430x325\n"
10781 " msp430x336 msp430x337\n"
10782 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10783 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10784 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10785 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10786 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10787 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10788 msgstr ""
10789 "MSP430-valitsimet:\n"
10790 " -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n"
10791 " msp430x110 msp430x112\n"
10792 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10793 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10794 " msp430x122 msp430x123\n"
10795 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10796 " msp430x133 msp430x135\n"
10797 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10798 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10799 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10800 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10801 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10802 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10803 " msp430x323 msp430x325\n"
10804 " msp430x336 msp430x337\n"
10805 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10806 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10807 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10808 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10809 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10810 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10811
10812 #: config/tc-msp430.c:815
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10816 " -mP - enable polymorph instructions\n"
10817 msgstr ""
10818 " -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n"
10819 " -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n"
10820
10821 #: config/tc-msp430.c:969
10822 #, c-format
10823 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10824 msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()"
10825
10826 #: config/tc-msp430.c:1057
10827 #, c-format
10828 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10829 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10830
10831 #: config/tc-msp430.c:1108
10832 #, c-format
10833 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10834 msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä"
10835
10836 #: config/tc-msp430.c:1110
10837 #, c-format
10838 msgid "unknown operand %s"
10839 msgstr "tuntematon operandi %s"
10840
10841 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10842 #, c-format
10843 msgid "value out of range: %d"
10844 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d"
10845
10846 #: config/tc-msp430.c:1143
10847 #, c-format
10848 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10849 msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä"
10850
10851 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10852 #, c-format
10853 msgid "unknown expression in operand %s"
10854 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s"
10855
10856 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10857 #, c-format
10858 msgid "unknown addressing mode %s"
10859 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s"
10860
10861 #: config/tc-msp430.c:1174
10862 #, c-format
10863 msgid "Bad register name r%s"
10864 msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s"
10865
10866 #: config/tc-msp430.c:1186
10867 #, c-format
10868 msgid "MSP430 does not have %d registers"
10869 msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä"
10870
10871 #: config/tc-msp430.c:1206
10872 msgid "')' required"
10873 msgstr "’)’ vaadittu"
10874
10875 #: config/tc-msp430.c:1219
10876 #, c-format
10877 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10878 msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10879
10880 #: config/tc-msp430.c:1228
10881 #, c-format
10882 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10883 msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä"
10884
10885 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10886 #, c-format
10887 msgid "unknown operator %s"
10888 msgstr "tuntematon operaattori %s"
10889
10890 #: config/tc-msp430.c:1245
10891 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10892 msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
10893
10894 #: config/tc-msp430.c:1286
10895 #, c-format
10896 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10897 msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä"
10898
10899 #. Unreachable.
10900 #: config/tc-msp430.c:1335
10901 #, c-format
10902 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10903 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s"
10904
10905 #: config/tc-msp430.c:1360
10906 #, c-format
10907 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10908 msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d"
10909
10910 #: config/tc-msp430.c:1370
10911 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10912 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille"
10913
10914 #: config/tc-msp430.c:1414
10915 #, c-format
10916 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10917 msgstr "käsky %s vaatii %d operandia"
10918
10919 #: config/tc-msp430.c:1667
10920 #, c-format
10921 msgid "Even number required. Rounded to %d"
10922 msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d"
10923
10924 #: config/tc-msp430.c:1678
10925 #, c-format
10926 msgid "Wrong displacement %d"
10927 msgstr "Väärä siirtymä %d"
10928
10929 #: config/tc-msp430.c:1695
10930 msgid "instruction requires label sans '$'"
10931 msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’"
10932
10933 #: config/tc-msp430.c:1700
10934 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10935 msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512"
10936
10937 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10938 msgid "instruction requires label"
10939 msgstr "käsky vaatii nimiön"
10940
10941 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10942 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10943 msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP."
10944
10945 #: config/tc-msp430.c:1794
10946 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10947 msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi."
10948
10949 #: config/tc-msp430.c:2144
10950 #, c-format
10951 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10952 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx"
10953
10954 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10955 #, c-format
10956 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10957 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx"
10958
10959 #: config/tc-msp430.c:2209
10960 #, c-format
10961 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
10962 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: %lx"
10963
10964 #: config/tc-mt.c:151
10965 #, c-format
10966 msgid "MT specific command line options:\n"
10967 msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10968
10969 #: config/tc-mt.c:152
10970 #, c-format
10971 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
10972 msgstr " -march=ms1-64-001 salli ms1-64-001 -käskyt\n"
10973
10974 #: config/tc-mt.c:153
10975 #, c-format
10976 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10977 msgstr " -march=ms1-16-002 salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n"
10978
10979 #: config/tc-mt.c:154
10980 #, c-format
10981 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
10982 msgstr " -march=ms1-16-003 salli ms1-16-003 -käskyt\n"
10983
10984 #: config/tc-mt.c:155
10985 #, c-format
10986 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
10987 msgstr " -march=ms2 salli ms2-käskyt \n"
10988
10989 #: config/tc-mt.c:156
10990 #, c-format
10991 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
10992 msgstr " -nosched ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n"
10993
10994 #: config/tc-mt.c:224
10995 #, c-format
10996 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10997 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä."
10998
10999 #: config/tc-mt.c:230
11000 #, c-format
11001 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
11002 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä."
11003
11004 #: config/tc-mt.c:236
11005 #, c-format
11006 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
11007 msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä."
11008
11009 #: config/tc-mt.c:261
11010 #, c-format
11011 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
11012 msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld."
11013
11014 #: config/tc-mt.c:267
11015 #, c-format
11016 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
11017 msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä."
11018
11019 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
11020 #, c-format
11021 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
11022 msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld."
11023
11024 #: config/tc-mt.c:349
11025 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
11026 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
11027
11028 #: config/tc-ns32k.c:439
11029 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
11030 msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
11031
11032 #: config/tc-ns32k.c:463
11033 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
11034 msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa"
11035
11036 #: config/tc-ns32k.c:544
11037 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
11038 msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
11039
11040 #: config/tc-ns32k.c:611
11041 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
11042 msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)"
11043
11044 #: config/tc-ns32k.c:616
11045 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
11046 msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}"
11047
11048 #: config/tc-ns32k.c:621
11049 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
11050 msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
11051
11052 #: config/tc-ns32k.c:632
11053 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
11054 msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
11055
11056 #: config/tc-ns32k.c:755
11057 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
11058 msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d"
11059
11060 #: config/tc-ns32k.c:768
11061 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
11062 msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d"
11063
11064 #: config/tc-ns32k.c:813
11065 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
11066 msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr"
11067
11068 #: config/tc-ns32k.c:863
11069 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
11070 msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)"
11071
11072 #: config/tc-ns32k.c:920
11073 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
11074 msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe. Tarkista ”ns32k-opcode.h”"
11075
11076 #: config/tc-ns32k.c:944
11077 msgid "Address of immediate operand"
11078 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi"
11079
11080 #: config/tc-ns32k.c:945
11081 msgid "Invalid immediate write operand."
11082 msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi."
11083
11084 #: config/tc-ns32k.c:1075
11085 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
11086 msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”"
11087
11088 #: config/tc-ns32k.c:1108
11089 msgid "No such opcode"
11090 msgstr "Tuntematon käskykoodi"
11091
11092 #: config/tc-ns32k.c:1183
11093 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
11094 msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d"
11095
11096 #: config/tc-ns32k.c:1210
11097 msgid "Too many operands passed to instruction"
11098 msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle"
11099
11100 #. Check error in default.
11101 #: config/tc-ns32k.c:1222
11102 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
11103 msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”"
11104
11105 #: config/tc-ns32k.c:1225
11106 msgid "Wrong number of operands"
11107 msgstr "Väärä operandien lukumäärä"
11108
11109 #: config/tc-ns32k.c:1298
11110 #, c-format
11111 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
11112 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d"
11113
11114 #: config/tc-ns32k.c:1301
11115 #, c-format
11116 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
11117 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d"
11118
11119 #: config/tc-ns32k.c:1393
11120 #, c-format
11121 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
11122 msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11123
11124 #: config/tc-ns32k.c:1403
11125 #, c-format
11126 msgid "value of %ld out of word displacement range."
11127 msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11128
11129 #: config/tc-ns32k.c:1418
11130 #, c-format
11131 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
11132 msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11133
11134 #: config/tc-ns32k.c:1439
11135 #, c-format
11136 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
11137 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
11138
11139 #: config/tc-ns32k.c:1487
11140 #, c-format
11141 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
11142 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
11143
11144 #: config/tc-ns32k.c:1588
11145 msgid "Bit field out of range"
11146 msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella"
11147
11148 #: config/tc-ns32k.c:1688
11149 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
11150 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary"
11151
11152 #: config/tc-ns32k.c:1705
11153 msgid "Bignum too big for long"
11154 msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille"
11155
11156 #: config/tc-ns32k.c:1782
11157 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
11158 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer"
11159
11160 #: config/tc-ns32k.c:1787
11161 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
11162 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type"
11163
11164 #. We cant relax this case.
11165 #: config/tc-ns32k.c:1823
11166 msgid "Can't relax difference"
11167 msgstr "Ei voi lieventää eroa"
11168
11169 #: config/tc-ns32k.c:1864
11170 msgid "Displacement too large for :d"
11171 msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d"
11172
11173 #: config/tc-ns32k.c:1877
11174 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
11175 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type"
11176
11177 #. Fatal.
11178 #: config/tc-ns32k.c:1909
11179 #, c-format
11180 msgid "Can't hash %s: %s"
11181 msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s"
11182
11183 #: config/tc-ns32k.c:2145
11184 #, c-format
11185 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
11186 msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon"
11187
11188 #: config/tc-ns32k.c:2158
11189 #, c-format
11190 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
11191 msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d."
11192
11193 #: config/tc-ns32k.c:2174
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "NS32K options:\n"
11197 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
11198 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
11199 msgstr ""
11200 "NS32K-valitsimet:\n"
11201 "-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n"
11202 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
11203
11204 #: config/tc-ns32k.c:2249
11205 #, c-format
11206 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
11207 msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d"
11208
11209 #: config/tc-or32.c:361
11210 #, c-format
11211 msgid "unknown opcode1: `%s'"
11212 msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’"
11213
11214 #: config/tc-or32.c:367
11215 #, c-format
11216 msgid "unknown opcode2 `%s'."
11217 msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’."
11218
11219 #: config/tc-or32.c:403
11220 #, c-format
11221 msgid "instruction not allowed: %s"
11222 msgstr "käsky ei ole sallittu: %s"
11223
11224 #: config/tc-or32.c:406
11225 #, c-format
11226 msgid "too many operands: %s"
11227 msgstr "liian monia operandeja: %s"
11228
11229 #: config/tc-or32.c:490
11230 msgid "call/jmp target out of range (1)"
11231 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)"
11232
11233 #: config/tc-or32.c:612
11234 msgid "call/jmp target out of range (2)"
11235 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)"
11236
11237 #: config/tc-or32.c:631
11238 #, c-format
11239 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
11240 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x"
11241
11242 #: config/tc-or32.c:823
11243 msgid "invalid register in & expression"
11244 msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa"
11245
11246 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
11247 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
11248 msgid "Bad register name"
11249 msgstr "Virheellinen rekisterinimi"
11250
11251 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
11252 msgid "Error in expression"
11253 msgstr "Virhe lausekkeessa"
11254
11255 #: config/tc-pdp11.c:492
11256 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
11257 msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa"
11258
11259 #: config/tc-pdp11.c:611
11260 msgid "Float AC not legal as integer operand"
11261 msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi"
11262
11263 #: config/tc-pdp11.c:631
11264 msgid "General register not legal as float operand"
11265 msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi"
11266
11267 #: config/tc-pdp11.c:664
11268 msgid "No instruction found"
11269 msgstr "Käskyä ei löytynyt"
11270
11271 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907
11272 #, c-format
11273 msgid "Unknown instruction '%s'"
11274 msgstr "Tuntematon käsky ’%s’"
11275
11276 #: config/tc-pdp11.c:680
11277 #, c-format
11278 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
11279 msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s"
11280
11281 #: config/tc-pdp11.c:716
11282 msgid "operand is not an absolute constant"
11283 msgstr "operandi ei ole absoluuttinen vakio"
11284
11285 #: config/tc-pdp11.c:724
11286 msgid "3-bit immediate out of range"
11287 msgstr "3-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11288
11289 #: config/tc-pdp11.c:731
11290 msgid "6-bit immediate out of range"
11291 msgstr "6-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11292
11293 #: config/tc-pdp11.c:738
11294 msgid "8-bit immediate out of range"
11295 msgstr "8-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11296
11297 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948
11298 msgid "Symbol expected"
11299 msgstr "Odotettiin symbolia"
11300
11301 #: config/tc-pdp11.c:760
11302 msgid "8-bit displacement out of range"
11303 msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11304
11305 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840
11306 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899
11307 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939
11308 msgid "Missing ','"
11309 msgstr "Puuttuva ’,’"
11310
11311 #: config/tc-pdp11.c:953
11312 msgid "6-bit displacement out of range"
11313 msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11314
11315 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023
11316 #: config/tc-vax.c:1944
11317 msgid "Too many operands"
11318 msgstr "Liian monia operandeja"
11319
11320 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
11321 msgid "confusing relocation expressions"
11322 msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita"
11323
11324 #: config/tc-pj.c:157
11325 msgid "can't have relocation for ipush"
11326 msgstr "ei voi have sijoitus for ipush"
11327
11328 #: config/tc-pj.c:289
11329 msgid "expected expression"
11330 msgstr "odotettu lauseke"
11331
11332 #: config/tc-pj.c:355
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "PJ options:\n"
11336 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
11337 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
11338 msgstr ""
11339 "PJ-valitsimet:\n"
11340 "-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n"
11341 "-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n"
11342
11343 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
11344 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
11345 msgid "pcrel too far"
11346 msgstr "pcrel liian kaukana"
11347
11348 #: config/tc-pj.h:38
11349 msgid "convert_frag\n"
11350 msgstr "convert_frag\n"
11351
11352 #: config/tc-pj.h:39
11353 msgid "estimate size\n"
11354 msgstr "arvioi koko\n"
11355
11356 #: config/tc-ppc.c:1119
11357 #, c-format
11358 msgid "%s unsupported"
11359 msgstr "%s on tukematon"
11360
11361 #: config/tc-ppc.c:1216
11362 msgid "--nops needs a numeric argument"
11363 msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
11364
11365 #: config/tc-ppc.c:1230
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "PowerPC options:\n"
11369 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
11370 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
11371 "-u ignored\n"
11372 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11373 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
11374 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
11375 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11376 " generate code for PowerPC 603/604\n"
11377 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
11378 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
11379 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
11380 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
11381 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
11382 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11383 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11384 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
11385 msgstr ""
11386 "PowerPC-valitsimet:\n"
11387 "-a32 tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n"
11388 "-a64 tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n"
11389 "-u ei otettu huomioon\n"
11390 "-mpwrx, -mpwr2 tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n"
11391 "-mpwr tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n"
11392 "-m601 tuota koodia PowerPC 601:lle\n"
11393 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11394 " tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n"
11395 "-m403 tuota koodia PowerPC 403:lle\n"
11396 "-m405 tuota koodia PowerPC 405:lle\n"
11397 "-m440 tuota koodia PowerPC 440:lle\n"
11398 "-m464 tuota koodia PowerPC 464:lle\n"
11399 "-m476 tuota koodia PowerPC 476:lle\n"
11400 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11401 " tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n"
11402 "-m750cl tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n"
11403
11404 #: config/tc-ppc.c:1248
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11408 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11409 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11410 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
11411 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
11412 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11413 " generate code for Power5 architecture\n"
11414 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
11415 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
11416 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11417 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11418 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11419 msgstr ""
11420 "-mppc64, -m620 tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n"
11421 "-mppc64bridge tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n"
11422 "-mbooke tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n"
11423 "-mpower4, -mpwr4 tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n"
11424 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11425 " tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n"
11426 "-mpower6, -mpwr6 tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n"
11427 "-mpower7, -mpwr7 tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n"
11428 "-mcell tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n"
11429 "-mcom tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n"
11430 "-many tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n"
11431
11432 #: config/tc-ppc.c:1261
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
11436 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11437 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
11438 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
11439 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11440 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11441 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
11442 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11443 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11444 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11445 msgstr ""
11446 "-maltivec tuota koodia AltiVec:lle\n"
11447 "-mvsx tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n"
11448 "-me300 tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n"
11449 "-me500, -me500x2 tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n"
11450 "-me500mc, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n"
11451 "-me500mc64, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n"
11452 "-mspe tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n"
11453 "-mtitan tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n"
11454 "-mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11455 "-mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n"
11456
11457 #: config/tc-ppc.c:1273
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
11461 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11462 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11463 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
11464 " generate code for a little endian machine\n"
11465 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
11466 " generate code for a big endian machine\n"
11467 "-msolaris generate code for Solaris\n"
11468 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
11469 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
11470 "-V print assembler version number\n"
11471 "-Qy, -Qn ignored\n"
11472 msgstr ""
11473 "-mrelocatable tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n"
11474 "-mrelocatable-lib tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n"
11475 "-memb aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n"
11476 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11477 " tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n"
11478 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11479 " tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n"
11480 "-msolaris tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11481 "-mno-solaris älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11482 "-K PIC aseta EF_PPC_RELOCATABLE_LIB kohteessa ELF-liput\n"
11483 "-V tulosta assemblerin versionumero\n"
11484 "-Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11485
11486 #: config/tc-ppc.c:1287
11487 #, c-format
11488 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11489 msgstr "-nops=count kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n"
11490
11491 #: config/tc-ppc.c:1313
11492 #, c-format
11493 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11494 msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s"
11495
11496 #: config/tc-ppc.c:1339
11497 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11498 msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu."
11499
11500 #: config/tc-ppc.c:1420
11501 #, c-format
11502 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11503 msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen"
11504
11505 #: config/tc-ppc.c:1427
11506 #, c-format
11507 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11508 msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]"
11509
11510 #: config/tc-ppc.c:1449
11511 #, c-format
11512 msgid "major opcode is not sorted for %s"
11513 msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s"
11514
11515 #: config/tc-ppc.c:1485
11516 #, c-format
11517 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11518 msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)"
11519
11520 #: config/tc-ppc.c:1494
11521 #, c-format
11522 msgid "mask trims opcode bits for %s"
11523 msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s"
11524
11525 #: config/tc-ppc.c:1503
11526 #, c-format
11527 msgid "operand index error for %s"
11528 msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s"
11529
11530 #: config/tc-ppc.c:1515
11531 #, c-format
11532 msgid "operand %d overlap in %s"
11533 msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s"
11534
11535 #: config/tc-ppc.c:1532
11536 #, c-format
11537 msgid "duplicate instruction %s"
11538 msgstr "kaksoiskappalekäsky %s"
11539
11540 #: config/tc-ppc.c:1556
11541 #, c-format
11542 msgid "duplicate macro %s"
11543 msgstr "kaksoiskappalemakro %s"
11544
11545 #: config/tc-ppc.c:1913
11546 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11547 msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”"
11548
11549 #: config/tc-ppc.c:2168
11550 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11551 msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable"
11552
11553 # TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents
11554 #: config/tc-ppc.c:2218
11555 msgid "TOC section size exceeds 64k"
11556 msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua"
11557
11558 #: config/tc-ppc.c:2299
11559 #, c-format
11560 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11561 msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”"
11562
11563 #: config/tc-ppc.c:2313
11564 #, c-format
11565 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
11566 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”"
11567
11568 #: config/tc-ppc.c:2589
11569 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11570 msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli"
11571
11572 #: config/tc-ppc.c:2600
11573 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11574 msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre"
11575
11576 #: config/tc-ppc.c:2605
11577 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11578 msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre"
11579
11580 #: config/tc-ppc.c:2609
11581 #, c-format
11582 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11583 msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n"
11584
11585 #: config/tc-ppc.c:2789
11586 #, c-format
11587 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11588 msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa"
11589
11590 #: config/tc-ppc.c:2792
11591 msgid "@tls may only be used in last operand"
11592 msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina"
11593
11594 #: config/tc-ppc.c:2902
11595 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11596 msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle"
11597
11598 #: config/tc-ppc.c:2956
11599 #, c-format
11600 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11601 msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”"
11602
11603 #: config/tc-ppc.c:2958
11604 #, c-format
11605 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11606 msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”"
11607
11608 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94
11609 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11610 msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta"
11611
11612 #: config/tc-ppc.c:3247
11613 msgid "missing size"
11614 msgstr "puuttuva koko"
11615
11616 #: config/tc-ppc.c:3256
11617 msgid "negative size"
11618 msgstr "negatiivinen koko"
11619
11620 #: config/tc-ppc.c:3293
11621 msgid "missing real symbol name"
11622 msgstr "puuttuva oikea symbolinimi"
11623
11624 #: config/tc-ppc.c:3314
11625 msgid "attempt to redefine symbol"
11626 msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen"
11627
11628 #: config/tc-ppc.c:3579
11629 #, c-format
11630 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
11631 msgstr "Ei tunnettua ”dwarf XCOFF”-lohkoa lipulle 0x%08x\n"
11632
11633 #: config/tc-ppc.c:3592
11634 #, c-format
11635 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
11636 msgstr "nimiö %s ei oltu määritelty tässä dwarf-lohkossa"
11637
11638 #: config/tc-ppc.c:3708
11639 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11640 msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja"
11641
11642 #: config/tc-ppc.c:3781
11643 msgid ".ref outside .csect"
11644 msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella"
11645
11646 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005
11647 msgid "missing symbol name"
11648 msgstr "puuttuva symbolinimi"
11649
11650 #: config/tc-ppc.c:3834
11651 msgid "missing rename string"
11652 msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono"
11653
11654 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363
11655 msgid "missing value"
11656 msgstr "puuttuva arvo"
11657
11658 #: config/tc-ppc.c:3882
11659 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11660 msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu"
11661
11662 #: config/tc-ppc.c:3914
11663 msgid "missing class"
11664 msgstr "puuttuva luokka"
11665
11666 #: config/tc-ppc.c:3923
11667 msgid "missing type"
11668 msgstr "puuttuva tyyppi"
11669
11670 #: config/tc-ppc.c:3950
11671 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
11672 msgstr "varastoluokan stsym määrittelyn .stabx on oltava määrittelyjen .bs/.es sisäpuolella"
11673
11674 #: config/tc-ppc.c:4193
11675 msgid "nested .bs blocks"
11676 msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot"
11677
11678 #: config/tc-ppc.c:4225
11679 msgid ".es without preceding .bs"
11680 msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä"
11681
11682 #: config/tc-ppc.c:4398
11683 msgid "non-constant byte count"
11684 msgstr "ei-vakio tavulukumäärä"
11685
11686 #: config/tc-ppc.c:4472
11687 msgid ".tc not in .toc section"
11688 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa"
11689
11690 #: config/tc-ppc.c:4491
11691 msgid ".tc with no label"
11692 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä"
11693
11694 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843
11695 msgid ".machine stack overflow"
11696 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto"
11697
11698 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850
11699 msgid ".machine stack underflow"
11700 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus"
11701
11702 # Parametri sisältää cpu-merkkijonon
11703 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857
11704 #, c-format
11705 msgid "invalid machine `%s'"
11706 msgstr "virheellinen kone ”%s”"
11707
11708 #: config/tc-ppc.c:4649
11709 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11710 msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon."
11711
11712 #. Section Contents
11713 #. unknown
11714 #: config/tc-ppc.c:5059
11715 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11716 msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’"
11717
11718 #: config/tc-ppc.c:5243
11719 msgid "bad symbol suffix"
11720 msgstr "virheellinen symboliloppuliite"
11721
11722 #: config/tc-ppc.c:5336
11723 msgid "Unrecognized symbol suffix"
11724 msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite"
11725
11726 #: config/tc-ppc.c:5425
11727 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11728 msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä"
11729
11730 #: config/tc-ppc.c:5438
11731 msgid ".ef with no preceding .function"
11732 msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä"
11733
11734 #: config/tc-ppc.c:5567
11735 #, c-format
11736 msgid "warning: symbol %s has no csect"
11737 msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia"
11738
11739 #: config/tc-ppc.c:5829
11740 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11741 msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa"
11742
11743 #: config/tc-ppc.c:6200
11744 #, c-format
11745 msgid "unsupported relocation against %s"
11746 msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s"
11747
11748 #: config/tc-ppc.c:6273
11749 #, c-format
11750 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11751 msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s"
11752
11753 #: config/tc-ppc.c:6278
11754 #, c-format
11755 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11756 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta"
11757
11758 #: config/tc-ppc.c:6467
11759 #, c-format
11760 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11761 msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s"
11762
11763 #: config/tc-ppc.c:6470
11764 msgid "Unable to resolve expression"
11765 msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta"
11766
11767 #: config/tc-ppc.c:6497
11768 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11769 msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta"
11770
11771 #: config/tc-ppc.c:6501
11772 #, c-format
11773 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11774 msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua"
11775
11776 #: config/tc-ppc.c:6532
11777 #, c-format
11778 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11779 msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n"
11780
11781 #: config/tc-rx.c:151
11782 #, c-format
11783 msgid " RX specific command line options:\n"
11784 msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
11785
11786 #: config/tc-rx.c:152
11787 #, c-format
11788 msgid " --mbig-endian-data\n"
11789 msgstr " --mbig-endian-data\n"
11790
11791 #: config/tc-rx.c:153
11792 #, c-format
11793 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
11794 msgstr " --mlittle-endian-data [oletus]\n"
11795
11796 #: config/tc-rx.c:154
11797 #, c-format
11798 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
11799 msgstr " --m32bit-doubles [oletus]\n"
11800
11801 #: config/tc-rx.c:155
11802 #, c-format
11803 msgid " --m64bit-doubles\n"
11804 msgstr " --m64bit-doubles\n"
11805
11806 #: config/tc-rx.c:156
11807 #, c-format
11808 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
11809 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
11810
11811 #: config/tc-rx.c:157
11812 #, c-format
11813 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
11814 msgstr " --muse-renesas-section-names [oletus]\n"
11815
11816 #: config/tc-rx.c:158
11817 #, c-format
11818 msgid " --msmall-data-limit\n"
11819 msgstr " --msmall-data-limit\n"
11820
11821 #: config/tc-rx.c:159
11822 #, c-format
11823 msgid " --mrelax\n"
11824 msgstr " --mrelax\n"
11825
11826 #: config/tc-rx.c:160
11827 #, c-format
11828 msgid " --mpid\n"
11829 msgstr " --mpid\n"
11830
11831 #: config/tc-rx.c:161
11832 #, c-format
11833 msgid " --mint-register=<value>\n"
11834 msgstr " --mint-register=<arvo>\n"
11835
11836 #: config/tc-rx.c:241
11837 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11838 msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen"
11839
11840 #: config/tc-rx.c:344
11841 #, c-format
11842 msgid "unable to locate include file: %s"
11843 msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s"
11844
11845 #: config/tc-rx.c:395
11846 #, c-format
11847 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11848 msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s"
11849
11850 #: config/tc-rx.c:412
11851 #, c-format
11852 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11853 msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s"
11854
11855 #: config/tc-rx.c:501
11856 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11857 msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen"
11858
11859 #: config/tc-rx.c:537
11860 #, c-format
11861 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11862 msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n"
11863
11864 #: config/tc-rx.c:797
11865 #, c-format
11866 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11867 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään"
11868
11869 #: config/tc-rx.c:803
11870 #, c-format
11871 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11872 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään"
11873
11874 #: config/tc-rx.c:1003
11875 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11876 msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu"
11877
11878 #: config/tc-rx.c:1005
11879 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11880 msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu"
11881
11882 #: config/tc-rx.c:1007
11883 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11884 msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu."
11885
11886 #: config/tc-rx.c:1932
11887 msgid "invalid immediate size"
11888 msgstr "virheellinen suora muistiosoituskoko"
11889
11890 #: config/tc-rx.c:1951
11891 msgid "invalid immediate field position"
11892 msgstr "virheellinen suoran muistiosoituksen kenttäsijainti"
11893
11894 #: config/tc-rx.c:2000
11895 #, c-format
11896 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11897 msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n"
11898
11899 #: config/tc-rx.c:2067
11900 #, c-format
11901 msgid "unsupported constant size %d\n"
11902 msgstr "tukematon vakiokoko %d\n"
11903
11904 #: config/tc-rx.c:2074
11905 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11906 msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa"
11907
11908 #: config/tc-rx.c:2118
11909 #, c-format
11910 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11911 msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)"
11912
11913 #: config/tc-rx.c:2264
11914 #, c-format
11915 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11916 msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s"
11917
11918 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296
11919 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11920 msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri."
11921
11922 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499
11923 #, c-format
11924 msgid "invalid architecture -A%s"
11925 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s"
11926
11927 #: config/tc-s390.c:462
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 " S390 options:\n"
11931 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11932 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
11933 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11934 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
11935 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
11936 msgstr ""
11937 " S390-valitsimet:\n"
11938 " -mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11939 " -mwarn-areg-zero Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n"
11940 " -mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n"
11941 " -m31 Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n"
11942 " -m64 Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n"
11943
11944 #: config/tc-s390.c:469
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 " -V print assembler version number\n"
11948 " -Qy, -Qn ignored\n"
11949 msgstr ""
11950 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
11951 " -Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11952
11953 #: config/tc-s390.c:534
11954 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11955 msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä."
11956
11957 #: config/tc-s390.c:550
11958 #, c-format
11959 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11960 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s"
11961
11962 #: config/tc-s390.c:596
11963 #, c-format
11964 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11965 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)"
11966
11967 #: config/tc-s390.c:778
11968 #, c-format
11969 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11970 msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio"
11971
11972 #: config/tc-s390.c:859
11973 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11974 msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare"
11975
11976 #: config/tc-s390.c:940
11977 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11978 msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle"
11979
11980 #: config/tc-s390.c:997
11981 msgid "Big number is too big"
11982 msgstr "Big number -operaattori on liian suuri"
11983
11984 #: config/tc-s390.c:1144
11985 msgid "relocation not applicable"
11986 msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä"
11987
11988 #: config/tc-s390.c:1261
11989 msgid "index register specified but zero"
11990 msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11991
11992 #: config/tc-s390.c:1265
11993 msgid "base register specified but zero"
11994 msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11995
11996 #: config/tc-s390.c:1269
11997 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
11998 msgstr "paritonnumeroista yleisrekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
11999
12000 #: config/tc-s390.c:1277
12001 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
12002 msgstr "virheellinen liukulukurekisteripari. Kelvollisia liukulukurekisteriparioperandeja ovat 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 tai 13."
12003
12004 #: config/tc-s390.c:1360
12005 msgid "invalid operand suffix"
12006 msgstr "virheellinen operandiloppuliite"
12007
12008 #: config/tc-s390.c:1383
12009 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
12010 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen"
12011
12012 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473
12013 msgid "syntax error; expected ,"
12014 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’"
12015
12016 #: config/tc-s390.c:1431
12017 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
12018 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen"
12019
12020 #: config/tc-s390.c:1460
12021 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
12022 msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä"
12023
12024 #: config/tc-s390.c:1595
12025 #, c-format
12026 msgid "Opcode %s not available in this mode"
12027 msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa"
12028
12029 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686
12030 msgid "Invalid .insn format\n"
12031 msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n"
12032
12033 #: config/tc-s390.c:1658
12034 #, c-format
12035 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
12036 msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”"
12037
12038 #: config/tc-s390.c:1689
12039 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
12040 msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n"
12041
12042 #: config/tc-s390.c:1692
12043 msgid "missing comma after insn constant\n"
12044 msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n"
12045
12046 #: config/tc-s390.c:2050
12047 #, c-format
12048 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
12049 msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan"
12050
12051 #: config/tc-s390.c:2138
12052 msgid "unsupported relocation type"
12053 msgstr "tukematon sijoitustyyppi"
12054
12055 #: config/tc-s390.c:2185
12056 #, c-format
12057 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
12058 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s"
12059
12060 #: config/tc-s390.c:2310
12061 #, c-format
12062 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
12063 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n"
12064
12065 #: config/tc-s390.c:2312
12066 #, c-format
12067 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
12068 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n"
12069
12070 #: config/tc-score.c:260
12071 msgid "div / mul are reserved instructions"
12072 msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä"
12073
12074 #: config/tc-score.c:261
12075 msgid "This architecture doesn't support mmu"
12076 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta"
12077
12078 #: config/tc-score.c:262
12079 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
12080 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä"
12081
12082 #: config/tc-score.c:469
12083 msgid "S+core register expected"
12084 msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä"
12085
12086 #: config/tc-score.c:470
12087 msgid "S+core special-register expected"
12088 msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä"
12089
12090 #: config/tc-score.c:471
12091 msgid "S+core co-processor register expected"
12092 msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä"
12093
12094 # Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta
12095 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
12096 msgid "Using temp register(r1)"
12097 msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)"
12098
12099 #: config/tc-score.c:1093
12100 #, c-format
12101 msgid "register expected, not '%.100s'"
12102 msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’"
12103
12104 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
12105 msgid "rd must be even number."
12106 msgstr "rd:n on oltava parillinen numero."
12107
12108 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
12109 #, c-format
12110 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
12111 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u"
12112
12113 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
12114 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
12115 #: config/tc-score.c:3462
12116 #, c-format
12117 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
12118 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d"
12119
12120 #: config/tc-score.c:1558
12121 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
12122 msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty"
12123
12124 #: config/tc-score.c:2082
12125 #, c-format
12126 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
12127 msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’"
12128
12129 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
12130 #: config/tc-score.c:3695
12131 #, c-format
12132 msgid "missing ["
12133 msgstr "puuttuva ["
12134
12135 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
12136 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
12137 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
12138 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
12139 #, c-format
12140 msgid "missing ]"
12141 msgstr "puuttuva ]"
12142
12143 #: config/tc-score.c:2347
12144 #, c-format
12145 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
12146 msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s (lisää %d nop-käskyä!/%d)"
12147
12148 #: config/tc-score.c:2366
12149 #, c-format
12150 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
12151 msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s (lisää 1 pflush-käsky/%d)"
12152
12153 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
12154 #, c-format
12155 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
12156 msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s (%d/%d kupla)"
12157
12158 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
12159 #, c-format
12160 msgid "%s -- `%s'"
12161 msgstr "%s -- ”%s”"
12162
12163 #: config/tc-score.c:2838
12164 msgid "address offset must be half word alignment"
12165 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu"
12166
12167 #: config/tc-score.c:2846
12168 msgid "address offset must be word alignment"
12169 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu"
12170
12171 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
12172 msgid "register same as write-back base"
12173 msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
12174
12175 #: config/tc-score.c:3093
12176 msgid "pre-indexed expression expected"
12177 msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta"
12178
12179 #: config/tc-score.c:3422
12180 #, c-format
12181 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
12182 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]"
12183
12184 #: config/tc-score.c:3439
12185 msgid "comma is expected"
12186 msgstr "odotettiin pilkkua"
12187
12188 #: config/tc-score.c:3470
12189 #, c-format
12190 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
12191 msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku"
12192
12193 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
12194 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
12195 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu"
12196
12197 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
12198 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
12199 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
12200
12201 #: config/tc-score.c:3594
12202 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12203 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12204
12205 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
12206 msgid "imm5 should >= 2"
12207 msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2"
12208
12209 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
12210 msgid "reg should <= 31"
12211 msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31"
12212
12213 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
12214 msgid "missing +"
12215 msgstr "puuttuva +"
12216
12217 #: config/tc-score.c:3903
12218 #, c-format
12219 msgid "%s register same as write-back base"
12220 msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
12221
12222 #: config/tc-score.c:3905
12223 msgid "destination"
12224 msgstr "kohde"
12225
12226 #: config/tc-score.c:3905
12227 msgid "source"
12228 msgstr "lähde"
12229
12230 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
12231 msgid "expression error"
12232 msgstr "lausekevirhe"
12233
12234 #: config/tc-score.c:4241
12235 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
12236 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
12237
12238 #: config/tc-score.c:4317
12239 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
12240 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]"
12241
12242 #: config/tc-score.c:4345
12243 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
12244 msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto"
12245
12246 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
12247 #: config/tc-score.c:5225
12248 msgid "lacking label "
12249 msgstr "puuttuva nimiö "
12250
12251 #: config/tc-score.c:4896
12252 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12253 msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
12254
12255 #: config/tc-score.c:4952
12256 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
12257 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]"
12258
12259 #: config/tc-score.c:4957
12260 msgid "end on line error"
12261 msgstr "loppu rivillä -virhe"
12262
12263 #: config/tc-score.c:5204
12264 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
12265 msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]"
12266
12267 #: config/tc-score.c:5231
12268 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
12269 msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19"
12270
12271 #: config/tc-score.c:5264
12272 msgid "lacking label"
12273 msgstr "puuttuva tunniste"
12274
12275 #: config/tc-score.c:5269
12276 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
12277 msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]"
12278
12279 #: config/tc-score.c:5365
12280 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
12281 msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’"
12282
12283 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
12284 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
12285 msgid "score3d instruction."
12286 msgstr "score3d-käsky"
12287
12288 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465
12289 msgid "missing size expression"
12290 msgstr "puuttuva kokolauseke"
12291
12292 #: config/tc-score.c:6128
12293 #, c-format
12294 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
12295 msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon"
12296
12297 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298
12298 #, c-format
12299 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12300 msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s"
12301
12302 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838
12303 msgid "missing alignment"
12304 msgstr "puuttuva tasaus"
12305
12306 #: config/tc-score.c:6194
12307 #, c-format
12308 msgid "alignment too large; %d assumed"
12309 msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu"
12310
12311 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359
12312 msgid "alignment negative; 0 assumed"
12313 msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
12314
12315 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476
12316 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432
12317 #, c-format
12318 msgid "symbol `%s' is already defined"
12319 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
12320
12321 #. Error routine.
12322 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
12323 msgid "size is not 4 or 6"
12324 msgstr "koko ei ole 4 eikä 6"
12325
12326 #: config/tc-score.c:6691
12327 msgid "bad call to MD_ATOF()"
12328 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()"
12329
12330 #: config/tc-score.c:7198
12331 #, c-format
12332 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12333 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12334
12335 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
12336 #, c-format
12337 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12338 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12339
12340 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
12341 #, c-format
12342 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12343 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12344
12345 #: config/tc-score.c:7488
12346 #, c-format
12347 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
12348 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1"
12349
12350 #: config/tc-score.c:7779
12351 #, c-format
12352 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12353 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12354
12355 #: config/tc-score.c:7799
12356 #, c-format
12357 msgid " Score-specific assembler options:\n"
12358 msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
12359
12360 #: config/tc-score.c:7801
12361 #, c-format
12362 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
12363 msgstr " -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n"
12364
12365 #: config/tc-score.c:7806
12366 #, c-format
12367 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
12368 msgstr " -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n"
12369
12370 #: config/tc-score.c:7810
12371 #, c-format
12372 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
12373 msgstr " -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n"
12374
12375 #: config/tc-score.c:7812
12376 #, c-format
12377 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
12378 msgstr " -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n"
12379
12380 #: config/tc-score.c:7814
12381 #, c-format
12382 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
12383 msgstr " -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n"
12384
12385 #: config/tc-score.c:7816
12386 #, c-format
12387 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
12388 msgstr " -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n"
12389
12390 #: config/tc-score.c:7818
12391 #, c-format
12392 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12393 msgstr " -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12394
12395 #: config/tc-score.c:7820
12396 #, c-format
12397 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12398 msgstr " -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12399
12400 #: config/tc-score.c:7822
12401 #, c-format
12402 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12403 msgstr " -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12404
12405 #: config/tc-score.c:7824
12406 #, c-format
12407 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12408 msgstr " -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12409
12410 #: config/tc-score.c:7826
12411 #, c-format
12412 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12413 msgstr " -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n"
12414
12415 #: config/tc-score.c:7828
12416 #, c-format
12417 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12418 msgstr " -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n"
12419
12420 #: config/tc-score.c:7830
12421 #, c-format
12422 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12423 msgstr " -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n"
12424
12425 #: config/tc-score.c:7832
12426 #, c-format
12427 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12428 msgstr " -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n"
12429
12430 #: config/tc-score.c:7834
12431 #, c-format
12432 msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
12433 msgstr " -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n"
12434
12435 #: config/tc-sh.c:64
12436 msgid "directive .big encountered when option -big required"
12437 msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big"
12438
12439 #: config/tc-sh.c:74
12440 msgid "directive .little encountered when option -little required"
12441 msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little"
12442
12443 #: config/tc-sh.c:1424
12444 msgid "illegal double indirection"
12445 msgstr "luvaton double-epäsuora"
12446
12447 #: config/tc-sh.c:1433
12448 msgid "illegal register after @-"
12449 msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen"
12450
12451 #: config/tc-sh.c:1449
12452 msgid "must be @(r0,...)"
12453 msgstr "on oltava @(r0,...)"
12454
12455 #: config/tc-sh.c:1473
12456 msgid "syntax error in @(r0,...)"
12457 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)"
12458
12459 #: config/tc-sh.c:1478
12460 msgid "syntax error in @(r0...)"
12461 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)"
12462
12463 #: config/tc-sh.c:1523
12464 msgid "Deprecated syntax."
12465 msgstr "Vanhentunut syntaksi."
12466
12467 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12468 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12469 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12470
12471 #: config/tc-sh.c:1545
12472 msgid "expecting )"
12473 msgstr "odotettiin )"
12474
12475 #: config/tc-sh.c:1553
12476 msgid "illegal register after @"
12477 msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen"
12478
12479 #: config/tc-sh.c:2194
12480 #, c-format
12481 msgid "unhandled %d\n"
12482 msgstr "käsittelemätön %d\n"
12483
12484 #: config/tc-sh.c:2404
12485 #, c-format
12486 msgid "Invalid register: 'r%d'"
12487 msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’"
12488
12489 #: config/tc-sh.c:2514
12490 #, c-format
12491 msgid "failed for %d\n"
12492 msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
12493
12494 #: config/tc-sh.c:2520
12495 msgid "misplaced PIC operand"
12496 msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi"
12497
12498 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12499 msgid "invalid operands for opcode"
12500 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille"
12501
12502 #: config/tc-sh.c:2636
12503 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12504 msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn"
12505
12506 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12507 msgid "multiple movx specifications"
12508 msgstr "useita movx-määrittelyitä"
12509
12510 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12511 msgid "multiple movy specifications"
12512 msgstr "useita movy-määrittelyitä"
12513
12514 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12515 msgid "invalid movx address register"
12516 msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri"
12517
12518 #: config/tc-sh.c:2659
12519 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12520 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa"
12521
12522 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12523 msgid "invalid movy address register"
12524 msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri"
12525
12526 #: config/tc-sh.c:2675
12527 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12528 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa"
12529
12530 #: config/tc-sh.c:2688
12531 msgid "previous movy requires nopx"
12532 msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n"
12533
12534 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12535 msgid "invalid movx dsp register"
12536 msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri"
12537
12538 #: config/tc-sh.c:2711
12539 msgid "previous movx requires nopy"
12540 msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n"
12541
12542 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12543 msgid "invalid movy dsp register"
12544 msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri"
12545
12546 #: config/tc-sh.c:2735
12547 msgid "dsp immediate shift value not constant"
12548 msgstr "suora muistiosoitus dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio"
12549
12550 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12551 msgid "multiple parallel processing specifications"
12552 msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä"
12553
12554 #: config/tc-sh.c:2768
12555 msgid "multiple condition specifications"
12556 msgstr "useita ehtomäärittelyjä"
12557
12558 #: config/tc-sh.c:2806
12559 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12560 msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa"
12561
12562 #: config/tc-sh.c:2822
12563 msgid "bad combined pmuls output operand"
12564 msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi"
12565
12566 #: config/tc-sh.c:2832
12567 msgid "destination register is same for parallel insns"
12568 msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille"
12569
12570 #: config/tc-sh.c:2841
12571 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12572 msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky"
12573
12574 #: config/tc-sh.c:2851
12575 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12576 msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa"
12577
12578 #: config/tc-sh.c:2967
12579 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12580 msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille"
12581
12582 #: config/tc-sh.c:3000
12583 msgid "Delayed branches not available on SH1"
12584 msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä"
12585
12586 #: config/tc-sh.c:3035
12587 #, c-format
12588 msgid "excess operands: '%s'"
12589 msgstr "liikaa operandeja: ’%s’"
12590
12591 #: config/tc-sh.c:3112
12592 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12593 msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
12594
12595 #: config/tc-sh.c:3118
12596 msgid "bad .uses format"
12597 msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto"
12598
12599 #: config/tc-sh.c:3229
12600 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12601 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa"
12602
12603 #: config/tc-sh.c:3235
12604 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12605 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12606
12607 #: config/tc-sh.c:3237
12608 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12609 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12610
12611 #: config/tc-sh.c:3269
12612 #, c-format
12613 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12614 msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s"
12615
12616 #: config/tc-sh.c:3278
12617 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12618 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12619
12620 #: config/tc-sh.c:3284
12621 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12622 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32"
12623
12624 #: config/tc-sh.c:3286
12625 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12626 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12627
12628 #: config/tc-sh.c:3290
12629 #, c-format
12630 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12631 msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s"
12632
12633 #: config/tc-sh.c:3330
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "SH options:\n"
12637 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
12638 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12639 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12640 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12641 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12642 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12643 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12644 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12645 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12646 " | dsp same as '-dsp'\n"
12647 " | fp"
12648 msgstr ""
12649 "SH-valitsimet:\n"
12650 "--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n"
12651 "--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n"
12652 "--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n"
12653 "--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n"
12654 "\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n"
12655 "--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n"
12656 "--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n"
12657 "--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n"
12658 "--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n"
12659 " | dsp sama kuin ’-dsp’\n"
12660 " | fp"
12661
12662 #: config/tc-sh.c:3356
12663 #, c-format
12664 msgid ""
12665 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12666 " | SHmedia\n"
12667 " | shcompact\n"
12668 " | SHcompact]\n"
12669 msgstr ""
12670 "--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n"
12671 " | SHmedia\n"
12672 " | shcompact\n"
12673 " | SHcompact]\n"
12674
12675 #: config/tc-sh.c:3361
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12679 "\t\t\tfile type\n"
12680 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
12681 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
12682 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12683 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12684 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12685 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12686 "\t\t\tto 32 bits only\n"
12687 msgstr ""
12688 "--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n"
12689 "\t\t\ttiedostotyyppi\n"
12690 "--shcompact-const-crange lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n"
12691 "\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n"
12692 "--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n"
12693 "\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n"
12694 "--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n"
12695 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n"
12696 "\t\t\tvain 32-bittisiin\n"
12697
12698 #: config/tc-sh.c:3373
12699 #, c-format
12700 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12701 msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n"
12702
12703 #: config/tc-sh.c:3464
12704 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12705 msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12706
12707 #: config/tc-sh.c:3483
12708 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12709 msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti"
12710
12711 #: config/tc-sh.c:3503
12712 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12713 msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12714
12715 #: config/tc-sh.c:3580
12716 msgid "displacement overflows 12-bit field"
12717 msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12718
12719 #: config/tc-sh.c:3583
12720 #, c-format
12721 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12722 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12723
12724 #: config/tc-sh.c:3587
12725 #, c-format
12726 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12727 msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12728
12729 #: config/tc-sh.c:3660
12730 msgid "displacement overflows 8-bit field"
12731 msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12732
12733 #: config/tc-sh.c:3663
12734 #, c-format
12735 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12736 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12737
12738 #: config/tc-sh.c:3667
12739 #, c-format
12740 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12741 msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli "
12742
12743 #: config/tc-sh.c:3684
12744 #, c-format
12745 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12746 msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin"
12747
12748 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345
12749 #: config/tc-sparc.c:4369
12750 msgid "misaligned data"
12751 msgstr "tasaamaton data"
12752
12753 #: config/tc-sh.c:4120
12754 msgid "offset to unaligned destination"
12755 msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen"
12756
12757 #: config/tc-sh.c:4125
12758 msgid "negative offset"
12759 msgstr "negatiivinen siirrososoite"
12760
12761 #: config/tc-sh.c:4270
12762 msgid "misaligned offset"
12763 msgstr "tasaamaton siirrososoite"
12764
12765 #: config/tc-sh64.c:568
12766 msgid "This operand must be constant at assembly time"
12767 msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana"
12768
12769 #: config/tc-sh64.c:681
12770 msgid "Invalid operand expression"
12771 msgstr "Virheellinen operandilauseke"
12772
12773 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12774 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12775 msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli"
12776
12777 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12778 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12779 msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli"
12780
12781 #: config/tc-sh64.c:792
12782 msgid "invalid expression in operand"
12783 msgstr "virheellinen lauseke operandissa"
12784
12785 #: config/tc-sh64.c:1483
12786 #, c-format
12787 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12788 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12789
12790 #: config/tc-sh64.c:1488
12791 #, c-format
12792 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12793 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d"
12794
12795 #: config/tc-sh64.c:1493
12796 #, c-format
12797 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12798 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12799
12800 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12801 #, c-format
12802 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12803 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12804
12805 #: config/tc-sh64.c:1500
12806 #, c-format
12807 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12808 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d"
12809
12810 #: config/tc-sh64.c:1505
12811 #, c-format
12812 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12813 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12814
12815 #: config/tc-sh64.c:1512
12816 #, c-format
12817 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12818 msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d"
12819
12820 #: config/tc-sh64.c:1517
12821 #, c-format
12822 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12823 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12824
12825 #: config/tc-sh64.c:1519
12826 #, c-format
12827 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12828 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d"
12829
12830 #: config/tc-sh64.c:1524
12831 #, c-format
12832 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12833 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12834
12835 #: config/tc-sh64.c:1526
12836 #, c-format
12837 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12838 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d"
12839
12840 #: config/tc-sh64.c:1531
12841 #, c-format
12842 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12843 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12844
12845 #: config/tc-sh64.c:1536
12846 #, c-format
12847 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12848 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12849
12850 #: config/tc-sh64.c:1542
12851 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12852 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB"
12853
12854 #: config/tc-sh64.c:1544
12855 #, c-format
12856 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12857 msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d"
12858
12859 #: config/tc-sh64.c:2064
12860 #, c-format
12861 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12862 msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x"
12863
12864 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12865 msgid "invalid PIC reference"
12866 msgstr "virheellinen PIC-viite"
12867
12868 #: config/tc-sh64.c:2478
12869 msgid "can't find opcode"
12870 msgstr "ei voi löytää käskykoodia"
12871
12872 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12873 msgid "invalid operand: expression in PT target"
12874 msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa"
12875
12876 #: config/tc-sh64.c:2812
12877 #, c-format
12878 msgid "invalid operands to %s"
12879 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s"
12880
12881 #: config/tc-sh64.c:2818
12882 #, c-format
12883 msgid "excess operands to %s"
12884 msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s"
12885
12886 #: config/tc-sh64.c:2863
12887 #, c-format
12888 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12889 msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12890
12891 #: config/tc-sh64.c:2871
12892 #, c-format
12893 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12894 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s"
12895
12896 #: config/tc-sh64.c:2901
12897 #, c-format
12898 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12899 msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12900
12901 #: config/tc-sh64.c:2907
12902 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12903 msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a"
12904
12905 #: config/tc-sh64.c:2912
12906 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12907 msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a"
12908
12909 #: config/tc-sh64.c:2915
12910 #, c-format
12911 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12912 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s"
12913
12914 #: config/tc-sh64.c:2970
12915 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12916 msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia"
12917
12918 #: config/tc-sh64.c:2975
12919 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12920 msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia"
12921
12922 #: config/tc-sh64.c:2978
12923 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12924 msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa"
12925
12926 #: config/tc-sh64.c:2981
12927 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12928 msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa"
12929
12930 #: config/tc-sh64.c:2984
12931 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12932 msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa"
12933
12934 #: config/tc-sh64.c:3198
12935 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12936 msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi"
12937
12938 #: config/tc-sh64.c:3216
12939 msgid "No segment info for current section"
12940 msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle"
12941
12942 #: config/tc-sh64.c:3255
12943 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12944 msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon"
12945
12946 #: config/tc-sh64.c:3325
12947 msgid "Invalid DataLabel expression"
12948 msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke"
12949
12950 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505
12951 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12952 msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri."
12953
12954 #: config/tc-sparc.c:497
12955 #, c-format
12956 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12957 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s"
12958
12959 #: config/tc-sparc.c:569
12960 #, c-format
12961 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12962 msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle"
12963
12964 #: config/tc-sparc.c:650
12965 #, c-format
12966 msgid "SPARC options:\n"
12967 msgstr "SPARC-valitsimet:\n"
12968
12969 #: config/tc-sparc.c:679
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "\n"
12973 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12974 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12975 "-sparc\t\t\tignored\n"
12976 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12977 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12978 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12979 msgstr ""
12980 "\n"
12981 "\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n"
12982 "-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n"
12983 "-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n"
12984 "--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n"
12985 "-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n"
12986 "-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n"
12987
12988 #: config/tc-sparc.c:687
12989 #, c-format
12990 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12991 msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12992
12993 #: config/tc-sparc.c:691
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12997 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12998 msgstr ""
12999 "-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n"
13000 "-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n"
13001
13002 #: config/tc-sparc.c:694
13003 #, c-format
13004 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
13005 msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n"
13006
13007 #: config/tc-sparc.c:696
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
13011 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
13012 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
13013 msgstr ""
13014 "-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n"
13015 "-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n"
13016 "-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n"
13017
13018 #: config/tc-sparc.c:700
13019 #, c-format
13020 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
13021 msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n"
13022
13023 #: config/tc-sparc.c:702
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
13027 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
13028 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
13029 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
13030 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
13031 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
13032 "-q\t\t\tignored\n"
13033 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
13034 "-s\t\t\tignored\n"
13035 msgstr ""
13036 "-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
13037 "-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n"
13038 "-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n"
13039 "\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n"
13040 "-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n"
13041 "\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n"
13042 "-q\t\t\tei otettu huomioon\n"
13043 "-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n"
13044 "-s\t\t\tei otettu huomioon\n"
13045
13046 #: config/tc-sparc.c:714
13047 #, c-format
13048 msgid ""
13049 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
13050 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
13051 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
13052 " instructions and little endian data.\n"
13053 msgstr ""
13054 "-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n"
13055 "-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n"
13056 "--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n"
13057 " käskyt ja ”little-endian”-data.\n"
13058
13059 #: config/tc-sparc.c:851
13060 #, c-format
13061 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
13062 msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
13063
13064 #: config/tc-sparc.c:870
13065 #, c-format
13066 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
13067 msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n"
13068
13069 #: config/tc-sparc.c:1053
13070 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
13071 msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin."
13072
13073 #: config/tc-sparc.c:1099
13074 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
13075 msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295"
13076
13077 #: config/tc-sparc.c:1106
13078 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
13079 msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
13080
13081 #: config/tc-sparc.c:1165
13082 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
13083 msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
13084
13085 #: config/tc-sparc.c:1213
13086 msgid "setx: temporary register same as destination register"
13087 msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri"
13088
13089 #: config/tc-sparc.c:1284
13090 msgid "setx: illegal temporary register g0"
13091 msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”"
13092
13093 #: config/tc-sparc.c:1381
13094 msgid "FP branch in delay slot"
13095 msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli"
13096
13097 #: config/tc-sparc.c:1396
13098 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
13099 msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty"
13100
13101 #: config/tc-sparc.c:1436
13102 msgid "failed special case insn sanity check"
13103 msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
13104
13105 #: config/tc-sparc.c:1562
13106 msgid ": invalid membar mask name"
13107 msgstr ": virheellinen membar-peitenimi"
13108
13109 #: config/tc-sparc.c:1578
13110 msgid ": invalid membar mask expression"
13111 msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke"
13112
13113 #: config/tc-sparc.c:1583
13114 msgid ": invalid membar mask number"
13115 msgstr ": virheellinen membar-peitenumero"
13116
13117 #: config/tc-sparc.c:1598
13118 msgid ": invalid siam mode expression"
13119 msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke"
13120
13121 #: config/tc-sparc.c:1603
13122 msgid ": invalid siam mode number"
13123 msgstr ": virheellinen siam-tilanumero"
13124
13125 #: config/tc-sparc.c:1619
13126 msgid ": invalid prefetch function name"
13127 msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi"
13128
13129 #: config/tc-sparc.c:1627
13130 msgid ": invalid prefetch function expression"
13131 msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke"
13132
13133 #: config/tc-sparc.c:1632
13134 msgid ": invalid prefetch function number"
13135 msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero"
13136
13137 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
13138 msgid ": unrecognizable privileged register"
13139 msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri"
13140
13141 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
13142 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
13143 msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri"
13144
13145 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
13146 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
13147 msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri"
13148
13149 #: config/tc-sparc.c:1737
13150 msgid ": rd on write only ancillary state register"
13151 msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri"
13152
13153 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
13154 #: config/tc-sparc.c:1745
13155 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
13156 msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri"
13157
13158 #: config/tc-sparc.c:1781
13159 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
13160 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31"
13161
13162 #: config/tc-sparc.c:1789
13163 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
13164 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31"
13165
13166 #: config/tc-sparc.c:1799
13167 #, c-format
13168 msgid ": expecting %asrN"
13169 msgstr ": odotettiin %asrN"
13170
13171 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454
13172 #: config/tc-sparc.c:2490
13173 #, c-format
13174 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
13175 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()"
13176
13177 #: config/tc-sparc.c:1992
13178 #, c-format
13179 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
13180 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()"
13181
13182 #: config/tc-sparc.c:2003
13183 #, c-format
13184 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
13185 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa"
13186
13187 #: config/tc-sparc.c:2210
13188 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
13189 msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä"
13190
13191 #: config/tc-sparc.c:2285
13192 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
13193 msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]"
13194
13195 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305
13196 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
13197 msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]"
13198
13199 #: config/tc-sparc.c:2297
13200 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
13201 msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]"
13202
13203 #: config/tc-sparc.c:2502
13204 #, c-format
13205 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
13206 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()"
13207
13208 #: config/tc-sparc.c:2614
13209 #, c-format
13210 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
13211 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()"
13212
13213 #: config/tc-sparc.c:2624
13214 #, c-format
13215 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
13216 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()"
13217
13218 #: config/tc-sparc.c:2642
13219 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
13220 msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio"
13221
13222 #: config/tc-sparc.c:2649
13223 msgid ": TLS operand can't be a constant"
13224 msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio"
13225
13226 #: config/tc-sparc.c:2682
13227 msgid ": invalid ASI name"
13228 msgstr ": virheellinen ASI-nimi"
13229
13230 #: config/tc-sparc.c:2690
13231 msgid ": invalid ASI expression"
13232 msgstr ": virheellinen ASI-lauseke"
13233
13234 #: config/tc-sparc.c:2695
13235 msgid ": invalid ASI number"
13236 msgstr ": virheellinen ASI-numero"
13237
13238 #: config/tc-sparc.c:2792
13239 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
13240 msgstr "Suoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)"
13241
13242 #: config/tc-sparc.c:2797
13243 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
13244 msgstr "epäsuoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
13245
13246 #: config/tc-sparc.c:2816
13247 msgid ": invalid cpreg name"
13248 msgstr ": virheellinen cpreg-nimi"
13249
13250 #: config/tc-sparc.c:2845
13251 #, c-format
13252 msgid "Illegal operands%s"
13253 msgstr "Luvattomia operandeja%s"
13254
13255 #: config/tc-sparc.c:2884
13256 #, c-format
13257 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
13258 msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”"
13259
13260 #: config/tc-sparc.c:2920
13261 #, c-format
13262 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
13263 msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”."
13264
13265 #: config/tc-sparc.c:2921
13266 #, c-format
13267 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
13268 msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)"
13269
13270 #: config/tc-sparc.c:2933
13271 #, c-format
13272 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
13273 msgstr "Laitteistokapasiteettia ”%s” ei ole otettu käyttöön kohteelle ”%s”."
13274
13275 #: config/tc-sparc.c:3467
13276 #, c-format
13277 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
13278 msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x"
13279
13280 #: config/tc-sparc.c:3800
13281 msgid "Expected comma after name"
13282 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen"
13283
13284 #: config/tc-sparc.c:3809
13285 #, c-format
13286 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
13287 msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon."
13288
13289 #: config/tc-sparc.c:3821
13290 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
13291 msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä"
13292
13293 #: config/tc-sparc.c:3849
13294 #, c-format
13295 msgid "alignment too large; assuming %d"
13296 msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d"
13297
13298 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005
13299 msgid "negative alignment"
13300 msgstr "negatiivinen tasaus"
13301
13302 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371
13303 msgid "alignment not a power of 2"
13304 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
13305
13306 #: config/tc-sparc.c:3918
13307 #, c-format
13308 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
13309 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s"
13310
13311 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275
13312 msgid "Expected comma after symbol-name"
13313 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
13314
13315 #: config/tc-sparc.c:3952
13316 #, c-format
13317 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
13318 msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon"
13319
13320 #: config/tc-sparc.c:3985
13321 msgid "Expected comma after common length"
13322 msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen"
13323
13324 #: config/tc-sparc.c:3999
13325 #, c-format
13326 msgid "alignment too large; assuming %ld"
13327 msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld"
13328
13329 #: config/tc-sparc.c:4142
13330 msgid "Unknown segment type"
13331 msgstr "Tuntematon segmenttityyppi"
13332
13333 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227
13334 #, c-format
13335 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13336 msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13337
13338 #: config/tc-sparc.c:4245
13339 msgid "redefinition of global register"
13340 msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely"
13341
13342 #: config/tc-sparc.c:4256
13343 #, c-format
13344 msgid "Register symbol %s already defined."
13345 msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty."
13346
13347 #: config/tc-sparc.c:4460
13348 #, c-format
13349 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
13350 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä"
13351
13352 #: config/tc-sparc.c:4470
13353 #, c-format
13354 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
13355 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä"
13356
13357 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312
13358 #, c-format
13359 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
13360 msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä"
13361
13362 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555
13363 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
13364 #, c-format
13365 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
13366 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()"
13367
13368 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369
13369 #, c-format
13370 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
13371 msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen"
13372
13373 #: config/tc-sparc.h:65
13374 msgid "sparc convert_frag\n"
13375 msgstr "sparc convert_frag\n"
13376
13377 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
13378 msgid "estimate_size_before_relax called"
13379 msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu"
13380
13381 #: config/tc-spu.c:130
13382 #, c-format
13383 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
13384 msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s"
13385
13386 #: config/tc-spu.c:184
13387 msgid ""
13388 "SPU options:\n"
13389 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
13390 msgstr ""
13391 "SPU-valitsimet:\n"
13392 " --apuasm\t\t emuloi apuasm-käyttäytymistä\n"
13393
13394 #: config/tc-spu.c:290
13395 #, c-format
13396 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
13397 msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’"
13398
13399 #: config/tc-spu.c:296
13400 #, c-format
13401 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13402 msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13403
13404 #: config/tc-spu.c:328
13405 #, c-format
13406 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
13407 msgstr "Virhe argumentissa %d. Odotettiin: ”%s”"
13408
13409 #: config/tc-spu.c:339
13410 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13411 msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman."
13412
13413 #: config/tc-spu.c:345
13414 #, c-format
13415 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13416 msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina."
13417
13418 #: config/tc-spu.c:564
13419 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13420 msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13421
13422 #: config/tc-spu.c:566
13423 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13424 msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13425
13426 #: config/tc-spu.c:609
13427 #, c-format
13428 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13429 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l."
13430
13431 #: config/tc-spu.c:615
13432 #, c-format
13433 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13434 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h."
13435
13436 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13437 #, c-format
13438 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13439 msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]."
13440
13441 #: config/tc-spu.c:790
13442 #, c-format
13443 msgid "invalid priority '%lu'"
13444 msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’"
13445
13446 #: config/tc-spu.c:796
13447 #, c-format
13448 msgid "invalid lrlive '%lu'"
13449 msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’"
13450
13451 #: config/tc-spu.c:855
13452 msgid "Relaxation should never occur"
13453 msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan"
13454
13455 #: config/tc-spu.c:1005
13456 #, c-format
13457 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13458 msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)"
13459
13460 #: config/tc-spu.h:85
13461 msgid "spu convert_frag\n"
13462 msgstr "spu convert_frag\n"
13463
13464 #: config/tc-tic30.c:37
13465 msgid "first"
13466 msgstr "ensimmäinen"
13467
13468 #: config/tc-tic30.c:37
13469 msgid "second"
13470 msgstr "toinen"
13471
13472 #: config/tc-tic30.c:37
13473 msgid "third"
13474 msgstr "kolmas"
13475
13476 #: config/tc-tic30.c:37
13477 msgid "fourth"
13478 msgstr "neljäs"
13479
13480 #: config/tc-tic30.c:37
13481 msgid "fifth"
13482 msgstr "viides"
13483
13484 #: config/tc-tic30.c:483
13485 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13486 msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13487
13488 #: config/tc-tic30.c:488
13489 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13490 msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13491
13492 #: config/tc-tic30.c:508
13493 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13494 msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13495
13496 #: config/tc-tic30.c:516
13497 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13498 msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13499
13500 #: config/tc-tic30.c:533
13501 msgid "AR register not found in indirect reference"
13502 msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13503
13504 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
13505 #: config/tc-tic30.c:549
13506 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13507 msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13508
13509 #: config/tc-tic30.c:555
13510 msgid "illegal indirect reference"
13511 msgstr "luvaton epäsuora viite"
13512
13513 #: config/tc-tic30.c:561
13514 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13515 msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero"
13516
13517 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13518 #, c-format
13519 msgid "Invalid character %s before %s operand"
13520 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s"
13521
13522 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13523 #, c-format
13524 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13525 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s."
13526
13527 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13528 #, c-format
13529 msgid "Invalid character %s in %s operand"
13530 msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s"
13531
13532 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13533 #, c-format
13534 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13535 msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
13536
13537 #. Just skip it, if it's \n complain.
13538 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13539 #: config/tc-tic30.c:1569
13540 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13541 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
13542
13543 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13544 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13545 msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
13546
13547 #: config/tc-tic30.c:862
13548 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13549 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle"
13550
13551 #: config/tc-tic30.c:868
13552 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13553 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle"
13554
13555 #: config/tc-tic30.c:889
13556 #, c-format
13557 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13558 msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää"
13559
13560 #. Shouldn't get here.
13561 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13562 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13563 msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle"
13564
13565 #: config/tc-tic30.c:927
13566 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13567 msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1"
13568
13569 #: config/tc-tic30.c:934
13570 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13571 msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3"
13572
13573 #: config/tc-tic30.c:1001
13574 msgid "loading the same register in parallel operation"
13575 msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa"
13576
13577 #: config/tc-tic30.c:1383
13578 msgid "pc-relative "
13579 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen "
13580
13581 #: config/tc-tic30.c:1444
13582 #, c-format
13583 msgid "Invalid character %s in opcode"
13584 msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa"
13585
13586 #: config/tc-tic30.c:1474
13587 #, c-format
13588 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13589 msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s"
13590
13591 #: config/tc-tic30.c:1594
13592 msgid "Incorrect number of operands given"
13593 msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä"
13594
13595 #: config/tc-tic30.c:1627
13596 #, c-format
13597 msgid "The %s operand doesn't match"
13598 msgstr "Operandi %s ei täsmää"
13599
13600 #. Shouldn't make it to this stage.
13601 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13602 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13603 msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä"
13604
13605 #: config/tc-tic30.c:1778
13606 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13607 msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi"
13608
13609 #: config/tc-tic30.c:1788
13610 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13611 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi"
13612
13613 #: config/tc-tic30.c:1790
13614 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13615 msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään"
13616
13617 #: config/tc-tic30.c:1800
13618 msgid "rounding down first operand float to signed int"
13619 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi"
13620
13621 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13622 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13623 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle"
13624
13625 #: config/tc-tic30.c:1870
13626 msgid "first operand is floating point"
13627 msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku"
13628
13629 #. Shouldn't get here.
13630 #: config/tc-tic30.c:1901
13631 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13632 msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella"
13633
13634 #: config/tc-tic30.c:1946
13635 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13636 msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin"
13637
13638 #: config/tc-tic30.c:1970
13639 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13640 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle"
13641
13642 #: config/tc-tic4x.c:399
13643 msgid "Nan, using zero."
13644 msgstr "NaN, käytetään nollaa."
13645
13646 #: config/tc-tic4x.c:521
13647 #, c-format
13648 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13649 msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä"
13650
13651 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13652 msgid "Invalid floating point number"
13653 msgstr "Virheellinen liukulukunumero"
13654
13655 #: config/tc-tic4x.c:734
13656 msgid "Comma expected\n"
13657 msgstr "Odotettiin pilkkua\n"
13658
13659 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13660 msgid ".bss size argument missing\n"
13661 msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n"
13662
13663 #: config/tc-tic4x.c:782
13664 #, c-format
13665 msgid ".bss size %ld < 0!"
13666 msgstr ".bss-koko %ld < 0!"
13667
13668 #: config/tc-tic4x.c:916
13669 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13670 msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n"
13671
13672 #: config/tc-tic4x.c:947
13673 msgid "Symbol missing\n"
13674 msgstr "Symboli puuttuu\n"
13675
13676 #. Get terminator.
13677 #. Skip null symbol terminator.
13678 #: config/tc-tic4x.c:993
13679 msgid ".sect: subsection name ignored"
13680 msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan"
13681
13682 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13683 #, c-format
13684 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13685 msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s"
13686
13687 #: config/tc-tic4x.c:1052
13688 msgid ".set syntax invalid\n"
13689 msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n"
13690
13691 #: config/tc-tic4x.c:1110
13692 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13693 msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan"
13694
13695 #: config/tc-tic4x.c:1141
13696 #, c-format
13697 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13698 msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld"
13699
13700 #: config/tc-tic4x.c:1145
13701 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13702 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..."
13703
13704 #: config/tc-tic4x.c:1444
13705 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13706 msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13707
13708 #: config/tc-tic4x.c:1458
13709 #, c-format
13710 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13711 msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n"
13712
13713 #: config/tc-tic4x.c:1476
13714 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13715 msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1"
13716
13717 #: config/tc-tic4x.c:1545
13718 msgid "Expecting a register name"
13719 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
13720
13721 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13722 msgid "Number too large"
13723 msgstr "Numero on liian iso"
13724
13725 #: config/tc-tic4x.c:1597
13726 msgid "Expecting a constant value"
13727 msgstr "Odotettiin vakioarvoa"
13728
13729 #: config/tc-tic4x.c:1604
13730 #, c-format
13731 msgid "Bad direct addressing construct %s"
13732 msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s"
13733
13734 #: config/tc-tic4x.c:1608
13735 #, c-format
13736 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13737 msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva"
13738
13739 #: config/tc-tic4x.c:1632
13740 msgid "Unknown indirect addressing mode"
13741 msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13742
13743 #: config/tc-tic4x.c:1729
13744 #, c-format
13745 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13746 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri kohteelle ldf"
13747
13748 #: config/tc-tic4x.c:1769
13749 msgid "Destination register must be ARn"
13750 msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn"
13751
13752 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13753 #, c-format
13754 msgid "Immediate value of %ld is too large"
13755 msgstr "Kohteen %ld suora muistiosoitusarvo on liian iso"
13756
13757 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13758 msgid "Invalid indirect addressing mode"
13759 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13760
13761 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13762 #: config/tc-tic4x.c:2094
13763 msgid "Register must be Rn"
13764 msgstr "Rekisterin on oltava Rn"
13765
13766 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13767 msgid "Register must be R0--R7"
13768 msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7"
13769
13770 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13771 #, c-format
13772 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13773 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
13774
13775 #: config/tc-tic4x.c:1993
13776 msgid "Destination register must be R2 or R3"
13777 msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3"
13778
13779 #: config/tc-tic4x.c:2007
13780 msgid "Destination register must be R0 or R1"
13781 msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1"
13782
13783 #: config/tc-tic4x.c:2044
13784 #, c-format
13785 msgid "Displacement value of %ld is too large"
13786 msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri"
13787
13788 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13789 msgid "Floating point number not valid in expression"
13790 msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa"
13791
13792 #: config/tc-tic4x.c:2119
13793 #, c-format
13794 msgid "Signed immediate value %ld too large"
13795 msgstr "Etumerkillinen suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13796
13797 #: config/tc-tic4x.c:2182
13798 #, c-format
13799 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13800 msgstr "Etumerkitön suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13801
13802 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
13803 #: config/tc-tic4x.c:2250
13804 #, c-format
13805 msgid "Immediate value %ld too large"
13806 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13807
13808 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13809 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13810 msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp"
13811
13812 #: config/tc-tic4x.c:2283
13813 msgid "Register must be address register"
13814 msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri"
13815
13816 #: config/tc-tic4x.c:2356
13817 msgid "Source and destination register should not be equal"
13818 msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama"
13819
13820 #: config/tc-tic4x.c:2371
13821 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13822 msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään"
13823
13824 #: config/tc-tic4x.c:2412
13825 msgid "Too many operands scanned"
13826 msgstr "Liian monta operandia etsitty"
13827
13828 #: config/tc-tic4x.c:2442
13829 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13830 msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä"
13831
13832 #: config/tc-tic4x.c:2515
13833 #, c-format
13834 msgid "Invalid operands for %s"
13835 msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s"
13836
13837 #: config/tc-tic4x.c:2518
13838 #, c-format
13839 msgid "Invalid instruction %s"
13840 msgstr "Virheellinen käsky %s"
13841
13842 #: config/tc-tic4x.c:2667
13843 #, c-format
13844 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13845 msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x"
13846
13847 #: config/tc-tic4x.c:2725
13848 #, c-format
13849 msgid "Unsupported processor generation %d"
13850 msgstr "Tukematon prosessoriversio %d"
13851
13852 #: config/tc-tic4x.c:2733
13853 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13854 msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig"
13855
13856 #: config/tc-tic4x.c:2739
13857 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13858 msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm"
13859
13860 #: config/tc-tic4x.c:2745
13861 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13862 msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm"
13863
13864 #: config/tc-tic4x.c:2751
13865 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13866 msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall"
13867
13868 #: config/tc-tic4x.c:2779
13869 #, c-format
13870 msgid ""
13871 "\n"
13872 "TIC4X options:\n"
13873 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
13874 " 30 - TMS320C30\n"
13875 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13876 " 32 - TMS320C32\n"
13877 " 33 - TMS320VC33\n"
13878 " 40 - TMS320C40\n"
13879 " 44 - TMS320C44\n"
13880 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13881 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13882 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13883 " -menhanced) according to the selected type\n"
13884 " -mbig select big memory model\n"
13885 " -msmall select small memory model (default)\n"
13886 " -mregparm select register parameters (default)\n"
13887 " -mmemparm select memory parameters\n"
13888 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
13889 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13890 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
13891 msgstr ""
13892 "\n"
13893 "TIC4X-valitsimet:\n"
13894 " -mcpu=CPU -mCPU valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n"
13895 " 30 - TMS320C30\n"
13896 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13897 " 32 - TMS320C32\n"
13898 " 33 - TMS320VC33\n"
13899 " 40 - TMS320C40\n"
13900 " 44 - TMS320C44\n"
13901 " -mrev=REV aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n"
13902 " Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n"
13903 " sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n"
13904 " -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n"
13905 " -mbig valitse suuri muistimalli\n"
13906 " -msmall valitse pieni muistimalli (oletus)\n"
13907 " -mregparm valitse rekisteriparametrit (oletus)\n"
13908 " -mmemparm valitse muistiparametrit\n"
13909 " -midle2 ota käyttöön IDLE2-tukit\n"
13910 " -mlowpower ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n"
13911 " -menhanced ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n"
13912
13913 #: config/tc-tic4x.c:2824
13914 #, c-format
13915 msgid "Label \"$%d\" redefined"
13916 msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen"
13917
13918 #: config/tc-tic4x.c:3032
13919 #, c-format
13920 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13921 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d"
13922
13923 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13924 #. .struct/.union.
13925 #: config/tc-tic54x.c:220
13926 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13927 msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä"
13928
13929 #: config/tc-tic54x.c:234
13930 #, c-format
13931 msgid "C54x-specific command line options:\n"
13932 msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
13933
13934 #: config/tc-tic54x.c:235
13935 #, c-format
13936 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
13937 msgstr "-mfar-mode | -mf Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n"
13938
13939 #: config/tc-tic54x.c:236
13940 #, c-format
13941 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
13942 msgstr "-mcpu=<prosessoriversio> Määrittelee prosessoriversio\n"
13943
13944 #: config/tc-tic54x.c:237
13945 #, c-format
13946 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
13947 msgstr "-merrors-to-file <tiedostonimi>\n"
13948
13949 #: config/tc-tic54x.c:238
13950 #, c-format
13951 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
13952 msgstr "-me <tiedostonimi> Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n"
13953
13954 #: config/tc-tic54x.c:350
13955 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13956 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’"
13957
13958 #: config/tc-tic54x.c:359
13959 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13960 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella"
13961
13962 #: config/tc-tic54x.c:403
13963 msgid "Unterminated string after absolute expression"
13964 msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen"
13965
13966 #: config/tc-tic54x.c:411
13967 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13968 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’"
13969
13970 #: config/tc-tic54x.c:423
13971 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13972 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella"
13973
13974 #: config/tc-tic54x.c:488
13975 #, c-format
13976 msgid ".bss size %d < 0!"
13977 msgstr ".bss-koko %d < 0!"
13978
13979 #: config/tc-tic54x.c:677
13980 msgid "Offset on nested structures is ignored"
13981 msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon"
13982
13983 #: config/tc-tic54x.c:727
13984 #, c-format
13985 msgid ".end%s without preceding .%s"
13986 msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”"
13987
13988 #: config/tc-tic54x.c:793
13989 #, c-format
13990 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13991 msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’"
13992
13993 #: config/tc-tic54x.c:795
13994 msgid ".tag requires a structure tag"
13995 msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen"
13996
13997 #: config/tc-tic54x.c:801
13998 msgid "Label required for .tag"
13999 msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”"
14000
14001 #: config/tc-tic54x.c:820
14002 #, c-format
14003 msgid ".tag target '%s' undefined"
14004 msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön"
14005
14006 #: config/tc-tic54x.c:882
14007 #, c-format
14008 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
14009 msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)"
14010
14011 #: config/tc-tic54x.c:910
14012 #, c-format
14013 msgid "Unrecognized field type '%c'"
14014 msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’"
14015
14016 #: config/tc-tic54x.c:1033
14017 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
14018 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin"
14019
14020 #: config/tc-tic54x.c:1038
14021 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
14022 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin"
14023
14024 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
14025 #. require relocation.
14026 #: config/tc-tic54x.c:1046
14027 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
14028 msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan"
14029
14030 #: config/tc-tic54x.c:1107
14031 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
14032 msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut. Käytä sen sijaan ”.global”"
14033
14034 #: config/tc-tic54x.c:1300
14035 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
14036 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan"
14037
14038 #: config/tc-tic54x.c:1305
14039 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
14040 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan"
14041
14042 #: config/tc-tic54x.c:1382
14043 msgid "Missing size argument"
14044 msgstr "Puuttuva kokoargumentti"
14045
14046 #: config/tc-tic54x.c:1516
14047 msgid "CPU version has already been set"
14048 msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu"
14049
14050 #: config/tc-tic54x.c:1520
14051 #, c-format
14052 msgid "Unrecognized version '%s'"
14053 msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’"
14054
14055 #: config/tc-tic54x.c:1526
14056 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
14057 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta"
14058
14059 #: config/tc-tic54x.c:1657
14060 msgid "p2align not supported on this target"
14061 msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle"
14062
14063 #: config/tc-tic54x.c:1669
14064 msgid "Argument to .even ignored"
14065 msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan"
14066
14067 #: config/tc-tic54x.c:1715
14068 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
14069 msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32"
14070
14071 #: config/tc-tic54x.c:1728
14072 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
14073 msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava"
14074
14075 #: config/tc-tic54x.c:1743
14076 msgid "field value truncated"
14077 msgstr "kenttäarvo typistetty"
14078
14079 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
14080 #, c-format
14081 msgid "Unrecognized section '%s'"
14082 msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’"
14083
14084 #: config/tc-tic54x.c:1859
14085 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
14086 msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”"
14087
14088 #: config/tc-tic54x.c:2066
14089 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
14090 msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä"
14091
14092 #: config/tc-tic54x.c:2107
14093 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
14094 msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu"
14095
14096 #: config/tc-tic54x.c:2113
14097 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
14098 msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille"
14099
14100 #: config/tc-tic54x.c:2162
14101 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
14102 msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen"
14103
14104 #: config/tc-tic54x.c:2192
14105 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
14106 msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”"
14107
14108 #: config/tc-tic54x.c:2248
14109 msgid ".var may only be used within a macro definition"
14110 msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä"
14111
14112 #: config/tc-tic54x.c:2256
14113 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
14114 msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella"
14115
14116 #: config/tc-tic54x.c:2349
14117 #, c-format
14118 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
14119 msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s"
14120
14121 #: config/tc-tic54x.c:2356
14122 #, c-format
14123 msgid "File '%s' not in macro archive format"
14124 msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa"
14125
14126 #: config/tc-tic54x.c:2486
14127 #, c-format
14128 msgid "Bad COFF version '%s'"
14129 msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’"
14130
14131 #: config/tc-tic54x.c:2495
14132 #, c-format
14133 msgid "Bad CPU version '%s'"
14134 msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’"
14135
14136 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
14137 #, c-format
14138 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
14139 msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’"
14140
14141 #: config/tc-tic54x.c:2626
14142 #, c-format
14143 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
14144 msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’"
14145
14146 #: config/tc-tic54x.c:3128
14147 #, c-format
14148 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
14149 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d"
14150
14151 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
14152 msgid "Expecting operand after ','"
14153 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen"
14154
14155 #: config/tc-tic54x.c:3178
14156 msgid "Extra junk on line"
14157 msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä"
14158
14159 #: config/tc-tic54x.c:3215
14160 msgid "Badly formed address expression"
14161 msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke"
14162
14163 #: config/tc-tic54x.c:3468
14164 #, c-format
14165 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
14166 msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’"
14167
14168 #: config/tc-tic54x.c:3532
14169 #, c-format
14170 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
14171 msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi"
14172
14173 #: config/tc-tic54x.c:3583
14174 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
14175 msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön."
14176
14177 #: config/tc-tic54x.c:3603
14178 #, c-format
14179 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
14180 msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
14181
14182 #: config/tc-tic54x.c:3641
14183 #, c-format
14184 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
14185 msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)"
14186
14187 #: config/tc-tic54x.c:3661
14188 msgid "Error in relocation handling"
14189 msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä"
14190
14191 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
14192 #, c-format
14193 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
14194 msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”"
14195
14196 #: config/tc-tic54x.c:3697
14197 #, c-format
14198 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
14199 msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään"
14200
14201 #: config/tc-tic54x.c:3705
14202 #, c-format
14203 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
14204 msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto"
14205
14206 #: config/tc-tic54x.c:3712
14207 msgid "Only one comparison conditional allowed"
14208 msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu"
14209
14210 #: config/tc-tic54x.c:3717
14211 msgid "Only one overflow conditional allowed"
14212 msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu"
14213
14214 #: config/tc-tic54x.c:3725
14215 #, c-format
14216 msgid "Duplicate %s conditional"
14217 msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause"
14218
14219 #: config/tc-tic54x.c:3756
14220 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
14221 msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)"
14222
14223 #: config/tc-tic54x.c:3787
14224 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
14225 msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa"
14226
14227 #: config/tc-tic54x.c:3795
14228 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
14229 msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14230
14231 #: config/tc-tic54x.c:3821
14232 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
14233 msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen"
14234
14235 #: config/tc-tic54x.c:3870
14236 #, c-format
14237 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
14238 msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella"
14239
14240 #: config/tc-tic54x.c:3909
14241 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
14242 msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)"
14243
14244 #: config/tc-tic54x.c:3934
14245 msgid "A status register or status bit name is required"
14246 msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu"
14247
14248 #: config/tc-tic54x.c:3944
14249 #, c-format
14250 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
14251 msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”"
14252
14253 #: config/tc-tic54x.c:3967
14254 #, c-format
14255 msgid "Invalid status register \"%s\""
14256 msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”"
14257
14258 #: config/tc-tic54x.c:3979
14259 #, c-format
14260 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
14261 msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)"
14262
14263 #: config/tc-tic54x.c:4182
14264 #, c-format
14265 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
14266 msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”"
14267
14268 #: config/tc-tic54x.c:4211
14269 #, c-format
14270 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
14271 msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’"
14272
14273 #: config/tc-tic54x.c:4240
14274 #, c-format
14275 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
14276 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”"
14277
14278 #: config/tc-tic54x.c:4289
14279 #, c-format
14280 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
14281 msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”"
14282
14283 #: config/tc-tic54x.c:4292
14284 #, c-format
14285 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
14286 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”"
14287
14288 #: config/tc-tic54x.c:4519
14289 #, c-format
14290 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
14291 msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään"
14292
14293 #: config/tc-tic54x.c:4559
14294 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
14295 msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio"
14296
14297 #: config/tc-tic54x.c:4564
14298 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
14299 msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen"
14300
14301 #: config/tc-tic54x.c:4578
14302 msgid "Expecting second argument"
14303 msgstr "Odotettiin toista argumenttia"
14304
14305 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
14306 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
14307 msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’"
14308
14309 #: config/tc-tic54x.c:4617
14310 msgid "Function expects two arguments"
14311 msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia"
14312
14313 #: config/tc-tic54x.c:4630
14314 msgid "Expecting character constant argument"
14315 msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia"
14316
14317 #: config/tc-tic54x.c:4636
14318 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
14319 msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja"
14320
14321 #: config/tc-tic54x.c:4689
14322 #, c-format
14323 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
14324 msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)"
14325
14326 #: config/tc-tic54x.c:4699
14327 #, c-format
14328 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
14329 msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d"
14330
14331 #: config/tc-tic54x.c:4709
14332 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
14333 msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa"
14334
14335 #: config/tc-tic54x.c:4729
14336 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
14337 msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’"
14338
14339 #: config/tc-tic54x.c:4883
14340 #, c-format
14341 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
14342 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)"
14343
14344 #: config/tc-tic54x.c:4924
14345 #, c-format
14346 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
14347 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’"
14348
14349 #: config/tc-tic54x.c:4936
14350 #, c-format
14351 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
14352 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion"
14353
14354 #: config/tc-tic54x.c:4943
14355 #, c-format
14356 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
14357 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen"
14358
14359 #: config/tc-tic54x.c:4955
14360 #, c-format
14361 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
14362 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14363
14364 #: config/tc-tic54x.c:4965
14365 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
14366 msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14367
14368 #: config/tc-tic54x.c:4976
14369 #, c-format
14370 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14371 msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14372
14373 #: config/tc-tic54x.c:4980
14374 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14375 msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14376
14377 #: config/tc-tic54x.c:5132
14378 #, c-format
14379 msgid "Unsupported relocation size %d"
14380 msgstr "Tukematon sijoituskoko %d"
14381
14382 #: config/tc-tic54x.c:5263
14383 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
14384 msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa"
14385
14386 #: config/tc-tic54x.c:5267
14387 #, c-format
14388 msgid "negative value ignored in %s"
14389 msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s"
14390
14391 #: config/tc-tic54x.c:5355
14392 #, c-format
14393 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
14394 msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)"
14395
14396 #: config/tc-tic54x.c:5387
14397 #, c-format
14398 msgid "Invalid label '%s'"
14399 msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’"
14400
14401 #: config/tc-tic6x.c:233
14402 #, c-format
14403 msgid "unknown architecture '%s'"
14404 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’"
14405
14406 #: config/tc-tic6x.c:263
14407 #, c-format
14408 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
14409 msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’"
14410
14411 #: config/tc-tic6x.c:321
14412 #, c-format
14413 msgid "TMS320C6000 options:\n"
14414 msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n"
14415
14416 #: config/tc-tic6x.c:322
14417 #, c-format
14418 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
14419 msgstr " -march=ARCH ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n"
14420
14421 #: config/tc-tic6x.c:323
14422 #, c-format
14423 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
14424 msgstr " -mbig-endian tuota ”big-endian”-koodia\n"
14425
14426 #: config/tc-tic6x.c:324
14427 #, c-format
14428 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
14429 msgstr " -mlittle-endian tuota ”little-endian”-koodia\n"
14430
14431 #: config/tc-tic6x.c:325
14432 #, c-format
14433 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
14434 msgstr " -mdsbt koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14435
14436 #: config/tc-tic6x.c:326
14437 #, c-format
14438 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
14439 msgstr " -mno-dsbt koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14440
14441 #: config/tc-tic6x.c:327
14442 #, c-format
14443 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
14444 msgstr " -mpid=no koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n"
14445
14446 #: config/tc-tic6x.c:328
14447 #, c-format
14448 msgid ""
14449 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
14450 " GOT accesses use near DP addressing\n"
14451 msgstr ""
14452 " -mpid=near koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14453 " GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14454
14455 #: config/tc-tic6x.c:330
14456 #, c-format
14457 msgid ""
14458 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
14459 " GOT accesses use far DP addressing\n"
14460 msgstr ""
14461 " -mpid=far koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14462 " GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14463
14464 #: config/tc-tic6x.c:332
14465 #, c-format
14466 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
14467 msgstr " -mpic koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n"
14468
14469 #: config/tc-tic6x.c:333
14470 #, c-format
14471 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
14472 msgstr " -mno-pic koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n"
14473
14474 #: config/tc-tic6x.c:338
14475 #, c-format
14476 msgid "Supported ARCH values are:"
14477 msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:"
14478
14479 #: config/tc-tic6x.c:387
14480 msgid "unexpected .cantunwind directive"
14481 msgstr "odottamaton ”.cantunwind”-direktiivi"
14482
14483 #: config/tc-tic6x.c:407
14484 msgid "unexpected .handlerdata directive"
14485 msgstr "odottamaton ”.handlerdata”-direktiivi"
14486
14487 #: config/tc-tic6x.c:419
14488 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
14489 msgstr "persoonallisuusrutiini vaadittu ennen ”.handlerdata”-direktiiviä"
14490
14491 #: config/tc-tic6x.c:535
14492 msgid "expected symbol"
14493 msgstr "odotettu symboli"
14494
14495 #: config/tc-tic6x.c:592
14496 #, c-format
14497 msgid "invalid length for .scomm directive"
14498 msgstr "virheellinen pituus ”.scomm”-direktiiville"
14499
14500 #: config/tc-tic6x.c:606
14501 msgid "alignment is not a positive number"
14502 msgstr "tasaus ei ole positiivinen numero"
14503
14504 #: config/tc-tic6x.c:618
14505 msgid "alignment is not a power of 2"
14506 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
14507
14508 #: config/tc-tic6x.c:633
14509 #, c-format
14510 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
14511 msgstr "symboli ”%s” yritettiin määritellä uudelleen"
14512
14513 #: config/tc-tic6x.c:642
14514 #, c-format
14515 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
14516 msgstr "yritys määritellä ”%s” uudelleen eri pituudella"
14517
14518 #: config/tc-tic6x.c:844
14519 msgid "multiple '||' on same line"
14520 msgstr "useita ’||’ samalla rivillä"
14521
14522 #: config/tc-tic6x.c:847
14523 msgid "'||' after predicate"
14524 msgstr "’||’ predikaatin jälkeen"
14525
14526 #: config/tc-tic6x.c:891
14527 msgid "multiple predicates on same line"
14528 msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä"
14529
14530 #: config/tc-tic6x.c:897
14531 #, c-format
14532 msgid "bad predicate '%s'"
14533 msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’"
14534
14535 #: config/tc-tic6x.c:908
14536 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14537 msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14538
14539 #: config/tc-tic6x.c:941
14540 msgid "label after '||'"
14541 msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen"
14542
14543 #: config/tc-tic6x.c:947
14544 msgid "label after predicate"
14545 msgstr "nimiö predikaatin jälkeen"
14546
14547 #: config/tc-tic6x.c:971
14548 msgid "'||' not followed by instruction"
14549 msgstr "käskyn ei seuraa ’||’"
14550
14551 #: config/tc-tic6x.c:977
14552 msgid "predicate not followed by instruction"
14553 msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti"
14554
14555 #: config/tc-tic6x.c:1410
14556 #, c-format
14557 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14558 msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14559
14560 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
14561 #: config/tc-tic6x.c:1649
14562 #, c-format
14563 msgid "register number %u not supported on this architecture"
14564 msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14565
14566 #: config/tc-tic6x.c:1620
14567 #, c-format
14568 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14569 msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari"
14570
14571 #: config/tc-tic6x.c:1676
14572 #, c-format
14573 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14574 msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’"
14575
14576 #: config/tc-tic6x.c:1689
14577 #, c-format
14578 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14579 msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14580
14581 #: config/tc-tic6x.c:1695
14582 #, c-format
14583 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14584 msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14585
14586 #: config/tc-tic6x.c:1700
14587 #, c-format
14588 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14589 msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14590
14591 #: config/tc-tic6x.c:1705
14592 #, c-format
14593 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14594 msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14595
14596 #: config/tc-tic6x.c:1710
14597 #, c-format
14598 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14599 msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’"
14600
14601 #: config/tc-tic6x.c:1842
14602 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14603 msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa"
14604
14605 #: config/tc-tic6x.c:1882
14606 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14607 msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa"
14608
14609 #: config/tc-tic6x.c:1895
14610 msgid "$GOT not supported in this context"
14611 msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa"
14612
14613 #: config/tc-tic6x.c:1912
14614 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14615 msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa"
14616
14617 #: config/tc-tic6x.c:1933
14618 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14619 msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa"
14620
14621 #: config/tc-tic6x.c:1950
14622 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14623 msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa"
14624
14625 #: config/tc-tic6x.c:1967
14626 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14627 msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa"
14628
14629 #: config/tc-tic6x.c:1986
14630 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
14631 msgstr "$PCR_OFFSET ei tueta tässä konteksissa"
14632
14633 #: config/tc-tic6x.c:1997
14634 msgid "invalid PC-relative operand"
14635 msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi"
14636
14637 #: config/tc-tic6x.c:2035
14638 #, c-format
14639 msgid "no %d-byte relocations available"
14640 msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla"
14641
14642 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571
14643 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028
14644 #, c-format
14645 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14646 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14647
14648 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816
14649 #, c-format
14650 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14651 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u"
14652
14653 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841
14654 #, c-format
14655 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14656 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14657
14658 #: config/tc-tic6x.c:2923
14659 #, c-format
14660 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14661 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14662
14663 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706
14664 #, c-format
14665 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14666 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa"
14667
14668 #: config/tc-tic6x.c:3046
14669 #, c-format
14670 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14671 msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina"
14672
14673 #: config/tc-tic6x.c:3175
14674 #, c-format
14675 msgid "unknown opcode '%s'"
14676 msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’"
14677
14678 #: config/tc-tic6x.c:3314
14679 #, c-format
14680 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14681 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14682
14683 #: config/tc-tic6x.c:3322
14684 #, c-format
14685 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14686 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä"
14687
14688 #: config/tc-tic6x.c:3330
14689 #, c-format
14690 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14691 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille"
14692
14693 #: config/tc-tic6x.c:3350
14694 msgid "missing operand after comma"
14695 msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen"
14696
14697 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376
14698 #, c-format
14699 msgid "too many operands to '%.*s'"
14700 msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’"
14701
14702 #: config/tc-tic6x.c:3389
14703 #, c-format
14704 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14705 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’"
14706
14707 #: config/tc-tic6x.c:3461
14708 #, c-format
14709 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14710 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio"
14711
14712 #: config/tc-tic6x.c:3466
14713 #, c-format
14714 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14715 msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella"
14716
14717 #: config/tc-tic6x.c:3471
14718 #, c-format
14719 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14720 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri"
14721
14722 #: config/tc-tic6x.c:3477
14723 #, c-format
14724 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14725 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava"
14726
14727 #: config/tc-tic6x.c:3482
14728 #, c-format
14729 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14730 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu"
14731
14732 #: config/tc-tic6x.c:3487
14733 #, c-format
14734 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14735 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite"
14736
14737 #: config/tc-tic6x.c:3493
14738 #, c-format
14739 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14740 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri"
14741
14742 #: config/tc-tic6x.c:3579
14743 #, c-format
14744 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14745 msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’"
14746
14747 #: config/tc-tic6x.c:3625
14748 msgid "parallel instruction not following another instruction"
14749 msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä"
14750
14751 #: config/tc-tic6x.c:3631
14752 msgid "too many instructions in execute packet"
14753 msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa"
14754
14755 #: config/tc-tic6x.c:3636
14756 msgid "label not at start of execute packet"
14757 msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa"
14758
14759 #: config/tc-tic6x.c:3639
14760 #, c-format
14761 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14762 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa"
14763
14764 #: config/tc-tic6x.c:3687
14765 msgid "functional unit already used in this execute packet"
14766 msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa"
14767
14768 #: config/tc-tic6x.c:3695
14769 msgid "nested software pipelined loop"
14770 msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka"
14771
14772 #: config/tc-tic6x.c:3714
14773 msgid "'||^' without previous SPMASK"
14774 msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä"
14775
14776 #: config/tc-tic6x.c:3716
14777 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14778 msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä"
14779
14780 #: config/tc-tic6x.c:3728
14781 msgid "functional unit already masked"
14782 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty"
14783
14784 #: config/tc-tic6x.c:3793
14785 msgid "value too large for 2-byte field"
14786 msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle"
14787
14788 #: config/tc-tic6x.c:3803
14789 msgid "value too large for 1-byte field"
14790 msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle"
14791
14792 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933
14793 #: config/tc-tic6x.c:3961
14794 msgid "immediate offset out of range"
14795 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrosoite on lukualueen ulkopuolella"
14796
14797 #: config/tc-tic6x.c:3930
14798 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14799 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 2-tavutasattu"
14800
14801 #: config/tc-tic6x.c:3958
14802 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14803 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14804
14805 #: config/tc-tic6x.c:3972
14806 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14807 msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa"
14808
14809 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022
14810 #: config/tc-tic6x.c:4040
14811 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14812 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14813
14814 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025
14815 #: config/tc-tic6x.c:4043
14816 msgid "PC-relative offset out of range"
14817 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella"
14818
14819 #: config/tc-tic6x.c:4522
14820 #, c-format
14821 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
14822 msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” PCR-sijoituksessa"
14823
14824 #: config/tc-tic6x.c:4640
14825 #, c-format
14826 msgid "group section `%s' has no group signature"
14827 msgstr "ryhmälohkolla ”%s” ei ole ryhmätunnistetta"
14828
14829 #: config/tc-tic6x.c:4791
14830 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
14831 msgstr "puuttuva ”.endp” ennen ”.cfi_startproc”-direktiiviä"
14832
14833 #: config/tc-tic6x.c:4895
14834 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
14835 msgstr "pino-osoitinsiirrososoite liian suuri henkilöllisyysrutiinille"
14836
14837 #: config/tc-tic6x.c:4902
14838 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
14839 msgstr "pinokehyssijoittelu ei täsmää henkilöllisyysrutiiniin"
14840
14841 #: config/tc-tic6x.c:5036
14842 msgid "too many unwinding instructions"
14843 msgstr "liian monia unwinding-käskyjä"
14844
14845 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132
14846 #, c-format
14847 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
14848 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia rekisterille %d"
14849
14850 #: config/tc-tic6x.c:5141
14851 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
14852 msgstr "ei kyetä palauttamaan paluuosoitetta aiemmin palautetusta rekisteristä"
14853
14854 #: config/tc-tic6x.c:5153
14855 #, c-format
14856 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
14857 msgstr "käsittelemätön CFA-käsky unwinding (%d) -toiminnolle"
14858
14859 #: config/tc-tic6x.c:5163
14860 #, c-format
14861 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
14862 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinrekisterille %d"
14863
14864 #: config/tc-tic6x.c:5172
14865 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
14866 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinsiirrososoitteelle"
14867
14868 #: config/tc-tic6x.c:5181
14869 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
14870 msgstr "unwound-pino-osoitin ei ole doubleword-tasattu"
14871
14872 #: config/tc-tic6x.c:5326
14873 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
14874 msgstr "pinokehyssijoittelu liian mutkikas unwinder-toiminnolle"
14875
14876 #: config/tc-tic6x.c:5343
14877 msgid "unwound frame has negative size"
14878 msgstr "unwound-kehyksellä on negatiivinen koko"
14879
14880 #: config/tc-tilegx.c:126
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 " -Q ignored\n"
14884 " -V print assembler version number\n"
14885 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
14886 msgstr ""
14887 " -Q ei otettu huomioon\n"
14888 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
14889 " --32/--64 tuota 32-bittistä tai 64-bittistä koodia\n"
14890
14891 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554
14892 msgid "Invalid operator for operand."
14893 msgstr "Virheellinen operaattori operandille."
14894
14895 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565
14896 msgid "Operator may only be applied to symbols."
14897 msgstr "Operaattoria käytetään vain symboleille."
14898
14899 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635
14900 #, c-format
14901 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
14902 msgstr "Kirjoitukset rekisteriin ’%s’ ei ole sallittu."
14903
14904 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662
14905 #, c-format
14906 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
14907 msgstr "Samassa nipussa kaksi käskyä, jotka molemmat kirjoittavat rekisteriin %s, mikä ei ole sallittua."
14908
14909 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726
14910 #, c-format
14911 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
14912 msgstr "’%s’ ei voida niputtaa muiden käskyjen kanssa."
14913
14914 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756
14915 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
14916 msgstr "Nipun virheellinen käskyjen yhdistelmä."
14917
14918 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791
14919 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
14920 msgstr "käskyosoite ei ole 8:n monikerta"
14921
14922 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869
14923 msgid "Invalid expression."
14924 msgstr "Virheellinen lauseke."
14925
14926 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911
14927 #, c-format
14928 msgid "Expected register, got '%s'."
14929 msgstr "Odotettiin rekisteriä, saatiin ’%s’."
14930
14931 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918
14932 #, c-format
14933 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
14934 msgstr "Löytyi sääntöjä noudattamaton rekisterinimi %s; käytä sen sijaan %s."
14935
14936 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977
14937 #, c-format
14938 msgid "Too few operands to '%s'."
14939 msgstr "Liian vähän operandeja kohteeseen ’%s’."
14940
14941 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982
14942 #, c-format
14943 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
14944 msgstr "Odottamaton merkki ’%c’ operandin %d jäljessä kohteessa %s."
14945
14946 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003
14947 msgid "Expected immediate expression"
14948 msgstr "Odotettiin suoraa muistiosoituslauseketta"
14949
14950 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016
14951 #: config/tc-tilepro.c:1561
14952 msgid "Found '}' when not bundling."
14953 msgstr "Löytyi ’}’ kun ei niputettu."
14954
14955 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056
14956 #, c-format
14957 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
14958 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%.*s”."
14959
14960 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067
14961 msgid "Too many instructions for bundle."
14962 msgstr "Nipulle on liian monta käskyä."
14963
14964 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152
14965 msgid "Bad call to md_atof ()"
14966 msgstr "Virheellinen kutsu funktioon md_atof ()"
14967
14968 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215
14969 msgid "This operator only produces two byte values."
14970 msgstr "Tämä operaattori tuottaa vain kaksitavuarvoja."
14971
14972 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241
14973 #, c-format
14974 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
14975 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %d"
14976
14977 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506
14978 #, c-format
14979 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
14980 msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta (%d, %d)"
14981
14982 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549
14983 msgid "Found '{' when already bundling."
14984 msgstr "Löytyi ’{’ niputettaessa."
14985
14986 #: config/tc-tilepro.c:99
14987 #, c-format
14988 msgid ""
14989 " -Q ignored\n"
14990 " -V print assembler version number\n"
14991 msgstr ""
14992 " -Q ei otettu huomioon\n"
14993 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
14994
14995 #: config/tc-v850.c:286
14996 #, c-format
14997 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14998 msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon."
14999
15000 #: config/tc-v850.c:307
15001 #, c-format
15002 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
15003 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d."
15004
15005 #: config/tc-v850.c:333
15006 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
15007 msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu"
15008
15009 #: config/tc-v850.c:536
15010 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
15011 msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
15012
15013 #: config/tc-v850.c:538
15014 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
15015 msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
15016
15017 #: config/tc-v850.c:545
15018 msgid "bad .longcall format"
15019 msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto"
15020
15021 #: config/tc-v850.c:1182
15022 #, c-format
15023 msgid "unknown operand shift: %x\n"
15024 msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n"
15025
15026 #: config/tc-v850.c:1183
15027 msgid "internal failure in parse_register_list"
15028 msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list"
15029
15030 #: config/tc-v850.c:1199
15031 msgid "constant expression or register list expected"
15032 msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa"
15033
15034 #: config/tc-v850.c:1204
15035 msgid "high bits set in register list expression"
15036 msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa"
15037
15038 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
15039 msgid "illegal register included in list"
15040 msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon"
15041
15042 #: config/tc-v850.c:1248
15043 msgid "system registers cannot be included in list"
15044 msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon"
15045
15046 #: config/tc-v850.c:1274
15047 msgid "second register should follow dash in register list"
15048 msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa"
15049
15050 #: config/tc-v850.c:1279
15051 msgid "second register should be greater than first register"
15052 msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
15053
15054 #: config/tc-v850.c:1327
15055 #, c-format
15056 msgid " V850 options:\n"
15057 msgstr " V850-valitsimet:\n"
15058
15059 #: config/tc-v850.c:1328
15060 #, c-format
15061 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
15062 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n"
15063
15064 #: config/tc-v850.c:1329
15065 #, c-format
15066 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
15067 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n"
15068
15069 #: config/tc-v850.c:1330
15070 #, c-format
15071 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
15072 msgstr " -mv850 Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n"
15073
15074 #: config/tc-v850.c:1331
15075 #, c-format
15076 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
15077 msgstr " -mv850e Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n"
15078
15079 #: config/tc-v850.c:1332
15080 #, c-format
15081 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
15082 msgstr " -mv850e1 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n"
15083
15084 #: config/tc-v850.c:1333
15085 #, c-format
15086 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
15087 msgstr " -mv850e2 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n"
15088
15089 #: config/tc-v850.c:1334
15090 #, c-format
15091 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
15092 msgstr " -mv850e2v3 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n"
15093
15094 #: config/tc-v850.c:1335
15095 #, c-format
15096 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15097 msgstr " -mrelax Ota käyttöön lieventäminen\n"
15098
15099 #: config/tc-v850.c:1336
15100 #, c-format
15101 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
15102 msgstr " --disp-size-default-22 haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n"
15103
15104 #: config/tc-v850.c:1337
15105 #, c-format
15106 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
15107 msgstr " --disp-size-default-32 haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n"
15108
15109 #: config/tc-v850.c:1338
15110 #, c-format
15111 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
15112 msgstr " -mextension ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n"
15113
15114 #: config/tc-v850.c:1339
15115 #, c-format
15116 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
15117 msgstr " -mno-bcond17\t\t ota pois käytöstä ”b<cond> disp17”-käsky\n"
15118
15119 #: config/tc-v850.c:1340
15120 #, c-format
15121 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
15122 msgstr " -mno-stld23\t\t ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n"
15123
15124 #: config/tc-v850.c:1655
15125 #, c-format
15126 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
15127 msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s"
15128
15129 #: config/tc-v850.c:1695
15130 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
15131 msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15132
15133 #: config/tc-v850.c:1715
15134 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
15135 msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15136
15137 #: config/tc-v850.c:1738
15138 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
15139 msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15140
15141 #: config/tc-v850.c:1758
15142 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15143 msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15144
15145 #: config/tc-v850.c:1777
15146 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15147 msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15148
15149 #: config/tc-v850.c:1796
15150 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15151 msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15152
15153 #: config/tc-v850.c:1828
15154 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15155 msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15156
15157 #: config/tc-v850.c:1969
15158 #, c-format
15159 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
15160 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)"
15161
15162 #: config/tc-v850.c:2052
15163 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
15164 msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä."
15165
15166 #: config/tc-v850.c:2061
15167 msgid "Target processor does not support this instruction."
15168 msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä."
15169
15170 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
15171 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
15172 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
15173 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
15174 msgid "immediate operand is too large"
15175 msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso"
15176
15177 #: config/tc-v850.c:2185
15178 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
15179 msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue"
15180
15181 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
15182 msgid "constant too big to fit into instruction"
15183 msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn"
15184
15185 #: config/tc-v850.c:2405
15186 msgid "odd number cannot be used here"
15187 msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä"
15188
15189 #: config/tc-v850.c:2450
15190 msgid "invalid register name"
15191 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
15192
15193 #: config/tc-v850.c:2456
15194 msgid "register r0 cannot be used here"
15195 msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä"
15196
15197 #: config/tc-v850.c:2462
15198 msgid "odd register cannot be used here"
15199 msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä"
15200
15201 #: config/tc-v850.c:2471
15202 msgid "invalid system register name"
15203 msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi"
15204
15205 #: config/tc-v850.c:2484
15206 msgid "expected EP register"
15207 msgstr "odotettiin EP-rekisteriä"
15208
15209 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
15210 msgid "invalid condition code name"
15211 msgstr "virheellinen ehtokoodinimi"
15212
15213 #: config/tc-v850.c:2507
15214 msgid "condition sa cannot be used here"
15215 msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä"
15216
15217 #: config/tc-v850.c:2552
15218 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
15219 msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä"
15220
15221 #: config/tc-v850.c:2554
15222 msgid "syntax error: register not expected"
15223 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä"
15224
15225 #: config/tc-v850.c:2568
15226 msgid "syntax error: system register not expected"
15227 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä"
15228
15229 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
15230 msgid "syntax error: condition code not expected"
15231 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia"
15232
15233 #: config/tc-v850.c:2588
15234 msgid "immediate 0 cannot be used here"
15235 msgstr "suoraa muistiosoitusarvoa 0 ei voida käyttää tässä"
15236
15237 #: config/tc-v850.c:2612
15238 msgid "immediate operand is not match"
15239 msgstr "suora muistiosoitusoperandi ei täsmää"
15240
15241 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
15242 msgid "invalid operand"
15243 msgstr "virheellinen operandi"
15244
15245 #: config/tc-vax.c:1340
15246 msgid "no '[' to match ']'"
15247 msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’"
15248
15249 #: config/tc-vax.c:1356
15250 msgid "bad register in []"
15251 msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []"
15252
15253 #: config/tc-vax.c:1358
15254 msgid "[PC] index banned"
15255 msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty"
15256
15257 #: config/tc-vax.c:1394
15258 msgid "no '(' to match ')'"
15259 msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’"
15260
15261 #: config/tc-vax.c:1510
15262 msgid "invalid branch operand"
15263 msgstr "virheellinen haarautumisoperandi"
15264
15265 #: config/tc-vax.c:1537
15266 msgid "address prohibits @"
15267 msgstr "osoite kieltää @"
15268
15269 #: config/tc-vax.c:1539
15270 msgid "address prohibits #"
15271 msgstr "osoite kieltää #"
15272
15273 #: config/tc-vax.c:1543
15274 msgid "address prohibits -()"
15275 msgstr "osoite kieltää -()"
15276
15277 #: config/tc-vax.c:1545
15278 msgid "address prohibits ()+"
15279 msgstr "osoite kieltää ()+"
15280
15281 #: config/tc-vax.c:1548
15282 msgid "address prohibits ()"
15283 msgstr "osoite kieltää ()"
15284
15285 #: config/tc-vax.c:1550
15286 msgid "address prohibits []"
15287 msgstr "osoite kieltää []"
15288
15289 #: config/tc-vax.c:1552
15290 msgid "address prohibits register"
15291 msgstr "osoite kieltää rekisterin"
15292
15293 #: config/tc-vax.c:1554
15294 msgid "address prohibits displacement length specifier"
15295 msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen"
15296
15297 #: config/tc-vax.c:1582
15298 msgid "invalid operand of S^#"
15299 msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi"
15300
15301 #: config/tc-vax.c:1595
15302 msgid "S^# needs expression"
15303 msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen"
15304
15305 #: config/tc-vax.c:1602
15306 msgid "S^# may only read-access"
15307 msgstr "S^# voidaan vain lukea"
15308
15309 #: config/tc-vax.c:1625
15310 msgid "invalid operand of -()"
15311 msgstr "virheellinen ”-()”-operandi"
15312
15313 #: config/tc-vax.c:1631
15314 msgid "-(PC) unpredictable"
15315 msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton"
15316
15317 #: config/tc-vax.c:1633
15318 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
15319 msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton"
15320
15321 #: config/tc-vax.c:1665
15322 msgid "invalid operand of ()+"
15323 msgstr "virheellinen ”()+”-operandi"
15324
15325 #: config/tc-vax.c:1671
15326 msgid "(PC)+ unpredictable"
15327 msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton"
15328
15329 #: config/tc-vax.c:1673
15330 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
15331 msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton"
15332
15333 #: config/tc-vax.c:1696
15334 msgid "# conflicts length"
15335 msgstr "# ristiriitojen pituus"
15336
15337 #: config/tc-vax.c:1698
15338 msgid "# bars register"
15339 msgstr "# bars-rekisteri"
15340
15341 #: config/tc-vax.c:1718
15342 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
15343 msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta"
15344
15345 #: config/tc-vax.c:1744
15346 msgid "length not needed"
15347 msgstr "pituutta ei tarvita"
15348
15349 #: config/tc-vax.c:1751
15350 msgid "can't []index a register, because it has no address"
15351 msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta"
15352
15353 #: config/tc-vax.c:1753
15354 msgid "a register has no address"
15355 msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta"
15356
15357 #: config/tc-vax.c:1762
15358 msgid "PC part of operand unpredictable"
15359 msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton"
15360
15361 #: config/tc-vax.c:1918
15362 msgid "odd number of bytes in operand description"
15363 msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa"
15364
15365 #: config/tc-vax.c:1932
15366 msgid "Bad operand"
15367 msgstr "Virheellinen operandi"
15368
15369 #: config/tc-vax.c:1937
15370 msgid "Not enough operands"
15371 msgstr "Ei tarpeeksi operandeja"
15372
15373 #: config/tc-vax.c:2214
15374 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
15375 msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu"
15376
15377 #: config/tc-vax.c:2218
15378 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
15379 msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu"
15380
15381 #: config/tc-vax.c:2222
15382 #, c-format
15383 msgid "Displacement length %s ignored!"
15384 msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!"
15385
15386 #: config/tc-vax.c:2226
15387 #, c-format
15388 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
15389 msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”."
15390
15391 #: config/tc-vax.c:2230
15392 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
15393 msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan"
15394
15395 #: config/tc-vax.c:2287
15396 #, c-format
15397 msgid ""
15398 "VAX options:\n"
15399 "-d LENGTH\t\tignored\n"
15400 "-J\t\t\tignored\n"
15401 "-S\t\t\tignored\n"
15402 "-t FILE\t\t\tignored\n"
15403 "-T\t\t\tignored\n"
15404 "-V\t\t\tignored\n"
15405 msgstr ""
15406 "VAX-valitsimet:\n"
15407 "-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n"
15408 "-J\t\t\tei otettu huomioon\n"
15409 "-S\t\t\tei otettu huomioon\n"
15410 "-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n"
15411 "-T\t\t\tei otettu huomioon\n"
15412 "-V\t\t\tei otettu huomioon\n"
15413
15414 #: config/tc-vax.c:2296
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "VMS options:\n"
15418 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
15419 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
15420 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
15421 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
15422 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
15423 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
15424 msgstr ""
15425 "VMS-valitsimet:\n"
15426 "-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n"
15427 "-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n"
15428 "-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n"
15429 "-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n"
15430 "\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n"
15431 "-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n"
15432
15433 #: config/tc-vax.c:2461
15434 #, c-format
15435 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
15436 msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”"
15437
15438 #: config/tc-vax.c:2478
15439 #, c-format
15440 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
15441 msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”"
15442
15443 #: config/tc-vax.c:2523
15444 msgid "Can't relocate expression"
15445 msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta"
15446
15447 #: config/tc-vax.c:2626
15448 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
15449 msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. Suora muistiosoitustila otaksuttu."
15450
15451 #: config/tc-vax.c:2635
15452 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
15453 msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: käytetty suoraa muistiosoitustilaa."
15454
15455 #: config/tc-vax.c:2682
15456 #, c-format
15457 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
15458 msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty"
15459
15460 #: config/tc-vax.c:2994
15461 #, c-format
15462 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
15463 msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), suora muistiosoitustila otaksuttu."
15464
15465 #: config/tc-vax.c:3003
15466 #, c-format
15467 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
15468 msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s"
15469
15470 #: config/tc-vax.c:3068
15471 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
15472 msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty"
15473
15474 #: config/tc-vax.c:3126
15475 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
15476 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena."
15477
15478 #: config/tc-vax.c:3128
15479 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
15480 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena."
15481
15482 #: config/tc-vax.c:3153
15483 #, c-format
15484 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
15485 msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa."
15486
15487 #: config/tc-vax.c:3258
15488 #, c-format
15489 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
15490 msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s"
15491
15492 #: config/tc-xc16x.c:218
15493 #, c-format
15494 msgid " XC16X specific command line options:\n"
15495 msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15496
15497 #: config/tc-xstormy16.c:78
15498 #, c-format
15499 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
15500 msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15501
15502 #: config/tc-xstormy16.c:225
15503 #, c-format
15504 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
15505 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d"
15506
15507 #: config/tc-xstormy16.c:237
15508 #, c-format
15509 msgid "unsupported fixup size %d"
15510 msgstr "tukematon korjauskoko %d"
15511
15512 #: config/tc-xstormy16.c:268
15513 msgid "unsupported fptr fixup"
15514 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko"
15515
15516 #: config/tc-xtensa.c:619
15517 msgid "illegal range of target hardware versions"
15518 msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue"
15519
15520 #: config/tc-xtensa.c:776
15521 msgid "--density option is ignored"
15522 msgstr "--density -valitsin ohitetaan"
15523
15524 #: config/tc-xtensa.c:779
15525 msgid "--no-density option is ignored"
15526 msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan"
15527
15528 #: config/tc-xtensa.c:797
15529 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
15530 msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15531
15532 #: config/tc-xtensa.c:800
15533 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
15534 msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15535
15536 #: config/tc-xtensa.c:803
15537 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
15538 msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15539
15540 #: config/tc-xtensa.c:806
15541 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
15542 msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15543
15544 #: config/tc-xtensa.c:823
15545 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
15546 msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa"
15547
15548 #: config/tc-xtensa.c:896
15549 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
15550 msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa"
15551
15552 #: config/tc-xtensa.c:902
15553 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
15554 msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa"
15555
15556 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
15557 msgid "invalid target hardware version"
15558 msgstr "virheellinen kohdelaiteversio"
15559
15560 #: config/tc-xtensa.c:1107
15561 msgid "unmatched end directive"
15562 msgstr "täsmäämätön end-direktiivi"
15563
15564 #: config/tc-xtensa.c:1136
15565 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
15566 msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä"
15567
15568 #: config/tc-xtensa.c:1177
15569 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
15570 msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15571
15572 #: config/tc-xtensa.c:1182
15573 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
15574 msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15575
15576 #: config/tc-xtensa.c:1195
15577 #, c-format
15578 msgid "directive %s cannot be negated"
15579 msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi"
15580
15581 #: config/tc-xtensa.c:1201
15582 msgid "unknown directive"
15583 msgstr "tuntematon direktiivi"
15584
15585 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
15586 #: config/tc-xtensa.c:5774
15587 msgid "directives are not valid inside bundles"
15588 msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15589
15590 #: config/tc-xtensa.c:1234
15591 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
15592 msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”"
15593
15594 #: config/tc-xtensa.c:1248
15595 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
15596 msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä"
15597
15598 #: config/tc-xtensa.c:1281
15599 msgid ".begin [no-]density is ignored"
15600 msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon"
15601
15602 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
15603 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
15604 msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon"
15605
15606 #: config/tc-xtensa.c:1331
15607 msgid ".end [no-]density is ignored"
15608 msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon"
15609
15610 #: config/tc-xtensa.c:1356
15611 #, c-format
15612 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
15613 msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d"
15614
15615 #: config/tc-xtensa.c:1411
15616 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
15617 msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon"
15618
15619 #: config/tc-xtensa.c:1431
15620 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
15621 msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä"
15622
15623 #: config/tc-xtensa.c:1470
15624 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15625 msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon"
15626
15627 #: config/tc-xtensa.c:1532
15628 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15629 msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15630
15631 #: config/tc-xtensa.c:1540
15632 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15633 msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15634
15635 #: config/tc-xtensa.c:1588
15636 #, c-format
15637 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15638 msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella"
15639
15640 #: config/tc-xtensa.c:1596
15641 #, c-format
15642 msgid "invalid use of %s relocation"
15643 msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö"
15644
15645 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15646 #, c-format
15647 msgid "bad register name: %s"
15648 msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s"
15649
15650 #: config/tc-xtensa.c:1798
15651 #, c-format
15652 msgid "bad register number: %s"
15653 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s"
15654
15655 #: config/tc-xtensa.c:1862
15656 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15657 msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä"
15658
15659 #: config/tc-xtensa.c:1879
15660 msgid "register number out of range"
15661 msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella"
15662
15663 #: config/tc-xtensa.c:1963
15664 msgid "extra comma"
15665 msgstr "ylimääräinen pilkku"
15666
15667 #: config/tc-xtensa.c:1965
15668 msgid "extra colon"
15669 msgstr "ylimääräinen kaksoispiste"
15670
15671 #: config/tc-xtensa.c:1967
15672 msgid "missing argument"
15673 msgstr "puuttuva argumentti"
15674
15675 #: config/tc-xtensa.c:1969
15676 msgid "missing comma or colon"
15677 msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste"
15678
15679 #: config/tc-xtensa.c:2026
15680 msgid "incorrect register number, ignoring"
15681 msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan"
15682
15683 #: config/tc-xtensa.c:2033
15684 msgid "too many arguments"
15685 msgstr "liian monta argumenttia"
15686
15687 #: config/tc-xtensa.c:2107
15688 #, c-format
15689 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15690 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”"
15691
15692 #: config/tc-xtensa.c:2201
15693 #, c-format
15694 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15695 msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15696
15697 #: config/tc-xtensa.c:2208
15698 #, c-format
15699 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15700 msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15701
15702 #: config/tc-xtensa.c:2259
15703 #, c-format
15704 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15705 msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’"
15706
15707 #: config/tc-xtensa.c:2266
15708 #, c-format
15709 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15710 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’"
15711
15712 #: config/tc-xtensa.c:2334
15713 #, c-format
15714 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15715 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’"
15716
15717 #: config/tc-xtensa.c:2725
15718 #, c-format
15719 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15720 msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella"
15721
15722 #: config/tc-xtensa.c:2731
15723 #, c-format
15724 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15725 msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’"
15726
15727 #: config/tc-xtensa.c:2778
15728 #, c-format
15729 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15730 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’"
15731
15732 #: config/tc-xtensa.c:3887
15733 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15734 msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista"
15735
15736 #: config/tc-xtensa.c:3891
15737 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15738 msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta"
15739
15740 #: config/tc-xtensa.c:3952
15741 #, c-format
15742 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
15743 msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15744
15745 #: config/tc-xtensa.c:3959
15746 #, c-format
15747 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
15748 msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15749
15750 #: config/tc-xtensa.c:3980
15751 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15752 msgstr "suoran muistiosoituksen operandien summa on suurempi kuin 32"
15753
15754 #: config/tc-xtensa.c:4111
15755 msgid "invalid immediate"
15756 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo"
15757
15758 #: config/tc-xtensa.c:4232
15759 #, c-format
15760 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15761 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’"
15762
15763 #: config/tc-xtensa.c:4242
15764 #, c-format
15765 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15766 msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’"
15767
15768 #: config/tc-xtensa.c:4252
15769 #, c-format
15770 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15771 msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i"
15772
15773 #: config/tc-xtensa.c:4259
15774 #, c-format
15775 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15776 msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”"
15777
15778 #: config/tc-xtensa.c:4745
15779 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15780 msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa"
15781
15782 #: config/tc-xtensa.c:4805
15783 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi"
15785
15786 #: config/tc-xtensa.c:4938
15787 #, c-format
15788 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15789 msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s"
15790
15791 #: config/tc-xtensa.c:4991
15792 #, c-format
15793 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15794 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15795
15796 #: config/tc-xtensa.c:5035
15797 #, c-format
15798 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15799 msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15800
15801 #: config/tc-xtensa.c:5060
15802 msgid "unexpected fix"
15803 msgstr "odottamaton korjaus"
15804
15805 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15806 msgid "undecodable fix"
15807 msgstr "koodaamaton korjaus"
15808
15809 #: config/tc-xtensa.c:5213
15810 msgid "labels are not valid inside bundles"
15811 msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15812
15813 #: config/tc-xtensa.c:5233
15814 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15815 msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite"
15816
15817 #: config/tc-xtensa.c:5300
15818 msgid "extra opening brace"
15819 msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje"
15820
15821 #: config/tc-xtensa.c:5310
15822 msgid "extra closing brace"
15823 msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje"
15824
15825 #: config/tc-xtensa.c:5337
15826 msgid "missing closing brace"
15827 msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje"
15828
15829 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15830 #, c-format
15831 msgid "wrong number of operands for '%s'"
15832 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’"
15833
15834 #: config/tc-xtensa.c:5453
15835 #, c-format
15836 msgid "bad relocation expression for '%s'"
15837 msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’"
15838
15839 #: config/tc-xtensa.c:5488
15840 #, c-format
15841 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15842 msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’"
15843
15844 #: config/tc-xtensa.c:5494
15845 msgid "format names only valid inside bundles"
15846 msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä"
15847
15848 #: config/tc-xtensa.c:5499
15849 #, c-format
15850 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15851 msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’"
15852
15853 #: config/tc-xtensa.c:5549
15854 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15855 msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16"
15856
15857 #: config/tc-xtensa.c:5602
15858 msgid "unaligned entry instruction"
15859 msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky"
15860
15861 #: config/tc-xtensa.c:5667
15862 msgid "bad instruction format"
15863 msgstr "virheellinen käskymuoto"
15864
15865 #: config/tc-xtensa.c:5670
15866 msgid "invalid relocation"
15867 msgstr "virheellinen sijoitus"
15868
15869 #: config/tc-xtensa.c:5681
15870 #, c-format
15871 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15872 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’"
15873
15874 #: config/tc-xtensa.c:5693
15875 #, c-format
15876 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15877 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’"
15878
15879 #: config/tc-xtensa.c:5956
15880 #, c-format
15881 msgid "unhandled local relocation fix %s"
15882 msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s"
15883
15884 #: config/tc-xtensa.c:6007
15885 #, c-format
15886 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15887 msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
15888
15889 #: config/tc-xtensa.c:6226
15890 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15891 msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset."
15892
15893 #: config/tc-xtensa.c:6235
15894 msgid "couldn't find a valid instruction format"
15895 msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa"
15896
15897 #: config/tc-xtensa.c:6236
15898 #, c-format
15899 msgid " ops were: "
15900 msgstr " käskykoodit olivat: "
15901
15902 #: config/tc-xtensa.c:6238
15903 #, c-format
15904 msgid " %s;"
15905 msgstr " %s;"
15906
15907 #: config/tc-xtensa.c:6249
15908 #, c-format
15909 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15910 msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d"
15911
15912 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15913 msgid "illegal resource usage in bundle"
15914 msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa"
15915
15916 #: config/tc-xtensa.c:6445
15917 #, c-format
15918 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15919 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin"
15920
15921 #: config/tc-xtensa.c:6450
15922 #, c-format
15923 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15924 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan"
15925
15926 #: config/tc-xtensa.c:6455
15927 #, c-format
15928 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15929 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin"
15930
15931 #: config/tc-xtensa.c:6460
15932 #, c-format
15933 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15934 msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet"
15935
15936 #: config/tc-xtensa.c:6476
15937 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15938 msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun"
15939
15940 #: config/tc-xtensa.c:6928
15941 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15942 msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan"
15943
15944 #: config/tc-xtensa.c:6930
15945 msgid "..."
15946 msgstr "..."
15947
15948 #: config/tc-xtensa.c:7565
15949 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15950 msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen"
15951
15952 #: config/tc-xtensa.c:7677
15953 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15954 msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen"
15955
15956 #: config/tc-xtensa.c:7759
15957 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15958 msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen"
15959
15960 #: config/tc-xtensa.c:7768
15961 #, c-format
15962 msgid "fr_var %lu < length %d"
15963 msgstr "fr_var %lu < pituus %d"
15964
15965 #: config/tc-xtensa.c:7925
15966 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15967 msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä"
15968
15969 #: config/tc-xtensa.c:7997
15970 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15971 msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa"
15972
15973 #: config/tc-xtensa.c:8107
15974 msgid "invalid empty loop"
15975 msgstr "virheellinen tyhjä silmukka"
15976
15977 #: config/tc-xtensa.c:8112
15978 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15979 msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa"
15980
15981 #: config/tc-xtensa.c:8713
15982 msgid "bad relaxation state"
15983 msgstr "virheellinen lieventämistila"
15984
15985 #: config/tc-xtensa.c:8771
15986 #, c-format
15987 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15988 msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)"
15989
15990 #: config/tc-xtensa.c:9406
15991 msgid "invalid relaxation fragment result"
15992 msgstr "virheellinen lieventämisosatulos"
15993
15994 #: config/tc-xtensa.c:9485
15995 msgid "unable to widen instruction"
15996 msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan"
15997
15998 #: config/tc-xtensa.c:9624
15999 msgid "multiple literals in expansion"
16000 msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja"
16001
16002 #: config/tc-xtensa.c:9628
16003 msgid "no registered fragment for literal"
16004 msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia"
16005
16006 #: config/tc-xtensa.c:9630
16007 msgid "number of literal tokens != 1"
16008 msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1"
16009
16010 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
16011 #, c-format
16012 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
16013 msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s"
16014
16015 #: config/tc-xtensa.c:9871
16016 #, c-format
16017 msgid "invalid expression evaluation type %d"
16018 msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d"
16019
16020 #: config/tc-xtensa.c:9888
16021 msgid "loop too long for LOOP instruction"
16022 msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle"
16023
16024 #: config/tc-xtensa.c:10157
16025 #, c-format
16026 msgid "fixes not all moved from %s"
16027 msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s"
16028
16029 #: config/tc-xtensa.c:10288
16030 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
16031 msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position"
16032
16033 #: config/tc-xtensa.c:11130
16034 msgid "too many operands in instruction"
16035 msgstr "liian monia operandeja käskyssä"
16036
16037 #: config/tc-xtensa.c:11340
16038 msgid "invalid symbolic operand"
16039 msgstr "virheellinen symbolinen operandi"
16040
16041 #: config/tc-xtensa.c:11401
16042 msgid "operand number mismatch"
16043 msgstr "operandinumero ei täsmää"
16044
16045 #: config/tc-xtensa.c:11405
16046 #, c-format
16047 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
16048 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”"
16049
16050 #: config/tc-xtensa.c:11430
16051 #, c-format
16052 msgid "xtensa-isa failure: %s"
16053 msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s"
16054
16055 #: config/tc-xtensa.c:11507
16056 msgid "invalid opcode"
16057 msgstr "virheellinen käskykoodi"
16058
16059 #: config/tc-xtensa.c:11513
16060 msgid "too few operands"
16061 msgstr "liian vähän operandeja"
16062
16063 #: config/tc-xtensa.c:11563
16064 msgid "multiple writes to the same register"
16065 msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin"
16066
16067 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
16068 msgid "out of memory"
16069 msgstr "muisti loppui"
16070
16071 #: config/tc-xtensa.c:11772
16072 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
16073 msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa"
16074
16075 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
16076 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
16077 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
16078 #. the unexpected behavior as an error.
16079 #: config/tc-xtensa.c:11778
16080 msgid "unexpected TLS relocation"
16081 msgstr "odottamaton TLS-sijoitus"
16082
16083 #: config/tc-xtensa.c:11822
16084 msgid "symbolic operand not allowed"
16085 msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu"
16086
16087 #: config/tc-xtensa.c:11859
16088 msgid "cannot decode instruction format"
16089 msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa"
16090
16091 #: config/tc-xtensa.c:12003
16092 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
16093 msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’"
16094
16095 #: config/tc-xtensa.c:12008
16096 #, c-format
16097 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
16098 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’"
16099
16100 #: config/tc-xtensa.c:12019
16101 #, c-format
16102 msgid "section %s renamed multiple times"
16103 msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja"
16104
16105 #: config/tc-xtensa.c:12021
16106 #, c-format
16107 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
16108 msgstr "useita lohkoja kuvattu uudelleen tulostelohkoon %s"
16109
16110 #: config/tc-z80.c:244
16111 msgid "-- unterminated string"
16112 msgstr "-- päättämätön merkkijono"
16113
16114 #: config/tc-z80.c:309
16115 msgid "floating point numbers are not implemented"
16116 msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu"
16117
16118 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
16119 msgid "mismatched parentheses"
16120 msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit"
16121
16122 #: config/tc-z80.c:548
16123 msgid "bad offset expression syntax"
16124 msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi"
16125
16126 #: config/tc-z80.c:572
16127 msgid "bad expression syntax"
16128 msgstr "virheellinen lausekesyntaksi"
16129
16130 #: config/tc-z80.c:685
16131 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
16132 msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin"
16133
16134 #: config/tc-z80.c:695
16135 msgid "offset too large"
16136 msgstr "siirrososoite on liian iso"
16137
16138 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964
16139 msgid "overflow"
16140 msgstr "ylivuoto"
16141
16142 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156
16143 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599
16144 msgid "bad intruction syntax"
16145 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
16146
16147 #: config/tc-z80.c:1202
16148 msgid "condition code invalid for jr"
16149 msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr"
16150
16151 #: config/tc-z80.c:1224
16152 msgid "bad instruction syntax"
16153 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
16154
16155 #: config/tc-z80.c:1708
16156 msgid "parentheses ignored"
16157 msgstr "sulkeita ei otettu huomioon"
16158
16159 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602
16160 #, c-format
16161 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
16162 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”"
16163
16164 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
16165 msgid "relative jump out of range"
16166 msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
16167
16168 #: config/tc-z80.c:1956
16169 msgid "index offset out of range"
16170 msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
16171
16172 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532
16173 #, c-format
16174 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
16175 msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n"
16176
16177 #: config/tc-z8k.c:282
16178 #, c-format
16179 msgid "register rr%d out of range"
16180 msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella"
16181
16182 #: config/tc-z8k.c:284
16183 #, c-format
16184 msgid "register rr%d does not exist"
16185 msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa"
16186
16187 #: config/tc-z8k.c:296
16188 #, c-format
16189 msgid "register rh%d out of range"
16190 msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella"
16191
16192 #: config/tc-z8k.c:308
16193 #, c-format
16194 msgid "register rl%d out of range"
16195 msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella"
16196
16197 #: config/tc-z8k.c:321
16198 #, c-format
16199 msgid "register rq%d out of range"
16200 msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella"
16201
16202 #: config/tc-z8k.c:323
16203 #, c-format
16204 msgid "register rq%d does not exist"
16205 msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa"
16206
16207 #: config/tc-z8k.c:335
16208 #, c-format
16209 msgid "register r%d out of range"
16210 msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella"
16211
16212 #: config/tc-z8k.c:376
16213 #, c-format
16214 msgid "expected %c"
16215 msgstr "odotettiin %c"
16216
16217 #: config/tc-z8k.c:391
16218 #, c-format
16219 msgid "register is wrong size for a word %s"
16220 msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s"
16221
16222 #: config/tc-z8k.c:405
16223 #, c-format
16224 msgid "register is wrong size for address %s"
16225 msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s"
16226
16227 #: config/tc-z8k.c:539
16228 #, c-format
16229 msgid "unknown interrupt %s"
16230 msgstr "tuntematon keskeytys %s"
16231
16232 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
16233 #: config/tc-z8k.c:562
16234 msgid "opcode has no effect"
16235 msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta"
16236
16237 #: config/tc-z8k.c:673
16238 msgid "Missing ) in ra(rb)"
16239 msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)"
16240
16241 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
16242 #, c-format
16243 msgid "invalid condition code '%s'"
16244 msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’"
16245
16246 #: config/tc-z8k.c:765
16247 #, c-format
16248 msgid "invalid flag '%s'"
16249 msgstr "virheellinen lippu ’%s’"
16250
16251 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
16252 msgid "invalid indirect register size"
16253 msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
16254
16255 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
16256 msgid "invalid control register name"
16257 msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi"
16258
16259 #: config/tc-z8k.c:1079
16260 msgid "immediate must be 1 or 2"
16261 msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2"
16262
16263 #: config/tc-z8k.c:1082
16264 msgid "immediate 1 or 2 expected"
16265 msgstr "odotettiin suoran muistiosoituksen arvoa 1 tai 2"
16266
16267 #: config/tc-z8k.c:1113
16268 msgid "can't use R0 here"
16269 msgstr "ei voi käyttää R0 tässä"
16270
16271 #: config/tc-z8k.c:1271
16272 msgid "Can't find opcode to match operands"
16273 msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa"
16274
16275 #: config/tc-z8k.c:1318
16276 #, c-format
16277 msgid "invalid architecture -z%s"
16278 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s"
16279
16280 #: config/tc-z8k.c:1338
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 " Z8K options:\n"
16284 " -z8001 generate segmented code\n"
16285 " -z8002 generate unsegmented code\n"
16286 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
16287 msgstr ""
16288 " Z8K-valitsimet:\n"
16289 " -z8001 tuota segmentoitua koodia\n"
16290 " -z8002 tuota segmentoimatonta koodia\n"
16291 " -linkrelax luo linkkerin lieventämää koodia\n"
16292
16293 #: config/tc-z8k.c:1350
16294 #, c-format
16295 msgid "call to md_convert_frag\n"
16296 msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n"
16297
16298 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
16299 msgid "cannot branch to odd address"
16300 msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen"
16301
16302 #: config/tc-z8k.c:1479
16303 msgid "relative address out of range"
16304 msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
16305
16306 #: config/tc-z8k.c:1500
16307 msgid "relative call out of range"
16308 msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella"
16309
16310 #: config/tc-z8k.c:1544
16311 #, c-format
16312 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
16313 msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n"
16314
16315 #: config/xtensa-relax.c:1556
16316 #, c-format
16317 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
16318 msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
16319
16320 #: config/xtensa-relax.c:1681
16321 #, c-format
16322 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
16323 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’"
16324
16325 #: config/xtensa-relax.c:1691
16326 #, c-format
16327 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
16328 msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s"
16329
16330 #: config/xtensa-relax.c:1698
16331 #, c-format
16332 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
16333 msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”"
16334
16335 #: config/xtensa-relax.c:1745
16336 msgid "expected one operand for generated literal"
16337 msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille"
16338
16339 #: config/xtensa-relax.c:1752
16340 msgid "expected 0 operands for generated label"
16341 msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle"
16342
16343 #: config/xtensa-relax.c:1765
16344 #, c-format
16345 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
16346 msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
16347
16348 #: config/xtensa-relax.c:1773
16349 #, c-format
16350 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
16351 msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole %d käskyä"
16352
16353 #: config/xtensa-relax.c:1787
16354 #, c-format
16355 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
16356 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä"
16357
16358 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
16359 #, c-format
16360 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
16361 msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’"
16362
16363 #: config/xtensa-relax.c:1828
16364 #, c-format
16365 msgid "unknown user-defined function %s"
16366 msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’"
16367
16368 #: config/xtensa-relax.c:1839
16369 #, c-format
16370 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
16371 msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’"
16372
16373 #: config/xtensa-relax.c:1880
16374 #, c-format
16375 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
16376 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’"
16377
16378 #: config/xtensa-relax.c:1884
16379 #, c-format
16380 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
16381 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’"
16382
16383 #: config/xtensa-relax.c:1895
16384 #, c-format
16385 msgid "could not build transition for %s => %s"
16386 msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s"
16387
16388 #: depend.c:195
16389 #, c-format
16390 msgid "can't open `%s' for writing"
16391 msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten"
16392
16393 #: depend.c:207
16394 #, c-format
16395 msgid "can't close `%s'"
16396 msgstr "ei voida sulkea ”%s”"
16397
16398 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272
16399 #, c-format
16400 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16401 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16402
16403 #: dw2gencfi.c:457
16404 #, c-format
16405 msgid "register save offset not a multiple of %u"
16406 msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta"
16407
16408 #: dw2gencfi.c:540
16409 msgid "CFI state restore without previous remember"
16410 msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa"
16411
16412 #: dw2gencfi.c:589
16413 msgid "missing separator"
16414 msgstr "puuttuva erotin"
16415
16416 #: dw2gencfi.c:639
16417 msgid "bad register expression"
16418 msgstr "virheellinen rekisterilauseke"
16419
16420 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891
16421 #: dw2gencfi.c:963
16422 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
16423 msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”"
16424
16425 #: dw2gencfi.c:845
16426 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
16427 msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”"
16428
16429 #: dw2gencfi.c:852
16430 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
16431 msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16432
16433 #: dw2gencfi.c:875
16434 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
16435 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”"
16436
16437 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991
16438 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
16439 msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”"
16440
16441 #: dw2gencfi.c:922
16442 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
16443 msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16444
16445 #: dw2gencfi.c:947
16446 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
16447 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”"
16448
16449 #: dw2gencfi.c:1012
16450 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
16451 msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”"
16452
16453 #: dw2gencfi.c:1083
16454 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
16455 msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)"
16456
16457 #: dw2gencfi.c:1123
16458 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
16459 msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”"
16460
16461 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983
16462 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
16463 msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi"
16464
16465 #: dw2gencfi.c:2009
16466 msgid "CFI is not supported for this target"
16467 msgstr "CFI ei ole tuettu tälle kohteelle"
16468
16469 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620
16470 msgid "file number less than one"
16471 msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi"
16472
16473 #: dwarf2dbg.c:595
16474 #, c-format
16475 msgid "file number %ld already allocated"
16476 msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu"
16477
16478 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378
16479 #, c-format
16480 msgid "unassigned file number %ld"
16481 msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld"
16482
16483 #: dwarf2dbg.c:694
16484 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
16485 msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1"
16486
16487 #: dwarf2dbg.c:706
16488 msgid "isa number less than zero"
16489 msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla"
16490
16491 #: dwarf2dbg.c:718
16492 msgid "discriminator less than zero"
16493 msgstr "erottelija pienempi kuin nolla"
16494
16495 #: dwarf2dbg.c:724
16496 #, c-format
16497 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
16498 msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”"
16499
16500 #: dwarf2dbg.c:1441
16501 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
16502 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto"
16503
16504 #: ecoff.c:1562
16505 #, c-format
16506 msgid "string too big (%lu bytes)"
16507 msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)"
16508
16509 #: ecoff.c:1588
16510 #, c-format
16511 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
16512 msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s"
16513
16514 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
16515 #: ecoff.c:2130
16516 msgid "no current file pointer"
16517 msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta"
16518
16519 #: ecoff.c:1706
16520 msgid "too many st_End's"
16521 msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä"
16522
16523 #: ecoff.c:2044
16524 #, c-format
16525 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
16526 msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s"
16527
16528 #: ecoff.c:2205
16529 msgid "fake .file after real one"
16530 msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen"
16531
16532 #: ecoff.c:2295
16533 msgid "filename goes over one page boundary"
16534 msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse"
16535
16536 #: ecoff.c:2428
16537 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
16538 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16539
16540 #: ecoff.c:2435
16541 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
16542 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16543
16544 #: ecoff.c:2466
16545 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
16546 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16547
16548 #: ecoff.c:2473
16549 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
16550 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16551
16552 #: ecoff.c:2486
16553 msgid ".bend directive names unknown symbol"
16554 msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16555
16556 #: ecoff.c:2529
16557 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
16558 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon"
16559
16560 #: ecoff.c:2531
16561 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
16562 msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon"
16563
16564 #: ecoff.c:2568
16565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16566 msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16567
16568 #: ecoff.c:2583
16569 msgid "badly formed .dim directive"
16570 msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi"
16571
16572 #: ecoff.c:2596
16573 msgid "too many .dim entries"
16574 msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia"
16575
16576 #: ecoff.c:2616
16577 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16578 msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16579
16580 #: ecoff.c:2641
16581 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16582 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16583
16584 #: ecoff.c:2656
16585 msgid "badly formed .size directive"
16586 msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi"
16587
16588 #: ecoff.c:2669
16589 msgid "too many .size entries"
16590 msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa"
16591
16592 #: ecoff.c:2691
16593 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16594 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16595
16596 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
16597 #. There would still be a limit: the .type argument can not
16598 #. be infinite.
16599 #: ecoff.c:2709
16600 #, c-format
16601 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
16602 msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan"
16603
16604 #: ecoff.c:2720
16605 msgid "Unrecognized .type argument"
16606 msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu"
16607
16608 #: ecoff.c:2758
16609 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16610 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16611
16612 #: ecoff.c:2783
16613 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16614 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16615
16616 #: ecoff.c:2791
16617 msgid ".val expression is too complex"
16618 msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas"
16619
16620 #: ecoff.c:2821
16621 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
16622 msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon"
16623
16624 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
16625 msgid "bad COFF debugging information"
16626 msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot"
16627
16628 #: ecoff.c:2896
16629 #, c-format
16630 msgid "no tag specified for %s"
16631 msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s"
16632
16633 #: ecoff.c:2998
16634 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
16635 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi"
16636
16637 #: ecoff.c:3005
16638 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16639 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16640
16641 #: ecoff.c:3027
16642 msgid ".end directive names unknown symbol"
16643 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16644
16645 #: ecoff.c:3054
16646 msgid "second .ent directive found before .end directive"
16647 msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä"
16648
16649 #: ecoff.c:3126
16650 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16651 msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä"
16652
16653 #: ecoff.c:3243
16654 msgid ".loc before .file"
16655 msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä"
16656
16657 #: ecoff.c:3446
16658 #, c-format
16659 msgid ".stab%c is not supported"
16660 msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu"
16661
16662 #: ecoff.c:3456
16663 #, c-format
16664 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16665 msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää"
16666
16667 #: ecoff.c:3490
16668 #, c-format
16669 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16670 msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)"
16671
16672 #: ecoff.c:3526
16673 #, c-format
16674 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16675 msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki"
16676
16677 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16678 msgid ".begin/.bend in different segments"
16679 msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä"
16680
16681 #: ecoff.c:4695
16682 msgid "missing .end or .bend at end of file"
16683 msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa"
16684
16685 #: ecoff.c:5180
16686 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16687 msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0"
16688
16689 #: expr.c:87 read.c:3667
16690 msgid "bignum invalid"
16691 msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen"
16692
16693 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030
16694 msgid "floating point number invalid"
16695 msgstr "liukulukunumero on virheellinen"
16696
16697 #: expr.c:210
16698 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16699 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto"
16700
16701 #: expr.c:214
16702 #, c-format
16703 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16704 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d"
16705
16706 #: expr.c:393
16707 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16708 msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa"
16709
16710 #: expr.c:416
16711 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16712 msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa"
16713
16714 #. Either not seen or not defined.
16715 #. @@ Should print out the original string instead of
16716 #. the parsed number.
16717 #: expr.c:539
16718 #, c-format
16719 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16720 msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”"
16721
16722 #: expr.c:657
16723 msgid "character constant too large"
16724 msgstr "merkkivakio on liian suuri"
16725
16726 #: expr.c:903
16727 #, c-format
16728 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16729 msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d"
16730
16731 #: expr.c:966
16732 #, c-format
16733 msgid "missing '%c'"
16734 msgstr "”%c” puuttuu"
16735
16736 #: expr.c:977 read.c:4512
16737 msgid "EBCDIC constants are not supported"
16738 msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja"
16739
16740 #: expr.c:1099
16741 #, c-format
16742 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16743 msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi"
16744
16745 #: expr.c:1145 expr.c:1170
16746 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16747 msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”"
16748
16749 #: expr.c:1251 expr.c:1612
16750 #, c-format
16751 msgid "invalid use of operator \"%s\""
16752 msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö"
16753
16754 #: expr.c:1757
16755 msgid "missing operand; zero assumed"
16756 msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu"
16757
16758 #: expr.c:1796
16759 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16760 msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16761
16762 #: expr.c:1798
16763 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16764 msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16765
16766 #: expr.c:1807
16767 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16768 msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16769
16770 #: expr.c:1809
16771 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16772 msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16773
16774 #: expr.c:1879 symbols.c:1381
16775 msgid "division by zero"
16776 msgstr "jako nollalla"
16777
16778 #: expr.c:1885
16779 msgid "shift count"
16780 msgstr "sivuttaissiirtolaskuri"
16781
16782 #: expr.c:2002
16783 msgid "operation combines symbols in different segments"
16784 msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä"
16785
16786 #: frags.c:48
16787 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16788 msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa"
16789
16790 #: frags.c:54
16791 msgid "attempt to allocate data in common section"
16792 msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa"
16793
16794 #: frags.c:102 write.c:1422
16795 #, c-format
16796 msgid "can't extend frag %u chars"
16797 msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä"
16798
16799 #. For error messages.
16800 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16801 #. name returned by as_where().
16802 #.
16803 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16804 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16805 #. not true, then this code will fail].
16806 #.
16807 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16808 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
16809 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
16810 #. that is produced at the end of the assembly.
16811 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338
16812 msgid "{standard input}"
16813 msgstr "{vakiosyöte}"
16814
16815 #: input-file.c:143
16816 #, c-format
16817 msgid "can't open %s for reading: %s"
16818 msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen"
16819
16820 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259
16821 #, c-format
16822 msgid "can't read from %s: %s"
16823 msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s"
16824
16825 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72
16826 #, c-format
16827 msgid "can't close %s: %s"
16828 msgstr "ei voi sulkea %s: %s"
16829
16830 #: input-scrub.c:268
16831 msgid "macros nested too deeply"
16832 msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin"
16833
16834 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
16835 msgid "partial line at end of file ignored"
16836 msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon"
16837
16838 #: itbl-ops.c:332
16839 #, c-format
16840 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16841 msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n"
16842
16843 #: listing.c:244
16844 msgid "Warning:"
16845 msgstr "Varoitus:"
16846
16847 #: listing.c:250
16848 msgid "Error:"
16849 msgstr "Virhe:"
16850
16851 #: listing.c:1283
16852 #, c-format
16853 msgid ""
16854 "\n"
16855 " time stamp \t: %s\n"
16856 "\n"
16857 msgstr ""
16858 "\n"
16859 " aikaleima \t: %s\n"
16860 "\n"
16861
16862 #: listing.c:1293
16863 #, c-format
16864 msgid "%s "
16865 msgstr "%s "
16866
16867 #: listing.c:1298
16868 #, c-format
16869 msgid ""
16870 "\n"
16871 "\t%s "
16872 msgstr ""
16873 "\n"
16874 "\t%s "
16875
16876 #: listing.c:1308
16877 msgid ""
16878 "\n"
16879 " options passed\t: "
16880 msgstr ""
16881 "\n"
16882 " valitsimet välitetty\t: "
16883
16884 #: listing.c:1347
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 " GNU assembler version %s (%s)\n"
16888 "\t using BFD version %s."
16889 msgstr ""
16890 "GNU assembleriversio %s (%s)\n"
16891 "\t käyttää BFD-versiota %s."
16892
16893 #: listing.c:1350
16894 #, c-format
16895 msgid ""
16896 "\n"
16897 " input file \t: %s"
16898 msgstr ""
16899 "\n"
16900 " syötetiedosto \t: %s"
16901
16902 #: listing.c:1351
16903 #, c-format
16904 msgid ""
16905 "\n"
16906 " output file \t: %s"
16907 msgstr ""
16908 "\n"
16909 " tulostetiedosto\t: %s"
16910
16911 #: listing.c:1352
16912 #, c-format
16913 msgid ""
16914 "\n"
16915 " target \t: %s"
16916 msgstr ""
16917 "\n"
16918 " kohde \t: %s"
16919
16920 #: listing.c:1376
16921 #, c-format
16922 msgid "can't open %s: %s"
16923 msgstr "ei voi avata %s: %s"
16924
16925 #: listing.c:1461
16926 msgid "strange paper height, set to no form"
16927 msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”"
16928
16929 #: listing.c:1525
16930 msgid "new line in title"
16931 msgstr "rivinvaihto otsakkeessa"
16932
16933 #. Turns the next expression into a string.
16934 #: macro.c:362
16935 #, no-c-format
16936 msgid "% operator needs absolute expression"
16937 msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen"
16938
16939 #: macro.c:516
16940 #, c-format
16941 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16942 msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16943
16944 #: macro.c:526
16945 #, c-format
16946 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16947 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16948
16949 #: macro.c:543
16950 #, c-format
16951 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16952 msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16953
16954 #: macro.c:555
16955 #, c-format
16956 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16957 msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”"
16958
16959 #: macro.c:592
16960 #, c-format
16961 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16962 msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”"
16963
16964 #: macro.c:650
16965 #, c-format
16966 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16967 msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä"
16968
16969 #: macro.c:662
16970 #, c-format
16971 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16972 msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen"
16973
16974 #: macro.c:677
16975 msgid "Missing macro name"
16976 msgstr "Makronimi puuttuu"
16977
16978 #: macro.c:686
16979 #, c-format
16980 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16981 msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”"
16982
16983 #: macro.c:692
16984 #, c-format
16985 msgid "Macro `%s' was already defined"
16986 msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty"
16987
16988 #: macro.c:816 macro.c:818
16989 msgid "missing `)'"
16990 msgstr "’)’ puuttuu"
16991
16992 #: macro.c:915
16993 #, c-format
16994 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16995 msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)"
16996
16997 #: macro.c:1073
16998 msgid "confusion in formal parameters"
16999 msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
17000
17001 #: macro.c:1081
17002 #, c-format
17003 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
17004 msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”"
17005
17006 #: macro.c:1092
17007 #, c-format
17008 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
17009 msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty"
17010
17011 #: macro.c:1106
17012 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
17013 msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja"
17014
17015 #: macro.c:1117
17016 msgid "too many positional arguments"
17017 msgstr "liian monta sijoitusargumenttia"
17018
17019 #: macro.c:1165
17020 #, c-format
17021 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
17022 msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
17023
17024 #: macro.c:1284
17025 #, c-format
17026 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
17027 msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”"
17028
17029 #: macro.c:1303
17030 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
17031 msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”"
17032
17033 #: macro.c:1311
17034 msgid "missing model parameter"
17035 msgstr "malliparametri puuttuu"
17036
17037 #: messages.c:82
17038 #, c-format
17039 msgid "Assembler messages:\n"
17040 msgstr "Assembleriviestit:\n"
17041
17042 #: messages.c:160
17043 #, c-format
17044 msgid "Warning: "
17045 msgstr "Varoitus: "
17046
17047 #: messages.c:226
17048 #, c-format
17049 msgid "Error: "
17050 msgstr "Virhe: "
17051
17052 #: messages.c:282
17053 #, c-format
17054 msgid "Fatal error: "
17055 msgstr "Kohtalokas virhe: "
17056
17057 #: messages.c:300
17058 #, c-format
17059 msgid "Internal error!\n"
17060 msgstr "Sisäinen virhe!\n"
17061
17062 #: messages.c:302
17063 #, c-format
17064 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
17065 msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n"
17066
17067 #: messages.c:305
17068 #, c-format
17069 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
17070 msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n"
17071
17072 #: messages.c:306 messages.c:323
17073 #, c-format
17074 msgid "Please report this bug.\n"
17075 msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n"
17076
17077 #: messages.c:318
17078 #, c-format
17079 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
17080 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
17081
17082 #: messages.c:321
17083 #, c-format
17084 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
17085 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n"
17086
17087 #: messages.c:370
17088 #, c-format
17089 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
17090 msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)"
17091
17092 #: messages.c:388
17093 #, c-format
17094 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
17095 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)"
17096
17097 #. xgettext:c-format.
17098 #: messages.c:411
17099 #, c-format
17100 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
17101 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)"
17102
17103 #: output-file.c:35
17104 #, c-format
17105 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
17106 msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s"
17107
17108 #: output-file.c:42
17109 #, c-format
17110 msgid "selected target format '%s' unknown"
17111 msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon"
17112
17113 #: output-file.c:44
17114 #, c-format
17115 msgid "can't create %s: %s"
17116 msgstr "ei voi luoda %s: %s"
17117
17118 #: read.c:463
17119 msgid "bad or irreducible absolute expression"
17120 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke"
17121
17122 #: read.c:489
17123 #, c-format
17124 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
17125 msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s"
17126
17127 #: read.c:902
17128 #, c-format
17129 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
17130 msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”"
17131
17132 #: read.c:989
17133 #, c-format
17134 msgid "label \"%d$\" redefined"
17135 msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen"
17136
17137 #: read.c:1221
17138 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
17139 msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva."
17140
17141 #: read.c:1239 read.c:2650
17142 msgid "ignoring fill value in absolute section"
17143 msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa"
17144
17145 #: read.c:1330
17146 #, c-format
17147 msgid "alignment too large: %u assumed"
17148 msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu"
17149
17150 #: read.c:1362
17151 msgid "expected fill pattern missing"
17152 msgstr "odotettu täytemalli puuttuu"
17153
17154 #: read.c:1471
17155 #, c-format
17156 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
17157 msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon"
17158
17159 #: read.c:1500
17160 #, c-format
17161 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
17162 msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld"
17163
17164 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
17165 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
17166 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
17167 #.
17168 #. # 0 "<built-in>"
17169 #.
17170 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
17171 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
17172 #. rather than non-positive line numbers.
17173 #: read.c:1742
17174 #, c-format
17175 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
17176 msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty"
17177
17178 #: read.c:1779
17179 #, c-format
17180 msgid "incompatible flag %i in line directive"
17181 msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä"
17182
17183 #: read.c:1791
17184 #, c-format
17185 msgid "unsupported flag %i in line directive"
17186 msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä"
17187
17188 #: read.c:1830
17189 msgid "start address not supported"
17190 msgstr "alkuosoitetta ei tuettu"
17191
17192 #: read.c:1839
17193 msgid ".err encountered"
17194 msgstr ".err kohdattu"
17195
17196 #: read.c:1855
17197 msgid ".error directive invoked in source file"
17198 msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
17199
17200 #: read.c:1856
17201 msgid ".warning directive invoked in source file"
17202 msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
17203
17204 #: read.c:1862
17205 #, c-format
17206 msgid "%s argument must be a string"
17207 msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono"
17208
17209 #: read.c:1894 read.c:1896
17210 #, c-format
17211 msgid ".fail %ld encountered"
17212 msgstr ".fail %ld kohdattu"
17213
17214 #: read.c:1936
17215 #, c-format
17216 msgid ".fill size clamped to %d"
17217 msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d"
17218
17219 #: read.c:1941
17220 msgid "size negative; .fill ignored"
17221 msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon"
17222
17223 #: read.c:1947
17224 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
17225 msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon"
17226
17227 #: read.c:2103
17228 #, c-format
17229 msgid "Attribute name not recognised: %s"
17230 msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s"
17231
17232 #: read.c:2118
17233 msgid "expected numeric constant"
17234 msgstr "odotettiin numerovakiota"
17235
17236 #: read.c:2159
17237 msgid "bad string constant"
17238 msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
17239
17240 #: read.c:2163
17241 msgid "expected <tag> , <value>"
17242 msgstr "odotettiin <tunniste> , <arvo>"
17243
17244 #: read.c:2238
17245 #, c-format
17246 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
17247 msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”"
17248
17249 #: read.c:2250
17250 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
17251 msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla"
17252
17253 #: read.c:2345
17254 msgid "expected alignment after size"
17255 msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen"
17256
17257 #: read.c:2572
17258 #, c-format
17259 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
17260 msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon"
17261
17262 #: read.c:2591
17263 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
17264 msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella."
17265
17266 #: read.c:2645
17267 #, c-format
17268 msgid "invalid segment \"%s\""
17269 msgstr "virheellinen segmentti ”%s”"
17270
17271 #: read.c:2653
17272 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
17273 msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa"
17274
17275 #: read.c:2692
17276 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
17277 msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta"
17278
17279 #: read.c:2845
17280 #, c-format
17281 msgid "unrecognized section type `%s'"
17282 msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”"
17283
17284 #: read.c:2859
17285 msgid "absolute sections are not supported"
17286 msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta"
17287
17288 #: read.c:2874
17289 #, c-format
17290 msgid "unrecognized section command `%s'"
17291 msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”"
17292
17293 #: read.c:2938
17294 #, c-format
17295 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
17296 msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s"
17297
17298 #: read.c:2968 read.c:2998
17299 #, c-format
17300 msgid "%s without %s"
17301 msgstr "%s ilman %s"
17302
17303 #: read.c:3246
17304 msgid "unsupported variable size or fill value"
17305 msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo"
17306
17307 #: read.c:3274
17308 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
17309 msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon"
17310
17311 #: read.c:3276
17312 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
17313 msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon"
17314
17315 #: read.c:3305
17316 msgid "space allocation too complex in absolute section"
17317 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa"
17318
17319 #: read.c:3311
17320 msgid "space allocation too complex in common section"
17321 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa"
17322
17323 #: read.c:3402 read.c:4758
17324 #, c-format
17325 msgid "bad floating literal: %s"
17326 msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s"
17327
17328 #: read.c:3559
17329 #, c-format
17330 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
17331 msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s"
17332
17333 #: read.c:3605
17334 #, c-format
17335 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
17336 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x"
17337
17338 #: read.c:3733
17339 #, c-format
17340 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
17341 msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’"
17342
17343 #: read.c:3858
17344 msgid "unexpected `\"' in expression"
17345 msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa"
17346
17347 #: read.c:3870
17348 msgid "rva without symbol"
17349 msgstr "rva-parametri ilman symbolia"
17350
17351 #: read.c:3927
17352 msgid "missing or bad offset expression"
17353 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke"
17354
17355 #: read.c:3948
17356 msgid "missing reloc type"
17357 msgstr "puuttuva reloc-tyyppi"
17358
17359 #: read.c:3960
17360 msgid "unrecognized reloc type"
17361 msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi"
17362
17363 #: read.c:3976
17364 msgid "bad reloc expression"
17365 msgstr "virheellinen reloc-lauseke"
17366
17367 #: read.c:4102
17368 msgid "attempt to store value in absolute section"
17369 msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon"
17370
17371 #: read.c:4140 read.c:5024
17372 msgid "zero assumed for missing expression"
17373 msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle"
17374
17375 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000
17376 msgid "register value used as expression"
17377 msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena"
17378
17379 #: read.c:4232
17380 #, c-format
17381 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
17382 msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx"
17383
17384 #: read.c:4235
17385 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
17386 msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x"
17387
17388 #: read.c:4239
17389 #, c-format
17390 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
17391 msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx"
17392
17393 #: read.c:4266
17394 #, c-format
17395 msgid "bignum truncated to %d bytes"
17396 msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun"
17397
17398 #: read.c:4585 read.c:4780
17399 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
17400 msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1"
17401
17402 #: read.c:4634
17403 #, c-format
17404 msgid "unknown floating type type '%c'"
17405 msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’"
17406
17407 #: read.c:4656
17408 msgid "floating point constant too large"
17409 msgstr "liukulukuvakio on liian suuri"
17410
17411 #: read.c:5192
17412 msgid "strings must be placed into a section"
17413 msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon"
17414
17415 #: read.c:5240
17416 msgid "expected <nn>"
17417 msgstr "odotettiin <nn>"
17418
17419 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
17420 #: read.c:5273 read.c:5359
17421 msgid "unterminated string; newline inserted"
17422 msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty"
17423
17424 #: read.c:5367
17425 msgid "bad escaped character in string"
17426 msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa"
17427
17428 #: read.c:5392
17429 msgid "expected address expression"
17430 msgstr "odotettiin osoitelauseketta"
17431
17432 #: read.c:5411
17433 #, c-format
17434 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
17435 msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17436
17437 #: read.c:5414
17438 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
17439 msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17440
17441 #: read.c:5449
17442 msgid "this string may not contain '\\0'"
17443 msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’"
17444
17445 #: read.c:5485
17446 msgid "missing string"
17447 msgstr "puuttuva merkkijono"
17448
17449 # Parametri on tiedostonimi
17450 #: read.c:5576
17451 #, c-format
17452 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
17453 msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon"
17454
17455 #: read.c:5602
17456 #, c-format
17457 msgid "file not found: %s"
17458 msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s"
17459
17460 #: read.c:5616
17461 #, c-format
17462 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
17463 msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”"
17464
17465 #: read.c:5627
17466 #, c-format
17467 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
17468 msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)"
17469
17470 #: read.c:5634
17471 #, c-format
17472 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
17473 msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”"
17474
17475 #: read.c:5643
17476 #, c-format
17477 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
17478 msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua"
17479
17480 #: read.c:5802
17481 msgid "missing .func"
17482 msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste"
17483
17484 #: read.c:5819
17485 msgid ".endfunc missing for previous .func"
17486 msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä"
17487
17488 #: read.c:5956
17489 #, c-format
17490 msgid "missing closing `%c'"
17491 msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”"
17492
17493 #: read.c:5958
17494 msgid "stray `\\'"
17495 msgstr "orpo ”\\”"
17496
17497 #: remap.c:53
17498 #, c-format
17499 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
17500 msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map"
17501
17502 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
17503 #, c-format
17504 msgid ".stab%c: missing comma"
17505 msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku"
17506
17507 #. This could happen for example with a source file with a huge
17508 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
17509 #. format, probably DWARF.
17510 #: stabs.c:243
17511 #, c-format
17512 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
17513 msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa"
17514
17515 #: stabs.c:424
17516 msgid "comma missing in .xstabs"
17517 msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”"
17518
17519 #: symbols.c:287
17520 #, c-format
17521 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
17522 msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa"
17523
17524 #: symbols.c:417
17525 #, c-format
17526 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
17527 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld"
17528
17529 #: symbols.c:492 symbols.c:499
17530 #, c-format
17531 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
17532 msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"
17533
17534 #: symbols.c:1010
17535 #, c-format
17536 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
17537 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s”"
17538
17539 #: symbols.c:1014
17540 #, c-format
17541 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
17542 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s”"
17543
17544 #: symbols.c:1022
17545 #, c-format
17546 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
17547 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17548
17549 #: symbols.c:1025
17550 #, c-format
17551 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
17552 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17553
17554 #: symbols.c:1074
17555 #, c-format
17556 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
17557 msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”"
17558
17559 #: symbols.c:1101
17560 #, c-format
17561 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
17562 msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi"
17563
17564 #: symbols.c:1383
17565 #, c-format
17566 msgid "division by zero when setting `%s'"
17567 msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”"
17568
17569 #: symbols.c:1464 write.c:2091
17570 #, c-format
17571 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
17572 msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”"
17573
17574 #: symbols.c:1911
17575 #, c-format
17576 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
17577 msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)"
17578
17579 #: symbols.c:1940
17580 #, c-format
17581 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
17582 msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo"
17583
17584 #: symbols.c:2226
17585 msgid "section symbols are already global"
17586 msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä"
17587
17588 #: symbols.c:2339
17589 #, c-format
17590 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
17591 msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina"
17592
17593 #: symbols.c:2343
17594 #, c-format
17595 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
17596 msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina"
17597
17598 #: write.c:169
17599 #, c-format
17600 msgid "field fx_size too small to hold %d"
17601 msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta"
17602
17603 #: write.c:454
17604 #, c-format
17605 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
17606 msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)"
17607
17608 #: write.c:685
17609 msgid "invalid offset expression"
17610 msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke"
17611
17612 #: write.c:707
17613 msgid "invalid reloc expression"
17614 msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke"
17615
17616 #: write.c:1085
17617 #, c-format
17618 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
17619 msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s"
17620
17621 #: write.c:1097
17622 #, c-format
17623 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17624 msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx"
17625
17626 #: write.c:1141
17627 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17628 msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa"
17629
17630 #: write.c:1154
17631 msgid "relocation out of range"
17632 msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella"
17633
17634 #: write.c:1157
17635 #, c-format
17636 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17637 msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x"
17638
17639 #: write.c:1180
17640 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17641 msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä"
17642
17643 #: write.c:1250
17644 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17645 msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä"
17646
17647 #: write.c:1368 write.c:1498
17648 msgid "can't extend frag"
17649 msgstr "ei voi laajentaa osasta"
17650
17651 #: write.c:1560 write.c:1581
17652 #, c-format
17653 msgid "can't write %s: %s"
17654 msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s"
17655
17656 #: write.c:1611
17657 #, c-format
17658 msgid "cannot write to output file '%s': %s"
17659 msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon ’%s’: %s"
17660
17661 #: write.c:1767
17662 #, c-format
17663 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17664 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto"
17665
17666 #: write.c:1774
17667 #, c-format
17668 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17669 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa"
17670
17671 #: write.c:2006
17672 #, c-format
17673 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17674 msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa"
17675
17676 #: write.c:2020
17677 #, c-format
17678 msgid "local label `%s' is not defined"
17679 msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty"
17680
17681 #: write.c:2042
17682 #, c-format
17683 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17684 msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”"
17685
17686 #: write.c:2049
17687 #, c-format
17688 msgid "can't make global register symbol `%s'"
17689 msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”"
17690
17691 #: write.c:2342
17692 #, c-format
17693 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17694 msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta"
17695
17696 #: write.c:2504
17697 #, c-format
17698 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17699 msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut"
17700
17701 #: write.c:2598
17702 msgid "padding added"
17703 msgstr "täyte lisätty"
17704
17705 #: write.c:2648
17706 msgid "attempt to move .org backwards"
17707 msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin"
17708
17709 #: write.c:2672
17710 msgid ".space specifies non-absolute value"
17711 msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon"
17712
17713 #: write.c:2687
17714 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17715 msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon"
17716
17717 #: write.c:2758
17718 #, c-format
17719 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17720 msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s"
17721
17722 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
17723 #~ msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)"
17724
17725 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
17726 #~ msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi"
17727
17728 #~ msgid "Label expected"
17729 #~ msgstr "Odotettiin nimiötä"
17730
17731 #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
17732 #~ msgstr " -matomic ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n"
17733
17734 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
17735 #~ msgstr " -mno-atomic ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n"
17736
17737 # Tässä pitäisi kai lukea than
17738 #~ msgid "second register should greater tahn first register"
17739 #~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
17740
17741 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
17742 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”"
17743
17744 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
17745 #~ msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”"
17746
17747 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
17748 #~ msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa"
17749
17750 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
17751 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
17752
17753 #~ msgid "base register should not be in register list when written back"
17754 #~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin"
17755
17756 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
17757 #~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
17758
17759 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
17760 #~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17761
17762 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
17763 #~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17764
17765 #~ msgid ""
17766 #~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
17767 #~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
17768 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17769 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17770 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17771 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17772 #~ " EXTENSION is combination of:\n"
17773 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17774 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17775 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17776 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17777 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17778 #~ msgstr ""
17779 #~ " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
17780 #~ " tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n"
17781 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17782 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17783 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17784 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17785 #~ " LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n"
17786 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17787 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17788 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17789 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17790 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17791
17792 #~ msgid ""
17793 #~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
17794 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17795 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17796 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17797 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17798 #~ msgstr ""
17799 #~ " -mtune=CPU optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n"
17800 #~ " on yksi seuraavista:\n"
17801 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17802 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17803 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17804 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17805
17806 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
17807 #~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
17808
17809 #~ msgid ""
17810 #~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
17811 #~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
17812 #~ "\t"
17813 #~ msgstr ""
17814 #~ "\t-MAXQ20\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n"
17815 #~ "\t-MAXQ10\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ10\n"
17816 #~ "\t"
17817
17818 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
17819 #~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d"
17820
17821 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
17822 #~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d"
17823
17824 #~ msgid "Invalid register value %s"
17825 #~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s"
17826
17827 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
17828 #~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'"
17829
17830 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
17831 #~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen"
17832
17833 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
17834 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17835
17836 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
17837 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17838
17839 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
17840 #~ msgstr "Suora muistiosoitusarvo on suurempi kuin 16-bittiä"
17841
17842 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
17843 #~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko"
17844
17845 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
17846 #~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n"
17847
17848 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
17849 #~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d"
17850
17851 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
17852 #~ msgstr "luvaton suora muistiosoitusoperandi ’%s’"
17853
17854 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
17855 #~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’"
17856
17857 #~ msgid "illegal displacement operand "
17858 #~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi "
17859
17860 #~ msgid "invalid character %c in operand %d"
17861 #~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d"
17862
17863 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
17864 #~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”"
17865
17866 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
17867 #~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n"
17868
17869 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17870 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s"
17871
17872 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
17873 #~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa"
17874
17875 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
17876 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s"
17877
17878 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
17879 #~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n"
17880
17881 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
17882 #~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä"
17883
17884 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
17885 #~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC"
17886
17887 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
17888 #~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä"
17889
17890 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
17891 #~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä"
17892
17893 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
17894 #~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa"
17895
17896 #~ msgid "Read only Register used as destination"
17897 #~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena"
17898
17899 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
17900 #~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17901
17902 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
17903 #~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17904
17905 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
17906 #~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n"
17907
17908 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
17909 #~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n"
17910
17911 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17912 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voida käyttää kohteena kohteessa %s"
17913
17914 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
17915 #~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’"
17916
17917 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
17918 #~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle."
17919
17920 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
17921 #~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää."
17922
17923 #~ msgid "Invalid Instruction"
17924 #~ msgstr "Virheellinen käsky"
17925
17926 #~ msgid "Cannot allocate memory"
17927 #~ msgstr "Ei voida varata muistia"
17928
17929 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
17930 #~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty"
17931
17932 #~ msgid "Invalid architecture type"
17933 #~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi"
17934
17935 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
17936 #~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
This page took 0.549823 seconds and 4 git commands to generate.